New translations
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Sun, 9 Jan 2005 17:38:19 +0000 (17:38 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Sun, 9 Jan 2005 17:38:19 +0000 (17:38 +0000)
src/bin/initdb/nls.mk
src/bin/initdb/po/pl.po [new file with mode: 0644]
src/bin/pg_config/nls.mk
src/bin/pg_config/po/pl.po [new file with mode: 0644]

index 8356f2a673d359da1d217ee1a9078886df7b4041..ce89f931db8324cd8e6062c069d026f3737d18fb 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.17 2004/12/15 17:49:58 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.18 2005/01/09 17:38:18 petere Exp $
 CATALOG_NAME   := initdb
-AVAIL_LANGUAGES        := cs de es fr it ko pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES        := cs de es fr it ko pl pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES  := initdb.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt
diff --git a/src/bin/initdb/po/pl.po b/src/bin/initdb/po/pl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..a5a955c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,595 @@
+# pl_PL.po
+# INITDB Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
+#
+# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: initdb-cs\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-09 03:00+0000\n"
+"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
+"Language-Team:  none <none@none.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: initdb.c:251 initdb.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: brak pamiêci\n"
+
+#: initdb.c:372 initdb.c:1406
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku \"%s\" do odczytu: %s\n"
+
+#: initdb.c:433 initdb.c:1033 initdb.c:1060
+#, c-format
+msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ pliku \"%s\" do zapisu: %s\n"
+
+#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na zapisaæ pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na wykonaæ komendy \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:594
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove data directory\n"
+msgstr "%s: nie uda³o siê usuniêcie katalogu danych\n"
+
+#: initdb.c:600
+#, c-format
+msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
+msgstr "%s: usuwanie zawarto¶ci w katalogu danych \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:603
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
+msgstr "%s: nie uda³o siê usun±æ zawarto¶ci w katalogu danych\n"
+
+#: initdb.c:612
+#, c-format
+msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
+msgstr "%s: katalog \"%s\" nie zosta³ usuniêty na ¿adanie u¿ytkownika\n"
+
+#: initdb.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: cannot be run as root\n"
+"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
+"own the server process.\n"
+msgstr ""
+"%s: nie mo¿na uruchomiæ jako root\n"
+"Proszê zalogowaæ (u¿ywajac np: \"su\") siê na u¿ytkownika który\n"
+"bêdzie w³a¶cicielem procesu.\n"
+
+#: initdb.c:687
+#, c-format
+msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
+msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawn± nazw± kodowania\n"
+
+#: initdb.c:842
+#, c-format
+msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
+msgstr "%s: uwaga: b³êdne kodowanie\n"
+
+#: initdb.c:844
+#, c-format
+msgid ""
+"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
+"locale uses (%s) are not known to match.  This may lead to\n"
+"misbehavior in various character string processing functions.  To fix\n"
+"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
+"explicitly, or choose a matching combination.\n"
+msgstr ""
+"Kodowanie które wybra³e¶ (%s) i kodowanie które jest u¿ywane przez\n"
+"regu³y jêzykowe (%s) nie zgadzaj± siê. Mo¿e to prowadziæ\n"
+"do b³êdów w wielu funkcjach operuj±cuch na stringach.\n"
+"Aby poprawiæ ten b³±d uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n"
+"lub wybierz pasuj±c± kombinacjê.\n"
+
+#: initdb.c:974
+#, c-format
+msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na utworzyæ katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:1002
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: file \"%s\" does not exist\n"
+"This means you have a corrupted installation or identified\n"
+"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
+msgstr ""
+"%s: plik \"%s\" nie istnieje\n"
+"Oznacza to i¿ posiadasz uszkodzon± instalacjê lub wskaza³e¶\n"
+"z³y katalog przy u¿yciu opcji -L.\n"
+
+#: initdb.c:1084
+msgid "selecting default max_connections ... "
+msgstr "wybieranie standardowej warto¶ci max_connections ..."
+
+#: initdb.c:1120
+msgid "selecting default shared_buffers ... "
+msgstr "wybieranie standardowej warto¶ci shared_buffers ..."
+
+#: initdb.c:1153
+msgid "creating configuration files ... "
+msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ..."
+
+#: initdb.c:1254
+#, c-format
+msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
+msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ..."
+
+#: initdb.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
+"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
+msgstr ""
+"%s: plik wej¶ciowy \"%s\" nie nale¿y do bazy danych PostgreSQL %s\n"
+"Sprawd¼ swoj± instalacjê lub podaj popraw± scie¿kê przy pomocy zmiennej -L.\n"
+
+#: initdb.c:1345
+msgid "initializing pg_shadow ... "
+msgstr "przygotowywanie pg_shadow ... "
+
+#: initdb.c:1381
+msgid "Enter new superuser password: "
+msgstr "Podaj has³o superu¿ytkownika: "
+
+#: initdb.c:1382
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Powtórz podane has³o: "
+
+#: initdb.c:1385
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "Podane has³a ró¿ni± siê.\n"
+
+#: initdb.c:1412
+#, c-format
+msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na odczytaæ has³a z pliku \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:1425
+msgid "setting password ... "
+msgstr "ustawianie has³a ... "
+
+#: initdb.c:1446
+#, c-format
+msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
+msgstr "%s: Plik z has³em nie zosta³ stworzony. Proszê zg³osiæ ten problem.\n"
+
+#: initdb.c:1474
+msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
+msgstr "umo¿liwnienie nieskoñczonego rozmiaru wierza w tabeli systemowej ..."
+
+#: initdb.c:1547
+msgid "initializing pg_depend ... "
+msgstr "przygotowywanie pg_depend ... "
+
+#: initdb.c:1575
+msgid "creating system views ... "
+msgstr "tworzenie widoków systemowych ... "
+
+#: initdb.c:1611
+msgid "loading pg_description ... "
+msgstr "³adowanie pg_decription ..."
+
+#: initdb.c:1650
+msgid "creating conversions ... "
+msgstr "tworzenie konwersji ... "
+
+#: initdb.c:1704
+msgid "setting privileges on built-in objects ... "
+msgstr "ustawianie uprawnieñ dla wbudowanych obiektów ... "
+
+#: initdb.c:1762
+msgid "creating information schema ... "
+msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... "
+
+#: initdb.c:1819
+msgid "vacuuming database template1 ... "
+msgstr "czyszczenie bazy template1 ... "
+
+#: initdb.c:1873
+msgid "copying template1 to template0 ... "
+msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... "
+
+#: initdb.c:1930
+msgid "caught signal\n"
+msgstr "sygna³ otrzymany\n"
+
+#: initdb.c:1936
+#, c-format
+msgid "could not write to child process: %s\n"
+msgstr "nie mo¿na zapisaæ do procesu potomnego: %s\n"
+
+#: initdb.c:1944
+msgid "ok\n"
+msgstr "ok\n"
+
+#: initdb.c:1992
+#, c-format
+msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
+msgstr "%s: b³êdna nazwa lokalna \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s Przygotowywanie bazy danych PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: initdb.c:2060
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Sk³adnia:\n"
+
+#: initdb.c:2061
+#, c-format
+msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
+msgstr "  %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n"
+
+#: initdb.c:2062
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcje:\n"
+
+#: initdb.c:2063
+msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
+msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY         lokalizacja dla bazy danych\n"
+
+#: initdb.c:2064
+msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
+msgstr "  -E, --encoding=KODOWANIE   ustawia podstawowe kodowanie dla nowej bazy\n"
+
+#: initdb.c:2065
+msgid ""
+"  --locale=LOCALE           initialize database cluster with given locale\n"
+msgstr ""
+"  --locale=LOCALE                      przygotowanie klastra bazy danych z podanymi regu³ami jêzykowymi\n"
+
+#: initdb.c:2066
+msgid ""
+"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
+"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
+"                            initialize database cluster with given locale\n"
+"                            in the respective category (default taken from\n"
+"                            environment)\n"
+msgstr ""
+"  --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
+"  --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
+"                            przygotowanie klastra bazy danych z podamymi regu³ami jêzykowymi\n"
+"                                                       dla poszczególnych kategorii (pobierane\n"
+"                                                       ze ¶rpdowiska)\n"
+
+#: initdb.c:2071
+msgid "  --no-locale               equivalent to --locale=C\n"
+msgstr " --no-locale                      równowa¿ne z opcj± --locale=C\n"
+
+#: initdb.c:2072
+msgid ""
+"  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local "
+"connections\n"
+msgstr ""
+"  -A, --auth=METODA            podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych "
+"po³±czeñ\n"
+
+#: initdb.c:2073
+msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
+msgstr "  -U, --username=IMIE     w³a¶ciciel bazy danych\n"
+
+#: initdb.c:2074
+msgid ""
+"  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
+msgstr ""
+"  -W, --pwprompt                       pro¶ o has³o dla w³a¶ciciela bazy danych\n"
+
+#: initdb.c:2075
+msgid ""
+"  --pwfile=FILE             read password for the new superuser from file\n"
+msgstr ""
+"  --pwfile=PLIK                        czytaj has³o dla w³a¶ciciela bazy z pliku\n"
+
+#: initdb.c:2076
+msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                           poka¿ t± pomoc i zakoñcz dzia³anie\n"
+
+#: initdb.c:2077
+msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --versin                         poka¿ informacje o wersji i zakoñcz\n"
+
+#: initdb.c:2078
+msgid ""
+"\n"
+"Less commonly used options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rzadziej u¿ywane opcje:\n"
+
+#: initdb.c:2079
+msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
+msgstr " -d, --debug                           tworzenie informacji debugger'a\n"
+
+#: initdb.c:2080
+msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
+msgstr "  -s, --show                           poka¿ wewnêtrzne ustawienia\n"
+
+#: initdb.c:2081
+msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
+msgstr "  -L KATALOG                           gdzie szukaæ plików wej¶ciowych\n"
+
+#: initdb.c:2082
+msgid "  -n, --noclean             do not clean up after errors\n"
+msgstr "  -n, --noclean                                b³êdy nie bêd± porz±dkowane\n"
+
+#: initdb.c:2083
+msgid ""
+"\n"
+"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
+"is used.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Je¶li katalog nie jest wskazany wtedy u¿ywana jest zmienna PGDATA\n"
+"do okre¶lenia tego¿ katalogu.\n"
+
+#: initdb.c:2085
+msgid ""
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"B³êdy proszê przesy³aæ na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: initdb.c:2178
+msgid "Running in debug mode.\n"
+msgstr "Dzia³anie w trybie debug.\n"
+
+#: initdb.c:2182
+msgid "Running in noclean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
+msgstr "Dzia³anie w trybie nonclean. B³êdy nie bêd± porz±dkowane.\n"
+
+#: initdb.c:2219 initdb.c:2236 initdb.c:2456
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzykaæ wiecej informacji.\n"
+
+#: initdb.c:2234
+#, c-format
+msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
+msgstr "%s: za du¿a ilo¶æ parametrów (pierwszy to \"%s\")\n"
+
+#: initdb.c:2242
+#, c-format
+msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
+msgstr "%s: podane has³o i plik has³a nie mog± byæ podane jednocze¶nie\n"
+
+#: initdb.c:2248
+msgid ""
+"\n"
+"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
+"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
+"next time you run initdb.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"UWAGA: ustawianie metody autoryzacji \"trust\" dla po³±czeñ\n"
+"Zmieniæ j± mo¿esz edytuj±c plik pg_hba.conf lub u¿ywaj±c opcji -A\n"
+"przy uruchomieniu initdb.\n"
+
+#: initdb.c:2272
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
+msgstr "%s: b³êdny sposób autoryzacji \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2282
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
+msgstr ""
+"%s: musisz podaæ has³o superu¿ytkownika aby aktywowaæ %s autoryzacjê\n"
+
+#: initdb.c:2297
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no data directory specified\n"
+"You must identify the directory where the data for this database system\n"
+"will reside.  Do this with either the invocation option -D or the\n"
+"environment variable PGDATA.\n"
+msgstr ""
+"%s: nie ustawiony katalog danych\n"
+"Musisz podaæ katalog gdzie dane dla bazy danych bêd± trzymane.\n"
+"Mo¿esz tego dokonaæ albo u¿ywaj±c opcji -D albo przy pomocy\n"
+"zmiennej PGDATA.\n"
+
+#: initdb.c:2329
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
+"same directory as \"%s\".\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie zosta³ znaleziony \n"
+"w tym samym folderze co \"%s\".\n"
+"Sprawd¼ instalcjê.\n"
+
+#: initdb.c:2336
+#, c-format
+msgid ""
+"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
+"but was not the same version as %s.\n"
+"Check your installation.\n"
+msgstr ""
+"Program \"postgres\" zosta³ znaleziony przez \"%s\"n"
+"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n"
+"Sprawd¼ instalacjê.\n"
+
+#: initdb.c:2355
+#, c-format
+msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
+msgstr "%s: lokalizacja plików wej¶ciowych musi byæ bezwzglêdna\n"
+
+#: initdb.c:2363
+#, c-format
+msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na ustaliæ poprawnego skróconego opisu wersji\n"
+
+#: initdb.c:2416
+#, c-format
+msgid ""
+"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
+"This user must also own the server process.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"W³a¶cicielem plików nale¿±cych do sytemu bazy danych bêdzie u¿ytkownik \"%s\".\n"
+"Ten u¿ytkownik musi jednocze¶nie byæ w³a¶cicielem procesu serwera.\n"
+
+#: initdb.c:2426
+#, c-format
+msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
+msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem regu³ jêzykowych %s.\n"
+
+#: initdb.c:2429
+#, c-format
+msgid ""
+"The database cluster will be initialized with locales\n"
+"  COLLATE:  %s\n"
+"  CTYPE:    %s\n"
+"  MESSAGES: %s\n"
+"  MONETARY: %s\n"
+"  NUMERIC:  %s\n"
+"  TIME:     %s\n"
+msgstr ""
+"Klaster bazy danych zostanie utowrzony z zestawem regu³ jêzykowych\n"
+"  COLLATE: %s\n"
+"  CTYPE:    %s\n"
+"  MESSAGES: %s\n"
+"  MONETARY: %s\n"
+"  NUMERIC:  %s\n"
+"  TIME:     %s\n"
+
+#: initdb.c:2454
+#, c-format
+msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na znale¼æ odpowiedniego kodowania dla regu³ jêzykowych \"%s\"\n"
+
+#: initdb.c:2455
+#, c-format
+msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
+msgstr "W³±cz polecenie %s ponownie z opcj± -E.\n"
+
+#: initdb.c:2462
+#, c-format
+msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
+msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zosta³o ustawione jako %s.\n"
+
+#: initdb.c:2503
+#, c-format
+msgid "creating directory %s ... "
+msgstr "tworzenie katalogu %s ... "
+
+#: initdb.c:2517
+#, c-format
+msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
+msgstr "ustalanie uprawnieñ katalogu %s ... "
+
+#: initdb.c:2523
+#, c-format
+msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:2536
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
+"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
+"the directory \"%s\" or run %s\n"
+"with an argument other than \"%s\".\n"
+msgstr ""
+"%s: katalog \"%s\" istnieje ale nie jest pusty\n"
+"Je¶li chcesz stworzyæ now± bazê danych usuñ ten katalog, wyczy¶æ \n"
+"katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n"
+"z innym parametrem ni¿ \"%s\".\n"
+
+#: initdb.c:2545
+#, c-format
+msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: brak dostepu do katalogu \"%s\": %s\n"
+
+#: initdb.c:2554
+#, c-format
+msgid "creating directory %s/%s ... "
+msgstr "tworzenie katalogu %s/%s ... "
+
+#: initdb.c:2622
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Success. You can now start the database server using:\n"
+"\n"
+"    %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
+"or\n"
+"    %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Powodzenie. Teraz mo¿esz uruchomiæ serwer bazy danych u¿ywaj±c:\n"
+"\n"
+"    %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n"
+"lub\n"
+"    %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l plik_z_logami start\n"
+"\n"
+
+#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "brak pamiêci\n"
+
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "nie mo¿na zidentyfikowaæ aktualnego katalogu: %s"
+
+
+#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu na \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:337
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ odwo³ania symbolicznego  \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:585
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "proces potomny zakoñczyl dzia³anie z kodem %d"
+
+#: ../../port/exec.c:588
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "proces potomny zosta³ przerwany przez sygna³ %d"
+
+#: ../../port/exec.c:591
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "proces potomny zakoñczy³ dzia³anie z nieznanym stanem %d "
+
index fdc8159c53359173215a8f71be201a9adb75dad3..0c59f421220928e0d21a9c4f947455c971fb4984 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
-# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.14 2004/12/15 17:50:08 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.15 2005/01/09 17:38:19 petere Exp $
 CATALOG_NAME   := pg_config
-AVAIL_LANGUAGES        := cs de es fr ko pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES        := cs de es fr ko pl pt_BR ro ru sl sv tr zh_CN zh_TW
 GETTEXT_FILES  := pg_config.c ../../port/exec.c
 GETTEXT_TRIGGERS:= _
diff --git a/src/bin/pg_config/po/pl.po b/src/bin/pg_config/po/pl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..9db59c7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,151 @@
+# PG_CONFIG Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2)
+#
+# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl
+# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pg_config\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-09 02:35+0000\n"
+"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n"
+"Language-Team:  none <none@none.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: pg_config.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s dostarcza informacji na temat zainstalowanej wersji PostgreSQL.\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:37
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Sk³adnia:\n"
+
+#: pg_config.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"  %s OPTION...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  %s OPCJA...\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:39
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Opcje:\n"
+
+#: pg_config.c:40
+msgid "  --bindir              show location of user executables\n"
+msgstr "  --bindir                             poka¿ lokalizacjê plików u¿ytkownika\n"
+
+#: pg_config.c:41
+msgid ""
+"  --includedir          show location of C header files of the client\n"
+"                        interfaces\n"
+msgstr ""
+"  --includedir                         poka¿ lokalizacjê nag³ówków C interfejsu \n"
+"                                               u¿ytkownika\n"
+#: pg_config.c:43
+msgid ""
+"  --includedir-server   show location of C header files for the server\n"
+msgstr ""
+"  --includedir-server  poka¿ lokalizacjê nag³ówków C dla serwera\n"
+
+#: pg_config.c:44
+msgid "  --libdir              show location of object code libraries\n"
+msgstr "  --libdir                             poka¿ lokalizacjê bibliotek obiektów\n"
+
+#: pg_config.c:45
+msgid "  --pkglibdir           show location of dynamically loadable modules\n"
+msgstr "  --pkglibdir                  poka¿ lokalizacjê dynamicznych modu³ów\n"
+
+#: pg_config.c:46
+msgid "  --pgxs                show location of extension makefile\n"
+msgstr "  --pgxs                               poka¿ lokalizacjê makefile\n"
+
+#: pg_config.c:47
+msgid ""
+"  --configure           show options given to \"configure\" script when\n"
+"                        PostgreSQL was built\n"
+msgstr ""
+"  --configure                  poka¿ opcje u¿yte przy skrypcie \"configure\" \n"
+"                                               podczas budowania PostgreSQL\n"
+
+#: pg_config.c:49
+msgid "  --version             show the PostgreSQL version, then exit\n"
+msgstr "  --version                            poka¿ wersjê PostgreSQL i zakoñcz\n"
+
+#: pg_config.c:50
+msgid ""
+"  --help                show this help, then exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  --help                               poka¿ pomoc i zakoñcz\n"
+"\n"
+
+#: pg_config.c:51
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "B³êdy proszê przesy³aæ na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: pg_config.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Try \"%s --help\" for more information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Spróbuj \"%s --help\" aby uzykaæ wiecej informacji.\n"
+
+#: pg_config.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: argument required\n"
+msgstr "%s: parametr wymagany\n"
+
+#: pg_config.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument: %s\n"
+msgstr "%s: niepoprawny parametr: %s\n"
+
+#: pg_config.c:113
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own executable\n"
+msgstr "%s: nie mo¿na znale¼æ pliku wykonywalnego\n"
+
+#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "nie mo¿na zidentyfikowaæ bie¿±cego katalogu: %s"
+
+#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\""
+msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu na \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:337
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "nie mo¿na odczytaæ odwo³ania symbolicznego \"%s\""
+
+#: ../../port/exec.c:585
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "proces potomny zakoñczyl dzia³anie z kodem %d"
+
+#: ../../port/exec.c:588
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "proces potomny zosta³ przerwany przez sygna³ %d"
+
+#: ../../port/exec.c:591
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "proces potomny zakoñczy³ dzia³anie z nieznanym stanem %d"