summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2016-08-08 14:58:04 +0000
committerPeter Eisentraut2016-08-08 14:58:04 +0000
commit39d1a7b5a5ddf3099615b675908f01e71a4cf385 (patch)
tree854ec8fd9017215afc2ce9d54cb8f665824f02f9 /src/pl
parentf40618092ffd5e1049c1d1cf967179cf1d4b6948 (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: c111dd35c13389ba0ce762c550a05b35289d1a41
Diffstat (limited to 'src/pl')
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/de.po14
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/de.po86
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/de.po24
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/de.po4
4 files changed, 64 insertions, 64 deletions
diff --git a/src/pl/plperl/po/de.po b/src/pl/plperl/po/de.po
index bcd6ed53d7b..9e2b13d89c4 100644
--- a/src/pl/plperl/po/de.po
+++ b/src/pl/plperl/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009 - 2013.
#
-# Use these quotes: „%s“
+# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
"If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
msgstr ""
"Wenn wahr, dann wird vertrauenswürdiger und nicht vertrauenswürdiger Perl-"
-"Code im „strict“-Modus kompiliert."
+"Code im »strict«-Modus kompiliert."
#: plperl.c:378
msgid ""
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "beim Ausführen von plperl.on_plperlu_init"
#: plperl.c:1014 plperl.c:1614
#, c-format
msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
-msgstr "Perl-Hash enthält nicht existierende Spalte „%s“"
+msgstr "Perl-Hash enthält nicht existierende Spalte »%s«"
#: plperl.c:1099
#, c-format
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "PL/Perl-Funktionen können Typ %s nicht annehmen"
#: plperl.c:1946
#, c-format
msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
-msgstr "keine CODE-Referenz erhalten beim Kompilieren von Funktion „%s“"
+msgstr "keine CODE-Referenz erhalten beim Kompilieren von Funktion »%s«"
#: plperl.c:2150
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "geänderte Zeile im DELETE-Trigger wird ignoriert"
msgid ""
"result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
msgstr ""
-"Ergebnis einer PL/Perl-Triggerfunktion muss undef, „SKIP“ oder „MODIFY“ sein"
+"Ergebnis einer PL/Perl-Triggerfunktion muss undef, »SKIP« oder »MODIFY« sein"
#: plperl.c:2448 plperl.c:2454
msgid "out of memory"
@@ -188,12 +188,12 @@ msgstr ""
#: plperl.c:3655
#, c-format
msgid "PL/Perl function \"%s\""
-msgstr "PL/Perl-Funktion „%s“"
+msgstr "PL/Perl-Funktion »%s«"
#: plperl.c:3667
#, c-format
msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
-msgstr "Kompilierung der PL/Perl-Funktion „%s“"
+msgstr "Kompilierung der PL/Perl-Funktion »%s«"
#: plperl.c:3676
msgid "PL/Perl anonymous code block"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/de.po b/src/pl/plpgsql/src/po/de.po
index c09bd5f886a..abe6bfedc2a 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/de.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009 - 2014.
#
-# Use these quotes: „%s“
+# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "PL/pgSQL-Funktionen können Typ %s nicht annehmen"
#: pl_comp.c:517
#, c-format
msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
-msgstr "konnte den tatsächlichen Rückgabetyp der polymorphischen Funktion „%s“ nicht ermitteln"
+msgstr "konnte den tatsächlichen Rückgabetyp der polymorphischen Funktion »%s« nicht ermitteln"
#: pl_comp.c:547
#, c-format
@@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "Ereignistriggerfunktionen können keine deklarierten Argumente haben"
#: pl_comp.c:962
#, c-format
msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d"
-msgstr "Kompilierung der PL/pgSQL-Funktion „%s“ nahe Zeile %d"
+msgstr "Kompilierung der PL/pgSQL-Funktion »%s« nahe Zeile %d"
#: pl_comp.c:985
#, c-format
msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
-msgstr "Parametername „%s“ mehrmals angegeben"
+msgstr "Parametername »%s« mehrmals angegeben"
#: pl_comp.c:1095
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
-msgstr "Spaltenverweis „%s“ ist nicht eindeutig"
+msgstr "Spaltenverweis »%s« ist nicht eindeutig"
#: pl_comp.c:1097
#, c-format
@@ -78,37 +78,37 @@ msgstr "Er könnte sich entweder auf eine PL/pgSQL-Variable oder eine Tabellensp
#: pl_exec.c:4700
#, c-format
msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
-msgstr "Record „%s“ hat kein Feld „%s“"
+msgstr "Record »%s« hat kein Feld »%s«"
#: pl_comp.c:1836
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
-msgstr "Relation „%s“ existiert nicht"
+msgstr "Relation »%s« existiert nicht"
#: pl_comp.c:1945
#, c-format
msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
-msgstr "Variable „%s“ hat Pseudotyp %s"
+msgstr "Variable »%s« hat Pseudotyp %s"
#: pl_comp.c:2011
#, c-format
msgid "relation \"%s\" is not a table"
-msgstr "Relation „%s“ ist keine Tabelle"
+msgstr "Relation »%s« ist keine Tabelle"
#: pl_comp.c:2171
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
-msgstr "Typ „%s“ ist nur eine Hülle"
+msgstr "Typ »%s« ist nur eine Hülle"
#: pl_comp.c:2245 pl_comp.c:2298
#, c-format
msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
-msgstr "unbekannte Ausnahmebedingung „%s“"
+msgstr "unbekannte Ausnahmebedingung »%s«"
#: pl_comp.c:2456
#, c-format
msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
-msgstr "konnte den tatsächlichen Argumenttyp der polymorphischen Funktion „%s“ nicht ermitteln"
+msgstr "konnte den tatsächlichen Argumenttyp der polymorphischen Funktion »%s« nicht ermitteln"
#: pl_exec.c:277 pl_exec.c:537 pl_exec.c:816
msgid "during initialization of execution state"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "bei der Initialisierung der lokalen Variablen des Anweisungsblocks"
#: pl_exec.c:1092
#, c-format
msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
-msgstr "Variable „%s“ ist als NOT NULL deklariert und kann daher nicht den Ausgangswert NULL haben"
+msgstr "Variable »%s« ist als NOT NULL deklariert und kann daher nicht den Ausgangswert NULL haben"
#: pl_exec.c:1142
msgid "during statement block entry"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "BY-Wert einer FOR-Schleife muss größer als null sein"
#: pl_exec.c:2121 pl_exec.c:3730
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already in use"
-msgstr "Cursor „%s“ ist bereits in Verwendung"
+msgstr "Cursor »%s« ist bereits in Verwendung"
#: pl_exec.c:2144 pl_exec.c:3792
#, c-format
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "falscher Ergebnistyp angegeben in RETURN NEXT"
#: pl_exec.c:4602 pl_exec.c:4670 pl_exec.c:4693
#, c-format
msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
-msgstr "Record „%s“ hat noch keinen Wert"
+msgstr "Record »%s« hat noch keinen Wert"
#: pl_exec.c:2622 pl_exec.c:4168 pl_exec.c:4493 pl_exec.c:4519 pl_exec.c:4585
#: pl_exec.c:4604 pl_exec.c:4672 pl_exec.c:4695
@@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "Sie könnten stattdessen EXECUTE ... INTO oder EXECUTE CREATE TABLE ...
#: pl_exec.c:3874 pl_exec.c:3966
#, c-format
msgid "cursor variable \"%s\" is null"
-msgstr "Cursor-Variable „%s“ ist NULL"
+msgstr "Cursor-Variable »%s« ist NULL"
#: pl_exec.c:3881 pl_exec.c:3973
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
-msgstr "Cursor „%s“ existiert nicht"
+msgstr "Cursor »%s« existiert nicht"
#: pl_exec.c:3895
#, c-format
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "relative oder absolute Cursorposition ist NULL"
#: pl_exec.c:4062
#, c-format
msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
-msgstr "NULL-Wert kann der Variable „%s“ nicht zugewiesen werden, weil sie als NOT NULL deklariert ist"
+msgstr "NULL-Wert kann der Variable »%s« nicht zugewiesen werden, weil sie als NOT NULL deklariert ist"
#: pl_exec.c:4109
#, c-format
@@ -459,24 +459,24 @@ msgstr "Arrayindex in Zuweisung darf nicht NULL sein"
#: pl_exec.c:4806
#, c-format
msgid "query \"%s\" did not return data"
-msgstr "Anfrage „%s“ hat keine Daten zurückgegeben"
+msgstr "Anfrage »%s« hat keine Daten zurückgegeben"
#: pl_exec.c:4814
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned %d column"
msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
-msgstr[0] "Anfrage „%s“ hat %d Spalte zurückgegeben"
-msgstr[1] "Anfrage „%s“ hat %d Spalten zurückgegeben"
+msgstr[0] "Anfrage »%s« hat %d Spalte zurückgegeben"
+msgstr[1] "Anfrage »%s« hat %d Spalten zurückgegeben"
#: pl_exec.c:4840
#, c-format
msgid "query \"%s\" returned more than one row"
-msgstr "Anfrage „%s“ hat mehr als eine Zeile zurückgegeben"
+msgstr "Anfrage »%s« hat mehr als eine Zeile zurückgegeben"
#: pl_exec.c:4897
#, c-format
msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
-msgstr "Anfrage „%s“ ist kein SELECT"
+msgstr "Anfrage »%s« ist kein SELECT"
#: pl_funcs.c:218
msgid "statement block"
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Vorgabewerte werden für Zeilen- oder Record-Variablen nicht unterstütz
#: pl_gram.y:670 pl_gram.y:685 pl_gram.y:711
#, c-format
msgid "variable \"%s\" does not exist"
-msgstr "Variable „%s“ existiert nicht"
+msgstr "Variable »%s« existiert nicht"
#: pl_gram.y:729 pl_gram.y:757
msgid "duplicate declaration"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "doppelte Deklaration"
#: pl_gram.y:740 pl_gram.y:768
#, c-format
msgid "variable \"%s\" shadows a previously defined variable"
-msgstr "Variable „%s“ verdeckt eine zuvor definierte Variable"
+msgstr "Variable »%s« verdeckt eine zuvor definierte Variable"
#: pl_gram.y:955
#, c-format
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "unbekanntes Element in GET DIAGNOSTICS"
#: pl_gram.y:1082 pl_gram.y:3320
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
-msgstr "„%s“ ist keine skalare Variable"
+msgstr "»%s« ist keine skalare Variable"
#: pl_gram.y:1334 pl_gram.y:1528
#, c-format
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "ungültiger SQLSTATE-Code"
#: pl_gram.y:1998
msgid "syntax error, expected \"FOR\""
-msgstr "Syntaxfehler, „FOR“ erwartet"
+msgstr "Syntaxfehler, »FOR« erwartet"
#: pl_gram.y:2060
#, c-format
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Cursor-Variable muss eine einfache Variable sein"
#: pl_gram.y:2122
#, c-format
msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
-msgstr "Variable „%s“ muss Typ cursor oder refcursor haben"
+msgstr "Variable »%s« muss Typ cursor oder refcursor haben"
#: pl_gram.y:2290
msgid "label does not exist"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Label existiert nicht"
#: pl_gram.y:2420 pl_gram.y:2431
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a known variable"
-msgstr "„%s“ ist keine bekannte Variable"
+msgstr "»%s« ist keine bekannte Variable"
#: pl_gram.y:2535 pl_gram.y:2545 pl_gram.y:2700
msgid "mismatched parentheses"
@@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "Klammern passen nicht"
#: pl_gram.y:2549
#, c-format
msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
-msgstr "„%s“ fehlt am Ende des SQL-Ausdrucks"
+msgstr "»%s« fehlt am Ende des SQL-Ausdrucks"
#: pl_gram.y:2555
#, c-format
msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
-msgstr "„%s“ fehlt am Ende der SQL-Anweisung"
+msgstr "»%s« fehlt am Ende der SQL-Anweisung"
#: pl_gram.y:2572
msgid "missing expression"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "RETURN kann keinen Parameter haben in einer Funktion mit OUT-Parametern"
#: pl_gram.y:3027
#, c-format
msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
-msgstr "RETURN kann keinen Parameter haben in einer Funktion, die „void“ zurückgibt"
+msgstr "RETURN kann keinen Parameter haben in einer Funktion, die »void« zurückgibt"
#: pl_gram.y:3089
#, c-format
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "RETURN NEXT kann keinen Parameter haben in einer Funktion mit OUT-Parame
#: pl_gram.y:3189
#, c-format
msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
-msgstr "„%s“ wurde als CONSTANT deklariert"
+msgstr "»%s« wurde als CONSTANT deklariert"
#: pl_gram.y:3251 pl_gram.y:3263
#, c-format
@@ -726,42 +726,42 @@ msgstr "zu viele INTO-Variablen angegeben"
#: pl_gram.y:3516
#, c-format
msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
-msgstr "Endlabel „%s“ für ungelabelten Block angegeben"
+msgstr "Endlabel »%s« für ungelabelten Block angegeben"
#: pl_gram.y:3523
#, c-format
msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
-msgstr "Endlabel „%s“ unterscheidet sich vom Label des Blocks „%s“"
+msgstr "Endlabel »%s« unterscheidet sich vom Label des Blocks »%s«"
#: pl_gram.y:3558
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
-msgstr "Cursor „%s“ hat keine Argumente"
+msgstr "Cursor »%s« hat keine Argumente"
#: pl_gram.y:3572
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has arguments"
-msgstr "Cursor „%s“ hat Argumente"
+msgstr "Cursor »%s« hat Argumente"
#: pl_gram.y:3614
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\""
-msgstr "Cursor „%s“ hat kein Argument namens „%s“"
+msgstr "Cursor »%s« hat kein Argument namens »%s«"
#: pl_gram.y:3634
#, c-format
msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once"
-msgstr "Wert für Parameter „%s“ von Cursor „%s“ mehrmals angegeben"
+msgstr "Wert für Parameter »%s« von Cursor »%s« mehrmals angegeben"
#: pl_gram.y:3659
#, c-format
msgid "not enough arguments for cursor \"%s\""
-msgstr "nicht genügend Argumente für Cursor „%s“"
+msgstr "nicht genügend Argumente für Cursor »%s«"
#: pl_gram.y:3666
#, c-format
msgid "too many arguments for cursor \"%s\""
-msgstr "zu viele Argumente für Cursor „%s“"
+msgstr "zu viele Argumente für Cursor »%s«"
#: pl_gram.y:3753
msgid "unrecognized RAISE statement option"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "unbekannte Option für RAISE-Anweisung"
#: pl_gram.y:3757
msgid "syntax error, expected \"=\""
-msgstr "Syntaxfehler, „=“ erwartet"
+msgstr "Syntaxfehler, »=« erwartet"
#: pl_handler.c:147
msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names."
@@ -797,4 +797,4 @@ msgstr "%s am Ende der Eingabe"
#: pl_scanner.c:570
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
-msgstr "%s bei „%s“"
+msgstr "%s bei »%s«"
diff --git a/src/pl/plpython/po/de.po b/src/pl/plpython/po/de.po
index aae8093703c..3817844ab5f 100644
--- a/src/pl/plpython/po/de.po
+++ b/src/pl/plpython/po/de.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009 - 2016.
#
-# Use these quotes: „%s“
+# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Fehler beim Auslesen des nächsten Elements vom Iterator"
#: plpy_exec.c:165
#, c-format
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
-msgstr "PL/Python-Funktion mit Rückgabetyp „void“ hat nicht None zurückgegeben"
+msgstr "PL/Python-Funktion mit Rückgabetyp »void« hat nicht None zurückgegeben"
#: plpy_exec.c:289 plpy_exec.c:315
#, c-format
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Dictionary-Schlüssel auf Position %d in TD[\"new\"] ist keine Zeichenke
#: plpy_exec.c:697
#, c-format
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
-msgstr "in TD[\"new\"] gefundener Schlüssel „%s“ existiert nicht als Spalte in der den Trigger auslösenden Zeile"
+msgstr "in TD[\"new\"] gefundener Schlüssel »%s« existiert nicht als Spalte in der den Trigger auslösenden Zeile"
#: plpy_exec.c:777
#, c-format
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "nicht abgefangener Fehler bei der Initialisierung"
#: plpy_main.c:190
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
-msgstr "konnte Modul „__main__“ nicht importieren"
+msgstr "konnte Modul »__main__« nicht importieren"
#: plpy_main.c:195
#, c-format
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "konnte globale Objekte nicht initialisieren"
#: plpy_main.c:408
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
-msgstr "PL/Python-Funktion „%s“"
+msgstr "PL/Python-Funktion »%s«"
#: plpy_main.c:415
#, c-format
@@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "plan.status nimmt keine Argumente"
#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181
#, c-format
msgid "could not import \"plpy\" module"
-msgstr "konnte Modul „plpy“ nicht importieren"
+msgstr "konnte Modul »plpy« nicht importieren"
#: plpy_plpymodule.c:196
#, c-format
msgid "could not add the spiexceptions module"
-msgstr "konnte das Modul „spiexceptions“ nicht hinzufügen"
+msgstr "konnte das Modul »spiexceptions« nicht hinzufügen"
#: plpy_plpymodule.c:217
#, c-format
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "PL/Python-Funktionen können Typ %s nicht annehmen"
#: plpy_procedure.c:383
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
-msgstr "konnte PL/Python-Funktion „%s“ nicht kompilieren"
+msgstr "konnte PL/Python-Funktion »%s« nicht kompilieren"
#: plpy_procedure.c:386
#, c-format
@@ -358,12 +358,12 @@ msgstr "PL/Python unterstützt die Umwandlung in Arrays von Zeilentypen nicht."
#: plpy_typeio.c:540
#, c-format
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
-msgstr "konnte kein Modul für den „Decimal“-Konstruktor importieren"
+msgstr "konnte kein Modul für den »Decimal«-Konstruktor importieren"
#: plpy_typeio.c:544
#, c-format
msgid "no Decimal attribute in module"
-msgstr "kein Attribut „Decimal“ im Modul"
+msgstr "kein Attribut »Decimal« im Modul"
#: plpy_typeio.c:550
#, c-format
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Rückgabewert von Funktion mit Array-Rückgabetyp ist keine Python-Seque
#: plpy_typeio.c:940
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
-msgstr "Schlüssel „%s“ nicht in Mapping gefunden"
+msgstr "Schlüssel »%s« nicht in Mapping gefunden"
#: plpy_typeio.c:941
#, c-format
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Länge der zurückgegebenen Sequenz hat nicht mit der Anzahl der Spalten
#: plpy_typeio.c:1097
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
-msgstr "Attribut „%s“ existiert nicht in Python-Objekt"
+msgstr "Attribut »%s« existiert nicht in Python-Objekt"
#: plpy_typeio.c:1098
#, c-format
diff --git a/src/pl/tcl/po/de.po b/src/pl/tcl/po/de.po
index 167934db7b3..9fca731095f 100644
--- a/src/pl/tcl/po/de.po
+++ b/src/pl/tcl/po/de.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# German message translation file for PL/Tcl
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009 - 2013.
#
-# Use these quotes: „%s“
+# Use these quotes: »%s«
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"in PL/Tcl function \"%s\""
msgstr ""
"%s\n"
-"in PL/Tcl-Funktion „%s“"
+"in PL/Tcl-Funktion »%s«"
#: pltcl.c:1127
msgid "out of memory"