es: translation update
authorÁlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
Mon, 17 Feb 2025 14:18:55 +0000 (15:18 +0100)
committerÁlvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>
Mon, 17 Feb 2025 14:18:55 +0000 (15:18 +0100)
es/libpq.po
es/postgres.po

index c913c01b0c0c4fb94fe917a9dcb6270cbe98c580..705b7b6d8f4b037cab490e2ec1ffef6f9a1f2775 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-16 14:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-17 15:15+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -987,10 +987,10 @@ msgid "incomplete multibyte character"
 msgstr "carácter multibyte incompleto"
 
 #: fe-exec.c:4142 fe-exec.c:4272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "invalid multibyte character for locale"
 msgid "invalid multibyte character"
-msgstr "el carácter multibyte no es válido para esta configuración regional"
+msgstr "carácter multibyte no válido"
 
 #: fe-gssapi-common.c:122
 msgid "GSSAPI name import error"
index abf84c1808995e2e5a7b866e60a12a70936d0a2b..e2593b522719ad39c1cbabde128b272fa59df9df 100644 (file)
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL server 17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2025-02-16 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-17 12:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-17 15:18+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -12887,7 +12887,7 @@ msgid "To change another role's password, the current user must have the %s attr
 msgstr "Para cambiar la password de otro rol, el usuario actual debe tener el atributo %s y la opción %s en el rol."
 
 #: commands/user.c:825
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add members."
 msgid "Only roles with the %s option on role \"%s\" may add or drop members."
 msgstr "Sólo los roles con la opción %s en el rol «%s» pueden agregar miembros."
@@ -17889,16 +17889,16 @@ msgid "cannot use type %s in IS JSON predicate"
 msgstr "no se puede tipo %s en predicado IS JSON"
 
 #: parser/parse_expr.c:4118 parser/parse_expr.c:4239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "cannot specify FORMAT JSON in RETURNING clause of %s()"
 msgid "cannot use type %s in RETURNING clause of %s"
-msgstr "no se puede especificar FORMAT JSON en la cláusula RETURNING de %s()"
+msgstr "no se puede usar el tipo %s en la cláusula RETURNING de %s"
 
 #: parser/parse_expr.c:4120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Try returning a string type or bytea."
 msgid "Try returning json or jsonb."
-msgstr "Intente retornando un tipo de string o bytea."
+msgstr "Intente retornando tipo json o jsonb."
 
 #: parser/parse_expr.c:4168
 #, c-format
@@ -19920,10 +19920,10 @@ msgid "could not fork new process for connection: "
 msgstr "no se pudo lanzar el nuevo proceso para la conexión: "
 
 #: postmaster/postmaster.c:3683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "postmaster became multithreaded during startup"
 msgid "postmaster became multithreaded"
-msgstr "postmaster se volvió multi-hilo durante la partida"
+msgstr "postmaster se volvió multi-hilo"
 
 #: postmaster/postmaster.c:3752
 #, c-format
@@ -23698,21 +23698,21 @@ msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
 msgstr "parámetro de encabezado (headline) no reconocido: «%s»"
 
 #: tsearch/wparser_def.c:2674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "%s must be in range %d..%d"
 msgid "%s must be less than %s"
-msgstr "%s debe estar en el rango %d..%d"
+msgstr "%s debe ser menor que %s"
 
 #: tsearch/wparser_def.c:2678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "COST must be positive"
 msgid "%s must be positive"
-msgstr "COST debe ser positivo"
+msgstr "%s debe ser positivo"
 
 #: tsearch/wparser_def.c:2682 tsearch/wparser_def.c:2686
 #, c-format
 msgid "%s must be >= 0"
-msgstr ""
+msgstr "%s debe ser >= 0"
 
 #: utils/activity/pgstat.c:435
 #, c-format
@@ -25625,10 +25625,10 @@ msgid "Use *_tz() function for time zone support."
 msgstr "Utilice una función *_tz() para el soporte de huso horario."
 
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:3981
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single item without wrapper"
 msgid "JSON path expression for column \"%s\" must return single item when no wrapper is requested"
-msgstr "la expresión de ruta JSON para la columna «%s» debería retornar un único elemento sin “wrapper”"
+msgstr "la expresión de ruta JSON para la columna «%s» debe retornar un único elemento cuando no se pide un “wrapper”"
 
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:3983 utils/adt/jsonpath_exec.c:3988
 #, c-format
@@ -25636,22 +25636,22 @@ msgid "Use the WITH WRAPPER clause to wrap SQL/JSON items into an array."
 msgstr "Use la cláusula WITH WRAPPER para envolver elementos SQL/JSON en un array."
 
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:3987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "JSON path expression in JSON_QUERY should return single item without wrapper"
 msgid "JSON path expression in JSON_QUERY must return single item when no wrapper is requested"
-msgstr "la expresión de ruta en JSON_QUERY debería retornar un único elemento sin “wrapper”"
+msgstr "la expresión de ruta en JSON_QUERY debe retornar un único elemento cuando no se pide un “wrapper”"
 
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:4045 utils/adt/jsonpath_exec.c:4069
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single scalar item"
 msgid "JSON path expression for column \"%s\" must return single scalar item"
-msgstr "la expresión de ruta JSON para la columna «%s» debería retornar un único elemento escalar"
+msgstr "la expresión de ruta JSON para la columna «%s» debe retornar un único elemento escalar"
 
 #: utils/adt/jsonpath_exec.c:4050 utils/adt/jsonpath_exec.c:4074
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return single scalar item"
 msgid "JSON path expression in JSON_VALUE must return single scalar item"
-msgstr "la expresión de ruta JSON en JSON_VALUE debería retornar un único elemento escalar"
+msgstr "la expresión de ruta JSON en JSON_VALUE debe retornar un único elemento escalar"
 
 #: utils/adt/levenshtein.c:132
 #, c-format
@@ -28804,10 +28804,9 @@ msgid "WITH OIDS is no longer supported; this can only be false."
 msgstr "WITH OIDS ya no está soportado; esto sólo puede ser false."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1632
-#, fuzzy
 #| msgid "Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
 msgid "Start a subprocess to capture stderr, csvlog and/or jsonlog into log files."
-msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr y/o logs CSV en archivos de log."
+msgstr "Lanzar un subproceso para capturar stderr, csvlog y/o jsonlog en archivos de log."
 
 #: utils/misc/guc_tables.c:1641
 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."