diff options
38 files changed, 16718 insertions, 5159 deletions
diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index 14405982fbd..5d78b73c454 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for PostgreSQL server # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009. # -# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.56 2009/06/24 15:30:16 petere Exp $ +# pgtranslation Id: postgres.po,v 1.57 2009/08/28 20:10:20 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-24 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-24 18:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-27 22:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-28 22:53+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,931 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: libpq/auth.c:224 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Host abgelehnt" - -#: libpq/auth.c:227 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Kerberos-5-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" - -#: libpq/auth.c:230 -#, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "GSSAPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" - -#: libpq/auth.c:233 -#, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "SSPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" - -#: libpq/auth.c:236 -#, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "»trust«-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" - -#: libpq/auth.c:239 -#, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Ident-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" - -#: libpq/auth.c:243 -#, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "Passwort-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" - -#: libpq/auth.c:246 -#, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "PAM-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" - -#: libpq/auth.c:249 -#, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "LDAP-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" - -#: libpq/auth.c:252 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "" -"Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: ungültige " -"Authentifizierungsmethode" - -#: libpq/auth.c:281 -msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" -msgstr "fehlende oder fehlerhafter pg_hba.conf-Datei" - -#: libpq/auth.c:282 -msgid "See server log for details." -msgstr "Einzelheiten finden Sie im Serverlog." - -#: libpq/auth.c:303 -msgid "connection requires a valid client certificate" -msgstr "Verbindung erfordert ein gültiges Client-Zertifikat" - -#: libpq/auth.c:344 -msgid "SSL on" -msgstr "SSL an" - -#: libpq/auth.c:344 -msgid "SSL off" -msgstr "SSL aus" - -#: libpq/auth.c:342 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«, %s" - -#: libpq/auth.c:348 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«" - -#: libpq/auth.c:404 -#, c-format -msgid "could not enable credential reception: %m" -msgstr "konnte Empfang von Credentials nicht einschalten: %m" - -#: libpq/auth.c:417 libpq/hba.c:856 -msgid "" -"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "" -"MD5-Authentifizierung wird nicht unterstützt, wenn »db_user_namespace« " -"angeschaltet ist" - -#: libpq/auth.c:534 -#, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "Passwort-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" - -#: libpq/auth.c:562 -msgid "invalid password packet size" -msgstr "ungültige Größe des Passwortpakets" - -#: libpq/auth.c:566 -msgid "received password packet" -msgstr "Passwortpaket empfangen" - -#: libpq/auth.c:624 -#, c-format -msgid "Kerberos initialization returned error %d" -msgstr "Kerberos-Initialisierung ergab Fehler %d" - -#: libpq/auth.c:634 -#, c-format -msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" -msgstr "Auflösung der Kerberos-Keytab ergab Fehler %d" - -#: libpq/auth.c:658 -#, c-format -msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" -msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") ergab Fehler %d" - -#: libpq/auth.c:706 -#, c-format -msgid "Kerberos recvauth returned error %d" -msgstr "Kerberos recvauth ergab Fehler %d" - -#: libpq/auth.c:729 -#, c-format -msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" -msgstr "Kerberos unparse_name ergab Fehler %d" - -#: libpq/auth.c:852 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" - -#: libpq/auth.c:878 -msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "GSSAPI wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt" - -#: libpq/auth.c:897 libpq/auth.c:1251 libpq/auth.c:1319 libpq/auth.c:1926 -#: utils/mmgr/aset.c:385 utils/mmgr/aset.c:564 utils/mmgr/aset.c:747 -#: utils/mmgr/aset.c:953 utils/adt/formatting.c:1493 -#: utils/adt/formatting.c:1549 utils/adt/formatting.c:1606 -#: utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3037 utils/adt/varlena.c:3058 -#: utils/mb/mbutils.c:335 utils/mb/mbutils.c:596 utils/hash/dynahash.c:363 -#: utils/hash/dynahash.c:435 utils/hash/dynahash.c:929 utils/misc/guc.c:2746 -#: utils/misc/guc.c:2759 utils/misc/guc.c:2772 utils/init/miscinit.c:212 -#: utils/init/miscinit.c:233 utils/init/miscinit.c:243 utils/fmgr/dfmgr.c:224 -#: commands/sequence.c:928 lib/stringinfo.c:245 storage/buffer/buf_init.c:164 -#: storage/buffer/localbuf.c:347 storage/file/fd.c:336 storage/file/fd.c:719 -#: storage/file/fd.c:837 storage/ipc/procarray.c:392 -#: storage/ipc/procarray.c:708 storage/ipc/procarray.c:715 -#: postmaster/postmaster.c:1857 postmaster/postmaster.c:1890 -#: postmaster/postmaster.c:2954 postmaster/postmaster.c:3683 -#: postmaster/postmaster.c:3764 postmaster/postmaster.c:4332 -msgid "out of memory" -msgstr "Speicher aufgebraucht" - -#: libpq/auth.c:933 -#, c-format -msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "GSS-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" - -#: libpq/auth.c:996 -msgid "accepting GSS security context failed" -msgstr "Annahme des GSS-Sicherheitskontexts fehlgeschlagen" - -#: libpq/auth.c:1022 -msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "Abfrage des GSS-Benutzernamens fehlgeschlagen" - -#: libpq/auth.c:1095 -#, c-format -msgid "SSPI error %x" -msgstr "SSPI-Fehler %x" - -#: libpq/auth.c:1099 -#, c-format -msgid "%s (%x)" -msgstr "%s (%x)" - -#: libpq/auth.c:1139 -msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "SSL wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt" - -#: libpq/auth.c:1154 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" - -#: libpq/auth.c:1171 -#, c-format -msgid "expected SSPI response, got message type %d" -msgstr "SSPI-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" - -#: libpq/auth.c:1243 -msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "konnte SSPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren" - -#: libpq/auth.c:1299 -msgid "could not get token from SSPI security context" -msgstr "konnte kein Token vom SSPI-Sicherheitskontext erhalten" - -#: libpq/auth.c:1542 -#, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "konnte Socket für Ident-Verbindung nicht erzeugen: %m" - -#: libpq/auth.c:1557 -#, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m" - -#: libpq/auth.c:1569 -#, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "konnte nicht mit Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s verbinden: %m" - -#: libpq/auth.c:1589 -#, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "" -"konnte Anfrage an Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht senden: %m" - -#: libpq/auth.c:1604 -#, c-format -msgid "" -"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "" -"konnte Antwort von Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht empfangen: %m" - -#: libpq/auth.c:1614 -#, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "ungültig formatierte Antwort vom Ident-Server: »%s«" - -#: libpq/auth.c:1649 libpq/auth.c:1679 libpq/auth.c:1707 libpq/auth.c:1783 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m" - -#: libpq/auth.c:1658 libpq/auth.c:1688 libpq/auth.c:1725 libpq/auth.c:1794 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist" -msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht" - -#: libpq/auth.c:1715 -#, c-format -msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" -msgstr "konnte effektive UID nicht aus Peer-Credentials ermitteln: %m" - -#: libpq/auth.c:1805 -msgid "" -"Ident authentication is not supported on local connections on this platform" -msgstr "" -"Ident-Authentifizierung auf lokalen Verbindungen wird auf dieser Plattform " -"nicht unterstützt" - -#: libpq/auth.c:1874 -#, c-format -msgid "error from underlying PAM layer: %s" -msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s" - -#: libpq/auth.c:1879 -#, c-format -msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" -msgstr "nicht unterstütze PAM-Konversation %d/%s" - -#: libpq/auth.c:1911 -msgid "empty password returned by client" -msgstr "Client gab leeres Passwort zurück" - -#: libpq/auth.c:1971 -#, c-format -msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht erzeugen: %s" - -#: libpq/auth.c:1982 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fehlgeschlagen: %s" - -#: libpq/auth.c:1993 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fehlgeschlagen: %s" - -#: libpq/auth.c:2004 -#, c-format -msgid "pam_authenticate failed: %s" -msgstr "pam_authenticate fehlgeschlagen: %s" - -#: libpq/auth.c:2015 -#, c-format -msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "pam_acct_mgmt fehlgeschlagen: %s" - -#: libpq/auth.c:2026 -#, c-format -msgid "could not release PAM authenticator: %s" -msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s" - -#: libpq/auth.c:2056 -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "LDAP-Server nicht angegeben" - -#: libpq/auth.c:2074 libpq/auth.c:2078 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: error code %d" -msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: Fehlercode %d" - -#: libpq/auth.c:2088 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" -msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: Fehlercode %d" - -#: libpq/auth.c:2117 -msgid "could not load wldap32.dll" -msgstr "konnte wldap32.dll nicht laden" - -#: libpq/auth.c:2125 -msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -msgstr "konnte Funktion _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll nicht laden" - -#: libpq/auth.c:2126 -msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" - -#: libpq/auth.c:2141 -#, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" -msgstr "konnte LDAP-TLS-Sitzung nicht öffnen: Fehlercode %d" - -#: libpq/auth.c:2158 -#, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "" -"LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: Fehlercode %d" - -#: libpq/auth.c:2183 -#, c-format -msgid "" -"Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no " -"username" -msgstr "" -"Login mit Zertifikat für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-Zertifikat " -"enthält keinen Benutzernamen" - -#: libpq/be-fsstubs.c:127 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:172 -#: libpq/be-fsstubs.c:197 libpq/be-fsstubs.c:244 libpq/be-fsstubs.c:483 -#, c-format -msgid "invalid large-object descriptor: %d" -msgstr "ungültiger Large-Object-Deskriptor: %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:177 -#, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "Large-Objekt-Deskriptor %d wurde nicht zum Schreiben geöffnet" - -#: libpq/be-fsstubs.c:357 -msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -msgstr "nur Superuser können das serverseitige lo_import() verwenden" - -#: libpq/be-fsstubs.c:358 -msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_import() von libpq verwenden." - -#: libpq/be-fsstubs.c:371 -#, c-format -msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht öffnen: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:393 -#, c-format -msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht lesen: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:423 -msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -msgstr "nur Superuser können das serverseitige lo_export() verwenden" - -#: libpq/be-fsstubs.c:424 -msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_export() von libpq verwenden." - -#: libpq/be-fsstubs.c:448 -#, c-format -msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht erstellen: %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:460 -#, c-format -msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht schreiben: %m" - -#: libpq/be-secure.c:275 libpq/be-secure.c:369 -#, c-format -msgid "SSL error: %s" -msgstr "SSL-Fehler: %s" - -#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:378 libpq/be-secure.c:934 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d" -msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d" - -#: libpq/be-secure.c:323 libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:337 -msgid "SSL renegotiation failure" -msgstr "Fehler bei SSL-Neuverhandlung" - -#: libpq/be-secure.c:331 -msgid "SSL failed to send renegotiation request" -msgstr "SSL konnte keine neue Verhandlungsanfrage senden" - -#: libpq/be-secure.c:726 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s" -msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s" - -#: libpq/be-secure.c:736 -#, c-format -msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" -msgstr "konnte Serverzertifikatsdatei »%s« nicht laden: %s" - -#: libpq/be-secure.c:742 -#, c-format -msgid "could not access private key file \"%s\": %m" -msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m" - -#: libpq/be-secure.c:757 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access" -msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" - -#: libpq/be-secure.c:759 -msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." -msgstr "Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein." - -#: libpq/be-secure.c:766 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s" -msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s" - -#: libpq/be-secure.c:771 -#, c-format -msgid "check of private key failed: %s" -msgstr "Überprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s" - -#: libpq/be-secure.c:800 -#, c-format -msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" -msgstr "konnte nicht auf Root-Zertifikat-Datei »%s« zugreifen: %m" - -#: libpq/be-secure.c:813 -#, c-format -msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" -msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht laden: %s" - -#: libpq/be-secure.c:835 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" -msgstr "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« ignoriert" - -#: libpq/be-secure.c:837 -msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine Certificate-Revocation-Lists." - -#: libpq/be-secure.c:843 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" -msgstr "" -"SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« nicht gefunden, wird übersprungen: " -"%s" - -#: libpq/be-secure.c:845 -msgid "Certificates will not be checked against revocation list." -msgstr "Zertifikate werden nicht gegen die Revocation-Liste geprüft." - -#: libpq/be-secure.c:879 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: %s" -msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s" - -#: libpq/be-secure.c:888 -#, c-format -msgid "could not set SSL socket: %s" -msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s" - -#: libpq/be-secure.c:914 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %m" -msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %m" - -#: libpq/be-secure.c:918 libpq/be-secure.c:929 -msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" -msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt" - -#: libpq/be-secure.c:923 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %s" -msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s" - -#: libpq/be-secure.c:961 -#, c-format -msgid "SSL connection from \"%s\"" -msgstr "SSL-Verbindung von »%s«" - -#: libpq/be-secure.c:1005 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" - -#: libpq/be-secure.c:1009 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "SSL-Fehlercode %lu" - -#: libpq/hba.c:152 -#, c-format -msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" -msgstr "Token in Authentifizierungsdatei zu lang, wird übersprungen: »%s«" - -#: libpq/hba.c:341 -#, c-format -msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" -msgstr "konnte sekundäre Authentifizierungsdatei »@%s« nicht als »%s« öffnen: %m" - -#. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:582 -#, c-format -msgid "" -"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" -msgstr "" -"Authentifizierungsoption »%s« ist nur gültig für Authentifizierungsmethoden %s" - -#: libpq/hba.c:584 libpq/hba.c:600 libpq/hba.c:646 libpq/hba.c:669 -#: libpq/hba.c:681 libpq/hba.c:694 libpq/hba.c:709 libpq/hba.c:737 -#: libpq/hba.c:762 libpq/hba.c:776 libpq/hba.c:789 libpq/hba.c:817 -#: libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:896 libpq/hba.c:908 libpq/hba.c:919 -#: libpq/hba.c:942 libpq/hba.c:971 libpq/hba.c:983 libpq/hba.c:996 -#: libpq/hba.c:1030 libpq/hba.c:1074 tsearch/ts_locale.c:173 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«" - -#: libpq/hba.c:598 -#, c-format -msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "Authentifizierungsmethode »%s« benötigt Argument »%s«" - -#: libpq/hba.c:644 -msgid "hostssl not supported on this platform" -msgstr "hostssl wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" - -#: libpq/hba.c:645 -msgid "compile with --enable-ssl to use SSL connections" -msgstr "kompilieren Sie mit --enable-ssl um SSL-Verbindungen zu verwenden" - -#: libpq/hba.c:667 -#, c-format -msgid "invalid connection type \"%s\"" -msgstr "ungültiger Verbindungstyp »%s«" - -#: libpq/hba.c:680 -msgid "end-of-line before database specification" -msgstr "Zeilenende vor Datenbankangabe" - -#: libpq/hba.c:693 -msgid "end-of-line before role specification" -msgstr "Zeilenende vor Rollenangabe" - -#: libpq/hba.c:708 -msgid "end-of-line before IP address specification" -msgstr "Zeilenende vor IP-Adressangabe" - -#: libpq/hba.c:735 -#, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\": %s" -msgstr "ungültige IP-Adresse »%s«: %s" - -#: libpq/hba.c:760 -#, c-format -msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" -msgstr "ungültige CIDR-Maske in Adresse »%s«" - -#: libpq/hba.c:775 -msgid "end-of-line before netmask specification" -msgstr "Zeilenende vor Netzmaskenangabe" - -#: libpq/hba.c:787 -#, c-format -msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "ungültige IP-Maske »%s«: %s" - -#: libpq/hba.c:803 -#, c-format -msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" -msgstr "IP-Adresse und -Maske passen nicht zusammen in Datei »%s« Zeile %d" - -#: libpq/hba.c:816 -msgid "end-of-line before authentication method" -msgstr "Zeilenende vor Authentifizierungsmethode" - -#: libpq/hba.c:883 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "ungültige Authentifizierungsmethode »%s«" - -#: libpq/hba.c:894 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform" -msgstr "" -"ungültige Authentifizierungsmethode »%s«: auf dieser Platform nicht " -"unterstützt" - -#: libpq/hba.c:907 -msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" -msgstr "krb5-Authentifizierung wird auf lokalen Verbindungen nicht unterstützt" - -#: libpq/hba.c:918 -msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "cert-Authentifizierung wird nur auf »hostssl«-Verbindungen unterstützt" - -#: libpq/hba.c:941 -#, c-format -msgid "authentication option not in name=value format: %s" -msgstr "Authentifizierungsoption nicht im Format name=wert: %s" - -#: libpq/hba.c:956 -msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert" -msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi und cert" - -#: libpq/hba.c:970 -msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" -msgstr "clientcert kann nur für »hostssl«-Zeilen konfiguriert werden" - -#: libpq/hba.c:981 -msgid "" -"client certificates can only be checked if a root certificate store is " -"available" -msgstr "" -"Client-Zertifikate können nur überprüft werden, wenn Wurzelzertifikat " -"verfügbar ist" - -#: libpq/hba.c:982 -msgid "make sure the root certificate store is present and readable" -msgstr "stellen Sie sicher, dass das Wurzelzertifikat vorhanden und lesbar ist" - -#: libpq/hba.c:995 -msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "" -"clientcert kann nicht auf 0 gesetzt sein, wenn »cert«-Authentifizierung " -"verwendet wird" - -#: libpq/hba.c:1029 -#, c-format -msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" -msgstr "ungültige LDAP-Portnummer: »%s«" - -#: libpq/hba.c:1055 libpq/hba.c:1063 -msgid "krb5, gssapi and sspi" -msgstr "krb5, gssapi und sspi" - -#: libpq/hba.c:1073 -#, c-format -msgid "unknown authentication option name: \"%s\"" -msgstr "unbekannter Authentifizierungsoptionsname: »%s«" - -#: libpq/hba.c:1231 access/transam/xlog.c:2285 access/transam/xlog.c:3851 -#: access/transam/xlog.c:3941 access/transam/xlog.c:4039 -#: utils/init/miscinit.c:993 utils/init/miscinit.c:1099 -#: utils/init/postinit.c:94 utils/init/postinit.c:134 utils/error/elog.c:1394 -#: postmaster/autovacuum.c:1808 ../port/copydir.c:119 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" - -#: libpq/hba.c:1320 guc-file.l:403 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m" - -#: libpq/hba.c:1498 -#, c-format -msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" -msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s" - -#: libpq/hba.c:1520 -#, c-format -msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck für »%s« fehlgeschlagen: %s" - -#: libpq/hba.c:1537 -#, c-format -msgid "" -"regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by " -"backreference in \"%s\"" -msgstr "" -"regulärer Ausdruck »%s« hat keine Teilausdrücke wie von der Backreference in " -"»%s« verlangt" - -#: libpq/hba.c:1603 -#, c-format -msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "fehlender Eintrag in Datei »%s« am Ende von Zeile %d" - -#: libpq/hba.c:1644 -#, c-format -msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match" -msgstr "" -"angegebener Benutzername (%s) und authentifizierter Benutzername (%s) " -"stimmen nicht überein" - -#: libpq/hba.c:1665 -#, c-format -msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "" -"kein passender Eintrag in Usermap für Benutzer »%s«, authentifiziert als »%s«" - -#: libpq/hba.c:1667 -#, c-format -msgid "usermap \"%s\"" -msgstr "Usermap »%s«" - -#: libpq/hba.c:1690 -#, c-format -msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Ident-Usermap-Datei »%s« nicht öffnen: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:289 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "konnte Hostname »%s«, Dienst »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:293 -#, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "konnte Dienst »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s" - -#: libpq/pqcomm.c:320 -#, c-format -msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "" -"konnte nicht an alle verlangten Adressen binden: MAXLISTEN (%d) überschritten" - -#: libpq/pqcomm.c:329 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: libpq/pqcomm.c:333 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: libpq/pqcomm.c:338 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" - -#: libpq/pqcomm.c:343 -#, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "unbekannte Adressfamilie %d" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:354 -#, c-format -msgid "could not create %s socket: %m" -msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:379 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" -msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:394 -#, c-format -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" -msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen: %m" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:413 -#, c-format -msgid "could not bind %s socket: %m" -msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:416 -#, c-format -msgid "" -"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " -"\"%s\" and retry." -msgstr "" -"Läuft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie " -"die Socketdatei »%s« und versuchen Sie erneut." - -#: libpq/pqcomm.c:419 -#, c-format -msgid "" -"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " -"and retry." -msgstr "" -"Läuft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Sie " -"einige Sekunden und versuchen Sie erneut." - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:452 -#, c-format -msgid "could not listen on %s socket: %m" -msgstr "konnte nicht auf %s-Socket hören: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:532 -#, c-format -msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht" - -#: libpq/pqcomm.c:542 -#, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Gruppe von Datei »%s« nicht setzen: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:553 -#, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei »%s« nicht setzen: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:583 -#, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:769 -#, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m" - -#: libpq/pqcomm.c:956 -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "unerwartetes EOF im Message-Längenwort" - -#: libpq/pqcomm.c:967 -msgid "invalid message length" -msgstr "ungültige Message-Länge" - -#: libpq/pqcomm.c:989 libpq/pqcomm.c:999 -msgid "incomplete message from client" -msgstr "unvollständige Message vom Client" - -#: libpq/pqcomm.c:1108 -#, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m" - -#: libpq/pqformat.c:463 -msgid "no data left in message" -msgstr "keine Daten in Message übrig" - -#: libpq/pqformat.c:529 -msgid "binary value is out of range for type bigint" -msgstr "binärer Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint" - -#: libpq/pqformat.c:611 libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:551 -msgid "insufficient data left in message" -msgstr "nicht genug Daten in Message übrig" - -#: libpq/pqformat.c:691 -msgid "invalid string in message" -msgstr "ungültige Zeichenkette in Message" - -#: libpq/pqformat.c:707 -msgid "invalid message format" -msgstr "ungültiges Message-Format" - -#: access/gist/gistsplit.c:372 -#, c-format -msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" -msgstr "Picksplit-Methode für Spalte %d von Index »%s« fehlgeschlagen" - -#: access/gist/gistsplit.c:374 -msgid "" -"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use " -"the column as the second one in the CREATE INDEX command." -msgstr "Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-Befehl zu verwenden." - -#: access/gist/gistutil.c:407 -#, c-format -msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" -msgstr "" -"Index »%s« benötigt VACUUM oder REINDEX um Wiederherstellung nach Absturz " -"abzuschließen" - -#: access/gist/gistutil.c:588 access/nbtree/nbtpage.c:432 -#: access/hash/hashutil.c:169 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" -msgstr "Index »%s« enthält unerwartete Nullseite bei Block %u" - -#: access/gist/gistutil.c:591 access/gist/gistutil.c:602 -#: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446 -#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 -#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 -msgid "Please REINDEX it." -msgstr "Bitte führen Sie REINDEX für den Index aus." - -#: access/gist/gistutil.c:599 access/nbtree/nbtpage.c:443 -#: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" -msgstr "Index »%s« enthält korrupte Seite bei Block %u" - -#: access/gist/gistvacuum.c:566 -#, c-format -msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -msgstr "" -"Index »%s« benötigt VACUUM FULL oder REINDEX um Wiederherstellung nach " -"Absturz abzuschließen" - -#: access/gist/gistxlog.c:794 -#, c-format -msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -msgstr "" -"Index %u/%u/%u benötigt VACUUM FULL oder REINDEX um Wiederherstellung nach " -"Absturz abzuschließen" - -#: access/gist/gistxlog.c:796 -msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." -msgstr "Unvollständige Einfügeoperation beim Crash-Replay entdeckt." - #: access/common/heaptuple.c:686 access/common/heaptuple.c:1438 #, c-format msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" @@ -958,15 +33,16 @@ msgstr "Anzahl der Indexspalten (%d) überschreitet Maximum (%d)" msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "Indexzeile benötigt %lu Bytes, Maximalgröße ist %lu" -#: access/common/printtup.c:278 tcop/postgres.c:1630 tcop/fastpath.c:180 -#: tcop/fastpath.c:552 +#: access/common/printtup.c:278 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:552 +#: tcop/postgres.c:1630 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "nicht unterstützter Formatcode: %d" #: access/common/reloptions.c:285 msgid "user-defined relation parameter types limit exceeded" -msgstr "Wertebereich des Typs für benutzerdefinierte Relationsparameter überschritten" +msgstr "" +"Wertebereich des Typs für benutzerdefinierte Relationsparameter überschritten" #: access/common/reloptions.c:584 msgid "RESET must not include values for parameters" @@ -1142,8 +218,8 @@ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht erstellen: %m" #: access/transam/twophase.c:918 access/transam/twophase.c:935 -#: access/transam/twophase.c:984 access/transam/twophase.c:1351 -#: access/transam/twophase.c:1358 +#: access/transam/twophase.c:984 access/transam/twophase.c:1348 +#: access/transam/twophase.c:1355 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schreiben: %m" @@ -1153,12 +229,12 @@ msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schreiben: %m" msgid "could not seek in two-phase state file: %m" msgstr "konnte Positionszeiger in Zweiphasen-Statusdatei nicht setzen: %m" -#: access/transam/twophase.c:990 access/transam/twophase.c:1376 +#: access/transam/twophase.c:990 access/transam/twophase.c:1373 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht schließen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1061 access/transam/twophase.c:1456 +#: access/transam/twophase.c:1061 access/transam/twophase.c:1453 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht öffnen: %m" @@ -1178,48 +254,48 @@ msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht lesen: %m" msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" msgstr "Zweiphasen-Statusdatei für Transaktion %u ist verfälscht" -#: access/transam/twophase.c:1313 +#: access/transam/twophase.c:1310 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht löschen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1342 +#: access/transam/twophase.c:1339 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht wieder erstellen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1370 +#: access/transam/twophase.c:1367 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1465 +#: access/transam/twophase.c:1462 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statusdatei »%s« nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1472 +#: access/transam/twophase.c:1469 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "konnte Zweiphasen-Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m" -#: access/transam/twophase.c:1530 +#: access/transam/twophase.c:1527 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "entferne Zweiphasen-Statusdatei aus der Zukunft »%s«" -#: access/transam/twophase.c:1546 access/transam/twophase.c:1557 -#: access/transam/twophase.c:1645 +#: access/transam/twophase.c:1543 access/transam/twophase.c:1554 +#: access/transam/twophase.c:1642 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "entferne verfälschte Zweiphasen-Statusdatei »%s«" -#: access/transam/twophase.c:1634 +#: access/transam/twophase.c:1631 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "entferne abgelaufene Zweiphasen-Statusdatei »%s«" -#: access/transam/twophase.c:1652 +#: access/transam/twophase.c:1649 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "Wiederherstellung der vorbereiteten Transaktion %u" @@ -1325,85 +401,94 @@ msgstr "Savepoint existiert nicht" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "kann nicht mehr als 2^32-1 Subtransaktionen in einer Transaktion haben" -#: access/transam/xlog.c:1159 +#: access/transam/xlog.c:1174 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht erstellen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1167 +#: access/transam/xlog.c:1182 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "konnte Archivstatusdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:1622 access/transam/xlog.c:3437 +#: access/transam/xlog.c:1637 access/transam/xlog.c:3469 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" "konnte Positionszeiger von Logdatei %u, Segment %u nicht auf %u setzen: %m" -#: access/transam/xlog.c:1639 +#: access/transam/xlog.c:1654 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "konnte nicht in Logdatei %u, Segment %u bei Position %u, Länge %lu " "schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:1826 +#: access/transam/xlog.c:1856 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "minimaler Recovery-Punkt auf %X/%X aktualisiert" -#: access/transam/xlog.c:2146 access/transam/xlog.c:2248 -#: access/transam/xlog.c:2481 access/transam/xlog.c:2548 -#: access/transam/xlog.c:2557 +#: access/transam/xlog.c:2178 access/transam/xlog.c:2280 +#: access/transam/xlog.c:2513 access/transam/xlog.c:2580 +#: access/transam/xlog.c:2589 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen (Logdatei %u, Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2171 access/transam/xlog.c:2300 -#: access/transam/xlog.c:4020 access/transam/xlog.c:7206 -#: access/transam/xlog.c:7341 postmaster/postmaster.c:3482 +#: access/transam/xlog.c:2203 access/transam/xlog.c:2332 +#: access/transam/xlog.c:4052 access/transam/xlog.c:7362 +#: access/transam/xlog.c:7497 postmaster/postmaster.c:3537 #: ../port/copydir.c:126 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "kann Datei »%s« nicht erstellen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2203 access/transam/xlog.c:2332 -#: access/transam/xlog.c:4072 access/transam/xlog.c:4110 utils/misc/guc.c:6770 +#: access/transam/xlog.c:2235 access/transam/xlog.c:2364 +#: access/transam/xlog.c:4104 access/transam/xlog.c:4142 utils/misc/guc.c:6770 #: utils/misc/guc.c:6795 utils/init/miscinit.c:1042 utils/init/miscinit.c:1051 #: commands/copy.c:1290 commands/tablespace.c:706 commands/tablespace.c:712 -#: postmaster/postmaster.c:3492 postmaster/postmaster.c:3502 +#: postmaster/postmaster.c:3547 postmaster/postmaster.c:3557 #: ../port/copydir.c:148 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:2211 access/transam/xlog.c:2339 -#: access/transam/xlog.c:4116 ../port/copydir.c:158 +#: access/transam/xlog.c:2243 access/transam/xlog.c:2371 +#: access/transam/xlog.c:4148 ../port/copydir.c:158 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2216 access/transam/xlog.c:2344 -#: access/transam/xlog.c:4121 ../port/copydir.c:163 +#: access/transam/xlog.c:2248 access/transam/xlog.c:2376 +#: access/transam/xlog.c:4153 ../port/copydir.c:163 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2313 access/transam/xlog.c:4051 -#: access/transam/xlog.c:7313 access/transam/xlog.c:7363 -#: access/transam/xlog.c:7655 access/transam/xlog.c:7680 -#: access/transam/xlog.c:7718 utils/adt/genfile.c:132 ../port/copydir.c:137 +#: access/transam/xlog.c:2317 access/transam/xlog.c:3883 +#: access/transam/xlog.c:3973 access/transam/xlog.c:4071 +#: utils/init/miscinit.c:993 utils/init/miscinit.c:1099 +#: utils/init/postinit.c:95 utils/init/postinit.c:135 utils/error/elog.c:1399 +#: libpq/hba.c:1231 postmaster/autovacuum.c:1808 ../port/copydir.c:119 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: access/transam/xlog.c:2345 access/transam/xlog.c:4083 +#: access/transam/xlog.c:7469 access/transam/xlog.c:7519 +#: access/transam/xlog.c:7811 access/transam/xlog.c:7836 +#: access/transam/xlog.c:7874 utils/adt/genfile.c:132 ../port/copydir.c:137 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2316 +#: access/transam/xlog.c:2348 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "nicht genug Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:2433 +#: access/transam/xlog.c:2465 #, c-format msgid "" "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " @@ -1412,7 +497,7 @@ msgstr "" "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken (Initialisierung von Logdatei %u, " "Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2454 +#: access/transam/xlog.c:2486 #, c-format msgid "" "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " @@ -1421,189 +506,189 @@ msgstr "" "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen (Initialisierung von Logdatei %u, " "Segment %u): %m" -#: access/transam/xlog.c:2586 +#: access/transam/xlog.c:2618 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2654 access/transam/xlog.c:2804 -#: access/transam/xlog.c:7189 utils/adt/dbsize.c:62 utils/adt/dbsize.c:209 +#: access/transam/xlog.c:2686 access/transam/xlog.c:2836 +#: access/transam/xlog.c:7345 utils/adt/dbsize.c:62 utils/adt/dbsize.c:209 #: utils/adt/dbsize.c:278 utils/adt/genfile.c:166 ../port/copydir.c:81 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2662 access/transam/xlog.c:7368 +#: access/transam/xlog.c:2694 access/transam/xlog.c:7524 #: commands/tablespace.c:631 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %m" -#: access/transam/xlog.c:2785 +#: access/transam/xlog.c:2817 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "Archivdatei »%s« hat falsche Größe: %lu statt %lu" -#: access/transam/xlog.c:2792 +#: access/transam/xlog.c:2824 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "Logdatei »%s« aus Archiv wiederhergestellt" -#: access/transam/xlog.c:2842 +#: access/transam/xlog.c:2874 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen: Rückgabecode %d" -#: access/transam/xlog.c:2959 +#: access/transam/xlog.c:2991 #, c-format msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d" msgstr "recovery_end_command »%s«: Rückgabecode %d" -#: access/transam/xlog.c:3024 access/transam/xlog.c:3152 +#: access/transam/xlog.c:3056 access/transam/xlog.c:3184 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Transaktionslog-Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3061 +#: access/transam/xlog.c:3093 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "Transaktionslogdatei »%s« wird wiederverwendet" -#: access/transam/xlog.c:3075 +#: access/transam/xlog.c:3107 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "entferne Transaktionslogdatei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3112 access/transam/xlog.c:3122 +#: access/transam/xlog.c:3144 access/transam/xlog.c:3154 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "benötigtes WAL-Verzeichnis »%s« existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:3128 +#: access/transam/xlog.c:3160 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "erzeuge fehlendes WAL-Verzeichnis »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3131 +#: access/transam/xlog.c:3163 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "konnte fehlendes Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3165 +#: access/transam/xlog.c:3197 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "entferne Transaktionslog-Backup-History-Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3284 +#: access/transam/xlog.c:3316 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "falsche Lochgröße im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3297 +#: access/transam/xlog.c:3329 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "falsche Gesamtlänge im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3310 +#: access/transam/xlog.c:3342 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "falsche Resource-Manager-Daten-Prüfsumme im Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3379 access/transam/xlog.c:3467 +#: access/transam/xlog.c:3411 access/transam/xlog.c:3499 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3421 access/transam/xlog.c:3445 -#: access/transam/xlog.c:3610 +#: access/transam/xlog.c:3453 access/transam/xlog.c:3477 +#: access/transam/xlog.c:3642 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "konnte nicht aus Logdatei %u, Segment %u bei Position %u lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:3475 +#: access/transam/xlog.c:3507 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Contrecord-Eintrag ist bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3492 +#: access/transam/xlog.c:3524 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "ungültiger Xlog-Switch-Datensatz bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3500 +#: access/transam/xlog.c:3532 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "Datensatz mit Länge null bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3509 +#: access/transam/xlog.c:3541 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3516 +#: access/transam/xlog.c:3548 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3529 access/transam/xlog.c:3545 +#: access/transam/xlog.c:3561 access/transam/xlog.c:3577 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "Datensatz mit inkorrektem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3574 +#: access/transam/xlog.c:3606 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X zu groß" -#: access/transam/xlog.c:3619 +#: access/transam/xlog.c:3651 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "es gibt keine Contrecord-Flag in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3629 +#: access/transam/xlog.c:3661 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3718 +#: access/transam/xlog.c:3750 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3725 access/transam/xlog.c:3771 +#: access/transam/xlog.c:3757 access/transam/xlog.c:3803 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "ungültige Infobits %04X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3747 access/transam/xlog.c:3755 -#: access/transam/xlog.c:3762 +#: access/transam/xlog.c:3779 access/transam/xlog.c:3787 +#: access/transam/xlog.c:3794 msgid "WAL file is from different system" msgstr "WAL-Datei stammt von einem anderen System" -#: access/transam/xlog.c:3748 +#: access/transam/xlog.c:3780 #, c-format msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" msgstr "SYSID in WAL-Datei ist %s, SYSID in pg_control ist %s" -#: access/transam/xlog.c:3756 +#: access/transam/xlog.c:3788 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "Falscher XLOG_SEG_SIZE-Wert in Page-Header." -#: access/transam/xlog.c:3763 +#: access/transam/xlog.c:3795 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "Falscher XLOG_BLCKSZ-Wert in Page-Header." -#: access/transam/xlog.c:3781 +#: access/transam/xlog.c:3813 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "unerwartete Page-Adresse %X/%X in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3793 +#: access/transam/xlog.c:3825 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "unerwartete Timeline-ID %u in Logdatei %u, Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3811 +#: access/transam/xlog.c:3843 #, c-format msgid "" "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " @@ -1612,90 +697,90 @@ msgstr "" "Timeline-ID %u nicht in richtiger Reihenfolge (nach %u) in Logdatei %u, " "Segment %u, Offset %u" -#: access/transam/xlog.c:3880 +#: access/transam/xlog.c:3912 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "Syntaxfehler in History-Datei: %s" -#: access/transam/xlog.c:3881 +#: access/transam/xlog.c:3913 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Eine numerische Timeline-ID wurde erwartet." -#: access/transam/xlog.c:3886 +#: access/transam/xlog.c:3918 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "ungültige Daten in History-Datei: %s" -#: access/transam/xlog.c:3887 +#: access/transam/xlog.c:3919 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Timeline-IDs müssen in aufsteigender Folge sein." -#: access/transam/xlog.c:3900 +#: access/transam/xlog.c:3932 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in History-Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:3901 +#: access/transam/xlog.c:3933 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Timeline-IDs müssen kleiner als die Timeline-ID des Kindes sein." -#: access/transam/xlog.c:4138 +#: access/transam/xlog.c:4170 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht nach »%s« linken: %m" -#: access/transam/xlog.c:4145 access/transam/xlog.c:4959 -#: access/transam/xlog.c:5012 access/transam/xlog.c:5410 +#: access/transam/xlog.c:4177 access/transam/xlog.c:4998 +#: access/transam/xlog.c:5051 access/transam/xlog.c:5448 #: utils/init/flatfiles.c:289 utils/init/flatfiles.c:673 #: postmaster/pgarch.c:704 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4227 +#: access/transam/xlog.c:4259 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht erzeugen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4238 access/transam/xlog.c:4463 +#: access/transam/xlog.c:4270 access/transam/xlog.c:4495 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "konnte nicht in Kontrolldatei schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:4244 access/transam/xlog.c:4469 +#: access/transam/xlog.c:4276 access/transam/xlog.c:4501 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "konnte Kontrolldatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4249 access/transam/xlog.c:4474 +#: access/transam/xlog.c:4281 access/transam/xlog.c:4506 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "konnte Kontrolldatei nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4267 access/transam/xlog.c:4452 +#: access/transam/xlog.c:4299 access/transam/xlog.c:4484 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "konnte Kontrolldatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4273 +#: access/transam/xlog.c:4305 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "konnte nicht aus Kontrolldatei lesen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4286 access/transam/xlog.c:4295 -#: access/transam/xlog.c:4319 access/transam/xlog.c:4326 -#: access/transam/xlog.c:4333 access/transam/xlog.c:4338 -#: access/transam/xlog.c:4345 access/transam/xlog.c:4352 -#: access/transam/xlog.c:4359 access/transam/xlog.c:4366 -#: access/transam/xlog.c:4373 access/transam/xlog.c:4380 -#: access/transam/xlog.c:4389 access/transam/xlog.c:4396 +#: access/transam/xlog.c:4318 access/transam/xlog.c:4327 +#: access/transam/xlog.c:4351 access/transam/xlog.c:4358 +#: access/transam/xlog.c:4365 access/transam/xlog.c:4370 +#: access/transam/xlog.c:4377 access/transam/xlog.c:4384 +#: access/transam/xlog.c:4391 access/transam/xlog.c:4398 #: access/transam/xlog.c:4405 access/transam/xlog.c:4412 #: access/transam/xlog.c:4421 access/transam/xlog.c:4428 +#: access/transam/xlog.c:4437 access/transam/xlog.c:4444 +#: access/transam/xlog.c:4453 access/transam/xlog.c:4460 #: utils/init/miscinit.c:1117 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "Datenbankdateien sind inkompatibel mit Server" -#: access/transam/xlog.c:4287 +#: access/transam/xlog.c:4319 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), " @@ -1705,7 +790,7 @@ msgstr "" "initialisiert, aber der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x) " "kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4291 +#: access/transam/xlog.c:4323 msgid "" "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need " "to initdb." @@ -1713,7 +798,7 @@ msgstr "" "Das Problem könnte eine falsche Byte-Reihenfolge sein. Es sieht so aus, dass " "Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4296 +#: access/transam/xlog.c:4328 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " @@ -1722,16 +807,16 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit PG_CONTROL_VERSION %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4299 access/transam/xlog.c:4323 -#: access/transam/xlog.c:4330 access/transam/xlog.c:4335 +#: access/transam/xlog.c:4331 access/transam/xlog.c:4355 +#: access/transam/xlog.c:4362 access/transam/xlog.c:4367 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Es sieht so aus, dass Sie initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4310 +#: access/transam/xlog.c:4342 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "falsche Prüfsumme in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:4320 +#: access/transam/xlog.c:4352 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " @@ -1740,7 +825,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit CATALOG_VERSION_NO %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4327 +#: access/transam/xlog.c:4359 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was " @@ -1749,7 +834,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit MAXALIGN %d initialisiert, aber der Server " "wurde mit MAXALIGN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4334 +#: access/transam/xlog.c:4366 msgid "" "The database cluster appears to use a different floating-point number format " "than the server executable." @@ -1757,7 +842,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster verwendet anscheinend ein anderes " "Fließkommazahlenformat als das Serverprogramm." -#: access/transam/xlog.c:4339 +#: access/transam/xlog.c:4371 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1766,18 +851,18 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit BLCKSZ %d initialisiert, aber der Server " "wurde mit BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4342 access/transam/xlog.c:4349 -#: access/transam/xlog.c:4356 access/transam/xlog.c:4363 -#: access/transam/xlog.c:4370 access/transam/xlog.c:4377 -#: access/transam/xlog.c:4384 access/transam/xlog.c:4392 -#: access/transam/xlog.c:4399 access/transam/xlog.c:4408 -#: access/transam/xlog.c:4415 access/transam/xlog.c:4424 -#: access/transam/xlog.c:4431 +#: access/transam/xlog.c:4374 access/transam/xlog.c:4381 +#: access/transam/xlog.c:4388 access/transam/xlog.c:4395 +#: access/transam/xlog.c:4402 access/transam/xlog.c:4409 +#: access/transam/xlog.c:4416 access/transam/xlog.c:4424 +#: access/transam/xlog.c:4431 access/transam/xlog.c:4440 +#: access/transam/xlog.c:4447 access/transam/xlog.c:4456 +#: access/transam/xlog.c:4463 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "" "Es sieht so aus, dass Sie neu kompilieren oder initdb ausführen müssen." -#: access/transam/xlog.c:4346 +#: access/transam/xlog.c:4378 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " @@ -1786,7 +871,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit RELSEG_SIZE %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit RELSEGSIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4353 +#: access/transam/xlog.c:4385 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was " @@ -1795,7 +880,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_BLCKSZ %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit XLOG_BLCKSZ %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4360 +#: access/transam/xlog.c:4392 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " @@ -1804,7 +889,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit XLOG_SEG_SIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4367 +#: access/transam/xlog.c:4399 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " @@ -1813,7 +898,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit NAMEDATALEN %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit NAMEDATALEN %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4374 +#: access/transam/xlog.c:4406 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server " @@ -1822,7 +907,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d initialisiert, aber der " "Server wurde mit INDEX_MAX_KEYS %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4381 +#: access/transam/xlog.c:4413 #, c-format msgid "" "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the " @@ -1831,7 +916,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d initialisiert, aber " "der Server wurde mit TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4390 +#: access/transam/xlog.c:4422 msgid "" "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -1839,7 +924,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde ohne HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber " "der Server wurde mit HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4397 +#: access/transam/xlog.c:4429 msgid "" "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " "server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." @@ -1847,7 +932,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit HAVE_INT64_TIMESTAMP initialisiert, aber der " "Server wurde ohne HAE_INT64_TIMESTAMP kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4406 +#: access/transam/xlog.c:4438 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -1855,7 +940,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4413 +#: access/transam/xlog.c:4445 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT4_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT4_BYVAL." @@ -1863,7 +948,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT4_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde ohne USE_FLOAT4_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4422 +#: access/transam/xlog.c:4454 msgid "" "The database cluster was initialized without USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled with USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -1871,7 +956,7 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4429 +#: access/transam/xlog.c:4461 msgid "" "The database cluster was initialized with USE_FLOAT8_BYVAL but the server " "was compiled without USE_FLOAT8_BYVAL." @@ -1879,148 +964,148 @@ msgstr "" "Der Datenbank-Cluster wurde mit USE_FLOAT8_BYVAL initialisiert, aber der " "Server wurde ohne USE_FLOAT8_BYVAL kompiliert." -#: access/transam/xlog.c:4657 +#: access/transam/xlog.c:4690 #, c-format msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:4663 +#: access/transam/xlog.c:4696 #, c-format msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4668 +#: access/transam/xlog.c:4701 #, c-format msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" msgstr "konnte Bootstrap-Transaktionslogdatei nicht schließen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4729 +#: access/transam/xlog.c:4762 #, c-format msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" msgstr "konnte Recovery-Kommandodatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: access/transam/xlog.c:4734 +#: access/transam/xlog.c:4767 msgid "starting archive recovery" msgstr "starte Wiederherstellung aus Archiv" -#: access/transam/xlog.c:4779 +#: access/transam/xlog.c:4812 #, c-format msgid "restore_command = '%s'" msgstr "restore_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4786 +#: access/transam/xlog.c:4819 #, c-format msgid "recovery_end_command = '%s'" msgstr "recovery_end_command = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4800 +#: access/transam/xlog.c:4833 #, c-format msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_timeline ist keine gültige Zahl: »%s«" -#: access/transam/xlog.c:4805 +#: access/transam/xlog.c:4838 #, c-format msgid "recovery_target_timeline = %u" msgstr "recovery_target_timeline = %u" -#: access/transam/xlog.c:4808 +#: access/transam/xlog.c:4841 msgid "recovery_target_timeline = latest" msgstr "recovery_target_timeline = latest" -#: access/transam/xlog.c:4816 +#: access/transam/xlog.c:4849 #, c-format msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" msgstr "recovery_target_xid ist keine gültige Zahl: »%s«" -#: access/transam/xlog.c:4819 +#: access/transam/xlog.c:4852 #, c-format msgid "recovery_target_xid = %u" msgstr "recovery_target_xid = %u" -#: access/transam/xlog.c:4844 +#: access/transam/xlog.c:4877 #, c-format msgid "recovery_target_time = '%s'" msgstr "recovery_target_time = '%s'" -#: access/transam/xlog.c:4855 +#: access/transam/xlog.c:4888 msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" msgstr "Parameter »recovery_target_inclusive« erfordert einen Boole'schen Wert" -#: access/transam/xlog.c:4857 +#: access/transam/xlog.c:4890 #, c-format msgid "recovery_target_inclusive = %s" msgstr "recovery_target_inclusive = %s" -#: access/transam/xlog.c:4861 +#: access/transam/xlog.c:4894 #, c-format msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" msgstr "unbekannter Recovery-Parameter »%s«" -#: access/transam/xlog.c:4869 +#: access/transam/xlog.c:4902 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" msgstr "Syntaxfehler in Recovery-Kommandodatei: %s" -#: access/transam/xlog.c:4871 +#: access/transam/xlog.c:4904 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." msgstr "Die Zeilen müssen das Format parameter = 'wert' haben." -#: access/transam/xlog.c:4876 +#: access/transam/xlog.c:4909 #, c-format msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" msgstr "Recovery-Kommandodatei »%s« hat kein restore_command angegeben" -#: access/transam/xlog.c:4895 +#: access/transam/xlog.c:4928 #, c-format msgid "recovery target timeline %u does not exist" msgstr "recovery_target_timeline %u existiert nicht" -#: access/transam/xlog.c:5016 +#: access/transam/xlog.c:5055 msgid "archive recovery complete" msgstr "Wiederherstellung aus Archiv abgeschlossen" -#: access/transam/xlog.c:5106 +#: access/transam/xlog.c:5145 #, c-format msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5111 +#: access/transam/xlog.c:5150 #, c-format msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Commit der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5119 +#: access/transam/xlog.c:5158 #, c-format msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet nach Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5124 +#: access/transam/xlog.c:5163 #, c-format msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" msgstr "Wiederherstellung beendet vor Abbruch der Transaktion %u, Zeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5174 +#: access/transam/xlog.c:5212 msgid "control file contains invalid data" msgstr "Kontrolldatei enthält ungültige Daten" -#: access/transam/xlog.c:5178 +#: access/transam/xlog.c:5216 #, c-format msgid "database system was shut down at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde am %s heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:5182 +#: access/transam/xlog.c:5220 #, c-format msgid "database system shutdown was interrupted; last known up at %s" msgstr "" "Datenbanksystem wurde beim Herunterfahren unterbrochen; letzte bekannte " "Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:5186 +#: access/transam/xlog.c:5224 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung am %s unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:5188 +#: access/transam/xlog.c:5226 msgid "" "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " "last backup for recovery." @@ -2028,14 +1113,14 @@ msgstr "" "Das bedeutet wahrscheinlich, dass einige Daten verfälscht sind und Sie die " "letzte Datensicherung zur Wiederherstellung verwenden müssen." -#: access/transam/xlog.c:5192 +#: access/transam/xlog.c:5230 #, c-format msgid "database system was interrupted while in recovery at log time %s" msgstr "" "Datenbanksystem wurde während der Wiederherstellung bei Logzeit %s " "unterbrochen" -#: access/transam/xlog.c:5194 +#: access/transam/xlog.c:5232 msgid "" "If this has occurred more than once some data might be corrupted and you " "might need to choose an earlier recovery target." @@ -2044,26 +1129,26 @@ msgstr "" "möglicherweise verfälscht und Sie müssen ein früheres Wiederherstellungsziel " "wählen." -#: access/transam/xlog.c:5198 +#: access/transam/xlog.c:5236 #, c-format msgid "database system was interrupted; last known up at %s" msgstr "Datenbanksystem wurde unterbrochen; letzte bekannte Aktion am %s" -#: access/transam/xlog.c:5237 +#: access/transam/xlog.c:5275 #, c-format msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" msgstr "angeforderte Timeline %u ist kein Kind der Datenbanksystem-Timeline %u" -#: access/transam/xlog.c:5251 access/transam/xlog.c:5275 +#: access/transam/xlog.c:5289 access/transam/xlog.c:5313 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" msgstr "Checkpoint-Eintrag ist bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5258 +#: access/transam/xlog.c:5296 msgid "could not locate required checkpoint record" msgstr "konnte den nötigen Checkpoint-Datensatz nicht finden" -#: access/transam/xlog.c:5259 +#: access/transam/xlog.c:5297 #, c-format msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" @@ -2072,241 +1157,237 @@ msgstr "" "Wenn Sie kein Backup wiederherstellen, versuchen Sie, die Datei »%s/" "backup_label« zu löschen." -#: access/transam/xlog.c:5285 +#: access/transam/xlog.c:5323 #, c-format msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" msgstr "verwende vorherigen Checkpoint-Eintrag bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5291 +#: access/transam/xlog.c:5329 msgid "could not locate a valid checkpoint record" msgstr "konnte keinen gültigen Checkpoint-Datensatz finden" -#: access/transam/xlog.c:5300 +#: access/transam/xlog.c:5338 #, c-format msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" msgstr "Redo-Eintrag ist bei %X/%X; Shutdown %s" -#: access/transam/xlog.c:5304 +#: access/transam/xlog.c:5342 #, c-format msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" msgstr "nächste Transaktions-ID: %u/%u; nächste OID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5308 +#: access/transam/xlog.c:5346 #, c-format msgid "next MultiXactId: %u; next MultiXactOffset: %u" msgstr "nächste MultiXactId: %u; nächster MultiXactOffset: %u" -#: access/transam/xlog.c:5312 +#: access/transam/xlog.c:5350 msgid "invalid next transaction ID" msgstr "ungültige nächste Transaktions-ID" -#: access/transam/xlog.c:5330 +#: access/transam/xlog.c:5368 msgid "invalid redo in checkpoint record" msgstr "ungültiges Redo im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:5341 +#: access/transam/xlog.c:5379 msgid "invalid redo record in shutdown checkpoint" msgstr "ungültiger Redo-Datensatz im Shutdown-Checkpoint" -#: access/transam/xlog.c:5366 +#: access/transam/xlog.c:5404 msgid "automatic recovery in progress" msgstr "automatische Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:5372 +#: access/transam/xlog.c:5410 msgid "" "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" msgstr "" "Datenbanksystem wurde nicht richtig heruntergefahren; automatische " "Wiederherstellung läuft" -#: access/transam/xlog.c:5455 +#: access/transam/xlog.c:5493 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" msgstr "Redo beginnt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5459 +#: access/transam/xlog.c:5497 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X, consistency will be reached at %X/%X" msgstr "Redo beginnt bei %X/%X, Konsistenz wird bei %X/%X erreicht werden" -#: access/transam/xlog.c:5528 +#: access/transam/xlog.c:5571 msgid "consistent recovery state reached" msgstr "konsistenter Wiederherstellungszustand erreicht" -#: access/transam/xlog.c:5582 +#: access/transam/xlog.c:5625 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" msgstr "Redo fertig bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:5586 access/transam/xlog.c:6717 +#: access/transam/xlog.c:5629 access/transam/xlog.c:6873 #, c-format msgid "last completed transaction was at log time %s" msgstr "letzte vollständige Transaktion war bei Logzeit %s" -#: access/transam/xlog.c:5594 +#: access/transam/xlog.c:5637 msgid "redo is not required" msgstr "Redo nicht nötig" -#: access/transam/xlog.c:5614 +#: access/transam/xlog.c:5660 msgid "requested recovery stop point is before consistent recovery point" msgstr "angeforderter Recovery-Endpunkt ist vor konsistentem Recovery-Punkt" -#: access/transam/xlog.c:5617 +#: access/transam/xlog.c:5663 msgid "WAL ends before consistent recovery point" msgstr "WAL endet vor einem konsistenten Wiederherstellungspunkt" -#: access/transam/xlog.c:5638 +#: access/transam/xlog.c:5684 #, c-format msgid "selected new timeline ID: %u" msgstr "gewählte neue Timeline-ID: %u" -#: access/transam/xlog.c:5865 +#: access/transam/xlog.c:5985 msgid "invalid primary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige primäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:5869 +#: access/transam/xlog.c:5989 msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" msgstr "ungültige sekundäre Checkpoint-Verknüpfung in Kontrolldatei" -#: access/transam/xlog.c:5873 +#: access/transam/xlog.c:5993 msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" msgstr "ungültige Checkpoint-Verknüpfung in backup_label-Datei" -#: access/transam/xlog.c:5887 +#: access/transam/xlog.c:6007 msgid "invalid primary checkpoint record" msgstr "ungültiger primärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:5891 +#: access/transam/xlog.c:6011 msgid "invalid secondary checkpoint record" msgstr "ungültiger sekundärer Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:5895 +#: access/transam/xlog.c:6015 msgid "invalid checkpoint record" msgstr "ungültiger Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:5906 +#: access/transam/xlog.c:6026 msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:5910 +#: access/transam/xlog.c:6030 msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:5914 +#: access/transam/xlog.c:6034 msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:5926 +#: access/transam/xlog.c:6046 msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im primären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:5930 +#: access/transam/xlog.c:6050 msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im sekundären Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:5934 +#: access/transam/xlog.c:6054 msgid "invalid xl_info in checkpoint record" msgstr "ungültige xl_info im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:5946 +#: access/transam/xlog.c:6066 msgid "invalid length of primary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des primären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:5950 +#: access/transam/xlog.c:6070 msgid "invalid length of secondary checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des sekundären Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:5954 +#: access/transam/xlog.c:6074 msgid "invalid length of checkpoint record" msgstr "ungültige Länge des Checkpoint-Datensatzes" -#: access/transam/xlog.c:6088 +#: access/transam/xlog.c:6208 msgid "shutting down" msgstr "fahre herunter" -#: access/transam/xlog.c:6110 +#: access/transam/xlog.c:6230 msgid "database system is shut down" msgstr "Datenbanksystem ist heruntergefahren" -#: access/transam/xlog.c:6238 -msgid "hurrying in-progress restartpoint" -msgstr "in Gang befindlicher Restart-Punkt wird beschleunigt" - -#: access/transam/xlog.c:6464 +#: access/transam/xlog.c:6606 msgid "" "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" msgstr "" "gleichzeitige Transaktionslog-Aktivität während das Datenbanksystem " "herunterfährt" -#: access/transam/xlog.c:6644 +#: access/transam/xlog.c:6792 msgid "skipping restartpoint, recovery has already ended" msgstr "Restart-Punkt übersprungen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: access/transam/xlog.c:6669 +#: access/transam/xlog.c:6817 #, c-format msgid "skipping restartpoint, already performed at %X/%X" msgstr "Restart-Punkt wird übersprungen, schon bei %X/%X erledigt" -#: access/transam/xlog.c:6712 +#: access/transam/xlog.c:6867 #, c-format msgid "recovery restart point at %X/%X" msgstr "Recovery-Restart-Punkt bei %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:6835 +#: access/transam/xlog.c:6991 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (nach %u) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:6867 +#: access/transam/xlog.c:7023 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" msgstr "unerwartete Timeline-ID %u (sollte %u sein) im Checkpoint-Datensatz" -#: access/transam/xlog.c:7003 access/transam/xlog.c:7026 +#: access/transam/xlog.c:7159 access/transam/xlog.c:7182 #, c-format msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:7034 +#: access/transam/xlog.c:7190 #, c-format msgid "could not fsync write-through log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Write-Through-Logdatei %u, Segment %u nicht fsyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:7043 +#: access/transam/xlog.c:7199 #, c-format msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" msgstr "konnte Logdatei %u, Segment %u nicht fdatasyncen: %m" -#: access/transam/xlog.c:7086 access/transam/xlog.c:7273 +#: access/transam/xlog.c:7242 access/transam/xlog.c:7429 msgid "must be superuser to run a backup" msgstr "nur Superuser können ein Backup ausführen" -#: access/transam/xlog.c:7091 access/transam/xlog.c:7097 -#: access/transam/xlog.c:7278 +#: access/transam/xlog.c:7247 access/transam/xlog.c:7253 +#: access/transam/xlog.c:7434 msgid "WAL archiving is not active" msgstr "WAL-Archivierung ist nicht aktiv" -#: access/transam/xlog.c:7092 access/transam/xlog.c:7279 +#: access/transam/xlog.c:7248 access/transam/xlog.c:7435 msgid "archive_mode must be enabled at server start." msgstr "archive_mode muss beim Start des Servers eingeschaltet sein." -#: access/transam/xlog.c:7098 +#: access/transam/xlog.c:7254 msgid "" "archive_command must be defined before online backups can be made safely." msgstr "" "archive_command muss definiert werden, bevor sichere Online-Backups gemacht " "werden können." -#: access/transam/xlog.c:7126 access/transam/xlog.c:7195 +#: access/transam/xlog.c:7282 access/transam/xlog.c:7351 msgid "a backup is already in progress" msgstr "ein Backup läuft bereits" -#: access/transam/xlog.c:7127 +#: access/transam/xlog.c:7283 msgid "Run pg_stop_backup() and try again." msgstr "Führen Sie pg_stop_backup() aus und versuchen Sie es nochmal." -#: access/transam/xlog.c:7196 +#: access/transam/xlog.c:7352 #, c-format msgid "" "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " @@ -2315,23 +1396,23 @@ msgstr "" "Wenn Sie sicher sind, dass noch kein Backup läuft, entfernen Sie die Datei »%" "s« und versuchen Sie es noch einmal." -#: access/transam/xlog.c:7217 access/transam/xlog.c:7354 +#: access/transam/xlog.c:7373 access/transam/xlog.c:7510 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht schreiben: %m" -#: access/transam/xlog.c:7317 +#: access/transam/xlog.c:7473 msgid "a backup is not in progress" msgstr "es läuft kein Backup" -#: access/transam/xlog.c:7329 access/transam/xlog.c:7670 -#: access/transam/xlog.c:7676 access/transam/xlog.c:7707 -#: access/transam/xlog.c:7713 +#: access/transam/xlog.c:7485 access/transam/xlog.c:7826 +#: access/transam/xlog.c:7832 access/transam/xlog.c:7863 +#: access/transam/xlog.c:7869 #, c-format msgid "invalid data in file \"%s\"" msgstr "ungültige Daten in Datei »%s«" -#: access/transam/xlog.c:7409 +#: access/transam/xlog.c:7565 #, c-format msgid "" "pg_stop_backup still waiting for archive to complete (%d seconds elapsed)" @@ -2339,34 +1420,34 @@ msgstr "" "pg_stop_backup wartet immer noch, dass die Archivierung abschließt (%d " "Sekunden abgelaufen)" -#: access/transam/xlog.c:7434 +#: access/transam/xlog.c:7590 msgid "must be superuser to switch transaction log files" msgstr "nur Superuser können Transaktionslogdateien umschalten" -#: access/transam/xlog.c:7531 access/transam/xlog.c:7597 +#: access/transam/xlog.c:7687 access/transam/xlog.c:7753 #, c-format msgid "could not parse transaction log location \"%s\"" msgstr "konnte Transaktionslogposition »%s« nicht interpretieren" -#: access/transam/xlog.c:7741 +#: access/transam/xlog.c:7897 #, c-format msgid "xlog redo %s" msgstr "xlog redo %s" -#: access/transam/xlog.c:7781 +#: access/transam/xlog.c:7937 msgid "online backup mode cancelled" msgstr "Online-Sicherungsmodus storniert" -#: access/transam/xlog.c:7782 +#: access/transam/xlog.c:7938 #, c-format msgid "\"%s\" was renamed to \"%s\"." msgstr "»%s« wurde in »%s« umbenannt." -#: access/transam/xlog.c:7789 +#: access/transam/xlog.c:7945 msgid "online backup mode was not cancelled" msgstr "Online-Sicherungsmodus wurde nicht storniert" -#: access/transam/xlog.c:7790 +#: access/transam/xlog.c:7946 #, c-format msgid "Could not rename \"%s\" to \"%s\": %m." msgstr "Konnte »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m." @@ -2411,21 +1492,79 @@ msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d" msgstr "" "keine Versionsübereinstimmung in Index »%s«: Dateiversion %d, Code-Version %d" -#: access/heap/heapam.c:1073 access/heap/heapam.c:1101 -#: access/heap/heapam.c:1131 catalog/aclchk.c:880 +#: access/nbtree/nbtpage.c:432 access/gist/gistutil.c:588 +#: access/hash/hashutil.c:169 +#, c-format +msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" +msgstr "Index »%s« enthält unerwartete Nullseite bei Block %u" + +#: access/nbtree/nbtpage.c:435 access/nbtree/nbtpage.c:446 +#: access/gist/gistutil.c:591 access/gist/gistutil.c:602 +#: access/hash/hashutil.c:172 access/hash/hashutil.c:183 +#: access/hash/hashutil.c:195 access/hash/hashutil.c:216 +msgid "Please REINDEX it." +msgstr "Bitte führen Sie REINDEX für den Index aus." + +#: access/nbtree/nbtpage.c:443 access/gist/gistutil.c:599 +#: access/hash/hashutil.c:180 access/hash/hashutil.c:192 +#, c-format +msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" +msgstr "Index »%s« enthält korrupte Seite bei Block %u" + +#: access/gist/gistsplit.c:372 +#, c-format +msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" +msgstr "Picksplit-Methode für Spalte %d von Index »%s« fehlgeschlagen" + +#: access/gist/gistsplit.c:374 +msgid "" +"The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use " +"the column as the second one in the CREATE INDEX command." +msgstr "" +"Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen " +"Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-" +"Befehl zu verwenden." + +#: access/gist/gistutil.c:407 +#, c-format +msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" +msgstr "" +"Index »%s« benötigt VACUUM oder REINDEX um Wiederherstellung nach Absturz " +"abzuschließen" + +#: access/gist/gistvacuum.c:566 +#, c-format +msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" +msgstr "" +"Index »%s« benötigt VACUUM FULL oder REINDEX um Wiederherstellung nach " +"Absturz abzuschließen" + +#: access/gist/gistxlog.c:794 +#, c-format +msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" +msgstr "" +"Index %u/%u/%u benötigt VACUUM FULL oder REINDEX um Wiederherstellung nach " +"Absturz abzuschließen" + +#: access/gist/gistxlog.c:796 +msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." +msgstr "Unvollständige Einfügeoperation beim Crash-Replay entdeckt." + +#: access/heap/heapam.c:1074 access/heap/heapam.c:1102 +#: access/heap/heapam.c:1132 catalog/aclchk.c:880 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "»%s« ist ein Index" -#: access/heap/heapam.c:1078 access/heap/heapam.c:1106 -#: access/heap/heapam.c:1136 catalog/aclchk.c:887 commands/tablecmds.c:2061 -#: commands/tablecmds.c:6250 commands/tablecmds.c:7541 +#: access/heap/heapam.c:1079 access/heap/heapam.c:1107 +#: access/heap/heapam.c:1137 catalog/aclchk.c:887 commands/tablecmds.c:2061 +#: commands/tablecmds.c:6258 commands/tablecmds.c:7549 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" -#: access/heap/heapam.c:3150 access/heap/heapam.c:3181 -#: access/heap/heapam.c:3216 +#: access/heap/heapam.c:3147 access/heap/heapam.c:3178 +#: access/heap/heapam.c:3213 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen" @@ -2470,46 +1609,6 @@ msgstr "Index »%s« ist kein Hash-Index" msgid "index \"%s\" has wrong hash version" msgstr "Index »%s« hat falsche Hash-Version" -#: utils/mmgr/aset.c:386 -#, c-format -msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." -msgstr "Fehler während der Erzeugung des Speicherkontexts »%s«." - -#: utils/mmgr/aset.c:565 utils/mmgr/aset.c:748 utils/mmgr/aset.c:954 -#, c-format -msgid "Failed on request of size %lu." -msgstr "Fehler bei Anfrage mit Größe %lu." - -#: utils/mmgr/portalmem.c:207 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" already exists" -msgstr "Cursor »%s« existiert bereits" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:211 -#, c-format -msgid "closing existing cursor \"%s\"" -msgstr "bestehender Cursor »%s« wird geschlossen" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:590 -msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" -msgstr "" -"PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die einen Cursor " -"mit WITH HOLD erzeugt hat" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:889 utils/fmgr/funcapi.c:60 commands/prepare.c:749 -#: executor/execQual.c:1473 executor/execQual.c:1498 executor/execQual.c:1859 -#: executor/execQual.c:5018 executor/functions.c:644 foreign/foreign.c:281 -msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" -msgstr "" -"Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine " -"Mengenergebnisse verarbeiten kann" - -#: utils/mmgr/portalmem.c:893 commands/prepare.c:753 foreign/foreign.c:286 -msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" -msgstr "" -"Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht " -"erlaubt" - #: utils/adt/acl.c:160 utils/adt/name.c:87 msgid "identifier too long" msgstr "Bezeichner zu lang" @@ -2601,15 +1700,15 @@ msgstr "unbekannter Privilegtyp: »%s«" #: commands/tablecmds.c:3915 commands/tablecmds.c:3962 #: commands/tablecmds.c:4058 commands/tablecmds.c:4119 #: commands/tablecmds.c:4183 commands/tablecmds.c:5567 -#: commands/tablecmds.c:5705 parser/analyze.c:1720 +#: commands/tablecmds.c:5705 parser/analyze.c:1723 #: parser/parse_relation.c:2056 parser/parse_relation.c:2111 #: parser/parse_target.c:804 parser/parse_type.c:117 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: utils/adt/acl.c:2514 utils/adt/dbsize.c:144 utils/init/postinit.c:420 -#: utils/init/postinit.c:539 utils/init/postinit.c:555 catalog/aclchk.c:500 +#: utils/adt/acl.c:2514 utils/adt/dbsize.c:144 utils/init/postinit.c:421 +#: utils/init/postinit.c:540 utils/init/postinit.c:556 catalog/aclchk.c:500 #: commands/comment.c:626 commands/dbcommands.c:759 commands/dbcommands.c:903 #: commands/dbcommands.c:1010 commands/dbcommands.c:1187 #: commands/dbcommands.c:1374 commands/dbcommands.c:1446 @@ -2641,7 +1740,7 @@ msgstr "Schema »%s« existiert nicht" #: utils/adt/acl.c:3695 utils/adt/dbsize.c:240 catalog/aclchk.c:577 #: commands/comment.c:665 commands/dbcommands.c:431 commands/dbcommands.c:1043 -#: commands/indexcmds.c:212 commands/tablecmds.c:400 commands/tablecmds.c:6509 +#: commands/indexcmds.c:212 commands/tablecmds.c:400 commands/tablecmds.c:6517 #: commands/tablespace.c:415 commands/tablespace.c:770 #: commands/tablespace.c:837 commands/tablespace.c:931 #: commands/tablespace.c:1055 executor/execMain.c:2884 @@ -2795,6 +1894,11 @@ msgstr "falscher Elementtyp" msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "keine binäre Eingabefunktion verfügbar für Typ %s" +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 utils/adt/rowtypes.c:551 libpq/pqformat.c:611 +#: libpq/pqformat.c:629 libpq/pqformat.c:650 +msgid "insufficient data left in message" +msgstr "nicht genug Daten in Message übrig" + #: utils/adt/arrayfuncs.c:1381 #, c-format msgid "improper binary format in array element %d" @@ -3024,27 +2128,27 @@ msgstr "Zeitzone »%s« nicht erkannt" msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "»interval«-Zeitzone »%s« nicht gültig" -#: utils/adt/datetime.c:3513 utils/adt/datetime.c:3520 +#: utils/adt/datetime.c:3516 utils/adt/datetime.c:3523 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "Datum/Zeit-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" -#: utils/adt/datetime.c:3522 +#: utils/adt/datetime.c:3525 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Möglicherweise benötigen Sie eine andere »datestyle«-Einstellung." -#: utils/adt/datetime.c:3527 +#: utils/adt/datetime.c:3530 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "»interval«-Feldwert ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" -#: utils/adt/datetime.c:3533 +#: utils/adt/datetime.c:3536 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "Zeitzonenunterschied ist außerhalb des gültigen Bereichs: »%s«" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3540 utils/adt/network.c:107 +#: utils/adt/datetime.c:3543 utils/adt/network.c:107 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ %s: »%s«" @@ -3261,6 +2365,25 @@ msgstr "»E« wird nicht unterstützt" msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "»%s« ist keine Zahl" +#: utils/adt/formatting.c:1493 utils/adt/formatting.c:1549 +#: utils/adt/formatting.c:1606 utils/adt/regexp.c:209 utils/adt/varlena.c:3037 +#: utils/adt/varlena.c:3058 utils/mb/mbutils.c:335 utils/mb/mbutils.c:596 +#: utils/hash/dynahash.c:363 utils/hash/dynahash.c:435 +#: utils/hash/dynahash.c:929 utils/misc/guc.c:2746 utils/misc/guc.c:2759 +#: utils/misc/guc.c:2772 utils/init/miscinit.c:212 utils/init/miscinit.c:233 +#: utils/init/miscinit.c:243 utils/mmgr/aset.c:385 utils/mmgr/aset.c:564 +#: utils/mmgr/aset.c:747 utils/mmgr/aset.c:953 utils/fmgr/dfmgr.c:224 +#: commands/sequence.c:928 lib/stringinfo.c:245 storage/buffer/buf_init.c:164 +#: storage/buffer/localbuf.c:347 storage/file/fd.c:336 storage/file/fd.c:719 +#: storage/file/fd.c:837 storage/ipc/procarray.c:392 +#: storage/ipc/procarray.c:708 storage/ipc/procarray.c:715 libpq/auth.c:897 +#: libpq/auth.c:1251 libpq/auth.c:1319 libpq/auth.c:1926 +#: postmaster/postmaster.c:1909 postmaster/postmaster.c:1942 +#: postmaster/postmaster.c:3007 postmaster/postmaster.c:3757 +#: postmaster/postmaster.c:3838 postmaster/postmaster.c:4407 +msgid "out of memory" +msgstr "Speicher aufgebraucht" + #: utils/adt/formatting.c:1790 msgid "invalid combination of date conventions" msgstr "ungültige Kombination von Datumskonventionen" @@ -3405,7 +2528,7 @@ msgstr "nur Superuser können Verzeichnislisten lesen" #: utils/adt/genfile.c:240 utils/adt/misc.c:210 utils/misc/tzparser.c:345 #: commands/tablespace.c:581 storage/file/fd.c:1530 -#: postmaster/postmaster.c:1089 ../port/copydir.c:65 +#: postmaster/postmaster.c:1090 ../port/copydir.c:65 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m" @@ -4582,9 +3705,9 @@ msgstr "" #: utils/adt/xml.c:1339 utils/adt/xml.c:1340 utils/adt/xml.c:1346 #: utils/adt/xml.c:1417 utils/misc/guc.c:4749 utils/misc/guc.c:5017 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:381 tcop/postgres.c:3990 catalog/dependency.c:903 -#: catalog/dependency.c:904 catalog/dependency.c:910 catalog/dependency.c:911 -#: catalog/dependency.c:922 catalog/dependency.c:923 commands/tablecmds.c:609 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:381 tcop/postgres.c:3990 catalog/dependency.c:906 +#: catalog/dependency.c:907 catalog/dependency.c:913 catalog/dependency.c:914 +#: catalog/dependency.c:925 catalog/dependency.c:926 commands/tablecmds.c:609 #: commands/trigger.c:574 commands/trigger.c:590 commands/trigger.c:602 #: commands/user.c:909 commands/user.c:910 storage/lmgr/deadlock.c:942 #: storage/lmgr/deadlock.c:943 nodes/print.c:85 @@ -4679,11 +3802,6 @@ msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für WIN-Zeichensatz" msgid "unexpected encoding ID %d for ISO 8859 character sets" msgstr "unerwartete Kodierungs-ID %d für ISO-8859-Zeichensatz" -#: utils/mb/conv.c:509 -#, c-format -msgid "invalid encoding number: %d" -msgstr "ungültige Kodierungsnummer: %d" - #: utils/mb/encnames.c:564 msgid "encoding name too long" msgstr "Kodierungsname zu lang" @@ -4750,6 +3868,11 @@ msgstr "" msgid "character 0x%s of encoding \"%s\" has no equivalent in \"%s\"" msgstr "Zeichen 0x%s in Kodierung »%s« hat keine Entsprechung in »%s«" +#: utils/mb/conv.c:509 +#, c-format +msgid "invalid encoding number: %d" +msgstr "ungültige Kodierungsnummer: %d" + #: utils/sort/logtape.c:213 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" @@ -6464,7 +5587,7 @@ msgstr "ungültiger Zeitzonen-Dateiname »%s«" msgid "time zone file recursion limit exceeded in file \"%s\"" msgstr "Rekursionsbeschränkung für Zeitzonendatei überschritten in Datei »%s«" -#: utils/misc/tzparser.c:347 postmaster/postmaster.c:1091 +#: utils/misc/tzparser.c:347 postmaster/postmaster.c:1092 #, c-format msgid "" "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%" @@ -6496,6 +5619,11 @@ msgstr "" "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: maximale Verschachtelungstiefe " "überschritten" +#: guc-file.l:403 libpq/hba.c:1320 +#, c-format +msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%s« nicht öffnen: %m" + #: guc-file.l:542 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" @@ -6677,40 +5805,40 @@ msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »%s«" msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "Bibliothek »%s« geladen" -#: utils/init/postinit.c:177 +#: utils/init/postinit.c:178 #, c-format msgid "database \"%s\" has disappeared from pg_database" msgstr "Datenbank »%s« ist aus pg_database verschwunden" -#: utils/init/postinit.c:179 +#: utils/init/postinit.c:180 #, c-format msgid "Database OID %u now seems to belong to \"%s\"." msgstr "Datenbank-OID %u gehört jetzt anscheinend zu »%s«." -#: utils/init/postinit.c:199 +#: utils/init/postinit.c:200 #, c-format msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" msgstr "Datenbank »%s« akzeptiert gegenwärtig keine Verbindungen" -#: utils/init/postinit.c:212 +#: utils/init/postinit.c:213 #, c-format msgid "permission denied for database \"%s\"" msgstr "keine Berechtigung für Datenbank »%s«" -#: utils/init/postinit.c:213 +#: utils/init/postinit.c:214 msgid "User does not have CONNECT privilege." msgstr "Benutzer hat das CONNECT-Privileg nicht." -#: utils/init/postinit.c:230 +#: utils/init/postinit.c:231 #, c-format msgid "too many connections for database \"%s\"" msgstr "zu viele Verbindungen für Datenbank »%s«" -#: utils/init/postinit.c:252 utils/init/postinit.c:259 +#: utils/init/postinit.c:253 utils/init/postinit.c:260 msgid "database locale is incompatible with operating system" msgstr "Datenbank-Locale ist inkompatibel mit Betriebssystem" -#: utils/init/postinit.c:253 +#: utils/init/postinit.c:254 #, c-format msgid "" "The database was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " @@ -6719,14 +5847,14 @@ msgstr "" "Die Datenbank wurde mit LC_COLLATE »%s« initialisiert, was von setlocale() " "nicht erkannt wird." -#: utils/init/postinit.c:255 utils/init/postinit.c:262 +#: utils/init/postinit.c:256 utils/init/postinit.c:263 msgid "" "Recreate the database with another locale or install the missing locale." msgstr "" "Erzeugen Sie die Datenbank neu mit einer anderen Locale oder installieren " "Sie die fehlende Locale." -#: utils/init/postinit.c:260 +#: utils/init/postinit.c:261 #, c-format msgid "" "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized " @@ -6735,43 +5863,83 @@ msgstr "" "Die Datenbank wurde mit LC_CTYPE »%s« initialisiert, was von setlocale() " "nicht erkannt wird." -#: utils/init/postinit.c:410 +#: utils/init/postinit.c:411 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "Datenbank %u existiert nicht" -#: utils/init/postinit.c:541 +#: utils/init/postinit.c:542 msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Sie wurde anscheinend gerade gelöscht oder umbenannt." -#: utils/init/postinit.c:557 +#: utils/init/postinit.c:558 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Das Datenbankunterverzeichnis »%s« fehlt." -#: utils/init/postinit.c:562 +#: utils/init/postinit.c:563 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %m" -#: utils/init/postinit.c:595 +#: utils/init/postinit.c:596 msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "in diesem Datenbanksystem sind keine Rollen definiert" -#: utils/init/postinit.c:596 +#: utils/init/postinit.c:597 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." msgstr "Sie sollten sofort CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; ausführen." -#: utils/init/postinit.c:626 +#: utils/init/postinit.c:627 msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "" "nur Superuser können während des Herunterfahrens der Datenbank verbinden" -#: utils/init/postinit.c:636 +#: utils/init/postinit.c:637 msgid "connection limit exceeded for non-superusers" msgstr "Verbindungshöchstgrenze für Nicht-Superuser überschritten" +#: utils/mmgr/aset.c:386 +#, c-format +msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." +msgstr "Fehler während der Erzeugung des Speicherkontexts »%s«." + +#: utils/mmgr/aset.c:565 utils/mmgr/aset.c:748 utils/mmgr/aset.c:954 +#, c-format +msgid "Failed on request of size %lu." +msgstr "Fehler bei Anfrage mit Größe %lu." + +#: utils/mmgr/portalmem.c:207 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" already exists" +msgstr "Cursor »%s« existiert bereits" + +#: utils/mmgr/portalmem.c:211 +#, c-format +msgid "closing existing cursor \"%s\"" +msgstr "bestehender Cursor »%s« wird geschlossen" + +#: utils/mmgr/portalmem.c:590 +msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" +msgstr "" +"PREPARE kann nicht in einer Transaktion ausgeführt werden, die einen Cursor " +"mit WITH HOLD erzeugt hat" + +#: utils/mmgr/portalmem.c:889 utils/fmgr/funcapi.c:60 commands/prepare.c:749 +#: executor/execQual.c:1473 executor/execQual.c:1498 executor/execQual.c:1859 +#: executor/execQual.c:5018 executor/functions.c:644 foreign/foreign.c:281 +msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" +msgstr "" +"Funktion mit Mengenergebnis in einem Zusammenhang aufgerufen, der keine " +"Mengenergebnisse verarbeiten kann" + +#: utils/mmgr/portalmem.c:893 commands/prepare.c:753 foreign/foreign.c:286 +msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" +msgstr "" +"Materialisierungsmodus wird benötigt, ist aber in diesem Zusammenhang nicht " +"erlaubt" + #: utils/error/assert.c:37 msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n" msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: fehlerhafte Argumente\n" @@ -6781,100 +5949,100 @@ msgstr "TRAP: ExceptionalCondition: fehlerhafte Argumente\n" msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n" msgstr "TRAP: %s(»%s«, Datei: »%s«, Zeile: %d)\n" -#: utils/error/elog.c:1404 +#: utils/error/elog.c:1409 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stderr neu öffnen: %m" -#: utils/error/elog.c:1417 +#: utils/error/elog.c:1422 #, c-format msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht als stdou neu öffnen: %m" -#: utils/error/elog.c:1727 utils/error/elog.c:1737 +#: utils/error/elog.c:1732 utils/error/elog.c:1742 msgid "[unknown]" msgstr "[unbekannt]" -#: utils/error/elog.c:2077 utils/error/elog.c:2359 utils/error/elog.c:2437 +#: utils/error/elog.c:2082 utils/error/elog.c:2364 utils/error/elog.c:2442 msgid "missing error text" msgstr "fehlender Fehlertext" -#: utils/error/elog.c:2080 utils/error/elog.c:2083 utils/error/elog.c:2440 -#: utils/error/elog.c:2443 +#: utils/error/elog.c:2085 utils/error/elog.c:2088 utils/error/elog.c:2445 +#: utils/error/elog.c:2448 #, c-format msgid " at character %d" msgstr " bei Zeichen %d" -#: utils/error/elog.c:2093 utils/error/elog.c:2100 +#: utils/error/elog.c:2098 utils/error/elog.c:2105 msgid "DETAIL: " msgstr "DETAIL: " -#: utils/error/elog.c:2107 +#: utils/error/elog.c:2112 msgid "HINT: " msgstr "TIPP: " -#: utils/error/elog.c:2114 +#: utils/error/elog.c:2119 msgid "QUERY: " msgstr "ANFRAGE: " -#: utils/error/elog.c:2121 +#: utils/error/elog.c:2126 msgid "CONTEXT: " msgstr "ZUSAMMENHANG: " -#: utils/error/elog.c:2131 +#: utils/error/elog.c:2136 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" msgstr "ORT: %s, %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2138 +#: utils/error/elog.c:2143 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" msgstr "ORT: %s:%d\n" -#: utils/error/elog.c:2152 +#: utils/error/elog.c:2157 msgid "STATEMENT: " msgstr "ANWEISUNG: " -#: utils/error/elog.c:2249 +#: utils/error/elog.c:2254 msgid "Not safe to send CSV data\n" msgstr "Senden von CSV-Daten ist nicht sicher\n" #. translator: This string will be truncated at 47 #. characters expanded. -#: utils/error/elog.c:2552 +#: utils/error/elog.c:2557 #, c-format msgid "operating system error %d" msgstr "Betriebssystemfehler %d" -#: utils/error/elog.c:2575 +#: utils/error/elog.c:2580 msgid "DEBUG" msgstr "DEBUG" -#: utils/error/elog.c:2579 +#: utils/error/elog.c:2584 msgid "LOG" msgstr "LOG" -#: utils/error/elog.c:2582 +#: utils/error/elog.c:2587 msgid "INFO" msgstr "INFO" -#: utils/error/elog.c:2585 +#: utils/error/elog.c:2590 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: utils/error/elog.c:2588 +#: utils/error/elog.c:2593 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: utils/error/elog.c:2591 +#: utils/error/elog.c:2596 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: utils/error/elog.c:2594 +#: utils/error/elog.c:2599 msgid "FATAL" msgstr "FATAL" -#: utils/error/elog.c:2597 +#: utils/error/elog.c:2602 msgid "PANIC" msgstr "PANIK" @@ -7019,7 +6187,7 @@ msgstr "keine Eingabefunktion verfügbar für Typ %s" msgid "no output function available for type %s" msgstr "keine Ausgabefunktion verfügbar für Typ %s" -#: utils/cache/plancache.c:527 +#: utils/cache/plancache.c:539 msgid "cached plan must not change result type" msgstr "gecachter Plan darf den Ergebnistyp nicht ändern" @@ -7190,6 +6358,16 @@ msgstr "falsches Affixdateiformat für Flag" msgid "line %d of configuration file \"%s\": \"%s\"" msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«: »%s«" +#: tsearch/ts_locale.c:173 libpq/hba.c:584 libpq/hba.c:600 libpq/hba.c:646 +#: libpq/hba.c:669 libpq/hba.c:681 libpq/hba.c:694 libpq/hba.c:709 +#: libpq/hba.c:737 libpq/hba.c:762 libpq/hba.c:776 libpq/hba.c:789 +#: libpq/hba.c:817 libpq/hba.c:885 libpq/hba.c:896 libpq/hba.c:908 +#: libpq/hba.c:919 libpq/hba.c:942 libpq/hba.c:971 libpq/hba.c:983 +#: libpq/hba.c:996 libpq/hba.c:1030 libpq/hba.c:1074 +#, c-format +msgid "line %d of configuration file \"%s\"" +msgstr "Zeile %d in Konfigurationsdatei »%s«" + #: tsearch/ts_locale.c:288 #, c-format msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" @@ -7241,25 +6419,59 @@ msgstr "»ShortWord« sollte >= 0 sein" msgid "MaxFragments should be >= 0" msgstr "»MaxFragments« sollte >= 0 sein" -#: tcop/postgres.c:326 tcop/postgres.c:349 tcop/fastpath.c:292 -#: commands/copy.c:514 commands/copy.c:533 commands/copy.c:537 -msgid "unexpected EOF on client connection" -msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung" +#: tcop/pquery.c:668 +#, c-format +msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" +msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten" -#: tcop/postgres.c:376 tcop/postgres.c:388 tcop/postgres.c:399 -#: tcop/postgres.c:411 tcop/postgres.c:3839 +#: tcop/pquery.c:745 tcop/pquery.c:1366 commands/portalcmds.c:329 #, c-format -msgid "invalid frontend message type %d" -msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d" +msgid "portal \"%s\" cannot be run" +msgstr "Portal »%s« kann nicht ausgeführt werden" -#: tcop/postgres.c:832 +#: tcop/pquery.c:979 +msgid "cursor can only scan forward" +msgstr "Cursor kann nur vorwärts scannen" + +#: tcop/pquery.c:980 +msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." +msgstr "" +"Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL um rückwarts scannen zu können." + +#: tcop/utility.c:90 commands/tablecmds.c:732 commands/tablecmds.c:1042 +#: commands/tablecmds.c:1860 commands/tablecmds.c:3243 +#: commands/tablecmds.c:3272 commands/tablecmds.c:4603 commands/trigger.c:121 +#: commands/trigger.c:809 rewrite/rewriteDefine.c:259 #, c-format -msgid "statement: %s" -msgstr "Anweisung: %s" +msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" +msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemkatalog" + +#: tcop/utility.c:218 commands/copy.c:1007 executor/execMain.c:636 +msgid "transaction is read-only" +msgstr "Transaktion ist Read-Only" + +#: tcop/utility.c:1021 +msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" +msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen" + +#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:483 tcop/fastpath.c:613 +#, c-format +msgid "invalid argument size %d in function call message" +msgstr "ungültige Argumentgröße %d in Funktionsaufruf-Message" + +#: tcop/fastpath.c:223 catalog/aclchk.c:2542 catalog/aclchk.c:3230 +#, c-format +msgid "function with OID %u does not exist" +msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht" -#: tcop/postgres.c:891 tcop/postgres.c:1200 tcop/postgres.c:1480 -#: tcop/postgres.c:1916 tcop/postgres.c:2233 tcop/postgres.c:2313 -#: tcop/fastpath.c:305 +#: tcop/fastpath.c:292 tcop/postgres.c:326 tcop/postgres.c:349 +#: commands/copy.c:514 commands/copy.c:533 commands/copy.c:537 +msgid "unexpected EOF on client connection" +msgstr "unerwartetes EOF auf Client-Verbindung" + +#: tcop/fastpath.c:305 tcop/postgres.c:891 tcop/postgres.c:1200 +#: tcop/postgres.c:1480 tcop/postgres.c:1916 tcop/postgres.c:2233 +#: tcop/postgres.c:2313 msgid "" "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " "block" @@ -7267,12 +6479,49 @@ msgstr "" "aktuelle Transaktion wurde abgebrochen, Befehle werden bis zum Ende der " "Transaktion ignoriert" -#: tcop/postgres.c:1060 tcop/postgres.c:1346 tcop/postgres.c:1757 -#: tcop/postgres.c:1973 tcop/fastpath.c:409 +#: tcop/fastpath.c:333 +#, c-format +msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" +msgstr "Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)" + +#: tcop/fastpath.c:409 tcop/postgres.c:1060 tcop/postgres.c:1346 +#: tcop/postgres.c:1757 tcop/postgres.c:1973 #, c-format msgid "duration: %s ms" msgstr "Dauer: %s ms" +#: tcop/fastpath.c:413 +#, c-format +msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" +msgstr "Dauer: %s ms Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)" + +#: tcop/fastpath.c:451 tcop/fastpath.c:578 +#, c-format +msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" +msgstr "" +"Funktionsaufruf-Message enthält %d Argumente, aber Funktion benötigt %d" + +#: tcop/fastpath.c:459 +#, c-format +msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" +msgstr "Funktionsaufruf-Message enthält %d Argumentformate aber %d Argumente" + +#: tcop/fastpath.c:546 tcop/fastpath.c:629 +#, c-format +msgid "incorrect binary data format in function argument %d" +msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d" + +#: tcop/postgres.c:376 tcop/postgres.c:388 tcop/postgres.c:399 +#: tcop/postgres.c:411 tcop/postgres.c:3839 +#, c-format +msgid "invalid frontend message type %d" +msgstr "ungültiger Frontend-Message-Typ %d" + +#: tcop/postgres.c:832 +#, c-format +msgid "statement: %s" +msgstr "Anweisung: %s" + #: tcop/postgres.c:1065 #, c-format msgid "duration: %s ms statement: %s" @@ -7287,7 +6536,7 @@ msgstr "Parsen %s: %s" msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement" msgstr "kann nicht mehrere Befehle in vorbereitete Anweisung einfügen" -#: tcop/postgres.c:1239 commands/prepare.c:122 parser/analyze.c:2209 +#: tcop/postgres.c:1239 commands/prepare.c:122 parser/analyze.c:2212 #, c-format msgid "could not determine data type of parameter $%d" msgstr "konnte Datentyp von Parameter $%d nicht ermitteln" @@ -7444,12 +6693,12 @@ msgstr "" "Erhöhen Sie die Stacktiefenbegrenzung Ihrer Plattform mit »ulimit -s« oder " "der lokalen Entsprechung." -#: tcop/postgres.c:3114 bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:652 +#: tcop/postgres.c:3114 bootstrap/bootstrap.c:294 postmaster/postmaster.c:653 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s benötigt einen Wert" -#: tcop/postgres.c:3119 bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:657 +#: tcop/postgres.c:3119 bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:658 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s benötigt einen Wert" @@ -7492,79 +6741,8 @@ msgstr "" "Verbindungsende: Sitzungszeit: %d:%02d:%02d.%03d Benutzer=%s Datenbank=%s " "Host=%s%s%s" -#: tcop/pquery.c:668 -#, c-format -msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" -msgstr "Bind-Message hat %d Ergebnisspalten, aber Anfrage hat %d Spalten" - -#: tcop/pquery.c:745 tcop/pquery.c:1366 commands/portalcmds.c:329 -#, c-format -msgid "portal \"%s\" cannot be run" -msgstr "Portal »%s« kann nicht ausgeführt werden" - -#: tcop/pquery.c:979 -msgid "cursor can only scan forward" -msgstr "Cursor kann nur vorwärts scannen" - -#: tcop/pquery.c:980 -msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan." -msgstr "" -"Deklarieren Sie ihn mit der Option SCROLL um rückwarts scannen zu können." - -#: tcop/utility.c:90 commands/tablecmds.c:732 commands/tablecmds.c:1042 -#: commands/tablecmds.c:1860 commands/tablecmds.c:3243 -#: commands/tablecmds.c:3272 commands/tablecmds.c:4603 commands/trigger.c:121 -#: commands/trigger.c:809 rewrite/rewriteDefine.c:259 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" -msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemkatalog" - -#: tcop/utility.c:218 commands/copy.c:1007 executor/execMain.c:636 -msgid "transaction is read-only" -msgstr "Transaktion ist Read-Only" - -#: tcop/utility.c:1021 -msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" -msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen" - -#: tcop/fastpath.c:109 tcop/fastpath.c:483 tcop/fastpath.c:613 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "ungültige Argumentgröße %d in Funktionsaufruf-Message" - -#: tcop/fastpath.c:223 catalog/aclchk.c:2542 catalog/aclchk.c:3230 -#, c-format -msgid "function with OID %u does not exist" -msgstr "Funktion mit OID %u existiert nicht" - -#: tcop/fastpath.c:333 -#, c-format -msgid "fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:413 -#, c-format -msgid "duration: %s ms fastpath function call: \"%s\" (OID %u)" -msgstr "Dauer: %s ms Fastpath-Funktionsaufruf: »%s« (OID %u)" - -#: tcop/fastpath.c:451 tcop/fastpath.c:578 -#, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "" -"Funktionsaufruf-Message enthält %d Argumente, aber Funktion benötigt %d" - -#: tcop/fastpath.c:459 -#, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "Funktionsaufruf-Message enthält %d Argumentformate aber %d Argumente" - -#: tcop/fastpath.c:546 tcop/fastpath.c:629 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "falsches Binärdatenformat in Funktionsargument %d" - -#: bootstrap/bootstrap.c:310 postmaster/postmaster.c:669 -#: postmaster/postmaster.c:682 +#: bootstrap/bootstrap.c:310 postmaster/postmaster.c:670 +#: postmaster/postmaster.c:683 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" @@ -7649,7 +6827,7 @@ msgstr "Spaltenprivilegien sind nur für Relation gültig" #: catalog/aclchk.c:895 commands/comment.c:509 commands/sequence.c:945 #: commands/tablecmds.c:199 commands/tablecmds.c:2045 -#: commands/tablecmds.c:2266 commands/tablecmds.c:7500 +#: commands/tablecmds.c:2266 commands/tablecmds.c:7508 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "»%s« ist keine Sequenz" @@ -7941,37 +7119,37 @@ msgstr "ungültiger Fork-Name" msgid "Valid fork names are \"main\", \"fsm\", and \"vm\"." msgstr "Gültige Fork-Namen sind »main«, »fsm« und »vm«." -#: catalog/dependency.c:569 +#: catalog/dependency.c:572 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "kann %s nicht löschen, wird von %s benötigt" -#: catalog/dependency.c:572 +#: catalog/dependency.c:575 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Sie können stattdessen %s löschen." -#: catalog/dependency.c:725 catalog/pg_shdepend.c:547 +#: catalog/dependency.c:728 catalog/pg_shdepend.c:547 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt" -#: catalog/dependency.c:839 +#: catalog/dependency.c:842 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "Löschvorgang löscht automatisch %s" -#: catalog/dependency.c:851 catalog/dependency.c:860 +#: catalog/dependency.c:854 catalog/dependency.c:863 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s hängt von %s ab" -#: catalog/dependency.c:872 catalog/dependency.c:881 +#: catalog/dependency.c:875 catalog/dependency.c:884 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s" -#: catalog/dependency.c:889 catalog/pg_shdepend.c:658 +#: catalog/dependency.c:892 catalog/pg_shdepend.c:658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7986,201 +7164,201 @@ msgstr[1] "" "\n" "und %d weitere Objekte (Liste im Serverlog)" -#: catalog/dependency.c:901 +#: catalog/dependency.c:904 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" -#: catalog/dependency.c:905 catalog/dependency.c:912 +#: catalog/dependency.c:908 catalog/dependency.c:915 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "" "Verwenden Sie DROP ... CASCADE um die abhängigen Objekte ebenfalls zu " "löschen." -#: catalog/dependency.c:909 +#: catalog/dependency.c:912 msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "" "kann gewünschte Objekte nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:918 +#: catalog/dependency.c:921 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weiteres Objekt" msgstr[1] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte" -#: catalog/dependency.c:2075 +#: catalog/dependency.c:2081 #, c-format msgid " column %s" msgstr " Spalte %s" -#: catalog/dependency.c:2081 +#: catalog/dependency.c:2087 #, c-format msgid "function %s" msgstr "Funktion %s" -#: catalog/dependency.c:2086 +#: catalog/dependency.c:2092 #, c-format msgid "type %s" msgstr "Typ %s" -#: catalog/dependency.c:2116 +#: catalog/dependency.c:2122 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "Typumwandlung von %s in %s" -#: catalog/dependency.c:2144 +#: catalog/dependency.c:2150 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "Constraint %s für %s" -#: catalog/dependency.c:2150 +#: catalog/dependency.c:2156 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "Constraint %s" -#: catalog/dependency.c:2168 +#: catalog/dependency.c:2174 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "Konversion %s" -#: catalog/dependency.c:2205 +#: catalog/dependency.c:2211 #, c-format msgid "default for %s" msgstr "Vorgabewert für %s" -#: catalog/dependency.c:2223 +#: catalog/dependency.c:2229 #, c-format msgid "language %s" msgstr "Sprache %s" -#: catalog/dependency.c:2230 +#: catalog/dependency.c:2236 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "Operator %s" -#: catalog/dependency.c:2264 +#: catalog/dependency.c:2270 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s" -#: catalog/dependency.c:2314 +#: catalog/dependency.c:2320 #, c-format msgid "operator %d %s of %s" msgstr "Operator %d %s von %s" -#: catalog/dependency.c:2361 +#: catalog/dependency.c:2367 #, c-format msgid "function %d %s of %s" msgstr "Funktion %d %s von %s" -#: catalog/dependency.c:2398 +#: catalog/dependency.c:2404 #, c-format msgid "rule %s on " msgstr "Regel %s für " -#: catalog/dependency.c:2433 +#: catalog/dependency.c:2439 #, c-format msgid "trigger %s on " msgstr "Trigger %s für " -#: catalog/dependency.c:2450 +#: catalog/dependency.c:2456 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "Schema %s" -#: catalog/dependency.c:2464 +#: catalog/dependency.c:2470 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "Textsucheparser %s" -#: catalog/dependency.c:2480 +#: catalog/dependency.c:2486 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "Textsuchewörterbuch %s" -#: catalog/dependency.c:2496 +#: catalog/dependency.c:2502 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "Textsuchevorlage %s" -#: catalog/dependency.c:2512 +#: catalog/dependency.c:2518 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "Textsuchekonfiguration %s" -#: catalog/dependency.c:2520 +#: catalog/dependency.c:2526 #, c-format msgid "role %s" msgstr "Rolle %s" -#: catalog/dependency.c:2533 +#: catalog/dependency.c:2539 #, c-format msgid "database %s" msgstr "Datenbank %s" -#: catalog/dependency.c:2545 +#: catalog/dependency.c:2551 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "Tablespace %s" -#: catalog/dependency.c:2554 +#: catalog/dependency.c:2560 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "Fremddaten-Wrapper %s" -#: catalog/dependency.c:2563 +#: catalog/dependency.c:2569 #, c-format msgid "server %s" msgstr "Server %s" -#: catalog/dependency.c:2589 +#: catalog/dependency.c:2595 #, c-format msgid "user mapping for %s" msgstr "Benutzerabbildung für %s" -#: catalog/dependency.c:2633 +#: catalog/dependency.c:2639 #, c-format msgid "table %s" msgstr "Tabelle %s" -#: catalog/dependency.c:2637 +#: catalog/dependency.c:2643 #, c-format msgid "index %s" msgstr "Index %s" -#: catalog/dependency.c:2641 +#: catalog/dependency.c:2647 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "Sequenz %s" -#: catalog/dependency.c:2645 +#: catalog/dependency.c:2651 #, c-format msgid "uncataloged table %s" msgstr "nicht katalogisierte Tabelle %s" -#: catalog/dependency.c:2649 +#: catalog/dependency.c:2655 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-Tabelle %s" -#: catalog/dependency.c:2653 +#: catalog/dependency.c:2659 #, c-format msgid "view %s" msgstr "Sicht %s" -#: catalog/dependency.c:2657 +#: catalog/dependency.c:2663 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "zusammengesetzter Typ %s" -#: catalog/dependency.c:2662 +#: catalog/dependency.c:2668 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "Relation %s" -#: catalog/dependency.c:2703 +#: catalog/dependency.c:2709 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s" @@ -8243,7 +7421,7 @@ msgstr "" "Eine Relation hat einen zugehörigen Typ mit dem selben Namen, daher müssen " "Sie einen Namen wählen, der nicht mit einem bestehenden Typ kollidiert." -#: catalog/heap.c:905 catalog/index.c:589 commands/tablecmds.c:6693 +#: catalog/heap.c:905 catalog/index.c:589 commands/tablecmds.c:6701 msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden" @@ -8709,7 +7887,7 @@ msgstr "Ausrichtung »%c« ist ungültig für Typen variabler Länge" msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben" -#: catalog/pg_type.c:718 +#: catalog/pg_type.c:722 #, c-format msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen" @@ -8849,7 +8027,7 @@ msgstr "" msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "analysiere »%s.%s«" -#: commands/analyze.c:531 +#: commands/analyze.c:523 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "automatisches Analysieren von Tabelle »%s.%s.%s« Systembenutzung: %s" @@ -8878,7 +8056,7 @@ msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht clustern" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«" -#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:6473 +#: commands/cluster.c:168 commands/tablecmds.c:6481 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" @@ -8955,7 +8133,7 @@ msgid "\"%s\" is a system catalog" msgstr "»%s« ist ein Systemkatalog" #: commands/comment.c:523 commands/tablecmds.c:205 commands/tablecmds.c:2051 -#: commands/tablecmds.c:2274 commands/tablecmds.c:7508 commands/view.c:162 +#: commands/tablecmds.c:2274 commands/tablecmds.c:7516 commands/view.c:162 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "»%s« ist keine Sicht" @@ -10052,12 +9230,12 @@ msgstr "Typumwandlung von Typ %s in Typ %s existiert nicht, wird übersprungen" msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "Funktion »%s« ist bereits in Schema »%s«" -#: commands/functioncmds.c:1880 commands/tablecmds.c:7569 +#: commands/functioncmds.c:1880 commands/tablecmds.c:7577 #: commands/typecmds.c:2761 msgid "cannot move objects into or out of temporary schemas" msgstr "Objekte können nicht in oder aus temporären Schemas verschoben werden" -#: commands/functioncmds.c:1886 commands/tablecmds.c:7575 +#: commands/functioncmds.c:1886 commands/tablecmds.c:7583 #: commands/typecmds.c:2767 msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden" @@ -10668,12 +9846,12 @@ msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:1209 commands/tablecmds.c:6913 +#: commands/tablecmds.c:1209 commands/tablecmds.c:6921 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:1226 commands/tablecmds.c:6941 +#: commands/tablecmds.c:1226 commands/tablecmds.c:6949 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden" @@ -10745,8 +9923,8 @@ msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits" -#: commands/tablecmds.c:2063 commands/tablecmds.c:6252 -#: commands/tablecmds.c:7543 +#: commands/tablecmds.c:2063 commands/tablecmds.c:6260 +#: commands/tablecmds.c:7551 msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." @@ -10811,7 +9989,7 @@ msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet" msgid "column must be added to child tables too" msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:3539 commands/tablecmds.c:7097 +#: commands/tablecmds.c:3539 commands/tablecmds.c:7105 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" @@ -10989,101 +10167,101 @@ msgstr "" msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab" -#: commands/tablecmds.c:6220 +#: commands/tablecmds.c:6228 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:6222 +#: commands/tablecmds.c:6230 msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." -#: commands/tablecmds.c:6238 +#: commands/tablecmds.c:6246 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:6240 commands/tablecmds.c:7533 +#: commands/tablecmds.c:6248 commands/tablecmds.c:7541 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft." -#: commands/tablecmds.c:6261 commands/tablecmds.c:7551 +#: commands/tablecmds.c:6269 commands/tablecmds.c:7559 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or sequence" msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Sequenz" -#: commands/tablecmds.c:6520 +#: commands/tablecmds.c:6528 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:6574 +#: commands/tablecmds.c:6582 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, index, or TOAST table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Index noch TOAST-Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:6686 +#: commands/tablecmds.c:6694 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:6702 +#: commands/tablecmds.c:6710 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:6968 +#: commands/tablecmds.c:6976 msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:6969 +#: commands/tablecmds.c:6977 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:6977 +#: commands/tablecmds.c:6985 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben" -#: commands/tablecmds.c:7104 +#: commands/tablecmds.c:7112 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:7120 +#: commands/tablecmds.c:7128 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:7199 +#: commands/tablecmds.c:7207 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint " "»%s«" -#: commands/tablecmds.c:7223 +#: commands/tablecmds.c:7231 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:7304 +#: commands/tablecmds.c:7312 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7532 +#: commands/tablecmds.c:7540 msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "" "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema " "verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:7561 +#: commands/tablecmds.c:7569 #, c-format msgid "relation \"%s\" is already in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist bereits in Schema »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7626 +#: commands/tablecmds.c:7634 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«" @@ -11827,23 +11005,23 @@ msgstr "" msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" msgstr "»%s«: %u Zeilenversionen verschoben, von %u auf %u Seiten verkürzt" -#: commands/vacuum.c:2765 commands/vacuumlazy.c:802 commands/vacuumlazy.c:895 -#: commands/vacuumlazy.c:1022 +#: commands/vacuum.c:2765 commands/vacuumlazy.c:803 commands/vacuumlazy.c:896 +#: commands/vacuumlazy.c:1023 #, c-format msgid "%s." msgstr "%s." -#: commands/vacuum.c:3319 commands/vacuumlazy.c:1019 +#: commands/vacuum.c:3337 commands/vacuumlazy.c:1020 #, c-format msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages" msgstr "»%s«: von %u auf %u Seiten verkürzt" -#: commands/vacuum.c:3412 commands/vacuum.c:3489 commands/vacuumlazy.c:935 +#: commands/vacuum.c:3430 commands/vacuum.c:3507 commands/vacuumlazy.c:936 #, c-format msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages" msgstr "Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen in %u Seiten" -#: commands/vacuum.c:3416 +#: commands/vacuum.c:3434 #, c-format msgid "" "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" @@ -11852,7 +11030,7 @@ msgstr "" "%u Indexseiten wurden gelöscht, %u sind gegenwärtig wiederverwendbar.\n" "%s." -#: commands/vacuum.c:3431 commands/vacuum.c:3510 +#: commands/vacuum.c:3449 commands/vacuum.c:3528 #, c-format msgid "" "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" @@ -11860,11 +11038,11 @@ msgstr "" "Index »%s« enthält %.0f Zeilenversionen, aber Tabelle enthält %.0f " "Zeilenversionen" -#: commands/vacuum.c:3434 commands/vacuum.c:3513 +#: commands/vacuum.c:3452 commands/vacuum.c:3531 msgid "Rebuild the index with REINDEX." msgstr "Bauen Sie den Index mit REINDEX neu." -#: commands/vacuum.c:3493 commands/vacuumlazy.c:939 +#: commands/vacuum.c:3511 commands/vacuumlazy.c:940 #, c-format msgid "" "%.0f index row versions were removed.\n" @@ -11888,12 +11066,12 @@ msgstr "" "Tuple: %.0f entfernt, %.0f noch vorhanden\n" "Systembenutzung: %s" -#: commands/vacuumlazy.c:733 +#: commands/vacuumlazy.c:734 #, c-format msgid "\"%s\": removed %.0f row versions in %u pages" msgstr "»%s«: %.0f Zeilenversionen in %u Seiten entfernt" -#: commands/vacuumlazy.c:738 +#: commands/vacuumlazy.c:739 #, c-format msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u out of %u " @@ -11902,7 +11080,7 @@ msgstr "" "»%s«: %.0f entfernbare, %.0f nicht entfernbare Zeilenversionen in %u von %u " "Seiten gefunden" -#: commands/vacuumlazy.c:741 +#: commands/vacuumlazy.c:742 #, c-format msgid "" "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -11915,12 +11093,12 @@ msgstr "" "%u Seiten sind vollkommen leer.\n" "%s." -#: commands/vacuumlazy.c:799 +#: commands/vacuumlazy.c:800 #, c-format msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "»%s«: %d Zeilenversionen in %d Seiten entfernt" -#: commands/vacuumlazy.c:892 +#: commands/vacuumlazy.c:893 #, c-format msgid "scanned index \"%s\" to remove %d row versions" msgstr "Index »%s« gelesen und %d Zeilenversionen entfernt" @@ -12316,12 +11494,12 @@ msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück." msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "Rückgabetyp %s wird nicht von SQL-Funktionen unterstützt" -#: executor/nodeAgg.c:1543 executor/nodeWindowAgg.c:1502 +#: executor/nodeAgg.c:1539 executor/nodeWindowAgg.c:1502 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben" -#: executor/nodeAgg.c:1564 +#: executor/nodeAgg.c:1560 msgid "DISTINCT is supported only for single-argument aggregates" msgstr "" "DISTINCT wird nur für Aggregatfunktionen mit einem Argument unterstützt" @@ -12388,11 +11566,11 @@ msgstr "Plan mit mehreren Anfragen kann nicht als Cursor geöffnet werden" msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "%s kann nicht als Cursor geöffnet werden" -#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1875 +#: executor/spi.c:1186 parser/analyze.c:1878 msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" -#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1876 +#: executor/spi.c:1187 parser/analyze.c:1879 msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Scrollbare Cursor müssen READ ONLY sein." @@ -12467,108 +11645,108 @@ msgstr "schreibe Block %u von Relation %s" msgid "no empty local buffer available" msgstr "kein leerer lokaler Puffer verfügbar" -#: storage/smgr/md.c:261 +#: storage/smgr/md.c:276 #, c-format msgid "could not create relation %s: %m" msgstr "konnte Relation %s nicht erstellen: %m" -#: storage/smgr/md.c:348 storage/smgr/md.c:1173 +#: storage/smgr/md.c:363 storage/smgr/md.c:1188 #, c-format msgid "could not remove relation %s: %m" msgstr "konnte Relation %s nicht entfernen: %m" -#: storage/smgr/md.c:372 +#: storage/smgr/md.c:387 #, c-format msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m" msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht entfernen: %m" -#: storage/smgr/md.c:417 +#: storage/smgr/md.c:432 #, c-format msgid "cannot extend relation %s beyond %u blocks" msgstr "konnte Relation %s nicht auf über %u Blöcke erweitern: %m" -#: storage/smgr/md.c:439 storage/smgr/md.c:600 storage/smgr/md.c:673 +#: storage/smgr/md.c:454 storage/smgr/md.c:615 storage/smgr/md.c:688 #, c-format msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m" msgstr "konnte Positionszeiger nicht auf Block %u der Relation %s setzen: %m" -#: storage/smgr/md.c:448 +#: storage/smgr/md.c:463 #, c-format msgid "could not extend relation %s: %m" msgstr "konnte Relation %s nicht erweitern: %m" -#: storage/smgr/md.c:450 storage/smgr/md.c:457 storage/smgr/md.c:699 +#: storage/smgr/md.c:465 storage/smgr/md.c:472 storage/smgr/md.c:714 msgid "Check free disk space." msgstr "Prüfen Sie den freien Festplattenplatz." -#: storage/smgr/md.c:454 +#: storage/smgr/md.c:469 #, c-format msgid "could not extend relation %s: wrote only %d of %d bytes at block %u" msgstr "" "konnte Relation %s nicht erweitern: es wurden nur %d von %d Bytes bei Block %" "u geschrieben" -#: storage/smgr/md.c:511 +#: storage/smgr/md.c:526 #, c-format msgid "could not open relation %s: %m" msgstr "konnte Relation %s nicht öffnen: %m" -#: storage/smgr/md.c:617 +#: storage/smgr/md.c:632 #, c-format msgid "could not read block %u of relation %s: %m" msgstr "konnte Block %u der Relation %s nicht lesen: %m" -#: storage/smgr/md.c:633 +#: storage/smgr/md.c:648 #, c-format msgid "could not read block %u of relation %s: read only %d of %d bytes" msgstr "" "konnte Block %u der Relation %s nicht lesen: es wurden nur %d von %d Bytes " "gelesen" -#: storage/smgr/md.c:690 +#: storage/smgr/md.c:705 #, c-format msgid "could not write block %u of relation %s: %m" msgstr "konnte Block %u der Relation %s nicht schreiben: %m" -#: storage/smgr/md.c:695 +#: storage/smgr/md.c:710 #, c-format msgid "could not write block %u of relation %s: wrote only %d of %d bytes" msgstr "" "konnte Block %u der Relation %s nicht schreiben: es wurden nur %d von %d " "Bytes geschrieben" -#: storage/smgr/md.c:764 +#: storage/smgr/md.c:779 #, c-format msgid "could not open segment %u of relation %s: %m" msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht öffnen: %m" -#: storage/smgr/md.c:795 +#: storage/smgr/md.c:810 #, c-format msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: it's only %u blocks now" msgstr "" "konnte Relation %s nicht auf %u Blöcke kürzen: es sind jetzt nur %u Blöcke" -#: storage/smgr/md.c:819 storage/smgr/md.c:844 +#: storage/smgr/md.c:834 storage/smgr/md.c:859 #, c-format msgid "could not truncate relation %s to %u blocks: %m" msgstr "konnte Relation %s nicht auf %u Blöcke kürzen: %m" -#: storage/smgr/md.c:889 storage/smgr/md.c:1063 storage/smgr/md.c:1207 +#: storage/smgr/md.c:904 storage/smgr/md.c:1078 storage/smgr/md.c:1222 #, c-format msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m" msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht fsyncen: %m" -#: storage/smgr/md.c:1068 +#: storage/smgr/md.c:1083 #, c-format msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m" msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht fsyncen, versuche weiter: %m" -#: storage/smgr/md.c:1554 +#: storage/smgr/md.c:1569 #, c-format msgid "could not open segment %u of relation %s (target block %u): %m" msgstr "konnte Segment %u der Relation %s nicht öffnen (Zielblock %u): %m" -#: storage/smgr/md.c:1577 +#: storage/smgr/md.c:1592 #, c-format msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m" msgstr "" @@ -12710,7 +11888,7 @@ msgstr "" "übergeben." #: storage/lmgr/proc.c:275 storage/ipc/procarray.c:151 -#: storage/ipc/sinvaladt.c:293 postmaster/postmaster.c:1725 +#: storage/ipc/sinvaladt.c:293 postmaster/postmaster.c:1777 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "tut mir leid, schon zu viele Verbindungen" @@ -13066,51 +12244,827 @@ msgstr "%s: ungültige effektive UID: %d\n" msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: konnte Benutzername nicht ermitteln (GetUserName fehlgeschlagen)\n" -#: optimizer/plan/initsplan.c:571 +#: libpq/auth.c:224 +#, c-format +msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" +msgstr "Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Host abgelehnt" + +#: libpq/auth.c:227 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "Kerberos-5-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:230 +#, c-format +msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "GSSAPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:233 +#, c-format +msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "SSPI-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:236 +#, c-format +msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "»trust«-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:239 +#, c-format +msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "Ident-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:243 +#, c-format +msgid "password authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "Passwort-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:246 +#, c-format +msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "PAM-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:249 +#, c-format +msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" +msgstr "LDAP-Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:252 +#, c-format +msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" +msgstr "" +"Authentifizierung für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: ungültige " +"Authentifizierungsmethode" + +#: libpq/auth.c:281 +msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" +msgstr "fehlende oder fehlerhafter pg_hba.conf-Datei" + +#: libpq/auth.c:282 +msgid "See server log for details." +msgstr "Einzelheiten finden Sie im Serverlog." + +#: libpq/auth.c:303 +msgid "connection requires a valid client certificate" +msgstr "Verbindung erfordert ein gültiges Client-Zertifikat" + +#: libpq/auth.c:344 +msgid "SSL on" +msgstr "SSL an" + +#: libpq/auth.c:344 +msgid "SSL off" +msgstr "SSL aus" + +#: libpq/auth.c:342 +#, c-format +msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" +msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«, %s" + +#: libpq/auth.c:348 +#, c-format +msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" +msgstr "kein pg_hba.conf-Eintrag für Host »%s«, Benutzer »%s«, Datenbank »%s«" + +#: libpq/auth.c:404 +#, c-format +msgid "could not enable credential reception: %m" +msgstr "konnte Empfang von Credentials nicht einschalten: %m" + +#: libpq/auth.c:417 libpq/hba.c:856 msgid "" -"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer " -"join" +"MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" msgstr "" -"SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren " -"Verbundes angewendet werden" +"MD5-Authentifizierung wird nicht unterstützt, wenn »db_user_namespace« " +"angeschaltet ist" -#: optimizer/plan/planner.c:843 parser/analyze.c:1187 parser/analyze.c:1379 -#: parser/analyze.c:1936 -msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" -msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" +#: libpq/auth.c:534 +#, c-format +msgid "expected password response, got message type %d" +msgstr "Passwort-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" -#: optimizer/plan/planner.c:1041 -msgid "could not implement GROUP BY" -msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren" +#: libpq/auth.c:562 +msgid "invalid password packet size" +msgstr "ungültige Größe des Passwortpakets" + +#: libpq/auth.c:566 +msgid "received password packet" +msgstr "Passwortpaket empfangen" + +#: libpq/auth.c:624 +#, c-format +msgid "Kerberos initialization returned error %d" +msgstr "Kerberos-Initialisierung ergab Fehler %d" + +#: libpq/auth.c:634 +#, c-format +msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" +msgstr "Auflösung der Kerberos-Keytab ergab Fehler %d" + +#: libpq/auth.c:658 +#, c-format +msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" +msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") ergab Fehler %d" + +#: libpq/auth.c:706 +#, c-format +msgid "Kerberos recvauth returned error %d" +msgstr "Kerberos recvauth ergab Fehler %d" + +#: libpq/auth.c:729 +#, c-format +msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" +msgstr "Kerberos unparse_name ergab Fehler %d" + +#: libpq/auth.c:852 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: libpq/auth.c:878 +msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" +msgstr "GSSAPI wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt" + +#: libpq/auth.c:933 +#, c-format +msgid "expected GSS response, got message type %d" +msgstr "GSS-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" + +#: libpq/auth.c:996 +msgid "accepting GSS security context failed" +msgstr "Annahme des GSS-Sicherheitskontexts fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:1022 +msgid "retrieving GSS user name failed" +msgstr "Abfrage des GSS-Benutzernamens fehlgeschlagen" + +#: libpq/auth.c:1095 +#, c-format +msgid "SSPI error %x" +msgstr "SSPI-Fehler %x" + +#: libpq/auth.c:1099 +#, c-format +msgid "%s (%x)" +msgstr "%s (%x)" + +#: libpq/auth.c:1139 +msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" +msgstr "SSL wird in Protokollversion 2 nicht unterstützt" + +#: libpq/auth.c:1154 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" + +#: libpq/auth.c:1171 +#, c-format +msgid "expected SSPI response, got message type %d" +msgstr "SSPI-Antwort erwartet, Message-Typ %d empfangen" + +#: libpq/auth.c:1243 +msgid "could not accept SSPI security context" +msgstr "konnte SSPI-Sicherheitskontext nicht akzeptieren" + +#: libpq/auth.c:1299 +msgid "could not get token from SSPI security context" +msgstr "konnte kein Token vom SSPI-Sicherheitskontext erhalten" + +#: libpq/auth.c:1542 +#, c-format +msgid "could not create socket for Ident connection: %m" +msgstr "konnte Socket für Ident-Verbindung nicht erzeugen: %m" + +#: libpq/auth.c:1557 +#, c-format +msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht mit lokaler Adresse »%s« verbinden: %m" + +#: libpq/auth.c:1569 +#, c-format +msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "konnte nicht mit Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s verbinden: %m" -#: optimizer/plan/planner.c:1042 optimizer/plan/planner.c:1473 -#: optimizer/prep/prepunion.c:768 +#: libpq/auth.c:1589 +#, c-format +msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" +msgstr "" +"konnte Anfrage an Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht senden: %m" + +#: libpq/auth.c:1604 +#, c-format msgid "" -"Some of the datatypes only support hashing, while others only support " -"sorting." +"could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" msgstr "" -"Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren " -"unterstützen." +"konnte Antwort von Ident-Server auf Adresse »%s«, Port %s nicht empfangen: %m" -#: optimizer/plan/planner.c:1472 -msgid "could not implement DISTINCT" -msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren" +#: libpq/auth.c:1614 +#, c-format +msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" +msgstr "ungültig formatierte Antwort vom Ident-Server: »%s«" -#: optimizer/plan/planner.c:2520 -msgid "could not implement window PARTITION BY" -msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren" +#: libpq/auth.c:1649 libpq/auth.c:1679 libpq/auth.c:1707 libpq/auth.c:1783 +#, c-format +msgid "could not get peer credentials: %m" +msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %m" -#: optimizer/plan/planner.c:2521 -msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben." +#: libpq/auth.c:1658 libpq/auth.c:1688 libpq/auth.c:1725 libpq/auth.c:1794 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist" +msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht" -#: optimizer/plan/planner.c:2525 -msgid "could not implement window ORDER BY" -msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren" +#: libpq/auth.c:1715 +#, c-format +msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" +msgstr "konnte effektive UID nicht aus Peer-Credentials ermitteln: %m" -#: optimizer/plan/planner.c:2526 -msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." -msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben." +#: libpq/auth.c:1805 +msgid "" +"Ident authentication is not supported on local connections on this platform" +msgstr "" +"Ident-Authentifizierung auf lokalen Verbindungen wird auf dieser Plattform " +"nicht unterstützt" + +#: libpq/auth.c:1874 +#, c-format +msgid "error from underlying PAM layer: %s" +msgstr "Fehler von der unteren PAM-Ebene: %s" + +#: libpq/auth.c:1879 +#, c-format +msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" +msgstr "nicht unterstütze PAM-Konversation %d/%s" + +#: libpq/auth.c:1911 libpq/auth.c:2072 +msgid "empty password returned by client" +msgstr "Client gab leeres Passwort zurück" + +#: libpq/auth.c:1971 +#, c-format +msgid "could not create PAM authenticator: %s" +msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht erzeugen: %s" + +#: libpq/auth.c:1982 +#, c-format +msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" +msgstr "pam_set_item(PAM_USER) fehlgeschlagen: %s" + +#: libpq/auth.c:1993 +#, c-format +msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" +msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) fehlgeschlagen: %s" + +#: libpq/auth.c:2004 +#, c-format +msgid "pam_authenticate failed: %s" +msgstr "pam_authenticate fehlgeschlagen: %s" + +#: libpq/auth.c:2015 +#, c-format +msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" +msgstr "pam_acct_mgmt fehlgeschlagen: %s" + +#: libpq/auth.c:2026 +#, c-format +msgid "could not release PAM authenticator: %s" +msgstr "konnte PAM-Authenticator nicht freigeben: %s" + +#: libpq/auth.c:2056 +msgid "LDAP server not specified" +msgstr "LDAP-Server nicht angegeben" + +#: libpq/auth.c:2081 libpq/auth.c:2085 +#, c-format +msgid "could not initialize LDAP: error code %d" +msgstr "konnte LDAP nicht initialisieren: Fehlercode %d" + +#: libpq/auth.c:2095 +#, c-format +msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" +msgstr "konnte LDAP-Protokollversion nicht setzen: Fehlercode %d" + +#: libpq/auth.c:2124 +msgid "could not load wldap32.dll" +msgstr "konnte wldap32.dll nicht laden" + +#: libpq/auth.c:2132 +msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" +msgstr "konnte Funktion _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll nicht laden" + +#: libpq/auth.c:2133 +msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." +msgstr "LDAP über SSL wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" + +#: libpq/auth.c:2148 +#, c-format +msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" +msgstr "konnte LDAP-TLS-Sitzung nicht öffnen: Fehlercode %d" + +#: libpq/auth.c:2165 +#, c-format +msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" +msgstr "" +"LDAP-Login fehlgeschlagen für Benutzer »%s« auf Server »%s«: Fehlercode %d" + +#: libpq/auth.c:2190 +#, c-format +msgid "" +"Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no " +"username" +msgstr "" +"Login mit Zertifikat für Benutzer »%s« fehlgeschlagen: Client-Zertifikat " +"enthält keinen Benutzernamen" + +#: libpq/be-fsstubs.c:127 libpq/be-fsstubs.c:157 libpq/be-fsstubs.c:172 +#: libpq/be-fsstubs.c:197 libpq/be-fsstubs.c:244 libpq/be-fsstubs.c:483 +#, c-format +msgid "invalid large-object descriptor: %d" +msgstr "ungültiger Large-Object-Deskriptor: %d" + +#: libpq/be-fsstubs.c:177 +#, c-format +msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" +msgstr "Large-Objekt-Deskriptor %d wurde nicht zum Schreiben geöffnet" + +#: libpq/be-fsstubs.c:357 +msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" +msgstr "nur Superuser können das serverseitige lo_import() verwenden" + +#: libpq/be-fsstubs.c:358 +msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." +msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_import() von libpq verwenden." + +#: libpq/be-fsstubs.c:371 +#, c-format +msgid "could not open server file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: libpq/be-fsstubs.c:393 +#, c-format +msgid "could not read server file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht lesen: %m" + +#: libpq/be-fsstubs.c:423 +msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" +msgstr "nur Superuser können das serverseitige lo_export() verwenden" + +#: libpq/be-fsstubs.c:424 +msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." +msgstr "Jeder kann das clientseitige lo_export() von libpq verwenden." + +#: libpq/be-fsstubs.c:448 +#, c-format +msgid "could not create server file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht erstellen: %m" + +#: libpq/be-fsstubs.c:460 +#, c-format +msgid "could not write server file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Serverdatei »%s« nicht schreiben: %m" + +#: libpq/be-secure.c:275 libpq/be-secure.c:369 +#, c-format +msgid "SSL error: %s" +msgstr "SSL-Fehler: %s" + +#: libpq/be-secure.c:284 libpq/be-secure.c:378 libpq/be-secure.c:934 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d" +msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d" + +#: libpq/be-secure.c:323 libpq/be-secure.c:327 libpq/be-secure.c:337 +msgid "SSL renegotiation failure" +msgstr "Fehler bei SSL-Neuverhandlung" + +#: libpq/be-secure.c:331 +msgid "SSL failed to send renegotiation request" +msgstr "SSL konnte keine neue Verhandlungsanfrage senden" + +#: libpq/be-secure.c:726 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s" +msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s" + +#: libpq/be-secure.c:736 +#, c-format +msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" +msgstr "konnte Serverzertifikatsdatei »%s« nicht laden: %s" + +#: libpq/be-secure.c:742 +#, c-format +msgid "could not access private key file \"%s\": %m" +msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m" + +#: libpq/be-secure.c:757 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has group or world access" +msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" + +#: libpq/be-secure.c:759 +msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." +msgstr "Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein." + +#: libpq/be-secure.c:766 +#, c-format +msgid "could not load private key file \"%s\": %s" +msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s" + +#: libpq/be-secure.c:771 +#, c-format +msgid "check of private key failed: %s" +msgstr "Überprüfung des privaten Schlüssels fehlgeschlagen: %s" + +#: libpq/be-secure.c:800 +#, c-format +msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" +msgstr "konnte nicht auf Root-Zertifikat-Datei »%s« zugreifen: %m" + +#: libpq/be-secure.c:813 +#, c-format +msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" +msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht laden: %s" + +#: libpq/be-secure.c:835 +#, c-format +msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" +msgstr "SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« ignoriert" + +#: libpq/be-secure.c:837 +msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." +msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine Certificate-Revocation-Lists." + +#: libpq/be-secure.c:843 +#, c-format +msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" +msgstr "" +"SSL-Certificate-Revocation-List-Datei »%s« nicht gefunden, wird übersprungen: " +"%s" + +#: libpq/be-secure.c:845 +msgid "Certificates will not be checked against revocation list." +msgstr "Zertifikate werden nicht gegen die Revocation-Liste geprüft." + +#: libpq/be-secure.c:879 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL connection: %s" +msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht initialisieren: %s" + +#: libpq/be-secure.c:888 +#, c-format +msgid "could not set SSL socket: %s" +msgstr "konnte SSL-Socket nicht setzen: %s" + +#: libpq/be-secure.c:914 +#, c-format +msgid "could not accept SSL connection: %m" +msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %m" + +#: libpq/be-secure.c:918 libpq/be-secure.c:929 +msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" +msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: EOF entdeckt" + +#: libpq/be-secure.c:923 +#, c-format +msgid "could not accept SSL connection: %s" +msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht annehmen: %s" + +#: libpq/be-secure.c:961 +#, c-format +msgid "SSL connection from \"%s\"" +msgstr "SSL-Verbindung von »%s«" + +#: libpq/be-secure.c:1005 +msgid "no SSL error reported" +msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" + +#: libpq/be-secure.c:1009 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "SSL-Fehlercode %lu" + +#: libpq/hba.c:152 +#, c-format +msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" +msgstr "Token in Authentifizierungsdatei zu lang, wird übersprungen: »%s«" + +#: libpq/hba.c:341 +#, c-format +msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" +msgstr "konnte sekundäre Authentifizierungsdatei »@%s« nicht als »%s« öffnen: %m" + +#. translator: the second %s is a list of auth methods +#: libpq/hba.c:582 +#, c-format +msgid "" +"authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" +msgstr "" +"Authentifizierungsoption »%s« ist nur gültig für Authentifizierungsmethoden %s" + +#: libpq/hba.c:598 +#, c-format +msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" +msgstr "Authentifizierungsmethode »%s« benötigt Argument »%s«" + +#: libpq/hba.c:644 +msgid "hostssl not supported on this platform" +msgstr "hostssl wird auf dieser Plattform nicht unterstützt" + +#: libpq/hba.c:645 +msgid "compile with --enable-ssl to use SSL connections" +msgstr "kompilieren Sie mit --enable-ssl um SSL-Verbindungen zu verwenden" + +#: libpq/hba.c:667 +#, c-format +msgid "invalid connection type \"%s\"" +msgstr "ungültiger Verbindungstyp »%s«" + +#: libpq/hba.c:680 +msgid "end-of-line before database specification" +msgstr "Zeilenende vor Datenbankangabe" + +#: libpq/hba.c:693 +msgid "end-of-line before role specification" +msgstr "Zeilenende vor Rollenangabe" + +#: libpq/hba.c:708 +msgid "end-of-line before IP address specification" +msgstr "Zeilenende vor IP-Adressangabe" + +#: libpq/hba.c:735 +#, c-format +msgid "invalid IP address \"%s\": %s" +msgstr "ungültige IP-Adresse »%s«: %s" + +#: libpq/hba.c:760 +#, c-format +msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" +msgstr "ungültige CIDR-Maske in Adresse »%s«" + +#: libpq/hba.c:775 +msgid "end-of-line before netmask specification" +msgstr "Zeilenende vor Netzmaskenangabe" + +#: libpq/hba.c:787 +#, c-format +msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" +msgstr "ungültige IP-Maske »%s«: %s" + +#: libpq/hba.c:803 +#, c-format +msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" +msgstr "IP-Adresse und -Maske passen nicht zusammen in Datei »%s« Zeile %d" + +#: libpq/hba.c:816 +msgid "end-of-line before authentication method" +msgstr "Zeilenende vor Authentifizierungsmethode" + +#: libpq/hba.c:883 +#, c-format +msgid "invalid authentication method \"%s\"" +msgstr "ungültige Authentifizierungsmethode »%s«" + +#: libpq/hba.c:894 +#, c-format +msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform" +msgstr "" +"ungültige Authentifizierungsmethode »%s«: auf dieser Platform nicht " +"unterstützt" + +#: libpq/hba.c:907 +msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" +msgstr "krb5-Authentifizierung wird auf lokalen Verbindungen nicht unterstützt" + +#: libpq/hba.c:918 +msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" +msgstr "cert-Authentifizierung wird nur auf »hostssl«-Verbindungen unterstützt" + +#: libpq/hba.c:941 +#, c-format +msgid "authentication option not in name=value format: %s" +msgstr "Authentifizierungsoption nicht im Format name=wert: %s" + +#: libpq/hba.c:956 +msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert" +msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi und cert" + +#: libpq/hba.c:970 +msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" +msgstr "clientcert kann nur für »hostssl«-Zeilen konfiguriert werden" + +#: libpq/hba.c:981 +msgid "" +"client certificates can only be checked if a root certificate store is " +"available" +msgstr "" +"Client-Zertifikate können nur überprüft werden, wenn Wurzelzertifikat " +"verfügbar ist" + +#: libpq/hba.c:982 +msgid "make sure the root certificate store is present and readable" +msgstr "stellen Sie sicher, dass das Wurzelzertifikat vorhanden und lesbar ist" + +#: libpq/hba.c:995 +msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" +msgstr "" +"clientcert kann nicht auf 0 gesetzt sein, wenn »cert«-Authentifizierung " +"verwendet wird" + +#: libpq/hba.c:1029 +#, c-format +msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" +msgstr "ungültige LDAP-Portnummer: »%s«" + +#: libpq/hba.c:1055 libpq/hba.c:1063 +msgid "krb5, gssapi and sspi" +msgstr "krb5, gssapi und sspi" + +#: libpq/hba.c:1073 +#, c-format +msgid "unknown authentication option name: \"%s\"" +msgstr "unbekannter Authentifizierungsoptionsname: »%s«" + +#: libpq/hba.c:1498 +#, c-format +msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" +msgstr "ungültiger regulärer Ausdruck »%s«: %s" + +#: libpq/hba.c:1520 +#, c-format +msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" +msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck für »%s« fehlgeschlagen: %s" + +#: libpq/hba.c:1537 +#, c-format +msgid "" +"regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by " +"backreference in \"%s\"" +msgstr "" +"regulärer Ausdruck »%s« hat keine Teilausdrücke wie von der Backreference in " +"»%s« verlangt" + +#: libpq/hba.c:1603 +#, c-format +msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" +msgstr "fehlender Eintrag in Datei »%s« am Ende von Zeile %d" + +#: libpq/hba.c:1644 +#, c-format +msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match" +msgstr "" +"angegebener Benutzername (%s) und authentifizierter Benutzername (%s) " +"stimmen nicht überein" + +#: libpq/hba.c:1665 +#, c-format +msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" +msgstr "" +"kein passender Eintrag in Usermap für Benutzer »%s«, authentifiziert als »%s«" + +#: libpq/hba.c:1667 +#, c-format +msgid "usermap \"%s\"" +msgstr "Usermap »%s«" + +#: libpq/hba.c:1690 +#, c-format +msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Ident-Usermap-Datei »%s« nicht öffnen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:289 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" +msgstr "konnte Hostname »%s«, Dienst »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s" + +#: libpq/pqcomm.c:293 +#, c-format +msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" +msgstr "konnte Dienst »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s" + +#: libpq/pqcomm.c:320 +#, c-format +msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" +msgstr "" +"konnte nicht an alle verlangten Adressen binden: MAXLISTEN (%d) überschritten" + +#: libpq/pqcomm.c:329 +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +#: libpq/pqcomm.c:333 +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +#: libpq/pqcomm.c:338 +msgid "Unix" +msgstr "Unix" + +#: libpq/pqcomm.c:343 +#, c-format +msgid "unrecognized address family %d" +msgstr "unbekannte Adressfamilie %d" + +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:354 +#, c-format +msgid "could not create %s socket: %m" +msgstr "konnte %s-Socket nicht erstellen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:379 +#, c-format +msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" +msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) fehlgeschlagen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:394 +#, c-format +msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" +msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) fehlgeschlagen: %m" + +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:413 +#, c-format +msgid "could not bind %s socket: %m" +msgstr "konnte %s-Socket nicht binden: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:416 +#, c-format +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " +"\"%s\" and retry." +msgstr "" +"Läuft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, entfernen Sie " +"die Socketdatei »%s« und versuchen Sie erneut." + +#: libpq/pqcomm.c:419 +#, c-format +msgid "" +"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " +"and retry." +msgstr "" +"Läuft bereits ein anderer Postmaster auf Port %d? Wenn nicht, warten Sie " +"einige Sekunden und versuchen Sie erneut." + +#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix +#: libpq/pqcomm.c:452 +#, c-format +msgid "could not listen on %s socket: %m" +msgstr "konnte nicht auf %s-Socket hören: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:532 +#, c-format +msgid "group \"%s\" does not exist" +msgstr "Gruppe »%s« existiert nicht" + +#: libpq/pqcomm.c:542 +#, c-format +msgid "could not set group of file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Gruppe von Datei »%s« nicht setzen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:553 +#, c-format +msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" +msgstr "konnte Zugriffsrechte von Datei »%s« nicht setzen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:583 +#, c-format +msgid "could not accept new connection: %m" +msgstr "konnte neue Verbindung nicht akzeptieren: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:769 +#, c-format +msgid "could not receive data from client: %m" +msgstr "konnte Daten vom Client nicht empfangen: %m" + +#: libpq/pqcomm.c:956 +msgid "unexpected EOF within message length word" +msgstr "unerwartetes EOF im Message-Längenwort" + +#: libpq/pqcomm.c:967 +msgid "invalid message length" +msgstr "ungültige Message-Länge" + +#: libpq/pqcomm.c:989 libpq/pqcomm.c:999 +msgid "incomplete message from client" +msgstr "unvollständige Message vom Client" + +#: libpq/pqcomm.c:1108 +#, c-format +msgid "could not send data to client: %m" +msgstr "konnte Daten nicht an den Client senden: %m" + +#: libpq/pqformat.c:463 +msgid "no data left in message" +msgstr "keine Daten in Message übrig" + +#: libpq/pqformat.c:529 +msgid "binary value is out of range for type bigint" +msgstr "binärer Wert ist außerhalb des gültigen Bereichs für Typ bigint" + +#: libpq/pqformat.c:691 +msgid "invalid string in message" +msgstr "ungültige Zeichenkette in Message" + +#: libpq/pqformat.c:707 +msgid "invalid message format" +msgstr "ungültiges Message-Format" #: optimizer/util/clauses.c:3796 #, c-format @@ -13135,31 +13089,77 @@ msgstr "Alle Spaltendatentypen müssen hashbar sein." msgid "could not implement %s" msgstr "konnte %s nicht implementieren" +#: optimizer/prep/prepunion.c:768 optimizer/plan/planner.c:1042 +#: optimizer/plan/planner.c:1473 +msgid "" +"Some of the datatypes only support hashing, while others only support " +"sorting." +msgstr "" +"Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren " +"unterstützen." + +#: optimizer/plan/initsplan.c:571 +msgid "" +"SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to the nullable side of an outer " +"join" +msgstr "" +"SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren " +"Verbundes angewendet werden" + +#: optimizer/plan/planner.c:843 parser/analyze.c:1189 parser/analyze.c:1382 +#: parser/analyze.c:1939 +msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" +msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" + +#: optimizer/plan/planner.c:1041 +msgid "could not implement GROUP BY" +msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren" + +#: optimizer/plan/planner.c:1472 +msgid "could not implement DISTINCT" +msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren" + +#: optimizer/plan/planner.c:2520 +msgid "could not implement window PARTITION BY" +msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren" + +#: optimizer/plan/planner.c:2521 +msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." +msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben." + +#: optimizer/plan/planner.c:2525 +msgid "could not implement window ORDER BY" +msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren" + +#: optimizer/plan/planner.c:2526 +msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." +msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben." + #: parser/analyze.c:443 msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" msgstr "INSERT ... SELECT kann INTO nicht verwenden" -#: parser/analyze.c:545 parser/analyze.c:967 +#: parser/analyze.c:545 parser/analyze.c:968 msgid "VALUES lists must all be the same length" msgstr "VALUES-Listen müssen alle die gleiche Länge haben" -#: parser/analyze.c:566 parser/analyze.c:1071 +#: parser/analyze.c:566 parser/analyze.c:1073 msgid "VALUES must not contain table references" msgstr "VALUES darf keine Tabellenverweise enthalten" -#: parser/analyze.c:580 parser/analyze.c:1085 +#: parser/analyze.c:580 parser/analyze.c:1087 msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" msgstr "VALUES darf keine Verweise auf OLD oder NEW enthalten" -#: parser/analyze.c:581 parser/analyze.c:1086 +#: parser/analyze.c:581 parser/analyze.c:1088 msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen SELECT ... UNION ALL ..." -#: parser/analyze.c:691 parser/analyze.c:1098 +#: parser/analyze.c:691 parser/analyze.c:1100 msgid "cannot use aggregate function in VALUES" msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in VALUES verwendet werden" -#: parser/analyze.c:697 parser/analyze.c:1104 +#: parser/analyze.c:697 parser/analyze.c:1106 msgid "cannot use window function in VALUES" msgstr "Fensterfunktionen können nicht in VALUES verwendet werden" @@ -13171,25 +13171,25 @@ msgstr "INSERT hat mehr Ausdrücke als Zielspalten" msgid "INSERT has more target columns than expressions" msgstr "INSERT hat mehr Zielspalten als Ausdrücke" -#: parser/analyze.c:983 +#: parser/analyze.c:984 msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" msgstr "DEFAULT kann nur in VALUES-Liste innerhalb von INSERT auftreten" -#: parser/analyze.c:1052 parser/analyze.c:2095 +#: parser/analyze.c:1054 parser/analyze.c:2098 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to VALUES" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf VALUES angewendet werden" -#: parser/analyze.c:1303 +#: parser/analyze.c:1306 msgid "invalid UNION/INTERSECT/EXCEPT ORDER BY clause" msgstr "ungültige ORDER-BY-Klausel mit UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: parser/analyze.c:1304 +#: parser/analyze.c:1307 msgid "Only result column names can be used, not expressions or functions." msgstr "" "Es können nur Ergebnisspaltennamen verwendet werden, keine Ausdrücke oder " "Funktionen." -#: parser/analyze.c:1305 +#: parser/analyze.c:1308 msgid "" "Add the expression/function to every SELECT, or move the UNION into a FROM " "clause." @@ -13197,11 +13197,11 @@ msgstr "" "Fügen Sie den Ausdrück/die Funktion jedem SELECT hinzu oder verlegen Sie die " "UNION in eine FROM-Klausel." -#: parser/analyze.c:1371 +#: parser/analyze.c:1374 msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "INTO ist nur im ersten SELECT von UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: parser/analyze.c:1431 +#: parser/analyze.c:1434 msgid "" "UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement cannot refer to other relations of " "same query level" @@ -13209,107 +13209,107 @@ msgstr "" "Teilanweisung von UNION/INTERSECT/EXCEPT kann nicht auf andere Relationen " "auf der selben Anfrageebene verweisen" -#: parser/analyze.c:1499 +#: parser/analyze.c:1502 #, c-format msgid "each %s query must have the same number of columns" msgstr "jede %s-Anfrage muss die gleiche Anzahl Spalten haben" -#: parser/analyze.c:1619 +#: parser/analyze.c:1622 msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" msgstr "CREATE TABLE AS gibt zu viele Spaltennamen an" -#: parser/analyze.c:1669 +#: parser/analyze.c:1672 msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden" -#: parser/analyze.c:1675 +#: parser/analyze.c:1678 msgid "cannot use window function in UPDATE" msgstr "Fensterfunktionen können nicht in UPDATE verwendet werden" -#: parser/analyze.c:1782 +#: parser/analyze.c:1785 msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" msgstr "Aggregatfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden" -#: parser/analyze.c:1788 +#: parser/analyze.c:1791 msgid "cannot use window function in RETURNING" msgstr "Fensterfunktionen können nicht in RETURNING verwendet werden" -#: parser/analyze.c:1807 +#: parser/analyze.c:1810 msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" msgstr "RETURNING kann keine Verweise auf andere Relationen enthalten" -#: parser/analyze.c:1846 +#: parser/analyze.c:1849 msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL" msgstr "SCROLL und NO SCROLL können nicht beide angegeben werden" -#: parser/analyze.c:1860 +#: parser/analyze.c:1863 msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" msgstr "DECLARE CURSOR kann nicht INTO verwenden" -#: parser/analyze.c:1868 +#: parser/analyze.c:1871 msgid "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE CURSOR WITH HOLD ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" -#: parser/analyze.c:1869 +#: parser/analyze.c:1872 msgid "Holdable cursors must be READ ONLY." msgstr "Haltbare Cursor müssen READ ONLY sein." -#: parser/analyze.c:1882 +#: parser/analyze.c:1885 msgid "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE INSENSITIVE CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE wird nicht unterstützt" -#: parser/analyze.c:1883 +#: parser/analyze.c:1886 msgid "Insensitive cursors must be READ ONLY." msgstr "Insensitive Cursor müssen READ ONLY sein." -#: parser/analyze.c:1940 +#: parser/analyze.c:1943 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with DISTINCT clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit DISTINCT-Klausel erlaubt" -#: parser/analyze.c:1944 +#: parser/analyze.c:1947 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit GROUP-BY-Klausel erlaubt" -#: parser/analyze.c:1948 +#: parser/analyze.c:1951 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit HAVING-Klausel erlaubt" -#: parser/analyze.c:1952 +#: parser/analyze.c:1955 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Aggregatfunktionen erlaubt" -#: parser/analyze.c:1956 +#: parser/analyze.c:1959 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ist nicht mit Fensterfunktionen erlaubt" -#: parser/analyze.c:2022 parser/analyze.c:2114 rewrite/rewriteHandler.c:1257 +#: parser/analyze.c:2025 parser/analyze.c:2117 rewrite/rewriteHandler.c:1257 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to an outer-level WITH query" msgstr "" "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine WITH-Anfrage der äußeren Ebene " "angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2048 +#: parser/analyze.c:2051 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE must specify unqualified relation names" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE muss unqualifizierte Relationsnamen angeben" -#: parser/analyze.c:2077 +#: parser/analyze.c:2080 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a join" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf einen Verbund angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2083 +#: parser/analyze.c:2086 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to NEW or OLD" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf NEW oder OLD angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2089 +#: parser/analyze.c:2092 msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE cannot be applied to a function" msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE kann nicht auf eine Funktion angewendet werden" -#: parser/analyze.c:2135 +#: parser/analyze.c:2138 #, c-format msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE/SHARE clause not found in FROM clause" msgstr "Relation »%s« in FOR UPDATE/SHARE nicht in der FROM-Klausel gefunden" -#: parser/analyze.c:2203 parser/parse_coerce.c:283 parser/parse_expr.c:641 +#: parser/analyze.c:2206 parser/parse_coerce.c:283 parser/parse_expr.c:641 #: parser/parse_expr.c:648 #, c-format msgid "there is no parameter $%d" @@ -13321,7 +13321,7 @@ msgstr "" "Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Fensterfunktionen " "enthalten" -#: parser/parse_agg.c:155 parser/parse_clause.c:1546 +#: parser/parse_agg.c:155 parser/parse_clause.c:1586 #, c-format msgid "window \"%s\" does not exist" msgstr "Fenster »%s« existiert nicht" @@ -13379,22 +13379,22 @@ msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "" "Unteranfrage verwendet nicht gruppierte Spalte »%s.%s« aus äußerer Anfrage" -#: parser/parse_clause.c:414 +#: parser/parse_clause.c:415 #, c-format msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" msgstr "JOIN/ON-Klausel verweist auf »%s«, was nicht Teil des JOIN ist" -#: parser/parse_clause.c:494 +#: parser/parse_clause.c:495 msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO" msgstr "Unteranfrage in FROM kann kein SELECT INTO enthalten" -#: parser/parse_clause.c:516 +#: parser/parse_clause.c:517 msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" msgstr "" "Unteranfrage in FROM kann nicht auf andere Relationen auf der selben " "Anfrageebene verweisen" -#: parser/parse_clause.c:567 +#: parser/parse_clause.c:568 msgid "" "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query " "level" @@ -13402,122 +13402,122 @@ msgstr "" "Funktionsausdruck in FROM kann nicht auf andere Relationen auf der selben " "Anfrageebene verweisen" -#: parser/parse_clause.c:580 +#: parser/parse_clause.c:581 msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" msgstr "" "Aggregatfunktionen können nicht in Funktionsausdrücken in FROM verwendet " "werden" -#: parser/parse_clause.c:587 +#: parser/parse_clause.c:588 msgid "cannot use window function in function expression in FROM" msgstr "" "Fensterfunktionen können nicht in Funktionsausdrücken in FROM verwendet " "werden" -#: parser/parse_clause.c:863 +#: parser/parse_clause.c:864 #, c-format msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" msgstr "Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der USING-Klausel" -#: parser/parse_clause.c:878 +#: parser/parse_clause.c:879 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" msgstr "gemeinsamer Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der linken Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:887 +#: parser/parse_clause.c:888 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" msgstr "Spalte »%s« aus der USING-Klausel existiert nicht in der linken Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:901 +#: parser/parse_clause.c:902 #, c-format msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" msgstr "gemeinsamer Spaltenname »%s« erscheint mehrmals in der rechten Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:910 +#: parser/parse_clause.c:911 #, c-format msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" msgstr "" "Spalte »%s« aus der USING-Klausel existiert nicht in der rechten Tabelle" -#: parser/parse_clause.c:967 +#: parser/parse_clause.c:968 #, c-format msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" msgstr "Spaltenaliasliste für »%s« hat zu viele Einträge" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1186 +#: parser/parse_clause.c:1187 #, c-format msgid "argument of %s must not contain variables" msgstr "Argument von %s darf keine Variablen enthalten" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1197 +#: parser/parse_clause.c:1198 #, c-format msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" msgstr "Argument von %s darf keine Aggregatfunktionen enthalten" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1208 +#: parser/parse_clause.c:1209 #, c-format msgid "argument of %s must not contain window functions" msgstr "Argument von %s darf keine Fensterfunktionen enthalten" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1322 +#: parser/parse_clause.c:1328 #, c-format msgid "%s \"%s\" is ambiguous" msgstr "%s »%s« ist nicht eindeutig" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1346 +#: parser/parse_clause.c:1352 #, c-format msgid "non-integer constant in %s" msgstr "Konstante in %s ist keine ganze Zahl" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1364 +#: parser/parse_clause.c:1370 #, c-format msgid "%s position %d is not in select list" msgstr "%s Position %d ist nicht in der Select-Liste" -#: parser/parse_clause.c:1534 +#: parser/parse_clause.c:1574 #, c-format msgid "window \"%s\" is already defined" msgstr "Fenster »%s« ist bereits definiert" -#: parser/parse_clause.c:1587 +#: parser/parse_clause.c:1628 #, c-format msgid "cannot override PARTITION BY clause of window \"%s\"" msgstr "PARTITION-BY-Klausel von Fenster »%s« kann nicht aufgehoben werden" -#: parser/parse_clause.c:1599 +#: parser/parse_clause.c:1640 #, c-format msgid "cannot override ORDER BY clause of window \"%s\"" msgstr "ORDER-BY-Klausel von Fenster »%s« kann nicht aufgehoben werden" -#: parser/parse_clause.c:1621 +#: parser/parse_clause.c:1662 #, c-format msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" msgstr "Frame-Klausel von Fenster »%s« kann nicht aufgehoben werden" -#: parser/parse_clause.c:1677 +#: parser/parse_clause.c:1718 msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" msgstr "" "bei SELECT DISTINCT müssen ORDER-BY-Ausdrücke in der Select-Liste erscheinen" -#: parser/parse_clause.c:1763 parser/parse_clause.c:1795 +#: parser/parse_clause.c:1804 parser/parse_clause.c:1836 msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" msgstr "" "Ausdrücke in SELECT DISTINCT ON müssen mit den ersten Ausdrücken in ORDER BY " "übereinstimmen" -#: parser/parse_clause.c:1914 +#: parser/parse_clause.c:1955 #, c-format msgid "operator %s is not a valid ordering operator" msgstr "Operator %s ist kein gültiger Sortieroperator" -#: parser/parse_clause.c:1916 +#: parser/parse_clause.c:1957 msgid "" "Ordering operators must be \"<\" or \">\" members of btree operator families." msgstr "" @@ -14255,7 +14255,7 @@ msgstr "" "oder DELETE haben" #: parser/parse_utilcmd.c:1569 parser/parse_utilcmd.c:1639 -#: rewrite/rewriteManip.c:1024 rewrite/rewriteHandler.c:424 +#: rewrite/rewriteHandler.c:424 rewrite/rewriteManip.c:1024 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "UNION/INTERSECTION/EXCEPT mit Bedingung sind nicht implementiert" @@ -14566,6 +14566,21 @@ msgstr "nicht standardkonforme Verwendung von Escape in Zeichenkettenkonstante" msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Verwenden Sie die Syntax für Escape-Zeichenketten, z.B. E'\\r\\n'." +#: port/win32/security.c:43 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %d\n" +msgstr "konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %d\n" + +#: port/win32/security.c:63 +#, c-format +msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n" +msgstr "konnte SID der Administrators-Gruppe nicht ermitteln: Fehlercode %d\n" + +#: port/win32/security.c:72 +#, c-format +msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n" +msgstr "konnte SID der PowerUsers-Gruppe nicht ermitteln: Fehlercode %d\n" + #: port/win32/signal.c:189 #, c-format msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d" @@ -14584,21 +14599,6 @@ msgstr "" msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" msgstr "konnte Signal-Dispatch-Thread nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" -#: port/win32/security.c:43 -#, c-format -msgid "could not open process token: error code %d\n" -msgstr "konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %d\n" - -#: port/win32/security.c:63 -#, c-format -msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n" -msgstr "konnte SID der Administrators-Gruppe nicht ermitteln: Fehlercode %d\n" - -#: port/win32/security.c:72 -#, c-format -msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n" -msgstr "konnte SID der PowerUsers-Gruppe nicht ermitteln: Fehlercode %d\n" - #: port/sysv_sema.c:114 port/pg_sema.c:114 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" @@ -14745,22 +14745,22 @@ msgstr "" msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m" -#: port/win32_shmem.c:158 port/win32_shmem.c:193 port/win32_shmem.c:214 +#: port/win32_shmem.c:159 port/win32_shmem.c:194 port/win32_shmem.c:215 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %lu" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %lu" -#: port/win32_shmem.c:159 +#: port/win32_shmem.c:160 #, c-format msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%lu, name=%s)." msgstr "" "Fehlgeschlagener Systemaufruf war CreateFileMapping(größe=%lu, name=%s)." -#: port/win32_shmem.c:183 +#: port/win32_shmem.c:184 msgid "pre-existing shared memory block is still in use" msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block wird noch benutzt" -#: port/win32_shmem.c:184 +#: port/win32_shmem.c:185 msgid "" "Check if there are any old server processes still running, and terminate " "them." @@ -14768,11 +14768,11 @@ msgstr "" "Prüfen Sie, ob irgendwelche alten Serverprozesse noch laufen und beenden Sie " "diese." -#: port/win32_shmem.c:194 +#: port/win32_shmem.c:195 msgid "Failed system call was DuplicateHandle." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war DuplicateHandle." -#: port/win32_shmem.c:215 +#: port/win32_shmem.c:216 msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war MapViewOfFileEx." @@ -14820,45 +14820,45 @@ msgstr "automatisches Vacuum der Tabelle »%s.%s.%s«" msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\"" msgstr "automatisches Analysieren der Tabelle »%s.%s.%s«" -#: postmaster/autovacuum.c:2738 +#: postmaster/autovacuum.c:2746 msgid "autovacuum not started because of misconfiguration" msgstr "Autovacuum wegen Fehlkonfiguration nicht gestartet" -#: postmaster/autovacuum.c:2739 +#: postmaster/autovacuum.c:2747 msgid "Enable the \"track_counts\" option." msgstr "Schalten Sie die Option »track_counts« ein." -#: postmaster/autovacuum.c:2795 +#: postmaster/autovacuum.c:2803 msgid "not enough shared memory for autovacuum" msgstr "nicht genug Shared-Memory für Autovacuum" -#: postmaster/bgwriter.c:462 +#: postmaster/bgwriter.c:470 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr[0] "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunde)" msgstr[1] "Checkpoints passieren zu oft (alle %d Sekunden)" -#: postmaster/bgwriter.c:466 +#: postmaster/bgwriter.c:474 msgid "" "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "" "Erhöhen Sie eventuell den Konfigurationsparameter »checkpoint_segments«." -#: postmaster/bgwriter.c:575 +#: postmaster/bgwriter.c:583 #, c-format msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" msgstr "Umschalten des Transaktionslogs erzwungen (archive_timeout=%d)" -#: postmaster/bgwriter.c:883 +#: postmaster/bgwriter.c:891 msgid "not enough shared memory for background writer" msgstr "nicht genug Shared-Memory für Background-Writer" -#: postmaster/bgwriter.c:1031 +#: postmaster/bgwriter.c:1041 msgid "checkpoint request failed" msgstr "Checkpoint-Anforderung fehlgeschlagen" -#: postmaster/bgwriter.c:1032 +#: postmaster/bgwriter.c:1042 msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Einzelheiten finden Sie in den letzten Meldungen im Serverlog." @@ -14893,7 +14893,7 @@ msgstr "Der fehlgeschlagene Archivbefehl war: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "Archivbefehl wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: postmaster/pgarch.c:568 postmaster/postmaster.c:2662 +#: postmaster/pgarch.c:568 postmaster/postmaster.c:2715 msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "" @@ -15043,107 +15043,107 @@ msgstr "verfälschte Datei pgstat.stat" msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufräumen verfälscht --- Abbruch" -#: postmaster/postmaster.c:543 +#: postmaster/postmaster.c:544 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -f: »%s«\n" -#: postmaster/postmaster.c:629 +#: postmaster/postmaster.c:630 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -t: »%s«\n" -#: postmaster/postmaster.c:680 +#: postmaster/postmaster.c:681 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiges Argument: »%s«\n" -#: postmaster/postmaster.c:705 +#: postmaster/postmaster.c:706 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: superuser_reserved_connections muss kleiner als max_connections sein\n" -#: postmaster/postmaster.c:715 +#: postmaster/postmaster.c:716 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ungültige datetoken-Tabellen, bitte reparieren\n" -#: postmaster/postmaster.c:821 +#: postmaster/postmaster.c:822 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "ungültige Listensyntax für Parameter »listen_addresses«" -#: postmaster/postmaster.c:842 +#: postmaster/postmaster.c:843 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "konnte Listen-Socket für »%s« nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:848 +#: postmaster/postmaster.c:849 msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "konnte keine TCP/IP-Sockets erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:875 +#: postmaster/postmaster.c:876 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket nicht erstellen" -#: postmaster/postmaster.c:883 +#: postmaster/postmaster.c:884 msgid "no socket created for listening" msgstr "keine Listen-Socket erzeugt" -#: postmaster/postmaster.c:906 postmaster/postmaster.c:3236 -msgid "could not load pg_hba.conf" -msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden" - -#: postmaster/postmaster.c:923 +#: postmaster/postmaster.c:910 msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "konnte Ein-/Ausgabe-Completion-Port für Child-Queue nicht erzeugen" -#: postmaster/postmaster.c:967 +#: postmaster/postmaster.c:954 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte externe PID-Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1068 +#: postmaster/postmaster.c:1022 postmaster/postmaster.c:3291 +msgid "could not load pg_hba.conf" +msgstr "konnte pg_hba.conf nicht laden" + +#: postmaster/postmaster.c:1069 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: konnte kein passendes Programm »postgres« finden" -#: postmaster/postmaster.c:1119 +#: postmaster/postmaster.c:1120 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "Datenverzeichnis »%s« existiert nicht" -#: postmaster/postmaster.c:1124 +#: postmaster/postmaster.c:1125 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1132 +#: postmaster/postmaster.c:1133 #, c-format msgid "specified data directory \"%s\" is not a directory" msgstr "angegebenes Datenverzeichnis »%s« ist kein Verzeichnis" -#: postmaster/postmaster.c:1148 +#: postmaster/postmaster.c:1149 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer" -#: postmaster/postmaster.c:1150 +#: postmaster/postmaster.c:1151 msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "" "Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis " "gehört." -#: postmaster/postmaster.c:1170 +#: postmaster/postmaster.c:1171 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "Datenverzeichnis »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" -#: postmaster/postmaster.c:1172 +#: postmaster/postmaster.c:1173 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein." -#: postmaster/postmaster.c:1183 +#: postmaster/postmaster.c:1184 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -15154,273 +15154,283 @@ msgstr "" "Es wurde im Verzeichnis »%s« erwartet,\n" "aber die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1218 +#: postmaster/postmaster.c:1232 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" + +#: postmaster/postmaster.c:1239 +#, c-format +msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" +msgstr "%s: konnte Logdatei »%s/%s« nicht öffnen: %s\n" + +#: postmaster/postmaster.c:1250 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: konnte Hintergrundprozess nicht starten (fork-Fehler): %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1239 +#: postmaster/postmaster.c:1271 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht vom kontrollierenden TTY abtrennen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1319 +#: postmaster/postmaster.c:1363 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() fehlgeschlagen im Postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1468 postmaster/postmaster.c:1499 +#: postmaster/postmaster.c:1520 postmaster/postmaster.c:1551 msgid "incomplete startup packet" msgstr "unvollständiges Startpaket" -#: postmaster/postmaster.c:1480 +#: postmaster/postmaster.c:1532 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ungültige Länge des Startpakets" -#: postmaster/postmaster.c:1536 +#: postmaster/postmaster.c:1588 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "konnte SSL-Verhandlungsantwort nicht senden: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1565 +#: postmaster/postmaster.c:1617 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "nicht unterstütztes Frontend-Protokoll %u.%u: Server unterstützt %u.0 bis %u." "%u" -#: postmaster/postmaster.c:1629 +#: postmaster/postmaster.c:1681 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ungültiges Layout des Startpakets: Abschluss als letztes Byte erwartet" -#: postmaster/postmaster.c:1657 +#: postmaster/postmaster.c:1709 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "kein PostgreSQL-Benutzername im Startpaket angegeben" -#: postmaster/postmaster.c:1710 +#: postmaster/postmaster.c:1762 msgid "the database system is starting up" msgstr "das Datenbanksystem startet" -#: postmaster/postmaster.c:1715 +#: postmaster/postmaster.c:1767 msgid "the database system is shutting down" msgstr "das Datenbanksystem fährt herunter" -#: postmaster/postmaster.c:1720 +#: postmaster/postmaster.c:1772 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:1787 +#: postmaster/postmaster.c:1839 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "falscher Schlüssel in Stornierungsanfrage für Prozess %d" -#: postmaster/postmaster.c:1795 +#: postmaster/postmaster.c:1847 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d in Stornierungsanfrage stimmte mit keinem Prozess überein" -#: postmaster/postmaster.c:1987 +#: postmaster/postmaster.c:2039 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP empfangen, Konfigurationsdateien werden neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2008 +#: postmaster/postmaster.c:2060 msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgstr "pg_hba.conf nicht neu geladen" -#: postmaster/postmaster.c:2051 +#: postmaster/postmaster.c:2103 msgid "received smart shutdown request" msgstr "intelligentes Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2087 +#: postmaster/postmaster.c:2139 msgid "received fast shutdown request" msgstr "schnelles Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2101 +#: postmaster/postmaster.c:2154 msgid "aborting any active transactions" msgstr "etwaige aktive Transaktionen werden abgebrochen" -#: postmaster/postmaster.c:2129 +#: postmaster/postmaster.c:2182 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "sofortiges Herunterfahren verlangt" -#: postmaster/postmaster.c:2203 postmaster/postmaster.c:2231 +#: postmaster/postmaster.c:2256 postmaster/postmaster.c:2284 msgid "startup process" msgstr "Startprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2206 +#: postmaster/postmaster.c:2259 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "Serverstart abgebrochen wegen Startprozessfehler" -#: postmaster/postmaster.c:2271 +#: postmaster/postmaster.c:2324 msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "Datenbanksystem ist bereit um Verbindungen anzunehmen" -#: postmaster/postmaster.c:2323 +#: postmaster/postmaster.c:2376 msgid "background writer process" msgstr "Background-Writer-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2339 +#: postmaster/postmaster.c:2392 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-Schreibprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2354 +#: postmaster/postmaster.c:2407 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "Autovacuum-Launcher-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2368 +#: postmaster/postmaster.c:2421 msgid "archiver process" msgstr "Archivierprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2386 +#: postmaster/postmaster.c:2439 msgid "statistics collector process" msgstr "Statistiksammelprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2400 +#: postmaster/postmaster.c:2453 msgid "system logger process" msgstr "Systemlogger-Prozess" -#: postmaster/postmaster.c:2435 postmaster/postmaster.c:2445 -#: postmaster/postmaster.c:2463 +#: postmaster/postmaster.c:2488 postmaster/postmaster.c:2498 +#: postmaster/postmaster.c:2516 msgid "server process" msgstr "Serverprozess" -#: postmaster/postmaster.c:2499 +#: postmaster/postmaster.c:2552 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "aktive Serverprozesse werden abgebrochen" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2651 +#: postmaster/postmaster.c:2704 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit Status %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2660 +#: postmaster/postmaster.c:2713 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2669 +#: postmaster/postmaster.c:2722 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2679 +#: postmaster/postmaster.c:2732 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) wurde von Signal %d beendet" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:2688 +#: postmaster/postmaster.c:2741 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) beendete mit unbekanntem Status %d" -#: postmaster/postmaster.c:2825 +#: postmaster/postmaster.c:2878 msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "abnormales Herunterfahren des Datenbanksystems" -#: postmaster/postmaster.c:2857 +#: postmaster/postmaster.c:2910 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alle Serverprozesse beendet; initialisiere neu" -#: postmaster/postmaster.c:3020 +#: postmaster/postmaster.c:3075 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:3062 +#: postmaster/postmaster.c:3117 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "konnte neuen Prozess für Verbindung nicht starten (fork-Fehler): " -#: postmaster/postmaster.c:3202 +#: postmaster/postmaster.c:3257 #, c-format msgid "connection received: host=%s%s%s" msgstr "Verbindung empfangen: Host=%s%s%s" -#: postmaster/postmaster.c:3281 +#: postmaster/postmaster.c:3336 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "Verbindung authorisiert: Benutzer=%s Datenbank=%s" -#: postmaster/postmaster.c:3521 +#: postmaster/postmaster.c:3576 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "konnte Serverprozess »%s« nicht ausführen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4023 +#: postmaster/postmaster.c:4097 msgid "database system is in consistent recovery mode" msgstr "das Datenbanksystem ist im konsistenten Wiederherstellungsmodus" -#: postmaster/postmaster.c:4240 +#: postmaster/postmaster.c:4314 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "konnte Startprozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4244 +#: postmaster/postmaster.c:4318 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "konnte Background-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4248 +#: postmaster/postmaster.c:4322 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "konnte WAL-Writer-Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4252 +#: postmaster/postmaster.c:4326 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "konnte Prozess nicht starten (fork-Fehler): %m" -#: postmaster/postmaster.c:4524 +#: postmaster/postmaster.c:4600 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "konnte Socket %d nicht für Verwendung in Backend duplizieren: Fehlercode %d" -#: postmaster/postmaster.c:4553 +#: postmaster/postmaster.c:4629 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "konnte geerbtes Socket nicht erzeugen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4582 postmaster/postmaster.c:4589 +#: postmaster/postmaster.c:4658 postmaster/postmaster.c:4665 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Servervariablendatei »%s« lesen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4598 +#: postmaster/postmaster.c:4674 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:4611 +#: postmaster/postmaster.c:4687 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht mappen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4620 +#: postmaster/postmaster.c:4696 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "konnte Sicht der Backend-Variablen nicht unmappen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4627 +#: postmaster/postmaster.c:4703 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "konnte Handle für Backend-Parametervariablen nicht schließen: Fehlercode %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4773 +#: postmaster/postmaster.c:4846 msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "konnte Exitcode des Prozesses nicht lesen\n" -#: postmaster/postmaster.c:4778 +#: postmaster/postmaster.c:4851 msgid "could not post child completion status\n" msgstr "konnte Child-Completion-Status nicht versenden\n" @@ -15618,14 +15628,6 @@ msgstr "Targetliste von SELECT-Regeln hat zu wenige Einträge" msgid "RETURNING list has too few entries" msgstr "RETURNING-Liste hat zu wenige Einträge" -#: rewrite/rewriteManip.c:1012 -msgid "conditional utility statements are not implemented" -msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert" - -#: rewrite/rewriteManip.c:1213 -msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" -msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert" - #: rewrite/rewriteRemove.c:67 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist, skipping" @@ -15705,6 +15707,14 @@ msgstr "kann nicht in einer Sicht löschen" msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Sie benötigen eine ON DELETE DO INSTEAD Regel ohne Bedingung." +#: rewrite/rewriteManip.c:1012 +msgid "conditional utility statements are not implemented" +msgstr "Utility-Anweisungen mit Bedingung sind nicht implementiert" + +#: rewrite/rewriteManip.c:1213 +msgid "WHERE CURRENT OF on a view is not implemented" +msgstr "WHERE CURRENT OF mit einer Sicht ist nicht implementiert" + #: snowball/dict_snowball.c:183 #, c-format msgid "no Snowball stemmer available for language \"%s\" and encoding \"%s\"" diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index c08fa665ee4..188c7dd87cd 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of postgres.po to fr_fr # french message translation file for postgres # -# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.22 2009/06/26 19:33:45 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/fr.po,v 1.22.2.1 2009/09/03 21:00:58 petere Exp $ # # Use these quotes: « %s » # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009. @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-24 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-24 07:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-30 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-01 13:43+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,1003 +19,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: libpq/auth.c:224 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" -msgstr "authentification échouée pour l'utilisateur « %s » : hôte rejeté" - -#: libpq/auth.c:227 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "authentification Kerberos 5 échouée pour l'utilisateur « %s »" - -#: libpq/auth.c:230 -#, c-format -msgid "GSSAPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "authentification GSSAPI échouée pour l'utilisateur « %s »" - -#: libpq/auth.c:233 -#, c-format -msgid "SSPI authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "authentification SSPI échouée pour l'utilisateur « %s »" - -#: libpq/auth.c:236 -#, c-format -msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "authentification « trust » échouée pour l'utilisateur « %s »" - -#: libpq/auth.c:239 -#, c-format -msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "authentification Ident échouée pour l'utilisateur « %s »" - -#: libpq/auth.c:243 -#, c-format -msgid "password authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "authentification par mot de passe échouée pour l'utilisateur « %s »" - -#: libpq/auth.c:246 -#, c-format -msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "authentification PAM échouée pour l'utilisateur « %s »" - -#: libpq/auth.c:249 -#, c-format -msgid "LDAP authentication failed for user \"%s\"" -msgstr "authentification LDAP échouée pour l'utilisateur « %s »" - -#: libpq/auth.c:252 -#, c-format -msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" -msgstr "" -"authentification échouée pour l'utilisateur « %s » :\n" -"méthode d'authentification invalide" - -#: libpq/auth.c:281 -msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" -msgstr "fichier pg_hba.conf manquant ou erroné" - -#: libpq/auth.c:282 -msgid "See server log for details." -msgstr "Voir les journaux applicatifs du serveur pour plus de détails." - -#: libpq/auth.c:303 -msgid "connection requires a valid client certificate" -msgstr "la connexion requiert un certificat client valide" - -#: libpq/auth.c:344 -msgid "SSL on" -msgstr "SSL actif" - -#: libpq/auth.c:344 -msgid "SSL off" -msgstr "SSL inactif" - -#: libpq/auth.c:342 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" -msgstr "" -"aucune entrée dans pg_hba.conf pour l'hôte « %s », utilisateur « %s »,\n" -"base de données « %s », %s" - -#: libpq/auth.c:348 -#, c-format -msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" -msgstr "" -"aucune entrée dans pg_hba.conf pour l'hôte « %s », utilisateur « %s »,\n" -"base de données « %s »" - -#: libpq/auth.c:404 -#, c-format -msgid "could not enable credential reception: %m" -msgstr "n'a pas pu activer la réception de lettres de créance : %m" - -#: libpq/auth.c:417 -#: libpq/hba.c:856 -msgid "MD5 authentication is not supported when \"db_user_namespace\" is enabled" -msgstr "l'authentification MD5 n'est pas supportée quand « db_user_namespace » est activé" - -#: libpq/auth.c:534 -#, c-format -msgid "expected password response, got message type %d" -msgstr "en attente du mot de passe, a reçu un type de message %d" - -#: libpq/auth.c:562 -msgid "invalid password packet size" -msgstr "taille du paquet du mot de passe invalide" - -#: libpq/auth.c:566 -msgid "received password packet" -msgstr "paquet du mot de passe reçu" - -#: libpq/auth.c:624 -#, c-format -msgid "Kerberos initialization returned error %d" -msgstr "l'initialisation de Kerberos a retourné l'erreur %d" - -#: libpq/auth.c:634 -#, c-format -msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" -msgstr "la résolution keytab de Kerberos a renvoyé l'erreur %d" - -#: libpq/auth.c:658 -#, c-format -msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" -msgstr "sname_to_principal(« %s », « %s ») de Kerberos a renvoyé l'erreur %d" - -#: libpq/auth.c:706 -#, c-format -msgid "Kerberos recvauth returned error %d" -msgstr "recvauth de Kerberos a renvoyé l'erreur %d" - -#: libpq/auth.c:729 -#, c-format -msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" -msgstr "unparse_name de Kerberos a renvoyé l'erreur %d" - -#: libpq/auth.c:852 -#, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s : %s" - -#: libpq/auth.c:878 -msgid "GSSAPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "GSSAPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2" - -#: libpq/auth.c:897 -#: libpq/auth.c:1251 -#: libpq/auth.c:1319 -#: libpq/auth.c:1926 -#: utils/mmgr/aset.c:385 -#: utils/mmgr/aset.c:564 -#: utils/mmgr/aset.c:747 -#: utils/mmgr/aset.c:953 -#: utils/adt/formatting.c:1493 -#: utils/adt/formatting.c:1549 -#: utils/adt/formatting.c:1606 -#: utils/adt/regexp.c:209 -#: utils/adt/varlena.c:3037 -#: utils/adt/varlena.c:3058 -#: utils/mb/mbutils.c:335 -#: utils/mb/mbutils.c:596 -#: utils/hash/dynahash.c:363 -#: utils/hash/dynahash.c:435 -#: utils/hash/dynahash.c:929 -#: utils/misc/guc.c:2746 -#: utils/misc/guc.c:2759 -#: utils/misc/guc.c:2772 -#: utils/init/miscinit.c:212 -#: utils/init/miscinit.c:233 -#: utils/init/miscinit.c:243 -#: utils/fmgr/dfmgr.c:224 -#: commands/sequence.c:928 -#: lib/stringinfo.c:245 -#: storage/buffer/buf_init.c:164 -#: storage/buffer/localbuf.c:347 -#: storage/file/fd.c:336 -#: storage/file/fd.c:719 -#: storage/file/fd.c:837 -#: storage/ipc/procarray.c:392 -#: storage/ipc/procarray.c:708 -#: storage/ipc/procarray.c:715 -#: postmaster/postmaster.c:1857 -#: postmaster/postmaster.c:1890 -#: postmaster/postmaster.c:2954 -#: postmaster/postmaster.c:3683 -#: postmaster/postmaster.c:3764 -#: postmaster/postmaster.c:4332 -msgid "out of memory" -msgstr "mémoire épuisée" - -#: libpq/auth.c:933 -#, c-format -msgid "expected GSS response, got message type %d" -msgstr "en attente d'une réponse GSS, a reçu un message de type %d" - -#: libpq/auth.c:996 -msgid "accepting GSS security context failed" -msgstr "échec de l'acceptation du contexte de sécurité GSS" - -#: libpq/auth.c:1022 -msgid "retrieving GSS user name failed" -msgstr "échec lors de la récupération du nom de l'utilisateur avec GSS" - -#: libpq/auth.c:1095 -#, c-format -msgid "SSPI error %x" -msgstr "erreur SSPI : %x" - -#: libpq/auth.c:1099 -#, c-format -msgid "%s (%x)" -msgstr "%s (%x)" - -#: libpq/auth.c:1139 -msgid "SSPI is not supported in protocol version 2" -msgstr "SSPI n'est pas supporté dans le protocole de version 2" - -#: libpq/auth.c:1154 -msgid "could not acquire SSPI credentials" -msgstr "n'a pas pu obtenir les pièces d'identité SSPI" - -#: libpq/auth.c:1171 -#, c-format -msgid "expected SSPI response, got message type %d" -msgstr "en attente d'une réponse SSPI, a reçu un message de type %d" - -#: libpq/auth.c:1243 -msgid "could not accept SSPI security context" -msgstr "n'a pas pu accepter le contexte de sécurité SSPI" - -#: libpq/auth.c:1299 -msgid "could not get token from SSPI security context" -msgstr "n'a pas pu obtenir le jeton du contexte de sécurité SSPI" - -#: libpq/auth.c:1542 -#, c-format -msgid "could not create socket for Ident connection: %m" -msgstr "n'a pas pu créer le socket pour la connexion Ident : %m" - -#: libpq/auth.c:1557 -#, c-format -msgid "could not bind to local address \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu se lier à l'adresse locale « %s » : %m" - -#: libpq/auth.c:1569 -#, c-format -msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur Ident à l'adresse « %s », port %s : %m" - -#: libpq/auth.c:1589 -#, c-format -msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "n'a pas pu envoyer la requête au serveur Ident à l'adresse « %s », port %s : %m" - -#: libpq/auth.c:1604 -#, c-format -msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m" -msgstr "" -"n'a pas pu recevoir la réponse du serveur Ident à l'adresse « %s », port %s :\n" -"%m" - -#: libpq/auth.c:1614 -#, c-format -msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\"" -msgstr "réponse mal formatée du serveur Ident : « %s »" - -#: libpq/auth.c:1649 -#: libpq/auth.c:1679 -#: libpq/auth.c:1707 -#: libpq/auth.c:1783 -#, c-format -msgid "could not get peer credentials: %m" -msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %m" - -#: libpq/auth.c:1658 -#: libpq/auth.c:1688 -#: libpq/auth.c:1725 -#: libpq/auth.c:1794 -#, c-format -msgid "local user with ID %d does not exist" -msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas" - -#: libpq/auth.c:1715 -#, c-format -msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" -msgstr "n'a pas pu obtenir l'UID réel à partir des pièces d'identité de l'autre : %m" - -#: libpq/auth.c:1805 -msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" -msgstr "l'authentification Ident n'est pas supportée sur les connexions locales sur cette plateforme" - -#: libpq/auth.c:1874 -#, c-format -msgid "error from underlying PAM layer: %s" -msgstr "erreur provenant de la couche PAM : %s" - -#: libpq/auth.c:1879 -#, c-format -msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" -msgstr "conversation PAM %d/%s non supportée" - -#: libpq/auth.c:1911 -msgid "empty password returned by client" -msgstr "mot de passe vide renvoyé par le client" - -#: libpq/auth.c:1971 -#, c-format -msgid "could not create PAM authenticator: %s" -msgstr "n'a pas pu créer l'authenticateur PAM : %s" - -#: libpq/auth.c:1982 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_USER) a échoué : %s" - -#: libpq/auth.c:1993 -#, c-format -msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" -msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) a échoué : %s" - -#: libpq/auth.c:2004 -#, c-format -msgid "pam_authenticate failed: %s" -msgstr "pam_authenticate a échoué : %s" - -#: libpq/auth.c:2015 -#, c-format -msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" -msgstr "pam_acct_mgmt a échoué : %s" - -#: libpq/auth.c:2026 -#, c-format -msgid "could not release PAM authenticator: %s" -msgstr "n'a pas pu fermer l'authenticateur PAM : %s" - -#: libpq/auth.c:2056 -msgid "LDAP server not specified" -msgstr "serveur LDAP non précisé" - -#: libpq/auth.c:2074 -#: libpq/auth.c:2078 -#, c-format -msgid "could not initialize LDAP: error code %d" -msgstr "n'a pas pu initialiser LDAP : code d'erreur %d" - -#: libpq/auth.c:2088 -#, c-format -msgid "could not set LDAP protocol version: error code %d" -msgstr "n'a pas pu initialiser la version du protocole LDAP : code d'erreur %d" - -#: libpq/auth.c:2117 -msgid "could not load wldap32.dll" -msgstr "n'a pas pu charger wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:2125 -msgid "could not load function _ldap_start_tls_sA in wldap32.dll" -msgstr "n'a pas pu charger la fonction _ldap_start_tls_sA de wldap32.dll" - -#: libpq/auth.c:2126 -msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." -msgstr "LDAP via SSL n'est pas supporté sur cette plateforme." - -#: libpq/auth.c:2141 -#, c-format -msgid "could not start LDAP TLS session: error code %d" -msgstr "n'a pas pu démarrer la session TLS LDAP : code d'erreur %d" - -#: libpq/auth.c:2158 -#, c-format -msgid "LDAP login failed for user \"%s\" on server \"%s\": error code %d" -msgstr "" -"échec de connexion LDAP pour l'utilisateur « %s » sur le serveur « %s » :\n" -"code d'erreur %d" - -#: libpq/auth.c:2183 -#, c-format -msgid "Certificate login failed for user \"%s\": client certificate contains no username" -msgstr "" -"La connexion par certificat a échoué pour l'utilisateur « %s » :\n" -"le certificat du client ne contient aucun nom d'utilisateur" - -#: libpq/be-fsstubs.c:127 -#: libpq/be-fsstubs.c:157 -#: libpq/be-fsstubs.c:172 -#: libpq/be-fsstubs.c:197 -#: libpq/be-fsstubs.c:244 -#: libpq/be-fsstubs.c:483 -#, c-format -msgid "invalid large-object descriptor: %d" -msgstr "descripteur invalide de « Large Object » : %d" - -#: libpq/be-fsstubs.c:177 -#, c-format -msgid "large object descriptor %d was not opened for writing" -msgstr "le descripteur %d du « Large Object » n'a pas été ouvert pour l'écriture" - -#: libpq/be-fsstubs.c:357 -msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -msgstr "doit être super-utilisateur pour utiliser lo_import() du côté serveur" - -#: libpq/be-fsstubs.c:358 -msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "Tout le monde peut utiliser lo_import(), fourni par libpq, du côté client." - -#: libpq/be-fsstubs.c:371 -#, c-format -msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier serveur « %s » : %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:393 -#, c-format -msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu lire le fichier serveur « %s » : %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:423 -msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -msgstr "doit être super-utilisateur pour utiliser lo_export() du côté serveur" - -#: libpq/be-fsstubs.c:424 -msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "Tout le monde peut utiliser lo_export(), fournie par libpq, du côté client." - -#: libpq/be-fsstubs.c:448 -#, c-format -msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu créer le fichier serveur « %s » : %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:460 -#, c-format -msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu écrire le fichier serveur « %s » : %m" - -#: libpq/be-secure.c:275 -#: libpq/be-secure.c:369 -#, c-format -msgid "SSL error: %s" -msgstr "erreur SSL : %s" - -#: libpq/be-secure.c:284 -#: libpq/be-secure.c:378 -#: libpq/be-secure.c:934 -#, c-format -msgid "unrecognized SSL error code: %d" -msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d" - -#: libpq/be-secure.c:323 -#: libpq/be-secure.c:327 -#: libpq/be-secure.c:337 -msgid "SSL renegotiation failure" -msgstr "échec lors de la re-négotiation SSL" - -#: libpq/be-secure.c:331 -msgid "SSL failed to send renegotiation request" -msgstr "SSL a échoué lors de l'envoi de la requête de re-négotiation" - -#: libpq/be-secure.c:726 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s" -msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s" - -#: libpq/be-secure.c:736 -#, c-format -msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s" -msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat serveur « %s » : %s" - -#: libpq/be-secure.c:742 -#, c-format -msgid "could not access private key file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu accéder au fichier de la clé privée « %s » : %m" - -#: libpq/be-secure.c:757 -#, c-format -msgid "private key file \"%s\" has group or world access" -msgstr "" -"le fichier de clé privé « %s » est accessible par le groupe et/ou par les\n" -"autres" - -#: libpq/be-secure.c:759 -msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." -msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0600) ou inférieures." - -#: libpq/be-secure.c:766 -#, c-format -msgid "could not load private key file \"%s\": %s" -msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s" - -#: libpq/be-secure.c:771 -#, c-format -msgid "check of private key failed: %s" -msgstr "échec de la vérification de la clé privée : %s" - -#: libpq/be-secure.c:800 -#, c-format -msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu accéder au fichier du certificat racine « %s » : %m" - -#: libpq/be-secure.c:813 -#, c-format -msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s" -msgstr "n'a pas pu charger le fichier du certificat racine « %s » : %s" - -#: libpq/be-secure.c:835 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" ignored" -msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » ignorée" - -#: libpq/be-secure.c:837 -msgid "SSL library does not support certificate revocation lists." -msgstr "La bibliothèque SSL ne supporte pas les listes de révocation des certificats." - -#: libpq/be-secure.c:843 -#, c-format -msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" -msgstr "liste de révocation des certificats SSL « %s » introuvable, continue : %s" - -#: libpq/be-secure.c:845 -msgid "Certificates will not be checked against revocation list." -msgstr "Les certificats ne seront pas vérifiés avec la liste de révocation." - -#: libpq/be-secure.c:879 -#, c-format -msgid "could not initialize SSL connection: %s" -msgstr "n'a pas pu initialiser la connexion SSL : %s" - -#: libpq/be-secure.c:888 -#, c-format -msgid "could not set SSL socket: %s" -msgstr "n'a pas pu créer le socket SSL : %s" - -#: libpq/be-secure.c:914 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %m" -msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %m" - -#: libpq/be-secure.c:918 -#: libpq/be-secure.c:929 -msgid "could not accept SSL connection: EOF detected" -msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : fin de fichier détecté" - -#: libpq/be-secure.c:923 -#, c-format -msgid "could not accept SSL connection: %s" -msgstr "n'a pas pu accepter la connexion SSL : %s" - -#: libpq/be-secure.c:961 -#, c-format -msgid "SSL connection from \"%s\"" -msgstr "connexion SSL de « %s »" - -#: libpq/be-secure.c:1005 -msgid "no SSL error reported" -msgstr "aucune erreur SSL reportée" - -#: libpq/be-secure.c:1009 -#, c-format -msgid "SSL error code %lu" -msgstr "erreur SSL %lu" - -#: libpq/hba.c:152 -#, c-format -msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" -msgstr "jeton du fichier d'authentification trop long, ignore : « %s »" - -#: libpq/hba.c:341 -#, c-format -msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m" -msgstr "" -"n'a pas pu ouvrir le fichier d'authentification secondaire « @%s » comme\n" -"« %s » : %m" - -#. translator: the second %s is a list of auth methods -#: libpq/hba.c:582 -#, c-format -msgid "authentication option \"%s\" is only valid for authentication methods %s" -msgstr "" -"l'option d'authentification « %s » est seulement valide pour les méthodes\n" -"d'authentification « %s »" - -#: libpq/hba.c:584 -#: libpq/hba.c:600 -#: libpq/hba.c:646 -#: libpq/hba.c:669 -#: libpq/hba.c:681 -#: libpq/hba.c:694 -#: libpq/hba.c:709 -#: libpq/hba.c:737 -#: libpq/hba.c:762 -#: libpq/hba.c:776 -#: libpq/hba.c:789 -#: libpq/hba.c:817 -#: libpq/hba.c:885 -#: libpq/hba.c:896 -#: libpq/hba.c:908 -#: libpq/hba.c:919 -#: libpq/hba.c:942 -#: libpq/hba.c:971 -#: libpq/hba.c:983 -#: libpq/hba.c:996 -#: libpq/hba.c:1030 -#: libpq/hba.c:1074 -#: tsearch/ts_locale.c:173 -#, c-format -msgid "line %d of configuration file \"%s\"" -msgstr "ligne %d du fichier de configuration « %s »" - -#: libpq/hba.c:598 -#, c-format -msgid "authentication method \"%s\" requires argument \"%s\" to be set" -msgstr "la méthode d'authentification « %s » requiert un argument « %s » pour êtremise en place" - -#: libpq/hba.c:644 -msgid "hostssl not supported on this platform" -msgstr "hostssl non supporté sur cette plateforme" - -#: libpq/hba.c:645 -msgid "compile with --enable-ssl to use SSL connections" -msgstr "compilez avec --enable-ssl pour utiliser les connexions SSL" - -#: libpq/hba.c:667 -#, c-format -msgid "invalid connection type \"%s\"" -msgstr "type de connexion « %s » invalide" - -#: libpq/hba.c:680 -msgid "end-of-line before database specification" -msgstr "fin de ligne avant la spécification de la base de données" - -#: libpq/hba.c:693 -msgid "end-of-line before role specification" -msgstr "fin de ligne avant la spécification du rôle" - -#: libpq/hba.c:708 -msgid "end-of-line before IP address specification" -msgstr "fin de ligne avant la spécification de l'adresse IP" - -#: libpq/hba.c:735 -#, c-format -msgid "invalid IP address \"%s\": %s" -msgstr "adresse IP « %s » invalide : %s" - -#: libpq/hba.c:760 -#, c-format -msgid "invalid CIDR mask in address \"%s\"" -msgstr "masque CIDR invalide dans l'adresse « %s »" - -#: libpq/hba.c:775 -msgid "end-of-line before netmask specification" -msgstr "fin de ligne avant la spécification du masque réseau" - -#: libpq/hba.c:787 -#, c-format -msgid "invalid IP mask \"%s\": %s" -msgstr "masque IP « %s » invalide : %s" - -#: libpq/hba.c:803 -#, c-format -msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d" -msgstr "l'adresse IP et le masque ne correspondent pas dans le fichier « %s », ligne %d" - -#: libpq/hba.c:816 -msgid "end-of-line before authentication method" -msgstr "fin de ligne avant la méthode d'authentification" - -#: libpq/hba.c:883 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\"" -msgstr "méthode d'authentification « %s » invalide" - -#: libpq/hba.c:894 -#, c-format -msgid "invalid authentication method \"%s\": not supported on this platform" -msgstr "" -"méthode d'authentification « %s » invalide : non supportée sur cette\n" -"plateforme" - -#: libpq/hba.c:907 -msgid "krb5 authentication is not supported on local sockets" -msgstr "" -"l'authentification krb5 n'est pas supportée sur les connexions locales par\n" -"socket" - -#: libpq/hba.c:918 -msgid "cert authentication is only supported on hostssl connections" -msgstr "l'authentification cert est seulement supportée sur les connexions hostssl" - -#: libpq/hba.c:941 -#, c-format -msgid "authentication option not in name=value format: %s" -msgstr "l'option d'authentification n'est pas dans le format nom=valeur : %s" - -#: libpq/hba.c:956 -msgid "ident, krb5, gssapi, sspi and cert" -msgstr "ident, krb5, gssapi, sspi et cert" - -#: libpq/hba.c:970 -msgid "clientcert can only be configured for \"hostssl\" rows" -msgstr "clientcert peut seulement être configuré pour les lignes « hostssl »" - -#: libpq/hba.c:981 -msgid "client certificates can only be checked if a root certificate store is available" -msgstr "" -"les certificats cert peuvent seulement être vérifiés si un emplacement de\n" -"certificat racine est disponible" - -#: libpq/hba.c:982 -msgid "make sure the root certificate store is present and readable" -msgstr "assurez-vous que le certificat racine est présent et lisible" - -#: libpq/hba.c:995 -msgid "clientcert can not be set to 0 when using \"cert\" authentication" -msgstr "clientcert ne peut pas être initialisé à 0 si vous utilisez l'authentification « cert »" - -#: libpq/hba.c:1029 -#, c-format -msgid "invalid LDAP port number: \"%s\"" -msgstr "numéro de port LDAP invalide : « %s »" - -#: libpq/hba.c:1055 -#: libpq/hba.c:1063 -msgid "krb5, gssapi and sspi" -msgstr "krb5, gssapi et sspi" - -#: libpq/hba.c:1073 -#, c-format -msgid "unknown authentication option name: \"%s\"" -msgstr "nom d'option de l'authentification inconnu : « %s »" - -#: libpq/hba.c:1231 -#: access/transam/xlog.c:2285 -#: access/transam/xlog.c:3851 -#: access/transam/xlog.c:3941 -#: access/transam/xlog.c:4039 -#: utils/init/miscinit.c:993 -#: utils/init/miscinit.c:1099 -#: utils/init/postinit.c:94 -#: utils/init/postinit.c:134 -#: utils/error/elog.c:1394 -#: postmaster/autovacuum.c:1808 -#: ../port/copydir.c:119 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" - -#: libpq/hba.c:1320 -#: guc-file.l:403 -#, c-format -msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de configuration « %s » : %m" - -#: libpq/hba.c:1498 -#, c-format -msgid "invalid regular expression \"%s\": %s" -msgstr "expression rationnelle invalide « %s » : %s" - -#: libpq/hba.c:1520 -#, c-format -msgid "regular expression match for \"%s\" failed: %s" -msgstr "la correspondance de l'expression rationnelle pour « %s » a échoué : %s" - -#: libpq/hba.c:1536 -#, c-format -msgid "regular expression \"%s\" has no subexpressions as requested by backreference in \"%s\"" -msgstr "" -"l'expression rationnelle « %s » n'a pas de sous-expressions comme celle\n" -"demandée par la référence dans « %s »" - -#: libpq/hba.c:1598 -#, c-format -msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d" -msgstr "entrée manquante dans le fichier « %s » à la fin de la ligne %d" - -#: libpq/hba.c:1639 -#, c-format -msgid "provided username (%s) and authenticated username (%s) don't match" -msgstr "" -"le nom d'utilisateur (%s) et le nom d'utilisateur authentifié (%s) ne\n" -"correspondent pas" - -#: libpq/hba.c:1660 -#, c-format -msgid "no match in usermap for user \"%s\" authenticated as \"%s\"" -msgstr "" -"pas de correspondance dans la carte utilisateur pour l'utilisateur « %s »\n" -"authentifié comme « %s »" - -#: libpq/hba.c:1662 -#, c-format -msgid "usermap \"%s\"" -msgstr "correspondance utilisateur « %s »" - -#: libpq/hba.c:1685 -#, c-format -msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier usermap « %s » d'Ident : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:289 -#, c-format -msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s" -msgstr "n'a pas pu résoudre le nom de l'hôte « %s », service « %s » par l'adresse : %s" - -#: libpq/pqcomm.c:293 -#, c-format -msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" -msgstr "n'a pas pu résoudre le service « %s » par l'adresse : %s" - -#: libpq/pqcomm.c:320 -#, c-format -msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" -msgstr "n'a pas pu se lier à toutes les adresses requises : MAXLISTEN (%d) dépassé" - -#: libpq/pqcomm.c:329 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: libpq/pqcomm.c:333 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: libpq/pqcomm.c:338 -msgid "Unix" -msgstr "Unix" - -#: libpq/pqcomm.c:343 -#, c-format -msgid "unrecognized address family %d" -msgstr "famille d'adresse %d non reconnue" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:354 -#, c-format -msgid "could not create %s socket: %m" -msgstr "n'a pas pu créer le socket %s : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:379 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" -msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) a échoué : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:394 -#, c-format -msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" -msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) a échoué : %m" - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:413 -#, c-format -msgid "could not bind %s socket: %m" -msgstr "n'a pas pu se lier à la socket %s : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:416 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." -msgstr "Un autre postmaster fonctionne-t'il déjà sur le port %d ?Sinon, supprimez le fichier socket « %s » et réessayez." - -#: libpq/pqcomm.c:419 -#, c-format -msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." -msgstr "" -"Un autre postmaster fonctionne-t'il déjà sur le port %d ?\n" -"Sinon, attendez quelques secondes et réessayez." - -#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:452 -#, c-format -msgid "could not listen on %s socket: %m" -msgstr "n'a pas pu écouter sur le socket %s : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:532 -#, c-format -msgid "group \"%s\" does not exist" -msgstr "le groupe « %s » n'existe pas" - -#: libpq/pqcomm.c:542 -#, c-format -msgid "could not set group of file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu initialiser le groupe du fichier « %s » : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:553 -#, c-format -msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu initialiser les droits du fichier « %s » : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:583 -#, c-format -msgid "could not accept new connection: %m" -msgstr "n'a pas pu accepter la nouvelle connexion : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:769 -#, c-format -msgid "could not receive data from client: %m" -msgstr "n'a pas pu recevoir les données du client : %m" - -#: libpq/pqcomm.c:956 -msgid "unexpected EOF within message length word" -msgstr "fin de fichier (EOF) inattendue à l'intérieur de la longueur du message" - -#: libpq/pqcomm.c:967 -msgid "invalid message length" -msgstr "longueur du message invalide" - -#: libpq/pqcomm.c:989 -#: libpq/pqcomm.c:999 -msgid "incomplete message from client" -msgstr "message incomplet du client" - -#: libpq/pqcomm.c:1108 -#, c-format -msgid "could not send data to client: %m" -msgstr "n'a pas pu envoyer les données au client : %m" - -#: libpq/pqformat.c:463 -msgid "no data left in message" -msgstr "pas de données dans le message" - -#: libpq/pqformat.c:529 -msgid "binary value is out of range for type bigint" -msgstr "la valeur binaire est en dehors des limites du type bigint" - -#: libpq/pqformat.c:611 -#: libpq/pqformat.c:629 -#: libpq/pqformat.c:650 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1345 -#: utils/adt/rowtypes.c:551 -msgid "insufficient data left in message" -msgstr "données insuffisantes laissées dans le message" - -#: libpq/pqformat.c:691 -msgid "invalid string in message" -msgstr "chaîne invalide dans le message" - -#: libpq/pqformat.c:707 -msgid "invalid message format" -msgstr "format du message invalide" - -#: access/gist/gistsplit.c:372 -#, c-format -msgid "picksplit method for column %d of index \"%s\" failed" -msgstr "échec de la méthode picksplit pour la colonne %d de l'index « %s »" - -#: access/gist/gistsplit.c:374 -msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to use the column as the second one in the CREATE INDEX command." -msgstr "" -"L'index n'est pas optimal. Pour l'optimiser, contactez un développeur\n" -"ou essayez d'utiliser la colonne comme second dans la commande\n" -"CREATE INDEX." - -#: access/gist/gistutil.c:407 -#, c-format -msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" -msgstr "" -"l'index « %s » a besoin d'un VACUUM ou d'un REINDEX pour terminer la\n" -"récupération suite à un arrêt brutal" - -#: access/gist/gistutil.c:588 -#: access/nbtree/nbtpage.c:432 -#: access/hash/hashutil.c:169 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" -msgstr "l'index « %s » contient une page zéro inattendue au bloc %u" - -#: access/gist/gistutil.c:591 -#: access/gist/gistutil.c:602 -#: access/nbtree/nbtpage.c:435 -#: access/nbtree/nbtpage.c:446 -#: access/hash/hashutil.c:172 -#: access/hash/hashutil.c:183 -#: access/hash/hashutil.c:195 -#: access/hash/hashutil.c:216 -msgid "Please REINDEX it." -msgstr "Merci d'exécuter REINDEX sur cet objet." - -#: access/gist/gistutil.c:599 -#: access/nbtree/nbtpage.c:443 -#: access/hash/hashutil.c:180 -#: access/hash/hashutil.c:192 -#, c-format -msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" -msgstr "l'index « %s » contient une page corrompue au bloc %u" - -#: access/gist/gistvacuum.c:566 -#, c-format -msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -msgstr "" -"l'index « %s » a besoin d'un VACUUM FULL ou d'un REINDEX pour terminer la\n" -"récupération suite à un arrêt brutal" - -#: access/gist/gistxlog.c:794 -#, c-format -msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -msgstr "" -"l'index %u/%u/%u a besoin d'un VACUUM FULL ou d'un REINDEX pour terminer la\n" -"récupération suite à un arrêt brutal" - -#: access/gist/gistxlog.c:796 -msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." -msgstr "" -"Insertion incomplète détectée lors de la ré-exécution des requêtes suite à\n" -"l'arrêt brutal." - #: access/common/heaptuple.c:686 #: access/common/heaptuple.c:1438 #, c-format @@ -1033,9 +36,9 @@ msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "la ligne index requiert %lu octets, la taille maximum est %lu" #: access/common/printtup.c:278 -#: tcop/postgres.c:1630 #: tcop/fastpath.c:180 #: tcop/fastpath.c:552 +#: tcop/postgres.c:1630 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "code de format non supporté : %d" @@ -1226,8 +229,8 @@ msgstr "" #: access/transam/twophase.c:918 #: access/transam/twophase.c:935 #: access/transam/twophase.c:984 -#: access/transam/twophase.c:1351 -#: access/transam/twophase.c:1358 +#: access/transam/twophase.c:1348 +#: access/transam/twophase.c:1355 #, c-format msgid "could not write two-phase state file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier d'état de la validation en deux phases : %m" @@ -1240,13 +243,13 @@ msgstr "" "phases : %m" #: access/transam/twophase.c:990 -#: access/transam/twophase.c:1376 +#: access/transam/twophase.c:1373 #, c-format msgid "could not close two-phase state file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'état de la validation en deux phases : %m" #: access/transam/twophase.c:1061 -#: access/transam/twophase.c:1456 +#: access/transam/twophase.c:1453 #, c-format msgid "could not open two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" @@ -1274,61 +277,61 @@ msgstr "" "le fichier d'état de la validation en deux phases est corrompu pour la\n" "transaction %u" -#: access/transam/twophase.c:1313 +#: access/transam/twophase.c:1310 #, c-format msgid "could not remove two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu supprimer le fichier d'état de la validation en deux phases\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1342 +#: access/transam/twophase.c:1339 #, c-format msgid "could not recreate two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu re-créer le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1370 +#: access/transam/twophase.c:1367 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file: %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'état de la\n" "validation en deux phases : %m" -#: access/transam/twophase.c:1465 +#: access/transam/twophase.c:1462 #, c-format msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier d'état de la\n" "validation en deux phases nommé « %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1472 +#: access/transam/twophase.c:1469 #, c-format msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" msgstr "" "n'a pas pu fermer le fichier d'état de la validation en deux phases nommé\n" "« %s » : %m" -#: access/transam/twophase.c:1530 +#: access/transam/twophase.c:1527 #, c-format msgid "removing future two-phase state file \"%s\"" msgstr "suppression du futur fichier d'état de la validation en deux phases nommé « %s »" -#: access/transam/twophase.c:1546 -#: access/transam/twophase.c:1557 -#: access/transam/twophase.c:1645 +#: access/transam/twophase.c:1543 +#: access/transam/twophase.c:1554 +#: access/transam/twophase.c:1642 #, c-format msgid "removing corrupt two-phase state file \"%s\"" msgstr "" "suppression du fichier d'état corrompu de la validation en deux phases nommé\n" "« %s »" -#: access/transam/twophase.c:1634 +#: access/transam/twophase.c:1631 #, c-format msgid "removing stale two-phase state file \"%s\"" msgstr "suppression du vieux fichier d'état de la validation en deux phases nommé « %s »" -#: access/transam/twophase.c:1652 +#: access/transam/twophase.c:1649 #, c-format msgid "recovering prepared transaction %u" msgstr "récupération de la transaction préparée %u" @@ -1440,60 +443,60 @@ msgstr "aucun point de sauvegarde" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction" -#: access/transam/xlog.c:1159 +#: access/transam/xlog.c:1174 #, c-format msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:1167 +#: access/transam/xlog.c:1182 #, c-format msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archivage « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:1622 -#: access/transam/xlog.c:3437 +#: access/transam/xlog.c:1637 +#: access/transam/xlog.c:3469 #, c-format msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" msgstr "" "n'a pas pu se déplacer dans le journal de transactions %u, du segment %u au\n" "segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:1639 +#: access/transam/xlog.c:1654 #, c-format msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u, length %lu: %m" msgstr "" "n'a pas pu écrire le journal de transactions %u, segment %u au décalage %u,\n" "longueur %lu : %m" -#: access/transam/xlog.c:1826 +#: access/transam/xlog.c:1856 #, c-format msgid "updated min recovery point to %X/%X" msgstr "mise à jour du point minimum de restauration sur %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:2146 -#: access/transam/xlog.c:2248 -#: access/transam/xlog.c:2481 -#: access/transam/xlog.c:2548 -#: access/transam/xlog.c:2557 +#: access/transam/xlog.c:2178 +#: access/transam/xlog.c:2280 +#: access/transam/xlog.c:2513 +#: access/transam/xlog.c:2580 +#: access/transam/xlog.c:2589 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » (journal de transactions %u, segment %u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2171 -#: access/transam/xlog.c:2300 -#: access/transam/xlog.c:4020 -#: access/transam/xlog.c:7206 -#: access/transam/xlog.c:7341 -#: postmaster/postmaster.c:3482 +#: access/transam/xlog.c:2203 +#: access/transam/xlog.c:2332 +#: access/transam/xlog.c:4052 +#: access/transam/xlog.c:7362 +#: access/transam/xlog.c:7497 +#: postmaster/postmaster.c:3537 #: ../port/copydir.c:126 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2203 -#: access/transam/xlog.c:2332 -#: access/transam/xlog.c:4072 -#: access/transam/xlog.c:4110 +#: access/transam/xlog.c:2235 +#: access/transam/xlog.c:2364 +#: access/transam/xlog.c:4104 +#: access/transam/xlog.c:4142 #: utils/misc/guc.c:6770 #: utils/misc/guc.c:6795 #: utils/init/miscinit.c:1042 @@ -1501,69 +504,85 @@ msgstr "n'a pas pu créer le fichier « %s » : %m" #: commands/copy.c:1290 #: commands/tablespace.c:706 #: commands/tablespace.c:712 -#: postmaster/postmaster.c:3492 -#: postmaster/postmaster.c:3502 +#: postmaster/postmaster.c:3547 +#: postmaster/postmaster.c:3557 #: ../port/copydir.c:148 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2211 -#: access/transam/xlog.c:2339 -#: access/transam/xlog.c:4116 +#: access/transam/xlog.c:2243 +#: access/transam/xlog.c:2371 +#: access/transam/xlog.c:4148 #: ../port/copydir.c:158 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2216 -#: access/transam/xlog.c:2344 -#: access/transam/xlog.c:4121 +#: access/transam/xlog.c:2248 +#: access/transam/xlog.c:2376 +#: access/transam/xlog.c:4153 #: ../port/copydir.c:163 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2313 -#: access/transam/xlog.c:4051 -#: access/transam/xlog.c:7313 -#: access/transam/xlog.c:7363 -#: access/transam/xlog.c:7655 -#: access/transam/xlog.c:7680 -#: access/transam/xlog.c:7718 +#: access/transam/xlog.c:2317 +#: access/transam/xlog.c:3883 +#: access/transam/xlog.c:3973 +#: access/transam/xlog.c:4071 +#: utils/init/miscinit.c:993 +#: utils/init/miscinit.c:1099 +#: utils/init/postinit.c:95 +#: utils/init/postinit.c:135 +#: utils/error/elog.c:1399 +#: libpq/hba.c:1231 +#: postmaster/autovacuum.c:1808 +#: ../port/copydir.c:119 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" + +#: access/transam/xlog.c:2345 +#: access/transam/xlog.c:4083 +#: access/transam/xlog.c:7469 +#: access/transam/xlog.c:7519 +#: access/transam/xlog.c:7811 +#: access/transam/xlog.c:7836 +#: access/transam/xlog.c:7874 #: utils/adt/genfile.c:132 #: ../port/copydir.c:137 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2316 +#: access/transam/xlog.c:2348 #, c-format msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "données insuffisantes dans le fichier « %s »" -#: access/transam/xlog.c:2433 +#: access/transam/xlog.c:2465 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgstr "" "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » (initialisation du journal de\n" "transactions %u, segment %u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2454 +#: access/transam/xlog.c:2486 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" msgstr "" "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » (initialisation du journal\n" "de transactions %u, segment %u) : %m" -#: access/transam/xlog.c:2586 +#: access/transam/xlog.c:2618 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:2654 -#: access/transam/xlog.c:2804 -#: access/transam/xlog.c:7189 +#: access/transam/xlog.c:2686 +#: access/transam/xlog.c:2836 +#: access/transam/xlog.c:7345 #: utils/adt/dbsize.c:62 #: utils/adt/dbsize.c:209 #: utils/adt/dbsize.c:278 @@ -1573,243 +592,243 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le journal de transactions %u, segment %u : %m" msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2662 -#: access/transam/xlog.c:7368 +#: access/transam/xlog.c:2694 +#: access/transam/xlog.c:7524 #: commands/tablespace.c:631 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:2785 +#: access/transam/xlog.c:2817 #, c-format msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgstr "le fichier d'archive « %s » a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu" -#: access/transam/xlog.c:2792 +#: access/transam/xlog.c:2824 #, c-format msgid "restored log file \"%s\" from archive" msgstr "restauration du journal de transactions « %s » à partir de l'archive" -#: access/transam/xlog.c:2842 +#: access/transam/xlog.c:2874 #, c-format msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive : code de retour %d" -#: access/transam/xlog.c:2959 +#: access/transam/xlog.c:2991 #, c-format msgid "recovery_end_command \"%s\": return code %d" msgstr "recovery_end_command « %s » : code de retour %d" -#: access/transam/xlog.c:3024 -#: access/transam/xlog.c:3152 +#: access/transam/xlog.c:3056 +#: access/transam/xlog.c:3184 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de transactions « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:3061 +#: access/transam/xlog.c:3093 #, c-format msgid "recycled transaction log file \"%s\"" msgstr "recyclage du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3075 +#: access/transam/xlog.c:3107 #, c-format msgid "removing transaction log file \"%s\"" msgstr "suppression du journal de transactions « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3112 -#: access/transam/xlog.c:3122 +#: access/transam/xlog.c:3144 +#: access/transam/xlog.c:3154 #, c-format msgid "required WAL directory \"%s\" does not exist" msgstr "le répertoire « %s » requis pour les journaux de transactions n'existe pas" -#: access/transam/xlog.c:3128 +#: access/transam/xlog.c:3160 #, c-format msgid "creating missing WAL directory \"%s\"" msgstr "création du répertoire manquant « %s » pour les journaux de transactions" -#: access/transam/xlog.c:3131 +#: access/transam/xlog.c:3163 #, c-format msgid "could not create missing directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » manquant : %m" -#: access/transam/xlog.c:3165 +#: access/transam/xlog.c:3197 #, c-format msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" msgstr "suppression du fichier historique des journaux de transaction « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3284 +#: access/transam/xlog.c:3316 #, c-format msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" msgstr "taille du trou incorrect à l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3297 +#: access/transam/xlog.c:3329 #, c-format msgid "incorrect total length in record at %X/%X" msgstr "longueur totale incorrecte à l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3310 +#: access/transam/xlog.c:3342 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" "l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3379 -#: access/transam/xlog.c:3467 +#: access/transam/xlog.c:3411 +#: access/transam/xlog.c:3499 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3421 -#: access/transam/xlog.c:3445 -#: access/transam/xlog.c:3610 +#: access/transam/xlog.c:3453 +#: access/transam/xlog.c:3477 +#: access/transam/xlog.c:3642 #, c-format msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" msgstr "n'a pas pu lire le journal de transactions %u, segment %u, décalage %u : %m" -#: access/transam/xlog.c:3475 +#: access/transam/xlog.c:3507 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3492 +#: access/transam/xlog.c:3524 #, c-format msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" msgstr "enregistrement de basculement du journal de transaction invalide à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3500 +#: access/transam/xlog.c:3532 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" msgstr "enregistrement de longueur nulle à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3509 +#: access/transam/xlog.c:3541 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3516 +#: access/transam/xlog.c:3548 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3529 -#: access/transam/xlog.c:3545 +#: access/transam/xlog.c:3561 +#: access/transam/xlog.c:3577 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3574 +#: access/transam/xlog.c:3606 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" -#: access/transam/xlog.c:3619 +#: access/transam/xlog.c:3651 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "il n'y a pas de drapeaux « contrecord » dans le journal de transactions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3629 +#: access/transam/xlog.c:3661 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "longueur invalide du « contrecord » %u dans le journal de tranasctions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3718 +#: access/transam/xlog.c:3750 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "numéro magique invalide %04X dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3725 -#: access/transam/xlog.c:3771 +#: access/transam/xlog.c:3757 +#: access/transam/xlog.c:3803 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "bits info %04X invalides dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3747 -#: access/transam/xlog.c:3755 -#: access/transam/xlog.c:3762 +#: access/transam/xlog.c:3779 +#: access/transam/xlog.c:3787 +#: access/transam/xlog.c:3794 msgid "WAL file is from different system" msgstr "le journal de transactions provient d'un système différent" -#: access/transam/xlog.c:3748 +#: access/transam/xlog.c:3780 #, c-format msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" msgstr "le SYSID du journal de transactions WAL est %s, celui de pg_control est %s" -#: access/transam/xlog.c:3756 +#: access/transam/xlog.c:3788 msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page." -#: access/transam/xlog.c:3763 +#: access/transam/xlog.c:3795 msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." msgstr "XLOG_BLCKSZ incorrect dans l'en-tête de page." -#: access/transam/xlog.c:3781 +#: access/transam/xlog.c:3813 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %u, segment %u,\n" "décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3793 +#: access/transam/xlog.c:3825 #, c-format msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de transactions %u,\n" "segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3811 +#: access/transam/xlog.c:3843 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" msgstr "" "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de\n" "transactions %u, segment %u, décalage %u" -#: access/transam/xlog.c:3880 +#: access/transam/xlog.c:3912 #, c-format msgid "syntax error in history file: %s" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s" -#: access/transam/xlog.c:3881 +#: access/transam/xlog.c:3913 msgid "Expected a numeric timeline ID." msgstr "Identifiant timeline numérique attendue" -#: access/transam/xlog.c:3886 +#: access/transam/xlog.c:3918 #, c-format msgid "invalid data in history file: %s" msgstr "données invalides dans le fichier historique : « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3887 +#: access/transam/xlog.c:3919 msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant." -#: access/transam/xlog.c:3900 +#: access/transam/xlog.c:3932 #, c-format msgid "invalid data in history file \"%s\"" msgstr "données invalides dans le fichier historique « %s »" -#: access/transam/xlog.c:3901 +#: access/transam/xlog.c:3933 msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "" "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n" "identifiants timeline." -#: access/transam/xlog.c:4138 +#: access/transam/xlog.c:4170 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4145 -#: access/transam/xlog.c:4959 -#: access/transam/xlog.c:5012 -#: access/transam/xlog.c:5410 +#: access/transam/xlog.c:4177 +#: access/transam/xlog.c:4998 +#: access/transam/xlog.c:5051 +#: access/transam/xlog.c:5448 #: utils/init/flatfiles.c:289 #: utils/init/flatfiles.c:673 #: postmaster/pgarch.c:704 @@ -1817,63 +836,63 @@ msgstr "n'a pas pu lier le fichier « %s » à « %s » : %m" msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4227 +#: access/transam/xlog.c:4259 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4238 -#: access/transam/xlog.c:4463 +#: access/transam/xlog.c:4270 +#: access/transam/xlog.c:4495 #, c-format msgid "could not write to control file: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4244 -#: access/transam/xlog.c:4469 +#: access/transam/xlog.c:4276 +#: access/transam/xlog.c:4501 #, c-format msgid "could not fsync control file: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser sur disque (fsync) le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4249 -#: access/transam/xlog.c:4474 +#: access/transam/xlog.c:4281 +#: access/transam/xlog.c:4506 #, c-format msgid "could not close control file: %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4267 -#: access/transam/xlog.c:4452 +#: access/transam/xlog.c:4299 +#: access/transam/xlog.c:4484 #, c-format msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle « %s » : %m" -#: access/transam/xlog.c:4273 +#: access/transam/xlog.c:4305 #, c-format msgid "could not read from control file: %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m" -#: access/transam/xlog.c:4286 -#: access/transam/xlog.c:4295 -#: access/transam/xlog.c:4319 -#: access/transam/xlog.c:4326 -#: access/transam/xlog.c:4333 -#: access/transam/xlog.c:4338 -#: access/transam/xlog.c:4345 -#: access/transam/xlog.c:4352 -#: access/transam/xlog.c:4359 -#: access/transam/xlog.c:4366 -#: access/transam/xlog.c:4373 -#: access/transam/xlog.c:4380 -#: access/transam/xlog.c:4389 -#: access/transam/xlog.c:4396 +#: access/transam/xlog.c:4318 +#: access/transam/xlog.c:4327 +#: access/transam/xlog.c:4351 +#: access/transam/xlog.c:4358 +#: access/transam/xlog.c:4365 +#: access/transam/xlog.c:4370 +#: access/transam/xlog.c:4377 +#: access/transam/xlog.c:4384 +#: access/transam/xlog.c:4391 +#: access/transam/xlog.c:4398 #: access/transam/xlog.c:4405 #: access/transam/xlog.c:4412 #: access/transam/xlog.c:4421 #: access/transam/xlog.c:4428 +#: access/transam/xlog.c:4437 +#: access/transam/xlog.c:4444 +#: access/transam/xlog.c:4453 +#: access/transam/xlog.c:4460 #: utils/init/miscinit.c:1117 msgid "database files are incompatible with server" msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur" -#: access/transam/xlog.c:4287 +#: access/transam/xlog.c:4319 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x), but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d (0x%08x)." msgstr "" @@ -1881,649 +900,645 @@ msgstr "" "%d (0x%08x) alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d (0x%08x)." -#: access/transam/xlog.c:4291 +#: access/transam/xlog.c:4323 msgid "This could be a problem of mismatched byte ordering. It looks like you need to initdb." msgstr "" "Ceci peut être un problème d'incohérence dans l'ordre des octets.\n" "Il se peut que vous ayez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4296 +#: access/transam/xlog.c:4328 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un PG_CONTROL_VERSION à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un PG_CONTROL_VERSION à %d." -#: access/transam/xlog.c:4299 -#: access/transam/xlog.c:4323 -#: access/transam/xlog.c:4330 -#: access/transam/xlog.c:4335 +#: access/transam/xlog.c:4331 +#: access/transam/xlog.c:4355 +#: access/transam/xlog.c:4362 +#: access/transam/xlog.c:4367 msgid "It looks like you need to initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin d'initdb." -#: access/transam/xlog.c:4310 +#: access/transam/xlog.c:4342 msgid "incorrect checksum in control file" msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle" -#: access/transam/xlog.c:4320 +#: access/transam/xlog.c:4352 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un CATALOG_VERSION_NO à\n" "%d alors que le serveur a été compilé avec un CATALOG_VERSION_NO à %d." -#: access/transam/xlog.c:4327 +#: access/transam/xlog.c:4359 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with MAXALIGN %d, but the server was compiled with MAXALIGN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un MAXALIGN à %d alors\n" "que le serveur a été compilé avec un MAXALIGN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4334 +#: access/transam/xlog.c:4366 msgid "The database cluster appears to use a different floating-point number format than the server executable." msgstr "" "Le cluster de bases de données semble utiliser un format différent pour les\n" "nombres à virgule flottante de celui de l'exécutable serveur." -#: access/transam/xlog.c:4339 +#: access/transam/xlog.c:4371 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un BLCKSZ à %d alors que\n" "le serveur a été compilé avec un BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4342 -#: access/transam/xlog.c:4349 -#: access/transam/xlog.c:4356 -#: access/transam/xlog.c:4363 -#: access/transam/xlog.c:4370 -#: access/transam/xlog.c:4377 -#: access/transam/xlog.c:4384 -#: access/transam/xlog.c:4392 -#: access/transam/xlog.c:4399 -#: access/transam/xlog.c:4408 -#: access/transam/xlog.c:4415 +#: access/transam/xlog.c:4374 +#: access/transam/xlog.c:4381 +#: access/transam/xlog.c:4388 +#: access/transam/xlog.c:4395 +#: access/transam/xlog.c:4402 +#: access/transam/xlog.c:4409 +#: access/transam/xlog.c:4416 #: access/transam/xlog.c:4424 #: access/transam/xlog.c:4431 +#: access/transam/xlog.c:4440 +#: access/transam/xlog.c:4447 +#: access/transam/xlog.c:4456 +#: access/transam/xlog.c:4463 msgid "It looks like you need to recompile or initdb." msgstr "Il semble que vous avez besoin de recompiler ou de relancer initdb." -#: access/transam/xlog.c:4346 +#: access/transam/xlog.c:4378 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un RELSEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un RELSEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4353 +#: access/transam/xlog.c:4385 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_BLCKSZ %d, but the server was compiled with XLOG_BLCKSZ %d." msgstr "" "Le cluster de base de données a été initialisé avec un XLOG_BLCKSZ à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_BLCKSZ à %d." -#: access/transam/xlog.c:4360 +#: access/transam/xlog.c:4392 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un XLOG_SEG_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4367 +#: access/transam/xlog.c:4399 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un NAMEDATALEN à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un NAMEDATALEN à %d." -#: access/transam/xlog.c:4374 +#: access/transam/xlog.c:4406 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with INDEX_MAX_KEYS %d, but the server was compiled with INDEX_MAX_KEYS %d." msgstr "" "Le groupe de bases de données a été initialisé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d\n" "alors que le serveur a été compilé avec un INDEX_MAX_KEYS à %d." -#: access/transam/xlog.c:4381 +#: access/transam/xlog.c:4413 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d, but the server was compiled with TOAST_MAX_CHUNK_SIZE %d." msgstr "" "Le cluster de bases de données a été initialisé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE\n" "à %d alors que le serveur a été compilé avec un TOAST_MAX_CHUNK_SIZE à %d." -#: access/transam/xlog.c:4390 +#: access/transam/xlog.c:4422 msgid "The database cluster was init |
