diff options
| author | Peter Eisentraut | 2013-08-19 03:36:20 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2013-08-19 03:41:03 +0000 |
| commit | a2f2e902b8e1b391c1f33ea7ac2b925355448ef3 (patch) | |
| tree | 9e78c60ff260c61baff692d321a439f87ed5c1e9 /src/pl | |
| parent | 28154bb23b8f4a080c030b4f326e3a6fd351f9c8 (diff) | |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/pl')
| -rw-r--r-- | src/pl/plpgsql/src/po/fr.po | 1078 | ||||
| -rw-r--r-- | src/pl/plpgsql/src/po/ja.po | 762 |
2 files changed, 920 insertions, 920 deletions
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po index aae08387f2d..aac1ec2b748 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 21:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-15 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-15 21:20+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -17,821 +17,512 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: gram.y:439 -#, c-format -msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" -msgstr "le label du bloc doit être placé avant DECLARE, et non pas après" - -#: gram.y:459 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s" - -#: gram.y:474 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être CONSTANT" - -#: gram.y:484 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être NOT NULL" - -#: gram.y:495 -#, c-format -msgid "default value for row or record variable is not supported" -msgstr "la valeur par défaut de variable ROW ou RECORD n'est pas supportée" - -#: gram.y:640 -#: gram.y:666 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" does not exist" -msgstr "la variable « %s » n'existe pas" - -#: gram.y:684 -#: gram.y:697 -msgid "duplicate declaration" -msgstr "déclaration dupliquée" - -#: gram.y:870 -#, c-format -msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" -msgstr "l'élément %s de diagnostique l'est pas autorisé dans GET STACKED DIAGNOSTICS" - -#: gram.y:883 -#, c-format -msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" -msgstr "l'élément %s de diagnostique l'est pas autorisé dans GET CURRENT DIAGNOSTICS" - -#: gram.y:960 -msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" -msgstr "élément GET DIAGNOSTICS non reconnu" - -#: gram.y:971 -#: gram.y:3172 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a scalar variable" -msgstr "« %s » n'est pas une variable scalaire" - -#: gram.y:1223 -#: gram.y:1417 -#, c-format -msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" -msgstr "" -"la variable d'une boucle sur des lignes doit être une variable de type\n" -"RECORD ou ROW, ou encore une liste de variables scalaires" - -#: gram.y:1257 -#, c-format -msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" -msgstr "le curseur de la boucle FOR doit avoir seulement une variable cible" - -#: gram.y:1264 -#, c-format -msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" -msgstr "le curseur de la boucle FOR doit utiliser une variable curseur limité" - -#: gram.y:1348 -#, c-format -msgid "integer FOR loop must have only one target variable" -msgstr "la boucle FOR de type entier doit avoir une seule variable cible" - -#: gram.y:1384 -#, c-format -msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" -msgstr "ne peut pas spécifier REVERSE dans la requête de la boucle FOR" - -#: gram.y:1531 -#, c-format -msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" -msgstr "la variable d'une boucle FOREACH doit être une variable connue ou une liste de variables" - -#: gram.y:1583 -#: gram.y:1620 -#: gram.y:1668 -#: gram.y:2622 -#: gram.y:2703 -#: gram.y:2814 -#: gram.y:3573 -msgid "unexpected end of function definition" -msgstr "définition inattendue de la fin de fonction" - -#: gram.y:1688 -#: gram.y:1712 -#: gram.y:1724 -#: gram.y:1731 -#: gram.y:1820 -#: gram.y:1828 -#: gram.y:1842 -#: gram.y:1937 -#: gram.y:2118 -#: gram.y:2197 -#: gram.y:2319 -#: gram.y:2903 -#: gram.y:2967 -#: gram.y:3415 -#: gram.y:3476 -#: gram.y:3554 -msgid "syntax error" -msgstr "erreur de syntaxe" - -#: gram.y:1716 -#: gram.y:1718 -#: gram.y:2122 -#: gram.y:2124 -msgid "invalid SQLSTATE code" -msgstr "code SQLSTATE invalide" - -#: gram.y:1884 -msgid "syntax error, expected \"FOR\"" -msgstr "erreur de syntaxe, « FOR » attendu" - -#: gram.y:1946 -#, c-format -msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" -msgstr "l'instruction FETCH ne peut pas renvoyer plusieurs lignes" - -#: gram.y:2002 -#, c-format -msgid "cursor variable must be a simple variable" -msgstr "la variable de curseur doit être une variable simple" - -#: gram.y:2008 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" -msgstr "la variable « %s » doit être de type cursor ou refcursor" - -#: gram.y:2176 -msgid "label does not exist" -msgstr "le label n'existe pas" - -#: gram.y:2290 -#: gram.y:2301 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a known variable" -msgstr "« %s » n'est pas une variable connue" - -#: gram.y:2405 -#: gram.y:2415 -#: gram.y:2546 -msgid "mismatched parentheses" -msgstr "parenthèses non correspondantes" - -#: gram.y:2419 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" -msgstr "« %s » manquant à la fin de l'expression SQL" - -#: gram.y:2425 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" -msgstr "« %s » manquant à la fin de l'instruction SQL" - -#: gram.y:2442 -msgid "missing expression" -msgstr "expression manquante" - -#: gram.y:2444 -msgid "missing SQL statement" -msgstr "instruction SQL manquante" - -#: gram.y:2548 -msgid "incomplete data type declaration" -msgstr "déclaration incomplète d'un type de données" - -#: gram.y:2571 -msgid "missing data type declaration" -msgstr "déclaration manquante d'un type de données" - -#: gram.y:2627 -msgid "INTO specified more than once" -msgstr "INTO spécifié plus d'une fois" - -#: gram.y:2795 -msgid "expected FROM or IN" -msgstr "attendait FROM ou IN" - -#: gram.y:2855 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" -msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant un ensemble" - -#: gram.y:2856 -#, c-format -msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." -msgstr "Utilisez RETURN NEXT ou RETURN QUERY." - -#: gram.y:2864 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des paramètres OUT" - -#: gram.y:2873 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" -msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant void" - -#: gram.y:2891 -#: gram.y:2898 -#, c-format -msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "" -"RETURN ne peut pas indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n" -"renvoyant une ligne" - -#: gram.y:2926 -#: pl_exec.c:2415 -#, c-format -msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" -msgstr "ne peut pas utiliser RETURN NEXT dans une fonction non SETOF" - -#: gram.y:2940 -#, c-format -msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "" -"RETURN NEXT ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des\n" -"paramètres OUT" - -#: gram.y:2955 -#: gram.y:2962 -#, c-format -msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "" -"RETURN NEXT doit indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n" -"renvoyant une ligne" - -#: gram.y:2985 -#: pl_exec.c:2562 -#, c-format -msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" -msgstr "ne peut pas utiliser RETURN QUERY dans une fonction non SETOF" - -#: gram.y:3041 -#, c-format -msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "« %s » est déclaré CONSTANT" - -#: gram.y:3103 -#: gram.y:3115 -#, c-format -msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" -msgstr "" -"la variable de type RECORD ou ROW ne peut pas faire partie d'une liste INTO à\n" -"plusieurs éléments" - -#: gram.y:3160 -#, c-format -msgid "too many INTO variables specified" -msgstr "trop de variables INTO indiquées" - -#: gram.y:3368 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" -msgstr "label de fin « %s » spécifié pour un bloc sans label" - -#: gram.y:3375 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" -msgstr "label de fin « %s » différent du label « %s » du bloc" - -#: gram.y:3410 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no arguments" -msgstr "le curseur « %s » n'a pas d'arguments" - -#: gram.y:3424 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has arguments" -msgstr "le curseur « %s » a des arguments" - -#: gram.y:3466 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" -msgstr "le curseur « %s » n'a pas d'argument nommé « %s »" - -#: gram.y:3486 -#, c-format -msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" -msgstr "la valeur du paramètre « %s » pour le curseur « %s » est spécifiée plus d'une fois" - -#: gram.y:3511 -#, c-format -msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" -msgstr "pas assez d'arguments pour le curseur « %s »" - -#: gram.y:3518 -#, c-format -msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" -msgstr "trop d'arguments pour le curseur « %s »" - -#: gram.y:3590 -msgid "unrecognized RAISE statement option" -msgstr "option de l'instruction RAISE inconnue" - -#: gram.y:3594 -msgid "syntax error, expected \"=\"" -msgstr "erreur de syntaxe, « = » attendu" - -#: pl_comp.c:424 -#: pl_handler.c:266 +#: pl_comp.c:432 pl_handler.c:276 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" msgstr "les fonctions PL/pgsql ne peuvent pas accepter le type %s" -#: pl_comp.c:505 +#: pl_comp.c:513 #, c-format msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "" "n'a pas pu déterminer le type de retour actuel pour la fonction\n" "polymorphique « %s »" -#: pl_comp.c:535 +#: pl_comp.c:543 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" -msgstr "les fonctions triggers peuvent seulement être appelées par des triggers" +msgstr "" +"les fonctions triggers peuvent seulement être appelées par des triggers" -#: pl_comp.c:539 -#: pl_handler.c:251 +#: pl_comp.c:547 pl_handler.c:261 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" msgstr "les fonctions PL/pgsql ne peuvent pas renvoyer le type %s" -#: pl_comp.c:582 +#: pl_comp.c:590 #, c-format msgid "trigger functions cannot have declared arguments" msgstr "les fonctions triggers ne peuvent pas avoir des arguments déclarés" -#: pl_comp.c:583 +#: pl_comp.c:591 #, c-format -msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead." +msgid "" +"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV " +"instead." msgstr "" "Les arguments du trigger peuvent être accédés via TG_NARGS et TG_ARGV à\n" "la place." -#: pl_comp.c:911 +#: pl_comp.c:693 +#, c-format +#| msgid "trigger functions cannot have declared arguments" +msgid "event trigger functions cannot have declared arguments" +msgstr "" +"les fonctions triggers sur événement ne peuvent pas avoir des arguments " +"déclarés" + +#: pl_comp.c:950 #, c-format msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "compilation de la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" -#: pl_comp.c:934 +#: pl_comp.c:973 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "le nom du paramètre « %s » est utilisé plus d'une fois" -#: pl_comp.c:1044 +#: pl_comp.c:1083 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "la référence à la colonne « %s » est ambigu" -#: pl_comp.c:1046 +#: pl_comp.c:1085 #, c-format msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "" "Cela pourrait faire référence à une variable PL/pgsql ou à la colonne d'une\n" "table." -#: pl_comp.c:1226 -#: pl_comp.c:1254 -#: pl_exec.c:3923 -#: pl_exec.c:4278 -#: pl_exec.c:4364 -#: pl_exec.c:4455 +#: pl_comp.c:1265 pl_comp.c:1293 pl_exec.c:4097 pl_exec.c:4452 pl_exec.c:4538 +#: pl_exec.c:4629 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "l'enregistrement « %s » n'a pas de champs « %s »" -#: pl_comp.c:1783 +#: pl_comp.c:1824 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "la relation « %s » n'existe pas" -#: pl_comp.c:1892 +#: pl_comp.c:1933 #, c-format msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "la variable « %s » a le pseudo-type %s" -#: pl_comp.c:1954 +#: pl_comp.c:1999 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a table" msgstr "la relation « %s » n'est pas une table" -#: pl_comp.c:2114 +#: pl_comp.c:2159 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "le type « %s » est seulement un shell" -#: pl_comp.c:2188 -#: pl_comp.c:2241 +#: pl_comp.c:2233 pl_comp.c:2286 #, c-format msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "condition d'exception non reconnue « %s »" -#: pl_comp.c:2399 +#: pl_comp.c:2444 #, c-format -msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" +msgid "" +"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "" "n'a pas pu déterminer le type d'argument actuel pour la fonction\n" "polymorphique « %s »" -#: pl_exec.c:247 -#: pl_exec.c:522 +#: pl_exec.c:254 pl_exec.c:514 pl_exec.c:793 msgid "during initialization of execution state" msgstr "durant l'initialisation de l'état de la fonction" -#: pl_exec.c:254 +#: pl_exec.c:261 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "lors du stockage des arguments dans les variables locales" -#: pl_exec.c:311 -#: pl_exec.c:679 +#: pl_exec.c:303 pl_exec.c:671 msgid "during function entry" msgstr "durant l'entrée d'une fonction" -#: pl_exec.c:342 -#: pl_exec.c:710 +#: pl_exec.c:334 pl_exec.c:702 pl_exec.c:834 #, c-format msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE ne peut pas être utilisé à l'extérieur d'une boucle" -#: pl_exec.c:346 +#: pl_exec.c:338 #, c-format msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "le contrôle a atteint la fin de la fonction sans RETURN" -#: pl_exec.c:353 +#: pl_exec.c:345 msgid "while casting return value to function's return type" -msgstr "lors de la conversion de la valeur de retour au type de retour de la fonction" +msgstr "" +"lors de la conversion de la valeur de retour au type de retour de la fonction" -#: pl_exec.c:366 -#: pl_exec.c:2634 +#: pl_exec.c:358 pl_exec.c:2810 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "fonction renvoyant un ensemble appelée dans un contexte qui ne peut pas\n" "accepter un ensemble" -#: pl_exec.c:404 +#: pl_exec.c:396 pl_exec.c:2653 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "" "le type d'enregistrement renvoyé ne correspond pas au type d'enregistrement\n" "attendu" -#: pl_exec.c:464 -#: pl_exec.c:718 +#: pl_exec.c:456 pl_exec.c:710 pl_exec.c:842 msgid "during function exit" msgstr "lors de la sortie de la fonction" -#: pl_exec.c:714 +#: pl_exec.c:706 pl_exec.c:838 #, c-format msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "le contrôle a atteint la fin de la procédure trigger sans RETURN" -#: pl_exec.c:723 +#: pl_exec.c:715 #, c-format msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "la procédure trigger ne peut pas renvoyer un ensemble" -#: pl_exec.c:745 -msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" +#: pl_exec.c:737 +msgid "" +"returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "" "la structure de ligne renvoyée ne correspond pas à la structure de la table\n" "du trigger" -#: pl_exec.c:808 +#: pl_exec.c:893 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgstr "fonction PL/pgsql %s, ligne %d, %s" -#: pl_exec.c:819 +#: pl_exec.c:904 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgstr "fonction PL/pgsql %s, %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:827 +#: pl_exec.c:912 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgstr "fonction PL/pgsql %s, ligne %d à %s" -#: pl_exec.c:833 +#: pl_exec.c:918 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s" msgstr "fonction PL/pgsql %s" -#: pl_exec.c:942 +#: pl_exec.c:1027 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "lors de l'initialisation de variables locales du bloc d'instructions" -#: pl_exec.c:984 +#: pl_exec.c:1069 #, c-format msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" -msgstr "la variable « %s » déclarée NOT NULL ne peut pas valoir NULL par défaut" +msgstr "" +"la variable « %s » déclarée NOT NULL ne peut pas valoir NULL par défaut" -#: pl_exec.c:1034 +#: pl_exec.c:1119 msgid "during statement block entry" msgstr "lors de l'entrée dans le bloc d'instructions" -#: pl_exec.c:1055 +#: pl_exec.c:1140 msgid "during statement block exit" msgstr "lors de la sortie du bloc d'instructions" -#: pl_exec.c:1098 +#: pl_exec.c:1183 msgid "during exception cleanup" msgstr "lors du nettoyage de l'exception" -#: pl_exec.c:1445 +#: pl_exec.c:1536 #, c-format msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgstr "" -"GET STACKED DIAGNOSTICS ne peut pas être utilisé à l'extérieur d'un gestionnaire\n" +"GET STACKED DIAGNOSTICS ne peut pas être utilisé à l'extérieur d'un " +"gestionnaire\n" "d'exception" -#: pl_exec.c:1611 +#: pl_exec.c:1727 #, c-format msgid "case not found" msgstr "case introuvable" -#: pl_exec.c:1612 +#: pl_exec.c:1728 #, c-format msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "l'instruction CASE n'a pas la partie ELSE." -#: pl_exec.c:1766 +#: pl_exec.c:1880 #, c-format msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "la limite inférieure de la boucle FOR ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:1781 +#: pl_exec.c:1895 #, c-format msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "la limite supérieure de la boucle FOR ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:1798 +#: pl_exec.c:1912 #, c-format msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "la valeur BY d'une boucle FOR ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:1804 +#: pl_exec.c:1918 #, c-format msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "la valeur BY d'une boucle FOR doit être plus grande que zéro" -#: pl_exec.c:1974 -#: pl_exec.c:3437 +#: pl_exec.c:2088 pl_exec.c:3648 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "curseur « %s » déjà en cours d'utilisation" -#: pl_exec.c:1997 -#: pl_exec.c:3499 +#: pl_exec.c:2111 pl_exec.c:3710 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "arguments donnés pour le curseur sans arguments" -#: pl_exec.c:2016 -#: pl_exec.c:3518 +#: pl_exec.c:2130 pl_exec.c:3729 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "arguments requis pour le curseur" -#: pl_exec.c:2103 +#: pl_exec.c:2217 #, c-format msgid "FOREACH expression must not be null" msgstr "l'expression FOREACH ne doit pas être NULL" -#: pl_exec.c:2109 +#: pl_exec.c:2223 #, c-format msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgstr "l'expression FOREACH doit renvoyer un tableau, pas un type %s" -#: pl_exec.c:2126 +#: pl_exec.c:2240 #, c-format msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" -msgstr "la dimension de la partie (%d) est en dehors des valeurs valides (0..%d)" +msgstr "" +"la dimension de la partie (%d) est en dehors des valeurs valides (0..%d)" -#: pl_exec.c:2153 +#: pl_exec.c:2267 #, c-format msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgstr "la variable d'une boucle FOREACH ... SLICE doit être d'un type tableau" -#: pl_exec.c:2157 +#: pl_exec.c:2271 #, c-format msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "la valeur d'une boucle FOREACH ne doit pas être de type tableau" -#: pl_exec.c:2439 -#: pl_exec.c:2507 +#: pl_exec.c:2492 pl_exec.c:2645 +#, c-format +#| msgid "while casting return value to function's return type" +msgid "" +"cannot return non-composite value from function returning composite type" +msgstr "" +"ne peut pas renvoyer de valeurs non composites à partir d'une fonction " +"renvoyant un type composite" + +#: pl_exec.c:2536 pl_gram.y:3012 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" +msgstr "ne peut pas utiliser RETURN NEXT dans une fonction non SETOF" + +#: pl_exec.c:2564 pl_exec.c:2687 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "mauvais type de résultat fourni dans RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2462 -#: pl_exec.c:3910 -#: pl_exec.c:4236 -#: pl_exec.c:4271 -#: pl_exec.c:4338 -#: pl_exec.c:4357 -#: pl_exec.c:4425 -#: pl_exec.c:4448 +#: pl_exec.c:2587 pl_exec.c:4084 pl_exec.c:4410 pl_exec.c:4445 pl_exec.c:4512 +#: pl_exec.c:4531 pl_exec.c:4599 pl_exec.c:4622 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "l'enregistrement « %s » n'est pas encore affectée" -#: pl_exec.c:2464 -#: pl_exec.c:3912 -#: pl_exec.c:4238 -#: pl_exec.c:4273 -#: pl_exec.c:4340 -#: pl_exec.c:4359 -#: pl_exec.c:4427 -#: pl_exec.c:4450 +#: pl_exec.c:2589 pl_exec.c:4086 pl_exec.c:4412 pl_exec.c:4447 pl_exec.c:4514 +#: pl_exec.c:4533 pl_exec.c:4601 pl_exec.c:4624 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." -msgstr "La structure de ligne d'un enregistrement pas encore affecté est indéterminée." +msgstr "" +"La structure de ligne d'un enregistrement pas encore affecté est " +"indéterminée." -#: pl_exec.c:2468 -#: pl_exec.c:2488 +#: pl_exec.c:2593 pl_exec.c:2613 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "mauvais type d'enregistrement fourni à RETURN NEXT" -#: pl_exec.c:2529 +#: pl_exec.c:2705 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT doit avoir un paramètre" -#: pl_exec.c:2582 +#: pl_exec.c:2738 pl_gram.y:3070 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" +msgstr "ne peut pas utiliser RETURN QUERY dans une fonction non SETOF" + +#: pl_exec.c:2758 msgid "structure of query does not match function result type" -msgstr "la structure de la requête ne correspond pas au type de résultat de la fonction" +msgstr "" +"la structure de la requête ne correspond pas au type de résultat de la " +"fonction" -#: pl_exec.c:2680 +#: pl_exec.c:2838 pl_exec.c:2970 +#, c-format +msgid "RAISE option already specified: %s" +msgstr "option RAISE déjà spécifiée : %s" + +#: pl_exec.c:2871 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "" "RAISE sans paramètre ne peut pas être utilisé sans un gestionnaire\n" "d'exception" -#: pl_exec.c:2721 +#: pl_exec.c:2912 #, c-format msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "trop peu de paramètres pour RAISE" -#: pl_exec.c:2749 +#: pl_exec.c:2940 #, c-format msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "trop de paramètres pour RAISE" -#: pl_exec.c:2769 +#: pl_exec.c:2960 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "l'option de l'instruction RAISE ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:2779 -#: pl_exec.c:2788 -#: pl_exec.c:2796 -#: pl_exec.c:2804 -#, c-format -msgid "RAISE option already specified: %s" -msgstr "option RAISE déjà spécifiée : %s" - -#: pl_exec.c:2840 +#: pl_exec.c:3031 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:2990 -#: pl_exec.c:3127 -#: pl_exec.c:3300 +#: pl_exec.c:3201 pl_exec.c:3338 pl_exec.c:3511 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "ne peut pas utiliser COPY TO/FROM dans PL/pgsql" -#: pl_exec.c:2994 -#: pl_exec.c:3131 -#: pl_exec.c:3304 +#: pl_exec.c:3205 pl_exec.c:3342 pl_exec.c:3515 #, c-format msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" -msgstr "ne peut pas utiliser les instructions BEGIN/END de transactions dans PL/pgsql" +msgstr "" +"ne peut pas utiliser les instructions BEGIN/END de transactions dans PL/pgsql" -#: pl_exec.c:2995 -#: pl_exec.c:3132 -#: pl_exec.c:3305 +#: pl_exec.c:3206 pl_exec.c:3343 pl_exec.c:3516 #, c-format msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." msgstr "Utiliser un bloc BEGIN dans une clause EXCEPTION à la place." -#: pl_exec.c:3155 -#: pl_exec.c:3329 +#: pl_exec.c:3366 pl_exec.c:3540 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO utilisé dans une commande qui ne peut pas envoyer de données" -#: pl_exec.c:3175 -#: pl_exec.c:3349 +#: pl_exec.c:3386 pl_exec.c:3560 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne" -#: pl_exec.c:3184 -#: pl_exec.c:3358 +#: pl_exec.c:3395 pl_exec.c:3569 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "la requête a renvoyé plus d'une ligne" -#: pl_exec.c:3199 +#: pl_exec.c:3410 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "la requête n'a pas de destination pour les données résultantes" -#: pl_exec.c:3200 +#: pl_exec.c:3411 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." -msgstr "Si vous voulez annuler les résultats d'un SELECT, utilisez PERFORM à la place." +msgstr "" +"Si vous voulez annuler les résultats d'un SELECT, utilisez PERFORM à la " +"place." -#: pl_exec.c:3233 -#: pl_exec.c:6146 +#: pl_exec.c:3444 pl_exec.c:6407 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "l'argument de la requête de EXECUTE est NULL" -#: pl_exec.c:3292 +#: pl_exec.c:3503 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "EXECUTE de SELECT ... INTO n'est pas implanté" -#: pl_exec.c:3293 +#: pl_exec.c:3504 #, c-format -msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead." -msgstr "Vous pouvez aussi utiliser EXECUTE ... INTO ou EXECUTE CREATE TABLE ... AS à la place." +msgid "" +"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " +"instead." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi utiliser EXECUTE ... INTO ou EXECUTE CREATE TABLE ... AS à " +"la place." -#: pl_exec.c:3581 -#: pl_exec.c:3673 +#: pl_exec.c:3792 pl_exec.c:3884 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "la variable du curseur « %s » est NULL" -#: pl_exec.c:3588 -#: pl_exec.c:3680 +#: pl_exec.c:3799 pl_exec.c:3891 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur « %s » n'existe pas" -#: pl_exec.c:3602 +#: pl_exec.c:3813 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "la position relative ou absolue du curseur est NULL" -#: pl_exec.c:3769 +#: pl_exec.c:3980 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "" "une valeur NULL ne peut pas être affectée à la variable « %s » déclarée\n" "non NULL" -#: pl_exec.c:3822 +#: pl_exec.c:4027 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" -msgstr "ne peut pas affecter une valeur non composite à une variable de type ROW" +msgstr "" +"ne peut pas affecter une valeur non composite à une variable de type ROW" -#: pl_exec.c:3864 +#: pl_exec.c:4051 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "ne peut pas affecter une valeur non composite à une variable RECORD" -#: pl_exec.c:4022 +#: pl_exec.c:4196 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" -msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse la maximum autorisé (%d)" +msgstr "" +"le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse la maximum autorisé (%d)" -#: pl_exec.c:4054 +#: pl_exec.c:4228 #, c-format msgid "subscripted object is not an array" msgstr "l'objet souscrit n'est pas un tableau" -#: pl_exec.c:4091 +#: pl_exec.c:4265 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "un indice de tableau dans une affectation ne peut pas être NULL" -#: pl_exec.c:4563 +#: pl_exec.c:4737 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "la requête « %s » ne renvoie pas de données" -#: pl_exec.c:4571 +#: pl_exec.c:4745 #, c-format msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" msgstr[0] "la requête « %s » a renvoyé %d colonne" msgstr[1] "la requête « %s » a renvoyé %d colonnes" -#: pl_exec.c:4597 +#: pl_exec.c:4771 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "la requête « %s » a renvoyé plus d'une ligne" -#: pl_exec.c:4654 +#: pl_exec.c:4828 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "la requête « %s » n'est pas un SELECT" @@ -872,117 +563,418 @@ msgstr "instruction EXECUTE" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "FOR sur une instruction EXECUTE" -#: pl_handler.c:60 -msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names." -msgstr "Configure la gestion des conflits entre les noms de variables PL/pgsql et les noms des colonnes des tables." +#: pl_gram.y:449 +#, c-format +msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" +msgstr "le label du bloc doit être placé avant DECLARE, et non pas après" + +#: pl_gram.y:469 +#, c-format +msgid "collations are not supported by type %s" +msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s" + +#: pl_gram.y:484 +#, c-format +msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" +msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être CONSTANT" + +#: pl_gram.y:494 +#, c-format +msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" +msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être NOT NULL" + +#: pl_gram.y:505 +#, c-format +msgid "default value for row or record variable is not supported" +msgstr "la valeur par défaut de variable ROW ou RECORD n'est pas supportée" + +#: pl_gram.y:650 pl_gram.y:665 pl_gram.y:691 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" does not exist" +msgstr "la variable « %s » n'existe pas" + +#: pl_gram.y:709 pl_gram.y:722 +msgid "duplicate declaration" +msgstr "déclaration dupliquée" + +#: pl_gram.y:900 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" +msgstr "" +"l'élément %s de diagnostique l'est pas autorisé dans GET STACKED DIAGNOSTICS" + +#: pl_gram.y:918 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" +msgstr "" +"l'élément %s de diagnostique l'est pas autorisé dans GET CURRENT DIAGNOSTICS" + +#: pl_gram.y:1010 +msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" +msgstr "élément GET DIAGNOSTICS non reconnu" + +#: pl_gram.y:1021 pl_gram.y:3257 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a scalar variable" +msgstr "« %s » n'est pas une variable scalaire" + +#: pl_gram.y:1273 pl_gram.y:1467 +#, c-format +msgid "" +"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of " +"scalar variables" +msgstr "" +"la variable d'une boucle sur des lignes doit être une variable de type\n" +"RECORD ou ROW, ou encore une liste de variables scalaires" + +#: pl_gram.y:1307 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" +msgstr "le curseur de la boucle FOR doit avoir seulement une variable cible" + +#: pl_gram.y:1314 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" +msgstr "le curseur de la boucle FOR doit utiliser une variable curseur limité" + +#: pl_gram.y:1398 +#, c-format +msgid "integer FOR loop must have only one target variable" +msgstr "la boucle FOR de type entier doit avoir une seule variable cible" + +#: pl_gram.y:1434 +#, c-format +msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" +msgstr "ne peut pas spécifier REVERSE dans la requête de la boucle FOR" + +#: pl_gram.y:1581 +#, c-format +msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" +msgstr "" +"la variable d'une boucle FOREACH doit être une variable connue ou une liste " +"de variables" + +#: pl_gram.y:1633 pl_gram.y:1670 pl_gram.y:1718 pl_gram.y:2713 pl_gram.y:2794 +#: pl_gram.y:2905 pl_gram.y:3658 +msgid "unexpected end of function definition" +msgstr "définition inattendue de la fin de fonction" + +#: pl_gram.y:1738 pl_gram.y:1762 pl_gram.y:1778 pl_gram.y:1784 pl_gram.y:1873 +#: pl_gram.y:1881 pl_gram.y:1895 pl_gram.y:1990 pl_gram.y:2171 pl_gram.y:2254 +#: pl_gram.y:2386 pl_gram.y:3500 pl_gram.y:3561 pl_gram.y:3639 +msgid "syntax error" +msgstr "erreur de syntaxe" + +#: pl_gram.y:1766 pl_gram.y:1768 pl_gram.y:2175 pl_gram.y:2177 +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "code SQLSTATE invalide" + +#: pl_gram.y:1937 +msgid "syntax error, expected \"FOR\"" +msgstr "erreur de syntaxe, « FOR » attendu" + +#: pl_gram.y:1999 +#, c-format +msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" +msgstr "l'instruction FETCH ne peut pas renvoyer plusieurs lignes" + +#: pl_gram.y:2055 +#, c-format +msgid "cursor variable must be a simple variable" +msgstr "la variable de curseur doit être une variable simple" + +#: pl_gram.y:2061 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" +msgstr "la variable « %s » doit être de type cursor ou refcursor" + +#: pl_gram.y:2229 +msgid "label does not exist" +msgstr "le label n'existe pas" + +#: pl_gram.y:2357 pl_gram.y:2368 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a known variable" +msgstr "« %s » n'est pas une variable connue" + +#: pl_gram.y:2472 pl_gram.y:2482 pl_gram.y:2637 +msgid "mismatched parentheses" +msgstr "parenthèses non correspondantes" + +#: pl_gram.y:2486 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" +msgstr "« %s » manquant à la fin de l'expression SQL" + +#: pl_gram.y:2492 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" +msgstr "« %s » manquant à la fin de l'instruction SQL" + +#: pl_gram.y:2509 +msgid "missing expression" +msgstr "expression manquante" + +#: pl_gram.y:2511 +msgid "missing SQL statement" +msgstr "instruction SQL manquante" + +#: pl_gram.y:2639 +msgid "incomplete data type declaration" +msgstr "déclaration incomplète d'un type de données" + +#: pl_gram.y:2662 +msgid "missing data type declaration" +msgstr "déclaration manquante d'un type de données" + +#: pl_gram.y:2718 +msgid "INTO specified more than once" +msgstr "INTO spécifié plus d'une fois" + +#: pl_gram.y:2886 +msgid "expected FROM or IN" +msgstr "attendait FROM ou IN" + +#: pl_gram.y:2946 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" +msgstr "" +"RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant un ensemble" + +#: pl_gram.y:2947 +#, c-format +msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." +msgstr "Utilisez RETURN NEXT ou RETURN QUERY." + +#: pl_gram.y:2955 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "" +"RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des paramètres " +"OUT" + +#: pl_gram.y:2964 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" +msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant void" + +#: pl_gram.y:3026 +#, c-format +msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "" +"RETURN NEXT ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des\n" +"paramètres OUT" + +#: pl_gram.y:3126 +#, c-format +msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" +msgstr "« %s » est déclaré CONSTANT" + +#: pl_gram.y:3188 pl_gram.y:3200 +#, c-format +msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" +msgstr "" +"la variable de type RECORD ou ROW ne peut pas faire partie d'une liste INTO " +"à\n" +"plusieurs éléments" + +#: pl_gram.y:3245 +#, c-format +msgid "too many INTO variables specified" +msgstr "trop de variables INTO indiquées" + +#: pl_gram.y:3453 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" +msgstr "label de fin « %s » spécifié pour un bloc sans label" + +#: pl_gram.y:3460 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" +msgstr "label de fin « %s » différent du label « %s » du bloc" + +#: pl_gram.y:3495 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no arguments" +msgstr "le curseur « %s » n'a pas d'arguments" + +#: pl_gram.y:3509 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has arguments" +msgstr "le curseur « %s » a des arguments" + +#: pl_gram.y:3551 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" +msgstr "le curseur « %s » n'a pas d'argument nommé « %s »" + +#: pl_gram.y:3571 +#, c-format +msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" +msgstr "" +"la valeur du paramètre « %s » pour le curseur « %s » est spécifiée plus " +"d'une fois" + +#: pl_gram.y:3596 +#, c-format +msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "pas assez d'arguments pour le curseur « %s »" + +#: pl_gram.y:3603 +#, c-format +msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "trop d'arguments pour le curseur « %s »" + +#: pl_gram.y:3690 +msgid "unrecognized RAISE statement option" +msgstr "option de l'instruction RAISE inconnue" + +#: pl_gram.y:3694 +msgid "syntax error, expected \"=\"" +msgstr "erreur de syntaxe, « = » attendu" + +#: pl_handler.c:61 +msgid "" +"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column " +"names." +msgstr "" +"Configure la gestion des conflits entre les noms de variables PL/pgsql et " +"les noms des colonnes des tables." #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:504 +#: pl_scanner.c:552 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "%s à la fin de l'entrée" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:520 +#: pl_scanner.c:568 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" -#~ msgid "unterminated dollar-quoted string" -#~ msgstr "chaîne entre dollars non terminée" - -#~ msgid "unterminated quoted string" -#~ msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" +#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" +#~ msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas" -#~ msgid "unterminated /* comment" -#~ msgstr "commentaire /* non terminé" +#~ msgid "cursor \"%s\" closed unexpectedly" +#~ msgstr "le curseur « %s » a été fermé de façon inattendu" -#~ msgid "unterminated quoted identifier" -#~ msgstr "identifiant entre guillemets non terminé" +#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" +#~ msgstr "la ligne « %s » n'a aucun champ « %s »" -#~ msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" -#~ msgstr "l'identifiant qualifié ne peut pas être utilisé ici : %s" +#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" +#~ msgstr "la ligne « %s.%s » n'a aucun champ « %s »" -#~ msgid "unterminated \" in identifier: %s" -#~ msgstr "\" non terminé dans l'identifiant : %s" +#~ msgid "expected \"[\"" +#~ msgstr "« [ » attendu" -#~ msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" -#~ msgstr "la variable « %s » n'existe pas dans le bloc actuel" +#~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" +#~ msgstr "" +#~ "le type de « %s » ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan" -#~ msgid "expected \")\"" -#~ msgstr "« ) » attendu" +#~ msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" +#~ msgstr "" +#~ "le type de « %s.%s » ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan" -#~ msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -#~ msgstr "chaîne littérale dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" +#~ msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan" +#~ msgstr "" +#~ "le type de tg_argv[%d] ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan" -#~ msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" -#~ msgstr "instruction SQL dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" +#~ msgid "N/A (dropped column)" +#~ msgstr "N/A (colonne supprimée)" -#~ msgid "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables following INTO." +#~ msgid "" +#~ "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." #~ msgstr "" -#~ "Attendait une variable RECORD, ROW ou une liste de variables scalaires\n" -#~ "suivant INTO." - -#~ msgid "cannot assign to tg_argv" -#~ msgstr "ne peut pas affecter à tg_argv" +#~ "Le nombre de colonnes renvoyées (%d) ne correspond pas au nombre de " +#~ "colonnes\n" +#~ "attendues (%d)." -#~ msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT or RETURN QUERY" +#~ msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." #~ msgstr "" -#~ "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant des\n" -#~ "lignes ; utilisez RETURN NEXT ou RETURN QUERY" +#~ "Le type %s renvoyé ne correspond pas au type %s attendu dans la colonne « " +#~ "%s »." -#~ msgid "too many variables specified in SQL statement" -#~ msgstr "trop de variables spécifiées dans l'instruction SQL" +#~ msgid "only positional parameters can be aliased" +#~ msgstr "seuls les paramètres de position peuvent avoir un alias" -#~ msgid "expected a cursor or refcursor variable" -#~ msgstr "attendait une variable de type cursor ou refcursor" +#~ msgid "function has no parameter \"%s\"" +#~ msgstr "la fonction n'a pas de paramètre « %s »" -#~ msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable." -#~ msgstr "Attendait « FOR » pour ouvrir un curseur pour une variable sans limite." +#~ msgid "expected an integer variable" +#~ msgstr "attend une variable entière" #~ msgid "syntax error at \"%s\"" #~ msgstr "erreur de syntaxe à « %s »" -#~ msgid "expected an integer variable" -#~ msgstr "attend une variable entière" +#~ msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable." +#~ msgstr "" +#~ "Attendait « FOR » pour ouvrir un curseur pour une variable sans limite." -#~ msgid "function has no parameter \"%s\"" -#~ msgstr "la fonction n'a pas de paramètre « %s »" +#~ msgid "expected a cursor or refcursor variable" +#~ msgstr "attendait une variable de type cursor ou refcursor" -#~ msgid "only positional parameters can be aliased" -#~ msgstr "seuls les paramètres de position peuvent avoir un alias" +#~ msgid "too many variables specified in SQL statement" +#~ msgstr "trop de variables spécifiées dans l'instruction SQL" -#~ msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"." -#~ msgstr "Le type %s renvoyé ne correspond pas au type %s attendu dans la colonne « %s »." +#~ msgid "" +#~ "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT " +#~ "or RETURN QUERY" +#~ msgstr "" +#~ "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant des\n" +#~ "lignes ; utilisez RETURN NEXT ou RETURN QUERY" + +#~ msgid "cannot assign to tg_argv" +#~ msgstr "ne peut pas affecter à tg_argv" -#~ msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)." +#~ msgid "" +#~ "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables " +#~ "following INTO." #~ msgstr "" -#~ "Le nombre de colonnes renvoyées (%d) ne correspond pas au nombre de colonnes\n" -#~ "attendues (%d)." +#~ "Attendait une variable RECORD, ROW ou une liste de variables scalaires\n" +#~ "suivant INTO." -#~ msgid "N/A (dropped column)" -#~ msgstr "N/A (colonne supprimée)" +#~ msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" +#~ msgstr "" +#~ "instruction SQL dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" -#~ msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "le type de tg_argv[%d] ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan" +#~ msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d" +#~ msgstr "" +#~ "chaîne littérale dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d" -#~ msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "le type de « %s.%s » ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan" +#~ msgid "expected \")\"" +#~ msgstr "« ) » attendu" -#~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan" -#~ msgstr "le type de « %s » ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan" +#~ msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block" +#~ msgstr "la variable « %s » n'existe pas dans le bloc actuel" -#~ msgid "expected \"[\"" -#~ msgstr "« [ » attendu" +#~ msgid "unterminated \" in identifier: %s" +#~ msgstr "\" non terminé dans l'identifiant : %s" -#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "la ligne « %s.%s » n'a aucun champ « %s »" +#~ msgid "qualified identifier cannot be used here: %s" +#~ msgstr "l'identifiant qualifié ne peut pas être utilisé ici : %s" -#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\"" -#~ msgstr "la ligne « %s » n'a aucun champ « %s »" +#~ msgid "unterminated quoted identifier" +#~ msgstr "identifiant entre guillemets non terminé" -#~ msgid "cursor \"%s\" closed unexpectedly" -#~ msgstr "le curseur « %s » a été fermé de façon inattendu" +#~ msgid "unterminated /* comment" +#~ msgstr "commentaire /* non terminé" -#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -#~ msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas" +#~ msgid "unterminated quoted string" +#~ msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" + +#~ msgid "unterminated dollar-quoted string" +#~ msgstr "chaîne entre dollars non terminée" + +#~ msgid "" +#~ "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning " +#~ "row" +#~ msgstr "" +#~ "RETURN NEXT doit indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n" +#~ "renvoyant une ligne" + +#~ msgid "" +#~ "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" +#~ msgstr "" +#~ "RETURN ne peut pas indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n" +#~ "renvoyant une ligne" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po index 71925526859..efb8aa9a537 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 17:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-11 18:04+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 13:02+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-18 13:04+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihde <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -14,713 +14,463 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: gram.y:439 -#, c-format -msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" -msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¯ DECLARE ã®å¾Œã§ã¯ãªãå‰ã«ç½®ã‹ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:459 -#, c-format -msgid "collations are not supported by type %s" -msgstr "%såž‹ã§ã¯ç…§åˆé †åºã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:474 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" -msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ CONSTANT ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:484 -#, c-format -msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" -msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ NOT NULL ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:495 -#, c-format -msgid "default value for row or record variable is not supported" -msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値指定ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:640 gram.y:666 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" does not exist" -msgstr "変数\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:684 gram.y:697 -msgid "duplicate declaration" -msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸå®£è¨€ã§ã™ã€‚" - -#: gram.y:870 -#, c-format -msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" -msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICSã§ã¯è¨ºæ–é …ç›®%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:883 -#, c-format -msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" -msgstr "GET CURRENT DIAGNOSTICSã§ã¯è¨ºæ–é …ç›®%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:960 -msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" -msgstr "GET DIAGNOSTICS é …ç›®ãŒèªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:971 gram.y:3172 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a scalar variable" -msgstr "\"%s\" ã¯ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:1223 gram.y:1417 -#, c-format -msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" -msgstr "行をã¾ãŸãŒã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ãŠã‘るループ変数ã¯ã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:1257 -#, c-format -msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" -msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" - -#: gram.y:1264 -#, c-format -msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" -msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã§ã¯ã€ãれã«é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:1348 -#, c-format -msgid "integer FOR loop must have only one target variable" -msgstr "整数を使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" - -#: gram.y:1384 -#, c-format -msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" -msgstr "クエリーを使ã£ãŸ FOR ループã®ä¸ã§ã¯ REVERSE ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:1531 -#, c-format -msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" -msgstr "FOREACHã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ—å¤‰æ•°ã¯æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã¾ãŸã¯å¤‰æ•°ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:1583 gram.y:1620 gram.y:1668 gram.y:2622 gram.y:2703 gram.y:2814 -#: gram.y:3573 -msgid "unexpected end of function definition" -msgstr "予期ã—ãªã„関数定義ã®çµ‚端ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: gram.y:1688 gram.y:1712 gram.y:1724 gram.y:1731 gram.y:1820 gram.y:1828 -#: gram.y:1842 gram.y:1937 gram.y:2118 gram.y:2197 gram.y:2319 gram.y:2903 -#: gram.y:2967 gram.y:3415 gram.y:3476 gram.y:3554 -msgid "syntax error" -msgstr "構文エラー" - -#: gram.y:1716 gram.y:1718 gram.y:2122 gram.y:2124 -msgid "invalid SQLSTATE code" -msgstr "無効㪠SQLSTATE コードã§ã™" - -#: gram.y:1884 -msgid "syntax error, expected \"FOR\"" -msgstr "構文エラー。\"FOR\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" - -#: gram.y:1946 -#, c-format -msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" -msgstr "FETCH ステートメントã¯è¤‡æ•°è¡Œã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2002 -#, c-format -msgid "cursor variable must be a simple variable" -msgstr "カーソル変数ã¯å˜ç´”変数ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2008 -#, c-format -msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" -msgstr "変数 \"%s\" 㯠cursor åž‹ã¾ãŸã¯ refcursor åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2176 -msgid "label does not exist" -msgstr "ラベルãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2290 gram.y:2301 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a known variable" -msgstr "\"%s\"ã¯æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2405 gram.y:2415 gram.y:2546 -msgid "mismatched parentheses" -msgstr "カッコãŒå¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2419 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" -msgstr "SQL 表ç¾å¼ã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2425 -#, c-format -msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" -msgstr "SQL ステートメントã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2442 -msgid "missing expression" -msgstr "表ç¾å¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2444 -msgid "missing SQL statement" -msgstr "SQLステートメントãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2548 -msgid "incomplete data type declaration" -msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™" - -#: gram.y:2571 -msgid "missing data type declaration" -msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2627 -msgid "INTO specified more than once" -msgstr "INTO ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" - -#: gram.y:2795 -msgid "expected FROM or IN" -msgstr "FROM ã‚‚ã—ã㯠IN を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" - -#: gram.y:2855 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" -msgstr "値ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURNã«ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2856 -#, c-format -msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." -msgstr "RETURN NEXT ã‚‚ã—ã㯠RETURN QUERY を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" - -#: gram.y:2864 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2873 -#, c-format -msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" -msgstr "void ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2891 gram.y:2898 -#, c-format -msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2926 pl_exec.c:2415 -#, c-format -msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" -msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN NEXT ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2940 -#, c-format -msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" -msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2955 gram.y:2962 -#, c-format -msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" -msgstr "行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:2985 pl_exec.c:2562 -#, c-format -msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" -msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN QUERY ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:3041 -#, c-format -msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" -msgstr "\"%s\" 㯠CONSTANT ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™" - -#: gram.y:3103 gram.y:3115 -#, c-format -msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" -msgstr "レコードもã—ãã¯è¡Œå¤‰æ•°ã¯ã€è¤‡æ•°é …目をæŒã¤ INTO リストã®ä¸€éƒ¨åˆ†ã¨ã—ã¦ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:3160 -#, c-format -msgid "too many INTO variables specified" -msgstr "INTO å¤‰æ•°ã®æŒ‡å®šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" - -#: gram.y:3368 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" -msgstr "ラベル無ã—ブãƒãƒƒã‚¯ã§çµ‚端ラベル \"%s\" ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" - -#: gram.y:3375 -#, c-format -msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" -msgstr "終端ラベル \"%s\" ãŒãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ« \"%s\" ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" - -#: gram.y:3410 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no arguments" -msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:3424 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has arguments" -msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã¤ã„ã¦ã„ã¾ã™" - -#: gram.y:3466 -#, c-format -msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" -msgstr "カーソル\"%s\"ã«\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:3486 -#, c-format -msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" -msgstr "カーソル\"%2$s\"ã®ãƒ‘ラメータ\"%1$s\"ã®å€¤ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" - -#: gram.y:3511 -#, c-format -msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" -msgstr "カーソル\"%s\"ã®å¼•æ•°ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" - -#: gram.y:3518 -#, c-format -msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" -msgstr "カーソル\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" - -#: gram.y:3590 -msgid "unrecognized RAISE statement option" -msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ションをèªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" - -#: gram.y:3594 -msgid "syntax error, expected \"=\"" -msgstr "構文エラー。\"=\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" - -#: pl_comp.c:424 pl_handler.c:266 +#: pl_comp.c:432 pl_handler.c:276 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s" msgstr "PL/pgSQL 関数ã§ã¯ %s åž‹ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:505 +#: pl_comp.c:513 #, c-format msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "関数 \"%s\" ãŒå¤šæ§˜ãªå½¢ã‚’æŒã¤ãŸã‚ã€å®Ÿéš›ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pl_comp.c:535 +#: pl_comp.c:543 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "トリガー関数ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã¨ã—ã¦ã®ã¿ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™" -#: pl_comp.c:539 pl_handler.c:251 +#: pl_comp.c:547 pl_handler.c:261 #, c-format msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s" msgstr "PL/pgSQL 関数㯠%s 型を返ã›ã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:582 +#: pl_comp.c:590 #, c-format msgid "trigger functions cannot have declared arguments" msgstr "トリガー関数ã«ã¯å¼•数を宣言ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:583 +#: pl_comp.c:591 #, c-format msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead." msgstr "ãã®ä»£ã‚りã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã®å¼•æ•°ã«ã¯ TG_NARGS 㨠TG_ARGV を通ã—ã¦ã®ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™" -#: pl_comp.c:911 +#: pl_comp.c:693 +#, c-format +#| msgid "trigger functions cannot have declared arguments" +msgid "event trigger functions cannot have declared arguments" +msgstr "イベントトリガー関数ã«ã¯å¼•数を宣言ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_comp.c:950 #, c-format msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d" msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" ã® %d 行目付近ã§ã®ã‚³ãƒ³ãƒ‘イル" -#: pl_comp.c:934 +#: pl_comp.c:973 #, c-format msgid "parameter name \"%s\" used more than once" msgstr "パラメータ \"%s\" ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" -#: pl_comp.c:1044 +#: pl_comp.c:1083 #, c-format msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" msgstr "列å‚ç…§\"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™" -#: pl_comp.c:1046 +#: pl_comp.c:1085 #, c-format msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "PL/pgSQL変数もã—ãã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã‚«ãƒ©ãƒ åã„ãšã‚Œã‹ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ãŸå¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™" -#: pl_comp.c:1226 pl_comp.c:1254 pl_exec.c:3923 pl_exec.c:4278 pl_exec.c:4364 -#: pl_exec.c:4455 +#: pl_comp.c:1265 pl_comp.c:1293 pl_exec.c:4107 pl_exec.c:4462 pl_exec.c:4547 +#: pl_exec.c:4638 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "レコード \"%s\" ã«ã¯åˆ— \"%s\" ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:1783 +#: pl_comp.c:1824 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist" msgstr "リレーション \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:1892 +#: pl_comp.c:1933 #, c-format msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "変数 \"%s\" ã®åž‹ã¯æ“¬ä¼¼ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã§ã™" -#: pl_comp.c:1954 +#: pl_comp.c:1999 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a table" msgstr "リレーション \"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:2114 +#: pl_comp.c:2159 #, c-format msgid "type \"%s\" is only a shell" msgstr "åž‹ \"%s\" ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã®ã¿ä½¿ãˆã¾ã™" -#: pl_comp.c:2188 pl_comp.c:2241 +#: pl_comp.c:2233 pl_comp.c:2286 #, c-format msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgstr "例外æ¡ä»¶ \"%s\" ãŒèªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_comp.c:2399 +#: pl_comp.c:2444 #, c-format msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "関数 \"%s\" ãŒå¤šæ§˜ãªå½¢ã‚’æŒã¤ãŸã‚ã€å®Ÿéš›ã®å¼•æ•°ã®åž‹ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:247 pl_exec.c:522 +#: pl_exec.c:254 pl_exec.c:514 pl_exec.c:793 msgid "during initialization of execution state" msgstr "実行状態ã®åˆæœŸåŒ–ä¸ã«" -#: pl_exec.c:254 +#: pl_exec.c:261 msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "引数をãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:311 pl_exec.c:679 +#: pl_exec.c:303 pl_exec.c:671 msgid "during function entry" msgstr "関数登録ã®éš›ã«" -#: pl_exec.c:342 pl_exec.c:710 +#: pl_exec.c:334 pl_exec.c:702 pl_exec.c:834 #, c-format msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop" msgstr "CONTINUE ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:346 +#: pl_exec.c:338 #, c-format msgid "control reached end of function without RETURN" msgstr "RETURN ãŒç¾ã‚Œã‚‹å‰ã«ã€åˆ¶å¾¡ãŒé–¢æ•°ã®çµ‚ã‚りã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:353 +#: pl_exec.c:345 msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "æˆ»ã‚Šå€¤ã‚’é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã¸ã‚ャストã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:366 pl_exec.c:2634 +#: pl_exec.c:358 pl_exec.c:2820 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "値ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’å—ã‘付ã‘ãªã„よã†ãªæ–‡è„ˆã§ã€ã‚»ãƒƒãƒˆå€¤ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ãŒå‘¼ã°ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:404 +#: pl_exec.c:396 pl_exec.c:2663 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "戻りレコードã®åž‹ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:464 pl_exec.c:718 +#: pl_exec.c:456 pl_exec.c:710 pl_exec.c:842 msgid "during function exit" msgstr "関数を抜ã‘ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:714 +#: pl_exec.c:706 pl_exec.c:838 #, c-format msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "RETURN ãŒç¾ã‚Œã‚‹å‰ã«ã€åˆ¶å¾¡ãŒãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼æ‰‹ç¶šãã®çµ‚ã‚りã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:723 +#: pl_exec.c:715 #, c-format msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "トリガー手続ãã¯ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:745 +#: pl_exec.c:737 msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "è¿”ã•れãŸè¡Œã®æ§‹é€ ãŒã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ§‹é€ ã¨ãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:808 +#: pl_exec.c:893 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgstr "PL/pgSQL関数%sã®%d行目ã§%s" -#: pl_exec.c:819 +#: pl_exec.c:904 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgstr "PL/pgSQL関数%sã§%s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:827 +#: pl_exec.c:912 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgstr "PL/pgSQL関数%sã®%d行目ã®åž‹%s" -#: pl_exec.c:833 +#: pl_exec.c:918 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s" msgstr "PL/pgSQL関数%s" -#: pl_exec.c:942 +#: pl_exec.c:1027 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "ステートメントブãƒãƒƒã‚¯ã§ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’åˆæœŸåŒ–ã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:984 +#: pl_exec.c:1069 #, c-format msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL" msgstr "変数 \"%s\" 㯠NOT NULL ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€åˆæœŸå€¤ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1034 +#: pl_exec.c:1119 msgid "during statement block entry" msgstr "ステートメントブãƒãƒƒã‚¯ã‚’登録ã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:1055 +#: pl_exec.c:1140 msgid "during statement block exit" msgstr "ステートメントブãƒãƒƒã‚¯ã‚’抜ã‘ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:1098 +#: pl_exec.c:1183 msgid "during exception cleanup" msgstr "例外をクリーンアップã™ã‚‹éš›ã«" -#: pl_exec.c:1445 +#: pl_exec.c:1536 #, c-format msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICSã¯ä¾‹å¤–ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1611 +#: pl_exec.c:1737 #, c-format msgid "case not found" msgstr "case ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1612 +#: pl_exec.c:1738 #, c-format msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "CASE ステートメント㫠ELSE 部分ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1766 +#: pl_exec.c:1890 #, c-format msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "FOR ループã®ä¸‹é™ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1781 +#: pl_exec.c:1905 #, c-format msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "FOR ループã®ä¸Šé™ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1798 +#: pl_exec.c:1922 #, c-format msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "FOR ループã«ãŠã‘ã‚‹ BY ã®å€¤ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1804 +#: pl_exec.c:1928 #, c-format msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "FOR ループã«ãŠã‘ã‚‹ BY ã®å€¤ã¯ã‚¼ãƒã‚ˆã‚Šå¤§ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:1974 pl_exec.c:3437 +#: pl_exec.c:2098 pl_exec.c:3658 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "カーソル \"%s\" ã¯ã™ã§ã«ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_exec.c:1997 pl_exec.c:3499 +#: pl_exec.c:2121 pl_exec.c:3720 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "引数ãªã—ã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã«å¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:2016 pl_exec.c:3518 +#: pl_exec.c:2140 pl_exec.c:3739 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "カーソルã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: pl_exec.c:2103 +#: pl_exec.c:2227 #, c-format msgid "FOREACH expression must not be null" msgstr "FOREACHå¼ã¯NULLã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2109 +#: pl_exec.c:2233 #, c-format msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgstr "FOREACHå¼ã¯%såž‹ã§ã¯ãªãé…列を生æˆã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2126 +#: pl_exec.c:2250 #, c-format msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" msgstr "範囲次元%dã¯æœ‰åŠ¹ç¯„å›²0ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®é–“ã«ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2153 +#: pl_exec.c:2277 #, c-format msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgstr "FOREACH ... SLICEループ変数ã¯é…列型ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2157 +#: pl_exec.c:2281 #, c-format msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "FOREACHループ変数ã¯é…列型ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2439 pl_exec.c:2507 +#: pl_exec.c:2502 pl_exec.c:2655 +#, c-format +#| msgid "while casting return value to function's return type" +msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type" +msgstr "複åˆåž‹ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã‹ã‚‰è¤‡åˆåž‹ä»¥å¤–ã®å€¤ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_exec.c:2546 pl_gram.y:3020 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" +msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN NEXT ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" + +#: pl_exec.c:2574 pl_exec.c:2697 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "RETURN NEXT ã«ãŠã„ã¦èª¤ã£ãŸæˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_exec.c:2462 pl_exec.c:3910 pl_exec.c:4236 pl_exec.c:4271 pl_exec.c:4338 -#: pl_exec.c:4357 pl_exec.c:4425 pl_exec.c:4448 +#: pl_exec.c:2597 pl_exec.c:4094 pl_exec.c:4420 pl_exec.c:4455 pl_exec.c:4521 +#: pl_exec.c:4540 pl_exec.c:4608 pl_exec.c:4631 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "レコード \"%s\" ã«ã¯ã€ã¾ã 値ãŒä»£å…¥ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2464 pl_exec.c:3912 pl_exec.c:4238 pl_exec.c:4273 pl_exec.c:4340 -#: pl_exec.c:4359 pl_exec.c:4427 pl_exec.c:4450 +#: pl_exec.c:2599 pl_exec.c:4096 pl_exec.c:4422 pl_exec.c:4457 pl_exec.c:4523 +#: pl_exec.c:4542 pl_exec.c:4610 pl_exec.c:4633 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr "ã¾ã 代入ã•れã¦ã„ãªã„レコードã®ã‚¿ãƒ—ãƒ«æ§‹é€ ã¯ä¸å®šã§ã™" -#: pl_exec.c:2468 pl_exec.c:2488 +#: pl_exec.c:2603 pl_exec.c:2623 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "RETURN NEXT ã«ãŠã„ã¦ã€èª¤ã£ãŸãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_exec.c:2529 +#: pl_exec.c:2715 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメーターãŒå¿…è¦ã§ã™" -#: pl_exec.c:2582 +#: pl_exec.c:2748 pl_gram.y:3078 +#, c-format +msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" +msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN QUERY ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" + +#: pl_exec.c:2768 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®æ§‹é€ ãŒé–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2680 +#: pl_exec.c:2848 pl_exec.c:2980 +#, c-format +msgid "RAISE option already specified: %s" +msgstr "RAISE ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æ—¢ã«æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™: %s" + +#: pl_exec.c:2881 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "引数ã®ç„¡ã„ RAISE ã¯ã€ä¾‹å¤–ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2721 +#: pl_exec.c:2922 #, c-format msgid "too few parameters specified for RAISE" msgstr "RAISE ã«æŒ‡å®šã•れãŸãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã®æ•°ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2749 +#: pl_exec.c:2950 #, c-format msgid "too many parameters specified for RAISE" msgstr "RAISE ã«æŒ‡å®šã•れãŸãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã®æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" -#: pl_exec.c:2769 +#: pl_exec.c:2970 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ションã«ã¯ NULL ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2779 pl_exec.c:2788 pl_exec.c:2796 pl_exec.c:2804 -#, c-format -msgid "RAISE option already specified: %s" -msgstr "RAISE ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æ—¢ã«æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™: %s" - -#: pl_exec.c:2840 +#: pl_exec.c:3041 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:2990 pl_exec.c:3127 pl_exec.c:3300 +#: pl_exec.c:3211 pl_exec.c:3348 pl_exec.c:3521 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "PL/pgSQL 内ã§ã¯ COPY to/from ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2994 pl_exec.c:3131 pl_exec.c:3304 +#: pl_exec.c:3215 pl_exec.c:3352 pl_exec.c:3525 #, c-format msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL" msgstr "PL/pgSQL 内ã§ã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é–‹å§‹ï¼çµ‚了ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:2995 pl_exec.c:3132 pl_exec.c:3305 +#: pl_exec.c:3216 pl_exec.c:3353 pl_exec.c:3526 #, c-format msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead." msgstr "代ã‚り㫠EXCEPTION å¥ã‚’伴ㆠBEGIN ブãƒãƒƒã‚¯ã‚’使用ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: pl_exec.c:3155 pl_exec.c:3329 +#: pl_exec.c:3376 pl_exec.c:3550 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "データを返ã›ãªã„命令㧠INTO ãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:3175 pl_exec.c:3349 +#: pl_exec.c:3396 pl_exec.c:3570 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "クエリーã¯è¡Œã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:3184 pl_exec.c:3358 +#: pl_exec.c:3405 pl_exec.c:3579 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "クエリーãŒè¤‡æ•°ã®è¡Œã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:3199 +#: pl_exec.c:3420 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "クエリーã«çµæžœãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®è¿”å´å…ˆãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3200 +#: pl_exec.c:3421 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "SELECT ã®çµæžœã‚’ç ´æ£„ã—ãŸã„å ´åˆã¯ã€ä»£ã‚り㫠PERFORM を使ã£ã¦ãã ã•ã„" -#: pl_exec.c:3233 pl_exec.c:6146 +#: pl_exec.c:3454 pl_exec.c:6414 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "EXECUTE ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼æ–‡å—列ã®å¼•数㌠NULL ã§ã™" -#: pl_exec.c:3292 +#: pl_exec.c:3513 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "SELECT ... INTO ã® EXECUTE ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3293 +#: pl_exec.c:3514 #, c-format msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead." msgstr "代ã‚りã«EXECUTE ... INTOã¾ãŸã¯EXECUTE CREATE TABLE ... ASを使用ã™ã‚‹æ–¹ãŒã‚ˆã„ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。" -#: pl_exec.c:3581 pl_exec.c:3673 +#: pl_exec.c:3802 pl_exec.c:3894 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "カーソル変数 \"%s\" ㌠NULL ã§ã™" -#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3680 +#: pl_exec.c:3809 pl_exec.c:3901 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "カーソル \"%s\" ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3602 +#: pl_exec.c:3823 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "相対もã—ãã¯çµ¶å¯¾ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ä½ç½®ãŒ NULL ã§ã™" -#: pl_exec.c:3769 +#: pl_exec.c:3990 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "NOT NULL ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れãŸå¤‰æ•° \"%s\" ã«ã¯ NULL を代入ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3822 +#: pl_exec.c:4037 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "複åˆå€¤ã§ãªã„値を行変数ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:3864 +#: pl_exec.c:4061 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "複åˆå€¤ã§ãªã„値をレコード変数ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:4022 +#: pl_exec.c:4206 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡å…ƒæ•°(%d)ãŒæŒ‡å®šå¯èƒ½ãªæœ€å¤§å€¤(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™" -#: pl_exec.c:4054 +#: pl_exec.c:4238 #, c-format msgid "subscripted object is not an array" msgstr "æ·»å—ã¤ãオブジェクトã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:4091 +#: pl_exec.c:4275 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "代入ã«ãŠã‘ã‚‹é…åˆ—ã®æ·»å—㌠NULL ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" -#: pl_exec.c:4563 +#: pl_exec.c:4744 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "クエリー \"%s\" ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:4571 +#: pl_exec.c:4752 #, c-format msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" msgstr[0] "クエリー \"%s\" ㌠%d 個ã®åˆ—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" msgstr[1] "クエリー \"%s\" ㌠%d 個ã®åˆ—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:4597 +#: pl_exec.c:4778 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "クエリー \"%s\" ãŒè¤‡æ•°ã®è¡Œã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: pl_exec.c:4654 +#: pl_exec.c:4835 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "クエリー \"%s\" ㌠SELECT ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" @@ -761,30 +511,288 @@ msgstr "EXECUTE ステートメント" msgid "FOR over EXECUTE statement" msgstr "EXECUTE ステートメントを制御ã™ã‚‹ FOR" -#: pl_handler.c:60 +#: pl_gram.y:450 +#, c-format +msgid "block label must be placed before DECLARE, not after" +msgstr "ブãƒãƒƒã‚¯ãƒ©ãƒ™ãƒ«ã¯ DECLARE ã®å¾Œã§ã¯ãªãå‰ã«ç½®ã‹ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:470 +#, c-format +msgid "collations are not supported by type %s" +msgstr "%såž‹ã§ã¯ç…§åˆé †åºã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:485 +#, c-format +msgid "row or record variable cannot be CONSTANT" +msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ CONSTANT ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:495 +#, c-format +msgid "row or record variable cannot be NOT NULL" +msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ NOT NULL ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:506 +#, c-format +msgid "default value for row or record variable is not supported" +msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値指定ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:651 pl_gram.y:666 pl_gram.y:692 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" does not exist" +msgstr "変数\"%s\"ã¯å˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:710 pl_gram.y:723 +msgid "duplicate declaration" +msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸå®£è¨€ã§ã™ã€‚" + +#: pl_gram.y:901 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS" +msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICSã§ã¯è¨ºæ–é …ç›®%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:919 +#, c-format +msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS" +msgstr "GET CURRENT DIAGNOSTICSã§ã¯è¨ºæ–é …ç›®%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1017 +msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item" +msgstr "GET DIAGNOSTICS é …ç›®ãŒèªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1028 pl_gram.y:3265 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a scalar variable" +msgstr "\"%s\" ã¯ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1280 pl_gram.y:1474 +#, c-format +msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables" +msgstr "行をã¾ãŸãŒã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ãŠã‘るループ変数ã¯ã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1314 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must have only one target variable" +msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" + +#: pl_gram.y:1321 +#, c-format +msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable" +msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã§ã¯ã€ãれã«é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1405 +#, c-format +msgid "integer FOR loop must have only one target variable" +msgstr "整数を使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™" + +#: pl_gram.y:1441 +#, c-format +msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop" +msgstr "クエリーを使ã£ãŸ FOR ループã®ä¸ã§ã¯ REVERSE ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1588 +#, c-format +msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables" +msgstr "FOREACHã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ—å¤‰æ•°ã¯æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã¾ãŸã¯å¤‰æ•°ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:1640 pl_gram.y:1677 pl_gram.y:1725 pl_gram.y:2721 pl_gram.y:2802 +#: pl_gram.y:2913 pl_gram.y:3666 +msgid "unexpected end of function definition" +msgstr "予期ã—ãªã„関数定義ã®çµ‚端ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ" + +#: pl_gram.y:1745 pl_gram.y:1769 pl_gram.y:1785 pl_gram.y:1791 pl_gram.y:1880 +#: pl_gram.y:1888 pl_gram.y:1902 pl_gram.y:1997 pl_gram.y:2178 pl_gram.y:2261 +#: pl_gram.y:2394 pl_gram.y:3508 pl_gram.y:3569 pl_gram.y:3647 +msgid "syntax error" +msgstr "構文エラー" + +#: pl_gram.y:1773 pl_gram.y:1775 pl_gram.y:2182 pl_gram.y:2184 +msgid "invalid SQLSTATE code" +msgstr "無効㪠SQLSTATE コードã§ã™" + +#: pl_gram.y:1944 +msgid "syntax error, expected \"FOR\"" +msgstr "構文エラー。\"FOR\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" + +#: pl_gram.y:2006 +#, c-format +msgid "FETCH statement cannot return multiple rows" +msgstr "FETCH ステートメントã¯è¤‡æ•°è¡Œã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2062 +#, c-format +msgid "cursor variable must be a simple variable" +msgstr "カーソル変数ã¯å˜ç´”変数ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2068 +#, c-format +msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor" +msgstr "変数 \"%s\" 㯠cursor åž‹ã¾ãŸã¯ refcursor åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2236 +msgid "label does not exist" +msgstr "ラベルãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2365 pl_gram.y:2376 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a known variable" +msgstr "\"%s\"ã¯æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2480 pl_gram.y:2490 pl_gram.y:2645 +msgid "mismatched parentheses" +msgstr "カッコãŒå¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2494 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression" +msgstr "SQL 表ç¾å¼ã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2500 +#, c-format +msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement" +msgstr "SQL ステートメントã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2517 +msgid "missing expression" +msgstr "表ç¾å¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2519 +msgid "missing SQL statement" +msgstr "SQLステートメントãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2647 +msgid "incomplete data type declaration" +msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™" + +#: pl_gram.y:2670 +msgid "missing data type declaration" +msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2726 +msgid "INTO specified more than once" +msgstr "INTO ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™" + +#: pl_gram.y:2894 +msgid "expected FROM or IN" +msgstr "FROM ã‚‚ã—ã㯠IN を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" + +#: pl_gram.y:2954 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set" +msgstr "値ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURNã«ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2955 +#, c-format +msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY." +msgstr "RETURN NEXT ã‚‚ã—ã㯠RETURN QUERY を使用ã—ã¦ãã ã•ã„" + +#: pl_gram.y:2963 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:2972 +#, c-format +msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void" +msgstr "void ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:3034 +#, c-format +msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters" +msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:3134 +#, c-format +msgid "\"%s\" is declared CONSTANT" +msgstr "\"%s\" 㯠CONSTANT ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™" + +#: pl_gram.y:3196 pl_gram.y:3208 +#, c-format +msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list" +msgstr "レコードもã—ãã¯è¡Œå¤‰æ•°ã¯ã€è¤‡æ•°é …目をæŒã¤ INTO リストã®ä¸€éƒ¨åˆ†ã¨ã—ã¦ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:3253 +#, c-format +msgid "too many INTO variables specified" +msgstr "INTO å¤‰æ•°ã®æŒ‡å®šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: pl_gram.y:3461 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block" +msgstr "ラベル無ã—ブãƒãƒƒã‚¯ã§çµ‚端ラベル \"%s\" ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" + +#: pl_gram.y:3468 +#, c-format +msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\"" +msgstr "終端ラベル \"%s\" ãŒãƒ–ãƒãƒƒã‚¯ã®ãƒ©ãƒ™ãƒ« \"%s\" ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™" + +#: pl_gram.y:3503 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no arguments" +msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:3517 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has arguments" +msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã¤ã„ã¦ã„ã¾ã™" + +#: pl_gram.y:3559 +#, c-format +msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\"" +msgstr "カーソル\"%s\"ã«\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:3579 +#, c-format +msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once" +msgstr "カーソル\"%2$s\"ã®ãƒ‘ラメータ\"%1$s\"ã®å€¤ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ" + +#: pl_gram.y:3604 +#, c-format +msgid "not enough arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "カーソル\"%s\"ã®å¼•æ•°ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™" + +#: pl_gram.y:3611 +#, c-format +msgid "too many arguments for cursor \"%s\"" +msgstr "カーソル\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™" + +#: pl_gram.y:3698 +msgid "unrecognized RAISE statement option" +msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ションをèªè˜ã§ãã¾ã›ã‚“" + +#: pl_gram.y:3702 +msgid "syntax error, expected \"=\"" +msgstr "構文エラー。\"=\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ" + +#: pl_handler.c:61 msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names." msgstr "PL/pgSQL変数åã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã‚«ãƒ©ãƒ åã®é–“ã®è¡çªå‡¦ç†ã‚’è¨å®šã—ã¦ãã ã•ã„" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:504 +#: pl_scanner.c:553 #, c-format msgid "%s at end of input" msgstr "å…¥åŠ›ã®æœ€å¾Œã§ %s" #. translator: first %s is typically the translation of "syntax error" -#: pl_scanner.c:520 +#: pl_scanner.c:569 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" ã‚‚ã—ãã¯ãã®è¿‘辺㧠%1$s" -#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" -#~ msgstr "リレーション \"%s.%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" +#~ msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row" +#~ msgstr "行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" +#~ msgstr "構文エラー: 仮想メモリも枯渇ã—ã¾ã—ãŸ" #~ msgid "parser stack overflow" #~ msgstr "パーサã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ãŒã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ãƒãƒ¼ã—ã¾ã—ãŸ" -#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" -#~ msgstr "構文エラー: 仮想メモリも枯渇ã—ã¾ã—ãŸ" +#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist" +#~ msgstr "リレーション \"%s.%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“" + +#~ msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row" +#~ msgstr "行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“" #~ msgid "syntax error: cannot back up" #~ msgstr "構文エラー: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“" |
