Translation updates
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Sat, 11 Dec 2004 19:03:49 +0000 (19:03 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Sat, 11 Dec 2004 19:03:49 +0000 (19:03 +0000)
src/backend/po/es.po
src/bin/initdb/po/es.po
src/bin/pg_config/po/es.po
src/bin/pg_controldata/po/es.po
src/bin/pg_ctl/po/es.po
src/bin/pg_dump/po/es.po
src/bin/pg_resetxlog/po/es.po
src/bin/psql/po/es.po
src/bin/scripts/po/es.po
src/interfaces/libpq/po/es.po

index edaa390f8b8e36a71c1a103d71c4839ded4ae7ca..339c2e72392746f0cc606f297da4f13aef28f9ce 100644 (file)
@@ -2,11 +2,13 @@
 # Karim Mribti  <karim@mribti.com> 2002.
 # Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl> 2003, 2004
 #
+# FIXME -- quizas sea necesario buscar un termino mejor que
+# "Entrada" para traducir "entry".
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-14 20:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:46-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-31 12:43-0400\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -14,39 +16,64 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: lib/dllist.c:43 lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637
-#: utils/adt/oracle_compat.c:73 utils/adt/oracle_compat.c:124
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3471 utils/adt/cash.c:297 utils/adt/cash.c:312
-#: utils/adt/regexp.c:191 utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:521
-#: utils/fmgr/fmgr.c:532 utils/init/miscinit.c:186 utils/init/miscinit.c:207
-#: utils/init/miscinit.c:217 utils/misc/guc.c:1868 utils/misc/guc.c:1881
-#: utils/misc/guc.c:1894 utils/mmgr/aset.c:335 utils/mmgr/aset.c:501
-#: utils/mmgr/aset.c:698 utils/mmgr/aset.c:891 utils/mmgr/portalmem.c:75
-#: utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487
-#: utils/cache/relcache.c:164 utils/cache/relcache.c:178
-#: utils/cache/relcache.c:1130 storage/ipc/sinval.c:774 storage/file/fd.c:587
-#: storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766 storage/lmgr/lock.c:497
-#: storage/smgr/md.c:138 storage/smgr/md.c:848 storage/smgr/smgr.c:213
-#: storage/buffer/localbuf.c:139 commands/sequence.c:800
-#: executor/execGrouping.c:328 executor/execGrouping.c:388
-#: executor/nodeIndexscan.c:1051 postmaster/postmaster.c:808
-#: postmaster/postmaster.c:1696 postmaster/postmaster.c:2415
-#: postmaster/pgstat.c:1006 postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2452
-#: postmaster/pgstat.c:2527 postmaster/pgstat.c:2572 postmaster/pgstat.c:2623
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/lib/dllist.c:43
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/lib/dllist.c:88
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:637
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:73
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:125
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3472
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:297
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:312
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:200
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:127
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:528
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/hash/dynahash.c:178
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/hash/dynahash.c:248
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:213
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:234
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:244
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1909
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1922
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1935
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:337
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:503
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:700
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:893
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:78
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:165
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:487
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:169
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:183
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:1135
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/ipc/sinval.c:789
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:587
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:620
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/file/fd.c:766
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/lock.c:494
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/md.c:844
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/smgr/smgr.c:213
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/buffer/localbuf.c:139
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:794
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execGrouping.c:384
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:809
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1679
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2398
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2432
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/pgstat.c:2499
 msgid "out of memory"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: main/main.c:94
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
 msgstr "%s: setsysinfo falló: %s\n"
 
-#: main/main.c:112
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
 msgstr "%s: WSAStartup falló: %d\n"
 
-#: main/main.c:215
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:217
 msgid ""
 "\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
 "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
@@ -59,17 +86,17 @@ msgstr ""
 "Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n"
 "iniciar correctamente el servidor.\n"
 
-#: main/main.c:234
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:236
 #, c-format
 msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
 msgstr "%s: los IDs de usuario real y efectivo deben coincidir\n"
 
-#: main/main.c:241
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:243
 msgid ""
-"execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not "
+"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
 "permitted.\n"
 "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
-"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
+"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
 "more information on how to properly start the server.\n"
 msgstr ""
 "No se permite ejecución del servidor PostgreSQL por un usuario con "
@@ -79,27 +106,97 @@ msgstr ""
 "Vea la documentación para obtener más información acerca de cómo\n"
 "iniciar correctamente el servidor.\n"
 
-#: main/main.c:301
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
 msgstr "%s: el UID de usuario efectivo no es válido: %d\n"
 
-#: main/main.c:314
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/main/main.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
 msgstr "%s: no se pudo determinar el nombre de usuario (falló GetUserName)\n"
 
-#: port/pg_shmem.c:94 port/sysv_shmem.c:94
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/signal.c:173
+#, c-format
+msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d"
+msgstr "no se pudo crear tubería para escuchar señales para el pid %d: código de error %d"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/signal.c:253
+#, c-format
+msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
+msgstr "no se pudo crear tubería para escuchar señales: código de error %d; reintentando\n"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/signal.c:266
+#, c-format
+msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
+msgstr "no se pudo crear thread de despacho de señales: código de error %d\n"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/security.c:43
+#, c-format
+msgid "could not open process token: error code %d\n"
+msgstr "no se pudo abrir el token de proceso: código de error %d\n"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/security.c:63
+#, c-format
+msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
+msgstr "no se pudo obtener el SID del grupo Administrators: código de error %d\n"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/win32/security.c:72
+#, c-format
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
+msgstr "no se pudo obtener el SID del grupo PowerUsers: código de error %d\n"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_sema.c:117
+#, c-format
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "no se pudo crear semáforos: %m"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_sema.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgstr "La llamada a sistema fallida fue semget(%lu, %d, 0%o)."
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_sema.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore "
+"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), "
+"would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  "
+"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
+"max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
+"your system for PostgreSQL."
+msgstr ""
+"Este error *no* significa que se haya quedado sin espacio en disco.\n"
+"Ocurre cuando se alcanza el límite del sistema del número de semáforos "
+"(SEMMNI), o bien cuando se excede el total de semáforos del sistema (SEMMNS)."
+"Necesita incrementar el parámetro respectivo del kernel.  Alternativamente, "
+"reduzca el consumo de semáforos de PostgreSQL reduciendo el parámetro "
+"max_connections (actualmente %d).\n"
+"La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de cómo "
+"configurar su sistema para PostgreSQL."
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_sema.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
+"Look into the PostgreSQL documentation for details."
+msgstr ""
+"Probablemente necesita incrementar el valor SEMVMX del kernel hasta al menos "
+"%d.  Examine la documentación de PostgreSQL para obtener más detalles."
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:101
 #, c-format
 msgid "could not create shared memory segment: %m"
 msgstr "no se pudo crear el segmento de memoria compartida: %m"
 
-#: port/pg_shmem.c:95 port/sysv_shmem.c:95
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
 msgstr "La llamada a sistema fallida fue shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
 
-#: port/pg_shmem.c:99 port/sysv_shmem.c:99
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -126,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de la "
 "configuración de memoria compartida."
 
-#: port/pg_shmem.c:112 port/sysv_shmem.c:112
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
@@ -144,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de la "
 "configuración de memoria compartida."
 
-#: port/pg_shmem.c:121 port/sysv_shmem.c:121
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
@@ -167,110 +264,49 @@ msgstr ""
 "La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de la "
 "configuración de memoria compartida."
 
-#: port/win32/signal.c:227
-#, c-format
-msgid "failed to create signal listener pipe: %d. Retrying.\n"
-msgstr "fallo al crear tubería para escuchar señales: %d. Reintentando.\n"
-
-#: port/win32/signal.c:239
-#, c-format
-msgid "failed to create signal dispatch thread: %d\n"
-msgstr "fallo al crear thread de despacho de señales: %d\n"
-
-#: port/win32/security.c:39
-#, c-format
-msgid "failed to open process token: %d\n"
-msgstr "no se pudo abrir el token de proceso: %d\n"
-
-#: port/win32/security.c:46
-msgid "failed to get token information - got zero size!\n"
-msgstr "no se pudo obtener la información de token: se obtuvo tamaño cero!\n"
-
-#: port/win32/security.c:52 port/win32/security.c:69
-#, c-format
-msgid "failed to get token information: %d\n"
-msgstr "no se pudo obtener la información de proceso: %d\n"
-
-#: port/win32/security.c:60
-#, c-format
-msgid "failed to allocate %i bytes for token information!\n"
-msgstr "no se pudo emplazar %i bytes para la información de token!\n"
-
-#: port/win32/security.c:80
-#, c-format
-msgid "failed to get SID for Administrators group: %d\n"
-msgstr "no se pudo obtener el SID del grupo Administrators: %d\n"
-
-#: port/win32/security.c:89
-#, c-format
-msgid "failed to get SID for PowerUsers group: %d\n"
-msgstr "no se pudo obtener el SID del grupo PowerUsers: %d\n"
-
-#: port/sysv_sema.c:117 port/pg_sema.c:117
-#, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "no se pudo crear semáforos: %m"
-
-#: port/sysv_sema.c:118 port/pg_sema.c:118
-#, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
-msgstr "La llamada a sistema fallida fue semget(%lu, %d, 0%o)."
-
-#: port/sysv_sema.c:122 port/pg_sema.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore "
-"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), "
-"would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  "
-"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
-"max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
-"your system for PostgreSQL."
-msgstr ""
-"Este error *no* significa que se haya quedado sin espacio en disco.\n"
-"Ocurre cuando se alcanza el límite del sistema del número de semáforos "
-"(SEMMNI), o bien cuando se excede el total de semáforos del sistema (SEMMNS)."
-"Necesita incrementar el parámetro respectivo del kernel.  Alternativamente, "
-"reduzca el consumo de semáforos de PostgreSQL reduciendo el parámetro "
-"max_connections (actualmente %d).\n"
-"La documentación de PostgreSQL contiene más información acerca de cómo "
-"configurar su sistema para PostgreSQL."
-
-#: port/sysv_sema.c:151 port/pg_sema.c:151
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/port/sysv_shmem.c:408
 #, c-format
-msgid ""
-"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
-"Look into the PostgreSQL documentation for details."
-msgstr ""
-"Probablemente necesita incrementar el valor SEMVMX del kernel hasta al menos "
-"%d.  Examine la documentación de PostgreSQL para obtener más detalles."
+msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
+msgstr "no se pudo verificar el directorio de datos «%s»: %m"
 
-#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:444 tcop/fastpath.c:567
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:106
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:444
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:567
 #, c-format
 msgid "invalid argument size %d in function call message"
 msgstr ""
 "el tamaño de argumento %d no es válido en el mensaje de llamada a función"
 
-#: tcop/fastpath.c:186 tcop/fastpath.c:511 tcop/postgres.c:1480
-#: access/common/printtup.c:296
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:186
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:511
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1490
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/printtup.c:296
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "código de formato no soportado: %d"
 
-#: tcop/fastpath.c:230 catalog/aclchk.c:1548 catalog/aclchk.c:1973
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:230
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1548
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1973
 #, c-format
 msgid "function with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe la función con OID %u"
 
-#: tcop/fastpath.c:291 tcop/postgres.c:284 tcop/postgres.c:307
-#: commands/copy.c:403 commands/copy.c:421 commands/copy.c:425
-#: commands/copy.c:486 commands/copy.c:535
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:291
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:287
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:310
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:404
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:422
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:426
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:487
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:536
 msgid "unexpected EOF on client connection"
 msgstr "se encontró fin de archivo inesperado en la conexión del cliente"
 
-#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:845 tcop/postgres.c:1166
-#: tcop/postgres.c:1650
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:304
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:854
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1176
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1660
 msgid ""
 "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
 "block"
@@ -278,86 +314,97 @@ msgstr ""
 "transacción abortada, las consultas serán ignoradas hasta el fin de bloque "
 "de transacción"
 
-#: tcop/fastpath.c:414 tcop/fastpath.c:537
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:414
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:537
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
 msgstr ""
 "el mensaje de llamada a función contiene %d argumentos pero la función "
 "requiere %d"
 
-#: tcop/fastpath.c:422
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:422
 #, c-format
 msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
 msgstr ""
 "el mensaje de llamada a función contiene %d formatos de argumento pero %d "
 "argumentos"
 
-#: tcop/fastpath.c:505 tcop/fastpath.c:590
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:505
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/fastpath.c:590
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "el formato de datos binarios es incorrecto en argumento %d a función"
 
-#: tcop/pquery.c:448
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:448
 #, c-format
 msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
 msgstr ""
 "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de resultado pero la consulta "
 "tiene %d columnas"
 
-#: tcop/pquery.c:521 tcop/pquery.c:1068 commands/portalcmds.c:337
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:523
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:1096
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/portalcmds.c:346
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" cannot be run"
 msgstr "el portal «%s» no se puede ser ejecutado"
 
-#: tcop/pquery.c:743
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:771
 msgid "cursor can only scan forward"
 msgstr "el cursor sólo se puede desplazar hacia adelante"
 
-#: tcop/pquery.c:744
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/pquery.c:772
 msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
 msgstr "Declárelo con SCROLL para permitirle desplazar hacia atrás."
 
-#: tcop/postgres.c:334 tcop/postgres.c:346 tcop/postgres.c:357
-#: tcop/postgres.c:369 tcop/postgres.c:3178
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:337
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:349
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:360
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:372
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3218
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "el tipo de mensaje de frontend %d no es válido"
 
-#: tcop/postgres.c:468 tcop/postgres.c:503 tcop/postgres.c:514
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:473
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:510
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:522
 #, c-format
 msgid "statement: %s"
 msgstr "sentencia: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1008
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1018
 #, c-format
 msgid "duration: %ld.%03ld ms"
 msgstr "duración: %ld.%03ld ms"
 
-#: tcop/postgres.c:1021
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1031
 #, c-format
 msgid "duration: %ld.%03ld ms  statement: %s"
 msgstr "duración: %ld.%03ld ms  sentencia: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1129
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1139
 msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
 msgstr "no se pueden insertar múltiples comandos en una sentencia preparada"
 
-#: tcop/postgres.c:1194 parser/analyze.c:3141
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1204
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:3149
 #, c-format
 msgid "could not determine data type of parameter $%d"
 msgstr "no se pudo determinar el tipo del parámetro $%d"
 
-#: tcop/postgres.c:1332
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1342
 #, c-format
 msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
 msgstr ""
 "el mensaje de enlace (bind) tiene %d formatos de parámetro pero %d parámetros"
 
-#: tcop/postgres.c:1345 tcop/postgres.c:1727
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1355
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1737
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr "no existe una sentencia preparada sin nombre"
 
-#: tcop/postgres.c:1351
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1361
 #, c-format
 msgid ""
 "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %"
@@ -366,22 +413,23 @@ msgstr ""
 "el mensaje de enlace (bind) entrega %d parámetros, pero la sentencia "
 "preparada «%s» requiere %d"
 
-#: tcop/postgres.c:1473
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1483
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
 msgstr ""
 "el formato de datos binarios es incorrecto en el parámetro de enlace %d"
 
-#: tcop/postgres.c:1581 tcop/postgres.c:1780
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1591
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1790
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el portal «%s»"
 
-#: tcop/postgres.c:1874
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1884
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "terminando la conexión debido a una falla en otro proceso servidor"
 
-#: tcop/postgres.c:1875
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1885
 msgid ""
 "The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
 "transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
@@ -391,17 +439,17 @@ msgstr ""
 "curso y finalice la conexión, porque otro proceso servidor ha terminado "
 "anormalmente y podría haber corrompido la memoria compartida."
 
-#: tcop/postgres.c:1879
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:1889
 msgid ""
 "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
 "command."
 msgstr "Dentro de un momento debería poder reconectarse y repetir la consulta."
 
-#: tcop/postgres.c:1995
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2005
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "excepción de punto flotante"
 
-#: tcop/postgres.c:1996
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2006
 msgid ""
 "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
 "of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
@@ -410,23 +458,23 @@ msgstr ""
 "puede significar un resultado fuera de rango o una operación no válida, como "
 "una división por cero."
 
-#: tcop/postgres.c:2032
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2042
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "terminando la conexión debido a una orden del administrador"
 
-#: tcop/postgres.c:2042
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2052
 msgid "canceling query due to user request"
 msgstr "cancelando consulta debido a una petición del usuario"
 
-#: tcop/postgres.c:2093
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2103
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "límite de profundidad de stack alcanzado"
 
-#: tcop/postgres.c:2094
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2104
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\"."
 msgstr "Incremente el parámetro de configuración «max_stack_depth»."
 
-#: tcop/postgres.c:2112
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2122
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is the PostgreSQL stand-alone backend.  It is not\n"
@@ -437,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "para ser usado por usuarios normales.\n"
 "\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2114
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2124
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage:\n"
@@ -448,96 +496,105 @@ msgstr ""
 "  %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n"
 "\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2115 postmaster/postmaster.c:1088
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2125
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1071
 #, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgstr "Opciones:\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2117 postmaster/postmaster.c:1090
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2127
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1073
 #, c-format
 msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
 msgstr ""
 "  -A 1|0          activar/desactivar el uso de aseveraciones (asserts)\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2119 postmaster/postmaster.c:1092
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2129
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1075
 #, c-format
 msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
 msgstr "  -B NBUFFERS     número de búfers de memoria compartida\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2120 postmaster/postmaster.c:1093
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2130
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1076
 #, c-format
 msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
 msgstr "  -c VAR=VALOR    definir parámetro de ejecución\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2121
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2131
 #, c-format
 msgid "  -d 0-5          debugging level (0 is off)\n"
 msgstr "  -d 0-5          nivel de depuración (0 para desactivar)\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2122 postmaster/postmaster.c:1095
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2132
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1078
 #, c-format
 msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
 msgstr "  -D DATADIR      directorio de bases de datos\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2123
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2133
 #, c-format
 msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
 msgstr "  -e              usar estilo europeo de fechas (DMY)\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2124
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2134
 #, c-format
 msgid "  -E              echo query before execution\n"
 msgstr "  -E              mostrar las consultas antes de su ejecución\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2125 postmaster/postmaster.c:1096
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2135
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1079
 #, c-format
 msgid "  -F              turn fsync off\n"
 msgstr "  -F              desactivar fsync\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2126
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2136
 #, c-format
 msgid "  -N              do not use newline as interactive query delimiter\n"
 msgstr ""
 "  -N              no usar saltos de línea como delimitadores de consulta\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2127
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2137
 #, c-format
 msgid "  -o FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
 msgstr "  -o ARCHIVO      enviar salida estándar y de error a ARCHIVO\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2128
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2138
 #, c-format
 msgid "  -P              disable system indexes\n"
 msgstr "  -P              desactivar índices de sistema\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2129
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2139
 #, c-format
 msgid "  -s              show statistics after each query\n"
 msgstr "  -s              mostrar estadísticas después de cada consulta\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2130
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2140
 #, c-format
-msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kbytes)\n"
-msgstr "  -S WORK-MEM     cantidad de memoria para ordenamientos (en kbytes)\n"
+msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
+msgstr "  -S WORK-MEM     mostrar cantidad de memoria para ordenamientos (en kB)\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2131
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2141
 #, c-format
 msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
 msgstr ""
 "  --describe-config\n"
 "                  mostrar parámetros de configuración y salir\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2132 postmaster/postmaster.c:1107
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2142
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1090
 #, c-format
 msgid "  --help          show this help, then exit\n"
 msgstr "  --help          desplegar esta ayuda y salir\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2133 postmaster/postmaster.c:1108
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2143
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1091
 #, c-format
 msgid "  --version       output version information, then exit\n"
 msgstr "  --version       desplegar número de versión y salir\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2134 postmaster/postmaster.c:1110
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2144
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:1093
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -546,34 +603,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciones de desarrollador:\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2135
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2145
 #, c-format
 msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
 msgstr "  -f s|i|n|m|h    impedir el uso de algunos tipos de planes\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2136
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2146
 #, c-format
 msgid "  -i              do not execute queries\n"
 msgstr "  -i              no ejecutar consultas\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2137
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2147
 #, c-format
 msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
 msgstr ""
 "  -O              permitir cambios en estructura de tablas de sistema\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2138
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2148
 #, c-format
 msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
 msgstr "  -t pa|pl|ex     mostrar tiempos después de cada consulta\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2139
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2149
 #, c-format
 msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
 msgstr ""
 "  -W NÚM          espera NÚM segundos para permitir acoplar un depurador\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2140
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2150
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -582,277 +639,310 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Reporte fallos a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: tcop/postgres.c:2265
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2314
 msgid "assert checking is not compiled in"
 msgstr ""
 "la revisión de aseveraciones (asserts) no está fue incluida en la compilación"
 
-#: tcop/postgres.c:2505 postmaster/postmaster.c:498 bootstrap/bootstrap.c:302
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2533
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:549
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:299
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s requiere un valor"
 
-#: tcop/postgres.c:2510 postmaster/postmaster.c:503 bootstrap/bootstrap.c:307
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2538
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:554
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/bootstrap/bootstrap.c:304
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s requiere un valor"
 
-#: tcop/postgres.c:2578 postmaster/postmaster.c:950 bootstrap/bootstrap.c:335
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the database system data.\n"
-"You must specify the directory that contains the database system\n"
-"either by specifying the -D invocation option or by setting the\n"
-"PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s no sabe dónde encontrar los archivos de sistema de la base de datos.\n"
-"Debe especificar el directorio que contiene el sistema de bases de datos\n"
-"ya sea a través de la opción -D o bien definiendo la variable de ambiente\n"
-"PGDATA.\n"
-
-#: tcop/postgres.c:2655
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2652
 msgid "invalid command-line arguments for server process"
 msgstr ""
 "los argumentos de línea de comando no son válidos para proceso servidor"
 
-#: tcop/postgres.c:2656 tcop/postgres.c:2672
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2653
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2669
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Pruebe «%s --help» para mayor información."
 
-#: tcop/postgres.c:2670
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2667
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line arguments"
 msgstr "%s: argumentos de línea de comando no válidos"
 
-#: tcop/postgres.c:2680
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:2677
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: no se ha especificado base de datos ni usuario"
 
-#: tcop/postgres.c:3091
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3131
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "subtipo %d de mensaje CLOSE no válido"
 
-#: tcop/postgres.c:3121
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3161
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "subtipo %d de mensaje DESCRIBE no válido"
 
-#: tcop/postgres.c:3301 nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888
-#: commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770 commands/vacuum.c:2258
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3341
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/nodes/print.c:86
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/storage/lmgr/deadlock.c:888
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:517
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuumlazy.c:820
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/vacuum.c:2273
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: tcop/postgres.c:3362
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/postgres.c:3402
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s"
 msgstr "desconexión: duración de sesión: %s%s%s%s%s"
 
-#: tcop/utility.c:77
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:77
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la tabla «%s»"
 
-#: tcop/utility.c:78 commands/trigger.c:141 commands/trigger.c:546
-#: commands/comment.c:341 commands/indexcmds.c:136 commands/indexcmds.c:937
-#: commands/tablecmds.c:539 commands/tablecmds.c:2592 commands/lockcmds.c:68
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:78
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:141
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:546
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:341
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:137
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:951
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:544
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2624
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/lockcmds.c:68
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a table"
 msgstr "«%s» no es una tabla"
 
-#: tcop/utility.c:79
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:79
 msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
 msgstr "Use DROP TABLE para eliminar una tabla."
 
-#: tcop/utility.c:82
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:82
 #, c-format
 msgid "sequence \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la secuencia «%s»"
 
-#: tcop/utility.c:83 commands/comment.c:334 commands/sequence.c:780
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:83
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:334
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/sequence.c:767
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a sequence"
 msgstr "«%s» no es una secuencia"
 
-#: tcop/utility.c:84
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:84
 msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
 msgstr "Use DROP SEQUENCE para eliminar una secuencia."
 
-#: tcop/utility.c:87
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:87
 #, c-format
 msgid "view \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la vista «%s»"
 
-#: tcop/utility.c:88 commands/comment.c:348 commands/view.c:113
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:88
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:348
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/view.c:113
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "«%s» no es una vista"
 
-#: tcop/utility.c:89
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:89
 msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
 msgstr "Use DROP VIEW para eliminar una vista."
 
-#: tcop/utility.c:92
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:92
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el índice «%s»"
 
-#: tcop/utility.c:93 access/index/indexam.c:134 access/index/indexam.c:159
-#: access/index/indexam.c:184 commands/comment.c:327 commands/indexcmds.c:873
-#: commands/indexcmds.c:903
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:93
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/index/indexam.c:139
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/index/indexam.c:164
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/index/indexam.c:189
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:327
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:887
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:917
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "«%s» no es un índice"
 
-#: tcop/utility.c:94
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:94
 msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
 msgstr "Use DROP INDEX para eliminar un índice."
 
-#: tcop/utility.c:97 utils/adt/regproc.c:1003 commands/functioncmds.c:110
-#: commands/typecmds.c:423 commands/typecmds.c:809 commands/typecmds.c:1167
-#: commands/typecmds.c:1288 commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1487
-#: commands/typecmds.c:2072 commands/tablecmds.c:4586 parser/parse_func.c:1401
-#: parser/parse_type.c:201 parser/parse_type.c:227 catalog/pg_type.c:517
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:97
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1003
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:110
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:423
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:809
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1167
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1288
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1400
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:1487
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/typecmds.c:2072
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4632
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_func.c:1401
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:201
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:227
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/pg_type.c:517
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el tipo «%s»"
 
-#: tcop/utility.c:98
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:98
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a type"
 msgstr "«%s» no es un tipo"
 
-#: tcop/utility.c:99
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:99
 msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
 msgstr "Use DROP TYPE para eliminar un tipo."
 
-#: tcop/utility.c:182 tcop/utility.c:217 commands/trigger.c:147
-#: commands/trigger.c:552 commands/tablecmds.c:550 commands/tablecmds.c:1242
-#: commands/tablecmds.c:1448 commands/tablecmds.c:2604
-#: commands/tablecmds.c:3766 commands/tablecmds.c:5302
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:182
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:217
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:147
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/trigger.c:552
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:555
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1274
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:1480
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:2636
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3798
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5427
 #, c-format
 msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
 msgstr "permiso denegado: «%s» es un catálogo de sistema"
 
-#: tcop/utility.c:323 commands/copy.c:905 executor/execMain.c:443
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:323
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:906
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execMain.c:443
 msgid "transaction is read-only"
 msgstr "la transacción es de sólo lectura"
 
-#: tcop/utility.c:973
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/tcop/utility.c:973
 msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
 msgstr "debe ser superusuario para ejecutar CHECKPOINT"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:737 rewrite/rewriteManip.c:793
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:737
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:793
 msgid "conditional utility statements are not implemented"
 msgstr "las sentencias condicionales de utilidad no están implementadas"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:749 rewrite/rewriteManip.c:805
-#: rewrite/rewriteHandler.c:177 parser/analyze.c:1687 parser/analyze.c:1759
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:749
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteManip.c:805
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:177
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1699
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:1771
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr ""
 "las sentencias UNION/INTERSECT/EXCEPT condicionales no están implementadas"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:104 rewrite/rewriteDefine.c:589
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:104
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:589
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
 msgstr "ya existe una regla llamada «%s» para la relación «%s»"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:234
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:234
 msgid "rule actions on OLD are not implemented"
 msgstr "las acciones de regla en OLD no están implementadas"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:235
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:235
 msgid "Use views or triggers instead."
 msgstr "Use vistas o triggers en su lugar."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:239
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:239
 msgid "rule actions on NEW are not implemented"
 msgstr "las acciones de regla en NEW no están implementadas"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:240
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:240
 msgid "Use triggers instead."
 msgstr "Use triggers en su lugar."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:257
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:257
 msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
 msgstr "las reglas INSTEAD NOTHING en SELECT no están implementadas"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:258
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:258
 msgid "Use views instead."
 msgstr "Use vistas en su lugar."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:266
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:266
 msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
 msgstr "las reglas de múltiples acciones en SELECT no están implementadas"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:275
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:275
 msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
 msgstr "las reglas en SELECT deben tener una acción INSTEAD SELECT"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:283
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:283
 msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
 msgstr ""
 "las calificaciones de eventos no están implementadas para las reglas en "
 "SELECT"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:303
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:303
 msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
 msgstr "la lista de destinos en la regla de SELECT tiene demasiadas entradas"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:319
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:319
 msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
 msgstr ""
 "no se puede convertir en vista una relación que contiene columnas eliminadas"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:324
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:324
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
 msgstr ""
 "la entrada de destino %d de la regla de SELECT tiene un nombre de columna "
 "diferente de «%s»"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:329
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:329
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr ""
 "el destino %d de la regla de SELECT tiene un tipo diferente de la columna «%"
 "s»"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:342
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:342
 #, c-format
 msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
 msgstr ""
 "el destino %d de la regla de SELECT tiene un tamaño diferente de la columna "
 "«%s»"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:348
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:348
 msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
 msgstr "la lista de destinos de regla de SELECT tiene muy pocas entradas"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:363
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:363
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is already a view"
 msgstr "«%s» ya es una vista"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:387
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:387
 #, c-format
 msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
 msgstr "la regla de vista para «%s» debe llamarse «%s»"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:407
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:407
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
 msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque no está vacía"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:414
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:414
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
 msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque tiene triggers"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:416
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:416
 msgid ""
 "In particular, the table may not be involved in any foreign key "
 "relationships."
@@ -860,294 +950,320 @@ msgstr ""
 "En particular, la tabla no puede estar involucrada en relaciones de llave "
 "foránea."
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:421
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:421
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
 msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque tiene índices"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:427
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:427
 #, c-format
 msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
 msgstr "no se pudo convertir la tabla «%s» en vista porque tiene tablas hijas"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:582 rewrite/rewriteRemove.c:59
-#: commands/comment.c:619
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteDefine.c:582
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteRemove.c:59
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:619
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la regla «%s» para la relación «%s»"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:491 rewrite/rewriteHandler.c:510
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:492
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:511
 #, c-format
 msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
 msgstr "hay múltiples asignaciones a la misma columna «%s»"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:646 catalog/heap.c:1827
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:647
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1812
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
 msgstr "la columna «%s» es de tipo %s pero valor por omisión es de tipo %s"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:651 parser/analyze.c:2693 parser/parse_node.c:247
-#: parser/parse_target.c:363 parser/parse_target.c:571
-#: parser/parse_target.c:580 catalog/heap.c:1832
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:652
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/analyze.c:2701
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_node.c:247
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:362
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:572
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_target.c:581
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/heap.c:1817
 msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
 msgstr "Necesitará reescribir la expresión o aplicarle una conversión de tipo."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:967 rewrite/rewriteHandler.c:1252
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:968
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1253
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "se detectó recursión infinita en las reglas de la relación «%s»"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1362
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1365
 msgid "cannot insert into a view"
 msgstr "no se puede insertar en una vista"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1363
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1366
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
 msgstr "Necesita un regla incondicional ON INSERT DO INSTEAD."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1368
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1371
 msgid "cannot update a view"
 msgstr "no se puede actualizar una vista"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1369
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1372
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Necesita un regla incondicional ON UPDATE DO INSTEAD."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1374
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1377
 msgid "cannot delete from a view"
 msgstr "no se puede eliminar de una vista"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1375
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/rewrite/rewriteHandler.c:1378
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
 msgstr "Necesita un regla incondicional ON DELETE DO INSTEAD."
 
-#: libpq/crypt.c:62
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/crypt.c:62
 msgid ""
 "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
 msgstr ""
 "no se puede usar el método de autentificación «crypt» porque la contraseña "
 "está cifrada con MD5"
 
-#: libpq/hba.c:162
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:156
 #, c-format
 msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
 msgstr ""
 "la palabra «%s» en el archivo de autentificación es demasiado larga, saltando"
 
-#: libpq/hba.c:328
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:324
 #, c-format
 msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "no se pudo abrir el archivo secundario de autentificación «@%s» como «%s»: %m"
 
-#: libpq/hba.c:741
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:741
 #, c-format
-msgid "invalid IP address \"%s\" in pg_hba.conf file line %d: %s"
+msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
 msgstr ""
-"la dirección IP «%s» no es válida en la línea %d del archivo pg_hba.conf: %s"
+"la dirección IP «%s» no es válida en el archivo «%s», línea %d: %s"
 
-#: libpq/hba.c:775
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:776
 #, c-format
-msgid "invalid IP mask \"%s\" in pg_hba.conf file line %d: %s"
+msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
 msgstr ""
-"la máscara IP «%s» no es válida en la línea %d del archivo pg_hba.conf: %s"
+"la máscara IP «%s» no es válida en el archivo «%s», línea %d: %s"
 
-#: libpq/hba.c:789
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:791
 #, c-format
-msgid "IP address and mask do not match in pg_hba.conf file line %d"
+msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d"
 msgstr ""
-"La dirección y máscara IP no coinciden en la línea %d del archivo pg_hba."
-"conf."
+"La dirección y máscara IP no coinciden en el archivo «%s», línea %d"
 
-#: libpq/hba.c:847
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:849
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1105
 #, c-format
-msgid "invalid entry in pg_hba.conf file at line %d, token \"%s\""
-msgstr "la línea %d no es válida en pg_hba.conf, palabra «%s»"
+msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
+msgstr "entrada no válida en el archivo «%s», línea %d, palabra «%s»"
 
-#: libpq/hba.c:852
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:855
 #, c-format
-msgid "missing field in pg_hba.conf file at end of line %d"
-msgstr "falta un campo en pg_hba.conf al final de la línea %d"
+msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
+msgstr "falta un campo en el archivo «%s» al final de la línea %d"
 
-#: libpq/hba.c:909 libpq/hba.c:933 utils/init/miscinit.c:734
-#: utils/init/miscinit.c:840 utils/misc/database.c:68 utils/error/elog.c:1118
-#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1632
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:912
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:936
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:783
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:889
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/database.c:68
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1118
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:638
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1632
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2753
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2843
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2941
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1058 guc-file.l:187
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1045
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:152
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1119
-#, c-format
-msgid "invalid entry in pg_ident.conf file at line %d, token \"%s\""
-msgstr "la línea %d no es válida en pg_ident.conf, palabra «%s»"
-
-#: libpq/hba.c:1124
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1111
 #, c-format
-msgid "missing entry in pg_ident.conf file at end of line %d"
-msgstr "falta una entrada en pg_ident.conf, al final de la línea %d"
+msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
+msgstr "falta una entrada en el archivo «%s» al final de la línea %d"
 
-#: libpq/hba.c:1155
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1142
 msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
 msgstr ""
 "no se puede usar autentificación Ident sin el campo de mapa de usuarios"
 
-#: libpq/hba.c:1213
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1187
 #, c-format
 msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el mapa de usuarios Ident «%s»: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1392
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1365
 #, c-format
 msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
 msgstr "no se pudo crear un socket para conexión Ident: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1408
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1381
 #, c-format
 msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo enlazar a la dirección local «%s»: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1420
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1393
 #, c-format
 msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "no se pudo conectar al servidor Ident «%s», port %s: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1440
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1413
 #, c-format
 msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "no se pudo enviar petición Ident al servidor «%s», port %s: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1455
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1428
 #, c-format
 msgid ""
 "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr "no se pudo recibir respuesta Ident desde el servidor «%s», port %s: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1465
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1438
 #, c-format
 msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
 msgstr "respuesta del servidor Ident en formato no válido: «%s»"
 
-#: libpq/hba.c:1500 libpq/hba.c:1531 libpq/hba.c:1599
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1473
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1504
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1572
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %m"
 msgstr "no se pudo recibir credenciales: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1509 libpq/hba.c:1540 libpq/hba.c:1610
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1482
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1513
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1583
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist"
 msgstr "no existe un usuario local con ID %d"
 
-#: libpq/hba.c:1622
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1595
 msgid ""
 "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
 msgstr "esta plataforma no soporta autentificación Ident en conexiones locales"
 
-#: libpq/hba.c:1665
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/hba.c:1638
 #, c-format
-msgid "IDENT code identifies remote user as \"%s\""
-msgstr "IDENT indica que el usuario remoto es «%s»"
+msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
+msgstr "Ident indica que el usuario remoto es «%s»"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:170 libpq/be-fsstubs.c:194
-#: libpq/be-fsstubs.c:222 libpq/be-fsstubs.c:274
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:132
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:170
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:194
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:222
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:274
 #, c-format
 msgid "invalid large-object descriptor: %d"
 msgstr "el descriptor de objeto grande no es válido: %d"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:378
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:378
 msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
 msgstr ""
 "debe ser superusuario para utilizar lo_import() en el extremo del servidor"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:379
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:379
 msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
 msgstr ""
 "Todos los usuarios pueden utilizar lo_import() de cliente proporcionada por "
 "libpq."
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:400
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:400
 #, c-format
 msgid "could not open server file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de servidor «%s»: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:421
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:421
 #, c-format
 msgid "could not read server file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo leer el archivo de servidor «%s»: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:451
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:451
 msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
 msgstr ""
 "debe ser superusuario para utilizar lo_export() en el extremo del servidor"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:452
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:452
 msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
 msgstr ""
 "Todos los usuarios pueden utilizar lo_export() de cliente proporcionada por "
 "libpq."
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:484
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:484
 #, c-format
 msgid "could not create server file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo crear el archivo del servidor «%s»: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:496
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-fsstubs.c:496
 #, c-format
 msgid "could not write server file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo escribir el archivo del servidor «%s»: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:274 libpq/be-secure.c:359
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:281
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:374
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %m"
 msgstr "error en llamada SSL: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:279 libpq/be-secure.c:364
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:286
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:379
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
 msgstr "error en llamada SSL: se detectó EOF"
 
-#: libpq/be-secure.c:287 libpq/be-secure.c:372
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:294
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:387
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "error SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:296 libpq/be-secure.c:381
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:303
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:396
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:813
 #, c-format
-msgid "unrecognized SSL error code %d"
-msgstr "código de error SSL %d no reconocido"
+msgid "unrecognized SSL error code: %d"
+msgstr "código de error SSL no reconocido: %d"
 
-#: libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:331 libpq/be-secure.c:341
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:336
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:340
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:350
 msgid "SSL renegotiation failure"
 msgstr "ocurrió una falla en renegociación SSL"
 
-#: libpq/be-secure.c:335
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:344
 msgid "SSL failed to send renegotiation request"
 msgstr "SSL no pudo enviar una petición de renegociación"
 
-#: libpq/be-secure.c:634
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:649
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:644
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:659
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "no se pudo cargar el archivo de certificado de servidor «%s»: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:651
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:666
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo acceder al archivo de la llave privada «%s»: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:667
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:682
 #, c-format
 msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
 msgstr "los permisos son inseguros en el archivo de la llave privada «%s»"
 
-#: libpq/be-secure.c:669
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:684
 msgid ""
 "File must be owned by the database user and must have no permissions for "
 "\"group\" or \"other\"."
@@ -1155,41 +1271,61 @@ msgstr ""
 "El archivo debe ser propiedad del usuario de la base de datos y no debe "
 "tener permisos para «grupo» ni «otros»."
 
-#: libpq/be-secure.c:674
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:689
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:679
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:694
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "falló la revisión de la llave privada: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:697
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:714
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "no se pudo cargar el archivo del certificado raíz «%s»: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:699
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:716
 msgid "Will not verify client certificates."
 msgstr "Los certificados de clientes no se verificarán."
 
-#: libpq/be-secure.c:737
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:759
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "no se pudo inicializar la conexión SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:761
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:768
+#, c-format
+msgid "could not set SSL socket: %s"
+msgstr "no se definir un socket SSL: %s"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:793
+#, c-format
+msgid "could not accept SSL connection: %m"
+msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: %m"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:797
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:808
+msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
+msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: se detectó EOF"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:802
+#, c-format
+msgid "could not accept SSL connection: %s"
+msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: %s"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/be-secure.c:840
 #, c-format
 msgid "SSL connection from \"%s\""
 msgstr "conexión SSL desde «%s»"
 
-#: libpq/auth.c:113
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:113
 #, c-format
 msgid "Kerberos error: %s"
 msgstr "error Kerberos: %s"
 
-#: libpq/auth.c:119
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s\", "
@@ -1198,7 +1334,8 @@ msgstr ""
 "se recibió una versión de protocolo Kerberos inesperada desde el cliente (se "
 "recibió «%s», se esperaba «%s»)"
 
-#: libpq/auth.c:126 libpq/auth.c:306
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:126
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", "
@@ -1207,225 +1344,225 @@ msgstr ""
 "se recibió un nombre de usuario Kerberos inesperado desde el cliente (se "
 "recibió «%s», se esperaba «%s»)"
 
-#: libpq/auth.c:140
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:140
 msgid "Kerberos 4 not implemented on this server"
 msgstr "Kerberos 4 no está implementado en este servidor"
 
-#: libpq/auth.c:201
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:201
 #, c-format
 msgid "Kerberos initialization returned error %d"
 msgstr "la inicialización de Kerberos retornó error %d"
 
-#: libpq/auth.c:211
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:211
 #, c-format
 msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
 msgstr "la resolución de keytab de Kerberos retornó error %d"
 
-#: libpq/auth.c:224
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:224
 #, c-format
 msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") returned error %d"
 msgstr "sname_to_principal(«%s») de Kerberos retornó error %d"
 
-#: libpq/auth.c:269
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:269
 #, c-format
 msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
 msgstr "recvauth de Kerberos retornó error %d"
 
-#: libpq/auth.c:294
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:294
 #, c-format
 msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
 msgstr "unparse_name de Kerberos retornó error %d"
 
-#: libpq/auth.c:327
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:327
 msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
 msgstr "Kerberos 5 no está implementado en este servidor"
 
-#: libpq/auth.c:366
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:366
 #, c-format
-msgid "Rejected host: authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "anfitrión rechazado: la autentificación falló para el usuario «%s»"
+msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
+msgstr "la autentificación falló para el usuario «%s»: anfitrión rechazado"
 
-#: libpq/auth.c:369
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:369
 #, c-format
-msgid "Kerberos4 authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "la autentificación Kerberos4 falló para el usuario «%s»"
+msgid "Kerberos 4 authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "la autentificación Kerberos 4 falló para el usuario «%s»"
 
-#: libpq/auth.c:372
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:372
 #, c-format
-msgid "Kerberos5 authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "la autentificación Kerberos5 falló para el usuario «%s»"
+msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "la autentificación Kerberos 5 falló para el usuario «%s»"
 
-#: libpq/auth.c:375
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:375
 #, c-format
-msgid "Trusted authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "la autentificación «trusted» falló para el usuario «%s»"
+msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "la autentificación «trust» falló para el usuario «%s»"
 
-#: libpq/auth.c:378
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:378
 #, c-format
-msgid "IDENT authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "la autentificación IDENT falló para el usuario «%s»"
+msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "la autentificación Ident falló para el usuario «%s»"
 
-#: libpq/auth.c:383
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:383
 #, c-format
-msgid "Password authentication failed for user \"%s\""
+msgid "password authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "la autentificación «password» falló para el usuario «%s»"
 
-#: libpq/auth.c:387
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:387
 #, c-format
 msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
 msgstr "la autentificación «PAM» falló para el usuario «%s»"
 
-#: libpq/auth.c:391
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:391
 #, c-format
-msgid "Unknown auth method: authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "Método de autentificación desconocido: la autentificación falló para el usuario «%s»"
+msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
+msgstr "la autentificación falló para el usuario «%s»: método de autentificación no válido"
 
-#: libpq/auth.c:420
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:420
 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
 msgstr "No se encuentra pg_hba.conf o el archivo es incorrecto"
 
-#: libpq/auth.c:421
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:421
 msgid "See server log for details."
 msgstr "Vea el registro del servidor para obtener más detalles."
 
-#: libpq/auth.c:447
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:447
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
 msgstr ""
 "no hay una línea en pg_hba.conf para «%s», usuario «%s», base de datos «%s», "
 "%s"
 
-#: libpq/auth.c:449
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:449
 msgid "SSL on"
 msgstr "SSL activo"
 
-#: libpq/auth.c:449
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:449
 msgid "SSL off"
 msgstr "SSL inactivo"
 
-#: libpq/auth.c:453
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:453
 #, c-format
 msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
 msgstr ""
 "no hay una línea en pg_hba.conf para «%s», usuario «%s», base de datos «%s»"
 
-#: libpq/auth.c:465
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:465
 msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections"
 msgstr "Kerberos 4 sólo soporta conexiones IPv4"
 
-#: libpq/auth.c:498
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:498
 #, c-format
 msgid "could not enable credential reception: %m"
 msgstr "no se pudo activar la recepción de credenciales: %m"
 
-#: libpq/auth.c:585
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:585
 #, c-format
 msgid "error from underlying PAM layer: %s"
 msgstr "se ha recibido un error de la biblioteca PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:590
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:590
 #, c-format
 msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
 msgstr "la conversación PAM %d/%s no soportada"
 
-#: libpq/auth.c:622
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:622
 msgid "empty password returned by client"
 msgstr "el cliente retornó una contraseña vacía"
 
-#: libpq/auth.c:682
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:682
 #, c-format
 msgid "could not create PAM authenticator: %s"
 msgstr "no se pudo crear autenticador PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:693
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:693
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_USER) falló: %s"
 
-#: libpq/auth.c:704
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:704
 #, c-format
 msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
 msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) falló: %s"
 
-#: libpq/auth.c:715
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:715
 #, c-format
 msgid "pam_authenticate failed: %s"
 msgstr "pam_authenticate fallida: %s"
 
-#: libpq/auth.c:726
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:726
 #, c-format
 msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
 msgstr "pam_acct_mgmt falló: %s"
 
-#: libpq/auth.c:737
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:737
 #, c-format
 msgid "could not release PAM authenticator: %s"
 msgstr "no se pudo liberar autenticador PAM: %s"
 
-#: libpq/auth.c:775
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:775
 #, c-format
 msgid "expected password response, got message type %d"
 msgstr "se esperaba una respuesta de contraseña, se obtuvo mensaje de tipo %d"
 
-#: libpq/auth.c:803
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:803
 msgid "invalid password packet size"
 msgstr "el tamaño del paquete de contraseña no es válido"
 
-#: libpq/auth.c:807
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/auth.c:807
 msgid "received password packet"
 msgstr "se recibió un paquete de clave"
 
-#: libpq/pqcomm.c:248
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:271
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
 msgstr ""
 "no se pudo traducir el nombre de host «%s», servicio «%s» a dirección: %s"
 
-#: libpq/pqcomm.c:252
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:275
 #, c-format
 msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
 msgstr "no se pudo traducir el servicio «%s» a dirección: %s"
 
-#: libpq/pqcomm.c:286
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:309
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: libpq/pqcomm.c:290
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:313
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: libpq/pqcomm.c:295
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:318
 msgid "Unix"
 msgstr "Unix"
 
-#: libpq/pqcomm.c:300
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:323
 #, c-format
 msgid "unrecognized address family %d"
 msgstr "la familia de direcciones %d no es reconocida"
 
 #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:311
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:334
 #, c-format
 msgid "could not create %s socket: %m"
 msgstr "no se pudo crear el socket %s: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:323
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:346
 #, c-format
 msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
 msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) falló: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:337
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:360
 #, c-format
 msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
 msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) falló: %m"
 
 #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:356
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:379
 #, c-format
 msgid "could not bind %s socket: %m"
 msgstr "no se pudo enlazar al socket %s: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:359
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:382
 #, c-format
 msgid ""
 "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
@@ -1434,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "¿Hay otro postmaster corriendo en el puerto %d? Si no, elimine el socket «%"
 "s» y reintente."
 
-#: libpq/pqcomm.c:362
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
@@ -1444,87 +1581,95 @@ msgstr ""
 "y reintente."
 
 #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:396
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:419
 #, c-format
 msgid "could not listen on %s socket: %m"
 msgstr "no se pudo escuchar en el socket %s: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:476 commands/user.c:1532 commands/user.c:1769
-#: commands/user.c:1804 catalog/aclchk.c:1229
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:499
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1535
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1772
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1807
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1229
 #, c-format
 msgid "group \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el grupo «%s»"
 
-#: libpq/pqcomm.c:486
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:509
 #, c-format
 msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo definir el grupo del archivo «%s»: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:497
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:520
 #, c-format
 msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo definir los permisos del archivo «%s»: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:527
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:550
 #, c-format
 msgid "could not accept new connection: %m"
 msgstr "no se pudo aceptar una nueva conexión: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:679
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:702
 #, c-format
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "no se pudo recibir datos del cliente: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:842
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:895
 msgid "unexpected EOF within message length word"
 msgstr "EOF inesperado dentro de la palabra de tamaño del mensaje"
 
-#: libpq/pqcomm.c:854
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:906
 msgid "invalid message length"
 msgstr "el largo de mensaje no es válido"
 
-#: libpq/pqcomm.c:868
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:928
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:938
 msgid "incomplete message from client"
 msgstr "mensaje incompleto del cliente"
 
-#: libpq/pqcomm.c:947
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqcomm.c:1048
 #, c-format
 msgid "could not send data to client: %m"
 msgstr "no se pudo enviar datos al cliente: %m"
 
-#: libpq/pqformat.c:443
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:443
 msgid "no data left in message"
 msgstr "no hay datos restantes en el mensaje"
 
-#: libpq/pqformat.c:591 libpq/pqformat.c:609 libpq/pqformat.c:630
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1258 utils/adt/rowtypes.c:523
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:591
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:609
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:630
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1277
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:523
 msgid "insufficient data left in message"
 msgstr "los datos restantes del mensaje son insuficientes"
 
-#: libpq/pqformat.c:671
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:671
 msgid "invalid string in message"
 msgstr "cadena inválida en el mensaje"
 
-#: libpq/pqformat.c:687
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/libpq/pqformat.c:687
 msgid "invalid message format"
 msgstr "formato de mensaje no válido"
 
-#: nodes/params.c:114
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/nodes/params.c:114
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter \"%s\""
 msgstr "no se encontró un valor para el parámetro «%s»"
 
-#: nodes/params.c:119
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/nodes/params.c:119
 #, c-format
 msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "no se encontró un valor para parámetro %d"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:188 commands/variable.c:591
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/mbutils.c:188
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:593
 #, c-format
 msgid "conversion between %s and %s is not supported"
 msgstr "la conversión entre %s y %s no está soportada"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:252
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/mbutils.c:252
 #, c-format
 msgid ""
 "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
@@ -1532,96 +1677,158 @@ msgstr ""
 "no existe el procedimiento por omisión de conversión desde la codificación «%"
 "s» a «%s»"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:326
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/mbutils.c:326
 #, c-format
 msgid "invalid source encoding name \"%s\""
 msgstr "la codificación de origen «%s» no es válida"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:331
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/mbutils.c:331
 #, c-format
 msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
 msgstr "la codificación de destino «%s» no es válida"
 
-#: utils/mb/conv.c:376
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/conv.c:376
 #, c-format
 msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x"
 msgstr "ignorando el carácter UTF-8 no convertible 0x%04x"
 
-#: utils/mb/conv.c:406
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/conv.c:406
 #, c-format
 msgid "invalid encoding number: %d"
 msgstr "el número de codificación no es válido: %d"
 
-#: utils/mb/conv.c:445
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/conv.c:445
 #, c-format
 msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x"
 msgstr "ignorando el carácter de %s no convertible 0x%04x"
 
-#: utils/mb/wchar.c:832
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/wchar.c:832
 msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported"
 msgstr "los caracteres Unicode iguales o mayores a 0x10000 no están soportados"
 
-#: utils/mb/wchar.c:861
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/wchar.c:861
 #, c-format
 msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
 msgstr "secuencia de bytes no válida para codificación «%s»: 0x%s"
 
-#: utils/mb/encnames.c:445
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mb/encnames.c:445
 msgid "encoding name too long"
 msgstr "el nombre de codificación es demasiado largo"
 
-#: utils/adt/numeric.c:397
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:397
 msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
 msgstr "el largo no es válido en el valor «numeric» externo"
 
-#: utils/adt/numeric.c:408
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:408
 msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
 msgstr "el signo no es válido en el valor «numeric» externo"
 
-#: utils/adt/numeric.c:418
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:418
 msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
 msgstr "hay un dígito no válido en el valor «numeric» externo"
 
-#: utils/adt/numeric.c:835
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:835
 msgid "count must be greater than zero"
 msgstr "count debe ser mayor que cero"
 
-#: utils/adt/numeric.c:848
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:848
 msgid "lower bound cannot equal upper bound"
 msgstr "el límite superior no puede ser igual al límite inferior"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1704 utils/adt/float.c:1493
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1704
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1493
 msgid "invalid argument for power function"
 msgstr "argumento no válido para la función power"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1761 utils/adt/numeric.c:1829 utils/adt/numeric.c:1877
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1761
 msgid "cannot convert NaN to integer"
 msgstr "no se puede convertir NaN a entero"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1785 utils/adt/numeric.c:1794 utils/adt/numeric.c:1838
-#: utils/adt/numeric.c:1886 utils/adt/numeric.c:1897 utils/adt/int.c:294
-#: utils/adt/float.c:1131 utils/adt/float.c:1150 utils/adt/float.c:1197
-#: utils/adt/float.c:1216 utils/adt/int8.c:111 utils/adt/int8.c:777
-#: utils/adt/int8.c:802 utils/adt/int8.c:840 utils/adt/int8.c:879
-#: utils/adt/varbit.c:1234 utils/adt/varbit.c:1313
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1785
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1794
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:614
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:642
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:662
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:691
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:716
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:731
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:861
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:881
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:907
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:941
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:961
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:987
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1012
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1091
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1131
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1197
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:947
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:1234
 msgid "integer out of range"
 msgstr "el entero está fuera de rango"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2720 utils/adt/numeric.c:2743 utils/adt/numeric.c:2767
-#: utils/adt/numeric.c:2774 utils/adt/numeric.c:2788
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1829
+msgid "cannot convert NaN to bigint"
+msgstr "no se puede convertir NaN a bigint"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1838
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:506
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:534
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:554
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:583
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:608
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:626
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:660
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:705
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:725
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:751
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:776
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:796
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:816
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:842
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:1010
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:1049
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:1313
+msgid "bigint out of range"
+msgstr "bigint está fuera de rango"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1877
+msgid "cannot convert NaN to smallint"
+msgstr "no se puede convertir NaN a smallint"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1886
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:1897
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:297
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:747
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:775
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:795
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:815
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:841
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1106
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1150
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1216
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:972
+msgid "smallint out of range"
+msgstr "smallint está fuera de rango"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2720
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2743
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2767
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2774
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:2788
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para el tipo numeric: «%s»"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3086
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3086
 msgid "value overflows numeric format"
 msgstr "el valor excede el formato numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3156
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3156
 msgid "numeric field overflow"
 msgstr "desbordamiento de campo numeric"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3157
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3157
 #, c-format
 msgid ""
 "The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with "
@@ -1630,412 +1837,538 @@ msgstr ""
 "El valor absoluto es mayor o igual que 10^%d para el campo con precisión %d, "
 "escala %d."
 
-#: utils/adt/numeric.c:3298 utils/adt/numeric.c:3324 utils/adt/float.c:502
-#: utils/adt/float.c:526
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3298
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3324
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:502
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:526
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo double precision: «%s»"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3820 utils/adt/timestamp.c:2197 utils/adt/int.c:652
-#: utils/adt/int.c:717 utils/adt/int.c:758 utils/adt/int.c:799
-#: utils/adt/int.c:813 utils/adt/int.c:827 utils/adt/int.c:841
-#: utils/adt/int.c:855 utils/adt/float.c:795 utils/adt/float.c:859
-#: utils/adt/float.c:2117 utils/adt/float.c:2179 utils/adt/cash.c:496
-#: utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601 utils/adt/cash.c:653
-#: utils/adt/char.c:186 utils/adt/int8.c:537 utils/adt/int8.c:566
-#: utils/adt/int8.c:644 utils/adt/int8.c:685 utils/adt/geo_ops.c:3832
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:3820
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2196
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:705
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:830
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:920
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1001
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1025
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1040
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1055
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1070
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:795
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:859
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:2117
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:2179
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:496
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:548
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:601
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:653
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:597
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:642
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:765
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:855
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3832
 msgid "division by zero"
 msgstr "división por cero"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4220 utils/adt/float.c:1452
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4220
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1452
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "no se puede calcular la raíz cuadrada un de número negativo"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4310
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4310
 msgid "argument for function \"exp\" too big"
 msgstr "el argumento a la función «exp» es demasiado grande"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4439 utils/adt/float.c:1561 utils/adt/float.c:1591
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4439
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1561
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1591
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "no se puede calcular logaritmo de cero"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4443 utils/adt/float.c:1565 utils/adt/float.c:1595
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4443
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1565
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1595
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "no se puede calcular logaritmo de un número negativo"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4692
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numeric.c:4692
 msgid "zero raised to zero is undefined"
 msgstr "cero elevado a cero es indefinido"
 
-#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datum.c:80
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datum.c:92
 msgid "invalid Datum pointer"
 msgstr "puntero a Datum no válido"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/timestamp.c:339
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:97
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:338
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range: \"%s\""
 msgstr "timestamp fuera de rango: «%s»"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:116 utils/adt/timestamp.c:357
-#: utils/adt/timestamp.c:536
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:115
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:356
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:535
 #, c-format
 msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
 msgstr "el valor de date/time «%s» ya no está soportado"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:153 utils/adt/timestamp.c:187
-#: utils/adt/timestamp.c:395 utils/adt/timestamp.c:431
-#: utils/adt/timestamp.c:1929 utils/adt/timestamp.c:1950
-#: utils/adt/timestamp.c:2008 utils/adt/timestamp.c:2031
-#: utils/adt/timestamp.c:2413 utils/adt/timestamp.c:2524
-#: utils/adt/timestamp.c:2746 utils/adt/timestamp.c:2819
-#: utils/adt/timestamp.c:2865 utils/adt/timestamp.c:2949
-#: utils/adt/timestamp.c:3232 utils/adt/timestamp.c:3365
-#: utils/adt/timestamp.c:3372 utils/adt/timestamp.c:3385
-#: utils/adt/timestamp.c:3393 utils/adt/timestamp.c:3456
-#: utils/adt/timestamp.c:3587 utils/adt/timestamp.c:3595
-#: utils/adt/timestamp.c:3862 utils/adt/timestamp.c:3869
-#: utils/adt/timestamp.c:3897 utils/adt/timestamp.c:3901
-#: utils/adt/nabstime.c:570 utils/adt/nabstime.c:613 utils/adt/nabstime.c:643
-#: utils/adt/nabstime.c:686 utils/adt/date.c:732 utils/adt/date.c:775
-#: utils/adt/date.c:1337 utils/adt/date.c:1374 utils/adt/date.c:2252
-#: utils/adt/formatting.c:2892 utils/adt/formatting.c:2917
-#: utils/adt/formatting.c:2976
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:152
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:186
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:394
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:430
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:1928
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:1949
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2007
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2030
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2412
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2530
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2752
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2825
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2872
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2968
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3251
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3384
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3391
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3404
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3412
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3475
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3610
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3618
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3885
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3892
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3920
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3924
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:570
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:613
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:643
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:686
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:732
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:775
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1337
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1374
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2252
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2895
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2920
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2979
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "el timestamp está fuera de rango"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:271
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:270
 #, c-format
 msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "la precisión de timestamp(%d) debe estar entre %d y %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:529 utils/adt/timestamp.c:2408
-#: utils/adt/timestamp.c:2519 utils/adt/timestamp.c:3041
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:528
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2407
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2525
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3060
 msgid "interval out of range"
 msgstr "interval fuera de rango"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:882
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:881
 #, c-format
 msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
 msgstr "la precisión de interval(%d) debe estar entre %d y %d"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1882
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:1881
 msgid "cannot subtract infinite timestamps"
 msgstr "no se pueden restar timestamps infinitos"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2579
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2585
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para el tipo timestamp: «%s»"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2639
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2645
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
 msgstr ""
 "la sintaxis de entrada no es válida para el tipo timestamp with time zone: «%"
 "s»"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2700
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2706
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para el tipo interval: «%s»"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2811 utils/adt/timestamp.c:3344
-#: utils/adt/timestamp.c:3401
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2817
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3363
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3420
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
 msgstr "las unidades de timestamp «%s» no están soportadas"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:3411
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2831
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3430
 #, c-format
 msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
 msgstr "las unidades de timestamp «%s» no son reconocidas"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2939 utils/adt/timestamp.c:3565
-#: utils/adt/timestamp.c:3603
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2957
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3588
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3626
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
 msgstr "las unidades de timestamp with time zone «%s» no están soportadas"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2955 utils/adt/timestamp.c:3612
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:2974
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3635
 #, c-format
 msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
 msgstr "las unidades de timestamp with time zone «%s» no son reconocidas"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3034 utils/adt/timestamp.c:3718
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3053
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3741
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not supported"
 msgstr "las unidades de interval «%s» no están soportadas"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3050 utils/adt/timestamp.c:3748
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3069
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3771
 #, c-format
 msgid "interval units \"%s\" not recognized"
 msgstr "las unidades de interval «%s» no son reconocidas"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3074
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3093
 msgid "cannot calculate week number without year information"
 msgstr "no se puede el calcular número de semana sin el año"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3793 utils/adt/timestamp.c:3942 utils/adt/date.c:2510
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3816
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3965
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2510
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "el huso horario «%s» no es reconocido"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3819 utils/adt/timestamp.c:3968
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3842
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/timestamp.c:3991
 #, c-format
 msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
 msgstr "el intervalo de huso horario «%s» no debe especificar mes"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:244
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:244
 #, c-format
 msgid "invalid time zone name: \"%s\""
 msgstr "el nombre de huso horario no es válido: «%s»"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:596 utils/adt/nabstime.c:669
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:596
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:669
 msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
 msgstr "no se puede convertir abstime «invalid» a timestamp"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:823
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:823
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para el tipo tinterval: «%s»"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:888
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:888
 msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
 msgstr "el estado no es válido en el valor «tinterval» externo"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:980
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/nabstime.c:980
 msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
 msgstr "no se puede convertir reltime «invalid» a interval"
 
-#: utils/adt/not_in.c:64 utils/adt/varlena.c:1636 utils/adt/varlena.c:1641
-#: utils/adt/regproc.c:1110 utils/adt/regproc.c:1115
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/not_in.c:64
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1636
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1641
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1110
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1115
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "la sintaxis de nombre no es válida"
 
-#: utils/adt/not_in.c:65
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/not_in.c:65
 msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
 msgstr "Debe especificar «relación.columna»."
 
-#: utils/adt/acl.c:109 utils/adt/name.c:90
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:109
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/name.c:90
 msgid "identifier too long"
 msgstr "el identificador es demasiado largo"
 
-#: utils/adt/acl.c:110 utils/adt/name.c:91
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:110
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/name.c:91
 #, c-format
 msgid "Identifier must be less than %d characters."
 msgstr "El identificador debe ser menor a %d caracteres."
 
-#: utils/adt/acl.c:197
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:197
 #, c-format
 msgid "unrecognized key word: \"%s\""
 msgstr "palabra clave no reconocida: «%s»"
 
-#: utils/adt/acl.c:198
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:198
 msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
 msgstr "Palabra clave de ACL debe ser «group» o «user»."
 
-#: utils/adt/acl.c:203
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:203
 msgid "missing name"
 msgstr "nombre faltante"
 
-#: utils/adt/acl.c:204
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:204
 msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
 msgstr "Debe venir un nombre después de una palabra clave «group» o «user»."
 
-#: utils/adt/acl.c:212
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:212
 msgid "missing \"=\" sign"
 msgstr "signo «=» faltante"
 
-#: utils/adt/acl.c:259
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:259
 #, c-format
 msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
 msgstr "carácter de modo no válido: debe ser uno de «%s»"
 
-#: utils/adt/acl.c:289
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:289
 msgid "a name must follow the \"/\" sign"
 msgstr "debe venir un nombre después del signo «/»"
 
-#: utils/adt/acl.c:298
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:298
 #, c-format
 msgid "defaulting grantor to user ID %u"
 msgstr "usando el cedente por omisión con ID %u"
 
-#: utils/adt/acl.c:357
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:357
 msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
 msgstr "basura extra al final de la especificación de la ACL"
 
-#: utils/adt/acl.c:895
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:895
 msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
 msgstr "la opción de grant no puede ser otorgada de vuelta a quien la otorgó"
 
-#: utils/adt/acl.c:954
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:954
 msgid "dependent privileges exist"
 msgstr "existen privilegios dependientes"
 
-#: utils/adt/acl.c:955
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:955
 msgid "Use CASCADE to revoke them too."
 msgstr "Use CASCADE para revocarlos también."
 
-#: utils/adt/acl.c:1124
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1124
 #, c-format
 msgid "group with ID %u does not exist"
 msgstr "no existe el grupo con ID %u"
 
-#: utils/adt/acl.c:1137
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1137
 msgid "aclinsert is no longer supported"
 msgstr "aclinsert ya no está soportado"
 
-#: utils/adt/acl.c:1147
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1147
 msgid "aclremove is no longer supported"
 msgstr "aclremove ya no está soportado"
 
-#: utils/adt/acl.c:1199
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1199
 msgid "cannot specify both user and group"
 msgstr "no se puede especificar tanto el usuario como el grupo"
 
-#: utils/adt/acl.c:1261 utils/adt/acl.c:1486 utils/adt/acl.c:1698
-#: utils/adt/acl.c:1902 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2315
-#: utils/adt/acl.c:2516
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1261
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1486
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1698
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1902
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2106
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2315
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2516
 #, c-format
 msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "tipo de privilegio no reconocido: «%s»"
 
-#: utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:264 utils/init/postinit.c:276
-#: commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:521 commands/dbcommands.c:645
-#: commands/dbcommands.c:740 commands/dbcommands.c:814 catalog/aclchk.c:451
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1661
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:271
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:283
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:458
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:550
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:679
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:779
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:866
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:451
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la base de datos «%s»"
 
-#: utils/adt/acl.c:1875 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138
-#: utils/adt/regproc.c:290
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:1875
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:117
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:138
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:290
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la función «%s»"
 
-#: utils/adt/acl.c:2079 commands/comment.c:1001 commands/functioncmds.c:451
-#: commands/proclang.c:202 commands/proclang.c:257 catalog/aclchk.c:758
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2079
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:1001
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/functioncmds.c:451
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:202
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/proclang.c:257
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:758
 #, c-format
 msgid "language \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el lenguaje «%s»"
 
-#: utils/adt/acl.c:2283 commands/comment.c:509 commands/schemacmds.c:210
-#: commands/schemacmds.c:272 commands/schemacmds.c:327 catalog/aclchk.c:921
-#: catalog/namespace.c:255 catalog/namespace.c:1229 catalog/namespace.c:1267
-#: catalog/namespace.c:1866
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2283
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:509
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:181
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:243
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/schemacmds.c:298
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:921
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:255
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1229
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1267
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:1866
 #, c-format
 msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el esquema «%s»"
 
-#: utils/adt/acl.c:2489 commands/tablespace.c:429 commands/tablespace.c:823
-#: commands/tablespace.c:890 commands/dbcommands.c:276
-#: commands/indexcmds.c:169 commands/tablecmds.c:325 commands/tablecmds.c:5310
-#: commands/schemacmds.c:117 catalog/aclchk.c:1080
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/acl.c:2489
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:425
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:750
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:817
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:896
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/dbcommands.c:277
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:171
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:324
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:5435
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:1080
 #, c-format
 msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el tablespace «%s»"
 
-#: utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/like.c:453 utils/adt/regexp.c:461
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/like_match.c:291
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/like.c:453
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:480
 msgid "invalid escape string"
 msgstr "la cadena de escape no es válida"
 
-#: utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/like.c:454 utils/adt/regexp.c:462
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/like_match.c:292
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/like.c:454
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:481
 msgid "Escape string must be empty or one character."
 msgstr "La cadena de escape debe estar vacía o tener un solo carácter."
 
-#: utils/adt/int.c:134
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:137
 msgid "int2vector has too many elements"
 msgstr "int2vector tiene demasiados elementos"
 
-#: utils/adt/int.c:1063 utils/adt/int8.c:981
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int.c:1294
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:1151
 msgid "step size may not equal zero"
 msgstr "el tamaño de paso no puede ser cero"
 
-#: utils/adt/mac.c:65
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/mac.c:65
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo macaddr: «%s»"
 
-#: utils/adt/mac.c:72
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/mac.c:72
 #, c-format
 msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
 msgstr "el valor de octeto no es válido en «macaddr»: «%s»"
 
-#: utils/adt/mac.c:190
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/mac.c:190
 msgid "text too long to convert to MAC address"
 msgstr "el texto demasiado largo para convertir a dirección MAC"
 
-#: utils/adt/oid.c:45
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:45
 msgid "deprecated input syntax for type oid: \"\""
 msgstr "la sintaxis de entrada para el tipo oid está obsoleta: «»"
 
-#: utils/adt/oid.c:46 utils/adt/float.c:281 utils/adt/float.c:458
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:46
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:281
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:458
 msgid "This input will be rejected in a future release of PostgreSQL."
 msgstr "Este valor será rechazado en versiones futuras de PostgreSQL"
 
-#: utils/adt/oid.c:60 utils/adt/oid.c:66 utils/adt/oid.c:87
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:60
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:66
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:87
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para el tipo oid: «%s»"
 
-#: utils/adt/oid.c:72 utils/adt/oid.c:110
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:72
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:110
 #, c-format
 msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
 msgstr "el valor «%s» está fuera de rango para el tipo oid"
 
-#: utils/adt/oid.c:188
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oid.c:188
 msgid "oidvector has too many elements"
 msgstr "el oidvector tiene demasiados elementos"
 
-#: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/tid.c:66
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/tid.c:74
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/tid.c:82
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo tid: «%s»"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:99 utils/adt/oracle_compat.c:138
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:99
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:139
 msgid "invalid multibyte character for locale"
 msgstr "el carácter multibyte no es válido para esta localización (locale)"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:410 utils/adt/oracle_compat.c:507
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1131
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:100
+msgid ""
+"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
+"encoding."
+msgstr ""
+"La configuración local LC_CTYPE del servidor es probablemente incompatible "
+"con la codificación de la base de datos."
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:411
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:508
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/oracle_compat.c:1132
 msgid "requested length too large"
 msgstr "el tamaño solicitado es demasiado grande"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:301 utils/adt/ri_triggers.c:363
-#: utils/adt/ri_triggers.c:542 utils/adt/ri_triggers.c:781
-#: utils/adt/ri_triggers.c:972 utils/adt/ri_triggers.c:1133
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1317 utils/adt/ri_triggers.c:1486
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1667 utils/adt/ri_triggers.c:1837
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2055 utils/adt/ri_triggers.c:2235
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2440 utils/adt/ri_triggers.c:2536
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2659 gram.y:1887
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:302
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:364
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:543
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:782
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:973
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1134
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1318
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1487
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1668
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:1838
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2056
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2236
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2441
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2537
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2660
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:1886
 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
 msgstr "MATCH PARTIAL no está implementada"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2743
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3248 utils/adt/ri_triggers.c:3285
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:338
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2744
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3249
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3286
 #, c-format
 msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
 msgstr "inserción o actualización en la tabla «%s» viola la llave foránea «%s»"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:340 utils/adt/ri_triggers.c:2746
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:341
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2747
 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
 msgstr "MATCH FULL no permite la mezcla de valores de clave nulos y no nulos."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2482 utils/adt/ri_triggers.c:2971
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2483
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2972
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
 msgstr ""
 "la función «%s» fue invocada con un número incorrecto de argumentos de "
 "trigger"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2981
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2501
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2982
 #, c-format
 msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\""
 msgstr ""
 "no se ha definido una tabla objetivo para el trigger «%s» en tabla «%s»"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2503 utils/adt/ri_triggers.c:2984
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2504
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2985
 msgid ""
 "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
 "ADD CONSTRAINT."
@@ -2043,45 +2376,46 @@ msgstr ""
 "Elimine este trigger de integridad referencial y sus pares, y utilice ALTER "
 "TABLE ADD CONSTRAINT."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2891 utils/adt/ri_triggers.c:2901
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3347
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2892
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2902
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3348
 #, c-format
 msgid ""
 "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
 msgstr ""
 "la tabla «%s» no tiene la columna «%s» referida por la restricción «%s»"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2921
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2922
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
 msgstr "la función «%s» no fue ejecutada por el manejador de triggers"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2930
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2931
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
 msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada AFTER ROW"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2938
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2939
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
 msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada en INSERT"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2944
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2945
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
 msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada en UPDATE"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2951
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2952
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
 msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada en INSERT o UPDATE"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2958
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:2959
 #, c-format
 msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
 msgstr "la función «%s» debe ser ejecutada en DELETE"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3215
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3216
 #, c-format
 msgid ""
 "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
@@ -2090,607 +2424,668 @@ msgstr ""
 "la consulta de integridad referencial en «%s» de la restricción «%s» en «%s» "
 "entregó un resultado inesperado"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3219
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3220
 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
 msgstr ""
 "Esto probablemente es causado por una regla que reescribió la consulta."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3250
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3251
 #, c-format
 msgid "No rows were found in \"%s\"."
 msgstr "No se encontraron registros en «%s»."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3287
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3288
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
 msgstr "La llave (%s)=(%s) no está presente en la tabla «%s»."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3293
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3294
 #, c-format
 msgid ""
 "update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\""
 msgstr "update o delete en «%s» viola la llave foránea «%s» en «%s»"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3296
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3297
 #, c-format
 msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
 msgstr "La llave (%s)=(%s) todavía es referida desde la tabla «%s»."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3641 utils/adt/arrayfuncs.c:2562
-#: parser/parse_oper.c:185
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ri_triggers.c:3642
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2581
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:185
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "no se pudo identificar un operador de igualdad para el tipo %s"
 
-#: utils/adt/varchar.c:105 utils/adt/varchar.c:225
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varchar.c:105
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varchar.c:225
 #, c-format
 msgid "value too long for type character(%d)"
 msgstr "el valor es demasiado largo para el tipo character(%d)"
 
-#: utils/adt/varchar.c:383 utils/adt/varchar.c:475
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varchar.c:383
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varchar.c:475
 #, c-format
 msgid "value too long for type character varying(%d)"
 msgstr "el valor es demasiado largo para el tipo character varying(%d)"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1300 commands/comment.c:404 commands/tablecmds.c:3068
-#: commands/tablecmds.c:3161 commands/tablecmds.c:3213
-#: commands/tablecmds.c:3309 commands/tablecmds.c:3370
-#: commands/tablecmds.c:3436 commands/tablecmds.c:4562
-#: commands/tablecmds.c:4699 parser/parse_relation.c:1647
-#: parser/parse_relation.c:1705 parser/parse_relation.c:1919
-#: parser/parse_type.c:94
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ruleutils.c:1257
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/comment.c:404
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3100
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3193
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3245
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3341
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3402
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:3468
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4608
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablecmds.c:4745
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1641
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1700
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_relation.c:1913
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:94
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la columna «%s» en la relación «%s»"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1719
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ruleutils.c:1615
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "la regla «%s» tiene el tipo de evento no soportado %d"
 
-#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:55
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:91
 #, c-format
 msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
 msgstr "no se reconoce la codificación: «%s»"
 
-#: utils/adt/encode.c:150
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:150
 #, c-format
 msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
 msgstr "el dígito hexadecimal no es válido: «%c»"
 
-#: utils/adt/encode.c:178
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:178
 msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
 msgstr "el dato hexadecimal no es válido: tiene un número impar de dígitos"
 
-#: utils/adt/encode.c:295
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:295
 msgid "unexpected \"=\""
 msgstr "«=» inesperado"
 
-#: utils/adt/encode.c:307
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:307
 msgid "invalid symbol"
 msgstr "símbolo no válido"
 
-#: utils/adt/encode.c:327
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:327
 msgid "invalid end sequence"
 msgstr "secuencia de término no válida"
 
-#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:118
-#: utils/adt/varlena.c:158
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:436
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/encode.c:501
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:118
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:158
 msgid "invalid input syntax for type bytea"
 msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo bytea"
 
-#: utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2088 utils/adt/date.c:87
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:1313
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:2078
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:87
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "valor de hora/fecha «current» ya no está soportado"
 
-#: utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2370
-#: utils/adt/formatting.c:3178
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:1495
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:2360
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:3181
 #, c-format
 msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
 msgstr "el uso del año %04d y «BC» es inconsistente"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3315 utils/adt/datetime.c:3322
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3305
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3312
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "el valor de hora/fecha está fuera de rango: «%s»"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3324
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3314
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "Quizás necesite una configuración diferente de «datestyle»."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3329
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3319
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "el valor de interval está fuera de rango: «%s»"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3335
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3325
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr "el desplazamiento de huso horario está fuera de rango: «%s»"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3342 utils/adt/network.c:93
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/datetime.c:3332
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:93
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo %s: «%s»"
 
-#: utils/adt/numutils.c:74 utils/adt/numutils.c:84 utils/adt/numutils.c:97
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:74
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:84
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:97
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:101
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:136
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para integer: «%s»"
 
-#: utils/adt/numutils.c:111
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:111
 #, c-format
 msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
 msgstr "el valor «%s» está fuera de rango para el tipo integer"
 
-#: utils/adt/numutils.c:117
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:117
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type shortint"
-msgstr "el valor «%s» está fuera de rango para el tipo shortint"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
+msgstr "el valor «%s» está fuera de rango para el tipo smallint"
 
-#: utils/adt/numutils.c:123
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/numutils.c:123
 #, c-format
 msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
 msgstr "el valor «%s» está fuera de rango para un entero de 8 bits"
 
-#: utils/adt/varlena.c:582 utils/adt/varlena.c:646 utils/adt/varlena.c:1312
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:582
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:646
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1312
 msgid "negative substring length not allowed"
 msgstr "no se permite un largo negativo de subcadena"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1407 utils/adt/varlena.c:1438 utils/adt/varlena.c:1474
-#: utils/adt/varlena.c:1517
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1407
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1438
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1474
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1517
 #, c-format
 msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
 msgstr "el índice %d está fuera de rango [0..%d]"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1529
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:1529
 msgid "new bit must be 0 or 1"
-msgstr "el nuevo bit tiene que ser 0 o 1"
+msgstr "el nuevo bit debe ser 0 o 1"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2016
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varlena.c:2016
 msgid "field position must be greater than zero"
 msgstr "la posición del campo debe ser mayor que cero"
 
-#: utils/adt/float.c:219
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:219
 msgid "type \"real\" value out of range: overflow"
 msgstr "el valor para «real» está fuera de rango: desbordamiento"
 
-#: utils/adt/float.c:223
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:223
 msgid "type \"real\" value out of range: underflow"
 msgstr "el valor para «real» está fuera de rango: desbordamiento por abajo"
 
-#: utils/adt/float.c:238
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:238
 msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow"
 msgstr "el valor para «double precision» está fuera de rango: desbordamiento"
 
-#: utils/adt/float.c:242
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:242
 msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow"
 msgstr ""
 "el valor para «double precision» está fuera de rango: desbordamiento por "
 "abajo"
 
-#: utils/adt/float.c:280
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:280
 msgid "deprecated input syntax for type real: \"\""
 msgstr "la sintaxis de entrada para tipo real está obsoleta: «»"
 
-#: utils/adt/float.c:320
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:320
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type real"
 msgstr "«%s» está fuera de rango para el tipo real"
 
-#: utils/adt/float.c:325 utils/adt/float.c:349
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:325
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:349
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo real: «%s»"
 
-#: utils/adt/float.c:457
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:457
 msgid "deprecated input syntax for type double precision: \"\""
 msgstr "la sintaxis de entrada para tipo double precision está obsoleta: «»"
 
-#: utils/adt/float.c:497
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:497
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
 msgstr "«%s» está fuera de rango para el tipo double precision"
 
-#: utils/adt/float.c:1508 utils/adt/float.c:1538
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1508
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1538
 msgid "result is out of range"
 msgstr "el resultado está fuera de rango"
 
-#: utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1647 utils/adt/float.c:1672
-#: utils/adt/float.c:1698 utils/adt/float.c:1723 utils/adt/float.c:1748
-#: utils/adt/float.c:1774 utils/adt/float.c:1799
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1622
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1647
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1672
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1698
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1723
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1748
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1774
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/float.c:1799
 msgid "input is out of range"
 msgstr "la entrada está fuera de rango"
 
-#: utils/adt/cash.c:198
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/cash.c:198
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo money: «%s»"
 
-#: utils/adt/bool.c:80
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/bool.c:80
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo boolean: «%s»"
 
-#: utils/adt/date.c:802
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/char.c:177
+msgid "\"char\" out of range"
+msgstr "«char» está fuera de rango"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:802
 msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
 msgstr "no se puede convertir un valor reservado de abstime a date"
 
-#: utils/adt/date.c:863
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:863
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo date: «%s»"
 
-#: utils/adt/date.c:1579
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1579
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo time: «%s»"
 
-#: utils/adt/date.c:1671 utils/adt/date.c:1690
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1671
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:1690
 #, c-format
 msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "no se reconocen las unidades de «time» «%s»"
 
-#: utils/adt/date.c:2330
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2330
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\""
 msgstr ""
 "la sintaxis de entrada no es válida para tipo time with time zone: «%s»"
 
-#: utils/adt/date.c:2436 utils/adt/date.c:2455
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2436
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2455
 #, c-format
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "no se reconocen las unidades de «timestamp with time zone» «%s»"
 
-#: utils/adt/date.c:2532
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/date.c:2532
 #, c-format
 msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
 msgstr "el huso horario «%s» de «interval» no es válido"
 
-#: utils/adt/int8.c:96 utils/adt/int8.c:127
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:117
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type bigint: \"%s\""
-msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo bigint: «%s»"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
+msgstr "el valor «%s» está fuera de rango para el tipo bigint"
 
-#: utils/adt/int8.c:896
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/int8.c:1066
 msgid "OID out of range"
 msgstr "OID está fuera de rango"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:94
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:94
 msgid "cannot accept a value of type any"
 msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo any"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:107
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:107
 msgid "cannot display a value of type any"
 msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo any"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:121
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:149
 msgid "cannot accept a value of type anyarray"
 msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo anyarray"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:199
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:199
 msgid "cannot accept a value of type trigger"
 msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo trigger"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:212
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:212
 msgid "cannot display a value of type trigger"
 msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo trigger"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:226
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:226
 msgid "cannot accept a value of type language_handler"
 msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo language_handler"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:239
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:239
 msgid "cannot display a value of type language_handler"
 msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo language_handler"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:253
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:253
 msgid "cannot accept a value of type internal"
 msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo internal"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:266
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:266
 msgid "cannot display a value of type internal"
 msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo internal"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:280
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:280
 msgid "cannot accept a value of type opaque"
 msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo opaque"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:293
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:293
 msgid "cannot display a value of type opaque"
 msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo opaque"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:307
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:307
 msgid "cannot accept a value of type anyelement"
 msgstr "no se puede aceptar un valor de tipo anyelement"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:320
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/pseudotypes.c:320
 msgid "cannot display a value of type anyelement"
 msgstr "no se puede desplegar un valor de tipo anyelement"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:3953 utils/adt/geo_ops.c:4843
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:292
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3953
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4843
 msgid "too many points requested"
 msgstr "se pidieron demasiados puntos"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:315
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:315
 msgid "could not format \"path\" value"
 msgstr "no se pudo dar formato a «path»"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:390
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:390
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo box: «%s»"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:903
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:903
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo line: «%s»"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:910 utils/adt/geo_ops.c:977 utils/adt/geo_ops.c:992
-#: utils/adt/geo_ops.c:1004
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:910
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:977
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:992
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1004
 msgid "type \"line\" not yet implemented"
 msgstr "el tipo «line» no está implementado"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1352 utils/adt/geo_ops.c:1375
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1352
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1375
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo «path»: «%s»"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1412
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1412
 msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
 msgstr "el número de puntos no es válido en el valor «path» externo"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1753
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1753
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo point: «%s»"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1981
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:1981
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo lseg: «%s»"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2573
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:2573
 msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
 msgstr "la función «dist_lb» no está implementada"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3086
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3086
 msgid "function \"close_lb\" not implemented"
 msgstr "la función «close_lb» no está implementada"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3365
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3365
 msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
 msgstr "no se puede crear una caja de contorno para un polígono vacío"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3389 utils/adt/geo_ops.c:3401
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3389
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3401
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo polygon: «%s»"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3441
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3441
 msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
 msgstr "el número de puntos no es válido en «polygon» externo"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3751
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:3751
 msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
 msgstr "la función «poly_distance» no está implementada"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4063
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4063
 msgid "function \"path_center\" not implemented"
 msgstr "la función «path_center» no está implementada"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4080
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4080
 msgid "open path cannot be converted to polygon"
 msgstr "no se puede convertir un camino abierto en polygon"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4247 utils/adt/geo_ops.c:4257 utils/adt/geo_ops.c:4272
-#: utils/adt/geo_ops.c:4278
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4247
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4257
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4272
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4278
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para el tipo circle: «%s»"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4300 utils/adt/geo_ops.c:4308
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4300
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4308
 msgid "could not format \"circle\" value"
 msgstr "no se pudo dar formato al valor «circle»"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4335
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4335
 msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
 msgstr "el radio no es válido en el valor «circle» externo"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4829
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4829
 msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
 msgstr "no se puede convertir un círculo de radio cero a polygon"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4834
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4834
 msgid "must request at least 2 points"
 msgstr "debe pedir al menos 2 puntos"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4878 utils/adt/geo_ops.c:4901
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4878
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/geo_ops.c:4901
 msgid "cannot convert empty polygon to circle"
 msgstr "no se puede convertir polígono vacío a circle"
 
-#: utils/adt/misc.c:81
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:81
 msgid "must be superuser to signal other server processes"
 msgstr "debe ser superusuario para enviar señales a otros procesos"
 
-#: utils/adt/misc.c:90
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:90
 #, c-format
 msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
 msgstr "el proceso con PID %d no es un proceso servidor PostgreSQL"
 
-#: utils/adt/misc.c:98
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:98
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "no se pudo enviar la señal al proceso %d: %m"
 
-#: utils/adt/misc.c:156
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:156
 msgid "global tablespace never has databases"
 msgstr "el tablespace global nunca tiene bases de datos"
 
-#: utils/adt/misc.c:174 access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:529
-#: commands/tablespace.c:694
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:174
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/slru.c:930
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:525
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:692
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/../port/copydir.c:55
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m"
 
-#: utils/adt/misc.c:177
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/misc.c:177
 #, c-format
-msgid "%u is not a tablespace oid"
-msgstr "%u no es un oid de tablespace"
+msgid "%u is not a tablespace OID"
+msgstr "%u no es un OID de tablespace"
 
-#: utils/adt/network.c:105
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:105
 #, c-format
 msgid "invalid cidr value: \"%s\""
 msgstr "el formato de cidr no es válido: «%s»"
 
-#: utils/adt/network.c:106 utils/adt/network.c:233
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:106
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:233
 msgid "Value has bits set to right of mask."
 msgstr "El valor tiene bits a la derecha de la máscara."
 
-#: utils/adt/network.c:153 utils/adt/network.c:528 utils/adt/network.c:554
-#: utils/adt/network.c:590
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:153
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:528
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:554
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:590
 #, c-format
 msgid "could not format inet value: %m"
 msgstr "no se pudo dar formato al valor inet: %m"
 
-#: utils/adt/network.c:198
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:198
 msgid "invalid address family in external \"inet\" value"
 msgstr "la familia no es válida en valor «inet» externo"
 
-#: utils/adt/network.c:203
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:203
 msgid "invalid bits in external \"inet\" value"
 msgstr "hay bits no válidos en el valor «inet» externo"
 
-#: utils/adt/network.c:209
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:209
 msgid "invalid type in external \"inet\" value"
 msgstr "el tipo no es válido en valor «inet» externo"
 
-#: utils/adt/network.c:214
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:214
 msgid "invalid length in external \"inet\" value"
 msgstr "el largo no es válido en valor «inet» externo"
 
-#: utils/adt/network.c:232
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:232
 msgid "invalid external \"cidr\" value"
 msgstr "el valor externo «cidr» no es válido"
 
-#: utils/adt/network.c:319
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/network.c:319
 #, c-format
 msgid "invalid mask length: %d"
 msgstr "el largo de el máscara no es válido: %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:3369 utils/adt/selfuncs.c:3756
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3370
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3775
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "no está soportada la comparación insensible a mayúsculas en bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:3474 utils/adt/selfuncs.c:3917
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3477
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/selfuncs.c:3936
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "no está soportada la comparación con expresiones regulares en bytea"
 
-#: utils/adt/ascii.c:68
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/ascii.c:68
 #, c-format
 msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
 msgstr "la conversión de codificación de %s a ASCII no está soportada"
 
-#: utils/adt/formatting.c:983
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:986
 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "«9» debe ir antes de «PR»"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1002
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1005
 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
 msgstr "«0» debe ir antes de «PR»"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1031
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1034
 msgid "multiple decimal points"
 msgstr "hay múltiples puntos decimales"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1038 utils/adt/formatting.c:1143
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1041
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1146
 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
 msgstr "no se puede usar «V» y un punto decimal simultáneamente"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1053
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1056
 msgid "not unique \"S\""
 msgstr "«S» no es único"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1060
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1063
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
 msgstr "no se puede usar «S» y «PL»/«MI»/«SG»/«PR» simultáneamente"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1084
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1087
 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
 msgstr "no se puede usar «S» y «MI» simultáneamente"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1097
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1100
 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
 msgstr "no se puede usar «S» y «PL» simultáneamente"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1110
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1113
 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
 msgstr "no se puede usar «S» y «SG» simultáneamente"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1122
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1125
 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
 msgstr "no se puede usar «PR» y «S»/«PL»/«MI»/«SG» simultáneamente"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1152
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1155
 msgid "\"E\" is not supported"
 msgstr "«E» no está soportado"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1423
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1426
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a number"
 msgstr "«%s» no es un número"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1686
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:1689
 msgid "invalid AM/PM string"
 msgstr "la cadena AM/PM no es válida"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2032
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2035
 msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
 msgstr "«TZ»/«tz» no está soportado"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2042
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:2045
 #, c-format
 msgid "invalid value for %s"
 msgstr "el valor es incorrecto para %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3139
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:3142
 msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
 msgstr "hora AM/PM debe estar entre 1 y 12"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3213
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:3216
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "no se puede calcular el día del año sin conocer el año"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3992
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/formatting.c:4082
 msgid "\"RN\" not supported"
 msgstr "«RN» no está soportado"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:50
 msgid "could not determine input data types"
 msgstr "no se pudo determinar el tipo de datos de entrada"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:72
 msgid "neither input type is an array"
 msgstr "ninguno de los tipos de entrada es un array"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:99
 msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
 msgstr "el argumento debe ser vacío o un array unidimensional"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:198
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:210
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:247
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:280
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:308
 msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
 msgstr "no se pueden concatenar arrays incompatibles"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:199
 #, c-format
 msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr ""
 "Los arreglos de dimesiones %d y %d son incompatibles para la concatenación."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
@@ -2698,7 +3093,7 @@ msgstr ""
 "Los arreglos con elementos de tipo %s y %s son incompatibles para la "
 "concatenación."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:248
 msgid ""
 "Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
 "concatenation."
@@ -2706,395 +3101,469 @@ msgstr ""
 "Los arreglos con elementos de diferentes dimensiones son incompatibles para "
 "la concatenación."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:281
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:309
 msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr ""
 "Los arreglos con diferentes dimensiones son incompatibles para la "
 "concatenación."
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:354
 #, c-format
 msgid "invalid array element type OID: %u"
 msgstr "el OID de tipo de elemento de array no es válido: %u"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:1130
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2398
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:358
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1149
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2417
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "número incorrecto de dimensiones: %d"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:215
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:470 utils/adt/arrayfuncs.c:1134
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2402 executor/execQual.c:257 executor/execQual.c:285
-#: executor/execQual.c:2030
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/array_userfuncs.c:362
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:216
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:472
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1153
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2421
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:257
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:285
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2065
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr ""
 "el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:222 utils/adt/arrayfuncs.c:234
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:223
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:235
 msgid "missing dimension value"
 msgstr "falta un valor de dimensión"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:244
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:245
 msgid "missing \"]\" in array dimensions"
 msgstr "falta un «]» en las dimensiones de array"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:252
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:253
 msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 msgstr "el límite superior no puede ser menor que el límite inferior"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:264 utils/adt/arrayfuncs.c:290
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:265
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:291
 msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
 msgstr "el valor de array debe comenzar con «{» o información de dimensión"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:278
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:279
 msgid "missing assignment operator"
 msgstr "falta un operador de asignación"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:295 utils/adt/arrayfuncs.c:301
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:296
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:302
 msgid "array dimensions incompatible with array literal"
 msgstr "las dimensiones del array no son compatibles con el literal"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:327
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:328
 msgid "missing left brace"
 msgstr "falta una llave izquierda"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:407 utils/adt/arrayfuncs.c:422
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:431 utils/adt/arrayfuncs.c:445
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:465 utils/adt/arrayfuncs.c:493
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:498 utils/adt/arrayfuncs.c:538
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:578
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:657 utils/adt/arrayfuncs.c:669
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:698 utils/adt/arrayfuncs.c:713
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:751
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:409
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:424
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:433
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:447
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:467
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:495
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:500
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:540
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:561
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:580
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:673
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:682
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:710
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:725
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:778
 #, c-format
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "literal de array no es válido: «%s»"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:505 executor/execQual.c:2050
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:507
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:2085
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr ""
 "los arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con "
 "dimensiones coincidentes"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1141
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1160
 msgid "invalid array flags"
 msgstr "opciones de array no válidas"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1149
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1168
 msgid "wrong element type"
 msgstr "el tipo de elemento es erróneo"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1192 utils/cache/lsyscache.c:1756
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1211
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1764
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "no hay una función binaria de entrada para el tipo %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1285
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1304
 #, c-format
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "el formato binario no es válido en elemento %d de array"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1364 utils/cache/lsyscache.c:1792
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1383
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1800
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "no hay una función binaria de salida para el tipo %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1638
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1657
 msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr "no está implementada la obtención de segmentos de arrays de largo fijo"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1776 utils/adt/arrayfuncs.c:1781
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1821 utils/adt/arrayfuncs.c:1843
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1855 utils/adt/arrayfuncs.c:2016
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2033 utils/adt/arrayfuncs.c:2044
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2053 utils/adt/arrayfuncs.c:2064
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1795
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1800
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1840
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1862
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1874
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2035
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2052
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2063
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2072
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2083
 msgid "invalid array subscripts"
 msgstr "los subíndices de array no son válidos"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1972
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:1991
 msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr ""
 "no están implementadas las actualizaciones en segmentos de arrays de largo "
 "fija"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2007 utils/adt/arrayfuncs.c:2076
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2026
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2095
 msgid "source array too small"
 msgstr "el array de origen es demasiado pequeño"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2300 utils/adt/arrayfuncs.c:3302
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2319
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3321
 msgid "null array elements not supported"
 msgstr "los arrays con elementos null no están soportados"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2540 utils/adt/arrayfuncs.c:2695
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2559
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2714
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "no se pueden comparar arrays con elementos de distintos tipos"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2712
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:2731
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "no se pudo identificar una función de comparación para el tipo %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3111
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3130
 msgid "could not determine target array type"
 msgstr "no se pudo determinar el tipo de array de destino"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3117
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3136
 msgid "target type is not an array"
 msgstr "el tipo de destino no es un array"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3129
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/arrayfuncs.c:3148
 msgid "array coercion to domain type elements not currently supported"
 msgstr "no está soportada la conversión a arrays cuyo tipo base es un dominio"
 
-#: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:263
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:109
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:263
 #, c-format
 msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
 msgstr "el largo de la cadena de bits %d no coincide con el tipo bit(%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:131 utils/adt/varbit.c:370
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:131
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:370
 #, c-format
 msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
 msgstr "«%c» no es un dígito binario válido"
 
-#: utils/adt/varbit.c:156 utils/adt/varbit.c:395
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:156
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:395
 #, c-format
 msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
 msgstr "«%c» no es un dígito hexadecimal válido"
 
-#: utils/adt/varbit.c:348 utils/adt/varbit.c:532
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:348
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:532
 #, c-format
 msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
 msgstr "la cadena de bits es demasiado larga para el tipo bit varying(%d)"
 
-#: utils/adt/varbit.c:472
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:472
 msgid "invalid length in external bit string"
 msgstr "el largo largo no es válido en cadena de bits externa"
 
-#: utils/adt/varbit.c:905
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:905
 msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
 msgstr "no se puede hacer AND entre cadenas de bits de distintos tamaños"
 
-#: utils/adt/varbit.c:946
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:946
 msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
 msgstr "no se puede hacer OR entre cadenas de bits de distintos tamaños"
 
-#: utils/adt/varbit.c:992
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/varbit.c:992
 msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
 msgstr "no se puede hacer XOR entre cadenas de bits de distintos tamaños"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:78 utils/adt/rowtypes.c:442
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:78
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:442
 msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
 msgstr "el ingreso de tipos compuestos anónimos no está implementado"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:125 utils/adt/rowtypes.c:152 utils/adt/rowtypes.c:176
-#: utils/adt/rowtypes.c:184 utils/adt/rowtypes.c:234 utils/adt/rowtypes.c:242
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:125
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:152
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:176
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:184
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:234
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:242
 #, c-format
 msgid "malformed record literal: \"%s\""
 msgstr "literal de record no es válido: «%s»"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:126
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:126
 msgid "Missing left parenthesis."
 msgstr "Falta paréntesis izquierdo."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:153
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:153
 msgid "Too few columns."
 msgstr "Muy pocas columnas."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:178 utils/adt/rowtypes.c:186
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:178
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:186
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "Fin inesperado de la entrada."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:235
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:235
 msgid "Too many columns."
 msgstr "Demasiadas columnas."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:243
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:243
 msgid "Junk after right parenthesis."
 msgstr "Basura después del paréntesis derecho."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:491
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:491
 #, c-format
 msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
 msgstr "número de columnas erróneo: %d, se esperaban %d"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:515
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:515
 #, c-format
 msgid "wrong data type: %u, expected %u"
 msgstr "tipo de dato erróneo: %u, se esperaba %u"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:574
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/rowtypes.c:574
 #, c-format
 msgid "improper binary format in record column %d"
 msgstr "formato binario incorrecto en la columna record %d"
 
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:191 utils/fmgr/funcapi.c:39 executor/execQual.c:866
-#: executor/execQual.c:910 executor/execQual.c:1086 executor/execQual.c:1184
-#: executor/execQual.c:3410 executor/functions.c:638 executor/functions.c:677
-msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr ""
-"se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede "
-"aceptarlo"
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:155
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:241
+#, c-format
+msgid "regular expression failed: %s"
+msgstr "la expresión regular falló: %s"
 
-#: utils/adt/regexp.c:178
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regexp.c:187
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "la expresión regular no es válida: %s"
 
-#: utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:142
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:122
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:142
 #, c-format
 msgid "more than one function named \"%s\""
 msgstr "existe más de una función llamada «%s»"
 
-#: utils/adt/regproc.c:467 utils/adt/regproc.c:487 utils/adt/regproc.c:665
-#: parser/parse_oper.c:84 parser/parse_oper.c:785
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:467
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:487
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:665
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:84
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_oper.c:785
 #, c-format
 msgid "operator does not exist: %s"
 msgstr "el operador no existe: %s"
 
-#: utils/adt/regproc.c:471 utils/adt/regproc.c:491
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:471
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:491
 #, c-format
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "existe más de un operador llamado %s"
 
-#: utils/adt/regproc.c:639 gram.y:3502
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:639
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3491
 msgid "missing argument"
 msgstr "argumento faltante"
 
-#: utils/adt/regproc.c:640 gram.y:3503
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:640
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/gram.y:3492
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Use NONE para denotar el argumento faltante de un operador unario."
 
-#: utils/adt/regproc.c:644 utils/adt/regproc.c:1276
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:644
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1276
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
-#: utils/adt/regproc.c:645
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:645
 msgid "Provide two argument types for operator."
 msgstr "Provea dos tipos de argumento para un operador."
 
-#: utils/adt/regproc.c:837 catalog/namespace.c:200
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:837
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/namespace.c:200
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la relación «%s»"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1174
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1174
 msgid "expected a left parenthesis"
 msgstr "se esperaba un paréntesis izquierdo"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1190
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1190
 msgid "expected a right parenthesis"
 msgstr "se esperaba un paréntesis derecho"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1209
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1209
 msgid "expected a type name"
 msgstr "se esperaba un nombre de tipo"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1241
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/adt/regproc.c:1241
 msgid "improper type name"
 msgstr "el nombre de tipo no es válido"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:107 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:263
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:107
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:209
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:263
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo acceder al archivo «%s»: %m"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:145
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:145
 #, c-format
 msgid "could not load library \"%s\": %s"
 msgstr "no se pudo cargar la biblioteca «%s»: %s"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:175
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:175
 #, c-format
 msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
 msgstr "no se encuentra la función «%s» en el archivo «%s»"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:354
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:354
 #, c-format
 msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
 msgstr "el nombre de macro no es válido en la ruta a biblioteca dinámica: %s"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:398
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:398
 msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
 msgstr ""
 "se encontró componente de largo cero en el parámetro «dynamic_library_path»"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:418
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/dfmgr.c:418
 msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
 msgstr ""
 "un componente en el parámetro «dynamic_library_path» no es una ruta absoluta"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:247
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:247
 #, c-format
 msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
 msgstr "la función interna «%s» no está en la tabla interna de búsqueda"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:449
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:449
 #, c-format
 msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
 msgstr "la versión de API %d no reconocida fue reportada por la función «%s»"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:764 utils/fmgr/fmgr.c:1628
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:760
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/fmgr.c:1635
 #, c-format
 msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
 msgstr "la función %u tiene demasiados argumentos (%d, el máximo es %d)"
 
-#: utils/init/miscinit.c:309 utils/cache/lsyscache.c:2064
-#: commands/variable.c:662 commands/user.c:896 commands/user.c:1009
-#: commands/user.c:1101 commands/user.c:1230
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/fmgr/funcapi.c:39
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:866
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:910
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1086
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:1211
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/execQual.c:3445
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:666
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/executor/functions.c:705
+msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
+msgstr ""
+"se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede "
+"aceptarlo"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:335
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:2044
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/variable.c:664
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:899
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1012
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1104
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/user.c:1233
 #, c-format
 msgid "user \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el usuario «%s»"
 
-#: utils/init/miscinit.c:377
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:403
 msgid "permission denied to set session authorization"
 msgstr "se ha denegado el permiso a cambiar el usuario actual"
 
-#: utils/init/miscinit.c:403
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:429
 #, c-format
 msgid "invalid user ID: %d"
 msgstr "el ID de usuario no es válido: %d"
 
-#: utils/init/miscinit.c:493
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:519
 #, c-format
 msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo crear el archivo de bloqueo «%s»: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:507
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:533
 #, c-format
 msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:513
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:539
 #, c-format
 msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo leer el archivo de bloqueo «%s»: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:544
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:589
 #, c-format
 msgid "lock file \"%s\" already exists"
 msgstr "el archivo de bloqueo «%s» ya existe"
 
-#: utils/init/miscinit.c:547
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:593
+#, c-format
+msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
+msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:595
 #, c-format
-msgid "Is another %s (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
-msgstr "¿Hay otro %s (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?"
+msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
+msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) corriendo en el directorio de datos «%s»?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:550
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:598
 #, c-format
-msgid "Is another %s (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr "¿Hay otro %s (PID %d) usando el socket «%s»?"
+msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr "¿Hay otro postgres (PID %d) usando el socket «%s»?"
 
-#: utils/init/miscinit.c:579
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:600
+#, c-format
+msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr "¿Hay otro postmaster (PID %d) usando el socket «%s»?"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:628
 #, c-format
 msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
 msgstr ""
 "el bloque de memoria compartida preexistente (clave %lu, ID %lu) aún está en "
 "uso"
 
-#: utils/init/miscinit.c:582
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
@@ -3105,12 +3574,12 @@ msgstr ""
 "elimine el bloque de memoria compartida con la instrucción «ipcrm», o "
 "simplemente borre el archivo «%s»."
 
-#: utils/init/miscinit.c:599
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:648
 #, c-format
 msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo eliminar el archivo de bloqueo antiguo «%s»: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:601
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:650
 msgid ""
 "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
 "remove the file by hand and try again."
@@ -3118,54 +3587,70 @@ msgstr ""
 "El archivo parece accidentalmente abandonado, pero no pudo ser eliminado. "
 "Por favor elimine el archivo manualmente e intente nuevamente."
 
-#: utils/init/miscinit.c:623 utils/init/miscinit.c:633
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:672
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:682
 #, c-format
 msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo escribir el archivo de bloqueo «%s»: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:743 utils/misc/guc.c:4891
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:792
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4938
 #, c-format
 msgid "could not read from file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:4751
-#: utils/misc/guc.c:4815 access/transam/xlog.c:1556 access/transam/xlog.c:1681
-#: access/transam/xlog.c:2967 access/transam/xlog.c:3005
-#: commands/tablespace.c:668 commands/tablespace.c:674 commands/copy.c:1117
-#: postmaster/postmaster.c:3495
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:832
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:841
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4798
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4862
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1556
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:1680
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:2975
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3013
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:664
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/tablespace.c:670
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/copy.c:1118
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2917
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/postmaster/postmaster.c:2927
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %m"
 
-#: utils/init/miscinit.c:834 utils/init/miscinit.c:847
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:883
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:896
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
 msgstr "«%s» no es un directorio de datos válido"
 
-#: utils/init/miscinit.c:836
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:885
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is missing."
 msgstr "Falta el archivo «%s»."
 
-#: utils/init/miscinit.c:849
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:898
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
 msgstr "El archivo «%s» no contiene datos válidos."
 
-#: utils/init/miscinit.c:851
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:900
 msgid "You may need to initdb."
 msgstr "Puede necesitar ejecutar initdb."
 
-#: utils/init/miscinit.c:858 access/transam/xlog.c:3191
-#: access/transam/xlog.c:3221 access/transam/xlog.c:3228
-#: access/transam/xlog.c:3235 access/transam/xlog.c:3242
-#: access/transam/xlog.c:3249 access/transam/xlog.c:3256
-#: access/transam/xlog.c:3265 access/transam/xlog.c:3272
-#: access/transam/xlog.c:3280
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:907
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3199
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3229
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3236
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3243
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3250
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3257
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3264
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3273
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3280
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/transam/xlog.c:3288
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor"
 
-#: utils/init/miscinit.c:859
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:908
 #, c-format
 msgid ""
 "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
@@ -3174,51 +3659,52 @@ msgstr ""
 "El directorio de datos fue inicializado por PostgreSQL versión %ld.%ld, que "
 "no es compatible con esta versión %s."
 
-#: utils/init/miscinit.c:901
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:950
 msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\""
-msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «preload_libraries»"
+msgstr ""
+"la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «preload_libraries»"
 
-#: utils/init/miscinit.c:947
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:996
 #, c-format
 msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\""
 msgstr ""
 "la biblioteca «%s» fue precargada con la función de inicialización «%s»"
 
-#: utils/init/miscinit.c:951
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/miscinit.c:1000
 #, c-format
 msgid "preloaded library \"%s\""
 msgstr "la biblioteca «%s» fue precargada"
 
-#: utils/init/postinit.c:119
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:119
 #, c-format
 msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
 msgstr "la base de datos «%s», con OID %u, ha desaparecido de pg_database"
 
-#: utils/init/postinit.c:130
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:130
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
 msgstr "la base de datos «%s» no acepta conexiones"
 
-#: utils/init/postinit.c:278
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:285
 #, c-format
 msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
 msgstr "Falta el subdirectorio de base de datos «%s»."
 
-#: utils/init/postinit.c:283
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:290
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo acceder al directorio «%s»: %m"
 
-#: utils/init/postinit.c:292
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:299
 #, c-format
 msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo cambiar al directorio «%s»: %m"
 
-#: utils/init/postinit.c:375
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:382
 msgid "no users are defined in this database system"
 msgstr "no hay usuarios definidos en esta base de datos"
 
-#: utils/init/postinit.c:376
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:383
 #, c-format
 msgid ""
 "You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
@@ -3226,214 +3712,216 @@ msgstr ""
 "Debería que ejecutar imediatamente CREATE USER «%s» WITH SYSID %d "
 "CREATEUSER;."
 
-#: utils/init/postinit.c:412
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/init/postinit.c:423
 msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
 msgstr "el límite de conexiones para no-superusuarios ha sido excedido"
 
-#: guc-file.l:161
-#, c-format
-msgid "could not access configuration file \"%s\": %m"
-msgstr "no se pudo examinar el archivo de configuración «%s»: %m"
-
-#: guc-file.l:305
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:272
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
-msgstr ""
-"error de sintaxis en el archivo «%s» línea %u, cerca del fin de línea"
+msgstr "error de sintaxis en el archivo «%s» línea %u, cerca del fin de línea"
 
-#: guc-file.l:310
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc-file.l:277
 #, c-format
 msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
 msgstr ""
 "error de sintaxis en el archivo «%s» línea %u, cerca de la palabra «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:233
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:234
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Sin Grupo"
 
-#: utils/misc/guc.c:235
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:236
+msgid "File Locations"
+msgstr "Ubicaciones de Archivos"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:238
 msgid "Connections and Authentication"
 msgstr "Conexiones y Autentificación"
 
-#: utils/misc/guc.c:237
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:240
 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
 msgstr "Conexiones y Autentificación / Parámetros de Conexión"
 
-#: utils/misc/guc.c:239
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:242
 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
 msgstr "Conexiones y Autentificación / Seguridad y Autentificación"
 
-#: utils/misc/guc.c:241
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:244
 msgid "Resource Usage"
 msgstr "Uso de Recursos"
 
-#: utils/misc/guc.c:243
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:246
 msgid "Resource Usage / Memory"
 msgstr "Uso de Recursos / Memoria"
 
-#: utils/misc/guc.c:245
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:248
 msgid "Resource Usage / Free Space Map"
 msgstr "Uso de Recursos / Mapa de Espacio Libre"
 
-#: utils/misc/guc.c:247
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:250
 msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
 msgstr "Uso de Recursos / Recursos del Kernel"
 
-#: utils/misc/guc.c:249
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:252
 msgid "Write-Ahead Log"
 msgstr "Write-Ahead Log"
 
-#: utils/misc/guc.c:251
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:254
 msgid "Write-Ahead Log / Settings"
 msgstr "Write-Ahead Log / Configuraciones"
 
-#: utils/misc/guc.c:253
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:256
 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 
-#: utils/misc/guc.c:255
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:258
 msgid "Query Tuning"
 msgstr "Afinamiento de Consultas"
 
-#: utils/misc/guc.c:257
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:260
 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
 msgstr "Afinamiento de Consultas / Configuración de Métodos del Planner"
 
-#: utils/misc/guc.c:259
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:262
 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
 msgstr "Afinamiento de Consultas / Constantes de Costo del Planner"
 
-#: utils/misc/guc.c:261
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:264
 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
 msgstr "Afinamiento de Consultas / Optimizador Genético de Consultas"
 
-#: utils/misc/guc.c:263
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:266
 msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
 msgstr "Afinamiento de Consultas / Otras Opciones del Planner"
 
-#: utils/misc/guc.c:265
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:268
 msgid "Reporting and Logging"
 msgstr "Reporte y Registro"
 
-#: utils/misc/guc.c:267
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:270
 msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
 msgstr "Reporte y Registro / Cuándo Registrar"
 
-#: utils/misc/guc.c:269
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:272
 msgid "Reporting and Logging / When to Log"
 msgstr "Reporte y Registro / Cuándo Registrar"
 
-#: utils/misc/guc.c:271
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:274
 msgid "Reporting and Logging / What to Log"
 msgstr "Reporte y Registro / Qué Registrar"
 
-#: utils/misc/guc.c:273
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:276
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
 
-#: utils/misc/guc.c:275
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:278
 msgid "Statistics / Monitoring"
 msgstr "Estadísticas / Monitoreo"
 
-#: utils/misc/guc.c:277
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:280
 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
 msgstr "Estadísticas / Recolector de Estadísticas de Consultas e Índices"
 
-#: utils/misc/guc.c:279
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:282
 msgid "Client Connection Defaults"
 msgstr "Valores por Omisión de Conexiones"
 
-#: utils/misc/guc.c:281
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:284
 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
 msgstr "Valores por Omisión de Conexiones / Comportamiento de Sentencias"
 
-#: utils/misc/guc.c:283
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:286
 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
 msgstr "Valores por Omisión de Conexiones / Locale y Formateo"
 
-#: utils/misc/guc.c:285
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:288
 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
 msgstr "Valores por Omisión de Conexiones / Otros Valores"
 
-#: utils/misc/guc.c:287
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:290
 msgid "Lock Management"
 msgstr "Manejo de Bloqueos"
 
-#: utils/misc/guc.c:289
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:292
 msgid "Version and Platform Compatibility"
 msgstr "Compatibilidad de Versión y Plataforma"
 
-#: utils/misc/guc.c:291
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:294
 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
 msgstr ""
 "Compatibilidad de Versión y Plataforma / Versiones Anteriores de PostgreSQL"
 
-#: utils/misc/guc.c:293
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:296
 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
 msgstr "Compatibilidad de Versión y Plataforma / Otras Plataformas y Clientes"
 
-#: utils/misc/guc.c:295
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:298
+msgid "Preset Options"
+msgstr "Opciones Predefinidas"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:300
+msgid "Customized Options"
+msgstr "Opciones Personalizadas"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:302
 msgid "Developer Options"
 msgstr "Opciones de Desarrollador"
 
-#: utils/misc/guc.c:297
-msgid "Compiled-in Options"
-msgstr "Opciones Compiladas"
-
-#: utils/misc/guc.c:352
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:357
 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
 msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido secuencial."
 
-#: utils/misc/guc.c:360
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:365
 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
 msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido de índice."
 
-#: utils/misc/guc.c:368
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:373
 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
 msgstr "Permitir el uso de planes de recorrido por TID."
 
-#: utils/misc/guc.c:376
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:381
 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
 msgstr "Permitir el uso de pasos explícitos de ordenamiento."
 
-#: utils/misc/guc.c:384
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:389
 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
 msgstr "Permitir el uso de planes de agregación a través de hash."
 
-#: utils/misc/guc.c:392
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:397
 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
 msgstr "Permitir el uso de planes «nested-loop join»."
 
-#: utils/misc/guc.c:400
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:405
 msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
 msgstr "Permitir el uso de planes «merge join»."
 
-#: utils/misc/guc.c:408
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:413
 msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
 msgstr "Permitir el uso de planes «hash join»."
 
-#: utils/misc/guc.c:416
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:421
 msgid "Enables genetic query optimization."
 msgstr "Permitir el uso del optimizador genético de consultas."
 
-#: utils/misc/guc.c:417
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:422
 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
 msgstr ""
 "Este algoritmo intenta planear las consultas sin hacer búsqueda exhaustiva."
 
-#: utils/misc/guc.c:426
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:431
 msgid "Shows whether the current user is a superuser."
 msgstr "Indica si el usuario actual es superusuario."
 
-#: utils/misc/guc.c:435
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:440
 msgid "Enables SSL connections."
 msgstr "Permitir conexiones SSL."
 
-#: utils/misc/guc.c:443
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:448
 msgid "Forces synchronization of updates to disk."
 msgstr "Forzar la sincronización de escrituras a disco."
 
-#: utils/misc/guc.c:444
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:449
 msgid ""
 "The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
 "that updates are physically written to disk. This insures that a database "
@@ -3445,11 +3933,11 @@ msgstr ""
 "asegura que las bases de datos se recuperarán a un estado consistente "
 "después de una caída de hardware o sistema operativo."
 
-#: utils/misc/guc.c:454
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:459
 msgid "Continues processing past damaged page headers."
 msgstr "Continuar procesando más allá de encabezados de página dañados."
 
-#: utils/misc/guc.c:455
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:460
 msgid ""
 "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
 "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
@@ -3464,11 +3952,11 @@ msgstr ""
 "comportamiento destruirá datos; en particular, todas las tuplas en la página "
 "dañada."
 
-#: utils/misc/guc.c:467
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:472
 msgid "Runs the server silently."
 msgstr "Ejecuta el servidor silenciosamente."
 
-#: utils/misc/guc.c:468
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:473
 msgid ""
 "If this parameter is set, the server will automatically run in the "
 "background and any controlling terminals are dissociated."
@@ -3476,82 +3964,88 @@ msgstr ""
 "Si esta opción está activada, el servidor se ejecutará automáticamente en "
 "segundo plano y los terminales de control serán disociados."
 
-#: utils/misc/guc.c:476
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:481
 msgid "Logs each successful connection."
 msgstr "Registrar cada conexión exitosa."
 
-#: utils/misc/guc.c:484
-msgid "Logs end of a session, including duration"
-msgstr "Registra el fin de una sesión, incluyendo su duración"
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:489
+msgid "Logs end of a session, including duration."
+msgstr "Registrar el fin de una sesión, incluyendo su duración."
 
-#: utils/misc/guc.c:494
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:499
 msgid "Turns on various assertion checks."
 msgstr "Activar varios chequeos de integridad (assertion checks)."
 
-#: utils/misc/guc.c:495
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:500
 msgid "This is a debugging aid."
 msgstr "Esto es una ayuda para la depuración."
 
-#: utils/misc/guc.c:506 utils/misc/guc.c:588 utils/misc/guc.c:661
-#: utils/misc/guc.c:670 utils/misc/guc.c:679 utils/misc/guc.c:688
-#: utils/misc/guc.c:1073 utils/misc/guc.c:1082 utils/misc/guc.c:1142
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:511
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:593
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:666
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:675
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:684
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:693
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1078
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1087
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1145
 msgid "no description available"
 msgstr "no hay descripción disponible"
 
-#: utils/misc/guc.c:515
-msgid "Logs the duration each completed SQL statement."
-msgstr "Registrar duración de cada sentencia SQL completa."
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:520
+msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
+msgstr "Registrar la duración de cada sentencia SQL ejecutada."
 
-#: utils/misc/guc.c:523
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:528
 msgid "Prints the parse tree to the server log."
 msgstr "Registrar árbol de parse al registro del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:531
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:536
 msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
 msgstr "Registrar el árbol de parse después de reescritura."
 
-#: utils/misc/guc.c:539
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:544
 msgid "Prints the execution plan to server log."
 msgstr "Escribir el plan de ejecución al registro del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:547
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:552
 msgid "Indents parse and plan tree displays."
 msgstr "Indentar los árboles de parse y plan."
 
-#: utils/misc/guc.c:555
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:560
 msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
 msgstr "Escribir estadísticas de parser al registro del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:563
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:568
 msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
 msgstr "Escribir estadísticas de planner al registro del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:571
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:576
 msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
 msgstr "Escribir estadísticas del executor al registro del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:579
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:584
 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
 msgstr "Escribir estadísticas acumulativas al registro del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:599
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:604
 msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
 msgstr "Usar salida indentada para EXPLAIN VERBOSE."
 
-#: utils/misc/guc.c:607
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:612
 msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
 msgstr "Iniciar el subproceso recolector de estadísticas."
 
-#: utils/misc/guc.c:615
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:620
 msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
 msgstr ""
 "Limpiar las estadísticas recolectadas durante el reinicio del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:623
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:628
 msgid "Collects statistics about executing commands."
 msgstr "Recolectar estadísticas sobre comandos en ejecución."
 
-#: utils/misc/guc.c:624
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:629
 msgid ""
 "Enables the collection of statistics on the currently executing command of "
 "each session, along with the time at which that command began execution."
@@ -3560,23 +4054,23 @@ msgstr ""
 "ejecución en cada sesión, junto con el momento en el cual ese comando "
 "comenzó la ejecución."
 
-#: utils/misc/guc.c:633
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:638
 msgid "Collects row-level statistics on database activity."
 msgstr "Recolectar estadísticas de actividad a nivel de tuplas."
 
-#: utils/misc/guc.c:641
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:646
 msgid "Collects block-level statistics on database activity."
 msgstr "Recolectar estadísticas de actividad a nivel de bloques."
 
-#: utils/misc/guc.c:650
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:655
 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
 msgstr "Generar salida de depuración para LISTEN y NOTIFY."
 
-#: utils/misc/guc.c:699
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:704
 msgid "Logs the host name in the connection logs."
 msgstr "Registrar el nombre del host en la conexión."
 
-#: utils/misc/guc.c:700
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:705
 msgid ""
 "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
 "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
@@ -3589,16 +4083,16 @@ msgstr ""
 "resolución de nombres esto puede imponer una penalización de rendimiento no "
 "despreciable."
 
-#: utils/misc/guc.c:710
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:715
 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
 msgstr "Incluir, por omisión, subtablas en varios comandos."
 
-#: utils/misc/guc.c:718
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:723
 msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones."
 msgstr ""
 "Interpretar ACST, CST, EST y SAT como nombres de husos horarios australianos."
 
-#: utils/misc/guc.c:719
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:724
 msgid ""
 "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and "
 "Saturday."
@@ -3606,11 +4100,11 @@ msgstr ""
 "De lo contrario, serán interpretados como nombres de husos horarios norte y "
 "sudamericanos, y sábado (SATurday)."
 
-#: utils/misc/guc.c:727
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:732
 msgid "Encrypt passwords."
 msgstr "Cifrar contraseñas."
 
-#: utils/misc/guc.c:728
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:733
 msgid ""
 "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
 "either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
@@ -3620,11 +4114,11 @@ msgstr ""
 "ENCRYPTED ni UNENCRYPTED, esta opción determina si la password deberá ser "
 "encriptada."
 
-#: utils/misc/guc.c:737
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:742
 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
 msgstr "Tratar expr=NULL como expr IS NULL."
 
-#: utils/misc/guc.c:738
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:743
 msgid ""
 "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
 "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
@@ -3636,15 +4130,15 @@ msgstr ""
 "evaluada al valor nulo, y falso en caso contrario. El comportamiento "
 "correcto de expr = NULL es retornar siempre null (desconocido)."
 
-#: utils/misc/guc.c:749
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:754
 msgid "Enables per-database user names."
 msgstr "Activar el uso de nombre de usuario locales a cada base de datos."
 
-#: utils/misc/guc.c:758
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:763
 msgid "This parameter doesn't do anything."
 msgstr "Este parámetro no hace nada."
 
-#: utils/misc/guc.c:759
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:764
 msgid ""
 "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
 "vintage clients."
@@ -3652,47 +4146,47 @@ msgstr ""
 "Está aquí sólo para poder aceptar SET AUTOCOMMIT TO ON desde clientes de la "
 "línea 7.3."
 
-#: utils/misc/guc.c:767
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:772
 msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
 msgstr "Estado por omisión de sólo lectura de nuevas transacciones."
 
-#: utils/misc/guc.c:775
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:780
 msgid "Sets the current transaction's read-only status."
 msgstr "Activa el estado de sólo lectura de la transacción en curso."
 
-#: utils/misc/guc.c:784
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:789
 msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
 msgstr "Agregar automáticamente tablas faltantes en cláusulas FROM."
 
-#: utils/misc/guc.c:792
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:797
 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
 msgstr "Verificar definición de funciones durante CREATE FUNCTION."
 
-#: utils/misc/guc.c:800
-msgid "By default, newly-created tables should have OIDs"
-msgstr "Por omisión, tablas recién creadas tendrán OIDs"
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:805
+msgid "By default, newly-created tables should have OIDs."
+msgstr "Por omisión, tablas recién creadas tendrán OIDs."
 
-#: utils/misc/guc.c:808
-msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files"
-msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr en archivos de log"
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:813
+msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files."
+msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr en archivos de log."
 
-#: utils/misc/guc.c:816
-msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation"
-msgstr "Truncar archivos de log del mismo nombre durante la rotación"
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:821
+msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
+msgstr "Truncar archivos de log del mismo nombre durante la rotación."
 
-#: utils/misc/guc.c:826
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:831
 msgid "Emit WAL-related debugging output."
 msgstr "Activar salida de depuración de WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:837
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:842
 msgid "Datetimes are integer based"
 msgstr "Las fechas y horas se basan en tipos enteros"
 
-#: utils/misc/guc.c:860
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:865
 msgid "Sets the default statistics target."
 msgstr "Definir el valor por omisión de toma de estadísticas."
 
-#: utils/misc/guc.c:861
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:866
 msgid ""
 "This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
 "via ALTER TABLE SET STATISTICS."
@@ -3700,12 +4194,12 @@ msgstr ""
 "Esto se aplica a columnas de tablas que no tienen un valor definido a través "
 "de ALTER TABLE SET STATISTICS."
 
-#: utils/misc/guc.c:869
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:874
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
 msgstr ""
 "Tamaño de lista de FROM a partir del cual subconsultas no serán colapsadas."
 
-#: utils/misc/guc.c:871
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:876
 msgid ""
 "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
 "list would have no more than this many items."
@@ -3713,13 +4207,13 @@ msgstr ""
 "El planner mezclará subconsultas en consultas de nivel superior si la lista "
 "FROM resultante es menor que esta cantidad de ítems."
 
-#: utils/misc/guc.c:880
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:885
 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
 msgstr ""
 "Tamaño de lista de FROM a partir del cual constructos JOIN no serán "
 "aplanados."
 
-#: utils/misc/guc.c:882
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:887
 msgid ""
 "The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM "
 "items whenever a list of no more than this many items would result."
@@ -3727,54 +4221,55 @@ msgstr ""
 "El planner aplanará constructos JOIN explícitos en listas de ítems FROM "
 "siempre que la lista resultante no tenga más que esta cantidad de ítems."
 
-#: utils/misc/guc.c:891
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:896
 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
 msgstr "Umbral de ítems en FROM a partir del cual se usará GEQO."
 
-#: utils/misc/guc.c:899
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:904
 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
 msgstr ""
 "GEQO: effort se usa para determinar los valores por defecto para otros "
 "parámetros."
 
-#: utils/misc/guc.c:907
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:912
 msgid "GEQO: number of individuals in the population."
 msgstr "GEQO: número de individuos en una población."
 
-#: utils/misc/guc.c:908 utils/misc/guc.c:916
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:913
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:921
 msgid "Zero selects a suitable default value."
 msgstr "Cero selecciona un valor por omisión razonable."
 
-#: utils/misc/guc.c:915
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:920
 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
 msgstr "GEQO: número de iteraciones del algoritmo."
 
-#: utils/misc/guc.c:924
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:929
 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock."
 msgstr ""
 "Tiempo a esperar un lock (en milisegundos) antes de buscar un deadlock."
 
-#: utils/misc/guc.c:940
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:945
 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
 msgstr "Número máximo de conexiones concurrentes."
 
-#: utils/misc/guc.c:949
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:954
 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
 msgstr "Número de conexiones reservadas para superusuarios."
 
-#: utils/misc/guc.c:958
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:963
 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
 msgstr "Número de búfers de memoria compartida usados por el servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:967
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:972
 msgid "Sets the TCP port the server listens on."
 msgstr "Puerto TCP en el cual escuchará el servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:976
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:981
 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
 msgstr "Privilegios de acceso al socket Unix."
 
-#: utils/misc/guc.c:977
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:982
 msgid ""
 "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
 "parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form "
@@ -3787,13 +4282,13 @@ msgstr ""
 "sistema chmod y umask. Para usar el modo octal acostumbrado, comience el "
 "número con un 0 (cero)."
 
-#: utils/misc/guc.c:989
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:994
 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
 msgstr ""
 "Establece el límite de memoria que se usará para espacios de trabajo de "
 "consultas."
 
-#: utils/misc/guc.c:990
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:995
 msgid ""
 "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table "
 "before switching to temporary disk files."
@@ -3802,68 +4297,68 @@ msgstr ""
 "internas de ordenamiento y tablas de hashing, antes de comenzar a usar "
 "archivos temporales en disco."
 
-#: utils/misc/guc.c:1000
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1005
 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
 msgstr ""
 "Establece el límite de memoria que se usará para operaciones de mantención."
 
-#: utils/misc/guc.c:1001
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1006
 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
 msgstr "Esto incluye operaciones como VACUUM y CREATE INDEX."
 
-#: utils/misc/guc.c:1009
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1014
 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
 msgstr "Establece el tamaño máximo del stack, en kilobytes."
 
-#: utils/misc/guc.c:1018
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1023
 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
 msgstr "Costo de Vacuum de una página encontrada en el buffer."
 
-#: utils/misc/guc.c:1027
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1032
 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
 msgstr "Costo de Vacuum de una página no encontrada en el caché."
 
-#: utils/misc/guc.c:1036
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1041
 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
 msgstr "Costo de Vacuum de una página ensuciada por vacuum."
 
-#: utils/misc/guc.c:1045
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1050
 msgid "Vacuum cost amount available before napping."
 msgstr "Costo de Vacuum disponible antes de descansar."
 
-#: utils/misc/guc.c:1054
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1059
 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
 msgstr "Tiempo de descanso de vacuum en milisegundos."
 
-#: utils/misc/guc.c:1063
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1068
 msgid ""
 "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
 msgstr "Cantidad máxima de archivos abiertos por cada subproceso."
 
-#: utils/misc/guc.c:1093
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1098
 msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement."
 msgstr "Duración máxima permitida de sentencias (milisegundos)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1094
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1099
 msgid "A value of 0 turns off the timeout."
 msgstr "Un valor de 0 desactiva el máximo."
 
-#: utils/misc/guc.c:1102
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1107
 msgid ""
 "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
 "tracked."
 msgstr ""
 "Cantidad máxima de tablas e índices de los que se registra el espacio libre."
 
-#: utils/misc/guc.c:1111
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1115
 msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
 msgstr "Cantidad máxima de páginas de las que se registra el espacio libre."
 
-#: utils/misc/guc.c:1121
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1124
 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
 msgstr "Cantidad máxima de bloqueos (locks) por transacción."
 
-#: utils/misc/guc.c:1122
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1125
 msgid ""
 "The shared lock table is sized on the assumption that at most "
 "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
@@ -3873,21 +4368,21 @@ msgstr ""
 "de que a lo más max_locks_per_transaction * max_connections objetos "
 "necesitarán ser bloqueados simultáneamente."
 
-#: utils/misc/guc.c:1132
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1135
 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication."
 msgstr "Tiempo máximo en segundos para completar proceso de autentificación."
 
-#: utils/misc/guc.c:1152
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1155
 msgid ""
 "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
 msgstr ""
 "Distancia máxima, en cantidad de segmentos, entre checkpoints automáticos."
 
-#: utils/misc/guc.c:1161
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1164
 msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints."
 msgstr "Tiempo máximo en segundos entre checkpoints automáticos."
 
-#: utils/misc/guc.c:1170
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1173
 msgid ""
 "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in "
 "seconds)."
@@ -3895,7 +4390,7 @@ msgstr ""
 "Registrar si el llenado de segmentos de WAL es más frecuente que esto (en "
 "segundos)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1172
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1175
 msgid ""
 "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
 "checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
@@ -3905,11 +4400,11 @@ msgstr ""
 "por el llenado de archivos de segmento sucede con más frecuencia que este "
 "número de segundos. Un valor de 0 (cero) desactiva la opción."
 
-#: utils/misc/guc.c:1182
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1185
 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
 msgstr "Búfers en memoria compartida para páginas de registro WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1191
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1194
 msgid ""
 "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
 "to disk."
@@ -3917,16 +4412,16 @@ msgstr ""
 "Retardo en microsegundos entre completar una transacción y escribir WAL a "
 "disco."
 
-#: utils/misc/guc.c:1201
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1204
 msgid ""
 "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
 msgstr "Mínimo de transacciones concurrentes para esperar commit_delay."
 
-#: utils/misc/guc.c:1211
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1214
 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
 msgstr "Ajustar el número de dígitos mostrados para valores de punto flotante."
 
-#: utils/misc/guc.c:1212
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1215
 msgid ""
 "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
 "value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
@@ -3936,7 +4431,7 @@ msgstr ""
 "parámetro se agrega al número estándar de dígitos (FLT_DIG o DBL_DIG según "
 "corresponda)"
 
-#: utils/misc/guc.c:1222
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1225
 msgid ""
 "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will "
 "be logged."
@@ -3944,62 +4439,62 @@ msgstr ""
 "Tiempo mínimo de ejecución en milisegundos a partir del cual se registran "
 "consultas."
 
-#: utils/misc/guc.c:1224
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1227
 msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
 msgstr ""
 "Cero muestra todas las consultas. El valor por omisión es -1 (lo cual "
 "desactiva el registro)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1232
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1235
 msgid "Interval to report shared buffer status in seconds"
 msgstr ""
 "Intervalo, en segundos, para reportar estado de buffers de memoria compartida"
 
-#: utils/misc/guc.c:1241
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1244
 msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds"
 msgstr "Tiempo de descanso entre ejecuciones del background writer"
 
-#: utils/misc/guc.c:1250
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1253
 msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round"
 msgstr ""
 "Porcentaje de buffers a escribir en cada ejecución del background writer"
 
-#: utils/misc/guc.c:1259
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1262
 msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round"
 msgstr ""
 "Número máximo de páginas a escribir por ejecución del background writer"
 
-#: utils/misc/guc.c:1268
-msgid "Automatic logfile rotation will occur after N minutes"
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1271
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes"
 msgstr ""
 "La rotación automática de archivos de log se efectuará después de N minutos"
 
-#: utils/misc/guc.c:1277
-msgid "Automatic logfile rotation will occur after N kilobytes"
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1280
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes"
 msgstr ""
 "La rotación automática de archivos de log se efectuará después de N kilobytes"
 
-#: utils/misc/guc.c:1286
-msgid "Shows the maximum number of function arguments"
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1289
+msgid "Shows the maximum number of function arguments."
 msgstr "Muestra la cantidad máxima de argumentos de funciones."
 
-#: utils/misc/guc.c:1296
-msgid "Shows the maximum number of index keys"
-msgstr "Muestra la cantidad máximo de claves de índices."
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1299
+msgid "Shows the maximum number of index keys."
+msgstr "Muestra la cantidad máxima de claves de índices."
 
-#: utils/misc/guc.c:1306
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1309
 msgid "Shows the maximum identifier length"
 msgstr "Muestra el largo máximo de identificadores"
 
-#: utils/misc/guc.c:1316
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1319
 msgid "Shows size of a disk block"
 msgstr "Muestra el tamaño de un bloque de disco"
 
-#: utils/misc/guc.c:1335
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1338
 msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache."
 msgstr "Estimación del tamaño del cache de disco."
 
-#: utils/misc/guc.c:1336
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1339
 msgid ""
 "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
 "PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
@@ -4009,13 +4504,13 @@ msgstr ""
 "de PostgreSQL. Esto se mide en cantidad de páginas, que normalmente son de 8 "
 "kB cada una."
 
-#: utils/misc/guc.c:1345
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1348
 msgid ""
 "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
 "page."
 msgstr "Estimación del costo de una página leída no secuencialmente."
 
-#: utils/misc/guc.c:1347
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1350
 msgid ""
 "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A "
 "higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower "
@@ -4026,17 +4521,19 @@ msgstr ""
 "mientras que un valor más bajo hace más factible el uso de un recorrido de "
 "índice."
 
-#: utils/misc/guc.c:1357
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1360
 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
 msgstr "Estimación del costo de procesar cada tupla (fila)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1358 utils/misc/guc.c:1368 utils/misc/guc.c:1377
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1361
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1371
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1380
 msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch."
 msgstr ""
 "Esto es medido como fracción del costo de una extracción secuencial de "
 "página."
 
-#: utils/misc/guc.c:1366
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1369
 msgid ""
 "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) "
 "during index scan."
@@ -4044,36 +4541,36 @@ msgstr ""
 "Estimación del costo de procesamiento de una tupla (registro) de índice "
 "durante un recorrido de índice."
 
-#: utils/misc/guc.c:1376
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1379
 msgid ""
 "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE."
 msgstr "Estimación del costo de procesamiento de cada operación en WHERE."
 
-#: utils/misc/guc.c:1386
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1389
 msgid "GEQO: selective pressure within the population."
 msgstr "GEQO: presión selectiva dentro de la población."
 
-#: utils/misc/guc.c:1396
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1399
 msgid "Sets the seed for random-number generation."
 msgstr "Semilla para la generación de números aleatorios."
 
-#: utils/misc/guc.c:1415
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1418
 msgid "WAL archiving command."
 msgstr "Orden de archivado WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1416
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1419
 msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file."
 msgstr "Orden de shell que se invocará para archivar un archivo WAL."
 
-#: utils/misc/guc.c:1424
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1427
 msgid "Sets the client's character set encoding."
 msgstr "Codificación del juego de caracteres del cliente."
 
-#: utils/misc/guc.c:1434
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1437
 msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
 msgstr "Nivel de mensajes enviados al cliente."
 
-#: utils/misc/guc.c:1435
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1438
 msgid ""
 "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, "
 "WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The "
@@ -4083,11 +4580,11 @@ msgstr ""
 "WARNING, y ERROR. Cada nivel incluye los niveles que le siguen. Se envían "
 "menos mensajes a los niveles superiores."
 
-#: utils/misc/guc.c:1446
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1449
 msgid "Sets the message levels that are logged."
 msgstr "Nivel de mensajes registrados."
 
-#: utils/misc/guc.c:1447
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1450
 msgid ""
 "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
 "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels "
@@ -4097,29 +4594,29 @@ msgstr ""
 "WARNING, ERROR, LOG, FATAL y PANIC. Cada nivel incluye los niveles que le "
 "siguen."
 
-#: utils/misc/guc.c:1457
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1460
 msgid "Sets the verbosity of logged messages."
 msgstr "Verbosidad de los mensajes registrados."
 
-#: utils/misc/guc.c:1458
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1461
 msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
 msgstr "Valores aceptables son «terse», «default» y «verbose»."
 
-#: utils/misc/guc.c:1465
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1468
 msgid "Sets the type of statements logged."
 msgstr "Define el tipo de sentencias que se registran."
 
-#: utils/misc/guc.c:1466
-msgid "Valid values are \"none\", \"mod\", \"ddl\", and \"all\"."
-msgstr "Valores aceptables son «none», «mod», «ddl» y «all»."
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1469
+msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"."
+msgstr "Valores aceptables son «none», «ddl», «mod» y «all»."
 
-#: utils/misc/guc.c:1474
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1477
 msgid ""
 "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
 msgstr ""
 "Registrar sentencias que generan error de nivel superior o igual a éste."
 
-#: utils/misc/guc.c:1475
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1478
 msgid ""
 "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher "
 "level are logged."
@@ -4127,27 +4624,35 @@ msgstr ""
 "Todas las sentencias SQL que causen un error del nivel especificado o "
 "superior serán registradas."
 
-#: utils/misc/guc.c:1484
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1487
 msgid "Controls information prefixed to each log line"
 msgstr "Controla el prefijo que antecede cada línea registrada"
 
-#: utils/misc/guc.c:1485
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1488
 msgid "if blank no prefix is used"
 msgstr "si está en blanco, no se usa prefijo"
 
-#: utils/misc/guc.c:1494
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1497
 msgid "Sets the display format for date and time values."
 msgstr "Formato de salida para valores de horas y fechas."
 
-#: utils/misc/guc.c:1495
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1498
 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
 msgstr "También controla la interpretación de entradas ambiguas de fechas"
 
-#: utils/misc/guc.c:1505
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1508
+msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
+msgstr "Define el tablespace en el cual crear tablas e índices."
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1509
+msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
+msgstr "Una cadena vacía especifica el tablespace por omisión de la base de datos."
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1517
 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
 msgstr "Nivel de aislación (isolation level) de transacciones nuevas."
 
-#: utils/misc/guc.c:1506
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1518
 msgid ""
 "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read "
 "uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
@@ -4155,11 +4660,11 @@ msgstr ""
 "Cada transacción SQL tiene un nivel de aislación, que puede ser «read "
 "uncommitted», «read committed», «repeatable read» o «serializable»."
 
-#: utils/misc/guc.c:1515
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1527
 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
 msgstr "Ruta para módulos dinámicos."
 
-#: utils/misc/guc.c:1516
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1528
 msgid ""
 "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
 "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
@@ -4169,286 +4674,338 @@ msgstr ""
 "componente de directorio (es decir, no contiene un slash), el sistema "
 "buscará el archivo especificado en esta ruta."
 
-#: utils/misc/guc.c:1527
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1540
 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
 msgstr "Ubicación del archivo de llave del servidor Kerberos."
 
-#: utils/misc/guc.c:1536
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1550
 msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name."
 msgstr "Nombre del servicio Rendezvous."
 
-#: utils/misc/guc.c:1547
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1561
 msgid "Shows the collation order locale."
 msgstr "Configuración local de ordenamiento de cadenas (collation)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1557
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1571
 msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
 msgstr ""
 "Configuración local de clasificación de caracteres y conversión de "
 "mayúsculas."
 
-#: utils/misc/guc.c:1567
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1581
 msgid "Sets the language in which messages are displayed."
 msgstr "Idioma en el que se despliegan los mensajes."
 
-#: utils/misc/guc.c:1576
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1590
 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
 msgstr "Configuración local para formatos de moneda."
 
-#: utils/misc/guc.c:1585
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1599
 msgid "Sets the locale for formatting numbers."
 msgstr "Configuración local para formatos de números."
 
-#: utils/misc/guc.c:1594
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1608
 msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
 msgstr "Configuración local para formatos de horas y fechas."
 
-#: utils/misc/guc.c:1603
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1617
 msgid "Lists shared libraries to preload into server."
 msgstr "Bibliotecas compartidas a precargar."
 
-#: utils/misc/guc.c:1613
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1627
 msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
 msgstr "«Sabor» de expresiones regulares."
 
-#: utils/misc/guc.c:1614
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1628
 msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
 msgstr "Esto puede ser definido a advanced, extended o basic."
 
-#: utils/misc/guc.c:1622
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1636
 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
 msgstr "Orden de búsqueda en schemas para nombres que no especifican schema."
 
-#: utils/misc/guc.c:1633
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1647
 msgid "Sets the server (database) character set encoding."
 msgstr "Codificación de caracteres del servidor (bases de datos)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1644
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1658
 msgid "Shows the server version."
 msgstr "Versión del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1655
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1669
 msgid "Sets the session user name."
 msgstr "Define el nombre del usuario de sesión."
 
-#: utils/misc/guc.c:1665
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1679
 msgid "Sets the destination for server log output."
 msgstr "Define el destino de la salida del registro del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1666
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1680
 msgid ""
-"Valid values are combinations of stderr, syslog and eventlog, depending on "
-"platform."
+"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", "
+"depending on the platform."
 msgstr ""
-"Valores válidos son combinaciones de stderr, syslog y eventlog, "
-"dependiendode la plataforma."
+"Valores aceptables son combinaciones de «stderr», «syslog» y «eventlog», "
+"dependiendo de la plataforma."
 
-#: utils/misc/guc.c:1675
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1689
 msgid "Sets the destination directory for log files."
-msgstr "Define el directorio de destino de los archivos del registro del servidor."
-
-#: utils/misc/guc.c:1676
-msgid ""
-"May be specified as relative to the cluster directory or as absolute path."
 msgstr ""
-"Puede ser una ruta absoluta o relativa al directorio de instalación."
+"Define el directorio de destino de los archivos del registro del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1684
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1690
+msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path."
+msgstr "Puede ser una ruta absoluta o relativa al directorio de datos."
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1699
 msgid "Sets the file name pattern for log files."
-msgstr "Define el patrón para los nombres de archivo del registro del servidor."
+msgstr ""
+"Define el patrón para los nombres de archivo del registro del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1694
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1710
 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
 msgstr "«Facility» de syslog que se usará cuando syslog esté habilitado."
 
-#: utils/misc/guc.c:1695
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1711
 msgid ""
 "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
 "LOCAL7."
 msgstr ""
 "Puede escoger LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
 
-#: utils/misc/guc.c:1703
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1719
 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
 msgstr "Nombre de programa para identificar PostgreSQL en mensajes de syslog."
 
-#: utils/misc/guc.c:1714
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1730
 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
 msgstr "Huso horario para desplegar e interpretar valores de tiempo."
 
-#: utils/misc/guc.c:1723
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1739
 msgid "Sets the current transaction's isolation level."
 msgstr "Define el nivel de aislación de la transacción en curso."
 
-#: utils/misc/guc.c:1733
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1749
 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
 msgstr "Grupo dueño del socket de dominio Unix."
 
-#: utils/misc/guc.c:1734
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1750
 msgid ""
 "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
 msgstr ""
 "(El usuario dueño del socket siempre es el usuario que inicia el servidor)"
 
-#: utils/misc/guc.c:1743
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1759
 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
 msgstr "Directorio donde ser creará el socket de dominio Unix."
 
-#: utils/misc/guc.c:1752
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1769
 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
 msgstr "Define el nombre de anfitrión o dirección IP en la cual escuchar."
 
-#: utils/misc/guc.c:1762
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1779
 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
 msgstr "Método usado para forzar escritura de WAL a disco."
 
-#: utils/misc/guc.c:1771
-msgid "Sets the list of known custom variable classes"
-msgstr "Define la lista de clases adicionales de variables conocidas"
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1788
+msgid "Sets the list of known custom variable classes."
+msgstr "Define la lista de clases adicionales de variables conocidas."
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1798
+msgid "Sets the server's data directory."
+msgstr "Define la ubicación del directorio de datos."
 
-#: utils/misc/guc.c:1780
-msgid "Sets the location of the data directory"
-msgstr "Define la ubicación del directorio de datos"
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1808
+msgid "Sets the server's main configuration file."
+msgstr "Define la ubicación del archivo principal de configuración del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1786
-msgid "Sets the location of the \"hba\" configuration file"
-msgstr "Define la ubicación del archivo de configuración «hba»"
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1818
+msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file"
+msgstr "Define la ubicación del archivo «hba» del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1792
-msgid "Sets the location of the \"ident\" configuration file"
-msgstr "Define la ubicación del archivo de configuración «ident»"
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1828
+msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file"
+msgstr "Define la ubicación del archivo «ident» del servidor."
 
-#: utils/misc/guc.c:1798
-msgid "Writes the postmaster PID to the specified file"
-msgstr "Registra el PID de postmaster en el archivo especificado"
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:1838
+msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
+msgstr "Registra el PID de postmaster en el archivo especificado."
 
-#: utils/misc/guc.c:3098 utils/misc/guc.c:3787 utils/misc/guc.c:3823
-#: utils/misc/guc.c:3879 utils/misc/guc.c:4216 utils/misc/guc.c:4365
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2477
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
+"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA "
+"environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s no sabe dónde encontrar el archivo de configuración del servidor.\n"
+"Debe especificar la opción --config-file o -D o definir la variable de ambiente PGDATA.\n"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2502
+#, c-format
+msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s no se pudo examinar el archivo de configuración «%s»: %s\n"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2522
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the database system data.\n"
+"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D "
+"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s no sabe dónde encontrar los archivos de sistema de la base de datos.\n"
+"Esto puede especificarse como «data_directory» en «%s», o usando la opción "
+"-D, o a través de la variable de ambiente PGDATA.\n"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2545
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
+"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s no sabe dónde encontrar el archivo de configuración «hba».\n"
+"Esto puede especificarse como «hba_file» en «%s», o usando la opción "
+"-D, o a través de la variable de ambiente PGDATA.\n"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:2568
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
+"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s no sabe dónde encontrar el archivo de configuración «ident».\n"
+"Esto puede especificarse como «ident_file» en «%s», o usando la opción "
+"-D, o a través de la variable de ambiente PGDATA.\n"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3274
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3800
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3840
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3915
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4251
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4402
 #, c-format
 msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
 msgstr "parámetro de configuración no reconocido: «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:3117
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3293
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
 msgstr "no se puede cambiar el parámetro «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:3129
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3305
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
 msgstr ""
 "el parámetro «%s» no se puede modificar después del inicio del servidor"
 
-#: utils/misc/guc.c:3139
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3315
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
 msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar en este momento"
 
-#: utils/misc/guc.c:3169
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3345
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
 msgstr "el parámetro «%s» no se puede cambiar después de efectuar la conexión"
 
-#: utils/misc/guc.c:3179 utils/misc/guc.c:3713
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3355
 #, c-format
 msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
 msgstr "se ha denegado el permiso para cambiar la opción «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:3236
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3406
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
 msgstr "opción «%s» requiere un valor lógico (booleano)"
 
-#: utils/misc/guc.c:3268 utils/misc/guc.c:3376
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3422
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3506
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
 msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:3328
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3482
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
 msgstr "el parámetro «%s» requiere un valor entero"
 
-#: utils/misc/guc.c:3336
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3490
 #, c-format
 msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
 msgstr "%d está fuera del rango aceptable para el parámetro «%s» (%d .. %d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:3436
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3566
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
 msgstr "parámetro «%s» requiere un valor numérico"
 
-#: utils/misc/guc.c:3444
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3574
 #, c-format
 msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
 msgstr "%g está fuera del rango aceptable para el parámetro «%s» (%g .. %g)"
 
-#: utils/misc/guc.c:3477
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3590
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
 msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: %g"
 
-#: utils/misc/guc.c:3609
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3688
 #, c-format
 msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
 msgstr "valor no válido para el parámetro «%s»: «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:3716
-msgid "Must be superuser to change this value to false."
-msgstr "Debe ser superusuario para cambiar este valor a falso."
-
-#: utils/misc/guc.c:3718
-msgid "Must be superuser to increase this value or turn it off."
-msgstr "Debe ser superusuario para incrementar este valor o desactivarlo."
-
-#: utils/misc/guc.c:3719
-msgid "Must be superuser to increase this value."
-msgstr "Debe ser superusuario para incrementar este valor."
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3804
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3844
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4406
+#, c-format
+msgid "must be superuser to examine \"%s\""
+msgstr "debe ser superusuario para examinar «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:3888
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:3924
 #, c-format
 msgid "SET %s takes only one argument"
 msgstr "SET %s lleva sólo un argumento"
 
-#: utils/misc/guc.c:3992
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4028
 msgid "SET requires parameter name"
 msgstr "SET requiere el nombre de un parámetro"
 
-#: utils/misc/guc.c:4056
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:4092
 #, c-format
 msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
 msgstr "intento de cambiar la opción «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:5002
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5049
 #, c-format
 msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
 msgstr "no se pudo interpretar el valor de para el parámetro «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:5200
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5247
 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
 msgstr "la sintaxis de lista no es válida para el parámetro «log_destination»"
 
-#: utils/misc/guc.c:5223
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5270
 #, c-format
-msgid "unrecognised \"log_destination\" key word: \"%s\""
-msgstr "no se reconoce el valor de «log_destination» «%s»"
+msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
+msgstr "palabra clave de «log_destination» no reconocida: «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:5457
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5498
 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
 msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF ya no está soportado"
 
-#: utils/misc/guc.c:5505
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5546
 #, c-format
-msgid "invalid syntax for custom_variable_classes: \"%s\""
-msgstr "sintaxis para custom_variable_clases no es válida: «%s»"
+msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
+msgstr "sintaxis para «custom_variable_clases» no es válida: «%s»"
 
-#: utils/misc/guc.c:5534
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5575
 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
 msgstr ""
 "no se puede activar el parámetro cuando «log_statement_stats» es verdadero"
 
-#: utils/misc/guc.c:5550
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5592
 msgid ""
 "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
 "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
@@ -4456,455 +5013,505 @@ msgstr ""
 "no se puede activar «log_statement_stats» cuando "
 "«log_parser_stats»,«log_planner_stats» o «log_executor_stats» están activos."
 
-#: utils/misc/guc.c:5568
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/guc.c:5611
 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
 msgstr ""
 "no se puede poner en modo de escritura dentro de una transacción de sólo "
 "lectura"
 
-#: utils/misc/help_config.c:125
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/misc/help_config.c:125
 msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
 msgstr "error interno: tipo parámetro no reconocido\n"
 
-#: utils/mmgr/aset.c:336
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:338
 #, c-format
 msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
 msgstr "Falla al crear el contexto de memoria «%s»."
 
-#: utils/mmgr/aset.c:502 utils/mmgr/aset.c:699 utils/mmgr/aset.c:892
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:504
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:701
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/aset.c:894
 #, c-format
 msgid "Failed on request of size %lu."
 msgstr "Falla en petición de tamaño %lu."
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:170
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:173
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" already exists"
 msgstr "el cursor «%s» ya existe"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:174
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/mmgr/portalmem.c:177
 #, c-format
 msgid "closing existing cursor \"%s\""
 msgstr "cerrando el cursor «%s» preexistente"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:2082
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/tuplesort.c:2082
 msgid "could not create unique index"
 msgstr "no se pudo crear el índice único"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:2083
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/tuplesort.c:2083
 msgid "Table contains duplicated values."
 msgstr "La tabla contiene valores duplicados."
 
-#: utils/sort/logtape.c:202
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/logtape.c:202
 #, c-format
 msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "no se pudo escribir el bloque %ld del archivo temporal: %m"
 
-#: utils/sort/logtape.c:204
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/logtape.c:204
 msgid "Perhaps out of disk space?"
 msgstr "¿Quizás se agotó el espacio en disco?"
 
-#: utils/sort/logtape.c:221
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/sort/logtape.c:221
 #, c-format
 msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
 msgstr "no se pudo leer el bloque %ld del archivo temporal: %m"
 
-#: utils/cache/typcache.c:155 parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:155
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:206
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/parser/parse_type.c:237
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is only a shell"
 msgstr "el tipo «%s» está inconcluso"
 
-#: utils/cache/typcache.c:369 commands/indexcmds.c:680
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:369
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/commands/indexcmds.c:694
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr ""
 "hay múltiples clases de operadores por omisión para el tipo de datos %s"
 
-#: utils/cache/typcache.c:414
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:414
 #, c-format
 msgid "type %s is not composite"
 msgstr "el tipo %s no es compuesto"
 
-#: utils/cache/typcache.c:428
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/typcache.c:428
 msgid "record type has not been registered"
 msgstr "el tipo record no ha sido registrado"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1679 utils/cache/lsyscache.c:1715
-#: utils/cache/lsyscache.c:1751 utils/cache/lsyscache.c:1787
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1687
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1723
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1759
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1795
 #, c-format
 msgid "type %s is only a shell"
 msgstr "el tipo %s está inconcluso"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1684
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1692
 #, c-format
 msgid "no input function available for type %s"
 msgstr "no hay una función de entrada para el tipo %s"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:1720
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/lsyscache.c:1728
 #, c-format
 msgid "no output function available for type %s"
 msgstr "no hay una función de salida para el tipo %s"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3264
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:3293
 #, c-format
 msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo crear el archivo de cache de catálogos de sistema «%s»: %m"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3266
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/cache/relcache.c:3295
 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
 msgstr "Prosiguiendo de todas maneras, pero hay algo mal."
 
-#: utils/error/elog.c:1128
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1128
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
 msgstr "no se pudo reabrir «%s» para error estándar: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1141
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1141
 #, c-format
 msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
 msgstr "no se pudo reabrir «%s» para usar como salida estándar: %m"
 
-#: utils/error/elog.c:1350 utils/error/elog.c:1360
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1350
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1360
 msgid "[unknown]"
 msgstr "[desconocido]"
 
-#: utils/error/elog.c:1474 utils/error/elog.c:1667 utils/error/elog.c:1743
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1488
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1681
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1757
 msgid "missing error text"
 msgstr "texto de error faltante"
 
-#: utils/error/elog.c:1477 utils/error/elog.c:1480 utils/error/elog.c:1746
-#: utils/error/elog.c:1749
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1491
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1494
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1760
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1763
 #, c-format
 msgid " at character %d"
 msgstr " en carácter %d"
 
-#: utils/error/elog.c:1490
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1504
 msgid "DETAIL:  "
 msgstr "DETALLE:  "
 
-#: utils/error/elog.c:1497
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1511
 msgid "HINT:  "
 msgstr "HINT:  "
 
-#: utils/error/elog.c:1504
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1518
 msgid "QUERY:  "
 msgstr "CONSULTA:  "
 
-#: utils/error/elog.c:1511
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1525
 msgid "CONTEXT:  "
 msgstr "CONTEXTO:  "
 
-#: utils/error/elog.c:1521
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1535
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
 msgstr "UBICACIÓN:  %s, %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:1528
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1542
 #, c-format
 msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
 msgstr "UBICACIÓN:  %s:%d\n"
 
-#: utils/error/elog.c:1541
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1555
 msgid "STATEMENT:  "
 msgstr "SENTENCIA:  "
 
-#: utils/error/elog.c:1859
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1873
 #, c-format
 msgid "operating system error %d"
 msgstr "error %d de sistema operativo"
 
-#: utils/error/elog.c:1882
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1896
 msgid "DEBUG"
 msgstr "DEBUG"
 
-#: utils/error/elog.c:1886
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1900
 msgid "LOG"
 msgstr "LOG"
 
-#: utils/error/elog.c:1889
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1903
 msgid "INFO"
 msgstr "INFO"
 
-#: utils/error/elog.c:1892
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1906
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTICE"
 
-#: utils/error/elog.c:1895
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1909
 msgid "WARNING"
 msgstr "WARNING"
 
-#: utils/error/elog.c:1898
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1912
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
-#: utils/error/elog.c:1901
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1915
 msgid "FATAL"
 msgstr "FATAL"
 
-#: utils/error/elog.c:1904
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/elog.c:1918
 msgid "PANIC"
 msgstr "PANIC"
 
-#: utils/error/assert.c:34
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/assert.c:34
 msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
 msgstr "TRAP: ExceptionalConditions: argumentos erróneos\n"
 
-#: utils/error/assert.c:37
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/utils/error/assert.c:37
 #, c-format
 msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
 msgstr "TRAP: %s(«%s», Archivo: «%s», Línea: %d)\n"
 
-#: access/hash/hashovfl.c:522
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashovfl.c:522
 #, c-format
 msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
 msgstr "se agotaron las páginas de desbordamiento en el índice hash «%s»"
 
-#: access/hash/hashutil.c:46
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashutil.c:46
 msgid "hash indexes cannot contain null keys"
 msgstr "los índices hash no pueden incluir claves nulas"
 
-#: access/hash/hashutil.c:127
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashutil.c:127
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a hash index"
 msgstr "el índice «%s» no es un índice de hash"
 
-#: access/hash/hashutil.c:133
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashutil.c:133
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
 msgstr "el índice «%s» tiene una versión de hash incorrecta"
 
-#: access/hash/hashutil.c:134
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashutil.c:134
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Por favor aplíquele REINDEX."
 
-#: access/hash/hashsearch.c:146
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashsearch.c:146
 msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
 msgstr "los índices hash no soportan recorridos del índice completo"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:90
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/hash/hashinsert.c:90
 #, c-format
 msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
 msgstr "el tamaño de fila de índice %lu excede el máximo para hash, %lu"
 
-#: access/heap/hio.c:109
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/hio.c:109
 #, c-format
 msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
 msgstr "el registro es demasiado grande: tamaño %lu, tamaño máximo %lu"
 
-#: access/heap/heapam.c:608 access/heap/heapam.c:643 access/heap/heapam.c:678
-#: catalog/aclchk.c:286
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:487
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
+msgstr "no se pudo obtener un bloqueo en la relación «%s»"
+
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:610
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:645
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:680
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:286
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "«%s» es un índice"
 
-#: access/heap/heapam.c:613 access/heap/heapam.c:648 access/heap/heapam.c:683
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:615
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:650
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:685
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a special relation"
 msgstr "«%s» is una relación especial"
 
-#: access/heap/heapam.c:618 access/heap/heapam.c:653 access/heap/heapam.c:688
-#: catalog/aclchk.c:293
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:620
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:655
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/heap/heapam.c:690
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/catalog/aclchk.c:293
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "«%s» es un tipo compuesto"
 
-#: access/rtree/rtree.c:646
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/rtree/rtree.c:646
 msgid "variable-length rtree keys are not supported"
 msgstr "no están soportadas llaves rtree de largo variable "
 
-#: access/rtree/rtree.c:786
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/rtree/rtree.c:786
 #, c-format
 msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
 msgstr "el tamaño de fila de índice %lu excede el máximo para rtree, %lu"
 
-#: access/common/indextuple.c:57
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/indextuple.c:57
 #, c-format
 msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "el número de columnas del índice (%d) excede el límite (%d)"
 
-#: access/common/indextuple.c:165
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/indextuple.c:165
 #, c-format
 msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
 msgstr "fila de índice requiere %lu bytes, tamaño máximo es %lu"
 
-#: access/common/heaptuple.c:580
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/heaptuple.c:580
 #, c-format
 msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
 msgstr "el número de columnas (%d) excede el límite (%d)"
 
-#: access/common/tupdesc.c:511
+#: /home/alvherre/CVS/pgsql/source/00orig/src/backend/access/common/tupdesc.c:511
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
 msgstr "la columna «%s» no puede ser declarada SETOF"
 
-#: acc