msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL) 17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-27 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-27 15:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-03-01 08:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-01 19:52+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <nothing>\n"
"Language: ka\n"
msgid "not recorded"
msgstr "ჩაწერილი არაა"
-#: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97 commands/copyfrom.c:1761 commands/extension.c:3652 utils/adt/genfile.c:123 utils/time/snapmgr.c:1378
+#: ../common/controldata_utils.c:93 ../common/controldata_utils.c:97 commands/copyfrom.c:1879 commands/extension.c:3652 utils/adt/genfile.c:123 utils/time/snapmgr.c:1378
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "ფაილის (%s) გახსნის შეცდომა: %m"
msgstr "\"%s\"-ის წაკითხვის შეცდომა: წაკითხულია %d %zu-დან"
#: ../common/controldata_utils.c:128 ../common/controldata_utils.c:132 ../common/controldata_utils.c:277 ../common/controldata_utils.c:280 access/heap/rewriteheap.c:1141 access/heap/rewriteheap.c:1246 access/transam/timeline.c:392 access/transam/timeline.c:438 access/transam/timeline.c:512 access/transam/twophase.c:1365 access/transam/twophase.c:1783 access/transam/xlog.c:3334 access/transam/xlog.c:3528 access/transam/xlog.c:3533 access/transam/xlog.c:3669
-#: access/transam/xlog.c:4349 access/transam/xlog.c:5319 commands/copyfrom.c:1821 commands/copyto.c:325 libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 replication/logical/origin.c:687 replication/logical/origin.c:826 replication/logical/reorderbuffer.c:5289 replication/logical/snapbuild.c:1648 replication/logical/snapbuild.c:1769 replication/slot.c:2319 replication/slot.c:2482 replication/walsender.c:638 storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213
+#: access/transam/xlog.c:4349 access/transam/xlog.c:5319 commands/copyfrom.c:1929 commands/copyto.c:598 libpq/be-fsstubs.c:475 libpq/be-fsstubs.c:545 replication/logical/origin.c:687 replication/logical/origin.c:826 replication/logical/reorderbuffer.c:5289 replication/logical/snapbuild.c:1648 replication/logical/snapbuild.c:1769 replication/slot.c:2319 replication/slot.c:2482 replication/walsender.c:638 storage/file/copydir.c:208 storage/file/copydir.c:213
#: storage/file/fd.c:827 storage/file/fd.c:3776 storage/file/fd.c:3882 utils/cache/relmapper.c:841 utils/cache/relmapper.c:956
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
msgstr "ბილიკის (\"%s\") აბსოლუტურ ფორმაში ამოხსნის შეცდომა: %m"
-#: ../common/exec.c:363 commands/collationcmds.c:872 commands/copyfrom.c:1745 commands/copyto.c:655 libpq/be-secure-common.c:59
+#: ../common/exec.c:363 commands/collationcmds.c:872 commands/copyfrom.c:1863 commands/copyto.c:931 libpq/be-secure-common.c:59
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "ბრძანების (\"%s\") შესრულების შეცდომა: %m"
msgid "could not synchronize file system for file \"%s\": %m"
msgstr "შეუძლებელია ფაილური სისტემის სინქრონიზაცია ფაილისთვის \"%s\": %m"
-#: ../common/file_utils.c:121 ../common/file_utils.c:567 ../common/file_utils.c:571 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1771 commands/copyto.c:701 commands/extension.c:3641 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:680
+#: ../common/file_utils.c:121 ../common/file_utils.c:567 ../common/file_utils.c:571 access/transam/twophase.c:1321 access/transam/xlogarchive.c:111 access/transam/xlogarchive.c:235 backup/basebackup.c:357 backup/basebackup.c:555 backup/basebackup.c:626 backup/walsummary.c:247 backup/walsummary.c:254 commands/copyfrom.c:1889 commands/copyto.c:977 commands/extension.c:3641 commands/tablespace.c:804 commands/tablespace.c:893 postmaster/pgarch.c:680
#: replication/logical/snapbuild.c:1498 replication/logical/snapbuild.c:2025 storage/file/fd.c:1967 storage/file/fd.c:2053 storage/file/fd.c:3587 utils/adt/dbsize.c:105 utils/adt/dbsize.c:266 utils/adt/dbsize.c:355 utils/adt/genfile.c:437 utils/adt/genfile.c:612 utils/adt/misc.c:340
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgid "could not check access token membership: error code %lu\n"
msgstr "კოდის წევრობის წვდომის შემოწმების შეცდომა: შეცდომის კოდი %lu\n"
-#: access/brin/brin.c:411
+#: access/brin/brin.c:413
#, c-format
msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not recorded"
msgstr "\"BRIN\" შეჯამების დიაპაზონის ინდექსისთვის \"%s\" გვერდი %u ჩაწერილი არაა"
-#: access/brin/brin.c:1392 access/brin/brin.c:1500 access/gin/ginfast.c:1040 access/transam/xlogfuncs.c:184 access/transam/xlogfuncs.c:209 access/transam/xlogfuncs.c:242 access/transam/xlogfuncs.c:281 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:323 access/transam/xlogfuncs.c:389 access/transam/xlogfuncs.c:447 statistics/attribute_stats.c:179 statistics/attribute_stats.c:914 statistics/relation_stats.c:107
+#: access/brin/brin.c:1394 access/brin/brin.c:1502 access/gin/ginfast.c:1040 access/transam/xlogfuncs.c:184 access/transam/xlogfuncs.c:209 access/transam/xlogfuncs.c:242 access/transam/xlogfuncs.c:281 access/transam/xlogfuncs.c:302 access/transam/xlogfuncs.c:323 access/transam/xlogfuncs.c:389 access/transam/xlogfuncs.c:447 statistics/attribute_stats.c:179 statistics/attribute_stats.c:914 statistics/relation_stats.c:107
#, c-format
msgid "recovery is in progress"
msgstr "აღდგენა მიმდინარეობს"
-#: access/brin/brin.c:1393 access/brin/brin.c:1501
+#: access/brin/brin.c:1395 access/brin/brin.c:1503
#, c-format
msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "აღდგენის დროს BRIN კონტროლის ფუნქციების შესრულება შეუძლებელია."
-#: access/brin/brin.c:1398 access/brin/brin.c:1506
+#: access/brin/brin.c:1400 access/brin/brin.c:1508
#, c-format
msgid "block number out of range: %lld"
msgstr "ბლოკების რაოდენობა დიაპაზონს გარეთაა: %lld"
-#: access/brin/brin.c:1443 access/brin/brin.c:1532
+#: access/brin/brin.c:1445 access/brin/brin.c:1534
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\" BRIN ინდექსი არაა"
-#: access/brin/brin.c:1459 access/brin/brin.c:1548
+#: access/brin/brin.c:1461 access/brin/brin.c:1550
#, c-format
msgid "could not open parent table of index \"%s\""
msgstr "ინდექსის \"%s\" მშობელი ცხრილის გახსნის შეცდომა"
-#: access/brin/brin.c:1468 access/brin/brin.c:1564 access/gin/ginfast.c:1085 parser/parse_utilcmd.c:2447
+#: access/brin/brin.c:1470 access/brin/brin.c:1566 access/gin/ginfast.c:1085 parser/parse_utilcmd.c:2447
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not valid"
msgstr "ინდექსი არასწორია: \"%s\""
msgid "cannot accept a value of type %s"
msgstr "მნიშვნელობის ეს ტიპი მიუღებელია: %s"
-#: access/brin/brin_pageops.c:75 access/brin/brin_pageops.c:361 access/brin/brin_pageops.c:851 access/gin/ginentrypage.c:109 access/gist/gist.c:1465 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 access/spgist/spgdoinsert.c:2278
+#: access/brin/brin_pageops.c:75 access/brin/brin_pageops.c:361 access/brin/brin_pageops.c:851 access/gin/ginentrypage.c:109 access/gist/gist.c:1467 access/spgist/spgdoinsert.c:2001 access/spgist/spgdoinsert.c:2278
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr "ინდექსის მწკრივის ზომა %zu მაქსიმუმზე (%zu) მეტია ინდექსისთვის \"%s\""
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "ინდექსის სვეტების რაოდენობა (%d) აღემატება ლიმიტს (%d)"
-#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:975
+#: access/common/indextuple.c:209 access/spgist/spgutils.c:977
#, c-format
msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
msgstr "ინდექსის მწკრივი მოითხოვს %zu ბაიტს, მაქსიმალური ზომა %zu"
-#: access/common/printtup.c:292 commands/explain.c:5738 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1949
+#: access/common/printtup.c:292 commands/explain_dr.c:93 tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:453 tcop/postgres.c:1949
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "ფორმატის მხარდაუჭერელი კოდი: %d"
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "გასასწორებლად გაუშვით REINDEX INDEX \"%s\"."
-#: access/gin/ginutil.c:148 executor/execExpr.c:2244 utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6724 utils/adt/rowtypes.c:974
+#: access/gin/ginutil.c:150 executor/execExpr.c:2244 utils/adt/arrayfuncs.c:4028 utils/adt/arrayfuncs.c:6724 utils/adt/rowtypes.c:974
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "ტიპისთვის \"%s\" შედარების ფუნქცია ვერ ვიპოვე"
msgid "support function number %d is invalid for access method %s"
msgstr "მხარდაჭერის ფუნქცია ნომრით %d არასწორია წვდომის მეთოდისთვის: %s"
-#: access/gist/gist.c:762 access/gist/gistvacuum.c:426
+#: access/gist/gist.c:764 access/gist/gistvacuum.c:426
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
msgstr "ინდექსი (\"%s\") შეიცავს შიდა კორტეჟს, რომელიც მონიშნულია, როგორც არასწორი"
-#: access/gist/gist.c:764 access/gist/gistvacuum.c:428
+#: access/gist/gist.c:766 access/gist/gistvacuum.c:428
#, c-format
msgid "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before upgrading to PostgreSQL 9.1."
msgstr "გამოწვეულია ავარიის აღდგენისას გვერდის არასწორი დაყოფისგან, PostgreSQL 9.1-მდე განახლებამდე."
-#: access/gist/gist.c:765 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:226 access/hash/hashutil.c:237 access/hash/hashutil.c:249 access/hash/hashutil.c:270 access/nbtree/nbtpage.c:813 access/nbtree/nbtpage.c:824
+#: access/gist/gist.c:767 access/gist/gistutil.c:801 access/gist/gistutil.c:812 access/gist/gistvacuum.c:429 access/hash/hashutil.c:226 access/hash/hashutil.c:237 access/hash/hashutil.c:249 access/hash/hashutil.c:270 access/nbtree/nbtpage.c:813 access/nbtree/nbtpage.c:824
#, c-format
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "გადაატარეთ REINDEX."
-#: access/gist/gist.c:1198
+#: access/gist/gist.c:1200
#, c-format
msgid "fixing incomplete split in index \"%s\", block %u"
msgstr "ინდექსის (%s) არასწორი დაყოფის გასწორება. ბლოკი %u"
msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
msgstr "ინდექსის მწკრივის ზომა %zu აჭარბებს ჰეშის მაქსიმუმს %zu"
-#: access/hash/hashinsert.c:86 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1036
+#: access/hash/hashinsert.c:86 access/spgist/spgdoinsert.c:2005 access/spgist/spgdoinsert.c:2282 access/spgist/spgutils.c:1038
#, c-format
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "ბაფერის გვერდზე დიდი მნიშვნელობების დაინდექსება შეუძლებელია."
msgid "cannot open relation \"%s\""
msgstr "ურთიერთობის (\"%s\") გახსნა შეუძლებელია"
-#: access/spgist/spgutils.c:248
+#: access/spgist/spgutils.c:250
#, c-format
msgid "compress method must be defined when leaf type is different from input type"
msgstr "როდესაც ფოთლის ტიპი შეყვანის ტიპისგან განსხვავდება, შეკუმშვის მეთოდის მითითება აუცილებელია"
-#: access/spgist/spgutils.c:1033
+#: access/spgist/spgutils.c:1035
#, c-format
msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu"
msgstr "SP-GiST-ის შიდა კორტეჟის ზომა%zu მაქსიმუმს %zu აჭარბებს"
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "სვეტის \"%s\" ტიპია %s, მაგრამ ნაგულისხმევი გამოსახულების ტიპია %s"
-#: catalog/heap.c:3242 commands/prepare.c:332 parser/analyze.c:2952 parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885 parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1290
+#: catalog/heap.c:3242 commands/prepare.c:333 parser/analyze.c:2952 parser/parse_target.c:595 parser/parse_target.c:885 parser/parse_target.c:895 rewrite/rewriteHandler.c:1290
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "საჭიროა გამოსახულების გარდაქმნა ან გადაყვანა."
#: commands/analyze.c:805
#, c-format
-#| msgid "heap table \"%s.%s.%s\":\n"
msgid "finished analyzing table \"%s.%s.%s\"\n"
msgstr "დასრულდა ანალიზი ცხრილისთვის \"%s.%s.%s\"\n"
#: commands/copy.c:446
#, c-format
-#| msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero"
msgid "REJECT_LIMIT (%lld) must be greater than zero"
msgstr "REJECT_LIMIT (%lld) ნულზე მეტი უნდა იყოს"
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "სვეტი ერთზე მეტჯერაა მითითებული: \"%s\""
-#: commands/copyfrom.c:121
+#: commands/copyfrom.c:260
#, c-format
msgid "COPY %s"
msgstr "COPY %s"
-#: commands/copyfrom.c:129
+#: commands/copyfrom.c:268
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s"
msgstr "COPY %s, ხაზი %llu, სვეტი %s"
-#: commands/copyfrom.c:134 commands/copyfrom.c:180
+#: commands/copyfrom.c:273 commands/copyfrom.c:319
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu"
msgstr "COPY %s, ხაზი %llu"
-#: commands/copyfrom.c:146
+#: commands/copyfrom.c:285
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, ხაზი %llu, სვეტი %s: \"%s\""
-#: commands/copyfrom.c:156
+#: commands/copyfrom.c:295
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu, column %s: null input"
msgstr "COPY %s, ხაზი %llu, სვეტი %s: ნულოვანი შეყვანა"
-#: commands/copyfrom.c:173
+#: commands/copyfrom.c:312
#, c-format
msgid "COPY %s, line %llu: \"%s\""
msgstr "COPY %s, ხაზი %llu: \"%s\""
-#: commands/copyfrom.c:684
+#: commands/copyfrom.c:823
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "ხედზე კოპირების შეცდომა: \"%s\""
-#: commands/copyfrom.c:686
+#: commands/copyfrom.c:825
#, c-format
msgid "To enable copying to a view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger."
msgstr "ხედში კოპირებისთვის INSTEAD OF INSERT ტრიგერი წარმოადგინეთ."
-#: commands/copyfrom.c:690
+#: commands/copyfrom.c:829
#, c-format
msgid "cannot copy to materialized view \"%s\""
msgstr "მატერიალიზებულ ხედში კოპირების შეცდომა: %s"
-#: commands/copyfrom.c:695
+#: commands/copyfrom.c:834
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "მიმდევრობაში (%s) კოპირების შეცდომა"
-#: commands/copyfrom.c:700
+#: commands/copyfrom.c:839
#, c-format
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "არა-ცხრილოვან ურთიერთობაში კოპირების შეცდომა: %s"
-#: commands/copyfrom.c:740
+#: commands/copyfrom.c:879
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE on a partitioned table"
msgstr "\"COPY FREEZE\"-ის გამოყენება დაყოფილ ცხრილზე შეუძლებელია"
-#: commands/copyfrom.c:747
+#: commands/copyfrom.c:886
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE on a foreign table"
msgstr "\"COPY FREEZE\"-ის გამოყენება გარე ცხრილზე შეუძლებელია"
-#: commands/copyfrom.c:761
+#: commands/copyfrom.c:900
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE because of prior transaction activity"
msgstr "\"COPY FREEZE\"-ის გამოყენება შეუძლებელია წინა ტრანზაქციის აქტივობის გამო"
-#: commands/copyfrom.c:767
+#: commands/copyfrom.c:906
#, c-format
msgid "cannot perform COPY FREEZE because the table was not created or truncated in the current subtransaction"
msgstr "'COPY FREEZE'-ის განხორციელება შეუძლებელია, რადგან ცხრილი მიმდინარე ქვეტრანზაქციაში არც შექმნილა და არც მოკვეთილა"
-#: commands/copyfrom.c:1032
+#: commands/copyfrom.c:1171
#, c-format
msgid "skipped more than REJECT_LIMIT (%lld) rows due to data type incompatibility"
msgstr "გამოტოვებულია REJECT_LIMIT-ზე მეტი (%lld) მწკრივი მონაცემების ტიპის შეუთავსებლობის გამო"
-#: commands/copyfrom.c:1335
+#: commands/copyfrom.c:1474
#, c-format
msgid "%llu row was skipped due to data type incompatibility"
msgid_plural "%llu rows were skipped due to data type incompatibility"
#. translator: first %s is the name of a COPY option, e.g. FORCE_NOT_NULL
#. translator: %s is the name of a COPY option, e.g. FORCE_NOT_NULL
-#: commands/copyfrom.c:1470 commands/copyfrom.c:1513 commands/copyto.c:602
+#: commands/copyfrom.c:1611 commands/copyfrom.c:1654 commands/copyto.c:878
#, c-format
msgid "%s column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "%s-ის სვეტი \"%s\"-ს COPY არ მიმართავს"
-#: commands/copyfrom.c:1566 utils/mb/mbutils.c:385
+#: commands/copyfrom.c:1707 utils/mb/mbutils.c:385
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr "ნაგულისხმევი გადაყვანის ფუნქცია კოდირებისთვის \"%s\"-დან %s-ზე არ არსებობს"
-#: commands/copyfrom.c:1764
+#: commands/copyfrom.c:1882
#, c-format
msgid "COPY FROM instructs the PostgreSQL server process to read a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "ინსტრუქცია 'COPY TO' PostgreSQL-ის სერვერის პროცესს ფაილიდან წაკითხვას უბრძანებს. შეიძლება გნებავთ კლიენტის მხარე, როგორიცაა psql-ის \\copy."
-#: commands/copyfrom.c:1777 commands/copyto.c:707
+#: commands/copyfrom.c:1895 commands/copyto.c:983
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" საქაღალდეა"
-#: commands/copyfrom.c:1845 commands/copyto.c:299 libpq/be-secure-common.c:83
+#: commands/copyfrom.c:1953 commands/copyto.c:572 libpq/be-secure-common.c:83
#, c-format
msgid "could not close pipe to external command: %m"
msgstr "გარე ბრძანებამდე ფაიფის დახურვის შეცდომა: %m"
-#: commands/copyfrom.c:1860 commands/copyto.c:304
+#: commands/copyfrom.c:1968 commands/copyto.c:577
#, c-format
msgid "program \"%s\" failed"
msgstr "პროგრამის (\"%s\") შეცდომა"
-#: commands/copyfromparse.c:191
+#: commands/copyfromparse.c:200
#, c-format
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "COPY-ის ფაილის უცნობი სიგნატურა"
-#: commands/copyfromparse.c:196
+#: commands/copyfromparse.c:205
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "\"COPY\"-ის ფაილის არასწორი თავსართი (აკლია ალმები)"
-#: commands/copyfromparse.c:200
+#: commands/copyfromparse.c:209
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (WITH OIDS)"
msgstr "\"COPY\"-ის ფაილის არასწორი თავსართი (WITH OIDS)"
-#: commands/copyfromparse.c:205
+#: commands/copyfromparse.c:214
#, c-format
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "აღმოჩენილია უცნობი კრიტიკული ალმები COPY ფაილის თავსართში"
-#: commands/copyfromparse.c:211
+#: commands/copyfromparse.c:220
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "\"COPY\"-ის ფაილის არასწორი თავსართი (აკლია სიგრძე)"
-#: commands/copyfromparse.c:218
+#: commands/copyfromparse.c:227
#, c-format
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "\"COPY\"-ის ფაილის არასწორი თავსართი (არასწორი სიგრძე)"
-#: commands/copyfromparse.c:247
+#: commands/copyfromparse.c:256
#, c-format
msgid "could not read from COPY file: %m"
msgstr "\"COPY\" ფაილიდან წაკითხვის შეცდომა: %m"
-#: commands/copyfromparse.c:269 commands/copyfromparse.c:294 replication/walsender.c:726 replication/walsender.c:752 tcop/postgres.c:368
+#: commands/copyfromparse.c:278 commands/copyfromparse.c:303 replication/walsender.c:726 replication/walsender.c:752 tcop/postgres.c:368
#, c-format
msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
msgstr "მოულოდნელი EOF ღია ტრანზაქციის მქონე კლიენტის შეერთებაზე"
-#: commands/copyfromparse.c:285 replication/walsender.c:742
+#: commands/copyfromparse.c:294 replication/walsender.c:742
#, c-format
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr "stdin-დან COPY ოპერაციისას მიღებულია მოულოდნელი შეტყობინების ტიპი 0x%02X"
-#: commands/copyfromparse.c:308 replication/walsender.c:773
+#: commands/copyfromparse.c:317 replication/walsender.c:773
#, c-format
msgid "COPY from stdin failed: %s"
msgstr "COPY-ი stdin-დან წარუმატებელია: %s"
-#: commands/copyfromparse.c:776
+#: commands/copyfromparse.c:802
#, c-format
msgid "wrong number of fields in header line: got %d, expected %d"
msgstr "ველების არასწორი რაოდენობა თავსართის ხაზში: მივიღე %d, მოველოდი %d"
-#: commands/copyfromparse.c:792
+#: commands/copyfromparse.c:818
#, c-format
msgid "column name mismatch in header line field %d: got null value (\"%s\"), expected \"%s\""
msgstr "სვეტი სახელი არ ემთხვევა თავსართის %d ხაზის ველზე: მიღებულია ნულოვანი მნიშვნელობა (\"%s\"). მოველოდი: \"%s\""
-#: commands/copyfromparse.c:799
+#: commands/copyfromparse.c:825
#, c-format
msgid "column name mismatch in header line field %d: got \"%s\", expected \"%s\""
msgstr "სვეტი სახელი არ ემთხვევა თავსართის %d ხაზის ველზე: მიღებულია მნიშვნელობა: \"%s\". მოველოდი: \"%s\""
-#: commands/copyfromparse.c:883 commands/copyfromparse.c:1513 commands/copyfromparse.c:1769
+#: commands/copyfromparse.c:962 commands/copyfromparse.c:1581 commands/copyfromparse.c:1837
#, c-format
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "დამატებითი მონაცემები ბოლო მოსალოდნელი სვეტის შემდეგ"
-#: commands/copyfromparse.c:897
+#: commands/copyfromparse.c:976
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "არ არსებობს მონაცემები სვეტისთვის \"%s\""
-#: commands/copyfromparse.c:981
+#: commands/copyfromparse.c:1056
#, c-format
msgid "skipping row due to data type incompatibility at line %llu for column \"%s\": \"%s\""
msgstr ""
-#: commands/copyfromparse.c:989
+#: commands/copyfromparse.c:1064
#, c-format
msgid "skipping row due to data type incompatibility at line %llu for column \"%s\": null input"
msgstr ""
-#: commands/copyfromparse.c:1035
+#: commands/copyfromparse.c:1122
#, c-format
msgid "received copy data after EOF marker"
msgstr "მიღებულია კოპირების მონაცემები EOF ნიშნის შემდეგ"
-#: commands/copyfromparse.c:1042
+#: commands/copyfromparse.c:1129
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "მწკრივების ველის რაოდენობაა %d. ველოდებოდი %d"
-#: commands/copyfromparse.c:1326 commands/copyfromparse.c:1343
+#: commands/copyfromparse.c:1394 commands/copyfromparse.c:1411
#, c-format
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "მონაცემებში აღმოჩენილია აშკარა ხაზის გადატანის სიმბოლო"
-#: commands/copyfromparse.c:1327 commands/copyfromparse.c:1344
+#: commands/copyfromparse.c:1395 commands/copyfromparse.c:1412
#, c-format
msgid "unquoted carriage return found in data"
msgstr "მონაცემებში აღმოჩენილია ხაზის გადატანის სიმბოლო ბრჭყალების გარეშე"
-#: commands/copyfromparse.c:1329 commands/copyfromparse.c:1346
+#: commands/copyfromparse.c:1397 commands/copyfromparse.c:1414
#, c-format
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "კარეტის დაბრუნების სიმბოლოსთვის გამოიყენეთ \"\\r\"."
-#: commands/copyfromparse.c:1330 commands/copyfromparse.c:1347
+#: commands/copyfromparse.c:1398 commands/copyfromparse.c:1415
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
msgstr "CSV-ის ველში კარეტის დაბრუნების სიმბოლოს ბრჭყალებში ჩასმა."
-#: commands/copyfromparse.c:1359
+#: commands/copyfromparse.c:1427
#, c-format
msgid "literal newline found in data"
msgstr "მონაცემებში აღმოჩენილია ხაზის გადატანის სიმბოლო"
-#: commands/copyfromparse.c:1360
+#: commands/copyfromparse.c:1428
#, c-format
msgid "unquoted newline found in data"
msgstr "მონაცემებში აღმოჩენილია ხაზის გადატანის სიმბოლო ბრჭყალების გარეშე"
-#: commands/copyfromparse.c:1362
+#: commands/copyfromparse.c:1430
#, c-format
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "ახალი ხაზს წარმოსადგენად გამოიყენეთ \"\\n\"."
-#: commands/copyfromparse.c:1363
+#: commands/copyfromparse.c:1431
#, c-format
msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
msgstr "CSV-ის ველში ახალი ხაზის სიმბოლოს ბრჭყალებში ჩასმა."
-#: commands/copyfromparse.c:1401 commands/copyfromparse.c:1423
+#: commands/copyfromparse.c:1469 commands/copyfromparse.c:1491
#, c-format
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr "კოპირების-დასასრულის მარკერი წინა ახალი ხაზის სტილს არ ემთხვევა"
-#: commands/copyfromparse.c:1405 commands/copyfromparse.c:1416 commands/copyfromparse.c:1432
+#: commands/copyfromparse.c:1473 commands/copyfromparse.c:1484 commands/copyfromparse.c:1500
#, c-format
msgid "end-of-copy marker is not alone on its line"
msgstr "კოპირების-დასასრულის მარკერი მის ხაზზე მარტო არაა"
-#: commands/copyfromparse.c:1705 commands/copyfromparse.c:1920
+#: commands/copyfromparse.c:1773 commands/copyfromparse.c:1988
#, c-format
msgid "unexpected default marker in COPY data"
msgstr "მოულოდნელი ნაგულისხმევი მარკერი COPY-ის მონაცემებში"
-#: commands/copyfromparse.c:1706 commands/copyfromparse.c:1921
+#: commands/copyfromparse.c:1774 commands/copyfromparse.c:1989
#, c-format
msgid "Column \"%s\" has no default value."
msgstr "სვეტს \"%s\" DEFAULT მნიშვნელობა არ გააჩნია."
-#: commands/copyfromparse.c:1853
+#: commands/copyfromparse.c:1921
#, c-format
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr "\"CSV\"-ის ველის დამხურავი ბრჭყალი არ არსებობს"
-#: commands/copyfromparse.c:1955 commands/copyfromparse.c:1974
+#: commands/copyfromparse.c:2023 commands/copyfromparse.c:2042
#, c-format
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "\"COPY\"-ის მონაცემებში ნაპოვნია მოულოდნელი EOF"
-#: commands/copyfromparse.c:1964
+#: commands/copyfromparse.c:2032
#, c-format
msgid "invalid field size"
msgstr "ველის არასწორი ზომა"
-#: commands/copyfromparse.c:1987
+#: commands/copyfromparse.c:2055
#, c-format
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "ბინარულ მონაცემების არასწორი ფორმატი"
-#: commands/copyto.c:229
+#: commands/copyto.c:477
#, c-format
msgid "could not write to COPY program: %m"
msgstr "\"COPY\"-ის პროგრამაში ჩაწერის შეცდომა: %m"
-#: commands/copyto.c:234
+#: commands/copyto.c:482
#, c-format
msgid "could not write to COPY file: %m"
msgstr "\"COPY\"-ის ფაილში ჩაწერის შეცდომა: %m"
-#: commands/copyto.c:379
+#: commands/copyto.c:652
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "ხედიდან კოპირების შეცდომა: \"%s\""
-#: commands/copyto.c:381 commands/copyto.c:387 commands/copyto.c:393 commands/copyto.c:404
+#: commands/copyto.c:654 commands/copyto.c:660 commands/copyto.c:666 commands/copyto.c:677
#, c-format
msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
msgstr "სცადეთ COPY (SELECT ...) TO ვარიანტი."
-#: commands/copyto.c:385
+#: commands/copyto.c:658
#, c-format
msgid "cannot copy from materialized view \"%s\""
msgstr "მატერიალიზებული ხედიდან კოპირების შეცდომა: %s"
-#: commands/copyto.c:391
+#: commands/copyto.c:664
#, c-format
msgid "cannot copy from foreign table \"%s\""
msgstr "გარე ცხრილიდან კოპირების შეცდომა: %s"
-#: commands/copyto.c:397
+#: commands/copyto.c:670
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "მიმდევრობიდან კოპირების შეცდომა: %s"
-#: commands/copyto.c:402
+#: commands/copyto.c:675
#, c-format
msgid "cannot copy from partitioned table \"%s\""
msgstr "დაყოფილი ცხრილიდან კოპირების შეცდომა: %s"
-#: commands/copyto.c:408
+#: commands/copyto.c:681
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "არა-ცხრილოვანი ურთიერთობიდან კოპირების შეცდომა: %s"
-#: commands/copyto.c:460
+#: commands/copyto.c:736
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY"
msgstr "DO INSTEAD NOTHING -ის წესები COPY-სთვის მხარდაუჭერელია"
-#: commands/copyto.c:474
+#: commands/copyto.c:750
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "\"DO INSTEAD\" -ის პირობითი წესები COPY-სთვის მხარდაუჭერელია"
-#: commands/copyto.c:478
+#: commands/copyto.c:754
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for COPY"
msgstr "DO ALSO -ის წესები COPY-სთვის მხარდაჭერილი არაა"
-#: commands/copyto.c:483
+#: commands/copyto.c:759
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "ერთზე მეტი გამოსახულების მქონე DO INSTEAD-ის წესები COPY-ისთვის მხარდაუჭერელია"
-#: commands/copyto.c:493
+#: commands/copyto.c:769
#, c-format
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO) მხარდაუჭერელია"
-#: commands/copyto.c:499
+#: commands/copyto.c:775
#, c-format
msgid "COPY query must not be a utility command"
msgstr ""
-#: commands/copyto.c:515
+#: commands/copyto.c:791
#, c-format
msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
msgstr "COPY მოთხოვნას RETURNING პირობა აუცილებლად უნდა გააჩნდეს"
-#: commands/copyto.c:544
+#: commands/copyto.c:820
#, c-format
msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
msgstr ""
-#: commands/copyto.c:672
+#: commands/copyto.c:948
#, c-format
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "ფაილში COPY-სთვის შედარებითი ბილიკის მითითება დაუშვებელია"
-#: commands/copyto.c:691
+#: commands/copyto.c:967
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "ფაილის (\"%s\") ჩასაწერად გახსნა შეუძლებელია: %m"
-#: commands/copyto.c:694
+#: commands/copyto.c:970
#, c-format
msgid "COPY TO instructs the PostgreSQL server process to write a file. You may want a client-side facility such as psql's \\copy."
msgstr "ინსტრუქცია 'COPY TO' PostgreSQL-ის სერვერის პროცესს ფაილში ჩაწერას უბრძანებს. შეიძლება გნებავთ კლიენტის მხარე, როგორიცაა psql-ის \\copy."
msgid "%s can only be called in an event trigger function"
msgstr "%s-ის გამოძახება მხოლოდ მოვლენის ტრიგერის ფუნქციიდან შეგიძლიათ"
-#: commands/explain.c:253 commands/explain.c:278
+#: commands/explain.c:227 commands/explain.c:252
#, c-format
msgid "unrecognized value for EXPLAIN option \"%s\": \"%s\""
msgstr "\"EXPLAIN\"-ის უცნობი პარამეტრი \"%s\": \"%s\""
-#: commands/explain.c:285
+#: commands/explain.c:259
#, c-format
msgid "unrecognized EXPLAIN option \"%s\""
msgstr "\"EXPLAIN\"-ის უცნობი პარამეტრი \"%s\""
-#: commands/explain.c:294 commands/explain.c:306 commands/explain.c:312
+#: commands/explain.c:268 commands/explain.c:280 commands/explain.c:286
#, c-format
msgid "EXPLAIN option %s requires ANALYZE"
msgstr "EXPLAIN -ის პარამეტრს %s ANALYZE სჭირდება"
-#: commands/explain.c:318
+#: commands/explain.c:292
#, c-format
msgid "EXPLAIN options ANALYZE and GENERIC_PLAN cannot be used together"
msgstr "EXPLAIN-ის პარამეტრები ANALYZE და GENERIC_PLAN ერთად არ შეიძლება, გამოიყენოთ"
#: commands/extension.c:781
#, c-format
-#| msgid "SQL statement \"%s\""
msgid "SQL statement \"%.*s\""
msgstr "SQL ოპერატორი \"%.*s\""
#: commands/opclasscmds.c:1259
#, c-format
-msgid "btree comparison functions must have two arguments"
-msgstr "á\83\9dá\83 á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\97á\83\98 á\83®á\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83\93á\83\90á\83 á\83\94á\83\91á\83\98á\83\97 á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83¡ á\83\9dá\83 á\83\98 á\83\90á\83 á\83\92á\83£á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83¢á\83\98 á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83°á\83¥á\83\9dá\83\9cá\83\93á\83\94á\83\97"
+msgid "ordering comparison functions must have two arguments"
+msgstr "á\83\93á\83\90á\83\9aá\83\90á\83\92á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\9bá\83\9cá\83\98á\83¨á\83\95á\83\9cá\83\94á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\98á\83¡ á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83¡ á\83\9dá\83 á\83\98 á\83\90á\83 á\83\92á\83£á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83¢á\83\98 á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83°á\83¥á\83\9dá\83\9cá\83\93á\83\94á\83¡"
#: commands/opclasscmds.c:1263
#, c-format
-msgid "btree comparison functions must return integer"
-msgstr "á\83\9dá\83 á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\97á\83\98 á\83®á\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83\93á\83\90á\83 á\83\94á\83\91á\83\98á\83\97 á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83\9bá\83\90 á\83\9dá\83 á\83\98 á\83\9bá\83\97á\83\94á\83\9aá\83\98 á\83 á\83\98á\83ªá\83®á\83\95á\83\98 á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83\93á\83\90á\83\90á\83\91á\83 á\83£á\83\9cá\83\9dს"
+msgid "ordering comparison functions must return integer"
+msgstr "á\83\93á\83\90á\83\9aá\83\90á\83\92á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\9bá\83\9cá\83\98á\83¨á\83\95á\83\9cá\83\94á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\98á\83¡ á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83\98 á\83\9bá\83\97á\83\94á\83\9a á\83 á\83\98á\83ªá\83®á\83\95á\83¡ á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83\90á\83\91á\83 á\83£á\83\9cá\83\93á\83\94á\83\91á\83\93á\83\94ს"
#: commands/opclasscmds.c:1280
#, c-format
-msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
-msgstr "á\83\9dá\83 á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\97á\83\98 á\83®á\83\98á\83¡ á\83\93á\83\90á\83\9aá\83\90á\83\92á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83\98 á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83\98á\83¦á\83\94á\83\91á\83\93á\83\9cá\83\94á\83\9c á\83¢á\83\98á\83\9eá\83¡ \"internal\""
+msgid "ordering sort support functions must accept type \"internal\""
+msgstr "á\83\93á\83\90á\83\9aá\83\90á\83\92á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\9bá\83®á\83\90á\83 á\83\93á\83\90á\83á\83\94á\83 á\83\98á\83¡ á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\93á\83\90á\83\9aá\83\90á\83\92á\83\94á\83\91á\83\90á\83¡ \"internal\" á\83¢á\83\98á\83\9eá\83\98á\83¡ á\83ªá\83\95á\83\9aá\83\90á\83\93á\83\98á\83¡ á\83\9bá\83\98á\83¦á\83\94á\83\91á\83\90 á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83¨á\83\94á\83\94á\83«á\83\9aá\83\9dá\83¡"
#: commands/opclasscmds.c:1284
#, c-format
-msgid "btree sort support functions must return void"
-msgstr "á\83\9dá\83 á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\97á\83\98 á\83®á\83\98á\83¡ á\83\93á\83\90á\83\9aá\83\90á\83\92á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83\9bá\83\90 á\83\90á\83 á\83\90á\83¤á\83\94á\83 á\83\98 á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83\93á\83\90á\83\90á\83\91á\83 á\83£á\83\9cá\83\9dá\83\9c"
+msgid "ordering sort support functions must return void"
+msgstr "á\83\93á\83\90á\83\9aá\83\90á\83\92á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\9bá\83®á\83\90á\83 á\83\93á\83\90á\83á\83\94á\83 á\83\98á\83¡ á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\93á\83\90á\83\9aá\83\90á\83\92á\83\94á\83\91á\83\90 á\83\9bá\83\9cá\83\98á\83¨á\83\95á\83\9cá\83\94á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\90á\83¡ á\83\90á\83 á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83\90á\83\91á\83 á\83£á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\93á\83\94á\83¡"
#: commands/opclasscmds.c:1295
#, c-format
-msgid "btree in_range functions must have five arguments"
-msgstr "btree in_range ფუნქციებს 5 არგუმენტი უნდა ჰქონდეთ"
+msgid "ordering in_range functions must have five arguments"
+msgstr "in_range ფუნქციების დალაგებას ორი არგუმენტი უნდა ჰქონდეს"
#: commands/opclasscmds.c:1299
#, c-format
-msgid "btree in_range functions must return boolean"
-msgstr "ორობითი ხის in_range ფუნქციები ლოგიკურ მნიშვნელობებს უნდა აბრუნებდნენ"
+msgid "ordering in_range functions must return boolean"
+msgstr "in_range ფუნქციების დალაგება ბულევურ მნიშვნელობას უნდა აბრუნებდეს"
#: commands/opclasscmds.c:1315
#, c-format
-msgid "btree equal image functions must have one argument"
-msgstr "á\83\9dá\83 á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\97á\83\98 á\83¢á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\98á\83¡ á\83\90á\83¡á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83¡ á\83\94á\83 á\83\97á\83\98 á\83\90á\83 á\83\92á\83£á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83¢á\83\98 á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83°á\83¥á\83\9dá\83\9cá\83\93á\83\94á\83\97"
+msgid "ordering equal image functions must have one argument"
+msgstr "á\83¢á\83\9dá\83\9aá\83\98 á\83\90á\83¡á\83\9aá\83\98 á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\93á\83\90á\83\9aá\83\90á\83\92á\83\94á\83\91á\83\90á\83¡ á\83\94á\83 á\83\97á\83\98 á\83\90á\83 á\83\92á\83£á\83\9bá\83\94á\83\9cá\83¢á\83\98 á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83°á\83¥á\83\9dá\83\9cá\83\93á\83\94á\83¡"
#: commands/opclasscmds.c:1319
#, c-format
-msgid "btree equal image functions must return boolean"
-msgstr "á\83\9dá\83 á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\97á\83\98 á\83¢á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\98á\83¡ á\83\90á\83¡á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83\9bá\83\90 á\83\9aá\83\9dá\83\92á\83\98á\83\99á\83£á\83 á\83\98 á\83\9bá\83\9cá\83\98á\83¨á\83\95á\83\9cá\83\94á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\90 á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83\93á\83\90á\83\90á\83\91á\83 á\83£á\83\9cá\83\9dá\83\9c"
+msgid "ordering equal image functions must return boolean"
+msgstr "á\83¢á\83\9dá\83\9aá\83\98 á\83\90á\83¡á\83\9aá\83\98 á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\93á\83\90á\83\9aá\83\90á\83\92á\83\94á\83\91á\83\90 á\83\91á\83£á\83\9aá\83\94á\83\95á\83£á\83 á\83\9bá\83\9cá\83\98á\83¨á\83\95á\83\9cá\83\94á\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\90á\83¡ á\83£á\83\9cá\83\93á\83\90 á\83\90á\83\91á\83 á\83£á\83\9cá\83\94á\83\91á\83\93á\83\94á\83¡"
#: commands/opclasscmds.c:1332
#, c-format
-msgid "btree equal image functions must not be cross-type"
-msgstr "á\83\9dá\83 á\83\9dá\83\91á\83\98á\83\97á\83\98 á\83¢á\83\9dá\83\9aá\83\9dá\83\91á\83\98á\83¡ á\83\90á\83¡á\83\9aá\83\98á\83¡ á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83\98 ჯვარედინი ტიპის არ უნდა იყოს"
+msgid "ordering equal image functions must not be cross-type"
+msgstr "á\83¢á\83\9dá\83\9aá\83\98 á\83\90á\83¡á\83\9aá\83\98 á\83¤á\83£á\83\9cá\83¥á\83ªá\83\98á\83\94á\83\91á\83\98á\83¡ á\83\93á\83\90á\83\9aá\83\90á\83\92á\83\94á\83\91á\83\90 ჯვარედინი ტიპის არ უნდა იყოს"
#: commands/opclasscmds.c:1342
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "კურსორი \"%s\" არ არსებობს"
-#: commands/prepare.c:72
+#: commands/prepare.c:73
#, c-format
msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr "ოეპრატორის არასწორი სახელი: ცარიელი არ უნდა იყოს"
-#: commands/prepare.c:228 commands/prepare.c:233
+#: commands/prepare.c:229 commands/prepare.c:234
#, c-format
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr "მომზადებული ოპერატორი SELECT არაა"
-#: commands/prepare.c:293
+#: commands/prepare.c:294
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr "პარამეტრების არასწორი რაოდენობა მომზადებული გამოსახულებისთვის \"%s\""
-#: commands/prepare.c:295
+#: commands/prepare.c:296
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr "მოსალოდნელი %d პარამეტრის მაგიერ მივიღე %d."
-#: commands/prepare.c:328
+#: commands/prepare.c:329
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr ""
-#: commands/prepare.c:412
+#: commands/prepare.c:413
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr "მომზადებული ოპერატორი \"%s\" უკვე არსებობს"
-#: commands/prepare.c:451
+#: commands/prepare.c:452
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr "მომზადებული ოპერატორი \"%s\" არ არსებობს"
#: commands/subscriptioncmds.c:1270
#, c-format
-#| msgid "source and target cluster are on the same timeline"
msgid "slot_name and two_phase cannot be altered at the same time"
msgstr "slot_name და two_phase ერთდროულად ვერ შეიცვლება"
#: commands/tablecmds.c:8668
#, c-format
-#| msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION must be applied to child tables too"
msgid "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION is not supported for virtual generated columns"
msgstr "ALTER TABLE / DROP EXPRESSION ვირტუალურ გენერირებულ სვეტებზე მხარდაჭერილი არაა"
#: executor/spi.c:3004
#, c-format
-#| msgid "SQL expression \"%s\""
msgid "PL/pgSQL expression \"%s\""
msgstr "PL/pgSQL გამოსახულება \"%s\""
#: libpq/auth-oauth.c:833
#, c-format
-#| msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
msgid "oauth_validator_libraries must be set for authentication method %s"
msgstr "oauth_validator_libraries დაყენებული უნდა იყოს ავთენტიკაციის მეთოდისთვის %s"
msgstr "%s-ს %s-სთან ერთად ვერ გამოიყენებთ"
#: libpq/hba.c:2105
-#| msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert"
msgid "ident, peer, gssapi, sspi, cert, and oauth"
msgstr "ident, peer, gssapi, sspi, cert და oauth"
#: replication/logical/reorderbuffer.c:4747
#, c-format
-#| msgid "could not remove file or directory \"%s\": %m"
msgid "could not remove file \"%s\" during removal of %s/%s/xid*: %m"
msgstr "ვერ წავშალე ფაილი \"%s\" %s/%s/xid*-ის წაშლისას: %m"
#: statistics/attribute_stats.c:193
#, c-format
-#| msgid "cannot specify both %s and %s"
msgid "cannot specify both attname and attnum"
msgstr "ორივეს attname და attnum ვერ მიუთითებთ"
#: statistics/attribute_stats.c:220
#, c-format
-#| msgid "must specify at least one column"
msgid "must specify either attname or attnum"
msgstr "აუცილებელია, მიუთითოთ attname ან attnum"
#: statistics/attribute_stats.c:724 statistics/stat_utils.c:79
#, c-format
-#| msgid "ACL arrays must not contain null values"
msgid "\"%s\" array cannot contain NULL values"
msgstr "\"%s\" მასივი, არ შეიძლება, NULL მნიშვნელობებს შეიცავდეს"
#: statistics/relation_stats.c:88
#, c-format
-#| msgid "range subtype cannot be %s"
msgid "reltuples cannot be < -1.0"
msgstr "reltuples ვერ იქნება < -1.0"
#: statistics/stat_utils.c:283
#, c-format
-#| msgid "argument of %s must be a name"
msgid "variadic arguments must be name/value pairs"
msgstr "variadic არგუმენტები სახელი/მნიშვნელობის წყვილები უნდა იყოს"
#: statistics/stat_utils.c:298
#, c-format
-#| msgid "path element at position %d is null"
msgid "name at variadic position %d is NULL"
msgstr "სახელი variadic მდებარეობაზე %d NULL-ს უდრის"
#: utils/adt/formatting.c:3600
#, c-format
-#| msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
msgid "value for \"Y,YYY\" in source string is out of range"
msgstr "წყარო სტრიქონში \"Y,YYY\"-ის მნიშვნელობები დიაპაზონს გარეთაა"
msgid "invalid command name: \"%s\""
msgstr "არასწორი ბრძანების სახელი: \"%s\""
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1912
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1884
#, c-format
msgid "unrecognized reset target: \"%s\""
msgstr "მოთხოვნილია უცნობი მთვლელის განულება: %s"
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1913
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1885
#, c-format
msgid "Target must be \"archiver\", \"bgwriter\", \"checkpointer\", \"io\", \"recovery_prefetch\", \"slru\", or \"wal\"."
msgstr "სამიზნე უნდა იყოს ერთ-ერთი სიიდან: \"archiver\", \"bgwriter\", \"checkpointer\", \"io\", \"recovery_prefetch\", \"slru\", ან \"wal\"."
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:2019
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:1991
#, c-format
msgid "invalid subscription OID %u"
msgstr "არასწორი გამოწერის OID %u"
#: utils/adt/ri_triggers.c:2792
#, c-format
-#| msgid "Key is not present in table \"%s\"."
msgid "Key (%s)=(%s) is referenced from table \"%s\"."
msgstr "გასაღებს (%s)=(%s) მიმართავენ ცხრილიდან \"%s\"."
#: utils/adt/ri_triggers.c:2795
#, c-format
-#| msgid "Key is not present in table \"%s\"."
msgid "Key is referenced from table \"%s\"."
msgstr "გასაღებს მიმართავენ ცხრილიდან \"%s\"."
#. translator: %s is a variable name and %d its values
#: utils/fmgr/dfmgr.c:352 utils/fmgr/dfmgr.c:362 utils/fmgr/dfmgr.c:372
#, c-format
-#| msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
msgid "Server has %s = %d, library has %d."
msgstr "სერვერს აქვს %s = %d, ბიბლიოთეკას აქვს %d."
#. translator: %s is a variable name and %d its values
#: utils/fmgr/dfmgr.c:382
#, c-format
-#| msgid "Server has ABI \"%s\", library has \"%s\"."
msgid "Server has %s = %s, library has %s."
msgstr "სერვერს აქვს %s = %s, ბიბლიოთეკას აქვს %s."
msgstr "სინქრონიზებული სკანირების შესახებ გამართვის ინფორმაციის გამოტანა."
#: utils/misc/guc_tables.c:1764
-#| msgid "Enables advertising the server via Bonjour."
msgid "Enables bounded sorting using heap sort."
msgstr ""
msgstr ""
#: utils/misc/guc_tables.c:2401 utils/misc/guc_tables.c:2456 utils/misc/guc_tables.c:2467
-#| msgid "selecting default \"shared_buffers\" ... "
msgid "0 means use a fraction of \"shared_buffers\"."
msgstr "0 ნიშნავს \"shared_buffers\"-ის ნაწილის გამოყენებას."
msgstr ""
#: utils/misc/guc_tables.c:2651
-#| msgid "-1 means no limit."
msgid "-1 means use \"vacuum_cost_limit\"."
msgstr "-1 ნიშნავს \"vacuum_cost_limit\"-ის გამოყენებას."
msgstr ""
#: utils/misc/guc_tables.c:2987
-#| msgid "selecting default \"shared_buffers\" ... "
msgid "-1 means use a fraction of \"shared_buffers\"."
msgstr "-1 ნიშნავს \"shared_buffers\"-ის ნაწილის გამოყენებას."
msgstr "თითოეული ავტომომტვერსასრუტების დამხმარე პროცესის მიერ გამოყენებული მაქსიმალური მეხსიერების რაოდენობის დაყენება."
#: utils/misc/guc_tables.c:3567
-#| msgid "Reduce \"maintenance_work_mem\"."
msgid "-1 means use \"maintenance_work_mem\"."
msgstr "-1 ნიშნავს \"maintenance_work_mem\"-ის გამოყენებას."
msgstr ""
#: utils/misc/guc_tables.c:3757
-#| msgid "Enables SSL connections."
msgid "0 disables connection checks."
msgstr "0 კავშირის შემოწმებას გამორთავს."
msgstr ""
#: utils/misc/guc_tables.c:4101
-#| msgid "Allows archiving of WAL files using \"archive_command\"."
msgid "An empty string means use \"archive_command\"."
msgstr "ცარიელი სტრიქონი ნიშნავს \"archive_command\"-ის გამოყენებას."