Translation updates for 8.4 release.
authorPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Fri, 26 Jun 2009 19:33:52 +0000 (19:33 +0000)
committerPeter Eisentraut <peter_e@gmx.net>
Fri, 26 Jun 2009 19:33:52 +0000 (19:33 +0000)
File that are translated less than 80% have been removed, as per new
translation team policy.

141 files changed:
src/backend/nls.mk
src/backend/po/af.po [deleted file]
src/backend/po/cs.po [deleted file]
src/backend/po/de.po
src/backend/po/es.po
src/backend/po/fr.po
src/backend/po/hr.po [deleted file]
src/backend/po/hu.po [deleted file]
src/backend/po/it.po [deleted file]
src/backend/po/ja.po
src/backend/po/ko.po [deleted file]
src/backend/po/nb.po [deleted file]
src/backend/po/nl.po [deleted file]
src/backend/po/pl.po [deleted file]
src/backend/po/ro.po [deleted file]
src/backend/po/ru.po [deleted file]
src/backend/po/sk.po [deleted file]
src/backend/po/sl.po [deleted file]
src/backend/po/sv.po [deleted file]
src/backend/po/tr.po
src/backend/po/zh_CN.po [deleted file]
src/backend/po/zh_TW.po [deleted file]
src/bin/initdb/nls.mk
src/bin/initdb/po/cs.po
src/bin/initdb/po/it.po [deleted file]
src/bin/initdb/po/ko.po [deleted file]
src/bin/initdb/po/pl.po [deleted file]
src/bin/initdb/po/ro.po [deleted file]
src/bin/initdb/po/sk.po [deleted file]
src/bin/initdb/po/sl.po [deleted file]
src/bin/initdb/po/sv.po
src/bin/initdb/po/zh_CN.po [deleted file]
src/bin/initdb/po/zh_TW.po [deleted file]
src/bin/pg_config/nls.mk
src/bin/pg_config/po/cs.po [deleted file]
src/bin/pg_config/po/pl.po [deleted file]
src/bin/pg_config/po/sl.po [deleted file]
src/bin/pg_config/po/sv.po
src/bin/pg_config/po/zh_CN.po [deleted file]
src/bin/pg_config/po/zh_TW.po [deleted file]
src/bin/pg_controldata/nls.mk
src/bin/pg_controldata/po/cs.po [deleted file]
src/bin/pg_controldata/po/fa.po [deleted file]
src/bin/pg_controldata/po/hu.po [deleted file]
src/bin/pg_controldata/po/it.po [deleted file]
src/bin/pg_controldata/po/nb.po [deleted file]
src/bin/pg_controldata/po/pl.po [deleted file]
src/bin/pg_controldata/po/ro.po [deleted file]
src/bin/pg_controldata/po/ru.po [deleted file]
src/bin/pg_controldata/po/sk.po [deleted file]
src/bin/pg_controldata/po/sl.po [deleted file]
src/bin/pg_controldata/po/sv.po
src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po [deleted file]
src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po [deleted file]
src/bin/pg_ctl/nls.mk
src/bin/pg_ctl/po/cs.po [deleted file]
src/bin/pg_ctl/po/ro.po [deleted file]
src/bin/pg_ctl/po/sk.po [deleted file]
src/bin/pg_ctl/po/sl.po [deleted file]
src/bin/pg_ctl/po/sv.po
src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po [deleted file]
src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po [deleted file]
src/bin/pg_dump/nls.mk
src/bin/pg_dump/po/cs.po [deleted file]
src/bin/pg_dump/po/it.po [deleted file]
src/bin/pg_dump/po/ko.po [deleted file]
src/bin/pg_dump/po/nb.po [deleted file]
src/bin/pg_dump/po/ro.po [deleted file]
src/bin/pg_dump/po/ru.po [deleted file]
src/bin/pg_dump/po/sk.po [deleted file]
src/bin/pg_dump/po/sl.po [deleted file]
src/bin/pg_dump/po/sv.po
src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po [deleted file]
src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po [deleted file]
src/bin/pg_resetxlog/nls.mk
src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po [deleted file]
src/bin/pg_resetxlog/po/hu.po [deleted file]
src/bin/pg_resetxlog/po/it.po [deleted file]
src/bin/pg_resetxlog/po/nb.po [deleted file]
src/bin/pg_resetxlog/po/sk.po [deleted file]
src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po [deleted file]
src/bin/pg_resetxlog/po/sv.po
src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po [deleted file]
src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po [deleted file]
src/bin/psql/nls.mk
src/bin/psql/po/de.po
src/bin/psql/po/es.po
src/bin/psql/po/fa.po [deleted file]
src/bin/psql/po/fr.po
src/bin/psql/po/hu.po [deleted file]
src/bin/psql/po/it.po [deleted file]
src/bin/psql/po/ja.po
src/bin/psql/po/ko.po [deleted file]
src/bin/psql/po/nb.po [deleted file]
src/bin/psql/po/ro.po [deleted file]
src/bin/psql/po/ru.po [deleted file]
src/bin/psql/po/sk.po [deleted file]
src/bin/psql/po/sl.po [deleted file]
src/bin/psql/po/sv.po
src/bin/psql/po/tr.po
src/bin/psql/po/zh_CN.po [deleted file]
src/bin/psql/po/zh_TW.po [deleted file]
src/bin/scripts/nls.mk
src/bin/scripts/po/cs.po
src/bin/scripts/po/it.po [deleted file]
src/bin/scripts/po/ru.po [deleted file]
src/bin/scripts/po/sk.po [deleted file]
src/bin/scripts/po/sl.po [deleted file]
src/bin/scripts/po/sv.po
src/bin/scripts/po/zh_CN.po [deleted file]
src/bin/scripts/po/zh_TW.po [deleted file]
src/interfaces/ecpg/preproc/nls.mk
src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po [new file with mode: 0644]
src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po
src/interfaces/ecpg/preproc/po/tr.po
src/interfaces/libpq/nls.mk
src/interfaces/libpq/po/af.po [deleted file]
src/interfaces/libpq/po/cs.po
src/interfaces/libpq/po/de.po
src/interfaces/libpq/po/es.po
src/interfaces/libpq/po/fr.po
src/interfaces/libpq/po/hr.po [deleted file]
src/interfaces/libpq/po/it.po [deleted file]
src/interfaces/libpq/po/ja.po
src/interfaces/libpq/po/nb.po [deleted file]
src/interfaces/libpq/po/pl.po [deleted file]
src/interfaces/libpq/po/sk.po [deleted file]
src/interfaces/libpq/po/sl.po [deleted file]
src/interfaces/libpq/po/tr.po
src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po [deleted file]
src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po [deleted file]
src/pl/plpgsql/src/nls.mk
src/pl/plpgsql/src/po/de.po
src/pl/plpgsql/src/po/es.po
src/pl/plpgsql/src/po/fr.po
src/pl/plpgsql/src/po/ja.po
src/pl/plpgsql/src/po/tr.po [deleted file]
src/pl/plpython/po/tr.po

index 661e48d9a6a53404dada330c4f5a0289b3c68c0b..303ce940e06bee16410f2c5cc43085e2c68d610d 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # $PostgreSQL$
 CATALOG_NAME   := postgres
-AVAIL_LANGUAGES        := af cs de es fr hr hu it ja ko nb nl pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW pl
+AVAIL_LANGUAGES        := de es fr ja pt_BR tr
 GETTEXT_FILES  := + gettext-files
 GETTEXT_TRIGGERS:= _ errmsg errmsg_plural:1,2 errdetail errdetail_log errdetail_plural:1,2 errhint errcontext write_stderr yyerror
 
diff --git a/src/backend/po/af.po b/src/backend/po/af.po
deleted file mode 100644 (file)
index deaf6a5..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,9656 +0,0 @@
-# Postgres Afrikaans
-# Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: postgres 7.4.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-28 06:08-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-09 13:59+0200\n"
-"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
-"Language-Team: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: access/common/indextuple.c:57
-#, c-format
-msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "aantal indekskolomme (%d) oorskrei die limiet (%d)"
-
-#: access/common/indextuple.c:165
-#, c-format
-msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
-msgstr "indeksry benodig %lu grepe, maksimumgrootte is %lu"
-
-#: access/common/heaptuple.c:581
-#, c-format
-msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "aantal kolomme (%d) oorskrei die limiet (%d)"
-
-#: access/common/printtup.c:279
-#: tcop/fastpath.c:187
-#: tcop/fastpath.c:517
-#: tcop/postgres.c:1431
-#, c-format
-msgid "unsupported format code: %d"
-msgstr "nie-ondersteunde formaatkode: %d"
-
-#: access/common/tupdesc.c:660
-#: access/common/tupdesc.c:687
-msgid "number of aliases does not match number of columns"
-msgstr "aantal aliasse kom nie ooreen met die aantal kolomme nie"
-
-#: access/common/tupdesc.c:681
-msgid "no column alias was provided"
-msgstr "geen kolomalias is voorsien nie"
-
-#: access/common/tupdesc.c:704
-msgid "could not determine row description for function returning record"
-msgstr ""
-
-#: access/hash/hashinsert.c:90
-#, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
-msgstr ""
-
-#: access/hash/hashsearch.c:145
-msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr ""
-
-#: access/hash/hashovfl.c:521
-#, c-format
-msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: access/hash/hashutil.c:46
-msgid "hash indexes cannot contain null keys"
-msgstr ""
-
-#: access/hash/hashutil.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a hash index"
-msgstr ""
-
-#: access/hash/hashutil.c:132
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
-msgstr ""
-
-#: access/hash/hashutil.c:133
-msgid "Please REINDEX it."
-msgstr "Herindekseer dit asb."
-
-#: access/heap/heapam.c:580
-#: access/heap/heapam.c:615
-#: access/heap/heapam.c:650
-#: catalog/aclchk.c:284
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an index"
-msgstr "\"%s\" is 'n indeks"
-
-#: access/heap/heapam.c:585
-#: access/heap/heapam.c:620
-#: access/heap/heapam.c:655
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a special relation"
-msgstr "\"%s\" is 'n spesiale verwantskap"
-
-#: access/heap/heapam.c:590
-#: access/heap/heapam.c:625
-#: access/heap/heapam.c:660
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a composite type"
-msgstr "\"%s\" is 'n saamgestelde tipe"
-
-#: access/heap/hio.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
-msgstr "Grootte is te groot... Stel maksimum Grootte waarde?"
-
-#: access/index/indexam.c:134
-#: access/index/indexam.c:159
-#: access/index/indexam.c:184
-#: commands/comment.c:327
-#: commands/indexcmds.c:572
-#: commands/indexcmds.c:602
-#: tcop/utility.c:92
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index"
-msgstr "\"%s\" is nie 'n indeks nie"
-
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:254
-#, c-format
-msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:406
-#: access/nbtree/nbtsort.c:413
-#, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
-msgstr ""
-
-#: access/nbtree/nbtpage.c:156
-#: access/nbtree/nbtpage.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a btree"
-msgstr "Apache is *nie* aan die gang nie.\n"
-
-#: access/nbtree/nbtpage.c:162
-#: access/nbtree/nbtpage.c:341
-#, c-format
-msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
-msgstr ""
-
-#: access/rtree/rtree.c:646
-msgid "variable-length rtree keys are not supported"
-msgstr ""
-
-#: access/rtree/rtree.c:786
-#, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xact.c:418
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr ""
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1409
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr ""
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1421
-#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function"
-msgstr ""
-
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:1464
-#, c-format
-msgid "%s may only be used in transaction blocks"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xact.c:1543
-#, fuzzy
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "'n ander opdrag word reeds uitgevoer\n"
-
-#: access/transam/xact.c:1605
-#: access/transam/xact.c:1643
-#: access/transam/xact.c:1691
-#, fuzzy
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "Daar is nee Maakleêr in hierdie gids."
-
-#: access/transam/slru.c:487
-#, c-format
-msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/slru.c:620
-#: access/transam/slru.c:627
-#: access/transam/slru.c:634
-#: access/transam/slru.c:641
-#: access/transam/slru.c:648
-#: access/transam/slru.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not access status of transaction %u"
-msgstr "Kon Nie Bepaal Hulpbron Status"
-
-#: access/transam/slru.c:621
-#: libpq/hba.c:859
-#: libpq/hba.c:883
-#: utils/error/elog.c:878
-#: utils/init/miscinit.c:735
-#: utils/init/miscinit.c:841
-#: utils/misc/database.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie open lêer %1"
-
-#: access/transam/slru.c:628
-#: access/transam/xlog.c:1518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skep lêer"
-
-#: access/transam/slru.c:635
-#, c-format
-msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/slru.c:642
-#, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/slru.c:649
-#, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/slru.c:656
-#: access/transam/xlog.c:1559
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not close file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skep lêer"
-
-#: access/transam/slru.c:834
-#, c-format
-msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/slru.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie gids %s oopmaak nie."
-
-#: access/transam/slru.c:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing file \"%s/%s\""
-msgstr "Verwydering lêer van stoorplek"
-
-#: access/transam/slru.c:927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %m"
-msgstr "Kon Nie Skep Gids"
-
-#: access/transam/xlog.c:1176
-#: access/transam/xlog.c:1294
-#: access/transam/xlog.c:3833
-#, c-format
-msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:1234
-#: access/transam/xlog.c:2008
-#, c-format
-msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:1248
-#, c-format
-msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:1494
-#: access/transam/xlog.c:1586
-#: access/transam/xlog.c:1700
-#: access/transam/xlog.c:1706
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
-msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
-
-#: access/transam/xlog.c:1547
-#: commands/copy.c:930
-#: postmaster/postmaster.c:3338
-#: postmaster/postmaster.c:3381
-#: utils/init/miscinit.c:784
-#: utils/init/miscinit.c:793
-#: utils/misc/guc.c:4000
-#: utils/misc/guc.c:4064
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skryf na lêer %1"
-
-#: access/transam/xlog.c:1554
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skep lêer"
-
-#: access/transam/xlog.c:1664
-#, c-format
-msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:1671
-#, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:1758
-#, c-format
-msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:1774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "archiving transaction log file \"%s\""
-msgstr "Blaai Multi-File Log..."
-
-#: access/transam/xlog.c:1791
-#, fuzzy, c-format
-msgid "recycled transaction log file \"%s\""
-msgstr "Blaai Multi-File Log..."
-
-#: access/transam/xlog.c:1798
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing transaction log file \"%s\""
-msgstr "Blaai Multi-File Log..."
-
-#: access/transam/xlog.c:1815
-#, c-format
-msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:1890
-#, c-format
-msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:1913
-#, c-format
-msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:1983
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "%s: fout tydens skryfbewerking by uitwyking %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:2016
-#, c-format
-msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "Praat verbinding versoekte deur "
-
-#: access/transam/xlog.c:2042
-#, c-format
-msgid "record with zero length at %X/%X"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2067
-#, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2074
-#, c-format
-msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2106
-#, c-format
-msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2115
-#, c-format
-msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2124
-#, c-format
-msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2190
-#, c-format
-msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2197
-#, c-format
-msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2206
-#, c-format
-msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-
-#. translator: SUI = startup id
-#: access/transam/xlog.c:2229
-#, c-format
-msgid "out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2291
-msgid "invalid LC_COLLATE setting"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2296
-msgid "invalid LC_CTYPE setting"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2315
-msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2325
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create control file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skep etiket lêer"
-
-#: access/transam/xlog.c:2336
-#: access/transam/xlog.c:2523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write to control file: %m"
-msgstr "Kon nie skryf na lêer. Gaan staak."
-
-#: access/transam/xlog.c:2342
-#: access/transam/xlog.c:2529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fsync control file: %m"
-msgstr "kon nie tydelike lêer maak nie"
-
-#: access/transam/xlog.c:2347
-#: access/transam/xlog.c:2534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not close control file: %m"
-msgstr "kon nie tydelike lêer maak nie"
-
-#: access/transam/xlog.c:2363
-#: access/transam/xlog.c:2512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open control file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie open skrif tipe lêer"
-
-#: access/transam/xlog.c:2369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read from control file: %m"
-msgstr "Kon nie lees van lêer. Gaan staak."
-
-#: access/transam/xlog.c:2381
-#: access/transam/xlog.c:2411
-#: access/transam/xlog.c:2418
-#: access/transam/xlog.c:2425
-#: access/transam/xlog.c:2432
-#: access/transam/xlog.c:2439
-#: access/transam/xlog.c:2446
-#: access/transam/xlog.c:2455
-#: access/transam/xlog.c:2462
-#: access/transam/xlog.c:2470
-#: utils/init/miscinit.c:859
-msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2382
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2385
-#: access/transam/xlog.c:2415
-msgid "It looks like you need to initdb."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2395
-msgid "incorrect checksum in control file"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2412
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2419
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2422
-#: access/transam/xlog.c:2429
-#: access/transam/xlog.c:2436
-#: access/transam/xlog.c:2443
-#: access/transam/xlog.c:2450
-#: access/transam/xlog.c:2458
-#: access/transam/xlog.c:2465
-#: access/transam/xlog.c:2474
-msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2426
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2433
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2440
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2447
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2456
-msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2463
-msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2471
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2477
-#: access/transam/xlog.c:2484
-msgid "database files are incompatible with operating system"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2478
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2481
-#: access/transam/xlog.c:2488
-msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2485
-#, c-format
-msgid "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2728
-#, c-format
-msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2734
-#, c-format
-msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2739
-#, c-format
-msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2809
-msgid "control file contains invalid data"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2813
-#, c-format
-msgid "database system was shut down at %s"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2817
-#, c-format
-msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2821
-#, c-format
-msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2823
-msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2827
-#, c-format
-msgid "database system was interrupted at %s"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2845
-#, fuzzy, c-format
-msgid "checkpoint record is at %X/%X"
-msgstr "Voorwerp \"%1\" is ongedefinieerd na wat punt."
-
-#: access/transam/xlog.c:2855
-#, c-format
-msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2861
-msgid "could not locate a valid checkpoint record"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2868
-#, c-format
-msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2873
-#, c-format
-msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2877
-#, fuzzy
-msgid "invalid next transaction ID"
-msgstr "Ongeldige bediener-id gebruik: %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:2901
-msgid "invalid redo in checkpoint record"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2910
-msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2922
-msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:2950
-#, c-format
-msgid "redo starts at %X/%X"
-msgstr "herdoen begin om %X/%X"
-
-#: access/transam/xlog.c:2985
-#, c-format
-msgid "redo done at %X/%X"
-msgstr "herdoen is klaar om %X/%X"
-
-#: access/transam/xlog.c:2992
-msgid "redo is not required"
-msgstr "herdoen is nie nodig nie"
-
-#: access/transam/xlog.c:3061
-#, c-format
-msgid "undo starts at %X/%X"
-msgstr "ontdoen begin om %X/%X"
-
-#: access/transam/xlog.c:3072
-#, c-format
-msgid "undo done at %X/%X"
-msgstr "ontdoen klaar om  %X/%X"
-
-#: access/transam/xlog.c:3077
-msgid "undo is not required"
-msgstr "ontdoen is nie nodig nie"
-
-#: access/transam/xlog.c:3167
-#, fuzzy
-msgid "database system is ready"
-msgstr "Die modem is nie gereed."
-
-#: access/transam/xlog.c:3200
-msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3203
-msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3213
-msgid "invalid primary checkpoint record"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3216
-msgid "invalid secondary checkpoint record"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3223
-msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3226
-msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3234
-msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3237
-msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3244
-msgid "invalid length of primary checkpoint record"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3247
-msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3311
-msgid "shutting down"
-msgstr "besig om af te sluit"
-
-#: access/transam/xlog.c:3324
-msgid "database system is shut down"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3347
-msgid "checkpoint cannot be made inside transaction block"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3535
-msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3679
-#: access/transam/xlog.c:3685
-msgid "WAL file is from different system"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3680
-#, c-format
-msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3686
-msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in file header."
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3826
-#: access/transam/xlog.c:3858
-#, c-format
-msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:3866
-#, c-format
-msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr ""
-
-#: bootstrap/bootstrap.c:202
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n"
-"  -c NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
-"  -d 1-5           debug level\n"
-"  -D datadir       data directory\n"
-"  -F               turn off fsync\n"
-"  -o file          send debug output to file\n"
-"  -x num           internal use\n"
-msgstr ""
-
-#: bootstrap/bootstrap.c:322
-#: postmaster/postmaster.c:599
-#: tcop/postgres.c:2386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "--%s requires a value"
-msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde."
-
-#: bootstrap/bootstrap.c:327
-#: postmaster/postmaster.c:604
-#: tcop/postgres.c:2391
-#, fuzzy, c-format
-msgid "-c %s requires a value"
-msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde."
-
-#: bootstrap/bootstrap.c:356
-#: postmaster/postmaster.c:346
-#: tcop/postgres.c:2470
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the database system data.\n"
-"You must specify the directory that contains the database system\n"
-"either by specifying the -D invocation option or by setting the\n"
-"PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-
-#: catalog/dependency.c:173
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
-msgstr ""
-
-#: catalog/dependency.c:175
-msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
-msgstr ""
-
-#: catalog/dependency.c:233
-#, c-format
-msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-msgstr ""
-
-#: catalog/dependency.c:333
-#: catalog/dependency.c:738
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
-msgstr ""
-
-#: catalog/dependency.c:472
-#, c-format
-msgid "cannot drop %s because %s requires it"
-msgstr ""
-
-#: catalog/dependency.c:474
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You may drop %s instead."
-msgstr "U moet hier eerder \\/\\1\\/ gebruik"
-
-#: catalog/dependency.c:542
-#: catalog/dependency.c:695
-#: catalog/dependency.c:723
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drop auto-cascades to %s"
-msgstr "Auto-Add na Versameling"
-
-#: catalog/dependency.c:547
-#: catalog/dependency.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s depends on %s"
-msgstr "met herlaai"
-
-#: catalog/dependency.c:554
-#: catalog/dependency.c:707
-#, fuzzy, c-format
-msgid "drop cascades to %s"
-msgstr "Laat val To-Do"
-
-#: catalog/aclchk.c:161
-msgid "grant options can only be granted to individual users"
-msgstr ""
-
-#: catalog/aclchk.c:166
-msgid "cannot revoke grant options from owner"
-msgstr ""
-
-#: catalog/aclchk.c:237
-#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for table"
-msgstr ""
-
-#: catalog/aclchk.c:344
-#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for database"
-msgstr ""
-
-#: catalog/aclchk.c:379
-#: commands/comment.c:458
-#: commands/dbcommands.c:504
-#: commands/dbcommands.c:631
-#: commands/dbcommands.c:726
-#: utils/adt/acl.c:1312
-#: utils/init/postinit.c:263
-#: utils/init/postinit.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist"
-msgstr "Fout. Prinsipale databasis bestaan nie.\n"
-
-#: catalog/aclchk.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for function"
-msgstr "E116: Ongeldige parameters vir funksie %s"
-
-#: catalog/aclchk.c:550
-#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for language"
-msgstr ""
-
-#: catalog/aclchk.c:580
-#: commands/comment.c:1000
-#: commands/functioncmds.c:450
-#: commands/proclang.c:202
-#: commands/proclang.c:257
-#: utils/adt/acl.c:1730
-#, fuzzy, c-format
-msgid "language \"%s\" does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: catalog/aclchk.c:600
-#, fuzzy, c-format
-msgid "language \"%s\" is not trusted"
-msgstr "Taal %s word nie ondersteun nie."
-
-#: catalog/aclchk.c:659
-#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for schema"
-msgstr ""
-
-#: catalog/aclchk.c:689
-#: catalog/namespace.c:250
-#: catalog/namespace.c:1223
-#: catalog/namespace.c:1261
-#: catalog/namespace.c:1829
-#: commands/comment.c:508
-#: commands/schemacmds.c:181
-#: commands/schemacmds.c:247
-#: utils/adt/acl.c:1934
-#, fuzzy, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: catalog/aclchk.c:794
-#: commands/user.c:1486
-#: commands/user.c:1723
-#: commands/user.c:1758
-#: libpq/pqcomm.c:475
-#, fuzzy, c-format
-msgid "group \"%s\" does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: catalog/aclchk.c:866
-#, fuzzy, c-format
-msgid "group with ID %u does not exist"
-msgstr "Doxylêer doen nie bestaan. Beginne met verstek waardes."
-
-#: catalog/aclchk.c:935
-#, c-format
-msgid "permission denied for relation %s"
-msgstr "toegang geweier vir verwantskap %s"
-
-#: catalog/aclchk.c:937
-#, c-format
-msgid "permission denied for database %s"
-msgstr "toegang geweier vir databasis %s"
-
-#: catalog/aclchk.c:939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied for function %s"
-msgstr "E116: Ongeldige parameters vir funksie %s"
-
-#: catalog/aclchk.c:941
-#, c-format
-msgid "permission denied for operator %s"
-msgstr "toegang geweier vir operator %s"
-
-#: catalog/aclchk.c:943
-#, c-format
-msgid "permission denied for type %s"
-msgstr "toegang geweier vir tipe %s "
-
-#: catalog/aclchk.c:945
-#, c-format
-msgid "permission denied for language %s"
-msgstr "toegang geweier vir taal %s "
-
-#: catalog/aclchk.c:947
-#, c-format
-msgid "permission denied for schema %s"
-msgstr "toegang geweier vir skema %s "
-
-#: catalog/aclchk.c:949
-#, c-format
-msgid "permission denied for operator class %s"
-msgstr ""
-
-#: catalog/aclchk.c:951
-#, c-format
-msgid "permission denied for conversion %s"
-msgstr "toegang geweier vir omskakeling %s"
-
-#: catalog/aclchk.c:957
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be owner of relation %s"
-msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees"
-
-#: catalog/aclchk.c:959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be owner of database %s"
-msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees"
-
-#: catalog/aclchk.c:961
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be owner of function %s"
-msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees"
-
-#: catalog/aclchk.c:963
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be owner of operator %s"
-msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees"
-
-#: catalog/aclchk.c:965
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be owner of type %s"
-msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees"
-
-#: catalog/aclchk.c:967
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be owner of language %s"
-msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees"
-
-#: catalog/aclchk.c:969
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be owner of schema %s"
-msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees"
-
-#: catalog/aclchk.c:971
-#, c-format
-msgid "must be owner of operator class %s"
-msgstr ""
-
-#: catalog/aclchk.c:973
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be owner of conversion %s"
-msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees"
-
-#: catalog/aclchk.c:1032
-#, c-format
-msgid "user with ID %u does not exist"
-msgstr "gebruiker met ID %u bestaan nie"
-
-#: catalog/aclchk.c:1049
-#: catalog/aclchk.c:1372
-#, c-format
-msgid "relation with OID %u does not exist"
-msgstr "verwantskap met OID %u bestaan nie"
-
-#: catalog/aclchk.c:1150
-#: catalog/aclchk.c:1552
-#, c-format
-msgid "database with OID %u does not exist"
-msgstr "databasis met OID %u bestaan nie"
-
-#: catalog/aclchk.c:1207
-#: catalog/aclchk.c:1456
-#: tcop/fastpath.c:231
-#, c-format
-msgid "function with OID %u does not exist"
-msgstr "funksie met OID %u bestaan nie"
-
-#: catalog/aclchk.c:1262
-#, c-format
-msgid "language with OID %u does not exist"
-msgstr "taal met OID %u bestaan nie"
-
-#: catalog/aclchk.c:1322
-#: catalog/aclchk.c:1484
-#, c-format
-msgid "schema with OID %u does not exist"
-msgstr "skema met OID %u bestaan nie"
-
-#: catalog/aclchk.c:1400
-#, c-format
-msgid "type with OID %u does not exist"
-msgstr "tipe met OID %u bestaan nie"
-
-#: catalog/aclchk.c:1428
-#, c-format
-msgid "operator with OID %u does not exist"
-msgstr "operator met OID %u bestaan nie"
-
-#: catalog/aclchk.c:1512
-#, c-format
-msgid "operator class with OID %u does not exist"
-msgstr ""
-
-#: catalog/aclchk.c:1581
-#, c-format
-msgid "conversion with OID %u does not exist"
-msgstr "omskakeling met OID %u bestaan nie"
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:80
-msgid "cannot determine transition data type"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:81
-msgid "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must have one of them as its base type."
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:110
-#, c-format
-msgid "return type of transition function %s is not %s"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:132
-msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:165
-#: catalog/pg_proc.c:121
-#: catalog/pg_proc.c:587
-msgid "cannot determine result data type"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:166
-msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type."
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:281
-#: commands/typecmds.c:916
-#: commands/typecmds.c:986
-#: commands/typecmds.c:1018
-#: commands/typecmds.c:1050
-#: commands/typecmds.c:1073
-#: parser/parse_func.c:319
-#: parser/parse_func.c:1492
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function %s does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:286
-#, c-format
-msgid "function %s returns a set"
-msgstr "funksie %s gee 'n stel terug"
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:317
-#: catalog/pg_aggregate.c:326
-#, c-format
-msgid "function %s requires run-time type coercion"
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
-msgstr "Kan nie skep rugsteun lêer (reg verbied)."
-
-#: catalog/heap.c:228
-msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:355
-#: commands/tablecmds.c:1761
-#, c-format
-msgid "tables can have at most %d columns"
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:372
-#, c-format
-msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column name \"%s\" is duplicated"
-msgstr "Gebruiker naam is leeg!"
-
-#: catalog/heap.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
-msgstr "%s het 'n onbekende lêertipe"
-
-#: catalog/heap.c:429
-msgid "Proceeding with relation creation anyway."
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
-msgstr "Verklaring \"%1\" het verkeerde tipe."
-
-#: catalog/heap.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" has composite type %s"
-msgstr "Verklaring \"%1\" het verkeerde tipe."
-
-#: catalog/heap.c:734
-#: catalog/index.c:524
-#: commands/tablecmds.c:1296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "relation \"%s\" already exists"
-msgstr "Argief Alreeds Bestaan"
-
-#: catalog/heap.c:1565
-#: commands/tablecmds.c:2808
-#: commands/tablecmds.c:2850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s"
-
-#: catalog/heap.c:1581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" already exists"
-msgstr "Daar bestaan reeds 'n voorskouvenster"
-
-#: catalog/heap.c:1643
-#, c-format
-msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:1652
-#: commands/tablecmds.c:2937
-#: commands/typecmds.c:1864
-msgid "cannot use subquery in check constraint"
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:1656
-#: commands/tablecmds.c:2941
-msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:1755
-msgid "cannot use column references in default expression"
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:1763
-msgid "default expression must not return a set"
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:1771
-msgid "cannot use subquery in default expression"
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:1775
-msgid "cannot use aggregate function in default expression"
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:1793
-#: rewrite/rewriteHandler.c:558
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:1798
-#: parser/analyze.c:2809
-#: parser/parse_node.c:232
-#: parser/parse_target.c:426
-#: rewrite/rewriteHandler.c:563
-msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:2067
-msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
-msgstr ""
-
-#: catalog/heap.c:2068
-#, c-format
-msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: catalog/index.c:506
-msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
-msgstr ""
-
-#: catalog/index.c:519
-msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
-msgstr ""
-
-#: catalog/index.c:1680
-#, c-format
-msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-msgstr ""
-
-#: catalog/namespace.c:168
-#: catalog/namespace.c:223
-#, c-format
-msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
-msgstr ""
-
-#: catalog/namespace.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: catalog/namespace.c:195
-#: utils/adt/regproc.c:837
-#, fuzzy, c-format
-msgid "relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: catalog/namespace.c:234
-msgid "temporary tables may not specify a schema name"
-msgstr ""
-
-#: catalog/namespace.c:262
-#: catalog/namespace.c:1272
-msgid "no schema has been selected to create in"
-msgstr ""
-
-#: catalog/namespace.c:1189
-#: parser/parse_expr.c:1118
-#: parser/parse_target.c:162
-#, c-format
-msgid "cross-database references are not implemented: %s"
-msgstr ""
-
-#: catalog/namespace.c:1195
-#: parser/parse_expr.c:1151
-#: parser/parse_target.c:171
-#: gram.y:2363
-#: gram.y:7165
-#, c-format
-msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
-msgstr ""
-
-#: catalog/namespace.c:1307
-#, c-format
-msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
-msgstr ""
-
-#: catalog/namespace.c:1651
-#, c-format
-msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_largeobject.c:107
-#: commands/comment.c:1149
-#: storage/large_object/inv_api.c:129
-#: storage/large_object/inv_api.c:256
-#, c-format
-msgid "large object %u does not exist"
-msgstr "groot objek %u bestaan nie"
-
-#: catalog/pg_conversion.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists"
-msgstr "Argief Alreeds Bestaan"
-
-#: catalog/pg_conversion.c:79
-#, c-format
-msgid "default conversion for %s to %s already exists"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_conversion.c:307
-#: commands/comment.c:957
-#: commands/conversioncmds.c:109
-#: commands/conversioncmds.c:133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: catalog/pg_namespace.c:51
-#: commands/schemacmds.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "schema \"%s\" already exists"
-msgstr "Argief Alreeds Bestaan"
-
-#: catalog/pg_operator.c:217
-#: catalog/pg_operator.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
-msgstr "Die argief lêer naam is nie geldige.\n"
-
-#: catalog/pg_operator.c:412
-msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_operator.c:420
-msgid "only binary operators can have commutators"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_operator.c:424
-msgid "only binary operators can have join selectivity"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_operator.c:428
-msgid "only binary operators can hash"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_operator.c:432
-msgid "only binary operators can merge join"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_operator.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operator %s already exists"
-msgstr "Argief Alreeds Bestaan"
-
-#: catalog/pg_operator.c:726
-msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:97
-#: commands/functioncmds.c:154
-#: parser/parse_func.c:1515
-#, c-format
-msgid "functions cannot have more than %d arguments"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:122
-#: catalog/pg_proc.c:588
-msgid "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one argument of either type."
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-msgstr "Die naam '%1' is alreeds gebruik word"
-
-#: catalog/pg_proc.c:235
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:249
-msgid "cannot change return type of existing function"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:250
-msgid "Use DROP FUNCTION first."
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function \"%s\" is an aggregate"
-msgstr "Skep 'n nuwe versameling."
-
-#: catalog/pg_proc.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
-msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer."
-
-#: catalog/pg_proc.c:419
-#: catalog/pg_proc.c:440
-#: catalog/pg_proc.c:450
-#: catalog/pg_proc.c:474
-#: catalog/pg_proc.c:482
-#: catalog/pg_proc.c:534
-#: catalog/pg_proc.c:546
-#: catalog/pg_proc.c:566
-#, c-format
-msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:421
-#: catalog/pg_proc.c:452
-msgid "Function's final statement must be a SELECT."
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:442
-msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:476
-msgid "Final SELECT must return exactly one column."
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Actual return type is %s."
-msgstr "Kies asb. die antwoordtipe"
-
-#: catalog/pg_proc.c:536
-msgid "Final SELECT returns too many columns."
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:548
-#, c-format
-msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:568
-msgid "Final SELECT returns too few columns."
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:593
-#, c-format
-msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:635
-#, c-format
-msgid "there is no built-in function named \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:733
-#, c-format
-msgid "SQL functions cannot return type %s"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_proc.c:749
-#, c-format
-msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_type.c:198
-#: catalog/pg_type.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid type internal size %d"
-msgstr "E49: Ongeldige rolgrootte"
-
-#: catalog/pg_type.c:211
-msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
-msgstr ""
-
-#: catalog/pg_type.c:293
-#: catalog/pg_type.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type \"%s\" already exists"
-msgstr "Argief Alreeds Bestaan"
-
-#: catalog/pg_type.c:517
-#: commands/functioncmds.c:110
-#: commands/typecmds.c:422
-#: commands/typecmds.c:806
-#: commands/typecmds.c:1162
-#: commands/typecmds.c:1283
-#: commands/typecmds.c:1399
-#: commands/typecmds.c:1487
-#: commands/typecmds.c:2071
-#: parser/parse_func.c:1527
-#: parser/parse_type.c:201
-#: parser/parse_type.c:227
-#: tcop/utility.c:96
-#: utils/adt/regproc.c:1003
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: commands/aggregatecmds.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "Drukker tipe nie herken."
-
-#: commands/aggregatecmds.c:107
-#, fuzzy
-msgid "aggregate basetype must be specified"
-msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word."
-
-#: commands/aggregatecmds.c:111
-#, fuzzy
-msgid "aggregate stype must be specified"
-msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word."
-
-#: commands/aggregatecmds.c:115
-#, fuzzy
-msgid "aggregate sfunc must be specified"
-msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word."
-
-#: commands/aggregatecmds.c:138
-#, c-format
-msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
-msgstr ""
-
-#: commands/aggregatecmds.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\""
-msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis."
-
-#: commands/aggregatecmds.c:265
-#: commands/functioncmds.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
-msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis."
-
-#: commands/analyze.c:139
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
-msgstr ""
-
-#: commands/analyze.c:155
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
-msgstr ""
-
-#: commands/analyze.c:185
-#, c-format
-msgid "analyzing \"%s.%s\""
-msgstr "Besig om \"%s.%s\" te analiseer"
-
-#: commands/analyze.c:694
-#: commands/analyze.c:850
-#, c-format
-msgid "\"%s\": %u pages, %d rows sampled, %.0f estimated total rows"
-msgstr ""
-
-#: commands/cluster.c:150
-#, c-format
-msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/cluster.c:164
-#: commands/tablecmds.c:3928
-#, fuzzy, c-format
-msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "Gids %1 doen nie bestaan, kan nie kopie geraamte vir %2"
-
-#: commands/cluster.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
-msgstr "Kon nie open indeks vir woordeboek %1."
-
-#: commands/cluster.c:334
-msgid "cannot cluster on partial index"
-msgstr ""
-
-#: commands/cluster.c:352
-msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values"
-msgstr ""
-
-#: commands/cluster.c:353
-#, c-format
-msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
-msgstr ""
-
-#: commands/cluster.c:365
-msgid "cannot cluster on expressional index when index access method does not handle null values"
-msgstr ""
-
-#: commands/cluster.c:379
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a system catalog"
-msgstr "\"%s\" is 'n stelselkatalogus"
-
-#: commands/cluster.c:389
-msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
-msgstr ""
-
-#: commands/conversioncmds.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: commands/conversioncmds.c:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "%s: die gespesifiseerde doelgids bestaan nie"
-
-#: commands/conversioncmds.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "Hierdie Stad alreeds bestaan in die databasis."
-
-#: commands/comment.c:334
-#: commands/sequence.c:794
-#: tcop/utility.c:82
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a sequence"
-msgstr "\"%s\" is nie 'n reeks nie"
-
-#: commands/comment.c:341
-#: commands/indexcmds.c:108
-#: commands/indexcmds.c:636
-#: commands/lockcmds.c:68
-#: commands/tablecmds.c:381
-#: commands/tablecmds.c:1597
-#: commands/tablecmds.c:1888
-#: commands/tablecmds.c:2032
-#: commands/tablecmds.c:2271
-#: commands/tablecmds.c:2438
-#: commands/tablecmds.c:2564
-#: commands/tablecmds.c:2745
-#: commands/tablecmds.c:3756
-#: commands/tablecmds.c:4022
-#: commands/trigger.c:144
-#: commands/trigger.c:549
-#: tcop/utility.c:77
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table"
-msgstr "\"%s\" is nie 'n tabel nie"
-
-#: commands/comment.c:348
-#: commands/view.c:113
-#: tcop/utility.c:87
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a view"
-msgstr "\"%s\" is nie 'n aansig nie"
-
-#: commands/comment.c:404
-#: commands/tablecmds.c:1938
-#: commands/tablecmds.c:2082
-#: commands/tablecmds.c:2210
-#: commands/tablecmds.c:2380
-#: commands/tablecmds.c:2585
-#: parser/parse_func.c:1271
-#: parser/parse_relation.c:1583
-#: parser/parse_relation.c:1641
-#: parser/parse_relation.c:1820
-#: parser/parse_type.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: commands/comment.c:435
-#, fuzzy
-msgid "database name may not be qualified"
-msgstr "Klas naam dalk mag nie wees leeg."
-
-#: commands/comment.c:467
-msgid "database comments may only be applied to the current database"
-msgstr ""
-
-#: commands/comment.c:499
-#: commands/schemacmds.c:172
-#, fuzzy
-msgid "schema name may not be qualified"
-msgstr "Klas naam dalk mag nie wees leeg."
-
-#: commands/comment.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rule \"%s\" does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: commands/comment.c:589
-#, fuzzy, c-format
-msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-msgstr ""
-"Daar word veelvuldige funksies vir 'n sleutel.\n"
-"Gaan voort?"
-
-#: commands/comment.c:590
-msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
-msgstr ""
-
-#: commands/comment.c:618
-#: rewrite/rewriteDefine.c:573
-#: rewrite/rewriteRemove.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "Gids %1 doen nie bestaan, kan nie kopie geraamte vir %2"
-
-#: commands/comment.c:835
-#: commands/trigger.c:486
-#: commands/trigger.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "Gids %1 doen nie bestaan, kan nie kopie geraamte vir %2"
-
-#: commands/comment.c:915
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/comment.c:927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "Gids %1 doen nie bestaan, kan nie kopie geraamte vir %2"
-
-#: commands/comment.c:991
-#, fuzzy
-msgid "language name may not be qualified"
-msgstr "Klas naam dalk mag nie wees leeg."
-
-#: commands/comment.c:1006
-msgid "must be superuser to comment on procedural language"
-msgstr ""
-
-#: commands/comment.c:1047
-#: commands/indexcmds.c:143
-#: commands/opclasscmds.c:108
-#: commands/opclasscmds.c:644
-#: commands/opclasscmds.c:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: commands/comment.c:1076
-#: commands/comment.c:1086
-#: commands/indexcmds.c:468
-#: commands/indexcmds.c:478
-#: commands/opclasscmds.c:673
-#: commands/opclasscmds.c:683
-#: commands/opclasscmds.c:818
-#: commands/opclasscmds.c:829
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/comment.c:1190
-#: commands/functioncmds.c:823
-#: commands/functioncmds.c:1057
-#, c-format
-msgid "source data type %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: commands/comment.c:1197
-#: commands/functioncmds.c:830
-#: commands/functioncmds.c:1064
-#, c-format
-msgid "target data type %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: commands/comment.c:1207
-#: commands/functioncmds.c:1074
-#, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: commands/comment.c:1219
-#: commands/functioncmds.c:868
-#: commands/functioncmds.c:1083
-#, fuzzy, c-format
-msgid "must be owner of type %s or type %s"
-msgstr ", veld 1: ongeldige voorwerp tipe (moet wees 0,1,3,4,5,6,7 of 8)"
-
-#: commands/copy.c:701
-#: commands/copy.c:709
-#: commands/copy.c:717
-#: commands/copy.c:725
-#: commands/dbcommands.c:104
-#: commands/dbcommands.c:112
-#: commands/dbcommands.c:120
-#: commands/dbcommands.c:128
-#: commands/functioncmds.c:228
-#: commands/functioncmds.c:236
-#: commands/functioncmds.c:244
-#: commands/functioncmds.c:252
-#: commands/functioncmds.c:260
-#: commands/sequence.c:895
-#: commands/sequence.c:908
-#: commands/sequence.c:916
-#: commands/sequence.c:924
-#: commands/sequence.c:932
-#: commands/sequence.c:940
-#: commands/user.c:556
-#: commands/user.c:568
-#: commands/user.c:576
-#: commands/user.c:584
-#: commands/user.c:592
-#: commands/user.c:600
-#: commands/user.c:806
-#: commands/user.c:818
-#: commands/user.c:826
-#: commands/user.c:834
-#: commands/user.c:1307
-#: commands/user.c:1315
-#, fuzzy
-msgid "conflicting or redundant options"
-msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer"
-
-#: commands/dbcommands.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d is not a valid encoding code"
-msgstr ""
-"Hierdie Url \n"
-" %1 \n"
-" is nie geldige."
-
-#: commands/dbcommands.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid encoding name"
-msgstr "Die argief lêer naam is nie geldige.\n"
-
-#: commands/dbcommands.c:184
-#, fuzzy
-msgid "permission denied to create database"
-msgstr "Kan nie skep rugsteun lêer (reg verbied)."
-
-#: commands/dbcommands.c:193
-msgid "must be superuser to create database for another user"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:204
-msgid "cannot use an alternative location on this platform"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:218
-#: commands/dbcommands.c:407
-#: commands/dbcommands.c:664
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" already exists"
-msgstr "databasis \"%s\" bestaan alreeds"
-
-#: commands/dbcommands.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "template database \"%s\" does not exist"
-msgstr "Fout. Prinsipale databasis bestaan nie.\n"
-
-#: commands/dbcommands.c:243
-#, c-format
-msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:264
-#, c-format
-msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid server encoding %d"
-msgstr "Ongeldige bediener-id gebruik: %s"
-
-#: commands/dbcommands.c:305
-#: commands/dbcommands.c:309
-#: commands/dbcommands.c:313
-msgid "database path may not contain single quotes"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create database directory \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie soek die gespesifiseer gids."
-
-#: commands/dbcommands.c:343
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie soek die gespesifiseer gids."
-
-#: commands/dbcommands.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skryf na lêer %1"
-
-#: commands/dbcommands.c:372
-#: commands/dbcommands.c:387
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize database directory"
-msgstr "Kon nie soek die gespesifiseer gids."
-
-#: commands/dbcommands.c:373
-#: commands/dbcommands.c:378
-#: commands/dbcommands.c:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failing system command was: %s"
-msgstr "'n onwettige opdrag was raakgeloop."
-
-#: commands/dbcommands.c:374
-#: commands/dbcommands.c:379
-#: commands/dbcommands.c:979
-msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:377
-#: commands/dbcommands.c:390
-msgid "could not initialize database directory; delete failed as well"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:485
-msgid "cannot drop the currently open database"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:518
-#, fuzzy
-msgid "cannot drop a template database"
-msgstr "Kan nie databasisgids skep nie!"
-
-#: commands/dbcommands.c:529
-#: commands/dbcommands.c:651
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:642
-msgid "current database may not be renamed"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:676
-msgid "permission denied to rename database"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:901
-msgid "relative paths are not allowed as database locations"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:905
-msgid "absolute paths are not allowed as database locations"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:917
-#, fuzzy, c-format
-msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found"
-msgstr "Fout: Vertoon omgewing veranderlike nie stel.\n"
-
-#: commands/dbcommands.c:922
-#, c-format
-msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:931
-#, fuzzy
-msgid "alternative path is too long"
-msgstr "E340: Rëel word te lank"
-
-#: commands/dbcommands.c:962
-#: postmaster/postmaster.c:3443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skep lêer"
-
-#: commands/dbcommands.c:976
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not remove database directory \"%s\""
-msgstr "Kon nie soek die gespesifiseer gids."
-
-#: commands/copy.c:194
-#: commands/copy.c:206
-#: commands/copy.c:239
-#: commands/copy.c:249
-msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write to COPY file: %m"
-msgstr "Kon nie skryf na lêer. Gaan staak."
-
-#: commands/copy.c:310
-msgid "connection lost during COPY to stdout"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:393
-#: commands/copy.c:411
-#: commands/copy.c:415
-#: commands/copy.c:475
-#: commands/copy.c:524
-#: tcop/fastpath.c:292
-#: tcop/postgres.c:284
-#: tcop/postgres.c:307
-msgid "unexpected EOF on client connection"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "COPY from stdin failed: %s"
-msgstr "Herstel van léer %s het gefaal: %s"
-
-#: commands/copy.c:442
-#, c-format
-msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:736
-msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:741
-msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:759
-#: executor/execMain.c:483
-#: tcop/utility.c:261
-#, fuzzy
-msgid "transaction is read-only"
-msgstr "Kabinet is lees-alleen."
-
-#: commands/copy.c:770
-msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:771
-msgid "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works for anyone."
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:780
-msgid "COPY delimiter must be a single character"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: commands/copy.c:818
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot copy to view \"%s\""
-msgstr "Beweeg na Bodem van Besigtig"
-
-#: commands/copy.c:823
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
-msgstr "Kopie e-pos na eie"
-
-#: commands/copy.c:828
-#, c-format
-msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:847
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
-msgstr "Kon nie open lêer vir lees: %1"
-
-#: commands/copy.c:856
-#: commands/copy.c:918
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory"
-msgstr "is 'n gids"
-
-#: commands/copy.c:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot copy from view \"%s\""
-msgstr "Kopie gekose lêers van"
-
-#: commands/copy.c:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
-msgstr "Kopie gekose lêers van"
-
-#: commands/copy.c:878
-#, c-format
-msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:900
-msgid "relative path not allowed for COPY to file"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
-msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
-
-#: commands/copy.c:1156
-#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s"
-msgstr "COPY %s, reël %d, kolom %s"
-
-#: commands/copy.c:1159
-#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d"
-msgstr "COPY %s, reël %d"
-
-#: commands/copy.c:1167
-#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
-msgstr "COPY %s, reël %d, kolom %s: \"%s\""
-
-#: commands/copy.c:1194
-#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
-msgstr "COPY %s, reël %d: \"%s\""
-
-#: commands/copy.c:1397
-#, fuzzy
-msgid "COPY file signature not recognized"
-msgstr "PNM: lêerformaat onbekend"
-
-#: commands/copy.c:1403
-msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:1409
-msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:1415
-msgid "invalid COPY file header (missing length)"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:1423
-msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:1500
-msgid "null OID in COPY data"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:1509
-#: commands/copy.c:1592
-#, fuzzy
-msgid "invalid OID in COPY data"
-msgstr "Ongeldige bispatroon data in klipbord!\n"
-
-#: commands/copy.c:1529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "missing data for column \"%s\""
-msgstr "\"vereis\" kort vir opdrag \"%1\""
-
-#: commands/copy.c:1561
-msgid "extra data after last expected column"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:1578
-#, c-format
-msgid "row field count is %d, expected %d"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:1794
-#: commands/copy.c:1812
-msgid "literal carriage return found in data"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:1795
-#: commands/copy.c:1813
-msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:1830
-#, fuzzy
-msgid "literal newline found in data"
-msgstr "Nee Geldige Data Gevind in Lêer"
-
-#: commands/copy.c:1831
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use \"\\n"
-"\" to represent newline."
-msgstr "Vind & vervang string (gebruik '\\\\' om 'n '\\' te vind"
-
-#: commands/copy.c:1851
-#: commands/copy.c:1867
-msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:1855
-#: commands/copy.c:1861
-msgid "end-of-copy marker corrupt"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:2078
-#: commands/copy.c:2100
-msgid "unexpected EOF in COPY data"
-msgstr ""
-
-#: commands/copy.c:2087
-msgid "invalid field size"
-msgstr "ongeldige veldgrootte"
-
-#: commands/copy.c:2114
-#, fuzzy
-msgid "incorrect binary data format"
-msgstr "fout in dataformaat."
-
-#: commands/copy.c:2233
-#: parser/parse_target.c:501
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" specified more than once"
-msgstr "inskrywing '%s' kom meer as één keer voor in groep '%s'"
-
-#: commands/functioncmds.c:84
-#, c-format
-msgid "SQL function cannot return shell type %s"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "return type %s is only a shell"
-msgstr "<p><b>Vraag</b></p><hr><p>Slegs die Vraag en tipe is benodig.</p>"
-
-#: commands/functioncmds.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type \"%s\" is not yet defined"
-msgstr "Die Aps drywer is nie gedefinieër."
-
-#: commands/functioncmds.c:116
-msgid "Creating a shell type definition."
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:166
-#, c-format
-msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument type %s is only a shell"
-msgstr "<p><b>Vraag</b></p><hr><p>Slegs die Vraag en tipe is benodig.</p>"
-
-#: commands/functioncmds.c:179
-#: parser/parse_oper.c:113
-#: parser/parse_oper.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %s does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: commands/functioncmds.c:186
-msgid "functions cannot accept set arguments"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:273
-#, fuzzy
-msgid "no function body specified"
-msgstr "E175: Geen eienskappe gespesifiseer nie"
-
-#: commands/functioncmds.c:280
-#, fuzzy
-msgid "no language specified"
-msgstr "Nee Naam Gespesifiseer"
-
-#: commands/functioncmds.c:341
-#, c-format
-msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:385
-#, c-format
-msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:457
-msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database."
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:577
-#: commands/functioncmds.c:683
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "E117: Onbekende funksie: %s"
-
-#: commands/functioncmds.c:579
-msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "removing built-in function \"%s\""
-msgstr "inlyn Openpgp (ingeboude)"
-
-#: commands/functioncmds.c:685
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:836
-msgid "source data type and target data type are the same"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:842
-#, c-format
-msgid "source data type %s is only a shell"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:848
-#, c-format
-msgid "target data type %s is only a shell"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "source data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "Die willekeurige data bron word vermis\n"
-
-#: commands/functioncmds.c:860
-#, c-format
-msgid "target data type %s is a pseudo-type"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:890
-msgid "cast function must take one argument"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:894
-msgid "argument of cast function must match source data type"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:898
-msgid "return data type of cast function must match target data type"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:909
-msgid "cast function must not be volatile"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:914
-msgid "cast function must not be an aggregate function"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:918
-msgid "cast function must not return a set"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:941
-msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:956
-msgid "source and target data types are not physically compatible"
-msgstr ""
-
-#: commands/functioncmds.c:991
-#, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s already exists"
-msgstr ""
-
-#: commands/define.c:66
-#: commands/define.c:164
-#: commands/define.c:196
-#: commands/define.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires a parameter"
-msgstr "Ongeldige %1 parameter"
-
-#: commands/define.c:105
-#: commands/define.c:116
-#: commands/define.c:131
-#: commands/define.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires a numeric value"
-msgstr "%s: 'n numeriese waarde is verwag"
-
-#: commands/define.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument of %s must be a name"
-msgstr "Parameter moet positief wees"
-
-#: commands/define.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument of %s must be a type name"
-msgstr "%s: vaiant naam moet letters en nommers wees."
-
-#: commands/define.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires an integer value"
-msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde."
-
-#: commands/define.c:260
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
-msgstr "Ongeldige parameter vir"
-
-#: commands/opclasscmds.c:129
-msgid "must be superuser to create an operator class"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:166
-#, c-format
-msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:204
-#, c-format
-msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:226
-msgid "storage type specified more than once"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:253
-#, c-format
-msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:271
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:300
-#, c-format
-msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:303
-#, c-format
-msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:429
-msgid "btree operators must be binary"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:433
-msgid "btree operators must return boolean"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:437
-msgid "btree operators must have index type as left input"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:481
-msgid "btree procedures must have two arguments"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:485
-msgid "btree procedures must return integer"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:489
-msgid "btree procedures must have index type as first input"
-msgstr ""
-
-#: commands/opclasscmds.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "procedure number %d appears more than once"
-msgstr "inskrywing '%s' kom meer as één keer voor in groep '%s'"
-
-#: commands/opclasscmds.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operator number %d appears more than once"
-msgstr "inskrywing '%s' kom meer as één keer voor in groep '%s'"
-
-#: commands/opclasscmds.c:850
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:91
-#, fuzzy
-msgid "must specify at least one column"
-msgstr "Jy moet spesifiseer na minste een volmag adres."
-
-#: commands/indexcmds.c:95
-#, c-format
-msgid "cannot use more than %d columns in an index"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:151
-#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:156
-#, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:170
-msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:195
-msgid "primary keys cannot be expressions"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:225
-#: parser/analyze.c:1458
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:284
-msgid "cannot use subquery in index predicate"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:288
-msgid "cannot use aggregate in index predicate"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:297
-msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:330
-#: commands/tablecmds.c:1123
-#: parser/parse_expr.c:1034
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: commands/indexcmds.c:362
-msgid "cannot use subquery in index expression"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:366
-msgid "cannot use aggregate function in index expression"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:377
-msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:436
-#, c-format
-msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:438
-msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type."
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:491
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:548
-#: utils/cache/typcache.c:292
-#, c-format
-msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:648
-#, c-format
-msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "table \"%s\" has no indexes"
-msgstr "Die gebeurtenis het nee bywoners."
-
-#: commands/indexcmds.c:682
-msgid "can only reindex the currently open database"
-msgstr ""
-
-#: commands/indexcmds.c:765
-#, fuzzy, c-format
-msgid "table \"%s\" was reindexed"
-msgstr "Die korrek antwoord was:"
-
-#: commands/operatorcmds.c:106
-#: commands/operatorcmds.c:114
-msgid "setof type not allowed for operator argument"
-msgstr ""
-
-#: commands/operatorcmds.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "Drukker tipe nie herken."
-
-#: commands/operatorcmds.c:151
-#, fuzzy
-msgid "operator procedure must be specified"
-msgstr "Die waarde voor die opsie '%s' moet gespesifiseer word."
-
-#: commands/portalcmds.c:54
-#: commands/portalcmds.c:164
-#: commands/portalcmds.c:209
-msgid "invalid cursor name: must not be empty"
-msgstr ""
-
-#: commands/portalcmds.c:80
-msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO"
-msgstr ""
-
-#: commands/portalcmds.c:84
-msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE is not supported"
-msgstr ""
-
-#: commands/portalcmds.c:85
-msgid "Cursors must be READ ONLY."
-msgstr ""
-
-#: commands/portalcmds.c:172
-#: commands/portalcmds.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cursor \"%s\" does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: commands/portalcmds.c:308
-#: tcop/pquery.c:430
-#: tcop/pquery.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "portal \"%s\" already active"
-msgstr "Aktiewe Heg Punte:\n"
-
-#: commands/portalcmds.c:364
-msgid "could not reposition held cursor"
-msgstr ""
-
-#: commands/prepare.c:61
-msgid "invalid statement name: must not be empty"
-msgstr ""
-
-#: commands/prepare.c:80
-msgid "utility statements cannot be prepared"
-msgstr ""
-
-#: commands/prepare.c:168
-#: commands/prepare.c:173
-#: commands/prepare.c:536
-msgid "prepared statement is not a SELECT"
-msgstr ""
-
-#: commands/prepare.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
-msgstr "Daar bestaan reeds 'n voorskouvenster"
-
-#: commands/prepare.c:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
-msgstr "E429: Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: commands/sequence.c:415
-#: commands/sequence.c:607
-#: commands/sequence.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied for sequence %s"
-msgstr ""
-"Kan nie stoor die skema.\n"
-"Miskien reg verbied\n"
-
-#: commands/sequence.c:492
-#, c-format
-msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr ""
-
-#: commands/sequence.c:515
-#, c-format
-msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr ""
-
-#: commands/sequence.c:613
-#, c-format
-msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
-msgstr ""
-
-#: commands/sequence.c:667
-#, c-format
-msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
-msgstr ""
-
-#: commands/sequence.c:814
-#: executor/execGrouping.c:328
-#: executor/execGrouping.c:388
-#: executor/nodeIndexscan.c:1027
-#: executor/spi.c:85
-#: executor/spi.c:167
-#: lib/dllist.c:43
-#: lib/dllist.c:88
-#: libpq/auth.c:633
-#: postmaster/pgstat.c:987
-#: postmaster/pgstat.c:1004
-#: postmaster/pgstat.c:2447
-#: postmaster/pgstat.c:2510
-#: postmaster/pgstat.c:2555
-#: postmaster/pgstat.c:2606
-#: postmaster/postmaster.c:862
-#: postmaster/postmaster.c:1634
-#: postmaster/postmaster.c:2259
-#: postmaster/postmaster.c:3208
-#: storage/buffer/localbuf.c:120
-#: storage/file/fd.c:577
-#: storage/file/fd.c:610
-#: storage/file/fd.c:755
-#: storage/ipc/sinval.c:348
-#: storage/smgr/smgr.c:201
-#: utils/adt/cash.c:297
-#: utils/adt/cash.c:312
-#: utils/adt/regexp.c:191
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3461
-#: utils/cache/relcache.c:162
-#: utils/cache/relcache.c:176
-#: utils/cache/relcache.c:1120
-#: utils/cache/typcache.c:121
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:126
-#: utils/fmgr/fmgr.c:518
-#: utils/fmgr/fmgr.c:529
-#: utils/init/miscinit.c:177
-#: utils/init/miscinit.c:198
-#: utils/init/miscinit.c:208
-#: utils/misc/guc.c:1847
-#: utils/misc/guc.c:2064
-#: utils/misc/guc.c:3039
-#: utils/misc/guc.c:3086
-#: utils/misc/guc.c:3987
-#: utils/misc/guc.c:4134
-#: utils/misc/guc.c:4199
-#: utils/misc/guc.c:4207
-#: utils/misc/guc.c:4216
-#: utils/mmgr/aset.c:335
-#: utils/mmgr/aset.c:501
-#: utils/mmgr/aset.c:698
-#: utils/mmgr/aset.c:891
-#: utils/mmgr/portalmem.c:75
-#: guc-file.l:152
-#: guc-file.l:278
-#: guc-file.l:315
-#, fuzzy
-msgid "out of memory"
-msgstr "te min geheue"
-
-#: commands/sequence.c:955
-msgid "INCREMENT must not be zero"
-msgstr ""
-
-#: commands/sequence.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "Nuwe lengte mag nie minder wees as ou lengte nie."
-
-#: commands/sequence.c:1030
-#, c-format
-msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr ""
-
-#: commands/sequence.c:1042
-#, c-format
-msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr ""
-
-#: commands/sequence.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
-msgstr "Die east-west eksponent moet wees grootter as 0.001"
-
-#: commands/proclang.c:64
-msgid "must be superuser to create procedural language"
-msgstr ""
-
-#: commands/proclang.c:77
-#: commands/proclang.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "language \"%s\" already exists"
-msgstr "Argief Alreeds Bestaan"
-
-#: commands/proclang.c:97
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-msgstr ""
-
-#: commands/proclang.c:104
-#, c-format
-msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-msgstr ""
-
-#: commands/proclang.c:188
-msgid "must be superuser to drop procedural language"
-msgstr ""
-
-#: commands/proclang.c:271
-msgid "must be superuser to rename procedural language"
-msgstr ""
-
-#: commands/schemacmds.c:84
-#: commands/user.c:863
-#: commands/user.c:998
-#, fuzzy
-msgid "permission denied"
-msgstr "[Toestemming Geweier]"
-
-#: commands/schemacmds.c:85
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/schemacmds.c:100
-#: commands/schemacmds.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unacceptable schema name \"%s\""
-msgstr "Teruglus lêernaam:"
-
-#: commands/schemacmds.c:101
-#: commands/schemacmds.c:273
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:152
-msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
-msgstr "Voeg 'n beperking by vir bevestiging."
-
-#: commands/tablecmds.c:392
-#: commands/tablecmds.c:1068
-#: commands/tablecmds.c:1275
-#: commands/tablecmds.c:1613
-#: commands/tablecmds.c:1899
-#: commands/tablecmds.c:2043
-#: commands/tablecmds.c:2171
-#: commands/tablecmds.c:2286
-#: commands/tablecmds.c:2449
-#: commands/tablecmds.c:2575
-#: commands/tablecmds.c:2756
-#: commands/tablecmds.c:3055
-#: commands/tablecmds.c:3767
-#: commands/trigger.c:150
-#: commands/trigger.c:555
-#: tcop/utility.c:163
-#: tcop/utility.c:198
-#, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:402
-msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" duplicated"
-msgstr "ry %d kolom %d"
-
-#: commands/tablecmds.c:539
-#: parser/analyze.c:1204
-#: parser/analyze.c:1409
-#, c-format
-msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:545
-#, c-format
-msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:562
-#, fuzzy, c-format
-msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
-msgstr "Voeg 'n komposisieverwantskap in"
-
-#: commands/tablecmds.c:615
-#, c-format
-msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:622
-#, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:624
-#: commands/tablecmds.c:779
-#: parser/parse_coerce.c:263
-#: parser/parse_coerce.c:918
-#: parser/parse_coerce.c:935
-#: parser/parse_coerce.c:981
-#, c-format
-msgid "%s versus %s"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:770
-#, c-format
-msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:777
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" has a type conflict"
-msgstr "Verklaring \"%1\" het verkeerde tipe."
-
-#: commands/tablecmds.c:818
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:820
-msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:1113
-#, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:1131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename system column \"%s\""
-msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie"
-
-#: commands/tablecmds.c:1141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
-msgstr "Jy kan nie herbenaam 'n standaard kabinet."
-
-#: commands/tablecmds.c:1152
-#: commands/tablecmds.c:1753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
-msgstr "Daar bestaan reeds 'n voorskouvenster"
-
-#: commands/tablecmds.c:1666
-#, c-format
-msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:1674
-#, c-format
-msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:1706
-msgid "column must be added to child tables too"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:1725
-msgid "adding columns with defaults is not implemented"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:1726
-msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET DEFAULT."
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:1731
-msgid "adding NOT NULL columns is not implemented"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:1732
-msgid "Add the column, then use ALTER TABLE SET NOT NULL."
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:1945
-#: commands/tablecmds.c:2089
-#: commands/tablecmds.c:2217
-#: commands/tablecmds.c:2387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot alter system column \"%s\""
-msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie"
-
-#: commands/tablecmds.c:1981
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" is in a primary key"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:2110
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" contains null values"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:2160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or view"
-msgstr "Voeg 'n tabel of beskouing by die datagram."
-
-#: commands/tablecmds.c:2305
-#, c-format
-msgid "statistics target %d is too low"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:2313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lowering statistics target to %d"
-msgstr "Voeg by lêer na teiken"
-
-#: commands/tablecmds.c:2336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid storage type \"%s\""
-msgstr "%s: ongeldige lêertipe:"
-
-#: commands/tablecmds.c:2406
-#, c-format
-msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:2512
-msgid "ALTER TABLE WITH OIDS is not yet implemented"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:2593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot drop system column \"%s\""
-msgstr "kan nie die stelselnaam vasstel nie"
-
-#: commands/tablecmds.c:2601
-#, c-format
-msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:2928
-#, c-format
-msgid "check constraint may only reference relation \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:2992
-#, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:3043
-#, c-format
-msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:3077
-msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:3084
-msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:3126
-#: commands/tablecmds.c:3562
-msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:3208
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:3213
-#, c-format
-msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:3276
-#, c-format
-msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:3390
-#, c-format
-msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:3812
-#: commands/trigger.c:2308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "constraint \"%s\" does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: commands/tablecmds.c:3817
-#, c-format
-msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:3859
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:4044
-msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
-msgstr ""
-
-#: commands/tablecmds.c:4059
-#, fuzzy, c-format
-msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
-msgstr "Proses %1 het alreeds verdwyn!"
-
-#: commands/tablecmds.c:4076
-#, fuzzy, c-format
-msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
-msgstr "Die toepassing benodig geen ODBC-vlak nie."
-
-#: commands/trigger.c:137
-#, c-format
-msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/trigger.c:222
-#, fuzzy
-msgid "multiple INSERT events specified"
-msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer"
-
-#: commands/trigger.c:229
-#, fuzzy
-msgid "multiple DELETE events specified"
-msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer"
-
-#: commands/trigger.c:236
-#, fuzzy
-msgid "multiple UPDATE events specified"
-msgstr "veelvuldige -l of -t opsies is gespesifiseer"
-
-#: commands/trigger.c:269
-#: commands/trigger.c:657
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s"
-
-#: commands/trigger.c:290
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-msgstr ""
-
-#: commands/trigger.c:297
-#, c-format
-msgid "function %s must return type \"trigger\""
-msgstr ""
-
-#: commands/trigger.c:1163
-#, c-format
-msgid "trigger function %u returned null value"
-msgstr ""
-
-#: commands/trigger.c:1215
-#: commands/trigger.c:1328
-#: commands/trigger.c:1457
-msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
-msgstr ""
-
-#: commands/trigger.c:1584
-#: executor/execMain.c:1188
-#: executor/execMain.c:1489
-#: executor/execMain.c:1625
-msgid "could not serialize access due to concurrent update"
-msgstr ""
-
-#: commands/trigger.c:2259
-msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
-msgstr ""
-
-#: commands/trigger.c:2292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
-msgstr "Apache is *nie* aan die gang nie.\n"
-
-#: commands/typecmds.c:138
-#, c-format
-msgid "type names must be %d characters or less"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:173
-#, c-format
-msgid "array element type cannot be %s"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "alignment \"%s\" not recognized"
-msgstr "Drukker tipe nie herken."
-
-#: commands/typecmds.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storage \"%s\" not recognized"
-msgstr "Drukker tipe nie herken."
-
-#: commands/typecmds.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "Drukker tipe nie herken."
-
-#: commands/typecmds.c:238
-msgid "type input function must be specified"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:242
-msgid "type output function must be specified"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:281
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:288
-#, c-format
-msgid "type input function %s must return type %s"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:298
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:305
-#, c-format
-msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:314
-#, c-format
-msgid "type receive function %s must return type %s"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:323
-#, c-format
-msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:536
-#, c-format
-msgid "domain names must be %d characters or less"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:557
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:617
-#: commands/typecmds.c:1504
-msgid "foreign key constraints not possible for domains"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:637
-#, fuzzy
-msgid "multiple default expressions"
-msgstr "Herskep verstekikone"
-
-#: commands/typecmds.c:667
-#: commands/typecmds.c:676
-#, fuzzy
-msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
-msgstr "Die rigting vektor dalk mag nie wees 'n null vektor"
-
-#: commands/typecmds.c:695
-#: commands/typecmds.c:1522
-msgid "unique constraints not possible for domains"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:701
-#: commands/typecmds.c:1528
-msgid "primary key constraints not possible for domains"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:710
-#: commands/typecmds.c:1537
-msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:828
-#: commands/typecmds.c:1773
-#: commands/typecmds.c:2085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not a domain"
-msgstr "is nie 'n lêer nie"
-
-#: commands/typecmds.c:898
-#, c-format
-msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:968
-#, c-format
-msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:1079
-#, c-format
-msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:1108
-msgid "composite type must have at least one attribute"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:1340
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:1608
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:1807
-#, fuzzy, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
-msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s"
-
-#: commands/typecmds.c:1847
-#: commands/typecmds.c:1856
-msgid "cannot use table references in domain check constraint"
-msgstr ""
-
-#: commands/typecmds.c:1868
-msgid "cannot use aggregate in check constraint"
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:154
-#: commands/user.c:252
-#: commands/user.c:305
-#: commands/user.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skryf na lêer. Gaan staak."
-
-#: commands/user.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid group name \"%s\""
-msgstr "ongeldige groepnaam %s"
-
-#: commands/user.c:220
-#: commands/user.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid user name \"%s\""
-msgstr "Verstek gebruiker naam:"
-
-#: commands/user.c:262
-#: commands/user.c:396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skryf na lêer %1"
-
-#: commands/user.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid user password \"%s\""
-msgstr "Comment=Ongeldige wagwoord"
-
-#: commands/user.c:618
-#, fuzzy
-msgid "user ID must be positive"
-msgstr "Molekulêr gewig moet wees positiewe."
-
-#: commands/user.c:635
-msgid "must be superuser to create users"
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user name \"%s\" is reserved"
-msgstr "Gebruiker naam is leeg!"
-
-#: commands/user.c:677
-#: commands/user.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user \"%s\" already exists"
-msgstr "Gebruiker met Uid %1 alreeds bestaan"
-
-#: commands/user.c:682
-#, c-format
-msgid "user ID %d is already assigned"
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:879
-#: commands/user.c:992
-#: commands/user.c:1084
-#: commands/user.c:1204
-#: commands/variable.c:797
-#: utils/cache/lsyscache.c:1982
-#: utils/init/miscinit.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist"
-msgstr "gebruiker %s bestaan nie"
-
-#: commands/user.c:1057
-msgid "must be superuser to drop users"
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:1091
-msgid "current user cannot be dropped"
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:1095
-msgid "session user cannot be dropped"
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user \"%s\" cannot be dropped"
-msgstr "Kolomme kan uitgevee word."
-
-#: commands/user.c:1123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The user owns database \"%s\"."
-msgstr "verwyder 'n databasis gebruiker"
-
-#: commands/user.c:1215
-msgid "session user may not be renamed"
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:1229
-msgid "must be superuser to rename users"
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:1262
-#, c-format
-msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s"
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:1264
-msgid "This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords."
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:1265
-#, c-format
-msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:1329
-#, fuzzy
-msgid "group ID must be positive"
-msgstr "Molekulêr gewig moet wees positiewe."
-
-#: commands/user.c:1342
-msgid "must be superuser to create groups"
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:1347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "group name \"%s\" is reserved"
-msgstr "%s: variant naam is a gereserveerde word."
-
-#: commands/user.c:1384
-#: commands/user.c:1766
-#, fuzzy, c-format
-msgid "group \"%s\" already exists"
-msgstr "Groep met gid %1 alreeds bestaan."
-
-#: commands/user.c:1389
-#, fuzzy, c-format
-msgid "group ID %d is already assigned"
-msgstr "Wat groep is alreeds op die lys."
-
-#: commands/user.c:1469
-msgid "must be superuser to alter groups"
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:1548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "group \"%s\" does not have any members"
-msgstr "groep %1 doen nie bevat enige pakette\n"
-
-#: commands/user.c:1576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user \"%s\" is not in group \"%s\""
-msgstr "E103: Buffer \"%s\" is nie in 'diff' modus nie"
-
-#: commands/user.c:1708
-msgid "must be superuser to drop groups"
-msgstr ""
-
-#: commands/user.c:1772
-msgid "must be superuser to rename groups"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:482
-msgid "oldest xmin is far in the past"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:483
-msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:701
-msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:702
-msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss."
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:713
-msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:714
-msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure."
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:721
-#, c-format
-msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:723
-#, c-format
-msgid "Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound failure."
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:819
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:835
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:1069
-#: commands/vacuumlazy.c:205
-#, c-format
-msgid "vacuuming \"%s.%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:1104
-#: commands/vacuumlazy.c:263
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:1229
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:1242
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink relation"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:1396
-#: commands/vacuumlazy.c:428
-#, c-format
-msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:1399
-#, c-format
-msgid ""
-"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
-"There were %.0f unused item pointers.\n"
-"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
-"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
-"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:2404
-#, c-format
-msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:2407
-#: commands/vacuumlazy.c:489
-#: commands/vacuumlazy.c:776
-#: nodes/print.c:87
-#: storage/lmgr/deadlock.c:888
-#: tcop/postgres.c:3190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: commands/vacuum.c:2594
-#: commands/vacuumlazy.c:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
-msgstr "Teël bladsye (na wees printed):"
-
-#: commands/vacuum.c:2688
-#: commands/vacuum.c:2755
-#: commands/vacuumlazy.c:597
-#: commands/vacuumlazy.c:657
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:2692
-#: commands/vacuumlazy.c:601
-#, c-format
-msgid ""
-"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:2706
-#: commands/vacuum.c:2775
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:2709
-#: commands/vacuum.c:2778
-msgid "Rebuild the index with REINDEX."
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuum.c:2759
-#: commands/vacuumlazy.c:661
-#, c-format
-msgid ""
-"%.0f index row versions were removed.\n"
-"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuumlazy.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-"There were %.0f unused item pointers.\n"
-"%u pages are entirely empty.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: commands/vacuumlazy.c:486
-#, c-format
-msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:75
-msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:161
-#, c-format
-msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:179
-#, fuzzy
-msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
-msgstr "Botsende Argumente: \"%1\" en \"%2\""
-
-#: commands/variable.c:450
-msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
-msgstr "Name=Gnome Tyd Volger"
-
-#: commands/variable.c:565
-#, c-format
-msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:567
-msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:636
-msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
-msgstr ""
-
-#: commands/variable.c:732
-#: utils/mb/mbutils.c:188
-#, c-format
-msgid "conversion between %s and %s is not supported"
-msgstr ""
-
-#: commands/view.c:89
-#, fuzzy
-msgid "view must have at least one column"
-msgstr "'n naam moet het na minste een karakter"
-
-#: commands/view.c:169
-#: commands/view.c:181
-msgid "cannot change number of columns in view"
-msgstr ""
-
-#: commands/view.c:186
-#, c-format
-msgid "cannot change name of view column \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: commands/view.c:193
-#, c-format
-msgid "cannot change data type of view column \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: executor/execMain.c:851
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change sequence \"%s\""
-msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie"
-
-#: executor/execMain.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
-msgstr "kan konsole-modus nie verander nie ?!\n"
-
-#: executor/execMain.c:863
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change view \"%s\""
-msgstr "kan nie toegangsregte van %s verander nie"
-
-#: executor/execMain.c:1758
-#, c-format
-msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
-msgstr ""
-
-#: executor/execMain.c:1770
-#, c-format
-msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:180
-#: executor/execQual.c:204
-#: executor/execQual.c:1756
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:362
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:212
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:376
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:895
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2233
-#, c-format
-msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no value found for parameter \"%s\""
-msgstr "Nee taal inplak vir %1 gevind."
-
-#: executor/execQual.c:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no value found for parameter %d"
-msgstr "Nee taal inplak vir %1 gevind."
-
-#: executor/execQual.c:694
-msgid "functions and operators can take at most one set argument"
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:746
-#: executor/execQual.c:790
-#: executor/execQual.c:985
-#: executor/execQual.c:2996
-#: executor/functions.c:578
-#: executor/functions.c:617
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:191
-#: utils/adt/sets.c:208
-#: utils/fmgr/funcapi.c:39
-msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:1096
-#: executor/execQual.c:1137
-msgid "function returning row cannot return null value"
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:1101
-msgid "function returning row did not return a valid tuple slot"
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:1164
-msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:1171
-#, c-format
-msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:1284
-msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:1352
-msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:1742
-msgid "cannot merge incompatible arrays"
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:1743
-#, c-format
-msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:1776
-msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:1886
-msgid "NULLIF does not support set arguments"
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:2067
-#, c-format
-msgid "domain %s does not allow null values"
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:2097
-#, c-format
-msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: executor/execQual.c:2454
-#: optimizer/util/clauses.c:418
-#: parser/parse_agg.c:74
-msgid "aggregate function calls may not be nested"
-msgstr ""
-
-#: executor/functions.c:183
-#, c-format
-msgid "could not determine actual result type for function declared to return type %s"
-msgstr ""
-
-#: executor/functions.c:254
-#, c-format
-msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
-msgstr ""
-
-#: executor/functions.c:673
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
-msgstr "Maksimum in stelling:"
-
-#: executor/functions.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SQL function \"%s\""
-msgstr "Funksie Plotter"
-
-#: executor/functions.c:692
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" during startup"
-msgstr "*** 'n Fout het ontstaan tydens die laai van RAID\n"
-
-#: executor/nodeAgg.c:1314
-#, c-format
-msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
-msgstr ""
-
-#: executor/nodeFunctionscan.c:92
-msgid "query-specified return row and actual function return row do not match"
-msgstr ""
-
-#: executor/nodeHashjoin.c:562
-#: executor/nodeHashjoin.c:572
-#, c-format
-msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
-msgstr ""
-
-#: executor/nodeHashjoin.c:630
-#: executor/nodeHashjoin.c:637
-#, c-format
-msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
-msgstr ""
-
-#: executor/nodeHashjoin.c:688
-#: executor/nodeHashjoin.c:693
-#, c-format
-msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
-msgstr ""
-
-#: executor/spi.c:193
-msgid "freeing non-empty SPI stack"
-msgstr ""
-
-#: executor/spi.c:194
-msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls"
-msgstr ""
-
-#: executor/spi.c:764
-msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
-msgstr ""
-
-#: executor/spi.c:771
-msgid "cannot open non-SELECT query as cursor"
-msgstr ""
-
-#: executor/spi.c:775
-msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
-msgstr ""
-
-#: executor/nodeMergejoin.c:1479
-msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr ""
-
-#: executor/nodeMergejoin.c:1496
-#: optimizer/path/joinpath.c:821
-msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr ""
-
-#: executor/nodeSubplan.c:290
-#: executor/nodeSubplan.c:332
-#: executor/nodeSubplan.c:966
-msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:125
-#: libpq/be-fsstubs.c:163
-#: libpq/be-fsstubs.c:187
-#: libpq/be-fsstubs.c:215
-#: libpq/be-fsstubs.c:272
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid large-object descriptor: %d"
-msgstr "kon nie die groot objek %u oopmaak nie\n"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:376
-msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:377
-msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:392
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open server file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie open skrif tipe lêer"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:413
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read server file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie uit lêer %s lees nie."
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:443
-msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:444
-msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create server file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skep etiket lêer"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:482
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write server file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skryf die projek lêer."
-
-#: libpq/auth.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kerberos error: %s"
-msgstr "Kerberos 4 fout: %s\n"
-
-#: libpq/auth.c:119
-#, c-format
-msgid "unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s\", expected \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:126
-#: libpq/auth.c:306
-#, c-format
-msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:140
-msgid "Kerberos 4 not implemented on this server"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kerberos initialization returned error %d"
-msgstr "Su teruggestuur met 'n fout!\n"
-
-#: libpq/auth.c:211
-#, c-format
-msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:224
-#, c-format
-msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") returned error %d"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
-msgstr "Su teruggestuur met 'n fout!\n"
-
-#: libpq/auth.c:294
-#, c-format
-msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:327
-msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:394
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s authentication failed for user \"%s\""
-msgstr ""
-"Te skep duimnael vir: \n"
-"%1\n"
-" gevaal"
-
-#: libpq/auth.c:418
-msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:419
-msgid "See server log for details."
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:445
-#, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:447
-#, fuzzy
-msgid "SSL on"
-msgstr "Op Ssl Verbinding..."
-
-#: libpq/auth.c:447
-#, fuzzy
-msgid "SSL off"
-msgstr "Inligting Af"
-
-#: libpq/auth.c:451
-#, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:463
-msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:494
-#, c-format
-msgid "could not enable credential reception: %m"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:581
-#, c-format
-msgid "error from underlying PAM layer: %s"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:586
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
-msgstr "Nie ondersteunde video codec."
-
-#: libpq/auth.c:618
-msgid "empty password returned by client"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create PAM authenticator: %s"
-msgstr "Kon nie 'cscope' pype skep nie"
-
-#: libpq/auth.c:689
-#, c-format
-msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:700
-#, c-format
-msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:711
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pam_authenticate failed: %s"
-msgstr "Die exec() roep het misluk."
-
-#: libpq/auth.c:722
-#, c-format
-msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:733
-#, c-format
-msgid "could not release PAM authenticator: %s"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:771
-#, c-format
-msgid "expected password response, got message type %d"
-msgstr ""
-
-#: libpq/auth.c:799
-#, fuzzy
-msgid "invalid password packet size"
-msgstr "E49: Ongeldige rolgrootte"
-
-#: libpq/auth.c:803
-#, fuzzy
-msgid "received password packet"
-msgstr "Verander u wagwoord"
-
-#: libpq/be-secure.c:274
-#: libpq/be-secure.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SSL SYSCALL error: %m"
-msgstr "SSL SYSCALL-fout: %s\n"
-
-#: libpq/be-secure.c:279
-#: libpq/be-secure.c:364
-#, fuzzy
-msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
-msgstr "SSL SYSCALL-fout: EOF is bereik\n"
-
-#: libpq/be-secure.c:287
-#: libpq/be-secure.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SSL error: %s"
-msgstr "SSL-fout: %s\n"
-
-#: libpq/be-secure.c:296
-#: libpq/be-secure.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized SSL error code %d"
-msgstr "onbekende SSL-foutkode\n"
-
-#: libpq/be-secure.c:327
-#: libpq/be-secure.c:331
-#: libpq/be-secure.c:341
-#, fuzzy
-msgid "SSL renegotiation failure"
-msgstr "Vaaling na Uitpak"
-
-#: libpq/be-secure.c:335
-msgid "SSL failed to send renegotiation request"
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-secure.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s"
-msgstr "kon nie SSL-konteks skep nie: %s\n"
-
-#: libpq/be-secure.c:644
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
-msgstr "Die sertifikaat lêer kon nie wees gelaai."
-
-#: libpq/be-secure.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
-msgstr "kon nie privaatsleutel (%s) oopmaak nie: %s\n"
-
-#: libpq/be-secure.c:657
-#, c-format
-msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-secure.c:659
-msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"."
-msgstr ""
-
-#: libpq/be-secure.c:663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
-msgstr "kon nie privaatsleutel (%s) oopmaak nie: %s\n"
-
-#: libpq/be-secure.c:668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "check of private key failed: %s"
-msgstr "Private sleutel toets gevaal."
-
-#: libpq/be-secure.c:686
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
-msgstr "Die sertifikaat lêer kon nie wees gelaai."
-
-#: libpq/be-secure.c:688
-#, fuzzy
-msgid "Will not verify client certificates."
-msgstr "Doen nie gebruik sertifikate"
-
-#: libpq/be-secure.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not initialize SSL connection: %s"
-msgstr "kon nie SSL-verbinding opstel nie: %s\n"
-
-#: libpq/be-secure.c:750
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SSL connection from \"%s\""
-msgstr "Op Ssl Verbinding..."
-
-#: libpq/crypt.c:62
-msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:149
-#, c-format
-msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:298
-#, c-format
-msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:707
-#, c-format
-msgid "invalid IP address \"%s\" in pg_hba.conf file: %s"
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:801
-#, c-format
-msgid "invalid entry in pg_hba.conf file at line %d, token \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:806
-#, c-format
-msgid "missing field in pg_hba.conf file at end of line %d"
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:1002
-#: guc-file.l:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie stoor X opstelling lêer"
-
-#: libpq/hba.c:1064
-#, c-format
-msgid "invalid entry in pg_ident.conf file at line %d, token \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:1069
-#, c-format
-msgid "missing entry in pg_ident.conf file at end of line %d"
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:1101
-msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:1149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
-
-#: libpq/hba.c:1320
-#, c-format
-msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:1336
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
-msgstr "kon nie masjiennaam \"%s\" omskakel na 'n adres nie: %s\n"
-
-#: libpq/hba.c:1348
-#, c-format
-msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:1368
-#, c-format
-msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:1383
-#, c-format
-msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:1424
-#: libpq/hba.c:1455
-#: libpq/hba.c:1523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get peer credentials: %m"
-msgstr "kon nie gebruikerinligting verkry nie\n"
-
-#: libpq/hba.c:1433
-#: libpq/hba.c:1464
-#: libpq/hba.c:1534
-#, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist"
-msgstr ""
-
-#: libpq/hba.c:1546
-msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
-msgstr ""
-
-#: libpq/pqcomm.c:248
-#, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
-msgstr ""
-
-#: libpq/pqcomm.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "kon nie masjiennaam \"%s\" omskakel na 'n adres nie: %s\n"
-
-#: libpq/pqcomm.c:285
-msgid "IPv4"
-msgstr ""
-
-#: libpq/pqcomm.c:289
-msgid "IPv6"
-msgstr ""
-
-#: libpq/pqcomm.c:294
-msgid "Unix"
-msgstr "Unix"
-
-#: libpq/pqcomm.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized address family %d"
-msgstr "Verander skrif tipe familie?"
-
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:310
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create %s socket: %m"
-msgstr "Kon Nie Skep Soket"
-
-#: libpq/pqcomm.c:322
-#, c-format
-msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: libpq/pqcomm.c:336
-#, c-format
-msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
-msgstr ""
-
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not bind %s socket: %m"
-msgstr "Kon Nie Skep Soket"
-
-#: libpq/pqcomm.c:358
-#, c-format
-msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry."
-msgstr ""
-
-#: libpq/pqcomm.c:361
-#, c-format
-msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry."
-msgstr ""
-
-#  translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not listen on %s socket: %m"
-msgstr "Kon nie skep soket vir toegang te kry tot %1"
-
-#: libpq/pqcomm.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
-msgstr "kon nie tydelike lêer maak nie"
-
-#: libpq/pqcomm.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
-msgstr "kon nie tydelike lêer maak nie"
-
-#: libpq/pqcomm.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not accept new connection: %m"
-msgstr "Kon Nie Aanvaar Netwerk Verbinding"
-
-#: libpq/pqcomm.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not receive data from client: %m"
-msgstr "kon nie data vanaf bediener ontvang nie: %s\n"
-
-#: libpq/pqcomm.c:841
-msgid "unexpected EOF within message length word"
-msgstr ""
-
-#: libpq/pqcomm.c:853
-#, fuzzy
-msgid "invalid message length"
-msgstr "%s: ongeldige suffikslengte"
-
-#: libpq/pqcomm.c:867
-#, fuzzy
-msgid "incomplete message from client"
-msgstr "Terwyl gaan haal boodskap %1 van %2 (%3 van %4 Kb) van %5."
-
-#: libpq/pqcomm.c:946
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not send data to client: %m"
-msgstr "kon nie die data na die bediener stuur nie: %s\n"
-
-#: libpq/pqformat.c:443
-#, fuzzy
-msgid "no data left in message"
-msgstr "As nee data arriveer in"
-
-#: libpq/pqformat.c:591
-#: libpq/pqformat.c:609
-#: libpq/pqformat.c:630
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "insufficient data left in message"
-msgstr "Boodskap links in die antwoord masjien, deur %s@%s"
-
-#: libpq/pqformat.c:671
-#, fuzzy
-msgid "invalid string in message"
-msgstr "E377: Ongeldige %%%c in formaatstring"
-
-#: libpq/pqformat.c:687
-#, fuzzy
-msgid "invalid message format"
-msgstr "ongeldige datumformaat %s"
-
-#: libpq/pqsignal.c:405
-#, c-format
-msgid "Failed to create signal listener pipe: %i. Retrying.\n"
-msgstr ""
-
-#: libpq/pqsignal.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create signal dispatch thread: %i\n"
-msgstr "Inisialisasie van uitvoerdraadmodule het misluk: 'n uitvoerdraad-sleutel kon nie geskep word nie"
-
-#: main/main.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
-msgstr "Installasie het misluk"
-
-#: main/main.c:188
-msgid ""
-"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
-"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
-"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
-"more information on how to properly start the server.\n"
-msgstr ""
-
-#: main/main.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
-msgstr ""
-
-#: main/main.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
-msgstr "Spesifiseer die teiken uid"
-
-#: main/main.c:302
-#, c-format
-msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
-msgstr ""
-
-#: optimizer/path/allpaths.c:223
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries"
-msgstr ""
-
-#: optimizer/plan/initsplan.c:283
-#: optimizer/prep/prepjointree.c:365
-#, fuzzy
-msgid "UNION JOIN is not implemented"
-msgstr "Hierdie operasie is nie geimplementeer."
-
-#: optimizer/plan/initsplan.c:340
-msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
-msgstr ""
-
-#: optimizer/plan/initsplan.c:743
-#, c-format
-msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
-msgstr ""
-
-#: optimizer/plan/initsplan.c:756
-#, c-format
-msgid "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't"
-msgstr ""
-
-#: optimizer/plan/planner.c:599
-#: parser/analyze.c:2108
-#: parser/analyze.c:2272
-#: parser/analyze.c:2828
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr ""
-
-#: optimizer/plan/planner.c:665
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
-msgstr ""
-
-#: optimizer/util/clauses.c:2103
-#, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
-msgstr ""
-
-#: optimizer/util/clauses.c:2488
-#: optimizer/util/clauses.c:2965
-#: parser/parse_expr.c:1324
-#, c-format
-msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:364
-#, c-format
-msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:424
-#: gram.y:4848
-msgid "subquery in FROM must have an alias"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:447
-msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:469
-msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:524
-msgid "function expression in FROM may not refer to other relations of same query level"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:536
-msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:756
-#, c-format
-msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:771
-#, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:780
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:794
-#, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:803
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:855
-#, c-format
-msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
-msgstr ""
-
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument of %s must not contain variables"
-msgstr "Die etiket naam moet nie bevat enige spasies: <b>%1</b>."
-
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1056
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument of %s must not contain aggregates"
-msgstr "Die etiket naam moet nie bevat enige spasies: <b>%1</b>."
-
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1064
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument of %s must not contain subqueries"
-msgstr "Die etiket naam moet nie bevat enige spasies: <b>%1</b>."
-
-#  translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "non-integer constant in %s"
-msgstr "non-recoverable vaaling in naam opkyk"
-
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1205
-#, c-format
-msgid "%s position %d is not in select list"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:1390
-msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_clause.c:1430
-msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:454
-msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:590
-msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:682
-msgid "INSERT has more expressions than target columns"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:703
-msgid "INSERT has more target columns than expressions"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:989
-#, c-format
-msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for \"serial\" column \"%s.%s\""
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1073
-#: parser/analyze.c:1083
-#, c-format
-msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1093
-#, c-format
-msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1338
-#, c-format
-msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1470
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1475
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1569
-#, c-format
-msgid "%s / %s%s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1674
-msgid "index expression may not return a set"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1766
-msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1772
-msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1843
-msgid "rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1862
-#: parser/analyze.c:1934
-#: rewrite/rewriteHandler.c:174
-#: rewrite/rewriteManip.c:746
-#: rewrite/rewriteManip.c:802
-msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1880
-msgid "ON SELECT rule may not use OLD"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1884
-msgid "ON SELECT rule may not use NEW"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1893
-msgid "ON INSERT rule may not use OLD"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:1899
-msgid "ON DELETE rule may not use NEW"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2229
-msgid "ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result columns"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2267
-msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2328
-msgid "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of same query level"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2381
-#, c-format
-msgid "each %s query must have the same number of columns"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2451
-msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2685
-msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2771
-#, c-format
-msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expected %d parameters but got %d."
-msgstr "Etiket <%1> was verwag maar Etiket <%2> was lees."
-
-#: parser/analyze.c:2788
-msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2792
-msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2805
-#, c-format
-msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2832
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2836
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2840
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2920
-msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2925
-msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2930
-msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:2943
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:3035
-msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:3039
-#: parser/analyze.c:3052
-msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:3048
-msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:3059
-#: parser/analyze.c:3083
-#: gram.y:2216
-#: gram.y:2231
-msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:3066
-msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:3070
-#: parser/analyze.c:3094
-msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:3090
-msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:3156
-#, c-format
-msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
-msgstr ""
-
-#: parser/analyze.c:3310
-#: parser/parse_coerce.c:245
-#: parser/parse_expr.c:137
-#: parser/parse_expr.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "there is no parameter $%d"
-msgstr "Daar is nee keuse"
-
-#: parser/analyze.c:3315
-#: tcop/postgres.c:1145
-#, c-format
-msgid "could not determine data type of parameter $%d"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_agg.c:120
-msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_agg.c:124
-msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_agg.c:143
-msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_agg.c:316
-#, c-format
-msgid "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an aggregate function"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_agg.c:321
-#, c-format
-msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_coerce.c:261
-#, c-format
-msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
-msgstr ""
-
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:579
-#, c-format
-msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
-msgstr ""
-
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:587
-#: parser/parse_coerce.c:626
-#, c-format
-msgid "argument of %s must not return a set"
-msgstr ""
-
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:618
-#, c-format
-msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_coerce.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
-msgstr "Die -P en -z opsies kan nie gekombineer word nie"
-
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:741
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s could not convert type %s to %s"
-msgstr "kon nie konnekteer na bediener."
-
-#: parser/parse_coerce.c:917
-msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_coerce.c:934
-msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_coerce.c:963
-#: parser/parse_coerce.c:1075
-#: parser/parse_coerce.c:1102
-#, c-format
-msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_coerce.c:980
-msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\""
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_coerce.c:991
-msgid "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown\""
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_coerce.c:1016
-#: parser/parse_coerce.c:1033
-#: parser/parse_coerce.c:1087
-#: parser/parse_expr.c:796
-#: parser/parse_expr.c:1229
-#: parser/parse_expr.c:1268
-#: parser/parse_oper.c:920
-#, c-format
-msgid "could not find array type for data type %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_relation.c:174
-#: parser/parse_relation.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "Hoe is die periodieke tabel van elemente gerangskik?"
-
-#: parser/parse_relation.c:249
-#: parser/parse_relation.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "table reference %u is ambiguous"
-msgstr "Hoe is die periodieke tabel van elemente gerangskik?"
-
-#: parser/parse_relation.c:356
-#: parser/parse_relation.c:368
-#, c-format
-msgid "table name \"%s\" specified more than once"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_relation.c:477
-#: parser/parse_relation.c:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "kolomnommer %d is buite bereik van 0...%d"
-
-#: parser/parse_relation.c:670
-#: parser/parse_relation.c:764
-#: parser/parse_relation.c:858
-#: parser/parse_relation.c:977
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_relation.c:934
-msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_relation.c:945
-msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_relation.c:1006
-#, c-format
-msgid "too many column aliases specified for function %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_relation.c:1029
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_relation.c:1422
-#: parser/parse_relation.c:1666
-msgid "function in FROM has unsupported return type"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_relation.c:1910
-#, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_relation.c:1915
-#, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_relation.c:1934
-#, c-format
-msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_relation.c:1939
-#, c-format
-msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:105
-#, fuzzy
-msgid "expression too complex"
-msgstr "E74: Bevel te kompleks"
-
-#: parser/parse_expr.c:106
-#, c-format
-msgid "Nesting depth exceeds maximum expression depth %d."
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:108
-msgid "Increase the configuration parameter \"max_expr_depth\"."
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:352
-msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:375
-msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:497
-msgid "subquery must return a column"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:503
-msgid "subquery must return only one column"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:559
-#, c-format
-msgid "row comparison cannot use operator %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:586
-msgid "subquery has too many columns"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:604
-#, c-format
-msgid "operator %s must return type boolean, not type %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:607
-#: parser/parse_expr.c:614
-msgid "The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean."
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:612
-#, c-format
-msgid "operator %s must not return a set"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:624
-msgid "subquery has too few columns"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_expr.c:1532
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot cast type %s to %s"
-msgstr "-T <terminaal>\tStel terminaaltipe na <terminaal>"
-
-#: parser/parse_func.c:89
-#, c-format
-msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_func.c:224
-#, c-format
-msgid "cannot pass result of subquery or join \"%s\" to a function"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_func.c:265
-#, c-format
-msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_func.c:271
-#, c-format
-msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_func.c:296
-#, c-format
-msgid "attribute notation .%s applied to type %s, which is not a complex type"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_func.c:301
-#, c-format
-msgid "attribute \"%s\" not found in data type %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_func.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function %s is not unique"
-msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer."
-
-#: parser/parse_func.c:314
-msgid "Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit type casts."
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_func.c:322
-msgid "No function matches the given name and argument types. You may need to add explicit type casts."
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_func.c:371
-msgid "aggregates may not return sets"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_func.c:1354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column %s.%s.%s does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: parser/parse_func.c:1359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column %s.%s does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: parser/parse_func.c:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "aggregate %s(*) does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: parser/parse_func.c:1434
-#, fuzzy, c-format
-msgid "aggregate %s(%s) does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: parser/parse_func.c:1455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function %s(%s) is not an aggregate"
-msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer."
-
-#: parser/parse_node.c:124
-#, c-format
-msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_node.c:183
-#: parser/parse_node.c:206
-msgid "array subscript must have type integer"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_node.c:228
-#, c-format
-msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_oper.c:84
-#: parser/parse_oper.c:785
-#: utils/adt/regproc.c:467
-#: utils/adt/regproc.c:487
-#: utils/adt/regproc.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operator does not exist: %s"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: parser/parse_oper.c:185
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2393
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3631
-#, c-format
-msgid "could not identify an equality operator for type %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_oper.c:249
-#: parser/parse_oper.c:314
-#, c-format
-msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_oper.c:251
-#: parser/parse_oper.c:316
-msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_oper.c:584
-#, c-format
-msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_oper.c:778
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operator is not unique: %s"
-msgstr "Apache is *nie* aan die gang nie.\n"
-
-#: parser/parse_oper.c:780
-msgid "Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit type casts."
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_oper.c:787
-msgid "No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add explicit type casts."
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_oper.c:877
-msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_oper.c:906
-msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_oper.c:910
-msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_target.c:66
-#, c-format
-msgid "relation reference \"%s\" cannot be used as a select-list entry"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_target.c:68
-#, c-format
-msgid "Write \"%s\".* to denote all the columns of the relation."
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_target.c:332
-#, c-format
-msgid "cannot assign to system column \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_target.c:354
-msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_target.c:421
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_target.c:556
-msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_type.c:62
-#, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_type.c:83
-#, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_type.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type reference %s converted to %s"
-msgstr "-T <terminaal>\tStel terminaaltipe na <terminaal>"
-
-#: parser/parse_type.c:206
-#: parser/parse_type.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "Die protokol %1 is slegs 'n filter protokol."
-
-#: parser/parse_type.c:441
-#: parser/parse_type.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid type name \"%s\""
-msgstr "Tipe die naam van die %1 speler."
-
-#: parser/scansup.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
-msgstr "Lêers na Wees Uitgepak"
-
-#: scan.l:316
-#, fuzzy
-msgid "unterminated /* comment"
-msgstr "Kommentaar/Etiket:"
-
-#: scan.l:343
-#, fuzzy
-msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr "die verbindingstring bevat 'n aangehaalde string wat nie afgesluit is nie\n"
-
-#: scan.l:362
-#, fuzzy
-msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "die verbindingstring bevat 'n aangehaalde string wat nie afgesluit is nie\n"
-
-#: scan.l:411
-#, fuzzy
-msgid "unterminated quoted string"
-msgstr ""
-"\n"
-"# Vorige Vervangstring:\n"
-"$"
-
-#: scan.l:445
-#, fuzzy
-msgid "unterminated dollar-quoted string"
-msgstr "die verbindingstring bevat 'n aangehaalde string wat nie afgesluit is nie\n"
-
-#: scan.l:457
-#, fuzzy
-msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr "variant naam het nul grootte."
-
-#: scan.l:470
-#, fuzzy
-msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr "Volgrote identifiseerder bestek"
-
-#  translator: %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:625
-#, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s aan die einde van die toevoer"
-
-#  translator: first %s is typically "syntax error"
-#: scan.l:633
-#, c-format
-msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "%s by of naby \"%s\""
-
-#: y.tab.c:9109
-msgid "syntax error: cannot back up"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:971
-#: gram.y:997
-msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:982
-#: gram.y:5173
-#: gram.y:7271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
-msgstr "Nuwe presisie mag nie minder wees as ou presisie nie."
-
-#: gram.y:988
-#: gram.y:5179
-#: gram.y:7277
-#, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:301
-#: utils/adt/ri_triggers.c:363
-#: utils/adt/ri_triggers.c:542
-#: utils/adt/ri_triggers.c:781
-#: utils/adt/ri_triggers.c:972
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1133
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1317
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1486
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1667
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1837
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2055
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2235
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2440
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2536
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2660
-#: gram.y:1780
-#, fuzzy
-msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
-msgstr "Jammer - eienskappe nie nog geimplementeer!"
-
-#: gram.y:1862
-msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:2283
-#, fuzzy
-msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
-msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer."
-
-#: gram.y:2299
-#, fuzzy
-msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
-msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer."
-
-#: gram.y:3160
-msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:3167
-msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/regproc.c:639
-#: gram.y:3328
-#, fuzzy
-msgid "missing argument"
-msgstr "Kort argument(s)."
-
-#: utils/adt/regproc.c:640
-#: gram.y:3329
-msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4232
-msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4698
-#, fuzzy
-msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
-msgstr "Om te skryf na %1 is nie ondersteunde"
-
-#: gram.y:4699
-msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4849
-msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
-msgstr ""
-
-#: gram.y:5276
-msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:5284
-msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:5298
-#: gram.y:5313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
-msgstr "Naaste tel moet wees tussen 1 en 10."
-
-#: gram.y:5303
-#, c-format
-msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:5331
-#: gram.y:5346
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
-msgstr "Naaste tel moet wees tussen 1 en 10."
-
-#: gram.y:5336
-#, c-format
-msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:5396
-#: gram.y:5474
-#, c-format
-msgid "length for type %s must be at least 1"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:5401
-#: gram.y:5479
-#, c-format
-msgid "length for type %s cannot exceed %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:5552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "Nuwe presisie mag nie minder wees as ou presisie nie."
-
-#: gram.y:5558
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:5593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "Nuwe presisie mag nie minder wees as ou presisie nie."
-
-#: gram.y:5599
-#, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:5745
-#: gram.y:7853
-#: gram.y:7909
-msgid "unequal number of entries in row expression"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6158
-#, fuzzy
-msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
-msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer."
-
-#: gram.y:6400
-#, c-format
-msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6406
-#, c-format
-msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6454
-#, c-format
-msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6460
-#, c-format
-msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
-msgstr "Nuwe presisie mag nie minder wees as ou presisie nie."
-
-#: gram.y:6513
-#, c-format
-msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
-msgstr "Nuwe presisie mag nie minder wees as ou presisie nie."
-
-#: gram.y:6567
-#, c-format
-msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:7722
-msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:7731
-msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-msgstr ""
-
-#: y.tab.c:18363
-msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-msgstr ""
-
-#: y.tab.c:18367
-#, fuzzy
-msgid "syntax error"
-msgstr "sintaks fout"
-
-#: y.tab.c:18481
-#, fuzzy
-msgid "parser stack overflow"
-msgstr "Stapel grootte verhoog"
-
-#: gram.y:7889
-#, c-format
-msgid "operator %s is not supported for row expressions"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:7966
-msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:7972
-msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:8031
-msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:8039
-msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:8047
-msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:8055
-msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
-msgstr ""
-
-#: port/pg_sema.c:117
-#: port/sysv_sema.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "Kon nie skep lêer"
-
-#: port/pg_sema.c:118
-#: port/sysv_sema.c:118
-#, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_sema.c:122
-#: port/sysv_sema.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_sema.c:151
-#: port/sysv_sema.c:151
-#, c-format
-msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  Look into the PostgreSQL documentation for details."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_shmem.c:94
-#: port/sysv_shmem.c:94
-#, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr ""
-
-#: port/pg_shmem.c:95
-#: port/sysv_shmem.c:95
-#, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_shmem.c:99
-#: port/sysv_shmem.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_shmem.c:112
-#: port/sysv_shmem.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-
-#: port/pg_shmem.c:121
-#: port/sysv_shmem.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration."
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "data directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "Argief gids doen nie bestaan."
-
-#: postmaster/postmaster.c:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie soek die gespesifiseer gids."
-
-#: postmaster/postmaster.c:379
-#, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:381
-msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:393
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: could not find the database system\n"
-"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
-"but could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:491
-#: tcop/postgres.c:2114
-msgid "assert checking is not compiled in"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:617
-#: postmaster/postmaster.c:630
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Probeer `%s --help' vir meer inligting.\n"
-
-#: postmaster/postmaster.c:628
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: \"%s\""
-msgstr "Ongeldige parameter"
-
-#: postmaster/postmaster.c:656
-msgid "the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:662
-msgid "superuser_reserved_connections must be less than max_connections"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:671
-msgid "invalid datetoken tables, please fix"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:706
-#: tcop/postgres.c:2583
-#, c-format
-msgid "%s: could not locate postgres executable"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:715
-msgid "TCP/IP connections must be enabled for SSL"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create listen socket for \"%s\""
-msgstr "Kon nie skep soket vir toegang te kry tot %1"
-
-#: postmaster/postmaster.c:808
-msgid "could not create TCP/IP listen socket"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:832
-#, fuzzy
-msgid "could not create Unix-domain socket"
-msgstr "Kon nie skep soket vir toegang te kry tot %1"
-
-#: postmaster/postmaster.c:975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fork background process: %s"
-msgstr "Kon nie begin proses vir %1."
-
-#: postmaster/postmaster.c:997
-#, c-format
-msgid "could not dissociate from controlling TTY: %s"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1017
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s is the PostgreSQL server.\n"
-"\n"
-msgstr "Die PostgreSQL weergawestring."
-
-#: postmaster/postmaster.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]\n"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1019
-#: tcop/postgres.c:1979
-#, fuzzy
-msgid "Options:\n"
-msgstr "/_Opsies"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1021
-#: tcop/postgres.c:1981
-msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1023
-#: tcop/postgres.c:1983
-msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1024
-#: tcop/postgres.c:1984
-msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1025
-#, fuzzy
-msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
-msgstr "Stel ontfouting vlak"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1026
-#: tcop/postgres.c:1986
-#, fuzzy
-msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
-msgstr "Kan nie databasisgids skep nie!"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1027
-#: tcop/postgres.c:1989
-#, fuzzy
-msgid "  -F              turn fsync off\n"
-msgstr "Skakel af rekenaar"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1028
-msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
-msgstr "Alle bedieners wat loop Tcp/ ip  sal antwoord"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1030
-msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1032
-#, fuzzy
-msgid "  -l              enable SSL connections\n"
-msgstr "Herstel alle verbindings"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1034
-msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1035
-msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process\n"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1036
-#, fuzzy
-msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
-msgstr "Gevaal na bied koppelinge op poort %1."
-
-#: postmaster/postmaster.c:1037
-msgid "  -S              silent mode (start in background without logging output)\n"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1038
-#: tcop/postgres.c:1996
-#, fuzzy
-msgid "  --help          show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help        wys hierdie teks en stop\n"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1039
-#: tcop/postgres.c:1997
-#, fuzzy
-msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version      wys weergawe-inligting en stop"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1041
-#: tcop/postgres.c:1998
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Developer options:\n"
-msgstr "opneem opsies"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1042
-msgid "  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1043
-msgid "  -s              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1045
-msgid ""
-"\n"
-"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
-"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
-"the configuration file.\n"
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "select() failed in postmaster: %m"
-msgstr "Gevaal na skep %1 in %2: \"%3\"\n"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1256
-#: postmaster/postmaster.c:1287
-#, fuzzy
-msgid "incomplete startup packet"
-msgstr "kon nie aanvangspakkie stuur nie: %s\n"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1268
-#, fuzzy
-msgid "invalid length of startup packet"
-msgstr "ongeldige konteks-lengte-parameter"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
-msgstr "ongeldige respons is ontvang vir SSL-onderhandeling: %c\n"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1349
-#, c-format
-msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1413
-msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1442
-msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1495
-#, fuzzy
-msgid "the database system is starting up"
-msgstr "Comment=Kde is Beginne Begin"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1500
-msgid "the database system is shutting down"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1505
-msgid "the database system is in recovery mode"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1510
-#: storage/ipc/sinval.c:54
-#: storage/lmgr/proc.c:231
-msgid "sorry, too many clients already"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1733
-msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1784
-msgid "received smart shutdown request"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1821
-msgid "received fast shutdown request"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1828
-#, fuzzy
-msgid "aborting any active transactions"
-msgstr "kan geen lettertipe laai nie, besig om te laat vaar"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1858
-msgid "received immediate shutdown request"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "statistics collector process"
-msgstr "Grafiese Prosesstatistiek"
-
-#: postmaster/postmaster.c:1938
-#, fuzzy
-msgid "shutdown process"
-msgstr ""
-"\n"
-"         proses ID: "
-
-#: postmaster/postmaster.c:1950
-#, fuzzy
-msgid "startup process"
-msgstr ""
-"\n"
-"         proses ID: "
-
-#: postmaster/postmaster.c:1953
-msgid "aborting startup due to startup process failure"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:2007
-msgid "all server processes terminated; reinitializing"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:2045
-#, fuzzy
-msgid "child process"
-msgstr ""
-"\n"
-"         proses ID: "
-
-#: postmaster/postmaster.c:2096
-#, fuzzy
-msgid "checkpoint process"
-msgstr ""
-"\n"
-"         proses ID: "
-
-#: postmaster/postmaster.c:2097
-#, fuzzy
-msgid "bgwriter process"
-msgstr ""
-"\n"
-"         proses ID: "
-
-#: postmaster/postmaster.c:2098
-#, fuzzy
-msgid "server process"
-msgstr ""
-"\n"
-"         proses ID: "
-
-#: postmaster/postmaster.c:2101
-msgid "terminating any other active server processes"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:2177
-#, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:2186
-#, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:2195
-#, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:2325
-#, c-format
-msgid "could not fork new process for connection: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:2364
-msgid "could not fork new process for connection: "
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:2485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "connection received: host=%s port=%s"
-msgstr "verbinding geweier deur bediener."
-
-#: postmaster/postmaster.c:2543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
-msgstr "verwyder 'n databasis gebruiker"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2842
-#, c-format
-msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:2844
-msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
-msgstr ""
-
-#: postmaster/postmaster.c:3165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fork startup process: %m"
-msgstr "Kon nie begin proses vir %1."
-
-#: postmaster/postmaster.c:3169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fork checkpoint process: %m"
-msgstr "Kon nie begin proses vir %1."
-
-#: postmaster/postmaster.c:3173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fork bgwriter process: %m"
-msgstr "Kon nie begin proses vir %1."
-
-#: postmaster/postmaster.c:3177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fork shutdown process: %m"
-msgstr "Kon nie begin proses vir %1."
-
-#: postmaster/postmaster.c:3181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fork process: %m"
-msgstr "Kon nie begin proses %1"
-
-#: postmaster/postmaster.c:3401
-#, c-format
-msgid "could not read from backend_variables file \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:239
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
-msgstr "Kon nie masjiennaam opsoek nie."
-
-#: postmaster/pgstat.c:266
-#, c-format
-msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:278
-#, c-format
-msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:289
-#, c-format
-msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:305
-#, c-format
-msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:320
-msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:334
-#, c-format
-msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:345
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:506
-msgid "statistics collector startup skipped"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fork statistics buffer: %m"
-msgstr "Kon nie ontvang van dokument statistieke.\n"
-
-#: postmaster/pgstat.c:944
-msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1439
-#, c-format
-msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not fork statistics collector: %m"
-msgstr "Kon nie ontvang van dokument statistieke.\n"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1536
-#: postmaster/pgstat.c:1549
-#: postmaster/pgstat.c:1838
-#: postmaster/pgstat.c:2094
-#: postmaster/pgstat.c:2126
-#: postmaster/pgstat.c:2180
-#: postmaster/pgstat.c:2441
-#: postmaster/pgstat.c:2502
-#: postmaster/pgstat.c:2548
-#: postmaster/pgstat.c:2599
-#: postmaster/pgstat.c:2828
-#: postmaster/pgstat.c:3010
-msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1615
-#, c-format
-msgid "select() failed in statistics collector: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1657
-#, c-format
-msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1676
-#, fuzzy
-msgid "invalid statistics message length"
-msgstr "ongeldige konteks-lengte-parameter"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1826
-#, c-format
-msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1866
-#, fuzzy
-msgid "statistics buffer is full"
-msgstr "'%s' is waarskynlik 'n binêre buffer."
-
-#: postmaster/pgstat.c:1899
-#, c-format
-msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:1915
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read statistics message: %m"
-msgstr "Kon nie ontvang van dokument statistieke.\n"
-
-#: postmaster/pgstat.c:1980
-#, c-format
-msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:2034
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid server process ID %d"
-msgstr "Ongeldige bediener-id gebruik: %s"
-
-#: postmaster/pgstat.c:2229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie open lêer vir om te skryf."
-
-#: postmaster/pgstat.c:2256
-msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:2293
-#, c-format
-msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:2342
-#, c-format
-msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:2351
-#, c-format
-msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:2373
-msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr ""
-
-#: postmaster/pgstat.c:2484
-#: postmaster/pgstat.c:2516
-#: postmaster/pgstat.c:2579
-#: postmaster/pgstat.c:2612
-#: postmaster/pgstat.c:2633
-#: postmaster/pgstat.c:2679
-#: postmaster/pgstat.c:2712
-#, fuzzy
-msgid "corrupted pgstat.stat file"
-msgstr ""
-"statistiek roep op lêer %1 gevaal\n"
-"Fout: %2"
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:103
-#: rewrite/rewriteDefine.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "E226: afkorting bestaan already vir %s"
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:233
-msgid "rule actions on OLD are not implemented"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:234
-msgid "Use views or triggers instead."
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:238
-msgid "rule actions on NEW are not implemented"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Use triggers instead."
-msgstr "Gebruik bzip2 in plaas van van gzip"
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:256
-msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:257
-#, fuzzy
-msgid "Use views instead."
-msgstr "Gebruik bzip2 in plaas van van gzip"
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:265
-msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:274
-msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:282
-msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:302
-msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:318
-msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:323
-#, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:328
-#, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:341
-#, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:347
-msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:362
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is already a view"
-msgstr "Die naam '%1' is alreeds gebruik word"
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:386
-#, c-format
-msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:406
-#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:413
-#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:415
-msgid "In particular, the table may not be involved in any foreign key relationships."
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:420
-#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:426
-#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:456
-#: rewrite/rewriteHandler.c:470
-#, c-format
-msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:880
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1162
-#, c-format
-msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1272
-#, fuzzy
-msgid "cannot insert into a view"
-msgstr "kan nie reël invoeg/aanlas nie"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1273
-msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1278
-#, fuzzy
-msgid "cannot update a view"
-msgstr "/Beskou lêerinligting"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1279
-msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1284
-#, fuzzy
-msgid "cannot delete from a view"
-msgstr "E230: Kan nie lees uit \"%s\" nie"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1285
-msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteManip.c:734
-#: rewrite/rewriteManip.c:790
-msgid "conditional utility statements are not implemented"
-msgstr ""
-
-#: rewrite/rewriteManip.c:890
-msgid "cannot handle whole-row reference"
-msgstr ""
-
-#: storage/buffer/buf_table.c:95
-#: storage/freespace/freespace.c:1016
-#: storage/ipc/shmem.c:182
-#: storage/ipc/shmem.c:243
-#: storage/ipc/shmem.c:374
-#: storage/lmgr/lock.c:465
-#: storage/lmgr/lock.c:513
-#: storage/lmgr/proc.c:166
-msgid "out of shared memory"
-msgstr "gedeelde-geheue is vol"
-
-#: storage/buffer/bufmgr.c:236
-#, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
-msgstr ""
-
-#: storage/buffer/bufmgr.c:243
-#, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: storage/buffer/bufmgr.c:1996
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write block %u of %u/%u"
-msgstr "Kon nie skryf na %1"
-
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2000
-msgid "Multiple failures --- write error may be permanent."
-msgstr ""
-
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2033
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing block %u of relation %u/%u"
-msgstr "Voeg 'n komposisieverwantskap in"
-
-#: storage/buffer/localbuf.c:85
-msgid "no empty local buffer available"
-msgstr ""
-
-#: storage/file/fd.c:346
-msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
-msgstr ""
-
-#: storage/file/fd.c:347
-#, c-format
-msgid "System allows %d, we need at least %d."
-msgstr ""
-
-#: storage/file/fd.c:388
-#: storage/file/fd.c:1128
-#: storage/file/fd.c:1207
-#, c-format
-msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
-msgstr ""
-
-#: storage/freespace/freespace.c:275
-#: storage/freespace/freespace.c:293
-#: storage/freespace/freespace.c:312
-msgid "insufficient shared memory for free space map"
-msgstr ""
-
-#: storage/freespace/freespace.c:305
-#, c-format
-msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
-msgstr ""
-
-#: storage/freespace/freespace.c:340
-msgid "max_fsm_pages is too large"
-msgstr ""
-
-#: storage/freespace/freespace.c:711
-#, c-format
-msgid "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed"
-msgstr ""
-
-#: storage/freespace/freespace.c:713
-#, c-format
-msgid "Allocated FSM size: %d relations + %d pages = %.0f kB shared memory."
-msgstr ""
-
-#: storage/ipc/shmem.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
-msgstr "Kon nie toeken geheue vir vermoëns lys."
-
-#: storage/lmgr/deadlock.c:867
-#, c-format
-msgid "Process %d waits for %s on transaction %u; blocked by process %d."
-msgstr ""
-
-#: storage/lmgr/deadlock.c:877
-#, c-format
-msgid "Process %d waits for %s on relation %u of database %u; blocked by process %d."
-msgstr ""
-
-#: storage/lmgr/deadlock.c:887
-msgid "deadlock detected"
-msgstr "dooiepunt gevind"
-
-#: storage/lmgr/lock.c:466
-#: storage/lmgr/lock.c:514
-msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction."
-msgstr ""
-
-#: storage/page/bufpage.c:137
-#: storage/page/bufpage.c:335
-#: storage/page/bufpage.c:474
-#, c-format
-msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
-msgstr ""
-
-#: storage/page/bufpage.c:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "corrupted item pointer: %u"
-msgstr "Null wyser argument"
-
-#: storage/page/bufpage.c:394
-#, c-format
-msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
-msgstr ""
-
-#: storage/page/bufpage.c:492
-#, c-format
-msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
-msgstr ""
-
-#: storage/smgr/md.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open relation %u/%u: %m"
-msgstr "Kon nie open lêer %1"
-
-#: storage/smgr/md.c:713
-#, c-format
-msgid "could not open segment %u of relation %u/%u (target block %u): %m"
-msgstr ""
-
-#: storage/smgr/smgr.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not close relation %u/%u: %m"
-msgstr "E321: Kon nie \"%s\" herlaai nie"
-
-#: storage/smgr/smgr.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create relation %u/%u: %m"
-msgstr "Kon nie skep lêer"
-
-#: storage/smgr/smgr.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not unlink relation %u/%u: %m"
-msgstr "E321: Kon nie \"%s\" herlaai nie"
-
-#: storage/smgr/smgr.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not extend relation %u/%u: %m"
-msgstr "E321: Kon nie \"%s\" herlaai nie"
-
-#: storage/smgr/smgr.c:449
-msgid "Check free disk space."
-msgstr "Meet ongebruikte skyfspasie."
-
-#: storage/smgr/smgr.c:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read block %u of relation %u/%u: %m"
-msgstr "Kon nie lees databasis opneem\n"
-
-#: storage/smgr/smgr.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write block %u of relation %u/%u: %m"
-msgstr "Kon nie skryf die projek lêer."
-
-#: storage/smgr/smgr.c:513
-#, c-format
-msgid "could not count blocks of relation %u/%u: %m"
-msgstr ""
-
-#: storage/smgr/smgr.c:547
-#: storage/smgr/smgr.c:725
-#, c-format
-msgid "could not truncate relation %u/%u to %u blocks: %m"
-msgstr ""
-
-#: tcop/fastpath.c:106
-#: tcop/fastpath.c:450
-#: tcop/fastpath.c:573
-#, c-format
-msgid "invalid argument size %d in function call message"
-msgstr ""
-
-#: tcop/fastpath.c:305
-#: tcop/postgres.c:797
-#: tcop/postgres.c:1117
-#: tcop/postgres.c:1575
-msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block"
-msgstr ""
-
-#: tcop/fastpath.c:420
-#: tcop/fastpath.c:543
-#, c-format
-msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
-msgstr ""
-
-#: tcop/fastpath.c:428
-#, c-format
-msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
-msgstr ""
-
-#: tcop/fastpath.c:511
-#: tcop/fastpath.c:596
-#, c-format
-msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:334
-#: tcop/postgres.c:346
-#: tcop/postgres.c:357
-#: tcop/postgres.c:369
-#: tcop/postgres.c:3067
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid frontend message type %d"
-msgstr "ongeldige karakter `%c' in tipe-string `%s'"
-
-#: tcop/postgres.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "statement: %s"
-msgstr "Stelling"
-
-#: tcop/postgres.c:960
-#, c-format
-msgid "duration: %ld.%03ld ms"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:973
-#, c-format
-msgid "duration: %ld.%03ld ms  statement: %s"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1081
-msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1275
-#, c-format
-msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1288
-#: tcop/postgres.c:1652
-msgid "unnamed prepared statement does not exist"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1294
-#, c-format
-msgid "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %d"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1424
-#, c-format
-msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1507
-#: tcop/postgres.c:1705
-#, fuzzy, c-format
-msgid "portal \"%s\" does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: tcop/postgres.c:1802
-msgid "terminating connection because of crash of another server process"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1803
-msgid "The postmaster has commanded this server process to roll back the current transaction and exit, because another server process exited abnormally and possibly corrupted shared memory."
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1807
-msgid "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your command."
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1922
-msgid "floating-point exception"
-msgstr "wisselpuntgetaluitsondering"
-
-#: tcop/postgres.c:1923
-msgid "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1958
-msgid "terminating connection due to administrator command"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1967
-msgid "canceling query due to user request"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1976
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is the PostgreSQL stand-alone backend.  It is not\n"
-"intended to be used by normal users.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1978
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
-"\n"
-msgstr "Gebruik so:  %s [OPSIE]... [ LÊER ]\n"
-
-#: tcop/postgres.c:1985
-#, fuzzy
-msgid "  -d 0-5          debugging level (0 is off)\n"
-msgstr "Hierdie vlak is gebroke"
-
-#: tcop/postgres.c:1987
-msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1988
-msgid "  -E              echo query before execution\n"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1990
-msgid "  -N              do not use newline as interactive query delimiter\n"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1991
-msgid "  -o FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1992
-#, fuzzy
-msgid "  -P              disable system indexes\n"
-msgstr "Vertoon stelsellas"
-
-#: tcop/postgres.c:1993
-msgid "  -s              show statistics after each query\n"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1994
-msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kbytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1995
-msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:1999
-msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:2000
-#, fuzzy
-msgid "  -i              do not execute queries\n"
-msgstr "Voer arbitrêre SQL-navrae uit."
-
-#: tcop/postgres.c:2001
-msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:2002
-msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:2003
-msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:2004
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Rapporteer foute aan <bug-gnu-utils@gnu.org>.\n"
-
-#: tcop/postgres.c:2461
-msgid "statement-level statistics are disabled because parser, planner, or executor statistics are on"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:2548
-msgid "invalid command-line arguments for server process"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:2549
-#: tcop/postgres.c:2565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Probeer `%s --help' vir meer inligting.\n"
-
-#: tcop/postgres.c:2563
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid command-line arguments"
-msgstr "Opsionele opdrag lyn argumente:"
-
-#: tcop/postgres.c:2573
-#, c-format
-msgid "%s: no database nor user name specified"
-msgstr ""
-
-#: tcop/postgres.c:2980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
-msgstr ""
-"Maak toe en gooi weg\n"
-"geredigeerde boodskap?"
-
-#: tcop/postgres.c:3010
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
-msgstr "ongeldige teruggee-waarde van boodskapvenster"
-
-#: tcop/postgres.c:3249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s"
-msgstr "Herstel sessie tyd"
-
-#: tcop/pquery.c:352
-#, c-format
-msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
-msgstr ""
-
-#: tcop/pquery.c:426
-#: tcop/pquery.c:941
-#, c-format
-msgid "portal \"%s\" cannot be run anymore"
-msgstr ""
-
-#: tcop/pquery.c:615
-msgid "cursor can only scan forward"
-msgstr ""
-
-#: tcop/pquery.c:616
-msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
-msgstr ""
-
-#: tcop/utility.c:76
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist"
-msgstr "tabel \"%s\" bestaan nie"
-
-#: tcop/utility.c:78
-msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
-msgstr ""
-
-#: tcop/utility.c:81
-#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist"
-msgstr "reeks \"%s\" bestaan nie"
-
-#: tcop/utility.c:83
-msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
-msgstr ""
-
-#: tcop/utility.c:86
-#, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist"
-msgstr "aansig \"%s\" bestaan nie"
-
-#: tcop/utility.c:88
-msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
-msgstr ""
-
-#: tcop/utility.c:91
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist"
-msgstr "indeks \"%s\" bestaan nie"
-
-#: tcop/utility.c:93
-msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
-msgstr ""
-
-#: tcop/utility.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not a type"
-msgstr "Rekening tipe is nie ondersteunde"
-
-#: tcop/utility.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
-msgstr "Kliek hier na verwyder die gekose lêer tipe."
-
-#: tcop/utility.c:603
-#: tcop/utility.c:665
-msgid "must be superuser to alter owner"
-msgstr ""
-
-#: tcop/utility.c:985
-msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
-msgid "could not determine input data types"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
-msgid "neither input type is an array"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
-msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:198
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:210
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:247
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:280
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
-msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
-#, c-format
-msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
-#, c-format
-msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
-msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:281
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:309
-msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
-#, c-format
-msgid "invalid array element type OID: %u"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:891
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr "ongeldige buffernommer"
-
-#: utils/adt/acl.c:102
-#: utils/adt/name.c:90
-#, fuzzy
-msgid "identifier too long"
-msgstr "[string te lank]"
-
-#: utils/adt/acl.c:103
-#: utils/adt/name.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Identifier must be less than %d characters."
-msgstr "Nuwe lengte mag nie minder wees as ou lengte nie."
-
-#: utils/adt/acl.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized key word: \"%s\""
-msgstr "Dinamiese Woord Oorvloei"
-
-#: utils/adt/acl.c:191
-msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/acl.c:196
-msgid "missing name"
-msgstr "naam ontbreek"
-
-#: utils/adt/acl.c:197
-msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/acl.c:205
-msgid "missing \"=\" sign"
-msgstr "\"=\"-teken ontbreek"
-
-#: utils/adt/acl.c:252
-#, c-format
-msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/acl.c:282
-#, fuzzy
-msgid "a name must follow the \"/\" sign"
-msgstr "E156: Ontbrekende tekennaam"
-
-#: utils/adt/acl.c:291
-#, c-format
-msgid "defaulting grantor to user ID %u"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/acl.c:350
-msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/acl.c:717
-#, fuzzy
-msgid "dependent privileges exist"
-msgstr "Jy moet nie bestaan!\n"
-
-#: utils/adt/acl.c:718
-msgid "Use CASCADE to revoke them too."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/acl.c:851
-#, fuzzy
-msgid "cannot specify both user and group"
-msgstr "die gebruikernaam en groepnaam mag nie albei ontbreek nie"
-
-#: utils/adt/acl.c:912
-#: utils/adt/acl.c:1137
-#: utils/adt/acl.c:1349
-#: utils/adt/acl.c:1553
-#: utils/adt/acl.c:1757
-#: utils/adt/acl.c:1966
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
-msgstr "Verander partisietipe"
-
-#: utils/adt/acl.c:1526
-#: utils/adt/regproc.c:117
-#: utils/adt/regproc.c:138
-#: utils/adt/regproc.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function \"%s\" does not exist"
-msgstr "Lêer \"%s\" bestaan nie"
-
-#: utils/adt/like.c:453
-#: utils/adt/like_match.c:291
-#: utils/adt/regexp.c:461
-#, fuzzy
-msgid "invalid escape string"
-msgstr "ongeldige formaatstring: `%s'"
-
-#: utils/adt/like.c:454
-#: utils/adt/like_match.c:292
-#: utils/adt/regexp.c:462
-msgid "Escape string must be empty or one character."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:219
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:231
-#, fuzzy
-msgid "missing dimension value"
-msgstr "E418: Ongeldige waarde: %s"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:241
-#, fuzzy
-msgid "missing \"]\" in array dimensions"
-msgstr "Opvul in die kort woord:"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:249
-msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:261
-msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:272
-#, fuzzy
-msgid "missing assignment operator"
-msgstr "Patroon Intern Operateur"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:300
-msgid "missing left brace"
-msgstr "linkerhakie ontbreek"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:356
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:365
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:390
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:484
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:496
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:517
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:532
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:570
-#, fuzzy, c-format
-msgid "malformed array literal: \"%s\""
-msgstr "Os/2 Biskaart Skikking"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:902
-#, fuzzy
-msgid "invalid array flags"
-msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:910
-msgid "wrong element type"
-msgstr "verkeerde elementtipe"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:953
-#: utils/cache/lsyscache.c:1702
-#, c-format
-msgid "no binary input function available for type %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1046
-#, c-format
-msgid "improper binary format in array element %d"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1125
-#: utils/cache/lsyscache.c:1738
-#, c-format
-msgid "no binary output function available for type %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1475
-msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1613
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1618
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1658
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1680
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1692
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1847
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1864
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1875
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1884
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1895
-#, fuzzy
-msgid "invalid array subscripts"
-msgstr "Os/2 Biskaart Skikking"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1809
-msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1907
-#, fuzzy
-msgid "source array too small"
-msgstr "'ANCHOR_BUF_SIZE' is te klein"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2131
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3027
-msgid "null array elements not supported"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2371
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2526
-msgid "cannot compare arrays of different element types"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2543
-#, c-format
-msgid "could not identify a comparison function for type %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2917
-msgid "could not determine target array type"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2923
-#, fuzzy
-msgid "target type is not an array"
-msgstr "Rekening tipe is nie ondersteunde"
-
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2935
-msgid "array coercion to domain type elements not currently supported"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ascii.c:68
-#, c-format
-msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/bool.c:80
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/cash.c:198
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/cash.c:496
-#: utils/adt/cash.c:548
-#: utils/adt/cash.c:601
-#: utils/adt/cash.c:653
-#: utils/adt/char.c:186
-#: utils/adt/float.c:597
-#: utils/adt/float.c:661
-#: utils/adt/float.c:1903
-#: utils/adt/float.c:1965
-#: utils/adt/geo_ops.c:3809
-#: utils/adt/int.c:652
-#: utils/adt/int.c:717
-#: utils/adt/int.c:758
-#: utils/adt/int.c:799
-#: utils/adt/int.c:813
-#: utils/adt/int.c:827
-#: utils/adt/int.c:841
-#: utils/adt/int.c:855
-#: utils/adt/int8.c:534
-#: utils/adt/int8.c:563
-#: utils/adt/int8.c:641
-#: utils/adt/int8.c:682
-#: utils/adt/numeric.c:3678
-#: utils/adt/timestamp.c:2002
-msgid "division by zero"
-msgstr "deling deur nul"
-
-#: utils/adt/date.c:87
-#: utils/adt/datetime.c:1309
-#: utils/adt/datetime.c:2073
-msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/date.c:745
-#: utils/adt/date.c:788
-#: utils/adt/date.c:1350
-#: utils/adt/date.c:1387
-#: utils/adt/date.c:2289
-#: utils/adt/datetime.c:1617
-#: utils/adt/datetime.c:1642
-#: utils/adt/datetime.c:1667
-#: utils/adt/formatting.c:2891
-#: utils/adt/formatting.c:2916
-#: utils/adt/formatting.c:2975
-#: utils/adt/nabstime.c:630
-#: utils/adt/nabstime.c:673
-#: utils/adt/nabstime.c:703
-#: utils/adt/nabstime.c:746
-#: utils/adt/timestamp.c:155
-#: utils/adt/timestamp.c:382
-#: utils/adt/timestamp.c:1735
-#: utils/adt/timestamp.c:1756
-#: utils/adt/timestamp.c:1813
-#: utils/adt/timestamp.c:1836
-#: utils/adt/timestamp.c:2218
-#: utils/adt/timestamp.c:2329
-#: utils/adt/timestamp.c:2563
-#: utils/adt/timestamp.c:2621
-#: utils/adt/timestamp.c:2678
-#: utils/adt/timestamp.c:2737
-#: utils/adt/timestamp.c:3041
-#: utils/adt/timestamp.c:3147
-#: utils/adt/timestamp.c:3154
-#: utils/adt/timestamp.c:3167
-#: utils/adt/timestamp.c:3175
-#: utils/adt/timestamp.c:3249
-#: utils/adt/timestamp.c:3368
-#: utils/adt/timestamp.c:3376
-#: utils/adt/timestamp.c:3655
-#: utils/adt/timestamp.c:3662
-#: utils/adt/timestamp.c:3689
-#: utils/adt/timestamp.c:3693
-#, fuzzy
-msgid "timestamp out of range"
-msgstr "Opsie %s is buite bereik!"
-
-#: utils/adt/date.c:815
-msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/date.c:876
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/date.c:1604
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/date.c:1638
-#: utils/adt/date.c:1708
-#: utils/adt/date.c:1727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
-msgstr "Drukker tipe nie herken."
-
-#: utils/adt/date.c:2367
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/date.c:2401
-#: utils/adt/date.c:2485
-#: utils/adt/date.c:2504
-#, c-format
-msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/date.c:2534
-#: utils/adt/date.c:2571
-#: utils/adt/timestamp.c:3569
-#: utils/adt/timestamp.c:3594
-#: utils/adt/timestamp.c:3721
-#: utils/adt/timestamp.c:3745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "time zone \"%s\" not recognized"
-msgstr "Drukker tipe nie herken."
-
-#: utils/adt/date.c:2593
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
-msgstr "Die tyd gespesifiseer is nie geldige."
-
-#: utils/adt/datetime.c:1491
-#: utils/adt/datetime.c:2355
-#: utils/adt/formatting.c:3176
-#, c-format
-msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/datetime.c:3301
-#: utils/adt/datetime.c:3308
-#, c-format
-msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/datetime.c:3310
-msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/datetime.c:3315
-#, c-format
-msgid "interval field value out of range: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/datetime.c:3321
-#, c-format
-msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3328
-#: utils/adt/network.c:90
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/datum.c:80
-#: utils/adt/datum.c:92
-#, fuzzy
-msgid "invalid Datum pointer"
-msgstr "Null wyser argument"
-
-#: utils/adt/encode.c:55
-#: utils/adt/encode.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
-msgstr "Stel Enkodering"
-
-#: utils/adt/encode.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
-msgstr "- 'n non-digit karakter\n"
-
-#: utils/adt/encode.c:178
-msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/encode.c:295
-#, fuzzy
-msgid "unexpected \"=\""
-msgstr "Onverwagte argument '%1'."
-
-#: utils/adt/encode.c:307
-msgid "invalid symbol"
-msgstr "ongeldige simbool"
-
-#: utils/adt/encode.c:327
-msgid "invalid end sequence"
-msgstr "ongeldige afsluitreeks"
-
-#: utils/adt/encode.c:436
-#: utils/adt/encode.c:501
-#: utils/adt/varlena.c:118
-#: utils/adt/varlena.c:158
-msgid "invalid input syntax for type bytea"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:135
-msgid "type \"real\" value out of range: overflow"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:139
-msgid "type \"real\" value out of range: underflow"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:164
-msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:168
-msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:200
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:208
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type real"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:220
-msgid "deprecated input syntax for type real: \"\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:221
-#: utils/adt/float.c:335
-#: utils/adt/oid.c:60
-msgid "This input will be rejected in a future release of PostgreSQL."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:314
-#: utils/adt/numeric.c:3156
-#: utils/adt/numeric.c:3182
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:322
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:334
-msgid "deprecated input syntax for type double precision: \"\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:933
-#: utils/adt/float.c:952
-#: utils/adt/float.c:999
-#: utils/adt/float.c:1018
-#: utils/adt/int.c:294
-#: utils/adt/int8.c:111
-#: utils/adt/int8.c:774
-#: utils/adt/int8.c:799
-#: utils/adt/int8.c:837
-#: utils/adt/int8.c:876
-#: utils/adt/numeric.c:1640
-#: utils/adt/numeric.c:1651
-#: utils/adt/numeric.c:1696
-#: utils/adt/numeric.c:1744
-#: utils/adt/numeric.c:1755
-#: utils/adt/varbit.c:1210
-#: utils/adt/varbit.c:1275
-#, fuzzy
-msgid "integer out of range"
-msgstr "Opsie %s is buite bereik!"
-
-#: utils/adt/float.c:1254
-#: utils/adt/numeric.c:4074
-msgid "cannot take square root of a negative number"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:1300
-#: utils/adt/float.c:1330
-#, fuzzy
-msgid "result is out of range"
-msgstr "tyd %s is buite bereik"
-
-#: utils/adt/float.c:1350
-#: utils/adt/float.c:1376
-msgid "cannot take logarithm of zero"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:1355
-#: utils/adt/float.c:1381
-#: utils/adt/numeric.c:4291
-msgid "cannot take logarithm of a negative number"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/float.c:1408
-#: utils/adt/float.c:1433
-#: utils/adt/float.c:1458
-#: utils/adt/float.c:1484
-#: utils/adt/float.c:1509
-#: utils/adt/float.c:1534
-#: utils/adt/float.c:1560
-#: utils/adt/float.c:1585
-#, fuzzy
-msgid "input is out of range"
-msgstr "tyd %s is buite bereik"
-
-#: utils/adt/formatting.c:984
-#, fuzzy
-msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees"
-
-#: utils/adt/formatting.c:1003
-#, fuzzy
-msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "Opsie %s moet 'n nommer wees"
-
-#: utils/adt/formatting.c:1032
-msgid "multiple decimal points"
-msgstr "veelvuldige desimale punte"
-
-#: utils/adt/formatting.c:1039
-#: utils/adt/formatting.c:1144
-msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/formatting.c:1054
-#, fuzzy
-msgid "not unique \"S\""
-msgstr "Unieke Identifiseerder"
-
-#: utils/adt/formatting.c:1061
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/formatting.c:1085
-msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/formatting.c:1098
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/formatting.c:1111
-msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/formatting.c:1123
-msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/formatting.c:1153
-#, fuzzy
-msgid "\"E\" is not supported"
-msgstr "Die protokol %1 is nie ondersteunde."
-
-#: utils/adt/formatting.c:1423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not a number"
-msgstr " is nie 'n prime-number omdat\n"
-
-#: utils/adt/formatting.c:1686
-#, fuzzy
-msgid "invalid AM/PM string"
-msgstr "E383: Ongeldige soekstring: %s"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2032
-#, fuzzy
-msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
-msgstr "Opsie is nie ondersteun nie"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2042
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3137
-msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/formatting.c:3211
-msgid "cannot calculate day of year without year information"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/formatting.c:3988
-#, fuzzy
-msgid "\"RN\" not supported"
-msgstr "Opsie is nie ondersteun nie"
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:292
-#: utils/adt/geo_ops.c:3930
-#: utils/adt/geo_ops.c:4820
-#, fuzzy
-msgid "too many points requested"
-msgstr "Te veel redigeer-parameters"
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:315
-#, fuzzy
-msgid "could not format \"path\" value"
-msgstr "Kon nie stel Des Waarde"
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:390
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:903
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:910
-#: utils/adt/geo_ops.c:977
-#: utils/adt/geo_ops.c:992
-#: utils/adt/geo_ops.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "type \"line\" not yet implemented"
-msgstr "Jammer - eienskappe nie nog geimplementeer!"
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:1329
-#: utils/adt/geo_ops.c:1352
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:1389
-msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:1730
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:1958
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:2550
-#, fuzzy
-msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
-msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer."
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:3063
-#, fuzzy
-msgid "function \"close_lb\" not implemented"
-msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer."
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:3342
-msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:3366
-#: utils/adt/geo_ops.c:3378
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:3418
-msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:3728
-#, fuzzy
-msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
-msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer."
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:4040
-#, fuzzy
-msgid "function \"path_center\" not implemented"
-msgstr "Hierdie funksie is nie nog geimplementeer."
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:4057
-msgid "open path cannot be converted to polygon"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:4224
-#: utils/adt/geo_ops.c:4234
-#: utils/adt/geo_ops.c:4249
-#: utils/adt/geo_ops.c:4255
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:4277
-#: utils/adt/geo_ops.c:4285
-#, fuzzy
-msgid "could not format \"circle\" value"
-msgstr "Kon nie stel Des Waarde"
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:4312
-msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:4806
-msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:4811
-#, fuzzy
-msgid "must request at least 2 points"
-msgstr "Jy moet verskaf na minste 'n naam!"
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:4855
-#: utils/adt/geo_ops.c:4878
-msgid "cannot convert empty polygon to circle"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/int.c:134
-msgid "int2vector has too many elements"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/int.c:1063
-#: utils/adt/int8.c:978
-msgid "step size may not equal zero"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/int8.c:96
-#: utils/adt/int8.c:124
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type bigint: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/int8.c:893
-#, fuzzy
-msgid "OID out of range"
-msgstr "Opsie %s is buite bereik!"
-
-#: utils/adt/oracle_compat.c:207
-#: utils/adt/oracle_compat.c:304
-#: utils/adt/oracle_compat.c:928
-#, fuzzy
-msgid "requested length too large"
-msgstr "Pad-lengte te lank"
-
-#: utils/adt/mac.c:65
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/mac.c:72
-#, c-format
-msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/mac.c:190
-msgid "text too long to convert to MAC address"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/nabstime.c:244
-#: utils/adt/nabstime.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid time zone name: \"%s\""
-msgstr "Name=Gnome Tyd Volger"
-
-#: utils/adt/nabstime.c:656
-#: utils/adt/nabstime.c:729
-msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/nabstime.c:882
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/nabstime.c:945
-msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/nabstime.c:1037
-msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/network.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid cidr value: \"%s\""
-msgstr "ongeldige waarde vir sslmode: \"%s\"\n"
-
-#: utils/adt/network.c:103
-#: utils/adt/network.c:229
-msgid "Value has bits set to right of mask."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/network.c:149
-#: utils/adt/network.c:503
-#: utils/adt/network.c:529
-#: utils/adt/network.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not format inet value: %m"
-msgstr "Kon nie stel Des Waarde"
-
-#: utils/adt/network.c:194
-msgid "invalid address family in external \"inet\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/network.c:199
-msgid "invalid bits in external \"inet\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/network.c:205
-msgid "invalid type in external \"inet\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/network.c:210
-msgid "invalid length in external \"inet\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/network.c:228
-#, fuzzy
-msgid "invalid external \"cidr\" value"
-msgstr "E180: Ongeldige voltooiingswaarde: %s"
-
-#: utils/adt/network.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid mask length: %d"
-msgstr "%s: ongeldige suffikslengte"
-
-#: utils/adt/not_in.c:64
-#: utils/adt/regproc.c:1110
-#: utils/adt/regproc.c:1115
-#: utils/adt/varlena.c:1636
-#: utils/adt/varlena.c:1641
-msgid "invalid name syntax"
-msgstr "ongeldige naamsintaks"
-
-#: utils/adt/not_in.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
-msgstr "Jy moet verskaf 'n non-empty naam."
-
-#: utils/adt/numeric.c:403
-msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numeric.c:414
-msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numeric.c:424
-msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numeric.c:1631
-#: utils/adt/numeric.c:1687
-#: utils/adt/numeric.c:1735
-#, fuzzy
-msgid "cannot convert NaN to integer"
-msgstr "kan nie U+%04X omskakel na 'n plaaslike karakterstel nie"
-
-#: utils/adt/numeric.c:2578
-#: utils/adt/numeric.c:2601
-#: utils/adt/numeric.c:2625
-#: utils/adt/numeric.c:2632
-#: utils/adt/numeric.c:2646
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numeric.c:2944
-msgid "value overflows numeric format"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numeric.c:3014
-#, fuzzy
-msgid "numeric field overflow"
-msgstr "Vertoon veld etikette"
-
-#: utils/adt/numeric.c:3015
-#, c-format
-msgid "The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with precision %d, scale %d."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numeric.c:4164
-msgid "argument for function \"exp\" too big"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numeric.c:4540
-msgid "zero raised to zero is undefined"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numutils.c:71
-#: utils/adt/numutils.c:85
-#: utils/adt/numutils.c:90
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numutils.c:104
-#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numutils.c:110
-#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type shortint"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/numutils.c:116
-#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/oid.c:47
-#: utils/adt/oid.c:66
-#: utils/adt/oid.c:87
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/oid.c:59
-msgid "deprecated input syntax for type oid: \"\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/oid.c:72
-#: utils/adt/oid.c:110
-#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/oid.c:188
-msgid "oidvector has too many elements"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:337
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2739
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3238
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3275
-#, c-format
-msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:340
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2742
-msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2482
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2967
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2500
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2977
-#, c-format
-msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2503
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2980
-msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2887
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2897
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3337
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2917
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2926
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2934
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2940
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2947
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2954
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3205
-#, c-format
-msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3209
-msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No rows were found in \"%s\"."
-msgstr "Nee vlakke gevind in lêer"
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
-msgstr "Die Win sleutel is nie toegelaat in hierdie konteks."
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3283
-#, c-format
-msgid "update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3286
-#, c-format
-msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:38
-#: utils/adt/pseudotypes.c:64
-msgid "cannot accept a value of type record"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:51
-#: utils/adt/pseudotypes.c:77
-msgid "cannot display a value of type record"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:147
-msgid "cannot accept a value of type any"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:160
-msgid "cannot display a value of type any"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:174
-#: utils/adt/pseudotypes.c:202
-msgid "cannot accept a value of type anyarray"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:252
-msgid "cannot accept a value of type trigger"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:265
-msgid "cannot display a value of type trigger"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:279
-msgid "cannot accept a value of type language_handler"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:292
-msgid "cannot display a value of type language_handler"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:306
-msgid "cannot accept a value of type internal"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:319
-msgid "cannot display a value of type internal"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:333
-msgid "cannot accept a value of type opaque"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:346
-msgid "cannot display a value of type opaque"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:360
-msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:373
-msgid "cannot display a value of type anyelement"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/regexp.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid regular expression: %s"
-msgstr "Ongeldige gewone uitdrukking."
-
-#: utils/adt/regproc.c:122
-#: utils/adt/regproc.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "more than one function named \"%s\""
-msgstr "E93: Meer as een treffer vir %s"
-
-#: utils/adt/regproc.c:471
-#: utils/adt/regproc.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "more than one operator named %s"
-msgstr "E93: Meer as een treffer vir %s"
-
-#: utils/adt/regproc.c:644
-#: utils/adt/regproc.c:1276
-msgid "too many arguments"
-msgstr "te veel parameters"
-
-#: utils/adt/regproc.c:645
-msgid "Provide two argument types for operator."
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/regproc.c:1174
-#, fuzzy
-msgid "expected a left parenthesis"
-msgstr "Links Kliek Aksie"
-
-#: utils/adt/regproc.c:1190
-#, fuzzy
-msgid "expected a right parenthesis"
-msgstr "Uitvee Woord Regterkant"
-
-#: utils/adt/regproc.c:1209
-#, fuzzy
-msgid "expected a type name"
-msgstr "Tipe die naam van die %1 speler."
-
-#: utils/adt/regproc.c:1241
-#, fuzzy
-msgid "improper type name"
-msgstr "Tipe die naam van die %1 speler."
-
-#: utils/adt/ruleutils.c:1530
-#, c-format
-msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/selfuncs.c:3374
-#: utils/adt/selfuncs.c:3761
-msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/selfuncs.c:3479
-#: utils/adt/selfuncs.c:3922
-msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/tid.c:66
-#: utils/adt/tid.c:74
-#: utils/adt/tid.c:82
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/timestamp.c:100
-#: utils/adt/timestamp.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timestamp out of range: \"%s\""
-msgstr "Opsie %s is buite bereik!"
-
-#: utils/adt/timestamp.c:118
-#: utils/adt/timestamp.c:344
-#: utils/adt/timestamp.c:506
-#, c-format
-msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/timestamp.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr "Naaste tel moet wees tussen 1 en 10."
-
-#: utils/adt/timestamp.c:499
-#: utils/adt/timestamp.c:2213
-#: utils/adt/timestamp.c:2324
-#: utils/adt/timestamp.c:2837
-#, fuzzy
-msgid "interval out of range"
-msgstr "Opsie %s is buite bereik!"
-
-#: utils/adt/timestamp.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr "Naaste tel moet wees tussen 1 en 10."
-
-#: utils/adt/timestamp.c:1689
-msgid "cannot subtract infinite timestamps"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/timestamp.c:2384
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/timestamp.c:2444
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/timestamp.c:2505
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/timestamp.c:2543
-#: utils/adt/timestamp.c:2627
-#: utils/adt/timestamp.c:3017
-#: utils/adt/timestamp.c:3193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
-msgstr "Drukker tipe nie herken."
-
-#: utils/adt/timestamp.c:2613
-#: utils/adt/timestamp.c:3126
-#: utils/adt/timestamp.c:3183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
-msgstr "'ai_family' nie ondersteunde"
-
-#: utils/adt/timestamp.c:2659
-#: utils/adt/timestamp.c:2743
-#: utils/adt/timestamp.c:3225
-#: utils/adt/timestamp.c:3393
-#, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/timestamp.c:2727
-#: utils/adt/timestamp.c:3346
-#: utils/adt/timestamp.c:3384
-#, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/timestamp.c:2775
-#: utils/adt/timestamp.c:2846
-#: utils/adt/timestamp.c:3425
-#: utils/adt/timestamp.c:3537
-#, fuzzy, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not recognized"
-msgstr "Drukker tipe nie herken."
-
-#: utils/adt/timestamp.c:2830
-#: utils/adt/timestamp.c:3507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not supported"
-msgstr "'ai_family' nie ondersteunde"
-
-#: utils/adt/timestamp.c:2870
-msgid "cannot calculate week number without year information"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/timestamp.c:3620
-#: utils/adt/timestamp.c:3771
-#, c-format
-msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/varbit.c:109
-#: utils/adt/varbit.c:263
-#, c-format
-msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/varbit.c:131
-#: utils/adt/varbit.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
-msgstr ""
-"Hierdie Url \n"
-" %1 \n"
-" is nie geldige."
-
-#: utils/adt/varbit.c:156
-#: utils/adt/varbit.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
-msgstr ""
-"Hierdie Url \n"
-" %1 \n"
-" is nie geldige."
-
-#: utils/adt/varbit.c:348
-#: utils/adt/varbit.c:532
-#, c-format
-msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/varbit.c:472
-msgid "invalid length in external bit string"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/varbit.c:905
-msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/varbit.c:946
-msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/varbit.c:992
-msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/varbit.c:1257
-#: utils/adt/varbit.c:1290
-msgid "64-bit integers not supported on this platform"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/varchar.c:105
-#: utils/adt/varchar.c:225
-#, c-format
-msgid "value too long for type character(%d)"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/varchar.c:383
-#: utils/adt/varchar.c:475
-#, c-format
-msgid "value too long for type character varying(%d)"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/varlena.c:582
-#: utils/adt/varlena.c:646
-#: utils/adt/varlena.c:1312
-msgid "negative substring length not allowed"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/varlena.c:1407
-#: utils/adt/varlena.c:1438
-#: utils/adt/varlena.c:1474
-#: utils/adt/varlena.c:1517
-#, fuzzy, c-format
-msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
-msgstr "reëlnommer buite omvang"
-
-#: utils/adt/varlena.c:1529
-#, fuzzy
-msgid "new bit must be 0 or 1"
-msgstr "Rekursie beperk moet wees 1 of 2."
-
-#: utils/adt/varlena.c:2014
-msgid "field position must be greater than zero"
-msgstr ""
-
-#: utils/cache/lsyscache.c:1625
-#: utils/cache/lsyscache.c:1661
-#: utils/cache/lsyscache.c:1697
-#: utils/cache/lsyscache.c:1733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type %s is only a shell"
-msgstr "Die protokol %1 is slegs 'n filter protokol."
-
-#: utils/cache/lsyscache.c:1630
-#, c-format
-msgid "no input function available for type %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/cache/lsyscache.c:1666
-#, c-format
-msgid "no output function available for type %s"
-msgstr ""
-
-#: utils/cache/relcache.c:3136
-#, c-format
-msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-#: utils/cache/relcache.c:3138
-msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
-msgstr ""
-
-#: utils/error/elog.c:460
-msgid "error during error recovery, giving up"
-msgstr ""
-
-#: utils/error/elog.c:888
-#, c-format
-msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
-msgstr ""
-
-#: utils/error/elog.c:901
-#, c-format
-msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
-msgstr ""
-
-#: utils/error/elog.c:1058
-#: utils/error/elog.c:1060
-msgid "[unknown]"
-msgstr "[onbekend]"
-
-#: utils/error/elog.c:1192
-#: utils/error/elog.c:1344
-#: utils/error/elog.c:1407
-msgid "missing error text"
-msgstr "ontbrekende foutboodskap"
-
-#: utils/error/elog.c:1195
-#: utils/error/elog.c:1410
-#, fuzzy, c-format
-msgid " at character %d"
-msgstr "Ongeldige karakter <%s>"
-
-#: utils/error/elog.c:1204
-msgid "DETAIL:  "
-msgstr "DETAIL:  "
-
-#: utils/error/elog.c:1211
-msgid "HINT:  "
-msgstr "WENK:"
-
-#: utils/error/elog.c:1218
-msgid "CONTEXT:  "
-msgstr "KONTEKS:"
-
-#: utils/error/elog.c:1226
-#, c-format
-msgid "%sLOCATION:  %s, %s:%d\n"
-msgstr ""
-
-#: utils/error/elog.c:1231
-#, c-format
-msgid "%sLOCATION:  %s:%d\n"
-msgstr ""
-
-#: utils/error/elog.c:1243
-msgid "STATEMENT:  "
-msgstr "STELLING:"
-
-#: utils/error/elog.c:1515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operating system error %d"
-msgstr "'n stelsel fout voorgekom."
-
-#: utils/error/elog.c:1538
-msgid "DEBUG"
-msgstr "ONTFOUT"
-
-#: utils/error/elog.c:1542
-msgid "LOG"
-msgstr "LOG"
-
-#: utils/error/elog.c:1545
-#, fuzzy
-msgid "INFO"
-msgstr "Info"
-
-#: utils/error/elog.c:1548
-msgid "NOTICE"
-msgstr "KENNISGEWING"
-
-#: utils/error/elog.c:1551
-msgid "WARNING"
-msgstr "WAARSKUWING"
-
-#: utils/error/elog.c:1554
-msgid "ERROR"
-msgstr "FOUT"
-
-#: utils/error/elog.c:1557
-msgid "FATAL"
-msgstr "FATAAL"
-
-#: utils/error/elog.c:1560
-msgid "PANIC"
-msgstr "WANHOOP"
-
-#: utils/fmgr/fmgr.c:247
-#, c-format
-msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
-msgstr ""
-
-#: utils/fmgr/fmgr.c:446
-#, c-format
-msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/fmgr/fmgr.c:761
-#: utils/fmgr/fmgr.c:1625
-#, c-format
-msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-msgstr ""
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:106
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:208
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skep lêer"
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not load library \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"Kon nie dlopen biblioteek '%1'.\n"
-"%2"
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
-msgstr "Kon die hulpbroninsluitlêer %s nie vind nie."
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "GetModuleFileName failed (%i)"
-msgstr "Installasie het misluk"
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:374
-#, c-format
-msgid "unexpected failure in determining PKGLIBDIR (%s)"
-msgstr ""
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:385
-msgid "invalid macro name in dynamic library path"
-msgstr ""
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:437
-msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
-msgstr ""
-
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:450
-msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
-msgstr ""
-
-#: utils/init/miscinit.c:378
-msgid "permission denied to set session authorization"
-msgstr ""
-
-#: utils/init/miscinit.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid user ID: %d"
-msgstr "Speler Gebruiker Id"
-
-#: utils/init/miscinit.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skep etiket lêer"
-
-#: utils/init/miscinit.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie open skrif tipe lêer"
-
-#: utils/init/miscinit.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie uit lêer %s lees nie."
-
-#: utils/init/miscinit.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lock file \"%s\" already exists"
-msgstr "Ruillêer bestaan alreeds!"
-
-#: utils/init/miscinit.c:548
-#, c-format
-msgid "Is another %s (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: utils/init/miscinit.c:551
-#, c-format
-msgid "Is another %s (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr ""
-
-#: utils/init/miscinit.c:580
-#, c-format
-msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
-msgstr ""
-
-#: utils/init/miscinit.c:583
-#, c-format
-msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block with the command \"ipcrm\", or just delete the file \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: utils/init/miscinit.c:600
-#, c-format
-msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-#: utils/init/miscinit.c:602
-msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
-msgstr ""
-
-#: utils/init/miscinit.c:624
-#: utils/init/miscinit.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie skryf die projek lêer."
-
-#: utils/init/miscinit.c:744
-#: utils/misc/guc.c:4147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\": %m"
-msgstr "Kon nie uit lêer %s lees nie."
-
-#: utils/init/miscinit.c:835
-#: utils/init/miscinit.c:848
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
-msgstr "%s is nie 'n gids of 'n geldige 'cscope' databasis nie"
-
-#: utils/init/miscinit.c:837
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" is missing."
-msgstr "Handtekening Lêer %1 is kort."
-
-#: utils/init/miscinit.c:850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
-msgstr "Die lêer %1 doen nie bevat geldige Xml."
-
-#: utils/init/miscinit.c:852
-#, fuzzy
-msgid "You may need to initdb."
-msgstr "Jy benodig na spesifiseer die lêer na open!"
-
-#: utils/init/miscinit.c:860
-#, c-format
-msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s."
-msgstr ""
-
-#: utils/init/miscinit.c:902
-msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\""
-msgstr ""
-
-#: utils/init/miscinit.c:947
-#, c-format
-msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/init/miscinit.c:951
-#, fuzzy, c-format
-msgid "preloaded library \"%s\""
-msgstr "Voeg by biblioteek:"
-
-#: utils/init/postinit.c:118
-#, c-format
-msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
-msgstr ""
-
-#: utils/init/postinit.c:129
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
-msgstr ""
-
-#: utils/init/postinit.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
-msgstr "Sommige informasie is kort!"
-
-#: utils/init/postinit.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "Kon Nie Skep Gids"
-
-#: utils/init/postinit.c:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-msgstr "waarskuwing: kan nie chdir uitvoer na gids %s toe nie"
-
-#: utils/init/postinit.c:373
-msgid "no users are defined in this database system"
-msgstr ""
-
-#: utils/init/postinit.c:374
-#, c-format
-msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
-msgstr ""
-
-#: utils/init/postinit.c:410
-msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
-msgstr ""
-
-#: utils/mb/conv.c:376
-#, c-format
-msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x"
-msgstr ""
-
-#: utils/mb/conv.c:406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid encoding number: %d"
-msgstr "ongeldige buffernommer"
-
-#: utils/mb/conv.c:445
-#, c-format
-msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x"
-msgstr ""
-
-#: utils/mb/encnames.c:445
-#, fuzzy
-msgid "encoding name too long"
-msgstr "E75: Naam te lank"
-
-#: utils/mb/wchar.c:640
-msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported"
-msgstr ""
-
-#: utils/mb/wchar.c:669
-#, c-format
-msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
-msgstr ""
-
-#: utils/mb/mbutils.c:252
-#, c-format
-msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: utils/mb/mbutils.c:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid source encoding name \"%s\""
-msgstr "Spesifiseer asb. die kodering van die bron."
-
-#: utils/mb/mbutils.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
-msgstr "E158: Ongeldige buffernaam: %s"
-
-#: utils/misc/guc.c:249
-msgid "Ungrouped"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Connections and Authentication"
-msgstr "Verstek Geldigheidsverklaring Sertifikaat"
-
-#: utils/misc/guc.c:253
-msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:255
-msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:257
-msgid "Resource Usage"
-msgstr "Hulpbrongebruik"
-
-#: utils/misc/guc.c:259
-msgid "Resource Usage / Memory"
-msgstr "Hulpbrongebruik / geheue"
-
-#: utils/misc/guc.c:261
-msgid "Resource Usage / Free Space Map"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:263
-msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Write-Ahead Log"
-msgstr "kppp - log aansig"
-
-#: utils/misc/guc.c:267
-msgid "Write-Ahead Log / Settings"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:269
-msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Query Tuning"
-msgstr "Klanke instel"
-
-#: utils/misc/guc.c:273
-msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:275
-msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:277
-msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:279
-msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Reporting and Logging"
-msgstr "Doen tyd afteken"
-
-#: utils/misc/guc.c:283
-msgid "Reporting and Logging / Syslog"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:285
-msgid "Reporting and Logging / When to Log"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:287
-msgid "Reporting and Logging / What to Log"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:289
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistieke"
-
-#: utils/misc/guc.c:291
-msgid "Statistics / Monitoring"
-msgstr "Statistieke / Monitering"
-
-#: utils/misc/guc.c:293
-msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Client Connection Defaults"
-msgstr "Herstel na verstekwaardes"
-
-#: utils/misc/guc.c:297
-msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:299
-msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
-msgstr "Verbinding geweier deur ander bediener!"
-
-#: utils/misc/guc.c:303
-#, fuzzy
-msgid "Lock Management"
-msgstr "Lêer Bestuuring"
-
-#: utils/misc/guc.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Version and Platform Compatibility"
-msgstr "Projeknaam en weergawe:"
-
-#: utils/misc/guc.c:307
-msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:309
-msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:311
-#, fuzzy
-msgid "Developer Options"
-msgstr "opneem opsies"
-
-#: utils/misc/guc.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Compiled-in Options"
-msgstr "Herlaaistelsel hoofopsies"
-
-#: utils/misc/guc.c:365
-msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:373
-msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:381
-msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:389
-msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:397
-msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:405
-msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:413
-msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:421
-msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:429
-msgid "Enables genetic query optimization."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:430
-msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:439
-msgid "Shows whether the current user is a superuser."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:448
-msgid "Makes the server accept TCP/IP connections."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:456
-#, fuzzy
-msgid "Enables SSL connections."
-msgstr "Herstel alle verbindings"
-
-#: utils/misc/guc.c:464
-msgid "Forces synchronization of updates to disk."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:465
-msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:475
-msgid "Continues processing past damaged page headers."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:476
-msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Runs the server silently."
-msgstr "klank bediener opstelling"
-
-#: utils/misc/guc.c:489
-msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:497
-msgid "Logs each successful connection."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:505
-msgid "Logs end of a session, including duration"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:513
-msgid "Prefixes server log messages with a time stamp."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:521
-msgid "Prefixes server log messages with the server PID."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:531
-msgid "Turns on various assertion checks."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:532
-#, fuzzy
-msgid "This is a debugging aid."
-msgstr "Hierdie eiendom is Gaan"
-
-#: utils/misc/guc.c:543
-#: utils/misc/guc.c:633
-#: utils/misc/guc.c:706
-#: utils/misc/guc.c:715
-#: utils/misc/guc.c:724
-#: utils/misc/guc.c:733
-#: utils/misc/guc.c:1116
-#: utils/misc/guc.c:1125
-#: utils/misc/guc.c:1193
-#, fuzzy
-msgid "no description available"
-msgstr "Nee beskrywing beskikbaar."
-
-#: utils/misc/guc.c:552
-msgid "Logs each SQL statement."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:560
-msgid "Logs the duration each completed SQL statement."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:568
-msgid "Prints the parse tree to the server log."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:576
-msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:584
-msgid "Prints the execution plan to server log."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:592
-msgid "Indents parse and plan tree displays."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:600
-msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:608
-msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:616
-msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:624
-msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:644
-msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:652
-msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:660
-msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:668
-msgid "Collects statistics about executing commands."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:669
-msgid "Enables the collection of statistics on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:678
-msgid "Collects row-level statistics on database activity."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:686
-msgid "Collects block-level statistics on database activity."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:695
-msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:744
-#, fuzzy
-msgid "Logs the host name in the connection logs."
-msgstr "Tipe in 'n unieke naam vir hierdie verbinding"
-
-#: utils/misc/guc.c:745
-msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:755
-msgid "Logs the outgoing port number of the connecting host."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:764
-msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:772
-msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:773
-msgid "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and Saturday."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:781
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt passwords."
-msgstr "Onthou wagwoorde"
-
-#: utils/misc/guc.c:782
-msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:791
-msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:792
-msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:803
-msgid "Enables per-database user names."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:812
-msgid "This parameter doesn't do anything."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:813
-msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:821
-msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:829
-msgid "Sets the current transaction's read-only status."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:838
-msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:846
-msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:854
-msgid "By default, newly-created tables should have OIDs"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:863
-msgid "Datetimes are integer based"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:878
-msgid "Emit WAL-related debugging output."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:898
-#, fuzzy
-msgid "Sets the default statistics target."
-msgstr "verstel die verstek knoppie kleur."
-
-#: utils/misc/guc.c:899
-msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:907
-msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:909
-msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:918
-msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:920
-msgid "The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:929
-msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:937
-msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:945
-msgid "GEQO: number of individuals in the population."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:946
-#: utils/misc/guc.c:954
-msgid "Zero selects a suitable default value."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:953
-msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:962
-msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:972
-msgid "Uses syslog for logging."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:973
-msgid "If this parameter is 1, messages go both to syslog and the standard output. A value of 2 sends output only to syslog. (Some messages will still go to the standard output/error.) The default is 0, which means syslog is off."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:992
-msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
-msgstr "Stel die maksimum aantal  gelyktydige verbindings."
-
-#: utils/misc/guc.c:1001
-msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1010
-msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1019
-msgid "Sets the TCP port the server listens on."
-msgstr "Stel die TCP-poort waarna die bediener luister."
-
-#: utils/misc/guc.c:1028
-msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1029
-msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1041
-msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1042
-msgid "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1052
-msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1053
-msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1061
-msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1070
-msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1079
-msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1088
-msgid "Vacuum cost amount available before napping."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1097
-msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1106
-msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1135
-msgid "Sets the maximum expression nesting depth."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1144
-msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1145
-msgid "A value of 0 turns off the timeout."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1153
-msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1162
-msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1172
-msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1173
-msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1183
-msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1203
-msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1212
-msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1221
-msgid "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in seconds)."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1223
-msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1233
-msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1242
-msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1252
-msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1262
-msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1263
-msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1273
-msgid "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will be logged."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1275
-msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1283
-msgid "Interval to report shared buffer status in seconds"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1292
-msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1301
-msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1310
-msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1319
-msgid "Shows the maximum number of function arguments"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1329
-msgid "Shows the maximum number of index keys"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1339
-msgid "Shows the maximum identifier length"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1349
-#, fuzzy
-msgid "Shows size of a disk block"
-msgstr "Kan nie stel kaset blok grootte."
-
-#: utils/misc/guc.c:1368
-msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1369
-msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1378
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1380
-msgid "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower value makes it more likely an index scan will be used."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1390
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1391
-#: utils/misc/guc.c:1401
-#: utils/misc/guc.c:1410
-msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1399
-msgid "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) during index scan."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1409
-msgid "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1419
-msgid "GEQO: selective pressure within the population."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1429
-msgid "Sets the seed for random-number generation."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1448
-msgid "Sets the client's character set encoding."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1458
-msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1459
-msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1470
-msgid "Sets the message levels that are logged."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1471
-msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1481
-msgid "Sets the verbosity of logged messages."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1482
-msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1490
-msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1491
-msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1500
-msgid "Controls information prefixed to each log line"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1501
-msgid "if blank no prefix is used"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1510
-msgid "Sets the display format for date and time values."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1511
-msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1521
-msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1522
-msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1531
-msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1532
-msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1543
-msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1552
-msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1563
-msgid "Shows the collation order locale."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1573
-msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1583
-msgid "Sets the language in which messages are displayed."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1592
-msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1601
-msgid "Sets the locale for formatting numbers."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1610
-msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1619
-msgid "Lists shared libraries to preload into server."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1629
-#, fuzzy
-msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
-msgstr "Gebruik Gewone Uitdrukking Ooreenstemmende"
-
-#: utils/misc/guc.c:1630
-msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1638
-msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1649
-msgid "Sets the server (database) character set encoding."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1660
-msgid "Shows the server version."
-msgstr "Wys die bedienerweergawe"
-
-#: utils/misc/guc.c:1671
-msgid "Sets the session user name."
-msgstr "Stel die sessie se gebruikersnaam"
-
-#: utils/misc/guc.c:1682
-msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1683
-msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1691
-msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1702
-msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1711
-msgid "Sets the current transaction's isolation level."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1721
-msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1722
-msgid "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1731
-msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1740
-msgid "Sets the host name or IP address to listen to."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:1749
-msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:2621
-#: utils/misc/guc.c:3223
-#: utils/misc/guc.c:3259
-#: utils/misc/guc.c:3315
-#: utils/misc/guc.c:3609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
-msgstr "Invoer parameter naam"
-
-#: utils/misc/guc.c:2640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
-msgstr "Kbabel kan nie wees beginne."
-
-#: utils/misc/guc.c:2652
-#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:2662
-#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:2692
-#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:2702
-#: utils/misc/guc.c:2769
-#: utils/misc/guc.c:2866
-#: utils/misc/guc.c:2962
-#: utils/misc/guc.c:3061
-#, c-format
-msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:2757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
-msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde, '=' verwag"
-
-#: utils/misc/guc.c:2771
-msgid "Must be superuser to change this value to false."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:2793
-#: utils/misc/guc.c:2890
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
-msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'"
-
-#: utils/misc/guc.c:2845
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
-msgstr "Asseblief invoer 'n heelgetal waarde <= %1"
-
-#: utils/misc/guc.c:2853
-#, c-format
-msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:2868
-msgid "Must be superuser to increase this value or set it to zero."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:2942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
-msgstr "Opsie '%s' vereis 'n waarde, '=' verwag"
-
-#: utils/misc/guc.c:2950
-#, c-format
-msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:2964
-#: utils/misc/guc.c:3063
-msgid "Must be superuser to increase this value."
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:2986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
-msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'"
-
-#: utils/misc/guc.c:3117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
-msgstr "ongeldige waarde vir 'ai_flags'"
-
-#: utils/misc/guc.c:3324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SET %s takes only one argument"
-msgstr "slegs een parameter mag gespesifiseer word"
-
-#: utils/misc/guc.c:3428
-#, fuzzy
-msgid "SET requires parameter name"
-msgstr "Stel die projek naam hier."
-
-#: utils/misc/guc.c:4266
-#, c-format
-msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/misc/guc.c:4623
-msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: guc-file.l:268
-#, c-format
-msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: utils/mmgr/aset.c:336
-#, c-format
-msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: utils/mmgr/aset.c:502
-#: utils/mmgr/aset.c:699
-#: utils/mmgr/aset.c:892
-#, c-format
-msgid "Failed on request of size %lu."
-msgstr ""
-
-#: utils/mmgr/portalmem.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cursor \"%s\" already exists"
-msgstr "Argief Alreeds Bestaan"
-
-#: utils/mmgr/portalmem.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "closing existing cursor \"%s\""
-msgstr "Hardloop na plekaanduier"
-
-#: utils/sort/logtape.c:202
-#, c-format
-msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
-msgstr ""
-
-#: utils/sort/logtape.c:204
-msgid "Perhaps out of disk space?"
-msgstr "Miskien te min skyfspasie?"
-
-#: utils/sort/logtape.c:221
-#, c-format
-msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
-msgstr ""
-
-#: utils/sort/tuplesort.c:2081
-msgid "could not create unique index"
-msgstr "kon nie unieke indeks skep nie"
-
-#: utils/sort/tuplesort.c:2082
-msgid "Table contains duplicated values."
-msgstr ""
-
diff --git a/src/backend/po/cs.po b/src/backend/po/cs.po
deleted file mode 100644 (file)
index 7ba035c..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,12398 +0,0 @@
-# Czech translation of PostgreSQL backend messages.
-# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2001.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-12-07 04:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-08 22:22+0200\n"
-"Last-Translator: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
-"Language-Team: Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../access/common/heaptuple.c:171
-msgid "heap_attisnull: zero attnum disallowed"
-msgstr "heap_attisnull: nulové attnum není dovoleno"
-
-#: ../access/common/heaptuple.c:174
-msgid "heap_attisnull: undefined negative attnum"
-msgstr "heap_attisnull: nedefinované negativní attnum"
-
-#: ../access/common/heaptuple.c:457
-#, c-format
-msgid "heap_getsysattr: invalid attnum %d"
-msgstr "heap_getsysattr: neplatné attnum %d"
-
-#: ../access/common/heaptuple.c:582
-#, c-format
-msgid "heap_formtuple: numberOfAttributes of %d > %d"
-msgstr "heap_formtuple: numberOfAttributes z %d > %d"
-
-#: ../access/common/heaptuple.c:685
-#, c-format
-msgid "heap_modifytuple: repl is \\%3d"
-msgstr "heap_modifytuple: repl je \\%3d"
-
-#: ../access/common/indextuple.c:55
-#, c-format
-msgid "index_formtuple: numberOfAttributes %d > %d"
-msgstr ""
-
-#: ../access/common/indextuple.c:162
-#, c-format
-msgid "index_formtuple: data takes %lu bytes, max is %d"
-msgstr "index_formtuple: data zabírají %lu bytù, maximum je %d"
-
-#: ../access/common/printtup.c:49
-#, c-format
-msgid "getTypeOutputInfo: Cache lookup of type %u failed"
-msgstr "getTypeOutputInfo: hledání typu %u v cache selhalo"
-
-#: ../access/common/tupdesc.c:596
-#, c-format
-msgid "DefineRelation: no such type %s"
-msgstr "DefineRelation: není typ %s"
-
-#: ../access/gist/gist.c:173 ../access/hash/hash.c:72
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:129 ../access/rtree/rtree.c:128
-#, c-format
-msgid "%s already contains data"
-msgstr "%s ji¾ obsahuje data"
-
-#: ../access/gist/gist.c:400 ../access/gist/gist.c:599
-#, c-format
-msgid "gist: failed to add index item to %s"
-msgstr "gist: selhalo pøidání indexové polo¾ky do %s"
-
-#: ../access/gist/gist.c:1655
-#, c-format
-msgid "initGISTstate: numberOfAttributes %d > %d"
-msgstr ""
-
-#: ../access/gist/gist.c:1917
-#, c-format
-msgid "%sPage: %d %s blk: %d maxoff: %d free: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../access/gist/gist.c:1927
-#, c-format
-msgid "%s  Tuple. blk: %d size: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../access/gist/gist.c:1942
-msgid "gist_redo: unimplemented"
-msgstr "gist_redo: neimplementováno"
-
-#: ../access/gist/gist.c:1948
-msgid "gist_undo: unimplemented"
-msgstr "gist_undo: neimplementováno"
-
-#: ../access/gist/gistscan.c:273
-#, c-format
-msgid "GiST scan list corrupted -- cannot find 0x%p"
-msgstr "GiST scan list poru¹en -- nelze nalézt 0x%p"
-
-#: ../access/gist/gistscan.c:409
-#, c-format
-msgid "Bad operation in GiST scan adjust: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../access/hash/hash.c:471
-msgid "hash_redo: unimplemented"
-msgstr "hash_redo: neimplementováno"
-
-#: ../access/hash/hash.c:477
-msgid "hash_undo: unimplemented"
-msgstr "hash_undo: neimplementováno"
-
-#: ../access/hash/hashinsert.c:51
-msgid "Hash indices valid for only one index key."
-msgstr "Hash ukazatel je platný pouze pro jeden klíè indexu."
-
-#: ../access/hash/hashinsert.c:166
-msgid "hash item too large"
-msgstr "pøíli¹ velká hash polo¾ka"
-
-#: ../access/hash/hashinsert.c:231
-#, c-format
-msgid "_hash_pgaddtup: failed to add index item to %s"
-msgstr "_hash_pgaddtup: selhalo pøidání indexové polo¾ky do %s"
-
-#: ../access/hash/hashovfl.c:61
-msgid "_hash_addovflpage: problem with _hash_getovfladdr."
-msgstr "_hash_addovflpage: problém s _hash_getovfladdr."
-
-#: ../access/hash/hashovfl.c:196
-msgid "overflow_page: problem with _hash_initbitmap."
-msgstr "overflow_page: problém s _hash_initbitmap."
-
-#: ../access/hash/hashovfl.c:568
-#, c-format
-msgid "_hash_squeezebucket: failed to add index item to %s"
-msgstr "_hash_squeezebucket: selhalo pøidání indexové polo¾ky do %s"
-
-#: ../access/hash/hashpage.c:93
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize non-empty hash table %s"
-msgstr "Nelze inicializovat neprázdnou hash tabulku %s"
-
-#: ../access/hash/hashpage.c:151
-msgid "Problem with _hash_initbitmap."
-msgstr "Problém s _hash_initbitmap."
-
-#: ../access/hash/hashpage.c:196
-msgid "_hash_getbuf: internal error: hash AM does not use P_NEW"
-msgstr "_hash_getbuf: interní chyba: hash AM nepou¾ívá P_NEW"
-
-#: ../access/hash/hashpage.c:204
-#, c-format
-msgid "_hash_getbuf: invalid access (%d) on new blk: %s"
-msgstr "_hash_getbuf: neplatný pøístup (%d) na novém blk: %s"
-
-#: ../access/hash/hashpage.c:231
-#, c-format
-msgid "_hash_relbuf: invalid access (%d) on blk %x: %s"
-msgstr "_hash_relbuf: neplatný pøístup (%d) na blk %x: %s"
-
-#: ../access/hash/hashpage.c:290
-#, c-format
-msgid "_hash_chgbufaccess: invalid access (%d) on blk %x: %s"
-msgstr "_hash_chgbufaccess: neplatný pøístup (%d) na blk %x: %s"
-
-#: ../access/hash/hashpage.c:335
-#, c-format
-msgid "_hash_setpagelock: invalid access (%d) on blk %x: %s"
-msgstr "_hash_setpagelock: neplatný pøístup (%d) na blk %x: %s"
-
-#: ../access/hash/hashpage.c:359
-#, c-format
-msgid "_hash_unsetpagelock: invalid access (%d) on blk %x: %s"
-msgstr "_hash_unsetpagelock: neplatný pøístup (%d) na blk %x: %s"
-
-#: ../access/hash/hashpage.c:547 ../access/hash/hashpage.c:684
-#, c-format
-msgid "_hash_splitpage: empty overflow page %d"
-msgstr ""
-
-#: ../access/hash/hashpage.c:586
-#, c-format
-msgid "_hash_splitpage: empty ovfl page %d!"
-msgstr ""
-
-#: ../access/hash/hashpage.c:639
-#, c-format
-msgid "_hash_splitpage: failed to add index item to %s"
-msgstr "_hash_splitpage: selhalo pøidání indexové polo¾ky do %s"
-
-#: ../access/hash/hashscan.c:103
-#, c-format
-msgid "hash scan list trashed; can't find 0x%p"
-msgstr "hash scan list poru¹en: nelze nalézt 0x%p"
-
-#: ../access/hash/hashutil.c:81
-msgid "hash indices cannot include null keys"
-msgstr "hash ukazatel nemù¾e obsahovat nulový klíè"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:145
-#, c-format
-msgid "heapgettup(%s, tid=0x%x[%d,%d], dir=%d, ...)"
-msgstr ""
-
-#: ../access/heap/heapam.c:151
-#, c-format
-msgid "heapgettup(%s, tid=0x%x, dir=%d, ...)"
-msgstr ""
-
-#: ../access/heap/heapam.c:154
-#, c-format
-msgid "heapgettup(..., b=0x%x, nkeys=%d, key=0x%x"
-msgstr ""
-
-#: ../access/heap/heapam.c:156
-#, c-format
-msgid "heapgettup: relation(%c)=`%s', %p"
-msgstr ""
-
-#: ../access/heap/heapam.c:204 ../access/heap/heapam.c:239
-#: ../access/heap/heapam.c:280 ../access/heap/heapam.c:373
-msgid "heapgettup: failed ReadBuffer"
-msgstr "heapgettup: selhal ReadBuffer"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:475
-#, c-format
-msgid "Relation %u does not exist"
-msgstr "Relace %u neexistuje"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:521 ../catalog/heap.c:963
-#, c-format
-msgid "Relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "Relace \"%s\" neexistuje"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:573 ../access/heap/heapam.c:598
-#, c-format
-msgid "%s is an index relation"
-msgstr "%s není index"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:576 ../access/heap/heapam.c:601
-#, c-format
-msgid "%s is a special relation"
-msgstr "%s je speciální relace"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:633
-msgid "heap_beginscan: !RelationIsValid(relation)"
-msgstr ""
-
-#: ../access/heap/heapam.c:748
-#, c-format
-msgid "heap_getnext([%s,nkeys=%d],backw=%d) called"
-msgstr ""
-
-#: ../access/heap/heapam.c:752
-msgid "heap_getnext returning EOS"
-msgstr "heap_getnext vrací EOS"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:755
-msgid "heap_getnext returning tuple"
-msgstr "heap_getnext vrací tuple"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:778
-msgid "heap_getnext: NULL relscan"
-msgstr ""
-
-#: ../access/heap/heapam.c:876
-#, c-format
-msgid "heap_fetch: %s relation: ReadBuffer(%lx) failed"
-msgstr "heap_fetch: %s relace: ReadBuffer(%lx) selhal"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:965
-#, c-format
-msgid "heap_get_latest_tid: %s relation: ReadBuffer(%lx) failed"
-msgstr "heap_get_latest_tid: %s relace: ReadBuffer(%lx) selhal"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1168
-msgid "heap_delete: failed ReadBuffer"
-msgstr "heap_delete: selhal ReadBuffer"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1187
-msgid "heap_delete: (am)invalid tid"
-msgstr "heap_delete: neplatný tid"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1307
-msgid "simple_heap_delete: tuple already updated by self"
-msgstr "simple_heap_delete: tuple ji¾ byla aktualizována"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1315
-msgid "simple_heap_delete: tuple concurrently updated"
-msgstr "simple_heap_delete: tuple byla aktualizována soubì¾nì"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1319 ../executor/execMain.c:1349
-#, c-format
-msgid "Unknown status %u from heap_delete"
-msgstr "Neznámý status %u z heap_delete"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1354
-msgid "heap_update: failed ReadBuffer"
-msgstr "heap_update: selhal ReadBuffer"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1379
-msgid "heap_update: (am)invalid tid"
-msgstr "heap_update: neplatný tid"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1624
-msgid "simple_heap_update: tuple already updated by self"
-msgstr "simple_heap_update: tuple byla aktualizována"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1632
-msgid "simple_heap_update: tuple concurrently updated"
-msgstr "simple_heap_update: tuple byla aktualizována soubì¾nì"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1636 ../executor/execMain.c:1485
-#, c-format
-msgid "Unknown status %u from heap_update"
-msgstr "Neznámý status %u z heap_update"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1659
-msgid "heap_mark4update: failed ReadBuffer"
-msgstr "heap_mark4update: selhal ReadBuffer"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1676
-msgid "heap_mark4update: (am)invalid tid"
-msgstr "heap_mark4update: neplatný tid"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1961
-msgid "heap_clean_redo: no block"
-msgstr "heap_clean_redo: není blok"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:1965
-msgid "heap_clean_redo: uninitialized page"
-msgstr "heap_clean_redo: neinicializovaná stránka"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2018
-#, c-format
-msgid "heap_delete_%sdo: no block"
-msgstr "heap_delete_%sdo: není blok"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2022
-#, c-format
-msgid "heap_delete_%sdo: uninitialized page"
-msgstr "heap_delete_%sdo: neinicializovaná stránka"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2034
-msgid "heap_delete_undo: bad page LSN"
-msgstr "heap_delete_undo: ¹patné LSN stránky"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2041
-#, c-format
-msgid "heap_delete_%sdo: invalid lp"
-msgstr "heap_delete_%sdo: neplatné lp"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2057
-msgid "heap_delete_undo: unimplemented"
-msgstr "heap_delete_undo: neimplemenováno"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2083
-#, c-format
-msgid "heap_insert_%sdo: uninitialized page"
-msgstr "heap_insert_%sdo: neinicializovaná stránka"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2110
-msgid "heap_insert_redo: invalid max offset number"
-msgstr "heap_insert_redo: neplatné maximální èíslo offsetu"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2134
-msgid "heap_insert_redo: failed to add tuple"
-msgstr "heap_insert_redo: selhalo pøidání do tuple"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2144
-msgid "heap_insert_undo: bad page LSN"
-msgstr "heap_insert_undo: ¹patné LSN stránky"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2146
-msgid "heap_insert_undo: unimplemented"
-msgstr "heap_insert_undo: neimplemenováno"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2177
-#, c-format
-msgid "heap_update_%sdo: no block"
-msgstr "heap_update_%sdo: není block"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2181
-#, c-format
-msgid "heap_update_%sdo: uninitialized old page"
-msgstr "heap_update_%sdo: neninicializovaná stará stránka"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2195
-msgid "heap_update_undo: bad old tuple page LSN"
-msgstr "heap_update_undo: ¹patné LSN staré tuple stránky"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2202
-#, c-format
-msgid "heap_update_%sdo: invalid lp"
-msgstr "heap_update_%sdo: neplatné lp"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2230 ../access/heap/heapam.c:2335
-msgid "heap_update_undo: unimplemented"
-msgstr "heap_update_undo: neimplementováno"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2251
-#, c-format
-msgid "heap_update_%sdo: uninitialized page"
-msgstr "heap_update_%sdo: neninicializovaná stránka"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2278
-msgid "heap_update_redo: invalid max offset number"
-msgstr "heap_update_redo: neplatné maximální èíslo offsetu"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2324
-msgid "heap_update_redo: failed to add tuple"
-msgstr "heap_update_redo: selhalo pøidání do tuple"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2333
-msgid "heap_update_undo: bad new tuple page LSN"
-msgstr "heap_update_undo: ¹patné LSN nové tuple stránky"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2351
-msgid "_heap_unlock_tuple: can't open relation"
-msgstr "_heap_unlock_tuple: nelze otevøít relaci"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2356
-msgid "_heap_unlock_tuple: can't read buffer"
-msgstr "_heap_unlock_tuple: nelze èíst buffer"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2360
-msgid "_heap_unlock_tuple: uninitialized page"
-msgstr "_heap_unlock_tuple: neinicializovaná stránka"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2364
-msgid "_heap_unlock_tuple: invalid itemid"
-msgstr "_heap_unlock_tuple: neplatné id itemu"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2368
-msgid "_heap_unlock_tuple: unused/deleted tuple in rollback"
-msgstr "_heap_unlock_tuple: nepou¾itá/smazaná tuple v rollback"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2374
-msgid "_heap_unlock_tuple: invalid xmax/cmax in rollback"
-msgstr "_heap_unlock_tuple: neplatné xmax/cmax v rollback"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2398
-#, c-format
-msgid "heap_redo: unknown op code %u"
-msgstr "heap_redo: neznámý op kód %u"
-
-#: ../access/heap/heapam.c:2418
-#, c-format
-msgid "heap_undo: unknown op code %u"
-msgstr "heap_undo: neznámý op kód %u"
-
-#: ../access/heap/hio.c:53
-msgid "RelationPutHeapTuple: failed to add tuple"
-msgstr "RelationPutHeapTuple: selhalo pøidání do tuple"
-
-#: ../access/heap/hio.c:112
-#, c-format
-msgid "Tuple is too big: size %lu, max size %ld"
-msgstr "Tuple je pøíli¹ velká: velikost %lu, maximální velikost %ld"
-
-#: ../access/heap/hio.c:273
-#, c-format
-msgid "Tuple is too big: size %lu"
-msgstr "Tuple je pøíli¹ velká: velikost %lu"
-
-#: ../access/heap/tuptoaster.c:838
-msgid "Failed to build TOAST tuple"
-msgstr "Selhala tvorba TOAST tuple"
-
-#: ../access/heap/tuptoaster.c:854
-msgid "Failed to insert index entry for TOAST tuple"
-msgstr "Selhalo pøidání indexového záznamu pro TOAST tuple"
-
-#: ../access/heap/tuptoaster.c:1037
-#, c-format
-msgid "unexpected chunk number %d for toast value %u"
-msgstr "neoèekávané èíslo chunku %d pro TOAST promìnnou %u"
-
-#: ../access/heap/tuptoaster.c:1043 ../access/heap/tuptoaster.c:1050
-#, c-format
-msgid "unexpected chunk size %d in chunk %d for toast value %u"
-msgstr "neoèekávaná velikost chunku %d v chunku %d pro TOAST promìnnou %u"
-
-#: ../access/heap/tuptoaster.c:1055
-#, c-format
-msgid "chunk %d for toast value %u appears multiple times"
-msgstr "chunk %d pro TOAST promìnnou %u se objevil vícekrát"
-
-#: ../access/heap/tuptoaster.c:1073
-#, c-format
-msgid "not all toast chunks found for value %u"
-msgstr "nebyly nalezeny v¹echny TOAST chunky pro promìnnou %u"
-
-#: ../access/index/genam.c:103
-msgid "RelationGetIndexScan: relation invalid"
-msgstr "RelationGetIndexScan: neplatná relace"
-
-#: ../access/index/genam.c:148
-msgid "IndexScanEnd: invalid scan"
-msgstr "IndexScanEnd: neplatný scan"
-
-#: ../access/index/genam.c:176
-msgid "IndexScanRestart: invalid scan"
-msgstr "IndexScanRestart: neplatný scan"
-
-#: ../access/index/genam.c:237
-msgid "IndexScanRestorePosition: no mark to restore"
-msgstr "IndexScanRestorePosition: není znaèka pro obnovu"
-
-#: ../access/index/indexam.c:90 ../access/index/indexam.c:99
-#, c-format
-msgid "index_%s: invalid %s regproc"
-msgstr "index_%s: neplatný %s regproc"
-
-#: ../access/index/indexam.c:130 ../access/index/indexam.c:152
-#, c-format
-msgid "%s is not an index relation"
-msgstr "%s není index"
-
-#: ../access/index/istrat.c:248
-#, c-format
-msgid "StrategyTermEvaluate: impossible case %d"
-msgstr "StrategyTermEvaluate: nemo¾ná volba %d"
-
-#: ../access/index/istrat.c:323
-#, c-format
-msgid "RelationGetStrategy: impossible case %d"
-msgstr "RelationGetStrategy: nemo¾ná volba %d"
-
-#: ../access/index/istrat.c:329
-msgid "RelationGetStrategy: corrupted evaluation"
-msgstr "RelationGetStrategy: ¹patné vyhodnocení"
-
-#: ../access/index/istrat.c:448
-#, c-format
-msgid "RelationInvokeStrategy: cannot evaluate strategy %d"
-msgstr "RelationInvokeStrategy: nelze vyhodnotit strategii %d"
-
-#: ../access/index/istrat.c:472
-#, c-format
-msgid "FillScanKeyEntry: unknown operator %u"
-msgstr "FillScanKeyEntry: neznámý operátor %u"
-
-#: ../access/index/istrat.c:482
-#, c-format
-msgid "FillScanKeyEntry: no procedure for operator %u"
-msgstr "FillScanKeyEntry: není procedura pro operátor %u"
-
-#: ../access/index/istrat.c:527
-#, c-format
-msgid "IndexSupportInitialize: no pg_index entry for index %u"
-msgstr "IndexSupportInitialize: v pg_index není záznam pro index %u"
-
-#: ../access/index/istrat.c:541
-msgid "IndexSupportInitialize: bogus pg_index tuple"
-msgstr "IndexSupportInitialize: chybná tuple v pg_index"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:246
-#, c-format
-msgid "Cannot insert a duplicate key into unique index %s"
-msgstr "Nelze vlo¾it duplikátní klíè do unikátního indexu %s"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:362
-#, c-format
-msgid "btree: index item size %lu exceeds maximum %lu"
-msgstr "btree: velikost %lu polo¾ky indexu pøekraèuje maximum %lu"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:492
-msgid "btree: concurrent ROOT page split"
-msgstr "btree: soubì¾ná ROOT stránka rozdìlena"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:502
-#, c-format
-msgid "bt_insertonpg[%s]: no root page found"
-msgstr "bt_insertonpg[%s]: nenalezena root stránka"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:505
-#, c-format
-msgid "bt_insertonpg[%s]: root page unfound - fixing upper levels"
-msgstr "bt_insertonpg[%s]: nenalezena root stránka - opraveny vy¹¹í urovnì"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:552
-#, c-format
-msgid ""
-"_bt_getstackbuf: my bits moved right off the end of the world!\n"
-"\tRecreate index %s."
-msgstr ""
-"_bt_getstackbuf: mé bity byly posunuty doprava mimo rámec tohoto svìta!\n"
-"\tPøedìlat index %s."
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:555
-#, c-format
-msgid "bt_insertonpg[%s]: parent page unfound - fixing branch"
-msgstr "bt_insertonpg[%s]: stránka rodièe nenalezena - vìtev opravována"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:720
-msgid "btree: failed to add hikey to the right sibling"
-msgstr "btree: selhalo pøidíní klíèe do pravého sourozence"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:746
-msgid "btree: failed to add hikey to the left sibling"
-msgstr "btree: selhalo pøidíní klíèe do levého sourozence"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1075
-#, c-format
-msgid "_bt_findsplitloc: can't find a feasible split point for %s"
-msgstr "_bt_findsplitloc: nelze najít vhodný bod rozdìlení pro %s"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1302
-msgid "btree: failed to add leftkey to new root page"
-msgstr "btree: selhalo pøidání levého klíèe do nové koøenové stránky"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1319
-msgid "btree: failed to add rightkey to new root page"
-msgstr "btree: selhalo pøidání pravého klíèe do nové koøenové stránky"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1403
-msgid "bt_fixroot: not valid old root page"
-msgstr "bt_fixroot: neplatná stará koøenová stránka"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1534
-#, c-format
-msgid "bt_fixtree[%s]: invalid start page (need to recreate index)"
-msgstr "bt_fixtree[%s]: neplatná poèáteèní stránka (nutno pøedìlat index)"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1560
-#, c-format
-msgid "bt_fixtree[%s]: fixing root page"
-msgstr "bt_fixtree[%s]: koøenová stránka opravována"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1608
-#, c-format
-msgid "bt_fixlevel[%s]: invalid maxoff on start page (need to recreate index)"
-msgstr "bt_fixlevel[%s]: neplatný maxoff poèáteèní stránky (nutno pøedìlat index)"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1615
-#, c-format
-msgid ""
-"bt_fixtlevel[%s]: non-leftmost child page of leftmost parent (need to "
-"recreate index)"
-msgstr ""
-"bt_fixtlevel[%s]: levý krajní rodiè obsahuje ne-levého potomka (nutno"
-"pøedìlat index)"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1618
-#, c-format
-msgid "bt_fixtlevel[%s]: invalid start child (need to recreate index)"
-msgstr "bt_fixtlevel[%s]: neplatný poèáteèní potomek (nutno pøedìlat index)"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1644
-#, c-format
-msgid "bt_fixlevel[%s]: invalid item order(1) (need to recreate index)"
-msgstr "bt_fixlevel[%s]: neplatné zaøazení polo¾ky(1) (nutno pøedìlat index)"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1676
-#, c-format
-msgid "bt_fixlevel[%s]: pointer disappeared (need to recreate index)"
-msgstr "bt_fixlevel[%s]: ukazatel ztracen (nutno pøedìlat index)"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1695
-#, c-format
-msgid "bt_fixlevel[%s]: invalid item order(2) (need to recreate index)"
-msgstr "bt_fixlevel[%s]: neplatné zaøazení polo¾ky(2) (nutno pøedìlat index)"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1709
-#, c-format
-msgid "bt_fixlevel[%s]: invalid item order(3) (need to recreate index)"
-msgstr "bt_fixlevel[%s]: neplatné zaøazení polo¾ky(3) (nutno pøedìlat index)"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1839
-#, c-format
-msgid "bt_fixbranch[%s]: left pointer unfound (need to recreate index)"
-msgstr "bt_fixbranch[%s]: levý ukazatel nenalezen (nutno pøedìlat index)"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1846
-#, c-format
-msgid "bt_fixbranch[%s]: invalid item order (need to recreate index)"
-msgstr "bt_fixlevel[%s]: neplatné zaøazení polo¾ky (nutno pøedìlat index)"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1855
-#, c-format
-msgid "bt_fixbranch[%s]: right pointer unfound(1) (need to recreate index)"
-msgstr "bt_fixbranch[%s]: pravý ukazatel nenalezen(1) (nutno pøedìlat index)"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1863
-#, c-format
-msgid "bt_fixbranch[%s]: right pointer unfound(2) (need to recreate index)"
-msgstr "bt_fixbranch[%s]: pravý ukazatel nenalezen(2) (nutno pøedìlat index)"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1911
-#, c-format
-msgid "bt_fixbranch[%s]: fixing upper levels"
-msgstr "bt_fixbranch[%s]: vrchní úroveò opravována"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1942
-#, c-format
-msgid "bt_fixup[%s]: checking/fixing upper levels"
-msgstr "bt_fixup[%s]: vrchní úroveò kontrolována/opravována"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:1957
-#, c-format
-msgid "bt_fixup[%s]: fixing root page"
-msgstr "bt_fixup[%s]: koøenová stránka opravována"
-
-#: ../access/nbtree/nbtinsert.c:2020
-#, c-format
-msgid "btree: failed to add item to the %s for %s"
-msgstr "btree: selhalo pøidání polo¾ky do %s pro %s"
-
-#: ../access/nbtree/nbtpage.c:66
-#, c-format
-msgid "Cannot initialize non-empty btree %s"
-msgstr "Nelze inicializovat neprázdný btree %s"
-
-#: ../access/nbtree/nbtpage.c:127
-#, c-format
-msgid "Index %s is not a btree"
-msgstr "Index %s není btree"
-
-#: ../access/nbtree/nbtpage.c:131
-#, c-format
-msgid "Version mismatch on %s: version %d file, version %d code"
-msgstr "Neplatné spojení verzí %s: verze souboru je %d, verze kódu %d"
-
-#: ../access/nbtree/nbtpage.c:256
-#, c-format
-msgid "bt_getroot[%s]: fixing root page"
-msgstr "bt_getroot[%s]: koøenová stránka opravována"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:747
-#, c-format
-msgid ""
-"_bt_restscan: my bits moved right off the end of the world!\n"
-"\tRecreate index %s."
-msgstr ""
-"_bt_restscan: mé bity byly posunuty doprava mimo rámec tohoto svìta!\n"
-"\tPøedìlat index %s."
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:777
-msgid "_bt_restore_page: can't add item to page"
-msgstr "_bt_restore_page: nelze pøidat polo¾ku do stránky"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:800
-msgid "btree_delete_redo: block unfound"
-msgstr "btree_delete_redo: blok nenalezen"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:803
-msgid "btree_delete_redo: uninitialized page"
-msgstr "btree_delete_redo: neninicializovaná stránka"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:839
-#, c-format
-msgid "btree_insert_%sdo: block unfound"
-msgstr "btree_insert_%sdo: blok nenalezen"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:842
-#, c-format
-msgid "btree_insert_%sdo: uninitialized page"
-msgstr "btree_insert_%sdo: neninicializovaná stránka"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:856
-msgid "btree_insert_redo: failed to add item"
-msgstr "btree_insert_redo: nelze pøidat polo¾ku do stránky"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:865
-msgid "btree_insert_undo: bad page LSN"
-msgstr "btree_insert_undo: ¹patné LSN stránky"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:873
-msgid "btree_insert_undo: unimplemented"
-msgstr "btree_insert_undo: neimplementováno"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:900
-#, c-format
-msgid "btree_split_%s: lost left sibling"
-msgstr "btree_split_%s: ztracen levý sourozenec"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:906
-msgid "btree_split_undo: uninitialized left sibling"
-msgstr "btree_split_undo: neninicializován levý sourozenec"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:929
-msgid "btree_split_undo: bad left sibling LSN"
-msgstr "btree_split_undo: ¹patné LSN levého sourozence"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:930 ../access/nbtree/nbtree.c:969
-msgid "btree_split_undo: unimplemented"
-msgstr "btree_split_undo: neimplementováno"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:938
-#, c-format
-msgid "btree_split_%s: lost right sibling"
-msgstr "btree_split_%s: ztracen pravý sourozenec"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:944
-msgid "btree_split_undo: uninitialized right sibling"
-msgstr "btree_split_undo: neinicializován pravý sourozenec"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:968
-msgid "btree_split_undo: bad right sibling LSN"
-msgstr "btree_split_undo: ¹patné LSN pravého sourozence"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:982
-msgid "btree_split_redo: lost next right page"
-msgstr "btree_split_redo: ztracena následující pravá stránka"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:986
-msgid "btree_split_redo: uninitialized next right page"
-msgstr "btree_split_redo: neinicializována následujicí pravá stránka"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:1023
-msgid "btree_newroot_redo: no root page"
-msgstr "btree_newroot_redo: není koøenová stránka"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:1026
-msgid "btree_newroot_redo: no metapage"
-msgstr "btree_newroot_redo: není metapage"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:1080
-#, c-format
-msgid "btree_redo: unknown op code %u"
-msgstr "btree_redo: neznámý op kód %u"
-
-#: ../access/nbtree/nbtree.c:1100
-#, c-format
-msgid "btree_undo: unknown op code %u"
-msgstr "btree_undo: neznámý op kód %u"
-
-#: ../access/nbtree/nbtsearch.c:546
-msgid "_bt_first: btree doesn't support is(not)null, yet"
-msgstr "_bt_first: btree zatím nepodporuje je/není null"
-
-#: ../access/nbtree/nbtsearch.c:694
-msgid "_bt_first: equal items disappeared?"
-msgstr "_bt_first: shodné polo¾ky se ztratily?"
-
-#: ../access/nbtree/nbtsearch.c:1004
-#, c-format
-msgid "Illegal scan direction %d"
-msgstr "Nedovolený scan pøíkaz %d"
-
-#: ../access/nbtree/nbtsort.c:285
-msgid "btree: failed to add item to the page in _bt_sort"
-msgstr "btree: selhalo pøidání polo¾ky do stránky v _bt_sort"
-
-#: ../access/nbtree/nbtsort.c:350
-#, c-format
-msgid "btree: index item size %lu exceeds maximum %ld"
-msgstr "btree: velikost polo¾ky indexu %lu pøekroèila maximum %ld"
-
-#: ../access/nbtree/nbtutils.c:219
-msgid "_bt_orderkeys: key(s) for attribute 1 missed"
-msgstr "_bt_orderkeys: chybìjící klíè pro atribut 1"
-
-#: ../access/nbtree/nbtutils.c:286
-#, c-format
-msgid "_bt_orderkeys: key(s) for attribute %d missed"
-msgstr "_bt_orderkeys: chybìjící klíè pro atribut %d"
-
-#: ../access/nbtree/nbtutils.c:402
-#, c-format
-msgid "_bt_orderkeys: unable to identify operator %u"
-msgstr "_bt_orderkeys: nelze identifikovat operátor %u"
-
-#: ../access/rtree/rtree.c:330
-#, c-format
-msgid "rtdoinsert: failed to add index item to %s"
-msgstr "rtdoinsert: selhalo pøidání polo¾ky indexu do %s"
-
-#: ../access/rtree/rtree.c:522 ../access/rtree/rtree.c:546
-#, c-format
-msgid "rtdosplit: failed to add index item to %s"
-msgstr "rtdosplit: selhalo pøidání polo¾ky indexu do %s"
-
-#: ../access/rtree/rtree.c:642
-msgid "Variable-length rtree keys are not supported."
-msgstr "Klíè s promìnnou délkou není pro rtree podporován."
-
-#: ../access/rtree/rtree.c:662
-#, c-format
-msgid "rtintinsert: failed to add index item to %s"
-msgstr "rtintinsert: selhalo pøidání polo¾ky indexu do %s"
-
-#: ../access/rtree/rtree.c:688 ../access/rtree/rtree.c:693
-#, c-format
-msgid "rtnewroot: failed to add index item to %s"
-msgstr "rtnewroot: selhalo pøidání polo¾ky indexu do %s"
-
-#: ../access/rtree/rtree.c:780
-#, c-format
-msgid "rtree: index item size %lu exceeds maximum %lu"
-msgstr "rtree: velikost polo¾ky indexu %lu pøekroèila maximum %lu"
-
-#: ../access/rtree/rtree.c:1065
-msgid "rtpicksplit: failed to find a workable page split"
-msgstr ""
-
-#: ../access/rtree/rtree.c:1348
-msgid "rtree_redo: unimplemented"
-msgstr "rtree_redo: neimplementováno"
-
-#: ../access/rtree/rtree.c:1354
-msgid "rtree_undo: unimplemented"
-msgstr "rtree_undo: neimplementováno"
-
-#: ../access/rtree/rtscan.c:270
-#, c-format
-msgid "rtree scan list corrupted -- cannot find 0x%p"
-msgstr "rtree scan list poru¹en -- nelze nalézt 0x%p"
-
-#: ../access/rtree/rtscan.c:406
-#, c-format
-msgid "Bad operation in rtree scan adjust: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../access/transam/clog.c:547 ../access/transam/clog.c:599
-#, c-format
-msgid "open of %s failed: %m"
-msgstr "otevøení z %s selhalo: %m"
-
-#: ../access/transam/clog.c:548
-#, c-format
-msgid "clog file %s doesn't exist, reading as zeroes"
-msgstr "clog soubor %s neexistuje, èteno jako nuly"
-
-#: ../access/transam/clog.c:554 ../access/transam/clog.c:607
-#, c-format
-msgid "lseek of clog file %u, offset %u failed: %m"
-msgstr "lseek clog souboru %u, offsetu %u selhal: %m"
-
-#: ../access/transam/clog.c:559
-#, c-format
-msgid "read of clog file %u, offset %u failed: %m"
-msgstr "ètení clog souboru %u, offsetu %u selhalo: %m"
-
-#: ../access/transam/clog.c:603 ../access/transam/xlog.c:1308
-#, c-format
-msgid "creation of file %s failed: %m"
-msgstr "tvorba souboru %s selhala: %m"
-
-#: ../access/transam/clog.c:616
-#, c-format
-msgid "write of clog file %u, offset %u failed: %m"
-msgstr "zápis do clog souboru %u, offsetu %u selhalo: %m"
-
-#: ../access/transam/clog.c:835
-msgid "unable to truncate commit log: apparent wraparound"
-msgstr "nelze oøíznout commit log"
-
-#: ../access/transam/clog.c:890
-#, c-format
-msgid "could not open transaction-commit log directory (%s): %m"
-msgstr "nelze otevøít adresáø transakèního commit logu (%s): %m"
-
-#: ../access/transam/clog.c:906
-#, c-format
-msgid "removing commit log file %s"
-msgstr "odstraòován commit log soubor %s"
-
-#: ../access/transam/clog.c:915
-#, c-format
-msgid "could not read transaction-commit log directory (%s): %m"
-msgstr "nelze èíst adresáø transakèního commit logu (%s): %m"
-
-#: ../access/transam/xact.c:439
-msgid "You may only have 2^32-1 commands per transaction"
-msgstr "Mù¾ete mít pouze 2^32-1 pøíkazù v rámci transakce"
-
-#: ../access/transam/xact.c:923
-msgid "CommitTransaction and not in in-progress state"
-msgstr ""
-
-#: ../access/transam/xact.c:1047
-msgid "AbortTransaction and not in in-progress state"
-msgstr ""
-
-#: ../access/transam/xact.c:1126
-msgid "CleanupTransaction and not in abort state"
-msgstr ""
-
-#: ../access/transam/xact.c:1166
-msgid "StartTransactionCommand: unexpected TBLOCK_BEGIN"
-msgstr "StartTransactionCommand: neoèekávaný TBLOCK_BEGIN"
-
-#: ../access/transam/xact.c:1187
-msgid "StartTransactionCommand: unexpected TBLOCK_END"
-msgstr "StartTransactionCommand: neoèekávaný TBLOCK_END"
-
-#: ../access/transam/xact.c:1210
-msgid "StartTransactionCommand: unexpected TBLOCK_ENDABORT"
-msgstr "StartTransactionCommand: neoèekávaný TBLOCK_ENDABORT"
-
-#: ../access/transam/xact.c:1390
-msgid "BEGIN: already a transaction in progress"
-msgstr "BEGIN: transakce ji¾ probíhá"
-
-#: ../access/transam/xact.c:1451
-msgid "COMMIT: no transaction in progress"
-msgstr "COMMIT: transakce neprobíhá"
-
-#: ../access/transam/xact.c:1488 ../access/transam/xact.c:1535
-msgid "ROLLBACK: no transaction in progress"
-msgstr "ROLLBACK: transakce neprobíhá"
-
-#: ../access/transam/xact.c:1609 ../access/transam/xact.c:1620
-#, c-format
-msgid "xact_redo: unknown op code %u"
-msgstr "xact_redo: neznámý op code %u"
-
-#: ../access/transam/xact.c:1618
-msgid "xact_undo: can't undo committed xaction"
-msgstr ""
-
-#: ../access/transam/xact.c:1655
-msgid "XactPushRollback: already installed"
-msgstr "XactPushRollback: ji¾ instalován"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:492
-#, c-format
-msgid "XLogInsert: invalid info mask %02X"
-msgstr "XLogInsert: neplatná info maska %02X"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:597
-#, c-format
-msgid "XLogInsert: can backup %d blocks at most"
-msgstr "XLogInsert: lze zazálohovat nanejvý¹e %d blokù"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:615
-#, c-format
-msgid "XLogInsert: invalid record length %u"
-msgstr "XLogInsert: neplatná délka záznamu %u"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:763 ../access/transam/xlog.c:2550
-#: ../tcop/postgres.c:488 ../utils/adt/varchar.c:87 ../utils/adt/varchar.c:431
-#: ../utils/adt/varlena.c:192 scan.l:59
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: ../access/transam/xlog.c:995
-#, c-format
-msgid "XLogWrite: write request %X/%X is past end of log %X/%X"
-msgstr "XLogWrite: po¾adavek zápisu %X/%X je za konec logu %X/%X"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1012 ../access/transam/xlog.c:1126
-#: ../access/transam/xlog.c:3241
-#, c-format
-msgid "close of log file %u, segment %u failed: %m"
-msgstr "uzavøení log souboru %u, segmentu %u selhalo: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1025
-msgid "XLogWrite: new log file created - consider increasing WAL_FILES"
-msgstr ""
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1051
-msgid "XLogWrite: time for a checkpoint, signaling postmaster"
-msgstr "XLogWrite: èas pro kontrolní bod, signalizováno postmastrem"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1070
-#, c-format
-msgid "lseek of log file %u, segment %u, offset %u failed: %m"
-msgstr "lseek log souboru %u, segmentu %u, offsetu %u selhalo: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1082
-#, c-format
-msgid "write of log file %u, segment %u, offset %u failed: %m"
-msgstr "zápis log souboru %u, segmentu %u, offsetu %u selhalo: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1173
-#, c-format
-msgid "XLogFlush%s%s: request %X/%X; write %X/%X; flush %X/%X\n"
-msgstr ""
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1238
-#, c-format
-msgid "XLogFlush: request %X/%X is not satisfied --- flushed only to %X/%X"
-msgstr ""
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1286 ../access/transam/xlog.c:1367
-#: ../access/transam/xlog.c:1477 ../access/transam/xlog.c:1481
-#, c-format
-msgid "open of %s (log file %u, segment %u) failed: %m"
-msgstr "otevøení %s (log soubor %u, segment %u) selhalo: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1335
-#, c-format
-msgid "ZeroFill failed to write %s: %m"
-msgstr "ZeroFill selhal zápis %s: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1340
-#, c-format
-msgid "fsync of file %s failed: %m"
-msgstr "fsync souboru %s selhal: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1445
-#, c-format
-msgid ""
-"link from %s to %s (initialization of log file %u, segment %u) failed: %m"
-msgstr ""
-"odkaz z %s do %s (inicializace log souboru %u, segmentu %u) selhal: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1450
-#, c-format
-msgid ""
-"rename from %s to %s (initialization of log file %u, segment %u) failed: %m"
-msgstr ""
-"pøejmenování z %s do %s (inicializace log souboru %u, segmentu %u) selhala: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1542
-#, c-format
-msgid "could not open transaction log directory (%s): %m"
-msgstr "nelze otevøít adresáø transakèního commit logu (%s): %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1557
-#, c-format
-msgid "archiving transaction log file %s"
-msgstr "archivace transakèního log souboru %s"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1559
-msgid "archiving log files is not implemented!"
-msgstr "archivace log souboru není implementována!"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1573
-#, c-format
-msgid "recycled transaction log file %s"
-msgstr "recyklován soubor transakèního logu %s"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1579
-#, c-format
-msgid "removing transaction log file %s"
-msgstr "odstranìn soubor transakèního logu %s"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1588
-#, c-format
-msgid "could not read transaction log directory (%s): %m"
-msgstr "nelze èíst adresáø transakèního commit logu (%s): %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1661
-#, c-format
-msgid "ReadRecord: bad resource manager data checksum in record at %X/%X"
-msgstr "ReadRecord: ¹patné kontrolní souèty dat resource manageru v záznamu na %X/%X"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1683
-#, c-format
-msgid "ReadRecord: bad checksum of backup block %d in record at %X/%X"
-msgstr "ReadRecord: ¹patné kontrolní souèty zálo¾ního bloku %d v záznamu na %X/%X"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1752
-#, c-format
-msgid "ReadRecord: invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "ReadRecord: neplatný offset záznamu na %X/%X"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1775
-#, c-format
-msgid "ReadRecord: lseek of log file %u, segment %u, offset %u failed: %m"
-msgstr "ReadRecord: lseek log souboru %u, segmentu %u, offsetu %u selhal: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1781 ../access/transam/xlog.c:1865
-#, c-format
-msgid "ReadRecord: read of log file %u, segment %u, offset %u failed: %m"
-msgstr "ReadRecord: ètení log souboru %u, segmentu %u, offsetu %u selhalo: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1791
-#, c-format
-msgid "ReadRecord: contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr ""
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1805
-#, c-format
-msgid "ReadRecord: record with zero length at %X/%X"
-msgstr "ReadRecord: záznam s nulovou délkou na %X/%X"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1829
-#, c-format
-msgid "ReadRecord: record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "ReadRecord: délka záznamu %u na %X/%X je pøíli¹ dlouhá"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1835
-#, c-format
-msgid "ReadRecord: invalid resource manager id %u at %X/%X"
-msgstr "ReadRecord: neplatné resource manager id %u na %X/%X"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1873
-#, c-format
-msgid ""
-"ReadRecord: there is no ContRecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-"ReadRecord: v log souboru %u, segmentu %u, offsetu %u není ContRecord pøíznak"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1881
-#, c-format
-msgid ""
-"ReadRecord: invalid ContRecord length %u in log file %u, segment %u, offset %"
-"u"
-msgstr ""
-"ReadRecord: neplatná délka ContRecord %u v log souboru %u, segmentu %u, offsetu %"
-"u"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1945
-#, c-format
-msgid ""
-"ReadRecord: invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-"ReadRecord: neplatné \"magic number\" %04X v log souboru %u, segmentu %u, offsetu %u"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1951
-#, c-format
-msgid ""
-"ReadRecord: invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-"ReadRecord: neplatné info bity %04X v log souboru %u, segmentu %u, offsetu %u"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:1959
-#, c-format
-msgid ""
-"ReadRecord: unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr ""
-"ReadRecord: neoèekávaná pageaddr %X/%X v log souboru %u, segmentu %u, offsetu %u"
-
-#. translator: SUI = startup id
-#: ../access/transam/xlog.c:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"ReadRecord: out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, "
-"offset %u"
-msgstr ""
-"ReadRecord: SUI %u (po %u) v log souboru %u, segmentu %u, offsetu %u "
-"je mimo posloupnost"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2033
-msgid "invalid LC_COLLATE setting"
-msgstr "neplatné LC_COLLATE nastavení"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2037
-msgid "invalid LC_CTYPE setting"
-msgstr "neplatné LC_CTYPE nastavení"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2046
-#, c-format
-msgid ""
-"Initializing database with %s collation order.\n"
-"\tThis locale setting will prevent use of index optimization for\n"
-"\tLIKE and regexp searches.  If you are concerned about speed of\n"
-"\tsuch queries, you may wish to set LC_COLLATE to \"C\" and\n"
-"\tre-initdb.  For more information see the Administrator's Guide."
-msgstr ""
-"Databáze inicializována s %s øazením.\n"
-"\tToto nastavení locales znemo¾òuje optimalizované pou¾ití indexu pro\n"
-"\tLIKE a regexp vyhledávání. Pokud je pro vás zajímavá rychlost dotazù,\n"
-"\tmù¾ete nastavit LC_COLLATE na \"C\" a reinicializovat initdb. Pro více\n"
-"\tinformací ètìte Administrator's Guide."
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2072
-msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
-msgstr "sizeof(ControlFileData) je vìt¹í ne¾ BLCKSZ; opravte jednu z hodnot"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2080
-#, c-format
-msgid "WriteControlFile: could not create control file (%s): %m"
-msgstr "WriteControlFile: nelze vytvoøit kontrolní soubor (%s): %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2089
-#, c-format
-msgid "WriteControlFile: write to control file failed: %m"
-msgstr "WriteControlFile: nelze zapsat do kontrolního souboru: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2093
-#, c-format
-msgid "WriteControlFile: fsync of control file failed: %m"
-msgstr "WriteControlFile: fsync kontrolního souboru selhal: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2109 ../access/transam/xlog.c:2206
-#, c-format
-msgid "could not open control file (%s): %m"
-msgstr "nelze otevøít kontrolní soubor (%s): %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2112
-#, c-format
-msgid "read from control file failed: %m"
-msgstr "ètení z kontrolního souboru selhalo: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2124
-#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d,\n"
-"\tbut the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d.\n"
-"\tIt looks like you need to initdb."
-msgstr ""
-"Seskupení databází bylo inicializováno s PG_CONTROL_VERSION %d,\n"
-"\tale server byl kompilován s PG_CONTROL_VERSION %d.\n"
-"\tVypadá to, ¾e potøebujete initdb."
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2137
-msgid "invalid checksum in control file"
-msgstr "chybný kontrolní souèet v kontrolním souboru"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2153
-#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d,\n"
-"\tbut the backend was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d.\n"
-"\tIt looks like you need to initdb."
-msgstr ""
-"Seskupení databází bylo inicializováno s CATALOG_VERSION_NO %d,\n"
-"\tale server byl kompilován s CATALOG_VERSION_NO %d.\n"
-"\tVypadá to, ¾e potøebujete initdb."
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2159
-#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d,\n"
-"\tbut the backend was compiled with BLCKSZ %d.\n"
-"\tIt looks like you need to initdb."
-msgstr ""
-"Seskupení databází bylo inicializováno s BLCKSZ %d,\n"
-"\tale server byl kompilován s BLCKSZ %d.\n"
-"\tVypadá to, ¾e potøebujete initdb."
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2165
-#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d,\n"
-"\tbut the backend was compiled with RELSEG_SIZE %d.\n"
-"\tIt looks like you need to initdb."
-msgstr ""
-"Seskupení databází bylo inicializováno s RELSEG_SIZE %d,\n"
-"\tale server byl kompilován s RELSEG_SIZE %d.\n"
-"\tVypadá to, ¾e potøebujete initdb."
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2172
-#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with LC_COLLATE '%s',\n"
-"\twhich is not recognized by setlocale().\n"
-"\tIt looks like you need to initdb."
-msgstr ""
-"Seskupení databází bylo inicializováno s LC_COLLATE '%s',\n"
-"\tkteré setlocale() nepøipou¹tí.\n"
-"\tVypadá to, ¾e potøebujete initdb."
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2178
-#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with LC_CTYPE '%s',\n"
-"\twhich is not recognized by setlocale().\n"
-"\tIt looks like you need to initdb."
-msgstr ""
-"Seskupení databází bylo inicializováno s LC_CTYPE '%s',\n"
-"\tkteré setlocale() nepøipou¹tí.\n"
-"\tVypadá to, ¾e potøebujete initdb."
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2186
-#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with LC_COLLATE '%s' and\n"
-"\tLC_CTYPE '%s', but the server was compiled without locale support.\n"
-"\tIt looks like you need to initdb or recompile."
-msgstr ""
-"Seskupení databází bylo inicializováno s LC_COLLATE '%s' a \n"
-"\tLC_CTYPE '%s', ale server byl kompilován bez podpory locales.\n"
-"\tVypadá to, ¾e potøebujete initdb nebo rekompilovat."
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2214
-#, c-format
-msgid "write to control file failed: %m"
-msgstr "zápis do kontrolního souboru selhal: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2218
-#, c-format
-msgid "fsync of control file failed: %m"
-msgstr "fsync kontrolního souboru selhal: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2358
-#, c-format
-msgid "BootStrapXLOG failed to write log file: %m"
-msgstr "BootStrapXLOG selhal zápis do log souboru: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2362
-#, c-format
-msgid "BootStrapXLOG failed to fsync log file: %m"
-msgstr "BootStrapXLOG selhal fsync log souboru: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2428
-msgid "control file context is broken"
-msgstr "kontext kontrolního souboru je poru¹en"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2431
-#, c-format
-msgid "database system was shut down at %s"
-msgstr "databázový systém byl ukonèen %s"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2434
-#, c-format
-msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
-msgstr "ukonèování databázového systému bylo pøeru¹eno %s"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2437
-#, c-format
-msgid ""
-"database system was interrupted being in recovery at %s\n"
-"\tThis propably means that some data blocks are corrupted\n"
-"\tand you will have to use the last backup for recovery."
-msgstr ""
-"databázový systém byl nestandardnì ukonèen a zotavení je z %s\n"
-"\tTo pravdìpobnì znamená, ¾e nìkteré bloky dat jsou po¹kozeny\n"
-"\ta mìli byste pou¾ít poslední zálohu pro zotavení."
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2442
-#, c-format
-msgid "database system was interrupted at %s"
-msgstr "databázový systém byt pøeru¹en %s"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2453
-#, c-format
-msgid "checkpoint record is at %X/%X"
-msgstr "checkpoint záznam je %X/%X "
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2462
-#, c-format
-msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-msgstr "pou¾it pøedchozí checkpoint záznam na %X/%X"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2467
-msgid "unable to locate a valid checkpoint record"
-msgstr "nelze lokalizovat platný checkpoint záznam"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2473
-#, c-format
-msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
-msgstr "redo záznam je na %X/%X; undo záznam is na %X/%X; ukonèení %s"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2477
-#, c-format
-msgid "next transaction id: %u; next oid: %u"
-msgstr "dal¹í id transakce: %u; dal¹í oid: %u"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2480
-msgid "invalid next transaction id"
-msgstr "neplatné dal¹í id transakce"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2491
-msgid "invalid redo in checkpoint record"
-msgstr "neplatné redo v checkpoint záznamu"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2499
-msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2508
-msgid ""
-"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
-msgstr ""
-"databázový systém nebyl korektnì ukonèen; probíhá automatické zotavení"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2528
-#, c-format
-msgid "redo starts at %X/%X"
-msgstr "redo zaèíná na %X/%X"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2559
-#, c-format
-msgid "redo done at %X/%X"
-msgstr "redo konèí na %X/%X"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2565
-msgid "redo is not required"
-msgstr "redo není vy¾adováno"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2647
-#, c-format
-msgid "undo starts at %X/%X"
-msgstr "undo zaèíná na %X/%X"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2657
-#, c-format
-msgid "undo done at %X/%X"
-msgstr "undo konèí na %X/%X"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2661
-msgid "undo is not required"
-msgstr "undo není vy¾adováno"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2695
-msgid "database system is ready"
-msgstr "databázový systém je v poøádku"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2727
-msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
-msgstr "neplatný primární checkpoint odkaz v kontrolním souboru"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2728
-msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-msgstr "neplatný sekundární checkpoint odkaz v kontrolním souboru"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2737
-msgid "invalid primary checkpoint record"
-msgstr "neplatný primární checkpoint záznam"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2738
-msgid "invalid secondary checkpoint record"
-msgstr "neplatný sekundární checkpoint záznam"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2744
-msgid "invalid resource manager id in primary checkpoint record"
-msgstr "neplatné resource manaher id v primárním chekpoint záznamu"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2745
-msgid "invalid resource manager id in secondary checkpoint record"
-msgstr "neplatné resource manaher id v sekundárním chekpoint záznamu"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2752
-msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
-msgstr "neplatné xl_info v primárním checkpoint záznamu"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2753
-msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-msgstr "neplatné xl_info v primárním sekundárním záznamu"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2759
-msgid "invalid length of primary checkpoint record"
-msgstr "neplatná délka primárního chekpoit záznamu"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2760
-msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-msgstr "neplatná délka sekundárního chekpoit záznamu"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2808
-msgid "shutting down"
-msgstr "ukonèení"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2819
-msgid "database system is shut down"
-msgstr "databázový systém je ukonèen"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2837
-msgid "CreateCheckPoint: cannot be called inside transaction block"
-msgstr "CreateCheckPoint: nelze volat uvnitø transakèního bloku"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2935
-msgid "active transaction while database system is shutting down"
-msgstr "aktivní transakce bìhem ukonèování databázového systému"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:2982
-msgid ""
-"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
-msgstr ""
-"aktivita soubì¾ného transakèního logu béhem ukonèování databázového systému"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:3220
-#, c-format
-msgid "bogus wal_sync_method %s"
-msgstr "neplatná wal_sync_method %s"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:3236 ../access/transam/xlog.c:3262
-#, c-format
-msgid "fsync of log file %u, segment %u failed: %m"
-msgstr "fsync log souboru %u, segmentu %u selhalo: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:3268
-#, c-format
-msgid "fdatasync of log file %u, segment %u failed: %m"
-msgstr "fdatasync log souboru %u, segmentu %u selhalo: %m"
-
-#: ../access/transam/xlog.c:3276
-#, c-format
-msgid "bogus wal_sync_method %d"
-msgstr "neplatná wal_sync_method %d"
-
-#: ../access/transam/xlogutils.c:252
-msgid "_xl_remove_hash_entry: file was not found in cache"
-msgstr "_xl_remove_hash_entry: soubor nelze nalézt v cache"
-
-#: ../access/transam/xlogutils.c:349
-msgid "XLogOpenRelation: out of memory for cache"
-msgstr "XLogOpenRelation: nedostatek pamìti pro cache"
-
-#: ../access/transam/xlogutils.c:352
-msgid "XLogOpenRelation: file found on insert into cache"
-msgstr "XLogOpenRelation: soubor namezen pøi vkládání do cache"
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:190
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  postgres -boot [-d] [-D datadir] [-F] [-o file] [-x num] dbname\n"
-"  -d               debug mode\n"
-"  -D datadir       data directory\n"
-"  -F               turn off fsync\n"
-"  -o file          send debug output to file\n"
-"  -x num           internal use\n"
-msgstr ""
-"Pou¾ití:\n"
-"  postgres -boot [-d] [-D adresáø] [-F] [-o soubor] [-x èíslo] jméno_db\n"
-"  -d               debug mód\n"
-"  -D adresáø       datový adresáø\n"
-"  -F               vypnut fsync\n"
-"  -o soubor        ulo¾it debug výstup do souboru\n"
-"  -x èíslo         interní pou¾ití\n"
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:297 ../postmaster/postmaster.c:290
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the database system data.\n"
-"You must specify the directory that contains the database system\n"
-"either by specifying the -D invocation option or by setting the\n"
-"PGDATA environment variable.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s neumí urèit kde najít systémová data databáze.\n"
-"Musíte specifikovat adresáø který obsahuje databázový systém,\n"
-"toto lze nastavit parametrem serveru -D nebo promìnnou prostøedí\n"
-"s názvem PGDATA.\n"
-"\n"
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:395
-#, c-format
-msgid "Unsupported XLOG op %d"
-msgstr "Nepodporované XLOG op %d"
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:499
-#, c-format
-msgid "open relation %s, attrsize %d"
-msgstr "otevøená relace %s, attrsize %d"
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:528
-#, c-format
-msgid "create attribute %d name %s len %d num %d type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:548
-#, c-format
-msgid "closerel: close of '%s' when '%s' was expected"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:552
-#, c-format
-msgid "closerel: close of '%s' before any relation was opened"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:558
-msgid "no open relation to close"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:562
-#, c-format
-msgid "close relation %s"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:586
-msgid "warning: no open relations allowed with 'create' command"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:598 ../bootstrap/bootstrap.c:610
-#, c-format
-msgid "column %s %s"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:659
-#, c-format
-msgid "inserting row oid %u, %d columns"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:670
-msgid "row inserted"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:693
-#, c-format
-msgid "inserting column %d value '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:700
-msgid "Typ != NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:707
-#, c-format
-msgid "unable to find atttypid %u in Typ list"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:719 ../bootstrap/bootstrap.c:742
-#, c-format
-msgid " -> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:730
-#, c-format
-msgid "type oid %u not found"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:732
-#, c-format
-msgid "Typ == NULL, typeindex = %u"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:746
-msgid "inserted"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:757
-#, c-format
-msgid "inserting column %d NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:804
-msgid "Memory manager fault: cleanup called twice.\n"
-msgstr "Chyba memory manageru: vymazání voláno dvakrát\n"
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:845
-#, c-format
-msgid "external type: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:869
-#, c-format
-msgid "Error: unknown type '%s'.\n"
-msgstr "Chyba: neznámý typ '%s'.\n"
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:885
-msgid "AllocateAttribute: malloc failed"
-msgstr "AllocateAttribute: malloc selhal"
-
-#: ../bootstrap/bootstrap.c:1036
-msgid ""
-"There are too many string constants and identifiers for the compiler to "
-"handle."
-msgstr ""
-
-#: bootparse.y:58
-msgid "start transaction"
-msgstr "start transakce"
-
-#: bootparse.y:67
-msgid "commit transaction"
-msgstr "commit transakce"
-
-#: bootparse.y:160
-#, c-format
-msgid "creating bootstrap relation %s..."
-msgstr "vytváøena bootstrap relace %s..."
-
-#: bootparse.y:163
-#, c-format
-msgid "creating relation %s..."
-msgstr "vytváøena relace %s..."
-
-#: bootparse.y:182
-msgid "create bootstrap: warning, open relation exists, closing first"
-msgstr ""
-
-#: bootparse.y:191
-msgid "bootstrap relation created"
-msgstr "bootstrap relace vyrvoøena"
-
-#: bootparse.y:206
-#, c-format
-msgid "relation created with oid %u"
-msgstr "relace vytvoøena s oid %u"
-
-#: bootparse.y:219
-#, c-format
-msgid "inserting row with oid %u..."
-msgstr "vkládána øádka s oid %u..."
-
-#: bootparse.y:221
-msgid "inserting row..."
-msgstr "vkládána øádka..."
-
-#: bootparse.y:228
-#, c-format
-msgid "incorrect number of columns in row (expected %d, got %d)"
-msgstr "nesprávné mno¾ství sloupcù v øádce (oèekáváno %d, je %d)"
-
-#: bootparse.y:232
-msgid "relation not open"
-msgstr "relace není otevøena"
-
-#: bootparse.y:303
-msgid "too many columns"
-msgstr "pøíli¹ mnoho sloupcù"
-
-#: bootscanner.l:127
-#, c-format
-msgid "syntax error at line %d: unexpected character %s"
-msgstr "chyba syntaxe na øádce %d: neoèekávaný znak %s"
-
-#: bootscanner.l:143
-#, c-format
-msgid "syntax error at line %d: unexpected token %s"
-msgstr "chyba syntaxe na øádce %d: neoèekávaný symbol %s"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:56
-#, c-format
-msgid "acl size = %d, # acls = %d"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/aclchk.c:60
-#, c-format
-msgid "\tacl[%d]: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/aclchk.c:97 ../commands/trigger.c:80 ../tcop/utility.c:375
-#: ../tcop/utility.c:692 ../tcop/utility.c:851 ../utils/init/miscinit.c:494
-#: ../utils/misc/guc.c:931
-msgid "permission denied"
-msgstr "pøístup odmítnut"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:107
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" not found"
-msgstr "relace \"%s\" nenalezena"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:113
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an index"
-msgstr "\"%s\" je index"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:209
-#, c-format
-msgid "non-existent group \"%s\""
-msgstr "neexistující skupina \"%s\""
-
-#: ../catalog/aclchk.c:279
-#, c-format
-msgid "in_group: group %u not found"
-msgstr "in_group: skupina %u nenalezena"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:306
-msgid "aclcheck: null ACL, returning OK"
-msgstr "aclcheck: nulové ACL, vrácen OK"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:321
-msgid "aclcheck: zero-length ACL, returning OK"
-msgstr "aclcheck: nulová délka ACL, vrácen OK"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:330
-msgid "aclcheck: first entry in ACL is not 'world' entry"
-msgstr "aclcheck: první záznam v ACL není 'world' záznam"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:334
-#, c-format
-msgid "aclcheck: using world=%d"
-msgstr "aclcheck: pou¾ito world=%d"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:350
-#, c-format
-msgid "aclcheck: found user %u/%d"
-msgstr "aclcheck: nalezen u¾ivatel %u/%d"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:367 ../catalog/aclchk.c:388
-#, c-format
-msgid "aclcheck: found group %u/%d"
-msgstr "aclcheck: nalezena skupina %u/%d"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:400
-#, c-format
-msgid "aclcheck: bogus ACL id type: %d"
-msgstr "aclcheck: fale¹ný ACL id typ: %d"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:430
-#, c-format
-msgid "pg_aclcheck: invalid user id %u"
-msgstr "pg_aclcheck: neplatné id %u"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:446
-#, c-format
-msgid "pg_aclcheck: catalog update to \"%s\": permission denied"
-msgstr "pg_aclcheck: update katalogu na \"%s\": pøístup odmítnut"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:459
-#, c-format
-msgid "pg_aclcheck: \"%s\" is superuser"
-msgstr "pg_aclcheck: \"%s\" je superu¾ivatel"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:476
-#, c-format
-msgid "pg_aclcheck: class \"%s\" not found"
-msgstr "pg_aclcheck: class \"%s\" nenalezen"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:526
-#, c-format
-msgid "pg_ownercheck: invalid user id %u"
-msgstr "pg_ownercheck: neplatné id u¾ivatele %u"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:536 ../catalog/aclchk.c:598 ../catalog/aclchk.c:649
-#, c-format
-msgid "pg_ownercheck: user \"%s\" is superuser"
-msgstr "pg_ownercheck: u¾ivatel \"%s\" je superu¾ivatel"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:553
-#, c-format
-msgid "pg_ownercheck: class \"%s\" not found"
-msgstr "pg_ownercheck: class \"%s\" nenalezen"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:559
-#, c-format
-msgid "pg_ownercheck: type \"%s\" not found"
-msgstr "pg_ownercheck: typ \"%s\" nenalezen"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:564
-#, c-format
-msgid "pg_ownercheck: invalid cache id: %d"
-msgstr "pg_ownercheck: neplatné id cache: %d"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:588
-#, c-format
-msgid "pg_oper_ownercheck: invalid user id %u"
-msgstr "pg_oper_ownercheck: neplatné id u¾ivatele %u"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:612
-#, c-format
-msgid "pg_ownercheck: operator %u not found"
-msgstr "pg_ownercheck: operátor %u nenalezen"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:639
-#, c-format
-msgid "pg_func_ownercheck: invalid user id %u"
-msgstr "pg_func_ownercheck: neplatné id u¾ivatele %u"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:691
-#, c-format
-msgid "pg_aggr_ownercheck: invalid user id %u"
-msgstr "pg_aggr_ownercheck: neplatné id u¾ivatele %u"
-
-#: ../catalog/aclchk.c:701
-#, c-format
-msgid "pg_aggr_ownercheck: user \"%s\" is superuser"
-msgstr "pg_aggr_ownercheck: u¾ivatel \"%s\" je superu¾ivatel"
-
-#: ../catalog/heap.c:160 ../catalog/heap.c:163
-#, c-format
-msgid "SystemAttributeDefinition: invalid attribute number %d"
-msgstr "SystemAttributeDefinition: neplatné èíslo atributu %d"
-
-#: ../catalog/heap.c:234
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid relation name \"%s\"; the 'pg_' name prefix is reserved for system "
-"catalogs"
-msgstr ""
-"neplatné jméno relace \"%s\"; 'pg_' prefix je reservován pro systémové "
-"katalogy"
-
-#: ../catalog/heap.c:380
-#, c-format
-msgid "name of column \"%s\" conflicts with an existing system column"
-msgstr "jméno sloupce \"%s\" je v konfliktu s ji¾ existujícím systémovým sloupcem"
-
-#: ../catalog/heap.c:383
-#, c-format
-msgid ""
-"Attribute '%s' has an unknown type\n"
-"\tProceeding with relation creation anyway"
-msgstr ""
-"Atribut '%s' je neznámého typu\n"
-"\tRelace je i beztak vytváøena"
-
-#: ../catalog/heap.c:397
-#, c-format
-msgid "column name \"%s\" is duplicated"
-msgstr "jméno sloupce \"%s\" duplikátní"
-
-#: ../catalog/heap.c:734
-#, c-format
-msgid "Number of columns is out of range (1 to %d)"
-msgstr "Mno¾ství sloupcù je mimo rozsah (1 a¾ %d)"
-
-#: ../catalog/heap.c:742
-#, c-format
-msgid "Relation '%s' already exists"
-msgstr "Relace '%s' ji¾ existuje"
-
-#: ../catalog/heap.c:877
-#, c-format
-msgid "Relation \"%s\" inherits from \"%s\""
-msgstr "Relace \"%s\" dìdí z \"%s\""
-
-#: ../catalog/heap.c:880
-#, c-format
-msgid "Relation %u inherits from \"%s\""
-msgstr "Relace %u dìdí z \"%s\""
-
-#: ../catalog/heap.c:1076
-msgid "TRUNCATE TABLE cannot run inside a transaction block"
-msgstr "TRUNCATE TABLE nelze provádìt uvnitø transakce"
-
-#: ../catalog/heap.c:1186
-#, c-format
-msgid "DeleteTypeTuple: type \"%s\" does not exist"
-msgstr "DeleteTypeTuple: typ \"%s\" neexistuje"
-
-#: ../catalog/heap.c:1226
-#, c-format
-msgid "DeleteTypeTuple: column of type %s exists in relation %u"
-msgstr "DeleteTypeTuple: sloupec typu %s existuje v relaci %u"
-
-#: ../catalog/heap.c:1297
-#, c-format
-msgid "System relation \"%s\" may not be dropped"
-msgstr "Systémová relace \"%s\" nemù¾e být odstranìna"
-
-#: ../catalog/heap.c:1306
-#, c-format
-msgid "heap_drop_with_catalog: FlushRelationBuffers returned %d"
-msgstr "heap_drop_with_catalog: FlushRelationBuffers vrátil %d"
-
-#: ../catalog/heap.c:1448 ../parser/parse_relation.c:923
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:2737
-#, c-format
-msgid "cache lookup of attribute %d in relation %u failed"
-msgstr "selhalo prohledávání cache na atribut %d v tabulce %u"
-
-#: ../catalog/heap.c:1639
-msgid "cannot use column references in DEFAULT clause"
-msgstr "nelze pou¾ít reference sloupce v DEFAULT podmínce"
-
-#: ../catalog/heap.c:1645
-msgid "cannot use subselects in DEFAULT clause"
-msgstr "nelze pou¾ít subselect v DEFAULT podmínce"
-
-#: ../catalog/heap.c:1647
-msgid "cannot use aggregate functions in DEFAULT clause"
-msgstr "nelze pou¾ít aggregátní funkci v DEFAULT podmínce"
-
-#: ../catalog/heap.c:1669 ../optimizer/prep/preptlist.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s\n"
-"\tYou will need to rewrite or cast the expression"
-msgstr ""
-"Sloupce \"%s\" je typu %s, ale implicitní výraz je typu %s\n"
-"\tMusíte pøepsat nebo pøetypovat výraz"
-
-#: ../catalog/heap.c:1719 ../catalog/heap.c:1733 ../commands/creatinh.c:110
-#, c-format
-msgid "Duplicate CHECK constraint name: '%s'"
-msgstr "Duplikátní CHECK omezení jménem: '%s'"
-
-#: ../catalog/heap.c:1800
-#, c-format
-msgid "CHECK constraint expression '%s' does not yield boolean result"
-msgstr "výraz CHECK omezení '%s' nedává boolean výsledek"
-
-#: ../catalog/heap.c:1807
-#, c-format
-msgid "Only relation \"%s\" can be referenced in CHECK constraint expression"
-msgstr "Pouze relace \"%s\" mù¾e být ve výrazu CHECK omezení"
-
-#: ../catalog/heap.c:1814
-msgid "cannot use subselect in CHECK constraint expression"
-msgstr "nelze pou¾ít subselect ve výrazu CHECK omezení"
-
-#: ../catalog/heap.c:1816
-msgid "cannot use aggregate function in CHECK constraint expression"
-msgstr "nelze pou¾ít aggregátní funkci ve výrazu CHECK omezení"
-
-#:./catalog/heap.c:1857 ../catalog/heap.c:2044 ../utils/adt/ruleutils.c:2713
-#, c-format
-msgid "cache lookup of relation %u failed"
-msgstr "selhalo hledání relace %u v cache"
-
-#: ../catalog/heap.c:2037
-msgid "check count became negative"
-msgstr "kontrolní souèet nemù¾e být záporný"
-
-#: ../catalog/index.c:117
-#, c-format
-msgid "index named \"%s\" already exists"
-msgstr "index jménem \"%s\" ji¾ existuje"
-
-#: ../catalog/index.c:123
-#, c-format
-msgid "cannot create index on non-existent relation \"%s\""
-msgstr "nelze vytvoøit index pro neexistující relaci \"%s\""
-
-#: ../catalog/index.c:153
-#, c-format
-msgid "Function %u does not exist"
-msgstr "Funkce %u neexistuje"
-
-#: ../catalog/index.c:172 ../catalog/index.c:306
-#, c-format
-msgid "Opclass %u does not exist"
-msgstr "Opclass %u neexistuje"
-
-#: ../catalog/index.c:186 ../catalog/index.c:319
-#, c-format
-msgid "Type %u does not exist"
-msgstr "Typ %u neexistuje"
-
-#: ../catalog/index.c:266
-#, c-format
-msgid "cannot create index: column %d does not exist"
-msgstr "nelze vytvoøit index: sloupec %d neexistuje"
-
-#: ../catalog/index.c:679
-msgid "must index at least one column"
-msgstr "index musí mít alespoò jeden sloupec"
-
-#: ../catalog/index.c:683
-msgid "User-defined indexes on system catalogs are not supported"
-msgstr "U¾ívatelem definovaný index na systémové katalogy není podporován"
-
-#: ../catalog/index.c:864 ../catalog/index.c:912
-#, c-format
-msgid "index_drop: cache lookup failed for index %u"
-msgstr "index_drop: selhalo prohledávání cache na index %u"
-
-#: ../catalog/index.c:924
-#, c-format
-msgid "index_drop: FlushRelationBuffers returned %d"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/index.c:1142
-#, c-format
-msgid "LockClassinfoForUpdate couldn't lock relid %u"
-msgstr "LockClassinfoForUpdate nelze zamknout relid %u"
-
-#: ../catalog/index.c:1153
-msgid "The tuple isn't committed"
-msgstr "Tuple není commitnuta"
-
-#: ../catalog/index.c:1156
-msgid "The tuple is already deleted"
-msgstr "Tuple je ji¾ smazána"
-
-#: ../catalog/index.c:1177
-#, c-format
-msgid "IndexesAreActive couldn't lock %u"
-msgstr "IndexesAreActive nelze zamknout %u"
-
-#: ../catalog/index.c:1180
-#, c-format
-msgid "relation %u isn't an indexable relation"
-msgstr "relace %u není indexovatelná relace"
-
-#: ../catalog/index.c:1252
-#, c-format
-msgid "setRelhasindex: cannot find relation %u in pg_class"
-msgstr "setRelhasindex: nelze najít relaci %u v pg_class"
-
-#: ../catalog/index.c:1325
-msgid "setNewRelfilenode impossible to lock class tuple"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/index.c:1455
-#, c-format
-msgid "UpdateStats: cannot find relation %u in pg_class"
-msgstr "UpdateStats: nelze nalézt relaci %u v pg_class"
-
-#: ../catalog/index.c:1726
-msgid "IndexBuildHeapScan: concurrent insert in progress"
-msgstr "IndexBuildHeapScan: probýhá konkurenèní insert"
-
-#: ../catalog/index.c:1740
-msgid "IndexBuildHeapScan: concurrent delete in progress"
-msgstr "IndexBuildHeapScan: probýhá konkurenèní delete"
-
-#: ../catalog/index.c:1745 ../commands/vacuum.c:1133
-#: ../commands/vacuumlazy.c:356 ../commands/vacuumlazy.c:835
-msgid "Unexpected HeapTupleSatisfiesVacuum result"
-msgstr "Neoèekávaný výsledek HeapTupleSatisfiesVacuum"
-
-#: ../catalog/index.c:1832
-#, c-format
-msgid "IndexGetRelation: can't find index id %u"
-msgstr "IndexGetRelation: nelze nalézt index id %u"
-
-#: ../catalog/index.c:1881
-msgid "REINDEX cannot run inside a transaction block"
-msgstr "REINDEX nelze provádìt bìhem transakce"
-
-#: ../catalog/index.c:1895
-msgid "reindex_index: can't open index relation"
-msgstr "reindex_index: nelze otevøít indexovou relaci"
-
-#: ../catalog/index.c:1907
-#, c-format
-msgid "reindex_index: index %u not found in pg_index"
-msgstr "reindex_index: index %u nenalezen v pg_index"
-
-#: ../catalog/index.c:1921
-msgid "reindex_index: can't open heap relation"
-msgstr "reindex_index: nelze otevøít heap relaci"
-
-#: ../catalog/index.c:2045
-#, c-format
-msgid "the target relation %u is nailed"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/index.c:2061
-#, c-format
-msgid "the target relation %u is shared"
-msgstr "cílová relace %u je sdílena"
-
-#: ../catalog/indexing.c:162
-#, c-format
-msgid "CatalogIndexInsert: index %u not found"
-msgstr "CatalogIndexInsert: index %u nelze najít"
-
-#: ../catalog/pg_aggregate.c:75
-msgid "no aggregate name supplied"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_aggregate.c:78
-msgid "aggregate must have a transition function"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_aggregate.c:91
-#, c-format
-msgid "data type %s does not exist"
-msgstr "datový type %s nenexistuje"
-
-#: ../catalog/pg_aggregate.c:102
-#, c-format
-msgid "aggregate function \"%s\" with base type %s already exists"
-msgstr "aggregátní funkce \"%s\" s základním typem %s ji¾ existuje"
-
-#: ../catalog/pg_aggregate.c:110
-#, c-format
-msgid "data type %s does not exit"
-msgstr "datový type %s nenexistuje"
-
-#: ../catalog/pg_aggregate.c:133
-#, c-format
-msgid "return type of transition function %s is not %s"
-msgstr "návratová hodnota p¾echodné funkce %s není %s"
-
-#: ../catalog/pg_aggregate.c:146
-msgid ""
-"must not omit initval when transfn is strict and transtype is not compatible "
-"with input type"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_aggregate.c:203
-msgid "AggregateCreate: heap_formtuple failed"
-msgstr "AggregateCreate: heap_formtuple selhal"
-
-#: ../catalog/pg_aggregate.c:205
-msgid "AggregateCreate: heap_insert failed"
-msgstr "AggregateCreate: heap_insert selhal"
-
-#: ../catalog/pg_aggregate.c:238
-#, c-format
-msgid "AggNameGetInitVal: cache lookup failed for aggregate '%s'"
-msgstr "AggNameGetInitVal: selhalo hledání aggregatní funkce '%s' v cache"
-
-#: ../catalog/pg_aggregate.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"AggNameGetInitVal: cache lookup failed on aggregate transition function "
-"return type %u"
-msgstr ""
-"AggNameGetInitVal: selhalo hledání návratováho typu %u aggregatní "
-"pøechodné funkce"
-
-
-#: ../catalog/pg_largeobject.c:128
-#, c-format
-msgid "LargeObjectDrop: large object %u not found"
-msgstr "LargeObjectDrop: large object %u nenalezen"
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:229
-#, c-format
-msgid "left type \"%s\" of operator %s does not exist"
-msgstr "levý typ \"%s\" operátoru %s neexistuje"
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:238
-#, c-format
-msgid "right type \"%s\" of operator %s does not exist"
-msgstr "pravý typ \"%s\" operátoru %s neexistuje"
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:244
-#, c-format
-msgid "operator %s must have at least one operand type"
-msgstr "operátor %s musí mít alespoò jeden operand typ"
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:299 ../catalog/pg_operator.c:517
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
-msgstr "\"%s\" není platné jméno operátoru"
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:312
-msgid "OperatorShellMake: the operand types are not valid"
-msgstr "OperatorShellMake: typy operandu nejsou platné"
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:505
-#, c-format
-msgid "OperatorDef: operator \"%s\" already defined"
-msgstr "OperatorDef: operátor \"%s\" je ji¾ definován"
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:529
-#, c-format
-msgid "left type \"%s\" does not exist"
-msgstr "levý typ \"%s\" neexistuje"
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:538
-#, c-format
-msgid "right type \"%s\" does not exist"
-msgstr "pravý typ \"%s\" neexistuje"
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:544
-msgid "operator must have at least one operand type"
-msgstr "operátor musí mít alespoò jeden operand typ"
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:739
-#, c-format
-msgid "OperatorDef: can't create operator shell \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:751
-msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:806
-#, c-format
-msgid "OperatorDef: operator %u not found"
-msgstr "OperatorDef: operátor %u nenalezen"
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:1057
-msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
-msgstr "alespoò jeden levý nebo pravý argument musí být specifikován"
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:1063
-msgid "only binary operators can have commutators"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:1065
-msgid "only binary operators can have join selectivity"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:1067
-msgid "only binary operators can hash"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_operator.c:1069
-msgid "only binary operators can have sort links"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:89
-#, c-format
-msgid "language '%s' does not exist"
-msgstr "jazyk '%s' neexistuje"
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:99 ../commands/comment.c:636 ../commands/remove.c:298
-#, c-format
-msgid "functions cannot have more than %d arguments"
-msgstr "funkce nemohou mít více jak %d parametrù"
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:105
-msgid "SQL functions cannot have arguments of type \"opaque\""
-msgstr "SQL funkce nemohou mít parametry typu \"opaque\""
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:113
-#, c-format
-msgid "argument type %s does not exist"
-msgstr "typ %s parametru neexistuje"
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:116
-#, c-format
-msgid "argument type %s is only a shell"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:121
-msgid "functions cannot accept set arguments"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:159
-msgid "lookup for procedure by source needs fix (Jan)"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:167
-msgid "SQL functions cannot return type \"opaque\""
-msgstr "SQL funkce nemohou vracet typ \"opaque\""
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:176
-#, c-format
-msgid "ProcedureCreate: type %s is not yet defined"
-msgstr "ProcedureCreate: typ %s není definován"
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:180
-#, c-format
-msgid "could not create type %s"
-msgstr "nelze vytvoøit typ %s"
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:184
-#, c-format
-msgid "return type %s is only a shell"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:197
-#, c-format
-msgid "method %s already an attribute of type %s"
-msgstr "metoda %s ji¾ je atributem typu %s"
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:232
-#, c-format
-msgid "there is no built-in function named \"%s\""
-msgstr "built-in funkce jménem \"%s\" neexistuje"
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:308
-#, c-format
-msgid "function %s already exists with same argument types"
-msgstr "funkce %s ji¾ existuje s stejnými typy parametrù"
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:311
-#, c-format
-msgid "ProcedureCreate: you do not have permission to replace function %s"
-msgstr "ProcedureCreate: nemáte optrávnìní nahradit funkci %s"
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:320
-msgid ""
-"ProcedureCreate: cannot change return type of existing function.\n"
-"\tUse DROP FUNCTION first."
-msgstr ""
-"ProcedureCreate: nelze nahradit návratovou hodnotu existující funkce.\n"
-"\tNejdøíve pou¾ite DROP FUNCTION."
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:381
-#, c-format
-msgid "function declared to return %s, but no SELECT provided"
-msgstr "funkce je deklaruje, ¾e vrací %s, ale SELECT není definiván"
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:399
-msgid "function declared with no return type, but final statement is a SELECT"
-msgstr "funkce je deklarována bez navratové hodnoty, ale finální povel je SELECT"
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:405
-#, c-format
-msgid "function declared to return %s, but final statement is not a SELECT"
-msgstr "funkce deklaruje, ¾e vrací %s, ale finální povel není SELECT"
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:422
-#, c-format
-msgid "function declared to return %s returns multiple columns in final SELECT"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:427
-#, c-format
-msgid "return type mismatch in function: declared to return %s, returns %s"
-msgstr "chaotická návratová hodnota ve funkci: deklarován je %s, vrací %s "
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:458 ../catalog/pg_proc.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"function declared to return %s does not SELECT the right number of columns (%"
-"d)"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_proc.c:474
-#, c-format
-msgid "function declared to return %s returns %s instead of %s at column %d"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_type.c:307 ../catalog/pg_type.c:538
-#, c-format
-msgid "type named %s already exists"
-msgstr "type jménem %s ji¾ existuje"
-
-#: ../catalog/pg_type.c:317 ../catalog/pg_type.c:533
-#, c-format
-msgid "type %s does not exist"
-msgstr "type %s neexistuje"
-
-#: ../catalog/pg_type.c:325
-#, c-format
-msgid "TypeCreate: invalid type internal size %d"
-msgstr "TypeCreate: %d je neplatná interní velikost typu"
-
-#: ../catalog/pg_type.c:328
-#, c-format
-msgid "TypeCreate: invalid type external size %d"
-msgstr "TypeCreate: %d je neplatná externí velikost typu"
-
-#: ../catalog/pg_type.c:332
-msgid "TypeCreate: fixed size types must have storage PLAIN"
-msgstr ""
-
-#: ../catalog/pg_type.c:467
-#, c-format
-msgid "type %s already exists"
-msgstr "type %s ji¾ existuje"
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:42
-msgid "You must compile with TIOGA defined in order to use recipes\n"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:179
-msgid "beginRecipe: Currently eyes cannot have more than one input"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:188
-#, c-format
-msgid "beginRecipe: eyes[%d] = %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:240
-#, c-format
-msgid "adding tee plan node to the root of the %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:288
-#, c-format
-msgid "beginRecipe: cursor named %s is now available"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:393
-msgid "tg_rewriteQuery: Whoa! why is my qual a List???"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:502
-#, c-format
-msgid "tg_replaceNumberedParam: unexpected paramkind value of %d"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:613
-#, c-format
-msgid ""
-"tg_rewriteParamsInExpr:can't substitute for parameter %d when that input is "
-"unconnected"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:627
-#, c-format
-msgid "tg_rewriteParamsInExpr: unexpected paramkind value of %d"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:698
-#, c-format
-msgid "getParamTypes: Ingredients cannot take > %d arguments"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:704
-msgid "getParamTypes: Ingredient functions cannot take type 'opaque'"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:710
-#, c-format
-msgid "getParamTypes: arg type '%s' is not defined"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:712
-#, c-format
-msgid "getParamTypes: arg type '%s' is only a shell"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:837 ../commands/_deadcode/recipe.c:880
-#, c-format
-msgid "calling parser with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:847 ../commands/_deadcode/recipe.c:887
-msgid "tg_parseSubQuery: parser produced > 1 query tree"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:892
-msgid "tg_parseSubQuery: can't parse recipe graph ingredients yet!"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:895
-msgid "tg_parseSubQuery: can't parse compiled ingredients yet!"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:898
-#, c-format
-msgid "tg_parseSubQuery: unknown srcLang: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:940
-msgid "tg_parseSubQuery: can't handle eye nodes yet"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:1034
-msgid "tg_parseSubQuery: unexpected result from TupleDescInitEntry"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:1045
-msgid "tg_parseSubQuery: can't handle embedded recipes yet!"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:1047
-#, c-format
-msgid "unknown nodeType: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:1158
-#, c-format
-msgid "appendTeeQuery: teeNodeName '%s' not found in teeInfo"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/recipe.c:1304
-msgid "replaceTeeScans didn't find the corresponding tee plan"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/_deadcode/version.c:185
-msgid "Unable to expand all -- amopenr failed "
-msgstr ""
-
-#: ../commands/analyze.c:210
-#, c-format
-msgid "Skipping \"%s\" --- only table or database owner can ANALYZE it"
-msgstr "Pøeskakuji \"%s\" --- ALALYZE mù¾e provádìt pouze vlastník tabulky nebo databáze"
-
-#: ../commands/analyze.c:217
-#, c-format
-msgid "Analyzing %s"
-msgstr "Analyzuje se %s"
-
-#: ../commands/analyze.c:244
-#, c-format
-msgid "ANALYZE: there is no attribute %s in %s"
-msgstr "ANALYZE: není atribut %s v %s"
-
-#: ../commands/analyze.c:417 ../utils/adt/ruleutils.c:1880
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:1915 ../utils/adt/ruleutils.c:2237
-#, c-format
-msgid "cache lookup of type %u failed"
-msgstr "selhalo hledání typu %u v cache"
-
-#: ../commands/analyze.c:620
-#, c-format
-msgid "acquire_sample_rows: ReadBuffer(%s,%u) failed"
-msgstr "acquire_sample_rows: ReadBuffer(%s,%u) selhal"
-
-#: ../commands/async.c:153
-#, c-format
-msgid "Async_Notify: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:201
-#, c-format
-msgid "Async_Listen: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:224
-#, c-format
-msgid "Async_Listen: We are already listening on %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:303
-#, c-format
-msgid "Async_Unlisten %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:361
-msgid "Async_UnlistenAll"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:463
-msgid "AtCommit_Notify"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:495
-msgid "AtCommit_Notify: notifying self"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:502
-#, c-format
-msgid "AtCommit_Notify: notifying pid %d"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:558
-msgid "AtCommit_Notify: done"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:631
-msgid "Async_NotifyHandler: perform async notify"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:636
-msgid "Async_NotifyHandler: done"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:703
-msgid "EnableNotifyInterrupt: perform async notify"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:708
-msgid "EnableNotifyInterrupt: done"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:759
-msgid "ProcessIncomingNotify"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:795
-#, c-format
-msgid "ProcessIncomingNotify: received %s from %d"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:837
-msgid "ProcessIncomingNotify: done"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/async.c:864
-#, c-format
-msgid "NOTIFY for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/cluster.c:97
-#, c-format
-msgid "CLUSTER: no pg_index entry for index %u"
-msgstr "CLUSTER: v pg_index není záznam o indexu %u "
-
-#: ../commands/cluster.c:100
-#, c-format
-msgid "CLUSTER: \"%s\" is not an index for table \"%s\""
-msgstr "CLUSTER: \"%s\" není index pro tabulku \"%s\""
-
-#: ../commands/command.c:113
-msgid "PerformPortalFetch: missing portal name"
-msgstr "PerformPortalFetch: chybné jméno portálu"
-
-#: ../commands/command.c:123
-#, c-format
-msgid "PerformPortalFetch: portal \"%s\" not found"
-msgstr "PerformPortalFetch: portál \"%s\" nenalezen"
-
-#: ../commands/command.c:245
-msgid "PerformPortalClose: missing portal name"
-msgstr "PerformPortalClose: chybné jméno portálu"
-
-#: ../commands/command.c:255
-#, c-format
-msgid "PerformPortalClose: portal \"%s\" not found"
-msgstr "PerformPortalClose: portál \"%s\" nenalezen"
-
-#: ../commands/command.c:325 ../commands/command.c:548
-#: ../commands/command.c:1054 ../tcop/utility.c:372
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" is a system catalog"
-msgstr "ALTER TABLE: relace \"%s\" je systémový katalog"
-
-#: ../commands/command.c:328 ../commands/command.c:552
-#: ../commands/command.c:721 ../commands/command.c:1058
-#: ../commands/command.c:1195 ../commands/command.c:1511
-#: ../commands/command.c:1584 ../commands/command.c:1662
-msgid "ALTER TABLE: permission denied"
-msgstr "ALTER TABLE: pøístup odmítnut"
-
-#: ../commands/command.c:337 ../commands/command.c:558
-#: ../commands/command.c:727 ../commands/command.c:1068
-#: ../commands/command.c:1205 ../commands/command.c:1530
-#: ../commands/command.c:1672
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" is not a table"
-msgstr "ALTER TABLE: relace \"%s\" není tabulka"
-
-#: ../commands/command.c:394
-msgid ""
-"Adding columns with defaults is not implemented.\n"
-"\tAdd the column, then use ALTER TABLE SET DEFAULT."
-msgstr ""
-"Pøidání sloupcù s defautl nastvením není implementováno.\n"
-"\tPøidejte sloupec a následné pou¾íte ALTER TABLE SET DEFAULT."
-
-#: ../commands/command.c:398
-msgid ""
-"Adding NOT NULL columns is not implemented.\n"
-"\tAdd the column, then use ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
-msgstr ""
-"Pøidání NOT NULL sloupcù ení implementováno.\n"
-"\tPøidejte sloupec a následné pou¾íte ALTER TABLE ADD CONSTRAINT."
-
-#: ../commands/command.c:409 ../commands/command.c:1088
-#: ../commands/command.c:1600 ../commands/command.c:1686
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" not found"
-msgstr "ALTER TABLE: relace \"%s\" nenalezena"
-
-#: ../commands/command.c:416
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE: column name \"%s\" already exists in table \"%s\""
-msgstr "ALTER TABLE: sloupec jménem \"%s\" ji¾ existuje v tabulce \"%s\""
-
-#: ../commands/command.c:422
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE: relations limited to %d columns"
-msgstr "ALTER TABLE: relace jsou limitováný %d sloupci"
-
-#: ../commands/command.c:443
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE: type \"%s\" does not exist"
-msgstr "ALTER TABLE: typ \"%s\" neexituje"
-
-#: ../commands/command.c:606 ../commands/command.c:780
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" has no column \"%s\""
-msgstr "ALTER TABLE: relace \"%s\" nemá sloupec \"%s\""
-
-#: ../commands/command.c:784
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE: cannot change system attribute \"%s\""
-msgstr "ALTER TABLE: nelze mìmit systémový atribut \"%s\""
-
-#: ../commands/command.c:966
-msgid "target column is used in a constraint"
-msgstr "cílový sloupec je pou¾it v podmínce"
-
-#: ../commands/command.c:1001
-msgid "target column is used in an index"
-msgstr "cílový sloupec je pou¾it v indexu"
-
-#: ../commands/command.c:1045
-msgid "ALTER TABLE / DROP COLUMN with inherit option is not supported yet"
-msgstr "ALTER TABLE / DROP COLUMN s parametrem dìdiènosti není zatím podporován"
-
-#: ../commands/command.c:1078
-msgid "ALTER TABLE: cannot drop a column on table that is inherited from"
-msgstr "ALTER TABLE: nelze odstranit sloupec v tabulce která je dìdìna z"
-
-#: ../commands/command.c:1099 ../commands/command.c:1697
-msgid "couldn't lock pg_class tuple"
-msgstr "nelze zamknout pg_class záznam"
-
-#: ../commands/command.c:1114
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE: column name \"%s\" doesn't exist in table \"%s\""
-msgstr "ALTER TABLE: sloupec jménem \"%s\" neexistuje v tabulce \"%s\""
-
-#: ../commands/command.c:1120
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE: column name \"%s\" was already dropped"
-msgstr "ALTER TABLE: sloupec jménem \"%s\" ji¾ byl odstranìn"
-
-#: ../commands/command.c:1129
-msgid "the column is referenced"
-msgstr "na sloupec je odkazováno"
-
-#: ../commands/command.c:1176
-msgid "ALTER TABLE / DROP COLUMN is not implemented"
-msgstr "ALTER TABLE / DROP COLUMN není implementováno"
-
-#: ../commands/command.c:1297
-#, c-format
-msgid "CHECK '%s' does not yield boolean result"
-msgstr "CHECK '%s' nevrací boolean výsledek"
-
-#: ../commands/command.c:1305
-#, c-format
-msgid "Only relation '%s' can be referenced in CHECK"
-msgstr "Pouze relace '%s' mù¾e být pou¾ita v CHECK"
-
-#: ../commands/command.c:1348
-#, c-format
-msgid "AlterTableAddConstraint: rejected due to CHECK constraint %s"
-msgstr "AlterTableAddConstraint: odmítnutí zpùsobené CHECK omezením %s"
-
-#: ../commands/command.c:1363
-msgid ""
-"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT is not implemented for that constraint type."
-msgstr ""
-
-#: ../commands/command.c:1379
-msgid ""
-"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT: Unable to reference temporary table from "
-"permanent table constraint."
-msgstr ""
-
-#: ../commands/command.c:1388
-#, c-format
-msgid "referenced table \"%s\" not a relation"
-msgstr "odkazovaná tabulka \"%s\" není relace"
-
-#: ../commands/command.c:1485
-msgid ""
-"ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT unable to determine type of constraint passed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/command.c:1519
-msgid "ALTER TABLE / DROP CONSTRAINT does not support the CASCADE keyword"
-msgstr "ALTER TABLE / DROP CONSTRAINT nepodporuje CASCADE"
-
-#: ../commands/command.c:1560
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE / DROP CONSTRAINT: %s does not exist"
-msgstr "ALTER TABLE / DROP CONSTRAINT: %s neexistuje"
-
-#: ../commands/command.c:1564
-msgid "Multiple constraints dropped"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/command.c:1612
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" is not a table, index, view, or sequence"
-msgstr "ALTER TABLE: relace \"%s\" není tabulka, index, view nebo sequence"
-
-#: ../commands/command.c:1715
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" already has a toast table"
-msgstr "ALTER TABLE: relace \"%s\" ji¾ má toast tabulku"
-
-#: ../commands/command.c:1732
-#, c-format
-msgid "ALTER TABLE: relation \"%s\" does not need a toast table"
-msgstr "ALTER TABLE: relace \"%s\" nepotøebuje toast tabulku"
-
-#: ../commands/command.c:1917
-msgid "LOCK TABLE: permission denied"
-msgstr "LOCK TABLE: pøístup odmítnut"
-
-#: ../commands/command.c:1923
-#, c-format
-msgid "LOCK TABLE: %s is not a table"
-msgstr "LOCK TABLE: %s není tabulkou"
-
-#: ../commands/comment.c:112
-#, c-format
-msgid "An attempt was made to comment on a unknown type: %d"
-msgstr "Pokus o vytvoøení komentáøe na neexistující objekt: %d"
-
-#: ../commands/comment.c:332 ../commands/comment.c:393
-#, c-format
-msgid "you are not permitted to comment on class '%s'"
-msgstr "nemáte oprávnìní ke komentáøi objektu '%s'"
-
-#: ../commands/comment.c:348
-#, c-format
-msgid "relation '%s' is not an index"
-msgstr "relace '%s' není index"
-
-#: ../commands/comment.c:352
-#, c-format
-msgid "relation '%s' is not a table"
-msgstr "relace '%s' není tabulka"
-
-#: ../commands/comment.c:356
-#, c-format
-msgid "relation '%s' is not a view"
-msgstr "relace '%s' není view"
-
-#: ../commands/comment.c:360
-#, c-format
-msgid "relation '%s' is not a sequence"
-msgstr "relace '%s' není sequence"
-
-#: ../commands/comment.c:403
-#, c-format
-msgid "'%s' is not an attribute of class '%s'"
-msgstr "'%s' není atributem objektu '%s'"
-
-#: ../commands/comment.c:447
-#, c-format
-msgid "database '%s' does not exist"
-msgstr "databáze '%s' neexistuje"
-
-#: ../commands/comment.c:453
-#, c-format
-msgid "you are not permitted to comment on database '%s'"
-msgstr "nemáte oprávnìní ke komentáøi databáze '%s'"
-
-#: ../commands/comment.c:489
-#, c-format
-msgid "you are not permitted to comment on rule '%s'"
-msgstr "nemáte oprávnìní ke komentáøi rule '%s'"
-
-#: ../commands/comment.c:498
-#, c-format
-msgid "rule '%s' does not exist"
-msgstr "rule '%s' neexistuje"
-
-#: ../commands/comment.c:531
-#, c-format
-msgid "you are not permitted to comment on type '%s'"
-msgstr "nemáte oprávnìní ke komentáøi typu '%s'"
-
-#: ../commands/comment.c:540 ../commands/comment.c:574
-#, c-format
-msgid "type '%s' does not exist"
-msgstr "typ '%s' neexistuje"
-
-#: ../commands/comment.c:584
-#, c-format
-msgid "you are not permitted to comment on aggregate '%s' for all types"
-msgstr "nemáte oprávnìní ke komentáøi aggregatu '%s' pro v¹echny typy"
-
-#: ../commands/comment.c:587
-#, c-format
-msgid "you are not permitted to comment on aggregate '%s' for type %s"
-msgstr "nemáte oprávnìní ke komentáøi aggregatu '%s' pro typ %s"
-
-#: ../commands/comment.c:653
-#, c-format
-msgid "CommentProc: type '%s' not found"
-msgstr "CommentProc: typ '%s' nelze najít"
-
-#: ../commands/comment.c:660
-#, c-format
-msgid "you are not permitted to comment on function '%s'"
-msgstr "nemáte oprávnìní ke komentáøi funkce '%s'"
-
-#: ../commands/comment.c:723
-#, c-format
-msgid "left type '%s' does not exist"
-msgstr "levý typ '%s' neexistuje"
-
-#: ../commands/comment.c:732
-#, c-format
-msgid "right type '%s' does not exist"
-msgstr "pravý typ '%s' neexistuje"
-
-#: ../commands/comment.c:744
-#, c-format
-msgid "operator '%s' is of an illegal type'"
-msgstr "operátor '%s' je ilegálního typu"
-
-#: ../commands/comment.c:754
-#, c-format
-msgid "operator '%s' does not exist"
-msgstr "operátor '%s' neexistuje"
-
-#: ../commands/comment.c:761
-#, c-format
-msgid "you are not permitted to comment on operator '%s'"
-msgstr "nemáte oprávnìní ke komentáøi opetrátoru '%s'"
-
-#: ../commands/comment.c:769
-#, c-format
-msgid "operator '%s' does not have an underlying function"
-msgstr "operátor '%s' nemá podøízenou funkci"
-
-#: ../commands/comment.c:802
-#, c-format
-msgid "you are not permitted to comment on trigger '%s' %s '%s'"
-msgstr "nemáte oprávnìní ke komentáøi triggeru '%s' %s '%s'"
-
-#: ../commands/comment.c:821
-#, c-format
-msgid "trigger '%s' defined for relation '%s' does not exist"
-msgstr "trigger '%s' definovaný pro relaci '%s' nenexistuje"
-
-#: ../commands/copy.c:116
-#, c-format
-msgid "CopySendData: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/copy.c:278 ../commands/trigger.c:319 ../executor/execMain.c:424
-#: ../executor/execMain.c:454 ../storage/ipc/shmqueue.c:234
-#: ../storage/ipc/shmqueue.c:254 ../tcop/utility.c:273 ../tcop/utility.c:554
-#: ../tcop/utility.c:876 ../tcop/utility.c:891
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/copy.c:280
-msgid ""
-"You must have Postgres superuser privilege to do a COPY directly to or from "
-"a file.  Anyone can COPY to stdout or from stdin.  Psql's \\copy command "
-"also works for anyone."
-msgstr ""
-"Mùsíte mít superu¾ivatelská oprávnìní Postgresu pro pøímé COPY z/do souboru. "
-"Kdokoliv mù¾e pou¾ít COPY na stdout nebo do stdin. Pøíkaz \\copy (psql) "
-"takté¾ mù¾e pou¾ít kdokoliv."
-
-#: ../commands/copy.c:289
-msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
-msgstr "COPY BINARY není podporováno na stdout nebo z stdin"
-
-#: ../commands/copy.c:295
-msgid "COPY delimiter must be a single character"
-msgstr "COPY oddìlovaè musí být jeden znak"
-
-#: ../commands/copy.c:311 ../commands/copy.c:343
-#, c-format
-msgid "You cannot copy view %s"
-msgstr "Nelze kopírovat view %s"
-
-#: ../commands/copy.c:313
-#, c-format
-msgid "You cannot change sequence relation %s"
-msgstr "Nelze zmìmit relaci sequence %s"
-
-#: ../commands/copy.c:315 ../commands/copy.c:347
-#, c-format
-msgid "You cannot copy object %s"
-msgstr "Nelze kopírovat objekt %s"
-
-#: ../commands/copy.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"COPY command, running in backend with effective uid %d, could not open file "
-"'%s' for reading.  Errno = %s (%d)."
-msgstr ""
-"pøíkaz COPY, bì¾ící na serveru s efektivním uid %d, nemù¾e otevøít soubor "
-"'%s' pro ètení.  Errno = %s (%d)."
-
-#: ../commands/copy.c:345
-#, c-format
-msgid "You cannot copy sequence %s"
-msgstr "Nelze kopírovat sequenci %s"
-
-#: ../commands/copy.c:369
-msgid "Relative path not allowed for server side COPY command."
-msgstr "Relativní cesta není dovolena u serverové varianty COPY pøíkazu."
-
-#: ../commands/copy.c:377
-#, c-format
-msgid ""
-"COPY command, running in backend with effective uid %d, could not open file "
-"'%s' for writing.  Errno = %s (%d)."
-msgstr ""
-"pøíkaz COPY, bì¾ící na serveru s efektivním uid %d, nemù¾e otevøít soubor "
-"'%s' pro zápis.  Errno = %s (%d)."
-
-#: ../commands/copy.c:426
-#, c-format
-msgid "COPY: table %s does not have OIDs"
-msgstr "COPY: tabulka %s nemá OIDs"
-
-#: ../commands/copy.c:446
-#, c-format
-msgid "COPY: couldn't lookup info for type %u"
-msgstr "COPY: nelze najít informace o typu %u"
-
-#: ../commands/copy.c:693
-msgid "COPY BINARY: file signature not recognized"
-msgstr "COPY BINARY: podpis souboru není uznán"
-
-#: ../commands/copy.c:698
-msgid "COPY BINARY: incompatible integer layout"
-msgstr "COPY BINARY: nekompatibilní integer vrstva"
-
-#: ../commands/copy.c:702
-msgid "COPY BINARY: bogus file header (missing flags)"
-msgstr "COPY BINARY: chybná hlavièka souboru (chybné pøíznaky)"
-
-#: ../commands/copy.c:706
-msgid "COPY BINARY: unrecognized critical flags in header"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/copy.c:711
-msgid "COPY BINARY: bogus file header (missing length)"
-msgstr "COPY BINARY: chybná hlavièka souboru (chybìjící délka)"
-
-#: ../commands/copy.c:717
-msgid "COPY BINARY: bogus file header (wrong length)"
-msgstr "COPY BINARY: chybná hlavièka souboru (¹patná délka)"
-
-#: ../commands/copy.c:756
-msgid "COPY TEXT: NULL Oid"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/copy.c:764
-msgid "COPY TEXT: Invalid Oid"
-msgstr "COPY TEXT: neplatné Oid"
-
-#: ../commands/copy.c:802
-#, c-format
-msgid "COPY BINARY: tuple field count is %d, expected %d"
-msgstr "COPY BINARY: poèet políèek tuple je %d, ale oèekáváno je %d"
-
-#: ../commands/copy.c:809 ../commands/copy.c:815 ../commands/copy.c:824
-#: ../commands/copy.c:838 ../commands/copy.c:847 ../commands/copy.c:859
-#: ../commands/copy.c:875
-msgid "COPY BINARY: unexpected EOF"
-msgstr "COPY BINARY: neoèekávaný EOF"
-
-#: ../commands/copy.c:811
-#, c-format
-msgid "COPY BINARY: sizeof(Oid) is %d, expected %d"
-msgstr "COPY BINARY: sizeof(Oid) je %d, ale oèekáváno je %d"
-
-#: ../commands/copy.c:817
-msgid "COPY BINARY: Invalid Oid"
-msgstr "COPY BINARY: neplatné Oid"
-
-#: ../commands/copy.c:828
-#, c-format
-msgid "COPY BINARY: sizeof(field %d) is %d, expected %d"
-msgstr "COPY BINARY: sizeof(polo¾ka %d) je %d, ale oèekáváno je %d"
-
-#: ../commands/copy.c:840
-msgid "COPY BINARY: bogus varlena length"
-msgstr "COPY BINARY: chybná dálka varlena"
-
-#: ../commands/copy.c:973
-#, c-format
-msgid "GetInputFunction: Cache lookup of type %u failed"
-msgstr "GetInputFunction: selhalo hledaní typu %u v cache"
-
-#: ../commands/copy.c:989
-#, c-format
-msgid "GetTypeElement: Cache lookup of type %u failed"
-msgstr "GetTypeElement: selhalo hledaní typu %u v cache"
-
-#: ../commands/copy.c:1005
-msgid "CopyReadNewline: extra fields ignored"
-msgstr "CopyReadNewline: dodateèné polo¾ky ignorovány"
-
-#: ../commands/copy.c:1141
-msgid "CopyReadAttribute: end of record marker corrupted"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/creatinh.c:81
-msgid "DefineRelation: please inherit from a relation or define an attribute"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/creatinh.c:329
-#, c-format
-msgid "CREATE TABLE: attribute \"%s\" duplicated"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/creatinh.c:344
-#, c-format
-msgid "CREATE TABLE: inherited relation \"%s\" duplicated"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/creatinh.c:367
-#, c-format
-msgid "CREATE TABLE: inherited relation \"%s\" is not a table"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/creatinh.c:370
-#, c-format
-msgid "CREATE TABLE: cannot inherit from temp relation \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/creatinh.c:377
-#, c-format
-msgid "you do not own table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/creatinh.c:413
-#, c-format
-msgid "CREATE TABLE: cache lookup failed for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/creatinh.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"CREATE TABLE: merging multiple inherited definitions of attribute \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/creatinh.c:433
-#, c-format
-msgid "CREATE TABLE: inherited attribute \"%s\" type conflict (%s and %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/creatinh.c:567
-#, c-format
-msgid "CREATE TABLE: merging attribute \"%s\" with inherited definition"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/creatinh.c:572
-#, c-format
-msgid "CREATE TABLE: attribute \"%s\" type conflict (%s and %s)"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/creatinh.c:606
-#, c-format
-msgid ""
-"CREATE TABLE: attribute \"%s\" inherits conflicting default values\n"
-"\tTo resolve the conflict, specify a default explicitly"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/creatinh.c:843
-#, c-format
-msgid "setRelhassubclassInRelation: cache lookup failed for relation %u"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:84 ../commands/dbcommands.c:317
-msgid "current user name is invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:87
-msgid "CREATE DATABASE: permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:91
-msgid "CREATE DATABASE: may not be called in a transaction block"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:102 ../commands/dbcommands.c:233
-#, c-format
-msgid "CREATE DATABASE: database \"%s\" already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:114
-#, c-format
-msgid "CREATE DATABASE: template \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:124
-#, c-format
-msgid "CREATE DATABASE: permission to copy \"%s\" denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"CREATE DATABASE: source database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:152
-msgid "CREATE DATABASE: invalid backend encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:172 ../commands/dbcommands.c:174
-#: ../commands/dbcommands.c:176
-msgid "database path may not contain single quotes"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:199
-#, c-format
-msgid "CREATE DATABASE: unable to create database directory '%s': %m"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:207
-#, c-format
-msgid "CREATE DATABASE: could not link '%s' to '%s': %m"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:217
-msgid "CREATE DATABASE: could not initialize database directory"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:219
-msgid ""
-"CREATE DATABASE: could not initialize database directory; delete failed as "
-"well"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:311
-msgid "DROP DATABASE: cannot be executed on the currently open database"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:314
-msgid "DROP DATABASE: may not be called in a transaction block"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:332
-#, c-format
-msgid "DROP DATABASE: database \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:335
-msgid "DROP DATABASE: permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:343
-msgid "DROP DATABASE: database is marked as a template"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:352
-#, c-format
-msgid "DROP DATABASE: database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:369
-#, c-format
-msgid ""
-"DROP DATABASE: Database \"%s\" doesn't exist despite earlier reports to the "
-"contrary"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:532
-msgid "Relative paths are not allowed as database locations"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:534
-msgid "Absolute paths are not allowed as database locations"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:544
-#, c-format
-msgid "Postmaster environment variable '%s' not set"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:546
-#, c-format
-msgid "Postmaster environment variable '%s' must be absolute path"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:578
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s': %m"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/dbcommands.c:587
-#, c-format
-msgid "database directory '%s' could not be removed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:149
-msgid "untrusted function has been decommissioned."
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:160
-#, c-format
-msgid "Unrecognized function attribute '%s' ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:202
-#, c-format
-msgid "CREATE FUNCTION: only one AS item needed for %s language"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Only users with Postgres superuser privilege are permitted to create a "
-"function in the '%s' language.\n"
-"\tOthers may use the 'sql' language or the created procedural languages."
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"Unrecognized language specified in a CREATE FUNCTION: '%s'.\n"
-"\tPre-installed languages are SQL, C, and internal.\n"
-"\tAdditional languages may be installed using 'createlang'."
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:292
-#, c-format
-msgid "Language '%s' isn't defined as PL"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Only users with Postgres superuser privilege are permitted to create a "
-"function in the '%s' language."
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:387
-msgid "setof type not implemented for leftarg"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:394
-msgid "setof type not implemented for rightarg"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:401
-msgid "CREATE OPERATOR: precedence not implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:406
-msgid "CREATE OPERATOR: associativity not implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:432
-#, c-format
-msgid "DefineOperator: attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:441
-msgid "Define: \"procedure\" unspecified"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:503
-#, c-format
-msgid "DefineAggregate: attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:511
-msgid "Define: \"basetype\" unspecified"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:513
-msgid "Define: \"stype\" unspecified"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:515
-msgid "Define: \"sfunc\" unspecified"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:556
-#, c-format
-msgid "DefineType: type names must be %d characters or less"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:610
-#, c-format
-msgid "DefineType: \"%s\" alignment not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:626
-#, c-format
-msgid "DefineType: \"%s\" storage not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:631
-#, c-format
-msgid "DefineType: attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:640
-msgid "Define: \"input\" unspecified"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:642
-msgid "Define: \"output\" unspecified"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:697 ../commands/define.c:749
-#, c-format
-msgid "Define: \"%s\" requires a parameter"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:720 ../commands/define.c:770
-#, c-format
-msgid "Define: cannot interpret argument of \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:730 ../commands/define.c:739
-#, c-format
-msgid "Define: \"%s\" requires a numeric value"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:756
-#, c-format
-msgid "Define: \"%s\" requires an integral value"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/define.c:773
-#, c-format
-msgid "Define: invalid argument for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/explain.c:54
-#, c-format
-msgid "(transaction aborted): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/explain.c:62
-msgid "Utility statements have no plan structure"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/explain.c:72
-msgid "Query rewrites to nothing"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/explain.c:97
-msgid ""
-"QUERY PLAN:\n"
-"\n"
-"NOTIFY\n"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/explain.c:99
-msgid ""
-"QUERY PLAN:\n"
-"\n"
-"UTILITY\n"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/explain.c:155
-#, c-format
-msgid ""
-"QUERY DUMP:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/explain.c:168
-#, c-format
-msgid ""
-"QUERY PLAN:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:87
-msgid "DefineIndex: must specify at least one attribute"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:89
-#, c-format
-msgid "Cannot use more than %d attributes in an index"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:96
-#, c-format
-msgid "DefineIndex: relation \"%s\" not found"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:107
-#, c-format
-msgid "DefineIndex: access method \"%s\" not found"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:113
-#, c-format
-msgid "DefineIndex: access method \"%s\" does not support UNIQUE indexes"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:116
-#, c-format
-msgid "DefineIndex: access method \"%s\" does not support multi-column indexes"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:135
-msgid "Existing indexes are inactive. REINDEX first"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:153
-msgid "Functional index can only have one attribute"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:157
-#, c-format
-msgid "Index function can take at most %d arguments"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:212
-msgid "Partial-index predicates may refer only to the base relation"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:220
-msgid "Cannot use subselect in index predicate"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:222
-msgid "Cannot use aggregate in index predicate"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:229
-msgid "Cannot use non-cachable function in index predicate"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:270 ../commands/indexcmds.c:361
-#, c-format
-msgid "DefineIndex: attribute \"%s\" not found"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:295
-msgid ""
-"DefineIndex: functional index must use a real function, not a type coercion\n"
-"\tTry specifying the index opclass you want to use, instead"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:302
-msgid "DefineIndex: cannot index on a function returning a set"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:319
-msgid "DefineIndex: index function must be marked iscachable"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:354
-msgid "missing attribute for define index"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"data type %s has no default operator class for access method \"%s\"\n"
-"\tYou must specify an operator class for the index or define a\n"
-"\tdefault operator class for the data type"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:404
-#, c-format
-msgid ""
-"DefineIndex: operator class \"%s\" not supported by access method \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:412
-#, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:476
-#, c-format
-msgid "pg_opclass contains multiple default opclasses for data tyype %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:502 ../commands/indexcmds.c:539
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:505 ../commands/indexcmds.c:542
-#: ../commands/indexcmds.c:581
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" is of type \"%c\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:533 ../commands/indexcmds.c:572
-msgid "REINDEX cannot run inside a BEGIN/END block"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:548
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" wasn't reindexed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:578
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:585
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" wasn't reindexed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:615
-msgid "REINDEX DATABASE: Can be executed only on the currently open database."
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:618
-msgid "REINDEX DATABASE: Permission denied."
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:626
-msgid "REINDEX DATABASE cannot run inside a BEGIN/END block"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/indexcmds.c:680
-#, c-format
-msgid "relation %u was reindexed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/proclang.c:72
-msgid ""
-"Only users with Postgres superuser privilege are permitted to create "
-"procedural languages"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/proclang.c:84
-#, c-format
-msgid "Language %s already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/proclang.c:97
-#, c-format
-msgid "PL handler function %s() doesn't exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/proclang.c:100
-#, c-format
-msgid "PL handler function %s() isn't of return type Opaque"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/proclang.c:157
-msgid ""
-"Only users with Postgres superuser privilege are permitted to drop "
-"procedural languages"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/proclang.c:172
-#, c-format
-msgid "Language %s doesn't exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/proclang.c:175
-#, c-format
-msgid "Language %s isn't a created procedural language"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/remove.c:59 ../commands/remove.c:66
-#, c-format
-msgid "RemoveOperator: type '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/remove.c:87
-#, c-format
-msgid "RemoveOperator: operator '%s': permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/remove.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-"RemoveOperator: binary operator '%s' taking '%s' and '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/remove.c:107
-#, c-format
-msgid "RemoveOperator: right unary operator '%s' taking '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/remove.c:113
-#, c-format
-msgid "RemoveOperator: left unary operator '%s' taking '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/remove.c:245
-#, c-format
-msgid "RemoveType: type '%s': permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/remove.c:254 ../commands/remove.c:269
-#, c-format
-msgid "RemoveType: type '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/remove.c:316
-#, c-format
-msgid "RemoveFunction: type '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/remove.c:322
-#, c-format
-msgid "RemoveFunction: function '%s': permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/remove.c:340
-#, c-format
-msgid "Removing built-in function \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/remove.c:374
-#, c-format
-msgid "RemoveAggregate: type '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/remove.c:382
-#, c-format
-msgid "RemoveAggregate: aggregate '%s' for all types: permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/remove.c:385
-#, c-format
-msgid "RemoveAggregate: aggregate '%s' for type %s: permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/rename.c:91
-#, c-format
-msgid "renameatt: class \"%s\" is a system catalog"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/rename.c:95
-#, c-format
-msgid "renameatt: you do not own class \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/rename.c:139
-#, c-format
-msgid "renameatt: can't find catalog entry for inheriting class with oid %u"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/rename.c:159
-#, c-format
-msgid "renameatt: attribute \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/rename.c:162
-#, c-format
-msgid "renameatt: system attribute \"%s\" not renamed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/rename.c:169
-#, c-format
-msgid "renameatt: attribute \"%s\" exists"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/rename.c:206
-#, c-format
-msgid "renameatt: can't find index id %u"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/rename.c:281
-#, c-format
-msgid "renamerel: system relation \"%s\" may not be renamed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/rename.c:285
-#, c-format
-msgid ""
-"renamerel: Illegal class name: \"%s\" -- pg_ is reserved for system catalogs"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/rename.c:331
-#, c-format
-msgid "renamerel: relation \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/rename.c:334
-#, c-format
-msgid "renamerel: relation \"%s\" exists"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:189
-msgid "DefineSequence: ReadBuffer failed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:268
-#, c-format
-msgid "%s.nextval: you don't have permissions to set sequence %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:320
-#, c-format
-msgid "%s.nextval: reached MAXVALUE ("
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:320 ../commands/sequence.c:336
-#: ../commands/sequence.c:461 ../commands/sequence.c:785
-#: ../commands/sequence.c:799 ../commands/sequence.c:802
-msgid ")"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:336
-#, c-format
-msgid "%s.nextval: reached MINVALUE ("
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:400
-#, c-format
-msgid "%s.nextval: WriteBuffer failed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:414
-#, c-format
-msgid "%s.currval: you don't have permissions to read sequence %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:421
-#, c-format
-msgid "%s.currval is not yet defined in this session"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:452
-#, c-format
-msgid "%s.setval: you don't have permissions to set sequence %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:461
-#, c-format
-msgid "%s.setval: value "
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:461
-msgid " is out of bounds ("
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:461
-msgid ","
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:505
-#, c-format
-msgid "%s.setval: WriteBuffer failed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:607
-#, c-format
-msgid "%s.%s: invalid number of blocks in sequence"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:612
-#, c-format
-msgid "%s.%s: ReadBuffer failed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:620
-#, c-format
-msgid "%s.%s: bad magic (%08X)"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:657
-#, c-format
-msgid "%s.%s: %s is not a sequence"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:668
-#, c-format
-msgid "%s.%s: sequence was re-created"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:682 ../commands/sequence.c:685
-msgid "Memory exhausted in init_sequence"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:751
-msgid "DefineSequence: CYCLE ??"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:755
-#, c-format
-msgid "DefineSequence: option \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:762
-msgid "DefineSequence: can't INCREMENT by 0"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:785
-msgid "DefineSequence: MINVALUE ("
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:785
-msgid ") can't be >= MAXVALUE ("
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:799 ../commands/sequence.c:802
-msgid "DefineSequence: START value ("
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:799
-msgid ") can't be < MINVALUE ("
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:802
-msgid ") can't be > MAXVALUE ("
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:808
-msgid "DefineSequence: CACHE ("
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:808
-msgid ") can't be <= 0"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:817
-#, c-format
-msgid "DefineSequence: \"%s\" value unspecified"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:831
-#, c-format
-msgid "DefineSequence: \"%s\" value must be integer"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:848
-#, c-format
-msgid "seq_redo: unknown op code %u"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:856
-#, c-format
-msgid "seq_redo: can't read block of %u/%u"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/sequence.c:870
-msgid "seq_redo: failed to add item to page"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:75
-#, c-format
-msgid "CreateTrigger: can't create trigger for system relation %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:114
-msgid "CreateTrigger: STATEMENT triggers are unimplemented, yet"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:122
-msgid "CreateTrigger: double INSERT event specified"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:127
-msgid "CreateTrigger: double DELETE event specified"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:132
-msgid "CreateTrigger: double UPDATE event specified"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:136
-msgid "CreateTrigger: unknown event specified"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:156
-#, c-format
-msgid "CreateTrigger: trigger %s already defined on relation %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:172
-#, c-format
-msgid "CreateTrigger: function %s() does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:175
-#, c-format
-msgid "CreateTrigger: function %s() must return OPAQUE"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:189
-#, c-format
-msgid "CreateTrigger: cache lookup for language %u failed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:192
-msgid "CreateTrigger: only internal, C and PL functions are supported"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:284
-#, c-format
-msgid "CreateTrigger: relation %s not found in pg_class"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:350
-#, c-format
-msgid "DropTrigger: there is no trigger %s on relation %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:353
-#, c-format
-msgid "DropTrigger: found (and deleted) %d triggers %s on relation %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:368
-#, c-format
-msgid "DropTrigger: relation %s not found in pg_class"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:439
-#, c-format
-msgid "RelationRemoveTriggers: relation %u not found in pg_class"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"DROP TABLE implicitly drops referential integrity trigger from table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:566
-#, c-format
-msgid "RelationBuildTriggers: unexpected record found for rel %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:601
-#, c-format
-msgid "RelationBuildTriggers: tgargs IS NULL for rel %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:623
-#, c-format
-msgid "RelationBuildTriggers: %d record(s) not found for rel %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:882
-#, c-format
-msgid "ExecCallTriggerFunc: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:1119 ../executor/execMain.c:1062
-#: ../executor/execMain.c:1333 ../executor/execMain.c:1465
-msgid "Can't serialize access due to concurrent update"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:1142 ../executor/execMain.c:1083
-#, c-format
-msgid "Unknown status %u from heap_mark4update"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:1154
-msgid "GetTupleForTrigger: failed ReadBuffer"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:1345
-msgid "DeferredTriggerExecute: failed to fetch old tuple"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:1353
-msgid "DeferredTriggerExecute: failed to fetch new tuple"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:1374
-#, c-format
-msgid "DeferredTriggerExecute: can't find trigger %u"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:1619
-msgid "DeferredTriggerBeginXact() called while inside transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:1827
-msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:1878
-#, c-format
-msgid "Constraint '%s' is not deferrable"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:1893
-#, c-format
-msgid "Constraint '%s' does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/trigger.c:2008
-msgid "DeferredTriggerSaveEvent() called outside of transaction"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:81
-#, c-format
-msgid "write_password_file: unable to write %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:130
-#, c-format
-msgid "Invalid user name '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:133
-#, c-format
-msgid "Invalid user password '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:176
-#, c-format
-msgid "rename %s to %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:252 ../commands/user.c:262 ../commands/user.c:268
-#: ../commands/user.c:274 ../commands/user.c:280 ../commands/user.c:286
-msgid "CREATE USER: conflicting options"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:290
-#, c-format
-msgid "CREATE USER: option \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:302
-msgid "user id must be positive"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:317
-msgid "CREATE USER: permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:356
-#, c-format
-msgid "CREATE USER: user name \"%s\" already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:359
-#, c-format
-msgid "CREATE USER: sysid %d is already assigned"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:389 ../commands/user.c:627
-msgid "CREATE USER: password encryption failed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:494 ../commands/user.c:504 ../commands/user.c:510
-#: ../commands/user.c:516
-msgid "ALTER USER: conflicting options"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:520
-#, c-format
-msgid "ALTER USER: option \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:543
-msgid "ALTER USER: permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:547
-msgid "ALTER USER: password changes cannot be rolled back"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:561
-#, c-format
-msgid "ALTER USER: user \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:698
-msgid "DROP USER: permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:701
-msgid "DROP USER cannot be rolled back completely"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:728
-#, c-format
-msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist%s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:734
-msgid "current user cannot be dropped"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:736
-msgid "session user cannot be dropped"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:763
-#, c-format
-msgid "DROP USER: user \"%s\" owns database \"%s\", cannot be removed%s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:843
-#, c-format
-msgid "CheckPgUserAclNotNull: \"%s\" not found"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:848
-#, c-format
-msgid ""
-"To use passwords, you have to revoke permissions on %s so normal users "
-"cannot read the passwords. Try 'REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC'."
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:890 ../commands/user.c:896
-msgid "CREATE GROUP: conflicting options"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:900
-#, c-format
-msgid "CREATE GROUP: option \"%s\" not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:908
-msgid "group id must be positive"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:919
-msgid "CREATE GROUP: permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:952
-#, c-format
-msgid "CREATE GROUP: group name \"%s\" already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:955
-#, c-format
-msgid "CREATE GROUP: group sysid %d is already assigned"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s: permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:1057
-#, c-format
-msgid "%s: group \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:1121
-#, c-format
-msgid "AlterGroup: unknown tag %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:1133
-#, c-format
-msgid "%s: user \"%s\" is already in group \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:1185
-#, c-format
-msgid "ALTER GROUP: group \"%s\" does not have any members"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:1238
-#, c-format
-msgid "ALTER GROUP: user \"%s\" is not in group \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:1304
-msgid "DROP GROUP: permission denied"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/user.c:1333
-#, c-format
-msgid "DROP GROUP: group \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:187
-#, c-format
-msgid "%s cannot run inside a BEGIN/END block"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:403
-#, c-format
-msgid "%s: can not process indexes, views or special system tables"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:427
-#, c-format
-msgid "%s: table not found"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:471
-msgid ""
-"oldest Xmin is far in the past --- close open transactions soon to avoid "
-"wraparound problems"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:517
-#, c-format
-msgid "pg_class entry for relid %u vanished during vacuuming"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:584 ../utils/misc/superuser.c:73
-#, c-format
-msgid "database %u does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:655
-#, c-format
-msgid ""
-"Some databases have not been vacuumed in %d transactions.\n"
-"\tBetter vacuum them within %d transactions,\n"
-"\tor you may have a wraparound failure."
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:735
-#, c-format
-msgid "Skipping \"%s\" --- only table or database owner can VACUUM it"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:907
-#, c-format
-msgid "VACUUM (full_vacuum_rel): FlushRelationBuffers returned %d"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:974 ../commands/vacuumlazy.c:211
-#, c-format
-msgid "--Relation %s--"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1004 ../commands/vacuumlazy.c:265
-#, c-format
-msgid "Rel %s: Uninitialized page %u - fixing"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"Rel %s: TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u - can't shrink relation"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1128
-#, c-format
-msgid ""
-"Rel %s: TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u - can't shrink relation"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1146 ../commands/vacuumlazy.c:369
-#, c-format
-msgid "Rel %s: TID %u/%u: OID IS INVALID. TUPGONE %d."
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1283
-#, c-format
-msgid ""
-"Pages %u: Changed %u, reaped %u, Empty %u, New %u; Tup %.0f: Vac %.0f, Keep/"
-"VTL %.0f/%u, UnUsed %.0f, MinLen %lu, MaxLen %lu; Re-using: Free/Avail. "
-"Space %.0f/%.0f; EndEmpty/Avail. Pages %u/%u.\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1504
-msgid "Invalid XID in t_cmin"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1506
-msgid "HEAP_MOVED_IN was not expected"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1539
-msgid "HEAP_MOVED_OFF was expected"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1569
-msgid "No one parent tuple was found"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1607
-msgid ""
-"Child itemid in update-chain marked as unused - can't continue repair_frag"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1686
-msgid "Parent tuple was not found"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1694
-msgid "Parent itemid marked as unused"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1726
-msgid "Too old parent tuple found - can't continue repair_frag"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1855
-#, c-format
-msgid "moving chain: failed to add item with len = %lu to page %u"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:1978
-#, c-format
-msgid ""
-"failed to add item with len = %lu to page %u (free space %lu, nusd %u, noff %"
-"u)"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2046
-msgid "Invalid XID in t_cmin (4)"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2048
-msgid "HEAP_MOVED_IN was not expected (2)"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2182
-msgid "Invalid XID in t_cmin (2)"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2191
-msgid "HEAP_MOVED_OFF/HEAP_MOVED_IN was expected"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2201
-#, c-format
-msgid ""
-"Rel %s: Pages: %u --> %u; Tuple(s) moved: %u.\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2261
-msgid "Invalid XID in t_cmin (3)"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2268
-msgid "HEAP_MOVED_OFF was expected (2)"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2303
-#, c-format
-msgid "VACUUM (repair_frag): FlushRelationBuffers returned %d"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2366
-#, c-format
-msgid "VACUUM (vacuum_heap): FlushRelationBuffers returned %d"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2372
-#, c-format
-msgid "Rel %s: Pages: %u --> %u."
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2446 ../commands/vacuumlazy.c:588
-#, c-format
-msgid ""
-"Index %s: Pages %u; Tuples %.0f.\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2459 ../commands/vacuum.c:2513
-#, c-format
-msgid ""
-"Index %s: NUMBER OF INDEX' TUPLES (%.0f) IS NOT THE SAME AS HEAP' (%.0f).\n"
-"\tRecreate the index."
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2500 ../commands/vacuumlazy.c:635
-#, c-format
-msgid ""
-"Index %s: Pages %u; Tuples %.0f: Deleted %.0f.\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuum.c:2828
-#, c-format
-msgid "vac_is_partial_index: index %u not found"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuumlazy.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Pages %u: Changed %u, Empty %u; Tup %.0f: Vac %.0f, Keep %.0f, UnUsed %.0f.\n"
-"\tTotal %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuumlazy.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"Removed %d tuples in %d pages.\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuumlazy.c:710
-#, c-format
-msgid "VACUUM (lazy_truncate_heap): FlushRelationBuffers returned %d"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/vacuumlazy.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"Truncated %u --> %u pages.\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:113
-#, c-format
-msgid "Syntax error near \"%s\": empty setting"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:140 ../commands/variable.c:174
-#, c-format
-msgid "Syntax error near \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:150
-#, c-format
-msgid "Syntax error near \"=%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:249
-#, c-format
-msgid "Bad value for date style (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:253
-msgid "Conflicting settings for date"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:402
-msgid "SET TIME ZONE illegal INTERVAL; month not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:426
-msgid "Unable to process SET TIME ZONE command; internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:455 ../commands/variable.c:519
-#, c-format
-msgid "Unable to set TZ environment variable to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:485
-#, c-format
-msgid "Time zone is '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:487
-msgid "Time zone is unset"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:531
-msgid "Unable to clear TZ environment variable"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:560 ../commands/variable.c:591
-msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:569
-#, c-format
-msgid "invalid transaction isolation level: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:579
-msgid "TRANSACTION ISOLATION LEVEL is SERIALIZABLE"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:581
-msgid "TRANSACTION ISOLATION LEVEL is READ COMMITTED"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:626
-msgid "Seed for random number generator is unavailable"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:670
-#, c-format
-msgid "Client encoding '%s' is not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:672
-msgid "No client encoding is specified"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:678
-#, c-format
-msgid "Conversion between %s and %s is not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:685
-#, c-format
-msgid "Client encoding %s is not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:693
-#, c-format
-msgid "Current client encoding is '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:730
-msgid "SET SERVER_ENCODING is not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:737
-#, c-format
-msgid "Current server encoding is '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:744
-msgid "RESET SERVER_ENCODING is not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/variable.c:817 ../utils/misc/guc.c:1228
-#, c-format
-msgid "%s is %s"
-msgstr ""
-
-#: ../commands/view.c:80
-msgid "attempted to define virtual relation with no attrs"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/_deadcode/nodeTee.c:325
-msgid "A Tee node can only be executed from its left or right parent\n"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execAmi.c:161
-msgid "ExecBeginScan: scanDesc = NULL, heap_beginscan failed."
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execAmi.c:198
-msgid "ExecCloseR: not a scan node!"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execAmi.c:365
-#, c-format
-msgid "ExecReScan: node type %d not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execAmi.c:434
-#, c-format
-msgid "ExecMarkPos: node type %d not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execAmi.c:471
-#, c-format
-msgid "ExecRestrPos: node type %d not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:242
-#, c-format
-msgid "ExecutorRun: Unknown feature %d"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:448
-#, c-format
-msgid "ExecCheckRTEPerms: bogus operation %d"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:805
-#, c-format
-msgid "You can't change sequence relation %s"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:809
-#, c-format
-msgid "You can't change toast relation %s"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:813
-#, c-format
-msgid "You can't change view relation %s"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:1014
-msgid "ExecutePlan: NO (junk) `ctid' was found!"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:1018
-msgid "ExecutePlan: (junk) `ctid' is NULL!"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:1043
-#, c-format
-msgid "ExecutePlan: NO (junk) `%s' was found!"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:1048
-#, c-format
-msgid "ExecutePlan: (junk) `%s' is NULL!"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:1134
-msgid "ExecutePlan: unknown operation in queryDesc"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:1398
-msgid "ExecReplace: replace can't run without transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:1595
-#, c-format
-msgid "%s: Fail to add null value in not null attribute %s"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:1605
-#, c-format
-msgid "%s: rejected due to CHECK constraint %s"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:1649
-#, c-format
-msgid "EvalPlanQual: can't find RTE %d"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execMain.c:1668
-msgid "EvalPlanQual: t_xmin is uncommitted ?!"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execProcnode.c:222
-#, c-format
-msgid "ExecInitNode: node type %d unsupported"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execProcnode.c:351
-#, c-format
-msgid "ExecProcNode: node type %d unsupported"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execProcnode.c:435
-#, c-format
-msgid "ExecCountSlotsNode: node type %d unsupported"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execProcnode.c:557
-#, c-format
-msgid "ExecEndNode: node type %d unsupported"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execProcnode.c:728
-#, c-format
-msgid "ExecGetTupType: node type %d unsupported"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:143 ../executor/execQual.c:165
-#, c-format
-msgid "ExecEvalArrayRef: can only handle %d dimensions"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:187
-msgid "ExecEvalArrayRef: upper and lower indices mismatch"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:265
-msgid "ExecEvalAggref: no aggregates in this expression context"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:467
-msgid "ExecEvalParam: new/old params with same id & diff names"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:476
-#, c-format
-msgid "ExecEvalParam: invalid paramkind %d"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:490
-#, c-format
-msgid "ExecEvalParam: Unknown value for parameter %s"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:524
-msgid "GetAttributeByNum: Invalid attribute number"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:527
-msgid "GetAttributeByNum: cannot access system attributes here"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:530
-msgid "GetAttributeByNum: a NULL isNull flag was passed"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:558
-msgid "GetAttributeByName: Invalid attribute name"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:561
-msgid "GetAttributeByName: a NULL isNull flag was passed"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:583
-#, c-format
-msgid "GetAttributeByName: attribute %s not found"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:628
-msgid "Functions and operators can take only one set argument"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:681 ../executor/execQual.c:716
-#: ../executor/execQual.c:1707 ../executor/functions.c:546
-#: ../executor/functions.c:572 ../utils/adt/sets.c:203
-msgid "Set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:1146
-#, c-format
-msgid "ExecEvalNullTest: unexpected nulltesttype %d"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:1226
-#, c-format
-msgid "ExecEvalBooleanTest: unexpected booltesttype %d"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:1382 ../executor/execQual.c:1421
-#, c-format
-msgid "ExecEvalExpr: unknown expression type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execQual.c:1767
-msgid "ExecTargetList: fjoin nodes not currently supported"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execTuples.c:258
-msgid ""
-"Plan requires more slots than are available\n"
-"\tsend mail to your local executor guru to fix this"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/execUtils.c:534
-#, c-format
-msgid "ExecOpenIndices: index %u not found"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/functions.c:172
-#, c-format
-msgid "init_sql_fcache: Cache lookup failed for procedure %u"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/functions.c:184
-#, c-format
-msgid "init_sql_fcache: Cache lookup failed for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/functions.c:241
-#, c-format
-msgid "init_sql_fcache: null prosrc for procedure %u"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/instrument.c:40
-msgid "InstrStartTimer called twice in a row"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/instrument.c:56
-msgid "InstrStopNode without start"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeAgg.c:760
-msgid "ExecInitAgg: could not find any aggregate functions"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeAgg.c:858
-#, c-format
-msgid "ExecAgg: cache lookup failed for aggregate %s(%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeAgg.c:901
-#, c-format
-msgid "Aggregate %s needs to have compatible input type and transition type"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeAgg.c:923 ../executor/nodeGroup.c:495
-#, c-format
-msgid "Unable to identify an equality operator for type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeAppend.c:293
-msgid "ExecAppend: subnode is NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeHash.c:66
-msgid "ExecHash: hash table is NULL."
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeHash.c:312 ../executor/nodeHash.c:491
-#: ../executor/nodeHash.c:725
-msgid "Insufficient memory for hash table."
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeHashjoin.c:358
-#, c-format
-msgid "ExecInitHashJoin: unsupported join type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeHashjoin.c:530 ../executor/nodeHashjoin.c:538
-msgid "Read from hashjoin temp file failed"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeHashjoin.c:594 ../executor/nodeHashjoin.c:599
-msgid "Failed to rewind hash temp file"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeHashjoin.c:670 ../executor/nodeHashjoin.c:673
-msgid "Write to hashjoin temp file failed"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeIndexscan.c:726
-msgid "ExecInitIndexScan: indxqual not an opclause!"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeIndexscan.c:852 ../executor/nodeIndexscan.c:915
-#, c-format
-msgid "ExecInitIndexScan: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeIndexscan.c:1002
-#, c-format
-msgid "indexes of the relation %u was inactivated"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeMergejoin.c:137
-msgid "MJFormSkipQual: op not an Oper!"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeMergejoin.c:151
-#, c-format
-msgid "MJFormSkipQual: operator %u not found"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeMergejoin.c:168
-#, c-format
-msgid "MJFormSkipQual: mergejoin operator %u has no matching %s op"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeMergejoin.c:430
-#, c-format
-msgid "ExecMergeJoin: unsupported join type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeMergejoin.c:1414
-#, c-format
-msgid "ExecMergeJoin: invalid join state %d, aborting"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeMergejoin.c:1494
-msgid "RIGHT JOIN is only supported with mergejoinable join conditions"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeMergejoin.c:1509 ../optimizer/path/joinpath.c:939
-msgid "FULL JOIN is only supported with mergejoinable join conditions"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeMergejoin.c:1512
-#, c-format
-msgid "ExecInitMergeJoin: unsupported join type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeNestloop.c:318
-#, c-format
-msgid "ExecInitNestLoop: unsupported join type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeSetOp.c:174
-#, c-format
-msgid "ExecSetOp: bogus command code %d"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeSort.c:52
-msgid "ExtractSortKeys: keycount <= 0"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeSubplan.c:53
-msgid "ExecSubPlan: can't set parent params from subquery"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeSubplan.c:120 ../executor/nodeSubplan.c:142
-#: ../executor/nodeSubplan.c:385
-msgid "More than one tuple returned by a subselect used as an expression."
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeSubplan.c:180
-msgid "ExecSubPlan: failed to find placeholder for subplan result"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeSubplan.c:358
-msgid "ExecSetParamPlan: ANY/ALL subselect unsupported"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeSubplan.c:468
-msgid "ExecReScanSetParamPlan: direct correlated subquery unsupported, yet"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeSubplan.c:470
-msgid "ExecReScanSetParamPlan: setParam list is NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/nodeSubplan.c:472
-msgid "ExecReScanSetParamPlan: extParam list of plan is NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:69
-msgid "SPI_connect: no connection(s) expected"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:75
-msgid "SPI_connect: some connection(s) expected"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:81
-msgid "Memory exhausted in SPI_connect"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:154
-msgid "Memory exhausted in SPI_finish"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:320 ../executor/spi.c:347 ../executor/spi.c:376
-#: ../executor/spi.c:415 ../executor/spi.c:655 ../executor/spi.c:1300
-msgid "SPI: stack corrupted"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:722
-msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:727
-msgid "plan in SPI_cursor_open() is not a SELECT"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:729
-msgid "plan in SPI_cursor_open() must NOT be a DECLARE already"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:731
-msgid "plan in SPI_cursor_open() must NOT be a SELECT INTO"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:761
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" already in use"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:766
-#, c-format
-msgid "failed to create portal \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:860 ../executor/spi.c:1213
-msgid "invalid portal in SPI cursor operation"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:885
-msgid "SPI: improper call to spi_printtup"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:887
-msgid "SPI: stack corrupted in spi_printtup"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:1165
-msgid "SPI_select: retrieve into portal not implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:1175
-msgid "SPI_select: # of processed tuples check failed"
-msgstr ""
-
-#: ../executor/spi.c:1266
-msgid "SPI_fetch: # of processed tuples check failed"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/dllist.c:41
-msgid "Memory exhausted in DLNewList"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/dllist.c:84
-msgid "Memory exhausted in DLNewElem"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/auth.c:473
-#, c-format
-msgid "%s authentication failed for user \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/auth.c:495
-msgid "Missing or erroneous pg_hba.conf file, see postmaster log for details"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/auth.c:526
-#, c-format
-msgid "No pg_hba.conf entry for host %s, user %s, database %s"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/auth.c:560
-#, c-format
-msgid "pg_local_sendauth: can't do setsockopt: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:85
-#, c-format
-msgid "lo_open(%u,%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:103
-#, c-format
-msgid "cannot open large object %u"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:123
-#, c-format
-msgid "lo_close: invalid large obj descriptor (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:127
-#, c-format
-msgid "lo_close(%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:159
-#, c-format
-msgid "lo_read: invalid large obj descriptor (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:181
-#, c-format
-msgid "lo_write: invalid large obj descriptor (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:207
-#, c-format
-msgid "lo_lseek: invalid large obj descriptor (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:262
-#, c-format
-msgid "lo_tell: invalid large object descriptor (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:364
-msgid ""
-"You must have Postgres superuser privilege to use server-side lo_import().\n"
-"\tAnyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:379
-#, c-format
-msgid "lo_import: can't open unix file \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:387
-#, c-format
-msgid "lo_import: can't create inv object for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:398
-#, c-format
-msgid "lo_import: error while reading \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:427
-msgid ""
-"You must have Postgres superuser privilege to use server-side lo_export().\n"
-"\tAnyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:437
-#, c-format
-msgid "lo_export: can't open inv object %u"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:455
-#, c-format
-msgid "lo_export: can't open unix file \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/be-fsstubs.c:465
-#, c-format
-msgid "lo_export: error while writing \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/crypt.c:68
-#, c-format
-msgid "could not open %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/pqcomm.c:512
-#, c-format
-msgid "pq_recvbuf: recv() failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/pqcomm.c:518
-msgid "pq_recvbuf: unexpected EOF on client connection"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/pqcomm.c:692
-#, c-format
-msgid "pq_flush: send() failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/pqcomm.c:726
-#, c-format
-msgid "pq_eof: recv() failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../libpq/pqformat.c:200
-#, c-format
-msgid "pq_sendint: unsupported size %d"
-msgstr ""
-
-#: ../main/main.c:85
-#, c-format
-msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../main/main.c:155
-msgid ""
-"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
-"\n"
-"The server must be started under an unprivileged user id to prevent\n"
-"a possible system security compromise.  See the documentation for\n"
-"more information on how to properly start the server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../main/main.c:175
-#, c-format
-msgid "%s: real and effective user ids must match\n"
-msgstr ""
-
-#: ../main/main.c:224
-#, c-format
-msgid "%s: invalid current euid %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/copyfuncs.c:2976
-#, c-format
-msgid "copyObject: don't know how to copy node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/equalfuncs.c:201
-#, c-format
-msgid "_equalParam: Invalid paramkind value: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/equalfuncs.c:2127
-#, c-format
-msgid "equal: don't know whether nodes of type %d are equal"
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/list.c:162
-msgid "tryout to nconc a list to itself"
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/outfuncs.c:1294
-#, c-format
-msgid "_outValue: don't know how to print type %d "
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/outfuncs.c:1696
-#, c-format
-msgid "_outNode: don't know how to print type %d "
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/print.c:211
-#, c-format
-msgid "Cache lookup for type %u failed"
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/read.c:296
-msgid "nodeRead: did not find '}' at end of plan node"
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/read.c:376
-#, c-format
-msgid "nodeRead: Bad type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/readfuncs.c:70
-msgid "toIntList: unexpected datatype"
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/readfuncs.c:104
-msgid "toOidList: unexpected datatype"
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/readfuncs.c:797
-#, c-format
-msgid "_readExpr: unknown opType \"%.*s\""
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/readfuncs.c:2023
-#, c-format
-msgid "badly formatted planstring \"%.10s\"..."
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/readfuncs.c:2056 ../nodes/readfuncs.c:2088
-#, c-format
-msgid "readDatum: expected '%s', got '%s'; length = %lu"
-msgstr ""
-
-#: ../nodes/readfuncs.c:2063
-#, c-format
-msgid "readDatum: byval & length = %lu"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_erx.c:336
-msgid "gimme_gene: Internal error - minimum_count not set"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_erx.c:362
-msgid "gimme_gene: neither shared nor minimum number nor random edge found"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_erx.c:422
-msgid "edge_failure(1): no edge found via random decision and total_edges == 4"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_erx.c:447
-msgid "edge_failure(2): no edge found via random decision and remainig edges"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_erx.c:465
-msgid "edge_failure(3): no edge found via looking for the last ununsed point"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_erx.c:470
-msgid "edge_failure: no edge detected"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_eval.c:139
-msgid "gimme_tree: failed to construct join rel"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:123
-msgid "geqo_main: using edge recombination crossover [ERX]"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:127
-msgid "geqo_main: using partially matched crossover [PMX]"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:131
-msgid "geqo_main: using cycle crossover [CX]"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:136
-msgid "geqo_main: using position crossover [PX]"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:141
-msgid "geqo_main: using order crossover [OX1]"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:146
-msgid "geqo_main: using order crossover [OX2]"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:217
-#, c-format
-msgid "[GEQO] failures: %d, average: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:220
-msgid "[GEQO] No edge failures detected."
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:226
-#, c-format
-msgid "[GEQO] mutations: %d, generations: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_main.c:228
-msgid "[GEQO] No mutations processed."
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/geqo/geqo_misc.c:42
-msgid "avg_pool: pool_size of zero"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:96
-msgid "Needed to do a second round of predmig!\n"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:130
-msgid "called xfunc_predmig with bad inputs"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:327
-msgid "Didn't find matching node in original stream"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:338
-msgid "pulling up in xfunc_predmig_pullup!"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:385
-msgid "didn't succeed in pulling up in xfunc_prdmig_pullup"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:780
-msgid "bad pointers in stream"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/_deadcode/predmig.c:787
-msgid "Joins got reordered!"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:455
-#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:706
-#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:843
-#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:1178
-msgid "Clause node of undetermined type"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:491
-msgid "Oper's function is undefined"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:501
-#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:677
-#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:1306
-#, c-format
-msgid "Cache lookup failed for procedure %u"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:616
-#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:1324
-#, c-format
-msgid "Cache lookup failed for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/_deadcode/xfunc.c:1405
-msgid "xfunc_LispRemove: didn't find a match!"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/allpaths.c:192
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inherit queries"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/clausesel.c:522
-#, c-format
-msgid "clause_selectivity: s1 %f"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/costsize.c:1229
-#, c-format
-msgid "set_joinrel_size_estimates: unsupported join type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/indxpath.c:506
-msgid "extract_or_indexqual_conditions: no matching clause"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/indxpath.c:1302
-msgid "pred_test_simple_clause: unknown test_op"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/indxpath.c:1330
-msgid "pred_test_simple_clause: null test result"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/indxpath.c:2008
-#, c-format
-msgid "prefix_quals: unexpected operator %u"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/indxpath.c:2019
-#, c-format
-msgid "prefix_quals: no = operator for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/indxpath.c:2034
-#, c-format
-msgid "prefix_quals: no >= operator for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/indxpath.c:2050
-#, c-format
-msgid "prefix_quals: no < operator for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/indxpath.c:2099
-#, c-format
-msgid "network_prefix_quals: unexpected operator %u"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/indxpath.c:2112
-#, c-format
-msgid "network_prefix_quals: no %s operator for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/indxpath.c:2127
-#, c-format
-msgid "network_prefix_quals: no <= operator for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/joinpath.c:172
-#, c-format
-msgid "sort_inner_and_outer: unexpected join type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/joinpath.c:343
-#, c-format
-msgid "match_unsorted_outer: unexpected join type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/joinpath.c:602
-#, c-format
-msgid "match_unsorted_inner: unexpected join type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/joinrels.c:226
-#, c-format
-msgid "make_rels_by_joins: failed to build any %d-way joins"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/joinrels.c:381
-#, c-format
-msgid "make_jointree_rel: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/joinrels.c:438
-#, c-format
-msgid "make_join_rel: unsupported join type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/path/pathkeys.c:872
-msgid ""
-"make_pathkeys_for_mergeclauses: can't identify which side of mergeclause to "
-"use"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/createplan.c:133
-#, c-format
-msgid "create_plan: unknown pathtype %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/createplan.c:202
-#, c-format
-msgid "create_scan_plan: unknown node type: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/createplan.c:282
-#, c-format
-msgid "create_join_plan: unknown node type: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/createplan.c:980
-msgid "fix_indxqual_sublist: indexqual clause is not binary opclause"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/createplan.c:1017
-msgid "fix_indxqual_sublist: failed to find substitute op"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/createplan.c:1079
-msgid "fix_indxqual_operand: var is not index attribute"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/createplan.c:1497
-msgid "make_sort_from_pathkeys: cannot find tlist item to sort"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/initsplan.c:151
-#, c-format
-msgid "add_missing_rels_to_query: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/initsplan.c:274 ../optimizer/plan/planner.c:412
-msgid "UNION JOIN is not implemented yet"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/initsplan.c:278
-#, c-format
-msgid "distribute_quals_to_rels: unsupported join type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/initsplan.c:288
-#, c-format
-msgid "distribute_quals_to_rels: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/initsplan.c:325
-msgid ""
-"SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an OUTER JOIN"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/initsplan.c:387
-msgid "JOIN qualification may not refer to other relations"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/initsplan.c:545
-msgid "distribute_qual_to_rels: can't cope with variable-free clause"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/initsplan.c:689
-#, c-format
-msgid "Unable to identify an equality operator for types '%s' and '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/initsplan.c:700
-#, c-format
-msgid ""
-"Equality operator for types '%s' and '%s' should be mergejoinable, but isn't"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/planmain.c:218
-#, c-format
-msgid "Internal error: no jointree entry for rel %s (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/planmain.c:241
-msgid "subplanner: failed to construct a relation"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/planner.c:415
-#, c-format
-msgid "pull_up_subqueries: unexpected join type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/planner.c:421
-#, c-format
-msgid "pull_up_subqueries: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/planner.c:442
-msgid "is_simple_subquery: subquery is bogus"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/planner.c:517
-#, c-format
-msgid "resolvenew_in_jointree: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/planner.c:596
-#, c-format
-msgid "preprocess_jointree: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/planner.c:682
-#, c-format
-msgid "preprocess_qual_conditions: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/planner.c:797 ../parser/analyze.c:2067
-#: ../parser/analyze.c:2234 ../parser/analyze.c:2695
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/planner.c:850
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subselects"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/planner.c:1452 ../optimizer/plan/planner.c:1458
-msgid "postprocess_setop_tlist: resjunk output columns not implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/setrefs.c:192
-#, c-format
-msgid "set_plan_references: unknown plan type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/setrefs.c:413
-msgid "join_references: variable not in subplan target lists"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/setrefs.c:474
-msgid "replace_vars_with_subplan_refs: variable not in subplan target list"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/subselect.c:140
-msgid "make_subplan: invalid expression structure (SubLink already processed?)"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/subselect.c:142
-msgid ""
-"make_subplan: invalid expression structure (subquery already processed?)"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/subselect.c:280 ../optimizer/plan/subselect.c:429
-#, c-format
-msgid "cache lookup failed for operator %u"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/subselect.c:692
-#, c-format
-msgid "SS_finalize_plan: node %d unsupported"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/plan/subselect.c:713
-msgid "SS_finalize_plan: plan shouldn't reference subplan's variable"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/prep/preptlist.c:66
-msgid "preprocess_targetlist: subquery cannot be result relation"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/prep/preptlist.c:213
-msgid "expand_targetlist: unexpected command_type"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/prep/preptlist.c:246
-#, c-format
-msgid "Unexpected assignment to attribute \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/prep/preptlist.c:315 ../optimizer/prep/preptlist.c:327
-#, c-format
-msgid "Multiple assignments to same attribute \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/prep/prepunion.c:194
-#, c-format
-msgid "recurse_set_operations: unexpected node %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/prep/prepunion.c:314
-msgid "generate_nonunion_plan: bogus operation code"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/clauses.c:78
-#, c-format
-msgid "make_clause: unsupported type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/clauses.c:441
-msgid "Aggregate function calls may not be nested"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/clauses.c:655
-#, c-format
-msgid "Sub-SELECT uses un-GROUPed attribute %s.%s from outer query"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/clauses.c:946
-msgid "CommuteClause: applied to non-binary-operator clause"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/clauses.c:954
-#, c-format
-msgid "CommuteClause: no commutator for operator %u"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/clauses.c:1179
-#, c-format
-msgid "eval_const_expressions: unexpected opType %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/clauses.c:1445 ../utils/cache/lsyscache.c:536
-#: ../utils/cache/lsyscache.c:557
-#, c-format
-msgid "Function OID %u does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/clauses.c:1796
-#, c-format
-msgid "expression_tree_walker: Unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/clauses.c:2171
-#, c-format
-msgid "expression_tree_mutator: Unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/pathnode.c:125
-msgid "Unable to devise a query plan for the given query"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/plancat.c:57
-#, c-format
-msgid "get_relation_info: Relation %u not found"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/plancat.c:112
-#, c-format
-msgid "find_secondary_indexes: index %u not found"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/plancat.c:185
-#, c-format
-msgid "find_secondary_indexes: no amop %u %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/plancat.c:239
-#, c-format
-msgid "restriction_selectivity: bad value %f"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/plancat.c:272
-#, c-format
-msgid "join_selectivity: bad value %f"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/plancat.c:344
-#, c-format
-msgid "has_subclass: Relation %u not found"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/relnode.c:68
-msgid "build_base_rel: rel already exists as 'other' rel"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/relnode.c:108
-msgid "build_other_rel: rel already exists as base rel"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/relnode.c:201
-#, c-format
-msgid "find_base_rel: no relation entry for relid %d"
-msgstr ""
-
-#: ../optimizer/util/tlist.c:239
-msgid ""
-"get_sortgroupclause_tle: ORDER/GROUP BY expression not found in targetlist"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:228
-msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:413
-msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:497
-msgid "INSERT has more expressions than target columns"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:707
-msgid "parser: unrecognized node (internal error)"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:826
-#, c-format
-msgid "%s will create implicit sequence '%s' for SERIAL column '%s.%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:867 ../parser/analyze.c:875
-#, c-format
-msgid "%s/(NOT) NULL conflicting declaration for '%s.%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:883
-#, c-format
-msgid "%s/DEFAULT multiple values specified for '%s.%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:933 ../parser/analyze.c:972
-msgid "parser: unrecognized constraint (internal error)"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:968
-msgid "parser: illegal context for constraint (internal error)"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1012
-#, c-format
-msgid "%s / PRIMARY KEY multiple primary keys for table '%s' are not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1080 ../parser/analyze.c:3029
-#, c-format
-msgid "inherited table \"%s\" is not a relation"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1107
-#, c-format
-msgid ""
-"inherited attribute \"%s\" cannot be a PRIMARY KEY because it is not marked "
-"NOT NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1136
-#, c-format
-msgid ""
-"Existing attribute \"%s\" cannot be a PRIMARY KEY because it is not marked "
-"NOT NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1143
-#, c-format
-msgid "%s: column \"%s\" named in key does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1151
-#, c-format
-msgid "%s: column \"%s\" appears twice in %s constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1238
-#, c-format
-msgid "%s: failed to make implicit index name"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1241
-#, c-format
-msgid "%s / %s%s will create implicit index '%s' for table '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1265
-#, c-format
-msgid "%s will create implicit trigger(s) for FOREIGN KEY check(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1293 ../parser/analyze.c:1324 ../parser/analyze.c:1381
-#, c-format
-msgid "Can only have %d keys in a foreign key"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1336 ../parser/analyze.c:2914
-#, c-format
-msgid "PRIMARY KEY for referenced table \"%s\" not found"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1398 ../parser/analyze.c:2854
-#, c-format
-msgid ""
-"UNIQUE constraint matching given keys for referenced table \"%s\" not found"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1453
-#, c-format
-msgid ""
-"number of key attributes in referenced table must be equal to foreign key\n"
-"\tIllegal FOREIGN KEY definition references \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1514
-msgid "Only one ON DELETE action can be specified for FOREIGN KEY constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1586
-msgid "Only one ON UPDATE action can be specified for FOREIGN KEY constraint"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1732 ../parser/analyze.c:1849
-#, c-format
-msgid "transformRuleStmt: unexpected event type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1741
-msgid "Rule WHERE condition may not contain references to other relations"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1809
-msgid ""
-"Rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
-"actions"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1833
-msgid "ON SELECT rule may not use OLD"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1835
-msgid "ON SELECT rule may not use NEW"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1842
-msgid "ON INSERT rule may not use OLD"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1846
-msgid "ON DELETE rule may not use NEW"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1911 ../parser/analyze.c:2131
-msgid "DECLARE CURSOR must not specify INTO"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1913 ../parser/analyze.c:2133
-msgid ""
-"DECLARE/UPDATE is not supported\n"
-"\tCursors must be READ ONLY"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:1923 ../parser/analyze.c:2143
-msgid "DECLARE CURSOR may only be used in begin/end transaction blocks"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2195
-msgid ""
-"ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result "
-"columns"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2229
-msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2231
-msgid "Portal may not appear in UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2326
-#, c-format
-msgid "Each %s query must have the same number of columns"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2384
-#, c-format
-msgid "getSetColTypes: unexpected node %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2395
-msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2478 ../parser/analyze.c:2487
-msgid "UPDATE target count mismatch --- internal error"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2567
-msgid "Unexpected node type in ALTER TABLE ADD CONSTRAINT"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2640
-#, c-format
-msgid "Unsupported type %d in transformTypeRefs"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2681
-#, c-format
-msgid "unsupported expression in %%TYPE"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2684
-#, c-format
-msgid "%s.%s%%TYPE converted to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2697
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2699
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2701
-msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with AGGREGATE"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2766
-#, c-format
-msgid "FOR UPDATE: relation \"%s\" not found in FROM clause"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2813
-#, c-format
-msgid "transformFkeyCheckAttrs: index %u not found"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2899
-#, c-format
-msgid "transformFkeyGetPrimaryKey: index %u not found"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:2970
-#, c-format
-msgid "relationHasPrimaryKey: index %u not found"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:3010
-#, c-format
-msgid "Unable to lookup type %s"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:3063
-#, c-format
-msgid "%s: column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:3104
-msgid "Misplaced DEFERRABLE clause"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:3106 ../parser/analyze.c:3115
-msgid "Multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:3113
-msgid "Misplaced NOT DEFERRABLE clause"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:3120 ../parser/analyze.c:3138 gram.y:1914 gram.y:1927
-msgid "INITIALLY DEFERRED constraint must be DEFERRABLE"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:3125
-msgid "Misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:3127 ../parser/analyze.c:3145
-msgid "Multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/analyze.c:3143
-msgid "Misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_agg.c:118
-#, c-format
-msgid "Attribute %s.%s must be GROUPed or used in an aggregate function"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_agg.c:156
-msgid "Aggregates not allowed in WHERE clause"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_agg.c:158
-msgid "Aggregates not allowed in JOIN conditions"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_agg.c:174
-msgid "Aggregates not allowed in GROUP BY clause"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_agg.c:249
-#, c-format
-msgid "%s: aggregate '%s' for all types does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_agg.c:252
-#, c-format
-msgid "%s: aggregate '%s' for type %s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:189
-msgid "Bogus InhOption value"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:296
-#, c-format
-msgid "JOIN/USING clause must return type boolean, not type %s"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:332
-#, c-format
-msgid "JOIN/ON clause must return type boolean, not type %s"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:352
-#, c-format
-msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:412
-msgid "sub-select in FROM must have an alias"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:434 ../parser/parse_clause.c:437
-msgid "Unexpected parse analysis result for subselect in FROM"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:440
-msgid "Expected SELECT query from subselect in FROM"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:442
-msgid "Subselect in FROM may not have SELECT INTO"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:642
-#, c-format
-msgid "Common column name \"%s\" appears more than once in left table"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:648
-#, c-format
-msgid "JOIN/USING column \"%s\" not found in left table"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:659
-#, c-format
-msgid "Common column name \"%s\" appears more than once in right table"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:665
-#, c-format
-msgid "JOIN/USING column \"%s\" not found in right table"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:743
-#, c-format
-msgid "Column alias list for \"%s\" has wrong number of entries (need %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:755
-#, c-format
-msgid ""
-"transformFromClauseItem: unexpected node (internal error)\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:777
-#, c-format
-msgid "WHERE clause must return type boolean, not type %s"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:873
-#, c-format
-msgid "%s '%s' is ambiguous"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:892
-#, c-format
-msgid "Non-integer constant in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:905
-#, c-format
-msgid "%s position %d is not in target list"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:1047
-msgid "For SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in target list"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:1085
-msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_clause.c:1109
-msgid ""
-"transformDistinctClause: failed to add DISTINCT ON clause to target list"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_coerce.c:136
-#, c-format
-msgid "coerce_type: conversion function %s produced %s"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_coerce.c:388
-#, c-format
-msgid "%s types \"%s\" and \"%s\" not matched"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_coerce.c:443
-#, c-format
-msgid "%s unable to convert to type \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:103
-#, c-format
-msgid "Expression too complex: nesting depth exceeds max_expr_depth = %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:132
-#, c-format
-msgid "Parameter '$%d' is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:211
-#, c-format
-msgid "left-hand side of AND is type '%s', not '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:216
-#, c-format
-msgid "right-hand side of AND is type '%s', not '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:237
-#, c-format
-msgid "left-hand side of OR is type '%s', not '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:242
-#, c-format
-msgid "right-hand side of OR is type '%s', not '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:260
-#, c-format
-msgid "argument to NOT is type '%s', not '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:311 ../parser/parse_expr.c:315
-msgid "Bad query in subselect"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:337
-msgid "Subselect must have a field"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:341
-msgid "Subselect must have only one field"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:370
-#, c-format
-msgid "Row comparison cannot use '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:393
-msgid "Subselect has too many fields"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:409
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' result type of '%s' must return '%s' to be used with quantified "
-"predicate subquery"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:421
-msgid "Subselect has too few fields"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:461
-msgid "WHEN clause must have a boolean result"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:574
-#, c-format
-msgid "transformExpr: unexpected booltesttype %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:579
-#, c-format
-msgid "Argument of %s must be boolean"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:609
-#, c-format
-msgid "transformExpr: does not know how to transform node %d (internal error)"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:668
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:728
-msgid "Cannot get type for untransformed sublink"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:756
-#, c-format
-msgid "Do not know how to get type for %d node"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:902 ../utils/adt/ruleutils.c:447
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:2050 ../utils/adt/ruleutils.c:2146
-#, c-format
-msgid "cache lookup for proc %u failed"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:927 ../utils/adt/ruleutils.c:2160
-#, c-format
-msgid "cache lookup for type %u failed"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:982
-#, c-format
-msgid "Cannot cast this expression to type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_expr.c:1032
-#, c-format
-msgid "Cannot cast type '%s' to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:154
-#, c-format
-msgid "Cannot pass more than %d arguments to a function"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:161
-#, c-format
-msgid "Function '%s' does not allow NULL input"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:204
-#, c-format
-msgid "Type '%s' is not a relation type"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:211 ../parser/parse_func.c:483
-#, c-format
-msgid "No such attribute or function '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:227
-msgid "Aggregate functions may only have one parameter"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:230
-msgid "Aggregate functions cannot be applied to relation names"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:286
-#, c-format
-msgid "Unable to select an aggregate function %s(%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:297
-#, c-format
-msgid "There is no aggregate function %s(%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:350 ../parser/parse_func.c:395
-#, c-format
-msgid "No such attribute or function %s.%s"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:359
-#, c-format
-msgid "Cannot pass result of join %s to a function"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:366
-#, c-format
-msgid "ParseFuncOrColumn: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:400
-#, c-format
-msgid "Cannot pass result of sub-select %s to a function"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:1714
-#, c-format
-msgid "Function '%s(%s)' does not exist%s%s"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_func.c:1720
-#, c-format
-msgid "%s: function '%s(%s)' does not exist%s%s"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_node.c:185
-#, c-format
-msgid "Relation %s does not have attribute %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_node.c:209
-#, c-format
-msgid "Subquery %s does not have attribute %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_node.c:263
-#, c-format
-msgid "transformArraySubscripts: Cache lookup failed for array type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_node.c:269
-#, c-format
-msgid "transformArraySubscripts: type %s is not an array"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_node.c:277
-#, c-format
-msgid "transformArraySubscripts: Cache lookup failed for array element type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_node.c:332 ../parser/parse_node.c:352
-msgid "array index expressions must be integers"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_node.c:373
-#, c-format
-msgid ""
-"Array assignment requires type '%s' but expression is of type '%s'\n"
-"\tYou will need to rewrite or cast the expression"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_node.c:486
-#, c-format
-msgid "make_const: unknown type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_oper.c:50
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to identify an ordering operator '%s' for type '%s'\n"
-"\tUse an explicit ordering operator or modify the query"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_oper.c:923
-#, c-format
-msgid ""
-"Left hand side of operator '%s' has an unknown type\n"
-"\tProbably a bad attribute name"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_oper.c:927
-#, c-format
-msgid ""
-"Right hand side of operator %s has an unknown type\n"
-"\tProbably a bad attribute name"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_oper.c:930
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to identify an operator '%s' for types '%s' and '%s'\n"
-"\tYou will have to retype this query using an explicit cast"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_oper.c:945
-#, c-format
-msgid ""
-"operand of prefix operator '%s' has an unknown type\n"
-"\t(probably an invalid column reference)"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_oper.c:949
-#, c-format
-msgid ""
-"operand of postfix operator '%s' has an unknown type\n"
-"\t(probably an invalid column reference)"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_oper.c:956
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to identify a prefix operator '%s' for type '%s'\n"
-"\tYou may need to add parentheses or an explicit cast"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_oper.c:960
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to identify a postfix operator '%s' for type '%s'\n"
-"\tYou may need to add parentheses or an explicit cast"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_relation.c:139
-#, c-format
-msgid "scanNameSpaceForRefname: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_relation.c:150
-#, c-format
-msgid "Table name \"%s\" specified more than once"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_relation.c:203
-#, c-format
-msgid "checkNameSpaceConflicts: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_relation.c:238
-msgid "RTERangeTablePosn: RTE not found (internal error)"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_relation.c:268 ../parser/parse_relation.c:330
-#: ../parser/parse_relation.c:396
-#, c-format
-msgid "Column reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_relation.c:390
-#, c-format
-msgid "colnameToVar: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_relation.c:444
-#, c-format
-msgid "qualifiedNameToVar: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_relation.c:500 ../parser/parse_relation.c:593
-#, c-format
-msgid "Table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_relation.c:915
-#, c-format
-msgid "Invalid attnum %d for rangetable entry %s"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_relation.c:951
-#, c-format
-msgid "Relation '%s' does not have attribute '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_relation.c:995
-#, c-format
-msgid "attnumAttName: invalid attribute number %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_relation.c:1017
-#, c-format
-msgid "attnumTypeId: invalid attribute number %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_relation.c:1044
-#, c-format
-msgid "Adding missing FROM-clause entry%s for table \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_target.c:61
-msgid "You can't use relation names alone in the target list, try relation.*."
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_target.c:143
-#, c-format
-msgid "transformTargetList: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_target.c:204
-#, c-format
-msgid "Cannot assign to system attribute '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_target.c:264
-#, c-format
-msgid ""
-"column \"%s\" is of type '%s' but expression is of type '%s'\n"
-"\tYou will need to rewrite or cast the expression"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_target.c:384
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' specified more than once"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_target.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"ExpandAllTables: unexpected node (internal error)\n"
-"\t%s"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_target.c:440
-msgid "Wildcard with no tables specified not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_type.c:50 ../parser/parse_type.c:221
-#, c-format
-msgid "Unable to locate type oid %u in catalog"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_type.c:62
-msgid "typenameType: Null typename"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_type.c:68
-#, c-format
-msgid "Unable to locate type name '%s' in catalog"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_type.c:77
-msgid "typeTypeId() called with NULL type struct"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_type.c:200
-#, c-format
-msgid "typeidOutfunc: Invalid type - oid = %u"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_type.c:246
-#, c-format
-msgid "typeidTypeRelid: Invalid type - oid = %u"
-msgstr ""
-
-#: ../parser/parse_type.c:295 ../parser/parse_type.c:311
-#: ../parser/parse_type.c:313 ../parser/parse_type.c:319
-#: ../parser/parse_type.c:324 ../parser/parse_type.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid type name '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:283
-msgid "Unterminated /* comment"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:293
-#, c-format
-msgid "invalid bit string input: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:306
-msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:325
-#, c-format
-msgid "Bad hexadecimal integer input '%s'"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:330
-msgid "Unterminated hexadecimal integer"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:349
-msgid "Unterminated quoted string"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:359
-msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:365 scan.l:369 scan.l:520 scan.l:524
-#, c-format
-msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
-msgstr ""
-
-#: scan.l:383
-msgid "Unterminated quoted identifier"
-msgstr ""
-
-#: scan.l:540
-#, c-format
-msgid "parser: %s at or near \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: scan.l:609
-msgid "Unput() failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:741
-msgid "ALTER SCHEMA not yet supported"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:848
-msgid "SET must have at least one argument"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:1263 gram.y:1268 gram.y:3601 gram.y:3606
-msgid "GLOBAL TEMPORARY TABLE is not currently supported"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:1303
-#, c-format
-msgid "CREATE TABLE / COLLATE %s not yet implemented; clause ignored"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:1559
-msgid "FOREIGN KEY/MATCH PARTIAL not yet implemented"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:1614
-msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:2173
-msgid "FETCH / RELATIVE at current position is not supported"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:2301
-msgid "FETCH / ABSOLUTE not supported, using RELATIVE"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:2418
-msgid ""
-"WITH GRANT OPTION is not supported.  Only relation owners can set privileges"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:2607
-msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not supported"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:2612
-msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not supported"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:2701
-msgid "parser: argument type missing (use NONE for unary operators)"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:2961
-msgid "COMMIT / CHAIN not yet supported"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:3081
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid encoding name"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ascii.c:33 gram.y:3084 gram.y:3096
-msgid "Multi-byte support is not enabled"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:3093
-#, c-format
-msgid "%d is not a valid encoding code"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:3679
-msgid "LIMIT must not be negative"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:3720
-msgid "OFFSET must not be negative"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:3825
-msgid ""
-"sub-SELECT in FROM must have an alias\n"
-"\tFor example, FROM (SELECT ...) [AS] foo"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4125
-msgid "precision for FLOAT must be at least 1"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4131
-msgid "precision for FLOAT must be less than 16"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4142 gram.y:4153
-#, c-format
-msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4145
-#, c-format
-msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4168 gram.y:4179
-#, c-format
-msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4171
-#, c-format
-msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4201 gram.y:4239
-#, c-format
-msgid "length for type '%s' must be at least 1"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4204 gram.y:4242
-#, c-format
-msgid "length for type '%s' cannot exceed %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4316
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must be between %d and %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4344
-#, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision must be between %d and %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4471
-msgid "Wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:4476
-msgid "Wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:5037
-#, c-format
-msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:5091
-#, c-format
-msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6017
-msgid "OLD used in non-rule query"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6024
-msgid "NEW used in non-rule query"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6108
-msgid "Unequal number of entries in row expression"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6136
-#, c-format
-msgid "Operator '%s' not implemented for row expressions"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6171
-msgid "Multiple ORDER BY clauses not allowed"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6177
-msgid "Multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6183
-msgid "Multiple OFFSET clauses not allowed"
-msgstr ""
-
-#: gram.y:6189
-msgid "Multiple LIMIT clauses not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../port/beos/sem.c:159
-msgid "beos : semctl error : GETNCNT not implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../port/beos/sem.c:174
-msgid "beos : semctl error : unknown flag"
-msgstr ""
-
-#: ../port/beos/support.c:45
-msgid "Error loading BeOS support server : can't create communication ports"
-msgstr ""
-
-#: ../port/beos/support.c:71
-msgid "Can't load this add-on "
-msgstr ""
-
-#: ../port/beos/support.c:95
-msgid "Can't load this add-on : map text error"
-msgstr ""
-
-#: ../port/beos/support.c:111
-msgid "Can't load this add-on : map data error"
-msgstr ""
-
-#: ../port/beos/support.c:129
-#, c-format
-msgid "loading symbol '%s' failed "
-msgstr ""
-
-#: ../port/dynloader/beos.c:55
-msgid "add-on not loaded correctly"
-msgstr ""
-
-#: ../port/dynloader/beos.c:66
-msgid "error while unloading add-on"
-msgstr ""
-
-#: ../port/dynloader/bsdi.c:59 ../port/dynloader/linux.c:67
-msgid "dld: Cannot link C library!"
-msgstr ""
-
-#: ../port/dynloader/bsdi.c:66 ../port/dynloader/linux.c:74
-msgid "dld: Cannot link math library!"
-msgstr ""
-
-#: ../port/dynloader/bsdi.c:75 ../port/dynloader/linux.c:83
-msgid "dld: Undefined:"
-msgstr ""
-
-#: ../port/dynloader/bsdi.c:78 ../port/dynloader/linux.c:86
-#: ../port/dynloader/ultrix4.c:61
-#, c-format
-msgid "  %s"
-msgstr ""
-
-#: ../port/dynloader/linux.c:31
-msgid "dynamic load not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../port/dynloader/ultrix4.c:58
-msgid "dl: Undefined:"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/pgstat.c:697
-msgid "Only database superusers can reset statistic counters"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/pgstat.c:2101
-msgid "PGSTAT: Creation of DB hash table failed"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/pgstat.c:2147 ../postmaster/pgstat.c:2184
-#: ../postmaster/pgstat.c:2257 ../postmaster/pgstat.c:2298
-#: ../postmaster/pgstat.c:2329 ../postmaster/pgstat.c:2385
-#: ../postmaster/pgstat.c:2426
-msgid "PGSTAT: corrupted pgstat.stat file"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/pgstat.c:2169
-msgid "PGSTAT: DB hash table out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/pgstat.c:2222
-msgid "PGSTAT: failed to initialize hash table for new database entry\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/pgstat.c:2282
-msgid "PGSTAT: Tab hash table out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:310
-#, c-format
-msgid "data directory %s was not found"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:312
-#, c-format
-msgid "could not read permissions of directory %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"data directory %s has group or world access; permissions should be u=rwx "
-"(0700)"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not find the database system.\n"
-"Expected to find it in the PGDATA directory \"%s\",\n"
-"but unable to open file \"%s\": %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:431 ../postmaster/postmaster.c:442
-#: ../postmaster/postmaster.c:584 ../postmaster/postmaster.c:640
-#, c-format
-msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:441
-#, c-format
-msgid "invalid argument -- %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:468
-msgid "Assert checking is not compiled in."
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:570 ../tcop/postgres.c:1430
-#, c-format
-msgid "--%s requires argument"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:572 ../tcop/postgres.c:1432
-#, c-format
-msgid "-c %s requires argument"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:599
-msgid ""
-"The number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
-"connections (-N) and at least 16."
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:630 ../tcop/postgres.c:1563
-#, c-format
-msgid "%s: could not locate executable, bailing out..."
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:639
-msgid "For SSL, TCP/IP connections must be enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:686
-msgid "cannot create INET stream port"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:698
-msgid "cannot create UNIX stream port"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:790
-#, c-format
-msgid "fork failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:808
-#, c-format
-msgid "cannot disassociate from controlling TTY: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:828
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is the PostgreSQL server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:829
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s [options...]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:830
-msgid "Options:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:832
-msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:834
-#, c-format
-msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers (default %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:835
-msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:836
-msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:837
-msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:838
-msgid "  -F              turn fsync off\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:839
-msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:840
-msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:841
-msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:843
-msgid "  -l              enable SSL connections\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:845
-#, c-format
-msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections (default %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:847
-msgid "  -o OPTIONS      pass 'OPTIONS' to each backend server\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:848
-#, c-format
-msgid "  -p PORT         port number to listen on (default %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:849
-msgid ""
-"  -S              silent mode (start in background without logging output)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:851
-msgid ""
-"\n"
-"Developer options:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:852
-msgid ""
-"  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:853
-msgid "  -s              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:855
-msgid ""
-"\n"
-"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
-"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
-"the configuration file.\n"
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:937
-#, c-format
-msgid "ServerLoop: select failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1063 ../postmaster/postmaster.c:1077
-msgid "incomplete startup packet"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1071
-msgid "invalid length of startup packet"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1110
-#, c-format
-msgid "failed to send SSL negotiation response: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1122
-#, c-format
-msgid "failed to initialize SSL connection: %s (%m)"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1142
-msgid "unsupported frontend protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1169
-msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1181
-msgid "The database system is starting up"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1184
-msgid "The database system is shutting down"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1187
-msgid "The database system is in recovery mode"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1190 ../storage/ipc/sinval.c:53
-#: ../storage/lmgr/proc.c:1091
-msgid "Sorry, too many clients already"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1221
-#, c-format
-msgid "processCancelRequest: CheckPointPID in cancel request for process %d"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1236
-#, c-format
-msgid "processing cancel request: sending SIGINT to process %d"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1244
-#, c-format
-msgid "bad key in cancel request for process %d"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1253
-#, c-format
-msgid "bad pid in cancel request for process %d"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1296
-msgid "ConnCreate: malloc failed"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1418
-#, c-format
-msgid "pmdie %d"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1432
-msgid "smart shutdown request"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1444 ../postmaster/postmaster.c:1488
-#, c-format
-msgid "shutdown process %d already running"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1462
-msgid "fast shutdown request"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1468
-msgid "aborting any active transactions"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1504
-msgid "immediate shutdown request"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1540
-msgid "reaping dead processes"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1557
-msgid "statistics collector process"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1570
-msgid "shutdown process"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1581
-msgid "startup process"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1583
-msgid "aborting startup due to startup process failure"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1592
-#, c-format
-msgid "startup process %d died while shutdown process %d already running"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1624
-msgid ""
-"all server processes terminated; reinitializing shared memory and semaphores"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1663
-msgid "child process"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1708
-msgid "server process"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1709
-msgid "terminating any other active server processes"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1731
-#, c-format
-msgid "CleanupProc: sending %s to process %d"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1776
-#, c-format
-msgid "%s (pid %d) exited with exit code %d"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1779
-#, c-format
-msgid "%s (pid %d) was terminated by signal %d"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1782
-#, c-format
-msgid "%s (pid %d) exited with unexpected status %d"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1806
-#, c-format
-msgid "SignalChildren: sending signal %d to process %d"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1841
-msgid "out of memory; connection startup aborted"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1876
-msgid "connection startup failed"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1891
-#, c-format
-msgid "connection startup failed (fork failure): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:1898
-#, c-format
-msgid "BackendStartup: forked pid=%d socket=%d"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:2022
-msgid "DoBackend: Unable to set timer for auth timeout"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:2099
-msgid "DoBackend: Unable to disable timer for auth timeout"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:2103
-#, c-format
-msgid "connection: host=%s user=%s database=%s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:2406
-#, c-format
-msgid "failed to create SSL context: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:2413
-#, c-format
-msgid "failed to load server certificate (%s): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:2420
-#, c-format
-msgid "failed to load private key file (%s): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:2426
-#, c-format
-msgid "check of private key failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:2555
-#, c-format
-msgid "could not launch startup process (fork failure): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:2559
-#, c-format
-msgid "could not launch checkpoint process (fork failure): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:2564
-#, c-format
-msgid "could not launch shutdown process (fork failure): %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:2587
-msgid "CheckPointDataBase: malloc failed"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:2627
-#, c-format
-msgid "cannot create file %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../postmaster/postmaster.c:2639
-#, c-format
-msgid "writing file %s failed"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:62
-#, c-format
-msgid "Attempt to insert rule \"%s\" failed: already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:129
-msgid "rules not allowed for insert or delete events to an attribute"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:198
-msgid "attribute level rules currently not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:218
-msgid ""
-"rule actions on OLD currently not supported\n"
-"\tuse views or triggers instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:221
-msgid ""
-"rule actions on NEW currently not supported\n"
-"\tuse triggers instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:239
-msgid ""
-"instead nothing rules on select currently not supported\n"
-"\tuse views instead"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:247
-msgid "multiple action rules on select currently not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:254
-msgid "only instead-select rules currently supported on select"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:260
-msgid "event qualifications not supported for rules on select"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:278
-msgid "select rule's target list has too many entries"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:284
-#, c-format
-msgid "select rule's target entry %d has different column name from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:287
-#, c-format
-msgid "select rule's target entry %d has different type from attribute %s"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:298
-#, c-format
-msgid "select rule's target entry %d has different size from attribute %s"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:302
-msgid "select rule's target list has too few entries"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:315
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is already a view"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:326
-#, c-format
-msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:345
-#, c-format
-msgid "Relation \"%s\" is not empty. Cannot convert it to view"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:503
-#, c-format
-msgid "RenameRewriteRule: rule \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteDefine.c:507
-#, c-format
-msgid "Attempt to rename rule \"%s\" failed: \"%s\" already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteHandler.c:272
-msgid "ApplyRetrieveRule: expected just one rule action"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteHandler.c:274
-msgid "ApplyRetrieveRule: can't handle qualified ON SELECT rule"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteHandler.c:276
-msgid "ApplyRetrieveRule: can't handle per-attribute ON SELECT rule"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteHandler.c:490 ../rewrite/rewriteHandler.c:777
-#, c-format
-msgid "Relation \"%s\" with OID %u no longer exists"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteHandler.c:557
-msgid "fireRIRrules: failed to remove aggs from qual"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteHandler.c:829
-#, c-format
-msgid "query rewritten %d times, may contain cycles"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteHandler.c:953
-msgid "Cannot insert into a view without an appropriate rule"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteHandler.c:956
-msgid "Cannot update a view without an appropriate rule"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteHandler.c:959
-msgid "Cannot delete from a view without an appropriate rule"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteHandler.c:962
-#, c-format
-msgid "QueryRewrite: unexpected commandType %d"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteManip.c:557 ../rewrite/rewriteManip.c:564
-msgid "getInsertSelectQuery: expected to find SELECT subquery"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteManip.c:575
-msgid "getInsertSelectQuery: can't find rule placeholders"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteManip.c:609 ../rewrite/rewriteManip.c:649
-msgid "Conditional utility statements are not implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteManip.c:772
-msgid "ResolveNew: can't handle whole-tuple reference"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteRemove.c:44
-#, c-format
-msgid "Rule or view \"%s\" not found"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteRemove.c:53 ../utils/adt/tid.c:156
-#, c-format
-msgid "Relation %u not found"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteRemove.c:93
-#, c-format
-msgid "Rule \"%s\" not found"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteRemove.c:114
-msgid "Cannot remove a view's SELECT rule"
-msgstr ""
-
-#: ../rewrite/rewriteSupport.c:100
-#, c-format
-msgid "SetRelationRuleStatus: cache lookup failed for relation %u"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/buf_table.c:58
-msgid "couldn't initialize shared buffer pool Hash Tbl"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/buf_table.c:100
-msgid "BufTableDelete: BufferLookup table corrupted"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/buf_table.c:131
-msgid "BufTableInsert: BufferLookup table out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/buf_table.c:138
-msgid "BufTableInsert: BufferLookup table corrupted"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:258
-msgid "BufRead: buffer table broken after IO error"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:428
-#, c-format
-msgid "BufferAlloc: cannot write block %u for %u/%u"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:446
-#, c-format
-msgid "BufferAlloc: content of block %u (%u/%u) changed while flushing"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:538
-msgid "buffer wasn't in the buffer table"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:546
-msgid "Buffer in lookup table twice"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:807
-#, c-format
-msgid "BufferSync: cannot write %u for %u/%u"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:978
-#, c-format
-msgid ""
-"Buffer Leak: [%03d] (freeNext=%d, freePrev=%d, rel=%u/%u, blockNum=%u, "
-"flags=0x%x, refcount=%d %ld)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:1374 ../storage/buffer/bufmgr.c:1406
-#, c-format
-msgid ""
-"[%02d] (freeNext=%d, freePrev=%d, rel=%u/%u, blockNum=%u, flags=0x%x, "
-"refcount=%d %ld)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:1507
-#, c-format
-msgid ""
-"FlushRelationBuffers(%s (local), %u): block %u is dirty, could not flush it"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:1517
-#, c-format
-msgid "FlushRelationBuffers(%s (local), %u): block %u is referenced (%ld)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:1569
-#, c-format
-msgid "FlushRelationBuffers: cannot write %u for %u/%u"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:1595
-#, c-format
-msgid ""
-"FlushRelationBuffers(%s, %u): block %u is referenced (private %ld, global %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:1825
-msgid "buffer alloc trace error and can't open log file"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:2018
-#, c-format
-msgid "LockBuffer: unknown lock mode %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:2049 ../storage/buffer/bufmgr.c:2056
-msgid "LockBufferForCleanup: wrong local pin count"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:2078
-msgid "Multiple backends attempting to wait for pincount 1"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/bufmgr.c:2201
-#, c-format
-msgid "write error may be permanent: cannot write block %u for %u/%u"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/freelist.c:201
-msgid "out of free buffers: time to abort!"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/localbuf.c:94
-msgid "no empty local buffer."
-msgstr ""
-
-#: ../storage/buffer/localbuf.c:138
-msgid "Out of memory in LocalBufferAlloc"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/buffile.c:477
-#, c-format
-msgid "BufFileSeek: invalid whence: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:273
-#, c-format
-msgid "BasicOpenFile: not enough descs, retry, er= %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:307
-#, c-format
-msgid "pg_nofile: sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed; using %ld"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"pg_nofile: insufficient file descriptors available to start backend.\n"
-"\tSystem allows %ld, we need at least %d."
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:367
-#, c-format
-msgid "Delete %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:387
-#, c-format
-msgid "LruDelete %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:422
-#, c-format
-msgid "Insert %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:444
-#, c-format
-msgid "LruInsert %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:466
-#, c-format
-msgid "RE_OPEN FAILED: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:471
-msgid "RE_OPEN SUCCESS"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:495
-#, c-format
-msgid "ReleaseLruFile. Opened %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:516
-#, c-format
-msgid "AllocateVfd. Size %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:523
-msgid "AllocateVfd: no room for VFD array"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:555
-msgid "AllocateVfd: no room to enlarge VFD array"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:588
-#, c-format
-msgid "FreeVfd: %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:638
-#, c-format
-msgid "FileAccess %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:690
-msgid "fileNameOpenFile: NULL fname"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:692
-#, c-format
-msgid "fileNameOpenFile: %s %x %o"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:712
-#, c-format
-msgid "fileNameOpenFile: success %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:719
-msgid "fileNameOpenFile: no room to save VFD filename"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:812
-#, c-format
-msgid "Failed to create temporary file %s"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:831
-#, c-format
-msgid "FileClose: %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:880
-#, c-format
-msgid "FileUnlink: %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:896
-#, c-format
-msgid "FileRead: %d (%s) %ld %d %p"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:917
-#, c-format
-msgid "FileWrite: %d (%s) %ld %d %p"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:943
-#, c-format
-msgid "FileSeek: %d (%s) %ld %ld %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:953 ../storage/file/fd.c:974
-#, c-format
-msgid "FileSeek: invalid offset: %ld"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:964 ../storage/file/fd.c:986
-#, c-format
-msgid "FileSeek: invalid whence: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:1001
-#, c-format
-msgid "FileTell %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:1014
-#, c-format
-msgid "FileTruncate %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:1113
-#, c-format
-msgid "FileMarkDirty: %d (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:1143
-#, c-format
-msgid "AllocateFile: Allocated %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:1146
-msgid "AllocateFile: too many private FDs demanded"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:1160
-#, c-format
-msgid "AllocateFile: not enough descs, retry, er= %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:1176
-#, c-format
-msgid "FreeFile: Allocated %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/file/fd.c:1189
-msgid "FreeFile: file was not obtained from AllocateFile"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/freespace/freespace.c:178 ../storage/freespace/freespace.c:193
-#: ../storage/freespace/freespace.c:201
-msgid "Insufficient shared memory for free space map"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/freespace/freespace.c:530
-msgid "FreeSpaceMap hashtable out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/freespace/freespace.c:599
-msgid "FreeSpaceMap hashtable corrupted"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/freespace/freespace.c:772
-msgid "fsm_record_free_space: unexpected match"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/freespace/freespace.c:891
-msgid "insert_fsm_page_entry: entry already exists!"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/freespace/freespace.c:900
-msgid "insert_fsm_page_entry: failed to insert entry!"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/ipc.c:135
-#, c-format
-msgid "proc_exit(%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/ipc.c:154
-#, c-format
-msgid "exit(%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/ipc.c:168
-#, c-format
-msgid "shmem_exit(%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/ipc.c:194
-msgid "Out of on_proc_exit slots"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/ipc.c:213
-msgid "Out of on_shmem_exit slots"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/ipci.c:109
-msgid "Couldn't create the lock table"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/shmem.c:157
-msgid "ShmemAlloc: out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/shmem.c:203
-msgid "InitShmemIndex: couldn't initialize Shmem Index"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/shmem.c:214
-msgid "InitShmemIndex: Shmem Index out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/shmem.c:332
-msgid "ShmemInitStruct: Shmem Index out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/shmem.c:347
-msgid "ShmemInitStruct: ShmemIndex entry size is wrong"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/shmem.c:364
-#, c-format
-msgid "ShmemInitStruct: cannot allocate '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/sinval.c:51
-msgid "Backend cache invalidation initialization failed"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/sinval.c:69
-msgid "SendSharedInvalidMessage: SI buffer overflow"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/sinval.c:111
-msgid "ReceiveSharedInvalidMessages: cache state reset"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/sinval.c:312 ../storage/ipc/sinval.c:322
-msgid "Memory exhausted in GetSnapshotData"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/sinvaladt.c:122
-#, c-format
-msgid "SIBackendInit: backend id %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/ipc/sinvaladt.c:222
-#, c-format
-msgid "SIInsertDataEntry: table is 70%% full, signaling postmaster"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/large_object/inv_api.c:49
-msgid "getbytealen: VARSIZE(data) < VARHDRSZ. This is internal error."
-msgstr ""
-
-#: ../storage/large_object/inv_api.c:75
-#, c-format
-msgid "inv_create: large object %u already exists. This is internal error."
-msgstr ""
-
-#: ../storage/large_object/inv_api.c:108
-#, c-format
-msgid "inv_create: invalid flags: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/large_object/inv_api.c:127
-#, c-format
-msgid "inv_open: large object %u not found"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/large_object/inv_api.c:145
-#, c-format
-msgid "inv_open: invalid flags: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/large_object/inv_api.c:254
-#, c-format
-msgid "inv_getsize: large object %u not found"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/large_object/inv_api.c:267 ../storage/large_object/inv_api.c:272
-#: ../storage/large_object/inv_api.c:280
-#, c-format
-msgid "inv_seek: invalid offset: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/large_object/inv_api.c:285
-#, c-format
-msgid "inv_seek: invalid whence: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/deadlock.c:273
-msgid "DeadLockCheckRecurse: inconsistent results"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lmgr.c:105
-msgid "InitLockTable: couldn't initialize lock table"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lmgr.c:114
-msgid "InitLockTable: couldn't rename long-term lock table"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lmgr.c:155
-msgid "LockRelation: LockAcquire failed"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lmgr.c:244
-msgid "LockRelationForSession: LockAcquire failed"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lmgr.c:282
-msgid "LockPage: LockAcquire failed"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lmgr.c:323
-msgid "XactLockTableInsert: LockAcquire failed"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lmgr.c:346
-msgid "XactLockTableWait: LockAcquire failed"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: lock(%lx) tbl(%d) rel(%u) db(%u) obj(%u) grantMask(%x) req(%d,%d,%d,%d,%"
-"d,%d,%d)=%d grant(%d,%d,%d,%d,%d,%d,%d)=%d wait(%d) type(%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: holder(%lx) lock(%lx) tbl(%d) proc(%lx) xid(%u) hold(%d,%d,%d,%d,%d,%d,%"
-"d)=%d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:251
-#, c-format
-msgid "LockMethodTableInit: too many lock types %d greater than %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:282 ../storage/lmgr/lock.c:323
-#: ../storage/lmgr/lock.c:343
-#, c-format
-msgid "LockMethodTableInit: couldn't initialize %s"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:464
-#, c-format
-msgid "LockAcquire: user lock [%u] %s"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:475
-#, c-format
-msgid "LockAcquire: bad lock table %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:493
-#, c-format
-msgid "LockAcquire: lock table %d is out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:540
-msgid "LockAcquire: holder table out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:585
-#, c-format
-msgid "Deadlock risk: raising lock level from %s to %s on object %u/%u/%u"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:665
-msgid "LockAcquire: remove holder, table corrupted"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:922
-msgid "deadlock detected"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1003
-#, c-format
-msgid "LockRelease: user lock tag [%u] %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1013
-msgid "lockMethodTable is null in LockRelease"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1035
-msgid "LockRelease: no such lock"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1058
-msgid "LockRelease: no lock with this tag"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1061
-msgid "LockRelease: holder table corrupted"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1075
-#, c-format
-msgid "LockRelease: you don't own a lock of type %s"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1129
-msgid "LockRelease: remove lock, table corrupted"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1158
-msgid "LockRelease: remove holder, table corrupted"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1199
-#, c-format
-msgid "LockReleaseAll: lockmethod=%d, pid=%d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1207
-#, c-format
-msgid "LockReleaseAll: bad lockmethod %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1311
-msgid "LockReleaseAll: holder table corrupted"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1329
-msgid "LockReleaseAll: cannot remove lock from HTAB"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1344
-msgid "LockReleaseAll: done"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lock.c:1463
-msgid "DumpAllLocks: holder->tag.lock = NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/proc.c:212
-msgid "InitProcess: Proc Header uninitialized"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/proc.c:215
-msgid "InitProcess: you already exist"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/proc.c:238
-msgid "cannot create new proc: out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/proc.c:301
-msgid "InitDummyProcess: Proc Header uninitialized"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/proc.c:304
-msgid "InitDummyProcess: you already exist"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/proc.c:310
-#, c-format
-msgid "InitDummyProcess: DummyProc is in use by PID %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/proc.c:696
-msgid "ProcSleep: Unable to set timer for process wakeup"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/proc.c:718
-msgid "ProcSleep: Unable to disable timer for process wakeup"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lwlock.c:70
-#, c-format
-msgid "%s(%d): excl %d shared %d head %p"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lwlock.c:173
-msgid "No more LWLockIds available"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lwlock.c:242
-msgid "LWLockAcquire: can't wait without a PROC structure"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/lwlock.c:389
-#, c-format
-msgid "LWLockRelease: lock %d is not held"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/lmgr/spin.c:165
-msgid "s_init_lock_sema: not enough semaphores"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/page/bufpage.c:112
-msgid "PageAddItem: tried overwrite after maxoff"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/page/bufpage.c:121
-msgid "PageAddItem: tried overwrite of used ItemId"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/page/bufpage.c:296
-#, c-format
-msgid ""
-"PageRepairFragmentation: corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, "
-"special = %u"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/page/bufpage.c:338
-#, c-format
-msgid "PageRepairFragmentation: corrupted item pointer %u"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/page/bufpage.c:351
-#, c-format
-msgid "PageRepairFragmentation: corrupted item lengths, total %u, avail %u"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/md.c:252 ../storage/smgr/md.c:442 ../storage/smgr/md.c:485
-#: ../storage/smgr/md.c:519 ../storage/smgr/md.c:564
-msgid "seekpos too big!"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/md.c:287
-msgid "segment too big!"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/md.c:341
-msgid "segment too big on relopen!"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/md.c:574
-#, c-format
-msgid "mdblindwrt: lseek(%ld) failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/md.c:588
-#, c-format
-msgid "mdblindwrt: write() failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/md.c:594
-#, c-format
-msgid "mdblindwrt: close() failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/md.c:679
-msgid "segment too big in mdnblocks!"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/md.c:699
-#, c-format
-msgid "cannot count blocks for %s -- open failed: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/md.c:891
-msgid "_fdvec_alloc error"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/md.c:973
-msgid "segment too big on openseg!"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/md.c:992
-#, c-format
-msgid "_mdfd_getrelnfd: cannot open relation %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/md.c:1035
-#, c-format
-msgid "cannot open segment %u of relation %s (target block %u): %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/md.c:1088
-#, c-format
-msgid "_mdfd_blind_getseg: couldn't open %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/mm.c:189
-msgid "main memory storage mgr hash table out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/mm.c:232
-msgid "mmunlink: cache hash table corrupted"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/mm.c:249
-msgid "mmunlink: rel cache hash table corrupted"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/mm.c:312
-msgid "mmextend: rel cache hash table corrupt"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/mm.c:323
-msgid "mmextend: cache hash table corrupt"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/mm.c:434
-msgid "mmwrite: hash table missing requested page"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:135
-#, c-format
-msgid "initialization failed on %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:157
-#, c-format
-msgid "shutdown failed on %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:177
-#, c-format
-msgid "cannot create %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot extend %s: %m.\n"
-"\tCheck free disk space."
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:269 ../utils/init/miscinit.c:897
-#: ../utils/misc/database.c:149
-#, c-format
-msgid "cannot open %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:283
-#, c-format
-msgid "cannot close %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:306
-#, c-format
-msgid "cannot read block %d of %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:328
-#, c-format
-msgid "cannot write block %d of %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:345
-#, c-format
-msgid "cannot flush block %d of %s to stable store: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:376
-#, c-format
-msgid "cannot write block %d of %u/%u blind: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:402
-#, c-format
-msgid "cannot mark block %d of %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:423
-#, c-format
-msgid "cannot mark block %d of %u/%u blind: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:450
-#, c-format
-msgid "cannot count blocks for %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:482
-#, c-format
-msgid "cannot truncate %s to %u blocks: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:524
-#, c-format
-msgid "cannot unlink %u/%u: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:547
-#, c-format
-msgid "transaction commit failed on %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:566
-#, c-format
-msgid "transaction abort failed on %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:585
-#, c-format
-msgid "storage sync failed on %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgr.c:599
-#, c-format
-msgid "illegal storage manager number %d"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgrtype.c:51
-#, c-format
-msgid "smgrin: unknown storage manager name '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../storage/smgr/smgrtype.c:62
-#, c-format
-msgid "Illegal storage manager id %d"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/fastpath.c:172
-#, c-format
-msgid "fetch_fp_info: cache lookup for function %u failed"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/fastpath.c:272
-#, c-format
-msgid ""
-"HandleFunctionRequest: actual arguments (%d) != registered arguments (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/fastpath.c:291 ../tcop/fastpath.c:303
-#, c-format
-msgid "HandleFunctionRequest: bogus argsize %d"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/fastpath.c:316
-#, c-format
-msgid "HandleFunctionRequest: bogus argsize %d, should be %d"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/fastpath.c:334 ../tcop/postgres.c:679
-msgid ""
-"current transaction is aborted, queries ignored until end of transaction "
-"block"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:287
-#, c-format
-msgid "Socket command type %c unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:371
-#, c-format
-msgid "query: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:430
-msgid "parse tree:"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:434
-#, c-format
-msgid "parse tree: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:465
-msgid "pg_analyze_and_rewrite: copyObject failed on parse tree"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:474 ../tcop/postgres.c:484
-msgid "rewritten parse tree:"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:528
-msgid "pg_plan_query: copyObject failed on plan tree"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:542
-msgid "plan:"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:546
-#, c-format
-msgid "plan: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:745
-#, c-format
-msgid "ProcessUtility: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:747
-msgid "ProcessUtility"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:780
-msgid "ProcessQuery"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:839
-msgid "StartTransactionCommand"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:851
-msgid "CommitTransactionCommand"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:878
-msgid ""
-"Message from PostgreSQL backend:\n"
-"\tThe Postmaster has informed me that some other backend\n"
-"\tdied abnormally and possibly corrupted shared memory.\n"
-"\tI have rolled back the current transaction and am\n"
-"\tgoing to terminate your database system connection and exit.\n"
-"\tPlease reconnect to the database system and repeat your query."
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:996
-msgid ""
-"floating point exception! The last floating point operation either exceeded "
-"legal ranges or was a divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:1028
-msgid "This connection has been terminated by the administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:1034
-msgid "Query was canceled."
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:1175
-msgid "Assert checking is not compiled in"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:1396
-msgid "only one -x flag is allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:1414
-msgid "use -x {off,nor,nopull,nopm,pullall,wait}"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:1453
-msgid ""
-"Query statistics are disabled because parser, planner, or executor "
-"statistics are on."
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:1533 ../tcop/postgres.c:1545
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: invalid command line arguments\n"
-"Try -? for help."
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:1553
-#, c-format
-msgid "%s: user name undefined and no database specified\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:1605
-msgid "InitPostgres"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:1688
-msgid "AbortCurrentTransaction"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:1877
-msgid "unknown frontend message was received"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:2009
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:2031
-#, c-format
-msgid "Assert test successfull (val = %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/postgres.c:2034
-#, c-format
-msgid "Assert checking is disabled (val = %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/pquery.c:119
-#, c-format
-msgid "CreateOperationTag: unknown operation type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/pquery.c:147
-#, c-format
-msgid "Closing pre-existing portal \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:89
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not %s %s. Use DROP %s to remove %s %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:93
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not %s %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:113
-#, c-format
-msgid "%s \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:121
-#, c-format
-msgid "you do not own %s \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:126
-#, c-format
-msgid "%s \"%s\" is a system %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:303
-#, c-format
-msgid "TRUNCATE cannot be used on system tables. '%s' is a system table"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:309
-#, c-format
-msgid "TRUNCATE cannot be used on sequences. '%s' is a sequence"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:312
-#, c-format
-msgid "TRUNCATE cannot be used on views. '%s' is a view"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:317
-#, c-format
-msgid "you do not own class \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:467
-msgid "T_AlterTableStmt: unknown subtype"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:611
-msgid "CREATE VERSION is not currently implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:689
-#, c-format
-msgid "CLUSTER: relation \"%s\" is a system catalog"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:869
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a system index. call REINDEX under standalone postgres with -O -P "
-"options"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:872
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a system index. call REINDEX under standalone postgres with -P -O "
-"options"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:884
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a system table. call REINDEX under standalone postgres with -O -P "
-"options"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:887
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a system table. call REINDEX under standalone postgres with -P -O "
-"options"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:897
-msgid "must be called under standalone postgres with -O -P options"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:899
-msgid "must be called under standalone postgres with -P -O options"
-msgstr ""
-
-#: ../tcop/utility.c:912
-#, c-format
-msgid "ProcessUtility: command #%d unsupported"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"TextArray2ArrTgString: badly formed string, must have %c as first character\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:91
-msgid "TextArray2ArrTgString: text string ended prematurely\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:97
-msgid "textArray2ArrTgString:  missing a begin quote\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:102
-msgid "textArray2ArrTgString:  missing an end quote\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:138
-#, c-format
-msgid "Element named %s not found in recipe named %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:162
-#, c-format
-msgid "Node named %s not found in recipe named %s"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:248
-#, c-format
-msgid "fillTgNode: unknown nodeType field value : %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:326
-#, c-format
-msgid "fillTgElement(): unknown srcLang field value : %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:336
-#, c-format
-msgid "fillTgElement(): unknown elemType field value : %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:376
-#, c-format
-msgid "lookupEdges(): Error while executing query : %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:377 ../tioga/tgRecipe.c:540 ../tioga/tgRecipe.c:559
-#: ../tioga/tgRecipe.c:596 ../tioga/tgRecipe.c:707
-#, c-format
-msgid "result = %s, error is %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:402
-msgid "lookupEdges():  SANITY CHECK failed.  Edge with invalid fromPort value!"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:407
-msgid "lookupEdges():  SANITY CHECK failed.  Edge with invalid toPort value!!"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:416
-msgid "lookupEdges():  SANITY CHECK failed.  Edge with bad fromNode value!"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:422
-msgid "lookupEdges():  SANITY CHECK failed.  Edge with bad toNode value!"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:469
-msgid "Internal Error: connectTee() called with a null origToNode"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:539 ../tioga/tgRecipe.c:558
-#, c-format
-msgid "fillAllNodes(): Error while executing query : %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:595
-#, c-format
-msgid "fillAllElements(): Error while executing query : %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:706
-#, c-format
-msgid "retrieveRecipe: Error while executing query : %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:715
-#, c-format
-msgid "retrieveRecipe():  No recipe named %s exists\n"
-msgstr ""
-
-#: ../tioga/tgRecipe.c:720
-#, c-format
-msgid "retrieveRecipe():  Multiple (%d) recipes named %s exists\n"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/nabstime.c:370 ../utils/adt/nabstime.c:403
-#, c-format
-msgid "Invalid timezone '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/nabstime.c:507
-#, c-format
-msgid "Bad (length) abstime external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/nabstime.c:511
-#, c-format
-msgid "Bad abstime external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/nabstime.c:541
-#, c-format
-msgid "Bad abstime (internal coding error) '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/nabstime.c:732 ../utils/adt/nabstime.c:798
-msgid "Unable to convert timestamp to abstime"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/nabstime.c:756
-msgid "Unable to convert abstime 'invalid' to timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/nabstime.c:817
-msgid "Unable to convert abstime 'invalid' to timestamptz"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/nabstime.c:860
-#, c-format
-msgid "Bad (length) reltime external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/nabstime.c:864
-#, c-format
-msgid "Bad reltime external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/nabstime.c:874
-#, c-format
-msgid "Bad reltime (internal coding error) '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/nabstime.c:932
-#, c-format
-msgid "Unable to decode tinterval '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/nabstime.c:1033
-msgid "Unable to convert reltime 'invalid' to interval"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:89
-#, c-format
-msgid "getid: identifier must be <%d characters"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:125
-#, c-format
-msgid "aclparse: input = '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:137
-msgid "aclparse: bad keyword, must be [group|user]"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:140
-msgid "aclparse: a name must follow the [group|user] keyword"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:157
-#, c-format
-msgid "aclparse: mode change flag must use \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:188
-#, c-format
-msgid "aclparse: mode flags must use \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:207
-#, c-format
-msgid "aclparse: correctly read [%x %d %x], modechg=%x"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:227
-#, c-format
-msgid "makeacl: invalid size: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:257
-msgid "aclitemin: cannot accept anything but = ACLs"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:261
-msgid "aclitemin: extra garbage at end of specification"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:329
-#, c-format
-msgid "aclitemout: bad ai_idtype: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:450
-msgid "aclinsert3: insertion before world ACL??"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:559
-msgid "aclremove: removal of the world ACL??"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:830 ../utils/adt/acl.c:901 ../utils/adt/acl.c:1026
-#, c-format
-msgid "has_table_privilege: invalid relation oid %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:962
-#, c-format
-msgid "has_table_privilege: invalid privilege type %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/acl.c:1064
-#, c-format
-msgid "has_table_privilege: relation \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:157
-#, c-format
-msgid "array_in: more than %d dimensions"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:160 ../utils/adt/arrayfuncs.c:169
-msgid "array_in: missing dimension value"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:177
-msgid "array_in: missing ']' in array declaration"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:182
-msgid "array_in: upper_bound cannot be < lower_bound"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:191
-msgid "array_in: Need to specify dimension"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:200
-msgid "array_in: missing assignment operator"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:226
-msgid "array_in: missing left brace"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:291
-#, c-format
-msgid "malformed array constant: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:415 ../utils/adt/arrayfuncs.c:450
-msgid "array_in: illformed array constant"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:867
-msgid "Slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:982 ../utils/adt/arrayfuncs.c:984
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1001 ../utils/adt/arrayfuncs.c:1021
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1031 ../utils/adt/arrayfuncs.c:1155
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1170 ../utils/adt/arrayfuncs.c:1179
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1186
-msgid "Invalid array subscripts"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1144
-msgid "Updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1197
-msgid "Source array too small"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1325
-#, c-format
-msgid "array_map: invalid nargs: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1327
-msgid "array_map: null input array"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1371
-msgid "array_map: cannot handle NULL in array"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/arrayfuncs.c:1549
-#, c-format
-msgid "array_out: Cache lookup failed for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ascii.c:107
-#, c-format
-msgid "pg_to_ascii(): unsupported encoding from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/bool.c:77
-#, c-format
-msgid "Bad boolean external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/cash.c:209
-#, c-format
-msgid "Bad money external representation %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/cash.c:318 ../utils/adt/cash.c:331
-msgid "Memory allocation failed, can't output cash"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/cash.c:471 ../utils/adt/cash.c:521
-msgid "cash_div:  divide by 0.0 error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/cash.c:572
-msgid "cash_div_int4: divide by 0 error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/cash.c:622
-msgid "cash_div:  divide by 0 error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:58
-#, c-format
-msgid "Bad date external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:66
-msgid ""
-"Date CURRENT no longer supported\n"
-"\tdate_in() internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:76
-#, c-format
-msgid "Unrecognized date external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:256 ../utils/adt/date.c:325 ../utils/adt/date.c:747
-#: ../utils/adt/date.c:1371
-msgid "Unable to convert timestamp to date"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:290
-msgid "Unable to convert date to tm"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:350
-msgid "Unable to convert reserved abstime value to date"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:409
-msgid "Bad date external representation (too long)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:447 ../utils/adt/date.c:956
-#, c-format
-msgid "Bad time external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:915
-msgid "Bad time external representation (too long)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:1443
-msgid "Bad timetz external representation (too long)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:1474 ../utils/adt/date.c:1557
-#, c-format
-msgid "TIMETZ units '%s' not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:1547
-#, c-format
-msgid "TIMETZ units '%s' not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:1585 ../utils/adt/date.c:1609
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2807 ../utils/adt/timestamp.c:2829
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2945 ../utils/adt/timestamp.c:2988
-#, c-format
-msgid "Time zone '%s' not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/date.c:1629 ../utils/adt/timestamp.c:2852
-#: ../utils/adt/timestamp.c:3018
-#, c-format
-msgid "INTERVAL time zone '%s' not legal (month specified)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/datetime.c:1069 ../utils/adt/datetime.c:1450
-msgid "'CURRENT' is no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/datetime.c:1228 ../utils/adt/datetime.c:1685
-#: ../utils/adt/formatting.c:3053
-#, c-format
-msgid "Inconsistent use of year %04d and 'BC'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/datum.c:71
-msgid "datumGetSize: Invalid Datum Pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/encode.c:53 ../utils/adt/encode.c:87
-#, c-format
-msgid "No such encoding as '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/encode.c:62
-msgid "Overflow - encode estimate too small"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/encode.c:96
-msgid "Overflow - decode estimate too small"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/encode.c:144
-#, c-format
-msgid "Bad hex code: '%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/encode.c:170
-msgid "hex_decode: invalid data"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/encode.c:284
-msgid "base64: unexpected '='"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/encode.c:294
-msgid "base64: Invalid symbol"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/encode.c:312
-msgid "base64: invalid end sequence"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/encode.c:419 ../utils/adt/encode.c:482
-msgid "decode: Bad input string for type bytea"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:147
-msgid "Bad float4 input format -- overflow"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:149
-msgid "Bad float4 input format -- underflow"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:171
-msgid "Bad float8 input format -- overflow"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:173
-msgid "Bad float8 input format -- underflow"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:204
-#, c-format
-msgid "Bad float4 input format '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:209
-#, c-format
-msgid "Input '%s' is out of range for float4"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:269 ../utils/adt/numeric.c:1685
-#, c-format
-msgid "Bad float8 input format '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:274
-#, c-format
-msgid "Input '%s' is out of range for float8"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:493
-msgid "float4div: divide by zero error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:555
-msgid "float8div: divide by zero error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:805
-msgid "dtoi4: integer out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:822
-msgid "dtoi2: integer out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:867
-msgid "ftoi4: integer out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:884
-msgid "ftoi2: integer out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1074
-msgid "can't take sqrt of a negative number"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1118
-msgid "pow() result is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1146
-msgid "exp() result is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1164 ../utils/adt/float.c:1185
-msgid "can't take log of zero"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1166 ../utils/adt/float.c:1187
-msgid "can't take log of a negative number"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1212
-#, c-format
-msgid "acos(%f) input is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1235
-#, c-format
-msgid "asin(%f) input is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1258
-#, c-format
-msgid "atan(%f) input is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1282
-#, c-format
-msgid "atan2(%f,%f) input is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1305
-#, c-format
-msgid "cos(%f) input is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1328
-#, c-format
-msgid "cot(%f) input is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1352
-#, c-format
-msgid "sin(%f) input is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1375
-#, c-format
-msgid "tan(%f) input is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1486
-#, c-format
-msgid "%s: expected 3-element float8 array"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1681
-msgid "float48div: divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/float.c:1741
-msgid "float84div: divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/format_type.c:141 ../utils/adt/format_type.c:159
-#, c-format
-msgid "could not locate data type with oid %u in catalog"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/format_type.c:297
-#, c-format
-msgid "Invalid INTERVAL typmod 0x%x"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"TMFC:\n"
-"hh %d\n"
-"am %d\n"
-"pm %d\n"
-"mi %d\n"
-"ss %d\n"
-"ssss %d\n"
-"d %d\n"
-"dd %d\n"
-"ddd %d\n"
-"mm %d\n"
-"ms: %d\n"
-"yyyy %d\n"
-"bc %d\n"
-"iw %d\n"
-"ww %d\n"
-"w %d\n"
-"cc %d\n"
-"q %d\n"
-"j %d\n"
-"us: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"TM:\n"
-"sec %d\n"
-"year %d\n"
-"min %d\n"
-"wday %d\n"
-"hour %d\n"
-"yday %d\n"
-"mday %d\n"
-"nisdst %d\n"
-"mon %d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:981
-msgid "to_char/to_number(): '9' must be ahead of 'PR'."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:998
-msgid "to_char/to_number(): '0' must be ahead of 'PR'."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1025
-msgid "to_char/to_number(): not unique decimal point."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1030 ../utils/adt/formatting.c:1117
-msgid "to_char/to_number(): can't use 'V' and decimal poin together."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1043
-msgid "to_char/to_number(): not unique 'S'."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1048
-msgid "to_char/to_number(): can't use 'S' and 'PL'/'MI'/'SG'/'PR' together."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1070
-msgid "to_char/to_number(): can't use 'S' and 'MI' together."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1079
-msgid "to_char/to_number(): can't use 'S' and 'PL' together."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1088
-msgid "to_char/to_number(): can't use 'S' and 'SG' together."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1098
-msgid "to_char/to_number(): can't use 'PR' and 'S'/'PL'/'MI'/'SG' together."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1124
-msgid "to_char/to_number(): 'E' is not supported."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1148
-msgid "to_char/number(): run parser."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1344
-msgid "to_from-char(): DUMP FORMAT"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1349
-#, c-format
-msgid "%d:\t NODE_TYPE_ACTION '%s'\t(%s,%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1352
-#, c-format
-msgid "%d:\t NODE_TYPE_CHAR '%c'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1355
-#, c-format
-msgid "%d:\t NODE_TYPE_END"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1359
-#, c-format
-msgid "%d:\t UnKnown NODE !!!"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1383
-#, c-format
-msgid "get_th: '%s' is not number."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1551
-msgid "TO-FROM_CHAR: Dump KeyWord Index:"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1557
-#, c-format
-msgid "\t%c: %s, "
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1563
-#, c-format
-msgid "\t(%d) %c %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1566
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\tUsed positions: %d,\n"
-"\t\tFree positions: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1638
-msgid "to_timestamp(): bad AM/PM string"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1974
-msgid "to_timestamp(): TZ/tz not supported."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:1982
-#, c-format
-msgid "to_timestamp(): bad value for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:2590 ../utils/adt/formatting.c:3182
-#, c-format
-msgid "Cache is full (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:2598 ../utils/adt/formatting.c:3199
-#, c-format
-msgid "OLD: '%s' AGE: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:2609 ../utils/adt/formatting.c:3211
-#, c-format
-msgid "NEW (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:2774 ../utils/adt/formatting.c:2800
-msgid "to_char(): Unable to convert timestamp to tm"
-msgstr ""
-
-#: utils/adt/formatting.c:2870
-msgid "January"
-msgstr "Leden"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2873
-msgid "February"
-msgstr "Únor"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2876
-msgid "March"
-msgstr "Bøezen"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2879
-msgid "April"
-msgstr "Duben"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2882
-msgid "May"
-msgstr "Kvìten"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2885
-msgid "June"
-msgstr "Èerven"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2888
-msgid "July"
-msgstr "Èervenec"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2891
-msgid "August"
-msgstr "Srpen"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2894
-msgid "September"
-msgstr "Záøí"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2897
-msgid "October"
-msgstr "Øíjen"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2900
-msgid "November"
-msgstr "Listopad"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2903
-msgid "December"
-msgstr "Prosinec"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2918
-msgid "Jan"
-msgstr "Led"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2921
-msgid "Feb"
-msgstr "Úno"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2924
-msgid "Mar"
-msgstr "Bøe"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2927
-msgid "Apr"
-msgstr "Dub"
-
-#. translator: Translate this as the abbreviation of "May".
-#. In English, it is both the full month name and the
-#. abbreviation, so this hack is needed to distinguish
-#. them.  The translation also needs to start with S:,
-#. which will be stripped at run time.
-#: utils/adt/formatting.c:2936
-msgid "S:May"
-msgstr "S:Kvì"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2939
-msgid "Jun"
-msgstr "Èrn"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2942
-msgid "Jul"
-msgstr "Èrc"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2945
-msgid "Aug"
-msgstr "Srp"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2948
-msgid "Sep"
-msgstr "Záø"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2951
-msgid "Oct"
-msgstr "Øíj"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2954
-msgid "Nov"
-msgstr "Lis"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2957
-msgid "Dec"
-msgstr "Pro"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2972
-msgid "Sunday"
-msgstr "Nedìle"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2975
-msgid "Monday"
-msgstr "Pondìlí"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2978
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Úterý"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2981
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Støeda"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2984
-msgid "Thursday"
-msgstr "Ètvrtek"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2987
-msgid "Friday"
-msgstr "Pátek"
-
-#: utils/adt/formatting.c:2990
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3005
-msgid "Sun"
-msgstr "Ne"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3008
-msgid "Mon"
-msgstr "Po"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3011
-msgid "Tue"
-msgstr "Ut"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3014
-msgid "Wed"
-msgstr "St"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3017
-msgid "Thu"
-msgstr "Èt"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3020
-msgid "Fri"
-msgstr "Pá"
-
-#: utils/adt/formatting.c:3023
-msgid "Sat"
-msgstr "So"
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:2976
-msgid "to_timestamp(): AM/PM hour must be between 1 and 12"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3085
-msgid "to_timestamp() cat't convert yday without year information"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3113
-msgid "to_timestamp(): can't convert 'tm' to timestamp."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3261
-#, c-format
-msgid "REMOVING ENTRY (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3493
-msgid "CALL: get_last_relevant_decnum()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3518
-msgid " --- scan start --- "
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3539
-#, c-format
-msgid "Try read sign (%c)."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3551
-#, c-format
-msgid "Try read locale sign (%c)."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3570
-#, c-format
-msgid "Try read sipmle sign (%c)."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3611
-#, c-format
-msgid "Read digit (%c)."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3622
-#, c-format
-msgid "Try read decimal point (%c)."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3637
-#, c-format
-msgid "Try read locale point (%c)."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3670
-#, c-format
-msgid "SIGN_WROTE: %d, CURRENT: %d, NUMBER_P: '%s', INOUT: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3685
-#, c-format
-msgid "Writing sign to position: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3727
-#, c-format
-msgid "Writing bracket to position %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3749
-#, c-format
-msgid "Writing blank space to position %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3764
-#, c-format
-msgid "Writing zero to position %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3782
-#, c-format
-msgid "Writing decimal point to position %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3835
-#, c-format
-msgid "Writing digit '%c' to position %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:3878
-msgid "to_number(): RN is not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:4000
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tNUM: '%s'\n"
-"\tPRE: %d\n"
-"\tPOST: %d\n"
-"\tNUM_COUNT: %d\n"
-"\tNUM_PRE: %d\n"
-"\tSIGN_POS: %d\n"
-"\tSIGN_WROTE: %s\n"
-"\tZERO: %s\n"
-"\tZERO_START: %d\n"
-"\tZERO_END: %d\n"
-"\tLAST_RELEVANT: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/formatting.c:4265
-#, c-format
-msgid "TO_NUMBER (number): '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:294
-msgid "Unable to format path"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:366
-#, c-format
-msgid "Bad box external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:824
-#, c-format
-msgid "Bad line external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:829 ../utils/adt/geo_ops.c:892
-msgid "line not yet implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:1219 ../utils/adt/geo_ops.c:1240
-#, c-format
-msgid "Bad path external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:1556
-#, c-format
-msgid "Bad point external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:1752
-#, c-format
-msgid "Bad lseg external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:2312
-msgid "dist_lb not implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:2834
-msgid "close_lb not implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:3111
-msgid "Unable to create bounding box for empty polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:3133 ../utils/adt/geo_ops.c:3144
-#, c-format
-msgid "Bad polygon external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:3432
-msgid "poly_distance not implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:3511
-msgid "point_div:  divide by 0.0 error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:3738
-msgid "path_center not implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:3753
-msgid "Open path cannot be converted to polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:3919 ../utils/adt/geo_ops.c:3927
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:3940 ../utils/adt/geo_ops.c:3944
-#, c-format
-msgid "Bad circle external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:3964 ../utils/adt/geo_ops.c:3970
-msgid "Unable to format circle"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:4450
-msgid "Unable to convert circle to polygon"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/geo_ops.c:4484 ../utils/adt/geo_ops.c:4505
-msgid "Unable to convert polygon to circle"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/int.c:96
-msgid "int2vector value has too many values"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/int.c:250
-#, c-format
-msgid "i4toi2: '%d' causes int2 underflow"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/int.c:252
-#, c-format
-msgid "i4toi2: '%d' causes int2 overflow"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/int8.c:98 ../utils/adt/int8.c:108
-#, c-format
-msgid "Bad int8 external representation \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/int8.c:104
-#, c-format
-msgid "int8 value out of range: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/int8.c:127
-msgid "Unable to format int8"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/int8.c:716
-msgid "int8 conversion to int4 is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/int8.c:739
-msgid "int8 conversion to int2 is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/int8.c:775
-msgid "Floating point conversion to int8 is out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/like.c:493 ../utils/adt/like_match.c:288
-msgid "ESCAPE string must be empty or one character"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/mac.c:51
-#, c-format
-msgid "macaddr_in: error in parsing \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/mac.c:56
-#, c-format
-msgid "macaddr_in: illegal address \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/mac.c:129
-msgid "Text is too long to convert to MAC address"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/network.c:66
-#, c-format
-msgid "invalid %s value '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/network.c:77
-#, c-format
-msgid "invalid CIDR value '%s': has bits set to right of mask"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/network.c:129 ../utils/adt/network.c:470
-#, c-format
-msgid "unable to print address (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/network.c:139 ../utils/adt/network.c:403
-#: ../utils/adt/network.c:440 ../utils/adt/network.c:474
-#: ../utils/adt/network.c:520 ../utils/adt/network.c:560
-#: ../utils/adt/network.c:602 ../utils/adt/network.c:638
-#, c-format
-msgid "unknown address family (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/network.c:186
-#, c-format
-msgid "set_masklen - invalid value '%d'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/network.c:227 ../utils/adt/network.c:316
-#: ../utils/adt/network.c:336 ../utils/adt/network.c:356
-#: ../utils/adt/network.c:376
-#, c-format
-msgid "cannot compare address families %d and %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/network.c:399 ../utils/adt/network.c:430
-#, c-format
-msgid "unable to print host (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/network.c:657
-#, c-format
-msgid "convert_network_to_scalar: unsupported type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/not_in.c:65
-msgid "int4notin: must provide relationname.attributename"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/not_in.c:76
-#, c-format
-msgid "int4notin: unknown attribute %s for relation %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:1500
-msgid "Cannot convert NaN to int4"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:1550
-msgid "Cannot convert NaN to int8"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:1601
-msgid "Cannot convert NaN to int2"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:1767
-msgid "do_numeric_accum: expected 3-element numeric array"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:1858
-msgid "numeric_avg: expected 3-element numeric array"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:1893
-msgid "numeric_variance: expected 3-element numeric array"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:1960
-msgid "numeric_stddev: expected 3-element numeric array"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:2142
-msgid "int2_avg_accum: expected 2-element int8 array"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:2162
-msgid "int4_avg_accum: expected 2-element int8 array"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:2180
-msgid "int8_avg: expected 2-element int8 array"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:2371 ../utils/adt/numeric.c:2386
-#: ../utils/adt/numeric.c:2404 ../utils/adt/numeric.c:2408
-#: ../utils/adt/numeric.c:2419
-#, c-format
-msgid "Bad numeric input format '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:2738
-#, c-format
-msgid ""
-"overflow on numeric ABS(value) >= 10^%d for field with precision %d scale %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:3148
-msgid "division by zero on numeric"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:3453
-msgid "math error on numeric - cannot compute SQRT of negative value"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:3539
-msgid "argument for EXP() too big"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numeric.c:3606
-msgid "math error on numeric - cannot compute LN of value <= zero"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numutils.c:61
-msgid "pg_atoi: NULL pointer!"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numutils.c:73 ../utils/adt/numutils.c:85
-#: ../utils/adt/numutils.c:90 ../utils/adt/numutils.c:98
-#: ../utils/adt/numutils.c:103 ../utils/adt/numutils.c:110
-#: ../utils/adt/numutils.c:115
-#, c-format
-msgid "pg_atoi: error reading \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numutils.c:75
-#, c-format
-msgid "pg_atoi: error in \"%s\": can't parse \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/numutils.c:119
-#, c-format
-msgid "pg_atoi: invalid result size: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/oid.c:46
-#, c-format
-msgid "%s: error reading \"%s\": %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/oid.c:49 ../utils/adt/oid.c:63
-#, c-format
-msgid "%s: error in \"%s\": can't parse \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/oid.c:84
-#, c-format
-msgid "%s: error reading \"%s\": %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/oid.c:138
-msgid "oidvector value has too many values"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/pg_locale.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"CURRENT LOCALE ENVIRONMENT:\n"
-"\n"
-"LANG:   \t%s\n"
-"LC_CTYPE:\t%s\n"
-"LC_NUMERIC:\t%s\n"
-"LC_TIME:\t%s\n"
-"LC_COLLATE:\t%s\n"
-"LC_MONETARY:\t%s\n"
-"LC_MESSAGES:\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/pg_locale.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"CURRENT LOCALE ENVIRONMENT:\n"
-"\n"
-"LANG:   \t%s\n"
-"LC_CTYPE:\t%s\n"
-"LC_NUMERIC:\t%s\n"
-"LC_TIME:\t%s\n"
-"LC_COLLATE:\t%s\n"
-"LC_MONETARY:\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/pg_locale.c:122
-#, c-format
-msgid "pg_setlocale(): 'LC_COLLATE=%s' cannot be honored."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/pg_locale.c:126
-#, c-format
-msgid "pg_setlocale(): 'LC_CTYPE=%s' cannot be honored."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/pg_locale.c:130
-#, c-format
-msgid "pg_setlocale(): 'LC_NUMERIC=%s' cannot be honored."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/pg_locale.c:134
-#, c-format
-msgid "pg_setlocale(): 'LC_TIME=%s' cannot be honored."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/pg_locale.c:138
-#, c-format
-msgid "pg_setlocale(): 'LC_MONETARY=%s' cannot be honored."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/pg_locale.c:143
-#, c-format
-msgid "pg_setlocale(): 'LC_MESSAGES=%s' cannot be honored."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/pgstatfuncs.c:186
-msgid ""
-"pg_stat_get_backend_idset: called in context that does not accept a set "
-"result"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/pgstatfuncs.c:191
-msgid "No function memory context in set-function"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/regexp.c:143
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/regproc.c:61
-#, c-format
-msgid "No procedure with oid %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/regproc.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"There is more than one procedure named %s.\n"
-"\tSupply the pg_proc oid inside single quotes."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/regproc.c:130
-#, c-format
-msgid "No procedure with name %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:175
-msgid "RI_FKey_check() not fired by trigger manager"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:178
-msgid "RI_FKey_check() must be fired AFTER ROW"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:181
-msgid "RI_FKey_check() must be fired for INSERT or UPDATE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:189
-msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_check()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:191
-#, c-format
-msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_check()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:254 ../utils/adt/ri_triggers.c:365
-msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_check()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:261 ../utils/adt/ri_triggers.c:443
-msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_check()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:266
-#, c-format
-msgid "%s referential integrity violation - no rows found in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:272 ../utils/adt/ri_triggers.c:455
-msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_check()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:282 ../utils/adt/ri_triggers.c:686
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:900 ../utils/adt/ri_triggers.c:1093
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1317 ../utils/adt/ri_triggers.c:1528
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1750 ../utils/adt/ri_triggers.c:1954
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2207 ../utils/adt/ri_triggers.c:2456
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2732 ../utils/adt/ri_triggers.c:2813
-msgid "MATCH PARTIAL not yet supported"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:318
-#, c-format
-msgid ""
-"%s referential integrity violation - MATCH FULL doesn't allow mixing of NULL "
-"and NON-NULL key values"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:342
-msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"%s referential integrity violation - key referenced from %s not found in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:462
-msgid "internal error #1 in ri_triggers.c"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:527
-msgid "RI_FKey_noaction_del() not fired by trigger manager"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:530
-msgid "RI_FKey_noaction_del() must be fired AFTER ROW"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:532
-msgid "RI_FKey_noaction_del() must be fired for DELETE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:540
-msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_noaction_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:542
-#, c-format
-msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_noaction_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:597
-msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_noaction_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:666
-msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_noaction_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:671 ../utils/adt/ri_triggers.c:885
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1513 ../utils/adt/ri_triggers.c:1735
-#, c-format
-msgid "%s referential integrity violation - key in %s still referenced from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:678
-msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_noaction_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:693
-msgid "internal error #2 in ri_triggers.c"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:733
-msgid "RI_FKey_noaction_upd() not fired by trigger manager"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:736
-msgid "RI_FKey_noaction_upd() must be fired AFTER ROW"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:738
-msgid "RI_FKey_noaction_upd() must be fired for UPDATE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:746
-msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_noaction_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:748
-#, c-format
-msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_noaction_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:811
-msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_noaction_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:880
-msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_noaction_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:892
-msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_noaction_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:907
-msgid "internal error #3 in ri_triggers.c"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:943
-msgid "RI_FKey_cascade_del() not fired by trigger manager"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:946
-msgid "RI_FKey_cascade_del() must be fired AFTER ROW"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:948
-msgid "RI_FKey_cascade_del() must be fired for DELETE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:956
-msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_cascade_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:958
-#, c-format
-msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_cascade_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1014
-msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_cascade_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1080
-msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_cascade_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1085
-msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_cascade_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1100
-msgid "internal error #4 in ri_triggers.c"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1138
-msgid "RI_FKey_cascade_upd() not fired by trigger manager"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1141
-msgid "RI_FKey_cascade_upd() must be fired AFTER ROW"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1143
-msgid "RI_FKey_cascade_upd() must be fired for UPDATE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1151
-msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_cascade_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1153
-#, c-format
-msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_cascade_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1217
-msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_cascade_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1304
-msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_cascade_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1309
-msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_cascade_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1324
-msgid "internal error #5 in ri_triggers.c"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1367
-msgid "RI_FKey_restrict_del() not fired by trigger manager"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1370
-msgid "RI_FKey_restrict_del() must be fired AFTER ROW"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1372
-msgid "RI_FKey_restrict_del() must be fired for DELETE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1380
-msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_restrict_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1382
-#, c-format
-msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_restrict_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1438
-msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_restrict_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1508
-msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_restrict_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1520
-msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_restrict_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1535
-msgid "internal error #6 in ri_triggers.c"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1579
-msgid "RI_FKey_restrict_upd() not fired by trigger manager"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1582
-msgid "RI_FKey_restrict_upd() must be fired AFTER ROW"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1584
-msgid "RI_FKey_restrict_upd() must be fired for UPDATE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1592
-msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_restrict_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1594
-#, c-format
-msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_restrict_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1658
-msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_restrict_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1730
-msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_restrict_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1742
-msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_restrict_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1757
-msgid "internal error #7 in ri_triggers.c"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1793
-msgid "RI_FKey_setnull_del() not fired by trigger manager"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1796
-msgid "RI_FKey_setnull_del() must be fired AFTER ROW"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1798
-msgid "RI_FKey_setnull_del() must be fired for DELETE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1806
-msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_setnull_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1808
-#, c-format
-msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_setnull_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1864
-msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_setnull_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1941
-msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_setnull_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1946
-msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_setnull_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:1961
-msgid "internal error #8 in ri_triggers.c"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2000
-msgid "RI_FKey_setnull_upd() not fired by trigger manager"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2003
-msgid "RI_FKey_setnull_upd() must be fired AFTER ROW"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2005
-msgid "RI_FKey_setnull_upd() must be fired for UPDATE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2013
-msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_setnull_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2015
-#, c-format
-msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_setnull_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2081
-msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_setnull_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2194
-msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_setnull_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2199
-msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_setnull_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2214
-msgid "internal error #9 in ri_triggers.c"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2250
-msgid "RI_FKey_setdefault_del() not fired by trigger manager"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2253
-msgid "RI_FKey_setdefault_del() must be fired AFTER ROW"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2255
-msgid "RI_FKey_setdefault_del() must be fired for DELETE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2263
-msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_setdefault_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2265
-#, c-format
-msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_setdefault_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2320
-msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_setdefault_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2443
-msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_setdefault_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2448
-msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_setdefault_del()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2463
-msgid "internal error #10 in ri_triggers.c"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2501
-msgid "RI_FKey_setdefault_upd() not fired by trigger manager"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2504
-msgid "RI_FKey_setdefault_upd() must be fired AFTER ROW"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2506
-msgid "RI_FKey_setdefault_upd() must be fired for UPDATE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2514
-msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_setdefault_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2516
-#, c-format
-msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_setdefault_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2581
-msgid "SPI_connect() failed in RI_FKey_setdefault_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2719
-msgid "SPI_execp() failed in RI_FKey_setdefault_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2724
-msgid "SPI_finish() failed in RI_FKey_setdefault_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2739
-msgid "internal error #11 in ri_triggers.c"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2770
-msgid "wrong # of arguments in call to RI_FKey_keyequal_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2772
-#, c-format
-msgid "too many keys (%d max) in call to RI_FKey_keyequal_upd()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2820
-msgid "internal error #12 in ri_triggers.c"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2853
-#, c-format
-msgid "unrecognized referential integrity MATCH type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:2903 ../utils/adt/ri_triggers.c:2911
-#, c-format
-msgid "constraint %s: table %s does not have an attribute %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:3040
-msgid "out of memory for RI plan cache"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:3234
-#, c-format
-msgid "ri_AttributesEqual(): cannot find '=' operator for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ri_triggers.c:3252
-msgid "out of memory for RI operator cache"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:178
-msgid "get_ruledef: cannot connect to SPI manager"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:193 ../utils/adt/ruleutils.c:286
-#, c-format
-msgid "SPI_prepare() failed for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:205
-#, c-format
-msgid "failed to get pg_rewrite tuple for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:209 ../utils/adt/ruleutils.c:234
-msgid "get_ruledef: SPI_finish() failed"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:271
-msgid "get_viewdef: cannot connect to SPI manager"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:299
-#, c-format
-msgid "failed to get pg_rewrite tuple for view %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:323
-msgid "get_viewdef: SPI_finish() failed"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:361
-#, c-format
-msgid "syscache lookup for index %u failed"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:371 ../utils/adt/ruleutils.c:381
-#, c-format
-msgid "syscache lookup for relid %u failed"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:392
-#, c-format
-msgid "lookup for AM %u failed"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:746
-#, c-format
-msgid "get_ruledef: rule %s has unsupported event type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:943
-#, c-format
-msgid "get_ruledef of %s: query command type %d not implemented yet"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:1163
-#, c-format
-msgid "get_setop_query: unexpected set op %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:1174
-#, c-format
-msgid "get_setop_query: unexpected node %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:1230
-msgid "get_insert_query_def: too many RTEs in INSERT!"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:1377
-msgid "get_utility_query_def: unexpected statement type"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:1404
-#, c-format
-msgid "get_names_for_var: bogus varlevelsup %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:1549
-#, c-format
-msgid "find_alias_in_namespace: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:1660
-#, c-format
-msgid "phony_equal: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:1745
-#, c-format
-msgid "cache lookup for operator %u failed"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:1762
-msgid "get_rule_expr: bogus oprkind"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:1802
-#, c-format
-msgid "get_rule_expr: expr opType %d not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:1885
-#, c-format
-msgid "Argument type %s of FieldSelect is not a tuple type"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:1974
-#, c-format
-msgid "get_rule_expr: unexpected nulltesttype %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:2007
-#, c-format
-msgid "get_rule_expr: unexpected booltesttype %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:2019
-#, c-format
-msgid "get_ruledef of %s: unknown node type %d in get_rule_expr()"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:2380
-#, c-format
-msgid "get_sublink_expr: unsupported sublink type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:2524
-#, c-format
-msgid "get_from_clause_item: unknown join type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:2575
-#, c-format
-msgid "get_from_clause_item: unexpected node type %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:2602 ../utils/cache/lsyscache.c:275
-#, c-format
-msgid "cache lookup failed for opclass %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/ruleutils.c:2632
-msgid "tleIsArrayAssign: I'm confused ..."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/selfuncs.c:842
-#, c-format
-msgid "patternsel: no = operator for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/selfuncs.c:1026 ../utils/adt/selfuncs.c:1103
-#: ../utils/adt/selfuncs.c:1144 ../utils/adt/selfuncs.c:1174
-#, c-format
-msgid "booltestsel: unexpected booltesttype %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/selfuncs.c:1215 ../utils/adt/selfuncs.c:1272
-#, c-format
-msgid "nulltestsel: unexpected nulltesttype %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/selfuncs.c:1844
-#, c-format
-msgid "convert_numeric_to_scalar: unsupported type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/selfuncs.c:2034
-#, c-format
-msgid "convert_string_datum: unsupported type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/selfuncs.c:2205
-#, c-format
-msgid "convert_timevalue_to_scalar: unsupported type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/selfuncs.c:2598
-msgid "pattern_fixed_prefix: bogus ptype"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/selfuncs.c:2627
-#, c-format
-msgid "prefix_selectivity: no >= operator for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/selfuncs.c:2650
-#, c-format
-msgid "prefix_selectivity: no < operator for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/selfuncs.c:2885
-msgid "pattern_selectivity: bogus ptype"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/selfuncs.c:2914
-msgid "Invalid LC_COLLATE setting"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/selfuncs.c:3037
-#, c-format
-msgid "string_lessthan: unexpected datatype %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/sets.c:84
-#, c-format
-msgid "SetDefine: unable to define set %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/tid.c:54
-#, c-format
-msgid "invalid tid format: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/tid.c:181
-#, c-format
-msgid "Relation %s not found"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:68 ../utils/adt/timestamp.c:192
-#, c-format
-msgid "Bad timestamp external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:74
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP out of range '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:90
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP '%s' no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:95
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP '%s' not parsed; internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:123
-msgid "Unable to format timestamp; internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:198
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE out of range '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:214
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE '%s' no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:219
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE '%s' not parsed; internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:248
-msgid "Unable to format timestamp with time zone; internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:308 ../utils/adt/timestamp.c:316
-#, c-format
-msgid "Bad interval external representation '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:321
-#, c-format
-msgid "Interval '%s' no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:325
-#, c-format
-msgid "Interval '%s' not parsed; internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:345
-msgid "Unable to encode interval; internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:348
-msgid "Unable to format interval; internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:470
-msgid "AdjustIntervalForTypmod(): internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:1194
-msgid "Unable to subtract non-finite timestamps"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:1252
-msgid ""
-"Unable to add TIMESTAMP and INTERVAL\n"
-"\ttimestamp_pl_span() internal error encoding timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:1259
-msgid ""
-"Unable to add TIMESTAMP and INTERVAL\n"
-"\ttimestamp_pl_span() internal error decoding timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:1342
-msgid ""
-"Unable to add TIMESTAMP and INTERVAL\n"
-"\ttimestamptz_pl_span() internal error encoding timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:1347
-msgid ""
-"Unable to add TIMESTAMP and INTERVAL\n"
-"\ttimestamptz_pl_span() internal error decoding timestamp"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:1529
-msgid "interval_div: divide by 0.0 error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:1566
-msgid "interval_accum: expected 2-element interval array"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:1608
-msgid "interval_avg: expected 2-element interval array"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:1730
-msgid ""
-"Unable to encode INTERVAL\n"
-"\ttimestamp_age() internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:1734
-msgid ""
-"Unable to decode TIMESTAMP\n"
-"\ttimestamp_age() internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:1839 ../utils/adt/timestamp.c:1842
-msgid "Unable to decode TIMESTAMP"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:1895
-msgid "TIMESTAMP bad external representation (too long)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:1951
-msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE bad external representation (too long)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2008
-msgid "INTERVAL bad external representation (too long)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2041 ../utils/adt/timestamp.c:2099
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2388 ../utils/adt/timestamp.c:2503
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP units '%s' not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2090 ../utils/adt/timestamp.c:2468
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2496
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP units '%s' not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2095
-#, c-format
-msgid "Unable to truncate TIMESTAMP to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2128 ../utils/adt/timestamp.c:2187
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2533 ../utils/adt/timestamp.c:2658
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE units '%s' not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2176 ../utils/adt/timestamp.c:2623
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2652
-#, c-format
-msgid "TIMESTAMP WITH TIME ZONE units '%s' not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2183
-#, c-format
-msgid "Unable to truncate TIMESTAMP WITH TIME ZONE to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2216 ../utils/adt/timestamp.c:2279
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2686 ../utils/adt/timestamp.c:2779
-#, c-format
-msgid "INTERVAL units '%s' not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2264 ../utils/adt/timestamp.c:2754
-#, c-format
-msgid "INTERVAL units '%s' not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2268
-#, c-format
-msgid "Unable to truncate INTERVAL to '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2273
-msgid "Unable to decode INTERVAL; internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2301
-msgid "isoweek2date(): can't convert without year information"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2482 ../utils/adt/timestamp.c:2489
-msgid "Unable to encode TIMESTAMP"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2638 ../utils/adt/timestamp.c:2645
-msgid "Unable to encode TIMESTAMP WITH TIME ZONE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2763
-msgid ""
-"Unable to decode INTERVAL\n"
-"\tinterval_part() internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2880
-msgid "Unable to convert TIMESTAMP to TIMESTAMP WITH TIME ZONE (tm)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2885
-msgid "Unable to convert TIMESTAMP to TIMESTAMP WITH TIME ZONE"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2910
-msgid "Unable to convert TIMESTAMP WITH TIME ZONE to TIMESTAMP (tm)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2913
-msgid "Unable to convert TIMESTAMP WITH TIME ZONE to TIMESTAMP"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:2967
-msgid ""
-"Unable to decode TIMESTAMP WITH TIME ZONE\n"
-"\ttimestamptz_zone() internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/timestamp.c:3028
-msgid ""
-"Unable to decode TIMESTAMP WITH TIME ZONE\n"
-"\ttimestamptz_izone() internal coding error"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varbit.c:101 ../utils/adt/varbit.c:217
-#, c-format
-msgid "bit string length does not match type bit(%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varbit.c:122 ../utils/adt/varbit.c:329
-#, c-format
-msgid "cannot parse %c as a binary digit"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varbit.c:143 ../utils/adt/varbit.c:350
-#, c-format
-msgid "cannot parse %c as a hex digit"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varbit.c:308 ../utils/adt/varbit.c:423
-#, c-format
-msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varbit.c:815
-msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varbit.c:853
-msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varbit.c:897
-msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varbit.c:1112
-msgid "bit string is too large to fit in type integer"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varbit.c:1200
-#, c-format
-msgid "S. %d %d em=%2x sm=%2x r=%d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varchar.c:120 ../utils/adt/varchar.c:132
-#: ../utils/adt/varchar.c:232 ../utils/adt/varchar.c:245
-#, c-format
-msgid "value too long for type character(%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varchar.c:448 ../utils/adt/varchar.c:519
-#: ../utils/adt/varchar.c:527
-#, c-format
-msgid "value too long for type character varying(%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varlena.c:71 ../utils/adt/varlena.c:109
-msgid "Bad input string for type bytea"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varlena.c:842
-#, c-format
-msgid "byteaGetByte: index %d out of range [0..%d]"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varlena.c:871
-#, c-format
-msgid "byteaGetBit: index %d out of range [0..%d]"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varlena.c:905
-#, c-format
-msgid "byteaSetByte: index %d out of range [0..%d]"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varlena.c:946
-#, c-format
-msgid "byteaSetBit: index %d out of range [0..%d]"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/adt/varlena.c:956
-msgid "byteaSetBit: new bit must be 0 or 1"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mb/conv.c:1220
-msgid "Could not convert UTF-8 to ISO8859-1"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mb/conv.c:1300
-#, c-format
-msgid "utf_to_local: could not convert UTF-8 (0x%04x). Ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mb/conv.c:1399
-#, c-format
-msgid "Invalid encoding number %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mb/conv.c:1436
-#, c-format
-msgid "local_to_utf: could not convert (0x%04x) %s to UTF-8. Ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mb/encnames.c:350
-msgid "pg_char_to_encname_struct(): encoding name too long"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mb/mbutils.c:251
-#, c-format
-msgid "Invalid source encoding name %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mb/mbutils.c:253
-#, c-format
-msgid "Invalid destination encoding name %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mb/mbutils.c:257
-#, c-format
-msgid "Conversion from %s to %s is not possible"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mb/mbutils.c:269
-msgid "Encoding conversion failed"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mb/mbutils.c:445
-msgid "SetDatabaseEncoding(): invalid database encoding"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/catcache.c:127
-#, c-format
-msgid "GetCCHashFunc: type %u unsupported as catcache key"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/catcache.c:182
-#, c-format
-msgid "CatalogCacheInitializeCache: cache @%p %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/catcache.c:188
-#, c-format
-msgid "CatalogCacheInitializeCache: load %d/%d w/%d, %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/catcache.c:192
-#, c-format
-msgid "CatalogCacheInitializeCache: load %d/%d w/%d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/catcache.c:261
-msgid "CatalogCacheInit: only sys attr supported is OID"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/catcache.c:328
-#, c-format
-msgid "CCComputeHashIndex: %d cc_nkeys"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/catcache.c:392
-#, c-format
-msgid "CCComputeTupleHashIndex: %d cc_nkeys"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/catcache.c:517
-#, c-format
-msgid "Cache reference leak: cache %s (%d), tuple %u has count %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/catcache.c:680
-#, c-format
-msgid "InitCatCache: rel=%s id=%d nkeys=%d size=%d\n"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/catcache.c:803
-#, c-format
-msgid "IndexScanOK: %s not found in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/fcache.c:30
-msgid "init_fcache: too many arguments"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/inval.c:396
-#, c-format
-msgid "ExecuteInvalidationMessage: bogus message id %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/lsyscache.c:70
-#, c-format
-msgid "op_requires_recheck: op %u is not a member of opclass %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/lsyscache.c:242
-#, c-format
-msgid "cache lookup failed for relation %u attribute %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/lsyscache.c:411
-#, c-format
-msgid "Operator OID %u does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/lsyscache.c:697
-#, c-format
-msgid "cache lookup failed for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/lsyscache.c:771
-#, c-format
-msgid "get_typdefault: failed to lookup type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/lsyscache.c:978
-msgid "get_attstatsslot: stavalues is null"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/lsyscache.c:998
-#, c-format
-msgid "get_attstatsslot: Cache lookup failed for type %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/lsyscache.c:1034
-msgid "get_attstatsslot: stanumbers is null"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/lsyscache.c:1045
-msgid "get_attstatsslot: stanumbers is bogus"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/lsyscache.c:1103 ../utils/init/miscinit.c:461
-#, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:147 ../utils/cache/relcache.c:155
-#: ../utils/cache/relcache.c:163
-msgid "out of memory for relation descriptor cache"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:210 ../utils/cache/relcache.c:215
-#: ../utils/cache/relcache.c:220
-msgid "trying to delete a reldesc that does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:316 ../utils/cache/relcache.c:381
-msgid "ScanPgRelation: bad buildinfo"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:592
-#, c-format
-msgid "catalog is missing %d attribute%s for relid %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:662
-#, c-format
-msgid "cannot find attribute %d of relation %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:1067
-#, c-format
-msgid "RelationBuildDesc: can't open %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:1306
-#, c-format
-msgid "fixrdesc: no pg_class entry for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:1315
-#, c-format
-msgid "fixrdesc: no existing relcache entry for %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:1547
-#, c-format
-msgid "RelationReloadClassinfo system relation id=%d doesn't exist"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:1674
-#, c-format
-msgid "RelationClearRelation: relation %u deleted while still in use"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:1775
-#, c-format
-msgid "Local relation %s not found in list"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:1823
-msgid "inval call to RFI"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2298
-#, c-format
-msgid "AttrDefaultFetch: second record found for attr %s in rel %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2306
-#, c-format
-msgid "AttrDefaultFetch: adbin IS NULL for attr %s in rel %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2319
-#, c-format
-msgid "AttrDefaultFetch: unexpected record found for attr %d in rel %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2325
-#, c-format
-msgid "AttrDefaultFetch: %d record not found for rel %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2399
-#, c-format
-msgid "RelCheckFetch: unexpected record found for rel %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2406
-#, c-format
-msgid "RelCheckFetch: rcname IS NULL for rel %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2414
-#, c-format
-msgid "RelCheckFetch: rcbin IS NULL for rel %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2425
-#, c-format
-msgid "RelCheckFetch: %d record not found for rel %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2845
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create init file %s: %m\n"
-"\tContinuing anyway, but there's something wrong."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2914
-msgid "cannot write init file -- descriptor length"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2918
-msgid "cannot write init file -- reldesc"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2924
-msgid "cannot write init file -- am tuple form length"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2927
-msgid "cannot write init file -- am tuple form"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2933
-msgid "cannot write init file -- relation tuple form length"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2936
-msgid "cannot write init file -- relation tuple form"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2944
-#, c-format
-msgid "cannot write init file -- length of attdesc %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2947
-#, c-format
-msgid "cannot write init file -- attdesc %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2955
-msgid "cannot write init file -- strategy map length"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2958
-msgid "cannot write init file -- strategy map"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2964
-msgid "cannot write init file -- support vector length"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2967
-msgid "cannot write init file -- support vector"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/relcache.c:2981
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename init file %s to %s: %m\n"
-"\tContinuing anyway, but there's something wrong."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/syscache.c:407
-#, c-format
-msgid "InitCatalogCache: Can't init cache %s (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/syscache.c:439
-#, c-format
-msgid "SearchSysCache: Bad cache id %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/syscache.c:575
-#, c-format
-msgid "SysCacheGetAttr: Bad cache id %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/syscache.c:578
-#, c-format
-msgid "SysCacheGetAttr: missing cache data for id %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/temprel.c:161
-#, c-format
-msgid "Cannot rename temp table \"%s\": temp table \"%s\" already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/cache/temprel.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename \"%s\" to \"%s\": a temp table by that name already exists"
-msgstr ""
-
-#. translator: This string will be truncated at 31 characters.
-#: ../utils/error/elog.c:176
-#, c-format
-msgid "copy: line %d, "
-msgstr ""
-
-#. translator: This must fit in fmt_fixedbuf.
-#: ../utils/error/elog.c:199 ../utils/error/elog.c:295
-msgid "elog: out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/error/elog.c:417
-msgid "elog: error during error recovery, giving up!"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/error/elog.c:462
-#, c-format
-msgid "DebugFileOpen: open of %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/error/elog.c:471
-#, c-format
-msgid "DebugFileOpen: %s reopen as stderr: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/error/elog.c:483
-#, c-format
-msgid "DebugFileOpen: %s reopen as stdout: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/error/elog.c:500
-msgid "DebugFileOpen: could not open debugging file"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/error/elog.c:704
-msgid "Numerical result out of range"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/error/elog.c:718
-#, c-format
-msgid "operating system error %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/error/elog.c:735
-msgid "DEBUG:  "
-msgstr ""
-
-#: ../utils/error/elog.c:738
-msgid "NOTICE:  "
-msgstr ""
-
-#: ../utils/error/elog.c:741
-msgid "ERROR:  "
-msgstr ""
-
-#: ../utils/error/elog.c:744
-msgid "FATAL 1:  "
-msgstr ""
-
-#: ../utils/error/elog.c:747
-msgid "FATAL 2:  "
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:98
-#, c-format
-msgid "stat failed on file '%s': %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:115
-msgid "Out of memory in load_external_function"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:128
-#, c-format
-msgid "Load of file %s failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:155
-#, c-format
-msgid "Can't find function %s in file %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:185
-#, c-format
-msgid "LOAD: could not open file '%s': %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:240
-#, c-format
-msgid "stat failed on %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:335
-msgid "invalid macro name in dynamic library path"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:385
-msgid "zero length dynamic_library_path component"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:396
-msgid "dynamic_library_path component is not absolute"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/dfmgr.c:403
-#, c-format
-msgid "find_in_dynamic_libpath: trying %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:172
-#, c-format
-msgid "fmgr_info: function %u: cache lookup failed"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:206
-#, c-format
-msgid "fmgr_info: function %s not in internal table"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:253
-#, c-format
-msgid "fmgr: Could not extract prosrc for %u from pg_proc"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:260
-#, c-format
-msgid "fmgr: Could not extract probin for %u from pg_proc"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:293
-#, c-format
-msgid "Unknown function API version %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:318
-#, c-format
-msgid "fmgr_info: cache lookup for language %u failed"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:334
-#, c-format
-msgid "fmgr_info: language %u has old-style handler"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:339
-#, c-format
-msgid "fmgr_info: function %u: unsupported language %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:387
-#, c-format
-msgid "Null result from %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:395
-#, c-format
-msgid "Unknown version %d reported by %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:463
-msgid "Internal error: fmgr_oldstyle received NULL pointer"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:612
-#, c-format
-msgid "fmgr_oldstyle: function %u: too many arguments (%d > %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:632
-msgid "Untrusted functions not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:661
-#, c-format
-msgid "DirectFunctionCall1: function %p returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:682
-#, c-format
-msgid "DirectFunctionCall2: function %p returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:705
-#, c-format
-msgid "DirectFunctionCall3: function %p returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:729
-#, c-format
-msgid "DirectFunctionCall4: function %p returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:754
-#, c-format
-msgid "DirectFunctionCall5: function %p returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:781
-#, c-format
-msgid "DirectFunctionCall6: function %p returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:809
-#, c-format
-msgid "DirectFunctionCall7: function %p returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:838
-#, c-format
-msgid "DirectFunctionCall8: function %p returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:869
-#, c-format
-msgid "DirectFunctionCall9: function %p returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:895
-#, c-format
-msgid "FunctionCall1: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:917
-#, c-format
-msgid "FunctionCall2: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:941
-#, c-format
-msgid "FunctionCall3: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:966
-#, c-format
-msgid "FunctionCall4: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:992
-#, c-format
-msgid "FunctionCall5: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1020
-#, c-format
-msgid "FunctionCall6: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1049
-#, c-format
-msgid "FunctionCall7: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1079
-#, c-format
-msgid "FunctionCall8: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1111
-#, c-format
-msgid "FunctionCall9: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1142
-#, c-format
-msgid "OidFunctionCall1: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1167
-#, c-format
-msgid "OidFunctionCall2: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1194
-#, c-format
-msgid "OidFunctionCall3: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1222
-#, c-format
-msgid "OidFunctionCall4: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1251
-#, c-format
-msgid "OidFunctionCall5: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1282
-#, c-format
-msgid "OidFunctionCall6: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1314
-#, c-format
-msgid "OidFunctionCall7: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1347
-#, c-format
-msgid "OidFunctionCall8: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1382
-#, c-format
-msgid "OidFunctionCall9: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1421
-#, c-format
-msgid "fmgr: function %u: too many arguments (%d > %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/fmgr/fmgr.c:1433
-#, c-format
-msgid "fmgr: function %u returned NULL"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/hash/dynahash.c:663
-#, c-format
-msgid "hash_search: bogus action %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/hash/dynahash.c:936 ../utils/hash/dynahash.c:938
-#, c-format
-msgid "Hash table '%s' corrupted"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:136 ../utils/init/miscinit.c:155
-#: ../utils/init/miscinit.c:163 ../utils/init/miscinit.c:321
-#: ../utils/misc/guc.c:719 ../utils/misc/guc.c:726 ../utils/misc/guc.c:1082
-#: ../utils/misc/guc.c:1095 ../utils/misc/guc.c:1113 ../utils/misc/guc.c:1121
-#: ../utils/misc/guc.c:1276 ../utils/misc/guc.c:1282 ../utils/misc/guc.c:1289
-#: guc-file.l:148 guc-file.l:267 guc-file.l:308
-msgid "out of memory"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:149
-#, c-format
-msgid "cannot get current working directory: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:209 ../utils/init/miscinit.c:216
-msgid ""
-"convert is not supported. To use convert, you need to enable multibyte "
-"capability"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:516
-#, c-format
-msgid "invalid user id %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:598
-#, c-format
-msgid "Can't create lock file %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:609 ../utils/init/miscinit.c:612
-#, c-format
-msgid "Can't read lock file %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:622
-#, c-format
-msgid "Bogus data in lock file %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:697
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't remove old lock file %s: %m\n"
-"\tThe file seems accidentally left, but I couldn't remove it.\n"
-"\tPlease remove the file by hand and try again."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:718
-#, c-format
-msgid "Can't write lock file %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:809
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:815
-#, c-format
-msgid "Failed to read %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:828
-#, c-format
-msgid "Bogus data in %s"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:853
-#, c-format
-msgid "Failed to write %s: %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:895
-#, c-format
-msgid "File %s is missing. This is not a valid data directory."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:902
-#, c-format
-msgid "File %s does not contain valid data. You need to initdb."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/miscinit.c:907
-#, c-format
-msgid ""
-"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
-"not compatible with this version %s."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/postinit.c:110
-#, c-format
-msgid "Database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/postinit.c:119
-#, c-format
-msgid "Database \"%s\" is not currently accepting connections"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/postinit.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"database was initialized with MULTIBYTE encoding %d,\n"
-"\tbut the backend was compiled without multibyte support.\n"
-"\tlooks like you need to initdb or recompile."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/postinit.c:238
-#, c-format
-msgid "Database \"%s\" does not exist in the system catalog."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/postinit.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Database \"%s\" does not exist.\n"
-"\tThe database subdirectory '%s' is missing."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/postinit.c:253
-#, c-format
-msgid "Unable to change directory to '%s': %m"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/postinit.c:282
-#, c-format
-msgid "InitPostgres: bad backend id %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/postinit.c:330
-msgid "There are currently no users defined in this database system."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/init/postinit.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"You should immediately run 'CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;'."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:884
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid option name"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:899
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be changed after server start"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:903
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be changed now"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:927
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be set after connection start"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:953
-#, c-format
-msgid "option '%s' requires a boolean value"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:985
-#, c-format
-msgid "option '%s' expects an integer value"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:990
-#, c-format
-msgid "option '%s' value %d is outside of permissible range [%d .. %d]"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:997
-#, c-format
-msgid "invalid value for option '%s': %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:1029
-#, c-format
-msgid "option '%s' expects a real number"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:1034
-#, c-format
-msgid "option '%s' value %g is outside of permissible range [%g .. %g]"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:1041
-#, c-format
-msgid "invalid value for option '%s': %g"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:1071
-#, c-format
-msgid "invalid value for option '%s': '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:1170
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is not recognized"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/misc/guc.c:1344
-msgid "bogus transaction isolation level"
-msgstr ""
-
-#: guc-file.l:159
-msgid "could not read configuration file `"
-msgstr ""
-
-#: guc-file.l:159
-#, c-format
-msgid "': %s"
-msgstr ""
-
-#: guc-file.l:259
-#, c-format
-msgid ":%u: syntax error, token=\"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:331
-#, c-format
-msgid "Memory exhausted in AllocSetContextCreate(%lu)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:493 ../utils/mmgr/aset.c:690
-#, c-format
-msgid "Memory exhausted in AllocSetAlloc(%lu)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:739
-#, c-format
-msgid "AllocSetFree: detected write past chunk end in %s %p"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:760
-#, c-format
-msgid "AllocSetFree: cannot find block containing chunk %p"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:814
-#, c-format
-msgid "AllocSetRealloc: detected write past chunk end in %s %p"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:854
-#, c-format
-msgid "AllocSetRealloc: cannot find block containing chunk %p"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:867
-#, c-format
-msgid "Memory exhausted in AllocSetReAlloc(%lu)"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:1024
-#, c-format
-msgid "AllocSetCheck: %s: empty block %p"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:1046
-#, c-format
-msgid "AllocSetCheck: %s: req size > alloc size for chunk %p in block %p"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:1049
-#, c-format
-msgid "AllocSetCheck: %s: bad size %lu for chunk %p in block %p"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:1055
-#, c-format
-msgid "AllocSetCheck: %s: bad single-chunk %p in block %p"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:1064
-#, c-format
-msgid "AllocSetCheck: %s: bogus aset link in block %p, chunk %p"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:1071
-#, c-format
-msgid "AllocSetCheck: %s: detected write past chunk end in block %p, chunk %p"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/aset.c:1081
-#, c-format
-msgid "AllocSetCheck: %s: found inconsistent memory block %p"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/mcxt.c:417
-#, c-format
-msgid "MemoryContextAlloc: invalid request size %lu"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/mcxt.c:477
-#, c-format
-msgid "repalloc: invalid request size %lu"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/portalmem.c:78
-msgid "out of memory in PortalHashTable"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/portalmem.c:80
-msgid "trying to insert a portal name that exists."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/portalmem.c:93
-msgid "trying to delete portal name that does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../utils/mmgr/portalmem.c:196
-#, c-format
-msgid "CreatePortal: portal \"%s\" already exists"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/logtape.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"ltsWriteBlock: failed to write block %ld of temporary file\n"
-"\t\tPerhaps out of disk space?"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/logtape.c:214
-#, c-format
-msgid "ltsReadBlock: failed to read block %ld of temporary file"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/logtape.c:569
-msgid "LogicalTapeWrite: impossible state"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/logtape.c:831
-msgid "LogicalTapeBackspace: unexpected end of tape"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/logtape.c:888 ../utils/sort/logtape.c:898
-msgid "LogicalTapeSeek: unexpected end of tape"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:723
-msgid "tuplesort_puttuple: invalid state"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:770
-msgid "tuplesort_performsort: invalid state"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:888 ../utils/sort/tuplesort.c:903
-msgid "tuplesort_gettuple: bogus tuple len in backward scan"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:955
-msgid "tuplesort_gettuple: invalid state"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:1515
-msgid "tuplesort_rescan: invalid state"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:1542
-msgid "tuplesort_markpos: invalid state"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:1567
-msgid "tuplesort_restorepos failed"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:1571
-msgid "tuplesort_restorepos: invalid state"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:1690
-msgid "tuplesort: unexpected end of tape"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:1692 ../utils/sort/tuplesort.c:1805
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:1809 ../utils/sort/tuplesort.c:1938
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:1942 ../utils/sort/tuplesort.c:2007
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:2011
-msgid "tuplesort: unexpected end of data"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:1891
-msgid "Cannot create unique index. Table contains non-unique values"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:1975
-msgid "copytup_datum() should not be called"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:2131
-#, c-format
-msgid "SelectSortFunction: cache lookup failed for operator %u"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplesort.c:2212
-#, c-format
-msgid "Invalid SortFunctionKind %d"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:313
-msgid "tuplestore_puttuple: invalid state"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:349
-msgid "tuplestore_donestoring: seek(0) failed"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:357
-msgid "tuplestore_donestoring: invalid state"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:475 ../utils/sort/tuplestore.c:490
-msgid "tuplestore_gettuple: bogus tuple len in backward scan"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:495
-msgid "tuplestore_gettuple: invalid state"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:531
-msgid "tuplestore_rescan: seek(0) failed"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:538
-msgid "tuplestore_rescan: invalid state"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:564
-msgid "tuplestore_markpos: invalid state"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:589
-msgid "tuplestore_restorepos failed"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:593
-msgid "tuplestore_restorepos: invalid state"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:609
-msgid "tuplestore: unexpected end of tape"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:611 ../utils/sort/tuplestore.c:679
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:683
-msgid "tuplestore: unexpected end of data"
-msgstr ""
-
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:621 ../utils/sort/tuplestore.c:651
-#: ../utils/sort/tuplestore.c:654 ../utils/sort/tuplestore.c:658
-msgid "tuplestore: write failed"
-msgstr ""
index 3c8d400812291ada7f498ae789e271f8937b5468..14405982fbd1ec0debad0d6f02716334dbeeff3c 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # German message translation file for PostgreSQL server
 # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009.
 #
-# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.52 2009/03/25 14:09:40 petere Exp $
+# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.56 2009/06/24 15:30:16 petere Exp $
 #
 # Use these quotes: »%s«
 #
@@ -9,15620 +9,15719 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 22:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-25 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-24 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-24 18:29+0300\n"
 "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
 "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: access/common/heaptuple.c:686 access/common/heaptuple.c:1438
+#: libpq/auth.c:224
 #, c-format
-msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "Anzahl der Spalten (%d) überschreitet Maximum (%d)"
+msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
+msgstr "Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Host abgelehnt"
 
-#: access/common/indextuple.c:57
+#: libpq/auth.c:227
 #, c-format
-msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
-msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) überschreitet Maximum (%d)"
+msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "Kerberos-5-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: access/common/indextuple.c:168
+#: libpq/auth.c:230
 #, c-format
-msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
-msgstr "Indexzeile benötigt %lu Bytes, Maximalgröße ist %lu"
+msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "GSSAPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:552
-#: tcop/postgres.c:1630
+#: libpq/auth.c:233
 #, c-format
-msgid "unsupported format code: %d"
-msgstr "nicht unterstützter Formatcode: %d"
-
-#: access/common/reloptions.c:283
-msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
-msgstr ""
-
-#: access/common/reloptions.c:583
-msgid "RESET must not include values for parameters"
-msgstr "RESET darf keinen Parameterwert enthalten"
+msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "SSPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: access/common/reloptions.c:615
+#: libpq/auth.c:236
 #, c-format
-msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
-msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«"
+msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "»trust«-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: access/common/reloptions.c:855
+#: libpq/auth.c:239
 #, c-format
-msgid "unrecognized parameter \"%s\""
-msgstr "unbekannter Parameter »%s«"
+msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "Ident-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: access/common/reloptions.c:880
+#: libpq/auth.c:243
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
-msgstr "Parameter »%s« mehrmals angegeben"
-
-#: access/common/reloptions.c:895
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
-msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
-
-#: access/common/reloptions.c:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
-msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
+msgid "password authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "Passwort-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: access/common/reloptions.c:911 access/common/reloptions.c:929
+#: libpq/auth.c:246
 #, c-format
-msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
-msgstr "Wert %s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Option »%s«"
+msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "PAM-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: access/common/reloptions.c:913
+#: libpq/auth.c:249
 #, c-format
-msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
-msgstr "Gültige Werte sind zwischen »%d« und »%d«."
-
-#: access/common/reloptions.c:924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
-msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
+msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
+msgstr "LDAP-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
 
-#: access/common/reloptions.c:931
+#: libpq/auth.c:252
 #, c-format
-msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
-msgstr "Gültige Werte sind zwischen »%f« und »%f«."
+msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
+msgstr ""
+"Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: ungültige "
+"Authentifizierungsmethode"
 
-#: access/common/tupdesc.c:547 parser/parse_relation.c:1194
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
-msgstr "Spalte »%s« kann nicht als SETOF deklariert werden"
+#: libpq/auth.c:281
+msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
+msgstr "fehlende oder fehlerhafter pg_hba.conf-Datei"
 
-#: access/gin/ginarrayproc.c:30
-msgid "array must not contain null values"
-msgstr "Array darf keine NULL-Werte enthalten"
+#: libpq/auth.c:282
+msgid "See server log for details."
+msgstr "Einzelheiten finden Sie im Serverlog."
 
-#: access/gin/ginscan.c:164
-msgid "GIN indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "GIN-Indexe unterstützen keine Scans des ganzen Index"
+#: libpq/auth.c:303
+msgid "connection requires a valid client certificate"
+msgstr "Verbindung erfordert ein gültiges Client-Zertifikat"
 
-#: access/gin/ginscan.c:212
-msgid "GIN index does not support search with void query"
-msgstr "GIN-Index unterstützt keine Suche mit leerer Anfrage"
+#: libpq/auth.c:344
+msgid "SSL on"
+msgstr "SSL an"
 
-#: access/gist/gistutil.c:406
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr ""
-"Index »%s« benötigt VACUUM oder REINDEX um Wiederherstellung nach Absturz "
-"abzuschließen"
+#: libpq/auth.c:344
+msgid "SSL off"
+msgstr "SSL aus"
 
-#: access/gist/gistutil.c:587 access/hash/hashutil.c:169
-#: access/nbtree/nbtpage.c:432
+#: libpq/auth.c:342
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
-msgstr "Index »%s« enthält unerwartete Nullseite bei Block %u"
-
-#: access/gist/gistutil.c:590 access/gist/gistutil.c:601
-#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183
-#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216
-#: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446
-msgid "Please REINDEX it."
-msgstr "Bitte führen Sie REINDEX für den Index aus."
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
+msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«, %s"
 
-#: access/gist/gistutil.c:598 access/hash/hashutil.c:180
-#: access/hash/hashutil.c:192 access/nbtree/nbtpage.c:443
+#: libpq/auth.c:348
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
-msgstr "Index »%s« enthält korrupte Seite bei Block %u"
+msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
+msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«"
 
-#: access/gist/gistvacuum.c:566
+#: libpq/auth.c:404
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
+msgid "could not enable credential reception: %m"
+msgstr "konnte Empfang von Credentials nicht einschalten: %m"
+
+#: libpq/auth.c:417 libpq/hba.c:856
+msgid ""
+"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
 msgstr ""
-"Index »%s« benötigt VACUUM FULL oder REINDEX um Wiederherstellung nach "
-"Absturz abzuschließen"
+"MD5-Authentifizierung wird nicht unterstützt, wenn »db_user_namespace« "
+"angeschaltet ist"
 
-#: access/gist/gistxlog.c:794
+#: libpq/auth.c:534
 #, c-format
-msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
-msgstr ""
-"Index %u/%u/%u benötigt VACUUM FULL oder REINDEX um Wiederherstellung nach "
-"Absturz abzuschließen"
+msgid "expected password response, got message type %d"
+msgstr "Passwort-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
 
-#: access/gist/gistxlog.c:796
-msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
-msgstr "Unvollständige Einfügeoperation beim Crash-Replay entdeckt."
+#: libpq/auth.c:562
+msgid "invalid password packet size"
+msgstr "ungültige Größe des Passwortpakets"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:77
+#: libpq/auth.c:566
+msgid "received password packet"
+msgstr "Passwortpaket empfangen"
+
+#: libpq/auth.c:624
 #, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
-msgstr "Größe der Indexzeile %lu überschreitet Maximum für Hash-Index %lu"
+msgid "Kerberos initialization returned error %d"
+msgstr "Kerberos-Initialisierung ergab Fehler %d"
 
-#: access/hash/hashinsert.c:80
-msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
-msgstr ""
-"Werte, die größer sind als eine Pufferseite, können nicht indiziert werden."
+#: libpq/auth.c:634
+#, c-format
+msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
+msgstr "Auflösung der Kerberos-Keytab ergab Fehler %d"
 
-#: access/hash/hashovfl.c:546
+#: libpq/auth.c:658
 #, c-format
-msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
-msgstr "keine Überlaufseiten in Hash-Index »%s« mehr"
+msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
+msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") ergab Fehler %d"
 
-#: access/hash/hashsearch.c:147
-msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
-msgstr "Hash-Indexe unterstützen keine Scans des ganzen Index"
+#: libpq/auth.c:706
+#, c-format
+msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
+msgstr "Kerberos recvauth ergab Fehler %d"
 
-#: access/hash/hashutil.c:208
+#: libpq/auth.c:729
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a hash index"
-msgstr "Index »%s« ist kein Hash-Index"
+msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
+msgstr "Kerberos unparse_name ergab Fehler %d"
 
-#: access/hash/hashutil.c:214
+#: libpq/auth.c:852
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
-msgstr "Index »%s« hat falsche Hash-Version"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: libpq/auth.c:878
+msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
+msgstr "GSSAPI wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt"
 
-#: access/heap/heapam.c:975
+#: libpq/auth.c:897 libpq/auth.c:1251 libpq/auth.c:1319 libpq/auth.c:1926
+#: utils/mmgr/aset.c:385 utils/mmgr/aset.c:564 utils/mmgr/aset.c:747
+#: utils/mmgr/aset.c:953 utils/adt/formatting.c:1493
+#: utils/adt/formatting.c:1549 utils/adt/formatting.c:1606
+#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3037 utils/adt/varlena.c:3058
+#: utils/mb/mbutils.c:335 utils/mb/mbutils.c:596 utils/hash/dynahash.c:363
+#: utils/hash/dynahash.c:435 utils/hash/dynahash.c:929 utils/misc/guc.c:2746
+#: utils/misc/guc.c:2759 utils/misc/guc.c:2772 utils/init/miscinit.c:212
+#: utils/init/miscinit.c:233 utils/init/miscinit.c:243 utils/fmgr/dfmgr.c:224
+#: commands/sequence.c:928 lib/stringinfo.c:245 storage/buffer/buf_init.c:164
+#: storage/buffer/localbuf.c:347 storage/file/fd.c:336 storage/file/fd.c:719
+#: storage/file/fd.c:837 storage/ipc/procarray.c:392
+#: storage/ipc/procarray.c:708 storage/ipc/procarray.c:715
+#: postmaster/postmaster.c:1857 postmaster/postmaster.c:1890
+#: postmaster/postmaster.c:2954 postmaster/postmaster.c:3683
+#: postmaster/postmaster.c:3764 postmaster/postmaster.c:4332
+msgid "out of memory"
+msgstr "Speicher aufgebraucht"
+
+#: libpq/auth.c:933
 #, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
-msgstr "konnte Sperre für Relation »%s« nicht setzen"
+msgid "expected GSS response, got message type %d"
+msgstr "GSS-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
+
+#: libpq/auth.c:996
+msgid "accepting GSS security context failed"
+msgstr "Annahme des GSS-Sicherheitskontexts fehlgeschlagen"
+
+#: libpq/auth.c:1022
+msgid "retrieving GSS user name failed"
+msgstr "Abfrage des GSS-Benutzernamens fehlgeschlagen"
 
-#: access/heap/heapam.c:980
+#: libpq/auth.c:1095
 #, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
-msgstr "konnte Sperre für Relation mit OID %u nicht setzen"
+msgid "SSPI error %x"
+msgstr "SSPI-Fehler %x"
 
-#: access/heap/heapam.c:1114 access/heap/heapam.c:1142
-#: access/heap/heapam.c:1172 catalog/aclchk.c:880
+#: libpq/auth.c:1099
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an index"
-msgstr "»%s« ist ein Index"
+msgid "%s (%x)"
+msgstr "%s (%x)"
+
+#: libpq/auth.c:1139
+msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
+msgstr "SSL wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt"
+
+#: libpq/auth.c:1154
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
 
-#: access/heap/heapam.c:1119 access/heap/heapam.c:1147
-#: access/heap/heapam.c:1177 catalog/aclchk.c:887 commands/tablecmds.c:2062
-#: commands/tablecmds.c:6244 commands/tablecmds.c:7531
+#: libpq/auth.c:1171
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a composite type"
-msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
+msgid "expected SSPI response, got message type %d"
+msgstr "SSPI-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
 
-#: access/heap/heapam.c:3191 access/heap/heapam.c:3222
-#: access/heap/heapam.c:3257
+#: libpq/auth.c:1243
+msgid "could not accept SSPI security context"
+msgstr "konnte SSPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren"
+
+#: libpq/auth.c:1299
+msgid "could not get token from SSPI security context"
+msgstr "konnte kein Token vom SSPI-Sicherheitskontext erhalten"
+
+#: libpq/auth.c:1542
 #, c-format
-msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
-msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
+msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
+msgstr "konnte Socket für Ident-Verbindung nicht erzeugen: %m"
 
-#: access/heap/hio.c:174 access/heap/rewriteheap.c:592
+#: libpq/auth.c:1557
 #, c-format
-msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
-msgstr "Zeile ist zu groß: Größe ist %lu, Maximalgröße ist %lu"
+msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m"
 
-#: access/index/indexam.c:149 commands/comment.c:502 commands/indexcmds.c:1279
-#: commands/tablecmds.c:212 commands/tablecmds.c:2258
+#: libpq/auth.c:1569
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index"
-msgstr "»%s« ist kein Index"
+msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr "konnte nicht mit Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s verbinden: %m"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:300
+#: libpq/auth.c:1589
 #, c-format
-msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
-msgstr "doppelter Schlüsselwert verletzt Unique-Constraint »%s«"
+msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgstr ""
+"konnte Anfrage an Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht senden: %m"
 
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:421 access/nbtree/nbtsort.c:483
+#: libpq/auth.c:1604
 #, c-format
-msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
-msgstr "Indexzeilengröße %lu überschreitet Maximalgröße für B-Tree, %lu"
-
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:424 access/nbtree/nbtsort.c:486
 msgid ""
-"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
-"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
-"indexing."
+"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
 msgstr ""
-"Werte, die größer sind als 1/3 einer Pufferseite, können nicht indiziert "
-"werden.\n"
-"Erstellen Sie eventuell einen Funktionsindex auf einen MD5-Hash oder "
-"verwenden Sie Volltextindizierung."
+"konnte Antwort von Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht empfangen: %m"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:160 access/nbtree/nbtpage.c:364
+#: libpq/auth.c:1614
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" is not a btree"
-msgstr "Index »%s« ist kein B-Tree"
+msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
+msgstr "ungültig formatierte Antwort vom Ident-Server: »%s«"
 
-#: access/nbtree/nbtpage.c:166 access/nbtree/nbtpage.c:370
+#: libpq/auth.c:1649 libpq/auth.c:1679 libpq/auth.c:1707 libpq/auth.c:1783
 #, c-format
-msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
-msgstr ""
-"keine Versionsübereinstimmung in Index »%s«: Dateiversion %d, Code-Version %d"
+msgid "could not get peer credentials: %m"
+msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m"
 
-#: access/transam/slru.c:614
+#: libpq/auth.c:1658 libpq/auth.c:1688 libpq/auth.c:1725 libpq/auth.c:1794
 #, c-format
-msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
-msgstr "Datei »%s« existiert nicht, wird als Nullen eingelesen"
+msgid "local user with ID %d does not exist"
+msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht"
 
-#: access/transam/slru.c:844 access/transam/slru.c:850
-#: access/transam/slru.c:857 access/transam/slru.c:864
-#: access/transam/slru.c:871 access/transam/slru.c:878
+#: libpq/auth.c:1715
 #, c-format
-msgid "could not access status of transaction %u"
-msgstr "konnte auf den Status von Transaktion %u nicht zugreifen"
+msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m"
+msgstr "konnte effektive UID nicht aus Peer-Credentials ermitteln: %m"
 
-#: access/transam/slru.c:845
-#, c-format
-msgid "Could not open file \"%s\": %m."
-msgstr "Konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m."
+#: libpq/auth.c:1805
+msgid ""
+"Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
+msgstr ""
+"Ident-Authentifizierung auf lokalen Verbindungen wird auf dieser Plattform "
+"nicht unterstützt"
 
-#: access/transam/slru.c:851
+#: libpq/auth.c:1874
 #, c-format
-msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
-msgstr "Konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht auf %u setzen: %m."
+msgid "error from underlying PAM layer: %s"
+msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s"
 
-#: access/transam/slru.c:858
+#: libpq/auth.c:1879
 #, c-format
-msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
-msgstr "Konnte nicht aus Datei »%s« bei Position %u lesen: %m."
+msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
+msgstr "nicht unterstütze PAM-Konversation %d/%s"
 
-#: access/transam/slru.c:865
-#, c-format
-msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
-msgstr "Konnte nicht in Datei »%s« bei Position %u schreiben: %m."
+#: libpq/auth.c:1911
+msgid "empty password returned by client"
+msgstr "Client gab leeres Passwort zurück"
 
-#: access/transam/slru.c:872
+#: libpq/auth.c:1971
 #, c-format
-msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
-msgstr "Konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m."
+msgid "could not create PAM authenticator: %s"
+msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht erzeugen: %s"
 
-#: access/transam/slru.c:879
+#: libpq/auth.c:1982
 #, c-format
-msgid "Could not close file \"%s\": %m."
-msgstr "Konnte Datei »%s« nicht schließen: %m."
+msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
+msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fehlgeschlagen: %s"
 
-#: access/transam/slru.c:1106
+#: libpq/auth.c:1993
 #, c-format
-msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht leeren: anscheinender Überlauf"
+msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
+msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fehlgeschlagen: %s"
 
-#: access/transam/slru.c:1187
+#: libpq/auth.c:2004
 #, c-format
-msgid "removing file \"%s\""
-msgstr "entferne Datei »%s«"
+msgid "pam_authenticate failed: %s"
+msgstr "pam_authenticate fehlgeschlagen: %s"
 
-#: access/transam/twophase.c:228
+#: libpq/auth.c:2015
 #, c-format
-msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
-msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« ist zu lang"
+msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
+msgstr "pam_acct_mgmt fehlgeschlagen: %s"
 
-#: access/transam/twophase.c:262
+#: libpq/auth.c:2026
 #, c-format
-msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
-msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« wird bereits verwendet"
+msgid "could not release PAM authenticator: %s"
+msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s"
 
-#: access/transam/twophase.c:271
-msgid "maximum number of prepared transactions reached"
-msgstr "maximale Anzahl vorbereiteter Transaktionen erreicht"
+#: libpq/auth.c:2056
+msgid "LDAP server not specified"
+msgstr "LDAP-Server nicht angegeben"
 
-#: access/transam/twophase.c:272
+#: libpq/auth.c:2074 libpq/auth.c:2078
 #, c-format
-msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
-msgstr "Erhöhen Sie max_prepared_transactions (aktuell %d)."
+msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
+msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: Fehlercode %d"
 
-#: access/transam/twophase.c:392
+#: libpq/auth.c:2088
 #, c-format
-msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
-msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« ist beschäftigt"
-
-#: access/transam/twophase.c:400
-msgid "permission denied to finish prepared transaction"
-msgstr "keine Berechtigung um vorbereitete Transaktion abzuschließen"
+msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
+msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: Fehlercode %d"
 
-#: access/transam/twophase.c:401
-msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
-msgstr ""
-"Sie müssen Superuser oder der Benutzer sein, der die Transaktion vorbereitet "
-"hat."
+#: libpq/auth.c:2117
+msgid "could not load wldap32.dll"
+msgstr "konnte wldap32.dll nicht laden"
 
-#: access/transam/twophase.c:412
-msgid "prepared transaction belongs to another database"
-msgstr "vorbereitete Transaktion gehört zu einer anderen Datenbank"
+#: libpq/auth.c:2125
+msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
+msgstr "konnte Funktion _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll nicht laden"
 
-#: access/transam/twophase.c:413
-msgid ""
-"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
-msgstr ""
-"Verbinden Sie sich mit der Datenbank, wo die Transaktion vorbereitet wurde, "
-"um sie zu beenden."
+#: libpq/auth.c:2126
+msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
+msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: access/transam/twophase.c:427
+#: libpq/auth.c:2141
 #, c-format
-msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
-msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« existiert nicht"
-
-#: access/transam/twophase.c:879
-msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
-msgstr "maximale Länge der Zweiphasen-Statusdatei überschritten"
+msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
+msgstr "konnte LDAP-TLS-Sitzung nicht öffnen: Fehlercode %d"
 
-#: access/transam/twophase.c:897
+#: libpq/auth.c:2158
 #, c-format
-msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht erstellen: %m"
+msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
+msgstr ""
+"LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: Fehlercode %d"
 
-#: access/transam/twophase.c:911 access/transam/twophase.c:928
-#: access/transam/twophase.c:977 access/transam/twophase.c:1344
-#: access/transam/twophase.c:1351
+#: libpq/auth.c:2183
 #, c-format
-msgid "could not write two-phase state file: %m"
-msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schreiben: %m"
+msgid ""
+"Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no "
+"username"
+msgstr ""
+"Login mit Zertifikat für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-Zertifikat "
+"enthält keinen Benutzernamen"
 
-#: access/transam/twophase.c:937
+#: libpq/be-fsstubs.c:127 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:172
+#: libpq/be-fsstubs.c:197 libpq/be-fsstubs.c:244 libpq/be-fsstubs.c:483
 #, c-format
-msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
-msgstr "konnte Positionszeiger in Zweiphasen-Statusdatei nicht setzen: %m"
+msgid "invalid large-object descriptor: %d"
+msgstr "ungültiger Large-Object-Deskriptor: %d"
 
-#: access/transam/twophase.c:983 access/transam/twophase.c:1369
+#: libpq/be-fsstubs.c:177
 #, c-format
-msgid "could not close two-phase state file: %m"
-msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schließen: %m"
+msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
+msgstr "Large-Objekt-Deskriptor %d wurde nicht zum Schreiben geöffnet"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:357
+msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
+msgstr "nur Superuser können das serverseitige lo_import() verwenden"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:358
+msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
+msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_import() von libpq verwenden."
 
-#: access/transam/twophase.c:1054 access/transam/twophase.c:1449
+#: libpq/be-fsstubs.c:371
 #, c-format
-msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+msgid "could not open server file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1070
+#: libpq/be-fsstubs.c:393
 #, c-format
-msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte »stat« für Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht ausführen: %m"
+msgid "could not read server file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht lesen: %m"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:423
+msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
+msgstr "nur Superuser können das serverseitige lo_export() verwenden"
+
+#: libpq/be-fsstubs.c:424
+msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
+msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_export() von libpq verwenden."
 
-#: access/transam/twophase.c:1101
+#: libpq/be-fsstubs.c:448
 #, c-format
-msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht lesen: %m"
+msgid "could not create server file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1165
+#: libpq/be-fsstubs.c:460
 #, c-format
-msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
-msgstr "Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u ist verfälscht"
+msgid "could not write server file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1306
+#: libpq/be-secure.c:275 libpq/be-secure.c:369
 #, c-format
-msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht löschen: %m"
+msgid "SSL error: %s"
+msgstr "SSL-Fehler: %s"
 
-#: access/transam/twophase.c:1335
+#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:378 libpq/be-secure.c:934
 #, c-format
-msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht wieder erstellen: %m"
+msgid "unrecognized SSL error code: %d"
+msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d"
+
+#: libpq/be-secure.c:323 libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:337
+msgid "SSL renegotiation failure"
+msgstr "Fehler bei SSL-Neuverhandlung"
+
+#: libpq/be-secure.c:331
+msgid "SSL failed to send renegotiation request"
+msgstr "SSL konnte keine neue Verhandlungsanfrage senden"
 
-#: access/transam/twophase.c:1363
+#: libpq/be-secure.c:726
 #, c-format
-msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
-msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht fsyncen: %m"
+msgid "could not create SSL context: %s"
+msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s"
 
-#: access/transam/twophase.c:1458
+#: libpq/be-secure.c:736
 #, c-format
-msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht fsyncen: %m"
+msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
+msgstr "konnte Serverzertifikatsdatei »%s« nicht laden: %s"
 
-#: access/transam/twophase.c:1465
+#: libpq/be-secure.c:742
 #, c-format
-msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zweiphasen-Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m"
+msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1523
+#: libpq/be-secure.c:757
 #, c-format
-msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
-msgstr "entferne Zweiphasen-Statusdatei aus der Zukunft »%s«"
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
+msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
 
-#: access/transam/twophase.c:1539 access/transam/twophase.c:1550
-#: access/transam/twophase.c:1638
+#: libpq/be-secure.c:759
+msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
+msgstr "Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein."
+
+#: libpq/be-secure.c:766
 #, c-format
-msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
-msgstr "entferne verfälschte Zweiphasen-Statusdatei »%s«"
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
+msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s"
 
-#: access/transam/twophase.c:1627
+#: libpq/be-secure.c:771
 #, c-format
-msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
-msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei »%s«"
+msgid "check of private key failed: %s"
+msgstr "Überprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s"
 
-#: access/transam/twophase.c:1645
+#: libpq/be-secure.c:800
 #, c-format
-msgid "recovering prepared transaction %u"
-msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u"
-
-#: access/transam/varsup.c:87
-#, c-format
-msgid ""
-"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
-"\"%s\""
-msgstr ""
-"Datenbank nimmt keine Befehle an, um Datenverlust in Datenbank »%s« wegen "
-"Transaktionsnummernüberlauf zu vermeiden"
+msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht auf Root-Zertifikat-Datei »%s« zugreifen: %m"
 
-#: access/transam/varsup.c:89
+#: libpq/be-secure.c:813
 #, c-format
-msgid ""
-"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
-msgstr ""
-"Halten Sie den Postmaster an und verwenden Sie ein Standalone-Backend, um "
-"VACUUM in der Datenbank »%s« auszuführen."
+msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
+msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht laden: %s"
 
-#: access/transam/varsup.c:93 access/transam/varsup.c:299
+#: libpq/be-secure.c:835
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
-msgstr "Datenbank »%s« muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werden"
+msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
+msgstr "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« ignoriert"
 
-#: access/transam/varsup.c:96 access/transam/varsup.c:302
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in \"%s\"."
-msgstr ""
-"Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie in »%s« ein VACUUM "
-"über die komplette Datenbank aus."
+#: libpq/be-secure.c:837
+msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
+msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine Certificate-Revocation-Lists."
 
-#: access/transam/varsup.c:282
+#: libpq/be-secure.c:843
 #, c-format
-msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
+msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
 msgstr ""
-"Grenze für Transaktionsnummernüberlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank »%s«"
+"SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« nicht gefunden, wird übersprungen: "
+"%s"
 
-#: access/transam/xact.c:622
-msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
-msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausführen"
+#: libpq/be-secure.c:845
+msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
+msgstr "Zertifikate werden nicht gegen die Revocation-Liste geprüft."
 
-#: access/transam/xact.c:1105
+#: libpq/be-secure.c:879
 #, c-format
-msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
-msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) erreicht"
-
-#: access/transam/xact.c:1823
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
-msgstr ""
-"PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die temporäre "
-"Tabellen bearbeitet hat"
+msgid "could not initialize SSL connection: %s"
+msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s"
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2611
+#: libpq/be-secure.c:888
 #, c-format
-msgid "%s cannot run inside a transaction block"
-msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
+msgid "could not set SSL socket: %s"
+msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s"
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2621
+#: libpq/be-secure.c:914
 #, c-format
-msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
-msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen"
+msgid "could not accept SSL connection: %m"
+msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %m"
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2631
-#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
-msgstr ""
-"%s kann nicht aus einer Funktion oder einer mehrbefehligen Zeichenkette "
-"heraus ausgeführt werden"
+#: libpq/be-secure.c:918 libpq/be-secure.c:929
+msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
+msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt"
 
-#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2682
+#: libpq/be-secure.c:923
 #, c-format
-msgid "%s can only be used in transaction blocks"
-msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden"
-
-#: access/transam/xact.c:2864
-msgid "there is already a transaction in progress"
-msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen"
-
-#: access/transam/xact.c:3031 access/transam/xact.c:3123
-msgid "there is no transaction in progress"
-msgstr "keine Transaktion offen"
+msgid "could not accept SSL connection: %s"
+msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s"
 
-#: access/transam/xact.c:3217 access/transam/xact.c:3267
-#: access/transam/xact.c:3273 access/transam/xact.c:3317
-#: access/transam/xact.c:3365 access/transam/xact.c:3371
-msgid "no such savepoint"
-msgstr "Savepoint existiert nicht"
+#: libpq/be-secure.c:961
+#, c-format
+msgid "SSL connection from \"%s\""
+msgstr "SSL-Verbindung von »%s«"
 
-#: access/transam/xact.c:4006
-msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
-msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
+#: libpq/be-secure.c:1005
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
 
-#: access/transam/xlog.c:1155
+#: libpq/be-secure.c:1009
 #, c-format
-msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m"
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
 
-#: access/transam/xlog.c:1163
+#: libpq/hba.c:152
 #, c-format
-msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m"
+msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
+msgstr "Token in Authentifizierungsdatei zu lang, wird übersprungen: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:1618 access/transam/xlog.c:3322
+#: libpq/hba.c:341
 #, c-format
-msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
-msgstr ""
-"konnte Positionszeiger von Logdatei %u, Segment %u nicht auf %u setzen: %m"
+msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
+msgstr "konnte sekundäre Authentifizierungsdatei »@%s« nicht als »%s« öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1635
+#. translator: the second %s is a list of auth methods
+#: libpq/hba.c:582
 #, c-format
-msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
+msgid ""
+"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s"
 msgstr ""
-"konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu "
-"schreiben: %m"
+"Authentifizierungsoption »%s« ist nur gültig für Authentifizierungsmethoden %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:1822
-#, fuzzy, c-format
-msgid "updated min recovery point to %X/%X"
-msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
-
-#: access/transam/xlog.c:2142 access/transam/xlog.c:2244
-#: access/transam/xlog.c:2477 access/transam/xlog.c:2544
-#: access/transam/xlog.c:2553
+#: libpq/hba.c:584 libpq/hba.c:600 libpq/hba.c:646 libpq/hba.c:669
+#: libpq/hba.c:681 libpq/hba.c:694 libpq/hba.c:709 libpq/hba.c:737
+#: libpq/hba.c:762 libpq/hba.c:776 libpq/hba.c:789 libpq/hba.c:817
+#: libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:896 libpq/hba.c:908 libpq/hba.c:919
+#: libpq/hba.c:942 libpq/hba.c:971 libpq/hba.c:983 libpq/hba.c:996
+#: libpq/hba.c:1030 libpq/hba.c:1074 tsearch/ts_locale.c:173
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m"
+msgid "line %d of configuration file \"%s\""
+msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:2167 access/transam/xlog.c:2296
-#: access/transam/xlog.c:3905 access/transam/xlog.c:7036
-#: access/transam/xlog.c:7171 postmaster/postmaster.c:3421
-#: ../port/copydir.c:126
+#: libpq/hba.c:598
 #, c-format
-msgid "could not create file \"%s\": %m"
-msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m"
+msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set"
+msgstr "Authentifizierungsmethode »%s« benötigt Argument »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:2199 access/transam/xlog.c:2328
-#: access/transam/xlog.c:3957 access/transam/xlog.c:3995 commands/copy.c:1291
-#: commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712
-#: postmaster/postmaster.c:3431 postmaster/postmaster.c:3441
-#: utils/init/miscinit.c:1042 utils/init/miscinit.c:1051 utils/misc/guc.c:6752
-#: utils/misc/guc.c:6777 ../port/copydir.c:148
-#, c-format
-msgid "could not write to file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
+#: libpq/hba.c:644
+msgid "hostssl not supported on this platform"
+msgstr "hostssl wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: access/transam/xlog.c:2207 access/transam/xlog.c:2335
-#: access/transam/xlog.c:4001 ../port/copydir.c:158
-#, c-format
-msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
+#: libpq/hba.c:645
+msgid "compile with --enable-ssl to use SSL connections"
+msgstr "kompilieren Sie mit --enable-ssl um SSL-Verbindungen zu verwenden"
 
-#: access/transam/xlog.c:2212 access/transam/xlog.c:2340
-#: access/transam/xlog.c:4006 ../port/copydir.c:163
+#: libpq/hba.c:667
 #, c-format
-msgid "could not close file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
+msgid "invalid connection type \"%s\""
+msgstr "ungültiger Verbindungstyp »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:2281 access/transam/xlog.c:3736
-#: access/transam/xlog.c:3826 access/transam/xlog.c:3924 libpq/hba.c:1227
-#: postmaster/autovacuum.c:1789 utils/error/elog.c:1307
-#: utils/init/miscinit.c:993 utils/init/miscinit.c:1099
-#: utils/init/postinit.c:94 utils/init/postinit.c:134 ../port/copydir.c:119
-#, c-format
-msgid "could not open file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
+#: libpq/hba.c:680
+msgid "end-of-line before database specification"
+msgstr "Zeilenende vor Datenbankangabe"
 
-#: access/transam/xlog.c:2309 access/transam/xlog.c:3936
-#: access/transam/xlog.c:7143 access/transam/xlog.c:7193
-#: access/transam/xlog.c:7485 access/transam/xlog.c:7510
-#: access/transam/xlog.c:7548 utils/adt/genfile.c:132 ../port/copydir.c:137
-#, c-format
-msgid "could not read file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
+#: libpq/hba.c:693
+msgid "end-of-line before role specification"
+msgstr "Zeilenende vor Rollenangabe"
 
-#: access/transam/xlog.c:2312
-#, c-format
-msgid "not enough data in file \"%s\""
-msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«"
+#: libpq/hba.c:708
+msgid "end-of-line before IP address specification"
+msgstr "Zeilenende vor IP-Adressangabe"
 
-#: access/transam/xlog.c:2429
+#: libpq/hba.c:735
 #, c-format
-msgid ""
-"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
-"%u): %m"
-msgstr ""
-"konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken (Initialisierung von Logdatei %u, "
-"Segment %u): %m"
+msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
+msgstr "ungültige IP-Adresse »%s«: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:2450
+#: libpq/hba.c:760
 #, c-format
-msgid ""
-"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
-"segment %u): %m"
-msgstr ""
-"konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen (Initialisierung von Logdatei %u, "
-"Segment %u): %m"
+msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
+msgstr "ungültige CIDR-Maske in Adresse »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:2582
-#, c-format
-msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m"
+#: libpq/hba.c:775
+msgid "end-of-line before netmask specification"
+msgstr "Zeilenende vor Netzmaskenangabe"
 
-#: access/transam/xlog.c:2650 access/transam/xlog.c:2800
-#: access/transam/xlog.c:7019 utils/adt/dbsize.c:62 utils/adt/dbsize.c:209
-#: utils/adt/dbsize.c:278 utils/adt/genfile.c:166 ../port/copydir.c:81
+#: libpq/hba.c:787
 #, c-format
-msgid "could not stat file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
+msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
+msgstr "ungültige IP-Maske »%s«: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:2658 access/transam/xlog.c:7198
-#: commands/tablespace.c:631
+#: libpq/hba.c:803
 #, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
+msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d"
+msgstr "IP-Adresse und -Maske passen nicht zusammen in Datei »%s« Zeile %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:2781
-#, c-format
-msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
-msgstr "Archivdatei »%s« hat falsche Größe: %lu statt %lu"
+#: libpq/hba.c:816
+msgid "end-of-line before authentication method"
+msgstr "Zeilenende vor Authentifizierungsmethode"
 
-#: access/transam/xlog.c:2788
+#: libpq/hba.c:883
 #, c-format
-msgid "restored log file \"%s\" from archive"
-msgstr "Logdatei »%s« aus Archiv wiederhergestellt"
+msgid "invalid authentication method \"%s\""
+msgstr "ungültige Authentifizierungsmethode »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:2838
+#: libpq/hba.c:894
 #, c-format
-msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen: Rückgabecode %d"
+msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform"
+msgstr ""
+"ungültige Authentifizierungsmethode »%s«: auf dieser Platform nicht "
+"unterstützt"
 
-#: access/transam/xlog.c:2911 access/transam/xlog.c:3037
-#, c-format
-msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
+#: libpq/hba.c:907
+msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets"
+msgstr "krb5-Authentifizierung wird auf lokalen Verbindungen nicht unterstützt"
 
-#: access/transam/xlog.c:2946
-#, c-format
-msgid "recycled transaction log file \"%s\""
-msgstr "Transaktionslogdatei »%s« wird wiederverwendet"
+#: libpq/hba.c:918
+msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
+msgstr "cert-Authentifizierung wird nur auf »hostssl«-Verbindungen unterstützt"
 
-#: access/transam/xlog.c:2960
+#: libpq/hba.c:941
 #, c-format
-msgid "removing transaction log file \"%s\""
-msgstr "entferne Transaktionslogdatei »%s«"
+msgid "authentication option not in name=value format: %s"
+msgstr "Authentifizierungsoption nicht im Format name=wert: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:2997 access/transam/xlog.c:3007
-#, c-format
-msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht"
+#: libpq/hba.c:956
+msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert"
+msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi und cert"
 
-#: access/transam/xlog.c:3013
-#, c-format
-msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
-msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«"
+#: libpq/hba.c:970
+msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
+msgstr "clientcert kann nur für »hostssl«-Zeilen konfiguriert werden"
 
-#: access/transam/xlog.c:3016
-#, c-format
-msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
+#: libpq/hba.c:981
+msgid ""
+"client certificates can only be checked if a root certificate store is "
+"available"
+msgstr ""
+"Client-Zertifikate können nur überprüft werden, wenn Wurzelzertifikat "
+"verfügbar ist"
 
-#: access/transam/xlog.c:3050
-#, c-format
-msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
-msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«"
+#: libpq/hba.c:982
+msgid "make sure the root certificate store is present and readable"
+msgstr "stellen Sie sicher, dass das Wurzelzertifikat vorhanden und lesbar ist"
 
-#: access/transam/xlog.c:3169
-#, c-format
-msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
-msgstr "falsche Lochgröße im Datensatz bei %X/%X"
+#: libpq/hba.c:995
+msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
+msgstr ""
+"clientcert kann nicht auf 0 gesetzt sein, wenn »cert«-Authentifizierung "
+"verwendet wird"
 
-#: access/transam/xlog.c:3182
+#: libpq/hba.c:1029
 #, c-format
-msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
-msgstr "falsche Gesamtlänge im Datensatz bei %X/%X"
+msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
+msgstr "ungültige LDAP-Portnummer: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:3195
-#, c-format
-msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
-msgstr "falsche Resource-Manager-Daten-Prüfsumme im Datensatz bei %X/%X"
+#: libpq/hba.c:1055 libpq/hba.c:1063
+msgid "krb5, gssapi and sspi"
+msgstr "krb5, gssapi und sspi"
 
-#: access/transam/xlog.c:3264 access/transam/xlog.c:3352
+#: libpq/hba.c:1073
 #, c-format
-msgid "invalid record offset at %X/%X"
-msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
+msgid "unknown authentication option name: \"%s\""
+msgstr "unbekannter Authentifizierungsoptionsname: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:3306 access/transam/xlog.c:3330
-#: access/transam/xlog.c:3495
+#: libpq/hba.c:1231 access/transam/xlog.c:2285 access/transam/xlog.c:3851
+#: access/transam/xlog.c:3941 access/transam/xlog.c:4039
+#: utils/init/miscinit.c:993 utils/init/miscinit.c:1099
+#: utils/init/postinit.c:94 utils/init/postinit.c:134 utils/error/elog.c:1394
+#: postmaster/autovacuum.c:1808 ../port/copydir.c:119
 #, c-format
-msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
-msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u lesen: %m"
+msgid "could not open file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3360
+#: libpq/hba.c:1320 guc-file.l:403
 #, c-format
-msgid "contrecord is requested by %X/%X"
-msgstr "Contrecord-Eintrag ist bei %X/%X"
+msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3377
+#: libpq/hba.c:1498
 #, c-format
-msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
-msgstr "ungültiger Xlog-Switch-Datensatz bei %X/%X"
+msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
+msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3385
+#: libpq/hba.c:1520
 #, c-format
-msgid "record with zero length at %X/%X"
-msgstr "Datensatz mit Länge null bei %X/%X"
+msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck für »%s« fehlgeschlagen: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3394
+#: libpq/hba.c:1537
 #, c-format
-msgid "invalid record length at %X/%X"
-msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X"
+msgid ""
+"regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by "
+"backreference in \"%s\""
+msgstr ""
+"regulärer Ausdruck »%s« hat keine Teilausdrücke wie von der Backreference in "
+"»%s« verlangt"
 
-#: access/transam/xlog.c:3401
+#: libpq/hba.c:1603
 #, c-format
-msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
-msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
+msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
+msgstr "fehlender Eintrag in Datei »%s« am Ende von Zeile %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3414 access/transam/xlog.c:3430
+#: libpq/hba.c:1644
 #, c-format
-msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
-msgstr "Datensatz mit inkorrektem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
+msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match"
+msgstr ""
+"angegebener Benutzername (%s) und authentifizierter Benutzername (%s) "
+"stimmen nicht überein"
 
-#: access/transam/xlog.c:3459
+#: libpq/hba.c:1665
 #, c-format
-msgid "record length %u at %X/%X too long"
-msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X zu groß"
+msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
+msgstr ""
+"kein passender Eintrag in Usermap für Benutzer »%s«, authentifiziert als »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:3504
+#: libpq/hba.c:1667
 #, c-format
-msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "es gibt keine Contrecord-Flag in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
+msgid "usermap \"%s\""
+msgstr "Usermap »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:3514
+#: libpq/hba.c:1690
 #, c-format
-msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
+msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Ident-Usermap-Datei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3603
+#: libpq/pqcomm.c:289
 #, c-format
-msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
+msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "konnte Hostname »%s«, Dienst »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3610 access/transam/xlog.c:3656
+#: libpq/pqcomm.c:293
 #, c-format
-msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "ungültige Infobits %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
-
-#: access/transam/xlog.c:3632 access/transam/xlog.c:3640
-#: access/transam/xlog.c:3647
-msgid "WAL file is from different system"
-msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen System"
+msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
+msgstr "konnte Dienst »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3633
+#: libpq/pqcomm.c:320
 #, c-format
-msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
-msgstr "SYSID in WAL-Datei ist %s, SYSID in pg_control ist %s"
+msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
+msgstr ""
+"konnte nicht an alle verlangten Adressen binden: MAXLISTEN (%d) überschritten"
 
-#: access/transam/xlog.c:3641
-msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
-msgstr "Falscher XLOG_SEG_SIZE-Wert in Page-Header."
+#: libpq/pqcomm.c:329
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
 
-#: access/transam/xlog.c:3648
-msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
-msgstr "Falscher XLOG_BLCKSZ-Wert in Page-Header."
+#: libpq/pqcomm.c:333
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
 
-#: access/transam/xlog.c:3666
-#, c-format
-msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "unerwartete Page-Adresse %X/%X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
+#: libpq/pqcomm.c:338
+msgid "Unix"
+msgstr "Unix"
 
-#: access/transam/xlog.c:3678
+#: libpq/pqcomm.c:343
 #, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
-msgstr "unerwartete Timeline-ID %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
+msgid "unrecognized address family %d"
+msgstr "unbekannte Adressfamilie %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:3696
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:354
 #, c-format
-msgid ""
-"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
-"%u"
-msgstr ""
-"Timeline-ID %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, "
-"Segment %u, Offset %u"
+msgid "could not create %s socket: %m"
+msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3765
+#: libpq/pqcomm.c:379
 #, c-format
-msgid "syntax error in history file: %s"
-msgstr "Syntaxfehler in History-Datei: %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:3766
-msgid "Expected a numeric timeline ID."
-msgstr "Eine numerische Timeline-ID wurde erwartet."
+msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
+msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3771
+#: libpq/pqcomm.c:394
 #, c-format
-msgid "invalid data in history file: %s"
-msgstr "ungültige Daten in History-Datei: %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:3772
-msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
-msgstr "Timeline-IDs müssen in aufsteigender Folge sein."
+msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
+msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3785
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:413
 #, c-format
-msgid "invalid data in history file \"%s\""
-msgstr "ungültige Daten in History-Datei »%s«"
-
-#: access/transam/xlog.c:3786
-msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
-msgstr "Timeline-IDs müssen kleiner als die Timeline-ID des Kindes sein."
+msgid "could not bind %s socket: %m"
+msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4023
+#: libpq/pqcomm.c:416
 #, c-format
-msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m"
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
+"\"%s\" and retry."
+msgstr ""
+"Läuft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie "
+"die Socketdatei »%s« und versuchen Sie erneut."
 
-#: access/transam/xlog.c:4030 access/transam/xlog.c:4837
-#: access/transam/xlog.c:4878 access/transam/xlog.c:5276
-#: postmaster/pgarch.c:704 utils/init/flatfiles.c:289
-#: utils/init/flatfiles.c:673
+#: libpq/pqcomm.c:419
 #, c-format
-msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
+msgid ""
+"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
+"and retry."
+msgstr ""
+"Läuft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Sie "
+"einige Sekunden und versuchen Sie erneut."
 
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
+#: libpq/pqcomm.c:452
 #, c-format
-msgid "could not create control file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m"
+msgid "could not listen on %s socket: %m"
+msgstr "konnte nicht auf %s-Socket hören: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4348
+#: libpq/pqcomm.c:532
 #, c-format
-msgid "could not write to control file: %m"
-msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m"
+msgid "group \"%s\" does not exist"
+msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht"
 
-#: access/transam/xlog.c:4129 access/transam/xlog.c:4354
+#: libpq/pqcomm.c:542
 #, c-format
-msgid "could not fsync control file: %m"
-msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m"
+msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Gruppe von Datei »%s« nicht setzen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4134 access/transam/xlog.c:4359
+#: libpq/pqcomm.c:553
 #, c-format
-msgid "could not close control file: %m"
-msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m"
+msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei »%s« nicht setzen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4152 access/transam/xlog.c:4337
+#: libpq/pqcomm.c:583
 #, c-format
-msgid "could not open control file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
+msgid "could not accept new connection: %m"
+msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4158
+#: libpq/pqcomm.c:769
 #, c-format
-msgid "could not read from control file: %m"
-msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
+msgid "could not receive data from client: %m"
+msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4171 access/transam/xlog.c:4180
-#: access/transam/xlog.c:4204 access/transam/xlog.c:4211
-#: access/transam/xlog.c:4218 access/transam/xlog.c:4223
-#: access/transam/xlog.c:4230 access/transam/xlog.c:4237
-#: access/transam/xlog.c:4244 access/transam/xlog.c:4251
-#: access/transam/xlog.c:4258 access/transam/xlog.c:4265
-#: access/transam/xlog.c:4274 access/transam/xlog.c:4281
-#: access/transam/xlog.c:4290 access/transam/xlog.c:4297
-#: access/transam/xlog.c:4306 access/transam/xlog.c:4313
-#: utils/init/miscinit.c:1117
-msgid "database files are incompatible with server"
-msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
+#: libpq/pqcomm.c:956
+msgid "unexpected EOF within message length word"
+msgstr "unerwartetes EOF im Message-Längenwort"
 
-#: access/transam/xlog.c:4172
-#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
-"but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) "
-"initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) "
-"kompiliert."
+#: libpq/pqcomm.c:967
+msgid "invalid message length"
+msgstr "ungültige Message-Länge"
 
-#: access/transam/xlog.c:4176
-msgid ""
-"This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
-"to initdb."
-msgstr ""
-"Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass "
-"Sie initdb ausführen müssen."
+#: libpq/pqcomm.c:989 libpq/pqcomm.c:999
+msgid "incomplete message from client"
+msgstr "unvollständige Message vom Client"
 
-#: access/transam/xlog.c:4181
+#: libpq/pqcomm.c:1108
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
-"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber "
-"der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert."
+msgid "could not send data to client: %m"
+msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4184 access/transam/xlog.c:4208
-#: access/transam/xlog.c:4215 access/transam/xlog.c:4220
-msgid "It looks like you need to initdb."
-msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
+#: libpq/pqformat.c:463
+msgid "no data left in message"
+msgstr "keine Daten in Message übrig"
 
-#: access/transam/xlog.c:4195
-msgid "incorrect checksum in control file"
-msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei"
+#: libpq/pqformat.c:529
+msgid "binary value is out of range for type bigint"
+msgstr "binärer Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint"
 
-#: access/transam/xlog.c:4205
-#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
-"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber "
-"der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert."
+#: libpq/pqformat.c:611 libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:551
+msgid "insufficient data left in message"
+msgstr "nicht genug Daten in Message übrig"
 
-#: access/transam/xlog.c:4212
-#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
-"compiled with MAXALIGN %d."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server "
-"wurde mit MAXALIGN %d kompiliert."
+#: libpq/pqformat.c:691
+msgid "invalid string in message"
+msgstr "ungültige Zeichenkette in Message"
 
-#: access/transam/xlog.c:4219
-msgid ""
-"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
-"than the server executable."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes "
-"Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm."
+#: libpq/pqformat.c:707
+msgid "invalid message format"
+msgstr "ungültiges Message-Format"
 
-#: access/transam/xlog.c:4224
+#: access/gist/gistsplit.c:372
 #, c-format
+msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
+msgstr "Picksplit-Methode für Spalte %d von Index »%s« fehlgeschlagen"
+
+#: access/gist/gistsplit.c:374
 msgid ""
-"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
-"compiled with BLCKSZ %d."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server "
-"wurde mit BLCKSZ %d kompiliert."
+"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
+"the column as the second one in the CREATE INDEX command."
+msgstr "Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-Befehl zu verwenden."
 
-#: access/transam/xlog.c:4227 access/transam/xlog.c:4234
-#: access/transam/xlog.c:4241 access/transam/xlog.c:4248
-#: access/transam/xlog.c:4255 access/transam/xlog.c:4262
-#: access/transam/xlog.c:4269 access/transam/xlog.c:4277
-#: access/transam/xlog.c:4284 access/transam/xlog.c:4293
-#: access/transam/xlog.c:4300 access/transam/xlog.c:4309
-#: access/transam/xlog.c:4316
-msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
+#: access/gist/gistutil.c:407
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
 msgstr ""
-"Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen."
+"Index »%s« benötigt VACUUM oder REINDEX um Wiederherstellung nach Absturz "
+"abzuschließen"
 
-#: access/transam/xlog.c:4231
+#: access/gist/gistutil.c:588 access/nbtree/nbtpage.c:432
+#: access/hash/hashutil.c:169
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
-"compiled with RELSEG_SIZE %d."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
-"Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert."
+msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
+msgstr "Index »%s« enthält unerwartete Nullseite bei Block %u"
+
+#: access/gist/gistutil.c:591 access/gist/gistutil.c:602
+#: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446
+#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183
+#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216
+msgid "Please REINDEX it."
+msgstr "Bitte führen Sie REINDEX für den Index aus."
 
-#: access/transam/xlog.c:4238
+#: access/gist/gistutil.c:599 access/nbtree/nbtpage.c:443
+#: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
-"compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der "
-"Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert."
+msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
+msgstr "Index »%s« enthält korrupte Seite bei Block %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4245
+#: access/gist/gistvacuum.c:566
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
-"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
 msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
-"Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert."
+"Index »%s« benötigt VACUUM FULL oder REINDEX um Wiederherstellung nach "
+"Absturz abzuschließen"
 
-#: access/transam/xlog.c:4252
+#: access/gist/gistxlog.c:794
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
-"compiled with NAMEDATALEN %d."
+msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery"
 msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der "
-"Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert."
+"Index %u/%u/%u benötigt VACUUM FULL oder REINDEX um Wiederherstellung nach "
+"Absturz abzuschließen"
+
+#: access/gist/gistxlog.c:796
+msgid "Incomplete insertion detected during crash replay."
+msgstr "Unvollständige Einfügeoperation beim Crash-Replay entdeckt."
 
-#: access/transam/xlog.c:4259
+#: access/common/heaptuple.c:686 access/common/heaptuple.c:1438
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
-"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der "
-"Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert."
+msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "Anzahl der Spalten (%d) überschreitet Maximum (%d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:4266
+#: access/common/indextuple.c:57
 #, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
-"server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber "
-"der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert."
-
-#: access/transam/xlog.c:4275
-msgid ""
-"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
-"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber "
-"der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
-
-#: access/transam/xlog.c:4282
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
-"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der "
-"Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
+msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
+msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) überschreitet Maximum (%d)"
 
-#: access/transam/xlog.c:4291
-msgid ""
-"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
-"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der "
-"Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
+#: access/common/indextuple.c:168
+#, c-format
+msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
+msgstr "Indexzeile benötigt %lu Bytes, Maximalgröße ist %lu"
 
-#: access/transam/xlog.c:4298
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
-"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der "
-"Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
+#: access/common/printtup.c:278 tcop/postgres.c:1630 tcop/fastpath.c:180
+#: tcop/fastpath.c:552
+#, c-format
+msgid "unsupported format code: %d"
+msgstr "nicht unterstützter Formatcode: %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:4307
-msgid ""
-"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
-"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der "
-"Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
+#: access/common/reloptions.c:285
+msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
+msgstr "Wertebereich des Typs für benutzerdefinierte Relationsparameter überschritten"
 
-#: access/transam/xlog.c:4314
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
-"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
-msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der "
-"Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
+#: access/common/reloptions.c:584
+msgid "RESET must not include values for parameters"
+msgstr "RESET darf keinen Parameterwert enthalten"
 
-#: access/transam/xlog.c:4542
+#: access/common/reloptions.c:617
 #, c-format
-msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m"
+msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
+msgstr "unbekannter Parameter-Namensraum »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4548
+#: access/common/reloptions.c:857
 #, c-format
-msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m"
+msgid "unrecognized parameter \"%s\""
+msgstr "unbekannter Parameter »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4553
+#: access/common/reloptions.c:882
 #, c-format
-msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
-msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m"
+msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
+msgstr "Parameter »%s« mehrmals angegeben"
 
-#: access/transam/xlog.c:4614
+#: access/common/reloptions.c:897
 #, c-format
-msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:4619
-msgid "starting archive recovery"
-msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
+msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
+msgstr "ungültiger Wert für Boole'sche Option »%s«: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4664
+#: access/common/reloptions.c:908
 #, c-format
-msgid "restore_command = '%s'"
-msgstr "restore_command = '%s'"
+msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
+msgstr "ungültiger Wert für ganzzahlige Option »%s«: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4678
+#: access/common/reloptions.c:913 access/common/reloptions.c:931
 #, c-format
-msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«"
+msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
+msgstr "Wert %s ist außerhalb des gültigen Bereichs für Option »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4683
+#: access/common/reloptions.c:915
 #, c-format
-msgid "recovery_target_timeline = %u"
-msgstr "recovery_target_timeline = %u"
-
-#: access/transam/xlog.c:4686
-msgid "recovery_target_timeline = latest"
-msgstr "recovery_target_timeline = latest"
+msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
+msgstr "Gültige Werte sind zwischen »%d« und »%d«."
 
-#: access/transam/xlog.c:4694
+#: access/common/reloptions.c:926
 #, c-format
-msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
-msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«"
+msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
+msgstr "ungültiger Wert für Gleitkommaoption »%s«: »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4697
+#: access/common/reloptions.c:933
 #, c-format
-msgid "recovery_target_xid = %u"
-msgstr "recovery_target_xid = %u"
+msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
+msgstr "Gültige Werte sind zwischen »%f« und »%f«."
 
-#: access/transam/xlog.c:4722
+#: access/common/tupdesc.c:547 parser/parse_relation.c:1194
 #, c-format
-msgid "recovery_target_time = '%s'"
-msgstr "recovery_target_time = '%s'"
-
-#: access/transam/xlog.c:4733
-msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
-msgstr "Parameter »recovery_target_inclusive« erfordert einen Boole'schen Wert"
+msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
+msgstr "Spalte »%s« kann nicht als SETOF deklariert werden"
 
-#: access/transam/xlog.c:4735
+#: access/transam/slru.c:614
 #, c-format
-msgid "recovery_target_inclusive = %s"
-msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
+msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
+msgstr "Datei »%s« existiert nicht, wird als Nullen eingelesen"
 
-#: access/transam/xlog.c:4739
+#: access/transam/slru.c:844 access/transam/slru.c:850
+#: access/transam/slru.c:857 access/transam/slru.c:864
+#: access/transam/slru.c:871 access/transam/slru.c:878
 #, c-format
-msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
-msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«"
+msgid "could not access status of transaction %u"
+msgstr "konnte auf den Status von Transaktion %u nicht zugreifen"
 
-#: access/transam/xlog.c:4747
+#: access/transam/slru.c:845
 #, c-format
-msgid "syntax error in recovery command file: %s"
-msgstr "Syntaxfehler in Recovery-Kommandodatei: %s"
+msgid "Could not open file \"%s\": %m."
+msgstr "Konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:4749
-msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
-msgstr "Die Zeilen müssen das Format parameter = 'wert' haben."
+#: access/transam/slru.c:851
+#, c-format
+msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
+msgstr "Konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht auf %u setzen: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:4754
+#: access/transam/slru.c:858
 #, c-format
-msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
-msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« hat kein restore_command angegeben"
+msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
+msgstr "Konnte nicht aus Datei »%s« bei Position %u lesen: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/slru.c:865
 #, c-format
-msgid "recovery target timeline %u does not exist"
-msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
+msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
+msgstr "Konnte nicht in Datei »%s« bei Position %u schreiben: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:4882
-msgid "archive recovery complete"
-msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen"
+#: access/transam/slru.c:872
+#, c-format
+msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
+msgstr "Konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:4972
+#: access/transam/slru.c:879
 #, c-format
-msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
-msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
+msgid "Could not close file \"%s\": %m."
+msgstr "Konnte Datei »%s« nicht schließen: %m."
 
-#: access/transam/xlog.c:4977
+#: access/transam/slru.c:1106
 #, c-format
-msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
-msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
+msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
+msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht leeren: anscheinender Überlauf"
 
-#: access/transam/xlog.c:4985
+#: access/transam/slru.c:1187
 #, c-format
-msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
-msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
+msgid "removing file \"%s\""
+msgstr "entferne Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:4990
+#: access/transam/twophase.c:228
 #, c-format
-msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
-msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
+msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
+msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« ist zu lang"
 
-#: access/transam/xlog.c:5040
-msgid "control file contains invalid data"
-msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten"
+#: access/transam/twophase.c:235
+msgid "prepared transactions are disabled"
+msgstr "vorbereitete Transaktion sind abgeschaltet"
 
-#: access/transam/xlog.c:5044
+#: access/transam/twophase.c:236
+msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
+msgstr "Setzen Sie max_prepared_transactions auf einen Wert höher als null."
+
+#: access/transam/twophase.c:269
 #, c-format
-msgid "database system was shut down at %s"
-msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
+msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
+msgstr "Transaktionsbezeichner »%s« wird bereits verwendet"
+
+#: access/transam/twophase.c:278
+msgid "maximum number of prepared transactions reached"
+msgstr "maximale Anzahl vorbereiteter Transaktionen erreicht"
 
-#: access/transam/xlog.c:5048
+#: access/transam/twophase.c:279
 #, c-format
-msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
-msgstr ""
-"Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte "
-"Aktion am %s"
+msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
+msgstr "Erhöhen Sie max_prepared_transactions (aktuell %d)."
 
-#: access/transam/xlog.c:5052
+#: access/transam/twophase.c:399
 #, c-format
-msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
-msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
+msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« ist beschäftigt"
 
-#: access/transam/xlog.c:5054
-msgid ""
-"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
-"last backup for recovery."
-msgstr ""
-"Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die "
-"letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen."
+#: access/transam/twophase.c:407
+msgid "permission denied to finish prepared transaction"
+msgstr "keine Berechtigung um vorbereitete Transaktion abzuschließen"
 
-#: access/transam/xlog.c:5058
-#, c-format
-msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
+#: access/transam/twophase.c:408
+msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr ""
-"Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s "
-"unterbrochen"
+"Sie müssen Superuser oder der Benutzer sein, der die Transaktion vorbereitet "
+"hat."
+
+#: access/transam/twophase.c:419
+msgid "prepared transaction belongs to another database"
+msgstr "vorbereitete Transaktion gehört zu einer anderen Datenbank"
 
-#: access/transam/xlog.c:5060
+#: access/transam/twophase.c:420
 msgid ""
-"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
-"might need to choose an earlier recovery target."
+"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr ""
-"Wenn dies mehr als einmal vorgekommen ist, dann sind einige Daten "
-"möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel "
-"wählen."
+"Verbinden Sie sich mit der Datenbank, wo die Transaktion vorbereitet wurde, "
+"um sie zu beenden."
 
-#: access/transam/xlog.c:5064
+#: access/transam/twophase.c:434
 #, c-format
-msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
-msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
+msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
+msgstr "vorbereitete Transaktion mit Bezeichner »%s« existiert nicht"
 
-#: access/transam/xlog.c:5103
-#, c-format
-msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
-msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u"
+#: access/transam/twophase.c:886
+msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
+msgstr "maximale Länge der Zweiphasen-Statusdatei überschritten"
 
-#: access/transam/xlog.c:5117 access/transam/xlog.c:5141
+#: access/transam/twophase.c:904
 #, c-format
-msgid "checkpoint record is at %X/%X"
-msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
-
-#: access/transam/xlog.c:5124
-msgid "could not locate required checkpoint record"
-msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
+msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5125
+#: access/transam/twophase.c:918 access/transam/twophase.c:935
+#: access/transam/twophase.c:984 access/transam/twophase.c:1351
+#: access/transam/twophase.c:1358
 #, c-format
-msgid ""
-"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
-"backup_label\"."
-msgstr ""
-"Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/"
-"backup_label« zu löschen."
+msgid "could not write two-phase state file: %m"
+msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5151
+#: access/transam/twophase.c:944
 #, c-format
-msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X"
+msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
+msgstr "konnte Positionszeiger in Zweiphasen-Statusdatei nicht setzen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5157
-msgid "could not locate a valid checkpoint record"
-msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
+#: access/transam/twophase.c:990 access/transam/twophase.c:1376
+#, c-format
+msgid "could not close two-phase state file: %m"
+msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5166
+#: access/transam/twophase.c:1061 access/transam/twophase.c:1456
 #, c-format
-msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
-msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s"
+msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5170
+#: access/transam/twophase.c:1077
 #, c-format
-msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
-msgstr "nächste Transaktions-ID: %u/%u; nächste OID: %u"
+msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte »stat« für Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5174
+#: access/transam/twophase.c:1108
 #, c-format
-msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
-msgstr "nächste MultiXactId: %u; nächster MultiXactOffset: %u"
-
-#: access/transam/xlog.c:5178
-msgid "invalid next transaction ID"
-msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
-
-#: access/transam/xlog.c:5196
-msgid "invalid redo in checkpoint record"
-msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
+msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5207
-msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
-msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
+#: access/transam/twophase.c:1172
+#, c-format
+msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
+msgstr "Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u ist verfälscht"
 
-#: access/transam/xlog.c:5232
-msgid "automatic recovery in progress"
-msgstr "automatische Wiederherstellung läuft"
+#: access/transam/twophase.c:1313
+#, c-format
+msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5238
-msgid ""
-"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
-msgstr ""
-"Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische "
-"Wiederherstellung läuft"
+#: access/transam/twophase.c:1342
+#, c-format
+msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht wieder erstellen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5320
+#: access/transam/twophase.c:1370
 #, c-format
-msgid "redo starts at %X/%X"
-msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
+msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
+msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5324
+#: access/transam/twophase.c:1465
 #, c-format
-msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X"
-msgstr ""
+msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5393
-msgid "consistent recovery state reached"
-msgstr ""
+#: access/transam/twophase.c:1472
+#, c-format
+msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zweiphasen-Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:5448
+#: access/transam/twophase.c:1530
 #, c-format
-msgid "redo done at %X/%X"
-msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
+msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
+msgstr "entferne Zweiphasen-Statusdatei aus der Zukunft »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5452 access/transam/xlog.c:6563
+#: access/transam/twophase.c:1546 access/transam/twophase.c:1557
+#: access/transam/twophase.c:1645
 #, c-format
-msgid "last completed transaction was at log time %s"
-msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
+msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
+msgstr "entferne verfälschte Zweiphasen-Statusdatei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5460
-msgid "redo is not required"
-msgstr "Redo nicht nötig"
+#: access/transam/twophase.c:1634
+#, c-format
+msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
+msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5480
-#, fuzzy
-msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
-msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor der Endzeit des Backup-Dumps"
+#: access/transam/twophase.c:1652
+#, c-format
+msgid "recovering prepared transaction %u"
+msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5483
-msgid "WAL ends before consistent recovery point"
+#: access/transam/varsup.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
+"\"%s\""
 msgstr ""
+"Datenbank nimmt keine Befehle an, um Datenverlust in Datenbank »%s« wegen "
+"Transaktionsnummernüberlauf zu vermeiden"
 
-#: access/transam/xlog.c:5504
+#: access/transam/varsup.c:89
 #, c-format
-msgid "selected new timeline ID: %u"
-msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u"
-
-#: access/transam/xlog.c:5725
-msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
-msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-
-#: access/transam/xlog.c:5729
-msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
+msgid ""
+"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\".\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+msgstr ""
+"Halten Sie den Postmaster an und verwenden Sie ein Standalone-Backend, um "
+"VACUUM in der Datenbank »%s« auszuführen.\n"
+"Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder "
+"zurückrollen."
 
-#: access/transam/xlog.c:5733
-msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
-msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
+#: access/transam/varsup.c:94 access/transam/varsup.c:301
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
+msgstr "Datenbank »%s« muss innerhalb von %u Transaktionen gevacuumt werden"
 
-#: access/transam/xlog.c:5747
-msgid "invalid primary checkpoint record"
-msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
+#: access/transam/varsup.c:97 access/transam/varsup.c:304
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in \"%s\".\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+msgstr ""
+"Um ein Abschalten der Datenbank zu vermeiden, führen Sie in »%s« ein VACUUM "
+"über die komplette Datenbank aus.\n"
+"Eventuell müssen Sie auch alte vorbereitete Transaktionen committen oder "
+"zurückrollen."
 
-#: access/transam/xlog.c:5751
-msgid "invalid secondary checkpoint record"
-msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz"
+#: access/transam/varsup.c:284
+#, c-format
+msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
+msgstr ""
+"Grenze für Transaktionsnummernüberlauf ist %u, begrenzt durch Datenbank »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:5755
-msgid "invalid checkpoint record"
-msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
+#: access/transam/xact.c:621
+msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
+msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Befehle in einer Transaktion ausführen"
 
-#: access/transam/xlog.c:5766
-msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
-msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
+#: access/transam/xact.c:1103
+#, c-format
+msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
+msgstr "maximale Anzahl committeter Subtransaktionen (%d) erreicht"
 
-#: access/transam/xlog.c:5770
-msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
-msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz"
+#: access/transam/xact.c:1820
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
+msgstr ""
+"PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die temporäre "
+"Tabellen bearbeitet hat"
 
-#: access/transam/xlog.c:5774
-msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
-msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2606
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a transaction block"
+msgstr "%s kann nicht in einem Transaktionsblock laufen"
 
-#: access/transam/xlog.c:5786
-msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
-msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2616
+#, c-format
+msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
+msgstr "%s kann nicht in einer Subtransaktion laufen"
 
-#: access/transam/xlog.c:5790
-msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz"
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2626
+#, c-format
+msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
+msgstr ""
+"%s kann nicht aus einer Funktion oder einer mehrbefehligen Zeichenkette "
+"heraus ausgeführt werden"
 
-#: access/transam/xlog.c:5794
-msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
-msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
+#. translator: %s represents an SQL statement name
+#: access/transam/xact.c:2677
+#, c-format
+msgid "%s can only be used in transaction blocks"
+msgstr "%s kann nur in Transaktionsblöcken verwendet werden"
 
-#: access/transam/xlog.c:5806
-msgid "invalid length of primary checkpoint record"
-msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
+#: access/transam/xact.c:2859
+msgid "there is already a transaction in progress"
+msgstr "eine Transaktion ist bereits begonnen"
 
-#: access/transam/xlog.c:5810
-msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes"
+#: access/transam/xact.c:3026 access/transam/xact.c:3118
+msgid "there is no transaction in progress"
+msgstr "keine Transaktion offen"
 
-#: access/transam/xlog.c:5814
-msgid "invalid length of checkpoint record"
-msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
+#: access/transam/xact.c:3212 access/transam/xact.c:3262
+#: access/transam/xact.c:3268 access/transam/xact.c:3312
+#: access/transam/xact.c:3360 access/transam/xact.c:3366
+msgid "no such savepoint"
+msgstr "Savepoint existiert nicht"
 
-#: access/transam/xlog.c:5948
-msgid "shutting down"
-msgstr "fahre herunter"
+#: access/transam/xact.c:4000
+msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
+msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben"
 
-#: access/transam/xlog.c:5959
-msgid "database system is shut down"
-msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren"
+#: access/transam/xlog.c:1159
+#, c-format
+msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6087
-msgid "hurrying in-progress restartpoint"
-msgstr ""
+#: access/transam/xlog.c:1167
+#, c-format
+msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6313
-msgid ""
-"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
+#: access/transam/xlog.c:1622 access/transam/xlog.c:3437
+#, c-format
+msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 msgstr ""
-"gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem "
-"herunterfährt"
+"konnte Positionszeiger von Logdatei %u, Segment %u nicht auf %u setzen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6491
-msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
+#: access/transam/xlog.c:1639
+#, c-format
+msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr ""
+"konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu "
+"schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
-msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X"
-
-#: access/transam/xlog.c:6558
+#: access/transam/xlog.c:1826
 #, c-format
-msgid "recovery restart point at %X/%X"
-msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
+msgid "updated min recovery point to %X/%X"
+msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X aktualisiert"
 
-#: access/transam/xlog.c:6681
+#: access/transam/xlog.c:2146 access/transam/xlog.c:2248
+#: access/transam/xlog.c:2481 access/transam/xlog.c:2548
+#: access/transam/xlog.c:2557
 #, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
-msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
+msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6713
+#: access/transam/xlog.c:2171 access/transam/xlog.c:2300
+#: access/transam/xlog.c:4020 access/transam/xlog.c:7206
+#: access/transam/xlog.c:7341 postmaster/postmaster.c:3482
+#: ../port/copydir.c:126
 #, c-format
-msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
-msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
+msgid "could not create file \"%s\": %m"
+msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6849 access/transam/xlog.c:6872
+#: access/transam/xlog.c:2203 access/transam/xlog.c:2332
+#: access/transam/xlog.c:4072 access/transam/xlog.c:4110 utils/misc/guc.c:6770
+#: utils/misc/guc.c:6795 utils/init/miscinit.c:1042 utils/init/miscinit.c:1051
+#: commands/copy.c:1290 commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712
+#: postmaster/postmaster.c:3492 postmaster/postmaster.c:3502
+#: ../port/copydir.c:148
 #, c-format
-msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
+msgid "could not write to file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6880
+#: access/transam/xlog.c:2211 access/transam/xlog.c:2339
+#: access/transam/xlog.c:4116 ../port/copydir.c:158
 #, c-format
-msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
+msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6889
+#: access/transam/xlog.c:2216 access/transam/xlog.c:2344
+#: access/transam/xlog.c:4121 ../port/copydir.c:163
 #, c-format
-msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
-msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:6931 access/transam/xlog.c:7103
-msgid "must be superuser to run a backup"
-msgstr "nur Superuser können ein Backup ausführen"
+msgid "could not close file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6936 access/transam/xlog.c:6942
-#: access/transam/xlog.c:7108
-msgid "WAL archiving is not active"
-msgstr "WAL-Archivierung ist nicht aktiv"
+#: access/transam/xlog.c:2313 access/transam/xlog.c:4051
+#: access/transam/xlog.c:7313 access/transam/xlog.c:7363
+#: access/transam/xlog.c:7655 access/transam/xlog.c:7680
+#: access/transam/xlog.c:7718 utils/adt/genfile.c:132 ../port/copydir.c:137
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6937 access/transam/xlog.c:7109
-msgid "archive_mode must be enabled at server start."
-msgstr "archive_mode muss beim Start des Servers eingeschaltet sein."
+#: access/transam/xlog.c:2316
+#, c-format
+msgid "not enough data in file \"%s\""
+msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«"
 
-#: access/transam/xlog.c:6943
+#: access/transam/xlog.c:2433
+#, c-format
 msgid ""
-"archive_command must be defined before online backups can be made safely."
+"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
+"%u): %m"
 msgstr ""
-"archive_command muss definiert werden, bevor sichere Online-Backups gemacht "
-"werden können."
-
-#: access/transam/xlog.c:6971 access/transam/xlog.c:7025
-msgid "a backup is already in progress"
-msgstr "ein Backup läuft bereits"
-
-#: access/transam/xlog.c:6972
-msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
-msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
+"konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken (Initialisierung von Logdatei %u, "
+"Segment %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:7026
+#: access/transam/xlog.c:2454
 #, c-format
 msgid ""
-"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
-"again."
+"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
+"segment %u): %m"
 msgstr ""
-"Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%"
-"s« und versuchen Sie es noch einmal."
+"konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen (Initialisierung von Logdatei %u, "
+"Segment %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:7047 access/transam/xlog.c:7184
+#: access/transam/xlog.c:2586
 #, c-format
-msgid "could not write file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:7147
-msgid "a backup is not in progress"
-msgstr "es läuft kein Backup"
+msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:7159 access/transam/xlog.c:7500
-#: access/transam/xlog.c:7506 access/transam/xlog.c:7537
-#: access/transam/xlog.c:7543
+#: access/transam/xlog.c:2654 access/transam/xlog.c:2804
+#: access/transam/xlog.c:7189 utils/adt/dbsize.c:62 utils/adt/dbsize.c:209
+#: utils/adt/dbsize.c:278 utils/adt/genfile.c:166 ../port/copydir.c:81
 #, c-format
-msgid "invalid data in file \"%s\""
-msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
+msgid "could not stat file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:7239
+#: access/transam/xlog.c:2662 access/transam/xlog.c:7368
+#: commands/tablespace.c:631
 #, c-format
-msgid ""
-"pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:7264
-msgid "must be superuser to switch transaction log files"
-msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten"
+msgid "could not remove file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:7361 access/transam/xlog.c:7427
+#: access/transam/xlog.c:2785
 #, c-format
-msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
-msgstr "konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren"
+msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
+msgstr "Archivdatei »%s« hat falsche Größe: %lu statt %lu"
 
-#: access/transam/xlog.c:7571
+#: access/transam/xlog.c:2792
 #, c-format
-msgid "xlog redo %s"
-msgstr "xlog redo %s"
-
-#: access/transam/xlog.c:7611
-msgid "online backup mode cancelled"
-msgstr ""
+msgid "restored log file \"%s\" from archive"
+msgstr "Logdatei »%s« aus Archiv wiederhergestellt"
 
-#: access/transam/xlog.c:7612
+#: access/transam/xlog.c:2842
 #, c-format
-msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
-msgstr "»%s« wurde in »%s« umbenannt."
-
-#: access/transam/xlog.c:7619
-msgid "online backup mode was not cancelled"
-msgstr ""
-
-#: access/transam/xlog.c:7620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
+msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen: Rückgabecode %d"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:658 tcop/postgres.c:3106
+#: access/transam/xlog.c:2959
 #, c-format
-msgid "--%s requires a value"
-msgstr "--%s benötigt einen Wert"
+msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d"
+msgstr "recovery_end_command »%s«: Rückgabecode %d"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:663 tcop/postgres.c:3111
+#: access/transam/xlog.c:3024 access/transam/xlog.c:3152
 #, c-format
-msgid "-c %s requires a value"
-msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
+msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:310 postmaster/postmaster.c:675
-#: postmaster/postmaster.c:688
+#: access/transam/xlog.c:3061
 #, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
-msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
+msgid "recycled transaction log file \"%s\""
+msgstr "Transaktionslogdatei »%s« wird wiederverwendet"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:319
+#: access/transam/xlog.c:3075
 #, c-format
-msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
-msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente\n"
-
-#: catalog/aclchk.c:141
-msgid "grant options can only be granted to roles"
-msgstr "Grant-Optionen können nur Rollen gewährt werden"
+msgid "removing transaction log file \"%s\""
+msgstr "entferne Transaktionslogdatei »%s«"
 
-#: catalog/aclchk.c:252
+#: access/transam/xlog.c:3112 access/transam/xlog.c:3122
 #, c-format
-msgid "no privileges were granted for \"%s\""
-msgstr "es wurden keine Privilegien für »%s« gewährt"
+msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/aclchk.c:256
+#: access/transam/xlog.c:3128
 #, c-format
-msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
-msgstr "es wurden nicht alle Priviligien für »%s« gewährt"
+msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
+msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«"
 
-#: catalog/aclchk.c:263
+#: access/transam/xlog.c:3131
 #, c-format
-msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
-msgstr "es konnten keine Privilegien für »%s« entzogen werden"
+msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:267
+#: access/transam/xlog.c:3165
 #, c-format
-msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
-msgstr "es konnten nicht alle Privilegien für »%s« entzogen werden"
+msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
+msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«"
 
-#: catalog/aclchk.c:329
+#: access/transam/xlog.c:3284
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for relation"
-msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Relation"
+msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
+msgstr "falsche Lochgröße im Datensatz bei %X/%X"
 
-#: catalog/aclchk.c:333
+#: access/transam/xlog.c:3297
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for sequence"
-msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Sequenz"
+msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
+msgstr "falsche Gesamtlänge im Datensatz bei %X/%X"
 
-#: catalog/aclchk.c:337
+#: access/transam/xlog.c:3310
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for database"
-msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Datenbank"
+msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
+msgstr "falsche Resource-Manager-Daten-Prüfsumme im Datensatz bei %X/%X"
 
-#: catalog/aclchk.c:341
+#: access/transam/xlog.c:3379 access/transam/xlog.c:3467
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for function"
-msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Funktion"
+msgid "invalid record offset at %X/%X"
+msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X"
 
-#: catalog/aclchk.c:345
+#: access/transam/xlog.c:3421 access/transam/xlog.c:3445
+#: access/transam/xlog.c:3610
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for language"
-msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Sprache"
+msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
+msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u lesen: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:349
+#: access/transam/xlog.c:3475
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for schema"
-msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Schema"
+msgid "contrecord is requested by %X/%X"
+msgstr "Contrecord-Eintrag ist bei %X/%X"
 
-#: catalog/aclchk.c:353
+#: access/transam/xlog.c:3492
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
-msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Tablespace"
+msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
+msgstr "ungültiger Xlog-Switch-Datensatz bei %X/%X"
 
-#: catalog/aclchk.c:357
+#: access/transam/xlog.c:3500
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
-msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Fremddaten-Wrapper"
+msgid "record with zero length at %X/%X"
+msgstr "Datensatz mit Länge null bei %X/%X"
 
-#: catalog/aclchk.c:361
+#: access/transam/xlog.c:3509
 #, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
-msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Fremdserver"
-
-#: catalog/aclchk.c:400
-msgid "column privileges are only valid for relations"
-msgstr "Spaltenprivilegien sind nur für Relation gültig"
+msgid "invalid record length at %X/%X"
+msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X"
 
-#: catalog/aclchk.c:500 commands/comment.c:626 commands/dbcommands.c:740
-#: commands/dbcommands.c:884 commands/dbcommands.c:989
-#: commands/dbcommands.c:1165 commands/dbcommands.c:1352
-#: commands/dbcommands.c:1424 commands/dbcommands.c:1511 utils/adt/acl.c:2514
-#: utils/adt/dbsize.c:144 utils/init/postinit.c:415 utils/init/postinit.c:534
-#: utils/init/postinit.c:550
+#: access/transam/xlog.c:3516
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist"
-msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht"
+msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
+msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X"
 
-#: catalog/aclchk.c:528 commands/comment.c:1195 commands/functioncmds.c:805
-#: commands/proclang.c:433 commands/proclang.c:506 commands/proclang.c:550
-#: utils/adt/acl.c:3115
+#: access/transam/xlog.c:3529 access/transam/xlog.c:3545
 #, c-format
-msgid "language \"%s\" does not exist"
-msgstr "Sprache »%s« existiert nicht"
+msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
+msgstr "Datensatz mit inkorrektem Prev-Link %X/%X bei %X/%X"
 
-#: catalog/aclchk.c:548 catalog/namespace.c:338 catalog/namespace.c:2124
-#: catalog/namespace.c:2165 catalog/namespace.c:2213 catalog/namespace.c:3117
-#: commands/comment.c:736 commands/schemacmds.c:190 commands/schemacmds.c:267
-#: commands/schemacmds.c:343 utils/adt/acl.c:3321
+#: access/transam/xlog.c:3574
 #, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist"
-msgstr "Schema »%s« existiert nicht"
+msgid "record length %u at %X/%X too long"
+msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X zu groß"
 
-#: catalog/aclchk.c:577 commands/comment.c:665 commands/dbcommands.c:412
-#: commands/dbcommands.c:1022 commands/indexcmds.c:210
-#: commands/tablecmds.c:401 commands/tablecmds.c:6503
-#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:770
-#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:931
-#: commands/tablespace.c:1055 executor/execMain.c:2884 utils/adt/acl.c:3695
-#: utils/adt/dbsize.c:240
+#: access/transam/xlog.c:3619
 #, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
-msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht"
+msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "es gibt keine Contrecord-Flag in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:636 commands/analyze.c:276 commands/comment.c:579
-#: commands/copy.c:3404 commands/sequence.c:1301 commands/tablecmds.c:3820
-#: commands/tablecmds.c:3912 commands/tablecmds.c:3959
-#: commands/tablecmds.c:4055 commands/tablecmds.c:4116
-#: commands/tablecmds.c:4180 commands/tablecmds.c:5561
-#: commands/tablecmds.c:5699 parser/analyze.c:1718
-#: parser/parse_relation.c:2056 parser/parse_relation.c:2111
-#: parser/parse_target.c:804 parser/parse_type.c:117 utils/adt/acl.c:2303
-#: utils/adt/ruleutils.c:1334
+#: access/transam/xlog.c:3629
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
+msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:895 commands/comment.c:509 commands/sequence.c:945
-#: commands/tablecmds.c:200 commands/tablecmds.c:2046
-#: commands/tablecmds.c:2266 commands/tablecmds.c:7490
+#: access/transam/xlog.c:3718
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a sequence"
-msgstr "»%s« ist keine Sequenz"
+msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:933
+#: access/transam/xlog.c:3725 access/transam/xlog.c:3771
 #, c-format
-msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
-msgstr "Sequenz »%s« unterstützt nur die Privilegien USAGE, SELECT und UPDATE"
-
-#: catalog/aclchk.c:950
-msgid "invalid privilege type USAGE for table"
-msgstr "ungültiger Privilegtyp USAGE für Tabelle"
+msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "ungültige Infobits %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:1094
-#, c-format
-msgid "invalid privilege type %s for column"
-msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Spalte"
+#: access/transam/xlog.c:3747 access/transam/xlog.c:3755
+#: access/transam/xlog.c:3762
+msgid "WAL file is from different system"
+msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen System"
 
-#: catalog/aclchk.c:1107
+#: access/transam/xlog.c:3748
 #, c-format
-msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
-msgstr "Sequenz »%s« unterstützt nur den Spaltenprivilegientyp SELECT"
+msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
+msgstr "SYSID in WAL-Datei ist %s, SYSID in pg_control ist %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:1667
-#, c-format
-msgid "language \"%s\" is not trusted"
-msgstr "Sprache »%s« ist nicht »trusted«"
+#: access/transam/xlog.c:3756
+msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
+msgstr "Falscher XLOG_SEG_SIZE-Wert in Page-Header."
 
-#: catalog/aclchk.c:1669
-msgid "Only superusers can use untrusted languages."
-msgstr "Nur Superuser können nicht vertrauenswürdige Sprachen verwenden."
+#: access/transam/xlog.c:3763
+msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
+msgstr "Falscher XLOG_BLCKSZ-Wert in Page-Header."
 
-#: catalog/aclchk.c:2023
+#: access/transam/xlog.c:3781
 #, c-format
-msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
-msgstr "unbekannter Privilegtyp »%s«"
+msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "unerwartete Page-Adresse %X/%X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:2072
+#: access/transam/xlog.c:3793
 #, c-format
-msgid "permission denied for column %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Spalte %s"
+msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
+msgstr "unerwartete Timeline-ID %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:2074
+#: access/transam/xlog.c:3811
 #, c-format
-msgid "permission denied for relation %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Relation %s"
+msgid ""
+"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
+"%u"
+msgstr ""
+"Timeline-ID %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, "
+"Segment %u, Offset %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:2076 commands/sequence.c:467 commands/sequence.c:662
-#: commands/sequence.c:706 commands/sequence.c:742
+#: access/transam/xlog.c:3880
 #, c-format
-msgid "permission denied for sequence %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Sequenz %s"
+msgid "syntax error in history file: %s"
+msgstr "Syntaxfehler in History-Datei: %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2078
-#, c-format
-msgid "permission denied for database %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Datenbank %s"
+#: access/transam/xlog.c:3881
+msgid "Expected a numeric timeline ID."
+msgstr "Eine numerische Timeline-ID wurde erwartet."
 
-#: catalog/aclchk.c:2080
+#: access/transam/xlog.c:3886
 #, c-format
-msgid "permission denied for function %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Funktion %s"
+msgid "invalid data in history file: %s"
+msgstr "ungültige Daten in History-Datei: %s"
 
-#: catalog/aclchk.c:2082
-#, c-format
-msgid "permission denied for operator %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Operator %s"
+#: access/transam/xlog.c:3887
+msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
+msgstr "Timeline-IDs müssen in aufsteigender Folge sein."
 
-#: catalog/aclchk.c:2084
+#: access/transam/xlog.c:3900
 #, c-format
-msgid "permission denied for type %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Typ %s"
+msgid "invalid data in history file \"%s\""
+msgstr "ungültige Daten in History-Datei »%s«"
 
-#: catalog/aclchk.c:2086
-#, c-format
-msgid "permission denied for language %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Sprache %s"
+#: access/transam/xlog.c:3901
+msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
+msgstr "Timeline-IDs müssen kleiner als die Timeline-ID des Kindes sein."
 
-#: catalog/aclchk.c:2088
+#: access/transam/xlog.c:4138
 #, c-format
-msgid "permission denied for schema %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Schema %s"
+msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:2090
+#: access/transam/xlog.c:4145 access/transam/xlog.c:4959
+#: access/transam/xlog.c:5012 access/transam/xlog.c:5410
+#: utils/init/flatfiles.c:289 utils/init/flatfiles.c:673
+#: postmaster/pgarch.c:704
 #, c-format
-msgid "permission denied for operator class %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Operatorklasse %s"
+msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:2092
+#: access/transam/xlog.c:4227
 #, c-format
-msgid "permission denied for operator family %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Operatorfamilie %s"
+msgid "could not create control file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:2094
+#: access/transam/xlog.c:4238 access/transam/xlog.c:4463
 #, c-format
-msgid "permission denied for conversion %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Konversion %s"
+msgid "could not write to control file: %m"
+msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:2096
+#: access/transam/xlog.c:4244 access/transam/xlog.c:4469
 #, c-format
-msgid "permission denied for tablespace %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Tablespace %s"
+msgid "could not fsync control file: %m"
+msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:2098
+#: access/transam/xlog.c:4249 access/transam/xlog.c:4474
 #, c-format
-msgid "permission denied for text search dictionary %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Textsuchewörterbuch %s"
+msgid "could not close control file: %m"
+msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:2100
+#: access/transam/xlog.c:4267 access/transam/xlog.c:4452
 #, c-format
-msgid "permission denied for text search configuration %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Textsuchekonfiguration %s"
+msgid "could not open control file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:2102
+#: access/transam/xlog.c:4273
 #, c-format
-msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Fremddaten-Wrapper %s"
+msgid "could not read from control file: %m"
+msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4295
+#: access/transam/xlog.c:4319 access/transam/xlog.c:4326
+#: access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:4338
+#: access/transam/xlog.c:4345 access/transam/xlog.c:4352
+#: access/transam/xlog.c:4359 access/transam/xlog.c:4366
+#: access/transam/xlog.c:4373 access/transam/xlog.c:4380
+#: access/transam/xlog.c:4389 access/transam/xlog.c:4396
+#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4412
+#: access/transam/xlog.c:4421 access/transam/xlog.c:4428
+#: utils/init/miscinit.c:1117
+msgid "database files are incompatible with server"
+msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
 
-#: catalog/aclchk.c:2104
+#: access/transam/xlog.c:4287
 #, c-format
-msgid "permission denied for foreign server %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Fremdserver %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
+"but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) "
+"initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) "
+"kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2110 catalog/aclchk.c:2112
-#, c-format
-msgid "must be owner of relation %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Relation %s"
+#: access/transam/xlog.c:4291
+msgid ""
+"This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
+"to initdb."
+msgstr ""
+"Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass "
+"Sie initdb ausführen müssen."
 
-#: catalog/aclchk.c:2114
+#: access/transam/xlog.c:4296
 #, c-format
-msgid "must be owner of sequence %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sequenz %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
+"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber "
+"der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2116
-#, c-format
-msgid "must be owner of database %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Datenbank %s"
+#: access/transam/xlog.c:4299 access/transam/xlog.c:4323
+#: access/transam/xlog.c:4330 access/transam/xlog.c:4335
+msgid "It looks like you need to initdb."
+msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen."
 
-#: catalog/aclchk.c:2118
-#, c-format
-msgid "must be owner of function %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Funktion %s"
+#: access/transam/xlog.c:4310
+msgid "incorrect checksum in control file"
+msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei"
 
-#: catalog/aclchk.c:2120
+#: access/transam/xlog.c:4320
 #, c-format
-msgid "must be owner of operator %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Operators %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
+"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber "
+"der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2122
+#: access/transam/xlog.c:4327
 #, c-format
-msgid "must be owner of type %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
+"compiled with MAXALIGN %d."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server "
+"wurde mit MAXALIGN %d kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2124
-#, c-format
-msgid "must be owner of language %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sprache %s"
+#: access/transam/xlog.c:4334
+msgid ""
+"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
+"than the server executable."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes "
+"Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm."
 
-#: catalog/aclchk.c:2126
+#: access/transam/xlog.c:4339
 #, c-format
-msgid "must be owner of schema %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Schemas %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
+"compiled with BLCKSZ %d."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server "
+"wurde mit BLCKSZ %d kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2128
-#, c-format
-msgid "must be owner of operator class %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorklasse %s"
+#: access/transam/xlog.c:4342 access/transam/xlog.c:4349
+#: access/transam/xlog.c:4356 access/transam/xlog.c:4363
+#: access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlog.c:4377
+#: access/transam/xlog.c:4384 access/transam/xlog.c:4392
+#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4408
+#: access/transam/xlog.c:4415 access/transam/xlog.c:4424
+#: access/transam/xlog.c:4431
+msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
+msgstr ""
+"Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen."
 
-#: catalog/aclchk.c:2130
+#: access/transam/xlog.c:4346
 #, c-format
-msgid "must be owner of operator family %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorfamilie %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
+"compiled with RELSEG_SIZE %d."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
+"Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2132
+#: access/transam/xlog.c:4353
 #, c-format
-msgid "must be owner of conversion %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Konversion %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
+"compiled with XLOG_BLCKSZ %d."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der "
+"Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2134
+#: access/transam/xlog.c:4360
 #, c-format
-msgid "must be owner of tablespace %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Tablespace %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
+"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der "
+"Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2136
+#: access/transam/xlog.c:4367
 #, c-format
-msgid "must be owner of text search dictionary %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Textsuchewörterbuches %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
+"compiled with NAMEDATALEN %d."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der "
+"Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2138
+#: access/transam/xlog.c:4374
 #, c-format
-msgid "must be owner of text search configuration %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Textsuchekonfiguration %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
+"was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der "
+"Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2140
+#: access/transam/xlog.c:4381
 #, c-format
-msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremddaten-Wrappers %s"
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
+"server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber "
+"der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2142
-#, c-format
-msgid "must be owner of foreign server %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremdservers %s"
+#: access/transam/xlog.c:4390
+msgid ""
+"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
+"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber "
+"der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2184
-#, c-format
-msgid "permission denied for column %s of relation %s"
-msgstr "keine Berechtigung für Spalte %s von Relation %s"
+#: access/transam/xlog.c:4397
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
+"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der "
+"Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2213
-#, c-format
-msgid "role with OID %u does not exist"
-msgstr "Rolle mit OID %u existiert nicht"
+#: access/transam/xlog.c:4406
+msgid ""
+"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
+"was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der "
+"Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2304 catalog/aclchk.c:2312
-#, c-format
-msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
-msgstr "Attribut %d der Relation mit OID %u existiert nicht"
+#: access/transam/xlog.c:4413
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
+"was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der "
+"Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2389 catalog/aclchk.c:3145
-#, c-format
-msgid "relation with OID %u does not exist"
-msgstr "Relation mit OID %u existiert nicht"
+#: access/transam/xlog.c:4422
+msgid ""
+"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
+"was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der "
+"Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2485 catalog/aclchk.c:3498 utils/adt/dbsize.c:122
-#, c-format
-msgid "database with OID %u does not exist"
-msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht"
+#: access/transam/xlog.c:4429
+msgid ""
+"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
+"was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
+msgstr ""
+"Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der "
+"Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert."
 
-#: catalog/aclchk.c:2541 catalog/aclchk.c:3229 tcop/fastpath.c:223
+#: access/transam/xlog.c:4657
 #, c-format
-msgid "function with OID %u does not exist"
-msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht"
+msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:2597 catalog/aclchk.c:3257
+#: access/transam/xlog.c:4663
 #, c-format
-msgid "language with OID %u does not exist"
-msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht"
+msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:2681 catalog/aclchk.c:3285
+#: access/transam/xlog.c:4668
 #, c-format
-msgid "schema with OID %u does not exist"
-msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht"
+msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
+msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:2747 catalog/aclchk.c:3324
+#: access/transam/xlog.c:4729
 #, c-format
-msgid "tablespace with OID %u does not exist"
-msgstr "Tablespace mit OID %u existiert nicht"
+msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: catalog/aclchk.c:2807
-#, c-format
-msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
-msgstr "Fremddaten-Wrapper mit OID %u existiert nicht"
+#: access/transam/xlog.c:4734
+msgid "starting archive recovery"
+msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv"
 
-#: catalog/aclchk.c:2870 catalog/aclchk.c:3469
+#: access/transam/xlog.c:4779
 #, c-format
-msgid "foreign server with OID %u does not exist"
-msgstr "Fremdserver mit OID %u existiert nicht"
+msgid "restore_command = '%s'"
+msgstr "restore_command = '%s'"
 
-#: catalog/aclchk.c:3173
+#: access/transam/xlog.c:4786
 #, c-format
-msgid "type with OID %u does not exist"
-msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht"
+msgid "recovery_end_command = '%s'"
+msgstr "recovery_end_command = '%s'"
 
-#: catalog/aclchk.c:3201
+#: access/transam/xlog.c:4800
 #, c-format
-msgid "operator with OID %u does not exist"
-msgstr "Operator mit OID %u existiert nicht"
+msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«"
 
-#: catalog/aclchk.c:3353
+#: access/transam/xlog.c:4805
 #, c-format
-msgid "operator class with OID %u does not exist"
-msgstr "Operatorklasse mit OID %u existiert nicht"
+msgid "recovery_target_timeline = %u"
+msgstr "recovery_target_timeline = %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:3382
-#, c-format
-msgid "operator family with OID %u does not exist"
-msgstr "Operatorfamilie mit OID %u existiert nicht"
+#: access/transam/xlog.c:4808
+msgid "recovery_target_timeline = latest"
+msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#: catalog/aclchk.c:3411
+#: access/transam/xlog.c:4816
 #, c-format
-msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
-msgstr "Textsuchewörterbuch mit OID %u existiert nicht"
+msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
+msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«"
 
-#: catalog/aclchk.c:3440
+#: access/transam/xlog.c:4819
 #, c-format
-msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
-msgstr "Textsuchekonfiguration mit OID %u existiert nicht"
+msgid "recovery_target_xid = %u"
+msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#: catalog/aclchk.c:3526
+#: access/transam/xlog.c:4844
 #, c-format
-msgid "conversion with OID %u does not exist"
-msgstr "Konversion mit OID %u existiert nicht"
-
-#: catalog/catalog.c:75
-msgid "invalid fork name"
-msgstr "ungültiger Fork-Name"
+msgid "recovery_target_time = '%s'"
+msgstr "recovery_target_time = '%s'"
 
-#: catalog/catalog.c:76
-msgid "Valid fork names are 'main' and 'fsm'"
-msgstr ""
+#: access/transam/xlog.c:4855
+msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
+msgstr "Parameter »recovery_target_inclusive« erfordert einen Boole'schen Wert"
 
-#: catalog/dependency.c:568
+#: access/transam/xlog.c:4857
 #, c-format
-msgid "cannot drop %s because %s requires it"
-msgstr "kann %s nicht löschen, wird von %s benötigt"
+msgid "recovery_target_inclusive = %s"
+msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#: catalog/dependency.c:571
+#: access/transam/xlog.c:4861
 #, c-format
-msgid "You can drop %s instead."
-msgstr "Sie können stattdessen %s löschen."
+msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
+msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«"
 
-#: catalog/dependency.c:724 catalog/pg_shdepend.c:547
+#: access/transam/xlog.c:4869
 #, c-format
-msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
-msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt"
+msgid "syntax error in recovery command file: %s"
+msgstr "Syntaxfehler in Recovery-Kommandodatei: %s"
+
+#: access/transam/xlog.c:4871
+msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
+msgstr "Die Zeilen müssen das Format parameter = 'wert' haben."
 
-#: catalog/dependency.c:838
+#: access/transam/xlog.c:4876
 #, c-format
-msgid "drop auto-cascades to %s"
-msgstr "Löschvorgang löscht automatisch %s"
+msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
+msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« hat kein restore_command angegeben"
 
-#: catalog/dependency.c:850 catalog/dependency.c:859
+#: access/transam/xlog.c:4895
 #, c-format
-msgid "%s depends on %s"
-msgstr "%s hängt von %s ab"
+msgid "recovery target timeline %u does not exist"
+msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht"
 
-#: catalog/dependency.c:871 catalog/dependency.c:880
-#, c-format
-msgid "drop cascades to %s"
-msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s"
+#: access/transam/xlog.c:5016
+msgid "archive recovery complete"
+msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen"
 
-#: catalog/dependency.c:888 catalog/pg_shdepend.c:658
+#: access/transam/xlog.c:5106
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"and %d other objects (see server log for list)"
-msgstr ""
-"\n"
-"und %d weitere Objekte (Liste im Serverlog)"
+msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
+msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: catalog/dependency.c:897
+#: access/transam/xlog.c:5111
 #, c-format
-msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
-msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
+msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
+msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: catalog/dependency.c:899 catalog/dependency.c:900 catalog/dependency.c:906
-#: catalog/dependency.c:907 catalog/dependency.c:916 catalog/dependency.c:917
-#: commands/trigger.c:612 commands/trigger.c:628 commands/trigger.c:640
-#: commands/user.c:909 commands/user.c:910 nodes/print.c:85
-#: storage/lmgr/deadlock.c:942 storage/lmgr/deadlock.c:943
-#: tcop/postgres.c:3982 utils/adt/xml.c:1312 utils/adt/xml.c:1313
-#: utils/adt/xml.c:1319 utils/adt/xml.c:1390 utils/fmgr/dfmgr.c:381
-#: utils/misc/guc.c:4736 utils/misc/guc.c:5004
+#: access/transam/xlog.c:5119
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
+msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: catalog/dependency.c:901 catalog/dependency.c:908
-msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie DROP ... CASCADE um die abhängigen Objekte ebenfalls zu "
-"löschen."
+#: access/transam/xlog.c:5124
+#, c-format
+msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
+msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s"
 
-#: catalog/dependency.c:905
-#, fuzzy
-msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
-msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
+#: access/transam/xlog.c:5174
+msgid "control file contains invalid data"
+msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten"
 
-#. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:914
+#: access/transam/xlog.c:5178
 #, c-format
-msgid "drop cascades to %d other objects"
-msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte"
+msgid "database system was shut down at %s"
+msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren"
 
-#: catalog/dependency.c:2069
+#: access/transam/xlog.c:5182
 #, c-format
-msgid " column %s"
-msgstr " Spalte %s"
+msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
+msgstr ""
+"Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte "
+"Aktion am %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2075
+#: access/transam/xlog.c:5186
 #, c-format
-msgid "function %s"
-msgstr "Funktion %s"
+msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
+msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen"
 
-#: catalog/dependency.c:2080
-#, c-format
-msgid "type %s"
-msgstr "Typ %s"
+#: access/transam/xlog.c:5188
+msgid ""
+"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
+"last backup for recovery."
+msgstr ""
+"Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die "
+"letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen."
 
-#: catalog/dependency.c:2110
+#: access/transam/xlog.c:5192
 #, c-format
-msgid "cast from %s to %s"
-msgstr "Typumwandlung von %s in %s"
+msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
+msgstr ""
+"Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s "
+"unterbrochen"
 
-#: catalog/dependency.c:2138
-#, c-format
-msgid "constraint %s on %s"
-msgstr "Constraint %s für %s"
+#: access/transam/xlog.c:5194
+msgid ""
+"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
+"might need to choose an earlier recovery target."
+msgstr ""
+"Wenn dies mehr als einmal vorgekommen ist, dann sind einige Daten "
+"möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel "
+"wählen."
 
-#: catalog/dependency.c:2144
+#: access/transam/xlog.c:5198
 #, c-format
-msgid "constraint %s"
-msgstr "Constraint %s"
+msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
+msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2162
+#: access/transam/xlog.c:5237
 #, c-format
-msgid "conversion %s"
-msgstr "Konversion %s"
+msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
+msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u"
 
-#: catalog/dependency.c:2199
+#: access/transam/xlog.c:5251 access/transam/xlog.c:5275
 #, c-format
-msgid "default for %s"
-msgstr "Vorgabewert für %s"
+msgid "checkpoint record is at %X/%X"
+msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X"
 
-#: catalog/dependency.c:2217
-#, c-format
-msgid "language %s"
-msgstr "Sprache %s"
+#: access/transam/xlog.c:5258
+msgid "could not locate required checkpoint record"
+msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden"
 
-#: catalog/dependency.c:2224
+#: access/transam/xlog.c:5259
 #, c-format
-msgid "operator %s"
-msgstr "Operator %s"
+msgid ""
+"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
+"backup_label\"."
+msgstr ""
+"Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/"
+"backup_label« zu löschen."
 
-#: catalog/dependency.c:2258
+#: access/transam/xlog.c:5285
 #, c-format
-msgid "operator class %s for access method %s"
-msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s"
-
-#: catalog/dependency.c:2307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "operator %d %s of %s"
-msgstr "Operator %d %s von "
+msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
+msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X"
 
-#: catalog/dependency.c:2353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function %d %s of %s"
-msgstr "Funktion %d %s von "
+#: access/transam/xlog.c:5291
+msgid "could not locate a valid checkpoint record"
+msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden"
 
-#: catalog/dependency.c:2390
+#: access/transam/xlog.c:5300
 #, c-format
-msgid "rule %s on "
-msgstr "Regel %s für "
+msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
+msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2425
+#: access/transam/xlog.c:5304
 #, c-format
-msgid "trigger %s on "
-msgstr "Trigger %s für "
+msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
+msgstr "nächste Transaktions-ID: %u/%u; nächste OID: %u"
 
-#: catalog/dependency.c:2442
+#: access/transam/xlog.c:5308
 #, c-format
-msgid "schema %s"
-msgstr "Schema %s"
+msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
+msgstr "nächste MultiXactId: %u; nächster MultiXactOffset: %u"
 
-#: catalog/dependency.c:2456
-#, c-format
-msgid "text search parser %s"
-msgstr "Textsucheparser %s"
+#: access/transam/xlog.c:5312
+msgid "invalid next transaction ID"
+msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
 
-#: catalog/dependency.c:2472
-#, c-format
-msgid "text search dictionary %s"
-msgstr "Textsuchewörterbuch %s"
+#: access/transam/xlog.c:5330
+msgid "invalid redo in checkpoint record"
+msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: catalog/dependency.c:2488
-#, c-format
-msgid "text search template %s"
-msgstr "Textsuchevorlage %s"
+#: access/transam/xlog.c:5341
+msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
+msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
 
-#: catalog/dependency.c:2504
-#, c-format
-msgid "text search configuration %s"
-msgstr "Textsuchekonfiguration %s"
+#: access/transam/xlog.c:5366
+msgid "automatic recovery in progress"
+msgstr "automatische Wiederherstellung läuft"
 
-#: catalog/dependency.c:2512
-#, c-format
-msgid "role %s"
-msgstr "Rolle %s"
+#: access/transam/xlog.c:5372
+msgid ""
+"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
+msgstr ""
+"Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische "
+"Wiederherstellung läuft"
 
-#: catalog/dependency.c:2525
+#: access/transam/xlog.c:5455
 #, c-format
-msgid "database %s"
-msgstr "Datenbank %s"
+msgid "redo starts at %X/%X"
+msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
 
-#: catalog/dependency.c:2537
+#: access/transam/xlog.c:5459
 #, c-format
-msgid "tablespace %s"
-msgstr "Tablespace %s"
+msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X"
+msgstr "Redo beginnt bei %X/%X, Konsistenz wird bei %X/%X erreicht werden"
+
+#: access/transam/xlog.c:5528
+msgid "consistent recovery state reached"
+msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht"
 
-#: catalog/dependency.c:2546
+#: access/transam/xlog.c:5582
 #, c-format
-msgid "foreign-data wrapper %s"
-msgstr "Fremddaten-Wrapper %s"
+msgid "redo done at %X/%X"
+msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
 
-#: catalog/dependency.c:2555
+#: access/transam/xlog.c:5586 access/transam/xlog.c:6717
 #, c-format
-msgid "server %s"
-msgstr "Server %s"
+msgid "last completed transaction was at log time %s"
+msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
 
-#: catalog/dependency.c:2581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user mapping for %s"
-msgstr "Liste der Domänen"
+#: access/transam/xlog.c:5594
+msgid "redo is not required"
+msgstr "Redo nicht nötig"
 
-#: catalog/dependency.c:2625
-#, c-format
-msgid "table %s"
-msgstr "Tabelle %s"
+#: access/transam/xlog.c:5614
+msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
+msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt"
 
-#: catalog/dependency.c:2629
-#, c-format
-msgid "index %s"
-msgstr "Index %s"
+#: access/transam/xlog.c:5617
+msgid "WAL ends before consistent recovery point"
+msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt"
 
-#: catalog/dependency.c:2633
+#: access/transam/xlog.c:5638
 #, c-format
-msgid "sequence %s"
-msgstr "Sequenz %s"
+msgid "selected new timeline ID: %u"
+msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u"
 
-#: catalog/dependency.c:2637
-#, c-format
-msgid "uncataloged table %s"
-msgstr "nicht katalogisierte Tabelle %s"
+#: access/transam/xlog.c:5865
+msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
+msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
 
-#: catalog/dependency.c:2641
-#, c-format
-msgid "toast table %s"
-msgstr "TOAST-Tabelle %s"
+#: access/transam/xlog.c:5869
+msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
+msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
 
-#: catalog/dependency.c:2645
-#, c-format
-msgid "view %s"
-msgstr "Sicht %s"
+#: access/transam/xlog.c:5873
+msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
+msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
 
-#: catalog/dependency.c:2649
-#, c-format
-msgid "composite type %s"
-msgstr "zusammengesetzter Typ %s"
+#: access/transam/xlog.c:5887
+msgid "invalid primary checkpoint record"
+msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
 
-#: catalog/dependency.c:2654
-#, c-format
-msgid "relation %s"
-msgstr "Relation %s"
+#: access/transam/xlog.c:5891
+msgid "invalid secondary checkpoint record"
+msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz"
 
-#: catalog/dependency.c:2695
-#, c-format
-msgid "operator family %s for access method %s"
-msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s"
+#: access/transam/xlog.c:5895
+msgid "invalid checkpoint record"
+msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
 
-#: catalog/heap.c:241
-#, c-format
-msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
-msgstr "keine Berechtigung um »%s.%s« zu erzeugen"
+#: access/transam/xlog.c:5906
+msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
+msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: catalog/heap.c:243
-msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
-msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt."
+#: access/transam/xlog.c:5910
+msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
+msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: catalog/heap.c:362 commands/tablecmds.c:1156 commands/tablecmds.c:1481
-#: commands/tablecmds.c:3594
-#, c-format
-msgid "tables can have at most %d columns"
-msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
+#: access/transam/xlog.c:5914
+msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
+msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: catalog/heap.c:379
-#, c-format
-msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
-msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte"
+#: access/transam/xlog.c:5926
+msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
+msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: catalog/heap.c:395
-#, c-format
-msgid "column name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "Spaltenname »%s« mehrmals angegeben"
+#: access/transam/xlog.c:5930
+msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
+msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz"
 
-#: catalog/heap.c:431
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
-msgstr "Spalte »%s« hat Typ »unknown«"
+#: access/transam/xlog.c:5934
+msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
+msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: catalog/heap.c:432
-msgid "Proceeding with relation creation anyway."
-msgstr "Relation wird trotzdem erzeugt."
+#: access/transam/xlog.c:5946
+msgid "invalid length of primary checkpoint record"
+msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: catalog/heap.c:443
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
-msgstr "Spalte »%s« hat Pseudotyp %s"
+#: access/transam/xlog.c:5950
+msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
+msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: catalog/heap.c:864 catalog/index.c:595 commands/tablecmds.c:2113
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" already exists"
-msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
+#: access/transam/xlog.c:5954
+msgid "invalid length of checkpoint record"
+msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
 
-#: catalog/heap.c:881 catalog/pg_type.c:379 catalog/pg_type.c:656
-#: commands/typecmds.c:219 commands/typecmds.c:796 commands/typecmds.c:1122
-#, c-format
-msgid "type \"%s\" already exists"
-msgstr "Typ »%s« existiert bereits"
+#: access/transam/xlog.c:6088
+msgid "shutting down"
+msgstr "fahre herunter"
 
-#: catalog/heap.c:882
-msgid ""
-"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
-"that doesn't conflict with any existing type."
-msgstr ""
-"Eine Relation hat einen zugehörigen Typ mit dem selben Namen, daher müssen "
-"Sie einen Namen wählen, der nicht mit einem bestehenden Typ kollidiert."
+#: access/transam/xlog.c:6110
+msgid "database system is shut down"
+msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren"
 
-#: catalog/heap.c:903 catalog/index.c:589 commands/tablecmds.c:6687
-msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
-msgstr ""
-"nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
+#: access/transam/xlog.c:6238
+msgid "hurrying in-progress restartpoint"
+msgstr "in Gang befindlicher Restart-Punkt wird beschleunigt"
 
-#: catalog/heap.c:1432
-#, fuzzy, c-format
+#: access/transam/xlog.c:6464
 msgid ""
-"cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
+"concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
-"%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser "
-"Sitzung verwendet wird"
+"gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem "
+"herunterfährt"
 
-#: catalog/heap.c:1883
-#, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" already exists"
-msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
+#: access/transam/xlog.c:6644
+msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
+msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
 
-#: catalog/heap.c:2027 catalog/pg_constraint.c:613 commands/tablecmds.c:4425
+#: access/transam/xlog.c:6669
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
+msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
+msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt"
 
-#: catalog/heap.c:2031
+#: access/transam/xlog.c:6712
 #, c-format
-msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
-msgstr "Constraint »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
-
-#: catalog/heap.c:2130
-msgid "cannot use column references in default expression"
-msgstr "Spaltenverweise können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
+msgid "recovery restart point at %X/%X"
+msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
 
-#: catalog/heap.c:2138
-msgid "default expression must not return a set"
-msgstr "Vorgabeausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
+#: access/transam/xlog.c:6835
+#, c-format
+msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
+msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: catalog/heap.c:2146
-msgid "cannot use subquery in default expression"
-msgstr "Unteranfragen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
+#: access/transam/xlog.c:6867
+#, c-format
+msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
+msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
 
-#: catalog/heap.c:2150
-msgid "cannot use aggregate function in default expression"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
+#: access/transam/xlog.c:7003 access/transam/xlog.c:7026
+#, c-format
+msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
 
-#: catalog/heap.c:2154
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in default expression"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
+#: access/transam/xlog.c:7034
+#, c-format
+msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m"
 
-#: catalog/heap.c:2173 rewrite/rewriteHandler.c:942
+#: access/transam/xlog.c:7043
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
-msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
+msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
+msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m"
 
-#: catalog/heap.c:2178 commands/prepare.c:370 parser/parse_node.c:367
-#: parser/parse_target.c:471 parser/parse_target.c:730
-#: parser/parse_target.c:740 rewrite/rewriteHandler.c:947
-msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
-msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
+#: access/transam/xlog.c:7086 access/transam/xlog.c:7273
+msgid "must be superuser to run a backup"
+msgstr "nur Superuser können ein Backup ausführen"
 
-#: catalog/heap.c:2214
-#, c-format
-msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
-msgstr "nur Verweise auf Tabelle »%s« sind im Check-Constraint zugelassen"
+#: access/transam/xlog.c:7091 access/transam/xlog.c:7097
+#: access/transam/xlog.c:7278
+msgid "WAL archiving is not active"
+msgstr "WAL-Archivierung ist nicht aktiv"
 
-#: catalog/heap.c:2223 commands/typecmds.c:2258
-msgid "cannot use subquery in check constraint"
-msgstr "Unteranfragen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
+#: access/transam/xlog.c:7092 access/transam/xlog.c:7279
+msgid "archive_mode must be enabled at server start."
+msgstr "archive_mode muss beim Start des Servers eingeschaltet sein."
 
-#: catalog/heap.c:2227 commands/typecmds.c:2262
-msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
+#: access/transam/xlog.c:7098
+msgid ""
+"archive_command must be defined before online backups can be made safely."
+msgstr ""
+"archive_command muss definiert werden, bevor sichere Online-Backups gemacht "
+"werden können."
 
-#: catalog/heap.c:2231 commands/typecmds.c:2266
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in check constraint"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
+#: access/transam/xlog.c:7126 access/transam/xlog.c:7195
+msgid "a backup is already in progress"
+msgstr "ein Backup läuft bereits"
 
-#: catalog/heap.c:2450
-msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
-msgstr "nicht unterstützte Kombination aus ON COMMIT und Fremdschlüssel"
+#: access/transam/xlog.c:7127
+msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
+msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
 
-#: catalog/heap.c:2451
+#: access/transam/xlog.c:7196
 #, c-format
 msgid ""
-"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
-"setting."
+"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
+"again."
 msgstr ""
-"Tabelle »%s« verweist auf »%s«, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-"
-"Einstellung"
+"Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%"
+"s« und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: catalog/heap.c:2456
-msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
-msgstr ""
-"kann eine Tabelle, die in einen Fremdschlüssel-Constraint eingebunden ist, "
-"nicht leeren"
+#: access/transam/xlog.c:7217 access/transam/xlog.c:7354
+#, c-format
+msgid "could not write file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
+
+#: access/transam/xlog.c:7317
+msgid "a backup is not in progress"
+msgstr "es läuft kein Backup"
 
-#: catalog/heap.c:2457
+#: access/transam/xlog.c:7329 access/transam/xlog.c:7670
+#: access/transam/xlog.c:7676 access/transam/xlog.c:7707
+#: access/transam/xlog.c:7713
 #, c-format
-msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
-msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«."
+msgid "invalid data in file \"%s\""
+msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
 
-#: catalog/heap.c:2459
+#: access/transam/xlog.c:7409
 #, c-format
-msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
+msgid ""
+"pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)"
 msgstr ""
-"Leeren Sie die Tabelle »%s« gleichzeitig oder verwenden Sie TRUNCATE ... "
-"CASCADE."
+"pg_stop_backup wartet immer noch, dass die Archivierung abschließt (%d "
+"Sekunden abgelaufen)"
 
-#: catalog/index.c:552
-msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
-msgstr ""
-"benutzerdefinierte Indexe für Systemkatalogtabellen werden nicht unterstützt"
+#: access/transam/xlog.c:7434
+msgid "must be superuser to switch transaction log files"
+msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten"
 
-#: catalog/index.c:562
-msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
-msgstr ""
-"nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unterstützt"
+#: access/transam/xlog.c:7531 access/transam/xlog.c:7597
+#, c-format
+msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
+msgstr "konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren"
 
-#: catalog/index.c:571
-msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
-msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden"
+#: access/transam/xlog.c:7741
+#, c-format
+msgid "xlog redo %s"
+msgstr "xlog redo %s"
 
-#: catalog/index.c:2269
-msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
-msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
+#: access/transam/xlog.c:7781
+msgid "online backup mode cancelled"
+msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert"
 
-#: catalog/index.c:2291
+#: access/transam/xlog.c:7782
 #, c-format
-msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
-msgstr ""
-"Cluster-globaler Index »%s« kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert werden"
+msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
+msgstr "»%s« wurde in »%s« umbenannt."
+
+#: access/transam/xlog.c:7789
+msgid "online backup mode was not cancelled"
+msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert"
 
-#: catalog/namespace.c:229 catalog/namespace.c:303 commands/trigger.c:3550
+#: access/transam/xlog.c:7790
 #, c-format
-msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
-msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«"
+msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
+msgstr "Konnte »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
 
-#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:314
-msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
-msgstr "temporäre Tabellen können keinen Schemanamen angeben"
+#: access/gin/ginarrayproc.c:30
+msgid "array must not contain null values"
+msgstr "Array darf keine NULL-Werte enthalten"
+
+#: access/gin/ginscan.c:164 access/gin/ginscan.c:227
+msgid "GIN indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "GIN-Indexe unterstützen keine Scans des ganzen Index"
 
-#: catalog/namespace.c:270 parser/parse_relation.c:864
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:300
 #, c-format
-msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
-msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht"
+msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
+msgstr "doppelter Schlüsselwert verletzt Unique-Constraint »%s«"
 
-#: catalog/namespace.c:275 parser/parse_relation.c:877
-#: parser/parse_relation.c:885 utils/adt/regproc.c:818
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:421 access/nbtree/nbtsort.c:483
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
+msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
+msgstr "Indexzeilengröße %lu überschreitet Maximalgröße für B-Tree, %lu"
 
-#: catalog/namespace.c:356 catalog/namespace.c:2230
-msgid "no schema has been selected to create in"
-msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt"
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:424 access/nbtree/nbtsort.c:486
+msgid ""
+"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
+"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
+"indexing."
+msgstr ""
+"Werte, die größer sind als 1/3 einer Pufferseite, können nicht indiziert "
+"werden.\n"
+"Erstellen Sie eventuell einen Funktionsindex auf einen MD5-Hash oder "
+"verwenden Sie Volltextindizierung."
 
-#: catalog/namespace.c:1575 commands/tsearchcmds.c:306
+#: access/nbtree/nbtpage.c:160 access/nbtree/nbtpage.c:364
 #, c-format
-msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
-msgstr "Textsucheparser »%s« existiert nicht"
+msgid "index \"%s\" is not a btree"
+msgstr "Index »%s« ist kein B-Tree"
 
-#: catalog/namespace.c:1703 commands/tsearchcmds.c:664
+#: access/nbtree/nbtpage.c:166 access/nbtree/nbtpage.c:370
 #, c-format
-msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
-msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert nicht"
+msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
+msgstr ""
+"keine Versionsübereinstimmung in Index »%s«: Dateiversion %d, Code-Version %d"
 
-#: catalog/namespace.c:1832 commands/tsearchcmds.c:1158
+#: access/heap/heapam.c:1073 access/heap/heapam.c:1101
+#: access/heap/heapam.c:1131 catalog/aclchk.c:880
 #, c-format
-msgid "text search template \"%s\" does not exist"
-msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht"
+msgid "\"%s\" is an index"
+msgstr "»%s« ist ein Index"
 
-#: catalog/namespace.c:1960 commands/tsearchcmds.c:1562
-#: commands/tsearchcmds.c:1722
+#: access/heap/heapam.c:1078 access/heap/heapam.c:1106
+#: access/heap/heapam.c:1136 catalog/aclchk.c:887 commands/tablecmds.c:2061
+#: commands/tablecmds.c:6250 commands/tablecmds.c:7541
 #, c-format
-msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
-msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
+msgid "\"%s\" is a composite type"
+msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
 
-#: catalog/namespace.c:2076 parser/parse_expr.c:578 parser/parse_target.c:909
+#: access/heap/heapam.c:3150 access/heap/heapam.c:3181
+#: access/heap/heapam.c:3216
 #, c-format
-msgid "cross-database references are not implemented: %s"
-msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
+msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
+msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
 
-#: catalog/namespace.c:2082 gram.y:3445 gram.y:9937 parser/parse_expr.c:612
-#: parser/parse_target.c:919
+#: access/heap/hio.c:174 access/heap/rewriteheap.c:592
 #, c-format
-msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
-msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
+msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
+msgstr "Zeile ist zu groß: Größe ist %lu, Maximalgröße ist %lu"
 
-#: catalog/namespace.c:2262
+#: access/index/indexam.c:149 commands/comment.c:502 commands/indexcmds.c:1324
+#: commands/tablecmds.c:211 commands/tablecmds.c:2258
 #, c-format
-msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
-msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s"
+msgid "\"%s\" is not an index"
+msgstr "»%s« ist kein Index"
 
-#: catalog/namespace.c:2833
+#: access/hash/hashinsert.c:77
 #, c-format
-msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
-msgstr "keine Berechtigung um temporäre Tabellen in Datenbank »%s« zu erzeugen"
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:100
-msgid "cannot determine transition data type"
-msgstr "kann Übergangsdatentyp nicht bestimmen"
+msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
+msgstr "Größe der Indexzeile %lu überschreitet Maximum für Hash-Index %lu"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:101
-msgid ""
-"An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one "
-"polymorphic argument."
+#: access/hash/hashinsert.c:80
+msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
 msgstr ""
-"Eine Aggregatfunktion mit polymorphischem Übergangstyp muss mindestens ein "
-"polymorphisches Argument haben."
+"Werte, die größer sind als eine Pufferseite, können nicht indiziert werden."
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:124
+#: access/hash/hashovfl.c:546
 #, c-format
-msgid "return type of transition function %s is not %s"
-msgstr "Rückgabetyp der Übergangsfunktion %s ist nicht %s"
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:146
-msgid ""
-"must not omit initial value when transition function is strict and "
-"transition type is not compatible with input type"
-msgstr ""
-"Anfangswert darf nicht ausgelassen werden, wenn Übergangsfunktion strikt ist "
-"und Übergangstyp nicht mit Eingabetyp kompatibel ist"
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:177 catalog/pg_proc.c:194
-msgid "cannot determine result data type"
-msgstr "kann Ergebnisdatentyp nicht bestimmen"
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:178
-msgid ""
-"An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
-"argument."
-msgstr ""
-"Eine Aggregatfunktion, die einen polymorphischen Typ zurückgibt, muss "
-"mindestens ein polymorphisches Argument haben."
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:200
-msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
-msgstr "unsichere Verwendung des Pseudotyps »internal«"
-
-#: catalog/pg_aggregate.c:191 catalog/pg_proc.c:201
-msgid ""
-"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" "
-"argument."
-msgstr ""
-"Eine Funktion, die »internal« zurückgibt, muss mindestens ein Argument vom "
-"Typ »internal« haben."
+msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
+msgstr "keine Überlaufseiten in Hash-Index »%s« mehr"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:199
-msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
-msgstr ""
-"Sortieroperator kann nur für Aggregatfunktionen mit einem Argument angegeben "
-"werden"
+#: access/hash/hashsearch.c:152
+msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
+msgstr "Hash-Indexe unterstützen keine Scans des ganzen Index"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:332 commands/typecmds.c:1274
-#: commands/typecmds.c:1325 commands/typecmds.c:1356 commands/typecmds.c:1379
-#: commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1427 commands/typecmds.c:1454
-#: parser/parse_func.c:238 parser/parse_func.c:1372
+#: access/hash/hashutil.c:208
 #, c-format
-msgid "function %s does not exist"
-msgstr "Funktion %s existiert nicht"
+msgid "index \"%s\" is not a hash index"
+msgstr "Index »%s« ist kein Hash-Index"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:337
+#: access/hash/hashutil.c:214
 #, c-format
-msgid "function %s returns a set"
-msgstr "Funktion %s gibt eine Ergebnismenge zurück"
+msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
+msgstr "Index »%s« hat falsche Hash-Version"
 
-#: catalog/pg_aggregate.c:361
+#: utils/mmgr/aset.c:386
 #, c-format
-msgid "function %s requires run-time type coercion"
-msgstr "Funktion %s erfordert Typumwandlung zur Laufzeit"
+msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
+msgstr "Fehler während der Erzeugung des Speicherkontexts »%s«."
 
-#: catalog/pg_constraint.c:622 commands/typecmds.c:2199
+#: utils/mmgr/aset.c:565 utils/mmgr/aset.c:748 utils/mmgr/aset.c:954
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
-msgstr "Constraint »%s« für Domäne »%s« existiert bereits"
+msgid "Failed on request of size %lu."
+msgstr "Fehler bei Anfrage mit Größe %lu."
 
-#: catalog/pg_conversion.c:67
+#: utils/mmgr/portalmem.c:207
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists"
-msgstr "Konversion »%s« existiert bereits"
+msgid "cursor \"%s\" already exists"
+msgstr "Cursor »%s« existiert bereits"
 
-#: catalog/pg_conversion.c:80
+#: utils/mmgr/portalmem.c:211
 #, c-format
-msgid "default conversion for %s to %s already exists"
-msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
+msgid "closing existing cursor \"%s\""
+msgstr "bestehender Cursor »%s« wird geschlossen"
 
-#: catalog/pg_depend.c:209
-#, c-format
-msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
-msgstr "kann Abhängigkeit von %s nicht entfernen, weil es ein Systemobjekt ist"
+#: utils/mmgr/portalmem.c:590
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
+msgstr ""
+"PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die einen Cursor "
+"mit WITH HOLD erzeugt hat"
 
-#: catalog/pg_enum.c:91
-#, c-format
-msgid "invalid enum label \"%s\""
-msgstr "ungültiges Enum-Label »%s«"
+#: utils/mmgr/portalmem.c:889 utils/fmgr/funcapi.c:60 commands/prepare.c:749
+#: executor/execQual.c:1473 executor/execQual.c:1498 executor/execQual.c:1859
+#: executor/execQual.c:5018 executor/functions.c:644 foreign/foreign.c:281
+msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
+msgstr ""
+"Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine "
+"Mengenergebnisse verarbeiten kann"
 
-#: catalog/pg_enum.c:92
-#, c-format
-msgid "Labels must be %d characters or less."
-msgstr "Labels müssen %d oder weniger Zeichen haben."
+#: utils/mmgr/portalmem.c:893 commands/prepare.c:753 foreign/foreign.c:286
+msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
+msgstr ""
+"Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht "
+"erlaubt"
 
-#: catalog/pg_largeobject.c:107 commands/comment.c:1423
-#: storage/large_object/inv_api.c:266 storage/large_object/inv_api.c:371
-#, c-format
-msgid "large object %u does not exist"
-msgstr "Large Object %u existiert nicht"
+#: utils/adt/acl.c:160 utils/adt/name.c:87
+msgid "identifier too long"
+msgstr "Bezeichner zu lang"
 
-#: catalog/pg_namespace.c:52 commands/schemacmds.c:276
+#: utils/adt/acl.c:161 utils/adt/name.c:88
 #, c-format
-msgid "schema \"%s\" already exists"
-msgstr "Schema »%s« existiert bereits"
+msgid "Identifier must be less than %d characters."
+msgstr "Bezeichner muss weniger als %d Zeichen haben."
 
-#: catalog/pg_operator.c:220 catalog/pg_operator.c:358
+#: utils/adt/acl.c:247
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
-msgstr "»%s« ist kein gültiger Operatorname"
-
-#: catalog/pg_operator.c:367
-msgid "only binary operators can have commutators"
-msgstr "nur binäre Operatoren können Kommutatoren haben"
-
-#: catalog/pg_operator.c:371
-msgid "only binary operators can have join selectivity"
-msgstr "nur binäre Operatoren können Join-Selectivity haben"
-
-#: catalog/pg_operator.c:375
-msgid "only binary operators can merge join"
-msgstr "nur binäre Operatoren können an einem Merge-Verbund teilnehmen"
-
-#: catalog/pg_operator.c:379
-msgid "only binary operators can hash"
-msgstr "nur binäre Operatoren können eine Hash-Funktion haben"
-
-#: catalog/pg_operator.c:390
-#, fuzzy
-msgid "only boolean operators can have negators"
-msgstr "nur binäre Operatoren können Kommutatoren haben"
+msgid "unrecognized key word: \"%s\""
+msgstr "unbekanntes Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: catalog/pg_operator.c:394
-#, fuzzy
-msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
-msgstr "nur binäre Operatoren können Join-Selectivity haben"
+#: utils/adt/acl.c:248
+msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
+msgstr "ACL-Schlüsselwort muss »group« oder »user« sein."
 
-#: catalog/pg_operator.c:398
-#, fuzzy
-msgid "only boolean operators can have join selectivity"
-msgstr "nur binäre Operatoren können Join-Selectivity haben"
+#: utils/adt/acl.c:253
+msgid "missing name"
+msgstr "Name fehlt"
 
-#: catalog/pg_operator.c:402
-#, fuzzy
-msgid "only boolean operators can merge join"
-msgstr "nur binäre Operatoren können an einem Merge-Verbund teilnehmen"
+#: utils/adt/acl.c:254
+msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
+msgstr "Auf das Schlüsselwort »group« oder »user« muss ein Name folgen."
 
-#: catalog/pg_operator.c:406
-#, fuzzy
-msgid "only boolean operators can hash"
-msgstr "nur binäre Operatoren können eine Hash-Funktion haben"
+#: utils/adt/acl.c:260
+msgid "missing \"=\" sign"
+msgstr "»=«-Zeichen fehlt"
 
-#: catalog/pg_operator.c:418
+#: utils/adt/acl.c:313
 #, c-format
-msgid "operator %s already exists"
-msgstr "Operator %s existiert bereits"
+msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
+msgstr "ungültiges Moduszeichen: muss eines aus »%s« sein"
 
-#: catalog/pg_operator.c:608
-msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
-msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator oder Sortierungsoperator sein"
+#: utils/adt/acl.c:335
+msgid "a name must follow the \"/\" sign"
+msgstr "auf das »/«-Zeichen muss ein Name folgen"
 
-#: catalog/pg_proc.c:115 parser/parse_func.c:1416 parser/parse_func.c:1454
+#: utils/adt/acl.c:343
 #, c-format
-msgid "functions cannot have more than %d arguments"
-msgstr "Funktionen können nicht mehr als %d Argumente haben"
+msgid "defaulting grantor to user ID %u"
+msgstr "nicht angegebener Grantor wird auf user ID %u gesetzt"
 
-#: catalog/pg_proc.c:195
-msgid ""
-"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
-"argument."
-msgstr ""
-"Eine Funktion, die einen polymorphischen Typ zurückgibt, muss mindestens ein "
-"polymorphisches Argument haben."
+#: utils/adt/acl.c:433
+msgid "ACL array contains wrong data type"
+msgstr "ACL-Array enthält falschen Datentyp"
 
-#: catalog/pg_proc.c:213
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-msgstr "»%s« ist schon ein Attribut von Typ %s"
+#: utils/adt/acl.c:437
+msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
+msgstr "ACL-Arrays müssen eindimensional sein"
 
-#: catalog/pg_proc.c:351
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
-msgstr "Funktion »%s« existiert bereits mit den selben Argumenttypen"
+#: utils/adt/acl.c:441
+msgid "ACL arrays must not contain null values"
+msgstr "ACL-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
 
-#: catalog/pg_proc.c:365 catalog/pg_proc.c:387
-msgid "cannot change return type of existing function"
-msgstr "kann Rückgabetyp einer bestehenden Funktion nicht ändern"
+#: utils/adt/acl.c:465
+msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
+msgstr "überflüssiger Müll am Ende der ACL-Angabe"
 
-#: catalog/pg_proc.c:366 catalog/pg_proc.c:389 catalog/pg_proc.c:412
-#: catalog/pg_proc.c:438
-msgid "Use DROP FUNCTION first."
-msgstr "Verwenden Sie zuerst DROP FUNCTION."
+#: utils/adt/acl.c:994
+msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
+msgstr "Grant-Optionen können nicht an den eigenen Grantor gegeben werden"
 
-#: catalog/pg_proc.c:388
-msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
-msgstr "Der von OUT-Parametern bestimmte Zeilentyp ist verschieden."
+#: utils/adt/acl.c:1055
+msgid "dependent privileges exist"
+msgstr "abhängige Privilegien existieren"
 
-#: catalog/pg_proc.c:411
-#, fuzzy
-msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
-msgstr "kann Rückgabetyp einer bestehenden Funktion nicht ändern"
+#: utils/adt/acl.c:1056
+msgid "Use CASCADE to revoke them too."
+msgstr "Verwenden Sie CASCADE um diese auch zu entziehen."
 
-#: catalog/pg_proc.c:437
-#, fuzzy
-msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
-msgstr "kann Rückgabetyp einer bestehenden Funktion nicht ändern"
+#: utils/adt/acl.c:1335
+msgid "aclinsert is no longer supported"
+msgstr "aclinsert wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: catalog/pg_proc.c:449
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "Funktion »%s« ist eine Aggregatfunktion"
+#: utils/adt/acl.c:1345
+msgid "aclremove is no longer supported"
+msgstr "aclremove wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: catalog/pg_proc.c:454
+#: utils/adt/acl.c:1431 utils/adt/acl.c:1485
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
-msgstr "Funktion »%s« ist keine Aggregatfunktion"
-
-#: catalog/pg_proc.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function \"%s\" is a window function"
-msgstr "Funktion %s ist nicht eindeutig"
-
-#: catalog/pg_proc.c:467
-#, fuzzy, c-format
-msgid "function \"%s\" is not a window function"
-msgstr "Funktion »%s« ist keine Aggregatfunktion"
+msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
+msgstr "unbekannter Privilegtyp: »%s«"
 
-#: catalog/pg_proc.c:592
+#: utils/adt/acl.c:2303 utils/adt/ruleutils.c:1358 catalog/aclchk.c:636
+#: commands/analyze.c:276 commands/comment.c:579 commands/copy.c:3404
+#: commands/sequence.c:1301 commands/tablecmds.c:3823
+#: commands/tablecmds.c:3915 commands/tablecmds.c:3962
+#: commands/tablecmds.c:4058 commands/tablecmds.c:4119
+#: commands/tablecmds.c:4183 commands/tablecmds.c:5567
+#: commands/tablecmds.c:5705 parser/analyze.c:1720
+#: parser/parse_relation.c:2056 parser/parse_relation.c:2111
+#: parser/parse_target.c:804 parser/parse_type.c:117
 #, c-format
-msgid "there is no built-in function named \"%s\""
-msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s"
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/pg_proc.c:687
+#: utils/adt/acl.c:2514 utils/adt/dbsize.c:144 utils/init/postinit.c:420
+#: utils/init/postinit.c:539 utils/init/postinit.c:555 catalog/aclchk.c:500
+#: commands/comment.c:626 commands/dbcommands.c:759 commands/dbcommands.c:903
+#: commands/dbcommands.c:1010 commands/dbcommands.c:1187
+#: commands/dbcommands.c:1374 commands/dbcommands.c:1446
+#: commands/dbcommands.c:1533
 #, c-format
-msgid "SQL functions cannot return type %s"
-msgstr "SQL-Funktionen können keinen Rückgabetyp »%s« haben"
+msgid "database \"%s\" does not exist"
+msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/pg_proc.c:702
+#: utils/adt/acl.c:2909 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139
+#: utils/adt/regproc.c:291
 #, c-format
-msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
-msgstr "SQL-Funktionen können keine Argumente vom Typ »%s« haben"
+msgid "function \"%s\" does not exist"
+msgstr "Funktion »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/pg_proc.c:774 executor/functions.c:942
+#: utils/adt/acl.c:3115 catalog/aclchk.c:528 commands/comment.c:1195
+#: commands/functioncmds.c:805 commands/proclang.c:433 commands/proclang.c:506
+#: commands/proclang.c:550
 #, c-format
-msgid "SQL function \"%s\""
-msgstr "SQL-Funktion »%s«"
+msgid "language \"%s\" does not exist"
+msgstr "Sprache »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/pg_type.c:224
+#: utils/adt/acl.c:3321 catalog/aclchk.c:548 catalog/namespace.c:338
+#: catalog/namespace.c:2124 catalog/namespace.c:2165 catalog/namespace.c:2213
+#: catalog/namespace.c:3120 commands/comment.c:736 commands/schemacmds.c:190
+#: commands/schemacmds.c:267 commands/schemacmds.c:343
 #, c-format
-msgid "invalid type internal size %d"
-msgstr "ungültige interne Typgröße %d"
+msgid "schema \"%s\" does not exist"
+msgstr "Schema »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/pg_type.c:240 catalog/pg_type.c:248 catalog/pg_type.c:256
-#: catalog/pg_type.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
-msgstr "interne Größe %d ist ungültig für Typen mit Wertübergabe"
+#: utils/adt/acl.c:3695 utils/adt/dbsize.c:240 catalog/aclchk.c:577
+#: commands/comment.c:665 commands/dbcommands.c:431 commands/dbcommands.c:1043
+#: commands/indexcmds.c:212 commands/tablecmds.c:400 commands/tablecmds.c:6509
+#: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:770
+#: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:931
+#: commands/tablespace.c:1055 executor/execMain.c:2884
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
+msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht"
 
-#: catalog/pg_type.c:272
+#: utils/adt/acl.c:4200
 #, c-format
-msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
-msgstr "interne Größe %d ist ungültig für Typen mit Wertübergabe"
+msgid "must be member of role \"%s\""
+msgstr "Berechtigung nur für Mitglied von Rolle »%s«"
 
-#: catalog/pg_type.c:281 catalog/pg_type.c:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
-msgstr "interne Größe %d ist ungültig für Typen mit Wertübergabe"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:49
+msgid "could not determine input data types"
+msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen"
 
-#: catalog/pg_type.c:295
-msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
-msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:83
+msgid "neither input type is an array"
+msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array"
 
-#: catalog/pg_type.c:718
-#, c-format
-msgid "could not form array type name for type \"%s\""
-msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:104 utils/adt/array_userfuncs.c:114
+#: utils/adt/float.c:1100 utils/adt/float.c:1159 utils/adt/float.c:2716
+#: utils/adt/float.c:2732 utils/adt/int.c:613 utils/adt/int.c:642
+#: utils/adt/int.c:663 utils/adt/int.c:683 utils/adt/int.c:705
+#: utils/adt/int.c:730 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:759
+#: utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:942
+#: utils/adt/int.c:977 utils/adt/int.c:998 utils/adt/int.c:1025
+#: utils/adt/int.c:1052 utils/adt/int.c:1106 utils/adt/int8.c:1195
+#: utils/adt/numeric.c:2035 utils/adt/numeric.c:2044 utils/adt/varbit.c:1377
+msgid "integer out of range"
+msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:122
+msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
+msgstr "Argument muss entweder leer oder ein eindimensionales Array sein"
+
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 utils/adt/array_userfuncs.c:264
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 utils/adt/array_userfuncs.c:330
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
+msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
+msgstr "inkompatible Arrays können nicht aneinandergehängt werden"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:662
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:226
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"and objects in %d other databases (see server log for list)"
+"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
 msgstr ""
-"\n"
-"und Objekte in %d anderen Datenbanken (Liste im Serverlog)"
+"Arrays mit Elementtypen %s und %s sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:973
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:265
 #, c-format
-msgid "role %u was concurrently dropped"
-msgstr "Rolle %u wurde gleichzeitig gelöscht"
+msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+"Arrays mit %d und %d Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:992
-#, c-format
-msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
-msgstr "Tablespace %u wurde gleichzeitig gelöscht"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:302
+msgid ""
+"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
+"concatenation."
+msgstr ""
+"Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel für "
+"Aneinanderhängen."
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1036
-#, c-format
-msgid "owner of %s"
-msgstr "Eigentümer von %s"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:331 utils/adt/array_userfuncs.c:359
+msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
+msgstr ""
+"Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für "
+"Aneinanderhängen."
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1038
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:425 utils/adt/arrayfuncs.c:1186
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 utils/adt/arrayfuncs.c:4521
 #, c-format
-msgid "access to %s"
-msgstr "Zugriff auf %s"
+msgid "invalid number of dimensions: %d"
+msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d"
 
-#. translator: %s will always be "database %s"
-#: catalog/pg_shdepend.c:1046
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2845 utils/adt/arrayfuncs.c:4525
+#: executor/execQual.c:293 executor/execQual.c:321 executor/execQual.c:2907
 #, c-format
-msgid "%d objects in %s"
-msgstr "%d Objekte in %s"
+msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
 
-#: catalog/pg_shdepend.c:1154 catalog/pg_shdepend.c:1284
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
-"system"
-msgstr ""
-"kann Objekte, die %s gehören, nicht löschen, weil sie vom Datenbanksystem "
-"benötigt werden"
+#: utils/adt/array_userfuncs.c:485
+msgid "could not determine input data type"
+msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen"
 
-#: catalog/toasting.c:84 commands/comment.c:516 commands/indexcmds.c:172
-#: commands/indexcmds.c:1313 commands/lockcmds.c:83 commands/tablecmds.c:194
-#: commands/tablecmds.c:1029 commands/tablecmds.c:3228 commands/trigger.c:116
-#: commands/trigger.c:841
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table"
-msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:210 utils/adt/arrayfuncs.c:222
+msgid "missing dimension value"
+msgstr "Dimensionswert fehlt"
 
-#: catalog/toasting.c:132
-msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
-msgstr ""
-"Cluster-globale Tabellen können nach initdb nicht mehr getoastet werden"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:232
+msgid "missing \"]\" in array dimensions"
+msgstr "»]« in Arraydimensionen fehlt"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:103
-#, c-format
-msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "Attribut »%s« für Aggregatfunktion unbekannt"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:2370
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2398 utils/adt/arrayfuncs.c:2413
+msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
+msgstr "Obergrenze kann nicht kleiner als Untergrenze sein"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:113
-msgid "aggregate stype must be specified"
-msgstr "»stype« für Aggregatfunktion muss angegeben werden"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:252 utils/adt/arrayfuncs.c:278
+msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
+msgstr "Arraywert muss mit »{« oder Dimensionsinformationen anfangen"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:117
-msgid "aggregate sfunc must be specified"
-msgstr "»sfunc« für Aggregatfunktion muss angegeben werden"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:266
+msgid "missing assignment operator"
+msgstr "fehlender Zuweisungsoperator"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:134
-msgid "aggregate input type must be specified"
-msgstr "Eingabetyp für Aggregatfunktion muss angegeben werden"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:283 utils/adt/arrayfuncs.c:289
+msgid "array dimensions incompatible with array literal"
+msgstr "Arraydimensionen sind inkompatibel mit Arraykonstante"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:159
-msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 utils/adt/arrayfuncs.c:407
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:416 utils/adt/arrayfuncs.c:430
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:450 utils/adt/arrayfuncs.c:478
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:523
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:544 utils/adt/arrayfuncs.c:563
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:682
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:712 utils/adt/arrayfuncs.c:727
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:780
+#, c-format
+msgid "malformed array literal: \"%s\""
+msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: »%s«"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:2927
+#: executor/execQual.c:2954
+msgid ""
+"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr ""
-"Angabe »basetype« ist überflüssig bei Angabe des Eingabetyps der "
-"Aggregatfunktion"
+"mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl "
+"Dimensionen haben"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:191
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:819 utils/adt/arrayfuncs.c:1407
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2725 utils/adt/arrayfuncs.c:2873
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4621 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
 #, c-format
-msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
-msgstr "Übergangsdatentyp von Aggregatfunktion kann nicht %s sein"
+msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:230
-#, c-format
-msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
-msgstr "Aggregatfunktion %s(%s) existiert nicht, wird übersprungen"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1197
+msgid "invalid array flags"
+msgstr "ungültige Array-Flags"
 
-#: commands/aggregatecmds.c:297 commands/functioncmds.c:1097
-#, c-format
-msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
-msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema »%s«"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1205
+msgid "wrong element type"
+msgstr "falscher Elementtyp"
 
-#: commands/analyze.c:180
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1241 utils/cache/lsyscache.c:2394
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
-msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser kann sie analysieren"
+msgid "no binary input function available for type %s"
+msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
 
-#: commands/analyze.c:184
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1381
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
-msgstr ""
-"überspringe »%s« --- nur Superuser oder Eigentümer der Datenbank kann sie "
-"analysieren"
+msgid "improper binary format in array element %d"
+msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d"
 
-#: commands/analyze.c:188
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1463 utils/cache/lsyscache.c:2429
 #, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
-msgstr ""
-"überspringe »%s« --- nur Eigentümer der Tabelle oder der Datenbank kann sie "
-"analysieren"
+msgid "no binary output function available for type %s"
+msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
 
-#: commands/analyze.c:204
-#, c-format
-msgid ""
-"skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1837
+msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr ""
-"überspringe »%s« --- kann Indexe, Sichten oder spezielle Systemtabellen nicht "
-"analysieren"
+"Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert"
 
-#: commands/analyze.c:232
-#, c-format
-msgid "analyzing \"%s.%s\""
-msgstr "analysiere »%s.%s«"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2010 utils/adt/arrayfuncs.c:2032
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2066 utils/adt/arrayfuncs.c:2352
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501 utils/adt/arrayfuncs.c:4533
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4550
+msgid "wrong number of array subscripts"
+msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
 
-#: commands/analyze.c:539
-#, c-format
-msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
-msgstr "automatisches Analysieren von Tabelle »%s.%s.%s« Systembenutzung: %s"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2015 utils/adt/arrayfuncs.c:2108
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2403
+msgid "array subscript out of range"
+msgstr "Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: commands/analyze.c:1124
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
-"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
-msgstr ""
-"»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote "
-"Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2020
+msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
+msgstr "Array mit fester Länge kann keinen NULL-Wert enthalten"
 
-#: commands/async.c:345
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN or UNLISTEN"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2306
+msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
 msgstr ""
-"PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die LISTEN oder "
-"UNLISTEN ausgeführt hat"
+"Aktualisieren von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert"
 
-#: commands/cluster.c:123 commands/cluster.c:471
-msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
-msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2342 utils/adt/arrayfuncs.c:2429
+msgid "source array too small"
+msgstr "Quellarray ist zu klein"
 
-#: commands/cluster.c:154
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2980
+msgid "null array element not allowed in this context"
+msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3041 utils/adt/arrayfuncs.c:3248
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3448
+msgid "cannot compare arrays of different element types"
+msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3064 utils/adt/arrayfuncs.c:3465
+#: utils/adt/rowtypes.c:1133 parser/parse_oper.c:259
 #, c-format
-msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
-msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
+msgid "could not identify an equality operator for type %s"
+msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
 
-#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:6467
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3265 utils/adt/rowtypes.c:907
+#: executor/execQual.c:4674
 #, c-format
-msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
+msgid "could not identify a comparison function for type %s"
+msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln"
 
-#: commands/cluster.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "clustering \"%s.%s\""
-msgstr "vacuume »%s.%s«"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4399 utils/adt/arrayfuncs.c:4439
+msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL"
+msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array kann nicht NULL sein"
 
-#: commands/cluster.c:378
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
-msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4502 utils/adt/arrayfuncs.c:4534
+msgid "Dimension array must be one dimensional."
+msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein."
 
-#: commands/cluster.c:391
-#, c-format
-msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
-msgstr "kann nicht anhand des partiellen Index »%s« clustern"
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4507 utils/adt/arrayfuncs.c:4539
+msgid "wrong range of array subscripts"
+msgstr "falscher Bereich der Arrayindizes"
 
-#: commands/cluster.c:397
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4508 utils/adt/arrayfuncs.c:4540
+msgid "Lower bound of dimension array must be one."
+msgstr "Untergrenze des Dimensions-Arrays muss eins sein."
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4513 utils/adt/arrayfuncs.c:4545
+msgid "dimension values cannot be null"
+msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein"
+
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4551
+msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
+msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array."
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:209
+msgid "typmod array must be type cstring[]"
+msgstr "Typmod-Array muss Typ cstring[] haben."
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:214
+msgid "typmod array must be one-dimensional"
+msgstr "Typmod-Arrays müssen eindimensional sein"
+
+#: utils/adt/arrayutils.c:219
+msgid "typmod array must not contain nulls"
+msgstr "Typmod-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
+
+#: utils/adt/ascii.c:75
 #, c-format
-msgid ""
-"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support "
-"clustering"
-msgstr ""
-"kann nicht anhand des Index »%s« clustern, weil die Indexmethode Clustern "
-"nicht unterstützt"
+msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
+msgstr "Kodierungsumwandlung zwischen %s und ASCII wird nicht unterstützt"
 
-#: commands/cluster.c:417
+#: utils/adt/ascii.c:126 commands/dbcommands.c:234
 #, c-format
-msgid ""
-"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null "
-"values"
-msgstr ""
-"kann nicht anhand des Index »%s« clustern, weil die Indexmethode keine NULL-"
-"Werte verarbeiten kann"
+msgid "%s is not a valid encoding name"
+msgstr "%s ist kein gültiger Kodierungsname"
 
-#: commands/cluster.c:420
+#: utils/adt/ascii.c:144 commands/dbcommands.c:224
 #, c-format
-msgid ""
-"You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or "
-"use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification "
-"from the table."
-msgstr ""
-"Sie können das möglicherweise umgehen, indem Sie die Spalte »%s« als NOT NULL "
-"markieren oder mit ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER die Cluster-"
-"Markierung von der Tabelle entfernen."
+msgid "%d is not a valid encoding code"
+msgstr "%d ist kein gültiger Kodierungscode"
 
-#: commands/cluster.c:422
+#: utils/adt/bool.c:153
 #, c-format
-msgid ""
-"You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
-msgstr ""
-"Sie können das möglicherweise umgehen, indem Sie die Spalte »%s« als NOT NULL "
-"markieren."
+msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ boolean: »%s«"
 
-#: commands/cluster.c:433
+#: utils/adt/cash.c:232
 #, c-format
-msgid ""
-"cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method "
-"does not handle null values"
-msgstr ""
-"kann nicht anhand des Ausdrucksindex »%s« clustern, weil die Indexmethode "
-"keine NULL-Werte verarbeiten kann"
+msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ money: »%s«"
 
-#: commands/cluster.c:448
+#: utils/adt/cash.c:524 utils/adt/cash.c:575 utils/adt/cash.c:624
+#: utils/adt/cash.c:676 utils/adt/cash.c:726 utils/adt/float.c:763
+#: utils/adt/float.c:827 utils/adt/float.c:2475 utils/adt/float.c:2538
+#: utils/adt/geo_ops.c:3958 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:860
+#: utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1065
+#: utils/adt/int.c:1085 utils/adt/int8.c:604 utils/adt/int8.c:651
+#: utils/adt/int8.c:829 utils/adt/int8.c:924 utils/adt/int8.c:1008
+#: utils/adt/int8.c:1103 utils/adt/numeric.c:4183 utils/adt/numeric.c:4466
+#: utils/adt/timestamp.c:2865
+msgid "division by zero"
+msgstr "Division durch Null"
+
+#: utils/adt/char.c:169
+msgid "\"char\" out of range"
+msgstr "\"char\" ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: utils/adt/date.c:66 utils/adt/timestamp.c:92 utils/adt/varbit.c:44
+#: utils/adt/varchar.c:43
+msgid "invalid type modifier"
+msgstr "ungültige Typmodifikation"
+
+#: utils/adt/date.c:71
 #, c-format
-msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
-msgstr "kann nicht anhand des ungültigen Index »%s« clustern"
+msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
+msgstr "Präzision von TIME(%d)%s darf nicht negativ sein"
 
-#: commands/cluster.c:461
+#: utils/adt/date.c:77
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a system catalog"
-msgstr "»%s« ist ein Systemkatalog"
+msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "Präzision von TIME(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert"
+
+#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1181 utils/adt/datetime.c:1926
+msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
+msgstr "Datum/Zeitwert »current« wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: commands/comment.c:523 commands/tablecmds.c:206 commands/tablecmds.c:2052
-#: commands/tablecmds.c:2274 commands/tablecmds.c:7498 commands/view.c:162
+#: utils/adt/date.c:167
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a view"
-msgstr "»%s« ist keine Sicht"
+msgid "date out of range: \"%s\""
+msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
 
-#: commands/comment.c:609
-msgid "database name cannot be qualified"
-msgstr "Datenbankname kann nicht qualifiziert werden"
+#: utils/adt/date.c:347
+msgid "cannot subtract infinite dates"
+msgstr "kann unendliche date-Werte nicht subtrahieren"
 
-#: commands/comment.c:657
-msgid "tablespace name cannot be qualified"
-msgstr "Tablespace-Name kann nicht qualifiziert werden"
+#: utils/adt/date.c:404 utils/adt/date.c:441
+msgid "date out of range for timestamp"
+msgstr "Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »timestamp«"
 
-#: commands/comment.c:694
-msgid "role name cannot be qualified"
-msgstr "Rollenname kann nicht qualifiziert werden"
+#: utils/adt/date.c:868 utils/adt/date.c:915 utils/adt/date.c:1471
+#: utils/adt/date.c:1508 utils/adt/date.c:2382 utils/adt/formatting.c:2961
+#: utils/adt/formatting.c:2993 utils/adt/formatting.c:3061
+#: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553
+#: utils/adt/nabstime.c:596 utils/adt/timestamp.c:226
+#: utils/adt/timestamp.c:264 utils/adt/timestamp.c:486
+#: utils/adt/timestamp.c:526 utils/adt/timestamp.c:2525
+#: utils/adt/timestamp.c:2546 utils/adt/timestamp.c:2559
+#: utils/adt/timestamp.c:2568 utils/adt/timestamp.c:2626
+#: utils/adt/timestamp.c:2649 utils/adt/timestamp.c:2662
+#: utils/adt/timestamp.c:2673 utils/adt/timestamp.c:3103
+#: utils/adt/timestamp.c:3233 utils/adt/timestamp.c:3274
+#: utils/adt/timestamp.c:3362 utils/adt/timestamp.c:3409
+#: utils/adt/timestamp.c:3520 utils/adt/timestamp.c:3833
+#: utils/adt/timestamp.c:3970 utils/adt/timestamp.c:3977
+#: utils/adt/timestamp.c:3991 utils/adt/timestamp.c:4001
+#: utils/adt/timestamp.c:4064 utils/adt/timestamp.c:4204
+#: utils/adt/timestamp.c:4214 utils/adt/timestamp.c:4429
+#: utils/adt/timestamp.c:4508 utils/adt/timestamp.c:4515
+#: utils/adt/timestamp.c:4542 utils/adt/timestamp.c:4546
+#: utils/adt/timestamp.c:4603 utils/adt/xml.c:1689 utils/adt/xml.c:1696
+#: utils/adt/xml.c:1716 utils/adt/xml.c:1723
+msgid "timestamp out of range"
+msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: commands/comment.c:703
-#, c-format
-msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
-msgstr ""
-"nur für Mitglieder der Rolle »%s« können einen Kommentar für sie erstellen"
+#: utils/adt/date.c:941
+msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
+msgstr "kann reservierten »abstime«-Wert nicht in »date« umwandeln"
 
-#: commands/comment.c:727 commands/schemacmds.c:177
-msgid "schema name cannot be qualified"
-msgstr "Schemaname kann nicht qualifiziert werden"
+#: utils/adt/date.c:1095 utils/adt/date.c:1102 utils/adt/date.c:1870
+#: utils/adt/date.c:1877
+msgid "time out of range"
+msgstr "time ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: commands/comment.c:804
+#: utils/adt/date.c:1748 utils/adt/date.c:1765
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" does not exist"
-msgstr "Regel »%s« existiert nicht"
+msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
+msgstr "»time«-Einheit »%s« nicht erkannt"
 
-#: commands/comment.c:812
+#: utils/adt/date.c:1887
+msgid "time zone displacement out of range"
+msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+
+#: utils/adt/date.c:2512 utils/adt/date.c:2529
 #, c-format
-msgid "there are multiple rules named \"%s\""
-msgstr "es gibt mehrere Regeln namens »%s«"
+msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
+msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
 
-#: commands/comment.c:813
-msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
-msgstr "Geben Sie einen Relationsnamen und einen Regelnamen an."
+#: utils/adt/date.c:2587 utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1657
+#: utils/adt/timestamp.c:4441 utils/adt/timestamp.c:4614
+#, c-format
+msgid "time zone \"%s\" not recognized"
+msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt"
 
-#: commands/comment.c:841 rewrite/rewriteDefine.c:672
-#: rewrite/rewriteDefine.c:735 rewrite/rewriteRemove.c:63
+#: utils/adt/date.c:2627
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht"
+msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
+msgstr "»interval«-Zeitzone »%s« nicht gültig"
 
-#: commands/comment.c:1036 commands/trigger.c:772 commands/trigger.c:972
-#: commands/trigger.c:1083
+#: utils/adt/datetime.c:3513 utils/adt/datetime.c:3520
 #, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
+msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
+msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
 
-#: commands/comment.c:1115
+#: utils/adt/datetime.c:3522
+msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
+msgstr "Möglicherweise benötigen Sie eine andere »datestyle«-Einstellung."
+
+#: utils/adt/datetime.c:3527
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-msgstr "Tabelle »%s« hat mehrere Constraints namens »%s«"
+msgid "interval field value out of range: \"%s\""
+msgstr "»interval«-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
 
-#: commands/comment.c:1127
+#: utils/adt/datetime.c:3533
 #, c-format
-msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
-msgstr "Constraint »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
+msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
+msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
 
-#: commands/comment.c:1156 commands/conversioncmds.c:153
-#: commands/conversioncmds.c:211 commands/conversioncmds.c:267
+#. translator: first %s is inet or cidr
+#: utils/adt/datetime.c:3540 utils/adt/network.c:107
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist"
-msgstr "Konversion »%s« existiert nicht"
+msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s: »%s«"
 
-#: commands/comment.c:1186
-msgid "language name cannot be qualified"
-msgstr "Sprachname kann nicht qualifiziert werden"
+#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92
+msgid "invalid Datum pointer"
+msgstr "ungültiger »Datum«-Zeiger"
 
-#: commands/comment.c:1201
-msgid "must be superuser to comment on procedural language"
-msgstr "nur Superuser können Kommentare für prozedurale Sprachen erzeugen"
+#: utils/adt/dbsize.c:102 utils/adt/dbsize.c:189
+#, c-format
+msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Tablespace-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: commands/comment.c:1238 commands/comment.c:1324 commands/indexcmds.c:284
-#: commands/opclasscmds.c:290 commands/opclasscmds.c:682
-#: commands/opclasscmds.c:785 commands/opclasscmds.c:1517
-#: commands/opclasscmds.c:1580 commands/opclasscmds.c:1748
-#: commands/opclasscmds.c:1848 commands/opclasscmds.c:1945
-#: commands/opclasscmds.c:2072
+#: utils/adt/dbsize.c:122 catalog/aclchk.c:2486 catalog/aclchk.c:3499
 #, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not exist"
-msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht"
+msgid "database with OID %u does not exist"
+msgstr "Datenbank mit OID %u existiert nicht"
 
-#: commands/comment.c:1267 commands/comment.c:1277 commands/indexcmds.c:968
-#: commands/indexcmds.c:978 commands/opclasscmds.c:1529
-#: commands/opclasscmds.c:1533 commands/opclasscmds.c:1770
-#: commands/opclasscmds.c:1781 commands/opclasscmds.c:1969
-#: commands/opclasscmds.c:1980
+#: utils/adt/domains.c:80
 #, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
+msgid "type %s is not a domain"
+msgstr "Typ %s ist keine Domäne"
 
-#: commands/comment.c:1353 commands/comment.c:1363 commands/opclasscmds.c:352
-#: commands/opclasscmds.c:805 commands/opclasscmds.c:1592
-#: commands/opclasscmds.c:1596 commands/opclasscmds.c:1870
-#: commands/opclasscmds.c:1881 commands/opclasscmds.c:2096
-#: commands/opclasscmds.c:2107
+#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3699
 #, c-format
-msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
-msgstr "Operatorfamilie »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
+msgid "domain %s does not allow null values"
+msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte"
 
-#: commands/comment.c:1466 commands/functioncmds.c:1768
+#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3728
 #, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
-msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht"
+msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
+msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
 
-#: commands/comment.c:1478 commands/functioncmds.c:1509
-#: commands/functioncmds.c:1785
+#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91
 #, c-format
-msgid "must be owner of type %s or type %s"
-msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s"
+msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
+msgstr "unbekannte Kodierung: »%s«"
 
-#: commands/comment.c:1498
-msgid "must be superuser to comment on text search parser"
-msgstr "nur Superuser können Kommentare für Textsucheparser erzeugen"
+#: utils/adt/encode.c:150
+#, c-format
+msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
+msgstr "ungültige hexadezimale Ziffer: »%c«"
 
-#: commands/comment.c:1527
-msgid "must be superuser to comment on text search template"
-msgstr "nur Superuser können Kommentare für Textsuchevorlagen erzeugen"
+#: utils/adt/encode.c:178
+msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
+msgstr "ungültige hexadezimale Daten: ungerade Anzahl Ziffern"
 
-#: commands/conversioncmds.c:69
-#, c-format
-msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "Quellkodierung »%s« existiert nicht"
+#: utils/adt/encode.c:295
+msgid "unexpected \"=\""
+msgstr "unerwartetes »%s«"
 
-#: commands/conversioncmds.c:76
-#, c-format
-msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
-msgstr "Zielkodierung »%s« existiert nicht"
+#: utils/adt/encode.c:307
+msgid "invalid symbol"
+msgstr "ungültiges Symbol"
 
-#: commands/conversioncmds.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\""
-msgstr "typmod_in-Funktion %s muss Typ »integer« zurückgeben"
+#: utils/adt/encode.c:327
+msgid "invalid end sequence"
+msgstr "ungültige Endsequenz"
 
-#: commands/conversioncmds.c:159
+#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:211
+#: utils/adt/varlena.c:252
+msgid "invalid input syntax for type bytea"
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ bytea"
+
+#: utils/adt/enum.c:44 utils/adt/enum.c:55 utils/adt/enum.c:108
+#: utils/adt/enum.c:119
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Konversion »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
+msgstr "ungültiger Eingabewert für Enum %s: »%s«"
 
-#: commands/conversioncmds.c:229
+#: utils/adt/enum.c:80 utils/adt/enum.c:146
 #, c-format
-msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "Konversion »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
+msgid "invalid internal value for enum: %u"
+msgstr "ungültiger interner Wert für Enum: %u"
 
-#: commands/copy.c:311 commands/copy.c:323 commands/copy.c:357
-#: commands/copy.c:367
-msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
-msgstr "COPY BINARY mit STDOUT oder STDIN wird nicht unterstützt"
+#: utils/adt/enum.c:266 utils/adt/enum.c:307 utils/adt/enum.c:356
+#: utils/adt/enum.c:376
+msgid "could not determine actual enum type"
+msgstr "konnte tatsächlichen Enum-Typen nicht bestimmen"
 
-#: commands/copy.c:445
-#, c-format
-msgid "could not write to COPY file: %m"
-msgstr "konnte nicht in COPY-Datei schreiben: %m"
+#: utils/adt/float.c:54
+msgid "value out of range: overflow"
+msgstr "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs: Überlauf"
 
-#: commands/copy.c:457
-msgid "connection lost during COPY to stdout"
-msgstr "Verbindung während COPY nach STDOUT verloren"
+#: utils/adt/float.c:59
+msgid "value out of range: underflow"
+msgstr "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs: Unterlauf"
 
-#: commands/copy.c:498
+#: utils/adt/float.c:205 utils/adt/float.c:246 utils/adt/float.c:297
 #, c-format
-msgid "could not read from COPY file: %m"
-msgstr "konnte nicht aus COPY-Datei lesen: %m"
+msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ real: »%s«"
 
-#: commands/copy.c:514 commands/copy.c:533 commands/copy.c:537
-#: tcop/fastpath.c:292 tcop/postgres.c:326 tcop/postgres.c:349
-msgid "unexpected EOF on client connection"
-msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung"
+#: utils/adt/float.c:241
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is out of range for type real"
+msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ real"
 
-#: commands/copy.c:549
+#: utils/adt/float.c:398 utils/adt/float.c:439 utils/adt/float.c:490
+#: utils/adt/numeric.c:3645 utils/adt/numeric.c:3671
 #, c-format
-msgid "COPY from stdin failed: %s"
-msgstr "COPY FROM STDIN fehlgeschlagen: %s"
+msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ double precision: »%s«"
 
-#: commands/copy.c:565
+#: utils/adt/float.c:434
 #, c-format
-msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
-msgstr "unerwarteter Messagetyp 0x%02X während COPY FROM STDIN"
+msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
+msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
 
-#: commands/copy.c:746 commands/copy.c:754 commands/copy.c:762
-#: commands/copy.c:770 commands/copy.c:778 commands/copy.c:786
-#: commands/copy.c:794 commands/copy.c:802 commands/copy.c:810
-#: commands/copy.c:818 commands/dbcommands.c:145 commands/dbcommands.c:153
-#: commands/dbcommands.c:161 commands/dbcommands.c:169
-#: commands/dbcommands.c:177 commands/dbcommands.c:185
-#: commands/dbcommands.c:193 commands/dbcommands.c:1301
-#: commands/dbcommands.c:1309 commands/functioncmds.c:452
-#: commands/functioncmds.c:542 commands/functioncmds.c:550
-#: commands/functioncmds.c:558 commands/sequence.c:1017
-#: commands/sequence.c:1025 commands/sequence.c:1033 commands/sequence.c:1041
-#: commands/sequence.c:1049 commands/sequence.c:1057 commands/sequence.c:1065
-#: commands/sequence.c:1073 commands/typecmds.c:275 commands/user.c:135
-#: commands/user.c:152 commands/user.c:160 commands/user.c:168
-#: commands/user.c:176 commands/user.c:184 commands/user.c:192
-#: commands/user.c:200 commands/user.c:208 commands/user.c:216
-#: commands/user.c:224 commands/user.c:452 commands/user.c:464
-#: commands/user.c:472 commands/user.c:480 commands/user.c:488
-#: commands/user.c:496 commands/user.c:504 commands/user.c:513
-#: commands/user.c:521
-msgid "conflicting or redundant options"
-msgstr "widersprüchliche oder überflüssige Optionen"
+#: utils/adt/float.c:1118 utils/adt/float.c:1176 utils/adt/int.c:339
+#: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825
+#: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:873 utils/adt/int.c:1121
+#: utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/numeric.c:2136 utils/adt/numeric.c:2147
+msgid "smallint out of range"
+msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: commands/copy.c:830
-msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
-msgstr "DELIMITER kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden"
+#: utils/adt/float.c:1302 utils/adt/numeric.c:4859
+msgid "cannot take square root of a negative number"
+msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden"
 
-#: commands/copy.c:835
-msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
-msgstr "CSV kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden"
+#: utils/adt/float.c:1344 utils/adt/numeric.c:1948
+msgid "zero raised to a negative power is undefined"
+msgstr "null hoch eine negative Zahl ist undefiniert"
 
-#: commands/copy.c:840
-msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
-msgstr "NULL kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden"
+#: utils/adt/float.c:1348 utils/adt/numeric.c:1954
+msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
+msgstr ""
+"eine negative Zahl hoch eine nicht ganze Zahl ergibt ein komplexes Ergebnis"
 
-#: commands/copy.c:862
-msgid "COPY delimiter must be a single ASCII character"
-msgstr "DELIMITER für COPY muss ein einzelnes ASCII-Zeichen sein"
+#: utils/adt/float.c:1414 utils/adt/float.c:1444 utils/adt/numeric.c:5077
+msgid "cannot take logarithm of zero"
+msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden"
 
-#: commands/copy.c:869
-msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
-msgstr "COPY-Trennzeichen kann nicht Newline oder Carriage Return sein"
+#: utils/adt/float.c:1418 utils/adt/float.c:1448 utils/adt/numeric.c:5081
+msgid "cannot take logarithm of a negative number"
+msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden"
 
-#: commands/copy.c:875
-msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
-msgstr ""
-"COPY NULL-Darstellung kann nicht Newline oder Carriage Return enthalten"
+#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1496 utils/adt/float.c:1517
+#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1560 utils/adt/float.c:1581
+#: utils/adt/float.c:1603 utils/adt/float.c:1624
+msgid "input is out of range"
+msgstr "Eingabe ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: commands/copy.c:892
-#, c-format
-msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
-msgstr "DELIMITER für COPY darf nicht »%s« sein"
+#: utils/adt/float.c:2692 utils/adt/numeric.c:955
+msgid "count must be greater than zero"
+msgstr "Anzahl muss größer als null sein"
 
-#: commands/copy.c:898
-msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
-msgstr "COPY HEADER ist nur im CSV-Modus verfügbar"
+#: utils/adt/float.c:2697 utils/adt/numeric.c:962
+msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
+msgstr "Operand, Untergrenze und Obergrenze dürfen nicht NaN sein"
 
-#: commands/copy.c:904
-msgid "COPY quote available only in CSV mode"
-msgstr "Quote-Zeichen für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar"
+#: utils/adt/float.c:2703
+msgid "lower and upper bounds must be finite"
+msgstr "Untergrenze und Obergrenze müssen endlich sein"
 
-#: commands/copy.c:909
-msgid "COPY quote must be a single ASCII character"
-msgstr "Quote-Zeichen für COPY muss ein einzelnes ACII-Zeichen sein"
+#: utils/adt/float.c:2741 utils/adt/numeric.c:975
+msgid "lower bound cannot equal upper bound"
+msgstr "Untergrenze kann nicht gleich der Obergrenze sein"
 
-#: commands/copy.c:914
-msgid "COPY delimiter and quote must be different"
-msgstr "DELIMITER und QUOTE für COPY müssen verschieden sein"
+#: utils/adt/formatting.c:489
+msgid "invalid format specification for an interval value"
+msgstr "ungültige Formatangabe für Intervall-Wert"
 
-#: commands/copy.c:920
-msgid "COPY escape available only in CSV mode"
-msgstr "Escape-Zeichen für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar"
+#: utils/adt/formatting.c:490
+msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
+msgstr "Intervalle beziehen sich nicht auf bestimmte Kalenderdaten."
 
-#: commands/copy.c:925
-msgid "COPY escape must be a single ASCII character"
-msgstr "Escape-Zeichen für COPY muss ein einzelnes ASCII-Zeichen sein"
+#: utils/adt/formatting.c:1055
+msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
+msgstr "»9« muss vor »PR« stehen"
 
-#: commands/copy.c:931
-msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
-msgstr "FORCE QUOTE für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar"
+#: utils/adt/formatting.c:1074
+msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
+msgstr "»0« muss vor »PR« stehen"
 
-#: commands/copy.c:935
-msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
-msgstr "FORCE QUOTE für COPY geht nur bei COPY TO"
+#: utils/adt/formatting.c:1103
+msgid "multiple decimal points"
+msgstr "mehrere Dezimalpunkte"
 
-#: commands/copy.c:941
-msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
-msgstr "FORCE NOT NULL für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar"
+#: utils/adt/formatting.c:1110 utils/adt/formatting.c:1214
+msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
+msgstr "»V« und Dezimalpunkt können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: commands/copy.c:945
-msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
-msgstr "FORCE QUOTE für COPY geht nur bei COPY FROM"
+#: utils/adt/formatting.c:1125
+msgid "cannot use \"S\" twice"
+msgstr "»S« kann nicht zweimal verwendet werden"
 
-#: commands/copy.c:951
-msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
-msgstr "Trennzeichen für COPY darf nicht in der NULL-Darstellung erscheinen"
+#: utils/adt/formatting.c:1132
+msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
+msgstr "»S« und »PL«/»MI«/»SG«/»PR« können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: commands/copy.c:958
-msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
-msgstr "CSV-Quote-Zeichen darf nicht in der NULL-Darstellung erscheinen"
+#: utils/adt/formatting.c:1155
+msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
+msgstr "»S« und »MI« können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: commands/copy.c:964
-msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-msgstr "nur Superuser können COPY mit Dateien verwenden"
+#: utils/adt/formatting.c:1168
+msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
+msgstr "»S« und »PL« können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: commands/copy.c:965
-msgid ""
-"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
-"for anyone."
-msgstr ""
-"Jeder kann COPY mit STDOUT oder STDIN verwenden. Der Befehl \\\\copy in psql "
-"funktioniert auch für jeden."
+#: utils/adt/formatting.c:1181
+msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
+msgstr "»S« und »SG« können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: commands/copy.c:1008 executor/execMain.c:636 tcop/utility.c:218
-msgid "transaction is read-only"
-msgstr "Transaktion ist Read-Only"
+#: utils/adt/formatting.c:1193
+msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
+msgstr "»PR« und »S«/»PL«/»MI«/»SG« können nicht zusammen verwendet werden"
 
-#: commands/copy.c:1014
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
-msgstr "Tabelle »%s« hat keine OIDs"
+#: utils/adt/formatting.c:1223
+msgid "\"E\" is not supported"
+msgstr "»E« wird nicht unterstützt"
 
-#: commands/copy.c:1031
-msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported"
-msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS wird nicht unterstützt"
+#: utils/adt/formatting.c:1413
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a number"
+msgstr "»%s« ist keine Zahl"
 
-#: commands/copy.c:1058
-msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
-msgstr "COPY (SELECT INTO) wird nicht unterstützt"
+#: utils/adt/formatting.c:1790
+msgid "invalid combination of date conventions"
+msgstr "ungültige Kombination von Datumskonventionen"
+
+#: utils/adt/formatting.c:1791
+msgid ""
+"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
+msgstr ""
+"Die Gregorianische und die ISO-Konvention für Wochendaten können nicht einer "
+"Formatvorlage gemischt werden."
 
-#: commands/copy.c:1110
+#: utils/adt/formatting.c:1808
 #, c-format
-msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
-msgstr "FORCE-QUOTE-Spalte »%s« wird von COPY nicht verwendet"
+msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
+msgstr "widersprüchliche Werte für das Feld »%s« in Formatzeichenkette"
 
-#: commands/copy.c:1132
+#: utils/adt/formatting.c:1810
+msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
+msgstr ""
+"Der Wert widerspricht einer vorherigen Einstellung für den selben Feldtyp."
+
+#: utils/adt/formatting.c:1871
 #, c-format
-msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
-msgstr "Spalte »%s« mit FORCE NOT NULL wird von COPY nicht verwendet"
+msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
+msgstr "Quellzeichenkette zu kurz für Formatfeld »%s»"
 
-#: commands/copy.c:1210
+#: utils/adt/formatting.c:1873
 #, c-format
-msgid "cannot copy from view \"%s\""
-msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« kopieren"
+msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
+msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d verbleiben."
 
-#: commands/copy.c:1212
-msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
-msgstr "Versuchen Sie die Variante COPY (SELECT ...) TO."
+#: utils/adt/formatting.c:1876 utils/adt/formatting.c:1890
+msgid ""
+"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
+msgstr ""
+"Wenn die Quellzeichenkette keine feste Breite hat, versuchen Sie den "
+"Modifikator »%s«."
 
-#: commands/copy.c:1216
+#: utils/adt/formatting.c:1886 utils/adt/formatting.c:1899
+#: utils/adt/formatting.c:2029
 #, c-format
-msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
-msgstr "kann nicht aus Sequenz »%s« kopieren"
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
+msgstr "ungültiger Wert »%s« für »%s«"
 
-#: commands/copy.c:1221
+#: utils/adt/formatting.c:1888
 #, c-format
-msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
-msgstr "kann nicht aus Relation »%s«, die keine Tabelle ist, kopieren"
+msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
+msgstr "Feld benötigt %d Zeichen, aber nur %d konnten geparst werden."
 
-#: commands/copy.c:1245
-msgid "relative path not allowed for COPY to file"
-msgstr "relativer Pfad bei COPY in Datei nicht erlaubt"
+#: utils/adt/formatting.c:1901
+msgid "Value must be an integer."
+msgstr "Der Wert muss eine ganze Zahl sein."
 
-#: commands/copy.c:1254
+#: utils/adt/formatting.c:1906
 #, c-format
-msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %m"
+msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
+msgstr ""
+"Wert für »%s« in der Eingabezeichenkette ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: commands/copy.c:1261 commands/copy.c:1756
+#: utils/adt/formatting.c:1908
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is a directory"
-msgstr "»%s« ist ein Verzeichnis"
+msgid "Value must be in the range %d to %d."
+msgstr "Der Wert muss im Bereich %d bis %d sein."
 
-#: commands/copy.c:1547
-#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s"
-msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s"
+#: utils/adt/formatting.c:2031
+msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
+msgstr ""
+"Der angegebene Wert stimmte mit keinem der für dieses Feld zulässigen Werte "
+"überein."
 
-#: commands/copy.c:1551 commands/copy.c:1596
-#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d"
-msgstr "COPY %s, Zeile %d"
+#: utils/adt/formatting.c:2593
+msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
+msgstr "Formatmuster »TZ«/»tz« werden in to_date nicht unterstützt"
 
-#: commands/copy.c:1562
-#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
-msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s: »%s«"
+#: utils/adt/formatting.c:2694
+msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
+msgstr "ungültige Eingabe für »Y,YYY«"
 
-#: commands/copy.c:1570
+#: utils/adt/formatting.c:3208
 #, c-format
-msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
-msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s: NULL Eingabe"
+msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
+msgstr "Stunde »%d« ist bei einer 12-Stunden-Uhr ungültig"
 
-#: commands/copy.c:1582
-#, c-format
-msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
-msgstr "COPY %s, Zeile %d: »%s«"
+#: utils/adt/formatting.c:3210
+msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie die 24-Stunden-Uhr oder geben Sie eine Stunde zwischen 1 und "
+"12 an."
 
-#: commands/copy.c:1684
+#: utils/adt/formatting.c:3248
 #, c-format
-msgid "cannot copy to view \"%s\""
-msgstr "kann nicht in Sicht »%s« kopieren"
+msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
+msgstr "inkonsistente Verwendung von Jahr %04d und »BC«"
 
-#: commands/copy.c:1689
-#, c-format
-msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
-msgstr "kann nicht in Sequenz »%s« kopieren"
+#: utils/adt/formatting.c:3295
+msgid "cannot calculate day of year without year information"
+msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
 
-#: commands/copy.c:1694
-#, c-format
-msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
-msgstr "kann nicht in Relation »%s« kopieren, die keine Tabelle ist"
+#: utils/adt/formatting.c:4156
+msgid "\"RN\" not supported"
+msgstr "»RN« wird nicht unterstützt"
+
+#: utils/adt/genfile.c:57
+msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
+msgstr "Verweis auf übergeordnetes Verzeichnis (»..«) nicht erlaubt"
+
+#: utils/adt/genfile.c:71
+msgid "absolute path not allowed"
+msgstr "absoluter Pfad nicht erlaubt"
+
+#: utils/adt/genfile.c:98
+msgid "must be superuser to read files"
+msgstr "nur Superuser können Dateien lesen"
 
-#: commands/copy.c:1749 utils/adt/genfile.c:105
+#: utils/adt/genfile.c:105 commands/copy.c:1748
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m"
 
-#: commands/copy.c:1857
-msgid "COPY file signature not recognized"
-msgstr "COPY-Datei-Signatur nicht erkannt"
+#: utils/adt/genfile.c:112
+#, c-format
+msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m"
 
-#: commands/copy.c:1862
-msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
-msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (Flags fehlen)"
+#: utils/adt/genfile.c:117
+msgid "requested length cannot be negative"
+msgstr "verlangte Länge darf nicht negativ sein"
 
-#: commands/copy.c:1868
-msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
-msgstr "unbekannte kritische Flags im COPY-Dateikopf"
+#: utils/adt/genfile.c:123 utils/adt/oracle_compat.c:181
+#: utils/adt/oracle_compat.c:279 utils/adt/oracle_compat.c:755
+#: utils/adt/oracle_compat.c:1045
+msgid "requested length too large"
+msgstr "verlangte Länge zu groß"
 
-#: commands/copy.c:1874
-msgid "invalid COPY file header (missing length)"
-msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (Länge fehlt)"
+#: utils/adt/genfile.c:159
+msgid "must be superuser to get file information"
+msgstr "nur Superuser können Dateiinformationen lesen"
 
-#: commands/copy.c:1881
-msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
-msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (falsche Länge)"
+#: utils/adt/genfile.c:223
+msgid "must be superuser to get directory listings"
+msgstr "nur Superuser können Verzeichnislisten lesen"
 
-#: commands/copy.c:1972
-msgid "missing data for OID column"
-msgstr "fehlende Daten für OID-Spalte"
+#: utils/adt/genfile.c:240 utils/adt/misc.c:210 utils/misc/tzparser.c:345
+#: commands/tablespace.c:581 storage/file/fd.c:1530
+#: postmaster/postmaster.c:1089 ../port/copydir.c:65
+#, c-format
+msgid "could not open directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: commands/copy.c:1978
-msgid "null OID in COPY data"
-msgstr "OID ist NULL in COPY-Daten"
+#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4079 utils/adt/geo_ops.c:4996
+msgid "too many points requested"
+msgstr "zu viele Punkte verlangt"
 
-#: commands/copy.c:1988 commands/copy.c:2060
-msgid "invalid OID in COPY data"
-msgstr "ungültige OID in COPY-Daten"
+#: utils/adt/geo_ops.c:315
+msgid "could not format \"path\" value"
+msgstr "konnte »path«-Wert nicht formatieren"
 
-#: commands/copy.c:2003
+#: utils/adt/geo_ops.c:390
 #, c-format
-msgid "missing data for column \"%s\""
-msgstr "fehlende Daten für Spalte »%s«"
+msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ box: »%s«"
 
-#: commands/copy.c:2044
+#: utils/adt/geo_ops.c:954
 #, c-format
-msgid "row field count is %d, expected %d"
-msgstr "Feldanzahl in Zeile ist %d, erwartet wurden %d"
+msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ line: »%s«"
+
+#: utils/adt/geo_ops.c:961 utils/adt/geo_ops.c:1028 utils/adt/geo_ops.c:1043
+#: utils/adt/geo_ops.c:1055
+msgid "type \"line\" not yet implemented"
+msgstr "Typ »line« ist noch nicht implementiert"
 
-#: commands/copy.c:2181 utils/init/miscinit.c:1002 utils/misc/guc.c:6845
+#: utils/adt/geo_ops.c:1402 utils/adt/geo_ops.c:1425
 #, c-format
-msgid "could not read from file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m"
+msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ path: »%s«"
 
-#: commands/copy.c:2458 commands/copy.c:2475
-msgid "literal carriage return found in data"
-msgstr "Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden"
+#: utils/adt/geo_ops.c:1464
+msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
+msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem »path«-Wert"
 
-#: commands/copy.c:2459 commands/copy.c:2476
-msgid "unquoted carriage return found in data"
-msgstr "ungequotetes Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden"
+#: utils/adt/geo_ops.c:1805
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ point: »%s«"
 
-#: commands/copy.c:2461 commands/copy.c:2478
-msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
-msgstr "Verwenden Sie »\\r« um ein Carriage-Return-Zeichen darzustellen."
+#: utils/adt/geo_ops.c:2033
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ lseg: »%s«"
 
-#: commands/copy.c:2462 commands/copy.c:2479
-msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie ein gequotetes CSV-Feld, um ein Carriage-Return-Zeichen "
-"darzustellen."
+#: utils/adt/geo_ops.c:2623
+msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
+msgstr "Funktion »dist_lb« ist nicht implementiert"
 
-#: commands/copy.c:2491
-msgid "literal newline found in data"
-msgstr "Newline-Zeichen in Daten gefunden"
+#: utils/adt/geo_ops.c:3136
+msgid "function \"close_lb\" not implemented"
+msgstr "Funktion »close_lb« ist nicht implementiert"
 
-#: commands/copy.c:2492
-msgid "unquoted newline found in data"
-msgstr "ungequotetes Newline-Zeichen in Daten gefunden"
+#: utils/adt/geo_ops.c:3415
+msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
+msgstr "kann kein umschließendes Rechteck für leeres Polygon berechnen"
 
-#: commands/copy.c:2494
-msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
-msgstr "Verwenden Sie »\\n« um ein Newline-Zeichen darzustellen."
+#: utils/adt/geo_ops.c:3439 utils/adt/geo_ops.c:3451
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ polygon: »%s«"
 
-#: commands/copy.c:2495
-msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie ein gequotetes CSV-Feld, um ein Newline-Zeichen darzustellen."
+#: utils/adt/geo_ops.c:3491
+msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
+msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem »polygon«-Wert"
 
-#: commands/copy.c:2541 commands/copy.c:2577
-msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
-msgstr "COPY-Ende-Markierung stimmt nicht mit vorherigem Newline-Stil überein"
+#: utils/adt/geo_ops.c:3877
+msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
+msgstr "Funktion »poly_distance« ist nicht implementiert"
 
-#: commands/copy.c:2550 commands/copy.c:2566
-msgid "end-of-copy marker corrupt"
-msgstr "COPY-Ende-Markierung verfälscht"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4189
+msgid "function \"path_center\" not implemented"
+msgstr "Funktion »path_center« ist nicht implementiert"
 
-#: commands/copy.c:2693 commands/copy.c:2728 commands/copy.c:2908
-#: commands/copy.c:2943
-msgid "extra data after last expected column"
-msgstr "zusätzliche Daten nach letzter erwarteter Spalte"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4206
+msgid "open path cannot be converted to polygon"
+msgstr "offener Pfad kann nicht in Polygon umgewandelt werden"
 
-#: commands/copy.c:2990
-msgid "unterminated CSV quoted field"
-msgstr "Quotes in CSV-Feld nicht abgeschlossen"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4373 utils/adt/geo_ops.c:4383 utils/adt/geo_ops.c:4398
+#: utils/adt/geo_ops.c:4404
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ circle: »%s«"
 
-#: commands/copy.c:3066 commands/copy.c:3085
-msgid "unexpected EOF in COPY data"
-msgstr "unerwartetes EOF in COPY-Daten"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4426 utils/adt/geo_ops.c:4434
+msgid "could not format \"circle\" value"
+msgstr "konnte »circle«-Wert nicht formatieren"
 
-#: commands/copy.c:3075
-msgid "invalid field size"
-msgstr "ungültige Feldgröße"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4461
+msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
+msgstr "ungültiger Radius in externem »circle«-Wert"
 
-#: commands/copy.c:3098
-msgid "incorrect binary data format"
-msgstr "falsches Binärdatenformat"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4982
+msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
+msgstr "kann Kreis mit Radius null nicht in Polygon umwandeln"
 
-#: commands/copy.c:3409 commands/indexcmds.c:790 commands/tablecmds.c:1914
-#: parser/parse_expr.c:466 utils/adt/tsvector_op.c:1339
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" does not exist"
-msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
+#: utils/adt/geo_ops.c:4987
+msgid "must request at least 2 points"
+msgstr "mindestens 2 Punkte müssen angefordert werden"
 
-#: commands/copy.c:3416 commands/tablecmds.c:1178 parser/parse_target.c:820
-#: parser/parse_target.c:831
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" specified more than once"
-msgstr "Spalte »%s« mehrmals angegeben"
+#: utils/adt/geo_ops.c:5031 utils/adt/geo_ops.c:5054
+msgid "cannot convert empty polygon to circle"
+msgstr "kann leeres Polygon nicht in Kreis umwandeln"
 
-#: commands/dbcommands.c:200
-msgid "LOCATION is not supported anymore"
-msgstr "LOCATION wird nicht mehr unterstützt"
-
-#: commands/dbcommands.c:201
-msgid "Consider using tablespaces instead."
-msgstr "Verwenden Sie stattdessen Tablespaces."
-
-#: commands/dbcommands.c:224 utils/adt/ascii.c:144
-#, c-format
-msgid "%d is not a valid encoding code"
-msgstr "%d ist kein gültiger Kodierungscode"
-
-#: commands/dbcommands.c:234 utils/adt/ascii.c:126
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid encoding name"
-msgstr "%s ist kein gültiger Kodierungsname"
+#: utils/adt/int.c:161
+msgid "int2vector has too many elements"
+msgstr "int2vector-Wert hat zu viele Elemente"
 
-#: commands/dbcommands.c:252 commands/dbcommands.c:1333 commands/user.c:250
-#: commands/user.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid connection limit: %d"
-msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s"
+#: utils/adt/int.c:234
+msgid "invalid int2vector data"
+msgstr "ungültige int2vector-Daten"
 
-#: commands/dbcommands.c:271
-msgid "permission denied to create database"
-msgstr "keine Berechtigung um Datenbank zu erzeugen"
+#: utils/adt/int.c:1309 utils/adt/int8.c:1357 utils/adt/timestamp.c:4701
+#: utils/adt/timestamp.c:4782
+msgid "step size cannot equal zero"
+msgstr "Schrittgröße kann nicht gleich null sein"
 
-#: commands/dbcommands.c:294
+#: utils/adt/int8.c:101 utils/adt/int8.c:136 utils/adt/numutils.c:53
+#: utils/adt/numutils.c:63 utils/adt/numutils.c:105
 #, c-format
-msgid "template database \"%s\" does not exist"
-msgstr "Template-Datenbank »%s« existiert nicht"
+msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für ganze Zahl: »%s«"
 
-#: commands/dbcommands.c:306
+#: utils/adt/int8.c:117
 #, c-format
-msgid "permission denied to copy database \"%s\""
-msgstr "keine Berechtigung um Datenbank »%s« zu kopieren"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
+msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint"
 
-#: commands/dbcommands.c:322
-#, c-format
-msgid "invalid server encoding %d"
-msgstr "ungültige Serverkodierung %d"
+#: utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:535 utils/adt/int8.c:556
+#: utils/adt/int8.c:589 utils/adt/int8.c:617 utils/adt/int8.c:635
+#: utils/adt/int8.c:681 utils/adt/int8.c:698 utils/adt/int8.c:767
+#: utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:815 utils/adt/int8.c:842
+#: utils/adt/int8.c:863 utils/adt/int8.c:884 utils/adt/int8.c:911
+#: utils/adt/int8.c:946 utils/adt/int8.c:967 utils/adt/int8.c:994
+#: utils/adt/int8.c:1021 utils/adt/int8.c:1042 utils/adt/int8.c:1063
+#: utils/adt/int8.c:1090 utils/adt/int8.c:1258 utils/adt/int8.c:1297
+#: utils/adt/numeric.c:2088 utils/adt/varbit.c:1456
+msgid "bigint out of range"
+msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: commands/dbcommands.c:328 commands/dbcommands.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid locale name %s"
-msgstr "ungültiger Rollenname »%s«"
+#: utils/adt/int8.c:1314
+msgid "OID out of range"
+msgstr "OID ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: commands/dbcommands.c:362 commands/dbcommands.c:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "encoding %s does not match locale %s"
-msgstr "Encoding %s stimmt nicht mit der Server-Locale %s überein"
+#: utils/adt/like_match.c:103
+msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
+msgstr "LIKE-Muster darf nicht mit Escape-Zeichen enden"
 
-#: commands/dbcommands.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The chosen CTYPE setting requires encoding %s."
-msgstr "Die LC_TYPE-Locale des Servers verlangt die Kodierung %s."
+#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:681
+msgid "invalid escape string"
+msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette"
 
-#: commands/dbcommands.c:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The chosen COLLATE setting requires encoding %s."
-msgstr "Die LC_TYPE-Locale des Servers verlangt die Kodierung %s."
+#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:682
+msgid "Escape string must be empty or one character."
+msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein"
 
-#: commands/dbcommands.c:392
+#: utils/adt/mac.c:65
 #, c-format
-msgid ""
-"new collation is incompatible with the collation of the template database (%"
-"s)"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:393
-msgid ""
-"Use the same collation as in the template database, or use template0 as "
-"template"
-msgstr ""
+msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ macaddr: »%s«"
 
-#: commands/dbcommands.c:397
+#: utils/adt/mac.c:72
 #, c-format
-msgid "new ctype is incompatible with the ctype of the template database (%s)"
-msgstr ""
-
-#: commands/dbcommands.c:398
-msgid ""
-"Use the same ctype as in the template database, or use template0 as template"
-msgstr ""
+msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
+msgstr "ungültiger Oktettwert in »macaddr«-Wert: »%s«"
 
-#: commands/dbcommands.c:425 commands/dbcommands.c:1039
-msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
-msgstr "pg_global kann nicht als Standard-Tablespace verwendet werden"
+#: utils/adt/misc.c:79
+msgid "must be superuser to signal other server processes"
+msgstr "nur Superuser können Signale an andere Serverprozesse senden"
 
-#: commands/dbcommands.c:451
+#: utils/adt/misc.c:88
 #, c-format
-msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
-msgstr "kann neuen Standard-Tablespace »%s« nicht setzen"
+msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
+msgstr "PID %d ist kein PostgreSQL-Serverprozess"
 
-#: commands/dbcommands.c:453
+#: utils/adt/misc.c:101 storage/lmgr/proc.c:932
 #, c-format
-msgid ""
-"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
-"tablespace."
-msgstr ""
-"Es gibt einen Konflikt, weil Datenbank »%s« schon einige Tabellen in diesem "
-"Tablespace hat."
+msgid "could not send signal to process %d: %m"
+msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m"
 
-#: commands/dbcommands.c:473 commands/dbcommands.c:904
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" already exists"
-msgstr "Datenbank »%s« existiert bereits"
+#: utils/adt/misc.c:125
+msgid "must be superuser to signal the postmaster"
+msgstr "nur Superuser können Signale an den Postmaster senden"
 
-#: commands/dbcommands.c:487
+#: utils/adt/misc.c:130
 #, c-format
-msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "auf Quelldatenbank »%s« wird gerade von anderen Benutzern zugegriffen"
+msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
+msgstr "konnte Signal nicht an Postmaster senden: %m"
 
-#: commands/dbcommands.c:747
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+#: utils/adt/misc.c:147
+msgid "must be superuser to rotate log files"
+msgstr "nur Superuser können Logdateien rotieren"
 
-#: commands/dbcommands.c:768
-msgid "cannot drop a template database"
-msgstr "Template-Datenbank kann nicht gelöscht werden"
+#: utils/adt/misc.c:152
+msgid "rotation not possible because log collection not active"
+msgstr "Rotierung nicht möglich, weil Logsammlung nicht aktiv ist"
 
-#: commands/dbcommands.c:774
-msgid "cannot drop the currently open database"
-msgstr "kann aktuell geöffnete Datenbank nicht löschen"
+#: utils/adt/misc.c:193
+msgid "global tablespace never has databases"
+msgstr "globaler Tablespace hat niemals Datenbanken"
 
-#: commands/dbcommands.c:785 commands/dbcommands.c:926
-#: commands/dbcommands.c:1061
+#: utils/adt/misc.c:213
 #, c-format
-msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
-msgstr "auf Datenbank »%s« wird von anderen Benutzern zugegriffen"
-
-#: commands/dbcommands.c:895
-msgid "permission denied to rename database"
-msgstr "keine Berechtigung um Datenbank umzubenennen"
+msgid "%u is not a tablespace OID"
+msgstr "%u ist keine Tablespace-OID"
 
-#: commands/dbcommands.c:915
-msgid "current database cannot be renamed"
-msgstr "aktuelle Datenbank kann nicht umbenannt werden"
+#: utils/adt/misc.c:349
+msgid "unreserved"
+msgstr "unreserviert"
 
-#: commands/dbcommands.c:1013
-#, fuzzy
-msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
-msgstr "kann aktuell geöffnete Datenbank nicht löschen"
+#: utils/adt/misc.c:353
+msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
+msgstr "unreserviert (kann nicht Funktions- oder Typname sein)"
 
-#: commands/dbcommands.c:1100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
-msgstr "Relation »%s« ist bereits in Schema »%s«"
+#: utils/adt/misc.c:357
+msgid "reserved (can be function or type name)"
+msgstr "reserviert (kann Funktions- oder Typname sein)"
 
-#: commands/dbcommands.c:1102
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You must move them back to the database's default tablespace before using "
-"this command."
-msgstr "Eine leere Zeichenkette wählt den Standard-Tablespace der Datenbank."
+#: utils/adt/misc.c:361
+msgid "reserved"
+msgstr "reserviert"
 
-#: commands/dbcommands.c:1232 commands/dbcommands.c:1783
-#: commands/dbcommands.c:1978 commands/dbcommands.c:2014
+#: utils/adt/nabstime.c:160
 #, c-format
-msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
-msgstr ""
-"einige nutzlose Dateien wurde möglicherweise im alten Datenbankverzeichnis »%"
-"s« zurückgelassen"
-
-#: commands/dbcommands.c:1550
-msgid "permission denied to change owner of database"
-msgstr "keine Berechtigung um Eigentümer der Datenbank zu ändern"
+msgid "invalid time zone name: \"%s\""
+msgstr "ungültiger Zeitzonenname: »%s«"
 
-#: commands/dbcommands.c:1871
-#, c-format
-msgid ""
-"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
-"database."
-msgstr ""
+#: utils/adt/nabstime.c:506 utils/adt/nabstime.c:579
+msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
+msgstr "kann »abstime«-Wert »invalid« nicht »timestamp« umwandeln"
 
-#: commands/dbcommands.c:1874
-#, c-format
-msgid "There are %d other session(s) using the database."
-msgstr ""
+#: utils/adt/nabstime.c:798
+msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
+msgstr "ungültiger Status in externem »tinterval«-Wert"
 
-#: commands/dbcommands.c:1877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database."
-msgstr "vorbereitete Transaktion gehört zu einer anderen Datenbank"
+#: utils/adt/nabstime.c:875
+msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
+msgstr "kann »reltime«-Wert »invalid« nicht in »interval« umwandeln"
 
-#: commands/define.c:64 commands/define.c:223 commands/define.c:255
-#: commands/define.c:283
+#: utils/adt/nabstime.c:1557
 #, c-format
-msgid "%s requires a parameter"
-msgstr "%s erfordert einen Parameter"
+msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ tinterval: »%s«"
 
-#: commands/define.c:111 commands/define.c:122 commands/define.c:190
-#: commands/define.c:208
+#: utils/adt/network.c:118
 #, c-format
-msgid "%s requires a numeric value"
-msgstr "%s erfordert einen numerischen Wert"
+msgid "invalid cidr value: \"%s\""
+msgstr "ungültiger cidr-Wert: »%s«"
 
-#: commands/define.c:168
-#, c-format
-msgid "%s requires a Boolean value"
-msgstr "%s erfordert einen Boole'schen Wert"
+#: utils/adt/network.c:119 utils/adt/network.c:249
+msgid "Value has bits set to right of mask."
+msgstr "Wert hat gesetzte Bits rechts von der Maske."
 
-#: commands/define.c:237
+#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:614 utils/adt/network.c:639
+#: utils/adt/network.c:664
 #, c-format
-msgid "argument of %s must be a name"
-msgstr "Argument von %s muss ein Name sein"
+msgid "could not format inet value: %m"
+msgstr "konnte inet-Wert nicht formatieren: %m"
 
-#: commands/define.c:267
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:217
 #, c-format
-msgid "argument of %s must be a type name"
-msgstr "Argument von %s muss ein Typname sein"
+msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
+msgstr "ungültige Adressfamilie in externem »%s«-Wert"
 
-#: commands/define.c:292
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:224
 #, c-format
-msgid "%s requires an integer value"
-msgstr "%s erfordert einen ganzzahligen Wert"
+msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
+msgstr "ungültige Bits in externem »%s«-Wert"
 
-#: commands/define.c:313
+#. translator: %s is inet or cidr
+#: utils/adt/network.c:233
 #, c-format
-msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
-msgstr "ungültiges Argument für %s: »%s«"
+msgid "invalid length in external \"%s\" value"
+msgstr "ungültige Länge in externem »%s«-Wert"
 
-#: commands/foreigncmds.c:133 commands/foreigncmds.c:142
-#, c-format
-msgid "option \"%s\" not found"
-msgstr "Option »%s« nicht gefunden"
+#: utils/adt/network.c:248
+msgid "invalid external \"cidr\" value"
+msgstr "ungültiger externer »cidr«-Wert"
 
-#: commands/foreigncmds.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "option \"%s\" provided more than once"
-msgstr "Spalte »%s« mehrmals angegeben"
+#: utils/adt/network.c:370 utils/adt/network.c:397
+#, c-format
+msgid "invalid mask length: %d"
+msgstr "ungültige Maskenlänge: %d"
 
-#: commands/foreigncmds.c:209 commands/foreigncmds.c:217
+#: utils/adt/network.c:682
 #, c-format
-msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "keine Berechtigung um Eigentümer des Fremddaten-Wrappers »%s« zu ändern"
+msgid "could not format cidr value: %m"
+msgstr "konnte cidr-Wert nicht formatieren: %m"
 
-#: commands/foreigncmds.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
-msgstr "ändert die Definition eines Triggers"
+#: utils/adt/network.c:1255
+msgid "cannot AND inet values of different sizes"
+msgstr "binäres »Und« nicht mit »inet«-Werten unterschiedlicher Größe möglich"
 
-#: commands/foreigncmds.c:219
-msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
-msgstr "Der Eigentümer eines Fremddaten-Wrappers muss ein Superuser sein."
+#: utils/adt/network.c:1287
+msgid "cannot OR inet values of different sizes"
+msgstr "binäres »Oder« nicht mit »inet«-Werten unterschiedlicher Größe möglich"
 
-#: commands/foreigncmds.c:230 commands/foreigncmds.c:456
-#: commands/foreigncmds.c:556 foreign/foreign.c:94
-#, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
-msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert nicht"
+#: utils/adt/network.c:1348 utils/adt/network.c:1424
+msgid "result is out of range"
+msgstr "Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: commands/foreigncmds.c:274 commands/foreigncmds.c:728
-#: commands/foreigncmds.c:816 commands/foreigncmds.c:1095
-#: foreign/foreign.c:187
-#, c-format
-msgid "server \"%s\" does not exist"
-msgstr "Server »%s« existiert nicht"
+#: utils/adt/network.c:1389
+msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
+msgstr "Subtraktion von »inet«-Werten unterschiedlicher Größe nicht möglich"
 
-#: commands/foreigncmds.c:351
+#: utils/adt/numeric.c:351 utils/adt/numeric.c:378 utils/adt/numeric.c:3072
+#: utils/adt/numeric.c:3095 utils/adt/numeric.c:3119 utils/adt/numeric.c:3126
 #, c-format
-msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "keine Berechtigung um Fremddaten-Wrapper »%s« zu erzeugen"
+msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ numeric: »%s«"
 
-#: commands/foreigncmds.c:353
-msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
-msgstr "Nur Superuser können Fremddaten-Wrapper anlegen."
+#: utils/adt/numeric.c:455
+msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
+msgstr "ungültige Länge in externem »numeric«-Wert"
+
+#: utils/adt/numeric.c:466
+msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
+msgstr "ungültiges Vorzeichen in externem »numeric«-Wert"
+
+#: utils/adt/numeric.c:476
+msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
+msgstr "ungültige Ziffer in externem »numeric«-Wert"
 
-#: commands/foreigncmds.c:364
+#: utils/adt/numeric.c:607 utils/adt/numeric.c:621
 #, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
-msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert bereits"
+msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
+msgstr "Präzision von NUMERIC (%d) muss zwischen 1 und %d liegen"
 
-#: commands/foreigncmds.c:445
+#: utils/adt/numeric.c:612
 #, c-format
-msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "keine Berechtigung um Fremddaten-Wrapper »%s« zu ändern"
+msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
+msgstr "Skala von NUMERIC (%d) muss zwischen 0 und %d liegen"
 
-#: commands/foreigncmds.c:447
-msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
-msgstr "Nur Superuser können Fremddaten-Wrapper ändern."
+#: utils/adt/numeric.c:630
+msgid "invalid NUMERIC type modifier"
+msgstr "ungültiker Modifikator für Typ NUMERIC"
 
-#: commands/foreigncmds.c:476
-msgid ""
-"changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for "
-"dependent objects to become invalid"
-msgstr ""
+#: utils/adt/numeric.c:1663 utils/adt/numeric.c:3430
+msgid "value overflows numeric format"
+msgstr "Wert verursacht Überlauf im »numeric«-Format"
 
-#: commands/foreigncmds.c:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
-msgstr "keine Berechtigung um Datenbank »%s« zu kopieren"
+#: utils/adt/numeric.c:2011
+msgid "cannot convert NaN to integer"
+msgstr "kann NaN nicht in integer umwandeln"
 
-#: commands/foreigncmds.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
-msgstr "Nur Superuser können Tablespaces anlegen."
+#: utils/adt/numeric.c:2079
+msgid "cannot convert NaN to bigint"
+msgstr "kann NaN nicht in bigint umwandeln"
 
-#: commands/foreigncmds.c:561
-#, fuzzy, c-format
-msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+#: utils/adt/numeric.c:2127
+msgid "cannot convert NaN to smallint"
+msgstr "kann NaN nicht in smallint umwandeln"
 
-#: commands/foreigncmds.c:630
-#, c-format
-msgid "server \"%s\" already exists"
-msgstr "Server »%s« existiert bereits"
+#: utils/adt/numeric.c:3500
+msgid "numeric field overflow"
+msgstr "Feldüberlauf bei Typ »numeric«"
 
-#: commands/foreigncmds.c:820
+#: utils/adt/numeric.c:3501
 #, c-format
-msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Server »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-
-#: commands/foreigncmds.c:926
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s"
-msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
-
-#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server"
-msgstr "Schema »%s« existiert nicht"
-
-#: commands/foreigncmds.c:1098
-msgid "server does not exist, skipping"
-msgstr "Server existiert nicht, wird übersprungen"
+msgid ""
+"A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
+"than %s%d."
+msgstr ""
+"Ein Feld mit Präzision %d, Skala %d muss beim Runden einen Betrag von "
+"weniger als %s%d ergeben."
 
-#: commands/foreigncmds.c:1117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping"
-msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+#: utils/adt/numeric.c:4949
+msgid "argument for function \"exp\" too big"
+msgstr "Argument für Funktion »exp« zu groß"
 
-#: commands/functioncmds.c:98
+#: utils/adt/numutils.c:77
 #, c-format
-msgid "SQL function cannot return shell type %s"
-msgstr "SQL-Funktion kann keinen Hüllen-Rückgabetyp %s haben"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
+msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ integer"
 
-#: commands/functioncmds.c:103
+#: utils/adt/numutils.c:83
 #, c-format
-msgid "return type %s is only a shell"
-msgstr "Rückgabetyp %s ist nur eine Hülle"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
+msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ smallint"
 
-#: commands/functioncmds.c:126 commands/tablecmds.c:216
-#: commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:2535 parser/parse_func.c:1392
-#: parser/parse_type.c:199 utils/adt/regproc.c:983
+#: utils/adt/numutils.c:89
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist"
-msgstr "Typ »%s« existiert nicht"
+msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
+msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für 8-Bit-Ganzzahl"
 
-#: commands/functioncmds.c:132 parser/parse_type.c:264
+#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84
 #, c-format
-msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
-msgstr "Typmodifikator kann für Hüllentyp »%s« nicht angegeben werden"
+msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ »oid«: »%s«"
 
-#: commands/functioncmds.c:138
+#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" is not yet defined"
-msgstr "Typ »%s« ist noch nicht definiert"
+msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
+msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »oid«"
 
-#: commands/functioncmds.c:139
-msgid "Creating a shell type definition."
-msgstr "Hüllentypdefinition wird erzeugt."
+#: utils/adt/oid.c:212
+msgid "oidvector has too many elements"
+msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente"
 
-#: commands/functioncmds.c:218
-#, c-format
-msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
-msgstr "SQL-Funktion kann keinen Hüllentyp %s annehmen"
+#: utils/adt/oid.c:285
+msgid "invalid oidvector data"
+msgstr "ungültige oidvector-Daten"
 
-#: commands/functioncmds.c:223
-#, c-format
-msgid "argument type %s is only a shell"
-msgstr "Argumenttyp %s ist nur eine Hülle"
+#: utils/adt/oracle_compat.c:892
+msgid "requested character too large"
+msgstr "verlangtes Zeichen zu groß"
 
-#: commands/functioncmds.c:233
+#: utils/adt/oracle_compat.c:938 utils/adt/oracle_compat.c:992
 #, c-format
-msgid "type %s does not exist"
-msgstr "Typ %s existiert nicht"
+msgid "requested character too large for encoding: %d"
+msgstr "gewünschtes Zeichen ist zu groß für die Kodierung: %d"
 
-#: commands/functioncmds.c:241
-msgid "functions cannot accept set arguments"
-msgstr "Funktionen können keine SET Argumente haben"
+#: utils/adt/oracle_compat.c:985
+msgid "null character not permitted"
+msgstr "Null-Zeichen ist nicht erlaubt"
 
-#: commands/functioncmds.c:250
-msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
-msgstr "VARIADIC-Parameter muss der letzte Eingabeparameter sein"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:94
+msgid "cannot accept a value of type any"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ any annehmen"
 
-#: commands/functioncmds.c:277
-msgid "VARIADIC parameter must be an array"
-msgstr "VARIADIC-Parameter muss ein Array sein"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:107
+msgid "cannot display a value of type any"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ any anzeigen"
 
-#: commands/functioncmds.c:299
-#, fuzzy
-msgid "only input parameters can have default values"
-msgstr "nur binäre Operatoren können Kommutatoren haben"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149
+msgid "cannot accept a value of type anyarray"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyarray annehmen"
 
-#: commands/functioncmds.c:311
-#, fuzzy
-msgid "cannot use table references in parameter default value"
-msgstr "Spaltenverweise können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:174
+msgid "cannot accept a value of type anyenum"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyenum annehmen"
 
-#: commands/functioncmds.c:327
-#, fuzzy
-msgid "cannot use subquery in parameter default value"
-msgstr "Unteranfragen können nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:224
+msgid "cannot accept a value of type trigger"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger annehmen"
 
-#: commands/functioncmds.c:331
-#, fuzzy
-msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:237
+msgid "cannot display a value of type trigger"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger anzeigen"
 
-#: commands/functioncmds.c:335
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in parameter default value"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:251
+msgid "cannot accept a value of type language_handler"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler annehmen"
 
-#: commands/functioncmds.c:345
-msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
-msgstr ""
+#: utils/adt/pseudotypes.c:264
+msgid "cannot display a value of type language_handler"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler anzeigen"
 
-#: commands/functioncmds.c:584
-msgid "no function body specified"
-msgstr "kein Funktionskörper angegeben"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:278
+msgid "cannot accept a value of type internal"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal annehmen"
 
-#: commands/functioncmds.c:594
-msgid "no language specified"
-msgstr "keine Sprache angegeben"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:291
+msgid "cannot display a value of type internal"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal anzeigen"
 
-#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1332
-msgid "COST must be positive"
-msgstr "COST muss positiv sein"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:305
+msgid "cannot accept a value of type opaque"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque annehmen"
 
-#: commands/functioncmds.c:623 commands/functioncmds.c:1340
-msgid "ROWS must be positive"
-msgstr "ROWS muss positiv sein"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:318
+msgid "cannot display a value of type opaque"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque anzeigen"
 
-#: commands/functioncmds.c:662
-#, c-format
-msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
-msgstr "unbekanntes Funktionsattribut »%s« ignoriert"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:332
+msgid "cannot accept a value of type anyelement"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement annehmen"
 
-#: commands/functioncmds.c:713
-#, c-format
-msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
-msgstr "nur ein AS-Element benötigt für Sprache »%s«"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:345
+msgid "cannot display a value of type anyelement"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement anzeigen"
 
-#: commands/functioncmds.c:807
-msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
-msgstr ""
-"Sie müssen CREATE LANGUAGE verwenden, um die Sprache in die Datenbank zu "
-"laden."
+#: utils/adt/pseudotypes.c:358
+msgid "cannot accept a value of type anynonarray"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ anynonarray annehmen"
 
-#: commands/functioncmds.c:854
-#, c-format
-msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
-msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss %s sein wegen OUT-Parametern"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:371
+msgid "cannot display a value of type anynonarray"
+msgstr "kann keinen Wert vom Typ anynonarray anzeigen"
 
-#: commands/functioncmds.c:867
-msgid "function result type must be specified"
-msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss angegeben werden"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:384
+msgid "cannot accept a value of a shell type"
+msgstr "kann keinen Wert eines Hüllentyps annehmen"
 
-#: commands/functioncmds.c:902 commands/functioncmds.c:1344
-msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
-msgstr ""
-"ROWS ist nicht anwendbar, wenn die Funktion keine Ergebnismenge zurückgibt"
+#: utils/adt/pseudotypes.c:397
+msgid "cannot display a value of a shell type"
+msgstr "kann keinen Wert eines Hüllentyps anzeigen"
 
-#: commands/functioncmds.c:954
+#: utils/adt/regexp.c:194 tsearch/spell.c:365
 #, c-format
-msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
-msgstr "Funktion %s(%s) existiert nicht, wird übersprungen"
+msgid "invalid regular expression: %s"
+msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:976 commands/functioncmds.c:1082
-#: commands/functioncmds.c:1147 commands/functioncmds.c:1302
-#: utils/adt/ruleutils.c:1449
+#: utils/adt/regexp.c:273 utils/adt/varlena.c:2588
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion"
+msgid "regular expression failed: %s"
+msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:978
-msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
-msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE um Aggregatfunktionen zu löschen."
-
-#: commands/functioncmds.c:985
+#: utils/adt/regexp.c:408
 #, c-format
-msgid "removing built-in function \"%s\""
-msgstr "eingebaute Funktion »%s« wird entfernt"
+msgid "invalid regexp option: \"%c\""
+msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%c«"
 
-#: commands/functioncmds.c:1084
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
-msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um Aggregatfunktionen umzubenennen."
+#: utils/adt/regexp.c:864
+msgid "regexp_split does not support the global option"
+msgstr "regexp_split unterstützt die »Global«-Option nicht"
 
-#: commands/functioncmds.c:1149
-msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um den Eigentümer einer Aggregatfunktion zu "
-"ändern."
+#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143
+#, c-format
+msgid "more than one function named \"%s\""
+msgstr "es gibt mehrere Funktionen namens »%s«"
 
-#: commands/functioncmds.c:1495
+#: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488 utils/adt/regproc.c:649
+#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:762
 #, c-format
-msgid "source data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp."
+msgid "operator does not exist: %s"
+msgstr "Operator existiert nicht: %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1501
+#: utils/adt/regproc.c:472 utils/adt/regproc.c:492
 #, c-format
-msgid "target data type %s is a pseudo-type"
-msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
+msgid "more than one operator named %s"
+msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s"
 
-#: commands/functioncmds.c:1540
-msgid "cast function must take one to three arguments"
-msgstr "Typumwandlungsfunktion muss ein bis drei Argumente haben"
+#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5043
+msgid "missing argument"
+msgstr "Argument fehlt"
 
-#: commands/functioncmds.c:1544
-#, fuzzy
-msgid ""
-"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
-"type"
+#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5044
+msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr ""
-"Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp übereinstimmen"
+"Verwenden Sie NONE um das fehlende Argument eines unären Operators anzugeben."
 
-#: commands/functioncmds.c:1548
-msgid "second argument of cast function must be type integer"
-msgstr "zweites Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ integer haben"
+#: utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 utils/adt/ruleutils.c:5230
+#: utils/adt/ruleutils.c:5267 utils/adt/ruleutils.c:5301
+msgid "too many arguments"
+msgstr "zu viele Argumente"
 
-#: commands/functioncmds.c:1552
-msgid "third argument of cast function must be type boolean"
-msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ boolean haben"
+#: utils/adt/regproc.c:642
+msgid "Provide two argument types for operator."
+msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an."
 
-#: commands/functioncmds.c:1556
-#, fuzzy
-msgid ""
-"return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
-"target data type"
-msgstr ""
-"Rückgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp übereinstimmen"
+#: utils/adt/regproc.c:818 catalog/namespace.c:275 commands/lockcmds.c:118
+#: parser/parse_relation.c:877 parser/parse_relation.c:885
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/functioncmds.c:1567
-msgid "cast function must not be volatile"
-msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
+#: utils/adt/regproc.c:983 commands/functioncmds.c:126
+#: commands/tablecmds.c:215 commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:2535
+#: parser/parse_func.c:1311 parser/parse_type.c:199
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" does not exist"
+msgstr "Typ »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/functioncmds.c:1572
-msgid "cast function must not be an aggregate function"
-msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein"
+#: utils/adt/regproc.c:1336 utils/adt/regproc.c:1341 utils/adt/varlena.c:1989
+#: utils/adt/varlena.c:1994
+msgid "invalid name syntax"
+msgstr "ungültige Namenssyntax"
 
-#: commands/functioncmds.c:1576
-#, fuzzy
-msgid "cast function must not be a window function"
-msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein"
+#: utils/adt/regproc.c:1399
+msgid "expected a left parenthesis"
+msgstr "linke Klammer erwartet"
 
-#: commands/functioncmds.c:1580
-msgid "cast function must not return a set"
-msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
+#: utils/adt/regproc.c:1415
+msgid "expected a right parenthesis"
+msgstr "rechte Klammer erwartet"
 
-#: commands/functioncmds.c:1606
-msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
-msgstr "nur Superuser können Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen"
+#: utils/adt/regproc.c:1434
+msgid "expected a type name"
+msgstr "Typname erwartet"
 
-#: commands/functioncmds.c:1621
-msgid "source and target data types are not physically compatible"
-msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
+#: utils/adt/regproc.c:1466
+msgid "improper type name"
+msgstr "falscher Typname"
 
-#: commands/functioncmds.c:1636
-#, fuzzy
-msgid "composite data types are not binary-compatible"
-msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:373 utils/adt/ri_triggers.c:433
+#: utils/adt/ri_triggers.c:596 utils/adt/ri_triggers.c:836
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1024 utils/adt/ri_triggers.c:1186
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1374 utils/adt/ri_triggers.c:1545
+#: utils/adt/ri_triggers.c:1728 utils/adt/ri_triggers.c:1899
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2115 utils/adt/ri_triggers.c:2297
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2548
+#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721 gram.y:2429
+msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
+msgstr "MATCH PARTIAL ist noch nicht implementiert"
 
-#: commands/functioncmds.c:1642
-#, fuzzy
-msgid "enum data types are not binary-compatible"
-msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:407 utils/adt/ri_triggers.c:2803
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3461 utils/adt/ri_triggers.c:3498
+#, c-format
+msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
+msgstr ""
+"Einfügen oder Aktualisieren in Tabelle »%s« verletzt Fremdschlüssel-"
+"Constraint »%s«"
 
-#: commands/functioncmds.c:1648
-#, fuzzy
-msgid "array data types are not binary-compatible"
-msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:410 utils/adt/ri_triggers.c:2806
+msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
+msgstr ""
+"MATCH FULL erlaubt das Mischen von Schlüsseln, die NULL und nicht NULL sind, "
+"nicht"
 
-#: commands/functioncmds.c:1658
-msgid "source data type and target data type are the same"
-msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3003
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
+msgstr "Funktion »%s« wurde nicht von Triggermanager aufgerufen"
 
-#: commands/functioncmds.c:1692
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3012
 #, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s already exists"
-msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits"
+msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
+msgstr "Funktion »%s« muss AFTER ROW ausgelöst werden"
 
-#: commands/functioncmds.c:1773
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3020
 #, c-format
-msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
-msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht, wird übersprungen"
+msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
+msgstr "Funktion »%s« muss von INSERT ausgelöst werden"
 
-#: commands/functioncmds.c:1872
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3026
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
-msgstr "Funktion »%s« ist bereits in Schema »%s«"
+msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
+msgstr "Funktion »%s« muss von UPDATE ausgelöst werden"
 
-#: commands/functioncmds.c:1880 commands/tablecmds.c:7559
-#: commands/typecmds.c:2761
-msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
-msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3033
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
+msgstr "Funktion »%s« muss von INSERT oder UPDATE ausgelöst werden"
 
-#: commands/functioncmds.c:1886 commands/tablecmds.c:7565
-#: commands/typecmds.c:2767
-msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
-msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3040
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
+msgstr "Funktion »%s« muss von DELETE ausgelöst werden"
 
-#: commands/functioncmds.c:1896
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3069
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "Funktion »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
+msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
+msgstr "kein »pg_constraint«-Eintrag für Trigger »%s« für Tabelle »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:147
-msgid "must specify at least one column"
-msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3071
+msgid ""
+"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
+"ADD CONSTRAINT."
+msgstr ""
+"Entfernen Sie diesen Referentielle-Integritäts-Trigger und seine Partner und "
+"führen Sie dann ALTER TABLE ADD CONSTRAINT aus."
 
-#: commands/indexcmds.c:151
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3428
 #, c-format
-msgid "cannot use more than %d columns in an index"
-msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten"
+msgid ""
+"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
+"unexpected result"
+msgstr ""
+"RI-Anfrage in Tabelle »%s« für Constraint »%s« von Tabelle »%s« ergab "
+"unerwartetes Ergebnis"
 
-#: commands/indexcmds.c:181
-msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
-msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3432
+msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
+msgstr ""
+"Das liegt höchstwahrscheinlich daran, dass eine Regel die Anfrage "
+"umgeschrieben hat."
 
-#: commands/indexcmds.c:274
-msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
-msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«"
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3463
+#, c-format
+msgid "No rows were found in \"%s\"."
+msgstr "In »%s« wurden keine Zeilen gefunden."
 
-#: commands/indexcmds.c:293
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3500
 #, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
-msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Unique Indexe"
+msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
+msgstr "Schlüssel (%s)=(%s) ist nicht in Tabelle »%s« vorhanden."
 
-#: commands/indexcmds.c:298
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3506
 #, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
-msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe"
+msgid ""
+"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
+"table \"%s\""
+msgstr ""
+"Aktualisieren oder Löschen in Tabelle »%s« verletzt Fremdschlüssel-Constraint "
+"»%s« von Tabelle »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:331 parser/parse_utilcmd.c:1001
-#: parser/parse_utilcmd.c:1084
+#: utils/adt/ri_triggers.c:3509
 #, c-format
-msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
-msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt"
+msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
+msgstr "Auf Schlüssel (%s)=(%s) wird noch aus Tabelle »%s« verwiesen."
 
-#: commands/indexcmds.c:348
-msgid "primary keys cannot be expressions"
-msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein"
+#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:467
+msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
+msgstr "Eingabe anonymer zusammengesetzter Typen ist nicht implementiert"
 
-#: commands/indexcmds.c:378 commands/indexcmds.c:785
-#: parser/parse_utilcmd.c:1199
+#: utils/adt/rowtypes.c:145 utils/adt/rowtypes.c:173 utils/adt/rowtypes.c:196
+#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:256 utils/adt/rowtypes.c:264
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
-msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht"
+msgid "malformed record literal: \"%s\""
+msgstr "fehlerhafte Record-Konstante: »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:433
-#, c-format
-msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
-msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«"
+#: utils/adt/rowtypes.c:146
+msgid "Missing left parenthesis."
+msgstr "Linke Klammer fehlt."
 
-#: commands/indexcmds.c:726
-msgid "cannot use subquery in index predicate"
-msgstr "Unteranfragen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
+#: utils/adt/rowtypes.c:174
+msgid "Too few columns."
+msgstr "Zu wenige Spalten."
 
-#: commands/indexcmds.c:730
-msgid "cannot use aggregate in index predicate"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
+#: utils/adt/rowtypes.c:198 utils/adt/rowtypes.c:206
+msgid "Unexpected end of input."
+msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe."
 
-#: commands/indexcmds.c:739
-msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein"
+#: utils/adt/rowtypes.c:257
+msgid "Too many columns."
+msgstr "Zu viele Spalten."
 
-#: commands/indexcmds.c:824
-msgid "cannot use subquery in index expression"
-msgstr "Unteranfragen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
-
-#: commands/indexcmds.c:828
-msgid "cannot use aggregate function in index expression"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
+#: utils/adt/rowtypes.c:265
+msgid "Junk after right parenthesis."
+msgstr "Müll nach rechter Klammer."
 
-#: commands/indexcmds.c:838
-msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
-msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
+#: utils/adt/rowtypes.c:516
+#, c-format
+msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
+msgstr "falsche Anzahl der Spalten: %d, erwartet wurden %d"
 
-#: commands/indexcmds.c:875
+#: utils/adt/rowtypes.c:543
 #, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
-msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
+msgid "wrong data type: %u, expected %u"
+msgstr "falscher Datentyp: %u, erwartet wurde %u"
 
-#: commands/indexcmds.c:880
+#: utils/adt/rowtypes.c:604
 #, c-format
-msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
-msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
+msgid "improper binary format in record column %d"
+msgstr "falsches Binärformat in Record-Spalte %d"
 
-#: commands/indexcmds.c:936
+#: utils/adt/rowtypes.c:890 utils/adt/rowtypes.c:1116
 #, c-format
-msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
-msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
+msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
+msgstr ""
+"kann unterschiedliche Spaltentyp %s und %s in Record-Spalte %d nicht "
+"vergleichen"
 
-#: commands/indexcmds.c:938
-msgid ""
-"You must specify an operator class for the index or define a default "
-"operator class for the data type."
+#: utils/adt/rowtypes.c:968 utils/adt/rowtypes.c:1179
+msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr ""
-"Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine "
-"Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
+"kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen"
 
-#: commands/indexcmds.c:991
+#: utils/adt/ruleutils.c:1473 commands/functioncmds.c:976
+#: commands/functioncmds.c:1082 commands/functioncmds.c:1147
+#: commands/functioncmds.c:1302
 #, c-format
-msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
-msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
+msgid "\"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion"
 
-#: commands/indexcmds.c:1081
+#: utils/adt/ruleutils.c:2083
 #, c-format
-msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
-msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s"
+msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
+msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d"
 
-#: commands/indexcmds.c:1325
-#, c-format
-msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+#: utils/adt/selfuncs.c:4487 utils/adt/selfuncs.c:4928
+msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr ""
-"Cluster-globale Tabelle »%s« kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert "
-"werden"
+"Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea "
+"nicht unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:1332
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" has no indexes"
-msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe"
+#: utils/adt/selfuncs.c:4593 utils/adt/selfuncs.c:5088
+msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
+msgstr ""
+"Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt"
 
-#: commands/indexcmds.c:1360
-msgid "can only reindex the currently open database"
-msgstr "aktuell geöffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden"
+#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ tid: »%s«"
 
-#: commands/indexcmds.c:1450
+#: utils/adt/timestamp.c:97
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" was reindexed"
-msgstr "Tabelle »%s« wurde neu indiziert"
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
+msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s darf nicht negativ sein"
 
-#: commands/opclasscmds.c:197 commands/opclasscmds.c:715
+#: utils/adt/timestamp.c:103
 #, c-format
-msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits"
+msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert"
 
-#: commands/opclasscmds.c:329
-msgid "must be superuser to create an operator class"
-msgstr "nur Superuser können Operatorklassen erzeugen"
+#: utils/adt/timestamp.c:171 utils/adt/timestamp.c:430
+#, c-format
+msgid "timestamp out of range: \"%s\""
+msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
 
-#: commands/opclasscmds.c:413 commands/opclasscmds.c:865
-#: commands/opclasscmds.c:987
+#: utils/adt/timestamp.c:189 utils/adt/timestamp.c:448
+#: utils/adt/timestamp.c:659
 #, c-format
-msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "ungültige Operatornummer %d, muss zwischen 1 und %d sein"
+msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
+msgstr "Datum/Zeit-Wert »%s« wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: commands/opclasscmds.c:456 commands/opclasscmds.c:908
-#: commands/opclasscmds.c:1002
+#: utils/adt/timestamp.c:365
 #, c-format
-msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
-msgstr "ungültige Prozedurnummer %d, muss zwischen 1 und %d sein"
+msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "Präzision von timestamp(%d) muss zwischen %d und %d sein"
 
-#: commands/opclasscmds.c:486
-msgid "storage type specified more than once"
-msgstr "Storage-Typ mehrmals angegeben"
+#: utils/adt/timestamp.c:653 utils/adt/timestamp.c:3098
+#: utils/adt/timestamp.c:3228 utils/adt/timestamp.c:3613
+msgid "interval out of range"
+msgstr "interval-Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: commands/opclasscmds.c:514
-#, c-format
-msgid ""
-"storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
-msgstr ""
-"Storage-Typ kann nicht vom Datentyp der Zugriffsmethode »%s« verschieden sein"
+#: utils/adt/timestamp.c:782 utils/adt/timestamp.c:815
+msgid "invalid INTERVAL type modifier"
+msgstr "ungültiger Modifikator für Typ INTERVAL"
 
-#: commands/opclasscmds.c:531
+#: utils/adt/timestamp.c:798
 #, c-format
-msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
-msgstr "Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits"
+msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
+msgstr "INTERVAL(%d)-Präzision darf nicht negativ sein"
 
-#: commands/opclasscmds.c:559
+#: utils/adt/timestamp.c:804
 #, c-format
-msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
-msgstr "konnte Operatorklasse »%s« nicht zum Standard für Typ %s machen"
+msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
+msgstr "INTERVAL(%d)-Präzision auf erlaubtes Maximum %d reduziert"
 
-#: commands/opclasscmds.c:562
+#: utils/adt/timestamp.c:1096
 #, c-format
-msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
-msgstr "Operatorklasse »%s« ist bereits der Standard."
+msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
+msgstr "Präzision von interval(%d) muss zwischen %d und %d sein"
 
-#: commands/opclasscmds.c:700
-msgid "must be superuser to create an operator family"
-msgstr "nur Superuser können Operatorfamilien erzeugen"
+#: utils/adt/timestamp.c:2301
+msgid "cannot subtract infinite timestamps"
+msgstr "kann unendliche timestamp-Werte nicht subtrahieren"
 
-#: commands/opclasscmds.c:818
-msgid "must be superuser to alter an operator family"
-msgstr "nur Superuser können Operatorfamilien ändern"
+#: utils/adt/timestamp.c:3354 utils/adt/timestamp.c:3950
+#: utils/adt/timestamp.c:4009
+#, c-format
+msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
+msgstr "»timestamp«-Einheit »%s« nicht unterstützt"
 
-#: commands/opclasscmds.c:881
-msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
-msgstr "Operatorargumenttypen müssen in ALTER OPERATOR FAMILY angegeben werden"
+#: utils/adt/timestamp.c:3368 utils/adt/timestamp.c:4019
+#, c-format
+msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
+msgstr "»timestamp«-Einheit »%s« nicht erkannt"
 
-#: commands/opclasscmds.c:937
-msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
-msgstr "STORAGE kann in ALTER OPERATOR FAMILY nicht angegeben werden"
+#: utils/adt/timestamp.c:3509 utils/adt/timestamp.c:4181
+#: utils/adt/timestamp.c:4222
+#, c-format
+msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
+msgstr "»timestamp with time zone«-Einheit »%s« nicht unterstützt"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1053
-msgid "one or two argument types must be specified"
-msgstr "ein oder zwei Argumenttypen müssen angegeben werden"
+#: utils/adt/timestamp.c:3526 utils/adt/timestamp.c:4231
+#, c-format
+msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
+msgstr "»timestamp with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1081
-msgid "index operators must be binary"
-msgstr "Indexoperatoren müssen binär sein"
+#: utils/adt/timestamp.c:3606 utils/adt/timestamp.c:4337
+#, c-format
+msgid "interval units \"%s\" not supported"
+msgstr "»interval«-Einheit »%s« nicht unterstützt"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1085
-msgid "index operators must return boolean"
-msgstr "Indexoperatoren müssen Typ boolean zurückgeben"
+#: utils/adt/timestamp.c:3622 utils/adt/timestamp.c:4364
+#, c-format
+msgid "interval units \"%s\" not recognized"
+msgstr "»interval«-Einheit »%s« nicht erkannt"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1125
-msgid "btree procedures must have two arguments"
-msgstr "btree-Prozeduren müssen zwei Argumente haben"
+#: utils/adt/timestamp.c:4434 utils/adt/timestamp.c:4607
+#, c-format
+msgid "could not convert to time zone \"%s\""
+msgstr "konnte nicht in Zeitzone »%s« umwandeln"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1129
-msgid "btree procedures must return integer"
-msgstr "btree-Prozeduren müssen Typ integer zurückgeben"
+#: utils/adt/timestamp.c:4466 utils/adt/timestamp.c:4640
+#, c-format
+msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
+msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keinen Monat angeben"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1144
-msgid "hash procedures must have one argument"
-msgstr "Hash-Prozeduren müssen ein Argument haben"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:41
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
+msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: muss als Trigger aufgerufen werden"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1148
-msgid "hash procedures must return integer"
-msgstr "Hash-Prozeduren müssen Typ integer zurückgeben"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:47
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
+msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: muss bei UPDATE aufgerufen werden"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1173
-msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:53
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
 msgstr ""
-"zugehörige Datentypen müssen für Indexunterstützungsprozedur angegeben werden"
+"suppress_redundant_updates_trigger: muss vor dem UPDATE aufgerufen werden"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1199
-#, c-format
-msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
-msgstr "Prozedurnummer %d für (%s,%s) einscheint mehrmals"
+#: utils/adt/trigfuncs.c:59
+msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
+msgstr ""
+"suppress_redundant_updates_trigger: muss für jede Zeile aufgerufen werden"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1206
-#, c-format
-msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
-msgstr "Operatornummer %d für (%s,%s) einscheint mehrmals"
+#: utils/adt/tsgistidx.c:100
+msgid "gtsvector_in not implemented"
+msgstr "gtsvector_in ist nicht implementiert"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1254
+#: utils/adt/tsquery.c:156 utils/adt/tsquery.c:392
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:136
 #, c-format
-msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
-msgstr "Operator %d(%s,%s) existiert bereits in Operatorfamilie »%s«"
+msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
+msgstr "Syntaxfehler in tsquery: »%s«"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1354
+#: utils/adt/tsquery.c:177
 #, c-format
-msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
-msgstr "Funktion %d(%s,%s) existiert bereits in Operatorfamilie »%s«"
+msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
+msgstr "kein Operand in tsquery: »%s«"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1441
+#: utils/adt/tsquery.c:250
 #, c-format
-msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
-msgstr "Operator %d(%s,%s) existiert nicht in Operatorfamilie »%s«"
+msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
+msgstr "Wert ist zu groß in tsquery: »%s«"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1481
+#: utils/adt/tsquery.c:255
 #, c-format
-msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
-msgstr "Funktion %d(%s,%s) existiert nicht in Operatorfamilie »%s«"
+msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
+msgstr "Operator ist zu lang in tsquery: »%s«"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1802
+#: utils/adt/tsquery.c:283
 #, c-format
-msgid ""
-"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
-"\""
-msgstr ""
-"Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
+msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
+msgstr "Wort ist zu lang in tsquery: »%s«"
 
-#: commands/opclasscmds.c:1902
+#: utils/adt/tsquery.c:512
 #, c-format
+msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
+msgstr "Textsucheanfrage enthält keine Lexeme: »%s«"
+
+#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:285
 msgid ""
-"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
-"\""
+"text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, "
+"ignored"
 msgstr ""
-"Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
-
-#: commands/operatorcmds.c:110 commands/operatorcmds.c:118
-msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
-msgstr "SETOF-Typ nicht als Operatorargument erlaubt"
+"Textsucheanfrage enthält nur Stoppwörter oder enthält keine Lexeme, ignoriert"
 
-#: commands/operatorcmds.c:146
-#, c-format
-msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "Attribut »%s« für Operator unbekannt"
+#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:296
+msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
+msgstr "ts_rewrite-Anfrage muss zwei tsquery-Spalten zurückgeben"
 
-#: commands/operatorcmds.c:156
-msgid "operator procedure must be specified"
-msgstr "Operatorprozedur muss angegeben werden"
+#: utils/adt/tsrank.c:404
+msgid "array of weight must be one-dimensional"
+msgstr "Gewichtungs-Array muss eindimensional sein"
 
-#: commands/operatorcmds.c:167
-msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
-msgstr "entweder leftarg oder rightarg (oder beides) muss angegeben werden"
+#: utils/adt/tsrank.c:409
+msgid "array of weight is too short"
+msgstr "Gewichtungs-Array ist zu kurz"
 
-#: commands/operatorcmds.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\""
-msgstr "Typsendefunktion %s muss Typ »bytea« zurückgeben"
+#: utils/adt/tsrank.c:414
+msgid "array of weight must not contain nulls"
+msgstr "Gewichtungs-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
 
-#: commands/operatorcmds.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "join estimator function %s must return type \"float8\""
-msgstr "typmod_in-Funktion %s muss Typ »integer« zurückgeben"
+#: utils/adt/tsrank.c:423 utils/adt/tsrank.c:749
+msgid "weight out of range"
+msgstr "Gewichtung ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: commands/operatorcmds.c:306
+#: utils/adt/tsvector.c:215
 #, c-format
-msgid "operator %s does not exist, skipping"
-msgstr "Operator %s existiert nicht, wird übersprungen"
-
-#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160
-#: commands/portalcmds.c:212
-msgid "invalid cursor name: must not be empty"
-msgstr "ungültiger Cursorname: darf nicht leer sein"
+msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
+msgstr "Wort ist zu lang (%ld Bytes, maximal %ld Bytes)"
 
-#: commands/portalcmds.c:168 commands/portalcmds.c:222
-#: executor/execCurrent.c:66 utils/adt/xml.c:1945 utils/adt/xml.c:2109
+#: utils/adt/tsvector.c:222
 #, c-format
-msgid "cursor \"%s\" does not exist"
-msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
+msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
+msgstr "Zeichenkette ist zu lang für tsvector (%ld Bytes, maximal %ld Bytes)"
 
-#: commands/portalcmds.c:329 tcop/pquery.c:745 tcop/pquery.c:1365
+#: utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:514 tsearch/to_tsany.c:165
 #, c-format
-msgid "portal \"%s\" cannot be run"
-msgstr "Portal »%s« kann nicht ausgeführt werden"
-
-#: commands/portalcmds.c:402
-msgid "could not reposition held cursor"
-msgstr "konnte gehaltenen Cursor nicht umpositionieren"
+msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
+msgstr "Zeichenkette ist zu lang für tsvector (%d Bytes, maximal %d Bytes)"
 
-#: commands/prepare.c:71
-msgid "invalid statement name: must not be empty"
-msgstr "ungültiger Anweisungsname: darf nicht leer sein"
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1098
+msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
+msgstr "ts_stat-Anfrage muss eine tsvector-Spalte zurückgeben"
 
-#: commands/prepare.c:122 parser/analyze.c:2207 tcop/postgres.c:1239
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1278
 #, c-format
-msgid "could not determine data type of parameter $%d"
-msgstr "konnte Datentyp von Parameter $%d nicht ermitteln"
-
-#: commands/prepare.c:140
-msgid "utility statements cannot be prepared"
-msgstr "Utility-Anweisungen können nicht vorbereitet werden"
-
-#: commands/prepare.c:240 commands/prepare.c:247 commands/prepare.c:702
-msgid "prepared statement is not a SELECT"
-msgstr "vorbereitete Anweisung ist kein SELECT"
+msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
+msgstr "tsvector-Spalte »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/prepare.c:314
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1284
 #, c-format
-msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
-msgstr "falsche Anzahl Parameter für vorbereitete Anweisung »%s«"
+msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
+msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ tsvector"
 
-#: commands/prepare.c:316
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1296
 #, c-format
-msgid "Expected %d parameters but got %d."
-msgstr "%d Parameter erwartet aber %d erhalten."
-
-#: commands/prepare.c:345
-msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
-msgstr "Unteranfragen können nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden"
-
-#: commands/prepare.c:349
-msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden"
-
-#: commands/prepare.c:353
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden"
+msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
+msgstr "Konfigurationsspalte »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/prepare.c:366
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1302
 #, c-format
-msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
-msgstr ""
-"Parameter $%d mit Typ %s kann nicht in erwarteten Typ %s umgewandelt werden"
+msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
+msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ regconfig"
 
-#: commands/prepare.c:459
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1309
 #, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
-msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert bereits"
+msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
+msgstr "Konfigurationsspalte »%s« darf nicht NULL sein"
 
-#: commands/prepare.c:517
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1322
 #, c-format
-msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
-msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert nicht"
-
-#: commands/prepare.c:749 executor/execQual.c:1447 executor/execQual.c:1472
-#: executor/execQual.c:1833 executor/execQual.c:5006 executor/functions.c:644
-#: foreign/foreign.c:281 utils/fmgr/funcapi.c:60 utils/mmgr/portalmem.c:889
-msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr ""
-"Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine "
-"Mengenergebnisse verarbeiten kann"
-
-#: commands/prepare.c:753 foreign/foreign.c:285 utils/mmgr/portalmem.c:893
-msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
-msgstr ""
-"Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht "
-"erlaubt"
+msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
+msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben"
 
-#: commands/proclang.c:83 commands/proclang.c:514
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1342 commands/copy.c:3409 commands/indexcmds.c:835
+#: commands/tablecmds.c:1913 parser/parse_expr.c:466
 #, c-format
-msgid "language \"%s\" already exists"
-msgstr "Sprache »%s« existiert bereits"
-
-#: commands/proclang.c:98
-msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
-msgstr ""
-"verwende Informationen aus pg_pltemplate statt der CREATE-LANGUAGE-Parameter"
+msgid "column \"%s\" does not exist"
+msgstr "Spalte »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/proclang.c:108
+#: utils/adt/tsvector_op.c:1347
 #, c-format
-msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
-msgstr "nur Superuser können prozedurale Sprache »%s« erzeugen"
+msgid "column \"%s\" is not of a character type"
+msgstr "Spalte »%s« hat keinen Zeichentyp"
 
-#: commands/proclang.c:128 commands/proclang.c:245
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:137
 #, c-format
-msgid "function %s must return type \"language_handler\""
-msgstr "Funktion %s muss Typ »language_handler« zurückgeben"
+msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
+msgstr "Syntaxfehler in tsvector: »%s«"
 
-#: commands/proclang.c:209
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:202
 #, c-format
-msgid "unsupported language \"%s\""
-msgstr "nicht unterstützte Sprache »%s«"
-
-#: commands/proclang.c:211
-msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
-msgstr "Die unterstützten Sprachen stehen im Systemkatalog pg_pltemplate."
-
-#: commands/proclang.c:219
-msgid "must be superuser to create custom procedural language"
-msgstr "nur Superuser können maßgeschneiderte prozedurale Sprachen erzeugen"
+msgid "there is no escaped character: \"%s\""
+msgstr "es gibt kein escaptes Zeichen: »%s«"
 
-#: commands/proclang.c:238
+#: utils/adt/tsvector_parser.c:319
 #, c-format
-msgid ""
-"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
-msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »language_handler«"
+msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
+msgstr "falsche Positionsinformationen in tsvector: »%s«"
 
-#: commands/proclang.c:436
+#: utils/adt/uuid.c:128
 #, c-format
-msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Sprache »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
+msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ uuid: »%s«"
 
-#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:292
+#: utils/adt/varbit.c:49 utils/adt/varchar.c:48
 #, c-format
-msgid "unacceptable schema name \"%s\""
-msgstr "inakzeptabler Schemaname »%s«"
-
-#: commands/schemacmds.c:83 commands/schemacmds.c:293
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
-msgstr "Der Präfix »pg_« ist für Systemschemas reserviert."
+msgid "length for type %s must be at least 1"
+msgstr "Länge von Typ %s muss mindestens 1 sein"
 
-#: commands/schemacmds.c:196
+#: utils/adt/varbit.c:54 utils/adt/varchar.c:52
 #, c-format
-msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+msgid "length for type %s cannot exceed %d"
+msgstr "Länge von Typ %s kann %d nicht überschreiten"
 
-#: commands/sequence.c:547
+#: utils/adt/varbit.c:157 utils/adt/varbit.c:297 utils/adt/varbit.c:353
 #, c-format
-msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "nextval: Maximalwert von Sequenz »%s« erreicht (%s)"
+msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
+msgstr "Länge der Bitkette %d stimmt nicht mit Typ bit(%d) überein"
 
-#: commands/sequence.c:570
+#: utils/adt/varbit.c:179 utils/adt/varbit.c:477
 #, c-format
-msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
-msgstr "nextval: Minimalwert von Sequenz »%s« erreicht (%s)"
+msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
+msgstr "»%c« ist keine gültige Binärziffer"
 
-#: commands/sequence.c:668
+#: utils/adt/varbit.c:204 utils/adt/varbit.c:502
 #, c-format
-msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
-msgstr "currval von Sequenz »%s« ist in dieser Sitzung noch nicht definiert"
+msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
+msgstr "»%c« ist keine gültige Hexadezimalziffer"
 
-#: commands/sequence.c:687 commands/sequence.c:695
-msgid "lastval is not yet defined in this session"
-msgstr "lastval ist in dieser Sitzung noch nicht definiert"
+#: utils/adt/varbit.c:288 utils/adt/varbit.c:589
+msgid "invalid length in external bit string"
+msgstr "ungültige Länge in externer Bitkette"
 
-#: commands/sequence.c:759
+#: utils/adt/varbit.c:455 utils/adt/varbit.c:598 utils/adt/varbit.c:659
 #, c-format
-msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
-msgstr ""
-"setval: Wert %s ist außerhalb des gültigen Bereichs von Sequenz »%s« (%s..%s)"
+msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
+msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)"
 
-#: commands/sequence.c:928 lib/stringinfo.c:245 libpq/auth.c:897
-#: libpq/auth.c:1251 libpq/auth.c:1319 libpq/auth.c:1926
-#: postmaster/postmaster.c:1819 postmaster/postmaster.c:1852
-#: postmaster/postmaster.c:2909 postmaster/postmaster.c:3622
-#: postmaster/postmaster.c:3703 postmaster/postmaster.c:4267
-#: storage/buffer/buf_init.c:164 storage/buffer/localbuf.c:347
-#: storage/file/fd.c:336 storage/file/fd.c:714 storage/file/fd.c:832
-#: storage/ipc/procarray.c:391 storage/ipc/procarray.c:707
-#: storage/ipc/procarray.c:714 utils/adt/formatting.c:1493
-#: utils/adt/formatting.c:1549 utils/adt/formatting.c:1606
-#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3031 utils/adt/varlena.c:3052
-#: utils/mb/mbutils.c:286 utils/mb/mbutils.c:548 utils/fmgr/dfmgr.c:224
-#: utils/hash/dynahash.c:363 utils/hash/dynahash.c:435
-#: utils/hash/dynahash.c:929 utils/init/miscinit.c:212
-#: utils/init/miscinit.c:233 utils/init/miscinit.c:243 utils/misc/guc.c:2740
-#: utils/misc/guc.c:2753 utils/misc/guc.c:2766 utils/mmgr/aset.c:386
-#: utils/mmgr/aset.c:565 utils/mmgr/aset.c:748 utils/mmgr/aset.c:954
-msgid "out of memory"
-msgstr "Speicher aufgebraucht"
+#: utils/adt/varbit.c:1048
+msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
+msgstr "binäres »Und« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
 
-#: commands/sequence.c:1088
-msgid "INCREMENT must not be zero"
-msgstr "INCREMENT darf nicht null sein"
+#: utils/adt/varbit.c:1089
+msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
+msgstr "binäres »Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
 
-#: commands/sequence.c:1134
-#, c-format
-msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "MINVALUE (%s) muss kleiner als MAXVALUE (%s) sein"
+#: utils/adt/varbit.c:1135
+msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
+msgstr ""
+"binäres »Exklusiv-Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
 
-#: commands/sequence.c:1159
+#: utils/adt/varchar.c:152 utils/adt/varchar.c:305
 #, c-format
-msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr "START-Wert (%s) kann nicht kleiner als MINVALUE (%s) sein"
+msgid "value too long for type character(%d)"
+msgstr "Wert zu lang für Typ character(%d)"
 
-#: commands/sequence.c:1171
+#: utils/adt/varchar.c:473 utils/adt/varchar.c:594
 #, c-format
-msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "START-Wert (%s) kann nicht größer als MAXVALUE (%s) sein"
+msgid "value too long for type character varying(%d)"
+msgstr "Wert zu lang für Typ character varying(%d)"
 
-#: commands/sequence.c:1202
+#: utils/adt/varlena.c:670 utils/adt/varlena.c:734 utils/adt/varlena.c:1684
+msgid "negative substring length not allowed"
+msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt"
+
+#: utils/adt/varlena.c:1213 utils/adt/varlena.c:1226
 #, c-format
-msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
-msgstr "RESTART-Wert (%s) kann nicht kleiner als MINVALUE (%s) sein"
+msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
+msgstr "konnte Zeichenkette nicht in UTF-16 umwandeln: Fehler %lu"
 
-#: commands/sequence.c:1214
+#: utils/adt/varlena.c:1236
 #, c-format
-msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
-msgstr "RESTART-Wert (%s) kann nicht größer als MAXVALUE (%s) sein"
+msgid "could not compare Unicode strings: %m"
+msgstr "konnte Unicode-Zeichenketten nicht vergleichen: %m"
 
-#: commands/sequence.c:1229
+#: utils/adt/varlena.c:1779 utils/adt/varlena.c:1810 utils/adt/varlena.c:1846
+#: utils/adt/varlena.c:1889
 #, c-format
-msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
-msgstr "CACHE (%s) muss größer als null sein"
+msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
+msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d"
 
-#: commands/sequence.c:1260
-msgid "invalid OWNED BY option"
-msgstr "ungültige OWNED BY Option"
+#: utils/adt/varlena.c:1901
+msgid "new bit must be 0 or 1"
+msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein"
 
-#: commands/sequence.c:1261
-msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
-msgstr "Geben Sie OWNED BY tabelle.spalte oder OWNED BY NONE an."
+#: utils/adt/varlena.c:2681
+msgid "field position must be greater than zero"
+msgstr "Feldposition muss größer als null sein"
 
-#: commands/sequence.c:1283 commands/tablecmds.c:4589
-#, c-format
-msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
-msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
+#: utils/adt/windowfuncs.c:243
+msgid "argument of ntile must be greater than zero"
+msgstr "Argument von ntile muss größer als null sein"
 
-#: commands/sequence.c:1290
-msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
-msgstr "Sequenz muss selben Eigentümer wie die verknüpfte Tabelle haben"
+#: utils/adt/windowfuncs.c:465
+msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
+msgstr "Argument von nth_value muss größer als null sein"
 
-#: commands/sequence.c:1294
-msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
-msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein"
+#: utils/adt/xml.c:137
+msgid "unsupported XML feature"
+msgstr "nicht unterstützte XML-Funktionalität"
 
-#: commands/tablecmds.c:192
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist"
-msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht"
+#: utils/adt/xml.c:138
+msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
+msgstr ""
+"Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit Libxml-Unterstützung "
+"gebaut wird."
+
+#: utils/adt/xml.c:139
+msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
+msgstr "Sie müssen PostgreSQL mit --with-libxml neu bauen."
 
-#: commands/tablecmds.c:193
+#: utils/adt/xml.c:158 utils/mb/mbutils.c:477
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+msgid "invalid encoding name \"%s\""
+msgstr "ungültiger Kodierungsname »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:195
-msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
-msgstr "Verwenden Sie DROP TABLE um eine Tabelle zu löschen."
+#: utils/adt/xml.c:397 utils/adt/xml.c:402
+msgid "invalid XML comment"
+msgstr "ungültiger XML-Kommentar"
 
-#: commands/tablecmds.c:198
-#, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist"
-msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht"
+#: utils/adt/xml.c:531
+msgid "not an XML document"
+msgstr "kein XML-Dokument"
+
+#: utils/adt/xml.c:683 utils/adt/xml.c:706
+msgid "invalid XML processing instruction"
+msgstr "ungültige XML-Verarbeitungsanweisung"
 
-#: commands/tablecmds.c:199
+#: utils/adt/xml.c:684
 #, c-format
-msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
+msgstr "Die Zielangabe der XML-Verarbeitungsanweisung darf nicht »%s« sein."
 
-#: commands/tablecmds.c:201
-msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
-msgstr "Verwenden Sie DROP SEQUENCE um eine Sequenz zu löschen."
+#: utils/adt/xml.c:707
+msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
+msgstr "XML-Verarbeitungsanweisung darf nicht »?>« enthalten."
 
-#: commands/tablecmds.c:204
+#: utils/adt/xml.c:786
+msgid "xmlvalidate is not implemented"
+msgstr "xmlvalidate ist nicht implementiert"
+
+#: utils/adt/xml.c:861
+msgid "could not initialize XML library"
+msgstr "konnte XML-Bibliothek nicht initialisieren"
+
+#: utils/adt/xml.c:862
 #, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist"
-msgstr "Sicht »%s« existiert nicht"
+msgid ""
+"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
+msgstr ""
+"libxml2 hat inkompatiblen char-Typ: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
 
-#: commands/tablecmds.c:205
+#: utils/adt/xml.c:1339 utils/adt/xml.c:1340 utils/adt/xml.c:1346
+#: utils/adt/xml.c:1417 utils/misc/guc.c:4749 utils/misc/guc.c:5017
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:381 tcop/postgres.c:3990 catalog/dependency.c:903
+#: catalog/dependency.c:904 catalog/dependency.c:910 catalog/dependency.c:911
+#: catalog/dependency.c:922 catalog/dependency.c:923 commands/tablecmds.c:609
+#: commands/trigger.c:574 commands/trigger.c:590 commands/trigger.c:602
+#: commands/user.c:909 commands/user.c:910 storage/lmgr/deadlock.c:942
+#: storage/lmgr/deadlock.c:943 nodes/print.c:85
 #, c-format
-msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: commands/tablecmds.c:207
-msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
-msgstr "Verwenden Sie DROP VIEW um eine Sicht zu löschen."
+#: utils/adt/xml.c:1393
+msgid "Invalid character value."
+msgstr "Ungültiger Zeichenwert."
 
-#: commands/tablecmds.c:210
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist"
-msgstr "Index »%s« existiert nicht"
+#: utils/adt/xml.c:1396
+msgid "Space required."
+msgstr "Leerzeichen benötigt."
 
-#: commands/tablecmds.c:211
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Index »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+#: utils/adt/xml.c:1399
+msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
+msgstr "standalone akzeptiert nur »yes« oder »no«."
 
-#: commands/tablecmds.c:213
-msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
-msgstr "Verwenden Sie DROP INDEX um einen Index zu löschen."
+#: utils/adt/xml.c:1402
+msgid "Malformed declaration: missing version."
+msgstr "Fehlerhafte Deklaration: Version fehlt."
 
-#: commands/tablecmds.c:217 commands/typecmds.c:654
-#, c-format
-msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Typ »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+#: utils/adt/xml.c:1405
+msgid "Missing encoding in text declaration."
+msgstr "Fehlende Kodierung in Textdeklaration."
 
-#: commands/tablecmds.c:218
+#: utils/adt/xml.c:1408
+msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
+msgstr "Beim Parsen der XML-Deklaration: »?>« erwartet."
+
+#: utils/adt/xml.c:1411
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a type"
-msgstr "»%s« ist kein Typ"
+msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
+msgstr "Unbekannter Libxml-Fehlercode: %d."
 
-#: commands/tablecmds.c:219
-msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
-msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE um einen Typen zu löschen."
+#: utils/adt/xml.c:1666
+msgid "date out of range"
+msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs"
 
-#: commands/tablecmds.c:371 executor/execMain.c:2860
-msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
-msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
+#: utils/adt/xml.c:1667
+msgid "XML does not support infinite date values."
+msgstr "XML unterstützt keine unendlichen Datumswerte."
 
-#: commands/tablecmds.c:733 commands/tablecmds.c:1042
-#: commands/tablecmds.c:1860 commands/tablecmds.c:3240
-#: commands/tablecmds.c:3269 commands/tablecmds.c:4595 commands/trigger.c:122
-#: commands/trigger.c:847 tcop/utility.c:90
-#, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
-msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemkatalog"
+#: utils/adt/xml.c:1690 utils/adt/xml.c:1717
+msgid "XML does not support infinite timestamp values."
+msgstr "XML unterstützt keine unendliche timestamp-Werte."
 
-#: commands/tablecmds.c:843
+#: utils/adt/xml.c:2007 utils/adt/xml.c:2171 commands/portalcmds.c:168
+#: commands/portalcmds.c:222 executor/execCurrent.c:66
 #, c-format
-msgid "truncate cascades to table \"%s\""
-msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:1052
-#, c-format
-msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
-msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht geleert werden"
+#: utils/adt/xml.c:2086
+msgid "invalid query"
+msgstr "ungültige Anfrage"
 
-#: commands/tablecmds.c:1062
-msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
-msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
+#: utils/adt/xml.c:3319
+msgid "invalid array for XML namespace mapping"
+msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung"
 
-#: commands/tablecmds.c:1203 parser/parse_utilcmd.c:557
-#: parser/parse_utilcmd.c:1162
-#, c-format
-msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
-msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle"
+#: utils/adt/xml.c:3320
+msgid ""
+"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
+msgstr ""
+"Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss "
+"gleich 2 sein."
 
-#: commands/tablecmds.c:1209 commands/tablecmds.c:6908
-#, c-format
-msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
-msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
+#: utils/adt/xml.c:3344
+msgid "empty XPath expression"
+msgstr "leerer XPath-Ausdruck"
 
-#: commands/tablecmds.c:1226 commands/tablecmds.c:6936
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
-msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
+#: utils/adt/xml.c:3392
+msgid "neither namespace name nor URI may be null"
+msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
 
-#: commands/tablecmds.c:1281
+#: utils/adt/xml.c:3399
 #, c-format
-msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
-msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt"
+msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
+msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
 
-#: commands/tablecmds.c:1289
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153
 #, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
-msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
+msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
+msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für WIN-Zeichensatz"
 
-#: commands/tablecmds.c:1291 commands/tablecmds.c:1449
-#: parser/parse_coerce.c:301 parser/parse_coerce.c:1486
-#: parser/parse_coerce.c:1505 parser/parse_coerce.c:1550
-#: parser/parse_expr.c:1871
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136
+#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163
 #, c-format
-msgid "%s versus %s"
-msgstr "%s gegen %s"
+msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
+msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für ISO-8859-Zeichensatz"
 
-#: commands/tablecmds.c:1439
+#: utils/mb/conv.c:509
 #, c-format
-msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
-msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
+msgid "invalid encoding number: %d"
+msgstr "ungültige Kodierungsnummer: %d"
 
-#: commands/tablecmds.c:1447
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" has a type conflict"
-msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt"
+#: utils/mb/encnames.c:564
+msgid "encoding name too long"
+msgstr "Kodierungsname zu lang"
 
-#: commands/tablecmds.c:1498
+#: utils/mb/mbutils.c:240 commands/variable.c:665
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
-msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte"
-
-#: commands/tablecmds.c:1500
-msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
-msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an."
+msgid "conversion between %s and %s is not supported"
+msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt"
 
-#: commands/tablecmds.c:1547
+#: utils/mb/mbutils.c:310
 #, c-format
 msgid ""
-"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
-"expressions"
-msgstr ""
-"Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen "
-"Ausdrücken"
+"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
+msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht"
 
-#: commands/tablecmds.c:1904
+#: utils/mb/mbutils.c:336 utils/mb/mbutils.c:597
 #, c-format
-msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
-msgstr ""
-"vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
+msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
+msgstr "Zeichenkette mit %d Bytes ist zu lang für Kodierungsumwandlung."
 
-#: commands/tablecmds.c:1922
+#: utils/mb/mbutils.c:423
 #, c-format
-msgid "cannot rename system column \"%s\""
-msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden"
+msgid "invalid source encoding name \"%s\""
+msgstr "ungültiger Quellkodierungsname »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:1932
+#: utils/mb/mbutils.c:428
 #, c-format
-msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
-msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
+msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
+msgstr "ungültiger Zielkodierungsname »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:1943 commands/tablecmds.c:3582
+#: utils/mb/mbutils.c:529
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
-msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
+msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
+msgstr "ungültiger Byte-Wert für Kodierung »%s«: 0x%02x"
 
-#: commands/tablecmds.c:2064 commands/tablecmds.c:6246
-#: commands/tablecmds.c:7533
-msgid "Use ALTER TYPE instead."
-msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
+#: utils/mb/mbutils.c:724
+msgid "invalid multibyte character for locale"
+msgstr "ungültiges Mehrbytezeichen für Locale"
 
-#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2189
-#, c-format
+#: utils/mb/mbutils.c:725
 msgid ""
-"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
+"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
+"encoding."
 msgstr ""
-"%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser "
-"Sitzung verwendet wird"
+"Die LC_CTYPE-Locale des Servers ist wahrscheinlich mit der Kodierung der "
+"Datenbank inkompatibel."
 
-#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
-#: commands/tablecmds.c:2198
+#: utils/mb/wchar.c:1609
 #, c-format
-msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
+msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
+msgstr "ungültige Byte-Sequenz für Kodierung »%s«: 0x%s"
+
+#: utils/mb/wchar.c:1612
+msgid ""
+"This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding "
+"expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
 msgstr ""
-"%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse "
-"dafür gibt"
+"Dieser Fehler kann auch auftreten, wenn die Bytesequenz nicht mit der "
+"Kodierung übereinstimmt, die der Server erwartet, welche durch "
+"»client_encoding« bestimmt wird."
 
-#: commands/tablecmds.c:2789
+#: utils/mb/wchar.c:1641
 #, c-format
-msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
-msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
-
-#: commands/tablecmds.c:2799
-msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
-msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
+msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
+msgstr "Zeichen 0x%s in Kodierung »%s« hat keine Entsprechung in »%s«"
 
-#: commands/tablecmds.c:3125
+#: utils/sort/logtape.c:213
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" contains null values"
-msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
-
-#: commands/tablecmds.c:3139
-#, c-format
-msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
-msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
+msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
+msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht schreiben: %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:3222
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or view"
-msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
+#: utils/sort/logtape.c:215
+msgid "Perhaps out of disk space?"
+msgstr "Vielleicht kein Platz mehr auf der Festplatte?"
 
-#: commands/tablecmds.c:3258 commands/tablecmds.c:4009
+#: utils/sort/logtape.c:232
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table or index"
-msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein Index"
+msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
+msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht lesen: %m"
 
-#: commands/tablecmds.c:3413
+#: utils/sort/tuplesort.c:2806
 #, c-format
-msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
-msgstr ""
-"kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
+msgid "could not create unique index \"%s\""
+msgstr "konnte Unique Index »%s« nicht erstellen"
 
-#: commands/tablecmds.c:3420
-#, c-format
-msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
-msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
+#: utils/sort/tuplesort.c:2808
+msgid "Table contains duplicated values."
+msgstr "Tabelle enthält doppelte Werte."
 
-#: commands/tablecmds.c:3491
-msgid "column must be added to child tables too"
-msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
+#: utils/hash/dynahash.c:925 storage/lmgr/lock.c:583 storage/lmgr/lock.c:649
+#: storage/lmgr/lock.c:2051 storage/lmgr/lock.c:2339 storage/lmgr/lock.c:2404
+#: storage/lmgr/proc.c:186 storage/lmgr/proc.c:199 storage/ipc/shmem.c:190
+#: storage/ipc/shmem.c:359
+msgid "out of shared memory"
+msgstr "Shared Memory aufgebraucht"
 
-#: commands/tablecmds.c:3536 commands/tablecmds.c:7089
-#, c-format
-msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
-msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:466
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Ungruppiert"
 
-#: commands/tablecmds.c:3543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
-msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
+#: utils/misc/guc.c:468
+msgid "File Locations"
+msgstr "Dateipfade"
 
-#: commands/tablecmds.c:3555
-#, c-format
-msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
-msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
+#: utils/misc/guc.c:470
+msgid "Connections and Authentication"
+msgstr "Verbindungen und Authentifizierung"
 
-#: commands/tablecmds.c:3829 commands/tablecmds.c:3921
-#: commands/tablecmds.c:3966 commands/tablecmds.c:4062
-#: commands/tablecmds.c:4123 commands/tablecmds.c:5570
-#, c-format
-msgid "cannot alter system column \"%s\""
-msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
+#: utils/misc/guc.c:472
+msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
+msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Verbindungseinstellungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:3865
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" is in a primary key"
-msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
+#: utils/misc/guc.c:474
+msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
+msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Sicherheit und Authentifizierung"
 
-#: commands/tablecmds.c:4036
-#, c-format
-msgid "statistics target %d is too low"
-msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
+#: utils/misc/guc.c:476
+msgid "Resource Usage"
+msgstr "Resourcenbenutzung"
 
-#: commands/tablecmds.c:4044
-#, c-format
-msgid "lowering statistics target to %d"
-msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
+#: utils/misc/guc.c:478
+msgid "Resource Usage / Memory"
+msgstr "Resourcenbenutzung / Speicher"
 
-#: commands/tablecmds.c:4104
-#, c-format
-msgid "invalid storage type \"%s\""
-msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:480
+msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
+msgstr "Resourcenbenutzung / Kernelresourcen"
 
-#: commands/tablecmds.c:4135
-#, c-format
-msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
-msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
+#: utils/misc/guc.c:482
+msgid "Write-Ahead Log"
+msgstr "Write-Ahead Log"
 
-#: commands/tablecmds.c:4190
-#, c-format
-msgid "cannot drop system column \"%s\""
-msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
+#: utils/misc/guc.c:484
+msgid "Write-Ahead Log / Settings"
+msgstr "Write-Ahead Log / Einstellungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:4197
-#, c-format
-msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
-msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
+#: utils/misc/guc.c:486
+msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
+msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints"
 
-#: commands/tablecmds.c:4526
-msgid "constraint must be added to child tables too"
-msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
+#: utils/misc/guc.c:488
+msgid "Query Tuning"
+msgstr "Anfragetuning"
 
-#: commands/tablecmds.c:4611
-msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
-msgstr ""
-"temporäre Tabelle kann nicht in permanentem Tabellen-Constraint benutzt "
-"werden"
+#: utils/misc/guc.c:490
+msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
+msgstr "Anfragetuning / Planermethoden"
 
-#: commands/tablecmds.c:4618
-msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
-msgstr ""
-"permanente Tabelle kann nicht in temporären Tabellen-Constraint benutzt "
-"werden"
+#: utils/misc/guc.c:492
+msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
+msgstr "Anfragetuning / Planerkosten"
 
-#: commands/tablecmds.c:4678
-msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
-msgstr ""
-"Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
+#: utils/misc/guc.c:494
+msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
+msgstr "Anfragetuning / Genetischer Anfrageoptimierer"
 
-#: commands/tablecmds.c:4769
-#, c-format
-msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
-msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
+#: utils/misc/guc.c:496
+msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
+msgstr "Anfragetuning / Andere Planeroptionen"
 
-#: commands/tablecmds.c:4772
-#, c-format
-msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
-msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
+#: utils/misc/guc.c:498
+msgid "Reporting and Logging"
+msgstr "Berichte und Logging"
 
-#: commands/tablecmds.c:4865
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
-msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
+#: utils/misc/guc.c:500
+msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
+msgstr "Berichte und Logging / Wohin geloggt wird"
 
-#: commands/tablecmds.c:4870
-#, c-format
-msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
-msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
+#: utils/misc/guc.c:502
+msgid "Reporting and Logging / When to Log"
+msgstr "Berichte und Logging / Wann geloggt wird"
 
-#: commands/tablecmds.c:4943
-#, c-format
-msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
-msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
+#: utils/misc/guc.c:504
+msgid "Reporting and Logging / What to Log"
+msgstr "Berichte und Logging / Was geloggt wird"
 
-#: commands/tablecmds.c:5077
-#, c-format
-msgid ""
-"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
-msgstr ""
-"in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, "
-"der auf die angegebenen Schlüssel passt"
+#: utils/misc/guc.c:506
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistiken"
 
-#: commands/tablecmds.c:5401
-#, c-format
-msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
-msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
+#: utils/misc/guc.c:508
+msgid "Statistics / Monitoring"
+msgstr "Statistiken / Überwachung"
 
-#: commands/tablecmds.c:5425 commands/tablecmds.c:5526
-#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
+#: utils/misc/guc.c:510
+msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
+msgstr "Statistiken / Statistiksammler für Anfragen und Indexe"
 
-#: commands/tablecmds.c:5577
-#, c-format
-msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
-msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
+#: utils/misc/guc.c:512
+msgid "Autovacuum"
+msgstr "Autovacuum"
 
-#: commands/tablecmds.c:5612
-msgid "transform expression must not return a set"
-msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
+#: utils/misc/guc.c:514
+msgid "Client Connection Defaults"
+msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen"
 
-#: commands/tablecmds.c:5618
-msgid "cannot use subquery in transform expression"
-msgstr "Unteranfragen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
+#: utils/misc/guc.c:516
+msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
+msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Anweisungsverhalten"
 
-#: commands/tablecmds.c:5622
-msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
-msgstr ""
-"Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
+#: utils/misc/guc.c:518
+msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
+msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Locale und Formatierung"
 
-#: commands/tablecmds.c:5626
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in transform expression"
-msgstr ""
-"Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
+#: utils/misc/guc.c:520
+msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
+msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Andere"
 
-#: commands/tablecmds.c:5644
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
-msgstr "Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
+#: utils/misc/guc.c:522
+msgid "Lock Management"
+msgstr "Sperrenverwaltung"
 
-#: commands/tablecmds.c:5670
-#, c-format
-msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
-msgstr ""
-"Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen "
-"geändert werden"
+#: utils/misc/guc.c:524
+msgid "Version and Platform Compatibility"
+msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität"
 
-#: commands/tablecmds.c:5709
-#, c-format
-msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
-msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
+#: utils/misc/guc.c:526
+msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
+msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität / Frühere PostgreSQL-Versionen"
 
-#: commands/tablecmds.c:5743
-#, c-format
-msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
-msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
+#: utils/misc/guc.c:528
+msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
+msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität / Andere Plattformen und Clients"
 
-#: commands/tablecmds.c:5869
-msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
-msgstr ""
-"Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht "
-"geändert werden"
+#: utils/misc/guc.c:530
+msgid "Preset Options"
+msgstr "Voreingestellte Optionen"
 
-#: commands/tablecmds.c:5870
-#, c-format
-msgid "%s depends on column \"%s\""
-msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
+#: utils/misc/guc.c:532
+msgid "Customized Options"
+msgstr "Angepasste Optionen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6214
-#, c-format
-msgid "cannot change owner of index \"%s\""
-msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
+#: utils/misc/guc.c:534
+msgid "Developer Options"
+msgstr "Entwickleroptionen"
 
-#: commands/tablecmds.c:6216
-msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
-msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
+#: utils/misc/guc.c:588
+msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
+msgstr "Ermöglicht sequenzielle Scans in Planer."
 
-#: commands/tablecmds.c:6232
-#, c-format
-msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
-msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
+#: utils/misc/guc.c:596
+msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
+msgstr "Ermöglicht Index-Scans im Planer."
 
-#: commands/tablecmds.c:6234 commands/tablecmds.c:7523
-#, c-format
-msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
-msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
-
-#: commands/tablecmds.c:6255 commands/tablecmds.c:7541
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
-msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Sequenz"
-
-#: commands/tablecmds.c:6514
-msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
-msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
+#: utils/misc/guc.c:604
+msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
+msgstr "Ermöglicht Bitmap-Scans im Planer."
 
-#: commands/tablecmds.c:6568
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
-msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle"
+#: utils/misc/guc.c:612
+msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
+msgstr "Ermöglicht TID-Scans im Planer."
 
-#: commands/tablecmds.c:6680
-#, c-format
-msgid "cannot move system relation \"%s\""
-msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
+#: utils/misc/guc.c:620
+msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
+msgstr "Ermöglicht Sortierschritte im Planer."
 
-#: commands/tablecmds.c:6696
-msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
-msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
+#: utils/misc/guc.c:628
+msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
+msgstr "Ermöglicht Hash-Aggregierung im Planer."
 
-#: commands/tablecmds.c:6960
-msgid "circular inheritance not allowed"
-msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
+#: utils/misc/guc.c:636
+msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
+msgstr "Ermöglicht Nested-Loop-Verbunde im Planer."
 
-#: commands/tablecmds.c:6961
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
-msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
+#: utils/misc/guc.c:644
+msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
+msgstr "Ermöglicht Merge-Verbunde im Planer."
 
-#: commands/tablecmds.c:6969
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
-msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
+#: utils/misc/guc.c:652
+msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
+msgstr "Ermöglicht Hash-Verbunde im Planer."
 
-#: commands/tablecmds.c:7096
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
-msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
+#: utils/misc/guc.c:660
+msgid "Enables genetic query optimization."
+msgstr "Ermöglicht genetische Anfrageoptimierung."
 
-#: commands/tablecmds.c:7112
-#, c-format
-msgid "child table is missing column \"%s\""
-msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
+#: utils/misc/guc.c:661
+msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
+msgstr ""
+"Dieser Algorithmus versucht das Planen ohne erschöpfende Suche durchzuführen."
 
-#: commands/tablecmds.c:7191
-#, c-format
-msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
-msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:670
+msgid "Shows whether the current user is a superuser."
+msgstr "Zeigt, ob der aktuelle Benutzer ein Superuser ist."
 
-#: commands/tablecmds.c:7215
-#, c-format
-msgid "child table is missing constraint \"%s\""
-msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
+#: utils/misc/guc.c:679
+msgid "Enables SSL connections."
+msgstr "Ermöglicht SSL-Verbindungen."
 
-#: commands/tablecmds.c:7296
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
-msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:687
+msgid "Forces synchronization of updates to disk."
+msgstr "Erzwingt die Synchronisierung von Aktualisierungen auf Festplatte."
 
-#: commands/tablecmds.c:7522
-msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
+#: utils/misc/guc.c:688
+msgid ""
+"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
+"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
+"cluster will recover to a consistent state after an operating system or "
+"hardware crash."
 msgstr ""
-"einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema "
-"verschoben werden"
+"Der Server verwendet den Systemaufruf fsync() an mehreren Stellen um "
+"sicherzustellen, dass Datenänderungen physikalisch auf die Festplatte "
+"geschrieben werden. Das stellt sicher, dass der Datenbankcluster nach einem "
+"Betriebssystemabsturz oder Hardwarefehler in einem korrekten Zustand "
+"wiederhergestellt werden kann."
 
-#: commands/tablecmds.c:7551
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
-msgstr "Relation »%s« ist bereits in Schema »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:698
+msgid "Sets immediate fsync at commit."
+msgstr "Setzt sofortiges Fsync beim Committen."
 
-#: commands/tablecmds.c:7616
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:706
+msgid "Continues processing past damaged page headers."
+msgstr "Setzt die Verarbeitung trotz kaputter Seitenköpfe fort."
 
-#: commands/tablespace.c:146 commands/tablespace.c:154
-#: commands/tablespace.c:160 ../port/copydir.c:59
-#, c-format
-msgid "could not create directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
+#: utils/misc/guc.c:707
+msgid ""
+"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
+"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
+"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, "
+"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the "
+"rows on the damaged page."
+msgstr ""
+"Wenn eine kaputter Seitenkopf entdeckt wird, gibt PostgreSQL normalerweise "
+"ein Fehler aus und bricht die aktuelle Transaktion ab. Wenn "
+"»zero_damaged_pages« an ist, dann wird eine Warnung ausgegeben, die kaputte "
+"Seiten mit Nullen gefüllt und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten "
+"zerstört Daten, nämlich alle Zeilen in der kaputten Seite."
 
-#: commands/tablespace.c:171
-#, c-format
-msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte »stat« für Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
+#: utils/misc/guc.c:719
+msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
+msgstr ""
+"Schreibt volle Seiten in den WAL, sobald sie nach einem Checkpoint geändert "
+"werden."
 
-#: commands/tablespace.c:180
-#, c-format
-msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
-msgstr "»%s« existiert, ist aber kein Verzeichnis"
+#: utils/misc/guc.c:720
+msgid ""
+"A page write in process during an operating system crash might be only "
+"partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL "
+"are not enough to recover.  This option writes pages when first modified "
+"after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
+msgstr ""
+"Ein Seitenschreibvorgang während eines Betriebssystemabsturzes könnte "
+"eventuell nur teilweise geschrieben worden sein. Bei der Wiederherstellung "
+"sind die im WAL gespeicherten Zeilenänderungen nicht ausreichend. Diese "
+"Option schreibt Seiten, sobald sie nach einem Checkpoint geändert worden "
+"sind, damit eine volle Wiederherstellung möglich ist."
 
-#: commands/tablespace.c:211
-#, c-format
-msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
-msgstr "keine Berechtigung um Tablespace »%s« zu erzeugen"
+#: utils/misc/guc.c:731
+msgid "Runs the server silently."
+msgstr "Startet den Server ohne Ausgabe."
 
-#: commands/tablespace.c:213
-msgid "Must be superuser to create a tablespace."
-msgstr "Nur Superuser können Tablespaces anlegen."
+#: utils/misc/guc.c:732
+msgid ""
+"If this parameter is set, the server will automatically run in the "
+"background and any controlling terminals are dissociated."
+msgstr ""
+"Wenn dieser Parameter gesetzt ist, dann wird der Server automatisch im "
+"Hintergrund gestartet und alle kontrollierenden Terminals werden abgetrennt."
 
-#: commands/tablespace.c:229
-msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
-msgstr "Tablespace-Pfad darf keine Apostrophe enthalten"
+#: utils/misc/guc.c:740
+msgid "Logs each checkpoint."
+msgstr "Schreibt jeden Checkpoint in den Log."
 
-#: commands/tablespace.c:239
-msgid "tablespace location must be an absolute path"
-msgstr "Tablespace-Pfad muss ein absoluter Pfad sein"
+#: utils/misc/guc.c:748
+msgid "Logs each successful connection."
+msgstr "Schreibt jede erfolgreiche Verbindung in den Log."
 
-#: commands/tablespace.c:249
-#, c-format
-msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
-msgstr "Tablespace-Pfad »%s« ist zu lang"
+#: utils/misc/guc.c:756
+msgid "Logs end of a session, including duration."
+msgstr "Schreibt jedes Verbindungsende mit Sitzungszeit in den Log."
 
-#: commands/tablespace.c:259 commands/tablespace.c:786
-#, c-format
-msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
-msgstr "inakzeptabler Tablespace-Name »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:764
+msgid "Turns on various assertion checks."
+msgstr "Schaltet diverse Assertion-Prüfungen ein."
 
-#: commands/tablespace.c:261 commands/tablespace.c:787
-msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
-msgstr "Der Präfix »pg_« ist für System-Tablespaces reserviert."
+#: utils/misc/guc.c:765
+msgid "This is a debugging aid."
+msgstr "Das ist eine Debug-Hilfe."
 
-#: commands/tablespace.c:271 commands/tablespace.c:799
-#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" already exists"
-msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits"
+#: utils/misc/guc.c:779 utils/misc/guc.c:861 utils/misc/guc.c:920
+#: utils/misc/guc.c:929 utils/misc/guc.c:938 utils/misc/guc.c:947
+#: utils/misc/guc.c:1513 utils/misc/guc.c:1522
+msgid "No description available."
+msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
 
-#: commands/tablespace.c:309 commands/tablespace.c:1295
-#, c-format
-msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zugriffsrechte für Verzeichnis »%s« nicht setzen: %m"
+#: utils/misc/guc.c:788
+msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
+msgstr "Loggt die Dauer jeder abgeschlossenen SQL-Anweisung."
 
-#: commands/tablespace.c:318
-#, c-format
-msgid "directory \"%s\" is not empty"
-msgstr "Verzeichnis »%s« ist nicht leer"
+#: utils/misc/guc.c:796
+msgid "Logs each query's parse tree."
+msgstr "Scheibt den Parsebaum jeder Anfrage in den Log."
 
-#: commands/tablespace.c:339 commands/tablespace.c:1310
-#, c-format
-msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
+#: utils/misc/guc.c:804
+msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
+msgstr "Schreibt den umgeschriebenen Parsebaum jeder Anfrage in den Log."
 
-#: commands/tablespace.c:377 commands/tablespace.c:529
-msgid "tablespaces are not supported on this platform"
-msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#: utils/misc/guc.c:812
+msgid "Logs each query's execution plan."
+msgstr "Schreibt der Ausführungsplan jeder Anfrage in den Log."
 
-#: commands/tablespace.c:421
-#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+#: utils/misc/guc.c:820
+msgid "Indents parse and plan tree displays."
+msgstr "Rückt die Anzeige von Parse- und Planbäumen ein."
 
-#: commands/tablespace.c:486
-#, c-format
-msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
-msgstr "Tablespace »%s« ist nicht leer"
+#: utils/misc/guc.c:828
+msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
+msgstr "Schreibt Parser-Leistungsstatistiken in den Serverlog."
 
-#: commands/tablespace.c:581 storage/file/fd.c:1525 utils/adt/genfile.c:240
-#: utils/adt/misc.c:210 ../port/copydir.c:65
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
+#: utils/misc/guc.c:836
+msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
+msgstr "Schreibt Planer-Leistungsstatistiken in den Serverlog."
 
-#: commands/tablespace.c:611 commands/tablespace.c:648
-#, c-format
-msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen: %m"
+#: utils/misc/guc.c:844
+msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
+msgstr "Schreibt Executor-Leistungsstatistiken in den Serverlog."
 
-#: commands/tablespace.c:656
-#, c-format
-msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
-msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m"
-
-#: commands/tablespace.c:1323
-#, c-format
-msgid "tablespace %u is not empty"
-msgstr "Tablespace %u ist nicht leer"
+#: utils/misc/guc.c:852
+msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
+msgstr "Schreibt Gesamtleistungsstatistiken in den Serverlog."
 
-#: commands/trigger.c:162
-msgid "multiple INSERT events specified"
-msgstr "mehrere INSERT-Ereignisse angegeben"
+#: utils/misc/guc.c:872
+msgid "Collects information about executing commands."
+msgstr "Sammelt Informationen über ausgeführte Befehle."
 
-#: commands/trigger.c:169
-msgid "multiple DELETE events specified"
-msgstr "mehrere DELETE-Ereignisse angegeben"
+#: utils/misc/guc.c:873
+msgid ""
+"Enables the collection of information on the currently executing command of "
+"each session, along with the time at which that command began execution."
+msgstr ""
+"Schaltet die Sammlung von Informationen über den aktuell ausgeführten Befehl "
+"jeder Sitzung ein, einschließlich der Zeit, and dem die Befehlsausführung "
+"begann."
 
-#: commands/trigger.c:176
-msgid "multiple UPDATE events specified"
-msgstr "mehrere UPDATE-Ereignisse angegeben"
+#: utils/misc/guc.c:882
+msgid "Collects statistics on database activity."
+msgstr "Sammelt Statistiken über Datenbankaktivität."
 
-#: commands/trigger.c:183
-msgid "multiple TRUNCATE events specified"
-msgstr "mehrere TRUNCATE-Ereignisse angegeben"
+#: utils/misc/guc.c:891
+msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
+msgstr ""
+"Der Prozesstitel wird aktualisiert, um den aktuellen SQL-Befehl anzuzeigen."
 
-#: commands/trigger.c:189
-msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
-msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-Trigger werden nicht unterstützt"
+#: utils/misc/guc.c:892
+msgid ""
+"Enables updating of the process title every time a new SQL command is "
+"received by the server."
+msgstr ""
+"Ermöglicht das Aktualisieren des Prozesstitels bei jedem von Server "
+"empfangenen neuen SQL-Befehl."
 
-#: commands/trigger.c:212
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
-msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »trigger«"
+#: utils/misc/guc.c:900
+msgid "Starts the autovacuum subprocess."
+msgstr "Startet den Autovacuum-Prozess."
 
-#: commands/trigger.c:219
-#, c-format
-msgid "function %s must return type \"trigger\""
-msgstr "Funktion %s muss Typ »trigger« zurückgeben"
+#: utils/misc/guc.c:909
+msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
+msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe für LISTEN und NOTIFY."
 
-#: commands/trigger.c:297 commands/trigger.c:930
-#, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "Trigger »%s« für Relation »%s« existiert bereits"
+#: utils/misc/guc.c:958
+msgid "Logs long lock waits."
+msgstr "Schreibt Meldungen über langes Warten auf Sperren in den Log."
 
-#: commands/trigger.c:499
-msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
-msgstr "UPDATE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden."
+#: utils/misc/guc.c:967
+msgid "Logs the host name in the connection logs."
+msgstr "Schreibt den Hostnamen jeder Verbindung in den Log."
 
-#: commands/trigger.c:500
-msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
-msgstr "DELETE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden."
+#: utils/misc/guc.c:968
+msgid ""
+"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
+"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
+"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible "
+"performance penalty."
+msgstr ""
+"In der Standardeinstellung zeigen die Verbindungslogs nur die IP-Adresse der "
+"Clienthosts. Wenn Sie den Hostnamen auch anzeigen wollen, dann können Sie "
+"diese Option anschalten, aber je nachdem, wie Ihr DNS eingerichtet ist, kann "
+"das die Leistung nicht unerheblich beeinträchtigen."
 
-#: commands/trigger.c:501
-msgid "Found referencing table's trigger."
-msgstr "Trigger der Quelltabelle wurde gefunden."
+#: utils/misc/guc.c:978
+msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
+msgstr "Schließt abgeleitete Tabellen in diverse Befehle automatisch ein."
 
-#: commands/trigger.c:610 commands/trigger.c:626
-#, c-format
-msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
-msgstr "unvollständige Triggergruppe für Constraint \"%s\" %s ignoriert"
+#: utils/misc/guc.c:986
+msgid "Encrypt passwords."
+msgstr "Verschlüsselt Passwörter."
 
-#: commands/trigger.c:638
-#, c-format
-msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
-msgstr "Triggergruppe wird in Constraint \"%s\" %s umgewandelt"
+#: utils/misc/guc.c:987
+msgid ""
+"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
+"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
+"password is to be encrypted."
+msgstr ""
+"Wenn in CREATE USER oder ALTER USER ein Passwort ohne ENCRYPTED oder "
+"UNENCRYPTED angegeben ist, bestimmt dieser Parameter, ob das Passwort "
+"verschlüsselt wird."
 
-#: commands/trigger.c:776
-#, c-format
-msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+#: utils/misc/guc.c:996
+msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
+msgstr "Behandelt »ausdruck=NULL« als »ausdruck IS NULL«."
 
-#: commands/trigger.c:1051
-#, c-format
-msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
-msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemtrigger"
+#: utils/misc/guc.c:997
+msgid ""
+"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
+"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
+"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to "
+"always return null (unknown)."
+msgstr ""
+"Wenn an, dann werden Ausdrücke der Form ausdruck = NULL (oder NULL = "
+"ausdruck) wie ausdruck IS NULL behandelt, das heißt, sie ergeben wahr, wenn "
+"das Ergebnis von ausdruck der NULL-Wert ist, und ansonsten falsch. Das "
+"korrekte Verhalten von ausdruck = NULL ist immer den NULL-Wert (für "
+"unbekannt) zurückzugeben."
 
-#: commands/trigger.c:1601
-#, c-format
-msgid "trigger function %u returned null value"
-msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück"
+#: utils/misc/guc.c:1008
+msgid "Enables per-database user names."
+msgstr "Ermöglicht Datenbank-lokale Benutzernamen."
 
-#: commands/trigger.c:1669 commands/trigger.c:1800 commands/trigger.c:1948
-#: commands/trigger.c:2099
-msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
-msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben"
+#: utils/misc/guc.c:1017
+msgid "This parameter doesn't do anything."
+msgstr "Dieser Parameter macht nichts."
 
-#: commands/trigger.c:2156 executor/execMain.c:1600 executor/execMain.c:1912
-#: executor/execMain.c:2090
-msgid "could not serialize access due to concurrent update"
-msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
+#: utils/misc/guc.c:1018
+msgid ""
+"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
+"vintage clients."
+msgstr ""
+"Er ist nur hier, damit es keine Probleme mit 7.3-Clients gibt, die SET "
+"AUTOCOMMIT TO ON ausführen."
 
-#: commands/trigger.c:3644
-#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
-msgstr "Constraint »%s« ist nicht verschiebbar"
+#: utils/misc/guc.c:1026
+msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
+msgstr ""
+"Setzt den Standardwert für die Read-Only-Einstellung einer neuen Transaktion."
 
-#: commands/trigger.c:3670
-#, c-format
-msgid "constraint \"%s\" does not exist"
-msgstr "Constraint »%s« existiert nicht"
+#: utils/misc/guc.c:1034
+msgid "Sets the current transaction's read-only status."
+msgstr "Setzt die Read-Only-Einstellung der aktuellen Transaktion."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:109 commands/tsearchcmds.c:947
-#, c-format
-msgid "function %s should return type %s"
-msgstr "Function %s sollte Rückgabetyp %s haben"
+#: utils/misc/guc.c:1043
+msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
+msgstr "Fügt automatisch fehlende Tabellenverweise in die FROM-Klausel ein."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:178
-msgid "must be superuser to create text search parsers"
-msgstr "nur Superuser können Textsucheparser anlegen"
+#: utils/misc/guc.c:1051
+msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
+msgstr "Prüft Funktionskörper bei der Ausführung von CREATE FUNCTION."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:226
-#, c-format
-msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
-msgstr "Textsucheparserparameter »%s« nicht erkannt"
+#: utils/misc/guc.c:1059
+msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
+msgstr "Ermöglicht die Eingabe von NULL-Elementen in Arrays."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:236
-msgid "text search parser start method is required"
-msgstr "Textsucheparserstartmethode muss angegeben werden"
+#: utils/misc/guc.c:1060
+msgid ""
+"When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; "
+"otherwise it is taken literally."
+msgstr ""
+"Wenn dies eingeschaltet ist, wird ein nicht gequotetes NULL in einem Array-"
+"Eingabewert als NULL-Wert interpretiert, ansonsten als Zeichenkette."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:241
-msgid "text search parser gettoken method is required"
-msgstr "Gettoken-Methode für Textsucheparser muss angegeben werden"
+#: utils/misc/guc.c:1069
+msgid "Create new tables with OIDs by default."
+msgstr "Erzeugt neue Tabellen standardmäßig mit OIDs."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:246
-msgid "text search parser end method is required"
-msgstr "Textsucheparserendemethode muss angegeben werden"
+#: utils/misc/guc.c:1077
+msgid ""
+"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
+msgstr ""
+"Startet einen Subprozess, um die Stderr-Ausgabe und/oder CSV-Logs in "
+"Logdateien auszugeben."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:251
-msgid "text search parser lextypes method is required"
-msgstr "Lextypes-Methode für Textsucheparser muss angegeben werden"
+#: utils/misc/guc.c:1085
+msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
+msgstr "Kürzt existierende Logdateien mit dem selben Namen beim Rotieren."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:283
-msgid "must be superuser to drop text search parsers"
-msgstr "nur Superuser können Textsucheparser löschen"
+#: utils/misc/guc.c:1095
+msgid "Emit information about resource usage in sorting."
+msgstr "Gibt Informationen über die Ressourcenverwendung beim Sortieren aus."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:312
-#, c-format
-msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Textsucheparser »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+#: utils/misc/guc.c:1108
+msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
+msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe für synchronisiertes Scannen."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:369
-msgid "must be superuser to rename text search parsers"
-msgstr "nur Superuser können Textsucheparser umbenennen"
+#: utils/misc/guc.c:1122
+msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
+msgstr "Ermöglicht Bounded Sorting mittels Heap-Sort."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:390
-#, c-format
-msgid "text search parser \"%s\" already exists"
-msgstr "Textsucheparser »%s« existiert bereits"
+#: utils/misc/guc.c:1134
+msgid "Emit WAL-related debugging output."
+msgstr "Gibt diverse Debug-Meldungen über WAL aus."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:469
-#, c-format
-msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
-msgstr "Textsuchevorlage »%s« akzeptiert keine Optionen"
+#: utils/misc/guc.c:1145
+msgid "Datetimes are integer based."
+msgstr "Datum/Zeit verwendet intern ganze Zahlen."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:542
-msgid "text search template is required"
-msgstr "Textsuchevorlage muss angegeben werden"
+#: utils/misc/guc.c:1159
+msgid ""
+"Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-"
+"insensitive."
+msgstr ""
+"Bestimmt, ob Groß-/Kleinschreibung bei Kerberos- und GSSAPI-Benutzernamen "
+"ignoriert werden soll."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:610
-#, c-format
-msgid "text search dictionary \"%s\" already exists"
-msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert bereits"
+#: utils/misc/guc.c:1168
+msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
+msgstr "Warnt bei Backslash-Escapes in normalen Zeichenkettenkonstanten."
 
-#: commands/tsearchcmds.c:670
-#, c-format
-msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1008
-msgid "must be superuser to create text search templates"
-msgstr "nur Superuser können Textsuchevorlagen erzeugen"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1045
-#, c-format
-msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
-msgstr "Textsuchevorlageparameter »%s« nicht erkannt"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1055
-msgid "text search template lexize method is required"
-msgstr "Lexize-Methode für Textsuchevorlage muss angegeben werden"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1090
-msgid "must be superuser to rename text search templates"
-msgstr "nur Superuser können Textsuchevorlagen umbenennen"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1112
-#, c-format
-msgid "text search template \"%s\" already exists"
-msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert bereits"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1135
-msgid "must be superuser to drop text search templates"
-msgstr "nur Superuser können Textsuchevorlagen löschen"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1164
-#, c-format
-msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1363
-#, c-format
-msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
-msgstr "Textsuchekonfigurationsparameter »%s« nicht erkannt"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1370
-msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
-msgstr "Optionen PARSER und COPY können nicht beide angegeben werden"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1400
-msgid "text search parser is required"
-msgstr "Textsucheparser muss angegeben werden"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1509
-#, c-format
-msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
-msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert bereits"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1568
-#, c-format
-msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:1794
-#, c-format
-msgid "token type \"%s\" does not exist"
-msgstr "Tokentyp »%s« existiert nicht"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:2018
-#, c-format
-msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
-msgstr "Mapping für Tokentyp »%s« existiert nicht"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:2024
-#, c-format
-msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Mapping für Tokentyp »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-
-#: commands/tsearchcmds.c:2177 commands/tsearchcmds.c:2288
-#, c-format
-msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
-msgstr "ungültiges Parameterlistenformat: »%s«"
-
-#: commands/typecmds.c:163
-#, fuzzy
-msgid "must be superuser to create a base type"
-msgstr "Nur Superuser können Tablespaces anlegen."
-
-#: commands/typecmds.c:268
-#, c-format
-msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
-msgstr "Typ-Attribut »%s« nicht erkannt"
-
-#: commands/typecmds.c:322
-#, c-format
-msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
+#: utils/misc/guc.c:1177
+msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
 msgstr ""
+"Bewirkt, dass Zeichenketten der Art '...' Backslashes als normales Zeichen "
+"behandeln."
 
-#: commands/typecmds.c:341
-#, c-format
-msgid "array element type cannot be %s"
-msgstr "Arrayelementtyp kann nicht %s sein"
-
-#: commands/typecmds.c:373
-#, c-format
-msgid "alignment \"%s\" not recognized"
-msgstr "Ausrichtung »%s« nicht erkannt"
+#: utils/misc/guc.c:1187
+msgid "Enable synchronized sequential scans."
+msgstr "Ermöglicht synchronisierte sequenzielle Scans."
 
-#: commands/typecmds.c:390
-#, c-format
-msgid "storage \"%s\" not recognized"
-msgstr "Storage-Typ »%s« nicht erkannt"
+#: utils/misc/guc.c:1196
+msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
+msgstr "Erlaubt die Archivierung von WAL-Dateien mittels archive_command."
 
-#: commands/typecmds.c:399
-msgid "type input function must be specified"
-msgstr "Typeingabefunktion muss angegeben werden"
+#: utils/misc/guc.c:1205
+msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
+msgstr "Erlaubt Änderungen an der Struktur von Systemtabellen."
 
-#: commands/typecmds.c:403
-msgid "type output function must be specified"
-msgstr "Typausgabefunktion muss angegeben werden"
+#: utils/misc/guc.c:1215
+msgid "Disables reading from system indexes."
+msgstr "Schaltet das Lesen aus Systemindexen ab."
 
-#: commands/typecmds.c:408
+#: utils/misc/guc.c:1216
 msgid ""
-"type modifier output function is useless without a type modifier input "
-"function"
+"It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst "
+"consequence is slowness."
 msgstr ""
-"Typmodifikatorausgabefunktion ist nutzlos ohne Typmodifikatoreingabefunktion."
-
-#: commands/typecmds.c:431
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
-msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in %s"
-
-#: commands/typecmds.c:438
-#, c-format
-msgid "type input function %s must return type %s"
-msgstr "Typeingabefunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-
-#: commands/typecmds.c:448
-#, c-format
-msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »cstring«"
-
-#: commands/typecmds.c:455
-#, c-format
-msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
-msgstr "Typeausgabefunktion %s muss Typ »cstring« zurückgeben"
-
-#: commands/typecmds.c:464
-#, c-format
-msgid "type receive function %s must return type %s"
-msgstr "Typempfangsfunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
-
-#: commands/typecmds.c:473
-#, c-format
-msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
-msgstr "Typsendefunktion %s muss Typ »bytea« zurückgeben"
-
-#: commands/typecmds.c:675 commands/typecmds.c:2165
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a domain"
-msgstr "»%s« ist keine Domäne"
-
-#: commands/typecmds.c:817
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
-msgstr "»%s« ist kein gültiger Basistyp für eine Domäne"
-
-#: commands/typecmds.c:877 commands/typecmds.c:1856
-msgid "foreign key constraints not possible for domains"
-msgstr "Fremdschlüssel-Constraints sind für Domänen nicht möglich"
-
-#: commands/typecmds.c:897
-msgid "multiple default expressions"
-msgstr "mehrere Vorgabeausdrücke"
-
-#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
-msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
-msgstr "wiedersprüchliche NULL/NOT NULL-Constraints"
-
-#: commands/typecmds.c:989 commands/typecmds.c:1874
-msgid "unique constraints not possible for domains"
-msgstr "Unique Constraints sind für Domänen nicht möglich"
-
-#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:1880
-msgid "primary key constraints not possible for domains"
-msgstr "Primärschlüssel-Constraints sind für Domänen nicht möglich"
-
-#: commands/typecmds.c:1004 commands/typecmds.c:1889
-msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
-msgstr "Setzen des Constraint-Modus wird für Domänen nicht unterstützt"
-
-#: commands/typecmds.c:1256
-#, c-format
-msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
-msgstr "ändere Argumenttyp von Funktion %s von »opaque« in »cstring«"
-
-#: commands/typecmds.c:1307
-#, c-format
-msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
-msgstr "ändere Argumenttyp von Funktion %s von »opaque« in %s"
-
-#: commands/typecmds.c:1406
-#, c-format
-msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
-msgstr "typmod_in-Funktion %s muss Typ »integer« zurückgeben"
-
-#: commands/typecmds.c:1433
-#, c-format
-msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\""
-msgstr "typmod_out-Funktion %s muss Typ »cstring« zurückgeben"
-
-#: commands/typecmds.c:1460
-#, c-format
-msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
-msgstr "Typanalysefunktion %s muss Typ »boolean« zurückgeben"
-
-#: commands/typecmds.c:1489
-msgid "composite type must have at least one attribute"
-msgstr "zusammengesetzter Typ muss mindestens ein Attribut haben"
-
-#: commands/typecmds.c:1715
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
-msgstr "Spalte »%s« von Tabelle »%s« enthält NULL-Werte"
+"Das Aktualisieren der Indexe wird nicht verhindert, also ist die Verwendung "
+"unbedenklich. Schlimmstenfalls wird alles langsamer."
 
-#: commands/typecmds.c:1960
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1235
 msgid ""
-"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
+"Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started "
+"within N seconds."
 msgstr ""
-"Spalte »%s« von Tabelle »%s« enthält Werte, die den neuen Constraint verletzen"
+"Erzwingt das Umschalten zur nächsten Transaktionslogdatei, wenn seit N "
+"Sekunden keine neue Datei begonnen worden ist."
 
-#: commands/typecmds.c:2241 commands/typecmds.c:2250
-msgid "cannot use table references in domain check constraint"
+#: utils/misc/guc.c:1245
+msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
 msgstr ""
-"Tabellenverweise können in Domänen-Check-Constraints nicht verwendet werden"
-
-#: commands/typecmds.c:2482 commands/typecmds.c:2554 commands/typecmds.c:2790
-#, c-format
-msgid "%s is a table's row type"
-msgstr "%s ist der Zeilentyp einer Tabelle"
+"Wartet beim Starten einer Verbindung N Sekunden nach der Authentifizierung."
 
-#: commands/typecmds.c:2484 commands/typecmds.c:2556 commands/typecmds.c:2792
-msgid "Use ALTER TABLE instead."
-msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE."
+#: utils/misc/guc.c:1246 utils/misc/guc.c:1584
+msgid "This allows attaching a debugger to the process."
+msgstr "Das ermöglicht es, einen Debugger in den Prozess einzuhängen."
 
-#: commands/typecmds.c:2491 commands/typecmds.c:2563 commands/typecmds.c:2704
-#, c-format
-msgid "cannot alter array type %s"
-msgstr "Array-Typ %s kann nicht verändert werden"
+#: utils/misc/guc.c:1254
+msgid "Sets the default statistics target."
+msgstr "Setzt das voreingestellte Statistikziel."
 
-#: commands/typecmds.c:2493 commands/typecmds.c:2565 commands/typecmds.c:2706
-#, c-format
-msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
+#: utils/misc/guc.c:1255
+msgid ""
+"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
+"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
 msgstr ""
-"Sie können den Typ %s ändern, wodurch der Array-Typ ebenfalls geändert wird."
-
-#: commands/typecmds.c:2753
-#, c-format
-msgid "type %s is already in schema \"%s\""
-msgstr "Typ %s ist bereits in Schema »%s«"
-
-#: commands/typecmds.c:2776
-#, c-format
-msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
-msgstr "Typ %s existiert bereits in Schema »%s«"
-
-#: commands/user.c:145
-msgid "SYSID can no longer be specified"
-msgstr "SYSID kann nicht mehr angegeben werden"
-
-#: commands/user.c:267
-msgid "must be superuser to create superusers"
-msgstr "nur Superuser können Superuser anlegen"
-
-#: commands/user.c:274
-msgid "permission denied to create role"
-msgstr "keine Berechtigung um Rolle zu erzeugen"
-
-#: commands/user.c:281 commands/user.c:1045
-#, c-format
-msgid "role name \"%s\" is reserved"
-msgstr "Rollenname »%s« ist reserviert"
-
-#: commands/user.c:297 commands/user.c:1039
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" already exists"
-msgstr "Rolle »%s« existiert bereits"
-
-#: commands/user.c:566 commands/user.c:748 commands/user.c:858
-#: commands/user.c:1012 commands/variable.c:752 commands/variable.c:882
-#: utils/cache/lsyscache.c:2748 utils/init/miscinit.c:421
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" does not exist"
-msgstr "Rolle »%s« existiert nicht"
-
-#: commands/user.c:579 commands/user.c:759 commands/user.c:1291
-#: commands/user.c:1430
-msgid "must be superuser to alter superusers"
-msgstr "nur Superuser können Superuser ändern"
-
-#: commands/user.c:594 commands/user.c:767
-msgid "permission denied"
-msgstr "keine Berechtigung"
-
-#: commands/user.c:829
-msgid "permission denied to drop role"
-msgstr "keine Berechtigung um Rolle zu entfernen"
-
-#: commands/user.c:863
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Rolle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
-
-#: commands/user.c:875 commands/user.c:879
-msgid "current user cannot be dropped"
-msgstr "aktueller Benutzer kann nicht entfernt werden"
-
-#: commands/user.c:883
-msgid "session user cannot be dropped"
-msgstr "aktueller Sitzungsbenutzer kann nicht entfernt werden"
-
-#: commands/user.c:894
-msgid "must be superuser to drop superusers"
-msgstr "nur Superuser können Superuser löschen"
-
-#: commands/user.c:907
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
-msgstr "kann Rolle »%s« nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
-
-#: commands/user.c:1027
-msgid "session user cannot be renamed"
-msgstr "aktueller Sitzungsbenutzer kann nicht umbenannt werden"
-
-#: commands/user.c:1031
-msgid "current user cannot be renamed"
-msgstr "aktueller Benutzer kann nicht umbenannt werden"
+"Diese Einstellung gilt für Tabellenspalten, für die kein spaltenspezifisches "
+"Ziel mit ALTER TABLE SET STATISTICS gesetzt worden ist."
 
-#: commands/user.c:1056
-msgid "must be superuser to rename superusers"
-msgstr "nur Superuser können Superuser umbenennen"
+#: utils/misc/guc.c:1263
+msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
+msgstr ""
+"Setzt die Größe der FROM-Liste, ab der Unteranfragen nicht kollabiert werden."
 
-#: commands/user.c:1063
-msgid "permission denied to rename role"
-msgstr "keine Berechtigung um Rolle umzubenennen"
+#: utils/misc/guc.c:1265
+msgid ""
+"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
+"list would have no more than this many items."
+msgstr ""
+"Der Planer bindet Unteranfragen in die übergeordneten Anfragen ein, wenn die "
+"daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben würde."
 
-#: commands/user.c:1084
-msgid "MD5 password cleared because of role rename"
-msgstr "MD5-Passwort wegen Rollenumbenennung gelöscht"
+#: utils/misc/guc.c:1274
+msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
+msgstr ""
+"Setzt die Größe der FROM-Liste, ab der JOIN-Konstrukte nicht aufgelöst "
+"werden."
 
-#: commands/user.c:1146
-msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
-msgstr "bei GRANT/REVOKE ROLE können keine Spaltennamen angegeben werden"
+#: utils/misc/guc.c:1276
+msgid ""
+"The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items "
+"whenever a list of no more than this many items would result."
+msgstr ""
+"Der Planer löst ausdrückliche JOIN-Konstrukte in FROM-Listen auf, wenn die "
+"daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben würde."
 
-#: commands/user.c:1190
-msgid "permission denied to drop objects"
-msgstr "keine Berechtigung um Objekte zu löschen"
+#: utils/misc/guc.c:1285
+msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
+msgstr ""
+"Setzt die Anzahl der Elemente in der FROM-Liste, ab der GEQO verwendet wird."
 
-#: commands/user.c:1217 commands/user.c:1226
-msgid "permission denied to reassign objects"
-msgstr "keine Berechtigung um Objekte neu zuzuordnen"
+#: utils/misc/guc.c:1293
+msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
+msgstr ""
+"GEQO: wird für die Berechnung der Vorgabewerte anderer GEQO-Parameter "
+"verwendet."
 
-#: commands/user.c:1299 commands/user.c:1438
-#, c-format
-msgid "must have admin option on role \"%s\""
-msgstr "Admin-Option für Rolle »%s« wird benötigt"
+#: utils/misc/guc.c:1301
+msgid "GEQO: number of individuals in the population."
+msgstr "GEQO: Anzahl der Individien in der Bevölkerung."
 
-#: commands/user.c:1307
-msgid "must be superuser to set grantor"
-msgstr "nur Superuser können Grantor setzen"
+#: utils/misc/guc.c:1302 utils/misc/guc.c:1310
+msgid "Zero selects a suitable default value."
+msgstr "Null wählt einen passenden Vorgabewert."
 
-#: commands/user.c:1332
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
-msgstr "Rolle »%s« ist ein Mitglied der Rolle »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:1309
+msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
+msgstr "GEQO: Anzahl der Iterationen im Algorithmus."
 
-#: commands/user.c:1348
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
-msgstr "Rolle »%s« ist schon Mitglied der Rolle »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:1319
+msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
+msgstr "Setzt die Zeit, die gewartet wird, bis auf Verklemmung geprüft wird."
 
-#: commands/user.c:1461
-#, c-format
-msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
-msgstr "Rolle »%s« ist kein Mitglied der Rolle »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:1337
+msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
+msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen."
 
-#: commands/vacuum.c:649
-msgid "oldest xmin is far in the past"
-msgstr "älteste xmin ist weit in der Vergangenheit"
+#: utils/misc/guc.c:1346
+msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
+msgstr "Setzt die Anzahl der für Superuser reservierten Verbindungen."
 
-#: commands/vacuum.c:650
-msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
-msgstr ""
-"Schließen Sie bald alle offenen Transaktionen um Überlaufprobleme zu "
-"vermeiden."
+#: utils/misc/guc.c:1355
+msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
+msgstr "Setzt die Anzahl der vom Server verwendeten Shared-Memory-Puffer."
 
-#: commands/vacuum.c:978
-msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
+#: utils/misc/guc.c:1365
+msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
 msgstr ""
-"einige Datenbanken sind seit über 2 Milliarden Transaktionen nicht gevacuumt "
-"worden"
+"Setzt die maximale Anzahl der von jeder Sitzung verwendeten temporären "
+"Puffer."
 
-#: commands/vacuum.c:979
-msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
-msgstr ""
-"Sie haben möglicherweise bereits Daten wegen Transaktionsnummernüberlauf "
-"verloren."
+#: utils/misc/guc.c:1375
+msgid "Sets the TCP port the server listens on."
+msgstr "Setzt den TCP-Port, auf dem der Server auf Verbindungen wartet."
 
-#: commands/vacuum.c:1111
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
-msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser kann sie vacuumen"
+#: utils/misc/guc.c:1384
+msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
+msgstr "Setzt die Zugriffsrechte für die Unix-Domain-Socket."
 
-#: commands/vacuum.c:1115
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
+#: utils/misc/guc.c:1385
+msgid ""
+"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
+"parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form "
+"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal "
+"format the number must start with a 0 (zero).)"
 msgstr ""
-"überspringe »%s« --- nur Superuser oder Eigentümer der Datenbank kann sie "
-"vacuumen"
+"Unix-Domain-Sockets verwenden die üblichen Zugriffsrechte für Unix-"
+"Dateisysteme. Der Wert dieser Option muss ein numerischer Wert in der von "
+"den Systemaufrufen chmod und umask verwendeten Form sein. (Um das "
+"gebräuchliche Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) "
+"anfangen.)"
 
-#: commands/vacuum.c:1119
-#, c-format
-msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
-msgstr ""
-"überspringe »%s« --- nur Eigentümer der Tabelle oder der Datenbank kann sie "
-"vacuumen"
+#: utils/misc/guc.c:1397
+msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
+msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für Anfrage-Arbeitsbereiche."
 
-#: commands/vacuum.c:1135
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1398
 msgid ""
-"skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
+"This much memory can be used by each internal sort operation and hash table "
+"before switching to temporary disk files."
 msgstr ""
-"überspringe »%s« --- kann Indexe, Sichten oder spezielle Systemtabellen nicht "
-"vacuumen"
+"Gibt die Speichermenge an, die für interne Sortiervorgänge und Hashtabellen "
+"verwendet werden kann, bevor auf temporäre Dateien umgeschaltet wird."
 
-#: commands/vacuum.c:1371 commands/vacuumlazy.c:286
-#, c-format
-msgid "vacuuming \"%s.%s\""
-msgstr "vacuume »%s.%s«"
+#: utils/misc/guc.c:1409
+msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
+msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für Wartungsoperationen."
 
-#: commands/vacuum.c:1430 commands/vacuumlazy.c:406
-#, c-format
-msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
-msgstr ""
-"Seite %2$u in Relation »%1$s« ist nicht initialisiert --- wird repariert"
+#: utils/misc/guc.c:1410
+msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
+msgstr "Das schließt Operationen wie VACUUM und CREATE INDEX ein."
 
-#: commands/vacuum.c:1542 commands/vacuum.c:1607
-#, c-format
-msgid ""
-"relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- "
-"cannot shrink relation"
-msgstr ""
-"Relation »%s« TID %u/%u: XMIN_COMMMITTED nicht gesetzt für Transaktion %u --- "
-"kann Relation nicht verkleinern"
+#: utils/misc/guc.c:1419
+msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
+msgstr "Setzt die maximale Stackgröße, in Kilobytes."
 
-#: commands/vacuum.c:1575
-#, c-format
-msgid ""
-"relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation"
-msgstr ""
-"Relation »%s« TID %u/%u: totes HOT-aktualisiertes Tupel --- kann Relation "
-"nicht verkleinern"
+#: utils/misc/guc.c:1429
+msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
+msgstr "Vacuum-Kosten für eine im Puffer-Cache gefundene Seite."
 
-#: commands/vacuum.c:1646
-#, c-format
-msgid ""
-"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink "
-"relation"
-msgstr ""
-"Relation »%s« TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- kann Relation "
-"nicht verkleinern"
+#: utils/misc/guc.c:1438
+msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
+msgstr "Vacuum-Kosten für eine nicht im Puffer-Cache gefundene Seite."
 
-#: commands/vacuum.c:1663
-#, c-format
-msgid ""
-"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink "
-"relation"
-msgstr ""
-"Relation »%s« TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- kann Relation "
-"nicht verkleinern"
+#: utils/misc/guc.c:1447
+msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
+msgstr "Vacuum-Kosten für eine durch Vacuum schmutzig gemachte Seite."
 
-#: commands/vacuum.c:1851
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1456
+msgid "Vacuum cost amount available before napping."
+msgstr "Verfügbare Vacuum-Kosten vor Nickerchen."
+
+#: utils/misc/guc.c:1465
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
+msgstr "Vacuum-Kosten-Verzögerung in Millisekunden."
+
+#: utils/misc/guc.c:1475
+msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
+msgstr "Vacuum-Kosten-Verzögerung in Millisekunden, für Autovacuum."
+
+#: utils/misc/guc.c:1485
+msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
+msgstr "Verfügbare Vacuum-Kosten vor Nickerchen, für Autovacuum."
+
+#: utils/misc/guc.c:1494
 msgid ""
-"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
+"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
 msgstr ""
-"»%s«: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u Seiten "
-"gefunden"
+"Setzt die maximale Zahl gleichzeitig geöffneter Dateien für jeden "
+"Serverprozess."
 
-#: commands/vacuum.c:1854
-#, c-format
-msgid ""
-"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
-"There were %.0f unused item pointers.\n"
-"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
-"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
-"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
-"%s."
+#: utils/misc/guc.c:1503
+msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
 msgstr ""
-"%.0f tote Zeilenversionen können noch nicht entfernt werden.\n"
-"Nicht entfernbare Zeilenversionen sind zwischen %lu und %lu Bytes lang.\n"
-"Es gibt %.0f unbenutzte Itemzeiger.\n"
-"Gesamter freier Platz (einschließlich entfernbare Zeilenversionen) ist %.0f "
-"Bytes.\n"
-"%u Seiten sind leer oder werden leer werden, einschließlich %u am Ende der "
-"Tabelle.\n"
-"%u Seiten mit %.0f freien Bytes sind mögliche Ziele zum Verschieben.\n"
-"%s."
+"Setzt die maximale Anzahl von gleichzeitig vorbereiteten Transaktionen."
 
-#: commands/vacuum.c:2762
-#, c-format
-msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
-msgstr "»%s«: %u Zeilenversionen verschoben, von %u auf %u Seiten verkürzt"
+#: utils/misc/guc.c:1533
+msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
+msgstr "Setzt die maximal erlaubte Dauer jeder Anweisung."
 
-#: commands/vacuum.c:2765 commands/vacuumlazy.c:799 commands/vacuumlazy.c:892
-#: commands/vacuumlazy.c:1013
-#, c-format
-msgid "%s."
-msgstr "%s."
+#: utils/misc/guc.c:1534
+msgid "A value of 0 turns off the timeout."
+msgstr "Der Wert 0 schaltet die Zeitprüfung aus."
 
-#: commands/vacuum.c:3319 commands/vacuumlazy.c:1010
-#, c-format
-msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
-msgstr "»%s«: von %u auf %u Seiten verkürzt"
+#: utils/misc/guc.c:1543
+msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
+msgstr "Mindestalter, bei dem VACUUM eine Tabellenzeile einfrieren soll."
 
-#: commands/vacuum.c:3407 commands/vacuum.c:3478 commands/vacuumlazy.c:926
-#, c-format
-msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
-msgstr "Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen in %u Seiten"
+#: utils/misc/guc.c:1552
+msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
+msgstr ""
+"Alter, bei dem VACUUM die ganze Tabelle durchsuchen soll, um Zeilen "
+"einzufrieren."
 
-#: commands/vacuum.c:3411
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1561
+msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
+msgstr "Setzt die maximale Anzahl Sperren pro Transaktion."
+
+#: utils/misc/guc.c:1562
 msgid ""
-"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s."
+"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
+"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
+"locked at any one time."
 msgstr ""
-"%u Indexseiten wurden gelöscht, %u sind gegenwärtig wiederverwendbar.\n"
-"%s."
+"Die globale Sperrentabelle wird mit der Annahme angelegt, das höchstens "
+"max_locks_per_transaction * max_connections verschiedene Objekte "
+"gleichzeitig gesperrt werden müssen."
 
-#: commands/vacuum.c:3425 commands/vacuum.c:3498
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1572
+msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
+msgstr "Setzt die maximale Zeit um die Client-Authentifizierung zu beenden."
+
+#: utils/misc/guc.c:1583
+msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
+msgstr ""
+"Wartet beim Starten einer Verbindung N Sekunden vor der Authentifizierung."
+
+#: utils/misc/guc.c:1593
 msgid ""
-"index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
+"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
 msgstr ""
-"Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen, aber Tabelle enthält %.0f "
-"Zeilenversionen"
+"Setzt die maximale Anzahl Logsegmente zwischen automatischen WAL-Checkpoints."
 
-#: commands/vacuum.c:3428 commands/vacuum.c:3501
-msgid "Rebuild the index with REINDEX."
-msgstr "Bauen Sie den Index mit REINDEX neu."
+#: utils/misc/guc.c:1602
+msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
+msgstr "Setzt die maximale Zeit zwischen automatischen WAL-Checkpoints."
 
-#: commands/vacuum.c:3482 commands/vacuumlazy.c:930
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1612
 msgid ""
-"%.0f index row versions were removed.\n"
-"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
-"%s."
+"Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
 msgstr ""
-"%.0f Indexzeilenversionen wurde entfernt.\n"
-"%u Indexseiten wurden gelöscht, %u sind gegenwärtig wiederverwendbar.\n"
-"%s."
+"Schreibt eine Logmeldung, wenn Checkpoint-Segmente häufiger als dieser Wert "
+"gefüllt werden."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:232
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1614
 msgid ""
-"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-"pages: %d removed, %d remain\n"
-"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
-"system usage: %s"
+"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
+"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
+"seconds. Zero turns off the warning."
 msgstr ""
-"automatisches Vacuum von Tabelle »%s.%s.%s«: Index-Scans: %d\n"
-"Pages: %d entfernt, %d noch vorhanden\n"
-"Tuple: %.0f entfernt, %.0f noch vorhanden\n"
-"Systembenutzung: %s"
+"Schreibe Meldung in den Serverlog, wenn Checkpoints, die durch Füllen der "
+"Checkpoint-Segmente ausgelöst werden, häufiger als dieser Wert in Sekunden "
+"passieren. Null schaltet die Warnung ab."
+
+#: utils/misc/guc.c:1625
+msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
+msgstr "Setzt die Anzahl Diskseitenpuffer für WAL im Shared Memory."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:730
-#, c-format
-msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
-msgstr "»%s«: %.0f Zeilenversionen in %u Seiten entfernt"
+#: utils/misc/guc.c:1635
+msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
+msgstr "Schlafzeit zwischen WAL-Flush-Operationen des WAL-Writers."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:735
-#, fuzzy, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1645
 msgid ""
-"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
-"pages"
+"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
+"to disk."
 msgstr ""
-"»%s«: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u Seiten "
-"gefunden"
+"Setzt die Verzögerung in Millisekunden zwischen Transaktionsabschluss und "
+"dem Schreiben von WAL auf die Festplatte."
 
-#: commands/vacuumlazy.c:738
-#, fuzzy, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1655
 msgid ""
-"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
-"There were %.0f unused item pointers.\n"
-"%u pages are entirely empty.\n"
-"%s."
+"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
 msgstr ""
-"%.0f tote Zeilenversionen können noch nicht entfernt werden.\n"
-"Es gibt %.0f unbenutzte Itemzeiger.\n"
-"%u Seiten enthalten nützlichen freien Platz.\n"
-"%u Seiten sind vollkommen leer.\n"
-"%s."
-
-#: commands/vacuumlazy.c:796
-#, c-format
-msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
-msgstr "»%s«: %d Zeilenversionen in %d Seiten entfernt"
-
-#: commands/vacuumlazy.c:889
-#, c-format
-msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
-msgstr "Index »%s« gelesen und %d Zeilenversionen entfernt"
+"Setzt die minimale Anzahl gleichzeitig offener Transaktionen bevor "
+"»commit_delay« angewendet wird."
 
-#: commands/variable.c:62
-msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
-msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »datestyle«"
+#: utils/misc/guc.c:1665
+msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
+msgstr "Setzt die Anzahl ausgegebener Ziffern für Fließkommawerte."
 
-#: commands/variable.c:161
-#, c-format
-msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
-msgstr "unbekanntes »datestyle«-Schlüsselwort: »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:1666
+msgid ""
+"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
+"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
+"appropriate)."
+msgstr ""
+"Diese Einstellung betrifft real, double precision und geometrische "
+"Datentypen. Der Parameterwert wird zur Standardziffernanzahl (FLT_DIG bzw. "
+"DBL_DIG) hinzuaddiert."
 
-#: commands/variable.c:175
-msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
-msgstr "widersprüchliche »datestyle«-Angaben"
+#: utils/misc/guc.c:1676
+msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
+msgstr ""
+"Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Anweisungen geloggt werden."
 
-#: commands/variable.c:285
-msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
-msgstr "ungültige Intervallangabe für Zeitzone: Monat nicht erlaubt"
+#: utils/misc/guc.c:1678
+msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
+msgstr "Null zeigt alle Anfragen. -1 schaltet dieses Feature aus."
 
-#: commands/variable.c:293
-msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
-msgstr "ungültige Intervallangabe für Zeitzone: Tag nicht erlaubt"
+#: utils/misc/guc.c:1687
+msgid ""
+"Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be "
+"logged."
+msgstr ""
+"Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Autovacuum-Aktionen geloggt "
+"werden."
 
-#: commands/variable.c:361 commands/variable.c:493
-#, c-format
-msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
-msgstr "unbekannter Zeitzonenname: »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:1689
+msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
+msgstr ""
+"Null gibt alls Aktionen aus. -1 schaltet die Log-Aufzeichnung über "
+"Autovacuum aus."
 
-#: commands/variable.c:370 commands/variable.c:502
-#, c-format
-msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
-msgstr "Zeitzone »%s« verwendet anscheinend Schaltsekunden"
+#: utils/misc/guc.c:1698
+msgid "Background writer sleep time between rounds."
+msgstr "Schlafzeit zwischen Durchläufen des Background-Writers."
 
-#: commands/variable.c:372 commands/variable.c:504
-msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
-msgstr "PostgreSQL unterstützt keine Schaltsekunden."
+#: utils/misc/guc.c:1708
+msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
+msgstr ""
+"Maximale Anzahl der vom Background-Writer pro Durchlauf zu flushenden LRU-"
+"Seiten."
 
-#: commands/variable.c:557
-msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
+#: utils/misc/guc.c:1723
+msgid ""
+"Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk "
+"subsystem."
 msgstr ""
-"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL muss vor allen Anfragen aufgerufen werden"
+"Anzahl simultaner Anfragen, die das Festplattensubsystem effizient "
+"bearbeiten kann."
 
-#: commands/variable.c:566
-msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
+#: utils/misc/guc.c:1724
+msgid ""
+"For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles "
+"in the array."
 msgstr ""
-"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL kann nicht in einer Subtransaktion "
-"aufgerufen werden"
+"Für RAID-Arrays sollte dies ungefähr die Anzahl Spindeln im Array sein."
 
-#: commands/variable.c:665 utils/mb/mbutils.c:192
-#, c-format
-msgid "conversion between %s and %s is not supported"
-msgstr "Umwandlung zwischen %s und %s wird nicht unterstützt"
+#: utils/misc/guc.c:1737
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
+msgstr "Automatische Rotation der Logdateien geschieht nach N Minuten."
 
-#: commands/variable.c:731
-msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
-msgstr ""
-"Sitzungsauthorisierung kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt "
-"werden"
+#: utils/misc/guc.c:1747
+msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
+msgstr "Automatische Rotation der Logdateien geschieht nach N Kilobytes."
 
-#: commands/variable.c:855
-msgid "cannot set role within security-definer function"
-msgstr "Rolle kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden"
+#: utils/misc/guc.c:1757
+msgid "Shows the maximum number of function arguments."
+msgstr "Setzt die maximale Anzahl von Funktionsargumenten."
 
-#: commands/variable.c:898
-#, c-format
-msgid "permission denied to set role \"%s\""
-msgstr "keine Berechtigung um Rolle »%s« zu setzen"
+#: utils/misc/guc.c:1767
+msgid "Shows the maximum number of index keys."
+msgstr "Zeigt die maximale Anzahl von Indexschlüsseln."
 
-#: commands/view.c:138
-msgid "view must have at least one column"
-msgstr "Sicht muss mindestens eine Spalte haben"
+#: utils/misc/guc.c:1777
+msgid "Shows the maximum identifier length."
+msgstr "Zeigt die maximale Länge von Bezeichnern."
 
-#: commands/view.c:259 commands/view.c:271
-msgid "cannot drop columns from view"
-msgstr "aus einer Sicht können keine Spalten gelöscht werden"
+#: utils/misc/guc.c:1787
+msgid "Shows the size of a disk block."
+msgstr "Zeigt die Größe eines Diskblocks."
 
-#: commands/view.c:276
-#, c-format
-msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "kann Namen der Sichtspalte »%s« nicht in »%s« ändern"
+#: utils/misc/guc.c:1797
+msgid "Shows the number of pages per disk file."
+msgstr "Zeigt die Anzahl Seiten pro Diskdatei."
 
-#: commands/view.c:284
-#, c-format
-msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
-msgstr "kann Datentyp der Sichtspalte »%s« nicht von %s in %s ändern"
+#: utils/misc/guc.c:1807
+msgid "Shows the block size in the write ahead log."
+msgstr "Zeigt die Blockgröße im Write-Ahead-Log."
 
-#: commands/view.c:440
-msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
-msgstr "CREATE VIEW gibt mehr Spaltennamen als Spalten an"
+#: utils/misc/guc.c:1817
+msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment."
+msgstr "Zeit die Anzahl Seiten pro Write-Ahead-Log-Segment."
 
-#: commands/view.c:456
-#, c-format
-msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
-msgstr "Sicht »%s« wird eine temporäre Sicht"
+#: utils/misc/guc.c:1830
+msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
+msgstr "Wartezeit zwischen Autovacuum-Durchläufen."
 
-#: executor/execCurrent.c:75
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
-msgstr "Cursor »%s« ist keine SELECT-Anfrage"
+#: utils/misc/guc.c:1839
+msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
+msgstr "Mindestanzahl an geänderten oder gelöschten Tupeln vor einem Vacuum."
 
-#: executor/execCurrent.c:81
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
-msgstr "Cursor »%s« wurde aus einer vorherigen Transaktion beibehalten"
+#: utils/misc/guc.c:1847
+msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze."
+msgstr ""
+"Mindestanzahl an Einfüge-, Änderungs- oder Löschoperationen von einem "
+"Analyze."
 
-#: executor/execCurrent.c:110
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
+#: utils/misc/guc.c:1856
+msgid ""
+"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
 msgstr ""
+"Alter, nach dem eine Tabelle automatisch gevacuumt wird, um "
+"Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern."
 
-#: executor/execCurrent.c:119
-#, c-format
+#: utils/misc/guc.c:1865
 msgid ""
-"cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
+"Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker "
+"processes."
 msgstr ""
+"Setzt die maximale Anzahl gleichzeitig laufender Autovacuum-Worker-Prozesse."
 
-#: executor/execCurrent.c:129 executor/execCurrent.c:176
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
-msgstr "Cursor »%s« ist nicht auf eine Zeile positioniert"
+#: utils/misc/guc.c:1874
+msgid "Time between issuing TCP keepalives."
+msgstr "Zeit zwischen TCP-Keepalive-Sendungen."
 
-#: executor/execCurrent.c:163
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
-msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:1875 utils/misc/guc.c:1885
+msgid "A value of 0 uses the system default."
+msgstr "Der Wert 0 verwendet die Systemvoreinstellung."
 
-#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:890
-#, c-format
-msgid "no value found for parameter %d"
-msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
+#: utils/misc/guc.c:1884
+msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
+msgstr "Zeit zwischen TCP-Keepalive-Neuübertragungen."
 
-#: executor/execMain.c:943
+#: utils/misc/guc.c:1894
+msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
+msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Keepalive-Neuübertragungen."
+
+#: utils/misc/guc.c:1895
 msgid ""
-"SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result "
-"relations"
+"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be "
+"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system "
+"default."
 msgstr ""
-"SELECT FOR UPDATE/SHARE wird in Anfragen mit mehreren Ergebnisrelationen "
-"nicht unterstützt"
-
-#: executor/execMain.c:1089
-#, c-format
-msgid "cannot change sequence \"%s\""
-msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern"
+"Dies bestimmt die Anzahl von aufeinanderfolgenden Keepalive-"
+"Neuübertragungen, die verloren gehen dürfen, bis die Verbindung als tot "
+"betrachtet wird. Der Wert 0 verwendet die Betriebssystemvoreinstellung."
 
-#: executor/execMain.c:1095
-#, c-format
-msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
-msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern"
+#: utils/misc/guc.c:1905
+msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
+msgstr ""
+"Setzt die maximal erlaubte Anzahl Ergebnisse für eine genaue Suche mit GIN."
 
-#: executor/execMain.c:1101
-#, c-format
-msgid "cannot change view \"%s\""
-msgstr "kann Sicht »%s« nicht ändern"
+#: utils/misc/guc.c:1915
+msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
+msgstr "Setzt die Annahme des Planers über die Größe des Festplatten-Caches."
 
-#: executor/execMain.c:1107
-#, c-format
-msgid "cannot change relation \"%s\""
-msgstr "kann Relation »%s« nicht ändern"
+#: utils/misc/guc.c:1916
+msgid ""
+"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
+"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
+"kB each."
+msgstr ""
+"Setzt die Annahme des Planers über die effektive Größe des Diskcaches (das "
+"heißt des Teils des Diskcaches vom Kernel, der für die Datendateien von "
+"PostgreSQL verwendet wird). Das wird in Diskseiten gemessen, welche "
+"normalerweise 8 kB groß sind."
 
-#: executor/execMain.c:1183 executor/execMain.c:1193 executor/execMain.c:1210
-#: executor/execMain.c:1218 executor/execQual.c:618 executor/execQual.c:634
-#: executor/execQual.c:644
-msgid "table row type and query-specified row type do not match"
+#: utils/misc/guc.c:1928
+msgid "Shows the server version as an integer."
+msgstr "Zeigt die Serverversion als Zahl."
+
+#: utils/misc/guc.c:1938
+msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
 msgstr ""
-"Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen "
-"nicht überein"
+"Schreibt Meldungen über die Verwendung von temporären Dateien in den Log, "
+"wenn sie größer als diese Anzahl an Kilobytes sind."
 
-#: executor/execMain.c:1184
-msgid "Query has too many columns."
-msgstr "Anfrage hat zu viele Spalten."
+#: utils/misc/guc.c:1939
+msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
+msgstr ""
+"Null loggt alle Dateien. Die Standardeinstellung ist -1 (wodurch dieses "
+"Feature ausgeschaltet wird)."
 
-#: executor/execMain.c:1194 executor/execQual.c:635
-#, c-format
-msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
-msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s."
+#: utils/misc/guc.c:1948
+msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes."
+msgstr ""
+"Setzt die für pg_stat_activity.current_query reservierte Größe, in Bytes."
 
-#: executor/execMain.c:1211
-#, c-format
-msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
-msgstr "Anfrage liefert einen Wert für eine gelöschte Spalte auf Position %d."
+#: utils/misc/guc.c:1966
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
+msgstr ""
+"Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine sequenzielle Diskseite zu "
+"lesen."
 
-#: executor/execMain.c:1219
-msgid "Query has too few columns."
-msgstr "Anfrage hat zu wenige Spalten."
+#: utils/misc/guc.c:1975
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
+"page."
+msgstr ""
+"Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine nichtsequenzielle "
+"Diskseite zu lesen."
 
-#: executor/execMain.c:2228
-#, c-format
-msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
-msgstr "NULL-Wert in Spalte »%s« verletzt Not-Null-Constraint"
+#: utils/misc/guc.c:1984
+msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
+msgstr ""
+"Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung einer Zeile."
 
-#: executor/execMain.c:2240
-#, c-format
-msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
-msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Check-Constraint »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:1993
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry "
+"during an index scan."
+msgstr ""
+"Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung eines "
+"Indexeintrags während eines Index-Scans."
 
-#: executor/execQual.c:293 executor/execQual.c:321 executor/execQual.c:2882
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2845 utils/adt/arrayfuncs.c:4513
-#, c-format
-msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
+#: utils/misc/guc.c:2002
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or "
+"function call."
+msgstr ""
+"Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung eines "
+"Operators oder Funktionsaufrufs."
 
-#: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334
-msgid "array subscript in assignment must not be null"
-msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein"
+#: utils/misc/guc.c:2012
+msgid ""
+"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be "
+"retrieved."
+msgstr ""
+"Setzt den vom Planer geschätzten Anteil der Cursor-Zeilen, die ausgelesen "
+"werden werden."
 
-#: executor/execQual.c:559 executor/execQual.c:3792
-#, c-format
-msgid "attribute %d has wrong type"
-msgstr "Attribut %d hat falschen Typ"
+#: utils/misc/guc.c:2022
+msgid "GEQO: selective pressure within the population."
+msgstr "GEQO: selektiver Auswahldruck in der Bevölkerung."
 
-#: executor/execQual.c:560 executor/execQual.c:3793
-#, c-format
-msgid "Table has type %s, but query expects %s."
-msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s."
+#: utils/misc/guc.c:2032
+msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
+msgstr ""
+"Vielfaches der durchschnittlichen freizugebenden Pufferverwendung pro Runde."
 
-#: executor/execQual.c:619
-#, c-format
-msgid "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
-msgstr "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d."
+#: utils/misc/guc.c:2041
+msgid "Sets the seed for random-number generation."
+msgstr "Setzt den Ausgangswert für die Zufallszahlenerzeugung."
 
-#: executor/execQual.c:645 executor/execQual.c:1337
-#, c-format
-msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
+#: utils/misc/guc.c:2051
+msgid ""
+"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
+"reltuples."
 msgstr ""
-"Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf "
-"Position %d."
-
-#: executor/execQual.c:1044 parser/parse_func.c:92 parser/parse_func.c:262
-#: parser/parse_func.c:541
-#, c-format
-msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
-msgstr "kann nicht mehr als %d Argumente an Funktion übergeben"
+"Anzahl geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Vacuum, relativ zu "
+"reltuples."
 
-#: executor/execQual.c:1220
-msgid "functions and operators can take at most one set argument"
-msgstr "Funktionen und Operatoren können höchstens ein Mengenargument haben"
+#: utils/misc/guc.c:2059
+msgid ""
+"Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction "
+"of reltuples."
+msgstr ""
+"Anzahl eingefügter, geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Analyze, "
+"relativ zu reltuples."
 
-#: executor/execQual.c:1256
-#, fuzzy
+#: utils/misc/guc.c:2068
 msgid ""
-"function returning setof record called in context that cannot accept type "
-"record"
+"Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of "
+"checkpoint interval."
 msgstr ""
-"Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine "
-"Mengenergebnisse verarbeiten kann"
+"Zeit, die damit verbracht wird, modifizierte Puffer während eines "
+"Checkpoints zurückzuschreiben, als Bruchteil des Checkpoint-Intervalls."
 
-#: executor/execQual.c:1312 executor/execQual.c:1326 executor/execQual.c:1336
-msgid "function return row and query-specified return row do not match"
+#: utils/misc/guc.c:2086
+msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
 msgstr ""
-"von Funktion zurückgegebene Zeile und von der Anfrage angegebene "
-"zurückzugebende Zeile stimmen nicht überein"
+"Setzt den Shell-Befehl, der aufgerufen wird, um eine WAL-Datei zu "
+"archivieren."
 
-#: executor/execQual.c:1313
-#, c-format
-msgid "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
-msgstr "Zurückgegebene Zeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d."
+#: utils/misc/guc.c:2095
+msgid "Sets the client's character set encoding."
+msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Clients."
 
-#: executor/execQual.c:1327
-#, c-format
-msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
-msgstr "Rückgabetyp war %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s."
+#: utils/misc/guc.c:2105
+msgid "Controls information prefixed to each log line."
+msgstr "Bestimmt die Informationen, die vor jede Logzeile geschrieben werden."
 
-#: executor/execQual.c:1580 executor/execQual.c:1998
-msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
-msgstr ""
-"Tabellenfunktionsprotokoll für Materialisierungsmodus wurde nicht befolgt"
+#: utils/misc/guc.c:2106
+msgid "If blank, no prefix is used."
+msgstr "Wenn leer, dann wird kein Präfix verwendet."
 
-#: executor/execQual.c:1600 executor/execQual.c:2005
-#, c-format
-msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
-msgstr "unbekannter returnMode von Tabellenfunktion: %d"
+#: utils/misc/guc.c:2114
+msgid "Sets the time zone to use in log messages."
+msgstr "Setzt die in Logmeldungen verwendete Zeitzone."
 
-#: executor/execQual.c:1920
-msgid "function returning set of rows cannot return null value"
-msgstr ""
-"Funktion, die eine Zeilenmenge zurückgibt, kann keinen NULL-Wert zurückgeben"
+#: utils/misc/guc.c:2123
+msgid "Sets the display format for date and time values."
+msgstr "Setzt das Ausgabeformat für Datums- und Zeitwerte."
 
-#: executor/execQual.c:2166
-msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
-msgstr "IS DISTINCT FROM unterstützt keine Mengenargumente"
+#: utils/misc/guc.c:2124
+msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
+msgstr "Kontrolliert auch die Interpretation von zweideutigen Datumseingaben."
 
-#: executor/execQual.c:2241
-msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
-msgstr "op ANY/ALL (array) unterstützt keine Mengenargumente"
+#: utils/misc/guc.c:2134
+msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
+msgstr "Setzt den Standard-Tablespace für Tabellen und Indexe."
 
-#: executor/execQual.c:2860
-msgid "cannot merge incompatible arrays"
-msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen"
+#: utils/misc/guc.c:2135
+msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
+msgstr "Eine leere Zeichenkette wählt den Standard-Tablespace der Datenbank."
 
-#: executor/execQual.c:2861
-#, c-format
-msgid ""
-"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
-"element type %s."
+#: utils/misc/guc.c:2144
+msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
 msgstr ""
-"Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s "
-"verwendet werden."
+"Setzt den oder die Tablespaces für temporäre Tabellen und Sortierdateien."
+
+#: utils/misc/guc.c:2154
+msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
+msgstr "Setzt den Pfad für ladbare dynamische Bibliotheken."
 
-#: executor/execQual.c:2902 executor/execQual.c:2929
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:490
+#: utils/misc/guc.c:2155
 msgid ""
-"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
+"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
+"slash), the system will search this path for the specified file."
 msgstr ""
-"mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl "
-"Dimensionen haben"
-
-#: executor/execQual.c:3444
-msgid "NULLIF does not support set arguments"
-msgstr "NULLIF unterstützt keine Mengenargumente"
+"Wenn ein dynamisch ladbares Modul geöffnet werden muss und der angegebene "
+"Name keine Verzeichniskomponente hat (das heißt er enthält keinen "
+"Schrägstrich), dann sucht das System in diesem Pfad nach der angegebenen "
+"Datei."
 
-#: executor/execQual.c:3674 utils/adt/domains.c:128
-#, c-format
-msgid "domain %s does not allow null values"
-msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte"
+#: utils/misc/guc.c:2167
+msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
+msgstr "Setzt den Ort der Kerberos-Server-Schlüsseldatei."
 
-#: executor/execQual.c:3703 utils/adt/domains.c:164
-#, c-format
-msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
-msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:2177
+msgid "Sets the name of the Kerberos service."
+msgstr "Setzt den Namen des Kerberos-Service."
 
-#: executor/execQual.c:4167 optimizer/util/clauses.c:547 parser/parse_agg.c:74
-msgid "aggregate function calls cannot be nested"
-msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
+#: utils/misc/guc.c:2186
+msgid "Sets the Bonjour broadcast service name."
+msgstr "Setzt den Servicenamen für den Bonjour-Broadcast-Dienst."
 
-#: executor/execQual.c:4205 optimizer/util/clauses.c:620
-#: parser/parse_agg.c:121
-#, fuzzy
-msgid "window function calls cannot be nested"
-msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
+#: utils/misc/guc.c:2197
+msgid "Shows the collation order locale."
+msgstr "Zeigt die Locale für die Sortierreihenfolge."
 
-#: executor/execQual.c:4405
-msgid "target type is not an array"
-msgstr "Zieltyp ist kein Array"
+#: utils/misc/guc.c:2207
+msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
+msgstr "Zeigt die Locale für Zeichenklassifizierung und Groß-/Kleinschreibung."
 
-#: executor/execQual.c:4518
-#, c-format
-msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
-msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s"
+#: utils/misc/guc.c:2217
+msgid "Sets the language in which messages are displayed."
+msgstr "Setzt die Sprache, in der Mitteilungen ausgegeben werden."
 
-#: executor/execQual.c:4649 utils/adt/arrayfuncs.c:3265
-#: utils/adt/rowtypes.c:907
-#, c-format
-msgid "could not identify a comparison function for type %s"
-msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln"
+#: utils/misc/guc.c:2226
+msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
+msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Geldbeträgen."
 
-#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:153
-#, c-format
-msgid "%s is not allowed in a SQL function"
-msgstr "%s ist in SQL-Funktionen nicht erlaubt"
+#: utils/misc/guc.c:2235
+msgid "Sets the locale for formatting numbers."
+msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Zahlen."
 
-#. translator: %s is a SQL statement name
-#: executor/functions.c:160 executor/spi.c:1209 executor/spi.c:1771
-#, c-format
-msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
-msgstr "%s ist in als nicht »volatile« markierten Funktionen nicht erlaubt"
+#: utils/misc/guc.c:2244
+msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
+msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Datums- und Zeitwerten."
 
-#: executor/functions.c:254
-#, c-format
-msgid ""
-"could not determine actual result type for function declared to return type %"
-"s"
+#: utils/misc/guc.c:2253
+msgid "Lists shared libraries to preload into server."
 msgstr ""
-"konnte tatsächlichen Ergebnistyp von Funktion mit deklarierten Rückgabetyp %"
-"s nicht bestimmen"
+"Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in den Server geladen werden."
 
-#: executor/functions.c:293
-#, c-format
-msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
+#: utils/misc/guc.c:2263
+msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
 msgstr ""
-"konnte tatsächlichen Typ von Argument mit deklarierten Typ %s nicht bestimmen"
+"Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in jeden Serverprozess geladen "
+"werden."
 
-#: executor/functions.c:929
-#, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
-msgstr "SQL-Funktion »%s« Anweisung %d"
+#: utils/misc/guc.c:2273
+msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
+msgstr "Setzt die Schemasuchreihenfolge für Namen ohne Schemaqualifikation."
+
+#: utils/misc/guc.c:2284
+msgid "Sets the server (database) character set encoding."
+msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Servers (der Datenbank)."
+
+#: utils/misc/guc.c:2295
+msgid "Shows the server version."
+msgstr "Zeigt die Serverversion."
 
-#: executor/functions.c:948
-#, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" during startup"
-msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Start"
+#: utils/misc/guc.c:2306
+msgid "Sets the current role."
+msgstr "Setzt die aktuelle Rolle."
 
-#: executor/functions.c:1077 executor/functions.c:1113
-#: executor/functions.c:1125 executor/functions.c:1212
-#: executor/functions.c:1224 executor/functions.c:1249
-#, c-format
-msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
-msgstr "Rückgabetyp von Funktion stimmt nicht überein; deklariert als %s"
+#: utils/misc/guc.c:2317
+msgid "Sets the session user name."
+msgstr "Setzt den Sitzungsbenutzernamen."
+
+#: utils/misc/guc.c:2327
+msgid "Sets the destination for server log output."
+msgstr "Setzt das Ziel für die Serverlogausgabe."
 
-#: executor/functions.c:1079
+#: utils/misc/guc.c:2328
 msgid ""
-"Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
+"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and "
+"\"eventlog\", depending on the platform."
 msgstr ""
-"Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT oder INSERT/UPDATE/DELETE "
-"RETURNING sein."
+"Gültige Werte sind Kombinationen von »stderr«, »syslog«, »csvlog« und "
+"»eventlog«, je nach Plattform."
 
-#: executor/functions.c:1115
-msgid "Final statement must return exactly one column."
-msgstr "Die letzte Anweisung muss genau eine Spalte zurückgeben."
+#: utils/misc/guc.c:2338
+msgid "Sets the destination directory for log files."
+msgstr "Bestimmt das Zielverzeichnis für Logdateien."
 
-#: executor/functions.c:1127
-#, c-format
-msgid "Actual return type is %s."
-msgstr "Eigentlicher Rückgabetyp ist %s."
+#: utils/misc/guc.c:2339
+msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
+msgstr ""
+"Kann relativ zum Datenverzeichnis oder als absoluter Pfad angegeben werden."
 
-#: executor/functions.c:1214
-msgid "Final statement returns too many columns."
-msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu viele Spalten zurück."
+#: utils/misc/guc.c:2348
+msgid "Sets the file name pattern for log files."
+msgstr "Bestimmt das Dateinamenmuster für Logdateien."
 
-#: executor/functions.c:1226
-#, c-format
-msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
-msgstr "Die letzte Anweisung ergibt %s statt %s in Spalte %d."
+#: utils/misc/guc.c:2359
+msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
+msgstr ""
+"Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Syslog "
+"identifiziert werden."
 
-#: executor/functions.c:1251
-msgid "Final statement returns too few columns."
-msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück."
+#: utils/misc/guc.c:2370
+msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
+msgstr ""
+"Setzt die Zeitzone, in der Zeitangaben interpretiert und ausgegeben werden."
 
-#: executor/functions.c:1265
-#, c-format
-msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
-msgstr "Rückgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterstützt"
+#: utils/misc/guc.c:2379
+msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
+msgstr "Wählt eine Datei mit Zeitzonenabkürzungen."
 
-#: executor/nodeAgg.c:1537 executor/nodeWindowAgg.c:1501
-#, c-format
-msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
-msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben"
+#: utils/misc/guc.c:2388
+msgid "Sets the current transaction's isolation level."
+msgstr "Zeigt den Isolationsgrad der aktuellen Transaktion."
 
-#: executor/nodeAgg.c:1558
-msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates"
+#: utils/misc/guc.c:2398
+msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
+msgstr "Setzt die Eigentümergruppe der Unix-Domain-Socket."
+
+#: utils/misc/guc.c:2399
+msgid ""
+"The owning user of the socket is always the user that starts the server."
+msgstr "Der Eigentümer ist immer der Benutzer, der den Server startet."
+
+#: utils/misc/guc.c:2408
+msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
 msgstr ""
-"DISTINCT wird nur für Aggregatfunktionen mit einem Argument unterstützt"
+"Setzt das Verzeichnis, in dem die Unix-Domain-Socket erzeugt werden soll."
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:731 executor/nodeHashjoin.c:765
-#, c-format
-msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2418
+msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
 msgstr ""
-"konnte Position in temporärer Datei für Hash-Verbund nicht auf Anfang "
-"setzen: %m"
+"Setzt den Hostnamen oder die IP-Adresse(n), auf der auf Verbindungen "
+"gewartet wird."
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:799 executor/nodeHashjoin.c:805
-#, c-format
-msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
-msgstr "konnte nicht in temporäre Datei für Hash-Verbund schreiben: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2428
+msgid "Sets the list of known custom variable classes."
+msgstr "Bestimmt die Liste der bekannten benutzerdefinierten Variablenklassen."
 
-#: executor/nodeHashjoin.c:839 executor/nodeHashjoin.c:849
-#, c-format
-msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
-msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Hash-Verbund lesen: %m"
+#: utils/misc/guc.c:2438
+msgid "Sets the server's data directory."
+msgstr "Setzt das Datenverzeichnis des Servers."
 
-#: executor/nodeLimit.c:251
-msgid "OFFSET must not be negative"
-msgstr "OFFSET darf nicht negativ sein"
+#: utils/misc/guc.c:2448
+msgid "Sets the server's main configuration file."
+msgstr "Setzt die Hauptkonfigurationsdatei des Servers."
 
-#: executor/nodeLimit.c:278
-msgid "LIMIT must not be negative"
-msgstr "LIMIT darf nicht negativ sein"
+#: utils/misc/guc.c:2458
+msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
+msgstr "Setzt die »hba«-Konfigurationsdatei des Servers."
 
-#: executor/nodeMergejoin.c:1509
-msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr ""
-"RIGHT JOIN wird nur für Merge-Verbund-fähige Verbundbedingungen unterstützt"
+#: utils/misc/guc.c:2468
+msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
+msgstr "Setzt die »ident«-Konfigurationsdatei des Servers."
 
-#: executor/nodeMergejoin.c:1527 optimizer/path/joinpath.c:1062
-msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
-msgstr ""
-"FULL JOIN wird nur für Merge-Verbund-fähige Verbundbedingungen unterstützt"
+#: utils/misc/guc.c:2478
+msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
+msgstr "Schreibt die Postmaster-PID in die angegebene Datei."
 
-#: executor/nodeSubplan.c:308 executor/nodeSubplan.c:347
-#: executor/nodeSubplan.c:972
-msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
-msgstr "als Ausdruck verwendete Unteranfrage ergab mehr als eine Zeile"
+#: utils/misc/guc.c:2488
+msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
+msgstr "Schreibt temporäre Statistikdateien in das angegebene Verzeichnis."
 
-#: executor/spi.c:211
-msgid "transaction left non-empty SPI stack"
-msgstr "Transaktion ließ nicht-leeren SPI-Stack zurück"
+#: utils/misc/guc.c:2498
+msgid "Sets default text search configuration."
+msgstr "Setzt die vorgegebene Textsuchekonfiguration."
 
-#: executor/spi.c:212 executor/spi.c:276
-msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
-msgstr "Prüfen Sie, ob Aufrufe von »SPI_finish« fehlen."
+#: utils/misc/guc.c:2508
+msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
+msgstr "Setzt die Liste der erlaubten SSL-Verschlüsselungsalgorithmen."
 
-#: executor/spi.c:275
-msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
-msgstr "Subtransaktion ließ nicht-leeren SPI-Stack zurück"
+#: utils/misc/guc.c:2528
+msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
+msgstr "Bestimmt, ob »\\'« in Zeichenkettenkonstanten erlaubt ist."
 
-#: executor/spi.c:1051
-msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
-msgstr "Plan mit mehreren Anfragen kann nicht als Cursor geöffnet werden"
+#: utils/misc/guc.c:2537
+msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
+msgstr "Setzt die Meldungstypen, die an den Client gesendet werden."
 
-#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
-#: executor/spi.c:1056
-#, c-format
-msgid "cannot open %s query as cursor"
-msgstr "%s kann nicht als Cursor geöffnet werden"
+#: utils/misc/guc.c:2538 utils/misc/guc.c:2587 utils/misc/guc.c:2597
+msgid ""
+"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the "
+"fewer messages are sent."
+msgstr ""
+"Jeder Wert schließt alle ihm folgenden Werte mit ein. Je weiter hinten der "
+"Wert steht, desto weniger Meldungen werden gesendet werden."
 
-#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1873
-msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
+#: utils/misc/guc.c:2547
+msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
+msgstr ""
+"Ermöglicht dem Planer die Verwendung von Constraints um Anfragen zu "
+"optimieren."
 
-#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1874
-msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein."
+#: utils/misc/guc.c:2548
+msgid ""
+"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows "
+"match the query."
+msgstr ""
+"Tabellen-Scans werden übersprungen, wenn deren Constraints garantieren, dass "
+"keine Zeile mit der Abfrage übereinstimmt."
 
-#: executor/spi.c:2061
-#, c-format
-msgid "SQL statement \"%s\""
-msgstr "SQL-Anweisung »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:2558
+msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
+msgstr "Setzt den Transaktionsisolationsgrad neuer Transaktionen."
 
-#: foreign/foreign.c:240
-#, fuzzy, c-format
-msgid "user mapping not found for \"%s\""
-msgstr "Admin-Option für Rolle »%s« wird benötigt"
+#: utils/misc/guc.c:2567
+msgid "Sets the display format for interval values."
+msgstr "Setzt das Ausgabeformat für Intervallwerte."
 
-#: foreign/foreign.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid option \"%s\""
-msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%c«"
+#: utils/misc/guc.c:2577
+msgid "Sets the verbosity of logged messages."
+msgstr "Setzt den Detailgrad von geloggten Meldungen."
 
-#: foreign/foreign.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Valid options in this context are: %s"
-msgstr "ungültiger Zeitzonenname: »%s«"
+#: utils/misc/guc.c:2586
+msgid "Sets the message levels that are logged."
+msgstr "Setzt die Meldungstypen, die geloggt werden."
 
-#: lib/stringinfo.c:246
-#, c-format
-msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
-msgstr "Kann Zeichenkettenpuffer mit %d Bytes nicht um %d Bytes vergrößern."
+#: utils/misc/guc.c:2596
+msgid ""
+"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
+msgstr ""
+"Schreibt alle Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder höher "
+"verursachen, in den Log."
 
-#: libpq/auth.c:224
-#, c-format
-msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
-msgstr "Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Host abgelehnt"
+#: utils/misc/guc.c:2606
+msgid "Sets the type of statements logged."
+msgstr "Setzt die Anweisungsarten, die geloggt werden."
 
-#: libpq/auth.c:227
-#, c-format
-msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "Kerberos-5-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
+#: utils/misc/guc.c:2616
+msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
+msgstr ""
+"Setzt die zu verwendende Syslog-»Facility«, wenn Syslog angeschaltet ist."
 
-#: libpq/auth.c:230
-#, c-format
-msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "GSSAPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
+#: utils/misc/guc.c:2626
+msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
+msgstr "Setzt den Stil der regulären Ausdrücke."
 
-#: libpq/auth.c:233
-#, c-format
-msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "SSPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
+#: utils/misc/guc.c:2635
+msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
+msgstr "Setzt das Sitzungsverhalten für Trigger und Regeln."
 
-#: libpq/auth.c:236
-#, c-format
-msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "»trust«-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
+#: utils/misc/guc.c:2645
+msgid "Collects function-level statistics on database activity."
+msgstr "Sammelt Statistiken auf Funktionsebene über Datenbankaktivität."
 
-#: libpq/auth.c:239
-#, c-format
-msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "Ident-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
+#: utils/misc/guc.c:2654
+msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
+msgstr ""
+"Wählt die Methode, um das Schreiben von WAL-Änderungen auf die Festplatte zu "
+"erzwingen."
 
-#: libpq/auth.c:243
+#: utils/misc/guc.c:2664
+msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
+msgstr "Setzt, wie binäre Werte in XML kodiert werden."
+
+#: utils/misc/guc.c:2673
+msgid ""
+"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to "
+"be considered as documents or content fragments."
+msgstr ""
+"Setzt, ob XML-Daten in impliziten Parse- und Serialisierungsoperationen als "
+"Dokument oder Fragment betrachtet werden sollen."
+
+#: utils/misc/guc.c:3443
 #, c-format
-msgid "password authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "Passwort-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
+msgid ""
+"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
+"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA "
+"environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s weiß nicht, wo die Serverkonfigurationsdatei zu finden ist.\n"
+"Sie müssen die Kommandozeilenoption --config-file oder -D angegeben oder\n"
+"die Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n"
 
-#: libpq/auth.c:246
+#: utils/misc/guc.c:3462
 #, c-format
-msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "PAM-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
+msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s kann nicht auf die Serverkonfigurationsdatei »%s« zugreifen: %s\n"
 
-#: libpq/auth.c:249
+#: utils/misc/guc.c:3482
 #, c-format
-msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\""
-msgstr "LDAP-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen"
+msgid ""
+"%s does not know where to find the database system data.\n"
+"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D "
+"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s weiß nicht, wo die Systemdaten für das Datenbanksystem\n"
+"zu finden sind.  Sie können dies mit »data_directory« in »%s«, mit der\n"
+"Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n"
 
-#: libpq/auth.c:252
+#: utils/misc/guc.c:3513
 #, c-format
-msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
+msgid ""
+"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
+"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
 msgstr ""
-"Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: ungültige "
-"Authentifizierungsmethode"
-
-#: libpq/auth.c:281
-msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
-msgstr "fehlende oder fehlerhafter pg_hba.conf-Datei"
+"%s weiß nicht, wo die »hba«-Konfigurationsdatei zu finden ist.\n"
+"Sie können dies mit »hba_file« in »%s«, mit der\n"
+"Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n"
 
-#: libpq/auth.c:282
-msgid "See server log for details."
-msgstr "Einzelheiten finden Sie im Serverlog."
+#: utils/misc/guc.c:3536
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
+"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
+"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
+msgstr ""
+"%s weiß nicht, wo die »ident«-Konfigurationsdatei zu finden ist.\n"
+"Sie können dies mit »ident_file« in »%s«, mit der\n"
+"Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n"
 
-#: libpq/auth.c:304
-msgid "connection requires a valid client certificate"
-msgstr "Verbindung erfordert ein gültiges Client-Zertifikat"
+#: utils/misc/guc.c:4134 utils/misc/guc.c:4302
+msgid "Value exceeds integer range."
+msgstr "Wert überschreitet Bereich für ganze Zahlen."
 
-#: libpq/auth.c:344
-msgid "SSL on"
-msgstr "SSL an"
+#: utils/misc/guc.c:4157
+msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
+msgstr "Gültige Einheiten für diesen Parameter sind »kB«, »MB« und »GB«."
 
-#: libpq/auth.c:344
-msgid "SSL off"
-msgstr "SSL aus"
+#: utils/misc/guc.c:4216
+msgid ""
+"Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
+msgstr "Gültige Einheiten für diesen Parameter sind »ms«, »s«, »min«, »h« und »d«."
 
-#: libpq/auth.c:342
+#: utils/misc/guc.c:4524 utils/misc/guc.c:5143 utils/misc/guc.c:5191
+#: utils/misc/guc.c:5312 utils/misc/guc.c:5892 utils/misc/guc.c:6033
+#: guc-file.l:216
 #, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
-msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«, %s"
+msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
+msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:348
+#: utils/misc/guc.c:4551
 #, c-format
-msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
-msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«"
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
+msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: libpq/auth.c:404
+#: utils/misc/guc.c:4568 utils/misc/guc.c:4577 guc-file.l:263
 #, c-format
-msgid "could not enable credential reception: %m"
-msgstr "konnte Empfang von Credentials nicht einschalten: %m"
+msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored"
+msgstr "versuchte Änderung des Parameters »%s« ignoriert"
 
-#: libpq/auth.c:417 libpq/hba.c:855
-msgid ""
-"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled"
-msgstr "MD5-Authentifizierung wird nicht unterstützt, wenn »db_user_namespace« angeschaltet ist"
+#: utils/misc/guc.c:4570 utils/misc/guc.c:4579 guc-file.l:265
+msgid "This parameter cannot be changed after server start."
+msgstr ""
+"Dieser Parameter kann nach dem Start des Servers nicht geändert werden."
 
-#: libpq/auth.c:534
+#: utils/misc/guc.c:4588
 #, c-format
-msgid "expected password response, got message type %d"
-msgstr "Passwort-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
+msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
+msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden"
 
-#: libpq/auth.c:562
-msgid "invalid password packet size"
-msgstr "ungültige Größe des Passwortpakets"
+#: utils/misc/guc.c:4618
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
+msgstr "Parameter »%s« kann nach Start der Verbindung nicht geändert werden"
 
-#: libpq/auth.c:566
-msgid "received password packet"
-msgstr "Passwortpaket empfangen"
+#: utils/misc/guc.c:4628
+#, c-format
+msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um Parameter »%s« zu setzen"
 
-#: libpq/auth.c:624
+#: utils/misc/guc.c:4681
 #, c-format
-msgid "Kerberos initialization returned error %d"
-msgstr "Kerberos-Initialisierung ergab Fehler %d"
+msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
+msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole'schen Wert"
 
-#: libpq/auth.c:634
+#: utils/misc/guc.c:4703 utils/misc/guc.c:4778
 #, c-format
-msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
-msgstr "Auflösung der Kerberos-Keytab ergab Fehler %d"
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
+msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
 
-#: libpq/auth.c:658
+#: utils/misc/guc.c:4747 utils/misc/guc.c:4949 utils/misc/guc.c:5015
+#: utils/misc/guc.c:5041 guc-file.l:177
 #, c-format
-msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d"
-msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") ergab Fehler %d"
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
+msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:706
+#: utils/misc/guc.c:4756
 #, c-format
-msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
-msgstr "Kerberos recvauth ergab Fehler %d"
+msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
+msgstr "%d ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)"
 
-#: libpq/auth.c:729
+#: utils/misc/guc.c:4820
 #, c-format
-msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
-msgstr "Kerberos unparse_name ergab Fehler %d"
+msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
+msgstr "Parameter »%s« erfordert einen numerischen Wert"
 
-#: libpq/auth.c:852
+#: utils/misc/guc.c:4828
 #, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
+msgstr "%g ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g ... %g)"
 
-#: libpq/auth.c:878
-msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
-msgstr "GSSAPI wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt"
+#: utils/misc/guc.c:4850
+#, c-format
+msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
+msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g"
 
-#: libpq/auth.c:933
+#: utils/misc/guc.c:5147 utils/misc/guc.c:5195 utils/misc/guc.c:6037
 #, c-format
-msgid "expected GSS response, got message type %d"
-msgstr "GSS-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
+msgid "must be superuser to examine \"%s\""
+msgstr "nur Superuser können »%s« ansehen"
 
-#: libpq/auth.c:996
-msgid "accepting GSS security context failed"
-msgstr "Annahme des GSS-Sicherheitskontexts fehlgeschlagen"
+#: utils/misc/guc.c:5321
+#, c-format
+msgid "SET %s takes only one argument"
+msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben"
 
-#: libpq/auth.c:1022
-msgid "retrieving GSS user name failed"
-msgstr "Abfrage des GSS-Benutzernamens fehlgeschlagen"
+#: utils/misc/guc.c:5548
+msgid "SET requires parameter name"
+msgstr "SET benötigt Parameternamen"
 
-#: libpq/auth.c:1095
+#: utils/misc/guc.c:5663
 #, c-format
-msgid "SSPI error %x"
-msgstr "SSPI-Fehler %x"
+msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
+msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren"
 
-#: libpq/auth.c:1099
+#: utils/misc/guc.c:6863 utils/init/miscinit.c:1002 commands/copy.c:2180
 #, c-format
-msgid "%s (%x)"
-msgstr "%s (%x)"
+msgid "could not read from file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1139
-msgid "SSPI is not supported in protocol version 2"
-msgstr "SSL wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt"
+#: utils/misc/guc.c:6974
+#, c-format
+msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
+msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen"
 
-#: libpq/auth.c:1154
-msgid "could not acquire SSPI credentials"
-msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten"
+#: utils/misc/guc.c:7165
+msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
+msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »log_destination«"
 
-#: libpq/auth.c:1171
+#: utils/misc/guc.c:7189
 #, c-format
-msgid "expected SSPI response, got message type %d"
-msgstr "SSPI-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen"
+msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
+msgstr "unbekanntes »log_destination«-Schlüsselwort: »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:1243
-msgid "could not accept SSPI security context"
-msgstr "konnte SSPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren"
+#: utils/misc/guc.c:7264
+msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
+msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: libpq/auth.c:1299
-#, fuzzy
-msgid "could not get token from SSPI security context"
-msgstr "konnte SSPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren"
+#: utils/misc/guc.c:7336
+msgid "assertion checking is not supported by this build"
+msgstr "Assert-Prüfungen werden von dieser Installation nicht unterstützt"
 
-#: libpq/auth.c:1542
-#, c-format
-msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
-msgstr "konnte Socket für Ident-Verbindung nicht erzeugen: %m"
+#: utils/misc/guc.c:7351
+msgid "SSL is not supported by this build"
+msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt"
 
-#: libpq/auth.c:1557
-#, c-format
-msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m"
+#: utils/misc/guc.c:7365
+msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
+msgstr "kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist"
 
-#: libpq/auth.c:1569
-#, c-format
-msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
-msgstr "konnte nicht mit Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s verbinden: %m"
+#: utils/misc/guc.c:7381
+msgid ""
+"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
+"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
+msgstr ""
+"kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, "
+"»log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist"
 
-#: libpq/auth.c:1589
+#: utils/misc/guc.c:7399
+msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
+msgstr ""
+"kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht in einer Read-Only-"
+"Transaktion setzen"
+
+#: utils/misc/help_config.c:131
+msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
+msgstr "interner Fehler: unbekannter Parametertyp\n"
+
+#: utils/misc/tzparser.c:63
 #, c-format
-msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+msgid ""
+"time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time "
+"zone file \"%s\", line %d"
 msgstr ""
-"konnte Anfrage an Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht senden: %m"
+"Zeitzonenabkürzung »%s« ist zu lang (maximal %d Zeichen) in Zeitzonendatei »%"
+"s«, Zeile %d"
 
-#: libpq/auth.c:1604
+#: utils/misc/tzparser.c:72
 #, c-format
 msgid ""
-"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
+"time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file "
+"\"%s\", line %d"
 msgstr ""
-"konnte Antwort von Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht empfangen: %m"
+"Zeitzonenabstand %d ist kein Vielfaches von 900 s (15 min) in Zeitzonendatei "
+"»%s«, Zeile %d"
 
-#: libpq/auth.c:1614
+#: utils/misc/tzparser.c:86
 #, c-format
-msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
-msgstr "ungültig formatierte Antwort vom Ident-Server: »%s«"
+msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr ""
+"Zeitzonenabstand %d ist außerhalb des gültigen Bereichs in Zeitzonendatei »%"
+"s«, Zeile %d"
 
-#: libpq/auth.c:1649 libpq/auth.c:1679 libpq/auth.c:1707 libpq/auth.c:1783
+#: utils/misc/tzparser.c:123
 #, c-format
-msgid "could not get peer credentials: %m"
-msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m"
+msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "fehlende Zeitzonenabkürzung in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
 
-#: libpq/auth.c:1658 libpq/auth.c:1688 libpq/auth.c:1725 libpq/auth.c:1794
+#: utils/misc/tzparser.c:134
 #, c-format
-msgid "local user with ID %d does not exist"
-msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht"
+msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "fehlender Zeitzonenabstand in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
 
-#: libpq/auth.c:1715
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m"
-msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m"
+#: utils/misc/tzparser.c:143
+#, c-format
+msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "ungültige Zahl für Zeitzonenabstand in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
 
-#: libpq/auth.c:1805
+#: utils/misc/tzparser.c:168
+#, c-format
+msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "ungültige Syntax in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
+
+#: utils/misc/tzparser.c:234
+#, c-format
+msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
+msgstr "Zeitzonenabkürzung »%s« ist mehrfach definiert"
+
+#: utils/misc/tzparser.c:236
+#, c-format
 msgid ""
-"Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
+"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s"
+"\", line %d."
 msgstr ""
-"Ident-Authentifizierung auf lokalen Verbindungen wird auf dieser Plattform "
-"nicht unterstützt"
+"Eintrag in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d, steht im Konflikt mit Eintrag in "
+"Datei »%s«, Zeile %d."
 
-#: libpq/auth.c:1874
+#: utils/misc/tzparser.c:303
 #, c-format
-msgid "error from underlying PAM layer: %s"
-msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s"
+msgid "invalid time zone file name \"%s\""
+msgstr "ungültiger Zeitzonen-Dateiname »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:1879
+#: utils/misc/tzparser.c:318
 #, c-format
-msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
-msgstr "nicht unterstütze PAM-Konversation %d/%s"
+msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
+msgstr "Rekursionsbeschränkung für Zeitzonendatei überschritten in Datei »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:1911
-msgid "empty password returned by client"
-msgstr "Client gab leeres Passwort zurück"
+#: utils/misc/tzparser.c:347 postmaster/postmaster.c:1091
+#, c-format
+msgid ""
+"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%"
+"s\" has been moved away from its proper location."
+msgstr ""
+"Dies kann auf eine unvollständige PostgreSQL-Installation hindeuten, oder "
+"darauf, dass die Datei »%s« von ihrer richtigen Stelle verschoben worden ist."
 
-#: libpq/auth.c:1971
+#: utils/misc/tzparser.c:361 utils/misc/tzparser.c:376
 #, c-format
-msgid "could not create PAM authenticator: %s"
-msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht erzeugen: %s"
+msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zeitzonendatei »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: libpq/auth.c:1982
+#: utils/misc/tzparser.c:388
 #, c-format
-msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
-msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fehlgeschlagen: %s"
+msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "Zeile ist zu lang in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
 
-#: libpq/auth.c:1993
+#: utils/misc/tzparser.c:413
 #, c-format
-msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
-msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fehlgeschlagen: %s"
+msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
+msgstr "@INCLUDE ohne Dateiname in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
 
-#: libpq/auth.c:2004
+#: guc-file.l:379
 #, c-format
-msgid "pam_authenticate failed: %s"
-msgstr "pam_authenticate fehlgeschlagen: %s"
+msgid ""
+"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
+msgstr ""
+"konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: maximale Verschachtelungstiefe "
+"überschritten"
 
-#: libpq/auth.c:2015
+#: guc-file.l:542
 #, c-format
-msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
-msgstr "pam_acct_mgmt fehlgeschlagen: %s"
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
+msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, am Ende der Zeile"
 
-#: libpq/auth.c:2026
+#: guc-file.l:547
 #, c-format
-msgid "could not release PAM authenticator: %s"
-msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s"
+msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
+msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, bei »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:2056
-msgid "LDAP server not specified"
-msgstr "LDAP-Server nicht angegeben"
+#: utils/init/flatfiles.c:209 utils/init/flatfiles.c:279
+#: utils/init/flatfiles.c:408 utils/init/flatfiles.c:663
+#, c-format
+msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht in temporäre Datei »%s« schreiben: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2074 libpq/auth.c:2078
+#: utils/init/flatfiles.c:249
 #, c-format
-msgid "could not initialize LDAP: error code %d"
-msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: Fehlercode %d"
+msgid "invalid database name \"%s\""
+msgstr "ungültiger Datenbankname »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:2088
+#: utils/init/flatfiles.c:505
 #, c-format
-msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d"
-msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: Fehlercode %d"
+msgid "invalid role name \"%s\""
+msgstr "ungültiger Rollenname »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:2117
-msgid "could not load wldap32.dll"
-msgstr "konnte wldap32.dll nicht laden"
+#: utils/init/flatfiles.c:512
+#, c-format
+msgid "invalid role password \"%s\""
+msgstr "ungültiges Rollenpasswort »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:2125
-msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll"
-msgstr "konnte Funktion _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll nicht laden"
+#: utils/init/miscinit.c:177
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
 
-#: libpq/auth.c:2126
-msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform."
-msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#: utils/init/miscinit.c:421 utils/cache/lsyscache.c:2750 commands/user.c:566
+#: commands/user.c:748 commands/user.c:858 commands/user.c:1012
+#: commands/variable.c:752 commands/variable.c:882
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" does not exist"
+msgstr "Rolle »%s« existiert nicht"
 
-#: libpq/auth.c:2141
+#: utils/init/miscinit.c:451
 #, c-format
-msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d"
-msgstr "konnte LDAP-TLS-Sitzung nicht öffnen: Fehlercode %d"
+msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
+msgstr "Rolle »%s« hat keine Berechtigung zum Einloggen"
 
-#: libpq/auth.c:2158
+#: utils/init/miscinit.c:469
 #, c-format
-msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d"
-msgstr ""
-"LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: Fehlercode %d"
+msgid "too many connections for role \"%s\""
+msgstr "zu viele Verbindungen von Rolle »%s«"
 
-#: libpq/auth.c:2183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no "
-"username"
-msgstr ""
-"Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: ungültige "
-"Authentifizierungsmethode"
+#: utils/init/miscinit.c:544
+msgid "permission denied to set session authorization"
+msgstr "keine Berechtigung um Sitzungsauthorisierung zu setzen"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:127 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:172
-#: libpq/be-fsstubs.c:197 libpq/be-fsstubs.c:244 libpq/be-fsstubs.c:483
+#: utils/init/miscinit.c:626
 #, c-format
-msgid "invalid large-object descriptor: %d"
-msgstr "ungültiger Large-Object-Deskriptor: %d"
+msgid "invalid role OID: %u"
+msgstr "ungültige Rollen-OID: %u"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:177
+#: utils/init/miscinit.c:718
 #, c-format
-msgid "large object descriptor %d was not opened for writing"
-msgstr "Large-Objekt-Deskriptor %d wurde nicht zum Schreiben geöffnet"
-
-#: libpq/be-fsstubs.c:357
-msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
-msgstr "nur Superuser können das serverseitige lo_import() verwenden"
+msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:358
-msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
-msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_import() von libpq verwenden."
+#: utils/init/miscinit.c:732
+#, c-format
+msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:371
+#: utils/init/miscinit.c:738
 #, c-format
-msgid "could not open server file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:393
+#: utils/init/miscinit.c:801
 #, c-format
-msgid "could not read server file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht lesen: %m"
+msgid "lock file \"%s\" already exists"
+msgstr "Sperrdatei »%s« existiert bereits"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:423
-msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
-msgstr "nur Superuser können das serverseitige lo_export() verwenden"
+#: utils/init/miscinit.c:805
+#, c-format
+msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Läuft bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:424
-msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
-msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_export() von libpq verwenden."
+#: utils/init/miscinit.c:807
+#, c-format
+msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Läuft bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%"
+"s«?"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:448
+#: utils/init/miscinit.c:810
 #, c-format
-msgid "could not create server file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht erstellen: %m"
+msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Verwendet bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?"
 
-#: libpq/be-fsstubs.c:460
+#: utils/init/miscinit.c:812
 #, c-format
-msgid "could not write server file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht schreiben: %m"
+msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Verwendet bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%"
+"s«?"
 
-#: libpq/be-secure.c:275 libpq/be-secure.c:369
+#: utils/init/miscinit.c:840
 #, c-format
-msgid "SSL error: %s"
-msgstr "SSL-Fehler: %s"
+msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
+msgstr ""
+"bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch "
+"benutzt"
 
-#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:378 libpq/be-secure.c:931
+#: utils/init/miscinit.c:843
 #, c-format
-msgid "unrecognized SSL error code: %d"
-msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d"
+msgid ""
+"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
+"shared memory block or just delete the file \"%s\"."
+msgstr ""
+"Wenn Sie sich sicher sind, dass kein alter Serverprozess mehr läuft, "
+"entfernen Sie den Shared-Memory-Block oder löschen Sie einfach die Datei »%s«."
 
-#: libpq/be-secure.c:323 libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:337
-msgid "SSL renegotiation failure"
-msgstr "Fehler bei SSL-Neuverhandlung"
+#: utils/init/miscinit.c:860
+#, c-format
+msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte alte Sperrdatei »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:331
-msgid "SSL failed to send renegotiation request"
-msgstr "SSL konnte keine neue Verhandlungsanfrage senden"
+#: utils/init/miscinit.c:862
+msgid ""
+"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
+"remove the file by hand and try again."
+msgstr ""
+"Die Datei ist anscheinend aus Versehen übrig geblieben, konnte aber nicht "
+"gelöscht werden. Bitte entfernen Sie die Datei von Hand und versuchen Sie es "
+"erneut."
 
-#: libpq/be-secure.c:726
+#: utils/init/miscinit.c:884 utils/init/miscinit.c:894
 #, c-format
-msgid "could not create SSL context: %s"
-msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s"
+msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:737
+#: utils/init/miscinit.c:1093 utils/init/miscinit.c:1106
 #, c-format
-msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
-msgstr "konnte Serverzertifikatsdatei »%s« nicht laden: %s"
+msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
+msgstr "»%s« ist kein gültiges Datenverzeichnis"
 
-#: libpq/be-secure.c:743
+#: utils/init/miscinit.c:1095
 #, c-format
-msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m"
+msgid "File \"%s\" is missing."
+msgstr "Die Datei »%s« fehlt."
 
-#: libpq/be-secure.c:758
+#: utils/init/miscinit.c:1108
 #, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
-msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
+msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
+msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten."
 
-#: libpq/be-secure.c:760
-msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
-msgstr "Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein."
+#: utils/init/miscinit.c:1110
+msgid "You might need to initdb."
+msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen."
+
+#: utils/init/miscinit.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
+"not compatible with this version %s."
+msgstr ""
+"Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %ld.%ld initialisiert, "
+"welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist."
 
-#: libpq/be-secure.c:767
+#: utils/init/miscinit.c:1166
 #, c-format
-msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
-msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s"
+msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
+msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«"
 
-#: libpq/be-secure.c:772
+#: utils/init/miscinit.c:1203
 #, c-format
-msgid "check of private key failed: %s"
-msgstr "Überprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s"
+msgid "loaded library \"%s\""
+msgstr "Bibliothek »%s« geladen"
 
-#: libpq/be-secure.c:799
+#: utils/init/postinit.c:177
 #, c-format
-msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht auf Root-Zertifikat-Datei »%s« zugreifen: %m"
+msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
+msgstr "Datenbank »%s« ist aus pg_database verschwunden"
 
-#: libpq/be-secure.c:811
+#: utils/init/postinit.c:179
 #, c-format
-msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
-msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht laden: %s"
+msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
+msgstr "Datenbank-OID %u gehört jetzt anscheinend zu »%s«."
 
-#: libpq/be-secure.c:833
+#: utils/init/postinit.c:199
 #, c-format
-msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
-msgstr "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« ignoriert"
-
-#: libpq/be-secure.c:835
-msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
-msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine Certificate-Revocation-Lists."
+msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
+msgstr "Datenbank »%s« akzeptiert gegenwärtig keine Verbindungen"
 
-#: libpq/be-secure.c:841
+#: utils/init/postinit.c:212
 #, c-format
-msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
-msgstr ""
-"SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« nicht gefunden, wird übersprungen: "
-"%s"
+msgid "permission denied for database \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung für Datenbank »%s«"
 
-#: libpq/be-secure.c:843
-msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
-msgstr "Zertifikate werden nicht gegen die Revocation-Liste geprüft."
+#: utils/init/postinit.c:213
+msgid "User does not have CONNECT privilege."
+msgstr "Benutzer hat das CONNECT-Privileg nicht."
 
-#: libpq/be-secure.c:876
+#: utils/init/postinit.c:230
 #, c-format
-msgid "could not initialize SSL connection: %s"
-msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s"
+msgid "too many connections for database \"%s\""
+msgstr "zu viele Verbindungen für Datenbank »%s«"
 
-#: libpq/be-secure.c:885
-#, c-format
-msgid "could not set SSL socket: %s"
-msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s"
+#: utils/init/postinit.c:252 utils/init/postinit.c:259
+msgid "database locale is incompatible with operating system"
+msgstr "Datenbank-Locale ist inkompatibel mit Betriebssystem"
 
-#: libpq/be-secure.c:911
+#: utils/init/postinit.c:253
 #, c-format
-msgid "could not accept SSL connection: %m"
-msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %m"
+msgid ""
+"The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not "
+"recognized by setlocale()."
+msgstr ""
+"Die Datenbank wurde mit LC_COLLATE »%s« initialisiert, was von setlocale() "
+"nicht erkannt wird."
 
-#: libpq/be-secure.c:915 libpq/be-secure.c:926
-msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
-msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt"
+#: utils/init/postinit.c:255 utils/init/postinit.c:262
+msgid ""
+"Recreate the database with another locale or install the missing locale."
+msgstr ""
+"Erzeugen Sie die Datenbank neu mit einer anderen Locale oder installieren "
+"Sie die fehlende Locale."
 
-#: libpq/be-secure.c:920
+#: utils/init/postinit.c:260
 #, c-format
-msgid "could not accept SSL connection: %s"
-msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s"
+msgid ""
+"The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized "
+"by setlocale()."
+msgstr ""
+"Die Datenbank wurde mit LC_CTYPE »%s« initialisiert, was von setlocale() "
+"nicht erkannt wird."
 
-#: libpq/be-secure.c:958
+#: utils/init/postinit.c:410
 #, c-format
-msgid "SSL connection from \"%s\""
-msgstr "SSL-Verbindung von »%s«"
+msgid "database %u does not exist"
+msgstr "Datenbank %u existiert nicht"
 
-#: libpq/be-secure.c:1002
-msgid "no SSL error reported"
-msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
+#: utils/init/postinit.c:541
+msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
+msgstr "Sie wurde anscheinend gerade gelöscht oder umbenannt."
 
-#: libpq/be-secure.c:1006
+#: utils/init/postinit.c:557
 #, c-format
-msgid "SSL error code %lu"
-msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
+msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
+msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis »%s« fehlt."
 
-#: libpq/hba.c:152
+#: utils/init/postinit.c:562
 #, c-format
-msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
-msgstr "Token in Authentifizierungsdatei zu lang, wird übersprungen: »%s«"
+msgid "could not access directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m"
 
-#: libpq/hba.c:341
+#: utils/init/postinit.c:595
+msgid "no roles are defined in this database system"
+msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Rollen definiert"
+
+#: utils/init/postinit.c:596
 #, c-format
-msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
-msgstr "konnte sekundäre Authentifizierungsdatei »@%s« nicht als »%s« öffnen: %m"
+msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
+msgstr "Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; ausführen."
 
-#: libpq/hba.c:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"authentication option '%s' is only valid for authentication methods '%s'"
+#: utils/init/postinit.c:626
+msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
 msgstr ""
-"Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: ungültige "
-"Authentifizierungsmethode"
-
-#: libpq/hba.c:583 libpq/hba.c:599 libpq/hba.c:645 libpq/hba.c:668
-#: libpq/hba.c:680 libpq/hba.c:693 libpq/hba.c:708 libpq/hba.c:736
-#: libpq/hba.c:761 libpq/hba.c:775 libpq/hba.c:788 libpq/hba.c:816
-#: libpq/hba.c:884 libpq/hba.c:895 libpq/hba.c:907 libpq/hba.c:918
-#: libpq/hba.c:941 libpq/hba.c:969 libpq/hba.c:981 libpq/hba.c:994
-#: libpq/hba.c:1028 libpq/hba.c:1072 tsearch/ts_locale.c:173
-#, c-format
-msgid "line %d of configuration file \"%s\""
-msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«"
+"nur Superuser können während des Herunterfahrens der Datenbank verbinden"
 
-#: libpq/hba.c:597
-#, fuzzy, c-format
-msgid "authentication method '%s' requires argument '%s' to be set"
-msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
+#: utils/init/postinit.c:636
+msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
+msgstr "Verbindungshöchstgrenze für Nicht-Superuser überschritten"
 
-#: libpq/hba.c:643
-msgid "hostssl not supported on this platform"
-msgstr "hostssl wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#: utils/error/assert.c:37
+msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
+msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: fehlerhafte Argumente\n"
 
-#: libpq/hba.c:644
-#, fuzzy
-msgid "compile with --enable-ssl to use SSL connections"
-msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
+#: utils/error/assert.c:40
+#, c-format
+msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
+msgstr "TRAP: %s(»%s«, Datei: »%s«, Zeile: %d)\n"
 
-#: libpq/hba.c:666
+#: utils/error/elog.c:1404
 #, c-format
-msgid "invalid connection type \"%s\""
-msgstr "ungültiger Verbindungstyp »%s«"
+msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stderr neu öffnen: %m"
 
-#: libpq/hba.c:679
-#, fuzzy
-msgid "end-of-line before database specification"
-msgstr "widersprüchliche »datestyle«-Angaben"
+#: utils/error/elog.c:1417
+#, c-format
+msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stdou neu öffnen: %m"
 
-#: libpq/hba.c:692
-#, fuzzy
-msgid "end-of-line before role specification"
-msgstr "widersprüchliche »datestyle«-Angaben"
+#: utils/error/elog.c:1727 utils/error/elog.c:1737
+msgid "[unknown]"
+msgstr "[unbekannt]"
 
-#: libpq/hba.c:707
-msgid "end-of-line before ip address specification"
-msgstr ""
+#: utils/error/elog.c:2077 utils/error/elog.c:2359 utils/error/elog.c:2437
+msgid "missing error text"
+msgstr "fehlender Fehlertext"
 
-#: libpq/hba.c:734
+#: utils/error/elog.c:2080 utils/error/elog.c:2083 utils/error/elog.c:2440
+#: utils/error/elog.c:2443
 #, c-format
-msgid "invalid IP address \"%s\": %s"
-msgstr "ungültige IP-Adresse »%s«: %s"
-
-#: libpq/hba.c:759
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\""
-msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
+msgid " at character %d"
+msgstr " bei Zeichen %d"
 
-#: libpq/hba.c:774
-msgid "end-of-line before netmask specification"
-msgstr ""
+#: utils/error/elog.c:2093 utils/error/elog.c:2100
+msgid "DETAIL:  "
+msgstr "DETAIL:  "
 
-#: libpq/hba.c:786
-#, c-format
-msgid "invalid IP mask \"%s\": %s"
-msgstr "ungültige IP-Maske »%s«: %s"
+#: utils/error/elog.c:2107
+msgid "HINT:  "
+msgstr "TIPP:  "
 
-#: libpq/hba.c:802
-#, c-format
-msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d"
-msgstr "IP-Adresse und -Maske passen nicht zusammen in Datei »%s« Zeile %d"
+#: utils/error/elog.c:2114
+msgid "QUERY:  "
+msgstr "ANFRAGE:  "
 
-#: libpq/hba.c:815
-#, fuzzy
-msgid "end-of-line before authentication method"
-msgstr ""
-"Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: ungültige "
-"Authentifizierungsmethode"
+#: utils/error/elog.c:2121
+msgid "CONTEXT:  "
+msgstr "ZUSAMMENHANG:  "
 
-#: libpq/hba.c:882
+#: utils/error/elog.c:2131
 #, c-format
-msgid "invalid authentication method \"%s\""
-msgstr "ungültige Authentifizierungsmethode »%s«"
+msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
+msgstr "ORT:  %s, %s:%d\n"
 
-#: libpq/hba.c:893
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform"
-msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
+#: utils/error/elog.c:2138
+#, c-format
+msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
+msgstr "ORT:  %s:%d\n"
 
-#: libpq/hba.c:906
-#, fuzzy
-msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets"
-msgstr ""
-"Ident-Authentifizierung auf lokalen Verbindungen wird auf dieser Plattform "
-"nicht unterstützt"
+#: utils/error/elog.c:2152
+msgid "STATEMENT:  "
+msgstr "ANWEISUNG:  "
 
-#: libpq/hba.c:917
-#, fuzzy
-msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections"
-msgstr ""
-"Ident-Authentifizierung auf lokalen Verbindungen wird auf dieser Plattform "
-"nicht unterstützt"
+#: utils/error/elog.c:2249
+msgid "Not safe to send CSV data\n"
+msgstr "Senden von CSV-Daten ist nicht sicher\n"
 
-#: libpq/hba.c:940
+#. translator: This string will be truncated at 47
+#. characters expanded.
+#: utils/error/elog.c:2552
 #, c-format
-msgid "authentication option not in name=value format: %s"
-msgstr ""
+msgid "operating system error %d"
+msgstr "Betriebssystemfehler %d"
 
-#: libpq/hba.c:968
-msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
-msgstr ""
+#: utils/error/elog.c:2575
+msgid "DEBUG"
+msgstr "DEBUG"
 
-#: libpq/hba.c:979
-msgid ""
-"client certificates can only be checked if a root certificate store is "
-"available"
-msgstr ""
+#: utils/error/elog.c:2579
+msgid "LOG"
+msgstr "LOG"
 
-#: libpq/hba.c:980
-msgid "make sure the root certificate store is present and readable"
-msgstr ""
+#: utils/error/elog.c:2582
+msgid "INFO"
+msgstr "INFO"
 
-#: libpq/hba.c:993
-msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
-msgstr ""
+#: utils/error/elog.c:2585
+msgid "NOTICE"
+msgstr "HINWEIS"
 
-#: libpq/hba.c:1027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid ldap port '%s'"
-msgstr "ungültiger Wert für %s"
+#: utils/error/elog.c:2588
+msgid "WARNING"
+msgstr "WARNUNG"
 
-#: libpq/hba.c:1071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown authentication option name '%s'"
-msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Verbindungseinstellungen"
+#: utils/error/elog.c:2591
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
 
-#: libpq/hba.c:1314 guc-file.l:403
-#, c-format
-msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+#: utils/error/elog.c:2594
+msgid "FATAL"
+msgstr "FATAL"
 
-#: libpq/hba.c:1491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid regular expression '%s': %s"
-msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
+#: utils/error/elog.c:2597
+msgid "PANIC"
+msgstr "PANIK"
 
-#: libpq/hba.c:1513
-#, fuzzy, c-format
-msgid "regular expression match for '%s' failed: %s"
-msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:125
+#, c-format
+msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
+msgstr "konnte Funktion »%s« nicht in Datei »%s« finden"
 
-#: libpq/hba.c:1529
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:406 utils/fmgr/dfmgr.c:453
 #, c-format
-msgid ""
-"regular expression '%s' has no subexpressions as requested by backreference "
-"in '%s'"
-msgstr ""
+msgid "could not access file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1584
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:242
 #, c-format
-msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
-msgstr "fehlender Eintrag in Datei »%s« am Ende von Zeile %d"
+msgid "could not load library \"%s\": %s"
+msgstr "konnte Bibliothek »%s« nicht laden: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1624
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:274
 #, c-format
-msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match"
-msgstr ""
+msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
+msgstr "inkompatible Bibliothek »%s«: magischer Block fehlt"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:276
+msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
+msgstr "Erweiterungsbibliotheken müssen das Makro PG_MODULE_MAGIC verwenden."
 
-#: libpq/hba.c:1645
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:312
 #, c-format
-msgid "no match in usermap for user '%s' authenticated as '%s'"
-msgstr ""
+msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
+msgstr "inkompatible Bibliothek »%s«: Version stimmt nicht überein"
 
-#: libpq/hba.c:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usermap '%s'"
-msgstr "Schema %s"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:314
+#, c-format
+msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
+msgstr "Serverversion ist %d.%d, Bibliotheksversion ist %d.%d."
 
-#: libpq/hba.c:1670
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:333
 #, c-format
-msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Ident-Usermap-Datei »%s« nicht öffnen: %m"
+msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
+msgstr "Server hat FUNC_MAX_ARGS = %d, Bibliothek hat %d."
 
-#: libpq/pqcomm.c:289
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:342
 #, c-format
-msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "konnte Hostname »%s«, Dienst »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
+msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
+msgstr "Server hat INDEX_MAX_KEYS = %d, Bibliothek hat %d."
 
-#: libpq/pqcomm.c:293
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:351
 #, c-format
-msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
-msgstr "konnte Dienst »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s"
+msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
+msgstr "Server hat NAMEDATALEN = %d, Bibliothek hat %d."
 
-#: libpq/pqcomm.c:320
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:360
 #, c-format
-msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded"
-msgstr ""
-"konnte nicht an alle verlangten Adressen binden: MAXLISTEN (%d) überschritten"
+msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s."
+msgstr "Server hat FLOAT4PASSBYVAL = %s, Bibliothek hat %s."
 
-#: libpq/pqcomm.c:329
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:369
+#, c-format
+msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
+msgstr "Server hat FLOAT8PASSBYVAL = %s, Bibliothek hat %s."
 
-#: libpq/pqcomm.c:333
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:376
+msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
+msgstr "Magischer Block hat unerwartete Länge oder unterschiedliches Padding."
 
-#: libpq/pqcomm.c:338
-msgid "Unix"
-msgstr "Unix"
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:379
+#, c-format
+msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
+msgstr "inkompatible Bibliothek »%s«: magischer Block stimmt überein"
 
-#: libpq/pqcomm.c:343
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:537
 #, c-format
-msgid "unrecognized address family %d"
-msgstr "unbekannte Adressfamilie %d"
+msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
+msgstr "Zugriff auf Bibliothek »%s« ist nicht erlaubt"
 
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:354
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:564
 #, c-format
-msgid "could not create %s socket: %m"
-msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m"
+msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
+msgstr "ungültiger Makroname in Parameter »dynamic_library_path«: %s"
 
-#: libpq/pqcomm.c:379
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:609
+msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
+msgstr "eine Komponente im Parameter »dynamic_library_path« hat Länge null"
+
+#: utils/fmgr/dfmgr.c:628
+msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
+msgstr ""
+"eine Komponente im Parameter »dynamic_library_path« ist kein absoluter Pfad"
+
+#: utils/fmgr/fmgr.c:266
 #, c-format
-msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
-msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen: %m"
+msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
+msgstr "interne Funktion »%s« ist nicht in der internen Suchtabelle"
 
-#: libpq/pqcomm.c:394
+#: utils/fmgr/fmgr.c:472
 #, c-format
-msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
-msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen: %m"
+msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
+msgstr "Info-Funktion »%2$s« berichtete unbekannte API-Version %1$d"
 
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:413
+#: utils/fmgr/fmgr.c:843 utils/fmgr/fmgr.c:2075
 #, c-format
-msgid "could not bind %s socket: %m"
-msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m"
+msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
+msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)"
 
-#: libpq/pqcomm.c:416
+#: utils/fmgr/funcapi.c:356
 #, c-format
 msgid ""
-"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
-"\"%s\" and retry."
+"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to "
+"return type %s"
 msgstr ""
-"Läuft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie "
-"die Socketdatei »%s« und versuchen Sie erneut."
+"konnte tatsächlichen Ergebnistyp von Funktion »%s« mit deklarierten "
+"Rückgabetyp %s nicht bestimmen"
 
-#: libpq/pqcomm.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
-"and retry."
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1105 utils/fmgr/funcapi.c:1136
+msgid "number of aliases does not match number of columns"
+msgstr "Anzahl der Aliasnamen stimmt nicht mit der Anzahl der Spalten überein"
+
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1130
+msgid "no column alias was provided"
+msgstr "Spaltenalias fehlt"
+
+#: utils/fmgr/funcapi.c:1154
+msgid "could not determine row description for function returning record"
 msgstr ""
-"Läuft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Sie "
-"einige Sekunden und versuchen Sie erneut."
+"konnte Zeilenbeschreibung für Funktion, die »record« zurückgibt, nicht "
+"ermitteln"
 
-#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
-#: libpq/pqcomm.c:452
+#: utils/cache/lsyscache.c:2319 utils/cache/lsyscache.c:2354
+#: utils/cache/lsyscache.c:2389 utils/cache/lsyscache.c:2424
 #, c-format
-msgid "could not listen on %s socket: %m"
-msgstr "konnte nicht auf %s-Socket hören: %m"
+msgid "type %s is only a shell"
+msgstr "Typ %s ist nur eine Hülle"
 
-#: libpq/pqcomm.c:532
+#: utils/cache/lsyscache.c:2324
 #, c-format
-msgid "group \"%s\" does not exist"
-msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht"
+msgid "no input function available for type %s"
+msgstr "keine Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
 
-#: libpq/pqcomm.c:542
+#: utils/cache/lsyscache.c:2359
 #, c-format
-msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Gruppe von Datei »%s« nicht setzen: %m"
+msgid "no output function available for type %s"
+msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
 
-#: libpq/pqcomm.c:553
+#: utils/cache/plancache.c:527
+msgid "cached plan must not change result type"
+msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
+
+#: utils/cache/relcache.c:3707
 #, c-format
-msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei »%s« nicht setzen: %m"
+msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:583
+#: utils/cache/relcache.c:3709
+msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
+msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
+
+#: utils/cache/typcache.c:146 parser/parse_type.c:205
 #, c-format
-msgid "could not accept new connection: %m"
-msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m"
+msgid "type \"%s\" is only a shell"
+msgstr "Typ »%s« ist nur eine Hülle"
 
-#: libpq/pqcomm.c:769
+#: utils/cache/typcache.c:326
 #, c-format
-msgid "could not receive data from client: %m"
-msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m"
+msgid "type %s is not composite"
+msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
 
-#: libpq/pqcomm.c:956
-msgid "unexpected EOF within message length word"
-msgstr "unerwartetes EOF im Message-Längenwort"
+#: utils/cache/typcache.c:340
+msgid "record type has not been registered"
+msgstr "Record-Typ wurde nicht registriert"
 
-#: libpq/pqcomm.c:967
-msgid "invalid message length"
-msgstr "ungültige Message-Länge"
+#: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:615
+msgid "multiple DictFile parameters"
+msgstr "mehrere DictFile-Parameter"
 
-#: libpq/pqcomm.c:989 libpq/pqcomm.c:999
-msgid "incomplete message from client"
-msgstr "unvollständige Message vom Client"
+#: tsearch/dict_ispell.c:63
+msgid "multiple AffFile parameters"
+msgstr "mehrere AffFile-Parameter"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1108
-#, c-format
-msgid "could not send data to client: %m"
-msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m"
+#: tsearch/dict_ispell.c:74 tsearch/dict_simple.c:50
+#: snowball/dict_snowball.c:206
+msgid "multiple StopWords parameters"
+msgstr "mehrere »StopWords«-Parameter"
 
-#: libpq/pqformat.c:463
-msgid "no data left in message"
-msgstr "keine Daten in Message übrig"
+#: tsearch/dict_ispell.c:82
+#, c-format
+msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
+msgstr "unbekannter Ispell-Parameter: »%s«"
 
-#: libpq/pqformat.c:529
-msgid "binary value is out of range for type bigint"
-msgstr "binärer Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint"
+#: tsearch/dict_ispell.c:96
+msgid "missing AffFile parameter"
+msgstr "Parameter »AffFile« fehlt"
 
-#: libpq/pqformat.c:611 libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:551
-msgid "insufficient data left in message"
-msgstr "nicht genug Daten in Message übrig"
+#: tsearch/dict_ispell.c:102 tsearch/dict_thesaurus.c:639
+msgid "missing DictFile parameter"
+msgstr "Parameter »DictFile« fehlt"
 
-#: libpq/pqformat.c:691
-msgid "invalid string in message"
-msgstr "ungültige Zeichenkette in Message"
+#: tsearch/dict_simple.c:59
+msgid "multiple Accept parameters"
+msgstr "mehrere »Accept«-Parameter"
 
-#: libpq/pqformat.c:707
-msgid "invalid message format"
-msgstr "ungültiges Message-Format"
+#: tsearch/dict_simple.c:67
+#, c-format
+msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
+msgstr "unbekannter Parameter für das einfache Wörterbuch: »%s«"
 
-#: main/main.c:230
+#: tsearch/dict_synonym.c:99
 #, c-format
-msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
-msgstr "%s: setsysinfo fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
+msgstr "unbekannter Synonymparameter: »%s«"
 
-#: main/main.c:249
+#: tsearch/dict_synonym.c:106
+msgid "missing Synonyms parameter"
+msgstr "Parameter »Synonyms« fehlt"
+
+#: tsearch/dict_synonym.c:113
 #, c-format
-msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
-msgstr "%s: WSAStartup fehlgeschlagen: %d\n"
+msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Synonymdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: main/main.c:268
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:180
 #, c-format
-msgid ""
-"%s is the PostgreSQL server.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s ist der PostgreSQL-Server.\n"
-"\n"
+msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Thesaurusdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: main/main.c:269
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:213
+msgid "unexpected delimiter"
+msgstr "unerwartetes Trennzeichen"
+
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:263 tsearch/dict_thesaurus.c:279
+msgid "unexpected end of line or lexeme"
+msgstr "unerwartetes Ende der Zeile oder des Lexems"
+
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:288
+msgid "unexpected end of line"
+msgstr "unerwartetes Ende der Zeile"
+
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:413
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s [OPTION]...\n"
-"\n"
+"thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
 msgstr ""
-"Aufruf:\n"
-"  %s [OPTION]...\n"
-"\n"
-
-#: main/main.c:270
-#, c-format
-msgid "Options:\n"
-msgstr "Optionen:\n"
+"Thesaurus-Beispielwort »%s« wird nicht vom Unterwörterbuch erkannt (Regel %d)"
 
-#: main/main.c:272
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:419
 #, c-format
-msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
-msgstr "  -A 1|0          Assert-Prüfungen ein-/ausschalten\n"
+msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
+msgstr "Thesaurus-Beispielwort »%s« ist ein Stoppwort (Regel %d)"
 
-#: main/main.c:274
-#, c-format
-msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
-msgstr "  -B ZAHL         Anzahl der geteilten Puffer\n"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:422
+msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
+msgstr "Verwenden Sie »?«, um ein Stoppwort in einem Beispielsatz darzustellen."
 
-#: main/main.c:275
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:567
 #, c-format
-msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
-msgstr "  -c NAME=WERT    setze Konfigurationsparameter\n"
+msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
+msgstr "Thesaurus-Ersatzwort »%s« ist ein Stoppwort (Regel %d)"
 
-#: main/main.c:276
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:574
 #, c-format
-msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
-msgstr "  -d 1-5          Debug-Level\n"
+msgid ""
+"thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
+msgstr ""
+"Thesaurus-Ersatzwort »%s« wird nicht vom Unterwörterbuch erkannt (Regel %d)"
 
-#: main/main.c:277
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:586
 #, c-format
-msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
-msgstr "  -D VERZEICHNIS  Datenbankverzeichnis\n"
+msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
+msgstr "Thesaurus-Ersatzausdruck ist leer (Regel %d)"
 
-#: main/main.c:278
-#, c-format
-msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
-msgstr "  -e              verwende europäisches Datumseingabeformat (DMY)\n"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:624
+msgid "multiple Dictionary parameters"
+msgstr "mehrere »Dictionary«-Parameter"
 
-#: main/main.c:279
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:631
 #, c-format
-msgid "  -F              turn fsync off\n"
-msgstr "  -F              »fsync« ausschalten\n"
+msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
+msgstr "unbekannter Thesaurus-Parameter: »%s«"
 
-#: main/main.c:280
-#, c-format
-msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
-msgstr "  -h HOSTNAME     horche auf Hostname oder IP-Adresse\n"
+#: tsearch/dict_thesaurus.c:643
+msgid "missing Dictionary parameter"
+msgstr "Parameter »Dictionary« fehlt"
 
-#: main/main.c:281
+#: tsearch/spell.c:204
 #, c-format
-msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
-msgstr "  -i              ermögliche TCP/IP-Verbindungen\n"
+msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: main/main.c:282
-#, c-format
-msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
-msgstr "  -k VERZEICHNIS  Ort der Unix-Domain-Socket\n"
+#: tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461 tsearch/spell.c:478
+#: tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517 gram.y:10787 gram.y:10804
+msgid "syntax error"
+msgstr "Syntaxfehler"
 
-#: main/main.c:284
-#, c-format
-msgid "  -l              enable SSL connections\n"
-msgstr "  -l              ermögliche SSL-Verbindungen\n"
+#: tsearch/spell.c:522 tsearch/spell.c:772 tsearch/spell.c:792
+msgid "multibyte flag character is not allowed"
+msgstr "Mehrbytemarkierungszeichen ist nicht erlaubt"
 
-#: main/main.c:286
+#: tsearch/spell.c:557 tsearch/spell.c:615 tsearch/spell.c:710
 #, c-format
-msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
-msgstr "  -N ZAHL         Anzahl der erlaubten Verbindugen\n"
+msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Affixdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: main/main.c:287
-#, c-format
-msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
-msgstr ""
-"  -o OPTIONEN     »OPTIONEN« an jeden Serverprozess weiterreichen (obsolet)\n"
+#: tsearch/spell.c:603
+msgid "Ispell dictionary supports only default flag value"
+msgstr "Ispell-Wörterbuch unterstützt nur den Default-Flag-Wert"
 
-#: main/main.c:288
-#, c-format
-msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
-msgstr "  -p PORT         auf dieser Portnummer horchen\n"
+#: tsearch/spell.c:803
+msgid "wrong affix file format for flag"
+msgstr "falsches Affixdateiformat für Flag"
 
-#: main/main.c:289
+#: tsearch/ts_locale.c:168
 #, c-format
-msgid "  -s              show statistics after each query\n"
-msgstr "  -s              zeige Statistiken nach jeder Anfrage\n"
+msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
+msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«: »%s«"
 
-#: main/main.c:290
+#: tsearch/ts_locale.c:288
 #, c-format
-msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
-msgstr "  -S ZAHL         setze Speicher für Sortiervorgänge (in kB)\n"
+msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
+msgstr "Umwandlung von wchar_t in Serverkodierung fehlgeschlagen: %m"
 
-#: main/main.c:291
-#, c-format
-msgid "  --NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
-msgstr "  --NAME=WERT     setze Konfigurationsparameter\n"
+#: tsearch/ts_parse.c:384 tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:554
+#: tsearch/ts_parse.c:561
+msgid "word is too long to be indexed"
+msgstr "Wort ist zu lang um indiziert zu werden"
 
-#: main/main.c:292
+#: tsearch/ts_parse.c:385 tsearch/ts_parse.c:392 tsearch/ts_parse.c:555
+#: tsearch/ts_parse.c:562
 #, c-format
-msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
-msgstr "  --describe-config  zeige Konfigurationsparameter und beende\n"
+msgid "Words longer than %d characters are ignored."
+msgstr "Wörter, die länger als %d Zeichen sind, werden ignoriert."
 
-#: main/main.c:293
+#: tsearch/ts_utils.c:53
 #, c-format
-msgid "  --help          show this help, then exit\n"
-msgstr "  --help          diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
+msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
+msgstr "ungültiger Textsuchekonfigurationsdateiname »%s«"
 
-#: main/main.c:294
+#: tsearch/ts_utils.c:91
 #, c-format
-msgid "  --version       output version information, then exit\n"
-msgstr "  --version       Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
+msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Stoppwortdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: main/main.c:296
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Developer options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Entwickleroptionen:\n"
+#: tsearch/wparser.c:314
+msgid "text search parser does not support headline creation"
+msgstr "Textsucheparser unterstützt die Erzeugung von Headlines nicht"
 
-#: main/main.c:297
+#: tsearch/wparser_def.c:2435
 #, c-format
-msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
-msgstr "  -f s|i|n|m|h    verbiete Verwendung einiger Plantypen\n"
+msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
+msgstr "unbekannter Headline-Parameter: »%s«"
 
-#: main/main.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
-msgstr ""
-"  -n              Shared Memory nach abnormalem Ende nicht neu "
-"initialisieren\n"
+#: tsearch/wparser_def.c:2444
+msgid "MinWords should be less than MaxWords"
+msgstr "»MinWords« sollte kleiner als »MaxWords« sein"
 
-#: main/main.c:299
-#, c-format
-msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
-msgstr "  -O              erlaube Änderungen an Systemtabellenstruktur\n"
+#: tsearch/wparser_def.c:2448
+msgid "MinWords should be positive"
+msgstr "»MinWords« sollte positiv sein"
 
-#: main/main.c:300
-#, c-format
-msgid "  -P              disable system indexes\n"
-msgstr "  -P              schalte Systemindexe aus\n"
+#: tsearch/wparser_def.c:2452
+msgid "ShortWord should be >= 0"
+msgstr "»ShortWord« sollte >= 0 sein"
 
-#: main/main.c:301
-#, c-format
-msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
-msgstr "  -t pa|pl|ex     zeige Zeitmessung nach jeder Anfrage\n"
+#: tsearch/wparser_def.c:2456
+msgid "MaxFragments should be >= 0"
+msgstr "»MaxFragments« sollte >= 0 sein"
 
-#: main/main.c:302
-#, c-format
-msgid "  -T              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
-msgstr ""
-"  -T              SIGSTOP an alle Kindprozesse senden wenn einer stirbt\n"
+#: tcop/postgres.c:326 tcop/postgres.c:349 tcop/fastpath.c:292
+#: commands/copy.c:514 commands/copy.c:533 commands/copy.c:537
+msgid "unexpected EOF on client connection"
+msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung"
 
-#: main/main.c:303
+#: tcop/postgres.c:376 tcop/postgres.c:388 tcop/postgres.c:399
+#: tcop/postgres.c:411 tcop/postgres.c:3839
 #, c-format
-msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
-msgstr "  -W ZAHL         warte ZAHL Sekunden um Debugger starten zu können\n"
+msgid "invalid frontend message type %d"
+msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d"
 
-#: main/main.c:305
+#: tcop/postgres.c:832
 #, c-format
+msgid "statement: %s"
+msgstr "Anweisung: %s"
+
+#: tcop/postgres.c:891 tcop/postgres.c:1200 tcop/postgres.c:1480
+#: tcop/postgres.c:1916 tcop/postgres.c:2233 tcop/postgres.c:2313
+#: tcop/fastpath.c:305
 msgid ""
-"\n"
-"Options for single-user mode:\n"
+"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
+"block"
 msgstr ""
-"\n"
-"Optionen für Einzelbenutzermodus:\n"
+"aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der "
+"Transaktion ignoriert"
 
-#: main/main.c:306
+#: tcop/postgres.c:1060 tcop/postgres.c:1346 tcop/postgres.c:1757
+#: tcop/postgres.c:1973 tcop/fastpath.c:409
 #, c-format
-msgid "  --single        selects single-user mode (must be first argument)\n"
-msgstr ""
-"  --single        wählt den Einzelbenutzermodus (muss erstes Argument sein)\n"
+msgid "duration: %s ms"
+msgstr "Dauer: %s ms"
 
-#: main/main.c:307
+#: tcop/postgres.c:1065
 #, c-format
-msgid "  DBNAME          database name (defaults to user name)\n"
-msgstr "  DBNAME          Datenbankname (Standard: Benutzername)\n"
+msgid "duration: %s ms  statement: %s"
+msgstr "Dauer: %s ms  Anweisung: %s"
 
-#: main/main.c:308
+#: tcop/postgres.c:1115
 #, c-format
-msgid "  -d 0-5          override debugging level\n"
-msgstr "  -d 1-5          Debug-Level setzen\n"
+msgid "parse %s: %s"
+msgstr "Parsen %s: %s"
 
-#: main/main.c:309
+#: tcop/postgres.c:1173
+msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
+msgstr "kann nicht mehrere Befehle in vorbereitete Anweisung einfügen"
+
+#: tcop/postgres.c:1239 commands/prepare.c:122 parser/analyze.c:2209
 #, c-format
-msgid "  -E              echo statement before execution\n"
-msgstr "  -E              gebe Befehl vor der Ausführung aus\n"
+msgid "could not determine data type of parameter $%d"
+msgstr "konnte Datentyp von Parameter $%d nicht ermitteln"
 
-#: main/main.c:310
+#: tcop/postgres.c:1351
 #, c-format
-msgid "  -j              do not use newline as interactive query delimiter\n"
-msgstr ""
-"  -j              verwende Zeilenende nicht als Anfrageende im interaktiven\n"
-"                  Modus\n"
+msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
+msgstr "Dauer: %s ms  Parsen %s: %s"
 
-#: main/main.c:311 main/main.c:316
+#: tcop/postgres.c:1397
 #, c-format
-msgid "  -r FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
-msgstr "  -r DATEINAME    sende stdout und stderr in genannte Datei\n"
+msgid "bind %s to %s"
+msgstr "Binden %s an %s"
+
+#: tcop/postgres.c:1416 tcop/postgres.c:2213
+msgid "unnamed prepared statement does not exist"
+msgstr "unbenannte vorbereitete Anweisung existiert nicht"
+
+#: tcop/postgres.c:1458
+#, c-format
+msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
+msgstr "Binden-Nachricht hat %d Parameterformate aber %d Parameter"
 
-#: main/main.c:313
+#: tcop/postgres.c:1464
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Options for bootstrapping mode:\n"
+"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %"
+"d"
 msgstr ""
-"\n"
-"Optionen für Bootstrap-Modus:\n"
+"Binden-Nachricht enthält %d Parameter, aber vorbereitete Anweisung »%s« "
+"erfordert %d"
 
-#: main/main.c:314
+#: tcop/postgres.c:1623
 #, c-format
-msgid "  --boot          selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
-msgstr ""
-"  --boot          wählt den Bootstrap-Modus (muss erstes Argument sein)\n"
+msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
+msgstr "falsches Binärdatenformat in Binden-Parameter %d"
 
-#: main/main.c:315
+#: tcop/postgres.c:1762
 #, c-format
-msgid ""
-"  DBNAME          database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
-msgstr "  DBNAME          Datenbankname (Pflichtangabe im Bootstrap-Modus)\n"
+msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
+msgstr "Dauer: %s ms  Binden %s%s%s: %s"
 
-#: main/main.c:317
+#: tcop/postgres.c:1810 tcop/postgres.c:2299
 #, c-format
-msgid "  -x NUM          internal use\n"
-msgstr "  -x NUM          interne Verwendung\n"
+msgid "portal \"%s\" does not exist"
+msgstr "Portal »%s« existiert nicht"
 
-#: main/main.c:319
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
-"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
-"the configuration file.\n"
-"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"In der Dokumentation finden Sie eine komplette Liste der Konfigurations-\n"
-"parameter und Informationen wie man sie auf der Kommandozeile oder in der\n"
-"Konfiguratonsdatei setzen kann.\n"
-"\n"
-"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+#: tcop/postgres.c:1897 tcop/postgres.c:1981
+msgid "execute fetch from"
+msgstr "Ausführen Fetch von"
 
-#: main/main.c:333
-msgid ""
-"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
-"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
-"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
-"more information on how to properly start the server.\n"
-msgstr ""
-"Der PostgreSQL-Server darf nicht als »root« ausgeführt werden.  Der\n"
-"Server muss unter einer unprivilegierten Benutzer-ID gestartet werden\n"
-"um mögliche Sicherheitskompromittierung zu verhindern.  In der\n"
-"Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber, wie der\n"
-"Server richtig gestartet wird.\n"
+#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1982
+msgid "execute"
+msgstr "Ausführen"
 
-#: main/main.c:350
+#: tcop/postgres.c:1895
 #, c-format
-msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
-msgstr "%s: reelle und effektive Benutzer-IDs müssen übereinstimmen\n"
-
-#: main/main.c:357
-msgid ""
-"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
-"permitted.\n"
-"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
-"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
-"more information on how to properly start the server.\n"
-msgstr ""
-"Der PostgreSQL-Server darf nicht als Benutzer mit Administrator-Rechten\n"
-"ausgeführt werden.  Der Server muss unter einer unprivilegierten\n"
-"Benutzer-ID gestartet werden um mögliche Sicherheitskompromittierung zu\n"
-"verhindern.  In der Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber,\n"
-"wie der Server richtig gestartet wird.\n"
+msgid "%s %s%s%s: %s"
+msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: main/main.c:378
+#: tcop/postgres.c:1978
 #, c-format
-msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
-msgstr "%s: ungültige effektive UID: %d\n"
+msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
+msgstr "Dauer: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 
-#: main/main.c:391
+#: tcop/postgres.c:2104
 #, c-format
-msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
-msgstr "%s: konnte Benutzername nicht ermitteln (GetUserName fehlgeschlagen)\n"
+msgid "prepare: %s"
+msgstr "Vorbereiten: %s"
 
-#: nodes/nodeFuncs.c:107 nodes/nodeFuncs.c:133 parser/parse_coerce.c:1616
-#: parser/parse_coerce.c:1633 parser/parse_coerce.c:1691
-#: parser/parse_expr.c:1487 parser/parse_func.c:304 parser/parse_oper.c:972
+#: tcop/postgres.c:2167
 #, c-format
-msgid "could not find array type for data type %s"
-msgstr "konnte Arraytyp für Datentyp %s nicht finden"
+msgid "parameters: %s"
+msgstr "Parameter: %s"
+
+#: tcop/postgres.c:2489
+msgid "terminating connection because of crash of another server process"
+msgstr "breche Verbindung ab wegen Absturz eines anderen Serverprozesses"
 
-#: optimizer/plan/initsplan.c:570
+#: tcop/postgres.c:2490
 msgid ""
-"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer "
-"join"
+"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
+"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
+"possibly corrupted shared memory."
 msgstr ""
-"SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren "
-"Verbundes angewendet werden"
-
-#: optimizer/plan/planner.c:842 parser/analyze.c:1185 parser/analyze.c:1377
-#: parser/analyze.c:1934
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
-
-#: optimizer/plan/planner.c:1040
-msgid "could not implement GROUP BY"
-msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren"
+"Der Postmaster hat diesen Serverprozess angewiesen, die aktuelle Transaktion "
+"zurückzurollen und die Sitzung zu beenden, weil ein anderer Serverprozess "
+"abnormal beendet wurde und möglicherweise das Shared Memory verfälscht hat."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:1041 optimizer/plan/planner.c:1467
-#: optimizer/prep/prepunion.c:768
+#: tcop/postgres.c:2494
 msgid ""
-"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
-"sorting."
+"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
+"command."
 msgstr ""
+"In einem Moment sollten Sie wieder mit der Datenbank verbinden und Ihren "
+"Befehl wiederholen können."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:1466
-msgid "could not implement DISTINCT"
-msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren"
+#: tcop/postgres.c:2613
+msgid "floating-point exception"
+msgstr "Fließkommafehler"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2452
-msgid "could not implement window PARTITION BY"
+#: tcop/postgres.c:2614
+msgid ""
+"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
+"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
 msgstr ""
+"Eine ungültige Fließkommaoperation wurde signalisiert. Das bedeutet "
+"wahrscheinlich ein Ergebnis außerhalb des gültigen Bereichs oder eine "
+"ungültige Operation, zum Beispiel Division durch null."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2453
-msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
-msgstr ""
+#: tcop/postgres.c:2651
+msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
+msgstr "breche Autovacuum-Prozess ab aufgrund von Anweisung des Administrators"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2457
-msgid "could not implement window ORDER BY"
-msgstr "konnte ORDER BY nicht implementieren"
+#: tcop/postgres.c:2655
+msgid "terminating connection due to administrator command"
+msgstr "breche Verbindung ab aufgrund von Anweisung des Administrators"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2458
-msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
-msgstr ""
+#: tcop/postgres.c:2666
+msgid "canceling statement due to statement timeout"
+msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung"
 
-#: optimizer/prep/preptlist.c:132
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist in Unteranfragen nicht erlaubt"
+#: tcop/postgres.c:2670
+msgid "canceling autovacuum task"
+msgstr "storniere Autovacuum-Aufgabe"
 
-#: optimizer/prep/prepunion.c:373
-msgid "could not implement recursive UNION"
-msgstr ""
+#: tcop/postgres.c:2674
+msgid "canceling statement due to user request"
+msgstr "storniere Anfrage wegen Benutzeraufforderung"
 
-#: optimizer/prep/prepunion.c:374
-msgid "All column datatypes must be hashable."
-msgstr ""
+#: tcop/postgres.c:2718
+msgid "stack depth limit exceeded"
+msgstr "Grenze für Stacktiefe überschritten"
 
-#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
-#: optimizer/prep/prepunion.c:767
-#, c-format
-msgid "could not implement %s"
-msgstr "konnte %s nicht implementieren"
+#: tcop/postgres.c:2719
+msgid ""
+"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the "
+"platform's stack depth limit is adequate."
+msgstr ""
+"Erhöhen Sie den Konfigurationsparameter »max_stack_depth«, nachdem Sie "
+"sichergestellt haben, dass die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform "
+"ausreichend ist."
 
-#: optimizer/util/clauses.c:3795
+#: tcop/postgres.c:2735
 #, c-format
-msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
-msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Inlining"
-
-#: gram.y:1195
-#, fuzzy
-msgid "current database cannot be changed"
-msgstr "aktuelle Datenbank kann nicht umbenannt werden"
-
-#: gram.y:1310 gram.y:1325
-msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
-msgstr "Zeitzonenintervall muss HOUR oder HOUR TO MINUTE sein"
-
-#: gram.y:1330 gram.y:7750 gram.y:10043
-#, fuzzy
-msgid "interval precision specified twice"
-msgstr "Präzision von interval(%d) muss zwischen %d und %d sein"
-
-#: gram.y:2431 utils/adt/ri_triggers.c:373 utils/adt/ri_triggers.c:433
-#: utils/adt/ri_triggers.c:596 utils/adt/ri_triggers.c:836
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1024 utils/adt/ri_triggers.c:1186
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1374 utils/adt/ri_triggers.c:1545
-#: utils/adt/ri_triggers.c:1728 utils/adt/ri_triggers.c:1899
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2115 utils/adt/ri_triggers.c:2297
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2500 utils/adt/ri_triggers.c:2548
-#: utils/adt/ri_triggers.c:2593 utils/adt/ri_triggers.c:2721
-msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
-msgstr "MATCH PARTIAL ist noch nicht implementiert"
-
-#: gram.y:2524
-msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
-msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
+msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
+msgstr "»max_stack_depth« darf %ldkB nicht überschreiten"
 
-#: gram.y:3257 gram.y:3273 parser/parse_utilcmd.c:1912
-#: parser/parse_utilcmd.c:1935
-msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+#: tcop/postgres.c:2737
+msgid ""
+"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
+"equivalent."
 msgstr ""
-"Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
-
-#: gram.y:3337
-msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
-msgstr "CREATE ASSERTION ist noch nicht implementiert"
-
-#: gram.y:3353
-msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
-msgstr "DROP ASSERTION ist noch nicht implementiert"
-
-#: gram.y:3644
-msgid "RECHECK is no longer supported"
-msgstr "RECHECK wird nicht mehr unterstützt"
+"Erhöhen Sie die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform mit »ulimit -s« oder "
+"der lokalen Entsprechung."
 
-#: gram.y:3645
-#, fuzzy
-msgid "Update your data type."
-msgstr "Liste der Datentypen"
+#: tcop/postgres.c:3114 bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:652
+#, c-format
+msgid "--%s requires a value"
+msgstr "--%s benötigt einen Wert"
 
-#: gram.y:5049 utils/adt/regproc.c:636
-msgid "missing argument"
-msgstr "Argument fehlt"
+#: tcop/postgres.c:3119 bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:657
+#, c-format
+msgid "-c %s requires a value"
+msgstr "-c %s benötigt einen Wert"
 
-#: gram.y:5050 utils/adt/regproc.c:637
-msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
-msgstr ""
-"Verwenden Sie NONE um das fehlende Argument eines unären Operators anzugeben."
+#: tcop/postgres.c:3254
+msgid "invalid command-line arguments for server process"
+msgstr "ungültige Kommandozeilenargumente für Serverprozess"
 
-#: gram.y:5923 gram.y:5929 gram.y:5935
-msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
-msgstr "WITH CHECK OPTION ist nicht implementiert"
+#: tcop/postgres.c:3255 tcop/postgres.c:3269
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
 
-#: gram.y:6521
-msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
-msgstr "Spaltennamenliste nicht erlaubt in CREATE TABLE / EXECUTE"
+#: tcop/postgres.c:3267
+#, c-format
+msgid "%s: invalid command-line arguments"
+msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente"
 
-#: gram.y:6742
-msgid "number of columns does not match number of values"
-msgstr "Anzahl der Spalten stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
+#: tcop/postgres.c:3277
+#, c-format
+msgid "%s: no database nor user name specified"
+msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben"
 
-#: gram.y:7166
-msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
-msgstr "Syntax LIMIT x,y wird nicht unterstützt"
+#: tcop/postgres.c:3749
+#, c-format
+msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
+msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message"
 
-#: gram.y:7167
-msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
-msgstr "Verwenden Sie die getrennten Klauseln LIMIT und OFFSET."
+#: tcop/postgres.c:3782
+#, c-format
+msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
+msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message"
 
-#: gram.y:7388
-msgid "VALUES in FROM must have an alias"
-msgstr "VALUES in FROM muss Aliasnamen erhalten"
+#: tcop/postgres.c:4020
+#, c-format
+msgid ""
+"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%"
+"s"
+msgstr ""
+"Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s "
+"Host=%s%s%s"
 
-#: gram.y:7389
-msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
-msgstr "Zum Beispiel FROM (VALUES ...) [AS] xyz."
+#: tcop/pquery.c:668
+#, c-format
+msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
+msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten"
 
-#: gram.y:7394
-msgid "subquery in FROM must have an alias"
-msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
+#: tcop/pquery.c:745 tcop/pquery.c:1366 commands/portalcmds.c:329
+#, c-format
+msgid "portal \"%s\" cannot be run"
+msgstr "Portal »%s« kann nicht ausgeführt werden"
 
-#: gram.y:7395
-msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
-msgstr "Zum Beispiel FROM (SELECT ...) [AS] xyz."
+#: tcop/pquery.c:979
+msgid "cursor can only scan forward"
+msgstr "Cursor kann nur vorwärts scannen"
 
-#: gram.y:7876
-msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
-msgstr "Präzision von Typ float muss mindestens 1 Bit sein"
+#: tcop/pquery.c:980
+msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
+msgstr ""
+"Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL um rückwarts scannen zu können."
 
-#: gram.y:7885
-msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
-msgstr "Präzision von Typ float muss weniger als 54 Bits sein"
+#: tcop/utility.c:90 commands/tablecmds.c:732 commands/tablecmds.c:1042
+#: commands/tablecmds.c:1860 commands/tablecmds.c:3243
+#: commands/tablecmds.c:3272 commands/tablecmds.c:4603 commands/trigger.c:121
+#: commands/trigger.c:809 rewrite/rewriteDefine.c:259
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
+msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemkatalog"
 
-#: gram.y:8581
-msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
-msgstr "UNIQUE-Prädikat ist noch nicht implementiert"
+#: tcop/utility.c:218 commands/copy.c:1007 executor/execMain.c:636
+msgid "transaction is read-only"
+msgstr "Transaktion ist Read-Only"
 
-#: gram.y:9420 gram.y:9435
-msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
-msgstr ""
+#: tcop/utility.c:1021
+msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
+msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen"
 
-#: gram.y:9425 gram.y:9440
-#, fuzzy
-msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
-msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert"
+#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:483 tcop/fastpath.c:613
+#, c-format
+msgid "invalid argument size %d in function call message"
+msgstr "ungültige Argumentgröße %d in Funktionsaufruf-Message"
 
-#: gram.y:9445
-msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
-msgstr ""
+#: tcop/fastpath.c:223 catalog/aclchk.c:2542 catalog/aclchk.c:3230
+#, c-format
+msgid "function with OID %u does not exist"
+msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht"
 
-#: gram.y:10564
-msgid "OLD used in query that is not in a rule"
-msgstr "OLD in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
+#: tcop/fastpath.c:333
+#, c-format
+msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr "Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)"
 
-#: gram.y:10574
-msgid "NEW used in query that is not in a rule"
-msgstr "NEW in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
+#: tcop/fastpath.c:413
+#, c-format
+msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
+msgstr "Dauer: %s ms  Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)"
 
-#: gram.y:10622 gram.y:10829
-msgid "improper use of \"*\""
-msgstr "unzulässige Verwendung von »*«"
+#: tcop/fastpath.c:451 tcop/fastpath.c:578
+#, c-format
+msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
+msgstr ""
+"Funktionsaufruf-Message enthält %d Argumente, aber Funktion benötigt %d"
 
-#: gram.y:10761
-msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
-msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
+#: tcop/fastpath.c:459
+#, c-format
+msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
+msgstr "Funktionsaufruf-Message enthält %d Argumentformate aber %d Argumente"
 
-#: gram.y:10768
-msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
-msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
+#: tcop/fastpath.c:546 tcop/fastpath.c:629
+#, c-format
+msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
+msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d"
 
-#: gram.y:10792 gram.y:10809 tsearch/spell.c:444 tsearch/spell.c:461
-#: tsearch/spell.c:478 tsearch/spell.c:495 tsearch/spell.c:517
-msgid "syntax error"
-msgstr "Syntaxfehler"
+#: bootstrap/bootstrap.c:310 postmaster/postmaster.c:669
+#: postmaster/postmaster.c:682
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
 
-#: gram.y:10891
-msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
-msgstr "mehrere ORDER-BY-Klauseln sind nicht erlaubt"
+#: bootstrap/bootstrap.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
+msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente\n"
 
-#: gram.y:10902
-msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
-msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:141
+msgid "grant options can only be granted to roles"
+msgstr "Grant-Optionen können nur Rollen gewährt werden"
 
-#: gram.y:10911
-msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
-msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:252
+#, c-format
+msgid "no privileges were granted for \"%s\""
+msgstr "es wurden keine Privilegien für »%s« gewährt"
 
-#: gram.y:10920
-msgid "multiple WITH clauses not allowed"
-msgstr "mehrere WITH-Klauseln sind nicht erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:256
+#, c-format
+msgid "not all privileges were granted for \"%s\""
+msgstr "es wurden nicht alle Priviligien für »%s« gewährt"
 
-#: gram.y:11074
-msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
-msgstr ""
+#: catalog/aclchk.c:263
+#, c-format
+msgid "no privileges could be revoked for \"%s\""
+msgstr "es konnten keine Privilegien für »%s« entzogen werden"
 
-#: parser/analyze.c:442
-msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
-msgstr "INSERT ... SELECT kann INTO nicht verwenden"
+#: catalog/aclchk.c:267
+#, c-format
+msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
+msgstr "es konnten nicht alle Privilegien für »%s« entzogen werden"
 
-#: parser/analyze.c:543 parser/analyze.c:965
-msgid "VALUES lists must all be the same length"
-msgstr "VALUES-Listen müssen alle die gleiche Länge haben"
+#: catalog/aclchk.c:329
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for relation"
+msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Relation"
 
-#: parser/analyze.c:564 parser/analyze.c:1069
-msgid "VALUES must not contain table references"
-msgstr "VALUES darf keine Tabellenverweise enthalten"
+#: catalog/aclchk.c:333
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for sequence"
+msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Sequenz"
 
-#: parser/analyze.c:578 parser/analyze.c:1083
-msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
-msgstr "VALUES darf keine Verweise auf OLD oder NEW enthalten"
+#: catalog/aclchk.c:337
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for database"
+msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Datenbank"
 
-#: parser/analyze.c:579 parser/analyze.c:1084
-msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
-msgstr "Verwenden Sie stattdessen SELECT ... UNION ALL ..."
+#: catalog/aclchk.c:341
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for function"
+msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Funktion"
 
-#: parser/analyze.c:689 parser/analyze.c:1096
-msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in VALUES verwendet werden"
+#: catalog/aclchk.c:345
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for language"
+msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Sprache"
 
-#: parser/analyze.c:695 parser/analyze.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in VALUES"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in VALUES verwendet werden"
+#: catalog/aclchk.c:349
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for schema"
+msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Schema"
 
-#: parser/analyze.c:727
-msgid "INSERT has more expressions than target columns"
-msgstr "INSERT hat mehr Ausdrücke als Zielspalten"
+#: catalog/aclchk.c:353
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
+msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Tablespace"
 
-#: parser/analyze.c:735
-msgid "INSERT has more target columns than expressions"
-msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrücke"
+#: catalog/aclchk.c:357
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
+msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Fremddaten-Wrapper"
 
-#: parser/analyze.c:981
-msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
-msgstr "DEFAULT kann nur in VALUES-Liste innerhalb von INSERT auftreten"
+#: catalog/aclchk.c:361
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
+msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Fremdserver"
 
-#: parser/analyze.c:1050 parser/analyze.c:2093
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf VALUES angewendet werden"
+#: catalog/aclchk.c:400
+msgid "column privileges are only valid for relations"
+msgstr "Spaltenprivilegien sind nur für Relation gültig"
 
-#: parser/analyze.c:1301
-msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
-msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+#: catalog/aclchk.c:895 commands/comment.c:509 commands/sequence.c:945
+#: commands/tablecmds.c:199 commands/tablecmds.c:2045
+#: commands/tablecmds.c:2266 commands/tablecmds.c:7500
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a sequence"
+msgstr "»%s« ist keine Sequenz"
 
-#: parser/analyze.c:1302
-msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
-msgstr ""
-"Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder "
-"Funktionen."
+#: catalog/aclchk.c:933
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
+msgstr "Sequenz »%s« unterstützt nur die Privilegien USAGE, SELECT und UPDATE"
 
-#: parser/analyze.c:1303
-msgid ""
-"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
-"clause."
-msgstr ""
-"Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die "
-"UNION in eine FROM-Klausel."
+#: catalog/aclchk.c:950
+msgid "invalid privilege type USAGE for table"
+msgstr "ungültiger Privilegtyp USAGE für Tabelle"
 
-#: parser/analyze.c:1369
-msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
-msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:1094
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for column"
+msgstr "ungültiger Privilegtyp %s für Spalte"
 
-#: parser/analyze.c:1429
-msgid ""
-"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
-"same query level"
-msgstr ""
-"Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen "
-"auf der selben Anfrageebene verweisen"
+#: catalog/aclchk.c:1107
+#, c-format
+msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
+msgstr "Sequenz »%s« unterstützt nur den Spaltenprivilegientyp SELECT"
 
-#: parser/analyze.c:1497
+#: catalog/aclchk.c:1668
 #, c-format
-msgid "each %s query must have the same number of columns"
-msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben"
+msgid "language \"%s\" is not trusted"
+msgstr "Sprache »%s« ist nicht »trusted«"
 
-#: parser/analyze.c:1617
-msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
-msgstr "CREATE TABLE AS gibt zu viele Spaltennamen an"
+#: catalog/aclchk.c:1670
+msgid "Only superusers can use untrusted languages."
+msgstr "Nur Superuser können nicht vertrauenswürdige Sprachen verwenden."
 
-#: parser/analyze.c:1667
-msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden"
+#: catalog/aclchk.c:2024
+#, c-format
+msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
+msgstr "unbekannter Privilegtyp »%s«"
 
-#: parser/analyze.c:1673
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in UPDATE"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden"
+#: catalog/aclchk.c:2073
+#, c-format
+msgid "permission denied for column %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Spalte %s"
 
-#: parser/analyze.c:1780
-msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden"
+#: catalog/aclchk.c:2075
+#, c-format
+msgid "permission denied for relation %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Relation %s"
 
-#: parser/analyze.c:1786
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in RETURNING"
-msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden"
+#: catalog/aclchk.c:2077 commands/sequence.c:467 commands/sequence.c:662
+#: commands/sequence.c:706 commands/sequence.c:742
+#, c-format
+msgid "permission denied for sequence %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Sequenz %s"
 
-#: parser/analyze.c:1805
-msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
-msgstr "RETURNING kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten"
+#: catalog/aclchk.c:2079
+#, c-format
+msgid "permission denied for database %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Datenbank %s"
 
-#: parser/analyze.c:1844
-msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
-msgstr "SCROLL und NO SCROLL können nicht beide angegeben werden"
+#: catalog/aclchk.c:2081
+#, c-format
+msgid "permission denied for function %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Funktion %s"
 
-#: parser/analyze.c:1858
-msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
-msgstr "DECLARE CURSOR kann nicht INTO verwenden"
+#: catalog/aclchk.c:2083
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Operator %s"
 
-#: parser/analyze.c:1866
-msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
+#: catalog/aclchk.c:2085
+#, c-format
+msgid "permission denied for type %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Typ %s"
 
-#: parser/analyze.c:1867
-msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein."
+#: catalog/aclchk.c:2087
+#, c-format
+msgid "permission denied for language %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Sprache %s"
 
-#: parser/analyze.c:1880
-msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
-msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
+#: catalog/aclchk.c:2089
+#, c-format
+msgid "permission denied for schema %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Schema %s"
 
-#: parser/analyze.c:1881
-msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
-msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein."
+#: catalog/aclchk.c:2091
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator class %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Operatorklasse %s"
 
-#: parser/analyze.c:1938
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:2093
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator family %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Operatorfamilie %s"
 
-#: parser/analyze.c:1942
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:2095
+#, c-format
+msgid "permission denied for conversion %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Konversion %s"
 
-#: parser/analyze.c:1946
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:2097
+#, c-format
+msgid "permission denied for tablespace %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Tablespace %s"
 
-#: parser/analyze.c:1950
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:2099
+#, c-format
+msgid "permission denied for text search dictionary %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Textsuchewörterbuch %s"
 
-#: parser/analyze.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:2101
+#, c-format
+msgid "permission denied for text search configuration %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Textsuchekonfiguration %s"
 
-#: parser/analyze.c:2020 parser/analyze.c:2112 rewrite/rewriteHandler.c:1257
-#, fuzzy
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to an outer-level WITH query"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
+#: catalog/aclchk.c:2103
+#, c-format
+msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Fremddaten-Wrapper %s"
 
-#: parser/analyze.c:2046
-#, fuzzy
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
+#: catalog/aclchk.c:2105
+#, c-format
+msgid "permission denied for foreign server %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Fremdserver %s"
 
-#: parser/analyze.c:2075
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
+#: catalog/aclchk.c:2111 catalog/aclchk.c:2113
+#, c-format
+msgid "must be owner of relation %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Relation %s"
 
-#: parser/analyze.c:2081
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf NEW oder OLD angewendet werden"
+#: catalog/aclchk.c:2115
+#, c-format
+msgid "must be owner of sequence %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sequenz %s"
 
-#: parser/analyze.c:2087
-msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
-msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
+#: catalog/aclchk.c:2117
+#, c-format
+msgid "must be owner of database %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Datenbank %s"
 
-#: parser/analyze.c:2133
+#: catalog/aclchk.c:2119
 #, c-format
-msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
-msgstr "Relation »%s« in FOR UPDATE/SHARE nicht in der FROM-Klausel gefunden"
+msgid "must be owner of function %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Funktion %s"
 
-#: parser/analyze.c:2201 parser/parse_coerce.c:282 parser/parse_expr.c:641
-#: parser/parse_expr.c:648
+#: catalog/aclchk.c:2121
 #, c-format
-msgid "there is no parameter $%d"
-msgstr "es gibt keinen Parameter $%d"
+msgid "must be owner of operator %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Operators %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:84
-#, fuzzy
-msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
-msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
+#: catalog/aclchk.c:2123
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:155 parser/parse_clause.c:1545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "window \"%s\" does not exist"
-msgstr "Index »%s« existiert nicht"
+#: catalog/aclchk.c:2125
+#, c-format
+msgid "must be owner of language %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Sprache %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:243
-msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
-msgstr "Aggregatfunktion sind nicht in der WHERE-Klausel erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:2127
+#, c-format
+msgid "must be owner of schema %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Schemas %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:249
-msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
-msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in JOIN-Bedingungen erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:2129
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator class %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorklasse %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:270
-msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
-msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in der GROUP-BY-Klausel erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:2131
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator family %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Operatorfamilie %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:339
-msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term"
-msgstr ""
+#: catalog/aclchk.c:2133
+#, c-format
+msgid "must be owner of conversion %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Konversion %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:364
-#, fuzzy
-msgid "window functions not allowed in WHERE clause"
-msgstr "Aggregatfunktion sind nicht in der WHERE-Klausel erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:2135
+#, c-format
+msgid "must be owner of tablespace %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Tablespace %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:370
-#, fuzzy
-msgid "window functions not allowed in JOIN conditions"
-msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in JOIN-Bedingungen erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:2137
+#, c-format
+msgid "must be owner of text search dictionary %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Textsuchewörterbuches %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:376
-#, fuzzy
-msgid "window functions not allowed in HAVING clause"
-msgstr "Aggregatfunktion sind nicht in der WHERE-Klausel erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:2139
+#, c-format
+msgid "must be owner of text search configuration %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer der Textsuchekonfiguration %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:389
-#, fuzzy
-msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
-msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in der GROUP-BY-Klausel erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:2141
+#, c-format
+msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremddaten-Wrappers %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:408 parser/parse_agg.c:421
-#, fuzzy
-msgid "window functions not allowed in window definition"
-msgstr "%s ist in SQL-Funktionen nicht erlaubt"
+#: catalog/aclchk.c:2143
+#, c-format
+msgid "must be owner of foreign server %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Fremdservers %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:542
+#: catalog/aclchk.c:2185
 #, c-format
-msgid ""
-"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
-"aggregate function"
-msgstr ""
-"Spalte »%s.%s« muss in der GROUP-BY-Klausel erscheinen oder in einer "
-"Aggregatfunktion verwendet werden"
+msgid "permission denied for column %s of relation %s"
+msgstr "keine Berechtigung für Spalte %s von Relation %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:548
+#: catalog/aclchk.c:2214
 #, c-format
-msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
-msgstr ""
-"Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte »%s.%s« aus äußerer Anfrage"
+msgid "role with OID %u does not exist"
+msgstr "Rolle mit OID %u existiert nicht"
 
-#: parser/parse_clause.c:413
+#: catalog/aclchk.c:2305 catalog/aclchk.c:2313
 #, c-format
-msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
-msgstr "JOIN/ON-Klausel verweist auf »%s«, was nicht Teil des JOIN ist"
+msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
+msgstr "Attribut %d der Relation mit OID %u existiert nicht"
 
-#: parser/parse_clause.c:493
-msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
-msgstr "Unteranfrage in FROM kann kein SELECT INTO enthalten"
+#: catalog/aclchk.c:2390 catalog/aclchk.c:3146
+#, c-format
+msgid "relation with OID %u does not exist"
+msgstr "Relation mit OID %u existiert nicht"
 
-#: parser/parse_clause.c:515
-msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
-msgstr ""
-"Unteranfrage in FROM kann nicht auf andere Relationen auf der selben "
-"Anfrageebene verweisen"
+#: catalog/aclchk.c:2598 catalog/aclchk.c:3258
+#, c-format
+msgid "language with OID %u does not exist"
+msgstr "Sprache mit OID %u existiert nicht"
 
-#: parser/parse_clause.c:566
-msgid ""
-"function expression in FROM cannot refer to other relations of same query "
-"level"
-msgstr ""
-"Funktionsausdruck in FROM kann nicht auf andere Relationen auf der selben "
-"Anfrageebene verweisen"
+#: catalog/aclchk.c:2682 catalog/aclchk.c:3286
+#, c-format
+msgid "schema with OID %u does not exist"
+msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht"
 
-#: parser/parse_clause.c:579
-msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
-msgstr ""
-"Aggregatfunktionen können nicht in Funktionsausdrücken in FROM verwendet "
-"werden"
+#: catalog/aclchk.c:2748 catalog/aclchk.c:3325
+#, c-format
+msgid "tablespace with OID %u does not exist"
+msgstr "Tablespace mit OID %u existiert nicht"
 
-#: parser/parse_clause.c:586
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
-msgstr ""
-"Aggregatfunktionen können nicht in Funktionsausdrücken in FROM verwendet "
-"werden"
+#: catalog/aclchk.c:2808
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
+msgstr "Fremddaten-Wrapper mit OID %u existiert nicht"
 
-#: parser/parse_clause.c:862
+#: catalog/aclchk.c:2871 catalog/aclchk.c:3470
 #, c-format
-msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
-msgstr "Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der USING-Klausel"
+msgid "foreign server with OID %u does not exist"
+msgstr "Fremdserver mit OID %u existiert nicht"
 
-#: parser/parse_clause.c:877
+#: catalog/aclchk.c:3174
 #, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
-msgstr "gemeinsamer Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der linken Tabelle"
+msgid "type with OID %u does not exist"
+msgstr "Typ mit OID %u existiert nicht"
 
-#: parser/parse_clause.c:886
+#: catalog/aclchk.c:3202
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
-msgstr "Spalte »%s« aus der USING-Klausel existiert nicht in der linken Tabelle"
+msgid "operator with OID %u does not exist"
+msgstr "Operator mit OID %u existiert nicht"
 
-#: parser/parse_clause.c:900
+#: catalog/aclchk.c:3354
 #, c-format
-msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
-msgstr "gemeinsamer Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der rechten Tabelle"
+msgid "operator class with OID %u does not exist"
+msgstr "Operatorklasse mit OID %u existiert nicht"
 
-#: parser/parse_clause.c:909
+#: catalog/aclchk.c:3383
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
-msgstr ""
-"Spalte »%s« aus der USING-Klausel existiert nicht in der rechten Tabelle"
+msgid "operator family with OID %u does not exist"
+msgstr "Operatorfamilie mit OID %u existiert nicht"
 
-#: parser/parse_clause.c:966
+#: catalog/aclchk.c:3412
 #, c-format
-msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
-msgstr "Spaltenaliasliste für »%s« hat zu viele Einträge"
+msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
+msgstr "Textsuchewörterbuch mit OID %u existiert nicht"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1185
+#: catalog/aclchk.c:3441
 #, c-format
-msgid "argument of %s must not contain variables"
-msgstr "Argument von %s darf keine Variablen enthalten"
+msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
+msgstr "Textsuchekonfiguration mit OID %u existiert nicht"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1196
+#: catalog/aclchk.c:3527
 #, c-format
-msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
-msgstr "Argument von %s darf keine Aggregatfunktionen enthalten"
+msgid "conversion with OID %u does not exist"
+msgstr "Konversion mit OID %u existiert nicht"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "argument of %s must not contain window functions"
-msgstr "Argument von %s darf keine Unteranfragen enthalten"
+#: catalog/catalog.c:75
+msgid "invalid fork name"
+msgstr "ungültiger Fork-Name"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1321
+#: catalog/catalog.c:76
+msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"."
+msgstr "Gültige Fork-Namen sind »main«, »fsm« und »vm«."
+
+#: catalog/dependency.c:569
 #, c-format
-msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "%s »%s« ist nicht eindeutig"
+msgid "cannot drop %s because %s requires it"
+msgstr "kann %s nicht löschen, wird von %s benötigt"
+
+#: catalog/dependency.c:572
+#, c-format
+msgid "You can drop %s instead."
+msgstr "Sie können stattdessen %s löschen."
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1345
+#: catalog/dependency.c:725 catalog/pg_shdepend.c:547
 #, c-format
-msgid "non-integer constant in %s"
-msgstr "Konstante in %s ist keine ganze Zahl"
+msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
+msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1363
+#: catalog/dependency.c:839
 #, c-format
-msgid "%s position %d is not in select list"
-msgstr "%s Position %d ist nicht in der Select-Liste"
+msgid "drop auto-cascades to %s"
+msgstr "Löschvorgang löscht automatisch %s"
 
-#: parser/parse_clause.c:1533
-#, fuzzy, c-format
-msgid "window \"%s\" is already defined"
-msgstr "»%s« ist bereits eine Sicht"
+#: catalog/dependency.c:851 catalog/dependency.c:860
+#, c-format
+msgid "%s depends on %s"
+msgstr "%s hängt von %s ab"
 
-#: parser/parse_clause.c:1586
+#: catalog/dependency.c:872 catalog/dependency.c:881
 #, c-format
-msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "drop cascades to %s"
+msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s"
 
-#: parser/parse_clause.c:1598
+#: catalog/dependency.c:889 catalog/pg_shdepend.c:658
 #, c-format
-msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
-msgstr ""
+msgid ""
+"\n"
+"and %d other object (see server log for list)"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"and %d other objects (see server log for list)"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"und %d weiteres Objekt (Liste im Serverlog)"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"und %d weitere Objekte (Liste im Serverlog)"
 
-#: parser/parse_clause.c:1620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
-msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden"
+#: catalog/dependency.c:901
+#, c-format
+msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
+msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
 
-#: parser/parse_clause.c:1676
-msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
+#: catalog/dependency.c:905 catalog/dependency.c:912
+msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
 msgstr ""
-"bei SELECT DISTINCT müssen ORDER-BY-Ausdrücke in der Select-Liste erscheinen"
+"Verwenden Sie DROP ... CASCADE um die abhängigen Objekte ebenfalls zu "
+"löschen."
 
-#: parser/parse_clause.c:1762 parser/parse_clause.c:1794
-msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
+#: catalog/dependency.c:909
+msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
 msgstr ""
-"Ausdrücke in SELECT DISTINCT ON müssen mit den ersten Ausdrücken in ORDER BY "
-"übereinstimmen"
+"kann gewünschte Objekte nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
 
-#: parser/parse_clause.c:1913
+#. translator: %d always has a value larger than 1
+#: catalog/dependency.c:918
 #, c-format
-msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
-msgstr "Operator %s ist kein gültiger Sortieroperator"
-
-#: parser/parse_clause.c:1915
-msgid ""
-"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
-msgstr ""
-"Sortieroperatoren müssen die Mitglieder »<« oder »>« einer »btree«-"
-"Operatorfamilie sein."
+msgid "drop cascades to %d other object"
+msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
+msgstr[0] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weiteres Objekt"
+msgstr[1] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte"
 
-#: parser/parse_coerce.c:299 parser/parse_expr.c:1869
+#: catalog/dependency.c:2075
 #, c-format
-msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
-msgstr "inkonsistente Typen für Parameter $%d ermittelt"
+msgid " column %s"
+msgstr " Spalte %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:889 parser/parse_coerce.c:918
-#: parser/parse_coerce.c:936 parser/parse_coerce.c:951
-#: parser/parse_expr.c:1521 parser/parse_expr.c:2024
+#: catalog/dependency.c:2081
 #, c-format
-msgid "cannot cast type %s to %s"
-msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln"
-
-#: parser/parse_coerce.c:921
-msgid "Input has too few columns."
-msgstr "Eingabe hat zu wenige Spalten."
+msgid "function %s"
+msgstr "Funktion %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:939
+#: catalog/dependency.c:2086
 #, c-format
-msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
-msgstr "Kann in Spalte %3$d Typ %1$s nicht in Typ %2$s umwandeln."
-
-#: parser/parse_coerce.c:954
-msgid "Input has too many columns."
-msgstr "Eingabe hat zu viele Spalten."
+msgid "type %s"
+msgstr "Typ %s"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#: parser/parse_coerce.c:997
+#: catalog/dependency.c:2116
 #, c-format
-msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
-msgstr "Argument von %s muss Typ boolean haben, nicht Typ %s"
+msgid "cast from %s to %s"
+msgstr "Typumwandlung von %s in %s"
 
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
-#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1007 parser/parse_coerce.c:1056
+#: catalog/dependency.c:2144
 #, c-format
-msgid "argument of %s must not return a set"
-msgstr "Argument von %s darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
+msgid "constraint %s on %s"
+msgstr "Constraint %s für %s"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_coerce.c:1044
+#: catalog/dependency.c:2150
 #, c-format
-msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
-msgstr "Argument von %s muss Typ %s haben, nicht Typ %s"
+msgid "constraint %s"
+msgstr "Constraint %s"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1177
+#: catalog/dependency.c:2168
 #, c-format
-msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
-msgstr "%s-Typen %s und %s passen nicht zusammen"
+msgid "conversion %s"
+msgstr "Konversion %s"
 
-#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
-#: parser/parse_coerce.c:1244
+#: catalog/dependency.c:2205
 #, c-format
-msgid "%s could not convert type %s to %s"
-msgstr "%s konnte Typ %s nicht in %s umwandeln"
-
-#: parser/parse_coerce.c:1485
-msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
-msgstr "als »anyelement« deklariert Argumente sind nicht alle gleich"
-
-#: parser/parse_coerce.c:1504
-msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
-msgstr "als »anyarray« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich"
+msgid "default for %s"
+msgstr "Vorgabewert für %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1533 parser/parse_coerce.c:1677
-#: parser/parse_coerce.c:1708
+#: catalog/dependency.c:2223
 #, c-format
-msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
-msgstr "als »anyarray« deklariertes Argument ist kein Array sondern Typ %s"
-
-#: parser/parse_coerce.c:1549
-msgid ""
-"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
-"\"anyelement\""
-msgstr ""
-"als »anyarray« deklariertes Argument ist nicht mit als »anyelement« "
-"deklariertem Argument konsistent"
-
-#: parser/parse_coerce.c:1567
-msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
-msgstr ""
-"konnte polymorphischen Typ nicht bestimmen, weil Eingabe Typ »unknown« hat"
+msgid "language %s"
+msgstr "Sprache %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1577
+#: catalog/dependency.c:2230
 #, c-format
-msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
-msgstr "mit »anynonarray« gepaarter Typ ist ein Array-Typ: %s"
+msgid "operator %s"
+msgstr "Operator %s"
 
-#: parser/parse_coerce.c:1587
+#: catalog/dependency.c:2264
 #, c-format
-msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
-msgstr "mit »anyenum« gepaarter Typ ist kein Enum-Typ: %s"
+msgid "operator class %s for access method %s"
+msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:40
+#: catalog/dependency.c:2314
 #, c-format
-msgid ""
-"recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive "
-"term"
-msgstr ""
+msgid "operator %d %s of %s"
+msgstr "Operator %d %s von %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:42
+#: catalog/dependency.c:2361
 #, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
-msgstr ""
+msgid "function %d %s of %s"
+msgstr "Funktion %d %s von %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:44
+#: catalog/dependency.c:2398
 #, c-format
-msgid ""
-"recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
-msgstr ""
+msgid "rule %s on "
+msgstr "Regel %s für "
 
-#: parser/parse_cte.c:46
+#: catalog/dependency.c:2433
 #, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
-msgstr ""
+msgid "trigger %s on "
+msgstr "Trigger %s für "
 
-#: parser/parse_cte.c:48
+#: catalog/dependency.c:2450
 #, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_cte.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "Tabellenname »%s« mehrmals angegeben"
-
-#: parser/parse_cte.c:269
-#, fuzzy
-msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
-msgstr "Unteranfrage in FROM kann kein SELECT INTO enthalten"
+msgid "schema %s"
+msgstr "Schema %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:310
+#: catalog/dependency.c:2464
 #, c-format
-msgid ""
-"recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %"
-"s overall"
-msgstr ""
-
-#: parser/parse_cte.c:316
-msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
-msgstr ""
+msgid "text search parser %s"
+msgstr "Textsucheparser %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "Tabelle »%s« hat %d Spalten, aber %d Spalten wurden angegeben"
+#: catalog/dependency.c:2480
+#, c-format
+msgid "text search dictionary %s"
+msgstr "Textsuchewörterbuch %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:564
-#, fuzzy
-msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
-msgstr "Regelaktionen für NEW sind nicht implementiert"
+#: catalog/dependency.c:2496
+#, c-format
+msgid "text search template %s"
+msgstr "Textsuchevorlage %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:615
+#: catalog/dependency.c:2512
 #, c-format
-msgid ""
-"recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] "
-"recursive-term"
-msgstr ""
+msgid "text search configuration %s"
+msgstr "Textsuchekonfiguration %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:647
-#, fuzzy
-msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
-msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert"
+#: catalog/dependency.c:2520
+#, c-format
+msgid "role %s"
+msgstr "Rolle %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:653
-#, fuzzy
-msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
-msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert"
+#: catalog/dependency.c:2533
+#, c-format
+msgid "database %s"
+msgstr "Datenbank %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:659
-#, fuzzy
-msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
-msgstr "Eingabe anonymer zusammengesetzter Typen ist nicht implementiert"
+#: catalog/dependency.c:2545
+#, c-format
+msgid "tablespace %s"
+msgstr "Tablespace %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:665
-#, fuzzy
-msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
-msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert"
+#: catalog/dependency.c:2554
+#, c-format
+msgid "foreign-data wrapper %s"
+msgstr "Fremddaten-Wrapper %s"
 
-#: parser/parse_cte.c:727
-#, fuzzy, c-format
-msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
-msgstr "Prozedurnummer %d für (%s,%s) einscheint mehrmals"
+#: catalog/dependency.c:2563
+#, c-format
+msgid "server %s"
+msgstr "Server %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:343 parser/parse_target.c:596
-#, fuzzy
-msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
-msgstr "»E« wird nicht unterstützt"
+#: catalog/dependency.c:2589
+#, c-format
+msgid "user mapping for %s"
+msgstr "Benutzerabbildung für %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:891
-msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
-msgstr "NULLIF erfordert, dass Operator = boolean ergibt"
+#: catalog/dependency.c:2633
+#, c-format
+msgid "table %s"
+msgstr "Tabelle %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:1064
-msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
-msgstr "Argumente von Zeilen-IN müssen alle Zeilenausdrücke sein"
+#: catalog/dependency.c:2637
+#, c-format
+msgid "index %s"
+msgstr "Index %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:1267
-#, fuzzy
-msgid "subquery cannot have SELECT INTO"
-msgstr "Unteranfrage in FROM kann kein SELECT INTO enthalten"
+#: catalog/dependency.c:2641
+#, c-format
+msgid "sequence %s"
+msgstr "Sequenz %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:1295
-msgid "subquery must return a column"
-msgstr "Unteranfrage muss eine Spalte zurückgeben"
+#: catalog/dependency.c:2645
+#, c-format
+msgid "uncataloged table %s"
+msgstr "nicht katalogisierte Tabelle %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:1302
-msgid "subquery must return only one column"
-msgstr "Unteranfrage darf nur eine Spalte zurückgeben"
+#: catalog/dependency.c:2649
+#, c-format
+msgid "toast table %s"
+msgstr "TOAST-Tabelle %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:1361
-msgid "subquery has too many columns"
-msgstr "Unteranfrage hat zu viele Spalten"
+#: catalog/dependency.c:2653
+#, c-format
+msgid "view %s"
+msgstr "Sicht %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:1366
-msgid "subquery has too few columns"
-msgstr "Unteranfrage hat zu wenige Spalten"
+#: catalog/dependency.c:2657
+#, c-format
+msgid "composite type %s"
+msgstr "zusammengesetzter Typ %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:1461
-#, fuzzy
-msgid "cannot determine type of empty array"
-msgstr "kann Ergebnisdatentyp nicht bestimmen"
+#: catalog/dependency.c:2662
+#, c-format
+msgid "relation %s"
+msgstr "Relation %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:1462
-msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
-msgstr ""
+#: catalog/dependency.c:2703
+#, c-format
+msgid "operator family %s for access method %s"
+msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not find element type for data type %s"
-msgstr "konnte Arraytyp für Datentyp %s nicht finden"
+#: catalog/heap.c:241
+#, c-format
+msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um »%s.%s« zu erzeugen"
 
-#: parser/parse_expr.c:1674
-msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
-msgstr "unbenannter XML-Attributwert muss ein Spaltenverweis sein"
+#: catalog/heap.c:243
+msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
+msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt."
 
-#: parser/parse_expr.c:1675
-msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
-msgstr "unbenannter XML-Elementwert muss ein Spaltenverweis sein"
+#: catalog/heap.c:362 commands/tablecmds.c:1156 commands/tablecmds.c:1481
+#: commands/tablecmds.c:3597
+#, c-format
+msgid "tables can have at most %d columns"
+msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben"
 
-#: parser/parse_expr.c:1690
+#: catalog/heap.c:379
 #, c-format
-msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
-msgstr "XML-Attributname »%s« einscheint mehrmals"
+msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
+msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte"
 
-#: parser/parse_expr.c:1797
+#: catalog/heap.c:395
 #, c-format
-msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
-msgstr "kann das Ergebnis von XMLSERIALIZE nicht in Typ %s umwandeln"
+msgid "column name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "Spaltenname »%s« mehrmals angegeben"
 
-#: parser/parse_expr.c:2065 parser/parse_expr.c:2263
-msgid "unequal number of entries in row expressions"
-msgstr "ungleiche Anzahl Einträge in Zeilenausdrücken"
+#: catalog/heap.c:431
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
+msgstr "Spalte »%s« hat Typ »unknown«"
 
-#: parser/parse_expr.c:2075
-msgid "cannot compare rows of zero length"
-msgstr "kann Zeilen mit Länge null nicht vergleichen"
+#: catalog/heap.c:432
+msgid "Proceeding with relation creation anyway."
+msgstr "Relation wird trotzdem erzeugt."
 
-#: parser/parse_expr.c:2100
+#: catalog/heap.c:443
 #, c-format
-msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
-msgstr "Zeilenvergleichsoperator muss Typ boolean zurückgeben, nicht Typ %s"
+msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
+msgstr "Spalte »%s« hat Pseudotyp %s"
 
-#: parser/parse_expr.c:2107
-msgid "row comparison operator must not return a set"
-msgstr "Zeilenvergleichsoperator darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
+#: catalog/heap.c:866 catalog/index.c:595 commands/tablecmds.c:2112
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" already exists"
+msgstr "Relation »%s« existiert bereits"
 
-#: parser/parse_expr.c:2166 parser/parse_expr.c:2210
+#: catalog/heap.c:883 catalog/pg_type.c:379 catalog/pg_type.c:656
+#: commands/typecmds.c:219 commands/typecmds.c:796 commands/typecmds.c:1122
 #, c-format
-msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
+msgid "type \"%s\" already exists"
+msgstr "Typ »%s« existiert bereits"
+
+#: catalog/heap.c:884
+msgid ""
+"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
+"that doesn't conflict with any existing type."
 msgstr ""
-"konnte Interpretation des Zeilenvergleichsoperators %s nicht bestimmten"
+"Eine Relation hat einen zugehörigen Typ mit dem selben Namen, daher müssen "
+"Sie einen Namen wählen, der nicht mit einem bestehenden Typ kollidiert."
+
+#: catalog/heap.c:905 catalog/index.c:589 commands/tablecmds.c:6693
+msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
+msgstr ""
+"nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
 
-#: parser/parse_expr.c:2168
+#: catalog/heap.c:1434
+#, c-format
 msgid ""
-"Row comparison operators must be associated with btree operator families."
+"cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr ""
-"Zeilenvergleichsoperatoren müssen einer »btree«-Operatorfamilie zugeordnet "
-"sein."
+"kann »%s« nicht löschen, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung "
+"verwendet wird"
 
-#: parser/parse_expr.c:2212
-msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
-msgstr "Es gibt mehrere gleichermaßen plausible Kandidaten."
+#: catalog/heap.c:1885
+#, c-format
+msgid "check constraint \"%s\" already exists"
+msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits"
 
-#: parser/parse_expr.c:2303
-msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
-msgstr "IS DISTINCT FROM erfordert, dass Operator = boolean ergibt"
+#: catalog/heap.c:2029 catalog/pg_constraint.c:613 commands/tablecmds.c:4430
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«"
 
-#: parser/parse_func.c:189
+#: catalog/heap.c:2033
 #, c-format
-msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "%s(*) angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion"
+msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "Constraint »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
+
+#: catalog/heap.c:2132
+msgid "cannot use column references in default expression"
+msgstr "Spaltenverweise können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
+
+#: catalog/heap.c:2140
+msgid "default expression must not return a set"
+msgstr "Vorgabeausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
+
+#: catalog/heap.c:2148
+msgid "cannot use subquery in default expression"
+msgstr "Unteranfragen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
+
+#: catalog/heap.c:2152
+msgid "cannot use aggregate function in default expression"
+msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
+
+#: catalog/heap.c:2156
+msgid "cannot use window function in default expression"
+msgstr "Fensterfunktionen können nicht in Vorgabeausdrücken verwendet werden"
 
-#: parser/parse_func.c:196
+#: catalog/heap.c:2175 rewrite/rewriteHandler.c:942
 #, c-format
-msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
-msgstr "DISTINCT wurde angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion"
+msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
+msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Vorgabeausdruck hat Typ %s"
 
-#: parser/parse_func.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
-msgstr "%s(*) angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion"
+#: catalog/heap.c:2180 commands/prepare.c:370 parser/parse_node.c:367
+#: parser/parse_target.c:471 parser/parse_target.c:730
+#: parser/parse_target.c:740 rewrite/rewriteHandler.c:947
+msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
+msgstr "Sie müssen den Ausdruck umschreiben oder eine Typumwandlung vornehmen."
 
-#: parser/parse_func.c:229
+#: catalog/heap.c:2216
 #, c-format
-msgid "function %s is not unique"
-msgstr "Funktion %s ist nicht eindeutig"
+msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
+msgstr "nur Verweise auf Tabelle »%s« sind im Check-Constraint zugelassen"
+
+#: catalog/heap.c:2225 commands/typecmds.c:2258
+msgid "cannot use subquery in check constraint"
+msgstr "Unteranfragen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
+
+#: catalog/heap.c:2229 commands/typecmds.c:2262
+msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
+msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
+
+#: catalog/heap.c:2233 commands/typecmds.c:2266
+msgid "cannot use window function in check constraint"
+msgstr "Fensterfunktionen können nicht in Check-Constraints verwendet werden"
+
+#: catalog/heap.c:2452
+msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
+msgstr "nicht unterstützte Kombination aus ON COMMIT und Fremdschlüssel"
 
-#: parser/parse_func.c:232
+#: catalog/heap.c:2453
+#, c-format
 msgid ""
-"Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit "
-"type casts."
+"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
+"setting."
 msgstr ""
-"Konnte keine beste Kandidatfunktion auswählen. Sie müssen möglicherweise "
-"ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen."
+"Tabelle »%s« verweist auf »%s«, aber sie haben nicht die gleiche ON-COMMIT-"
+"Einstellung"
 
-#: parser/parse_func.c:241
-msgid ""
-"No function matches the given name and argument types. You might need to add "
-"explicit type casts."
+#: catalog/heap.c:2458
+msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
 msgstr ""
-"Keine Funktion stimmt mit dem angegebenen Namen und den Argumenttypen "
-"überein. Sie müssen möglicherweise ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen."
+"kann eine Tabelle, die in einen Fremdschlüssel-Constraint eingebunden ist, "
+"nicht leeren"
 
-#: parser/parse_func.c:346 parser/parse_func.c:399
+#: catalog/heap.c:2459
 #, c-format
-msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
+msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
+msgstr "Tabelle »%s« verweist auf »%s«."
+
+#: catalog/heap.c:2461
+#, c-format
+msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
-"beim Aufruf einer parameterlosen Aggregatfunktion muss %s(*) angegeben werden"
+"Leeren Sie die Tabelle »%s« gleichzeitig oder verwenden Sie TRUNCATE ... "
+"CASCADE."
 
-#: parser/parse_func.c:353
-msgid "aggregates cannot return sets"
-msgstr "Aggregatfunktionen können keine Ergebnismengen zurückgeben"
+#: catalog/index.c:552
+msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
+msgstr ""
+"benutzerdefinierte Indexe für Systemkatalogtabellen werden nicht unterstützt"
 
-#: parser/parse_func.c:372
-msgid "window function call requires an OVER clause"
+#: catalog/index.c:562
+msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
 msgstr ""
+"nebenläufige Indexerzeugung für Systemkatalogtabellen wird nicht unterstützt"
 
-#: parser/parse_func.c:389
-#, fuzzy
-msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
-msgstr "SSPI ist auf diesem Server nicht implementiert"
+#: catalog/index.c:571
+msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
+msgstr "Cluster-globale Indexe können nicht nach initdb erzeugt werden"
 
-#: parser/parse_func.c:406
-#, fuzzy
-msgid "window functions cannot return sets"
-msgstr "SQL-Funktionen können keinen Rückgabetyp »%s« haben"
+#: catalog/index.c:2270
+msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
+msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht reindizieren"
 
-#: parser/parse_func.c:1271
+#: catalog/index.c:2292
 #, c-format
-msgid "column %s.%s does not exist"
-msgstr "Spalte %s.%s existiert nicht"
+msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
+msgstr ""
+"Cluster-globaler Index »%s« kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert werden"
 
-#: parser/parse_func.c:1283
+#: catalog/namespace.c:229 catalog/namespace.c:303 commands/trigger.c:3514
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
-msgstr "Spalte »%s« nicht gefunden im Datentyp %s"
+msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
+msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«"
 
-#: parser/parse_func.c:1289
-#, c-format
-msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
-msgstr "konnte Spalte »%s« im Record-Datentyp nicht identifizieren"
+#: catalog/namespace.c:247 catalog/namespace.c:314
+msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
+msgstr "temporäre Tabellen können keinen Schemanamen angeben"
 
-#: parser/parse_func.c:1295
+#: catalog/namespace.c:270 commands/lockcmds.c:113 parser/parse_relation.c:864
 #, c-format
-msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
-msgstr ""
-"Spaltenschreibweise .%s mit Typ %s verwendet, der kein zusammengesetzter Typ "
-"ist"
+msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
+msgstr "Relation »%s.%s« existiert nicht"
+
+#: catalog/namespace.c:356 catalog/namespace.c:2230
+msgid "no schema has been selected to create in"
+msgstr "kein Schema für die Objekterzeugung ausgewählt"
 
-#: parser/parse_func.c:1475
+#: catalog/namespace.c:1575 commands/tsearchcmds.c:306
 #, c-format
-msgid "aggregate %s(*) does not exist"
-msgstr "Aggregatfunktion %s(*) existiert nicht"
+msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
+msgstr "Textsucheparser »%s« existiert nicht"
 
-#: parser/parse_func.c:1480
+#: catalog/namespace.c:1703 commands/tsearchcmds.c:664
 #, c-format
-msgid "aggregate %s does not exist"
-msgstr "Aggregatfunktion %s existiert nicht"
+msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
+msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert nicht"
 
-#: parser/parse_func.c:1501
+#: catalog/namespace.c:1832 commands/tsearchcmds.c:1158
 #, c-format
-msgid "function %s is not an aggregate"
-msgstr "Funktion %s ist keine Aggregatfunktion"
+msgid "text search template \"%s\" does not exist"
+msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht"
 
-#: parser/parse_node.c:77
+#: catalog/namespace.c:1960 commands/tsearchcmds.c:1562
+#: commands/tsearchcmds.c:1722
 #, c-format
-msgid "target lists can have at most %d entries"
-msgstr "Targetlisten können höchstens %d Einträge haben"
+msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
+msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht"
 
-#: parser/parse_node.c:219
+#: catalog/namespace.c:2076 parser/parse_expr.c:578 parser/parse_target.c:909
 #, c-format
-msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
-msgstr "kann aus Typ %s kein Element auswählen, weil er kein Array ist"
+msgid "cross-database references are not implemented: %s"
+msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: %s"
 
-#: parser/parse_node.c:313 parser/parse_node.c:339
-msgid "array subscript must have type integer"
-msgstr "Arrayindex muss Typ integer haben"
+#: catalog/namespace.c:2082 parser/parse_expr.c:612 parser/parse_target.c:919
+#: gram.y:3434 gram.y:9931
+#, c-format
+msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
+msgstr "falscher qualifizierter Name (zu viele Namensteile): %s"
 
-#: parser/parse_node.c:363
+#: catalog/namespace.c:2262
 #, c-format
-msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
-msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s"
+msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
+msgstr "falscher Relationsname (zu viele Namensteile): %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:743 utils/adt/regproc.c:468
-#: utils/adt/regproc.c:488 utils/adt/regproc.c:649
+#: catalog/namespace.c:2836
 #, c-format
-msgid "operator does not exist: %s"
-msgstr "Operator existiert nicht: %s"
+msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um temporäre Tabellen in Datenbank »%s« zu erzeugen"
 
-#: parser/parse_oper.c:234
-#, c-format
-msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
-msgstr "konnte keine Sortieroperator für Typ %s ermitteln"
+#: catalog/pg_aggregate.c:100
+msgid "cannot determine transition data type"
+msgstr "kann Übergangsdatentyp nicht bestimmen"
 
-#: parser/parse_oper.c:236
-msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
+#: catalog/pg_aggregate.c:101
+msgid ""
+"An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one "
+"polymorphic argument."
 msgstr ""
-"Verwenden Sie einen ausdrücklichen Sortieroperator oder ändern Sie die "
-"Anfrage."
+"Eine Aggregatfunktion mit polymorphischem Übergangstyp muss mindestens ein "
+"polymorphisches Argument haben."
 
-#: parser/parse_oper.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:3064
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3465 utils/adt/rowtypes.c:1133
+#: catalog/pg_aggregate.c:124
 #, c-format
-msgid "could not identify an equality operator for type %s"
-msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
+msgid "return type of transition function %s is not %s"
+msgstr "Rückgabetyp der Übergangsfunktion %s ist nicht %s"
 
-#: parser/parse_oper.c:493
-#, c-format
-msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
-msgstr "Operator erfordert Typumwandlung zur Laufzeit: %s"
+#: catalog/pg_aggregate.c:146
+msgid ""
+"must not omit initial value when transition function is strict and "
+"transition type is not compatible with input type"
+msgstr ""
+"Anfangswert darf nicht ausgelassen werden, wenn Übergangsfunktion strikt ist "
+"und Übergangstyp nicht mit Eingabetyp kompatibel ist"
 
-#: parser/parse_oper.c:735
-#, c-format
-msgid "operator is not unique: %s"
-msgstr "Operator ist nicht eindeutig: %s"
+#: catalog/pg_aggregate.c:177 catalog/pg_proc.c:196
+msgid "cannot determine result data type"
+msgstr "kann Ergebnisdatentyp nicht bestimmen"
 
-#: parser/parse_oper.c:737
+#: catalog/pg_aggregate.c:178
 msgid ""
-"Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit "
-"type casts."
+"An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
+"argument."
 msgstr ""
-"Konnte keinen besten Kandidatoperator auswählen. Sie müssen möglicherweise "
-"ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen."
+"Eine Aggregatfunktion, die einen polymorphischen Typ zurückgibt, muss "
+"mindestens ein polymorphisches Argument haben."
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:190 catalog/pg_proc.c:202
+msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
+msgstr "unsichere Verwendung des Pseudotyps »internal«"
 
-#: parser/parse_oper.c:745
+#: catalog/pg_aggregate.c:191 catalog/pg_proc.c:203
 msgid ""
-"No operator matches the given name and argument type(s). You might need to "
-"add explicit type casts."
+"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" "
+"argument."
 msgstr ""
-"Kein Operator stimmt mit dem angegebenen Namen und den Argumenttypen "
-"überein. Sie müssen möglicherweise ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen."
+"Eine Funktion, die »internal« zurückgibt, muss mindestens ein Argument vom "
+"Typ »internal« haben."
+
+#: catalog/pg_aggregate.c:199
+msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
+msgstr ""
+"Sortieroperator kann nur für Aggregatfunktionen mit einem Argument angegeben "
+"werden"
 
-#: parser/parse_oper.c:804 parser/parse_oper.c:917
+#: catalog/pg_aggregate.c:332 commands/typecmds.c:1274
+#: commands/typecmds.c:1325 commands/typecmds.c:1356 commands/typecmds.c:1379
+#: commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1427 commands/typecmds.c:1454
+#: parser/parse_func.c:236 parser/parse_func.c:1291
 #, c-format
-msgid "operator is only a shell: %s"
-msgstr "Operator ist nur eine Hülle: %s"
+msgid "function %s does not exist"
+msgstr "Funktion %s existiert nicht"
 
-#: parser/parse_oper.c:905
-msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
-msgstr "op ANY/ALL (array) erfordert Array auf der rechten Seite"
+#: catalog/pg_aggregate.c:337
+#, c-format
+msgid "function %s returns a set"
+msgstr "Funktion %s gibt eine Ergebnismenge zurück"
 
-#: parser/parse_oper.c:947
-msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
-msgstr "op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator boolean ergibt"
+#: catalog/pg_aggregate.c:361
+#, c-format
+msgid "function %s requires run-time type coercion"
+msgstr "Funktion %s erfordert Typumwandlung zur Laufzeit"
 
-#: parser/parse_oper.c:952
-msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
-msgstr ""
-"op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator keine Ergebnismenge zurückgibt"
+#: catalog/pg_constraint.c:622 commands/typecmds.c:2199
+#, c-format
+msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
+msgstr "Constraint »%s« für Domäne »%s« existiert bereits"
 
-#: parser/parse_relation.c:142
+#: catalog/pg_conversion.c:67
 #, c-format
-msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "Tabellenbezug »%s« ist nicht eindeutig"
+msgid "conversion \"%s\" already exists"
+msgstr "Konversion »%s« existiert bereits"
 
-#: parser/parse_relation.c:178
+#: catalog/pg_conversion.c:80
 #, c-format
-msgid "table reference %u is ambiguous"
-msgstr "Tabellenbezug %u ist nicht eindeutig"
+msgid "default conversion for %s to %s already exists"
+msgstr "Standardumwandlung von %s nach %s existiert bereits"
 
-#: parser/parse_relation.c:338
+#: catalog/pg_depend.c:209
 #, c-format
-msgid "table name \"%s\" specified more than once"
-msgstr "Tabellenname »%s« mehrmals angegeben"
+msgid "cannot remove dependency on %s because it is a system object"
+msgstr "kann Abhängigkeit von %s nicht entfernen, weil es ein Systemobjekt ist"
 
-#: parser/parse_relation.c:473 parser/parse_relation.c:547
+#: catalog/pg_enum.c:91
 #, c-format
-msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "Spaltenverweis »%s« ist nicht eindeutig"
+msgid "invalid enum label \"%s\""
+msgstr "ungültiges Enum-Label »%s«"
 
-#: parser/parse_relation.c:783 parser/parse_relation.c:1072
-#: parser/parse_relation.c:1432
+#: catalog/pg_enum.c:92
 #, c-format
-msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
-msgstr "Tabelle »%s« hat %d Spalten, aber %d Spalten wurden angegeben"
+msgid "Labels must be %d characters or less."
+msgstr "Labels müssen %d oder weniger Zeichen haben."
 
-#: parser/parse_relation.c:813
+#: catalog/pg_largeobject.c:107 commands/comment.c:1423
+#: storage/large_object/inv_api.c:266 storage/large_object/inv_api.c:371
 #, c-format
-msgid "too many column aliases specified for function %s"
-msgstr "zu viele Spaltenaliasnamen für Funktion %s angegeben"
+msgid "large object %u does not exist"
+msgstr "Large Object %u existiert nicht"
 
-#: parser/parse_relation.c:879
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this "
-"part of the query."
-msgstr ""
-"Es gibt einen Eintrag für Tabelle »%s«, aber auf ihn kann aus diesem Teil der "
-"Anfrage kein Bezug genommen werden."
+#: catalog/pg_namespace.c:52 commands/schemacmds.c:276
+#, c-format
+msgid "schema \"%s\" already exists"
+msgstr "Schema »%s« existiert bereits"
 
-#: parser/parse_relation.c:881
-msgid ""
-"Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
-msgstr ""
+#: catalog/pg_operator.c:220 catalog/pg_operator.c:358
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Operatorname"
 
-#: parser/parse_relation.c:1151
-msgid ""
-"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
-msgstr ""
-"eine Spaltendefinitionsliste ist nur erlaubt bei Funktionen, die »record« "
-"zurückgeben"
+#: catalog/pg_operator.c:367
+msgid "only binary operators can have commutators"
+msgstr "nur binäre Operatoren können Kommutatoren haben"
 
-#: parser/parse_relation.c:1159
-msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
-msgstr ""
-"eine Spaltendefinitionsliste ist erforderlich bei Funktionen, die »record« "
-"zurückgeben"
+#: catalog/pg_operator.c:371
+msgid "only binary operators can have join selectivity"
+msgstr "nur binäre Operatoren können Join-Selectivity haben"
 
-#: parser/parse_relation.c:1206
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
-msgstr "Funktion »%s« in FROM hat nicht unterstützten Rückgabetyp %s"
+#: catalog/pg_operator.c:375
+msgid "only binary operators can merge join"
+msgstr "nur binäre Operatoren können an einem Merge-Verbund teilnehmen"
 
-#: parser/parse_relation.c:1278
-#, c-format
-msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
-msgstr ""
-"VALUES-Liste »%s« hat %d Spalten verfügbar, aber %d Spalten wurden angegeben"
+#: catalog/pg_operator.c:379
+msgid "only binary operators can hash"
+msgstr "nur binäre Operatoren können eine Hash-Funktion haben"
 
-#: parser/parse_relation.c:1334
-#, c-format
-msgid "joins can have at most %d columns"
-msgstr "Verbunde können höchstens %d Spalten haben"
+#: catalog/pg_operator.c:390
+msgid "only boolean operators can have negators"
+msgstr "nur Boole'sche Operatoren können Negatoren haben"
 
-#: parser/parse_relation.c:2098
-#, c-format
-msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "Spalte %d von Relation »%s« existiert nicht"
+#: catalog/pg_operator.c:394
+msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
+msgstr "nur Boole'sche Operatoren können Restriction-Selectivity haben"
 
-#: parser/parse_relation.c:2460
-#, c-format
-msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "ungültiger Verweis auf FROM-Klausel-Eintrag für Tabelle »%s«"
+#: catalog/pg_operator.c:398
+msgid "only boolean operators can have join selectivity"
+msgstr "nur Boole'sche Operatoren können Join-Selectivity haben"
 
-#: parser/parse_relation.c:2463 parser/parse_relation.c:2483
+#: catalog/pg_operator.c:402
+msgid "only boolean operators can merge join"
+msgstr "nur Boole'sche Operatoren können an einem Merge-Verbund teilnehmen"
+
+#: catalog/pg_operator.c:406
+msgid "only boolean operators can hash"
+msgstr "nur Boole'sche Operatoren können eine Hash-Funktion haben"
+
+#: catalog/pg_operator.c:418
 #, c-format
-msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
-msgstr "Vielleicht wurde beabsichtigt, auf den Tabellenalias »%s« zu verweisen."
+msgid "operator %s already exists"
+msgstr "Operator %s existiert bereits"
 
-#: parser/parse_relation.c:2465 parser/parse_relation.c:2486
+#: catalog/pg_operator.c:608
+msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
+msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator oder Sortierungsoperator sein"
+
+#: catalog/pg_proc.c:115 parser/parse_func.c:1335 parser/parse_func.c:1375
 #, c-format
+msgid "functions cannot have more than %d argument"
+msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
+msgstr[0] "Funktionen können nicht mehr als %d Argument haben"
+msgstr[1] "Funktionen können nicht mehr als %d Argumente haben"
+
+#: catalog/pg_proc.c:197
 msgid ""
-"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
-"part of the query."
+"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
+"argument."
 msgstr ""
-"Es gibt einen Eintrag für Tabelle »%s«, aber auf ihn kann aus diesem Teil der "
-"Anfrage kein Bezug genommen werden."
+"Eine Funktion, die einen polymorphischen Typ zurückgibt, muss mindestens ein "
+"polymorphisches Argument haben."
 
-#: parser/parse_relation.c:2471
+#: catalog/pg_proc.c:215
 #, c-format
-msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel für Tabelle »%s«"
+msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
+msgstr "»%s« ist schon ein Attribut von Typ %s"
 
-#: parser/parse_relation.c:2480
+#: catalog/pg_proc.c:354
 #, c-format
-msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
-msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel für Tabelle »%s« wird hinzugefügt"
+msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
+msgstr "Funktion »%s« existiert bereits mit den selben Argumenttypen"
 
-#: parser/parse_target.c:369 parser/parse_target.c:657
-#, c-format
-msgid "cannot assign to system column \"%s\""
-msgstr "kann Systemspalte »%s« keinen Wert zuweisen"
+#: catalog/pg_proc.c:368 catalog/pg_proc.c:390
+msgid "cannot change return type of existing function"
+msgstr "kann Rückgabetyp einer bestehenden Funktion nicht ändern"
 
-#: parser/parse_target.c:394
-msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
-msgstr "kann Arrayelement nicht auf DEFAULT setzen"
+#: catalog/pg_proc.c:369 catalog/pg_proc.c:392 catalog/pg_proc.c:415
+#: catalog/pg_proc.c:441
+msgid "Use DROP FUNCTION first."
+msgstr "Verwenden Sie zuerst DROP FUNCTION."
 
-#: parser/parse_target.c:399
-msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
-msgstr "kann Subfeld nicht auf DEFAULT setzen"
+#: catalog/pg_proc.c:391
+msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
+msgstr "Der von OUT-Parametern bestimmte Zeilentyp ist verschieden."
 
-#: parser/parse_target.c:466
-#, c-format
-msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
-msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
+#: catalog/pg_proc.c:414
+msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
+msgstr "kann Parametervorgabewerte einer bestehenden Funktion nicht entfernen"
 
-#: parser/parse_target.c:641
+#: catalog/pg_proc.c:440
+msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
+msgstr "kann Datentyp eines bestehenden Parametervorgabewerts nicht ändern"
+
+#: catalog/pg_proc.c:452
 #, c-format
-msgid ""
-"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
-"composite type"
-msgstr ""
-"kann Feld »%s« in Spalte »%s« nicht setzen, weil ihr Typ %s kein "
-"zusammengesetzter Typ ist"
+msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
+msgstr "Funktion »%s« ist eine Aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_target.c:650
+#: catalog/pg_proc.c:457
 #, c-format
-msgid ""
-"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
-"column in data type %s"
-msgstr ""
-"kann Feld »%s« in Spalte »%s« nicht setzen, weil es keine solche Spalte in "
-"Datentyp %s gibt"
+msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
+msgstr "Funktion »%s« ist keine Aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_target.c:725
+#: catalog/pg_proc.c:465
 #, c-format
-msgid ""
-"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
-msgstr "Wertzuweisung für »%s« erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s"
+msgid "function \"%s\" is a window function"
+msgstr "Funktion %s ist eine Fensterfunktion"
 
-#: parser/parse_target.c:735
+#: catalog/pg_proc.c:470
 #, c-format
-msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
-msgstr "Subfeld »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
+msgid "function \"%s\" is not a window function"
+msgstr "Funktion »%s« ist keine Fensterfunktion"
 
-#: parser/parse_target.c:991
-msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
-msgstr "SELECT * ist nicht gültig, wenn keine Tabellen angegeben sind"
+#: catalog/pg_proc.c:595
+#, c-format
+msgid "there is no built-in function named \"%s\""
+msgstr "es gibt keine eingebaute Funktion namens %s"
 
-#: parser/parse_type.c:83
+#: catalog/pg_proc.c:690
 #, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
-msgstr "falscher %%TYPE-Verweis (zu wenige Namensteile): %s"
+msgid "SQL functions cannot return type %s"
+msgstr "SQL-Funktionen können keinen Rückgabetyp »%s« haben"
 
-#: parser/parse_type.c:105
+#: catalog/pg_proc.c:705
 #, c-format
-msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
-msgstr "falscher %%TYPE-Verweis (zu viele Namensteile): %s"
+msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
+msgstr "SQL-Funktionen können keine Argumente vom Typ »%s« haben"
 
-#: parser/parse_type.c:127
+#: catalog/pg_proc.c:777 executor/functions.c:943
 #, c-format
-msgid "type reference %s converted to %s"
-msgstr "Typverweis %s in %s umgewandelt"
+msgid "SQL function \"%s\""
+msgstr "SQL-Funktion »%s«"
 
-#: parser/parse_type.c:205 utils/cache/typcache.c:146
+#: catalog/pg_type.c:224
 #, c-format
-msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "Typ »%s« ist nur eine Hülle"
+msgid "invalid type internal size %d"
+msgstr "ungültige interne Typgröße %d"
 
-#: parser/parse_type.c:273
+#: catalog/pg_type.c:240 catalog/pg_type.c:248 catalog/pg_type.c:256
+#: catalog/pg_type.c:265
 #, c-format
-msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
-msgstr "Typmodifikator ist für Typ »%s« nicht erlaubt"
+msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
+msgstr "Ausrichtung »%c« ist ungültig für Typen mit Wertübergabe mit Größe %d"
 
-#: parser/parse_type.c:316
-msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
-msgstr "Typmodifikatoren müssen einfache Konstanten oder Bezeichner sein"
+#: catalog/pg_type.c:272
+#, c-format
+msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
+msgstr "interne Größe %d ist ungültig für Typen mit Wertübergabe"
 
-#: parser/parse_type.c:554 parser/parse_type.c:653
+#: catalog/pg_type.c:281 catalog/pg_type.c:287
 #, c-format
-msgid "invalid type name \"%s\""
-msgstr "ungültiger Typname: »%s«"
+msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
+msgstr "Ausrichtung »%c« ist ungültig für Typen variabler Länge"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:297
-#, fuzzy
-msgid "array of serial is not implemented"
-msgstr "xmlvalidate ist nicht implementiert"
+#: catalog/pg_type.c:295
+msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
+msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:339
+#: catalog/pg_type.c:718
 #, c-format
-msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
-msgstr "%s erstellt implizit eine Sequenz »%s« für die »serial«-Spalte »%s.%s«"
+msgid "could not form array type name for type \"%s\""
+msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:441 parser/parse_utilcmd.c:451
+#: catalog/pg_shdepend.c:665
 #, c-format
 msgid ""
-"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
-msgstr ""
-"widersprüchliche NULL/NOT NULL-Deklarationen für Spalte »%s« von Tabelle »%s«"
+"\n"
+"and objects in %d other database (see server log for list)"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"and objects in %d other databases (see server log for list)"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"und Objekte in %d anderen Datenbank (Liste im Serverlog)"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"und Objekte in %d anderen Datenbanken (Liste im Serverlog)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:461
+#: catalog/pg_shdepend.c:979
 #, c-format
-msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
-msgstr "mehrere Vorgabewerte angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«"
+msgid "role %u was concurrently dropped"
+msgstr "Rolle %u wurde gleichzeitig gelöscht"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1211
+#: catalog/pg_shdepend.c:998
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
-msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint"
+msgid "tablespace %u was concurrently dropped"
+msgstr "Tablespace %u wurde gleichzeitig gelöscht"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1216
+#: catalog/pg_shdepend.c:1042
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
-msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Unique Constraint"
-
-#: parser/parse_utilcmd.c:1363
-msgid "index expression cannot return a set"
-msgstr "Indexausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
+msgid "owner of %s"
+msgstr "Eigentümer von %s"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1373
-msgid ""
-"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
-msgstr ""
-"Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle "
-"verweisen"
+#: catalog/pg_shdepend.c:1044
+#, c-format
+msgid "access to %s"
+msgstr "Zugriff auf %s"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1468
-msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
-msgstr ""
-"WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen "
-"enthalten"
+#. translator: %s will always be "database %s"
+#: catalog/pg_shdepend.c:1052
+#, c-format
+msgid "%d object in %s"
+msgid_plural "%d objects in %s"
+msgstr[0] "%d Objekt in %s"
+msgstr[1] "%d Objekte in %s"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1474
-msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
+#: catalog/pg_shdepend.c:1163 catalog/pg_shdepend.c:1293
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot drop objects owned by %s because they are required by the database "
+"system"
 msgstr ""
-"Aggregatfunktionen können nicht in WHERE-Bedingung einer Regel verwendet "
-"werden"
+"kann Objekte, die %s gehören, nicht löschen, weil sie vom Datenbanksystem "
+"benötigt werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1478
-#, fuzzy
-msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
-msgstr ""
-"Aggregatfunktionen können nicht in WHERE-Bedingung einer Regel verwendet "
-"werden"
+#: catalog/toasting.c:94 commands/comment.c:516 commands/indexcmds.c:174
+#: commands/indexcmds.c:1358 commands/lockcmds.c:140 commands/tablecmds.c:193
+#: commands/tablecmds.c:1029 commands/tablecmds.c:3231 commands/trigger.c:115
+#: commands/trigger.c:803
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table"
+msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1550
-msgid ""
-"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
-"actions"
+#: catalog/toasting.c:143
+msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
 msgstr ""
-"Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE "
-"oder DELETE haben"
+"Cluster-globale Tabellen können nach initdb nicht mehr getoastet werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1568 parser/parse_utilcmd.c:1638
-#: rewrite/rewriteHandler.c:424 rewrite/rewriteManip.c:1024
-msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
-msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert"
+#: commands/aggregatecmds.c:103
+#, c-format
+msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "Attribut »%s« für Aggregatfunktion unbekannt"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1586
-msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
-msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden"
+#: commands/aggregatecmds.c:113
+msgid "aggregate stype must be specified"
+msgstr "»stype« für Aggregatfunktion muss angegeben werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1590
-msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
-msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden"
+#: commands/aggregatecmds.c:117
+msgid "aggregate sfunc must be specified"
+msgstr "»sfunc« für Aggregatfunktion muss angegeben werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1599
-msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
-msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden"
+#: commands/aggregatecmds.c:134
+msgid "aggregate input type must be specified"
+msgstr "Eingabetyp für Aggregatfunktion muss angegeben werden"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1605
-msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
-msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden"
+#: commands/aggregatecmds.c:159
+msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
+msgstr ""
+"Angabe »basetype« ist überflüssig bei Angabe des Eingabetyps der "
+"Aggregatfunktion"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1888
-msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
-msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel"
+#: commands/aggregatecmds.c:191
+#, c-format
+msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
+msgstr "Übergangsdatentyp von Aggregatfunktion kann nicht %s sein"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1892 parser/parse_utilcmd.c:1905
-msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
-msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt"
+#: commands/aggregatecmds.c:230
+#, c-format
+msgid "aggregate %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "Aggregatfunktion %s(%s) existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1901
-msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
-msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel"
+#: commands/aggregatecmds.c:297 commands/functioncmds.c:1097
+#, c-format
+msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
+msgstr "Funktion %s existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1919
-msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
-msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel"
+#: commands/analyze.c:180
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
+msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser kann sie analysieren"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1923 parser/parse_utilcmd.c:1946
-msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
-msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt"
+#: commands/analyze.c:184
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
+msgstr ""
+"überspringe »%s« --- nur Superuser oder Eigentümer der Datenbank kann sie "
+"analysieren"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1942
-msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
-msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel"
+#: commands/analyze.c:188
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
+msgstr ""
+"überspringe »%s« --- nur Eigentümer der Tabelle oder der Datenbank kann sie "
+"analysieren"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2113
+#: commands/analyze.c:204
 #, c-format
 msgid ""
-"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
+"skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
 msgstr ""
-"CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden "
-"Schema ist (%s)"
+"überspringe »%s« --- kann Indexe, Sichten oder spezielle Systemtabellen nicht "
+"analysieren"
 
-#: parser/scansup.c:181
+#: commands/analyze.c:232
 #, c-format
-msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
-msgstr "Bezeichner »%s« wird auf »%.*s« gekürzt"
-
-#: scan.l:386
-msgid "unterminated /* comment"
-msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen"
-
-#: scan.l:415
-msgid "unterminated bit string literal"
-msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
-
-#: scan.l:436
-msgid "unterminated hexadecimal string literal"
-msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
+msgid "analyzing \"%s.%s\""
+msgstr "analysiere »%s.%s«"
 
-#: scan.l:517
-msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
-msgstr "unsichere Verwendung von \\' in Zeichenkettenkonstante"
+#: commands/analyze.c:531
+#, c-format
+msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
+msgstr "automatisches Analysieren von Tabelle »%s.%s.%s« Systembenutzung: %s"
 
-#: scan.l:518
+#: commands/analyze.c:1117
+#, c-format
 msgid ""
-"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
+"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
+"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie '' um Quotes in Zeichenketten zu schreiben. \\' ist in "
-"bestimmten Client-seitigen Kodierungen unsicher."
+"»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote "
+"Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt"
 
-#: scan.l:547
-msgid "unterminated quoted string"
-msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen"
+#: commands/async.c:344
+msgid "cannot PREPARE a transaction that has executed LISTEN or UNLISTEN"
+msgstr ""
+"PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die LISTEN oder "
+"UNLISTEN ausgeführt hat"
 
-#: scan.l:590
-msgid "unterminated dollar-quoted string"
-msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen"
+#: commands/cluster.c:123 commands/cluster.c:471
+msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
+msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern"
 
-#: scan.l:607 scan.l:619 scan.l:633
-msgid "zero-length delimited identifier"
-msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null"
+#: commands/cluster.c:154
+#, c-format
+msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
+msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
 
-#: scan.l:646
-msgid "unterminated quoted identifier"
-msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
+#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:6473
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
 
-#: scan.l:735
-msgid "operator too long"
-msgstr "Operator zu lang"
+#: commands/cluster.c:348
+#, c-format
+msgid "clustering \"%s.%s\""
+msgstr "clustere »%s.%s«"
 
-#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:884
+#: commands/cluster.c:378
 #, c-format
-msgid "%s at end of input"
-msgstr "%s am Ende der Eingabe"
+msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
+msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
 
-#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: scan.l:892
+#: commands/cluster.c:391
 #, c-format
-msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "%s bei »%s«"
+msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
+msgstr "kann nicht anhand des partiellen Index »%s« clustern"
 
-#: scan.l:1012
+#: commands/cluster.c:397
+#, c-format
 msgid ""
-"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
-"the server encoding is not UTF8"
+"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support "
+"clustering"
 msgstr ""
+"kann nicht anhand des Index »%s« clustern, weil die Indexmethode Clustern "
+"nicht unterstützt"
 
-#: scan.l:1029
-msgid "invalid Unicode escape character"
-msgstr "ungültiges Unicode-Escape-Zeichen"
-
-#: scan.l:1072
-msgid "invalid Unicode escape value"
-msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert"
-
-#: scan.l:1120
-msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
-msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von \\' in Zeichenkettenkonstante"
-
-#: scan.l:1121
+#: commands/cluster.c:417
+#, c-format
 msgid ""
-"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
+"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null "
+"values"
 msgstr ""
-"Verwenden Sie '' um Quotes in Zeichenketten zu schreiben, oder verwenden Sie "
-"die Syntax für Escape-Zeichenketten (E'...')."
-
-#: scan.l:1130
-msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
-msgstr "nicht standardkonforme Verwendung  von \\\\ in Zeichenkettenkonstante"
+"kann nicht anhand des Index »%s« clustern, weil die Indexmethode keine NULL-"
+"Werte verarbeiten kann"
 
-#: scan.l:1131
-msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
+#: commands/cluster.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or "
+"use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification "
+"from the table."
 msgstr ""
-"Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten für Backslashes, z.B. E'\\"
-"\\'."
+"Sie können das möglicherweise umgehen, indem Sie die Spalte »%s« als NOT NULL "
+"markieren oder mit ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER die Cluster-"
+"Markierung von der Tabelle entfernen."
 
-#: scan.l:1145
-msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
-msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von Escape in Zeichenkettenkonstante"
+#: commands/cluster.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+"You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
+msgstr ""
+"Sie können das möglicherweise umgehen, indem Sie die Spalte »%s« als NOT NULL "
+"markieren."
 
-#: scan.l:1146
-msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
-msgstr "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten, z.B. E'\\r\\n'."
+#: commands/cluster.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method "
+"does not handle null values"
+msgstr ""
+"kann nicht anhand des Ausdrucksindex »%s« clustern, weil die Indexmethode "
+"keine NULL-Werte verarbeiten kann"
 
-#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114
+#: commands/cluster.c:448
 #, c-format
-msgid "could not create semaphores: %m"
-msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: %m"
+msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
+msgstr "kann nicht anhand des ungültigen Index »%s« clustern"
 
-#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115
+#: commands/cluster.c:461
 #, c-format
-msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
-msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgid "\"%s\" is a system catalog"
+msgstr "»%s« ist ein Systemkatalog"
 
-#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119
+#: commands/comment.c:523 commands/tablecmds.c:205 commands/tablecmds.c:2051
+#: commands/tablecmds.c:2274 commands/tablecmds.c:7508 commands/view.c:162
 #, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
-"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore "
-"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), "
-"would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  "
-"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
-"max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
-"your system for PostgreSQL."
-msgstr ""
-"Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte "
-"ist.\n"
-"Er tritt auf, wenn entweder die Systemhöchstgrenze für die Anzahl Semaphor-"
-"Sets (SEMMNI) oder die Systemhöchstgrenze für die Anzahl Semaphore (SEMMNS) "
-"überschritten würde.  Sie müssen den entsprechenden Kernelparameter "
-"erhöhen.  Alternativ können Sie den Semaphorverbrauch von PostgreSQL "
-"reduzieren indem Sie den Parameter »max_connections« herabsetzen (aktuell %"
-"d).\n"
-"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen, wie Sie Ihr "
-"System für PostgreSQL konfigurieren können."
+msgid "\"%s\" is not a view"
+msgstr "»%s« ist keine Sicht"
 
-#: port/sysv_sema.c:148 port/pg_sema.c:148
+#: commands/comment.c:609
+msgid "database name cannot be qualified"
+msgstr "Datenbankname kann nicht qualifiziert werden"
+
+#: commands/comment.c:657
+msgid "tablespace name cannot be qualified"
+msgstr "Tablespace-Name kann nicht qualifiziert werden"
+
+#: commands/comment.c:694
+msgid "role name cannot be qualified"
+msgstr "Rollenname kann nicht qualifiziert werden"
+
+#: commands/comment.c:703
 #, c-format
-msgid ""
-"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
-"Look into the PostgreSQL documentation for details."
+msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it"
 msgstr ""
-"Sie müssen möglicherweise den Kernelparameter SEMVMX auf mindestens %d "
-"erhöhen.  Weitere Informationen finden Sie in der PostgreSQL-Dokumentation."
+"nur für Mitglieder der Rolle »%s« können einen Kommentar für sie erstellen"
 
-#: port/sysv_shmem.c:99 port/pg_shmem.c:99
+#: commands/comment.c:727 commands/schemacmds.c:177
+msgid "schema name cannot be qualified"
+msgstr "Schemaname kann nicht qualifiziert werden"
+
+#: commands/comment.c:804
 #, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %m"
-msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m"
+msgid "rule \"%s\" does not exist"
+msgstr "Regel »%s« existiert nicht"
 
-#: port/sysv_shmem.c:100 port/pg_shmem.c:100
+#: commands/comment.c:812
 #, c-format
-msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
-msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(key=%lu, größe=%lu, 0%o)."
+msgid "there are multiple rules named \"%s\""
+msgstr "es gibt mehrere Regeln namens »%s«"
 
-#: port/sysv_shmem.c:104 port/pg_shmem.c:104
+#: commands/comment.c:813
+msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
+msgstr "Geben Sie einen Relationsnamen und einen Regelnamen an."
+
+#: commands/comment.c:841 rewrite/rewriteDefine.c:689
+#: rewrite/rewriteDefine.c:752 rewrite/rewriteRemove.c:63
 #, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
-"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the "
-"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the "
-"request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers "
-"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %"
-"d).\n"
-"If the request size is already small, it's possible that it is less than "
-"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or "
-"reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte "
-"Shared-Memory-Segment den Kernelparameter SHMMAX überschreitet.  Sie können "
-"entweder die benötigte Shared-Memory-Größe reduzieren oder SHMMAX im Kernel "
-"größer konfigurieren.  Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren "
-"(aktuell %lu Bytes), reduzieren Sie den PostgreSQL-Parameter "
-"»shared_buffers« (aktuell %d) und/oder »max_connections« (aktuell %d).\n"
-"Wenn die angeforderte Größe schon klein ist, ist es möglich, dass sie "
-"kleiner ist als der Kernelparameter SHMMIN.  Dann müssen Sie die benötigte "
-"Shared-Memory-Größe erhöhen oder SHMMIN ändern.\n"
-"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die\n"
-"Konfiguration von Shared Memory."
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: port/sysv_shmem.c:117 port/pg_shmem.c:117
+#: commands/comment.c:1036 commands/trigger.c:734 commands/trigger.c:934
+#: commands/trigger.c:1045
 #, c-format
-msgid ""
-"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
-"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size "
-"(currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter "
-"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte "
-"Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher oder Swap-Space "
-"überschreitet.  Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %"
-"lu Bytes), reduzieren Sie den PostgreSQL-Parameter »shared_buffers« (aktuell %"
-"d) und/oder »max_connections« (aktuell %d).\n"
-"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die "
-"Konfiguration von Shared Memory."
+msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
 
-#: port/sysv_shmem.c:126 port/pg_shmem.c:126
+#: commands/comment.c:1115
 #, c-format
-msgid ""
-"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
-"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
-"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
-"overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase "
-"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
-"(currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %"
-"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
-"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte "
-"ist.  Er tritt auf, wenn entweder alle verfügbaren Shared-Memory-IDs "
-"aufgebraucht sind, dann müssen den Kernelparameter SHMMNI erhöhen, oder weil "
-"die Systemhöchstgrenze für Shared Memory insgesamt erreicht wurde.  Wenn Sie "
-"die Höchstgrenze für Shared Memory nicht erhöhen können, verkleinern Sie das "
-"von PostgreSQL benötigte Shared Memory (aktuell %lu Bytes), indem Sie den "
-"PostgreSQL-Parameter »shared_buffers« (aktuell %d) und/oder "
-"»max_connections« (aktuell %d) reduzieren.\n"
-"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die "
-"Konfiguration von Shared Memory."
+msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
+msgstr "Tabelle »%s« hat mehrere Constraints namens »%s«"
 
-#: port/sysv_shmem.c:381 port/pg_shmem.c:381
+#: commands/comment.c:1127
 #, c-format
-msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
+msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
+msgstr "Constraint »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
 
-#: port/win32_sema.c:94
+#: commands/comment.c:1156 commands/conversioncmds.c:153
+#: commands/conversioncmds.c:211 commands/conversioncmds.c:267
 #, c-format
-msgid "could not create semaphore: error code %d"
-msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: Fehlercode %d"
+msgid "conversion \"%s\" does not exist"
+msgstr "Konversion »%s« existiert nicht"
+
+#: commands/comment.c:1186
+msgid "language name cannot be qualified"
+msgstr "Sprachname kann nicht qualifiziert werden"
 
-#: port/win32_sema.c:161
-#, c-format
-msgid "could not lock semaphore: error code %d"
-msgstr "konnte Semaphore nicht sperren: Fehlercode %d"
+#: commands/comment.c:1201
+msgid "must be superuser to comment on procedural language"
+msgstr "nur Superuser können Kommentare für prozedurale Sprachen erzeugen"
 
-#: port/win32_sema.c:174
+#: commands/comment.c:1238 commands/comment.c:1324 commands/indexcmds.c:286
+#: commands/opclasscmds.c:290 commands/opclasscmds.c:682
+#: commands/opclasscmds.c:785 commands/opclasscmds.c:1517
+#: commands/opclasscmds.c:1580 commands/opclasscmds.c:1748
+#: commands/opclasscmds.c:1848 commands/opclasscmds.c:1945
+#: commands/opclasscmds.c:2072
 #, c-format
-msgid "could not unlock semaphore: error code %d"
-msgstr "konnte Semaphore nicht entsperren: Fehlercode %d"
+msgid "access method \"%s\" does not exist"
+msgstr "Zugriffsmethode »%s« existiert nicht"
 
-#: port/win32_sema.c:203
+#: commands/comment.c:1267 commands/comment.c:1277 commands/indexcmds.c:1013
+#: commands/indexcmds.c:1023 commands/opclasscmds.c:1529
+#: commands/opclasscmds.c:1533 commands/opclasscmds.c:1770
+#: commands/opclasscmds.c:1781 commands/opclasscmds.c:1969
+#: commands/opclasscmds.c:1980
 #, c-format
-msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
-msgstr "konnte Semaphore nicht versuchsweise sperren: Fehlercode %d"
+msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: port/win32_shmem.c:143 port/win32_shmem.c:166 port/win32_shmem.c:183
-#: port/win32_shmem.c:204
+#: commands/comment.c:1353 commands/comment.c:1363 commands/opclasscmds.c:352
+#: commands/opclasscmds.c:805 commands/opclasscmds.c:1592
+#: commands/opclasscmds.c:1596 commands/opclasscmds.c:1870
+#: commands/opclasscmds.c:1881 commands/opclasscmds.c:2096
+#: commands/opclasscmds.c:2107
 #, c-format
-msgid "could not create shared memory segment: %lu"
-msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %lu"
+msgid "operator family \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
+msgstr "Operatorfamilie »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:167
+#: commands/comment.c:1466 commands/functioncmds.c:1768
 #, c-format
-msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
-msgstr ""
-"Fehlgeschlagener Systemaufruf war CreateFileMapping(größe=%lu, name=%s)."
-
-#: port/win32_shmem.c:172
-msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
-msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block wird noch benutzt"
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
+msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht"
 
-#: port/win32_shmem.c:173
-msgid ""
-"Check if there are any old server processes still running, and terminate "
-"them."
-msgstr ""
-"Prüfen Sie, ob irgendwelche alten Serverprozesse noch laufen und beenden Sie "
-"diese."
+#: commands/comment.c:1478 commands/functioncmds.c:1509
+#: commands/functioncmds.c:1785
+#, c-format
+msgid "must be owner of type %s or type %s"
+msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s"
 
-#: port/win32_shmem.c:184
-msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
-msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war DuplicateHandle."
+#: commands/comment.c:1498
+msgid "must be superuser to comment on text search parser"
+msgstr "nur Superuser können Kommentare für Textsucheparser erzeugen"
 
-#: port/win32_shmem.c:205
-msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
-msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war MapViewOfFileEx."
+#: commands/comment.c:1527
+msgid "must be superuser to comment on text search template"
+msgstr "nur Superuser können Kommentare für Textsuchevorlagen erzeugen"
 
-#: port/win32/security.c:43
+#: commands/conversioncmds.c:69
 #, c-format
-msgid "could not open process token: error code %d\n"
-msgstr "konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %d\n"
+msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "Quellkodierung »%s« existiert nicht"
 
-#: port/win32/security.c:63
+#: commands/conversioncmds.c:76
 #, c-format
-msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
-msgstr "konnte SID der Administrators-Gruppe nicht ermitteln: Fehlercode %d\n"
+msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
+msgstr "Zielkodierung »%s« existiert nicht"
 
-#: port/win32/security.c:72
+#: commands/conversioncmds.c:90
 #, c-format
-msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
-msgstr "konnte SID der PowerUsers-Gruppe nicht ermitteln: Fehlercode %d\n"
+msgid "encoding conversion function %s must return type \"void\""
+msgstr "Kodierungskonversionsfunktion %s muss Typ »void« zurückgeben"
 
-#: port/win32/signal.c:189
+#: commands/conversioncmds.c:159
 #, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d"
-msgstr ""
-"konnte Listener-Pipe für Signale für PID %d nicht erzeugen: Fehlercode %d"
+msgid "conversion \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Konversion »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: port/win32/signal.c:269
+#: commands/conversioncmds.c:229
 #, c-format
-msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
-msgstr ""
-"konnte Listener-Pipe für Signale nicht erzeugen: Fehlercode %d; wiederhole "
-"Versuch\n"
+msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "Konversion »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: port/win32/signal.c:282
-#, c-format
-msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
-msgstr "konnte Signal-Dispatch-Thread nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
+#: commands/copy.c:311 commands/copy.c:323 commands/copy.c:357
+#: commands/copy.c:367
+msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
+msgstr "COPY BINARY mit STDOUT oder STDIN wird nicht unterstützt"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:363
+#: commands/copy.c:445
 #, c-format
-msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
-msgstr "konnte Autovacuum-Launcher-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
+msgid "could not write to COPY file: %m"
+msgstr "konnte nicht in COPY-Datei schreiben: %m"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:527
-msgid "autovacuum launcher started"
-msgstr "Autovacuum-Launcher startet"
+#: commands/copy.c:457
+msgid "connection lost during COPY to stdout"
+msgstr "Verbindung während COPY nach STDOUT verloren"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:758
-msgid "autovacuum launcher shutting down"
-msgstr "Autovacuum-Launcher fährt herunter"
+#: commands/copy.c:498
+#, c-format
+msgid "could not read from COPY file: %m"
+msgstr "konnte nicht aus COPY-Datei lesen: %m"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1407
+#: commands/copy.c:549
 #, c-format
-msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
-msgstr "konnte Autovacuum-Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
+msgid "COPY from stdin failed: %s"
+msgstr "COPY FROM STDIN fehlgeschlagen: %s"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1609
+#: commands/copy.c:565
 #, c-format
-msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
-msgstr "Autovacuum: bearbeite Datenbank »%s«"
+msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
+msgstr "unerwarteter Messagetyp 0x%02X während COPY FROM STDIN"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1980
-#, fuzzy, c-format
-msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
-msgstr "Autovacuum: bearbeite Datenbank »%s«"
+#: commands/copy.c:746 commands/copy.c:754 commands/copy.c:762
+#: commands/copy.c:770 commands/copy.c:778 commands/copy.c:786
+#: commands/copy.c:794 commands/copy.c:802 commands/copy.c:810
+#: commands/copy.c:818 commands/dbcommands.c:145 commands/dbcommands.c:153
+#: commands/dbcommands.c:161 commands/dbcommands.c:169
+#: commands/dbcommands.c:177 commands/dbcommands.c:185
+#: commands/dbcommands.c:193 commands/dbcommands.c:1323
+#: commands/dbcommands.c:1331 commands/functioncmds.c:452
+#: commands/functioncmds.c:542 commands/functioncmds.c:550
+#: commands/functioncmds.c:558 commands/sequence.c:1017
+#: commands/sequence.c:1025 commands/sequence.c:1033 commands/sequence.c:1041
+#: commands/sequence.c:1049 commands/sequence.c:1057 commands/sequence.c:1065
+#: commands/sequence.c:1073 commands/typecmds.c:275 commands/user.c:135
+#: commands/user.c:152 commands/user.c:160 commands/user.c:168
+#: commands/user.c:176 commands/user.c:184 commands/user.c:192
+#: commands/user.c:200 commands/user.c:208 commands/user.c:216
+#: commands/user.c:224 commands/user.c:452 commands/user.c:464
+#: commands/user.c:472 commands/user.c:480 commands/user.c:488
+#: commands/user.c:496 commands/user.c:504 commands/user.c:513
+#: commands/user.c:521
+msgid "conflicting or redundant options"
+msgstr "widersprüchliche oder überflüssige Optionen"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:1992
-#, fuzzy, c-format
-msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
-msgstr "Autovacuum: bearbeite Datenbank »%s«"
+#: commands/copy.c:830
+msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
+msgstr "DELIMITER kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2254
-#, c-format
-msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
-msgstr "automatisches Vacuum der Tabelle »%s.%s.%s«"
+#: commands/copy.c:835
+msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
+msgstr "CSV kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2257
-#, c-format
-msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
-msgstr "automatisches Analysieren der Tabelle »%s.%s.%s«"
+#: commands/copy.c:840
+msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
+msgstr "NULL kann nicht im BINARY-Modus angegeben werden"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2719
-msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
-msgstr "Autovacuum wegen Fehlkonfiguration nicht gestartet"
+#: commands/copy.c:862
+msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
+msgstr "DELIMITER für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2720
-msgid "Enable the \"track_counts\" option."
-msgstr "Schalten Sie die Option »track_counts« ein."
+#: commands/copy.c:869
+msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
+msgstr "COPY-Trennzeichen kann nicht Newline oder Carriage Return sein"
 
-#: postmaster/autovacuum.c:2776
-msgid "not enough shared memory for autovacuum"
-msgstr "nicht genug Shared-Memory für Autovacuum"
+#: commands/copy.c:875
+msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
+msgstr ""
+"COPY NULL-Darstellung kann nicht Newline oder Carriage Return enthalten"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:462
+#: commands/copy.c:892
 #, c-format
-msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
-msgstr "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunden)"
+msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
+msgstr "DELIMITER für COPY darf nicht »%s« sein"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:464
-msgid ""
-"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
-msgstr ""
-"Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »checkpoint_segments«."
+#: commands/copy.c:898
+msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
+msgstr "COPY HEADER ist nur im CSV-Modus verfügbar"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:573
-#, c-format
-msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
-msgstr "Umschalten des Transaktionslogs erzwungen (archive_timeout=%d)"
+#: commands/copy.c:904
+msgid "COPY quote available only in CSV mode"
+msgstr "Quote-Zeichen für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:873
-msgid "not enough shared memory for background writer"
-msgstr "nicht genug Shared-Memory für Background-Writer"
+#: commands/copy.c:909
+msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
+msgstr "Quote-Zeichen für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:1021
-msgid "checkpoint request failed"
-msgstr "Checkpoint-Anforderung fehlgeschlagen"
+#: commands/copy.c:914
+msgid "COPY delimiter and quote must be different"
+msgstr "DELIMITER und QUOTE für COPY müssen verschieden sein"
 
-#: postmaster/bgwriter.c:1022
-msgid "Consult recent messages in the server log for details."
-msgstr "Einzelheiten finden Sie in den letzten Meldungen im Serverlog."
+#: commands/copy.c:920
+msgid "COPY escape available only in CSV mode"
+msgstr "Escape-Zeichen für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar"
 
-#: postmaster/pgarch.c:158
-#, c-format
-msgid "could not fork archiver: %m"
-msgstr "konnte Archivierer nicht starten (fork-Fehler): %m"
+#: commands/copy.c:925
+msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
+msgstr "Escape-Zeichen für COPY muss ein einzelnes Ein-Byte-Zeichen sein"
 
-#: postmaster/pgarch.c:416
-msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
-msgstr "archive_mode ist an, aber archive_command ist nicht gesetzt"
+#: commands/copy.c:931
+msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
+msgstr "FORCE QUOTE für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar"
 
-#: postmaster/pgarch.c:454
-#, c-format
-msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
-msgstr ""
-"Transaktionslogdatei »%s« konnte nicht archiviert werden: zu viele Fehler"
+#: commands/copy.c:935
+msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
+msgstr "FORCE QUOTE für COPY geht nur bei COPY TO"
 
-#: postmaster/pgarch.c:557
-#, c-format
-msgid "archive command failed with exit code %d"
-msgstr "Archivbefehl ist fehlgeschlagen mit Statuscode %d"
+#: commands/copy.c:941
+msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
+msgstr "FORCE NOT NULL für COPY ist nur im CSV-Modus verfügbar"
 
-#: postmaster/pgarch.c:559 postmaster/pgarch.c:569 postmaster/pgarch.c:576
-#: postmaster/pgarch.c:582 postmaster/pgarch.c:591
-#, c-format
-msgid "The failed archive command was: %s"
-msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s"
+#: commands/copy.c:945
+msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
+msgstr "FORCE QUOTE für COPY geht nur bei COPY FROM"
+
+#: commands/copy.c:951
+msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
+msgstr "Trennzeichen für COPY darf nicht in der NULL-Darstellung erscheinen"
+
+#: commands/copy.c:958
+msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
+msgstr "CSV-Quote-Zeichen darf nicht in der NULL-Darstellung erscheinen"
 
-#: postmaster/pgarch.c:566
-#, c-format
-msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
+#: commands/copy.c:964
+msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
+msgstr "nur Superuser können COPY mit Dateien verwenden"
 
-#: postmaster/pgarch.c:568 postmaster/postmaster.c:2610
+#: commands/copy.c:965
 msgid ""
-"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
+"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
+"for anyone."
 msgstr ""
-"Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei "
-"»ntstatus.h« nach."
+"Jeder kann COPY mit STDOUT oder STDIN verwenden. Der Befehl \\\\copy in psql "
+"funktioniert auch für jeden."
 
-#: postmaster/pgarch.c:573
+#: commands/copy.c:1013
 #, c-format
-msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
-msgstr "Archivbefehl wurde von Signal %d beendet: %s"
+msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
+msgstr "Tabelle »%s« hat keine OIDs"
 
-#: postmaster/pgarch.c:580
+#: commands/copy.c:1030
+msgid "COPY (SELECT) WITH OIDS is not supported"
+msgstr "COPY (SELECT) WITH OIDS wird nicht unterstützt"
+
+#: commands/copy.c:1057
+msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
+msgstr "COPY (SELECT INTO) wird nicht unterstützt"
+
+#: commands/copy.c:1109
 #, c-format
-msgid "archive command was terminated by signal %d"
-msgstr "Archivbefehl wurde von Signal %d beendet"
+msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "FORCE-QUOTE-Spalte »%s« wird von COPY nicht verwendet"
 
-#: postmaster/pgarch.c:589
+#: commands/copy.c:1131
 #, c-format
-msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
-msgstr "Archivbefehl hat mit unbekanntem Status %d beendet"
+msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
+msgstr "Spalte »%s« mit FORCE NOT NULL wird von COPY nicht verwendet"
 
-#: postmaster/pgarch.c:601
+#: commands/copy.c:1209
 #, c-format
-msgid "archived transaction log file \"%s\""
-msgstr "archivierte Transaktionslogdatei »%s«"
+msgid "cannot copy from view \"%s\""
+msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« kopieren"
 
-#: postmaster/pgarch.c:650
+#: commands/copy.c:1211
+msgid "Try the COPY (SELECT ...) TO variant."
+msgstr "Versuchen Sie die Variante COPY (SELECT ...) TO."
+
+#: commands/copy.c:1215
 #, c-format
-msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Archivstatusverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
+msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
+msgstr "kann nicht aus Sequenz »%s« kopieren"
 
-#: postmaster/pgstat.c:322
+#: commands/copy.c:1220
 #, c-format
-msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
-msgstr "konnte »localhost« nicht auflösen: %s"
+msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
+msgstr "kann nicht aus Relation »%s«, die keine Tabelle ist, kopieren"
 
-#: postmaster/pgstat.c:345
-msgid "trying another address for the statistics collector"
-msgstr "andere Adresse für Statistiksammelprozess wird versucht"
+#: commands/copy.c:1244
+msgid "relative path not allowed for COPY to file"
+msgstr "relativer Pfad bei COPY in Datei nicht erlaubt"
 
-#: postmaster/pgstat.c:354
+#: commands/copy.c:1253
 #, c-format
-msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
-msgstr "konnte Socket für Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m"
+msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %m"
 
-#: postmaster/pgstat.c:366
+#: commands/copy.c:1260 commands/copy.c:1755
 #, c-format
-msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
-msgstr "konnte Socket für Statistiksammelprozess nicht binden: %m"
+msgid "\"%s\" is a directory"
+msgstr "»%s« ist ein Verzeichnis"
 
-#: postmaster/pgstat.c:377
+#: commands/copy.c:1546
 #, c-format
-msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-"konnte Adresse für Socket für Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m"
+msgid "COPY %s, line %d, column %s"
+msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s"
 
-#: postmaster/pgstat.c:393
+#: commands/copy.c:1550 commands/copy.c:1595
 #, c-format
-msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
-msgstr "konnte nicht mit Socket für Statistiksammelprozess verbinden: %m"
+msgid "COPY %s, line %d"
+msgstr "COPY %s, Zeile %d"
 
-#: postmaster/pgstat.c:414
+#: commands/copy.c:1561
 #, c-format
-msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-"konnte Testnachricht auf Socket für Statistiksammelprozess nicht senden: %m"
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
+msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s: »%s«"
 
-#: postmaster/pgstat.c:439 postmaster/pgstat.c:2740
+#: commands/copy.c:1569
 #, c-format
-msgid "select() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "select() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m"
+msgid "COPY %s, line %d, column %s: null input"
+msgstr "COPY %s, Zeile %d, Spalte %s: NULL Eingabe"
 
-#: postmaster/pgstat.c:454
-msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
-msgstr "Testnachricht auf Socket für Statistiksammelprozess kam nicht durch"
+#: commands/copy.c:1581
+#, c-format
+msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
+msgstr "COPY %s, Zeile %d: »%s«"
 
-#: postmaster/pgstat.c:469
+#: commands/copy.c:1683
 #, c-format
-msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
-msgstr ""
-"konnte Testnachricht auf Socket für Statistiksammelprozess nicht empfangen: %"
-"m"
+msgid "cannot copy to view \"%s\""
+msgstr "kann nicht in Sicht »%s« kopieren"
 
-#: postmaster/pgstat.c:479
-msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
-msgstr ""
-"fehlerhafte Übertragung der Testnachricht auf Socket für "
-"Statistiksammelprozess"
+#: commands/copy.c:1688
+#, c-format
+msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
+msgstr "kann nicht in Sequenz »%s« kopieren"
 
-#: postmaster/pgstat.c:502
+#: commands/copy.c:1693
 #, c-format
-msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
-msgstr ""
-"konnte Socket von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus "
-"setzen: %m"
+msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
+msgstr "kann nicht in Relation »%s« kopieren, die keine Tabelle ist"
 
-#: postmaster/pgstat.c:512
-msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
-msgstr "Statistiksammelprozess abgeschaltet wegen nicht funkionierender Socket"
+#: commands/copy.c:1856
+msgid "COPY file signature not recognized"
+msgstr "COPY-Datei-Signatur nicht erkannt"
 
-#: postmaster/pgstat.c:614
-#, c-format
-msgid "could not fork statistics collector: %m"
-msgstr "konnte Statistiksammelprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
+#: commands/copy.c:1861
+msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
+msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (Flags fehlen)"
 
-#: postmaster/pgstat.c:1142
-msgid "must be superuser to reset statistics counters"
-msgstr "nur Superuser können Statistikzähler zurücksetzen"
+#: commands/copy.c:1867
+msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
+msgstr "unbekannte kritische Flags im COPY-Dateikopf"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2719
-#, c-format
-msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
-msgstr "poll() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m"
+#: commands/copy.c:1873
+msgid "invalid COPY file header (missing length)"
+msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (Länge fehlt)"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2764
-#, c-format
-msgid "could not read statistics message: %m"
-msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m"
+#: commands/copy.c:1880
+msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
+msgstr "ungültiger COPY-Dateikopf (falsche Länge)"
 
-#: postmaster/pgstat.c:2963
-#, c-format
-msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+#: commands/copy.c:1971
+msgid "missing data for OID column"
+msgstr "fehlende Daten für OID-Spalte"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3035
-#, c-format
-msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schreiben: %m"
+#: commands/copy.c:1977
+msgid "null OID in COPY data"
+msgstr "OID ist NULL in COPY-Daten"
+
+#: commands/copy.c:1987 commands/copy.c:2059
+msgid "invalid OID in COPY data"
+msgstr "ungültige OID in COPY-Daten"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3044
+#: commands/copy.c:2002
 #, c-format
-msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m"
+msgid "missing data for column \"%s\""
+msgstr "fehlende Daten für Spalte »%s«"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3052
+#: commands/copy.c:2043
 #, c-format
-msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
-msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
+msgid "row field count is %d, expected %d"
+msgstr "Feldanzahl in Zeile ist %d, erwartet wurden %d"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3140 postmaster/pgstat.c:3150 postmaster/pgstat.c:3172
-#: postmaster/pgstat.c:3186 postmaster/pgstat.c:3247 postmaster/pgstat.c:3264
-#: postmaster/pgstat.c:3279 postmaster/pgstat.c:3296 postmaster/pgstat.c:3311
-msgid "corrupted pgstat.stat file"
-msgstr "verfälschte Datei pgstat.stat"
+#: commands/copy.c:2457 commands/copy.c:2474
+msgid "literal carriage return found in data"
+msgstr "Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden"
 
-#: postmaster/pgstat.c:3651
-msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
-msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufräumen verfälscht --- Abbruch"
+#: commands/copy.c:2458 commands/copy.c:2475
+msgid "unquoted carriage return found in data"
+msgstr "ungequotetes Carriage-Return-Zeichen in Daten gefunden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:549
-#, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -f: »%s«\n"
+#: commands/copy.c:2460 commands/copy.c:2477
+msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
+msgstr "Verwenden Sie »\\r« um ein Carriage-Return-Zeichen darzustellen."
 
-#: postmaster/postmaster.c:635
-#, c-format
-msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -t: »%s«\n"
+#: commands/copy.c:2461 commands/copy.c:2478
+msgid "Use quoted CSV field to represent carriage return."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie ein gequotetes CSV-Feld, um ein Carriage-Return-Zeichen "
+"darzustellen."
 
-#: postmaster/postmaster.c:686
-#, c-format
-msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
-msgstr "%s: ungültiges Argument: »%s«\n"
+#: commands/copy.c:2490
+msgid "literal newline found in data"
+msgstr "Newline-Zeichen in Daten gefunden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:698
-#, c-format
-msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
-msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden"
+#: commands/copy.c:2491
+msgid "unquoted newline found in data"
+msgstr "ungequotetes Newline-Zeichen in Daten gefunden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:720
-#, c-format
-msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
+#: commands/copy.c:2493
+msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
+msgstr "Verwenden Sie »\\n« um ein Newline-Zeichen darzustellen."
+
+#: commands/copy.c:2494
+msgid "Use quoted CSV field to represent newline."
 msgstr ""
-"%s: superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein\n"
+"Verwenden Sie ein gequotetes CSV-Feld, um ein Newline-Zeichen darzustellen."
 
-#: postmaster/postmaster.c:730
-#, c-format
-msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
-msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n"
+#: commands/copy.c:2540 commands/copy.c:2576
+msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
+msgstr "COPY-Ende-Markierung stimmt nicht mit vorherigem Newline-Stil überein"
 
-#: postmaster/postmaster.c:836
-msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
-msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »listen_addresses«"
+#: commands/copy.c:2549 commands/copy.c:2565
+msgid "end-of-copy marker corrupt"
+msgstr "COPY-Ende-Markierung verfälscht"
+
+#: commands/copy.c:2692 commands/copy.c:2727 commands/copy.c:2907
+#: commands/copy.c:2942
+msgid "extra data after last expected column"
+msgstr "zusätzliche Daten nach letzter erwarteter Spalte"
+
+#: commands/copy.c:2989
+msgid "unterminated CSV quoted field"
+msgstr "Quotes in CSV-Feld nicht abgeschlossen"
+
+#: commands/copy.c:3066 commands/copy.c:3085
+msgid "unexpected EOF in COPY data"
+msgstr "unerwartetes EOF in COPY-Daten"
+
+#: commands/copy.c:3075
+msgid "invalid field size"
+msgstr "ungültige Feldgröße"
+
+#: commands/copy.c:3098
+msgid "incorrect binary data format"
+msgstr "falsches Binärdatenformat"
 
-#: postmaster/postmaster.c:857
+#: commands/copy.c:3416 commands/tablecmds.c:1178 parser/parse_target.c:820
+#: parser/parse_target.c:831
 #, c-format
-msgid "could not create listen socket for \"%s\""
-msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen"
+msgid "column \"%s\" specified more than once"
+msgstr "Spalte »%s« mehrmals angegeben"
 
-#: postmaster/postmaster.c:863
-msgid "could not create any TCP/IP sockets"
-msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen"
+#: commands/dbcommands.c:200
+msgid "LOCATION is not supported anymore"
+msgstr "LOCATION wird nicht mehr unterstützt"
 
-#: postmaster/postmaster.c:890
-msgid "could not create Unix-domain socket"
-msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen"
+#: commands/dbcommands.c:201
+msgid "Consider using tablespaces instead."
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen Tablespaces."
 
-#: postmaster/postmaster.c:898
-msgid "no socket created for listening"
-msgstr "keine Listen-Socket erzeugt"
+#: commands/dbcommands.c:252 commands/dbcommands.c:1355 commands/user.c:250
+#: commands/user.c:547
+#, c-format
+msgid "invalid connection limit: %d"
+msgstr "ungültige Verbindungshöchstgrenze: %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:921 postmaster/postmaster.c:3175
-#, fuzzy
-msgid "could not load pg_hba.conf"
-msgstr "konnte wldap32.dll nicht laden"
+#: commands/dbcommands.c:271
+msgid "permission denied to create database"
+msgstr "keine Berechtigung um Datenbank zu erzeugen"
+
+#: commands/dbcommands.c:294
+#, c-format
+msgid "template database \"%s\" does not exist"
+msgstr "Template-Datenbank »%s« existiert nicht"
+
+#: commands/dbcommands.c:306
+#, c-format
+msgid "permission denied to copy database \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um Datenbank »%s« zu kopieren"
 
-#: postmaster/postmaster.c:938
-msgid "could not create I/O completion port for child queue"
-msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen"
+#: commands/dbcommands.c:322
+#, c-format
+msgid "invalid server encoding %d"
+msgstr "ungültige Serverkodierung %d"
 
-#: postmaster/postmaster.c:982
+#: commands/dbcommands.c:328 commands/dbcommands.c:332
 #, c-format
-msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
+msgid "invalid locale name %s"
+msgstr "ungültiger Locale-Name %s"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1082
+#: commands/dbcommands.c:365 commands/dbcommands.c:379
 #, c-format
-msgid "data directory \"%s\" does not exist"
-msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht"
+msgid "encoding %s does not match locale %s"
+msgstr "Kodierung %s stimmt nicht mit Locale %s überein"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1087
+#: commands/dbcommands.c:368
 #, c-format
-msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
+msgid "The chosen LC_CTYPE setting requires encoding %s."
+msgstr "Die gewählte LC_CTYPE-Einstellung verlangt die Kodierung %s."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
-msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht"
+#: commands/dbcommands.c:382
+#, c-format
+msgid "The chosen LC_COLLATE setting requires encoding %s."
+msgstr "Die gewählte LC_COLLATE-Einstellung verlangt die Kodierung %s."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1111
+#: commands/dbcommands.c:400
 #, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
-msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer"
+msgid ""
+"new encoding (%s) is incompatible with the encoding of the template database "
+"(%s)"
+msgstr ""
+"neue Kodierung (%s) ist inkompatibel mit der Kodierung der Template-"
+"Datenbank (%s)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1113
-msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
+#: commands/dbcommands.c:403
+msgid ""
+"Use the same encoding as in the template database, or use template0 as "
+"template."
 msgstr ""
-"Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis "
-"gehört."
+"Verwenden Sie die gleiche Kodierung wie die Template-Datenbank oder "
+"verwenden Sie template0 als Template."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1133
+#: commands/dbcommands.c:408
 #, c-format
-msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
-msgstr "Datenverzeichnis »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
+msgid ""
+"new collation (%s) is incompatible with the collation of the template "
+"database (%s)"
+msgstr ""
+"neue Sortierreihenfolge (%s) ist inkompatibel mit der Sortierreihenfolge der "
+"Template-Datenbank (%s)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1135
-msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
-msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein."
+#: commands/dbcommands.c:410
+msgid ""
+"Use the same collation as in the template database, or use template0 as "
+"template."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie die gleiche Sortierreihenfolge wie die Template-Datenbank oder "
+"verwenden Sie template0 als Template."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1146
+#: commands/dbcommands.c:415
 #, c-format
 msgid ""
-"%s: could not find the database system\n"
-"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
-"but could not open file \"%s\": %s\n"
+"new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database "
+"(%s)"
 msgstr ""
-"%s: konnte das Datenbanksystem nicht finden\n"
-"Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n"
-"aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
+"neues LC_CTYPE (%s) ist inkompatibel mit dem LC_CTYPE der Template-Datenbank "
+"(%s)"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1181
-#, c-format
-msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
-msgstr "%s: konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s\n"
+#: commands/dbcommands.c:417
+msgid ""
+"Use the same LC_CTYPE as in the template database, or use template0 as "
+"template."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie das gleiche LC_CTYPE wie die Template-Datenbank oder verwenden "
+"Sie template0 als Template."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1202
-#, c-format
-msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
-msgstr "%s: konnte nicht vom kontrollierenden TTY abtrennen: %s\n"
+#: commands/dbcommands.c:444 commands/dbcommands.c:1060
+msgid "pg_global cannot be used as default tablespace"
+msgstr "pg_global kann nicht als Standard-Tablespace verwendet werden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1282
+#: commands/dbcommands.c:470
 #, c-format
-msgid "select() failed in postmaster: %m"
-msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m"
+msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
+msgstr "kann neuen Standard-Tablespace »%s« nicht setzen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1430 postmaster/postmaster.c:1461
-msgid "incomplete startup packet"
-msgstr "unvollständiges Startpaket"
+#: commands/dbcommands.c:472
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
+"tablespace."
+msgstr ""
+"Es gibt einen Konflikt, weil Datenbank »%s« schon einige Tabellen in diesem "
+"Tablespace hat."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1442
-msgid "invalid length of startup packet"
-msgstr "ungültige Länge des Startpakets"
+#: commands/dbcommands.c:492 commands/dbcommands.c:923
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" already exists"
+msgstr "Datenbank »%s« existiert bereits"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1498
+#: commands/dbcommands.c:506
 #, c-format
-msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
-msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m"
+msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "auf Quelldatenbank »%s« wird gerade von anderen Benutzern zugegriffen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1527
+#: commands/dbcommands.c:766
 #, c-format
-msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
-msgstr ""
-"nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u."
-"%u"
+msgid "database \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Datenbank »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1591
-msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
-msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet"
+#: commands/dbcommands.c:787
+msgid "cannot drop a template database"
+msgstr "Template-Datenbank kann nicht gelöscht werden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1619
-msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
-msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben"
+#: commands/dbcommands.c:793
+msgid "cannot drop the currently open database"
+msgstr "kann aktuell geöffnete Datenbank nicht löschen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1672
-msgid "the database system is starting up"
-msgstr "das Datenbanksystem startet"
+#: commands/dbcommands.c:804 commands/dbcommands.c:945
+#: commands/dbcommands.c:1082
+#, c-format
+msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
+msgstr "auf Datenbank »%s« wird von anderen Benutzern zugegriffen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1677
-msgid "the database system is shutting down"
-msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter"
+#: commands/dbcommands.c:914
+msgid "permission denied to rename database"
+msgstr "keine Berechtigung um Datenbank umzubenennen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1682
-msgid "the database system is in recovery mode"
-msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus"
+#: commands/dbcommands.c:934
+msgid "current database cannot be renamed"
+msgstr "aktuelle Datenbank kann nicht umbenannt werden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1687 storage/ipc/procarray.c:151
-#: storage/ipc/sinvaladt.c:293 storage/lmgr/proc.c:274
-msgid "sorry, too many clients already"
-msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen"
+#: commands/dbcommands.c:1034
+msgid "cannot change the tablespace of the currently open database"
+msgstr "kann den Tablespace der aktuell geöffneten Datenbank nicht ändern"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1749
+#: commands/dbcommands.c:1122
 #, c-format
-msgid "wrong key in cancel request for process %d"
-msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d"
+msgid "some relations of database \"%s\" are already in tablespace \"%s\""
+msgstr "einige Relationen von Datenbank »%s« ist bereits in Tablespace »%s«"
+
+#: commands/dbcommands.c:1124
+msgid ""
+"You must move them back to the database's default tablespace before using "
+"this command."
+msgstr ""
+"Sie müssen sie zurück in den Standard-Tablespace der Datenbank verschieben, "
+"bevor Sie diesen Befehl verwenden können."
 
-#: postmaster/postmaster.c:1757
+#: commands/dbcommands.c:1254 commands/dbcommands.c:1805
+#: commands/dbcommands.c:2000 commands/dbcommands.c:2036
 #, c-format
-msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
-msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
+msgid "some useless files may be left behind in old database directory \"%s\""
+msgstr ""
+"einige nutzlose Dateien wurde möglicherweise im alten Datenbankverzeichnis »%"
+"s« zurückgelassen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1949
-msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
-msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen"
+#: commands/dbcommands.c:1572
+msgid "permission denied to change owner of database"
+msgstr "keine Berechtigung um Eigentümer der Datenbank zu ändern"
 
-#: postmaster/postmaster.c:1970
-msgid "pg_hba.conf not reloaded"
+#: commands/dbcommands.c:1893
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the "
+"database."
 msgstr ""
+"%d andere Sitzung(en) und %d vorbereitete Transaktion(en) verwenden die "
+"Datenbank."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2013
-msgid "received smart shutdown request"
-msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt"
-
-#: postmaster/postmaster.c:2049
-msgid "received fast shutdown request"
-msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt"
+#: commands/dbcommands.c:1896
+#, c-format
+msgid "There are %d other session(s) using the database."
+msgstr "%d andere Sitzung(en) verwenden die Datenbank."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2063
-msgid "aborting any active transactions"
-msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen"
+#: commands/dbcommands.c:1899
+#, c-format
+msgid "There are %d prepared transaction(s) using the database."
+msgstr "%d vorbereitete Transaktion(en) verwenden die Datenbank."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2091
-msgid "received immediate shutdown request"
-msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
+#: commands/define.c:67 commands/define.c:213 commands/define.c:245
+#: commands/define.c:273
+#, c-format
+msgid "%s requires a parameter"
+msgstr "%s erfordert einen Parameter"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2165 postmaster/postmaster.c:2191
-msgid "startup process"
-msgstr "Startprozess"
+#: commands/define.c:106 commands/define.c:117 commands/define.c:180
+#: commands/define.c:198
+#, c-format
+msgid "%s requires a numeric value"
+msgstr "%s erfordert einen numerischen Wert"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2168
-msgid "aborting startup due to startup process failure"
-msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler"
+#: commands/define.c:166
+#, c-format
+msgid "%s requires a Boolean value"
+msgstr "%s erfordert einen Boole'schen Wert"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2231
-msgid "database system is ready to accept connections"
-msgstr "Datenbanksystem ist bereit um Verbindungen anzunehmen"
+#: commands/define.c:227
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a name"
+msgstr "Argument von %s muss ein Name sein"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2283
-msgid "background writer process"
-msgstr "Background-Writer-Prozess"
+#: commands/define.c:257
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be a type name"
+msgstr "Argument von %s muss ein Typname sein"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2299
-msgid "WAL writer process"
-msgstr "WAL-Schreibprozess"
+#: commands/define.c:282
+#, c-format
+msgid "%s requires an integer value"
+msgstr "%s erfordert einen ganzzahligen Wert"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2314
-msgid "autovacuum launcher process"
-msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess"
+#: commands/define.c:303
+#, c-format
+msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
+msgstr "ungültiges Argument für %s: »%s«"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2328
-msgid "archiver process"
-msgstr "Archivierprozess"
+#: commands/foreigncmds.c:131 commands/foreigncmds.c:140
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" not found"
+msgstr "Option »%s« nicht gefunden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2346
-msgid "statistics collector process"
-msgstr "Statistiksammelprozess"
+#: commands/foreigncmds.c:150
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" provided more than once"
+msgstr "Option »%s« mehrmals angegeben"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2360
-msgid "system logger process"
-msgstr "Systemlogger-Prozess"
+#: commands/foreigncmds.c:208 commands/foreigncmds.c:216
+#, c-format
+msgid "permission denied to change owner of foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um Eigentümer des Fremddaten-Wrappers »%s« zu ändern"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2395 postmaster/postmaster.c:2405
-msgid "server process"
-msgstr "Serverprozess"
+#: commands/foreigncmds.c:210
+msgid "Must be superuser to change owner of a foreign-data wrapper."
+msgstr "Nur Superuser können den Eigentümer eines Fremddaten-Wrappers ändern."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2449
-msgid "terminating any other active server processes"
-msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen"
+#: commands/foreigncmds.c:218
+msgid "The owner of a foreign-data wrapper must be a superuser."
+msgstr "Der Eigentümer eines Fremddaten-Wrappers muss ein Superuser sein."
 
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2599
+#: commands/foreigncmds.c:229 commands/foreigncmds.c:454
+#: commands/foreigncmds.c:552 foreign/foreign.c:94
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
-msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d"
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist"
+msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert nicht"
 
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2608
+#: commands/foreigncmds.c:273 commands/foreigncmds.c:723
+#: commands/foreigncmds.c:811 commands/foreigncmds.c:1089
+#: foreign/foreign.c:187
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
-msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
+msgid "server \"%s\" does not exist"
+msgstr "Server »%s« existiert nicht"
 
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2617
+#: commands/foreigncmds.c:350
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
-msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s"
+msgid "permission denied to create foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um Fremddaten-Wrapper »%s« zu erzeugen"
 
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2627
+#: commands/foreigncmds.c:352
+msgid "Must be superuser to create a foreign-data wrapper."
+msgstr "Nur Superuser können Fremddaten-Wrapper anlegen."
+
+#: commands/foreigncmds.c:363
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
-msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet"
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" already exists"
+msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert bereits"
 
-#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
-#. "server process"
-#: postmaster/postmaster.c:2636
+#: commands/foreigncmds.c:443
 #, c-format
-msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
-msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d"
+msgid "permission denied to alter foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um Fremddaten-Wrapper »%s« zu ändern"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2773
-msgid "abnormal database system shutdown"
-msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems"
+#: commands/foreigncmds.c:445
+msgid "Must be superuser to alter a foreign-data wrapper."
+msgstr "Nur Superuser können Fremddaten-Wrapper ändern."
 
-#: postmaster/postmaster.c:2805
-msgid "all server processes terminated; reinitializing"
-msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu"
+#: commands/foreigncmds.c:474
+msgid ""
+"changing the foreign-data wrapper validator can cause the options for "
+"dependent objects to become invalid"
+msgstr ""
+"durch Ändern des Validators des Fremddaten-Wrappers können die Optionen von "
+"abhängigen Objekten ungültig werden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:2957
+#: commands/foreigncmds.c:543
 #, c-format
-msgid "could not fork new process for connection: %m"
-msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m"
+msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um Fremddaten-Wrapper »%s« zu löschen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3001
-msgid "could not fork new process for connection: "
-msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): "
+#: commands/foreigncmds.c:545
+msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper."
+msgstr "Nur Superuser können Fremddaten-Wrapper löschen."
 
-#: postmaster/postmaster.c:3141
+#: commands/foreigncmds.c:557
 #, c-format
-msgid "connection received: host=%s%s%s"
-msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s%s%s"
+msgid "foreign-data wrapper \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Fremddaten-Wrapper »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+
+#: commands/foreigncmds.c:626
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" already exists"
+msgstr "Server »%s« existiert bereits"
+
+#: commands/foreigncmds.c:815
+#, c-format
+msgid "server \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Server »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3220
+#: commands/foreigncmds.c:921
 #, c-format
-msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
-msgstr "Verbindung authorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s"
+msgid "user mapping \"%s\" already exists for server %s"
+msgstr "Benutzerabbildung »%s« existiert bereits für Server »%s«"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3460
+#: commands/foreigncmds.c:998 commands/foreigncmds.c:1106
 #, c-format
-msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m"
+msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server"
+msgstr "Benutzerabbildung »%s« existiert für den Server nicht"
 
-#: postmaster/postmaster.c:3962
-#, fuzzy
-msgid "database system is in consistent recovery mode"
-msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus"
+#: commands/foreigncmds.c:1092
+msgid "server does not exist, skipping"
+msgstr "Server existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4179
+#: commands/foreigncmds.c:1111
 #, c-format
-msgid "could not fork startup process: %m"
-msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
+msgid "user mapping \"%s\" does not exist for the server, skipping"
+msgstr ""
+"Benutzerabbildung »%s« existiert nicht für den Server, wird übersprungen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4183
+#: commands/functioncmds.c:98
 #, c-format
-msgid "could not fork background writer process: %m"
-msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
+msgid "SQL function cannot return shell type %s"
+msgstr "SQL-Funktion kann keinen Hüllen-Rückgabetyp %s haben"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4187
+#: commands/functioncmds.c:103
 #, c-format
-msgid "could not fork WAL writer process: %m"
-msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
+msgid "return type %s is only a shell"
+msgstr "Rückgabetyp %s ist nur eine Hülle"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4191
+#: commands/functioncmds.c:132 parser/parse_type.c:264
 #, c-format
-msgid "could not fork process: %m"
-msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
+msgid "type modifier cannot be specified for shell type \"%s\""
+msgstr "Typmodifikator kann für Hüllentyp »%s« nicht angegeben werden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4438
+#: commands/functioncmds.c:138
 #, c-format
-msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
-msgstr ""
-"konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d"
+msgid "type \"%s\" is not yet defined"
+msgstr "Typ »%s« ist noch nicht definiert"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4467
-#, c-format
-msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
-msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
+#: commands/functioncmds.c:139
+msgid "Creating a shell type definition."
+msgstr "Hüllentypdefinition wird erzeugt."
 
-#: postmaster/postmaster.c:4496 postmaster/postmaster.c:4503
+#: commands/functioncmds.c:218
 #, c-format
-msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n"
+msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
+msgstr "SQL-Funktion kann keinen Hüllentyp %s annehmen"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4512
+#: commands/functioncmds.c:223
 #, c-format
-msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
+msgid "argument type %s is only a shell"
+msgstr "Argumenttyp %s ist nur eine Hülle"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4525
+#: commands/functioncmds.c:233
 #, c-format
-msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
-msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %d\n"
+msgid "type %s does not exist"
+msgstr "Typ %s existiert nicht"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4534
-#, c-format
-msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
-msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %d\n"
+#: commands/functioncmds.c:241
+msgid "functions cannot accept set arguments"
+msgstr "Funktionen können keine SET Argumente haben"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4541
-#, c-format
-msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
+#: commands/functioncmds.c:250
+msgid "VARIADIC parameter must be the last input parameter"
+msgstr "VARIADIC-Parameter muss der letzte Eingabeparameter sein"
+
+#: commands/functioncmds.c:277
+msgid "VARIADIC parameter must be an array"
+msgstr "VARIADIC-Parameter muss ein Array sein"
+
+#: commands/functioncmds.c:299
+msgid "only input parameters can have default values"
+msgstr "nur Eingabeparameter können Vorgabewerte haben"
+
+#: commands/functioncmds.c:311
+msgid "cannot use table references in parameter default value"
 msgstr ""
-"konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %d\n"
+"Tabellenverweise können nicht in Parametervorgabewerten verwendet werden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4704
-msgid "could not read exit code for process\n"
-msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n"
+#: commands/functioncmds.c:327
+msgid "cannot use subquery in parameter default value"
+msgstr "Unteranfragen können nicht in Parametervorgabewerten verwendet werden"
 
-#: postmaster/postmaster.c:4709
-msgid "could not post child completion status\n"
-msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n"
+#: commands/functioncmds.c:331
+msgid "cannot use aggregate function in parameter default value"
+msgstr ""
+"Aggregatfunktionen können nicht in Parametervorgabewerten verwendet werden"
 
-#: postmaster/syslogger.c:382
-#, c-format
-msgid "select() failed in logger process: %m"
-msgstr "select() fehlgeschlagen im Logger-Prozess: %m"
+#: commands/functioncmds.c:335
+msgid "cannot use window function in parameter default value"
+msgstr ""
+"Fensterfunktionen können nicht in Parametervorgabewerten verwendet werden"
 
-#: postmaster/syslogger.c:394 postmaster/syslogger.c:958
-#, c-format
-msgid "could not read from logger pipe: %m"
-msgstr "konnte nicht aus Logger-Pipe lesen: %m"
+#: commands/functioncmds.c:345
+msgid "input parameters after one with a default value must also have defaults"
+msgstr ""
+"Eingabeparameter hinter einem mit Vorgabewert müssen auch einen Vorgabewert "
+"haben"
 
-#: postmaster/syslogger.c:433
-msgid "logger shutting down"
-msgstr "Logger fährt herunter"
+#: commands/functioncmds.c:584
+msgid "no function body specified"
+msgstr "kein Funktionskörper angegeben"
+
+#: commands/functioncmds.c:594
+msgid "no language specified"
+msgstr "keine Sprache angegeben"
+
+#: commands/functioncmds.c:615 commands/functioncmds.c:1332
+msgid "COST must be positive"
+msgstr "COST muss positiv sein"
+
+#: commands/functioncmds.c:623 commands/functioncmds.c:1340
+msgid "ROWS must be positive"
+msgstr "ROWS muss positiv sein"
 
-#: postmaster/syslogger.c:477 postmaster/syslogger.c:491
+#: commands/functioncmds.c:662
 #, c-format
-msgid "could not create pipe for syslog: %m"
-msgstr "konnte Pipe für Syslog nicht erzeugen: %m"
+msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
+msgstr "unbekanntes Funktionsattribut »%s« ignoriert"
 
-#: postmaster/syslogger.c:511 postmaster/syslogger.c:995
+#: commands/functioncmds.c:713
 #, c-format
-msgid "could not create log file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht erstellen: %m"
+msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
+msgstr "nur ein AS-Element benötigt für Sprache »%s«"
+
+#: commands/functioncmds.c:807
+msgid "Use CREATE LANGUAGE to load the language into the database."
+msgstr ""
+"Sie müssen CREATE LANGUAGE verwenden, um die Sprache in die Datenbank zu "
+"laden."
 
-#: postmaster/syslogger.c:526
+#: commands/functioncmds.c:854
 #, c-format
-msgid "could not fork system logger: %m"
-msgstr "konnte Systemlogger nicht starten (fork-Fehler): %m"
+msgid "function result type must be %s because of OUT parameters"
+msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss %s sein wegen OUT-Parametern"
+
+#: commands/functioncmds.c:867
+msgid "function result type must be specified"
+msgstr "Ergebnistyp der Funktion muss angegeben werden"
+
+#: commands/functioncmds.c:902 commands/functioncmds.c:1344
+msgid "ROWS is not applicable when function does not return a set"
+msgstr ""
+"ROWS ist nicht anwendbar, wenn die Funktion keine Ergebnismenge zurückgibt"
 
-#: postmaster/syslogger.c:557
+#: commands/functioncmds.c:954
 #, c-format
-msgid "could not redirect stdout: %m"
-msgstr "konnte Standardausgabe nicht umleiten: %m"
+msgid "function %s(%s) does not exist, skipping"
+msgstr "Funktion %s(%s) existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: postmaster/syslogger.c:562 postmaster/syslogger.c:580
+#: commands/functioncmds.c:978
+msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
+msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE um Aggregatfunktionen zu löschen."
+
+#: commands/functioncmds.c:985
 #, c-format
-msgid "could not redirect stderr: %m"
-msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten: %m"
+msgid "removing built-in function \"%s\""
+msgstr "eingebaute Funktion »%s« wird entfernt"
+
+#: commands/functioncmds.c:1084
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
+msgstr "Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um Aggregatfunktionen umzubenennen."
+
+#: commands/functioncmds.c:1149
+msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie ALTER AGGREGATE um den Eigentümer einer Aggregatfunktion zu "
+"ändern."
 
-#: postmaster/syslogger.c:923
+#: commands/functioncmds.c:1495
 #, c-format
-msgid "could not write to log file: %s\n"
-msgstr "konnte nicht in Logdatei schreiben: %s\n"
+msgid "source data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "Quelldatentyp %s ist ein Pseudotyp."
 
-#: postmaster/syslogger.c:1070 postmaster/syslogger.c:1132
+#: commands/functioncmds.c:1501
 #, c-format
-msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte neue Logdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+msgid "target data type %s is a pseudo-type"
+msgstr "Zieldatentyp %s ist ein Pseudotyp"
 
-#: postmaster/syslogger.c:1082 postmaster/syslogger.c:1144
-msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
-msgstr "automatische Rotation abgeschaltet (SIGHUP zum Anschalten verwenden)"
+#: commands/functioncmds.c:1540
+msgid "cast function must take one to three arguments"
+msgstr "Typumwandlungsfunktion muss ein bis drei Argumente haben"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:108 rewrite/rewriteDefine.c:742
-#, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
-msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert bereits"
+#: commands/functioncmds.c:1544
+msgid ""
+"argument of cast function must match or be binary-coercible from source data "
+"type"
+msgstr ""
+"Argument der Typumwandlungsfunktion muss mit Quelldatentyp übereinstimmen "
+"oder in ihn binär-umwandelbar sein"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:266
-msgid "rule actions on OLD are not implemented"
-msgstr "Regelaktionen für OLD sind nicht implementiert"
+#: commands/functioncmds.c:1548
+msgid "second argument of cast function must be type integer"
+msgstr "zweites Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ integer haben"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:267
-msgid "Use views or triggers instead."
-msgstr "Verwenden Sie stattdessen Sichten oder Trigger."
+#: commands/functioncmds.c:1552
+msgid "third argument of cast function must be type boolean"
+msgstr "drittes Argument der Typumwandlungsfunktion muss Typ boolean haben"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:271
-msgid "rule actions on NEW are not implemented"
-msgstr "Regelaktionen für NEW sind nicht implementiert"
+#: commands/functioncmds.c:1556
+msgid ""
+"return data type of cast function must match or be binary-coercible to "
+"target data type"
+msgstr ""
+"Rückgabetyp der Typumwandlungsfunktion muss mit Zieldatentyp übereinstimmen "
+"oder in ihn binär-umwandelbar sein"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:272
-msgid "Use triggers instead."
-msgstr "Verwenden Sie stattdessen Trigger."
+#: commands/functioncmds.c:1567
+msgid "cast function must not be volatile"
+msgstr "Typumwandlungsfunktion darf nicht VOLATILE sein"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:285
-msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
-msgstr "INSTEAD-NOTHING-Regeln für SELECT sind nicht implementiert"
+#: commands/functioncmds.c:1572
+msgid "cast function must not be an aggregate function"
+msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Aggregatfunktion sein"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:286
-msgid "Use views instead."
-msgstr "Verwenden Sie stattdessen Sichten."
+#: commands/functioncmds.c:1576
+msgid "cast function must not be a window function"
+msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Fensterfunktion sein"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:294
-msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
-msgstr "mehrere Regelaktionen für SELECT-Regeln sind nicht implementiert"
+#: commands/functioncmds.c:1580
+msgid "cast function must not return a set"
+msgstr "Typumwandlungsfunktion darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:306
-msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
-msgstr "Regeln für SELECT müssen als Aktion INSTEAD SELECT haben"
+#: commands/functioncmds.c:1606
+msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
+msgstr "nur Superuser können Typumwandlungen mit WITHOUT FUNCTION erzeugen"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:314
-msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
-msgstr "Ereignisqualifikationen sind nicht implementiert für SELECT-Regeln"
+#: commands/functioncmds.c:1621
+msgid "source and target data types are not physically compatible"
+msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind nicht physikalisch kompatibel"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:339
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is already a view"
-msgstr "»%s« ist bereits eine Sicht"
+#: commands/functioncmds.c:1636
+msgid "composite data types are not binary-compatible"
+msgstr "zusammengesetzte Datentypen sind nicht binärkompatibel"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:363
-#, c-format
-msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
-msgstr "Sicht-Regel für »%s« muss »%s« heißen"
+#: commands/functioncmds.c:1642
+msgid "enum data types are not binary-compatible"
+msgstr "Enum-Datentypen sind nicht binärkompatibel"
+
+#: commands/functioncmds.c:1648
+msgid "array data types are not binary-compatible"
+msgstr "Array-Datentypen sind nicht binärkompatibel"
+
+#: commands/functioncmds.c:1658
+msgid "source data type and target data type are the same"
+msgstr "Quelldatentyp und Zieldatentyp sind der selbe"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:388
+#: commands/functioncmds.c:1692
 #, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
-msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in Sicht umwandeln, weil sie nicht leer ist"
+msgid "cast from type %s to type %s already exists"
+msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert bereits"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:395
+#: commands/functioncmds.c:1773
 #, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
-msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in Sicht umwandeln, weil sie Trigger hat"
-
-#: rewrite/rewriteDefine.c:397
-msgid ""
-"In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
-msgstr ""
-"Insbesondere darf die Tabelle nicht in Fremschlüsselverhältnisse eingebunden "
-"sein."
+msgid "cast from type %s to type %s does not exist, skipping"
+msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:402
+#: commands/functioncmds.c:1872
 #, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
-msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in Sicht umwandeln, weil sie Indexe hat"
+msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\""
+msgstr "Funktion »%s« ist bereits in Schema »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:408
-#, c-format
-msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
-msgstr ""
-"konnte Tabelle »%s« nicht in Sicht umwandeln, weil sie abgeleitete Tabellen "
-"hat"
+#: commands/functioncmds.c:1880 commands/tablecmds.c:7569
+#: commands/typecmds.c:2761
+msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
+msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:435
-msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
-msgstr "Regel kann nicht mehrere RETURNING-Listen enthalten"
+#: commands/functioncmds.c:1886 commands/tablecmds.c:7575
+#: commands/typecmds.c:2767
+msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
+msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:440
-msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
-msgstr "RETURNING-Listen werden in Regeln mit Bedingung nicht unterstützt"
+#: commands/functioncmds.c:1896
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "Funktion »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:444
-msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
-msgstr "RETURNING-Listen werden nur in INSTEAD-Regeln unterstützt"
+#: commands/indexcmds.c:149
+msgid "must specify at least one column"
+msgstr "mindestens eine Spalte muss angegeben werden"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:523
-msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
-msgstr "Targetliste von SELECT-Regel hat zu viele Einträge"
+#: commands/indexcmds.c:153
+#, c-format
+msgid "cannot use more than %d columns in an index"
+msgstr "Index kann nicht mehr als %d Spalten enthalten"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:524
-msgid "RETURNING list has too many entries"
-msgstr "RETURNING-Liste hat zu viele Einträge"
+#: commands/indexcmds.c:183
+msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
+msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:540
-msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
-msgstr "kann Relation mit gelöschten Spalten nicht in Sicht umwandeln"
+#: commands/indexcmds.c:276
+msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
+msgstr "ersetze Zugriffsmethode »gist« für obsolete Methode »rtree«"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:545
+#: commands/indexcmds.c:295
 #, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
-msgstr ""
-"Spaltenname in Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von "
-"Spalte »%s«"
+msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
+msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine Unique Indexe"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:551
+#: commands/indexcmds.c:300
 #, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
-msgstr ""
-"Typ von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte »%s«"
+msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
+msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt keine mehrspaltigen Indexe"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:553
+#: commands/indexcmds.c:333 parser/parse_utilcmd.c:1001
+#: parser/parse_utilcmd.c:1085
 #, c-format
-msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
-msgstr "Eintrag %d in RETURNING-Liste hat anderen Typ als Spalte »%s«"
+msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
+msgstr "mehrere Primärschlüssel für Tabelle »%s« nicht erlaubt"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:568
+#: commands/indexcmds.c:350
+msgid "primary keys cannot be expressions"
+msgstr "Primärschlüssel können keine Ausdrücke sein"
+
+#: commands/indexcmds.c:380 commands/indexcmds.c:830
+#: parser/parse_utilcmd.c:1200
 #, c-format
-msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
-msgstr ""
-"Größe von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte »%s«"
+msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
+msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:570
+#: commands/indexcmds.c:435
 #, c-format
-msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
-msgstr "Eintrag %d in RETURNING-Liste hat andere Größe als Spalte »%s«"
+msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
+msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:578
-msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
-msgstr "Targetliste von SELECT-Regeln hat zu wenige Einträge"
+#: commands/indexcmds.c:771
+msgid "cannot use subquery in index predicate"
+msgstr "Unteranfragen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
 
-#: rewrite/rewriteDefine.c:579
-msgid "RETURNING list has too few entries"
-msgstr "RETURNING-Liste hat zu wenige Einträge"
+#: commands/indexcmds.c:775
+msgid "cannot use aggregate in index predicate"
+msgstr "Aggregatfunktionen können nicht im Indexprädikat verwendet werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:486
-msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
-msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten"
+#: commands/indexcmds.c:784
+msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:786 rewrite/rewriteHandler.c:804
+#: commands/indexcmds.c:869
+msgid "cannot use subquery in index expression"
+msgstr "Unteranfragen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
+
+#: commands/indexcmds.c:873
+msgid "cannot use aggregate function in index expression"
+msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in Indexausdrücken verwendet werden"
+
+#: commands/indexcmds.c:883
+msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
+msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
+
+#: commands/indexcmds.c:920
 #, c-format
-msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
-msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
+msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
+msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1430 rewrite/rewriteHandler.c:1751
+#: commands/indexcmds.c:925
 #, c-format
-msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
-msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
+msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
+msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1789
+#: commands/indexcmds.c:981
 #, c-format
-msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
+msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
+msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1791
+#: commands/indexcmds.c:983
 msgid ""
-"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+"You must specify an operator class for the index or define a default "
+"operator class for the data type."
 msgstr ""
-"Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-"
-"Klausel."
+"Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine "
+"Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1796
+#: commands/indexcmds.c:1036
 #, c-format
-msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
-
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1798
-msgid ""
-"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
-msgstr ""
-"Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-"
-"Klausel."
+msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
+msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1803
+#: commands/indexcmds.c:1126
 #, c-format
-msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
-msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
+msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
+msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1805
-msgid ""
-"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+#: commands/indexcmds.c:1370
+#, c-format
+msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
 msgstr ""
-"Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-"
-"Klausel."
+"Cluster-globale Tabelle »%s« kann nur im Einzelbenutzermodus reindiziert "
+"werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1903
-msgid "cannot insert into a view"
-msgstr "kann nicht in eine Sicht einfügen"
+#: commands/indexcmds.c:1377
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has no indexes"
+msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1904
-msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
-msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
+#: commands/indexcmds.c:1405
+msgid "can only reindex the currently open database"
+msgstr "aktuell geöffnete Datenbank kann nicht reindiziert werden"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1909
-msgid "cannot update a view"
-msgstr "kann eine Sicht nicht aktualisieren"
+#: commands/indexcmds.c:1496
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" was reindexed"
+msgstr "Tabelle »%s« wurde neu indiziert"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1910
-msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
-msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
+#: commands/lockcmds.c:84
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
+msgstr "konnte Sperre für Relation »%s« nicht setzen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1915
-msgid "cannot delete from a view"
-msgstr "kann nicht in einer Sicht löschen"
+#: commands/lockcmds.c:89
+#, c-format
+msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
+msgstr "konnte Sperre für Relation mit OID %u nicht setzen"
 
-#: rewrite/rewriteHandler.c:1916
-msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
-msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
+#: commands/opclasscmds.c:197 commands/opclasscmds.c:715
+#, c-format
+msgid "operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1012
-msgid "conditional utility statements are not implemented"
-msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert"
+#: commands/opclasscmds.c:329
+msgid "must be superuser to create an operator class"
+msgstr "nur Superuser können Operatorklassen erzeugen"
 
-#: rewrite/rewriteManip.c:1213
-msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
-msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert"
+#: commands/opclasscmds.c:413 commands/opclasscmds.c:865
+#: commands/opclasscmds.c:987
+#, c-format
+msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "ungültige Operatornummer %d, muss zwischen 1 und %d sein"
 
-#: rewrite/rewriteRemove.c:67
+#: commands/opclasscmds.c:456 commands/opclasscmds.c:908
+#: commands/opclasscmds.c:1002
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
-msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
+msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
+msgstr "ungültige Prozedurnummer %d, muss zwischen 1 und %d sein"
 
-#: snowball/dict_snowball.c:183
+#: commands/opclasscmds.c:486
+msgid "storage type specified more than once"
+msgstr "Storage-Typ mehrmals angegeben"
+
+#: commands/opclasscmds.c:514
 #, c-format
-msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
-msgstr "kein Snowball-Stemmer für Sprache »%s« und Kodierung »%s« verfügbar"
+msgid ""
+"storage type cannot be different from data type for access method \"%s\""
+msgstr ""
+"Storage-Typ kann nicht vom Datentyp der Zugriffsmethode »%s« verschieden sein"
 
-#: snowball/dict_snowball.c:206 tsearch/dict_ispell.c:74
-#: tsearch/dict_simple.c:50
-msgid "multiple StopWords parameters"
-msgstr "mehrere »StopWords«-Parameter"
+#: commands/opclasscmds.c:531
+#, c-format
+msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
+msgstr "Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits"
 
-#: snowball/dict_snowball.c:215
-msgid "multiple Language parameters"
-msgstr "mehrere »Language«-Parameter"
+#: commands/opclasscmds.c:559
+#, c-format
+msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
+msgstr "konnte Operatorklasse »%s« nicht zum Standard für Typ %s machen"
 
-#: snowball/dict_snowball.c:222
+#: commands/opclasscmds.c:562
 #, c-format
-msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
-msgstr "unbekannter Snowball-Parameter: »%s«"
+msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
+msgstr "Operatorklasse »%s« ist bereits der Standard."
 
-#: snowball/dict_snowball.c:230
-msgid "missing Language parameter"
-msgstr "Parameter »Language« fehlt"
+#: commands/opclasscmds.c:700
+msgid "must be superuser to create an operator family"
+msgstr "nur Superuser können Operatorfamilien erzeugen"
+
+#: commands/opclasscmds.c:818
+msgid "must be superuser to alter an operator family"
+msgstr "nur Superuser können Operatorfamilien ändern"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
-msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation »%s«"
+#: commands/opclasscmds.c:881
+msgid "operator argument types must be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
+msgstr "Operatorargumenttypen müssen in ALTER OPERATOR FAMILY angegeben werden"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:332
-msgid ""
-"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
-"system."
-msgstr ""
-"Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine "
-"Systemaktualisierung in Betracht ziehen."
+#: commands/opclasscmds.c:937
+msgid "STORAGE cannot be specified in ALTER OPERATOR FAMILY"
+msgstr "STORAGE kann in ALTER OPERATOR FAMILY nicht angegeben werden"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
-msgstr ""
-"ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation »%s«; fülle Seite mit Nullen"
+#: commands/opclasscmds.c:1053
+msgid "one or two argument types must be specified"
+msgstr "ein oder zwei Argumenttypen müssen angegeben werden"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
-msgstr "ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation »%s«"
+#: commands/opclasscmds.c:1081
+msgid "index operators must be binary"
+msgstr "Indexoperatoren müssen binär sein"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2684
-#, c-format
-msgid "could not write block %u of %s"
-msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben"
+#: commands/opclasscmds.c:1085
+msgid "index operators must return boolean"
+msgstr "Indexoperatoren müssen Typ boolean zurückgeben"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2686
-msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
-msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft."
+#: commands/opclasscmds.c:1125
+msgid "btree procedures must have two arguments"
+msgstr "btree-Prozeduren müssen zwei Argumente haben"
 
-#: storage/buffer/bufmgr.c:2706
-#, c-format
-msgid "writing block %u of relation %s"
-msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
+#: commands/opclasscmds.c:1129
+msgid "btree procedures must return integer"
+msgstr "btree-Prozeduren müssen Typ integer zurückgeben"
 
-#: storage/buffer/localbuf.c:188
-msgid "no empty local buffer available"
-msgstr "kein leerer lokaler Puffer verfügbar"
+#: commands/opclasscmds.c:1144
+msgid "hash procedures must have one argument"
+msgstr "Hash-Prozeduren müssen ein Argument haben"
 
-#: storage/file/fd.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "getrlimit failed: %m"
-msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n"
+#: commands/opclasscmds.c:1148
+msgid "hash procedures must return integer"
+msgstr "Hash-Prozeduren müssen Typ integer zurückgeben"
 
-#: storage/file/fd.c:468
-msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
-msgstr "nicht genug Dateideskriptoren verfügbar um Serverprozess zu starten"
+#: commands/opclasscmds.c:1173
+msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
+msgstr ""
+"zugehörige Datentypen müssen für Indexunterstützungsprozedur angegeben werden"
 
-#: storage/file/fd.c:469
+#: commands/opclasscmds.c:1199
 #, c-format
-msgid "System allows %d, we need at least %d."
-msgstr "System erlaubt %d, wir benötigen mindestens %d."
+msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once"
+msgstr "Prozedurnummer %d für (%s,%s) einscheint mehrmals"
 
-#: storage/file/fd.c:510 storage/file/fd.c:1371 storage/file/fd.c:1486
+#: commands/opclasscmds.c:1206
 #, c-format
-msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
-msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen"
+msgid "operator number %d for (%s,%s) appears more than once"
+msgstr "Operatornummer %d für (%s,%s) einscheint mehrmals"
 
-#: storage/file/fd.c:1038
+#: commands/opclasscmds.c:1254
 #, c-format
-msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
-msgstr "temporäre Datei: Pfad »%s«, Größe %lu"
+msgid "operator %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
+msgstr "Operator %d(%s,%s) existiert bereits in Operatorfamilie »%s«"
 
-#: storage/file/fd.c:1545
+#: commands/opclasscmds.c:1354
 #, c-format
-msgid "could not read directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
-
-#: storage/ipc/shmem.c:190 storage/ipc/shmem.c:359 storage/lmgr/lock.c:583
-#: storage/lmgr/lock.c:649 storage/lmgr/lock.c:2051 storage/lmgr/lock.c:2339
-#: storage/lmgr/lock.c:2404 storage/lmgr/proc.c:185 storage/lmgr/proc.c:198
-#: utils/hash/dynahash.c:925
-msgid "out of shared memory"
-msgstr "Shared Memory aufgebraucht"
+msgid "function %d(%s,%s) already exists in operator family \"%s\""
+msgstr "Funktion %d(%s,%s) existiert bereits in Operatorfamilie »%s«"
 
-#: storage/ipc/shmem.c:392
+#: commands/opclasscmds.c:1441
 #, c-format
-msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
-msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht anlegen"
+msgid "operator %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
+msgstr "Operator %d(%s,%s) existiert nicht in Operatorfamilie »%s«"
 
-#: storage/ipc/shmem.c:420 storage/ipc/shmem.c:439
-msgid "requested shared memory size overflows size_t"
-msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t"
+#: commands/opclasscmds.c:1481
+#, c-format
+msgid "function %d(%s,%s) does not exist in operator family \"%s\""
+msgstr "Funktion %d(%s,%s) existiert nicht in Operatorfamilie »%s«"
 
-#: storage/large_object/inv_api.c:545 storage/large_object/inv_api.c:736
+#: commands/opclasscmds.c:1802
 #, c-format
-msgid "large object %u was not opened for writing"
-msgstr "Large Object %u wurde nicht zum Schreiben geöffnet"
+msgid ""
+"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:915
+#: commands/opclasscmds.c:1902
 #, c-format
-msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
-msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s; blockiert von Prozess %d."
+msgid ""
+"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:934
+#: commands/operatorcmds.c:110 commands/operatorcmds.c:118
+msgid "SETOF type not allowed for operator argument"
+msgstr "SETOF-Typ nicht als Operatorargument erlaubt"
+
+#: commands/operatorcmds.c:146
 #, c-format
-msgid "Process %d: %s"
-msgstr "Prozess %d: %s"
+msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "Attribut »%s« für Operator unbekannt"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:941
-msgid "deadlock detected"
-msgstr "Verklemmung (Deadlock) entdeckt"
+#: commands/operatorcmds.c:156
+msgid "operator procedure must be specified"
+msgstr "Operatorprozedur muss angegeben werden"
 
-#: storage/lmgr/deadlock.c:944
-#, fuzzy
-msgid "See server log for query details."
-msgstr "Einzelheiten finden Sie im Serverlog."
+#: commands/operatorcmds.c:167
+msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
+msgstr "entweder leftarg oder rightarg (oder beides) muss angegeben werden"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:717
+#: commands/operatorcmds.c:216
 #, c-format
-msgid "relation %u of database %u"
-msgstr "Relation %u der Datenbank %u"
+msgid "restriction estimator function %s must return type \"float8\""
+msgstr "Restriktionsschätzfunktion %s muss Typ »float8« zurückgeben"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:723
+#: commands/operatorcmds.c:255
 #, c-format
-msgid "extension of relation %u of database %u"
-msgstr "Erweiterung von Relation %u in Datenbank %u"
+msgid "join estimator function %s must return type \"float8\""
+msgstr "Join-Schätzfunktion %s muss Typ »float8« zurückgeben"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:729
+#: commands/operatorcmds.c:306
 #, c-format
-msgid "page %u of relation %u of database %u"
-msgstr "Seite %u von Relation %u von Datenbank %u"
+msgid "operator %s does not exist, skipping"
+msgstr "Operator %s existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:736
-#, c-format
-msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
-msgstr "Tupel (%u, %u) von Relation %u von Datenbank %u"
+#: commands/portalcmds.c:61 commands/portalcmds.c:160
+#: commands/portalcmds.c:212
+msgid "invalid cursor name: must not be empty"
+msgstr "ungültiger Cursorname: darf nicht leer sein"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:744
-#, c-format
-msgid "transaction %u"
-msgstr "Transaktion %u"
+#: commands/portalcmds.c:402
+msgid "could not reposition held cursor"
+msgstr "konnte gehaltenen Cursor nicht umpositionieren"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:749
-#, c-format
-msgid "virtual transaction %d/%u"
-msgstr "virtuelle Transaktion %d/%u"
+#: commands/prepare.c:71
+msgid "invalid statement name: must not be empty"
+msgstr "ungültiger Anweisungsname: darf nicht leer sein"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:755
-#, c-format
-msgid "object %u of class %u of database %u"
-msgstr "Objekt %u von Klasse %u von Datenbank %u"
+#: commands/prepare.c:140
+msgid "utility statements cannot be prepared"
+msgstr "Utility-Anweisungen können nicht vorbereitet werden"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:763
-#, c-format
-msgid "user lock [%u,%u,%u]"
-msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u]"
+#: commands/prepare.c:240 commands/prepare.c:247 commands/prepare.c:702
+msgid "prepared statement is not a SELECT"
+msgstr "vorbereitete Anweisung ist kein SELECT"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:770
+#: commands/prepare.c:314
 #, c-format
-msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
-msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u,%u]"
+msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
+msgstr "falsche Anzahl Parameter für vorbereitete Anweisung »%s«"
 
-#: storage/lmgr/lmgr.c:778
+#: commands/prepare.c:316
 #, c-format
-msgid "unrecognized locktag type %d"
-msgstr "unbekannter Locktag-Typ %d"
+msgid "Expected %d parameters but got %d."
+msgstr "%d Parameter erwartet aber %d erhalten."
 
-#: storage/lmgr/lock.c:584 storage/lmgr/lock.c:650 storage/lmgr/lock.c:2340
-#: storage/lmgr/lock.c:2405
-msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
-msgstr "Sie müssen möglicherweise max_locks_per_transaction erhöhen."
+#: commands/prepare.c:345
+msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
+msgstr "Unteranfragen können nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden"
 
-#: storage/lmgr/lock.c:2052
-msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
-msgstr ""
-"Nicht genug Speicher, um die Sperren der vorbereiteten Transaktion zu "
-"übergeben."
+#: commands/prepare.c:349
+msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
+msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:916 utils/adt/misc.c:101
-#, c-format
-msgid "could not send signal to process %d: %m"
-msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m"
+#: commands/prepare.c:353
+msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter"
+msgstr "Fensterfunktionen können nicht in EXECUTE-Parameter verwendet werden"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:950
+#: commands/prepare.c:366
 #, c-format
-msgid ""
-"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %"
-"ld.%03d ms"
+msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
 msgstr ""
-"Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s für %s durch Umordnen der Queue nach "
-"%ld.%03d ms"
+"Parameter $%d mit Typ %s kann nicht in erwarteten Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:962
+#: commands/prepare.c:459
 #, c-format
-msgid ""
-"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr ""
-"Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s für %s nach %ld.%"
-"03d ms"
+msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
+msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert bereits"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:968
+#: commands/prepare.c:517
 #, c-format
-msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld.%03d ms."
+msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
+msgstr "vorbereitete Anweisung »%s« existiert nicht"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:972
+#: commands/proclang.c:83 commands/proclang.c:514
 #, c-format
-msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr "Prozess %d erlangte %s für %s nach %ld.%03d ms"
+msgid "language \"%s\" already exists"
+msgstr "Sprache »%s« existiert bereits"
 
-#: storage/lmgr/proc.c:988
-#, c-format
-msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
-msgstr "Prozess %d konnte %s für %s nach %ld.%03d ms nicht erlangen"
+#: commands/proclang.c:98
+msgid "using pg_pltemplate information instead of CREATE LANGUAGE parameters"
+msgstr ""
+"verwende Informationen aus pg_pltemplate statt der CREATE-LANGUAGE-Parameter"
 
-#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:390
-#: storage/page/bufpage.c:623 storage/page/bufpage.c:753
+#: commands/proclang.c:108
 #, c-format
-msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
-msgstr "verfälschte Seitenzeiger: lower = %u, upper = %u, special = %u"
+msgid "must be superuser to create procedural language \"%s\""
+msgstr "nur Superuser können prozedurale Sprache »%s« erzeugen"
 
-#: storage/page/bufpage.c:433
+#: commands/proclang.c:128 commands/proclang.c:245
 #, c-format
-msgid "corrupted item pointer: %u"
-msgstr "verfälschter Item-Zeiger: %u"
+msgid "function %s must return type \"language_handler\""
+msgstr "Funktion %s muss Typ »language_handler« zurückgeben"
 
-#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:805
+#: commands/proclang.c:209
 #, c-format
-msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
-msgstr "verfälschte Item-Längen: gesamt %u, verfügbarer Platz %u"
+msgid "unsupported language \"%s\""
+msgstr "nicht unterstützte Sprache »%s«"
 
-#: storage/page/bufpage.c:642 storage/page/bufpage.c:778
+#: commands/proclang.c:211
+msgid "The supported languages are listed in the pg_pltemplate system catalog."
+msgstr "Die unterstützten Sprachen stehen im Systemkatalog pg_pltemplate."
+
+#: commands/proclang.c:219
+msgid "must be superuser to create custom procedural language"
+msgstr "nur Superuser können maßgeschneiderte prozedurale Sprachen erzeugen"
+
+#: commands/proclang.c:238
 #, c-format
-msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
-msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, size = %u"
+msgid ""
+"changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
+msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »language_handler«"
 
-#: storage/smgr/md.c:261
+#: commands/proclang.c:436
 #, c-format
-msgid "could not create relation %s: %m"
-msgstr "konnte Relation %s nicht erstellen: %m"
+msgid "language \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Sprache »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: storage/smgr/md.c:348 storage/smgr/md.c:1168
+#: commands/schemacmds.c:82 commands/schemacmds.c:292
 #, c-format
-msgid "could not remove relation %s: %m"
-msgstr "konnte Relation %s nicht entfernen: %m"
+msgid "unacceptable schema name \"%s\""
+msgstr "inakzeptabler Schemaname »%s«"
 
-#: storage/smgr/md.c:372
+#: commands/schemacmds.c:83 commands/schemacmds.c:293
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
+msgstr "Der Präfix »pg_« ist für Systemschemas reserviert."
+
+#: commands/schemacmds.c:196
 #, c-format
-msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m"
-msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht entfernen: %m"
+msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: storage/smgr/md.c:417
+#: commands/sequence.c:547
 #, c-format
-msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
-msgstr "konnte Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern: %m"
+msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval: Maximalwert von Sequenz »%s« erreicht (%s)"
 
-#: storage/smgr/md.c:438 storage/smgr/md.c:597 storage/smgr/md.c:669
+#: commands/sequence.c:570
 #, c-format
-msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m"
-msgstr "konnte Positionszeiger nicht auf Block %u der Relation %s setzen: %m"
+msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
+msgstr "nextval: Minimalwert von Sequenz »%s« erreicht (%s)"
 
-#: storage/smgr/md.c:447
+#: commands/sequence.c:668
 #, c-format
-msgid "could not extend relation %s: %m"
-msgstr "konnte Relation %s nicht erweitern: %m"
+msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
+msgstr "currval von Sequenz »%s« ist in dieser Sitzung noch nicht definiert"
 
-#: storage/smgr/md.c:449 storage/smgr/md.c:456 storage/smgr/md.c:695
-msgid "Check free disk space."
-msgstr "Prüfen Sie den freien Festplattenplatz."
+#: commands/sequence.c:687 commands/sequence.c:695
+msgid "lastval is not yet defined in this session"
+msgstr "lastval ist in dieser Sitzung noch nicht definiert"
 
-#: storage/smgr/md.c:453
+#: commands/sequence.c:759
 #, c-format
-msgid "could not extend relation %s: wrote only %d of %d bytes at block %u"
+msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
 msgstr ""
-"konnte Relation %s nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei Block %"
-"u geschrieben"
+"setval: Wert %s ist außerhalb des gültigen Bereichs von Sequenz »%s« (%s..%s)"
 
-#: storage/smgr/md.c:510
-#, c-format
-msgid "could not open relation %s: %m"
-msgstr "konnte Relation %s nicht öffnen: %m"
+#: commands/sequence.c:1088
+msgid "INCREMENT must not be zero"
+msgstr "INCREMENT darf nicht null sein"
 
-#: storage/smgr/md.c:614
+#: commands/sequence.c:1134
 #, c-format
-msgid "could not read block %u of relation %s: %m"
-msgstr "konnte Block %u der Relation %s nicht lesen: %m"
+msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "MINVALUE (%s) muss kleiner als MAXVALUE (%s) sein"
 
-#: storage/smgr/md.c:630
+#: commands/sequence.c:1159
 #, c-format
-msgid "could not read block %u of relation %s: read only %d of %d bytes"
-msgstr ""
-"konnte Block %u der Relation %s nicht lesen: es wurden nur %d von %d Bytes "
-"gelesen"
+msgid "START value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "START-Wert (%s) kann nicht kleiner als MINVALUE (%s) sein"
 
-#: storage/smgr/md.c:686
+#: commands/sequence.c:1171
 #, c-format
-msgid "could not write block %u of relation %s: %m"
-msgstr "konnte Block %u der Relation %s nicht schreiben: %m"
+msgid "START value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "START-Wert (%s) kann nicht größer als MAXVALUE (%s) sein"
 
-#: storage/smgr/md.c:691
+#: commands/sequence.c:1202
 #, c-format
-msgid "could not write block %u of relation %s: wrote only %d of %d bytes"
-msgstr ""
-"konnte Block %u der Relation %s nicht schreiben: es wurden nur %d von %d "
-"Bytes geschrieben"
+msgid "RESTART value (%s) cannot be less than MINVALUE (%s)"
+msgstr "RESTART-Wert (%s) kann nicht kleiner als MINVALUE (%s) sein"
 
-#: storage/smgr/md.c:760
+#: commands/sequence.c:1214
 #, c-format
-msgid "could not open segment %u of relation %s: %m"
-msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht öffnen: %m"
+msgid "RESTART value (%s) cannot be greater than MAXVALUE (%s)"
+msgstr "RESTART-Wert (%s) kann nicht größer als MAXVALUE (%s) sein"
 
-#: storage/smgr/md.c:791
+#: commands/sequence.c:1229
 #, c-format
-msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: it's only %u blocks now"
-msgstr ""
-"konnte Relation %s nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke"
+msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
+msgstr "CACHE (%s) muss größer als null sein"
 
-#: storage/smgr/md.c:815 storage/smgr/md.c:839
-#, c-format
-msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: %m"
-msgstr "konnte Relation %s nicht auf %u Blöcke kürzen: %m"
+#: commands/sequence.c:1260
+msgid "invalid OWNED BY option"
+msgstr "ungültige OWNED BY Option"
 
-#: storage/smgr/md.c:884 storage/smgr/md.c:1058 storage/smgr/md.c:1202
-#, c-format
-msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m"
-msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht fsyncen: %m"
+#: commands/sequence.c:1261
+msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
+msgstr "Geben Sie OWNED BY tabelle.spalte oder OWNED BY NONE an."
 
-#: storage/smgr/md.c:1063
+#: commands/sequence.c:1283 commands/tablecmds.c:4597
 #, c-format
-msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m"
-msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht fsyncen, versuche weiter: %m"
+msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle"
 
-#: storage/smgr/md.c:1549
-#, c-format
-msgid "could not open segment %u of relation %s (target block %u): %m"
-msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht öffnen (Zielblock %u): %m"
+#: commands/sequence.c:1290
+msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
+msgstr "Sequenz muss selben Eigentümer wie die verknüpfte Tabelle haben"
+
+#: commands/sequence.c:1294
+msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
+msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein"
 
-#: storage/smgr/md.c:1572
+#: commands/tablecmds.c:191
 #, c-format
-msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m"
-msgstr ""
-"konnte Positionszeiger nicht auf Ende des Segments %u der Relation %s "
-"setzen: %m"
+msgid "table \"%s\" does not exist"
+msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht"
 
-#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:483 tcop/fastpath.c:613
+#: commands/tablecmds.c:192
 #, c-format
-msgid "invalid argument size %d in function call message"
-msgstr "ungültige Argumentgröße %d in Funktionsaufruf-Message"
+msgid "table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: tcop/fastpath.c:305 tcop/postgres.c:891 tcop/postgres.c:1200
-#: tcop/postgres.c:1480 tcop/postgres.c:1916 tcop/postgres.c:2233
-#: tcop/postgres.c:2313
-msgid ""
-"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
-"block"
-msgstr ""
-"aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der "
-"Transaktion ignoriert"
+#: commands/tablecmds.c:194
+msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
+msgstr "Verwenden Sie DROP TABLE um eine Tabelle zu löschen."
 
-#: tcop/fastpath.c:333
+#: commands/tablecmds.c:197
 #, c-format
-msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)"
+msgid "sequence \"%s\" does not exist"
+msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht"
 
-#: tcop/fastpath.c:409 tcop/postgres.c:1060 tcop/postgres.c:1346
-#: tcop/postgres.c:1757 tcop/postgres.c:1973
+#: commands/tablecmds.c:198
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms"
-msgstr "Dauer: %s ms"
+msgid "sequence \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Sequenz »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: tcop/fastpath.c:413
+#: commands/tablecmds.c:200
+msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
+msgstr "Verwenden Sie DROP SEQUENCE um eine Sequenz zu löschen."
+
+#: commands/tablecmds.c:203
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
-msgstr "Dauer: %s ms  Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)"
+msgid "view \"%s\" does not exist"
+msgstr "Sicht »%s« existiert nicht"
 
-#: tcop/fastpath.c:451 tcop/fastpath.c:578
+#: commands/tablecmds.c:204
 #, c-format
-msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
-msgstr ""
-"Funktionsaufruf-Message enthält %d Argumente, aber Funktion benötigt %d"
+msgid "view \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: tcop/fastpath.c:459
+#: commands/tablecmds.c:206
+msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
+msgstr "Verwenden Sie DROP VIEW um eine Sicht zu löschen."
+
+#: commands/tablecmds.c:209
 #, c-format
-msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
-msgstr "Funktionsaufruf-Message enthält %d Argumentformate aber %d Argumente"
+msgid "index \"%s\" does not exist"
+msgstr "Index »%s« existiert nicht"
 
-#: tcop/fastpath.c:546 tcop/fastpath.c:629
+#: commands/tablecmds.c:210
 #, c-format
-msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
-msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d"
+msgid "index \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Index »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: tcop/postgres.c:376 tcop/postgres.c:388 tcop/postgres.c:399
-#: tcop/postgres.c:411 tcop/postgres.c:3831
+#: commands/tablecmds.c:212
+msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
+msgstr "Verwenden Sie DROP INDEX um einen Index zu löschen."
+
+#: commands/tablecmds.c:216 commands/typecmds.c:654
 #, c-format
-msgid "invalid frontend message type %d"
-msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d"
+msgid "type \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Typ »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: tcop/postgres.c:832
+#: commands/tablecmds.c:217
 #, c-format
-msgid "statement: %s"
-msgstr "Anweisung: %s"
+msgid "\"%s\" is not a type"
+msgstr "»%s« ist kein Typ"
 
-#: tcop/postgres.c:1065
+#: commands/tablecmds.c:218
+msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
+msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE um einen Typen zu löschen."
+
+#: commands/tablecmds.c:370 executor/execMain.c:2860
+msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
+msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:843
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  statement: %s"
-msgstr "Dauer: %s ms  Anweisung: %s"
+msgid "truncate cascades to table \"%s\""
+msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
 
-#: tcop/postgres.c:1115
+#: commands/tablecmds.c:1052
 #, c-format
-msgid "parse %s: %s"
-msgstr "Parsen %s: %s"
+msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
+msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht geleert werden"
 
-#: tcop/postgres.c:1173
-msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
-msgstr "kann nicht mehrere Befehle in vorbereitete Anweisung einfügen"
+#: commands/tablecmds.c:1062
+msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
+msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
 
-#: tcop/postgres.c:1351
+#: commands/tablecmds.c:1203 parser/parse_utilcmd.c:557
+#: parser/parse_utilcmd.c:1163
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
-msgstr "Dauer: %s ms  Parsen %s: %s"
+msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle"
 
-#: tcop/postgres.c:1397
+#: commands/tablecmds.c:1209 commands/tablecmds.c:6913
 #, c-format
-msgid "bind %s to %s"
-msgstr "Binden %s an %s"
+msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
+msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
 
-#: tcop/postgres.c:1416 tcop/postgres.c:2213
-msgid "unnamed prepared statement does not exist"
-msgstr "unbenannte vorbereitete Anweisung existiert nicht"
+#: commands/tablecmds.c:1226 commands/tablecmds.c:6941
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
+msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
 
-#: tcop/postgres.c:1458
+#: commands/tablecmds.c:1281
 #, c-format
-msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
-msgstr "Binden-Nachricht hat %d Parameterformate aber %d Parameter"
+msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
+msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt"
 
-#: tcop/postgres.c:1464
+#: commands/tablecmds.c:1289
 #, c-format
-msgid ""
-"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %"
-"d"
-msgstr ""
-"Binden-Nachricht enthält %d Parameter, aber vorbereitete Anweisung »%s« "
-"erfordert %d"
+msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt"
 
-#: tcop/postgres.c:1623
+#: commands/tablecmds.c:1291 commands/tablecmds.c:1449
+#: parser/parse_coerce.c:302 parser/parse_coerce.c:1488
+#: parser/parse_coerce.c:1507 parser/parse_coerce.c:1552
+#: parser/parse_expr.c:1872
 #, c-format
-msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
-msgstr "falsches Binärdatenformat in Binden-Parameter %d"
+msgid "%s versus %s"
+msgstr "%s gegen %s"
 
-#: tcop/postgres.c:1762
+#: commands/tablecmds.c:1439
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
-msgstr "Dauer: %s ms  Binden %s%s%s: %s"
+msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
+msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt"
 
-#: tcop/postgres.c:1810 tcop/postgres.c:2299
+#: commands/tablecmds.c:1447
 #, c-format
-msgid "portal \"%s\" does not exist"
-msgstr "Portal »%s« existiert nicht"
+msgid "column \"%s\" has a type conflict"
+msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt"
 
-#: tcop/postgres.c:1897 tcop/postgres.c:1981
-msgid "execute fetch from"
-msgstr "Ausführen Fetch von"
+#: commands/tablecmds.c:1498
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
+msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte"
 
-#: tcop/postgres.c:1898 tcop/postgres.c:1982
-msgid "execute"
-msgstr "Ausführen"
+#: commands/tablecmds.c:1500
+msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
+msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an."
 
-#: tcop/postgres.c:1895
+#: commands/tablecmds.c:1547
 #, c-format
-msgid "%s %s%s%s: %s"
-msgstr "%s %s%s%s: %s"
+msgid ""
+"check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different "
+"expressions"
+msgstr ""
+"Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen "
+"Ausdrücken"
 
-#: tcop/postgres.c:1978
+#: commands/tablecmds.c:1903
 #, c-format
-msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
-msgstr "Dauer: %s ms  %s %s%s%s: %s"
+msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
+msgstr ""
+"vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden"
 
-#: tcop/postgres.c:2104
+#: commands/tablecmds.c:1921
 #, c-format
-msgid "prepare: %s"
-msgstr "Vorbereiten: %s"
+msgid "cannot rename system column \"%s\""
+msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden"
 
-#: tcop/postgres.c:2167
+#: commands/tablecmds.c:1931
 #, c-format
-msgid "parameters: %s"
-msgstr "Parameter: %s"
+msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
+msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen"
 
-#: tcop/postgres.c:2489
-msgid "terminating connection because of crash of another server process"
-msgstr "breche Verbindung ab wegen Absturz eines anderen Serverprozesses"
+#: commands/tablecmds.c:1942 commands/tablecmds.c:3585
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
+msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits"
 
-#: tcop/postgres.c:2490
-msgid ""
-"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
-"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
-"possibly corrupted shared memory."
-msgstr ""
-"Der Postmaster hat diesen Serverprozess angewiesen, die aktuelle Transaktion "
-"zurückzurollen und die Sitzung zu beenden, weil ein anderer Serverprozess "
-"abnormal beendet wurde und möglicherweise das Shared Memory verfälscht hat."
+#: commands/tablecmds.c:2063 commands/tablecmds.c:6252
+#: commands/tablecmds.c:7543
+msgid "Use ALTER TYPE instead."
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
 
-#: tcop/postgres.c:2494
+#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
+#: commands/tablecmds.c:2188
+#, c-format
 msgid ""
-"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
-"command."
+"cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session"
 msgstr ""
-"In einem Moment sollten Sie wieder mit der Datenbank verbinden und Ihren "
-"Befehl wiederholen können."
-
-#: tcop/postgres.c:2605
-msgid "floating-point exception"
-msgstr "Fließkommafehler"
+"%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser "
+"Sitzung verwendet wird"
 
-#: tcop/postgres.c:2606
-msgid ""
-"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
-"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
+#. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE
+#: commands/tablecmds.c:2197
+#, c-format
+msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events"
 msgstr ""
-"Eine ungültige Fließkommaoperation wurde signalisiert. Das bedeutet "
-"wahrscheinlich ein Ergebnis außerhalb des gültigen Bereichs oder eine "
-"ungültige Operation, zum Beispiel Division durch null."
+"%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse "
+"dafür gibt"
 
-#: tcop/postgres.c:2643
-msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
-msgstr "breche Autovacuum-Prozess ab aufgrund von Anweisung des Administrators"
+#: commands/tablecmds.c:2792
+#, c-format
+msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
+msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
 
-#: tcop/postgres.c:2647
-msgid "terminating connection due to administrator command"
-msgstr "breche Verbindung ab aufgrund von Anweisung des Administrators"
+#: commands/tablecmds.c:2802
+msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
+msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben"
 
-#: tcop/postgres.c:2658
-msgid "canceling statement due to statement timeout"
-msgstr "storniere Anfrage wegen Zeitüberschreitung"
+#: commands/tablecmds.c:3128
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" contains null values"
+msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte"
 
-#: tcop/postgres.c:2662
-msgid "canceling autovacuum task"
-msgstr "storniere Autovacuum-Aufgabe"
+#: commands/tablecmds.c:3142
+#, c-format
+msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
+msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt"
 
-#: tcop/postgres.c:2666
-msgid "canceling statement due to user request"
-msgstr "storniere Anfrage wegen Benutzeraufforderung"
+#: commands/tablecmds.c:3225 rewrite/rewriteDefine.c:253
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table or view"
+msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht"
 
-#: tcop/postgres.c:2710
-msgid "stack depth limit exceeded"
-msgstr "Grenze für Stacktiefe überschritten"
+#: commands/tablecmds.c:3261 commands/tablecmds.c:4012
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a table or index"
+msgstr "»%s« ist keine Tabelle und kein Index"
 
-#: tcop/postgres.c:2711
-msgid ""
-"Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\", after ensuring the "
-"platform's stack depth limit is adequate."
+#: commands/tablecmds.c:3416
+#, c-format
+msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
 msgstr ""
-"Erhöhen Sie den Konfigurationsparameter »max_stack_depth«, nachdem Sie "
-"sichergestellt haben, dass die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform "
-"ausreichend ist."
+"kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet"
 
-#: tcop/postgres.c:2727
+#: commands/tablecmds.c:3423
 #, c-format
-msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB"
-msgstr "»max_stack_depth« darf %ldkB nicht überschreiten"
+msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses it"
+msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet"
 
-#: tcop/postgres.c:2729
-msgid ""
-"Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
-"equivalent."
+#: commands/tablecmds.c:3494
+msgid "column must be added to child tables too"
+msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:3539 commands/tablecmds.c:7097
+#, c-format
+msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
+msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
+
+#: commands/tablecmds.c:3546
+#, c-format
+msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column"
+msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«"
+
+#: commands/tablecmds.c:3558
+#, c-format
+msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
 msgstr ""
-"Erhöhen Sie die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform mit »ulimit -s« oder "
-"der lokalen Entsprechung."
+"Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt"
 
-#: tcop/postgres.c:3246
-msgid "invalid command-line arguments for server process"
-msgstr "ungültige Kommandozeilenargumente für Serverprozess"
+#: commands/tablecmds.c:3832 commands/tablecmds.c:3924
+#: commands/tablecmds.c:3969 commands/tablecmds.c:4065
+#: commands/tablecmds.c:4126 commands/tablecmds.c:5576
+#, c-format
+msgid "cannot alter system column \"%s\""
+msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
 
-#: tcop/postgres.c:3247 tcop/postgres.c:3261
+#: commands/tablecmds.c:3868
 #, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
+msgid "column \"%s\" is in a primary key"
+msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel"
 
-#: tcop/postgres.c:3259
+#: commands/tablecmds.c:4039
 #, c-format
-msgid "%s: invalid command-line arguments"
-msgstr "%s: ungültige Kommandozeilenargumente"
+msgid "statistics target %d is too low"
+msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig"
 
-#: tcop/postgres.c:3269
+#: commands/tablecmds.c:4047
 #, c-format
-msgid "%s: no database nor user name specified"
-msgstr "%s: weder Datenbankname noch Benutzername angegeben"
+msgid "lowering statistics target to %d"
+msgstr "setze Statistikziel auf %d herab"
 
-#: tcop/postgres.c:3741
+#: commands/tablecmds.c:4107
 #, c-format
-msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
-msgstr "ungültiger Subtyp %d von CLOSE-Message"
+msgid "invalid storage type \"%s\""
+msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«"
 
-#: tcop/postgres.c:3774
+#: commands/tablecmds.c:4138
 #, c-format
-msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
-msgstr "ungültiger Subtyp %d von DESCRIBE-Message"
+msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
+msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN"
 
-#: tcop/postgres.c:4012
+#: commands/tablecmds.c:4193
 #, c-format
-msgid ""
-"disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s host=%s%s%"
-"s"
-msgstr ""
-"Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s "
-"Host=%s%s%s"
+msgid "cannot drop system column \"%s\""
+msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: tcop/pquery.c:668
+#: commands/tablecmds.c:4200
 #, c-format
-msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
-msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten"
+msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
+msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: tcop/pquery.c:979
-msgid "cursor can only scan forward"
-msgstr "Cursor kann nur vorwärts scannen"
+#: commands/tablecmds.c:4532
+msgid "constraint must be added to child tables too"
+msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden"
 
-#: tcop/pquery.c:980
-msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
+#: commands/tablecmds.c:4619
+msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
 msgstr ""
-"Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL um rückwarts scannen zu können."
-
-#: tcop/utility.c:1016
-msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
-msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen"
+"temporäre Tabelle kann nicht in permanentem Tabellen-Constraint benutzt "
+"werden"
 
-#: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:615
-msgid "multiple DictFile parameters"
-msgstr "mehrere DictFile-Parameter"
+#: commands/tablecmds.c:4626
+msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
+msgstr ""
+"permanente Tabelle kann nicht in temporären Tabellen-Constraint benutzt "
+"werden"
 
-#: tsearch/dict_ispell.c:63
-msgid "multiple AffFile parameters"
-msgstr "mehrere AffFile-Parameter"
+#: commands/tablecmds.c:4686
+msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
+msgstr ""
+"Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein"
 
-#: tsearch/dict_ispell.c:82
+#: commands/tablecmds.c:4777
 #, c-format
-msgid "unrecognized Ispell parameter: \"%s\""
-msgstr "unbekannter Ispell-Parameter: »%s«"
+msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
+msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden"
 
-#: tsearch/dict_ispell.c:96
-msgid "missing AffFile parameter"
-msgstr "Parameter »AffFile« fehlt"
+#: commands/tablecmds.c:4780
+#, c-format
+msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
+msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s."
 
-#: tsearch/dict_ispell.c:102 tsearch/dict_thesaurus.c:639
-msgid "missing DictFile parameter"
-msgstr "Parameter »DictFile« fehlt"
+#: commands/tablecmds.c:4873
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
+msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
 
-#: tsearch/dict_simple.c:59
-msgid "multiple Accept parameters"
-msgstr "mehrere »Accept«-Parameter"
+#: commands/tablecmds.c:4878
+#, c-format
+msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
+msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben"
 
-#: tsearch/dict_simple.c:67
+#: commands/tablecmds.c:4951
 #, c-format
-msgid "unrecognized simple dictionary parameter: \"%s\""
-msgstr "unbekannter Parameter für das einfache Wörterbuch: »%s«"
+msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
+msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel"
 
-#: tsearch/dict_synonym.c:99
+#: commands/tablecmds.c:5085
 #, c-format
-msgid "unrecognized synonym parameter: \"%s\""
-msgstr "unbekannter Synonymparameter: »%s«"
+msgid ""
+"there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
+msgstr ""
+"in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique Constraint, "
+"der auf die angegebenen Schlüssel passt"
 
-#: tsearch/dict_synonym.c:106
-msgid "missing Synonyms parameter"
-msgstr "Parameter »Synonyms« fehlt"
+#: commands/tablecmds.c:5405
+#, c-format
+msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\""
+msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: tsearch/dict_synonym.c:113
+#: commands/tablecmds.c:5429 commands/tablecmds.c:5532
 #, c-format
-msgid "could not open synonym file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Synonymdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:180
+#: commands/tablecmds.c:5583
 #, c-format
-msgid "could not open thesaurus file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Thesaurusdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
+msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:213
-msgid "unexpected delimiter"
-msgstr "unerwartetes Trennzeichen"
+#: commands/tablecmds.c:5618
+msgid "transform expression must not return a set"
+msgstr "Umwandlungsausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:263 tsearch/dict_thesaurus.c:279
-msgid "unexpected end of line or lexeme"
-msgstr "unerwartetes Ende der Zeile oder des Lexems"
+#: commands/tablecmds.c:5624
+msgid "cannot use subquery in transform expression"
+msgstr "Unteranfragen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:288
-msgid "unexpected end of line"
-msgstr "unerwartetes Ende der Zeile"
+#: commands/tablecmds.c:5628
+msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
+msgstr ""
+"Aggregatfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"thesaurus sample word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
+#: commands/tablecmds.c:5632
+msgid "cannot use window function in transform expression"
 msgstr ""
-"Thesaurus-Beispielwort »%s« wird nicht vom Unterwörterbuch erkannt (Regel %d)"
+"Fensterfunktionen können in Umwandlungsausdrücken nicht verwendet werden"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:419
+#: commands/tablecmds.c:5650
 #, c-format
-msgid "thesaurus sample word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
-msgstr "Thesaurus-Beispielwort »%s« ist ein Stoppwort (Regel %d)"
+msgid "column \"%s\" cannot be cast to type %s"
+msgstr "Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:422
-msgid "Use \"?\" to represent a stop word within a sample phrase."
-msgstr "Verwenden Sie »?«, um ein Stoppwort in einem Beispielsatz darzustellen."
+#: commands/tablecmds.c:5676
+#, c-format
+msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
+msgstr ""
+"Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen "
+"geändert werden"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:567
+#: commands/tablecmds.c:5715
 #, c-format
-msgid "thesaurus substitute word \"%s\" is a stop word (rule %d)"
-msgstr "Thesaurus-Ersatzwort »%s« ist ein Stoppwort (Regel %d)"
+msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
+msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:574
+#: commands/tablecmds.c:5749
 #, c-format
-msgid ""
-"thesaurus substitute word \"%s\" isn't recognized by subdictionary (rule %d)"
+msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type %s"
+msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht in Typ %s umgewandelt werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:5875
+msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
 msgstr ""
-"Thesaurus-Ersatzwort »%s« wird nicht vom Unterwörterbuch erkannt (Regel %d)"
+"Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht "
+"geändert werden"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:586
+#: commands/tablecmds.c:5876
 #, c-format
-msgid "thesaurus substitute phrase is empty (rule %d)"
-msgstr "Thesaurus-Ersatzausdruck ist leer (Regel %d)"
+msgid "%s depends on column \"%s\""
+msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:624
-msgid "multiple Dictionary parameters"
-msgstr "mehrere »Dictionary«-Parameter"
+#: commands/tablecmds.c:6220
+#, c-format
+msgid "cannot change owner of index \"%s\""
+msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:631
+#: commands/tablecmds.c:6222
+msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
+msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
+
+#: commands/tablecmds.c:6238
 #, c-format
-msgid "unrecognized Thesaurus parameter: \"%s\""
-msgstr "unbekannter Thesaurus-Parameter: »%s«"
+msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
+msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
 
-#: tsearch/dict_thesaurus.c:643
-msgid "missing Dictionary parameter"
-msgstr "Parameter »Dictionary« fehlt"
+#: commands/tablecmds.c:6240 commands/tablecmds.c:7533
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
+msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
 
-#: tsearch/spell.c:204
+#: commands/tablecmds.c:6261 commands/tablecmds.c:7551
 #, c-format
-msgid "could not open dictionary file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Wörterbuchdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence"
+msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Sequenz"
+
+#: commands/tablecmds.c:6520
+msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
+msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
 
-#: tsearch/spell.c:365 utils/adt/regexp.c:194
+#: commands/tablecmds.c:6574
 #, c-format
-msgid "invalid regular expression: %s"
-msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck: %s"
+msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table"
+msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle"
 
-#: tsearch/spell.c:522 tsearch/spell.c:772 tsearch/spell.c:792
-msgid "multibyte flag character is not allowed"
-msgstr "Mehrbytemarkierungszeichen ist nicht erlaubt"
+#: commands/tablecmds.c:6686
+#, c-format
+msgid "cannot move system relation \"%s\""
+msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
 
-#: tsearch/spell.c:557 tsearch/spell.c:615 tsearch/spell.c:710
+#: commands/tablecmds.c:6702
+msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
+msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:6968
+msgid "circular inheritance not allowed"
+msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
+
+#: commands/tablecmds.c:6969
 #, c-format
-msgid "could not open affix file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Affixdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
+msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
 
-#: tsearch/spell.c:603
-msgid "Ispell dictionary supports only default flag value"
-msgstr "Ispell-Wörterbuch unterstützt nur den Default-Flag-Wert"
+#: commands/tablecmds.c:6977
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
+msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
 
-#: tsearch/spell.c:803
-msgid "wrong affix file format for flag"
-msgstr "falsches Affixdateiformat für Flag"
+#: commands/tablecmds.c:7104
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
+msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
 
-#: tsearch/to_tsany.c:165 utils/adt/tsvector.c:272 utils/adt/tsvector_op.c:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "string is too long for tsvector (%d bytes, max %d bytes)"
-msgstr "Wort ist zu lang (%ld Bytes, maximal %ld Bytes)"
+#: commands/tablecmds.c:7120
+#, c-format
+msgid "child table is missing column \"%s\""
+msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: tsearch/ts_locale.c:168
+#: commands/tablecmds.c:7199
 #, c-format
-msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\""
-msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«: »%s«"
+msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
+msgstr ""
+"abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint "
+"»%s«"
 
-#: tsearch/ts_locale.c:288
+#: commands/tablecmds.c:7223
 #, c-format
-msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m"
-msgstr "Umwandlung von wchar_t in Serverkodierung fehlgeschlagen: %m"
+msgid "child table is missing constraint \"%s\""
+msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
 
-#: tsearch/ts_parse.c:384 tsearch/ts_parse.c:391 tsearch/ts_parse.c:554
-#: tsearch/ts_parse.c:561
-msgid "word is too long to be indexed"
-msgstr "Wort ist zu lang um indiziert zu werden"
+#: commands/tablecmds.c:7304
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
+msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
 
-#: tsearch/ts_parse.c:385 tsearch/ts_parse.c:392 tsearch/ts_parse.c:555
-#: tsearch/ts_parse.c:562
+#: commands/tablecmds.c:7532
+msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
+msgstr ""
+"einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema "
+"verschoben werden"
+
+#: commands/tablecmds.c:7561
 #, c-format
-msgid "Words longer than %d characters are ignored."
-msgstr "Wörter, die länger als %d Zeichen sind, werden ignoriert."
+msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\""
+msgstr "Relation »%s« ist bereits in Schema »%s«"
 
-#: tsearch/ts_utils.c:53
+#: commands/tablecmds.c:7626
 #, c-format
-msgid "invalid text search configuration file name \"%s\""
-msgstr "ungültiger Textsuchekonfigurationsdateiname »%s«"
+msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: tsearch/ts_utils.c:91
+#: commands/tablespace.c:146 commands/tablespace.c:154
+#: commands/tablespace.c:160 ../port/copydir.c:59
 #, c-format
-msgid "could not open stop-word file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Stoppwortdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+msgid "could not create directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m"
 
-#: tsearch/wparser.c:314
-msgid "text search parser does not support headline creation"
-msgstr "Textsucheparser unterstützt die Erzeugung von Headlines nicht"
+#: commands/tablespace.c:171
+#, c-format
+msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte »stat« für Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2435
+#: commands/tablespace.c:180
 #, c-format
-msgid "unrecognized headline parameter: \"%s\""
-msgstr "unbekannter Headline-Parameter: »%s«"
+msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
+msgstr "»%s« existiert, ist aber kein Verzeichnis"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2444
-msgid "MinWords should be less than MaxWords"
-msgstr "»MinWords« sollte kleiner als »MaxWords« sein"
+#: commands/tablespace.c:211
+#, c-format
+msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um Tablespace »%s« zu erzeugen"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2448
-msgid "MinWords should be positive"
-msgstr "»MinWords« sollte positiv sein"
+#: commands/tablespace.c:213
+msgid "Must be superuser to create a tablespace."
+msgstr "Nur Superuser können Tablespaces anlegen."
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2452
-msgid "ShortWord should be >= 0"
-msgstr "»ShortWord« sollte >= 0 sein"
+#: commands/tablespace.c:229
+msgid "tablespace location cannot contain single quotes"
+msgstr "Tablespace-Pfad darf keine Apostrophe enthalten"
 
-#: tsearch/wparser_def.c:2456
-msgid "MaxFragments should be >= 0"
-msgstr "»MaxFragments« sollte >= 0 sein"
+#: commands/tablespace.c:239
+msgid "tablespace location must be an absolute path"
+msgstr "Tablespace-Pfad muss ein absoluter Pfad sein"
 
-#: utils/adt/acl.c:160 utils/adt/name.c:87
-msgid "identifier too long"
-msgstr "Bezeichner zu lang"
+#: commands/tablespace.c:249
+#, c-format
+msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
+msgstr "Tablespace-Pfad »%s« ist zu lang"
 
-#: utils/adt/acl.c:161 utils/adt/name.c:88
+#: commands/tablespace.c:259 commands/tablespace.c:786
 #, c-format
-msgid "Identifier must be less than %d characters."
-msgstr "Bezeichner muss weniger als %d Zeichen haben."
+msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
+msgstr "inakzeptabler Tablespace-Name »%s«"
 
-#: utils/adt/acl.c:247
+#: commands/tablespace.c:261 commands/tablespace.c:787
+msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
+msgstr "Der Präfix »pg_« ist für System-Tablespaces reserviert."
+
+#: commands/tablespace.c:271 commands/tablespace.c:799
 #, c-format
-msgid "unrecognized key word: \"%s\""
-msgstr "unbekanntes Schlüsselwort: »%s«"
+msgid "tablespace \"%s\" already exists"
+msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits"
 
-#: utils/adt/acl.c:248
-msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
-msgstr "ACL-Schlüsselwort muss »group« oder »user« sein."
+#: commands/tablespace.c:309 commands/tablespace.c:1295
+#, c-format
+msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zugriffsrechte für Verzeichnis »%s« nicht setzen: %m"
 
-#: utils/adt/acl.c:253
-msgid "missing name"
-msgstr "Name fehlt"
+#: commands/tablespace.c:318
+#, c-format
+msgid "directory \"%s\" is not empty"
+msgstr "Verzeichnis »%s« ist nicht leer"
 
-#: utils/adt/acl.c:254
-msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
-msgstr "Auf das Schlüsselwort »group« oder »user« muss ein Name folgen."
+#: commands/tablespace.c:339 commands/tablespace.c:1310
+#, c-format
+msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: utils/adt/acl.c:260
-msgid "missing \"=\" sign"
-msgstr "»=«-Zeichen fehlt"
+#: commands/tablespace.c:377 commands/tablespace.c:529
+msgid "tablespaces are not supported on this platform"
+msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
 
-#: utils/adt/acl.c:313
+#: commands/tablespace.c:421
 #, c-format
-msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
-msgstr "ungültiges Moduszeichen: muss eines aus »%s« sein"
+msgid "tablespace \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: utils/adt/acl.c:335
-msgid "a name must follow the \"/\" sign"
-msgstr "auf das »/«-Zeichen muss ein Name folgen"
+#: commands/tablespace.c:486
+#, c-format
+msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
+msgstr "Tablespace »%s« ist nicht leer"
 
-#: utils/adt/acl.c:343
+#: commands/tablespace.c:611 commands/tablespace.c:648
 #, c-format
-msgid "defaulting grantor to user ID %u"
-msgstr "nicht angegebener Grantor wird auf user ID %u gesetzt"
+msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: utils/adt/acl.c:433
-msgid "ACL array contains wrong data type"
-msgstr "ACL-Array enthält falschen Datentyp"
+#: commands/tablespace.c:656
+#, c-format
+msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
+msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m"
 
-#: utils/adt/acl.c:437
-msgid "ACL arrays must be one-dimensional"
-msgstr "ACL-Arrays müssen eindimensional sein"
+#: commands/tablespace.c:1323
+#, c-format
+msgid "tablespace %u is not empty"
+msgstr "Tablespace %u ist nicht leer"
 
-#: utils/adt/acl.c:441
-msgid "ACL arrays must not contain null values"
-msgstr "ACL-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
+#: commands/trigger.c:158
+msgid "TRUNCATE FOR EACH ROW triggers are not supported"
+msgstr "TRUNCATE FOR EACH ROW-Trigger werden nicht unterstützt"
 
-#: utils/adt/acl.c:465
-msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
-msgstr "überflüssiger Müll am Ende der ACL-Angabe"
+#: commands/trigger.c:174
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
+msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »trigger«"
 
-#: utils/adt/acl.c:994
-msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
-msgstr "Grant-Optionen können nicht an den eigenen Grantor gegeben werden"
+#: commands/trigger.c:181
+#, c-format
+msgid "function %s must return type \"trigger\""
+msgstr "Funktion %s muss Typ »trigger« zurückgeben"
 
-#: utils/adt/acl.c:1055
-msgid "dependent privileges exist"
-msgstr "abhängige Privilegien existieren"
+#: commands/trigger.c:259 commands/trigger.c:892
+#, c-format
+msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "Trigger »%s« für Relation »%s« existiert bereits"
 
-#: utils/adt/acl.c:1056
-msgid "Use CASCADE to revoke them too."
-msgstr "Verwenden Sie CASCADE um diese auch zu entziehen."
+#: commands/trigger.c:461
+msgid "Found referenced table's UPDATE trigger."
+msgstr "UPDATE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden."
 
-#: utils/adt/acl.c:1335
-msgid "aclinsert is no longer supported"
-msgstr "aclinsert wird nicht mehr unterstützt"
+#: commands/trigger.c:462
+msgid "Found referenced table's DELETE trigger."
+msgstr "DELETE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden."
 
-#: utils/adt/acl.c:1345
-msgid "aclremove is no longer supported"
-msgstr "aclremove wird nicht mehr unterstützt"
+#: commands/trigger.c:463
+msgid "Found referencing table's trigger."
+msgstr "Trigger der Quelltabelle wurde gefunden."
 
-#: utils/adt/acl.c:1431 utils/adt/acl.c:1485
+#: commands/trigger.c:572 commands/trigger.c:588
 #, c-format
-msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
-msgstr "unbekannter Privilegtyp: »%s«"
+msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s"
+msgstr "unvollständige Triggergruppe für Constraint \"%s\" %s ignoriert"
 
-#: utils/adt/acl.c:2909 utils/adt/regproc.c:118 utils/adt/regproc.c:139
-#: utils/adt/regproc.c:291
+#: commands/trigger.c:600
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" does not exist"
-msgstr "Funktion »%s« existiert nicht"
+msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s"
+msgstr "Triggergruppe wird in Constraint \"%s\" %s umgewandelt"
 
-#: utils/adt/acl.c:4200
+#: commands/trigger.c:738
 #, c-format
-msgid "must be member of role \"%s\""
-msgstr "Berechtigung nur für Mitglied von Rolle »%s«"
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:49
-msgid "could not determine input data types"
-msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen"
+msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:83
-msgid "neither input type is an array"
-msgstr "keiner der Eingabedatentypen ist ein Array"
+#: commands/trigger.c:1013
+#, c-format
+msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger"
+msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemtrigger"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:104 utils/adt/array_userfuncs.c:114
-#: utils/adt/float.c:1100 utils/adt/float.c:1159 utils/adt/float.c:2716
-#: utils/adt/float.c:2732 utils/adt/int.c:613 utils/adt/int.c:642
-#: utils/adt/int.c:663 utils/adt/int.c:683 utils/adt/int.c:705
-#: utils/adt/int.c:730 utils/adt/int.c:744 utils/adt/int.c:759
-#: utils/adt/int.c:894 utils/adt/int.c:915 utils/adt/int.c:942
-#: utils/adt/int.c:977 utils/adt/int.c:998 utils/adt/int.c:1025
-#: utils/adt/int.c:1052 utils/adt/int.c:1106 utils/adt/int8.c:1195
-#: utils/adt/numeric.c:1991 utils/adt/numeric.c:2000 utils/adt/varbit.c:1377
-msgid "integer out of range"
-msgstr "integer ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+#: commands/trigger.c:1563
+#, c-format
+msgid "trigger function %u returned null value"
+msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:122
-msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
-msgstr "Argument muss entweder leer oder ein eindimensionales Array sein"
+#: commands/trigger.c:1631 commands/trigger.c:1762 commands/trigger.c:1910
+#: commands/trigger.c:2061
+msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
+msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:225 utils/adt/array_userfuncs.c:264
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:301 utils/adt/array_userfuncs.c:330
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:358
-msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
-msgstr "inkompatible Arrays können nicht aneinandergehängt werden"
+#: commands/trigger.c:2118 executor/execMain.c:1600 executor/execMain.c:1912
+#: executor/execMain.c:2090
+msgid "could not serialize access due to concurrent update"
+msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:226
+#: commands/trigger.c:3608
 #, c-format
-msgid ""
-"Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-"Arrays mit Elementtypen %s und %s sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
+msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
+msgstr "Constraint »%s« ist nicht verschiebbar"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:265
+#: commands/trigger.c:3634
 #, c-format
-msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-"Arrays mit %d und %d Dimensionen sind nicht kompatibel für Aneinanderhängen."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:302
-msgid ""
-"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
-"concatenation."
-msgstr ""
-"Arrays mit unterschiedlichen Elementdimensionen sind nicht kompatibel für "
-"Aneinanderhängen."
-
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:331 utils/adt/array_userfuncs.c:359
-msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
-msgstr ""
-"Arrays mit unterschiedlichen Dimensionen sind nicht kompatibel für "
-"Aneinanderhängen."
+msgid "constraint \"%s\" does not exist"
+msgstr "Constraint »%s« existiert nicht"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:425 utils/adt/arrayfuncs.c:1186
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 utils/adt/arrayfuncs.c:4509
+#: commands/tsearchcmds.c:109 commands/tsearchcmds.c:947
 #, c-format
-msgid "invalid number of dimensions: %d"
-msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d"
+msgid "function %s should return type %s"
+msgstr "Function %s sollte Rückgabetyp %s haben"
 
-#: utils/adt/array_userfuncs.c:485
-msgid "could not determine input data type"
-msgstr "konnte Eingabedatentypen nicht bestimmen"
+#: commands/tsearchcmds.c:178
+msgid "must be superuser to create text search parsers"
+msgstr "nur Superuser können Textsucheparser anlegen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:210 utils/adt/arrayfuncs.c:222
-msgid "missing dimension value"
-msgstr "Dimensionswert fehlt"
+#: commands/tsearchcmds.c:226
+#, c-format
+msgid "text search parser parameter \"%s\" not recognized"
+msgstr "Textsucheparserparameter »%s« nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:232
-msgid "missing \"]\" in array dimensions"
-msgstr "»]« in Arraydimensionen fehlt"
+#: commands/tsearchcmds.c:236
+msgid "text search parser start method is required"
+msgstr "Textsucheparserstartmethode muss angegeben werden"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:240 utils/adt/arrayfuncs.c:2370
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2398 utils/adt/arrayfuncs.c:2413
-msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
-msgstr "Obergrenze kann nicht kleiner als Untergrenze sein"
+#: commands/tsearchcmds.c:241
+msgid "text search parser gettoken method is required"
+msgstr "Gettoken-Methode für Textsucheparser muss angegeben werden"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:252 utils/adt/arrayfuncs.c:278
-msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
-msgstr "Arraywert muss mit »{« oder Dimensionsinformationen anfangen"
+#: commands/tsearchcmds.c:246
+msgid "text search parser end method is required"
+msgstr "Textsucheparserendemethode muss angegeben werden"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:266
-msgid "missing assignment operator"
-msgstr "fehlender Zuweisungsoperator"
+#: commands/tsearchcmds.c:251
+msgid "text search parser lextypes method is required"
+msgstr "Lextypes-Methode für Textsucheparser muss angegeben werden"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:283 utils/adt/arrayfuncs.c:289
-msgid "array dimensions incompatible with array literal"
-msgstr "Arraydimensionen sind inkompatibel mit Arraykonstante"
+#: commands/tsearchcmds.c:283
+msgid "must be superuser to drop text search parsers"
+msgstr "nur Superuser können Textsucheparser löschen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:392 utils/adt/arrayfuncs.c:407
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:416 utils/adt/arrayfuncs.c:430
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:450 utils/adt/arrayfuncs.c:478
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:483 utils/adt/arrayfuncs.c:523
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:544 utils/adt/arrayfuncs.c:563
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:682
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:712 utils/adt/arrayfuncs.c:727
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:780
+#: commands/tsearchcmds.c:312
 #, c-format
-msgid "malformed array literal: \"%s\""
-msgstr "fehlerhafte Arraykonstante: »%s«"
+msgid "text search parser \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Textsucheparser »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:819 utils/adt/arrayfuncs.c:1407
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2725 utils/adt/arrayfuncs.c:2873
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4609 utils/adt/arrayutils.c:93
-#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
+#: commands/tsearchcmds.c:369
+msgid "must be superuser to rename text search parsers"
+msgstr "nur Superuser können Textsucheparser umbenennen"
+
+#: commands/tsearchcmds.c:390
 #, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "Arraygröße überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
+msgid "text search parser \"%s\" already exists"
+msgstr "Textsucheparser »%s« existiert bereits"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1197
-msgid "invalid array flags"
-msgstr "ungültige Array-Flags"
+#: commands/tsearchcmds.c:469
+#, c-format
+msgid "text search template \"%s\" does not accept options"
+msgstr "Textsuchevorlage »%s« akzeptiert keine Optionen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1205
-msgid "wrong element type"
-msgstr "falscher Elementtyp"
+#: commands/tsearchcmds.c:542
+msgid "text search template is required"
+msgstr "Textsuchevorlage muss angegeben werden"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1241 utils/cache/lsyscache.c:2392
+#: commands/tsearchcmds.c:610
 #, c-format
-msgid "no binary input function available for type %s"
-msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
+msgid "text search dictionary \"%s\" already exists"
+msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert bereits"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1381
+#: commands/tsearchcmds.c:670
 #, c-format
-msgid "improper binary format in array element %d"
-msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d"
+msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Textsuchewörterbuch »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1463 utils/cache/lsyscache.c:2427
+#: commands/tsearchcmds.c:1008
+msgid "must be superuser to create text search templates"
+msgstr "nur Superuser können Textsuchevorlagen erzeugen"
+
+#: commands/tsearchcmds.c:1045
 #, c-format
-msgid "no binary output function available for type %s"
-msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
+msgid "text search template parameter \"%s\" not recognized"
+msgstr "Textsuchevorlageparameter »%s« nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1837
-msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr ""
-"Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert"
+#: commands/tsearchcmds.c:1055
+msgid "text search template lexize method is required"
+msgstr "Lexize-Methode für Textsuchevorlage muss angegeben werden"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2010 utils/adt/arrayfuncs.c:2032
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2066 utils/adt/arrayfuncs.c:2352
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4489 utils/adt/arrayfuncs.c:4521
-msgid "wrong number of array subscripts"
-msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
+#: commands/tsearchcmds.c:1090
+msgid "must be superuser to rename text search templates"
+msgstr "nur Superuser können Textsuchevorlagen umbenennen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2015 utils/adt/arrayfuncs.c:2108
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2403
-msgid "array subscript out of range"
-msgstr "Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs"
+#: commands/tsearchcmds.c:1112
+#, c-format
+msgid "text search template \"%s\" already exists"
+msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert bereits"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2020
-msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
-msgstr "Array mit fester Länge kann keinen NULL-Wert enthalten"
+#: commands/tsearchcmds.c:1135
+msgid "must be superuser to drop text search templates"
+msgstr "nur Superuser können Textsuchevorlagen löschen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2306
-msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
-msgstr ""
-"Aktualisieren von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert"
+#: commands/tsearchcmds.c:1164
+#, c-format
+msgid "text search template \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2342 utils/adt/arrayfuncs.c:2429
-msgid "source array too small"
-msgstr "Quellarray ist zu klein"
+#: commands/tsearchcmds.c:1363
+#, c-format
+msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized"
+msgstr "Textsuchekonfigurationsparameter »%s« nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2980
-msgid "null array element not allowed in this context"
-msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
+#: commands/tsearchcmds.c:1370
+msgid "cannot specify both PARSER and COPY options"
+msgstr "Optionen PARSER und COPY können nicht beide angegeben werden"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3041 utils/adt/arrayfuncs.c:3248
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3448
-msgid "cannot compare arrays of different element types"
-msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
+#: commands/tsearchcmds.c:1400
+msgid "text search parser is required"
+msgstr "Textsucheparser muss angegeben werden"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4387 utils/adt/arrayfuncs.c:4427
-msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL"
-msgstr ""
+#: commands/tsearchcmds.c:1509
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" already exists"
+msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert bereits"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4490 utils/adt/arrayfuncs.c:4522
-#, fuzzy
-msgid "Dimension array must be one dimensional."
-msgstr "Typmod-Arrays müssen eindimensional sein"
+#: commands/tsearchcmds.c:1568
+#, c-format
+msgid "text search configuration \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4495 utils/adt/arrayfuncs.c:4527
-#, fuzzy
-msgid "wrong range of array_subscripts"
-msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
+#: commands/tsearchcmds.c:1794
+#, c-format
+msgid "token type \"%s\" does not exist"
+msgstr "Tokentyp »%s« existiert nicht"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4496 utils/adt/arrayfuncs.c:4528
-msgid "Lower bound of dimension array must be one."
-msgstr ""
+#: commands/tsearchcmds.c:2018
+#, c-format
+msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist"
+msgstr "Mapping für Tokentyp »%s« existiert nicht"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501 utils/adt/arrayfuncs.c:4533
-msgid "dimension values cannot be null"
-msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein"
+#: commands/tsearchcmds.c:2024
+#, c-format
+msgid "mapping for token type \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Mapping für Tokentyp »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4538
-#, fuzzy
-msgid "wrong number of array_subscripts"
-msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
+#: commands/tsearchcmds.c:2177 commands/tsearchcmds.c:2288
+#, c-format
+msgid "invalid parameter list format: \"%s\""
+msgstr "ungültiges Parameterlistenformat: »%s«"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4539
-msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
-msgstr ""
+#: commands/typecmds.c:163
+msgid "must be superuser to create a base type"
+msgstr "nur Superuser können Basistypen anlegen"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:209
-msgid "typmod array must be type cstring[]"
-msgstr "Typmod-Array muss Typ cstring[] haben."
+#: commands/typecmds.c:268
+#, c-format
+msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
+msgstr "Typ-Attribut »%s« nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:214
-msgid "typmod array must be one-dimensional"
-msgstr "Typmod-Arrays müssen eindimensional sein"
+#: commands/typecmds.c:322
+#, c-format
+msgid "invalid type category \"%s\": must be simple ASCII"
+msgstr "ungültige Typenkategorie »%s«: muss einfacher ASCII-Wert sein"
 
-#: utils/adt/arrayutils.c:219
-msgid "typmod array must not contain nulls"
-msgstr "Typmod-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
+#: commands/typecmds.c:341
+#, c-format
+msgid "array element type cannot be %s"
+msgstr "Arrayelementtyp kann nicht %s sein"
 
-#: utils/adt/ascii.c:75
+#: commands/typecmds.c:373
 #, c-format
-msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
-msgstr "Kodierungsumwandlung zwischen %s und ASCII wird nicht unterstützt"
+msgid "alignment \"%s\" not recognized"
+msgstr "Ausrichtung »%s« nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/bool.c:153
+#: commands/typecmds.c:390
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ boolean: »%s«"
+msgid "storage \"%s\" not recognized"
+msgstr "Storage-Typ »%s« nicht erkannt"
 
-#: utils/adt/cash.c:234
+#: commands/typecmds.c:399
+msgid "type input function must be specified"
+msgstr "Typeingabefunktion muss angegeben werden"
+
+#: commands/typecmds.c:403
+msgid "type output function must be specified"
+msgstr "Typausgabefunktion muss angegeben werden"
+
+#: commands/typecmds.c:408
+msgid ""
+"type modifier output function is useless without a type modifier input "
+"function"
+msgstr ""
+"Typmodifikatorausgabefunktion ist nutzlos ohne Typmodifikatoreingabefunktion."
+
+#: commands/typecmds.c:431
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ money: »%s«"
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
+msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in %s"
 
-#: utils/adt/cash.c:527 utils/adt/cash.c:578 utils/adt/cash.c:627
-#: utils/adt/cash.c:679 utils/adt/cash.c:729 utils/adt/float.c:763
-#: utils/adt/float.c:827 utils/adt/float.c:2475 utils/adt/float.c:2538
-#: utils/adt/geo_ops.c:3959 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:860
-#: utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1065
-#: utils/adt/int.c:1085 utils/adt/int8.c:604 utils/adt/int8.c:651
-#: utils/adt/int8.c:829 utils/adt/int8.c:924 utils/adt/int8.c:1008
-#: utils/adt/int8.c:1103 utils/adt/numeric.c:4146 utils/adt/numeric.c:4427
-#: utils/adt/timestamp.c:2896
-msgid "division by zero"
-msgstr "Division durch Null"
+#: commands/typecmds.c:438
+#, c-format
+msgid "type input function %s must return type %s"
+msgstr "Typeingabefunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
 
-#: utils/adt/char.c:169
-msgid "\"char\" out of range"
-msgstr "\"char\" ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+#: commands/typecmds.c:448
+#, c-format
+msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+msgstr "ändere Rückgabetyp von Funktion %s von »opaque« in »cstring«"
 
-#: utils/adt/date.c:66 utils/adt/timestamp.c:91 utils/adt/varbit.c:44
-#: utils/adt/varchar.c:43
-msgid "invalid type modifier"
-msgstr "ungültige Typmodifikation"
+#: commands/typecmds.c:455
+#, c-format
+msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
+msgstr "Typeausgabefunktion %s muss Typ »cstring« zurückgeben"
 
-#: utils/adt/date.c:71
+#: commands/typecmds.c:464
 #, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "Präzision von TIME(%d)%s darf nicht negativ sein"
+msgid "type receive function %s must return type %s"
+msgstr "Typempfangsfunktion %s muss Typ %s zurückgeben"
 
-#: utils/adt/date.c:77
+#: commands/typecmds.c:473
 #, c-format
-msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "Präzision von TIME(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert"
+msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
+msgstr "Typsendefunktion %s muss Typ »bytea« zurückgeben"
 
-#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1180 utils/adt/datetime.c:1925
-msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
-msgstr "Datum/Zeitwert »current« wird nicht mehr unterstützt"
+#: commands/typecmds.c:675 commands/typecmds.c:2165
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a domain"
+msgstr "»%s« ist keine Domäne"
 
-#: utils/adt/date.c:167
+#: commands/typecmds.c:817
 #, c-format
-msgid "date out of range: \"%s\""
-msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
+msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
+msgstr "»%s« ist kein gültiger Basistyp für eine Domäne"
 
-#: utils/adt/date.c:347
-msgid "cannot subtract infinite dates"
-msgstr "kann unendliche date-Werte nicht subtrahieren"
+#: commands/typecmds.c:877 commands/typecmds.c:1856
+msgid "foreign key constraints not possible for domains"
+msgstr "Fremdschlüssel-Constraints sind für Domänen nicht möglich"
 
-#: utils/adt/date.c:404 utils/adt/date.c:441
-msgid "date out of range for timestamp"
-msgstr "Datum ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »timestamp«"
+#: commands/typecmds.c:897
+msgid "multiple default expressions"
+msgstr "mehrere Vorgabeausdrücke"
 
-#: utils/adt/date.c:868 utils/adt/date.c:915 utils/adt/date.c:1461
-#: utils/adt/date.c:1498 utils/adt/date.c:2354 utils/adt/formatting.c:2954
-#: utils/adt/formatting.c:2986 utils/adt/formatting.c:3054
-#: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553
-#: utils/adt/nabstime.c:596 utils/adt/timestamp.c:225
-#: utils/adt/timestamp.c:263 utils/adt/timestamp.c:485
-#: utils/adt/timestamp.c:525 utils/adt/timestamp.c:2556
-#: utils/adt/timestamp.c:2577 utils/adt/timestamp.c:2590
-#: utils/adt/timestamp.c:2599 utils/adt/timestamp.c:2657
-#: utils/adt/timestamp.c:2680 utils/adt/timestamp.c:2693
-#: utils/adt/timestamp.c:2704 utils/adt/timestamp.c:3134
-#: utils/adt/timestamp.c:3264 utils/adt/timestamp.c:3305
-#: utils/adt/timestamp.c:3393 utils/adt/timestamp.c:3440
-#: utils/adt/timestamp.c:3551 utils/adt/timestamp.c:3864
-#: utils/adt/timestamp.c:4001 utils/adt/timestamp.c:4008
-#: utils/adt/timestamp.c:4022 utils/adt/timestamp.c:4032
-#: utils/adt/timestamp.c:4095 utils/adt/timestamp.c:4235
-#: utils/adt/timestamp.c:4245 utils/adt/timestamp.c:4460
-#: utils/adt/timestamp.c:4539 utils/adt/timestamp.c:4546
-#: utils/adt/timestamp.c:4573 utils/adt/timestamp.c:4577
-#: utils/adt/timestamp.c:4634 utils/adt/xml.c:1652 utils/adt/xml.c:1658
-#: utils/adt/xml.c:1678 utils/adt/xml.c:1684
-msgid "timestamp out of range"
-msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+#: commands/typecmds.c:961 commands/typecmds.c:970
+msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
+msgstr "wiedersprüchliche NULL/NOT NULL-Constraints"
 
-#: utils/adt/date.c:941
-msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
-msgstr "kann reservierten »abstime«-Wert nicht in »date« umwandeln"
+#: commands/typecmds.c:989 commands/typecmds.c:1874
+msgid "unique constraints not possible for domains"
+msgstr "Unique Constraints sind für Domänen nicht möglich"
+
+#: commands/typecmds.c:995 commands/typecmds.c:1880
+msgid "primary key constraints not possible for domains"
+msgstr "Primärschlüssel-Constraints sind für Domänen nicht möglich"
 
-#: utils/adt/date.c:1738 utils/adt/date.c:1755
+#: commands/typecmds.c:1004 commands/typecmds.c:1889
+msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
+msgstr "Setzen des Constraint-Modus wird für Domänen nicht unterstützt"
+
+#: commands/typecmds.c:1256
 #, c-format
-msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
-msgstr "»time«-Einheit »%s« nicht erkannt"
+msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
+msgstr "ändere Argumenttyp von Funktion %s von »opaque« in »cstring«"
 
-#: utils/adt/date.c:2484 utils/adt/date.c:2501
+#: commands/typecmds.c:1307
 #, c-format
-msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
-msgstr "»time with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
+msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
+msgstr "ändere Argumenttyp von Funktion %s von »opaque« in %s"
 
-#: utils/adt/date.c:2559 utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1656
-#: utils/adt/timestamp.c:4472 utils/adt/timestamp.c:4645
+#: commands/typecmds.c:1406
 #, c-format
-msgid "time zone \"%s\" not recognized"
-msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt"
+msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\""
+msgstr "typmod_in-Funktion %s muss Typ »integer« zurückgeben"
 
-#: utils/adt/date.c:2599
+#: commands/typecmds.c:1433
 #, c-format
-msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
-msgstr "»interval«-Zeitzone »%s« nicht gültig"
+msgid "typmod_out function %s must return type \"cstring\""
+msgstr "typmod_out-Funktion %s muss Typ »cstring« zurückgeben"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3512 utils/adt/datetime.c:3519
+#: commands/typecmds.c:1460
 #, c-format
-msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
-msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
+msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
+msgstr "Typanalysefunktion %s muss Typ »boolean« zurückgeben"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3521
-msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
-msgstr "Möglicherweise benötigen Sie eine andere »datestyle«-Einstellung."
+#: commands/typecmds.c:1489
+msgid "composite type must have at least one attribute"
+msgstr "zusammengesetzter Typ muss mindestens ein Attribut haben"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3526
+#: commands/typecmds.c:1715
 #, c-format
-msgid "interval field value out of range: \"%s\""
-msgstr "»interval«-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
+msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
+msgstr "Spalte »%s« von Tabelle »%s« enthält NULL-Werte"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3532
+#: commands/typecmds.c:1960
 #, c-format
-msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
-msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
+msgid ""
+"column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
+msgstr ""
+"Spalte »%s« von Tabelle »%s« enthält Werte, die den neuen Constraint verletzen"
 
-#. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3539 utils/adt/network.c:107
+#: commands/typecmds.c:2241 commands/typecmds.c:2250
+msgid "cannot use table references in domain check constraint"
+msgstr ""
+"Tabellenverweise können in Domänen-Check-Constraints nicht verwendet werden"
+
+#: commands/typecmds.c:2482 commands/typecmds.c:2554 commands/typecmds.c:2790
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s: »%s«"
+msgid "%s is a table's row type"
+msgstr "%s ist der Zeilentyp einer Tabelle"
 
-#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92
-msgid "invalid Datum pointer"
-msgstr "ungültiger »Datum«-Zeiger"
+#: commands/typecmds.c:2484 commands/typecmds.c:2556 commands/typecmds.c:2792
+msgid "Use ALTER TABLE instead."
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE."
 
-#: utils/adt/dbsize.c:102 utils/adt/dbsize.c:189
+#: commands/typecmds.c:2491 commands/typecmds.c:2563 commands/typecmds.c:2704
 #, c-format
-msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Tablespace-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
+msgid "cannot alter array type %s"
+msgstr "Array-Typ %s kann nicht verändert werden"
 
-#: utils/adt/domains.c:80
+#: commands/typecmds.c:2493 commands/typecmds.c:2565 commands/typecmds.c:2706
 #, c-format
-msgid "type %s is not a domain"
-msgstr "Typ %s ist keine Domäne"
+msgid "You can alter type %s, which will alter the array type as well."
+msgstr ""
+"Sie können den Typ %s ändern, wodurch der Array-Typ ebenfalls geändert wird."
 
-#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91
+#: commands/typecmds.c:2753
 #, c-format
-msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
-msgstr "unbekannte Kodierung: »%s«"
+msgid "type %s is already in schema \"%s\""
+msgstr "Typ %s ist bereits in Schema »%s«"
 
-#: utils/adt/encode.c:150
+#: commands/typecmds.c:2776
 #, c-format
-msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
-msgstr "ungültige hexadezimale Ziffer: »%c«"
-
-#: utils/adt/encode.c:178
-msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
-msgstr "ungültige hexadezimale Daten: ungerade Anzahl Ziffern"
-
-#: utils/adt/encode.c:295
-msgid "unexpected \"=\""
-msgstr "unerwartetes »%s«"
+msgid "type \"%s\" already exists in schema \"%s\""
+msgstr "Typ %s existiert bereits in Schema »%s«"
 
-#: utils/adt/encode.c:307
-msgid "invalid symbol"
-msgstr "ungültiges Symbol"
+#: commands/user.c:145
+msgid "SYSID can no longer be specified"
+msgstr "SYSID kann nicht mehr angegeben werden"
 
-#: utils/adt/encode.c:327
-msgid "invalid end sequence"
-msgstr "ungültige Endsequenz"
+#: commands/user.c:267
+msgid "must be superuser to create superusers"
+msgstr "nur Superuser können Superuser anlegen"
 
-#: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:211
-#: utils/adt/varlena.c:250
-msgid "invalid input syntax for type bytea"
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ bytea"
+#: commands/user.c:274
+msgid "permission denied to create role"
+msgstr "keine Berechtigung um Rolle zu erzeugen"
 
-#: utils/adt/enum.c:44 utils/adt/enum.c:55 utils/adt/enum.c:108
-#: utils/adt/enum.c:119
+#: commands/user.c:281 commands/user.c:1045
 #, c-format
-msgid "invalid input value for enum %s: \"%s\""
-msgstr "ungültiger Eingabewert für Enum %s: »%s«"
+msgid "role name \"%s\" is reserved"
+msgstr "Rollenname »%s« ist reserviert"
 
-#: utils/adt/enum.c:80 utils/adt/enum.c:146
+#: commands/user.c:297 commands/user.c:1039
 #, c-format
-msgid "invalid internal value for enum: %u"
-msgstr "ungültiger interner Wert für Enum: %u"
-
-#: utils/adt/enum.c:266 utils/adt/enum.c:307 utils/adt/enum.c:356
-#: utils/adt/enum.c:376
-msgid "could not determine actual enum type"
-msgstr "konnte tatsächlichen Enum-Typen nicht bestimmen"
-
-#: utils/adt/float.c:54
-msgid "value out of range: overflow"
-msgstr "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs: Überlauf"
-
-#: utils/adt/float.c:59
-msgid "value out of range: underflow"
-msgstr "Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs: Unterlauf"
+msgid "role \"%s\" already exists"
+msgstr "Rolle »%s« existiert bereits"
 
-#: utils/adt/float.c:205 utils/adt/float.c:246 utils/adt/float.c:297
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ real: »%s«"
+#: commands/user.c:579 commands/user.c:759 commands/user.c:1291
+#: commands/user.c:1430
+msgid "must be superuser to alter superusers"
+msgstr "nur Superuser können Superuser ändern"
 
-#: utils/adt/float.c:241
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type real"
-msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ real"
+#: commands/user.c:594 commands/user.c:767
+msgid "permission denied"
+msgstr "keine Berechtigung"
 
-#: utils/adt/float.c:398 utils/adt/float.c:439 utils/adt/float.c:490
-#: utils/adt/numeric.c:3608 utils/adt/numeric.c:3634
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ double precision: »%s«"
+#: commands/user.c:829
+msgid "permission denied to drop role"
+msgstr "keine Berechtigung um Rolle zu entfernen"
 
-#: utils/adt/float.c:434
+#: commands/user.c:863
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
-msgstr "»%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ double precision"
+msgid "role \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Rolle »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: utils/adt/float.c:1118 utils/adt/float.c:1176 utils/adt/int.c:339
-#: utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:804 utils/adt/int.c:825
-#: utils/adt/int.c:845 utils/adt/int.c:873 utils/adt/int.c:1121
-#: utils/adt/int8.c:1220 utils/adt/numeric.c:2092 utils/adt/numeric.c:2103
-msgid "smallint out of range"
-msgstr "smallint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+#: commands/user.c:875 commands/user.c:879
+msgid "current user cannot be dropped"
+msgstr "aktueller Benutzer kann nicht entfernt werden"
 
-#: utils/adt/float.c:1302 utils/adt/numeric.c:4820
-msgid "cannot take square root of a negative number"
-msgstr "Quadratwurzel von negativer Zahl kann nicht ermittelt werden"
+#: commands/user.c:883
+msgid "session user cannot be dropped"
+msgstr "aktueller Sitzungsbenutzer kann nicht entfernt werden"
 
-#: utils/adt/float.c:1344 utils/adt/numeric.c:1904
-#, fuzzy
-msgid "zero raised to a negative power is undefined"
-msgstr "null hoch null ist undefiniert"
+#: commands/user.c:894
+msgid "must be superuser to drop superusers"
+msgstr "nur Superuser können Superuser löschen"
 
-#: utils/adt/float.c:1348 utils/adt/numeric.c:1910
-msgid "a negative number raised to a non-integer power yields a complex result"
-msgstr ""
+#: commands/user.c:907
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" cannot be dropped because some objects depend on it"
+msgstr "kann Rolle »%s« nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen"
 
-#: utils/adt/float.c:1414 utils/adt/float.c:1444 utils/adt/numeric.c:5038
-msgid "cannot take logarithm of zero"
-msgstr "Logarithmus von null kann nicht ermittelt werden"
+#: commands/user.c:1027
+msgid "session user cannot be renamed"
+msgstr "aktueller Sitzungsbenutzer kann nicht umbenannt werden"
 
-#: utils/adt/float.c:1418 utils/adt/float.c:1448 utils/adt/numeric.c:5042
-msgid "cannot take logarithm of a negative number"
-msgstr "Logarithmus negativer Zahlen kann nicht ermittelt werden"
+#: commands/user.c:1031
+msgid "current user cannot be renamed"
+msgstr "aktueller Benutzer kann nicht umbenannt werden"
 
-#: utils/adt/float.c:1475 utils/adt/float.c:1496 utils/adt/float.c:1517
-#: utils/adt/float.c:1539 utils/adt/float.c:1560 utils/adt/float.c:1581
-#: utils/adt/float.c:1603 utils/adt/float.c:1624
-msgid "input is out of range"
-msgstr "Eingabe ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+#: commands/user.c:1056
+msgid "must be superuser to rename superusers"
+msgstr "nur Superuser können Superuser umbenennen"
 
-#: utils/adt/float.c:2692 utils/adt/numeric.c:911
-msgid "count must be greater than zero"
-msgstr "Anzahl muss größer als null sein"
+#: commands/user.c:1063
+msgid "permission denied to rename role"
+msgstr "keine Berechtigung um Rolle umzubenennen"
 
-#: utils/adt/float.c:2697 utils/adt/numeric.c:918
-msgid "operand, lower bound and upper bound cannot be NaN"
-msgstr "Operand, Untergrenze und Obergrenze dürfen nicht NaN sein"
+#: commands/user.c:1084
+msgid "MD5 password cleared because of role rename"
+msgstr "MD5-Passwort wegen Rollenumbenennung gelöscht"
 
-#: utils/adt/float.c:2703
-msgid "lower and upper bounds must be finite"
-msgstr "Untergrenze und Obergrenze müssen endlich sein"
+#: commands/user.c:1146
+msgid "column names cannot be included in GRANT/REVOKE ROLE"
+msgstr "bei GRANT/REVOKE ROLE können keine Spaltennamen angegeben werden"
 
-#: utils/adt/float.c:2741 utils/adt/numeric.c:931
-msgid "lower bound cannot equal upper bound"
-msgstr "Untergrenze kann nicht gleich der Obergrenze sein"
+#: commands/user.c:1190
+msgid "permission denied to drop objects"
+msgstr "keine Berechtigung um Objekte zu löschen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:489
-msgid "invalid format specification for an interval value"
-msgstr "ungültige Formatangabe für Intervall-Wert"
+#: commands/user.c:1217 commands/user.c:1226
+msgid "permission denied to reassign objects"
+msgstr "keine Berechtigung um Objekte neu zuzuordnen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:490
-msgid "Intervals are not tied to specific calendar dates."
-msgstr "Intervalle beziehen sich nicht auf bestimmte Kalenderdaten."
+#: commands/user.c:1299 commands/user.c:1438
+#, c-format
+msgid "must have admin option on role \"%s\""
+msgstr "Admin-Option für Rolle »%s« wird benötigt"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1055
-msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "»9« muss vor »PR« stehen"
+#: commands/user.c:1307
+msgid "must be superuser to set grantor"
+msgstr "nur Superuser können Grantor setzen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1074
-msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
-msgstr "»0« muss vor »PR« stehen"
+#: commands/user.c:1332
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" is a member of role \"%s\""
+msgstr "Rolle »%s« ist ein Mitglied der Rolle »%s«"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1103
-msgid "multiple decimal points"
-msgstr "mehrere Dezimalpunkte"
+#: commands/user.c:1348
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" is already a member of role \"%s\""
+msgstr "Rolle »%s« ist schon Mitglied der Rolle »%s«"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1110 utils/adt/formatting.c:1214
-msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
-msgstr "»V« und Dezimalpunkt können nicht zusammen verwendet werden"
+#: commands/user.c:1461
+#, c-format
+msgid "role \"%s\" is not a member of role \"%s\""
+msgstr "Rolle »%s« ist kein Mitglied der Rolle »%s«"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1125
-msgid "cannot use \"S\" twice"
-msgstr "»S« kann nicht zweimal verwendet werden"
+#: commands/vacuum.c:649
+msgid "oldest xmin is far in the past"
+msgstr "älteste xmin ist weit in der Vergangenheit"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1132
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
-msgstr "»S« und »PL«/»MI«/»SG«/»PR« können nicht zusammen verwendet werden"
+#: commands/vacuum.c:650
+msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
+msgstr ""
+"Schließen Sie bald alle offenen Transaktionen um Überlaufprobleme zu "
+"vermeiden."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1155
-msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
-msgstr "»S« und »MI« können nicht zusammen verwendet werden"
+#: commands/vacuum.c:978
+msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
+msgstr ""
+"einige Datenbanken sind seit über 2 Milliarden Transaktionen nicht gevacuumt "
+"worden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1168
-msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
-msgstr "»S« und »PL« können nicht zusammen verwendet werden"
+#: commands/vacuum.c:979
+msgid "You might have already suffered transaction-wraparound data loss."
+msgstr ""
+"Sie haben möglicherweise bereits Daten wegen Transaktionsnummernüberlauf "
+"verloren."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1181
-msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
-msgstr "»S« und »SG« können nicht zusammen verwendet werden"
+#: commands/vacuum.c:1111
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can vacuum it"
+msgstr "überspringe »%s« --- nur Superuser kann sie vacuumen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1193
-msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
-msgstr "»PR« und »S«/»PL«/»MI«/»SG« können nicht zusammen verwendet werden"
+#: commands/vacuum.c:1115
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can vacuum it"
+msgstr ""
+"überspringe »%s« --- nur Superuser oder Eigentümer der Datenbank kann sie "
+"vacuumen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1223
-msgid "\"E\" is not supported"
-msgstr "»E« wird nicht unterstützt"
+#: commands/vacuum.c:1119
+#, c-format
+msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
+msgstr ""
+"überspringe »%s« --- nur Eigentümer der Tabelle oder der Datenbank kann sie "
+"vacuumen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1413
+#: commands/vacuum.c:1136
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a number"
-msgstr "»%s« ist keine Zahl"
+msgid ""
+"skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
+msgstr ""
+"überspringe »%s« --- kann Indexe, Sichten oder spezielle Systemtabellen nicht "
+"vacuumen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1790
-#, fuzzy
-msgid "invalid combination of date conventions"
-msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
+#: commands/vacuum.c:1371 commands/vacuumlazy.c:288
+#, c-format
+msgid "vacuuming \"%s.%s\""
+msgstr "vacuume »%s.%s«"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1791
+#: commands/vacuum.c:1430 commands/vacuumlazy.c:408
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
+msgstr ""
+"Seite %2$u in Relation »%1$s« ist nicht initialisiert --- wird repariert"
+
+#: commands/vacuum.c:1542 commands/vacuum.c:1607
+#, c-format
 msgid ""
-"Do not mix Gregorian and ISO week date conventions in a formatting template."
+"relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- "
+"cannot shrink relation"
 msgstr ""
+"Relation »%s« TID %u/%u: XMIN_COMMMITTED nicht gesetzt für Transaktion %u --- "
+"kann Relation nicht verkleinern"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1808
+#: commands/vacuum.c:1575
 #, c-format
-msgid "conflicting values for \"%s\" field in formatting string"
+msgid ""
+"relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation"
 msgstr ""
+"Relation »%s« TID %u/%u: totes HOT-aktualisiertes Tupel --- kann Relation "
+"nicht verkleinern"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1810
-msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
+#: commands/vacuum.c:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink "
+"relation"
 msgstr ""
+"Relation »%s« TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- kann Relation "
+"nicht verkleinern"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1867
+#: commands/vacuum.c:1663
 #, c-format
-msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
+msgid ""
+"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink "
+"relation"
 msgstr ""
+"Relation »%s« TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- kann Relation "
+"nicht verkleinern"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1869
+#: commands/vacuum.c:1851
 #, c-format
-msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
+msgid ""
+"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
 msgstr ""
+"»%s«: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u Seiten "
+"gefunden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1872 utils/adt/formatting.c:1886
+#: commands/vacuum.c:1854
+#, c-format
 msgid ""
-"If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
+"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
+"There were %.0f unused item pointers.\n"
+"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
+"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
+"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"%.0f tote Zeilenversionen können noch nicht entfernt werden.\n"
+"Nicht entfernbare Zeilenversionen sind zwischen %lu und %lu Bytes lang.\n"
+"Es gibt %.0f unbenutzte Itemzeiger.\n"
+"Gesamter freier Platz (einschließlich entfernbare Zeilenversionen) ist %.0f "
+"Bytes.\n"
+"%u Seiten sind leer oder werden leer werden, einschließlich %u am Ende der "
+"Tabelle.\n"
+"%u Seiten mit %.0f freien Bytes sind mögliche Ziele zum Verschieben.\n"
+"%s."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1882 utils/adt/formatting.c:1895
-#: utils/adt/formatting.c:2025
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
-msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n"
+#: commands/vacuum.c:2762
+#, c-format
+msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
+msgstr "»%s«: %u Zeilenversionen verschoben, von %u auf %u Seiten verkürzt"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1884
+#: commands/vacuum.c:2765 commands/vacuumlazy.c:802 commands/vacuumlazy.c:895
+#: commands/vacuumlazy.c:1022
 #, c-format
-msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
-msgstr ""
+msgid "%s."
+msgstr "%s."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1897
-#, fuzzy
-msgid "Value must be an integer."
-msgstr "Hash-Prozeduren müssen Typ integer zurückgeben"
+#: commands/vacuum.c:3319 commands/vacuumlazy.c:1019
+#, c-format
+msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
+msgstr "»%s«: von %u auf %u Seiten verkürzt"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
-msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »oid«"
+#: commands/vacuum.c:3412 commands/vacuum.c:3489 commands/vacuumlazy.c:935
+#, c-format
+msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
+msgstr "Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen in %u Seiten"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1904
+#: commands/vacuum.c:3416
 #, c-format
-msgid "Value must be in the range %d to %d."
+msgid ""
+"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"%u Indexseiten wurden gelöscht, %u sind gegenwärtig wiederverwendbar.\n"
+"%s."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2027
-msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
+#: commands/vacuum.c:3431 commands/vacuum.c:3510
+#, c-format
+msgid ""
+"index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
 msgstr ""
+"Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen, aber Tabelle enthält %.0f "
+"Zeilenversionen"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2589
-#, fuzzy
-msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
-msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
+#: commands/vacuum.c:3434 commands/vacuum.c:3513
+msgid "Rebuild the index with REINDEX."
+msgstr "Bauen Sie den Index mit REINDEX neu."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2687
-#, fuzzy
-msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ uuid: »%s«"
+#: commands/vacuum.c:3493 commands/vacuumlazy.c:939
+#, c-format
+msgid ""
+"%.0f index row versions were removed.\n"
+"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%.0f Indexzeilenversionen wurde entfernt.\n"
+"%u Indexseiten wurden gelöscht, %u sind gegenwärtig wiederverwendbar.\n"
+"%s."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3201
+#: commands/vacuumlazy.c:234
 #, c-format
-msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
+msgid ""
+"automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
+"pages: %d removed, %d remain\n"
+"tuples: %.0f removed, %.0f remain\n"
+"system usage: %s"
 msgstr ""
+"automatisches Vacuum von Tabelle »%s.%s.%s«: Index-Scans: %d\n"
+"Pages: %d entfernt, %d noch vorhanden\n"
+"Tuple: %.0f entfernt, %.0f noch vorhanden\n"
+"Systembenutzung: %s"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3203
-msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
+#: commands/vacuumlazy.c:733
+#, c-format
+msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages"
+msgstr "»%s«: %.0f Zeilenversionen in %u Seiten entfernt"
+
+#: commands/vacuumlazy.c:738
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u "
+"pages"
+msgstr ""
+"»%s«: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u von %u "
+"Seiten gefunden"
+
+#: commands/vacuumlazy.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
+"There were %.0f unused item pointers.\n"
+"%u pages are entirely empty.\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"%.0f tote Zeilenversionen können noch nicht entfernt werden.\n"
+"Es gibt %.0f unbenutzte Itemzeiger.\n"
+"%u Seiten sind vollkommen leer.\n"
+"%s."
+
+#: commands/vacuumlazy.c:799
+#, c-format
+msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
+msgstr "»%s«: %d Zeilenversionen in %d Seiten entfernt"
+
+#: commands/vacuumlazy.c:892
+#, c-format
+msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions"
+msgstr "Index »%s« gelesen und %d Zeilenversionen entfernt"
+
+#: commands/variable.c:62
+msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
+msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »datestyle«"
+
+#: commands/variable.c:161
+#, c-format
+msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
+msgstr "unbekanntes »datestyle«-Schlüsselwort: »%s«"
+
+#: commands/variable.c:175
+msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
+msgstr "widersprüchliche »datestyle«-Angaben"
+
+#: commands/variable.c:285
+msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
+msgstr "ungültige Intervallangabe für Zeitzone: Monat nicht erlaubt"
+
+#: commands/variable.c:293
+msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed"
+msgstr "ungültige Intervallangabe für Zeitzone: Tag nicht erlaubt"
+
+#: commands/variable.c:361 commands/variable.c:493
+#, c-format
+msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
+msgstr "unbekannter Zeitzonenname: »%s«"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3241
+#: commands/variable.c:370 commands/variable.c:502
 #, c-format
-msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
-msgstr "inkonsistente Verwendung von Jahr %04d und »BC«"
+msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
+msgstr "Zeitzone »%s« verwendet anscheinend Schaltsekunden"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3288
-msgid "cannot calculate day of year without year information"
-msgstr "kann Tag des Jahres nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
+#: commands/variable.c:372 commands/variable.c:504
+msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
+msgstr "PostgreSQL unterstützt keine Schaltsekunden."
 
-#: utils/adt/formatting.c:4148
-msgid "\"RN\" not supported"
-msgstr "»RN« wird nicht unterstützt"
+#: commands/variable.c:557
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
+msgstr ""
+"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL muss vor allen Anfragen aufgerufen werden"
 
-#: utils/adt/genfile.c:57
-msgid "reference to parent directory (\"..\") not allowed"
-msgstr "Verweis auf übergeordnetes Verzeichnis (»..«) nicht erlaubt"
+#: commands/variable.c:566
+msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
+msgstr ""
+"SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL kann nicht in einer Subtransaktion "
+"aufgerufen werden"
 
-#: utils/adt/genfile.c:71
-msgid "absolute path not allowed"
-msgstr "absoluter Pfad nicht erlaubt"
+#: commands/variable.c:731
+msgid "cannot set session authorization within security-definer function"
+msgstr ""
+"Sitzungsauthorisierung kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt "
+"werden"
 
-#: utils/adt/genfile.c:98
-msgid "must be superuser to read files"
-msgstr "nur Superuser können Dateien lesen"
+#: commands/variable.c:855
+msgid "cannot set role within security-definer function"
+msgstr "Rolle kann nicht in einer Security-Definer-Funktion gesetzt werden"
 
-#: utils/adt/genfile.c:112
+#: commands/variable.c:898
 #, c-format
-msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m"
-
-#: utils/adt/genfile.c:117
-msgid "requested length cannot be negative"
-msgstr "verlangte Länge darf nicht negativ sein"
+msgid "permission denied to set role \"%s\""
+msgstr "keine Berechtigung um Rolle »%s« zu setzen"
 
-#: utils/adt/genfile.c:123 utils/adt/oracle_compat.c:181
-#: utils/adt/oracle_compat.c:279 utils/adt/oracle_compat.c:755
-#: utils/adt/oracle_compat.c:1045
-msgid "requested length too large"
-msgstr "verlangte Länge zu groß"
+#: commands/view.c:138
+msgid "view must have at least one column"
+msgstr "Sicht muss mindestens eine Spalte haben"
 
-#: utils/adt/genfile.c:159
-msgid "must be superuser to get file information"
-msgstr "nur Superuser können Dateiinformationen lesen"
+#: commands/view.c:259 commands/view.c:271
+msgid "cannot drop columns from view"
+msgstr "aus einer Sicht können keine Spalten gelöscht werden"
 
-#: utils/adt/genfile.c:223
-msgid "must be superuser to get directory listings"
-msgstr "nur Superuser können Verzeichnislisten lesen"
+#: commands/view.c:276
+#, c-format
+msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "kann Namen der Sichtspalte »%s« nicht in »%s« ändern"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:4080 utils/adt/geo_ops.c:4997
-msgid "too many points requested"
-msgstr "zu viele Punkte verlangt"
+#: commands/view.c:284
+#, c-format
+msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s"
+msgstr "kann Datentyp der Sichtspalte »%s« nicht von %s in %s ändern"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:315
-msgid "could not format \"path\" value"
-msgstr "konnte »path«-Wert nicht formatieren"
+#: commands/view.c:440
+msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
+msgstr "CREATE VIEW gibt mehr Spaltennamen als Spalten an"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:390
+#: commands/view.c:456
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ box: »%s«"
+msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
+msgstr "Sicht »%s« wird eine temporäre Sicht"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:954
+#: executor/execCurrent.c:75
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ line: »%s«"
+msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
+msgstr "Cursor »%s« ist keine SELECT-Anfrage"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:961 utils/adt/geo_ops.c:1028 utils/adt/geo_ops.c:1043
-#: utils/adt/geo_ops.c:1055
-msgid "type \"line\" not yet implemented"
-msgstr "Typ »line« ist noch nicht implementiert"
+#: executor/execCurrent.c:81
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
+msgstr "Cursor »%s« wurde aus einer vorherigen Transaktion beibehalten"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1402 utils/adt/geo_ops.c:1425
+#: executor/execCurrent.c:110
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ path: »%s«"
+msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
+msgstr "Cursor »%s« hat mehrere FOR UPDATE/SHARE-Verweise auf Tabelle »%s«"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1464
-msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
-msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem »path«-Wert"
+#: executor/execCurrent.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
+msgstr "Cursor »%s« hat keinen FOR UPDATE/SHARE-Verweis auf Tabelle »%s«"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:1805
+#: executor/execCurrent.c:129 executor/execCurrent.c:176
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ point: »%s«"
+msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
+msgstr "Cursor »%s« ist nicht auf eine Zeile positioniert"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2033
+#: executor/execCurrent.c:163
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ lseg: »%s«"
+msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
+msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:2624
-msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
-msgstr "Funktion »dist_lb« ist nicht implementiert"
+#: executor/execCurrent.c:228 executor/execQual.c:893
+#, c-format
+msgid "no value found for parameter %d"
+msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3137
-msgid "function \"close_lb\" not implemented"
-msgstr "Funktion »close_lb« ist nicht implementiert"
+#: executor/execMain.c:943
+msgid ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result "
+"relations"
+msgstr ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE wird in Anfragen mit mehreren Ergebnisrelationen "
+"nicht unterstützt"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3416
-msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
-msgstr "kann kein umschließendes Rechteck für leeres Polygon berechnen"
+#: executor/execMain.c:1089
+#, c-format
+msgid "cannot change sequence \"%s\""
+msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3440 utils/adt/geo_ops.c:3452
+#: executor/execMain.c:1095
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ polygon: »%s«"
+msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
+msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3492
-msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
-msgstr "ungültige Anzahl Punkte in externem »polygon«-Wert"
+#: executor/execMain.c:1101
+#, c-format
+msgid "cannot change view \"%s\""
+msgstr "kann Sicht »%s« nicht ändern"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:3878
-msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
-msgstr "Funktion »poly_distance« ist nicht implementiert"
+#: executor/execMain.c:1107
+#, c-format
+msgid "cannot change relation \"%s\""
+msgstr "kann Relation »%s« nicht ändern"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4190
-msgid "function \"path_center\" not implemented"
-msgstr "Funktion »path_center« ist nicht implementiert"
+#: executor/execMain.c:1183 executor/execMain.c:1193 executor/execMain.c:1210
+#: executor/execMain.c:1218 executor/execQual.c:618 executor/execQual.c:637
+#: executor/execQual.c:647
+msgid "table row type and query-specified row type do not match"
+msgstr ""
+"Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen "
+"nicht überein"
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4207
-msgid "open path cannot be converted to polygon"
-msgstr "offener Pfad kann nicht in Polygon umgewandelt werden"
+#: executor/execMain.c:1184
+msgid "Query has too many columns."
+msgstr "Anfrage hat zu viele Spalten."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4374 utils/adt/geo_ops.c:4384 utils/adt/geo_ops.c:4399
-#: utils/adt/geo_ops.c:4405
+#: executor/execMain.c:1194 executor/execQual.c:638
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ circle: »%s«"
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:4427 utils/adt/geo_ops.c:4435
-msgid "could not format \"circle\" value"
-msgstr "konnte »circle«-Wert nicht formatieren"
-
-#: utils/adt/geo_ops.c:4462
-msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
-msgstr "ungültiger Radius in externem »circle«-Wert"
+msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
+msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4983
-msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
-msgstr "kann Kreis mit Radius null nicht in Polygon umwandeln"
+#: executor/execMain.c:1211
+#, c-format
+msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
+msgstr "Anfrage liefert einen Wert für eine gelöschte Spalte auf Position %d."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:4988
-msgid "must request at least 2 points"
-msgstr "mindestens 2 Punkte müssen angefordert werden"
+#: executor/execMain.c:1219
+msgid "Query has too few columns."
+msgstr "Anfrage hat zu wenige Spalten."
 
-#: utils/adt/geo_ops.c:5032 utils/adt/geo_ops.c:5055
-msgid "cannot convert empty polygon to circle"
-msgstr "kann leeres Polygon nicht in Kreis umwandeln"
+#: executor/execMain.c:2228
+#, c-format
+msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
+msgstr "NULL-Wert in Spalte »%s« verletzt Not-Null-Constraint"
 
-#: utils/adt/int.c:161
-msgid "int2vector has too many elements"
-msgstr "int2vector-Wert hat zu viele Elemente"
+#: executor/execMain.c:2240
+#, c-format
+msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
+msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Check-Constraint »%s«"
 
-#: utils/adt/int.c:234
-msgid "invalid int2vector data"
-msgstr "ungültige int2vector-Daten"
+#: executor/execQual.c:306 executor/execQual.c:334
+msgid "array subscript in assignment must not be null"
+msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein"
 
-#: utils/adt/int.c:1309 utils/adt/int8.c:1357 utils/adt/timestamp.c:4732
-#: utils/adt/timestamp.c:4813
-msgid "step size cannot equal zero"
-msgstr "Schrittgröße kann nicht gleich null sein"
+#: executor/execQual.c:559 executor/execQual.c:3817
+#, c-format
+msgid "attribute %d has wrong type"
+msgstr "Attribut %d hat falschen Typ"
 
-#: utils/adt/int8.c:101 utils/adt/int8.c:136 utils/adt/numutils.c:53
-#: utils/adt/numutils.c:63 utils/adt/numutils.c:105
+#: executor/execQual.c:560 executor/execQual.c:3818
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für ganze Zahl: »%s«"
+msgid "Table has type %s, but query expects %s."
+msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s."
 
-#: utils/adt/int8.c:117
+#: executor/execQual.c:619
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
-msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint"
+msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
+msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
+msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d."
+msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d."
 
-#: utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:535 utils/adt/int8.c:556
-#: utils/adt/int8.c:589 utils/adt/int8.c:617 utils/adt/int8.c:635
-#: utils/adt/int8.c:681 utils/adt/int8.c:698 utils/adt/int8.c:767
-#: utils/adt/int8.c:788 utils/adt/int8.c:815 utils/adt/int8.c:842
-#: utils/adt/int8.c:863 utils/adt/int8.c:884 utils/adt/int8.c:911
-#: utils/adt/int8.c:946 utils/adt/int8.c:967 utils/adt/int8.c:994
-#: utils/adt/int8.c:1021 utils/adt/int8.c:1042 utils/adt/int8.c:1063
-#: utils/adt/int8.c:1090 utils/adt/int8.c:1258 utils/adt/int8.c:1297
-#: utils/adt/numeric.c:2044 utils/adt/varbit.c:1456
-msgid "bigint out of range"
-msgstr "bigint ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+#: executor/execQual.c:648 executor/execQual.c:1363
+#, c-format
+msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
+msgstr ""
+"Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf "
+"Position %d."
 
-#: utils/adt/int8.c:1314
-msgid "OID out of range"
-msgstr "OID ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+#: executor/execQual.c:1047 parser/parse_func.c:88 parser/parse_func.c:260
+#: parser/parse_func.c:541
+#, c-format
+msgid "cannot pass more than %d argument to a function"
+msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a function"
+msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an Funktion übergeben"
+msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an Funktion übergeben"
 
-#: utils/adt/like_match.c:105
-#, fuzzy
-msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
-msgstr "es gibt kein escaptes Zeichen: »%s«"
+#: executor/execQual.c:1231
+msgid "functions and operators can take at most one set argument"
+msgstr "Funktionen und Operatoren können höchstens ein Mengenargument haben"
 
-#: utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:681
-msgid "invalid escape string"
-msgstr "ungültige ESCAPE-Zeichenkette"
+#: executor/execQual.c:1281
+msgid ""
+"function returning setof record called in context that cannot accept type "
+"record"
+msgstr ""
+"Funktion mit Ergebnis SETOF RECORD in einem Zusammenhang aufgerufen, der den "
+"Typ RECORD nicht verarbeiten kann"
 
-#: utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:682
-msgid "Escape string must be empty or one character."
-msgstr "ESCAPE-Zeichenkette muss null oder ein Zeichen lang sein"
+#: executor/execQual.c:1336 executor/execQual.c:1352 executor/execQual.c:1362
+msgid "function return row and query-specified return row do not match"
+msgstr ""
+"von Funktion zurückgegebene Zeile und von der Anfrage angegebene "
+"zurückzugebende Zeile stimmen nicht überein"
 
-#: utils/adt/mac.c:65
+#: executor/execQual.c:1337
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ macaddr: »%s«"
+msgid "Returned row contains %d attribute, but query expects %d."
+msgid_plural "Returned row contains %d attributes, but query expects %d."
+msgstr[0] "Zurückgegebene Zeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d."
+msgstr[1] ""
+"Zurückgegebene Zeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d."
 
-#: utils/adt/mac.c:72
+#: executor/execQual.c:1353
 #, c-format
-msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
-msgstr "ungültiger Oktettwert in »macaddr«-Wert: »%s«"
+msgid "Returned type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
+msgstr "Rückgabetyp war %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s."
 
-#: utils/adt/misc.c:79
-msgid "must be superuser to signal other server processes"
-msgstr "nur Superuser können Signale an andere Serverprozesse senden"
+#: executor/execQual.c:1606 executor/execQual.c:2024
+msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
+msgstr ""
+"Tabellenfunktionsprotokoll für Materialisierungsmodus wurde nicht befolgt"
 
-#: utils/adt/misc.c:88
+#: executor/execQual.c:1626 executor/execQual.c:2031
 #, c-format
-msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
-msgstr "PID %d ist kein PostgreSQL-Serverprozess"
-
-#: utils/adt/misc.c:125
-msgid "must be superuser to signal the postmaster"
-msgstr "nur Superuser können Signale an den Postmaster senden"
+msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
+msgstr "unbekannter returnMode von Tabellenfunktion: %d"
 
-#: utils/adt/misc.c:130
-#, c-format
-msgid "failed to send signal to postmaster: %m"
-msgstr "konnte Signal nicht an Postmaster senden: %m"
+#: executor/execQual.c:1946
+msgid "function returning set of rows cannot return null value"
+msgstr ""
+"Funktion, die eine Zeilenmenge zurückgibt, kann keinen NULL-Wert zurückgeben"
 
-#: utils/adt/misc.c:147
-msgid "must be superuser to rotate log files"
-msgstr "nur Superuser können Logdateien rotieren"
+#: executor/execQual.c:2191
+msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
+msgstr "IS DISTINCT FROM unterstützt keine Mengenargumente"
 
-#: utils/adt/misc.c:152
-msgid "rotation not possible because log collection not active"
-msgstr "Rotierung nicht möglich, weil Logsammlung nicht aktiv ist"
+#: executor/execQual.c:2266
+msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
+msgstr "op ANY/ALL (array) unterstützt keine Mengenargumente"
 
-#: utils/adt/misc.c:193
-msgid "global tablespace never has databases"
-msgstr "globaler Tablespace hat niemals Datenbanken"
+#: executor/execQual.c:2885
+msgid "cannot merge incompatible arrays"
+msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen"
 
-#: utils/adt/misc.c:213
+#: executor/execQual.c:2886
 #, c-format
-msgid "%u is not a tablespace OID"
-msgstr "%u ist keine Tablespace-OID"
+msgid ""
+"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
+"element type %s."
+msgstr ""
+"Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s "
+"verwendet werden."
 
-#: utils/adt/misc.c:349
-msgid "unreserved"
-msgstr "unreserviert"
+#: executor/execQual.c:3469
+msgid "NULLIF does not support set arguments"
+msgstr "NULLIF unterstützt keine Mengenargumente"
 
-#: utils/adt/misc.c:353
-msgid "unreserved (cannot be function or type name)"
-msgstr "unreserviert (kann nicht Funktions- oder Typname sein)"
+#: executor/execQual.c:4192 optimizer/util/clauses.c:547 parser/parse_agg.c:74
+msgid "aggregate function calls cannot be nested"
+msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden"
 
-#: utils/adt/misc.c:357
-msgid "reserved (can be function or type name)"
-msgstr "reserviert (kann Funktions- oder Typname sein)"
+#: executor/execQual.c:4230 optimizer/util/clauses.c:621
+#: parser/parse_agg.c:121
+msgid "window function calls cannot be nested"
+msgstr "Aufrufe von Fensterfunktionen können nicht geschachtelt werden"
 
-#: utils/adt/misc.c:361
-msgid "reserved"
-msgstr "reserviert"
+#: executor/execQual.c:4430
+msgid "target type is not an array"
+msgstr "Zieltyp ist kein Array"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:160
+#: executor/execQual.c:4543
 #, c-format
-msgid "invalid time zone name: \"%s\""
-msgstr "ungültiger Zeitzonenname: »%s«"
-
-#: utils/adt/nabstime.c:506 utils/adt/nabstime.c:579
-msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
-msgstr "kann »abstime«-Wert »invalid« nicht »timestamp« umwandeln"
-
-#: utils/adt/nabstime.c:798
-msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
-msgstr "ungültiger Status in externem »tinterval«-Wert"
-
-#: utils/adt/nabstime.c:875
-msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
-msgstr "kann »reltime«-Wert »invalid« nicht in »interval« umwandeln"
+msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
+msgstr "ROW()-Spalte hat Typ %s statt Typ %s"
 
-#: utils/adt/nabstime.c:1557
+#. translator: %s is a SQL statement name
+#: executor/functions.c:153
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ tinterval: »%s«"
+msgid "%s is not allowed in a SQL function"
+msgstr "%s ist in SQL-Funktionen nicht erlaubt"
 
-#: utils/adt/network.c:118
+#. translator: %s is a SQL statement name
+#: executor/functions.c:160 executor/spi.c:1209 executor/spi.c:1771
 #, c-format
-msgid "invalid cidr value: \"%s\""
-msgstr "ungültiger cidr-Wert: »%s«"
+msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
+msgstr "%s ist in als nicht »volatile« markierten Funktionen nicht erlaubt"
 
-#: utils/adt/network.c:119 utils/adt/network.c:249
-msgid "Value has bits set to right of mask."
-msgstr "Wert hat gesetzte Bits rechts von der Maske."
+#: executor/functions.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"could not determine actual result type for function declared to return type %"
+"s"
+msgstr ""
+"konnte tatsächlichen Ergebnistyp von Funktion mit deklarierten Rückgabetyp %"
+"s nicht bestimmen"
 
-#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:612 utils/adt/network.c:637
-#: utils/adt/network.c:662
+#: executor/functions.c:293
 #, c-format
-msgid "could not format inet value: %m"
-msgstr "konnte inet-Wert nicht formatieren: %m"
+msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
+msgstr ""
+"konnte tatsächlichen Typ von Argument mit deklarierten Typ %s nicht bestimmen"
 
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:217
+#: executor/functions.c:930
 #, c-format
-msgid "invalid address family in external \"%s\" value"
-msgstr "ungültige Adressfamilie in externem »%s«-Wert"
+msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
+msgstr "SQL-Funktion »%s« Anweisung %d"
 
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:224
+#: executor/functions.c:949
 #, c-format
-msgid "invalid bits in external \"%s\" value"
-msgstr "ungültige Bits in externem »%s«-Wert"
+msgid "SQL function \"%s\" during startup"
+msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Start"
 
-#. translator: %s is inet or cidr
-#: utils/adt/network.c:233
+#: executor/functions.c:1078 executor/functions.c:1114
+#: executor/functions.c:1126 executor/functions.c:1213
+#: executor/functions.c:1225 executor/functions.c:1250
 #, c-format
-msgid "invalid length in external \"%s\" value"
-msgstr "ungültige Länge in externem »%s«-Wert"
+msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
+msgstr "Rückgabetyp von Funktion stimmt nicht überein; deklariert als %s"
 
-#: utils/adt/network.c:248
-msgid "invalid external \"cidr\" value"
-msgstr "ungültiger externer »cidr«-Wert"
+#: executor/functions.c:1080
+msgid ""
+"Function's final statement must be SELECT or INSERT/UPDATE/DELETE RETURNING."
+msgstr ""
+"Die letzte Anweisung der Funktion muss ein SELECT oder INSERT/UPDATE/DELETE "
+"RETURNING sein."
 
-#: utils/adt/network.c:369 utils/adt/network.c:396
-#, c-format
-msgid "invalid mask length: %d"
-msgstr "ungültige Maskenlänge: %d"
+#: executor/functions.c:1116
+msgid "Final statement must return exactly one column."
+msgstr "Die letzte Anweisung muss genau eine Spalte zurückgeben."
 
-#: utils/adt/network.c:680
+#: executor/functions.c:1128
 #, c-format
-msgid "could not format cidr value: %m"
-msgstr "konnte cidr-Wert nicht formatieren: %m"
+msgid "Actual return type is %s."
+msgstr "Eigentlicher Rückgabetyp ist %s."
 
-#: utils/adt/network.c:1249
-msgid "cannot AND inet values of different sizes"
-msgstr "binäres »Und« nicht mit »inet«-Werten unterschiedlicher Größe möglich"
+#: executor/functions.c:1215
+msgid "Final statement returns too many columns."
+msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu viele Spalten zurück."
 
-#: utils/adt/network.c:1281
-msgid "cannot OR inet values of different sizes"
-msgstr "binäres »Oder« nicht mit »inet«-Werten unterschiedlicher Größe möglich"
+#: executor/functions.c:1227
+#, c-format
+msgid "Final statement returns %s instead of %s at column %d."
+msgstr "Die letzte Anweisung ergibt %s statt %s in Spalte %d."
 
-#: utils/adt/network.c:1342 utils/adt/network.c:1418
-msgid "result is out of range"
-msgstr "Ergebnis ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+#: executor/functions.c:1252
+msgid "Final statement returns too few columns."
+msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück."
 
-#: utils/adt/network.c:1383
-msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
-msgstr "Subtraktion von »inet«-Werten unterschiedlicher Größe nicht möglich"
+#: executor/functions.c:1266
+#, c-format
+msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
+msgstr "Rückgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterstützt"
 
-#: utils/adt/numeric.c:411
-msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
-msgstr "ungültige Länge in externem »numeric«-Wert"
+#: executor/nodeAgg.c:1543 executor/nodeWindowAgg.c:1502
+#, c-format
+msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
+msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben"
 
-#: utils/adt/numeric.c:422
-msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
-msgstr "ungültiges Vorzeichen in externem »numeric«-Wert"
+#: executor/nodeAgg.c:1564
+msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates"
+msgstr ""
+"DISTINCT wird nur für Aggregatfunktionen mit einem Argument unterstützt"
 
-#: utils/adt/numeric.c:432
-msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
-msgstr "ungültige Ziffer in externem »numeric«-Wert"
+#: executor/nodeHashjoin.c:731 executor/nodeHashjoin.c:765
+#, c-format
+msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
+msgstr ""
+"konnte Position in temporärer Datei für Hash-Verbund nicht auf Anfang "
+"setzen: %m"
 
-#: utils/adt/numeric.c:563 utils/adt/numeric.c:577
+#: executor/nodeHashjoin.c:799 executor/nodeHashjoin.c:805
 #, c-format
-msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
-msgstr "Präzision von NUMERIC (%d) muss zwischen 1 und %d liegen"
+msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
+msgstr "konnte nicht in temporäre Datei für Hash-Verbund schreiben: %m"
 
-#: utils/adt/numeric.c:568
+#: executor/nodeHashjoin.c:839 executor/nodeHashjoin.c:849
 #, c-format
-msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
-msgstr "Skala von NUMERIC (%d) muss zwischen 0 und %d liegen"
+msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
+msgstr "konnte nicht aus temporärer Datei für Hash-Verbund lesen: %m"
 
-#: utils/adt/numeric.c:586
-msgid "invalid NUMERIC type modifier"
-msgstr "ungültiker Modifikator für Typ NUMERIC"
+#: executor/nodeLimit.c:251
+msgid "OFFSET must not be negative"
+msgstr "OFFSET darf nicht negativ sein"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1619 utils/adt/numeric.c:3393
-msgid "value overflows numeric format"
-msgstr "Wert verursacht Überlauf im »numeric«-Format"
+#: executor/nodeLimit.c:278
+msgid "LIMIT must not be negative"
+msgstr "LIMIT darf nicht negativ sein"
 
-#: utils/adt/numeric.c:1967
-msgid "cannot convert NaN to integer"
-msgstr "kann NaN nicht in integer umwandeln"
+#: executor/nodeMergejoin.c:1509
+msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
+msgstr ""
+"RIGHT JOIN wird nur für Merge-Verbund-fähige Verbundbedingungen unterstützt"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2035
-msgid "cannot convert NaN to bigint"
-msgstr "kann NaN nicht in bigint umwandeln"
+#: executor/nodeMergejoin.c:1527 optimizer/path/joinpath.c:1062
+msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
+msgstr ""
+"FULL JOIN wird nur für Merge-Verbund-fähige Verbundbedingungen unterstützt"
 
-#: utils/adt/numeric.c:2083
-msgid "cannot convert NaN to smallint"
-msgstr "kann NaN nicht in smallint umwandeln"
+#: executor/nodeSubplan.c:308 executor/nodeSubplan.c:347
+#: executor/nodeSubplan.c:972
+msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
+msgstr "als Ausdruck verwendete Unteranfrage ergab mehr als eine Zeile"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3027 utils/adt/numeric.c:3050 utils/adt/numeric.c:3074
-#: utils/adt/numeric.c:3081 utils/adt/numeric.c:3095
-#, c-format
-msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ numeric: »%s«"
+#: executor/spi.c:211
+msgid "transaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "Transaktion ließ nicht-leeren SPI-Stack zurück"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3463
-msgid "numeric field overflow"
-msgstr "Feldüberlauf bei Typ »numeric«"
+#: executor/spi.c:212 executor/spi.c:276
+msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
+msgstr "Prüfen Sie, ob Aufrufe von »SPI_finish« fehlen."
+
+#: executor/spi.c:275
+msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
+msgstr "Subtransaktion ließ nicht-leeren SPI-Stack zurück"
+
+#: executor/spi.c:1051
+msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
+msgstr "Plan mit mehreren Anfragen kann nicht als Cursor geöffnet werden"
 
-#: utils/adt/numeric.c:3464
+#. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT
+#: executor/spi.c:1056
 #, c-format
-msgid ""
-"A field with precision %d, scale %d must round to an absolute value less "
-"than %s%d."
-msgstr ""
-"Ein Feld mit Präzision %d, Skala %d muss beim Runden einen Betrag von "
-"weniger als %s%d ergeben."
+msgid "cannot open %s query as cursor"
+msgstr "%s kann nicht als Cursor geöffnet werden"
 
-#: utils/adt/numeric.c:4910
-msgid "argument for function \"exp\" too big"
-msgstr "Argument für Funktion »exp« zu groß"
+#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1875
+msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
 
-#: utils/adt/numutils.c:77
-#, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
-msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ integer"
+#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1876
+msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein."
 
-#: utils/adt/numutils.c:83
+#: executor/spi.c:2062
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
-msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ smallint"
+msgid "SQL statement \"%s\""
+msgstr "SQL-Anweisung »%s«"
 
-#: utils/adt/numutils.c:89
+#: foreign/foreign.c:240
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
-msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für 8-Bit-Ganzzahl"
+msgid "user mapping not found for \"%s\""
+msgstr "Benutzerabbildung für »%s« nicht gefunden"
 
-#: utils/adt/oid.c:43 utils/adt/oid.c:57 utils/adt/oid.c:63 utils/adt/oid.c:84
+#: foreign/foreign.c:418
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ »oid«: »%s«"
+msgid "invalid option \"%s\""
+msgstr "ungültige Option »%s«"
 
-#: utils/adt/oid.c:69 utils/adt/oid.c:107
+#: foreign/foreign.c:419
 #, c-format
-msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
-msgstr "Wert »%s« ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ »oid«"
-
-#: utils/adt/oid.c:212
-msgid "oidvector has too many elements"
-msgstr "oidvector-Wert hat zu viele Elemente"
-
-#: utils/adt/oid.c:285
-msgid "invalid oidvector data"
-msgstr "ungültige oidvector-Daten"
-
-#: utils/adt/oracle_compat.c:892
-msgid "requested character too large"
-msgstr "verlangtes Zeichen zu groß"
+msgid "Valid options in this context are: %s"
+msgstr "Gültige Optionen in diesem Zusammenhang sind: %s"
 
-#: utils/adt/oracle_compat.c:938 utils/adt/oracle_compat.c:992
+#: lib/stringinfo.c:246
 #, c-format
-msgid "requested character too large for encoding: %d"
-msgstr "gewünschtes Zeichen ist zu groß für die Kodierung: %d"
-
-#: utils/adt/oracle_compat.c:985
-msgid "null character not permitted"
-msgstr "Null-Zeichen ist nicht erlaubt"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:94
-msgid "cannot accept a value of type any"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ any annehmen"
-
-#: utils/adt/pseudotypes.c:107
-msgid "cannot display a value of type any"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ any anzeigen"
+msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes."
+msgstr "Kann Zeichenkettenpuffer mit %d Bytes nicht um %d Bytes vergrößern."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149
-msgid "cannot accept a value of type anyarray"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyarray annehmen"
+#: storage/buffer/bufmgr.c:129 storage/buffer/bufmgr.c:233
+msgid "cannot access temporary tables of other sessions"
+msgstr "auf temporäre Tabellen anderer Sitzungen kann nicht zugegriffen werden"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:174
-msgid "cannot accept a value of type anyenum"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyenum annehmen"
+#: storage/buffer/bufmgr.c:361
+#, c-format
+msgid "unexpected data beyond EOF in block %u of relation %s"
+msgstr "unerwartete Daten hinter Dateiende in Block %u von Relation %s"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:224
-msgid "cannot accept a value of type trigger"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger annehmen"
+#: storage/buffer/bufmgr.c:363
+msgid ""
+"This has been seen to occur with buggy kernels; consider updating your "
+"system."
+msgstr ""
+"Das scheint mit fehlerhaften Kernels vorzukommen; Sie sollten eine "
+"Systemaktualisierung in Betracht ziehen."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:237
-msgid "cannot display a value of type trigger"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ trigger anzeigen"
+#: storage/buffer/bufmgr.c:435
+#, c-format
+msgid "invalid page header in block %u of relation %s; zeroing out page"
+msgstr ""
+"ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s; fülle Seite mit Nullen"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:251
-msgid "cannot accept a value of type language_handler"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler annehmen"
+#: storage/buffer/bufmgr.c:443
+#, c-format
+msgid "invalid page header in block %u of relation %s"
+msgstr "ungültiger Seitenkopf in Block %u von Relation %s"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:264
-msgid "cannot display a value of type language_handler"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ language_handler anzeigen"
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2716
+#, c-format
+msgid "could not write block %u of %s"
+msgstr "konnte Block %u von %s nicht schreiben"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:278
-msgid "cannot accept a value of type internal"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal annehmen"
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2718
+msgid "Multiple failures --- write error might be permanent."
+msgstr "Mehrere Fehlschläge --- Schreibfehler ist möglicherweise dauerhaft."
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:291
-msgid "cannot display a value of type internal"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ internal anzeigen"
+#: storage/buffer/bufmgr.c:2739
+#, c-format
+msgid "writing block %u of relation %s"
+msgstr "schreibe Block %u von Relation %s"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:305
-msgid "cannot accept a value of type opaque"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque annehmen"
+#: storage/buffer/localbuf.c:188
+msgid "no empty local buffer available"
+msgstr "kein leerer lokaler Puffer verfügbar"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:318
-msgid "cannot display a value of type opaque"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ opaque anzeigen"
+#: storage/smgr/md.c:261
+#, c-format
+msgid "could not create relation %s: %m"
+msgstr "konnte Relation %s nicht erstellen: %m"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:332
-msgid "cannot accept a value of type anyelement"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement annehmen"
+#: storage/smgr/md.c:348 storage/smgr/md.c:1173
+#, c-format
+msgid "could not remove relation %s: %m"
+msgstr "konnte Relation %s nicht entfernen: %m"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:345
-msgid "cannot display a value of type anyelement"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ anyelement anzeigen"
+#: storage/smgr/md.c:372
+#, c-format
+msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m"
+msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht entfernen: %m"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:358
-msgid "cannot accept a value of type anynonarray"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ anynonarray annehmen"
+#: storage/smgr/md.c:417
+#, c-format
+msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks"
+msgstr "konnte Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern: %m"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:371
-msgid "cannot display a value of type anynonarray"
-msgstr "kann keinen Wert vom Typ anynonarray anzeigen"
+#: storage/smgr/md.c:439 storage/smgr/md.c:600 storage/smgr/md.c:673
+#, c-format
+msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m"
+msgstr "konnte Positionszeiger nicht auf Block %u der Relation %s setzen: %m"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:384
-msgid "cannot accept a value of a shell type"
-msgstr "kann keinen Wert eines Hüllentyps annehmen"
+#: storage/smgr/md.c:448
+#, c-format
+msgid "could not extend relation %s: %m"
+msgstr "konnte Relation %s nicht erweitern: %m"
 
-#: utils/adt/pseudotypes.c:397
-msgid "cannot display a value of a shell type"
-msgstr "kann keinen Wert eines Hüllentyps anzeigen"
+#: storage/smgr/md.c:450 storage/smgr/md.c:457 storage/smgr/md.c:699
+msgid "Check free disk space."
+msgstr "Prüfen Sie den freien Festplattenplatz."
 
-#: utils/adt/regexp.c:273 utils/adt/varlena.c:2582
+#: storage/smgr/md.c:454
 #, c-format
-msgid "regular expression failed: %s"
-msgstr "regulärer Ausdruck fehlgeschlagen: %s"
+msgid "could not extend relation %s: wrote only %d of %d bytes at block %u"
+msgstr ""
+"konnte Relation %s nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei Block %"
+"u geschrieben"
 
-#: utils/adt/regexp.c:408
+#: storage/smgr/md.c:511
 #, c-format
-msgid "invalid regexp option: \"%c\""
-msgstr "ungültige Option für regulären Ausdruck: »%c«"
-
-#: utils/adt/regexp.c:864
-msgid "regexp_split does not support the global option"
-msgstr "regexp_split unterstützt die »Global«-Option nicht"
+msgid "could not open relation %s: %m"
+msgstr "konnte Relation %s nicht öffnen: %m"
 
-#: utils/adt/regproc.c:123 utils/adt/regproc.c:143
+#: storage/smgr/md.c:617
 #, c-format
-msgid "more than one function named \"%s\""
-msgstr "es gibt mehrere Funktionen namens »%s«"
+msgid "could not read block %u of relation %s: %m"
+msgstr "konnte Block %u der Relation %s nicht lesen: %m"
 
-#: utils/adt/regproc.c:472 utils/adt/regproc.c:492
+#: storage/smgr/md.c:633
 #, c-format
-msgid "more than one operator named %s"
-msgstr "es gibt mehrere Operatoren namens %s"
-
-#: utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 utils/adt/ruleutils.c:5183
-#: utils/adt/ruleutils.c:5220 utils/adt/ruleutils.c:5254
-msgid "too many arguments"
-msgstr "zu viele Argumente"
+msgid "could not read block %u of relation %s: read only %d of %d bytes"
+msgstr ""
+"konnte Block %u der Relation %s nicht lesen: es wurden nur %d von %d Bytes "
+"gelesen"
 
-#: utils/adt/regproc.c:642
-msgid "Provide two argument types for operator."
-msgstr "Geben Sie zwei Argumente für den Operator an."
+#: storage/smgr/md.c:690
+#, c-format
+msgid "could not write block %u of relation %s: %m"
+msgstr "konnte Block %u der Relation %s nicht schreiben: %m"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1336 utils/adt/regproc.c:1341 utils/adt/varlena.c:1983
-#: utils/adt/varlena.c:1988
-msgid "invalid name syntax"
-msgstr "ungültige Namenssyntax"
+#: storage/smgr/md.c:695
+#, c-format
+msgid "could not write block %u of relation %s: wrote only %d of %d bytes"
+msgstr ""
+"konnte Block %u der Relation %s nicht schreiben: es wurden nur %d von %d "
+"Bytes geschrieben"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1399
-msgid "expected a left parenthesis"
-msgstr "linke Klammer erwartet"
+#: storage/smgr/md.c:764
+#, c-format
+msgid "could not open segment %u of relation %s: %m"
+msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht öffnen: %m"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1415
-msgid "expected a right parenthesis"
-msgstr "rechte Klammer erwartet"
+#: storage/smgr/md.c:795
+#, c-format
+msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: it's only %u blocks now"
+msgstr ""
+"konnte Relation %s nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1434
-msgid "expected a type name"
-msgstr "Typname erwartet"
+#: storage/smgr/md.c:819 storage/smgr/md.c:844
+#, c-format
+msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: %m"
+msgstr "konnte Relation %s nicht auf %u Blöcke kürzen: %m"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1466
-msgid "improper type name"
-msgstr "falscher Typname"
+#: storage/smgr/md.c:889 storage/smgr/md.c:1063 storage/smgr/md.c:1207
+#, c-format
+msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m"
+msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht fsyncen: %m"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:407 utils/adt/ri_triggers.c:2803
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3461 utils/adt/ri_triggers.c:3498
+#: storage/smgr/md.c:1068
 #, c-format
-msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
-msgstr ""
-"Einfügen oder Aktualisieren in Tabelle »%s« verletzt Fremdschlüssel-"
-"Constraint »%s«"
+msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m"
+msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht fsyncen, versuche weiter: %m"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:410 utils/adt/ri_triggers.c:2806
-msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
-msgstr ""
-"MATCH FULL erlaubt das Mischen von Schlüsseln, die NULL und nicht NULL sind, "
-"nicht"
+#: storage/smgr/md.c:1554
+#, c-format
+msgid "could not open segment %u of relation %s (target block %u): %m"
+msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht öffnen (Zielblock %u): %m"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3003
+#: storage/smgr/md.c:1577
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
-msgstr "Funktion »%s« wurde nicht von Triggermanager aufgerufen"
+msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m"
+msgstr ""
+"konnte Positionszeiger nicht auf Ende des Segments %u der Relation %s "
+"setzen: %m"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3012
+#: storage/file/fd.c:383
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
-msgstr "Funktion »%s« muss AFTER ROW ausgelöst werden"
+msgid "getrlimit failed: %m"
+msgstr "getrlimit fehlgeschlagen: %m"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3020
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
-msgstr "Funktion »%s« muss von INSERT ausgelöst werden"
+#: storage/file/fd.c:473
+msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
+msgstr "nicht genug Dateideskriptoren verfügbar um Serverprozess zu starten"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3026
+#: storage/file/fd.c:474
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
-msgstr "Funktion »%s« muss von UPDATE ausgelöst werden"
+msgid "System allows %d, we need at least %d."
+msgstr "System erlaubt %d, wir benötigen mindestens %d."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3033
+#: storage/file/fd.c:515 storage/file/fd.c:1376 storage/file/fd.c:1491
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
-msgstr "Funktion »%s« muss von INSERT oder UPDATE ausgelöst werden"
+msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
+msgstr "keine Dateideskriptoren mehr: %m; freigeben und nochmal versuchen"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3040
+#: storage/file/fd.c:1043
 #, c-format
-msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
-msgstr "Funktion »%s« muss von DELETE ausgelöst werden"
+msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu"
+msgstr "temporäre Datei: Pfad »%s«, Größe %lu"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3069
+#: storage/file/fd.c:1550
 #, c-format
-msgid "no pg_constraint entry for trigger \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr "kein »pg_constraint«-Eintrag für Trigger »%s« für Tabelle »%s«"
+msgid "could not read directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3071
-msgid ""
-"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
-"ADD CONSTRAINT."
-msgstr ""
-"Entfernen Sie diesen Referentielle-Integritäts-Trigger und seine Partner und "
-"führen Sie dann ALTER TABLE ADD CONSTRAINT aus."
+#: storage/page/bufpage.c:143 storage/page/bufpage.c:390
+#: storage/page/bufpage.c:623 storage/page/bufpage.c:753
+#, c-format
+msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
+msgstr "verfälschte Seitenzeiger: lower = %u, upper = %u, special = %u"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3428
+#: storage/page/bufpage.c:433
 #, c-format
-msgid ""
-"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
-"unexpected result"
-msgstr ""
-"RI-Anfrage in Tabelle »%s« für Constraint »%s« von Tabelle »%s« ergab "
-"unerwartetes Ergebnis"
+msgid "corrupted item pointer: %u"
+msgstr "verfälschter Item-Zeiger: %u"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3432
-msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
-msgstr ""
-"Das liegt höchstwahrscheinlich daran, dass eine Regel die Anfrage "
-"umgeschrieben hat."
+#: storage/page/bufpage.c:444 storage/page/bufpage.c:805
+#, c-format
+msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
+msgstr "verfälschte Item-Längen: gesamt %u, verfügbarer Platz %u"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3463
+#: storage/page/bufpage.c:642 storage/page/bufpage.c:778
 #, c-format
-msgid "No rows were found in \"%s\"."
-msgstr "In »%s« wurden keine Zeilen gefunden."
+msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
+msgstr "verfälschter Item-Zeiger: offset = %u, size = %u"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3500
+#: storage/large_object/inv_api.c:545 storage/large_object/inv_api.c:736
 #, c-format
-msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
-msgstr "Schlüssel (%s)=(%s) ist nicht in Tabelle »%s« vorhanden."
+msgid "large object %u was not opened for writing"
+msgstr "Large Object %u wurde nicht zum Schreiben geöffnet"
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3506
+#: storage/lmgr/deadlock.c:915
 #, c-format
-msgid ""
-"update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on "
-"table \"%s\""
-msgstr ""
-"Aktualisieren oder Löschen in Tabelle »%s« verletzt Fremdschlüssel-Constraint "
-"»%s« von Tabelle »%s«"
+msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d."
+msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s; blockiert von Prozess %d."
 
-#: utils/adt/ri_triggers.c:3509
+#: storage/lmgr/deadlock.c:934
 #, c-format
-msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
-msgstr "Auf Schlüssel (%s)=(%s) wird noch aus Tabelle »%s« verwiesen."
+msgid "Process %d: %s"
+msgstr "Prozess %d: %s"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:98 utils/adt/rowtypes.c:467
-msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
-msgstr "Eingabe anonymer zusammengesetzter Typen ist nicht implementiert"
+#: storage/lmgr/deadlock.c:941
+msgid "deadlock detected"
+msgstr "Verklemmung (Deadlock) entdeckt"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:145 utils/adt/rowtypes.c:173 utils/adt/rowtypes.c:196
-#: utils/adt/rowtypes.c:204 utils/adt/rowtypes.c:256 utils/adt/rowtypes.c:264
+#: storage/lmgr/deadlock.c:944
+msgid "See server log for query details."
+msgstr "Einzelheiten zur Anfrage finden Sie im Serverlog."
+
+#: storage/lmgr/lmgr.c:717
 #, c-format
-msgid "malformed record literal: \"%s\""
-msgstr "fehlerhafte Record-Konstante: »%s«"
+msgid "relation %u of database %u"
+msgstr "Relation %u der Datenbank %u"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:146
-msgid "Missing left parenthesis."
-msgstr "Linke Klammer fehlt."
+#: storage/lmgr/lmgr.c:723
+#, c-format
+msgid "extension of relation %u of database %u"
+msgstr "Erweiterung von Relation %u in Datenbank %u"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:174
-msgid "Too few columns."
-msgstr "Zu wenige Spalten."
+#: storage/lmgr/lmgr.c:729
+#, c-format
+msgid "page %u of relation %u of database %u"
+msgstr "Seite %u von Relation %u von Datenbank %u"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:198 utils/adt/rowtypes.c:206
-msgid "Unexpected end of input."
-msgstr "Unerwartetes Ende der Eingabe."
+#: storage/lmgr/lmgr.c:736
+#, c-format
+msgid "tuple (%u,%u) of relation %u of database %u"
+msgstr "Tupel (%u, %u) von Relation %u von Datenbank %u"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:257
-msgid "Too many columns."
-msgstr "Zu viele Spalten."
+#: storage/lmgr/lmgr.c:744
+#, c-format
+msgid "transaction %u"
+msgstr "Transaktion %u"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:265
-msgid "Junk after right parenthesis."
-msgstr "Müll nach rechter Klammer."
+#: storage/lmgr/lmgr.c:749
+#, c-format
+msgid "virtual transaction %d/%u"
+msgstr "virtuelle Transaktion %d/%u"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:516
+#: storage/lmgr/lmgr.c:755
 #, c-format
-msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
-msgstr "falsche Anzahl der Spalten: %d, erwartet wurden %d"
+msgid "object %u of class %u of database %u"
+msgstr "Objekt %u von Klasse %u von Datenbank %u"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:543
+#: storage/lmgr/lmgr.c:763
 #, c-format
-msgid "wrong data type: %u, expected %u"
-msgstr "falscher Datentyp: %u, erwartet wurde %u"
+msgid "user lock [%u,%u,%u]"
+msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u]"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:604
+#: storage/lmgr/lmgr.c:770
 #, c-format
-msgid "improper binary format in record column %d"
-msgstr "falsches Binärformat in Record-Spalte %d"
+msgid "advisory lock [%u,%u,%u,%u]"
+msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u,%u]"
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:890 utils/adt/rowtypes.c:1116
+#: storage/lmgr/lmgr.c:778
 #, c-format
-msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d"
+msgid "unrecognized locktag type %d"
+msgstr "unbekannter Locktag-Typ %d"
+
+#: storage/lmgr/lock.c:584 storage/lmgr/lock.c:650 storage/lmgr/lock.c:2340
+#: storage/lmgr/lock.c:2405
+msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
+msgstr "Sie müssen möglicherweise max_locks_per_transaction erhöhen."
+
+#: storage/lmgr/lock.c:2052
+msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks."
 msgstr ""
+"Nicht genug Speicher, um die Sperren der vorbereiteten Transaktion zu "
+"übergeben."
 
-#: utils/adt/rowtypes.c:968 utils/adt/rowtypes.c:1179
-#, fuzzy
-msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
-msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
+#: storage/lmgr/proc.c:275 storage/ipc/procarray.c:151
+#: storage/ipc/sinvaladt.c:293 postmaster/postmaster.c:1725
+msgid "sorry, too many clients already"
+msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2059
+#: storage/lmgr/proc.c:966
 #, c-format
-msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
-msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d"
-
-#: utils/adt/selfuncs.c:4482 utils/adt/selfuncs.c:4923
-msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
+msgid ""
+"process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %"
+"ld.%03d ms"
 msgstr ""
-"Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea "
-"nicht unterstützt"
+"Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s für %s durch Umordnen der Queue nach "
+"%ld.%03d ms"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4588 utils/adt/selfuncs.c:5083
-msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
+#: storage/lmgr/proc.c:978
+#, c-format
+msgid ""
+"process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
 msgstr ""
-"Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt"
+"Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s für %s nach %ld.%"
+"03d ms"
 
-#: utils/adt/tid.c:70 utils/adt/tid.c:78 utils/adt/tid.c:86
+#: storage/lmgr/proc.c:984
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ tid: »%s«"
+msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld.%03d ms."
 
-#: utils/adt/timestamp.c:96
+#: storage/lmgr/proc.c:988
 #, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
-msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s darf nicht negativ sein"
+msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgstr "Prozess %d erlangte %s für %s nach %ld.%03d ms"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:102
+#: storage/lmgr/proc.c:1004
 #, c-format
-msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "Präzision von TIMESTAMP(%d)%s auf erlaubten Höchstwert %d reduziert"
+msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms"
+msgstr "Prozess %d konnte %s für %s nach %ld.%03d ms nicht erlangen"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:170 utils/adt/timestamp.c:429
+#: storage/ipc/shmem.c:392
 #, c-format
-msgid "timestamp out of range: \"%s\""
-msgstr "timestamp ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
+msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
+msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht anlegen"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:188 utils/adt/timestamp.c:447
-#: utils/adt/timestamp.c:658
-#, c-format
-msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
-msgstr "Datum/Zeit-Wert »%s« wird nicht mehr unterstützt"
+#: storage/ipc/shmem.c:420 storage/ipc/shmem.c:439
+msgid "requested shared memory size overflows size_t"
+msgstr "angeforderte Shared-Memory-Größe übersteigt Kapazität von size_t"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:364
+#: main/main.c:230
 #, c-format
-msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr "Präzision von timestamp(%d) muss zwischen %d und %d sein"
-
-#: utils/adt/timestamp.c:652 utils/adt/timestamp.c:3129
-#: utils/adt/timestamp.c:3259 utils/adt/timestamp.c:3644
-msgid "interval out of range"
-msgstr "interval-Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
+msgstr "%s: setsysinfo fehlgeschlagen: %s\n"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:782 utils/adt/timestamp.c:815
-msgid "invalid INTERVAL type modifier"
-msgstr "ungültiger Modifikator für Typ INTERVAL"
+#: main/main.c:249
+#, c-format
+msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
+msgstr "%s: WSAStartup fehlgeschlagen: %d\n"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:798
+#: main/main.c:268
 #, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
-msgstr "INTERVAL(%d)-Präzision darf nicht negativ sein"
+msgid ""
+"%s is the PostgreSQL server.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ist der PostgreSQL-Server.\n"
+"\n"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:804
+#: main/main.c:269
 #, c-format
-msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
-msgstr "INTERVAL(%d)-Präzision auf erlaubtes Maximum %d reduziert"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aufruf:\n"
+"  %s [OPTION]...\n"
+"\n"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:1120
+#: main/main.c:270
 #, c-format
-msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
-msgstr "Präzision von interval(%d) muss zwischen %d und %d sein"
+msgid "Options:\n"
+msgstr "Optionen:\n"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:2332
-msgid "cannot subtract infinite timestamps"
-msgstr "kann unendliche timestamp-Werte nicht subtrahieren"
+#: main/main.c:272
+#, c-format
+msgid "  -A 1|0          enable/disable run-time assert checking\n"
+msgstr "  -A 1|0          Assert-Prüfungen ein-/ausschalten\n"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3385 utils/adt/timestamp.c:3981
-#: utils/adt/timestamp.c:4040
+#: main/main.c:274
 #, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
-msgstr "»timestamp«-Einheit »%s« nicht unterstützt"
+msgid "  -B NBUFFERS     number of shared buffers\n"
+msgstr "  -B ZAHL         Anzahl der geteilten Puffer\n"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3399 utils/adt/timestamp.c:4050
+#: main/main.c:275
 #, c-format
-msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
-msgstr "»timestamp«-Einheit »%s« nicht erkannt"
+msgid "  -c NAME=VALUE   set run-time parameter\n"
+msgstr "  -c NAME=WERT    setze Konfigurationsparameter\n"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3540 utils/adt/timestamp.c:4212
-#: utils/adt/timestamp.c:4253
+#: main/main.c:276
 #, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
-msgstr "»timestamp with time zone«-Einheit »%s« nicht unterstützt"
+msgid "  -d 1-5          debugging level\n"
+msgstr "  -d 1-5          Debug-Level\n"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3557 utils/adt/timestamp.c:4262
+#: main/main.c:277
 #, c-format
-msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
-msgstr "»timestamp with time zone«-Einheit »%s« nicht erkannt"
+msgid "  -D DATADIR      database directory\n"
+msgstr "  -D VERZEICHNIS  Datenbankverzeichnis\n"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3637 utils/adt/timestamp.c:4368
+#: main/main.c:278
 #, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not supported"
-msgstr "»interval«-Einheit »%s« nicht unterstützt"
+msgid "  -e              use European date input format (DMY)\n"
+msgstr "  -e              verwende europäisches Datumseingabeformat (DMY)\n"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:3653 utils/adt/timestamp.c:4395
+#: main/main.c:279
 #, c-format
-msgid "interval units \"%s\" not recognized"
-msgstr "»interval«-Einheit »%s« nicht erkannt"
+msgid "  -F              turn fsync off\n"
+msgstr "  -F              »fsync« ausschalten\n"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4465 utils/adt/timestamp.c:4638
+#: main/main.c:280
 #, c-format
-msgid "could not convert to time zone \"%s\""
-msgstr "konnte nicht in Zeitzone »%s« umwandeln"
+msgid "  -h HOSTNAME     host name or IP address to listen on\n"
+msgstr "  -h HOSTNAME     horche auf Hostname oder IP-Adresse\n"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:4497 utils/adt/timestamp.c:4671
+#: main/main.c:281
 #, c-format
-msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
-msgstr "Intervall-Zeitzone »%s« darf keinen Monat angeben"
+msgid "  -i              enable TCP/IP connections\n"
+msgstr "  -i              ermögliche TCP/IP-Verbindungen\n"
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:38
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called as trigger"
-msgstr "suppress_redundant_updates_trigger: muss als Trigger aufgerufen werden"
+#: main/main.c:282
+#, c-format
+msgid "  -k DIRECTORY    Unix-domain socket location\n"
+msgstr "  -k VERZEICHNIS  Ort der Unix-Domain-Socket\n"
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:44
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called on update"
-msgstr ""
+#: main/main.c:284
+#, c-format
+msgid "  -l              enable SSL connections\n"
+msgstr "  -l              ermögliche SSL-Verbindungen\n"
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:50
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called before update"
-msgstr ""
+#: main/main.c:286
+#, c-format
+msgid "  -N MAX-CONNECT  maximum number of allowed connections\n"
+msgstr "  -N ZAHL         Anzahl der erlaubten Verbindugen\n"
 
-#: utils/adt/trigfuncs.c:56
-msgid "suppress_redundant_updates_trigger: must be called for each row"
+#: main/main.c:287
+#, c-format
+msgid "  -o OPTIONS      pass \"OPTIONS\" to each server process (obsolete)\n"
 msgstr ""
+"  -o OPTIONEN     »OPTIONEN« an jeden Serverprozess weiterreichen (obsolet)\n"
 
-#: utils/adt/tsgistidx.c:100
-msgid "gtsvector_in not implemented"
-msgstr "gtsvector_in ist nicht implementiert"
+#: main/main.c:288
+#, c-format
+msgid "  -p PORT         port number to listen on\n"
+msgstr "  -p PORT         auf dieser Portnummer horchen\n"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:156 utils/adt/tsquery.c:392
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:136
+#: main/main.c:289
 #, c-format
-msgid "syntax error in tsquery: \"%s\""
-msgstr "Syntaxfehler in tsquery: »%s«"
+msgid "  -s              show statistics after each query\n"
+msgstr "  -s              zeige Statistiken nach jeder Anfrage\n"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:177
+#: main/main.c:290
 #, c-format
-msgid "no operand in tsquery: \"%s\""
-msgstr "kein Operand in tsquery: »%s«"
+msgid "  -S WORK-MEM     set amount of memory for sorts (in kB)\n"
+msgstr "  -S ZAHL         setze Speicher für Sortiervorgänge (in kB)\n"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:250
+#: main/main.c:291
 #, c-format
-msgid "value is too big in tsquery: \"%s\""
-msgstr "Wert ist zu groß in tsquery: »%s«"
+msgid "  --NAME=VALUE    set run-time parameter\n"
+msgstr "  --NAME=WERT     setze Konfigurationsparameter\n"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:255
+#: main/main.c:292
 #, c-format
-msgid "operand is too long in tsquery: \"%s\""
-msgstr "Operator ist zu lang in tsquery: »%s«"
+msgid "  --describe-config  describe configuration parameters, then exit\n"
+msgstr "  --describe-config  zeige Konfigurationsparameter und beende\n"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:283
+#: main/main.c:293
 #, c-format
-msgid "word is too long in tsquery: \"%s\""
-msgstr "Wort ist zu lang in tsquery: »%s«"
+msgid "  --help          show this help, then exit\n"
+msgstr "  --help          diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: utils/adt/tsquery.c:512
+#: main/main.c:294
 #, c-format
-msgid "text-search query doesn't contain lexemes: \"%s\""
-msgstr "Textsucheanfrage enthält keine Lexeme: »%s«"
+msgid "  --version       output version information, then exit\n"
+msgstr "  --version       Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
 
-#: utils/adt/tsquery_cleanup.c:285
+#: main/main.c:296
+#, c-format
 msgid ""
-"text-search query contains only stop words or doesn't contain lexemes, "
-"ignored"
+"\n"
+"Developer options:\n"
 msgstr ""
-"Textsucheanfrage enthält nur Stoppwörter oder enthält keine Lexeme, ignoriert"
-
-#: utils/adt/tsquery_rewrite.c:296
-msgid "ts_rewrite query must return two tsquery columns"
-msgstr "ts_rewrite-Anfrage muss zwei tsquery-Spalten zurückgeben"
-
-#: utils/adt/tsrank.c:404
-msgid "array of weight must be one-dimensional"
-msgstr "Gewichtungs-Array muss eindimensional sein"
-
-#: utils/adt/tsrank.c:409
-msgid "array of weight is too short"
-msgstr "Gewichtungs-Array ist zu kurz"
-
-#: utils/adt/tsrank.c:414
-msgid "array of weight must not contain nulls"
-msgstr "Gewichtungs-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
-
-#: utils/adt/tsrank.c:423 utils/adt/tsrank.c:749
-msgid "weight out of range"
-msgstr "Gewichtung ist außerhalb des gültigen Bereichs"
+"\n"
+"Entwickleroptionen:\n"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:215
+#: main/main.c:297
 #, c-format
-msgid "word is too long (%ld bytes, max %ld bytes)"
-msgstr "Wort ist zu lang (%ld Bytes, maximal %ld Bytes)"
+msgid "  -f s|i|n|m|h    forbid use of some plan types\n"
+msgstr "  -f s|i|n|m|h    verbiete Verwendung einiger Plantypen\n"
 
-#: utils/adt/tsvector.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "string is too long for tsvector (%ld bytes, max %ld bytes)"
-msgstr "Wort ist zu lang (%ld Bytes, maximal %ld Bytes)"
+#: main/main.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"  -n              do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
+msgstr ""
+"  -n              Shared Memory nach abnormalem Ende nicht neu "
+"initialisieren\n"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1095
-msgid "ts_stat query must return one tsvector column"
-msgstr "ts_stat-Anfrage muss eine tsvector-Spalte zurückgeben"
+#: main/main.c:299
+#, c-format
+msgid "  -O              allow system table structure changes\n"
+msgstr "  -O              erlaube Änderungen an Systemtabellenstruktur\n"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1275
+#: main/main.c:300
 #, c-format
-msgid "tsvector column \"%s\" does not exist"
-msgstr "tsvector-Spalte »%s« existiert nicht"
+msgid "  -P              disable system indexes\n"
+msgstr "  -P              schalte Systemindexe aus\n"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1281
+#: main/main.c:301
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of tsvector type"
-msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ tsvector"
+msgid "  -t pa|pl|ex     show timings after each query\n"
+msgstr "  -t pa|pl|ex     zeige Zeitmessung nach jeder Anfrage\n"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1293
+#: main/main.c:302
 #, c-format
-msgid "configuration column \"%s\" does not exist"
-msgstr "Konfigurationsspalte »%s« existiert nicht"
+msgid "  -T              send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
+msgstr ""
+"  -T              SIGSTOP an alle Kindprozesse senden wenn einer stirbt\n"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1299
+#: main/main.c:303
 #, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of regconfig type"
-msgstr "Spalte »%s« hat nicht Typ regconfig"
+msgid "  -W NUM          wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
+msgstr "  -W ZAHL         warte ZAHL Sekunden um Debugger starten zu können\n"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1306
+#: main/main.c:305
 #, c-format
-msgid "configuration column \"%s\" must not be null"
-msgstr "Konfigurationsspalte »%s« darf nicht NULL sein"
+msgid ""
+"\n"
+"Options for single-user mode:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen für Einzelbenutzermodus:\n"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1319
+#: main/main.c:306
 #, c-format
-msgid "text search configuration name \"%s\" must be schema-qualified"
-msgstr "Textsuchekonfigurationsname »%s« muss Schemaqualifikation haben"
+msgid "  --single        selects single-user mode (must be first argument)\n"
+msgstr ""
+"  --single        wählt den Einzelbenutzermodus (muss erstes Argument sein)\n"
 
-#: utils/adt/tsvector_op.c:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "column \"%s\" is not of a character type"
-msgstr "Spalte »%s« hat keinen Zeichenkettentyp"
+#: main/main.c:307
+#, c-format
+msgid "  DBNAME          database name (defaults to user name)\n"
+msgstr "  DBNAME          Datenbankname (Standard: Benutzername)\n"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:137
+#: main/main.c:308
 #, c-format
-msgid "syntax error in tsvector: \"%s\""
-msgstr "Syntaxfehler in tsvector: »%s«"
+msgid "  -d 0-5          override debugging level\n"
+msgstr "  -d 1-5          Debug-Level setzen\n"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:202
+#: main/main.c:309
 #, c-format
-msgid "there is no escaped character: \"%s\""
-msgstr "es gibt kein escaptes Zeichen: »%s«"
+msgid "  -E              echo statement before execution\n"
+msgstr "  -E              gebe Befehl vor der Ausführung aus\n"
 
-#: utils/adt/tsvector_parser.c:319
+#: main/main.c:310
 #, c-format
-msgid "wrong position info in tsvector: \"%s\""
-msgstr "falsche Positionsinformationen in tsvector: »%s«"
+msgid "  -j              do not use newline as interactive query delimiter\n"
+msgstr ""
+"  -j              verwende Zeilenende nicht als Anfrageende im interaktiven\n"
+"                  Modus\n"
 
-#: utils/adt/uuid.c:128
+#: main/main.c:311 main/main.c:316
 #, c-format
-msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\""
-msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ uuid: »%s«"
+msgid "  -r FILENAME     send stdout and stderr to given file\n"
+msgstr "  -r DATEINAME    sende stdout und stderr in genannte Datei\n"
 
-#: utils/adt/varbit.c:49 utils/adt/varchar.c:48
+#: main/main.c:313
 #, c-format
-msgid "length for type %s must be at least 1"
-msgstr "Länge von Typ %s muss mindestens 1 sein"
+msgid ""
+"\n"
+"Options for bootstrapping mode:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Optionen für Bootstrap-Modus:\n"
 
-#: utils/adt/varbit.c:54 utils/adt/varchar.c:52
+#: main/main.c:314
 #, c-format
-msgid "length for type %s cannot exceed %d"
-msgstr "Länge von Typ %s kann %d nicht überschreiten"
+msgid "  --boot          selects bootstrapping mode (must be first argument)\n"
+msgstr ""
+"  --boot          wählt den Bootstrap-Modus (muss erstes Argument sein)\n"
 
-#: utils/adt/varbit.c:157 utils/adt/varbit.c:297 utils/adt/varbit.c:353
+#: main/main.c:315
 #, c-format
-msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
-msgstr "Länge der Bitkette %d stimmt nicht mit Typ bit(%d) überein"
+msgid ""
+"  DBNAME          database name (mandatory argument in bootstrapping mode)\n"
+msgstr "  DBNAME          Datenbankname (Pflichtangabe im Bootstrap-Modus)\n"
 
-#: utils/adt/varbit.c:179 utils/adt/varbit.c:477
+#: main/main.c:317
 #, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
-msgstr "»%c« ist keine gültige Binärziffer"
+msgid "  -x NUM          internal use\n"
+msgstr "  -x NUM          interne Verwendung\n"
 
-#: utils/adt/varbit.c:204 utils/adt/varbit.c:502
+#: main/main.c:319
 #, c-format
-msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
-msgstr "»%c« ist keine gültige Hexadezimalziffer"
+msgid ""
+"\n"
+"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
+"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
+"the configuration file.\n"
+"\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"In der Dokumentation finden Sie eine komplette Liste der Konfigurations-\n"
+"parameter und Informationen wie man sie auf der Kommandozeile oder in der\n"
+"Konfiguratonsdatei setzen kann.\n"
+"\n"
+"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
 
-#: utils/adt/varbit.c:288 utils/adt/varbit.c:589
-msgid "invalid length in external bit string"
-msgstr "ungültige Länge in externer Bitkette"
+#: main/main.c:333
+msgid ""
+"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
+"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
+"possible system security compromise.  See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
+msgstr ""
+"Der PostgreSQL-Server darf nicht als »root« ausgeführt werden.  Der\n"
+"Server muss unter einer unprivilegierten Benutzer-ID gestartet werden\n"
+"um mögliche Sicherheitskompromittierung zu verhindern.  In der\n"
+"Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber, wie der\n"
+"Server richtig gestartet wird.\n"
 
-#: utils/adt/varbit.c:455 utils/adt/varbit.c:598 utils/adt/varbit.c:659
+#: main/main.c:350
 #, c-format
-msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
-msgstr "Bitkette ist zu lang für Typ bit varying(%d)"
-
-#: utils/adt/varbit.c:1048
-msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
-msgstr "binäres »Und« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
-
-#: utils/adt/varbit.c:1089
-msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
-msgstr "binäres »Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
+msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
+msgstr "%s: reelle und effektive Benutzer-IDs müssen übereinstimmen\n"
 
-#: utils/adt/varbit.c:1135
-msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
+#: main/main.c:357
+msgid ""
+"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
+"permitted.\n"
+"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
+"possible system security compromises.  See the documentation for\n"
+"more information on how to properly start the server.\n"
 msgstr ""
-"binäres »Exklusiv-Oder« nicht mit Bitketten unterschiedlicher Länge möglich"
-
-#: utils/adt/varchar.c:152 utils/adt/varchar.c:305
-#, c-format
-msgid "value too long for type character(%d)"
-msgstr "Wert zu lang für Typ character(%d)"
+"Der PostgreSQL-Server darf nicht als Benutzer mit Administrator-Rechten\n"
+"ausgeführt werden.  Der Server muss unter einer unprivilegierten\n"
+"Benutzer-ID gestartet werden um mögliche Sicherheitskompromittierung zu\n"
+"verhindern.  In der Dokumentation finden Sie weitere Informationen darüber,\n"
+"wie der Server richtig gestartet wird.\n"
 
-#: utils/adt/varchar.c:473 utils/adt/varchar.c:594
+#: main/main.c:378
 #, c-format
-msgid "value too long for type character varying(%d)"
-msgstr "Wert zu lang für Typ character varying(%d)"
-
-#: utils/adt/varlena.c:668 utils/adt/varlena.c:732 utils/adt/varlena.c:1678
-msgid "negative substring length not allowed"
-msgstr "negative Teilzeichenkettenlänge nicht erlaubt"
+msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
+msgstr "%s: ungültige effektive UID: %d\n"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1207 utils/adt/varlena.c:1220
+#: main/main.c:391
 #, c-format
-msgid "could not convert string to UTF-16: error %lu"
-msgstr "konnte Zeichenkette nicht in UTF-16 umwandeln: Fehler %lu"
+msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
+msgstr "%s: konnte Benutzername nicht ermitteln (GetUserName fehlgeschlagen)\n"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1230
-#, c-format
-msgid "could not compare Unicode strings: %m"
-msgstr "konnte Unicode-Zeichenketten nicht vergleichen: %m"
+#: optimizer/plan/initsplan.c:571
+msgid ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer "
+"join"
+msgstr ""
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren "
+"Verbundes angewendet werden"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1773 utils/adt/varlena.c:1804 utils/adt/varlena.c:1840
-#: utils/adt/varlena.c:1883
-#, c-format
-msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
-msgstr "Index %d ist außerhalb des gültigen Bereichs, 0..%d"
+#: optimizer/plan/planner.c:843 parser/analyze.c:1187 parser/analyze.c:1379
+#: parser/analyze.c:1936
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
 
-#: utils/adt/varlena.c:1895
-msgid "new bit must be 0 or 1"
-msgstr "neues Bit muss 0 oder 1 sein"
+#: optimizer/plan/planner.c:1041
+msgid "could not implement GROUP BY"
+msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren"
 
-#: utils/adt/varlena.c:2675
-msgid "field position must be greater than zero"
-msgstr "Feldposition muss größer als null sein"
+#: optimizer/plan/planner.c:1042 optimizer/plan/planner.c:1473
+#: optimizer/prep/prepunion.c:768
+msgid ""
+"Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
+"sorting."
+msgstr ""
+"Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren "
+"unterstützen."
 
-#: utils/adt/windowfuncs.c:244
-#, fuzzy
-msgid "argument of ntile must be greater than zero"
-msgstr "Anzahl muss größer als null sein"
+#: optimizer/plan/planner.c:1472
+msgid "could not implement DISTINCT"
+msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren"
 
-#: utils/adt/windowfuncs.c:466
-#, fuzzy
-msgid "argument of nth_value must be greater than zero"
-msgstr "Anzahl muss größer als null sein"
+#: optimizer/plan/planner.c:2520
+msgid "could not implement window PARTITION BY"
+msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren"
 
-#: utils/adt/xml.c:139
-msgid "unsupported XML feature"
-msgstr "nicht unterstützte XML-Funktionalität"
+#: optimizer/plan/planner.c:2521
+msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
+msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
 
-#: utils/adt/xml.c:140
-msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support."
-msgstr ""
-"Diese Funktionalität verlangt, dass der Server mit Libxml-Unterstützung "
-"gebaut wird."
+#: optimizer/plan/planner.c:2525
+msgid "could not implement window ORDER BY"
+msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren"
 
-#: utils/adt/xml.c:141
-msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml."
-msgstr "Sie müssen PostgreSQL mit --with-libxml neu bauen."
+#: optimizer/plan/planner.c:2526
+msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
+msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben."
 
-#: utils/adt/xml.c:160 utils/mb/mbutils.c:428
+#: optimizer/util/clauses.c:3796
 #, c-format
-msgid "invalid encoding name \"%s\""
-msgstr "ungültiger Kodierungsname »%s«"
+msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
+msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Inlining"
 
-#: utils/adt/xml.c:401 utils/adt/xml.c:406
-msgid "invalid XML comment"
-msgstr "ungültiger XML-Kommentar"
+#: optimizer/prep/preptlist.c:132
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist in Unteranfragen nicht erlaubt"
 
-#: utils/adt/xml.c:535
-msgid "not an XML document"
-msgstr "kein XML-Dokument"
+#: optimizer/prep/prepunion.c:373
+msgid "could not implement recursive UNION"
+msgstr "konnte rekursive UNION nicht implementieren"
 
-#: utils/adt/xml.c:668 utils/adt/xml.c:691
-msgid "invalid XML processing instruction"
-msgstr "ungültige XML-Verarbeitungsanweisung"
+#: optimizer/prep/prepunion.c:374
+msgid "All column datatypes must be hashable."
+msgstr "Alle Spaltendatentypen müssen hashbar sein."
 
-#: utils/adt/xml.c:669
+#. translator: %s is UNION, INTERSECT, or EXCEPT
+#: optimizer/prep/prepunion.c:767
 #, c-format
-msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
-msgstr "Die Zielangabe der XML-Verarbeitungsanweisung darf nicht »%s« sein."
+msgid "could not implement %s"
+msgstr "konnte %s nicht implementieren"
 
-#: utils/adt/xml.c:692
-msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
-msgstr "XML-Verarbeitungsanweisung darf nicht »?>« enthalten."
+#: parser/analyze.c:443
+msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO"
+msgstr "INSERT ... SELECT kann INTO nicht verwenden"
 
-#: utils/adt/xml.c:771
-msgid "xmlvalidate is not implemented"
-msgstr "xmlvalidate ist nicht implementiert"
+#: parser/analyze.c:545 parser/analyze.c:967
+msgid "VALUES lists must all be the same length"
+msgstr "VALUES-Listen müssen alle die gleiche Länge haben"
 
-#: utils/adt/xml.c:858
-msgid "could not initialize XML library"
-msgstr "konnte XML-Bibliothek nicht initialisieren"
+#: parser/analyze.c:566 parser/analyze.c:1071
+msgid "VALUES must not contain table references"
+msgstr "VALUES darf keine Tabellenverweise enthalten"
 
-#: utils/adt/xml.c:859
-#, c-format
-msgid ""
-"libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
-msgstr ""
-"libxml2 hat inkompatiblen char-Typ: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u."
+#: parser/analyze.c:580 parser/analyze.c:1085
+msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references"
+msgstr "VALUES darf keine Verweise auf OLD oder NEW enthalten"
 
-#: utils/adt/xml.c:1366
-msgid "Invalid character value."
-msgstr "Ungültiger Zeichenwert."
+#: parser/analyze.c:581 parser/analyze.c:1086
+msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead."
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen SELECT ... UNION ALL ..."
 
-#: utils/adt/xml.c:1369
-msgid "Space required."
-msgstr "Leerzeichen benötigt."
+#: parser/analyze.c:691 parser/analyze.c:1098
+msgid "cannot use aggregate function in VALUES"
+msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in VALUES verwendet werden"
 
-#: utils/adt/xml.c:1372
-msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
-msgstr "standalone akzeptiert nur »yes« oder »no«."
+#: parser/analyze.c:697 parser/analyze.c:1104
+msgid "cannot use window function in VALUES"
+msgstr "Fensterfunktionen können nicht in VALUES verwendet werden"
 
-#: utils/adt/xml.c:1375
-msgid "Malformed declaration: missing version."
-msgstr "Fehlerhafte Deklaration: Version fehlt."
+#: parser/analyze.c:729
+msgid "INSERT has more expressions than target columns"
+msgstr "INSERT hat mehr Ausdrücke als Zielspalten"
 
-#: utils/adt/xml.c:1378
-msgid "Missing encoding in text declaration."
-msgstr "Fehlende Kodierung in Textdeklaration."
+#: parser/analyze.c:737
+msgid "INSERT has more target columns than expressions"
+msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrücke"
 
-#: utils/adt/xml.c:1381
-msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
-msgstr "Beim Parsen der XML-Deklaration: »?>« erwartet."
+#: parser/analyze.c:983
+msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT"
+msgstr "DEFAULT kann nur in VALUES-Liste innerhalb von INSERT auftreten"
 
-#: utils/adt/xml.c:1384
-#, c-format
-msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
-msgstr "Unbekannter Libxml-Fehlercode: %d."
+#: parser/analyze.c:1052 parser/analyze.c:2095
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf VALUES angewendet werden"
 
-#: utils/adt/xml.c:1630
-#, fuzzy
-msgid "date out of range"
-msgstr "date ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«"
+#: parser/analyze.c:1303
+msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause"
+msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: utils/adt/xml.c:2024
-msgid "invalid query"
-msgstr "ungültige Anfrage"
+#: parser/analyze.c:1304
+msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions."
+msgstr ""
+"Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder "
+"Funktionen."
 
-#: utils/adt/xml.c:3233
-msgid "invalid array for XML namespace mapping"
-msgstr "ungültiges Array for XML-Namensraumabbildung"
+#: parser/analyze.c:1305
+msgid ""
+"Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM "
+"clause."
+msgstr ""
+"Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die "
+"UNION in eine FROM-Klausel."
+
+#: parser/analyze.c:1371
+msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
+msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt"
 
-#: utils/adt/xml.c:3234
+#: parser/analyze.c:1431
 msgid ""
-"The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
+"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of "
+"same query level"
 msgstr ""
-"Das Array muss zweidimensional sein und die Länge der zweiten Achse muss "
-"gleich 2 sein."
+"Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen "
+"auf der selben Anfrageebene verweisen"
 
-#: utils/adt/xml.c:3258
-msgid "empty XPath expression"
-msgstr "leerer XPath-Ausdruck"
+#: parser/analyze.c:1499
+#, c-format
+msgid "each %s query must have the same number of columns"
+msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben"
 
-#: utils/adt/xml.c:3305
-msgid "neither namespace name nor URI may be null"
-msgstr "weder Namensraumname noch URI dürfen NULL sein"
+#: parser/analyze.c:1619
+msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
+msgstr "CREATE TABLE AS gibt zu viele Spaltennamen an"
+
+#: parser/analyze.c:1669
+msgid "cannot use aggregate function in UPDATE"
+msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden"
+
+#: parser/analyze.c:1675
+msgid "cannot use window function in UPDATE"
+msgstr "Fensterfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden"
+
+#: parser/analyze.c:1782
+msgid "cannot use aggregate function in RETURNING"
+msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden"
+
+#: parser/analyze.c:1788
+msgid "cannot use window function in RETURNING"
+msgstr "Fensterfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden"
 
-#: utils/adt/xml.c:3312
-#, c-format
-msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
-msgstr "konnte XML-Namensraum mit Namen »%s« und URI »%s« nicht registrieren"
+#: parser/analyze.c:1807
+msgid "RETURNING cannot contain references to other relations"
+msgstr "RETURNING kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten"
 
-#: utils/adt/xml.c:3325
-msgid "could not create XPath object"
-msgstr "konnte XPath-Objekt nicht erzeugen"
+#: parser/analyze.c:1846
+msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
+msgstr "SCROLL und NO SCROLL können nicht beide angegeben werden"
 
-#: utils/mb/conv.c:509
-#, c-format
-msgid "invalid encoding number: %d"
-msgstr "ungültige Kodierungsnummer: %d"
+#: parser/analyze.c:1860
+msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO"
+msgstr "DECLARE CURSOR kann nicht INTO verwenden"
 
-#: utils/mb/encnames.c:521
-msgid "encoding name too long"
-msgstr "Kodierungsname zu lang"
+#: parser/analyze.c:1868
+msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:261
-#, c-format
-msgid ""
-"default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
-msgstr "Standardumwandlung von Kodierung »%s« nach »%s« existiert nicht"
+#: parser/analyze.c:1869
+msgid "Holdable cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein."
 
-#: utils/mb/mbutils.c:287 utils/mb/mbutils.c:549
-#, c-format
-msgid "String of %d bytes is too long for encoding conversion."
-msgstr "Zeichenkette mit %d Bytes ist zu lang für Kodierungsumwandlung."
+#: parser/analyze.c:1882
+msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported"
+msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:374
-#, c-format
-msgid "invalid source encoding name \"%s\""
-msgstr "ungültiger Quellkodierungsname »%s«"
+#: parser/analyze.c:1883
+msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY."
+msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein."
 
-#: utils/mb/mbutils.c:379
-#, c-format
-msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
-msgstr "ungültiger Zielkodierungsname »%s«"
+#: parser/analyze.c:1940
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:480
-#, c-format
-msgid "invalid byte value for encoding \"%s\": 0x%02x"
-msgstr "ungültiger Byte-Wert für Kodierung »%s«: 0x%02x"
+#: parser/analyze.c:1944
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:675
-msgid "invalid multibyte character for locale"
-msgstr "ungültiges Mehrbytezeichen für Locale"
+#: parser/analyze.c:1948
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt"
 
-#: utils/mb/mbutils.c:676
-msgid ""
-"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
-"encoding."
-msgstr ""
-"Die LC_TYPE-Locale des Servers ist wahrscheinlich mit der Kodierung der "
-"Datenbank inkompatibel."
+#: parser/analyze.c:1952
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt"
 
-#: utils/mb/wchar.c:1609
-#, c-format
-msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
-msgstr "ungültige Byte-Sequenz für Kodierung »%s«: 0x%s"
+#: parser/analyze.c:1956
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt"
 
-#: utils/mb/wchar.c:1612
-msgid ""
-"This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding "
-"expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"."
+#: parser/analyze.c:2022 parser/analyze.c:2114 rewrite/rewriteHandler.c:1257
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to an outer-level WITH query"
 msgstr ""
-"Dieser Fehler kann auch auftreten, wenn die Bytesequenz nicht mit der "
-"Kodierung übereinstimmt, die der Server erwartet, welche durch "
-"»client_encoding« bestimmt wird."
+"SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine WITH-Anfrage der äußeren Ebene "
+"angewendet werden"
 
-#: utils/mb/wchar.c:1641
-#, c-format
-msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\""
-msgstr "Zeichen 0x%s in Kodierung »%s« hat keine Entsprechung in »%s«"
+#: parser/analyze.c:2048
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE muss unqualifizierte Relationsnamen angeben"
 
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:136
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_iso8859/utf8_and_iso8859.c:163
-#, c-format
-msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets"
-msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für ISO-8859-Zeichensatz"
+#: parser/analyze.c:2077
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden"
 
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:126
-#: utils/mb/conversion_procs/utf8_and_win/utf8_and_win.c:153
-#, c-format
-msgid "unexpected encoding ID %d for WIN character sets"
-msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für WIN-Zeichensatz"
+#: parser/analyze.c:2083
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf NEW oder OLD angewendet werden"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2317 utils/cache/lsyscache.c:2352
-#: utils/cache/lsyscache.c:2387 utils/cache/lsyscache.c:2422
-#, c-format
-msgid "type %s is only a shell"
-msgstr "Typ %s ist nur eine Hülle"
+#: parser/analyze.c:2089
+msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function"
+msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine Funktion angewendet werden"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2322
+#: parser/analyze.c:2135
 #, c-format
-msgid "no input function available for type %s"
-msgstr "keine Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
+msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause"
+msgstr "Relation »%s« in FOR UPDATE/SHARE nicht in der FROM-Klausel gefunden"
 
-#: utils/cache/lsyscache.c:2357
+#: parser/analyze.c:2203 parser/parse_coerce.c:283 parser/parse_expr.c:641
+#: parser/parse_expr.c:648
 #, c-format
-msgid "no output function available for type %s"
-msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
+msgid "there is no parameter $%d"
+msgstr "es gibt keinen Parameter $%d"
 
-#: utils/cache/plancache.c:527
-msgid "cached plan must not change result type"
-msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern"
+#: parser/parse_agg.c:84
+msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
+msgstr ""
+"Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Fensterfunktionen "
+"enthalten"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3693
+#: parser/parse_agg.c:155 parser/parse_clause.c:1546
 #, c-format
-msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Initialisierungsdatei für Relationscache »%s« nicht erzeugen: %m"
+msgid "window \"%s\" does not exist"
+msgstr "Fenster »%s« existiert nicht"
 
-#: utils/cache/relcache.c:3695
-msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
-msgstr "Setze trotzdem fort, aber irgendwas stimmt nicht."
+#: parser/parse_agg.c:243
+msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
+msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in der WHERE-Klausel erlaubt"
 
-#: utils/cache/typcache.c:326
-#, c-format
-msgid "type %s is not composite"
-msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ"
+#: parser/parse_agg.c:249
+msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
+msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in JOIN-Bedingungen erlaubt"
 
-#: utils/cache/typcache.c:340
-msgid "record type has not been registered"
-msgstr "Record-Typ wurde nicht registriert"
+#: parser/parse_agg.c:270
+msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
+msgstr "Aggregatfunktionen sind nicht in der GROUP-BY-Klausel erlaubt"
 
-#: utils/error/assert.c:37
-msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
-msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: fehlerhafte Argumente\n"
+#: parser/parse_agg.c:338
+msgid "aggregate functions not allowed in a recursive query's recursive term"
+msgstr ""
+"Aggregatfunktionen sind nicht im rekursiven Ausdruck einer rekursiven "
+"Anfrage erlaubt"
 
-#: utils/error/assert.c:40
-#, c-format
-msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
-msgstr "TRAP: %s(»%s«, Datei: »%s«, Zeile: %d)\n"
+#: parser/parse_agg.c:363
+msgid "window functions not allowed in WHERE clause"
+msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der WHERE-Klausel erlaubt"
 
-#: utils/error/elog.c:1317
-#, c-format
-msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stderr neu öffnen: %m"
+#: parser/parse_agg.c:369
+msgid "window functions not allowed in JOIN conditions"
+msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in JOIN-Bedingungen erlaubt"
 
-#: utils/error/elog.c:1330
-#, c-format
-msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
-msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stdou neu öffnen: %m"
+#: parser/parse_agg.c:375
+msgid "window functions not allowed in HAVING clause"
+msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der HAVING-Klausel erlaubt"
 
-#: utils/error/elog.c:1640 utils/error/elog.c:1650
-msgid "[unknown]"
-msgstr "[unbekannt]"
+#: parser/parse_agg.c:388
+msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause"
+msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der GROUP-BY-Klausel erlaubt"
 
-#: utils/error/elog.c:1990 utils/error/elog.c:2272 utils/error/elog.c:2350
-msgid "missing error text"
-msgstr "fehlender Fehlertext"
+#: parser/parse_agg.c:407 parser/parse_agg.c:420
+msgid "window functions not allowed in window definition"
+msgstr "Fensterfunktionen sind nicht in der Fensterdefinition erlaubt"
 
-#: utils/error/elog.c:1993 utils/error/elog.c:1996 utils/error/elog.c:2353
-#: utils/error/elog.c:2356
+#: parser/parse_agg.c:541
 #, c-format
-msgid " at character %d"
-msgstr " bei Zeichen %d"
-
-#: utils/error/elog.c:2006 utils/error/elog.c:2013
-msgid "DETAIL:  "
-msgstr "DETAIL:  "
-
-#: utils/error/elog.c:2020
-msgid "HINT:  "
-msgstr "TIPP:  "
-
-#: utils/error/elog.c:2027
-msgid "QUERY:  "
-msgstr "ANFRAGE:  "
-
-#: utils/error/elog.c:2034
-msgid "CONTEXT:  "
-msgstr "ZUSAMMENHANG:  "
+msgid ""
+"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
+"aggregate function"
+msgstr ""
+"Spalte »%s.%s« muss in der GROUP-BY-Klausel erscheinen oder in einer "
+"Aggregatfunktion verwendet werden"
 
-#: utils/error/elog.c:2044
+#: parser/parse_agg.c:547
 #, c-format
-msgid "LOCATION:  %s, %s:%d\n"
-msgstr "ORT:  %s, %s:%d\n"
+msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
+msgstr ""
+"Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte »%s.%s« aus äußerer Anfrage"
 
-#: utils/error/elog.c:2051
+#: parser/parse_clause.c:414
 #, c-format
-msgid "LOCATION:  %s:%d\n"
-msgstr "ORT:  %s:%d\n"
+msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
+msgstr "JOIN/ON-Klausel verweist auf »%s«, was nicht Teil des JOIN ist"
 
-#: utils/error/elog.c:2065
-msgid "STATEMENT:  "
-msgstr "ANWEISUNG:  "
+#: parser/parse_clause.c:494
+msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO"
+msgstr "Unteranfrage in FROM kann kein SELECT INTO enthalten"
 
-#: utils/error/elog.c:2162
-msgid "Not safe to send CSV data\n"
-msgstr "Senden von CSV-Daten ist nicht sicher\n"
+#: parser/parse_clause.c:516
+msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level"
+msgstr ""
+"Unteranfrage in FROM kann nicht auf andere Relationen auf der selben "
+"Anfrageebene verweisen"
 
-#. translator: This string will be truncated at 47
-#. characters expanded.
-#: utils/error/elog.c:2465
-#, c-format
-msgid "operating system error %d"
-msgstr "Betriebssystemfehler %d"
+#: parser/parse_clause.c:567
+msgid ""
+"function expression in FROM cannot refer to other relations of same query "
+"level"
+msgstr ""
+"Funktionsausdruck in FROM kann nicht auf andere Relationen auf der selben "
+"Anfrageebene verweisen"
 
-#: utils/error/elog.c:2488
-msgid "DEBUG"
-msgstr "DEBUG"
+#: parser/parse_clause.c:580
+msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
+msgstr ""
+"Aggregatfunktionen können nicht in Funktionsausdrücken in FROM verwendet "
+"werden"
 
-#: utils/error/elog.c:2492
-msgid "LOG"
-msgstr "LOG"
+#: parser/parse_clause.c:587
+msgid "cannot use window function in function expression in FROM"
+msgstr ""
+"Fensterfunktionen können nicht in Funktionsausdrücken in FROM verwendet "
+"werden"
 
-#: utils/error/elog.c:2495
-msgid "INFO"
-msgstr "INFO"
+#: parser/parse_clause.c:863
+#, c-format
+msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
+msgstr "Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der USING-Klausel"
 
-#: utils/error/elog.c:2498
-msgid "NOTICE"
-msgstr "HINWEIS"
+#: parser/parse_clause.c:878
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
+msgstr "gemeinsamer Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der linken Tabelle"
 
-#: utils/error/elog.c:2501
-msgid "WARNING"
-msgstr "WARNUNG"
+#: parser/parse_clause.c:887
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
+msgstr "Spalte »%s« aus der USING-Klausel existiert nicht in der linken Tabelle"
 
-#: utils/error/elog.c:2504
-msgid "ERROR"
-msgstr "FEHLER"
+#: parser/parse_clause.c:901
+#, c-format
+msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
+msgstr "gemeinsamer Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der rechten Tabelle"
 
-#: utils/error/elog.c:2507
-msgid "FATAL"
-msgstr "FATAL"
+#: parser/parse_clause.c:910
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
+msgstr ""
+"Spalte »%s« aus der USING-Klausel existiert nicht in der rechten Tabelle"
 
-#: utils/error/elog.c:2510
-msgid "PANIC"
-msgstr "PANIK"
+#: parser/parse_clause.c:967
+#, c-format
+msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
+msgstr "Spaltenaliasliste für »%s« hat zu viele Einträge"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:125
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1186
 #, c-format
-msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
-msgstr "konnte Funktion »%s« nicht in Datei »%s« finden"
+msgid "argument of %s must not contain variables"
+msgstr "Argument von %s darf keine Variablen enthalten"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:204 utils/fmgr/dfmgr.c:406 utils/fmgr/dfmgr.c:453
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1197
 #, c-format
-msgid "could not access file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %m"
+msgid "argument of %s must not contain aggregate functions"
+msgstr "Argument von %s darf keine Aggregatfunktionen enthalten"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:242
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_clause.c:1208
 #, c-format
-msgid "could not load library \"%s\": %s"
-msgstr "konnte Bibliothek »%s« nicht laden: %s"
+msgid "argument of %s must not contain window functions"
+msgstr "Argument von %s darf keine Fensterfunktionen enthalten"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:274
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1322
 #, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": missing magic block"
-msgstr "inkompatible Bibliothek »%s«: magischer Block fehlt"
+msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "%s »%s« ist nicht eindeutig"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:276
-msgid "Extension libraries are required to use the PG_MODULE_MAGIC macro."
-msgstr "Erweiterungsbibliotheken müssen das Makro PG_MODULE_MAGIC verwenden."
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1346
+#, c-format
+msgid "non-integer constant in %s"
+msgstr "Konstante in %s ist keine ganze Zahl"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:312
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
+#: parser/parse_clause.c:1364
 #, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": version mismatch"
-msgstr "inkompatible Bibliothek »%s«: Version stimmt nicht überein"
+msgid "%s position %d is not in select list"
+msgstr "%s Position %d ist nicht in der Select-Liste"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:314
+#: parser/parse_clause.c:1534
 #, c-format
-msgid "Server is version %d.%d, library is version %d.%d."
-msgstr "Serverversion ist %d.%d, Bibliotheksversion ist %d.%d."
+msgid "window \"%s\" is already defined"
+msgstr "Fenster »%s« ist bereits definiert"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:333
+#: parser/parse_clause.c:1587
 #, c-format
-msgid "Server has FUNC_MAX_ARGS = %d, library has %d."
-msgstr ""
+msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
+msgstr "PARTITION-BY-Klausel von Fenster »%s« kann nicht aufgehoben werden"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:342
+#: parser/parse_clause.c:1599
 #, c-format
-msgid "Server has INDEX_MAX_KEYS = %d, library has %d."
-msgstr ""
+msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
+msgstr "ORDER-BY-Klausel von Fenster »%s« kann nicht aufgehoben werden"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:351
+#: parser/parse_clause.c:1621
 #, c-format
-msgid "Server has NAMEDATALEN = %d, library has %d."
+msgid "cannot override frame clause of window \"%s\""
+msgstr "Frame-Klausel von Fenster »%s« kann nicht aufgehoben werden"
+
+#: parser/parse_clause.c:1677
+msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
 msgstr ""
+"bei SELECT DISTINCT müssen ORDER-BY-Ausdrücke in der Select-Liste erscheinen"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:360
-#, c-format
-msgid "Server has FLOAT4PASSBYVAL = %s, library has %s."
+#: parser/parse_clause.c:1763 parser/parse_clause.c:1795
+msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
 msgstr ""
+"Ausdrücke in SELECT DISTINCT ON müssen mit den ersten Ausdrücken in ORDER BY "
+"übereinstimmen"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:369
+#: parser/parse_clause.c:1914
 #, c-format
-msgid "Server has FLOAT8PASSBYVAL = %s, library has %s."
-msgstr ""
+msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
+msgstr "Operator %s ist kein gültiger Sortieroperator"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:376
-msgid "Magic block has unexpected length or padding difference."
+#: parser/parse_clause.c:1916
+msgid ""
+"Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
 msgstr ""
+"Sortieroperatoren müssen die Mitglieder »<« oder »>« einer »btree«-"
+"Operatorfamilie sein."
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:379
+#: parser/parse_coerce.c:300 parser/parse_expr.c:1870
 #, c-format
-msgid "incompatible library \"%s\": magic block mismatch"
-msgstr "inkompatible Bibliothek »%s«: magischer Block stimmt überein"
+msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
+msgstr "inkonsistente Typen für Parameter $%d ermittelt"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:537
+#: parser/parse_coerce.c:891 parser/parse_coerce.c:920
+#: parser/parse_coerce.c:938 parser/parse_coerce.c:953
+#: parser/parse_expr.c:1522 parser/parse_expr.c:2025
 #, c-format
-msgid "access to library \"%s\" is not allowed"
-msgstr "Zugriff auf Bibliothek »%s« ist nicht erlaubt"
+msgid "cannot cast type %s to %s"
+msgstr "kann Typ %s nicht in Typ %s umwandeln"
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:564
+#: parser/parse_coerce.c:923
+msgid "Input has too few columns."
+msgstr "Eingabe hat zu wenige Spalten."
+
+#: parser/parse_coerce.c:941
 #, c-format
-msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
-msgstr "ungültiger Makroname in Parameter »dynamic_library_path«: %s"
+msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
+msgstr "Kann in Spalte %3$d Typ %1$s nicht in Typ %2$s umwandeln."
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:609
-msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
-msgstr "eine Komponente im Parameter »dynamic_library_path« hat Länge null"
+#: parser/parse_coerce.c:956
+msgid "Input has too many columns."
+msgstr "Eingabe hat zu viele Spalten."
 
-#: utils/fmgr/dfmgr.c:628
-msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
-msgstr ""
-"eine Komponente im Parameter »dynamic_library_path« ist kein absoluter Pfad"
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#: parser/parse_coerce.c:999
+#, c-format
+msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
+msgstr "Argument von %s muss Typ boolean haben, nicht Typ %s"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:266
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
+#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_coerce.c:1009 parser/parse_coerce.c:1058
 #, c-format
-msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
-msgstr "interne Funktion »%s« ist nicht in der internen Suchtabelle"
+msgid "argument of %s must not return a set"
+msgstr "Argument von %s darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:472
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
+#: parser/parse_coerce.c:1046
 #, c-format
-msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
-msgstr "Info-Funktion »%2$s« berichtete unbekannte API-Version %1$d"
+msgid "argument of %s must be type %s, not type %s"
+msgstr "Argument von %s muss Typ %s haben, nicht Typ %s"
 
-#: utils/fmgr/fmgr.c:843 utils/fmgr/fmgr.c:2075
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
+#: parser/parse_coerce.c:1179
 #, c-format
-msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
-msgstr "Funktion %u hat zu viele Argumente (%d, Maximum ist %d)"
+msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
+msgstr "%s-Typen %s und %s passen nicht zusammen"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:356
+#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
+#: parser/parse_coerce.c:1246
 #, c-format
-msgid ""
-"could not determine actual result type for function \"%s\" declared to "
-"return type %s"
-msgstr ""
-"konnte tatsächlichen Ergebnistyp von Funktion »%s« mit deklarierten "
-"Rückgabetyp %s nicht bestimmen"
+msgid "%s could not convert type %s to %s"
+msgstr "%s konnte Typ %s nicht in %s umwandeln"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1105 utils/fmgr/funcapi.c:1136
-msgid "number of aliases does not match number of columns"
-msgstr "Anzahl der Aliasnamen stimmt nicht mit der Anzahl der Spalten überein"
+#: parser/parse_coerce.c:1487
+msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
+msgstr "als »anyelement« deklariert Argumente sind nicht alle gleich"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1130
-msgid "no column alias was provided"
-msgstr "Spaltenalias fehlt"
+#: parser/parse_coerce.c:1506
+msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
+msgstr "als »anyarray« deklarierte Argumente sind nicht alle gleich"
 
-#: utils/fmgr/funcapi.c:1154
-msgid "could not determine row description for function returning record"
+#: parser/parse_coerce.c:1535 parser/parse_coerce.c:1679
+#: parser/parse_coerce.c:1710
+#, c-format
+msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
+msgstr "als »anyarray« deklariertes Argument ist kein Array sondern Typ %s"
+
+#: parser/parse_coerce.c:1551
+msgid ""
+"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
+"\"anyelement\""
 msgstr ""
-"konnte Zeilenbeschreibung für Funktion, die »record« zurückgibt, nicht "
-"ermitteln"
+"als »anyarray« deklariertes Argument ist nicht mit als »anyelement« "
+"deklariertem Argument konsistent"
 
-#: utils/init/flatfiles.c:209 utils/init/flatfiles.c:279
-#: utils/init/flatfiles.c:408 utils/init/flatfiles.c:663
-#, c-format
-msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht in temporäre Datei »%s« schreiben: %m"
+#: parser/parse_coerce.c:1569
+msgid "could not determine polymorphic type because input has type \"unknown\""
+msgstr ""
+"konnte polymorphischen Typ nicht bestimmen, weil Eingabe Typ »unknown« hat"
 
-#: utils/init/flatfiles.c:249
+#: parser/parse_coerce.c:1579
 #, c-format
-msgid "invalid database name \"%s\""
-msgstr "ungültiger Datenbankname »%s«"
+msgid "type matched to anynonarray is an array type: %s"
+msgstr "mit »anynonarray« gepaarter Typ ist ein Array-Typ: %s"
 
-#: utils/init/flatfiles.c:505
+#: parser/parse_coerce.c:1589
 #, c-format
-msgid "invalid role name \"%s\""
-msgstr "ungültiger Rollenname »%s«"
+msgid "type matched to anyenum is not an enum type: %s"
+msgstr "mit »anyenum« gepaarter Typ ist kein Enum-Typ: %s"
 
-#: utils/init/flatfiles.c:512
+#: parser/parse_coerce.c:1618 parser/parse_coerce.c:1635
+#: parser/parse_coerce.c:1693 parser/parse_expr.c:1488 parser/parse_func.c:304
+#: parser/parse_oper.c:991 nodes/nodeFuncs.c:107 nodes/nodeFuncs.c:133
 #, c-format
-msgid "invalid role password \"%s\""
-msgstr "ungültiges Rollenpasswort »%s«"
+msgid "could not find array type for data type %s"
+msgstr "konnte Arraytyp für Datentyp %s nicht finden"
 
-#: utils/init/miscinit.c:177
+#: parser/parse_cte.c:40
 #, c-format
-msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
+msgid ""
+"recursive reference to query \"%s\" must not appear within its non-recursive "
+"term"
+msgstr ""
+"rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht in ihrem nicht-rekursiven "
+"Teilausdruck erscheinen"
 
-#: utils/init/miscinit.c:451
+#: parser/parse_cte.c:42
 #, c-format
-msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
-msgstr "Rolle »%s« hat keine Berechtigung zum Einloggen"
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within a subquery"
+msgstr ""
+"rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht in einer Unteranfrage "
+"erscheinen"
 
-#: utils/init/miscinit.c:469
+#: parser/parse_cte.c:44
 #, c-format
-msgid "too many connections for role \"%s\""
-msgstr "zu viele Verbindungen von Rolle »%s«"
-
-#: utils/init/miscinit.c:544
-msgid "permission denied to set session authorization"
-msgstr "keine Berechtigung um Sitzungsauthorisierung zu setzen"
+msgid ""
+"recursive reference to query \"%s\" must not appear within an outer join"
+msgstr ""
+"rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht in einem äußeren Verbund "
+"erscheinen"
 
-#: utils/init/miscinit.c:626
+#: parser/parse_cte.c:46
 #, c-format
-msgid "invalid role OID: %u"
-msgstr "ungültige Rollen-OID: %u"
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within INTERSECT"
+msgstr "rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht in INTERSECT erscheinen"
 
-#: utils/init/miscinit.c:718
+#: parser/parse_cte.c:48
 #, c-format
-msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht erstellen: %m"
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear within EXCEPT"
+msgstr "rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht in EXCEPT erscheinen"
 
-#: utils/init/miscinit.c:732
+#: parser/parse_cte.c:133
 #, c-format
-msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+msgid "WITH query name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "WIHT-Anfragename »%s« mehrmals angegeben"
 
-#: utils/init/miscinit.c:738
+#: parser/parse_cte.c:269
+msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO"
+msgstr "Unteranfrage in WITH kann kein SELECT INTO enthalten"
+
+#: parser/parse_cte.c:310
 #, c-format
-msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht lesen: %m"
+msgid ""
+"recursive query \"%s\" column %d has type %s in non-recursive term but type %"
+"s overall"
+msgstr ""
+"Spalte %2$d in rekursiver Anfrage »%1$s« hat Typ %3$s im nicht-rekursiven "
+"Teilausdruck aber Typ %4$s insgesamt"
 
-#: utils/init/miscinit.c:801
+#: parser/parse_cte.c:316
+msgid "Cast the output of the non-recursive term to the correct type."
+msgstr ""
+"Wandeln Sie die Ausgabe des nicht-rekursiven Teilausdrucks in den korrekten "
+"Typ um."
+
+#: parser/parse_cte.c:386
 #, c-format
-msgid "lock file \"%s\" already exists"
-msgstr "Sperrdatei »%s« existiert bereits"
+msgid "WITH query \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr ""
+"WITH-Anfrage »%s« hat %d Spalten verfügbar, aber %d Spalten wurden angegeben"
 
-#: utils/init/miscinit.c:805
+#: parser/parse_cte.c:566
+msgid "mutual recursion between WITH items is not implemented"
+msgstr "gegenseitige Rekursion zwischen WITH-Elementen ist nicht implementiert"
+
+#: parser/parse_cte.c:618
 #, c-format
-msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
+msgid ""
+"recursive query \"%s\" does not have the form non-recursive-term UNION [ALL] "
+"recursive-term"
 msgstr ""
-"Läuft bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?"
+"rekursive Anfrage »%s« hat nicht die Form nicht-rekursiver-Ausdruck UNION "
+"[ALL] rekursiver-Ausdruck"
+
+#: parser/parse_cte.c:650
+msgid "ORDER BY in a recursive query is not implemented"
+msgstr "ORDER BY in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert"
+
+#: parser/parse_cte.c:656
+msgid "OFFSET in a recursive query is not implemented"
+msgstr "OFFSET in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert"
+
+#: parser/parse_cte.c:662
+msgid "LIMIT in a recursive query is not implemented"
+msgstr "LIMIT in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert"
+
+#: parser/parse_cte.c:668
+msgid "FOR UPDATE/SHARE in a recursive query is not implemented"
+msgstr "FOR UPDATE/SHARE in einer rekursiven Anfrage ist nicht implementiert"
+
+#: parser/parse_cte.c:730
+#, c-format
+msgid "recursive reference to query \"%s\" must not appear more than once"
+msgstr "rekursiver Verweis auf Anfrage »%s« darf nicht mehrmals erscheinen"
+
+#: parser/parse_expr.c:343 parser/parse_target.c:596
+msgid "row expansion via \"*\" is not supported here"
+msgstr "Zeilenexpansion mit »*« wird hier nicht unterstützt"
+
+#: parser/parse_expr.c:891
+msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
+msgstr "NULLIF erfordert, dass Operator = boolean ergibt"
+
+#: parser/parse_expr.c:1064
+msgid "arguments of row IN must all be row expressions"
+msgstr "Argumente von Zeilen-IN müssen alle Zeilenausdrücke sein"
+
+#: parser/parse_expr.c:1267
+msgid "subquery cannot have SELECT INTO"
+msgstr "Unteranfrage kann kein SELECT INTO enthalten"
 
-#: utils/init/miscinit.c:807
-#, c-format
-msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Läuft bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%"
-"s«?"
+#: parser/parse_expr.c:1295
+msgid "subquery must return a column"
+msgstr "Unteranfrage muss eine Spalte zurückgeben"
 
-#: utils/init/miscinit.c:810
-#, c-format
-msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Verwendet bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?"
+#: parser/parse_expr.c:1302
+msgid "subquery must return only one column"
+msgstr "Unteranfrage darf nur eine Spalte zurückgeben"
 
-#: utils/init/miscinit.c:812
-#, c-format
-msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
-msgstr ""
-"Verwendet bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%"
-"s«?"
+#: parser/parse_expr.c:1361
+msgid "subquery has too many columns"
+msgstr "Unteranfrage hat zu viele Spalten"
 
-#: utils/init/miscinit.c:840
-#, c-format
-msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
-msgstr ""
-"bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch "
-"benutzt"
+#: parser/parse_expr.c:1366
+msgid "subquery has too few columns"
+msgstr "Unteranfrage hat zu wenige Spalten"
 
-#: utils/init/miscinit.c:843
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
-"shared memory block or just delete the file \"%s\"."
+#: parser/parse_expr.c:1462
+msgid "cannot determine type of empty array"
+msgstr "kann Typ eines leeren Arrays nicht bestimmen"
+
+#: parser/parse_expr.c:1463
+msgid "Explicitly cast to the desired type, for example ARRAY[]::integer[]."
 msgstr ""
-"Wenn Sie sich sicher sind, dass kein alter Serverprozess mehr läuft, "
-"entfernen Sie den Shared-Memory-Block mit dem Befehl »ipcclean« oder »ipcrm« "
-"oder löschen Sie einfach die Datei »%s«."
+"Wandeln Sie ausdrücklich in den gewünschten Typ um, zum Beispiel ARRAY[]::"
+"integer[]."
 
-#: utils/init/miscinit.c:860
+#: parser/parse_expr.c:1477
 #, c-format
-msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte alte Sperrdatei »%s« nicht löschen: %m"
+msgid "could not find element type for data type %s"
+msgstr "konnte Elementtyp für Datentyp %s nicht finden"
 
-#: utils/init/miscinit.c:862
-msgid ""
-"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
-"remove the file by hand and try again."
-msgstr ""
-"Die Datei ist anscheinend aus Versehen übrig geblieben, konnte aber nicht "
-"gelöscht werden. Bitte entfernen Sie die Datei von Hand und versuchen Sie es "
-"erneut."
+#: parser/parse_expr.c:1675
+msgid "unnamed XML attribute value must be a column reference"
+msgstr "unbenannter XML-Attributwert muss ein Spaltenverweis sein"
 
-#: utils/init/miscinit.c:884 utils/init/miscinit.c:894
-#, c-format
-msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m"
+#: parser/parse_expr.c:1676
+msgid "unnamed XML element value must be a column reference"
+msgstr "unbenannter XML-Elementwert muss ein Spaltenverweis sein"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1093 utils/init/miscinit.c:1106
+#: parser/parse_expr.c:1691
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
-msgstr "»%s« ist kein gültiges Datenverzeichnis"
+msgid "XML attribute name \"%s\" appears more than once"
+msgstr "XML-Attributname »%s« einscheint mehrmals"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1095
+#: parser/parse_expr.c:1798
 #, c-format
-msgid "File \"%s\" is missing."
-msgstr "Die Datei »%s« fehlt."
+msgid "cannot cast XMLSERIALIZE result to %s"
+msgstr "kann das Ergebnis von XMLSERIALIZE nicht in Typ %s umwandeln"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1108
-#, c-format
-msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
-msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten."
+#: parser/parse_expr.c:2066 parser/parse_expr.c:2264
+msgid "unequal number of entries in row expressions"
+msgstr "ungleiche Anzahl Einträge in Zeilenausdrücken"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1110
-msgid "You might need to initdb."
-msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen."
+#: parser/parse_expr.c:2076
+msgid "cannot compare rows of zero length"
+msgstr "kann Zeilen mit Länge null nicht vergleichen"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1118
+#: parser/parse_expr.c:2101
 #, c-format
-msgid ""
-"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
-"not compatible with this version %s."
-msgstr ""
-"Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %ld.%ld initialisiert, "
-"welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist."
+msgid "row comparison operator must yield type boolean, not type %s"
+msgstr "Zeilenvergleichsoperator muss Typ boolean zurückgeben, nicht Typ %s"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1166
-#, c-format
-msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
-msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«"
+#: parser/parse_expr.c:2108
+msgid "row comparison operator must not return a set"
+msgstr "Zeilenvergleichsoperator darf keine Ergebnismenge zurückgeben"
 
-#: utils/init/miscinit.c:1203
+#: parser/parse_expr.c:2167 parser/parse_expr.c:2211
 #, c-format
-msgid "loaded library \"%s\""
-msgstr "Bibliothek »%s« geladen"
+msgid "could not determine interpretation of row comparison operator %s"
+msgstr ""
+"konnte Interpretation des Zeilenvergleichsoperators %s nicht bestimmten"
 
-#: utils/init/postinit.c:177
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database"
-msgstr "Datenbank »%s« ist aus pg_database verschwunden"
+#: parser/parse_expr.c:2169
+msgid ""
+"Row comparison operators must be associated with btree operator families."
+msgstr ""
+"Zeilenvergleichsoperatoren müssen einer »btree«-Operatorfamilie zugeordnet "
+"sein."
 
-#: utils/init/postinit.c:179
-#, c-format
-msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"."
-msgstr "Datenbank-OID %u gehört jetzt anscheinend zu »%s«."
+#: parser/parse_expr.c:2213
+msgid "There are multiple equally-plausible candidates."
+msgstr "Es gibt mehrere gleichermaßen plausible Kandidaten."
 
-#: utils/init/postinit.c:199
-#, c-format
-msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
-msgstr "Datenbank »%s« akzeptiert gegenwärtig keine Verbindungen"
+#: parser/parse_expr.c:2304
+msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
+msgstr "IS DISTINCT FROM erfordert, dass Operator = boolean ergibt"
 
-#: utils/init/postinit.c:212
+#: parser/parse_func.c:187
 #, c-format
-msgid "permission denied for database \"%s\""
-msgstr "keine Berechtigung für Datenbank »%s«"
-
-#: utils/init/postinit.c:213
-msgid "User does not have CONNECT privilege."
-msgstr "Benutzer hat das CONNECT-Privileg nicht."
+msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "%s(*) angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion"
 
-#: utils/init/postinit.c:230
+#: parser/parse_func.c:194
 #, c-format
-msgid "too many connections for database \"%s\""
-msgstr "zu viele Verbindungen für Datenbank »%s«"
-
-#: utils/init/postinit.c:252 utils/init/postinit.c:259
-#, fuzzy
-msgid "database locale is incompatible with operating system"
-msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Betriebssystem"
+msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
+msgstr "DISTINCT wurde angegeben, aber %s ist keine Aggregatfunktion"
 
-#: utils/init/postinit.c:253
-#, fuzzy, c-format
+#: parser/parse_func.c:200
+#, c-format
 msgid ""
-"The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\",  which is not "
-"recognized by setlocale()."
+"OVER specified, but %s is not a window function nor an aggregate function"
 msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit LC_COLLATE »%s« initialisiert, was von "
-"setlocale() nicht erkannt wird."
+"OVER angegeben, aber %s ist keine Fensterfunktion oder Aggregatfunktion"
 
-#: utils/init/postinit.c:255 utils/init/postinit.c:262
+#: parser/parse_func.c:227
+#, c-format
+msgid "function %s is not unique"
+msgstr "Funktion %s ist nicht eindeutig"
+
+#: parser/parse_func.c:230
 msgid ""
-"Recreate the database with another locale or install the missing locale."
+"Could not choose a best candidate function. You might need to add explicit "
+"type casts."
 msgstr ""
+"Konnte keine beste Kandidatfunktion auswählen. Sie müssen möglicherweise "
+"ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen."
 
-#: utils/init/postinit.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#: parser/parse_func.c:239
 msgid ""
-"The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\",  which is not recognized "
-"by setlocale()."
+"No function matches the given name and argument types. You might need to add "
+"explicit type casts."
 msgstr ""
-"Der Datenbank-Cluster wurde mit LC_CTYPE »%s« initialisiert, was von setlocale"
-"() nicht erkannt wird."
+"Keine Funktion stimmt mit dem angegebenen Namen und den Argumenttypen "
+"überein. Sie müssen möglicherweise ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen."
 
-#: utils/init/postinit.c:405
+#: parser/parse_func.c:346 parser/parse_func.c:399
 #, c-format
-msgid "database %u does not exist"
-msgstr "Datenbank %u existiert nicht"
+msgid "%s(*) must be used to call a parameterless aggregate function"
+msgstr ""
+"beim Aufruf einer parameterlosen Aggregatfunktion muss %s(*) angegeben werden"
 
-#: utils/init/postinit.c:536
-msgid "It seems to have just been dropped or renamed."
-msgstr "Sie wurde anscheinend gerade gelöscht oder umbenannt."
+#: parser/parse_func.c:353
+msgid "aggregates cannot return sets"
+msgstr "Aggregatfunktionen können keine Ergebnismengen zurückgeben"
 
-#: utils/init/postinit.c:552
-#, c-format
-msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
-msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis »%s« fehlt."
+#: parser/parse_func.c:372
+msgid "window function call requires an OVER clause"
+msgstr "Aufruf einer Fensterfunktion erfordert eine OVER-Klausel"
 
-#: utils/init/postinit.c:557
-#, c-format
-msgid "could not access directory \"%s\": %m"
-msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m"
+#: parser/parse_func.c:389
+msgid "DISTINCT is not implemented for window functions"
+msgstr "DISTINCT ist für Fensterfunktionen nicht implementiert"
 
-#: utils/init/postinit.c:590
-msgid "no roles are defined in this database system"
-msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Rollen definiert"
+#: parser/parse_func.c:406
+msgid "window functions cannot return sets"
+msgstr "Fensterfunktionen können keine Ergebnismengen zurückgeben"
 
-#: utils/init/postinit.c:591
+#: parser/parse_func.c:1190
 #, c-format
-msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;."
-msgstr "Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; ausführen."
-
-#: utils/init/postinit.c:621
-#, fuzzy
-msgid "must be superuser to connect during database shutdown"
-msgstr "nur Superuser können Superuser anlegen"
-
-#: utils/init/postinit.c:631
-msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
-msgstr "Verbindungshöchstgrenze für Nicht-Superuser überschritten"
+msgid "column %s.%s does not exist"
+msgstr "Spalte %s.%s existiert nicht"
 
-#: guc-file.l:177 utils/misc/guc.c:4734 utils/misc/guc.c:4936
-#: utils/misc/guc.c:5002 utils/misc/guc.c:5028
+#: parser/parse_func.c:1202
 #, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
-msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: »%s«"
+msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
+msgstr "Spalte »%s« nicht gefunden im Datentyp %s"
 
-#: guc-file.l:216 utils/misc/guc.c:4511 utils/misc/guc.c:5130
-#: utils/misc/guc.c:5178 utils/misc/guc.c:5299 utils/misc/guc.c:5878
-#: utils/misc/guc.c:6019
+#: parser/parse_func.c:1208
 #, c-format
-msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
-msgstr "unbekannter Konfigurationsparameter »%s«"
+msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
+msgstr "konnte Spalte »%s« im Record-Datentyp nicht identifizieren"
 
-#: guc-file.l:263 utils/misc/guc.c:4555 utils/misc/guc.c:4564
-#, fuzzy, c-format
-msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored"
-msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren"
+#: parser/parse_func.c:1214
+#, c-format
+msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
+msgstr ""
+"Spaltenschreibweise .%s mit Typ %s verwendet, der kein zusammengesetzter Typ "
+"ist"
 
-#: guc-file.l:265 utils/misc/guc.c:4557 utils/misc/guc.c:4566
-#, fuzzy
-msgid "This parameter cannot be changed after server start."
-msgstr "Parameter »%s« kann nach dem Start des Servers nicht geändert werden"
+#: parser/parse_func.c:1398
+#, c-format
+msgid "aggregate %s(*) does not exist"
+msgstr "Aggregatfunktion %s(*) existiert nicht"
 
-#: guc-file.l:379
+#: parser/parse_func.c:1403
 #, c-format
-msgid ""
-"could not open configuration file \"%s\": maximum nesting depth exceeded"
-msgstr ""
-"konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: maximale Verschachtelungstiefe "
-"überschritten"
+msgid "aggregate %s does not exist"
+msgstr "Aggregatfunktion %s existiert nicht"
 
-#: guc-file.l:537
+#: parser/parse_func.c:1424
 #, c-format
-msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
-msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, am Ende der Zeile"
+msgid "function %s is not an aggregate"
+msgstr "Funktion %s ist keine Aggregatfunktion"
 
-#: guc-file.l:542
+#: parser/parse_node.c:77
 #, c-format
-msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
-msgstr "Syntaxfehler in Datei »%s«, Zeile %u, bei »%s«"
+msgid "target lists can have at most %d entries"
+msgstr "Targetlisten können höchstens %d Einträge haben"
 
-#: utils/misc/guc.c:466
-msgid "Ungrouped"
-msgstr "Ungruppiert"
+#: parser/parse_node.c:219
+#, c-format
+msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
+msgstr "kann aus Typ %s kein Element auswählen, weil er kein Array ist"
 
-#: utils/misc/guc.c:468
-msgid "File Locations"
-msgstr "Dateipfade"
+#: parser/parse_node.c:313 parser/parse_node.c:339
+msgid "array subscript must have type integer"
+msgstr "Arrayindex muss Typ integer haben"
 
-#: utils/misc/guc.c:470
-msgid "Connections and Authentication"
-msgstr "Verbindungen und Authentifizierung"
+#: parser/parse_node.c:363
+#, c-format
+msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
+msgstr "Arrayzuweisung erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:472
-msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
-msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Verbindungseinstellungen"
+#: parser/parse_oper.c:253
+#, c-format
+msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
+msgstr "konnte keine Sortieroperator für Typ %s ermitteln"
 
-#: utils/misc/guc.c:474
-msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
-msgstr "Verbindungen und Authentifizierung / Sicherheit und Authentifizierung"
+#: parser/parse_oper.c:255
+msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie einen ausdrücklichen Sortieroperator oder ändern Sie die "
+"Anfrage."
 
-#: utils/misc/guc.c:476
-msgid "Resource Usage"
-msgstr "Resourcenbenutzung"
+#: parser/parse_oper.c:512
+#, c-format
+msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
+msgstr "Operator erfordert Typumwandlung zur Laufzeit: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:478
-msgid "Resource Usage / Memory"
-msgstr "Resourcenbenutzung / Speicher"
+#: parser/parse_oper.c:754
+#, c-format
+msgid "operator is not unique: %s"
+msgstr "Operator ist nicht eindeutig: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:480
-msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
-msgstr "Resourcenbenutzung / Kernelresourcen"
+#: parser/parse_oper.c:756
+msgid ""
+"Could not choose a best candidate operator. You might need to add explicit "
+"type casts."
+msgstr ""
+"Konnte keinen besten Kandidatoperator auswählen. Sie müssen möglicherweise "
+"ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen."
 
-#: utils/misc/guc.c:482
-msgid "Write-Ahead Log"
-msgstr "Write-Ahead Log"
+#: parser/parse_oper.c:764
+msgid ""
+"No operator matches the given name and argument type(s). You might need to "
+"add explicit type casts."
+msgstr ""
+"Kein Operator stimmt mit dem angegebenen Namen und den Argumenttypen "
+"überein. Sie müssen möglicherweise ausdrückliche Typumwandlungen hinzufügen."
 
-#: utils/misc/guc.c:484
-msgid "Write-Ahead Log / Settings"
-msgstr "Write-Ahead Log / Einstellungen"
+#: parser/parse_oper.c:823 parser/parse_oper.c:936
+#, c-format
+msgid "operator is only a shell: %s"
+msgstr "Operator ist nur eine Hülle: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:486
-msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
-msgstr "Write-Ahead Log / Checkpoints"
+#: parser/parse_oper.c:924
+msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
+msgstr "op ANY/ALL (array) erfordert Array auf der rechten Seite"
 
-#: utils/misc/guc.c:488
-msgid "Query Tuning"
-msgstr "Anfragetuning"
+#: parser/parse_oper.c:966
+msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
+msgstr "op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator boolean ergibt"
 
-#: utils/misc/guc.c:490
-msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
-msgstr "Anfragetuning / Planermethoden"
+#: parser/parse_oper.c:971
+msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
+msgstr ""
+"op ANY/ALL (array) erfordert, dass Operator keine Ergebnismenge zurückgibt"
 
-#: utils/misc/guc.c:492
-msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
-msgstr "Anfragetuning / Planerkosten"
+#: parser/parse_relation.c:142
+#, c-format
+msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "Tabellenbezug »%s« ist nicht eindeutig"
 
-#: utils/misc/guc.c:494
-msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
-msgstr "Anfragetuning / Genetischer Anfrageoptimierer"
+#: parser/parse_relation.c:178
+#, c-format
+msgid "table reference %u is ambiguous"
+msgstr "Tabellenbezug %u ist nicht eindeutig"
 
-#: utils/misc/guc.c:496
-msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
-msgstr "Anfragetuning / Andere Planeroptionen"
+#: parser/parse_relation.c:338
+#, c-format
+msgid "table name \"%s\" specified more than once"
+msgstr "Tabellenname »%s« mehrmals angegeben"
 
-#: utils/misc/guc.c:498
-msgid "Reporting and Logging"
-msgstr "Berichte und Logging"
+#: parser/parse_relation.c:473 parser/parse_relation.c:547
+#, c-format
+msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "Spaltenverweis »%s« ist nicht eindeutig"
 
-#: utils/misc/guc.c:500
-msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
-msgstr "Berichte und Logging / Wohin geloggt wird"
+#: parser/parse_relation.c:783 parser/parse_relation.c:1072
+#: parser/parse_relation.c:1432
+#, c-format
+msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
+msgstr "Tabelle »%s« hat %d Spalten, aber %d Spalten wurden angegeben"
 
-#: utils/misc/guc.c:502
-msgid "Reporting and Logging / When to Log"
-msgstr "Berichte und Logging / Wann geloggt wird"
+#: parser/parse_relation.c:813
+#, c-format
+msgid "too many column aliases specified for function %s"
+msgstr "zu viele Spaltenaliasnamen für Funktion %s angegeben"
 
-#: utils/misc/guc.c:504
-msgid "Reporting and Logging / What to Log"
-msgstr "Berichte und Logging / Was geloggt wird"
+#: parser/parse_relation.c:879
+#, c-format
+msgid ""
+"There is a WITH item named \"%s\", but it cannot be referenced from this "
+"part of the query."
+msgstr ""
+"Es gibt ein WITH-Element namens »%s«, aber darauf kann aus diesem Teil der "
+"Anfrage kein Bezug genommen werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:506
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistiken"
+#: parser/parse_relation.c:881
+msgid ""
+"Use WITH RECURSIVE, or re-order the WITH items to remove forward references."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie WITH RECURSIVE oder sortieren Sie die WITH-Ausdrücke um, um "
+"Vorwärtsreferenzen zu entfernen."
 
-#: utils/misc/guc.c:508
-msgid "Statistics / Monitoring"
-msgstr "Statistiken / Überwachung"
+#: parser/parse_relation.c:1151
+msgid ""
+"a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
+msgstr ""
+"eine Spaltendefinitionsliste ist nur erlaubt bei Funktionen, die »record« "
+"zurückgeben"
 
-#: utils/misc/guc.c:510
-msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
-msgstr "Statistiken / Statistiksammler für Anfragen und Indexe"
+#: parser/parse_relation.c:1159
+msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
+msgstr ""
+"eine Spaltendefinitionsliste ist erforderlich bei Funktionen, die »record« "
+"zurückgeben"
 
-#: utils/misc/guc.c:512
-msgid "Autovacuum"
-msgstr "Autovacuum"
+#: parser/parse_relation.c:1206
+#, c-format
+msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
+msgstr "Funktion »%s« in FROM hat nicht unterstützten Rückgabetyp %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:514
-msgid "Client Connection Defaults"
-msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen"
+#: parser/parse_relation.c:1278
+#, c-format
+msgid "VALUES lists \"%s\" have %d columns available but %d columns specified"
+msgstr ""
+"VALUES-Liste »%s« hat %d Spalten verfügbar, aber %d Spalten wurden angegeben"
 
-#: utils/misc/guc.c:516
-msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
-msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Anweisungsverhalten"
+#: parser/parse_relation.c:1334
+#, c-format
+msgid "joins can have at most %d columns"
+msgstr "Verbunde können höchstens %d Spalten haben"
 
-#: utils/misc/guc.c:518
-msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
-msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Locale und Formatierung"
+#: parser/parse_relation.c:2098
+#, c-format
+msgid "column %d of relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "Spalte %d von Relation »%s« existiert nicht"
 
-#: utils/misc/guc.c:520
-msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
-msgstr "Standardeinstellungen für Clientverbindungen / Andere"
+#: parser/parse_relation.c:2460
+#, c-format
+msgid "invalid reference to FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "ungültiger Verweis auf FROM-Klausel-Eintrag für Tabelle »%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:522
-msgid "Lock Management"
-msgstr "Sperrenverwaltung"
+#: parser/parse_relation.c:2463 parser/parse_relation.c:2483
+#, c-format
+msgid "Perhaps you meant to reference the table alias \"%s\"."
+msgstr "Vielleicht wurde beabsichtigt, auf den Tabellenalias »%s« zu verweisen."
 
-#: utils/misc/guc.c:524
-msgid "Version and Platform Compatibility"
-msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität"
+#: parser/parse_relation.c:2465 parser/parse_relation.c:2486
+#, c-format
+msgid ""
+"There is an entry for table \"%s\", but it cannot be referenced from this "
+"part of the query."
+msgstr ""
+"Es gibt einen Eintrag für Tabelle »%s«, aber auf ihn kann aus diesem Teil der "
+"Anfrage kein Bezug genommen werden."
 
-#: utils/misc/guc.c:526
-msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
-msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität / Frühere PostgreSQL-Versionen"
+#: parser/parse_relation.c:2471
+#, c-format
+msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel für Tabelle »%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:528
-msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
-msgstr "Versions- und Plattformkompatibilität / Andere Plattformen und Clients"
+#: parser/parse_relation.c:2480
+#, c-format
+msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
+msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel für Tabelle »%s« wird hinzugefügt"
 
-#: utils/misc/guc.c:530
-msgid "Preset Options"
-msgstr "Voreingestellte Optionen"
+#: parser/parse_target.c:369 parser/parse_target.c:657
+#, c-format
+msgid "cannot assign to system column \"%s\""
+msgstr "kann Systemspalte »%s« keinen Wert zuweisen"
 
-#: utils/misc/guc.c:532
-msgid "Customized Options"
-msgstr "Angepasste Optionen"
+#: parser/parse_target.c:394
+msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
+msgstr "kann Arrayelement nicht auf DEFAULT setzen"
 
-#: utils/misc/guc.c:534
-msgid "Developer Options"
-msgstr "Entwickleroptionen"
+#: parser/parse_target.c:399
+msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
+msgstr "kann Subfeld nicht auf DEFAULT setzen"
 
-#: utils/misc/guc.c:588
-msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
-msgstr "Ermöglicht sequenzielle Scans in Planer."
+#: parser/parse_target.c:466
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
+msgstr "Spalte »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:596
-msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
-msgstr "Ermöglicht Index-Scans im Planer."
+#: parser/parse_target.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
+"composite type"
+msgstr ""
+"kann Feld »%s« in Spalte »%s« nicht setzen, weil ihr Typ %s kein "
+"zusammengesetzter Typ ist"
 
-#: utils/misc/guc.c:604
-msgid "Enables the planner's use of bitmap-scan plans."
-msgstr "Ermöglicht Bitmap-Scans im Planer."
+#: parser/parse_target.c:650
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
+"column in data type %s"
+msgstr ""
+"kann Feld »%s« in Spalte »%s« nicht setzen, weil es keine solche Spalte in "
+"Datentyp %s gibt"
 
-#: utils/misc/guc.c:612
-msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
-msgstr "Ermöglicht TID-Scans im Planer."
+#: parser/parse_target.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
+msgstr "Wertzuweisung für »%s« erfordert Typ %s, aber Ausdruck hat Typ %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:620
-msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
-msgstr "Ermöglicht Sortierschritte im Planer."
+#: parser/parse_target.c:735
+#, c-format
+msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
+msgstr "Subfeld »%s« hat Typ %s, aber der Ausdruck hat Typ %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:628
-msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
-msgstr "Ermöglicht Hash-Aggregierung im Planer."
+#: parser/parse_target.c:991
+msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
+msgstr "SELECT * ist nicht gültig, wenn keine Tabellen angegeben sind"
 
-#: utils/misc/guc.c:636
-msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
-msgstr "Ermöglicht Nested-Loop-Verbunde im Planer."
+#: parser/parse_type.c:83
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
+msgstr "falscher %%TYPE-Verweis (zu wenige Namensteile): %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:644
-msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
-msgstr "Ermöglicht Merge-Verbunde im Planer."
+#: parser/parse_type.c:105
+#, c-format
+msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
+msgstr "falscher %%TYPE-Verweis (zu viele Namensteile): %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:652
-msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
-msgstr "Ermöglicht Hash-Verbunde im Planer."
+#: parser/parse_type.c:127
+#, c-format
+msgid "type reference %s converted to %s"
+msgstr "Typverweis %s in %s umgewandelt"
 
-#: utils/misc/guc.c:660
-msgid "Enables genetic query optimization."
-msgstr "Ermöglicht genetische Anfrageoptimierung."
+#: parser/parse_type.c:273
+#, c-format
+msgid "type modifier is not allowed for type \"%s\""
+msgstr "Typmodifikator ist für Typ »%s« nicht erlaubt"
 
-#: utils/misc/guc.c:661
-msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
-msgstr ""
-"Dieser Algorithmus versucht das Planen ohne erschöpfende Suche durchzuführen."
+#: parser/parse_type.c:316
+msgid "type modifiers must be simple constants or identifiers"
+msgstr "Typmodifikatoren müssen einfache Konstanten oder Bezeichner sein"
 
-#: utils/misc/guc.c:670
-msgid "Shows whether the current user is a superuser."
-msgstr "Zeigt, ob der aktuelle Benutzer ein Superuser ist."
+#: parser/parse_type.c:555 parser/parse_type.c:654
+#, c-format
+msgid "invalid type name \"%s\""
+msgstr "ungültiger Typname: »%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:679
-msgid "Enables SSL connections."
-msgstr "Ermöglicht SSL-Verbindungen."
+#: parser/parse_utilcmd.c:297
+msgid "array of serial is not implemented"
+msgstr "Array aus Typ serial ist nicht implementiert"
 
-#: utils/misc/guc.c:687
-msgid "Forces synchronization of updates to disk."
-msgstr "Erzwingt die Synchronisierung von Aktualisierungen auf Festplatte."
+#: parser/parse_utilcmd.c:339
+#, c-format
+msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
+msgstr "%s erstellt implizit eine Sequenz »%s« für die »serial«-Spalte »%s.%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:688
+#: parser/parse_utilcmd.c:441 parser/parse_utilcmd.c:451
+#, c-format
 msgid ""
-"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
-"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
-"cluster will recover to a consistent state after an operating system or "
-"hardware crash."
+"conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
-"Der Server verwendet den Systemaufruf fsync() an mehreren Stellen um "
-"sicherzustellen, dass Datenänderungen physikalisch auf die Festplatte "
-"geschrieben werden. Das stellt sicher, dass der Datenbankcluster nach einem "
-"Betriebssystemabsturz oder Hardwarefehler in einem korrekten Zustand "
-"wiederhergestellt werden kann."
+"widersprüchliche NULL/NOT NULL-Deklarationen für Spalte »%s« von Tabelle »%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:698
-msgid "Sets immediate fsync at commit."
-msgstr "Setzt sofortiges Fsync beim Committen."
+#: parser/parse_utilcmd.c:461
+#, c-format
+msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
+msgstr "mehrere Vorgabewerte angegeben für Spalte »%s« von Tabelle »%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:706
-msgid "Continues processing past damaged page headers."
-msgstr "Setzt die Verarbeitung trotz kaputter Seitenköpfe fort."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1212
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
+msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Primärschlüssel-Constraint"
 
-#: utils/misc/guc.c:707
+#: parser/parse_utilcmd.c:1217
+#, c-format
+msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
+msgstr "Spalte »%s« erscheint zweimal im Unique Constraint"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:1364
+msgid "index expression cannot return a set"
+msgstr "Indexausdruck kann keine Ergebnismenge zurückgeben"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:1374
 msgid ""
-"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
-"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
-"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, "
-"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the "
-"rows on the damaged page."
+"index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
 msgstr ""
-"Wenn eine kaputter Seitenkopf entdeckt wird, gibt PostgreSQL normalerweise "
-"ein Fehler aus und bricht die aktuelle Transaktion ab. Wenn "
-"»zero_damaged_pages« an ist, dann wird eine Warnung ausgegeben, die kaputte "
-"Seiten mit Nullen gefüllt und die Verarbeitung geht weiter. Dieses Verhalten "
-"zerstört Daten, nämlich alle Zeilen in der kaputten Seite."
+"Indexausdrücke und -prädikate können nur auf die zu indizierende Tabelle "
+"verweisen"
 
-#: utils/misc/guc.c:719
-msgid "Writes full pages to WAL when first modified after a checkpoint."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1469
+msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr ""
-"Schreibt volle Seiten in den WAL, sobald sie nach einem Checkpoint geändert "
-"werden."
+"WHERE-Bedingung einer Regel kann keine Verweise auf andere Relationen "
+"enthalten"
 
-#: utils/misc/guc.c:720
-msgid ""
-"A page write in process during an operating system crash might be only "
-"partially written to disk.  During recovery, the row changes stored in WAL "
-"are not enough to recover.  This option writes pages when first modified "
-"after a checkpoint to WAL so full recovery is possible."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1475
+msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition"
 msgstr ""
-"Ein Seitenschreibvorgang während eines Betriebssystemabsturzes könnte "
-"eventuell nur teilweise geschrieben worden sein. Bei der Wiederherstellung "
-"sind die im WAL gespeicherten Zeilenänderungen nicht ausreichend. Diese "
-"Option schreibt Seiten, sobald sie nach einem Checkpoint geändert worden "
-"sind, damit eine volle Wiederherstellung möglich ist."
+"Aggregatfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet "
+"werden"
 
-#: utils/misc/guc.c:731
-msgid "Runs the server silently."
-msgstr "Startet den Server ohne Ausgabe."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1479
+msgid "cannot use window function in rule WHERE condition"
+msgstr ""
+"Fensterfunktionen können nicht in der WHERE-Bedingung einer Regel verwendet "
+"werden"
 
-#: utils/misc/guc.c:732
+#: parser/parse_utilcmd.c:1551
 msgid ""
-"If this parameter is set, the server will automatically run in the "
-"background and any controlling terminals are dissociated."
+"rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
+"actions"
 msgstr ""
-"Wenn dieser Parameter gesetzt ist, dann wird der Server automatisch im "
-"Hintergrund gestartet und alle kontrollierenden Terminals werden abgetrennt."
+"Regeln mit WHERE-Bedingungen können als Aktion nur SELECT, INSERT, UPDATE "
+"oder DELETE haben"
 
-#: utils/misc/guc.c:740
-msgid "Logs each checkpoint."
-msgstr "Schreibt jeden Checkpoint in den Log."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1569 parser/parse_utilcmd.c:1639
+#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:424
+msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
+msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert"
 
-#: utils/misc/guc.c:748
-msgid "Logs each successful connection."
-msgstr "Schreibt jede erfolgreiche Verbindung in den Log."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1587
+msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
+msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht OLD verwenden"
 
-#: utils/misc/guc.c:756
-msgid "Logs end of a session, including duration."
-msgstr "Schreibt jedes Verbindungsende mit Sitzungszeit in den Log."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1591
+msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
+msgstr "ON-SELECT-Regel kann nicht NEW verwenden"
 
-#: utils/misc/guc.c:764
-msgid "Turns on various assertion checks."
-msgstr "Schaltet diverse Assertion-Prüfungen ein."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1600
+msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
+msgstr "ON-INSERT-Regel kann nicht OLD verwenden"
 
-#: utils/misc/guc.c:765
-msgid "This is a debugging aid."
-msgstr "Das ist eine Debug-Hilfe."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1606
+msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
+msgstr "ON-DELETE-Regel kann nicht NEW verwenden"
 
-#: utils/misc/guc.c:779 utils/misc/guc.c:861 utils/misc/guc.c:920
-#: utils/misc/guc.c:929 utils/misc/guc.c:938 utils/misc/guc.c:947
-#: utils/misc/guc.c:1513 utils/misc/guc.c:1522
-msgid "No description available."
-msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1889
+msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
+msgstr "falsch platzierte DEFERRABLE-Klausel"
 
-#: utils/misc/guc.c:788
-msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
-msgstr "Loggt die Dauer jeder abgeschlossenen SQL-Anweisung."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1893 parser/parse_utilcmd.c:1906
+msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
+msgstr "mehrere DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: utils/misc/guc.c:796
-msgid "Logs each query's parse tree."
-msgstr ""
+#: parser/parse_utilcmd.c:1902
+msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
+msgstr "falsch platzierte NOT DEFERRABLE-Klausel"
 
-#: utils/misc/guc.c:804
-msgid "Logs each query's rewritten parse tree."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1913 parser/parse_utilcmd.c:1936 gram.y:3246
+#: gram.y:3262
+msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
+"Constraint, der als INITIALLY DEFERRED deklariert wurde, muss DEFERRABLE sein"
 
-#: utils/misc/guc.c:812
-#, fuzzy
-msgid "Logs each query's execution plan."
-msgstr "Schreibt jede erfolgreiche Verbindung in den Log."
-
-#: utils/misc/guc.c:820
-msgid "Indents parse and plan tree displays."
-msgstr "Rückt die Anzeige von Parse- und Planbäumen ein."
-
-#: utils/misc/guc.c:828
-msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
-msgstr "Schreibt Parser-Leistungsstatistiken in den Serverlog."
-
-#: utils/misc/guc.c:836
-msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
-msgstr "Schreibt Planer-Leistungsstatistiken in den Serverlog."
-
-#: utils/misc/guc.c:844
-msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
-msgstr "Schreibt Executor-Leistungsstatistiken in den Serverlog."
-
-#: utils/misc/guc.c:852
-msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
-msgstr "Schreibt Gesamtleistungsstatistiken in den Serverlog."
-
-#: utils/misc/guc.c:872
-msgid "Collects information about executing commands."
-msgstr "Sammelt Informationen über ausgeführte Befehle."
-
-#: utils/misc/guc.c:873
-msgid ""
-"Enables the collection of information on the currently executing command of "
-"each session, along with the time at which that command began execution."
-msgstr ""
-"Schaltet die Sammlung von Informationen über den aktuell ausgeführten Befehl "
-"jeder Sitzung ein, einschließlich der Zeit, and dem die Befehlsausführung "
-"begann."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1920
+msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
+msgstr "falsch platzierte INITIALLY DEFERRED-Klausel"
 
-#: utils/misc/guc.c:882
-msgid "Collects statistics on database activity."
-msgstr "Sammelt Statistiken über Datenbankaktivität."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1924 parser/parse_utilcmd.c:1947
+msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
+msgstr "mehrere INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: utils/misc/guc.c:891
-msgid "Updates the process title to show the active SQL command."
-msgstr ""
-"Der Prozesstitel wird aktualisiert, um den aktuellen SQL-Befehl anzuzeigen."
+#: parser/parse_utilcmd.c:1943
+msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
+msgstr "falsch platzierte INITIALLY IMMEDIATE-Klausel"
 
-#: utils/misc/guc.c:892
+#: parser/parse_utilcmd.c:2114
+#, c-format
 msgid ""
-"Enables updating of the process title every time a new SQL command is "
-"received by the server."
+"CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr ""
-"Ermöglicht das Aktualisieren des Prozesstitels bei jedem von Server "
-"empfangenen neuen SQL-Befehl."
+"CREATE gibt ein Schema an (%s) welches nicht gleich dem zu erzeugenden "
+"Schema ist (%s)"
 
-#: utils/misc/guc.c:900
-msgid "Starts the autovacuum subprocess."
-msgstr "Startet den Autovacuum-Prozess."
+#: parser/scansup.c:181
+#, c-format
+msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
+msgstr "Bezeichner »%s« wird auf »%.*s« gekürzt"
 
-#: utils/misc/guc.c:909
-msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
-msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe für LISTEN und NOTIFY."
+#: gram.y:1191
+msgid "current database cannot be changed"
+msgstr "aktuelle Datenbank kann nicht geändert werden"
 
-#: utils/misc/guc.c:958
-msgid "Logs long lock waits."
-msgstr "Schreibt Meldungen über langes Warten auf Sperren in den Log."
+#: gram.y:1306 gram.y:1321
+msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
+msgstr "Zeitzonenintervall muss HOUR oder HOUR TO MINUTE sein"
 
-#: utils/misc/guc.c:967
-msgid "Logs the host name in the connection logs."
-msgstr "Schreibt den Hostnamen jeder Verbindung in den Log."
+#: gram.y:1326 gram.y:7744 gram.y:10037
+msgid "interval precision specified twice"
+msgstr "Intervallpräzision doppelt angegeben"
 
-#: utils/misc/guc.c:968
-msgid ""
-"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
-"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
-"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible "
-"performance penalty."
-msgstr ""
-"In der Standardeinstellung zeigen die Verbindungslogs nur die IP-Adresse der "
-"Clienthosts. Wenn Sie den Hostnamen auch anzeigen wollen, dann können Sie "
-"diese Option anschalten, aber je nachdem, wie Ihr DNS eingerichtet ist, kann "
-"das die Leistung nicht unerheblich beeinträchtigen."
+#: gram.y:2522
+msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
+msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden"
 
-#: utils/misc/guc.c:978
-msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
-msgstr "Schließt abgeleitete Tabellen in diverse Befehle automatisch ein."
+#: gram.y:3176
+msgid "duplicate trigger events specified"
+msgstr "mehrere Trigger-Ereignisse angegeben"
 
-#: utils/misc/guc.c:986
-msgid "Encrypt passwords."
-msgstr "Verschlüsselt Passwörter."
+#: gram.y:3326
+msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
+msgstr "CREATE ASSERTION ist noch nicht implementiert"
 
-#: utils/misc/guc.c:987
-msgid ""
-"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
-"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
-"password is to be encrypted."
-msgstr ""
-"Wenn in CREATE USER oder ALTER USER ein Passwort ohne ENCRYPTED oder "
-"UNENCRYPTED angegeben ist, bestimmt dieser Parameter, ob das Passwort "
-"verschlüsselt wird."
+#: gram.y:3342
+msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
+msgstr "DROP ASSERTION ist noch nicht implementiert"
 
-#: utils/misc/guc.c:996
-msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
-msgstr "Behandelt »ausdruck=NULL« als »ausdruck IS NULL«."
+#: gram.y:3638
+msgid "RECHECK is no longer required"
+msgstr "RECHECK wird nicht mehr benötigt"
 
-#: utils/misc/guc.c:997
-msgid ""
-"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
-"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
-"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to "
-"always return null (unknown)."
-msgstr ""
-"Wenn an, dann werden Ausdrücke der Form ausdruck = NULL (oder NULL = "
-"ausdruck) wie ausdruck IS NULL behandelt, das heißt, sie ergeben wahr, wenn "
-"das Ergebnis von ausdruck der NULL-Wert ist, und ansonsten falsch. Das "
-"korrekte Verhalten von ausdruck = NULL ist immer den NULL-Wert (für "
-"unbekannt) zurückzugeben."
+#: gram.y:3639
+msgid "Update your data type."
+msgstr "Aktualisieren Sie Ihren Datentyp."
 
-#: utils/misc/guc.c:1008
-msgid "Enables per-database user names."
-msgstr "Ermöglicht Datenbank-lokale Benutzernamen."
+#: gram.y:5917 gram.y:5923 gram.y:5929
+msgid "WITH CHECK OPTION is not implemented"
+msgstr "WITH CHECK OPTION ist nicht implementiert"
 
-#: utils/misc/guc.c:1017
-msgid "This parameter doesn't do anything."
-msgstr "Dieser Parameter macht nichts."
+#: gram.y:6515
+msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
+msgstr "Spaltennamenliste nicht erlaubt in CREATE TABLE / EXECUTE"
 
-#: utils/misc/guc.c:1018
-msgid ""
-"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
-"vintage clients."
-msgstr ""
-"Er ist nur hier, damit es keine Probleme mit 7.3-Clients gibt, die SET "
-"AUTOCOMMIT TO ON ausführen."
+#: gram.y:6736
+msgid "number of columns does not match number of values"
+msgstr "Anzahl der Spalten stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein"
 
-#: utils/misc/guc.c:1026
-msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
-msgstr ""
-"Setzt den Standardwert für die Read-Only-Einstellung einer neuen Transaktion."
+#: gram.y:7160
+msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
+msgstr "Syntax LIMIT x,y wird nicht unterstützt"
 
-#: utils/misc/guc.c:1034
-msgid "Sets the current transaction's read-only status."
-msgstr "Setzt die Read-Only-Einstellung der aktuellen Transaktion."
+#: gram.y:7161
+msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
+msgstr "Verwenden Sie die getrennten Klauseln LIMIT und OFFSET."
 
-#: utils/misc/guc.c:1043
-msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
-msgstr "Fügt automatisch fehlende Tabellenverweise in die FROM-Klausel ein."
+#: gram.y:7382
+msgid "VALUES in FROM must have an alias"
+msgstr "VALUES in FROM muss Aliasnamen erhalten"
 
-#: utils/misc/guc.c:1051
-msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
-msgstr "Prüft Funktionskörper bei der Ausführung von CREATE FUNCTION."
+#: gram.y:7383
+msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo."
+msgstr "Zum Beispiel FROM (VALUES ...) [AS] xyz."
 
-#: utils/misc/guc.c:1059
-msgid "Enable input of NULL elements in arrays."
-msgstr "Ermöglicht die Eingabe von NULL-Elementen in Arrays."
+#: gram.y:7388
+msgid "subquery in FROM must have an alias"
+msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten"
 
-#: utils/misc/guc.c:1060
-msgid ""
-"When turned on, unquoted NULL in an array input value means a null value; "
-"otherwise it is taken literally."
-msgstr ""
-"Wenn dies eingeschaltet ist, wird ein nicht gequotetes NULL in einem Array-"
-"Eingabewert als NULL-Wert interpretiert, ansonsten als Zeichenkette."
+#: gram.y:7389
+msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
+msgstr "Zum Beispiel FROM (SELECT ...) [AS] xyz."
 
-#: utils/misc/guc.c:1069
-msgid "Create new tables with OIDs by default."
-msgstr "Erzeugt neue Tabellen standardmäßig mit OIDs."
+#: gram.y:7870
+msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
+msgstr "Präzision von Typ float muss mindestens 1 Bit sein"
 
-#: utils/misc/guc.c:1077
-msgid ""
-"Start a subprocess to capture stderr output and/or csvlogs into log files."
-msgstr ""
-"Startet einen Subprozess, um die Stderr-Ausgabe und/oder CSV-Logs in "
-"Logdateien auszugeben."
+#: gram.y:7879
+msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
+msgstr "Präzision von Typ float muss weniger als 54 Bits sein"
 
-#: utils/misc/guc.c:1085
-msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
-msgstr "Kürzt existierende Logdateien mit dem selben Namen beim Rotieren."
+#: gram.y:8575
+msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
+msgstr "UNIQUE-Prädikat ist noch nicht implementiert"
 
-#: utils/misc/guc.c:1095
-msgid "Emit information about resource usage in sorting."
-msgstr "Gibt Informationen über die Ressourcenverwendung beim Sortieren aus."
+#: gram.y:9414 gram.y:9429
+msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
+msgstr "Frame-Beginn kann nicht UNBOUNDED FOLLOWING sein"
 
-#: utils/misc/guc.c:1108
-msgid "Generate debugging output for synchronized scanning."
-msgstr "Erzeugt Debug-Ausgabe für synchronisiertes Scannen."
+#: gram.y:9419 gram.y:9434
+msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented"
+msgstr "Frame-Beginn bei CURRENT ROW ist nicht implementiert"
 
-#: utils/misc/guc.c:1122
-msgid "Enable bounded sorting using heap sort."
-msgstr "Ermöglicht Bounded Sorting mittels Heap-Sort."
+#: gram.y:9439
+msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
+msgstr "Frame-Ende kann nicht UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#: utils/misc/guc.c:1134
-msgid "Emit WAL-related debugging output."
-msgstr "Gibt diverse Debug-Meldungen über WAL aus."
+#: gram.y:10559
+msgid "OLD used in query that is not in a rule"
+msgstr "OLD in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
 
-#: utils/misc/guc.c:1145
-msgid "Datetimes are integer based."
-msgstr "Datum/Zeit verwendet intern ganze Zahlen."
+#: gram.y:10569
+msgid "NEW used in query that is not in a rule"
+msgstr "NEW in einer Anfrage verwendet, die nicht Teil einer Regel ist"
 
-#: utils/misc/guc.c:1159
-msgid ""
-"Sets whether Kerberos and GSSAPI user names should be treated as case-"
-"insensitive."
-msgstr ""
-"Bestimmt, ob Groß-/Kleinschreibung bei Kerberos- und GSSAPI-Benutzernamen "
-"ignoriert werden soll."
+#: gram.y:10617 gram.y:10824
+msgid "improper use of \"*\""
+msgstr "unzulässige Verwendung von »*«"
 
-#: utils/misc/guc.c:1168
-msgid "Warn about backslash escapes in ordinary string literals."
-msgstr "Warnt bei Backslash-Escapes in normalen Zeichenkettenkonstanten."
+#: gram.y:10756
+msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
+msgstr "falsche Anzahl Parameter auf linker Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
 
-#: utils/misc/guc.c:1177
-msgid "Causes '...' strings to treat backslashes literally."
-msgstr ""
-"Bewirkt, dass Zeichenketten der Art '...' Backslashes als normales Zeichen "
-"behandeln."
+#: gram.y:10763
+msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
+msgstr "falsche Anzahl Parameter auf rechter Seite von OVERLAPS-Ausdruck"
 
-#: utils/misc/guc.c:1187
-msgid "Enable synchronized sequential scans."
-msgstr "Ermöglicht synchronisierte sequenzielle Scans."
+#: gram.y:10886
+msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
+msgstr "mehrere ORDER-BY-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: utils/misc/guc.c:1196
-msgid "Allows archiving of WAL files using archive_command."
-msgstr "Erlaubt die Archivierung von WAL-Dateien mittels archive_command."
+#: gram.y:10897
+msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
+msgstr "mehrere OFFSET-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: utils/misc/guc.c:1205
-msgid "Allows modifications of the structure of system tables."
-msgstr "Erlaubt Änderungen an der Struktur von Systemtabellen."
+#: gram.y:10906
+msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
+msgstr "mehrere LIMIT-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: utils/misc/guc.c:1215
-msgid "Disables reading from system indexes."
-msgstr "Schaltet das Lesen aus Systemindexen ab."
+#: gram.y:10915
+msgid "multiple WITH clauses not allowed"
+msgstr "mehrere WITH-Klauseln sind nicht erlaubt"
 
-#: utils/misc/guc.c:1216
+#: gram.y:11069
+msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
+msgstr "OUT- und INOUT-Argumente sind in TABLE-Funktionen nicht erlaubt"
+
+#: scan.l:386
+msgid "unterminated /* comment"
+msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen"
+
+#: scan.l:415
+msgid "unterminated bit string literal"
+msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen"
+
+#: scan.l:436
+msgid "unterminated hexadecimal string literal"
+msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen"
+
+#: scan.l:476
+msgid "unsafe use of string constant with Unicode escapes"
+msgstr "unsichere Verwendung von Zeichenkette mit Unicode-Escapes"
+
+#: scan.l:477
 msgid ""
-"It does not prevent updating the indexes, so it is safe to use.  The worst "
-"consequence is slowness."
+"String constants with Unicode escapes cannot be used when "
+"standard_conforming_strings is off."
 msgstr ""
-"Das Aktualisieren der Indexe wird nicht verhindert, also ist die Verwendung "
-"unbedenklich. Schlimmstenfalls wird alles langsamer."
+"Zeichenketten mit Unicode-Escapes können nicht verwendet werden, wenn "
+"standard_conforming_strings aus ist."
 
-#: utils/misc/guc.c:1235
+#: scan.l:524
+msgid "unsafe use of \\' in a string literal"
+msgstr "unsichere Verwendung von \\' in Zeichenkettenkonstante"
+
+#: scan.l:525
 msgid ""
-"Forces a switch to the next xlog file if a new file has not been started "
-"within N seconds."
+"Use '' to write quotes in strings. \\' is insecure in client-only encodings."
 msgstr ""
-"Erzwingt das Umschalten zur nächsten Transaktionslogdatei, wenn seit N "
-"Sekunden keine neue Datei begonnen worden ist."
+"Verwenden Sie '' um Quotes in Zeichenketten zu schreiben. \\' ist in "
+"bestimmten Client-seitigen Kodierungen unsicher."
+
+#: scan.l:554
+msgid "unterminated quoted string"
+msgstr "Zeichenkette nicht abgeschlossen"
+
+#: scan.l:598
+msgid "unterminated dollar-quoted string"
+msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen"
+
+#: scan.l:615 scan.l:627 scan.l:641
+msgid "zero-length delimited identifier"
+msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null"
 
-#: utils/misc/guc.c:1245
-msgid "Waits N seconds on connection startup after authentication."
-msgstr ""
-"Wartet beim Starten einer Verbindung N Sekunden nach der Authentifizierung."
+#: scan.l:654
+msgid "unterminated quoted identifier"
+msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen"
 
-#: utils/misc/guc.c:1246 utils/misc/guc.c:1584
-msgid "This allows attaching a debugger to the process."
-msgstr "Das ermöglicht es, einen Debugger in den Prozess einzuhängen."
+#: scan.l:748
+msgid "operator too long"
+msgstr "Operator zu lang"
 
-#: utils/misc/guc.c:1254
-msgid "Sets the default statistics target."
-msgstr "Setzt das voreingestellte Statistikziel."
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: scan.l:897
+#, c-format
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "%s am Ende der Eingabe"
 
-#: utils/misc/guc.c:1255
+#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
+#: scan.l:905
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s bei »%s«"
+
+#: scan.l:1025
 msgid ""
-"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
-"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
+"Unicode escape values cannot be used for code point values above 007F when "
+"the server encoding is not UTF8"
 msgstr ""
-"Diese Einstellung gilt für Tabellenspalten, für die kein spaltenspezifisches "
-"Ziel mit ALTER TABLE SET STATISTICS gesetzt worden ist."
+"Unicode-Escape-Werte können nicht für Code-Punkt-Werte über 007F verwendet "
+"werden, wenn die Serverkodierung nicht UTF8 ist"
 
-#: utils/misc/guc.c:1263
-msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
-msgstr ""
-"Setzt die Größe der FROM-Liste, ab der Unteranfragen nicht kollabiert werden."
+#: scan.l:1042
+msgid "invalid Unicode escape character"
+msgstr "ungültiges Unicode-Escape-Zeichen"
 
-#: utils/misc/guc.c:1265
-msgid ""
-"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
-"list would have no more than this many items."
-msgstr ""
-"Der Planer bindet Unteranfragen in die übergeordneten Anfragen ein, wenn die "
-"daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben würde."
+#: scan.l:1085
+msgid "invalid Unicode escape value"
+msgstr "ungültiger Unicode-Escape-Wert"
 
-#: utils/misc/guc.c:1274
-msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
-msgstr ""
-"Setzt die Größe der FROM-Liste, ab der JOIN-Konstrukte nicht aufgelöst "
-"werden."
+#: scan.l:1134
+msgid "nonstandard use of \\' in a string literal"
+msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von \\' in Zeichenkettenkonstante"
 
-#: utils/misc/guc.c:1276
+#: scan.l:1135
 msgid ""
-"The planner will flatten explicit JOIN constructs into lists of FROM items "
-"whenever a list of no more than this many items would result."
+"Use '' to write quotes in strings, or use the escape string syntax (E'...')."
 msgstr ""
-"Der Planer löst ausdrückliche JOIN-Konstrukte in FROM-Listen auf, wenn die "
-"daraus resultierende FROM-Liste nicht mehr als so viele Elemente haben würde."
+"Verwenden Sie '' um Quotes in Zeichenketten zu schreiben, oder verwenden Sie "
+"die Syntax für Escape-Zeichenketten (E'...')."
 
-#: utils/misc/guc.c:1285
-msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
-msgstr ""
-"Setzt die Anzahl der Elemente in der FROM-Liste, ab der GEQO verwendet wird."
+#: scan.l:1144
+msgid "nonstandard use of \\\\ in a string literal"
+msgstr "nicht standardkonforme Verwendung  von \\\\ in Zeichenkettenkonstante"
 
-#: utils/misc/guc.c:1293
-msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
+#: scan.l:1145
+msgid "Use the escape string syntax for backslashes, e.g., E'\\\\'."
 msgstr ""
-"GEQO: wird für die Berechnung der Vorgabewerte anderer GEQO-Parameter "
-"verwendet."
+"Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten für Backslashes, z.B. E'\\"
+"\\'."
 
-#: utils/misc/guc.c:1301
-msgid "GEQO: number of individuals in the population."
-msgstr "GEQO: Anzahl der Individien in der Bevölkerung."
+#: scan.l:1159
+msgid "nonstandard use of escape in a string literal"
+msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von Escape in Zeichenkettenkonstante"
 
-#: utils/misc/guc.c:1302 utils/misc/guc.c:1310
-msgid "Zero selects a suitable default value."
-msgstr "Null wählt einen passenden Vorgabewert."
+#: scan.l:1160
+msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'."
+msgstr "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten, z.B. E'\\r\\n'."
 
-#: utils/misc/guc.c:1309
-msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
-msgstr "GEQO: Anzahl der Iterationen im Algorithmus."
+#: port/win32/signal.c:189
+#, c-format
+msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d"
+msgstr ""
+"konnte Listener-Pipe für Signale für PID %d nicht erzeugen: Fehlercode %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:1319
-msgid "Sets the time to wait on a lock before checking for deadlock."
-msgstr "Setzt die Zeit, die gewartet wird, bis auf Verklemmung geprüft wird."
+#: port/win32/signal.c:269
+#, c-format
+msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
+msgstr ""
+"konnte Listener-Pipe für Signale nicht erzeugen: Fehlercode %d; wiederhole "
+"Versuch\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:1337
-msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
-msgstr "Setzt die maximale Anzahl gleichzeitiger Verbindungen."
+#: port/win32/signal.c:282
+#, c-format
+msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
+msgstr "konnte Signal-Dispatch-Thread nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:1346
-msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
-msgstr "Setzt die Anzahl der für Superuser reservierten Verbindungen."
+#: port/win32/security.c:43
+#, c-format
+msgid "could not open process token: error code %d\n"
+msgstr "konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %d\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:1355
-msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
-msgstr "Setzt die Anzahl der vom Server verwendeten Shared-Memory-Puffer."
+#: port/win32/security.c:63
+#, c-format
+msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
+msgstr "konnte SID der Administrators-Gruppe nicht ermitteln: Fehlercode %d\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:1365
-msgid "Sets the maximum number of temporary buffers used by each session."
-msgstr ""
-"Setzt die maximale Anzahl der von jeder Sitzung verwendeten temporären "
-"Puffer."
+#: port/win32/security.c:72
+#, c-format
+msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
+msgstr "konnte SID der PowerUsers-Gruppe nicht ermitteln: Fehlercode %d\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:1375
-msgid "Sets the TCP port the server listens on."
-msgstr "Setzt den TCP-Port, auf dem der Server auf Verbindungen wartet."
+#: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114
+#, c-format
+msgid "could not create semaphores: %m"
+msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1384
-msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
-msgstr "Setzt die Zugriffsrechte für die Unix-Domain-Socket."
+#: port/sysv_sema.c:115 port/pg_sema.c:115
+#, c-format
+msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
+msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war semget(%lu, %d, 0%o)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1385
-#, fuzzy
+#: port/sysv_sema.c:119 port/pg_sema.c:119
+#, c-format
 msgid ""
-"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
-"parameter value is expected to be a numeric mode specification in the form "
-"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal "
-"format the number must start with a 0 (zero).)"
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
+"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore "
+"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), "
+"would be exceeded.  You need to raise the respective kernel parameter.  "
+"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
+"max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
+"your system for PostgreSQL."
 msgstr ""
-"Unix-Domain-Sockets verwenden die üblichen Zugriffsrechte für Unix-Dateien. "
-"Der Wert dieser Option muss ein numerischer Wert in der von den "
-"Systemaufrufen chmod und umask verwendeten Form sein. (Um das gebräuchliche "
-"Oktalformat zu verwenden, muss die Zahl mit 0 (einer Null) anfangen.)"
-
-#: utils/misc/guc.c:1397
-msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
-msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für Anfrage-Arbeitsbereiche."
+"Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte "
+"ist.\n"
+"Er tritt auf, wenn entweder die Systemhöchstgrenze für die Anzahl Semaphor-"
+"Sets (SEMMNI) oder die Systemhöchstgrenze für die Anzahl Semaphore (SEMMNS) "
+"überschritten würde.  Sie müssen den entsprechenden Kernelparameter "
+"erhöhen.  Alternativ können Sie den Semaphorverbrauch von PostgreSQL "
+"reduzieren indem Sie den Parameter »max_connections« herabsetzen (aktuell %"
+"d).\n"
+"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen, wie Sie Ihr "
+"System für PostgreSQL konfigurieren können."
 
-#: utils/misc/guc.c:1398
+#: port/sysv_sema.c:148 port/pg_sema.c:148
+#, c-format
 msgid ""
-"This much memory can be used by each internal sort operation and hash table "
-"before switching to temporary disk files."
+"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d.  "
+"Look into the PostgreSQL documentation for details."
 msgstr ""
-"Gibt die Speichermenge an, die für interne Sortiervorgänge und Hashtabellen "
-"verwendet werden kann, bevor auf temporäre Dateien umgeschaltet wird."
+"Sie müssen möglicherweise den Kernelparameter SEMVMX auf mindestens %d "
+"erhöhen.  Weitere Informationen finden Sie in der PostgreSQL-Dokumentation."
 
-#: utils/misc/guc.c:1409
-msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
-msgstr "Setzt die maximale Speichergröße für Wartungsoperationen."
+#: port/win32_sema.c:94
+#, c-format
+msgid "could not create semaphore: error code %d"
+msgstr "konnte Semaphore nicht erzeugen: Fehlercode %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:1410
-msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
-msgstr "Das schließt Operationen wie VACUUM und CREATE INDEX ein."
+#: port/win32_sema.c:161
+#, c-format
+msgid "could not lock semaphore: error code %d"
+msgstr "konnte Semaphore nicht sperren: Fehlercode %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:1419
-msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
-msgstr "Setzt die maximale Stackgröße, in Kilobytes."
+#: port/win32_sema.c:174
+#, c-format
+msgid "could not unlock semaphore: error code %d"
+msgstr "konnte Semaphore nicht entsperren: Fehlercode %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:1429
-msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
-msgstr "Vacuum-Kosten für eine im Puffer-Cache gefundene Seite."
+#: port/win32_sema.c:203
+#, c-format
+msgid "could not try-lock semaphore: error code %d"
+msgstr "konnte Semaphore nicht versuchsweise sperren: Fehlercode %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:1438
-msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
-msgstr "Vacuum-Kosten für eine nicht im Puffer-Cache gefundene Seite."
+#: port/sysv_shmem.c:99 port/pg_shmem.c:99
+#, c-format
+msgid "could not create shared memory segment: %m"
+msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m"
+
+#: port/sysv_shmem.c:100 port/pg_shmem.c:100
+#, c-format
+msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%lu, 0%o)."
+msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(key=%lu, größe=%lu, 0%o)."
+
+#: port/sysv_shmem.c:104 port/pg_shmem.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
+"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter.  You can either reduce the "
+"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX.  To reduce the "
+"request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers "
+"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %"
+"d).\n"
+"If the request size is already small, it's possible that it is less than "
+"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or "
+"reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte "
+"Shared-Memory-Segment den Kernelparameter SHMMAX überschreitet.  Sie können "
+"entweder die benötigte Shared-Memory-Größe reduzieren oder SHMMAX im Kernel "
+"größer konfigurieren.  Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren "
+"(aktuell %lu Bytes), reduzieren Sie den PostgreSQL-Parameter "
+"»shared_buffers« (aktuell %d) und/oder »max_connections« (aktuell %d).\n"
+"Wenn die angeforderte Größe schon klein ist, ist es möglich, dass sie "
+"kleiner ist als der Kernelparameter SHMMIN.  Dann müssen Sie die benötigte "
+"Shared-Memory-Größe erhöhen oder SHMMIN ändern.\n"
+"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die\n"
+"Konfiguration von Shared Memory."
+
+#: port/sysv_shmem.c:117 port/pg_shmem.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
+"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size "
+"(currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter "
+"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte "
+"Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher oder Swap-Space "
+"überschreitet.  Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %"
+"lu Bytes), reduzieren Sie den PostgreSQL-Parameter »shared_buffers« (aktuell %"
+"d) und/oder »max_connections« (aktuell %d).\n"
+"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die "
+"Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: utils/misc/guc.c:1447
-msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
-msgstr "Vacuum-Kosten für eine durch Vacuum schmutzig gemachte Seite."
+#: port/sysv_shmem.c:126 port/pg_shmem.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
+"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
+"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
+"overall limit for shared memory has been reached.  If you cannot increase "
+"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
+"(currently %lu bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %"
+"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
+"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte "
+"ist.  Er tritt auf, wenn entweder alle verfügbaren Shared-Memory-IDs "
+"aufgebraucht sind, dann müssen den Kernelparameter SHMMNI erhöhen, oder weil "
+"die Systemhöchstgrenze für Shared Memory insgesamt erreicht wurde.  Wenn Sie "
+"die Höchstgrenze für Shared Memory nicht erhöhen können, verkleinern Sie das "
+"von PostgreSQL benötigte Shared Memory (aktuell %lu Bytes), indem Sie den "
+"PostgreSQL-Parameter »shared_buffers« (aktuell %d) und/oder "
+"»max_connections« (aktuell %d) reduzieren.\n"
+"Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die "
+"Konfiguration von Shared Memory."
 
-#: utils/misc/guc.c:1456
-msgid "Vacuum cost amount available before napping."
-msgstr "Verfügbare Vacuum-Kosten vor Nickerchen."
+#: port/sysv_shmem.c:381 port/pg_shmem.c:381
+#, c-format
+msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1465
-msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
-msgstr "Vacuum-Kosten-Verzögerung in Millisekunden."
+#: port/win32_shmem.c:158 port/win32_shmem.c:193 port/win32_shmem.c:214
+#, c-format
+msgid "could not create shared memory segment: %lu"
+msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %lu"
 
-#: utils/misc/guc.c:1475
-msgid "Vacuum cost delay in milliseconds, for autovacuum."
-msgstr "Vacuum-Kosten-Verzögerung in Millisekunden, für Autovacuum."
+#: port/win32_shmem.c:159
+#, c-format
+msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)."
+msgstr ""
+"Fehlgeschlagener Systemaufruf war CreateFileMapping(größe=%lu, name=%s)."
 
-#: utils/misc/guc.c:1485
-msgid "Vacuum cost amount available before napping, for autovacuum."
-msgstr "Verfügbare Vacuum-Kosten vor Nickerchen, für Autovacuum."
+#: port/win32_shmem.c:183
+msgid "pre-existing shared memory block is still in use"
+msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block wird noch benutzt"
 
-#: utils/misc/guc.c:1494
+#: port/win32_shmem.c:184
 msgid ""
-"Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
+"Check if there are any old server processes still running, and terminate "
+"them."
 msgstr ""
-"Setzt die maximale Zahl gleichzeitig geöffneter Dateien für jeden "
-"Serverprozess."
+"Prüfen Sie, ob irgendwelche alten Serverprozesse noch laufen und beenden Sie "
+"diese."
 
-#: utils/misc/guc.c:1503
-msgid "Sets the maximum number of simultaneously prepared transactions."
-msgstr ""
-"Setzt die maximale Anzahl von gleichzeitig vorbereiteten Transaktionen."
+#: port/win32_shmem.c:194
+msgid "Failed system call was DuplicateHandle."
+msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war DuplicateHandle."
 
-#: utils/misc/guc.c:1533
-msgid "Sets the maximum allowed duration of any statement."
-msgstr "Setzt die maximal erlaubte Dauer jeder Anweisung."
+#: port/win32_shmem.c:215
+msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx."
+msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war MapViewOfFileEx."
 
-#: utils/misc/guc.c:1534
-msgid "A value of 0 turns off the timeout."
-msgstr "Der Wert 0 schaltet die Zeitprüfung aus."
+#: postmaster/autovacuum.c:365
+#, c-format
+msgid "could not fork autovacuum launcher process: %m"
+msgstr "konnte Autovacuum-Launcher-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1543
-msgid "Minimum age at which VACUUM should freeze a table row."
-msgstr "Mindestalter, bei dem VACUUM eine Tabellenzeile einfrieren soll."
+#: postmaster/autovacuum.c:529
+msgid "autovacuum launcher started"
+msgstr "Autovacuum-Launcher startet"
 
-#: utils/misc/guc.c:1552
-#, fuzzy
-msgid "Age at which VACUUM should scan whole table to freeze tuples."
-msgstr "Mindestalter, bei dem VACUUM eine Tabellenzeile einfrieren soll."
+#: postmaster/autovacuum.c:760
+msgid "autovacuum launcher shutting down"
+msgstr "Autovacuum-Launcher fährt herunter"
 
-#: utils/misc/guc.c:1561
-msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
-msgstr "Setzt die maximale Anzahl Sperren pro Transaktion."
+#: postmaster/autovacuum.c:1426
+#, c-format
+msgid "could not fork autovacuum worker process: %m"
+msgstr "konnte Autovacuum-Worker-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1562
-msgid ""
-"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
-"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
-"locked at any one time."
-msgstr ""
-"Die globale Sperrentabelle wird mit der Annahme angelegt, das höchstens "
-"max_locks_per_transaction * max_connections verschiedene Objekte "
-"gleichzeitig gesperrt werden müssen."
+#: postmaster/autovacuum.c:1628
+#, c-format
+msgid "autovacuum: processing database \"%s\""
+msgstr "Autovacuum: bearbeite Datenbank »%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:1572
-msgid "Sets the maximum allowed time to complete client authentication."
-msgstr "Setzt die maximale Zeit um die Client-Authentifizierung zu beenden."
+#: postmaster/autovacuum.c:2000
+#, c-format
+msgid "autovacuum: dropping orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
+msgstr "Autovacuum: lösche verwaiste temporäre Tabelle »%s.%s« in Datenbank »%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:1583
-msgid "Waits N seconds on connection startup before authentication."
+#: postmaster/autovacuum.c:2012
+#, c-format
+msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\""
 msgstr ""
-"Wartet beim Starten einer Verbindung N Sekunden vor der Authentifizierung."
+"Autovacuum: verwaiste temporäre Tabelle »%s.%s« in Datenbank »%s« gefunden"
 
-#: utils/misc/guc.c:1593
-msgid ""
-"Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
-msgstr ""
-"Setzt die maximale Anzahl Logsegmente zwischen automatischen WAL-Checkpoints."
+#: postmaster/autovacuum.c:2273
+#, c-format
+msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\""
+msgstr "automatisches Vacuum der Tabelle »%s.%s.%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:1602
-msgid "Sets the maximum time between automatic WAL checkpoints."
-msgstr "Setzt die maximale Zeit zwischen automatischen WAL-Checkpoints."
+#: postmaster/autovacuum.c:2276
+#, c-format
+msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\""
+msgstr "automatisches Analysieren der Tabelle »%s.%s.%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:1612
-msgid ""
-"Enables warnings if checkpoint segments are filled more frequently than this."
-msgstr ""
-"Schreibt eine Logmeldung, wenn Checkpoint-Segmente häufiger als dieser Wert "
-"gefüllt werden."
+#: postmaster/autovacuum.c:2738
+msgid "autovacuum not started because of misconfiguration"
+msgstr "Autovacuum wegen Fehlkonfiguration nicht gestartet"
 
-#: utils/misc/guc.c:1614
-msgid ""
-"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
-"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
-"seconds. Zero turns off the warning."
-msgstr ""
-"Schreibe Meldung in den Serverlog, wenn Checkpoints, die durch Füllen der "
-"Checkpoint-Segmente ausgelöst werden, häufiger als dieser Wert in Sekunden "
-"passieren. Null schaltet die Warnung ab."
+#: postmaster/autovacuum.c:2739
+msgid "Enable the \"track_counts\" option."
+msgstr "Schalten Sie die Option »track_counts« ein."
 
-#: utils/misc/guc.c:1625
-msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
-msgstr "Setzt die Anzahl Diskseitenpuffer für WAL im Shared Memory."
+#: postmaster/autovacuum.c:2795
+msgid "not enough shared memory for autovacuum"
+msgstr "nicht genug Shared-Memory für Autovacuum"
 
-#: utils/misc/guc.c:1635
-msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes."
-msgstr "Schlafzeit zwischen WAL-Flush-Operationen des WAL-Writers."
+#: postmaster/bgwriter.c:462
+#, c-format
+msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)"
+msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
+msgstr[0] "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunde)"
+msgstr[1] "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunden)"
 
-#: utils/misc/guc.c:1645
+#: postmaster/bgwriter.c:466
 msgid ""
-"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
-"to disk."
+"Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
 msgstr ""
-"Setzt die Verzögerung in Millisekunden zwischen Transaktionsabschluss und "
-"dem Schreiben von WAL auf die Festplatte."
+"Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »checkpoint_segments«."
 
-#: utils/misc/guc.c:1655
-msgid ""
-"Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
-msgstr ""
-"Setzt die minimale Anzahl gleichzeitig offener Transaktionen bevor "
-"»commit_delay« angewendet wird."
+#: postmaster/bgwriter.c:575
+#, c-format
+msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)"
+msgstr "Umschalten des Transaktionslogs erzwungen (archive_timeout=%d)"
 
-#: utils/misc/guc.c:1665
-msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
-msgstr "Setzt die Anzahl ausgegebener Ziffern für Fließkommawerte."
+#: postmaster/bgwriter.c:883
+msgid "not enough shared memory for background writer"
+msgstr "nicht genug Shared-Memory für Background-Writer"
 
-#: utils/misc/guc.c:1666
-msgid ""
-"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
-"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
-"appropriate)."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung betrifft real, double precision und geometrische "
-"Datentypen. Der Parameterwert wird zur Standardziffernanzahl (FLT_DIG bzw. "
-"DBL_DIG) hinzuaddiert."
+#: postmaster/bgwriter.c:1031
+msgid "checkpoint request failed"
+msgstr "Checkpoint-Anforderung fehlgeschlagen"
 
-#: utils/misc/guc.c:1676
-msgid "Sets the minimum execution time above which statements will be logged."
-msgstr ""
-"Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Anweisungen geloggt werden."
+#: postmaster/bgwriter.c:1032
+msgid "Consult recent messages in the server log for details."
+msgstr "Einzelheiten finden Sie in den letzten Meldungen im Serverlog."
 
-#: utils/misc/guc.c:1678
-msgid "Zero prints all queries. -1 turns this feature off."
-msgstr "Null zeigt alle Anfragen. -1 schaltet dieses Feature aus."
+#: postmaster/pgarch.c:158
+#, c-format
+msgid "could not fork archiver: %m"
+msgstr "konnte Archivierer nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1687
-msgid ""
-"Sets the minimum execution time above which autovacuum actions will be "
-"logged."
-msgstr ""
-"Setzt die minimale Ausführungszeit, über der Autovacuum-Aktionen geloggt "
-"werden."
+#: postmaster/pgarch.c:416
+msgid "archive_mode enabled, yet archive_command is not set"
+msgstr "archive_mode ist an, aber archive_command ist nicht gesetzt"
 
-#: utils/misc/guc.c:1689
-msgid "Zero prints all actions. -1 turns autovacuum logging off."
+#: postmaster/pgarch.c:454
+#, c-format
+msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
 msgstr ""
-"Null gibt alls Aktionen aus. -1 schaltet die Log-Aufzeichnung über "
-"Autovacuum aus."
-
-#: utils/misc/guc.c:1698
-msgid "Background writer sleep time between rounds."
-msgstr "Schlafzeit zwischen Durchläufen des Background-Writers."
+"Transaktionslogdatei »%s« konnte nicht archiviert werden: zu viele Fehler"
 
-#: utils/misc/guc.c:1708
-msgid "Background writer maximum number of LRU pages to flush per round."
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl der vom Background-Writer pro Durchlauf zu flushenden LRU-"
-"Seiten."
+#: postmaster/pgarch.c:557
+#, c-format
+msgid "archive command failed with exit code %d"
+msgstr "Archivbefehl ist fehlgeschlagen mit Statuscode %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:1717
-msgid ""
-"Number of simultaneous requests that can be handled efficiently by the disk "
-"subsystem."
-msgstr ""
+#: postmaster/pgarch.c:559 postmaster/pgarch.c:569 postmaster/pgarch.c:576
+#: postmaster/pgarch.c:582 postmaster/pgarch.c:591
+#, c-format
+msgid "The failed archive command was: %s"
+msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s"
+
+#: postmaster/pgarch.c:566
+#, c-format
+msgid "archive command was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
 
-#: utils/misc/guc.c:1718
+#: postmaster/pgarch.c:568 postmaster/postmaster.c:2662
 msgid ""
-"For RAID arrays, this should be approximately the number of drive spindles "
-"in the array."
+"See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value."
 msgstr ""
+"Sehen Sie die Beschreibung des Hexadezimalwerts in der C-Include-Datei "
+"»ntstatus.h« nach."
 
-#: utils/misc/guc.c:1731
-msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes."
-msgstr "Automatische Rotation der Logdateien geschieht nach N Minuten."
-
-#: utils/misc/guc.c:1741
-msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes."
-msgstr "Automatische Rotation der Logdateien geschieht nach N Kilobytes."
-
-#: utils/misc/guc.c:1751
-msgid "Shows the maximum number of function arguments."
-msgstr "Setzt die maximale Anzahl von Funktionsargumenten."
+#: postmaster/pgarch.c:573
+#, c-format
+msgid "archive command was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "Archivbefehl wurde von Signal %d beendet: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1761
-msgid "Shows the maximum number of index keys."
-msgstr "Zeigt die maximale Anzahl von Indexschlüsseln."
+#: postmaster/pgarch.c:580
+#, c-format
+msgid "archive command was terminated by signal %d"
+msgstr "Archivbefehl wurde von Signal %d beendet"
 
-#: utils/misc/guc.c:1771
-msgid "Shows the maximum identifier length."
-msgstr "Zeigt die maximale Länge von Bezeichnern."
+#: postmaster/pgarch.c:589
+#, c-format
+msgid "archive command exited with unrecognized status %d"
+msgstr "Archivbefehl hat mit unbekanntem Status %d beendet"
 
-#: utils/misc/guc.c:1781
-msgid "Shows the size of a disk block."
-msgstr "Zeigt die Größe eines Diskblocks."
+#: postmaster/pgarch.c:601
+#, c-format
+msgid "archived transaction log file \"%s\""
+msgstr "archivierte Transaktionslogdatei »%s«"
 
-#: utils/misc/guc.c:1791
-#, fuzzy
-msgid "Shows the number of pages per disk file."
-msgstr "Zeigt die Größe eines Diskblocks."
+#: postmaster/pgarch.c:650
+#, c-format
+msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Archivstatusverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1801
-msgid "Shows the block size in the write ahead log."
-msgstr ""
+#: postmaster/pgstat.c:323
+#, c-format
+msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
+msgstr "konnte »localhost« nicht auflösen: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:1811
-msgid "Shows the number of pages per write ahead log segment."
-msgstr ""
+#: postmaster/pgstat.c:346
+msgid "trying another address for the statistics collector"
+msgstr "andere Adresse für Statistiksammelprozess wird versucht"
 
-#: utils/misc/guc.c:1824
-msgid "Time to sleep between autovacuum runs."
-msgstr "Wartezeit zwischen Autovacuum-Durchläufen."
+#: postmaster/pgstat.c:355
+#, c-format
+msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
+msgstr "konnte Socket für Statistiksammelprozess nicht erzeugen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1833
-msgid "Minimum number of tuple updates or deletes prior to vacuum."
-msgstr "Mindestanzahl an geänderten oder gelöschten Tupeln vor einem Vacuum."
+#: postmaster/pgstat.c:367
+#, c-format
+msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
+msgstr "konnte Socket für Statistiksammelprozess nicht binden: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1841
-msgid "Minimum number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze."
+#: postmaster/pgstat.c:378
+#, c-format
+msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
 msgstr ""
-"Mindestanzahl an Einfüge-, Änderungs- oder Löschoperationen von einem "
-"Analyze."
+"konnte Adresse für Socket für Statistiksammelprozess nicht ermitteln: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1850
-msgid ""
-"Age at which to autovacuum a table to prevent transaction ID wraparound."
-msgstr ""
-"Alter, nach dem eine Tabelle automatisch gevacuumt wird, um "
-"Transaktionsnummernüberlauf zu verhindern."
+#: postmaster/pgstat.c:394
+#, c-format
+msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
+msgstr "konnte nicht mit Socket für Statistiksammelprozess verbinden: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1859
-msgid ""
-"Sets the maximum number of simultaneously running autovacuum worker "
-"processes."
+#: postmaster/pgstat.c:415
+#, c-format
+msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
 msgstr ""
-"Setzt die maximale Anzahl gleichzeitig laufender Autovacuum-Worker-Prozesse."
-
-#: utils/misc/guc.c:1868
-msgid "Time between issuing TCP keepalives."
-msgstr "Zeit zwischen TCP-Keepalive-Sendungen."
-
-#: utils/misc/guc.c:1869 utils/misc/guc.c:1879
-msgid "A value of 0 uses the system default."
-msgstr "Der Wert 0 verwendet die Systemvoreinstellung."
+"konnte Testnachricht auf Socket für Statistiksammelprozess nicht senden: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1878
-msgid "Time between TCP keepalive retransmits."
-msgstr "Zeit zwischen TCP-Keepalive-Neuübertragungen."
+#: postmaster/pgstat.c:441 postmaster/pgstat.c:2744
+#, c-format
+msgid "select() failed in statistics collector: %m"
+msgstr "select() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1888
-msgid "Maximum number of TCP keepalive retransmits."
-msgstr "Maximale Anzahl an TCP-Keepalive-Neuübertragungen."
+#: postmaster/pgstat.c:456
+msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
+msgstr "Testnachricht auf Socket für Statistiksammelprozess kam nicht durch"
 
-#: utils/misc/guc.c:1889
-msgid ""
-"This controls the number of consecutive keepalive retransmits that can be "
-"lost before a connection is considered dead. A value of 0 uses the system "
-"default."
+#: postmaster/pgstat.c:471
+#, c-format
+msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
 msgstr ""
-"Dies bestimmt die Anzahl von aufeinanderfolgenden Keepalive-"
-"Neuübertragungen, die verloren gehen dürfen, bis die Verbindung als tot "
-"betrachtet wird. Der Wert 0 verwendet die Betriebssystemvoreinstellung."
+"konnte Testnachricht auf Socket für Statistiksammelprozess nicht empfangen: %"
+"m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1899
-msgid "Sets the maximum allowed result for exact search by GIN."
+#: postmaster/pgstat.c:481
+msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
 msgstr ""
-"Setzt die maximal erlaubte Anzahl Ergebnisse für eine genaue Suche mit GIN."
-
-#: utils/misc/guc.c:1909
-msgid "Sets the planner's assumption about the size of the disk cache."
-msgstr "Setzt die Annahme des Planers über die Größe des Festplatten-Caches."
+"fehlerhafte Übertragung der Testnachricht auf Socket für "
+"Statistiksammelprozess"
 
-#: utils/misc/guc.c:1910
-msgid ""
-"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
-"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
-"kB each."
+#: postmaster/pgstat.c:504
+#, c-format
+msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
 msgstr ""
-"Setzt die Annahme des Planers über die effektive Größe des Diskcaches (das "
-"heißt des Teils des Diskcaches vom Kernel, der für die Datendateien von "
-"PostgreSQL verwendet wird). Das wird in Diskseiten gemessen, welche "
-"normalerweise 8 kB groß sind."
+"konnte Socket von Statistiksammelprozess nicht auf nicht blockierenden Modus "
+"setzen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1922
-msgid "Shows the server version as an integer."
-msgstr "Zeigt die Serverversion als Zahl."
+#: postmaster/pgstat.c:514
+msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
+msgstr "Statistiksammelprozess abgeschaltet wegen nicht funkionierender Socket"
 
-#: utils/misc/guc.c:1932
-msgid "Log the use of temporary files larger than this number of kilobytes."
-msgstr ""
-"Schreibt Meldungen über die Verwendung von temporären Dateien in den Log, "
-"wenn sie größer als diese Anzahl an Kilobytes sind."
+#: postmaster/pgstat.c:616
+#, c-format
+msgid "could not fork statistics collector: %m"
+msgstr "konnte Statistiksammelprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1933
-msgid "Zero logs all files. The default is -1 (turning this feature off)."
-msgstr ""
-"Null loggt alle Dateien. Die Standardeinstellung ist -1 (wodurch dieses "
-"Feature ausgeschaltet wird)."
+#: postmaster/pgstat.c:1144
+msgid "must be superuser to reset statistics counters"
+msgstr "nur Superuser können Statistikzähler zurücksetzen"
 
-#: utils/misc/guc.c:1942
-msgid "Sets the size reserved for pg_stat_activity.current_query, in bytes."
-msgstr ""
+#: postmaster/pgstat.c:2723
+#, c-format
+msgid "poll() failed in statistics collector: %m"
+msgstr "poll() im Statistiksammelprozess fehlgeschlagen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1960
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the cost of a sequentially fetched disk page."
-msgstr ""
-"Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine sequenzielle Diskseite zu "
-"lesen."
+#: postmaster/pgstat.c:2768
+#, c-format
+msgid "could not read statistics message: %m"
+msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1969
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
-"page."
-msgstr ""
-"Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand, um eine nichtsequenzielle "
-"Diskseite zu lesen."
+#: postmaster/pgstat.c:2967
+#, c-format
+msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1978
-msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
-msgstr ""
-"Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung einer Zeile."
+#: postmaster/pgstat.c:3039
+#, c-format
+msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schreiben: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1987
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the cost of processing each index entry "
-"during an index scan."
-msgstr ""
-"Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung eines "
-"Indexeintrags während eines Index-Scans."
+#: postmaster/pgstat.c:3048
+#, c-format
+msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:1996
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the cost of processing each operator or "
-"function call."
-msgstr ""
-"Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung eines "
-"Operators oder Funktionsaufrufs."
+#: postmaster/pgstat.c:3056
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
+msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2006
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the planner's estimate of the fraction of a cursor's rows that will be "
-"retrieved."
-msgstr ""
-"Setzt den vom Planer geschätzten Aufwand für die Verarbeitung einer Zeile."
+#: postmaster/pgstat.c:3144 postmaster/pgstat.c:3154 postmaster/pgstat.c:3176
+#: postmaster/pgstat.c:3190 postmaster/pgstat.c:3252 postmaster/pgstat.c:3269
+#: postmaster/pgstat.c:3284 postmaster/pgstat.c:3301 postmaster/pgstat.c:3316
+msgid "corrupted pgstat.stat file"
+msgstr "verfälschte Datei pgstat.stat"
 
-#: utils/misc/guc.c:2016
-msgid "GEQO: selective pressure within the population."
-msgstr "GEQO: selektiver Auswahldruck in der Bevölkerung."
+#: postmaster/pgstat.c:3657
+msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
+msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufräumen verfälscht --- Abbruch"
 
-#: utils/misc/guc.c:2026
-#, fuzzy
-msgid "Multiple of the average buffer usage to free per round."
-msgstr ""
-"Multiplikator des Background-Writers für durchschnittlich pro Durchlauf zu "
-"scannende Puffer."
+#: postmaster/postmaster.c:543
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -f: »%s«\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:2035
-msgid "Sets the seed for random-number generation."
-msgstr "Setzt den Ausgangswert für die Zufallszahlenerzeugung."
+#: postmaster/postmaster.c:629
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -t: »%s«\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:2045
-msgid ""
-"Number of tuple updates or deletes prior to vacuum as a fraction of "
-"reltuples."
-msgstr ""
-"Anzahl geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Vacuum, relativ zu "
-"reltuples."
+#: postmaster/postmaster.c:680
+#, c-format
+msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
+msgstr "%s: ungültiges Argument: »%s«\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:2053
-msgid ""
-"Number of tuple inserts, updates or deletes prior to analyze as a fraction "
-"of reltuples."
+#: postmaster/postmaster.c:705
+#, c-format
+msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
 msgstr ""
-"Anzahl eingefügter, geänderter oder gelöschter Tupel vor einem Analyze, "
-"relativ zu reltuples."
+"%s: superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:2062
-msgid ""
-"Time spent flushing dirty buffers during checkpoint, as fraction of "
-"checkpoint interval."
-msgstr ""
-"Zeit, die damit verbracht wird, modifizierte Puffer während eines "
-"Checkpoints zurückzuschreiben, als Bruchteil des Checkpoint-Intervalls."
+#: postmaster/postmaster.c:715
+#, c-format
+msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
+msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:2080
-msgid "Sets the shell command that will be called to archive a WAL file."
-msgstr ""
-"Setzt den Shell-Befehl, der aufgerufen wird, um eine WAL-Datei zu "
-"archivieren."
+#: postmaster/postmaster.c:821
+msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
+msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »listen_addresses«"
+
+#: postmaster/postmaster.c:842
+#, c-format
+msgid "could not create listen socket for \"%s\""
+msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen"
+
+#: postmaster/postmaster.c:848
+msgid "could not create any TCP/IP sockets"
+msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen"
 
-#: utils/misc/guc.c:2089
-msgid "Sets the client's character set encoding."
-msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Clients."
+#: postmaster/postmaster.c:875
+msgid "could not create Unix-domain socket"
+msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen"
 
-#: utils/misc/guc.c:2099
-msgid "Controls information prefixed to each log line."
-msgstr "Bestimmt die Informationen, die vor jede Logzeile geschrieben werden."
+#: postmaster/postmaster.c:883
+msgid "no socket created for listening"
+msgstr "keine Listen-Socket erzeugt"
 
-#: utils/misc/guc.c:2100
-msgid "If blank, no prefix is used."
-msgstr "Wenn leer, dann wird kein Präfix verwendet."
+#: postmaster/postmaster.c:906 postmaster/postmaster.c:3236
+msgid "could not load pg_hba.conf"
+msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden"
 
-#: utils/misc/guc.c:2108
-msgid "Sets the time zone to use in log messages."
-msgstr "Setzt die in Logmeldungen verwendete Zeitzone."
+#: postmaster/postmaster.c:923
+msgid "could not create I/O completion port for child queue"
+msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen"
 
-#: utils/misc/guc.c:2117
-msgid "Sets the display format for date and time values."
-msgstr "Setzt das Ausgabeformat für Datums- und Zeitwerte."
+#: postmaster/postmaster.c:967
+#, c-format
+msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:2118
-msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
-msgstr "Kontrolliert auch die Interpretation von zweideutigen Datumseingaben."
+#: postmaster/postmaster.c:1068
+#, c-format
+msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
+msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden"
 
-#: utils/misc/guc.c:2128
-msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
-msgstr "Setzt den Standard-Tablespace für Tabellen und Indexe."
+#: postmaster/postmaster.c:1119
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" does not exist"
+msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht"
 
-#: utils/misc/guc.c:2129
-msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
-msgstr "Eine leere Zeichenkette wählt den Standard-Tablespace der Datenbank."
+#: postmaster/postmaster.c:1124
+#, c-format
+msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2138
-msgid "Sets the tablespace(s) to use for temporary tables and sort files."
-msgstr ""
-"Setzt den oder die Tablespaces für temporäre Tabellen und Sortierdateien."
+#: postmaster/postmaster.c:1132
+#, c-format
+msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory"
+msgstr "angegebenes Datenverzeichnis »%s« ist kein Verzeichnis"
 
-#: utils/misc/guc.c:2148
-msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
-msgstr "Setzt den Pfad für ladbare dynamische Bibliotheken."
+#: postmaster/postmaster.c:1148
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership"
+msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer"
 
-#: utils/misc/guc.c:2149
-msgid ""
-"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
-"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
-"slash), the system will search this path for the specified file."
+#: postmaster/postmaster.c:1150
+msgid "The server must be started by the user that owns the data directory."
 msgstr ""
-"Wenn ein dynamisch ladbares Modul geöffnet werden muss und der angegebene "
-"Name keine Verzeichniskomponente hat (das heißt er enthält keinen "
-"Schrägstrich), dann sucht das System in diesem Pfad nach der angegebenen "
-"Datei."
-
-#: utils/misc/guc.c:2161
-msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
-msgstr "Setzt den Ort der Kerberos-Server-Schlüsseldatei."
+"Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis "
+"gehört."
 
-#: utils/misc/guc.c:2171
-msgid "Sets the name of the Kerberos service."
-msgstr "Setzt den Namen des Kerberos-Service."
+#: postmaster/postmaster.c:1170
+#, c-format
+msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
+msgstr "Datenverzeichnis »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt"
 
-#: utils/misc/guc.c:2180
-msgid "Sets the Bonjour broadcast service name."
-msgstr "Setzt den Servicenamen für den Bonjour-Broadcast-Dienst."
+#: postmaster/postmaster.c:1172
+msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
+msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein."
 
-#: utils/misc/guc.c:2191
-msgid "Shows the collation order locale."
-msgstr "Zeigt die Locale für die Sortierreihenfolge."
+#: postmaster/postmaster.c:1183
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not find the database system\n"
+"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
+"but could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr ""
+"%s: konnte das Datenbanksystem nicht finden\n"
+"Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n"
+"aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:2201
-msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
-msgstr "Zeigt die Locale für Zeichenklassifizierung und Groß-/Kleinschreibung."
+#: postmaster/postmaster.c:1218
+#, c-format
+msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
+msgstr "%s: konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:2211
-msgid "Sets the language in which messages are displayed."
-msgstr "Setzt die Sprache, in der Mitteilungen ausgegeben werden."
+#: postmaster/postmaster.c:1239
+#, c-format
+msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
+msgstr "%s: konnte nicht vom kontrollierenden TTY abtrennen: %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:2220
-msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
-msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Geldbeträgen."
+#: postmaster/postmaster.c:1319
+#, c-format
+msgid "select() failed in postmaster: %m"
+msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2229
-msgid "Sets the locale for formatting numbers."
-msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Zahlen."
+#: postmaster/postmaster.c:1468 postmaster/postmaster.c:1499
+msgid "incomplete startup packet"
+msgstr "unvollständiges Startpaket"
 
-#: utils/misc/guc.c:2238
-msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
-msgstr "Setzt die Locale für die Formatierung von Datums- und Zeitwerten."
+#: postmaster/postmaster.c:1480
+msgid "invalid length of startup packet"
+msgstr "ungültige Länge des Startpakets"
 
-#: utils/misc/guc.c:2247
-msgid "Lists shared libraries to preload into server."
-msgstr ""
-"Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in den Server geladen werden."
+#: postmaster/postmaster.c:1536
+#, c-format
+msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
+msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2257
-msgid "Lists shared libraries to preload into each backend."
+#: postmaster/postmaster.c:1565
+#, c-format
+msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
 msgstr ""
-"Listet dynamische Bibliotheken, die vorab in jeden Serverprozess geladen "
-"werden."
-
-#: utils/misc/guc.c:2267
-msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
-msgstr "Setzt die Schemasuchreihenfolge für Namen ohne Schemaqualifikation."
-
-#: utils/misc/guc.c:2278
-msgid "Sets the server (database) character set encoding."
-msgstr "Setzt die Zeichensatzkodierung des Servers (der Datenbank)."
-
-#: utils/misc/guc.c:2289
-msgid "Shows the server version."
-msgstr "Zeigt die Serverversion."
+"nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u."
+"%u"
 
-#: utils/misc/guc.c:2300
-msgid "Sets the current role."
-msgstr "Setzt die aktuelle Rolle."
+#: postmaster/postmaster.c:1629
+msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
+msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet"
 
-#: utils/misc/guc.c:2311
-msgid "Sets the session user name."
-msgstr "Setzt den Sitzungsbenutzernamen."
+#: postmaster/postmaster.c:1657
+msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
+msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben"
 
-#: utils/misc/guc.c:2321
-msgid "Sets the destination for server log output."
-msgstr "Setzt das Ziel für die Serverlogausgabe."
+#: postmaster/postmaster.c:1710
+msgid "the database system is starting up"
+msgstr "das Datenbanksystem startet"
 
-#: utils/misc/guc.c:2322
-msgid ""
-"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", \"csvlog\", and "
-"\"eventlog\", depending on the platform."
-msgstr ""
-"Gültige Werte sind Kombinationen von »stderr«, »syslog«, »csvlog« und "
-"»eventlog«, je nach Plattform."
+#: postmaster/postmaster.c:1715
+msgid "the database system is shutting down"
+msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter"
 
-#: utils/misc/guc.c:2332
-msgid "Sets the destination directory for log files."
-msgstr "Bestimmt das Zielverzeichnis für Logdateien."
+#: postmaster/postmaster.c:1720
+msgid "the database system is in recovery mode"
+msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus"
 
-#: utils/misc/guc.c:2333
-msgid "Can be specified as relative to the data directory or as absolute path."
-msgstr ""
-"Kann relativ zum Datenverzeichnis oder als absoluter Pfad angegeben werden."
+#: postmaster/postmaster.c:1787
+#, c-format
+msgid "wrong key in cancel request for process %d"
+msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:2342
-msgid "Sets the file name pattern for log files."
-msgstr "Bestimmt das Dateinamenmuster für Logdateien."
+#: postmaster/postmaster.c:1795
+#, c-format
+msgid "PID %d in cancel request did not match any process"
+msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein"
 
-#: utils/misc/guc.c:2353
-msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
-msgstr ""
-"Setzt den Programmnamen, mit dem PostgreSQL-Meldungen im Syslog "
-"identifiziert werden."
+#: postmaster/postmaster.c:1987
+msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
+msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen"
 
-#: utils/misc/guc.c:2364
-msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
-msgstr ""
-"Setzt die Zeitzone, in der Zeitangaben interpretiert und ausgegeben werden."
+#: postmaster/postmaster.c:2008
+msgid "pg_hba.conf not reloaded"
+msgstr "pg_hba.conf nicht neu geladen"
 
-#: utils/misc/guc.c:2373
-msgid "Selects a file of time zone abbreviations."
-msgstr "Wählt eine Datei mit Zeitzonenabkürzungen."
+#: postmaster/postmaster.c:2051
+msgid "received smart shutdown request"
+msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt"
 
-#: utils/misc/guc.c:2382
-msgid "Sets the current transaction's isolation level."
-msgstr "Zeigt den Isolationsgrad der aktuellen Transaktion."
+#: postmaster/postmaster.c:2087
+msgid "received fast shutdown request"
+msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt"
 
-#: utils/misc/guc.c:2392
-msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
-msgstr "Setzt die Eigentümergruppe der Unix-Domain-Socket."
+#: postmaster/postmaster.c:2101
+msgid "aborting any active transactions"
+msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen"
 
-#: utils/misc/guc.c:2393
-msgid ""
-"The owning user of the socket is always the user that starts the server."
-msgstr "Der Eigentümer ist immer der Benutzer, der den Server startet."
+#: postmaster/postmaster.c:2129
+msgid "received immediate shutdown request"
+msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt"
 
-#: utils/misc/guc.c:2402
-msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
-msgstr ""
-"Setzt das Verzeichnis, in dem die Unix-Domain-Socket erzeugt werden soll."
+#: postmaster/postmaster.c:2203 postmaster/postmaster.c:2231
+msgid "startup process"
+msgstr "Startprozess"
 
-#: utils/misc/guc.c:2412
-msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
-msgstr ""
-"Setzt den Hostnamen oder die IP-Adresse(n), auf der auf Verbindungen "
-"gewartet wird."
+#: postmaster/postmaster.c:2206
+msgid "aborting startup due to startup process failure"
+msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler"
 
-#: utils/misc/guc.c:2422
-msgid "Sets the list of known custom variable classes."
-msgstr "Bestimmt die Liste der bekannten benutzerdefinierten Variablenklassen."
+#: postmaster/postmaster.c:2271
+msgid "database system is ready to accept connections"
+msgstr "Datenbanksystem ist bereit um Verbindungen anzunehmen"
 
-#: utils/misc/guc.c:2432
-msgid "Sets the server's data directory."
-msgstr "Setzt das Datenverzeichnis des Servers."
+#: postmaster/postmaster.c:2323
+msgid "background writer process"
+msgstr "Background-Writer-Prozess"
 
-#: utils/misc/guc.c:2442
-msgid "Sets the server's main configuration file."
-msgstr "Setzt die Hauptkonfigurationsdatei des Servers."
+#: postmaster/postmaster.c:2339
+msgid "WAL writer process"
+msgstr "WAL-Schreibprozess"
 
-#: utils/misc/guc.c:2452
-msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file."
-msgstr "Setzt die »hba«-Konfigurationsdatei des Servers."
+#: postmaster/postmaster.c:2354
+msgid "autovacuum launcher process"
+msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess"
 
-#: utils/misc/guc.c:2462
-msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file."
-msgstr "Setzt die »ident«-Konfigurationsdatei des Servers."
+#: postmaster/postmaster.c:2368
+msgid "archiver process"
+msgstr "Archivierprozess"
 
-#: utils/misc/guc.c:2472
-msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
-msgstr "Schreibt die Postmaster-PID in die angegebene Datei."
+#: postmaster/postmaster.c:2386
+msgid "statistics collector process"
+msgstr "Statistiksammelprozess"
 
-#: utils/misc/guc.c:2482
-#, fuzzy
-msgid "Writes temporary statistics files to the specified directory."
-msgstr "Schreibt die Postmaster-PID in die angegebene Datei."
+#: postmaster/postmaster.c:2400
+msgid "system logger process"
+msgstr "Systemlogger-Prozess"
 
-#: utils/misc/guc.c:2492
-msgid "Sets default text search configuration."
-msgstr "Setzt die vorgegebene Textsuchekonfiguration."
+#: postmaster/postmaster.c:2435 postmaster/postmaster.c:2445
+#: postmaster/postmaster.c:2463
+msgid "server process"
+msgstr "Serverprozess"
 
-#: utils/misc/guc.c:2502
-msgid "Sets the list of allowed SSL ciphers."
-msgstr "Setzt die Liste der erlaubten SSL-Verschlüsselungsalgorithmen."
+#: postmaster/postmaster.c:2499
+msgid "terminating any other active server processes"
+msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen"
 
-#: utils/misc/guc.c:2522
-msgid "Sets whether \"\\'\" is allowed in string literals."
-msgstr "Bestimmt, ob »\\'« in Zeichenkettenkonstanten erlaubt ist."
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2651
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
+msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:2531
-msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
-msgstr "Setzt die Meldungstypen, die an den Client gesendet werden."
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2660
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet"
 
-#: utils/misc/guc.c:2532 utils/misc/guc.c:2581 utils/misc/guc.c:2591
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the "
-"fewer messages are sent."
-msgstr ""
-"Gültige Werte sind DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, "
-"WARNING und ERROR. Jeder Typ schließt\n"
-"alle ihm folgenden Typen mit ein.  Je weiter hinten der Typ steht, desto "
-"weniger Meldungen werden gesendet werden."
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2669
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s"
+msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2541
-msgid "Enables the planner to use constraints to optimize queries."
-msgstr ""
-"Ermöglicht dem Planer die Verwendung von Constraints um Anfragen zu "
-"optimieren."
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2679
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
+msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet"
 
-#: utils/misc/guc.c:2542
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Table scans will be skipped if their constraints guarantee that no rows "
-"match the query."
-msgstr ""
-"Abgeleitete Tabellen werden beim Lesen übersprungen, wenn deren Constraints "
-"garantieren, dass keine Zeile mit der Abfrage übereinstimmt."
+#. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as
+#. "server process"
+#: postmaster/postmaster.c:2688
+#, c-format
+msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d"
+msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:2552
-msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
-msgstr "Setzt den Transaktionsisolationsgrad neuer Transaktionen."
+#: postmaster/postmaster.c:2825
+msgid "abnormal database system shutdown"
+msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems"
 
-#: utils/misc/guc.c:2561
-#, fuzzy
-msgid "Sets the display format for interval values."
-msgstr "Setzt das Ausgabeformat für Datums- und Zeitwerte."
+#: postmaster/postmaster.c:2857
+msgid "all server processes terminated; reinitializing"
+msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu"
 
-#: utils/misc/guc.c:2571
-msgid "Sets the verbosity of logged messages."
-msgstr "Setzt den Detailgrad von geloggten Meldungen."
+#: postmaster/postmaster.c:3020
+#, c-format
+msgid "could not fork new process for connection: %m"
+msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2580
-msgid "Sets the message levels that are logged."
-msgstr "Setzt die Meldungstypen, die geloggt werden."
+#: postmaster/postmaster.c:3062
+msgid "could not fork new process for connection: "
+msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): "
 
-#: utils/misc/guc.c:2590
-msgid ""
-"Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
-msgstr ""
-"Schreibt alle Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder höher "
-"verursachen, in den Log."
+#: postmaster/postmaster.c:3202
+#, c-format
+msgid "connection received: host=%s%s%s"
+msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s%s%s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2600
-msgid "Sets the type of statements logged."
-msgstr "Setzt die Anweisungsarten, die geloggt werden."
+#: postmaster/postmaster.c:3281
+#, c-format
+msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
+msgstr "Verbindung authorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s"
 
-#: utils/misc/guc.c:2610
-msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
-msgstr ""
-"Setzt die zu verwendende Syslog-»Facility«, wenn Syslog angeschaltet ist."
+#: postmaster/postmaster.c:3521
+#, c-format
+msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2620
-msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
-msgstr "Setzt den Stil der regulären Ausdrücke."
+#: postmaster/postmaster.c:4023
+msgid "database system is in consistent recovery mode"
+msgstr "das Datenbanksystem ist im konsistenten Wiederherstellungsmodus"
 
-#: utils/misc/guc.c:2629
-msgid "Sets the session's behavior for triggers and rewrite rules."
-msgstr "Setzt das Sitzungsverhalten für Trigger und Regeln."
+#: postmaster/postmaster.c:4240
+#, c-format
+msgid "could not fork startup process: %m"
+msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2639
-#, fuzzy
-msgid "Collects function-level statistics on database activity."
-msgstr "Sammelt Statistiken über Datenbankaktivität."
+#: postmaster/postmaster.c:4244
+#, c-format
+msgid "could not fork background writer process: %m"
+msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2648
-msgid "Selects the method used for forcing WAL updates to disk."
-msgstr ""
-"Wählt die Methode, um das Schreiben von WAL-Änderungen auf die Festplatte zu "
-"erzwingen."
+#: postmaster/postmaster.c:4248
+#, c-format
+msgid "could not fork WAL writer process: %m"
+msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2658
-msgid "Sets how binary values are to be encoded in XML."
-msgstr "Setzt, wie binäre Werte in XML kodiert werden."
+#: postmaster/postmaster.c:4252
+#, c-format
+msgid "could not fork process: %m"
+msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:2667
-msgid ""
-"Sets whether XML data in implicit parsing and serialization operations is to "
-"be considered as documents or content fragments."
+#: postmaster/postmaster.c:4524
+#, c-format
+msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
 msgstr ""
-"Setzt, ob XML-Daten in impliziten Parse- und Serialisierungsoperationen als "
-"Dokument oder Fragment betrachtet werden sollen."
+"konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d"
 
-#: utils/misc/guc.c:3437
+#: postmaster/postmaster.c:4553
 #, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
-"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA "
-"environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s weiß nicht, wo die Serverkonfigurationsdatei zu finden ist.\n"
-"Sie müssen die Kommandozeilenoption --config-file oder -D angegeben oder\n"
-"die Umgebungsvariable PGDATA setzen.\n"
+msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
+msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:3456
+#: postmaster/postmaster.c:4582 postmaster/postmaster.c:4589
 #, c-format
-msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s kann nicht auf die Serverkonfigurationsdatei »%s« zugreifen: %s\n"
+msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:3476
+#: postmaster/postmaster.c:4598
 #, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the database system data.\n"
-"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D "
-"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s weiß nicht, wo die Systemdaten für das Datenbanksystem\n"
-"zu finden sind.  Sie können dies mit »data_directory« in »%s«, mit der\n"
-"Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n"
+msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
+msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:3507
+#: postmaster/postmaster.c:4611
 #, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
-"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
-"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s weiß nicht, wo die »hba«-Konfigurationsdatei zu finden ist.\n"
-"Sie können dies mit »hba_file« in »%s«, mit der\n"
-"Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n"
+msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
+msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %d\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:3530
+#: postmaster/postmaster.c:4620
 #, c-format
-msgid ""
-"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
-"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
-"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
-msgstr ""
-"%s weiß nicht, wo die »ident«-Konfigurationsdatei zu finden ist.\n"
-"Sie können dies mit »ident_file« in »%s«, mit der\n"
-"Kommandozeilenoption -D oder der Umgebungsvariable PGDATA angeben.\n"
+msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
+msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %d\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4121 utils/misc/guc.c:4289
-msgid "Value exceeds integer range."
-msgstr "Wert überschreitet Bereich für ganze Zahlen."
+#: postmaster/postmaster.c:4627
+#, c-format
+msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
+msgstr ""
+"konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %d\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4144
-msgid "Valid units for this parameter are \"kB\", \"MB\", and \"GB\"."
-msgstr "Gültige Einheiten für diesen Parameter sind »kB«, »MB« und »GB«."
+#: postmaster/postmaster.c:4773
+msgid "could not read exit code for process\n"
+msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4203
-msgid ""
-"Valid units for this parameter are \"ms\", \"s\", \"min\", \"h\", and \"d\"."
-msgstr "Gültige Einheiten für diesen Parameter sind »ms«, »s«, »min«, »h« und »d«."
+#: postmaster/postmaster.c:4778
+msgid "could not post child completion status\n"
+msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4538
+#: postmaster/syslogger.c:383
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
-msgstr "Parameter »%s« kann nicht geändert werden"
+msgid "select() failed in logger process: %m"
+msgstr "select() fehlgeschlagen im Logger-Prozess: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4575
+#: postmaster/syslogger.c:395 postmaster/syslogger.c:959
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
-msgstr "Parameter »%s« kann jetzt nicht geändert werden"
+msgid "could not read from logger pipe: %m"
+msgstr "konnte nicht aus Logger-Pipe lesen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4605
-#, c-format
-msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
-msgstr "Parameter »%s« kann nach Start der Verbindung nicht geändert werden"
+#: postmaster/syslogger.c:434
+msgid "logger shutting down"
+msgstr "Logger fährt herunter"
 
-#: utils/misc/guc.c:4615
+#: postmaster/syslogger.c:478 postmaster/syslogger.c:492
 #, c-format
-msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
-msgstr "keine Berechtigung um Parameter »%s« zu setzen"
+msgid "could not create pipe for syslog: %m"
+msgstr "konnte Pipe für Syslog nicht erzeugen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4668
+#: postmaster/syslogger.c:512 postmaster/syslogger.c:996
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
-msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole'schen Wert"
+msgid "could not create log file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte Logdatei »%s« nicht erstellen: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4690 utils/misc/guc.c:4765
+#: postmaster/syslogger.c:527
 #, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
-msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %d"
+msgid "could not fork system logger: %m"
+msgstr "konnte Systemlogger nicht starten (fork-Fehler): %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4743
+#: postmaster/syslogger.c:558
 #, c-format
-msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
-msgstr "%d ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%d ... %d)"
+msgid "could not redirect stdout: %m"
+msgstr "konnte Standardausgabe nicht umleiten: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4807
+#: postmaster/syslogger.c:563 postmaster/syslogger.c:581
 #, c-format
-msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
-msgstr "Parameter »%s« erfordert einen numerischen Wert"
+msgid "could not redirect stderr: %m"
+msgstr "konnte Standardfehlerausgabe nicht umleiten: %m"
 
-#: utils/misc/guc.c:4815
+#: postmaster/syslogger.c:924
 #, c-format
-msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
-msgstr "%g ist außerhalb des gültigen Bereichs für Parameter »%s« (%g ... %g)"
+msgid "could not write to log file: %s\n"
+msgstr "konnte nicht in Logdatei schreiben: %s\n"
 
-#: utils/misc/guc.c:4837
+#: postmaster/syslogger.c:1071 postmaster/syslogger.c:1133
 #, c-format
-msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
-msgstr "ungültiger Wert für Parameter »%s«: %g"
+msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
+msgstr "konnte neue Logdatei »%s« nicht öffnen: %m"
+
+#: postmaster/syslogger.c:1083 postmaster/syslogger.c:1145
+msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
+msgstr "automatische Rotation abgeschaltet (SIGHUP zum Anschalten verwenden)"
 
-#: utils/misc/guc.c:5134 utils/misc/guc.c:5182 utils/misc/guc.c:6023
+#: rewrite/rewriteDefine.c:109 rewrite/rewriteDefine.c:759
 #, c-format
-msgid "must be superuser to examine \"%s\""
-msgstr "nur Superuser können »%s« ansehen"
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
+msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert bereits"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:283
+msgid "rule actions on OLD are not implemented"
+msgstr "Regelaktionen für OLD sind nicht implementiert"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:284
+msgid "Use views or triggers instead."
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen Sichten oder Trigger."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:288
+msgid "rule actions on NEW are not implemented"
+msgstr "Regelaktionen für NEW sind nicht implementiert"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:289
+msgid "Use triggers instead."
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen Trigger."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:302
+msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
+msgstr "INSTEAD-NOTHING-Regeln für SELECT sind nicht implementiert"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:303
+msgid "Use views instead."
+msgstr "Verwenden Sie stattdessen Sichten."
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:311
+msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
+msgstr "mehrere Regelaktionen für SELECT-Regeln sind nicht implementiert"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:323
+msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
+msgstr "Regeln für SELECT müssen als Aktion INSTEAD SELECT haben"
+
+#: rewrite/rewriteDefine.c:331
+msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
+msgstr "Ereignisqualifikationen sind nicht implementiert für SELECT-Regeln"
 
-#: utils/misc/guc.c:5308
+#: rewrite/rewriteDefine.c:356
 #, c-format
-msgid "SET %s takes only one argument"
-msgstr "SET %s darf nur ein Argument haben"
+msgid "\"%s\" is already a view"
+msgstr "»%s« ist bereits eine Sicht"
 
-#: utils/misc/guc.c:5535
-msgid "SET requires parameter name"
-msgstr "SET benötigt Parameternamen"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:380
+#, c-format
+msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
+msgstr "Sicht-Regel für »%s« muss »%s« heißen"
 
-#: utils/misc/guc.c:5650
+#: rewrite/rewriteDefine.c:405
 #, c-format
-msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
-msgstr "Versuch, den Parameter »%s« zu redefinieren"
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
+msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in Sicht umwandeln, weil sie nicht leer ist"
 
-#: utils/misc/guc.c:6956
+#: rewrite/rewriteDefine.c:412
 #, c-format
-msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
-msgstr "konnte Wert von Parameter »%s« nicht lesen"
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
+msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in Sicht umwandeln, weil sie Trigger hat"
 
-#: utils/misc/guc.c:7147
-msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
-msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »log_destination«"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:414
+msgid ""
+"In particular, the table cannot be involved in any foreign key relationships."
+msgstr ""
+"Insbesondere darf die Tabelle nicht in Fremschlüsselverhältnisse eingebunden "
+"sein."
 
-#: utils/misc/guc.c:7171
+#: rewrite/rewriteDefine.c:419
 #, c-format
-msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
-msgstr "unbekanntes »log_destination«-Schlüsselwort: »%s«"
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
+msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in Sicht umwandeln, weil sie Indexe hat"
 
-#: utils/misc/guc.c:7246
-msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
-msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF wird nicht mehr unterstützt"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:425
+#, c-format
+msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
+msgstr ""
+"konnte Tabelle »%s« nicht in Sicht umwandeln, weil sie abgeleitete Tabellen "
+"hat"
 
-#: utils/misc/guc.c:7318
-msgid "assertion checking is not supported by this build"
-msgstr "Assert-Prüfungen werden von dieser Installation nicht unterstützt"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:452
+msgid "cannot have multiple RETURNING lists in a rule"
+msgstr "Regel kann nicht mehrere RETURNING-Listen enthalten"
 
-#: utils/misc/guc.c:7333
-msgid "SSL is not supported by this build"
-msgstr "SSL wird von dieser Installation nicht unterstützt"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:457
+msgid "RETURNING lists are not supported in conditional rules"
+msgstr "RETURNING-Listen werden in Regeln mit Bedingung nicht unterstützt"
 
-#: utils/misc/guc.c:7347
-msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
-msgstr "kann Parameter nicht einschalten, wenn »log_statement_stats« an ist"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:461
+msgid "RETURNING lists are not supported in non-INSTEAD rules"
+msgstr "RETURNING-Listen werden nur in INSTEAD-Regeln unterstützt"
 
-#: utils/misc/guc.c:7363
-msgid ""
-"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
-"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
-msgstr ""
-"kann »log_statement_stats« nicht einschalten, wenn »log_parser_stats«, "
-"»log_planner_stats« oder »log_executor_stats« an ist"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:540
+msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
+msgstr "Targetliste von SELECT-Regel hat zu viele Einträge"
 
-#: utils/misc/guc.c:7381
-msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
-msgstr ""
-"kann den Read/Write-Modus einer Transaktion nicht in einer Read-Only-"
-"Transaktion setzen"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:541
+msgid "RETURNING list has too many entries"
+msgstr "RETURNING-Liste hat zu viele Einträge"
 
-#: utils/misc/help_config.c:131
-msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
-msgstr "interner Fehler: unbekannter Parametertyp\n"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:557
+msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
+msgstr "kann Relation mit gelöschten Spalten nicht in Sicht umwandeln"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:63
+#: rewrite/rewriteDefine.c:562
 #, c-format
-msgid ""
-"time zone abbreviation \"%s\" is too long (maximum %d characters) in time "
-"zone file \"%s\", line %d"
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
 msgstr ""
-"Zeitzonenabkürzung »%s« ist zu lang (maximal %d Zeichen) in Zeitzonendatei »%"
-"s«, Zeile %d"
+"Spaltenname in Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von "
+"Spalte »%s«"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:72
+#: rewrite/rewriteDefine.c:568
 #, c-format
-msgid ""
-"time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file "
-"\"%s\", line %d"
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
 msgstr ""
-"Zeitzonenabstand %d ist kein Vielfaches von 900 s (15 min) in Zeitzonendatei "
-"»%s«, Zeile %d"
+"Typ von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte »%s«"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:86
+#: rewrite/rewriteDefine.c:570
 #, c-format
-msgid "time zone offset %d is out of range in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr ""
-"Zeitzonenabstand %d ist außerhalb des gültigen Bereichs in Zeitzonendatei »%"
-"s«, Zeile %d"
+msgid "RETURNING list's entry %d has different type from column \"%s\""
+msgstr "Eintrag %d in RETURNING-Liste hat anderen Typ als Spalte »%s«"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:123
+#: rewrite/rewriteDefine.c:585
 #, c-format
-msgid "missing time zone abbreviation in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "fehlende Zeitzonenabkürzung in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
+msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
+msgstr ""
+"Größe von Targeteintrag %d von SELECT-Regel unterscheidet sich von Spalte »%s«"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:134
+#: rewrite/rewriteDefine.c:587
 #, c-format
-msgid "missing time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "fehlender Zeitzonenabstand in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
+msgid "RETURNING list's entry %d has different size from column \"%s\""
+msgstr "Eintrag %d in RETURNING-Liste hat andere Größe als Spalte »%s«"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:143
-#, c-format
-msgid "invalid number for time zone offset in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "ungültige Zahl für Zeitzonenabstand in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:595
+msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
+msgstr "Targetliste von SELECT-Regeln hat zu wenige Einträge"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:168
-#, c-format
-msgid "invalid syntax in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "ungültige Syntax in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
+#: rewrite/rewriteDefine.c:596
+msgid "RETURNING list has too few entries"
+msgstr "RETURNING-Liste hat zu wenige Einträge"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:234
-#, c-format
-msgid "time zone abbreviation \"%s\" is multiply defined"
-msgstr "Zeitzonenabkürzung »%s« ist mehrfach definiert"
+#: rewrite/rewriteManip.c:1012
+msgid "conditional utility statements are not implemented"
+msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s"
-"\", line %d."
-msgstr ""
-"Eintrag in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d, steht im Konflikt mit Eintrag in "
-"Datei »%s«, Zeile %d."
+#: rewrite/rewriteManip.c:1213
+msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented"
+msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:303
+#: rewrite/rewriteRemove.c:67
 #, c-format
-msgid "invalid time zone file name \"%s\""
-msgstr "ungültiger Zeitzonen-Dateiname »%s«"
+msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping"
+msgstr "Regel »%s« für Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:318
-#, c-format
-msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\""
-msgstr "Rekursionsbeschränkung für Zeitzonendatei überschritten in Datei »%s«"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:486
+msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules"
+msgstr "RETURNING-Listen können nicht in mehreren Regeln auftreten"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:333 utils/misc/tzparser.c:347
+#: rewrite/rewriteHandler.c:786 rewrite/rewriteHandler.c:804
 #, c-format
-msgid "could not read time zone file \"%s\": %m"
-msgstr "konnte Zeitzonendatei »%s« nicht lesen: %m"
+msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
+msgstr "mehrere Zuweisungen zur selben Spalte »%s«"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:359
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1430 rewrite/rewriteHandler.c:1751
 #, c-format
-msgid "line is too long in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "Zeile ist zu lang in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
+msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
+msgstr "unendliche Rekursion entdeckt in Regeln für Relation »%s«"
 
-#: utils/misc/tzparser.c:384
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1789
 #, c-format
-msgid "@INCLUDE without file name in time zone file \"%s\", line %d"
-msgstr "@INCLUDE ohne Dateiname in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
+msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "INSERT RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: utils/mmgr/aset.c:387
-#, c-format
-msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
-msgstr "Fehler während der Erzeugung des Speicherkontexts »%s«."
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1791
+msgid ""
+"You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgstr ""
+"Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-"
+"Klausel."
 
-#: utils/mmgr/aset.c:566 utils/mmgr/aset.c:749 utils/mmgr/aset.c:955
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1796
 #, c-format
-msgid "Failed on request of size %lu."
-msgstr "Fehler bei Anfrage mit Größe %lu."
+msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "UPDATE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:207
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" already exists"
-msgstr "Cursor »%s« existiert bereits"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1798
+msgid ""
+"You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
+msgstr ""
+"Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-"
+"Klausel."
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:211
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1803
 #, c-format
-msgid "closing existing cursor \"%s\""
-msgstr "bestehender Cursor »%s« wird geschlossen"
+msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\""
+msgstr "DELETE RETURNING kann in Relation »%s« nicht ausgeführt werden"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:590
-msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1805
+msgid ""
+"You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause."
 msgstr ""
-"PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die einen Cursor "
-"mit WITH HOLD erzeugt hat"
+"Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung, mit RETURNING-"
+"Klausel."
 
-#: utils/sort/logtape.c:213
-#, c-format
-msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
-msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht schreiben: %m"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1903
+msgid "cannot insert into a view"
+msgstr "kann nicht in eine Sicht einfügen"
 
-#: utils/sort/logtape.c:215
-msgid "Perhaps out of disk space?"
-msgstr "Vielleicht kein Platz mehr auf der Festplatte?"
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1904
+msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
+msgstr "Sie benötigen eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
 
-#: utils/sort/logtape.c:232
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1909
+msgid "cannot update a view"
+msgstr "kann eine Sicht nicht aktualisieren"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1910
+msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
+msgstr "Sie benötigen eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1915
+msgid "cannot delete from a view"
+msgstr "kann nicht in einer Sicht löschen"
+
+#: rewrite/rewriteHandler.c:1916
+msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
+msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung."
+
+#: snowball/dict_snowball.c:183
 #, c-format
-msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
-msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht lesen: %m"
+msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\""
+msgstr "kein Snowball-Stemmer für Sprache »%s« und Kodierung »%s« verfügbar"
+
+#: snowball/dict_snowball.c:215
+msgid "multiple Language parameters"
+msgstr "mehrere »Language«-Parameter"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:2804
+#: snowball/dict_snowball.c:222
 #, c-format
-msgid "could not create unique index \"%s\""
-msgstr "konnte Unique Index »%s« nicht erstellen"
+msgid "unrecognized Snowball parameter: \"%s\""
+msgstr "unbekannter Snowball-Parameter: »%s«"
 
-#: utils/sort/tuplesort.c:2806
-msgid "Table contains duplicated values."
-msgstr "Tabelle enthält doppelte Werte."
+#: snowball/dict_snowball.c:230
+msgid "missing Language parameter"
+msgstr "Parameter »Language« fehlt"
 
 #: ../port/chklocale.c:319 ../port/chklocale.c:325
 #, c-format
@@ -15723,24 +15822,24 @@ msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet"
 msgid "child process exited with unrecognized status %d"
 msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet"
 
-#: ../port/open.c:112
+#: ../port/open.c:113
 msgid "sharing violation"
 msgstr "Zugriffsverletzung (Sharing Violation)"
 
-#: ../port/open.c:112
+#: ../port/open.c:113
 msgid "lock violation"
 msgstr "Sperrverletzung"
 
-#: ../port/open.c:111
+#: ../port/open.c:112
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %s"
 msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s"
 
-#: ../port/open.c:113
+#: ../port/open.c:114
 msgid "Continuing to retry for 30 seconds."
 msgstr "Versuche werden für 30 Sekunden wiederholt."
 
-#: ../port/open.c:114
+#: ../port/open.c:115
 msgid ""
 "You might have antivirus, backup, or similar software interfering with the "
 "database system."
@@ -15762,270 +15861,3 @@ msgstr "win32-Fehlercode %lu nach %d abgebildet"
 #, c-format
 msgid "unrecognized win32 error code: %lu"
 msgstr "unbekannter win32-Fehlercode: %lu"
-
-#~ msgid "parameter \"log_restartpoints\" requires a Boolean value"
-#~ msgstr "Parameter »log_restartpoints« erfordert einen Boole'schen Wert"
-
-#~ msgid "log_restartpoints = %s"
-#~ msgstr "log_restartpoints = %s"
-
-#~ msgid "WAL ends before end time of backup dump"
-#~ msgstr "WAL endet vor der Endzeit des Backup-Dumps"
-
-#~ msgid "could not acquire SSPI credentials handle"
-#~ msgstr "konnte SSPI-Credentials-Handle nicht erhalten"
-
-#~ msgid "could not get security token from context"
-#~ msgstr "konnte Security-Token nicht aus Kontext ermitteln"
-
-#~ msgid "invalid AM/PM string"
-#~ msgstr "ungültige Zeichenkette für AM/PM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid value for \"%s\" in source string"
-#~ msgstr "ungültiger Wert für %s"
-
-#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
-#~ msgstr "AM/PM-Stunde muss zwischen 1 und 12 sein"
-
-#~ msgid "cannot calculate week number without year information"
-#~ msgstr "kann Wochennummer nicht berechnen ohne Jahrinformationen"
-
-#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)"
-#~ msgstr ""
-#~ "fillfactor=%d ist außerhalb des gültigen Bereichs (sollte zwischen %d und "
-#~ "100 sein)"
-
-#~ msgid "invalid LC_COLLATE setting"
-#~ msgstr "ungültige LC_COLLATE-Einstellung"
-
-#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting"
-#~ msgstr "ungültige LC_CTYPE-Einstellung"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
-#~ "server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der Datenbank-Cluster wurde mit LOCALE_NAME_BUFLEN %d initialisiert, aber "
-#~ "der Server wurde mit LOCALE_NAME_BUFLEN %d kompiliert."
-
-#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen oder Locale-Unterstützung "
-#~ "installieren müssen."
-
-#~ msgid "syntax error: cannot back up"
-#~ msgstr "Syntaxfehler: kann nicht zurück"
-
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "Syntaxfehler; außerdem virtuellen Speicher aufgebraucht"
-
-#~ msgid "parser stack overflow"
-#~ msgstr "Parserstack-Überlauf"
-
-#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s"
-#~ msgstr "konnte nicht alle von %s abhängenden Objekte löschen"
-
-#~ msgid "there are objects dependent on %s"
-#~ msgstr "es gibt von %s abhängige Objekte"
-
-#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
-#~ msgstr "mehrere Constraints namens »%s« wurden gelöscht"
-
-#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match"
-#~ msgstr "Constraint-Definition für Check-Constraint »%s« stimmt nicht überein"
-
-#~ msgid ""
-#~ "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful "
-#~ "free space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Relation »%s.%s« enthält mehr als »max_fsm_pages« Seiten mit nutzbarem "
-#~ "freiem Platz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Consider using VACUUM FULL on this relation or increasing the "
-#~ "configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Verwenden Sie eventuell VACUUM FULL mit dieser Relation oder erhöhen Sie "
-#~ "den Konfigurationsparameter »max_fsm_pages«."
-
-#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\"."
-#~ msgstr "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_fsm_pages«."
-
-#~ msgid "cannot change number of columns in view"
-#~ msgstr "kann Anzahl der Spalten in Sicht nicht ändern"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", "
-#~ "expected \"%s\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "unerwarteter Kerberos-Benutzername vom Client empfangen (»%s« empfangen, »%"
-#~ "s« erwartet)"
-
-#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
-#~ msgstr "Kerberos 5 ist auf diesem Server nicht implementiert"
-
-#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server"
-#~ msgstr "GSSAPI ist auf diesem Server nicht implementiert"
-
-#~ msgid "invalid LDAP URL: \"%s\""
-#~ msgstr "ungültige LDAP-URL: »%s«"
-
-#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
-#~ msgstr "unsichere Berechtigungen für private Schlüsseldatei »%s«"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File must be owned by the database user and must have no permissions for "
-#~ "\"group\" or \"other\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Datei muss dem Datenbankbenutzer gehören und keine Berechtigungen für "
-#~ "»Gruppe« oder »Andere« haben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-"
-#~ "encrypted"
-#~ msgstr ""
-#~ "kann Authentifizierungemethode »crypt« nicht verweden, weil Passwort mit "
-#~ "MD5 verschlüsselt ist"
-
-#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
-#~ msgstr "ungültiger Eintrag in Datei »%s« in Zeile %d, Token »%s«"
-
-#~ msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
-#~ msgstr "fehlendes Feld in Datei »%s« am Ende von Zeile %d"
-
-#~ msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
-#~ msgstr "kann Ident-Authentifizierung nicht ohne Usermap-Feld verwenden"
-
-#~ msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
-#~ msgstr "Ident-Protokoll identifiziert entfernten Benutzer als »%s«"
-
-#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported for inheritance queries"
-#~ msgstr ""
-#~ "SELECT FOR UPDATE/SHARE wird in Anfragen mit Vererbung nicht unterstützt"
-
-#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-#~ msgstr "fehlender Eintrag in FROM-Klausel für Tabelle »%s« in Unteranfrage"
-
-#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "fehlender Eintrag in FROM-Klausel für Tabelle »%s« in Unteranfrage wird "
-#~ "hinzugefügt"
-
-#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m"
-#~ msgstr "konnte Timer des Statistiksammelprozesses nicht setzen: %m"
-
-#~ msgid "insufficient shared memory for free space map"
-#~ msgstr "nicht genug Shared Memory für Free-Space-Map"
-
-#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
-#~ msgstr "max_fsm_pages muss größer sein als max_fsm_relations * %d"
-
-#~ msgid "free space map contains %d pages in %d relations"
-#~ msgstr "Free-Space-Map enthält %d Seiten in %d Relationen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n"
-#~ "%.0f page slots are required to track all free space.\n"
-#~ "Current limits are:  %d page slots, %d relations, using %.0f kB."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es sind insgesamt %.0f Page-Slots in Benutzung (einschließlich "
-#~ "Overhead).\n"
-#~ "%.0f Page-Slots werden benötigt, um den gesamten freien Platz verwalten "
-#~ "zu können.\n"
-#~ "Aktuelle Begrenzungen sind:  %d Page-Slots, %d Relationen, ergibt %.0f kB "
-#~ "Speicherverbrauch."
-
-#~ msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked"
-#~ msgstr ""
-#~ "max_fsm_relations(%d) stimmt mit der Anzahl der geprüften Relationen "
-#~ "überein"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have at least %d relations.  Consider increasing the configuration "
-#~ "parameter \"max_fsm_relations\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben mindestens %d Relationen.  Erhöhen Sie eventuell den "
-#~ "Konfigurationsparameter »max_fsm_relations«."
-
-#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anzahl der benötigten Page-Slots (%.0f) überschreitet max_fsm_pages (%d)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a "
-#~ "value over %.0f."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »max_fsm_pages« auf über "
-#~ "%.0f."
-
-#~ msgid "string is too long for tsvector"
-#~ msgstr "Zeichenkette ist zu lang für Typ tsvector"
-
-#~ msgid "invalid argument for power function"
-#~ msgstr "ungültiges Argument für power-Funktion"
-
-#~ msgid "not unique \"S\""
-#~ msgstr "»S« mehrmals verwendet"
-
-#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
-#~ msgstr "»TZ«/»tz« nicht unterstützt"
-
-#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu"
-#~ msgstr "Übersetzung von UTF-16 nach UTF-8 fehlgeschlagen: %lu"
-
-#~ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Anfrage benötigt einen vollen Scan, was durch einen GIN-Index nicht "
-#~ "unterstützt wird"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index "
-#~ "searches"
-#~ msgstr ""
-#~ "Operator @@ unterstützt keine Lexem-Wichtungsbeschränkungen in GIN-Index-"
-#~ "Suchen"
-
-#~ msgid "Use the @@@ operator instead."
-#~ msgstr "Verwenden Sie stattdessen den Operator @@@."
-
-#~ msgid "Resource Usage / Free Space Map"
-#~ msgstr "Resourcenbenutzung / Free-Space-Map"
-
-#~ msgid "Prints the parse tree to the server log."
-#~ msgstr "Schreibt den Parsebaum in den Serverlog."
-
-#~ msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
-#~ msgstr "Schreibt den Parsebaum nach Umschreiben in den Serverlog."
-
-#~ msgid "Prints the execution plan to server log."
-#~ msgstr "Schreibt den Ausführungsplan in den Serverlog."
-
-#~ msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
-#~ msgstr "Verwendet das eingerücktes Ausgabeformat für EXPLAIN VERBOSE."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
-#~ "tracked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Setzt die maximale Anzahl Tabellen und Indexe, für die freier Platz "
-#~ "überwacht wird."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Setzt die maximale Anzahl Diskseiten, für die freier Platz überwacht wird."
-
-#~ msgid ""
-#~ "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher "
-#~ "level are logged."
-#~ msgstr ""
-#~ "Alle SQL-Anweisungen, die einen Fehler auf dieser Stufe oder höher \"\n"
-#~ "\"verursachen, werden in den Log schrieben."
-
-#~ msgid ""
-#~ "parameter \"%s\" cannot be changed after server start; configuration file "
-#~ "change ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Parameter »%s« kann nach dem Start des Servers nicht geändert werden; "
-#~ "Änderung der Konfigurationsdatei wird ignoriert"
index ac6f413b93ffb969877dffe3073efad3a08beec7..8cb9f8d08c46e2fc0c340ed26da3f6094f492de9 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 # Jaime Casanova <systemguards@gmail.com> 2005, 2006
 # Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com> 2008
 #
-# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.18 2009/04/17 15:33:10 alvherre Exp $
+# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.23 2009/06/24 15:17:52 petere Exp $
 # $PostgreSQL$
 #
 # FIXME -- quizas sea necesario buscar un termino mejor que
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-16 18:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-17 11:23-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-23 04:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-23 10:04+0300\n"
 "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
 "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "No se encuentra pg_hba.conf o el archivo es incorrecto"
 msgid "See server log for details."
 msgstr "Vea el registro del servidor para obtener más detalles."
 
-#: libpq/auth.c:304
+#: libpq/auth.c:303
 msgid "connection requires a valid client certificate"
 msgstr "la conexión requiere un certificado de cliente válido"
 
@@ -192,21 +192,21 @@ msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2"
 msgstr "GSSAPI no está soportado por el protocolo versión 2"
 
 #: libpq/auth.c:897 libpq/auth.c:1251 libpq/auth.c:1319 libpq/auth.c:1926
-#: utils/mmgr/aset.c:386 utils/mmgr/aset.c:565 utils/mmgr/aset.c:748
-#: utils/mmgr/aset.c:954 utils/adt/formatting.c:1493
+#: utils/mmgr/aset.c:385 utils/mmgr/aset.c:564 utils/mmgr/aset.c:747
+#: utils/mmgr/aset.c:953 utils/adt/formatting.c:1493
 #: utils/adt/formatting.c:1549 utils/adt/formatting.c:1606
-#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3031 utils/adt/varlena.c:3052
+#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3037 utils/adt/varlena.c:3058
 #: utils/mb/mbutils.c:335 utils/mb/mbutils.c:596 utils/hash/dynahash.c:363
 #: utils/hash/dynahash.c:435 utils/hash/dynahash.c:929 utils/misc/guc.c:2746
 #: utils/misc/guc.c:2759 utils/misc/guc.c:2772 utils/init/miscinit.c:212
 #: utils/init/miscinit.c:233 utils/init/miscinit.c:243 utils/fmgr/dfmgr.c:224
 #: commands/sequence.c:928 lib/stringinfo.c:245 storage/buffer/buf_init.c:164
-#: storage/buffer/localbuf.c:347 storage/file/fd.c:336 storage/file/fd.c:714
-#: storage/file/fd.c:832 storage/ipc/procarray.c:392
+#: storage/buffer/localbuf.c:347 storage/file/fd.c:336 storage/file/fd.c:719
+#: storage/file/fd.c:837 storage/ipc/procarray.c:392
 #: storage/ipc/procarray.c:708 storage/ipc/procarray.c:715
-#: postmaster/postmaster.c:1819 postmaster/postmaster.c:1852
-#: postmaster/postmaster.c:2909 postmaster/postmaster.c:3622
-#: postmaster/postmaster.c:3703 postmaster/postmaster.c:4267
+#: postmaster/postmaster.c:1857 postmaster/postmaster.c:1890
+#: postmaster/postmaster.c:2954 postmaster/postmaster.c:3683
+#: postmaster/postmaster.c:3764 postmaster/postmaster.c:4332
 msgid "out of memory"
 msgstr "memoria agotada"
 
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "no se pudo escribir el archivo del servidor «%s»: %m"
 msgid "SSL error: %s"
 msgstr "error SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:378 libpq/be-secure.c:931
+#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:378 libpq/be-secure.c:934
 #, c-format
 msgid "unrecognized SSL error code: %d"
 msgstr "código de error SSL no reconocido: %d"
@@ -473,98 +473,98 @@ msgstr "SSL no pudo enviar una petición de renegociación"
 msgid "could not create SSL context: %s"
 msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:737
+#: libpq/be-secure.c:736
 #, c-format
 msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "no se pudo cargar el archivo de certificado de servidor «%s»: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:743
+#: libpq/be-secure.c:742
 #, c-format
 msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo acceder al archivo de la llave privada «%s»: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:758
+#: libpq/be-secure.c:757
 #, c-format
 msgid "private key file \"%s\" has group or world access"
 msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene acceso para el grupo u otros"
 
-#: libpq/be-secure.c:760
+#: libpq/be-secure.c:759
 msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less."
 msgstr "Los permisos deberían ser u=rw (0500) o menos."
 
-#: libpq/be-secure.c:767
+#: libpq/be-secure.c:766
 #, c-format
 msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
 msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:772
+#: libpq/be-secure.c:771
 #, c-format
 msgid "check of private key failed: %s"
 msgstr "falló la revisión de la llave privada: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:799
+#: libpq/be-secure.c:800
 #, c-format
 msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo acceder al archivo del certificado raíz «%s»: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:811
+#: libpq/be-secure.c:813
 #, c-format
 msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
 msgstr "no se pudo cargar el archivo del certificado raíz «%s»: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:833
+#: libpq/be-secure.c:835
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored"
 msgstr "ignorando lista de revocación de certificado SSL «%s»"
 
-#: libpq/be-secure.c:835
+#: libpq/be-secure.c:837
 msgid "SSL library does not support certificate revocation lists."
 msgstr "La libreria SSL no soporta listas de revocación de certificados."
 
-#: libpq/be-secure.c:841
+#: libpq/be-secure.c:843
 #, c-format
 msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s"
 msgstr ""
 "lista de revocación de certificados SSL «%s» no encontrada, ignorando: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:843
+#: libpq/be-secure.c:845
 msgid "Certificates will not be checked against revocation list."
 msgstr "Certificados no serán verificados en las listas de revocación."
 
-#: libpq/be-secure.c:876
+#: libpq/be-secure.c:879
 #, c-format
 msgid "could not initialize SSL connection: %s"
 msgstr "no se pudo inicializar la conexión SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:885
+#: libpq/be-secure.c:888
 #, c-format
 msgid "could not set SSL socket: %s"
 msgstr "no se definir un socket SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:911
+#: libpq/be-secure.c:914
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %m"
 msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: %m"
 
-#: libpq/be-secure.c:915 libpq/be-secure.c:926
+#: libpq/be-secure.c:918 libpq/be-secure.c:929
 msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
 msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: se detectó EOF"
 
-#: libpq/be-secure.c:920
+#: libpq/be-secure.c:923
 #, c-format
 msgid "could not accept SSL connection: %s"
 msgstr "no se pudo aceptar una conexión SSL: %s"
 
-#: libpq/be-secure.c:958
+#: libpq/be-secure.c:961
 #, c-format
 msgid "SSL connection from \"%s\""
 msgstr "conexión SSL desde «%s»"
 
-#: libpq/be-secure.c:1002
+#: libpq/be-secure.c:1005
 msgid "no SSL error reported"
 msgstr "código de error SSL no reportado"
 
-#: libpq/be-secure.c:1006
+#: libpq/be-secure.c:1009
 #, c-format
 msgid "SSL error code %lu"
 msgstr "código de error SSL %lu"
@@ -595,8 +595,8 @@ msgstr ""
 #: libpq/hba.c:681 libpq/hba.c:694 libpq/hba.c:709 libpq/hba.c:737
 #: libpq/hba.c:762 libpq/hba.c:776 libpq/hba.c:789 libpq/hba.c:817
 #: libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:896 libpq/hba.c:908 libpq/hba.c:919
-#: libpq/hba.c:942 libpq/hba.c:970 libpq/hba.c:982 libpq/hba.c:995
-#: libpq/hba.c:1029 libpq/hba.c:1073 tsearch/ts_locale.c:173
+#: libpq/hba.c:942 libpq/hba.c:971 libpq/hba.c:983 libpq/hba.c:996
+#: libpq/hba.c:1030 libpq/hba.c:1074 tsearch/ts_locale.c:173
 #, c-format
 msgid "line %d of configuration file \"%s\""
 msgstr "línea %d del archivo de configuración «%s»"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgid "end-of-line before role specification"
 msgstr "fin de línea antes de especificación de rol"
 
 #: libpq/hba.c:708
-msgid "end-of-line before ip address specification"
+msgid "end-of-line before IP address specification"
 msgstr "fin de línea antes de especificación de dirección IP"
 
 #: libpq/hba.c:735
@@ -687,11 +687,11 @@ msgstr "opción de autentificación en formato nombre=valor: %s"
 msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert"
 msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi y cert"
 
-#: libpq/hba.c:969
+#: libpq/hba.c:970
 msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows"
 msgstr "clientcert sólo puede ser configurado en líneas «hostssl»"
 
-#: libpq/hba.c:980
+#: libpq/hba.c:981
 msgid ""
 "client certificates can only be checked if a root certificate store is "
 "available"
@@ -699,55 +699,55 @@ msgstr ""
 "los certificados de cliente sólo pueden verificarse si un almacén de "
 "certificado raíz está disponible"
 
-#: libpq/hba.c:981
+#: libpq/hba.c:982
 msgid "make sure the root certificate store is present and readable"
 msgstr ""
 "asegúrese que el almacén de certificado raíz está presente y es legible"
 
-#: libpq/hba.c:994
+#: libpq/hba.c:995
 msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication"
 msgstr ""
 "clientcert no puede establecerse en 0 cuando se emplea autentificación «cert»"
 
-#: libpq/hba.c:1028
+#: libpq/hba.c:1029
 #, c-format
 msgid "invalid LDAP port number: \"%s\""
 msgstr "número de puerto LDP no válido: «%s»"
 
-#: libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1062
+#: libpq/hba.c:1055 libpq/hba.c:1063
 msgid "krb5, gssapi and sspi"
 msgstr "krb5, gssapi y sspi"
 
-#: libpq/hba.c:1072
+#: libpq/hba.c:1073
 #, c-format
 msgid "unknown authentication option name: \"%s\""
 msgstr "nombre de opción de autentificación desconocido: «%s»"
 
-#: libpq/hba.c:1228 access/transam/xlog.c:2281 access/transam/xlog.c:3736
-#: access/transam/xlog.c:3826 access/transam/xlog.c:3924
+#: libpq/hba.c:1231 access/transam/xlog.c:2285 access/transam/xlog.c:3851
+#: access/transam/xlog.c:3941 access/transam/xlog.c:4039
 #: utils/init/miscinit.c:993 utils/init/miscinit.c:1099
-#: utils/init/postinit.c:94 utils/init/postinit.c:134 utils/error/elog.c:1307
-#: postmaster/autovacuum.c:1789 ../port/copydir.c:119
+#: utils/init/postinit.c:94 utils/init/postinit.c:134 utils/error/elog.c:1394
+#: postmaster/autovacuum.c:1808 ../port/copydir.c:119
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1315 guc-file.l:403
+#: libpq/hba.c:1320 guc-file.l:403
 #, c-format
 msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de configuración «%s»: %m"
 
-#: libpq/hba.c:1492
+#: libpq/hba.c:1498
 #, c-format
 msgid "invalid regular expression \"%s\": %s"
 msgstr "la expresión regular «%s» no es válida: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1514
+#: libpq/hba.c:1520
 #, c-format
 msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s"
 msgstr "la coincidencia de expresión regular para «%s» falló: %s"
 
-#: libpq/hba.c:1530
+#: libpq/hba.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by "
@@ -756,30 +756,30 @@ msgstr ""
 "la expresión regular «%s» no tiene subexpresiones según lo requiere la "
 "referencia hacia atrás en «%s»"
 
-#: libpq/hba.c:1585
+#: libpq/hba.c:1598
 #, c-format
 msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
 msgstr "falta una entrada en el archivo «%s» al final de la línea %d"
 
-#: libpq/hba.c:1625
+#: libpq/hba.c:1639
 #, c-format
 msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match"
 msgstr ""
 "el nombre de usuario entregado (%s) y el nombre de usuario autentificado (%"
 "s) no coinciden"
 
-#: libpq/hba.c:1646
+#: libpq/hba.c:1660
 #, c-format
 msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\""
 msgstr ""
 "no hay coincidencia en el mapa para el usuario «%s» autentificado como «%s»"
 
-#: libpq/hba.c:1648
+#: libpq/hba.c:1662
 #, c-format
 msgid "usermap \"%s\""
 msgstr " mapa de usuario «%s»"
 
-#: libpq/hba.c:1671
+#: libpq/hba.c:1685
 #, c-format
 msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el mapa de usuarios Ident «%s»: %m"
@@ -930,38 +930,38 @@ msgstr "formato de mensaje no válido"
 
 #: access/gist/gistsplit.c:372
 #, c-format
-msgid "Picksplit method for %d column of index \"%s\" failed"
+msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed"
 msgstr "el método picksplit para la columna %d del índice «%s» falló"
 
 #: access/gist/gistsplit.c:374
 msgid ""
-"Index is not optimal, to optimize it contact developer or try to use the "
-"column as a second one in create index command"
+"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use "
+"the column as the second one in the CREATE INDEX command."
 msgstr ""
-"El índice no es óptimo, para optimizarlo contáctese con el desarrollador o "
-"trate de usar la columna en segunda posición en la orden create index"
+"El índice no es óptimo.  Para optimizarlo, contacte un desarrollador o trate "
+"de usar la columna en segunda posición en la orden CREATE INDEX."
 
-#: access/gist/gistutil.c:406
+#: access/gist/gistutil.c:407
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery"
 msgstr ""
 "índice «%s» necesita que se ejecute VACUUM o REINDEX para finalizar la "
 "recuperación"
 
-#: access/gist/gistutil.c:587 access/nbtree/nbtpage.c:432
+#: access/gist/gistutil.c:588 access/nbtree/nbtpage.c:432
 #: access/hash/hashutil.c:169
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
 msgstr "índice «%s» contiene páginas vacías no esperadas en el bloque %u"
 
-#: access/gist/gistutil.c:590 access/gist/gistutil.c:601
+#: access/gist/gistutil.c:591 access/gist/gistutil.c:602
 #: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446
 #: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183
 #: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216
 msgid "Please REINDEX it."
 msgstr "Por favor aplíquele REINDEX."
 
-#: access/gist/gistutil.c:598 access/nbtree/nbtpage.c:443
+#: access/gist/gistutil.c:599 access/nbtree/nbtpage.c:443
 #: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
@@ -1006,57 +1006,57 @@ msgstr "fila de índice requiere %lu bytes, tamaño máximo es %lu"
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "código de formato no soportado: %d"
 
-#: access/common/reloptions.c:287
+#: access/common/reloptions.c:285
 msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
 msgstr ""
 "el límite de tipos de parámetros de relación definidos por el usuario ha "
 "sido excedido"
 
-#: access/common/reloptions.c:588
+#: access/common/reloptions.c:584
 msgid "RESET must not include values for parameters"
 msgstr "RESET no debe incluir valores de parámetros"
 
-#: access/common/reloptions.c:621
+#: access/common/reloptions.c:617
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
 msgstr "espacio de nombre de parámetro «%s» no reconocido"
 
-#: access/common/reloptions.c:861
+#: access/common/reloptions.c:857
 #, c-format
 msgid "unrecognized parameter \"%s\""
 msgstr "parámetro no reconocido «%s»"
 
-#: access/common/reloptions.c:886
+#: access/common/reloptions.c:882
 #, c-format
 msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
 msgstr "el parámetro «%s» fue especificado más de una vez"
 
-#: access/common/reloptions.c:901
+#: access/common/reloptions.c:897
 #, c-format
 msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
 msgstr "valor no válido para la opción booleana «%s»: «%s»"
 
-#: access/common/reloptions.c:912
+#: access/common/reloptions.c:908
 #, c-format
 msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
 msgstr "valor no válido para la opción entera «%s»: «%s»"
 
-#: access/common/reloptions.c:917 access/common/reloptions.c:935
+#: access/common/reloptions.c:913 access/common/reloptions.c:931
 #, c-format
 msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
 msgstr "el valor %s está fuera del rango de la opción «%s»"
 
-#: access/common/reloptions.c:919
+#: access/common/reloptions.c:915
 #, c-format
 msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
 msgstr "Los valores aceptables están entre «%d» y «%d»."
 
-#: access/common/reloptions.c:930
+#: access/common/reloptions.c:926
 #, c-format
 msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
 msgstr "valor no válido para la opción de coma flotante «%s»: «%s»"
 
-#: access/common/reloptions.c:937
+#: access/common/reloptions.c:933
 #, c-format
 msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
 msgstr "Valores aceptables están entre «%f» y «%f»."
@@ -1125,149 +1125,157 @@ msgstr "eliminando el archivo «%s»"
 msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
 msgstr "identificador de transacción «%s» es demasiado largo"
 
-#: access/transam/twophase.c:262
+#: access/transam/twophase.c:235
+msgid "prepared transactions are disabled"
+msgstr "las transacciones preparadas están deshabilitadas"
+
+#: access/transam/twophase.c:236
+msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
+msgstr "Defina max_prepared_transactions a un valor distinto de cero."
+
+#: access/transam/twophase.c:269
 #, c-format
 msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
 msgstr "identificador de transacción «%s» ya está siendo utilizado"
 
-#: access/transam/twophase.c:271
+#: access/transam/twophase.c:278
 msgid "maximum number of prepared transactions reached"
 msgstr "se alcanzó el número máximo de transacciones preparadas"
 
-#: access/transam/twophase.c:272
+#: access/transam/twophase.c:279
 #, c-format
 msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
 msgstr "Incremente max_prepared_transactions (actualmente es %d)."
 
-#: access/transam/twophase.c:392
+#: access/transam/twophase.c:399
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
 msgstr "transacción preparada con identificador «%s» está ocupada"
 
-#: access/transam/twophase.c:400
+#: access/transam/twophase.c:407
 msgid "permission denied to finish prepared transaction"
 msgstr "permiso denegado para finalizar la transacción preparada"
 
-#: access/transam/twophase.c:401
+#: access/transam/twophase.c:408
 msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
 msgstr "Debe ser superusuario o el usuario que preparó la transacción."
 
-#: access/transam/twophase.c:412
+#: access/transam/twophase.c:419
 msgid "prepared transaction belongs to another database"
 msgstr "la transacción preparada pertenece a otra base de datos"
 
-#: access/transam/twophase.c:413
+#: access/transam/twophase.c:420
 msgid ""
 "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
 msgstr ""
 "Conéctese a la base de datos donde la transacción fue preparada para "
 "terminarla."
 
-#: access/transam/twophase.c:427
+#: access/transam/twophase.c:434
 #, c-format
 msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
 msgstr "transacción preparada con identificador «%s» no existe"
 
-#: access/transam/twophase.c:879
+#: access/transam/twophase.c:886
 msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
 msgstr ""
 "el largo máximo del archivo de estado de COMMIT en dos fases fue excedido"
 
-#: access/transam/twophase.c:897
+#: access/transam/twophase.c:904
 #, c-format
 msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo crear el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:911 access/transam/twophase.c:928
-#: access/transam/twophase.c:977 access/transam/twophase.c:1344
-#: access/transam/twophase.c:1351
+#: access/transam/twophase.c:918 access/transam/twophase.c:935
+#: access/transam/twophase.c:984 access/transam/twophase.c:1351
+#: access/transam/twophase.c:1358
 #, c-format
 msgid "could not write two-phase state file: %m"
 msgstr "no se pudo escribir el archivo de estado de COMMIT en dos fases: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:937
+#: access/transam/twophase.c:944
 #, c-format
 msgid "could not seek in two-phase state file: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo posicionar (seek) en el archivo de estado de COMMIT en dos fases: "
 "%m"
 
-#: access/transam/twophase.c:983 access/transam/twophase.c:1369
+#: access/transam/twophase.c:990 access/transam/twophase.c:1376
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file: %m"
 msgstr "no se pudo cerrar el archivo de estado de COMMIT en dos fases: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1054 access/transam/twophase.c:1449
+#: access/transam/twophase.c:1061 access/transam/twophase.c:1456
 #, c-format
 msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1070
+#: access/transam/twophase.c:1077
 #, c-format
 msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "no se pudo verificar (stat) el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: "
 "%m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1101
+#: access/transam/twophase.c:1108
 #, c-format
 msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo leer el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1165
+#: access/transam/twophase.c:1172
 #, c-format
 msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt"
 msgstr ""
 "el archivo de estado de COMMIT en dos fases para la transacción %u está "
 "dañado"
 
-#: access/transam/twophase.c:1306
+#: access/transam/twophase.c:1313
 #, c-format
 msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "no se pudo eliminar el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1335
+#: access/transam/twophase.c:1342
 #, c-format
 msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo recrear el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1363
+#: access/transam/twophase.c:1370
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de estado de COMMIT en dos fases: %"
 "m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1458
+#: access/transam/twophase.c:1465
 #, c-format
 msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr ""
 "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%"
 "s»: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1465
+#: access/transam/twophase.c:1472
 #, c-format
 msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo cerrar el archivo de estado de COMMIT en dos fases «%s»: %m"
 
-#: access/transam/twophase.c:1523
+#: access/transam/twophase.c:1530
 #, c-format
 msgid "removing future two-phase state file \"%s\""
 msgstr "eliminando archivo futuro de estado de COMMIT en dos fases «%s»"
 
-#: access/transam/twophase.c:1539 access/transam/twophase.c:1550
-#: access/transam/twophase.c:1638
+#: access/transam/twophase.c:1546 access/transam/twophase.c:1557
+#: access/transam/twophase.c:1645
 #, c-format
 msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\""
 msgstr "eliminando archivo dañado de estado de COMMIT en dos fases «%s»"
 
-#: access/transam/twophase.c:1627
+#: access/transam/twophase.c:1634
 #, c-format
 msgid "removing stale two-phase state file \"%s\""
 msgstr "eliminando archivo obsoleto de estado de COMMIT en dos fases «%s»"
 
-#: access/transam/twophase.c:1645
+#: access/transam/twophase.c:1652
 #, c-format
 msgid "recovering prepared transaction %u"
 msgstr "recuperando transacción preparada %u"
@@ -1284,59 +1292,66 @@ msgstr ""
 #: access/transam/varsup.c:89
 #, c-format
 msgid ""
-"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\"."
+"Stop the postmaster and use a standalone backend to vacuum database \"%s\".\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
 msgstr ""
-"Pare el proceso postmaster y utilice una conexión aislada para limpiar "
-"(vacuum) la base «%s»"
+"Detenga el proceso postmaster y utilice una conexión aislada (standalone) "
+"para limpiar (vacuum) la base «%s».\n"
+"Puede que además necesite comprometer o abortar transacciones preparadas "
+"antiguas."
 
-#: access/transam/varsup.c:93 access/transam/varsup.c:299
+#: access/transam/varsup.c:94 access/transam/varsup.c:301
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" must be vacuumed within %u transactions"
 msgstr "base de datos «%s» debe ser limpiada dentro de %u transacciones"
 
-#: access/transam/varsup.c:96 access/transam/varsup.c:302
+#: access/transam/varsup.c:97 access/transam/varsup.c:304
 #, c-format
-msgid "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in \"%s\"."
+msgid ""
+"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in \"%s\".\n"
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
 msgstr ""
 "Para evitar que la base de datos se desactive, ejecute VACUUM en toda la "
-"base de datos «%s»."
+"base de datos «%s».\n"
+"Puede que además necesite comprometer o abortar transacciones preparadas "
+"antiguas."
 
-#: access/transam/varsup.c:282
+#: access/transam/varsup.c:284
 #, c-format
 msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database \"%s\""
 msgstr ""
 "el límite para el reciclaje de ID de transacciones es %u, limitado por base "
 "de datos «%s»"
 
-#: access/transam/xact.c:622
+#: access/transam/xact.c:621
 msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
 msgstr "no se pueden tener más de 2^32-1 órdenes en una transacción"
 
-#: access/transam/xact.c:1105
+#: access/transam/xact.c:1103
 #, c-format
 msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
 msgstr "se superó el número máximo de subtransacciones comprometidas (%d)"
 
-#: access/transam/xact.c:1823
+#: access/transam/xact.c:1820
 msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
 msgstr ""
 "no se puede hacer PREPARE de una transacción que ha operado en tablas "
 "temporales"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2611
+#: access/transam/xact.c:2606
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a transaction block"
 msgstr "%s no puede ser ejecutado dentro de un bloque de transacción"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2621
+#: access/transam/xact.c:2616
 #, c-format
 msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
 msgstr "%s no puede ser ejecutado dentro de una subtransacción"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2631
+#: access/transam/xact.c:2626
 #, c-format
 msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
 msgstr ""
@@ -1344,109 +1359,109 @@ msgstr ""
 "múltiples órdenes"
 
 #. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:2682
+#: access/transam/xact.c:2677
 #, c-format
 msgid "%s can only be used in transaction blocks"
 msgstr "la orden %s sólo puede ser usada en bloques de transacción"
 
-#: access/transam/xact.c:2864
+#: access/transam/xact.c:2859
 msgid "there is already a transaction in progress"
 msgstr "ya hay una transacción en curso"
 
-#: access/transam/xact.c:3031 access/transam/xact.c:3123
+#: access/transam/xact.c:3026 access/transam/xact.c:3118
 msgid "there is no transaction in progress"
 msgstr "no hay una transacción en curso"
 
-#: access/transam/xact.c:3217 access/transam/xact.c:3267
-#: access/transam/xact.c:3273 access/transam/xact.c:3317
-#: access/transam/xact.c:3365 access/transam/xact.c:3371
+#: access/transam/xact.c:3212 access/transam/xact.c:3262
+#: access/transam/xact.c:3268 access/transam/xact.c:3312
+#: access/transam/xact.c:3360 access/transam/xact.c:3366
 msgid "no such savepoint"
 msgstr "no hay un savepoint con ese nombre"
 
-#: access/transam/xact.c:4006
+#: access/transam/xact.c:4000
 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
 msgstr "no se pueden tener más de 2^32-1 subtransacciones en una transacción"
 
-#: access/transam/xlog.c:1155
+#: access/transam/xlog.c:1159
 #, c-format
 msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo crear el archivo de estado «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1163
+#: access/transam/xlog.c:1167
 #, c-format
 msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo escribir el archivo de estado «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1618 access/transam/xlog.c:3322
+#: access/transam/xlog.c:1622 access/transam/xlog.c:3437
 #, c-format
 msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo posicionar (seek) en archivo de registro %u, segmento %u a la "
 "posición %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1635
+#: access/transam/xlog.c:1639
 #, c-format
 msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo escribir archivo de registro %u, segmento %u en la posición %u, "
 "largo %lu: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:1822
+#: access/transam/xlog.c:1826
 #, c-format
 msgid "updated min recovery point to %X/%X"
 msgstr "el punto mínimo de recuperación fue actualizado a %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:2142 access/transam/xlog.c:2244
-#: access/transam/xlog.c:2477 access/transam/xlog.c:2544
-#: access/transam/xlog.c:2553
+#: access/transam/xlog.c:2146 access/transam/xlog.c:2248
+#: access/transam/xlog.c:2481 access/transam/xlog.c:2548
+#: access/transam/xlog.c:2557
 #, c-format
 msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
 msgstr "no se pudo abrir «%s» (archivo de registro %u, segmento %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2167 access/transam/xlog.c:2296
-#: access/transam/xlog.c:3905 access/transam/xlog.c:7039
-#: access/transam/xlog.c:7174 postmaster/postmaster.c:3421
+#: access/transam/xlog.c:2171 access/transam/xlog.c:2300
+#: access/transam/xlog.c:4020 access/transam/xlog.c:7206
+#: access/transam/xlog.c:7341 postmaster/postmaster.c:3482
 #: ../port/copydir.c:126
 #, c-format
 msgid "could not create file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo crear archivo «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2199 access/transam/xlog.c:2328
-#: access/transam/xlog.c:3957 access/transam/xlog.c:3995 utils/misc/guc.c:6765
-#: utils/misc/guc.c:6790 utils/init/miscinit.c:1042 utils/init/miscinit.c:1051
+#: access/transam/xlog.c:2203 access/transam/xlog.c:2332
+#: access/transam/xlog.c:4072 access/transam/xlog.c:4110 utils/misc/guc.c:6770
+#: utils/misc/guc.c:6795 utils/init/miscinit.c:1042 utils/init/miscinit.c:1051
 #: commands/copy.c:1290 commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712
-#: postmaster/postmaster.c:3431 postmaster/postmaster.c:3441
+#: postmaster/postmaster.c:3492 postmaster/postmaster.c:3502
 #: ../port/copydir.c:148
 #, c-format
 msgid "could not write to file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo escribir a archivo «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2207 access/transam/xlog.c:2335
-#: access/transam/xlog.c:4001 ../port/copydir.c:158
+#: access/transam/xlog.c:2211 access/transam/xlog.c:2339
+#: access/transam/xlog.c:4116 ../port/copydir.c:158
 #, c-format
 msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) archivo «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2212 access/transam/xlog.c:2340
-#: access/transam/xlog.c:4006 ../port/copydir.c:163
+#: access/transam/xlog.c:2216 access/transam/xlog.c:2344
+#: access/transam/xlog.c:4121 ../port/copydir.c:163
 #, c-format
 msgid "could not close file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo cerrar el archivo «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2309 access/transam/xlog.c:3936
-#: access/transam/xlog.c:7146 access/transam/xlog.c:7196
-#: access/transam/xlog.c:7488 access/transam/xlog.c:7513
-#: access/transam/xlog.c:7551 utils/adt/genfile.c:132 ../port/copydir.c:137
+#: access/transam/xlog.c:2313 access/transam/xlog.c:4051
+#: access/transam/xlog.c:7313 access/transam/xlog.c:7363
+#: access/transam/xlog.c:7655 access/transam/xlog.c:7680
+#: access/transam/xlog.c:7718 utils/adt/genfile.c:132 ../port/copydir.c:137
 #, c-format
 msgid "could not read file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo leer el archivo «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2312
+#: access/transam/xlog.c:2316
 #, c-format
 msgid "not enough data in file \"%s\""
 msgstr "los datos del archivo «%s» son insuficientes"
 
-#: access/transam/xlog.c:2429
+#: access/transam/xlog.c:2433
 #, c-format
 msgid ""
 "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
@@ -1455,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "no se pudo enlazar (link) el archivo «%s» a «%s» (inicialización de archivo de "
 "registro %u, segmento %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2450
+#: access/transam/xlog.c:2454
 #, c-format
 msgid ""
 "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
@@ -1464,199 +1479,204 @@ msgstr ""
 "no se pudo renombrar archivo de «%s» a «%s» (inicialización de archivo de "
 "registro %u, segmento %u): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2582
+#: access/transam/xlog.c:2586
 #, c-format
 msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
 msgstr "no se pudo cerrar archivo de registro %u, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2650 access/transam/xlog.c:2800
-#: access/transam/xlog.c:7022 utils/adt/dbsize.c:62 utils/adt/dbsize.c:209
+#: access/transam/xlog.c:2654 access/transam/xlog.c:2804
+#: access/transam/xlog.c:7189 utils/adt/dbsize.c:62 utils/adt/dbsize.c:209
 #: utils/adt/dbsize.c:278 utils/adt/genfile.c:166 ../port/copydir.c:81
 #, c-format
 msgid "could not stat file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo verificar archivo «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2658 access/transam/xlog.c:7201
+#: access/transam/xlog.c:2662 access/transam/xlog.c:7368
 #: commands/tablespace.c:631
 #, c-format
 msgid "could not remove file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo eliminar el archivo «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2781
+#: access/transam/xlog.c:2785
 #, c-format
 msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
 msgstr "el archivo «%s» tiene tamaño erróneo: %lu en lugar de %lu"
 
-#: access/transam/xlog.c:2788
+#: access/transam/xlog.c:2792
 #, c-format
 msgid "restored log file \"%s\" from archive"
 msgstr "se ha recuperado el archivo «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:2838
+#: access/transam/xlog.c:2842
 #, c-format
 msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
 msgstr "no se pudo recuperar el archivo «%s»: código de retorno %d"
 
-#: access/transam/xlog.c:2911 access/transam/xlog.c:3037
+#: access/transam/xlog.c:2959
+#, c-format
+msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d"
+msgstr "recovery_end_command «%s»: código de retorno %d"
+
+#: access/transam/xlog.c:3024 access/transam/xlog.c:3152
 #, c-format
 msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir directorio de registro de transacciones «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:2946
+#: access/transam/xlog.c:3061
 #, c-format
 msgid "recycled transaction log file \"%s\""
 msgstr "el archivo de registro de transacciones «%s» ha sido reciclado"
 
-#: access/transam/xlog.c:2960
+#: access/transam/xlog.c:3075
 #, c-format
 msgid "removing transaction log file \"%s\""
 msgstr "eliminando archivo de registro de transacciones «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:2997 access/transam/xlog.c:3007
+#: access/transam/xlog.c:3112 access/transam/xlog.c:3122
 #, c-format
 msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el directorio WAL «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:3013
+#: access/transam/xlog.c:3128
 #, c-format
 msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
 msgstr "creando el directorio WAL faltante «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:3016
+#: access/transam/xlog.c:3131
 #, c-format
 msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo crear el directorio faltante «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3050
+#: access/transam/xlog.c:3165
 #, c-format
 msgid "removing transaction log backup history file \"%s\""
 msgstr ""
 "eliminando el archivo de historia del respaldo de registro de transacciones «%"
 "s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:3169
+#: access/transam/xlog.c:3284
 #, c-format
 msgid "incorrect hole size in record at %X/%X"
 msgstr "tamaño de hueco en registro en %X/%X es incorrecto"
 
-#: access/transam/xlog.c:3182
+#: access/transam/xlog.c:3297
 #, c-format
 msgid "incorrect total length in record at %X/%X"
 msgstr "longitud total de registro en %X/%X es incorrecta"
 
-#: access/transam/xlog.c:3195
+#: access/transam/xlog.c:3310
 #, c-format
 msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
 msgstr ""
 "la suma de verificación de datos del gestor de recursos en %X/%X es "
 "incorrecta"
 
-#: access/transam/xlog.c:3264 access/transam/xlog.c:3352
+#: access/transam/xlog.c:3379 access/transam/xlog.c:3467
 #, c-format
 msgid "invalid record offset at %X/%X"
 msgstr "la posición de registro en %X/%X es incorrecta"
 
-#: access/transam/xlog.c:3306 access/transam/xlog.c:3330
-#: access/transam/xlog.c:3495
+#: access/transam/xlog.c:3421 access/transam/xlog.c:3445
+#: access/transam/xlog.c:3610
 #, c-format
 msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo leer el archivo de registro %u, segmento %u, posición %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:3360
+#: access/transam/xlog.c:3475
 #, c-format
 msgid "contrecord is requested by %X/%X"
 msgstr "contrecord es requerido por %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3377
+#: access/transam/xlog.c:3492
 #, c-format
 msgid "invalid xlog switch record at %X/%X"
 msgstr "registro de cambio de archivo xlog no válido en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3385
+#: access/transam/xlog.c:3500
 #, c-format
 msgid "record with zero length at %X/%X"
 msgstr "registro de longitud cero en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3394
+#: access/transam/xlog.c:3509
 #, c-format
 msgid "invalid record length at %X/%X"
 msgstr "longitud de registro no es válido en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3401
+#: access/transam/xlog.c:3516
 #, c-format
 msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
 msgstr "el ID de gestor de recursos %u no es válido en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3414 access/transam/xlog.c:3430
+#: access/transam/xlog.c:3529 access/transam/xlog.c:3545
 #, c-format
 msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
 msgstr "registro con prev-link incorrecto %X/%X en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:3459
+#: access/transam/xlog.c:3574
 #, c-format
 msgid "record length %u at %X/%X too long"
 msgstr "el longitud %u del registro en %X/%X es demasiado grande"
 
-#: access/transam/xlog.c:3504
+#: access/transam/xlog.c:3619
 #, c-format
 msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "no hay marca de contrecord en el archivo de registro %u, segmento %u, "
 "posición %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3514
+#: access/transam/xlog.c:3629
 #, c-format
 msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "la longitud de contrecord %u no es válido en el archivo de registro %u, "
 "segmento %u, posición %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3603
+#: access/transam/xlog.c:3718
 #, c-format
 msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "el número mágico %04X no es válido en el archivo de registro %u, segmento %"
 "u, posición %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3610 access/transam/xlog.c:3656
+#: access/transam/xlog.c:3725 access/transam/xlog.c:3771
 #, c-format
 msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "bits de información %04X no son válidos en el archivo de registro %u, "
 "segmento %u, posición %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3632 access/transam/xlog.c:3640
-#: access/transam/xlog.c:3647
+#: access/transam/xlog.c:3747 access/transam/xlog.c:3755
+#: access/transam/xlog.c:3762
 msgid "WAL file is from different system"
 msgstr "el archivo WAL es de un sistema diferente"
 
-#: access/transam/xlog.c:3633
+#: access/transam/xlog.c:3748
 #, c-format
 msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
 msgstr "el SYSID del archivo WAL es %s, el SYSID de pg_control es %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3641
+#: access/transam/xlog.c:3756
 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
 msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecto en encabezado de página."
 
-#: access/transam/xlog.c:3648
+#: access/transam/xlog.c:3763
 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header."
 msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrecto en encabezado de página."
 
-#: access/transam/xlog.c:3666
+#: access/transam/xlog.c:3781
 #, c-format
 msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr ""
 "la dirección de página %X/%X en el archivo de registro %u, segmento %u, "
 "posición %u es inesperada"
 
-#: access/transam/xlog.c:3678
+#: access/transam/xlog.c:3793
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
 msgstr "ID %u de timeline inesperado en archivo %u, segmento %u, posición %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3696
+#: access/transam/xlog.c:3811
 #, c-format
 msgid ""
 "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
@@ -1665,90 +1685,90 @@ msgstr ""
 "el ID de timeline %u está fuera de secuencia (después de %u) en el archivo "
 "de registro %u, segmento %u, posición %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:3765
+#: access/transam/xlog.c:3880
 #, c-format
 msgid "syntax error in history file: %s"
 msgstr "error de sintaxis en archivo de historia: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3766
+#: access/transam/xlog.c:3881
 msgid "Expected a numeric timeline ID."
 msgstr "Se esperaba un ID numérico de timeline."
 
-#: access/transam/xlog.c:3771
+#: access/transam/xlog.c:3886
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file: %s"
 msgstr "datos no válidos en archivo de historia: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:3772
+#: access/transam/xlog.c:3887
 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
 msgstr "IDs de timeline deben ser una secuencia creciente."
 
-#: access/transam/xlog.c:3785
+#: access/transam/xlog.c:3900
 #, c-format
 msgid "invalid data in history file \"%s\""
 msgstr "datos no válidos en archivo de historia «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:3786
+#: access/transam/xlog.c:3901
 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
 msgstr "IDs de timeline deben ser menores que el ID de timeline del hijo."
 
-#: access/transam/xlog.c:4023
+#: access/transam/xlog.c:4138
 #, c-format
 msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo enlazar (link) el archivo «%s» a «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4030 access/transam/xlog.c:4837
-#: access/transam/xlog.c:4878 access/transam/xlog.c:5276
+#: access/transam/xlog.c:4145 access/transam/xlog.c:4959
+#: access/transam/xlog.c:5012 access/transam/xlog.c:5410
 #: utils/init/flatfiles.c:289 utils/init/flatfiles.c:673
 #: postmaster/pgarch.c:704
 #, c-format
 msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo renombrar el archivo de «%s» a «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4112
+#: access/transam/xlog.c:4227
 #, c-format
 msgid "could not create control file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo crear archivo de control «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4123 access/transam/xlog.c:4348
+#: access/transam/xlog.c:4238 access/transam/xlog.c:4463
 #, c-format
 msgid "could not write to control file: %m"
 msgstr "no se pudo escribir en el archivo de control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4129 access/transam/xlog.c:4354
+#: access/transam/xlog.c:4244 access/transam/xlog.c:4469
 #, c-format
 msgid "could not fsync control file: %m"
 msgstr "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4134 access/transam/xlog.c:4359
+#: access/transam/xlog.c:4249 access/transam/xlog.c:4474
 #, c-format
 msgid "could not close control file: %m"
 msgstr "no se pudo cerrar el archivo de control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4152 access/transam/xlog.c:4337
+#: access/transam/xlog.c:4267 access/transam/xlog.c:4452
 #, c-format
 msgid "could not open control file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de control «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4158
+#: access/transam/xlog.c:4273
 #, c-format
 msgid "could not read from control file: %m"
 msgstr "no se pudo leer desde el archivo de control: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4171 access/transam/xlog.c:4180
-#: access/transam/xlog.c:4204 access/transam/xlog.c:4211
-#: access/transam/xlog.c:4218 access/transam/xlog.c:4223
-#: access/transam/xlog.c:4230 access/transam/xlog.c:4237
-#: access/transam/xlog.c:4244 access/transam/xlog.c:4251
-#: access/transam/xlog.c:4258 access/transam/xlog.c:4265
-#: access/transam/xlog.c:4274 access/transam/xlog.c:4281
-#: access/transam/xlog.c:4290 access/transam/xlog.c:4297
-#: access/transam/xlog.c:4306 access/transam/xlog.c:4313
+#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4295
+#: access/transam/xlog.c:4319 access/transam/xlog.c:4326
+#: access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:4338
+#: access/transam/xlog.c:4345 access/transam/xlog.c:4352
+#: access/transam/xlog.c:4359 access/transam/xlog.c:4366
+#: access/transam/xlog.c:4373 access/transam/xlog.c:4380
+#: access/transam/xlog.c:4389 access/transam/xlog.c:4396
+#: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4412
+#: access/transam/xlog.c:4421 access/transam/xlog.c:4428
 #: utils/init/miscinit.c:1117
 msgid "database files are incompatible with server"
 msgstr "los archivos de base de datos son incompatibles con el servidor"
 
-#: access/transam/xlog.c:4172
+#: access/transam/xlog.c:4287
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -1757,7 +1777,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %d "
 "(0x%08x), pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
 
-#: access/transam/xlog.c:4176
+#: access/transam/xlog.c:4291
 msgid ""
 "This could be a problem of mismatched byte ordering.  It looks like you need "
 "to initdb."
@@ -1765,7 +1785,7 @@ msgstr ""
 "Este puede ser un problema de discordancia en el orden de bytes. Parece que "
 "necesitará ejecutar initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4181
+#: access/transam/xlog.c:4296
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -1774,16 +1794,16 @@ msgstr ""
 "Los archivos de base de datos fueron inicializados con PG_CONTROL_VERSION %"
 "d, pero el servidor fue compilado con PG_CONTROL_VERSION %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4184 access/transam/xlog.c:4208
-#: access/transam/xlog.c:4215 access/transam/xlog.c:4220
+#: access/transam/xlog.c:4299 access/transam/xlog.c:4323
+#: access/transam/xlog.c:4330 access/transam/xlog.c:4335
 msgid "It looks like you need to initdb."
 msgstr "Parece que necesita ejecutar initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4195
+#: access/transam/xlog.c:4310
 msgid "incorrect checksum in control file"
 msgstr "la suma de verificación es incorrecta en el archivo de control"
 
-#: access/transam/xlog.c:4205
+#: access/transam/xlog.c:4320
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -1792,7 +1812,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de base de datos fueron inicializados con CATALOG_VERSION_NO %"
 "d, pero el servidor fue compilado con CATALOG_VERSION_NO %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4212
+#: access/transam/xlog.c:4327
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -1801,7 +1821,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con MAXALIGN %d, pero "
 "el servidor fue compilado con MAXALIGN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4219
+#: access/transam/xlog.c:4334
 msgid ""
 "The database cluster appears to use a different floating-point number format "
 "than the server executable."
@@ -1809,7 +1829,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de la base de datos parecen usar un formato de número de coma "
 "flotante distinto al del ejecutable del servidor."
 
-#: access/transam/xlog.c:4224
+#: access/transam/xlog.c:4339
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -1818,17 +1838,17 @@ msgstr ""
 "Los archivos de base de datos fueron inicializados con BLCKSZ %d, pero el "
 "servidor fue compilado con BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4227 access/transam/xlog.c:4234
-#: access/transam/xlog.c:4241 access/transam/xlog.c:4248
-#: access/transam/xlog.c:4255 access/transam/xlog.c:4262
-#: access/transam/xlog.c:4269 access/transam/xlog.c:4277
-#: access/transam/xlog.c:4284 access/transam/xlog.c:4293
-#: access/transam/xlog.c:4300 access/transam/xlog.c:4309
-#: access/transam/xlog.c:4316
+#: access/transam/xlog.c:4342 access/transam/xlog.c:4349
+#: access/transam/xlog.c:4356 access/transam/xlog.c:4363
+#: access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlog.c:4377
+#: access/transam/xlog.c:4384 access/transam/xlog.c:4392
+#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4408
+#: access/transam/xlog.c:4415 access/transam/xlog.c:4424
+#: access/transam/xlog.c:4431
 msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
 msgstr "Parece que necesita recompilar o ejecutar initdb."
 
-#: access/transam/xlog.c:4231
+#: access/transam/xlog.c:4346
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -1837,7 +1857,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con RELSEG_SIZE %d, "
 "pero el servidor fue compilado con RELSEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4238
+#: access/transam/xlog.c:4353
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -1846,7 +1866,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de base de datos fueron inicializados con XLOG_BLCKSZ %d, pero "
 "el servidor fue compilado con XLOG_BLCKSZ %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4245
+#: access/transam/xlog.c:4360
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
@@ -1855,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con XLOG_SEG_SIZE %d, "
 "pero el servidor fue compilado con XLOG_SEG_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4252
+#: access/transam/xlog.c:4367
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -1864,7 +1884,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con NAMEDATALEN %d, "
 "pero el servidor fue compilado con NAMEDATALEN %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4259
+#: access/transam/xlog.c:4374
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -1873,7 +1893,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de la base de datos fueron inicializados con INDEX_MAX_KEYS %d, "
 "pero el servidor fue compilado con INDEX_MAX_KEYS %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4266
+#: access/transam/xlog.c:4381
 #, c-format
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -1883,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 "TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, pero el servidor fue compilado con "
 "TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
 
-#: access/transam/xlog.c:4275
+#: access/transam/xlog.c:4390
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -1892,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "HAVE_INT64_TIMESTAMP, pero el servidor fue compilado con "
 "HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#: access/transam/xlog.c:4282
+#: access/transam/xlog.c:4397
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
 "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
@@ -1901,7 +1921,7 @@ msgstr ""
 "HAVE_INT64_TIMESTAMP, pero el servidor fue compilado sin "
 "HAVE_INT64_TIMESTAMP."
 
-#: access/transam/xlog.c:4291
+#: access/transam/xlog.c:4406
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
 "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL."
@@ -1909,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de base de datos fueron inicializados sin USE_FLOAT4_BYVAL, "
 "pero el servidor fue compilado con USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4298
+#: access/transam/xlog.c:4413
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
 "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL."
@@ -1917,7 +1937,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de base de datos fueron inicializados con USE_FLOAT4_BYVAL, "
 "pero el servidor fue compilado sin USE_FLOAT4_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4307
+#: access/transam/xlog.c:4422
 msgid ""
 "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
 "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL."
@@ -1925,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "Los archivos de base de datos fueron inicializados sin USE_FLOAT8_BYVAL, "
 "pero el servidor fue compilado con USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4314
+#: access/transam/xlog.c:4429
 msgid ""
 "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
 "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL."
@@ -1933,152 +1953,157 @@ msgstr ""
 "Los archivos de base de datos fueron inicializados con USE_FLOAT8_BYVAL, "
 "pero el servidor fue compilado sin USE_FLOAT8_BYVAL."
 
-#: access/transam/xlog.c:4542
+#: access/transam/xlog.c:4657
 #, c-format
 msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo escribir al archivo de registro de transacciones de inicio "
 "(bootstrap): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4548
+#: access/transam/xlog.c:4663
 #, c-format
 msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de registro de transacciones de "
 "inicio (bootstrap): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4553
+#: access/transam/xlog.c:4668
 #, c-format
 msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo cerrar el archivo de registro de transacciones de inicio "
 "(bootstrap): %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4614
+#: access/transam/xlog.c:4729
 #, c-format
 msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el archivo de recuperación «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:4619
+#: access/transam/xlog.c:4734
 msgid "starting archive recovery"
 msgstr "comenzando proceso de recuperación"
 
-#: access/transam/xlog.c:4664
+#: access/transam/xlog.c:4779
 #, c-format
 msgid "restore_command = '%s'"
 msgstr "restore_command = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:4678
+#: access/transam/xlog.c:4786
+#, c-format
+msgid "recovery_end_command = '%s'"
+msgstr "recovery_end_command = '%s'"
+
+#: access/transam/xlog.c:4800
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_timeline no es un número válido: «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:4683
+#: access/transam/xlog.c:4805
 #, c-format
 msgid "recovery_target_timeline = %u"
 msgstr "recovery_target_timeline = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4686
+#: access/transam/xlog.c:4808
 msgid "recovery_target_timeline = latest"
 msgstr "recovery_target_timeline = latest"
 
-#: access/transam/xlog.c:4694
+#: access/transam/xlog.c:4816
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
 msgstr "recovery_target_xid no es un número válido: «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:4697
+#: access/transam/xlog.c:4819
 #, c-format
 msgid "recovery_target_xid = %u"
 msgstr "recovery_target_xid = %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:4722
+#: access/transam/xlog.c:4844
 #, c-format
 msgid "recovery_target_time = '%s'"
 msgstr "recovery_target_time = '%s'"
 
-#: access/transam/xlog.c:4733
+#: access/transam/xlog.c:4855
 msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value"
 msgstr ""
 "la opción «recovery_target_inclusive» requiere un valor lógico (booleano)"
 
-#: access/transam/xlog.c:4735
+#: access/transam/xlog.c:4857
 #, c-format
 msgid "recovery_target_inclusive = %s"
 msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4739
+#: access/transam/xlog.c:4861
 #, c-format
 msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
 msgstr "parámetro de recuperación no reconocido: «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:4747
+#: access/transam/xlog.c:4869
 #, c-format
 msgid "syntax error in recovery command file: %s"
 msgstr "error de sintaxis en archivo de recuperación: %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4749
+#: access/transam/xlog.c:4871
 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
 msgstr "Las líneas deben tener el formato «parámetro = 'valor'»."
 
-#: access/transam/xlog.c:4754
+#: access/transam/xlog.c:4876
 #, c-format
 msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
 msgstr "el archivo de recuperación «%s» no especifica restore_command"
 
-#: access/transam/xlog.c:4773
+#: access/transam/xlog.c:4895
 #, c-format
 msgid "recovery target timeline %u does not exist"
 msgstr "no existe el timeline %u especificado como destino de recuperación"
 
-#: access/transam/xlog.c:4882
+#: access/transam/xlog.c:5016
 msgid "archive recovery complete"
 msgstr "recuperación completa"
 
-#: access/transam/xlog.c:4972
+#: access/transam/xlog.c:5106
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
 msgstr ""
 "recuperación detenida después de comprometer la transacción %u, hora %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4977
+#: access/transam/xlog.c:5111
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
 msgstr "recuperación detenida antes de comprometer la transacción %u, hora %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4985
+#: access/transam/xlog.c:5119
 #, c-format
 msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "recuperación detenida después de abortar la transacción %u, hora %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:4990
+#: access/transam/xlog.c:5124
 #, c-format
 msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
 msgstr "recuperación detenida antes de abortar la transacción %u, hora %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5040
+#: access/transam/xlog.c:5174
 msgid "control file contains invalid data"
 msgstr "el archivo de control contiene datos no válidos"
 
-#: access/transam/xlog.c:5044
+#: access/transam/xlog.c:5178
 #, c-format
 msgid "database system was shut down at %s"
 msgstr "el sistema de bases de datos fue apagado en %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5048
+#: access/transam/xlog.c:5182
 #, c-format
 msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
 msgstr ""
 "el apagado del sistema de datos fue interrumpido; última vez registrada en "
 "funcionamiento en %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5052
+#: access/transam/xlog.c:5186
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
 msgstr ""
 "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5054
+#: access/transam/xlog.c:5188
 msgid ""
 "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
 "last backup for recovery."
@@ -2086,14 +2111,14 @@ msgstr ""
 "Esto probablemente significa que algunos datos están corruptos y tendrá que "
 "usar el respaldo más reciente para la recuperación."
 
-#: access/transam/xlog.c:5058
+#: access/transam/xlog.c:5192
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
 msgstr ""
 "el sistema de bases de datos fue interrumpido durante la recuperación en el "
 "instante de registro %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5060
+#: access/transam/xlog.c:5194
 msgid ""
 "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
 "might need to choose an earlier recovery target."
@@ -2101,28 +2126,28 @@ msgstr ""
 "Si esto ha ocurrido más de una vez, algunos datos podrían estar corruptos y "
 "podría necesitar escoger un punto de recuperación anterior."
 
-#: access/transam/xlog.c:5064
+#: access/transam/xlog.c:5198
 #, c-format
 msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
 msgstr ""
 "el sistema de bases de datos fue interrumpido; última vez en funcionamiento "
 "en %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5103
+#: access/transam/xlog.c:5237
 #, c-format
 msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
 msgstr "el timeline %u especificado no es hijo del timeline de sistema %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5117 access/transam/xlog.c:5141
+#: access/transam/xlog.c:5251 access/transam/xlog.c:5275
 #, c-format
 msgid "checkpoint record is at %X/%X"
 msgstr "el registro del punto de control está en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5124
+#: access/transam/xlog.c:5258
 msgid "could not locate required checkpoint record"
 msgstr "no se pudo localizar el registro del punto de control requerido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5125
+#: access/transam/xlog.c:5259
 #, c-format
 msgid ""
 "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
@@ -2130,258 +2155,258 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si no está restaurando un respaldo, intente eliminando «%s/backup_label»."
 
-#: access/transam/xlog.c:5151
+#: access/transam/xlog.c:5285
 #, c-format
 msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
 msgstr "usando el registro del punto de control anterior en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5157
+#: access/transam/xlog.c:5291
 msgid "could not locate a valid checkpoint record"
 msgstr "no se pudo localizar un registro de punto de control válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5166
+#: access/transam/xlog.c:5300
 #, c-format
 msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s"
 msgstr "registro de redo en %X/%X; apagado %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5170
+#: access/transam/xlog.c:5304
 #, c-format
 msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u"
 msgstr "siguiente ID de transacción: %u/%u; siguiente OID: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5174
+#: access/transam/xlog.c:5308
 #, c-format
 msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u"
 msgstr "siguiente MultiXactId: %u; siguiente MultiXactOffset: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5178
+#: access/transam/xlog.c:5312
 msgid "invalid next transaction ID"
 msgstr "el siguiente ID de transacción no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5196
+#: access/transam/xlog.c:5330
 msgid "invalid redo in checkpoint record"
 msgstr "redo no es válido en el registro de punto de control"
 
-#: access/transam/xlog.c:5207
+#: access/transam/xlog.c:5341
 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
 msgstr "registro redo no es válido en el punto de control de apagado"
 
-#: access/transam/xlog.c:5232
+#: access/transam/xlog.c:5366
 msgid "automatic recovery in progress"
 msgstr "recuperación automática en curso"
 
-#: access/transam/xlog.c:5238
+#: access/transam/xlog.c:5372
 msgid ""
 "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
 msgstr ""
 "el sistema de bases de datos no fue apagado apropiadamente; se está "
 "efectuando la recuperación automática"
 
-#: access/transam/xlog.c:5320
+#: access/transam/xlog.c:5455
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X"
 msgstr "redo comienza en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5324
+#: access/transam/xlog.c:5459
 #, c-format
 msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X"
 msgstr "el redo comienza en %X/%X, la consistencia se alcanzará en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5393
+#: access/transam/xlog.c:5528
 msgid "consistent recovery state reached"
 msgstr "el estado de recuperación consistente ha sido alcanzado"
 
-#: access/transam/xlog.c:5448
+#: access/transam/xlog.c:5582
 #, c-format
 msgid "redo done at %X/%X"
 msgstr "redo listo en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:5452 access/transam/xlog.c:6563
+#: access/transam/xlog.c:5586 access/transam/xlog.c:6717
 #, c-format
 msgid "last completed transaction was at log time %s"
 msgstr "última transacción completada al tiempo de registro %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:5460
+#: access/transam/xlog.c:5594
 msgid "redo is not required"
 msgstr "no se requiere redo"
 
-#: access/transam/xlog.c:5480
+#: access/transam/xlog.c:5614
 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
 msgstr ""
 "el punto de detención de recuperación pedido es antes del punto de "
 "recuperación consistente"
 
-#: access/transam/xlog.c:5483
+#: access/transam/xlog.c:5617
 msgid "WAL ends before consistent recovery point"
 msgstr "WAL termina antes del punto de recuperación consistente"
 
-#: access/transam/xlog.c:5504
+#: access/transam/xlog.c:5638
 #, c-format
 msgid "selected new timeline ID: %u"
 msgstr "seleccionado nuevo ID de timeline: %u"
 
-#: access/transam/xlog.c:5725
+#: access/transam/xlog.c:5865
 msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
 msgstr ""
 "el enlace de punto de control primario en archivo de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5729
+#: access/transam/xlog.c:5869
 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
 msgstr ""
 "el enlace del punto de control secundario en archivo de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5733
+#: access/transam/xlog.c:5873
 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
 msgstr "el enlace del punto de control en backup_label no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5747
+#: access/transam/xlog.c:5887
 msgid "invalid primary checkpoint record"
 msgstr "el registro del punto de control primario no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5751
+#: access/transam/xlog.c:5891
 msgid "invalid secondary checkpoint record"
 msgstr "el registro del punto de control secundario no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5755
+#: access/transam/xlog.c:5895
 msgid "invalid checkpoint record"
 msgstr "el registro del punto de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5766
+#: access/transam/xlog.c:5906
 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
 msgstr ""
 "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control primario no "
 "es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5770
+#: access/transam/xlog.c:5910
 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
 msgstr ""
 "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control secundario "
 "no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5774
+#: access/transam/xlog.c:5914
 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
 msgstr ""
 "el ID de gestor de recursos en el registro del punto de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5786
+#: access/transam/xlog.c:5926
 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
 msgstr "xl_info en el registro del punto de control primario no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5790
+#: access/transam/xlog.c:5930
 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
 msgstr "xl_info en el registro del punto de control secundario no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5794
+#: access/transam/xlog.c:5934
 msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
 msgstr "xl_info en el registro del punto de control no es válido"
 
-#: access/transam/xlog.c:5806
+#: access/transam/xlog.c:5946
 msgid "invalid length of primary checkpoint record"
 msgstr "la longitud del registro del punto de control primario no es válida"
 
-#: access/transam/xlog.c:5810
+#: access/transam/xlog.c:5950
 msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
 msgstr "la longitud del registro del punto de control secundario no es válida"
 
-#: access/transam/xlog.c:5814
+#: access/transam/xlog.c:5954
 msgid "invalid length of checkpoint record"
 msgstr "la longitud del registro de punto de control no es válida"
 
-#: access/transam/xlog.c:5948
+#: access/transam/xlog.c:6088
 msgid "shutting down"
 msgstr "apagando"
 
-#: access/transam/xlog.c:5959
+#: access/transam/xlog.c:6110
 msgid "database system is shut down"
 msgstr "el sistema de bases de datos está apagado"
 
-#: access/transam/xlog.c:6087
+#: access/transam/xlog.c:6238
 msgid "hurrying in-progress restartpoint"
 msgstr "acelerando el punto-de-reinicio en curso"
 
-#: access/transam/xlog.c:6313
+#: access/transam/xlog.c:6464
 msgid ""
 "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
 msgstr ""
 "hay actividad en el registro de transacción mientras el sistema se está "
 "apagando"
 
-#: access/transam/xlog.c:6491
+#: access/transam/xlog.c:6644
 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
 msgstr "saltando el punto-de-reinicio; la recuperación ya ha terminado"
 
-#: access/transam/xlog.c:6515
+#: access/transam/xlog.c:6669
 #, c-format
 msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
 msgstr "saltando el punto-de-reinicio; ya fue llevado a cabo en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6558
+#: access/transam/xlog.c:6712
 #, c-format
 msgid "recovery restart point at %X/%X"
 msgstr "punto-de-reinicio de recuperación en %X/%X"
 
-#: access/transam/xlog.c:6681
+#: access/transam/xlog.c:6835
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "ID de timeline %u inesperado (después de %u) en el registro de punto de "
 "control"
 
-#: access/transam/xlog.c:6713
+#: access/transam/xlog.c:6867
 #, c-format
 msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
 msgstr ""
 "ID de timeline %u inesperado (debería ser %u) en el registro de punto de "
 "control"
 
-#: access/transam/xlog.c:6849 access/transam/xlog.c:6872
+#: access/transam/xlog.c:7003 access/transam/xlog.c:7026
 #, c-format
 msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo sincronizar (fsync) el archivo de registro %u, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6880
+#: access/transam/xlog.c:7034
 #, c-format
 msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo sincronizar (write-through) el archivo de registro %u, segmento %"
 "u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6889
+#: access/transam/xlog.c:7043
 #, c-format
 msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
 msgstr ""
 "no se pudo sincronizar (fdatasync) el archivo de registro %u, segmento %u: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:6932 access/transam/xlog.c:7106
+#: access/transam/xlog.c:7086 access/transam/xlog.c:7273
 msgid "must be superuser to run a backup"
 msgstr "debe ser superusuario para ejecutar un respaldo"
 
-#: access/transam/xlog.c:6937 access/transam/xlog.c:6943
-#: access/transam/xlog.c:7111
+#: access/transam/xlog.c:7091 access/transam/xlog.c:7097
+#: access/transam/xlog.c:7278
 msgid "WAL archiving is not active"
 msgstr "el archivado WAL no está activo"
 
-#: access/transam/xlog.c:6938 access/transam/xlog.c:7112
+#: access/transam/xlog.c:7092 access/transam/xlog.c:7279
 msgid "archive_mode must be enabled at server start."
 msgstr "El parámetro archive_mode debe ser activado al iniciar el servidor."
 
-#: access/transam/xlog.c:6944
+#: access/transam/xlog.c:7098
 msgid ""
 "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
 msgstr ""
 "El parámetro archive_command debe estar definido antes de que los respaldos "
 "en línea puedan ser hechos de forma segura."
 
-#: access/transam/xlog.c:6972 access/transam/xlog.c:7028
+#: access/transam/xlog.c:7126 access/transam/xlog.c:7195
 msgid "a backup is already in progress"
 msgstr "ya hay un respaldo en curso"
 
-#: access/transam/xlog.c:6973
+#: access/transam/xlog.c:7127
 msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
 msgstr "Ejecute pg_stop_backup() e intente nuevamente."
 
-#: access/transam/xlog.c:7029
+#: access/transam/xlog.c:7196
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -2390,23 +2415,23 @@ msgstr ""
 "Si está seguro que no hay un respaldo en curso, elimine el archivo «%s» e "
 "intente nuevamente."
 
-#: access/transam/xlog.c:7050 access/transam/xlog.c:7187
+#: access/transam/xlog.c:7217 access/transam/xlog.c:7354
 #, c-format
 msgid "could not write file \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo escribir el archivo «%s»: %m"
 
-#: access/transam/xlog.c:7150
+#: access/transam/xlog.c:7317
 msgid "a backup is not in progress"
 msgstr "no hay un respaldo en curso"
 
-#: access/transam/xlog.c:7162 access/transam/xlog.c:7503
-#: access/transam/xlog.c:7509 access/transam/xlog.c:7540
-#: access/transam/xlog.c:7546
+#: access/transam/xlog.c:7329 access/transam/xlog.c:7670
+#: access/transam/xlog.c:7676 access/transam/xlog.c:7707
+#: access/transam/xlog.c:7713
 #, c-format
 msgid "invalid data in file \"%s\""
 msgstr "datos no válidos en archivo «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:7242
+#: access/transam/xlog.c:7409
 #, c-format
 msgid ""
 "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)"
@@ -2414,34 +2439,34 @@ msgstr ""
 "pg_stop_backup todavía espera que el archivo se complete (han pasado %d "
 "segundos)"
 
-#: access/transam/xlog.c:7267
+#: access/transam/xlog.c:7434
 msgid "must be superuser to switch transaction log files"
 msgstr "debe ser superusuario para cambiar a un nuevo archivo de registro"
 
-#: access/transam/xlog.c:7364 access/transam/xlog.c:7430
+#: access/transam/xlog.c:7531 access/transam/xlog.c:7597
 #, c-format
 msgid "could not parse transaction log location \"%s\""
 msgstr "no se pudo interpretar la ubicación del registro de transacciones «%s»"
 
-#: access/transam/xlog.c:7574
+#: access/transam/xlog.c:7741
 #, c-format
 msgid "xlog redo %s"
 msgstr "xlog redo %s"
 
-#: access/transam/xlog.c:7614
+#: access/transam/xlog.c:7781
 msgid "online backup mode cancelled"
 msgstr "el modo de respaldo en línea fue cancelado"
 
-#: access/transam/xlog.c:7615
+#: access/transam/xlog.c:7782
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"."
 msgstr "«%s» fue renombrado a «%s»."
 
-#: access/transam/xlog.c:7622
+#: access/transam/xlog.c:7789
 msgid "online backup mode was not cancelled"
 msgstr "el modo de respaldo en línea no fue cancelado"
 
-#: access/transam/xlog.c:7623
+#: access/transam/xlog.c:7790
 #, c-format
 msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m."
 msgstr "No se pudo renombrar «%s» a «%s»: %m."
@@ -2486,31 +2511,21 @@ msgstr ""
 "discordancia de versión en índice «%s»: versión de archivo %d, versión de "
 "código %d"
 
-#: access/heap/heapam.c:975
-#, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
-msgstr "no se pudo obtener un bloqueo en la relación «%s»"
-
-#: access/heap/heapam.c:980
-#, c-format
-msgid "could not obtain lock on relation with OID %u"
-msgstr "no se pudo obtener un bloqueo en la relación con OID %u"
-
-#: access/heap/heapam.c:1114 access/heap/heapam.c:1142
-#: access/heap/heapam.c:1172 catalog/aclchk.c:880
+#: access/heap/heapam.c:1073 access/heap/heapam.c:1101
+#: access/heap/heapam.c:1131 catalog/aclchk.c:880
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an index"
 msgstr "«%s» es un índice"
 
-#: access/heap/heapam.c:1119 access/heap/heapam.c:1147
-#: access/heap/heapam.c:1177 catalog/aclchk.c:887 commands/tablecmds.c:2062
-#: commands/tablecmds.c:6244 commands/tablecmds.c:7530
+#: access/heap/heapam.c:1078 access/heap/heapam.c:1106
+#: access/heap/heapam.c:1136 catalog/aclchk.c:887 commands/tablecmds.c:2061
+#: commands/tablecmds.c:6250 commands/tablecmds.c:7541
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a composite type"
 msgstr "«%s» es un tipo compuesto"
 
-#: access/heap/heapam.c:3191 access/heap/heapam.c:3222
-#: access/heap/heapam.c:3257
+#: access/heap/heapam.c:3150 access/heap/heapam.c:3181
+#: access/heap/heapam.c:3216
 #, c-format
 msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
 msgstr "no se pudo obtener un bloqueo en la fila de la relación «%s»"
@@ -2521,7 +2536,7 @@ msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
 msgstr "fila es demasiado grande: tamaño %lu, tamaño máximo %lu"
 
 #: access/index/indexam.c:149 commands/comment.c:502 commands/indexcmds.c:1324
-#: commands/tablecmds.c:212 commands/tablecmds.c:2258
+#: commands/tablecmds.c:211 commands/tablecmds.c:2258
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
 msgstr "«%s» no es un índice"
@@ -2540,7 +2555,7 @@ msgstr "Valores mayores a una página del buffer no pueden ser indexados."
 msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
 msgstr "se agotaron las páginas de desbordamiento en el índice hash «%s»"
 
-#: access/hash/hashsearch.c:147
+#: access/hash/hashsearch.c:152
 msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
 msgstr "los índices hash no soportan recorridos del índice completo"
 
@@ -2554,12 +2569,12 @@ msgstr "el índice «%s» no es un índice hash"
 msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
 msgstr "el índice «%s» tiene una versión de hash incorrecta"
 
-#: utils/mmgr/aset.c:387
+#: utils/mmgr/aset.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
 msgstr "Falla al crear el contexto de memoria «%s»."
 
-#: utils/mmgr/aset.c:566 utils/mmgr/aset.c:749 utils/mmgr/aset.c:955
+#: utils/mmgr/aset.c:565 utils/mmgr/aset.c:748 utils/mmgr/aset.c:954
 #, c-format
 msgid "Failed on request of size %lu."
 msgstr "Falla en petición de tamaño %lu."
@@ -2581,14 +2596,14 @@ msgstr ""
 "HOLD"
 
 #: utils/mmgr/portalmem.c:889 utils/fmgr/funcapi.c:60 commands/prepare.c:749
-#: executor/execQual.c:1453 executor/execQual.c:1478 executor/execQual.c:1839
-#: executor/execQual.c:4999 executor/functions.c:644 foreign/foreign.c:281
+#: executor/execQual.c:1473 executor/execQual.c:1498 executor/execQual.c:1859
+#: executor/execQual.c:5018 executor/functions.c:644 foreign/foreign.c:281
 msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
 msgstr ""
 "se llamó una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede "
 "aceptarlo"
 
-#: utils/mmgr/portalmem.c:893 commands/prepare.c:753 foreign/foreign.c:285
+#: utils/mmgr/portalmem.c:893 commands/prepare.c:753 foreign/foreign.c:286
 msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
 msgstr ""
 "se requiere un nodo «materialize», pero no está permitido en este contexto"
@@ -2678,13 +2693,13 @@ msgstr "aclremove ya no está soportado"
 msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
 msgstr "tipo de privilegio no reconocido: «%s»"
 
-#: utils/adt/acl.c:2303 utils/adt/ruleutils.c:1334 catalog/aclchk.c:636
-#: commands/analyze.c:276 commands/comment.c:579 commands/copy.c:3403
-#: commands/sequence.c:1301 commands/tablecmds.c:3820
-#: commands/tablecmds.c:3912 commands/tablecmds.c:3959
-#: commands/tablecmds.c:4055 commands/tablecmds.c:4116
-#: commands/tablecmds.c:4180 commands/tablecmds.c:5561
-#: commands/tablecmds.c:5699 parser/analyze.c:1718
+#: utils/adt/acl.c:2303 utils/adt/ruleutils.c:1358 catalog/aclchk.c:636
+#: commands/analyze.c:276 commands/comment.c:579 commands/copy.c:3404
+#: commands/sequence.c:1301 commands/tablecmds.c:3823
+#: commands/tablecmds.c:3915 commands/tablecmds.c:3962
+#: commands/tablecmds.c:4058 commands/tablecmds.c:4119
+#: commands/tablecmds.c:4183 commands/tablecmds.c:5567
+#: commands/tablecmds.c:5705 parser/analyze.c:1720
 #: parser/parse_relation.c:2056 parser/parse_relation.c:2111
 #: parser/parse_target.c:804 parser/parse_type.c:117
 #, c-format
@@ -2693,10 +2708,10 @@ msgstr "no existe la columna «%s» en la relación «%s»"
 
 #: utils/adt/acl.c:2514 utils/adt/dbsize.c:144 utils/init/postinit.c:420
 #: utils/init/postinit.c:539 utils/init/postinit.c:555 catalog/aclchk.c:500
-#: commands/comment.c:626 commands/dbcommands.c:740 commands/dbcommands.c:884
-#: commands/dbcommands.c:989 commands/dbcommands.c:1165
-#: commands/dbcommands.c:1352 commands/dbcommands.c:1424
-#: commands/dbcommands.c:1511
+#: commands/comment.c:626 commands/dbcommands.c:759 commands/dbcommands.c:903
+#: commands/dbcommands.c:1010 commands/dbcommands.c:1187
+#: commands/dbcommands.c:1374 commands/dbcommands.c:1446
+#: commands/dbcommands.c:1533
 #, c-format
 msgid "database \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la base de datos «%s»"
@@ -2723,8 +2738,8 @@ msgid "schema \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el esquema «%s»"
 
 #: utils/adt/acl.c:3695 utils/adt/dbsize.c:240 catalog/aclchk.c:577
-#: commands/comment.c:665 commands/dbcommands.c:412 commands/dbcommands.c:1022
-#: commands/indexcmds.c:212 commands/tablecmds.c:401 commands/tablecmds.c:6503
+#: commands/comment.c:665 commands/dbcommands.c:431 commands/dbcommands.c:1043
+#: commands/indexcmds.c:212 commands/tablecmds.c:400 commands/tablecmds.c:6509
 #: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:770
 #: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:931
 #: commands/tablespace.c:1055 executor/execMain.c:2884
@@ -2796,15 +2811,15 @@ msgstr ""
 "concatenación."
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:425 utils/adt/arrayfuncs.c:1186
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 utils/adt/arrayfuncs.c:4509
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2841 utils/adt/arrayfuncs.c:4521
 #, c-format
 msgid "invalid number of dimensions: %d"
 msgstr "número incorrecto de dimensiones: %d"
 
 #: utils/adt/array_userfuncs.c:429 utils/adt/arrayfuncs.c:203
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:455 utils/adt/arrayfuncs.c:1190
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2845 utils/adt/arrayfuncs.c:4513
-#: executor/execQual.c:293 executor/execQual.c:321 executor/execQual.c:2888
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2845 utils/adt/arrayfuncs.c:4525
+#: executor/execQual.c:293 executor/execQual.c:321 executor/execQual.c:2907
 #, c-format
 msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
 msgstr ""
@@ -2851,8 +2866,8 @@ msgstr "las dimensiones del array no son compatibles con el literal"
 msgid "malformed array literal: \"%s\""
 msgstr "literal de array no es válido: «%s»"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:2908
-#: executor/execQual.c:2935
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:490 executor/execQual.c:2927
+#: executor/execQual.c:2954
 msgid ""
 "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
 msgstr ""
@@ -2861,7 +2876,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:819 utils/adt/arrayfuncs.c:1407
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2725 utils/adt/arrayfuncs.c:2873
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4609 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4621 utils/adt/arrayutils.c:93
 #: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
 #, c-format
 msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -2875,7 +2890,7 @@ msgstr "opciones de array no válidas"
 msgid "wrong element type"
 msgstr "el tipo de elemento es erróneo"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1241 utils/cache/lsyscache.c:2392
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1241 utils/cache/lsyscache.c:2394
 #, c-format
 msgid "no binary input function available for type %s"
 msgstr "no hay una función binaria de entrada para el tipo %s"
@@ -2885,7 +2900,7 @@ msgstr "no hay una función binaria de entrada para el tipo %s"
 msgid "improper binary format in array element %d"
 msgstr "el formato binario no es válido en elemento %d de array"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1463 utils/cache/lsyscache.c:2427
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1463 utils/cache/lsyscache.c:2429
 #, c-format
 msgid "no binary output function available for type %s"
 msgstr "no hay una función binaria de salida para el tipo %s"
@@ -2896,8 +2911,8 @@ msgstr "no está implementada la obtención de segmentos de arrays de largo fijo
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2010 utils/adt/arrayfuncs.c:2032
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2066 utils/adt/arrayfuncs.c:2352
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4489 utils/adt/arrayfuncs.c:4521
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4538
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501 utils/adt/arrayfuncs.c:4533
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4550
 msgid "wrong number of array subscripts"
 msgstr "número incorrecto de subíndices del array"
 
@@ -2931,39 +2946,38 @@ msgid "cannot compare arrays of different element types"
 msgstr "no se pueden comparar arrays con elementos de distintos tipos"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3064 utils/adt/arrayfuncs.c:3465
-#: utils/adt/rowtypes.c:1133 parser/parse_oper.c:240
+#: utils/adt/rowtypes.c:1133 parser/parse_oper.c:259
 #, c-format
 msgid "could not identify an equality operator for type %s"
 msgstr "no se pudo identificar un operador de igualdad para el tipo %s"
 
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:3265 utils/adt/rowtypes.c:907
-#: executor/execQual.c:4655
+#: executor/execQual.c:4674
 #, c-format
 msgid "could not identify a comparison function for type %s"
 msgstr "no se pudo identificar una función de comparación para el tipo %s"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4387 utils/adt/arrayfuncs.c:4427
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4399 utils/adt/arrayfuncs.c:4439
 msgid "dimension array or low bound array cannot be NULL"
-msgstr ""
-"el array de dimensiones o el array de límites inferiores no pueden ser NULL"
+msgstr "el array de dimensiones o el array de límites inferiores no puede ser NULL"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4490 utils/adt/arrayfuncs.c:4522
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4502 utils/adt/arrayfuncs.c:4534
 msgid "Dimension array must be one dimensional."
 msgstr "El array de dimensiones debe ser unidimensional."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4495 utils/adt/arrayfuncs.c:4527
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4507 utils/adt/arrayfuncs.c:4539
 msgid "wrong range of array subscripts"
 msgstr "rango incorrecto en los subíndices del array"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4496 utils/adt/arrayfuncs.c:4528
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4508 utils/adt/arrayfuncs.c:4540
 msgid "Lower bound of dimension array must be one."
 msgstr "El límite inferior del array de dimensiones debe ser uno."
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4501 utils/adt/arrayfuncs.c:4533
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4513 utils/adt/arrayfuncs.c:4545
 msgid "dimension values cannot be null"
 msgstr "los valores de dimensión no pueden ser null"
 
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4539
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4551
 msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
 msgstr ""
 "El array de límites inferiores tiene tamaño diferente que el array de "
@@ -3001,20 +3015,20 @@ msgstr "%d no es un código válido de codificación"
 msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo boolean: «%s»"
 
-#: utils/adt/cash.c:234
+#: utils/adt/cash.c:232
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo money: «%s»"
 
-#: utils/adt/cash.c:527 utils/adt/cash.c:578 utils/adt/cash.c:627
-#: utils/adt/cash.c:679 utils/adt/cash.c:729 utils/adt/float.c:763
+#: utils/adt/cash.c:524 utils/adt/cash.c:575 utils/adt/cash.c:624
+#: utils/adt/cash.c:676 utils/adt/cash.c:726 utils/adt/float.c:763
 #: utils/adt/float.c:827 utils/adt/float.c:2475 utils/adt/float.c:2538
 #: utils/adt/geo_ops.c:3959 utils/adt/int.c:719 utils/adt/int.c:860
 #: utils/adt/int.c:955 utils/adt/int.c:1039 utils/adt/int.c:1065
 #: utils/adt/int.c:1085 utils/adt/int8.c:604 utils/adt/int8.c:651
 #: utils/adt/int8.c:829 utils/adt/int8.c:924 utils/adt/int8.c:1008
-#: utils/adt/int8.c:1103 utils/adt/numeric.c:4183 utils/adt/numeric.c:4464
-#: utils/adt/timestamp.c:2891
+#: utils/adt/int8.c:1103 utils/adt/numeric.c:4183 utils/adt/numeric.c:4466
+#: utils/adt/timestamp.c:2865
 msgid "division by zero"
 msgstr "división por cero"
 
@@ -3022,7 +3036,7 @@ msgstr "división por cero"
 msgid "\"char\" out of range"
 msgstr "«char» está fuera de rango"
 
-#: utils/adt/date.c:66 utils/adt/timestamp.c:91 utils/adt/varbit.c:44
+#: utils/adt/date.c:66 utils/adt/timestamp.c:92 utils/adt/varbit.c:44
 #: utils/adt/varchar.c:43
 msgid "invalid type modifier"
 msgstr "el modificador de tipo no es válido"
@@ -3037,7 +3051,7 @@ msgstr "la precisión de TIME(%d)%s no debe ser negativa"
 msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
 msgstr "la precisión de TIME(%d)%s fue reducida al máximo permitido, %d"
 
-#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1180 utils/adt/datetime.c:1925
+#: utils/adt/date.c:142 utils/adt/datetime.c:1181 utils/adt/datetime.c:1926
 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
 msgstr "valor de hora/fecha «current» ya no está soportado"
 
@@ -3054,28 +3068,28 @@ msgstr "no se pueden restar fechas infinitas"
 msgid "date out of range for timestamp"
 msgstr "fecha fuera de rango para timestamp"
 
-#: utils/adt/date.c:868 utils/adt/date.c:915 utils/adt/date.c:1461
-#: utils/adt/date.c:1498 utils/adt/date.c:2354 utils/adt/formatting.c:2954
-#: utils/adt/formatting.c:2986 utils/adt/formatting.c:3054
+#: utils/adt/date.c:868 utils/adt/date.c:915 utils/adt/date.c:1471
+#: utils/adt/date.c:1508 utils/adt/date.c:2382 utils/adt/formatting.c:2961
+#: utils/adt/formatting.c:2993 utils/adt/formatting.c:3061
 #: utils/adt/nabstime.c:480 utils/adt/nabstime.c:523 utils/adt/nabstime.c:553
-#: utils/adt/nabstime.c:596 utils/adt/timestamp.c:225
-#: utils/adt/timestamp.c:263 utils/adt/timestamp.c:485
-#: utils/adt/timestamp.c:525 utils/adt/timestamp.c:2551
-#: utils/adt/timestamp.c:2572 utils/adt/timestamp.c:2585
-#: utils/adt/timestamp.c:2594 utils/adt/timestamp.c:2652
-#: utils/adt/timestamp.c:2675 utils/adt/timestamp.c:2688
-#: utils/adt/timestamp.c:2699 utils/adt/timestamp.c:3129
-#: utils/adt/timestamp.c:3259 utils/adt/timestamp.c:3300
-#: utils/adt/timestamp.c:3388 utils/adt/timestamp.c:3435
-#: utils/adt/timestamp.c:3546 utils/adt/timestamp.c:3859
-#: utils/adt/timestamp.c:3996 utils/adt/timestamp.c:4003
-#: utils/adt/timestamp.c:4017 utils/adt/timestamp.c:4027
-#: utils/adt/timestamp.c:4090 utils/adt/timestamp.c:4230
-#: utils/adt/timestamp.c:4240 utils/adt/timestamp.c:4455
-#: utils/adt/timestamp.c:4534 utils/adt/timestamp.c:4541
-#: utils/adt/timestamp.c:4568 utils/adt/timestamp.c:4572
-#: utils/adt/timestamp.c:4629 utils/adt/xml.c:1650 utils/adt/xml.c:1657
-#: utils/adt/xml.c:1677 utils/adt/xml.c:1684
+#: utils/adt/nabstime.c:596 utils/adt/timestamp.c:226
+#: utils/adt/timestamp.c:264 utils/adt/timestamp.c:486
+#: utils/adt/timestamp.c:526 utils/adt/timestamp.c:2525
+#: utils/adt/timestamp.c:2546 utils/adt/timestamp.c:2559
+#: utils/adt/timestamp.c:2568 utils/adt/timestamp.c:2626
+#: utils/adt/timestamp.c:2649 utils/adt/timestamp.c:2662
+#: utils/adt/timestamp.c:2673 utils/adt/timestamp.c:3103
+#: utils/adt/timestamp.c:3233 utils/adt/timestamp.c:3274
+#: utils/adt/timestamp.c:3362 utils/adt/timestamp.c:3409
+#: utils/adt/timestamp.c:3520 utils/adt/timestamp.c:3833
+#: utils/adt/timestamp.c:3970 utils/adt/timestamp.c:3977
+#: utils/adt/timestamp.c:3991 utils/adt/timestamp.c:4001
+#: utils/adt/timestamp.c:4064 utils/adt/timestamp.c:4204
+#: utils/adt/timestamp.c:4214 utils/adt/timestamp.c:4429
+#: utils/adt/timestamp.c:4508 utils/adt/timestamp.c:4515
+#: utils/adt/timestamp.c:4542 utils/adt/timestamp.c:4546
+#: utils/adt/timestamp.c:4603 utils/adt/xml.c:1689 utils/adt/xml.c:1696
+#: utils/adt/xml.c:1716 utils/adt/xml.c:1723
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "el timestamp está fuera de rango"
 
@@ -3083,48 +3097,57 @@ msgstr "el timestamp está fuera de rango"
 msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
 msgstr "no se puede convertir un valor reservado de abstime a date"
 
-#: utils/adt/date.c:1738 utils/adt/date.c:1755
+#: utils/adt/date.c:1095 utils/adt/date.c:1102 utils/adt/date.c:1870
+#: utils/adt/date.c:1877
+msgid "time out of range"
+msgstr "hora fuera de rango"
+
+#: utils/adt/date.c:1748 utils/adt/date.c:1765
 #, c-format
 msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "las unidades de «time» «%s» no son reconocidas"
 
-#: utils/adt/date.c:2484 utils/adt/date.c:2501
+#: utils/adt/date.c:1887
+msgid "time zone displacement out of range"
+msgstr "desplazamiento de huso horario fuera de rango"
+
+#: utils/adt/date.c:2512 utils/adt/date.c:2529
 #, c-format
 msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
 msgstr "las unidades de «timestamp with time zone» «%s» no son reconocidas"
 
-#: utils/adt/date.c:2559 utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1656
-#: utils/adt/timestamp.c:4467 utils/adt/timestamp.c:4640
+#: utils/adt/date.c:2587 utils/adt/datetime.c:925 utils/adt/datetime.c:1657
+#: utils/adt/timestamp.c:4441 utils/adt/timestamp.c:4614
 #, c-format
 msgid "time zone \"%s\" not recognized"
 msgstr "el huso horario «%s» no es reconocido"
 
-#: utils/adt/date.c:2599
+#: utils/adt/date.c:2627
 #, c-format
 msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
 msgstr "el huso horario «%s» de «interval» no es válido"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3512 utils/adt/datetime.c:3519
+#: utils/adt/datetime.c:3513 utils/adt/datetime.c:3520
 #, c-format
 msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
 msgstr "el valor de hora/fecha está fuera de rango: «%s»"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3521
+#: utils/adt/datetime.c:3522
 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
 msgstr "Quizás necesite una configuración diferente de «datestyle»."
 
-#: utils/adt/datetime.c:3526
+#: utils/adt/datetime.c:3527
 #, c-format
 msgid "interval field value out of range: \"%s\""
 msgstr "el valor de interval está fuera de rango: «%s»"
 
-#: utils/adt/datetime.c:3532
+#: utils/adt/datetime.c:3533
 #, c-format
 msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
 msgstr "el desplazamiento de huso horario está fuera de rango: «%s»"
 
 #. translator: first %s is inet or cidr
-#: utils/adt/datetime.c:3539 utils/adt/network.c:107
+#: utils/adt/datetime.c:3540 utils/adt/network.c:107
 #, c-format
 msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo %s: «%s»"
@@ -3138,7 +3161,7 @@ msgstr "puntero a Datum no válido"
 msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el directorio de tablespace «%s»: %m"
 
-#: utils/adt/dbsize.c:122 catalog/aclchk.c:2485 catalog/aclchk.c:3498
+#: utils/adt/dbsize.c:122 catalog/aclchk.c:2486 catalog/aclchk.c:3499
 #, c-format
 msgid "database with OID %u does not exist"
 msgstr "no existe la base de datos con OID %u"
@@ -3148,12 +3171,12 @@ msgstr "no existe la base de datos con OID %u"
 msgid "type %s is not a domain"
 msgstr "tipo «%s» no es un dominio"
 
-#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3680
+#: utils/adt/domains.c:128 executor/execQual.c:3699
 #, c-format
 msgid "domain %s does not allow null values"
 msgstr "el dominio %s no permite valores null"
 
-#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3709
+#: utils/adt/domains.c:164 executor/execQual.c:3728
 #, c-format
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "el valor para el dominio %s viola la restricción check «%s»"
@@ -3185,7 +3208,7 @@ msgid "invalid end sequence"
 msgstr "secuencia de término no válida"
 
 #: utils/adt/encode.c:441 utils/adt/encode.c:506 utils/adt/varlena.c:211
-#: utils/adt/varlena.c:250
+#: utils/adt/varlena.c:252
 msgid "invalid input syntax for type bytea"
 msgstr "sintaxis de entrada no válida para tipo bytea"
 
@@ -3241,7 +3264,7 @@ msgstr "«%s» está fuera de rango para el tipo double precision"
 msgid "smallint out of range"
 msgstr "smallint está fuera de rango"
 
-#: utils/adt/float.c:1302 utils/adt/numeric.c:4857
+#: utils/adt/float.c:1302 utils/adt/numeric.c:4859
 msgid "cannot take square root of a negative number"
 msgstr "no se puede calcular la raíz cuadrada un de número negativo"
 
@@ -3255,11 +3278,11 @@ msgstr ""
 "un número negativo elevado a una potencia no positiva entrega un resultado "
 "complejo"
 
-#: utils/adt/float.c:1414 utils/adt/float.c:1444 utils/adt/numeric.c:5075
+#: utils/adt/float.c:1414 utils/adt/float.c:1444 utils/adt/numeric.c:5077
 msgid "cannot take logarithm of zero"
 msgstr "no se puede calcular logaritmo de cero"
 
-#: utils/adt/float.c:1418 utils/adt/float.c:1448 utils/adt/numeric.c:5079
+#: utils/adt/float.c:1418 utils/adt/float.c:1448 utils/adt/numeric.c:5081
 msgid "cannot take logarithm of a negative number"
 msgstr "no se puede calcular logaritmo de un número negativo"
 
@@ -3364,81 +3387,81 @@ msgid "This value contradicts a previous setting for the same field type."
 msgstr ""
 "Este valor se contradice con un seteo previo para el mismo tipo de campo"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1867
+#: utils/adt/formatting.c:1871
 #, c-format
 msgid "source string too short for \"%s\" formatting field"
 msgstr "cadena de texto fuente muy corta para campo formateado \"%s\" "
 
-#: utils/adt/formatting.c:1869
+#: utils/adt/formatting.c:1873
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d remain."
 msgstr "El campo requiere %d caractéres, pero solo quedan %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1872 utils/adt/formatting.c:1886
+#: utils/adt/formatting.c:1876 utils/adt/formatting.c:1890
 msgid ""
 "If your source string is not fixed-width, try using the \"FM\" modifier."
 msgstr ""
 "Si su cadena de texto no es de ancho modificado, trate de usar el "
 "modificador \"FM\" "
 
-#: utils/adt/formatting.c:1882 utils/adt/formatting.c:1895
-#: utils/adt/formatting.c:2025
+#: utils/adt/formatting.c:1886 utils/adt/formatting.c:1899
+#: utils/adt/formatting.c:2029
 #, c-format
 msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\""
 msgstr "el valor «%s» no es válido para «%s»"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1884
+#: utils/adt/formatting.c:1888
 #, c-format
 msgid "Field requires %d characters, but only %d could be parsed."
 msgstr "El campo requiere %d caracteres, pero sólo %d pudieron ser analizados."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1897
+#: utils/adt/formatting.c:1901
 msgid "Value must be an integer."
 msgstr "El valor debe ser un entero."
 
-#: utils/adt/formatting.c:1902
+#: utils/adt/formatting.c:1906
 #, c-format
 msgid "value for \"%s\" in source string is out of range"
 msgstr "el valor para «%s» en la cadena de origen está fuera de rango"
 
-#: utils/adt/formatting.c:1904
+#: utils/adt/formatting.c:1908
 #, c-format
 msgid "Value must be in the range %d to %d."
 msgstr "EL valor debe estar en el rango de %d a %d."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2027
+#: utils/adt/formatting.c:2031
 msgid "The given value did not match any of the allowed values for this field."
 msgstr ""
 "El valor dado no concuerda con ninguno de los valores permitidos para este "
 "campo."
 
-#: utils/adt/formatting.c:2589
+#: utils/adt/formatting.c:2593
 msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date"
 msgstr "los patrones de formato «TZ»/«tz» no están soportados en to_date"
 
-#: utils/adt/formatting.c:2687
+#: utils/adt/formatting.c:2694
 msgid "invalid input string for \"Y,YYY\""
 msgstr "cadena de entrada no válida para «Y,YYY»"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3201
+#: utils/adt/formatting.c:3208
 #, c-format
 msgid "hour \"%d\" is invalid for the 12-hour clock"
 msgstr "la hora «%d» no es válida para el reloj de 12 horas"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3203
+#: utils/adt/formatting.c:3210
 msgid "Use the 24-hour clock, or give an hour between 1 and 12."
 msgstr "Use el reloj de 24 horas, o entregue una hora entre 1 y 12."
 
-#: utils/adt/formatting.c:3241
+#: utils/adt/formatting.c:3248
 #, c-format
 msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
 msgstr "el uso del año %04d y «BC» es inconsistente"
 
-#: utils/adt/formatting.c:3288
+#: utils/adt/formatting.c:3295
 msgid "cannot calculate day of year without year information"
 msgstr "no se puede calcular el día del año sin conocer el año"
 
-#: utils/adt/formatting.c:4148
+#: utils/adt/formatting.c:4156
 msgid "\"RN\" not supported"
 msgstr "«RN» no está soportado"
 
@@ -3482,8 +3505,9 @@ msgstr "debe ser superusuario obtener información de archivos"
 msgid "must be superuser to get directory listings"
 msgstr "debe ser superusuario para obtener listados de directorio"
 
-#: utils/adt/genfile.c:240 utils/adt/misc.c:210 commands/tablespace.c:581
-#: storage/file/fd.c:1525 ../port/copydir.c:65
+#: utils/adt/genfile.c:240 utils/adt/misc.c:210 utils/misc/tzparser.c:345
+#: commands/tablespace.c:581 storage/file/fd.c:1530
+#: postmaster/postmaster.c:1089 ../port/copydir.c:65
 #, c-format
 msgid "could not open directory \"%s\": %m"
 msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %m"
@@ -3597,8 +3621,8 @@ msgstr "int2vector tiene demasiados elementos"
 msgid "invalid int2vector data"
 msgstr "datos de int2vector no válidos"
 
-#: utils/adt/int.c:1309 utils/adt/int8.c:1357 utils/adt/timestamp.c:4727
-#: utils/adt/timestamp.c:4808
+#: utils/adt/int.c:1309 utils/adt/int8.c:1357 utils/adt/timestamp.c:4701
+#: utils/adt/timestamp.c:4782
 msgid "step size cannot equal zero"
 msgstr "el tamaño de paso no puede ser cero"
 
@@ -3629,15 +3653,15 @@ msgstr "bigint está fuera de rango"
 msgid "OID out of range"
 msgstr "OID está fuera de rango"
 
-#: utils/adt/like_match.c:105
+#: utils/adt/like_match.c:103
 msgid "LIKE pattern must not end with escape character"
 msgstr "el patrón LIKE no debe terminar con un carácter de escape"
 
-#: utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:681
+#: utils/adt/like_match.c:289 utils/adt/regexp.c:681
 msgid "invalid escape string"
 msgstr "la cadena de escape no es válida"
 
-#: utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:682
+#: utils/adt/like_match.c:290 utils/adt/regexp.c:682
 msgid "Escape string must be empty or one character."
 msgstr "La cadena de escape debe estar vacía o tener un solo carácter."
 
@@ -3660,7 +3684,7 @@ msgstr "debe ser superusuario para enviar señales a otros procesos"
 msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
 msgstr "el proceso con PID %d no es un proceso servidor PostgreSQL"
 
-#: utils/adt/misc.c:101 storage/lmgr/proc.c:916
+#: utils/adt/misc.c:101 storage/lmgr/proc.c:932
 #, c-format
 msgid "could not send signal to process %d: %m"
 msgstr "no se pudo enviar la señal al proceso %d: %m"
@@ -3739,8 +3763,8 @@ msgstr "el formato de cidr no es válido: «%s»"
 msgid "Value has bits set to right of mask."
 msgstr "El valor tiene bits a la derecha de la máscara."
 
-#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:612 utils/adt/network.c:637
-#: utils/adt/network.c:662
+#: utils/adt/network.c:160 utils/adt/network.c:614 utils/adt/network.c:639
+#: utils/adt/network.c:664
 #, c-format
 msgid "could not format inet value: %m"
 msgstr "no se pudo dar formato al valor inet: %m"
@@ -3767,29 +3791,29 @@ msgstr "largo no válido en valor «%s» externo"
 msgid "invalid external \"cidr\" value"
 msgstr "el valor externo «cidr» no es válido"
 
-#: utils/adt/network.c:369 utils/adt/network.c:396
+#: utils/adt/network.c:370 utils/adt/network.c:397
 #, c-format
 msgid "invalid mask length: %d"
 msgstr "el largo de el máscara no es válido: %d"
 
-#: utils/adt/network.c:680
+#: utils/adt/network.c:682
 #, c-format
 msgid "could not format cidr value: %m"
 msgstr "no se pudo dar formato al valor cidr: %m"
 
-#: utils/adt/network.c:1249
+#: utils/adt/network.c:1255
 msgid "cannot AND inet values of different sizes"
 msgstr "no se puede hacer AND entre valores inet de distintos tamaños"
 
-#: utils/adt/network.c:1281
+#: utils/adt/network.c:1287
 msgid "cannot OR inet values of different sizes"
 msgstr "no se puede hacer OR entre valor inet de distintos tamaños"
 
-#: utils/adt/network.c:1342 utils/adt/network.c:1418
+#: utils/adt/network.c:1348 utils/adt/network.c:1424
 msgid "result is out of range"
 msgstr "el resultado está fuera de rango"
 
-#: utils/adt/network.c:1383
+#: utils/adt/network.c:1389
 msgid "cannot subtract inet values of different sizes"
 msgstr "no se puede restar valores inet de distintos tamaños"
 
@@ -3854,7 +3878,7 @@ msgstr ""
 "Un campo con precisión %d, escala %d debe redondear a un valor absoluto "
 "menor que %s%d."
 
-#: utils/adt/numeric.c:4947
+#: utils/adt/numeric.c:4949
 msgid "argument for function \"exp\" too big"
 msgstr "el argumento a la función «exp» es demasiado grande"
 
@@ -3981,7 +4005,7 @@ msgstr "no se puede desplegar un valor de un tipo inconcluso"
 msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "la expresión regular no es válida: %s"
 
-#: utils/adt/regexp.c:273 utils/adt/varlena.c:2582
+#: utils/adt/regexp.c:273 utils/adt/varlena.c:2588
 #, c-format
 msgid "regular expression failed: %s"
 msgstr "la expresión regular falló: %s"
@@ -4001,7 +4025,7 @@ msgid "more than one function named \"%s\""
 msgstr "existe más de una función llamada «%s»"
 
 #: utils/adt/regproc.c:468 utils/adt/regproc.c:488 utils/adt/regproc.c:649
-#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:743
+#: parser/parse_oper.c:124 parser/parse_oper.c:762
 #, c-format
 msgid "operator does not exist: %s"
 msgstr "el operador no existe: %s"
@@ -4011,16 +4035,16 @@ msgstr "el operador no existe: %s"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "existe más de un operador llamado %s"
 
-#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5049
+#: utils/adt/regproc.c:636 gram.y:5043
 msgid "missing argument"
 msgstr "falta un argumento"
 
-#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5050
+#: utils/adt/regproc.c:637 gram.y:5044
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr "Use NONE para denotar el argumento faltante de un operador unario."
 
-#: utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 utils/adt/ruleutils.c:5205
-#: utils/adt/ruleutils.c:5242 utils/adt/ruleutils.c:5276
+#: utils/adt/regproc.c:641 utils/adt/regproc.c:1501 utils/adt/ruleutils.c:5230
+#: utils/adt/ruleutils.c:5267 utils/adt/ruleutils.c:5301
 msgid "too many arguments"
 msgstr "demasiados argumentos"
 
@@ -4028,21 +4052,21 @@ msgstr "demasiados argumentos"
 msgid "Provide two argument types for operator."
 msgstr "Provea dos tipos de argumento para un operador."
 
-#: utils/adt/regproc.c:818 catalog/namespace.c:275 parser/parse_relation.c:877
-#: parser/parse_relation.c:885
+#: utils/adt/regproc.c:818 catalog/namespace.c:275 commands/lockcmds.c:118
+#: parser/parse_relation.c:877 parser/parse_relation.c:885
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe la relación «%s»"
 
 #: utils/adt/regproc.c:983 commands/functioncmds.c:126
-#: commands/tablecmds.c:216 commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:2535
-#: parser/parse_func.c:1398 parser/parse_type.c:199
+#: commands/tablecmds.c:215 commands/typecmds.c:648 commands/typecmds.c:2535
+#: parser/parse_func.c:1311 parser/parse_type.c:199
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" does not exist"
 msgstr "no existe el tipo «%s»"
 
-#: utils/adt/regproc.c:1336 utils/adt/regproc.c:1341 utils/adt/varlena.c:1983
-#: utils/adt/varlena.c:1988
+#: utils/adt/regproc.c:1336 utils/adt/regproc.c:1341 utils/adt/varlena.c:1989
+#: utils/adt/varlena.c:1994
 msgid "invalid name syntax"
 msgstr "la sintaxis de nombre no es válida"
 
@@ -4218,23 +4242,23 @@ msgstr ""
 msgid "cannot compare record types with different numbers of columns"
 msgstr "no se pueden comparar registros con cantidad distinta de columnas"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:1449 commands/functioncmds.c:976
+#: utils/adt/ruleutils.c:1473 commands/functioncmds.c:976
 #: commands/functioncmds.c:1082 commands/functioncmds.c:1147
 #: commands/functioncmds.c:1302
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an aggregate function"
 msgstr "«%s» es una función de agregación"
 
-#: utils/adt/ruleutils.c:2059
+#: utils/adt/ruleutils.c:2083
 #, c-format
 msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
 msgstr "la regla «%s» tiene el tipo de evento no soportado %d"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4482 utils/adt/selfuncs.c:4923
+#: utils/adt/selfuncs.c:4487 utils/adt/selfuncs.c:4928
 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
 msgstr "no está soportada la comparación insensible a mayúsculas en bytea"
 
-#: utils/adt/selfuncs.c:4588 utils/adt/selfuncs.c:5083
+#: utils/adt/selfuncs.c:4593 utils/adt/selfuncs.c:5088
 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
 msgstr "no está soportada la comparación con expresiones regulares en bytea"
 
@@ -4243,34 +4267,34 @@ msgstr "no está soportada la comparación con expresiones regulares en bytea"
 msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
 msgstr "la sintaxis de entrada no es válida para tipo tid: «%s»"
 
-#: utils/adt/timestamp.c:96
+#: utils/adt/timestamp.c:97
 #, c-format
 msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
&