From 87eed2e3e1663ffa7081fce61725f35bd1aed6ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Bruce Momjian Date: Sun, 15 Oct 2006 03:10:20 +0000 Subject: Update Japanese FAQ. Jun Kuwamura --- doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html | 13 ++++++------- 1 file changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'doc/src') diff --git a/doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html b/doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html index 7cff0ce6acf..4a04da15b82 100644 --- a/doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html +++ b/doc/src/FAQ/FAQ_japanese.html @@ -9,7 +9,7 @@
原文最終更新日: Mon Oct 9 20:28:14 EDT 2006
+原文最終更新日: Sat Oct 14 19:08:19 EDT 2006
現在の維持管理者: Bruce Momjian (bruce@momjian.us)
Maintainer of Japanese Translation: Jun Kuwamura (juk at PostgreSQL.jp)
irc -c '#PostgreSQL' "$USER" irc.freenode.net
を使って
参加できます。同じネットワークに、スペイン語のチャンネル
- (#postgresql-es)もあり、フランス語のチャンネル
- (#postgresqlfr)もあります。EFNetにもPostgreSQLチャンネルがあ
- ります。
-
+ (#postgresql-es)、フランス語のチャンネル
+ (#postgresqlfr)、ブラジル語チャンネル (#postgresql-br)
+ もあります。また、EFNetにもPostgreSQLチャンネルがあります。
マルチ−マスタのレプリケーションは、読み/書きのクエリを受けと
り、複数のレプリケートさせるコンピュータに送ることができます。この機
能は、サーバ間の変更の同期が必要なため、性能に重大な衝撃を与えます。
- Pgcluster は、
+ PGCluster は、
このようなソリューションとしてPostgreSQLのためにフリーで利用できるも
のとして、最も人気があります。
[訳注:
@@ -1194,7 +1193,7 @@ http://www.postgresql.jp/PostgreSQL/references.html