diff options
Diffstat (limited to 'src')
43 files changed, 17252 insertions, 14382 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 12cf149eb4f..4b24bc883f9 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-09-14 05:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 08:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 01:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-26 23:22+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -37,10 +37,10 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" #: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347 -#: access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10933 -#: access/transam/xlog.c:10946 access/transam/xlog.c:11371 -#: access/transam/xlog.c:11451 access/transam/xlog.c:11490 -#: access/transam/xlog.c:11533 access/transam/xlogfuncs.c:658 +#: access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10934 +#: access/transam/xlog.c:10947 access/transam/xlog.c:11372 +#: access/transam/xlog.c:11452 access/transam/xlog.c:11491 +#: access/transam/xlog.c:11534 access/transam/xlogfuncs.c:658 #: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3340 libpq/hba.c:499 #: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749 #: replication/logical/reorderbuffer.c:3294 replication/walsender.c:510 @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n" #: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 #: utils/misc/guc.c:4230 utils/misc/guc.c:4246 utils/misc/guc.c:4259 #: utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:482 -#: utils/mmgr/dsa.c:713 utils/mmgr/dsa.c:795 utils/mmgr/generation.c:249 +#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249 #: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 #: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 #: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 @@ -402,7 +402,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec msgstr "" #: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018 -#: access/transam/xlog.c:10345 access/transam/xlog.c:10872 +#: access/transam/xlog.c:10346 access/transam/xlog.c:10873 #: access/transam/xlogfuncs.c:286 access/transam/xlogfuncs.c:313 #: access/transam/xlogfuncs.c:352 access/transam/xlogfuncs.c:373 #: access/transam/xlogfuncs.c:394 access/transam/xlogfuncs.c:464 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlen Operatoren" msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d" msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion %d" -#: access/common/heaptuple.c:1089 access/common/heaptuple.c:1805 +#: access/common/heaptuple.c:1080 access/common/heaptuple.c:1796 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "Anzahl der Spalten (%d) überschreitet Maximum (%d)" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus." #: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1867 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3777 utils/adt/arrayfuncs.c:6375 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6387 #: utils/adt/rowtypes.c:935 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" @@ -659,10 +659,9 @@ msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln" #: access/gin/ginvalidate.c:93 access/gist/gistvalidate.c:93 #: access/hash/hashvalidate.c:99 access/spgist/spgvalidate.c:99 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains support procedure %s with different left and right input types" +#, c-format msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with different left and right input types" -msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält Support-Prozedur %s mit unterschiedlichen linken und rechten Eingabetypen" +msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält Support-Funktion %s mit unterschiedlichen linken und rechten Eingabetypen" #: access/gin/ginvalidate.c:257 #, c-format @@ -788,8 +787,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "»%s« ist ein Index" #: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 -#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10340 -#: commands/tablecmds.c:13543 +#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10317 +#: commands/tablecmds.c:13520 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" @@ -820,7 +819,7 @@ msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren" #: access/heap/heapam.c:5077 access/heap/heapam.c:5115 -#: access/heap/heapam.c:5367 executor/execMain.c:2660 +#: access/heap/heapam.c:5367 executor/execMain.c:2677 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen" @@ -849,8 +848,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1024 access/heap/rewriteheap.c:1143 #: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 #: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 -#: access/transam/xlog.c:10683 access/transam/xlog.c:10721 -#: access/transam/xlog.c:11124 postmaster/postmaster.c:4454 +#: access/transam/xlog.c:10684 access/transam/xlog.c:10722 +#: access/transam/xlog.c:11125 postmaster/postmaster.c:4454 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1257 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297 #, c-format @@ -875,8 +874,8 @@ msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m" #: replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 #: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1624 #: replication/slot.c:1291 storage/file/copydir.c:208 -#: utils/init/miscinit.c:1341 utils/init/miscinit.c:1352 -#: utils/init/miscinit.c:1360 utils/misc/guc.c:7217 utils/misc/guc.c:7248 +#: utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1360 +#: utils/init/miscinit.c:1368 utils/misc/guc.c:7217 utils/misc/guc.c:7248 #: utils/misc/guc.c:9110 utils/misc/guc.c:9124 utils/time/snapmgr.c:1302 #: utils/time/snapmgr.c:1309 #, c-format @@ -910,8 +909,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" #: replication/slot.c:1385 replication/walsender.c:483 #: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3410 storage/file/fd.c:3494 -#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1265 -#: utils/init/miscinit.c:1400 utils/init/miscinit.c:1477 utils/misc/guc.c:7476 +#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1273 +#: utils/init/miscinit.c:1408 utils/init/miscinit.c:1485 utils/misc/guc.c:7476 #: utils/misc/guc.c:7508 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" @@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "Indexzugriffsmethode »%s« hat keinen Handler" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 #: commands/indexcmds.c:2271 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 -#: commands/tablecmds.c:13534 commands/tablecmds.c:14765 +#: commands/tablecmds.c:13511 commands/tablecmds.c:14742 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "»%s« ist kein Index" @@ -1727,7 +1726,7 @@ msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m" #: access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4660 #: access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676 #: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 -#: utils/init/miscinit.c:1498 +#: utils/init/miscinit.c:1506 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server" @@ -1846,13 +1845,15 @@ msgstr[0] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein msgstr[1] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Bytes an" #: access/transam/xlog.c:4714 -#, c-format -msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"." +msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "»min_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein." #: access/transam/xlog.c:4718 -#, c-format -msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"." +msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" msgstr "»max_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein." #: access/transam/xlog.c:5105 @@ -1929,7 +1930,7 @@ msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert" #: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 #: catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 #: catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1069 -#: commands/tablecmds.c:10804 commands/user.c:1064 commands/view.c:505 +#: commands/tablecmds.c:10781 commands/user.c:1064 commands/view.c:505 #: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1158 storage/lmgr/deadlock.c:1139 #: storage/lmgr/proc.c:1324 utils/adt/acl.c:5269 utils/misc/guc.c:6005 #: utils/misc/guc.c:6098 utils/misc/guc.c:10088 utils/misc/guc.c:10122 @@ -2158,7 +2159,7 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m" msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert" -#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:11612 +#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:11613 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt." @@ -2193,233 +2194,233 @@ msgstr "angeforderte Zeitleiste %u enthält nicht den minimalen Wiederherstellun msgid "invalid next transaction ID" msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID" -#: access/transam/xlog.c:6838 +#: access/transam/xlog.c:6839 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6849 +#: access/transam/xlog.c:6850 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:6877 +#: access/transam/xlog.c:6878 #, c-format msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:6881 +#: access/transam/xlog.c:6882 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "Wiederherstellung nach Absturz beginnt in Zeitleiste %u und hat Zielzeitleiste %u" -#: access/transam/xlog.c:6924 +#: access/transam/xlog.c:6925 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "Daten in backup_label stimmen nicht mit Kontrolldatei überein" -#: access/transam/xlog.c:6925 +#: access/transam/xlog.c:6926 #, c-format msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery." msgstr "Das bedeutet, dass die Datensicherung verfälscht ist und Sie eine andere Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden werden müssen." -#: access/transam/xlog.c:7016 +#: access/transam/xlog.c:7017 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "initialisiere für Hot Standby" -#: access/transam/xlog.c:7148 +#: access/transam/xlog.c:7149 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "Redo beginnt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7382 +#: access/transam/xlog.c:7383 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt" -#: access/transam/xlog.c:7420 +#: access/transam/xlog.c:7421 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "Redo fertig bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7425 +#: access/transam/xlog.c:7426 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" -#: access/transam/xlog.c:7434 +#: access/transam/xlog.c:7435 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "Redo nicht nötig" -#: access/transam/xlog.c:7509 access/transam/xlog.c:7513 +#: access/transam/xlog.c:7510 access/transam/xlog.c:7514 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung" -#: access/transam/xlog.c:7510 +#: access/transam/xlog.c:7511 #, c-format msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery." msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:7514 +#: access/transam/xlog.c:7515 #, c-format msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery." msgstr "Die mit pg_start_backup() begonnene Online-Sicherung muss mit pg_stop_backup() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein." -#: access/transam/xlog.c:7517 +#: access/transam/xlog.c:7518 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt" -#: access/transam/xlog.c:7551 +#: access/transam/xlog.c:7552 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:7988 +#: access/transam/xlog.c:7989 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8180 +#: access/transam/xlog.c:8181 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:8184 +#: access/transam/xlog.c:8185 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei" -#: access/transam/xlog.c:8201 +#: access/transam/xlog.c:8202 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8205 +#: access/transam/xlog.c:8206 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8216 +#: access/transam/xlog.c:8217 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8220 +#: access/transam/xlog.c:8221 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8233 +#: access/transam/xlog.c:8234 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8237 +#: access/transam/xlog.c:8238 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:8248 +#: access/transam/xlog.c:8249 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:8252 +#: access/transam/xlog.c:8253 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:8458 +#: access/transam/xlog.c:8459 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" -#: access/transam/xlog.c:8778 +#: access/transam/xlog.c:8779 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "Checkpoint übersprungen weil das System inaktiv ist" -#: access/transam/xlog.c:8983 +#: access/transam/xlog.c:8984 #, c-format msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" msgstr "gleichzeitige Write-Ahead-Log-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:9240 +#: access/transam/xlog.c:9241 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: access/transam/xlog.c:9263 +#: access/transam/xlog.c:9264 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt" -#: access/transam/xlog.c:9430 +#: access/transam/xlog.c:9431 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9432 +#: access/transam/xlog.c:9433 #, c-format msgid "Last completed transaction was at log time %s." msgstr "Die letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s." -#: access/transam/xlog.c:9566 +#: access/transam/xlog.c:9567 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9696 +#: access/transam/xlog.c:9697 #, c-format msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:9705 +#: access/transam/xlog.c:9706 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:9721 +#: access/transam/xlog.c:9722 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde" -#: access/transam/xlog.c:9797 +#: access/transam/xlog.c:9798 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden" -#: access/transam/xlog.c:9853 access/transam/xlog.c:9909 -#: access/transam/xlog.c:9932 +#: access/transam/xlog.c:9854 access/transam/xlog.c:9910 +#: access/transam/xlog.c:9933 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:10213 +#: access/transam/xlog.c:10214 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "konnte Logsegment %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10238 +#: access/transam/xlog.c:10239 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "konnte Logdatei %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10246 +#: access/transam/xlog.c:10247 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %s nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10255 +#: access/transam/xlog.c:10256 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10346 access/transam/xlog.c:10873 +#: access/transam/xlog.c:10347 access/transam/xlog.c:10874 #: access/transam/xlogfuncs.c:287 access/transam/xlogfuncs.c:314 #: access/transam/xlogfuncs.c:353 access/transam/xlogfuncs.c:374 #: access/transam/xlogfuncs.c:395 @@ -2427,63 +2428,63 @@ msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m" msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden." -#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10882 +#: access/transam/xlog.c:10356 access/transam/xlog.c:10883 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen" -#: access/transam/xlog.c:10356 access/transam/xlog.c:10883 +#: access/transam/xlog.c:10357 access/transam/xlog.c:10884 #: access/transam/xlogfuncs.c:320 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden." -#: access/transam/xlog.c:10361 +#: access/transam/xlog.c:10362 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)" -#: access/transam/xlog.c:10398 access/transam/xlog.c:10674 -#: access/transam/xlog.c:10712 +#: access/transam/xlog.c:10399 access/transam/xlog.c:10675 +#: access/transam/xlog.c:10713 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "ein Backup läuft bereits" -#: access/transam/xlog.c:10399 +#: access/transam/xlog.c:10400 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal." -#: access/transam/xlog.c:10495 +#: access/transam/xlog.c:10496 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:10497 access/transam/xlog.c:11078 +#: access/transam/xlog.c:10498 access/transam/xlog.c:11079 #, c-format msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie full_page_writes ein, führen Sie CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut." -#: access/transam/xlog.c:10565 replication/basebackup.c:1225 +#: access/transam/xlog.c:10566 replication/basebackup.c:1225 #: utils/adt/misc.c:517 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10572 replication/basebackup.c:1230 +#: access/transam/xlog.c:10573 replication/basebackup.c:1230 #: utils/adt/misc.c:522 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang" -#: access/transam/xlog.c:10624 commands/tablespace.c:391 +#: access/transam/xlog.c:10625 commands/tablespace.c:391 #: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1245 utils/adt/misc.c:530 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: access/transam/xlog.c:10668 access/transam/xlog.c:10706 -#: access/transam/xlog.c:10921 access/transam/xlogarchive.c:105 +#: access/transam/xlog.c:10669 access/transam/xlog.c:10707 +#: access/transam/xlog.c:10922 access/transam/xlogarchive.c:105 #: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1872 commands/copy.c:3156 #: commands/extension.c:3319 commands/tablespace.c:782 #: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:516 @@ -2496,153 +2497,153 @@ msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" -#: access/transam/xlog.c:10675 access/transam/xlog.c:10713 +#: access/transam/xlog.c:10676 access/transam/xlog.c:10714 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%s« und versuchen Sie es noch einmal." -#: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 -#: access/transam/xlog.c:11141 postmaster/syslogger.c:1476 +#: access/transam/xlog.c:10693 access/transam/xlog.c:10731 +#: access/transam/xlog.c:11142 postmaster/syslogger.c:1476 #: postmaster/syslogger.c:1489 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:10898 +#: access/transam/xlog.c:10899 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "es läuft kein exklusives Backup" -#: access/transam/xlog.c:10925 +#: access/transam/xlog.c:10926 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "es läuft kein Backup" -#: access/transam/xlog.c:11011 access/transam/xlog.c:11024 -#: access/transam/xlog.c:11385 access/transam/xlog.c:11391 -#: access/transam/xlog.c:11439 access/transam/xlog.c:11512 +#: access/transam/xlog.c:11012 access/transam/xlog.c:11025 +#: access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11392 +#: access/transam/xlog.c:11440 access/transam/xlog.c:11513 #: access/transam/xlogfuncs.c:688 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:11028 replication/basebackup.c:1082 +#: access/transam/xlog.c:11029 replication/basebackup.c:1082 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert" -#: access/transam/xlog.c:11029 replication/basebackup.c:1083 +#: access/transam/xlog.c:11030 replication/basebackup.c:1083 #, c-format msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup." msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen." -#: access/transam/xlog.c:11076 +#: access/transam/xlog.c:11077 #, c-format msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt" -#: access/transam/xlog.c:11196 +#: access/transam/xlog.c:11197 #, c-format msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" msgstr "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind" -#: access/transam/xlog.c:11206 +#: access/transam/xlog.c:11207 #, c-format msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)" msgstr "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:11208 +#: access/transam/xlog.c:11209 #, c-format msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments." msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. pg_stop_backup kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein." -#: access/transam/xlog.c:11215 +#: access/transam/xlog.c:11216 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert" -#: access/transam/xlog.c:11219 +#: access/transam/xlog.c:11220 #, c-format msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup" msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen" -#: access/transam/xlog.c:11422 +#: access/transam/xlog.c:11423 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgid "backup time %s in file \"%s\"" msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m" -#: access/transam/xlog.c:11427 +#: access/transam/xlog.c:11428 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m" msgid "backup label %s in file \"%s\"" msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:11440 +#: access/transam/xlog.c:11441 #, c-format msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:11444 +#: access/transam/xlog.c:11445 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m" msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m" #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11552 +#: access/transam/xlog.c:11553 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "WAL-Redo bei %X/%X für %s" -#: access/transam/xlog.c:11601 +#: access/transam/xlog.c:11602 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert" -#: access/transam/xlog.c:11602 +#: access/transam/xlog.c:11603 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m." -#: access/transam/xlog.c:11611 access/transam/xlog.c:11623 -#: access/transam/xlog.c:11633 +#: access/transam/xlog.c:11612 access/transam/xlog.c:11624 +#: access/transam/xlog.c:11634 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert" -#: access/transam/xlog.c:11624 +#: access/transam/xlog.c:11625 #, c-format msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "Dateien »%s« und »%s« wurden in »%s« und »%s« umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:11634 +#: access/transam/xlog.c:11635 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m." -#: access/transam/xlog.c:11760 access/transam/xlogutils.c:727 +#: access/transam/xlog.c:11761 access/transam/xlogutils.c:727 #: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m" -#: access/transam/xlog.c:11776 +#: access/transam/xlog.c:11777 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:12305 +#: access/transam/xlog.c:12306 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen" -#: access/transam/xlog.c:12318 +#: access/transam/xlog.c:12319 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "Triggerdatei gefunden: %s" -#: access/transam/xlog.c:12327 +#: access/transam/xlog.c:12328 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Trigger-Datei »%s« nicht ausführen: %m" @@ -3131,7 +3132,7 @@ msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHE #: commands/tablecmds.c:6339 commands/tablecmds.c:6478 #: commands/tablecmds.c:6560 commands/tablecmds.c:6652 #: commands/tablecmds.c:6746 commands/tablecmds.c:9080 -#: commands/tablecmds.c:9359 commands/tablecmds.c:9796 commands/trigger.c:904 +#: commands/tablecmds.c:9359 commands/tablecmds.c:9775 commands/trigger.c:904 #: parser/analyze.c:2337 parser/parse_relation.c:2735 #: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1024 #: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2843 utils/adt/ruleutils.c:2464 @@ -3140,7 +3141,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" #: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1129 -#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13507 utils/adt/acl.c:2076 +#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13484 utils/adt/acl.c:2076 #: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 #: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format @@ -3755,7 +3756,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet" #: catalog/heap.c:587 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1577 commands/tablecmds.c:13793 commands/view.c:103 +#: commands/indexcmds.c:1577 commands/tablecmds.c:13770 commands/view.c:103 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 #: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 #: utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881 @@ -3939,7 +3940,7 @@ msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX von partitionierten Tabellen ist noch nicht implementiert, »%s« wird übersprungen" #: catalog/namespace.c:248 catalog/namespace.c:452 catalog/namespace.c:546 -#: commands/trigger.c:5397 +#: commands/trigger.c:5400 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«" @@ -4089,19 +4090,19 @@ msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle" #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 -#: commands/tablecmds.c:4999 commands/tablecmds.c:13512 commands/view.c:141 +#: commands/tablecmds.c:4999 commands/tablecmds.c:13489 commands/view.c:141 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "»%s« ist keine Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:13517 +#: commands/tablecmds.c:13494 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:5002 commands/tablecmds.c:13522 +#: commands/tablecmds.c:5002 commands/tablecmds.c:13499 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle" @@ -4551,12 +4552,12 @@ msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s" #: catalog/partition.c:180 catalog/pg_constraint.c:420 commands/analyze.c:1499 #: commands/indexcmds.c:917 commands/tablecmds.c:941 commands/tablecmds.c:9260 -#: commands/tablecmds.c:14401 commands/tablecmds.c:14873 -#: executor/execExprInterp.c:3302 executor/execMain.c:1938 -#: executor/execMain.c:2017 executor/execMain.c:2065 executor/execMain.c:2171 -#: executor/execPartition.c:432 executor/execPartition.c:492 -#: executor/execPartition.c:608 executor/execPartition.c:711 -#: executor/execPartition.c:782 executor/execPartition.c:980 +#: commands/tablecmds.c:14378 commands/tablecmds.c:14850 +#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1955 +#: executor/execMain.c:2034 executor/execMain.c:2082 executor/execMain.c:2188 +#: executor/execPartition.c:462 executor/execPartition.c:522 +#: executor/execPartition.c:638 executor/execPartition.c:741 +#: executor/execPartition.c:812 executor/execPartition.c:1010 #: executor/nodeModifyTable.c:1859 msgid "could not convert row type" msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln" @@ -5106,7 +5107,7 @@ msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen" #: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:442 commands/tablecmds.c:4981 -#: commands/tablecmds.c:13400 +#: commands/tablecmds.c:13377 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht" @@ -5310,7 +5311,7 @@ msgstr "keine Handler-Funktion angegeben" #: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245 #: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285 -#: commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:989 +#: commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:990 #, c-format msgid "function %s must return type %s" msgstr "Function %s muss Rückgabetyp %s haben" @@ -5440,7 +5441,7 @@ msgstr "eine partitionierte Tabelle kann nicht geclustert werden" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«" -#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:10643 commands/tablecmds.c:12493 +#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:10620 commands/tablecmds.c:12470 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" @@ -5455,7 +5456,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden" -#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:12503 +#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:12480 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«" @@ -5494,7 +5495,7 @@ msgstr "clustere »%s.%s« durch sequenziellen Scan und Sortieren" #: commands/cluster.c:949 commands/vacuumlazy.c:505 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "vacuume »%s.%s«" +msgstr "Vacuum von »%s.%s«" #: commands/cluster.c:1106 #, c-format @@ -6444,7 +6445,7 @@ msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen." #: commands/dropcmds.c:149 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2908 #: commands/tablecmds.c:3059 commands/tablecmds.c:3102 -#: commands/tablecmds.c:12876 tcop/utility.c:1160 +#: commands/tablecmds.c:12853 tcop/utility.c:1160 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" @@ -7388,7 +7389,7 @@ msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen" msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:541 commands/tablecmds.c:614 commands/tablecmds.c:10952 +#: commands/indexcmds.c:541 commands/tablecmds.c:614 commands/tablecmds.c:10929 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden" @@ -7503,7 +7504,7 @@ msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/indexcmds.c:1584 commands/tablecmds.c:13800 commands/typecmds.c:833 +#: commands/indexcmds.c:1584 commands/tablecmds.c:13777 commands/typecmds.c:833 #: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3394 #: utils/adt/misc.c:681 #, c-format @@ -7733,28 +7734,24 @@ msgid "btree comparison functions must return integer" msgstr "btree-Vergleichsprozeduren müssen Typ integer zurückgeben" #: commands/opclasscmds.c:1165 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\"" +#, c-format msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\"" -msgstr "btree-Sortierunterstützungsprozeduren müssen Typ »internal« akzeptieren" +msgstr "btree-Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ »internal« akzeptieren" #: commands/opclasscmds.c:1169 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree sort support procedures must return void" +#, c-format msgid "btree sort support functions must return void" -msgstr "btree-Sortierunterstützungsprozeduren müssen Typ void zurückgeben" +msgstr "btree-Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ void zurückgeben" #: commands/opclasscmds.c:1180 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree comparison procedures must have two arguments" +#, c-format msgid "btree in_range functions must have five arguments" -msgstr "btree-Vergleichsprozeduren müssen zwei Argumente haben" +msgstr "btree-in_range-Funktionen müssen fünf Argumente haben" #: commands/opclasscmds.c:1184 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "btree comparison procedures must return integer" +#, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" -msgstr "btree-Vergleichsprozeduren müssen Typ integer zurückgeben" +msgstr "btree-in_range-Funktionen müssen Typ boolean zurückgeben" #: commands/opclasscmds.c:1203 #, c-format @@ -7777,10 +7774,9 @@ msgid "hash function 2 must return bigint" msgstr "Hash-Funktion 2 muss Typ bigint zurückgeben" #: commands/opclasscmds.c:1243 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "associated data types must be specified for index support procedure" +#, c-format msgid "associated data types must be specified for index support function" -msgstr "zugehörige Datentypen müssen für Indexunterstützungsprozedur angegeben werden" +msgstr "zugehörige Datentypen müssen für Indexunterstützungsfunktion angegeben werden" #: commands/opclasscmds.c:1268 #, c-format @@ -7860,8 +7856,8 @@ msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden" #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490 #: commands/tablecmds.c:1275 commands/tablecmds.c:1732 #: commands/tablecmds.c:2718 commands/tablecmds.c:4951 -#: commands/tablecmds.c:7356 commands/tablecmds.c:13433 -#: commands/tablecmds.c:13468 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 +#: commands/tablecmds.c:7356 commands/tablecmds.c:13410 +#: commands/tablecmds.c:13445 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 #: commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272 #: rewrite/rewriteDefine.c:924 #, c-format @@ -7914,7 +7910,7 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "ungültiger Cursorname: darf nicht leer sein" #: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 -#: executor/execCurrent.c:68 utils/adt/xml.c:2469 utils/adt/xml.c:2639 +#: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2469 utils/adt/xml.c:2639 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "Cursor »%s« existiert nicht" @@ -8190,8 +8186,8 @@ msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern" -#: commands/sequence.c:1707 commands/tablecmds.c:10330 -#: commands/tablecmds.c:12896 +#: commands/sequence.c:1707 commands/tablecmds.c:10307 +#: commands/tablecmds.c:12873 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft." @@ -8454,7 +8450,7 @@ msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:14808 +#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:14785 #: parser/parse_utilcmd.c:1984 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -8478,8 +8474,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9782 -#: commands/tablecmds.c:12676 +#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9761 +#: commands/tablecmds.c:12653 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht" @@ -8548,7 +8544,7 @@ msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«" msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:1973 commands/tablecmds.c:11427 +#: commands/tablecmds.c:1973 commands/tablecmds.c:11404 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden" @@ -8565,22 +8561,21 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" #: commands/tablecmds.c:1998 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" -msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden" +msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden" -#: commands/tablecmds.c:2007 commands/tablecmds.c:11406 +#: commands/tablecmds.c:2007 commands/tablecmds.c:11383 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2017 commands/tablecmds.c:11414 +#: commands/tablecmds.c:2017 commands/tablecmds.c:11391 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2034 commands/tablecmds.c:11538 +#: commands/tablecmds.c:2034 commands/tablecmds.c:11515 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden" @@ -8856,12 +8851,12 @@ msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden" msgid "cannot add column to a partition" msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:5403 commands/tablecmds.c:11665 +#: commands/tablecmds.c:5403 commands/tablecmds.c:11642 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:5409 commands/tablecmds.c:11672 +#: commands/tablecmds.c:5409 commands/tablecmds.c:11649 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«" @@ -8912,7 +8907,7 @@ msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg." #: commands/tablecmds.c:6289 commands/tablecmds.c:6348 #: commands/tablecmds.c:6498 commands/tablecmds.c:6568 #: commands/tablecmds.c:6660 commands/tablecmds.c:9089 -#: commands/tablecmds.c:9805 +#: commands/tablecmds.c:9784 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden" @@ -9051,10 +9046,9 @@ msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren" #: commands/tablecmds.c:7016 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" +#, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" -msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«" +msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt" #: commands/tablecmds.c:7041 #, c-format @@ -9084,10 +9078,9 @@ msgid "cannot add NOT VALID foreign key to relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden" #: commands/tablecmds.c:7344 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables" +#, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." -msgstr "Unique-Constraints auf partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt" +msgstr "Dieses Feature wird für partitionierte Tabellen noch nicht unterstützt." #: commands/tablecmds.c:7350 #, c-format @@ -9261,484 +9254,480 @@ msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden" msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:9533 +#: commands/tablecmds.c:9512 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9534 commands/tablecmds.c:9553 -#: commands/tablecmds.c:9571 +#: commands/tablecmds.c:9513 commands/tablecmds.c:9532 +#: commands/tablecmds.c:9550 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab" -#: commands/tablecmds.c:9552 +#: commands/tablecmds.c:9531 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9570 +#: commands/tablecmds.c:9549 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:10300 commands/tablecmds.c:10312 +#: commands/tablecmds.c:10277 commands/tablecmds.c:10289 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:10302 commands/tablecmds.c:10314 +#: commands/tablecmds.c:10279 commands/tablecmds.c:10291 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." -#: commands/tablecmds.c:10328 +#: commands/tablecmds.c:10305 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:10342 commands/tablecmds.c:13544 +#: commands/tablecmds.c:10319 commands/tablecmds.c:13521 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:10351 +#: commands/tablecmds.c:10328 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:10695 +#: commands/tablecmds.c:10672 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:10770 +#: commands/tablecmds.c:10747 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Index noch TOAST-Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:10803 commands/view.c:504 +#: commands/tablecmds.c:10780 commands/view.c:504 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:10945 +#: commands/tablecmds.c:10922 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:10961 +#: commands/tablecmds.c:10938 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:11097 +#: commands/tablecmds.c:11074 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces" -#: commands/tablecmds.c:11109 +#: commands/tablecmds.c:11086 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:11202 +#: commands/tablecmds.c:11179 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist" -#: commands/tablecmds.c:11218 +#: commands/tablecmds.c:11195 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden" -#: commands/tablecmds.c:11285 storage/buffer/bufmgr.c:915 +#: commands/tablecmds.c:11262 storage/buffer/bufmgr.c:915 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" -#: commands/tablecmds.c:11365 +#: commands/tablecmds.c:11342 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:11370 commands/tablecmds.c:11913 +#: commands/tablecmds.c:11347 commands/tablecmds.c:11890 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:11375 +#: commands/tablecmds.c:11352 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:11421 +#: commands/tablecmds.c:11398 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden" -#: commands/tablecmds.c:11434 +#: commands/tablecmds.c:11411 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:11456 commands/tablecmds.c:14123 +#: commands/tablecmds.c:11433 commands/tablecmds.c:14100 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:11457 commands/tablecmds.c:14124 +#: commands/tablecmds.c:11434 commands/tablecmds.c:14101 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:11465 +#: commands/tablecmds.c:11442 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben" -#: commands/tablecmds.c:11478 +#: commands/tablecmds.c:11455 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann" -#: commands/tablecmds.c:11480 +#: commands/tablecmds.c:11457 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies" msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:11683 +#: commands/tablecmds.c:11660 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:11710 commands/tablecmds.c:11749 +#: commands/tablecmds.c:11687 commands/tablecmds.c:11726 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:11837 +#: commands/tablecmds.c:11814 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«" -#: commands/tablecmds.c:11845 +#: commands/tablecmds.c:11822 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:11856 +#: commands/tablecmds.c:11833 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:11891 +#: commands/tablecmds.c:11868 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:11980 +#: commands/tablecmds.c:11957 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:11986 +#: commands/tablecmds.c:11963 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12212 +#: commands/tablecmds.c:12189 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "getypte Tabellen können nicht erben" -#: commands/tablecmds.c:12243 +#: commands/tablecmds.c:12220 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:12254 +#: commands/tablecmds.c:12231 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12263 +#: commands/tablecmds.c:12240 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12277 +#: commands/tablecmds.c:12254 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12329 +#: commands/tablecmds.c:12306 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:12511 +#: commands/tablecmds.c:12488 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:12517 +#: commands/tablecmds.c:12494 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist" -#: commands/tablecmds.c:12523 +#: commands/tablecmds.c:12500 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:12529 +#: commands/tablecmds.c:12506 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:12535 +#: commands/tablecmds.c:12512 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "ungültiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:12556 +#: commands/tablecmds.c:12533 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist" -#: commands/tablecmds.c:12563 +#: commands/tablecmds.c:12540 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert" -#: commands/tablecmds.c:12756 +#: commands/tablecmds.c:12733 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist" -#: commands/tablecmds.c:12780 +#: commands/tablecmds.c:12757 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist" -#: commands/tablecmds.c:12782 +#: commands/tablecmds.c:12759 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden." -#: commands/tablecmds.c:12827 +#: commands/tablecmds.c:12804 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:12837 +#: commands/tablecmds.c:12814 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:12895 +#: commands/tablecmds.c:12872 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:13001 +#: commands/tablecmds.c:12978 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/tablecmds.c:13527 +#: commands/tablecmds.c:13504 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:13559 +#: commands/tablecmds.c:13536 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:13594 +#: commands/tablecmds.c:13571 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«" -#: commands/tablecmds.c:13602 +#: commands/tablecmds.c:13579 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:13667 +#: commands/tablecmds.c:13644 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:13674 +#: commands/tablecmds.c:13651 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:13737 +#: commands/tablecmds.c:13714 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:13754 +#: commands/tablecmds.c:13731 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle enthalten" -#: commands/tablecmds.c:13761 +#: commands/tablecmds.c:13738 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen" -#: commands/tablecmds.c:13771 +#: commands/tablecmds.c:13748 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein" -#: commands/tablecmds.c:13792 +#: commands/tablecmds.c:13769 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/tablecmds.c:13825 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "data type %s has no default btree operator class" +#: commands/tablecmds.c:13802 +#, c-format msgid "data type %s has no default hash operator class" -msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für btree" +msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für hash" -#: commands/tablecmds.c:13827 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." +#: commands/tablecmds.c:13804 +#, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." -msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." +msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:13831 +#: commands/tablecmds.c:13808 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für btree" -#: commands/tablecmds.c:13833 +#: commands/tablecmds.c:13810 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:13958 +#: commands/tablecmds.c:13935 #, c-format msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen" -#: commands/tablecmds.c:13962 partitioning/partbounds.c:621 +#: commands/tablecmds.c:13939 partitioning/partbounds.c:621 #: partitioning/partbounds.c:666 #, fuzzy, c-format #| msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen" -#: commands/tablecmds.c:14063 +#: commands/tablecmds.c:14040 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "»%s« ist bereits eine Partition" -#: commands/tablecmds.c:14069 +#: commands/tablecmds.c:14046 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:14085 +#: commands/tablecmds.c:14062 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:14099 +#: commands/tablecmds.c:14076 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:14133 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" +#: commands/tablecmds.c:14110 +#, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" -msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden" +msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:14141 +#: commands/tablecmds.c:14118 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:14149 +#: commands/tablecmds.c:14126 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen" -#: commands/tablecmds.c:14156 +#: commands/tablecmds.c:14133 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:14162 +#: commands/tablecmds.c:14139 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen" -#: commands/tablecmds.c:14170 +#: commands/tablecmds.c:14147 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs" msgstr "kann Tabelle »%s« mit OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« ohne OIDs anfügen" -#: commands/tablecmds.c:14192 +#: commands/tablecmds.c:14169 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde" -#: commands/tablecmds.c:14195 +#: commands/tablecmds.c:14172 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat." -#: commands/tablecmds.c:14207 +#: commands/tablecmds.c:14184 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann" -#: commands/tablecmds.c:14209 commands/trigger.c:462 +#: commands/tablecmds.c:14186 commands/trigger.c:462 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:14842 commands/tablecmds.c:14861 -#: commands/tablecmds.c:14883 commands/tablecmds.c:14902 -#: commands/tablecmds.c:14958 +#: commands/tablecmds.c:14819 commands/tablecmds.c:14838 +#: commands/tablecmds.c:14860 commands/tablecmds.c:14879 +#: commands/tablecmds.c:14935 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen" -#: commands/tablecmds.c:14845 +#: commands/tablecmds.c:14822 #, fuzzy, c-format #| msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint" -#: commands/tablecmds.c:14864 +#: commands/tablecmds.c:14841 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:14886 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Nonce does not match." +#: commands/tablecmds.c:14863 +#, c-format msgid "The index definitions do not match." -msgstr "Nonce stimmt nicht überein." +msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein." -#: commands/tablecmds.c:14905 +#: commands/tablecmds.c:14882 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:14961 +#: commands/tablecmds.c:14938 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." @@ -9893,16 +9882,14 @@ msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers." msgstr "Tabellen können keine INSTEAD OF-Trigger haben." #: commands/trigger.c:237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Partitioned tables cannot have ROW triggers." +#, c-format msgid "Partitioned tables cannot have BEFORE / FOR EACH ROW triggers." -msgstr "Partitionierte Tabellen können keine ROW-Trigger haben." +msgstr "Partitionierte Tabellen können keine BEFORE / FOR EACH ROW-Trigger haben." #: commands/trigger.c:255 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables." +#, c-format msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables." -msgstr "Trigger für Fremdtabellen können keine Übergangstabellen haben." +msgstr "Trigger für partitionierte Tabellen können keine Übergangstabellen haben." #: commands/trigger.c:267 commands/trigger.c:274 commands/trigger.c:444 #, c-format @@ -10110,26 +10097,26 @@ msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren." -#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2725 executor/nodeLockRows.c:220 +#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2742 executor/nodeLockRows.c:220 #: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769 #: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" -#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2729 executor/execMain.c:2804 +#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2746 executor/execMain.c:2821 #: executor/nodeLockRows.c:224 #, fuzzy, c-format #| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert" -#: commands/trigger.c:5449 +#: commands/trigger.c:5452 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar" -#: commands/trigger.c:5472 +#: commands/trigger.c:5475 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« existiert nicht" @@ -10594,7 +10581,7 @@ msgstr "in DROP ROLE kann kein Rollenplatzhalter verwendet werden" #: commands/user.c:1009 commands/user.c:1166 commands/variable.c:822 #: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5124 utils/adt/acl.c:5171 -#: utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5217 utils/init/miscinit.c:599 +#: utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5217 utils/init/miscinit.c:607 #, c-format msgid "role \"%s\" does not exist" msgstr "Rolle »%s« existiert nicht" @@ -10770,10 +10757,9 @@ msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables" msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen" #: commands/vacuumlazy.c:378 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" +#, c-format msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -msgstr "automatisches Vacuum der Tabelle »%s.%s.%s«: Index-Scans: %d\n" +msgstr "automatisches aggressives Vacuum der Tabelle »%s.%s.%s«: Index-Scans: %d\n" #: commands/vacuumlazy.c:380 #, c-format @@ -10806,10 +10792,9 @@ msgid "system usage: %s" msgstr "Systembenutzung: %s" #: commands/vacuumlazy.c:500 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "vacuuming \"%s.%s\"" +#, c-format msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s\"" -msgstr "vacuume »%s.%s«" +msgstr "aggressives Vacuum von »%s.%s«" #: commands/vacuumlazy.c:881 #, c-format @@ -11063,43 +11048,43 @@ msgstr "Sichten können nicht ungeloggt sein, weil sie keinen Speicherplatz verw msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "Sicht »%s« wird eine temporäre Sicht" -#: executor/execCurrent.c:77 +#: executor/execCurrent.c:78 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query" msgstr "Cursor »%s« ist keine SELECT-Anfrage" -#: executor/execCurrent.c:83 +#: executor/execCurrent.c:84 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction" msgstr "Cursor »%s« wurde aus einer vorherigen Transaktion beibehalten" -#: executor/execCurrent.c:115 +#: executor/execCurrent.c:116 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\"" msgstr "Cursor »%s« hat mehrere FOR UPDATE/SHARE-Verweise auf Tabelle »%s«" -#: executor/execCurrent.c:124 +#: executor/execCurrent.c:125 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\"" msgstr "Cursor »%s« hat keinen FOR UPDATE/SHARE-Verweis auf Tabelle »%s«" -#: executor/execCurrent.c:134 executor/execCurrent.c:177 +#: executor/execCurrent.c:135 executor/execCurrent.c:180 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row" msgstr "Cursor »%s« ist nicht auf eine Zeile positioniert" -#: executor/execCurrent.c:164 executor/execCurrent.c:219 -#: executor/execCurrent.c:231 +#: executor/execCurrent.c:167 executor/execCurrent.c:226 +#: executor/execCurrent.c:238 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\"" msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«" -#: executor/execCurrent.c:273 executor/execExprInterp.c:2311 +#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2284 #, c-format msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan vorbereitet worden ist (%s)" -#: executor/execCurrent.c:285 executor/execExprInterp.c:2323 +#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2296 #, c-format msgid "no value found for parameter %d" msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden" @@ -11128,10 +11113,10 @@ msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an eine Funktion übergeben" msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Funktion übergeben" #: executor/execExpr.c:2479 executor/execExpr.c:2485 -#: executor/execExprInterp.c:2640 utils/adt/arrayfuncs.c:261 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1289 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3335 utils/adt/arrayfuncs.c:5291 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808 +#: executor/execExprInterp.c:2613 utils/adt/arrayfuncs.c:261 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5303 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5820 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)" @@ -11146,73 +11131,73 @@ msgstr "Attribut %d von Typ %s wurde gelöscht" msgid "attribute %d of type %s has wrong type" msgstr "Attribut %d von Typ %s hat falschen Typ" -#: executor/execExprInterp.c:1887 executor/execExprInterp.c:2913 -#: executor/execExprInterp.c:2960 +#: executor/execExprInterp.c:1887 executor/execExprInterp.c:2886 +#: executor/execExprInterp.c:2933 #, c-format msgid "Table has type %s, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execExprInterp.c:2401 +#: executor/execExprInterp.c:2374 #, c-format msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type" msgstr "WHERE CURRENT OF wird für diesen Tabellentyp nicht unterstützt" -#: executor/execExprInterp.c:2618 +#: executor/execExprInterp.c:2591 #, c-format msgid "cannot merge incompatible arrays" msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen" -#: executor/execExprInterp.c:2619 +#: executor/execExprInterp.c:2592 #, c-format msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s." msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden." -#: executor/execExprInterp.c:2660 executor/execExprInterp.c:2690 +#: executor/execExprInterp.c:2633 executor/execExprInterp.c:2663 #, c-format msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions" msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben" -#: executor/execExprInterp.c:2912 executor/execExprInterp.c:2959 +#: executor/execExprInterp.c:2885 executor/execExprInterp.c:2932 #, c-format msgid "attribute %d has wrong type" msgstr "Attribut %d hat falschen Typ" -#: executor/execExprInterp.c:3069 +#: executor/execExprInterp.c:3042 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein" -#: executor/execExprInterp.c:3502 utils/adt/domains.c:149 +#: executor/execExprInterp.c:3475 utils/adt/domains.c:149 #, c-format msgid "domain %s does not allow null values" msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte" -#: executor/execExprInterp.c:3517 utils/adt/domains.c:184 +#: executor/execExprInterp.c:3490 utils/adt/domains.c:184 #, c-format msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«" -#: executor/execExprInterp.c:3888 executor/execExprInterp.c:3905 -#: executor/execExprInterp.c:4007 executor/nodeModifyTable.c:106 +#: executor/execExprInterp.c:3861 executor/execExprInterp.c:3878 +#: executor/execExprInterp.c:3980 executor/nodeModifyTable.c:106 #: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134 #: executor/nodeModifyTable.c:142 #, c-format msgid "table row type and query-specified row type do not match" msgstr "Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen nicht überein" -#: executor/execExprInterp.c:3889 +#: executor/execExprInterp.c:3862 #, c-format msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d." msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d." msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d." msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d." -#: executor/execExprInterp.c:3906 executor/nodeModifyTable.c:118 +#: executor/execExprInterp.c:3879 executor/nodeModifyTable.c:118 #, c-format msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s." msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s." -#: executor/execExprInterp.c:4008 executor/execSRF.c:953 +#: executor/execExprInterp.c:3981 executor/execSRF.c:953 #, c-format msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d." msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d." @@ -11252,169 +11237,169 @@ msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit vorhandenem Schlüssel %s." msgid "Key conflicts with existing key." msgstr "Der Schlüssel kollidiert mit einem vorhandenen Schlüssel." -#: executor/execMain.c:1114 +#: executor/execMain.c:1131 #, c-format msgid "cannot change sequence \"%s\"" msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1120 +#: executor/execMain.c:1137 #, c-format msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1138 rewrite/rewriteHandler.c:2773 +#: executor/execMain.c:1155 rewrite/rewriteHandler.c:2773 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen" -#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2776 +#: executor/execMain.c:1157 rewrite/rewriteHandler.c:2776 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein." -#: executor/execMain.c:1146 rewrite/rewriteHandler.c:2781 +#: executor/execMain.c:1163 rewrite/rewriteHandler.c:2781 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren" -#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2784 +#: executor/execMain.c:1165 rewrite/rewriteHandler.c:2784 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein." -#: executor/execMain.c:1154 rewrite/rewriteHandler.c:2789 +#: executor/execMain.c:1171 rewrite/rewriteHandler.c:2789 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen" -#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2792 +#: executor/execMain.c:1173 rewrite/rewriteHandler.c:2792 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein." -#: executor/execMain.c:1167 +#: executor/execMain.c:1184 #, c-format msgid "cannot change materialized view \"%s\"" msgstr "kann materialisierte Sicht »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1179 +#: executor/execMain.c:1196 #, c-format msgid "cannot insert into foreign table \"%s\"" msgstr "kann nicht in Fremdtabelle »%s« einfügen" -#: executor/execMain.c:1185 +#: executor/execMain.c:1202 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts" msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Einfügen" -#: executor/execMain.c:1192 +#: executor/execMain.c:1209 #, c-format msgid "cannot update foreign table \"%s\"" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht aktualisieren" -#: executor/execMain.c:1198 +#: executor/execMain.c:1215 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates" msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Aktualisieren" -#: executor/execMain.c:1205 +#: executor/execMain.c:1222 #, c-format msgid "cannot delete from foreign table \"%s\"" msgstr "kann nicht aus Fremdtabelle »%s« löschen" -#: executor/execMain.c:1211 +#: executor/execMain.c:1228 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes" msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Löschen" -#: executor/execMain.c:1222 +#: executor/execMain.c:1239 #, c-format msgid "cannot change relation \"%s\"" msgstr "kann Relation »%s« nicht ändern" -#: executor/execMain.c:1249 +#: executor/execMain.c:1266 #, c-format msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Sequenz »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1256 +#: executor/execMain.c:1273 #, c-format msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in TOAST-Relation »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1263 +#: executor/execMain.c:1280 #, c-format msgid "cannot lock rows in view \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Sicht »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1271 +#: executor/execMain.c:1288 #, c-format msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in materialisierter Sicht »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1280 executor/execMain.c:2972 +#: executor/execMain.c:1297 executor/execMain.c:2989 #: executor/nodeLockRows.c:136 #, c-format msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Fremdtabelle »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1286 +#: executor/execMain.c:1303 #, c-format msgid "cannot lock rows in relation \"%s\"" msgstr "kann Zeilen in Relation »%s« nicht sperren" -#: executor/execMain.c:1957 +#: executor/execMain.c:1974 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint" msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Partitions-Constraint" -#: executor/execMain.c:1959 executor/execMain.c:2039 executor/execMain.c:2086 -#: executor/execMain.c:2193 +#: executor/execMain.c:1976 executor/execMain.c:2056 executor/execMain.c:2103 +#: executor/execMain.c:2210 #, c-format msgid "Failing row contains %s." msgstr "Fehlgeschlagene Zeile enthält %s." -#: executor/execMain.c:2037 +#: executor/execMain.c:2054 #, c-format msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint" msgstr "NULL-Wert in Spalte »%s« verletzt Not-Null-Constraint" -#: executor/execMain.c:2084 +#: executor/execMain.c:2101 #, c-format msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\"" msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Check-Constraint »%s«" -#: executor/execMain.c:2191 +#: executor/execMain.c:2208 #, c-format msgid "new row violates check option for view \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Check-Option für Sicht »%s«" -#: executor/execMain.c:2201 +#: executor/execMain.c:2218 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2206 +#: executor/execMain.c:2223 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2213 +#: executor/execMain.c:2230 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«" -#: executor/execMain.c:2218 +#: executor/execMain.c:2235 #, c-format msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«" -#: executor/execPartition.c:307 +#: executor/execPartition.c:337 #, c-format msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" msgstr "keine Partition von Relation »%s« für die Zeile gefunden" -#: executor/execPartition.c:309 +#: executor/execPartition.c:339 #, c-format msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "Partitionierungsschlüssel der fehlgeschlagenen Zeile enthält %s." @@ -11432,8 +11417,8 @@ msgstr "gleichzeitige Aktualisierung, versuche erneut" #: executor/execReplication.c:262 parser/parse_oper.c:228 #: utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3613 utils/adt/arrayfuncs.c:4129 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6089 utils/adt/rowtypes.c:1179 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4141 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6101 utils/adt/rowtypes.c:1179 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln" @@ -11548,10 +11533,9 @@ msgid "SQL function \"%s\" during startup" msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Start" #: executor/functions.c:1537 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "return type %s is not supported for SQL functions" +#, c-format msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions" -msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt" +msgstr "Aufruf von Prozeduren mit Ausgabeargumenten wird in SQL-Funktionen nicht unterstützt" #: executor/functions.c:1657 executor/functions.c:1690 #: executor/functions.c:1702 executor/functions.c:1826 @@ -11709,32 +11693,32 @@ msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null" msgstr "Parameter von TABLESAMPLE REPEATABLE darf nicht NULL sein" #: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386 -#: executor/nodeSubplan.c:1116 +#: executor/nodeSubplan.c:1127 #, c-format msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "als Ausdruck verwendete Unteranfrage ergab mehr als eine Zeile" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:374 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:375 #, c-format msgid "namespace URI must not be null" msgstr "Namensraum-URI darf nicht NULL sein" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:385 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:389 #, c-format msgid "row filter expression must not be null" msgstr "Zeilenfilterausdruck darf nicht NULL sein" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:411 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:415 #, c-format msgid "column filter expression must not be null" msgstr "Spaltenfilterausdruck darf nicht NULL sein" -#: executor/nodeTableFuncscan.c:412 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:416 #, c-format msgid "Filter for column \"%s\" is null." msgstr "Filter für Spalte »%s« ist NULL." -#: executor/nodeTableFuncscan.c:502 +#: executor/nodeTableFuncscan.c:506 #, c-format msgid "null is not allowed in column \"%s\"" msgstr "NULL ist in Spalte »%s« nicht erlaubt" @@ -12273,7 +12257,7 @@ msgstr "zu viele Syntaxfehler gefunden, Datei »%s« wird aufgegeben" msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Konfigurationsverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: jit/jit.c:197 utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:418 +#: jit/jit.c:208 utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:418 #: utils/fmgr/dfmgr.c:466 #, c-format msgid "could not access file \"%s\": %m" @@ -12284,7 +12268,7 @@ msgstr "konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %m" msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" msgstr "" -#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 +#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:715 utils/mmgr/dsa.c:797 #, c-format msgid "Failed on DSA request of size %zu." msgstr "Fehler bei DSA-Anfrage mit Größe %zu." @@ -13766,7 +13750,7 @@ msgid "no data left in message" msgstr "keine Daten in Message übrig" #: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1458 utils/adt/rowtypes.c:566 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1470 utils/adt/rowtypes.c:566 #, c-format msgid "insufficient data left in message" msgstr "nicht genug Daten in Message übrig" @@ -14543,7 +14527,7 @@ msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments" msgstr "Gruppieroperationen sind in CALL-Argumenten nicht erlaubt" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:545 parser/parse_clause.c:1817 +#: parser/parse_agg.c:545 parser/parse_clause.c:1818 #, c-format msgid "aggregate functions are not allowed in %s" msgstr "Aggregatfunktionen sind in %s nicht erlaubt" @@ -14628,12 +14612,12 @@ msgid "window functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "Fensterfunktionen sind in CALL-Argumenten nicht erlaubt" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1826 +#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1827 #, c-format msgid "window functions are not allowed in %s" msgstr "Fensterfunktionen sind in %s nicht erlaubt" -#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2662 +#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2663 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "Fenster »%s« existiert nicht" @@ -14733,209 +14717,209 @@ msgstr "Namensraumname »%s« ist nicht eindeutig" msgid "only one default namespace is allowed" msgstr "nur ein Standardnamensraum ist erlaubt" -#: parser/parse_clause.c:981 +#: parser/parse_clause.c:982 #, c-format msgid "tablesample method %s does not exist" msgstr "Tablesample-Methode %s existiert nicht" -#: parser/parse_clause.c:1003 +#: parser/parse_clause.c:1004 #, c-format msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d" msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d" msgstr[0] "Tablesample-Methode %s benötigt %d Argument, nicht %d" msgstr[1] "Tablesample-Methode %s benötigt %d Argumente, nicht %d" -#: parser/parse_clause.c:1037 +#: parser/parse_clause.c:1038 #, c-format msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE" msgstr "Tablesample-Methode %s unterstützt REPEATABLE nicht" -#: parser/parse_clause.c:1207 +#: parser/parse_clause.c:1208 #, c-format msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views" msgstr "TABLESAMPLE-Klausel kann nur auf Tabellen und materialisierte Sichten angewendet werden" -#: parser/parse_clause.c:1377 +#: parser/parse_clause.c:1378 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der USING-Klausel" -#: parser/parse_clause.c:1392 +#: parser/parse_clause.c:1393 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "gemeinsamer Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der linken Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:1401 +#: parser/parse_clause.c:1402 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "Spalte »%s« aus der USING-Klausel existiert nicht in der linken Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:1415 +#: parser/parse_clause.c:1416 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "gemeinsamer Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der rechten Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:1424 +#: parser/parse_clause.c:1425 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "Spalte »%s« aus der USING-Klausel existiert nicht in der rechten Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:1478 +#: parser/parse_clause.c:1479 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "Spaltenaliasliste für »%s« hat zu viele Einträge" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1787 +#: parser/parse_clause.c:1788 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "Argument von %s darf keine Variablen enthalten" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1952 +#: parser/parse_clause.c:1953 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s »%s« ist nicht eindeutig" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1981 +#: parser/parse_clause.c:1982 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "Konstante in %s ist keine ganze Zahl" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:2003 +#: parser/parse_clause.c:2004 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "%s Position %d ist nicht in der Select-Liste" -#: parser/parse_clause.c:2444 +#: parser/parse_clause.c:2445 #, c-format msgid "CUBE is limited to 12 elements" msgstr "CUBE ist auf 12 Elemente begrenzt" -#: parser/parse_clause.c:2650 +#: parser/parse_clause.c:2651 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "Fenster »%s« ist bereits definiert" -#: parser/parse_clause.c:2711 +#: parser/parse_clause.c:2712 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "PARTITION-BY-Klausel von Fenster »%s« kann nicht aufgehoben werden" -#: parser/parse_clause.c:2723 +#: parser/parse_clause.c:2724 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "ORDER-BY-Klausel von Fenster »%s« kann nicht aufgehoben werden" -#: parser/parse_clause.c:2753 parser/parse_clause.c:2759 +#: parser/parse_clause.c:2754 parser/parse_clause.c:2760 #, c-format msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause" msgstr "kann Fenster »%s« nicht kopieren, weil es eine Frame-Klausel hat" -#: parser/parse_clause.c:2761 +#: parser/parse_clause.c:2762 #, c-format msgid "Omit the parentheses in this OVER clause." msgstr "Lassen Sie die Klammern in dieser OVER-Klausel weg." -#: parser/parse_clause.c:2781 +#: parser/parse_clause.c:2782 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column" msgstr "" -#: parser/parse_clause.c:2804 +#: parser/parse_clause.c:2805 #, fuzzy, c-format #| msgid "window function %s requires an OVER clause" msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause" msgstr "Fensterfunktion %s erfordert eine OVER-Klausel" -#: parser/parse_clause.c:2874 +#: parser/parse_clause.c:2875 #, c-format msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list" msgstr "in einer Aggregatfunktion mit DISTINCT müssen ORDER-BY-Ausdrücke in der Argumentliste erscheinen" -#: parser/parse_clause.c:2875 +#: parser/parse_clause.c:2876 #, c-format msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "bei SELECT DISTINCT müssen ORDER-BY-Ausdrücke in der Select-Liste erscheinen" -#: parser/parse_clause.c:2907 +#: parser/parse_clause.c:2908 #, c-format msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument" msgstr "eine Aggregatfunktion mit DISTINCT muss mindestens ein Argument haben" -#: parser/parse_clause.c:2908 +#: parser/parse_clause.c:2909 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column" msgstr "SELECT DISTINCT muss mindestens eine Spalte haben" -#: parser/parse_clause.c:2974 parser/parse_clause.c:3006 +#: parser/parse_clause.c:2975 parser/parse_clause.c:3007 #, c-format msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "Ausdrücke in SELECT DISTINCT ON müssen mit den ersten Ausdrücken in ORDER BY übereinstimmen" -#: parser/parse_clause.c:3084 +#: parser/parse_clause.c:3085 #, c-format msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "ASC/DESC ist in der ON-CONFLICT-Klausel nicht erlaubt" -#: parser/parse_clause.c:3090 +#: parser/parse_clause.c:3091 #, c-format msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause" msgstr "NULLS FIRST/LAST ist in der ON-CONFLICT-Klausel nicht erlaubt" -#: parser/parse_clause.c:3169 +#: parser/parse_clause.c:3170 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE benötigt Inferenzangabe oder Constraint-Namen" -#: parser/parse_clause.c:3170 +#: parser/parse_clause.c:3171 #, c-format msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)." msgstr "Zum Bespiel ON CONFLICT (Spaltenname)." -#: parser/parse_clause.c:3181 +#: parser/parse_clause.c:3182 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables" msgstr "ON CONFLICT wird nicht mit Systemkatalogtabellen unterstützt" -#: parser/parse_clause.c:3189 +#: parser/parse_clause.c:3190 #, c-format msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "ON CONFLICT wird nicht unterstützt mit Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird" -#: parser/parse_clause.c:3332 +#: parser/parse_clause.c:3333 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "Operator %s ist kein gültiger Sortieroperator" -#: parser/parse_clause.c:3334 +#: parser/parse_clause.c:3335 #, c-format msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "Sortieroperatoren müssen die Mitglieder »<« oder »>« einer »btree«-Operatorfamilie sein." -#: parser/parse_clause.c:3645 +#: parser/parse_clause.c:3646 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s" msgstr "" -#: parser/parse_clause.c:3651 +#: parser/parse_clause.c:3652 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s" msgstr "" -#: parser/parse_clause.c:3654 +#: parser/parse_clause.c:3655 #, c-format msgid "Cast the offset value to an appropriate type." msgstr "" -#: parser/parse_clause.c:3659 +#: parser/parse_clause.c:3660 #, c-format msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s" msgstr "" -#: parser/parse_clause.c:3662 +#: parser/parse_clause.c:3663 #, c-format msgid "Cast the offset value to the exact intended type." msgstr "" @@ -16870,7 +16854,7 @@ msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n" #: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126 -#: utils/init/miscinit.c:1547 +#: utils/init/miscinit.c:1555 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«" @@ -19250,54 +19234,54 @@ msgstr "Kontrollsegment von dynamischem Shared Memory ist ungültig" msgid "too many dynamic shared memory segments" msgstr "zu viele dynamische Shared-Memory-Segmente" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:263 storage/ipc/dsm_impl.c:364 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:581 storage/ipc/dsm_impl.c:696 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:867 storage/ipc/dsm_impl.c:1011 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:264 storage/ipc/dsm_impl.c:373 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:594 storage/ipc/dsm_impl.c:709 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:880 storage/ipc/dsm_impl.c:1024 #, c-format msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht unmappen: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:273 storage/ipc/dsm_impl.c:591 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:706 storage/ipc/dsm_impl.c:877 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:274 storage/ipc/dsm_impl.c:604 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:719 storage/ipc/dsm_impl.c:890 #, c-format msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht entfernen: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:777 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:891 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:295 storage/ipc/dsm_impl.c:790 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:904 #, c-format msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht öffnen: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:318 storage/ipc/dsm_impl.c:607 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:822 storage/ipc/dsm_impl.c:915 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:319 storage/ipc/dsm_impl.c:620 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:835 storage/ipc/dsm_impl.c:928 #, c-format msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Shared-Memory-Segment »%s« nicht ausführen: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:338 storage/ipc/dsm_impl.c:934 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:984 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:347 storage/ipc/dsm_impl.c:947 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:997 #, c-format msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m" msgstr "konnte Größe des Shared-Memory-Segments »%s« nicht auf %zu Bytes ändern: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:388 storage/ipc/dsm_impl.c:628 -#: storage/ipc/dsm_impl.c:798 storage/ipc/dsm_impl.c:1035 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:397 storage/ipc/dsm_impl.c:641 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:811 storage/ipc/dsm_impl.c:1048 #, c-format msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht mappen: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:563 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:576 #, c-format msgid "could not get shared memory segment: %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht finden: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:762 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:775 #, c-format msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht erzeugen: %m" -#: storage/ipc/dsm_impl.c:1077 storage/ipc/dsm_impl.c:1125 +#: storage/ipc/dsm_impl.c:1090 storage/ipc/dsm_impl.c:1138 #, c-format msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m" msgstr "konnte Handle für »%s« nicht duplizieren: %m" @@ -19317,9 +19301,9 @@ msgstr "epoll_wait() fehlgeschlagen: %m" msgid "poll() failed: %m" msgstr "poll() fehlgeschlagen: %m" -#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:903 -#: storage/lmgr/lock.c:941 storage/lmgr/lock.c:2728 storage/lmgr/lock.c:4053 -#: storage/lmgr/lock.c:4118 storage/lmgr/lock.c:4410 +#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905 +#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4055 +#: storage/lmgr/lock.c:4120 storage/lmgr/lock.c:4412 #: storage/lmgr/predicate.c:2355 storage/lmgr/predicate.c:2370 #: storage/lmgr/predicate.c:3762 storage/lmgr/predicate.c:4905 #: utils/hash/dynahash.c:1065 @@ -19497,23 +19481,23 @@ msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u,%u]" msgid "unrecognized locktag type %d" msgstr "unbekannter Locktag-Typ %d" -#: storage/lmgr/lock.c:738 +#: storage/lmgr/lock.c:740 #, c-format msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress" msgstr "Sperrmodus %s kann während der Wiederherstellung nicht auf Datenbankobjekte gesetzt werden" -#: storage/lmgr/lock.c:740 +#: storage/lmgr/lock.c:742 #, c-format msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery." msgstr "Nur Sperren gleich oder unter RowExclusiveLock können während der Wiederherstellung auf Datenbankobjekte gesetzt werden." -#: storage/lmgr/lock.c:904 storage/lmgr/lock.c:942 storage/lmgr/lock.c:2729 -#: storage/lmgr/lock.c:4054 storage/lmgr/lock.c:4119 storage/lmgr/lock.c:4411 +#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731 +#: storage/lmgr/lock.c:4056 storage/lmgr/lock.c:4121 storage/lmgr/lock.c:4413 #, c-format msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction." msgstr "Sie müssen möglicherweise max_locks_per_transaction erhöhen." -#: storage/lmgr/lock.c:3170 storage/lmgr/lock.c:3286 +#: storage/lmgr/lock.c:3172 storage/lmgr/lock.c:3288 #, c-format msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object" msgstr "PREPARE kann nicht ausgeführt werden, wenn für das selbe Objekt Sperren auf Sitzungsebene und auf Transaktionsebene gehalten werden" @@ -20473,9 +20457,9 @@ msgid "must be member of role \"%s\"" msgstr "Berechtigung nur für Mitglied von Rolle »%s«" #: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:932 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1520 utils/adt/arrayfuncs.c:3223 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3363 utils/adt/arrayfuncs.c:5898 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6209 utils/adt/arrayutils.c:93 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1532 utils/adt/arrayfuncs.c:3235 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5910 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6221 utils/adt/arrayutils.c:93 #: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109 #, c-format msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)" @@ -20495,7 +20479,7 @@ msgid "input data type is not an array" msgstr "Eingabedatentyp ist kein Array" #: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1323 utils/adt/float.c:1363 utils/adt/float.c:1422 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1363 utils/adt/float.c:1422 #: utils/adt/float.c:3708 utils/adt/float.c:3722 utils/adt/int.c:755 #: utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805 #: utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974 @@ -20581,8 +20565,8 @@ msgstr "Dimensionswert fehlt." msgid "Missing \"%s\" after array dimensions." msgstr "»%s« fehlt nach Arraydimensionen." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2871 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2903 utils/adt/arrayfuncs.c:2918 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2883 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:2930 #, c-format msgid "upper bound cannot be less than lower bound" msgstr "Obergrenze kann nicht kleiner als Untergrenze sein" @@ -20635,48 +20619,48 @@ msgstr "Mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dim msgid "Junk after closing right brace." msgstr "Müll nach schließender rechter geschweifter Klammer." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1285 utils/adt/arrayfuncs.c:3331 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5804 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1297 utils/adt/arrayfuncs.c:3343 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816 #, c-format msgid "invalid number of dimensions: %d" msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1296 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1308 #, c-format msgid "invalid array flags" msgstr "ungültige Array-Flags" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1304 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1316 #, c-format msgid "wrong element type" msgstr "falscher Elementtyp" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1354 utils/adt/rangetypes.c:334 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1366 utils/adt/rangetypes.c:334 #: utils/cache/lsyscache.c:2701 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1494 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1506 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1575 utils/adt/rangetypes.c:339 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1587 utils/adt/rangetypes.c:339 #: utils/cache/lsyscache.c:2734 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2053 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2065 #, c-format msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2231 utils/adt/arrayfuncs.c:2253 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2302 utils/adt/arrayfuncs.c:2538 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:5790 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816 utils/adt/arrayfuncs.c:5827 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 #: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 #: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4289 utils/adt/jsonfuncs.c:4440 #: utils/adt/jsonfuncs.c:4485 utils/adt/jsonfuncs.c:4532 @@ -20684,111 +20668,111 @@ msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implement msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2236 utils/adt/arrayfuncs.c:2344 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2602 utils/adt/arrayfuncs.c:2908 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2248 utils/adt/arrayfuncs.c:2356 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2614 utils/adt/arrayfuncs.c:2920 #, c-format msgid "array subscript out of range" msgstr "Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2241 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2253 #, c-format msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array" msgstr "Array mit fester Länge kann keinen NULL-Wert enthalten" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2796 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808 #, c-format msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "Aktualisieren von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2827 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839 #, c-format msgid "array slice subscript must provide both boundaries" msgstr "Array-Slice-Index muss beide Begrenzungen angeben" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2828 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2840 #, c-format msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified." msgstr "Wenn ein Slice eines leeren Array-Wertes zugewiesen wird, dann müssen die Slice-Begrenzungen vollständig angegeben werden." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839 utils/adt/arrayfuncs.c:2934 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2851 utils/adt/arrayfuncs.c:2946 #, c-format msgid "source array too small" msgstr "Quellarray ist zu klein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3487 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3499 #, c-format msgid "null array element not allowed in this context" msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3589 utils/adt/arrayfuncs.c:3760 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4112 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4124 #, c-format msgid "cannot compare arrays of different element types" msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3936 utils/adt/rangetypes.c:1253 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1253 #: utils/adt/rangetypes.c:1317 #, c-format msgid "could not identify a hash function for type %s" msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:4028 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:4040 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not identify a hash function for type %s" msgid "could not identify an extended hash function for type %s" msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5204 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216 #, c-format msgid "data type %s is not an array type" msgstr "Datentyp %s ist kein Array-Typ" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5259 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271 #, c-format msgid "cannot accumulate null arrays" msgstr "Arrays, die NULL sind, können nicht akkumuliert werden" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5287 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299 #, c-format msgid "cannot accumulate empty arrays" msgstr "leere Arrays können nicht akkumuliert werden" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5316 utils/adt/arrayfuncs.c:5322 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5328 utils/adt/arrayfuncs.c:5334 #, c-format msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality" msgstr "Arrays unterschiedlicher Dimensionalität können nicht akkumuliert werden" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5688 utils/adt/arrayfuncs.c:5728 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5700 utils/adt/arrayfuncs.c:5740 #, c-format msgid "dimension array or low bound array cannot be null" msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array darf nicht NULL sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5791 utils/adt/arrayfuncs.c:5817 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5803 utils/adt/arrayfuncs.c:5829 #, c-format msgid "Dimension array must be one dimensional." msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5796 utils/adt/arrayfuncs.c:5822 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808 utils/adt/arrayfuncs.c:5834 #, c-format msgid "dimension values cannot be null" msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:5840 #, c-format msgid "Low bound array has different size than dimensions array." msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array." -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6074 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6086 #, c-format msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported" msgstr "Entfernen von Elementen aus mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6351 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6363 #, c-format msgid "thresholds must be one-dimensional array" msgstr "Parameter »thresholds« muss ein eindimensionales Array sein" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:6356 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:6368 #, c-format msgid "thresholds array must not contain NULLs" msgstr "»thresholds«-Array darf keine NULL-Werte enthalten" @@ -21995,7 +21979,7 @@ msgstr "Arrayelementtyp kann nicht %s sein" #: utils/adt/jsonfuncs.c:4990 utils/adt/jsonfuncs.c:5012 #, c-format msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"" -msgstr "" +msgstr "Mögliche Werte sind: »string«, »numeric«, »boolean«, »key« und »all«" #: utils/adt/jsonfuncs.c:5010 #, c-format @@ -23799,158 +23783,158 @@ msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein." msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m" -#: utils/init/miscinit.c:546 utils/misc/guc.c:6360 +#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6360 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "kann Parameter »%s« nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation setzen" -#: utils/init/miscinit.c:607 +#: utils/init/miscinit.c:615 #, c-format msgid "role with OID %u does not exist" msgstr "Rolle mit OID %u existiert nicht" -#: utils/init/miscinit.c:637 +#: utils/init/miscinit.c:645 #, c-format msgid "role \"%s\" is not permitted to log in" msgstr "Rolle »%s« hat keine Berechtigung zum Einloggen" -#: utils/init/miscinit.c:655 +#: utils/init/miscinit.c:663 #, c-format msgid "too many connections for role \"%s\"" msgstr "zu viele Verbindungen von Rolle »%s«" -#: utils/init/miscinit.c:715 +#: utils/init/miscinit.c:723 #, c-format msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "keine Berechtigung, um Sitzungsautorisierung zu setzen" -#: utils/init/miscinit.c:798 +#: utils/init/miscinit.c:806 #, c-format msgid "invalid role OID: %u" msgstr "ungültige Rollen-OID: %u" -#: utils/init/miscinit.c:852 +#: utils/init/miscinit.c:860 #, c-format msgid "database system is shut down" msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren" -#: utils/init/miscinit.c:939 +#: utils/init/miscinit.c:947 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht erstellen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:953 +#: utils/init/miscinit.c:961 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:960 +#: utils/init/miscinit.c:968 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:969 +#: utils/init/miscinit.c:977 #, c-format msgid "lock file \"%s\" is empty" msgstr "Sperrdatei »%s« ist leer" -#: utils/init/miscinit.c:970 +#: utils/init/miscinit.c:978 #, c-format msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash." msgstr "Entweder startet gerade ein anderer Server oder die Sperrdatei ist von einen Absturz übrig geblieben." -#: utils/init/miscinit.c:1014 +#: utils/init/miscinit.c:1022 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" msgstr "Sperrdatei »%s« existiert bereits" -#: utils/init/miscinit.c:1018 +#: utils/init/miscinit.c:1026 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Läuft bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1020 +#: utils/init/miscinit.c:1028 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?" msgstr "Läuft bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1023 +#: utils/init/miscinit.c:1031 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Verwendet bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1025 +#: utils/init/miscinit.c:1033 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Verwendet bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?" -#: utils/init/miscinit.c:1061 +#: utils/init/miscinit.c:1069 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt" -#: utils/init/miscinit.c:1064 +#: utils/init/miscinit.c:1072 #, c-format msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." msgstr "Wenn Sie sich sicher sind, dass kein alter Serverprozess mehr läuft, entfernen Sie den Shared-Memory-Block oder löschen Sie einfach die Datei »%s«." -#: utils/init/miscinit.c:1080 +#: utils/init/miscinit.c:1088 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte alte Sperrdatei »%s« nicht löschen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1082 +#: utils/init/miscinit.c:1090 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "Die Datei ist anscheinend aus Versehen übrig geblieben, konnte aber nicht gelöscht werden. Bitte entfernen Sie die Datei von Hand und versuchen Sie es erneut." -#: utils/init/miscinit.c:1119 utils/init/miscinit.c:1133 -#: utils/init/miscinit.c:1144 +#: utils/init/miscinit.c:1127 utils/init/miscinit.c:1141 +#: utils/init/miscinit.c:1152 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1276 utils/init/miscinit.c:1419 utils/misc/guc.c:9201 +#: utils/init/miscinit.c:1284 utils/init/miscinit.c:1427 utils/misc/guc.c:9201 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1407 +#: utils/init/miscinit.c:1415 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m; setze trotzdem fort" -#: utils/init/miscinit.c:1432 +#: utils/init/miscinit.c:1440 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "Sperrdatei »%s« enthält falsche PID: %ld statt %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1471 utils/init/miscinit.c:1487 +#: utils/init/miscinit.c:1479 utils/init/miscinit.c:1495 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "»%s« ist kein gültiges Datenverzeichnis" -#: utils/init/miscinit.c:1473 +#: utils/init/miscinit.c:1481 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Die Datei »%s« fehlt." -#: utils/init/miscinit.c:1489 +#: utils/init/miscinit.c:1497 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten." -#: utils/init/miscinit.c:1491 +#: utils/init/miscinit.c:1499 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen." -#: utils/init/miscinit.c:1499 +#: utils/init/miscinit.c:1507 #, c-format msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %s initialisiert, welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist." -#: utils/init/miscinit.c:1566 +#: utils/init/miscinit.c:1574 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "Bibliothek »%s« geladen" @@ -26126,7 +26110,7 @@ msgstr "@INCLUDE ohne Dateiname in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d" msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Fehler während der Erzeugung des Speicherkontexts »%s«." -#: utils/mmgr/dsa.c:518 utils/mmgr/dsa.c:1323 +#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1325 #, c-format msgid "could not attach to dynamic shared area" msgstr "konnte nicht an dynamische Shared Area anbinden" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index c3e84a30fa7..7c55400eaa1 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-12 12:28+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-06 17:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-05 18:22+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -28,40 +28,50 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "не записано" -#: ../common/controldata_utils.c:57 commands/copy.c:3145 -#: commands/extension.c:3330 utils/adt/genfile.c:135 +#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3146 +#: commands/extension.c:3330 utils/adt/genfile.c:151 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m" -#: ../common/controldata_utils.c:61 +#: ../common/controldata_utils.c:62 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: ../common/controldata_utils.c:71 access/transam/timeline.c:348 -#: access/transam/xlog.c:3384 access/transam/xlog.c:10802 -#: access/transam/xlog.c:10815 access/transam/xlog.c:11232 -#: access/transam/xlog.c:11275 access/transam/xlog.c:11314 -#: access/transam/xlog.c:11357 access/transam/xlogfuncs.c:668 -#: access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/extension.c:3340 libpq/hba.c:499 -#: replication/logical/origin.c:702 replication/logical/origin.c:732 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3079 replication/walsender.c:507 -#: storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:152 utils/adt/misc.c:924 +#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347 +#: access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10942 +#: access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11380 +#: access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11499 +#: access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658 +#: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3340 libpq/hba.c:499 +#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3294 replication/walsender.c:510 +#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: ../common/controldata_utils.c:74 +#: ../common/controldata_utils.c:78 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n" -#: ../common/controldata_utils.c:95 +#: ../common/controldata_utils.c:86 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d" +msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)" + +#: ../common/controldata_utils.c:90 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n" +msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)\n" + +#: ../common/controldata_utils.c:112 msgid "byte ordering mismatch" msgstr "несоответствие порядка байт" -#: ../common/controldata_utils.c:97 +#: ../common/controldata_utils.c:114 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" @@ -171,41 +181,43 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1306 access/transam/xlog.c:6363 -#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1126 libpq/auth.c:1492 libpq/auth.c:1560 -#: libpq/auth.c:2076 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:908 -#: postmaster/postmaster.c:2439 postmaster/postmaster.c:2461 -#: postmaster/postmaster.c:4023 postmaster/postmaster.c:4731 -#: postmaster/postmaster.c:4806 postmaster/postmaster.c:5484 -#: postmaster/postmaster.c:5821 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256 -#: replication/logical/logical.c:170 storage/buffer/localbuf.c:436 -#: storage/file/fd.c:772 storage/file/fd.c:1200 storage/file/fd.c:1318 -#: storage/file/fd.c:2049 storage/ipc/procarray.c:1058 -#: storage/ipc/procarray.c:1546 storage/ipc/procarray.c:1553 -#: storage/ipc/procarray.c:1970 storage/ipc/procarray.c:2581 -#: utils/adt/formatting.c:1579 utils/adt/formatting.c:1703 -#: utils/adt/formatting.c:1828 utils/adt/pg_locale.c:468 -#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:4589 -#: utils/adt/varlena.c:4610 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444 -#: utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:376 -#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3998 utils/misc/guc.c:4014 -#: utils/misc/guc.c:4027 utils/misc/guc.c:6976 utils/misc/tzparser.c:468 -#: utils/mmgr/aset.c:404 utils/mmgr/dsa.c:713 utils/mmgr/dsa.c:795 -#: utils/mmgr/mcxt.c:725 utils/mmgr/mcxt.c:760 utils/mmgr/mcxt.c:797 -#: utils/mmgr/mcxt.c:834 utils/mmgr/mcxt.c:868 utils/mmgr/mcxt.c:897 -#: utils/mmgr/mcxt.c:931 utils/mmgr/mcxt.c:982 utils/mmgr/mcxt.c:1016 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1050 +#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 +#: access/transam/xlog.c:6482 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 +#: libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 +#: postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907 +#: postmaster/postmaster.c:2390 postmaster/postmaster.c:2412 +#: postmaster/postmaster.c:3979 postmaster/postmaster.c:4687 +#: postmaster/postmaster.c:4762 postmaster/postmaster.c:5454 +#: postmaster/postmaster.c:5791 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 +#: replication/logical/logical.c:174 storage/buffer/localbuf.c:436 +#: storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1219 storage/file/fd.c:1380 +#: storage/file/fd.c:2286 storage/ipc/procarray.c:1055 +#: storage/ipc/procarray.c:1543 storage/ipc/procarray.c:1550 +#: storage/ipc/procarray.c:1965 storage/ipc/procarray.c:2589 +#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 +#: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690 +#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468 +#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 +#: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 +#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 +#: utils/misc/guc.c:4231 utils/misc/guc.c:4247 utils/misc/guc.c:4260 +#: utils/misc/guc.c:7235 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:482 +#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249 +#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 +#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: ../common/relpath.c:59 +#: ../common/relpath.c:58 #, c-format msgid "invalid fork name" msgstr "неверное имя слоя" -#: ../common/relpath.c:60 +#: ../common/relpath.c:59 #, c-format msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"." msgstr "Допустимые имена слоёв: \"main\", \"fsm\", \"vm\" и \"init\"." @@ -257,7 +269,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %s\n" -#: ../common/saslprep.c:1090 +#: ../common/saslprep.c:1093 #, c-format msgid "password too long" msgstr "слишком длинный пароль" @@ -267,7 +279,7 @@ msgstr "слишком длинный пароль" msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s" -#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2023 +#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2038 msgid "user does not exist" msgstr "пользователь не существует" @@ -396,25 +408,49 @@ msgid "could not check access token membership: error code %lu\n" msgstr "" "не удалось проверить вхождение в маркере безопасности (код ошибки: %lu)\n" -#: access/brin/brin.c:867 access/brin/brin.c:938 +#: access/brin/brin.c:200 +#, c-format +msgid "" +"request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not " +"recorded" +msgstr "" +"запрос на расчёт сводки диапазона BRIN для индекса \"%s\" страницы %u не был " +"записан" + +#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018 +#: access/transam/xlog.c:10354 access/transam/xlog.c:10881 +#: access/transam/xlogfuncs.c:286 access/transam/xlogfuncs.c:313 +#: access/transam/xlogfuncs.c:352 access/transam/xlogfuncs.c:373 +#: access/transam/xlogfuncs.c:394 access/transam/xlogfuncs.c:464 +#: access/transam/xlogfuncs.c:520 +#, c-format +msgid "recovery is in progress" +msgstr "идёт процесс восстановления" + +#: access/brin/brin.c:878 access/brin/brin.c:955 +#, c-format +msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery." +msgstr "Функции управления BRIN нельзя использовать в процессе восстановления." + +#: access/brin/brin.c:886 access/brin/brin.c:963 #, c-format msgid "block number out of range: %s" msgstr "номер блока вне диапазона: %s" -#: access/brin/brin.c:890 access/brin/brin.c:961 +#: access/brin/brin.c:909 access/brin/brin.c:986 #, c-format msgid "\"%s\" is not a BRIN index" msgstr "\"%s\" - это не индекс BRIN" -#: access/brin/brin.c:906 access/brin/brin.c:977 +#: access/brin/brin.c:925 access/brin/brin.c:1002 #, c-format msgid "could not open parent table of index %s" msgstr "не удалось родительскую таблицу индекса %s" -#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:364 -#: access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1364 access/nbtree/nbtinsert.c:577 -#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1933 +#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 +#: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 +#: access/gist/gist.c:1376 access/nbtree/nbtinsert.c:678 +#: access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "" @@ -438,8 +474,8 @@ msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u" msgstr "неожиданный тип страницы 0x%04X в BRIN-индексе \"%s\" (блок: %u)" #: access/brin/brin_validate.c:116 access/gin/ginvalidate.c:149 -#: access/gist/gistvalidate.c:146 access/hash/hashvalidate.c:131 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:101 access/spgist/spgvalidate.c:116 +#: access/gist/gistvalidate.c:146 access/hash/hashvalidate.c:132 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:110 access/spgist/spgvalidate.c:165 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid " @@ -449,8 +485,8 @@ msgstr "" "неправильным опорным номером %d" #: access/brin/brin_validate.c:132 access/gin/ginvalidate.c:161 -#: access/gist/gistvalidate.c:158 access/hash/hashvalidate.c:114 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:113 access/spgist/spgvalidate.c:128 +#: access/gist/gistvalidate.c:158 access/hash/hashvalidate.c:115 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:122 access/spgist/spgvalidate.c:177 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong " @@ -460,8 +496,8 @@ msgstr "" "неподходящим объявлением для опорного номера %d" #: access/brin/brin_validate.c:154 access/gin/ginvalidate.c:180 -#: access/gist/gistvalidate.c:178 access/hash/hashvalidate.c:152 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:133 access/spgist/spgvalidate.c:147 +#: access/gist/gistvalidate.c:178 access/hash/hashvalidate.c:153 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:142 access/spgist/spgvalidate.c:196 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid " @@ -471,8 +507,8 @@ msgstr "" "неправильным номером стратегии %d" #: access/brin/brin_validate.c:183 access/gin/ginvalidate.c:193 -#: access/hash/hashvalidate.c:165 access/nbtree/nbtvalidate.c:146 -#: access/spgist/spgvalidate.c:160 +#: access/hash/hashvalidate.c:166 access/nbtree/nbtvalidate.c:155 +#: access/spgist/spgvalidate.c:209 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY " @@ -482,8 +518,8 @@ msgstr "" "определение ORDER BY для оператора %s" #: access/brin/brin_validate.c:196 access/gin/ginvalidate.c:206 -#: access/gist/gistvalidate.c:226 access/hash/hashvalidate.c:178 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:159 access/spgist/spgvalidate.c:173 +#: access/gist/gistvalidate.c:226 access/hash/hashvalidate.c:179 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:168 access/spgist/spgvalidate.c:222 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong " @@ -492,8 +528,8 @@ msgstr "" "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит оператор %s с " "неподходящим объявлением" -#: access/brin/brin_validate.c:234 access/hash/hashvalidate.c:218 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:201 access/spgist/spgvalidate.c:201 +#: access/brin/brin_validate.c:234 access/hash/hashvalidate.c:219 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:226 access/spgist/spgvalidate.c:249 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types " @@ -511,91 +547,91 @@ msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорных функций для " "типов %s и %s" -#: access/brin/brin_validate.c:257 access/hash/hashvalidate.c:232 -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:225 access/spgist/spgvalidate.c:234 +#: access/brin/brin_validate.c:257 access/hash/hashvalidate.c:233 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:250 access/spgist/spgvalidate.c:282 #, c-format msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)" msgstr "в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет оператора(ов)" #: access/brin/brin_validate.c:268 access/gin/ginvalidate.c:247 -#: access/gist/gistvalidate.c:265 +#: access/gist/gistvalidate.c:266 #, c-format msgid "" "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d" msgstr "в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции %d" -#: access/common/heaptuple.c:708 access/common/heaptuple.c:1405 +#: access/common/heaptuple.c:1080 access/common/heaptuple.c:1796 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "число столбцов (%d) превышает предел (%d)" -#: access/common/indextuple.c:60 +#: access/common/indextuple.c:63 #, c-format msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" msgstr "число столбцов индекса (%d) превышает предел (%d)" -#: access/common/indextuple.c:176 access/spgist/spgutils.c:647 +#: access/common/indextuple.c:179 access/spgist/spgutils.c:685 #, c-format msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu" -#: access/common/printtup.c:290 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:532 -#: tcop/postgres.c:1726 +#: access/common/printtup.c:365 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 +#: tcop/postgres.c:1755 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "неподдерживаемый код формата: %d" -#: access/common/reloptions.c:540 +#: access/common/reloptions.c:568 #, c-format msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" msgstr "превышен предел пользовательских типов реляционных параметров" -#: access/common/reloptions.c:821 +#: access/common/reloptions.c:849 #, c-format msgid "RESET must not include values for parameters" msgstr "В RESET не должно передаваться значение параметров" -#: access/common/reloptions.c:854 +#: access/common/reloptions.c:881 #, c-format msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\"" msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1094 parser/parse_clause.c:270 +#: access/common/reloptions.c:1121 parser/parse_clause.c:277 #, c-format msgid "unrecognized parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1124 +#: access/common/reloptions.c:1151 #, c-format msgid "parameter \"%s\" specified more than once" msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно" -#: access/common/reloptions.c:1140 +#: access/common/reloptions.c:1167 #, c-format msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для логического параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1152 +#: access/common/reloptions.c:1179 #, c-format msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для целочисленного параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1158 access/common/reloptions.c:1178 +#: access/common/reloptions.c:1185 access/common/reloptions.c:1205 #, c-format msgid "value %s out of bounds for option \"%s\"" msgstr "значение %s вне допустимых пределов параметра \"%s\"" -#: access/common/reloptions.c:1160 +#: access/common/reloptions.c:1187 #, c-format msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"." msgstr "Допускаются значения только от \"%d\" до \"%d\"." -#: access/common/reloptions.c:1172 +#: access/common/reloptions.c:1199 #, c-format msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s" msgstr "неверное значение для численного параметра \"%s\": %s" -#: access/common/reloptions.c:1180 +#: access/common/reloptions.c:1207 #, c-format msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"." msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"." @@ -612,7 +648,7 @@ msgid "" msgstr "" "Число возвращённых столбцов (%d) не соответствует ожидаемому числу (%d)." -#: access/common/tupconvert.c:318 +#: access/common/tupconvert.c:329 #, c-format msgid "" "Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type " @@ -620,13 +656,13 @@ msgid "" msgstr "" "Атрибут \"%s\" типа %s несовместим с соответствующим атрибутом типа %s." -#: access/common/tupconvert.c:330 +#: access/common/tupconvert.c:341 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s." msgstr "Атрибут \"%s\" типа %s не существует в типе %s." -#: access/common/tupdesc.c:728 parser/parse_clause.c:812 -#: parser/parse_relation.c:1538 +#: access/common/tupdesc.c:834 parser/parse_clause.c:819 +#: parser/parse_relation.c:1539 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF" msgstr "столбец \"%s\" не может быть объявлен как SETOF" @@ -641,57 +677,48 @@ msgstr "слишком длинный список указателей" msgid "Reduce maintenance_work_mem." msgstr "Уменьшите maintenance_work_mem." -#: access/gin/ginfast.c:995 access/transam/xlog.c:10216 -#: access/transam/xlog.c:10741 access/transam/xlogfuncs.c:296 -#: access/transam/xlogfuncs.c:323 access/transam/xlogfuncs.c:362 -#: access/transam/xlogfuncs.c:383 access/transam/xlogfuncs.c:404 -#: access/transam/xlogfuncs.c:474 access/transam/xlogfuncs.c:530 -#, c-format -msgid "recovery is in progress" -msgstr "идёт процесс восстановления" - -#: access/gin/ginfast.c:996 +#: access/gin/ginfast.c:1019 #, c-format msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery." msgstr "Очередь записей GIN нельзя очистить в процессе восстановления." -#: access/gin/ginfast.c:1003 +#: access/gin/ginfast.c:1026 #, c-format msgid "\"%s\" is not a GIN index" msgstr "\"%s\" - это не индекс GIN" -#: access/gin/ginfast.c:1014 +#: access/gin/ginfast.c:1037 #, c-format msgid "cannot access temporary indexes of other sessions" msgstr "обращаться к временным индексам других сеансов нельзя" -#: access/gin/ginscan.c:405 +#: access/gin/ginscan.c:402 #, c-format msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls" msgstr "" "старые GIN-индексы не поддерживают сканирование всего индекса и поиск NULL" -#: access/gin/ginscan.c:406 +#: access/gin/ginscan.c:403 #, c-format msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"." msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"." -#: access/gin/ginutil.c:134 executor/execExpr.c:1780 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:3803 utils/adt/arrayfuncs.c:6323 -#: utils/adt/rowtypes.c:927 +#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1867 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6387 +#: utils/adt/rowtypes.c:935 #, c-format msgid "could not identify a comparison function for type %s" msgstr "не удалось найти функцию сравнения для типа %s" #: access/gin/ginvalidate.c:93 access/gist/gistvalidate.c:93 -#: access/hash/hashvalidate.c:99 access/spgist/spgvalidate.c:93 +#: access/hash/hashvalidate.c:99 access/spgist/spgvalidate.c:99 #, c-format msgid "" -"operator family \"%s\" of access method %s contains support procedure %s " -"with different left and right input types" +"operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with " +"different left and right input types" msgstr "" -"семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит опорную процедуру %s " -"с межтиповой регистрацией" +"семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит опорную функцию %s с " +"межтиповой регистрацией" #: access/gin/ginvalidate.c:257 #, c-format @@ -701,12 +728,12 @@ msgid "" msgstr "" "в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции %d или %d" -#: access/gist/gist.c:707 access/gist/gistvacuum.c:258 +#: access/gist/gist.c:713 access/gist/gistvacuum.c:257 #, c-format msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid" msgstr "индекс \"%s\" содержит внутренний кортеж, отмеченный как ошибочный" -#: access/gist/gist.c:709 access/gist/gistvacuum.c:260 +#: access/gist/gist.c:715 access/gist/gistvacuum.c:259 #, c-format msgid "" "This is caused by an incomplete page split at crash recovery before " @@ -715,11 +742,11 @@ msgstr "" "Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в " "PostgreSQL до версии 9.1." -#: access/gist/gist.c:710 access/gist/gistutil.c:739 access/gist/gistutil.c:750 -#: access/gist/gistvacuum.c:261 access/hash/hashutil.c:241 -#: access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264 -#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:519 -#: access/nbtree/nbtpage.c:530 +#: access/gist/gist.c:716 access/gist/gistutil.c:759 +#: access/gist/gistutil.c:770 access/gist/gistvacuum.c:260 +#: access/hash/hashutil.c:241 access/hash/hashutil.c:252 +#: access/hash/hashutil.c:264 access/hash/hashutil.c:285 +#: access/nbtree/nbtpage.c:678 access/nbtree/nbtpage.c:689 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него." @@ -734,7 +761,7 @@ msgstr "неверное значение для параметра \"buffering\ msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Допускаются только значения \"on\", \"off\" и \"auto\"." -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:231 +#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:255 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "не удалось записать блок %ld временного файла: %m" @@ -754,14 +781,14 @@ msgstr "" "разработчиками или попробуйте указать этот столбец в команде CREATE INDEX " "вторым." -#: access/gist/gistutil.c:736 access/hash/hashutil.c:238 -#: access/nbtree/nbtpage.c:516 +#: access/gist/gistutil.c:756 access/hash/hashutil.c:238 +#: access/nbtree/nbtpage.c:675 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u" -#: access/gist/gistutil.c:747 access/hash/hashutil.c:249 -#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:527 +#: access/gist/gistutil.c:767 access/hash/hashutil.c:249 +#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:686 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u" @@ -784,13 +811,13 @@ msgstr "" "семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит некорректное " "определение ORDER BY для оператора %s" -#: access/hash/hashinsert.c:82 +#: access/hash/hashinsert.c:83 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu" msgstr "размер строки индекса (%zu) больше предельного размера хеша (%zu)" -#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1937 -#: access/spgist/spgutils.c:708 +#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1961 +#: access/spgist/spgutils.c:746 #, c-format msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed." msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать." @@ -800,12 +827,12 @@ msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буф msgid "invalid overflow block number %u" msgstr "неверный номер блока переполнения: %u" -#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:462 +#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:463 #, c-format msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" msgstr "в хеш-индексе \"%s\" не хватает страниц переполнения" -#: access/hash/hashsearch.c:250 +#: access/hash/hashsearch.c:315 #, c-format msgid "hash indexes do not support whole-index scans" msgstr "хеш-индексы не поддерживают сканирование всего индекса" @@ -820,7 +847,7 @@ msgstr "индекс \"%s\" не является хеш-индексом" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "индекс \"%s\" имеет неправильную версию хеша" -#: access/hash/hashvalidate.c:190 +#: access/hash/hashvalidate.c:191 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s lacks support function for " @@ -829,144 +856,145 @@ msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s не хватает опорной функции " "для оператора %s" -#: access/hash/hashvalidate.c:248 access/nbtree/nbtvalidate.c:242 +#: access/hash/hashvalidate.c:249 access/nbtree/nbtvalidate.c:266 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)" msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)" -#: access/heap/heapam.c:1293 access/heap/heapam.c:1321 -#: access/heap/heapam.c:1353 catalog/aclchk.c:1772 +#: access/heap/heapam.c:1304 access/heap/heapam.c:1333 +#: access/heap/heapam.c:1366 catalog/aclchk.c:1828 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" -#: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326 -#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:9912 -#: commands/tablecmds.c:13142 +#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 +#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10327 +#: commands/tablecmds.c:13526 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" -#: access/heap/heapam.c:2592 +#: access/heap/heapam.c:2639 #, c-format -msgid "cannot insert tuples during a parallel operation" -msgstr "вставлять кортежи во время параллельных операций нельзя" +msgid "cannot insert tuples in a parallel worker" +msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3042 +#: access/heap/heapam.c:3083 #, c-format msgid "cannot delete tuples during a parallel operation" msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3088 +#: access/heap/heapam.c:3129 #, c-format msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "попытка удаления невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6248 +#: access/heap/heapam.c:3564 access/heap/heapam.c:6401 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3662 +#: access/heap/heapam.c:3712 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:4938 access/heap/heapam.c:4976 -#: access/heap/heapam.c:5228 executor/execMain.c:2631 +#: access/heap/heapam.c:5077 access/heap/heapam.c:5115 +#: access/heap/heapam.c:5367 executor/execMain.c:2662 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" -#: access/heap/hio.c:322 access/heap/rewriteheap.c:669 +#: access/heap/hio.c:338 access/heap/rewriteheap.c:670 #, c-format msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu" msgstr "размер строки (%zu) превышает предел (%zu)" -#: access/heap/rewriteheap.c:929 +#: access/heap/rewriteheap.c:930 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d): %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:969 access/heap/rewriteheap.c:1186 -#: access/heap/rewriteheap.c:1285 access/transam/timeline.c:412 -#: access/transam/timeline.c:492 access/transam/xlog.c:3249 -#: access/transam/xlog.c:3417 replication/logical/snapbuild.c:1630 -#: replication/slot.c:1291 replication/slot.c:1378 storage/file/fd.c:630 -#: storage/file/fd.c:3202 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1277 -#: storage/smgr/md.c:1450 utils/misc/guc.c:6998 +#: access/heap/rewriteheap.c:970 access/heap/rewriteheap.c:1191 +#: access/heap/rewriteheap.c:1290 access/transam/timeline.c:411 +#: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307 +#: access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1645 +#: replication/slot.c:1308 replication/slot.c:1400 storage/file/fd.c:639 +#: storage/file/fd.c:3515 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1277 +#: storage/smgr/md.c:1450 utils/misc/guc.c:7257 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1024 access/heap/rewriteheap.c:1144 -#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:467 -#: access/transam/xlog.c:3202 access/transam/xlog.c:3355 -#: access/transam/xlog.c:10551 access/transam/xlog.c:10589 -#: access/transam/xlog.c:10993 postmaster/postmaster.c:4498 -#: replication/logical/origin.c:576 replication/slot.c:1243 -#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297 +#: access/heap/rewriteheap.c:1024 access/heap/rewriteheap.c:1143 +#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 +#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 +#: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 +#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4454 +#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1257 +#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1154 +#: access/heap/rewriteheap.c:1153 #, c-format msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1162 replication/walsender.c:487 -#: storage/smgr/md.c:1949 +#: access/heap/rewriteheap.c:1161 replication/walsender.c:490 +#: storage/smgr/md.c:1986 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1174 access/transam/timeline.c:370 -#: access/transam/timeline.c:405 access/transam/timeline.c:484 -#: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3408 -#: postmaster/postmaster.c:4508 postmaster/postmaster.c:4518 -#: replication/logical/origin.c:585 replication/logical/origin.c:624 -#: replication/logical/origin.c:640 replication/logical/snapbuild.c:1612 -#: replication/slot.c:1274 storage/file/copydir.c:217 -#: utils/init/miscinit.c:1249 utils/init/miscinit.c:1260 -#: utils/init/miscinit.c:1268 utils/misc/guc.c:6959 utils/misc/guc.c:6990 -#: utils/misc/guc.c:8840 utils/misc/guc.c:8854 utils/time/snapmgr.c:1302 +#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/transam/timeline.c:369 +#: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 +#: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464 +#: postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474 +#: replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 +#: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1624 +#: replication/slot.c:1291 storage/file/copydir.c:208 +#: utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1360 +#: utils/init/miscinit.c:1368 utils/misc/guc.c:7218 utils/misc/guc.c:7249 +#: utils/misc/guc.c:9111 utils/misc/guc.c:9125 utils/time/snapmgr.c:1302 #: utils/time/snapmgr.c:1309 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1260 access/transam/xlogarchive.c:113 -#: access/transam/xlogarchive.c:467 postmaster/postmaster.c:1259 -#: postmaster/syslogger.c:1371 replication/logical/origin.c:563 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2610 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2667 -#: replication/logical/snapbuild.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1936 -#: replication/slot.c:1351 storage/file/fd.c:681 storage/ipc/dsm.c:327 +#: access/heap/rewriteheap.c:1265 access/transam/xlogarchive.c:113 +#: access/transam/xlogarchive.c:469 postmaster/postmaster.c:1275 +#: postmaster/syslogger.c:1456 replication/logical/origin.c:563 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2800 +#: replication/logical/snapbuild.c:1567 replication/logical/snapbuild.c:1963 +#: replication/slot.c:1370 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3118 +#: storage/file/fd.c:3180 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 #: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1397 +#: utils/time/snapmgr.c:1640 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:111 -#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334 -#: access/transam/xlog.c:3178 access/transam/xlog.c:3299 -#: access/transam/xlog.c:3340 access/transam/xlog.c:3619 -#: access/transam/xlog.c:3697 access/transam/xlogutils.c:706 -#: postmaster/syslogger.c:1380 replication/basebackup.c:475 -#: replication/basebackup.c:1219 replication/logical/origin.c:695 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2127 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2376 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3059 -#: replication/logical/snapbuild.c:1604 replication/logical/snapbuild.c:1692 -#: replication/slot.c:1366 replication/walsender.c:480 -#: replication/walsender.c:2400 storage/file/copydir.c:169 -#: storage/file/fd.c:613 storage/file/fd.c:3114 storage/file/fd.c:3181 -#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1173 -#: utils/init/miscinit.c:1308 utils/init/miscinit.c:1385 utils/misc/guc.c:7218 -#: utils/misc/guc.c:7251 +#: access/heap/rewriteheap.c:1279 access/transam/timeline.c:111 +#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333 +#: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356 +#: access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674 +#: access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708 +#: postmaster/syslogger.c:1465 replication/basebackup.c:510 +#: replication/basebackup.c:1384 replication/logical/origin.c:712 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2294 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2561 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3274 +#: replication/logical/snapbuild.c:1610 replication/logical/snapbuild.c:1707 +#: replication/slot.c:1385 replication/walsender.c:483 +#: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161 +#: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3410 storage/file/fd.c:3494 +#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1273 +#: utils/init/miscinit.c:1408 utils/init/miscinit.c:1485 utils/misc/guc.c:7477 +#: utils/misc/guc.c:7509 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" @@ -981,64 +1009,67 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" имеет не тип %s" msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик" -#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222 -#: commands/indexcmds.c:1822 commands/tablecmds.c:247 -#: commands/tablecmds.c:13133 +#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 +#: commands/indexcmds.c:2271 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 +#: commands/tablecmds.c:13517 commands/tablecmds.c:14748 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:429 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:530 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "повторяющееся значение ключа нарушает ограничение уникальности \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:431 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:532 #, c-format msgid "Key %s already exists." msgstr "Ключ \"%s\" уже существует." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:498 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:599 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "не удалось повторно найти кортеж в индексе \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:500 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:601 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:580 access/nbtree/nbtsort.c:491 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" "Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text " "indexing." msgstr "" -"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть " -"индексированы.\n" +"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть индексированы." +"\n" "Возможно, вам стоит применить индекс функции с MD5-хешем значения или " "полнотекстовую индексацию." -#: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:372 -#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:1921 +#: access/nbtree/nbtpage.c:318 access/nbtree/nbtpage.c:529 +#: access/nbtree/nbtpage.c:618 parser/parse_utilcmd.c:2056 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом" -#: access/nbtree/nbtpage.c:175 access/nbtree/nbtpage.c:378 -#: access/nbtree/nbtpage.c:465 +#: access/nbtree/nbtpage.c:325 access/nbtree/nbtpage.c:536 +#: access/nbtree/nbtpage.c:625 #, c-format -msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" +msgid "" +"version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, " +"minimal supported version %d" msgstr "" -"несовпадение версии в индексе \"%s\": версия файла: %d, версия кода: %d" +"несовпадение версии в индексе \"%s\": версия файла: %d, версия кода: %d, " +"минимальная поддерживаемая версия: %d" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1153 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1320 #, c-format msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" msgstr "индекс \"%s\" содержит полумёртвую внутреннюю страницу" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1155 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1322 #, c-format msgid "" "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before " @@ -1047,7 +1078,7 @@ msgstr "" "Причиной тому могло быть прерывание операции VACUUM в версии 9.3 или старее, " "до обновления. Этот индекс нужно перестроить (REINDEX)." -#: access/nbtree/nbtvalidate.c:211 +#: access/nbtree/nbtvalidate.c:236 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for " @@ -1056,12 +1087,20 @@ msgstr "" "в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции для " "типов %s и %s" -#: access/spgist/spgutils.c:705 +#: access/spgist/spgutils.c:136 +#, c-format +msgid "" +"compress method must be defined when leaf type is different from input type" +msgstr "" +"метод сжатия должен быть определён, когда тип листьев отличается от входного " +"типа" + +#: access/spgist/spgutils.c:743 #, c-format msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu" msgstr "внутренний размер кортежа SP-GiST (%zu) превышает максимум (%zu)" -#: access/spgist/spgvalidate.c:221 +#: access/spgist/spgvalidate.c:269 #, c-format msgid "" "operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d " @@ -1104,18 +1143,19 @@ msgid "" "wraparound data loss in database \"%s\"" msgstr "" "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание " -"потери данных из-за наложения в базе данных \"%s\"" +"потери данных из-за зацикливания в базе данных \"%s\"" #: access/transam/multixact.c:1002 access/transam/multixact.c:1009 #: access/transam/multixact.c:1033 access/transam/multixact.c:1042 #, c-format msgid "" "Execute a database-wide VACUUM in that database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or " +"drop stale replication slots." msgstr "" "Выполните очистку (VACUUM) всей базы данных.\n" -"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые\n" -"подготовленные транзакции." +"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " +"подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." #: access/transam/multixact.c:1007 #, c-format @@ -1124,7 +1164,7 @@ msgid "" "wraparound data loss in database with OID %u" msgstr "" "база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание " -"потери данных из-за наложения в базе данных с OID %u" +"потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u" #: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2318 #, c-format @@ -1220,19 +1260,19 @@ msgstr "" #: access/transam/multixact.c:1277 #, c-format msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound" -msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло наложение" +msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание" #: access/transam/multixact.c:1285 #, c-format msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound" -msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло наложение" +msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание" #: access/transam/multixact.c:2268 #, c-format msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "" -"предел наложения MultiXactId равен %u, источник ограничения - база данных с " -"OID %u" +"предел зацикливания MultiXactId равен %u, источник ограничения - база данных " +"с OID %u" #: access/transam/multixact.c:2323 access/transam/multixact.c:2332 #: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153 @@ -1241,11 +1281,12 @@ msgstr "" msgid "" "To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that " "database.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or " +"drop stale replication slots." msgstr "" "Во избежание отключения базы данных выполните очистку (VACUUM) всей базы.\n" -"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые\n" -"подготовленные транзакции." +"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " +"подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." #: access/transam/multixact.c:2602 #, c-format @@ -1258,13 +1299,13 @@ msgid "" "MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest " "checkpointed MultiXact %u does not exist on disk" msgstr "" -"Защита от наложения членов мультитранзакций отключена, так как старейшая " +"Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая " "отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске" #: access/transam/multixact.c:2628 #, c-format msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled" -msgstr "Защита от наложения мультитранзакций сейчас включена" +msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена" #: access/transam/multixact.c:2631 #, c-format @@ -1295,36 +1336,36 @@ msgstr "" msgid "invalid MultiXactId: %u" msgstr "неверный MultiXactId: %u" -#: access/transam/parallel.c:604 +#: access/transam/parallel.c:660 access/transam/parallel.c:783 #, c-format msgid "parallel worker failed to initialize" msgstr "не удалось инициализировать параллельный исполнитель" -#: access/transam/parallel.c:605 +#: access/transam/parallel.c:661 access/transam/parallel.c:784 #, c-format msgid "More details may be available in the server log." msgstr "Дополнительная информация может быть в журнале сервера." -#: access/transam/parallel.c:666 +#: access/transam/parallel.c:845 #, c-format msgid "postmaster exited during a parallel transaction" msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции" -#: access/transam/parallel.c:853 +#: access/transam/parallel.c:1032 #, c-format msgid "lost connection to parallel worker" msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю" -#: access/transam/parallel.c:915 access/transam/parallel.c:917 +#: access/transam/parallel.c:1098 access/transam/parallel.c:1100 msgid "parallel worker" msgstr "параллельный исполнитель" -#: access/transam/parallel.c:1060 +#: access/transam/parallel.c:1245 #, c-format msgid "could not map dynamic shared memory segment" msgstr "не удалось отобразить динамический сегмент разделяемой памяти" -#: access/transam/parallel.c:1065 +#: access/transam/parallel.c:1250 #, c-format msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment" msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти" @@ -1334,49 +1375,49 @@ msgstr "неверное магическое число в динамическ msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" msgstr "файл \"%s\" не существует, считается нулевым" -#: access/transam/slru.c:907 access/transam/slru.c:913 -#: access/transam/slru.c:920 access/transam/slru.c:927 -#: access/transam/slru.c:934 access/transam/slru.c:941 +#: access/transam/slru.c:906 access/transam/slru.c:912 +#: access/transam/slru.c:919 access/transam/slru.c:926 +#: access/transam/slru.c:933 access/transam/slru.c:940 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "не удалось получить состояние транзакции %u" -#: access/transam/slru.c:908 +#: access/transam/slru.c:907 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\": %m." msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:914 +#: access/transam/slru.c:913 #, c-format msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m." msgstr "Не удалось переместиться в файле \"%s\" к смещению %u: %m." -#: access/transam/slru.c:921 +#: access/transam/slru.c:920 #, c-format msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\" (по смещению %u): %m." -#: access/transam/slru.c:928 +#: access/transam/slru.c:927 #, c-format msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m." msgstr "Не удалось записать в файл \"%s\" (по смещению %u): %m." -#: access/transam/slru.c:935 +#: access/transam/slru.c:934 #, c-format msgid "Could not fsync file \"%s\": %m." msgstr "Не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:942 +#: access/transam/slru.c:941 #, c-format msgid "Could not close file \"%s\": %m." msgstr "Не удалось закрыть файл \"%s\": %m." -#: access/transam/slru.c:1199 +#: access/transam/slru.c:1198 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" -msgstr "не удалось очистить каталог \"%s\": видимо, произошло наложение" +msgstr "не удалось очистить каталог \"%s\": видимо, произошло зацикливание" -#: access/transam/slru.c:1254 access/transam/slru.c:1310 +#: access/transam/slru.c:1253 access/transam/slru.c:1309 #, c-format msgid "removing file \"%s\"" msgstr "удаляется файл \"%s\"" @@ -1417,72 +1458,72 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка." -#: access/transam/timeline.c:418 access/transam/timeline.c:498 -#: access/transam/xlog.c:3256 access/transam/xlog.c:3423 -#: access/transam/xlogfuncs.c:693 commands/copy.c:1723 -#: storage/file/copydir.c:228 +#: access/transam/timeline.c:417 access/transam/timeline.c:496 +#: access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3479 +#: access/transam/xlogfuncs.c:683 commands/copy.c:1742 +#: storage/file/copydir.c:219 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/timeline.c:580 +#: access/transam/timeline.c:578 #, c-format msgid "requested timeline %u is not in this server's history" msgstr "в истории сервера нет запрошенной линии времени %u" -#: access/transam/twophase.c:383 +#: access/transam/twophase.c:381 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is too long" msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/twophase.c:390 +#: access/transam/twophase.c:388 #, c-format msgid "prepared transactions are disabled" msgstr "подготовленные транзакции отключены" -#: access/transam/twophase.c:391 +#: access/transam/twophase.c:389 #, c-format msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value." msgstr "Установите ненулевое значение параметра max_prepared_transactions." -#: access/transam/twophase.c:410 +#: access/transam/twophase.c:408 #, c-format msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use" msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется" -#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2340 +#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2435 #, c-format msgid "maximum number of prepared transactions reached" msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций" -#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2341 +#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2436 #, c-format msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)." msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)." -#: access/transam/twophase.c:587 +#: access/transam/twophase.c:586 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy" msgstr "подготовленная транзакция с идентификатором \"%s\" занята" -#: access/transam/twophase.c:593 +#: access/transam/twophase.c:592 #, c-format msgid "permission denied to finish prepared transaction" msgstr "нет доступа для завершения подготовленной транзакции" -#: access/transam/twophase.c:594 +#: access/transam/twophase.c:593 #, c-format msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction." msgstr "" "Это разрешено только суперпользователю и пользователю, подготовившему " "транзакцию." -#: access/transam/twophase.c:605 +#: access/transam/twophase.c:604 #, c-format msgid "prepared transaction belongs to another database" msgstr "подготовленная транзакция относится к другой базе данных" -#: access/transam/twophase.c:606 +#: access/transam/twophase.c:605 #, c-format msgid "" "Connect to the database where the transaction was prepared to finish it." @@ -1491,74 +1532,74 @@ msgstr "" "подготовлена." # [SM]: TO REVIEW -#: access/transam/twophase.c:621 +#: access/transam/twophase.c:620 #, c-format msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist" msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет" -#: access/transam/twophase.c:1086 +#: access/transam/twophase.c:1103 #, c-format msgid "two-phase state file maximum length exceeded" msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC" -#: access/transam/twophase.c:1204 +#: access/transam/twophase.c:1232 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1221 +#: access/transam/twophase.c:1253 #, c-format msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1255 +#: access/transam/twophase.c:1292 #, c-format msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1307 access/transam/xlog.c:6364 +#: access/transam/twophase.c:1384 access/transam/xlog.c:6483 #, c-format msgid "Failed while allocating a WAL reading processor." msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций." -#: access/transam/twophase.c:1313 +#: access/transam/twophase.c:1390 #, c-format msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X" msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1321 +#: access/transam/twophase.c:1398 #, c-format msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X" msgstr "" "ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции " "%X/%X" -#: access/transam/twophase.c:1558 +#: access/transam/twophase.c:1636 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1588 +#: access/transam/twophase.c:1665 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "не удалось пересоздать файл состояния 2PC \"%s\": %m" -#: access/transam/twophase.c:1599 access/transam/twophase.c:1607 +#: access/transam/twophase.c:1682 access/transam/twophase.c:1695 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "не удалось записать в файл состояния 2PC: %m" -#: access/transam/twophase.c:1621 +#: access/transam/twophase.c:1712 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл состояния 2PC: %m" -#: access/transam/twophase.c:1628 +#: access/transam/twophase.c:1719 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл состояния 2PC: %m" -#: access/transam/twophase.c:1716 +#: access/transam/twophase.c:1807 #, c-format msgid "" "%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction" @@ -1571,37 +1612,37 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u" -#: access/transam/twophase.c:1944 +#: access/transam/twophase.c:2036 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory" msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти" -#: access/transam/twophase.c:2034 +#: access/transam/twophase.c:2126 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2041 +#: access/transam/twophase.c:2133 #, c-format msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2054 +#: access/transam/twophase.c:2146 #, c-format msgid "removing future two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2061 +#: access/transam/twophase.c:2153 #, c-format msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2075 access/transam/twophase.c:2094 +#: access/transam/twophase.c:2167 access/transam/twophase.c:2186 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u" msgstr "удаление испорченного файла состояния 2PC для транзакции %u" -#: access/transam/twophase.c:2101 +#: access/transam/twophase.c:2193 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u" msgstr "удаление из памяти испорченного состояния 2PC для транзакции %u" @@ -1612,19 +1653,20 @@ msgid "" "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " "\"%s\"" msgstr "" -"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за наложения " -"в базе данных \"%s\"" +"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за " +"зацикливания транзакций в базе данных \"%s\"" #: access/transam/varsup.c:126 access/transam/varsup.c:133 #, c-format msgid "" "Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n" -"You might also need to commit or roll back old prepared transactions." +"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or " +"drop stale replication slots." msgstr "" -"Остановите управляющий процесс (postmaster) и выполните очистку (VACUUM)\n" -"базы данных в однопользовательском режиме.\n" -"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые\n" -"подготовленные транзакции." +"Остановите управляющий процесс (postmaster) и выполните очистку (VACUUM) " +"базы данных в монопольном режиме.\n" +"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые " +"подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации." #: access/transam/varsup.c:131 #, c-format @@ -1632,8 +1674,8 @@ msgid "" "database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database " "with OID %u" msgstr "" -"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за наложения " -"в базе данных с OID %u" +"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за " +"зацикливания транзакций в базе данных с OID %u" #: access/transam/varsup.c:143 access/transam/varsup.c:402 #, c-format @@ -1651,31 +1693,31 @@ msgstr "" #, c-format msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u" msgstr "" -"предел наложения ID транзакций равен %u, источник ограничения - база данных " -"с OID %u" +"предел зацикливания ID транзакций равен %u, источник ограничения - база " +"данных с OID %u" -#: access/transam/xact.c:946 +#: access/transam/xact.c:938 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд" -#: access/transam/xact.c:1471 +#: access/transam/xact.c:1463 #, c-format msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded" msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)" -#: access/transam/xact.c:2265 +#: access/transam/xact.c:2258 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "" "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами" -#: access/transam/xact.c:2275 +#: access/transam/xact.c:2268 #, c-format msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots" msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы" -#: access/transam/xact.c:2284 +#: access/transam/xact.c:2277 #, c-format msgid "" "cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers" @@ -1684,172 +1726,171 @@ msgstr "" "репликации" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3166 +#: access/transam/xact.c:3162 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3176 +#: access/transam/xact.c:3172 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3186 +#: access/transam/xact.c:3182 #, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" -msgstr "" -"%s не может выполняться внутри функции или строки, включающей несколько " -"команд" +msgid "%s cannot be executed from a function" +msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:3257 +#: access/transam/xact.c:3251 access/transam/xact.c:3875 +#: access/transam/xact.c:3944 access/transam/xact.c:4055 #, c-format msgid "%s can only be used in transaction blocks" msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций" -#: access/transam/xact.c:3441 +#: access/transam/xact.c:3444 #, c-format msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "транзакция уже выполняется" -#: access/transam/xact.c:3609 access/transam/xact.c:3712 +#: access/transam/xact.c:3555 access/transam/xact.c:3625 +#: access/transam/xact.c:3734 #, c-format msgid "there is no transaction in progress" msgstr "нет незавершённой транзакции" -#: access/transam/xact.c:3620 +#: access/transam/xact.c:3636 #, c-format msgid "cannot commit during a parallel operation" msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3723 +#: access/transam/xact.c:3745 #, c-format msgid "cannot abort during a parallel operation" msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно" -#: access/transam/xact.c:3765 +#: access/transam/xact.c:3839 #, c-format msgid "cannot define savepoints during a parallel operation" msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3832 +#: access/transam/xact.c:3926 #, c-format msgid "cannot release savepoints during a parallel operation" msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:3843 access/transam/xact.c:3895 -#: access/transam/xact.c:3901 access/transam/xact.c:3957 -#: access/transam/xact.c:4007 access/transam/xact.c:4013 +#: access/transam/xact.c:3936 access/transam/xact.c:3987 +#: access/transam/xact.c:4047 access/transam/xact.c:4096 #, c-format -msgid "no such savepoint" -msgstr "нет такой точки сохранения" +msgid "savepoint \"%s\" does not exist" +msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует" -#: access/transam/xact.c:3945 +#: access/transam/xact.c:3993 access/transam/xact.c:4102 +#, c-format +msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level" +msgstr "" +"точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует" + +#: access/transam/xact.c:4035 #, c-format msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation" msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4073 +#: access/transam/xact.c:4163 #, c-format msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation" msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4140 +#: access/transam/xact.c:4231 #, c-format msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation" msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя" -#: access/transam/xact.c:4772 +#: access/transam/xact.c:4869 #, c-format msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций" -#: access/transam/xlog.c:2455 +#: access/transam/xlog.c:2492 #, c-format msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в файле журнала %s к смещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:2477 +#: access/transam/xlog.c:2514 #, c-format msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m" msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m" -#: access/transam/xlog.c:2741 +#: access/transam/xlog.c:2792 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u" msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:3388 +#: access/transam/xlog.c:3444 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:3534 +#: access/transam/xlog.c:3589 #, c-format msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3723 access/transam/xlog.c:5549 +#: access/transam/xlog.c:3778 access/transam/xlog.c:5673 #, c-format msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:3787 access/transam/xlogutils.c:701 -#: replication/walsender.c:2395 +#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703 +#: replication/walsender.c:2407 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" -#: access/transam/xlog.c:3848 access/transam/xlog.c:3923 -#: access/transam/xlog.c:4118 -#, c-format -msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m" -msgstr "не удалось открыть каталог журнала предзаписи \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlog.c:4004 +#: access/transam/xlog.c:4051 #, c-format msgid "recycled write-ahead log file \"%s\"" msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" используется повторно" -#: access/transam/xlog.c:4016 +#: access/transam/xlog.c:4063 #, c-format msgid "removing write-ahead log file \"%s\"" msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" удаляется" -#: access/transam/xlog.c:4036 +#: access/transam/xlog.c:4083 #, c-format msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала предзаписи \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4088 +#: access/transam/xlog.c:4125 access/transam/xlog.c:4135 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует" -#: access/transam/xlog.c:4094 +#: access/transam/xlog.c:4141 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:4097 +#: access/transam/xlog.c:4144 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4208 +#: access/transam/xlog.c:4252 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlog.c:4330 +#: access/transam/xlog.c:4380 #, c-format msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "" "новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u" -#: access/transam/xlog.c:4344 +#: access/transam/xlog.c:4394 #, c-format msgid "" "new timeline %u forked off current database system timeline %u before " @@ -1858,55 +1899,61 @@ msgstr "" "новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u " "до текущей точки восстановления %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:4363 +#: access/transam/xlog.c:4413 #, c-format msgid "new target timeline is %u" msgstr "новая целевая линия времени %u" -#: access/transam/xlog.c:4444 +#: access/transam/xlog.c:4493 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4456 access/transam/xlog.c:4682 +#: access/transam/xlog.c:4505 access/transam/xlog.c:4759 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4464 access/transam/xlog.c:4690 +#: access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4767 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4470 access/transam/xlog.c:4696 +#: access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4773 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4488 access/transam/xlog.c:4670 +#: access/transam/xlog.c:4538 access/transam/xlog.c:4747 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:4495 +#: access/transam/xlog.c:4548 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m" -#: access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4518 -#: access/transam/xlog.c:4542 access/transam/xlog.c:4549 -#: access/transam/xlog.c:4556 access/transam/xlog.c:4561 -#: access/transam/xlog.c:4568 access/transam/xlog.c:4575 -#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4589 -#: access/transam/xlog.c:4596 access/transam/xlog.c:4603 -#: access/transam/xlog.c:4610 access/transam/xlog.c:4619 -#: access/transam/xlog.c:4626 access/transam/xlog.c:4635 -#: access/transam/xlog.c:4642 utils/init/miscinit.c:1406 +#: access/transam/xlog.c:4551 +#, c-format +msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d" +msgstr "" +"не удалось прочитать файл pg_control (прочитано байт: %d, ожидалось: %d)" + +#: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4575 +#: access/transam/xlog.c:4599 access/transam/xlog.c:4606 +#: access/transam/xlog.c:4613 access/transam/xlog.c:4618 +#: access/transam/xlog.c:4625 access/transam/xlog.c:4632 +#: access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4646 +#: access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4660 +#: access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676 +#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 +#: utils/init/miscinit.c:1506 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером" -#: access/transam/xlog.c:4510 +#: access/transam/xlog.c:4567 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -1915,7 +1962,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но " "сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4514 +#: access/transam/xlog.c:4571 #, c-format msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " @@ -1924,7 +1971,7 @@ msgstr "" "Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить " "initdb." -#: access/transam/xlog.c:4519 +#: access/transam/xlog.c:4576 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -1933,18 +1980,18 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер " "скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." -#: access/transam/xlog.c:4522 access/transam/xlog.c:4546 -#: access/transam/xlog.c:4553 access/transam/xlog.c:4558 +#: access/transam/xlog.c:4579 access/transam/xlog.c:4603 +#: access/transam/xlog.c:4610 access/transam/xlog.c:4615 #, c-format msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4533 +#: access/transam/xlog.c:4590 #, c-format msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:4543 +#: access/transam/xlog.c:4600 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -1953,7 +2000,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер " "скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." -#: access/transam/xlog.c:4550 +#: access/transam/xlog.c:4607 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -1962,7 +2009,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер " "скомпилирован с MAXALIGN %d." -#: access/transam/xlog.c:4557 +#: access/transam/xlog.c:4614 #, c-format msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " @@ -1971,7 +2018,7 @@ msgstr "" "Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные " "форматы чисел с плавающей точкой." -#: access/transam/xlog.c:4562 +#: access/transam/xlog.c:4619 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1980,17 +2027,17 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован " "с BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4565 access/transam/xlog.c:4572 -#: access/transam/xlog.c:4579 access/transam/xlog.c:4586 -#: access/transam/xlog.c:4593 access/transam/xlog.c:4600 -#: access/transam/xlog.c:4607 access/transam/xlog.c:4614 #: access/transam/xlog.c:4622 access/transam/xlog.c:4629 -#: access/transam/xlog.c:4638 access/transam/xlog.c:4645 +#: access/transam/xlog.c:4636 access/transam/xlog.c:4643 +#: access/transam/xlog.c:4650 access/transam/xlog.c:4657 +#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4672 +#: access/transam/xlog.c:4679 access/transam/xlog.c:4688 +#: access/transam/xlog.c:4695 #, c-format msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb." -#: access/transam/xlog.c:4569 +#: access/transam/xlog.c:4626 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -1999,7 +2046,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4576 +#: access/transam/xlog.c:4633 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -2008,16 +2055,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер " "скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d." -#: access/transam/xlog.c:4583 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " -"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -msgstr "" -"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер " -"скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:4590 +#: access/transam/xlog.c:4640 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -2026,7 +2064,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер " "скомпилирован с NAMEDATALEN %d." -#: access/transam/xlog.c:4597 +#: access/transam/xlog.c:4647 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -2035,7 +2073,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер " "скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d." -#: access/transam/xlog.c:4604 +#: access/transam/xlog.c:4654 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -2044,7 +2082,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер " "скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4611 +#: access/transam/xlog.c:4661 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was " @@ -2053,7 +2091,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер " "скомпилирован с LOBLKSIZE %d." -#: access/transam/xlog.c:4620 +#: access/transam/xlog.c:4670 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -2062,7 +2100,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4627 +#: access/transam/xlog.c:4677 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " @@ -2071,7 +2109,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер " "скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4636 +#: access/transam/xlog.c:4686 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2080,7 +2118,7 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер " "скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4643 +#: access/transam/xlog.c:4693 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " @@ -2089,90 +2127,123 @@ msgstr "" "Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был " "скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL." -#: access/transam/xlog.c:4999 +#: access/transam/xlog.c:4702 +#, c-format +msgid "" +"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " +"control file specifies %d byte" +msgid_plural "" +"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the " +"control file specifies %d bytes" +msgstr[0] "" +"размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " +"ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d" +msgstr[1] "" +"размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " +"ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d" +msgstr[2] "" +"размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " +"ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d" + +#: access/transam/xlog.c:4714 +#, c-format +msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" +msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" + +#: access/transam/xlog.c:4718 +#, c-format +msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"" +msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\"" + +#: access/transam/xlog.c:5105 #, c-format msgid "could not generate secret authorization token" msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации" -#: access/transam/xlog.c:5089 +#: access/transam/xlog.c:5195 #, c-format msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5097 +#: access/transam/xlog.c:5203 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5103 +#: access/transam/xlog.c:5209 #, c-format msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m" msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m" -#: access/transam/xlog.c:5179 +#: access/transam/xlog.c:5291 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:5225 access/transam/xlog.c:5327 +#: access/transam/xlog.c:5337 access/transam/xlog.c:5451 #, c-format msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра восстановления \"%s\": \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5228 +#: access/transam/xlog.c:5340 #, c-format msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"." msgstr "Допустимые значения: \"pause\", \"promote\" и \"shutdown\"." -#: access/transam/xlog.c:5248 +#: access/transam/xlog.c:5360 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5265 +#: access/transam/xlog.c:5377 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5296 +#: access/transam/xlog.c:5397 +#, c-format +msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\"" +msgstr "значение recovery_target_time не представляет допустимое время: \"%s\"" + +#: access/transam/xlog.c:5420 #, c-format msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)" msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)" -#: access/transam/xlog.c:5330 +#: access/transam/xlog.c:5454 #, c-format msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"." -#: access/transam/xlog.c:5343 access/transam/xlog.c:5354 -#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5750 +#: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478 +#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5984 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение" -#: access/transam/xlog.c:5389 +#: access/transam/xlog.c:5513 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение" -#: access/transam/xlog.c:5391 catalog/dependency.c:961 catalog/dependency.c:962 -#: catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:980 -#: catalog/dependency.c:981 commands/tablecmds.c:946 commands/tablecmds.c:10372 -#: commands/user.c:1064 commands/view.c:505 libpq/auth.c:328 -#: replication/syncrep.c:1160 storage/lmgr/deadlock.c:1139 -#: storage/lmgr/proc.c:1313 utils/adt/acl.c:5253 utils/misc/guc.c:5772 -#: utils/misc/guc.c:5865 utils/misc/guc.c:9814 utils/misc/guc.c:9848 -#: utils/misc/guc.c:9882 utils/misc/guc.c:9916 utils/misc/guc.c:9951 +#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 +#: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 +#: catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1069 +#: commands/tablecmds.c:10787 commands/user.c:1064 commands/view.c:505 +#: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1158 storage/lmgr/deadlock.c:1139 +#: storage/lmgr/proc.c:1324 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6006 +#: utils/misc/guc.c:6099 utils/misc/guc.c:10089 utils/misc/guc.c:10123 +#: utils/misc/guc.c:10157 utils/misc/guc.c:10191 utils/misc/guc.c:10226 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: access/transam/xlog.c:5398 +#: access/transam/xlog.c:5522 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:5409 +#: access/transam/xlog.c:5533 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor " @@ -2181,7 +2252,7 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или " "restore_command" -#: access/transam/xlog.c:5411 +#: access/transam/xlog.c:5535 #, c-format msgid "" "The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for " @@ -2190,7 +2261,7 @@ msgstr "" "Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять " "содержащиеся в нём файлы." -#: access/transam/xlog.c:5418 +#: access/transam/xlog.c:5542 #, c-format msgid "" "recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode " @@ -2199,78 +2270,78 @@ msgstr "" "в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, " "только если это резервный сервер" -#: access/transam/xlog.c:5439 +#: access/transam/xlog.c:5563 #, c-format msgid "standby mode is not supported by single-user servers" msgstr "" "режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером" -#: access/transam/xlog.c:5458 +#: access/transam/xlog.c:5582 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует" -#: access/transam/xlog.c:5579 +#: access/transam/xlog.c:5703 #, c-format msgid "archive recovery complete" msgstr "восстановление архива завершено" -#: access/transam/xlog.c:5638 access/transam/xlog.c:5904 +#: access/transam/xlog.c:5762 access/transam/xlog.c:6028 #, c-format msgid "recovery stopping after reaching consistency" msgstr "" "восстановление останавливается после достижения согласованного состояния" -#: access/transam/xlog.c:5659 +#: access/transam/xlog.c:5783 #, c-format msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:5745 +#: access/transam/xlog.c:5869 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5752 +#: access/transam/xlog.c:5876 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5798 +#: access/transam/xlog.c:5922 #, c-format msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s" msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s" -#: access/transam/xlog.c:5816 +#: access/transam/xlog.c:5940 #, c-format msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:5884 +#: access/transam/xlog.c:6008 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5892 +#: access/transam/xlog.c:6016 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "" "восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s" -#: access/transam/xlog.c:5932 +#: access/transam/xlog.c:6056 #, c-format msgid "recovery has paused" msgstr "восстановление приостановлено" -#: access/transam/xlog.c:5933 +#: access/transam/xlog.c:6057 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения." -#: access/transam/xlog.c:6141 +#: access/transam/xlog.c:6265 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the " @@ -2279,12 +2350,12 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на " "главном сервере (на нём было значение %d)" -#: access/transam/xlog.c:6167 +#: access/transam/xlog.c:6291 #, c-format msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing" msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных" -#: access/transam/xlog.c:6168 +#: access/transam/xlog.c:6292 #, c-format msgid "" "This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new " @@ -2293,7 +2364,7 @@ msgstr "" "Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали " "резервную копию базу данных." -#: access/transam/xlog.c:6179 +#: access/transam/xlog.c:6303 #, c-format msgid "" "hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or " @@ -2302,7 +2373,7 @@ msgstr "" "режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен " "неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)" -#: access/transam/xlog.c:6180 +#: access/transam/xlog.c:6304 #, c-format msgid "" "Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby " @@ -2311,32 +2382,32 @@ msgstr "" "Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо " "выключите hot_standby здесь." -#: access/transam/xlog.c:6237 +#: access/transam/xlog.c:6356 #, c-format msgid "control file contains invalid data" msgstr "файл pg_control содержит неверные данные" -#: access/transam/xlog.c:6243 +#: access/transam/xlog.c:6362 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "система БД была выключена: %s" -#: access/transam/xlog.c:6248 +#: access/transam/xlog.c:6367 #, c-format msgid "database system was shut down in recovery at %s" msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6252 +#: access/transam/xlog.c:6371 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6256 +#: access/transam/xlog.c:6375 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s" -#: access/transam/xlog.c:6258 +#: access/transam/xlog.c:6377 #, c-format msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " @@ -2345,14 +2416,14 @@ msgstr "" "Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся " "восстановить БД из последней резервной копии." -#: access/transam/xlog.c:6262 +#: access/transam/xlog.c:6381 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: " "%s" -#: access/transam/xlog.c:6264 +#: access/transam/xlog.c:6383 #, c-format msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " @@ -2361,108 +2432,103 @@ msgstr "" "Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и " "для восстановления стоит выбрать более раннюю точку." -#: access/transam/xlog.c:6268 +#: access/transam/xlog.c:6387 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s" -#: access/transam/xlog.c:6324 +#: access/transam/xlog.c:6443 #, c-format msgid "entering standby mode" msgstr "переход в режим резервного сервера" -#: access/transam/xlog.c:6327 +#: access/transam/xlog.c:6446 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to XID %u" msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u" -#: access/transam/xlog.c:6331 +#: access/transam/xlog.c:6450 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to %s" msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s" -#: access/transam/xlog.c:6335 +#: access/transam/xlog.c:6454 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\"" msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6339 +#: access/transam/xlog.c:6458 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\"" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\"" -#: access/transam/xlog.c:6344 +#: access/transam/xlog.c:6463 #, c-format msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point" msgstr "" "начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности" -#: access/transam/xlog.c:6347 +#: access/transam/xlog.c:6466 #, c-format msgid "starting archive recovery" msgstr "начинается восстановление архива" -#: access/transam/xlog.c:6398 access/transam/xlog.c:6526 +#: access/transam/xlog.c:6520 access/transam/xlog.c:6645 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6412 +#: access/transam/xlog.c:6534 #, c-format msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record" msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6413 access/transam/xlog.c:6420 +#: access/transam/xlog.c:6535 access/transam/xlog.c:6542 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" "backup_label\"." msgstr "" -"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл " -"\"%s/backup_label\"." +"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл \"" +"%s/backup_label\"." -#: access/transam/xlog.c:6419 +#: access/transam/xlog.c:6541 #, c-format msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6445 commands/tablespace.c:639 +#: access/transam/xlog.c:6567 commands/tablespace.c:641 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:6477 access/transam/xlog.c:6483 +#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6605 #, c-format msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists" msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:6479 access/transam/xlog.c:11436 +#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:11621 #, c-format msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"." -#: access/transam/xlog.c:6485 +#: access/transam/xlog.c:6607 #, c-format msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)." -#: access/transam/xlog.c:6536 access/transam/xlog.c:6551 +#: access/transam/xlog.c:6657 #, c-format msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:6545 -#, c-format -msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:6589 +#: access/transam/xlog.c:6695 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history" msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6591 +#: access/transam/xlog.c:6697 #, c-format msgid "" "Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the " @@ -2471,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории " "запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X." -#: access/transam/xlog.c:6607 +#: access/transam/xlog.c:6713 #, c-format msgid "" "requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on " @@ -2480,22 +2546,22 @@ msgstr "" "запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/" "%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:6638 +#: access/transam/xlog.c:6744 #, c-format msgid "invalid next transaction ID" msgstr "неверный ID следующей транзакции" -#: access/transam/xlog.c:6732 +#: access/transam/xlog.c:6839 #, c-format msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке" -#: access/transam/xlog.c:6743 +#: access/transam/xlog.c:6850 #, c-format msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения" -#: access/transam/xlog.c:6771 +#: access/transam/xlog.c:6878 #, c-format msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" @@ -2503,19 +2569,19 @@ msgstr "" "система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое " "восстановление" -#: access/transam/xlog.c:6775 +#: access/transam/xlog.c:6882 #, c-format msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u" msgstr "" "восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия " "времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:6819 +#: access/transam/xlog.c:6925 #, c-format msgid "backup_label contains data inconsistent with control file" msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control" -#: access/transam/xlog.c:6820 +#: access/transam/xlog.c:6926 #, c-format msgid "" "This means that the backup is corrupted and you will have to use another " @@ -2524,44 +2590,44 @@ msgstr "" "Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД " "придётся использовать другую копию." -#: access/transam/xlog.c:6894 +#: access/transam/xlog.c:7017 #, c-format msgid "initializing for hot standby" msgstr "инициализация для горячего резерва" -#: access/transam/xlog.c:7026 +#: access/transam/xlog.c:7149 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7260 +#: access/transam/xlog.c:7383 #, c-format msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "" "запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7298 +#: access/transam/xlog.c:7421 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:7303 access/transam/xlog.c:9317 +#: access/transam/xlog.c:7426 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s" -#: access/transam/xlog.c:7312 +#: access/transam/xlog.c:7435 #, c-format msgid "redo is not required" msgstr "данные REDO не требуются" -#: access/transam/xlog.c:7387 access/transam/xlog.c:7391 +#: access/transam/xlog.c:7510 access/transam/xlog.c:7514 #, c-format msgid "WAL ends before end of online backup" msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования" -#: access/transam/xlog.c:7388 +#: access/transam/xlog.c:7511 #, c-format msgid "" "All WAL generated while online backup was taken must be available at " @@ -2570,7 +2636,7 @@ msgstr "" "Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", " "должны быть в наличии для восстановления." -#: access/transam/xlog.c:7392 +#: access/transam/xlog.c:7515 #, c-format msgid "" "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with " @@ -2580,107 +2646,82 @@ msgstr "" "должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть " "доступны все журналы WAL." -#: access/transam/xlog.c:7395 +#: access/transam/xlog.c:7518 #, c-format msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления" -#: access/transam/xlog.c:7422 +#: access/transam/xlog.c:7552 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u" -#: access/transam/xlog.c:7851 +#: access/transam/xlog.c:7989 #, c-format msgid "consistent recovery state reached at %X/%X" msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:8043 +#: access/transam/xlog.c:8181 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control" -#: access/transam/xlog.c:8047 -#, c-format -msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control" - -#: access/transam/xlog.c:8051 +#: access/transam/xlog.c:8185 #, c-format msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label" -#: access/transam/xlog.c:8068 +#: access/transam/xlog.c:8202 #, c-format msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "неверная запись первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8072 -#, c-format -msgid "invalid secondary checkpoint record" -msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки" - -#: access/transam/xlog.c:8076 +#: access/transam/xlog.c:8206 #, c-format msgid "invalid checkpoint record" msgstr "неверная запись контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8087 +#: access/transam/xlog.c:8217 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8091 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки" - -#: access/transam/xlog.c:8095 +#: access/transam/xlog.c:8221 #, c-format msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8108 +#: access/transam/xlog.c:8234 #, c-format msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8112 -#, c-format -msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки" - -#: access/transam/xlog.c:8116 +#: access/transam/xlog.c:8238 #, c-format msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8127 +#: access/transam/xlog.c:8249 #, c-format msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8131 -#, c-format -msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки" - -#: access/transam/xlog.c:8135 +#: access/transam/xlog.c:8253 #, c-format msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "неверная длина записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:8338 +#: access/transam/xlog.c:8459 #, c-format msgid "shutting down" msgstr "выключение" -#: access/transam/xlog.c:8657 +#: access/transam/xlog.c:8779 #, c-format msgid "checkpoint skipped because system is idle" msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы" -#: access/transam/xlog.c:8862 +#: access/transam/xlog.c:8984 #, c-format msgid "" "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down" @@ -2688,29 +2729,34 @@ msgstr "" "во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале " "предзаписи" -#: access/transam/xlog.c:9116 +#: access/transam/xlog.c:9241 #, c-format msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось" -#: access/transam/xlog.c:9139 +#: access/transam/xlog.c:9264 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "" "создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9315 +#: access/transam/xlog.c:9431 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9451 +#: access/transam/xlog.c:9433 +#, c-format +msgid "Last completed transaction was at log time %s." +msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s." + +#: access/transam/xlog.c:9567 #, c-format msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X" msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:9581 +#: access/transam/xlog.c:9705 #, c-format msgid "" "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint " @@ -2719,13 +2765,13 @@ msgstr "" "неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в " "записи контрольной точки" -#: access/transam/xlog.c:9590 +#: access/transam/xlog.c:9714 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки" # skip-rule: capital-letter-first -#: access/transam/xlog.c:9606 +#: access/transam/xlog.c:9730 #, c-format msgid "" "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum " @@ -2734,79 +2780,79 @@ msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения " "минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u" -#: access/transam/xlog.c:9682 +#: access/transam/xlog.c:9806 #, c-format msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue" msgstr "" "резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление " "нельзя" -#: access/transam/xlog.c:9738 access/transam/xlog.c:9785 -#: access/transam/xlog.c:9808 +#: access/transam/xlog.c:9862 access/transam/xlog.c:9918 +#: access/transam/xlog.c:9941 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "" "неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки " "восстановления" -#: access/transam/xlog.c:10084 +#: access/transam/xlog.c:10222 #, c-format msgid "could not fsync log segment %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10109 +#: access/transam/xlog.c:10247 #, c-format msgid "could not fsync log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10117 +#: access/transam/xlog.c:10255 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %s: %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10126 +#: access/transam/xlog.c:10264 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %s: %m" msgstr "" "не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m" -#: access/transam/xlog.c:10217 access/transam/xlog.c:10742 -#: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324 -#: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384 -#: access/transam/xlogfuncs.c:405 +#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10882 +#: access/transam/xlogfuncs.c:287 access/transam/xlogfuncs.c:314 +#: access/transam/xlogfuncs.c:353 access/transam/xlogfuncs.c:374 +#: access/transam/xlogfuncs.c:395 #, c-format msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery." msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlog.c:10226 access/transam/xlog.c:10751 +#: access/transam/xlog.c:10364 access/transam/xlog.c:10891 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for making an online backup" msgstr "" "Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:10227 access/transam/xlog.c:10752 -#: access/transam/xlogfuncs.c:330 +#: access/transam/xlog.c:10365 access/transam/xlog.c:10892 +#: access/transam/xlogfuncs.c:320 #, c-format msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start." msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера." -#: access/transam/xlog.c:10232 +#: access/transam/xlog.c:10370 #, c-format msgid "backup label too long (max %d bytes)" msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)" -#: access/transam/xlog.c:10269 access/transam/xlog.c:10542 -#: access/transam/xlog.c:10580 +#: access/transam/xlog.c:10407 access/transam/xlog.c:10683 +#: access/transam/xlog.c:10721 #, c-format msgid "a backup is already in progress" msgstr "резервное копирование уже выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10270 +#: access/transam/xlog.c:10408 #, c-format msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию." -#: access/transam/xlog.c:10365 +#: access/transam/xlog.c:10504 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint" @@ -2814,7 +2860,7 @@ msgstr "" "После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме " "full_page_writes=off." -#: access/transam/xlog.c:10367 access/transam/xlog.c:10947 +#: access/transam/xlog.c:10506 access/transam/xlog.c:11087 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should " @@ -2826,39 +2872,39 @@ msgstr "" "CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на " "ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:10434 replication/basebackup.c:1097 -#: utils/adt/misc.c:497 +#: access/transam/xlog.c:10574 replication/basebackup.c:1225 +#: utils/adt/misc.c:517 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10441 replication/basebackup.c:1102 -#: utils/adt/misc.c:502 +#: access/transam/xlog.c:10581 replication/basebackup.c:1230 +#: utils/adt/misc.c:522 #, c-format msgid "symbolic link \"%s\" target is too long" msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный" -#: access/transam/xlog.c:10494 commands/tablespace.c:389 -#: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1117 utils/adt/misc.c:510 +#: access/transam/xlog.c:10633 commands/tablespace.c:391 +#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1245 utils/adt/misc.c:530 #, c-format msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе" -#: access/transam/xlog.c:10536 access/transam/xlog.c:10574 -#: access/transam/xlog.c:10790 access/transam/xlogarchive.c:105 -#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1853 commands/copy.c:3155 -#: commands/extension.c:3319 commands/tablespace.c:780 -#: commands/tablespace.c:871 replication/basebackup.c:481 -#: replication/basebackup.c:549 replication/logical/snapbuild.c:1518 -#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2976 -#: storage/file/fd.c:3068 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227 -#: utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:115 utils/adt/genfile.c:334 -#: guc-file.l:1002 +#: access/transam/xlog.c:10677 access/transam/xlog.c:10715 +#: access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlogarchive.c:105 +#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1872 commands/copy.c:3156 +#: commands/extension.c:3319 commands/tablespace.c:782 +#: commands/tablespace.c:873 replication/basebackup.c:516 +#: replication/basebackup.c:586 replication/logical/snapbuild.c:1525 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1732 +#: storage/file/fd.c:3098 storage/file/fd.c:3277 storage/file/fd.c:3362 +#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 +#: utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382 guc-file.l:1003 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10543 access/transam/xlog.c:10581 +#: access/transam/xlog.c:10684 access/transam/xlog.c:10722 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -2867,37 +2913,38 @@ msgstr "" "Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите " "файл \"%s\" и попробуйте снова." -#: access/transam/xlog.c:10560 access/transam/xlog.c:10598 -#: access/transam/xlog.c:11005 postmaster/syslogger.c:1391 -#: postmaster/syslogger.c:1404 +#: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739 +#: access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1476 +#: postmaster/syslogger.c:1489 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" -#: access/transam/xlog.c:10767 +#: access/transam/xlog.c:10907 #, c-format msgid "exclusive backup not in progress" msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10794 +#: access/transam/xlog.c:10934 #, c-format msgid "a backup is not in progress" msgstr "резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlog.c:10880 access/transam/xlog.c:10893 -#: access/transam/xlog.c:11246 access/transam/xlog.c:11252 -#: access/transam/xlog.c:11336 access/transam/xlogfuncs.c:698 +#: access/transam/xlog.c:11020 access/transam/xlog.c:11033 +#: access/transam/xlog.c:11394 access/transam/xlog.c:11400 +#: access/transam/xlog.c:11448 access/transam/xlog.c:11521 +#: access/transam/xlogfuncs.c:688 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "неверные данные в файле \"%s\"" -#: access/transam/xlog.c:10897 replication/basebackup.c:995 +#: access/transam/xlog.c:11037 replication/basebackup.c:1082 #, c-format msgid "the standby was promoted during online backup" msgstr "" "дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\"" -#: access/transam/xlog.c:10898 replication/basebackup.c:996 +#: access/transam/xlog.c:11038 replication/basebackup.c:1083 #, c-format msgid "" "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. " @@ -2906,7 +2953,7 @@ msgstr "" "Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не " "следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз." -#: access/transam/xlog.c:10945 +#: access/transam/xlog.c:11085 #, c-format msgid "" "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup" @@ -2914,7 +2961,7 @@ msgstr "" "В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, " "созданный в режиме full_page_writes=off" -#: access/transam/xlog.c:11060 +#: access/transam/xlog.c:11205 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived" @@ -2922,16 +2969,16 @@ msgstr "" "очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для " "архивации" -#: access/transam/xlog.c:11070 +#: access/transam/xlog.c:11215 #, c-format msgid "" -"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " -"(%d seconds elapsed)" +"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (" +"%d seconds elapsed)" msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло " "%d сек.)" -#: access/transam/xlog.c:11072 +#: access/transam/xlog.c:11217 #, c-format msgid "" "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can " @@ -2942,13 +2989,13 @@ msgstr "" "можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна " "без всех сегментов WAL." -#: access/transam/xlog.c:11079 +#: access/transam/xlog.c:11224 #, c-format msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived" msgstr "" "команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы" -#: access/transam/xlog.c:11083 +#: access/transam/xlog.c:11228 #, c-format msgid "" "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments " @@ -2957,81 +3004,101 @@ msgstr "" "архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых " "сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии" +#: access/transam/xlog.c:11431 +#, c-format +msgid "backup time %s in file \"%s\"" +msgstr "время резервного копирования %s в файле \"%s\"" + +#: access/transam/xlog.c:11436 +#, c-format +msgid "backup label %s in file \"%s\"" +msgstr "метка резервного копирования %s в файле \"%s\"" + +#: access/transam/xlog.c:11449 +#, c-format +msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u" +msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u" + +#: access/transam/xlog.c:11453 +#, c-format +msgid "backup timeline %u in file \"%s\"" +msgstr "линия времени резервной копии %u в файле \"%s\"" + #. translator: %s is a WAL record description -#: access/transam/xlog.c:11376 +#: access/transam/xlog.c:11561 #, c-format msgid "WAL redo at %X/%X for %s" msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s" -#: access/transam/xlog.c:11425 +#: access/transam/xlog.c:11610 #, c-format msgid "online backup mode was not canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён" -#: access/transam/xlog.c:11426 +#: access/transam/xlog.c:11611 #, c-format msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m." -#: access/transam/xlog.c:11435 access/transam/xlog.c:11447 -#: access/transam/xlog.c:11457 +#: access/transam/xlog.c:11620 access/transam/xlog.c:11632 +#: access/transam/xlog.c:11642 #, c-format msgid "online backup mode canceled" msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён" -#: access/transam/xlog.c:11448 +#: access/transam/xlog.c:11633 #, c-format msgid "" "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively." msgstr "" "Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно." -#: access/transam/xlog.c:11458 +#: access/transam/xlog.c:11643 #, c-format msgid "" -"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to " -"\"%s\": %m." +"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"" +"%s\": %m." msgstr "" "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не " "удалось: %m." -#: access/transam/xlog.c:11580 access/transam/xlogutils.c:724 -#: replication/walreceiver.c:1011 replication/walsender.c:2412 +#: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 +#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:11594 +#: access/transam/xlog.c:11785 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m" -#: access/transam/xlog.c:12083 +#: access/transam/xlog.c:12314 #, c-format msgid "received promote request" msgstr "получен запрос повышения статуса" -#: access/transam/xlog.c:12096 +#: access/transam/xlog.c:12327 #, c-format msgid "trigger file found: %s" msgstr "найден файл триггера: %s" -#: access/transam/xlog.c:12105 +#: access/transam/xlog.c:12336 #, c-format msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogarchive.c:243 +#: access/transam/xlogarchive.c:244 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "файл архива \"%s\" имеет неправильный размер: %lu вместо %lu" -#: access/transam/xlogarchive.c:252 +#: access/transam/xlogarchive.c:253 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "файл журнала \"%s\" восстановлен из архива" -#: access/transam/xlogarchive.c:302 +#: access/transam/xlogarchive.c:303 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s" msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удалось: %s" @@ -3039,194 +3106,184 @@ msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удал #. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like #. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the #. third an already translated error message. -#: access/transam/xlogarchive.c:414 +#: access/transam/xlogarchive.c:416 #, c-format msgid "%s \"%s\": %s" msgstr "%s \"%s\": %s" -#: access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/syslogger.c:1415 -#: replication/logical/snapbuild.c:1645 replication/slot.c:590 -#: replication/slot.c:1190 replication/slot.c:1304 storage/file/fd.c:641 -#: storage/file/fd.c:736 utils/time/snapmgr.c:1318 +#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/syslogger.c:1500 +#: replication/logical/snapbuild.c:1660 replication/slot.c:598 +#: replication/slot.c:1206 replication/slot.c:1321 storage/file/fd.c:650 +#: storage/file/fd.c:745 utils/time/snapmgr.c:1318 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:588 +#: access/transam/xlogarchive.c:526 access/transam/xlogarchive.c:590 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать файл состояния архива \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:596 +#: access/transam/xlogarchive.c:534 access/transam/xlogarchive.c:598 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл состояния архива \"%s\": %m" -#: access/transam/xlogfuncs.c:55 +#: access/transam/xlogfuncs.c:54 #, c-format msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called" msgstr "" "прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса " "до вызова pg_stop_backup" -#: access/transam/xlogfuncs.c:86 +#: access/transam/xlogfuncs.c:84 #, c-format msgid "a backup is already in progress in this session" msgstr "резервное копирование уже выполняется в этом сеансе" -#: access/transam/xlogfuncs.c:92 commands/tablespace.c:703 -#: commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1460 -#: replication/basebackup.c:369 replication/basebackup.c:709 -#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2434 -#: storage/file/fd.c:3041 storage/ipc/dsm.c:301 utils/adt/genfile.c:440 -#: utils/adt/misc.c:410 utils/misc/tzparser.c:339 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %m" -msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" - -#: access/transam/xlogfuncs.c:152 access/transam/xlogfuncs.c:234 +#: access/transam/xlogfuncs.c:142 access/transam/xlogfuncs.c:224 #, c-format msgid "non-exclusive backup in progress" msgstr "выполняется не монопольное резервное копирование" -#: access/transam/xlogfuncs.c:153 access/transam/xlogfuncs.c:235 +#: access/transam/xlogfuncs.c:143 access/transam/xlogfuncs.c:225 #, c-format msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" -#: access/transam/xlogfuncs.c:205 commands/event_trigger.c:1471 -#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1895 -#: commands/extension.c:2004 commands/extension.c:2228 commands/prepare.c:721 -#: executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029 -#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2565 replication/logical/launcher.c:1026 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1443 -#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3181 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3489 utils/adt/pgstatfuncs.c:456 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:557 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8549 -#: utils/mmgr/portalmem.c:1067 +#: access/transam/xlogfuncs.c:195 commands/event_trigger.c:1464 +#: commands/event_trigger.c:2015 commands/extension.c:1895 +#: commands/extension.c:2004 commands/extension.c:2228 commands/prepare.c:722 +#: executor/execExpr.c:2208 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 +#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2600 replication/logical/launcher.c:1127 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1460 +#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3203 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8820 +#: utils/mmgr/portalmem.c:1134 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" -#: access/transam/xlogfuncs.c:209 commands/event_trigger.c:1475 -#: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1899 -#: commands/extension.c:2008 commands/extension.c:2232 commands/prepare.c:725 -#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2569 replication/logical/launcher.c:1030 -#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1447 -#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3185 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:460 utils/adt/pgstatfuncs.c:561 -#: utils/misc/guc.c:8553 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071 +#: access/transam/xlogfuncs.c:199 commands/event_trigger.c:1468 +#: commands/event_trigger.c:2019 commands/extension.c:1899 +#: commands/extension.c:2008 commands/extension.c:2232 commands/prepare.c:726 +#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2604 replication/logical/launcher.c:1131 +#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464 +#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3207 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 +#: utils/misc/guc.c:8824 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте" -#: access/transam/xlogfuncs.c:251 +#: access/transam/xlogfuncs.c:241 #, c-format msgid "non-exclusive backup is not in progress" msgstr "немонопольное резервное копирование не выполняется" -#: access/transam/xlogfuncs.c:252 +#: access/transam/xlogfuncs.c:242 #, c-format msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('t')?" msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('t')?" -#: access/transam/xlogfuncs.c:329 +#: access/transam/xlogfuncs.c:319 #, c-format msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point" msgstr "Выбранный уровень WAL не достаточен для создания точки восстановления" # well-spelled: симв -#: access/transam/xlogfuncs.c:337 +#: access/transam/xlogfuncs.c:327 #, c-format msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)" msgstr "значение для точки восстановления превышает предел (%d симв.)" -#: access/transam/xlogfuncs.c:475 +#: access/transam/xlogfuncs.c:465 #, c-format msgid "pg_walfile_name_offset() cannot be executed during recovery." msgstr "" "Функцию pg_walfile_name_offset() нельзя вызывать во время восстановления." -#: access/transam/xlogfuncs.c:531 +#: access/transam/xlogfuncs.c:521 #, c-format msgid "pg_walfile_name() cannot be executed during recovery." msgstr "Функцию pg_walfile_name() нельзя вызывать в процессе восстановления." -#: access/transam/xlogfuncs.c:551 access/transam/xlogfuncs.c:571 -#: access/transam/xlogfuncs.c:588 +#: access/transam/xlogfuncs.c:541 access/transam/xlogfuncs.c:561 +#: access/transam/xlogfuncs.c:578 #, c-format msgid "recovery is not in progress" msgstr "восстановление не выполняется" -#: access/transam/xlogfuncs.c:552 access/transam/xlogfuncs.c:572 -#: access/transam/xlogfuncs.c:589 +#: access/transam/xlogfuncs.c:542 access/transam/xlogfuncs.c:562 +#: access/transam/xlogfuncs.c:579 #, c-format msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery." msgstr "" "Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе " "восстановления." -#: access/transam/xlogreader.c:276 +#: access/transam/xlogreader.c:299 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "неверное смещение записи: %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:284 +#: access/transam/xlogreader.c:307 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи" -#: access/transam/xlogreader.c:325 access/transam/xlogreader.c:625 +#: access/transam/xlogreader.c:348 access/transam/xlogreader.c:646 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X: ожидалось %u, получено %u" -#: access/transam/xlogreader.c:340 +#: access/transam/xlogreader.c:363 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика" -#: access/transam/xlogreader.c:381 +#: access/transam/xlogreader.c:404 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:394 +#: access/transam/xlogreader.c:417 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "неверная длина contrecord (%u) в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:633 +#: access/transam/xlogreader.c:654 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:647 access/transam/xlogreader.c:664 +#: access/transam/xlogreader.c:668 access/transam/xlogreader.c:685 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:701 +#: access/transam/xlogreader.c:722 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по " "смещению %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:734 +#: access/transam/xlogreader.c:759 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:748 access/transam/xlogreader.c:799 +#: access/transam/xlogreader.c:773 access/transam/xlogreader.c:824 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:774 +#: access/transam/xlogreader.c:799 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: WAL file database system " @@ -3235,16 +3292,16 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД %s, " "а идентификатор системы pg_control: %s" -#: access/transam/xlogreader.c:781 +#: access/transam/xlogreader.c:806 #, c-format msgid "" -"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page " +"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page " "header" msgstr "" -"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_SEG_SIZE в заголовке " +"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке " "страницы" -#: access/transam/xlogreader.c:787 +#: access/transam/xlogreader.c:812 #, c-format msgid "" "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page " @@ -3253,35 +3310,35 @@ msgstr "" "файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке " "страницы" -#: access/transam/xlogreader.c:813 +#: access/transam/xlogreader.c:843 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:838 +#: access/transam/xlogreader.c:868 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "" "нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте " "журнала %s, смещение %u" -#: access/transam/xlogreader.c:1083 +#: access/transam/xlogreader.c:1113 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1106 +#: access/transam/xlogreader.c:1136 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет" -#: access/transam/xlogreader.c:1113 +#: access/transam/xlogreader.c:1143 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1149 +#: access/transam/xlogreader.c:1179 #, c-format msgid "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at " @@ -3290,21 +3347,21 @@ msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u " "при длине образа блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1165 +#: access/transam/xlogreader.c:1195 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина " "%u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1180 +#: access/transam/xlogreader.c:1210 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "" "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции " "%X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1195 +#: access/transam/xlogreader.c:1225 #, c-format msgid "" "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image " @@ -3313,50 +3370,56 @@ msgstr "" "ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина " "образа блока равна %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1211 +#: access/transam/xlogreader.c:1241 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "" "BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/" "%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1223 +#: access/transam/xlogreader.c:1253 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1306 +#: access/transam/xlogreader.c:1342 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" -#: access/transam/xlogreader.c:1395 +#: access/transam/xlogreader.c:1431 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" -#: access/transam/xlogutils.c:747 replication/walsender.c:2431 +#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m" -#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:821 tcop/postgres.c:3508 +#: bootstrap/bootstrap.c:268 +#, c-format +msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" +msgstr "" +"для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ" + +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3558 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3513 +#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3563 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:838 -#: postmaster/postmaster.c:851 +#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:843 +#: postmaster/postmaster.c:856 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: bootstrap/bootstrap.c:297 +#: bootstrap/bootstrap.c:310 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments\n" msgstr "%s: неверные аргументы командной строки\n" @@ -3408,84 +3471,94 @@ msgstr "для столбца \"%s\" отношения \"%s\" были отоз msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\"" msgstr "для объекта \"%s\" были отозваны не все права" -#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:948 +#: catalog/aclchk.c:456 catalog/aclchk.c:995 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for relation" msgstr "право %s неприменимо для отношений" -#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:952 +#: catalog/aclchk.c:460 catalog/aclchk.c:999 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for sequence" msgstr "право %s неприменимо для последовательностей" -#: catalog/aclchk.c:463 +#: catalog/aclchk.c:464 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "право %s неприменимо для баз данных" -#: catalog/aclchk.c:467 +#: catalog/aclchk.c:468 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for domain" msgstr "право %s неприменимо для домена" -#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:956 +#: catalog/aclchk.c:472 catalog/aclchk.c:1003 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for function" msgstr "право %s неприменимо для функций" -#: catalog/aclchk.c:475 +#: catalog/aclchk.c:476 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for language" msgstr "право %s неприменимо для языков" -#: catalog/aclchk.c:479 +#: catalog/aclchk.c:480 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for large object" msgstr "право %s неприменимо для больших объектов" -#: catalog/aclchk.c:483 catalog/aclchk.c:964 +#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:1019 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for schema" msgstr "право %s неприменимо для схем" -#: catalog/aclchk.c:487 +#: catalog/aclchk.c:488 catalog/aclchk.c:1007 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for procedure" +msgstr "право %s неприменимо для процедур" + +#: catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:1011 +#, c-format +msgid "invalid privilege type %s for routine" +msgstr "право %s неприменимо для подпрограмм" + +#: catalog/aclchk.c:496 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "право %s неприменимо для табличных пространств" -#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:960 +#: catalog/aclchk.c:500 catalog/aclchk.c:1015 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for type" msgstr "право %s неприменимо для типа" -#: catalog/aclchk.c:495 +#: catalog/aclchk.c:504 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper" msgstr "право %s неприменимо для обёрток сторонних данных" -#: catalog/aclchk.c:499 +#: catalog/aclchk.c:508 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for foreign server" msgstr "право %s неприменимо для сторонних серверов" -#: catalog/aclchk.c:538 +#: catalog/aclchk.c:547 #, c-format msgid "column privileges are only valid for relations" msgstr "права для столбцов применимы только к отношениям" -#: catalog/aclchk.c:696 catalog/aclchk.c:3926 catalog/aclchk.c:4708 +#: catalog/aclchk.c:707 catalog/aclchk.c:4131 catalog/aclchk.c:4913 #: catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111 -#: storage/large_object/inv_api.c:291 +#: storage/large_object/inv_api.c:284 #, c-format msgid "large object %u does not exist" msgstr "большой объект %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:885 catalog/aclchk.c:894 commands/collationcmds.c:114 -#: commands/copy.c:1042 commands/copy.c:1062 commands/copy.c:1071 -#: commands/copy.c:1080 commands/copy.c:1089 commands/copy.c:1098 -#: commands/copy.c:1107 commands/copy.c:1116 commands/copy.c:1125 -#: commands/copy.c:1143 commands/copy.c:1159 commands/copy.c:1179 -#: commands/copy.c:1196 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164 +#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 +#: commands/copy.c:1057 commands/copy.c:1077 commands/copy.c:1086 +#: commands/copy.c:1095 commands/copy.c:1104 commands/copy.c:1113 +#: commands/copy.c:1122 commands/copy.c:1131 commands/copy.c:1140 +#: commands/copy.c:1158 commands/copy.c:1174 commands/copy.c:1194 +#: commands/copy.c:1211 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164 #: commands/dbcommands.c:173 commands/dbcommands.c:182 #: commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 #: commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 @@ -3495,19 +3568,19 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/extension.c:1688 commands/extension.c:1698 #: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:2949 #: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 -#: commands/functioncmds.c:526 commands/functioncmds.c:643 -#: commands/functioncmds.c:652 commands/functioncmds.c:661 -#: commands/functioncmds.c:670 commands/functioncmds.c:2097 -#: commands/functioncmds.c:2105 commands/publicationcmds.c:90 -#: commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 -#: commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 -#: commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/sequence.c:1345 +#: commands/functioncmds.c:558 commands/functioncmds.c:683 +#: commands/functioncmds.c:692 commands/functioncmds.c:701 +#: commands/functioncmds.c:710 commands/functioncmds.c:2104 +#: commands/functioncmds.c:2112 commands/publicationcmds.c:92 +#: commands/sequence.c:1256 commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276 +#: commands/sequence.c:1286 commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306 +#: commands/sequence.c:1316 commands/sequence.c:1326 commands/sequence.c:1336 #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 -#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:5987 -#: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405 -#: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429 +#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6261 +#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 +#: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 #: commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 #: commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 @@ -3516,74 +3589,74 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587 #: commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611 #: commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636 -#: parser/parse_utilcmd.c:399 replication/pgoutput/pgoutput.c:108 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:801 -#: replication/walsender.c:812 replication/walsender.c:822 +#: parser/parse_utilcmd.c:407 replication/pgoutput/pgoutput.c:111 +#: replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:804 +#: replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "конфликтующие или избыточные параметры" -#: catalog/aclchk.c:997 +#: catalog/aclchk.c:1052 #, c-format msgid "default privileges cannot be set for columns" msgstr "права по умолчанию нельзя определить для столбцов" -#: catalog/aclchk.c:1157 +#: catalog/aclchk.c:1212 #, c-format msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" -#: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399 -#: commands/copy.c:4774 commands/sequence.c:1700 commands/tablecmds.c:5635 -#: commands/tablecmds.c:5782 commands/tablecmds.c:5839 -#: commands/tablecmds.c:5912 commands/tablecmds.c:6006 -#: commands/tablecmds.c:6065 commands/tablecmds.c:6190 -#: commands/tablecmds.c:6244 commands/tablecmds.c:6336 -#: commands/tablecmds.c:6492 commands/tablecmds.c:8721 -#: commands/tablecmds.c:8997 commands/tablecmds.c:9432 commands/trigger.c:817 -#: parser/analyze.c:2310 parser/parse_relation.c:2733 -#: parser/parse_relation.c:2795 parser/parse_target.c:1002 -#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2828 utils/adt/ruleutils.c:2356 +#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 +#: commands/copy.c:4776 commands/sequence.c:1691 commands/tablecmds.c:5907 +#: commands/tablecmds.c:6055 commands/tablecmds.c:6112 +#: commands/tablecmds.c:6186 commands/tablecmds.c:6280 +#: commands/tablecmds.c:6339 commands/tablecmds.c:6478 +#: commands/tablecmds.c:6560 commands/tablecmds.c:6652 +#: commands/tablecmds.c:6746 commands/tablecmds.c:9080 +#: commands/tablecmds.c:9359 commands/tablecmds.c:9775 commands/trigger.c:904 +#: parser/analyze.c:2337 parser/parse_relation.c:2735 +#: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1024 +#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2464 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1138 -#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13107 utils/adt/acl.c:2061 -#: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155 -#: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213 +#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1129 +#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13490 utils/adt/acl.c:2076 +#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 +#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" - это не последовательность" -#: catalog/aclchk.c:1825 +#: catalog/aclchk.c:1881 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges" msgstr "" "для последовательности \"%s\" применимы только права USAGE, SELECT и UPDATE" -#: catalog/aclchk.c:1842 +#: catalog/aclchk.c:1898 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for table" msgstr "право %s неприменимо для таблиц" -#: catalog/aclchk.c:2008 +#: catalog/aclchk.c:2064 #, c-format msgid "invalid privilege type %s for column" msgstr "право %s неприменимо для столбцов" -#: catalog/aclchk.c:2021 +#: catalog/aclchk.c:2077 #, c-format msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges" msgstr "для последовательности \"%s\" применимо только право SELECT" # TO REVIEW -#: catalog/aclchk.c:2603 +#: catalog/aclchk.c:2659 #, c-format msgid "language \"%s\" is not trusted" msgstr "язык \"%s\" не является доверенным" -#: catalog/aclchk.c:2605 +#: catalog/aclchk.c:2661 #, c-format msgid "" "GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only " @@ -3592,410 +3665,500 @@ msgstr "" "GRANT и REVOKE не допускаются для недоверенных языков, так как использовать " "такие языки могут только суперпользователи." -#: catalog/aclchk.c:3119 +#: catalog/aclchk.c:3175 #, c-format msgid "cannot set privileges of array types" msgstr "для типов массивов нельзя определить права" -#: catalog/aclchk.c:3120 +#: catalog/aclchk.c:3176 #, c-format msgid "Set the privileges of the element type instead." msgstr "Вместо этого установите права для типа элемента." -#: catalog/aclchk.c:3127 catalog/objectaddress.c:1519 +#: catalog/aclchk.c:3183 catalog/objectaddress.c:1520 #, c-format msgid "\"%s\" is not a domain" msgstr "\"%s\" - это не домен" -#: catalog/aclchk.c:3247 +#: catalog/aclchk.c:3303 #, c-format msgid "unrecognized privilege type \"%s\"" msgstr "нераспознанное право: \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3296 +#: catalog/aclchk.c:3364 #, c-format -msgid "permission denied for column %s" -msgstr "нет доступа к столбцу %s" +msgid "permission denied for aggregate %s" +msgstr "нет доступа к агрегату %s" -#: catalog/aclchk.c:3298 +#: catalog/aclchk.c:3367 #, c-format -msgid "permission denied for relation %s" -msgstr "нет доступа к отношению %s" +msgid "permission denied for collation %s" +msgstr "нет доступа к правилу сортировки %s" -#: catalog/aclchk.c:3300 commands/sequence.c:600 commands/sequence.c:834 -#: commands/sequence.c:876 commands/sequence.c:917 commands/sequence.c:1791 -#: commands/sequence.c:1855 +#: catalog/aclchk.c:3370 #, c-format -msgid "permission denied for sequence %s" -msgstr "нет доступа к последовательности %s" +msgid "permission denied for column %s" +msgstr "нет доступа к столбцу %s" + +#: catalog/aclchk.c:3373 +#, c-format +msgid "permission denied for conversion %s" +msgstr "нет доступа к преобразованию %s" -#: catalog/aclchk.c:3302 +#: catalog/aclchk.c:3376 #, c-format msgid "permission denied for database %s" msgstr "нет доступа к базе данных %s" -#: catalog/aclchk.c:3304 +#: catalog/aclchk.c:3379 #, c-format -msgid "permission denied for function %s" -msgstr "нет доступа к функции %s" +msgid "permission denied for domain %s" +msgstr "нет доступа к домену %s" -#: catalog/aclchk.c:3306 +#: catalog/aclchk.c:3382 #, c-format -msgid "permission denied for operator %s" -msgstr "нет доступа к оператору %s" +msgid "permission denied for event trigger %s" +msgstr "нет доступа к событийному триггеру %s" -#: catalog/aclchk.c:3308 +#: catalog/aclchk.c:3385 #, c-format -msgid "permission denied for type %s" -msgstr "нет доступа к типу %s" +msgid "permission denied for extension %s" +msgstr "нет доступа к расширению %s" -#: catalog/aclchk.c:3310 +#: catalog/aclchk.c:3388 +#, c-format +msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" +msgstr "нет доступа к обёртке сторонних данных %s" + +#: catalog/aclchk.c:3391 +#, c-format +msgid "permission denied for foreign server %s" +msgstr "нет доступа к стороннему серверу %s" + +#: catalog/aclchk.c:3394 +#, c-format +msgid "permission denied for foreign table %s" +msgstr "нет доступа к сторонней таблице %s" + +#: catalog/aclchk.c:3397 +#, c-format +msgid "permission denied for function %s" +msgstr "нет доступа к функции %s" + +#: catalog/aclchk.c:3400 +#, c-format +msgid "permission denied for index %s" +msgstr "нет доступа к индексу %s" + +#: catalog/aclchk.c:3403 #, c-format msgid "permission denied for language %s" msgstr "нет доступа к языку %s" -#: catalog/aclchk.c:3312 +#: catalog/aclchk.c:3406 #, c-format msgid "permission denied for large object %s" msgstr "нет доступа к большому объекту %s" -#: catalog/aclchk.c:3314 +#: catalog/aclchk.c:3409 #, c-format -msgid "permission denied for schema %s" -msgstr "нет доступа к схеме %s" +msgid "permission denied for materialized view %s" +msgstr "нет доступа к материализованному представлению %s" -#: catalog/aclchk.c:3316 +#: catalog/aclchk.c:3412 #, c-format msgid "permission denied for operator class %s" msgstr "нет доступа к классу операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3318 +#: catalog/aclchk.c:3415 +#, c-format +msgid "permission denied for operator %s" +msgstr "нет доступа к оператору %s" + +#: catalog/aclchk.c:3418 #, c-format msgid "permission denied for operator family %s" msgstr "нет доступа к семейству операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3320 +#: catalog/aclchk.c:3421 #, c-format -msgid "permission denied for collation %s" -msgstr "нет доступа к правилу сортировки %s" +msgid "permission denied for policy %s" +msgstr "нет доступа к политике %s" -#: catalog/aclchk.c:3322 +#: catalog/aclchk.c:3424 #, c-format -msgid "permission denied for conversion %s" -msgstr "нет доступа к преобразованию %s" +msgid "permission denied for procedure %s" +msgstr "нет доступа к процедуре %s" -#: catalog/aclchk.c:3324 +#: catalog/aclchk.c:3427 +#, c-format +msgid "permission denied for publication %s" +msgstr "нет доступа к публикации %s" + +#: catalog/aclchk.c:3430 +#, c-format +msgid "permission denied for routine %s" +msgstr "нет доступа к подпрограмме %s" + +#: catalog/aclchk.c:3433 +#, c-format +msgid "permission denied for schema %s" +msgstr "нет доступа к схеме %s" + +#: catalog/aclchk.c:3436 commands/sequence.c:599 commands/sequence.c:833 +#: commands/sequence.c:875 commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:1789 +#: commands/sequence.c:1853 +#, c-format +msgid "permission denied for sequence %s" +msgstr "нет доступа к последовательности %s" + +#: catalog/aclchk.c:3439 #, c-format msgid "permission denied for statistics object %s" msgstr "нет доступа к объекту статистики %s" -#: catalog/aclchk.c:3326 +#: catalog/aclchk.c:3442 +#, c-format +msgid "permission denied for subscription %s" +msgstr "нет доступа к подписке %s" + +#: catalog/aclchk.c:3445 +#, c-format +msgid "permission denied for table %s" +msgstr "нет доступа к таблице %s" + +#: catalog/aclchk.c:3448 #, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "нет доступа к табличному пространству %s" -#: catalog/aclchk.c:3328 +#: catalog/aclchk.c:3451 +#, c-format +msgid "permission denied for text search configuration %s" +msgstr "нет доступа к конфигурации текстового поиска %s" + +#: catalog/aclchk.c:3454 #, c-format msgid "permission denied for text search dictionary %s" msgstr "нет доступа к словарю текстового поиска %s" -#: catalog/aclchk.c:3330 +#: catalog/aclchk.c:3457 #, c-format -msgid "permission denied for text search configuration %s" -msgstr "нет доступа к конфигурации текстового поиска %s" +msgid "permission denied for type %s" +msgstr "нет доступа к типу %s" -#: catalog/aclchk.c:3332 +#: catalog/aclchk.c:3460 #, c-format -msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s" -msgstr "нет доступа к обёртке сторонних данных %s" +msgid "permission denied for view %s" +msgstr "нет доступа к представлению %s" -#: catalog/aclchk.c:3334 +#: catalog/aclchk.c:3495 #, c-format -msgid "permission denied for foreign server %s" -msgstr "нет доступа к стороннему серверу %s" +msgid "must be owner of aggregate %s" +msgstr "нужно быть владельцем агрегата %s" -#: catalog/aclchk.c:3336 +#: catalog/aclchk.c:3498 #, c-format -msgid "permission denied for event trigger %s" -msgstr "нет доступа к событийному триггеру %s" +msgid "must be owner of collation %s" +msgstr "нужно быть владельцем правила сортировки %s" -#: catalog/aclchk.c:3338 +#: catalog/aclchk.c:3501 #, c-format -msgid "permission denied for extension %s" -msgstr "нет доступа к расширению %s" +msgid "must be owner of conversion %s" +msgstr "нужно быть владельцем преобразования %s" -#: catalog/aclchk.c:3340 +#: catalog/aclchk.c:3504 #, c-format -msgid "permission denied for publication %s" -msgstr "нет доступа к публикации %s" +msgid "must be owner of database %s" +msgstr "нужно быть владельцем базы %s" -#: catalog/aclchk.c:3342 +#: catalog/aclchk.c:3507 #, c-format -msgid "permission denied for subscription %s" -msgstr "нет доступа к подписке %s" +msgid "must be owner of domain %s" +msgstr "нужно быть владельцем домена %s" -#: catalog/aclchk.c:3348 catalog/aclchk.c:3350 +#: catalog/aclchk.c:3510 #, c-format -msgid "must be owner of relation %s" -msgstr "нужно быть владельцем отношения %s" +msgid "must be owner of event trigger %s" +msgstr "нужно быть владельцем событийного триггера %s" -#: catalog/aclchk.c:3352 +#: catalog/aclchk.c:3513 #, c-format -msgid "must be owner of sequence %s" -msgstr "нужно быть владельцем последовательности %s" +msgid "must be owner of extension %s" +msgstr "нужно быть владельцем расширения %s" -#: catalog/aclchk.c:3354 +#: catalog/aclchk.c:3516 #, c-format -msgid "must be owner of database %s" -msgstr "нужно быть владельцем базы %s" +msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" +msgstr "нужно быть владельцем обёртки сторонних данных %s" -#: catalog/aclchk.c:3356 +#: catalog/aclchk.c:3519 #, c-format -msgid "must be owner of function %s" -msgstr "нужно быть владельцем функции %s" +msgid "must be owner of foreign server %s" +msgstr "нужно быть \"владельцем\" стороннего сервера %s" -#: catalog/aclchk.c:3358 +#: catalog/aclchk.c:3522 #, c-format -msgid "must be owner of operator %s" -msgstr "нужно быть владельцем оператора %s" +msgid "must be owner of foreign table %s" +msgstr "нужно быть владельцем сторонней таблицы %s" -#: catalog/aclchk.c:3360 +#: catalog/aclchk.c:3525 #, c-format -msgid "must be owner of type %s" -msgstr "нужно быть владельцем типа %s" +msgid "must be owner of function %s" +msgstr "нужно быть владельцем функции %s" -#: catalog/aclchk.c:3362 +#: catalog/aclchk.c:3528 +#, c-format +msgid "must be owner of index %s" +msgstr "нужно быть владельцем индекса %s" + +#: catalog/aclchk.c:3531 #, c-format msgid "must be owner of language %s" msgstr "нужно быть владельцем языка %s" -#: catalog/aclchk.c:3364 +#: catalog/aclchk.c:3534 #, c-format msgid "must be owner of large object %s" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %s" -#: catalog/aclchk.c:3366 +#: catalog/aclchk.c:3537 #, c-format -msgid "must be owner of schema %s" -msgstr "нужно быть владельцем схемы %s" +msgid "must be owner of materialized view %s" +msgstr "нужно быть владельцем материализованного представления %s" -#: catalog/aclchk.c:3368 +#: catalog/aclchk.c:3540 #, c-format msgid "must be owner of operator class %s" msgstr "нужно быть владельцем класса операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3370 +#: catalog/aclchk.c:3543 +#, c-format +msgid "must be owner of operator %s" +msgstr "нужно быть владельцем оператора %s" + +#: catalog/aclchk.c:3546 #, c-format msgid "must be owner of operator family %s" msgstr "нужно быть владельцем семейства операторов %s" -#: catalog/aclchk.c:3372 +#: catalog/aclchk.c:3549 #, c-format -msgid "must be owner of collation %s" -msgstr "нужно быть владельцем правила сортировки %s" +msgid "must be owner of procedure %s" +msgstr "нужно быть владельцем процедуры %s" -#: catalog/aclchk.c:3374 +#: catalog/aclchk.c:3552 #, c-format -msgid "must be owner of conversion %s" -msgstr "нужно быть владельцем преобразования %s" +msgid "must be owner of publication %s" +msgstr "нужно быть владельцем публикации %s" -#: catalog/aclchk.c:3376 +#: catalog/aclchk.c:3555 #, c-format -msgid "must be owner of statistics object %s" -msgstr "нужно быть владельцем объекта статистики %s" +msgid "must be owner of routine %s" +msgstr "нужно быть владельцем подпрограммы %s" -#: catalog/aclchk.c:3378 +#: catalog/aclchk.c:3558 #, c-format -msgid "must be owner of tablespace %s" -msgstr "нужно быть владельцем табличного пространства %s" +msgid "must be owner of sequence %s" +msgstr "нужно быть владельцем последовательности %s" -#: catalog/aclchk.c:3380 +#: catalog/aclchk.c:3561 #, c-format -msgid "must be owner of text search dictionary %s" -msgstr "нужно быть владельцем словаря текстового поиска %s" +msgid "must be owner of subscription %s" +msgstr "нужно быть владельцем подписки %s" -#: catalog/aclchk.c:3382 +#: catalog/aclchk.c:3564 #, c-format -msgid "must be owner of text search configuration %s" -msgstr "нужно быть владельцем конфигурации текстового поиска %s" +msgid "must be owner of table %s" +msgstr "нужно быть владельцем таблицы %s" -#: catalog/aclchk.c:3384 +#: catalog/aclchk.c:3567 #, c-format -msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s" -msgstr "нужно быть владельцем обёртки сторонних данных %s" +msgid "must be owner of type %s" +msgstr "нужно быть владельцем типа %s" -#: catalog/aclchk.c:3386 +#: catalog/aclchk.c:3570 #, c-format -msgid "must be owner of foreign server %s" -msgstr "нужно быть \"владельцем\" стороннего сервера %s" +msgid "must be owner of view %s" +msgstr "нужно быть владельцем представления %s" -#: catalog/aclchk.c:3388 +#: catalog/aclchk.c:3573 #, c-format -msgid "must be owner of event trigger %s" -msgstr "нужно быть владельцем событийного триггера %s" +msgid "must be owner of schema %s" +msgstr "нужно быть владельцем схемы %s" -#: catalog/aclchk.c:3390 +#: catalog/aclchk.c:3576 #, c-format -msgid "must be owner of extension %s" -msgstr "нужно быть владельцем расширения %s" +msgid "must be owner of statistics object %s" +msgstr "нужно быть владельцем объекта статистики %s" -#: catalog/aclchk.c:3392 +#: catalog/aclchk.c:3579 #, c-format -msgid "must be owner of publication %s" -msgstr "нужно быть владельцем публикации %s" +msgid "must be owner of tablespace %s" +msgstr "нужно быть владельцем табличного пространства %s" -#: catalog/aclchk.c:3394 +#: catalog/aclchk.c:3582 #, c-format -msgid "must be owner of subscription %s" -msgstr "нужно быть владельцем подписки %s" +msgid "must be owner of text search configuration %s" +msgstr "нужно быть владельцем конфигурации текстового поиска %s" -#: catalog/aclchk.c:3436 +#: catalog/aclchk.c:3585 +#, c-format +msgid "must be owner of text search dictionary %s" +msgstr "нужно быть владельцем словаря текстового поиска %s" + +#: catalog/aclchk.c:3599 +#, c-format +msgid "must be owner of relation %s" +msgstr "нужно быть владельцем отношения %s" + +#: catalog/aclchk.c:3643 #, c-format msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "нет доступа к столбцу \"%s\" отношения \"%s\"" -#: catalog/aclchk.c:3559 catalog/aclchk.c:3567 +#: catalog/aclchk.c:3764 catalog/aclchk.c:3772 #, c-format msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist" msgstr "атрибут %d отношения с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:3640 catalog/aclchk.c:4559 +#: catalog/aclchk.c:3845 catalog/aclchk.c:4764 #, c-format msgid "relation with OID %u does not exist" msgstr "отношение с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:3739 catalog/aclchk.c:4977 +#: catalog/aclchk.c:3944 catalog/aclchk.c:5182 #, c-format msgid "database with OID %u does not exist" msgstr "база данных с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:3793 catalog/aclchk.c:4637 tcop/fastpath.c:223 -#: utils/fmgr/fmgr.c:2117 +#: catalog/aclchk.c:3998 catalog/aclchk.c:4842 tcop/fastpath.c:221 +#: utils/fmgr/fmgr.c:2195 #, c-format msgid "function with OID %u does not exist" msgstr "функция с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:3847 catalog/aclchk.c:4663 +#: catalog/aclchk.c:4052 catalog/aclchk.c:4868 #, c-format msgid "language with OID %u does not exist" msgstr "язык с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4011 catalog/aclchk.c:4735 +#: catalog/aclchk.c:4216 catalog/aclchk.c:4940 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "схема с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4065 catalog/aclchk.c:4762 +#: catalog/aclchk.c:4270 catalog/aclchk.c:4967 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "табличное пространство с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4124 catalog/aclchk.c:4896 commands/foreigncmds.c:324 +#: catalog/aclchk.c:4329 catalog/aclchk.c:5101 commands/foreigncmds.c:324 #, c-format msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist" msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4186 catalog/aclchk.c:4923 commands/foreigncmds.c:459 +#: catalog/aclchk.c:4391 catalog/aclchk.c:5128 commands/foreigncmds.c:459 #, c-format msgid "foreign server with OID %u does not exist" msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4246 catalog/aclchk.c:4585 utils/cache/typcache.c:240 +#: catalog/aclchk.c:4451 catalog/aclchk.c:4790 utils/cache/typcache.c:368 #, c-format msgid "type with OID %u does not exist" msgstr "тип с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4611 +#: catalog/aclchk.c:4816 #, c-format msgid "operator with OID %u does not exist" msgstr "оператор с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4788 +#: catalog/aclchk.c:4993 #, c-format msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "класс операторов с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4815 +#: catalog/aclchk.c:5020 #, c-format msgid "operator family with OID %u does not exist" msgstr "семейство операторов с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4842 +#: catalog/aclchk.c:5047 #, c-format msgid "text search dictionary with OID %u does not exist" msgstr "словарь текстового поиска с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4869 +#: catalog/aclchk.c:5074 #, c-format msgid "text search configuration with OID %u does not exist" msgstr "конфигурация текстового поиска с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:4950 commands/event_trigger.c:588 +#: catalog/aclchk.c:5155 commands/event_trigger.c:590 #, c-format msgid "event trigger with OID %u does not exist" msgstr "событийный триггер с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:5003 commands/collationcmds.c:348 +#: catalog/aclchk.c:5208 commands/collationcmds.c:347 #, c-format msgid "collation with OID %u does not exist" msgstr "правило сортировки с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:5029 +#: catalog/aclchk.c:5234 #, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "преобразование с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:5070 +#: catalog/aclchk.c:5275 #, c-format msgid "extension with OID %u does not exist" msgstr "расширение с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:5097 commands/publicationcmds.c:733 +#: catalog/aclchk.c:5302 commands/publicationcmds.c:747 #, c-format msgid "publication with OID %u does not exist" msgstr "публикация с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:5123 commands/subscriptioncmds.c:1098 +#: catalog/aclchk.c:5328 commands/subscriptioncmds.c:1098 #, c-format msgid "subscription with OID %u does not exist" msgstr "подписка с OID %u не существует" -#: catalog/aclchk.c:5149 +#: catalog/aclchk.c:5354 #, c-format msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "объект статистики с OID %u не существует" -#: catalog/dependency.c:613 +#: catalog/dependency.c:611 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен объекту %s" -#: catalog/dependency.c:616 +#: catalog/dependency.c:614 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Однако можно удалить %s." -#: catalog/dependency.c:779 catalog/pg_shdepend.c:574 +#: catalog/dependency.c:787 catalog/pg_shdepend.c:574 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных" -#: catalog/dependency.c:897 +#: catalog/dependency.c:905 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s" -#: catalog/dependency.c:909 catalog/dependency.c:918 +#: catalog/dependency.c:917 catalog/dependency.c:926 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s зависит от объекта %s" -#: catalog/dependency.c:930 catalog/dependency.c:939 +#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:947 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "удаление распространяется на объект %s" -#: catalog/dependency.c:947 catalog/pg_shdepend.c:685 +#: catalog/dependency.c:955 catalog/pg_shdepend.c:685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4013,24 +4176,24 @@ msgstr[2] "" "\n" "и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)" -#: catalog/dependency.c:959 +#: catalog/dependency.c:967 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты" -#: catalog/dependency.c:963 catalog/dependency.c:970 +#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:978 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE." -#: catalog/dependency.c:967 +#: catalog/dependency.c:975 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "" "удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:976 +#: catalog/dependency.c:984 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" @@ -4038,76 +4201,77 @@ msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d об msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта" msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов" -#: catalog/dependency.c:1635 +#: catalog/dependency.c:1644 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "константу типа %s здесь использовать нельзя" -#: catalog/heap.c:283 +#: catalog/heap.c:286 #, c-format msgid "permission denied to create \"%s.%s\"" msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\"" -#: catalog/heap.c:285 +#: catalog/heap.c:288 #, c-format msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено." -#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1649 commands/tablecmds.c:2159 -#: commands/tablecmds.c:5225 +#: catalog/heap.c:425 commands/tablecmds.c:1861 commands/tablecmds.c:2385 +#: commands/tablecmds.c:5474 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d" -#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5498 +#: catalog/heap.c:444 commands/tablecmds.c:5770 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом" -#: catalog/heap.c:454 +#: catalog/heap.c:460 #, c-format msgid "column name \"%s\" specified more than once" msgstr "имя столбца \"%s\" указано неоднократно" -#: catalog/heap.c:507 +#: catalog/heap.c:513 #, c-format msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет псевдотип %s" -#: catalog/heap.c:537 +#: catalog/heap.c:543 #, c-format msgid "composite type %s cannot be made a member of itself" msgstr "составной тип %s не может содержать себя же" -#: catalog/heap.c:579 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498 +#: catalog/heap.c:585 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498 #, c-format msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "" "для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило " "сортировки" -#: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1152 commands/tablecmds.c:13403 commands/view.c:103 -#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1546 -#: utils/adt/formatting.c:1670 utils/adt/formatting.c:1795 utils/adt/like.c:184 -#: utils/adt/selfuncs.c:5590 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854 +#: catalog/heap.c:587 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 +#: commands/indexcmds.c:1577 commands/tablecmds.c:13776 commands/view.c:103 +#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 +#: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 +#: utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 +#: utils/adt/varlena.c:1881 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE." -#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:806 commands/tablecmds.c:2943 +#: catalog/heap.c:1076 catalog/index.c:870 commands/tablecmds.c:3148 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:1083 catalog/pg_type.c:410 catalog/pg_type.c:732 -#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:788 commands/typecmds.c:1139 -#: commands/typecmds.c:1371 commands/typecmds.c:2127 +#: catalog/heap.c:1092 catalog/pg_type.c:409 catalog/pg_type.c:731 +#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1186 +#: commands/typecmds.c:1419 commands/typecmds.c:2174 #, c-format msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "тип \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:1084 +#: catalog/heap.c:1093 #, c-format msgid "" "A relation has an associated type of the same name, so you must use a name " @@ -4116,42 +4280,43 @@ msgstr "" "С отношением уже связан тип с таким же именем; выберите имя, не " "конфликтующее с существующими типами." -#: catalog/heap.c:1113 +#: catalog/heap.c:1122 #, c-format msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/heap.c:2080 +#: catalog/heap.c:2334 #, c-format msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\"" msgstr "" "добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: catalog/heap.c:2338 +#: catalog/heap.c:2599 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2506 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6852 +#: catalog/heap.c:2769 catalog/index.c:884 catalog/pg_constraint.c:916 +#: commands/tablecmds.c:7122 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: catalog/heap.c:2513 +#: catalog/heap.c:2776 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2524 +#: catalog/heap.c:2787 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2534 +#: catalog/heap.c:2797 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\"" @@ -4159,39 +4324,39 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "таблицы \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2539 +#: catalog/heap.c:2802 #, c-format msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением" -#: catalog/heap.c:2655 +#: catalog/heap.c:2917 #, c-format msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы" -#: catalog/heap.c:2680 rewrite/rewriteHandler.c:1176 +#: catalog/heap.c:2942 rewrite/rewriteHandler.c:1177 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" -#: catalog/heap.c:2685 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 -#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:840 -#: parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1181 +#: catalog/heap.c:2947 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 +#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:859 +#: parser/parse_target.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:1182 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." -#: catalog/heap.c:2732 +#: catalog/heap.c:2994 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\"" -#: catalog/heap.c:2972 +#: catalog/heap.c:3237 #, c-format msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination" msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT" -#: catalog/heap.c:2973 +#: catalog/heap.c:3238 #, c-format msgid "" "Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT " @@ -4199,448 +4364,472 @@ msgid "" msgstr "" "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT." -#: catalog/heap.c:2978 +#: catalog/heap.c:3243 #, c-format msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя" -#: catalog/heap.c:2979 +#: catalog/heap.c:3244 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\"." msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"." -#: catalog/heap.c:2981 +#: catalog/heap.c:3246 #, c-format msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE." msgstr "" "Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE." -#: catalog/index.c:213 parser/parse_utilcmd.c:1692 parser/parse_utilcmd.c:1778 +#: catalog/index.c:231 parser/parse_utilcmd.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:1912 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей" -#: catalog/index.c:231 +#: catalog/index.c:249 #, c-format msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями" -#: catalog/index.c:756 catalog/index.c:1174 +#: catalog/index.c:814 catalog/index.c:1285 #, c-format msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" msgstr "" "пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются" -#: catalog/index.c:766 +#: catalog/index.c:824 #, c-format msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported" msgstr "" "параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не " "поддерживается" -#: catalog/index.c:784 +#: catalog/index.c:842 #, c-format msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb" -#: catalog/index.c:798 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152 -#: parser/parse_utilcmd.c:203 +#: catalog/index.c:862 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152 +#: parser/parse_utilcmd.c:205 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается" -#: catalog/index.c:834 +#: catalog/index.c:912 #, c-format msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "" "значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/index.c:1435 +#: catalog/index.c:1560 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции" -#: catalog/index.c:2023 +#: catalog/index.c:2289 +#, c-format +msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" +msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" в непараллельном режиме" + +#: catalog/index.c:2294 #, c-format -msgid "building index \"%s\" on table \"%s\"" -msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\"" +msgid "" +"building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" +msgid_plural "" +"building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" +msgstr[0] "" +"создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельного " +"исполнителя" +msgstr[1] "" +"создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных " +"исполнителей" +msgstr[2] "" +"создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных " +"исполнителей" -#: catalog/index.c:3335 +#: catalog/index.c:3683 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: catalog/index.c:3466 +#: catalog/index.c:3814 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s\" был перестроен" -#: catalog/namespace.c:235 catalog/namespace.c:433 catalog/namespace.c:527 -#: commands/trigger.c:5148 +#: catalog/index.c:3885 +#, c-format +msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" +msgstr "" +"REINDEX для секционированных таблицы ещё не реализован, \"%s\" пропускается" + +#: catalog/namespace.c:248 catalog/namespace.c:452 catalog/namespace.c:546 +#: commands/trigger.c:5400 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:292 +#: catalog/namespace.c:305 #, c-format msgid "temporary tables cannot specify a schema name" msgstr "для временных таблиц имя схемы не указывается" -#: catalog/namespace.c:371 +#: catalog/namespace.c:386 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s.%s\"" -#: catalog/namespace.c:376 commands/lockcmds.c:145 +#: catalog/namespace.c:391 commands/lockcmds.c:152 commands/lockcmds.c:238 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:400 parser/parse_relation.c:1158 +#: catalog/namespace.c:419 parser/parse_relation.c:1158 #, c-format msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:405 parser/parse_relation.c:1171 +#: catalog/namespace.c:424 parser/parse_relation.c:1171 #: parser/parse_relation.c:1179 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "отношение \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:473 catalog/namespace.c:2992 commands/extension.c:1466 +#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3011 commands/extension.c:1466 #: commands/extension.c:1472 #, c-format msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "схема для создания объектов не выбрана" -#: catalog/namespace.c:625 catalog/namespace.c:638 +#: catalog/namespace.c:644 catalog/namespace.c:657 #, c-format msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions" msgstr "во временных схемах других сеансов нельзя создавать отношения" -#: catalog/namespace.c:629 +#: catalog/namespace.c:648 #, c-format msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema" msgstr "создавать временные отношения можно только во временных схемах" -#: catalog/namespace.c:644 +#: catalog/namespace.c:663 #, c-format msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas" msgstr "во временных схемах можно создавать только временные отношения" -#: catalog/namespace.c:2182 +#: catalog/namespace.c:2201 #, c-format msgid "statistics object \"%s\" does not exist" msgstr "объект статистики \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2305 +#: catalog/namespace.c:2324 #, c-format msgid "text search parser \"%s\" does not exist" msgstr "анализатор текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2431 +#: catalog/namespace.c:2450 #, c-format msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist" msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2558 +#: catalog/namespace.c:2577 #, c-format msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2684 commands/tsearchcmds.c:1185 -#: utils/cache/ts_cache.c:612 +#: catalog/namespace.c:2703 commands/tsearchcmds.c:1185 +#: utils/cache/ts_cache.c:616 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:2797 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1192 +#: catalog/namespace.c:2816 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1214 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" -#: catalog/namespace.c:2803 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_target.c:1199 -#: gram.y:14300 gram.y:15721 +#: catalog/namespace.c:2822 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1221 +#: gram.y:14712 gram.y:16144 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s" -#: catalog/namespace.c:2934 +#: catalog/namespace.c:2953 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схем нельзя" -#: catalog/namespace.c:2940 +#: catalog/namespace.c:2959 #, c-format msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя" -#: catalog/namespace.c:3013 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 -#: commands/tablecmds.c:891 +#: catalog/namespace.c:3032 commands/schemacmds.c:256 +#: commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1014 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "схема \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:3044 +#: catalog/namespace.c:3063 #, c-format msgid "improper relation name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s" -#: catalog/namespace.c:3538 +#: catalog/namespace.c:3597 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist" msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:3593 +#: catalog/namespace.c:3652 #, c-format msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "преобразование \"%s\" не существует" -#: catalog/namespace.c:3801 +#: catalog/namespace.c:3860 #, c-format msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "нет прав для создания временных таблиц в базе \"%s\"" -#: catalog/namespace.c:3817 +#: catalog/namespace.c:3876 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during recovery" msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя" -#: catalog/namespace.c:3823 +#: catalog/namespace.c:3882 #, c-format msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя" -#: catalog/namespace.c:4072 commands/tablespace.c:1169 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:9983 utils/misc/guc.c:10061 +#: catalog/namespace.c:4165 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64 +#: utils/misc/guc.c:10258 utils/misc/guc.c:10336 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." -#: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66 -#: commands/lockcmds.c:93 commands/policy.c:94 commands/policy.c:391 -#: commands/policy.c:481 commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265 -#: commands/tablecmds.c:1507 commands/tablecmds.c:4722 -#: commands/tablecmds.c:8837 +#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 +#: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 +#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1719 +#: commands/tablecmds.c:4969 commands/tablecmds.c:9198 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" -#: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:235 -#: commands/tablecmds.c:4752 commands/tablecmds.c:13112 commands/view.c:141 +#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 +#: commands/tablecmds.c:4999 commands/tablecmds.c:13495 commands/view.c:141 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" -#: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:174 commands/tablecmds.c:241 -#: commands/tablecmds.c:13117 +#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 +#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:13500 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление" -#: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:259 -#: commands/tablecmds.c:4755 commands/tablecmds.c:13122 +#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 +#: commands/tablecmds.c:5002 commands/tablecmds.c:13505 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" -#: catalog/objectaddress.c:1299 +#: catalog/objectaddress.c:1300 #, c-format msgid "must specify relation and object name" msgstr "необходимо указать имя отношения и объекта" -#: catalog/objectaddress.c:1375 catalog/objectaddress.c:1428 +#: catalog/objectaddress.c:1376 catalog/objectaddress.c:1429 #, c-format msgid "column name must be qualified" msgstr "имя столбца нужно указать в полной форме" -#: catalog/objectaddress.c:1471 +#: catalog/objectaddress.c:1472 #, c-format msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "" "значение по умолчанию для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128 -#: commands/tablecmds.c:251 commands/typecmds.c:3269 parser/parse_type.c:226 -#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:794 utils/adt/acl.c:4362 +#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:132 +#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3323 parser/parse_type.c:226 +#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:828 utils/adt/acl.c:4452 #, c-format msgid "type \"%s\" does not exist" msgstr "тип \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1625 +#: catalog/objectaddress.c:1628 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist" msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства %s не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1656 +#: catalog/objectaddress.c:1659 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist" msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства %s не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1707 catalog/objectaddress.c:1733 +#: catalog/objectaddress.c:1710 catalog/objectaddress.c:1736 #, c-format msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist" msgstr "сопоставление для пользователя \"%s\" на сервере \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1722 commands/foreigncmds.c:428 -#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1377 +#: catalog/objectaddress.c:1725 commands/foreigncmds.c:428 +#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1381 #: foreign/foreign.c:688 #, c-format msgid "server \"%s\" does not exist" msgstr "сервер \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1789 +#: catalog/objectaddress.c:1792 #, c-format msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist" msgstr "публикуемое отношение \"%s\" в публикации \"%s\" не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1851 +#: catalog/objectaddress.c:1854 #, c-format msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\"" msgstr "нераспознанный тип объекта ACL по умолчанию: \"%c\"" -#: catalog/objectaddress.c:1852 +#: catalog/objectaddress.c:1855 #, c-format msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." msgstr "Допустимые типы объектов: \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"." -#: catalog/objectaddress.c:1903 +#: catalog/objectaddress.c:1906 #, c-format msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist" msgstr "" "ACL по умолчанию для пользователя \"%s\" в схеме \"%s\" для объекта %s не " "существует" -#: catalog/objectaddress.c:1908 +#: catalog/objectaddress.c:1911 #, c-format msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist" msgstr "" "ACL по умолчанию для пользователя \"%s\" и для объекта %s не существует" -#: catalog/objectaddress.c:1935 catalog/objectaddress.c:1993 -#: catalog/objectaddress.c:2048 +#: catalog/objectaddress.c:1938 catalog/objectaddress.c:1996 +#: catalog/objectaddress.c:2053 #, c-format msgid "name or argument lists may not contain nulls" msgstr "списки имён и аргументов не должны содержать NULL" -#: catalog/objectaddress.c:1969 +#: catalog/objectaddress.c:1972 #, c-format msgid "unsupported object type \"%s\"" msgstr "неподдерживаемый тип объекта: \"%s\"" -#: catalog/objectaddress.c:1989 catalog/objectaddress.c:2007 -#: catalog/objectaddress.c:2145 +#: catalog/objectaddress.c:1992 catalog/objectaddress.c:2010 +#: catalog/objectaddress.c:2151 #, c-format msgid "name list length must be exactly %d" msgstr "длина списка имён должна быть равна %d" -#: catalog/objectaddress.c:2011 +#: catalog/objectaddress.c:2014 #, c-format msgid "large object OID may not be null" msgstr "OID большого объекта не может быть NULL" -#: catalog/objectaddress.c:2020 catalog/objectaddress.c:2081 -#: catalog/objectaddress.c:2088 +#: catalog/objectaddress.c:2023 catalog/objectaddress.c:2086 +#: catalog/objectaddress.c:2093 #, c-format msgid "name list length must be at least %d" msgstr "длина списка аргументов должна быть не меньше %d" -#: catalog/objectaddress.c:2074 catalog/objectaddress.c:2094 +#: catalog/objectaddress.c:2079 catalog/objectaddress.c:2100 #, c-format msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "длина списка аргументов должна быть равна %d" -#: catalog/objectaddress.c:2320 libpq/be-fsstubs.c:350 +#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u" -#: catalog/objectaddress.c:2335 commands/functioncmds.c:1440 +#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1453 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s" -#: catalog/objectaddress.c:2385 catalog/objectaddress.c:2402 +#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "требуются права суперпользователя" -#: catalog/objectaddress.c:2392 +#: catalog/objectaddress.c:2402 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "требуется право CREATEROLE" -#: catalog/objectaddress.c:2471 +#: catalog/objectaddress.c:2481 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\"" -#: catalog/objectaddress.c:2666 +#. translator: second %s is, e.g., "table %s" +#: catalog/objectaddress.c:2694 #, c-format -msgid " column %s" -msgstr " столбец %s" +msgid "column %s of %s" +msgstr "столбец %s отношения %s" -#: catalog/objectaddress.c:2672 +#: catalog/objectaddress.c:2704 #, c-format msgid "function %s" msgstr "функция %s" -#: catalog/objectaddress.c:2677 +#: catalog/objectaddress.c:2709 #, c-format msgid "type %s" msgstr "тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:2707 +#: catalog/objectaddress.c:2739 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "приведение %s к %s" -#: catalog/objectaddress.c:2727 +#: catalog/objectaddress.c:2767 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "правило сортировки %s" -#: catalog/objectaddress.c:2751 +#. translator: second %s is, e.g., "table %s" +#: catalog/objectaddress.c:2793 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "ограничение %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:2757 +#: catalog/objectaddress.c:2799 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "ограничение %s" -#: catalog/objectaddress.c:2774 +#: catalog/objectaddress.c:2826 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "преобразование %s" -#: catalog/objectaddress.c:2811 +#. translator: %s is typically "column %s of table %s" +#: catalog/objectaddress.c:2865 #, c-format -msgid "default for %s" -msgstr "значение по умолчанию, %s" +msgid "default value for %s" +msgstr "значение по умолчанию для %s" -#: catalog/objectaddress.c:2820 +#: catalog/objectaddress.c:2874 #, c-format msgid "language %s" msgstr "язык %s" -#: catalog/objectaddress.c:2825 +#: catalog/objectaddress.c:2879 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "большой объект %u" -#: catalog/objectaddress.c:2830 +#: catalog/objectaddress.c:2884 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "оператор %s" -#: catalog/objectaddress.c:2862 +#: catalog/objectaddress.c:2916 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s" -#: catalog/objectaddress.c:2885 +#: catalog/objectaddress.c:2939 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "метод доступа %s" @@ -4649,7 +4838,7 @@ msgstr "метод доступа %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2927 +#: catalog/objectaddress.c:2981 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" @@ -4658,231 +4847,243 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2977 +#: catalog/objectaddress.c:3031 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" -#: catalog/objectaddress.c:3017 +#. translator: second %s is, e.g., "table %s" +#: catalog/objectaddress.c:3075 #, c-format -msgid "rule %s on " -msgstr "правило %s для отношения: " +msgid "rule %s on %s" +msgstr "правило %s для отношения %s" -#: catalog/objectaddress.c:3052 +#. translator: second %s is, e.g., "table %s" +#: catalog/objectaddress.c:3113 #, c-format -msgid "trigger %s on " -msgstr "триггер %s в отношении: " +msgid "trigger %s on %s" +msgstr "триггер %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:3069 +#: catalog/objectaddress.c:3129 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "схема %s" -#: catalog/objectaddress.c:3086 +#: catalog/objectaddress.c:3152 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "объект статистики %s" -#: catalog/objectaddress.c:3102 +#: catalog/objectaddress.c:3179 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "анализатор текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3117 +#: catalog/objectaddress.c:3205 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "словарь текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3132 +#: catalog/objectaddress.c:3231 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "шаблон текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3147 +#: catalog/objectaddress.c:3257 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "конфигурация текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3155 +#: catalog/objectaddress.c:3266 #, c-format msgid "role %s" msgstr "роль %s" -#: catalog/objectaddress.c:3168 +#: catalog/objectaddress.c:3279 #, c-format msgid "database %s" msgstr "база данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3180 +#: catalog/objectaddress.c:3291 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "табличное пространство %s" -#: catalog/objectaddress.c:3189 +#: catalog/objectaddress.c:3300 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "обёртка сторонних данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3198 +#: catalog/objectaddress.c:3309 #, c-format msgid "server %s" msgstr "сервер %s" -#: catalog/objectaddress.c:3226 +#: catalog/objectaddress.c:3337 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s" -#: catalog/objectaddress.c:3261 +#: catalog/objectaddress.c:3382 +#, c-format +msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" +msgstr "" +"права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s в схеме %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3386 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3266 +#: catalog/objectaddress.c:3392 +#, c-format +msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" +msgstr "" +"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s в " +"схеме %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3396 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3271 +#: catalog/objectaddress.c:3402 +#, c-format +msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" +msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s в схеме %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3406 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3276 +#: catalog/objectaddress.c:3412 +#, c-format +msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" +msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s в схеме %s" + +#: catalog/objectaddress.c:3416 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3281 +#: catalog/objectaddress.c:3422 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3287 +#: catalog/objectaddress.c:3429 #, c-format -msgid "default privileges belonging to role %s" -msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s" +msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" +msgstr "" +"права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3295 +#: catalog/objectaddress.c:3433 #, c-format -msgid " in schema %s" -msgstr " в схеме %s" +msgid "default privileges belonging to role %s" +msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3312 +#: catalog/objectaddress.c:3451 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "расширение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3325 +#: catalog/objectaddress.c:3464 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "событийный триггер %s" -#: catalog/objectaddress.c:3357 +#. translator: second %s is, e.g., "table %s" +#: catalog/objectaddress.c:3500 #, c-format -msgid "policy %s on " -msgstr "политика %s отношения " +msgid "policy %s on %s" +msgstr "политика %s отношения %s" -#: catalog/objectaddress.c:3368 +#: catalog/objectaddress.c:3510 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "публикация %s" -#: catalog/objectaddress.c:3388 +#. translator: first %s is, e.g., "table %s" +#: catalog/objectaddress.c:3535 #, c-format -msgid "publication table %s in publication %s" -msgstr "публикуемая таблица %s в публикации %s" +msgid "publication of %s in publication %s" +msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s" -#: catalog/objectaddress.c:3396 +#: catalog/objectaddress.c:3544 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "подписка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3414 +#: catalog/objectaddress.c:3562 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "преобразование для %s, языка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3475 +#: catalog/objectaddress.c:3625 #, c-format msgid "table %s" msgstr "таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3479 +#: catalog/objectaddress.c:3630 #, c-format msgid "index %s" msgstr "индекс %s" -#: catalog/objectaddress.c:3483 +#: catalog/objectaddress.c:3634 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "последовательность %s" -#: catalog/objectaddress.c:3487 +#: catalog/objectaddress.c:3638 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3491 +#: catalog/objectaddress.c:3642 #, c-format msgid "view %s" msgstr "представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:3495 +#: catalog/objectaddress.c:3646 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "материализованное представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:3499 +#: catalog/objectaddress.c:3650 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "составной тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:3503 +#: catalog/objectaddress.c:3654 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "сторонняя таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3508 +#: catalog/objectaddress.c:3659 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "отношение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3545 +#: catalog/objectaddress.c:3696 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s" -#: catalog/objectaddress.c:4914 -#, c-format -msgid "%s in publication %s" -msgstr "%s в публикации %s" - -#: catalog/partition.c:728 -#, c-format -msgid "empty range bound specified for partition \"%s\"" -msgstr "для секции \"%s\" заданы границы, образующие пустой диапазон" - -#: catalog/partition.c:730 -#, c-format -msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s." -msgstr "Указанная нижняя граница %s больше или равна верхней границе %s." - -#: catalog/partition.c:814 -#, c-format -msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" -msgstr "секция \"%s\" пересекается с секцией \"%s\"" - -#: catalog/partition.c:927 catalog/partition.c:1110 commands/analyze.c:1462 -#: commands/copy.c:2510 commands/tablecmds.c:8899 -#: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1907 -#: executor/execMain.c:1985 executor/execMain.c:2033 executor/execMain.c:2143 -#: executor/execMain.c:3322 executor/nodeModifyTable.c:1533 +#: catalog/partition.c:180 catalog/pg_constraint.c:420 commands/analyze.c:1499 +#: commands/indexcmds.c:917 commands/tablecmds.c:941 commands/tablecmds.c:9260 +#: commands/tablecmds.c:14384 commands/tablecmds.c:14856 +#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940 +#: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173 +#: executor/execPartition.c:462 executor/execPartition.c:522 +#: executor/execPartition.c:638 executor/execPartition.c:741 +#: executor/execPartition.c:812 executor/execPartition.c:1010 +#: executor/nodeModifyTable.c:1859 msgid "could not convert row type" msgstr "не удалось преобразовать тип строки" -#: catalog/pg_aggregate.c:125 +#: catalog/pg_aggregate.c:126 #, c-format msgid "aggregates cannot have more than %d argument" msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments" @@ -4890,12 +5091,12 @@ msgstr[0] "агрегатные функции допускают не боль msgstr[1] "агрегатные функции допускают не больше %d аргументов" msgstr[2] "агрегатные функции допускают не больше %d аргументов" -#: catalog/pg_aggregate.c:148 catalog/pg_aggregate.c:158 +#: catalog/pg_aggregate.c:149 catalog/pg_aggregate.c:159 #, c-format msgid "cannot determine transition data type" msgstr "не удалось определить переходный тип данных" -#: catalog/pg_aggregate.c:149 catalog/pg_aggregate.c:159 +#: catalog/pg_aggregate.c:150 catalog/pg_aggregate.c:160 #, c-format msgid "" "An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one " @@ -4904,14 +5105,14 @@ msgstr "" "Агрегатная функция, использующая полиморфный переходный тип, должна иметь " "минимум один полиморфный аргумент." -#: catalog/pg_aggregate.c:172 +#: catalog/pg_aggregate.c:173 #, c-format msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY" msgstr "" "сортирующая агрегатная функция с непостоянными аргументами должна " "использовать тип VARIADIC ANY" -#: catalog/pg_aggregate.c:198 +#: catalog/pg_aggregate.c:199 #, c-format msgid "" "a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its " @@ -4920,12 +5121,12 @@ msgstr "" "гипотезирующая агрегатная функция должна иметь непосредственные аргументы, " "соответствующие агрегатным" -#: catalog/pg_aggregate.c:245 catalog/pg_aggregate.c:289 +#: catalog/pg_aggregate.c:246 catalog/pg_aggregate.c:290 #, c-format msgid "return type of transition function %s is not %s" msgstr "функция перехода %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:265 catalog/pg_aggregate.c:308 +#: catalog/pg_aggregate.c:266 catalog/pg_aggregate.c:309 #, c-format msgid "" "must not omit initial value when transition function is strict and " @@ -4934,53 +5135,53 @@ msgstr "" "нельзя опускать начальное значение, когда функция перехода объявлена как " "STRICT и переходный тип несовместим с входным типом" -#: catalog/pg_aggregate.c:334 +#: catalog/pg_aggregate.c:335 #, c-format msgid "return type of inverse transition function %s is not %s" msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:351 executor/nodeWindowAgg.c:2298 +#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2838 #, c-format msgid "" "strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match" msgstr "" "прямая и обратная функции перехода агрегата должны иметь одинаковую строгость" -#: catalog/pg_aggregate.c:395 catalog/pg_aggregate.c:545 +#: catalog/pg_aggregate.c:396 catalog/pg_aggregate.c:549 #, c-format msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT" msgstr "" "финальная функция с дополнительными аргументами не должна объявляться как " "строгая (STRICT)" -#: catalog/pg_aggregate.c:425 +#: catalog/pg_aggregate.c:427 #, c-format msgid "return type of combine function %s is not %s" msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:436 +#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2943 #, c-format msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" msgstr "" "комбинирующая функция с переходным типом %s не должна объявляться как " "строгая (STRICT)" -#: catalog/pg_aggregate.c:455 +#: catalog/pg_aggregate.c:458 #, c-format msgid "return type of serialization function %s is not %s" msgstr "функция сериализации %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:475 +#: catalog/pg_aggregate.c:479 #, c-format msgid "return type of deserialization function %s is not %s" msgstr "функция десериализации %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:491 catalog/pg_proc.c:243 catalog/pg_proc.c:250 +#: catalog/pg_aggregate.c:495 catalog/pg_proc.c:240 catalog/pg_proc.c:247 #, c-format msgid "cannot determine result data type" msgstr "не удалось определить тип результата" -#: catalog/pg_aggregate.c:492 +#: catalog/pg_aggregate.c:496 #, c-format msgid "" "An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " @@ -4989,12 +5190,12 @@ msgstr "" "Агрегатная функция, возвращающая полиморфный тип, должна иметь минимум один " "полиморфный аргумент." -#: catalog/pg_aggregate.c:504 catalog/pg_proc.c:256 +#: catalog/pg_aggregate.c:508 catalog/pg_proc.c:253 #, c-format msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\"" msgstr "небезопасное использование псевдотипа \"internal\"" -#: catalog/pg_aggregate.c:505 catalog/pg_proc.c:257 +#: catalog/pg_aggregate.c:509 catalog/pg_proc.c:254 #, c-format msgid "" "A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" " @@ -5003,7 +5204,7 @@ msgstr "" "Функция, возвращающая \"internal\", должна иметь минимум один аргумент " "\"internal\"." -#: catalog/pg_aggregate.c:558 +#: catalog/pg_aggregate.c:562 #, c-format msgid "" "moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation " @@ -5012,92 +5213,82 @@ msgstr "" "реализация движимого агрегата возвращает тип %s, но простая реализация " "возвращает %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:569 +#: catalog/pg_aggregate.c:573 #, c-format msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" msgstr "" "оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним " "аргументом" -#: catalog/pg_aggregate.c:810 commands/typecmds.c:1719 commands/typecmds.c:1770 -#: commands/typecmds.c:1801 commands/typecmds.c:1824 commands/typecmds.c:1845 -#: commands/typecmds.c:1872 commands/typecmds.c:1899 commands/typecmds.c:1976 -#: commands/typecmds.c:2018 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398 -#: parser/parse_func.c:423 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:512 -#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1977 +#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 +#: commands/typecmds.c:1817 commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 +#: commands/typecmds.c:1892 commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 +#: commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 +#: parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 +#: parser/parse_func.c:596 parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "функция %s не существует" -#: catalog/pg_aggregate.c:816 +#: catalog/pg_aggregate.c:825 #, c-format msgid "function %s returns a set" msgstr "функция %s возвращает множество" -#: catalog/pg_aggregate.c:831 +#: catalog/pg_aggregate.c:840 #, c-format msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate" msgstr "" "для использования в этой агрегатной функции функция %s должна принимать " "VARIADIC ANY" -#: catalog/pg_aggregate.c:855 +#: catalog/pg_aggregate.c:864 #, c-format msgid "function %s requires run-time type coercion" msgstr "функции %s требуется приведение типов во время выполнения" -#: catalog/pg_collation.c:93 catalog/pg_collation.c:140 +#: catalog/pg_collation.c:92 catalog/pg_collation.c:139 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует, пропускается" -#: catalog/pg_collation.c:95 +#: catalog/pg_collation.c:94 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping" msgstr "" "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует, пропускается" -#: catalog/pg_collation.c:103 catalog/pg_collation.c:147 +#: catalog/pg_collation.c:102 catalog/pg_collation.c:146 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists" msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует" -#: catalog/pg_collation.c:105 +#: catalog/pg_collation.c:104 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists" msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует" -#: catalog/pg_constraint.c:658 +#: catalog/pg_constraint.c:924 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для домена %s уже существует" -#: catalog/pg_constraint.c:788 catalog/pg_constraint.c:864 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "таблица \"%s\" содержит несколько ограничений с именем \"%s\"" - -#: catalog/pg_constraint.c:800 catalog/pg_constraint.c:898 +#: catalog/pg_constraint.c:1087 catalog/pg_constraint.c:1180 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" -#: catalog/pg_constraint.c:944 -#, c-format -msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\"" -msgstr "домен %s содержит несколько ограничений с именем \"%s\"" - -#: catalog/pg_constraint.c:956 +#: catalog/pg_constraint.c:1269 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" для домена %s не существует" -#: catalog/pg_conversion.c:66 +#: catalog/pg_conversion.c:65 #, c-format msgid "conversion \"%s\" already exists" msgstr "преобразование \"%s\" уже существует" -#: catalog/pg_conversion.c:79 +#: catalog/pg_conversion.c:78 #, c-format msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует" @@ -5155,74 +5346,74 @@ msgstr "" msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "схема \"%s\" уже существует" -#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:358 +#: catalog/pg_operator.c:218 catalog/pg_operator.c:357 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid operator name" msgstr "имя \"%s\" недопустимо для оператора" -#: catalog/pg_operator.c:367 +#: catalog/pg_operator.c:366 #, c-format msgid "only binary operators can have commutators" msgstr "коммутативную операцию можно определить только для бинарных операторов" -#: catalog/pg_operator.c:371 commands/operatorcmds.c:482 +#: catalog/pg_operator.c:370 commands/operatorcmds.c:485 #, c-format msgid "only binary operators can have join selectivity" msgstr "" "функцию оценки соединения можно определить только для бинарных операторов" -#: catalog/pg_operator.c:375 +#: catalog/pg_operator.c:374 #, c-format msgid "only binary operators can merge join" msgstr "" "поддержку соединения слиянием можно обозначить только для бинарных операторов" -#: catalog/pg_operator.c:379 +#: catalog/pg_operator.c:378 #, c-format msgid "only binary operators can hash" msgstr "поддержку хеша можно обозначить только для бинарных операторов" -#: catalog/pg_operator.c:390 +#: catalog/pg_operator.c:389 #, c-format msgid "only boolean operators can have negators" msgstr "обратную операцию можно определить только для логических операторов" -#: catalog/pg_operator.c:394 commands/operatorcmds.c:490 +#: catalog/pg_operator.c:393 commands/operatorcmds.c:493 #, c-format msgid "only boolean operators can have restriction selectivity" msgstr "" "функцию оценки ограничения можно определить только для логических операторов" -#: catalog/pg_operator.c:398 commands/operatorcmds.c:494 +#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:497 #, c-format msgid "only boolean operators can have join selectivity" msgstr "" "функцию оценки соединения можно определить только для логических операторов" -#: catalog/pg_operator.c:402 +#: catalog/pg_operator.c:401 #, c-format msgid "only boolean operators can merge join" msgstr "" "поддержку соединения слиянием можно обозначить только для логических " "операторов" -#: catalog/pg_operator.c:406 +#: catalog/pg_operator.c:405 #, c-format msgid "only boolean operators can hash" msgstr "поддержку хеша можно обозначить только для логических операторов" -#: catalog/pg_operator.c:418 +#: catalog/pg_operator.c:417 #, c-format msgid "operator %s already exists" msgstr "оператор %s уже существует" -#: catalog/pg_operator.c:612 +#: catalog/pg_operator.c:611 #, c-format msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "" "оператор не может быть обратным к себе или собственным оператором сортировки" -#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2001 parser/parse_func.c:2041 +#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2122 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -5230,7 +5421,7 @@ msgstr[0] "функции не могут иметь больше %d аргум msgstr[1] "функции не могут иметь больше %d аргументов" msgstr[2] "функции не могут иметь больше %d аргументов" -#: catalog/pg_proc.c:244 +#: catalog/pg_proc.c:241 #, c-format msgid "" "A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic " @@ -5239,7 +5430,7 @@ msgstr "" "Функция, возвращающая полиморфный тип, должна иметь минимум один полиморфный " "аргумент." -#: catalog/pg_proc.c:251 +#: catalog/pg_proc.c:248 #, c-format msgid "" "A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" " @@ -5248,90 +5439,96 @@ msgstr "" "Функция, возвращающая \"anyrange\", должна иметь минимум один аргумент " "\"anyrange\"." -#: catalog/pg_proc.c:269 -#, c-format -msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" -msgstr "\"%s\" уже является атрибутом типа %s" - -#: catalog/pg_proc.c:400 +#: catalog/pg_proc.c:383 #, c-format msgid "function \"%s\" already exists with same argument types" msgstr "функция \"%s\" с аргументами таких типов уже существует" -#: catalog/pg_proc.c:414 catalog/pg_proc.c:437 +#: catalog/pg_proc.c:393 +#, c-format +msgid "cannot change routine kind" +msgstr "тип подпрограммы изменить нельзя" + +#: catalog/pg_proc.c:395 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an aggregate function." +msgstr "\"%s\" — агрегатная функция." + +#: catalog/pg_proc.c:397 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a function." +msgstr "\"%s\" — функция." + +#: catalog/pg_proc.c:399 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a procedure." +msgstr "\"%s\" — процедура." + +#: catalog/pg_proc.c:401 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a window function." +msgstr "\"%s\" — оконная функция." + +#: catalog/pg_proc.c:419 +#, c-format +msgid "cannot change whether a procedure has output parameters" +msgstr "определить выходные параметры для процедуры нельзя" + +#: catalog/pg_proc.c:420 catalog/pg_proc.c:446 #, c-format msgid "cannot change return type of existing function" msgstr "изменить тип возврата существующей функции нельзя" -#: catalog/pg_proc.c:415 catalog/pg_proc.c:439 catalog/pg_proc.c:482 -#: catalog/pg_proc.c:506 catalog/pg_proc.c:532 +#. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE +#: catalog/pg_proc.c:422 catalog/pg_proc.c:449 catalog/pg_proc.c:494 +#: catalog/pg_proc.c:520 catalog/pg_proc.c:548 #, c-format -msgid "Use DROP FUNCTION %s first." -msgstr "Сначала удалите функцию (DROP FUNCTION %s)." +msgid "Use %s %s first." +msgstr "Сначала выполните %s %s." -#: catalog/pg_proc.c:438 +#: catalog/pg_proc.c:447 #, c-format msgid "Row type defined by OUT parameters is different." msgstr "Параметры OUT определяют другой тип строки." -#: catalog/pg_proc.c:480 +#: catalog/pg_proc.c:491 #, c-format msgid "cannot change name of input parameter \"%s\"" msgstr "изменить имя входного параметра \"%s\" нельзя" -#: catalog/pg_proc.c:505 +#: catalog/pg_proc.c:518 #, c-format msgid "cannot remove parameter defaults from existing function" msgstr "" "для существующей функции нельзя убрать значения параметров по умолчанию" -#: catalog/pg_proc.c:531 +#: catalog/pg_proc.c:546 #, c-format msgid "cannot change data type of existing parameter default value" msgstr "" "для существующего значения параметра по умолчанию нельзя изменить тип данных" -#: catalog/pg_proc.c:544 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is an aggregate function" -msgstr "\"%s\" - это агрегатная функция" - -#: catalog/pg_proc.c:549 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" -msgstr "\"%s\" - это не агрегатная функция" - -#: catalog/pg_proc.c:557 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is a window function" -msgstr "\"%s\" - это оконная функция" - -#: catalog/pg_proc.c:562 -#, c-format -msgid "function \"%s\" is not a window function" -msgstr "\"%s\" - это не оконная функция" - -#: catalog/pg_proc.c:768 +#: catalog/pg_proc.c:757 #, c-format msgid "there is no built-in function named \"%s\"" msgstr "встроенной функции \"%s\" нет" -#: catalog/pg_proc.c:866 +#: catalog/pg_proc.c:855 #, c-format msgid "SQL functions cannot return type %s" msgstr "SQL-функции не могут возвращать тип %s" -#: catalog/pg_proc.c:881 +#: catalog/pg_proc.c:870 #, c-format msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s" msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы типа %s" -#: catalog/pg_proc.c:968 executor/functions.c:1429 +#: catalog/pg_proc.c:958 executor/functions.c:1434 #, c-format msgid "SQL function \"%s\"" msgstr "SQL-функция \"%s\"" -#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:197 +#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:235 commands/trigger.c:253 #, c-format msgid "\"%s\" is a partitioned table" msgstr "\"%s\" - секционированная таблица" @@ -5371,13 +5568,13 @@ msgstr "реплицировать таблицу \"%s\" нельзя" msgid "Temporary and unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Временные и нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию." -#: catalog/pg_publication.c:166 +#: catalog/pg_publication.c:175 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже включено в публикацию \"%s\"" -#: catalog/pg_publication.c:393 catalog/pg_publication.c:414 -#: commands/publicationcmds.c:401 commands/publicationcmds.c:702 +#: catalog/pg_publication.c:403 catalog/pg_publication.c:424 +#: commands/publicationcmds.c:415 commands/publicationcmds.c:716 #, c-format msgid "publication \"%s\" does not exist" msgstr "публикация \"%s\" не существует" @@ -5463,46 +5660,46 @@ msgstr "" msgid "subscription \"%s\" does not exist" msgstr "подписка \"%s\" не существует" -#: catalog/pg_type.c:136 catalog/pg_type.c:452 +#: catalog/pg_type.c:135 catalog/pg_type.c:451 #, c-format msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode" msgstr "значение OID в pg_type не задано в режиме двоичного обновления" -#: catalog/pg_type.c:251 +#: catalog/pg_type.c:250 #, c-format msgid "invalid type internal size %d" msgstr "неверный внутренний размер типа: %d" -#: catalog/pg_type.c:267 catalog/pg_type.c:275 catalog/pg_type.c:283 -#: catalog/pg_type.c:292 +#: catalog/pg_type.c:266 catalog/pg_type.c:274 catalog/pg_type.c:282 +#: catalog/pg_type.c:291 #, c-format msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d" msgstr "" "выравнивание \"%c\" не подходит для типа, передаваемого по значению (с " "размером: %d)" -#: catalog/pg_type.c:299 +#: catalog/pg_type.c:298 #, c-format msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type" msgstr "внутренний размер %d не подходит для типа, передаваемого по значению" -#: catalog/pg_type.c:308 catalog/pg_type.c:314 +#: catalog/pg_type.c:307 catalog/pg_type.c:313 #, c-format msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type" msgstr "выравнивание \"%c\" не подходит для типа переменной длины" -#: catalog/pg_type.c:322 +#: catalog/pg_type.c:321 #, c-format msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "для типов постоянного размера применим только режим хранения PLAIN" -#: catalog/pg_type.c:801 +#: catalog/pg_type.c:800 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\"" -#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:399 commands/tablecmds.c:4734 -#: commands/tablecmds.c:13000 +#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:442 commands/tablecmds.c:4981 +#: commands/tablecmds.c:13383 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление" @@ -5512,77 +5709,77 @@ msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализован msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "в разделяемые таблицы нельзя добавить TOAST после initdb" -#: commands/aggregatecmds.c:157 +#: commands/aggregatecmds.c:166 #, c-format msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical" msgstr "гипотезирующими могут быть только сортирующие агрегатные функции" -#: commands/aggregatecmds.c:182 +#: commands/aggregatecmds.c:191 #, c-format msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" msgstr "нераспознанный атрибут \"%s\" в определении агрегатной функции" -#: commands/aggregatecmds.c:192 +#: commands/aggregatecmds.c:201 #, c-format msgid "aggregate stype must be specified" msgstr "в определении агрегата требуется stype" -#: commands/aggregatecmds.c:196 +#: commands/aggregatecmds.c:205 #, c-format msgid "aggregate sfunc must be specified" msgstr "в определении агрегата требуется sfunc" -#: commands/aggregatecmds.c:208 +#: commands/aggregatecmds.c:217 #, c-format msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified" msgstr "в определении агрегата требуется msfunc, если указан mstype" -#: commands/aggregatecmds.c:212 +#: commands/aggregatecmds.c:221 #, c-format msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified" msgstr "в определении агрегата требуется minvfunc, если указан mstype" -#: commands/aggregatecmds.c:219 +#: commands/aggregatecmds.c:228 #, c-format msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype" msgstr "msfunc для агрегата не должна указываться без mstype" -#: commands/aggregatecmds.c:223 +#: commands/aggregatecmds.c:232 #, c-format msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype" msgstr "minvfunc для агрегата не должна указываться без mstype" -#: commands/aggregatecmds.c:227 +#: commands/aggregatecmds.c:236 #, c-format msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype" msgstr "mfinalfunc для агрегата не должна указываться без mstype" -#: commands/aggregatecmds.c:231 +#: commands/aggregatecmds.c:240 #, c-format msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype" msgstr "msspace для агрегата не должна указываться без mstype" -#: commands/aggregatecmds.c:235 +#: commands/aggregatecmds.c:244 #, c-format msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype" msgstr "minitcond для агрегата не должна указываться без mstype" -#: commands/aggregatecmds.c:255 +#: commands/aggregatecmds.c:273 #, c-format msgid "aggregate input type must be specified" msgstr "в определении агрегата требуется входной тип" -#: commands/aggregatecmds.c:285 +#: commands/aggregatecmds.c:303 #, c-format msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification" msgstr "в определении агрегата с указанием входного типа не нужен базовый тип" -#: commands/aggregatecmds.c:326 commands/aggregatecmds.c:367 +#: commands/aggregatecmds.c:344 commands/aggregatecmds.c:385 #, c-format msgid "aggregate transition data type cannot be %s" msgstr "переходным типом агрегата не может быть %s" -#: commands/aggregatecmds.c:338 +#: commands/aggregatecmds.c:356 #, c-format msgid "" "serialization functions may be specified only when the aggregate transition " @@ -5591,19 +5788,26 @@ msgstr "" "функции сериализации могут задаваться, только когда переходный тип данных " "агрегата - %s" -#: commands/aggregatecmds.c:348 +#: commands/aggregatecmds.c:366 #, c-format msgid "" "must specify both or neither of serialization and deserialization functions" msgstr "функции сериализации и десериализации должны задаваться совместно" -#: commands/aggregatecmds.c:413 commands/functioncmds.c:564 +#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:603 #, c-format msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE" msgstr "" "параметр \"parallel\" должен иметь значение SAFE, RESTRICTED или UNSAFE" -#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:234 +#: commands/aggregatecmds.c:486 +#, c-format +msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE" +msgstr "" +"параметр \"%s\" должен иметь характеристику READ_ONLY, SHAREABLE или " +"READ_WRITE" + +#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:236 #, c-format msgid "event trigger \"%s\" already exists" msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует" @@ -5618,12 +5822,12 @@ msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже сущес msgid "server \"%s\" already exists" msgstr "сервер \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:367 +#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:363 #, c-format msgid "language \"%s\" already exists" msgstr "язык \"%s\" уже существует" -#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:170 +#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:176 #, c-format msgid "publication \"%s\" already exists" msgstr "публикация \"%s\" уже существует" @@ -5668,7 +5872,7 @@ msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" уже msgid "must be superuser to rename %s" msgstr "переименовать \"%s\" может только суперпользователь" -#: commands/alter.c:709 +#: commands/alter.c:713 #, c-format msgid "must be superuser to set schema of %s" msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем" @@ -5693,8 +5897,8 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" уже существует" msgid "must be superuser to drop access methods" msgstr "для удаления методов доступа нужно быть суперпользователем" -#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:163 commands/indexcmds.c:515 -#: commands/opclasscmds.c:363 commands/opclasscmds.c:777 +#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:172 commands/indexcmds.c:582 +#: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "метод доступа \"%s\" не существует" @@ -5704,82 +5908,87 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не существует" msgid "handler function is not specified" msgstr "не указана функция-обработчик" -#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:243 -#: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:117 commands/proclang.c:289 -#: commands/trigger.c:616 parser/parse_clause.c:982 +#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245 +#: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285 +#: commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:990 #, c-format msgid "function %s must return type %s" msgstr "функция %s должна возвращать тип %s" -#: commands/analyze.c:156 +#: commands/analyze.c:187 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available" msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна" -#: commands/analyze.c:173 +#: commands/analyze.c:192 +#, c-format +msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists" +msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует" + +#: commands/analyze.c:209 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать этот " "объект" -#: commands/analyze.c:177 +#: commands/analyze.c:213 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может " "анализировать этот объект" -#: commands/analyze.c:181 +#: commands/analyze.c:217 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- только владелец таблицы или БД может анализировать " "этот объект" -#: commands/analyze.c:241 +#: commands/analyze.c:275 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table" msgstr "\"%s\" пропускается --- анализировать эту стороннюю таблицу нельзя" -#: commands/analyze.c:258 +#: commands/analyze.c:292 #, c-format msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables" msgstr "" "\"%s\" пропускается --- анализировать не таблицы или специальные системные " "таблицы нельзя" -#: commands/analyze.c:339 +#: commands/analyze.c:373 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree" msgstr "анализируется дерево наследования \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:344 +#: commands/analyze.c:378 #, c-format msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "анализируется \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:404 +#: commands/analyze.c:438 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" указан неоднократно" -#: commands/analyze.c:684 +#: commands/analyze.c:718 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s" -#: commands/analyze.c:1236 +#: commands/analyze.c:1273 #, c-format msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " "rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "" -"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: " -"%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число " +"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: %." +"0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число " "строк: %.0f" -#: commands/analyze.c:1316 +#: commands/analyze.c:1353 #, c-format msgid "" "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree " @@ -5788,7 +5997,7 @@ msgstr "" "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево " "наследования не содержит дочерних таблиц" -#: commands/analyze.c:1414 +#: commands/analyze.c:1451 #, c-format msgid "" "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree " @@ -5847,37 +6056,42 @@ msgstr "" "Очередь NOTIFY можно будет освободить, только когда этот процесс завершит " "текущую транзакцию." -#: commands/cluster.c:129 commands/cluster.c:364 +#: commands/cluster.c:129 commands/cluster.c:372 #, c-format msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "кластеризовать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:159 +#: commands/cluster.c:137 +#, c-format +msgid "cannot cluster a partitioned table" +msgstr "кластеризовать секционированную таблицу нельзя" + +#: commands/cluster.c:167 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу" -#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10212 commands/tablecmds.c:12093 +#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:10626 commands/tablecmds.c:12476 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" -#: commands/cluster.c:353 +#: commands/cluster.c:361 #, c-format msgid "cannot cluster a shared catalog" msgstr "кластеризовать разделяемый каталог нельзя" -#: commands/cluster.c:368 +#: commands/cluster.c:376 #, c-format msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12103 +#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:12486 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\"" -#: commands/cluster.c:439 +#: commands/cluster.c:447 #, c-format msgid "" "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support " @@ -5885,33 +6099,38 @@ msgid "" msgstr "" "кластеризация по индексу \"%s\" невозможна, её не поддерживает метод доступа" -#: commands/cluster.c:451 +#: commands/cluster.c:459 #, c-format msgid "cannot cluster on partial index \"%s\"" msgstr "кластеризовать по частичному индексу \"%s\" нельзя" -#: commands/cluster.c:465 +#: commands/cluster.c:473 #, c-format msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\"" msgstr "нельзя кластеризовать таблицу по неверному индексу \"%s\"" -#: commands/cluster.c:922 +#: commands/cluster.c:497 +#, c-format +msgid "cannot mark index clustered in partitioned table" +msgstr "пометить индекс как кластеризованный в секционированной таблице нельзя" + +#: commands/cluster.c:938 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\"" msgstr "кластеризация \"%s.%s\" путём сканирования индекса \"%s\"" -#: commands/cluster.c:928 +#: commands/cluster.c:944 #, c-format msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort" msgstr "" "кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки" -#: commands/cluster.c:933 commands/vacuumlazy.c:492 +#: commands/cluster.c:949 commands/vacuumlazy.c:505 #, c-format msgid "vacuuming \"%s.%s\"" msgstr "очистка \"%s.%s\"" -#: commands/cluster.c:1090 +#: commands/cluster.c:1106 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" @@ -5919,7 +6138,7 @@ msgstr "" "\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, " "просмотрено страниц: %u" -#: commands/cluster.c:1094 +#: commands/cluster.c:1110 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -5928,69 +6147,70 @@ msgstr "" "В данный момент нельзя удалить \"мёртвых\" строк %.0f.\n" "%s." -#: commands/collationcmds.c:101 +#: commands/collationcmds.c:100 #, c-format msgid "collation attribute \"%s\" not recognized" msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан" -#: commands/collationcmds.c:143 +#: commands/collationcmds.c:142 #, c-format msgid "collation \"default\" cannot be copied" msgstr "правило сортировки \"default\" нельзя скопировать" -#: commands/collationcmds.c:173 +#: commands/collationcmds.c:172 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s" -#: commands/collationcmds.c:182 +#: commands/collationcmds.c:181 #, c-format msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified" msgstr "необходимо указать параметр \"lc_collate\"" -#: commands/collationcmds.c:187 +#: commands/collationcmds.c:186 #, c-format msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified" msgstr "необходимо указать параметр \"lc_ctype\"" -#: commands/collationcmds.c:246 +#: commands/collationcmds.c:245 #, c-format msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "" "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/collationcmds.c:257 +#: commands/collationcmds.c:256 #, c-format msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/collationcmds.c:305 +#: commands/collationcmds.c:304 #, c-format msgid "changing version from %s to %s" msgstr "изменение версии с %s на %s" -#: commands/collationcmds.c:320 +#: commands/collationcmds.c:319 #, c-format msgid "version has not changed" msgstr "версия не была изменена" -#: commands/collationcmds.c:451 +#: commands/collationcmds.c:450 #, c-format msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s" msgstr "не удалось получить из названия локали \"%s\" метку языка: %s" -#: commands/collationcmds.c:512 +#: commands/collationcmds.c:511 #, c-format msgid "must be superuser to import system collations" msgstr "" "импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь" -#: commands/collationcmds.c:535 commands/copy.c:1807 commands/copy.c:3130 +#: commands/collationcmds.c:534 commands/copy.c:1826 commands/copy.c:3131 +#: libpq/be-secure-common.c:80 #, c-format msgid "could not execute command \"%s\": %m" msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m" -#: commands/collationcmds.c:666 +#: commands/collationcmds.c:665 #, c-format msgid "no usable system locales were found" msgstr "пригодные системные локали не найдены" @@ -5998,13 +6218,13 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены" #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996 #: commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290 #: commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627 -#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:846 -#: utils/init/postinit.c:951 utils/init/postinit.c:968 +#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:853 +#: utils/init/postinit.c:958 utils/init/postinit.c:975 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "база данных \"%s\" не существует" -#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:952 +#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:925 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign " @@ -6013,12 +6233,12 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, составной тип " "или сторонняя таблица" -#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2712 +#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2256 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "функция \"%s\" была вызвана не менеджером триггеров" -#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2721 +#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2265 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "функция \"%s\" должна запускаться в триггере AFTER для строк" @@ -6028,69 +6248,72 @@ msgstr "функция \"%s\" должна запускаться в тригг msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для INSERT или UPDATE" -#: commands/conversioncmds.c:66 +#: commands/conversioncmds.c:65 #, c-format msgid "source encoding \"%s\" does not exist" msgstr "исходная кодировка \"%s\" не существует" -#: commands/conversioncmds.c:73 +#: commands/conversioncmds.c:72 #, c-format msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" msgstr "целевая кодировка \"%s\" не существует" -#: commands/conversioncmds.c:87 +#: commands/conversioncmds.c:86 #, c-format msgid "encoding conversion function %s must return type %s" msgstr "функция преобразования кодировки %s должна возвращать тип %s" -#: commands/copy.c:373 commands/copy.c:407 +#: commands/copy.c:372 commands/copy.c:406 #, c-format msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin" msgstr "COPY BINARY не поддерживает стандартный вывод (stdout) и ввод (stdin)" -#: commands/copy.c:507 +#: commands/copy.c:506 #, c-format msgid "could not write to COPY program: %m" msgstr "не удалось записать в канал программы COPY: %m" -#: commands/copy.c:512 +#: commands/copy.c:511 #, c-format msgid "could not write to COPY file: %m" msgstr "не удалось записать в файл COPY: %m" -#: commands/copy.c:525 +#: commands/copy.c:524 #, c-format msgid "connection lost during COPY to stdout" msgstr "в процессе вывода данных COPY в stdout потеряно соединение" -#: commands/copy.c:569 +#: commands/copy.c:568 #, c-format msgid "could not read from COPY file: %m" msgstr "не удалось прочитать файл COPY: %m" -#: commands/copy.c:585 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610 -#: tcop/postgres.c:335 tcop/postgres.c:371 tcop/postgres.c:398 +#: commands/copy.c:584 commands/copy.c:605 commands/copy.c:609 +#: tcop/postgres.c:348 tcop/postgres.c:384 tcop/postgres.c:411 #, c-format msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction" msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом при открытой транзакции" -#: commands/copy.c:623 +#: commands/copy.c:622 #, c-format msgid "COPY from stdin failed: %s" msgstr "ошибка при вводе данных COPY из stdin: %s" -#: commands/copy.c:639 +#: commands/copy.c:638 #, c-format msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "неожиданный тип сообщения 0x%02X при вводе данных COPY из stdin" -#: commands/copy.c:800 +#: commands/copy.c:804 #, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from an external program" +msgid "" +"must be superuser or a member of the pg_execute_server_program role to COPY " +"to or from an external program" msgstr "" -"для использования COPY с внешними программами нужно быть суперпользователем" +"для использования COPY с внешними программами нужно быть суперпользователем " +"или членом роли pg_execute_server_program" -#: commands/copy.c:801 commands/copy.c:807 +#: commands/copy.c:805 commands/copy.c:814 commands/copy.c:821 #, c-format msgid "" "Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works " @@ -6099,263 +6322,276 @@ msgstr "" "Не имея административных прав, можно использовать COPY с stdout и stdin (а " "также команду psql \\copy)." -#: commands/copy.c:806 +#: commands/copy.c:813 #, c-format -msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -msgstr "для использования COPY с файлами нужно быть суперпользователем" +msgid "" +"must be superuser or a member of the pg_read_server_files role to COPY from " +"a file" +msgstr "" +"для выполнения COPY с чтением файла нужно быть суперпользователем или членом " +"роли pg_read_server_files" -#: commands/copy.c:868 +#: commands/copy.c:820 +#, c-format +msgid "" +"must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a " +"file" +msgstr "" +"для выполнения COPY с записью в файл нужно быть суперпользователем или " +"членом роли pg_write_server_files" + +#: commands/copy.c:883 #, c-format msgid "COPY FROM not supported with row-level security" msgstr "COPY FROM не поддерживается с защитой на уровне строк." -#: commands/copy.c:869 +#: commands/copy.c:884 #, c-format msgid "Use INSERT statements instead." msgstr "Используйте операторы INSERT." -#: commands/copy.c:1054 +#: commands/copy.c:1069 #, c-format msgid "COPY format \"%s\" not recognized" msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан" -#: commands/copy.c:1134 commands/copy.c:1150 commands/copy.c:1165 -#: commands/copy.c:1187 +#: commands/copy.c:1149 commands/copy.c:1165 commands/copy.c:1180 +#: commands/copy.c:1202 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть список имён столбцов" -#: commands/copy.c:1202 +#: commands/copy.c:1217 #, c-format msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name" msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки" -#: commands/copy.c:1209 commands/dbcommands.c:242 commands/dbcommands.c:1461 +#: commands/copy.c:1224 commands/dbcommands.c:242 commands/dbcommands.c:1461 #, c-format msgid "option \"%s\" not recognized" msgstr "параметр \"%s\" не распознан" -#: commands/copy.c:1221 +#: commands/copy.c:1236 #, c-format msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать DELIMITER" -#: commands/copy.c:1226 +#: commands/copy.c:1241 #, c-format msgid "cannot specify NULL in BINARY mode" msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать NULL" -#: commands/copy.c:1248 +#: commands/copy.c:1263 #, c-format msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character" msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом" -#: commands/copy.c:1255 +#: commands/copy.c:1270 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return" msgstr "" "разделителем для COPY не может быть символ новой строки или возврата каретки" -#: commands/copy.c:1261 +#: commands/copy.c:1276 #, c-format msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return" msgstr "" "представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или " "возврата каретки" -#: commands/copy.c:1278 +#: commands/copy.c:1293 #, c-format msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\"" msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY" -#: commands/copy.c:1284 +#: commands/copy.c:1299 #, c-format msgid "COPY HEADER available only in CSV mode" msgstr "COPY HEADER можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1290 +#: commands/copy.c:1305 #, c-format msgid "COPY quote available only in CSV mode" msgstr "определить кавычки для COPY можно только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1295 +#: commands/copy.c:1310 #, c-format msgid "COPY quote must be a single one-byte character" msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным" -#: commands/copy.c:1300 +#: commands/copy.c:1315 #, c-format msgid "COPY delimiter and quote must be different" msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя" -#: commands/copy.c:1306 +#: commands/copy.c:1321 #, c-format msgid "COPY escape available only in CSV mode" msgstr "определить спецсимвол для COPY можно только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1311 +#: commands/copy.c:1326 #, c-format msgid "COPY escape must be a single one-byte character" msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным" -#: commands/copy.c:1317 +#: commands/copy.c:1332 #, c-format msgid "COPY force quote available only in CSV mode" msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1321 +#: commands/copy.c:1336 #, c-format msgid "COPY force quote only available using COPY TO" msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только с COPY TO" -#: commands/copy.c:1327 +#: commands/copy.c:1342 #, c-format msgid "COPY force not null available only in CSV mode" msgstr "" "параметр force not null для COPY можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1331 +#: commands/copy.c:1346 #, c-format msgid "COPY force not null only available using COPY FROM" msgstr "параметр force not null для COPY можно использовать только с COPY FROM" -#: commands/copy.c:1337 +#: commands/copy.c:1352 #, c-format msgid "COPY force null available only in CSV mode" msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только в режиме CSV" -#: commands/copy.c:1342 +#: commands/copy.c:1357 #, c-format msgid "COPY force null only available using COPY FROM" msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только с COPY FROM" -#: commands/copy.c:1348 +#: commands/copy.c:1363 #, c-format msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification" msgstr "разделитель для COPY не должен присутствовать в представлении NULL" -#: commands/copy.c:1355 +#: commands/copy.c:1370 #, c-format msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification" msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в представлении NULL" -#: commands/copy.c:1416 +#: commands/copy.c:1431 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have OIDs" msgstr "таблица \"%s\" не содержит OID" -#: commands/copy.c:1433 +#: commands/copy.c:1448 #, c-format msgid "COPY (query) WITH OIDS is not supported" msgstr "COPY (запрос) WITH OIDS не поддерживается" -#: commands/copy.c:1454 +#: commands/copy.c:1469 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY" msgstr "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются с COPY" -#: commands/copy.c:1468 +#: commands/copy.c:1483 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются с COPY" -#: commands/copy.c:1472 +#: commands/copy.c:1487 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY" msgstr "правила DO ALSO не поддерживаются с COPY" -#: commands/copy.c:1477 +#: commands/copy.c:1492 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY" msgstr "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются с COPY" -#: commands/copy.c:1487 +#: commands/copy.c:1502 #, c-format msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported" msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживается" -#: commands/copy.c:1504 +#: commands/copy.c:1519 #, c-format msgid "COPY query must have a RETURNING clause" msgstr "в запросе COPY должно быть предложение RETURNING" -#: commands/copy.c:1532 +#: commands/copy.c:1547 #, c-format msgid "relation referenced by COPY statement has changed" msgstr "отношение, задействованное в операторе COPY, изменилось" -#: commands/copy.c:1590 +#: commands/copy.c:1606 #, c-format msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "столбец FORCE_QUOTE \"%s\" не фигурирует в COPY" -#: commands/copy.c:1612 +#: commands/copy.c:1629 #, c-format msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "столбец FORCE_NOT_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY" -# |
