summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2013-08-19 03:36:20 +0000
committerPeter Eisentraut2013-08-19 03:41:03 +0000
commita2f2e902b8e1b391c1f33ea7ac2b925355448ef3 (patch)
tree9e78c60ff260c61baff692d321a439f87ed5c1e9 /src/pl
parent28154bb23b8f4a080c030b4f326e3a6fd351f9c8 (diff)
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/pl')
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/fr.po1078
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/ja.po762
2 files changed, 920 insertions, 920 deletions
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po
index aae08387f2d..aac1ec2b748 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/fr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-22 21:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-15 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-15 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,821 +17,512 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: gram.y:439
-#, c-format
-msgid "block label must be placed before DECLARE, not after"
-msgstr "le label du bloc doit être placé avant DECLARE, et non pas après"
-
-#: gram.y:459
-#, c-format
-msgid "collations are not supported by type %s"
-msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s"
-
-#: gram.y:474
-#, c-format
-msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
-msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être CONSTANT"
-
-#: gram.y:484
-#, c-format
-msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
-msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être NOT NULL"
-
-#: gram.y:495
-#, c-format
-msgid "default value for row or record variable is not supported"
-msgstr "la valeur par défaut de variable ROW ou RECORD n'est pas supportée"
-
-#: gram.y:640
-#: gram.y:666
-#, c-format
-msgid "variable \"%s\" does not exist"
-msgstr "la variable « %s » n'existe pas"
-
-#: gram.y:684
-#: gram.y:697
-msgid "duplicate declaration"
-msgstr "déclaration dupliquée"
-
-#: gram.y:870
-#, c-format
-msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS"
-msgstr "l'élément %s de diagnostique l'est pas autorisé dans GET STACKED DIAGNOSTICS"
-
-#: gram.y:883
-#, c-format
-msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS"
-msgstr "l'élément %s de diagnostique l'est pas autorisé dans GET CURRENT DIAGNOSTICS"
-
-#: gram.y:960
-msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item"
-msgstr "élément GET DIAGNOSTICS non reconnu"
-
-#: gram.y:971
-#: gram.y:3172
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
-msgstr "« %s » n'est pas une variable scalaire"
-
-#: gram.y:1223
-#: gram.y:1417
-#, c-format
-msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables"
-msgstr ""
-"la variable d'une boucle sur des lignes doit être une variable de type\n"
-"RECORD ou ROW, ou encore une liste de variables scalaires"
-
-#: gram.y:1257
-#, c-format
-msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
-msgstr "le curseur de la boucle FOR doit avoir seulement une variable cible"
-
-#: gram.y:1264
-#, c-format
-msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
-msgstr "le curseur de la boucle FOR doit utiliser une variable curseur limité"
-
-#: gram.y:1348
-#, c-format
-msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
-msgstr "la boucle FOR de type entier doit avoir une seule variable cible"
-
-#: gram.y:1384
-#, c-format
-msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
-msgstr "ne peut pas spécifier REVERSE dans la requête de la boucle FOR"
-
-#: gram.y:1531
-#, c-format
-msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables"
-msgstr "la variable d'une boucle FOREACH doit être une variable connue ou une liste de variables"
-
-#: gram.y:1583
-#: gram.y:1620
-#: gram.y:1668
-#: gram.y:2622
-#: gram.y:2703
-#: gram.y:2814
-#: gram.y:3573
-msgid "unexpected end of function definition"
-msgstr "définition inattendue de la fin de fonction"
-
-#: gram.y:1688
-#: gram.y:1712
-#: gram.y:1724
-#: gram.y:1731
-#: gram.y:1820
-#: gram.y:1828
-#: gram.y:1842
-#: gram.y:1937
-#: gram.y:2118
-#: gram.y:2197
-#: gram.y:2319
-#: gram.y:2903
-#: gram.y:2967
-#: gram.y:3415
-#: gram.y:3476
-#: gram.y:3554
-msgid "syntax error"
-msgstr "erreur de syntaxe"
-
-#: gram.y:1716
-#: gram.y:1718
-#: gram.y:2122
-#: gram.y:2124
-msgid "invalid SQLSTATE code"
-msgstr "code SQLSTATE invalide"
-
-#: gram.y:1884
-msgid "syntax error, expected \"FOR\""
-msgstr "erreur de syntaxe, « FOR » attendu"
-
-#: gram.y:1946
-#, c-format
-msgid "FETCH statement cannot return multiple rows"
-msgstr "l'instruction FETCH ne peut pas renvoyer plusieurs lignes"
-
-#: gram.y:2002
-#, c-format
-msgid "cursor variable must be a simple variable"
-msgstr "la variable de curseur doit être une variable simple"
-
-#: gram.y:2008
-#, c-format
-msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
-msgstr "la variable « %s » doit être de type cursor ou refcursor"
-
-#: gram.y:2176
-msgid "label does not exist"
-msgstr "le label n'existe pas"
-
-#: gram.y:2290
-#: gram.y:2301
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a known variable"
-msgstr "« %s » n'est pas une variable connue"
-
-#: gram.y:2405
-#: gram.y:2415
-#: gram.y:2546
-msgid "mismatched parentheses"
-msgstr "parenthèses non correspondantes"
-
-#: gram.y:2419
-#, c-format
-msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
-msgstr "« %s » manquant à la fin de l'expression SQL"
-
-#: gram.y:2425
-#, c-format
-msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
-msgstr "« %s » manquant à la fin de l'instruction SQL"
-
-#: gram.y:2442
-msgid "missing expression"
-msgstr "expression manquante"
-
-#: gram.y:2444
-msgid "missing SQL statement"
-msgstr "instruction SQL manquante"
-
-#: gram.y:2548
-msgid "incomplete data type declaration"
-msgstr "déclaration incomplète d'un type de données"
-
-#: gram.y:2571
-msgid "missing data type declaration"
-msgstr "déclaration manquante d'un type de données"
-
-#: gram.y:2627
-msgid "INTO specified more than once"
-msgstr "INTO spécifié plus d'une fois"
-
-#: gram.y:2795
-msgid "expected FROM or IN"
-msgstr "attendait FROM ou IN"
-
-#: gram.y:2855
-#, c-format
-msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
-msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant un ensemble"
-
-#: gram.y:2856
-#, c-format
-msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY."
-msgstr "Utilisez RETURN NEXT ou RETURN QUERY."
-
-#: gram.y:2864
-#, c-format
-msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
-msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des paramètres OUT"
-
-#: gram.y:2873
-#, c-format
-msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
-msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant void"
-
-#: gram.y:2891
-#: gram.y:2898
-#, c-format
-msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row"
-msgstr ""
-"RETURN ne peut pas indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n"
-"renvoyant une ligne"
-
-#: gram.y:2926
-#: pl_exec.c:2415
-#, c-format
-msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
-msgstr "ne peut pas utiliser RETURN NEXT dans une fonction non SETOF"
-
-#: gram.y:2940
-#, c-format
-msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
-msgstr ""
-"RETURN NEXT ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des\n"
-"paramètres OUT"
-
-#: gram.y:2955
-#: gram.y:2962
-#, c-format
-msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row"
-msgstr ""
-"RETURN NEXT doit indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n"
-"renvoyant une ligne"
-
-#: gram.y:2985
-#: pl_exec.c:2562
-#, c-format
-msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
-msgstr "ne peut pas utiliser RETURN QUERY dans une fonction non SETOF"
-
-#: gram.y:3041
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
-msgstr "« %s » est déclaré CONSTANT"
-
-#: gram.y:3103
-#: gram.y:3115
-#, c-format
-msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list"
-msgstr ""
-"la variable de type RECORD ou ROW ne peut pas faire partie d'une liste INTO à\n"
-"plusieurs éléments"
-
-#: gram.y:3160
-#, c-format
-msgid "too many INTO variables specified"
-msgstr "trop de variables INTO indiquées"
-
-#: gram.y:3368
-#, c-format
-msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
-msgstr "label de fin « %s » spécifié pour un bloc sans label"
-
-#: gram.y:3375
-#, c-format
-msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
-msgstr "label de fin « %s » différent du label « %s » du bloc"
-
-#: gram.y:3410
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
-msgstr "le curseur « %s » n'a pas d'arguments"
-
-#: gram.y:3424
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" has arguments"
-msgstr "le curseur « %s » a des arguments"
-
-#: gram.y:3466
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\""
-msgstr "le curseur « %s » n'a pas d'argument nommé « %s »"
-
-#: gram.y:3486
-#, c-format
-msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once"
-msgstr "la valeur du paramètre « %s » pour le curseur « %s » est spécifiée plus d'une fois"
-
-#: gram.y:3511
-#, c-format
-msgid "not enough arguments for cursor \"%s\""
-msgstr "pas assez d'arguments pour le curseur « %s »"
-
-#: gram.y:3518
-#, c-format
-msgid "too many arguments for cursor \"%s\""
-msgstr "trop d'arguments pour le curseur « %s »"
-
-#: gram.y:3590
-msgid "unrecognized RAISE statement option"
-msgstr "option de l'instruction RAISE inconnue"
-
-#: gram.y:3594
-msgid "syntax error, expected \"=\""
-msgstr "erreur de syntaxe, « = » attendu"
-
-#: pl_comp.c:424
-#: pl_handler.c:266
+#: pl_comp.c:432 pl_handler.c:276
#, c-format
msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s"
msgstr "les fonctions PL/pgsql ne peuvent pas accepter le type %s"
-#: pl_comp.c:505
+#: pl_comp.c:513
#, c-format
msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
msgstr ""
"n'a pas pu déterminer le type de retour actuel pour la fonction\n"
"polymorphique « %s »"
-#: pl_comp.c:535
+#: pl_comp.c:543
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
-msgstr "les fonctions triggers peuvent seulement être appelées par des triggers"
+msgstr ""
+"les fonctions triggers peuvent seulement être appelées par des triggers"
-#: pl_comp.c:539
-#: pl_handler.c:251
+#: pl_comp.c:547 pl_handler.c:261
#, c-format
msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s"
msgstr "les fonctions PL/pgsql ne peuvent pas renvoyer le type %s"
-#: pl_comp.c:582
+#: pl_comp.c:590
#, c-format
msgid "trigger functions cannot have declared arguments"
msgstr "les fonctions triggers ne peuvent pas avoir des arguments déclarés"
-#: pl_comp.c:583
+#: pl_comp.c:591
#, c-format
-msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead."
+msgid ""
+"The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV "
+"instead."
msgstr ""
"Les arguments du trigger peuvent être accédés via TG_NARGS et TG_ARGV à\n"
"la place."
-#: pl_comp.c:911
+#: pl_comp.c:693
+#, c-format
+#| msgid "trigger functions cannot have declared arguments"
+msgid "event trigger functions cannot have declared arguments"
+msgstr ""
+"les fonctions triggers sur événement ne peuvent pas avoir des arguments "
+"déclarés"
+
+#: pl_comp.c:950
#, c-format
msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d"
msgstr "compilation de la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d"
-#: pl_comp.c:934
+#: pl_comp.c:973
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "le nom du paramètre « %s » est utilisé plus d'une fois"
-#: pl_comp.c:1044
+#: pl_comp.c:1083
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "la référence à la colonne « %s » est ambigu"
-#: pl_comp.c:1046
+#: pl_comp.c:1085
#, c-format
msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
msgstr ""
"Cela pourrait faire référence à une variable PL/pgsql ou à la colonne d'une\n"
"table."
-#: pl_comp.c:1226
-#: pl_comp.c:1254
-#: pl_exec.c:3923
-#: pl_exec.c:4278
-#: pl_exec.c:4364
-#: pl_exec.c:4455
+#: pl_comp.c:1265 pl_comp.c:1293 pl_exec.c:4097 pl_exec.c:4452 pl_exec.c:4538
+#: pl_exec.c:4629
#, c-format
msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
msgstr "l'enregistrement « %s » n'a pas de champs « %s »"
-#: pl_comp.c:1783
+#: pl_comp.c:1824
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "la relation « %s » n'existe pas"
-#: pl_comp.c:1892
+#: pl_comp.c:1933
#, c-format
msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "la variable « %s » a le pseudo-type %s"
-#: pl_comp.c:1954
+#: pl_comp.c:1999
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a table"
msgstr "la relation « %s » n'est pas une table"
-#: pl_comp.c:2114
+#: pl_comp.c:2159
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "le type « %s » est seulement un shell"
-#: pl_comp.c:2188
-#: pl_comp.c:2241
+#: pl_comp.c:2233 pl_comp.c:2286
#, c-format
msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
msgstr "condition d'exception non reconnue « %s »"
-#: pl_comp.c:2399
+#: pl_comp.c:2444
#, c-format
-msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
+msgid ""
+"could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
msgstr ""
"n'a pas pu déterminer le type d'argument actuel pour la fonction\n"
"polymorphique « %s »"
-#: pl_exec.c:247
-#: pl_exec.c:522
+#: pl_exec.c:254 pl_exec.c:514 pl_exec.c:793
msgid "during initialization of execution state"
msgstr "durant l'initialisation de l'état de la fonction"
-#: pl_exec.c:254
+#: pl_exec.c:261
msgid "while storing call arguments into local variables"
msgstr "lors du stockage des arguments dans les variables locales"
-#: pl_exec.c:311
-#: pl_exec.c:679
+#: pl_exec.c:303 pl_exec.c:671
msgid "during function entry"
msgstr "durant l'entrée d'une fonction"
-#: pl_exec.c:342
-#: pl_exec.c:710
+#: pl_exec.c:334 pl_exec.c:702 pl_exec.c:834
#, c-format
msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop"
msgstr "CONTINUE ne peut pas être utilisé à l'extérieur d'une boucle"
-#: pl_exec.c:346
+#: pl_exec.c:338
#, c-format
msgid "control reached end of function without RETURN"
msgstr "le contrôle a atteint la fin de la fonction sans RETURN"
-#: pl_exec.c:353
+#: pl_exec.c:345
msgid "while casting return value to function's return type"
-msgstr "lors de la conversion de la valeur de retour au type de retour de la fonction"
+msgstr ""
+"lors de la conversion de la valeur de retour au type de retour de la fonction"
-#: pl_exec.c:366
-#: pl_exec.c:2634
+#: pl_exec.c:358 pl_exec.c:2810
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
"fonction renvoyant un ensemble appelée dans un contexte qui ne peut pas\n"
"accepter un ensemble"
-#: pl_exec.c:404
+#: pl_exec.c:396 pl_exec.c:2653
msgid "returned record type does not match expected record type"
msgstr ""
"le type d'enregistrement renvoyé ne correspond pas au type d'enregistrement\n"
"attendu"
-#: pl_exec.c:464
-#: pl_exec.c:718
+#: pl_exec.c:456 pl_exec.c:710 pl_exec.c:842
msgid "during function exit"
msgstr "lors de la sortie de la fonction"
-#: pl_exec.c:714
+#: pl_exec.c:706 pl_exec.c:838
#, c-format
msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
msgstr "le contrôle a atteint la fin de la procédure trigger sans RETURN"
-#: pl_exec.c:723
+#: pl_exec.c:715
#, c-format
msgid "trigger procedure cannot return a set"
msgstr "la procédure trigger ne peut pas renvoyer un ensemble"
-#: pl_exec.c:745
-msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
+#: pl_exec.c:737
+msgid ""
+"returned row structure does not match the structure of the triggering table"
msgstr ""
"la structure de ligne renvoyée ne correspond pas à la structure de la table\n"
"du trigger"
-#: pl_exec.c:808
+#: pl_exec.c:893
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
msgstr "fonction PL/pgsql %s, ligne %d, %s"
-#: pl_exec.c:819
+#: pl_exec.c:904
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s %s"
msgstr "fonction PL/pgsql %s, %s"
#. translator: last %s is a plpgsql statement type name
-#: pl_exec.c:827
+#: pl_exec.c:912
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
msgstr "fonction PL/pgsql %s, ligne %d à %s"
-#: pl_exec.c:833
+#: pl_exec.c:918
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s"
msgstr "fonction PL/pgsql %s"
-#: pl_exec.c:942
+#: pl_exec.c:1027
msgid "during statement block local variable initialization"
msgstr "lors de l'initialisation de variables locales du bloc d'instructions"
-#: pl_exec.c:984
+#: pl_exec.c:1069
#, c-format
msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
-msgstr "la variable « %s » déclarée NOT NULL ne peut pas valoir NULL par défaut"
+msgstr ""
+"la variable « %s » déclarée NOT NULL ne peut pas valoir NULL par défaut"
-#: pl_exec.c:1034
+#: pl_exec.c:1119
msgid "during statement block entry"
msgstr "lors de l'entrée dans le bloc d'instructions"
-#: pl_exec.c:1055
+#: pl_exec.c:1140
msgid "during statement block exit"
msgstr "lors de la sortie du bloc d'instructions"
-#: pl_exec.c:1098
+#: pl_exec.c:1183
msgid "during exception cleanup"
msgstr "lors du nettoyage de l'exception"
-#: pl_exec.c:1445
+#: pl_exec.c:1536
#, c-format
msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
msgstr ""
-"GET STACKED DIAGNOSTICS ne peut pas être utilisé à l'extérieur d'un gestionnaire\n"
+"GET STACKED DIAGNOSTICS ne peut pas être utilisé à l'extérieur d'un "
+"gestionnaire\n"
"d'exception"
-#: pl_exec.c:1611
+#: pl_exec.c:1727
#, c-format
msgid "case not found"
msgstr "case introuvable"
-#: pl_exec.c:1612
+#: pl_exec.c:1728
#, c-format
msgid "CASE statement is missing ELSE part."
msgstr "l'instruction CASE n'a pas la partie ELSE."
-#: pl_exec.c:1766
+#: pl_exec.c:1880
#, c-format
msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
msgstr "la limite inférieure de la boucle FOR ne peut pas être NULL"
-#: pl_exec.c:1781
+#: pl_exec.c:1895
#, c-format
msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
msgstr "la limite supérieure de la boucle FOR ne peut pas être NULL"
-#: pl_exec.c:1798
+#: pl_exec.c:1912
#, c-format
msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
msgstr "la valeur BY d'une boucle FOR ne peut pas être NULL"
-#: pl_exec.c:1804
+#: pl_exec.c:1918
#, c-format
msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
msgstr "la valeur BY d'une boucle FOR doit être plus grande que zéro"
-#: pl_exec.c:1974
-#: pl_exec.c:3437
+#: pl_exec.c:2088 pl_exec.c:3648
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already in use"
msgstr "curseur « %s » déjà en cours d'utilisation"
-#: pl_exec.c:1997
-#: pl_exec.c:3499
+#: pl_exec.c:2111 pl_exec.c:3710
#, c-format
msgid "arguments given for cursor without arguments"
msgstr "arguments donnés pour le curseur sans arguments"
-#: pl_exec.c:2016
-#: pl_exec.c:3518
+#: pl_exec.c:2130 pl_exec.c:3729
#, c-format
msgid "arguments required for cursor"
msgstr "arguments requis pour le curseur"
-#: pl_exec.c:2103
+#: pl_exec.c:2217
#, c-format
msgid "FOREACH expression must not be null"
msgstr "l'expression FOREACH ne doit pas être NULL"
-#: pl_exec.c:2109
+#: pl_exec.c:2223
#, c-format
msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
msgstr "l'expression FOREACH doit renvoyer un tableau, pas un type %s"
-#: pl_exec.c:2126
+#: pl_exec.c:2240
#, c-format
msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
-msgstr "la dimension de la partie (%d) est en dehors des valeurs valides (0..%d)"
+msgstr ""
+"la dimension de la partie (%d) est en dehors des valeurs valides (0..%d)"
-#: pl_exec.c:2153
+#: pl_exec.c:2267
#, c-format
msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
msgstr "la variable d'une boucle FOREACH ... SLICE doit être d'un type tableau"
-#: pl_exec.c:2157
+#: pl_exec.c:2271
#, c-format
msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
msgstr "la valeur d'une boucle FOREACH ne doit pas être de type tableau"
-#: pl_exec.c:2439
-#: pl_exec.c:2507
+#: pl_exec.c:2492 pl_exec.c:2645
+#, c-format
+#| msgid "while casting return value to function's return type"
+msgid ""
+"cannot return non-composite value from function returning composite type"
+msgstr ""
+"ne peut pas renvoyer de valeurs non composites à partir d'une fonction "
+"renvoyant un type composite"
+
+#: pl_exec.c:2536 pl_gram.y:3012
+#, c-format
+msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
+msgstr "ne peut pas utiliser RETURN NEXT dans une fonction non SETOF"
+
+#: pl_exec.c:2564 pl_exec.c:2687
#, c-format
msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "mauvais type de résultat fourni dans RETURN NEXT"
-#: pl_exec.c:2462
-#: pl_exec.c:3910
-#: pl_exec.c:4236
-#: pl_exec.c:4271
-#: pl_exec.c:4338
-#: pl_exec.c:4357
-#: pl_exec.c:4425
-#: pl_exec.c:4448
+#: pl_exec.c:2587 pl_exec.c:4084 pl_exec.c:4410 pl_exec.c:4445 pl_exec.c:4512
+#: pl_exec.c:4531 pl_exec.c:4599 pl_exec.c:4622
#, c-format
msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
msgstr "l'enregistrement « %s » n'est pas encore affectée"
-#: pl_exec.c:2464
-#: pl_exec.c:3912
-#: pl_exec.c:4238
-#: pl_exec.c:4273
-#: pl_exec.c:4340
-#: pl_exec.c:4359
-#: pl_exec.c:4427
-#: pl_exec.c:4450
+#: pl_exec.c:2589 pl_exec.c:4086 pl_exec.c:4412 pl_exec.c:4447 pl_exec.c:4514
+#: pl_exec.c:4533 pl_exec.c:4601 pl_exec.c:4624
#, c-format
msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
-msgstr "La structure de ligne d'un enregistrement pas encore affecté est indéterminée."
+msgstr ""
+"La structure de ligne d'un enregistrement pas encore affecté est "
+"indéterminée."
-#: pl_exec.c:2468
-#: pl_exec.c:2488
+#: pl_exec.c:2593 pl_exec.c:2613
#, c-format
msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "mauvais type d'enregistrement fourni à RETURN NEXT"
-#: pl_exec.c:2529
+#: pl_exec.c:2705
#, c-format
msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
msgstr "RETURN NEXT doit avoir un paramètre"
-#: pl_exec.c:2582
+#: pl_exec.c:2738 pl_gram.y:3070
+#, c-format
+msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
+msgstr "ne peut pas utiliser RETURN QUERY dans une fonction non SETOF"
+
+#: pl_exec.c:2758
msgid "structure of query does not match function result type"
-msgstr "la structure de la requête ne correspond pas au type de résultat de la fonction"
+msgstr ""
+"la structure de la requête ne correspond pas au type de résultat de la "
+"fonction"
-#: pl_exec.c:2680
+#: pl_exec.c:2838 pl_exec.c:2970
+#, c-format
+msgid "RAISE option already specified: %s"
+msgstr "option RAISE déjà spécifiée : %s"
+
+#: pl_exec.c:2871
#, c-format
msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
msgstr ""
"RAISE sans paramètre ne peut pas être utilisé sans un gestionnaire\n"
"d'exception"
-#: pl_exec.c:2721
+#: pl_exec.c:2912
#, c-format
msgid "too few parameters specified for RAISE"
msgstr "trop peu de paramètres pour RAISE"
-#: pl_exec.c:2749
+#: pl_exec.c:2940
#, c-format
msgid "too many parameters specified for RAISE"
msgstr "trop de paramètres pour RAISE"
-#: pl_exec.c:2769
+#: pl_exec.c:2960
#, c-format
msgid "RAISE statement option cannot be null"
msgstr "l'option de l'instruction RAISE ne peut pas être NULL"
-#: pl_exec.c:2779
-#: pl_exec.c:2788
-#: pl_exec.c:2796
-#: pl_exec.c:2804
-#, c-format
-msgid "RAISE option already specified: %s"
-msgstr "option RAISE déjà spécifiée : %s"
-
-#: pl_exec.c:2840
+#: pl_exec.c:3031
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pl_exec.c:2990
-#: pl_exec.c:3127
-#: pl_exec.c:3300
+#: pl_exec.c:3201 pl_exec.c:3338 pl_exec.c:3511
#, c-format
msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
msgstr "ne peut pas utiliser COPY TO/FROM dans PL/pgsql"
-#: pl_exec.c:2994
-#: pl_exec.c:3131
-#: pl_exec.c:3304
+#: pl_exec.c:3205 pl_exec.c:3342 pl_exec.c:3515
#, c-format
msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
-msgstr "ne peut pas utiliser les instructions BEGIN/END de transactions dans PL/pgsql"
+msgstr ""
+"ne peut pas utiliser les instructions BEGIN/END de transactions dans PL/pgsql"
-#: pl_exec.c:2995
-#: pl_exec.c:3132
-#: pl_exec.c:3305
+#: pl_exec.c:3206 pl_exec.c:3343 pl_exec.c:3516
#, c-format
msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
msgstr "Utiliser un bloc BEGIN dans une clause EXCEPTION à la place."
-#: pl_exec.c:3155
-#: pl_exec.c:3329
+#: pl_exec.c:3366 pl_exec.c:3540
#, c-format
msgid "INTO used with a command that cannot return data"
msgstr "INTO utilisé dans une commande qui ne peut pas envoyer de données"
-#: pl_exec.c:3175
-#: pl_exec.c:3349
+#: pl_exec.c:3386 pl_exec.c:3560
#, c-format
msgid "query returned no rows"
msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne"
-#: pl_exec.c:3184
-#: pl_exec.c:3358
+#: pl_exec.c:3395 pl_exec.c:3569
#, c-format
msgid "query returned more than one row"
msgstr "la requête a renvoyé plus d'une ligne"
-#: pl_exec.c:3199
+#: pl_exec.c:3410
#, c-format
msgid "query has no destination for result data"
msgstr "la requête n'a pas de destination pour les données résultantes"
-#: pl_exec.c:3200
+#: pl_exec.c:3411
#, c-format
msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
-msgstr "Si vous voulez annuler les résultats d'un SELECT, utilisez PERFORM à la place."
+msgstr ""
+"Si vous voulez annuler les résultats d'un SELECT, utilisez PERFORM à la "
+"place."
-#: pl_exec.c:3233
-#: pl_exec.c:6146
+#: pl_exec.c:3444 pl_exec.c:6407
#, c-format
msgid "query string argument of EXECUTE is null"
msgstr "l'argument de la requête de EXECUTE est NULL"
-#: pl_exec.c:3292
+#: pl_exec.c:3503
#, c-format
msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
msgstr "EXECUTE de SELECT ... INTO n'est pas implanté"
-#: pl_exec.c:3293
+#: pl_exec.c:3504
#, c-format
-msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead."
-msgstr "Vous pouvez aussi utiliser EXECUTE ... INTO ou EXECUTE CREATE TABLE ... AS à la place."
+msgid ""
+"You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS "
+"instead."
+msgstr ""
+"Vous pouvez aussi utiliser EXECUTE ... INTO ou EXECUTE CREATE TABLE ... AS à "
+"la place."
-#: pl_exec.c:3581
-#: pl_exec.c:3673
+#: pl_exec.c:3792 pl_exec.c:3884
#, c-format
msgid "cursor variable \"%s\" is null"
msgstr "la variable du curseur « %s » est NULL"
-#: pl_exec.c:3588
-#: pl_exec.c:3680
+#: pl_exec.c:3799 pl_exec.c:3891
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "le curseur « %s » n'existe pas"
-#: pl_exec.c:3602
+#: pl_exec.c:3813
#, c-format
msgid "relative or absolute cursor position is null"
msgstr "la position relative ou absolue du curseur est NULL"
-#: pl_exec.c:3769
+#: pl_exec.c:3980
#, c-format
msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
msgstr ""
"une valeur NULL ne peut pas être affectée à la variable « %s » déclarée\n"
"non NULL"
-#: pl_exec.c:3822
+#: pl_exec.c:4027
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
-msgstr "ne peut pas affecter une valeur non composite à une variable de type ROW"
+msgstr ""
+"ne peut pas affecter une valeur non composite à une variable de type ROW"
-#: pl_exec.c:3864
+#: pl_exec.c:4051
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
msgstr "ne peut pas affecter une valeur non composite à une variable RECORD"
-#: pl_exec.c:4022
+#: pl_exec.c:4196
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse la maximum autorisé (%d)"
+msgstr ""
+"le nombre de dimensions du tableau (%d) dépasse la maximum autorisé (%d)"
-#: pl_exec.c:4054
+#: pl_exec.c:4228
#, c-format
msgid "subscripted object is not an array"
msgstr "l'objet souscrit n'est pas un tableau"
-#: pl_exec.c:4091
+#: pl_exec.c:4265
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "un indice de tableau dans une affectation ne peut pas être NULL"
-#: pl_exec.c:4563
+#: pl_exec.c:4737
#, c-format
msgid "query \"%s\" did not return data"
msgstr "la requête « %s » ne renvoie pas de données"
-#: pl_exec.c:4571
+#: pl_exec.c:4745
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned %d column"
msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
msgstr[0] "la requête « %s » a renvoyé %d colonne"
msgstr[1] "la requête « %s » a renvoyé %d colonnes"
-#: pl_exec.c:4597
+#: pl_exec.c:4771
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned more than one row"
msgstr "la requête « %s » a renvoyé plus d'une ligne"
-#: pl_exec.c:4654
+#: pl_exec.c:4828
#, c-format
msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
msgstr "la requête « %s » n'est pas un SELECT"
@@ -872,117 +563,418 @@ msgstr "instruction EXECUTE"
msgid "FOR over EXECUTE statement"
msgstr "FOR sur une instruction EXECUTE"
-#: pl_handler.c:60
-msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names."
-msgstr "Configure la gestion des conflits entre les noms de variables PL/pgsql et les noms des colonnes des tables."
+#: pl_gram.y:449
+#, c-format
+msgid "block label must be placed before DECLARE, not after"
+msgstr "le label du bloc doit être placé avant DECLARE, et non pas après"
+
+#: pl_gram.y:469
+#, c-format
+msgid "collations are not supported by type %s"
+msgstr "les collationnements ne sont pas supportés par le type %s"
+
+#: pl_gram.y:484
+#, c-format
+msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
+msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être CONSTANT"
+
+#: pl_gram.y:494
+#, c-format
+msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
+msgstr "la variable ROW ou RECORD ne peut pas être NOT NULL"
+
+#: pl_gram.y:505
+#, c-format
+msgid "default value for row or record variable is not supported"
+msgstr "la valeur par défaut de variable ROW ou RECORD n'est pas supportée"
+
+#: pl_gram.y:650 pl_gram.y:665 pl_gram.y:691
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" does not exist"
+msgstr "la variable « %s » n'existe pas"
+
+#: pl_gram.y:709 pl_gram.y:722
+msgid "duplicate declaration"
+msgstr "déclaration dupliquée"
+
+#: pl_gram.y:900
+#, c-format
+msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS"
+msgstr ""
+"l'élément %s de diagnostique l'est pas autorisé dans GET STACKED DIAGNOSTICS"
+
+#: pl_gram.y:918
+#, c-format
+msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS"
+msgstr ""
+"l'élément %s de diagnostique l'est pas autorisé dans GET CURRENT DIAGNOSTICS"
+
+#: pl_gram.y:1010
+msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item"
+msgstr "élément GET DIAGNOSTICS non reconnu"
+
+#: pl_gram.y:1021 pl_gram.y:3257
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
+msgstr "« %s » n'est pas une variable scalaire"
+
+#: pl_gram.y:1273 pl_gram.y:1467
+#, c-format
+msgid ""
+"loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of "
+"scalar variables"
+msgstr ""
+"la variable d'une boucle sur des lignes doit être une variable de type\n"
+"RECORD ou ROW, ou encore une liste de variables scalaires"
+
+#: pl_gram.y:1307
+#, c-format
+msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
+msgstr "le curseur de la boucle FOR doit avoir seulement une variable cible"
+
+#: pl_gram.y:1314
+#, c-format
+msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
+msgstr "le curseur de la boucle FOR doit utiliser une variable curseur limité"
+
+#: pl_gram.y:1398
+#, c-format
+msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
+msgstr "la boucle FOR de type entier doit avoir une seule variable cible"
+
+#: pl_gram.y:1434
+#, c-format
+msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
+msgstr "ne peut pas spécifier REVERSE dans la requête de la boucle FOR"
+
+#: pl_gram.y:1581
+#, c-format
+msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables"
+msgstr ""
+"la variable d'une boucle FOREACH doit être une variable connue ou une liste "
+"de variables"
+
+#: pl_gram.y:1633 pl_gram.y:1670 pl_gram.y:1718 pl_gram.y:2713 pl_gram.y:2794
+#: pl_gram.y:2905 pl_gram.y:3658
+msgid "unexpected end of function definition"
+msgstr "définition inattendue de la fin de fonction"
+
+#: pl_gram.y:1738 pl_gram.y:1762 pl_gram.y:1778 pl_gram.y:1784 pl_gram.y:1873
+#: pl_gram.y:1881 pl_gram.y:1895 pl_gram.y:1990 pl_gram.y:2171 pl_gram.y:2254
+#: pl_gram.y:2386 pl_gram.y:3500 pl_gram.y:3561 pl_gram.y:3639
+msgid "syntax error"
+msgstr "erreur de syntaxe"
+
+#: pl_gram.y:1766 pl_gram.y:1768 pl_gram.y:2175 pl_gram.y:2177
+msgid "invalid SQLSTATE code"
+msgstr "code SQLSTATE invalide"
+
+#: pl_gram.y:1937
+msgid "syntax error, expected \"FOR\""
+msgstr "erreur de syntaxe, « FOR » attendu"
+
+#: pl_gram.y:1999
+#, c-format
+msgid "FETCH statement cannot return multiple rows"
+msgstr "l'instruction FETCH ne peut pas renvoyer plusieurs lignes"
+
+#: pl_gram.y:2055
+#, c-format
+msgid "cursor variable must be a simple variable"
+msgstr "la variable de curseur doit être une variable simple"
+
+#: pl_gram.y:2061
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
+msgstr "la variable « %s » doit être de type cursor ou refcursor"
+
+#: pl_gram.y:2229
+msgid "label does not exist"
+msgstr "le label n'existe pas"
+
+#: pl_gram.y:2357 pl_gram.y:2368
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a known variable"
+msgstr "« %s » n'est pas une variable connue"
+
+#: pl_gram.y:2472 pl_gram.y:2482 pl_gram.y:2637
+msgid "mismatched parentheses"
+msgstr "parenthèses non correspondantes"
+
+#: pl_gram.y:2486
+#, c-format
+msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
+msgstr "« %s » manquant à la fin de l'expression SQL"
+
+#: pl_gram.y:2492
+#, c-format
+msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
+msgstr "« %s » manquant à la fin de l'instruction SQL"
+
+#: pl_gram.y:2509
+msgid "missing expression"
+msgstr "expression manquante"
+
+#: pl_gram.y:2511
+msgid "missing SQL statement"
+msgstr "instruction SQL manquante"
+
+#: pl_gram.y:2639
+msgid "incomplete data type declaration"
+msgstr "déclaration incomplète d'un type de données"
+
+#: pl_gram.y:2662
+msgid "missing data type declaration"
+msgstr "déclaration manquante d'un type de données"
+
+#: pl_gram.y:2718
+msgid "INTO specified more than once"
+msgstr "INTO spécifié plus d'une fois"
+
+#: pl_gram.y:2886
+msgid "expected FROM or IN"
+msgstr "attendait FROM ou IN"
+
+#: pl_gram.y:2946
+#, c-format
+msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
+msgstr ""
+"RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant un ensemble"
+
+#: pl_gram.y:2947
+#, c-format
+msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY."
+msgstr "Utilisez RETURN NEXT ou RETURN QUERY."
+
+#: pl_gram.y:2955
+#, c-format
+msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
+msgstr ""
+"RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des paramètres "
+"OUT"
+
+#: pl_gram.y:2964
+#, c-format
+msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
+msgstr "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant void"
+
+#: pl_gram.y:3026
+#, c-format
+msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
+msgstr ""
+"RETURN NEXT ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction avec des\n"
+"paramètres OUT"
+
+#: pl_gram.y:3126
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
+msgstr "« %s » est déclaré CONSTANT"
+
+#: pl_gram.y:3188 pl_gram.y:3200
+#, c-format
+msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list"
+msgstr ""
+"la variable de type RECORD ou ROW ne peut pas faire partie d'une liste INTO "
+"à\n"
+"plusieurs éléments"
+
+#: pl_gram.y:3245
+#, c-format
+msgid "too many INTO variables specified"
+msgstr "trop de variables INTO indiquées"
+
+#: pl_gram.y:3453
+#, c-format
+msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
+msgstr "label de fin « %s » spécifié pour un bloc sans label"
+
+#: pl_gram.y:3460
+#, c-format
+msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
+msgstr "label de fin « %s » différent du label « %s » du bloc"
+
+#: pl_gram.y:3495
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
+msgstr "le curseur « %s » n'a pas d'arguments"
+
+#: pl_gram.y:3509
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has arguments"
+msgstr "le curseur « %s » a des arguments"
+
+#: pl_gram.y:3551
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\""
+msgstr "le curseur « %s » n'a pas d'argument nommé « %s »"
+
+#: pl_gram.y:3571
+#, c-format
+msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once"
+msgstr ""
+"la valeur du paramètre « %s » pour le curseur « %s » est spécifiée plus "
+"d'une fois"
+
+#: pl_gram.y:3596
+#, c-format
+msgid "not enough arguments for cursor \"%s\""
+msgstr "pas assez d'arguments pour le curseur « %s »"
+
+#: pl_gram.y:3603
+#, c-format
+msgid "too many arguments for cursor \"%s\""
+msgstr "trop d'arguments pour le curseur « %s »"
+
+#: pl_gram.y:3690
+msgid "unrecognized RAISE statement option"
+msgstr "option de l'instruction RAISE inconnue"
+
+#: pl_gram.y:3694
+msgid "syntax error, expected \"=\""
+msgstr "erreur de syntaxe, « = » attendu"
+
+#: pl_handler.c:61
+msgid ""
+"Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column "
+"names."
+msgstr ""
+"Configure la gestion des conflits entre les noms de variables PL/pgsql et "
+"les noms des colonnes des tables."
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: pl_scanner.c:504
+#: pl_scanner.c:552
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s à la fin de l'entrée"
#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: pl_scanner.c:520
+#: pl_scanner.c:568
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s sur ou près de « %s »"
-#~ msgid "unterminated dollar-quoted string"
-#~ msgstr "chaîne entre dollars non terminée"
-
-#~ msgid "unterminated quoted string"
-#~ msgstr "chaîne entre guillemets non terminée"
+#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
+#~ msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas"
-#~ msgid "unterminated /* comment"
-#~ msgstr "commentaire /* non terminé"
+#~ msgid "cursor \"%s\" closed unexpectedly"
+#~ msgstr "le curseur « %s » a été fermé de façon inattendu"
-#~ msgid "unterminated quoted identifier"
-#~ msgstr "identifiant entre guillemets non terminé"
+#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\""
+#~ msgstr "la ligne « %s » n'a aucun champ « %s »"
-#~ msgid "qualified identifier cannot be used here: %s"
-#~ msgstr "l'identifiant qualifié ne peut pas être utilisé ici : %s"
+#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\""
+#~ msgstr "la ligne « %s.%s » n'a aucun champ « %s »"
-#~ msgid "unterminated \" in identifier: %s"
-#~ msgstr "\" non terminé dans l'identifiant : %s"
+#~ msgid "expected \"[\""
+#~ msgstr "« [ » attendu"
-#~ msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block"
-#~ msgstr "la variable « %s » n'existe pas dans le bloc actuel"
+#~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan"
+#~ msgstr ""
+#~ "le type de « %s » ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan"
-#~ msgid "expected \")\""
-#~ msgstr "« ) » attendu"
+#~ msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan"
+#~ msgstr ""
+#~ "le type de « %s.%s » ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan"
-#~ msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d"
-#~ msgstr "chaîne littérale dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d"
+#~ msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan"
+#~ msgstr ""
+#~ "le type de tg_argv[%d] ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan"
-#~ msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d"
-#~ msgstr "instruction SQL dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d"
+#~ msgid "N/A (dropped column)"
+#~ msgstr "N/A (colonne supprimée)"
-#~ msgid "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables following INTO."
+#~ msgid ""
+#~ "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
#~ msgstr ""
-#~ "Attendait une variable RECORD, ROW ou une liste de variables scalaires\n"
-#~ "suivant INTO."
-
-#~ msgid "cannot assign to tg_argv"
-#~ msgstr "ne peut pas affecter à tg_argv"
+#~ "Le nombre de colonnes renvoyées (%d) ne correspond pas au nombre de "
+#~ "colonnes\n"
+#~ "attendues (%d)."
-#~ msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT or RETURN QUERY"
+#~ msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"."
#~ msgstr ""
-#~ "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant des\n"
-#~ "lignes ; utilisez RETURN NEXT ou RETURN QUERY"
+#~ "Le type %s renvoyé ne correspond pas au type %s attendu dans la colonne « "
+#~ "%s »."
-#~ msgid "too many variables specified in SQL statement"
-#~ msgstr "trop de variables spécifiées dans l'instruction SQL"
+#~ msgid "only positional parameters can be aliased"
+#~ msgstr "seuls les paramètres de position peuvent avoir un alias"
-#~ msgid "expected a cursor or refcursor variable"
-#~ msgstr "attendait une variable de type cursor ou refcursor"
+#~ msgid "function has no parameter \"%s\""
+#~ msgstr "la fonction n'a pas de paramètre « %s »"
-#~ msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable."
-#~ msgstr "Attendait « FOR » pour ouvrir un curseur pour une variable sans limite."
+#~ msgid "expected an integer variable"
+#~ msgstr "attend une variable entière"
#~ msgid "syntax error at \"%s\""
#~ msgstr "erreur de syntaxe à « %s »"
-#~ msgid "expected an integer variable"
-#~ msgstr "attend une variable entière"
+#~ msgid "Expected \"FOR\", to open a cursor for an unbound cursor variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attendait « FOR » pour ouvrir un curseur pour une variable sans limite."
-#~ msgid "function has no parameter \"%s\""
-#~ msgstr "la fonction n'a pas de paramètre « %s »"
+#~ msgid "expected a cursor or refcursor variable"
+#~ msgstr "attendait une variable de type cursor ou refcursor"
-#~ msgid "only positional parameters can be aliased"
-#~ msgstr "seuls les paramètres de position peuvent avoir un alias"
+#~ msgid "too many variables specified in SQL statement"
+#~ msgstr "trop de variables spécifiées dans l'instruction SQL"
-#~ msgid "Returned type %s does not match expected type %s in column \"%s\"."
-#~ msgstr "Le type %s renvoyé ne correspond pas au type %s attendu dans la colonne « %s »."
+#~ msgid ""
+#~ "RETURN cannot have a parameter in function returning set; use RETURN NEXT "
+#~ "or RETURN QUERY"
+#~ msgstr ""
+#~ "RETURN ne peut pas avoir un paramètre dans une fonction renvoyant des\n"
+#~ "lignes ; utilisez RETURN NEXT ou RETURN QUERY"
+
+#~ msgid "cannot assign to tg_argv"
+#~ msgstr "ne peut pas affecter à tg_argv"
-#~ msgid "Number of returned columns (%d) does not match expected column count (%d)."
+#~ msgid ""
+#~ "Expected record variable, row variable, or list of scalar variables "
+#~ "following INTO."
#~ msgstr ""
-#~ "Le nombre de colonnes renvoyées (%d) ne correspond pas au nombre de colonnes\n"
-#~ "attendues (%d)."
+#~ "Attendait une variable RECORD, ROW ou une liste de variables scalaires\n"
+#~ "suivant INTO."
-#~ msgid "N/A (dropped column)"
-#~ msgstr "N/A (colonne supprimée)"
+#~ msgid "SQL statement in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "instruction SQL dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d"
-#~ msgid "type of tg_argv[%d] does not match that when preparing the plan"
-#~ msgstr "le type de tg_argv[%d] ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan"
+#~ msgid "string literal in PL/PgSQL function \"%s\" near line %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "chaîne littérale dans la fonction PL/pgsql « %s » près de la ligne %d"
-#~ msgid "type of \"%s.%s\" does not match that when preparing the plan"
-#~ msgstr "le type de « %s.%s » ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan"
+#~ msgid "expected \")\""
+#~ msgstr "« ) » attendu"
-#~ msgid "type of \"%s\" does not match that when preparing the plan"
-#~ msgstr "le type de « %s » ne correspond pas à ce qui est préparé dans le plan"
+#~ msgid "variable \"%s\" does not exist in the current block"
+#~ msgstr "la variable « %s » n'existe pas dans le bloc actuel"
-#~ msgid "expected \"[\""
-#~ msgstr "« [ » attendu"
+#~ msgid "unterminated \" in identifier: %s"
+#~ msgstr "\" non terminé dans l'identifiant : %s"
-#~ msgid "row \"%s.%s\" has no field \"%s\""
-#~ msgstr "la ligne « %s.%s » n'a aucun champ « %s »"
+#~ msgid "qualified identifier cannot be used here: %s"
+#~ msgstr "l'identifiant qualifié ne peut pas être utilisé ici : %s"
-#~ msgid "row \"%s\" has no field \"%s\""
-#~ msgstr "la ligne « %s » n'a aucun champ « %s »"
+#~ msgid "unterminated quoted identifier"
+#~ msgstr "identifiant entre guillemets non terminé"
-#~ msgid "cursor \"%s\" closed unexpectedly"
-#~ msgstr "le curseur « %s » a été fermé de façon inattendu"
+#~ msgid "unterminated /* comment"
+#~ msgstr "commentaire /* non terminé"
-#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
-#~ msgstr "la relation « %s.%s » n'existe pas"
+#~ msgid "unterminated quoted string"
+#~ msgstr "chaîne entre guillemets non terminée"
+
+#~ msgid "unterminated dollar-quoted string"
+#~ msgstr "chaîne entre dollars non terminée"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning "
+#~ "row"
+#~ msgstr ""
+#~ "RETURN NEXT doit indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n"
+#~ "renvoyant une ligne"
+
+#~ msgid ""
+#~ "RETURN must specify a record or row variable in function returning row"
+#~ msgstr ""
+#~ "RETURN ne peut pas indiquer une variable RECORD ou ROW dans une fonction\n"
+#~ "renvoyant une ligne"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po
index 71925526859..efb8aa9a537 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ja.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 17:54+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-11 18:04+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-18 13:02+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 13:04+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihde <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -14,713 +14,463 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: gram.y:439
-#, c-format
-msgid "block label must be placed before DECLARE, not after"
-msgstr "ブロックラベル㯠DECLARE ã®å¾Œã§ã¯ãªãå‰ã«ç½®ã‹ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:459
-#, c-format
-msgid "collations are not supported by type %s"
-msgstr "%såž‹ã§ã¯ç…§åˆé †åºã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:474
-#, c-format
-msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
-msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ CONSTANT ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:484
-#, c-format
-msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
-msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ NOT NULL ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:495
-#, c-format
-msgid "default value for row or record variable is not supported"
-msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値指定ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:640 gram.y:666
-#, c-format
-msgid "variable \"%s\" does not exist"
-msgstr "変数\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:684 gram.y:697
-msgid "duplicate declaration"
-msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸå®£è¨€ã§ã™ã€‚"
-
-#: gram.y:870
-#, c-format
-msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS"
-msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICSã§ã¯è¨ºæ–­é …ç›®%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:883
-#, c-format
-msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS"
-msgstr "GET CURRENT DIAGNOSTICSã§ã¯è¨ºæ–­é …ç›®%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:960
-msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item"
-msgstr "GET DIAGNOSTICS é …ç›®ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:971 gram.y:3172
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
-msgstr "\"%s\" ã¯ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:1223 gram.y:1417
-#, c-format
-msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables"
-msgstr "行をã¾ãŸãŒã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ãŠã‘るループ変数ã¯ã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:1257
-#, c-format
-msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
-msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™"
-
-#: gram.y:1264
-#, c-format
-msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
-msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã§ã¯ã€ãれã«é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:1348
-#, c-format
-msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
-msgstr "整数を使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™"
-
-#: gram.y:1384
-#, c-format
-msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
-msgstr "クエリーを使ã£ãŸ FOR ループã®ä¸­ã§ã¯ REVERSE ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:1531
-#, c-format
-msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables"
-msgstr "FOREACHã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ—å¤‰æ•°ã¯æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã¾ãŸã¯å¤‰æ•°ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:1583 gram.y:1620 gram.y:1668 gram.y:2622 gram.y:2703 gram.y:2814
-#: gram.y:3573
-msgid "unexpected end of function definition"
-msgstr "予期ã—ãªã„関数定義ã®çµ‚端ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ"
-
-#: gram.y:1688 gram.y:1712 gram.y:1724 gram.y:1731 gram.y:1820 gram.y:1828
-#: gram.y:1842 gram.y:1937 gram.y:2118 gram.y:2197 gram.y:2319 gram.y:2903
-#: gram.y:2967 gram.y:3415 gram.y:3476 gram.y:3554
-msgid "syntax error"
-msgstr "構文エラー"
-
-#: gram.y:1716 gram.y:1718 gram.y:2122 gram.y:2124
-msgid "invalid SQLSTATE code"
-msgstr "無効㪠SQLSTATE コードã§ã™"
-
-#: gram.y:1884
-msgid "syntax error, expected \"FOR\""
-msgstr "構文エラー。\"FOR\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-
-#: gram.y:1946
-#, c-format
-msgid "FETCH statement cannot return multiple rows"
-msgstr "FETCH ステートメントã¯è¤‡æ•°è¡Œã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2002
-#, c-format
-msgid "cursor variable must be a simple variable"
-msgstr "カーソル変数ã¯å˜ç´”変数ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2008
-#, c-format
-msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
-msgstr "変数 \"%s\" 㯠cursor åž‹ã¾ãŸã¯ refcursor åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2176
-msgid "label does not exist"
-msgstr "ラベルãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2290 gram.y:2301
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not a known variable"
-msgstr "\"%s\"ã¯æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2405 gram.y:2415 gram.y:2546
-msgid "mismatched parentheses"
-msgstr "カッコãŒå¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2419
-#, c-format
-msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
-msgstr "SQL 表ç¾å¼ã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2425
-#, c-format
-msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
-msgstr "SQL ステートメントã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2442
-msgid "missing expression"
-msgstr "表ç¾å¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2444
-msgid "missing SQL statement"
-msgstr "SQLステートメントãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2548
-msgid "incomplete data type declaration"
-msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™"
-
-#: gram.y:2571
-msgid "missing data type declaration"
-msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2627
-msgid "INTO specified more than once"
-msgstr "INTO ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: gram.y:2795
-msgid "expected FROM or IN"
-msgstr "FROM ã‚‚ã—ã㯠IN を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-
-#: gram.y:2855
-#, c-format
-msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
-msgstr "値ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURNã«ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2856
-#, c-format
-msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY."
-msgstr "RETURN NEXT ã‚‚ã—ã㯠RETURN QUERY を使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-
-#: gram.y:2864
-#, c-format
-msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
-msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2873
-#, c-format
-msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
-msgstr "void ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2891 gram.y:2898
-#, c-format
-msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row"
-msgstr "行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2926 pl_exec.c:2415
-#, c-format
-msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
-msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN NEXT ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2940
-#, c-format
-msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
-msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2955 gram.y:2962
-#, c-format
-msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row"
-msgstr "行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:2985 pl_exec.c:2562
-#, c-format
-msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
-msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN QUERY ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:3041
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
-msgstr "\"%s\" 㯠CONSTANT ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: gram.y:3103 gram.y:3115
-#, c-format
-msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list"
-msgstr "レコードもã—ãã¯è¡Œå¤‰æ•°ã¯ã€è¤‡æ•°é …目をæŒã¤ INTO リストã®ä¸€éƒ¨åˆ†ã¨ã—ã¦ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:3160
-#, c-format
-msgid "too many INTO variables specified"
-msgstr "INTO å¤‰æ•°ã®æŒ‡å®šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-
-#: gram.y:3368
-#, c-format
-msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
-msgstr "ラベル無ã—ブロックã§çµ‚端ラベル \"%s\" ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-
-#: gram.y:3375
-#, c-format
-msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
-msgstr "終端ラベル \"%s\" ãŒãƒ–ロックã®ãƒ©ãƒ™ãƒ« \"%s\" ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™"
-
-#: gram.y:3410
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
-msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:3424
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" has arguments"
-msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã¤ã„ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: gram.y:3466
-#, c-format
-msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\""
-msgstr "カーソル\"%s\"ã«\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:3486
-#, c-format
-msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once"
-msgstr "カーソル\"%2$s\"ã®ãƒ‘ラメータ\"%1$s\"ã®å€¤ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-
-#: gram.y:3511
-#, c-format
-msgid "not enough arguments for cursor \"%s\""
-msgstr "カーソル\"%s\"ã®å¼•æ•°ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™"
-
-#: gram.y:3518
-#, c-format
-msgid "too many arguments for cursor \"%s\""
-msgstr "カーソル\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-
-#: gram.y:3590
-msgid "unrecognized RAISE statement option"
-msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ションをèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
-
-#: gram.y:3594
-msgid "syntax error, expected \"=\""
-msgstr "構文エラー。\"=\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
-
-#: pl_comp.c:424 pl_handler.c:266
+#: pl_comp.c:432 pl_handler.c:276
#, c-format
msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/pgSQL 関数ã§ã¯ %s åž‹ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_comp.c:505
+#: pl_comp.c:513
#, c-format
msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
msgstr "関数 \"%s\" ãŒå¤šæ§˜ãªå½¢ã‚’æŒã¤ãŸã‚ã€å®Ÿéš›ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: pl_comp.c:535
+#: pl_comp.c:543
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "トリガー関数ã¯ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã¨ã—ã¦ã®ã¿ã‚³ãƒ¼ãƒ«ã§ãã¾ã™"
-#: pl_comp.c:539 pl_handler.c:251
+#: pl_comp.c:547 pl_handler.c:261
#, c-format
msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s"
msgstr "PL/pgSQL 関数㯠%s 型を返ã›ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_comp.c:582
+#: pl_comp.c:590
#, c-format
msgid "trigger functions cannot have declared arguments"
msgstr "トリガー関数ã«ã¯å¼•数を宣言ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_comp.c:583
+#: pl_comp.c:591
#, c-format
msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead."
msgstr "ãã®ä»£ã‚りã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã®å¼•æ•°ã«ã¯ TG_NARGS 㨠TG_ARGV を通ã—ã¦ã®ã¿ã‚¢ã‚¯ã‚»ã‚¹ã§ãã¾ã™"
-#: pl_comp.c:911
+#: pl_comp.c:693
+#, c-format
+#| msgid "trigger functions cannot have declared arguments"
+msgid "event trigger functions cannot have declared arguments"
+msgstr "イベントトリガー関数ã«ã¯å¼•数を宣言ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_comp.c:950
#, c-format
msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d"
msgstr "PL/pgSQL 関数 \"%s\" ã® %d 行目付近ã§ã®ã‚³ãƒ³ãƒ‘イル"
-#: pl_comp.c:934
+#: pl_comp.c:973
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
msgstr "パラメータ \"%s\" ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
-#: pl_comp.c:1044
+#: pl_comp.c:1083
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr "列å‚ç…§\"%s\"ã¯æ›–昧ã§ã™"
-#: pl_comp.c:1046
+#: pl_comp.c:1085
#, c-format
msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
msgstr "PL/pgSQL変数もã—ãã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã‚«ãƒ©ãƒ åã„ãšã‚Œã‹ã‚’å‚ç…§ã—ã¦ã„ãŸå¯èƒ½æ€§ãŒã‚りã¾ã™"
-#: pl_comp.c:1226 pl_comp.c:1254 pl_exec.c:3923 pl_exec.c:4278 pl_exec.c:4364
-#: pl_exec.c:4455
+#: pl_comp.c:1265 pl_comp.c:1293 pl_exec.c:4107 pl_exec.c:4462 pl_exec.c:4547
+#: pl_exec.c:4638
#, c-format
msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
msgstr "レコード \"%s\" ã«ã¯åˆ— \"%s\" ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: pl_comp.c:1783
+#: pl_comp.c:1824
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "リレーション \"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: pl_comp.c:1892
+#: pl_comp.c:1933
#, c-format
msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "変数 \"%s\" ã®åž‹ã¯æ“¬ä¼¼ã‚¿ã‚¤ãƒ— %s ã§ã™"
-#: pl_comp.c:1954
+#: pl_comp.c:1999
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a table"
msgstr "リレーション \"%s\" ã¯ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: pl_comp.c:2114
+#: pl_comp.c:2159
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr "åž‹ \"%s\" ã¯ã‚·ã‚§ãƒ«ã§ã®ã¿ä½¿ãˆã¾ã™"
-#: pl_comp.c:2188 pl_comp.c:2241
+#: pl_comp.c:2233 pl_comp.c:2286
#, c-format
msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
msgstr "例外æ¡ä»¶ \"%s\" ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_comp.c:2399
+#: pl_comp.c:2444
#, c-format
msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
msgstr "関数 \"%s\" ãŒå¤šæ§˜ãªå½¢ã‚’æŒã¤ãŸã‚ã€å®Ÿéš›ã®å¼•æ•°ã®åž‹ã‚’特定ã§ãã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:247 pl_exec.c:522
+#: pl_exec.c:254 pl_exec.c:514 pl_exec.c:793
msgid "during initialization of execution state"
msgstr "実行状態ã®åˆæœŸåŒ–中ã«"
-#: pl_exec.c:254
+#: pl_exec.c:261
msgid "while storing call arguments into local variables"
msgstr "å¼•æ•°ã‚’ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã«æ ¼ç´ã™ã‚‹éš›ã«"
-#: pl_exec.c:311 pl_exec.c:679
+#: pl_exec.c:303 pl_exec.c:671
msgid "during function entry"
msgstr "関数登録ã®éš›ã«"
-#: pl_exec.c:342 pl_exec.c:710
+#: pl_exec.c:334 pl_exec.c:702 pl_exec.c:834
#, c-format
msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop"
msgstr "CONTINUE ã¯ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:346
+#: pl_exec.c:338
#, c-format
msgid "control reached end of function without RETURN"
msgstr "RETURN ãŒç¾ã‚Œã‚‹å‰ã«ã€åˆ¶å¾¡ãŒé–¢æ•°ã®çµ‚ã‚りã«é”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:353
+#: pl_exec.c:345
msgid "while casting return value to function's return type"
msgstr "æˆ»ã‚Šå€¤ã‚’é–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã¸ã‚­ãƒ£ã‚¹ãƒˆã™ã‚‹éš›ã«"
-#: pl_exec.c:366 pl_exec.c:2634
+#: pl_exec.c:358 pl_exec.c:2820
#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr "値ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’å—ã‘付ã‘ãªã„よã†ãªæ–‡è„ˆã§ã€ã‚»ãƒƒãƒˆå€¤ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ãŒå‘¼ã°ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:404
+#: pl_exec.c:396 pl_exec.c:2663
msgid "returned record type does not match expected record type"
msgstr "戻りレコードã®åž‹ãŒæœŸå¾…ã™ã‚‹ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:464 pl_exec.c:718
+#: pl_exec.c:456 pl_exec.c:710 pl_exec.c:842
msgid "during function exit"
msgstr "関数を抜ã‘ã‚‹éš›ã«"
-#: pl_exec.c:714
+#: pl_exec.c:706 pl_exec.c:838
#, c-format
msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
msgstr "RETURN ãŒç¾ã‚Œã‚‹å‰ã«ã€åˆ¶å¾¡ãŒãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼æ‰‹ç¶šãã®çµ‚ã‚りã«é”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:723
+#: pl_exec.c:715
#, c-format
msgid "trigger procedure cannot return a set"
msgstr "トリガー手続ãã¯ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’è¿”ã™ã“ã¨ãŒã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:745
+#: pl_exec.c:737
msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
msgstr "è¿”ã•れãŸè¡Œã®æ§‹é€ ãŒã€ãƒˆãƒªã‚¬ãƒ¼ã—ã¦ã„ã‚‹ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ãƒ«ã®æ§‹é€ ã¨ãƒžãƒƒãƒã—ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:808
+#: pl_exec.c:893
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
msgstr "PL/pgSQL関数%sã®%d行目ã§%s"
-#: pl_exec.c:819
+#: pl_exec.c:904
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s %s"
msgstr "PL/pgSQL関数%sã§%s"
#. translator: last %s is a plpgsql statement type name
-#: pl_exec.c:827
+#: pl_exec.c:912
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
msgstr "PL/pgSQL関数%sã®%d行目ã®åž‹%s"
-#: pl_exec.c:833
+#: pl_exec.c:918
#, c-format
msgid "PL/pgSQL function %s"
msgstr "PL/pgSQL関数%s"
-#: pl_exec.c:942
+#: pl_exec.c:1027
msgid "during statement block local variable initialization"
msgstr "ステートメントブロックã§ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’åˆæœŸåŒ–ã™ã‚‹éš›ã«"
-#: pl_exec.c:984
+#: pl_exec.c:1069
#, c-format
msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
msgstr "変数 \"%s\" 㯠NOT NULL ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã‚‹ãŸã‚ã€åˆæœŸå€¤ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:1034
+#: pl_exec.c:1119
msgid "during statement block entry"
msgstr "ステートメントブロックを登録ã™ã‚‹éš›ã«"
-#: pl_exec.c:1055
+#: pl_exec.c:1140
msgid "during statement block exit"
msgstr "ステートメントブロックを抜ã‘ã‚‹éš›ã«"
-#: pl_exec.c:1098
+#: pl_exec.c:1183
msgid "during exception cleanup"
msgstr "例外をクリーンアップã™ã‚‹éš›ã«"
-#: pl_exec.c:1445
+#: pl_exec.c:1536
#, c-format
msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICSã¯ä¾‹å¤–ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:1611
+#: pl_exec.c:1737
#, c-format
msgid "case not found"
msgstr "case ãŒè¦‹ã¤ã‹ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:1612
+#: pl_exec.c:1738
#, c-format
msgid "CASE statement is missing ELSE part."
msgstr "CASE ステートメント㫠ELSE 部分ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:1766
+#: pl_exec.c:1890
#, c-format
msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
msgstr "FOR ループã®ä¸‹é™ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:1781
+#: pl_exec.c:1905
#, c-format
msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
msgstr "FOR ループã®ä¸Šé™ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:1798
+#: pl_exec.c:1922
#, c-format
msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
msgstr "FOR ループã«ãŠã‘ã‚‹ BY ã®å€¤ã‚’ NULL ã«ã™ã‚‹ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:1804
+#: pl_exec.c:1928
#, c-format
msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
msgstr "FOR ループã«ãŠã‘ã‚‹ BY ã®å€¤ã¯ã‚¼ãƒ­ã‚ˆã‚Šå¤§ãããªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:1974 pl_exec.c:3437
+#: pl_exec.c:2098 pl_exec.c:3658
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already in use"
msgstr "カーソル \"%s\" ã¯ã™ã§ã«ä½¿ã‚れã¦ã„ã¾ã™"
-#: pl_exec.c:1997 pl_exec.c:3499
+#: pl_exec.c:2121 pl_exec.c:3720
#, c-format
msgid "arguments given for cursor without arguments"
msgstr "引数ãªã—ã®ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ã«å¼•æ•°ãŒä¸Žãˆã‚‰ã‚Œã¾ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:2016 pl_exec.c:3518
+#: pl_exec.c:2140 pl_exec.c:3739
#, c-format
msgid "arguments required for cursor"
msgstr "カーソルã«ã¯å¼•æ•°ãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: pl_exec.c:2103
+#: pl_exec.c:2227
#, c-format
msgid "FOREACH expression must not be null"
msgstr "FOREACHå¼ã¯NULLã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:2109
+#: pl_exec.c:2233
#, c-format
msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
msgstr "FOREACHå¼ã¯%såž‹ã§ã¯ãªãé…列を生æˆã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:2126
+#: pl_exec.c:2250
#, c-format
msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
msgstr "範囲次元%dã¯æœ‰åŠ¹ç¯„å›²0ã‹ã‚‰%dã¾ã§ã®é–“ã«ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:2153
+#: pl_exec.c:2277
#, c-format
msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
msgstr "FOREACH ... SLICEループ変数ã¯é…列型ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:2157
+#: pl_exec.c:2281
#, c-format
msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
msgstr "FOREACHループ変数ã¯é…列型ã§ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:2439 pl_exec.c:2507
+#: pl_exec.c:2502 pl_exec.c:2655
+#, c-format
+#| msgid "while casting return value to function's return type"
+msgid "cannot return non-composite value from function returning composite type"
+msgstr "複åˆåž‹ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã‹ã‚‰è¤‡åˆåž‹ä»¥å¤–ã®å€¤ã‚’è¿”ã™ã“ã¨ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_exec.c:2546 pl_gram.y:3020
+#, c-format
+msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
+msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN NEXT ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_exec.c:2574 pl_exec.c:2697
#, c-format
msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "RETURN NEXT ã«ãŠã„ã¦èª¤ã£ãŸæˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: pl_exec.c:2462 pl_exec.c:3910 pl_exec.c:4236 pl_exec.c:4271 pl_exec.c:4338
-#: pl_exec.c:4357 pl_exec.c:4425 pl_exec.c:4448
+#: pl_exec.c:2597 pl_exec.c:4094 pl_exec.c:4420 pl_exec.c:4455 pl_exec.c:4521
+#: pl_exec.c:4540 pl_exec.c:4608 pl_exec.c:4631
#, c-format
msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
msgstr "レコード \"%s\" ã«ã¯ã€ã¾ã å€¤ãŒä»£å…¥ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:2464 pl_exec.c:3912 pl_exec.c:4238 pl_exec.c:4273 pl_exec.c:4340
-#: pl_exec.c:4359 pl_exec.c:4427 pl_exec.c:4450
+#: pl_exec.c:2599 pl_exec.c:4096 pl_exec.c:4422 pl_exec.c:4457 pl_exec.c:4523
+#: pl_exec.c:4542 pl_exec.c:4610 pl_exec.c:4633
#, c-format
msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
msgstr "ã¾ã ä»£å…¥ã•れã¦ã„ãªã„レコードã®ã‚¿ãƒ—ル構造ã¯ä¸å®šã§ã™"
-#: pl_exec.c:2468 pl_exec.c:2488
+#: pl_exec.c:2603 pl_exec.c:2623
#, c-format
msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
msgstr "RETURN NEXT ã«ãŠã„ã¦ã€èª¤ã£ãŸãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰åž‹ãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™"
-#: pl_exec.c:2529
+#: pl_exec.c:2715
#, c-format
msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
msgstr "RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメーターãŒå¿…è¦ã§ã™"
-#: pl_exec.c:2582
+#: pl_exec.c:2748 pl_gram.y:3078
+#, c-format
+msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
+msgstr "SETOF ã§ãªã„関数ã§ã¯ RETURN QUERY ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_exec.c:2768
msgid "structure of query does not match function result type"
msgstr "ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼ã®æ§‹é€ ãŒé–¢æ•°ã®æˆ»ã‚Šå€¤ã®åž‹ã¨ä¸€è‡´ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:2680
+#: pl_exec.c:2848 pl_exec.c:2980
+#, c-format
+msgid "RAISE option already specified: %s"
+msgstr "RAISE ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æ—¢ã«æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™: %s"
+
+#: pl_exec.c:2881
#, c-format
msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
msgstr "引数ã®ç„¡ã„ RAISE ã¯ã€ä¾‹å¤–ãƒãƒ³ãƒ‰ãƒ©ã®å¤–ã§ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:2721
+#: pl_exec.c:2922
#, c-format
msgid "too few parameters specified for RAISE"
msgstr "RAISE ã«æŒ‡å®šã•れãŸãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã®æ•°ãŒè¶³ã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:2749
+#: pl_exec.c:2950
#, c-format
msgid "too many parameters specified for RAISE"
msgstr "RAISE ã«æŒ‡å®šã•れãŸãƒ‘ãƒ©ãƒ¡ãƒ¼ã‚¿ãƒ¼ã®æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
-#: pl_exec.c:2769
+#: pl_exec.c:2970
#, c-format
msgid "RAISE statement option cannot be null"
msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ションã«ã¯ NULL ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:2779 pl_exec.c:2788 pl_exec.c:2796 pl_exec.c:2804
-#, c-format
-msgid "RAISE option already specified: %s"
-msgstr "RAISE ã‚ªãƒ—ã‚·ãƒ§ãƒ³ã¯æ—¢ã«æŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™: %s"
-
-#: pl_exec.c:2840
+#: pl_exec.c:3041
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pl_exec.c:2990 pl_exec.c:3127 pl_exec.c:3300
+#: pl_exec.c:3211 pl_exec.c:3348 pl_exec.c:3521
#, c-format
msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
msgstr "PL/pgSQL 内ã§ã¯ COPY to/from ã¯ä½¿ãˆã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:2994 pl_exec.c:3131 pl_exec.c:3304
+#: pl_exec.c:3215 pl_exec.c:3352 pl_exec.c:3525
#, c-format
msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
msgstr "PL/pgSQL 内ã§ã¯ãƒˆãƒ©ãƒ³ã‚¶ã‚¯ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚’é–‹å§‹ï¼çµ‚了ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:2995 pl_exec.c:3132 pl_exec.c:3305
+#: pl_exec.c:3216 pl_exec.c:3353 pl_exec.c:3526
#, c-format
msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
msgstr "代ã‚り㫠EXCEPTION å¥ã‚’伴ㆠBEGIN ブロックを使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
-#: pl_exec.c:3155 pl_exec.c:3329
+#: pl_exec.c:3376 pl_exec.c:3550
#, c-format
msgid "INTO used with a command that cannot return data"
msgstr "データを返ã›ãªã„命令㧠INTO ãŒä½¿ã‚れã¾ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:3175 pl_exec.c:3349
+#: pl_exec.c:3396 pl_exec.c:3570
#, c-format
msgid "query returned no rows"
msgstr "クエリーã¯è¡Œã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:3184 pl_exec.c:3358
+#: pl_exec.c:3405 pl_exec.c:3579
#, c-format
msgid "query returned more than one row"
msgstr "クエリーãŒè¤‡æ•°ã®è¡Œã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:3199
+#: pl_exec.c:3420
#, c-format
msgid "query has no destination for result data"
msgstr "クエリーã«çµæžœãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã®è¿”å´å…ˆãŒæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3200
+#: pl_exec.c:3421
#, c-format
msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
msgstr "SELECT ã®çµæžœã‚’破棄ã—ãŸã„å ´åˆã¯ã€ä»£ã‚り㫠PERFORM を使ã£ã¦ãã ã•ã„"
-#: pl_exec.c:3233 pl_exec.c:6146
+#: pl_exec.c:3454 pl_exec.c:6414
#, c-format
msgid "query string argument of EXECUTE is null"
msgstr "EXECUTE ã®ã‚¯ã‚¨ãƒªãƒ¼æ–‡å­—列ã®å¼•数㌠NULL ã§ã™"
-#: pl_exec.c:3292
+#: pl_exec.c:3513
#, c-format
msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
msgstr "SELECT ... INTO ã® EXECUTE ã¯å®Ÿè£…ã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3293
+#: pl_exec.c:3514
#, c-format
msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead."
msgstr "代ã‚りã«EXECUTE ... INTOã¾ãŸã¯EXECUTE CREATE TABLE ... ASを使用ã™ã‚‹æ–¹ãŒã‚ˆã„ã‹ã‚‚ã—れã¾ã›ã‚“。"
-#: pl_exec.c:3581 pl_exec.c:3673
+#: pl_exec.c:3802 pl_exec.c:3894
#, c-format
msgid "cursor variable \"%s\" is null"
msgstr "カーソル変数 \"%s\" ㌠NULL ã§ã™"
-#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3680
+#: pl_exec.c:3809 pl_exec.c:3901
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "カーソル \"%s\" ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3602
+#: pl_exec.c:3823
#, c-format
msgid "relative or absolute cursor position is null"
msgstr "相対もã—ãã¯çµ¶å¯¾ã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«ä½ç½®ãŒ NULL ã§ã™"
-#: pl_exec.c:3769
+#: pl_exec.c:3990
#, c-format
msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
msgstr "NOT NULL ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れãŸå¤‰æ•° \"%s\" ã«ã¯ NULL を代入ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3822
+#: pl_exec.c:4037
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
msgstr "複åˆå€¤ã§ãªã„値を行変数ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:3864
+#: pl_exec.c:4061
#, c-format
msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
msgstr "複åˆå€¤ã§ãªã„値をレコード変数ã«ä»£å…¥ã§ãã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:4022
+#: pl_exec.c:4206
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr "é…åˆ—ã®æ¬¡å…ƒæ•°(%d)ãŒæŒ‡å®šå¯èƒ½ãªæœ€å¤§å€¤(%d)ã‚’è¶…ãˆã¦ã„ã¾ã™"
-#: pl_exec.c:4054
+#: pl_exec.c:4238
#, c-format
msgid "subscripted object is not an array"
msgstr "添字ã¤ãオブジェクトã¯é…列ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:4091
+#: pl_exec.c:4275
#, c-format
msgid "array subscript in assignment must not be null"
msgstr "代入ã«ãŠã‘ã‚‹é…åˆ—ã®æ·»å­—㌠NULL ã§ã‚ã£ã¦ã¯ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
-#: pl_exec.c:4563
+#: pl_exec.c:4744
#, c-format
msgid "query \"%s\" did not return data"
msgstr "クエリー \"%s\" ãŒãƒ‡ãƒ¼ã‚¿ã‚’è¿”ã—ã¾ã›ã‚“ã§ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:4571
+#: pl_exec.c:4752
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned %d column"
msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
msgstr[0] "クエリー \"%s\" ㌠%d 個ã®åˆ—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
msgstr[1] "クエリー \"%s\" ㌠%d 個ã®åˆ—ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:4597
+#: pl_exec.c:4778
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned more than one row"
msgstr "クエリー \"%s\" ãŒè¤‡æ•°ã®è¡Œã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ"
-#: pl_exec.c:4654
+#: pl_exec.c:4835
#, c-format
msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
msgstr "クエリー \"%s\" ㌠SELECT ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
@@ -761,30 +511,288 @@ msgstr "EXECUTE ステートメント"
msgid "FOR over EXECUTE statement"
msgstr "EXECUTE ステートメントを制御ã™ã‚‹ FOR"
-#: pl_handler.c:60
+#: pl_gram.y:450
+#, c-format
+msgid "block label must be placed before DECLARE, not after"
+msgstr "ブロックラベル㯠DECLARE ã®å¾Œã§ã¯ãªãå‰ã«ç½®ã‹ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:470
+#, c-format
+msgid "collations are not supported by type %s"
+msgstr "%såž‹ã§ã¯ç…§åˆé †åºã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:485
+#, c-format
+msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
+msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ CONSTANT ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:495
+#, c-format
+msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
+msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã‚’ NOT NULL ã«ã¯ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:506
+#, c-format
+msgid "default value for row or record variable is not supported"
+msgstr "行ã¾ãŸã¯ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰å¤‰æ•°ã®ãƒ‡ãƒ•ォルト値指定ã¯ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•れã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:651 pl_gram.y:666 pl_gram.y:692
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" does not exist"
+msgstr "変数\"%s\"ã¯å­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:710 pl_gram.y:723
+msgid "duplicate declaration"
+msgstr "é‡è¤‡ã—ãŸå®£è¨€ã§ã™ã€‚"
+
+#: pl_gram.y:901
+#, c-format
+msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS"
+msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICSã§ã¯è¨ºæ–­é …ç›®%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:919
+#, c-format
+msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS"
+msgstr "GET CURRENT DIAGNOSTICSã§ã¯è¨ºæ–­é …ç›®%sã¯è¨±ã•れã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:1017
+msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item"
+msgstr "GET DIAGNOSTICS é …ç›®ãŒèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:1028 pl_gram.y:3265
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
+msgstr "\"%s\" ã¯ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:1280 pl_gram.y:1474
+#, c-format
+msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables"
+msgstr "行をã¾ãŸãŒã‚‹ãƒ«ãƒ¼ãƒ—ã«ãŠã‘るループ変数ã¯ã€ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã€è¡Œå¤‰æ•°ã€ã‚¹ã‚«ãƒ©ãƒ¼å¤‰æ•°ä¸¦ã³ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:1314
+#, c-format
+msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
+msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™"
+
+#: pl_gram.y:1321
+#, c-format
+msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
+msgstr "カーソルを使ã£ãŸ FOR ループã§ã¯ã€ãれã«é–¢é€£ä»˜ã‘られãŸã‚«ãƒ¼ã‚½ãƒ«å¤‰æ•°ã‚’使用ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:1405
+#, c-format
+msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
+msgstr "整数を使ã£ãŸ FOR ループã«ã¯ã€ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆå¤‰æ•°ãŒï¼‘個ã ã‘å¿…è¦ã§ã™"
+
+#: pl_gram.y:1441
+#, c-format
+msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
+msgstr "クエリーを使ã£ãŸ FOR ループã®ä¸­ã§ã¯ REVERSE ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:1588
+#, c-format
+msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables"
+msgstr "FOREACHã®ãƒ«ãƒ¼ãƒ—å¤‰æ•°ã¯æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã¾ãŸã¯å¤‰æ•°ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:1640 pl_gram.y:1677 pl_gram.y:1725 pl_gram.y:2721 pl_gram.y:2802
+#: pl_gram.y:2913 pl_gram.y:3666
+msgid "unexpected end of function definition"
+msgstr "予期ã—ãªã„関数定義ã®çµ‚端ã«é”ã—ã¾ã—ãŸ"
+
+#: pl_gram.y:1745 pl_gram.y:1769 pl_gram.y:1785 pl_gram.y:1791 pl_gram.y:1880
+#: pl_gram.y:1888 pl_gram.y:1902 pl_gram.y:1997 pl_gram.y:2178 pl_gram.y:2261
+#: pl_gram.y:2394 pl_gram.y:3508 pl_gram.y:3569 pl_gram.y:3647
+msgid "syntax error"
+msgstr "構文エラー"
+
+#: pl_gram.y:1773 pl_gram.y:1775 pl_gram.y:2182 pl_gram.y:2184
+msgid "invalid SQLSTATE code"
+msgstr "無効㪠SQLSTATE コードã§ã™"
+
+#: pl_gram.y:1944
+msgid "syntax error, expected \"FOR\""
+msgstr "構文エラー。\"FOR\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
+
+#: pl_gram.y:2006
+#, c-format
+msgid "FETCH statement cannot return multiple rows"
+msgstr "FETCH ステートメントã¯è¤‡æ•°è¡Œã‚’è¿”ã›ã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:2062
+#, c-format
+msgid "cursor variable must be a simple variable"
+msgstr "カーソル変数ã¯å˜ç´”変数ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:2068
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
+msgstr "変数 \"%s\" 㯠cursor åž‹ã¾ãŸã¯ refcursor åž‹ã§ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:2236
+msgid "label does not exist"
+msgstr "ラベルãŒå­˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:2365 pl_gram.y:2376
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a known variable"
+msgstr "\"%s\"ã¯æ—¢çŸ¥ã®å¤‰æ•°ã§ã¯ã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:2480 pl_gram.y:2490 pl_gram.y:2645
+msgid "mismatched parentheses"
+msgstr "カッコãŒå¯¾å¿œã—ã¦ã„ã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:2494
+#, c-format
+msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
+msgstr "SQL 表ç¾å¼ã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:2500
+#, c-format
+msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
+msgstr "SQL ステートメントã®çµ‚端㫠\"%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:2517
+msgid "missing expression"
+msgstr "表ç¾å¼ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:2519
+msgid "missing SQL statement"
+msgstr "SQLステートメントãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:2647
+msgid "incomplete data type declaration"
+msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒä¸å®Œå…¨ã§ã™"
+
+#: pl_gram.y:2670
+msgid "missing data type declaration"
+msgstr "データ型ã®å®šç¾©ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:2726
+msgid "INTO specified more than once"
+msgstr "INTO ãŒè¤‡æ•°å›žæŒ‡å®šã•れã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: pl_gram.y:2894
+msgid "expected FROM or IN"
+msgstr "FROM ã‚‚ã—ã㯠IN を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
+
+#: pl_gram.y:2954
+#, c-format
+msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
+msgstr "値ã®ã‚»ãƒƒãƒˆã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURNã«ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:2955
+#, c-format
+msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY."
+msgstr "RETURN NEXT ã‚‚ã—ã㯠RETURN QUERY を使用ã—ã¦ãã ã•ã„"
+
+#: pl_gram.y:2963
+#, c-format
+msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
+msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:2972
+#, c-format
+msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
+msgstr "void ã‚’è¿”ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:3034
+#, c-format
+msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
+msgstr "OUT パラメータã®ãªã„関数ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ã¯ãƒ‘ラメータを指定ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:3134
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
+msgstr "\"%s\" 㯠CONSTANT ã¨ã—ã¦å®£è¨€ã•れã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: pl_gram.y:3196 pl_gram.y:3208
+#, c-format
+msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list"
+msgstr "レコードもã—ãã¯è¡Œå¤‰æ•°ã¯ã€è¤‡æ•°é …目をæŒã¤ INTO リストã®ä¸€éƒ¨åˆ†ã¨ã—ã¦ã¯æŒ‡å®šã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:3253
+#, c-format
+msgid "too many INTO variables specified"
+msgstr "INTO å¤‰æ•°ã®æŒ‡å®šãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
+
+#: pl_gram.y:3461
+#, c-format
+msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
+msgstr "ラベル無ã—ブロックã§çµ‚端ラベル \"%s\" ãŒæŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: pl_gram.y:3468
+#, c-format
+msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
+msgstr "終端ラベル \"%s\" ãŒãƒ–ロックã®ãƒ©ãƒ™ãƒ« \"%s\" ã¨ç•°ãªã‚Šã¾ã™"
+
+#: pl_gram.y:3503
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
+msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:3517
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has arguments"
+msgstr "カーソル \"%s\" ã«å¼•æ•°ãŒã¤ã„ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: pl_gram.y:3559
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\""
+msgstr "カーソル\"%s\"ã«\"%s\"ã¨ã„ã†åå‰ã®å¼•æ•°ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:3579
+#, c-format
+msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once"
+msgstr "カーソル\"%2$s\"ã®ãƒ‘ラメータ\"%1$s\"ã®å€¤ãŒè¤‡æ•°æŒ‡å®šã•れã¾ã—ãŸ"
+
+#: pl_gram.y:3604
+#, c-format
+msgid "not enough arguments for cursor \"%s\""
+msgstr "カーソル\"%s\"ã®å¼•æ•°ãŒä¸è¶³ã—ã¦ã„ã¾ã™"
+
+#: pl_gram.y:3611
+#, c-format
+msgid "too many arguments for cursor \"%s\""
+msgstr "カーソル\"%s\"ã«å¯¾ã™ã‚‹å¼•æ•°ãŒå¤šã™ãŽã¾ã™"
+
+#: pl_gram.y:3698
+msgid "unrecognized RAISE statement option"
+msgstr "RAISE ステートメントã®ã‚ªãƒ—ションをèªè­˜ã§ãã¾ã›ã‚“"
+
+#: pl_gram.y:3702
+msgid "syntax error, expected \"=\""
+msgstr "構文エラー。\"=\" を期待ã—ã¦ã„ã¾ã—ãŸ"
+
+#: pl_handler.c:61
msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names."
msgstr "PL/pgSQL変数åã¨ãƒ†ãƒ¼ãƒ–ルã®ã‚«ãƒ©ãƒ åã®é–“ã®è¡çªå‡¦ç†ã‚’設定ã—ã¦ãã ã•ã„"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: pl_scanner.c:504
+#: pl_scanner.c:553
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "å…¥åŠ›ã®æœ€å¾Œã§ %s"
#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
-#: pl_scanner.c:520
+#: pl_scanner.c:569
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "\"%2$s\" ã‚‚ã—ãã¯ãã®è¿‘辺㧠%1$s"
-#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
-#~ msgstr "リレーション \"%s.%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+#~ msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row"
+#~ msgstr "行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
+#~ msgstr "構文エラー: 仮想メモリも枯渇ã—ã¾ã—ãŸ"
#~ msgid "parser stack overflow"
#~ msgstr "パーサã®ã‚¹ã‚¿ãƒƒã‚¯ãŒã‚ªãƒ¼ãƒãƒ¼ãƒ•ローã—ã¾ã—ãŸ"
-#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
-#~ msgstr "構文エラー: 仮想メモリも枯渇ã—ã¾ã—ãŸ"
+#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
+#~ msgstr "リレーション \"%s.%s\" ãŒã‚りã¾ã›ã‚“"
+
+#~ msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row"
+#~ msgstr "行を返ã™é–¢æ•°ã§ã¯ã€RETURN NEXT ã«ãƒ¬ã‚³ãƒ¼ãƒ‰ã¾ãŸã¯è¡Œå¤‰æ•°ã‚’指定ã—ãªã‘れã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“"
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "構文エラー: ãƒãƒƒã‚¯ã‚¢ãƒƒãƒ—ã§ãã¾ã›ã‚“"