msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-07-26 09:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-26 14:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-07-26 22:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-27 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: de\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n"
#: pg_createsubscriber.c:225
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
+#, c-format
msgid " -D, --pgdata=DATADIR location for the subscriber data directory\n"
-msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n"
+msgstr " -D, --pgdata=DATENVERZ Datenverzeichnis für den Subskriptionsserver\n"
#: pg_createsubscriber.c:226
#, c-format
msgstr "Programm »%s« wurde von »%s« gefunden, aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s"
#: pg_createsubscriber.c:382
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
+#, c-format
msgid "checking if directory \"%s\" is a cluster data directory"
-msgstr "angegebenes Datenverzeichnis »%s« ist kein Verzeichnis"
+msgstr "prüfe ob Verzeichnis »%s« ein Cluster-Datenverzeichnis ist"
#: pg_createsubscriber.c:388
#, c-format
msgstr "konnte Systemidentifikator nicht ermitteln: %s"
#: pg_createsubscriber.c:579
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields"
+#, c-format
msgid "could not get system identifier: got %d rows, expected %d row"
-msgstr "Konnte System nicht identifizieren: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d oder mehr Felder erwartet"
+msgstr "konnte Systemidentifikator nicht ermitteln: %d Zeilen erhalten, %d Zeile erwartet"
#: pg_createsubscriber.c:586
#, c-format
msgstr "konnte Datenbank-OID nicht ermitteln: %d Zeilen erhalten, %d Zeile erwartet"
#: pg_createsubscriber.c:776
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "created replication slot \"%s\" on publisher"
+#, c-format
msgid "create replication slot \"%s\" on publisher"
-msgstr "Replikations-Slot »%s« wurde auf dem Publikationsserver erzeugt"
+msgstr "erzeuge Replikations-Slot »%s« auf dem Publikationsserver"
#: pg_createsubscriber.c:800
#, c-format
msgstr "prüfe Einstellungen auf dem Publikationsserver"
#: pg_createsubscriber.c:842
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "primary keys cannot be expressions"
+#, c-format
msgid "primary server cannot be in recovery"
-msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein"
+msgstr "Primärserver kann nicht im Wiederherstellungsmodus sein"
#: pg_createsubscriber.c:866
#, c-format
msgid "publisher requires %d replication slots, but only %d remain"
msgstr "Publikationsserver benötigt %d Replikations-Slots, aber nur %d verbleiben"
-#: pg_createsubscriber.c:900 pg_createsubscriber.c:1006
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Free one or increase max_replication_slots."
-msgid "Consider increasing max_replication_slots to at least %d."
-msgstr "Geben Sie einen frei oder erhöhen Sie max_replication_slots."
+#: pg_createsubscriber.c:900 pg_createsubscriber.c:909
+#: pg_createsubscriber.c:1006 pg_createsubscriber.c:1015
+#: pg_createsubscriber.c:1024
+#, c-format
+msgid "Increase the configuration parameter \"%s\" to at least %d."
+msgstr "Erhöhen Sie den Konfigurationsparameter »%s« auf mindestens %d."
#: pg_createsubscriber.c:907
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
-msgid "publisher requires %d wal sender processes, but only %d remain"
-msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben."
-
-#: pg_createsubscriber.c:909
#, c-format
-msgid "Consider increasing max_wal_senders to at least %d."
-msgstr ""
+msgid "publisher requires %d wal sender processes, but only %d remain"
+msgstr "Publikationsserver benötigt %d WAL-Sender-Prozesse, aber nur %d verbleiben"
#: pg_createsubscriber.c:916
#, c-format
msgstr "Subskriptionsserver benötigt %d Replikations-Slots, aber nur %d verbleiben"
#: pg_createsubscriber.c:1013
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
+#, c-format
msgid "subscriber requires %d logical replication workers, but only %d remain"
-msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben."
-
-#: pg_createsubscriber.c:1015
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "terminating logical replication worker due to timeout"
-msgid "Consider increasing max_logical_replication_workers to at least %d."
-msgstr "Arbeitsprozess für logische Replikation wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung"
+msgstr "Subskriptionsserver benötigt %d Arbeitsprozesse für logische Replikation, aber nur %d verbleiben"
#: pg_createsubscriber.c:1022
#, c-format
msgid "subscriber requires %d worker processes, but only %d remain"
msgstr "Subskriptionsserver benötigt %d Arbeitsprozesse, aber nur %d verbleiben"
-#: pg_createsubscriber.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"."
-msgid "Consider increasing max_worker_processes to at least %d."
-msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_worker_processes«."
-
#: pg_createsubscriber.c:1057
#, c-format
msgid "dropping subscription \"%s\" in database \"%s\""
msgstr "falsche Anzahl Publikationsnamen"
#: pg_createsubscriber.c:2103
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
+#, c-format
msgid "Number of publication names (%d) must match number of database names (%d)."
-msgstr "Anzahl der Partitionierungsspalten (%d) stimmt nicht mit der Anzahl der angegebenen Partitionierungsschlüssel (%d) überein"
+msgstr "Die Anzahl der Publikationsnamen (%d) muss mit der Anzahl der Datenbanknamen (%d) übereinstimmen."
#: pg_createsubscriber.c:2109
#, c-format
msgstr "falsche Anzahl Subskriptionsnamen"
#: pg_createsubscriber.c:2110
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
+#, c-format
msgid "Number of subscription names (%d) must match number of database names (%d)."
-msgstr "Anzahl der Partitionierungsspalten (%d) stimmt nicht mit der Anzahl der angegebenen Partitionierungsschlüssel (%d) überein"
+msgstr "Die Anzahl der Subskriptionsnamen (%d) muss mit der Anzahl der Datenbanknamen (%d) übereinstimmen."
#: pg_createsubscriber.c:2116
#, c-format
msgstr "falsche Anzahl Replikations-Slot-Namen"
#: pg_createsubscriber.c:2117
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)"
+#, c-format
msgid "Number of replication slot names (%d) must match number of database names (%d)."
-msgstr "Anzahl der Partitionierungsspalten (%d) stimmt nicht mit der Anzahl der angegebenen Partitionierungsschlüssel (%d) überein"
+msgstr "Die Anzahl der Replikations-Slot-Namen (%d) muss mit der Anzahl der Datenbanknamen (%d) übereinstimmen."
#: pg_createsubscriber.c:2146
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Finding the real data directory for the source cluster"
+#, c-format
msgid "subscriber data directory is not a copy of the source database cluster"
-msgstr "Suche das tatsächliche Datenverzeichnis des alten Clusters"
+msgstr "Datenverzeichnis des Subskriptionsservers ist keine Kopie des Quelldatenbankclusters"
#: pg_createsubscriber.c:2159
#, c-format