"Project-Id-Version: PostgreSQL server 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-17 12:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-17 15:18+0100\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
msgstr "Para cambiar la password de otro rol, el usuario actual debe tener el atributo %s y la opción %s en el rol."
#: commands/user.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add members."
msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add or drop members."
msgstr "Sólo los roles con la opción %s en el rol «%s» pueden agregar miembros."
msgstr "no se puede tipo %s en predicado IS JSON"
#: parser/parse_expr.c:4118 parser/parse_expr.c:4239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "cannot specify FORMAT JSON in RETURNING clause of %s()"
msgid "cannot use type %s in RETURNING clause of %s"
-msgstr "no se puede especificar FORMAT JSON en la cláusula RETURNING de %s()"
+msgstr "no se puede usar el tipo %s en la cláusula RETURNING de %s"
#: parser/parse_expr.c:4120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Try returning a string type or bytea."
msgid "Try returning json or jsonb."
-msgstr "Intente retornando un tipo de string o bytea."
+msgstr "Intente retornando tipo json o jsonb."
#: parser/parse_expr.c:4168
#, c-format
msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: "
#: postmaster/postmaster.c:3683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "postmaster became multithreaded during startup"
msgid "postmaster became multithreaded"
-msgstr "postmaster se volvió multi-hilo durante la partida"
+msgstr "postmaster se volvió multi-hilo"
#: postmaster/postmaster.c:3752
#, c-format
msgstr "parámetro de encabezado (headline) no reconocido: «%s»"
#: tsearch/wparser_def.c:2674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s must be in range %d..%d"
msgid "%s must be less than %s"
-msgstr "%s debe estar en el rango %d..%d"
+msgstr "%s debe ser menor que %s"
#: tsearch/wparser_def.c:2678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "COST must be positive"
msgid "%s must be positive"
-msgstr "COST debe ser positivo"
+msgstr "%s debe ser positivo"
#: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686
#, c-format
msgid "%s must be >= 0"
-msgstr ""
+msgstr "%s debe ser >= 0"
#: utils/activity/pgstat.c:435
#, c-format
msgstr "Utilice una función *_tz() para el soporte de huso horario."
#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single item without wrapper"
msgid "JSON path expression for column \"%s\" must return single item when no wrapper is requested"
-msgstr "la expresión de ruta JSON para la columna «%s» debería retornar un único elemento sin “wrapper”"
+msgstr "la expresión de ruta JSON para la columna «%s» debe retornar un único elemento cuando no se pide un “wrapper”"
#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3983 utils/adt/jsonpath_exec.c:3988
#, c-format
msgstr "Use la cláusula WITH WRAPPER para envolver elementos SQL/JSON en un array."
#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "JSON path expression in JSON_QUERY should return single item without wrapper"
msgid "JSON path expression in JSON_QUERY must return single item when no wrapper is requested"
-msgstr "la expresión de ruta en JSON_QUERY debería retornar un único elemento sin “wrapper”"
+msgstr "la expresión de ruta en JSON_QUERY debe retornar un único elemento cuando no se pide un “wrapper”"
#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4045 utils/adt/jsonpath_exec.c:4069
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single scalar item"
msgid "JSON path expression for column \"%s\" must return single scalar item"
-msgstr "la expresión de ruta JSON para la columna «%s» debería retornar un único elemento escalar"
+msgstr "la expresión de ruta JSON para la columna «%s» debe retornar un único elemento escalar"
#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4050 utils/adt/jsonpath_exec.c:4074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return single scalar item"
msgid "JSON path expression in JSON_VALUE must return single scalar item"
-msgstr "la expresión de ruta JSON en JSON_VALUE debería retornar un único elemento escalar"
+msgstr "la expresión de ruta JSON en JSON_VALUE debe retornar un único elemento escalar"
#: utils/adt/levenshtein.c:132
#, c-format
msgstr "WITH OIDS ya no está soportado; esto sólo puede ser false."
#: utils/misc/guc_tables.c:1632
-#, fuzzy
#| msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
-msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr y/o logs CSV en archivos de log."
+msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr, csvlog y/o jsonlog en archivos de log."
#: utils/misc/guc_tables.c:1641
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."