ru: Translation updates
authorAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Thu, 19 Sep 2024 10:31:32 +0000 (13:31 +0300)
committerAlexander Lakhin <exclusion@gmail.com>
Thu, 19 Sep 2024 10:31:32 +0000 (13:31 +0300)
ru/ecpg.po
ru/pg_dump.po
ru/postgres.po
ru/psql.po

index 264066a9471138fa57518cb2ee1c15eac091ec71..1a207ca70f2fc725f42553c193b0b88162ae52ac 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:24+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-04 07:22+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -394,12 +394,12 @@ msgstr "определение типа не может включать ини
 msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
 msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано"
 
-#: preproc.y:552 preproc.y:19026
+#: preproc.y:552 preproc.y:19034
 #, c-format
 msgid "type \"%s\" is already defined"
 msgstr "тип \"%s\" уже определён"
 
-#: preproc.y:577 preproc.y:19661 preproc.y:19983 variable.c:625
+#: preproc.y:577 preproc.y:19669 preproc.y:19991 variable.c:625
 #, c-format
 msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
 msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются"
@@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддержив
 msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
 msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается"
 
-#: preproc.y:2339 preproc.y:2626 preproc.y:4349 preproc.y:5013 preproc.y:5883
-#: preproc.y:6087 preproc.y:6188 preproc.y:12452
+#: preproc.y:2339 preproc.y:2626 preproc.y:4349 preproc.y:5021 preproc.y:5891
+#: preproc.y:6095 preproc.y:6196 preproc.y:12460
 #, c-format
 msgid "unsupported feature will be passed to server"
 msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу"
@@ -460,39 +460,39 @@ msgstr "SHOW ALL не реализовано"
 msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
 msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована"
 
-#: preproc.y:10436 preproc.y:18495
+#: preproc.y:10444 preproc.y:18503
 #, c-format
 msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode"
 msgstr ""
 "в режиме INFORMIX нельзя использовать \"database\" в качестве имени курсора"
 
-#: preproc.y:10443 preproc.y:18505
+#: preproc.y:10451 preproc.y:18513
 #, c-format
 msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
 msgstr ""
 "использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается"
 
-#: preproc.y:10445 preproc.y:18507
+#: preproc.y:10453 preproc.y:18515
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" is already defined"
 msgstr "курсор \"%s\" уже определён"
 
-#: preproc.y:10919
+#: preproc.y:10927
 #, c-format
 msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
 msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер"
 
-#: preproc.y:18187 preproc.y:18194
+#: preproc.y:18195 preproc.y:18202
 #, c-format
 msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
 msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO"
 
-#: preproc.y:18230
+#: preproc.y:18238
 #, c-format
 msgid "expected \"@\", found \"%s\""
 msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:18242
+#: preproc.y:18250
 #, c-format
 msgid ""
 "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
@@ -501,89 +501,89 @@ msgstr ""
 "поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - "
 "\"postgresql\""
 
-#: preproc.y:18245
+#: preproc.y:18253
 #, c-format
 msgid "expected \"://\", found \"%s\""
 msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:18250
+#: preproc.y:18258
 #, c-format
 msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
 msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\""
 
-#: preproc.y:18276
+#: preproc.y:18284
 #, c-format
 msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
 msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:18279
+#: preproc.y:18287
 #, c-format
 msgid "invalid connection type: %s"
 msgstr "неверный тип подключения: %s"
 
-#: preproc.y:18288
+#: preproc.y:18296
 #, c-format
 msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
 msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\""
 
-#: preproc.y:18363 preproc.y:18381
+#: preproc.y:18371 preproc.y:18389
 #, c-format
 msgid "invalid data type"
 msgstr "неверный тип данных"
 
-#: preproc.y:18392 preproc.y:18409
+#: preproc.y:18400 preproc.y:18417
 #, c-format
 msgid "incomplete statement"
 msgstr "неполный оператор"
 
-#: preproc.y:18395 preproc.y:18412
+#: preproc.y:18403 preproc.y:18420
 #, c-format
 msgid "unrecognized token \"%s\""
 msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\""
 
-#: preproc.y:18457
+#: preproc.y:18465
 #, c-format
 msgid "name \"%s\" is already declared"
 msgstr "имя \"%s\" уже объявлено"
 
-#: preproc.y:18746
+#: preproc.y:18754
 #, c-format
 msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
 msgstr ""
 "точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal"
 
-#: preproc.y:18845
+#: preproc.y:18853
 #, c-format
 msgid "interval specification not allowed here"
 msgstr "определение интервала здесь не допускается"
 
-#: preproc.y:19001 preproc.y:19053
+#: preproc.y:19009 preproc.y:19061
 #, c-format
 msgid "too many levels in nested structure/union definition"
 msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения"
 
-#: preproc.y:19176
+#: preproc.y:19184
 #, c-format
 msgid "pointers to varchar are not implemented"
 msgstr "указатели на varchar не реализованы"
 
-#: preproc.y:19627
+#: preproc.y:19635
 #, c-format
 msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
 msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор"
 
-#: preproc.y:19941
+#: preproc.y:19949
 #, c-format
 msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
 msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы"
 
-#: preproc.y:20128
+#: preproc.y:20136
 #, c-format
 msgid "operator not allowed in variable definition"
 msgstr "недопустимый оператор в определении переменной"
 
 #. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:20169
+#: preproc.y:20177
 #, c-format
 msgid "%s at or near \"%s\""
 msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")"
index 513dd9593e4b8f4be8a6ce08703375d00a9d3144..90cc5c33d70ee879745dce4529a4ccfe67b48e2e 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-02 09:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:24+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 07:35+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -2305,8 +2305,8 @@ msgstr "чтение политик защиты на уровне строк"
 msgid "unexpected policy command type: %c"
 msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c"
 
-#: pg_dump.c:4592 pg_dump.c:5150 pg_dump.c:12362 pg_dump.c:18246
-#: pg_dump.c:18248 pg_dump.c:18870
+#: pg_dump.c:4592 pg_dump.c:5150 pg_dump.c:12362 pg_dump.c:18247
+#: pg_dump.c:18249 pg_dump.c:18871
 #, c-format
 msgid "could not parse %s array"
 msgstr "не удалось разобрать массив %s"
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "не удалось найти родительское расширен
 msgid "schema with OID %u does not exist"
 msgstr "схема с OID %u не существует"
 
-#: pg_dump.c:7209 pg_dump.c:17617
+#: pg_dump.c:7209 pg_dump.c:17618
 #, c-format
 msgid ""
 "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not "
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"
 msgid "unrecognized constraint type: %c"
 msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c"
 
-#: pg_dump.c:17452 pg_dump.c:17681
+#: pg_dump.c:17452 pg_dump.c:17682
 #, c-format
 msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)"
 msgid_plural ""
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr[2] ""
 msgid "unrecognized sequence type: %s"
 msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s"
 
-#: pg_dump.c:17998
+#: pg_dump.c:17999
 #, c-format
 msgid ""
 "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows "
@@ -2627,32 +2627,32 @@ msgstr ""
 "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное "
 "число строк"
 
-#: pg_dump.c:18151
+#: pg_dump.c:18152
 #, c-format
 msgid "could not find referenced extension %u"
 msgstr "не удалось найти упомянутое расширение %u"
 
-#: pg_dump.c:18250
+#: pg_dump.c:18251
 #, c-format
 msgid "mismatched number of configurations and conditions for extension"
 msgstr "конфигурации расширения не соответствуют условиям по количеству"
 
-#: pg_dump.c:18382
+#: pg_dump.c:18383
 #, c-format
 msgid "reading dependency data"
 msgstr "чтение информации о зависимостях"
 
-#: pg_dump.c:18468
+#: pg_dump.c:18469
 #, c-format
 msgid "no referencing object %u %u"
 msgstr "нет подчинённого объекта %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18479
+#: pg_dump.c:18480
 #, c-format
 msgid "no referenced object %u %u"
 msgstr "нет вышестоящего объекта %u %u"
 
-#: pg_dump.c:18904 pg_dump.c:18942 pg_dumpall.c:1962 pg_restore.c:551
+#: pg_dump.c:18905 pg_dump.c:18943 pg_dumpall.c:1962 pg_restore.c:551
 #: pg_restore.c:597
 #, c-format
 msgid "%s filter for \"%s\" is not allowed"
index 595a8d50d0b838a2418a9fc0a870ce4aa36ee114..295bb8dd9644feae46659c3bef8b01301a94a99b 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:26+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-07 13:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:23+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-19 13:25+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgid "could not open parent table of index \"%s\""
 msgstr "не удалось открыть родительскую таблицу индекса \"%s\""
 
 #: access/brin/brin.c:1461 access/brin/brin.c:1557 access/gin/ginfast.c:1085
-#: parser/parse_utilcmd.c:2249
+#: parser/parse_utilcmd.c:2277
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not valid"
 msgstr "индекс \"%s\" - нерабочий"
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
 msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu"
 
 #: access/common/printtup.c:292 commands/explain.c:5376 tcop/fastpath.c:107
-#: tcop/fastpath.c:454 tcop/postgres.c:1944
+#: tcop/fastpath.c:454 tcop/postgres.c:1956
 #, c-format
 msgid "unsupported format code: %d"
 msgstr "неподдерживаемый код формата: %d"
@@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 
 #: access/hash/hashfunc.c:278 access/hash/hashfunc.c:334 catalog/heap.c:672
 #: catalog/heap.c:678 commands/createas.c:201 commands/createas.c:508
-#: commands/indexcmds.c:2047 commands/tablecmds.c:18068 commands/view.c:81
+#: commands/indexcmds.c:2048 commands/tablecmds.c:18068 commands/view.c:81
 #: regex/regc_pg_locale.c:245 utils/adt/formatting.c:1653
 #: utils/adt/formatting.c:1801 utils/adt/formatting.c:1991 utils/adt/like.c:189
 #: utils/adt/like_support.c:1024 utils/adt/varchar.c:738
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgid "cannot access index \"%s\" while it is being reindexed"
 msgstr "индекс \"%s\" перестраивается, обращаться к нему нельзя"
 
 #: access/index/indexam.c:203 catalog/objectaddress.c:1356
-#: commands/indexcmds.c:2877 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305
+#: commands/indexcmds.c:2878 commands/tablecmds.c:281 commands/tablecmds.c:305
 #: commands/tablecmds.c:17763 commands/tablecmds.c:19574
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not an index"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
 msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
 
 #: access/nbtree/nbtpage.c:157 access/nbtree/nbtpage.c:611
-#: parser/parse_utilcmd.c:2295
+#: parser/parse_utilcmd.c:2323
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not a btree"
 msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
@@ -3018,13 +3018,13 @@ msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое бол
 
 #: access/transam/xlog.c:4661 catalog/namespace.c:4681
 #: commands/tablespace.c:1210 commands/user.c:2529 commands/variable.c:72
-#: replication/slot.c:2429 tcop/postgres.c:3691 utils/error/elog.c:2247
+#: replication/slot.c:2429 tcop/postgres.c:3715 utils/error/elog.c:2247
 #, c-format
 msgid "List syntax is invalid."
 msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
 
 #: access/transam/xlog.c:4707 commands/user.c:2545 commands/variable.c:173
-#: tcop/postgres.c:3707 utils/error/elog.c:2273
+#: tcop/postgres.c:3731 utils/error/elog.c:2273
 #, c-format
 msgid "Unrecognized key word: \"%s\"."
 msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"."
@@ -4731,12 +4731,12 @@ msgstr "не удалось включить режим большой дист
 msgid "invalid timeline %lld"
 msgstr "неверная линия времени %lld"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:239 postmaster/postmaster.c:623 tcop/postgres.c:3922
+#: bootstrap/bootstrap.c:239 postmaster/postmaster.c:623 tcop/postgres.c:3946
 #, c-format
 msgid "--%s requires a value"
 msgstr "для --%s требуется значение"
 
-#: bootstrap/bootstrap.c:244 postmaster/postmaster.c:628 tcop/postgres.c:3927
+#: bootstrap/bootstrap.c:244 postmaster/postmaster.c:628 tcop/postgres.c:3951
 #, c-format
 msgid "-c %s requires a value"
 msgstr "для -c %s требуется значение"
@@ -4907,7 +4907,7 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать 
 
 #: catalog/aclchk.c:1616 catalog/catalog.c:650 catalog/objectaddress.c:1523
 #: catalog/pg_publication.c:528 commands/analyze.c:380 commands/copy.c:947
-#: commands/sequence.c:1652 commands/tablecmds.c:7518 commands/tablecmds.c:7672
+#: commands/sequence.c:1655 commands/tablecmds.c:7518 commands/tablecmds.c:7672
 #: commands/tablecmds.c:7722 commands/tablecmds.c:7796
 #: commands/tablecmds.c:7866 commands/tablecmds.c:7996
 #: commands/tablecmds.c:8125 commands/tablecmds.c:8219
@@ -4918,8 +4918,8 @@ msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать 
 #: commands/tablecmds.c:12887 commands/tablecmds.c:13048
 #: commands/tablecmds.c:14237 commands/tablecmds.c:16863 commands/trigger.c:942
 #: parser/analyze.c:2530 parser/parse_relation.c:737 parser/parse_target.c:1067
-#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3381
-#: parser/parse_utilcmd.c:3421 parser/parse_utilcmd.c:3463 utils/adt/acl.c:2923
+#: parser/parse_type.c:144 parser/parse_utilcmd.c:3409
+#: parser/parse_utilcmd.c:3449 parser/parse_utilcmd.c:3491 utils/adt/acl.c:2923
 #: utils/adt/ruleutils.c:2807
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
@@ -5135,8 +5135,8 @@ msgid "permission denied for schema %s"
 msgstr "нет доступа к схеме %s"
 
 #: catalog/aclchk.c:2790 commands/sequence.c:654 commands/sequence.c:880
-#: commands/sequence.c:922 commands/sequence.c:963 commands/sequence.c:1750
-#: commands/sequence.c:1796
+#: commands/sequence.c:922 commands/sequence.c:963 commands/sequence.c:1753
+#: commands/sequence.c:1799
 #, c-format
 msgid "permission denied for sequence %s"
 msgstr "нет доступа к последовательности %s"
@@ -5419,7 +5419,7 @@ msgstr "вызывать %s() может только суперпользова
 msgid "pg_nextoid() can only be used on system catalogs"
 msgstr "pg_nextoid() можно использовать только для системных каталогов"
 
-#: catalog/catalog.c:642 parser/parse_utilcmd.c:2242
+#: catalog/catalog.c:642 parser/parse_utilcmd.c:2270
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not belong to table \"%s\""
 msgstr "индекс \"%s\" не принадлежит таблице \"%s\""
@@ -5485,8 +5485,8 @@ msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него
 #: catalog/dependency.c:1153 catalog/dependency.c:1160
 #: catalog/dependency.c:1171 commands/tablecmds.c:1442
 #: commands/tablecmds.c:14986 commands/tablespace.c:460 commands/user.c:1302
-#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4641
-#: executor/execExprInterp.c:4649 libpq/auth.c:324
+#: commands/vacuum.c:211 commands/view.c:441 executor/execExprInterp.c:4643
+#: executor/execExprInterp.c:4651 libpq/auth.c:324
 #: replication/logical/applyparallelworker.c:1041 replication/syncrep.c:1011
 #: storage/lmgr/deadlock.c:1134 storage/lmgr/proc.c:1427 utils/misc/guc.c:3169
 #: utils/misc/guc.c:3210 utils/misc/guc.c:3285 utils/misc/guc.c:6790
@@ -5750,7 +5750,7 @@ msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
 msgstr ""
 "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
 
-#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2148
+#: catalog/index.c:219 parser/parse_utilcmd.c:2176
 #, c-format
 msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
 msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
@@ -5829,12 +5829,12 @@ msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действ
 msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
 msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3681 commands/indexcmds.c:3652
+#: catalog/index.c:3681 commands/indexcmds.c:3653
 #, c-format
 msgid "cannot reindex invalid index on TOAST table"
 msgstr "перестроить нерабочий индекс в таблице TOAST нельзя"
 
-#: catalog/index.c:3697 commands/indexcmds.c:3530 commands/indexcmds.c:3676
+#: catalog/index.c:3697 commands/indexcmds.c:3531 commands/indexcmds.c:3677
 #: commands/tablecmds.c:3564
 #, c-format
 msgid "cannot move system relation \"%s\""
@@ -5937,7 +5937,7 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s"
 msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
 
 #: catalog/namespace.c:3320 parser/parse_expr.c:875 parser/parse_target.c:1266
-#: gram.y:19174 gram.y:19214
+#: gram.y:19181 gram.y:19221
 #, c-format
 msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
 msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgstr "Для создания метода доступа нужно быть
 msgid "access method \"%s\" already exists"
 msgstr "метод доступа \"%s\" уже существует"
 
-#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:221 commands/indexcmds.c:841
+#: commands/amcmds.c:154 commands/indexcmds.c:222 commands/indexcmds.c:842
 #: commands/opclasscmds.c:374 commands/opclasscmds.c:832
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not exist"
@@ -8061,7 +8061,7 @@ msgstr "столбец \"%s\" — генерируемый"
 msgid "Generated columns cannot be used in COPY."
 msgstr "Генерируемые столбцы нельзя использовать в COPY."
 
-#: commands/copy.c:952 commands/indexcmds.c:1916 commands/statscmds.c:239
+#: commands/copy.c:952 commands/indexcmds.c:1917 commands/statscmds.c:239
 #: commands/tablecmds.c:2509 commands/tablecmds.c:2980
 #: commands/tablecmds.c:3788 parser/parse_relation.c:3692
 #: parser/parse_relation.c:3702 parser/parse_relation.c:3720
@@ -10104,91 +10104,91 @@ msgstr[0] "процедуре нельзя передать больше %d ар
 msgstr[1] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов"
 msgstr[2] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов"
 
-#: commands/indexcmds.c:647
+#: commands/indexcmds.c:648
 #, c-format
 msgid "must specify at least one column"
 msgstr "нужно указать минимум один столбец"
 
-#: commands/indexcmds.c:651
+#: commands/indexcmds.c:652
 #, c-format
 msgid "cannot use more than %d columns in an index"
 msgstr "число столбцов в индексе не может превышать %d"
 
-#: commands/indexcmds.c:694
+#: commands/indexcmds.c:695
 #, c-format
 msgid "cannot create index on relation \"%s\""
 msgstr "создать индекс для отношения \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:720
+#: commands/indexcmds.c:721
 #, c-format
 msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently"
 msgstr ""
 "создать индекс в секционированной таблице \"%s\" параллельным способом нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:730
+#: commands/indexcmds.c:731
 #, c-format
 msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
 msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:768 commands/tablecmds.c:801 commands/tablespace.c:1178
+#: commands/indexcmds.c:769 commands/tablecmds.c:801 commands/tablespace.c:1178
 #, c-format
 msgid "cannot specify default tablespace for partitioned relations"
 msgstr ""
 "для секционированных отношений нельзя назначить табличное пространство по "
 "умолчанию"
 
-#: commands/indexcmds.c:800 commands/tablecmds.c:832 commands/tablecmds.c:3571
+#: commands/indexcmds.c:801 commands/tablecmds.c:832 commands/tablecmds.c:3571
 #, c-format
 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
 msgstr ""
 "в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы"
 
-#: commands/indexcmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:834
 #, c-format
 msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\""
 msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\""
 
-#: commands/indexcmds.c:854
+#: commands/indexcmds.c:855
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы"
 
-#: commands/indexcmds.c:859
+#: commands/indexcmds.c:860
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support included columns"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает включаемые столбцы"
 
-#: commands/indexcmds.c:864
+#: commands/indexcmds.c:865
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим столбцам"
 
-#: commands/indexcmds.c:869
+#: commands/indexcmds.c:870
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения"
 
-#: commands/indexcmds.c:998
+#: commands/indexcmds.c:999
 #, c-format
 msgid "cannot match partition key to an index using access method \"%s\""
 msgstr ""
 "сопоставить ключ секционирования с индексом, использующим метод доступа "
 "\"%s\", нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:1008
+#: commands/indexcmds.c:1009
 #, c-format
 msgid "unsupported %s constraint with partition key definition"
 msgstr ""
 "неподдерживаемое ограничение \"%s\" с определением ключа секционирования"
 
-#: commands/indexcmds.c:1010
+#: commands/indexcmds.c:1011
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions."
 msgstr ""
 "Ограничения %s не могут использоваться, когда ключи секционирования включают "
 "выражения."
 
-#: commands/indexcmds.c:1060
+#: commands/indexcmds.c:1061
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot match partition key to index on column \"%s\" using non-equal "
@@ -10197,7 +10197,7 @@ msgstr ""
 "сопоставить ключ секционирования с индексом, построенному по столбцу \"%s\" "
 "с оператором неравенства \"%s\", нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:1076
+#: commands/indexcmds.c:1077
 #, c-format
 msgid ""
 "unique constraint on partitioned table must include all partitioning columns"
@@ -10205,7 +10205,7 @@ msgstr ""
 "ограничение уникальности в секционированной таблице должно включать все "
 "секционирующие столбцы"
 
-#: commands/indexcmds.c:1077
+#: commands/indexcmds.c:1078
 #, c-format
 msgid ""
 "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the "
@@ -10214,92 +10214,92 @@ msgstr ""
 "В ограничении %s таблицы \"%s\" не хватает столбца \"%s\", входящего в ключ "
 "секционирования."
 
-#: commands/indexcmds.c:1096 commands/indexcmds.c:1115
+#: commands/indexcmds.c:1097 commands/indexcmds.c:1116
 #, c-format
 msgid "index creation on system columns is not supported"
 msgstr "создание индекса для системных столбцов не поддерживается"
 
-#: commands/indexcmds.c:1345 tcop/utility.c:1515
+#: commands/indexcmds.c:1346 tcop/utility.c:1515
 #, c-format
 msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\""
 msgstr "создать уникальный индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:1347 tcop/utility.c:1517
+#: commands/indexcmds.c:1348 tcop/utility.c:1517
 #, c-format
 msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables."
 msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами."
 
-#: commands/indexcmds.c:1832
+#: commands/indexcmds.c:1833
 #, c-format
 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1911 parser/parse_utilcmd.c:2491
-#: parser/parse_utilcmd.c:2626
+#: commands/indexcmds.c:1912 parser/parse_utilcmd.c:2519
+#: parser/parse_utilcmd.c:2654
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
 msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:1935 parser/parse_utilcmd.c:1779
+#: commands/indexcmds.c:1936 parser/parse_utilcmd.c:1807
 #, c-format
 msgid "expressions are not supported in included columns"
 msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются"
 
-#: commands/indexcmds.c:1976
+#: commands/indexcmds.c:1977
 #, c-format
 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
 msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE"
 
-#: commands/indexcmds.c:1991
+#: commands/indexcmds.c:1992
 #, c-format
 msgid "including column does not support a collation"
 msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки"
 
-#: commands/indexcmds.c:1995
+#: commands/indexcmds.c:1996
 #, c-format
 msgid "including column does not support an operator class"
 msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов"
 
-#: commands/indexcmds.c:1999
+#: commands/indexcmds.c:2000
 #, c-format
 msgid "including column does not support ASC/DESC options"
 msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC"
 
-#: commands/indexcmds.c:2003
+#: commands/indexcmds.c:2004
 #, c-format
 msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:2046
+#: commands/indexcmds.c:2047
 #, c-format
 msgid "could not determine which collation to use for index expression"
 msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения"
 
-#: commands/indexcmds.c:2054 commands/tablecmds.c:18075 commands/typecmds.c:811
-#: parser/parse_expr.c:2785 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3743
+#: commands/indexcmds.c:2055 commands/tablecmds.c:18075 commands/typecmds.c:811
+#: parser/parse_expr.c:2785 parser/parse_type.c:568 parser/parse_utilcmd.c:3771
 #: utils/adt/misc.c:630
 #, c-format
 msgid "collations are not supported by type %s"
 msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)"
 
-#: commands/indexcmds.c:2121
+#: commands/indexcmds.c:2122
 #, c-format
 msgid "operator %s is not commutative"
 msgstr "оператор %s не коммутативен"
 
-#: commands/indexcmds.c:2123
+#: commands/indexcmds.c:2124
 #, c-format
 msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints."
 msgstr ""
 "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные "
 "операторы."
 
-#: commands/indexcmds.c:2149
+#: commands/indexcmds.c:2150
 #, c-format
 msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\""
 msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2152
+#: commands/indexcmds.c:2153
 #, c-format
 msgid ""
 "The exclusion operator must be related to the index operator class for the "
@@ -10308,17 +10308,17 @@ msgstr ""
 "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов "
 "индекса."
 
-#: commands/indexcmds.c:2187
+#: commands/indexcmds.c:2188
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC"
 
-#: commands/indexcmds.c:2192
+#: commands/indexcmds.c:2193
 #, c-format
 msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options"
 msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST"
 
-#: commands/indexcmds.c:2236 commands/tablecmds.c:18100
+#: commands/indexcmds.c:2237 commands/tablecmds.c:18100
 #: commands/tablecmds.c:18106 commands/typecmds.c:2311
 #, c-format
 msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
@@ -10326,7 +10326,7 @@ msgstr ""
 "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода "
 "доступа \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2238
+#: commands/indexcmds.c:2239
 #, c-format
 msgid ""
 "You must specify an operator class for the index or define a default "
@@ -10335,89 +10335,89 @@ msgstr ""
 "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс "
 "операторов по умолчанию для этого типа данных."
 
-#: commands/indexcmds.c:2267 commands/indexcmds.c:2275
+#: commands/indexcmds.c:2268 commands/indexcmds.c:2276
 #: commands/opclasscmds.c:204
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
 msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует"
 
-#: commands/indexcmds.c:2289 commands/typecmds.c:2299
+#: commands/indexcmds.c:2290 commands/typecmds.c:2299
 #, c-format
 msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
 msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s"
 
-#: commands/indexcmds.c:2379
+#: commands/indexcmds.c:2380
 #, c-format
 msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
 msgstr ""
 "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию"
 
-#: commands/indexcmds.c:2707
+#: commands/indexcmds.c:2708
 #, c-format
 msgid "unrecognized REINDEX option \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр REINDEX: \"%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:2939
+#: commands/indexcmds.c:2940
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes that can be reindexed concurrently"
 msgstr ""
 "в таблице \"%s\" нет индексов, которые можно переиндексировать неблокирующим "
 "способом"
 
-#: commands/indexcmds.c:2953
+#: commands/indexcmds.c:2954
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" has no indexes to reindex"
 msgstr "в таблице \"%s\" нет индексов для переиндексации"
 
-#: commands/indexcmds.c:3000 commands/indexcmds.c:3511
-#: commands/indexcmds.c:3641
+#: commands/indexcmds.c:3001 commands/indexcmds.c:3512
+#: commands/indexcmds.c:3642
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently"
 msgstr "Переиндексировать системные каталоги неблокирующим способом нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:3024
+#: commands/indexcmds.c:3025
 #, c-format
 msgid "can only reindex the currently open database"
 msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных"
 
-#: commands/indexcmds.c:3116
+#: commands/indexcmds.c:3117
 #, c-format
 msgid "cannot reindex system catalogs concurrently, skipping all"
 msgstr ""
 "все системные каталоги пропускаются, так как их нельзя переиндексировать "
 "неблокирующим способом"
 
-#: commands/indexcmds.c:3149
+#: commands/indexcmds.c:3150
 #, c-format
 msgid "cannot move system relations, skipping all"
 msgstr "переместить системные отношения нельзя, все они пропускаются"
 
-#: commands/indexcmds.c:3195
+#: commands/indexcmds.c:3196
 #, c-format
 msgid "while reindexing partitioned table \"%s.%s\""
 msgstr "при переиндексировании секционированной таблицы \"%s.%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:3198
+#: commands/indexcmds.c:3199
 #, c-format
 msgid "while reindexing partitioned index \"%s.%s\""
 msgstr "при перестроении секционированного индекса \"%s.%s\""
 
-#: commands/indexcmds.c:3391 commands/indexcmds.c:4259
+#: commands/indexcmds.c:3392 commands/indexcmds.c:4268
 #, c-format
 msgid "table \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована"
 
-#: commands/indexcmds.c:3543 commands/indexcmds.c:3596
+#: commands/indexcmds.c:3544 commands/indexcmds.c:3597
 #, c-format
 msgid "skipping reindex of invalid index \"%s.%s\""
 msgstr "индекс \"%s.%s\" — нерабочий, переиндексация пропускается"
 
-#: commands/indexcmds.c:3546 commands/indexcmds.c:3599
+#: commands/indexcmds.c:3547 commands/indexcmds.c:3600
 #, c-format
 msgid "Use DROP INDEX or REINDEX INDEX."
 msgstr "Выполните DROP INDEX или REINDEX INDEX."
 
-#: commands/indexcmds.c:3550
+#: commands/indexcmds.c:3551
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot reindex exclusion constraint index \"%s.%s\" concurrently, skipping"
@@ -10425,24 +10425,24 @@ msgstr ""
 "перестроить индекс ограничения-исключения \"%s.%s\" неблокирующим способом "
 "нельзя, он пропускается"
 
-#: commands/indexcmds.c:3706
+#: commands/indexcmds.c:3707
 #, c-format
 msgid "cannot reindex this type of relation concurrently"
 msgstr "переиндексировать отношение такого типа неблокирующим способом нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:3724
+#: commands/indexcmds.c:3725
 #, c-format
 msgid "cannot move non-shared relation to tablespace \"%s\""
 msgstr ""
 "переместить отношение, не являющееся разделяемым, в табличное пространство "
 "\"%s\" нельзя"
 
-#: commands/indexcmds.c:4240 commands/indexcmds.c:4252
+#: commands/indexcmds.c:4249 commands/indexcmds.c:4261
 #, c-format
 msgid "index \"%s.%s\" was reindexed"
 msgstr "индекс \"%s.%s\" был перестроен"
 
-#: commands/indexcmds.c:4242 commands/indexcmds.c:4261
+#: commands/indexcmds.c:4251 commands/indexcmds.c:4270
 #, c-format
 msgid "%s."
 msgstr "%s."
@@ -10459,7 +10459,7 @@ msgstr ""
 "CONCURRENTLY нельзя использовать, когда материализованное представление не "
 "наполнено"
 
-#: commands/matview.c:212 gram.y:18911
+#: commands/matview.c:212 gram.y:18918
 #, c-format
 msgid "%s and %s options cannot be used together"
 msgstr "параметры %s и %s исключают друг друга"
@@ -10861,7 +10861,7 @@ msgstr ""
 "HOLD"
 
 #: commands/portalcmds.c:189 commands/portalcmds.c:242
-#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2915 utils/adt/xml.c:3085
+#: executor/execCurrent.c:70 utils/adt/xml.c:2936 utils/adt/xml.c:3106
 #, c-format
 msgid "cursor \"%s\" does not exist"
 msgstr "курсор \"%s\" не существует"
@@ -11213,104 +11213,104 @@ msgstr ""
 "функции setval передано значение %lld вне пределов последовательности "
 "\"%s\" (%lld..%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1354
+#: commands/sequence.c:1357
 #, c-format
 msgid "invalid sequence option SEQUENCE NAME"
 msgstr "неверное свойство последовательности SEQUENCE NAME"
 
-#: commands/sequence.c:1380
+#: commands/sequence.c:1383
 #, c-format
 msgid "identity column type must be smallint, integer, or bigint"
 msgstr ""
 "типом столбца идентификации может быть только smallint, integer или bigint"
 
-#: commands/sequence.c:1381
+#: commands/sequence.c:1384
 #, c-format
 msgid "sequence type must be smallint, integer, or bigint"
 msgstr ""
 "типом последовательности может быть только smallint, integer или bigint"
 
-#: commands/sequence.c:1415
+#: commands/sequence.c:1418
 #, c-format
 msgid "INCREMENT must not be zero"
 msgstr "INCREMENT не может быть нулевым"
 
-#: commands/sequence.c:1463
+#: commands/sequence.c:1466
 #, c-format
 msgid "MAXVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
 msgstr "MAXVALUE (%lld) выходит за пределы типа данных последовательности %s"
 
-#: commands/sequence.c:1495
+#: commands/sequence.c:1498
 #, c-format
 msgid "MINVALUE (%lld) is out of range for sequence data type %s"
 msgstr "MINVALUE (%lld) выходит за пределы типа данных последовательности %s"
 
-#: commands/sequence.c:1503
+#: commands/sequence.c:1506
 #, c-format
 msgid "MINVALUE (%lld) must be less than MAXVALUE (%lld)"
 msgstr "MINVALUE (%lld) должно быть меньше MAXVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1524
+#: commands/sequence.c:1527
 #, c-format
 msgid "START value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
 msgstr "значение START (%lld) не может быть меньше MINVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1530
+#: commands/sequence.c:1533
 #, c-format
 msgid "START value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
 msgstr "значение START (%lld) не может быть больше MAXVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1554
+#: commands/sequence.c:1557
 #, c-format
 msgid "RESTART value (%lld) cannot be less than MINVALUE (%lld)"
 msgstr "значение RESTART (%lld) не может быть меньше MINVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1560
+#: commands/sequence.c:1563
 #, c-format
 msgid "RESTART value (%lld) cannot be greater than MAXVALUE (%lld)"
 msgstr "значение RESTART (%lld) не может быть больше MAXVALUE (%lld)"
 
-#: commands/sequence.c:1571
+#: commands/sequence.c:1574
 #, c-format
 msgid "CACHE (%lld) must be greater than zero"
 msgstr "значение CACHE (%lld) должно быть больше нуля"
 
-#: commands/sequence.c:1607
+#: commands/sequence.c:1610
 #, c-format
 msgid "invalid OWNED BY option"
 msgstr "неверное указание OWNED BY"
 
 # skip-rule: no-space-after-period
-#: commands/sequence.c:1608
+#: commands/sequence.c:1611
 #, c-format
 msgid "Specify OWNED BY table.column or OWNED BY NONE."
 msgstr "Укажите OWNED BY таблица.столбец или OWNED BY NONE."
 
-#: commands/sequence.c:1633
+#: commands/sequence.c:1636
 #, c-format
 msgid "sequence cannot be owned by relation \"%s\""
 msgstr "последовательность не может принадлежать отношению \"%s\""
 
-#: commands/sequence.c:1641
+#: commands/sequence.c:1644
 #, c-format
 msgid "sequence must have same owner as table it is linked to"
 msgstr ""
 "последовательность должна иметь того же владельца, что и таблица, с которой "
 "она связана"
 
-#: commands/sequence.c:1645
+#: commands/sequence.c:1648
 #, c-format
 msgid "sequence must be in same schema as table it is linked to"
 msgstr ""
 "последовательность должна быть в той же схеме, что и таблица, с которой она "
 "связана"
 
-#: commands/sequence.c:1667
+#: commands/sequence.c:1670
 #, c-format
 msgid "cannot change ownership of identity sequence"
 msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя"
 
-#: commands/sequence.c:1668 commands/tablecmds.c:14384
+#: commands/sequence.c:1671 commands/tablecmds.c:14384
 #: commands/tablecmds.c:17078
 #, c-format
 msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
@@ -11755,7 +11755,7 @@ msgstr ""
 "представления."
 
 #: commands/tablecmds.c:279 commands/tablecmds.c:303 commands/tablecmds.c:19617
-#: parser/parse_utilcmd.c:2223
+#: parser/parse_utilcmd.c:2251
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" does not exist"
 msgstr "индекс \"%s\" не существует"
@@ -11895,8 +11895,8 @@ msgstr "наследование от секционированной табл
 msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
 msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается"
 
-#: commands/tablecmds.c:2602 parser/parse_utilcmd.c:2453
-#: parser/parse_utilcmd.c:2595
+#: commands/tablecmds.c:2602 parser/parse_utilcmd.c:2481
+#: parser/parse_utilcmd.c:2623
 #, c-format
 msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
 msgstr ""
@@ -11921,14 +11921,14 @@ msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
 msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно"
 
 #: commands/tablecmds.c:2774 commands/tablecmds.c:2828
-#: commands/tablecmds.c:12922 parser/parse_utilcmd.c:1237
-#: parser/parse_utilcmd.c:1280 parser/parse_utilcmd.c:1707
-#: parser/parse_utilcmd.c:1815
+#: commands/tablecmds.c:12922 parser/parse_utilcmd.c:1265
+#: parser/parse_utilcmd.c:1308 parser/parse_utilcmd.c:1735
+#: parser/parse_utilcmd.c:1843
 #, c-format
 msgid "cannot convert whole-row table reference"
 msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя"
 
-#: commands/tablecmds.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:1238
+#: commands/tablecmds.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
 "Generation expression for column \"%s\" contains a whole-row reference to "
@@ -11937,7 +11937,7 @@ msgstr ""
 "Генерирующее выражение столбца \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице "
 "\"%s\"."
 
-#: commands/tablecmds.c:2829 parser/parse_utilcmd.c:1281
+#: commands/tablecmds.c:2829 parser/parse_utilcmd.c:1309
 #, c-format
 msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"."
 msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"."
@@ -12616,7 +12616,7 @@ msgstr ""
 "внешний ключ"
 
 #: commands/tablecmds.c:10274 commands/tablecmds.c:10761
-#: parser/parse_utilcmd.c:794 parser/parse_utilcmd.c:917
+#: parser/parse_utilcmd.c:822 parser/parse_utilcmd.c:945
 #, c-format
 msgid "foreign key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения внешнего ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
@@ -14367,7 +14367,7 @@ msgid ""
 msgstr "Создавать роли с атрибутом %s могут только роли с атрибутом %s."
 
 #: commands/user.c:354 commands/user.c:1386 commands/user.c:1393
-#: utils/adt/acl.c:5574 utils/adt/acl.c:5580 gram.y:17303 gram.y:17349
+#: utils/adt/acl.c:5574 utils/adt/acl.c:5580 gram.y:17310 gram.y:17356
 #, c-format
 msgid "role name \"%s\" is reserved"
 msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано"
@@ -15160,8 +15160,8 @@ msgid "no value found for parameter %d"
 msgstr "не найдено значение параметра %d"
 
 #: executor/execExpr.c:642 executor/execExpr.c:649 executor/execExpr.c:655
-#: executor/execExprInterp.c:4838 executor/execExprInterp.c:4855
-#: executor/execExprInterp.c:4954 executor/nodeModifyTable.c:203
+#: executor/execExprInterp.c:4840 executor/execExprInterp.c:4857
+#: executor/execExprInterp.c:4956 executor/nodeModifyTable.c:203
 #: executor/nodeModifyTable.c:214 executor/nodeModifyTable.c:231
 #: executor/nodeModifyTable.c:239
 #, c-format
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgid "Query provides a value for a dropped column at ordinal position %d."
 msgstr ""
 "Запрос выдаёт значение для удалённого столбца (с порядковым номером %d)."
 
-#: executor/execExpr.c:656 executor/execExprInterp.c:4856
+#: executor/execExpr.c:656 executor/execExprInterp.c:4858
 #: executor/nodeModifyTable.c:215
 #, c-format
 msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
@@ -15187,7 +15187,7 @@ msgstr ""
 "В таблице определён тип %s (номер столбца: %d), а в запросе предполагается "
 "%s."
 
-#: executor/execExpr.c:1104 parser/parse_agg.c:840
+#: executor/execExpr.c:1104 parser/parse_agg.c:838
 #, c-format
 msgid "window function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы оконных функций недопустимы"
@@ -15319,23 +15319,23 @@ msgstr "домен %s не допускает значения null"
 msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
 msgstr "значение домена %s нарушает ограничение-проверку \"%s\""
 
-#: executor/execExprInterp.c:4434
+#: executor/execExprInterp.c:4435
 #, c-format
 msgid "no SQL/JSON item found for specified path of column \"%s\""
 msgstr "по заданному для столбца \"%s\" пути не найден элемент SQL/JSON"
 
-#: executor/execExprInterp.c:4439
+#: executor/execExprInterp.c:4440
 #, c-format
 msgid "no SQL/JSON item found for specified path"
 msgstr "по заданному пути не найден элемент SQL/JSON"
 
 #. translator: first %s is a SQL/JSON clause (e.g. ON ERROR)
-#: executor/execExprInterp.c:4638 executor/execExprInterp.c:4646
+#: executor/execExprInterp.c:4640 executor/execExprInterp.c:4648
 #, c-format
 msgid "could not coerce %s expression (%s) to the RETURNING type"
 msgstr "привести выражение %s (%s) к типу RETURNING не удалось"
 
-#: executor/execExprInterp.c:4839
+#: executor/execExprInterp.c:4841
 #, c-format
 msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
 msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
@@ -15343,7 +15343,7 @@ msgstr[0] "Строка таблицы содержит %d атрибут, а в
 msgstr[1] "Строка таблицы содержит %d атрибута, а в запросе ожидается %d."
 msgstr[2] "Строка таблицы содержит %d атрибутов, а в запросе ожидается %d."
 
-#: executor/execExprInterp.c:4955 executor/execSRF.c:977
+#: executor/execExprInterp.c:4957 executor/execSRF.c:977
 #, c-format
 msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
 msgstr ""
@@ -15389,129 +15389,129 @@ msgstr "Ключ %s конфликтует с существующим ключ
 msgid "Key conflicts with existing key."
 msgstr "Ключ конфликтует с уже существующим."
 
-#: executor/execMain.c:1041
+#: executor/execMain.c:1043
 #, c-format
 msgid "cannot change sequence \"%s\""
 msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1047
+#: executor/execMain.c:1049
 #, c-format
 msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
 msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1066
+#: executor/execMain.c:1068
 #, c-format
 msgid "cannot change materialized view \"%s\""
 msgstr "изменить материализованное представление \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1078
+#: executor/execMain.c:1080
 #, c-format
 msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
 msgstr "вставлять данные в стороннюю таблицу \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1084
+#: executor/execMain.c:1086
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает добавления"
 
-#: executor/execMain.c:1091
+#: executor/execMain.c:1093
 #, c-format
 msgid "cannot update foreign table \"%s\""
 msgstr "изменять данные в сторонней таблице \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:1097
+#: executor/execMain.c:1099
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает изменения"
 
-#: executor/execMain.c:1104
+#: executor/execMain.c:1106
 #, c-format
 msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
 msgstr "удалять данные из сторонней таблицы \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1110
+#: executor/execMain.c:1112
 #, c-format
 msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
 msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не допускает удаления"
 
-#: executor/execMain.c:1121
+#: executor/execMain.c:1123
 #, c-format
 msgid "cannot change relation \"%s\""
 msgstr "отношение \"%s\" изменить нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1148
+#: executor/execMain.c:1150
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в последовательности \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1155
+#: executor/execMain.c:1157
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в TOAST-отношении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1162
+#: executor/execMain.c:1164
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1170
+#: executor/execMain.c:1172
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в материализованном представлении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1179 executor/execMain.c:2684
+#: executor/execMain.c:1181 executor/execMain.c:2686
 #: executor/nodeLockRows.c:135
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в сторонней таблице \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1185
+#: executor/execMain.c:1187
 #, c-format
 msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
 msgstr "блокировать строки в отношении \"%s\" нельзя"
 
-#: executor/execMain.c:1898
+#: executor/execMain.c:1900
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
 msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение секции"
 
-#: executor/execMain.c:1900 executor/execMain.c:1984 executor/execMain.c:2035
-#: executor/execMain.c:2145
+#: executor/execMain.c:1902 executor/execMain.c:1986 executor/execMain.c:2037
+#: executor/execMain.c:2147
 #, c-format
 msgid "Failing row contains %s."
 msgstr "Ошибочная строка содержит %s."
 
-#: executor/execMain.c:1981
+#: executor/execMain.c:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "null value in column \"%s\" of relation \"%s\" violates not-null constraint"
 msgstr ""
 "значение NULL в столбце \"%s\" отношения \"%s\" нарушает ограничение NOT NULL"
 
-#: executor/execMain.c:2033
+#: executor/execMain.c:2035
 #, c-format
 msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
 msgstr "новая строка в отношении \"%s\" нарушает ограничение-проверку \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2143
+#: executor/execMain.c:2145
 #, c-format
 msgid "new row violates check option for view \"%s\""
 msgstr "новая строка нарушает ограничение-проверку для представления \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2153
+#: executor/execMain.c:2155
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
 msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы "
 "\"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2158
+#: executor/execMain.c:2160
 #, c-format
 msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
 msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк для таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2166
+#: executor/execMain.c:2168
 #, c-format
 msgid ""
 "target row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
@@ -15520,7 +15520,7 @@ msgstr ""
 "целевая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение "
 "USING) для таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2171
+#: executor/execMain.c:2173
 #, c-format
 msgid ""
 "target row violates row-level security policy (USING expression) for table "
@@ -15529,7 +15529,7 @@ msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для "
 "таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2178
+#: executor/execMain.c:2180
 #, c-format
 msgid ""
 "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for "
@@ -15538,7 +15538,7 @@ msgstr ""
 "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" (выражение "
 "USING) для таблицы \"%s\""
 
-#: executor/execMain.c:2183
+#: executor/execMain.c:2185
 #, c-format
 msgid ""
 "new row violates row-level security policy (USING expression) for table "
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
 msgstr ""
 "агрегатная функция %u должна иметь совместимые входной и переходный типы"
 
-#: executor/nodeAgg.c:3966 parser/parse_agg.c:682 parser/parse_agg.c:710
+#: executor/nodeAgg.c:3966 parser/parse_agg.c:680 parser/parse_agg.c:708
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot be nested"
 msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы"
@@ -17854,7 +17854,7 @@ msgstr "нет клиентского подключения"
 msgid "could not receive data from client: %m"
 msgstr "не удалось получить данные от клиента: %m"
 
-#: libpq/pqcomm.c:1149 tcop/postgres.c:4509
+#: libpq/pqcomm.c:1149 tcop/postgres.c:4533
 #, c-format
 msgid "terminating connection because protocol synchronization was lost"
 msgstr "закрытие подключения из-за потери синхронизации протокола"
@@ -18274,19 +18274,19 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join"
 msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения"
 
 #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE
-#: optimizer/plan/planner.c:1380 parser/analyze.c:1771 parser/analyze.c:2029
+#: optimizer/plan/planner.c:1386 parser/analyze.c:1771 parser/analyze.c:2029
 #: parser/analyze.c:3247
 #, c-format
 msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2121 optimizer/plan/planner.c:4107
+#: optimizer/plan/planner.c:2127 optimizer/plan/planner.c:4113
 #, c-format
 msgid "could not implement GROUP BY"
 msgstr "не удалось реализовать GROUP BY"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:2122 optimizer/plan/planner.c:4108
-#: optimizer/plan/planner.c:4789 optimizer/prep/prepunion.c:1320
+#: optimizer/plan/planner.c:2128 optimizer/plan/planner.c:4114
+#: optimizer/plan/planner.c:4795 optimizer/prep/prepunion.c:1320
 #, c-format
 msgid ""
 "Some of the datatypes only support hashing, while others only support "
@@ -18295,27 +18295,27 @@ msgstr ""
 "Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только "
 "сортировку."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:4788
+#: optimizer/plan/planner.c:4794
 #, c-format
 msgid "could not implement DISTINCT"
 msgstr "не удалось реализовать DISTINCT"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6133
+#: optimizer/plan/planner.c:6139
 #, c-format
 msgid "could not implement window PARTITION BY"
 msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6134
+#: optimizer/plan/planner.c:6140
 #, c-format
 msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6138
+#: optimizer/plan/planner.c:6144
 #, c-format
 msgid "could not implement window ORDER BY"
 msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна"
 
-#: optimizer/plan/planner.c:6139
+#: optimizer/plan/planner.c:6145
 #, c-format
 msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes."
 msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных."
@@ -18637,185 +18637,185 @@ msgstr "агрегатные функции нельзя применять в 
 msgid "grouping operations are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях JOIN"
 
-#: parser/parse_agg.c:387
+#: parser/parse_agg.c:385
 msgid ""
 "aggregate functions are not allowed in FROM clause of their own query level"
 msgstr ""
 "агрегатные функции нельзя применять в предложении FROM их уровня запроса"
 
-#: parser/parse_agg.c:389
+#: parser/parse_agg.c:387
 msgid ""
 "grouping operations are not allowed in FROM clause of their own query level"
 msgstr ""
 "операции группировки нельзя применять в предложении FROM их уровня запроса"
 
-#: parser/parse_agg.c:394
+#: parser/parse_agg.c:392
 msgid "aggregate functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в функциях во FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:396
+#: parser/parse_agg.c:394
 msgid "grouping operations are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в функциях во FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:404
+#: parser/parse_agg.c:402
 msgid "aggregate functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях политик"
 
-#: parser/parse_agg.c:406
+#: parser/parse_agg.c:404
 msgid "grouping operations are not allowed in policy expressions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях политик"
 
-#: parser/parse_agg.c:423
+#: parser/parse_agg.c:421
 msgid "aggregate functions are not allowed in window RANGE"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании RANGE для окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:425
+#: parser/parse_agg.c:423
 msgid "grouping operations are not allowed in window RANGE"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в указании RANGE для окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:430
+#: parser/parse_agg.c:428
 msgid "aggregate functions are not allowed in window ROWS"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании ROWS для окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:432
+#: parser/parse_agg.c:430
 msgid "grouping operations are not allowed in window ROWS"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в указании ROWS для окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:437
+#: parser/parse_agg.c:435
 msgid "aggregate functions are not allowed in window GROUPS"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в указании GROUPS для окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:439
+#: parser/parse_agg.c:437
 msgid "grouping operations are not allowed in window GROUPS"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в указании GROUPS для окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:452
+#: parser/parse_agg.c:450
 msgid "aggregate functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях MERGE WHEN"
 
-#: parser/parse_agg.c:454
+#: parser/parse_agg.c:452
 msgid "grouping operations are not allowed in MERGE WHEN conditions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях MERGE WHEN"
 
-#: parser/parse_agg.c:481
+#: parser/parse_agg.c:479
 msgid "aggregate functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
 
-#: parser/parse_agg.c:483
+#: parser/parse_agg.c:481
 msgid "grouping operations are not allowed in check constraints"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в ограничениях-проверках"
 
-#: parser/parse_agg.c:490
+#: parser/parse_agg.c:488
 msgid "aggregate functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
 
-#: parser/parse_agg.c:492
+#: parser/parse_agg.c:490
 msgid "grouping operations are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях DEFAULT"
 
-#: parser/parse_agg.c:497
+#: parser/parse_agg.c:495
 msgid "aggregate functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:499
+#: parser/parse_agg.c:497
 msgid "grouping operations are not allowed in index expressions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:504
+#: parser/parse_agg.c:502
 msgid "aggregate functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в предикатах индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:506
+#: parser/parse_agg.c:504
 msgid "grouping operations are not allowed in index predicates"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в предикатах индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:511
+#: parser/parse_agg.c:509
 msgid "aggregate functions are not allowed in statistics expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях статистики"
 
-#: parser/parse_agg.c:513
+#: parser/parse_agg.c:511
 msgid "grouping operations are not allowed in statistics expressions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях статистики"
 
-#: parser/parse_agg.c:518
+#: parser/parse_agg.c:516
 msgid "aggregate functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
 
-#: parser/parse_agg.c:520
+#: parser/parse_agg.c:518
 msgid "grouping operations are not allowed in transform expressions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в выражениях преобразований"
 
-#: parser/parse_agg.c:525
+#: parser/parse_agg.c:523
 msgid "aggregate functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
 
-#: parser/parse_agg.c:527
+#: parser/parse_agg.c:525
 msgid "grouping operations are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в параметрах EXECUTE"
 
-#: parser/parse_agg.c:532
+#: parser/parse_agg.c:530
 msgid "aggregate functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
 
-#: parser/parse_agg.c:534
+#: parser/parse_agg.c:532
 msgid "grouping operations are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
 
-#: parser/parse_agg.c:539
+#: parser/parse_agg.c:537
 msgid "aggregate functions are not allowed in partition bound"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражении границы секции"
 
-#: parser/parse_agg.c:541
+#: parser/parse_agg.c:539
 msgid "grouping operations are not allowed in partition bound"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в выражении границы секции"
 
-#: parser/parse_agg.c:546
+#: parser/parse_agg.c:544
 msgid "aggregate functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
 
-#: parser/parse_agg.c:548
+#: parser/parse_agg.c:546
 msgid "grouping operations are not allowed in partition key expressions"
 msgstr ""
 "операции группировки нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
 
-#: parser/parse_agg.c:554
+#: parser/parse_agg.c:552
 msgid "aggregate functions are not allowed in column generation expressions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов"
 
-#: parser/parse_agg.c:556
+#: parser/parse_agg.c:554
 msgid "grouping operations are not allowed in column generation expressions"
 msgstr ""
 "операции группировки нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов"
 
-#: parser/parse_agg.c:562
+#: parser/parse_agg.c:560
 msgid "aggregate functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в аргументах CALL"
 
-#: parser/parse_agg.c:564
+#: parser/parse_agg.c:562
 msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в аргументах CALL"
 
-#: parser/parse_agg.c:570
+#: parser/parse_agg.c:568
 msgid "aggregate functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE"
 
-#: parser/parse_agg.c:572
+#: parser/parse_agg.c:570
 msgid "grouping operations are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:599 parser/parse_clause.c:1962
+#: parser/parse_agg.c:597 parser/parse_clause.c:1962
 #, c-format
 msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
 msgstr "агрегатные функции нельзя применять в конструкции %s"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:602
+#: parser/parse_agg.c:600
 #, c-format
 msgid "grouping operations are not allowed in %s"
 msgstr "операции группировки нельзя применять в конструкции %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:703
+#: parser/parse_agg.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "outer-level aggregate cannot contain a lower-level variable in its direct "
@@ -18824,14 +18824,14 @@ msgstr ""
 "агрегатная функция внешнего уровня не может содержать в своих аргументах "
 "переменные нижнего уровня"
 
-#: parser/parse_agg.c:781
+#: parser/parse_agg.c:779
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain set-returning function calls"
 msgstr ""
 "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы функций, возвращающих "
 "множества"
 
-#: parser/parse_agg.c:782 parser/parse_expr.c:1762 parser/parse_expr.c:2245
+#: parser/parse_agg.c:780 parser/parse_expr.c:1762 parser/parse_expr.c:2245
 #: parser/parse_func.c:885
 #, c-format
 msgid ""
@@ -18841,107 +18841,107 @@ msgstr ""
 "Исправить ситуацию можно, переместив функцию, возвращающую множество, в "
 "элемент LATERAL FROM."
 
-#: parser/parse_agg.c:787
+#: parser/parse_agg.c:785
 #, c-format
 msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls"
 msgstr "вызовы агрегатных функций не могут включать вызовы оконных функции"
 
-#: parser/parse_agg.c:866
+#: parser/parse_agg.c:864
 msgid "window functions are not allowed in JOIN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях JOIN"
 
-#: parser/parse_agg.c:873
+#: parser/parse_agg.c:871
 msgid "window functions are not allowed in functions in FROM"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в функциях во FROM"
 
-#: parser/parse_agg.c:879
+#: parser/parse_agg.c:877
 msgid "window functions are not allowed in policy expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях политик"
 
-#: parser/parse_agg.c:892
+#: parser/parse_agg.c:890
 msgid "window functions are not allowed in window definitions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в определении окна"
 
-#: parser/parse_agg.c:903
+#: parser/parse_agg.c:901
 msgid "window functions are not allowed in MERGE WHEN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях MERGE WHEN"
 
-#: parser/parse_agg.c:928
+#: parser/parse_agg.c:926
 msgid "window functions are not allowed in check constraints"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в ограничениях-проверках"
 
-#: parser/parse_agg.c:932
+#: parser/parse_agg.c:930
 msgid "window functions are not allowed in DEFAULT expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях DEFAULT"
 
-#: parser/parse_agg.c:935
+#: parser/parse_agg.c:933
 msgid "window functions are not allowed in index expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:938
+#: parser/parse_agg.c:936
 msgid "window functions are not allowed in statistics expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях статистики"
 
-#: parser/parse_agg.c:941
+#: parser/parse_agg.c:939
 msgid "window functions are not allowed in index predicates"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в предикатах индексов"
 
-#: parser/parse_agg.c:944
+#: parser/parse_agg.c:942
 msgid "window functions are not allowed in transform expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях преобразований"
 
-#: parser/parse_agg.c:947
+#: parser/parse_agg.c:945
 msgid "window functions are not allowed in EXECUTE parameters"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в параметрах EXECUTE"
 
-#: parser/parse_agg.c:950
+#: parser/parse_agg.c:948
 msgid "window functions are not allowed in trigger WHEN conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях WHEN для триггеров"
 
-#: parser/parse_agg.c:953
+#: parser/parse_agg.c:951
 msgid "window functions are not allowed in partition bound"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражении границы секции"
 
-#: parser/parse_agg.c:956
+#: parser/parse_agg.c:954
 msgid "window functions are not allowed in partition key expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях ключа секционирования"
 
-#: parser/parse_agg.c:959
+#: parser/parse_agg.c:957
 msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в аргументах CALL"
 
-#: parser/parse_agg.c:962
+#: parser/parse_agg.c:960
 msgid "window functions are not allowed in COPY FROM WHERE conditions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в условиях COPY FROM WHERE"
 
-#: parser/parse_agg.c:965
+#: parser/parse_agg.c:963
 msgid "window functions are not allowed in column generation expressions"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в выражениях генерируемых столбцов"
 
 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:988 parser/parse_clause.c:1971
+#: parser/parse_agg.c:986 parser/parse_clause.c:1971
 #, c-format
 msgid "window functions are not allowed in %s"
 msgstr "оконные функции нельзя применять в конструкции %s"
 
-#: parser/parse_agg.c:1022 parser/parse_clause.c:2804
+#: parser/parse_agg.c:1020 parser/parse_clause.c:2804
 #, c-format
 msgid "window \"%s\" does not exist"
 msgstr "окно \"%s\" не существует"
 
-#: parser/parse_agg.c:1110
+#: parser/parse_agg.c:1108
 #, c-format
 msgid "too many grouping sets present (maximum 4096)"
 msgstr "слишком много наборов группирования (при максимуме 4096)"
 
-#: parser/parse_agg.c:1250
+#: parser/parse_agg.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "aggregate functions are not allowed in a recursive query's recursive term"
 msgstr ""
 "в рекурсивной части рекурсивного запроса агрегатные функции недопустимы"
 
-#: parser/parse_agg.c:1443
+#: parser/parse_agg.c:1441
 #, c-format
 msgid ""
 "column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
@@ -18950,7 +18950,7 @@ msgstr ""
 "столбец \"%s.%s\" должен фигурировать в предложении GROUP BY или "
 "использоваться в агрегатной функции"
 
-#: parser/parse_agg.c:1446
+#: parser/parse_agg.c:1444
 #, c-format
 msgid ""
 "Direct arguments of an ordered-set aggregate must use only grouped columns."
@@ -18958,13 +18958,13 @@ msgstr ""
 "Прямые аргументы сортирующей агрегатной функции могут включать только "
 "группируемые столбцы."
 
-#: parser/parse_agg.c:1451
+#: parser/parse_agg.c:1449
 #, c-format
 msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
 msgstr ""
 "подзапрос использует негруппированный столбец \"%s.%s\" из внешнего запроса"
 
-#: parser/parse_agg.c:1615
+#: parser/parse_agg.c:1613
 #, c-format
 msgid ""
 "arguments to GROUPING must be grouping expressions of the associated query "
@@ -20966,69 +20966,74 @@ msgstr "неверное имя типа \"%s\""
 msgid "cannot create partitioned table as inheritance child"
 msgstr "создать секционированную таблицу в виде потомка нельзя"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:583
+#: parser/parse_utilcmd.c:475
+#, c-format
+msgid "cannot set logged status of a temporary sequence"
+msgstr "изменить состояние журналирования временной последовательности нельзя"
+
+#: parser/parse_utilcmd.c:611
 #, c-format
 msgid "array of serial is not implemented"
 msgstr "массивы с типом serial не реализованы"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:662 parser/parse_utilcmd.c:674
-#: parser/parse_utilcmd.c:733
+#: parser/parse_utilcmd.c:690 parser/parse_utilcmd.c:702
+#: parser/parse_utilcmd.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr "конфликт NULL/NOT NULL в объявлении столбца \"%s\" таблицы \"%s\""
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:686
+#: parser/parse_utilcmd.c:714
 #, c-format
 msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько значений по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:703
+#: parser/parse_utilcmd.c:731
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on typed tables"
 msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с типизированными таблицами"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:707
+#: parser/parse_utilcmd.c:735
 #, c-format
 msgid "identity columns are not supported on partitions"
 msgstr "столбцы идентификации не поддерживаются с секциями"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:716
+#: parser/parse_utilcmd.c:744
 #, c-format
 msgid "multiple identity specifications for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" свойство identity задано неоднократно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:746
+#: parser/parse_utilcmd.c:774
 #, c-format
 msgid "generated columns are not supported on typed tables"
 msgstr "генерируемые столбцы не поддерживаются с типизированными таблицами"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:750
+#: parser/parse_utilcmd.c:778
 #, c-format
 msgid "multiple generation clauses specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" указано несколько генерирующих выражений"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:768 parser/parse_utilcmd.c:883
+#: parser/parse_utilcmd.c:796 parser/parse_utilcmd.c:911
 #, c-format
 msgid "primary key constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения первичного ключа для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:777 parser/parse_utilcmd.c:893
+#: parser/parse_utilcmd.c:805 parser/parse_utilcmd.c:921
 #, c-format
 msgid "unique constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения уникальности для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:822
+#: parser/parse_utilcmd.c:850
 #, c-format
 msgid "both default and identity specified for column \"%s\" of table \"%s\""
 msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и свойство "
 "identity"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:830
+#: parser/parse_utilcmd.c:858
 #, c-format
 msgid ""
 "both default and generation expression specified for column \"%s\" of table "
@@ -21037,7 +21042,7 @@ msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и значение по умолчанию, и "
 "генерирующее выражение"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:838
+#: parser/parse_utilcmd.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "both identity and generation expression specified for column \"%s\" of table "
@@ -21046,88 +21051,88 @@ msgstr ""
 "для столбца \"%s\" таблицы \"%s\" задано и генерирующее выражение, и "
 "свойство identity"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:903
+#: parser/parse_utilcmd.c:931
 #, c-format
 msgid "exclusion constraints are not supported on foreign tables"
 msgstr "ограничения-исключения для сторонних таблиц не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:968
+#: parser/parse_utilcmd.c:996
 #, c-format
 msgid "LIKE is not supported for creating foreign tables"
 msgstr "LIKE при создании сторонних таблиц не поддерживается"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:981
+#: parser/parse_utilcmd.c:1009
 #, c-format
 msgid "relation \"%s\" is invalid in LIKE clause"
 msgstr "отношение \"%s\" не подходит для предложения LIKE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:1708 parser/parse_utilcmd.c:1816
+#: parser/parse_utilcmd.c:1736 parser/parse_utilcmd.c:1844
 #, c-format
 msgid "Index \"%s\" contains a whole-row table reference."
 msgstr "Индекс \"%s\" ссылается на тип всей строки таблицы."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2214
+#: parser/parse_utilcmd.c:2242
 #, c-format
 msgid "cannot use an existing index in CREATE TABLE"
 msgstr "в CREATE TABLE нельзя использовать существующий индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2234
+#: parser/parse_utilcmd.c:2262
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
 msgstr "индекс \"%s\" уже связан с ограничением"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2255
+#: parser/parse_utilcmd.c:2283
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a unique index"
 msgstr "\"%s\" не является уникальным индексом"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2256 parser/parse_utilcmd.c:2263
-#: parser/parse_utilcmd.c:2270 parser/parse_utilcmd.c:2347
+#: parser/parse_utilcmd.c:2284 parser/parse_utilcmd.c:2291
+#: parser/parse_utilcmd.c:2298 parser/parse_utilcmd.c:2375
 #, c-format
 msgid "Cannot create a primary key or unique constraint using such an index."
 msgstr ""
 "Создать первичный ключ или ограничение уникальности для такого индекса "
 "нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2262
+#: parser/parse_utilcmd.c:2290
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" contains expressions"
 msgstr "индекс \"%s\" содержит выражения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2269
+#: parser/parse_utilcmd.c:2297
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a partial index"
 msgstr "\"%s\" - частичный индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2281
+#: parser/parse_utilcmd.c:2309
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a deferrable index"
 msgstr "\"%s\" - откладываемый индекс"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2282
+#: parser/parse_utilcmd.c:2310
 #, c-format
 msgid "Cannot create a non-deferrable constraint using a deferrable index."
 msgstr ""
 "Создать не откладываемое ограничение на базе откладываемого индекса нельзя."
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2346
+#: parser/parse_utilcmd.c:2374
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" column number %d does not have default sorting behavior"
 msgstr ""
 "в индексе \"%s\" для столбца номер %d не определено поведение сортировки по "
 "умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2503
+#: parser/parse_utilcmd.c:2531
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в первичном ключе дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2509
+#: parser/parse_utilcmd.c:2537
 #, c-format
 msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
 msgstr "столбец \"%s\" фигурирует в ограничении уникальности дважды"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2843
+#: parser/parse_utilcmd.c:2871
 #, c-format
 msgid ""
 "index expressions and predicates can refer only to the table being indexed"
@@ -21135,22 +21140,22 @@ msgstr ""
 "индексные выражения и предикаты могут ссылаться только на индексируемую "
 "таблицу"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2915
+#: parser/parse_utilcmd.c:2943
 #, c-format
 msgid "statistics expressions can refer only to the table being referenced"
 msgstr "выражения статистики могут ссылаться только на целевую таблицу"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:2958
+#: parser/parse_utilcmd.c:2986
 #, c-format
 msgid "rules on materialized views are not supported"
 msgstr "правила для материализованных представлений не поддерживаются"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3018
+#: parser/parse_utilcmd.c:3046
 #, c-format
 msgid "rule WHERE condition cannot contain references to other relations"
 msgstr "в условиях WHERE для правил нельзя ссылаться на другие отношения"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3090
+#: parser/parse_utilcmd.c:3118
 #, c-format
 msgid ""
 "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
@@ -21159,158 +21164,158 @@ msgstr ""
 "правила с условиями WHERE могут содержать только действия SELECT, INSERT, "
 "UPDATE или DELETE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3108 parser/parse_utilcmd.c:3209
+#: parser/parse_utilcmd.c:3136 parser/parse_utilcmd.c:3237
 #: rewrite/rewriteHandler.c:538 rewrite/rewriteManip.c:1095
 #, c-format
 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
 msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3126
+#: parser/parse_utilcmd.c:3154
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3130
+#: parser/parse_utilcmd.c:3158
 #, c-format
 msgid "ON SELECT rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON SELECT нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3139
+#: parser/parse_utilcmd.c:3167
 #, c-format
 msgid "ON INSERT rule cannot use OLD"
 msgstr "в правиле ON INSERT нельзя использовать OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3145
+#: parser/parse_utilcmd.c:3173
 #, c-format
 msgid "ON DELETE rule cannot use NEW"
 msgstr "в правиле ON DELETE нельзя использовать NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3173
+#: parser/parse_utilcmd.c:3201
 #, c-format
 msgid "cannot refer to OLD within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на OLD"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3180
+#: parser/parse_utilcmd.c:3208
 #, c-format
 msgid "cannot refer to NEW within WITH query"
 msgstr "в запросе WITH нельзя ссылаться на NEW"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3636
+#: parser/parse_utilcmd.c:3664
 #, c-format
 msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3641 parser/parse_utilcmd.c:3656
+#: parser/parse_utilcmd.c:3669 parser/parse_utilcmd.c:3684
 #, c-format
 msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
 msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3651
+#: parser/parse_utilcmd.c:3679
 #, c-format
 msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
 msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3664 parser/parse_utilcmd.c:3690 gram.y:6107
+#: parser/parse_utilcmd.c:3692 parser/parse_utilcmd.c:3718 gram.y:6114
 #, c-format
 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
 msgstr ""
 "ограничение с характеристикой INITIALLY DEFERRED должно быть объявлено как "
 "DEFERRABLE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3672
+#: parser/parse_utilcmd.c:3700
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
 msgstr "предложение INITIALLY DEFERRED расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3677 parser/parse_utilcmd.c:3703
+#: parser/parse_utilcmd.c:3705 parser/parse_utilcmd.c:3731
 #, c-format
 msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
 msgstr "INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED можно указать только один раз"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3698
+#: parser/parse_utilcmd.c:3726
 #, c-format
 msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
 msgstr "предложение INITIALLY IMMEDIATE расположено неправильно"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3891
+#: parser/parse_utilcmd.c:3919
 #, c-format
 msgid ""
 "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
 msgstr "в CREATE указана схема (%s), отличная от создаваемой (%s)"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3926
+#: parser/parse_utilcmd.c:3954
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a partitioned table"
 msgstr "\"%s\" — не секционированная таблица"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3933
+#: parser/parse_utilcmd.c:3961
 #, c-format
 msgid "table \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "таблица \"%s\" не является секционированной"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3940
+#: parser/parse_utilcmd.c:3968
 #, c-format
 msgid "index \"%s\" is not partitioned"
 msgstr "индекс \"%s\" не секционирован"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3980
+#: parser/parse_utilcmd.c:4008
 #, c-format
 msgid "a hash-partitioned table may not have a default partition"
 msgstr "у секционированной по хешу таблицы не может быть секции по умолчанию"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:3997
+#: parser/parse_utilcmd.c:4025
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a hash partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4003 partitioning/partbounds.c:4802
+#: parser/parse_utilcmd.c:4031 partitioning/partbounds.c:4802
 #, c-format
 msgid "modulus for hash partition must be an integer value greater than zero"
 msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4010 partitioning/partbounds.c:4810
+#: parser/parse_utilcmd.c:4038 partitioning/partbounds.c:4810
 #, c-format
 msgid "remainder for hash partition must be less than modulus"
 msgstr "остаток для хеш-секции должен быть меньше модуля"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4023
+#: parser/parse_utilcmd.c:4051
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a list partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по списку"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4076
+#: parser/parse_utilcmd.c:4104
 #, c-format
 msgid "invalid bound specification for a range partition"
 msgstr "неправильное указание ограничения для секции по диапазону"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4082
+#: parser/parse_utilcmd.c:4110
 #, c-format
 msgid "FROM must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "во FROM должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4086
+#: parser/parse_utilcmd.c:4114
 #, c-format
 msgid "TO must specify exactly one value per partitioning column"
 msgstr ""
 "в TO должно указываться ровно одно значение для секционирующего столбца"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4200
+#: parser/parse_utilcmd.c:4228
 #, c-format
 msgid "cannot specify NULL in range bound"
 msgstr "указать NULL в диапазонном ограничении нельзя"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4249
+#: parser/parse_utilcmd.c:4277
 #, c-format
 msgid "every bound following MAXVALUE must also be MAXVALUE"
 msgstr "за границей MAXVALUE могут следовать только границы MAXVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4256
+#: parser/parse_utilcmd.c:4284
 #, c-format
 msgid "every bound following MINVALUE must also be MINVALUE"
 msgstr "за границей MINVALUE могут следовать только границы MINVALUE"
 
-#: parser/parse_utilcmd.c:4299
+#: parser/parse_utilcmd.c:4327
 #, c-format
 msgid "specified value cannot be cast to type %s for column \"%s\""
 msgstr "указанное значение нельзя привести к типу %s столбца \"%s\""
@@ -21801,7 +21806,7 @@ msgstr ""
 "фоновый процесс \"%s\": параллельные исполнители не могут быть настроены для "
 "перезапуска"
 
-#: postmaster/bgworker.c:715 tcop/postgres.c:3288
+#: postmaster/bgworker.c:715 tcop/postgres.c:3312
 #, c-format
 msgid "terminating background worker \"%s\" due to administrator command"
 msgstr "завершение фонового процесса \"%s\" по команде администратора"
@@ -22908,7 +22913,7 @@ msgstr "массив должен быть одномерным"
 msgid "array must not contain nulls"
 msgstr "массив не должен содержать элементы null"
 
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:177 utils/adt/json.c:1406
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:177 utils/adt/json.c:1420
 #: utils/adt/jsonb.c:1304
 #, c-format
 msgid "array must have even number of elements"
@@ -24343,8 +24348,8 @@ msgid "received replication command: %s"
 msgstr "получена команда репликации: %s"
 
 #: replication/walsender.c:2076 tcop/fastpath.c:209 tcop/postgres.c:1142
-#: tcop/postgres.c:1500 tcop/postgres.c:1740 tcop/postgres.c:2210
-#: tcop/postgres.c:2648 tcop/postgres.c:2725
+#: tcop/postgres.c:1500 tcop/postgres.c:1752 tcop/postgres.c:2234
+#: tcop/postgres.c:2672 tcop/postgres.c:2749
 #, c-format
 msgid ""
 "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
@@ -25520,13 +25525,13 @@ msgstr "процесс восстановления продолжает ожи
 msgid "recovery finished waiting after %ld.%03d ms: %s"
 msgstr "процесс восстановления завершил ожидание после %ld.%03d мс: %s"
 
-#: storage/ipc/standby.c:920 tcop/postgres.c:3172
+#: storage/ipc/standby.c:920 tcop/postgres.c:3196
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to conflict with recovery"
 msgstr ""
 "выполнение оператора отменено из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: storage/ipc/standby.c:921 tcop/postgres.c:2533
+#: storage/ipc/standby.c:921 tcop/postgres.c:2557
 #, c-format
 msgid "User transaction caused buffer deadlock with recovery."
 msgstr ""
@@ -26122,7 +26127,7 @@ msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)"
 msgstr "вызов функции (через fastpath): \"%s\" (OID %u)"
 
 #: tcop/fastpath.c:313 tcop/postgres.c:1369 tcop/postgres.c:1605
-#: tcop/postgres.c:2059 tcop/postgres.c:2309
+#: tcop/postgres.c:2071 tcop/postgres.c:2333
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms"
 msgstr "продолжительность: %s мс"
@@ -26157,7 +26162,7 @@ msgstr "неверный размер аргумента (%d) в сообщен
 msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
 msgstr "неправильный формат двоичных данных в аргументе функции %d"
 
-#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:4988
+#: tcop/postgres.c:467 tcop/postgres.c:5012
 #, c-format
 msgid "invalid frontend message type %d"
 msgstr "неправильный тип клиентского сообщения %d"
@@ -26183,18 +26188,18 @@ msgid "duration: %s ms  parse %s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс, разбор %s: %s"
 
 # [SM]: TO REVIEW
-#: tcop/postgres.c:1676 tcop/postgres.c:2629
+#: tcop/postgres.c:1677 tcop/postgres.c:2653
 #, c-format
 msgid "unnamed prepared statement does not exist"
 msgstr "безымянный подготовленный оператор не существует"
 
-#: tcop/postgres.c:1717
+#: tcop/postgres.c:1729
 #, c-format
 msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
 msgstr ""
 "неверное число форматов параметров в сообщении Bind (%d, а параметров %d)"
 
-#: tcop/postgres.c:1723
+#: tcop/postgres.c:1735
 #, c-format
 msgid ""
 "bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires "
@@ -26203,120 +26208,120 @@ msgstr ""
 "в сообщении Bind передано неверное число параметров (%d, а подготовленный "
 "оператор \"%s\" требует %d)"
 
-#: tcop/postgres.c:1937
+#: tcop/postgres.c:1949
 #, c-format
 msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
 msgstr "неверный формат двоичных данных в параметре Bind %d"
 
-#: tcop/postgres.c:2064
+#: tcop/postgres.c:2076
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  bind %s%s%s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс, сообщение Bind %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2118 tcop/postgres.c:2711
+#: tcop/postgres.c:2131 tcop/postgres.c:2735
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not exist"
 msgstr "портал \"%s\" не существует"
 
-#: tcop/postgres.c:2189
+#: tcop/postgres.c:2213
 #, c-format
 msgid "%s %s%s%s: %s"
 msgstr "%s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2191 tcop/postgres.c:2317
+#: tcop/postgres.c:2215 tcop/postgres.c:2341
 msgid "execute fetch from"
 msgstr "выборка из"
 
-#: tcop/postgres.c:2192 tcop/postgres.c:2318
+#: tcop/postgres.c:2216 tcop/postgres.c:2342
 msgid "execute"
 msgstr "выполнение"
 
-#: tcop/postgres.c:2314
+#: tcop/postgres.c:2338
 #, c-format
 msgid "duration: %s ms  %s %s%s%s: %s"
 msgstr "продолжительность: %s мс  %s %s%s%s: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2462
+#: tcop/postgres.c:2486
 #, c-format
 msgid "prepare: %s"
 msgstr "подготовка: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2487
+#: tcop/postgres.c:2511
 #, c-format
 msgid "Parameters: %s"
 msgstr "Параметры: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2502
+#: tcop/postgres.c:2526
 #, c-format
 msgid "Abort reason: recovery conflict"
 msgstr "Причина прерывания: конфликт при восстановлении"
 
-#: tcop/postgres.c:2518
+#: tcop/postgres.c:2542
 #, c-format
 msgid "User was holding shared buffer pin for too long."
 msgstr "Пользователь удерживал фиксатор разделяемого буфера слишком долго."
 
-#: tcop/postgres.c:2521
+#: tcop/postgres.c:2545
 #, c-format
 msgid "User was holding a relation lock for too long."
 msgstr "Пользователь удерживал блокировку таблицы слишком долго."
 
-#: tcop/postgres.c:2524
+#: tcop/postgres.c:2548
 #, c-format
 msgid "User was or might have been using tablespace that must be dropped."
 msgstr ""
 "Пользователь использовал табличное пространство, которое должно быть удалено."
 
-#: tcop/postgres.c:2527
+#: tcop/postgres.c:2551
 #, c-format
 msgid "User query might have needed to see row versions that must be removed."
 msgstr ""
 "Запросу пользователя нужно было видеть версии строк, которые должны быть "
 "удалены."
 
-#: tcop/postgres.c:2530
+#: tcop/postgres.c:2554
 #, c-format
 msgid "User was using a logical replication slot that must be invalidated."
 msgstr ""
 "Пользователь использовал слот логической репликации, который должен быть "
 "аннулирован."
 
-#: tcop/postgres.c:2536
+#: tcop/postgres.c:2560
 #, c-format
 msgid "User was connected to a database that must be dropped."
 msgstr "Пользователь был подключён к базе данных, которая должна быть удалена."
 
-#: tcop/postgres.c:2575
+#: tcop/postgres.c:2599
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" parameter $%d = %s"
 msgstr "портал \"%s\", параметр $%d = %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2578
+#: tcop/postgres.c:2602
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" parameter $%d"
 msgstr "портал \"%s\", параметр $%d"
 
-#: tcop/postgres.c:2584
+#: tcop/postgres.c:2608
 #, c-format
 msgid "unnamed portal parameter $%d = %s"
 msgstr "неименованный портал, параметр $%d = %s"
 
-#: tcop/postgres.c:2587
+#: tcop/postgres.c:2611
 #, c-format
 msgid "unnamed portal parameter $%d"
 msgstr "неименованный портал, параметр $%d"
 
-#: tcop/postgres.c:2931
+#: tcop/postgres.c:2955
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of unexpected SIGQUIT signal"
 msgstr "закрытие подключения из-за неожиданного сигнала SIGQUIT"
 
-#: tcop/postgres.c:2937
+#: tcop/postgres.c:2961
 #, c-format
 msgid "terminating connection because of crash of another server process"
 msgstr "закрытие подключения из-за краха другого серверного процесса"
 
-#: tcop/postgres.c:2938
+#: tcop/postgres.c:2962
 #, c-format
 msgid ""
 "The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
@@ -26327,7 +26332,7 @@ msgstr ""
 "транзакцию и завершиться, так как другой серверный процесс завершился "
 "аварийно и, возможно, разрушил разделяемую память."
 
-#: tcop/postgres.c:2942 tcop/postgres.c:3195
+#: tcop/postgres.c:2966 tcop/postgres.c:3219
 #, c-format
 msgid ""
 "In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
@@ -26336,18 +26341,18 @@ msgstr ""
 "Вы сможете переподключиться к базе данных и повторить вашу команду сию "
 "минуту."
 
-#: tcop/postgres.c:2949
+#: tcop/postgres.c:2973
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to immediate shutdown command"
 msgstr ""
 "закрытие подключения вследствие получения команды для немедленного отключения"
 
-#: tcop/postgres.c:3027
+#: tcop/postgres.c:3051
 #, c-format
 msgid "floating-point exception"
 msgstr "исключение в операции с плавающей точкой"
 
-#: tcop/postgres.c:3028
+#: tcop/postgres.c:3052
 #, c-format
 msgid ""
 "An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
@@ -26357,77 +26362,77 @@ msgstr ""
 "оказался вне допустимых рамок или произошла ошибка вычисления, например, "
 "деление на ноль."
 
-#: tcop/postgres.c:3193
+#: tcop/postgres.c:3217
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to conflict with recovery"
 msgstr "закрытие подключения из-за конфликта с процессом восстановления"
 
-#: tcop/postgres.c:3265
+#: tcop/postgres.c:3289
 #, c-format
 msgid "canceling authentication due to timeout"
 msgstr "отмена проверки подлинности из-за тайм-аута"
 
-#: tcop/postgres.c:3269
+#: tcop/postgres.c:3293
 #, c-format
 msgid "terminating autovacuum process due to administrator command"
 msgstr "прекращение процесса автоочистки по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:3273
+#: tcop/postgres.c:3297
 #, c-format
 msgid "terminating logical replication worker due to administrator command"
 msgstr "завершение обработчика логической репликации по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:3293
+#: tcop/postgres.c:3317
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to administrator command"
 msgstr "закрытие подключения по команде администратора"
 
-#: tcop/postgres.c:3324
+#: tcop/postgres.c:3348
 #, c-format
 msgid "connection to client lost"
 msgstr "подключение к клиенту потеряно"
 
-#: tcop/postgres.c:3376
+#: tcop/postgres.c:3400
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to lock timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута блокировки"
 
-#: tcop/postgres.c:3383
+#: tcop/postgres.c:3407
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to statement timeout"
 msgstr "выполнение оператора отменено из-за тайм-аута"
 
-#: tcop/postgres.c:3390
+#: tcop/postgres.c:3414
 #, c-format
 msgid "canceling autovacuum task"
 msgstr "отмена задачи автоочистки"
 
-#: tcop/postgres.c:3403
+#: tcop/postgres.c:3427
 #, c-format
 msgid "canceling statement due to user request"
 msgstr "выполнение оператора отменено по запросу пользователя"
 
-#: tcop/postgres.c:3424
+#: tcop/postgres.c:3448
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-in-transaction timeout"
 msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута простоя в транзакции"
 
-#: tcop/postgres.c:3437
+#: tcop/postgres.c:3461
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to transaction timeout"
 msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута транзакции"
 
-#: tcop/postgres.c:3450
+#: tcop/postgres.c:3474
 #, c-format
 msgid "terminating connection due to idle-session timeout"
 msgstr "закрытие подключения из-за тайм-аута простоя сеанса"
 
-#: tcop/postgres.c:3540
+#: tcop/postgres.c:3564
 #, c-format
 msgid "stack depth limit exceeded"
 msgstr "превышен предел глубины стека"
 
-#: tcop/postgres.c:3541
+#: tcop/postgres.c:3565
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\" (currently %dkB), "
@@ -26437,12 +26442,12 @@ msgstr ""
 "КБ), предварительно убедившись, что ОС предоставляет достаточный размер "
 "стека."
 
-#: tcop/postgres.c:3588
+#: tcop/postgres.c:3612
 #, c-format
 msgid "\"max_stack_depth\" must not exceed %ldkB."
 msgstr "Значение \"max_stack_depth\" не должно превышать %ld КБ."
 
-#: tcop/postgres.c:3590
+#: tcop/postgres.c:3614
 #, c-format
 msgid ""
 "Increase the platform's stack depth limit via \"ulimit -s\" or local "
@@ -26451,20 +26456,20 @@ msgstr ""
 "Увеличьте предел глубины стека в системе с помощью команды \"ulimit -s\" или "
 "эквивалента в вашей ОС."
 
-#: tcop/postgres.c:3613
+#: tcop/postgres.c:3637
 #, c-format
 msgid "\"client_connection_check_interval\" must be set to 0 on this platform."
 msgstr ""
 "Значение \"client_connection_check_interval\" должно равняться 0 на этой "
 "платформе."
 
-#: tcop/postgres.c:3634
+#: tcop/postgres.c:3658
 #, c-format
 msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true."
 msgstr ""
 "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true."
 
-#: tcop/postgres.c:3649
+#: tcop/postgres.c:3673
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
@@ -26474,49 +26479,49 @@ msgstr ""
 "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны "
 "true."
 
-#: tcop/postgres.c:4074
+#: tcop/postgres.c:4098
 #, c-format
 msgid "invalid command-line argument for server process: %s"
 msgstr "неверный аргумент командной строки для серверного процесса: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:4075 tcop/postgres.c:4081
+#: tcop/postgres.c:4099 tcop/postgres.c:4105
 #, c-format
 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
 msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\"."
 
-#: tcop/postgres.c:4079
+#: tcop/postgres.c:4103
 #, c-format
 msgid "%s: invalid command-line argument: %s"
 msgstr "%s: неверный аргумент командной строки: %s"
 
-#: tcop/postgres.c:4132
+#: tcop/postgres.c:4156
 #, c-format
 msgid "%s: no database nor user name specified"
 msgstr "%s: не указаны ни база данных, ни пользователь"
 
-#: tcop/postgres.c:4885
+#: tcop/postgres.c:4909
 #, c-format
 msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения CLOSE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:4922
+#: tcop/postgres.c:4946
 #, c-format
 msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
 msgstr "неверный подтип сообщения DESCRIBE: %d"
 
-#: tcop/postgres.c:5009
+#: tcop/postgres.c:5033
 #, c-format
 msgid "fastpath function calls not supported in a replication connection"
 msgstr ""
 "вызовы функций через fastpath не поддерживаются для реплицирующих соединений"
 
-#: tcop/postgres.c:5013
+#: tcop/postgres.c:5037
 #, c-format
 msgid "extended query protocol not supported in a replication connection"
 msgstr ""
 "протокол расширенных запросов не поддерживается для реплицирующих соединений"
 
-#: tcop/postgres.c:5193
+#: tcop/postgres.c:5217
 #, c-format
 msgid ""
 "disconnection: session time: %d:%02d:%02d.%03d user=%s database=%s "
@@ -26739,7 +26744,7 @@ msgid "invalid regular expression: %s"
 msgstr "неверное регулярное выражение: %s"
 
 #: tsearch/spell.c:963 tsearch/spell.c:980 tsearch/spell.c:997
-#: tsearch/spell.c:1014 tsearch/spell.c:1079 gram.y:18728 gram.y:18745
+#: tsearch/spell.c:1014 tsearch/spell.c:1079 gram.y:18735 gram.y:18752
 #, c-format
 msgid "syntax error"
 msgstr "ошибка синтаксиса"
@@ -27235,7 +27240,7 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2316 utils/adt/arrayfuncs.c:2570
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:6092
 #: utils/adt/arrayfuncs.c:6118 utils/adt/arrayfuncs.c:6129
-#: utils/adt/json.c:1419 utils/adt/json.c:1491 utils/adt/jsonb.c:1317
+#: utils/adt/json.c:1433 utils/adt/json.c:1505 utils/adt/jsonb.c:1317
 #: utils/adt/jsonb.c:1401 utils/adt/jsonfuncs.c:4710 utils/adt/jsonfuncs.c:4863
 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4974 utils/adt/jsonfuncs.c:5022
 #, c-format
@@ -27471,7 +27476,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\""
 msgstr "дата вне диапазона: \"%s\""
 
 #: utils/adt/date.c:222 utils/adt/date.c:520 utils/adt/date.c:544
-#: utils/adt/rangetypes.c:1584 utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/xml.c:2531
+#: utils/adt/rangetypes.c:1584 utils/adt/rangetypes.c:1599 utils/adt/xml.c:2552
 #, c-format
 msgid "date out of range"
 msgstr "дата вне диапазона"
@@ -27545,8 +27550,8 @@ msgstr "единица \"%s\" для типа %s не распознана"
 #: utils/adt/timestamp.c:6260 utils/adt/timestamp.c:6347
 #: utils/adt/timestamp.c:6388 utils/adt/timestamp.c:6392
 #: utils/adt/timestamp.c:6446 utils/adt/timestamp.c:6450
-#: utils/adt/timestamp.c:6456 utils/adt/timestamp.c:6497 utils/adt/xml.c:2553
-#: utils/adt/xml.c:2560 utils/adt/xml.c:2580 utils/adt/xml.c:2587
+#: utils/adt/timestamp.c:6456 utils/adt/timestamp.c:6497 utils/adt/xml.c:2574
+#: utils/adt/xml.c:2581 utils/adt/xml.c:2601 utils/adt/xml.c:2608
 #, c-format
 msgid "timestamp out of range"
 msgstr "timestamp вне диапазона"
@@ -28231,39 +28236,39 @@ msgstr ""
 msgid "could not determine data type for argument %d"
 msgstr "не удалось определить тип данных аргумента %d"
 
-#: utils/adt/json.c:1067 utils/adt/json.c:1259 utils/adt/json.c:1435
-#: utils/adt/json.c:1513 utils/adt/jsonb.c:1333 utils/adt/jsonb.c:1423
+#: utils/adt/json.c:1067 utils/adt/json.c:1266 utils/adt/json.c:1449
+#: utils/adt/json.c:1527 utils/adt/jsonb.c:1333 utils/adt/jsonb.c:1423
 #, c-format
 msgid "null value not allowed for object key"
 msgstr "значение null не может быть ключом объекта"
 
-#: utils/adt/json.c:1110 utils/adt/json.c:1274
+#: utils/adt/json.c:1117 utils/adt/json.c:1288
 #, c-format
 msgid "duplicate JSON object key value: %s"
 msgstr "повторяющийся ключ в объекте JSON: %s"
 
-#: utils/adt/json.c:1219 utils/adt/jsonb.c:1134
+#: utils/adt/json.c:1226 utils/adt/jsonb.c:1134
 #, c-format
 msgid "argument list must have even number of elements"
 msgstr "в списке аргументов должно быть чётное число элементов"
 
 #. translator: %s is a SQL function name
-#: utils/adt/json.c:1221 utils/adt/jsonb.c:1136
+#: utils/adt/json.c:1228 utils/adt/jsonb.c:1136
 #, c-format
 msgid "The arguments of %s must consist of alternating keys and values."
 msgstr "Аргументы %s должны состоять из пар ключ-значение."
 
-#: utils/adt/json.c:1413 utils/adt/jsonb.c:1311
+#: utils/adt/json.c:1427 utils/adt/jsonb.c:1311
 #, c-format
 msgid "array must have two columns"
 msgstr "массив должен иметь два столбца"
 
-#: utils/adt/json.c:1502 utils/adt/jsonb.c:1412
+#: utils/adt/json.c:1516 utils/adt/jsonb.c:1412
 #, c-format
 msgid "mismatched array dimensions"
 msgstr "неподходящие размерности массива"
 
-#: utils/adt/json.c:1688 utils/adt/jsonb_util.c:1956
+#: utils/adt/json.c:1702 utils/adt/jsonb_util.c:1956
 #, c-format
 msgid "duplicate JSON object key value"
 msgstr "повторяющиеся ключи в объекте JSON"
@@ -28626,54 +28631,54 @@ msgstr "@ не допускается в корневых выражениях"
 msgid "LAST is allowed only in array subscripts"
 msgstr "LAST принимается только в качестве индекса массива"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:490
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:491
 #, c-format
 msgid "single boolean result is expected"
 msgstr "ожидался единственный булевский результат"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:850
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:851
 #, c-format
 msgid "jsonpath wildcard array accessor can only be applied to an array"
 msgstr ""
 "выражение обращения по звёздочке в jsonpath может применяться только к "
 "массиву"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:873
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:874
 #, c-format
 msgid "jsonpath wildcard member accessor can only be applied to an object"
 msgstr ""
 "выражение обращения по звёздочке в jsonpath может применяться только к "
 "объекту"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:922
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:923
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is out of bounds"
 msgstr "индекс массива в jsonpath вне диапазона"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:979
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:980
 #, c-format
 msgid "jsonpath array accessor can only be applied to an array"
 msgstr ""
 "выражение обращения к массиву в jsonpath может применяться только к массиву"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1043
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1044
 #, c-format
 msgid "JSON object does not contain key \"%s\""
 msgstr "JSON-объект не содержит ключ \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1055
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1056
 #, c-format
 msgid "jsonpath member accessor can only be applied to an object"
 msgstr ""
 "выражение обращения к члену в jsonpath может применяться только к объекту"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1113
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1114
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an array"
 msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к массиву"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1166 utils/adt/jsonpath_exec.c:1192
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1167 utils/adt/jsonpath_exec.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type double "
@@ -28682,15 +28687,15 @@ msgstr ""
 "аргумент \"%s\" метода элемента jsonpath .%s() некорректен для типа double "
 "precision"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1171 utils/adt/jsonpath_exec.c:1197
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1413 utils/adt/jsonpath_exec.c:1445
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1172 utils/adt/jsonpath_exec.c:1198
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1414 utils/adt/jsonpath_exec.c:1446
 #, c-format
 msgid "NaN or Infinity is not allowed for jsonpath item method .%s()"
 msgstr "метод элемента jsonpath .%s() не принимает значения NaN и Infinity"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1210 utils/adt/jsonpath_exec.c:1312
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1454 utils/adt/jsonpath_exec.c:1592
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1211 utils/adt/jsonpath_exec.c:1313
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1455 utils/adt/jsonpath_exec.c:1593
 #, c-format
 msgid ""
 "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string or numeric value"
@@ -28698,14 +28703,14 @@ msgstr ""
 "метод .%s() в jsonpath может применяться только к строковому или числовому "
 "значению"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1280 utils/adt/jsonpath_exec.c:1304
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1281 utils/adt/jsonpath_exec.c:1305
 #, c-format
 msgid ""
 "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type bigint"
 msgstr ""
 "аргумент \"%s\" метода элемента jsonpath .%s() не подходит для типа bigint"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1356 utils/adt/jsonpath_exec.c:1376
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1357 utils/adt/jsonpath_exec.c:1377
 #, c-format
 msgid ""
 "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type boolean"
@@ -28713,7 +28718,7 @@ msgstr ""
 "аргумент \"%s\" метода элемента jsonpath .%s() не подходит для типа boolean"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1385
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1386
 #, c-format
 msgid ""
 "jsonpath item method .%s() can only be applied to a boolean, string, or "
@@ -28722,26 +28727,26 @@ msgstr ""
 "метод .%s() в jsonpath может применяться только к булевскому, строковому или "
 "числовому значению"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1438 utils/adt/jsonpath_exec.c:1527
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1439 utils/adt/jsonpath_exec.c:1528
 #, c-format
 msgid ""
 "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type numeric"
 msgstr ""
 "аргумент \"%s\" метода элемента jsonpath .%s() не подходит для типа numeric"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1486
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1487
 #, c-format
 msgid ""
 "precision of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer"
 msgstr "точность в аргументе метода jsonpath .%s() вне диапазона типа integer"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1500
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1501
 #, c-format
 msgid "scale of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer"
 msgstr ""
 "масштаб в аргументе метода элемента jsonpath .%s() вне диапазона типа integer"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1560 utils/adt/jsonpath_exec.c:1584
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1561 utils/adt/jsonpath_exec.c:1585
 #, c-format
 msgid ""
 "argument \"%s\" of jsonpath item method .%s() is invalid for type integer"
@@ -28749,7 +28754,7 @@ msgstr ""
 "аргумент \"%s\" метода элемента jsonpath .%s() не подходит для типа integer"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1666
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:1648
 #, c-format
 msgid ""
 "jsonpath item method .%s() can only be applied to a boolean, string, "
@@ -28758,84 +28763,84 @@ msgstr ""
 "метод .%s() в jsonpath может применяться только к булевскому, строковому, "
 "числовому значению или к дате/времени"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2155
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2137
 #, c-format
 msgid "left operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
 msgstr ""
 "левый операнд оператора %s в jsonpath не является одним числовым значением"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2162
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2144
 #, c-format
 msgid "right operand of jsonpath operator %s is not a single numeric value"
 msgstr ""
 "правый операнд оператора %s в jsonpath не является одним числовым значением"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2230
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2212
 #, c-format
 msgid "operand of unary jsonpath operator %s is not a numeric value"
 msgstr ""
 "операнд унарного оператора %s в jsonpath не является числовым значением"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2329
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2311
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a numeric value"
 msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к числовому значению"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2375
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2357
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to a string"
 msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к строке"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2468
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2450
 #, c-format
 msgid ""
 "time precision of jsonpath item method .%s() is out of range for type integer"
 msgstr ""
 "точность времени в аргументе метода jsonpath .%s() вне диапазона типа integer"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2502 utils/adt/jsonpath_exec.c:2508
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2535 utils/adt/jsonpath_exec.c:2563
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2616 utils/adt/jsonpath_exec.c:2667
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2738
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2484 utils/adt/jsonpath_exec.c:2490
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2517 utils/adt/jsonpath_exec.c:2545
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2598 utils/adt/jsonpath_exec.c:2649
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2720
 #, c-format
 msgid "%s format is not recognized: \"%s\""
 msgstr "формат %s не распознан: \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2504
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2486
 #, c-format
 msgid "Use a datetime template argument to specify the input data format."
 msgstr ""
 "Воспользуйтесь аргументом datetime для указания формата входных данных."
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2697 utils/adt/jsonpath_exec.c:2778
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2679 utils/adt/jsonpath_exec.c:2760
 #, c-format
 msgid "time precision of jsonpath item method .%s() is invalid"
 msgstr "точность времени в аргументе метода jsonpath .%s() некорректная"
 
 # skip-rule: space-before-period
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2858
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:2840
 #, c-format
 msgid "jsonpath item method .%s() can only be applied to an object"
 msgstr "метод .%s() в jsonpath может применяться только к объекту"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3142
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3124
 #, c-format
 msgid "could not convert value of type %s to jsonpath"
 msgstr "преобразовать значение типа %s в jsonpath не удалось"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3176
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3158
 #, c-format
 msgid "could not find jsonpath variable \"%s\""
 msgstr "не удалось найти в jsonpath переменную \"%s\""
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3229
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3211
 #, c-format
 msgid "\"vars\" argument is not an object"
 msgstr "аргумент \"vars\" не является объектом"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3230
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3212
 #, c-format
 msgid ""
 "Jsonpath parameters should be encoded as key-value pairs of \"vars\" object."
@@ -28843,27 +28848,27 @@ msgstr ""
 "Параметры jsonpath должны передаваться в виде пар ключ-значение в объекте "
 "\"vars\"."
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3493
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3475
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is not a single numeric value"
 msgstr "индекс элемента в jsonpath не является одним числовым значением"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3505
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3487
 #, c-format
 msgid "jsonpath array subscript is out of integer range"
 msgstr "индекс массива в jsonpath вне целочисленного диапазона"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3689
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3671
 #, c-format
 msgid "cannot convert value from %s to %s without time zone usage"
 msgstr "значение %s нельзя преобразовать в %s без сведений о часовом поясе"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3691
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3673
 #, c-format
 msgid "Use *_tz() function for time zone support."
 msgstr "Для передачи часового пояса используйте функцию *_tz()."
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3985
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3981
 #, c-format
 msgid ""
 "JSON path expression for column \"%s\" should return single item without "
@@ -28872,14 +28877,14 @@ msgstr ""
 "выражение пути JSON для столбца \"%s\" должно возвращать одиночный элемент "
 "без обёртки"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3987 utils/adt/jsonpath_exec.c:3992
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3983 utils/adt/jsonpath_exec.c:3988
 #, c-format
 msgid "Use the WITH WRAPPER clause to wrap SQL/JSON items into an array."
 msgstr ""
 "Используйте предложение WITH WRAPPER, чтобы обернуть элементы SQL/JSON в "
 "массив."
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3991
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:3987
 #, c-format
 msgid ""
 "JSON path expression in JSON_QUERY should return single item without wrapper"
@@ -28887,14 +28892,14 @@ msgstr ""
 "выражение пути JSON в JSON_QUERY должно возвращать одиночный элемент без "
 "обёртки"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4049 utils/adt/jsonpath_exec.c:4073
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4045 utils/adt/jsonpath_exec.c:4069
 #, c-format
 msgid "JSON path expression for column \"%s\" should return single scalar item"
 msgstr ""
 "выражение пути JSON для столбца \"%s\" должно возвращать один скалярный "
 "элемент"
 
-#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4054 utils/adt/jsonpath_exec.c:4078
+#: utils/adt/jsonpath_exec.c:4050 utils/adt/jsonpath_exec.c:4074
 #, c-format
 msgid "JSON path expression in JSON_VALUE should return single scalar item"
 msgstr ""
@@ -29669,12 +29674,12 @@ msgstr "имя \"%s\" имеют несколько функций"
 msgid "more than one operator named %s"
 msgstr "имя %s имеют несколько операторов"
 
-#: utils/adt/regproc.c:670 gram.y:8985
+#: utils/adt/regproc.c:670 gram.y:8992
 #, c-format
 msgid "missing argument"
 msgstr "отсутствует аргумент"
 
-#: utils/adt/regproc.c:671 gram.y:8986
+#: utils/adt/regproc.c:671 gram.y:8993
 #, c-format
 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
 msgstr ""
@@ -30422,37 +30427,37 @@ msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\""
 msgid "invalid XML comment"
 msgstr "ошибка в XML-комментарии"
 
-#: utils/adt/xml.c:691
+#: utils/adt/xml.c:697
 #, c-format
 msgid "not an XML document"
 msgstr "не XML-документ"
 
-#: utils/adt/xml.c:987 utils/adt/xml.c:1010
+#: utils/adt/xml.c:1008 utils/adt/xml.c:1031
 #, c-format
 msgid "invalid XML processing instruction"
 msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)"
 
-#: utils/adt/xml.c:988
+#: utils/adt/xml.c:1009
 #, c-format
 msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"."
 msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"."
 
-#: utils/adt/xml.c:1011
+#: utils/adt/xml.c:1032
 #, c-format
 msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"."
 msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"."
 
-#: utils/adt/xml.c:1090
+#: utils/adt/xml.c:1111
 #, c-format
 msgid "xmlvalidate is not implemented"
 msgstr "функция xmlvalidate не реализована"
 
-#: utils/adt/xml.c:1146
+#: utils/adt/xml.c:1167
 #, c-format
 msgid "could not initialize XML library"
 msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML"
 
-#: utils/adt/xml.c:1147
+#: utils/adt/xml.c:1168
 #, c-format
 msgid ""
 "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%zu, sizeof(xmlChar)=%zu."
@@ -30460,12 +30465,12 @@ msgstr ""
 "В libxml2 оказался несовместимый тип char: sizeof(char)=%zu, "
 "sizeof(xmlChar)=%zu."
 
-#: utils/adt/xml.c:1233
+#: utils/adt/xml.c:1254
 #, c-format
 msgid "could not set up XML error handler"
 msgstr "не удалось установить обработчик XML-ошибок"
 
-#: utils/adt/xml.c:1234
+#: utils/adt/xml.c:1255
 #, c-format
 msgid ""
 "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not "
@@ -30474,99 +30479,99 @@ msgstr ""
 "Возможно, это означает, что используемая версия libxml2 несовместима с "
 "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL."
 
-#: utils/adt/xml.c:2260
+#: utils/adt/xml.c:2281
 msgid "Invalid character value."
 msgstr "Неверный символ."
 
-#: utils/adt/xml.c:2263
+#: utils/adt/xml.c:2284
 msgid "Space required."
 msgstr "Требуется пробел."
 
-#: utils/adt/xml.c:2266
+#: utils/adt/xml.c:2287
 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'."
 msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'."
 
-#: utils/adt/xml.c:2269
+#: utils/adt/xml.c:2290
 msgid "Malformed declaration: missing version."
 msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия."
 
-#: utils/adt/xml.c:2272
+#: utils/adt/xml.c:2293
 msgid "Missing encoding in text declaration."
 msgstr "В объявлении не указана кодировка."
 
-#: utils/adt/xml.c:2275
+#: utils/adt/xml.c:2296
 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected."
 msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'."
 
-#: utils/adt/xml.c:2278
+#: utils/adt/xml.c:2299
 #, c-format
 msgid "Unrecognized libxml error code: %d."
 msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d."
 
-#: utils/adt/xml.c:2532
+#: utils/adt/xml.c:2553
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite date values."
 msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах."
 
-#: utils/adt/xml.c:2554 utils/adt/xml.c:2581
+#: utils/adt/xml.c:2575 utils/adt/xml.c:2602
 #, c-format
 msgid "XML does not support infinite timestamp values."
 msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp."
 
-#: utils/adt/xml.c:2997
+#: utils/adt/xml.c:3018
 #, c-format
 msgid "invalid query"
 msgstr "неверный запрос"
 
-#: utils/adt/xml.c:3089
+#: utils/adt/xml.c:3110
 #, c-format
 msgid "portal \"%s\" does not return tuples"
 msgstr "портал \"%s\" не возвращает кортежи"
 
-#: utils/adt/xml.c:4341
+#: utils/adt/xml.c:4362
 #, c-format
 msgid "invalid array for XML namespace mapping"
 msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML"
 
-#: utils/adt/xml.c:4342
+#: utils/adt/xml.c:4363
 #, c-format
 msgid ""
 "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2."
 msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси."
 
-#: utils/adt/xml.c:4366
+#: utils/adt/xml.c:4387
 #, c-format
 msgid "empty XPath expression"
 msgstr "пустое выражение XPath"
 
-#: utils/adt/xml.c:4418
+#: utils/adt/xml.c:4439
 #, c-format
 msgid "neither namespace name nor URI may be null"
 msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null"
 
-#: utils/adt/xml.c:4425
+#: utils/adt/xml.c:4446
 #, c-format
 msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\""
 msgstr ""
 "не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI "
 "\"%s\""
 
-#: utils/adt/xml.c:4768
+#: utils/adt/xml.c:4795
 #, c-format
 msgid "DEFAULT namespace is not supported"
 msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается"
 
-#: utils/adt/xml.c:4797
+#: utils/adt/xml.c:4824
 #, c-format
 msgid "row path filter must not be empty string"
 msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым"
 
-#: utils/adt/xml.c:4828
+#: utils/adt/xml.c:4858
 #, c-format
 msgid "column path filter must not be empty string"
 msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым"
 
-#: utils/adt/xml.c:4972
+#: utils/adt/xml.c:5005
 #, c-format
 msgid "more than one value returned by column XPath expression"
 msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения"
@@ -34784,7 +34789,7 @@ msgstr "указания STDIN/STDOUT несовместимы с PROGRAM"
 msgid "WHERE clause not allowed with COPY TO"
 msgstr "предложение WHERE не допускается с COPY TO"
 
-#: gram.y:3712 gram.y:3719 gram.y:13016 gram.y:13024
+#: gram.y:3712 gram.y:3719 gram.y:13023 gram.y:13031
 #, c-format
 msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation"
 msgstr "указание GLOBAL при создании временных таблиц устарело"
@@ -34799,201 +34804,201 @@ msgstr "для генерируемого столбца должно указы
 msgid "a column list with %s is only supported for ON DELETE actions"
 msgstr "список столбцов с %s поддерживается только для действий ON DELETE"
 
-#: gram.y:5144
+#: gram.y:5151
 #, c-format
 msgid "CREATE EXTENSION ... FROM is no longer supported"
 msgstr "CREATE EXTENSION ... FROM более не поддерживается"
 
-#: gram.y:5842
+#: gram.y:5849
 #, c-format
 msgid "unrecognized row security option \"%s\""
 msgstr "нераспознанный вариант политики безопасности строк \"%s\""
 
-#: gram.y:5843
+#: gram.y:5850
 #, c-format
 msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently."
 msgstr ""
 "В настоящее время поддерживаются только политики PERMISSIVE и RESTRICTIVE."
 
-#: gram.y:5928
+#: gram.y:5935
 #, c-format
 msgid "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER is not supported"
 msgstr "CREATE OR REPLACE CONSTRAINT TRIGGER не поддерживается"
 
-#: gram.y:5965
+#: gram.y:5972
 msgid "duplicate trigger events specified"
 msgstr "события триггера повторяются"
 
-#: gram.y:6114
+#: gram.y:6121
 #, c-format
 msgid "conflicting constraint properties"
 msgstr "противоречащие характеристики ограничения"
 
-#: gram.y:6213
+#: gram.y:6220
 #, c-format
 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
 msgstr "оператор CREATE ASSERTION ещё не реализован"
 
-#: gram.y:6530
+#: gram.y:6537
 #, c-format
 msgid "dropping an enum value is not implemented"
 msgstr "удаление значения из перечисления не поддерживается"
 
-#: gram.y:6648
+#: gram.y:6655
 #, c-format
 msgid "RECHECK is no longer required"
 msgstr "RECHECK более не требуется"
 
-#: gram.y:6649
+#: gram.y:6656
 #, c-format
 msgid "Update your data type."
 msgstr "Обновите тип данных."
 
-#: gram.y:8522
+#: gram.y:8529
 #, c-format
 msgid "aggregates cannot have output arguments"
 msgstr "у агрегатных функций не может быть выходных аргументов"
 
-#: gram.y:11214 gram.y:11233
+#: gram.y:11221 gram.y:11240
 #, c-format
 msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views"
 msgstr ""
 "предложение WITH CHECK OPTION не поддерживается для рекурсивных представлений"
 
-#: gram.y:13155
+#: gram.y:13162
 #, c-format
 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
 msgstr "синтаксис LIMIT #,# не поддерживается"
 
-#: gram.y:13156
+#: gram.y:13163
 #, c-format
 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
 msgstr "Используйте отдельные предложения LIMIT и OFFSET."
 
-#: gram.y:14031
+#: gram.y:14038
 #, c-format
 msgid "only one DEFAULT value is allowed"
 msgstr "допускается только одно значение DEFAULT"
 
-#: gram.y:14040
+#: gram.y:14047
 #, c-format
 msgid "only one PATH value per column is allowed"
 msgstr "для столбца допускается только одно значение PATH"
 
-#: gram.y:14049
+#: gram.y:14056
 #, c-format
 msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\""
 msgstr ""
 "конфликтующие или избыточные объявления NULL/NOT NULL для столбца \"%s\""
 
-#: gram.y:14058
+#: gram.y:14065
 #, c-format
 msgid "unrecognized column option \"%s\""
 msgstr "нераспознанный параметр столбца \"%s\""
 
-#: gram.y:14140
+#: gram.y:14147
 #, c-format
 msgid "only string constants are supported in JSON_TABLE path specification"
 msgstr "в указании пути JSON_TABLE поддерживаются только строковые константы"
 
-#: gram.y:14462
+#: gram.y:14469
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
 msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит"
 
-#: gram.y:14471
+#: gram.y:14478
 #, c-format
 msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
 msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит"
 
-#: gram.y:14988
+#: gram.y:14995
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
 msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS"
 
-#: gram.y:14993
+#: gram.y:15000
 #, c-format
 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
 msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS"
 
-#: gram.y:15170
+#: gram.y:15177
 #, c-format
 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
 msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован"
 
-#: gram.y:15584
+#: gram.y:15591
 #, c-format
 msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP"
 msgstr "ORDER BY с WITHIN GROUP можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:15589
+#: gram.y:15596
 #, c-format
 msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP"
 msgstr "DISTINCT нельзя использовать с WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:15594
+#: gram.y:15601
 #, c-format
 msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP"
 msgstr "VARIADIC нельзя использовать с WITHIN GROUP"
 
-#: gram.y:16321 gram.y:16345
+#: gram.y:16328 gram.y:16352
 #, c-format
 msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING"
 msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING"
 
-#: gram.y:16326
+#: gram.y:16333
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot end with current row"
 msgstr ""
 "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может заканчиваться текущей"
 
-#: gram.y:16350
+#: gram.y:16357
 #, c-format
 msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING"
 msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING"
 
-#: gram.y:16356
+#: gram.y:16363
 #, c-format
 msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows"
 msgstr ""
 "рамка, начинающаяся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк"
 
-#: gram.y:16363
+#: gram.y:16370
 #, c-format
 msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows"
 msgstr ""
 "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк"
 
-#: gram.y:16912
+#: gram.y:16919
 #, c-format
 msgid "unrecognized JSON encoding: %s"
 msgstr "нераспознанная кодировка JSON: %s"
 
-#: gram.y:17236
+#: gram.y:17243
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have parameter name"
 msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным"
 
-#: gram.y:17242
+#: gram.y:17249
 #, c-format
 msgid "type modifier cannot have ORDER BY"
 msgstr "модификатор типа не может включать ORDER BY"
 
-#: gram.y:17310 gram.y:17317 gram.y:17324
+#: gram.y:17317 gram.y:17324 gram.y:17331
 #, c-format
 msgid "%s cannot be used as a role name here"
 msgstr "%s нельзя использовать здесь как имя роли"
 
-#: gram.y:17414 gram.y:18899
+#: gram.y:17421 gram.y:18906
 #, c-format
 msgid "WITH TIES cannot be specified without ORDER BY clause"
 msgstr "WITH TIES нельзя задать без предложения ORDER BY"
 
-#: gram.y:18590 gram.y:18765
+#: gram.y:18597 gram.y:18772
 msgid "improper use of \"*\""
 msgstr "недопустимое использование \"*\""
 
-#: gram.y:18829
+#: gram.y:18836
 #, c-format
 msgid ""
 "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one "
@@ -35002,70 +35007,70 @@ msgstr ""
 "сортирующая агрегатная функция с непосредственным аргументом VARIADIC должна "
 "иметь один агрегатный аргумент VARIADIC того же типа данных"
 
-#: gram.y:18866
+#: gram.y:18873
 #, c-format
 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
 msgstr "ORDER BY можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:18877
+#: gram.y:18884
 #, c-format
 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
 msgstr "OFFSET можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:18886
+#: gram.y:18893
 #, c-format
 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
 msgstr "LIMIT можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:18895
+#: gram.y:18902
 #, c-format
 msgid "multiple limit options not allowed"
 msgstr "параметры LIMIT можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:18922
+#: gram.y:18929
 #, c-format
 msgid "multiple WITH clauses not allowed"
 msgstr "WITH можно указать только один раз"
 
-#: gram.y:19115
+#: gram.y:19122
 #, c-format
 msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions"
 msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT"
 
-#: gram.y:19248
+#: gram.y:19255
 #, c-format
 msgid "multiple COLLATE clauses not allowed"
 msgstr "COLLATE можно указать только один раз"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:19286 gram.y:19299
+#: gram.y:19293 gram.y:19306
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE"
 msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:19312
+#: gram.y:19319
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID"
 msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID"
 
 #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar
-#: gram.y:19325
+#: gram.y:19332
 #, c-format
 msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT"
 msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NO INHERIT"
 
-#: gram.y:19347
+#: gram.y:19354
 #, c-format
 msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
 msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\""
 
-#: gram.y:19371
+#: gram.y:19378
 #, c-format
 msgid "invalid publication object list"
 msgstr "неверный список объектов публикации"
 
-#: gram.y:19372
+#: gram.y:19379
 #, c-format
 msgid ""
 "One of TABLE or TABLES IN SCHEMA must be specified before a standalone table "
@@ -35074,22 +35079,22 @@ msgstr ""
 "Перед именем отдельной таблицы или схемы нужно указать TABLE либо TABLES IN "
 "SCHEMA."
 
-#: gram.y:19388
+#: gram.y:19395
 #, c-format
 msgid "invalid table name"
 msgstr "неверное имя таблицы"
 
-#: gram.y:19409
+#: gram.y:19416
 #, c-format
 msgid "WHERE clause not allowed for schema"
 msgstr "предложение WHERE не допускается для схемы"
 
-#: gram.y:19416
+#: gram.y:19423
 #, c-format
 msgid "column specification not allowed for schema"
 msgstr "указание столбца не допускается для схемы"
 
-#: gram.y:19430
+#: gram.y:19437
 #, c-format
 msgid "invalid schema name"
 msgstr "неверное имя схемы"
index 7b4fb54f5651b6b9501ba57c9673d2a795a0c7c0..d12e0c828da3582c4c46cb3564d76763ee51b833 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-07 17:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-19 11:24+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-07 06:49+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 
 #: command.c:1368 command.c:2157 command.c:3454 command.c:3652 command.c:5877
 #: common.c:221 common.c:270 common.c:440 common.c:1142 common.c:1160
-#: common.c:1228 common.c:1347 common.c:1385 common.c:1482 common.c:1548
+#: common.c:1228 common.c:1340 common.c:1378 common.c:1475 common.c:1541
 #: copy.c:486 copy.c:722 large_obj.c:157 large_obj.c:192 large_obj.c:254
 #: startup.c:304
 #, c-format
@@ -1032,23 +1032,23 @@ msgstr "ОПЕРАТОР:  %s"
 msgid "unexpected transaction status (%d)"
 msgstr "неожиданное состояние транзакции (%d)"
 
-#: common.c:1369 describe.c:2025
+#: common.c:1362 describe.c:2025
 msgid "Column"
 msgstr "Столбец"
 
-#: common.c:1370 describe.c:169 describe.c:355 describe.c:373 describe.c:1043
+#: common.c:1363 describe.c:169 describe.c:355 describe.c:373 describe.c:1043
 #: describe.c:1201 describe.c:1731 describe.c:1755 describe.c:2026
 #: describe.c:3956 describe.c:4167 describe.c:4404 describe.c:4564
 #: describe.c:5829
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: common.c:1419
+#: common.c:1412
 #, c-format
 msgid "The command has no result, or the result has no columns.\n"
 msgstr "Команда не выдала результат, либо в результате нет столбцов.\n"
 
-#: common.c:1511
+#: common.c:1504
 #, c-format
 msgid "fetching results in chunked mode failed"
 msgstr "получить результаты в блочном режиме не удалось"