summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src')
-rw-r--r--src/backend/po/de.po1038
-rw-r--r--src/backend/po/ru.po11805
-rw-r--r--src/backend/po/sv.po1761
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/fr.po402
-rw-r--r--src/bin/initdb/po/ru.po286
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/de.po6
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/fr.po1206
-rw-r--r--src/bin/pg_basebackup/po/ru.po682
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/fr.po242
-rw-r--r--src/bin/pg_controldata/po/ru.po237
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/fr.po366
-rw-r--r--src/bin/pg_ctl/po/ru.po301
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/fr.po1332
-rw-r--r--src/bin/pg_dump/po/ru.po947
-rw-r--r--src/bin/pg_resetwal/po/fr.po371
-rw-r--r--src/bin/pg_resetwal/po/ru.po336
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/fr.po321
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/ru.po341
-rw-r--r--src/bin/pg_rewind/po/sv.po91
-rw-r--r--src/bin/pg_test_fsync/po/ru.po60
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/fr.po323
-rw-r--r--src/bin/pg_upgrade/po/ru.po315
-rw-r--r--src/bin/pg_verify_checksums/nls.mk2
-rw-r--r--src/bin/pg_verify_checksums/po/fr.po183
-rw-r--r--src/bin/pg_verify_checksums/po/ru.po193
-rw-r--r--src/bin/pg_verify_checksums/po/sv.po15
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/fr.po126
-rw-r--r--src/bin/pg_waldump/po/ru.po131
-rw-r--r--src/bin/psql/po/ru.po3659
-rw-r--r--src/bin/psql/po/sv.po818
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/fr.po359
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/ru.po225
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po4
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po175
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po150
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po569
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po488
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/ru.po94
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/fr.po602
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/ru.po454
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/fr.po352
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/ru.po230
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/ru.po36
43 files changed, 17252 insertions, 14382 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po
index 12cf149eb4f..4b24bc883f9 100644
--- a/src/backend/po/de.po
+++ b/src/backend/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-14 05:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 08:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-26 01:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-26 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -37,10 +37,10 @@ msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347
-#: access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10933
-#: access/transam/xlog.c:10946 access/transam/xlog.c:11371
-#: access/transam/xlog.c:11451 access/transam/xlog.c:11490
-#: access/transam/xlog.c:11533 access/transam/xlogfuncs.c:658
+#: access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10934
+#: access/transam/xlog.c:10947 access/transam/xlog.c:11372
+#: access/transam/xlog.c:11452 access/transam/xlog.c:11491
+#: access/transam/xlog.c:11534 access/transam/xlogfuncs.c:658
#: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3340 libpq/hba.c:499
#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749
#: replication/logical/reorderbuffer.c:3294 replication/walsender.c:510
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n"
#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698
#: utils/misc/guc.c:4230 utils/misc/guc.c:4246 utils/misc/guc.c:4259
#: utils/misc/guc.c:7234 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:482
-#: utils/mmgr/dsa.c:713 utils/mmgr/dsa.c:795 utils/mmgr/generation.c:249
+#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249
#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870
#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975
#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid "request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not rec
msgstr ""
#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018
-#: access/transam/xlog.c:10345 access/transam/xlog.c:10872
+#: access/transam/xlog.c:10346 access/transam/xlog.c:10873
#: access/transam/xlogfuncs.c:286 access/transam/xlogfuncs.c:313
#: access/transam/xlogfuncs.c:352 access/transam/xlogfuncs.c:373
#: access/transam/xlogfuncs.c:394 access/transam/xlogfuncs.c:464
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlen Operatoren"
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
msgstr "in Operatorklasse »%s« für Zugriffsmethode %s fehlt Support-Funktion %d"
-#: access/common/heaptuple.c:1089 access/common/heaptuple.c:1805
+#: access/common/heaptuple.c:1080 access/common/heaptuple.c:1796
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "Anzahl der Spalten (%d) überschreitet Maximum (%d)"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Um das zu reparieren, führen Sie REINDEX INDEX \"%s\" aus."
#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1867
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3777 utils/adt/arrayfuncs.c:6375
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6387
#: utils/adt/rowtypes.c:935
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
@@ -659,10 +659,9 @@ msgstr "konnte keine Vergleichsfunktion für Typ %s ermitteln"
#: access/gin/ginvalidate.c:93 access/gist/gistvalidate.c:93
#: access/hash/hashvalidate.c:99 access/spgist/spgvalidate.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains support procedure %s with different left and right input types"
+#, c-format
msgid "operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with different left and right input types"
-msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält Support-Prozedur %s mit unterschiedlichen linken und rechten Eingabetypen"
+msgstr "Operatorfamilie »%s« für Zugriffsmethode %s enthält Support-Funktion %s mit unterschiedlichen linken und rechten Eingabetypen"
#: access/gin/ginvalidate.c:257
#, c-format
@@ -788,8 +787,8 @@ msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "»%s« ist ein Index"
#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338
-#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10340
-#: commands/tablecmds.c:13543
+#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10317
+#: commands/tablecmds.c:13520
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ"
@@ -820,7 +819,7 @@ msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren"
#: access/heap/heapam.c:5077 access/heap/heapam.c:5115
-#: access/heap/heapam.c:5367 executor/execMain.c:2660
+#: access/heap/heapam.c:5367 executor/execMain.c:2677
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen"
@@ -849,8 +848,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m"
#: access/heap/rewriteheap.c:1024 access/heap/rewriteheap.c:1143
#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465
#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411
-#: access/transam/xlog.c:10683 access/transam/xlog.c:10721
-#: access/transam/xlog.c:11124 postmaster/postmaster.c:4454
+#: access/transam/xlog.c:10684 access/transam/xlog.c:10722
+#: access/transam/xlog.c:11125 postmaster/postmaster.c:4454
#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1257
#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
#, c-format
@@ -875,8 +874,8 @@ msgstr "konnte Positionszeiger nicht ans Ende der Datei »%s« setzen: %m"
#: replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635
#: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1624
#: replication/slot.c:1291 storage/file/copydir.c:208
-#: utils/init/miscinit.c:1341 utils/init/miscinit.c:1352
-#: utils/init/miscinit.c:1360 utils/misc/guc.c:7217 utils/misc/guc.c:7248
+#: utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1360
+#: utils/init/miscinit.c:1368 utils/misc/guc.c:7217 utils/misc/guc.c:7248
#: utils/misc/guc.c:9110 utils/misc/guc.c:9124 utils/time/snapmgr.c:1302
#: utils/time/snapmgr.c:1309
#, c-format
@@ -910,8 +909,8 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m"
#: replication/slot.c:1385 replication/walsender.c:483
#: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161
#: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3410 storage/file/fd.c:3494
-#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1265
-#: utils/init/miscinit.c:1400 utils/init/miscinit.c:1477 utils/misc/guc.c:7476
+#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1273
+#: utils/init/miscinit.c:1408 utils/init/miscinit.c:1485 utils/misc/guc.c:7476
#: utils/misc/guc.c:7508
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
@@ -929,7 +928,7 @@ msgstr "Indexzugriffsmethode »%s« hat keinen Handler"
#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
#: commands/indexcmds.c:2271 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
-#: commands/tablecmds.c:13534 commands/tablecmds.c:14765
+#: commands/tablecmds.c:13511 commands/tablecmds.c:14742
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "»%s« ist kein Index"
@@ -1727,7 +1726,7 @@ msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m"
#: access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4660
#: access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676
#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692
-#: utils/init/miscinit.c:1498
+#: utils/init/miscinit.c:1506
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server"
@@ -1846,13 +1845,15 @@ msgstr[0] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein
msgstr[1] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Bytes an"
#: access/transam/xlog.c:4714
-#, c-format
-msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"."
+msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "»min_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein."
#: access/transam/xlog.c:4718
-#, c-format
-msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"."
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\"."
+msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
msgstr "»max_wal_size« muss mindestens zweimal so groß wie »wal_segment_size« sein."
#: access/transam/xlog.c:5105
@@ -1929,7 +1930,7 @@ msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert"
#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970
#: catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988
#: catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1069
-#: commands/tablecmds.c:10804 commands/user.c:1064 commands/view.c:505
+#: commands/tablecmds.c:10781 commands/user.c:1064 commands/view.c:505
#: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1158 storage/lmgr/deadlock.c:1139
#: storage/lmgr/proc.c:1324 utils/adt/acl.c:5269 utils/misc/guc.c:6005
#: utils/misc/guc.c:6098 utils/misc/guc.c:10088 utils/misc/guc.c:10122
@@ -2158,7 +2159,7 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erstellen: %m"
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "ignoriere Datei »%s«, weil keine Datei »%s« existiert"
-#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:11612
+#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:11613
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt."
@@ -2193,233 +2194,233 @@ msgstr "angeforderte Zeitleiste %u enthält nicht den minimalen Wiederherstellun
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID"
-#: access/transam/xlog.c:6838
+#: access/transam/xlog.c:6839
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:6849
+#: access/transam/xlog.c:6850
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint"
-#: access/transam/xlog.c:6877
+#: access/transam/xlog.c:6878
#, c-format
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische Wiederherstellung läuft"
-#: access/transam/xlog.c:6881
+#: access/transam/xlog.c:6882
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr "Wiederherstellung nach Absturz beginnt in Zeitleiste %u und hat Zielzeitleiste %u"
-#: access/transam/xlog.c:6924
+#: access/transam/xlog.c:6925
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "Daten in backup_label stimmen nicht mit Kontrolldatei überein"
-#: access/transam/xlog.c:6925
+#: access/transam/xlog.c:6926
#, c-format
msgid "This means that the backup is corrupted and you will have to use another backup for recovery."
msgstr "Das bedeutet, dass die Datensicherung verfälscht ist und Sie eine andere Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden werden müssen."
-#: access/transam/xlog.c:7016
+#: access/transam/xlog.c:7017
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "initialisiere für Hot Standby"
-#: access/transam/xlog.c:7148
+#: access/transam/xlog.c:7149
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "Redo beginnt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7382
+#: access/transam/xlog.c:7383
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt"
-#: access/transam/xlog.c:7420
+#: access/transam/xlog.c:7421
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "Redo fertig bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7425
+#: access/transam/xlog.c:7426
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s"
-#: access/transam/xlog.c:7434
+#: access/transam/xlog.c:7435
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "Redo nicht nötig"
-#: access/transam/xlog.c:7509 access/transam/xlog.c:7513
+#: access/transam/xlog.c:7510 access/transam/xlog.c:7514
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL endet vor dem Ende der Online-Sicherung"
-#: access/transam/xlog.c:7510
+#: access/transam/xlog.c:7511
#, c-format
msgid "All WAL generated while online backup was taken must be available at recovery."
msgstr "Der komplette WAL, der während der Online-Sicherung erzeugt wurde, muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:7514
+#: access/transam/xlog.c:7515
#, c-format
msgid "Online backup started with pg_start_backup() must be ended with pg_stop_backup(), and all WAL up to that point must be available at recovery."
msgstr "Die mit pg_start_backup() begonnene Online-Sicherung muss mit pg_stop_backup() beendet werden und der ganze WAL bis zu diesem Punkt muss bei der Wiederherstellung verfügbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:7517
+#: access/transam/xlog.c:7518
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt"
-#: access/transam/xlog.c:7551
+#: access/transam/xlog.c:7552
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "gewählte neue Zeitleisten-ID: %u"
-#: access/transam/xlog.c:7988
+#: access/transam/xlog.c:7989
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8180
+#: access/transam/xlog.c:8181
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei"
-#: access/transam/xlog.c:8184
+#: access/transam/xlog.c:8185
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei"
-#: access/transam/xlog.c:8201
+#: access/transam/xlog.c:8202
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8205
+#: access/transam/xlog.c:8206
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8216
+#: access/transam/xlog.c:8217
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8220
+#: access/transam/xlog.c:8221
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8233
+#: access/transam/xlog.c:8234
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8237
+#: access/transam/xlog.c:8238
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:8248
+#: access/transam/xlog.c:8249
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:8252
+#: access/transam/xlog.c:8253
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes"
-#: access/transam/xlog.c:8458
+#: access/transam/xlog.c:8459
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "fahre herunter"
-#: access/transam/xlog.c:8778
+#: access/transam/xlog.c:8779
#, c-format
msgid "checkpoint skipped because system is idle"
msgstr "Checkpoint übersprungen weil das System inaktiv ist"
-#: access/transam/xlog.c:8983
+#: access/transam/xlog.c:8984
#, c-format
msgid "concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
msgstr "gleichzeitige Write-Ahead-Log-Aktivität während das Datenbanksystem herunterfährt"
-#: access/transam/xlog.c:9240
+#: access/transam/xlog.c:9241
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet"
-#: access/transam/xlog.c:9263
+#: access/transam/xlog.c:9264
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt"
-#: access/transam/xlog.c:9430
+#: access/transam/xlog.c:9431
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9432
+#: access/transam/xlog.c:9433
#, c-format
msgid "Last completed transaction was at log time %s."
msgstr "Die letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s."
-#: access/transam/xlog.c:9566
+#: access/transam/xlog.c:9567
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "Restore-Punkt »%s« erzeugt bei %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9696
+#: access/transam/xlog.c:9697
#, c-format
msgid "unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete vorherige Zeitleisten-ID %u (aktuelle Zeitleisten-ID %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:9705
+#: access/transam/xlog.c:9706
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:9721
+#: access/transam/xlog.c:9722
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum recovery point %X/%X on timeline %u"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u in Checkpoint-Datensatz, bevor der minimale Wiederherstellungspunkt %X/%X auf Zeitleiste %u erreicht wurde"
-#: access/transam/xlog.c:9797
+#: access/transam/xlog.c:9798
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr "Online-Sicherung wurde storniert, Wiederherstellung kann nicht fortgesetzt werden"
-#: access/transam/xlog.c:9853 access/transam/xlog.c:9909
-#: access/transam/xlog.c:9932
+#: access/transam/xlog.c:9854 access/transam/xlog.c:9910
+#: access/transam/xlog.c:9933
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "unerwartete Zeitleisten-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz"
-#: access/transam/xlog.c:10213
+#: access/transam/xlog.c:10214
#, c-format
msgid "could not fsync log segment %s: %m"
msgstr "konnte Logsegment %s nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10238
+#: access/transam/xlog.c:10239
#, c-format
msgid "could not fsync log file %s: %m"
msgstr "konnte Logdatei %s nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10246
+#: access/transam/xlog.c:10247
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %s nicht fsyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10255
+#: access/transam/xlog.c:10256
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10346 access/transam/xlog.c:10873
+#: access/transam/xlog.c:10347 access/transam/xlog.c:10874
#: access/transam/xlogfuncs.c:287 access/transam/xlogfuncs.c:314
#: access/transam/xlogfuncs.c:353 access/transam/xlogfuncs.c:374
#: access/transam/xlogfuncs.c:395
@@ -2427,63 +2428,63 @@ msgstr "konnte Logdatei %s nicht fdatasyncen: %m"
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Während der Wiederherstellung können keine WAL-Kontrollfunktionen ausgeführt werden."
-#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10882
+#: access/transam/xlog.c:10356 access/transam/xlog.c:10883
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr "WAL-Level nicht ausreichend, um Online-Sicherung durchzuführen"
-#: access/transam/xlog.c:10356 access/transam/xlog.c:10883
+#: access/transam/xlog.c:10357 access/transam/xlog.c:10884
#: access/transam/xlogfuncs.c:320
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "wal_level muss beim Serverstart auf »replica« oder »logical« gesetzt werden."
-#: access/transam/xlog.c:10361
+#: access/transam/xlog.c:10362
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "Backup-Label zu lang (maximal %d Bytes)"
-#: access/transam/xlog.c:10398 access/transam/xlog.c:10674
-#: access/transam/xlog.c:10712
+#: access/transam/xlog.c:10399 access/transam/xlog.c:10675
+#: access/transam/xlog.c:10713
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "ein Backup läuft bereits"
-#: access/transam/xlog.c:10399
+#: access/transam/xlog.c:10400
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal."
-#: access/transam/xlog.c:10495
+#: access/transam/xlog.c:10496
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde seit dem letzten Restart-Punkt zurückgespielt"
-#: access/transam/xlog.c:10497 access/transam/xlog.c:11078
+#: access/transam/xlog.c:10498 access/transam/xlog.c:11079
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should not be used. Enable full_page_writes and run CHECKPOINT on the master, and then try an online backup again."
msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Datensicherung auf dem Standby-Server verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Schalten Sie full_page_writes ein, führen Sie CHECKPOINT aus und versuchen Sie dann die Online-Sicherung erneut."
-#: access/transam/xlog.c:10565 replication/basebackup.c:1225
+#: access/transam/xlog.c:10566 replication/basebackup.c:1225
#: utils/adt/misc.c:517
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10572 replication/basebackup.c:1230
+#: access/transam/xlog.c:10573 replication/basebackup.c:1230
#: utils/adt/misc.c:522
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "Ziel für symbolische Verknüpfung »%s« ist zu lang"
-#: access/transam/xlog.c:10624 commands/tablespace.c:391
+#: access/transam/xlog.c:10625 commands/tablespace.c:391
#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1245 utils/adt/misc.c:530
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
-#: access/transam/xlog.c:10668 access/transam/xlog.c:10706
-#: access/transam/xlog.c:10921 access/transam/xlogarchive.c:105
+#: access/transam/xlog.c:10669 access/transam/xlog.c:10707
+#: access/transam/xlog.c:10922 access/transam/xlogarchive.c:105
#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1872 commands/copy.c:3156
#: commands/extension.c:3319 commands/tablespace.c:782
#: commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:516
@@ -2496,153 +2497,153 @@ msgstr "Tablespaces werden auf dieser Plattform nicht unterstützt"
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10675 access/transam/xlog.c:10713
+#: access/transam/xlog.c:10676 access/transam/xlog.c:10714
#, c-format
msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again."
msgstr "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%s« und versuchen Sie es noch einmal."
-#: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730
-#: access/transam/xlog.c:11141 postmaster/syslogger.c:1476
+#: access/transam/xlog.c:10693 access/transam/xlog.c:10731
+#: access/transam/xlog.c:11142 postmaster/syslogger.c:1476
#: postmaster/syslogger.c:1489
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10898
+#: access/transam/xlog.c:10899
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "es läuft kein exklusives Backup"
-#: access/transam/xlog.c:10925
+#: access/transam/xlog.c:10926
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "es läuft kein Backup"
-#: access/transam/xlog.c:11011 access/transam/xlog.c:11024
-#: access/transam/xlog.c:11385 access/transam/xlog.c:11391
-#: access/transam/xlog.c:11439 access/transam/xlog.c:11512
+#: access/transam/xlog.c:11012 access/transam/xlog.c:11025
+#: access/transam/xlog.c:11386 access/transam/xlog.c:11392
+#: access/transam/xlog.c:11440 access/transam/xlog.c:11513
#: access/transam/xlogfuncs.c:688
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«"
-#: access/transam/xlog.c:11028 replication/basebackup.c:1082
+#: access/transam/xlog.c:11029 replication/basebackup.c:1082
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr "der Standby-Server wurde während der Online-Sicherung zum Primärserver befördert"
-#: access/transam/xlog.c:11029 replication/basebackup.c:1083
+#: access/transam/xlog.c:11030 replication/basebackup.c:1083
#, c-format
msgid "This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. Try taking another online backup."
msgstr "Das bedeutet, dass die aktuelle Online-Sicherung verfälscht ist und nicht verwendet werden sollte. Versuchen Sie, eine neue Online-Sicherung durchzuführen."
-#: access/transam/xlog.c:11076
+#: access/transam/xlog.c:11077
#, c-format
msgid "WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
msgstr "mit full_page_writes=off erzeugtes WAL wurde während der Online-Sicherung zurückgespielt"
-#: access/transam/xlog.c:11196
+#: access/transam/xlog.c:11197
#, c-format
msgid "pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
msgstr "Aufräumen nach pg_stop_backup beendet, warte bis die benötigten WAL-Segmente archiviert sind"
-#: access/transam/xlog.c:11206
+#: access/transam/xlog.c:11207
#, c-format
msgid "pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (%d seconds elapsed)"
msgstr "pg_stop_backup wartet immer noch, bis alle benötigten WAL-Segmente archiviert sind (%d Sekunden abgelaufen)"
-#: access/transam/xlog.c:11208
+#: access/transam/xlog.c:11209
#, c-format
msgid "Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can be canceled safely, but the database backup will not be usable without all the WAL segments."
msgstr "Prüfen Sie, ob das archive_command korrekt ausgeführt wird. pg_stop_backup kann gefahrlos abgebrochen werden, aber die Datenbanksicherung wird ohne die fehlenden WAL-Segmente nicht benutzbar sein."
-#: access/transam/xlog.c:11215
+#: access/transam/xlog.c:11216
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr "pg_stop_backup abgeschlossen, alle benötigten WAL-Segmente wurden archiviert"
-#: access/transam/xlog.c:11219
+#: access/transam/xlog.c:11220
#, c-format
msgid "WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments are copied through other means to complete the backup"
msgstr "WAL-Archivierung ist nicht eingeschaltet; Sie müssen dafür sorgen, dass alle benötigten WAL-Segmente auf andere Art kopiert werden, um die Sicherung abzuschließen"
-#: access/transam/xlog.c:11422
+#: access/transam/xlog.c:11423
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not seek in file \"%s\": %m"
msgid "backup time %s in file \"%s\""
msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11427
+#: access/transam/xlog.c:11428
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
msgid "backup label %s in file \"%s\""
msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11440
+#: access/transam/xlog.c:11441
#, c-format
msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
msgstr ""
-#: access/transam/xlog.c:11444
+#: access/transam/xlog.c:11445
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m"
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11552
+#: access/transam/xlog.c:11553
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "WAL-Redo bei %X/%X für %s"
-#: access/transam/xlog.c:11601
+#: access/transam/xlog.c:11602
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert"
-#: access/transam/xlog.c:11602
+#: access/transam/xlog.c:11603
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m."
-#: access/transam/xlog.c:11611 access/transam/xlog.c:11623
-#: access/transam/xlog.c:11633
+#: access/transam/xlog.c:11612 access/transam/xlog.c:11624
+#: access/transam/xlog.c:11634
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert"
-#: access/transam/xlog.c:11624
+#: access/transam/xlog.c:11625
#, c-format
msgid "Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr "Dateien »%s« und »%s« wurden in »%s« und »%s« umbenannt."
-#: access/transam/xlog.c:11634
+#: access/transam/xlog.c:11635
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m."
-#: access/transam/xlog.c:11760 access/transam/xlogutils.c:727
+#: access/transam/xlog.c:11761 access/transam/xlogutils.c:727
#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11776
+#: access/transam/xlog.c:11777
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "konnte nicht aus Logsegment %s, Position %u lesen: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12305
+#: access/transam/xlog.c:12306
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "Anforderung zum Befördern empfangen"
-#: access/transam/xlog.c:12318
+#: access/transam/xlog.c:12319
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "Triggerdatei gefunden: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12327
+#: access/transam/xlog.c:12328
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Trigger-Datei »%s« nicht ausführen: %m"
@@ -3131,7 +3132,7 @@ msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHE
#: commands/tablecmds.c:6339 commands/tablecmds.c:6478
#: commands/tablecmds.c:6560 commands/tablecmds.c:6652
#: commands/tablecmds.c:6746 commands/tablecmds.c:9080
-#: commands/tablecmds.c:9359 commands/tablecmds.c:9796 commands/trigger.c:904
+#: commands/tablecmds.c:9359 commands/tablecmds.c:9775 commands/trigger.c:904
#: parser/analyze.c:2337 parser/parse_relation.c:2735
#: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1024
#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2843 utils/adt/ruleutils.c:2464
@@ -3140,7 +3141,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht"
#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1129
-#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13507 utils/adt/acl.c:2076
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13484 utils/adt/acl.c:2076
#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
#, c-format
@@ -3755,7 +3756,7 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet"
#: catalog/heap.c:587 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1577 commands/tablecmds.c:13793 commands/view.c:103
+#: commands/indexcmds.c:1577 commands/tablecmds.c:13770 commands/view.c:103
#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536
#: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184
#: utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881
@@ -3939,7 +3940,7 @@ msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
msgstr "REINDEX von partitionierten Tabellen ist noch nicht implementiert, »%s« wird übersprungen"
#: catalog/namespace.c:248 catalog/namespace.c:452 catalog/namespace.c:546
-#: commands/trigger.c:5397
+#: commands/trigger.c:5400
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«"
@@ -4089,19 +4090,19 @@ msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle"
#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237
-#: commands/tablecmds.c:4999 commands/tablecmds.c:13512 commands/view.c:141
+#: commands/tablecmds.c:4999 commands/tablecmds.c:13489 commands/view.c:141
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "»%s« ist keine Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243
-#: commands/tablecmds.c:13517
+#: commands/tablecmds.c:13494
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht"
#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261
-#: commands/tablecmds.c:5002 commands/tablecmds.c:13522
+#: commands/tablecmds.c:5002 commands/tablecmds.c:13499
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle"
@@ -4551,12 +4552,12 @@ msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s"
#: catalog/partition.c:180 catalog/pg_constraint.c:420 commands/analyze.c:1499
#: commands/indexcmds.c:917 commands/tablecmds.c:941 commands/tablecmds.c:9260
-#: commands/tablecmds.c:14401 commands/tablecmds.c:14873
-#: executor/execExprInterp.c:3302 executor/execMain.c:1938
-#: executor/execMain.c:2017 executor/execMain.c:2065 executor/execMain.c:2171
-#: executor/execPartition.c:432 executor/execPartition.c:492
-#: executor/execPartition.c:608 executor/execPartition.c:711
-#: executor/execPartition.c:782 executor/execPartition.c:980
+#: commands/tablecmds.c:14378 commands/tablecmds.c:14850
+#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1955
+#: executor/execMain.c:2034 executor/execMain.c:2082 executor/execMain.c:2188
+#: executor/execPartition.c:462 executor/execPartition.c:522
+#: executor/execPartition.c:638 executor/execPartition.c:741
+#: executor/execPartition.c:812 executor/execPartition.c:1010
#: executor/nodeModifyTable.c:1859
msgid "could not convert row type"
msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln"
@@ -5106,7 +5107,7 @@ msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen"
#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:442 commands/tablecmds.c:4981
-#: commands/tablecmds.c:13400
+#: commands/tablecmds.c:13377
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht"
@@ -5310,7 +5311,7 @@ msgstr "keine Handler-Funktion angegeben"
#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245
#: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285
-#: commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:989
+#: commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:990
#, c-format
msgid "function %s must return type %s"
msgstr "Function %s muss Rückgabetyp %s haben"
@@ -5440,7 +5441,7 @@ msgstr "eine partitionierte Tabelle kann nicht geclustert werden"
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«"
-#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:10643 commands/tablecmds.c:12493
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:10620 commands/tablecmds.c:12470
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht"
@@ -5455,7 +5456,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden"
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden"
-#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:12503
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:12480
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
@@ -5494,7 +5495,7 @@ msgstr "clustere »%s.%s« durch sequenziellen Scan und Sortieren"
#: commands/cluster.c:949 commands/vacuumlazy.c:505
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
-msgstr "vacuume »%s.%s«"
+msgstr "Vacuum von »%s.%s«"
#: commands/cluster.c:1106
#, c-format
@@ -6444,7 +6445,7 @@ msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen."
#: commands/dropcmds.c:149 commands/sequence.c:441 commands/tablecmds.c:2908
#: commands/tablecmds.c:3059 commands/tablecmds.c:3102
-#: commands/tablecmds.c:12876 tcop/utility.c:1160
+#: commands/tablecmds.c:12853 tcop/utility.c:1160
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping"
msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
@@ -7388,7 +7389,7 @@ msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen"
msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions"
msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen"
-#: commands/indexcmds.c:541 commands/tablecmds.c:614 commands/tablecmds.c:10952
+#: commands/indexcmds.c:541 commands/tablecmds.c:614 commands/tablecmds.c:10929
#, c-format
msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace"
msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden"
@@ -7503,7 +7504,7 @@ msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht"
msgid "could not determine which collation to use for index expression"
msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/indexcmds.c:1584 commands/tablecmds.c:13800 commands/typecmds.c:833
+#: commands/indexcmds.c:1584 commands/tablecmds.c:13777 commands/typecmds.c:833
#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3394
#: utils/adt/misc.c:681
#, c-format
@@ -7733,28 +7734,24 @@ msgid "btree comparison functions must return integer"
msgstr "btree-Vergleichsprozeduren müssen Typ integer zurückgeben"
#: commands/opclasscmds.c:1165
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "btree sort support procedures must accept type \"internal\""
+#, c-format
msgid "btree sort support functions must accept type \"internal\""
-msgstr "btree-Sortierunterstützungsprozeduren müssen Typ »internal« akzeptieren"
+msgstr "btree-Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ »internal« akzeptieren"
#: commands/opclasscmds.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "btree sort support procedures must return void"
+#, c-format
msgid "btree sort support functions must return void"
-msgstr "btree-Sortierunterstützungsprozeduren müssen Typ void zurückgeben"
+msgstr "btree-Sortierunterstützungsfunktionen müssen Typ void zurückgeben"
#: commands/opclasscmds.c:1180
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "btree comparison procedures must have two arguments"
+#, c-format
msgid "btree in_range functions must have five arguments"
-msgstr "btree-Vergleichsprozeduren müssen zwei Argumente haben"
+msgstr "btree-in_range-Funktionen müssen fünf Argumente haben"
#: commands/opclasscmds.c:1184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "btree comparison procedures must return integer"
+#, c-format
msgid "btree in_range functions must return boolean"
-msgstr "btree-Vergleichsprozeduren müssen Typ integer zurückgeben"
+msgstr "btree-in_range-Funktionen müssen Typ boolean zurückgeben"
#: commands/opclasscmds.c:1203
#, c-format
@@ -7777,10 +7774,9 @@ msgid "hash function 2 must return bigint"
msgstr "Hash-Funktion 2 muss Typ bigint zurückgeben"
#: commands/opclasscmds.c:1243
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "associated data types must be specified for index support procedure"
+#, c-format
msgid "associated data types must be specified for index support function"
-msgstr "zugehörige Datentypen müssen für Indexunterstützungsprozedur angegeben werden"
+msgstr "zugehörige Datentypen müssen für Indexunterstützungsfunktion angegeben werden"
#: commands/opclasscmds.c:1268
#, c-format
@@ -7860,8 +7856,8 @@ msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden"
#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490
#: commands/tablecmds.c:1275 commands/tablecmds.c:1732
#: commands/tablecmds.c:2718 commands/tablecmds.c:4951
-#: commands/tablecmds.c:7356 commands/tablecmds.c:13433
-#: commands/tablecmds.c:13468 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526
+#: commands/tablecmds.c:7356 commands/tablecmds.c:13410
+#: commands/tablecmds.c:13445 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526
#: commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272
#: rewrite/rewriteDefine.c:924
#, c-format
@@ -7914,7 +7910,7 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr "ungültiger Cursorname: darf nicht leer sein"
#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244
-#: executor/execCurrent.c:68 utils/adt/xml.c:2469 utils/adt/xml.c:2639
+#: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2469 utils/adt/xml.c:2639
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
@@ -8190,8 +8186,8 @@ msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein"
msgid "cannot change ownership of identity sequence"
msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern"
-#: commands/sequence.c:1707 commands/tablecmds.c:10330
-#: commands/tablecmds.c:12896
+#: commands/sequence.c:1707 commands/tablecmds.c:10307
+#: commands/tablecmds.c:12873
#, c-format
msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"."
msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft."
@@ -8454,7 +8450,7 @@ msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen"
msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view."
msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:14808
+#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:14785
#: parser/parse_utilcmd.c:1984
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
@@ -8478,8 +8474,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ"
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen."
-#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9782
-#: commands/tablecmds.c:12676
+#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:9761
+#: commands/tablecmds.c:12653
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not exist"
msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht"
@@ -8548,7 +8544,7 @@ msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«"
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren"
-#: commands/tablecmds.c:1973 commands/tablecmds.c:11427
+#: commands/tablecmds.c:1973 commands/tablecmds.c:11404
#, c-format
msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\""
msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden"
@@ -8565,22 +8561,21 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table"
msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle"
#: commands/tablecmds.c:1998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
+#, c-format
msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
-msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
+msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2007 commands/tablecmds.c:11406
+#: commands/tablecmds.c:2007 commands/tablecmds.c:11383
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2017 commands/tablecmds.c:11414
+#: commands/tablecmds.c:2017 commands/tablecmds.c:11391
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation of another session"
msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:2034 commands/tablecmds.c:11538
+#: commands/tablecmds.c:2034 commands/tablecmds.c:11515
#, c-format
msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once"
msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden"
@@ -8856,12 +8851,12 @@ msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden"
msgid "cannot add column to a partition"
msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:5403 commands/tablecmds.c:11665
+#: commands/tablecmds.c:5403 commands/tablecmds.c:11642
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:5409 commands/tablecmds.c:11672
+#: commands/tablecmds.c:5409 commands/tablecmds.c:11649
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«"
@@ -8912,7 +8907,7 @@ msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg."
#: commands/tablecmds.c:6289 commands/tablecmds.c:6348
#: commands/tablecmds.c:6498 commands/tablecmds.c:6568
#: commands/tablecmds.c:6660 commands/tablecmds.c:9089
-#: commands/tablecmds.c:9805
+#: commands/tablecmds.c:9784
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden"
@@ -9051,10 +9046,9 @@ msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist"
msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren"
#: commands/tablecmds.c:7016
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\""
+#, c-format
msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables"
-msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«"
+msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt"
#: commands/tablecmds.c:7041
#, c-format
@@ -9084,10 +9078,9 @@ msgid "cannot add NOT VALID foreign key to relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden"
#: commands/tablecmds.c:7344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unique constraints are not supported on partitioned tables"
+#, c-format
msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables."
-msgstr "Unique-Constraints auf partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt"
+msgstr "Dieses Feature wird für partitionierte Tabellen noch nicht unterstützt."
#: commands/tablecmds.c:7350
#, c-format
@@ -9261,484 +9254,480 @@ msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden"
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s"
msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden"
-#: commands/tablecmds.c:9533
+#: commands/tablecmds.c:9512
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:9534 commands/tablecmds.c:9553
-#: commands/tablecmds.c:9571
+#: commands/tablecmds.c:9513 commands/tablecmds.c:9532
+#: commands/tablecmds.c:9550
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab"
-#: commands/tablecmds.c:9552
+#: commands/tablecmds.c:9531
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition"
msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:9570
+#: commands/tablecmds.c:9549
#, c-format
msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition"
msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:10300 commands/tablecmds.c:10312
+#: commands/tablecmds.c:10277 commands/tablecmds.c:10289
#, c-format
msgid "cannot change owner of index \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:10302 commands/tablecmds.c:10314
+#: commands/tablecmds.c:10279 commands/tablecmds.c:10291
#, c-format
msgid "Change the ownership of the index's table, instead."
msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index."
-#: commands/tablecmds.c:10328
+#: commands/tablecmds.c:10305
#, c-format
msgid "cannot change owner of sequence \"%s\""
msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: commands/tablecmds.c:10342 commands/tablecmds.c:13544
+#: commands/tablecmds.c:10319 commands/tablecmds.c:13521
#, c-format
msgid "Use ALTER TYPE instead."
msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE."
-#: commands/tablecmds.c:10351
+#: commands/tablecmds.c:10328
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table"
msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:10695
+#: commands/tablecmds.c:10672
#, c-format
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig"
-#: commands/tablecmds.c:10770
+#: commands/tablecmds.c:10747
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Index noch TOAST-Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:10803 commands/view.c:504
+#: commands/tablecmds.c:10780 commands/view.c:504
#, c-format
msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views"
msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:10945
+#: commands/tablecmds.c:10922
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:10961
+#: commands/tablecmds.c:10938
#, c-format
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:11097
+#: commands/tablecmds.c:11074
#, c-format
msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces"
msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces"
-#: commands/tablecmds.c:11109
+#: commands/tablecmds.c:11086
#, c-format
msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace"
msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:11202
+#: commands/tablecmds.c:11179
#, c-format
msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available"
msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist"
-#: commands/tablecmds.c:11218
+#: commands/tablecmds.c:11195
#, c-format
msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found"
msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden"
-#: commands/tablecmds.c:11285 storage/buffer/bufmgr.c:915
+#: commands/tablecmds.c:11262 storage/buffer/bufmgr.c:915
#, c-format
msgid "invalid page in block %u of relation %s"
msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s"
-#: commands/tablecmds.c:11365
+#: commands/tablecmds.c:11342
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of typed table"
msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:11370 commands/tablecmds.c:11913
+#: commands/tablecmds.c:11347 commands/tablecmds.c:11890
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of a partition"
msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:11375
+#: commands/tablecmds.c:11352
#, c-format
msgid "cannot change inheritance of partitioned table"
msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden"
-#: commands/tablecmds.c:11421
+#: commands/tablecmds.c:11398
#, c-format
msgid "cannot inherit to temporary relation of another session"
msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:11434
+#: commands/tablecmds.c:11411
#, c-format
msgid "cannot inherit from a partition"
msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden"
-#: commands/tablecmds.c:11456 commands/tablecmds.c:14123
+#: commands/tablecmds.c:11433 commands/tablecmds.c:14100
#, c-format
msgid "circular inheritance not allowed"
msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt"
-#: commands/tablecmds.c:11457 commands/tablecmds.c:14124
+#: commands/tablecmds.c:11434 commands/tablecmds.c:14101
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"."
msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet."
-#: commands/tablecmds.c:11465
+#: commands/tablecmds.c:11442
#, c-format
msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs"
msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben"
-#: commands/tablecmds.c:11478
+#: commands/tablecmds.c:11455
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child"
msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:11480
+#: commands/tablecmds.c:11457
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies"
msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:11683
+#: commands/tablecmds.c:11660
#, c-format
msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL"
msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:11710 commands/tablecmds.c:11749
+#: commands/tablecmds.c:11687 commands/tablecmds.c:11726
#, c-format
msgid "child table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:11837
+#: commands/tablecmds.c:11814
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\""
msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:11845
+#: commands/tablecmds.c:11822
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:11856
+#: commands/tablecmds.c:11833
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:11891
+#: commands/tablecmds.c:11868
#, c-format
msgid "child table is missing constraint \"%s\""
msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:11980
+#: commands/tablecmds.c:11957
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:11986
+#: commands/tablecmds.c:11963
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\""
msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:12212
+#: commands/tablecmds.c:12189
#, c-format
msgid "typed tables cannot inherit"
msgstr "getypte Tabellen können nicht erben"
-#: commands/tablecmds.c:12243
+#: commands/tablecmds.c:12220
#, c-format
msgid "table is missing column \"%s\""
msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:12254
+#: commands/tablecmds.c:12231
#, c-format
msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\""
msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:12263
+#: commands/tablecmds.c:12240
#, c-format
msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:12277
+#: commands/tablecmds.c:12254
#, c-format
msgid "table has extra column \"%s\""
msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:12329
+#: commands/tablecmds.c:12306
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a typed table"
msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle"
-#: commands/tablecmds.c:12511
+#: commands/tablecmds.c:12488
#, c-format
msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity"
msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:12517
+#: commands/tablecmds.c:12494
#, c-format
msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist"
-#: commands/tablecmds.c:12523
+#: commands/tablecmds.c:12500
#, c-format
msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity"
msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:12529
+#: commands/tablecmds.c:12506
#, c-format
msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity"
msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:12535
+#: commands/tablecmds.c:12512
#, c-format
msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity"
msgstr "ungültiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:12556
+#: commands/tablecmds.c:12533
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist"
-#: commands/tablecmds.c:12563
+#: commands/tablecmds.c:12540
#, c-format
msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable"
msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert"
-#: commands/tablecmds.c:12756
+#: commands/tablecmds.c:12733
#, c-format
msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary"
msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist"
-#: commands/tablecmds.c:12780
+#: commands/tablecmds.c:12757
#, c-format
msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication"
msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist"
-#: commands/tablecmds.c:12782
+#: commands/tablecmds.c:12759
#, c-format
msgid "Unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden."
-#: commands/tablecmds.c:12827
+#: commands/tablecmds.c:12804
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\""
msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist"
-#: commands/tablecmds.c:12837
+#: commands/tablecmds.c:12814
#, c-format
msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\""
msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist"
-#: commands/tablecmds.c:12895
+#: commands/tablecmds.c:12872
#, c-format
msgid "cannot move an owned sequence into another schema"
msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden"
-#: commands/tablecmds.c:13001
+#: commands/tablecmds.c:12978
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:13527
+#: commands/tablecmds.c:13504
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a composite type"
msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ"
-#: commands/tablecmds.c:13559
+#: commands/tablecmds.c:13536
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table"
msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle"
-#: commands/tablecmds.c:13594
+#: commands/tablecmds.c:13571
#, c-format
msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\""
msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:13602
+#: commands/tablecmds.c:13579
#, c-format
msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column"
msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:13667
+#: commands/tablecmds.c:13644
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist"
msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht"
-#: commands/tablecmds.c:13674
+#: commands/tablecmds.c:13651
#, c-format
msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key"
msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden"
-#: commands/tablecmds.c:13737
+#: commands/tablecmds.c:13714
#, c-format
msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein"
-#: commands/tablecmds.c:13754
+#: commands/tablecmds.c:13731
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references"
msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle enthalten"
-#: commands/tablecmds.c:13761
+#: commands/tablecmds.c:13738
#, c-format
msgid "partition key expressions cannot contain system column references"
msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen"
-#: commands/tablecmds.c:13771
+#: commands/tablecmds.c:13748
#, c-format
msgid "cannot use constant expression as partition key"
msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein"
-#: commands/tablecmds.c:13792
+#: commands/tablecmds.c:13769
#, c-format
msgid "could not determine which collation to use for partition expression"
msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen"
-#: commands/tablecmds.c:13825
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "data type %s has no default btree operator class"
+#: commands/tablecmds.c:13802
+#, c-format
msgid "data type %s has no default hash operator class"
-msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für btree"
+msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für hash"
-#: commands/tablecmds.c:13827
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
+#: commands/tablecmds.c:13804
+#, c-format
msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type."
-msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
+msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:13831
+#: commands/tablecmds.c:13808
#, c-format
msgid "data type %s has no default btree operator class"
msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für btree"
-#: commands/tablecmds.c:13833
+#: commands/tablecmds.c:13810
#, c-format
msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type."
msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren."
-#: commands/tablecmds.c:13958
+#: commands/tablecmds.c:13935
#, c-format
msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen"
-#: commands/tablecmds.c:13962 partitioning/partbounds.c:621
+#: commands/tablecmds.c:13939 partitioning/partbounds.c:621
#: partitioning/partbounds.c:666
#, fuzzy, c-format
#| msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints"
msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints"
msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen"
-#: commands/tablecmds.c:14063
+#: commands/tablecmds.c:14040
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a partition"
msgstr "»%s« ist bereits eine Partition"
-#: commands/tablecmds.c:14069
+#: commands/tablecmds.c:14046
#, c-format
msgid "cannot attach a typed table as partition"
msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:14085
+#: commands/tablecmds.c:14062
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance child as partition"
msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:14099
+#: commands/tablecmds.c:14076
#, c-format
msgid "cannot attach inheritance parent as partition"
msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:14133
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
+#: commands/tablecmds.c:14110
+#, c-format
msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\""
-msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
+msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:14141
+#: commands/tablecmds.c:14118
#, c-format
msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\""
msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:14149
+#: commands/tablecmds.c:14126
#, c-format
msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session"
msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:14156
+#: commands/tablecmds.c:14133
#, c-format
msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition"
msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden"
-#: commands/tablecmds.c:14162
+#: commands/tablecmds.c:14139
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:14170
+#: commands/tablecmds.c:14147
#, c-format
msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs"
msgstr "kann Tabelle »%s« mit OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« ohne OIDs anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:14192
+#: commands/tablecmds.c:14169
#, c-format
msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\""
msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde"
-#: commands/tablecmds.c:14195
+#: commands/tablecmds.c:14172
#, c-format
msgid "The new partition may contain only the columns present in parent."
msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat."
-#: commands/tablecmds.c:14207
+#: commands/tablecmds.c:14184
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition"
msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann"
-#: commands/tablecmds.c:14209 commands/trigger.c:462
+#: commands/tablecmds.c:14186 commands/trigger.c:462
#, c-format
msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions"
msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt"
-#: commands/tablecmds.c:14842 commands/tablecmds.c:14861
-#: commands/tablecmds.c:14883 commands/tablecmds.c:14902
-#: commands/tablecmds.c:14958
+#: commands/tablecmds.c:14819 commands/tablecmds.c:14838
+#: commands/tablecmds.c:14860 commands/tablecmds.c:14879
+#: commands/tablecmds.c:14935
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs"
msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\""
msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen"
-#: commands/tablecmds.c:14845
+#: commands/tablecmds.c:14822
#, fuzzy, c-format
#| msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint"
msgid "Index \"%s\" is already attached to another index."
msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint"
-#: commands/tablecmds.c:14864
+#: commands/tablecmds.c:14841
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"."
msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«"
-#: commands/tablecmds.c:14886
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Nonce does not match."
+#: commands/tablecmds.c:14863
+#, c-format
msgid "The index definitions do not match."
-msgstr "Nonce stimmt nicht überein."
+msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein."
-#: commands/tablecmds.c:14905
+#: commands/tablecmds.c:14882
#, c-format
msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"."
msgstr ""
-#: commands/tablecmds.c:14961
+#: commands/tablecmds.c:14938
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot inherit from partition \"%s\""
msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"."
@@ -9893,16 +9882,14 @@ msgid "Tables cannot have INSTEAD OF triggers."
msgstr "Tabellen können keine INSTEAD OF-Trigger haben."
#: commands/trigger.c:237
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Partitioned tables cannot have ROW triggers."
+#, c-format
msgid "Partitioned tables cannot have BEFORE / FOR EACH ROW triggers."
-msgstr "Partitionierte Tabellen können keine ROW-Trigger haben."
+msgstr "Partitionierte Tabellen können keine BEFORE / FOR EACH ROW-Trigger haben."
#: commands/trigger.c:255
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Triggers on foreign tables cannot have transition tables."
+#, c-format
msgid "Triggers on partitioned tables cannot have transition tables."
-msgstr "Trigger für Fremdtabellen können keine Übergangstabellen haben."
+msgstr "Trigger für partitionierte Tabellen können keine Übergangstabellen haben."
#: commands/trigger.c:267 commands/trigger.c:274 commands/trigger.c:444
#, c-format
@@ -10110,26 +10097,26 @@ msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl
msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows."
msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren."
-#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2725 executor/nodeLockRows.c:220
+#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2742 executor/nodeLockRows.c:220
#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769
#: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433
#, c-format
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung"
-#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2729 executor/execMain.c:2804
+#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2746 executor/execMain.c:2821
#: executor/nodeLockRows.c:224
#, fuzzy, c-format
#| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command"
msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update"
msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert"
-#: commands/trigger.c:5449
+#: commands/trigger.c:5452
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar"
-#: commands/trigger.c:5472
+#: commands/trigger.c:5475
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr "Constraint »%s« existiert nicht"
@@ -10594,7 +10581,7 @@ msgstr "in DROP ROLE kann kein Rollenplatzhalter verwendet werden"
#: commands/user.c:1009 commands/user.c:1166 commands/variable.c:822
#: commands/variable.c:894 utils/adt/acl.c:5124 utils/adt/acl.c:5171
-#: utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5217 utils/init/miscinit.c:599
+#: utils/adt/acl.c:5199 utils/adt/acl.c:5217 utils/init/miscinit.c:607
#, c-format
msgid "role \"%s\" does not exist"
msgstr "Rolle »%s« existiert nicht"
@@ -10770,10 +10757,9 @@ msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum non-tables or special system tables"
msgstr "überspringe »%s« --- kann Nicht-Tabellen oder besondere Systemtabellen nicht vacuumen"
#: commands/vacuumlazy.c:378
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
+#, c-format
msgid "automatic aggressive vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n"
-msgstr "automatisches Vacuum der Tabelle »%s.%s.%s«: Index-Scans: %d\n"
+msgstr "automatisches aggressives Vacuum der Tabelle »%s.%s.%s«: Index-Scans: %d\n"
#: commands/vacuumlazy.c:380
#, c-format
@@ -10806,10 +10792,9 @@ msgid "system usage: %s"
msgstr "Systembenutzung: %s"
#: commands/vacuumlazy.c:500
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "vacuuming \"%s.%s\""
+#, c-format
msgid "aggressively vacuuming \"%s.%s\""
-msgstr "vacuume »%s.%s«"
+msgstr "aggressives Vacuum von »%s.%s«"
#: commands/vacuumlazy.c:881
#, c-format
@@ -11063,43 +11048,43 @@ msgstr "Sichten können nicht ungeloggt sein, weil sie keinen Speicherplatz verw
msgid "view \"%s\" will be a temporary view"
msgstr "Sicht »%s« wird eine temporäre Sicht"
-#: executor/execCurrent.c:77
+#: executor/execCurrent.c:78
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not a SELECT query"
msgstr "Cursor »%s« ist keine SELECT-Anfrage"
-#: executor/execCurrent.c:83
+#: executor/execCurrent.c:84
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is held from a previous transaction"
msgstr "Cursor »%s« wurde aus einer vorherigen Transaktion beibehalten"
-#: executor/execCurrent.c:115
+#: executor/execCurrent.c:116
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has multiple FOR UPDATE/SHARE references to table \"%s\""
msgstr "Cursor »%s« hat mehrere FOR UPDATE/SHARE-Verweise auf Tabelle »%s«"
-#: executor/execCurrent.c:124
+#: executor/execCurrent.c:125
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not have a FOR UPDATE/SHARE reference to table \"%s\""
msgstr "Cursor »%s« hat keinen FOR UPDATE/SHARE-Verweis auf Tabelle »%s«"
-#: executor/execCurrent.c:134 executor/execCurrent.c:177
+#: executor/execCurrent.c:135 executor/execCurrent.c:180
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not positioned on a row"
msgstr "Cursor »%s« ist nicht auf eine Zeile positioniert"
-#: executor/execCurrent.c:164 executor/execCurrent.c:219
-#: executor/execCurrent.c:231
+#: executor/execCurrent.c:167 executor/execCurrent.c:226
+#: executor/execCurrent.c:238
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is not a simply updatable scan of table \"%s\""
msgstr "Cursor »%s« ist kein einfach aktualisierbarer Scan der Tabelle »%s«"
-#: executor/execCurrent.c:273 executor/execExprInterp.c:2311
+#: executor/execCurrent.c:280 executor/execExprInterp.c:2284
#, c-format
msgid "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)"
msgstr "Typ von Parameter %d (%s) stimmt nicht mit dem überein, als der Plan vorbereitet worden ist (%s)"
-#: executor/execCurrent.c:285 executor/execExprInterp.c:2323
+#: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2296
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr "kein Wert für Parameter %d gefunden"
@@ -11128,10 +11113,10 @@ msgstr[0] "kann nicht mehr als %d Argument an eine Funktion übergeben"
msgstr[1] "kann nicht mehr als %d Argumente an eine Funktion übergeben"
#: executor/execExpr.c:2479 executor/execExpr.c:2485
-#: executor/execExprInterp.c:2640 utils/adt/arrayfuncs.c:261
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1289
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3335 utils/adt/arrayfuncs.c:5291
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808
+#: executor/execExprInterp.c:2613 utils/adt/arrayfuncs.c:261
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:559 utils/adt/arrayfuncs.c:1301
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3347 utils/adt/arrayfuncs.c:5303
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5820
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "Anzahl der Arraydimensionen (%d) überschreitet erlaubtes Maximum (%d)"
@@ -11146,73 +11131,73 @@ msgstr "Attribut %d von Typ %s wurde gelöscht"
msgid "attribute %d of type %s has wrong type"
msgstr "Attribut %d von Typ %s hat falschen Typ"
-#: executor/execExprInterp.c:1887 executor/execExprInterp.c:2913
-#: executor/execExprInterp.c:2960
+#: executor/execExprInterp.c:1887 executor/execExprInterp.c:2886
+#: executor/execExprInterp.c:2933
#, c-format
msgid "Table has type %s, but query expects %s."
msgstr "Tabelle hat Typ %s, aber Anfrage erwartet %s."
-#: executor/execExprInterp.c:2401
+#: executor/execExprInterp.c:2374
#, c-format
msgid "WHERE CURRENT OF is not supported for this table type"
msgstr "WHERE CURRENT OF wird für diesen Tabellentyp nicht unterstützt"
-#: executor/execExprInterp.c:2618
+#: executor/execExprInterp.c:2591
#, c-format
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr "kann inkompatible Arrays nicht verschmelzen"
-#: executor/execExprInterp.c:2619
+#: executor/execExprInterp.c:2592
#, c-format
msgid "Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with element type %s."
msgstr "Arrayelement mit Typ %s kann nicht in ARRAY-Konstrukt mit Elementtyp %s verwendet werden."
-#: executor/execExprInterp.c:2660 executor/execExprInterp.c:2690
+#: executor/execExprInterp.c:2633 executor/execExprInterp.c:2663
#, c-format
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr "mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dimensionen haben"
-#: executor/execExprInterp.c:2912 executor/execExprInterp.c:2959
+#: executor/execExprInterp.c:2885 executor/execExprInterp.c:2932
#, c-format
msgid "attribute %d has wrong type"
msgstr "Attribut %d hat falschen Typ"
-#: executor/execExprInterp.c:3069
+#: executor/execExprInterp.c:3042
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein"
-#: executor/execExprInterp.c:3502 utils/adt/domains.c:149
+#: executor/execExprInterp.c:3475 utils/adt/domains.c:149
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr "Domäne %s erlaubt keine NULL-Werte"
-#: executor/execExprInterp.c:3517 utils/adt/domains.c:184
+#: executor/execExprInterp.c:3490 utils/adt/domains.c:184
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr "Wert für Domäne %s verletzt Check-Constraint »%s«"
-#: executor/execExprInterp.c:3888 executor/execExprInterp.c:3905
-#: executor/execExprInterp.c:4007 executor/nodeModifyTable.c:106
+#: executor/execExprInterp.c:3861 executor/execExprInterp.c:3878
+#: executor/execExprInterp.c:3980 executor/nodeModifyTable.c:106
#: executor/nodeModifyTable.c:117 executor/nodeModifyTable.c:134
#: executor/nodeModifyTable.c:142
#, c-format
msgid "table row type and query-specified row type do not match"
msgstr "Zeilentyp der Tabelle und der von der Anfrage angegebene Zeilentyp stimmen nicht überein"
-#: executor/execExprInterp.c:3889
+#: executor/execExprInterp.c:3862
#, c-format
msgid "Table row contains %d attribute, but query expects %d."
msgid_plural "Table row contains %d attributes, but query expects %d."
msgstr[0] "Tabellenzeile enthält %d Attribut, aber Anfrage erwartet %d."
msgstr[1] "Tabellenzeile enthält %d Attribute, aber Anfrage erwartet %d."
-#: executor/execExprInterp.c:3906 executor/nodeModifyTable.c:118
+#: executor/execExprInterp.c:3879 executor/nodeModifyTable.c:118
#, c-format
msgid "Table has type %s at ordinal position %d, but query expects %s."
msgstr "Tabelle hat Typ %s auf Position %d, aber Anfrage erwartet %s."
-#: executor/execExprInterp.c:4008 executor/execSRF.c:953
+#: executor/execExprInterp.c:3981 executor/execSRF.c:953
#, c-format
msgid "Physical storage mismatch on dropped attribute at ordinal position %d."
msgstr "Physischer Speicher stimmt nicht überein mit gelöschtem Attribut auf Position %d."
@@ -11252,169 +11237,169 @@ msgstr "Schlüssel %s kollidiert mit vorhandenem Schlüssel %s."
msgid "Key conflicts with existing key."
msgstr "Der Schlüssel kollidiert mit einem vorhandenen Schlüssel."
-#: executor/execMain.c:1114
+#: executor/execMain.c:1131
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr "kann Sequenz »%s« nicht ändern"
-#: executor/execMain.c:1120
+#: executor/execMain.c:1137
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr "kann TOAST-Relation »%s« nicht ändern"
-#: executor/execMain.c:1138 rewrite/rewriteHandler.c:2773
+#: executor/execMain.c:1155 rewrite/rewriteHandler.c:2773
#, c-format
msgid "cannot insert into view \"%s\""
msgstr "kann nicht in Sicht »%s« einfügen"
-#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2776
+#: executor/execMain.c:1157 rewrite/rewriteHandler.c:2776
#, c-format
msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Einfügen in die Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF INSERT Trigger oder eine ON INSERT DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: executor/execMain.c:1146 rewrite/rewriteHandler.c:2781
+#: executor/execMain.c:1163 rewrite/rewriteHandler.c:2781
#, c-format
msgid "cannot update view \"%s\""
msgstr "kann Sicht »%s« nicht aktualisieren"
-#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2784
+#: executor/execMain.c:1165 rewrite/rewriteHandler.c:2784
#, c-format
msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Aktualisieren der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF UPDATE Trigger oder eine ON UPDATE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: executor/execMain.c:1154 rewrite/rewriteHandler.c:2789
+#: executor/execMain.c:1171 rewrite/rewriteHandler.c:2789
#, c-format
msgid "cannot delete from view \"%s\""
msgstr "kann nicht aus Sicht »%s« löschen"
-#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2792
+#: executor/execMain.c:1173 rewrite/rewriteHandler.c:2792
#, c-format
msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr "Um Löschen aus der Sicht zu ermöglichen, richten Sie einen INSTEAD OF DELETE Trigger oder eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung ein."
-#: executor/execMain.c:1167
+#: executor/execMain.c:1184
#, c-format
msgid "cannot change materialized view \"%s\""
msgstr "kann materialisierte Sicht »%s« nicht ändern"
-#: executor/execMain.c:1179
+#: executor/execMain.c:1196
#, c-format
msgid "cannot insert into foreign table \"%s\""
msgstr "kann nicht in Fremdtabelle »%s« einfügen"
-#: executor/execMain.c:1185
+#: executor/execMain.c:1202
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow inserts"
msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Einfügen"
-#: executor/execMain.c:1192
+#: executor/execMain.c:1209
#, c-format
msgid "cannot update foreign table \"%s\""
msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht aktualisieren"
-#: executor/execMain.c:1198
+#: executor/execMain.c:1215
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow updates"
msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Aktualisieren"
-#: executor/execMain.c:1205
+#: executor/execMain.c:1222
#, c-format
msgid "cannot delete from foreign table \"%s\""
msgstr "kann nicht aus Fremdtabelle »%s« löschen"
-#: executor/execMain.c:1211
+#: executor/execMain.c:1228
#, c-format
msgid "foreign table \"%s\" does not allow deletes"
msgstr "Fremdtabelle »%s« erlaubt kein Löschen"
-#: executor/execMain.c:1222
+#: executor/execMain.c:1239
#, c-format
msgid "cannot change relation \"%s\""
msgstr "kann Relation »%s« nicht ändern"
-#: executor/execMain.c:1249
+#: executor/execMain.c:1266
#, c-format
msgid "cannot lock rows in sequence \"%s\""
msgstr "kann Zeilen in Sequenz »%s« nicht sperren"
-#: executor/execMain.c:1256
+#: executor/execMain.c:1273
#, c-format
msgid "cannot lock rows in TOAST relation \"%s\""
msgstr "kann Zeilen in TOAST-Relation »%s« nicht sperren"
-#: executor/execMain.c:1263
+#: executor/execMain.c:1280
#, c-format
msgid "cannot lock rows in view \"%s\""
msgstr "kann Zeilen in Sicht »%s« nicht sperren"
-#: executor/execMain.c:1271
+#: executor/execMain.c:1288
#, c-format
msgid "cannot lock rows in materialized view \"%s\""
msgstr "kann Zeilen in materialisierter Sicht »%s« nicht sperren"
-#: executor/execMain.c:1280 executor/execMain.c:2972
+#: executor/execMain.c:1297 executor/execMain.c:2989
#: executor/nodeLockRows.c:136
#, c-format
msgid "cannot lock rows in foreign table \"%s\""
msgstr "kann Zeilen in Fremdtabelle »%s« nicht sperren"
-#: executor/execMain.c:1286
+#: executor/execMain.c:1303
#, c-format
msgid "cannot lock rows in relation \"%s\""
msgstr "kann Zeilen in Relation »%s« nicht sperren"
-#: executor/execMain.c:1957
+#: executor/execMain.c:1974
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates partition constraint"
msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Partitions-Constraint"
-#: executor/execMain.c:1959 executor/execMain.c:2039 executor/execMain.c:2086
-#: executor/execMain.c:2193
+#: executor/execMain.c:1976 executor/execMain.c:2056 executor/execMain.c:2103
+#: executor/execMain.c:2210
#, c-format
msgid "Failing row contains %s."
msgstr "Fehlgeschlagene Zeile enthält %s."
-#: executor/execMain.c:2037
+#: executor/execMain.c:2054
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr "NULL-Wert in Spalte »%s« verletzt Not-Null-Constraint"
-#: executor/execMain.c:2084
+#: executor/execMain.c:2101
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr "neue Zeile für Relation »%s« verletzt Check-Constraint »%s«"
-#: executor/execMain.c:2191
+#: executor/execMain.c:2208
#, c-format
msgid "new row violates check option for view \"%s\""
msgstr "neue Zeile verletzt Check-Option für Sicht »%s«"
-#: executor/execMain.c:2201
+#: executor/execMain.c:2218
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\""
msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« für Tabelle »%s«"
-#: executor/execMain.c:2206
+#: executor/execMain.c:2223
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy for table \"%s\""
msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene für Tabelle »%s«"
-#: executor/execMain.c:2213
+#: executor/execMain.c:2230
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene »%s« (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«"
-#: executor/execMain.c:2218
+#: executor/execMain.c:2235
#, c-format
msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\""
msgstr "neue Zeile verletzt Policy für Sicherheit auf Zeilenebene (USING-Ausdruck) für Tabelle »%s«"
-#: executor/execPartition.c:307
+#: executor/execPartition.c:337
#, c-format
msgid "no partition of relation \"%s\" found for row"
msgstr "keine Partition von Relation »%s« für die Zeile gefunden"
-#: executor/execPartition.c:309
+#: executor/execPartition.c:339
#, c-format
msgid "Partition key of the failing row contains %s."
msgstr "Partitionierungsschlüssel der fehlgeschlagenen Zeile enthält %s."
@@ -11432,8 +11417,8 @@ msgstr "gleichzeitige Aktualisierung, versuche erneut"
#: executor/execReplication.c:262 parser/parse_oper.c:228
#: utils/adt/array_userfuncs.c:719 utils/adt/array_userfuncs.c:858
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3613 utils/adt/arrayfuncs.c:4129
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6089 utils/adt/rowtypes.c:1179
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3625 utils/adt/arrayfuncs.c:4141
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6101 utils/adt/rowtypes.c:1179
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr "konnte keinen Ist-Gleich-Operator für Typ %s ermitteln"
@@ -11548,10 +11533,9 @@ msgid "SQL function \"%s\" during startup"
msgstr "SQL-Funktion »%s« beim Start"
#: executor/functions.c:1537
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
+#, c-format
msgid "calling procedures with output arguments is not supported in SQL functions"
-msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt"
+msgstr "Aufruf von Prozeduren mit Ausgabeargumenten wird in SQL-Funktionen nicht unterstützt"
#: executor/functions.c:1657 executor/functions.c:1690
#: executor/functions.c:1702 executor/functions.c:1826
@@ -11709,32 +11693,32 @@ msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null"
msgstr "Parameter von TABLESAMPLE REPEATABLE darf nicht NULL sein"
#: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386
-#: executor/nodeSubplan.c:1116
+#: executor/nodeSubplan.c:1127
#, c-format
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr "als Ausdruck verwendete Unteranfrage ergab mehr als eine Zeile"
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:374
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:375
#, c-format
msgid "namespace URI must not be null"
msgstr "Namensraum-URI darf nicht NULL sein"
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:385
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:389
#, c-format
msgid "row filter expression must not be null"
msgstr "Zeilenfilterausdruck darf nicht NULL sein"
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:411
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:415
#, c-format
msgid "column filter expression must not be null"
msgstr "Spaltenfilterausdruck darf nicht NULL sein"
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:412
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:416
#, c-format
msgid "Filter for column \"%s\" is null."
msgstr "Filter für Spalte »%s« ist NULL."
-#: executor/nodeTableFuncscan.c:502
+#: executor/nodeTableFuncscan.c:506
#, c-format
msgid "null is not allowed in column \"%s\""
msgstr "NULL ist in Spalte »%s« nicht erlaubt"
@@ -12273,7 +12257,7 @@ msgstr "zu viele Syntaxfehler gefunden, Datei »%s« wird aufgegeben"
msgid "could not open configuration directory \"%s\": %m"
msgstr "konnte Konfigurationsverzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
-#: jit/jit.c:197 utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:418
+#: jit/jit.c:208 utils/fmgr/dfmgr.c:201 utils/fmgr/dfmgr.c:418
#: utils/fmgr/dfmgr.c:466
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
@@ -12284,7 +12268,7 @@ msgstr "konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %m"
msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs"
msgstr ""
-#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796
+#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:715 utils/mmgr/dsa.c:797
#, c-format
msgid "Failed on DSA request of size %zu."
msgstr "Fehler bei DSA-Anfrage mit Größe %zu."
@@ -13766,7 +13750,7 @@ msgid "no data left in message"
msgstr "keine Daten in Message übrig"
#: libpq/pqformat.c:517 libpq/pqformat.c:535 libpq/pqformat.c:556
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1458 utils/adt/rowtypes.c:566
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1470 utils/adt/rowtypes.c:566
#, c-format
msgid "insufficient data left in message"
msgstr "nicht genug Daten in Message übrig"
@@ -14543,7 +14527,7 @@ msgid "grouping operations are not allowed in CALL arguments"
msgstr "Gruppieroperationen sind in CALL-Argumenten nicht erlaubt"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:545 parser/parse_clause.c:1817
+#: parser/parse_agg.c:545 parser/parse_clause.c:1818
#, c-format
msgid "aggregate functions are not allowed in %s"
msgstr "Aggregatfunktionen sind in %s nicht erlaubt"
@@ -14628,12 +14612,12 @@ msgid "window functions are not allowed in CALL arguments"
msgstr "Fensterfunktionen sind in CALL-Argumenten nicht erlaubt"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY
-#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1826
+#: parser/parse_agg.c:923 parser/parse_clause.c:1827
#, c-format
msgid "window functions are not allowed in %s"
msgstr "Fensterfunktionen sind in %s nicht erlaubt"
-#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2662
+#: parser/parse_agg.c:957 parser/parse_clause.c:2663
#, c-format
msgid "window \"%s\" does not exist"
msgstr "Fenster »%s« existiert nicht"
@@ -14733,209 +14717,209 @@ msgstr "Namensraumname »%s« ist nicht eindeutig"
msgid "only one default namespace is allowed"
msgstr "nur ein Standardnamensraum ist erlaubt"
-#: parser/parse_clause.c:981
+#: parser/parse_clause.c:982
#, c-format
msgid "tablesample method %s does not exist"
msgstr "Tablesample-Methode %s existiert nicht"
-#: parser/parse_clause.c:1003
+#: parser/parse_clause.c:1004
#, c-format
msgid "tablesample method %s requires %d argument, not %d"
msgid_plural "tablesample method %s requires %d arguments, not %d"
msgstr[0] "Tablesample-Methode %s benötigt %d Argument, nicht %d"
msgstr[1] "Tablesample-Methode %s benötigt %d Argumente, nicht %d"
-#: parser/parse_clause.c:1037
+#: parser/parse_clause.c:1038
#, c-format
msgid "tablesample method %s does not support REPEATABLE"
msgstr "Tablesample-Methode %s unterstützt REPEATABLE nicht"
-#: parser/parse_clause.c:1207
+#: parser/parse_clause.c:1208
#, c-format
msgid "TABLESAMPLE clause can only be applied to tables and materialized views"
msgstr "TABLESAMPLE-Klausel kann nur auf Tabellen und materialisierte Sichten angewendet werden"
-#: parser/parse_clause.c:1377
+#: parser/parse_clause.c:1378
#, c-format
msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
msgstr "Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der USING-Klausel"
-#: parser/parse_clause.c:1392
+#: parser/parse_clause.c:1393
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
msgstr "gemeinsamer Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der linken Tabelle"
-#: parser/parse_clause.c:1401
+#: parser/parse_clause.c:1402
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
msgstr "Spalte »%s« aus der USING-Klausel existiert nicht in der linken Tabelle"
-#: parser/parse_clause.c:1415
+#: parser/parse_clause.c:1416
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
msgstr "gemeinsamer Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der rechten Tabelle"
-#: parser/parse_clause.c:1424
+#: parser/parse_clause.c:1425
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
msgstr "Spalte »%s« aus der USING-Klausel existiert nicht in der rechten Tabelle"
-#: parser/parse_clause.c:1478
+#: parser/parse_clause.c:1479
#, c-format
msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
msgstr "Spaltenaliasliste für »%s« hat zu viele Einträge"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
-#: parser/parse_clause.c:1787
+#: parser/parse_clause.c:1788
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain variables"
msgstr "Argument von %s darf keine Variablen enthalten"
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1952
+#: parser/parse_clause.c:1953
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
msgstr "%s »%s« ist nicht eindeutig"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:1981
+#: parser/parse_clause.c:1982
#, c-format
msgid "non-integer constant in %s"
msgstr "Konstante in %s ist keine ganze Zahl"
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
-#: parser/parse_clause.c:2003
+#: parser/parse_clause.c:2004
#, c-format
msgid "%s position %d is not in select list"
msgstr "%s Position %d ist nicht in der Select-Liste"
-#: parser/parse_clause.c:2444
+#: parser/parse_clause.c:2445
#, c-format
msgid "CUBE is limited to 12 elements"
msgstr "CUBE ist auf 12 Elemente begrenzt"
-#: parser/parse_clause.c:2650
+#: parser/parse_clause.c:2651
#, c-format
msgid "window \"%s\" is already defined"
msgstr "Fenster »%s« ist bereits definiert"
-#: parser/parse_clause.c:2711
+#: parser/parse_clause.c:2712
#, c-format
msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\""
msgstr "PARTITION-BY-Klausel von Fenster »%s« kann nicht aufgehoben werden"
-#: parser/parse_clause.c:2723
+#: parser/parse_clause.c:2724
#, c-format
msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\""
msgstr "ORDER-BY-Klausel von Fenster »%s« kann nicht aufgehoben werden"
-#: parser/parse_clause.c:2753 parser/parse_clause.c:2759
+#: parser/parse_clause.c:2754 parser/parse_clause.c:2760
#, c-format
msgid "cannot copy window \"%s\" because it has a frame clause"
msgstr "kann Fenster »%s« nicht kopieren, weil es eine Frame-Klausel hat"
-#: parser/parse_clause.c:2761
+#: parser/parse_clause.c:2762
#, c-format
msgid "Omit the parentheses in this OVER clause."
msgstr "Lassen Sie die Klammern in dieser OVER-Klausel weg."
-#: parser/parse_clause.c:2781
+#: parser/parse_clause.c:2782
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY column"
msgstr ""
-#: parser/parse_clause.c:2804
+#: parser/parse_clause.c:2805
#, fuzzy, c-format
#| msgid "window function %s requires an OVER clause"
msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause"
msgstr "Fensterfunktion %s erfordert eine OVER-Klausel"
-#: parser/parse_clause.c:2874
+#: parser/parse_clause.c:2875
#, c-format
msgid "in an aggregate with DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in argument list"
msgstr "in einer Aggregatfunktion mit DISTINCT müssen ORDER-BY-Ausdrücke in der Argumentliste erscheinen"
-#: parser/parse_clause.c:2875
+#: parser/parse_clause.c:2876
#, c-format
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
msgstr "bei SELECT DISTINCT müssen ORDER-BY-Ausdrücke in der Select-Liste erscheinen"
-#: parser/parse_clause.c:2907
+#: parser/parse_clause.c:2908
#, c-format
msgid "an aggregate with DISTINCT must have at least one argument"
msgstr "eine Aggregatfunktion mit DISTINCT muss mindestens ein Argument haben"
-#: parser/parse_clause.c:2908
+#: parser/parse_clause.c:2909
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT must have at least one column"
msgstr "SELECT DISTINCT muss mindestens eine Spalte haben"
-#: parser/parse_clause.c:2974 parser/parse_clause.c:3006
+#: parser/parse_clause.c:2975 parser/parse_clause.c:3007
#, c-format
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr "Ausdrücke in SELECT DISTINCT ON müssen mit den ersten Ausdrücken in ORDER BY übereinstimmen"
-#: parser/parse_clause.c:3084
+#: parser/parse_clause.c:3085
#, c-format
msgid "ASC/DESC is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "ASC/DESC ist in der ON-CONFLICT-Klausel nicht erlaubt"
-#: parser/parse_clause.c:3090
+#: parser/parse_clause.c:3091
#, c-format
msgid "NULLS FIRST/LAST is not allowed in ON CONFLICT clause"
msgstr "NULLS FIRST/LAST ist in der ON-CONFLICT-Klausel nicht erlaubt"
-#: parser/parse_clause.c:3169
+#: parser/parse_clause.c:3170
#, c-format
msgid "ON CONFLICT DO UPDATE requires inference specification or constraint name"
msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE benötigt Inferenzangabe oder Constraint-Namen"
-#: parser/parse_clause.c:3170
+#: parser/parse_clause.c:3171
#, c-format
msgid "For example, ON CONFLICT (column_name)."
msgstr "Zum Bespiel ON CONFLICT (Spaltenname)."
-#: parser/parse_clause.c:3181
+#: parser/parse_clause.c:3182
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported with system catalog tables"
msgstr "ON CONFLICT wird nicht mit Systemkatalogtabellen unterstützt"
-#: parser/parse_clause.c:3189
+#: parser/parse_clause.c:3190
#, c-format
msgid "ON CONFLICT is not supported on table \"%s\" used as a catalog table"
msgstr "ON CONFLICT wird nicht unterstützt mit Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird"
-#: parser/parse_clause.c:3332
+#: parser/parse_clause.c:3333
#, c-format
msgid "operator %s is not a valid ordering operator"
msgstr "Operator %s ist kein gültiger Sortieroperator"
-#: parser/parse_clause.c:3334
+#: parser/parse_clause.c:3335
#, c-format
msgid "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families."
msgstr "Sortieroperatoren müssen die Mitglieder »<« oder »>« einer »btree«-Operatorfamilie sein."
-#: parser/parse_clause.c:3645
+#: parser/parse_clause.c:3646
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s"
msgstr ""
-#: parser/parse_clause.c:3651
+#: parser/parse_clause.c:3652
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING is not supported for column type %s and offset type %s"
msgstr ""
-#: parser/parse_clause.c:3654
+#: parser/parse_clause.c:3655
#, c-format
msgid "Cast the offset value to an appropriate type."
msgstr ""
-#: parser/parse_clause.c:3659
+#: parser/parse_clause.c:3660
#, c-format
msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING has multiple interpretations for column type %s and offset type %s"
msgstr ""
-#: parser/parse_clause.c:3662
+#: parser/parse_clause.c:3663
#, c-format
msgid "Cast the offset value to the exact intended type."
msgstr ""
@@ -16870,7 +16854,7 @@ msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n"
#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126
-#: utils/init/miscinit.c:1547
+#: utils/init/miscinit.c:1555
#, c-format
msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\""
msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«"
@@ -19250,54 +19234,54 @@ msgstr "Kontrollsegment von dynamischem Shared Memory ist ungültig"
msgid "too many dynamic shared memory segments"
msgstr "zu viele dynamische Shared-Memory-Segmente"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:263 storage/ipc/dsm_impl.c:364
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:581 storage/ipc/dsm_impl.c:696
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:867 storage/ipc/dsm_impl.c:1011
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:264 storage/ipc/dsm_impl.c:373
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:594 storage/ipc/dsm_impl.c:709
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:880 storage/ipc/dsm_impl.c:1024
#, c-format
msgid "could not unmap shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht unmappen: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:273 storage/ipc/dsm_impl.c:591
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:706 storage/ipc/dsm_impl.c:877
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:274 storage/ipc/dsm_impl.c:604
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:719 storage/ipc/dsm_impl.c:890
#, c-format
msgid "could not remove shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht entfernen: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:294 storage/ipc/dsm_impl.c:777
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:891
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:295 storage/ipc/dsm_impl.c:790
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:904
#, c-format
msgid "could not open shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht öffnen: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:318 storage/ipc/dsm_impl.c:607
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:822 storage/ipc/dsm_impl.c:915
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:319 storage/ipc/dsm_impl.c:620
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:835 storage/ipc/dsm_impl.c:928
#, c-format
msgid "could not stat shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "konnte »stat« für Shared-Memory-Segment »%s« nicht ausführen: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:338 storage/ipc/dsm_impl.c:934
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:984
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:347 storage/ipc/dsm_impl.c:947
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:997
#, c-format
msgid "could not resize shared memory segment \"%s\" to %zu bytes: %m"
msgstr "konnte Größe des Shared-Memory-Segments »%s« nicht auf %zu Bytes ändern: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:388 storage/ipc/dsm_impl.c:628
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:798 storage/ipc/dsm_impl.c:1035
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:397 storage/ipc/dsm_impl.c:641
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:811 storage/ipc/dsm_impl.c:1048
#, c-format
msgid "could not map shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht mappen: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:563
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:576
#, c-format
msgid "could not get shared memory segment: %m"
msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht finden: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:762
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:775
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment \"%s\": %m"
msgstr "konnte Shared-Memory-Segment »%s« nicht erzeugen: %m"
-#: storage/ipc/dsm_impl.c:1077 storage/ipc/dsm_impl.c:1125
+#: storage/ipc/dsm_impl.c:1090 storage/ipc/dsm_impl.c:1138
#, c-format
msgid "could not duplicate handle for \"%s\": %m"
msgstr "konnte Handle für »%s« nicht duplizieren: %m"
@@ -19317,9 +19301,9 @@ msgstr "epoll_wait() fehlgeschlagen: %m"
msgid "poll() failed: %m"
msgstr "poll() fehlgeschlagen: %m"
-#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:903
-#: storage/lmgr/lock.c:941 storage/lmgr/lock.c:2728 storage/lmgr/lock.c:4053
-#: storage/lmgr/lock.c:4118 storage/lmgr/lock.c:4410
+#: storage/ipc/shm_toc.c:118 storage/ipc/shm_toc.c:200 storage/lmgr/lock.c:905
+#: storage/lmgr/lock.c:943 storage/lmgr/lock.c:2730 storage/lmgr/lock.c:4055
+#: storage/lmgr/lock.c:4120 storage/lmgr/lock.c:4412
#: storage/lmgr/predicate.c:2355 storage/lmgr/predicate.c:2370
#: storage/lmgr/predicate.c:3762 storage/lmgr/predicate.c:4905
#: utils/hash/dynahash.c:1065
@@ -19497,23 +19481,23 @@ msgstr "Benutzersperre [%u,%u,%u,%u]"
msgid "unrecognized locktag type %d"
msgstr "unbekannter Locktag-Typ %d"
-#: storage/lmgr/lock.c:738
+#: storage/lmgr/lock.c:740
#, c-format
msgid "cannot acquire lock mode %s on database objects while recovery is in progress"
msgstr "Sperrmodus %s kann während der Wiederherstellung nicht auf Datenbankobjekte gesetzt werden"
-#: storage/lmgr/lock.c:740
+#: storage/lmgr/lock.c:742
#, c-format
msgid "Only RowExclusiveLock or less can be acquired on database objects during recovery."
msgstr "Nur Sperren gleich oder unter RowExclusiveLock können während der Wiederherstellung auf Datenbankobjekte gesetzt werden."
-#: storage/lmgr/lock.c:904 storage/lmgr/lock.c:942 storage/lmgr/lock.c:2729
-#: storage/lmgr/lock.c:4054 storage/lmgr/lock.c:4119 storage/lmgr/lock.c:4411
+#: storage/lmgr/lock.c:906 storage/lmgr/lock.c:944 storage/lmgr/lock.c:2731
+#: storage/lmgr/lock.c:4056 storage/lmgr/lock.c:4121 storage/lmgr/lock.c:4413
#, c-format
msgid "You might need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr "Sie müssen möglicherweise max_locks_per_transaction erhöhen."
-#: storage/lmgr/lock.c:3170 storage/lmgr/lock.c:3286
+#: storage/lmgr/lock.c:3172 storage/lmgr/lock.c:3288
#, c-format
msgid "cannot PREPARE while holding both session-level and transaction-level locks on the same object"
msgstr "PREPARE kann nicht ausgeführt werden, wenn für das selbe Objekt Sperren auf Sitzungsebene und auf Transaktionsebene gehalten werden"
@@ -20473,9 +20457,9 @@ msgid "must be member of role \"%s\""
msgstr "Berechtigung nur für Mitglied von Rolle »%s«"
#: utils/adt/array_expanded.c:274 utils/adt/arrayfuncs.c:932
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1520 utils/adt/arrayfuncs.c:3223
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3363 utils/adt/arrayfuncs.c:5898
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6209 utils/adt/arrayutils.c:93
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1532 utils/adt/arrayfuncs.c:3235
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3375 utils/adt/arrayfuncs.c:5910
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6221 utils/adt/arrayutils.c:93
#: utils/adt/arrayutils.c:102 utils/adt/arrayutils.c:109
#, c-format
msgid "array size exceeds the maximum allowed (%d)"
@@ -20495,7 +20479,7 @@ msgid "input data type is not an array"
msgstr "Eingabedatentyp ist kein Array"
#: utils/adt/array_userfuncs.c:129 utils/adt/array_userfuncs.c:181
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1323 utils/adt/float.c:1363 utils/adt/float.c:1422
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1335 utils/adt/float.c:1363 utils/adt/float.c:1422
#: utils/adt/float.c:3708 utils/adt/float.c:3722 utils/adt/int.c:755
#: utils/adt/int.c:777 utils/adt/int.c:791 utils/adt/int.c:805
#: utils/adt/int.c:836 utils/adt/int.c:857 utils/adt/int.c:974
@@ -20581,8 +20565,8 @@ msgstr "Dimensionswert fehlt."
msgid "Missing \"%s\" after array dimensions."
msgstr "»%s« fehlt nach Arraydimensionen."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2871
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2903 utils/adt/arrayfuncs.c:2918
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:304 utils/adt/arrayfuncs.c:2883
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2915 utils/adt/arrayfuncs.c:2930
#, c-format
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr "Obergrenze kann nicht kleiner als Untergrenze sein"
@@ -20635,48 +20619,48 @@ msgstr "Mehrdimensionale Arrays müssen Arraysausdrücke mit gleicher Anzahl Dim
msgid "Junk after closing right brace."
msgstr "Müll nach schließender rechter geschweifter Klammer."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1285 utils/adt/arrayfuncs.c:3331
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5804
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1297 utils/adt/arrayfuncs.c:3343
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr "ungültige Anzahl Dimensionen: %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1296
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1308
#, c-format
msgid "invalid array flags"
msgstr "ungültige Array-Flags"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1304
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1316
#, c-format
msgid "wrong element type"
msgstr "falscher Elementtyp"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1354 utils/adt/rangetypes.c:334
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1366 utils/adt/rangetypes.c:334
#: utils/cache/lsyscache.c:2701
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1494
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1506
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr "falsches Binärformat in Arrayelement %d"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:1575 utils/adt/rangetypes.c:339
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:1587 utils/adt/rangetypes.c:339
#: utils/cache/lsyscache.c:2734
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr "keine binäre Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2053
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2065
#, c-format
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2231 utils/adt/arrayfuncs.c:2253
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2302 utils/adt/arrayfuncs.c:2538
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2849 utils/adt/arrayfuncs.c:5790
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5816 utils/adt/arrayfuncs.c:5827
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839
#: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282
#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4289 utils/adt/jsonfuncs.c:4440
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4485 utils/adt/jsonfuncs.c:4532
@@ -20684,111 +20668,111 @@ msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implement
msgid "wrong number of array subscripts"
msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2236 utils/adt/arrayfuncs.c:2344
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2602 utils/adt/arrayfuncs.c:2908
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2248 utils/adt/arrayfuncs.c:2356
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2614 utils/adt/arrayfuncs.c:2920
#, c-format
msgid "array subscript out of range"
msgstr "Arrayindex außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2241
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2253
#, c-format
msgid "cannot assign null value to an element of a fixed-length array"
msgstr "Array mit fester Länge kann keinen NULL-Wert enthalten"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2796
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2808
#, c-format
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr "Aktualisieren von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implementiert"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2827
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839
#, c-format
msgid "array slice subscript must provide both boundaries"
msgstr "Array-Slice-Index muss beide Begrenzungen angeben"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2828
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2840
#, c-format
msgid "When assigning to a slice of an empty array value, slice boundaries must be fully specified."
msgstr "Wenn ein Slice eines leeren Array-Wertes zugewiesen wird, dann müssen die Slice-Begrenzungen vollständig angegeben werden."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:2839 utils/adt/arrayfuncs.c:2934
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:2851 utils/adt/arrayfuncs.c:2946
#, c-format
msgid "source array too small"
msgstr "Quellarray ist zu klein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3487
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3499
#, c-format
msgid "null array element not allowed in this context"
msgstr "NULL-Werte im Array sind in diesem Zusammenhang nicht erlaubt"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3589 utils/adt/arrayfuncs.c:3760
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4112
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3601 utils/adt/arrayfuncs.c:3772
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4124
#, c-format
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr "kann Arrays mit verschiedenen Elementtypen nicht vergleichen"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3936 utils/adt/rangetypes.c:1253
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3948 utils/adt/rangetypes.c:1253
#: utils/adt/rangetypes.c:1317
#, c-format
msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:4028
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:4040
#, fuzzy, c-format
#| msgid "could not identify a hash function for type %s"
msgid "could not identify an extended hash function for type %s"
msgstr "konnte keine Hash-Funktion für Typ %s ermitteln"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5204
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5216
#, c-format
msgid "data type %s is not an array type"
msgstr "Datentyp %s ist kein Array-Typ"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5259
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5271
#, c-format
msgid "cannot accumulate null arrays"
msgstr "Arrays, die NULL sind, können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5287
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5299
#, c-format
msgid "cannot accumulate empty arrays"
msgstr "leere Arrays können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5316 utils/adt/arrayfuncs.c:5322
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5328 utils/adt/arrayfuncs.c:5334
#, c-format
msgid "cannot accumulate arrays of different dimensionality"
msgstr "Arrays unterschiedlicher Dimensionalität können nicht akkumuliert werden"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5688 utils/adt/arrayfuncs.c:5728
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5700 utils/adt/arrayfuncs.c:5740
#, c-format
msgid "dimension array or low bound array cannot be null"
msgstr "Dimensions-Array oder Untergrenzen-Array darf nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5791 utils/adt/arrayfuncs.c:5817
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5803 utils/adt/arrayfuncs.c:5829
#, c-format
msgid "Dimension array must be one dimensional."
msgstr "Dimensions-Array muss eindimensional sein."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5796 utils/adt/arrayfuncs.c:5822
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5808 utils/adt/arrayfuncs.c:5834
#, c-format
msgid "dimension values cannot be null"
msgstr "Dimensionswerte dürfen nicht NULL sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:5828
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:5840
#, c-format
msgid "Low bound array has different size than dimensions array."
msgstr "Untergrenzen-Array hat andere Größe als Dimensions-Array."
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6074
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6086
#, c-format
msgid "removing elements from multidimensional arrays is not supported"
msgstr "Entfernen von Elementen aus mehrdimensionalen Arrays wird nicht unterstützt"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6351
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6363
#, c-format
msgid "thresholds must be one-dimensional array"
msgstr "Parameter »thresholds« muss ein eindimensionales Array sein"
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:6356
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:6368
#, c-format
msgid "thresholds array must not contain NULLs"
msgstr "»thresholds«-Array darf keine NULL-Werte enthalten"
@@ -21995,7 +21979,7 @@ msgstr "Arrayelementtyp kann nicht %s sein"
#: utils/adt/jsonfuncs.c:4990 utils/adt/jsonfuncs.c:5012
#, c-format
msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\""
-msgstr ""
+msgstr "Mögliche Werte sind: »string«, »numeric«, »boolean«, »key« und »all«"
#: utils/adt/jsonfuncs.c:5010
#, c-format
@@ -23799,158 +23783,158 @@ msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein."
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:546 utils/misc/guc.c:6360
+#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6360
#, c-format
msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation"
msgstr "kann Parameter »%s« nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation setzen"
-#: utils/init/miscinit.c:607
+#: utils/init/miscinit.c:615
#, c-format
msgid "role with OID %u does not exist"
msgstr "Rolle mit OID %u existiert nicht"
-#: utils/init/miscinit.c:637
+#: utils/init/miscinit.c:645
#, c-format
msgid "role \"%s\" is not permitted to log in"
msgstr "Rolle »%s« hat keine Berechtigung zum Einloggen"
-#: utils/init/miscinit.c:655
+#: utils/init/miscinit.c:663
#, c-format
msgid "too many connections for role \"%s\""
msgstr "zu viele Verbindungen von Rolle »%s«"
-#: utils/init/miscinit.c:715
+#: utils/init/miscinit.c:723
#, c-format
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr "keine Berechtigung, um Sitzungsautorisierung zu setzen"
-#: utils/init/miscinit.c:798
+#: utils/init/miscinit.c:806
#, c-format
msgid "invalid role OID: %u"
msgstr "ungültige Rollen-OID: %u"
-#: utils/init/miscinit.c:852
+#: utils/init/miscinit.c:860
#, c-format
msgid "database system is shut down"
msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren"
-#: utils/init/miscinit.c:939
+#: utils/init/miscinit.c:947
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht erstellen: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:953
+#: utils/init/miscinit.c:961
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht öffnen: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:960
+#: utils/init/miscinit.c:968
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht lesen: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:969
+#: utils/init/miscinit.c:977
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" is empty"
msgstr "Sperrdatei »%s« ist leer"
-#: utils/init/miscinit.c:970
+#: utils/init/miscinit.c:978
#, c-format
msgid "Either another server is starting, or the lock file is the remnant of a previous server startup crash."
msgstr "Entweder startet gerade ein anderer Server oder die Sperrdatei ist von einen Absturz übrig geblieben."
-#: utils/init/miscinit.c:1014
+#: utils/init/miscinit.c:1022
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr "Sperrdatei »%s« existiert bereits"
-#: utils/init/miscinit.c:1018
+#: utils/init/miscinit.c:1026
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Läuft bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?"
-#: utils/init/miscinit.c:1020
+#: utils/init/miscinit.c:1028
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr "Läuft bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) im Datenverzeichnis »%s«?"
-#: utils/init/miscinit.c:1023
+#: utils/init/miscinit.c:1031
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Verwendet bereits ein anderer postgres-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?"
-#: utils/init/miscinit.c:1025
+#: utils/init/miscinit.c:1033
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr "Verwendet bereits ein anderer postmaster-Prozess (PID %d) die Socketdatei »%s«?"
-#: utils/init/miscinit.c:1061
+#: utils/init/miscinit.c:1069
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt"
-#: utils/init/miscinit.c:1064
+#: utils/init/miscinit.c:1072
#, c-format
msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"."
msgstr "Wenn Sie sich sicher sind, dass kein alter Serverprozess mehr läuft, entfernen Sie den Shared-Memory-Block oder löschen Sie einfach die Datei »%s«."
-#: utils/init/miscinit.c:1080
+#: utils/init/miscinit.c:1088
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte alte Sperrdatei »%s« nicht löschen: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1082
+#: utils/init/miscinit.c:1090
#, c-format
msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again."
msgstr "Die Datei ist anscheinend aus Versehen übrig geblieben, konnte aber nicht gelöscht werden. Bitte entfernen Sie die Datei von Hand und versuchen Sie es erneut."
-#: utils/init/miscinit.c:1119 utils/init/miscinit.c:1133
-#: utils/init/miscinit.c:1144
+#: utils/init/miscinit.c:1127 utils/init/miscinit.c:1141
+#: utils/init/miscinit.c:1152
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr "konnte Sperrdatei »%s« nicht schreiben: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1276 utils/init/miscinit.c:1419 utils/misc/guc.c:9201
+#: utils/init/miscinit.c:1284 utils/init/miscinit.c:1427 utils/misc/guc.c:9201
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m"
-#: utils/init/miscinit.c:1407
+#: utils/init/miscinit.c:1415
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway"
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m; setze trotzdem fort"
-#: utils/init/miscinit.c:1432
+#: utils/init/miscinit.c:1440
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld"
msgstr "Sperrdatei »%s« enthält falsche PID: %ld statt %ld"
-#: utils/init/miscinit.c:1471 utils/init/miscinit.c:1487
+#: utils/init/miscinit.c:1479 utils/init/miscinit.c:1495
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr "»%s« ist kein gültiges Datenverzeichnis"
-#: utils/init/miscinit.c:1473
+#: utils/init/miscinit.c:1481
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr "Die Datei »%s« fehlt."
-#: utils/init/miscinit.c:1489
+#: utils/init/miscinit.c:1497
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr "Die Datei »%s« enthält keine gültigen Daten."
-#: utils/init/miscinit.c:1491
+#: utils/init/miscinit.c:1499
#, c-format
msgid "You might need to initdb."
msgstr "Sie müssen möglicherweise initdb ausführen."
-#: utils/init/miscinit.c:1499
+#: utils/init/miscinit.c:1507
#, c-format
msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s."
msgstr "Das Datenverzeichnis wurde von PostgreSQL Version %s initialisiert, welche nicht mit dieser Version %s kompatibel ist."
-#: utils/init/miscinit.c:1566
+#: utils/init/miscinit.c:1574
#, c-format
msgid "loaded library \"%s\""
msgstr "Bibliothek »%s« geladen"
@@ -26126,7 +26110,7 @@ msgstr "@INCLUDE ohne Dateiname in Zeitzonendatei »%s«, Zeile %d"
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr "Fehler während der Erzeugung des Speicherkontexts »%s«."
-#: utils/mmgr/dsa.c:518 utils/mmgr/dsa.c:1323
+#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1325
#, c-format
msgid "could not attach to dynamic shared area"
msgstr "konnte nicht an dynamische Shared Area anbinden"
diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po
index c3e84a30fa7..7c55400eaa1 100644
--- a/src/backend/po/ru.po
+++ b/src/backend/po/ru.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-12 12:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-06 17:01+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-05 18:22+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -28,40 +28,50 @@ msgstr ""
msgid "not recorded"
msgstr "не записано"
-#: ../common/controldata_utils.c:57 commands/copy.c:3145
-#: commands/extension.c:3330 utils/adt/genfile.c:135
+#: ../common/controldata_utils.c:58 commands/copy.c:3146
+#: commands/extension.c:3330 utils/adt/genfile.c:151
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:61
+#: ../common/controldata_utils.c:62
#, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n"
-#: ../common/controldata_utils.c:71 access/transam/timeline.c:348
-#: access/transam/xlog.c:3384 access/transam/xlog.c:10802
-#: access/transam/xlog.c:10815 access/transam/xlog.c:11232
-#: access/transam/xlog.c:11275 access/transam/xlog.c:11314
-#: access/transam/xlog.c:11357 access/transam/xlogfuncs.c:668
-#: access/transam/xlogfuncs.c:687 commands/extension.c:3340 libpq/hba.c:499
-#: replication/logical/origin.c:702 replication/logical/origin.c:732
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3079 replication/walsender.c:507
-#: storage/file/copydir.c:204 utils/adt/genfile.c:152 utils/adt/misc.c:924
+#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347
+#: access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10942
+#: access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11380
+#: access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11499
+#: access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658
+#: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3340 libpq/hba.c:499
+#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3294 replication/walsender.c:510
+#: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m"
-#: ../common/controldata_utils.c:74
+#: ../common/controldata_utils.c:78
#, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n"
-#: ../common/controldata_utils.c:95
+#: ../common/controldata_utils.c:86
+#, c-format
+msgid "could not read file \"%s\": read %d of %d"
+msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)"
+
+#: ../common/controldata_utils.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: could not read file \"%s\": read %d of %d\n"
+msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d)\n"
+
+#: ../common/controldata_utils.c:112
msgid "byte ordering mismatch"
msgstr "несоответствие порядка байт"
-#: ../common/controldata_utils.c:97
+#: ../common/controldata_utils.c:114
#, c-format
msgid ""
"WARNING: possible byte ordering mismatch\n"
@@ -171,41 +181,43 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n"
#: ../common/psprintf.c:179 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668
-#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1306 access/transam/xlog.c:6363
-#: lib/stringinfo.c:258 libpq/auth.c:1126 libpq/auth.c:1492 libpq/auth.c:1560
-#: libpq/auth.c:2076 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:908
-#: postmaster/postmaster.c:2439 postmaster/postmaster.c:2461
-#: postmaster/postmaster.c:4023 postmaster/postmaster.c:4731
-#: postmaster/postmaster.c:4806 postmaster/postmaster.c:5484
-#: postmaster/postmaster.c:5821
-#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:256
-#: replication/logical/logical.c:170 storage/buffer/localbuf.c:436
-#: storage/file/fd.c:772 storage/file/fd.c:1200 storage/file/fd.c:1318
-#: storage/file/fd.c:2049 storage/ipc/procarray.c:1058
-#: storage/ipc/procarray.c:1546 storage/ipc/procarray.c:1553
-#: storage/ipc/procarray.c:1970 storage/ipc/procarray.c:2581
-#: utils/adt/formatting.c:1579 utils/adt/formatting.c:1703
-#: utils/adt/formatting.c:1828 utils/adt/pg_locale.c:468
-#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:219 utils/adt/varlena.c:4589
-#: utils/adt/varlena.c:4610 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:444
-#: utils/hash/dynahash.c:553 utils/hash/dynahash.c:1065 utils/mb/mbutils.c:376
-#: utils/mb/mbutils.c:709 utils/misc/guc.c:3998 utils/misc/guc.c:4014
-#: utils/misc/guc.c:4027 utils/misc/guc.c:6976 utils/misc/tzparser.c:468
-#: utils/mmgr/aset.c:404 utils/mmgr/dsa.c:713 utils/mmgr/dsa.c:795
-#: utils/mmgr/mcxt.c:725 utils/mmgr/mcxt.c:760 utils/mmgr/mcxt.c:797
-#: utils/mmgr/mcxt.c:834 utils/mmgr/mcxt.c:868 utils/mmgr/mcxt.c:897
-#: utils/mmgr/mcxt.c:931 utils/mmgr/mcxt.c:982 utils/mmgr/mcxt.c:1016
-#: utils/mmgr/mcxt.c:1050
+#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383
+#: access/transam/xlog.c:6482 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277
+#: libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091
+#: postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907
+#: postmaster/postmaster.c:2390 postmaster/postmaster.c:2412
+#: postmaster/postmaster.c:3979 postmaster/postmaster.c:4687
+#: postmaster/postmaster.c:4762 postmaster/postmaster.c:5454
+#: postmaster/postmaster.c:5791
+#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260
+#: replication/logical/logical.c:174 storage/buffer/localbuf.c:436
+#: storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1219 storage/file/fd.c:1380
+#: storage/file/fd.c:2286 storage/ipc/procarray.c:1055
+#: storage/ipc/procarray.c:1543 storage/ipc/procarray.c:1550
+#: storage/ipc/procarray.c:1965 storage/ipc/procarray.c:2589
+#: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65
+#: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690
+#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468
+#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221
+#: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557
+#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698
+#: utils/misc/guc.c:4231 utils/misc/guc.c:4247 utils/misc/guc.c:4260
+#: utils/misc/guc.c:7235 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:482
+#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249
+#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870
+#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098
+#: utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "нехватка памяти"
-#: ../common/relpath.c:59
+#: ../common/relpath.c:58
#, c-format
msgid "invalid fork name"
msgstr "неверное имя слоя"
-#: ../common/relpath.c:60
+#: ../common/relpath.c:59
#, c-format
msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", \"vm\", and \"init\"."
msgstr "Допустимые имена слоёв: \"main\", \"fsm\", \"vm\" и \"init\"."
@@ -257,7 +269,7 @@ msgstr "не удалось получить информацию о файле
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %s\n"
-#: ../common/saslprep.c:1090
+#: ../common/saslprep.c:1093
#, c-format
msgid "password too long"
msgstr "слишком длинный пароль"
@@ -267,7 +279,7 @@ msgstr "слишком длинный пароль"
msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
msgstr "выяснить эффективный идентификатор пользователя (%ld) не удалось: %s"
-#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2023
+#: ../common/username.c:45 libpq/auth.c:2038
msgid "user does not exist"
msgstr "пользователь не существует"
@@ -396,25 +408,49 @@ msgid "could not check access token membership: error code %lu\n"
msgstr ""
"не удалось проверить вхождение в маркере безопасности (код ошибки: %lu)\n"
-#: access/brin/brin.c:867 access/brin/brin.c:938
+#: access/brin/brin.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"request for BRIN range summarization for index \"%s\" page %u was not "
+"recorded"
+msgstr ""
+"запрос на расчёт сводки диапазона BRIN для индекса \"%s\" страницы %u не был "
+"записан"
+
+#: access/brin/brin.c:877 access/brin/brin.c:954 access/gin/ginfast.c:1018
+#: access/transam/xlog.c:10354 access/transam/xlog.c:10881
+#: access/transam/xlogfuncs.c:286 access/transam/xlogfuncs.c:313
+#: access/transam/xlogfuncs.c:352 access/transam/xlogfuncs.c:373
+#: access/transam/xlogfuncs.c:394 access/transam/xlogfuncs.c:464
+#: access/transam/xlogfuncs.c:520
+#, c-format
+msgid "recovery is in progress"
+msgstr "идёт процесс восстановления"
+
+#: access/brin/brin.c:878 access/brin/brin.c:955
+#, c-format
+msgid "BRIN control functions cannot be executed during recovery."
+msgstr "Функции управления BRIN нельзя использовать в процессе восстановления."
+
+#: access/brin/brin.c:886 access/brin/brin.c:963
#, c-format
msgid "block number out of range: %s"
msgstr "номер блока вне диапазона: %s"
-#: access/brin/brin.c:890 access/brin/brin.c:961
+#: access/brin/brin.c:909 access/brin/brin.c:986
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a BRIN index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс BRIN"
-#: access/brin/brin.c:906 access/brin/brin.c:977
+#: access/brin/brin.c:925 access/brin/brin.c:1002
#, c-format
msgid "could not open parent table of index %s"
msgstr "не удалось родительскую таблицу индекса %s"
-#: access/brin/brin_pageops.c:76 access/brin/brin_pageops.c:364
-#: access/brin/brin_pageops.c:830 access/gin/ginentrypage.c:110
-#: access/gist/gist.c:1364 access/nbtree/nbtinsert.c:577
-#: access/nbtree/nbtsort.c:488 access/spgist/spgdoinsert.c:1933
+#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363
+#: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110
+#: access/gist/gist.c:1376 access/nbtree/nbtinsert.c:678
+#: access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\""
msgstr ""
@@ -438,8 +474,8 @@ msgid "unexpected page type 0x%04X in BRIN index \"%s\" block %u"
msgstr "неожиданный тип страницы 0x%04X в BRIN-индексе \"%s\" (блок: %u)"
#: access/brin/brin_validate.c:116 access/gin/ginvalidate.c:149
-#: access/gist/gistvalidate.c:146 access/hash/hashvalidate.c:131
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:101 access/spgist/spgvalidate.c:116
+#: access/gist/gistvalidate.c:146 access/hash/hashvalidate.c:132
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:110 access/spgist/spgvalidate.c:165
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with invalid "
@@ -449,8 +485,8 @@ msgstr ""
"неправильным опорным номером %d"
#: access/brin/brin_validate.c:132 access/gin/ginvalidate.c:161
-#: access/gist/gistvalidate.c:158 access/hash/hashvalidate.c:114
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:113 access/spgist/spgvalidate.c:128
+#: access/gist/gistvalidate.c:158 access/hash/hashvalidate.c:115
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:122 access/spgist/spgvalidate.c:177
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s contains function %s with wrong "
@@ -460,8 +496,8 @@ msgstr ""
"неподходящим объявлением для опорного номера %d"
#: access/brin/brin_validate.c:154 access/gin/ginvalidate.c:180
-#: access/gist/gistvalidate.c:178 access/hash/hashvalidate.c:152
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:133 access/spgist/spgvalidate.c:147
+#: access/gist/gistvalidate.c:178 access/hash/hashvalidate.c:153
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:142 access/spgist/spgvalidate.c:196
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with invalid "
@@ -471,8 +507,8 @@ msgstr ""
"неправильным номером стратегии %d"
#: access/brin/brin_validate.c:183 access/gin/ginvalidate.c:193
-#: access/hash/hashvalidate.c:165 access/nbtree/nbtvalidate.c:146
-#: access/spgist/spgvalidate.c:160
+#: access/hash/hashvalidate.c:166 access/nbtree/nbtvalidate.c:155
+#: access/spgist/spgvalidate.c:209
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s contains invalid ORDER BY "
@@ -482,8 +518,8 @@ msgstr ""
"определение ORDER BY для оператора %s"
#: access/brin/brin_validate.c:196 access/gin/ginvalidate.c:206
-#: access/gist/gistvalidate.c:226 access/hash/hashvalidate.c:178
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:159 access/spgist/spgvalidate.c:173
+#: access/gist/gistvalidate.c:226 access/hash/hashvalidate.c:179
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:168 access/spgist/spgvalidate.c:222
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s contains operator %s with wrong "
@@ -492,8 +528,8 @@ msgstr ""
"семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит оператор %s с "
"неподходящим объявлением"
-#: access/brin/brin_validate.c:234 access/hash/hashvalidate.c:218
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:201 access/spgist/spgvalidate.c:201
+#: access/brin/brin_validate.c:234 access/hash/hashvalidate.c:219
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:226 access/spgist/spgvalidate.c:249
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s is missing operator(s) for types "
@@ -511,91 +547,91 @@ msgstr ""
"в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорных функций для "
"типов %s и %s"
-#: access/brin/brin_validate.c:257 access/hash/hashvalidate.c:232
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:225 access/spgist/spgvalidate.c:234
+#: access/brin/brin_validate.c:257 access/hash/hashvalidate.c:233
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:250 access/spgist/spgvalidate.c:282
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing operator(s)"
msgstr "в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет оператора(ов)"
#: access/brin/brin_validate.c:268 access/gin/ginvalidate.c:247
-#: access/gist/gistvalidate.c:265
+#: access/gist/gistvalidate.c:266
#, c-format
msgid ""
"operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d"
msgstr "в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции %d"
-#: access/common/heaptuple.c:708 access/common/heaptuple.c:1405
+#: access/common/heaptuple.c:1080 access/common/heaptuple.c:1796
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "число столбцов (%d) превышает предел (%d)"
-#: access/common/indextuple.c:60
+#: access/common/indextuple.c:63
#, c-format
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "число столбцов индекса (%d) превышает предел (%d)"
-#: access/common/indextuple.c:176 access/spgist/spgutils.c:647
+#: access/common/indextuple.c:179 access/spgist/spgutils.c:685
#, c-format
msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu"
msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu"
-#: access/common/printtup.c:290 tcop/fastpath.c:182 tcop/fastpath.c:532
-#: tcop/postgres.c:1726
+#: access/common/printtup.c:365 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530
+#: tcop/postgres.c:1755
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "неподдерживаемый код формата: %d"
-#: access/common/reloptions.c:540
+#: access/common/reloptions.c:568
#, c-format
msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded"
msgstr "превышен предел пользовательских типов реляционных параметров"
-#: access/common/reloptions.c:821
+#: access/common/reloptions.c:849
#, c-format
msgid "RESET must not include values for parameters"
msgstr "В RESET не должно передаваться значение параметров"
-#: access/common/reloptions.c:854
+#: access/common/reloptions.c:881
#, c-format
msgid "unrecognized parameter namespace \"%s\""
msgstr "нераспознанное пространство имён параметров \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1094 parser/parse_clause.c:270
+#: access/common/reloptions.c:1121 parser/parse_clause.c:277
#, c-format
msgid "unrecognized parameter \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1124
+#: access/common/reloptions.c:1151
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" specified more than once"
msgstr "параметр \"%s\" указан неоднократно"
-#: access/common/reloptions.c:1140
+#: access/common/reloptions.c:1167
#, c-format
msgid "invalid value for boolean option \"%s\": %s"
msgstr "неверное значение для логического параметра \"%s\": %s"
-#: access/common/reloptions.c:1152
+#: access/common/reloptions.c:1179
#, c-format
msgid "invalid value for integer option \"%s\": %s"
msgstr "неверное значение для целочисленного параметра \"%s\": %s"
-#: access/common/reloptions.c:1158 access/common/reloptions.c:1178
+#: access/common/reloptions.c:1185 access/common/reloptions.c:1205
#, c-format
msgid "value %s out of bounds for option \"%s\""
msgstr "значение %s вне допустимых пределов параметра \"%s\""
-#: access/common/reloptions.c:1160
+#: access/common/reloptions.c:1187
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%d\" and \"%d\"."
msgstr "Допускаются значения только от \"%d\" до \"%d\"."
-#: access/common/reloptions.c:1172
+#: access/common/reloptions.c:1199
#, c-format
msgid "invalid value for floating point option \"%s\": %s"
msgstr "неверное значение для численного параметра \"%s\": %s"
-#: access/common/reloptions.c:1180
+#: access/common/reloptions.c:1207
#, c-format
msgid "Valid values are between \"%f\" and \"%f\"."
msgstr "Допускаются значения только от \"%f\" до \"%f\"."
@@ -612,7 +648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Число возвращённых столбцов (%d) не соответствует ожидаемому числу (%d)."
-#: access/common/tupconvert.c:318
+#: access/common/tupconvert.c:329
#, c-format
msgid ""
"Attribute \"%s\" of type %s does not match corresponding attribute of type "
@@ -620,13 +656,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Атрибут \"%s\" типа %s несовместим с соответствующим атрибутом типа %s."
-#: access/common/tupconvert.c:330
+#: access/common/tupconvert.c:341
#, c-format
msgid "Attribute \"%s\" of type %s does not exist in type %s."
msgstr "Атрибут \"%s\" типа %s не существует в типе %s."
-#: access/common/tupdesc.c:728 parser/parse_clause.c:812
-#: parser/parse_relation.c:1538
+#: access/common/tupdesc.c:834 parser/parse_clause.c:819
+#: parser/parse_relation.c:1539
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "столбец \"%s\" не может быть объявлен как SETOF"
@@ -641,57 +677,48 @@ msgstr "слишком длинный список указателей"
msgid "Reduce maintenance_work_mem."
msgstr "Уменьшите maintenance_work_mem."
-#: access/gin/ginfast.c:995 access/transam/xlog.c:10216
-#: access/transam/xlog.c:10741 access/transam/xlogfuncs.c:296
-#: access/transam/xlogfuncs.c:323 access/transam/xlogfuncs.c:362
-#: access/transam/xlogfuncs.c:383 access/transam/xlogfuncs.c:404
-#: access/transam/xlogfuncs.c:474 access/transam/xlogfuncs.c:530
-#, c-format
-msgid "recovery is in progress"
-msgstr "идёт процесс восстановления"
-
-#: access/gin/ginfast.c:996
+#: access/gin/ginfast.c:1019
#, c-format
msgid "GIN pending list cannot be cleaned up during recovery."
msgstr "Очередь записей GIN нельзя очистить в процессе восстановления."
-#: access/gin/ginfast.c:1003
+#: access/gin/ginfast.c:1026
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a GIN index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс GIN"
-#: access/gin/ginfast.c:1014
+#: access/gin/ginfast.c:1037
#, c-format
msgid "cannot access temporary indexes of other sessions"
msgstr "обращаться к временным индексам других сеансов нельзя"
-#: access/gin/ginscan.c:405
+#: access/gin/ginscan.c:402
#, c-format
msgid "old GIN indexes do not support whole-index scans nor searches for nulls"
msgstr ""
"старые GIN-индексы не поддерживают сканирование всего индекса и поиск NULL"
-#: access/gin/ginscan.c:406
+#: access/gin/ginscan.c:403
#, c-format
msgid "To fix this, do REINDEX INDEX \"%s\"."
msgstr "Для исправления выполните REINDEX INDEX \"%s\"."
-#: access/gin/ginutil.c:134 executor/execExpr.c:1780
-#: utils/adt/arrayfuncs.c:3803 utils/adt/arrayfuncs.c:6323
-#: utils/adt/rowtypes.c:927
+#: access/gin/ginutil.c:138 executor/execExpr.c:1867
+#: utils/adt/arrayfuncs.c:3789 utils/adt/arrayfuncs.c:6387
+#: utils/adt/rowtypes.c:935
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr "не удалось найти функцию сравнения для типа %s"
#: access/gin/ginvalidate.c:93 access/gist/gistvalidate.c:93
-#: access/hash/hashvalidate.c:99 access/spgist/spgvalidate.c:93
+#: access/hash/hashvalidate.c:99 access/spgist/spgvalidate.c:99
#, c-format
msgid ""
-"operator family \"%s\" of access method %s contains support procedure %s "
-"with different left and right input types"
+"operator family \"%s\" of access method %s contains support function %s with "
+"different left and right input types"
msgstr ""
-"семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит опорную процедуру %s "
-"с межтиповой регистрацией"
+"семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит опорную функцию %s с "
+"межтиповой регистрацией"
#: access/gin/ginvalidate.c:257
#, c-format
@@ -701,12 +728,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"в классе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции %d или %d"
-#: access/gist/gist.c:707 access/gist/gistvacuum.c:258
+#: access/gist/gist.c:713 access/gist/gistvacuum.c:257
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains an inner tuple marked as invalid"
msgstr "индекс \"%s\" содержит внутренний кортеж, отмеченный как ошибочный"
-#: access/gist/gist.c:709 access/gist/gistvacuum.c:260
+#: access/gist/gist.c:715 access/gist/gistvacuum.c:259
#, c-format
msgid ""
"This is caused by an incomplete page split at crash recovery before "
@@ -715,11 +742,11 @@ msgstr ""
"Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в "
"PostgreSQL до версии 9.1."
-#: access/gist/gist.c:710 access/gist/gistutil.c:739 access/gist/gistutil.c:750
-#: access/gist/gistvacuum.c:261 access/hash/hashutil.c:241
-#: access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264
-#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:519
-#: access/nbtree/nbtpage.c:530
+#: access/gist/gist.c:716 access/gist/gistutil.c:759
+#: access/gist/gistutil.c:770 access/gist/gistvacuum.c:260
+#: access/hash/hashutil.c:241 access/hash/hashutil.c:252
+#: access/hash/hashutil.c:264 access/hash/hashutil.c:285
+#: access/nbtree/nbtpage.c:678 access/nbtree/nbtpage.c:689
#, c-format
msgid "Please REINDEX it."
msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него."
@@ -734,7 +761,7 @@ msgstr "неверное значение для параметра \"buffering\
msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"."
msgstr "Допускаются только значения \"on\", \"off\" и \"auto\"."
-#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:231
+#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:255
#, c-format
msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
msgstr "не удалось записать блок %ld временного файла: %m"
@@ -754,14 +781,14 @@ msgstr ""
"разработчиками или попробуйте указать этот столбец в команде CREATE INDEX "
"вторым."
-#: access/gist/gistutil.c:736 access/hash/hashutil.c:238
-#: access/nbtree/nbtpage.c:516
+#: access/gist/gistutil.c:756 access/hash/hashutil.c:238
+#: access/nbtree/nbtpage.c:675
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u"
msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u"
-#: access/gist/gistutil.c:747 access/hash/hashutil.c:249
-#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:527
+#: access/gist/gistutil.c:767 access/hash/hashutil.c:249
+#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:686
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u"
msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u"
@@ -784,13 +811,13 @@ msgstr ""
"семейство операторов \"%s\" метода доступа %s содержит некорректное "
"определение ORDER BY для оператора %s"
-#: access/hash/hashinsert.c:82
+#: access/hash/hashinsert.c:83
#, c-format
msgid "index row size %zu exceeds hash maximum %zu"
msgstr "размер строки индекса (%zu) больше предельного размера хеша (%zu)"
-#: access/hash/hashinsert.c:84 access/spgist/spgdoinsert.c:1937
-#: access/spgist/spgutils.c:708
+#: access/hash/hashinsert.c:85 access/spgist/spgdoinsert.c:1961
+#: access/spgist/spgutils.c:746
#, c-format
msgid "Values larger than a buffer page cannot be indexed."
msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буфера, нельзя проиндексировать."
@@ -800,12 +827,12 @@ msgstr "Значения, не умещающиеся в страницу буф
msgid "invalid overflow block number %u"
msgstr "неверный номер блока переполнения: %u"
-#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:462
+#: access/hash/hashovfl.c:283 access/hash/hashpage.c:463
#, c-format
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
msgstr "в хеш-индексе \"%s\" не хватает страниц переполнения"
-#: access/hash/hashsearch.c:250
+#: access/hash/hashsearch.c:315
#, c-format
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
msgstr "хеш-индексы не поддерживают сканирование всего индекса"
@@ -820,7 +847,7 @@ msgstr "индекс \"%s\" не является хеш-индексом"
msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
msgstr "индекс \"%s\" имеет неправильную версию хеша"
-#: access/hash/hashvalidate.c:190
+#: access/hash/hashvalidate.c:191
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s lacks support function for "
@@ -829,144 +856,145 @@ msgstr ""
"в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s не хватает опорной функции "
"для оператора %s"
-#: access/hash/hashvalidate.c:248 access/nbtree/nbtvalidate.c:242
+#: access/hash/hashvalidate.c:249 access/nbtree/nbtvalidate.c:266
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s is missing cross-type operator(s)"
msgstr ""
"в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет межтипового оператора(ов)"
-#: access/heap/heapam.c:1293 access/heap/heapam.c:1321
-#: access/heap/heapam.c:1353 catalog/aclchk.c:1772
+#: access/heap/heapam.c:1304 access/heap/heapam.c:1333
+#: access/heap/heapam.c:1366 catalog/aclchk.c:1828
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" - это индекс"
-#: access/heap/heapam.c:1298 access/heap/heapam.c:1326
-#: access/heap/heapam.c:1358 catalog/aclchk.c:1779 commands/tablecmds.c:9912
-#: commands/tablecmds.c:13142
+#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338
+#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10327
+#: commands/tablecmds.c:13526
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" - это составной тип"
-#: access/heap/heapam.c:2592
+#: access/heap/heapam.c:2639
#, c-format
-msgid "cannot insert tuples during a parallel operation"
-msgstr "вставлять кортежи во время параллельных операций нельзя"
+msgid "cannot insert tuples in a parallel worker"
+msgstr "вставлять кортежи в параллельном исполнителе нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3042
+#: access/heap/heapam.c:3083
#, c-format
msgid "cannot delete tuples during a parallel operation"
msgstr "удалять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3088
+#: access/heap/heapam.c:3129
#, c-format
msgid "attempted to delete invisible tuple"
msgstr "попытка удаления невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:3514 access/heap/heapam.c:6248
+#: access/heap/heapam.c:3564 access/heap/heapam.c:6401
#, c-format
msgid "cannot update tuples during a parallel operation"
msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя"
-#: access/heap/heapam.c:3662
+#: access/heap/heapam.c:3712
#, c-format
msgid "attempted to update invisible tuple"
msgstr "попытка изменения невидимого кортежа"
-#: access/heap/heapam.c:4938 access/heap/heapam.c:4976
-#: access/heap/heapam.c:5228 executor/execMain.c:2631
+#: access/heap/heapam.c:5077 access/heap/heapam.c:5115
+#: access/heap/heapam.c:5367 executor/execMain.c:2662
#, c-format
msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\""
-#: access/heap/hio.c:322 access/heap/rewriteheap.c:669
+#: access/heap/hio.c:338 access/heap/rewriteheap.c:670
#, c-format
msgid "row is too big: size %zu, maximum size %zu"
msgstr "размер строки (%zu) превышает предел (%zu)"
-#: access/heap/rewriteheap.c:929
+#: access/heap/rewriteheap.c:930
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m"
msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записано байт: %d из %d): %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:969 access/heap/rewriteheap.c:1186
-#: access/heap/rewriteheap.c:1285 access/transam/timeline.c:412
-#: access/transam/timeline.c:492 access/transam/xlog.c:3249
-#: access/transam/xlog.c:3417 replication/logical/snapbuild.c:1630
-#: replication/slot.c:1291 replication/slot.c:1378 storage/file/fd.c:630
-#: storage/file/fd.c:3202 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1277
-#: storage/smgr/md.c:1450 utils/misc/guc.c:6998
+#: access/heap/rewriteheap.c:970 access/heap/rewriteheap.c:1191
+#: access/heap/rewriteheap.c:1290 access/transam/timeline.c:411
+#: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307
+#: access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1645
+#: replication/slot.c:1308 replication/slot.c:1400 storage/file/fd.c:639
+#: storage/file/fd.c:3515 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1277
+#: storage/smgr/md.c:1450 utils/misc/guc.c:7257
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1024 access/heap/rewriteheap.c:1144
-#: access/transam/timeline.c:315 access/transam/timeline.c:467
-#: access/transam/xlog.c:3202 access/transam/xlog.c:3355
-#: access/transam/xlog.c:10551 access/transam/xlog.c:10589
-#: access/transam/xlog.c:10993 postmaster/postmaster.c:4498
-#: replication/logical/origin.c:576 replication/slot.c:1243
-#: storage/file/copydir.c:176 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
+#: access/heap/rewriteheap.c:1024 access/heap/rewriteheap.c:1143
+#: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465
+#: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411
+#: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730
+#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4454
+#: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1257
+#: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "создать файл \"%s\" не удалось: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1154
+#: access/heap/rewriteheap.c:1153
#, c-format
msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m"
msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1162 replication/walsender.c:487
-#: storage/smgr/md.c:1949
+#: access/heap/rewriteheap.c:1161 replication/walsender.c:490
+#: storage/smgr/md.c:1986
#, c-format
msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1174 access/transam/timeline.c:370
-#: access/transam/timeline.c:405 access/transam/timeline.c:484
-#: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3408
-#: postmaster/postmaster.c:4508 postmaster/postmaster.c:4518
-#: replication/logical/origin.c:585 replication/logical/origin.c:624
-#: replication/logical/origin.c:640 replication/logical/snapbuild.c:1612
-#: replication/slot.c:1274 storage/file/copydir.c:217
-#: utils/init/miscinit.c:1249 utils/init/miscinit.c:1260
-#: utils/init/miscinit.c:1268 utils/misc/guc.c:6959 utils/misc/guc.c:6990
-#: utils/misc/guc.c:8840 utils/misc/guc.c:8854 utils/time/snapmgr.c:1302
+#: access/heap/rewriteheap.c:1178 access/transam/timeline.c:369
+#: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482
+#: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464
+#: postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474
+#: replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635
+#: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1624
+#: replication/slot.c:1291 storage/file/copydir.c:208
+#: utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1360
+#: utils/init/miscinit.c:1368 utils/misc/guc.c:7218 utils/misc/guc.c:7249
+#: utils/misc/guc.c:9111 utils/misc/guc.c:9125 utils/time/snapmgr.c:1302
#: utils/time/snapmgr.c:1309
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1260 access/transam/xlogarchive.c:113
-#: access/transam/xlogarchive.c:467 postmaster/postmaster.c:1259
-#: postmaster/syslogger.c:1371 replication/logical/origin.c:563
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2610
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2667
-#: replication/logical/snapbuild.c:1560 replication/logical/snapbuild.c:1936
-#: replication/slot.c:1351 storage/file/fd.c:681 storage/ipc/dsm.c:327
+#: access/heap/rewriteheap.c:1265 access/transam/xlogarchive.c:113
+#: access/transam/xlogarchive.c:469 postmaster/postmaster.c:1275
+#: postmaster/syslogger.c:1456 replication/logical/origin.c:563
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2800
+#: replication/logical/snapbuild.c:1567 replication/logical/snapbuild.c:1963
+#: replication/slot.c:1370 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3118
+#: storage/file/fd.c:3180 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315
#: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1397
+#: utils/time/snapmgr.c:1640
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m"
-#: access/heap/rewriteheap.c:1274 access/transam/timeline.c:111
-#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:334
-#: access/transam/xlog.c:3178 access/transam/xlog.c:3299
-#: access/transam/xlog.c:3340 access/transam/xlog.c:3619
-#: access/transam/xlog.c:3697 access/transam/xlogutils.c:706
-#: postmaster/syslogger.c:1380 replication/basebackup.c:475
-#: replication/basebackup.c:1219 replication/logical/origin.c:695
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2127
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:2376
-#: replication/logical/reorderbuffer.c:3059
-#: replication/logical/snapbuild.c:1604 replication/logical/snapbuild.c:1692
-#: replication/slot.c:1366 replication/walsender.c:480
-#: replication/walsender.c:2400 storage/file/copydir.c:169
-#: storage/file/fd.c:613 storage/file/fd.c:3114 storage/file/fd.c:3181
-#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1173
-#: utils/init/miscinit.c:1308 utils/init/miscinit.c:1385 utils/misc/guc.c:7218
-#: utils/misc/guc.c:7251
+#: access/heap/rewriteheap.c:1279 access/transam/timeline.c:111
+#: access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333
+#: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356
+#: access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674
+#: access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708
+#: postmaster/syslogger.c:1465 replication/basebackup.c:510
+#: replication/basebackup.c:1384 replication/logical/origin.c:712
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2294
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:2561
+#: replication/logical/reorderbuffer.c:3274
+#: replication/logical/snapbuild.c:1610 replication/logical/snapbuild.c:1707
+#: replication/slot.c:1385 replication/walsender.c:483
+#: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161
+#: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3410 storage/file/fd.c:3494
+#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1879 utils/init/miscinit.c:1273
+#: utils/init/miscinit.c:1408 utils/init/miscinit.c:1485 utils/misc/guc.c:7477
+#: utils/misc/guc.c:7509
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
@@ -981,64 +1009,67 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" имеет не тип %s"
msgid "index access method \"%s\" does not have a handler"
msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик"
-#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1222
-#: commands/indexcmds.c:1822 commands/tablecmds.c:247
-#: commands/tablecmds.c:13133
+#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223
+#: commands/indexcmds.c:2271 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273
+#: commands/tablecmds.c:13517 commands/tablecmds.c:14748
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" - это не индекс"
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:429
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:530
#, c-format
msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\""
msgstr "повторяющееся значение ключа нарушает ограничение уникальности \"%s\""
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:431
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:532
#, c-format
msgid "Key %s already exists."
msgstr "Ключ \"%s\" уже существует."
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:498
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:599
#, c-format
msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\""
msgstr "не удалось повторно найти кортеж в индексе \"%s\""
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:500
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:601
#, c-format
msgid "This may be because of a non-immutable index expression."
msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения."
-#: access/nbtree/nbtinsert.c:580 access/nbtree/nbtsort.c:491
+#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833
#, c-format
msgid ""
"Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n"
"Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text "
"indexing."
msgstr ""
-"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть "
-"индексированы.\n"
+"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть индексированы."
+"\n"
"Возможно, вам стоит применить индекс функции с MD5-хешем значения или "
"полнотекстовую индексацию."
-#: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:372
-#: access/nbtree/nbtpage.c:459 parser/parse_utilcmd.c:1921
+#: access/nbtree/nbtpage.c:318 access/nbtree/nbtpage.c:529
+#: access/nbtree/nbtpage.c:618 parser/parse_utilcmd.c:2056
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом"
-#: access/nbtree/nbtpage.c:175 access/nbtree/nbtpage.c:378
-#: access/nbtree/nbtpage.c:465
+#: access/nbtree/nbtpage.c:325 access/nbtree/nbtpage.c:536
+#: access/nbtree/nbtpage.c:625
#, c-format
-msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
+msgid ""
+"version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, "
+"minimal supported version %d"
msgstr ""
-"несовпадение версии в индексе \"%s\": версия файла: %d, версия кода: %d"
+"несовпадение версии в индексе \"%s\": версия файла: %d, версия кода: %d, "
+"минимальная поддерживаемая версия: %d"
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1153
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1320
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page"
msgstr "индекс \"%s\" содержит полумёртвую внутреннюю страницу"
-#: access/nbtree/nbtpage.c:1155
+#: access/nbtree/nbtpage.c:1322
#, c-format
msgid ""
"This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before "
@@ -1047,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"Причиной тому могло быть прерывание операции VACUUM в версии 9.3 или старее, "
"до обновления. Этот индекс нужно перестроить (REINDEX)."
-#: access/nbtree/nbtvalidate.c:211
+#: access/nbtree/nbtvalidate.c:236
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s is missing support function for "
@@ -1056,12 +1087,20 @@ msgstr ""
"в семействе операторов \"%s\" метода доступа %s нет опорной функции для "
"типов %s и %s"
-#: access/spgist/spgutils.c:705
+#: access/spgist/spgutils.c:136
+#, c-format
+msgid ""
+"compress method must be defined when leaf type is different from input type"
+msgstr ""
+"метод сжатия должен быть определён, когда тип листьев отличается от входного "
+"типа"
+
+#: access/spgist/spgutils.c:743
#, c-format
msgid "SP-GiST inner tuple size %zu exceeds maximum %zu"
msgstr "внутренний размер кортежа SP-GiST (%zu) превышает максимум (%zu)"
-#: access/spgist/spgvalidate.c:221
+#: access/spgist/spgvalidate.c:269
#, c-format
msgid ""
"operator family \"%s\" of access method %s is missing support function %d "
@@ -1104,18 +1143,19 @@ msgid ""
"wraparound data loss in database \"%s\""
msgstr ""
"база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
-"потери данных из-за наложения в базе данных \"%s\""
+"потери данных из-за зацикливания в базе данных \"%s\""
#: access/transam/multixact.c:1002 access/transam/multixact.c:1009
#: access/transam/multixact.c:1033 access/transam/multixact.c:1042
#, c-format
msgid ""
"Execute a database-wide VACUUM in that database.\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or "
+"drop stale replication slots."
msgstr ""
"Выполните очистку (VACUUM) всей базы данных.\n"
-"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые\n"
-"подготовленные транзакции."
+"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
+"подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
#: access/transam/multixact.c:1007
#, c-format
@@ -1124,7 +1164,7 @@ msgid ""
"wraparound data loss in database with OID %u"
msgstr ""
"база данных не принимает команды, создающие новые MultiXactId, во избежание "
-"потери данных из-за наложения в базе данных с OID %u"
+"потери данных из-за зацикливания в базе данных с OID %u"
#: access/transam/multixact.c:1028 access/transam/multixact.c:2318
#, c-format
@@ -1220,19 +1260,19 @@ msgstr ""
#: access/transam/multixact.c:1277
#, c-format
msgid "MultiXactId %u does no longer exist -- apparent wraparound"
-msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло наложение"
+msgstr "MultiXactId %u прекратил существование: видимо, произошло зацикливание"
#: access/transam/multixact.c:1285
#, c-format
msgid "MultiXactId %u has not been created yet -- apparent wraparound"
-msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло наложение"
+msgstr "MultiXactId %u ещё не был создан: видимо, произошло зацикливание"
#: access/transam/multixact.c:2268
#, c-format
msgid "MultiXactId wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
msgstr ""
-"предел наложения MultiXactId равен %u, источник ограничения - база данных с "
-"OID %u"
+"предел зацикливания MultiXactId равен %u, источник ограничения - база данных "
+"с OID %u"
#: access/transam/multixact.c:2323 access/transam/multixact.c:2332
#: access/transam/varsup.c:146 access/transam/varsup.c:153
@@ -1241,11 +1281,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"To avoid a database shutdown, execute a database-wide VACUUM in that "
"database.\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or "
+"drop stale replication slots."
msgstr ""
"Во избежание отключения базы данных выполните очистку (VACUUM) всей базы.\n"
-"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые\n"
-"подготовленные транзакции."
+"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
+"подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
#: access/transam/multixact.c:2602
#, c-format
@@ -1258,13 +1299,13 @@ msgid ""
"MultiXact member wraparound protections are disabled because oldest "
"checkpointed MultiXact %u does not exist on disk"
msgstr ""
-"Защита от наложения членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
+"Защита от зацикливания членов мультитранзакций отключена, так как старейшая "
"отмеченная мультитранзакция %u не найдена на диске"
#: access/transam/multixact.c:2628
#, c-format
msgid "MultiXact member wraparound protections are now enabled"
-msgstr "Защита от наложения мультитранзакций сейчас включена"
+msgstr "Защита от зацикливания мультитранзакций сейчас включена"
#: access/transam/multixact.c:2631
#, c-format
@@ -1295,36 +1336,36 @@ msgstr ""
msgid "invalid MultiXactId: %u"
msgstr "неверный MultiXactId: %u"
-#: access/transam/parallel.c:604
+#: access/transam/parallel.c:660 access/transam/parallel.c:783
#, c-format
msgid "parallel worker failed to initialize"
msgstr "не удалось инициализировать параллельный исполнитель"
-#: access/transam/parallel.c:605
+#: access/transam/parallel.c:661 access/transam/parallel.c:784
#, c-format
msgid "More details may be available in the server log."
msgstr "Дополнительная информация может быть в журнале сервера."
-#: access/transam/parallel.c:666
+#: access/transam/parallel.c:845
#, c-format
msgid "postmaster exited during a parallel transaction"
msgstr "postmaster завершился в процессе параллельной транзакции"
-#: access/transam/parallel.c:853
+#: access/transam/parallel.c:1032
#, c-format
msgid "lost connection to parallel worker"
msgstr "потеряно подключение к параллельному исполнителю"
-#: access/transam/parallel.c:915 access/transam/parallel.c:917
+#: access/transam/parallel.c:1098 access/transam/parallel.c:1100
msgid "parallel worker"
msgstr "параллельный исполнитель"
-#: access/transam/parallel.c:1060
+#: access/transam/parallel.c:1245
#, c-format
msgid "could not map dynamic shared memory segment"
msgstr "не удалось отобразить динамический сегмент разделяемой памяти"
-#: access/transam/parallel.c:1065
+#: access/transam/parallel.c:1250
#, c-format
msgid "invalid magic number in dynamic shared memory segment"
msgstr "неверное магическое число в динамическом сегменте разделяемой памяти"
@@ -1334,49 +1375,49 @@ msgstr "неверное магическое число в динамическ
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
msgstr "файл \"%s\" не существует, считается нулевым"
-#: access/transam/slru.c:907 access/transam/slru.c:913
-#: access/transam/slru.c:920 access/transam/slru.c:927
-#: access/transam/slru.c:934 access/transam/slru.c:941
+#: access/transam/slru.c:906 access/transam/slru.c:912
+#: access/transam/slru.c:919 access/transam/slru.c:926
+#: access/transam/slru.c:933 access/transam/slru.c:940
#, c-format
msgid "could not access status of transaction %u"
msgstr "не удалось получить состояние транзакции %u"
-#: access/transam/slru.c:908
+#: access/transam/slru.c:907
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось открыть файл \"%s\": %m."
-#: access/transam/slru.c:914
+#: access/transam/slru.c:913
#, c-format
msgid "Could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m."
msgstr "Не удалось переместиться в файле \"%s\" к смещению %u: %m."
-#: access/transam/slru.c:921
+#: access/transam/slru.c:920
#, c-format
msgid "Could not read from file \"%s\" at offset %u: %m."
msgstr "Не удалось прочитать файл \"%s\" (по смещению %u): %m."
-#: access/transam/slru.c:928
+#: access/transam/slru.c:927
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\" at offset %u: %m."
msgstr "Не удалось записать в файл \"%s\" (по смещению %u): %m."
-#: access/transam/slru.c:935
+#: access/transam/slru.c:934
#, c-format
msgid "Could not fsync file \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m."
-#: access/transam/slru.c:942
+#: access/transam/slru.c:941
#, c-format
msgid "Could not close file \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось закрыть файл \"%s\": %m."
-#: access/transam/slru.c:1199
+#: access/transam/slru.c:1198
#, c-format
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
-msgstr "не удалось очистить каталог \"%s\": видимо, произошло наложение"
+msgstr "не удалось очистить каталог \"%s\": видимо, произошло зацикливание"
-#: access/transam/slru.c:1254 access/transam/slru.c:1310
+#: access/transam/slru.c:1253 access/transam/slru.c:1309
#, c-format
msgid "removing file \"%s\""
msgstr "удаляется файл \"%s\""
@@ -1417,72 +1458,72 @@ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr ""
"Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка."
-#: access/transam/timeline.c:418 access/transam/timeline.c:498
-#: access/transam/xlog.c:3256 access/transam/xlog.c:3423
-#: access/transam/xlogfuncs.c:693 commands/copy.c:1723
-#: storage/file/copydir.c:228
+#: access/transam/timeline.c:417 access/transam/timeline.c:496
+#: access/transam/xlog.c:3314 access/transam/xlog.c:3479
+#: access/transam/xlogfuncs.c:683 commands/copy.c:1742
+#: storage/file/copydir.c:219
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось закрыть файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/timeline.c:580
+#: access/transam/timeline.c:578
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not in this server's history"
msgstr "в истории сервера нет запрошенной линии времени %u"
-#: access/transam/twophase.c:383
+#: access/transam/twophase.c:381
#, c-format
msgid "transaction identifier \"%s\" is too long"
msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" слишком длинный"
-#: access/transam/twophase.c:390
+#: access/transam/twophase.c:388
#, c-format
msgid "prepared transactions are disabled"
msgstr "подготовленные транзакции отключены"
-#: access/transam/twophase.c:391
+#: access/transam/twophase.c:389
#, c-format
msgid "Set max_prepared_transactions to a nonzero value."
msgstr "Установите ненулевое значение параметра max_prepared_transactions."
-#: access/transam/twophase.c:410
+#: access/transam/twophase.c:408
#, c-format
msgid "transaction identifier \"%s\" is already in use"
msgstr "идентификатор транзакции \"%s\" уже используется"
-#: access/transam/twophase.c:419 access/transam/twophase.c:2340
+#: access/transam/twophase.c:417 access/transam/twophase.c:2435
#, c-format
msgid "maximum number of prepared transactions reached"
msgstr "достигнут предел числа подготовленных транзакций"
-#: access/transam/twophase.c:420 access/transam/twophase.c:2341
+#: access/transam/twophase.c:418 access/transam/twophase.c:2436
#, c-format
msgid "Increase max_prepared_transactions (currently %d)."
msgstr "Увеличьте параметр max_prepared_transactions (текущее значение %d)."
-#: access/transam/twophase.c:587
+#: access/transam/twophase.c:586
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" is busy"
msgstr "подготовленная транзакция с идентификатором \"%s\" занята"
-#: access/transam/twophase.c:593
+#: access/transam/twophase.c:592
#, c-format
msgid "permission denied to finish prepared transaction"
msgstr "нет доступа для завершения подготовленной транзакции"
-#: access/transam/twophase.c:594
+#: access/transam/twophase.c:593
#, c-format
msgid "Must be superuser or the user that prepared the transaction."
msgstr ""
"Это разрешено только суперпользователю и пользователю, подготовившему "
"транзакцию."
-#: access/transam/twophase.c:605
+#: access/transam/twophase.c:604
#, c-format
msgid "prepared transaction belongs to another database"
msgstr "подготовленная транзакция относится к другой базе данных"
-#: access/transam/twophase.c:606
+#: access/transam/twophase.c:605
#, c-format
msgid ""
"Connect to the database where the transaction was prepared to finish it."
@@ -1491,74 +1532,74 @@ msgstr ""
"подготовлена."
# [SM]: TO REVIEW
-#: access/transam/twophase.c:621
+#: access/transam/twophase.c:620
#, c-format
msgid "prepared transaction with identifier \"%s\" does not exist"
msgstr "подготовленной транзакции с идентификатором \"%s\" нет"
-#: access/transam/twophase.c:1086
+#: access/transam/twophase.c:1103
#, c-format
msgid "two-phase state file maximum length exceeded"
msgstr "превышен предельный размер файла состояния 2PC"
-#: access/transam/twophase.c:1204
+#: access/transam/twophase.c:1232
#, c-format
msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1221
+#: access/transam/twophase.c:1253
#, c-format
msgid "could not stat two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1255
+#: access/transam/twophase.c:1292
#, c-format
msgid "could not read two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1307 access/transam/xlog.c:6364
+#: access/transam/twophase.c:1384 access/transam/xlog.c:6483
#, c-format
msgid "Failed while allocating a WAL reading processor."
msgstr "Не удалось разместить обработчик журнала транзакций."
-#: access/transam/twophase.c:1313
+#: access/transam/twophase.c:1390
#, c-format
msgid "could not read two-phase state from WAL at %X/%X"
msgstr "не удалось прочитать состояние 2PC из WAL в позиции %X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1321
+#: access/transam/twophase.c:1398
#, c-format
msgid "expected two-phase state data is not present in WAL at %X/%X"
msgstr ""
"ожидаемые данные состояния двухфазной фиксации отсутствуют в WAL в позиции "
"%X/%X"
-#: access/transam/twophase.c:1558
+#: access/transam/twophase.c:1636
#, c-format
msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось стереть файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1588
+#: access/transam/twophase.c:1665
#, c-format
msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось пересоздать файл состояния 2PC \"%s\": %m"
-#: access/transam/twophase.c:1599 access/transam/twophase.c:1607
+#: access/transam/twophase.c:1682 access/transam/twophase.c:1695
#, c-format
msgid "could not write two-phase state file: %m"
msgstr "не удалось записать в файл состояния 2PC: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1621
+#: access/transam/twophase.c:1712
#, c-format
msgid "could not fsync two-phase state file: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл состояния 2PC: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1628
+#: access/transam/twophase.c:1719
#, c-format
msgid "could not close two-phase state file: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл состояния 2PC: %m"
-#: access/transam/twophase.c:1716
+#: access/transam/twophase.c:1807
#, c-format
msgid ""
"%u two-phase state file was written for a long-running prepared transaction"
@@ -1571,37 +1612,37 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"для длительных подготовленных транзакций записано файлов состояния 2PC: %u"
-#: access/transam/twophase.c:1944
+#: access/transam/twophase.c:2036
#, c-format
msgid "recovering prepared transaction %u from shared memory"
msgstr "восстановление подготовленной транзакции %u из разделяемой памяти"
-#: access/transam/twophase.c:2034
+#: access/transam/twophase.c:2126
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state file for transaction %u"
msgstr "удаление устаревшего файла состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2041
+#: access/transam/twophase.c:2133
#, c-format
msgid "removing stale two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "удаление из памяти устаревшего состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2054
+#: access/transam/twophase.c:2146
#, c-format
msgid "removing future two-phase state file for transaction %u"
msgstr "удаление файла будущего состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2061
+#: access/transam/twophase.c:2153
#, c-format
msgid "removing future two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "удаление из памяти будущего состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2075 access/transam/twophase.c:2094
+#: access/transam/twophase.c:2167 access/transam/twophase.c:2186
#, c-format
msgid "removing corrupt two-phase state file for transaction %u"
msgstr "удаление испорченного файла состояния 2PC для транзакции %u"
-#: access/transam/twophase.c:2101
+#: access/transam/twophase.c:2193
#, c-format
msgid "removing corrupt two-phase state from memory for transaction %u"
msgstr "удаление из памяти испорченного состояния 2PC для транзакции %u"
@@ -1612,19 +1653,20 @@ msgid ""
"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
"\"%s\""
msgstr ""
-"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за наложения "
-"в базе данных \"%s\""
+"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за "
+"зацикливания транзакций в базе данных \"%s\""
#: access/transam/varsup.c:126 access/transam/varsup.c:133
#, c-format
msgid ""
"Stop the postmaster and vacuum that database in single-user mode.\n"
-"You might also need to commit or roll back old prepared transactions."
+"You might also need to commit or roll back old prepared transactions, or "
+"drop stale replication slots."
msgstr ""
-"Остановите управляющий процесс (postmaster) и выполните очистку (VACUUM)\n"
-"базы данных в однопользовательском режиме.\n"
-"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые\n"
-"подготовленные транзакции."
+"Остановите управляющий процесс (postmaster) и выполните очистку (VACUUM) "
+"базы данных в монопольном режиме.\n"
+"Возможно, вам также придётся зафиксировать или откатить старые "
+"подготовленные транзакции и удалить неиспользуемые слоты репликации."
#: access/transam/varsup.c:131
#, c-format
@@ -1632,8 +1674,8 @@ msgid ""
"database is not accepting commands to avoid wraparound data loss in database "
"with OID %u"
msgstr ""
-"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за наложения "
-"в базе данных с OID %u"
+"база данных не принимает команды во избежание потери данных из-за "
+"зацикливания транзакций в базе данных с OID %u"
#: access/transam/varsup.c:143 access/transam/varsup.c:402
#, c-format
@@ -1651,31 +1693,31 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "transaction ID wrap limit is %u, limited by database with OID %u"
msgstr ""
-"предел наложения ID транзакций равен %u, источник ограничения - база данных "
-"с OID %u"
+"предел зацикливания ID транзакций равен %u, источник ограничения - база "
+"данных с OID %u"
-#: access/transam/xact.c:946
+#: access/transam/xact.c:938
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-2 commands in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-2 команд"
-#: access/transam/xact.c:1471
+#: access/transam/xact.c:1463
#, c-format
msgid "maximum number of committed subtransactions (%d) exceeded"
msgstr "превышен предел числа зафиксированных подтранзакций (%d)"
-#: access/transam/xact.c:2265
+#: access/transam/xact.c:2258
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables"
msgstr ""
"нельзя выполнить PREPARE для транзакции, оперирующей с временными таблицами"
-#: access/transam/xact.c:2275
+#: access/transam/xact.c:2268
#, c-format
msgid "cannot PREPARE a transaction that has exported snapshots"
msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, снимки которой экспортированы"
-#: access/transam/xact.c:2284
+#: access/transam/xact.c:2277
#, c-format
msgid ""
"cannot PREPARE a transaction that has manipulated logical replication workers"
@@ -1684,172 +1726,171 @@ msgstr ""
"репликации"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3166
+#: access/transam/xact.c:3162
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s не может выполняться внутри блока транзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3176
+#: access/transam/xact.c:3172
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s не может выполняться внутри подтранзакции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3186
+#: access/transam/xact.c:3182
#, c-format
-msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string"
-msgstr ""
-"%s не может выполняться внутри функции или строки, включающей несколько "
-"команд"
+msgid "%s cannot be executed from a function"
+msgstr "%s нельзя выполнять внутри функции"
#. translator: %s represents an SQL statement name
-#: access/transam/xact.c:3257
+#: access/transam/xact.c:3251 access/transam/xact.c:3875
+#: access/transam/xact.c:3944 access/transam/xact.c:4055
#, c-format
msgid "%s can only be used in transaction blocks"
msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций"
-#: access/transam/xact.c:3441
+#: access/transam/xact.c:3444
#, c-format
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "транзакция уже выполняется"
-#: access/transam/xact.c:3609 access/transam/xact.c:3712
+#: access/transam/xact.c:3555 access/transam/xact.c:3625
+#: access/transam/xact.c:3734
#, c-format
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "нет незавершённой транзакции"
-#: access/transam/xact.c:3620
+#: access/transam/xact.c:3636
#, c-format
msgid "cannot commit during a parallel operation"
msgstr "фиксировать транзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3723
+#: access/transam/xact.c:3745
#, c-format
msgid "cannot abort during a parallel operation"
msgstr "прерывание во время параллельных операций невозможно"
-#: access/transam/xact.c:3765
+#: access/transam/xact.c:3839
#, c-format
msgid "cannot define savepoints during a parallel operation"
msgstr "определять точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3832
+#: access/transam/xact.c:3926
#, c-format
msgid "cannot release savepoints during a parallel operation"
msgstr "высвобождать точки сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:3843 access/transam/xact.c:3895
-#: access/transam/xact.c:3901 access/transam/xact.c:3957
-#: access/transam/xact.c:4007 access/transam/xact.c:4013
+#: access/transam/xact.c:3936 access/transam/xact.c:3987
+#: access/transam/xact.c:4047 access/transam/xact.c:4096
#, c-format
-msgid "no such savepoint"
-msgstr "нет такой точки сохранения"
+msgid "savepoint \"%s\" does not exist"
+msgstr "точка сохранения \"%s\" не существует"
-#: access/transam/xact.c:3945
+#: access/transam/xact.c:3993 access/transam/xact.c:4102
+#, c-format
+msgid "savepoint \"%s\" does not exist within current savepoint level"
+msgstr ""
+"точка сохранения \"%s\" на текущем уровне точек сохранения не существует"
+
+#: access/transam/xact.c:4035
#, c-format
msgid "cannot rollback to savepoints during a parallel operation"
msgstr "откатиться к точке сохранения во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4073
+#: access/transam/xact.c:4163
#, c-format
msgid "cannot start subtransactions during a parallel operation"
msgstr "запускать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4140
+#: access/transam/xact.c:4231
#, c-format
msgid "cannot commit subtransactions during a parallel operation"
msgstr "фиксировать подтранзакции во время параллельных операций нельзя"
-#: access/transam/xact.c:4772
+#: access/transam/xact.c:4869
#, c-format
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "в одной транзакции не может быть больше 2^32-1 подтранзакций"
-#: access/transam/xlog.c:2455
+#: access/transam/xlog.c:2492
#, c-format
msgid "could not seek in log file %s to offset %u: %m"
msgstr "не удалось переместиться в файле журнала %s к смещению %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:2477
+#: access/transam/xlog.c:2514
#, c-format
msgid "could not write to log file %s at offset %u, length %zu: %m"
msgstr "не удалось записать в файл журнала %s (смещение: %u, длина: %zu): %m"
-#: access/transam/xlog.c:2741
+#: access/transam/xlog.c:2792
#, c-format
msgid "updated min recovery point to %X/%X on timeline %u"
msgstr "минимальная точка восстановления изменена на %X/%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:3388
+#: access/transam/xlog.c:3444
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "недостаточно данных в файле\"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:3534
+#: access/transam/xlog.c:3589
#, c-format
msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл журнала предзаписи \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3723 access/transam/xlog.c:5549
+#: access/transam/xlog.c:3778 access/transam/xlog.c:5673
#, c-format
msgid "could not close log file %s: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:3787 access/transam/xlogutils.c:701
-#: replication/walsender.c:2395
+#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703
+#: replication/walsender.c:2407
#, c-format
msgid "requested WAL segment %s has already been removed"
msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён"
-#: access/transam/xlog.c:3848 access/transam/xlog.c:3923
-#: access/transam/xlog.c:4118
-#, c-format
-msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть каталог журнала предзаписи \"%s\": %m"
-
-#: access/transam/xlog.c:4004
+#: access/transam/xlog.c:4051
#, c-format
msgid "recycled write-ahead log file \"%s\""
msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" используется повторно"
-#: access/transam/xlog.c:4016
+#: access/transam/xlog.c:4063
#, c-format
msgid "removing write-ahead log file \"%s\""
msgstr "файл журнала предзаписи \"%s\" удаляется"
-#: access/transam/xlog.c:4036
+#: access/transam/xlog.c:4083
#, c-format
msgid "could not rename old write-ahead log file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переименовать старый файл журнала предзаписи \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4078 access/transam/xlog.c:4088
+#: access/transam/xlog.c:4125 access/transam/xlog.c:4135
#, c-format
msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist"
msgstr "требуемый каталог WAL \"%s\" не существует"
-#: access/transam/xlog.c:4094
+#: access/transam/xlog.c:4141
#, c-format
msgid "creating missing WAL directory \"%s\""
msgstr "создаётся отсутствующий каталог WAL \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:4097
+#: access/transam/xlog.c:4144
#, c-format
msgid "could not create missing directory \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать отсутствующий каталог \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4208
+#: access/transam/xlog.c:4252
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log segment %s, offset %u"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlog.c:4330
+#: access/transam/xlog.c:4380
#, c-format
msgid "new timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
"новая линия времени %u не является ответвлением линии времени системы БД %u"
-#: access/transam/xlog.c:4344
+#: access/transam/xlog.c:4394
#, c-format
msgid ""
"new timeline %u forked off current database system timeline %u before "
@@ -1858,55 +1899,61 @@ msgstr ""
"новая линия времени %u ответвилась от текущей линии времени базы данных %u "
"до текущей точки восстановления %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:4363
+#: access/transam/xlog.c:4413
#, c-format
msgid "new target timeline is %u"
msgstr "новая целевая линия времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:4444
+#: access/transam/xlog.c:4493
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4456 access/transam/xlog.c:4682
+#: access/transam/xlog.c:4505 access/transam/xlog.c:4759
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "не удалось записать в файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4464 access/transam/xlog.c:4690
+#: access/transam/xlog.c:4513 access/transam/xlog.c:4767
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4470 access/transam/xlog.c:4696
+#: access/transam/xlog.c:4519 access/transam/xlog.c:4773
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "не удалось закрыть файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4488 access/transam/xlog.c:4670
+#: access/transam/xlog.c:4538 access/transam/xlog.c:4747
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:4495
+#: access/transam/xlog.c:4548
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "не удалось прочитать файл pg_control: %m"
-#: access/transam/xlog.c:4509 access/transam/xlog.c:4518
-#: access/transam/xlog.c:4542 access/transam/xlog.c:4549
-#: access/transam/xlog.c:4556 access/transam/xlog.c:4561
-#: access/transam/xlog.c:4568 access/transam/xlog.c:4575
-#: access/transam/xlog.c:4582 access/transam/xlog.c:4589
-#: access/transam/xlog.c:4596 access/transam/xlog.c:4603
-#: access/transam/xlog.c:4610 access/transam/xlog.c:4619
-#: access/transam/xlog.c:4626 access/transam/xlog.c:4635
-#: access/transam/xlog.c:4642 utils/init/miscinit.c:1406
+#: access/transam/xlog.c:4551
+#, c-format
+msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d"
+msgstr ""
+"не удалось прочитать файл pg_control (прочитано байт: %d, ожидалось: %d)"
+
+#: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4575
+#: access/transam/xlog.c:4599 access/transam/xlog.c:4606
+#: access/transam/xlog.c:4613 access/transam/xlog.c:4618
+#: access/transam/xlog.c:4625 access/transam/xlog.c:4632
+#: access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4646
+#: access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4660
+#: access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676
+#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692
+#: utils/init/miscinit.c:1506
#, c-format
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером"
-#: access/transam/xlog.c:4510
+#: access/transam/xlog.c:4567
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), "
@@ -1915,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), но "
"сервер скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)."
-#: access/transam/xlog.c:4514
+#: access/transam/xlog.c:4571
#, c-format
msgid ""
"This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need "
@@ -1924,7 +1971,7 @@ msgstr ""
"Возможно, проблема вызвана разным порядком байт. Кажется, вам надо выполнить "
"initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4519
+#: access/transam/xlog.c:4576
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
@@ -1933,18 +1980,18 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер "
"скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d."
-#: access/transam/xlog.c:4522 access/transam/xlog.c:4546
-#: access/transam/xlog.c:4553 access/transam/xlog.c:4558
+#: access/transam/xlog.c:4579 access/transam/xlog.c:4603
+#: access/transam/xlog.c:4610 access/transam/xlog.c:4615
#, c-format
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Кажется, вам надо выполнить initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4533
+#: access/transam/xlog.c:4590
#, c-format
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "ошибка контрольной суммы в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:4543
+#: access/transam/xlog.c:4600
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
@@ -1953,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер "
"скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d."
-#: access/transam/xlog.c:4550
+#: access/transam/xlog.c:4607
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was "
@@ -1962,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с MAXALIGN %d, но сервер "
"скомпилирован с MAXALIGN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4557
+#: access/transam/xlog.c:4614
#, c-format
msgid ""
"The database cluster appears to use a different floating-point number format "
@@ -1971,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"Кажется, в кластере баз данных и в программе сервера используются разные "
"форматы чисел с плавающей точкой."
-#: access/transam/xlog.c:4562
+#: access/transam/xlog.c:4619
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -1980,17 +2027,17 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер скомпилирован "
"с BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4565 access/transam/xlog.c:4572
-#: access/transam/xlog.c:4579 access/transam/xlog.c:4586
-#: access/transam/xlog.c:4593 access/transam/xlog.c:4600
-#: access/transam/xlog.c:4607 access/transam/xlog.c:4614
#: access/transam/xlog.c:4622 access/transam/xlog.c:4629
-#: access/transam/xlog.c:4638 access/transam/xlog.c:4645
+#: access/transam/xlog.c:4636 access/transam/xlog.c:4643
+#: access/transam/xlog.c:4650 access/transam/xlog.c:4657
+#: access/transam/xlog.c:4664 access/transam/xlog.c:4672
+#: access/transam/xlog.c:4679 access/transam/xlog.c:4688
+#: access/transam/xlog.c:4695
#, c-format
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Кажется, вам надо перекомпилировать сервер или выполнить initdb."
-#: access/transam/xlog.c:4569
+#: access/transam/xlog.c:4626
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
@@ -1999,7 +2046,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с RELSEG_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4576
+#: access/transam/xlog.c:4633
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was "
@@ -2008,16 +2055,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_BLCKSZ %d, но сервер "
"скомпилирован с XLOG_BLCKSZ %d."
-#: access/transam/xlog.c:4583
-#, c-format
-msgid ""
-"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
-"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
-msgstr ""
-"Кластер баз данных был инициализирован с XLOG_SEG_SIZE %d, но сервер "
-"скомпилирован с XLOG_SEG_SIZE %d."
-
-#: access/transam/xlog.c:4590
+#: access/transam/xlog.c:4640
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
@@ -2026,7 +2064,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер "
"скомпилирован с NAMEDATALEN %d."
-#: access/transam/xlog.c:4597
+#: access/transam/xlog.c:4647
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server "
@@ -2035,7 +2073,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с INDEX_MAX_KEYS %d, но сервер "
"скомпилирован с INDEX_MAX_KEYS %d."
-#: access/transam/xlog.c:4604
+#: access/transam/xlog.c:4654
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the "
@@ -2044,7 +2082,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4611
+#: access/transam/xlog.c:4661
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOBLKSIZE %d, but the server was "
@@ -2053,7 +2091,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с LOBLKSIZE %d, но сервер "
"скомпилирован с LOBLKSIZE %d."
-#: access/transam/xlog.c:4620
+#: access/transam/xlog.c:4670
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -2062,7 +2100,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
"скомпилирован с USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4627
+#: access/transam/xlog.c:4677
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server "
@@ -2071,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT4_BYVAL, но сервер "
"скомпилирован без USE_FLOAT4_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4636
+#: access/transam/xlog.c:4686
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2080,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован без USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер "
"скомпилирован с USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4643
+#: access/transam/xlog.c:4693
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server "
@@ -2089,90 +2127,123 @@ msgstr ""
"Кластер баз данных был инициализирован с USE_FLOAT8_BYVAL, но сервер был "
"скомпилирован без USE_FLOAT8_BYVAL."
-#: access/transam/xlog.c:4999
+#: access/transam/xlog.c:4702
+#, c-format
+msgid ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
+"control file specifies %d byte"
+msgid_plural ""
+"WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the "
+"control file specifies %d bytes"
+msgstr[0] ""
+"размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
+"ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d"
+msgstr[1] ""
+"размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
+"ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d"
+msgstr[2] ""
+"размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 "
+"ГБ, но в управляющем файле указано значение: %d"
+
+#: access/transam/xlog.c:4714
+#, c-format
+msgid "\"min_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
+msgstr "\"min_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
+
+#: access/transam/xlog.c:4718
+#, c-format
+msgid "\"max_wal_size\" must be at least twice \"wal_segment_size\""
+msgstr "\"max_wal_size\" должен быть минимум вдвое больше \"wal_segment_size\""
+
+#: access/transam/xlog.c:5105
#, c-format
msgid "could not generate secret authorization token"
msgstr "не удалось сгенерировать случайное число для аутентификации"
-#: access/transam/xlog.c:5089
+#: access/transam/xlog.c:5195
#, c-format
msgid "could not write bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не удалось записать начальный файл журнала предзаписи: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5097
+#: access/transam/xlog.c:5203
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не удалось сбросить на диск начальный файл журнала предзаписи: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5103
+#: access/transam/xlog.c:5209
#, c-format
msgid "could not close bootstrap write-ahead log file: %m"
msgstr "не удалось закрыть начальный файл журнала предзаписи: %m"
-#: access/transam/xlog.c:5179
+#: access/transam/xlog.c:5291
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось открыть файл команд восстановления \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:5225 access/transam/xlog.c:5327
+#: access/transam/xlog.c:5337 access/transam/xlog.c:5451
#, c-format
msgid "invalid value for recovery parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr "неверное значение для параметра восстановления \"%s\": \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5228
+#: access/transam/xlog.c:5340
#, c-format
msgid "Valid values are \"pause\", \"promote\", and \"shutdown\"."
msgstr "Допустимые значения: \"pause\", \"promote\" и \"shutdown\"."
-#: access/transam/xlog.c:5248
+#: access/transam/xlog.c:5360
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline не является допустимым числом: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5265
+#: access/transam/xlog.c:5377
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid не является допустимым числом: \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5296
+#: access/transam/xlog.c:5397
+#, c-format
+msgid "recovery_target_time is not a valid timestamp: \"%s\""
+msgstr "значение recovery_target_time не представляет допустимое время: \"%s\""
+
+#: access/transam/xlog.c:5420
#, c-format
msgid "recovery_target_name is too long (maximum %d characters)"
msgstr "длина recovery_target_name превышает предел (%d)"
-#: access/transam/xlog.c:5330
+#: access/transam/xlog.c:5454
#, c-format
msgid "The only allowed value is \"immediate\"."
msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"."
-#: access/transam/xlog.c:5343 access/transam/xlog.c:5354
-#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5750
+#: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478
+#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5984
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение"
-#: access/transam/xlog.c:5389
+#: access/transam/xlog.c:5513
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value"
msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение"
-#: access/transam/xlog.c:5391 catalog/dependency.c:961 catalog/dependency.c:962
-#: catalog/dependency.c:968 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:980
-#: catalog/dependency.c:981 commands/tablecmds.c:946 commands/tablecmds.c:10372
-#: commands/user.c:1064 commands/view.c:505 libpq/auth.c:328
-#: replication/syncrep.c:1160 storage/lmgr/deadlock.c:1139
-#: storage/lmgr/proc.c:1313 utils/adt/acl.c:5253 utils/misc/guc.c:5772
-#: utils/misc/guc.c:5865 utils/misc/guc.c:9814 utils/misc/guc.c:9848
-#: utils/misc/guc.c:9882 utils/misc/guc.c:9916 utils/misc/guc.c:9951
+#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969
+#: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977
+#: catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1069
+#: commands/tablecmds.c:10787 commands/user.c:1064 commands/view.c:505
+#: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1158 storage/lmgr/deadlock.c:1139
+#: storage/lmgr/proc.c:1324 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6006
+#: utils/misc/guc.c:6099 utils/misc/guc.c:10089 utils/misc/guc.c:10123
+#: utils/misc/guc.c:10157 utils/misc/guc.c:10191 utils/misc/guc.c:10226
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: access/transam/xlog.c:5398
+#: access/transam/xlog.c:5522
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "нераспознанный параметр восстановления \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:5409
+#: access/transam/xlog.c:5533
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" specified neither primary_conninfo nor "
@@ -2181,7 +2252,7 @@ msgstr ""
"в файле команд восстановления \"%s\" не указан параметр primary_conninfo или "
"restore_command"
-#: access/transam/xlog.c:5411
+#: access/transam/xlog.c:5535
#, c-format
msgid ""
"The database server will regularly poll the pg_wal subdirectory to check for "
@@ -2190,7 +2261,7 @@ msgstr ""
"Сервер БД будет регулярно опрашивать подкаталог pg_wal и проверять "
"содержащиеся в нём файлы."
-#: access/transam/xlog.c:5418
+#: access/transam/xlog.c:5542
#, c-format
msgid ""
"recovery command file \"%s\" must specify restore_command when standby mode "
@@ -2199,78 +2270,78 @@ msgstr ""
"в файле команд восстановления \"%s\" может отсутствовать restore_command, "
"только если это резервный сервер"
-#: access/transam/xlog.c:5439
+#: access/transam/xlog.c:5563
#, c-format
msgid "standby mode is not supported by single-user servers"
msgstr ""
"режим резервного сервера не поддерживается однопользовательским сервером"
-#: access/transam/xlog.c:5458
+#: access/transam/xlog.c:5582
#, c-format
msgid "recovery target timeline %u does not exist"
msgstr "целевая линия времени для восстановления %u не существует"
-#: access/transam/xlog.c:5579
+#: access/transam/xlog.c:5703
#, c-format
msgid "archive recovery complete"
msgstr "восстановление архива завершено"
-#: access/transam/xlog.c:5638 access/transam/xlog.c:5904
+#: access/transam/xlog.c:5762 access/transam/xlog.c:6028
#, c-format
msgid "recovery stopping after reaching consistency"
msgstr ""
"восстановление останавливается после достижения согласованного состояния"
-#: access/transam/xlog.c:5659
+#: access/transam/xlog.c:5783
#, c-format
msgid "recovery stopping before WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "восстановление останавливается перед позицией в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:5745
+#: access/transam/xlog.c:5869
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед фиксированием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5752
+#: access/transam/xlog.c:5876
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается перед прерыванием транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5798
+#: access/transam/xlog.c:5922
#, c-format
msgid "recovery stopping at restore point \"%s\", time %s"
msgstr "восстановление останавливается в точке восстановления \"%s\", время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5816
+#: access/transam/xlog.c:5940
#, c-format
msgid "recovery stopping after WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr "восстановление останавливается после позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:5884
+#: access/transam/xlog.c:6008
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после фиксирования транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5892
+#: access/transam/xlog.c:6016
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr ""
"восстановление останавливается после прерывания транзакции %u, время %s"
-#: access/transam/xlog.c:5932
+#: access/transam/xlog.c:6056
#, c-format
msgid "recovery has paused"
msgstr "восстановление приостановлено"
-#: access/transam/xlog.c:5933
+#: access/transam/xlog.c:6057
#, c-format
msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue."
msgstr "Выполните pg_wal_replay_resume() для продолжения."
-#: access/transam/xlog.c:6141
+#: access/transam/xlog.c:6265
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because %s = %d is a lower setting than on the "
@@ -2279,12 +2350,12 @@ msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен, так как параметр %s = %d, меньше чем на "
"главном сервере (на нём было значение %d)"
-#: access/transam/xlog.c:6167
+#: access/transam/xlog.c:6291
#, c-format
msgid "WAL was generated with wal_level=minimal, data may be missing"
msgstr "WAL был создан с параметром wal_level=minimal, возможна потеря данных"
-#: access/transam/xlog.c:6168
+#: access/transam/xlog.c:6292
#, c-format
msgid ""
"This happens if you temporarily set wal_level=minimal without taking a new "
@@ -2293,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"Это происходит, если вы на время установили wal_level=minimal и не сделали "
"резервную копию базу данных."
-#: access/transam/xlog.c:6179
+#: access/transam/xlog.c:6303
#, c-format
msgid ""
"hot standby is not possible because wal_level was not set to \"replica\" or "
@@ -2302,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"режим горячего резерва невозможен, так как на главном сервере установлен "
"неподходящий wal_level (должен быть \"replica\" или выше)"
-#: access/transam/xlog.c:6180
+#: access/transam/xlog.c:6304
#, c-format
msgid ""
"Either set wal_level to \"replica\" on the master, or turn off hot_standby "
@@ -2311,32 +2382,32 @@ msgstr ""
"Либо установите для wal_level значение \"replica\" на главном сервере, либо "
"выключите hot_standby здесь."
-#: access/transam/xlog.c:6237
+#: access/transam/xlog.c:6356
#, c-format
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "файл pg_control содержит неверные данные"
-#: access/transam/xlog.c:6243
+#: access/transam/xlog.c:6362
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "система БД была выключена: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6248
+#: access/transam/xlog.c:6367
#, c-format
msgid "database system was shut down in recovery at %s"
msgstr "система БД была выключена в процессе восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6252
+#: access/transam/xlog.c:6371
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s"
msgstr "выключение системы БД было прервано; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6256
+#: access/transam/xlog.c:6375
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана во время восстановления: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6258
+#: access/transam/xlog.c:6377
#, c-format
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
@@ -2345,14 +2416,14 @@ msgstr ""
"Это скорее всего означает, что некоторые данные повреждены и вам придётся "
"восстановить БД из последней резервной копии."
-#: access/transam/xlog.c:6262
+#: access/transam/xlog.c:6381
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s"
msgstr ""
"работа системы БД была прервана в процессе восстановления, время в журнале: "
"%s"
-#: access/transam/xlog.c:6264
+#: access/transam/xlog.c:6383
#, c-format
msgid ""
"If this has occurred more than once some data might be corrupted and you "
@@ -2361,108 +2432,103 @@ msgstr ""
"Если это происходит постоянно, возможно, какие-то данные были испорчены и "
"для восстановления стоит выбрать более раннюю точку."
-#: access/transam/xlog.c:6268
+#: access/transam/xlog.c:6387
#, c-format
msgid "database system was interrupted; last known up at %s"
msgstr "работа системы БД была прервана; последний момент работы: %s"
-#: access/transam/xlog.c:6324
+#: access/transam/xlog.c:6443
#, c-format
msgid "entering standby mode"
msgstr "переход в режим резервного сервера"
-#: access/transam/xlog.c:6327
+#: access/transam/xlog.c:6446
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to XID %u"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до XID %u"
-#: access/transam/xlog.c:6331
+#: access/transam/xlog.c:6450
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to %s"
msgstr "начинается восстановление точки во времени до %s"
-#: access/transam/xlog.c:6335
+#: access/transam/xlog.c:6454
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to \"%s\""
msgstr "начинается восстановление точки во времени до \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6339
+#: access/transam/xlog.c:6458
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to WAL location (LSN) \"%X/%X\""
msgstr ""
"начинается восстановление точки во времени до позиции в WAL (LSN) \"%X/%X\""
-#: access/transam/xlog.c:6344
+#: access/transam/xlog.c:6463
#, c-format
msgid "starting point-in-time recovery to earliest consistent point"
msgstr ""
"начинается восстановление точки во времени до первой точки согласованности"
-#: access/transam/xlog.c:6347
+#: access/transam/xlog.c:6466
#, c-format
msgid "starting archive recovery"
msgstr "начинается восстановление архива"
-#: access/transam/xlog.c:6398 access/transam/xlog.c:6526
+#: access/transam/xlog.c:6520 access/transam/xlog.c:6645
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "запись о контрольной точке по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:6412
+#: access/transam/xlog.c:6534
#, c-format
msgid "could not find redo location referenced by checkpoint record"
msgstr "не удалось найти положение REDO, указанное записью контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6413 access/transam/xlog.c:6420
+#: access/transam/xlog.c:6535 access/transam/xlog.c:6542
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
"backup_label\"."
msgstr ""
-"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл "
-"\"%s/backup_label\"."
+"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл \""
+"%s/backup_label\"."
-#: access/transam/xlog.c:6419
+#: access/transam/xlog.c:6541
#, c-format
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "не удалось считать нужную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6445 commands/tablespace.c:639
+#: access/transam/xlog.c:6567 commands/tablespace.c:641
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:6477 access/transam/xlog.c:6483
+#: access/transam/xlog.c:6599 access/transam/xlog.c:6605
#, c-format
msgid "ignoring file \"%s\" because no file \"%s\" exists"
msgstr "файл \"%s\" игнорируется ввиду отсутствия файла \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:6479 access/transam/xlog.c:11436
+#: access/transam/xlog.c:6601 access/transam/xlog.c:11621
#, c-format
msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\"."
msgstr "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\"."
-#: access/transam/xlog.c:6485
+#: access/transam/xlog.c:6607
#, c-format
msgid "Could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\" (%m)."
-#: access/transam/xlog.c:6536 access/transam/xlog.c:6551
+#: access/transam/xlog.c:6657
#, c-format
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "не удалось считать правильную запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:6545
-#, c-format
-msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
-msgstr "используется предыдущая запись контрольной точки по смещению %X/%X"
-
-#: access/transam/xlog.c:6589
+#: access/transam/xlog.c:6695
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of this server's history"
msgstr "в истории сервера нет ответвления запрошенной линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:6591
+#: access/transam/xlog.c:6697
#, c-format
msgid ""
"Latest checkpoint is at %X/%X on timeline %u, but in the history of the "
@@ -2471,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"Последняя контрольная точка: %X/%X на линии времени %u, но в истории "
"запрошенной линии времени сервер ответвился с этой линии в %X/%X."
-#: access/transam/xlog.c:6607
+#: access/transam/xlog.c:6713
#, c-format
msgid ""
"requested timeline %u does not contain minimum recovery point %X/%X on "
@@ -2480,22 +2546,22 @@ msgstr ""
"запрошенная линия времени %u не содержит минимальную точку восстановления %X/"
"%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:6638
+#: access/transam/xlog.c:6744
#, c-format
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "неверный ID следующей транзакции"
-#: access/transam/xlog.c:6732
+#: access/transam/xlog.c:6839
#, c-format
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке"
-#: access/transam/xlog.c:6743
+#: access/transam/xlog.c:6850
#, c-format
msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint"
msgstr "неверная запись REDO в контрольной точке выключения"
-#: access/transam/xlog.c:6771
+#: access/transam/xlog.c:6878
#, c-format
msgid ""
"database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
@@ -2503,19 +2569,19 @@ msgstr ""
"система БД была остановлена нештатно; производится автоматическое "
"восстановление"
-#: access/transam/xlog.c:6775
+#: access/transam/xlog.c:6882
#, c-format
msgid "crash recovery starts in timeline %u and has target timeline %u"
msgstr ""
"восстановление после сбоя начинается на линии времени %u, целевая линия "
"времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:6819
+#: access/transam/xlog.c:6925
#, c-format
msgid "backup_label contains data inconsistent with control file"
msgstr "backup_label содержит данные, не согласованные с файлом pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:6820
+#: access/transam/xlog.c:6926
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup is corrupted and you will have to use another "
@@ -2524,44 +2590,44 @@ msgstr ""
"Это означает, что резервная копия повреждена и для восстановления БД "
"придётся использовать другую копию."
-#: access/transam/xlog.c:6894
+#: access/transam/xlog.c:7017
#, c-format
msgid "initializing for hot standby"
msgstr "инициализация для горячего резерва"
-#: access/transam/xlog.c:7026
+#: access/transam/xlog.c:7149
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "запись REDO начинается со смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7260
+#: access/transam/xlog.c:7383
#, c-format
msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point"
msgstr ""
"запрошенная точка остановки восстановления предшествует согласованной точке "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:7298
+#: access/transam/xlog.c:7421
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "записи REDO обработаны до смещения %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:7303 access/transam/xlog.c:9317
+#: access/transam/xlog.c:7426
#, c-format
msgid "last completed transaction was at log time %s"
msgstr "последняя завершённая транзакция была выполнена в %s"
-#: access/transam/xlog.c:7312
+#: access/transam/xlog.c:7435
#, c-format
msgid "redo is not required"
msgstr "данные REDO не требуются"
-#: access/transam/xlog.c:7387 access/transam/xlog.c:7391
+#: access/transam/xlog.c:7510 access/transam/xlog.c:7514
#, c-format
msgid "WAL ends before end of online backup"
msgstr "WAL закончился без признака окончания копирования"
-#: access/transam/xlog.c:7388
+#: access/transam/xlog.c:7511
#, c-format
msgid ""
"All WAL generated while online backup was taken must be available at "
@@ -2570,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"Все журналы WAL, созданные во время резервного копирования \"на ходу\", "
"должны быть в наличии для восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:7392
+#: access/transam/xlog.c:7515
#, c-format
msgid ""
"Online backup started with pg_start_backup() must be ended with "
@@ -2580,107 +2646,82 @@ msgstr ""
"должно закончиться pg_stop_backup(), и для восстановления должны быть "
"доступны все журналы WAL."
-#: access/transam/xlog.c:7395
+#: access/transam/xlog.c:7518
#, c-format
msgid "WAL ends before consistent recovery point"
msgstr "WAL закончился до согласованной точки восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:7422
+#: access/transam/xlog.c:7552
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "выбранный ID новой линии времени: %u"
-#: access/transam/xlog.c:7851
+#: access/transam/xlog.c:7989
#, c-format
msgid "consistent recovery state reached at %X/%X"
msgstr "согласованное состояние восстановления достигнуто по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:8043
+#: access/transam/xlog.c:8181
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "неверная ссылка на первичную контрольную точку в файле pg_control"
-#: access/transam/xlog.c:8047
-#, c-format
-msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
-msgstr "неверная ссылка на вторичную контрольную точку в файле pg_control"
-
-#: access/transam/xlog.c:8051
+#: access/transam/xlog.c:8185
#, c-format
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "неверная ссылка на контрольную точку в файле backup_label"
-#: access/transam/xlog.c:8068
+#: access/transam/xlog.c:8202
#, c-format
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "неверная запись первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8072
-#, c-format
-msgid "invalid secondary checkpoint record"
-msgstr "неверная запись вторичной контрольной точки"
-
-#: access/transam/xlog.c:8076
+#: access/transam/xlog.c:8206
#, c-format
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "неверная запись контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8087
+#: access/transam/xlog.c:8217
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8091
-#, c-format
-msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
-msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи вторичной контрольной точки"
-
-#: access/transam/xlog.c:8095
+#: access/transam/xlog.c:8221
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8108
+#: access/transam/xlog.c:8234
#, c-format
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8112
-#, c-format
-msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
-msgstr "неверные флаги xl_info в записи вторичной контрольной точки"
-
-#: access/transam/xlog.c:8116
+#: access/transam/xlog.c:8238
#, c-format
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "неверные флаги xl_info в записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8127
+#: access/transam/xlog.c:8249
#, c-format
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи первичной контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8131
-#, c-format
-msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
-msgstr "неверная длина записи вторичной контрольной точки"
-
-#: access/transam/xlog.c:8135
+#: access/transam/xlog.c:8253
#, c-format
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "неверная длина записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:8338
+#: access/transam/xlog.c:8459
#, c-format
msgid "shutting down"
msgstr "выключение"
-#: access/transam/xlog.c:8657
+#: access/transam/xlog.c:8779
#, c-format
msgid "checkpoint skipped because system is idle"
msgstr "контрольная точка пропущена ввиду простоя системы"
-#: access/transam/xlog.c:8862
+#: access/transam/xlog.c:8984
#, c-format
msgid ""
"concurrent write-ahead log activity while database system is shutting down"
@@ -2688,29 +2729,34 @@ msgstr ""
"во время выключения системы баз данных отмечена активность в журнале "
"предзаписи"
-#: access/transam/xlog.c:9116
+#: access/transam/xlog.c:9241
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, восстановление уже закончилось"
-#: access/transam/xlog.c:9139
+#: access/transam/xlog.c:9264
#, c-format
msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X"
msgstr ""
"создание точки перезапуска пропускается, она уже создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9315
+#: access/transam/xlog.c:9431
#, c-format
msgid "recovery restart point at %X/%X"
msgstr "точка перезапуска восстановления по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9451
+#: access/transam/xlog.c:9433
+#, c-format
+msgid "Last completed transaction was at log time %s."
+msgstr "Последняя завершённая транзакция была выполнена в %s."
+
+#: access/transam/xlog.c:9567
#, c-format
msgid "restore point \"%s\" created at %X/%X"
msgstr "точка восстановления \"%s\" создана по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlog.c:9581
+#: access/transam/xlog.c:9705
#, c-format
msgid ""
"unexpected previous timeline ID %u (current timeline ID %u) in checkpoint "
@@ -2719,13 +2765,13 @@ msgstr ""
"неожиданный ID предыдущей линии времени %u (ID текущей линии времени %u) в "
"записи контрольной точки"
-#: access/transam/xlog.c:9590
+#: access/transam/xlog.c:9714
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "неожиданный ID линии времени %u (после %u) в записи контрольной точки"
# skip-rule: capital-letter-first
-#: access/transam/xlog.c:9606
+#: access/transam/xlog.c:9730
#, c-format
msgid ""
"unexpected timeline ID %u in checkpoint record, before reaching minimum "
@@ -2734,79 +2780,79 @@ msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u в записи контрольной точки, до достижения "
"минимальной к. т. %X/%X на линии времени %u"
-#: access/transam/xlog.c:9682
+#: access/transam/xlog.c:9806
#, c-format
msgid "online backup was canceled, recovery cannot continue"
msgstr ""
"резервное копирование \"на ходу\" было отменено, продолжить восстановление "
"нельзя"
-#: access/transam/xlog.c:9738 access/transam/xlog.c:9785
-#: access/transam/xlog.c:9808
+#: access/transam/xlog.c:9862 access/transam/xlog.c:9918
+#: access/transam/xlog.c:9941
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr ""
"неожиданный ID линии времени %u (должен быть %u) в записи точки "
"восстановления"
-#: access/transam/xlog.c:10084
+#: access/transam/xlog.c:10222
#, c-format
msgid "could not fsync log segment %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС сегмент журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10109
+#: access/transam/xlog.c:10247
#, c-format
msgid "could not fsync log file %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10117
+#: access/transam/xlog.c:10255
#, c-format
msgid "could not fsync write-through log file %s: %m"
msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл журнала сквозной записи %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10126
+#: access/transam/xlog.c:10264
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %s: %m"
msgstr ""
"не удалось синхронизировать с ФС данные (fdatasync) файла журнала %s: %m"
-#: access/transam/xlog.c:10217 access/transam/xlog.c:10742
-#: access/transam/xlogfuncs.c:297 access/transam/xlogfuncs.c:324
-#: access/transam/xlogfuncs.c:363 access/transam/xlogfuncs.c:384
-#: access/transam/xlogfuncs.c:405
+#: access/transam/xlog.c:10355 access/transam/xlog.c:10882
+#: access/transam/xlogfuncs.c:287 access/transam/xlogfuncs.c:314
+#: access/transam/xlogfuncs.c:353 access/transam/xlogfuncs.c:374
+#: access/transam/xlogfuncs.c:395
#, c-format
msgid "WAL control functions cannot be executed during recovery."
msgstr "Функции управления WAL нельзя использовать в процессе восстановления."
-#: access/transam/xlog.c:10226 access/transam/xlog.c:10751
+#: access/transam/xlog.c:10364 access/transam/xlog.c:10891
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for making an online backup"
msgstr ""
"Выбранный уровень WAL недостаточен для резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:10227 access/transam/xlog.c:10752
-#: access/transam/xlogfuncs.c:330
+#: access/transam/xlog.c:10365 access/transam/xlog.c:10892
+#: access/transam/xlogfuncs.c:320
#, c-format
msgid "wal_level must be set to \"replica\" or \"logical\" at server start."
msgstr "Установите wal_level \"replica\" или \"logical\" при запуске сервера."
-#: access/transam/xlog.c:10232
+#: access/transam/xlog.c:10370
#, c-format
msgid "backup label too long (max %d bytes)"
msgstr "длина метки резервной копии превышает предел (%d байт)"
-#: access/transam/xlog.c:10269 access/transam/xlog.c:10542
-#: access/transam/xlog.c:10580
+#: access/transam/xlog.c:10407 access/transam/xlog.c:10683
+#: access/transam/xlog.c:10721
#, c-format
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "резервное копирование уже выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10270
+#: access/transam/xlog.c:10408
#, c-format
msgid "Run pg_stop_backup() and try again."
msgstr "Выполните pg_stop_backup() и повторите операцию."
-#: access/transam/xlog.c:10365
+#: access/transam/xlog.c:10504
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed since last restartpoint"
@@ -2814,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"После последней точки перезапуска был воспроизведён WAL, созданный в режиме "
"full_page_writes=off."
-#: access/transam/xlog.c:10367 access/transam/xlog.c:10947
+#: access/transam/xlog.c:10506 access/transam/xlog.c:11087
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken on the standby is corrupt and should "
@@ -2826,39 +2872,39 @@ msgstr ""
"CHECKPOINT на главном сервере, а затем попробуйте резервное копирование \"на "
"ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:10434 replication/basebackup.c:1097
-#: utils/adt/misc.c:497
+#: access/transam/xlog.c:10574 replication/basebackup.c:1225
+#: utils/adt/misc.c:517
#, c-format
msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10441 replication/basebackup.c:1102
-#: utils/adt/misc.c:502
+#: access/transam/xlog.c:10581 replication/basebackup.c:1230
+#: utils/adt/misc.c:522
#, c-format
msgid "symbolic link \"%s\" target is too long"
msgstr "целевой путь символической ссылки \"%s\" слишком длинный"
-#: access/transam/xlog.c:10494 commands/tablespace.c:389
-#: commands/tablespace.c:551 replication/basebackup.c:1117 utils/adt/misc.c:510
+#: access/transam/xlog.c:10633 commands/tablespace.c:391
+#: commands/tablespace.c:553 replication/basebackup.c:1245 utils/adt/misc.c:530
#, c-format
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr "табличные пространства не поддерживаются на этой платформе"
-#: access/transam/xlog.c:10536 access/transam/xlog.c:10574
-#: access/transam/xlog.c:10790 access/transam/xlogarchive.c:105
-#: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1853 commands/copy.c:3155
-#: commands/extension.c:3319 commands/tablespace.c:780
-#: commands/tablespace.c:871 replication/basebackup.c:481
-#: replication/basebackup.c:549 replication/logical/snapbuild.c:1518
-#: storage/file/copydir.c:72 storage/file/copydir.c:115 storage/file/fd.c:2976
-#: storage/file/fd.c:3068 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:227
-#: utils/adt/dbsize.c:307 utils/adt/genfile.c:115 utils/adt/genfile.c:334
-#: guc-file.l:1002
+#: access/transam/xlog.c:10677 access/transam/xlog.c:10715
+#: access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlogarchive.c:105
+#: access/transam/xlogarchive.c:265 commands/copy.c:1872 commands/copy.c:3156
+#: commands/extension.c:3319 commands/tablespace.c:782
+#: commands/tablespace.c:873 replication/basebackup.c:516
+#: replication/basebackup.c:586 replication/logical/snapbuild.c:1525
+#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1732
+#: storage/file/fd.c:3098 storage/file/fd.c:3277 storage/file/fd.c:3362
+#: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302
+#: utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382 guc-file.l:1003
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10543 access/transam/xlog.c:10581
+#: access/transam/xlog.c:10684 access/transam/xlog.c:10722
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
@@ -2867,37 +2913,38 @@ msgstr ""
"Если вы считаете, что информация о резервном копировании неверна, удалите "
"файл \"%s\" и попробуйте снова."
-#: access/transam/xlog.c:10560 access/transam/xlog.c:10598
-#: access/transam/xlog.c:11005 postmaster/syslogger.c:1391
-#: postmaster/syslogger.c:1404
+#: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739
+#: access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1476
+#: postmaster/syslogger.c:1489
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlog.c:10767
+#: access/transam/xlog.c:10907
#, c-format
msgid "exclusive backup not in progress"
msgstr "монопольное резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10794
+#: access/transam/xlog.c:10934
#, c-format
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlog.c:10880 access/transam/xlog.c:10893
-#: access/transam/xlog.c:11246 access/transam/xlog.c:11252
-#: access/transam/xlog.c:11336 access/transam/xlogfuncs.c:698
+#: access/transam/xlog.c:11020 access/transam/xlog.c:11033
+#: access/transam/xlog.c:11394 access/transam/xlog.c:11400
+#: access/transam/xlog.c:11448 access/transam/xlog.c:11521
+#: access/transam/xlogfuncs.c:688
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "неверные данные в файле \"%s\""
-#: access/transam/xlog.c:10897 replication/basebackup.c:995
+#: access/transam/xlog.c:11037 replication/basebackup.c:1082
#, c-format
msgid "the standby was promoted during online backup"
msgstr ""
"дежурный сервер был повышен в процессе резервного копирования \"на ходу\""
-#: access/transam/xlog.c:10898 replication/basebackup.c:996
+#: access/transam/xlog.c:11038 replication/basebackup.c:1083
#, c-format
msgid ""
"This means that the backup being taken is corrupt and should not be used. "
@@ -2906,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"Это означает, что создаваемая резервная копия испорчена и использовать её не "
"следует. Попробуйте резервное копирование \"на ходу\" ещё раз."
-#: access/transam/xlog.c:10945
+#: access/transam/xlog.c:11085
#, c-format
msgid ""
"WAL generated with full_page_writes=off was replayed during online backup"
@@ -2914,7 +2961,7 @@ msgstr ""
"В процессе резервного копирования \"на ходу\" был воспроизведён WAL, "
"созданный в режиме full_page_writes=off"
-#: access/transam/xlog.c:11060
+#: access/transam/xlog.c:11205
#, c-format
msgid ""
"pg_stop_backup cleanup done, waiting for required WAL segments to be archived"
@@ -2922,16 +2969,16 @@ msgstr ""
"очистка в pg_stop_backup выполнена, ожидаются требуемые сегменты WAL для "
"архивации"
-#: access/transam/xlog.c:11070
+#: access/transam/xlog.c:11215
#, c-format
msgid ""
-"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived "
-"(%d seconds elapsed)"
+"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived ("
+"%d seconds elapsed)"
msgstr ""
"pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло "
"%d сек.)"
-#: access/transam/xlog.c:11072
+#: access/transam/xlog.c:11217
#, c-format
msgid ""
"Check that your archive_command is executing properly. pg_stop_backup can "
@@ -2942,13 +2989,13 @@ msgstr ""
"можно отменить безопасно, но резервная копия базы данных будет непригодна "
"без всех сегментов WAL."
-#: access/transam/xlog.c:11079
+#: access/transam/xlog.c:11224
#, c-format
msgid "pg_stop_backup complete, all required WAL segments have been archived"
msgstr ""
"команда pg_stop_backup завершена, все требуемые сегменты WAL заархивированы"
-#: access/transam/xlog.c:11083
+#: access/transam/xlog.c:11228
#, c-format
msgid ""
"WAL archiving is not enabled; you must ensure that all required WAL segments "
@@ -2957,81 +3004,101 @@ msgstr ""
"архивация WAL не настроена; вы должны обеспечить копирование всех требуемых "
"сегментов WAL другими средствами для получения резервной копии"
+#: access/transam/xlog.c:11431
+#, c-format
+msgid "backup time %s in file \"%s\""
+msgstr "время резервного копирования %s в файле \"%s\""
+
+#: access/transam/xlog.c:11436
+#, c-format
+msgid "backup label %s in file \"%s\""
+msgstr "метка резервного копирования %s в файле \"%s\""
+
+#: access/transam/xlog.c:11449
+#, c-format
+msgid "Timeline ID parsed is %u, but expected %u"
+msgstr "Получен идентификатор линии времени %u, но ожидался %u"
+
+#: access/transam/xlog.c:11453
+#, c-format
+msgid "backup timeline %u in file \"%s\""
+msgstr "линия времени резервной копии %u в файле \"%s\""
+
#. translator: %s is a WAL record description
-#: access/transam/xlog.c:11376
+#: access/transam/xlog.c:11561
#, c-format
msgid "WAL redo at %X/%X for %s"
msgstr "запись REDO в WAL в позиции %X/%X для %s"
-#: access/transam/xlog.c:11425
+#: access/transam/xlog.c:11610
#, c-format
msgid "online backup mode was not canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" не был отменён"
-#: access/transam/xlog.c:11426
+#: access/transam/xlog.c:11611
#, c-format
msgid "File \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m."
msgstr "Не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m."
-#: access/transam/xlog.c:11435 access/transam/xlog.c:11447
-#: access/transam/xlog.c:11457
+#: access/transam/xlog.c:11620 access/transam/xlog.c:11632
+#: access/transam/xlog.c:11642
#, c-format
msgid "online backup mode canceled"
msgstr "режим копирования \"на ходу\" отменён"
-#: access/transam/xlog.c:11448
+#: access/transam/xlog.c:11633
#, c-format
msgid ""
"Files \"%s\" and \"%s\" were renamed to \"%s\" and \"%s\", respectively."
msgstr ""
"Файлы \"%s\" и \"%s\" были переименованы в \"%s\" и \"%s\", соответственно."
-#: access/transam/xlog.c:11458
+#: access/transam/xlog.c:11643
#, c-format
msgid ""
-"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to "
-"\"%s\": %m."
+"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \""
+"%s\": %m."
msgstr ""
"Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не "
"удалось: %m."
-#: access/transam/xlog.c:11580 access/transam/xlogutils.c:724
-#: replication/walreceiver.c:1011 replication/walsender.c:2412
+#: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727
+#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424
#, c-format
msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m"
msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:11594
+#: access/transam/xlog.c:11785
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s, смещение %u: %m"
-#: access/transam/xlog.c:12083
+#: access/transam/xlog.c:12314
#, c-format
msgid "received promote request"
msgstr "получен запрос повышения статуса"
-#: access/transam/xlog.c:12096
+#: access/transam/xlog.c:12327
#, c-format
msgid "trigger file found: %s"
msgstr "найден файл триггера: %s"
-#: access/transam/xlog.c:12105
+#: access/transam/xlog.c:12336
#, c-format
msgid "could not stat trigger file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось получить информацию о файле триггера \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlogarchive.c:243
+#: access/transam/xlogarchive.c:244
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "файл архива \"%s\" имеет неправильный размер: %lu вместо %lu"
-#: access/transam/xlogarchive.c:252
+#: access/transam/xlogarchive.c:253
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "файл журнала \"%s\" восстановлен из архива"
-#: access/transam/xlogarchive.c:302
+#: access/transam/xlogarchive.c:303
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: %s"
msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удалось: %s"
@@ -3039,194 +3106,184 @@ msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удал
#. translator: First %s represents a recovery.conf parameter name like
#. "recovery_end_command", the 2nd is the value of that parameter, the
#. third an already translated error message.
-#: access/transam/xlogarchive.c:414
+#: access/transam/xlogarchive.c:416
#, c-format
msgid "%s \"%s\": %s"
msgstr "%s \"%s\": %s"
-#: access/transam/xlogarchive.c:457 postmaster/syslogger.c:1415
-#: replication/logical/snapbuild.c:1645 replication/slot.c:590
-#: replication/slot.c:1190 replication/slot.c:1304 storage/file/fd.c:641
-#: storage/file/fd.c:736 utils/time/snapmgr.c:1318
+#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/syslogger.c:1500
+#: replication/logical/snapbuild.c:1660 replication/slot.c:598
+#: replication/slot.c:1206 replication/slot.c:1321 storage/file/fd.c:650
+#: storage/file/fd.c:745 utils/time/snapmgr.c:1318
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlogarchive.c:524 access/transam/xlogarchive.c:588
+#: access/transam/xlogarchive.c:526 access/transam/xlogarchive.c:590
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось создать файл состояния архива \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlogarchive.c:532 access/transam/xlogarchive.c:596
+#: access/transam/xlogarchive.c:534 access/transam/xlogarchive.c:598
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "не удалось записать файл состояния архива \"%s\": %m"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:55
+#: access/transam/xlogfuncs.c:54
#, c-format
msgid "aborting backup due to backend exiting before pg_stop_backup was called"
msgstr ""
"прерывание резервного копирования из-за завершения обслуживающего процесса "
"до вызова pg_stop_backup"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:86
+#: access/transam/xlogfuncs.c:84
#, c-format
msgid "a backup is already in progress in this session"
msgstr "резервное копирование уже выполняется в этом сеансе"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:92 commands/tablespace.c:703
-#: commands/tablespace.c:713 postmaster/postmaster.c:1460
-#: replication/basebackup.c:369 replication/basebackup.c:709
-#: storage/file/copydir.c:53 storage/file/copydir.c:96 storage/file/fd.c:2434
-#: storage/file/fd.c:3041 storage/ipc/dsm.c:301 utils/adt/genfile.c:440
-#: utils/adt/misc.c:410 utils/misc/tzparser.c:339
-#, c-format
-msgid "could not open directory \"%s\": %m"
-msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m"
-
-#: access/transam/xlogfuncs.c:152 access/transam/xlogfuncs.c:234
+#: access/transam/xlogfuncs.c:142 access/transam/xlogfuncs.c:224
#, c-format
msgid "non-exclusive backup in progress"
msgstr "выполняется не монопольное резервное копирование"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:153 access/transam/xlogfuncs.c:235
+#: access/transam/xlogfuncs.c:143 access/transam/xlogfuncs.c:225
#, c-format
msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?"
msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:205 commands/event_trigger.c:1471
-#: commands/event_trigger.c:2022 commands/extension.c:1895
-#: commands/extension.c:2004 commands/extension.c:2228 commands/prepare.c:721
-#: executor/execExpr.c:2121 executor/execSRF.c:690 executor/functions.c:1029
-#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2565 replication/logical/launcher.c:1026
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1443
-#: replication/slotfuncs.c:197 replication/walsender.c:3181
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:1689 utils/adt/jsonfuncs.c:1819
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:2007 utils/adt/jsonfuncs.c:2134
-#: utils/adt/jsonfuncs.c:3489 utils/adt/pgstatfuncs.c:456
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:557 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8549
-#: utils/mmgr/portalmem.c:1067
+#: access/transam/xlogfuncs.c:195 commands/event_trigger.c:1464
+#: commands/event_trigger.c:2015 commands/extension.c:1895
+#: commands/extension.c:2004 commands/extension.c:2228 commands/prepare.c:722
+#: executor/execExpr.c:2208 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034
+#: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2600 replication/logical/launcher.c:1127
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1460
+#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3203
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147
+#: utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8820
+#: utils/mmgr/portalmem.c:1134
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:209 commands/event_trigger.c:1475
-#: commands/event_trigger.c:2026 commands/extension.c:1899
-#: commands/extension.c:2008 commands/extension.c:2232 commands/prepare.c:725
-#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2569 replication/logical/launcher.c:1030
-#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1447
-#: replication/slotfuncs.c:201 replication/walsender.c:3185
-#: utils/adt/pgstatfuncs.c:460 utils/adt/pgstatfuncs.c:561
-#: utils/misc/guc.c:8553 utils/misc/pg_config.c:44 utils/mmgr/portalmem.c:1071
+#: access/transam/xlogfuncs.c:199 commands/event_trigger.c:1468
+#: commands/event_trigger.c:2019 commands/extension.c:1899
+#: commands/extension.c:2008 commands/extension.c:2232 commands/prepare.c:726
+#: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2604 replication/logical/launcher.c:1131
+#: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464
+#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3207
+#: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562
+#: utils/misc/guc.c:8824 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138
#, c-format
msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context"
msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:251
+#: access/transam/xlogfuncs.c:241
#, c-format
msgid "non-exclusive backup is not in progress"
msgstr "немонопольное резервное копирование не выполняется"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:252
+#: access/transam/xlogfuncs.c:242
#, c-format
msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('t')?"
msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('t')?"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:329
+#: access/transam/xlogfuncs.c:319
#, c-format
msgid "WAL level not sufficient for creating a restore point"
msgstr "Выбранный уровень WAL не достаточен для создания точки восстановления"
# well-spelled: симв
-#: access/transam/xlogfuncs.c:337
+#: access/transam/xlogfuncs.c:327
#, c-format
msgid "value too long for restore point (maximum %d characters)"
msgstr "значение для точки восстановления превышает предел (%d симв.)"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:475
+#: access/transam/xlogfuncs.c:465
#, c-format
msgid "pg_walfile_name_offset() cannot be executed during recovery."
msgstr ""
"Функцию pg_walfile_name_offset() нельзя вызывать во время восстановления."
-#: access/transam/xlogfuncs.c:531
+#: access/transam/xlogfuncs.c:521
#, c-format
msgid "pg_walfile_name() cannot be executed during recovery."
msgstr "Функцию pg_walfile_name() нельзя вызывать в процессе восстановления."
-#: access/transam/xlogfuncs.c:551 access/transam/xlogfuncs.c:571
-#: access/transam/xlogfuncs.c:588
+#: access/transam/xlogfuncs.c:541 access/transam/xlogfuncs.c:561
+#: access/transam/xlogfuncs.c:578
#, c-format
msgid "recovery is not in progress"
msgstr "восстановление не выполняется"
-#: access/transam/xlogfuncs.c:552 access/transam/xlogfuncs.c:572
-#: access/transam/xlogfuncs.c:589
+#: access/transam/xlogfuncs.c:542 access/transam/xlogfuncs.c:562
+#: access/transam/xlogfuncs.c:579
#, c-format
msgid "Recovery control functions can only be executed during recovery."
msgstr ""
"Функции управления восстановлением можно использовать только в процессе "
"восстановления."
-#: access/transam/xlogreader.c:276
+#: access/transam/xlogreader.c:299
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "неверное смещение записи: %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:284
+#: access/transam/xlogreader.c:307
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "по смещению %X/%X запрошено продолжение записи"
-#: access/transam/xlogreader.c:325 access/transam/xlogreader.c:625
+#: access/transam/xlogreader.c:348 access/transam/xlogreader.c:646
#, c-format
msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u"
msgstr "неверная длина записи по смещению %X/%X: ожидалось %u, получено %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:340
+#: access/transam/xlogreader.c:363
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "длина записи %u по смещению %X/%X слишком велика"
-#: access/transam/xlogreader.c:381
+#: access/transam/xlogreader.c:404
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag at %X/%X"
msgstr "нет флага contrecord в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:394
+#: access/transam/xlogreader.c:417
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X"
msgstr "неверная длина contrecord (%u) в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:633
+#: access/transam/xlogreader.c:654
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:647 access/transam/xlogreader.c:664
+#: access/transam/xlogreader.c:668 access/transam/xlogreader.c:685
#, c-format
msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X"
msgstr "запись с неверной ссылкой назад %X/%X по смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:701
+#: access/transam/xlogreader.c:722
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr ""
"некорректная контрольная сумма данных менеджера ресурсов в записи по "
"смещению %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:734
+#: access/transam/xlogreader.c:759
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверное магическое число %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:748 access/transam/xlogreader.c:799
+#: access/transam/xlogreader.c:773 access/transam/xlogreader.c:824
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неверные информационные биты %04X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:774
+#: access/transam/xlogreader.c:799
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: WAL file database system "
@@ -3235,16 +3292,16 @@ msgstr ""
"файл WAL принадлежит другой СУБД: в нём указан идентификатор системы БД %s, "
"а идентификатор системы pg_control: %s"
-#: access/transam/xlogreader.c:781
+#: access/transam/xlogreader.c:806
#, c-format
msgid ""
-"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page "
+"WAL file is from different database system: incorrect segment size in page "
"header"
msgstr ""
-"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_SEG_SIZE в заголовке "
+"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный размер сегмента в заголовке "
"страницы"
-#: access/transam/xlogreader.c:787
+#: access/transam/xlogreader.c:812
#, c-format
msgid ""
"WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page "
@@ -3253,35 +3310,35 @@ msgstr ""
"файл WAL принадлежит другой СУБД: некорректный XLOG_BLCKSZ в заголовке "
"страницы"
-#: access/transam/xlogreader.c:813
+#: access/transam/xlogreader.c:843
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u"
msgstr "неожиданный pageaddr %X/%X в сегменте журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:838
+#: access/transam/xlogreader.c:868
#, c-format
msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u"
msgstr ""
"нарушение последовательности ID линии времени %u (после %u) в сегменте "
"журнала %s, смещение %u"
-#: access/transam/xlogreader.c:1083
+#: access/transam/xlogreader.c:1113
#, c-format
msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X"
msgstr "идентификатор блока %u идёт не по порядку в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1106
+#: access/transam/xlogreader.c:1136
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X"
msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA установлен, но данных в позиции %X/%X нет"
-#: access/transam/xlogreader.c:1113
+#: access/transam/xlogreader.c:1143
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_HAS_DATA не установлен, но длина данных равна %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1149
+#: access/transam/xlogreader.c:1179
#, c-format
msgid ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at "
@@ -3290,21 +3347,21 @@ msgstr ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина %u "
"при длине образа блока %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1165
+#: access/transam/xlogreader.c:1195
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_HAS_HOLE не установлен, но для пропуска заданы смещение %u и длина "
"%u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1180
+#: access/transam/xlogreader.c:1210
#, c-format
msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X"
msgstr ""
"BKPIMAGE_IS_COMPRESSED установлен, но длина образа блока равна %u в позиции "
"%X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1195
+#: access/transam/xlogreader.c:1225
#, c-format
msgid ""
"neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image "
@@ -3313,50 +3370,56 @@ msgstr ""
"ни BKPIMAGE_HAS_HOLE, ни BKPIMAGE_IS_COMPRESSED не установлены, но длина "
"образа блока равна %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1211
+#: access/transam/xlogreader.c:1241
#, c-format
msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X"
msgstr ""
"BKPBLOCK_SAME_REL установлен, но предыдущее значение не задано в позиции %X/"
"%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1223
+#: access/transam/xlogreader.c:1253
#, c-format
msgid "invalid block_id %u at %X/%X"
msgstr "неверный идентификатор блока %u в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1306
+#: access/transam/xlogreader.c:1342
#, c-format
msgid "record with invalid length at %X/%X"
msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X"
-#: access/transam/xlogreader.c:1395
+#: access/transam/xlogreader.c:1431
#, c-format
msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d"
msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d"
-#: access/transam/xlogutils.c:747 replication/walsender.c:2431
+#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443
#, c-format
msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m"
msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m"
-#: bootstrap/bootstrap.c:272 postmaster/postmaster.c:821 tcop/postgres.c:3508
+#: bootstrap/bootstrap.c:268
+#, c-format
+msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB"
+msgstr ""
+"для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ"
+
+#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3558
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "для --%s требуется значение"
-#: bootstrap/bootstrap.c:277 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3513
+#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3563
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "для -c %s требуется значение"
-#: bootstrap/bootstrap.c:288 postmaster/postmaster.c:838
-#: postmaster/postmaster.c:851
+#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:843
+#: postmaster/postmaster.c:856
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
-#: bootstrap/bootstrap.c:297
+#: bootstrap/bootstrap.c:310
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments\n"
msgstr "%s: неверные аргументы командной строки\n"
@@ -3408,84 +3471,94 @@ msgstr "для столбца \"%s\" отношения \"%s\" были отоз
msgid "not all privileges could be revoked for \"%s\""
msgstr "для объекта \"%s\" были отозваны не все права"
-#: catalog/aclchk.c:455 catalog/aclchk.c:948
+#: catalog/aclchk.c:456 catalog/aclchk.c:995
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for relation"
msgstr "право %s неприменимо для отношений"
-#: catalog/aclchk.c:459 catalog/aclchk.c:952
+#: catalog/aclchk.c:460 catalog/aclchk.c:999
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for sequence"
msgstr "право %s неприменимо для последовательностей"
-#: catalog/aclchk.c:463
+#: catalog/aclchk.c:464
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "право %s неприменимо для баз данных"
-#: catalog/aclchk.c:467
+#: catalog/aclchk.c:468
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for domain"
msgstr "право %s неприменимо для домена"
-#: catalog/aclchk.c:471 catalog/aclchk.c:956
+#: catalog/aclchk.c:472 catalog/aclchk.c:1003
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "право %s неприменимо для функций"
-#: catalog/aclchk.c:475
+#: catalog/aclchk.c:476
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "право %s неприменимо для языков"
-#: catalog/aclchk.c:479
+#: catalog/aclchk.c:480
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for large object"
msgstr "право %s неприменимо для больших объектов"
-#: catalog/aclchk.c:483 catalog/aclchk.c:964
+#: catalog/aclchk.c:484 catalog/aclchk.c:1019
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
msgstr "право %s неприменимо для схем"
-#: catalog/aclchk.c:487
+#: catalog/aclchk.c:488 catalog/aclchk.c:1007
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for procedure"
+msgstr "право %s неприменимо для процедур"
+
+#: catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:1011
+#, c-format
+msgid "invalid privilege type %s for routine"
+msgstr "право %s неприменимо для подпрограмм"
+
+#: catalog/aclchk.c:496
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
msgstr "право %s неприменимо для табличных пространств"
-#: catalog/aclchk.c:491 catalog/aclchk.c:960
+#: catalog/aclchk.c:500 catalog/aclchk.c:1015
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for type"
msgstr "право %s неприменимо для типа"
-#: catalog/aclchk.c:495
+#: catalog/aclchk.c:504
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign-data wrapper"
msgstr "право %s неприменимо для обёрток сторонних данных"
-#: catalog/aclchk.c:499
+#: catalog/aclchk.c:508
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for foreign server"
msgstr "право %s неприменимо для сторонних серверов"
-#: catalog/aclchk.c:538
+#: catalog/aclchk.c:547
#, c-format
msgid "column privileges are only valid for relations"
msgstr "права для столбцов применимы только к отношениям"
-#: catalog/aclchk.c:696 catalog/aclchk.c:3926 catalog/aclchk.c:4708
+#: catalog/aclchk.c:707 catalog/aclchk.c:4131 catalog/aclchk.c:4913
#: catalog/objectaddress.c:928 catalog/pg_largeobject.c:111
-#: storage/large_object/inv_api.c:291
+#: storage/large_object/inv_api.c:284
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "большой объект %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:885 catalog/aclchk.c:894 commands/collationcmds.c:114
-#: commands/copy.c:1042 commands/copy.c:1062 commands/copy.c:1071
-#: commands/copy.c:1080 commands/copy.c:1089 commands/copy.c:1098
-#: commands/copy.c:1107 commands/copy.c:1116 commands/copy.c:1125
-#: commands/copy.c:1143 commands/copy.c:1159 commands/copy.c:1179
-#: commands/copy.c:1196 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164
+#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113
+#: commands/copy.c:1057 commands/copy.c:1077 commands/copy.c:1086
+#: commands/copy.c:1095 commands/copy.c:1104 commands/copy.c:1113
+#: commands/copy.c:1122 commands/copy.c:1131 commands/copy.c:1140
+#: commands/copy.c:1158 commands/copy.c:1174 commands/copy.c:1194
+#: commands/copy.c:1211 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164
#: commands/dbcommands.c:173 commands/dbcommands.c:182
#: commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200
#: commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218
@@ -3495,19 +3568,19 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
#: commands/extension.c:1688 commands/extension.c:1698
#: commands/extension.c:1708 commands/extension.c:2949
#: commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546
-#: commands/functioncmds.c:526 commands/functioncmds.c:643
-#: commands/functioncmds.c:652 commands/functioncmds.c:661
-#: commands/functioncmds.c:670 commands/functioncmds.c:2097
-#: commands/functioncmds.c:2105 commands/publicationcmds.c:90
-#: commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285
-#: commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315
-#: commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/sequence.c:1345
+#: commands/functioncmds.c:558 commands/functioncmds.c:683
+#: commands/functioncmds.c:692 commands/functioncmds.c:701
+#: commands/functioncmds.c:710 commands/functioncmds.c:2104
+#: commands/functioncmds.c:2112 commands/publicationcmds.c:92
+#: commands/sequence.c:1256 commands/sequence.c:1266 commands/sequence.c:1276
+#: commands/sequence.c:1286 commands/sequence.c:1296 commands/sequence.c:1306
+#: commands/sequence.c:1316 commands/sequence.c:1326 commands/sequence.c:1336
#: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120
#: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140
#: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165
-#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:5987
-#: commands/typecmds.c:298 commands/typecmds.c:1396 commands/typecmds.c:1405
-#: commands/typecmds.c:1413 commands/typecmds.c:1421 commands/typecmds.c:1429
+#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6261
+#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453
+#: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477
#: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157
#: commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184
#: commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211
@@ -3516,74 +3589,74 @@ msgstr "большой объект %u не существует"
#: commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587
#: commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611
#: commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636
-#: parser/parse_utilcmd.c:399 replication/pgoutput/pgoutput.c:108
-#: replication/pgoutput/pgoutput.c:129 replication/walsender.c:801
-#: replication/walsender.c:812 replication/walsender.c:822
+#: parser/parse_utilcmd.c:407 replication/pgoutput/pgoutput.c:111
+#: replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:804
+#: replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825
#, c-format
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "конфликтующие или избыточные параметры"
-#: catalog/aclchk.c:997
+#: catalog/aclchk.c:1052
#, c-format
msgid "default privileges cannot be set for columns"
msgstr "права по умолчанию нельзя определить для столбцов"
-#: catalog/aclchk.c:1157
+#: catalog/aclchk.c:1212
#, c-format
msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS"
-#: catalog/aclchk.c:1521 catalog/objectaddress.c:1389 commands/analyze.c:399
-#: commands/copy.c:4774 commands/sequence.c:1700 commands/tablecmds.c:5635
-#: commands/tablecmds.c:5782 commands/tablecmds.c:5839
-#: commands/tablecmds.c:5912 commands/tablecmds.c:6006
-#: commands/tablecmds.c:6065 commands/tablecmds.c:6190
-#: commands/tablecmds.c:6244 commands/tablecmds.c:6336
-#: commands/tablecmds.c:6492 commands/tablecmds.c:8721
-#: commands/tablecmds.c:8997 commands/tablecmds.c:9432 commands/trigger.c:817
-#: parser/analyze.c:2310 parser/parse_relation.c:2733
-#: parser/parse_relation.c:2795 parser/parse_target.c:1002
-#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2828 utils/adt/ruleutils.c:2356
+#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433
+#: commands/copy.c:4776 commands/sequence.c:1691 commands/tablecmds.c:5907
+#: commands/tablecmds.c:6055 commands/tablecmds.c:6112
+#: commands/tablecmds.c:6186 commands/tablecmds.c:6280
+#: commands/tablecmds.c:6339 commands/tablecmds.c:6478
+#: commands/tablecmds.c:6560 commands/tablecmds.c:6652
+#: commands/tablecmds.c:6746 commands/tablecmds.c:9080
+#: commands/tablecmds.c:9359 commands/tablecmds.c:9775 commands/trigger.c:904
+#: parser/analyze.c:2337 parser/parse_relation.c:2735
+#: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1024
+#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2464
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует"
-#: catalog/aclchk.c:1787 catalog/objectaddress.c:1229 commands/sequence.c:1138
-#: commands/tablecmds.c:229 commands/tablecmds.c:13107 utils/adt/acl.c:2061
-#: utils/adt/acl.c:2091 utils/adt/acl.c:2123 utils/adt/acl.c:2155
-#: utils/adt/acl.c:2183 utils/adt/acl.c:2213
+#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1129
+#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:13490 utils/adt/acl.c:2076
+#: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170
+#: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" - это не последовательность"
-#: catalog/aclchk.c:1825
+#: catalog/aclchk.c:1881
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports USAGE, SELECT, and UPDATE privileges"
msgstr ""
"для последовательности \"%s\" применимы только права USAGE, SELECT и UPDATE"
-#: catalog/aclchk.c:1842
+#: catalog/aclchk.c:1898
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "право %s неприменимо для таблиц"
-#: catalog/aclchk.c:2008
+#: catalog/aclchk.c:2064
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for column"
msgstr "право %s неприменимо для столбцов"
-#: catalog/aclchk.c:2021
+#: catalog/aclchk.c:2077
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" only supports SELECT column privileges"
msgstr "для последовательности \"%s\" применимо только право SELECT"
# TO REVIEW
-#: catalog/aclchk.c:2603
+#: catalog/aclchk.c:2659
#, c-format
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "язык \"%s\" не является доверенным"
-#: catalog/aclchk.c:2605
+#: catalog/aclchk.c:2661
#, c-format
msgid ""
"GRANT and REVOKE are not allowed on untrusted languages, because only "
@@ -3592,410 +3665,500 @@ msgstr ""
"GRANT и REVOKE не допускаются для недоверенных языков, так как использовать "
"такие языки могут только суперпользователи."
-#: catalog/aclchk.c:3119
+#: catalog/aclchk.c:3175
#, c-format
msgid "cannot set privileges of array types"
msgstr "для типов массивов нельзя определить права"
-#: catalog/aclchk.c:3120
+#: catalog/aclchk.c:3176
#, c-format
msgid "Set the privileges of the element type instead."
msgstr "Вместо этого установите права для типа элемента."
-#: catalog/aclchk.c:3127 catalog/objectaddress.c:1519
+#: catalog/aclchk.c:3183 catalog/objectaddress.c:1520
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr "\"%s\" - это не домен"
-#: catalog/aclchk.c:3247
+#: catalog/aclchk.c:3303
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type \"%s\""
msgstr "нераспознанное право: \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3296
+#: catalog/aclchk.c:3364
#, c-format
-msgid "permission denied for column %s"
-msgstr "нет доступа к столбцу %s"
+msgid "permission denied for aggregate %s"
+msgstr "нет доступа к агрегату %s"
-#: catalog/aclchk.c:3298
+#: catalog/aclchk.c:3367
#, c-format
-msgid "permission denied for relation %s"
-msgstr "нет доступа к отношению %s"
+msgid "permission denied for collation %s"
+msgstr "нет доступа к правилу сортировки %s"
-#: catalog/aclchk.c:3300 commands/sequence.c:600 commands/sequence.c:834
-#: commands/sequence.c:876 commands/sequence.c:917 commands/sequence.c:1791
-#: commands/sequence.c:1855
+#: catalog/aclchk.c:3370
#, c-format
-msgid "permission denied for sequence %s"
-msgstr "нет доступа к последовательности %s"
+msgid "permission denied for column %s"
+msgstr "нет доступа к столбцу %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3373
+#, c-format
+msgid "permission denied for conversion %s"
+msgstr "нет доступа к преобразованию %s"
-#: catalog/aclchk.c:3302
+#: catalog/aclchk.c:3376
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "нет доступа к базе данных %s"
-#: catalog/aclchk.c:3304
+#: catalog/aclchk.c:3379
#, c-format
-msgid "permission denied for function %s"
-msgstr "нет доступа к функции %s"
+msgid "permission denied for domain %s"
+msgstr "нет доступа к домену %s"
-#: catalog/aclchk.c:3306
+#: catalog/aclchk.c:3382
#, c-format
-msgid "permission denied for operator %s"
-msgstr "нет доступа к оператору %s"
+msgid "permission denied for event trigger %s"
+msgstr "нет доступа к событийному триггеру %s"
-#: catalog/aclchk.c:3308
+#: catalog/aclchk.c:3385
#, c-format
-msgid "permission denied for type %s"
-msgstr "нет доступа к типу %s"
+msgid "permission denied for extension %s"
+msgstr "нет доступа к расширению %s"
-#: catalog/aclchk.c:3310
+#: catalog/aclchk.c:3388
+#, c-format
+msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
+msgstr "нет доступа к обёртке сторонних данных %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3391
+#, c-format
+msgid "permission denied for foreign server %s"
+msgstr "нет доступа к стороннему серверу %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3394
+#, c-format
+msgid "permission denied for foreign table %s"
+msgstr "нет доступа к сторонней таблице %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3397
+#, c-format
+msgid "permission denied for function %s"
+msgstr "нет доступа к функции %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3400
+#, c-format
+msgid "permission denied for index %s"
+msgstr "нет доступа к индексу %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3403
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "нет доступа к языку %s"
-#: catalog/aclchk.c:3312
+#: catalog/aclchk.c:3406
#, c-format
msgid "permission denied for large object %s"
msgstr "нет доступа к большому объекту %s"
-#: catalog/aclchk.c:3314
+#: catalog/aclchk.c:3409
#, c-format
-msgid "permission denied for schema %s"
-msgstr "нет доступа к схеме %s"
+msgid "permission denied for materialized view %s"
+msgstr "нет доступа к материализованному представлению %s"
-#: catalog/aclchk.c:3316
+#: catalog/aclchk.c:3412
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "нет доступа к классу операторов %s"
-#: catalog/aclchk.c:3318
+#: catalog/aclchk.c:3415
+#, c-format
+msgid "permission denied for operator %s"
+msgstr "нет доступа к оператору %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3418
#, c-format
msgid "permission denied for operator family %s"
msgstr "нет доступа к семейству операторов %s"
-#: catalog/aclchk.c:3320
+#: catalog/aclchk.c:3421
#, c-format
-msgid "permission denied for collation %s"
-msgstr "нет доступа к правилу сортировки %s"
+msgid "permission denied for policy %s"
+msgstr "нет доступа к политике %s"
-#: catalog/aclchk.c:3322
+#: catalog/aclchk.c:3424
#, c-format
-msgid "permission denied for conversion %s"
-msgstr "нет доступа к преобразованию %s"
+msgid "permission denied for procedure %s"
+msgstr "нет доступа к процедуре %s"
-#: catalog/aclchk.c:3324
+#: catalog/aclchk.c:3427
+#, c-format
+msgid "permission denied for publication %s"
+msgstr "нет доступа к публикации %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3430
+#, c-format
+msgid "permission denied for routine %s"
+msgstr "нет доступа к подпрограмме %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3433
+#, c-format
+msgid "permission denied for schema %s"
+msgstr "нет доступа к схеме %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3436 commands/sequence.c:599 commands/sequence.c:833
+#: commands/sequence.c:875 commands/sequence.c:916 commands/sequence.c:1789
+#: commands/sequence.c:1853
+#, c-format
+msgid "permission denied for sequence %s"
+msgstr "нет доступа к последовательности %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3439
#, c-format
msgid "permission denied for statistics object %s"
msgstr "нет доступа к объекту статистики %s"
-#: catalog/aclchk.c:3326
+#: catalog/aclchk.c:3442
+#, c-format
+msgid "permission denied for subscription %s"
+msgstr "нет доступа к подписке %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3445
+#, c-format
+msgid "permission denied for table %s"
+msgstr "нет доступа к таблице %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3448
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "нет доступа к табличному пространству %s"
-#: catalog/aclchk.c:3328
+#: catalog/aclchk.c:3451
+#, c-format
+msgid "permission denied for text search configuration %s"
+msgstr "нет доступа к конфигурации текстового поиска %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3454
#, c-format
msgid "permission denied for text search dictionary %s"
msgstr "нет доступа к словарю текстового поиска %s"
-#: catalog/aclchk.c:3330
+#: catalog/aclchk.c:3457
#, c-format
-msgid "permission denied for text search configuration %s"
-msgstr "нет доступа к конфигурации текстового поиска %s"
+msgid "permission denied for type %s"
+msgstr "нет доступа к типу %s"
-#: catalog/aclchk.c:3332
+#: catalog/aclchk.c:3460
#, c-format
-msgid "permission denied for foreign-data wrapper %s"
-msgstr "нет доступа к обёртке сторонних данных %s"
+msgid "permission denied for view %s"
+msgstr "нет доступа к представлению %s"
-#: catalog/aclchk.c:3334
+#: catalog/aclchk.c:3495
#, c-format
-msgid "permission denied for foreign server %s"
-msgstr "нет доступа к стороннему серверу %s"
+msgid "must be owner of aggregate %s"
+msgstr "нужно быть владельцем агрегата %s"
-#: catalog/aclchk.c:3336
+#: catalog/aclchk.c:3498
#, c-format
-msgid "permission denied for event trigger %s"
-msgstr "нет доступа к событийному триггеру %s"
+msgid "must be owner of collation %s"
+msgstr "нужно быть владельцем правила сортировки %s"
-#: catalog/aclchk.c:3338
+#: catalog/aclchk.c:3501
#, c-format
-msgid "permission denied for extension %s"
-msgstr "нет доступа к расширению %s"
+msgid "must be owner of conversion %s"
+msgstr "нужно быть владельцем преобразования %s"
-#: catalog/aclchk.c:3340
+#: catalog/aclchk.c:3504
#, c-format
-msgid "permission denied for publication %s"
-msgstr "нет доступа к публикации %s"
+msgid "must be owner of database %s"
+msgstr "нужно быть владельцем базы %s"
-#: catalog/aclchk.c:3342
+#: catalog/aclchk.c:3507
#, c-format
-msgid "permission denied for subscription %s"
-msgstr "нет доступа к подписке %s"
+msgid "must be owner of domain %s"
+msgstr "нужно быть владельцем домена %s"
-#: catalog/aclchk.c:3348 catalog/aclchk.c:3350
+#: catalog/aclchk.c:3510
#, c-format
-msgid "must be owner of relation %s"
-msgstr "нужно быть владельцем отношения %s"
+msgid "must be owner of event trigger %s"
+msgstr "нужно быть владельцем событийного триггера %s"
-#: catalog/aclchk.c:3352
+#: catalog/aclchk.c:3513
#, c-format
-msgid "must be owner of sequence %s"
-msgstr "нужно быть владельцем последовательности %s"
+msgid "must be owner of extension %s"
+msgstr "нужно быть владельцем расширения %s"
-#: catalog/aclchk.c:3354
+#: catalog/aclchk.c:3516
#, c-format
-msgid "must be owner of database %s"
-msgstr "нужно быть владельцем базы %s"
+msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
+msgstr "нужно быть владельцем обёртки сторонних данных %s"
-#: catalog/aclchk.c:3356
+#: catalog/aclchk.c:3519
#, c-format
-msgid "must be owner of function %s"
-msgstr "нужно быть владельцем функции %s"
+msgid "must be owner of foreign server %s"
+msgstr "нужно быть \"владельцем\" стороннего сервера %s"
-#: catalog/aclchk.c:3358
+#: catalog/aclchk.c:3522
#, c-format
-msgid "must be owner of operator %s"
-msgstr "нужно быть владельцем оператора %s"
+msgid "must be owner of foreign table %s"
+msgstr "нужно быть владельцем сторонней таблицы %s"
-#: catalog/aclchk.c:3360
+#: catalog/aclchk.c:3525
#, c-format
-msgid "must be owner of type %s"
-msgstr "нужно быть владельцем типа %s"
+msgid "must be owner of function %s"
+msgstr "нужно быть владельцем функции %s"
-#: catalog/aclchk.c:3362
+#: catalog/aclchk.c:3528
+#, c-format
+msgid "must be owner of index %s"
+msgstr "нужно быть владельцем индекса %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3531
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "нужно быть владельцем языка %s"
-#: catalog/aclchk.c:3364
+#: catalog/aclchk.c:3534
#, c-format
msgid "must be owner of large object %s"
msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %s"
-#: catalog/aclchk.c:3366
+#: catalog/aclchk.c:3537
#, c-format
-msgid "must be owner of schema %s"
-msgstr "нужно быть владельцем схемы %s"
+msgid "must be owner of materialized view %s"
+msgstr "нужно быть владельцем материализованного представления %s"
-#: catalog/aclchk.c:3368
+#: catalog/aclchk.c:3540
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "нужно быть владельцем класса операторов %s"
-#: catalog/aclchk.c:3370
+#: catalog/aclchk.c:3543
+#, c-format
+msgid "must be owner of operator %s"
+msgstr "нужно быть владельцем оператора %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3546
#, c-format
msgid "must be owner of operator family %s"
msgstr "нужно быть владельцем семейства операторов %s"
-#: catalog/aclchk.c:3372
+#: catalog/aclchk.c:3549
#, c-format
-msgid "must be owner of collation %s"
-msgstr "нужно быть владельцем правила сортировки %s"
+msgid "must be owner of procedure %s"
+msgstr "нужно быть владельцем процедуры %s"
-#: catalog/aclchk.c:3374
+#: catalog/aclchk.c:3552
#, c-format
-msgid "must be owner of conversion %s"
-msgstr "нужно быть владельцем преобразования %s"
+msgid "must be owner of publication %s"
+msgstr "нужно быть владельцем публикации %s"
-#: catalog/aclchk.c:3376
+#: catalog/aclchk.c:3555
#, c-format
-msgid "must be owner of statistics object %s"
-msgstr "нужно быть владельцем объекта статистики %s"
+msgid "must be owner of routine %s"
+msgstr "нужно быть владельцем подпрограммы %s"
-#: catalog/aclchk.c:3378
+#: catalog/aclchk.c:3558
#, c-format
-msgid "must be owner of tablespace %s"
-msgstr "нужно быть владельцем табличного пространства %s"
+msgid "must be owner of sequence %s"
+msgstr "нужно быть владельцем последовательности %s"
-#: catalog/aclchk.c:3380
+#: catalog/aclchk.c:3561
#, c-format
-msgid "must be owner of text search dictionary %s"
-msgstr "нужно быть владельцем словаря текстового поиска %s"
+msgid "must be owner of subscription %s"
+msgstr "нужно быть владельцем подписки %s"
-#: catalog/aclchk.c:3382
+#: catalog/aclchk.c:3564
#, c-format
-msgid "must be owner of text search configuration %s"
-msgstr "нужно быть владельцем конфигурации текстового поиска %s"
+msgid "must be owner of table %s"
+msgstr "нужно быть владельцем таблицы %s"
-#: catalog/aclchk.c:3384
+#: catalog/aclchk.c:3567
#, c-format
-msgid "must be owner of foreign-data wrapper %s"
-msgstr "нужно быть владельцем обёртки сторонних данных %s"
+msgid "must be owner of type %s"
+msgstr "нужно быть владельцем типа %s"
-#: catalog/aclchk.c:3386
+#: catalog/aclchk.c:3570
#, c-format
-msgid "must be owner of foreign server %s"
-msgstr "нужно быть \"владельцем\" стороннего сервера %s"
+msgid "must be owner of view %s"
+msgstr "нужно быть владельцем представления %s"
-#: catalog/aclchk.c:3388
+#: catalog/aclchk.c:3573
#, c-format
-msgid "must be owner of event trigger %s"
-msgstr "нужно быть владельцем событийного триггера %s"
+msgid "must be owner of schema %s"
+msgstr "нужно быть владельцем схемы %s"
-#: catalog/aclchk.c:3390
+#: catalog/aclchk.c:3576
#, c-format
-msgid "must be owner of extension %s"
-msgstr "нужно быть владельцем расширения %s"
+msgid "must be owner of statistics object %s"
+msgstr "нужно быть владельцем объекта статистики %s"
-#: catalog/aclchk.c:3392
+#: catalog/aclchk.c:3579
#, c-format
-msgid "must be owner of publication %s"
-msgstr "нужно быть владельцем публикации %s"
+msgid "must be owner of tablespace %s"
+msgstr "нужно быть владельцем табличного пространства %s"
-#: catalog/aclchk.c:3394
+#: catalog/aclchk.c:3582
#, c-format
-msgid "must be owner of subscription %s"
-msgstr "нужно быть владельцем подписки %s"
+msgid "must be owner of text search configuration %s"
+msgstr "нужно быть владельцем конфигурации текстового поиска %s"
-#: catalog/aclchk.c:3436
+#: catalog/aclchk.c:3585
+#, c-format
+msgid "must be owner of text search dictionary %s"
+msgstr "нужно быть владельцем словаря текстового поиска %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3599
+#, c-format
+msgid "must be owner of relation %s"
+msgstr "нужно быть владельцем отношения %s"
+
+#: catalog/aclchk.c:3643
#, c-format
msgid "permission denied for column \"%s\" of relation \"%s\""
msgstr "нет доступа к столбцу \"%s\" отношения \"%s\""
-#: catalog/aclchk.c:3559 catalog/aclchk.c:3567
+#: catalog/aclchk.c:3764 catalog/aclchk.c:3772
#, c-format
msgid "attribute %d of relation with OID %u does not exist"
msgstr "атрибут %d отношения с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:3640 catalog/aclchk.c:4559
+#: catalog/aclchk.c:3845 catalog/aclchk.c:4764
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "отношение с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:3739 catalog/aclchk.c:4977
+#: catalog/aclchk.c:3944 catalog/aclchk.c:5182
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "база данных с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:3793 catalog/aclchk.c:4637 tcop/fastpath.c:223
-#: utils/fmgr/fmgr.c:2117
+#: catalog/aclchk.c:3998 catalog/aclchk.c:4842 tcop/fastpath.c:221
+#: utils/fmgr/fmgr.c:2195
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "функция с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:3847 catalog/aclchk.c:4663
+#: catalog/aclchk.c:4052 catalog/aclchk.c:4868
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "язык с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4011 catalog/aclchk.c:4735
+#: catalog/aclchk.c:4216 catalog/aclchk.c:4940
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "схема с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4065 catalog/aclchk.c:4762
+#: catalog/aclchk.c:4270 catalog/aclchk.c:4967
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "табличное пространство с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4124 catalog/aclchk.c:4896 commands/foreigncmds.c:324
+#: catalog/aclchk.c:4329 catalog/aclchk.c:5101 commands/foreigncmds.c:324
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper with OID %u does not exist"
msgstr "обёртка сторонних данных с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4186 catalog/aclchk.c:4923 commands/foreigncmds.c:459
+#: catalog/aclchk.c:4391 catalog/aclchk.c:5128 commands/foreigncmds.c:459
#, c-format
msgid "foreign server with OID %u does not exist"
msgstr "сторонний сервер с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4246 catalog/aclchk.c:4585 utils/cache/typcache.c:240
+#: catalog/aclchk.c:4451 catalog/aclchk.c:4790 utils/cache/typcache.c:368
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "тип с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4611
+#: catalog/aclchk.c:4816
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "оператор с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4788
+#: catalog/aclchk.c:4993
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "класс операторов с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4815
+#: catalog/aclchk.c:5020
#, c-format
msgid "operator family with OID %u does not exist"
msgstr "семейство операторов с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4842
+#: catalog/aclchk.c:5047
#, c-format
msgid "text search dictionary with OID %u does not exist"
msgstr "словарь текстового поиска с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4869
+#: catalog/aclchk.c:5074
#, c-format
msgid "text search configuration with OID %u does not exist"
msgstr "конфигурация текстового поиска с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:4950 commands/event_trigger.c:588
+#: catalog/aclchk.c:5155 commands/event_trigger.c:590
#, c-format
msgid "event trigger with OID %u does not exist"
msgstr "событийный триггер с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5003 commands/collationcmds.c:348
+#: catalog/aclchk.c:5208 commands/collationcmds.c:347
#, c-format
msgid "collation with OID %u does not exist"
msgstr "правило сортировки с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5029
+#: catalog/aclchk.c:5234
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "преобразование с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5070
+#: catalog/aclchk.c:5275
#, c-format
msgid "extension with OID %u does not exist"
msgstr "расширение с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5097 commands/publicationcmds.c:733
+#: catalog/aclchk.c:5302 commands/publicationcmds.c:747
#, c-format
msgid "publication with OID %u does not exist"
msgstr "публикация с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5123 commands/subscriptioncmds.c:1098
+#: catalog/aclchk.c:5328 commands/subscriptioncmds.c:1098
#, c-format
msgid "subscription with OID %u does not exist"
msgstr "подписка с OID %u не существует"
-#: catalog/aclchk.c:5149
+#: catalog/aclchk.c:5354
#, c-format
msgid "statistics object with OID %u does not exist"
msgstr "объект статистики с OID %u не существует"
-#: catalog/dependency.c:613
+#: catalog/dependency.c:611
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен объекту %s"
-#: catalog/dependency.c:616
+#: catalog/dependency.c:614
#, c-format
msgid "You can drop %s instead."
msgstr "Однако можно удалить %s."
-#: catalog/dependency.c:779 catalog/pg_shdepend.c:574
+#: catalog/dependency.c:787 catalog/pg_shdepend.c:574
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных"
-#: catalog/dependency.c:897
+#: catalog/dependency.c:905
#, c-format
msgid "drop auto-cascades to %s"
msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s"
-#: catalog/dependency.c:909 catalog/dependency.c:918
+#: catalog/dependency.c:917 catalog/dependency.c:926
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s зависит от объекта %s"
-#: catalog/dependency.c:930 catalog/dependency.c:939
+#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:947
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr "удаление распространяется на объект %s"
-#: catalog/dependency.c:947 catalog/pg_shdepend.c:685
+#: catalog/dependency.c:955 catalog/pg_shdepend.c:685
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4013,24 +4176,24 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)"
-#: catalog/dependency.c:959
+#: catalog/dependency.c:967
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты"
-#: catalog/dependency.c:963 catalog/dependency.c:970
+#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:978
#, c-format
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE."
-#: catalog/dependency.c:967
+#: catalog/dependency.c:975
#, c-format
msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them"
msgstr ""
"удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты"
#. translator: %d always has a value larger than 1
-#: catalog/dependency.c:976
+#: catalog/dependency.c:984
#, c-format
msgid "drop cascades to %d other object"
msgid_plural "drop cascades to %d other objects"
@@ -4038,76 +4201,77 @@ msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d об
msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта"
msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов"
-#: catalog/dependency.c:1635
+#: catalog/dependency.c:1644
#, c-format
msgid "constant of the type %s cannot be used here"
msgstr "константу типа %s здесь использовать нельзя"
-#: catalog/heap.c:283
+#: catalog/heap.c:286
#, c-format
msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\""
-#: catalog/heap.c:285
+#: catalog/heap.c:288
#, c-format
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено."
-#: catalog/heap.c:421 commands/tablecmds.c:1649 commands/tablecmds.c:2159
-#: commands/tablecmds.c:5225
+#: catalog/heap.c:425 commands/tablecmds.c:1861 commands/tablecmds.c:2385
+#: commands/tablecmds.c:5474
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d"
-#: catalog/heap.c:438 commands/tablecmds.c:5498
+#: catalog/heap.c:444 commands/tablecmds.c:5770
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом"
-#: catalog/heap.c:454
+#: catalog/heap.c:460
#, c-format
msgid "column name \"%s\" specified more than once"
msgstr "имя столбца \"%s\" указано неоднократно"
-#: catalog/heap.c:507
+#: catalog/heap.c:513
#, c-format
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет псевдотип %s"
-#: catalog/heap.c:537
+#: catalog/heap.c:543
#, c-format
msgid "composite type %s cannot be made a member of itself"
msgstr "составной тип %s не может содержать себя же"
-#: catalog/heap.c:579 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498
+#: catalog/heap.c:585 commands/createas.c:201 commands/createas.c:498
#, c-format
msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s"
msgstr ""
"для столбца \"%s\" с сортируемым типом %s не удалось получить правило "
"сортировки"
-#: catalog/heap.c:581 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
-#: commands/indexcmds.c:1152 commands/tablecmds.c:13403 commands/view.c:103
-#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1546
-#: utils/adt/formatting.c:1670 utils/adt/formatting.c:1795 utils/adt/like.c:184
-#: utils/adt/selfuncs.c:5590 utils/adt/varlena.c:1417 utils/adt/varlena.c:1854
+#: catalog/heap.c:587 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501
+#: commands/indexcmds.c:1577 commands/tablecmds.c:13776 commands/view.c:103
+#: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536
+#: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781
+#: utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416
+#: utils/adt/varlena.c:1881
#, c-format
msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly."
msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE."
-#: catalog/heap.c:1067 catalog/index.c:806 commands/tablecmds.c:2943
+#: catalog/heap.c:1076 catalog/index.c:870 commands/tablecmds.c:3148
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:1083 catalog/pg_type.c:410 catalog/pg_type.c:732
-#: commands/typecmds.c:239 commands/typecmds.c:788 commands/typecmds.c:1139
-#: commands/typecmds.c:1371 commands/typecmds.c:2127
+#: catalog/heap.c:1092 catalog/pg_type.c:409 catalog/pg_type.c:731
+#: commands/typecmds.c:236 commands/typecmds.c:787 commands/typecmds.c:1186
+#: commands/typecmds.c:1419 commands/typecmds.c:2174
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "тип \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:1084
+#: catalog/heap.c:1093
#, c-format
msgid ""
"A relation has an associated type of the same name, so you must use a name "
@@ -4116,42 +4280,43 @@ msgstr ""
"С отношением уже связан тип с таким же именем; выберите имя, не "
"конфликтующее с существующими типами."
-#: catalog/heap.c:1113
+#: catalog/heap.c:1122
#, c-format
msgid "pg_class heap OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значение OID кучи в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/heap.c:2080
+#: catalog/heap.c:2334
#, c-format
msgid "cannot add NO INHERIT constraint to partitioned table \"%s\""
msgstr ""
"добавить ограничение NO INHERIT к секционированной таблице \"%s\" нельзя"
-#: catalog/heap.c:2338
+#: catalog/heap.c:2599
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:2506 catalog/pg_constraint.c:649 commands/tablecmds.c:6852
+#: catalog/heap.c:2769 catalog/index.c:884 catalog/pg_constraint.c:916
+#: commands/tablecmds.c:7122
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует"
-#: catalog/heap.c:2513
+#: catalog/heap.c:2776
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением таблицы \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2524
+#: catalog/heap.c:2787
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with inherited constraint on relation \"%s\""
msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с наследуемым ограничением таблицы \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2534
+#: catalog/heap.c:2797
#, c-format
msgid ""
"constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on relation \"%s\""
@@ -4159,39 +4324,39 @@ msgstr ""
"ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением "
"таблицы \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2539
+#: catalog/heap.c:2802
#, c-format
msgid "merging constraint \"%s\" with inherited definition"
msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованным определением"
-#: catalog/heap.c:2655
+#: catalog/heap.c:2917
#, c-format
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы"
-#: catalog/heap.c:2680 rewrite/rewriteHandler.c:1176
+#: catalog/heap.c:2942 rewrite/rewriteHandler.c:1177
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s"
-#: catalog/heap.c:2685 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
-#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:840
-#: parser/parse_target.c:850 rewrite/rewriteHandler.c:1181
+#: catalog/heap.c:2947 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430
+#: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:859
+#: parser/parse_target.c:869 rewrite/rewriteHandler.c:1182
#, c-format
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип."
-#: catalog/heap.c:2732
+#: catalog/heap.c:2994
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "в ограничении-проверке можно ссылаться только на таблицу \"%s\""
-#: catalog/heap.c:2972
+#: catalog/heap.c:3237
#, c-format
msgid "unsupported ON COMMIT and foreign key combination"
msgstr "неподдерживаемое сочетание внешнего ключа с ON COMMIT"
-#: catalog/heap.c:2973
+#: catalog/heap.c:3238
#, c-format
msgid ""
"Table \"%s\" references \"%s\", but they do not have the same ON COMMIT "
@@ -4199,448 +4364,472 @@ msgid ""
msgstr ""
"Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\", и для них задан разный режим ON COMMIT."
-#: catalog/heap.c:2978
+#: catalog/heap.c:3243
#, c-format
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr "опустошить таблицу, на которую ссылается внешний ключ, нельзя"
-#: catalog/heap.c:2979
+#: catalog/heap.c:3244
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\"."
msgstr "Таблица \"%s\" ссылается на \"%s\"."
-#: catalog/heap.c:2981
+#: catalog/heap.c:3246
#, c-format
msgid "Truncate table \"%s\" at the same time, or use TRUNCATE ... CASCADE."
msgstr ""
"Опустошите таблицу \"%s\" параллельно или используйте TRUNCATE ... CASCADE."
-#: catalog/index.c:213 parser/parse_utilcmd.c:1692 parser/parse_utilcmd.c:1778
+#: catalog/index.c:231 parser/parse_utilcmd.c:1825 parser/parse_utilcmd.c:1912
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr "таблица \"%s\" не может иметь несколько первичных ключей"
-#: catalog/index.c:231
+#: catalog/index.c:249
#, c-format
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr "первичные ключи не могут быть выражениями"
-#: catalog/index.c:756 catalog/index.c:1174
+#: catalog/index.c:814 catalog/index.c:1285
#, c-format
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr ""
"пользовательские индексы в таблицах системного каталога не поддерживаются"
-#: catalog/index.c:766
+#: catalog/index.c:824
#, c-format
msgid "concurrent index creation on system catalog tables is not supported"
msgstr ""
"параллельное создание индекса в таблицах системного каталога не "
"поддерживается"
-#: catalog/index.c:784
+#: catalog/index.c:842
#, c-format
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "нельзя создать разделяемые индексы после initdb"
-#: catalog/index.c:798 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
-#: parser/parse_utilcmd.c:203
+#: catalog/index.c:862 commands/createas.c:250 commands/sequence.c:152
+#: parser/parse_utilcmd.c:205
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "отношение \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: catalog/index.c:834
+#: catalog/index.c:912
#, c-format
msgid "pg_class index OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr ""
"значение OID индекса в pg_class не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/index.c:1435
+#: catalog/index.c:1560
#, c-format
msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction"
msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции"
-#: catalog/index.c:2023
+#: catalog/index.c:2289
+#, c-format
+msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially"
+msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" в непараллельном режиме"
+
+#: catalog/index.c:2294
#, c-format
-msgid "building index \"%s\" on table \"%s\""
-msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\""
+msgid ""
+"building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker"
+msgid_plural ""
+"building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers"
+msgstr[0] ""
+"создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельного "
+"исполнителя"
+msgstr[1] ""
+"создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных "
+"исполнителей"
+msgstr[2] ""
+"создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных "
+"исполнителей"
-#: catalog/index.c:3335
+#: catalog/index.c:3683
#, c-format
msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions"
msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: catalog/index.c:3466
+#: catalog/index.c:3814
#, c-format
msgid "index \"%s\" was reindexed"
msgstr "индекс \"%s\" был перестроен"
-#: catalog/namespace.c:235 catalog/namespace.c:433 catalog/namespace.c:527
-#: commands/trigger.c:5148
+#: catalog/index.c:3885
+#, c-format
+msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\""
+msgstr ""
+"REINDEX для секционированных таблицы ещё не реализован, \"%s\" пропускается"
+
+#: catalog/namespace.c:248 catalog/namespace.c:452 catalog/namespace.c:546
+#: commands/trigger.c:5400
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\""
-#: catalog/namespace.c:292
+#: catalog/namespace.c:305
#, c-format
msgid "temporary tables cannot specify a schema name"
msgstr "для временных таблиц имя схемы не указывается"
-#: catalog/namespace.c:371
+#: catalog/namespace.c:386
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s.%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s.%s\""
-#: catalog/namespace.c:376 commands/lockcmds.c:145
+#: catalog/namespace.c:391 commands/lockcmds.c:152 commands/lockcmds.c:238
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "не удалось получить блокировку таблицы \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:400 parser/parse_relation.c:1158
+#: catalog/namespace.c:419 parser/parse_relation.c:1158
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "отношение \"%s.%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:405 parser/parse_relation.c:1171
+#: catalog/namespace.c:424 parser/parse_relation.c:1171
#: parser/parse_relation.c:1179
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "отношение \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:473 catalog/namespace.c:2992 commands/extension.c:1466
+#: catalog/namespace.c:492 catalog/namespace.c:3011 commands/extension.c:1466
#: commands/extension.c:1472
#, c-format
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "схема для создания объектов не выбрана"
-#: catalog/namespace.c:625 catalog/namespace.c:638
+#: catalog/namespace.c:644 catalog/namespace.c:657
#, c-format
msgid "cannot create relations in temporary schemas of other sessions"
msgstr "во временных схемах других сеансов нельзя создавать отношения"
-#: catalog/namespace.c:629
+#: catalog/namespace.c:648
#, c-format
msgid "cannot create temporary relation in non-temporary schema"
msgstr "создавать временные отношения можно только во временных схемах"
-#: catalog/namespace.c:644
+#: catalog/namespace.c:663
#, c-format
msgid "only temporary relations may be created in temporary schemas"
msgstr "во временных схемах можно создавать только временные отношения"
-#: catalog/namespace.c:2182
+#: catalog/namespace.c:2201
#, c-format
msgid "statistics object \"%s\" does not exist"
msgstr "объект статистики \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:2305
+#: catalog/namespace.c:2324
#, c-format
msgid "text search parser \"%s\" does not exist"
msgstr "анализатор текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:2431
+#: catalog/namespace.c:2450
#, c-format
msgid "text search dictionary \"%s\" does not exist"
msgstr "словарь текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:2558
+#: catalog/namespace.c:2577
#, c-format
msgid "text search template \"%s\" does not exist"
msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:2684 commands/tsearchcmds.c:1185
-#: utils/cache/ts_cache.c:612
+#: catalog/namespace.c:2703 commands/tsearchcmds.c:1185
+#: utils/cache/ts_cache.c:616
#, c-format
msgid "text search configuration \"%s\" does not exist"
msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:2797 parser/parse_expr.c:789 parser/parse_target.c:1192
+#: catalog/namespace.c:2816 parser/parse_expr.c:793 parser/parse_target.c:1214
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s"
-#: catalog/namespace.c:2803 parser/parse_expr.c:796 parser/parse_target.c:1199
-#: gram.y:14300 gram.y:15721
+#: catalog/namespace.c:2822 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1221
+#: gram.y:14712 gram.y:16144
#, c-format
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s"
-#: catalog/namespace.c:2934
+#: catalog/namespace.c:2953
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas"
msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схем нельзя"
-#: catalog/namespace.c:2940
+#: catalog/namespace.c:2959
#, c-format
msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema"
msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя"
-#: catalog/namespace.c:3013 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334
-#: commands/tablecmds.c:891
+#: catalog/namespace.c:3032 commands/schemacmds.c:256
+#: commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1014
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "схема \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:3044
+#: catalog/namespace.c:3063
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr "неверное имя отношения (слишком много компонентов): %s"
-#: catalog/namespace.c:3538
+#: catalog/namespace.c:3597
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:3593
+#: catalog/namespace.c:3652
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "преобразование \"%s\" не существует"
-#: catalog/namespace.c:3801
+#: catalog/namespace.c:3860
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "нет прав для создания временных таблиц в базе \"%s\""
-#: catalog/namespace.c:3817
+#: catalog/namespace.c:3876
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during recovery"
msgstr "создавать временные таблицы в процессе восстановления нельзя"
-#: catalog/namespace.c:3823
+#: catalog/namespace.c:3882
#, c-format
msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation"
msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя"
-#: catalog/namespace.c:4072 commands/tablespace.c:1169 commands/variable.c:64
-#: utils/misc/guc.c:9983 utils/misc/guc.c:10061
+#: catalog/namespace.c:4165 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64
+#: utils/misc/guc.c:10258 utils/misc/guc.c:10336
#, c-format
msgid "List syntax is invalid."
msgstr "Ошибка синтаксиса в списке."
-#: catalog/objectaddress.c:1237 catalog/pg_publication.c:66
-#: commands/lockcmds.c:93 commands/policy.c:94 commands/policy.c:391
-#: commands/policy.c:481 commands/tablecmds.c:223 commands/tablecmds.c:265
-#: commands/tablecmds.c:1507 commands/tablecmds.c:4722
-#: commands/tablecmds.c:8837
+#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66
+#: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484
+#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1719
+#: commands/tablecmds.c:4969 commands/tablecmds.c:9198
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" - это не таблица"
-#: catalog/objectaddress.c:1244 commands/tablecmds.c:235
-#: commands/tablecmds.c:4752 commands/tablecmds.c:13112 commands/view.c:141
+#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237
+#: commands/tablecmds.c:4999 commands/tablecmds.c:13495 commands/view.c:141
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" - это не представление"
-#: catalog/objectaddress.c:1251 commands/matview.c:174 commands/tablecmds.c:241
-#: commands/tablecmds.c:13117
+#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172
+#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:13500
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление"
-#: catalog/objectaddress.c:1258 commands/tablecmds.c:259
-#: commands/tablecmds.c:4755 commands/tablecmds.c:13122
+#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261
+#: commands/tablecmds.c:5002 commands/tablecmds.c:13505
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a foreign table"
msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица"
-#: catalog/objectaddress.c:1299
+#: catalog/objectaddress.c:1300
#, c-format
msgid "must specify relation and object name"
msgstr "необходимо указать имя отношения и объекта"
-#: catalog/objectaddress.c:1375 catalog/objectaddress.c:1428
+#: catalog/objectaddress.c:1376 catalog/objectaddress.c:1429
#, c-format
msgid "column name must be qualified"
msgstr "имя столбца нужно указать в полной форме"
-#: catalog/objectaddress.c:1471
+#: catalog/objectaddress.c:1472
#, c-format
msgid "default value for column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr ""
"значение по умолчанию для столбца \"%s\" отношения \"%s\" не существует"
-#: catalog/objectaddress.c:1508 commands/functioncmds.c:128
-#: commands/tablecmds.c:251 commands/typecmds.c:3269 parser/parse_type.c:226
-#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:794 utils/adt/acl.c:4362
+#: catalog/objectaddress.c:1509 commands/functioncmds.c:132
+#: commands/tablecmds.c:253 commands/typecmds.c:3323 parser/parse_type.c:226
+#: parser/parse_type.c:255 parser/parse_type.c:828 utils/adt/acl.c:4452
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "тип \"%s\" не существует"
-#: catalog/objectaddress.c:1625
+#: catalog/objectaddress.c:1628
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s does not exist"
msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства %s не существует"
-#: catalog/objectaddress.c:1656
+#: catalog/objectaddress.c:1659
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s does not exist"
msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства %s не существует"
-#: catalog/objectaddress.c:1707 catalog/objectaddress.c:1733
+#: catalog/objectaddress.c:1710 catalog/objectaddress.c:1736
#, c-format
msgid "user mapping for user \"%s\" on server \"%s\" does not exist"
msgstr "сопоставление для пользователя \"%s\" на сервере \"%s\" не существует"
-#: catalog/objectaddress.c:1722 commands/foreigncmds.c:428
-#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1377
+#: catalog/objectaddress.c:1725 commands/foreigncmds.c:428
+#: commands/foreigncmds.c:1004 commands/foreigncmds.c:1381
#: foreign/foreign.c:688
#, c-format
msgid "server \"%s\" does not exist"
msgstr "сервер \"%s\" не существует"
-#: catalog/objectaddress.c:1789
+#: catalog/objectaddress.c:1792
#, c-format
msgid "publication relation \"%s\" in publication \"%s\" does not exist"
msgstr "публикуемое отношение \"%s\" в публикации \"%s\" не существует"
-#: catalog/objectaddress.c:1851
+#: catalog/objectaddress.c:1854
#, c-format
msgid "unrecognized default ACL object type \"%c\""
msgstr "нераспознанный тип объекта ACL по умолчанию: \"%c\""
-#: catalog/objectaddress.c:1852
+#: catalog/objectaddress.c:1855
#, c-format
msgid "Valid object types are \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."
msgstr "Допустимые типы объектов: \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\", \"%c\"."
-#: catalog/objectaddress.c:1903
+#: catalog/objectaddress.c:1906
#, c-format
msgid "default ACL for user \"%s\" in schema \"%s\" on %s does not exist"
msgstr ""
"ACL по умолчанию для пользователя \"%s\" в схеме \"%s\" для объекта %s не "
"существует"
-#: catalog/objectaddress.c:1908
+#: catalog/objectaddress.c:1911
#, c-format
msgid "default ACL for user \"%s\" on %s does not exist"
msgstr ""
"ACL по умолчанию для пользователя \"%s\" и для объекта %s не существует"
-#: catalog/objectaddress.c:1935 catalog/objectaddress.c:1993
-#: catalog/objectaddress.c:2048
+#: catalog/objectaddress.c:1938 catalog/objectaddress.c:1996
+#: catalog/objectaddress.c:2053
#, c-format
msgid "name or argument lists may not contain nulls"
msgstr "списки имён и аргументов не должны содержать NULL"
-#: catalog/objectaddress.c:1969
+#: catalog/objectaddress.c:1972
#, c-format
msgid "unsupported object type \"%s\""
msgstr "неподдерживаемый тип объекта: \"%s\""
-#: catalog/objectaddress.c:1989 catalog/objectaddress.c:2007
-#: catalog/objectaddress.c:2145
+#: catalog/objectaddress.c:1992 catalog/objectaddress.c:2010
+#: catalog/objectaddress.c:2151
#, c-format
msgid "name list length must be exactly %d"
msgstr "длина списка имён должна быть равна %d"
-#: catalog/objectaddress.c:2011
+#: catalog/objectaddress.c:2014
#, c-format
msgid "large object OID may not be null"
msgstr "OID большого объекта не может быть NULL"
-#: catalog/objectaddress.c:2020 catalog/objectaddress.c:2081
-#: catalog/objectaddress.c:2088
+#: catalog/objectaddress.c:2023 catalog/objectaddress.c:2086
+#: catalog/objectaddress.c:2093
#, c-format
msgid "name list length must be at least %d"
msgstr "длина списка аргументов должна быть не меньше %d"
-#: catalog/objectaddress.c:2074 catalog/objectaddress.c:2094
+#: catalog/objectaddress.c:2079 catalog/objectaddress.c:2100
#, c-format
msgid "argument list length must be exactly %d"
msgstr "длина списка аргументов должна быть равна %d"
-#: catalog/objectaddress.c:2320 libpq/be-fsstubs.c:350
+#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321
#, c-format
msgid "must be owner of large object %u"
msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2335 commands/functioncmds.c:1440
+#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1453
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2385 catalog/objectaddress.c:2402
+#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412
#, c-format
msgid "must be superuser"
msgstr "требуются права суперпользователя"
-#: catalog/objectaddress.c:2392
+#: catalog/objectaddress.c:2402
#, c-format
msgid "must have CREATEROLE privilege"
msgstr "требуется право CREATEROLE"
-#: catalog/objectaddress.c:2471
+#: catalog/objectaddress.c:2481
#, c-format
msgid "unrecognized object type \"%s\""
msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\""
-#: catalog/objectaddress.c:2666
+#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
+#: catalog/objectaddress.c:2694
#, c-format
-msgid " column %s"
-msgstr " столбец %s"
+msgid "column %s of %s"
+msgstr "столбец %s отношения %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2672
+#: catalog/objectaddress.c:2704
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "функция %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2677
+#: catalog/objectaddress.c:2709
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "тип %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2707
+#: catalog/objectaddress.c:2739
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "приведение %s к %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2727
+#: catalog/objectaddress.c:2767
#, c-format
msgid "collation %s"
msgstr "правило сортировки %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2751
+#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
+#: catalog/objectaddress.c:2793
#, c-format
msgid "constraint %s on %s"
msgstr "ограничение %s в отношении %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2757
+#: catalog/objectaddress.c:2799
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "ограничение %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2774
+#: catalog/objectaddress.c:2826
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "преобразование %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2811
+#. translator: %s is typically "column %s of table %s"
+#: catalog/objectaddress.c:2865
#, c-format
-msgid "default for %s"
-msgstr "значение по умолчанию, %s"
+msgid "default value for %s"
+msgstr "значение по умолчанию для %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2820
+#: catalog/objectaddress.c:2874
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "язык %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2825
+#: catalog/objectaddress.c:2879
#, c-format
msgid "large object %u"
msgstr "большой объект %u"
-#: catalog/objectaddress.c:2830
+#: catalog/objectaddress.c:2884
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "оператор %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2862
+#: catalog/objectaddress.c:2916
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s"
-#: catalog/objectaddress.c:2885
+#: catalog/objectaddress.c:2939
#, c-format
msgid "access method %s"
msgstr "метод доступа %s"
@@ -4649,7 +4838,7 @@ msgstr "метод доступа %s"
#. first two %s's are data type names, the third %s is the
#. description of the operator family, and the last %s is the
#. textual form of the operator with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2927
+#: catalog/objectaddress.c:2981
#, c-format
msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
@@ -4658,231 +4847,243 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
#. are data type names, the third %s is the description of the
#. operator family, and the last %s is the textual form of the
#. function with arguments.
-#: catalog/objectaddress.c:2977
+#: catalog/objectaddress.c:3031
#, c-format
msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s"
msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3017
+#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
+#: catalog/objectaddress.c:3075
#, c-format
-msgid "rule %s on "
-msgstr "правило %s для отношения: "
+msgid "rule %s on %s"
+msgstr "правило %s для отношения %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3052
+#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
+#: catalog/objectaddress.c:3113
#, c-format
-msgid "trigger %s on "
-msgstr "триггер %s в отношении: "
+msgid "trigger %s on %s"
+msgstr "триггер %s в отношении %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3069
+#: catalog/objectaddress.c:3129
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "схема %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3086
+#: catalog/objectaddress.c:3152
#, c-format
msgid "statistics object %s"
msgstr "объект статистики %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3102
+#: catalog/objectaddress.c:3179
#, c-format
msgid "text search parser %s"
msgstr "анализатор текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3117
+#: catalog/objectaddress.c:3205
#, c-format
msgid "text search dictionary %s"
msgstr "словарь текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3132
+#: catalog/objectaddress.c:3231
#, c-format
msgid "text search template %s"
msgstr "шаблон текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3147
+#: catalog/objectaddress.c:3257
#, c-format
msgid "text search configuration %s"
msgstr "конфигурация текстового поиска %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3155
+#: catalog/objectaddress.c:3266
#, c-format
msgid "role %s"
msgstr "роль %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3168
+#: catalog/objectaddress.c:3279
#, c-format
msgid "database %s"
msgstr "база данных %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3180
+#: catalog/objectaddress.c:3291
#, c-format
msgid "tablespace %s"
msgstr "табличное пространство %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3189
+#: catalog/objectaddress.c:3300
#, c-format
msgid "foreign-data wrapper %s"
msgstr "обёртка сторонних данных %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3198
+#: catalog/objectaddress.c:3309
#, c-format
msgid "server %s"
msgstr "сервер %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3226
+#: catalog/objectaddress.c:3337
#, c-format
msgid "user mapping for %s on server %s"
msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3261
+#: catalog/objectaddress.c:3382
+#, c-format
+msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s"
+msgstr ""
+"права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s в схеме %s"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3386
#, c-format
msgid "default privileges on new relations belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3266
+#: catalog/objectaddress.c:3392
+#, c-format
+msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s"
+msgstr ""
+"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s в "
+"схеме %s"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3396
#, c-format
msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s"
msgstr ""
"права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3271
+#: catalog/objectaddress.c:3402
+#, c-format
+msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s"
+msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s в схеме %s"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3406
#, c-format
msgid "default privileges on new functions belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3276
+#: catalog/objectaddress.c:3412
+#, c-format
+msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s"
+msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
+
+#: catalog/objectaddress.c:3416
#, c-format
msgid "default privileges on new types belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3281
+#: catalog/objectaddress.c:3422
#, c-format
msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s"
msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3287
+#: catalog/objectaddress.c:3429
#, c-format
-msgid "default privileges belonging to role %s"
-msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s"
+msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s"
+msgstr ""
+"права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s в схеме %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3295
+#: catalog/objectaddress.c:3433
#, c-format
-msgid " in schema %s"
-msgstr " в схеме %s"
+msgid "default privileges belonging to role %s"
+msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3312
+#: catalog/objectaddress.c:3451
#, c-format
msgid "extension %s"
msgstr "расширение %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3325
+#: catalog/objectaddress.c:3464
#, c-format
msgid "event trigger %s"
msgstr "событийный триггер %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3357
+#. translator: second %s is, e.g., "table %s"
+#: catalog/objectaddress.c:3500
#, c-format
-msgid "policy %s on "
-msgstr "политика %s отношения "
+msgid "policy %s on %s"
+msgstr "политика %s отношения %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3368
+#: catalog/objectaddress.c:3510
#, c-format
msgid "publication %s"
msgstr "публикация %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3388
+#. translator: first %s is, e.g., "table %s"
+#: catalog/objectaddress.c:3535
#, c-format
-msgid "publication table %s in publication %s"
-msgstr "публикуемая таблица %s в публикации %s"
+msgid "publication of %s in publication %s"
+msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3396
+#: catalog/objectaddress.c:3544
#, c-format
msgid "subscription %s"
msgstr "подписка %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3414
+#: catalog/objectaddress.c:3562
#, c-format
msgid "transform for %s language %s"
msgstr "преобразование для %s, языка %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3475
+#: catalog/objectaddress.c:3625
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "таблица %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3479
+#: catalog/objectaddress.c:3630
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "индекс %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3483
+#: catalog/objectaddress.c:3634
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "последовательность %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3487
+#: catalog/objectaddress.c:3638
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "TOAST-таблица %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3491
+#: catalog/objectaddress.c:3642
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "представление %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3495
+#: catalog/objectaddress.c:3646
#, c-format
msgid "materialized view %s"
msgstr "материализованное представление %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3499
+#: catalog/objectaddress.c:3650
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "составной тип %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3503
+#: catalog/objectaddress.c:3654
#, c-format
msgid "foreign table %s"
msgstr "сторонняя таблица %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3508
+#: catalog/objectaddress.c:3659
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "отношение %s"
-#: catalog/objectaddress.c:3545
+#: catalog/objectaddress.c:3696
#, c-format
msgid "operator family %s for access method %s"
msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s"
-#: catalog/objectaddress.c:4914
-#, c-format
-msgid "%s in publication %s"
-msgstr "%s в публикации %s"
-
-#: catalog/partition.c:728
-#, c-format
-msgid "empty range bound specified for partition \"%s\""
-msgstr "для секции \"%s\" заданы границы, образующие пустой диапазон"
-
-#: catalog/partition.c:730
-#, c-format
-msgid "Specified lower bound %s is greater than or equal to upper bound %s."
-msgstr "Указанная нижняя граница %s больше или равна верхней границе %s."
-
-#: catalog/partition.c:814
-#, c-format
-msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\""
-msgstr "секция \"%s\" пересекается с секцией \"%s\""
-
-#: catalog/partition.c:927 catalog/partition.c:1110 commands/analyze.c:1462
-#: commands/copy.c:2510 commands/tablecmds.c:8899
-#: executor/execExprInterp.c:2853 executor/execMain.c:1907
-#: executor/execMain.c:1985 executor/execMain.c:2033 executor/execMain.c:2143
-#: executor/execMain.c:3322 executor/nodeModifyTable.c:1533
+#: catalog/partition.c:180 catalog/pg_constraint.c:420 commands/analyze.c:1499
+#: commands/indexcmds.c:917 commands/tablecmds.c:941 commands/tablecmds.c:9260
+#: commands/tablecmds.c:14384 commands/tablecmds.c:14856
+#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940
+#: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173
+#: executor/execPartition.c:462 executor/execPartition.c:522
+#: executor/execPartition.c:638 executor/execPartition.c:741
+#: executor/execPartition.c:812 executor/execPartition.c:1010
+#: executor/nodeModifyTable.c:1859
msgid "could not convert row type"
msgstr "не удалось преобразовать тип строки"
-#: catalog/pg_aggregate.c:125
+#: catalog/pg_aggregate.c:126
#, c-format
msgid "aggregates cannot have more than %d argument"
msgid_plural "aggregates cannot have more than %d arguments"
@@ -4890,12 +5091,12 @@ msgstr[0] "агрегатные функции допускают не боль
msgstr[1] "агрегатные функции допускают не больше %d аргументов"
msgstr[2] "агрегатные функции допускают не больше %d аргументов"
-#: catalog/pg_aggregate.c:148 catalog/pg_aggregate.c:158
+#: catalog/pg_aggregate.c:149 catalog/pg_aggregate.c:159
#, c-format
msgid "cannot determine transition data type"
msgstr "не удалось определить переходный тип данных"
-#: catalog/pg_aggregate.c:149 catalog/pg_aggregate.c:159
+#: catalog/pg_aggregate.c:150 catalog/pg_aggregate.c:160
#, c-format
msgid ""
"An aggregate using a polymorphic transition type must have at least one "
@@ -4904,14 +5105,14 @@ msgstr ""
"Агрегатная функция, использующая полиморфный переходный тип, должна иметь "
"минимум один полиморфный аргумент."
-#: catalog/pg_aggregate.c:172
+#: catalog/pg_aggregate.c:173
#, c-format
msgid "a variadic ordered-set aggregate must use VARIADIC type ANY"
msgstr ""
"сортирующая агрегатная функция с непостоянными аргументами должна "
"использовать тип VARIADIC ANY"
-#: catalog/pg_aggregate.c:198
+#: catalog/pg_aggregate.c:199
#, c-format
msgid ""
"a hypothetical-set aggregate must have direct arguments matching its "
@@ -4920,12 +5121,12 @@ msgstr ""
"гипотезирующая агрегатная функция должна иметь непосредственные аргументы, "
"соответствующие агрегатным"
-#: catalog/pg_aggregate.c:245 catalog/pg_aggregate.c:289
+#: catalog/pg_aggregate.c:246 catalog/pg_aggregate.c:290
#, c-format
msgid "return type of transition function %s is not %s"
msgstr "функция перехода %s должна возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:265 catalog/pg_aggregate.c:308
+#: catalog/pg_aggregate.c:266 catalog/pg_aggregate.c:309
#, c-format
msgid ""
"must not omit initial value when transition function is strict and "
@@ -4934,53 +5135,53 @@ msgstr ""
"нельзя опускать начальное значение, когда функция перехода объявлена как "
"STRICT и переходный тип несовместим с входным типом"
-#: catalog/pg_aggregate.c:334
+#: catalog/pg_aggregate.c:335
#, c-format
msgid "return type of inverse transition function %s is not %s"
msgstr "обратная функция перехода %s должна возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:351 executor/nodeWindowAgg.c:2298
+#: catalog/pg_aggregate.c:352 executor/nodeWindowAgg.c:2838
#, c-format
msgid ""
"strictness of aggregate's forward and inverse transition functions must match"
msgstr ""
"прямая и обратная функции перехода агрегата должны иметь одинаковую строгость"
-#: catalog/pg_aggregate.c:395 catalog/pg_aggregate.c:545
+#: catalog/pg_aggregate.c:396 catalog/pg_aggregate.c:549
#, c-format
msgid "final function with extra arguments must not be declared STRICT"
msgstr ""
"финальная функция с дополнительными аргументами не должна объявляться как "
"строгая (STRICT)"
-#: catalog/pg_aggregate.c:425
+#: catalog/pg_aggregate.c:427
#, c-format
msgid "return type of combine function %s is not %s"
msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:436
+#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2943
#, c-format
msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT"
msgstr ""
"комбинирующая функция с переходным типом %s не должна объявляться как "
"строгая (STRICT)"
-#: catalog/pg_aggregate.c:455
+#: catalog/pg_aggregate.c:458
#, c-format
msgid "return type of serialization function %s is not %s"
msgstr "функция сериализации %s должна возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:475
+#: catalog/pg_aggregate.c:479
#, c-format
msgid "return type of deserialization function %s is not %s"
msgstr "функция десериализации %s должна возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:491 catalog/pg_proc.c:243 catalog/pg_proc.c:250
+#: catalog/pg_aggregate.c:495 catalog/pg_proc.c:240 catalog/pg_proc.c:247
#, c-format
msgid "cannot determine result data type"
msgstr "не удалось определить тип результата"
-#: catalog/pg_aggregate.c:492
+#: catalog/pg_aggregate.c:496
#, c-format
msgid ""
"An aggregate returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
@@ -4989,12 +5190,12 @@ msgstr ""
"Агрегатная функция, возвращающая полиморфный тип, должна иметь минимум один "
"полиморфный аргумент."
-#: catalog/pg_aggregate.c:504 catalog/pg_proc.c:256
+#: catalog/pg_aggregate.c:508 catalog/pg_proc.c:253
#, c-format
msgid "unsafe use of pseudo-type \"internal\""
msgstr "небезопасное использование псевдотипа \"internal\""
-#: catalog/pg_aggregate.c:505 catalog/pg_proc.c:257
+#: catalog/pg_aggregate.c:509 catalog/pg_proc.c:254
#, c-format
msgid ""
"A function returning \"internal\" must have at least one \"internal\" "
@@ -5003,7 +5204,7 @@ msgstr ""
"Функция, возвращающая \"internal\", должна иметь минимум один аргумент "
"\"internal\"."
-#: catalog/pg_aggregate.c:558
+#: catalog/pg_aggregate.c:562
#, c-format
msgid ""
"moving-aggregate implementation returns type %s, but plain implementation "
@@ -5012,92 +5213,82 @@ msgstr ""
"реализация движимого агрегата возвращает тип %s, но простая реализация "
"возвращает %s"
-#: catalog/pg_aggregate.c:569
+#: catalog/pg_aggregate.c:573
#, c-format
msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates"
msgstr ""
"оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним "
"аргументом"
-#: catalog/pg_aggregate.c:810 commands/typecmds.c:1719 commands/typecmds.c:1770
-#: commands/typecmds.c:1801 commands/typecmds.c:1824 commands/typecmds.c:1845
-#: commands/typecmds.c:1872 commands/typecmds.c:1899 commands/typecmds.c:1976
-#: commands/typecmds.c:2018 parser/parse_func.c:369 parser/parse_func.c:398
-#: parser/parse_func.c:423 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:512
-#: parser/parse_func.c:523 parser/parse_func.c:1977
+#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766
+#: commands/typecmds.c:1817 commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871
+#: commands/typecmds.c:1892 commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946
+#: commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408
+#: parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476
+#: parser/parse_func.c:596 parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "функция %s не существует"
-#: catalog/pg_aggregate.c:816
+#: catalog/pg_aggregate.c:825
#, c-format
msgid "function %s returns a set"
msgstr "функция %s возвращает множество"
-#: catalog/pg_aggregate.c:831
+#: catalog/pg_aggregate.c:840
#, c-format
msgid "function %s must accept VARIADIC ANY to be used in this aggregate"
msgstr ""
"для использования в этой агрегатной функции функция %s должна принимать "
"VARIADIC ANY"
-#: catalog/pg_aggregate.c:855
+#: catalog/pg_aggregate.c:864
#, c-format
msgid "function %s requires run-time type coercion"
msgstr "функции %s требуется приведение типов во время выполнения"
-#: catalog/pg_collation.c:93 catalog/pg_collation.c:140
+#: catalog/pg_collation.c:92 catalog/pg_collation.c:139
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists, skipping"
msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: catalog/pg_collation.c:95
+#: catalog/pg_collation.c:94
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists, skipping"
msgstr ""
"правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует, пропускается"
-#: catalog/pg_collation.c:103 catalog/pg_collation.c:147
+#: catalog/pg_collation.c:102 catalog/pg_collation.c:146
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists"
msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует"
-#: catalog/pg_collation.c:105
+#: catalog/pg_collation.c:104
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists"
msgstr "правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует"
-#: catalog/pg_constraint.c:658
+#: catalog/pg_constraint.c:924
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s already exists"
msgstr "ограничение \"%s\" для домена %s уже существует"
-#: catalog/pg_constraint.c:788 catalog/pg_constraint.c:864
-#, c-format
-msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
-msgstr "таблица \"%s\" содержит несколько ограничений с именем \"%s\""
-
-#: catalog/pg_constraint.c:800 catalog/pg_constraint.c:898
+#: catalog/pg_constraint.c:1087 catalog/pg_constraint.c:1180
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
-#: catalog/pg_constraint.c:944
-#, c-format
-msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\""
-msgstr "домен %s содержит несколько ограничений с именем \"%s\""
-
-#: catalog/pg_constraint.c:956
+#: catalog/pg_constraint.c:1269
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain %s does not exist"
msgstr "ограничение \"%s\" для домена %s не существует"
-#: catalog/pg_conversion.c:66
+#: catalog/pg_conversion.c:65
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists"
msgstr "преобразование \"%s\" уже существует"
-#: catalog/pg_conversion.c:79
+#: catalog/pg_conversion.c:78
#, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "преобразование по умолчанию из %s в %s уже существует"
@@ -5155,74 +5346,74 @@ msgstr ""
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "схема \"%s\" уже существует"
-#: catalog/pg_operator.c:219 catalog/pg_operator.c:358
+#: catalog/pg_operator.c:218 catalog/pg_operator.c:357
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
msgstr "имя \"%s\" недопустимо для оператора"
-#: catalog/pg_operator.c:367
+#: catalog/pg_operator.c:366
#, c-format
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "коммутативную операцию можно определить только для бинарных операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:371 commands/operatorcmds.c:482
+#: catalog/pg_operator.c:370 commands/operatorcmds.c:485
#, c-format
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr ""
"функцию оценки соединения можно определить только для бинарных операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:375
+#: catalog/pg_operator.c:374
#, c-format
msgid "only binary operators can merge join"
msgstr ""
"поддержку соединения слиянием можно обозначить только для бинарных операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:379
+#: catalog/pg_operator.c:378
#, c-format
msgid "only binary operators can hash"
msgstr "поддержку хеша можно обозначить только для бинарных операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:390
+#: catalog/pg_operator.c:389
#, c-format
msgid "only boolean operators can have negators"
msgstr "обратную операцию можно определить только для логических операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:394 commands/operatorcmds.c:490
+#: catalog/pg_operator.c:393 commands/operatorcmds.c:493
#, c-format
msgid "only boolean operators can have restriction selectivity"
msgstr ""
"функцию оценки ограничения можно определить только для логических операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:398 commands/operatorcmds.c:494
+#: catalog/pg_operator.c:397 commands/operatorcmds.c:497
#, c-format
msgid "only boolean operators can have join selectivity"
msgstr ""
"функцию оценки соединения можно определить только для логических операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:402
+#: catalog/pg_operator.c:401
#, c-format
msgid "only boolean operators can merge join"
msgstr ""
"поддержку соединения слиянием можно обозначить только для логических "
"операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:406
+#: catalog/pg_operator.c:405
#, c-format
msgid "only boolean operators can hash"
msgstr "поддержку хеша можно обозначить только для логических операторов"
-#: catalog/pg_operator.c:418
+#: catalog/pg_operator.c:417
#, c-format
msgid "operator %s already exists"
msgstr "оператор %s уже существует"
-#: catalog/pg_operator.c:612
+#: catalog/pg_operator.c:611
#, c-format
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr ""
"оператор не может быть обратным к себе или собственным оператором сортировки"
-#: catalog/pg_proc.c:131 parser/parse_func.c:2001 parser/parse_func.c:2041
+#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2122
#, c-format
msgid "functions cannot have more than %d argument"
msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments"
@@ -5230,7 +5421,7 @@ msgstr[0] "функции не могут иметь больше %d аргум
msgstr[1] "функции не могут иметь больше %d аргументов"
msgstr[2] "функции не могут иметь больше %d аргументов"
-#: catalog/pg_proc.c:244
+#: catalog/pg_proc.c:241
#, c-format
msgid ""
"A function returning a polymorphic type must have at least one polymorphic "
@@ -5239,7 +5430,7 @@ msgstr ""
"Функция, возвращающая полиморфный тип, должна иметь минимум один полиморфный "
"аргумент."
-#: catalog/pg_proc.c:251
+#: catalog/pg_proc.c:248
#, c-format
msgid ""
"A function returning \"anyrange\" must have at least one \"anyrange\" "
@@ -5248,90 +5439,96 @@ msgstr ""
"Функция, возвращающая \"anyrange\", должна иметь минимум один аргумент "
"\"anyrange\"."
-#: catalog/pg_proc.c:269
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
-msgstr "\"%s\" уже является атрибутом типа %s"
-
-#: catalog/pg_proc.c:400
+#: catalog/pg_proc.c:383
#, c-format
msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
msgstr "функция \"%s\" с аргументами таких типов уже существует"
-#: catalog/pg_proc.c:414 catalog/pg_proc.c:437
+#: catalog/pg_proc.c:393
+#, c-format
+msgid "cannot change routine kind"
+msgstr "тип подпрограммы изменить нельзя"
+
+#: catalog/pg_proc.c:395
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an aggregate function."
+msgstr "\"%s\" — агрегатная функция."
+
+#: catalog/pg_proc.c:397
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a function."
+msgstr "\"%s\" — функция."
+
+#: catalog/pg_proc.c:399
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a procedure."
+msgstr "\"%s\" — процедура."
+
+#: catalog/pg_proc.c:401
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a window function."
+msgstr "\"%s\" — оконная функция."
+
+#: catalog/pg_proc.c:419
+#, c-format
+msgid "cannot change whether a procedure has output parameters"
+msgstr "определить выходные параметры для процедуры нельзя"
+
+#: catalog/pg_proc.c:420 catalog/pg_proc.c:446
#, c-format
msgid "cannot change return type of existing function"
msgstr "изменить тип возврата существующей функции нельзя"
-#: catalog/pg_proc.c:415 catalog/pg_proc.c:439 catalog/pg_proc.c:482
-#: catalog/pg_proc.c:506 catalog/pg_proc.c:532
+#. translator: first %s is DROP FUNCTION or DROP PROCEDURE
+#: catalog/pg_proc.c:422 catalog/pg_proc.c:449 catalog/pg_proc.c:494
+#: catalog/pg_proc.c:520 catalog/pg_proc.c:548
#, c-format
-msgid "Use DROP FUNCTION %s first."
-msgstr "Сначала удалите функцию (DROP FUNCTION %s)."
+msgid "Use %s %s first."
+msgstr "Сначала выполните %s %s."
-#: catalog/pg_proc.c:438
+#: catalog/pg_proc.c:447
#, c-format
msgid "Row type defined by OUT parameters is different."
msgstr "Параметры OUT определяют другой тип строки."
-#: catalog/pg_proc.c:480
+#: catalog/pg_proc.c:491
#, c-format
msgid "cannot change name of input parameter \"%s\""
msgstr "изменить имя входного параметра \"%s\" нельзя"
-#: catalog/pg_proc.c:505
+#: catalog/pg_proc.c:518
#, c-format
msgid "cannot remove parameter defaults from existing function"
msgstr ""
"для существующей функции нельзя убрать значения параметров по умолчанию"
-#: catalog/pg_proc.c:531
+#: catalog/pg_proc.c:546
#, c-format
msgid "cannot change data type of existing parameter default value"
msgstr ""
"для существующего значения параметра по умолчанию нельзя изменить тип данных"
-#: catalog/pg_proc.c:544
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" - это агрегатная функция"
-
-#: catalog/pg_proc.c:549
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is not an aggregate function"
-msgstr "\"%s\" - это не агрегатная функция"
-
-#: catalog/pg_proc.c:557
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is a window function"
-msgstr "\"%s\" - это оконная функция"
-
-#: catalog/pg_proc.c:562
-#, c-format
-msgid "function \"%s\" is not a window function"
-msgstr "\"%s\" - это не оконная функция"
-
-#: catalog/pg_proc.c:768
+#: catalog/pg_proc.c:757
#, c-format
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
msgstr "встроенной функции \"%s\" нет"
-#: catalog/pg_proc.c:866
+#: catalog/pg_proc.c:855
#, c-format
msgid "SQL functions cannot return type %s"
msgstr "SQL-функции не могут возвращать тип %s"
-#: catalog/pg_proc.c:881
+#: catalog/pg_proc.c:870
#, c-format
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "SQL-функции не могут иметь аргументы типа %s"
-#: catalog/pg_proc.c:968 executor/functions.c:1429
+#: catalog/pg_proc.c:958 executor/functions.c:1434
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "SQL-функция \"%s\""
-#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:197
+#: catalog/pg_publication.c:57 commands/trigger.c:235 commands/trigger.c:253
#, c-format
msgid "\"%s\" is a partitioned table"
msgstr "\"%s\" - секционированная таблица"
@@ -5371,13 +5568,13 @@ msgstr "реплицировать таблицу \"%s\" нельзя"
msgid "Temporary and unlogged relations cannot be replicated."
msgstr "Временные и нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию."
-#: catalog/pg_publication.c:166
+#: catalog/pg_publication.c:175
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is already member of publication \"%s\""
msgstr "отношение \"%s\" уже включено в публикацию \"%s\""
-#: catalog/pg_publication.c:393 catalog/pg_publication.c:414
-#: commands/publicationcmds.c:401 commands/publicationcmds.c:702
+#: catalog/pg_publication.c:403 catalog/pg_publication.c:424
+#: commands/publicationcmds.c:415 commands/publicationcmds.c:716
#, c-format
msgid "publication \"%s\" does not exist"
msgstr "публикация \"%s\" не существует"
@@ -5463,46 +5660,46 @@ msgstr ""
msgid "subscription \"%s\" does not exist"
msgstr "подписка \"%s\" не существует"
-#: catalog/pg_type.c:136 catalog/pg_type.c:452
+#: catalog/pg_type.c:135 catalog/pg_type.c:451
#, c-format
msgid "pg_type OID value not set when in binary upgrade mode"
msgstr "значение OID в pg_type не задано в режиме двоичного обновления"
-#: catalog/pg_type.c:251
+#: catalog/pg_type.c:250
#, c-format
msgid "invalid type internal size %d"
msgstr "неверный внутренний размер типа: %d"
-#: catalog/pg_type.c:267 catalog/pg_type.c:275 catalog/pg_type.c:283
-#: catalog/pg_type.c:292
+#: catalog/pg_type.c:266 catalog/pg_type.c:274 catalog/pg_type.c:282
+#: catalog/pg_type.c:291
#, c-format
msgid "alignment \"%c\" is invalid for passed-by-value type of size %d"
msgstr ""
"выравнивание \"%c\" не подходит для типа, передаваемого по значению (с "
"размером: %d)"
-#: catalog/pg_type.c:299
+#: catalog/pg_type.c:298
#, c-format
msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
msgstr "внутренний размер %d не подходит для типа, передаваемого по значению"
-#: catalog/pg_type.c:308 catalog/pg_type.c:314
+#: catalog/pg_type.c:307 catalog/pg_type.c:313
#, c-format
msgid "alignment \"%c\" is invalid for variable-length type"
msgstr "выравнивание \"%c\" не подходит для типа переменной длины"
-#: catalog/pg_type.c:322
+#: catalog/pg_type.c:321
#, c-format
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
msgstr "для типов постоянного размера применим только режим хранения PLAIN"
-#: catalog/pg_type.c:801
+#: catalog/pg_type.c:800
#, c-format
msgid "could not form array type name for type \"%s\""
msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\""
-#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:399 commands/tablecmds.c:4734
-#: commands/tablecmds.c:13000
+#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:442 commands/tablecmds.c:4981
+#: commands/tablecmds.c:13383
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or materialized view"
msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление"
@@ -5512,77 +5709,77 @@ msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализован
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
msgstr "в разделяемые таблицы нельзя добавить TOAST после initdb"
-#: commands/aggregatecmds.c:157
+#: commands/aggregatecmds.c:166
#, c-format
msgid "only ordered-set aggregates can be hypothetical"
msgstr "гипотезирующими могут быть только сортирующие агрегатные функции"
-#: commands/aggregatecmds.c:182
+#: commands/aggregatecmds.c:191
#, c-format
msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "нераспознанный атрибут \"%s\" в определении агрегатной функции"
-#: commands/aggregatecmds.c:192
+#: commands/aggregatecmds.c:201
#, c-format
msgid "aggregate stype must be specified"
msgstr "в определении агрегата требуется stype"
-#: commands/aggregatecmds.c:196
+#: commands/aggregatecmds.c:205
#, c-format
msgid "aggregate sfunc must be specified"
msgstr "в определении агрегата требуется sfunc"
-#: commands/aggregatecmds.c:208
+#: commands/aggregatecmds.c:217
#, c-format
msgid "aggregate msfunc must be specified when mstype is specified"
msgstr "в определении агрегата требуется msfunc, если указан mstype"
-#: commands/aggregatecmds.c:212
+#: commands/aggregatecmds.c:221
#, c-format
msgid "aggregate minvfunc must be specified when mstype is specified"
msgstr "в определении агрегата требуется minvfunc, если указан mstype"
-#: commands/aggregatecmds.c:219
+#: commands/aggregatecmds.c:228
#, c-format
msgid "aggregate msfunc must not be specified without mstype"
msgstr "msfunc для агрегата не должна указываться без mstype"
-#: commands/aggregatecmds.c:223
+#: commands/aggregatecmds.c:232
#, c-format
msgid "aggregate minvfunc must not be specified without mstype"
msgstr "minvfunc для агрегата не должна указываться без mstype"
-#: commands/aggregatecmds.c:227
+#: commands/aggregatecmds.c:236
#, c-format
msgid "aggregate mfinalfunc must not be specified without mstype"
msgstr "mfinalfunc для агрегата не должна указываться без mstype"
-#: commands/aggregatecmds.c:231
+#: commands/aggregatecmds.c:240
#, c-format
msgid "aggregate msspace must not be specified without mstype"
msgstr "msspace для агрегата не должна указываться без mstype"
-#: commands/aggregatecmds.c:235
+#: commands/aggregatecmds.c:244
#, c-format
msgid "aggregate minitcond must not be specified without mstype"
msgstr "minitcond для агрегата не должна указываться без mstype"
-#: commands/aggregatecmds.c:255
+#: commands/aggregatecmds.c:273
#, c-format
msgid "aggregate input type must be specified"
msgstr "в определении агрегата требуется входной тип"
-#: commands/aggregatecmds.c:285
+#: commands/aggregatecmds.c:303
#, c-format
msgid "basetype is redundant with aggregate input type specification"
msgstr "в определении агрегата с указанием входного типа не нужен базовый тип"
-#: commands/aggregatecmds.c:326 commands/aggregatecmds.c:367
+#: commands/aggregatecmds.c:344 commands/aggregatecmds.c:385
#, c-format
msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
msgstr "переходным типом агрегата не может быть %s"
-#: commands/aggregatecmds.c:338
+#: commands/aggregatecmds.c:356
#, c-format
msgid ""
"serialization functions may be specified only when the aggregate transition "
@@ -5591,19 +5788,26 @@ msgstr ""
"функции сериализации могут задаваться, только когда переходный тип данных "
"агрегата - %s"
-#: commands/aggregatecmds.c:348
+#: commands/aggregatecmds.c:366
#, c-format
msgid ""
"must specify both or neither of serialization and deserialization functions"
msgstr "функции сериализации и десериализации должны задаваться совместно"
-#: commands/aggregatecmds.c:413 commands/functioncmds.c:564
+#: commands/aggregatecmds.c:431 commands/functioncmds.c:603
#, c-format
msgid "parameter \"parallel\" must be SAFE, RESTRICTED, or UNSAFE"
msgstr ""
"параметр \"parallel\" должен иметь значение SAFE, RESTRICTED или UNSAFE"
-#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:234
+#: commands/aggregatecmds.c:486
+#, c-format
+msgid "parameter \"%s\" must be READ_ONLY, SHAREABLE, or READ_WRITE"
+msgstr ""
+"параметр \"%s\" должен иметь характеристику READ_ONLY, SHAREABLE или "
+"READ_WRITE"
+
+#: commands/alter.c:84 commands/event_trigger.c:236
#, c-format
msgid "event trigger \"%s\" already exists"
msgstr "событийный триггер \"%s\" уже существует"
@@ -5618,12 +5822,12 @@ msgstr "обёртка сторонних данных \"%s\" уже сущес
msgid "server \"%s\" already exists"
msgstr "сервер \"%s\" уже существует"
-#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:367
+#: commands/alter.c:93 commands/proclang.c:363
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr "язык \"%s\" уже существует"
-#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:170
+#: commands/alter.c:96 commands/publicationcmds.c:176
#, c-format
msgid "publication \"%s\" already exists"
msgstr "публикация \"%s\" уже существует"
@@ -5668,7 +5872,7 @@ msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" уже
msgid "must be superuser to rename %s"
msgstr "переименовать \"%s\" может только суперпользователь"
-#: commands/alter.c:709
+#: commands/alter.c:713
#, c-format
msgid "must be superuser to set schema of %s"
msgstr "для назначения схемы объекта %s нужно быть суперпользователем"
@@ -5693,8 +5897,8 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" уже существует"
msgid "must be superuser to drop access methods"
msgstr "для удаления методов доступа нужно быть суперпользователем"
-#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:163 commands/indexcmds.c:515
-#: commands/opclasscmds.c:363 commands/opclasscmds.c:777
+#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:172 commands/indexcmds.c:582
+#: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "метод доступа \"%s\" не существует"
@@ -5704,82 +5908,87 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" не существует"
msgid "handler function is not specified"
msgstr "не указана функция-обработчик"
-#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:243
-#: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:117 commands/proclang.c:289
-#: commands/trigger.c:616 parser/parse_clause.c:982
+#: commands/amcmds.c:262 commands/event_trigger.c:245
+#: commands/foreigncmds.c:487 commands/proclang.c:116 commands/proclang.c:285
+#: commands/trigger.c:696 parser/parse_clause.c:990
#, c-format
msgid "function %s must return type %s"
msgstr "функция %s должна возвращать тип %s"
-#: commands/analyze.c:156
+#: commands/analyze.c:187
#, c-format
msgid "skipping analyze of \"%s\" --- lock not available"
msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- блокировка недоступна"
-#: commands/analyze.c:173
+#: commands/analyze.c:192
+#, c-format
+msgid "skipping analyze of \"%s\" --- relation no longer exists"
+msgstr "анализ \"%s\" пропускается --- это отношение более не существует"
+
+#: commands/analyze.c:209
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser can analyze it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь может анализировать этот "
"объект"
-#: commands/analyze.c:177
+#: commands/analyze.c:213
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only superuser or database owner can analyze it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только суперпользователь или владелец БД может "
"анализировать этот объект"
-#: commands/analyze.c:181
+#: commands/analyze.c:217
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- только владелец таблицы или БД может анализировать "
"этот объект"
-#: commands/analyze.c:241
+#: commands/analyze.c:275
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze this foreign table"
msgstr "\"%s\" пропускается --- анализировать эту стороннюю таблицу нельзя"
-#: commands/analyze.c:258
+#: commands/analyze.c:292
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze non-tables or special system tables"
msgstr ""
"\"%s\" пропускается --- анализировать не таблицы или специальные системные "
"таблицы нельзя"
-#: commands/analyze.c:339
+#: commands/analyze.c:373
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\" inheritance tree"
msgstr "анализируется дерево наследования \"%s.%s\""
-#: commands/analyze.c:344
+#: commands/analyze.c:378
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "анализируется \"%s.%s\""
-#: commands/analyze.c:404
+#: commands/analyze.c:438
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once"
msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" указан неоднократно"
-#: commands/analyze.c:684
+#: commands/analyze.c:718
#, c-format
msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s"
msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s"
-#: commands/analyze.c:1236
+#: commands/analyze.c:1273
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr ""
-"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: "
-"%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
+"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: %."
+"0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число "
"строк: %.0f"
-#: commands/analyze.c:1316
+#: commands/analyze.c:1353
#, c-format
msgid ""
"skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -5788,7 +5997,7 @@ msgstr ""
"пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево "
"наследования не содержит дочерних таблиц"
-#: commands/analyze.c:1414
+#: commands/analyze.c:1451
#, c-format
msgid ""
"skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree "
@@ -5847,37 +6056,42 @@ msgstr ""
"Очередь NOTIFY можно будет освободить, только когда этот процесс завершит "
"текущую транзакцию."
-#: commands/cluster.c:129 commands/cluster.c:364
+#: commands/cluster.c:129 commands/cluster.c:372
#, c-format
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
msgstr "кластеризовать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/cluster.c:159
+#: commands/cluster.c:137
+#, c-format
+msgid "cannot cluster a partitioned table"
+msgstr "кластеризовать секционированную таблицу нельзя"
+
+#: commands/cluster.c:167
#, c-format
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу"
-#: commands/cluster.c:173 commands/tablecmds.c:10212 commands/tablecmds.c:12093
+#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:10626 commands/tablecmds.c:12476
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует"
-#: commands/cluster.c:353
+#: commands/cluster.c:361
#, c-format
msgid "cannot cluster a shared catalog"
msgstr "кластеризовать разделяемый каталог нельзя"
-#: commands/cluster.c:368
+#: commands/cluster.c:376
#, c-format
msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions"
msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя"
-#: commands/cluster.c:431 commands/tablecmds.c:12103
+#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:12486
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\""
-#: commands/cluster.c:439
+#: commands/cluster.c:447
#, c-format
msgid ""
"cannot cluster on index \"%s\" because access method does not support "
@@ -5885,33 +6099,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"кластеризация по индексу \"%s\" невозможна, её не поддерживает метод доступа"
-#: commands/cluster.c:451
+#: commands/cluster.c:459
#, c-format
msgid "cannot cluster on partial index \"%s\""
msgstr "кластеризовать по частичному индексу \"%s\" нельзя"
-#: commands/cluster.c:465
+#: commands/cluster.c:473
#, c-format
msgid "cannot cluster on invalid index \"%s\""
msgstr "нельзя кластеризовать таблицу по неверному индексу \"%s\""
-#: commands/cluster.c:922
+#: commands/cluster.c:497
+#, c-format
+msgid "cannot mark index clustered in partitioned table"
+msgstr "пометить индекс как кластеризованный в секционированной таблице нельзя"
+
+#: commands/cluster.c:938
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using index scan on \"%s\""
msgstr "кластеризация \"%s.%s\" путём сканирования индекса \"%s\""
-#: commands/cluster.c:928
+#: commands/cluster.c:944
#, c-format
msgid "clustering \"%s.%s\" using sequential scan and sort"
msgstr ""
"кластеризация \"%s.%s\" путём последовательного сканирования и сортировки"
-#: commands/cluster.c:933 commands/vacuumlazy.c:492
+#: commands/cluster.c:949 commands/vacuumlazy.c:505
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr "очистка \"%s.%s\""
-#: commands/cluster.c:1090
+#: commands/cluster.c:1106
#, c-format
msgid ""
"\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
@@ -5919,7 +6138,7 @@ msgstr ""
"\"%s\": найдено удаляемых версий строк: %.0f, неудаляемых - %.0f, "
"просмотрено страниц: %u"
-#: commands/cluster.c:1094
+#: commands/cluster.c:1110
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
@@ -5928,69 +6147,70 @@ msgstr ""
"В данный момент нельзя удалить \"мёртвых\" строк %.0f.\n"
"%s."
-#: commands/collationcmds.c:101
+#: commands/collationcmds.c:100
#, c-format
msgid "collation attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "атрибут COLLATION \"%s\" не распознан"
-#: commands/collationcmds.c:143
+#: commands/collationcmds.c:142
#, c-format
msgid "collation \"default\" cannot be copied"
msgstr "правило сортировки \"default\" нельзя скопировать"
-#: commands/collationcmds.c:173
+#: commands/collationcmds.c:172
#, c-format
msgid "unrecognized collation provider: %s"
msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s"
-#: commands/collationcmds.c:182
+#: commands/collationcmds.c:181
#, c-format
msgid "parameter \"lc_collate\" must be specified"
msgstr "необходимо указать параметр \"lc_collate\""
-#: commands/collationcmds.c:187
+#: commands/collationcmds.c:186
#, c-format
msgid "parameter \"lc_ctype\" must be specified"
msgstr "необходимо указать параметр \"lc_ctype\""
-#: commands/collationcmds.c:246
+#: commands/collationcmds.c:245
#, c-format
msgid "collation \"%s\" for encoding \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr ""
"правило сортировки \"%s\" для кодировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/collationcmds.c:257
+#: commands/collationcmds.c:256
#, c-format
msgid "collation \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "правило сортировки \"%s\" уже существует в схеме \"%s\""
-#: commands/collationcmds.c:305
+#: commands/collationcmds.c:304
#, c-format
msgid "changing version from %s to %s"
msgstr "изменение версии с %s на %s"
-#: commands/collationcmds.c:320
+#: commands/collationcmds.c:319
#, c-format
msgid "version has not changed"
msgstr "версия не была изменена"
-#: commands/collationcmds.c:451
+#: commands/collationcmds.c:450
#, c-format
msgid "could not convert locale name \"%s\" to language tag: %s"
msgstr "не удалось получить из названия локали \"%s\" метку языка: %s"
-#: commands/collationcmds.c:512
+#: commands/collationcmds.c:511
#, c-format
msgid "must be superuser to import system collations"
msgstr ""
"импортировать системные правила сортировки может только суперпользователь"
-#: commands/collationcmds.c:535 commands/copy.c:1807 commands/copy.c:3130
+#: commands/collationcmds.c:534 commands/copy.c:1826 commands/copy.c:3131
+#: libpq/be-secure-common.c:80
#, c-format
msgid "could not execute command \"%s\": %m"
msgstr "не удалось выполнить команду \"%s\": %m"
-#: commands/collationcmds.c:666
+#: commands/collationcmds.c:665
#, c-format
msgid "no usable system locales were found"
msgstr "пригодные системные локали не найдены"
@@ -5998,13 +6218,13 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены"
#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996
#: commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290
#: commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627
-#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:846
-#: utils/init/postinit.c:951 utils/init/postinit.c:968
+#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:853
+#: utils/init/postinit.c:958 utils/init/postinit.c:975
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "база данных \"%s\" не существует"
-#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:952
+#: commands/comment.c:101 commands/seclabel.c:117 parser/parse_utilcmd.c:925
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, or foreign "
@@ -6013,12 +6233,12 @@ msgstr ""
"\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, составной тип "
"или сторонняя таблица"
-#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2712
+#: commands/constraint.c:60 utils/adt/ri_triggers.c:2256
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
msgstr "функция \"%s\" была вызвана не менеджером триггеров"
-#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2721
+#: commands/constraint.c:67 utils/adt/ri_triggers.c:2265
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
msgstr "функция \"%s\" должна запускаться в триггере AFTER для строк"
@@ -6028,69 +6248,72 @@ msgstr "функция \"%s\" должна запускаться в тригг
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
msgstr "функция \"%s\" должна запускаться для INSERT или UPDATE"
-#: commands/conversioncmds.c:66
+#: commands/conversioncmds.c:65
#, c-format
msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "исходная кодировка \"%s\" не существует"
-#: commands/conversioncmds.c:73
+#: commands/conversioncmds.c:72
#, c-format
msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "целевая кодировка \"%s\" не существует"
-#: commands/conversioncmds.c:87
+#: commands/conversioncmds.c:86
#, c-format
msgid "encoding conversion function %s must return type %s"
msgstr "функция преобразования кодировки %s должна возвращать тип %s"
-#: commands/copy.c:373 commands/copy.c:407
+#: commands/copy.c:372 commands/copy.c:406
#, c-format
msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
msgstr "COPY BINARY не поддерживает стандартный вывод (stdout) и ввод (stdin)"
-#: commands/copy.c:507
+#: commands/copy.c:506
#, c-format
msgid "could not write to COPY program: %m"
msgstr "не удалось записать в канал программы COPY: %m"
-#: commands/copy.c:512
+#: commands/copy.c:511
#, c-format
msgid "could not write to COPY file: %m"
msgstr "не удалось записать в файл COPY: %m"
-#: commands/copy.c:525
+#: commands/copy.c:524
#, c-format
msgid "connection lost during COPY to stdout"
msgstr "в процессе вывода данных COPY в stdout потеряно соединение"
-#: commands/copy.c:569
+#: commands/copy.c:568
#, c-format
msgid "could not read from COPY file: %m"
msgstr "не удалось прочитать файл COPY: %m"
-#: commands/copy.c:585 commands/copy.c:606 commands/copy.c:610
-#: tcop/postgres.c:335 tcop/postgres.c:371 tcop/postgres.c:398
+#: commands/copy.c:584 commands/copy.c:605 commands/copy.c:609
+#: tcop/postgres.c:348 tcop/postgres.c:384 tcop/postgres.c:411
#, c-format
msgid "unexpected EOF on client connection with an open transaction"
msgstr "неожиданный обрыв соединения с клиентом при открытой транзакции"
-#: commands/copy.c:623
+#: commands/copy.c:622
#, c-format
msgid "COPY from stdin failed: %s"
msgstr "ошибка при вводе данных COPY из stdin: %s"
-#: commands/copy.c:639
+#: commands/copy.c:638
#, c-format
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr "неожиданный тип сообщения 0x%02X при вводе данных COPY из stdin"
-#: commands/copy.c:800
+#: commands/copy.c:804
#, c-format
-msgid "must be superuser to COPY to or from an external program"
+msgid ""
+"must be superuser or a member of the pg_execute_server_program role to COPY "
+"to or from an external program"
msgstr ""
-"для использования COPY с внешними программами нужно быть суперпользователем"
+"для использования COPY с внешними программами нужно быть суперпользователем "
+"или членом роли pg_execute_server_program"
-#: commands/copy.c:801 commands/copy.c:807
+#: commands/copy.c:805 commands/copy.c:814 commands/copy.c:821
#, c-format
msgid ""
"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
@@ -6099,263 +6322,276 @@ msgstr ""
"Не имея административных прав, можно использовать COPY с stdout и stdin (а "
"также команду psql \\copy)."
-#: commands/copy.c:806
+#: commands/copy.c:813
#, c-format
-msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
-msgstr "для использования COPY с файлами нужно быть суперпользователем"
+msgid ""
+"must be superuser or a member of the pg_read_server_files role to COPY from "
+"a file"
+msgstr ""
+"для выполнения COPY с чтением файла нужно быть суперпользователем или членом "
+"роли pg_read_server_files"
-#: commands/copy.c:868
+#: commands/copy.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"must be superuser or a member of the pg_write_server_files role to COPY to a "
+"file"
+msgstr ""
+"для выполнения COPY с записью в файл нужно быть суперпользователем или "
+"членом роли pg_write_server_files"
+
+#: commands/copy.c:883
#, c-format
msgid "COPY FROM not supported with row-level security"
msgstr "COPY FROM не поддерживается с защитой на уровне строк."
-#: commands/copy.c:869
+#: commands/copy.c:884
#, c-format
msgid "Use INSERT statements instead."
msgstr "Используйте операторы INSERT."
-#: commands/copy.c:1054
+#: commands/copy.c:1069
#, c-format
msgid "COPY format \"%s\" not recognized"
msgstr "формат \"%s\" для COPY не распознан"
-#: commands/copy.c:1134 commands/copy.c:1150 commands/copy.c:1165
-#: commands/copy.c:1187
+#: commands/copy.c:1149 commands/copy.c:1165 commands/copy.c:1180
+#: commands/copy.c:1202
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a list of column names"
msgstr "аргументом параметра \"%s\" должен быть список имён столбцов"
-#: commands/copy.c:1202
+#: commands/copy.c:1217
#, c-format
msgid "argument to option \"%s\" must be a valid encoding name"
msgstr "аргументом параметра \"%s\" должно быть название допустимой кодировки"
-#: commands/copy.c:1209 commands/dbcommands.c:242 commands/dbcommands.c:1461
+#: commands/copy.c:1224 commands/dbcommands.c:242 commands/dbcommands.c:1461
#, c-format
msgid "option \"%s\" not recognized"
msgstr "параметр \"%s\" не распознан"
-#: commands/copy.c:1221
+#: commands/copy.c:1236
#, c-format
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать DELIMITER"
-#: commands/copy.c:1226
+#: commands/copy.c:1241
#, c-format
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "в режиме BINARY нельзя указывать NULL"
-#: commands/copy.c:1248
+#: commands/copy.c:1263
#, c-format
msgid "COPY delimiter must be a single one-byte character"
msgstr "разделитель для COPY должен быть однобайтным символом"
-#: commands/copy.c:1255
+#: commands/copy.c:1270
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be newline or carriage return"
msgstr ""
"разделителем для COPY не может быть символ новой строки или возврата каретки"
-#: commands/copy.c:1261
+#: commands/copy.c:1276
#, c-format
msgid "COPY null representation cannot use newline or carriage return"
msgstr ""
"представление NULL для COPY не может включать символ новой строки или "
"возврата каретки"
-#: commands/copy.c:1278
+#: commands/copy.c:1293
#, c-format
msgid "COPY delimiter cannot be \"%s\""
msgstr "\"%s\" не может быть разделителем для COPY"
-#: commands/copy.c:1284
+#: commands/copy.c:1299
#, c-format
msgid "COPY HEADER available only in CSV mode"
msgstr "COPY HEADER можно использовать только в режиме CSV"
-#: commands/copy.c:1290
+#: commands/copy.c:1305
#, c-format
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr "определить кавычки для COPY можно только в режиме CSV"
-#: commands/copy.c:1295
+#: commands/copy.c:1310
#, c-format
msgid "COPY quote must be a single one-byte character"
msgstr "символ кавычек для COPY должен быть однобайтным"
-#: commands/copy.c:1300
+#: commands/copy.c:1315
#, c-format
msgid "COPY delimiter and quote must be different"
msgstr "символ кавычек для COPY должен отличаться от разделителя"
-#: commands/copy.c:1306
+#: commands/copy.c:1321
#, c-format
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr "определить спецсимвол для COPY можно только в режиме CSV"
-#: commands/copy.c:1311
+#: commands/copy.c:1326
#, c-format
msgid "COPY escape must be a single one-byte character"
msgstr "спецсимвол для COPY должен быть однобайтным"
-#: commands/copy.c:1317
+#: commands/copy.c:1332
#, c-format
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только в режиме CSV"
-#: commands/copy.c:1321
+#: commands/copy.c:1336
#, c-format
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr "параметр force quote для COPY можно использовать только с COPY TO"
-#: commands/copy.c:1327
+#: commands/copy.c:1342
#, c-format
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr ""
"параметр force not null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
-#: commands/copy.c:1331
+#: commands/copy.c:1346
#, c-format
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr "параметр force not null для COPY можно использовать только с COPY FROM"
-#: commands/copy.c:1337
+#: commands/copy.c:1352
#, c-format
msgid "COPY force null available only in CSV mode"
msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только в режиме CSV"
-#: commands/copy.c:1342
+#: commands/copy.c:1357
#, c-format
msgid "COPY force null only available using COPY FROM"
msgstr "параметр force null для COPY можно использовать только с COPY FROM"
-#: commands/copy.c:1348
+#: commands/copy.c:1363
#, c-format
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
msgstr "разделитель для COPY не должен присутствовать в представлении NULL"
-#: commands/copy.c:1355
+#: commands/copy.c:1370
#, c-format
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
msgstr "символ кавычек в CSV не должен присутствовать в представлении NULL"
-#: commands/copy.c:1416
+#: commands/copy.c:1431
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
msgstr "таблица \"%s\" не содержит OID"
-#: commands/copy.c:1433
+#: commands/copy.c:1448
#, c-format
msgid "COPY (query) WITH OIDS is not supported"
msgstr "COPY (запрос) WITH OIDS не поддерживается"
-#: commands/copy.c:1454
+#: commands/copy.c:1469
#, c-format
msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for COPY"
msgstr "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются с COPY"
-#: commands/copy.c:1468
+#: commands/copy.c:1483
#, c-format
msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются с COPY"
-#: commands/copy.c:1472
+#: commands/copy.c:1487
#, c-format
msgid "DO ALSO rules are not supported for the COPY"
msgstr "правила DO ALSO не поддерживаются с COPY"
-#: commands/copy.c:1477
+#: commands/copy.c:1492
#, c-format
msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for COPY"
msgstr "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются с COPY"
-#: commands/copy.c:1487
+#: commands/copy.c:1502
#, c-format
msgid "COPY (SELECT INTO) is not supported"
msgstr "COPY (SELECT INTO) не поддерживается"
-#: commands/copy.c:1504
+#: commands/copy.c:1519
#, c-format
msgid "COPY query must have a RETURNING clause"
msgstr "в запросе COPY должно быть предложение RETURNING"
-#: commands/copy.c:1532
+#: commands/copy.c:1547
#, c-format
msgid "relation referenced by COPY statement has changed"
msgstr "отношение, задействованное в операторе COPY, изменилось"
-#: commands/copy.c:1590
+#: commands/copy.c:1606
#, c-format
msgid "FORCE_QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "столбец FORCE_QUOTE \"%s\" не фигурирует в COPY"
-#: commands/copy.c:1612
+#: commands/copy.c:1629
#, c-format
msgid "FORCE_NOT_NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "столбец FORCE_NOT_NULL \"%s\" не фигурирует в COPY"
-#