From 3a480b0eb580ad9a5814ddab3ad79d602f3887b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Dennis=20Bj=C3=B6rklund?= Date: Tue, 20 May 2025 20:09:17 +0200 Subject: [PATCH] sv: Translation updates --- sv/pg_upgrade.po | 169 +++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 101 deletions(-) diff --git a/sv/pg_upgrade.po b/sv/pg_upgrade.po index bbb08704..5e95dbdd 100644 --- a/sv/pg_upgrade.po +++ b/sv/pg_upgrade.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-20 08:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-12 20:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-20 20:08+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -268,10 +268,9 @@ msgstr "" "--------------------------" #: check.c:745 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later." +#, c-format msgid "Swap mode can only upgrade clusters from PostgreSQL version %s and later." -msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera från PostgreSQL version %s eller senare." +msgstr "Swap-läget kan bara uppgradera kluster från PostgreSQL version %s eller senare." #: check.c:768 #, c-format @@ -294,20 +293,17 @@ msgstr "" "köra om initdb på nya klustret innan du fortsätter." #: check.c:817 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Optimizer statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" -#| "Once you start the new server, consider running:\n" -#| " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages" +#, c-format msgid "" "Some statistics are not transferred by pg_upgrade.\n" "Once you start the new server, consider running these two commands:\n" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages --missing-stats-only\n" " %s/vacuumdb %s--all --analyze-only" msgstr "" -"Optimeringsstatistik överförs inte av pg_upgrade.\n" -"När du startar nya servern så vill du nog köra:\n" -" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages" +"Viss statistik överförs inte av pg_upgrade.\n" +"När du startar nya servern så överväg att köra dessa två kommandon:\n" +" %s/vacuumdb %s--all --analyze-in-stages --missing-stats-only\n" +" %s/vacuumdb %s--all --analyze-only" #: check.c:826 #, c-format @@ -362,10 +358,9 @@ msgid "New cluster data and binary directories are from different major versions msgstr "Nya klusterdata och binära kataloger är från olika major-versioner." #: check.c:888 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This utility can only upgrade from PostgreSQL version %s and later." +#, c-format msgid "%s option cannot be used to upgrade from PostgreSQL %s and later." -msgstr "Detta verktyg kan bara uppgradera från PostgreSQL version %s eller senare." +msgstr "Flaggan %s kan inte användas för att uppgradera från PostgreSQL %s eller senare." #: check.c:904 #, c-format @@ -452,15 +447,7 @@ msgid "fatal" msgstr "fatalt" #: check.c:1195 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" -#| "pg_database.datallowconn must be true. Your installation contains\n" -#| "non-template0 databases with their pg_database.datallowconn set to\n" -#| "false. Consider allowing connection for all non-template0 databases\n" -#| "or drop the databases which do not allow connections. A list of\n" -#| "databases with the problem is in the file:\n" -#| " %s" +#, c-format msgid "" "All non-template0 databases must allow connections, i.e. their\n" "pg_database.datallowconn must be true and pg_database.datconnlimit\n" @@ -471,11 +458,11 @@ msgid "" " %s" msgstr "" "Alla databaser förutom template0 måste tillåta anslutningar, dvs deras\n" -"pg_database.datallowconn måste vara true. Din installation har andra\n" -"databaser än template0 som har pg_database.datallowconn sat till false\n" -"Överväg att tillåta anslutningar för alla databaser förutom template0\n" -"eller släng de databaser som inte tillåter anslutningar. En lista med\n" -"problemdatabaser finns i filen:\n" +"pg_database.datallowconn måste vara true och pg_database.datconnlimit\n" +"får inte vara -2. Din installation har andra databaser än template0\n" +"som inte går att ansluta till. Överväg att tillåta anslutningar för\n" +"alla databaser förutom template0 eller släng de databaser som inte\n" +"tillåter anslutningar. En lista med problemdatabaser finns i filen:\n" " %s" #: check.c:1220 @@ -626,10 +613,9 @@ msgstr "" " %s" #: check.c:1842 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Checking for extension updates" +#, c-format msgid "Checking for objects affected by Unicode update" -msgstr "Letar efter uppdatering av utökningar" +msgstr "Letar efter objekt som påverkas av uppdatering av Unicode" #: check.c:1936 version.c:121 #, c-format @@ -643,6 +629,9 @@ msgid "" "A list of potentially-affected relations is in the file:\n" " %s" msgstr "" +"Din installation innehåller relationer som kan påverkas av en ny version av Unicode.\n" +"En lista med potentiellt påverkade relationer är i filen:\n" +" %s" #: check.c:1973 #, c-format @@ -680,10 +669,9 @@ msgid "Checking for new cluster configuration for subscriptions" msgstr "Letar efter konfiguration för prenumerationer i nya klustret" #: check.c:2051 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"max_replication_slots\" (%d) must be greater than or equal to the number of subscriptions (%d) on the old cluster" +#, c-format msgid "\"max_active_replication_origins\" (%d) must be greater than or equal to the number of subscriptions (%d) on the old cluster" -msgstr "\"max_replication_slots\" (%d) måste vara större än eller lika med antaler prenumerationer (%d) i gamla klustret" +msgstr "\"max_active_replication_origins\" (%d) måste vara större än eller lika med antalet prenumerationer (%d) i gamla klustret" #: check.c:2073 #, c-format @@ -898,10 +886,9 @@ msgid " data checksum version" msgstr " datachecksumversion" #: controldata.c:685 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Default char data signedness: %s\n" +#, c-format msgid " default char signedness" -msgstr "Standard signering för char-data: %s\n" +msgstr " standard signering för char" #: controldata.c:687 #, c-format @@ -979,10 +966,9 @@ msgstr "gamla och nya klustrets pg_controldata checksumversioner matchar inte" #. translator: %s is the file path of the control file #: controldata.c:762 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Adding \".old\" suffix to old global/pg_control" +#, c-format msgid "Adding \".old\" suffix to old \"%s\"" -msgstr "Lägger till \".old\"-suffix till gamla global/pg_control" +msgstr "Lägger till \".old\"-suffix till gamla \"%s\"" #: controldata.c:767 #, c-format @@ -991,13 +977,7 @@ msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" #. translator: %s/%s is the file path of the control file #: controldata.c:773 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| "If you want to start the old cluster, you will need to remove\n" -#| "the \".old\" suffix from %s/global/pg_control.old.\n" -#| "Because \"link\" mode was used, the old cluster cannot be safely\n" -#| "started once the new cluster has been started." +#, c-format msgid "" "\n" "If you want to start the old cluster, you will need to remove\n" @@ -1007,7 +987,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Om du vill starta gamla klustret så måste du ta bort\n" -"\".old\"-suffixet från %s/global/pg_control.old.\n" +"\".old\"-suffixet från %s/%s.old.\n" "Detta då \"link\"-läge användes och gamla klustret kan inte\n" "startas på ett säkert sätt efter att nya klustret startats." @@ -1018,12 +998,14 @@ msgid "" "Because \"swap\" mode was used, the old cluster can no longer be\n" "safely started." msgstr "" +"\n" +"Eftersom läget \"swap\" användes så kan det gamla klustret inte\n" +"längre startas på ett säkert sätt." #: controldata.c:784 file.c:455 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unrecognized status code" +#, c-format msgid "unrecognized transfer mode" -msgstr "okänd statuskod" +msgstr "okänt överföringsläge" #: dump.c:20 #, c-format @@ -1227,16 +1209,13 @@ msgstr "" "I länk-läge måste gamla och nya datakatalogerna vara i samma filsystem." #: file.c:452 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "could not create hard link between old and new data directories: %m\n" -#| "In link mode the old and new data directories must be on the same file system." +#, c-format msgid "" "could not create hard link between old and new data directories: %m\n" "In swap mode the old and new data directories must be on the same file system." msgstr "" "kunde inte skapa hård länk mellan gamla och nya datakatalogerna: %m\n" -"I länk-läge måste gamla och nya datakatalogerna vara i samma filsystem." +"I swap-läge måste gamla och nya datakatalogerna vara i samma filsystem." #: function.c:173 #, c-format @@ -1537,7 +1516,7 @@ msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\ #: option.c:328 #, c-format msgid " --clone clone instead of copying files to new cluster\n" -msgstr " -clone klona istället för att kopiera filer till nya klustret\n" +msgstr " --clone klona istället för att kopiera filer till nya klustret\n" #: option.c:329 #, c-format @@ -1550,24 +1529,23 @@ msgid " --copy-file-range copy files to new cluster with copy_file_ msgstr " --copy-file-range kopiera filer till nya klustret med copy_file_range\n" #: option.c:331 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --no-subscriptions do not dump subscriptions\n" +#, c-format msgid " --no-statistics do not import statistics from old cluster\n" -msgstr " --no-subscriptions dumpa inte prenumereringar\n" +msgstr " --no-statistics importera inte statistik från gamla klustret\n" #: option.c:332 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --char-signedness=OPTION set char signedness to \"signed\" or \"unsigned\"\n" +#, c-format msgid "" " --set-char-signedness=OPTION set new cluster char signedness to \"signed\" or\n" " \"unsigned\"\n" -msgstr " --char-signedness=FLAGGA sätt signering för char till \"signed\" eller \"unsigned\"\n" +msgstr "" +" --set-char-signedness=FLAGGA sätt signering för char i nya klustret\n" +" till \"signed\" eller \"unsigned\"\n" #: option.c:334 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " --clone clone instead of copying files to new cluster\n" +#, c-format msgid " --swap move data directories to new cluster\n" -msgstr " -clone klona istället för att kopiera filer till nya klustret\n" +msgstr " --swap flytta datakataloger till nya klustret\n" #: option.c:335 #, c-format @@ -1804,10 +1782,9 @@ msgstr "" "Stänga ner den postmastern och försök igen." #: pg_upgrade.c:421 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Setting locale and encoding for new cluster" +#, c-format msgid "Setting the default char signedness for new cluster" -msgstr "Sätter lokal och teckenkodning för nya klustret" +msgstr "Sätter standard signering för char i nya klustret" #: pg_upgrade.c:449 #, c-format @@ -1890,10 +1867,9 @@ msgid "Restoring logical replication slots in the new cluster" msgstr "Återställer logiska replikeringsslottar i nya klustret" #: relfilenumber.c:68 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not synchronize file \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%s\": %m" #: relfilenumber.c:114 #, c-format @@ -1916,10 +1892,9 @@ msgid "Linking user relation files" msgstr "Länkar användarens relationsfiler" #: relfilenumber.c:126 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "syncing data directory" +#, c-format msgid "Swapping data directories" -msgstr "synkar datakatalogen" +msgstr "Swappar datakataloger" #: relfilenumber.c:200 #, c-format @@ -1932,16 +1907,14 @@ msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m" #: relfilenumber.c:293 relfilenumber.c:297 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create directory \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not create directory \"%s\"" -msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\"" #: relfilenumber.c:301 relfilenumber.c:305 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not rename \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\"" #: relfilenumber.c:375 relfilenumber.c:402 #, c-format @@ -1949,10 +1922,9 @@ msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m" #: relfilenumber.c:393 relfilenumber.c:420 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not rename \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte döpa om \"%s\" till \"%s\": %m" #: relfilenumber.c:396 relfilenumber.c:434 #, c-format @@ -1960,16 +1932,14 @@ msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m" #: relfilenumber.c:439 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not close directory \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not synchronize directory \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte synkronisera katalogen \"%s\": %m" #: relfilenumber.c:441 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not create directory \"%s\": %m" +#, c-format msgid "could not synchronize parent directory of \"%s\": %m" -msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte synkronisera föräldrakatalogen till \"%s\": %m" #: relfilenumber.c:598 #, c-format @@ -2004,7 +1974,7 @@ msgstr "länkar \"%s\" till \"%s\"" #: relfilenumber.c:644 #, c-format msgid "should never happen" -msgstr "" +msgstr "skall aldrig hända" #: server.c:39 server.c:143 util.c:248 util.c:278 #, c-format @@ -2109,16 +2079,14 @@ msgid "tablespace path \"%s\" is not a directory" msgstr "tablespace-sökväg \"%s\" är inte en katalog" #: task.c:195 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "failed to set %s on OAuth connection: %s" +#, c-format msgid "failed to create connection with connection string: \"%s\"" -msgstr "misslyckades att sätta %s på OAuth-anslutning: %s" +msgstr "misslyckades att skapa anslutning med anslutningssträngen: \"%s\"" #: task.c:217 task.c:268 task.c:283 task.c:294 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "connection authorized: user=%s" +#, c-format msgid "connection failure: %s" -msgstr "anslutning auktoriserad: användare=%s" +msgstr "anslutningsfel: %s" #: task.c:396 #, c-format @@ -2126,10 +2094,9 @@ msgid "invalid socket" msgstr "ogiltig socket" #: task.c:405 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s() failed: %m" +#, c-format msgid "select() failed: %m" -msgstr "%s() misslyckades: %m" +msgstr "select() misslyckades: %m" #: util.c:53 util.c:56 util.c:139 util.c:170 util.c:172 #, c-format -- 2.39.5