sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Fri, 12 Jul 2024 13:47:35 +0000 (15:47 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Fri, 12 Jul 2024 13:47:35 +0000 (15:47 +0200)
sv/ecpg.po
sv/ecpglib.po
sv/initdb.po
sv/libpq.po
sv/pg_amcheck.po
sv/pg_archivecleanup.po

index 877847ab8b7260d963c2b6a8dfee9ce68b56b996..2fb7e68894a3bd297c993eb34d934433049fa49b 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # SWEDISHE message translation file for ecpg
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-07-12 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-12 14:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 15:07+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
index 7ccde101caf21587eb5c079b181269c1b94eb233..9e499cc68d36d5b05104637f4c6c2220456bd0d2 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # SWEDISH message translation file for ecpglib
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 02:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-12 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 15:08+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: connect.c:237
+#: connect.c:221
 msgid "empty message text"
 msgstr "tom meddelandetext"
 
-#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:653
+#: connect.c:386 connect.c:645
 msgid "<DEFAULT>"
 msgstr "<DEFAULT>"
 
-#: descriptor.c:871 misc.c:119
+#: descriptor.c:866 misc.c:88
 msgid "NULL"
 msgstr "NULL"
 
@@ -185,15 +185,15 @@ msgstr "kunde inte ansluta till databas \"%s\" på rad %d"
 msgid "SQL error %d on line %d"
 msgstr "SQL-fel %d på rad %d"
 
-#: error.c:254
+#: error.c:253
 msgid "the connection to the server was lost"
 msgstr "anslutningen till servern tappades"
 
-#: error.c:347
+#: error.c:345
 #, c-format
 msgid "SQL error: %s\n"
 msgstr "SQL-fel: %s\n"
 
-#: execute.c:2196 execute.c:2203
+#: execute.c:2186 execute.c:2193
 msgid "<empty>"
 msgstr "<tom>"
index dc5e8fd5251684d15336e0132183f2acc00ccb1b..3b3d6a53a7a32828aa029b1503f00c7846e6030a 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish message translation file for initdb
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 # Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2007.
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009.
 # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
@@ -8,10 +8,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-31 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-12 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 15:06+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -40,33 +40,48 @@ msgstr "detalj: "
 msgid "hint: "
 msgstr "tips: "
 
-#: ../../common/exec.c:172
+#: ../../common/exec.c:174
 #, c-format
 msgid "invalid binary \"%s\": %m"
 msgstr "ogiltig binär \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:215
+#: ../../common/exec.c:217
 #, c-format
 msgid "could not read binary \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/exec.c:223
+#: ../../common/exec.c:225
 #, c-format
 msgid "could not find a \"%s\" to execute"
 msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
 
-#: ../../common/exec.c:250
+#: ../../common/exec.c:252
 #, c-format
 msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
 msgstr "kunde inte konvertera sökvägen \"%s\" till en absolut sökväg: %m"
 
-#: ../../common/exec.c:412
+#: ../../common/exec.c:382 initdb.c:695
+#, c-format
+msgid "could not execute command \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/exec.c:394
+#, c-format
+msgid "could not read from command \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa från kommando \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/exec.c:397
+#, c-format
+msgid "no data was returned by command \"%s\""
+msgstr "ingen data returnerades från kommandot \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:424
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %m"
 msgstr "%s() misslyckades: %m"
 
-#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687
-#: initdb.c:349
+#: ../../common/exec.c:562 ../../common/exec.c:607 ../../common/exec.c:699
+#: initdb.c:353
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
@@ -82,35 +97,46 @@ msgstr "slut på minne\n"
 msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
 msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
 
-#: ../../common/file_utils.c:87 ../../common/file_utils.c:447
+#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347
+#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:76
+#, c-format
+msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
+msgstr "kan inte synkronisera filsystemet för fil \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:162 ../../common/pgfnames.c:48
-#: ../../common/rmtree.c:63
+#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:99
+#, c-format
+msgid "this build does not support sync method \"%s\""
+msgstr "detta bygge stöder inte synkmetod \"%s\""
+
+#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281
+#: ../../common/pgfnames.c:48 ../../common/rmtree.c:63
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:196 ../../common/pgfnames.c:69
-#: ../../common/rmtree.c:104
+#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315
+#: ../../common/pgfnames.c:69 ../../common/rmtree.c:106
 #, c-format
 msgid "could not read directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:228 ../../common/file_utils.c:287
-#: ../../common/file_utils.c:361
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
-
-#: ../../common/file_utils.c:299 ../../common/file_utils.c:369
+#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/file_utils.c:379
+#: ../../common/file_utils.c:498
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
@@ -150,12 +176,12 @@ msgstr "kunde inte köra igen med token för begränsad åtkomst: felkod %lu"
 msgid "could not get exit code from subprocess: error code %lu"
 msgstr "kunde inte hämta statuskod för underprocess: felkod %lu"
 
-#: ../../common/rmtree.c:95
+#: ../../common/rmtree.c:97
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
 
-#: ../../common/rmtree.c:122
+#: ../../common/rmtree.c:124
 #, c-format
 msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort katalog \"%s\": %m"
@@ -204,6 +230,31 @@ msgstr "barnprocess terminerades av signal %d: %s"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
 
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:69
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
+msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för flaggan \"%s\""
+
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:76
+#, c-format
+msgid "%s must be in range %d..%d"
+msgstr "%s måste vara i intervallet %d..%d"
+
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:106
+#, c-format
+msgid "unrecognized sync method: %s"
+msgstr "okänd synkmetod: %s"
+
+#: ../../fe_utils/string_utils.c:434
+#, c-format
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
+msgstr "shell-kommandots argument innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n"
+
+#: ../../fe_utils/string_utils.c:607
+#, c-format
+msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
+msgstr "databasnamnet innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n"
+
 #: ../../port/dirmod.c:287
 #, c-format
 msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
@@ -214,151 +265,146 @@ msgstr "kunde inte sätta en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
 msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n"
 msgstr "kunde inte få en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n"
 
-#: initdb.c:618 initdb.c:1613
+#: initdb.c:627 initdb.c:1619
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
 
-#: initdb.c:662 initdb.c:966 initdb.c:986
+#: initdb.c:671 initdb.c:975 initdb.c:995
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
 msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
 
-#: initdb.c:666 initdb.c:969 initdb.c:988
+#: initdb.c:675 initdb.c:978 initdb.c:997
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:670
+#: initdb.c:679
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:686
-#, c-format
-msgid "could not execute command \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte köra kommandot \"%s\": %m"
-
-#: initdb.c:704
+#: initdb.c:713
 #, c-format
 msgid "removing data directory \"%s\""
 msgstr "tar bort datakatalog \"%s\""
 
-#: initdb.c:706
+#: initdb.c:715
 #, c-format
 msgid "failed to remove data directory"
 msgstr "misslyckades med att ta bort datakatalog"
 
-#: initdb.c:710
+#: initdb.c:719
 #, c-format
 msgid "removing contents of data directory \"%s\""
 msgstr "tar bort innehållet i datakatalog \"%s\""
 
-#: initdb.c:713
+#: initdb.c:722
 #, c-format
 msgid "failed to remove contents of data directory"
 msgstr "misslyckades med att ta bort innehållet i datakatalogen"
 
-#: initdb.c:718
+#: initdb.c:727
 #, c-format
 msgid "removing WAL directory \"%s\""
 msgstr "tar bort WAL-katalog \"%s\""
 
-#: initdb.c:720
+#: initdb.c:729
 #, c-format
 msgid "failed to remove WAL directory"
 msgstr "misslyckades med att ta bort WAL-katalog"
 
-#: initdb.c:724
+#: initdb.c:733
 #, c-format
 msgid "removing contents of WAL directory \"%s\""
 msgstr "tar bort innehållet i WAL-katalog \"%s\""
 
-#: initdb.c:726
+#: initdb.c:735
 #, c-format
 msgid "failed to remove contents of WAL directory"
 msgstr "misslyckades med att ta bort innehållet i WAL-katalogen"
 
-#: initdb.c:733
+#: initdb.c:742
 #, c-format
 msgid "data directory \"%s\" not removed at user's request"
 msgstr "datakatalog \"%s\" är ej borttagen på användares begäran"
 
-#: initdb.c:737
+#: initdb.c:746
 #, c-format
 msgid "WAL directory \"%s\" not removed at user's request"
 msgstr "WAL-katalog \"%s\" är ej borttagen på användares begäran"
 
-#: initdb.c:755
+#: initdb.c:764
 #, c-format
 msgid "cannot be run as root"
 msgstr "kan inte köras som root"
 
-#: initdb.c:756
+#: initdb.c:765
 #, c-format
 msgid "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will own the server process."
 msgstr "Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare som skall äga serverprocessen."
 
-#: initdb.c:788
+#: initdb.c:797
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid server encoding name"
 msgstr "\"%s\" är inte en giltig teckenkodning för servern"
 
-#: initdb.c:932
+#: initdb.c:941
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" does not exist"
 msgstr "filen \"%s\" finns inte"
 
-#: initdb.c:933 initdb.c:938 initdb.c:945
+#: initdb.c:942 initdb.c:947 initdb.c:954
 #, c-format
 msgid "This might mean you have a corrupted installation or identified the wrong directory with the invocation option -L."
 msgstr "Detta kan betyda att du har en korrupt installation eller att du har angivit felaktig katalog till flaggan -L."
 
-#: initdb.c:937
+#: initdb.c:946
 #, c-format
 msgid "could not access file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte komma åt filen \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:944
+#: initdb.c:953
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" is not a regular file"
 msgstr "filen \"%s\" är inte en normal fil"
 
-#: initdb.c:1077
+#: initdb.c:1086
 #, c-format
 msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... "
 msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... "
 
-#: initdb.c:1086
+#: initdb.c:1095
 #, c-format
-msgid "selecting default max_connections ... "
-msgstr "sätter förvalt värde för max_connections ... "
+msgid "selecting default \"max_connections\" ... "
+msgstr "sätter förvalt värde för \"max_connections\" ... "
 
-#: initdb.c:1106
+#: initdb.c:1115
 #, c-format
-msgid "selecting default shared_buffers ... "
-msgstr "sätter förvalt värde för shared_buffers ... "
+msgid "selecting default \"shared_buffers\" ... "
+msgstr "sätter förvalt värde för \"shared_buffers\" ... "
 
-#: initdb.c:1129
+#: initdb.c:1138
 #, c-format
 msgid "selecting default time zone ... "
 msgstr "sätter förvalt värde för tidszon ... "
 
-#: initdb.c:1206
+#: initdb.c:1217
 msgid "creating configuration files ... "
 msgstr "skapar konfigurationsfiler ... "
 
-#: initdb.c:1367 initdb.c:1381 initdb.c:1448 initdb.c:1459
+#: initdb.c:1370 initdb.c:1384 initdb.c:1451 initdb.c:1462
 #, c-format
 msgid "could not change permissions of \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ändra rättigheter på \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:1477
+#: initdb.c:1481
 #, c-format
 msgid "running bootstrap script ... "
 msgstr "kör uppsättningsskript..."
 
-#: initdb.c:1489
+#: initdb.c:1493
 #, c-format
 msgid "input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s"
 msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s"
@@ -367,125 +413,130 @@ msgstr "indatafil \"%s\" tillhör inte PostgreSQL %s"
 # with a standard directory "/usr/local/pgsql", is such that
 # the translated message string produces a reasonable output.
 #
-#: initdb.c:1491
+#: initdb.c:1495
 #, c-format
 msgid "Specify the correct path using the option -L."
 msgstr "Ange korrekt sökväg med flaggan -L."
 
-#: initdb.c:1591
+#: initdb.c:1597
 msgid "Enter new superuser password: "
 msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superuser: "
 
-#: initdb.c:1592
+#: initdb.c:1598
 msgid "Enter it again: "
 msgstr "Mata in det igen: "
 
-#: initdb.c:1595
+#: initdb.c:1601
 #, c-format
 msgid "Passwords didn't match.\n"
 msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
 
-#: initdb.c:1619
+#: initdb.c:1625
 #, c-format
 msgid "could not read password from file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:1622
+#: initdb.c:1628
 #, c-format
 msgid "password file \"%s\" is empty"
 msgstr "lösenordsfilen \"%s\" är tom"
 
-#: initdb.c:2034
+#: initdb.c:2040
 #, c-format
 msgid "caught signal\n"
 msgstr "mottog signal\n"
 
-#: initdb.c:2040
+#: initdb.c:2046
 #, c-format
 msgid "could not write to child process: %s\n"
 msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n"
 
-#: initdb.c:2048
+#: initdb.c:2054
 #, c-format
 msgid "ok\n"
 msgstr "ok\n"
 
-#: initdb.c:2137
+#: initdb.c:2143
 #, c-format
 msgid "setlocale() failed"
 msgstr "setlocale() misslyckades"
 
-#: initdb.c:2155
+#: initdb.c:2161
 #, c-format
 msgid "failed to restore old locale \"%s\""
 msgstr "misslyckades med att återställa gamla lokalen \"%s\""
 
-#: initdb.c:2163
+#: initdb.c:2169
 #, c-format
 msgid "invalid locale name \"%s\""
 msgstr "ogiltigt lokalnamn \"%s\""
 
-#: initdb.c:2164
+#: initdb.c:2170
 #, c-format
 msgid "If the locale name is specific to ICU, use --icu-locale."
 msgstr "Om lokalnamnet är specifikt för ICU, använd --icu-locale."
 
-#: initdb.c:2177
+#: initdb.c:2183
 #, c-format
 msgid "invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables"
 msgstr "ogiltig lokalinställning. Kontrollera miljövariablerna LANG och LC_*"
 
-#: initdb.c:2203 initdb.c:2227
+#: initdb.c:2209 initdb.c:2233
 #, c-format
 msgid "encoding mismatch"
 msgstr "teckenkodning matchar inte"
 
-#: initdb.c:2204
+#: initdb.c:2210
 #, c-format
 msgid "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected locale uses (%s) do not match. This would lead to misbehavior in various character string processing functions."
 msgstr "Teckenkodningen du har valt (%s) och teckenkodningen som valda lokalen använder (%s) passar inte ihop. Detta kommer leda till problem för funktioner som arbetar med strängar."
 
-#: initdb.c:2209 initdb.c:2230
+#: initdb.c:2215 initdb.c:2236
 #, c-format
 msgid "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly, or choose a matching combination."
 msgstr "Kör %s igen och ange antingen ingen explicit kodning eller välj en matchande kombination."
 
-#: initdb.c:2228
+#: initdb.c:2234
 #, c-format
 msgid "The encoding you selected (%s) is not supported with the ICU provider."
 msgstr "Den valda teckenkodningen (%s) stöds inte av ICU."
 
-#: initdb.c:2279
+#: initdb.c:2285
 #, c-format
 msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
 msgstr "kunde inte konvertera lokalnamn \"%s\" till språktagg: %s"
 
-#: initdb.c:2285 initdb.c:2337 initdb.c:2416
+#: initdb.c:2291 initdb.c:2343 initdb.c:2435
 #, c-format
 msgid "ICU is not supported in this build"
 msgstr "ICU stöds inte av detta bygge"
 
-#: initdb.c:2308
+#: initdb.c:2314
 #, c-format
 msgid "could not get language from locale \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte härleda språk från lokalen \"%s\": %s"
 
-#: initdb.c:2334
+#: initdb.c:2340
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" has unknown language \"%s\""
 msgstr "lokalen \"%s\" har ett okänt språk \"%s\""
 
-#: initdb.c:2400
+#: initdb.c:2401
+#, c-format
+msgid "locale must be specified if provider is %s"
+msgstr "lokal måste anges när leverantören är %s"
+
+#: initdb.c:2412
 #, c-format
-msgid "ICU locale must be specified"
-msgstr "ICU-lokal måste anges"
+msgid "invalid locale name \"%s\" for builtin provider"
+msgstr "ogiltigt lokalnamn \"%s\" för inbyggd leverantör"
 
-#: initdb.c:2404
+#: initdb.c:2423
 #, c-format
 msgid "Using language tag \"%s\" for ICU locale \"%s\".\n"
 msgstr "Använder språktagg \"%s\" för ICU-lokal \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2427
+#: initdb.c:2446
 #, c-format
 msgid ""
 "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
@@ -494,17 +545,17 @@ msgstr ""
 "%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:2428
+#: initdb.c:2447
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: initdb.c:2429
+#: initdb.c:2448
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
 
-#: initdb.c:2430
+#: initdb.c:2449
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -513,57 +564,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: initdb.c:2431
+#: initdb.c:2450
 #, c-format
 msgid "  -A, --auth=METHOD         default authentication method for local connections\n"
 msgstr "  -A, --auth=METOD          förvald autentiseringsmetod för alla anslutningar\n"
 
-#: initdb.c:2432
+#: initdb.c:2451
 #, c-format
 msgid "      --auth-host=METHOD    default authentication method for local TCP/IP connections\n"
 msgstr "      --auth-host=METOD     autentiseringsmetod för TCP/IP-anslutningar\n"
 
-#: initdb.c:2433
+#: initdb.c:2452
 #, c-format
 msgid "      --auth-local=METHOD   default authentication method for local-socket connections\n"
 msgstr "      --auth-local=METOD    autentiseringsmetod för anslutningar via unix-uttag\n"
 
-#: initdb.c:2434
+#: initdb.c:2453
 #, c-format
 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR     location for this database cluster\n"
 msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG läge för detta databaskluster\n"
 
-#: initdb.c:2435
+#: initdb.c:2454
 #, c-format
 msgid "  -E, --encoding=ENCODING   set default encoding for new databases\n"
 msgstr "  -E, --encoding=KODNING    sätter teckenkodning för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2436
+#: initdb.c:2455
 #, c-format
 msgid "  -g, --allow-group-access  allow group read/execute on data directory\n"
 msgstr "  -g, --allow-group-access  tillåt läs/kör för grupp på datakatalogen\n"
 
-#: initdb.c:2437
+#: initdb.c:2456
 #, c-format
 msgid "      --icu-locale=LOCALE   set ICU locale ID for new databases\n"
 msgstr "      --icu-locale=LOKAL    sätt ID för ICU-lokal för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2438
+#: initdb.c:2457
 #, c-format
 msgid "      --icu-rules=RULES     set additional ICU collation rules for new databases\n"
 msgstr "      --icu-rules=REGLER    sätt ytterligare ICU-jämförelseregler för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2439
+#: initdb.c:2458
 #, c-format
 msgid "  -k, --data-checksums      use data page checksums\n"
 msgstr "  -k, --data-checksums      använd checksummor på datablock\n"
 
-#: initdb.c:2440
+#: initdb.c:2459
 #, c-format
 msgid "      --locale=LOCALE       set default locale for new databases\n"
 msgstr "      --locale=LOKAL        sätt standardlokal för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2441
+#: initdb.c:2460
 #, c-format
 msgid ""
 "      --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n"
@@ -576,26 +627,35 @@ msgstr ""
 "                            sätter standardlokal i utvald kategori för\n"
 "                            nya databaser (förval hämtas ur omgivningen)\n"
 
-#: initdb.c:2445
+#: initdb.c:2464
 #, c-format
 msgid "      --no-locale           equivalent to --locale=C\n"
 msgstr "      --no-locale           samma som --locale=C\n"
 
-#: initdb.c:2446
+#: initdb.c:2465
+#, c-format
+msgid ""
+"      --builtin-locale=LOCALE\n"
+"                            set builtin locale name for new databases\n"
+msgstr ""
+"      --builtin-locale=LOKAL\n"
+"                            sätt standard lokalnamn för nya databaser\n"
+
+#: initdb.c:2467
 #, c-format
 msgid ""
-"      --locale-provider={libc|icu}\n"
+"      --locale-provider={builtin|libc|icu}\n"
 "                            set default locale provider for new databases\n"
 msgstr ""
-"      --locale-provider={libc|icu}\n"
+"      --locale-provider={builtin|libc|icu}\n"
 "                            sätt standard lokalleverantör för nya databaser\n"
 
-#: initdb.c:2448
+#: initdb.c:2469
 #, c-format
 msgid "      --pwfile=FILE         read password for the new superuser from file\n"
 msgstr "      --pwfile=FIL          läser lösenord för superuser från fil\n"
 
-#: initdb.c:2449
+#: initdb.c:2470
 #, c-format
 msgid ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
@@ -604,27 +664,27 @@ msgstr ""
 "  -T, --text-search-config=CFG\n"
 "                            standardkonfiguration för textsökning\n"
 
-#: initdb.c:2451
+#: initdb.c:2472
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=NAME       database superuser name\n"
 msgstr "  -U, --username=NAMN       namn på databasens superuser\n"
 
-#: initdb.c:2452
+#: initdb.c:2473
 #, c-format
 msgid "  -W, --pwprompt            prompt for a password for the new superuser\n"
 msgstr "  -W, --pwprompt            efterfråga lösenord för superuser\n"
 
-#: initdb.c:2453
+#: initdb.c:2474
 #, c-format
 msgid "  -X, --waldir=WALDIR       location for the write-ahead log directory\n"
 msgstr "  -X, --waldir=WALDIR       katalog för write-ahead-log (WAL)\n"
 
-#: initdb.c:2454
+#: initdb.c:2475
 #, c-format
 msgid "      --wal-segsize=SIZE    size of WAL segments, in megabytes\n"
 msgstr "      --wal-segsize=STORLEK storlek på WAL-segment i megabyte\n"
 
-#: initdb.c:2455
+#: initdb.c:2476
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -633,52 +693,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Mindre vanliga flaggor:\n"
 
-#: initdb.c:2456
+#: initdb.c:2477
 #, c-format
 msgid "  -c, --set NAME=VALUE      override default setting for server parameter\n"
 msgstr "  -c, --set NAMN=VÄRDE      ersätt standardinställning för serverparameter\n"
 
-#: initdb.c:2457
+#: initdb.c:2478
 #, c-format
 msgid "  -d, --debug               generate lots of debugging output\n"
 msgstr "  -d, --debug               generera massor med debug-utskrifter\n"
 
-#: initdb.c:2458
+#: initdb.c:2479
 #, c-format
 msgid "      --discard-caches      set debug_discard_caches=1\n"
 msgstr "      --discard-caches      sätt debug_discard_caches=1\n"
 
-#: initdb.c:2459
+#: initdb.c:2480
 #, c-format
 msgid "  -L DIRECTORY              where to find the input files\n"
 msgstr "  -L KATALOG                katalog där indatafiler skall sökas\n"
 
-#: initdb.c:2460
+#: initdb.c:2481
 #, c-format
 msgid "  -n, --no-clean            do not clean up after errors\n"
 msgstr "  -n, --no-clean            städa inte upp efter fel\n"
 
-#: initdb.c:2461
+#: initdb.c:2482
 #, c-format
 msgid "  -N, --no-sync             do not wait for changes to be written safely to disk\n"
 msgstr "  -N, --no-sync             vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n"
 
-#: initdb.c:2462
+#: initdb.c:2483
 #, c-format
 msgid "      --no-instructions     do not print instructions for next steps\n"
 msgstr "      --no-instructions     skriv inte instruktioner för nästa steg\n"
 
-#: initdb.c:2463
+#: initdb.c:2484
 #, c-format
-msgid "  -s, --show                show internal settings\n"
-msgstr "  -s, --show                visa interna inställningar\n"
+msgid "  -s, --show                show internal settings, then exit\n"
+msgstr "  -s, --show                visa interna inställningar, avsluta sedan\n"
 
-#: initdb.c:2464
+#: initdb.c:2485
+#, c-format
+msgid "      --sync-method=METHOD  set method for syncing files to disk\n"
+msgstr "      --sync-method=METOD   sätt synkmetod för att synka filer till disk\n"
+
+#: initdb.c:2486
 #, c-format
 msgid "  -S, --sync-only           only sync database files to disk, then exit\n"
 msgstr "  -S, --sync-only           synka bara databasfiler till disk, avsluta seden\n"
 
-#: initdb.c:2465
+#: initdb.c:2487
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -687,17 +752,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Andra flaggor:\n"
 
-#: initdb.c:2466
+#: initdb.c:2488
 #, c-format
 msgid "  -V, --version             output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version             visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: initdb.c:2467
+#: initdb.c:2489
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: initdb.c:2468
+#: initdb.c:2490
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -707,7 +772,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Om datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
 
-#: initdb.c:2470
+#: initdb.c:2492
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -716,72 +781,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <%s>.\n"
 
-#: initdb.c:2471
+#: initdb.c:2493
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
 
-#: initdb.c:2499
+#: initdb.c:2517
 #, c-format
 msgid "invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections"
 msgstr "ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" för anslutning av typen \"%s\""
 
-#: initdb.c:2513
+#: initdb.c:2531
 #, c-format
 msgid "must specify a password for the superuser to enable password authentication"
 msgstr "du måste ange ett lösenord för superuser för att kunna slå på lösenordsautentisering"
 
-#: initdb.c:2532
+#: initdb.c:2550
 #, c-format
 msgid "no data directory specified"
 msgstr "ingen datakatalog angiven"
 
-#: initdb.c:2533
+#: initdb.c:2551
 #, c-format
 msgid "You must identify the directory where the data for this database system will reside.  Do this with either the invocation option -D or the environment variable PGDATA."
 msgstr "Du måste uppge den katalog där data för detta databassystem skall lagras. Gör det antingen med flaggan -D eller genom att sätta omgivningsvariabeln PGDATA."
 
-#: initdb.c:2550
+#: initdb.c:2568
 #, c-format
 msgid "could not set environment"
 msgstr "kunde inte sätta omgivningen"
 
-#: initdb.c:2568
+#: initdb.c:2586
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\""
 msgstr "programmet \"%s\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som \"%s\""
 
-#: initdb.c:2571
+#: initdb.c:2589
 #, c-format
 msgid "program \"%s\" was found by \"%s\" but was not the same version as %s"
 msgstr "programmet \"%s\" hittades av \"%s\" men är inte av samma version som %s"
 
-#: initdb.c:2586
+#: initdb.c:2604
 #, c-format
 msgid "input file location must be an absolute path"
 msgstr "plats för indatafiler måste vara en absolut sökväg"
 
-#: initdb.c:2603
+#: initdb.c:2621
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n"
 msgstr "Databasklustret kommer att skapas med lokalnamn \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2606
+#: initdb.c:2624
 #, c-format
 msgid "The database cluster will be initialized with this locale configuration:\n"
 msgstr "Databasklustret kommer att initieras med denna lokalkonfiguration:\n"
 
-#: initdb.c:2607
+#: initdb.c:2625
 #, c-format
-msgid "  provider:    %s\n"
-msgstr "  leverantör:  %s\n"
+msgid "  locale provider:   %s\n"
+msgstr "  lokalleverantör:   %s\n"
 
-#: initdb.c:2609
+#: initdb.c:2627
 #, c-format
-msgid "  ICU locale:  %s\n"
-msgstr "  ICU-lokal:   %s\n"
+msgid "  default collation: %s\n"
+msgstr "  standardjämförelse: %s\n"
 
-#: initdb.c:2610
+#: initdb.c:2628
 #, c-format
 msgid ""
 "  LC_COLLATE:  %s\n"
@@ -798,22 +863,22 @@ msgstr ""
 "  LC_NUMERIC:  %s\n"
 "  LC_TIME:     %s\n"
 
-#: initdb.c:2640
+#: initdb.c:2658
 #, c-format
 msgid "could not find suitable encoding for locale \"%s\""
 msgstr "kunde inte välja en lämplig kodning för lokal \"%s\""
 
-#: initdb.c:2642
+#: initdb.c:2660
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with the -E option."
 msgstr "Kör %s igen men med flaggan -E."
 
-#: initdb.c:2643 initdb.c:3176 initdb.c:3284 initdb.c:3304
+#: initdb.c:2661 initdb.c:3204 initdb.c:3324 initdb.c:3344
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: initdb.c:2655
+#: initdb.c:2673
 #, c-format
 msgid ""
 "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n"
@@ -822,107 +887,112 @@ msgstr ""
 "Teckenkodning \"%s\", tagen ur lokalnamnet, är inte godtagbar för servern.\n"
 "I dess ställe sättes databasens förvalda teckenkodning till \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2660
+#: initdb.c:2678
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\""
 msgstr "lokalen \"%s\" kräver ej supportad teckenkodning \"%s\""
 
-#: initdb.c:2662
+#: initdb.c:2680
 #, c-format
 msgid "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding."
 msgstr "Teckenkodning \"%s\" tillåts inte som serverteckenkodning."
 
-#: initdb.c:2664
+#: initdb.c:2682
 #, c-format
 msgid "Rerun %s with a different locale selection."
 msgstr "Kör %s igen men välj en annan lokal."
 
-#: initdb.c:2672
+#: initdb.c:2690
 #, c-format
 msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n"
 msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2741
+#: initdb.c:2704
+#, c-format
+msgid "builtin provider locale \"%s\" requires encoding \"%s\""
+msgstr "lokal \"%s\" för inbyggd leverantör kräver teckenkodning \"%s\""
+
+#: initdb.c:2766
 #, c-format
 msgid "could not find suitable text search configuration for locale \"%s\""
 msgstr "kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\""
 
-#: initdb.c:2752
+#: initdb.c:2777
 #, c-format
 msgid "suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown"
 msgstr "ingen lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\""
 
-#: initdb.c:2757
+#: initdb.c:2782
 #, c-format
 msgid "specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\""
 msgstr "uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar kanske inte till lokalnamn \"%s\""
 
-#: initdb.c:2762
+#: initdb.c:2787
 #, c-format
 msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n"
 msgstr "Förvald textsökningskonfiguration för databaser är satt till \"%s\".\n"
 
-#: initdb.c:2805 initdb.c:2876
+#: initdb.c:2830 initdb.c:2901
 #, c-format
 msgid "creating directory %s ... "
 msgstr "skapar katalog %s ... "
 
-#: initdb.c:2810 initdb.c:2881 initdb.c:2929 initdb.c:2985
+#: initdb.c:2835 initdb.c:2906 initdb.c:2954 initdb.c:3011
 #, c-format
 msgid "could not create directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2819 initdb.c:2891
+#: initdb.c:2844 initdb.c:2916
 #, c-format
 msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
 msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... "
 
-#: initdb.c:2824 initdb.c:2896
+#: initdb.c:2849 initdb.c:2921
 #, c-format
 msgid "could not change permissions of directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ändra rättigheter på katalogen \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2836 initdb.c:2908
+#: initdb.c:2861 initdb.c:2933
 #, c-format
 msgid "directory \"%s\" exists but is not empty"
 msgstr "katalogen \"%s\" existerar men är inte tom"
 
-#: initdb.c:2840
+#: initdb.c:2865
 #, c-format
 msgid "If you want to create a new database system, either remove or empty the directory \"%s\" or run %s with an argument other than \"%s\"."
 msgstr "Om du vill skapa ett nytt databassystem, tag då antingen bort eller töm katalogen \"%s\" eller kör %s med annat argument än \"%s\"."
 
-#: initdb.c:2848 initdb.c:2918 initdb.c:3325
+#: initdb.c:2873 initdb.c:2943 initdb.c:3369
 #, c-format
 msgid "could not access directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte komma åt katalog \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2869
+#: initdb.c:2894
 #, c-format
 msgid "WAL directory location must be an absolute path"
 msgstr "WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg"
 
-#: initdb.c:2912
+#: initdb.c:2937
 #, c-format
 msgid "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory \"%s\"."
 msgstr "Om du vill spara WAL där, antingen radera eller töm katalogen \"%s\"."
 
-#: initdb.c:2922
+#: initdb.c:2947
 #, c-format
 msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: initdb.c:2941
+#: initdb.c:2966
 #, c-format
 msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point."
 msgstr "Den innehåller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske är detta en monteringspunkt."
 
-#: initdb.c:2943
+#: initdb.c:2968
 #, c-format
 msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point."
 msgstr "Den innehåller \"lost+found\"; kanske är detta en monteringspunkt."
 
-#: initdb.c:2945
+#: initdb.c:2970
 #, c-format
 msgid ""
 "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n"
@@ -931,70 +1001,65 @@ msgstr ""
 "Att använda en monteringspunkt som datakatalog rekommenderas inte.\n"
 "Skapa först en underkatalog under monteringspunkten."
 
-#: initdb.c:2971
+#: initdb.c:2997
 #, c-format
 msgid "creating subdirectories ... "
 msgstr "Skapar underkataloger ... "
 
-#: initdb.c:3014
+#: initdb.c:3040
 msgid "performing post-bootstrap initialization ... "
 msgstr "utför initiering efter uppstättning..."
 
-#: initdb.c:3175
+#: initdb.c:3203
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s kräver ett värde"
 
-#: initdb.c:3200
+#: initdb.c:3228
 #, c-format
 msgid "Running in debug mode.\n"
 msgstr "Kör i debug-läge.\n"
 
-#: initdb.c:3204
+#: initdb.c:3232
 #, c-format
 msgid "Running in no-clean mode.  Mistakes will not be cleaned up.\n"
 msgstr "Kör i no-clean-läge. Misstag kommer inte städas bort.\n"
 
-#: initdb.c:3274
+#: initdb.c:3305
 #, c-format
 msgid "unrecognized locale provider: %s"
 msgstr "okänd lokalleverantör: %s"
 
-#: initdb.c:3302
+#: initdb.c:3342
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
 
-#: initdb.c:3309 initdb.c:3313
+#: initdb.c:3349 initdb.c:3353 initdb.c:3357
 #, c-format
 msgid "%s cannot be specified unless locale provider \"%s\" is chosen"
 msgstr "%s kan inte anges om inte lokalleverantör \"%s\" valts"
 
-#: initdb.c:3327 initdb.c:3404
+#: initdb.c:3371 initdb.c:3434
 msgid "syncing data to disk ... "
 msgstr "synkar data till disk ... "
 
-#: initdb.c:3335
+#: initdb.c:3379
 #, c-format
 msgid "password prompt and password file cannot be specified together"
 msgstr "lösenordsfråga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt"
 
-#: initdb.c:3357
+#: initdb.c:3390
 #, c-format
-msgid "argument of --wal-segsize must be a number"
-msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara ett tal"
+msgid "argument of %s must be a power of two between 1 and 1024"
+msgstr "argumentet till %s måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024"
 
-#: initdb.c:3359
-#, c-format
-msgid "argument of --wal-segsize must be a power of two between 1 and 1024"
-msgstr "argumentet till --wal-segsize måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024"
-
-#: initdb.c:3373
+#: initdb.c:3403
 #, c-format
 msgid "superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\""
 msgstr "superuser-namn \"%s\" tillåts inte; rollnamn får inte börja på \"pg_\""
 
-#: initdb.c:3375
+#: initdb.c:3405
 #, c-format
 msgid ""
 "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@@ -1005,17 +1070,17 @@ msgstr ""
 "Denna användare måste också vara ägare av server-processen.\n"
 "\n"
 
-#: initdb.c:3391
+#: initdb.c:3421
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are enabled.\n"
 msgstr "Checksummor för datablock är aktiva.\n"
 
-#: initdb.c:3393
+#: initdb.c:3423
 #, c-format
 msgid "Data page checksums are disabled.\n"
 msgstr "Checksummor för datablock är avstängda.\n"
 
-#: initdb.c:3410
+#: initdb.c:3440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1026,22 +1091,22 @@ msgstr ""
 "Avstod från synkning mot lagringsmedium.\n"
 "Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n"
 
-#: initdb.c:3415
+#: initdb.c:3445
 #, c-format
 msgid "enabling \"trust\" authentication for local connections"
 msgstr "slår på autentiseringsmetod \"trust\" för lokala anslutningar"
 
-#: initdb.c:3416
+#: initdb.c:3446
 #, c-format
 msgid "You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or --auth-local and --auth-host, the next time you run initdb."
 msgstr "Du kan ändra detta genom att redigera pg_hba.conf eller genom att sätta flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gång du kör initdb."
 
 #. translator: This is a placeholder in a shell command.
-#: initdb.c:3446
+#: initdb.c:3476
 msgid "logfile"
 msgstr "loggfil"
 
-#: initdb.c:3448
+#: initdb.c:3478
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1055,39 +1120,3 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    %s\n"
 "\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "The default database encoding has been set to \"%s\".\n"
-#~ msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "cannot create restricted tokens on this platform: error code %lu"
-#~ msgstr "kan inte skapa token för begränsad åtkomst på denna plattorm: felkod %lu"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not identify current directory: %m"
-#~ msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not load library \"%s\": error code %lu"
-#~ msgstr "kunde inte ladda länkbibliotek \"%s\": felkod %lu"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not stat file or directory \"%s\": %m"
-#~ msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %m"
-
-#, c-format
-#~ msgid "symlinks are not supported on this platform"
-#~ msgstr "symboliska länkar stöds inte på denna plattform"
index 263b5ebf74610436c4598767067062779ddf195f..d1421748051f2a394539402468b8b8a454202965 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Swedish message translation file for libpq
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 #
 # Use these quotes: "%s"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-01 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-12 11:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 15:24+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -18,126 +18,127 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../../port/thread.c:50 ../../port/thread.c:86
+#: ../../port/user.c:43 ../../port/user.c:79
 #, c-format
 msgid "could not look up local user ID %d: %s"
 msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s"
 
-#: ../../port/thread.c:55 ../../port/thread.c:91
+#: ../../port/user.c:48 ../../port/user.c:84
 #, c-format
 msgid "local user with ID %d does not exist"
 msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte"
 
-#: fe-auth-scram.c:227
+#: fe-auth-scram.c:223
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (empty message)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (tomt meddelande)"
 
-#: fe-auth-scram.c:232
+#: fe-auth-scram.c:228
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (längden stämmer inte)"
 
-#: fe-auth-scram.c:275
+#: fe-auth-scram.c:272
 #, c-format
 msgid "could not verify server signature: %s"
 msgstr "kunde inte verifiera serversignaturen: %s"
 
-#: fe-auth-scram.c:281
+#: fe-auth-scram.c:278
 #, c-format
 msgid "incorrect server signature"
 msgstr "felaktig serversignatur"
 
-#: fe-auth-scram.c:290
+#: fe-auth-scram.c:287
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM exchange state"
 msgstr "ogiltig SCRAM-utbytesstatus"
 
-#: fe-auth-scram.c:317
+#: fe-auth-scram.c:311
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade attribut \"%c\")"
 
-#: fe-auth-scram.c:326
+#: fe-auth-scram.c:320
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade tecken \"=\" för attribut \"%c\")"
 
-#: fe-auth-scram.c:366
+#: fe-auth-scram.c:360
 #, c-format
 msgid "could not generate nonce"
 msgstr "kunde inte skapa engångsnummer"
 
-#: fe-auth-scram.c:375 fe-auth-scram.c:448 fe-auth-scram.c:600
-#: fe-auth-scram.c:620 fe-auth-scram.c:644 fe-auth-scram.c:658
-#: fe-auth-scram.c:704 fe-auth-scram.c:740 fe-auth-scram.c:914 fe-auth.c:296
-#: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:729 fe-auth.c:1210
-#: fe-auth.c:1375 fe-connect.c:925 fe-connect.c:1759 fe-connect.c:1921
-#: fe-connect.c:3291 fe-connect.c:4496 fe-connect.c:5161 fe-connect.c:5416
-#: fe-connect.c:5534 fe-connect.c:5781 fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5959
-#: fe-connect.c:6210 fe-connect.c:6237 fe-connect.c:6313 fe-connect.c:6336
-#: fe-connect.c:6360 fe-connect.c:6395 fe-connect.c:6481 fe-connect.c:6489
-#: fe-connect.c:6846 fe-connect.c:6996 fe-exec.c:527 fe-exec.c:1321
-#: fe-exec.c:3111 fe-exec.c:4071 fe-exec.c:4235 fe-gssapi-common.c:109
-#: fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:204 fe-protocol3.c:228 fe-protocol3.c:256
-#: fe-protocol3.c:273 fe-protocol3.c:353 fe-protocol3.c:720 fe-protocol3.c:959
-#: fe-protocol3.c:1770 fe-protocol3.c:2170 fe-secure-common.c:110
-#: fe-secure-gssapi.c:500 fe-secure-openssl.c:434 fe-secure-openssl.c:1285
+#: fe-auth-scram.c:369 fe-auth-scram.c:442 fe-auth-scram.c:594
+#: fe-auth-scram.c:614 fe-auth-scram.c:638 fe-auth-scram.c:652
+#: fe-auth-scram.c:698 fe-auth-scram.c:734 fe-auth-scram.c:908 fe-auth.c:296
+#: fe-auth.c:369 fe-auth.c:403 fe-auth.c:618 fe-auth.c:727 fe-auth.c:1200
+#: fe-auth.c:1363 fe-cancel.c:159 fe-connect.c:936 fe-connect.c:976
+#: fe-connect.c:1860 fe-connect.c:2022 fe-connect.c:3430 fe-connect.c:4758
+#: fe-connect.c:5070 fe-connect.c:5325 fe-connect.c:5443 fe-connect.c:5690
+#: fe-connect.c:5770 fe-connect.c:5868 fe-connect.c:6119 fe-connect.c:6146
+#: fe-connect.c:6222 fe-connect.c:6245 fe-connect.c:6269 fe-connect.c:6304
+#: fe-connect.c:6390 fe-connect.c:6398 fe-connect.c:6755 fe-connect.c:6905
+#: fe-exec.c:530 fe-exec.c:1315 fe-exec.c:3254 fe-exec.c:4234 fe-exec.c:4398
+#: fe-gssapi-common.c:109 fe-lobj.c:870 fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:232
+#: fe-protocol3.c:255 fe-protocol3.c:272 fe-protocol3.c:293 fe-protocol3.c:369
+#: fe-protocol3.c:737 fe-protocol3.c:976 fe-protocol3.c:1787
+#: fe-protocol3.c:2187 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:496
+#: fe-secure-openssl.c:427 fe-secure-openssl.c:1277
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: fe-auth-scram.c:382
+#: fe-auth-scram.c:376
 #, c-format
 msgid "could not encode nonce"
 msgstr "kunde inte koda engångsnummer"
 
-#: fe-auth-scram.c:570
+#: fe-auth-scram.c:564
 #, c-format
 msgid "could not calculate client proof: %s"
 msgstr "kunde inte räkna ut klientbevis: %s"
 
-#: fe-auth-scram.c:585
+#: fe-auth-scram.c:579
 #, c-format
 msgid "could not encode client proof"
 msgstr "kunde inte koda klientbevis"
 
-#: fe-auth-scram.c:637
+#: fe-auth-scram.c:631
 #, c-format
 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)"
 msgstr "ogiltigt SCRAM-svar (engångsnummer matchar inte)"
 
-#: fe-auth-scram.c:667
+#: fe-auth-scram.c:661
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt salt)"
 
-#: fe-auth-scram.c:680
+#: fe-auth-scram.c:674
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltig iterationsräknare)"
 
-#: fe-auth-scram.c:685
+#: fe-auth-scram.c:679
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet på server-first-message)"
 
-#: fe-auth-scram.c:719
+#: fe-auth-scram.c:713
 #, c-format
 msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s"
 msgstr "fel mottaget från server i SCRAM-utbyte: %s"
 
-#: fe-auth-scram.c:734
+#: fe-auth-scram.c:728
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)"
 
-#: fe-auth-scram.c:751
+#: fe-auth-scram.c:745
 #, c-format
 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)"
 msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)"
 
-#: fe-auth-scram.c:923
+#: fe-auth-scram.c:917
 msgid "could not generate random salt"
 msgstr "kunde inte generera slumpat salt"
 
@@ -179,22 +180,22 @@ msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI"
 msgid "could not acquire SSPI credentials"
 msgstr "kunde inte hämta SSPI-autentiseringsuppgifter"
 
-#: fe-auth.c:437
+#: fe-auth.c:436
 #, c-format
 msgid "channel binding required, but SSL not in use"
 msgstr "kräver kanalbindning, men SSL används inte"
 
-#: fe-auth.c:443
+#: fe-auth.c:442
 #, c-format
 msgid "duplicate SASL authentication request"
 msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SASL"
 
-#: fe-auth.c:501
+#: fe-auth.c:500
 #, c-format
 msgid "channel binding is required, but client does not support it"
 msgstr "kanalbindning krävs men klienten stöder inte det"
 
-#: fe-auth.c:517
+#: fe-auth.c:516
 #, c-format
 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection"
 msgstr "servern erbjöd SCRAM-SHA-256-PLUS-autentisering över en icke-SSL-anslutning"
@@ -209,726 +210,768 @@ msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds"
 msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding"
 msgstr "kräver kanalbindning, men servern erbjöd ingen autentiseringsmetod som stöder kanalbindning"
 
-#: fe-auth.c:641
+#: fe-auth.c:640
 #, c-format
 msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)"
 msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till SASL (%d)"
 
-#: fe-auth.c:665
+#: fe-auth.c:663
 #, c-format
 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed"
 msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal från server, men SASL-autentisering slutfördes ej"
 
-#: fe-auth.c:675
+#: fe-auth.c:673
 #, c-format
 msgid "no client response found after SASL exchange success"
 msgstr "hittade inget klientsvar efter lyckat SASL-utbyte"
 
-#: fe-auth.c:738 fe-auth.c:745 fe-auth.c:1358 fe-auth.c:1369
+#: fe-auth.c:736 fe-auth.c:743 fe-auth.c:1346 fe-auth.c:1357
 #, c-format
 msgid "could not encrypt password: %s"
 msgstr "kan inte kryptera lösenord: %s"
 
-#: fe-auth.c:773
+#: fe-auth.c:772
 msgid "server requested a cleartext password"
 msgstr "servern begärde ett lösenord i klartext"
 
-#: fe-auth.c:775
+#: fe-auth.c:774
 msgid "server requested a hashed password"
 msgstr "servern begärde ett hashat lösenord"
 
-#: fe-auth.c:778
+#: fe-auth.c:777
 msgid "server requested GSSAPI authentication"
 msgstr "servern begärde GSSAPI-autentisering"
 
-#: fe-auth.c:780
+#: fe-auth.c:779
 msgid "server requested SSPI authentication"
 msgstr "servern begärde SSPI-autentisering"
 
-#: fe-auth.c:784
+#: fe-auth.c:783
 msgid "server requested SASL authentication"
 msgstr "servern begärde SASL-autentisering"
 
-#: fe-auth.c:787
+#: fe-auth.c:786
 msgid "server requested an unknown authentication type"
 msgstr "servern begärde en okänd autentiseringstyp"
 
-#: fe-auth.c:820
+#: fe-auth.c:819
 #, c-format
 msgid "server did not request an SSL certificate"
 msgstr "servern begärde inte ett SSL-certifikat"
 
-#: fe-auth.c:825
+#: fe-auth.c:824
 #, c-format
 msgid "server accepted connection without a valid SSL certificate"
 msgstr "serven accepterade en anslutning utan giltigt SSL-certifikat"
 
-#: fe-auth.c:879
+#: fe-auth.c:878
 msgid "server did not complete authentication"
 msgstr "servern slutförde inte autenticeringen"
 
-#: fe-auth.c:913
+#: fe-auth.c:912
 #, c-format
 msgid "authentication method requirement \"%s\" failed: %s"
 msgstr "autentiseringsmetodens krav \"%s\" misslyckades: %s"
 
-#: fe-auth.c:936
+#: fe-auth.c:935
 #, c-format
 msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding"
 msgstr "kräver kanalbindning, men servern autentiserade klienten utan kanalbindning"
 
-#: fe-auth.c:941
+#: fe-auth.c:940
 #, c-format
 msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request"
 msgstr "kanalbindning krävs men stöds inte av serverns autentiseringsförfrågan"
 
-#: fe-auth.c:975
+#: fe-auth.c:974
 #, c-format
 msgid "Kerberos 4 authentication not supported"
 msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej"
 
-#: fe-auth.c:979
+#: fe-auth.c:978
 #, c-format
 msgid "Kerberos 5 authentication not supported"
 msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej"
 
-#: fe-auth.c:1049
+#: fe-auth.c:1048
 #, c-format
 msgid "GSSAPI authentication not supported"
 msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej"
 
-#: fe-auth.c:1080
+#: fe-auth.c:1079
 #, c-format
 msgid "SSPI authentication not supported"
 msgstr "SSPI-autentisering stöds ej"
 
-#: fe-auth.c:1087
+#: fe-auth.c:1086
 #, c-format
 msgid "Crypt authentication not supported"
 msgstr "Crypt-autentisering stöds ej"
 
-#: fe-auth.c:1151
+#: fe-auth.c:1150
 #, c-format
 msgid "authentication method %u not supported"
 msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej"
 
-#: fe-auth.c:1197
+#: fe-auth.c:1187
 #, c-format
 msgid "user name lookup failure: error code %lu"
 msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu"
 
-#: fe-auth.c:1321
+#: fe-auth.c:1309
 #, c-format
 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW"
 msgstr "oväntad form på resultatmängden som returnerades för SHOW"
 
-#: fe-auth.c:1329
+#: fe-auth.c:1317
 #, c-format
-msgid "password_encryption value too long"
-msgstr "password_encryption-värdet är för långt"
+msgid "\"password_encryption\" value too long"
+msgstr "\"password_encryption\"-värdet är för långt"
 
-#: fe-auth.c:1379
+#: fe-auth.c:1367
 #, c-format
 msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\""
 msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:1132
+#: fe-cancel.c:76
+#, c-format
+msgid "connection pointer is NULL"
+msgstr "anslutningspekare är NULL"
+
+#: fe-cancel.c:82 fe-misc.c:572
+#, c-format
+msgid "connection not open"
+msgstr "anslutningen är inte öppen"
+
+#: fe-cancel.c:193
+#, c-format
+msgid "cancel request is already being sent on this connection"
+msgstr "förfrågan för att avbryta har redan skickats på denna uppkoppling"
+
+#: fe-cancel.c:263
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server"
+msgstr "oväntad resultat från servern"
+
+#: fe-connect.c:1182
 #, c-format
 msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values"
 msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser"
 
-#: fe-connect.c:1212
+#: fe-connect.c:1262
 #, c-format
 msgid "could not match %d port numbers to %d hosts"
 msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar"
 
-#: fe-connect.c:1337
+#: fe-connect.c:1387
 #, c-format
 msgid "negative require_auth method \"%s\" cannot be mixed with non-negative methods"
 msgstr "negativ require_auth-metod \"%s\" kan inte blandas med icke-negativa metoder"
 
-#: fe-connect.c:1350
+#: fe-connect.c:1400
 #, c-format
 msgid "require_auth method \"%s\" cannot be mixed with negative methods"
 msgstr "require_auth-metod \"%s\" kan inte blandas med negativa metoder"
 
-#: fe-connect.c:1410 fe-connect.c:1461 fe-connect.c:1503 fe-connect.c:1559
-#: fe-connect.c:1567 fe-connect.c:1598 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1684
-#: fe-connect.c:1705
+#: fe-connect.c:1460 fe-connect.c:1511 fe-connect.c:1553 fe-connect.c:1596
+#: fe-connect.c:1699 fe-connect.c:1745 fe-connect.c:1785 fe-connect.c:1806
 #, c-format
 msgid "invalid %s value: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt %s-värde: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:1443
+#: fe-connect.c:1493
 #, c-format
 msgid "require_auth method \"%s\" is specified more than once"
 msgstr "require_auth-metod \"%s\" angiven mer än en gång"
 
-#: fe-connect.c:1484 fe-connect.c:1523 fe-connect.c:1606
+#: fe-connect.c:1534 fe-connect.c:1573 fe-connect.c:1605 fe-connect.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in"
 msgstr "%s värde \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in"
 
-#: fe-connect.c:1546
+#: fe-connect.c:1625
+#, c-format
+msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslnegotiation=direct (use \"require\", \"verify-ca\", or \"verify-full\")"
+msgstr "svagt ssl-läge \"%s\" kan inte användas med sslnegotiation=direct (använd \"require\", \"verify-ca\" eller \"verify-full\")"
+
+#: fe-connect.c:1647
 #, c-format
 msgid "weak sslmode \"%s\" may not be used with sslrootcert=system (use \"verify-full\")"
 msgstr "svagt ssl-läge \"%s\" kan inte användas med sslrootcert=system (använd \"verify-full\")"
 
-#: fe-connect.c:1584
+#: fe-connect.c:1660 fe-connect.c:1668
+#, c-format
+msgid "invalid \"%s\" value: \"%s\""
+msgstr "ogiltigt \"%s\"-värde: \"%s\""
+
+#: fe-connect.c:1685
 #, c-format
 msgid "invalid SSL protocol version range"
 msgstr "ogiltigt intervall för SSL-protokollversion"
 
-#: fe-connect.c:1621
+#: fe-connect.c:1722
 #, c-format
 msgid "%s value \"%s\" is not supported (check OpenSSL version)"
 msgstr "%s-värde \"%s\" stöds inte (kontrollera OpenSSL-versionen)"
 
-#: fe-connect.c:1651
+#: fe-connect.c:1752
 #, c-format
 msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in"
 msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in"
 
-#: fe-connect.c:1944
+#: fe-connect.c:2045
 #, c-format
 msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s"
 msgstr "kunde inte sätta socket till läget TCP-ingen-fördröjning: %s"
 
-#: fe-connect.c:2003
+#: fe-connect.c:2104
 #, c-format
 msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: "
 msgstr "anslutning till server på socket \"%s\" misslyckades: "
 
-#: fe-connect.c:2029
+#: fe-connect.c:2130
 #, c-format
 msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: "
 msgstr "anslutning til server på \"%s\" (%s), port %s misslyckades: "
 
-#: fe-connect.c:2034
+#: fe-connect.c:2135
 #, c-format
 msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: "
 msgstr "anslutning till server på \"%s\", port %s misslyckades: "
 
-#: fe-connect.c:2057
+#: fe-connect.c:2158
 #, c-format
 msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?"
 msgstr "\tKör servern lokalt och accepterar den anslutningar till denna socket?"
 
-#: fe-connect.c:2059
+#: fe-connect.c:2160
 #, c-format
 msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?"
 msgstr "\tKör servern på den värden och accepterar den TCP/IP-anslutningar?"
 
-#: fe-connect.c:2122
-#, c-format
-msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\""
-msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\""
-
-#: fe-connect.c:2151 fe-connect.c:2185 fe-connect.c:2220 fe-connect.c:2318
-#: fe-connect.c:2973
+#: fe-connect.c:2206 fe-connect.c:2240 fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2373
+#: fe-connect.c:3098
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: %s"
 msgstr "%s(%s) misslyckades: %s"
 
-#: fe-connect.c:2284
+#: fe-connect.c:2339
 #, c-format
 msgid "%s(%s) failed: error code %d"
 msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d"
 
-#: fe-connect.c:2597
+#: fe-connect.c:2650
 #, c-format
 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption"
 msgstr "ogiltigt tillstånd i anslutning, antagligen korrupt minne"
 
-#: fe-connect.c:2676
+#: fe-connect.c:2733
 #, c-format
 msgid "invalid port number: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:2690
+#: fe-connect.c:2747
 #, c-format
 msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s"
 msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s"
 
-#: fe-connect.c:2702
+#: fe-connect.c:2759
 #, c-format
 msgid "could not parse network address \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s"
 
-#: fe-connect.c:2713
+#: fe-connect.c:2770
 #, c-format
 msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)"
 msgstr "Sökväg till unix-socket \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)"
 
-#: fe-connect.c:2727
+#: fe-connect.c:2784
 #, c-format
 msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s"
 msgstr "kunde inte översätta sökväg till Unix-socket \"%s\" till adress: %s"
 
-#: fe-connect.c:2901
+#: fe-connect.c:2950 fe-connect.c:4302
+#, c-format
+msgid "GSSAPI encryption required but it is not supported over a local socket"
+msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men stöds inte över en lokal socket"
+
+#: fe-connect.c:2958 fe-connect.c:4431
+#, c-format
+msgid "GSSAPI encryption required but no credential cache"
+msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men det finns ingen credential-cache"
+
+#: fe-connect.c:3026
 #, c-format
 msgid "could not create socket: %s"
 msgstr "kan inte skapa socket: %s"
 
-#: fe-connect.c:2932
+#: fe-connect.c:3057
 #, c-format
 msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "kunde inte sätta socket till ickeblockerande läge: %s"
 
-#: fe-connect.c:2943
+#: fe-connect.c:3068
 #, c-format
 msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s"
 msgstr "kunde inte ställa in socket i \"close-on-exec\"-läge: %s"
 
-#: fe-connect.c:2961
+#: fe-connect.c:3086
 #, c-format
 msgid "keepalives parameter must be an integer"
 msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal"
 
-#: fe-connect.c:3100
+#: fe-connect.c:3225
 #, c-format
 msgid "could not get socket error status: %s"
 msgstr "kunde inte hämta felstatus för socket: %s"
 
-#: fe-connect.c:3127
+#: fe-connect.c:3252
 #, c-format
 msgid "could not get client address from socket: %s"
 msgstr "kunde inte få klientadressen från socket: %s"
 
-#: fe-connect.c:3165
+#: fe-connect.c:3278
 #, c-format
 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform"
 msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform"
 
-#: fe-connect.c:3167
+#: fe-connect.c:3280
 #, c-format
 msgid "could not get peer credentials: %s"
 msgstr "kunde inte hämta andra sidans autentiseringsuppgifter: %s"
 
-#: fe-connect.c:3180
+#: fe-connect.c:3293
 #, c-format
 msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\""
 msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:3221
+#: fe-connect.c:3331
 #, c-format
 msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s"
 msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för anslutningsförhandling: %s"
 
-#: fe-connect.c:3233
-#, c-format
-msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)"
-msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder en lokalt socket)"
-
-#: fe-connect.c:3274
+#: fe-connect.c:3380
 #, c-format
 msgid "could not send SSL negotiation packet: %s"
 msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för anslutningsförhandling: %s"
 
-#: fe-connect.c:3303
+#: fe-connect.c:3412
+#, c-format
+msgid "could not send cancel packet: %s"
+msgstr "kunde inte skicka avbrottspaket: %s"
+
+#: fe-connect.c:3442
 #, c-format
 msgid "could not send startup packet: %s"
 msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s"
 
-#: fe-connect.c:3378
-#, c-format
+#: fe-connect.c:3509
 msgid "server does not support SSL, but SSL was required"
 msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes"
 
-#: fe-connect.c:3404
+#: fe-connect.c:3528
 #, c-format
 msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c"
 msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-anslutningsförhandling: %c"
 
-#: fe-connect.c:3424
+#: fe-connect.c:3556
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after SSL response"
 msgstr "tog emot okrypterad data efter SSL-svar"
 
-#: fe-connect.c:3504
-#, c-format
+#: fe-connect.c:3630
 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required"
 msgstr "GSSAPI-kryptering stöds inte av servern, men det krävdes"
 
-#: fe-connect.c:3515
+#: fe-connect.c:3634
 #, c-format
 msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c"
 msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-anslutningsförhandling: %c"
 
-#: fe-connect.c:3533
+#: fe-connect.c:3652
 #, c-format
 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response"
 msgstr "tog emot okrypterad data efter GSSAPI-krypteringssvar"
 
-#: fe-connect.c:3598
+#: fe-connect.c:3708
 #, c-format
 msgid "expected authentication request from server, but received %c"
 msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c"
 
-#: fe-connect.c:3625 fe-connect.c:3794
+#: fe-connect.c:3736 fe-connect.c:3859
 #, c-format
 msgid "received invalid authentication request"
 msgstr "tog emot ogiltig autentiseringsförfrågan"
 
-#: fe-connect.c:3630 fe-connect.c:3779
+#: fe-connect.c:3742 fe-connect.c:3844
 #, c-format
 msgid "received invalid protocol negotiation message"
 msgstr "tog emot ogiltigt meddelande för protokollets anslutningsförhandling"
 
-#: fe-connect.c:3648 fe-connect.c:3702
+#: fe-connect.c:3761 fe-connect.c:3815
 #, c-format
 msgid "received invalid error message"
 msgstr "tog emot ogiltigt felmeddelande"
 
-#: fe-connect.c:3865
+#: fe-connect.c:3930
 #, c-format
 msgid "unexpected message from server during startup"
 msgstr "oväntat meddelande från servern under uppstarten"
 
-#: fe-connect.c:3956
+#: fe-connect.c:4021
 #, c-format
 msgid "session is read-only"
 msgstr "sessionen är i readonly-läge"
 
-#: fe-connect.c:3958
+#: fe-connect.c:4023
 #, c-format
 msgid "session is not read-only"
 msgstr "sessionen är inte i readonly-läge"
 
-#: fe-connect.c:4011
+#: fe-connect.c:4076
 #, c-format
 msgid "server is in hot standby mode"
 msgstr "servern är i \"hot standby\"-läge"
 
-#: fe-connect.c:4013
+#: fe-connect.c:4078
 #, c-format
 msgid "server is not in hot standby mode"
 msgstr "servern är inte i \"hot standby\"-läge"
 
-#: fe-connect.c:4129 fe-connect.c:4179
+#: fe-connect.c:4200 fe-connect.c:4250
 #, c-format
 msgid "\"%s\" failed"
 msgstr "\"%s\" misslyckades"
 
-#: fe-connect.c:4193
+#: fe-connect.c:4264
 #, c-format
 msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption"
 msgstr "ogiltigt tillstånd %d i anslutning, antagligen korrupt minne"
 
-#: fe-connect.c:5174
+#: fe-connect.c:5083
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://"
 
-#: fe-connect.c:5189
+#: fe-connect.c:5098
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar \"distinguished name\""
 
-#: fe-connect.c:5201 fe-connect.c:5259
+#: fe-connect.c:5110 fe-connect.c:5168
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut"
 
-#: fe-connect.c:5213 fe-connect.c:5275
+#: fe-connect.c:5122 fe-connect.c:5184
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)"
 
-#: fe-connect.c:5225
+#: fe-connect.c:5134
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter"
 msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter"
 
-#: fe-connect.c:5247
+#: fe-connect.c:5156
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number"
 msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer"
 
-#: fe-connect.c:5284
+#: fe-connect.c:5193
 #, c-format
 msgid "could not create LDAP structure"
 msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur"
 
-#: fe-connect.c:5359
+#: fe-connect.c:5268
 #, c-format
 msgid "lookup on LDAP server failed: %s"
 msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s"
 
-#: fe-connect.c:5369
+#: fe-connect.c:5278
 #, c-format
 msgid "more than one entry found on LDAP lookup"
 msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning"
 
-#: fe-connect.c:5371 fe-connect.c:5382
+#: fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5291
 #, c-format
 msgid "no entry found on LDAP lookup"
 msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning"
 
-#: fe-connect.c:5392 fe-connect.c:5404
+#: fe-connect.c:5301 fe-connect.c:5313
 #, c-format
 msgid "attribute has no values on LDAP lookup"
 msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning"
 
-#: fe-connect.c:5455 fe-connect.c:5474 fe-connect.c:5998
+#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5383 fe-connect.c:5907
 #, c-format
 msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string"
 msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i anslutningssträng"
 
-#: fe-connect.c:5545 fe-connect.c:6181 fe-connect.c:6979
+#: fe-connect.c:5454 fe-connect.c:6090 fe-connect.c:6888
 #, c-format
 msgid "invalid connection option \"%s\""
 msgstr "ogiltig anslutningsparameter \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:5560 fe-connect.c:6046
+#: fe-connect.c:5469 fe-connect.c:5955
 #, c-format
 msgid "unterminated quoted string in connection info string"
 msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen"
 
-#: fe-connect.c:5640
+#: fe-connect.c:5549
 #, c-format
 msgid "definition of service \"%s\" not found"
 msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte"
 
-#: fe-connect.c:5666
+#: fe-connect.c:5575
 #, c-format
 msgid "service file \"%s\" not found"
 msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte"
 
-#: fe-connect.c:5679
+#: fe-connect.c:5588
 #, c-format
 msgid "line %d too long in service file \"%s\""
 msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:5750 fe-connect.c:5793
+#: fe-connect.c:5659 fe-connect.c:5702
 #, c-format
 msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d"
 msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d"
 
-#: fe-connect.c:5761
+#: fe-connect.c:5670
 #, c-format
 msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d"
 msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d"
 
-#: fe-connect.c:6500
+#: fe-connect.c:6409
 #, c-format
 msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\""
 msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6577
+#: fe-connect.c:6486
 #, c-format
 msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\""
 msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6584
+#: fe-connect.c:6493
 #, c-format
 msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\""
 msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6599
+#: fe-connect.c:6508
 #, c-format
 msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\""
 msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6728
+#: fe-connect.c:6637
 #, c-format
 msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
 msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6748
+#: fe-connect.c:6657
 #, c-format
 msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\""
 msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6800
+#: fe-connect.c:6709
 #, c-format
 msgid "invalid URI query parameter: \"%s\""
 msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6874
+#: fe-connect.c:6783
 #, c-format
 msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\""
 msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:6884
+#: fe-connect.c:6793
 #, c-format
 msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\""
 msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\""
 
-#: fe-connect.c:7248
+#: fe-connect.c:7157
 msgid "connection pointer is NULL\n"
 msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
 
-#: fe-connect.c:7256 fe-exec.c:710 fe-exec.c:970 fe-exec.c:3292
-#: fe-protocol3.c:974 fe-protocol3.c:1007
+#: fe-connect.c:7165 fe-exec.c:713 fe-exec.c:975 fe-exec.c:3459
+#: fe-protocol3.c:991 fe-protocol3.c:1024
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "slut på minne\n"
 
-#: fe-connect.c:7547
+#: fe-connect.c:7456
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
 msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
 
-#: fe-connect.c:7556
+#: fe-connect.c:7465
 #, c-format
 msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
 msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
 
-#: fe-connect.c:7663
+#: fe-connect.c:7572
 #, c-format
 msgid "password retrieved from file \"%s\""
 msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\""
 
-#: fe-exec.c:466 fe-exec.c:3366
+#: fe-connect.c:7724
+#, c-format
+msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\""
+msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\""
+
+#: fe-exec.c:469 fe-exec.c:3533
 #, c-format
 msgid "row number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:528 fe-protocol3.c:1976
+#: fe-exec.c:531 fe-protocol3.c:1993
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: fe-exec.c:831
+#: fe-exec.c:834
 #, c-format
 msgid "write to server failed"
 msgstr "skrivning till servern misslyckades"
 
-#: fe-exec.c:869
+#: fe-exec.c:874
 #, c-format
 msgid "no error text available"
 msgstr "inget feltext finns tillgänglig"
 
-#: fe-exec.c:958
+#: fe-exec.c:963
 msgid "NOTICE"
 msgstr "NOTIS"
 
-#: fe-exec.c:1016
+#: fe-exec.c:1021
 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples"
 msgstr "PGresult stöder inte mer än INT_MAX tupler"
 
-#: fe-exec.c:1028
+#: fe-exec.c:1033
 msgid "size_t overflow"
 msgstr "size_t-överspill"
 
-#: fe-exec.c:1444 fe-exec.c:1513 fe-exec.c:1559
+#: fe-exec.c:1438 fe-exec.c:1507 fe-exec.c:1553
 #, c-format
 msgid "command string is a null pointer"
 msgstr "kommandosträngen är en null-pekare"
 
-#: fe-exec.c:1450 fe-exec.c:2888
+#: fe-exec.c:1444 fe-exec.c:3003
 #, c-format
 msgid "%s not allowed in pipeline mode"
 msgstr "%s tillåts inte i pipeline-läge"
 
-#: fe-exec.c:1518 fe-exec.c:1564 fe-exec.c:1658
+#: fe-exec.c:1512 fe-exec.c:1558 fe-exec.c:1652
 #, c-format
 msgid "number of parameters must be between 0 and %d"
 msgstr "antal parametrar måste vara mellan 0 och %d"
 
-#: fe-exec.c:1554 fe-exec.c:1653
+#: fe-exec.c:1548 fe-exec.c:1647
 #, c-format
 msgid "statement name is a null pointer"
 msgstr "satsens namn  är en null-pekare"
 
-#: fe-exec.c:1695 fe-exec.c:3220
+#: fe-exec.c:1689 fe-exec.c:3379
 #, c-format
 msgid "no connection to the server"
 msgstr "inte ansluten till servern"
 
-#: fe-exec.c:1703 fe-exec.c:3228
+#: fe-exec.c:1697 fe-exec.c:3387
 #, c-format
 msgid "another command is already in progress"
 msgstr "ett annat kommando körs redan"
 
-#: fe-exec.c:1733
+#: fe-exec.c:1727
 #, c-format
 msgid "cannot queue commands during COPY"
 msgstr "kan inte köa kommandon när COPY körs"
 
-#: fe-exec.c:1850
+#: fe-exec.c:1846
 #, c-format
 msgid "length must be given for binary parameter"
 msgstr "längden måste anges för en binär parameter"
 
-#: fe-exec.c:2171
+#: fe-exec.c:2205
 #, c-format
 msgid "unexpected asyncStatus: %d"
 msgstr "oväntad asyncStatus: %d"
 
-#: fe-exec.c:2327
+#: fe-exec.c:2361
 #, c-format
 msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode"
 msgstr "synkrona kommandoexekveringsfunktioner tillåts inte i pipeline-läge"
 
-#: fe-exec.c:2344
+#: fe-exec.c:2378
 msgid "COPY terminated by new PQexec"
 msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
 
-#: fe-exec.c:2360
+#: fe-exec.c:2394
 #, c-format
 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH"
 msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH"
 
-#: fe-exec.c:2586 fe-exec.c:2641 fe-exec.c:2709 fe-protocol3.c:1907
+#: fe-exec.c:2630
+#, c-format
+msgid "unrecognized message type \"%c\""
+msgstr "okänd meddelandetyp \"%c\""
+
+#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:2756 fe-exec.c:2824 fe-protocol3.c:1924
 #, c-format
 msgid "no COPY in progress"
 msgstr "ingen COPY körs"
 
-#: fe-exec.c:2895
+#: fe-exec.c:3010
 #, c-format
 msgid "connection in wrong state"
 msgstr "anslutning i felaktigt tillstånd"
 
-#: fe-exec.c:2938
+#: fe-exec.c:3053
 #, c-format
 msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle"
 msgstr "kan inte byta till pipeline-läge, anslutningen är inte inaktiv"
 
-#: fe-exec.c:2974 fe-exec.c:2995
+#: fe-exec.c:3089 fe-exec.c:3110
 #, c-format
 msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results"
 msgstr "kan inte anvsluta pipeline-läge när alla svar inte tagits emot"
 
-#: fe-exec.c:2978
+#: fe-exec.c:3093
 #, c-format
 msgid "cannot exit pipeline mode while busy"
 msgstr "är upptagen och kan inte avsluta pipeline-läge"
 
-#: fe-exec.c:2989
+#: fe-exec.c:3104
 #, c-format
 msgid "cannot exit pipeline mode while in COPY"
 msgstr "kan inte avsluta pipeline-läge inne i en COPY"
 
-#: fe-exec.c:3154
+#: fe-exec.c:3303
 #, c-format
 msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode"
 msgstr "kan inte skicka en pipeline när vi inte är i pipeline-läge"
 
-#: fe-exec.c:3255
+#: fe-exec.c:3422
 msgid "invalid ExecStatusType code"
 msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
 
-#: fe-exec.c:3282
+#: fe-exec.c:3449
 msgid "PGresult is not an error result\n"
 msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n"
 
-#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3373
+#: fe-exec.c:3517 fe-exec.c:3540
 #, c-format
 msgid "column number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3388
+#: fe-exec.c:3555
 #, c-format
 msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
 msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
 
-#: fe-exec.c:3699
+#: fe-exec.c:3866
 #, c-format
 msgid "could not interpret result from server: %s"
 msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
 
-#: fe-exec.c:3964 fe-exec.c:4054
+#: fe-exec.c:4127 fe-exec.c:4217
 #, c-format
 msgid "incomplete multibyte character"
 msgstr "ofullständigt multibyte-tecken"
@@ -979,23 +1022,18 @@ msgstr "kan inte skriva till fil \"%s\": %s"
 msgid "query to initialize large object functions did not return data"
 msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data"
 
-#: fe-misc.c:240
+#: fe-misc.c:239
 #, c-format
 msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
 msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt"
 
-#: fe-misc.c:273
+#: fe-misc.c:272
 #, c-format
 msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
 msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
 
-#: fe-misc.c:573
-#, c-format
-msgid "connection not open"
-msgstr "anslutningen är inte öppen"
-
-#: fe-misc.c:751 fe-secure-openssl.c:215 fe-secure-openssl.c:315
-#: fe-secure.c:257 fe-secure.c:419
+#: fe-misc.c:750 fe-secure-openssl.c:203 fe-secure-openssl.c:309
+#: fe-secure.c:237 fe-secure.c:404
 #, c-format
 msgid ""
 "server closed the connection unexpectedly\n"
@@ -1006,172 +1044,172 @@ msgstr ""
 "\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n"
 "\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan."
 
-#: fe-misc.c:818
+#: fe-misc.c:817
 msgid "connection not open\n"
 msgstr "anslutningen är inte öppen\n"
 
-#: fe-misc.c:1003
+#: fe-misc.c:1005
 #, c-format
 msgid "timeout expired"
 msgstr "timeout utgången"
 
-#: fe-misc.c:1047
+#: fe-misc.c:1049
 #, c-format
 msgid "invalid socket"
 msgstr "ogiltig socket"
 
-#: fe-misc.c:1069
+#: fe-misc.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s() failed: %s"
 msgstr "%s() misslyckades: %s"
 
-#: fe-protocol3.c:182
+#: fe-protocol3.c:187
 #, c-format
 msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
 msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod"
 
-#: fe-protocol3.c:385
+#: fe-protocol3.c:402
 #, c-format
 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
 msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")"
 
-#: fe-protocol3.c:427
+#: fe-protocol3.c:444
 #, c-format
 msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\""
 msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\""
 
-#: fe-protocol3.c:450
+#: fe-protocol3.c:467
 #, c-format
 msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\""
 msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\""
 
-#: fe-protocol3.c:468
+#: fe-protocol3.c:485
 #, c-format
 msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d"
 msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d"
 
-#: fe-protocol3.c:520 fe-protocol3.c:560
+#: fe-protocol3.c:537 fe-protocol3.c:577
 msgid "insufficient data in \"T\" message"
 msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:631 fe-protocol3.c:837
+#: fe-protocol3.c:648 fe-protocol3.c:854
 msgid "out of memory for query result"
 msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
 
-#: fe-protocol3.c:700
+#: fe-protocol3.c:717
 msgid "insufficient data in \"t\" message"
 msgstr "otillräckligt med data i \"t\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:759 fe-protocol3.c:791 fe-protocol3.c:809
+#: fe-protocol3.c:776 fe-protocol3.c:808 fe-protocol3.c:826
 msgid "insufficient data in \"D\" message"
 msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:765
+#: fe-protocol3.c:782
 msgid "unexpected field count in \"D\" message"
 msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:1020
+#: fe-protocol3.c:1037
 msgid "no error message available\n"
 msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n"
 
 #. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:1068 fe-protocol3.c:1087
+#: fe-protocol3.c:1085 fe-protocol3.c:1104
 #, c-format
 msgid " at character %s"
 msgstr " vid tecken %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1100
+#: fe-protocol3.c:1117
 #, c-format
 msgid "DETAIL:  %s\n"
 msgstr "DETALJ:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1103
+#: fe-protocol3.c:1120
 #, c-format
 msgid "HINT:  %s\n"
 msgstr "TIPS:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1106
+#: fe-protocol3.c:1123
 #, c-format
 msgid "QUERY:  %s\n"
 msgstr "FRÅGA:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1113
+#: fe-protocol3.c:1130
 #, c-format
 msgid "CONTEXT:  %s\n"
 msgstr "KONTEXT:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1122
+#: fe-protocol3.c:1139
 #, c-format
 msgid "SCHEMA NAME:  %s\n"
 msgstr "SCHEMANAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1126
+#: fe-protocol3.c:1143
 #, c-format
 msgid "TABLE NAME:  %s\n"
 msgstr "TABELLNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1130
+#: fe-protocol3.c:1147
 #, c-format
 msgid "COLUMN NAME:  %s\n"
 msgstr "KOLUMNNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1134
+#: fe-protocol3.c:1151
 #, c-format
 msgid "DATATYPE NAME:  %s\n"
 msgstr "DATATYPNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1138
+#: fe-protocol3.c:1155
 #, c-format
 msgid "CONSTRAINT NAME:  %s\n"
 msgstr "VILLKORSNAMN:  %s\n"
 
-#: fe-protocol3.c:1150
+#: fe-protocol3.c:1167
 msgid "LOCATION:  "
 msgstr "PLATS:  "
 
-#: fe-protocol3.c:1152
+#: fe-protocol3.c:1169
 #, c-format
 msgid "%s, "
 msgstr "%s, "
 
-#: fe-protocol3.c:1154
+#: fe-protocol3.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s:%s"
 msgstr "%s:%s"
 
-#: fe-protocol3.c:1349
+#: fe-protocol3.c:1366
 #, c-format
 msgid "LINE %d: "
 msgstr "RAD %d: "
 
-#: fe-protocol3.c:1423
+#: fe-protocol3.c:1440
 #, c-format
 msgid "protocol version not supported by server: client uses %u.%u, server supports up to %u.%u"
 msgstr "protokollversionen stöds inte av servern: klienten använder %u.%u, servern stöder upp till %u.%u"
 
-#: fe-protocol3.c:1429
+#: fe-protocol3.c:1446
 #, c-format
 msgid "protocol extension not supported by server: %s"
 msgid_plural "protocol extensions not supported by server: %s"
 msgstr[0] "protokollutökning stöds inte av servern: %s"
 msgstr[1] "protokollutökningar stöds inte av servern: %s"
 
-#: fe-protocol3.c:1437
+#: fe-protocol3.c:1454
 #, c-format
 msgid "invalid %s message"
 msgstr "ogiltig %s-meddelande"
 
-#: fe-protocol3.c:1802
+#: fe-protocol3.c:1819
 #, c-format
 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT"
 msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT"
 
-#: fe-protocol3.c:2176
+#: fe-protocol3.c:2193
 #, c-format
 msgid "protocol error: no function result"
 msgstr "protokollfel: inget funktionsresultat"
 
-#: fe-protocol3.c:2187
+#: fe-protocol3.c:2204
 #, c-format
 msgid "protocol error: id=0x%x"
 msgstr "protokollfel: id=0x%x"
@@ -1213,132 +1251,132 @@ msgstr "servercertifikat för  \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\""
 msgid "could not get server's host name from server certificate"
 msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:201
+#: fe-secure-gssapi.c:194
 msgid "GSSAPI wrap error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid inpackning"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:208
+#: fe-secure-gssapi.c:201
 #, c-format
 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality"
 msgstr "utående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:215
+#: fe-secure-gssapi.c:208
 #, c-format
 msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)"
 msgstr "klienten försökte skicka för stort GSSAPI-paket (%zu > %zu)"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:351 fe-secure-gssapi.c:593
+#: fe-secure-gssapi.c:347 fe-secure-gssapi.c:589
 #, c-format
 msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)"
 msgstr "för stort GSSAPI-paket skickat av servern (%zu > %zu)"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:390
+#: fe-secure-gssapi.c:386
 msgid "GSSAPI unwrap error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid uppackning"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:399
+#: fe-secure-gssapi.c:395
 #, c-format
 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality"
 msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:656
+#: fe-secure-gssapi.c:652
 msgid "could not initiate GSSAPI security context"
 msgstr "kunde inte initiera GSSAPI-säkerhetskontext"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:685
+#: fe-secure-gssapi.c:681
 msgid "GSSAPI size check error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek"
 
-#: fe-secure-gssapi.c:696
+#: fe-secure-gssapi.c:692
 msgid "GSSAPI context establishment error"
 msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext"
 
-#: fe-secure-openssl.c:219 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1531
+#: fe-secure-openssl.c:207 fe-secure-openssl.c:313 fe-secure-openssl.c:1524
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: %s"
 msgstr "SSL SYSCALL fel: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:225 fe-secure-openssl.c:325 fe-secure-openssl.c:1534
+#: fe-secure-openssl.c:213 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1527
 #, c-format
 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
 msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt"
 
-#: fe-secure-openssl.c:235 fe-secure-openssl.c:335 fe-secure-openssl.c:1542
+#: fe-secure-openssl.c:223 fe-secure-openssl.c:329 fe-secure-openssl.c:1535
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "SSL-fel: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:349
+#: fe-secure-openssl.c:237 fe-secure-openssl.c:343
 #, c-format
 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly"
 msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts"
 
-#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:354 fe-secure-openssl.c:1589
+#: fe-secure-openssl.c:242 fe-secure-openssl.c:348 fe-secure-openssl.c:1582
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "okänd SSL-felkod: %d"
 
-#: fe-secure-openssl.c:397
+#: fe-secure-openssl.c:390
 #, c-format
 msgid "could not determine server certificate signature algorithm"
 msgstr "kunde inte bestämma serverns algoritm för certifikatsignering"
 
-#: fe-secure-openssl.c:417
+#: fe-secure-openssl.c:410
 #, c-format
 msgid "could not find digest for NID %s"
 msgstr "kunde inte hitta kontrollsumma för NID %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:426
+#: fe-secure-openssl.c:419
 #, c-format
 msgid "could not generate peer certificate hash"
 msgstr "kunde inte generera peer-certifikathash"
 
-#: fe-secure-openssl.c:509
+#: fe-secure-openssl.c:501
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's name entry is missing"
 msgstr "SSL-certifikatets namnpost saknas"
 
-#: fe-secure-openssl.c:543
+#: fe-secure-openssl.c:535
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's address entry is missing"
 msgstr "SSL-certifikatets adresspost saknas"
 
-#: fe-secure-openssl.c:960
+#: fe-secure-openssl.c:935
 #, c-format
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "kunde inte skapa SSL-kontext: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1002
+#: fe-secure-openssl.c:977
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version"
 msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för minimal SSL-protokollversion"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1012
+#: fe-secure-openssl.c:987
 #, c-format
 msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s"
 msgstr "kunde inte sätta minimal SSL-protokollversion: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1028
+#: fe-secure-openssl.c:1003
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version"
 msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för maximal SSL-protokollversion"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1038
+#: fe-secure-openssl.c:1013
 #, c-format
 msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s"
 msgstr "kunde inte sätta maximal SSL-protokollversion: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1076
+#: fe-secure-openssl.c:1051
 #, c-format
 msgid "could not load system root certificate paths: %s"
 msgstr "kunde inte ladda systemets root-certifikatsökvägar: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1093
+#: fe-secure-openssl.c:1068
 #, c-format
 msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1145
+#: fe-secure-openssl.c:1120
 #, c-format
 msgid ""
 "could not get home directory to locate root certificate file\n"
@@ -1347,7 +1385,7 @@ msgstr ""
 "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n"
 "Antingen tillhandahåll filen, använd systemets betrodda root med sslrootcert=system eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering."
 
-#: fe-secure-openssl.c:1148
+#: fe-secure-openssl.c:1123
 #, c-format
 msgid ""
 "root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1356,112 +1394,127 @@ msgstr ""
 "root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n"
 "Antingen tillhandahåll filen, använd systemets betrodda root med sslrootcert=system eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering."
 
-#: fe-secure-openssl.c:1183
+#: fe-secure-openssl.c:1158
 #, c-format
 msgid "could not open certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1201
+#: fe-secure-openssl.c:1176
 #, c-format
 msgid "could not read certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1225
+#: fe-secure-openssl.c:1200
 #, c-format
 msgid "could not establish SSL connection: %s"
 msgstr "kan inte skapa SSL-anslutning: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1257
+#: fe-secure-openssl.c:1232
 #, c-format
 msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s"
 msgstr "kunde inte sätta SSL servernamnsindikering (SNI): %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1300
+#: fe-secure-openssl.c:1249
+#, c-format
+msgid "could not set SSL ALPN extension: %s"
+msgstr "kunde inte sätta utökning för SSL ALPN: %s"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1292
 #, c-format
 msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1311
+#: fe-secure-openssl.c:1303
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1326
+#: fe-secure-openssl.c:1318
 #, c-format
 msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1339
+#: fe-secure-openssl.c:1331
 #, c-format
 msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1376
+#: fe-secure-openssl.c:1368
 #, c-format
 msgid "certificate present, but not private key file \"%s\""
 msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\""
 
-#: fe-secure-openssl.c:1379
+#: fe-secure-openssl.c:1371
 #, c-format
 msgid "could not stat private key file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra stat() på privata nyckelfilen \"%s\": %m"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1387
+#: fe-secure-openssl.c:1379
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" is not a regular file"
 msgstr "privat nyckelfil \"%s\" är inte en vanlig fil"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1420
+#: fe-secure-openssl.c:1412
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root"
 msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har grupp- eller världsrättigheter; filen måste ha rättigheterna u=rw (0600) eller mindre om den ägs av databasanvändaren eller rättigheterna u=rw,g=r (0640) eller mindre om den ägs av root."
 
-#: fe-secure-openssl.c:1444
+#: fe-secure-openssl.c:1436
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte läsa in privata nyckelfilen \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1460
+#: fe-secure-openssl.c:1452
 #, c-format
 msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s"
 msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1528
+#: fe-secure-openssl.c:1521
 #, c-format
 msgid "SSL error: certificate verify failed: %s"
 msgstr "SSL-fel: verifiering av certifikat misslyckades: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1573
+#: fe-secure-openssl.c:1566
 #, c-format
 msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s."
 msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s oc %s."
 
-#: fe-secure-openssl.c:1606
+#: fe-secure-openssl.c:1598
+#, c-format
+msgid "direct SSL connection was established without ALPN protocol negotiation extension"
+msgstr "direkt SSL-anslutning har upprättats utan utökning för ALPN-protokollförhandling"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1610
+#, c-format
+msgid "SSL connection was established with unexpected ALPN protocol"
+msgstr "SSL-anslutning har upprättats med oväntat ALPN-protokoll"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1627
 #, c-format
 msgid "certificate could not be obtained: %s"
 msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1711
+#: fe-secure-openssl.c:1734
 #, c-format
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1720
+#: fe-secure-openssl.c:1776
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-felkod %lu"
 
-#: fe-secure-openssl.c:1986
+#: fe-secure-openssl.c:2075
 #, c-format
 msgid "WARNING: sslpassword truncated\n"
 msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n"
 
-#: fe-secure.c:263
+#: fe-secure.c:248
 #, c-format
 msgid "could not receive data from server: %s"
 msgstr "kunde inte ta emot data från servern: %s"
 
-#: fe-secure.c:434
+#: fe-secure.c:419
 #, c-format
 msgid "could not send data to server: %s"
 msgstr "kunde inte skicka data till servern: %s"
@@ -1470,48 +1523,3 @@ msgstr "kunde inte skicka data till servern: %s"
 #, c-format
 msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
 msgstr "okänt socket-fel: 0x%08X/%d"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s(%s) failed: error code %d\n"
-#~ msgstr "%s(%s) misslyckades: felkod %d\n"
-
-#~ msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-#~ msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "SSL error: %s\n"
-#~ msgstr "SSL-fel: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
-#~ msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not create SSL context: %s\n"
-#~ msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
-
-#~ msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n"
-#~ msgstr "inkommande GSSAPI-meddelande använde inte sekretess\n"
-
-#~ msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n"
-#~ msgstr "utgående GSSAPI-meddelande skulle inte använda sekretess\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n"
-#~ msgstr "privat nyckelfilen \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
-#~ msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
-#~ msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
index 2a9ee08207df0be4eeade77424b24e1cef1a62c4..8d3c7a83b476435dc953da3f31f79c2fd781b595 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # SWEDISH message translation file for pg_amcheck
 # Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the pg_amcheck (PostgreSQL) package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2021, 2022.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2021, 2022, 2023, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-09 18:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-09-05 08:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-12 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 15:30+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -16,31 +16,98 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../../../src/common/logging.c:277
+#: ../../../src/common/logging.c:276
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "fel: "
 
-#: ../../../src/common/logging.c:284
+#: ../../../src/common/logging.c:283
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: ../../../src/common/logging.c:295
+#: ../../../src/common/logging.c:294
 #, c-format
 msgid "detail: "
 msgstr "detalj: "
 
-#: ../../../src/common/logging.c:302
+#: ../../../src/common/logging.c:301
 #, c-format
 msgid "hint: "
 msgstr "tips: "
 
-#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "slut på minne\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
+
+#: ../../common/file_utils.c:70 ../../common/file_utils.c:347
+#: ../../common/file_utils.c:406 ../../common/file_utils.c:480
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:76
+#, c-format
+msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
+msgstr "kan inte synkronisera filsystemet för fil \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:120 ../../common/file_utils.c:566
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:130 ../../common/file_utils.c:227
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:99
+#, c-format
+msgid "this build does not support sync method \"%s\""
+msgstr "detta bygge stöder inte synkmetod \"%s\""
+
+#: ../../common/file_utils.c:151 ../../common/file_utils.c:281
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:169 ../../common/file_utils.c:315
+#, c-format
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:418 ../../common/file_utils.c:488
+#, c-format
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/file_utils.c:498
+#, c-format
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m"
+
+#: ../../common/username.c:43
+#, c-format
+msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
+msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
+
+#: ../../common/username.c:45
+msgid "user does not exist"
+msgstr "användaren finns inte"
+
+#: ../../common/username.c:60
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu"
+
+#: ../../fe_utils/cancel.c:186 ../../fe_utils/cancel.c:235
 msgid "Cancel request sent\n"
 msgstr "Förfrågan om avbrytning skickad\n"
 
-#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239
+#: ../../fe_utils/cancel.c:187 ../../fe_utils/cancel.c:236
 msgid "Could not send cancel request: "
 msgstr "Kunde inte skicka förfrågan om avbrytning: "
 
@@ -49,7 +116,7 @@ msgstr "Kunde inte skicka förfrågan om avbrytning: "
 msgid "could not connect to database %s: out of memory"
 msgstr "kunde inte ansluta till databas %s: slut på minne"
 
-#: ../../fe_utils/connect_utils.c:117
+#: ../../fe_utils/connect_utils.c:116
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
@@ -64,174 +131,214 @@ msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för flaggan \"%s\""
 msgid "%s must be in range %d..%d"
 msgstr "%s måste vara i intervallet %d..%d"
 
+#: ../../fe_utils/option_utils.c:106
+#, c-format
+msgid "unrecognized sync method: %s"
+msgstr "okänd synkmetod: %s"
+
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:317
+#, c-format
+msgid "too many jobs for this platform: %d"
+msgstr "för många jobb för denna plattform: %d"
+
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:326
+#, c-format
+msgid "socket file descriptor out of range for select(): %d"
+msgstr "deskriptor-index utanför sitt intervall för select(): %d"
+
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:328
+#, c-format
+msgid "Try fewer jobs."
+msgstr "Försök med färre job."
+
+#: ../../fe_utils/parallel_slot.c:553
+#, c-format
+msgid "processing of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "processande av databas \"%s\" misslyckades: %s"
+
 #: ../../fe_utils/query_utils.c:33 ../../fe_utils/query_utils.c:58
-#: pg_amcheck.c:1645 pg_amcheck.c:2090
+#: pg_amcheck.c:1693 pg_amcheck.c:2138
 #, c-format
 msgid "query failed: %s"
 msgstr "fråga misslyckades: %s"
 
 #: ../../fe_utils/query_utils.c:34 ../../fe_utils/query_utils.c:59
-#: pg_amcheck.c:571 pg_amcheck.c:1100 pg_amcheck.c:1646 pg_amcheck.c:2091
+#: pg_amcheck.c:578 pg_amcheck.c:1147 pg_amcheck.c:1694 pg_amcheck.c:2139
 #, c-format
 msgid "Query was: %s"
 msgstr "Frågan var: %s"
 
-#: pg_amcheck.c:399
+#: ../../fe_utils/string_utils.c:434
+#, c-format
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
+msgstr "shell-kommandots argument innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n"
+
+#: ../../fe_utils/string_utils.c:607
+#, c-format
+msgid "database name contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
+msgstr "databasnamnet innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n"
+
+#: pg_amcheck.c:403
 #, c-format
 msgid "invalid argument for option %s"
 msgstr "ogiltigt argument för flaggan %s"
 
-#: pg_amcheck.c:405
+#: pg_amcheck.c:409
 #, c-format
 msgid "invalid start block"
 msgstr "ogiltigt startblock"
 
-#: pg_amcheck.c:407
+#: pg_amcheck.c:411
 #, c-format
 msgid "start block out of bounds"
 msgstr "startblocket utanför giltig gräns"
 
-#: pg_amcheck.c:414
+#: pg_amcheck.c:418
 #, c-format
 msgid "invalid end block"
 msgstr "ogiltigt slutblock"
 
-#: pg_amcheck.c:416
+#: pg_amcheck.c:420
 #, c-format
 msgid "end block out of bounds"
 msgstr "slutblocket utanför giltig gräns"
 
-#: pg_amcheck.c:439 pg_amcheck.c:461
+#: pg_amcheck.c:446 pg_amcheck.c:468
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: pg_amcheck.c:445
+#: pg_amcheck.c:452
 #, c-format
 msgid "end block precedes start block"
 msgstr "slutblocket kommer före startblocket"
 
-#: pg_amcheck.c:459
+#: pg_amcheck.c:466
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
 msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")"
 
-#: pg_amcheck.c:479
+#: pg_amcheck.c:486
 #, c-format
 msgid "cannot specify a database name with --all"
 msgstr "kan inte ange databasnamn tillsammans med --all"
 
-#: pg_amcheck.c:485
+#: pg_amcheck.c:492
 #, c-format
 msgid "cannot specify both a database name and database patterns"
 msgstr "kan inte ange både ett databasnamn och ett databasmönster"
 
-#: pg_amcheck.c:513
+#: pg_amcheck.c:520
 #, c-format
 msgid "no databases to check"
 msgstr "inga databaser att kontrollera"
 
-#: pg_amcheck.c:569
+#: pg_amcheck.c:576
 #, c-format
 msgid "database \"%s\": %s"
 msgstr "databas \"%s\": %s"
 
-#: pg_amcheck.c:580
+#: pg_amcheck.c:587
 #, c-format
 msgid "skipping database \"%s\": amcheck is not installed"
 msgstr "hoppar över databas \"%s\": amcheck är inte installerad"
 
-#: pg_amcheck.c:588
+#: pg_amcheck.c:595
 #, c-format
 msgid "in database \"%s\": using amcheck version \"%s\" in schema \"%s\""
 msgstr "i databas \"%s\": använder amcheck version \"%s\" i schema \"%s\""
 
-#: pg_amcheck.c:610
+#: pg_amcheck.c:624
+#, c-format
+msgid "--checkunique option is not supported by amcheck version \"%s\""
+msgstr "flaggan --checkunique stöds inte av amcheck version \"%s\""
+
+#: pg_amcheck.c:650
 #, c-format
 msgid "no heap tables to check matching \"%s\""
 msgstr "finns inga heap-tabeller för att kontrollera matchning \"%s\""
 
-#: pg_amcheck.c:613
+#: pg_amcheck.c:653
 #, c-format
 msgid "no btree indexes to check matching \"%s\""
 msgstr "finns inga btree-index för att kontrollera matching \"%s\""
 
-#: pg_amcheck.c:616
+#: pg_amcheck.c:656
 #, c-format
 msgid "no relations to check in schemas matching \"%s\""
 msgstr "finns inga relationer att kontrollera i schemamatchning \"%s\""
 
-#: pg_amcheck.c:619
+#: pg_amcheck.c:659
 #, c-format
 msgid "no relations to check matching \"%s\""
 msgstr "finns inga relations för att kontrollera matching \"%s\""
 
-#: pg_amcheck.c:647
+#: pg_amcheck.c:687
 #, c-format
 msgid "no relations to check"
 msgstr "finns inga relationer att kontrollera"
 
-#: pg_amcheck.c:730
+#: pg_amcheck.c:770
 #, c-format
 msgid "checking heap table \"%s.%s.%s\""
 msgstr "kontrollerar heap-tabell \"%s.%s.%s\""
 
-#: pg_amcheck.c:746
+#: pg_amcheck.c:786
 #, c-format
 msgid "checking btree index \"%s.%s.%s\""
 msgstr "kontrollerar btree-index \"%s.%s.%s\""
 
-#: pg_amcheck.c:893
+#: pg_amcheck.c:937
 #, c-format
 msgid "error sending command to database \"%s\": %s"
 msgstr "fel vid skickande av kommando till databas \"%s\": %s"
 
-#: pg_amcheck.c:896
+#: pg_amcheck.c:940
 #, c-format
 msgid "Command was: %s"
 msgstr "Kommandot var: %s"
 
-#: pg_amcheck.c:1013
+#: pg_amcheck.c:1060
 #, c-format
 msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribute %s:\n"
 msgstr "heap-tabell \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s, attribut %s:\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1020
+#: pg_amcheck.c:1067
 #, c-format
 msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n"
 msgstr "heap-tabell \"%s.%s.%s\", block %s, offset %s:\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1026
+#: pg_amcheck.c:1073
 #, c-format
 msgid "heap table \"%s.%s.%s\", block %s:\n"
 msgstr "heap-tabell \"%s.%s.%s\", block %s:\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1031 pg_amcheck.c:1042
+#: pg_amcheck.c:1078 pg_amcheck.c:1089
 #, c-format
 msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n"
 msgstr "heap-tabell \"%s.%s.%s\":\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1046 pg_amcheck.c:1115
+#: pg_amcheck.c:1093 pg_amcheck.c:1162
 #, c-format
 msgid "query was: %s\n"
 msgstr "frågan var: %s\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1097
+#: pg_amcheck.c:1144
 #, c-format
 msgid "btree index \"%s.%s.%s\": btree checking function returned unexpected number of rows: %d"
 msgstr "btree-index \"%s.%s.%s\": kontrollfunktion för btree returnerade oväntat antal rader: %d"
 
-#: pg_amcheck.c:1101
+#: pg_amcheck.c:1148
 #, c-format
 msgid "Are %s's and amcheck's versions compatible?"
 msgstr "Är versionerna på %s och amcheck kompatibla?"
 
-#: pg_amcheck.c:1111
+#: pg_amcheck.c:1158
 #, c-format
 msgid "btree index \"%s.%s.%s\":\n"
 msgstr "btree-index \"%s.%s.%s\":\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1136
+#: pg_amcheck.c:1183
 #, c-format
 msgid ""
 "%s checks objects in a PostgreSQL database for corruption.\n"
@@ -240,17 +347,17 @@ msgstr ""
 "%s kontrollerar objekt i en PostgreSQL-database för att hitta korruption.\n"
 "\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1137
+#: pg_amcheck.c:1184
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1138
+#: pg_amcheck.c:1185
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... [DBNAMN]\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1139
+#: pg_amcheck.c:1186
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -259,77 +366,77 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för destinationen:\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1140
+#: pg_amcheck.c:1187
 #, c-format
 msgid "  -a, --all                       check all databases\n"
 msgstr "  -a, --all                       kontrollera alla databaser\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1141
+#: pg_amcheck.c:1188
 #, c-format
 msgid "  -d, --database=PATTERN          check matching database(s)\n"
 msgstr "  -d, --database=MALL             kontrollera matchande databas(er)\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1142
+#: pg_amcheck.c:1189
 #, c-format
 msgid "  -D, --exclude-database=PATTERN  do NOT check matching database(s)\n"
 msgstr "  -D, --exclude-database=MALL     kontrollera INTE matchande databas(er)\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1143
+#: pg_amcheck.c:1190
 #, c-format
 msgid "  -i, --index=PATTERN             check matching index(es)\n"
 msgstr "  -i, --index=MALL                kontrollera matchande index\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1144
+#: pg_amcheck.c:1191
 #, c-format
 msgid "  -I, --exclude-index=PATTERN     do NOT check matching index(es)\n"
 msgstr "  -I, --exclude-index=MALL        kontrollera INTE matchande index\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1145
+#: pg_amcheck.c:1192
 #, c-format
 msgid "  -r, --relation=PATTERN          check matching relation(s)\n"
 msgstr "  -r, --relation=MALL             kontrollera matchande relation(er)\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1146
+#: pg_amcheck.c:1193
 #, c-format
 msgid "  -R, --exclude-relation=PATTERN  do NOT check matching relation(s)\n"
 msgstr "  -R, --exclude-relation=MALL     kontrollera INTE matchande relation(er)\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1147
+#: pg_amcheck.c:1194
 #, c-format
 msgid "  -s, --schema=PATTERN            check matching schema(s)\n"
 msgstr "  -s, --schema=MALL               kontrollera matchande schema(n)\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1148
+#: pg_amcheck.c:1195
 #, c-format
 msgid "  -S, --exclude-schema=PATTERN    do NOT check matching schema(s)\n"
 msgstr "  -S, --exclude-schema=MALL       kontrollera INTE matchande schema(n)\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1149
+#: pg_amcheck.c:1196
 #, c-format
 msgid "  -t, --table=PATTERN             check matching table(s)\n"
 msgstr "  -t, --table=MALL                kontollera matchande tabell(er)\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1150
+#: pg_amcheck.c:1197
 #, c-format
 msgid "  -T, --exclude-table=PATTERN     do NOT check matching table(s)\n"
 msgstr "  -T, --exclude-table=MALL        kontollera INTE matchande tabell(er)\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1151
+#: pg_amcheck.c:1198
 #, c-format
 msgid "      --no-dependent-indexes      do NOT expand list of relations to include indexes\n"
 msgstr "      --no-dependent-indexes      expandera INTE listan med relationer för att inkludera index\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1152
+#: pg_amcheck.c:1199
 #, c-format
 msgid "      --no-dependent-toast        do NOT expand list of relations to include TOAST tables\n"
 msgstr "      --no-dependent-toast        expandera inte listan av relationer för att inkludera TOAST-tabeller\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1153
+#: pg_amcheck.c:1200
 #, c-format
 msgid "      --no-strict-names           do NOT require patterns to match objects\n"
 msgstr "      --no-strict-names           kräv INTE mallar för matcha objekt\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1154
+#: pg_amcheck.c:1201
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -338,32 +445,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för kontroll av tabeller:\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1155
+#: pg_amcheck.c:1202
 #, c-format
 msgid "      --exclude-toast-pointers    do NOT follow relation TOAST pointers\n"
 msgstr "      --exclude-toast-pointers    följ INTE relationers TOAST-pekare\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1156
+#: pg_amcheck.c:1203
 #, c-format
 msgid "      --on-error-stop             stop checking at end of first corrupt page\n"
 msgstr "      --on-error-stop             sluta kontrollera efter första korrupta sidan\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1157
+#: pg_amcheck.c:1204
 #, c-format
 msgid "      --skip=OPTION               do NOT check \"all-frozen\" or \"all-visible\" blocks\n"
 msgstr "      --skip=FLAGGA               kontrollera INTE block som är \"all-frozen\" eller \"all-visible\"\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1158
+#: pg_amcheck.c:1205
 #, c-format
 msgid "      --startblock=BLOCK          begin checking table(s) at the given block number\n"
 msgstr "      --startblock=BLOCK          börja kontollera tabell(er) vid angivet blocknummer\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1159
+#: pg_amcheck.c:1206
 #, c-format
 msgid "      --endblock=BLOCK            check table(s) only up to the given block number\n"
 msgstr "      --endblock=BLOCK            kontrollera tabell(er) fram till angivet blocknummer\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1160
+#: pg_amcheck.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -372,22 +479,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för kontroll av B-tree-index:\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1161
+#: pg_amcheck.c:1208
+#, c-format
+msgid "      --checkunique               check unique constraint if index is unique\n"
+msgstr "      --checkunique               verifiera unik-villkor om indexet är unikt\n"
+
+#: pg_amcheck.c:1209
 #, c-format
 msgid "      --heapallindexed            check that all heap tuples are found within indexes\n"
 msgstr "      --heapallindexed            kontrollera att alla heap-tupler hittas i index\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1162
+#: pg_amcheck.c:1210
 #, c-format
 msgid "      --parent-check              check index parent/child relationships\n"
 msgstr "      --parent-check              kontrollera förhållandet mellan barn/förälder i index\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1163
+#: pg_amcheck.c:1211
 #, c-format
 msgid "      --rootdescend               search from root page to refind tuples\n"
 msgstr "      --rootdescend               sök från root-sidan för att återfinna tupler\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1164
+#: pg_amcheck.c:1212
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -396,37 +508,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor för anslutning:\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1165
+#: pg_amcheck.c:1213
 #, c-format
 msgid "  -h, --host=HOSTNAME             database server host or socket directory\n"
 msgstr "  -h, --host=VÄRDNAMN             databasens värdnamn eller socketkatalog\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1166
+#: pg_amcheck.c:1214
 #, c-format
 msgid "  -p, --port=PORT                 database server port\n"
 msgstr "  -p, --port=PORT                 databasserverns port\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1167
+#: pg_amcheck.c:1215
 #, c-format
 msgid "  -U, --username=USERNAME         user name to connect as\n"
 msgstr "  -U, --username=ANVÄNDARE        användarnamn att ansluta som\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1168
+#: pg_amcheck.c:1216
 #, c-format
 msgid "  -w, --no-password               never prompt for password\n"
 msgstr "  -w, --no-password               fråga ej efter lösenord\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1169
+#: pg_amcheck.c:1217
 #, c-format
 msgid "  -W, --password                  force password prompt\n"
 msgstr "  -W, --password                  tvinga fram lösenordsfråga\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1170
+#: pg_amcheck.c:1218
 #, c-format
 msgid "      --maintenance-db=DBNAME     alternate maintenance database\n"
 msgstr "      --maintenance-db=DBNAMN     val av underhållsdatabas\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1171
+#: pg_amcheck.c:1219
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -435,42 +547,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Andra flaggor:\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1172
+#: pg_amcheck.c:1220
 #, c-format
 msgid "  -e, --echo                      show the commands being sent to the server\n"
 msgstr "  -e, --echo                      visa kommandon som skickas till servern\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1173
+#: pg_amcheck.c:1221
 #, c-format
 msgid "  -j, --jobs=NUM                  use this many concurrent connections to the server\n"
 msgstr "  -j, --jobs=NUM                  antal samtidiga anslutningar till servern\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1174
+#: pg_amcheck.c:1222
 #, c-format
 msgid "  -P, --progress                  show progress information\n"
 msgstr "  -P, --progress                  visa förloppsinformation\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1175
+#: pg_amcheck.c:1223
 #, c-format
 msgid "  -v, --verbose                   write a lot of output\n"
 msgstr "  -v, --verbose                   skriv massor med utdata\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1176
+#: pg_amcheck.c:1224
 #, c-format
 msgid "  -V, --version                   output version information, then exit\n"
 msgstr "  -V, --version                   visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1177
+#: pg_amcheck.c:1225
 #, c-format
 msgid "      --install-missing           install missing extensions\n"
 msgstr "      --install-missing           installera utökningar som saknas\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1178
+#: pg_amcheck.c:1226
 #, c-format
 msgid "  -?, --help                      show this help, then exit\n"
 msgstr "  -?, --help                      visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1180
+#: pg_amcheck.c:1228
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -479,68 +591,52 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <%s>.\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1181
+#: pg_amcheck.c:1229
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
 
-#: pg_amcheck.c:1234
+#: pg_amcheck.c:1282
 #, c-format
 msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) %*s"
 msgstr "%*s/%s relationer (%d%%), %*s/%s sidor (%d%%) %*s"
 
-#: pg_amcheck.c:1245
+#: pg_amcheck.c:1293
 #, c-format
 msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%) (%s%-*.*s)"
 msgstr "%*s/%s relationer (%d%%), %*s/%s sidor (%d%%) (%s%-*.*s)"
 
-#: pg_amcheck.c:1260
+#: pg_amcheck.c:1308
 #, c-format
 msgid "%*s/%s relations (%d%%), %*s/%s pages (%d%%)"
 msgstr "%*s/%s relationer (%d%%), %*s/%s sidor (%d%%)"
 
-#: pg_amcheck.c:1319 pg_amcheck.c:1352
+#: pg_amcheck.c:1367 pg_amcheck.c:1400
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "ej korrekt kvalificerat namn (för många namn med punkt): %s"
 
-#: pg_amcheck.c:1397
+#: pg_amcheck.c:1445
 #, c-format
 msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
 msgstr "ej korrekt relationsnamn (för många namn med punkt): %s"
 
-#: pg_amcheck.c:1550 pg_amcheck.c:1689
+#: pg_amcheck.c:1598 pg_amcheck.c:1737
 #, c-format
 msgid "including database \"%s\""
 msgstr "inkludera databas \"%s\""
 
-#: pg_amcheck.c:1671
+#: pg_amcheck.c:1719
 #, c-format
 msgid "internal error: received unexpected database pattern_id %d"
 msgstr "internt fel: tog emot oväntat pattern_id %d för databas"
 
-#: pg_amcheck.c:1673
+#: pg_amcheck.c:1721
 #, c-format
 msgid "no connectable databases to check matching \"%s\""
 msgstr "finns inga anslutningsbara databaser att kontrollera som matchar \"%s\""
 
-#: pg_amcheck.c:2131
+#: pg_amcheck.c:2179
 #, c-format
 msgid "internal error: received unexpected relation pattern_id %d"
 msgstr "internt fel: tog emot oväntat pattern_id %d för relation"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-#~ msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "command was: %s"
-#~ msgstr "kommandot var: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "fatal: "
-#~ msgstr "fatalt: "
-
-#, c-format
-#~ msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
-#~ msgstr "antalet parallella jobb måste vara minst 1"
index 6cebbc1ad1b862ebfe7b5b07701adda9d6ef71fe..d91831a8ba751484a99a2bd112e1aa8a32dd4347 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Swedish message translation file for pg_archivecleanup
 # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
 # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
-# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 15\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-11 13:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-11 16:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-12 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-12 15:46+0200\n"
 "Last-Translator: FDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -17,63 +17,74 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../../../src/common/logging.c:268
+#: ../../../src/common/logging.c:276
 #, c-format
 msgid "error: "
 msgstr "fel: "
 
-#: ../../../src/common/logging.c:275
+#: ../../../src/common/logging.c:283
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "varning: "
 
-#: ../../../src/common/logging.c:284
+#: ../../../src/common/logging.c:294
 #, c-format
 msgid "detail: "
 msgstr "detalj: "
 
-#: ../../../src/common/logging.c:287
+#: ../../../src/common/logging.c:301
 #, c-format
 msgid "hint: "
 msgstr "tips: "
 
-#: pg_archivecleanup.c:66
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 ../../common/fe_memutils.c:161
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "slut på minne\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92 ../../common/fe_memutils.c:153
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:68
 #, c-format
 msgid "archive location \"%s\" does not exist"
 msgstr "arkivplats \"%s\" finns inte"
 
-#: pg_archivecleanup.c:151
+#: pg_archivecleanup.c:100
+#, c-format
+msgid "could not open archive location \"%s\": %m"
+msgstr "kunde inte öppna arkivplats \"%s\": %m"
+
+#: pg_archivecleanup.c:164
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m"
 
-#: pg_archivecleanup.c:157
+#: pg_archivecleanup.c:169
 #, c-format
 msgid "could not read archive location \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa arkivplats \"%s\": %m"
 
-#: pg_archivecleanup.c:160
+#: pg_archivecleanup.c:172
 #, c-format
 msgid "could not close archive location \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte stänga arkivplats \"%s\": %m"
 
-#: pg_archivecleanup.c:164
-#, c-format
-msgid "could not open archive location \"%s\": %m"
-msgstr "kunde inte öppna arkivplats \"%s\": %m"
-
-#: pg_archivecleanup.c:237
+#: pg_archivecleanup.c:245
 #, c-format
 msgid "invalid file name argument"
 msgstr "ogiltigt filnamnsargument"
 
-#: pg_archivecleanup.c:238 pg_archivecleanup.c:313 pg_archivecleanup.c:333
-#: pg_archivecleanup.c:345 pg_archivecleanup.c:352
+#: pg_archivecleanup.c:246 pg_archivecleanup.c:334 pg_archivecleanup.c:354
+#: pg_archivecleanup.c:366 pg_archivecleanup.c:373
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: pg_archivecleanup.c:251
+#: pg_archivecleanup.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "%s removes older WAL files from PostgreSQL archives.\n"
@@ -82,17 +93,17 @@ msgstr ""
 "%s tar bort gamla WAL-filer från PostgreSQLs arkiv.\n"
 "\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:252
+#: pg_archivecleanup.c:260
 #, c-format
 msgid "Usage:\n"
 msgstr "Användning:\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:253
+#: pg_archivecleanup.c:261
 #, c-format
 msgid "  %s [OPTION]... ARCHIVELOCATION OLDESTKEPTWALFILE\n"
 msgstr "  %s [FLAGGA]... ARKIVPLATS ÄLDSTASPARADEWALFIL\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:254
+#: pg_archivecleanup.c:262
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -101,32 +112,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor:\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:255
+#: pg_archivecleanup.c:263
 #, c-format
-msgid "  -d             generate debug output (verbose mode)\n"
-msgstr "  -d             generera debugutskrift (utförligt läge)\n"
+msgid "  -b, --clean-backup-history  clean up files including backup history files\n"
+msgstr "  -b, --clean-backup-history  rensa upp filer, inklusive filer för backuphistorik\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:256
+#: pg_archivecleanup.c:264
 #, c-format
-msgid "  -n             dry run, show the names of the files that would be removed\n"
-msgstr "  -n             gör inga ändringar visa namn på de filer som skulle ha tagits bort\n"
+msgid "  -d, --debug                 generate debug output (verbose mode)\n"
+msgstr "  -d, --debug                 generera debugutskrift (utförligt läge)\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:257
+#: pg_archivecleanup.c:265
 #, c-format
-msgid "  -V, --version  output version information, then exit\n"
-msgstr "  -V, --version  visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
+msgid ""
+"  -n, --dry-run               dry run, show the names of the files that would be\n"
+"                              removed\n"
+msgstr ""
+"  -n, --dry-run               gör inga ändringar, visa namn på de filer som skulle\n"
+"                              ha tagits bort\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:258
+#: pg_archivecleanup.c:267
 #, c-format
-msgid "  -x EXT         clean up files if they have this extension\n"
-msgstr "  -x SUF         städa upp filer om de har detta suffix\n"
+msgid "  -V, --version               output version information, then exit\n"
+msgstr "  -V, --version               visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:259
+#: pg_archivecleanup.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"  -x, --strip-extension=EXT   strip this extension before identifying files for\n"
+"                              clean up\n"
+msgstr ""
+"  -x, --strip-extension=EXT   ta bort denna ändelse innan vi identifierar filer\n"
+"                              som skall tas bort\n"
+
+#: pg_archivecleanup.c:270
 #, c-format
-msgid "  -?, --help     show this help, then exit\n"
-msgstr "  -?, --help     visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
+msgid "  -?, --help                  show this help, then exit\n"
+msgstr "  -?, --help                  visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:260
+#: pg_archivecleanup.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -141,7 +165,7 @@ msgstr ""
 "t.ex.\n"
 "  archive_cleanup_command = 'pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir %%r'\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:265
+#: pg_archivecleanup.c:276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -154,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "t.ex.\n"
 "  pg_archivecleanup /mnt/server/archiverdir 000000010000000000000010.00000020.backup\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:269
+#: pg_archivecleanup.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -163,22 +187,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera fel till <%s>.\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:270
+#: pg_archivecleanup.c:281
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
 
-#: pg_archivecleanup.c:332
+#: pg_archivecleanup.c:353
 #, c-format
 msgid "must specify archive location"
 msgstr "måste ange en arkivplats"
 
-#: pg_archivecleanup.c:344
+#: pg_archivecleanup.c:365
 #, c-format
 msgid "must specify oldest kept WAL file"
 msgstr "måste ange äldsta sparade WAL-filen"
 
-#: pg_archivecleanup.c:351
+#: pg_archivecleanup.c:372
 #, c-format
 msgid "too many command-line arguments"
 msgstr "för många kommandoradsargument"