summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pl
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2013-02-04 05:01:19 +0000
committerPeter Eisentraut2013-02-04 05:01:19 +0000
commit0e1bee9ff494e870b7b12d3dc797b896c91938a8 (patch)
treee9ffdd9290b6d053289e873a452038d8739830e0 /src/pl
parent9dd99933708994bb307efcf214b11f6061bbe18f (diff)
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/pl')
-rw-r--r--src/pl/plperl/nls.mk2
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/es.po161
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/it.po203
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/pl.po14
-rw-r--r--src/pl/plperl/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/nls.mk2
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/es.po2
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/it.po796
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/pl.po10
-rw-r--r--src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po2
-rw-r--r--src/pl/plpython/nls.mk2
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/es.po30
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/it.po432
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/pl.po33
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/zh_CN.po30
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/es.po19
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/it.po37
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/pl.po22
-rw-r--r--src/pl/tcl/po/zh_CN.po19
19 files changed, 1620 insertions, 198 deletions
diff --git a/src/pl/plperl/nls.mk b/src/pl/plperl/nls.mk
index 395d33acc22..b01ef142390 100644
--- a/src/pl/plperl/nls.mk
+++ b/src/pl/plperl/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/pl/plperl/nls.mk
CATALOG_NAME = plperl
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja pl pt_BR ro ru tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ro ru tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES = plperl.c SPI.c
GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS)
GETTEXT_FLAGS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS)
diff --git a/src/pl/plperl/po/es.po b/src/pl/plperl/po/es.po
index 8040480313a..72ae398c8bc 100644
--- a/src/pl/plperl/po/es.po
+++ b/src/pl/plperl/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:53-0300\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -19,183 +19,174 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: plperl.c:364
-msgid ""
-"If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
-msgstr ""
-"Si es verdadero, se compilará código Perl confiable y no confiable en modo "
-"«strict»."
-
-#: plperl.c:378
-msgid ""
-"Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
-msgstr ""
-"Código Perl de inicialización a ejecutar cuando un intérprete Perl es "
-"inicializado."
+#: plperl.c:386
+msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
+msgstr "Si es verdadero, se compilará código Perl confiable y no confiable en modo «strict»."
#: plperl.c:400
+msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
+msgstr "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando un intérprete Perl es inicializado."
+
+#: plperl.c:422
msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
-msgstr ""
-"Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperl se usa por primera "
-"vez."
+msgstr "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperl se usa por primera vez."
-#: plperl.c:408
+#: plperl.c:430
msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
-msgstr ""
-"Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperlu se usa por primera "
-"vez."
+msgstr "Código Perl de inicialización a ejecutar cuando plperlu se usa por primera vez."
-#: plperl.c:625 plperl.c:787 plperl.c:792 plperl.c:896 plperl.c:907
-#: plperl.c:948 plperl.c:969 plperl.c:1942 plperl.c:2037 plperl.c:2099
+#: plperl.c:647 plperl.c:821 plperl.c:826 plperl.c:930 plperl.c:941
+#: plperl.c:982 plperl.c:1003 plperl.c:1992 plperl.c:2087 plperl.c:2149
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: plperl.c:626
+#: plperl.c:648
+#, c-format
msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
msgstr "mientras se ejecutaba PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
-#: plperl.c:788
+#: plperl.c:822
+#, c-format
msgid "while parsing Perl initialization"
msgstr "mientras se interpretaba la inicialización de Perl"
-#: plperl.c:793
+#: plperl.c:827
+#, c-format
msgid "while running Perl initialization"
msgstr "mientras se ejecutaba la inicialización de Perl"
-#: plperl.c:897
+#: plperl.c:931
+#, c-format
msgid "while executing PLC_TRUSTED"
msgstr "mientras se ejecutaba PLC_TRUSTED"
-#: plperl.c:908
+#: plperl.c:942
+#, c-format
msgid "while executing utf8fix"
msgstr "mientras se ejecutaba utf8fix"
-#: plperl.c:949
+#: plperl.c:983
+#, c-format
msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
msgstr "mientras se ejecutaba plperl.on_plperl_init"
-#: plperl.c:970
+#: plperl.c:1004
+#, c-format
msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
msgstr "mientras se ejecutaba plperl.on_plperlu_init"
-#: plperl.c:1014 plperl.c:1614
+#: plperl.c:1048 plperl.c:1648
#, c-format
msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
msgstr "el hash de Perl contiene el columna inexistente «%s»"
-#: plperl.c:1099
+#: plperl.c:1133
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr ""
-"el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)"
+msgstr "el número de dimensiones del array (%d) excede el máximo permitido (%d)"
-#: plperl.c:1111 plperl.c:1128
-msgid ""
-"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
-msgstr ""
-"los arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con "
-"dimensiones coincidentes"
+#: plperl.c:1145 plperl.c:1162
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+msgstr "los arrays multidimensionales deben tener expresiones de arrays con dimensiones coincidentes"
-#: plperl.c:1165
+#: plperl.c:1199
#, c-format
msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
msgstr "no se puede convertir un array de Perl al tipo no-array %s"
-#: plperl.c:1261
+#: plperl.c:1295
#, c-format
msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
msgstr "no se puede convertir un hash de Perl al tipo no compuesto %s"
-#: plperl.c:1272
-msgid ""
-"function returning record called in context that cannot accept type record"
-msgstr ""
-"se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede "
-"aceptarlo"
+#: plperl.c:1306
+#, c-format
+msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
+msgstr "se llamó una función que retorna un registro en un contexto que no puede aceptarlo"
-#: plperl.c:1287
+#: plperl.c:1321
+#, c-format
msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array"
msgstr "una función Perl debe retornar una referencia a un hash o array"
-#: plperl.c:1591
+#: plperl.c:1625
+#, c-format
msgid "$_TD->{new} does not exist"
msgstr "$_TD->{new} no existe"
-#: plperl.c:1595
+#: plperl.c:1629
+#, c-format
msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
msgstr "$_TD->{new} no es una referencia a un hash"
-#: plperl.c:1819 plperl.c:2517
+#: plperl.c:1869 plperl.c:2568
#, c-format
msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
msgstr "las funciones en PL/Perl no pueden retornar el tipo %s"
-#: plperl.c:1832 plperl.c:2564
+#: plperl.c:1882 plperl.c:2613
#, c-format
msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
msgstr "funciones de PL/Perl no pueden aceptar el tipo %s"
-#: plperl.c:1946
+#: plperl.c:1996
#, c-format
msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
msgstr "no se obtuvo una referencia CODE en la compilación de la función «%s»"
-#: plperl.c:2150
+#: plperl.c:2194
+#, c-format
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
-msgstr ""
-"se llamó a una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede "
-"aceptarlo"
+msgstr "se llamó a una función que retorna un conjunto en un contexto que no puede aceptarlo"
-#: plperl.c:2194
-msgid ""
-"set-returning PL/Perl function must return reference to array or use "
-"return_next"
-msgstr ""
-"una función PL/Perl que retorna un conjunto debe retornar una referencia a "
-"un array o usar return_next"
+#: plperl.c:2238
+#, c-format
+msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next"
+msgstr "una función PL/Perl que retorna un conjunto debe retornar una referencia a un array o usar return_next"
-#: plperl.c:2314
+#: plperl.c:2352
+#, c-format
msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
msgstr "ignorando la tupla modificada en el disparador DELETE"
-#: plperl.c:2322
-msgid ""
-"result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
-msgstr ""
-"el resultado de la función disparadora en PL/Perl debe ser undef, «SKIP» o "
-"«MODIFY»"
+#: plperl.c:2360
+#, c-format
+msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
+msgstr "el resultado de la función disparadora en PL/Perl debe ser undef, «SKIP» o «MODIFY»"
-#: plperl.c:2448 plperl.c:2454
+#: plperl.c:2498 plperl.c:2508
+#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: plperl.c:2508
+#: plperl.c:2560
+#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores"
-#: plperl.c:2884
+#: plperl.c:2933
+#, c-format
msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
msgstr "no se puede utilizar return_next en una función sin SETOF"
-#: plperl.c:2940
-msgid ""
-"SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with "
-"reference to hash"
-msgstr ""
-"una función Perl que retorna SETOF de un tipo compuesto debe invocar "
-"return_next con una referencia a un hash"
+#: plperl.c:2989
+#, c-format
+msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash"
+msgstr "una función Perl que retorna SETOF de un tipo compuesto debe invocar return_next con una referencia a un hash"
-#: plperl.c:3655
+#: plperl.c:3700
#, c-format
msgid "PL/Perl function \"%s\""
msgstr "función PL/Perl «%s»"
-#: plperl.c:3667
+#: plperl.c:3712
#, c-format
msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
msgstr "compilación de la función PL/Perl «%s»"
-#: plperl.c:3676
+#: plperl.c:3721
+#, c-format
msgid "PL/Perl anonymous code block"
msgstr "bloque de código anónimo de PL/Perl"
diff --git a/src/pl/plperl/po/it.po b/src/pl/plperl/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000000..62fd83f1114
--- /dev/null
+++ b/src/pl/plperl/po/it.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+#
+# Translation of plperl to Italian
+# PostgreSQL Project
+#
+# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
+# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+#
+# Traduttori:
+# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org>
+# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>
+#
+# Revisori:
+# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@itpug.org>
+#
+# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
+# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL) 9.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-03 17:46+0100\n"
+"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: plperl.c:386
+msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
+msgstr "Se vero, il codice Perl affidabile e non affidabile sarà compilato in modalità strict."
+
+#: plperl.c:400
+msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
+msgstr "codice Perl di inizializzazione da eseguire quando l'interprete Perl è inizializzato."
+
+#: plperl.c:422
+msgid "Perl initialization code to execute once when plperl is first used."
+msgstr "codice Perl di inizializzazione da eseguire una sola volta quando plperl è usato per la prima volta."
+
+#: plperl.c:430
+msgid "Perl initialization code to execute once when plperlu is first used."
+msgstr "codice Perl di inizializzazione da eseguire una sola volta quando plperlu è usato per la prima volta."
+
+#: plperl.c:647 plperl.c:821 plperl.c:826 plperl.c:930 plperl.c:941
+#: plperl.c:982 plperl.c:1003 plperl.c:1992 plperl.c:2087 plperl.c:2149
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: plperl.c:648
+#, c-format
+msgid "while executing PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
+msgstr "nell'esecuzione di PostgreSQL::InServer::SPI::bootstrap"
+
+#: plperl.c:822
+#, c-format
+msgid "while parsing Perl initialization"
+msgstr "durante il parsing dell'inizializzazione Perl"
+
+#: plperl.c:827
+#, c-format
+msgid "while running Perl initialization"
+msgstr "durante l'esecuzione dell'inizializzazione Perl"
+
+#: plperl.c:931
+#, c-format
+msgid "while executing PLC_TRUSTED"
+msgstr "nell'esecuzione di PLC_TRUSTED"
+
+#: plperl.c:942
+#, c-format
+msgid "while executing utf8fix"
+msgstr "durante l'esecuzione di utf8fix"
+
+#: plperl.c:983
+#, c-format
+msgid "while executing plperl.on_plperl_init"
+msgstr "nell'esecuzione di plperl.on_plperl_init"
+
+#: plperl.c:1004
+#, c-format
+msgid "while executing plperl.on_plperlu_init"
+msgstr "nell'esecuzione di plperl.on_plperlu_init"
+
+#: plperl.c:1048 plperl.c:1648
+#, c-format
+msgid "Perl hash contains nonexistent column \"%s\""
+msgstr "La struttura hash in Perl contiene la colonna inesistente \"%s\""
+
+#: plperl.c:1133
+#, c-format
+msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "il numero di dimensioni dell'array (%d) eccede il massimo consentito (%d)"
+
+#: plperl.c:1145 plperl.c:1162
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+msgstr "gli array multidimensionali devono avere espressioni array di dimensioni corrispondenti"
+
+#: plperl.c:1199
+#, c-format
+msgid "cannot convert Perl array to non-array type %s"
+msgstr "non è possibile convertire un array Perl nel tipo non-array %s"
+
+#: plperl.c:1295
+#, c-format
+msgid "cannot convert Perl hash to non-composite type %s"
+msgstr "non è possibile convertire un hash Perl nel tipo non composito %s"
+
+#: plperl.c:1306
+#, c-format
+msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
+msgstr "la funzione che restituisce un record è chiamata in un contesto che non può accettare il tipo record"
+
+#: plperl.c:1321
+#, c-format
+msgid "PL/Perl function must return reference to hash or array"
+msgstr "la funzione PL/Perl deve restituire un riferimento a hash o array"
+
+#: plperl.c:1625
+#, c-format
+msgid "$_TD->{new} does not exist"
+msgstr "$_TD->{new} non esiste"
+
+#: plperl.c:1629
+#, c-format
+msgid "$_TD->{new} is not a hash reference"
+msgstr "$_TD->{new} non è un riferimento ad un hash"
+
+#: plperl.c:1869 plperl.c:2568
+#, c-format
+msgid "PL/Perl functions cannot return type %s"
+msgstr "la funzione PL/Perl non può restituire il tipo %s"
+
+#: plperl.c:1882 plperl.c:2613
+#, c-format
+msgid "PL/Perl functions cannot accept type %s"
+msgstr "la funzione PL/Perl non può accettare il tipo %s"
+
+#: plperl.c:1996
+#, c-format
+msgid "didn't get a CODE reference from compiling function \"%s\""
+msgstr "non ho ricevuto un riferimento CODE dal compilare la funzione \"%s\""
+
+#: plperl.c:2194
+#, c-format
+msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
+msgstr "la funzione che restituisce insiemi è chiamata in un contesto che non può accettare un insieme"
+
+#: plperl.c:2238
+#, c-format
+msgid "set-returning PL/Perl function must return reference to array or use return_next"
+msgstr "la funzione PL/Perl che restituisce un insieme deve restituire un riferimento ad un array o usare return_next"
+
+#: plperl.c:2352
+#, c-format
+msgid "ignoring modified row in DELETE trigger"
+msgstr "modifiche alla riga ignorate nel trigger DELETE"
+
+#: plperl.c:2360
+#, c-format
+msgid "result of PL/Perl trigger function must be undef, \"SKIP\", or \"MODIFY\""
+msgstr "il risultato della funzione trigger PL/Perl deve essere undef, \"SKIP\" oppure \"MODIFY\""
+
+#: plperl.c:2498 plperl.c:2508
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria esaurita"
+
+#: plperl.c:2560
+#, c-format
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate esclusivamente da trigger"
+
+#: plperl.c:2933
+#, c-format
+msgid "cannot use return_next in a non-SETOF function"
+msgstr "non si può usare return_next in una funzione non-SETOF"
+
+#: plperl.c:2989
+#, c-format
+msgid "SETOF-composite-returning PL/Perl function must call return_next with reference to hash"
+msgstr "una funzione PL/Perl che restituisce SETOF di un tipo composito deve chiamare return_next con riferimento ad un hash"
+
+#: plperl.c:3700
+#, c-format
+msgid "PL/Perl function \"%s\""
+msgstr "funzione PL/Perl \"%s\""
+
+#: plperl.c:3712
+#, c-format
+msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\""
+msgstr "compilazione della funzione Perl \"%s\""
+
+#: plperl.c:3721
+#, c-format
+msgid "PL/Perl anonymous code block"
+msgstr "blocco di codice anonimo PL/Perl"
diff --git a/src/pl/plperl/po/pl.po b/src/pl/plperl/po/pl.po
index 34ac428549e..466f3ff99a8 100644
--- a/src/pl/plperl/po/pl.po
+++ b/src/pl/plperl/po/pl.po
@@ -6,23 +6,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:51-0300\n"
"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: Begina Felicysym\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: plperl.c:386
msgid "If true, trusted and untrusted Perl code will be compiled in strict mode."
-msgstr ""
-"Jeśli prawda, zaufanych i niezaufanych kod Perl zostanie skompilowany w "
-"trybie ścisłym."
+msgstr "Jeśli prawda, zaufanych i niezaufanych kod Perl zostanie skompilowany w trybie ścisłym."
#: plperl.c:400
msgid "Perl initialization code to execute when a Perl interpreter is initialized."
@@ -191,6 +188,3 @@ msgstr "kompilacja funkcji PL/Perl \"%s\""
#, c-format
msgid "PL/Perl anonymous code block"
msgstr "anonimowy blok kodu PL/Perl"
-
-#~ msgid "composite-returning PL/Perl function must return reference to hash"
-#~ msgstr "funkcja PL/Perl zwracająca wartości złożone musi wywołać zwracać referencję haszu"
diff --git a/src/pl/plperl/po/zh_CN.po b/src/pl/plperl/po/zh_CN.po
index a28f07acb5a..d8ec067df89 100644
--- a/src/pl/plperl/po/zh_CN.po
+++ b/src/pl/plperl/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-19 09:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 17:26+0800\n"
"Last-Translator: Xiong He <iihero@qq.com>\n"
"Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/nls.mk b/src/pl/plpgsql/src/nls.mk
index e57e2c34dde..c080431b07d 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/nls.mk
+++ b/src/pl/plpgsql/src/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/pl/plpgsql/src/nls.mk
CATALOG_NAME = plpgsql
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja pl pt_BR ro ru zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ro ru zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES = pl_comp.c pl_exec.c pl_gram.c pl_funcs.c pl_handler.c pl_scanner.c
GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) yyerror plpgsql_yyerror
GETTEXT_FLAGS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_FLAGS)
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po
index a0140c94bd8..3636b9127cb 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/es.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 9.2)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 05:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-03 15:00-0400\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/it.po b/src/pl/plpgsql/src/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000000..80548a57f7b
--- /dev/null
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/it.po
@@ -0,0 +1,796 @@
+#
+# Translation of plpgsql to Italian
+# PostgreSQL Project
+#
+# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
+# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+#
+# Traduttori:
+# * Diego Cinelli <diego.cinelli@itpug.org>
+# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com
+#
+# Revisori:
+# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@itpug.org>
+#
+# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
+# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL) 9.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-04 18:05+0100\n"
+"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: gram.y:439
+#, c-format
+msgid "block label must be placed before DECLARE, not after"
+msgstr "l'etichetta del blocco dev'essere messa prima di DECLARE, non dopo"
+
+#: gram.y:459
+#, c-format
+msgid "collations are not supported by type %s"
+msgstr "gli ordinamenti non sono supportati dal tipo %s"
+
+#: gram.y:474
+#, c-format
+msgid "row or record variable cannot be CONSTANT"
+msgstr "variabile di tipo ROW o RECORD non può essere CONSTANT"
+
+#: gram.y:484
+#, c-format
+msgid "row or record variable cannot be NOT NULL"
+msgstr "la variabile di tipo ROW o RECORD non può essere NOT NULL"
+
+#: gram.y:495
+#, c-format
+msgid "default value for row or record variable is not supported"
+msgstr "il valore di default per variabili di tipo ROW o RECORD non è supportato"
+
+#: gram.y:640 gram.y:666
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" does not exist"
+msgstr "la variabile \"%s\" non esiste"
+
+#: gram.y:684 gram.y:697
+msgid "duplicate declaration"
+msgstr "dichiarazione duplicata"
+
+#: gram.y:870
+#, c-format
+msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET STACKED DIAGNOSTICS"
+msgstr "l'elemento diagnostico %s non è consentito in GET STACKED DIAGNOSTICS"
+
+#: gram.y:883
+#, c-format
+msgid "diagnostics item %s is not allowed in GET CURRENT DIAGNOSTICS"
+msgstr "l'elemento diagnostico %s non è consentito in GET CURRENT DIAGNOSTICS"
+
+#: gram.y:960
+msgid "unrecognized GET DIAGNOSTICS item"
+msgstr "elemento GET DIAGNOSTICS sconosciuto"
+
+#: gram.y:971 gram.y:3172
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a scalar variable"
+msgstr "\"%s\" non è una variabile scalare"
+
+#: gram.y:1223 gram.y:1417
+#, c-format
+msgid "loop variable of loop over rows must be a record or row variable or list of scalar variables"
+msgstr "variabile del ciclo sulle righe deve essere una variabile di tipo row o record o una lista di variabili scalari"
+
+#: gram.y:1257
+#, c-format
+msgid "cursor FOR loop must have only one target variable"
+msgstr "il cursore FOR nel ciclo deve avere solo una variabile di destinazione"
+
+#: gram.y:1264
+#, c-format
+msgid "cursor FOR loop must use a bound cursor variable"
+msgstr "il cursore FOR nel ciclo deve usare una variabile cursore vincolata"
+
+#: gram.y:1348
+#, c-format
+msgid "integer FOR loop must have only one target variable"
+msgstr "il valore integer del ciclo FOR deve avere solo una variabile di destinazione"
+
+#: gram.y:1384
+#, c-format
+msgid "cannot specify REVERSE in query FOR loop"
+msgstr "non puoi specificare REVERSE nel ciclo FOR della query"
+
+#: gram.y:1531
+#, c-format
+msgid "loop variable of FOREACH must be a known variable or list of variables"
+msgstr "la variabile del ciclo FOREACH dev'essere una variabile o lista di variabili conosciuta"
+
+#: gram.y:1583 gram.y:1620 gram.y:1668 gram.y:2622 gram.y:2703 gram.y:2814
+#: gram.y:3573
+msgid "unexpected end of function definition"
+msgstr "fine della definizione della funzione inaspettata"
+
+#: gram.y:1688 gram.y:1712 gram.y:1724 gram.y:1731 gram.y:1820 gram.y:1828
+#: gram.y:1842 gram.y:1937 gram.y:2118 gram.y:2197 gram.y:2319 gram.y:2903
+#: gram.y:2967 gram.y:3415 gram.y:3476 gram.y:3554
+msgid "syntax error"
+msgstr "errore di sintassi"
+
+#: gram.y:1716 gram.y:1718 gram.y:2122 gram.y:2124
+msgid "invalid SQLSTATE code"
+msgstr "codice SQLSTATE non valido"
+
+#: gram.y:1884
+msgid "syntax error, expected \"FOR\""
+msgstr "errore di sintassi, atteso \"FOR\""
+
+#: gram.y:1946
+#, c-format
+msgid "FETCH statement cannot return multiple rows"
+msgstr "l'istruzione FETCH non può restituire più di una riga"
+
+#: gram.y:2002
+#, c-format
+msgid "cursor variable must be a simple variable"
+msgstr "la variabile cursore deve essere una variabile semplice"
+
+#: gram.y:2008
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" must be of type cursor or refcursor"
+msgstr "la variabile \"%s\" deve essere di tipo cursor o refcursor"
+
+#: gram.y:2176
+msgid "label does not exist"
+msgstr "etichetta non esistente"
+
+#: gram.y:2290 gram.y:2301
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not a known variable"
+msgstr "\"%s\" non è una variabile conosciuta"
+
+#: gram.y:2405 gram.y:2415 gram.y:2546
+msgid "mismatched parentheses"
+msgstr "le parentesi non corrispondono"
+
+#: gram.y:2419
+#, c-format
+msgid "missing \"%s\" at end of SQL expression"
+msgstr "manca \"%s\" alla fine della espressione SQL"
+
+#: gram.y:2425
+#, c-format
+msgid "missing \"%s\" at end of SQL statement"
+msgstr "manca \"%s\" alla fine dell'istruzione SQL"
+
+#: gram.y:2442
+msgid "missing expression"
+msgstr "espressione mancante"
+
+#: gram.y:2444
+msgid "missing SQL statement"
+msgstr "istruzione SQL mancante"
+
+#: gram.y:2548
+msgid "incomplete data type declaration"
+msgstr "dichiarazione del tipo di dati incompleta"
+
+#: gram.y:2571
+msgid "missing data type declaration"
+msgstr "manca la dichiarazione del tipo di dati"
+
+#: gram.y:2627
+msgid "INTO specified more than once"
+msgstr "INTO specificato più di una volta"
+
+#: gram.y:2795
+msgid "expected FROM or IN"
+msgstr "atteso FROM o IN"
+
+#: gram.y:2855
+#, c-format
+msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning set"
+msgstr "RETURN non può avere un parametro in una funzione che restituisce insiemi"
+
+#: gram.y:2856
+#, c-format
+msgid "Use RETURN NEXT or RETURN QUERY."
+msgstr "Usa RETURN NEXT o RETURN QUERY."
+
+#: gram.y:2864
+#, c-format
+msgid "RETURN cannot have a parameter in function with OUT parameters"
+msgstr "RETURN non può avere un parametro in una funzione con parametri OUT"
+
+# Il fatto che una funzione che restituisce void sia chiamato "procedura" è un visual-basic-ismo che si può dimenticare
+#: gram.y:2873
+#, c-format
+msgid "RETURN cannot have a parameter in function returning void"
+msgstr "RETURN non può avere un parametro in una funzione che restituisce void"
+
+#: gram.y:2891 gram.y:2898
+#, c-format
+msgid "RETURN must specify a record or row variable in function returning row"
+msgstr "RETURN deve specificare una variabile RECORD o ROW in una funzione che restituisce una riga"
+
+#: gram.y:2926 pl_exec.c:2415
+#, c-format
+msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function"
+msgstr "non si può usare RETURN NEXT in una funzione non-SETOF"
+
+#: gram.y:2940
+#, c-format
+msgid "RETURN NEXT cannot have a parameter in function with OUT parameters"
+msgstr "RETURN NEXT non può avere un parametro in una funzione con parametri OUT"
+
+#: gram.y:2955 gram.y:2962
+#, c-format
+msgid "RETURN NEXT must specify a record or row variable in function returning row"
+msgstr "RETURN NEXT deve specificare una variabile RECORD o ROW in una funzione che restituisce una riga"
+
+#: gram.y:2985 pl_exec.c:2562
+#, c-format
+msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function"
+msgstr "non si può usare RETURN QUERY in una funzione non-SETOF"
+
+#: gram.y:3041
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is declared CONSTANT"
+msgstr "\"%s\" è dichiarata CONSTANT"
+
+#: gram.y:3103 gram.y:3115
+#, c-format
+msgid "record or row variable cannot be part of multiple-item INTO list"
+msgstr "un record o variabile riga on può fare parte di una lista INTO con più di un elemento"
+
+#: gram.y:3160
+#, c-format
+msgid "too many INTO variables specified"
+msgstr "troppe variabili INTO specificate"
+
+#: gram.y:3368
+#, c-format
+msgid "end label \"%s\" specified for unlabelled block"
+msgstr "etichetta finale \"%s\" specificata per un blocco senza etichetta"
+
+#: gram.y:3375
+#, c-format
+msgid "end label \"%s\" differs from block's label \"%s\""
+msgstr "l'etichetta finale \"%s\" differisce da quella del blocco \"%s\""
+
+#: gram.y:3410
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has no arguments"
+msgstr "il cursore \"%s\" non ha argomenti"
+
+#: gram.y:3424
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has arguments"
+msgstr "il cursore \"%s\" ha argomenti"
+
+#: gram.y:3466
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" has no argument named \"%s\""
+msgstr "il cursore \"%s\" non ha un argomento di nome \"%s\""
+
+#: gram.y:3486
+#, c-format
+msgid "value for parameter \"%s\" of cursor \"%s\" specified more than once"
+msgstr "il valore per il parametro \"%s\" del cursore \"%s\" è stato specificato più di una volta"
+
+#: gram.y:3511
+#, c-format
+msgid "not enough arguments for cursor \"%s\""
+msgstr "numero di argomenti non sufficiente per il cursore \"%s\""
+
+#: gram.y:3518
+#, c-format
+msgid "too many arguments for cursor \"%s\""
+msgstr "troppi argomenti per il cursore \"%s\""
+
+#: gram.y:3590
+msgid "unrecognized RAISE statement option"
+msgstr "opzione dell'istruzione RAISE sconosciuta"
+
+#: gram.y:3594
+msgid "syntax error, expected \"=\""
+msgstr "errore di sintassi, atteso \"=\""
+
+#: pl_comp.c:424 pl_handler.c:266
+#, c-format
+msgid "PL/pgSQL functions cannot accept type %s"
+msgstr "Le funzioni PL/pgSQL non accettano il tipo %s"
+
+#: pl_comp.c:505
+#, c-format
+msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\""
+msgstr "determinazione del tipo di ritorno reale per la funzione polimorfa \"%s\" fallita"
+
+#: pl_comp.c:535
+#, c-format
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate esclusivamente da trigger"
+
+#: pl_comp.c:539 pl_handler.c:251
+#, c-format
+msgid "PL/pgSQL functions cannot return type %s"
+msgstr "Le funzioni PL/pgSQL non possono restituire un tipo %s"
+
+#: pl_comp.c:582
+#, c-format
+msgid "trigger functions cannot have declared arguments"
+msgstr "Le funzioni trigger non possono avere argomenti dichiarati"
+
+#: pl_comp.c:583
+#, c-format
+msgid "The arguments of the trigger can be accessed through TG_NARGS and TG_ARGV instead."
+msgstr "Gli argomenti del trigger possono essere acceduti tramite TG_NARGS e TG_ARGV invece."
+
+#: pl_comp.c:911
+#, c-format
+msgid "compilation of PL/pgSQL function \"%s\" near line %d"
+msgstr "compilazione della funzione PL/pgSQL \"%s\" in prossimità della riga %d"
+
+#: pl_comp.c:934
+#, c-format
+msgid "parameter name \"%s\" used more than once"
+msgstr "il nome di parametro \"%s\" è usato più di una volta"
+
+#: pl_comp.c:1044
+#, c-format
+msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
+msgstr "il riferimento alla colonna \"%s\" è ambiguo"
+
+#: pl_comp.c:1046
+#, c-format
+msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column."
+msgstr "Può riferirsi o ad una variabile PL/pgSQL o ad una colonna di tabella."
+
+#: pl_comp.c:1226 pl_comp.c:1254 pl_exec.c:3923 pl_exec.c:4278 pl_exec.c:4364
+#: pl_exec.c:4455
+#, c-format
+msgid "record \"%s\" has no field \"%s\""
+msgstr "il record \"%s\" non ha un campo \"%s\""
+
+#: pl_comp.c:1783
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" does not exist"
+msgstr "la relazione \"%s\" non esiste"
+
+#: pl_comp.c:1892
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" has pseudo-type %s"
+msgstr "la variabile \"%s\" ha lo pseudo-tipo %s"
+
+#: pl_comp.c:1954
+#, c-format
+msgid "relation \"%s\" is not a table"
+msgstr "la relazione \"%s\" non è una tabella"
+
+#: pl_comp.c:2114
+#, c-format
+msgid "type \"%s\" is only a shell"
+msgstr "il tipo \"%s\" non è completamente definito"
+
+#: pl_comp.c:2188 pl_comp.c:2241
+#, c-format
+msgid "unrecognized exception condition \"%s\""
+msgstr "condizione di eccezione \"%s\" sconosciuta"
+
+#: pl_comp.c:2399
+#, c-format
+msgid "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\""
+msgstr "il tipo reale dell'argomento non è determinabile per la funzione polimorfa \"%s\""
+
+#: pl_exec.c:247 pl_exec.c:522
+msgid "during initialization of execution state"
+msgstr "durante l'inizializzazione dello stato di esecuzione"
+
+#: pl_exec.c:254
+msgid "while storing call arguments into local variables"
+msgstr "durante la memorizzazione degli argomenti di chiamata in variabili locali"
+
+#: pl_exec.c:311 pl_exec.c:679
+msgid "during function entry"
+msgstr "durante l'ingresso nella funzione"
+
+#: pl_exec.c:342 pl_exec.c:710
+#, c-format
+msgid "CONTINUE cannot be used outside a loop"
+msgstr "CONTINUE non può essere usato all'esterno di un ciclo"
+
+#: pl_exec.c:346
+#, c-format
+msgid "control reached end of function without RETURN"
+msgstr "il controllo ha raggiunto la fine di una funzione senza incontrare alcun RETURN"
+
+#: pl_exec.c:353
+msgid "while casting return value to function's return type"
+msgstr "durante la conversione del valore da restituire nel tipo restituito della funzione"
+
+#: pl_exec.c:366 pl_exec.c:2634
+#, c-format
+msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
+msgstr "la funzione che restituisce insiemi è chiamata in un contesto che non può accettare un insieme"
+
+#: pl_exec.c:404
+msgid "returned record type does not match expected record type"
+msgstr "il tipo del record restituito non coincide con quello atteso"
+
+#: pl_exec.c:464 pl_exec.c:718
+msgid "during function exit"
+msgstr "durante l'uscita della funzione"
+
+#: pl_exec.c:714
+#, c-format
+msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN"
+msgstr "il controllo ha raggiunto la fine di una procedura trigger senza incontrare alcun RETURN"
+
+#: pl_exec.c:723
+#, c-format
+msgid "trigger procedure cannot return a set"
+msgstr "la procedura trigger non può restituire un insieme"
+
+#: pl_exec.c:745
+msgid "returned row structure does not match the structure of the triggering table"
+msgstr "la struttura della riga restituita non coincide con la struttura della tabella che ha generato il trigger"
+
+#: pl_exec.c:808
+#, c-format
+msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s"
+msgstr "funzione PL/pgSQL %s riga %d %s"
+
+#: pl_exec.c:819
+#, c-format
+msgid "PL/pgSQL function %s %s"
+msgstr "funzione PL/pgSQL %s %s"
+
+#. translator: last %s is a plpgsql statement type name
+#: pl_exec.c:827
+#, c-format
+msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s"
+msgstr "funzione PL/pgSQL %s riga %d a %s"
+
+#: pl_exec.c:833
+#, c-format
+msgid "PL/pgSQL function %s"
+msgstr "funzione PL/pgSQL %s"
+
+#: pl_exec.c:942
+msgid "during statement block local variable initialization"
+msgstr "durante l'inizializzazione di variabili locali del blocco di istruzioni"
+
+#: pl_exec.c:984
+#, c-format
+msgid "variable \"%s\" declared NOT NULL cannot default to NULL"
+msgstr "la variabile \"%s\" dichiarata NOT NULL non può avere valore predefinito NULL"
+
+#: pl_exec.c:1034
+msgid "during statement block entry"
+msgstr "durante l'entrata nel blocco di istruzioni"
+
+#: pl_exec.c:1055
+msgid "during statement block exit"
+msgstr "durante l'uscita dal blocco di istruzioni"
+
+#: pl_exec.c:1098
+msgid "during exception cleanup"
+msgstr "durante la pulizia delle eccezioni"
+
+#: pl_exec.c:1445
+#, c-format
+msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler"
+msgstr "GET STACKED DIAGNOSTICS non può essere usato fuori da un gestore di eccezioni"
+
+#: pl_exec.c:1611
+#, c-format
+msgid "case not found"
+msgstr "caso non trovato"
+
+#: pl_exec.c:1612
+#, c-format
+msgid "CASE statement is missing ELSE part."
+msgstr "all'istruzione CASE manca la parte ELSE."
+
+#: pl_exec.c:1766
+#, c-format
+msgid "lower bound of FOR loop cannot be null"
+msgstr "il limite inferiore di un ciclo FOR non può essere nullo"
+
+#: pl_exec.c:1781
+#, c-format
+msgid "upper bound of FOR loop cannot be null"
+msgstr "il limite superiore di un ciclo FOR non può essere null"
+
+#: pl_exec.c:1798
+#, c-format
+msgid "BY value of FOR loop cannot be null"
+msgstr "il valore BY di un ciclo FOR non può essere null"
+
+#: pl_exec.c:1804
+#, c-format
+msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero"
+msgstr "il valore BY di un ciclo FOR deve essere maggiore di zero"
+
+#: pl_exec.c:1974 pl_exec.c:3437
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" already in use"
+msgstr "il cursore \"%s\" è già in uso"
+
+#: pl_exec.c:1997 pl_exec.c:3499
+#, c-format
+msgid "arguments given for cursor without arguments"
+msgstr "sono stati passati argomenti al cursore che non ne accetta"
+
+#: pl_exec.c:2016 pl_exec.c:3518
+#, c-format
+msgid "arguments required for cursor"
+msgstr "sono richiesti argomenti per il cursore"
+
+#: pl_exec.c:2103
+#, c-format
+msgid "FOREACH expression must not be null"
+msgstr "l'espressione FOREACH non può essere vuota"
+
+#: pl_exec.c:2109
+#, c-format
+msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s"
+msgstr "l'espressione FOREACH deve generare un array, non il tipo %s"
+
+#: pl_exec.c:2126
+#, c-format
+msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d"
+msgstr "la dimensione della sezione (%d) è fuori dell'intervallo valido 0..%d"
+
+#: pl_exec.c:2153
+#, c-format
+msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type"
+msgstr "la variabile del ciclo FOREACH ... SLICE dev'essere di tipo array"
+
+#: pl_exec.c:2157
+#, c-format
+msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type"
+msgstr "la variabile di ciclo FOREACH non può essere un tipo array"
+
+#: pl_exec.c:2439 pl_exec.c:2507
+#, c-format
+msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT"
+msgstr "è stato fornito un risultato di tipo non corretto a RETURN NEXT"
+
+#: pl_exec.c:2462 pl_exec.c:3910 pl_exec.c:4236 pl_exec.c:4271 pl_exec.c:4338
+#: pl_exec.c:4357 pl_exec.c:4425 pl_exec.c:4448
+#, c-format
+msgid "record \"%s\" is not assigned yet"
+msgstr "il record \"%s\" non è stato ancora assegnato"
+
+#: pl_exec.c:2464 pl_exec.c:3912 pl_exec.c:4238 pl_exec.c:4273 pl_exec.c:4340
+#: pl_exec.c:4359 pl_exec.c:4427 pl_exec.c:4450
+#, c-format
+msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate."
+msgstr "La struttura della tupla di un record non ancora assegnato è indeterminata."
+
+#: pl_exec.c:2468 pl_exec.c:2488
+#, c-format
+msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT"
+msgstr "è stato fornito un record di tipo non corretto a RETURN NEXT"
+
+#: pl_exec.c:2529
+#, c-format
+msgid "RETURN NEXT must have a parameter"
+msgstr "RETURN NEXT deve avere un parametro"
+
+#: pl_exec.c:2582
+msgid "structure of query does not match function result type"
+msgstr "la struttura della query non coincide con il tipo del risultato della funzione"
+
+#: pl_exec.c:2680
+#, c-format
+msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler"
+msgstr "RAISE senza parametri non può essere usato all'esterno di un gestore di eccezioni"
+
+#: pl_exec.c:2721
+#, c-format
+msgid "too few parameters specified for RAISE"
+msgstr "numero di parametri non sufficiente specificati per RAISE"
+
+#: pl_exec.c:2749
+#, c-format
+msgid "too many parameters specified for RAISE"
+msgstr "troppi parametri specificati per RAISE"
+
+#: pl_exec.c:2769
+#, c-format
+msgid "RAISE statement option cannot be null"
+msgstr "l'opzione dell'istruzione RAISE non può essere nulla"
+
+#: pl_exec.c:2779 pl_exec.c:2788 pl_exec.c:2796 pl_exec.c:2804
+#, c-format
+msgid "RAISE option already specified: %s"
+msgstr "opzione RAISE già specificata: %s"
+
+#: pl_exec.c:2840
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: pl_exec.c:2990 pl_exec.c:3127 pl_exec.c:3300
+#, c-format
+msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL"
+msgstr "non è possibile usare COPY verso/da un client in PL/pgSQL"
+
+#: pl_exec.c:2994 pl_exec.c:3131 pl_exec.c:3304
+#, c-format
+msgid "cannot begin/end transactions in PL/pgSQL"
+msgstr "non si possono avviare/terminare transazioni in PL/pgSQL"
+
+#: pl_exec.c:2995 pl_exec.c:3132 pl_exec.c:3305
+#, c-format
+msgid "Use a BEGIN block with an EXCEPTION clause instead."
+msgstr "Utilizza invece un blocco BEGIN con una clausola EXCEPTION."
+
+#: pl_exec.c:3155 pl_exec.c:3329
+#, c-format
+msgid "INTO used with a command that cannot return data"
+msgstr "INTO usato con un comando che non restituisce alcun dato"
+
+#: pl_exec.c:3175 pl_exec.c:3349
+#, c-format
+msgid "query returned no rows"
+msgstr "la query non ha restituito alcuna riga"
+
+#: pl_exec.c:3184 pl_exec.c:3358
+#, c-format
+msgid "query returned more than one row"
+msgstr "la query ha restituito più di una riga"
+
+#: pl_exec.c:3199
+#, c-format
+msgid "query has no destination for result data"
+msgstr "la query non ha una destinazione per i dati restituiti"
+
+#: pl_exec.c:3200
+#, c-format
+msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead."
+msgstr "Se vuoi scartare i risultati di una SELECT, utilizza PERFORM."
+
+#: pl_exec.c:3233 pl_exec.c:6146
+#, c-format
+msgid "query string argument of EXECUTE is null"
+msgstr "l'argomento della query di EXECUTE è nullo"
+
+#: pl_exec.c:3292
+#, c-format
+msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented"
+msgstr "EXECUTE di SELECT ... INTO non è implementato"
+
+#: pl_exec.c:3293
+#, c-format
+msgid "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS instead."
+msgstr "Potresti usare invece EXECUTE ... INTO oppure EXECUTE CREATE TABLE ... AS."
+
+#: pl_exec.c:3581 pl_exec.c:3673
+#, c-format
+msgid "cursor variable \"%s\" is null"
+msgstr "la variabile del cursore \"%s\" è nulla"
+
+#: pl_exec.c:3588 pl_exec.c:3680
+#, c-format
+msgid "cursor \"%s\" does not exist"
+msgstr "il cursore \"%s\" non esiste"
+
+#: pl_exec.c:3602
+#, c-format
+msgid "relative or absolute cursor position is null"
+msgstr "la posizione relativa o assoluta del cursore è nulla"
+
+#: pl_exec.c:3769
+#, c-format
+msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL"
+msgstr "il valore null non può essere assegnato alla variabile \"%s\" dichiarata NOT NULL"
+
+#: pl_exec.c:3822
+#, c-format
+msgid "cannot assign non-composite value to a row variable"
+msgstr "non è possibile assegnare un valore non composito ad una variabile di tipo row"
+
+#: pl_exec.c:3864
+#, c-format
+msgid "cannot assign non-composite value to a record variable"
+msgstr "non è possibile assegnare un valore non composito ad una variabile di tipo record"
+
+#: pl_exec.c:4022
+#, c-format
+msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "il numero di dimensioni dell'array (%d) eccede il massimo consentito (%d)"
+
+#: pl_exec.c:4054
+#, c-format
+msgid "subscripted object is not an array"
+msgstr "l'oggetto del quale è stato richiesto un elemento non è un array"
+
+#: pl_exec.c:4091
+#, c-format
+msgid "array subscript in assignment must not be null"
+msgstr "l'indice di un array nell'assegnamento non può essere nullo"
+
+#: pl_exec.c:4563
+#, c-format
+msgid "query \"%s\" did not return data"
+msgstr "la query \"%s\" non ha restituito dati"
+
+#: pl_exec.c:4571
+#, c-format
+msgid "query \"%s\" returned %d column"
+msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns"
+msgstr[0] "la query \"%s\" ha restituito %d colonna"
+msgstr[1] "la query \"%s\" ha restituito %d colonne"
+
+#: pl_exec.c:4597
+#, c-format
+msgid "query \"%s\" returned more than one row"
+msgstr "la query \"%s\" ha restituito più di una riga"
+
+#: pl_exec.c:4654
+#, c-format
+msgid "query \"%s\" is not a SELECT"
+msgstr "la query \"%s\" non è una SELECT"
+
+#: pl_funcs.c:218
+msgid "statement block"
+msgstr "blocco di istruzioni"
+
+#: pl_funcs.c:220
+msgid "assignment"
+msgstr "assegnazione"
+
+#: pl_funcs.c:230
+msgid "FOR with integer loop variable"
+msgstr "ciclo FOR con variabile di ciclo intera"
+
+#: pl_funcs.c:232
+msgid "FOR over SELECT rows"
+msgstr "ciclo FOR su righe SELECT"
+
+#: pl_funcs.c:234
+msgid "FOR over cursor"
+msgstr "ciclo FOR su cursore"
+
+#: pl_funcs.c:236
+msgid "FOREACH over array"
+msgstr "FOREACH su array"
+
+#: pl_funcs.c:248
+msgid "SQL statement"
+msgstr "istruzione SQL"
+
+#: pl_funcs.c:250
+msgid "EXECUTE statement"
+msgstr "istruzione EXECUTE"
+
+#: pl_funcs.c:252
+msgid "FOR over EXECUTE statement"
+msgstr "ciclo FOR su una istruzione EXECUTE"
+
+#: pl_handler.c:60
+msgid "Sets handling of conflicts between PL/pgSQL variable names and table column names."
+msgstr "Imposta la gestione dei conflitti tra nomi di variabili PL/pgSQL e nomi di colonne di tabella."
+
+#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
+#: pl_scanner.c:504
+#, c-format
+msgid "%s at end of input"
+msgstr "%s alla fine dell'input"
+
+#. translator: first %s is typically the translation of "syntax error"
+#: pl_scanner.c:520
+#, c-format
+msgid "%s at or near \"%s\""
+msgstr "%s a o presso \"%s\""
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/pl.po b/src/pl/plpgsql/src/po/pl.po
index 47fade70feb..669a02e42ab 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/pl.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/pl.po
@@ -6,16 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 15:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:51-0300\n"
"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: Begina Felicysym\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: gram.y:439
@@ -781,6 +780,3 @@ msgstr "%s na końcu danych wejściowych"
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "%s w lub pobliżu \"%s\""
-
-#~ msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
-#~ msgstr "relacja \"%s.%s\" nie istnieje"
diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po
index a59e58d9ea6..dc59a109b9a 100644
--- a/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po
+++ b/src/pl/plpgsql/src/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-19 09:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 17:39+0800\n"
"Last-Translator: Xiong He <iihero@qq.com>\n"
"Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
diff --git a/src/pl/plpython/nls.mk b/src/pl/plpython/nls.mk
index e874357ebb1..61c7a9033e6 100644
--- a/src/pl/plpython/nls.mk
+++ b/src/pl/plpython/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/pl/plpython/nls.mk
CATALOG_NAME = plpython
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja pl pt_BR ro ru zh_CN
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ro ru zh_CN
GETTEXT_FILES = plpy_cursorobject.c plpy_elog.c plpy_exec.c plpy_main.c plpy_planobject.c plpy_plpymodule.c \
plpy_procedure.c plpy_resultobject.c plpy_spi.c plpy_subxactobject.c plpy_typeio.c plpy_util.c
GETTEXT_TRIGGERS = $(BACKEND_COMMON_GETTEXT_TRIGGERS) PLy_elog:2 PLy_exception_set:2 PLy_exception_set_plural:2,3
diff --git a/src/pl/plpython/po/es.po b/src/pl/plpython/po/es.po
index 6bba92ab6d3..f89cc79a940 100644
--- a/src/pl/plpython/po/es.po
+++ b/src/pl/plpython/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.2)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-06 18:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-06 15:38-0400\n"
"Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -173,47 +173,47 @@ msgstr "mientras se modificaba la fila de disparador"
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "abortando una subtransacción que no se ha cerrado"
-#: plpy_main.c:100
+#: plpy_main.c:101
#, c-format
msgid "Python major version mismatch in session"
msgstr "las versiones mayores de Python no coinciden en esta sesión"
-#: plpy_main.c:101
+#: plpy_main.c:102
#, c-format
msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d."
msgstr "Esta sesión ha usado previamente la versión mayor de Python %d, y ahora está intentando usar la versión mayor %d."
-#: plpy_main.c:103
+#: plpy_main.c:104
#, c-format
msgid "Start a new session to use a different Python major version."
msgstr "Inicie una nueva sesión para usar una versión mayor de Python diferente."
-#: plpy_main.c:118
+#: plpy_main.c:119
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "error no capturado en la inicialización"
-#: plpy_main.c:141
+#: plpy_main.c:142
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "no se pudo importar el módulo «__main__»"
-#: plpy_main.c:146
+#: plpy_main.c:147
#, c-format
msgid "could not create globals"
msgstr "no se pudo crear las globales"
-#: plpy_main.c:150
+#: plpy_main.c:151
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "no se pudo inicializar las globales"
-#: plpy_main.c:347
+#: plpy_main.c:351
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "función PL/Python «%s»"
-#: plpy_main.c:354
+#: plpy_main.c:358
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "bloque de código anónimo de PL/Python"
@@ -252,27 +252,27 @@ msgstr "no se pudo desempaquetar los argumentos de plpy.elog"
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "no se pudo analizar el mensaje de error de plpy.elog"
-#: plpy_procedure.c:194
+#: plpy_procedure.c:199
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser llamadas como disparadores"
-#: plpy_procedure.c:199 plpy_typeio.c:406
+#: plpy_procedure.c:204 plpy_typeio.c:406
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "las funciones PL/Python no pueden retornar el tipo %s"
-#: plpy_procedure.c:281
+#: plpy_procedure.c:286
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "la funciones PL/Python no pueden aceptar el tipo %s"
-#: plpy_procedure.c:377
+#: plpy_procedure.c:382
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "no se pudo compilar la función PL/Python «%s»"
-#: plpy_procedure.c:380
+#: plpy_procedure.c:385
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "no se pudo compilar el bloque anónimo PL/Python"
diff --git a/src/pl/plpython/po/it.po b/src/pl/plpython/po/it.po
new file mode 100644
index 00000000000..5e806687f2f
--- /dev/null
+++ b/src/pl/plpython/po/it.po
@@ -0,0 +1,432 @@
+#
+# Translation of plpython to Italian
+# PostgreSQL Project
+#
+# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
+# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
+#
+# Traduttori:
+# * Flavio Spada <f.spada@sbv.mi.it>
+# * Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com
+#
+# Revisori:
+# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndQuadrant.it>
+#
+# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG
+# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 9.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-02 15:26+0100\n"
+"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: plpy_cursorobject.c:98
+#, c-format
+msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.cursor richiede una query o un piano"
+
+#: plpy_cursorobject.c:171
+#, c-format
+msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.cursor richiede una sequenza come secondo argomento"
+
+#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:222
+#, c-format
+msgid "could not execute plan"
+msgstr "esecuzione del piano fallita"
+
+#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:225
+#, c-format
+msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
+msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
+msgstr[0] "Attesa sequenza di %d argomento, ricevuti %d: %s"
+msgstr[1] "Attesa sequenza di %d argomenti, ricevuti %d: %s"
+
+#: plpy_cursorobject.c:340
+#, c-format
+msgid "iterating a closed cursor"
+msgstr "iterazione di un cursore chiuso"
+
+#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415
+#, c-format
+msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "iterazione di un cursore in una sotto-transazione interrotta"
+
+#: plpy_cursorobject.c:407
+#, c-format
+msgid "fetch from a closed cursor"
+msgstr "lettura da un cursore chiuso"
+
+#: plpy_cursorobject.c:486
+#, c-format
+msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "chiusura di un cursore in una sotto-transazione interrotta"
+
+#: plpy_elog.c:103 plpy_elog.c:104 plpy_plpymodule.c:420
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: plpy_exec.c:90
+#, c-format
+msgid "unsupported set function return mode"
+msgstr "modalità di ritorno della funzione set non supportata"
+
+#: plpy_exec.c:91
+#, c-format
+msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call."
+msgstr "le funzioni PL/Python che restituiscono insiemi supportano solo la restituzione di un solo valore per chiamata."
+
+#: plpy_exec.c:103
+#, c-format
+msgid "returned object cannot be iterated"
+msgstr "l'oggetto restituito non può essere iterato"
+
+#: plpy_exec.c:104
+#, c-format
+msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
+msgstr "le funzioni PL/Python che restituiscono insiemi devono restituire un oggetto iterabile"
+
+#: plpy_exec.c:129
+#, c-format
+msgid "error fetching next item from iterator"
+msgstr "errore nell'ottenere l'elemento successivo dall'iteratore"
+
+#: plpy_exec.c:164
+#, c-format
+msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
+msgstr "la funzione PL/Python che restituisce \"void\" non ha restituito None"
+
+#: plpy_exec.c:288 plpy_exec.c:314
+#, c-format
+msgid "unexpected return value from trigger procedure"
+msgstr "la prodedura trigger ha restituito un valore inatteso"
+
+#: plpy_exec.c:289
+#, c-format
+msgid "Expected None or a string."
+msgstr "Atteso None o una stringa."
+
+#: plpy_exec.c:304
+#, c-format
+msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
+msgstr "la funzione trigger PL/Python ha restituito \"MODIFY\" in un trigger DELETE -- ignorato"
+
+#: plpy_exec.c:315
+#, c-format
+msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
+msgstr "Atteso None, \"OK\", \"SKIP\", o \"MODIFY\"."
+
+#: plpy_exec.c:396
+#, c-format
+msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
+msgstr "PyList_SetItem() è fallita durante l'impostazione degli argomenti"
+
+#: plpy_exec.c:400
+#, c-format
+msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
+msgstr "PyDict_SetItemString() è fallita durante l'impostazione degli argomenti"
+
+#: plpy_exec.c:412
+#, c-format
+msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
+msgstr "la funzione che restituisce un record è chiamata in un contesto che non può accettare il tipo record"
+
+#: plpy_exec.c:450
+#, c-format
+msgid "while creating return value"
+msgstr "durante la creazione del valore da restituire"
+
+#: plpy_exec.c:474
+#, c-format
+msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
+msgstr "creazione del nuovo dizionario nella costruzione degli argomenti del trigger fallita"
+
+#: plpy_exec.c:664
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
+msgstr "TD[\"new\"] cancellato, non è possibile modificare la riga"
+
+#: plpy_exec.c:667
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
+msgstr "TD[\"new\"] non è un dizionario"
+
+#: plpy_exec.c:691
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "la chiave di dizionario TD[\"new\"] alla posizione %d non è una stringa"
+
+#: plpy_exec.c:697
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
+msgstr "la chiave \"%s\" trovata in TD[\"new\"] non esiste come colonna nella riga del trigger"
+
+#: plpy_exec.c:778
+#, c-format
+msgid "while modifying trigger row"
+msgstr "durante la modifica della riga trigger"
+
+#: plpy_exec.c:839
+#, c-format
+msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
+msgstr "interruzione forzata di una sotto-transazione che non è terminata"
+
+#: plpy_main.c:101
+#, c-format
+msgid "Python major version mismatch in session"
+msgstr "mancata corrispondenza della versione maggiore di Python major nella sessione"
+
+#: plpy_main.c:102
+#, c-format
+msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d."
+msgstr "Questa sessione ha precedentemente usato Python con versione maggiore %d e ora sta tentando di usare Python con versione maggiore %d."
+
+#: plpy_main.c:104
+#, c-format
+msgid "Start a new session to use a different Python major version."
+msgstr "Avvia una nuova sessione per usa una versione maggiore di Python diversa."
+
+#: plpy_main.c:119
+#, c-format
+msgid "untrapped error in initialization"
+msgstr "errore non catturato durante l'inizializzazione"
+
+#: plpy_main.c:142
+#, c-format
+msgid "could not import \"__main__\" module"
+msgstr "importazione del modulo \"__main__\""
+
+#: plpy_main.c:147
+#, c-format
+msgid "could not create globals"
+msgstr "creazione delle variabili globali fallita"
+
+#: plpy_main.c:151
+#, c-format
+msgid "could not initialize globals"
+msgstr "inizializzazione delle variabili globali fallita"
+
+#: plpy_main.c:351
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\""
+msgstr "funzione PL/Python \"%s\""
+
+#: plpy_main.c:358
+#, c-format
+msgid "PL/Python anonymous code block"
+msgstr "blocco di codice anonimo in PL/Python"
+
+#: plpy_planobject.c:126
+#, c-format
+msgid "plan.status takes no arguments"
+msgstr "plan.status non accetta argomenti"
+
+#: plpy_plpymodule.c:178 plpy_plpymodule.c:181
+#, c-format
+msgid "could not import \"plpy\" module"
+msgstr "importazione del modulo \"plpy\" fallita"
+
+#: plpy_plpymodule.c:196
+#, c-format
+msgid "could not add the spiexceptions module"
+msgstr "aggiunta del modulo spiexceptions fallita"
+
+#: plpy_plpymodule.c:217
+#, c-format
+msgid "could not create the base SPI exceptions"
+msgstr "creazione delle eccezioni SPI di base fallita"
+
+#: plpy_plpymodule.c:253 plpy_plpymodule.c:257
+#, c-format
+msgid "could not generate SPI exceptions"
+msgstr "generazione delle eccezioni SPI fallita"
+
+#: plpy_plpymodule.c:388
+#, c-format
+msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
+msgstr "non è stato possibile espandere gli argomenti in plpy.elog"
+
+#: plpy_plpymodule.c:396
+msgid "could not parse error message in plpy.elog"
+msgstr "non è stato possibile interpretare il messaggio di errore in plpy.elog"
+
+#: plpy_procedure.c:199
+#, c-format
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate esclusivamente da trigger"
+
+#: plpy_procedure.c:204 plpy_typeio.c:406
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
+msgstr "le funzioni PL/Python non possono restituire il tipo %s"
+
+#: plpy_procedure.c:286
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
+msgstr "le funzioni PL/Python non possono accettare il tipo %s"
+
+#: plpy_procedure.c:382
+#, c-format
+msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
+msgstr "compilazione della funzione PL/Python \"%s\" fallita"
+
+#: plpy_procedure.c:385
+#, c-format
+msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
+msgstr "compilazione del blocco di codice anonimo PL/Python fallita"
+
+#: plpy_resultobject.c:145 plpy_resultobject.c:165 plpy_resultobject.c:185
+#, c-format
+msgid "command did not produce a result set"
+msgstr "il comando non ha prodotto risultati"
+
+#: plpy_spi.c:56
+#, c-format
+msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
+msgstr "il secondo argomento di plpy.prepare deve essere una sequenza"
+
+#: plpy_spi.c:105
+#, c-format
+msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "plpy.prepare: il nome del tipo nella posizione %d non è una stringa"
+
+#: plpy_spi.c:137
+#, c-format
+msgid "plpy.prepare does not support composite types"
+msgstr "plpy.prepare non supporta tipi compositi"
+
+#: plpy_spi.c:187
+#, c-format
+msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.execute si aspetta una query o un plan"
+
+#: plpy_spi.c:206
+#, c-format
+msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.execute richiede una sequenza come secondo argomento"
+
+#: plpy_spi.c:330
+#, c-format
+msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
+msgstr "SPI_execute_plan ha fallito: %s"
+
+#: plpy_spi.c:372
+#, c-format
+msgid "SPI_execute failed: %s"
+msgstr "SPI_execute ha fallito: %s"
+
+#: plpy_spi.c:439
+#, c-format
+msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
+msgstr "errore sconosciuto nella funzione PLy_spi_execute_fetch_result"
+
+#: plpy_subxactobject.c:122
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has already been entered"
+msgstr "si è già entrati in questa sotto-transazione"
+
+#: plpy_subxactobject.c:128 plpy_subxactobject.c:180
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has already been exited"
+msgstr "si è già usciti da questa sotto-transazione"
+
+#: plpy_subxactobject.c:174
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has not been entered"
+msgstr "non si è entrati in questa sotto-transazione"
+
+#: plpy_subxactobject.c:186
+#, c-format
+msgid "there is no subtransaction to exit from"
+msgstr "non c'è nessuna transazione da cui uscire"
+
+#: plpy_typeio.c:291
+#, c-format
+msgid "could not create new dictionary"
+msgstr "creazione del nuovo dizionario fallita"
+
+#: plpy_typeio.c:408
+#, c-format
+msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types."
+msgstr "PL/Python non supporta la conversione in array di tipi riga."
+
+#: plpy_typeio.c:584
+#, c-format
+msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
+msgstr "non è possibile convertire array multidimensionali a liste Python"
+
+#: plpy_typeio.c:585
+#, c-format
+msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
+msgstr "PL/Python supporta solo array monodimensionali."
+
+#: plpy_typeio.c:591
+#, c-format
+msgid "could not create new Python list"
+msgstr "creazione della nuova lista Python fallita"
+
+#: plpy_typeio.c:650
+#, c-format
+msgid "could not create bytes representation of Python object"
+msgstr "creazione della rappresentazione in byte dell'oggetto Python fallita"
+
+#: plpy_typeio.c:742
+#, c-format
+msgid "could not create string representation of Python object"
+msgstr "creazione della rappresentazione stringa dell'oggetto Python fallita"
+
+#: plpy_typeio.c:753
+#, c-format
+msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
+msgstr "conversione dell'oggetto Python in cstring fallita: la rappresentazione stringa Python sembra contenere byte null"
+
+#: plpy_typeio.c:787
+#, c-format
+msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
+msgstr "il valore restituito dalla funzione con tipo restituito array non è una sequenza Python"
+
+#: plpy_typeio.c:886
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found in mapping"
+msgstr "la chiave \"%s\" non è stata trovata nel dizionario"
+
+#: plpy_typeio.c:887
+#, c-format
+msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
+msgstr "Per restituire null in una colonna, inserire nella mappa il valore None con una chiave chiamata come la colonna."
+
+#: plpy_typeio.c:935
+#, c-format
+msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
+msgstr "la lunghezza della sequenza ritornata non rispetta il numero di colonne presenti nella riga"
+
+#: plpy_typeio.c:1043
+#, c-format
+msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
+msgstr "l'attributo \"%s\" non esiste nell'oggetto Python"
+
+#: plpy_typeio.c:1044
+#, c-format
+msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
+msgstr "Per restituire null in una colonna, l'oggetto restituito deve avere un attributo chiamato come la colonna con valore None."
+
+#: plpy_util.c:70
+#, c-format
+msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
+msgstr "conversione dell'oggetto Unicode Python in byte fallita"
+
+#: plpy_util.c:75
+#, c-format
+msgid "could not extract bytes from encoded string"
+msgstr "estrazione dei byte dalla stringa codificata fallita"
diff --git a/src/pl/plpython/po/pl.po b/src/pl/plpython/po/pl.po
index f22e7fa131d..717233ce0d4 100644
--- a/src/pl/plpython/po/pl.po
+++ b/src/pl/plpython/po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 15:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: Begina Felicysym\n"
@@ -14,8 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: plpy_cursorobject.c:98
@@ -171,47 +170,47 @@ msgstr "podczas modyfikowania wiersza wyzwalacza"
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "wymuszone przerywanie podtransakcji, która nie została zakończona"
-#: plpy_main.c:100
+#: plpy_main.c:101
#, c-format
msgid "Python major version mismatch in session"
msgstr "niezgodna wersja główna Python w sesji"
-#: plpy_main.c:101
+#: plpy_main.c:102
#, c-format
msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d."
msgstr "Ta sesja używała poprzednio Python w głównej wersji %d, teraz próbuje użyć Python w głównej wersji %d."
-#: plpy_main.c:103
+#: plpy_main.c:104
#, c-format
msgid "Start a new session to use a different Python major version."
msgstr "Uruchom nową sesję aby użyć innej głównej wersji Python."
-#: plpy_main.c:118
+#: plpy_main.c:119
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "niewyłapany błąd w inicjacji"
-#: plpy_main.c:141
+#: plpy_main.c:142
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "nie można zaimportować modułu \"__main__\""
-#: plpy_main.c:146
+#: plpy_main.c:147
#, c-format
msgid "could not create globals"
msgstr "nie można utworzyć zmiennych globalnych"
-#: plpy_main.c:150
+#: plpy_main.c:151
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "nie można zainicjować zmiennych globalnych"
-#: plpy_main.c:347
+#: plpy_main.c:351
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "funkcja PL/Python \"%s\""
-#: plpy_main.c:354
+#: plpy_main.c:358
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "anonimowy blok kodu PL/Python"
@@ -250,27 +249,27 @@ msgstr "nie można rozpakować argumentów w plpy.elog"
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "nie można przetworzyć komunikatu błędu w plpy.elog"
-#: plpy_procedure.c:194
+#: plpy_procedure.c:199
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "procedury wyzwalaczy mogą być wywoływane jedynie przez wyzwalacze"
-#: plpy_procedure.c:199 plpy_typeio.c:406
+#: plpy_procedure.c:204 plpy_typeio.c:406
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "funkcje PL/Python nie mogą zwracać wartości typu %s"
-#: plpy_procedure.c:281
+#: plpy_procedure.c:286
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "funkcje PL/Python nie obsługują typu %s"
-#: plpy_procedure.c:377
+#: plpy_procedure.c:382
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "nie powiodła się kompilacja funkcji PL/Python \"%s\""
-#: plpy_procedure.c:380
+#: plpy_procedure.c:385
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "nie udało się skompilować anonimowego bloku kodu PL/Python"
diff --git a/src/pl/plpython/po/zh_CN.po b/src/pl/plpython/po/zh_CN.po
index 9fac7d91ad6..b21c34d242f 100644
--- a/src/pl/plpython/po/zh_CN.po
+++ b/src/pl/plpython/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-19 09:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 20:50+0800\n"
"Last-Translator: Xiong He <iihero@qq.com>\n"
"Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
@@ -176,12 +176,12 @@ msgstr "同时正在修改触发器记录"
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "强行终止一个还未退出的子事务"
-#: plpy_main.c:100
+#: plpy_main.c:101
#, c-format
msgid "Python major version mismatch in session"
msgstr "在会话中Python的主版本不匹配"
-#: plpy_main.c:101
+#: plpy_main.c:102
#, c-format
msgid ""
"This session has previously used Python major version %d, and it is now "
@@ -189,37 +189,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"这个会话先前已经使用的Python主版本是%d,现在它试图使用的Python主版本是%d "
-#: plpy_main.c:103
+#: plpy_main.c:104
#, c-format
msgid "Start a new session to use a different Python major version."
msgstr "启动一个新的会话来使用一个不同的Python的主要版本"
-#: plpy_main.c:118
+#: plpy_main.c:119
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "在初始化过程中出现无法捕获的错误"
-#: plpy_main.c:141
+#: plpy_main.c:142
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "无法导入模块\"__main__\" "
-#: plpy_main.c:146
+#: plpy_main.c:147
#, c-format
msgid "could not create globals"
msgstr "无法创建全局变量"
-#: plpy_main.c:150
+#: plpy_main.c:151
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "无法初始化全局变量"
-#: plpy_main.c:347
+#: plpy_main.c:351
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "PL/Python函数\"%s\""
-#: plpy_main.c:354
+#: plpy_main.c:358
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "PL/Python匿名代码块"
@@ -259,27 +259,27 @@ msgstr "无法解析plpy.elog中的参数"
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "无法解析在plpy.elog中的错误消息"
-#: plpy_procedure.c:194
+#: plpy_procedure.c:199
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "触发器函数只能以触发器的形式调用"
-#: plpy_procedure.c:199 plpy_typeio.c:406
+#: plpy_procedure.c:204 plpy_typeio.c:406
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Python函数不能返回类型%s"
-#: plpy_procedure.c:281
+#: plpy_procedure.c:286
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Python函数不能接受类型%s"
-#: plpy_procedure.c:377
+#: plpy_procedure.c:382
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "无法编译PL/Python函数\"%s\""
-#: plpy_procedure.c:380
+#: plpy_procedure.c:385
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "无法编译PL/Python中的匿名代码块"
diff --git a/src/pl/tcl/po/es.po b/src/pl/tcl/po/es.po
index 4897e1cb62f..7b8fba3e3f4 100644
--- a/src/pl/tcl/po/es.po
+++ b/src/pl/tcl/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:54-0300\n"
"Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres.arg@gmail.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pltcl.c:1149
+#: pltcl.c:1150
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pltcl.c:1150
+#: pltcl.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -33,24 +33,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"en función PL/Tcl \"%s\""
-#: pltcl.c:1254 pltcl.c:1261
+#: pltcl.c:1255 pltcl.c:1262
+#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "memoria agotada"
-#: pltcl.c:1308
+#: pltcl.c:1309
+#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "las funciones disparadoras sólo pueden ser invocadas como disparadores"
-#: pltcl.c:1317
+#: pltcl.c:1318
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden retornar tipo %s"
-#: pltcl.c:1329
+#: pltcl.c:1330
+#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types"
msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden retornar tipos compuestos"
-#: pltcl.c:1368
+#: pltcl.c:1369
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
msgstr "las funciones PL/Tcl no pueden aceptar el tipog%s"
diff --git a/src/pl/tcl/po/it.po b/src/pl/tcl/po/it.po
index 384afbab0eb..101f273cfa5 100644
--- a/src/pl/tcl/po/it.po
+++ b/src/pl/tcl/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@
#
# Traduttori:
# * Flavio Spada <f.spada@sbv.mi.it>
-#
+#
# Revisori:
# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndQuadrant.it>
#
@@ -16,23 +16,24 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pltcl\n"
+"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL) 9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n"
-"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-04 18:06+0100\n"
+"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: pltcl.c:1029
+#: pltcl.c:1150
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pltcl.c:1030
+#: pltcl.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -41,25 +42,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nella funzione PL/Tcl \"%s\""
-#: pltcl.c:1127
+#: pltcl.c:1255 pltcl.c:1262
+#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "memoria esaurita"
-#: pltcl.c:1191
+#: pltcl.c:1309
+#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
-msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate solo come trigger"
+msgstr "le funzioni trigger possono essere chiamate esclusivamente da trigger"
-#: pltcl.c:1200
+#: pltcl.c:1318
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
-msgstr "le funzioni PL/Tcl non possono ritornare il tipo %s"
+msgstr "le funzioni PL/Tcl non possono restituire il tipo %s"
-#: pltcl.c:1212
+#: pltcl.c:1330
+#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types"
-msgstr "le funzioni PL.Tcl non possono ritornare tipi composti"
+msgstr "le funzioni PL/Tcl non possono restituire tipi compositi"
-#: pltcl.c:1251
+#: pltcl.c:1369
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
msgstr "le funzioni PL/Tcl non possono accettare il tipo %s"
-
diff --git a/src/pl/tcl/po/pl.po b/src/pl/tcl/po/pl.po
index e2203c835fd..590f0ab3dd6 100644
--- a/src/pl/tcl/po/pl.po
+++ b/src/pl/tcl/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pltcl (PostgreSQL 9.1)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 22:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 09:50-0300\n"
"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n"
"Language-Team: Polish TotroiseSvn translation team\n"
@@ -15,16 +15,15 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n"
-#: pltcl.c:1149
+#: pltcl.c:1150
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pltcl.c:1150
+#: pltcl.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -33,24 +32,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"w funkcji PL/Tcl \"%s\""
-#: pltcl.c:1254 pltcl.c:1261
+#: pltcl.c:1255 pltcl.c:1262
+#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "brak pamięci"
-#: pltcl.c:1308
+#: pltcl.c:1309
+#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "procedury wyzwalaczy mogą być wywoływane jedynie przez wyzwalacze"
-#: pltcl.c:1317
+#: pltcl.c:1318
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
msgstr "funkcje PL/Perl nie mogą zwracać wartości typu %s"
-#: pltcl.c:1329
+#: pltcl.c:1330
+#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types"
msgstr "funkcje PL/Tcl nie mogą zwracać wartości złożonych"
-#: pltcl.c:1368
+#: pltcl.c:1369
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
msgstr "funkcje PL/Tcl nie akceptują typu %s"
diff --git a/src/pl/tcl/po/zh_CN.po b/src/pl/tcl/po/zh_CN.po
index b0ced0113c1..4544fcb75fe 100644
--- a/src/pl/tcl/po/zh_CN.po
+++ b/src/pl/tcl/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-15 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:08+0800\n"
"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: pltcl.c:1142
+#: pltcl.c:1150
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: pltcl.c:1143
+#: pltcl.c:1151
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -30,24 +30,27 @@ msgstr ""
"%s\n"
"在PL/Tcl函数\"%s\"中"
-#: pltcl.c:1245 pltcl.c:1252
+#: pltcl.c:1255 pltcl.c:1262
+#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "内存用尽"
-#: pltcl.c:1299
+#: pltcl.c:1309
+#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "触发器函数只能以触发器的形式调用"
-#: pltcl.c:1308
+#: pltcl.c:1318
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Tcl函数不能返回类型%s"
-#: pltcl.c:1320
+#: pltcl.c:1330
+#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot return composite types"
msgstr "PL/Tcl 函数不能返回组合类型"
-#: pltcl.c:1359
+#: pltcl.c:1369
#, c-format
msgid "PL/Tcl functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Tcl行数不能使用类型 %s"