# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Dianjin Wang <wangdianjin@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 14\n"
+"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-15 17:25+0800\n"
-"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-13 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-14 12:07+0800\n"
+"Last-Translator: Dianjin Wang <wangdianjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142
#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158
msgid "not recorded"
msgstr "没有被记录"
-#: ../../common/exec.c:136 ../../common/exec.c:253 ../../common/exec.c:299
+#: ../../common/exec.c:174
#, c-format
-msgid "could not identify current directory: %m"
-msgstr "æ\97 æ³\95确认å½\93å\89\8dç\9b®å½\95: %m"
+msgid "invalid binary \"%s\": %m"
+msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84äº\8cè¿\9bå\88¶ \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:155
+#: ../../common/exec.c:217
#, c-format
-msgid "invalid binary \"%s\""
-msgstr "æ\97 æ\95\88ç\9a\84äº\8cè¿\9bå\88¶ç \81 \"%s\""
+msgid "could not read binary \"%s\": %m"
+msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96äº\8cè¿\9bå\88¶ \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:205
+#: ../../common/exec.c:225
#, c-format
-msgid "could not read binary \"%s\""
-msgstr "æ\97 æ³\95读å\8f\96äº\8cè¿\9bå\88¶ç \81 \"%s\""
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "æ\9cªè\83½æ\89¾å\88°ä¸\80个 \"%s\" äº\88以æ\89§è¡\8c"
-#: ../../common/exec.c:213
+#: ../../common/exec.c:252
#, c-format
-msgid "could not find a \"%s\" to execute"
-msgstr "æ\9cªè\83½æ\89¾å\88°ä¸\80个 \"%s\" æ\9d¥æ\89§è¡\8c"
+msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
+msgstr "æ\97 æ³\95å°\86è·¯å¾\84 \"%s\" è§£æ\9e\90为ç»\9d对路å¾\84æ ¼å¼\8f: %m"
-#: ../../common/exec.c:269 ../../common/exec.c:308
+#: ../../common/exec.c:382
#, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %m"
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "无法执行命令 \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:286
+#: ../../common/exec.c:394
#, c-format
-msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "无法读取符号链接 \"%s\": %m"
+msgid "could not read from command \"%s\": %m"
+msgstr "无法读取命令 \"%s\": %m"
-#: ../../common/exec.c:409
+#: ../../common/exec.c:397
+#, c-format
+msgid "no data was returned by command \"%s\""
+msgstr "命令 \"%s\" 未返回数据"
+
+#: ../../common/exec.c:424
+#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
-msgstr "%s()失败: %m"
+msgstr "%s() 失败: %m"
-#: ../../common/exec.c:522 ../../common/exec.c:567 ../../common/exec.c:659
+#: ../../common/exec.c:562 ../../common/exec.c:607 ../../common/exec.c:699
msgid "out of memory"
msgstr "内存不足"
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "内存不足\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "无法复制空指针 (内部错误)\n"
+
#: pg_config.c:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s 提供 PostgreSQL 的安装信息.\n"
+"%s 提供所安装 PostgreSQL 版本的信息.\n"
"\n"
#: pg_config.c:75
msgid ""
" %s [OPTION]...\n"
"\n"
-msgstr " %s [选项]...\n"
+msgstr ""
+" %s [选项]...\n"
+"\n"
#: pg_config.c:77
#, c-format
#: pg_config.c:78
#, c-format
msgid " --bindir show location of user executables\n"
-msgstr " --bindir 显示执行文件所在位置\n"
+msgstr " --bindir 显示用户执行文件所在位置\n"
#: pg_config.c:79
#, c-format
msgid " --docdir show location of documentation files\n"
-msgstr " --docdir 显示文档所在位置\n"
+msgstr " --docdir æ\98¾ç¤ºæ\96\87æ¡£æ\96\87ä»¶æ\89\80å\9c¨ä½\8dç½®\n"
#: pg_config.c:80
#, c-format
msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n"
-msgstr " --htmldir 显示HTML文档文件所在位置\n"
+msgstr " --htmldir 显示 HTML 文档文件所在位置\n"
#: pg_config.c:81
#, c-format
" --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n"
msgstr ""
-" --includedir 显示客户端接口 C 头文件所在\n"
+" --includedir 显示客户端接口 C 语言头文件所在\n"
" 位置\n"
#: pg_config.c:83
#, c-format
msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
-msgstr " --pkgincludedir 显示其它C语言头文件所在的位置\n"
+msgstr " --pkgincludedir 显示其它 C 语言头文件所在位置\n"
#: pg_config.c:84
#, c-format
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
-msgstr " --includedir-server 显示服务端 C 头文件所在位置\n"
+msgstr " --includedir-server 显示服务器端 C 语言头文件所在位置\n"
#: pg_config.c:85
#, c-format
#: pg_config.c:90
#, c-format
msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
-msgstr " --sysconfdir 显示系统范围的配置文件的所在位置\n"
+msgstr " --sysconfdir 显示系统范围的配置文件所在位置\n"
#: pg_config.c:91
#, c-format
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
-" --configure 显示编译 PostgreSQL 时 \"configure\"\n"
-" 的选项\n"
+" --configure 显示在编译 PostgreSQL 时 \"configure\" 脚本\n"
+" 的所用选项\n"
#: pg_config.c:94
#, c-format
msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
-msgstr " --cc 显示在创建PostgreSQL时所使用的CC值\n"
+msgstr " --cc 显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 CC 值\n"
#: pg_config.c:95
#, c-format
msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
-msgstr " --cppflags 当创建PostgreSQL时显示CPPFLAGS的值\n"
+msgstr " --cppflags 显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 CPPFLAGS 值\n"
#: pg_config.c:96
#, c-format
msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
-msgstr " --cflags 显示在创建PostgreSQL时所使用的CFLAG值\n"
+msgstr " --cflags 显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 CFLAGS 值\n"
#: pg_config.c:97
#, c-format
msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
-msgstr " --cflags_sl 当创建PostgreSQL时显示CFLAGS_SL的值\n"
+msgstr " --cflags_sl 显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 CFLAGS_SL 值\n"
#: pg_config.c:98
#, c-format
msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
-msgstr " --ldflags 显示在创建PostgreSQL时所使用的LDFLAG值\n"
+msgstr " --ldflags 显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 LDFLAGS 值\n"
#: pg_config.c:99
#, c-format
msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n"
-msgstr " --ldflags_ex 当创建PostgreSQL时显示LDFLAGS_EX的值\n"
+msgstr " --ldflags_ex 显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 LDFLAGS_EX 值\n"
#: pg_config.c:100
#, c-format
msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
-msgstr " --ldflags_sl 当创建PostgreSQL时显示LDFLAGS_SL的值\n"
+msgstr " --ldflags_sl 显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 LDFLAGS_SL 值\n"
#: pg_config.c:101
#, c-format
msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
-msgstr " --libs 显示在创建PostgreSQL时所使用的LIBS值\n"
+msgstr " --libs 显示在编译 PostgreSQL 时所使用的 LIBS 值\n"
#: pg_config.c:102
#, c-format
msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
-msgstr " --version 显示PostgreSQL的版本信息\n"
+msgstr " --version 显示 PostgreSQL 的版本信息\n"
#: pg_config.c:103
#, c-format
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"没有参数,将显示所有已知的成员.\n"
+"没有参数, 将显示所有已知条目.\n"
"\n"
#: pg_config.c:105
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr "臭虫报告至<%s>.\n"
+msgstr "报告缺陷: <%s>.\n"
#: pg_config.c:106
#, c-format
#: pg_config.c:154
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
-msgstr "%s: æ\97 æ³\95æ\89¾å\88°æ\89§è¡\8cæ\96\87ä»¶\n"
+msgstr "%s: æ\97 æ³\95æ\89¾å\88°æ\89\80å±\9eæ\89§è¡\8cç¨\8båº\8f\n"
#: pg_config.c:181
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: 无效参数: %s\n"
+#, c-format
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+#~ msgstr "无法跳转到目录 \"%s\" 中: %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not identify current directory: %m"
+#~ msgstr "无法确认当前目录: %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not read binary \"%s\""
+#~ msgstr "无法读取二进制码 \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
+#~ msgstr "无法读取符号链接 \"%s\": %m"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid binary \"%s\""
+#~ msgstr "无效的二进制码 \"%s\""
# LANGUAGE message translation file for plpython
# Copyright (C) 2010 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+# Dianjin Wang <wangdianjin@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 14\n"
+"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-16 18:00+0800\n"
-"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-13 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-14 14:12+0800\n"
+"Last-Translator: Dianjin Wang <wangdianjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#: plpy_cursorobject.c:72
#, c-format
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
-msgstr "plpy.cursor期望一个查询或一个计划"
+msgstr "plpy.cursor 期望一个查询或一个计划"
#: plpy_cursorobject.c:155
#, c-format
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
-msgstr "plpy.cursor将一个序列作为它的第二个参数"
+msgstr "plpy.cursor 将一个序列作为它的第二个参数"
-#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207
+#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205
#, c-format
msgid "could not execute plan"
msgstr "无法执行计划"
-#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210
+#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
-msgstr[0] "期望%d序列参数,但是得到%d: %s"
+msgstr[0] "期望 %d 参数序列, 但是得到 %d: %s"
#: plpy_cursorobject.c:321
#, c-format
msgid "fetch from a closed cursor"
msgstr "从关闭的游标里获取结果"
-#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403
+#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
-msgstr "查询结果中的行太多,无法放在一个Python列表中"
+msgstr "查询结果中的行太多,无法放在一个 Python 列表中"
#: plpy_cursorobject.c:482
#, c-format
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "在终止的子事务里关闭一个游标"
-#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:548
+#: plpy_elog.c:122 plpy_elog.c:123 plpy_plpymodule.c:530
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: plpy_exec.c:140
#, c-format
msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
-msgstr "PL/Python集合返回函数只支持在每次调用时返回一个值。"
+msgstr "PL/Python 集合返回函数只支持在每次调用时返回一个值."
#: plpy_exec.c:153
#, c-format
msgid "returned object cannot be iterated"
-msgstr "æ\89\80è¿\94å\9b\9eç\9a\84对象æ\97 æ³\95è¿ä»£"
+msgstr "æ\89\80è¿\94å\9b\9eç\9a\84对象æ\97 æ³\95è¿\9bè¡\8cé\81\8då\8e\86"
#: plpy_exec.c:154
#, c-format
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
-msgstr "PL/Python集合返回函数必须返回一个可迭代的对象."
+msgstr "PL/Python 集合返回函数必须返回一个可遍历的对象."
#: plpy_exec.c:168
#, c-format
msgid "error fetching next item from iterator"
-msgstr "当从迭代器中取回下一个成员时出现错误"
+msgstr "当从迭代器中获取下一个成员时出现错误"
#: plpy_exec.c:211
#, c-format
msgid "PL/Python procedure did not return None"
-msgstr "PL/Python过程没有返回None"
+msgstr "PL/Python 过程没有返回 None"
#: plpy_exec.c:215
#, c-format
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
-msgstr "返回类型为\"void\"的PL/Python函数不返回None"
+msgstr "返回类型为 \"void\" 的 PL/Python 函数不返回 None"
-#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397
+#: plpy_exec.c:246
+#, c-format
+msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
+msgstr "返回值类型是记录的函数在不接受使用记录类型的环境中调用"
+
+#: plpy_exec.c:392 plpy_exec.c:416
#, c-format
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
msgstr "在触发器存储过程出现非期望的返回值"
-#: plpy_exec.c:372
+#: plpy_exec.c:393
#, c-format
msgid "Expected None or a string."
-msgstr "期望空值或一个字符串"
+msgstr "期望 None 或一个字符串."
-#: plpy_exec.c:387
+#: plpy_exec.c:406
#, c-format
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
-msgstr "在DELETE触发器中的PL/Python 触发器函数返回 \"MODIFY\" -- 忽略"
+msgstr "在 DELETE 触发器中的 PL/Python 触发器函数返回 \"MODIFY\" -- 忽略"
-#: plpy_exec.c:398
+#: plpy_exec.c:417
#, c-format
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
-msgstr "期望None, \"OK\", \"SKIP\", 或\"MODIFY\""
+msgstr "期望 None, \"OK\", \"SKIP\", 或\"MODIFY”."
-#: plpy_exec.c:443
+#: plpy_exec.c:468
#, c-format
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
-msgstr "当设置参数的同时, 执行PyList_SetItem()失败"
+msgstr "当设置参数的同时, 执行 PyList_SetItem() 失败"
-#: plpy_exec.c:447
+#: plpy_exec.c:472
#, c-format
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
-msgstr "当设置参数的同时, 执行PyDict_SetItemString()失败"
-
-#: plpy_exec.c:459
-#, c-format
-msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
-msgstr "返回值类型是记录的函数在不接受使用记录类型的环境中调用"
+msgstr "当设置参数的同时, 执行 PyDict_SetItemString() 失败"
-#: plpy_exec.c:676
+#: plpy_exec.c:701
#, c-format
msgid "while creating return value"
msgstr "同时在创建返回值"
-#: plpy_exec.c:910
+#: plpy_exec.c:952
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[\"new\"] 已删除,无法修改记录"
-#: plpy_exec.c:915
+#: plpy_exec.c:957
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
-msgstr "TD[\"new\"]不是一个字典"
+msgstr "TD[\"new\"] 不是一个字典"
-#: plpy_exec.c:942
+#: plpy_exec.c:982
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
-msgstr "在顺序位置%d的TD[\"new\"]字典键值不是字符串"
+msgstr "在顺序位置 %d 的 TD[\"new\"] 字典键值不是字符串"
-#: plpy_exec.c:949
+#: plpy_exec.c:989
#, c-format
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
-msgstr "在 TD[\"new\"]中找到的键 \"%s\"在正在触发的记录中不是作为列而存在."
+msgstr "在 TD[\"new\"] 中找到的键 \"%s\" 在正在触发的记录中不是作为列而存在"
-#: plpy_exec.c:954
+#: plpy_exec.c:994
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
-msgstr "不能设置系统属性\"%s\""
+msgstr "无法设置系统属性 \"%s\""
-#: plpy_exec.c:959
+#: plpy_exec.c:999
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "无法设置生成的列 \"%s\""
-#: plpy_exec.c:1017
+#: plpy_exec.c:1057
#, c-format
msgid "while modifying trigger row"
msgstr "同时正在修改触发器记录"
-#: plpy_exec.c:1075
+#: plpy_exec.c:1115
#, c-format
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "强行终止一个还未退出的子事务"
-#: plpy_main.c:121
+#: plpy_main.c:109
#, c-format
msgid "multiple Python libraries are present in session"
-msgstr "会话中存在多个Python库"
+msgstr "会话中存在多个 Python 库"
-#: plpy_main.c:122
+#: plpy_main.c:110
#, c-format
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
-msgstr "一个会话中只能使用一个Python主版本."
+msgstr "一个会话中只能使用一个 Python 主版本."
-#: plpy_main.c:138
+#: plpy_main.c:122
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "在初始化过程中出现无法捕获的错误"
-#: plpy_main.c:161
+#: plpy_main.c:145
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
-msgstr "无法导入模块\"__main__\" "
+msgstr "无法导入 \"__main__\" 模块"
-#: plpy_main.c:170
+#: plpy_main.c:154
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "无法初始化全局变量"
-#: plpy_main.c:393
+#: plpy_main.c:352
#, c-format
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
-msgstr "PL/Python过程\"%s\""
+msgstr "PL/Python 过程 \"%s\""
-#: plpy_main.c:396
+#: plpy_main.c:355
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
-msgstr "PL/Python函数\"%s\""
+msgstr "PL/Python 函数\"%s\""
-#: plpy_main.c:404
+#: plpy_main.c:363
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
-msgstr "PL/Python匿名代码块"
+msgstr "PL/Python 匿名代码块"
-#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185
+#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171
#, c-format
msgid "could not import \"plpy\" module"
-msgstr "无法导入模块\"plpy\" "
+msgstr "无法导入 \"plpy\" 模块"
-#: plpy_plpymodule.c:200
+#: plpy_plpymodule.c:182
#, c-format
msgid "could not create the spiexceptions module"
-msgstr "无法创建spiexceptions模块"
+msgstr "无法创建 spiexceptions 模块"
-#: plpy_plpymodule.c:208
+#: plpy_plpymodule.c:190
#, c-format
msgid "could not add the spiexceptions module"
-msgstr "无法添加spiexceptions模块 "
+msgstr "无法添加 spiexceptions 模块"
-#: plpy_plpymodule.c:275
+#: plpy_plpymodule.c:257
#, c-format
msgid "could not generate SPI exceptions"
-msgstr "无法产生SPI异常"
+msgstr "无法产生 SPI 异常"
-#: plpy_plpymodule.c:443
+#: plpy_plpymodule.c:425
#, c-format
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
-msgstr "无法解析plpy.elog中的参数"
+msgstr "无法解包 plpy.elog 中的参数"
-#: plpy_plpymodule.c:452
+#: plpy_plpymodule.c:434
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
-msgstr "无法解析在plpy.elog中的错误消息"
+msgstr "无法解析 plpy.elog 中的错误消息"
-#: plpy_plpymodule.c:469
+#: plpy_plpymodule.c:451
#, c-format
msgid "argument 'message' given by name and position"
-msgstr "由名称和位置提供的参数'message'"
+msgstr "由名称和位置提供的参数 'message'"
-#: plpy_plpymodule.c:496
+#: plpy_plpymodule.c:478
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
-msgstr "对于这个函数,'%s'是一个无效的关键词参数"
+msgstr "对于这个函数,'%s' 是一个无效的关键词参数"
-#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513
+#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495
#, c-format
msgid "invalid SQLSTATE code"
-msgstr "无效的SQLSTATE代码"
+msgstr "无效的 SQLSTATE 代码"
-#: plpy_procedure.c:225
+#: plpy_procedure.c:226
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
-msgstr "触发器函数只能以触发器的形式调用"
+msgstr "触å\8f\91å\99¨å\87½æ\95°å\8fªè\83½ä»¥è§¦å\8f\91å\99¨ç\9a\84å½¢å¼\8f被è°\83ç\94¨"
-#: plpy_procedure.c:229
+#: plpy_procedure.c:230
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
-msgstr "PL/Python函数不能返回类型%s"
+msgstr "PL/Python 函数不能返回类型 %s"
-#: plpy_procedure.c:307
+#: plpy_procedure.c:308
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
-msgstr "PL/Python函数不能接受类型%s"
+msgstr "PL/Python 函数不能接受类型 %s"
-#: plpy_procedure.c:397
+#: plpy_procedure.c:396
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
-msgstr "无法编译PL/Python函数\"%s\""
+msgstr "无法编译 PL/Python 函数 \"%s\""
-#: plpy_procedure.c:400
+#: plpy_procedure.c:399
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
-msgstr "无法编译PL/Python中的匿名代码块"
+msgstr "无法编译 PL/Python 中的匿名代码块"
#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169
#, c-format
#: plpy_spi.c:56
#, c-format
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
-msgstr "plpy.prepare的第二个参数必须是一个序列"
+msgstr "plpy.prepare 的第二个参数必须是一个序列"
-#: plpy_spi.c:100
+#: plpy_spi.c:98
#, c-format
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
-msgstr "plpy.prepare: 在顺序位置%d的类型名称不是string"
+msgstr "plpy.prepare: 在顺序位置 %d 的类型名称不是一个字符串"
-#: plpy_spi.c:172
+#: plpy_spi.c:170
#, c-format
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
-msgstr "plpy.execute期望一个查询或一个计划"
+msgstr "plpy.execute 期望一个查询或一个计划"
-#: plpy_spi.c:191
+#: plpy_spi.c:189
#, c-format
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
-msgstr "plpy.execute将一个序列作为它的第二个参数"
+msgstr "plpy.execute 将一个序列作为它的第二个参数"
-#: plpy_spi.c:299
+#: plpy_spi.c:297
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
-msgstr "执行SPI_execute_plan失败: %s"
+msgstr "SPI_execute_plan 执行失败: %s"
-#: plpy_spi.c:341
+#: plpy_spi.c:339
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
-msgstr "SPI_execute执行失败: %s"
+msgstr "SPI_execute 执行失败: %s"
#: plpy_subxactobject.c:92
#, c-format
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr "没有子事务可以退出"
-#: plpy_typeio.c:587
+#: plpy_typeio.c:588
#, c-format
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
msgstr "无法为十进制构造函数导入模块"
-#: plpy_typeio.c:591
+#: plpy_typeio.c:592
#, c-format
msgid "no Decimal attribute in module"
msgstr "模块中没有小数位属性"
-#: plpy_typeio.c:597
+#: plpy_typeio.c:598
#, c-format
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
-msgstr "由numeric数值到Decimal小数转换失败"
+msgstr "由 numeric 数值到 Decimal 小数转换失败"
-#: plpy_typeio.c:911
+#: plpy_typeio.c:912
#, c-format
msgid "could not create bytes representation of Python object"
-msgstr "无法创建Python对象的字节表达式"
+msgstr "无法创建 Python 对象的字节表达式"
-#: plpy_typeio.c:1056
+#: plpy_typeio.c:1049
#, c-format
msgid "could not create string representation of Python object"
-msgstr "无法创建Python对象的字符串表达式"
+msgstr "无法创建 Python 对象的字符串表达式"
-#: plpy_typeio.c:1067
+#: plpy_typeio.c:1060
#, c-format
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
-msgstr "无法将Python对象转换为cstring: Python字符串表达式可能包含空字节"
+msgstr "无法将 Python 对象转换为 cstring: Python 字符串表达式可能包含空字节"
-#: plpy_typeio.c:1178
+#: plpy_typeio.c:1157
#, c-format
-msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "数组的维数超过最大允许值(%d)"
+msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
+msgstr "带有数组返回类型的函数返回值不是一个 Python 序列"
-#: plpy_typeio.c:1183
+#: plpy_typeio.c:1202
#, c-format
msgid "could not determine sequence length for function return value"
msgstr "无法确定函数返回值的序列长度"
-#: plpy_typeio.c:1188 plpy_typeio.c:1194
+#: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253
#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed"
-msgstr "数组的大小超过了最大允许值"
+msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+msgstr "多维数组必须有符合维度的数组表达式"
-#: plpy_typeio.c:1222
+#: plpy_typeio.c:1227
#, c-format
-msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
-msgstr "带有数组返回类型的函数返回值不是一个Python序列"
-
-#: plpy_typeio.c:1269
-#, c-format
-msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
-msgstr "内部序列的长度错误:长度为%d,但应为%d"
-
-#: plpy_typeio.c:1271
-#, c-format
-msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
-msgstr "要构造多维数组,内部序列的长度必须相同."
+msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "数组的维数超过最大允许值 (%d)"
-#: plpy_typeio.c:1350
+#: plpy_typeio.c:1329
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "有缺陷的记录常量: \"%s\""
-#: plpy_typeio.c:1351
+#: plpy_typeio.c:1330
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
-msgstr "缺少一个左括弧"
+msgstr "缺少一个左括弧."
-#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553
+#: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532
#, c-format
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
-msgstr "要返回数组中的复合类型,请将复合类型作为Python元组返回,例如 \"[('foo',)]\"."
+msgstr "要返回数组中的复合类型,请将复合类型作为 Python 元组返回,例如 \"[('foo',)]\"."
-#: plpy_typeio.c:1399
+#: plpy_typeio.c:1378
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
-msgstr "在映射中没有找到键\"%s\""
+msgstr "在映射中没有找到键 \"%s\""
-#: plpy_typeio.c:1400
+#: plpy_typeio.c:1379
#, c-format
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
-msgstr "为了在一列中返回空值, 需要在列的后面对带有已命名键的映射添加值None"
+msgstr "为了在一列中返回空值, 需要在列的后面对带有已命名键的映射添加值 None."
-#: plpy_typeio.c:1453
+#: plpy_typeio.c:1432
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "所返回序列的长度与在记录中列的数量不匹配"
-#: plpy_typeio.c:1551
+#: plpy_typeio.c:1530
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
-msgstr "在Python对象中不存在属性\"%s\""
+msgstr "在 Python 对象中不存在属性 \"%s\""
-#: plpy_typeio.c:1554
+#: plpy_typeio.c:1533
#, c-format
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
-msgstr "为了在一列中返回空值, 需要让返回的对象在带有值None的列后面的带有已命名属性"
+msgstr "为了在一列中返回空值, 需要让返回的对象在带有值 None 的列后面的带有已命名属性."
#: plpy_util.c:31
#, c-format
msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
-msgstr "无法将Python中以Unicode编码的对象转换为PostgreSQL服务器字节码"
+msgstr "无法将 Python 中的 Unicode 编码对象转换为 PostgreSQL 服务器字节码"
#: plpy_util.c:37
#, c-format
msgid "could not extract bytes from encoded string"
-msgstr "无法从已编码字符串里提取相应字节码值"
+msgstr "无法从已编码字符串里提取相应字节"
+
+#, c-format
+#~ msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
+#~ msgstr "要构造多维数组,内部序列的长度必须相同."
+
+#, c-format
+#~ msgid "array size exceeds the maximum allowed"
+#~ msgstr "数组的大小超过了最大允许值"
+
+#, c-format
+#~ msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
+#~ msgstr "内部序列的长度错误:长度为%d,但应为%d"
# LANGUAGE message translation file for pltcl
# Copyright (C) 2019 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the pltcl (PostgreSQL) package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2019.
+# Dianjin Wang <wangdianjin@gmail.com>, 2024
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 14\n"
+"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 05:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-16 18:00+0800\n"
-"Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-13 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-14 13:50+0800\n"
+"Last-Translator: Dianjin Wang <wangdianjin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@fujitsu.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
-#: pltcl.c:463
+#: pltcl.c:462
msgid "PL/Tcl function to call once when pltcl is first used."
-msgstr "PL/Tcl函数在首次使用pltcl时调用一次."
+msgstr "PL/Tcl 函数在首次使用 pltcl 时调用一次."
-#: pltcl.c:470
+#: pltcl.c:469
msgid "PL/TclU function to call once when pltclu is first used."
-msgstr "PL/TclU函数在首次使用pltcl时调用一次."
+msgstr "PL/TclU 函数在首次使用 pltclu 时调用一次."
-#: pltcl.c:634
+#: pltcl.c:636
#, c-format
msgid "function \"%s\" is in the wrong language"
-msgstr "函数\"%s\"的语言错误"
+msgstr "函数 \"%s\" 所用语言错误"
-#: pltcl.c:645
+#: pltcl.c:647
#, c-format
msgid "function \"%s\" must not be SECURITY DEFINER"
-msgstr "函数\"%s\"不能是安全定义者"
+msgstr "函数 \"%s\" 不能是安全定义者"
#. translator: %s is "pltcl.start_proc" or "pltclu.start_proc"
-#: pltcl.c:679
+#: pltcl.c:681
#, c-format
msgid "processing %s parameter"
-msgstr "正在处理%s参数"
+msgstr "正在处理 %s 参数"
-#: pltcl.c:833
+#: pltcl.c:834
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr "在不能接受使用集合的环境中调用set-valued函数"
+msgstr "在不能接受使用集合的环境中调用 set-valued 函数"
-#: pltcl.c:1006
+#: pltcl.c:839
+#, c-format
+msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
+msgstr "要求物化模式,但是在这种环境下不允许使用"
+
+#: pltcl.c:1012
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
-msgstr "返回值类型是记录的函数在不接受使用记录类型的环境中调用"
+msgstr "在不接受记录类型的环境中调用返回记录的函数"
+
+#: pltcl.c:1031
+#, c-format
+msgid "could not parse function return value: %s"
+msgstr "无法解析函数返回值: %s"
-#: pltcl.c:1290
+#: pltcl.c:1298
#, c-format
-msgid "could not split return value from trigger: %s"
-msgstr "无法分离来自触发器的返回值:%s"
+msgid "could not parse trigger return value: %s"
+msgstr "无法解析触发器返回值: %s"
-#: pltcl.c:1371 pltcl.c:1801
+#: pltcl.c:1383 pltcl.c:1810
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pltcl.c:1372
+#: pltcl.c:1384
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"in PL/Tcl function \"%s\""
msgstr ""
"%s\n"
-"在PL/Tcl函数\"%s\"中"
+"在 PL/Tcl 函数 \"%s\" 中"
-#: pltcl.c:1536
+#: pltcl.c:1547
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "触发器函数只能以触发器的形式调用"
-#: pltcl.c:1540
+#: pltcl.c:1551
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
-msgstr "PL/Tcl函数不能返回类型%s"
+msgstr "PL/Tcl 函数无法返回类型 %s"
-#: pltcl.c:1579
+#: pltcl.c:1590
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
-msgstr "PL/Tcl函数不能使用类型 %s"
+msgstr "PL/Tcl 函数无法接受类型 %s"
-#: pltcl.c:1693
+#: pltcl.c:1702
#, c-format
msgid "could not create internal procedure \"%s\": %s"
-msgstr "无法创建内部过程\"%s\":%s"
+msgstr "无法创建内部过程 \"%s\":%s"
-#: pltcl.c:3197
+#: pltcl.c:3207
#, c-format
msgid "column name/value list must have even number of elements"
msgstr "列名/值列表必须具有偶数个元素"
-#: pltcl.c:3215
+#: pltcl.c:3225
#, c-format
msgid "column name/value list contains nonexistent column name \"%s\""
-msgstr "列名/值列表包含不存在的列名\"%s\""
+msgstr "列名/值列表包含不存在的列名 \"%s\""
-#: pltcl.c:3222
+#: pltcl.c:3232
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
-msgstr "不能设置系统属性\"%s\""
+msgstr "不能设置系统属性 \"%s\""
-#: pltcl.c:3228
+#: pltcl.c:3238
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "无法设置生成的列 \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "could not split return value from trigger: %s"
+#~ msgstr "无法分离来自触发器的返回值:%s"