Translation update
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Sat, 30 Oct 2004 08:23:32 +0000 (08:23 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Sat, 30 Oct 2004 08:23:32 +0000 (08:23 +0000)
src/interfaces/libpq/po/tr.po

index 71b3d8696caaf50fe3ff58f0f9802a884898755a..40857e0229dc240bdae889f5d1187eca6b897fc7 100644 (file)
@@ -4,10 +4,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq-tr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-27 15:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-28 13:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-28 18:05+0300\n"
 "Last-Translator: Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>\n"
 "Language-Team: Turkish <http://developer.postgresql.org/~petere/nlsstatus/po-current/libpq-tr.po>\n"
+"current/libpq-tr.po>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -68,27 +69,22 @@ msgstr "Geçersiz servis adı yetkilendirmesi\"%s\", gözardı edildi\n"
 msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
 msgstr "fe_getauthname: geçersiz yetkilendirme sistemi: %d\n"
 
-#: fe-connect.c:452
+#: fe-connect.c:457
 #, c-format
 msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
 msgstr "geçersiz sslmode değeri: \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:472
+#: fe-connect.c:477
 #, c-format
 msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
 msgstr "\"%s\" ssl modu, SSL desteği derlenmeyince geçersizdir.\n"
 
-#: fe-connect.c:783
-#, c-format
-msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:810
+#: fe-connect.c:793
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 msgstr "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:841
+#: fe-connect.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -99,7 +95,7 @@ msgstr ""
 "\tSunucu yerelde çalışıyor ve Unix domain\n"
 "\tsoketleri üzerinden bağlantılara izin veriyor mu? \"%s\"?\n"
 
-#: fe-connect.c:853
+#: fe-connect.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "could not connect to server: %s\n"
@@ -110,168 +106,180 @@ msgstr ""
 "\tSunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n"
 "\t\"%s\" portundan bağlantılara izin veriyor mu?\n"
 
-#: fe-connect.c:946
+#: fe-connect.c:929
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:950
+#: fe-connect.c:933
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
 msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1154
+#: fe-connect.c:1137
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "Geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n"
 
-#: fe-connect.c:1197
+#: fe-connect.c:1180
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s\n"
 msgstr "soket yaratılamadı: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1308
+#: fe-connect.c:1203
+#, c-format
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1215
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "soket close-on-exec moduna ayarlanamadı: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1307
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s\n"
 msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1347
+#: fe-connect.c:1346
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s\n"
 msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1392
+#: fe-connect.c:1391
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:2538 fe-connect.c:2547 fe-connect.c:3126
-#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1002 fe-protocol3.c:944
+#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2543 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:3131
+#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "yetersiz bellek\n"
 
-#: fe-connect.c:1427
+#: fe-connect.c:1426
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s\n"
 msgstr "başlangıç paketi gönderilemedi: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1467
+#: fe-connect.c:1466
 #, c-format
 msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
 msgstr "SSL görüşme paketine sunucudan yanıt alınamadı: %s\n"
 
-#: fe-connect.c:1486 fe-connect.c:1503
+#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
 msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n"
 
-#: fe-connect.c:1519
+#: fe-connect.c:1518
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
 msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n"
 
-#: fe-connect.c:1576 fe-connect.c:1608
+#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
 msgstr "sunucudan yetkilendirme isteği beklendi ancak %c alındı\n"
 
-#: fe-connect.c:1844
+#: fe-connect.c:1843
 msgid "unexpected message from server during startup\n"
 msgstr "başlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n"
 
-#: fe-connect.c:1914
+#: fe-connect.c:1913
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
 msgstr "%c - geçersiz bağlantı durumu, bellek zarar görmüş olabilir\n"
 
-#: fe-connect.c:2586
+#: fe-connect.c:2591
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
 msgstr "bağlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" işareti eksik\n"
 
-#: fe-connect.c:2635
+#: fe-connect.c:2640
 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
 msgstr "bağlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n"
 
-#: fe-connect.c:2669
+#: fe-connect.c:2674
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
 msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n"
 
-#: fe-connect.c:2891
+#: fe-connect.c:2896
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "bağlantı belirteci NULL'dur\n"
 
-#: fe-connect.c:3148
+#: fe-connect.c:3153
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
 "be u=rw (0600)\n"
-msgstr "UYARI: %s şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; dosyanın izinleri u=rw olmalı (0600)\n"
+msgstr ""
+"UYARI: %s şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; "
+"dosyanın izinleri u=rw olmalı (0600)\n"
 
-#: fe-exec.c:484
+#: fe-exec.c:479
 msgid "NOTICE"
 msgstr "BİLGİ"
 
-#: fe-exec.c:653 fe-exec.c:705
+#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740
 msgid "command string is a null pointer\n"
 msgstr "komut katarı null belirteçtir\n"
 
-#: fe-exec.c:740
+#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823
 msgid "statement name is a null pointer\n"
 msgstr "durum adı null belirteçtir\n"
 
-#: fe-exec.c:771
+#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyar.\n"
+
+#: fe-exec.c:854
 msgid "no connection to the server\n"
 msgstr "sunucuya bağlantı yok\n"
 
-#: fe-exec.c:778
+#: fe-exec.c:861
 msgid "another command is already in progress\n"
 msgstr "şu anda işlenen başka bir komut var\n"
 
-#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1466
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyar.\n"
-
-#: fe-exec.c:1116
+#: fe-exec.c:1199
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
 msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n"
 
-#: fe-exec.c:1221
+#: fe-exec.c:1326
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı"
 
-#: fe-exec.c:1229
+#: fe-exec.c:1334
 msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
 msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n"
 
-#: fe-exec.c:1249
+#: fe-exec.c:1354
 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
 msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n"
 
-#: fe-exec.c:1358 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:1508 fe-protocol2.c:1148
-#: fe-protocol3.c:1101
+#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153
+#: fe-protocol3.c:1115
 msgid "no COPY in progress\n"
 msgstr "çalışan COPY süreci yok\n"
 
-#: fe-exec.c:1700
+#: fe-exec.c:1806
 msgid "connection in wrong state\n"
 msgstr "bağlantı yanlış durumda\n"
 
-#: fe-exec.c:1731
+#: fe-exec.c:1837
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "geçersizExecStatusType kodu"
 
-#: fe-exec.c:1795 fe-exec.c:1818
+#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında"
 
-#: fe-exec.c:1811
+#: fe-exec.c:1917
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında"
 
-#: fe-exec.c:2093
+#: fe-exec.c:2199
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s"
@@ -417,33 +425,33 @@ msgid ""
 "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)"
 msgstr ""
-"Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" "
-"ileti)"
+"Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan ikili veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T"
+"\" ileti)"
 
-#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:335
+#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
 msgstr "sunucudan beklenmeyen bir yanıt alındı; alınan ilk karakter\"%c\" idi\n"
 
-#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:568
+#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577
 msgid "out of memory for query result\n"
 msgstr "Sorgu sonucu için yetersiz bellek\n"
 
-#: fe-protocol2.c:1191 fe-protocol3.c:1170
+#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: fe-protocol2.c:1203
+#: fe-protocol2.c:1208
 msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
 msgstr "sunucu ile eşzamanlama kayboldu, bağlantı yeniden açılıyor"
 
-#: fe-protocol2.c:1338 fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1373
+#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x\n"
 msgstr "protokol hatası: id=0x%x\n"
 
-#: fe-protocol3.c:297
+#: fe-protocol3.c:306
 msgid ""
 "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
 "message)\n"
@@ -451,171 +459,172 @@ msgstr ""
 "Sunucu öncelikli satır tanımı olmadan veri (\"D\" ileti) gönderdi (\"T\" "
 "ileti)\n"
 
-#: fe-protocol3.c:356
+#: fe-protocol3.c:365
 #, c-format
-msgid "Message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
 msgstr "İleti içeriği,\"%c\" ileti tipinin içindeki uzunlukla aynı değil\n"
 
-#: fe-protocol3.c:377
+#: fe-protocol3.c:386
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
 msgstr "sunucu ile eşzamanlılık kayboldu: \"%c\" ileti tipi alındı, uzunluğu %d\n"
 
-#: fe-protocol3.c:513
-msgid "unexpected field count in D message\n"
-msgstr "D iletide beklenmeyen alan sayısı\n"
+#: fe-protocol3.c:522
+msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
+msgstr "\"D\" iletisinde beklenmeyen alan sayısı\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:642 fe-protocol3.c:650
+#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " at karakteri %s"
 
-#: fe-protocol3.c:659
+#: fe-protocol3.c:668
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "AYRINTI:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:662
+#: fe-protocol3.c:671
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "İPUCU:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:665
+#: fe-protocol3.c:674
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "SORGU:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:668
+#: fe-protocol3.c:677
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "CONTEXT:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:680
+#: fe-protocol3.c:689
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "YER:  "
 
-#: fe-protocol3.c:682
+#: fe-protocol3.c:691
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:684
+#: fe-protocol3.c:693
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:986
+#: fe-protocol3.c:1000
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
 msgstr "PQgetline: COPY OUT metnini yapmıyor\n"
 
-#: fe-secure.c:262
+#: fe-secure.c:264
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
 msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:406 fe-secure.c:1036
+#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
 msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:411 fe-secure.c:1040
+#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
 msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n"
 
-#: fe-secure.c:342 fe-secure.c:422 fe-secure.c:1049
+#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s\n"
 msgstr "SSL hatası: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:352 fe-secure.c:432 fe-secure.c:1057
-msgid "unrecognized SSL error code\n"
-msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu\n"
+#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu: %d\n"
 
-#: fe-secure.c:494
+#: fe-secure.c:504
 #, c-format
 msgid "error querying socket: %s\n"
 msgstr "soketi sorgularken hata oluştu: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:522
+#: fe-secure.c:532
 #, c-format
-msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
-msgstr "(%s) sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
+msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:541
+#: fe-secure.c:551
 msgid "unsupported protocol\n"
 msgstr "desteklenmeyen protokol\n"
 
-#: fe-secure.c:563
+#: fe-secure.c:573
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\"  %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n"
 
-#: fe-secure.c:570
+#: fe-secure.c:580
 #, c-format
 msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
 msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" eş (peer) adresine çözülemiyor\n"
 
-#: fe-secure.c:753
+#: fe-secure.c:763
 msgid "could not get user information\n"
 msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n"
 
-#: fe-secure.c:765
+#: fe-secure.c:775
 #, c-format
-msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
-msgstr "(%s) sertifikası açılamadı: %s\n"
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" sertifikası açılamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:774
+#: fe-secure.c:784
 #, c-format
-msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
-msgstr "(%s) sertifikası okunamadı: %s\n"
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" sertifikası okunamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:788
+#: fe-secure.c:798
 #, c-format
-msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
-msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mecvut değil (%s)\n"
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil \"%s\"\n"
 
-#: fe-secure.c:797
+#: fe-secure.c:807
 #, c-format
-msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
-msgstr "Özel anahtar (%s) yanlış izinlere sahip\n"
+msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
+msgstr "\"%s\" özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n"
 
-#: fe-secure.c:804
+#: fe-secure.c:815
 #, c-format
-msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
-msgstr "(%s) özel anahtarı açılamadı: %s\n"
+msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:813
+#: fe-secure.c:824
 #, c-format
-msgid "private key (%s) changed during execution\n"
-msgstr " (%s) özel anahtarı çalışma anında açılamadı\n"
+msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası çalışma anında açılamadı\n"
 
-#: fe-secure.c:822
+#: fe-secure.c:833
 #, c-format
-msgid "could not read private key (%s): %s\n"
-msgstr " (%s) özel anahtarı açılamadı: %s\n"
+msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\" özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:837
+#: fe-secure.c:848
 #, c-format
-msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
-msgstr "certificate/private anahtar eşleşmiyor (%s): %s\n"
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "Sertifika, \"%s\" özel anahtar dosyası ile uyuşmuyor: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:921
+#: fe-secure.c:932
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s\n"
 msgstr "SSL içeriği yaratılamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:966 fe-secure.c:976
+#: fe-secure.c:977
 #, c-format
-msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
-msgstr "kök sertifika listesi (%s) okunamadı: %s\n"
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "\"%s\"kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1076
+#: fe-secure.c:1079
 #, c-format
 msgid "certificate could not be validated: %s\n"
 msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n"
 
-#: fe-secure.c:1090
+#: fe-secure.c:1093
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
 msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n"