sv: Translation updates
authorDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 28 Jul 2024 09:05:01 +0000 (11:05 +0200)
committerDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>
Sun, 28 Jul 2024 09:05:01 +0000 (11:05 +0200)
sv/pg_basebackup.po
sv/postgres.po

index d4c7b1325ee6ccb246ead941fd312aa36c3d2183..b5fb98afb636e70a0b48d99ede03ff1682e6d3ba 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-13 15:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-13 18:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 08:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-28 11:04+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -1544,21 +1544,18 @@ msgstr "publiceraren kräver wal_level >= \"logical\""
 msgid "publisher requires %d replication slots, but only %d remain"
 msgstr "publicerare kräver %d replikeringssslottar men bara %d återstår"
 
-#: pg_createsubscriber.c:900 pg_createsubscriber.c:1006
+#: pg_createsubscriber.c:900 pg_createsubscriber.c:909
+#: pg_createsubscriber.c:1006 pg_createsubscriber.c:1015
+#: pg_createsubscriber.c:1024
 #, c-format
-msgid "Consider increasing max_replication_slots to at least %d."
-msgstr "Överväg att öka max_replication_slots till minst %d."
+msgid "Increase the configuration parameter \"%s\" to at least %d."
+msgstr "Öka konfigurationsparametern \"%s\" till minst %d."
 
 #: pg_createsubscriber.c:907
 #, c-format
 msgid "publisher requires %d wal sender processes, but only %d remain"
 msgstr "publicerare kräver %d wal-skickar-processer men bara %d återstår"
 
-#: pg_createsubscriber.c:909
-#, c-format
-msgid "Consider increasing max_wal_senders to at least %d."
-msgstr "Överväg att öka max_wal_senders till minst %d."
-
 #: pg_createsubscriber.c:916
 #, c-format
 msgid "two_phase option will not be enabled for slots"
@@ -1594,25 +1591,15 @@ msgstr "prenumerant kräver %d replikeringsslottar men bara %d återstår"
 msgid "subscriber requires %d logical replication workers, but only %d remain"
 msgstr "prenumerant kräver %d logiska replikeringsprocesser men bara %d återstår"
 
-#: pg_createsubscriber.c:1015
-#, c-format
-msgid "Consider increasing max_logical_replication_workers to at least %d."
-msgstr "Överväg att öka max_logical_replication_workers till minst %d."
-
 #: pg_createsubscriber.c:1022
 #, c-format
 msgid "subscriber requires %d worker processes, but only %d remain"
 msgstr "prenumerant kräver %d arbetsprocesser men bara %d återstår"
 
-#: pg_createsubscriber.c:1024
-#, c-format
-msgid "Consider increasing max_worker_processes to at least %d."
-msgstr "Överväg att öka max_worker_processes till minst %d."
-
 #: pg_createsubscriber.c:1057
 #, c-format
-msgid "dropping subscription \"%s\" on database \"%s\""
-msgstr "slänger prenumerering \"%s\"  databasen \"%s\""
+msgid "dropping subscription \"%s\" in database \"%s\""
+msgstr "slänger prenumerering \"%s\" i databasen \"%s\""
 
 #: pg_createsubscriber.c:1066
 #, c-format
@@ -1646,22 +1633,22 @@ msgstr "kunde inte slänga replikeringsslot för failover"
 
 #: pg_createsubscriber.c:1302
 #, c-format
-msgid "creating the replication slot \"%s\" on database \"%s\""
+msgid "creating the replication slot \"%s\" in database \"%s\""
 msgstr "skapar replikeringsslot \"%s\" i databasen \"%s\""
 
 #: pg_createsubscriber.c:1320
 #, c-format
-msgid "could not create replication slot \"%s\" on database \"%s\": %s"
+msgid "could not create replication slot \"%s\" in database \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
 
 #: pg_createsubscriber.c:1350
 #, c-format
-msgid "dropping the replication slot \"%s\" on database \"%s\""
+msgid "dropping the replication slot \"%s\" in database \"%s\""
 msgstr "slänger replikeringsslot \"%s\" i databasen \"%s\""
 
 #: pg_createsubscriber.c:1366
 #, c-format
-msgid "could not drop replication slot \"%s\" on database \"%s\": %s"
+msgid "could not drop replication slot \"%s\" in database \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte slänga replikeringsslot \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
 
 #: pg_createsubscriber.c:1387
@@ -1748,32 +1735,32 @@ msgstr "Överväg att byta namn på denna publicering innan fortsättning."
 
 #: pg_createsubscriber.c:1573
 #, c-format
-msgid "creating publication \"%s\" on database \"%s\""
-msgstr "skapar replikeringsslot \"%s\" i databasen \"%s\""
+msgid "creating publication \"%s\" in database \"%s\""
+msgstr "skapar puiblicering \"%s\" i databasen \"%s\""
 
 #: pg_createsubscriber.c:1586
 #, c-format
-msgid "could not create publication \"%s\" on database \"%s\": %s"
+msgid "could not create publication \"%s\" in database \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte skapa publicering \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
 
 #: pg_createsubscriber.c:1615
 #, c-format
-msgid "dropping publication \"%s\" on database \"%s\""
+msgid "dropping publication \"%s\" in database \"%s\""
 msgstr "slänger publiceringen \"%s\" i databasen \"%s\""
 
 #: pg_createsubscriber.c:1629
 #, c-format
-msgid "could not drop publication \"%s\" on database \"%s\": %s"
+msgid "could not drop publication \"%s\" in database \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte slänga publiceringen \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
 
 #: pg_createsubscriber.c:1675
 #, c-format
-msgid "creating subscription \"%s\" on database \"%s\""
+msgid "creating subscription \"%s\" in database \"%s\""
 msgstr "skapar prenumeration \"%s\" i databasen \"%s\""
 
 #: pg_createsubscriber.c:1696
 #, c-format
-msgid "could not create subscription \"%s\" on database \"%s\": %s"
+msgid "could not create subscription \"%s\" in database \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte skapa prenumeration \"%s\" i databasen \"%s\": %s"
 
 #: pg_createsubscriber.c:1741
@@ -1788,8 +1775,8 @@ msgstr "kunde inte hämta prenumerations-OID: fick %d rader, förväntade %d rad
 
 #: pg_createsubscriber.c:1772
 #, c-format
-msgid "setting the replication progress (node name \"%s\" ; LSN %s) on database \"%s\""
-msgstr "sätter progress för replikering (nod-namn \"%s\" ; LSN %s) för databas \"%s\""
+msgid "setting the replication progress (node name \"%s\" ; LSN %s) in database \"%s\""
+msgstr "sätter progress för replikering (nod-namn \"%s\" ; LSN %s) i databasen \"%s\""
 
 #: pg_createsubscriber.c:1787
 #, c-format
@@ -1798,7 +1785,7 @@ msgstr "kunde inte sätta progress för replikering på prenumerationen \"%s\":
 
 #: pg_createsubscriber.c:1818
 #, c-format
-msgid "enabling subscription \"%s\" on database \"%s\""
+msgid "enabling subscription \"%s\" in database \"%s\""
 msgstr "aktiverar prenumeration \"%s\" i databasen \"%s\""
 
 #: pg_createsubscriber.c:1830
@@ -2602,3 +2589,19 @@ msgstr "unlink stöds inte med komprimering"
 #: walmethods.c:1293
 msgid "could not close compression stream"
 msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Consider increasing max_logical_replication_workers to at least %d."
+#~ msgstr "Överväg att öka max_logical_replication_workers till minst %d."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Consider increasing max_replication_slots to at least %d."
+#~ msgstr "Överväg att öka max_replication_slots till minst %d."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Consider increasing max_wal_senders to at least %d."
+#~ msgstr "Överväg att öka max_wal_senders till minst %d."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Consider increasing max_worker_processes to at least %d."
+#~ msgstr "Överväg att öka max_worker_processes till minst %d."
index 5f2eb30d402cb4c86ce13dcf75ddb78fa32455b8..0bdd47fd618bd676705af8051d0413eeb1691fa8 100644 (file)
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-13 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-14 16:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-28 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-28 11:01+0200\n"
 "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:108 ../common/controldata_utils.c:110
 #: access/transam/timeline.c:143 access/transam/timeline.c:362
-#: access/transam/twophase.c:1369 access/transam/xlog.c:3471
-#: access/transam/xlog.c:4335 access/transam/xlogrecovery.c:1238
+#: access/transam/twophase.c:1369 access/transam/xlog.c:3476
+#: access/transam/xlog.c:4340 access/transam/xlogrecovery.c:1238
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1336 access/transam/xlogrecovery.c:1373
 #: access/transam/xlogrecovery.c:1440 backup/basebackup.c:2123
 #: backup/walsummary.c:283 commands/extension.c:3548 libpq/hba.c:764
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:116 ../common/controldata_utils.c:119
-#: access/transam/xlog.c:3476 access/transam/xlog.c:4340
+#: access/transam/xlog.c:3481 access/transam/xlog.c:4345
 #: replication/logical/origin.c:750 replication/logical/origin.c:789
 #: replication/logical/snapbuild.c:2057 replication/slot.c:2240
 #: replication/slot.c:2281 replication/walsender.c:660
@@ -134,10 +134,10 @@ msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu"
 #: access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246
 #: access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438
 #: access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1381
-#: access/transam/twophase.c:1793 access/transam/xlog.c:3317
-#: access/transam/xlog.c:3511 access/transam/xlog.c:3516
-#: access/transam/xlog.c:3652 access/transam/xlog.c:4305
-#: access/transam/xlog.c:5239 commands/copyfrom.c:1797 commands/copyto.c:325
+#: access/transam/twophase.c:1793 access/transam/xlog.c:3322
+#: access/transam/xlog.c:3516 access/transam/xlog.c:3521
+#: access/transam/xlog.c:3657 access/transam/xlog.c:4310
+#: access/transam/xlog.c:5245 commands/copyfrom.c:1797 commands/copyto.c:325
 #: libpq/be-fsstubs.c:470 libpq/be-fsstubs.c:540
 #: replication/logical/origin.c:683 replication/logical/origin.c:822
 #: replication/logical/reorderbuffer.c:5136
@@ -172,9 +172,9 @@ msgstr ""
 #: ../common/file_utils.c:406 ../common/file_utils.c:480
 #: access/heap/rewriteheap.c:1229 access/transam/timeline.c:111
 #: access/transam/timeline.c:251 access/transam/timeline.c:348
-#: access/transam/twophase.c:1325 access/transam/xlog.c:3224
-#: access/transam/xlog.c:3387 access/transam/xlog.c:3426
-#: access/transam/xlog.c:3619 access/transam/xlog.c:4325
+#: access/transam/twophase.c:1325 access/transam/xlog.c:3229
+#: access/transam/xlog.c:3392 access/transam/xlog.c:3431
+#: access/transam/xlog.c:3624 access/transam/xlog.c:4330
 #: access/transam/xlogrecovery.c:4263 access/transam/xlogrecovery.c:4366
 #: access/transam/xlogutils.c:836 backup/basebackup.c:547
 #: backup/basebackup.c:1598 backup/walsummary.c:220 libpq/hba.c:624
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m"
 
 #: ../common/controldata_utils.c:246 ../common/controldata_utils.c:249
 #: access/transam/twophase.c:1766 access/transam/twophase.c:1775
-#: access/transam/xlog.c:9221 access/transam/xlogfuncs.c:698
+#: access/transam/xlog.c:9255 access/transam/xlogfuncs.c:698
 #: backup/basebackup_server.c:173 backup/basebackup_server.c:266
 #: backup/walsummary.c:304 postmaster/postmaster.c:4125
 #: postmaster/syslogger.c:1522 postmaster/syslogger.c:1535
@@ -210,9 +210,9 @@ msgstr "kunde inte skriva fil \"%s\": %m"
 #: access/heap/rewriteheap.c:925 access/heap/rewriteheap.c:1135
 #: access/heap/rewriteheap.c:1240 access/transam/timeline.c:432
 #: access/transam/timeline.c:506 access/transam/twophase.c:1787
-#: access/transam/xlog.c:3310 access/transam/xlog.c:3505
-#: access/transam/xlog.c:4298 access/transam/xlog.c:8596
-#: access/transam/xlog.c:8641 backup/basebackup_server.c:207
+#: access/transam/xlog.c:3315 access/transam/xlog.c:3510
+#: access/transam/xlog.c:4303 access/transam/xlog.c:8630
+#: access/transam/xlog.c:8675 backup/basebackup_server.c:207
 #: commands/dbcommands.c:514 replication/logical/snapbuild.c:1812
 #: replication/slot.c:2112 replication/slot.c:2218 storage/file/fd.c:820
 #: storage/file/fd.c:3851 storage/smgr/md.c:1329 storage/smgr/md.c:1374
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m"
 #: libpq/auth.c:1396 libpq/auth.c:1953 libpq/be-secure-gssapi.c:524
 #: postmaster/bgworker.c:355 postmaster/bgworker.c:945
 #: postmaster/postmaster.c:3559 postmaster/postmaster.c:4019
-#: postmaster/postmaster.c:4381 postmaster/walsummarizer.c:822
+#: postmaster/postmaster.c:4381 postmaster/walsummarizer.c:933
 #: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:387
 #: replication/logical/logical.c:210 replication/walsender.c:835
 #: storage/buffer/localbuf.c:606 storage/file/fd.c:912 storage/file/fd.c:1443
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "antalet indexerade kolumner (%d) överskrider gränsen (%d)"
 msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "indexrad kräver %zu byte, maximal storlek är %zu"
 
-#: access/common/printtup.c:291 commands/explain.c:5375 tcop/fastpath.c:107
+#: access/common/printtup.c:292 commands/explain.c:5376 tcop/fastpath.c:107
 #: tcop/fastpath.c:454 tcop/postgres.c:1940
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
 msgstr "För att fixa detta, kör REINDEX INDEX \"%s\"."
 
 #: access/gin/ginutil.c:147 executor/execExpr.c:2191
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4009 utils/adt/arrayfuncs.c:6705
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4016 utils/adt/arrayfuncs.c:6712
 #: utils/adt/rowtypes.c:974
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -1294,8 +1294,8 @@ msgid "could not determine which collation to use for string hashing"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för sträng-hashning"
 
 #: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:332 catalog/heap.c:672
-#: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:201 commands/createas.c:510
-#: commands/indexcmds.c:2045 commands/tablecmds.c:18083 commands/view.c:81
+#: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:201 commands/createas.c:508
+#: commands/indexcmds.c:2047 commands/tablecmds.c:18083 commands/view.c:81
 #: regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653
 #: utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189
 #: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738
@@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\", skrev %d av %d: %m."
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:977 access/heap/rewriteheap.c:1094
 #: access/transam/timeline.c:329 access/transam/timeline.c:481
-#: access/transam/xlog.c:3249 access/transam/xlog.c:3440
-#: access/transam/xlog.c:4277 access/transam/xlog.c:9210
+#: access/transam/xlog.c:3254 access/transam/xlog.c:3445
+#: access/transam/xlog.c:4282 access/transam/xlog.c:9244
 #: access/transam/xlogfuncs.c:692 backup/basebackup_server.c:149
 #: backup/basebackup_server.c:242 commands/dbcommands.c:494
-#: postmaster/launch_backend.c:328 postmaster/postmaster.c:4112
-#: postmaster/walsummarizer.c:1069 replication/logical/origin.c:603
+#: postmaster/launch_backend.c:332 postmaster/postmaster.c:4112
+#: postmaster/walsummarizer.c:1210 replication/logical/origin.c:603
 #: replication/slot.c:2059 storage/file/copydir.c:157 storage/smgr/md.c:230
 #: utils/time/snapmgr.c:1234
 #, c-format
@@ -1417,9 +1417,9 @@ msgstr "kunde inte trunkera fil \"%s\" till %u: %m"
 
 #: access/heap/rewriteheap.c:1122 access/transam/timeline.c:384
 #: access/transam/timeline.c:424 access/transam/timeline.c:498
-#: access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3496
-#: access/transam/xlog.c:4289 commands/dbcommands.c:506
-#: postmaster/launch_backend.c:339 postmaster/launch_backend.c:351
+#: access/transam/xlog.c:3304 access/transam/xlog.c:3501
+#: access/transam/xlog.c:4294 commands/dbcommands.c:506
+#: postmaster/launch_backend.c:343 postmaster/launch_backend.c:355
 #: replication/logical/origin.c:615 replication/logical/origin.c:657
 #: replication/logical/origin.c:676 replication/logical/snapbuild.c:1788
 #: replication/slot.c:2094 storage/file/buffile.c:545
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
 msgstr "kan inte använda index \"%s\" som håller på att indexeras om"
 
 #: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1356
-#: commands/indexcmds.c:2873 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305
+#: commands/indexcmds.c:2877 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305
 #: commands/tablecmds.c:17778 commands/tablecmds.c:19605
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
@@ -1908,17 +1908,17 @@ msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är avslagen eftersom äldsta checkpo
 msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
 msgstr "MultiXact-medlems wraparound-skydd är nu påslagen"
 
-#: access/transam/multixact.c:3179
+#: access/transam/multixact.c:3180
 #, c-format
 msgid "oldest MultiXact %u not found, earliest MultiXact %u, skipping truncation"
 msgstr "äldsta MultiXact %u hittas inte, tidigast MultiXact %u, skippar trunkering"
 
-#: access/transam/multixact.c:3197
+#: access/transam/multixact.c:3198
 #, c-format
 msgid "cannot truncate up to MultiXact %u because it does not exist on disk, skipping truncation"
 msgstr "kan inte trunkera upp till %u eftersom den inte finns på disk, skippar trunkering"
 
-#: access/transam/multixact.c:3516
+#: access/transam/multixact.c:3517
 #, c-format
 msgid "invalid MultiXactId: %u"
 msgstr "ogiltig MultiXactId: %u"
@@ -2013,65 +2013,65 @@ msgstr "Det finns redan en resurshanterare med ID %d som har samma namn."
 msgid "registered custom resource manager \"%s\" with ID %d"
 msgstr "registrerade egendefinerad resurshanterare \"%s\" med ID %d"
 
-#: access/transam/slru.c:346
+#: access/transam/slru.c:361
 #, c-format
 msgid "\"%s\" must be a multiple of %d"
 msgstr "\"%s\" måste vara en multiple av \"%d\""
 
-#: access/transam/slru.c:815
+#: access/transam/slru.c:830
 #, c-format
 msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
 msgstr "filen \"%s\" existerar inte, läses som nollor"
 
-#: access/transam/slru.c:1044 access/transam/slru.c:1050
-#: access/transam/slru.c:1058 access/transam/slru.c:1063
-#: access/transam/slru.c:1070 access/transam/slru.c:1075
-#: access/transam/slru.c:1082 access/transam/slru.c:1089
+#: access/transam/slru.c:1059 access/transam/slru.c:1065
+#: access/transam/slru.c:1073 access/transam/slru.c:1078
+#: access/transam/slru.c:1085 access/transam/slru.c:1090
+#: access/transam/slru.c:1097 access/transam/slru.c:1104
 #, c-format
 msgid "could not access status of transaction %u"
 msgstr "kunde inte läsa status på transaktion %u"
 
-#: access/transam/slru.c:1045
+#: access/transam/slru.c:1060
 #, c-format
 msgid "Could not open file \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte öppna fil \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/slru.c:1051
+#: access/transam/slru.c:1066
 #, c-format
 msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %d: %m."
 msgstr "Kunde inte söka i fil \"%s\" till offset %d: %m."
 
-#: access/transam/slru.c:1059
+#: access/transam/slru.c:1074
 #, c-format
 msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: %m."
 msgstr "Kunde inte läsa från fil \"%s\" på offset %d: %m."
 
-#: access/transam/slru.c:1064
+#: access/transam/slru.c:1079
 #, c-format
 msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %d: read too few bytes."
 msgstr "Kunde inte läsa från fil \"%s\" på offset %d: läste för få bytes."
 
-#: access/transam/slru.c:1071
+#: access/transam/slru.c:1086
 #, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: %m."
 msgstr "Kunde inte skriva till fil \"%s\" på offset %d: %m."
 
-#: access/transam/slru.c:1076
+#: access/transam/slru.c:1091
 #, c-format
 msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %d: wrote too few bytes."
 msgstr "Kunde inte skriva till fil \"%s\" på offset %d: skrev för få bytes."
 
-#: access/transam/slru.c:1083
+#: access/transam/slru.c:1098
 #, c-format
 msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/slru.c:1090
+#: access/transam/slru.c:1105
 #, c-format
 msgid "Could not close file \"%s\": %m."
 msgstr "Kunde inte stänga fil \"%s\": %m."
 
-#: access/transam/slru.c:1416
+#: access/transam/slru.c:1431
 #, c-format
 msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
 msgstr "Kunde inte trunkera katalog \"%s\": trolig wraparound"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgid "calculated CRC checksum does not match value stored in file \"%s\""
 msgstr "beräknad CRC-checksumma matchar inte värdet som är lagrat i filen \"%s\""
 
 #: access/transam/twophase.c:1435 access/transam/xlogrecovery.c:565
-#: postmaster/walsummarizer.c:823 replication/logical/logical.c:211
+#: postmaster/walsummarizer.c:934 replication/logical/logical.c:211
 #: replication/walsender.c:836
 #, c-format
 msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
@@ -2447,464 +2447,464 @@ msgstr "kan inte rulla tillbaka till sparpunkt under en parallell operation"
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "kan inte ha mer än 2^32-1 subtransaktioner i en transaktion"
 
-#: access/transam/xlog.c:1536
+#: access/transam/xlog.c:1541
 #, c-format
 msgid "request to flush past end of generated WAL; request %X/%X, current position %X/%X"
 msgstr "förfrågan att flush:a efter slutet av genererad WAL; efterfrågad %X/%X, aktuell position %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:1763
+#: access/transam/xlog.c:1768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read past end of generated WAL: requested %X/%X, current position %X/%X"
 msgstr "förfrågan att flush:a efter slutet av genererad WAL; efterfrågad %X/%X, aktuell position %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2204 access/transam/xlog.c:4495
+#: access/transam/xlog.c:2209 access/transam/xlog.c:4500
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB."
 msgstr "argumentet till %s måste vara en tvåpotens mellan 1 och 1024"
 
-#: access/transam/xlog.c:2222
+#: access/transam/xlog.c:2227
 #, c-format
 msgid "\"%s\" must be set to -1 during binary upgrade mode."
 msgstr "\"%s\" måsta vara satt till -1 i binärt uppgraderingsläge"
 
-#: access/transam/xlog.c:2471
+#: access/transam/xlog.c:2476
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not write to log file \"%s\" at offset %u, length %zu: %m"
 msgstr "kunde inte skriva till loggfil %s vid offset %u, längd %zu: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3733 access/transam/xlogutils.c:831
+#: access/transam/xlog.c:3738 access/transam/xlogutils.c:831
 #: replication/walsender.c:3045
 #, c-format
 msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
 msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort"
 
-#: access/transam/xlog.c:4055
+#: access/transam/xlog.c:4060
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte byta namn på fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4098 access/transam/xlog.c:4109
-#: access/transam/xlog.c:4130
+#: access/transam/xlog.c:4103 access/transam/xlog.c:4114
+#: access/transam/xlog.c:4135
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "krävd WAL-katalog \"%s\" finns inte"
 
-#: access/transam/xlog.c:4115 access/transam/xlog.c:4136
+#: access/transam/xlog.c:4120 access/transam/xlog.c:4141
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "skapar saknad WAL-katalog \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4119 access/transam/xlog.c:4139
+#: access/transam/xlog.c:4124 access/transam/xlog.c:4144
 #: commands/dbcommands.c:3242
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte skapa saknad katalog \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4206
+#: access/transam/xlog.c:4211
 #, c-format
 msgid "could not generate secret authorization token"
 msgstr "kunde inte generera hemligt auktorisationstoken"
 
-#: access/transam/xlog.c:4357 access/transam/xlog.c:4367
-#: access/transam/xlog.c:4393 access/transam/xlog.c:4401
-#: access/transam/xlog.c:4409 access/transam/xlog.c:4415
-#: access/transam/xlog.c:4423 access/transam/xlog.c:4431
-#: access/transam/xlog.c:4439 access/transam/xlog.c:4447
-#: access/transam/xlog.c:4455 access/transam/xlog.c:4463
-#: access/transam/xlog.c:4473 access/transam/xlog.c:4481
+#: access/transam/xlog.c:4362 access/transam/xlog.c:4372
+#: access/transam/xlog.c:4398 access/transam/xlog.c:4406
+#: access/transam/xlog.c:4414 access/transam/xlog.c:4420
+#: access/transam/xlog.c:4428 access/transam/xlog.c:4436
+#: access/transam/xlog.c:4444 access/transam/xlog.c:4452
+#: access/transam/xlog.c:4460 access/transam/xlog.c:4468
+#: access/transam/xlog.c:4478 access/transam/xlog.c:4486
 #: utils/init/miscinit.c:1758
 #, c-format
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "databasfilerna är inkompatibla med servern"
 
-#: access/transam/xlog.c:4358
+#: access/transam/xlog.c:4363
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4362
+#: access/transam/xlog.c:4367
 #, c-format
 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need to initdb."
 msgstr "Detta kan orsakas av en felaktig byte-ordning.  Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4368
+#: access/transam/xlog.c:4373
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med PG_CONTROL_VERSION %d, men servern kompilerades med PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4371 access/transam/xlog.c:4397
-#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4411
+#: access/transam/xlog.c:4376 access/transam/xlog.c:4402
+#: access/transam/xlog.c:4410 access/transam/xlog.c:4416
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Du behöver troligen köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4383
+#: access/transam/xlog.c:4388
 #, c-format
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "ogiltig kontrollsumma kontrollfil"
 
-#: access/transam/xlog.c:4394
+#: access/transam/xlog.c:4399
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med CATALOG_VERSION_NO %d, men servern kompilerades med CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4402
+#: access/transam/xlog.c:4407
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med MAXALIGN %d, men servern kompilerades med MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4410
+#: access/transam/xlog.c:4415
 #, c-format
 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable."
 msgstr "Databasklustret verkar använda en annan flyttalsrepresentation än vad serverprogrammet gör."
 
-#: access/transam/xlog.c:4416
+#: access/transam/xlog.c:4421
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med BLCKSZ %d, men servern kompilerades med BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4419 access/transam/xlog.c:4427
-#: access/transam/xlog.c:4435 access/transam/xlog.c:4443
-#: access/transam/xlog.c:4451 access/transam/xlog.c:4459
-#: access/transam/xlog.c:4467 access/transam/xlog.c:4476
-#: access/transam/xlog.c:4484
+#: access/transam/xlog.c:4424 access/transam/xlog.c:4432
+#: access/transam/xlog.c:4440 access/transam/xlog.c:4448
+#: access/transam/xlog.c:4456 access/transam/xlog.c:4464
+#: access/transam/xlog.c:4472 access/transam/xlog.c:4481
+#: access/transam/xlog.c:4489
 #, c-format
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Det verkar som om du måste kompilera om eller köra initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4424
+#: access/transam/xlog.c:4429
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med RELSEG_SIZE %d, men servern kompilerades med RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4432
+#: access/transam/xlog.c:4437
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med XLOG_BLCKSZ %d, men servern kompilerades med XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4440
+#: access/transam/xlog.c:4445
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med NAMEDATALEN %d, men servern kompilerades med NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4448
+#: access/transam/xlog.c:4453
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med INDEX_MAX_KEYS %d, men servern kompilerades med INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4456
+#: access/transam/xlog.c:4461
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, men servern kompilerades med TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4464
+#: access/transam/xlog.c:4469
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was compiled with LOBLKSIZE %d."
 msgstr "Databasklustret initierades med LOBLKSIZE %d, men servern kompilerades med LOBLKSIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4474
+#: access/transam/xlog.c:4479
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades utan USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades med USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4482
+#: access/transam/xlog.c:4487
 #, c-format
 msgid "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
 msgstr "Databasklustret initierades med USE_FLOAT8_BYVAL, men servern kompilerades utan USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4491
+#: access/transam/xlog.c:4496
 #, c-format
 msgid "invalid WAL segment size in control file (%d byte)"
 msgid_plural "invalid WAL segment size in control file (%d bytes)"
 msgstr[0] "ogiltigt WAL-segmentstorlek i kontrollfil (%d byte)"
 msgstr[1] "ogiltigt WAL-segmentstorlek i kontrollfil (%d byte)"
 
-#: access/transam/xlog.c:4504
+#: access/transam/xlog.c:4509
 #, c-format
 msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"min_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4508
+#: access/transam/xlog.c:4513
 #, c-format
 msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
 msgstr "\"max_wal_size\" måste vara minst dubbla \"wal_segment_size\""
 
-#: access/transam/xlog.c:4656 catalog/namespace.c:4681
+#: access/transam/xlog.c:4661 catalog/namespace.c:4681
 #: commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2529 commands/variable.c:72
 #: replication/slot.c:2429 utils/error/elog.c:2230
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "List-syntaxen är ogiltig."
 
-#: access/transam/xlog.c:4702 commands/user.c:2545 commands/variable.c:173
+#: access/transam/xlog.c:4707 commands/user.c:2545 commands/variable.c:173
 #: utils/error/elog.c:2256
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "Okänt nyckelord: \"%s\""
 
-#: access/transam/xlog.c:5122
+#: access/transam/xlog.c:5128
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte skriva bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5130
+#: access/transam/xlog.c:5136
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5136
+#: access/transam/xlog.c:5142
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
 msgstr "kunde inte stänga bootstrap-write-ahead-loggfil: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5354
+#: access/transam/xlog.c:5367
 #, c-format
 msgid "WAL was generated with \"wal_level=minimal\", cannot continue recovering"
 msgstr "WAL genererades med \"wal_level=minimal\", kan inte fortsätta återställande"
 
-#: access/transam/xlog.c:5355
+#: access/transam/xlog.c:5368
 #, c-format
 msgid "This happens if you temporarily set \"wal_level=minimal\" on the server."
 msgstr "Detta händer om du temporärt sätter \"wal_level=minimal\" på servern."
 
-#: access/transam/xlog.c:5356
+#: access/transam/xlog.c:5369
 #, c-format
 msgid "Use a backup taken after setting \"wal_level\" to higher than \"minimal\"."
 msgstr "Använd en backup som är tagen efter att inställningen \"wal_level\" satts till ett högre värde än \"minimal\"."
 
-#: access/transam/xlog.c:5421
+#: access/transam/xlog.c:5434
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid checkpoint location"
 msgstr "kontrollfil innehåller ogiltig checkpoint-position"
 
-#: access/transam/xlog.c:5432
+#: access/transam/xlog.c:5445
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5438
+#: access/transam/xlog.c:5451
 #, c-format
 msgid "database system was shut down in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet stängdes ner under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5444
+#: access/transam/xlog.c:5457
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "nedstängning av databasen avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5450
+#: access/transam/xlog.c:5463
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5452
+#: access/transam/xlog.c:5465
 #, c-format
 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
 msgstr "Det betyder troligen att en del data är förstörd och du behöver återställa databasen från den senaste backup:en."
 
-#: access/transam/xlog.c:5458
+#: access/transam/xlog.c:5471
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr "databassystemet avbröts under återställning vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5460
+#: access/transam/xlog.c:5473
 #, c-format
 msgid "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you might need to choose an earlier recovery target."
 msgstr "Om detta har hänt mer än en gång så kan data vara korrupt och du kanske måste återställa till ett tidigare återställningsmål."
 
-#: access/transam/xlog.c:5466
+#: access/transam/xlog.c:5479
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr "databassystemet avbröts; senast kända upptidpunkt vid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5473
+#: access/transam/xlog.c:5486
 #, c-format
 msgid "control file contains invalid database cluster state"
 msgstr "kontrollfil innehåller ogiltigt databasklustertillstånd"
 
-#: access/transam/xlog.c:5861
+#: access/transam/xlog.c:5874
 #, c-format
 msgid "WAL ends before end of online backup"
 msgstr "WAL slutar före sluttiden av online-backup:en"
 
-#: access/transam/xlog.c:5862
+#: access/transam/xlog.c:5875
 #, c-format
 msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
 msgstr "Alla genererade WAL under tiden online-backup:en togs måste vara tillgängliga vid återställning."
 
-#: access/transam/xlog.c:5866
+#: access/transam/xlog.c:5879
 #, c-format
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL avslutas innan konstistent återställningspunkt"
 
-#: access/transam/xlog.c:5912
+#: access/transam/xlog.c:5925
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "valt nytt tidslinje-ID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5945
+#: access/transam/xlog.c:5958
 #, c-format
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "arkivåterställning klar"
 
-#: access/transam/xlog.c:6553
+#: access/transam/xlog.c:6587
 #, c-format
 msgid "shutting down"
 msgstr "stänger ner"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6592
+#: access/transam/xlog.c:6626
 #, c-format
 msgid "restartpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "restartpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
 #. translator: the placeholders show checkpoint options
-#: access/transam/xlog.c:6604
+#: access/transam/xlog.c:6638
 #, c-format
 msgid "checkpoint starting:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 msgstr "checkpoint startar:%s%s%s%s%s%s%s%s"
 
-#: access/transam/xlog.c:6669
+#: access/transam/xlog.c:6703
 #, c-format
 msgid "restartpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
 msgstr "restartpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB; lsn=%X/%X, redo-lsn=%X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6692
+#: access/transam/xlog.c:6726
 #, c-format
 msgid "checkpoint complete: wrote %d buffers (%.1f%%); %d WAL file(s) added, %d removed, %d recycled; write=%ld.%03d s, sync=%ld.%03d s, total=%ld.%03d s; sync files=%d, longest=%ld.%03d s, average=%ld.%03d s; distance=%d kB, estimate=%d kB; lsn=%X/%X, redo lsn=%X/%X"
 msgstr "checkpoint klar: skrev %d buffers (%.1f%%); %d WAL-fil(er) tillagda, %d borttagna, %d recyclade; skriv=%ld.%03d s, synk=%ld.%03d s, totalt=%ld.%03d s; synk-filer=%d, längsta=%ld.%03d s, genomsnitt=%ld.%03d s; distans=%d kB, estimat=%d kB; lsn=%X/%X, redo-lsn=%X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7175
+#: access/transam/xlog.c:7208
 #, c-format
 msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
 msgstr "samtidig write-ahead-logg-aktivitet när databassystemet stängs ner"
 
-#: access/transam/xlog.c:7759
+#: access/transam/xlog.c:7793
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "återställningens omstartspunkt vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:7761
+#: access/transam/xlog.c:7795
 #, c-format
 msgid "Last completed transaction was at log time %s."
 msgstr "Senaste kompletta transaktionen var vid loggtid %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:8023
+#: access/transam/xlog.c:8057
 #, c-format
 msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
 msgstr "återställningspunkt \"%s\" skapad vid %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:8230
+#: access/transam/xlog.c:8264
 #, c-format
 msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
 msgstr "online-backup avbröts, återställning kan inte fortsätta"
 
-#: access/transam/xlog.c:8288
+#: access/transam/xlog.c:8322
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in shutdown checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för nedstängning"
 
-#: access/transam/xlog.c:8346
+#: access/transam/xlog.c:8380
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in online checkpoint record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i checkpoint-post för online"
 
-#: access/transam/xlog.c:8375
+#: access/transam/xlog.c:8409
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in end-of-recovery record"
 msgstr "oväntad tidslinje-ID %u (skall vara %u) i post för slutet av återställning"
 
-#: access/transam/xlog.c:8646
+#: access/transam/xlog.c:8680
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fsync:a skriv-igenom-loggfil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8651
+#: access/transam/xlog.c:8685
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte fdatasync:a fil \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8738 access/transam/xlog.c:9074
+#: access/transam/xlog.c:8772 access/transam/xlog.c:9108
 #, c-format
 msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
 msgstr "WAL-nivå inte tillräcklig för att kunna skapa en online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:8739 access/transam/xlogfuncs.c:248
+#: access/transam/xlog.c:8773 access/transam/xlogfuncs.c:248
 #, c-format
 msgid "\"wal_level\" must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "\"wal_level\" måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
 
-#: access/transam/xlog.c:8744
+#: access/transam/xlog.c:8778
 #, c-format
 msgid "backup label too long (max %d bytes)"
 msgstr "backup-etikett för lång (max %d byte)"
 
-#: access/transam/xlog.c:8865
+#: access/transam/xlog.c:8899
 #, c-format
 msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed since last restartpoint"
 msgstr "WAL skapad med \"full_page_writes=off\" har återspelats sedan senaste omstartpunkten"
 
-#: access/transam/xlog.c:8867 access/transam/xlog.c:9163
+#: access/transam/xlog.c:8901 access/transam/xlog.c:9197
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable \"full_page_writes\" and run CHECKPOINT on the primary, and then try an online backup again."
 msgstr "Det betyder att backup:en som tas på standby:en är trasig och inte skall användas. Slå på \"full_page_writes\" och kör CHECKPOINT på primären och försök sedan ta en ny online-backup igen."
 
-#: access/transam/xlog.c:8947 backup/basebackup.c:1417 utils/adt/misc.c:354
+#: access/transam/xlog.c:8981 backup/basebackup.c:1417 utils/adt/misc.c:354
 #, c-format
 msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
 msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:8954 backup/basebackup.c:1422 utils/adt/misc.c:359
+#: access/transam/xlog.c:8988 backup/basebackup.c:1422 utils/adt/misc.c:359
 #, c-format
 msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
 msgstr "mål för symbolisk länk \"%s\" är för lång"
 
-#: access/transam/xlog.c:9075
+#: access/transam/xlog.c:9109
 #, c-format
 msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
 msgstr "wal_level måste vara satt till \"replica\" eller \"logical\" vid serverstart."
 
-#: access/transam/xlog.c:9113 backup/basebackup.c:1281
+#: access/transam/xlog.c:9147 backup/basebackup.c:1281
 #, c-format
 msgid "the standby was promoted during online backup"
 msgstr "standby:en befordrades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:9114 backup/basebackup.c:1282
+#: access/transam/xlog.c:9148 backup/basebackup.c:1282
 #, c-format
 msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
 msgstr "Det betyder att backupen som tas är trasig och inte skall användas. Försök ta en ny online-backup."
 
-#: access/transam/xlog.c:9161
+#: access/transam/xlog.c:9195
 #, c-format
 msgid "WAL generated with \"full_page_writes=off\" was replayed during online backup"
 msgstr "WAL skapad med \"full_page_writes=off\" återspelades under online-backup"
 
-#: access/transam/xlog.c:9277
+#: access/transam/xlog.c:9311
 #, c-format
 msgid "base backup done, waiting for required WAL segments to be archived"
 msgstr "base_backup klar, väntar på att de WAL-segment som krävs blir arkiverade"
 
-#: access/transam/xlog.c:9291
+#: access/transam/xlog.c:9325
 #, c-format
 msgid "still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
 msgstr "väntar fortfarande på att alla krävda WAL-segments skall bli arkiverade (%d sekunder har gått)"
 
-#: access/transam/xlog.c:9293
+#: access/transam/xlog.c:9327
 #, c-format
 msgid "Check that your \"archive_command\" is executing properly.  You can safely cancel this backup, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
 msgstr "Kontrollera att ditt \"archive_command\" kör som det skall.  Du kan avbryta denna backup på ett säkert sätt men databasbackup:en kommer inte vara användbar utan att alla WAL-segment finns."
 
-#: access/transam/xlog.c:9300
+#: access/transam/xlog.c:9334
 #, c-format
 msgid "all required WAL segments have been archived"
 msgstr "alla krävda WAL-segments har arkiverats"
 
-#: access/transam/xlog.c:9304
+#: access/transam/xlog.c:9338
 #, c-format
 msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
 msgstr "WAL-arkivering är inte påslagen; du måste se till att alla krävda WAL-segment har kopierats på annat sätt för att backup:en skall vara komplett"
 
-#: access/transam/xlog.c:9343
+#: access/transam/xlog.c:9377
 #, c-format
 msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_backup_stop was called"
 msgstr "avbryter backup på grund av att backend:en stoppades innan pg_backup_stop anropades"
@@ -3897,77 +3897,62 @@ msgstr "gzip-komprimering stöds inte av detta bygge"
 msgid "could not initialize compression library"
 msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek"
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:300
+#: backup/basebackup_incremental.c:294
 #, c-format
 msgid "manifest contains no required WAL ranges"
 msgstr ""
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:355
+#: backup/basebackup_incremental.c:349
 #, c-format
 msgid "timeline %u found in manifest, but not in this server's history"
 msgstr "tidslinje %u hittades i manifest men inte i denna servers historik"
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:420
+#: backup/basebackup_incremental.c:414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "manifest requires WAL from initial timeline %u starting at %X/%X, but that timeline begins at %X/%X"
 msgstr "servern stoppade strömning av tidslinje %u vid %X/%X men rapporterade nästa tidslinje %u skulle börja vid %X/%X"
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:430
+#: backup/basebackup_incremental.c:424
 #, fuzzy, c-format
 msgid "manifest requires WAL from continuation timeline %u starting at %X/%X, but that timeline begins at %X/%X"
 msgstr "servern stoppade strömning av tidslinje %u vid %X/%X men rapporterade nästa tidslinje %u skulle börja vid %X/%X"
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:441
+#: backup/basebackup_incremental.c:435
 #, c-format
 msgid "manifest requires WAL from final timeline %u ending at %X/%X, but this backup starts at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "manifest requires WAL from non-final timeline %u ending at %X/%X, but this server switched timelines at %X/%X"
-msgstr "servern stoppade strömning av tidslinje %u vid %X/%X men rapporterade nästa tidslinje %u skulle börja vid %X/%X"
-
-#: backup/basebackup_incremental.c:518
-#, c-format
-msgid "WAL summarization is not progressing"
-msgstr ""
-
-#: backup/basebackup_incremental.c:519
-#, c-format
-msgid "Summarization is needed through %X/%X, but is stuck at %X/%X on disk and %X/%X in memory."
-msgstr ""
-
-#: backup/basebackup_incremental.c:532
+#: backup/basebackup_incremental.c:439
 #, c-format
-msgid "still waiting for WAL summarization through %X/%X after %ld seconds"
+msgid "This can happen for incremental backups on a standby if there was little activity since the previous backup."
 msgstr ""
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:535
-#, c-format
-msgid "Summarization has reached %X/%X on disk and %X/%X in memory."
-msgstr ""
+#: backup/basebackup_incremental.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "manifest requires WAL from non-final timeline %u ending at %X/%X, but this server switched timelines at %X/%X"
+msgstr "servern stoppade strömning av tidslinje %u vid %X/%X men rapporterade nästa tidslinje %u skulle börja vid %X/%X"
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:604
+#: backup/basebackup_incremental.c:527
 #, c-format
 msgid "WAL summaries are required on timeline %u from %X/%X to %X/%X, but no summaries for that timeline and LSN range exist"
 msgstr ""
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:611
+#: backup/basebackup_incremental.c:534
 #, c-format
 msgid "WAL summaries are required on timeline %u from %X/%X to %X/%X, but the summaries for that timeline and LSN range are incomplete"
 msgstr ""
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:615
+#: backup/basebackup_incremental.c:538
 #, c-format
 msgid "The first unsummarized LSN in this range is %X/%X."
 msgstr ""
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:1015
+#: backup/basebackup_incremental.c:938
 #, c-format
 msgid "backup manifest version 1 does not support incremental backup"
 msgstr "backupmanifest version 1 stöder inte inkrementell backup"
 
-#: backup/basebackup_incremental.c:1033
+#: backup/basebackup_incremental.c:956
 #, c-format
 msgid "manifest system identifier is %llu, but database system identifier is %llu"
 msgstr "manifestets systemidentifierare är %llu men databasens systemidentifierare är %llu"
@@ -4054,12 +4039,12 @@ msgstr "kunde inte aktivera långdistansläge: %s"
 msgid "invalid timeline %lld"
 msgstr "ogiltig tidslinje %lld"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:239 postmaster/postmaster.c:623 tcop/postgres.c:3859
+#: bootstrap/bootstrap.c:239 postmaster/postmaster.c:623 tcop/postgres.c:3858
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "--%s kräver ett värde"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:244 postmaster/postmaster.c:628 tcop/postgres.c:3864
+#: bootstrap/bootstrap.c:244 postmaster/postmaster.c:628 tcop/postgres.c:3863
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "-c %s kräver ett värde"
@@ -4785,7 +4770,8 @@ msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den"
 #: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160
 #: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1447
 #: commands/tablecmds.c:15001 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302
-#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 libpq/auth.c:324
+#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4609
+#: executor/execExprInterp.c:4615 libpq/auth.c:324
 #: replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1011
 #: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1427 utils/misc/guc.c:3169
 #: utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6781
@@ -4871,12 +4857,12 @@ msgstr "composite-typ %s kan inte vara en del av sig själv"
 msgid "no collation was derived for partition key column %s with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för partitionsnyckelkolumn %s med jämförelsetyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:676 commands/createas.c:198 commands/createas.c:507
+#: catalog/heap.c:676 commands/createas.c:198 commands/createas.c:505
 #, c-format
 msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
 msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s"
 
-#: catalog/heap.c:1161 catalog/index.c:899 commands/createas.c:403
+#: catalog/heap.c:1161 catalog/index.c:899 commands/createas.c:401
 #: commands/tablecmds.c:4154 commands/tablecmds.c:20484
 #: commands/tablecmds.c:20746
 #, c-format
@@ -5066,7 +5052,7 @@ msgstr "samtida indexskapande för uteslutningsvillkor stöds inte"
 msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
 msgstr "delade index kan inte skapas efter initdb"
 
-#: catalog/index.c:891 commands/createas.c:418 commands/sequence.c:159
+#: catalog/index.c:891 commands/createas.c:416 commands/sequence.c:159
 #: parser/parse_utilcmd.c:212
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
@@ -5092,12 +5078,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY måste vara första operationen i transaktion"
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner"
 
-#: catalog/index.c:3681 commands/indexcmds.c:3648
+#: catalog/index.c:3681 commands/indexcmds.c:3652
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "kan inte omindexera angivet index i TOAST-tabell"
 
-#: catalog/index.c:3697 commands/indexcmds.c:3526 commands/indexcmds.c:3672
+#: catalog/index.c:3697 commands/indexcmds.c:3530 commands/indexcmds.c:3676
 #: commands/tablecmds.c:3569
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
@@ -5262,7 +5248,7 @@ msgstr "\"%s\" är inte en tabell"
 msgid "\"%s\" is not a view"
 msgstr "\"%s\" är inte en vy"
 
-#: catalog/objectaddress.c:1385 commands/matview.c:183 commands/tablecmds.c:275
+#: catalog/objectaddress.c:1385 commands/matview.c:199 commands/tablecmds.c:275
 #: commands/tablecmds.c:17761
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a materialized view"
@@ -6238,7 +6224,7 @@ msgstr "SQL-funktioner kan inte returnera typ %s"
 msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
 msgstr "SQL-funktioner kan inte ha argument av typ %s"
 
-#: catalog/pg_proc.c:986 executor/functions.c:1467
+#: catalog/pg_proc.c:986 executor/functions.c:1468
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\""
 msgstr "SQL-funktion \"%s\""
@@ -7237,7 +7223,7 @@ msgstr "kolumnen \"%s\" är en genererad kolumn"
 msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Genererade kolumner kan inte användas i COPY."
 
-#: commands/copy.c:918 commands/indexcmds.c:1915 commands/statscmds.c:239
+#: commands/copy.c:918 commands/indexcmds.c:1916 commands/statscmds.c:239
 #: commands/tablecmds.c:2514 commands/tablecmds.c:2985
 #: commands/tablecmds.c:3793 parser/parse_relation.c:3692
 #: parser/parse_relation.c:3702 parser/parse_relation.c:3720
@@ -7643,12 +7629,12 @@ msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %m"
 msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
 msgstr "COPY TO säger åt PostgreSQLs serverprocess att skriva till en fil. Du kanske söker efter en klient-finess så som psql:s \\copy."
 
-#: commands/createas.c:210 commands/createas.c:518
+#: commands/createas.c:210 commands/createas.c:516
 #, c-format
 msgid "too many column names were specified"
 msgstr "för många kolumnnamn angivna"
 
-#: commands/createas.c:541
+#: commands/createas.c:539
 #, c-format
 msgid "policies not yet implemented for this command"
 msgstr "policys är ännu inte implementerat för detta kommando"
@@ -8304,32 +8290,32 @@ msgstr "%s kan bara anropas i en tabell_rewrite-händelsetriggerfunktion"
 msgid "%s can only be called in an event trigger function"
 msgstr "%s kan bara anropas i en händelsetriggerfunktion"
 
-#: commands/explain.c:240 commands/explain.c:265
+#: commands/explain.c:241 commands/explain.c:266
 #, c-format
 msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
 msgstr "okänt värde för EXPLAIN-flagga \"%s\": \"%s\""
 
-#: commands/explain.c:272
+#: commands/explain.c:273
 #, c-format
 msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
 msgstr "okänd EXPLAIN-flagga \"%s\""
 
-#: commands/explain.c:281
+#: commands/explain.c:282
 #, c-format
 msgid "EXPLAIN option WAL requires ANALYZE"
 msgstr "EXPLAIN-flagga WAL kräver ANALYZE"
 
-#: commands/explain.c:290
+#: commands/explain.c:291
 #, c-format
 msgid "EXPLAIN option TIMING requires ANALYZE"
 msgstr "EXPLAIN-flagga TIMING kräver ANALYZE"
 
-#: commands/explain.c:296
+#: commands/explain.c:297
 #, c-format
 msgid "EXPLAIN option SERIALIZE requires ANALYZE"
 msgstr "EXPLAIN-flagga SERIALIZE kräver ANALYZE"
 
-#: commands/explain.c:302
+#: commands/explain.c:303
 #, c-format
 msgid "EXPLAIN options ANALYZE and GENERIC_PLAN cannot be used together"
 msgstr "EXPLAIN-flaggorna ANALYZE och GENERIC_PLAN kan inte användas ihop"
@@ -9185,208 +9171,208 @@ msgstr "villkoret %s på tabell \"%s\" saknar kolumn \"%s\" som är en del av pa
 msgid "index creation on system columns is not supported"
 msgstr "skapa index för systemkolumner stöds inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:1344 tcop/utility.c:1515
+#: commands/indexcmds.c:1345 tcop/utility.c:1515
 #, c-format
 msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
 msgstr "kan inte skapa unikt index för partitionerad tabell \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:1346 tcop/utility.c:1517
+#: commands/indexcmds.c:1347 tcop/utility.c:1517
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
 msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller."
 
-#: commands/indexcmds.c:1831
+#: commands/indexcmds.c:1832
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexpredikat måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1910 parser/parse_utilcmd.c:2494
+#: commands/indexcmds.c:1911 parser/parse_utilcmd.c:2494
 #: parser/parse_utilcmd.c:2629
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "kolumn \"%s\" angiven i en nyckel existerar inte"
 
-#: commands/indexcmds.c:1934 parser/parse_utilcmd.c:1782
+#: commands/indexcmds.c:1935 parser/parse_utilcmd.c:1782
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "uttryck stöds inte i inkluderade kolumner"
 
-#: commands/indexcmds.c:1975
+#: commands/indexcmds.c:1976
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "funktioner i indexuttryck måste vara markerade IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1990
+#: commands/indexcmds.c:1991
 #, c-format
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte jämförelse (collation)"
 
-#: commands/indexcmds.c:1994
+#: commands/indexcmds.c:1995
 #, c-format
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte en operatorklass"
 
-#: commands/indexcmds.c:1998
+#: commands/indexcmds.c:1999
 #, c-format
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:2002
+#: commands/indexcmds.c:2003
 #, c-format
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "inkluderad kolumn stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:2044
+#: commands/indexcmds.c:2046
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skulle användas för indexuttryck"
 
-#: commands/indexcmds.c:2052 commands/tablecmds.c:18090 commands/typecmds.c:811
+#: commands/indexcmds.c:2054 commands/tablecmds.c:18090 commands/typecmds.c:811
 #: parser/parse_expr.c:2784 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3918
 #: utils/adt/misc.c:630
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "jämförelser (collation) stöds inte av typ %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2117
+#: commands/indexcmds.c:2121
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "operatorn %s är inte kommutativ"
 
-#: commands/indexcmds.c:2119
+#: commands/indexcmds.c:2123
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr "Bara kommutativa operatorer kan användas i uteslutningsvillkor"
 
-#: commands/indexcmds.c:2145
+#: commands/indexcmds.c:2149
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "operatorn \"%s\" är inte en medlem i operatorfamiljen \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2148
+#: commands/indexcmds.c:2152
 #, c-format
 msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint."
 msgstr "Uteslutningsoperatorn måste vara relaterad till indexoperatorklassen för villkoret."
 
-#: commands/indexcmds.c:2183
+#: commands/indexcmds.c:2187
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte ASC/DESC-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:2188
+#: commands/indexcmds.c:2192
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "accessmetod \"%s\" stöder inte NULLS FIRST/LAST-flaggor"
 
-#: commands/indexcmds.c:2232 commands/tablecmds.c:18115
+#: commands/indexcmds.c:2236 commands/tablecmds.c:18115
 #: commands/tablecmds.c:18121 commands/typecmds.c:2311
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
 msgstr "datatyp %s har ingen standardoperatorklass för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2234
+#: commands/indexcmds.c:2238
 #, c-format
 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
 msgstr "Du måste ange en operatorklass för indexet eller definiera en standardoperatorklass för datatypen."
 
-#: commands/indexcmds.c:2263 commands/indexcmds.c:2271
+#: commands/indexcmds.c:2267 commands/indexcmds.c:2275
 #: commands/opclasscmds.c:204
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "operatorklass \"%s\" existerar inte för accessmetod \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2285 commands/typecmds.c:2299
+#: commands/indexcmds.c:2289 commands/typecmds.c:2299
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "operatorklass \"%s\" accepterar inte datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2375
+#: commands/indexcmds.c:2379
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr "det finns flera standardoperatorklasser för datatypen %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2703
+#: commands/indexcmds.c:2707
 #, c-format
 msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
 msgstr "okänd REINDEX-flagga \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2935
+#: commands/indexcmds.c:2939
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
 msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan reindexeras parallellt"
 
-#: commands/indexcmds.c:2949
+#: commands/indexcmds.c:2953
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
 msgstr "tabell \"%s\" har inga index som kan omindexeras"
 
-#: commands/indexcmds.c:2996 commands/indexcmds.c:3507
-#: commands/indexcmds.c:3637
+#: commands/indexcmds.c:3000 commands/indexcmds.c:3511
+#: commands/indexcmds.c:3641
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
 msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt"
 
-#: commands/indexcmds.c:3020
+#: commands/indexcmds.c:3024
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "kan bara omindexera den aktiva databasen"
 
-#: commands/indexcmds.c:3112
+#: commands/indexcmds.c:3116
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
 msgstr "kan inte omindexera systemkataloger parallellt, hoppar över alla"
 
-#: commands/indexcmds.c:3145
+#: commands/indexcmds.c:3149
 #, c-format
 msgid "cannot move system relations, skipping all"
 msgstr "kan inte flytta systemrelationer, hoppar över alla"
 
-#: commands/indexcmds.c:3191
+#: commands/indexcmds.c:3195
 #, c-format
 msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "vid omindexering av partitionerad tabell \"%s.%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:3194
+#: commands/indexcmds.c:3198
 #, c-format
 msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
 msgstr "vid omindexering av partitionerat index \"%s.%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:3387 commands/indexcmds.c:4255
+#: commands/indexcmds.c:3391 commands/indexcmds.c:4259
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "tabell \"%s.%s\" omindexerades"
 
-#: commands/indexcmds.c:3539 commands/indexcmds.c:3592
+#: commands/indexcmds.c:3543 commands/indexcmds.c:3596
 #, fuzzy, c-format
 msgid "skipping reindex of invalid index \"%s.%s\""
 msgstr "vid omindexering av partitionerat index \"%s.%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:3542 commands/indexcmds.c:3595
+#: commands/indexcmds.c:3546 commands/indexcmds.c:3599
 #, c-format
 msgid "Use DROP INDEX or REINDEX INDEX."
 msgstr "Använd DROP INDEX eller REINDEX INDEX."
 
-#: commands/indexcmds.c:3546
+#: commands/indexcmds.c:3550
 #, c-format
 msgid "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
 msgstr "kan inte parallellt omindexera uteslutningsvillkorsindex \"%s.%s\", hoppar över"
 
-#: commands/indexcmds.c:3702
+#: commands/indexcmds.c:3706
 #, c-format
 msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
 msgstr "kan inte parallellt omindexera denna sorts relation"
 
-#: commands/indexcmds.c:3720
+#: commands/indexcmds.c:3724
 #, c-format
 msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
 msgstr "kan inte flytta ickedelad relation till tabellutryumme \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:4236 commands/indexcmds.c:4248
+#: commands/indexcmds.c:4240 commands/indexcmds.c:4252
 #, c-format
 msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "index \"%s.%s\" omindexerades"
 
-#: commands/indexcmds.c:4238 commands/indexcmds.c:4257
+#: commands/indexcmds.c:4242 commands/indexcmds.c:4261
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
@@ -9396,32 +9382,32 @@ msgstr "%s."
 msgid "cannot lock relation \"%s\""
 msgstr "kan inte låsa relationen \"%s\""
 
-#: commands/matview.c:190
+#: commands/matview.c:206
 #, c-format
 msgid "CONCURRENTLY cannot be used when the materialized view is not populated"
 msgstr "CONCURRENTLY kan inte användas när den materialiserade vyn inte är populerad"
 
-#: commands/matview.c:196 gram.y:18967
+#: commands/matview.c:212 gram.y:18967
 #, c-format
 msgid "%s and %s options cannot be used together"
 msgstr "flaggorna %s och %s kan inte användas ihop"
 
-#: commands/matview.c:253
+#: commands/matview.c:269
 #, c-format
 msgid "cannot refresh materialized view \"%s\" concurrently"
 msgstr "kan inte refresha materialiserad vy \"%s\" \"concurrently\""
 
-#: commands/matview.c:256
+#: commands/matview.c:272
 #, c-format
 msgid "Create a unique index with no WHERE clause on one or more columns of the materialized view."
 msgstr "Skapa ett unikt index utan WHERE-klausul för en eller flera kolumner i den materialiserade vyn."
 
-#: commands/matview.c:650
+#: commands/matview.c:666
 #, c-format
 msgid "new data for materialized view \"%s\" contains duplicate rows without any null columns"
 msgstr "ny data för materialiserad vy \"%s\" innehåller duplicerade rader utan några null-kolumner"
 
-#: commands/matview.c:652
+#: commands/matview.c:668
 #, c-format
 msgid "Row: %s"
 msgstr "Rad: %s"
@@ -13553,8 +13539,8 @@ msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "hittade inget värde för parameter %d"
 
 #: executor/execExpr.c:641 executor/execExpr.c:648 executor/execExpr.c:654
-#: executor/execExprInterp.c:4736 executor/execExprInterp.c:4753
-#: executor/execExprInterp.c:4852 executor/nodeModifyTable.c:203
+#: executor/execExprInterp.c:4804 executor/execExprInterp.c:4821
+#: executor/execExprInterp.c:4920 executor/nodeModifyTable.c:203
 #: executor/nodeModifyTable.c:214 executor/nodeModifyTable.c:231
 #: executor/nodeModifyTable.c:239
 #, c-format
@@ -13571,7 +13557,7 @@ msgstr "Fråga har för många kolumner."
 msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
 msgstr "Fråga levererar ett värde för en borttagen kolumn vid position %d."
 
-#: executor/execExpr.c:655 executor/execExprInterp.c:4754
+#: executor/execExpr.c:655 executor/execExprInterp.c:4822
 #: executor/nodeModifyTable.c:215
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
@@ -13600,8 +13586,8 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
 msgstr[0] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 msgstr[1] "kan inte överföra mer än %d argument till en funktion"
 
-#: executor/execExpr.c:2669 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1067
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4053 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143
+#: executor/execExpr.c:2669 executor/execSRF.c:738 executor/functions.c:1068
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4054 utils/fmgr/funcapi.c:89 utils/fmgr/funcapi.c:143
 #, c-format
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar en mängd"
@@ -13656,8 +13642,8 @@ msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with ele
 msgstr "Array med elementtyp %s kan inte inkluderas i ARRAY-konstruktion med elementtyp %s."
 
 #: executor/execExprInterp.c:2933 utils/adt/arrayfuncs.c:1305
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3496 utils/adt/arrayfuncs.c:5586
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6103 utils/adt/arraysubs.c:150
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3503 utils/adt/arrayfuncs.c:5593
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6110 utils/adt/arraysubs.c:150
 #: utils/adt/arraysubs.c:488
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -13673,11 +13659,12 @@ msgstr "flerdimensionella vektorer måste ha array-uttryck av passande dimension
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:727 utils/adt/arrayfuncs.c:1533
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2341 utils/adt/arrayfuncs.c:2356
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2618 utils/adt/arrayfuncs.c:2634
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2942 utils/adt/arrayfuncs.c:2957
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3298 utils/adt/arrayfuncs.c:3526
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5358 utils/adt/arrayfuncs.c:6195
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6539 utils/adt/arrayutils.c:83
-#: utils/adt/arrayutils.c:92 utils/adt/arrayutils.c:99
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2895 utils/adt/arrayfuncs.c:2949
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2964 utils/adt/arrayfuncs.c:3305
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3533 utils/adt/arrayfuncs.c:5365
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6202 utils/adt/arrayfuncs.c:6546
+#: utils/adt/arrayutils.c:83 utils/adt/arrayutils.c:92
+#: utils/adt/arrayutils.c:99
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr "array-storlek överskrider maximalt tillåtna (%d)"
@@ -13697,24 +13684,34 @@ msgstr "domäm %s tillåter inte null-värden"
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "värde för domän %s bryter mot check-villkoret \"%s\""
 
-#: executor/execExprInterp.c:4427
+#: executor/execExprInterp.c:4440
 #, c-format
 msgid "no SQL/JSON item found for specified path of column \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: executor/execExprInterp.c:4432
+#: executor/execExprInterp.c:4445
 #, c-format
 msgid "no SQL/JSON item found for specified path"
 msgstr ""
 
-#: executor/execExprInterp.c:4737
+#: executor/execExprInterp.c:4607
+#, c-format
+msgid "could not coerce ON ERROR expression (%s) to the RETURNING type"
+msgstr ""
+
+#: executor/execExprInterp.c:4613
+#, c-format
+msgid "could not coerce ON EMPTY expression (%s) to the RETURNING type"
+msgstr ""
+
+#: executor/execExprInterp.c:4805
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
 msgstr[0] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 msgstr[1] "Tabellrad har %d attribut, men frågan förväntar sig %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:4853 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4921 executor/execSRF.c:977
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr "Fysisk lagrings matchar inte för borttaget attribut på position %d."
@@ -13918,8 +13915,8 @@ msgstr "samtidig borttagning, försöker igen"
 
 #: executor/execReplication.c:352 parser/parse_cte.c:302
 #: parser/parse_oper.c:221 utils/adt/array_userfuncs.c:1334
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:1477 utils/adt/arrayfuncs.c:3845
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4400 utils/adt/arrayfuncs.c:6419
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:1477 utils/adt/arrayfuncs.c:3852
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4407 utils/adt/arrayfuncs.c:6426
 #: utils/adt/rowtypes.c:1220
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
@@ -14043,76 +14040,76 @@ msgstr "Använd kommandot REFRESH MATERIALIZED VIEW."
 msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
 msgstr "kunde inte bestämma den verkliga typen för argument deklarerat som %s"
 
-#: executor/functions.c:512
+#: executor/functions.c:513
 #, c-format
 msgid "cannot COPY to/from client in an SQL function"
 msgstr "kan inte göra COPY till/från klient i en SQL-funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:518
+#: executor/functions.c:519
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in an SQL function"
 msgstr "%s är inte tillåtet i en SQL-funktion"
 
 #. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:526 executor/spi.c:1741 executor/spi.c:2649
+#: executor/functions.c:527 executor/spi.c:1741 executor/spi.c:2649
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
 msgstr "%s tillåts inte i en icke-volatile-funktion"
 
-#: executor/functions.c:1451
+#: executor/functions.c:1452
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
 msgstr "SQL-funktion \"%s\" sats %d"
 
-#: executor/functions.c:1477
+#: executor/functions.c:1478
 #, c-format
 msgid "SQL function \"%s\" during startup"
 msgstr "SQL-funktion \"%s\" under uppstart"
 
-#: executor/functions.c:1562
+#: executor/functions.c:1563
 #, c-format
 msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions"
 msgstr "anropa procedurer med output-argument stöds inte i SQL-funktioner"
 
-#: executor/functions.c:1697 executor/functions.c:1735
-#: executor/functions.c:1749 executor/functions.c:1844
-#: executor/functions.c:1877 executor/functions.c:1891
+#: executor/functions.c:1698 executor/functions.c:1736
+#: executor/functions.c:1750 executor/functions.c:1845
+#: executor/functions.c:1878 executor/functions.c:1892
 #, c-format
 msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
 msgstr "returtypen stämmer inte i funktion deklarerad att returnera %s"
 
-#: executor/functions.c:1699
+#: executor/functions.c:1700
 #, c-format
 msgid "Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE/MERGE RETURNING."
 msgstr "Funktionen sista sats måste vara en SELECT eller INSERT/UPDATE/DELETE/MERGE RETURNING."
 
-#: executor/functions.c:1737
+#: executor/functions.c:1738
 #, c-format
 msgid "Final statement must return exactly one column."
 msgstr "Sista satsen måste returnera exakt en kolumn."
 
-#: executor/functions.c:1751
+#: executor/functions.c:1752
 #, c-format
 msgid "Actual return type is %s."
 msgstr "Verklig returtyp är %s."
 
-#: executor/functions.c:1846
+#: executor/functions.c:1847
 #, c-format
 msgid "Final statement returns too many columns."
 msgstr "Sista satsen returnerar för många kolumner."
 
-#: executor/functions.c:1879
+#: executor/functions.c:1880
 #, c-format
 msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
 msgstr "Sista satsen returnerar %s istället för %s vid column %d."
 
-#: executor/functions.c:1893
+#: executor/functions.c:1894
 #, c-format
 msgid "Final statement returns too few columns."
 msgstr "Sista satsen returnerar för få kolumner."
 
-#: executor/functions.c:1921
+#: executor/functions.c:1922
 #, c-format
 msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
 msgstr "returtyp %s stöds inte för SQL-funktioner"
@@ -15804,171 +15801,171 @@ msgstr "kunde inte sätta SSL-protokollversionsintervall"
 msgid "\"%s\" cannot be higher than \"%s\""
 msgstr "\"%s\" får inte vara högre än \"%s\""
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:296
+#: libpq/be-secure-openssl.c:308
 #, c-format
 msgid "could not set the cipher list (no valid ciphers available)"
 msgstr "kunde inte sätta kryptolistan (inga giltiga krypton är tillgängliga)"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:316
+#: libpq/be-secure-openssl.c:328
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda root-certifikatfilen \"%s\": %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:365
+#: libpq/be-secure-openssl.c:377
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda fil \"%s\" med certifikatåterkallningslista för SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:373
+#: libpq/be-secure-openssl.c:385
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list directory \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda katalog \"%s\" för certifikatåterkallning: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:381
+#: libpq/be-secure-openssl.c:393
 #, c-format
 msgid "could not load SSL certificate revocation list file \"%s\" or directory \"%s\": %s"
 msgstr "kunde inte ladda fil \"%s\" eller katalog \"%s\" med certifikatåterkallning för SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:439
+#: libpq/be-secure-openssl.c:451
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: SSL context not set up"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: SSL-kontex ej uppsatt"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:453
+#: libpq/be-secure-openssl.c:465
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "kunde inte initiera SSL-uppkoppling: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:461
+#: libpq/be-secure-openssl.c:473
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "kunde inte sätta SSL-uttag (socket): %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:517
+#: libpq/be-secure-openssl.c:529
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:521 libpq/be-secure-openssl.c:578
+#: libpq/be-secure-openssl.c:533 libpq/be-secure-openssl.c:590
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "kunde inte starta SSL-anslutning: hittade EOF"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:562
+#: libpq/be-secure-openssl.c:574
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "kunde inte acceptera SSL-uppkoppling: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:566
+#: libpq/be-secure-openssl.c:578
 #, c-format
 msgid "This may indicate that the client does not support any SSL protocol version between %s and %s."
 msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:583 libpq/be-secure-openssl.c:798
-#: libpq/be-secure-openssl.c:868
+#: libpq/be-secure-openssl.c:595 libpq/be-secure-openssl.c:810
+#: libpq/be-secure-openssl.c:880
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "okänd SSL-felkod: %d"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:611
+#: libpq/be-secure-openssl.c:623
 #, fuzzy, c-format
 msgid "received SSL connection request with unexpected ALPN protocol"
 msgstr "SSL-anslutning har upprättats med oväntat ALPN-protokoll"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:655
+#: libpq/be-secure-openssl.c:667
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null"
 msgstr "SSL-certifikatets \"comman name\" innehåller null-värden"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:701
+#: libpq/be-secure-openssl.c:713
 #, c-format
 msgid "SSL certificate's distinguished name contains embedded null"
 msgstr "SSL-certifikatets utskiljande namn innehåller null-värden"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:787 libpq/be-secure-openssl.c:852
+#: libpq/be-secure-openssl.c:799 libpq/be-secure-openssl.c:864
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "SSL-fel: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1027
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1039
 #, c-format
 msgid "could not open DH parameters file \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte öppna DH-parameterfil \"%s\": %m"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1039
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1051
 #, c-format
 msgid "could not load DH parameters file: %s"
 msgstr "kunde inte ladda DH-parameterfil: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1049
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1061
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: %s"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1058
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1070
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: p is not prime"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: p är inte ett primtal"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1067
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1079
 #, c-format
 msgid "invalid DH parameters: neither suitable generator or safe prime"
 msgstr "ogiltiga DH-parametrar: varken lämplig generator eller säkert primtal"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1203
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1215
 #, c-format
 msgid "Client certificate verification failed at depth %d: %s."
 msgstr "Klientcertifikat-autentisering misslyckades vid djupet %d: %s."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1240
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1252
 #, c-format
 msgid "Failed certificate data (unverified): subject \"%s\", serial number %s, issuer \"%s\"."
 msgstr "Felaktig certifikatdata (ej verifierad): ämne \"%s\", serienummer %s, utställare \"%s\"."
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1241
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1253
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1378
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1390
 #, c-format
 msgid "DH: could not load DH parameters"
 msgstr "DH: kunde inte ladda DH-parametrar"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1386
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1398
 #, c-format
 msgid "DH: could not set DH parameters: %s"
 msgstr "DH: kunde inte sätta DH-parametrar: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1413
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1425
 #, c-format
 msgid "ECDH: unrecognized curve name: %s"
 msgstr "ECDH: okänt kurvnamn: %s"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1422
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1434
 #, c-format
 msgid "ECDH: could not create key"
 msgstr "ECDH: kunde inte skapa nyckel"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1450
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1462
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1467
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1480
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "SSL-felkod %lu"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1624
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1637
 #, c-format
 msgid "could not create BIO"
 msgstr "kunde inte skapa BIO"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1634
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1647
 #, c-format
 msgid "could not get NID for ASN1_OBJECT object"
 msgstr "kunde inte hämta NID för ASN1_OBJECT-objekt"
 
-#: libpq/be-secure-openssl.c:1642
+#: libpq/be-secure-openssl.c:1655
 #, c-format
 msgid "could not convert NID %d to an ASN1_OBJECT structure"
 msgstr "kunde inte konvertera NID %d till en ASN1_OBJECT-struktur"
@@ -16489,7 +16486,7 @@ msgstr "det finns ingen klientanslutning"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "kunde inte ta emot data från klient: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1149 tcop/postgres.c:4446
+#: libpq/pqcomm.c:1149 tcop/postgres.c:4445
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "stänger anslutning då protokollsynkroniseringen tappades"
@@ -17794,7 +17791,7 @@ msgstr "Typomvandla offset-värdet till exakt den önskade typen."
 #: parser/parse_coerce.c:1050 parser/parse_coerce.c:1088
 #: parser/parse_coerce.c:1106 parser/parse_coerce.c:1121
 #: parser/parse_expr.c:2145 parser/parse_expr.c:2753 parser/parse_expr.c:3402
-#: parser/parse_expr.c:3633 parser/parse_target.c:998
+#: parser/parse_expr.c:3631 parser/parse_target.c:998
 #, c-format
 msgid "cannot cast type %s to %s"
 msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
@@ -18109,27 +18106,27 @@ msgstr "rekursiv fråga \"%s\" får inte innehålla datamodifierande satser"
 msgid "recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] recursive-term"
 msgstr "rekursiv fråga \"%s\" är inte på formen icke-rekursiv-term UNION [ALL] rekursiv-term"
 
-#: parser/parse_cte.c:920
+#: parser/parse_cte.c:911
 #, c-format
 msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
 msgstr "ORDER BY i en rekursiv fråga är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_cte.c:926
+#: parser/parse_cte.c:917
 #, c-format
 msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
 msgstr "OFFSET i en rekursiv fråga är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_cte.c:932
+#: parser/parse_cte.c:923
 #, c-format
 msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
 msgstr "LIMIT i en rekursiv fråga är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_cte.c:938
+#: parser/parse_cte.c:929
 #, c-format
 msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
 msgstr "FOR UPDATE/SHARE i en rekursiv fråga är inte implementerat"
 
-#: parser/parse_cte.c:995
+#: parser/parse_cte.c:1008
 #, c-format
 msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
 msgstr "rekursiv referens till fråga \"%s\" får inte finnas med mer än en gång"
@@ -18270,7 +18267,7 @@ msgstr "kan inte använda subfråga i COPY FROM WHERE-villkor"
 msgid "cannot use subquery in column generation expression"
 msgstr "kan inte använda subfråga i kolumngenereringsuttryck"
 
-#: parser/parse_expr.c:1913 parser/parse_expr.c:3775
+#: parser/parse_expr.c:1913 parser/parse_expr.c:3761
 #, c-format
 msgid "subquery must return only one column"
 msgstr "underfråga kan bara returnera en kolumn"
@@ -18410,138 +18407,138 @@ msgstr "returtyp SETOF stöds inte för SQL/JSON-funktioner"
 msgid "returning pseudo-types is not supported in SQL/JSON functions"
 msgstr "returtyp SETOF stöds inte för SQL/JSON-funktioner"
 
-#: parser/parse_expr.c:3860 parser/parse_func.c:866
+#: parser/parse_expr.c:3846 parser/parse_func.c:866
 #, c-format
 msgid "aggregate ORDER BY is not implemented for window functions"
 msgstr "aggregat-ORDER BY är inte implementerat för fönsterfunktioner"
 
-#: parser/parse_expr.c:4083
+#: parser/parse_expr.c:4069
 #, c-format
 msgid "cannot use JSON FORMAT ENCODING clause for non-bytea input types"
 msgstr "kan inte använda JSON FORMAT ENCODING för indatatyper som inte är bytea"
 
-#: parser/parse_expr.c:4103
+#: parser/parse_expr.c:4089
 #, c-format
 msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate"
 msgstr "kan inte använda typen %s i ett IS JSON-predikat"
 
-#: parser/parse_expr.c:4129 parser/parse_expr.c:4249
+#: parser/parse_expr.c:4115 parser/parse_expr.c:4235
 #, c-format
 msgid "cannot use RETURNING type %s in %s"
 msgstr "kan inte använda RETURNING-typ %s i %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:4178
+#: parser/parse_expr.c:4164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot use non-string types with WITH UNIQUE KEYS clause"
 msgstr "kan inte använda icke-strängtyper med implicit FORMAT JSON-klausul"
 
-#: parser/parse_expr.c:4252
+#: parser/parse_expr.c:4238
 #, c-format
 msgid "Try returning a string type or bytea."
 msgstr "Försök returnera en strängtyp eller bytea."
 
-#: parser/parse_expr.c:4317
+#: parser/parse_expr.c:4303
 #, c-format
 msgid "cannot specify FORMAT JSON in RETURNING clause of %s()"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:4330
+#: parser/parse_expr.c:4316
 #, c-format
 msgid "SQL/JSON QUOTES behavior must not be specified when WITH WRAPPER is used"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:4343 parser/parse_expr.c:4410
+#: parser/parse_expr.c:4329 parser/parse_expr.c:4396
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid ON EMPTY behavior"
 msgstr "ogiltig ON UPDATE-angivelse"
 
-#: parser/parse_expr.c:4344
+#: parser/parse_expr.c:4330
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY [ ARRAY ], EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in ON EMPTY for JSON_QUERY()."
 msgstr "Bara uttrycken ERROR, NULL, EMPTY [ ARRAY ], EMPTY OBJECT eller DEFAULT tillåts i ON EMPTY för JSON_QUERY()."
 
-#: parser/parse_expr.c:4349 parser/parse_expr.c:4416
+#: parser/parse_expr.c:4335 parser/parse_expr.c:4402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid ON EMPTY behavior for column \"%s\""
 msgstr "ogiltig SCRAM-hemlighet för användare \"%s\""
 
-#: parser/parse_expr.c:4351
+#: parser/parse_expr.c:4337
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY [ ARRAY ], EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in ON EMPTY for formatted columns."
 msgstr "Bara uttrycken ERROR, NULL, EMPTY [ ARRAY ], EMPTY OBJECT eller DEFAULT tillåts i ON EMPTY för formatterade kolumner."
 
-#: parser/parse_expr.c:4365 parser/parse_expr.c:4389 parser/parse_expr.c:4429
+#: parser/parse_expr.c:4351 parser/parse_expr.c:4375 parser/parse_expr.c:4415
 #: parser/parse_jsontable.c:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid ON ERROR behavior"
 msgstr "ogiltig ON UPDATE-angivelse"
 
-#: parser/parse_expr.c:4366
+#: parser/parse_expr.c:4352
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY [ ARRAY ], EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in ON ERROR for JSON_QUERY()."
 msgstr "Bara uttrycken ERROR, NULL, EMPTY [ ARRAY ], EMPTY OBJECT eller DEFAULT tillåts i ON ERROR för JSON_QUERY()."
 
-#: parser/parse_expr.c:4371 parser/parse_expr.c:4395 parser/parse_expr.c:4435
+#: parser/parse_expr.c:4357 parser/parse_expr.c:4381 parser/parse_expr.c:4421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid ON ERROR behavior for column \"%s\""
 msgstr "ogiltig SCRAM-hemlighet för användare \"%s\""
 
-#: parser/parse_expr.c:4373
+#: parser/parse_expr.c:4359
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, EMPTY [ ARRAY ], EMPTY OBJECT, or DEFAULT expression is allowed in ON ERROR for formatted columns."
 msgstr "Bara uttrycken ERROR, NULL, EMPTY [ ARRAY ], EMPTY OBJECT eller DEFAULT tillåts i ON ERROR för formatterade kolumner."
 
-#: parser/parse_expr.c:4390
+#: parser/parse_expr.c:4376
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in ON ERROR for JSON_EXISTS()."
 msgstr "Bara ERROR, TRUE, FALSE eller UNKNOWN tillåts i ON ERROR för JSON_EXISTS()."
 
-#: parser/parse_expr.c:4397
+#: parser/parse_expr.c:4383
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, TRUE, FALSE, or UNKNOWN is allowed in ON ERROR for EXISTS columns."
 msgstr "Bara ERROR, TRUE, FALSE eller UNKNOWN tillåts i ON ERROR för EXISTS-kolumner."
 
-#: parser/parse_expr.c:4411
+#: parser/parse_expr.c:4397
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in ON EMPTY for JSON_VALUE()."
 msgstr "Bara uttrycken ERROR, NULL eller DEFAULT tillåts i ON EMPTY för JSON_VALUE()."
 
-#: parser/parse_expr.c:4418
+#: parser/parse_expr.c:4404
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in ON EMPTY for scalar columns."
 msgstr "Bara uttrycken ERROR, NULL eller DEFAULT tillåts i ON EMPTY för skalära kolumner."
 
-#: parser/parse_expr.c:4430
+#: parser/parse_expr.c:4416
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in ON ERROR for JSON_VALUE()."
 msgstr "Bara uttrycken ERROR, NULL eller DEFAULT tillåts i ON ERROR för JSON_VALUE()."
 
-#: parser/parse_expr.c:4437
+#: parser/parse_expr.c:4423
 #, c-format
 msgid "Only ERROR, NULL, or DEFAULT expression is allowed in ON ERROR for scalar columns."
 msgstr "Bara uttrycken ERROR, NULL eller DEFAULT tillåts i ON ERROR för skalära kolumner."
 
-#: parser/parse_expr.c:4466
+#: parser/parse_expr.c:4452
 #, c-format
 msgid "JSON path expression must be of type %s, not of type %s"
 msgstr "Uttryck för JSON-sökväg måste vara av typ %s, inte av typ %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:4684
+#: parser/parse_expr.c:4670
 #, c-format
 msgid "can only specify a constant, non-aggregate function, or operator expression for DEFAULT"
 msgstr ""
 
-#: parser/parse_expr.c:4689
+#: parser/parse_expr.c:4675
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DEFAULT expression must not contain column references"
 msgstr "partitioneringsnyckeluttryck kan inte innehålla systemkolumnreferenser"
 
-#: parser/parse_expr.c:4694
+#: parser/parse_expr.c:4680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "DEFAULT expression must not return a set"
 msgstr "%s får inte returnera en mängd"
 
-#: parser/parse_expr.c:4741
+#: parser/parse_expr.c:4727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot cast behavior expression of type %s to %s"
 msgstr "kan inte omvandla typ %s till %s"
@@ -20027,7 +20024,7 @@ msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": ogiltigt omstartsintervall"
 msgid "background worker \"%s\": parallel workers may not be configured for restart"
 msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\": parallella arbetare kan inte konfigureras för omstart"
 
-#: postmaster/bgworker.c:715 tcop/postgres.c:3285
+#: postmaster/bgworker.c:715 tcop/postgres.c:3284
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "terminerar bakgrundsarbetare \"%s\" pga administratörskommando"
@@ -20076,92 +20073,92 @@ msgstr "checkpoint-behgäran misslyckades"
 msgid "Consult recent messages in the server log for details."
 msgstr "Se senaste meddelanden i serverloggen för mer information."
 
-#: postmaster/launch_backend.c:369
+#: postmaster/launch_backend.c:373
 #, c-format
 msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
 msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:422
+#: postmaster/launch_backend.c:426
 #, c-format
 msgid "could not create backend parameter file mapping: error code %lu"
 msgstr "kunde inte skapa fil-mapping för backend-parametrar: felkod %lu"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:430
+#: postmaster/launch_backend.c:434
 #, c-format
 msgid "could not map backend parameter memory: error code %lu"
 msgstr "kunde inte mappa minne för backend-parametrar: felkod %lu"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:447
+#: postmaster/launch_backend.c:451
 #, c-format
 msgid "subprocess command line too long"
 msgstr "subprocessens kommando är för långt"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:465
+#: postmaster/launch_backend.c:469
 #, c-format
 msgid "CreateProcess() call failed: %m (error code %lu)"
 msgstr "Anrop till CreateProcess() misslyckades: %m (felkod %lu)"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:492
+#: postmaster/launch_backend.c:496
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend parameter file: error code %lu"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för backend:ens parameterfil: felkod %lu"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:496
+#: postmaster/launch_backend.c:500
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter file: error code %lu"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parameterfil: felkod %lu"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:518
+#: postmaster/launch_backend.c:522
 #, c-format
 msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory"
 msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:519
+#: postmaster/launch_backend.c:523
 #, c-format
 msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software."
 msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram."
 
-#: postmaster/launch_backend.c:818
+#: postmaster/launch_backend.c:826
 #, c-format
 msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:850
+#: postmaster/launch_backend.c:858
 #, c-format
 msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
 msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:879
+#: postmaster/launch_backend.c:887
 #, c-format
 msgid "could not open backend variables file \"%s\": %m\n"
 msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %m\n"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:885
+#: postmaster/launch_backend.c:893
 #, c-format
 msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %m\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %m\n"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:896
+#: postmaster/launch_backend.c:904
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read startup data from backend variables file \"%s\": %m\n"
 msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:908
+#: postmaster/launch_backend.c:916
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m\n"
 msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m\n"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:924
+#: postmaster/launch_backend.c:932
 #, c-format
 msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:943
+#: postmaster/launch_backend.c:951
 #, c-format
 msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n"
 
-#: postmaster/launch_backend.c:950
+#: postmaster/launch_backend.c:958
 #, c-format
 msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n"
 msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n"
@@ -20646,32 +20643,57 @@ msgstr "kunde inte öppna loggfil \"%s\": %m"
 msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)"
 msgstr "stänger av automatisk rotation (använd SIGHUP för att slå på igen)"
 
-#: postmaster/walsummarizer.c:384
+#: postmaster/walsummarizer.c:385
 #, c-format
 msgid "switch point from TLI %u to TLI %u is at %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/walsummarizer.c:887
+#: postmaster/walsummarizer.c:740
+#, c-format
+msgid "WAL summarization is not progressing"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/walsummarizer.c:741
+#, c-format
+msgid "Summarization is needed through %X/%X, but is stuck at %X/%X on disk and %X/%X in memory."
+msgstr ""
+
+#: postmaster/walsummarizer.c:755
+#, c-format
+msgid "still waiting for WAL summarization through %X/%X after %ld seconds"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/walsummarizer.c:758
+#, c-format
+msgid "Summarization has reached %X/%X on disk and %X/%X in memory."
+msgstr ""
+
+#: postmaster/walsummarizer.c:998
 #, c-format
 msgid "could not find a valid record after %X/%X"
 msgstr "kunde inte hitta en giltig post efter %X/%X"
 
-#: postmaster/walsummarizer.c:932
+#: postmaster/walsummarizer.c:1043
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read WAL from timeline %u at %X/%X: %s"
 msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X: %s"
 
-#: postmaster/walsummarizer.c:938
+#: postmaster/walsummarizer.c:1049
 #, fuzzy, c-format
 msgid "could not read WAL from timeline %u at %X/%X"
 msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X"
 
-#: postmaster/walsummarizer.c:1079
+#: postmaster/walsummarizer.c:1220
 #, c-format
 msgid "summarized WAL on TLI %u from %X/%X to %X/%X"
 msgstr ""
 
-#: postmaster/walsummarizer.c:1387
+#: postmaster/walsummarizer.c:1232
+#, c-format
+msgid "skipped summarizing WAL on TLI %u from %X/%X to %X/%X"
+msgstr ""
+
+#: postmaster/walsummarizer.c:1578
 #, c-format
 msgid "timeline %u became historic, can read up to %X/%X"
 msgstr ""
@@ -22157,7 +22179,7 @@ msgstr "tog emot replikeringskommando: %s"
 
 #: replication/walsender.c:2076 tcop/fastpath.c:209 tcop/postgres.c:1138
 #: tcop/postgres.c:1496 tcop/postgres.c:1736 tcop/postgres.c:2206
-#: tcop/postgres.c:2644 tcop/postgres.c:2722
+#: tcop/postgres.c:2644 tcop/postgres.c:2721
 #, c-format
 msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
 msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen"
@@ -22403,7 +22425,7 @@ msgstr "flera tilldelningar till samma kolumn \"%s\""
 msgid "MERGE is not supported for relations with rules."
 msgstr "MERGE stöds inte för relationer med regler."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:2110 rewrite/rewriteHandler.c:4197
+#: rewrite/rewriteHandler.c:2110 rewrite/rewriteHandler.c:4204
 #, c-format
 msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
 msgstr "oändlig rekursion detekterad i reglerna för relation \"%s\""
@@ -22523,101 +22545,101 @@ msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-t
 msgid "To enable deleting from the view using MERGE, provide an INSTEAD OF DELETE trigger."
 msgstr "För att tillåta kopiering till en vy, testa med en INSTEAD OF INSERT-trigger."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3289
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3302
 #, c-format
 msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3297
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3310
 #, c-format
 msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte uppdatera kolumn \"%s\" i view \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3305
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot merge into column \"%s\" of view \"%s\""
 msgstr "kan inte insert:a i kolumn \"%s\" i vy \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3333
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3346
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot merge into view \"%s\""
 msgstr "kan inte sätta in i vy \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3335
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3348
 #, c-format
 msgid "MERGE is not supported for views with INSTEAD OF triggers for some actions, but not others."
 msgstr ""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3336
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "To enable merging into the view, either provide a full set of INSTEAD OF triggers or drop the existing INSTEAD OF triggers."
 msgstr "För att tillåta insättning i en vy så skapa en INSTEAD OF INSERT-trigger eller en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3855
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3862
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTIFY rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO INSTEAD NOTIFY-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3866
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3873
 #, c-format
 msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO INSTEAD NOTHING-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3880
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3887
 #, c-format
 msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "villkorliga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3884
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3891
 #, c-format
 msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "DO ALSO-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:3889
+#: rewrite/rewriteHandler.c:3896
 #, c-format
 msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH"
 msgstr "fler-satsiga DO INSTEAD-regler stöds inte för datamodifierande satser i WITH"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4149
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4156
 msgid "Views with conditional DO INSTEAD rules are not automatically updatable."
 msgstr "Vyer med villkorliga DO INSTEAD-regler är inte automatiskt uppdateringsbara."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4246
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4253
 #, c-format
 msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra INSERT RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4248
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4255
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON INSERT DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4253
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4260
 #, c-format
 msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra UPDATE RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4255
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4262
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON UPDATE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4260
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4267
 #, c-format
 msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
 msgstr "kan inte utföra DELETE RETURNING på relation \"%s\""
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4262
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4269
 #, c-format
 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr "Du behöver en villkorslös ON DELETE DO INSTEAD-regel med en RETURNING-klausul."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4280
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4287
 #, c-format
 msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules"
 msgstr "INSERT med ON CONFLICT-klausul kan inte användas med tabell som har INSERT- eller UPDATE-regler"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:4337
+#: rewrite/rewriteHandler.c:4344
 #, c-format
 msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries"
 msgstr "WITH kan inte användas i en fråga där regler skrivit om den till flera olika frågor"
@@ -23255,7 +23277,7 @@ msgstr "återställning väntar fortfarande efter %ld.%03d ms: %s"
 msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
 msgstr "återställning slutade vänta efter efter %ld.%03d ms: %s"
 
-#: storage/ipc/standby.c:920 tcop/postgres.c:3169
+#: storage/ipc/standby.c:920 tcop/postgres.c:3168
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr "avbryter sats på grund av konflikt med återställning"
@@ -23822,7 +23844,7 @@ msgstr "ogiltig argumentstorlek %d i funktionsaropsmeddelande"
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "inkorrekt binärt dataformat i funktionsargument %d"
 
-#: tcop/postgres.c:463 tcop/postgres.c:4925
+#: tcop/postgres.c:463 tcop/postgres.c:4924
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "ogiltig frontend-meddelandetyp %d"
@@ -23872,7 +23894,7 @@ msgstr "inkorrekt binärdataformat i bind-parameter %d"
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "varaktighet: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2114 tcop/postgres.c:2708
+#: tcop/postgres.c:2114 tcop/postgres.c:2707
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "portal \"%s\" existerar inte"
@@ -23960,182 +23982,182 @@ msgstr "ej namngiven portalparameter $%d = %s"
 msgid "unnamed portal parameter $%d"
 msgstr "ej namngiven portalparameter $%d"
 
-#: tcop/postgres.c:2928
+#: tcop/postgres.c:2927
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
 msgstr "stänger anslutning på grund av oväntad SIGQUIT-signal"
 
-#: tcop/postgres.c:2934
+#: tcop/postgres.c:2933
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "avbryter anslutning på grund av en krash i en annan serverprocess"
 
-#: tcop/postgres.c:2935
+#: tcop/postgres.c:2934
 #, c-format
 msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
 msgstr "Postmastern har sagt åt denna serverprocess att rulla tillbaka den aktuella transaktionen och avsluta då en annan process har avslutats onormalt och har eventuellt trasat sönder delat minne."
 
-#: tcop/postgres.c:2939 tcop/postgres.c:3192
+#: tcop/postgres.c:2938 tcop/postgres.c:3191
 #, c-format
 msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
 msgstr "Du kan strax återansluta till databasen och upprepa kommandot."
 
-#: tcop/postgres.c:2946
+#: tcop/postgres.c:2945
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
 msgstr "stänger anslutning på grund av kommando för omedelbar nedstängning"
 
-#: tcop/postgres.c:3024
+#: tcop/postgres.c:3023
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "flyttalsavbrott"
 
-#: tcop/postgres.c:3025
+#: tcop/postgres.c:3024
 #, c-format
 msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr "En ogiltig flyttalsoperation har signalerats. Detta beror troligen på ett resultat som är utanför giltigt intervall eller en ogiltig operation så som division med noll."
 
-#: tcop/postgres.c:3190
+#: tcop/postgres.c:3189
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av konflikt med återställning"
 
-#: tcop/postgres.c:3262
+#: tcop/postgres.c:3261
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "avbryter autentisering på grund av timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3266
+#: tcop/postgres.c:3265
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "avslutar autovacuum-process på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:3270
+#: tcop/postgres.c:3269
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "avslutar logisk replikeringsarbetare på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:3290
+#: tcop/postgres.c:3289
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "avslutar anslutning på grund av ett administratörskommando"
 
-#: tcop/postgres.c:3321
+#: tcop/postgres.c:3320
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "anslutning till klient har brutits"
 
-#: tcop/postgres.c:3373
+#: tcop/postgres.c:3372
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av lås-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3380
+#: tcop/postgres.c:3379
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "avbryter sats på grund av sats-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3387
+#: tcop/postgres.c:3386
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "avbryter autovacuum-uppgift"
 
-#: tcop/postgres.c:3400
+#: tcop/postgres.c:3399
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "avbryter sats på användares begäran"
 
-#: tcop/postgres.c:3421
+#: tcop/postgres.c:3420
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "terminerar anslutning på grund av idle-in-transaction-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3434
+#: tcop/postgres.c:3433
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to transaction timeout"
 msgstr "terminerar anslutning på grund av transaktionstimeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3447
+#: tcop/postgres.c:3446
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
 msgstr "stänger anslutning på grund av idle-session-timeout"
 
-#: tcop/postgres.c:3537
+#: tcop/postgres.c:3536
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "maximalt stackdjup överskridet"
 
-#: tcop/postgres.c:3538
+#: tcop/postgres.c:3537
 #, c-format
 msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), after ensuring the platform's stack depth limit is adequate."
 msgstr "Öka konfigurationsparametern \"max_stack_depth\" (nu %dkB) efter att ha undersökt att plattformens gräns för stackdjup är tillräcklig."
 
-#: tcop/postgres.c:3585
+#: tcop/postgres.c:3584
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "\"max_stack_depth\" får ej överskrida %ldkB."
 
-#: tcop/postgres.c:3587
+#: tcop/postgres.c:3586
 #, c-format
 msgid "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local equivalent."
 msgstr "Öka plattformens stackdjupbegränsning via \"ulimit -s\" eller motsvarande."
 
-#: tcop/postgres.c:3610
+#: tcop/postgres.c:3609
 #, c-format
 msgid "\"client_connection_check_interval\" must be set to 0 on this platform."
 msgstr "\"client_connection_check_interval\" måste sättas till 0 på denna plattform."
 
-#: tcop/postgres.c:3631
+#: tcop/postgres.c:3630
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på parameter när \"log_statement_stats\" är satt."
 
-#: tcop/postgres.c:3646
+#: tcop/postgres.c:3645
 #, c-format
 msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true."
 msgstr "Kan inte slå på \"log_statement_stats\" när \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" eller \"log_executor_stats\" är satta."
 
-#: tcop/postgres.c:4011
+#: tcop/postgres.c:4010
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "ogiltigt kommandoradsargument för serverprocess: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:4012 tcop/postgres.c:4018
+#: tcop/postgres.c:4011 tcop/postgres.c:4017
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information."
 
-#: tcop/postgres.c:4016
+#: tcop/postgres.c:4015
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: ogiltigt kommandoradsargument: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:4069
+#: tcop/postgres.c:4068
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: ingen databas eller användarnamn angivet"
 
-#: tcop/postgres.c:4822
+#: tcop/postgres.c:4821
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för CLOSE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4859
+#: tcop/postgres.c:4858
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "ogiltig subtyp %d för DESCRIBE-meddelande"
 
-#: tcop/postgres.c:4946
+#: tcop/postgres.c:4945
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr "fastpath-funktionsanrop stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:4950
+#: tcop/postgres.c:4949
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr "utökat frågeprotokoll stöds inte i en replikeringsanslutning"
 
-#: tcop/postgres.c:5130
+#: tcop/postgres.c:5129
 #, c-format
 msgid "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%s"
 msgstr "nedkoppling: sessionstid: %d:%02d:%02d.%03d användare=%s databas=%s värd=%s%s%s"
@@ -24662,7 +24684,7 @@ msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
 msgstr "Array:er med olika dimensioner fungerar inte vid konkatenering."
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:975 utils/adt/array_userfuncs.c:983
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5609 utils/adt/arrayfuncs.c:5615
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5616 utils/adt/arrayfuncs.c:5622
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
 msgstr "kan inte ackumulera arrayer med olika dimensioner"
@@ -24730,8 +24752,8 @@ msgstr "\"[\" måste införa explicit angivna array-dimensioner."
 msgid "Missing array dimension value."
 msgstr "Saknar värde i array-dimension."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:481 utils/adt/arrayfuncs.c:2933
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2978 utils/adt/arrayfuncs.c:2993
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:481 utils/adt/arrayfuncs.c:2940
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2985 utils/adt/arrayfuncs.c:3000
 #, c-format
 msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
 msgstr "övre gränsen kan inte vara lägre än undre gränsen"
@@ -24779,8 +24801,8 @@ msgstr "Oväntat array-element."
 msgid "Unexpected end of input."
 msgstr "oväntat slut på indata."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3492
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6099
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1301 utils/adt/arrayfuncs.c:3499
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6106
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "felaktigt antal dimensioner: %d"
@@ -24819,17 +24841,17 @@ msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2245 utils/adt/arrayfuncs.c:2267
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2908 utils/adt/arrayfuncs.c:6085
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6111 utils/adt/arrayfuncs.c:6122
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6092
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6118 utils/adt/arrayfuncs.c:6129
 #: utils/adt/json.c:1419 utils/adt/json.c:1491 utils/adt/jsonb.c:1317
-#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4709 utils/adt/jsonfuncs.c:4862
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4973 utils/adt/jsonfuncs.c:5021
+#: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4710 utils/adt/jsonfuncs.c:4863
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4974 utils/adt/jsonfuncs.c:5022
 #, c-format
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "fel antal array-indexeringar"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2250 utils/adt/arrayfuncs.c:2374
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2653 utils/adt/arrayfuncs.c:2983
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2653 utils/adt/arrayfuncs.c:2990
 #, c-format
 msgid "array subscript out of range"
 msgstr "array-index utanför giltigt område"
@@ -24854,85 +24876,85 @@ msgstr "array-slice-index måste inkludera båda gränser"
 msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
 msgstr "Vid tilldelning till en slice av en tom array så måste slice-gränserna anges"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2898 utils/adt/arrayfuncs.c:3010
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2905 utils/adt/arrayfuncs.c:3017
 #, c-format
 msgid "source array too small"
 msgstr "käll-array för liten"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3650
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3657
 #, c-format
 msgid "null array element not allowed in this context"
 msgstr "null-element i arrayer stöds inte i detta kontext"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3821 utils/adt/arrayfuncs.c:3992
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4383
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3828 utils/adt/arrayfuncs.c:3999
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4390
 #, c-format
 msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "kan inte jämföra arrayer med olika elementtyper"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4170 utils/adt/multirangetypes.c:2805
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4177 utils/adt/multirangetypes.c:2805
 #: utils/adt/multirangetypes.c:2877 utils/adt/rangetypes.c:1361
 #: utils/adt/rangetypes.c:1425 utils/adt/rowtypes.c:1875
 #, c-format
 msgid "could not identify a hash function for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en hash-funktion för typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4298 utils/adt/rowtypes.c:1996
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4305 utils/adt/rowtypes.c:1996
 #, c-format
 msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
 msgstr "kunde inte hitta en utökad hash-funktion för typ %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5499
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5506
 #, c-format
 msgid "data type %s is not an array type"
 msgstr "datatypen %s är inte en arraytyp"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5554
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5561
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate null arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera null-array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5582
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5589
 #, c-format
 msgid "cannot accumulate empty arrays"
 msgstr "kan inte ackumulera tomma array:er"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5983 utils/adt/arrayfuncs.c:6023
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5990 utils/adt/arrayfuncs.c:6030
 #, c-format
 msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
 msgstr "dimensionsarray eller undre gränsarray kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6086 utils/adt/arrayfuncs.c:6112
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6093 utils/adt/arrayfuncs.c:6119
 #, c-format
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "Dimensionsarray måste vara endimensionell."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6091 utils/adt/arrayfuncs.c:6117
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6098 utils/adt/arrayfuncs.c:6124
 #, c-format
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "dimensionsvärden kan inte vara null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6123
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6130
 #, c-format
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr "Undre arraygräns har annan storlek än dimensionsarray."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6404
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6411
 #, c-format
 msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
 msgstr "borttagning av element från en multidimensionell array stöds inte"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6681
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6688
 #, c-format
 msgid "thresholds must be one-dimensional array"
 msgstr "gränsvärden måste vara en endimensionell array"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6686
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6693
 #, c-format
 msgid "thresholds array must not contain NULLs"
 msgstr "gränsvärdesarray får inte innehålla NULLL-värden"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6919
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6926
 #, c-format
 msgid "number of elements to trim must be between 0 and %d"
 msgstr "antal element att trimma måste vara mellan 0 och %d"
@@ -24973,7 +24995,7 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
 msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/bool.c:149 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:4142
+#: utils/adt/bool.c:149 utils/adt/cash.c:354 utils/adt/datetime.c:4142
 #: utils/adt/float.c:200 utils/adt/float.c:287 utils/adt/float.c:301
 #: utils/adt/float.c:406 utils/adt/float.c:489 utils/adt/float.c:503
 #: utils/adt/geo_ops.c:250 utils/adt/geo_ops.c:335 utils/adt/geo_ops.c:974
@@ -24992,29 +25014,33 @@ msgstr "kodningskonvertering från %s till ASCII stöds inte"
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "ogiltig indatasyntax för type %s: \"%s\""
 
-#: utils/adt/cash.c:215 utils/adt/cash.c:240 utils/adt/cash.c:250
-#: utils/adt/cash.c:290 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:350
-#: utils/adt/numutils.c:612 utils/adt/numutils.c:874 utils/adt/numutils.c:925
-#: utils/adt/numutils.c:964 utils/adt/numutils.c:1011
+#: utils/adt/cash.c:98 utils/adt/cash.c:111 utils/adt/cash.c:124
+#: utils/adt/cash.c:137 utils/adt/cash.c:150
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
-msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s"
+msgid "money out of range"
+msgstr "money utanför giltigt intervall"
 
-#: utils/adt/cash.c:652 utils/adt/cash.c:702 utils/adt/cash.c:753
-#: utils/adt/cash.c:802 utils/adt/cash.c:854 utils/adt/cash.c:904
-#: utils/adt/float.c:99 utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959
-#: utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139
-#: utils/adt/int.c:1167 utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572
-#: utils/adt/int8.c:942 utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084
-#: utils/adt/int8.c:1164 utils/adt/numeric.c:3191 utils/adt/numeric.c:3214
-#: utils/adt/numeric.c:3299 utils/adt/numeric.c:3317 utils/adt/numeric.c:3413
-#: utils/adt/numeric.c:8920 utils/adt/numeric.c:9233 utils/adt/numeric.c:9581
-#: utils/adt/numeric.c:9697 utils/adt/numeric.c:11208
-#: utils/adt/timestamp.c:3713
+#: utils/adt/cash.c:161 utils/adt/cash.c:723 utils/adt/float.c:99
+#: utils/adt/int.c:843 utils/adt/int.c:959 utils/adt/int.c:1039
+#: utils/adt/int.c:1101 utils/adt/int.c:1139 utils/adt/int.c:1167
+#: utils/adt/int8.c:514 utils/adt/int8.c:572 utils/adt/int8.c:942
+#: utils/adt/int8.c:1022 utils/adt/int8.c:1084 utils/adt/int8.c:1164
+#: utils/adt/numeric.c:3191 utils/adt/numeric.c:3214 utils/adt/numeric.c:3299
+#: utils/adt/numeric.c:3317 utils/adt/numeric.c:3413 utils/adt/numeric.c:8920
+#: utils/adt/numeric.c:9233 utils/adt/numeric.c:9581 utils/adt/numeric.c:9697
+#: utils/adt/numeric.c:11208 utils/adt/timestamp.c:3713
 #, c-format
 msgid "division by zero"
 msgstr "division med noll"
 
+#: utils/adt/cash.c:292 utils/adt/cash.c:317 utils/adt/cash.c:327
+#: utils/adt/cash.c:367 utils/adt/int.c:180 utils/adt/numutils.c:350
+#: utils/adt/numutils.c:612 utils/adt/numutils.c:874 utils/adt/numutils.c:925
+#: utils/adt/numutils.c:964 utils/adt/numutils.c:1011
+#, c-format
+msgid "value \"%s\" is out of range for type %s"
+msgstr "värdet \"%s\" är utanför giltigt intervall för typen %s"
+
 #: utils/adt/char.c:197
 #, c-format
 msgid "\"char\" out of range"
@@ -25927,13 +25953,13 @@ msgstr "array-index för jsonb i tilldelning kan inte vara null"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:583 utils/adt/jsonfuncs.c:830
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2439 utils/adt/jsonfuncs.c:3015
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3947 utils/adt/jsonfuncs.c:4294
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3948 utils/adt/jsonfuncs.c:4295
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a scalar"
 msgstr "kan inte anropa %s på en skalär"
 
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:588 utils/adt/jsonfuncs.c:815
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3017 utils/adt/jsonfuncs.c:3934
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3017 utils/adt/jsonfuncs.c:3935
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an array"
 msgstr "kan inte anropa %s på en array"
@@ -25978,7 +26004,7 @@ msgstr "kan inte extrahera element från en skalär"
 msgid "cannot extract elements from an object"
 msgstr "kan inte extrahera element från ett objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2424 utils/adt/jsonfuncs.c:4172
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2424 utils/adt/jsonfuncs.c:4173
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on a non-array"
 msgstr "kan inte anropa %s på icke-array"
@@ -26010,125 +26036,125 @@ msgid "malformed JSON array"
 msgstr "felaktig JSON-array"
 
 #. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3646
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3647
 #, c-format
 msgid "first argument of %s must be a row type"
 msgstr "första argumentet till %s måste vara en radtyp"
 
 #. translator: %s is a function name, eg json_to_record
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3670
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3671
 #, c-format
 msgid "could not determine row type for result of %s"
 msgstr "kunde inte lista ut radtyp för resultat av %s"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3672
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3673
 #, c-format
 msgid "Provide a non-null record argument, or call the function in the FROM clause using a column definition list."
 msgstr "Ange en icke-null record som argument eller anropa funktionen i FROM-klausulen med en kolumndefinitionslista."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4058 utils/fmgr/funcapi.c:94
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4059 utils/fmgr/funcapi.c:94
 #, c-format
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr "materialiserat läge krävs, men stöds inte i detta kontext"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4189 utils/adt/jsonfuncs.c:4273
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4190 utils/adt/jsonfuncs.c:4274
 #, c-format
 msgid "argument of %s must be an array of objects"
 msgstr "argumentet till %s måste vara en array med objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4222
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4223
 #, c-format
 msgid "cannot call %s on an object"
 msgstr "kan inte anropa %s på ett objekt"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4655 utils/adt/jsonfuncs.c:4714
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4794
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4656 utils/adt/jsonfuncs.c:4715
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4795
 #, c-format
 msgid "cannot delete from scalar"
 msgstr "kan inte radera från en skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4799
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4800
 #, c-format
 msgid "cannot delete from object using integer index"
 msgstr "kan inte radera från objekt genom att använda heltalsindex"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4867 utils/adt/jsonfuncs.c:5026
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4868 utils/adt/jsonfuncs.c:5027
 #, c-format
 msgid "cannot set path in scalar"
 msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4908 utils/adt/jsonfuncs.c:4950
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4909 utils/adt/jsonfuncs.c:4951
 #, c-format
 msgid "null_value_treatment must be \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\", or \"raise_exception\""
 msgstr "null_value_treatment måste vara \"delete_key\", \"return_target\", \"use_json_null\" eller \"raise_exception\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4921
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4922
 #, c-format
 msgid "JSON value must not be null"
 msgstr "JSON-värde får inte vara null"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4922
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4923
 #, c-format
 msgid "Exception was raised because null_value_treatment is \"raise_exception\"."
 msgstr "Avbrott utlöstes då null_value_treatment är \"raise_exception\"."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4923
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4924
 #, c-format
 msgid "To avoid, either change the null_value_treatment argument or ensure that an SQL NULL is not passed."
 msgstr "För att undvika detta så ändra null_value_treatment-argumentet eller se till att ett SQL-NULL inte skickas."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:4978
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:4979
 #, c-format
 msgid "cannot delete path in scalar"
 msgstr "kan inte radera sökväg i skalär"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5192
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5193
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is null"
 msgstr "sökvägselement vid position %d är null"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5211 utils/adt/jsonfuncs.c:5242
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5315
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5212 utils/adt/jsonfuncs.c:5243
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5316
 #, c-format
 msgid "cannot replace existing key"
 msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5212 utils/adt/jsonfuncs.c:5243
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5213 utils/adt/jsonfuncs.c:5244
 #, c-format
 msgid "The path assumes key is a composite object, but it is a scalar value."
 msgstr "Sökvägen förväntar sig att nyckeln är ett sammansatt objekt men det är ett skalärt värde."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5316
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5317
 #, c-format
 msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value."
 msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5420
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5421
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\""
 msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5437
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5438
 #, c-format
 msgid "path element at position %d is out of range: %d"
 msgstr "sökvägselement vid position %d är utanför giltigt intervall: %d\""
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5589
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5590
 #, c-format
 msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed"
 msgstr "fel flaggtyp, bara array:er och skalärer tillåts"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5596
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5597
 #, c-format
 msgid "flag array element is not a string"
 msgstr "flaggelement i arrayen är inte en sträng"
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5597 utils/adt/jsonfuncs.c:5619
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5598 utils/adt/jsonfuncs.c:5620
 #, c-format
 msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"."
 msgstr "Möjliga värden är: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" samt \"all\"."
 
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:5617
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:5618
 #, c-format
 msgid "wrong flag in flag array: \"%s\""
 msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\""