summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/pl/plpython
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2024-05-06 10:06:31 +0000
committerPeter Eisentraut2024-05-06 10:06:31 +0000
commit7a31eb2aaa6be61ef4e78efe5eaacb4a43dfc4c5 (patch)
treed0b562103399e270acdd4aec232f38412eb57d8d /src/pl/plpython
parentbde2eec1b54800ff11f8d638e88d887985c0ad22 (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: be182cc55e6f72c66215fd9b38851969e3ce5480
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython')
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/LINGUAS2
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/el.po161
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/ko.po213
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/ru.po150
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/uk.po118
-rw-r--r--src/pl/plpython/po/zh_TW.po496
6 files changed, 799 insertions, 341 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/LINGUAS b/src/pl/plpython/po/LINGUAS
index 312956920df..4cc8bed767c 100644
--- a/src/pl/plpython/po/LINGUAS
+++ b/src/pl/plpython/po/LINGUAS
@@ -1 +1 @@
-cs de el es fr it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN
+cs de el es fr it ja ka ko pl pt_BR ru sv tr uk vi zh_CN zh_TW
diff --git a/src/pl/plpython/po/el.po b/src/pl/plpython/po/el.po
index cfe112353a0..a606ad11071 100644
--- a/src/pl/plpython/po/el.po
+++ b/src/pl/plpython/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-15 06:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-15 09:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-15 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-15 16:14+0200\n"
"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: el\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
#: plpy_cursorobject.c:72
#, c-format
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "plpy.cursor ανέμενε ένα ερώτημα ή ένα σχέδιο"
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.cursor λαμβάνει μια ακολουθία ως τη δεύτερη παράμετρο"
-#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:207
+#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205
#, c-format
msgid "could not execute plan"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του σχεδίου"
-#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:210
+#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "επαναλαμβάνει ένα δρομέα σε μία ματαιω
msgid "fetch from a closed cursor"
msgstr "ανάκτηση από κλειστό δρομέα"
-#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:403
+#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
msgstr "το αποτέλεσμα του ερωτήματος έχει πάρα πολλές σειρές για να χωρέσει σε μια λίστα Python"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "το αποτέλεσμα του ερωτήματος έχει πάρα
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "κλείσιμο ενός δρομέα σε μία ματαιωμένη υποσυναλλαγή"
-#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:548
+#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -107,166 +107,166 @@ msgstr "διεργασία PL/Python δεν επέστρεψε None"
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr "συνάρτηση PL/Python με τύπο επιστροφής «void» δεν επέστρεψε None"
-#: plpy_exec.c:371 plpy_exec.c:397
+#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393
#, c-format
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
msgstr "μη αναμενόμενη τιμή επιστροφής από διεργασία εναύσματος"
-#: plpy_exec.c:372
+#: plpy_exec.c:370
#, c-format
msgid "Expected None or a string."
msgstr "Αναμενόταν None ή μία συμβολοσειρά."
-#: plpy_exec.c:387
+#: plpy_exec.c:383
#, c-format
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
msgstr "συνάρτηση εναύσματος PL/Python επέστρεψε «MODIFY» σε ένα έναυσμα DELETE -- παραβλέφθηκε"
-#: plpy_exec.c:398
+#: plpy_exec.c:394
#, c-format
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "Αναμενόταν None, «OK», «SKIP», ή «MODIFY»."
-#: plpy_exec.c:443
+#: plpy_exec.c:444
#, c-format
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyList_SetItem() απέτυχε, κατά τη διάρκεια ετοιμασίας των παραμέτρων"
-#: plpy_exec.c:447
+#: plpy_exec.c:448
#, c-format
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyDict_SetItemString() απέτυχε, κατά τη διάρκεια ετοιμασίας των παραμέτρων"
-#: plpy_exec.c:459
+#: plpy_exec.c:460
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "συνάρτηση που επιστρέφει εγγραφή καλείται σε περιεχόμενο που δεν δύναται να αποδεχτεί τύπο εγγραφής"
-#: plpy_exec.c:676
+#: plpy_exec.c:677
#, c-format
msgid "while creating return value"
msgstr "κατά τη δημιουργία τιμής επιστροφής"
-#: plpy_exec.c:910
+#: plpy_exec.c:924
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[«new»] διαγράφηκε, δεν είναι δυνατή η μετατροπή σειράς"
-#: plpy_exec.c:915
+#: plpy_exec.c:929
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[«new»] δεν είναι ένα λεξικό"
-#: plpy_exec.c:942
+#: plpy_exec.c:954
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "TD[«new»] κλειδί λεξικού στη τακτή θέση %d δεν είναι μία συμβολοσειρά"
-#: plpy_exec.c:949
+#: plpy_exec.c:961
#, c-format
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
msgstr "κλειδί «%s» που βρίσκεται στο TD[\"New\"] δεν υπάρχει ως στήλη στη γραμμή εναύσματος"
-#: plpy_exec.c:954
+#: plpy_exec.c:966
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός του χαρακτηριστικού συστήματος «%s»"
-#: plpy_exec.c:959
+#: plpy_exec.c:971
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "δεν είναι δυνατός ο ορισμός δημιουργημένης στήλης «%s»"
-#: plpy_exec.c:1017
+#: plpy_exec.c:1029
#, c-format
msgid "while modifying trigger row"
msgstr "κατά την τροποποίηση εναύσματος σειράς"
-#: plpy_exec.c:1075
+#: plpy_exec.c:1087
#, c-format
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "βίαιη ματαίωση μιας υποσυναλλαγής που δεν έχει εξέλθει"
-#: plpy_main.c:121
+#: plpy_main.c:109
#, c-format
msgid "multiple Python libraries are present in session"
msgstr "υπάρχουν πολλαπλές βιβλιοθήκες Python στη συνεδρία"
-#: plpy_main.c:122
+#: plpy_main.c:110
#, c-format
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
msgstr "Μόνο μία κύρια έκδοση Python μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μία συνεδρία."
-#: plpy_main.c:138
+#: plpy_main.c:122
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "μη παγιδευμένο σφάλμα κατά την προετοιμασία"
-#: plpy_main.c:161
+#: plpy_main.c:145
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρθρώματος «__main__»"
-#: plpy_main.c:170
+#: plpy_main.c:154
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση καθολικών μεταβλητών"
-#: plpy_main.c:393
+#: plpy_main.c:352
#, c-format
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
msgstr "διεργασία PL/Python «%s»"
-#: plpy_main.c:396
+#: plpy_main.c:355
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "συνάρτηση PL/Python «%s»"
-#: plpy_main.c:404
+#: plpy_main.c:363
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "ονώνυμο μπλοκ κώδικα PL/Python"
-#: plpy_plpymodule.c:182 plpy_plpymodule.c:185
+#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171
#, c-format
msgid "could not import \"plpy\" module"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρθρώματος «plpy»"
-#: plpy_plpymodule.c:200
+#: plpy_plpymodule.c:182
#, c-format
msgid "could not create the spiexceptions module"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του αρθρώματος spiexceptions"
-#: plpy_plpymodule.c:208
+#: plpy_plpymodule.c:190
#, c-format
msgid "could not add the spiexceptions module"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η πρόσθεση του αρθρώματος spiexceptions"
-#: plpy_plpymodule.c:275
+#: plpy_plpymodule.c:257
#, c-format
msgid "could not generate SPI exceptions"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η του αρθρώματος spiexceptions"
-#: plpy_plpymodule.c:443
+#: plpy_plpymodule.c:425
#, c-format
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η αποσυσκευασία παραμέτρων στο plpy.elog"
-#: plpy_plpymodule.c:452
+#: plpy_plpymodule.c:434
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση μηνυμάτος σφάλματος στο plpy.elog"
-#: plpy_plpymodule.c:469
+#: plpy_plpymodule.c:451
#, c-format
msgid "argument 'message' given by name and position"
msgstr "παράμετρος «μήνυμα» που δόθηκε με όνομα και θέση"
-#: plpy_plpymodule.c:496
+#: plpy_plpymodule.c:478
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
msgstr "‘%s’ είναι μία άκυρη παράμετρος με λέξη-κλειδί για αυτή τη συνάρτηση"
-#: plpy_plpymodule.c:507 plpy_plpymodule.c:513
+#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495
#, c-format
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "μη έγκυρος κωδικός SQLSTATE"
@@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "οι συναρτήσεις PL/Python δεν μπορούν να επι
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "οι συναρτήσεις PL/Python δεν μπορούν να δεχθούν τύπο %s"
-#: plpy_procedure.c:397
+#: plpy_procedure.c:395
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση της συνάρτησης PL/Python «%s»"
-#: plpy_procedure.c:400
+#: plpy_procedure.c:398
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η μεταγλώττιση ανώνυμου μπλοκ κώδικα PL/Python"
@@ -306,27 +306,27 @@ msgstr "η εντολή δεν παρήγαγε ένα σύνολο αποτελ
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
msgstr "η δεύτερη παράμετρος του plpy.prepare επιβάλλεται να είναι μία ακολουθία"
-#: plpy_spi.c:100
+#: plpy_spi.c:98
#, c-format
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
msgstr "plpy.prepare: το όνομα τύπου στη τακτή θέση %d δεν είναι συμβολοσειρά"
-#: plpy_spi.c:172
+#: plpy_spi.c:170
#, c-format
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute ανέμενε ένα ερώτημα ή ένα σχέδιο"
-#: plpy_spi.c:191
+#: plpy_spi.c:189
#, c-format
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execute λαμβάνει μια ακολουθία ως δεύτερη παράμετρό του"
-#: plpy_spi.c:299
+#: plpy_spi.c:297
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "SPI_execute_plan απέτυχε: %s"
-#: plpy_spi.c:341
+#: plpy_spi.c:339
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "SPI_execute απέτυχε: %s"
@@ -351,102 +351,92 @@ msgstr "δεν έχει εισέλθει σε αυτή τη υποσυναλλά
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr "δεν υπάρχει υποσυναλλαγή από την οποία να εξέλθει"
-#: plpy_typeio.c:587
+#: plpy_typeio.c:588
#, c-format
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή αρθρώματος για τον κατασκευαστή Decimal"
-#: plpy_typeio.c:591
+#: plpy_typeio.c:592
#, c-format
msgid "no Decimal attribute in module"
msgstr "καμία ιδιότητα Decimal στο άρθρωμα"
-#: plpy_typeio.c:597
+#: plpy_typeio.c:598
#, c-format
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
msgstr "μετατροπή από αριθμητικό σε Decimal απέτυχε"
-#: plpy_typeio.c:911
+#: plpy_typeio.c:912
#, c-format
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία bytes αναπαράστασης του αντικειμένου Python"
-#: plpy_typeio.c:1056
+#: plpy_typeio.c:1049
#, c-format
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία string αναπαράστασης του αντικειμένου Python"
-#: plpy_typeio.c:1067
+#: plpy_typeio.c:1060
#, c-format
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του αντικειμένου Python σε cstring: Η αναπαράσταση συμβολοσειράς Python φαίνεται να περιέχει null bytes"
-#: plpy_typeio.c:1178
+#: plpy_typeio.c:1157
#, c-format
-msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "o αριθμός των διαστάσεων συστοιχίας υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο (%d)"
+msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
+msgstr "η τιμή επιστροφής της συνάρτησης με τύπο επιστροφής συστυχίας δεν είναι μία ακολουθία Python"
-#: plpy_typeio.c:1183
+#: plpy_typeio.c:1202
#, c-format
msgid "could not determine sequence length for function return value"
msgstr "δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του μήκους της ακολουθίας για την τιμή επιστροφής της συνάρτησης"
-#: plpy_typeio.c:1188 plpy_typeio.c:1194
+#: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253
#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed"
-msgstr "το μέγεθος συστοιχίας υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο"
+msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+msgstr "πολυδιάστατες συστυχίες πρέπει να περιέχουν εκφράσεις συστυχίας με αντίστοιχο αριθμό διαστάσεων"
-#: plpy_typeio.c:1222
+#: plpy_typeio.c:1227
#, c-format
-msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
-msgstr "η τιμή επιστροφής της συνάρτησης με τύπο επιστροφής συστυχίας δεν είναι μία ακολουθία Python"
-
-#: plpy_typeio.c:1269
-#, c-format
-msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
-msgstr "λάθος μήκος της εσωτερικής ακολουθίας: έχει μήκος %d , αλλά αναμενόταν %d"
-
-#: plpy_typeio.c:1271
-#, c-format
-msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
-msgstr "Για να κατασκευαστεί μια πολυδιάστατη συστυχία, οι εσωτερικές ακολουθίες πρέπει να έχουν όλες το ίδιο μήκος."
+msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "o αριθμός των διαστάσεων συστοιχίας υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο (%d)"
-#: plpy_typeio.c:1350
+#: plpy_typeio.c:1329
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "κακοσχηματισμένο εγγραφή: «%s»"
-#: plpy_typeio.c:1351
+#: plpy_typeio.c:1330
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Λείπει δεξιά παρένθεση."
-#: plpy_typeio.c:1352 plpy_typeio.c:1553
+#: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532
#, c-format
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
msgstr "Για να επιστρέψετε έναν σύνθετο τύπο σε μία συστυχία, επιστρέψτε τον σύνθετο τύπο ως πλειάδα Python, π.χ. «[(‘foo’,)»."
-#: plpy_typeio.c:1399
+#: plpy_typeio.c:1378
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "κλειδί «%s» δεν βρέθηκε σε αντιστοίχιση"
-#: plpy_typeio.c:1400
+#: plpy_typeio.c:1379
#, c-format
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
msgstr "Για να επιστρέψετε null σε μια στήλη, προσθέστε την τιμή None στην αντιστοίχιση με το κλειδί που ονομάστηκε από τη στήλη."
-#: plpy_typeio.c:1453
+#: plpy_typeio.c:1432
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "το μήκος της ακολουθίας που επιστράφηκε δεν ταίριαζε με τον αριθμό των στηλών στη γραμμή"
-#: plpy_typeio.c:1551
+#: plpy_typeio.c:1530
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "η ιδιότητα «%s» δεν υπάρχει στο αντικείμενο Python"
-#: plpy_typeio.c:1554
+#: plpy_typeio.c:1533
#, c-format
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
msgstr "Για να επιστρέψετε null σε μια στήλη, αφήστε το αντικείμενο που επιστράφηκε να έχει ένα χαρακτηριστικό που ονομάζεται από την στήλη με τιμή None."
@@ -460,3 +450,12 @@ msgstr "δεν ήταν δυνατή η μετατροπή του αντικει
#, c-format
msgid "could not extract bytes from encoded string"
msgstr "δεν ήταν δυνατή η εξόρυξη bytes από κωδικοποιημένη συμβολοσειρά"
+
+#~ msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
+#~ msgstr "Για να κατασκευαστεί μια πολυδιάστατη συστυχία, οι εσωτερικές ακολουθίες πρέπει να έχουν όλες το ίδιο μήκος."
+
+#~ msgid "array size exceeds the maximum allowed"
+#~ msgstr "το μέγεθος συστοιχίας υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο"
+
+#~ msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
+#~ msgstr "λάθος μήκος της εσωτερικής ακολουθίας: έχει μήκος %d , αλλά αναμενόταν %d"
diff --git a/src/pl/plpython/po/ko.po b/src/pl/plpython/po/ko.po
index e4d7a58a1b2..ef64d5cb153 100644
--- a/src/pl/plpython/po/ko.po
+++ b/src/pl/plpython/po/ko.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 12\n"
+"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-01 12:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-07 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-30 12:40+0900\n"
"Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n"
"Language: ko\n"
@@ -17,65 +17,65 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: plpy_cursorobject.c:78
+#: plpy_cursorobject.c:72
#, c-format
msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
msgstr "plpy.cursor 객체는 쿼리나 plpy.prepare 객체를 인자로 사용합니다"
-#: plpy_cursorobject.c:161
+#: plpy_cursorobject.c:155
#, c-format
msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
msgstr ""
"plpy.cursor 객체의 인자로 plpy.prepare 객체를 사용한 경우 두번째 인자는 "
"prepare 객체의 매개변수가 있어야 합니다."
-#: plpy_cursorobject.c:177 plpy_spi.c:211
+#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205
#, c-format
msgid "could not execute plan"
msgstr "plpy.prepare 객체를 실행할 수 없음"
-#: plpy_cursorobject.c:180 plpy_spi.c:214
+#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208
#, c-format
msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
msgstr[0] "%d 개의 인자가 필요한데, %d개의 인자를 지정했음: %s"
-#: plpy_cursorobject.c:329
+#: plpy_cursorobject.c:321
#, c-format
msgid "iterating a closed cursor"
msgstr "이미 닫긴 커서에서 다음 자료를 요구하고 있음"
-#: plpy_cursorobject.c:337 plpy_cursorobject.c:403
+#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
#, c-format
msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "중지된 서브 트랜잭션에 있는 커서에서 다음 자료를 요구하고 있음"
-#: plpy_cursorobject.c:395
+#: plpy_cursorobject.c:387
#, c-format
msgid "fetch from a closed cursor"
msgstr "닫긴 커서에서 fetch"
-#: plpy_cursorobject.c:438 plpy_spi.c:409
+#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401
#, c-format
msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
msgstr "쿼리 결과가 Python 리스트로 담기에는 너무 많습니다"
-#: plpy_cursorobject.c:490
+#: plpy_cursorobject.c:482
#, c-format
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "중지된 서브트랜잭션에서 커서를 닫고 있음"
-#: plpy_elog.c:129 plpy_elog.c:130 plpy_plpymodule.c:553
+#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: plpy_exec.c:143
+#: plpy_exec.c:139
#, c-format
msgid "unsupported set function return mode"
msgstr "지원하지 않는 집합 함수 리턴 모드"
-#: plpy_exec.c:144
+#: plpy_exec.c:140
#, c-format
msgid ""
"PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
@@ -83,91 +83,91 @@ msgstr ""
"PL/Python 집합-반환 함수는 한번의 호출에 대해서 하나의 값만 반환할 수 있습니"
"다."
-#: plpy_exec.c:157
+#: plpy_exec.c:153
#, c-format
msgid "returned object cannot be iterated"
msgstr "반환하는 객체가 iterable 형이 아님"
-#: plpy_exec.c:158
+#: plpy_exec.c:154
#, c-format
msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
msgstr "PL/Python 집합-반환 함수는 iterable 객체를 반환해야 합니다."
-#: plpy_exec.c:172
+#: plpy_exec.c:168
#, c-format
msgid "error fetching next item from iterator"
msgstr "iterator에서 다음 아이템을 가져올 수 없음"
-#: plpy_exec.c:215
+#: plpy_exec.c:211
#, c-format
msgid "PL/Python procedure did not return None"
msgstr "PL/Python 프로시져가 None을 반환하지 않았음"
-#: plpy_exec.c:219
+#: plpy_exec.c:215
#, c-format
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr ""
"반환 자료형이 \"void\"인 PL/Python 함수가 return None으로 끝나지 않았음"
-#: plpy_exec.c:375 plpy_exec.c:401
+#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393
#, c-format
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
msgstr "트리거 프로시져가 예상치 못한 값을 반환했습니다"
-#: plpy_exec.c:376
+#: plpy_exec.c:370
#, c-format
msgid "Expected None or a string."
msgstr "None 이나 문자열이 있어야합니다."
-#: plpy_exec.c:391
+#: plpy_exec.c:383
#, c-format
msgid ""
"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
msgstr ""
"PL/Python 트리거 함수가 DELETE 트리거에서 \"MODIFY\"를 반환했음 -- 무시함"
-#: plpy_exec.c:402
+#: plpy_exec.c:394
#, c-format
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "None, \"OK\", \"SKIP\", 또는 \"MODIFY\"를 사용해야 함."
-#: plpy_exec.c:452
+#: plpy_exec.c:444
#, c-format
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyList_SetItem() 함수가 인자 설정하는 중 실패"
-#: plpy_exec.c:456
+#: plpy_exec.c:448
#, c-format
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "PyDict_SetItemString() 함수가 인자 설정하는 중 실패"
-#: plpy_exec.c:468
+#: plpy_exec.c:460
#, c-format
msgid ""
"function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "반환 자료형이 record인데 함수가 그 자료형으로 반환하지 않음"
-#: plpy_exec.c:685
+#: plpy_exec.c:677
#, c-format
msgid "while creating return value"
msgstr "반환값을 만들고 있은 중"
-#: plpy_exec.c:919
+#: plpy_exec.c:924
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[\"new\"] 변수가 삭제되었음, 로우를 수정할 수 없음"
-#: plpy_exec.c:924
+#: plpy_exec.c:929
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[\"new\"] 변수가 딕션너리 형태가 아님"
-#: plpy_exec.c:951
+#: plpy_exec.c:954
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "%d 번째 TD[\"new\"] 딕션너리 키가 문자열이 아님"
-#: plpy_exec.c:958
+#: plpy_exec.c:961
#, c-format
msgid ""
"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
@@ -175,17 +175,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"로우 트리거 작업에서 칼럼으로 사용되는 \"%s\" 키가 TD[\"new\"] 변수에 없음."
-#: plpy_exec.c:963
+#: plpy_exec.c:966
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "\"%s\" 시스템 속성을 지정할 수 없음"
-#: plpy_exec.c:968
+#: plpy_exec.c:971
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "\"%s\" 계산된 칼럼을 지정할 수 없음"
-#: plpy_exec.c:1026
+#: plpy_exec.c:1029
#, c-format
msgid "while modifying trigger row"
msgstr "로우 변경 트리거 작업 도중"
@@ -195,196 +195,196 @@ msgstr "로우 변경 트리거 작업 도중"
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "서브트랜잭션이 중지됨으로 강제로 중지됨"
-#: plpy_main.c:125
+#: plpy_main.c:109
#, c-format
msgid "multiple Python libraries are present in session"
msgstr "세션에서 여러 Python 라이브러리가 사용되고 있습니다"
-#: plpy_main.c:126
+#: plpy_main.c:110
#, c-format
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
msgstr "하나의 세션에서는 하나의 Python 메이져 버전만 사용할 수 있습니다."
-#: plpy_main.c:142
+#: plpy_main.c:122
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "plpy 모듈 초기화 실패"
-#: plpy_main.c:165
+#: plpy_main.c:145
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "\"__main__\" 모듈은 임포트 할 수 없음"
-#: plpy_main.c:174
+#: plpy_main.c:154
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "전역변수들을 초기화 할 수 없음"
-#: plpy_main.c:399
+#: plpy_main.c:352
#, c-format
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
msgstr "\"%s\" PL/Python 프로시져"
-#: plpy_main.c:402
+#: plpy_main.c:355
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "\"%s\" PL/Python 함수"
-#: plpy_main.c:410
+#: plpy_main.c:363
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "PL/Python 익명 코드 블럭"
-#: plpy_plpymodule.c:186 plpy_plpymodule.c:189
+#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171
#, c-format
msgid "could not import \"plpy\" module"
msgstr "\"plpy\" 모듈을 임포트 할 수 없음"
-#: plpy_plpymodule.c:204
+#: plpy_plpymodule.c:182
#, c-format
msgid "could not create the spiexceptions module"
msgstr "spiexceptions 모듈을 만들 수 없음"
-#: plpy_plpymodule.c:212
+#: plpy_plpymodule.c:190
#, c-format
msgid "could not add the spiexceptions module"
msgstr "spiexceptions 모듈을 추가할 수 없음"
-#: plpy_plpymodule.c:280
+#: plpy_plpymodule.c:257
#, c-format
msgid "could not generate SPI exceptions"
msgstr "SPI 예외처리를 생성할 수 없음"
-#: plpy_plpymodule.c:448
+#: plpy_plpymodule.c:425
#, c-format
msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
msgstr "잘못된 인자로 구성된 plpy.elog"
-#: plpy_plpymodule.c:457
+#: plpy_plpymodule.c:434
msgid "could not parse error message in plpy.elog"
msgstr "plpy.elog 에서 오류 메시지를 분석할 수 없음"
-#: plpy_plpymodule.c:474
+#: plpy_plpymodule.c:451
#, c-format
msgid "argument 'message' given by name and position"
msgstr "'message' 인자는 이름과 위치가 있어야 함"
-#: plpy_plpymodule.c:501
+#: plpy_plpymodule.c:478
#, c-format
msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
msgstr "'%s' 값은 이 함수에서 잘못된 예약어 인자입니다"
-#: plpy_plpymodule.c:512 plpy_plpymodule.c:518
+#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495
#, c-format
msgid "invalid SQLSTATE code"
msgstr "잘못된 SQLSTATE 코드"
-#: plpy_procedure.c:230
+#: plpy_procedure.c:225
#, c-format
msgid "trigger functions can only be called as triggers"
msgstr "트리거 함수는 트리거로만 호출될 수 있음"
-#: plpy_procedure.c:234
+#: plpy_procedure.c:229
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
msgstr "PL/Python 함수는 %s 자료형을 반환할 수 없음"
-#: plpy_procedure.c:312
+#: plpy_procedure.c:307
#, c-format
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Python 함수는 %s 자료형을 사용할 수 없음"
-#: plpy_procedure.c:402
+#: plpy_procedure.c:395
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "\"%s\" PL/Python 함수를 컴파일 할 수 없음"
-#: plpy_procedure.c:405
+#: plpy_procedure.c:398
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "anonymous PL/Python 코드 블록을 컴파일 할 수 없음"
-#: plpy_resultobject.c:121 plpy_resultobject.c:147 plpy_resultobject.c:173
+#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169
#, c-format
msgid "command did not produce a result set"
msgstr "명령의 결과값이 없음"
-#: plpy_spi.c:60
+#: plpy_spi.c:56
#, c-format
msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
msgstr "plpy.prepare 함수의 두번째 인자는 Python 시퀀스형이어야 함"
-#: plpy_spi.c:104
+#: plpy_spi.c:98
#, c-format
msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
msgstr "plpy.prepare: %d 번째 인자의 자료형이 문자열이 아님"
-#: plpy_spi.c:176
+#: plpy_spi.c:170
#, c-format
msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
msgstr "plpy.execute 함수의 인자는 쿼리문이나 plpy.prepare 객체여야 함"
-#: plpy_spi.c:195
+#: plpy_spi.c:189
#, c-format
msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
msgstr "plpy.execut 함수의 두번째 인자는 python 시퀀스형이 와야함"
-#: plpy_spi.c:305
+#: plpy_spi.c:297
#, c-format
msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
msgstr "SPI_execute_plan 실패: %s"
-#: plpy_spi.c:347
+#: plpy_spi.c:339
#, c-format
msgid "SPI_execute failed: %s"
msgstr "SPI_execute 실패: %s"
-#: plpy_subxactobject.c:97
+#: plpy_subxactobject.c:92
#, c-format
msgid "this subtransaction has already been entered"
msgstr "이 서브트랜잭션은 이미 시작되었음"
-#: plpy_subxactobject.c:103 plpy_subxactobject.c:161
+#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156
#, c-format
msgid "this subtransaction has already been exited"
msgstr "이 서브트랜잭션은 이미 끝났음"
-#: plpy_subxactobject.c:155
+#: plpy_subxactobject.c:150
#, c-format
msgid "this subtransaction has not been entered"
msgstr "이 서브트랜잭션이 시작되지 않았음"
-#: plpy_subxactobject.c:167
+#: plpy_subxactobject.c:162
#, c-format
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr "종료할 서브트랜잭션이 없음, 위치:"
-#: plpy_typeio.c:591
+#: plpy_typeio.c:588
#, c-format
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
msgstr "Decimal 자료형 처리를 위해 모듈을 임포트 할 수 없음"
-#: plpy_typeio.c:595
+#: plpy_typeio.c:592
#, c-format
msgid "no Decimal attribute in module"
msgstr "모듈안에 Decimal 속성이 없음"
-#: plpy_typeio.c:601
+#: plpy_typeio.c:598
#, c-format
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
msgstr "numeric 형을 Decimal 형으로 변환할 수 없음"
-#: plpy_typeio.c:915
+#: plpy_typeio.c:912
#, c-format
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "Python 객체를 bytea 자료형으로 변환할 수 없음"
-#: plpy_typeio.c:1063
+#: plpy_typeio.c:1049
#, c-format
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "Python 객체를 문자열 자료형으로 변환할 수 없음"
-#: plpy_typeio.c:1074
+#: plpy_typeio.c:1060
#, c-format
msgid ""
"could not convert Python object into cstring: Python string representation "
@@ -393,50 +393,39 @@ msgstr ""
"Python 객체를 cstring 형으로 변환할 수 없음: Python string 변수에 null문자열"
"이 포함되어 있음"
-#: plpy_typeio.c:1183
+#: plpy_typeio.c:1157
#, c-format
-msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "배열 차원이 최대치 (%d)를 초과 했습니다."
+msgid ""
+"return value of function with array return type is not a Python sequence"
+msgstr "배열형으로 넘길 자료형이 Python 시퀀스형이 아님"
-#: plpy_typeio.c:1187
+#: plpy_typeio.c:1202
#, c-format
msgid "could not determine sequence length for function return value"
msgstr "함수 반환 값으로 시퀀스 길이를 결정할 수 없음"
-#: plpy_typeio.c:1190 plpy_typeio.c:1194
-#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed"
-msgstr "배열 최대 크기를 초과함"
-
-#: plpy_typeio.c:1220
+#: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253
#, c-format
msgid ""
-"return value of function with array return type is not a Python sequence"
-msgstr "배열형으로 넘길 자료형이 Python 시퀀스형이 아님"
-
-#: plpy_typeio.c:1266
-#, c-format
-msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
-msgstr "잘못된 내부 시퀀스 길이, 길이 %d, %d 초과했음"
+"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+msgstr "다차원 배열에는 일치하는 차원이 포함된 배열 식이 있어야 함"
-#: plpy_typeio.c:1268
+#: plpy_typeio.c:1227
#, c-format
-msgid ""
-"To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the "
-"same length."
-msgstr "다차원 배열을 사용하려면, 그 하위 배열의 차원이 모두 같아야합니다."
+msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "배열 차원이 최대치 (%d)를 초과 했습니다."
-#: plpy_typeio.c:1347
+#: plpy_typeio.c:1329
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "잘못된 레코드 표현: \"%s\""
-#: plpy_typeio.c:1348
+#: plpy_typeio.c:1330
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "왼쪽 괄호가 없음."
-#: plpy_typeio.c:1349 plpy_typeio.c:1550
+#: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532
#, c-format
msgid ""
"To return a composite type in an array, return the composite type as a "
@@ -445,12 +434,12 @@ msgstr ""
"배열에서 복합 자료형을 반환하려면, Python 튜플 형을 사용하세요. 예: "
"\"[('foo',)]\"."
-#: plpy_typeio.c:1396
+#: plpy_typeio.c:1378
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "맵 안에 \"%s\" 키가 없음"
-#: plpy_typeio.c:1397
+#: plpy_typeio.c:1379
#, c-format
msgid ""
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
@@ -459,17 +448,17 @@ msgstr ""
"칼럼값으로 null을 반환하려면, 칼럼 다음에 해당 키 이름과 맵핑 되는 None값을 "
"지정하세요"
-#: plpy_typeio.c:1450
+#: plpy_typeio.c:1432
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "반환되는 시퀀스형 변수의 길이가 로우의 칼럼수와 일치하지 않음"
-#: plpy_typeio.c:1548
+#: plpy_typeio.c:1530
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "Python 객체 가운데 \"%s\" 속성이 없음"
-#: plpy_typeio.c:1551
+#: plpy_typeio.c:1533
#, c-format
msgid ""
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
@@ -478,24 +467,12 @@ msgstr ""
"칼럼 값으로 null 을 반환하려면, 값으로 None 값을 가지는 칼럼 뒤에, 속성 이름"
"이 있는 객체를 반환하세요"
-#: plpy_util.c:35
+#: plpy_util.c:31
#, c-format
msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
msgstr "Python 유니코드 객체를 UTF-8 문자열로 변환할 수 없음"
-#: plpy_util.c:41
+#: plpy_util.c:37
#, c-format
msgid "could not extract bytes from encoded string"
msgstr "해당 인코드 문자열을 Python에서 사용할 수 없음"
-
-#~ msgid "could not create new dictionary"
-#~ msgstr "새 디렉터리를 만들 수 없음"
-
-#~ msgid "could not create exception \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" 예외처리를 생성할 수 없음"
-
-#~ msgid "could not create globals"
-#~ msgstr "전역변수들을 만들 수 없음"
-
-#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
-#~ msgstr "트리거 인자를 구성하는 중 새 딕션너리를 만들 수 없음"
diff --git a/src/pl/plpython/po/ru.po b/src/pl/plpython/po/ru.po
index 0b7259a0cc6..c8ba4ad1a34 100644
--- a/src/pl/plpython/po/ru.po
+++ b/src/pl/plpython/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL current)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-27 14:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 15:42+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: plpy_cursorobject.c:72
#, c-format
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "закрытие курсора в прерванной подтранзакции"
-#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530
+#: plpy_elog.c:122 plpy_elog.c:123 plpy_plpymodule.c:530
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "процедура PL/Python вернула не None"
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr "функция PL/Python с типом результата \"void\" вернула не None"
-#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:395
+#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393
#, c-format
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
msgstr "триггерная процедура вернула недопустимое значение"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "триггерная процедура вернула недопуст
msgid "Expected None or a string."
msgstr "Ожидалось None или строка."
-#: plpy_exec.c:385
+#: plpy_exec.c:383
#, c-format
msgid ""
"PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
@@ -129,49 +129,49 @@ msgstr ""
"триггерная функция PL/Python вернула \"MODIFY\" в триггере DELETE -- "
"игнорируется"
-#: plpy_exec.c:396
+#: plpy_exec.c:394
#, c-format
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "Ожидалось None, \"OK\", \"SKIP\" или \"MODIFY\"."
-#: plpy_exec.c:441
+#: plpy_exec.c:444
#, c-format
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "ошибка в PyList_SetItem() при настройке аргументов"
-#: plpy_exec.c:445
+#: plpy_exec.c:448
#, c-format
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "ошибка в PyDict_SetItemString() при настройке аргументов"
-#: plpy_exec.c:457
+#: plpy_exec.c:460
#, c-format
msgid ""
"function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr ""
"функция, возвращающая запись, вызвана в контексте, не допускающем этот тип"
-#: plpy_exec.c:674
+#: plpy_exec.c:677
#, c-format
msgid "while creating return value"
msgstr "при создании возвращаемого значения"
-#: plpy_exec.c:908
+#: plpy_exec.c:928
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "элемент TD[\"new\"] удалён -- изменить строку нельзя"
-#: plpy_exec.c:913
+#: plpy_exec.c:933
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[\"new\"] - не словарь"
-#: plpy_exec.c:938
+#: plpy_exec.c:958
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "ключ словаря TD[\"new\"] с порядковым номером %d не является строкой"
-#: plpy_exec.c:945
+#: plpy_exec.c:965
#, c-format
msgid ""
"key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering "
@@ -180,62 +180,62 @@ msgstr ""
"ключу \"%s\", найденному в TD[\"new\"], не соответствует столбец в строке, "
"обрабатываемой триггером"
-#: plpy_exec.c:950
+#: plpy_exec.c:970
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "присвоить значение системному атрибуту \"%s\" нельзя"
-#: plpy_exec.c:955
+#: plpy_exec.c:975
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "присвоить значение генерируемому столбцу \"%s\" нельзя"
-#: plpy_exec.c:1013
+#: plpy_exec.c:1033
#, c-format
msgid "while modifying trigger row"
msgstr "при изменении строки в триггере"
-#: plpy_exec.c:1071
+#: plpy_exec.c:1091
#, c-format
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "принудительное прерывание незавершённой подтранзакции"
-#: plpy_main.c:111
+#: plpy_main.c:109
#, c-format
msgid "multiple Python libraries are present in session"
msgstr "в сеансе представлено несколько библиотек Python"
-#: plpy_main.c:112
+#: plpy_main.c:110
#, c-format
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
msgstr "В одном сеансе нельзя использовать Python разных старших версий."
-#: plpy_main.c:124
+#: plpy_main.c:122
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "необработанная ошибка при инициализации"
-#: plpy_main.c:147
+#: plpy_main.c:145
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "не удалось импортировать модуль \"__main__\""
-#: plpy_main.c:156
+#: plpy_main.c:154
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "не удалось инициализировать глобальные данные"
-#: plpy_main.c:354
+#: plpy_main.c:352
#, c-format
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
msgstr "процедура PL/Python \"%s\""
-#: plpy_main.c:357
+#: plpy_main.c:355
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "функция PL/Python \"%s\""
-#: plpy_main.c:365
+#: plpy_main.c:363
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "анонимный блок кода PL/Python"
@@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "функции PL/Python не могут возвращать тип %s"
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "функции PL/Python не могут принимать тип %s"
-#: plpy_procedure.c:397
+#: plpy_procedure.c:395
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "не удалось скомпилировать функцию PL/Python \"%s\""
-#: plpy_procedure.c:400
+#: plpy_procedure.c:398
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "не удалось скомпилировать анонимный блок кода PL/Python"
@@ -364,32 +364,32 @@ msgstr "эта подтранзакция ещё не начата"
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr "нет подтранзакции, которую нужно закончить"
-#: plpy_typeio.c:587
+#: plpy_typeio.c:588
#, c-format
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
msgstr "не удалось импортировать модуль для конструктора Decimal"
-#: plpy_typeio.c:591
+#: plpy_typeio.c:592
#, c-format
msgid "no Decimal attribute in module"
msgstr "в модуле нет атрибута Decimal"
-#: plpy_typeio.c:597
+#: plpy_typeio.c:598
#, c-format
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
msgstr "не удалось преобразовать numeric в Decimal"
-#: plpy_typeio.c:911
+#: plpy_typeio.c:912
#, c-format
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "не удалось создать байтовое представление объекта Python"
-#: plpy_typeio.c:1048
+#: plpy_typeio.c:1049
#, c-format
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "не удалось создать строковое представление объекта Python"
-#: plpy_typeio.c:1059
+#: plpy_typeio.c:1060
#, c-format
msgid ""
"could not convert Python object into cstring: Python string representation "
@@ -398,56 +398,45 @@ msgstr ""
"не удалось преобразовать объект Python в cstring: похоже, представление "
"строки Python содержит нулевые байты"
-#: plpy_typeio.c:1170
+#: plpy_typeio.c:1157
#, c-format
-msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "число размерностей массива превышает предел (%d)"
+msgid ""
+"return value of function with array return type is not a Python sequence"
+msgstr ""
+"возвращаемое значение функции с результатом-массивом не является "
+"последовательностью"
-#: plpy_typeio.c:1175
+#: plpy_typeio.c:1202
#, c-format
msgid "could not determine sequence length for function return value"
msgstr ""
"не удалось определить длину последовательности в возвращаемом функцией "
"значении"
-#: plpy_typeio.c:1180 plpy_typeio.c:1186
-#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed"
-msgstr "размер массива превышает предел"
-
-#: plpy_typeio.c:1214
+#: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253
#, c-format
msgid ""
-"return value of function with array return type is not a Python sequence"
+"multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr ""
-"возвращаемое значение функции с результатом-массивом не является "
-"последовательностью"
+"для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
+"размерностями"
-#: plpy_typeio.c:1261
+#: plpy_typeio.c:1227
#, c-format
-msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
-msgstr "неверная длина внутренней последовательности: %d (ожидалось: %d)"
-
-#: plpy_typeio.c:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the "
-"same length."
-msgstr ""
-"Для образования многомерного массива внутренние последовательности должны "
-"иметь одинаковую длину."
+msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "число размерностей массива превышает предел (%d)"
-#: plpy_typeio.c:1342
+#: plpy_typeio.c:1329
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "ошибка в литерале записи: \"%s\""
-#: plpy_typeio.c:1343
+#: plpy_typeio.c:1330
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Отсутствует левая скобка."
-#: plpy_typeio.c:1344 plpy_typeio.c:1545
+#: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532
#, c-format
msgid ""
"To return a composite type in an array, return the composite type as a "
@@ -456,12 +445,12 @@ msgstr ""
"Чтобы возвратить составной тип в массиве, нужно возвратить составное "
"значение в виде кортежа Python, например: \"[('foo',)]\"."
-#: plpy_typeio.c:1391
+#: plpy_typeio.c:1378
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "ключ \"%s\" не найден в сопоставлении"
-#: plpy_typeio.c:1392
+#: plpy_typeio.c:1379
#, c-format
msgid ""
"To return null in a column, add the value None to the mapping with the key "
@@ -470,17 +459,17 @@ msgstr ""
"Чтобы присвоить столбцу NULL, добавьте в сопоставление значение None с "
"ключом-именем столбца."
-#: plpy_typeio.c:1445
+#: plpy_typeio.c:1432
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "длина возвращённой последовательности не равна числу столбцов в строке"
-#: plpy_typeio.c:1543
+#: plpy_typeio.c:1530
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "в объекте Python не существует атрибут \"%s\""
-#: plpy_typeio.c:1546
+#: plpy_typeio.c:1533
#, c-format
msgid ""
"To return null in a column, let the returned object have an attribute named "
@@ -499,6 +488,22 @@ msgstr "не удалось преобразовать объект Python Unico
msgid "could not extract bytes from encoded string"
msgstr "не удалось извлечь байты из кодированной строки"
+#, c-format
+#~ msgid "array size exceeds the maximum allowed"
+#~ msgstr "размер массива превышает предел"
+
+#, c-format
+#~ msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
+#~ msgstr "неверная длина внутренней последовательности: %d (ожидалось: %d)"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have "
+#~ "the same length."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для образования многомерного массива внутренние последовательности должны "
+#~ "иметь одинаковую длину."
+
#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
#~ msgstr "не удалось создать словарь для передачи аргументов триггера"
@@ -511,15 +516,6 @@ msgstr "не удалось извлечь байты из кодированн
#~ msgid "could not create new dictionary"
#~ msgstr "не удалось создать словарь"
-#~ msgid ""
-#~ "multidimensional arrays must have array expressions with matching "
-#~ "dimensions. PL/Python function return value has sequence length %d while "
-#~ "expected %d"
-#~ msgstr ""
-#~ "для многомерных массивов должны задаваться выражения с соответствующими "
-#~ "размерностями. В возвращаемом функцией на PL/Python значении "
-#~ "последовательность имеет длину %d (а ожидалось %d)"
-
#~ msgid "plan.status takes no arguments"
#~ msgstr "plan.status не принимает аргументы"
diff --git a/src/pl/plpython/po/uk.po b/src/pl/plpython/po/uk.po
index a3b308fcaf2..0388016c9ce 100644
--- a/src/pl/plpython/po/uk.po
+++ b/src/pl/plpython/po/uk.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgresql\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-12 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-13 11:52\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-17 22:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:53\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
-"X-Crowdin-File: /REL_15_STABLE/plpython.pot\n"
-"X-Crowdin-File-ID: 884\n"
+"X-Crowdin-File: /REL_16_STABLE/plpython.pot\n"
+"X-Crowdin-File-ID: 933\n"
#: plpy_cursorobject.c:72
#, c-format
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "результат запиту має забагато рядків д
msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
msgstr "закриття курсора в перерваній транзакції"
-#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530
+#: plpy_elog.c:122 plpy_elog.c:123 plpy_plpymodule.c:530
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "процедура PL/Python не повернула None"
msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
msgstr "PL/Python функція з типом результату \"void\" не повернули None"
-#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:395
+#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393
#, c-format
msgid "unexpected return value from trigger procedure"
msgstr "неочікуване значення процедури тригера"
@@ -116,112 +116,112 @@ msgstr "неочікуване значення процедури тригер
msgid "Expected None or a string."
msgstr "Очікувалось None або рядок."
-#: plpy_exec.c:385
+#: plpy_exec.c:383
#, c-format
msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
msgstr "Тригерна функція PL/Python повернула \"MODIFY\" в тригері DELETE -- проігноровано"
-#: plpy_exec.c:396
+#: plpy_exec.c:394
#, c-format
msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
msgstr "Очікувалось None, \"OK\", \"SKIP\" або \"MODIFY\"."
-#: plpy_exec.c:441
+#: plpy_exec.c:444
#, c-format
msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
msgstr "помилка PyList_SetItem() під час встановлення параметрів"
-#: plpy_exec.c:445
+#: plpy_exec.c:448
#, c-format
msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
msgstr "помилка PyDict_SetItemString() під час встановлення параметрів"
-#: plpy_exec.c:457
+#: plpy_exec.c:460
#, c-format
msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
msgstr "функція, що повертає набір, викликана у контексті, що не приймає тип запис"
-#: plpy_exec.c:674
+#: plpy_exec.c:677
#, c-format
msgid "while creating return value"
msgstr "під час створення значення результату"
-#: plpy_exec.c:908
+#: plpy_exec.c:924
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
msgstr "TD[\"new\"] видалено, неможливо змінити рядок"
-#: plpy_exec.c:913
+#: plpy_exec.c:929
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
msgstr "TD[\"new\"] не є словником"
-#: plpy_exec.c:938
+#: plpy_exec.c:954
#, c-format
msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
msgstr "ключ словника TD[\"new\"] на порядковий позиції %d не є рядком"
-#: plpy_exec.c:945
+#: plpy_exec.c:961
#, c-format
msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
msgstr "ключ \"%s\" знайдений у TD[\"new\"] не існує як стовпець у рядку тригера"
-#: plpy_exec.c:950
+#: plpy_exec.c:966
#, c-format
msgid "cannot set system attribute \"%s\""
msgstr "не вдалося встановити системний атрибут \"%s\""
-#: plpy_exec.c:955
+#: plpy_exec.c:971
#, c-format
msgid "cannot set generated column \"%s\""
msgstr "неможливо оновити згенерований стовпець \"%s\""
-#: plpy_exec.c:1013
+#: plpy_exec.c:1029
#, c-format
msgid "while modifying trigger row"
msgstr "під час зміни рядка тригера"
-#: plpy_exec.c:1071
+#: plpy_exec.c:1087
#, c-format
msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
msgstr "примусове переривання субтранзакції, яка не вийшла"
-#: plpy_main.c:111
+#: plpy_main.c:109
#, c-format
msgid "multiple Python libraries are present in session"
msgstr "декілька бібліотек Python присутні у сесії"
-#: plpy_main.c:112
+#: plpy_main.c:110
#, c-format
msgid "Only one Python major version can be used in one session."
msgstr "За один сеанс може використовуватися лише одна основна версія Python."
-#: plpy_main.c:124
+#: plpy_main.c:122
#, c-format
msgid "untrapped error in initialization"
msgstr "неопрацьована помилка під час ініціалізації"
-#: plpy_main.c:147
+#: plpy_main.c:145
#, c-format
msgid "could not import \"__main__\" module"
msgstr "не вдалося імпортувати \"__main__\" модуль"
-#: plpy_main.c:156
+#: plpy_main.c:154
#, c-format
msgid "could not initialize globals"
msgstr "не вдалося ініціалізувати globals"
-#: plpy_main.c:354
+#: plpy_main.c:352
#, c-format
msgid "PL/Python procedure \"%s\""
msgstr "PL/Python процедура \"%s\""
-#: plpy_main.c:357
+#: plpy_main.c:355
#, c-format
msgid "PL/Python function \"%s\""
msgstr "PL/Python функція \"%s\""
-#: plpy_main.c:365
+#: plpy_main.c:363
#, c-format
msgid "PL/Python anonymous code block"
msgstr "анонімні коди блоку PL/Python"
@@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "PL/Python функції не можуть повернути тип %s"
msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
msgstr "PL/Python функції не можуть прийняти тип %s"
-#: plpy_procedure.c:397
+#: plpy_procedure.c:395
#, c-format
msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
msgstr "не вдалося скомпілювати функцію PL/Python \"%s\""
-#: plpy_procedure.c:400
+#: plpy_procedure.c:398
#, c-format
msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
msgstr "не вдалося скомпілювати анонімні коди блоку PL/Python"
@@ -350,102 +350,92 @@ msgstr "ця субтранзакція ще не почалася"
msgid "there is no subtransaction to exit from"
msgstr "немає субтранзакції, щоб з неї вийти"
-#: plpy_typeio.c:587
+#: plpy_typeio.c:588
#, c-format
msgid "could not import a module for Decimal constructor"
msgstr "не вдалося імпортувати модуль для конструктора Decimal"
-#: plpy_typeio.c:591
+#: plpy_typeio.c:592
#, c-format
msgid "no Decimal attribute in module"
msgstr "відсутній атрибут Decimal у модулі"
-#: plpy_typeio.c:597
+#: plpy_typeio.c:598
#, c-format
msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
msgstr "не вдалося виконати перетворення з numeric на Decimal"
-#: plpy_typeio.c:911
+#: plpy_typeio.c:912
#, c-format
msgid "could not create bytes representation of Python object"
msgstr "не вдалося створити байтову репрезентацію об'єкта Python"
-#: plpy_typeio.c:1048
+#: plpy_typeio.c:1049
#, c-format
msgid "could not create string representation of Python object"
msgstr "не вдалося створити рядкову репрезентацію об'єкта Python"
-#: plpy_typeio.c:1059
+#: plpy_typeio.c:1060
#, c-format
msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
msgstr "не вдалося перетворити об'єкт Python на cstring: репрезентація рядка Python містить значення null-байти"
-#: plpy_typeio.c:1170
+#: plpy_typeio.c:1157
#, c-format
-msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
-msgstr "кількість вимірів масиву перевищує максимально дозволену (%d)"
+msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
+msgstr "значення функції з масивом в якості результату не є послідовністю Python"
-#: plpy_typeio.c:1175
+#: plpy_typeio.c:1202
#, c-format
msgid "could not determine sequence length for function return value"
msgstr "не вдалося визначити довжину послідовності для значення функція"
-#: plpy_typeio.c:1180 plpy_typeio.c:1186
-#, c-format
-msgid "array size exceeds the maximum allowed"
-msgstr "розмір масиву перевищує максимально дозволений"
-
-#: plpy_typeio.c:1214
+#: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253
#, c-format
-msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
-msgstr "значення функції з масивом в якості результату не є послідовністю Python"
-
-#: plpy_typeio.c:1261
-#, c-format
-msgid "wrong length of inner sequence: has length %d, but %d was expected"
-msgstr "неправильна довжина внутрішньої послідовності: довжина %d, але очікується %d"
+msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+msgstr "для багатовимірних масивів повинні задаватись вирази з відповідними вимірами"
-#: plpy_typeio.c:1263
+#: plpy_typeio.c:1227
#, c-format
-msgid "To construct a multidimensional array, the inner sequences must all have the same length."
-msgstr "Щоб побудувати багатовимірний масив, внутрішні послідовності повинні мати однакову довжину."
+msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "кількість вимірів масиву перевищує максимально дозволену (%d)"
-#: plpy_typeio.c:1342
+#: plpy_typeio.c:1329
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr "невірно сформований літерал запису: \"%s\""
-#: plpy_typeio.c:1343
+#: plpy_typeio.c:1330
#, c-format
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr "Відсутня ліва дужка."
-#: plpy_typeio.c:1344 plpy_typeio.c:1545
+#: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532
#, c-format
msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
msgstr "Щоб повернути складений тип в масиві, треба повернути композитний тип як кортеж Python, наприклад, \"[('foo',)]\"."
-#: plpy_typeio.c:1391
+#: plpy_typeio.c:1378
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found in mapping"
msgstr "ключ \"%s\" не знайдено в зіставленні"
-#: plpy_typeio.c:1392
+#: plpy_typeio.c:1379
#, c-format
msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
msgstr "Для повернення значення null в стовпці, додайте значення None з ключом, що дорівнює імені стовпця."
-#: plpy_typeio.c:1445
+#: plpy_typeio.c:1432
#, c-format
msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
msgstr "довжина повернутої послідовності не відповідає кількості стовпців у рядку"
-#: plpy_typeio.c:1543
+#: plpy_typeio.c:1530
#, c-format
msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
msgstr "атрибут \"%s\" не існує в об'єкті Python"
-#: plpy_typeio.c:1546
+#: plpy_typeio.c:1533
#, c-format
msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
msgstr "Щоб повернути null в стовпці, результуючий об'єкт має мати атрибут з іменем стовпця зі значенням None."
diff --git a/src/pl/plpython/po/zh_TW.po b/src/pl/plpython/po/zh_TW.po
new file mode 100644
index 00000000000..d69888102c6
--- /dev/null
+++ b/src/pl/plpython/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,496 @@
+# Traditional Chinese message translation file for plpython
+# Copyright (C) 2023 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the plpython (PostgreSQL) package.
+# Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL) 16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-11 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-06 08:50+0800\n"
+"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: zh_TW\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
+
+#: plpy_cursorobject.c:72
+#, c-format
+msgid "plpy.cursor expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.cursor 預期查詢或計劃"
+
+#: plpy_cursorobject.c:155
+#, c-format
+msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.execute 接受序列做為第二個參數"
+
+#: plpy_cursorobject.c:171 plpy_spi.c:205
+#, c-format
+msgid "could not execute plan"
+msgstr "無法執行計畫"
+
+#: plpy_cursorobject.c:174 plpy_spi.c:208
+#, c-format
+msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s"
+msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s"
+msgstr[0] "預期 %d 個參數序列,收到 %d 個: %s"
+
+# sql_help.h:345
+#: plpy_cursorobject.c:321
+#, c-format
+msgid "iterating a closed cursor"
+msgstr "迭代已關閉的游標"
+
+# postmaster/postmaster.c:1832
+#: plpy_cursorobject.c:329 plpy_cursorobject.c:395
+#, c-format
+msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "在已中止的子交易中迭代游標"
+
+# sql_help.h:109
+#: plpy_cursorobject.c:387
+#, c-format
+msgid "fetch from a closed cursor"
+msgstr "從已關閉的游標中擷取資料"
+
+#: plpy_cursorobject.c:430 plpy_spi.c:401
+#, c-format
+msgid "query result has too many rows to fit in a Python list"
+msgstr "查詢結果的列數過多,無法放入 Python 串列"
+
+# postmaster/postmaster.c:1832
+#: plpy_cursorobject.c:482
+#, c-format
+msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction"
+msgstr "在已中止的子交易中關閉游標"
+
+# commands/vacuum.c:2258 commands/vacuumlazy.c:489 commands/vacuumlazy.c:770
+# nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3285
+#: plpy_elog.c:125 plpy_elog.c:126 plpy_plpymodule.c:530
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: plpy_exec.c:139
+#, c-format
+msgid "unsupported set function return mode"
+msgstr "不支援的集合函數回傳模式"
+
+#: plpy_exec.c:140
+#, c-format
+msgid "PL/Python set-returning functions only support returning one value per call."
+msgstr "PL/Python 的集合回傳函數僅支援每次呼叫回傳一個值。"
+
+#: plpy_exec.c:153
+#, c-format
+msgid "returned object cannot be iterated"
+msgstr "無法迭代回傳的物件"
+
+#: plpy_exec.c:154
+#, c-format
+msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object."
+msgstr "PL/Python 的集合回傳函數必須回傳一個可迭代的物件。"
+
+#: plpy_exec.c:168
+#, c-format
+msgid "error fetching next item from iterator"
+msgstr "從迭代器取得下一個項目時發生錯誤"
+
+#: plpy_exec.c:211
+#, c-format
+msgid "PL/Python procedure did not return None"
+msgstr "PL/Python 程序未回傳 None"
+
+#: plpy_exec.c:215
+#, c-format
+msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None"
+msgstr "PL/Python 函數的回傳型別為 \"void\" 但未回傳 None"
+
+#: plpy_exec.c:369 plpy_exec.c:393
+#, c-format
+msgid "unexpected return value from trigger procedure"
+msgstr "觸發程序回傳非預期的值"
+
+#: plpy_exec.c:370
+#, c-format
+msgid "Expected None or a string."
+msgstr "預期 None 或字串。"
+
+#: plpy_exec.c:383
+#, c-format
+msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored"
+msgstr "PL/Python 觸發函數在 DELETE 觸發器中回傳 \"MODIFY\" -- 已忽略"
+
+#: plpy_exec.c:394
+#, c-format
+msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"."
+msgstr "預期 None 或 \"OK\" 或 \"SKIP\" 或 \"MODIFY\"。"
+
+#: plpy_exec.c:444
+#, c-format
+msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments"
+msgstr "設定 PyList_SetItem() 的參數時失敗"
+
+#: plpy_exec.c:448
+#, c-format
+msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments"
+msgstr "設定 PyDict_SetItemString() 的參數時失敗"
+
+#: plpy_exec.c:460
+#, c-format
+msgid "function returning record called in context that cannot accept type record"
+msgstr "在不接受紀錄型別的 context 中呼叫回傳紀錄的函數"
+
+#: plpy_exec.c:677
+#, c-format
+msgid "while creating return value"
+msgstr "在建立回傳值時"
+
+#: plpy_exec.c:924
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row"
+msgstr "TD[\"new\"] 已刪除,無法修改資料列"
+
+#: plpy_exec.c:929
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] is not a dictionary"
+msgstr "TD[\"new\"] 不是字典"
+
+#: plpy_exec.c:954
+#, c-format
+msgid "TD[\"new\"] dictionary key at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "位於順序位置 %d 的 TD[\"new\"] 字典鍵不是字串"
+
+#: plpy_exec.c:961
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row"
+msgstr "TD[\"new\"] 中的鍵 \"%s\" 不在觸發資料列的欄位中"
+
+# commands/tablecmds.c:5425
+#: plpy_exec.c:966
+#, c-format
+msgid "cannot set system attribute \"%s\""
+msgstr "無法設定系統屬性 \"%s\""
+
+# commands/tablecmds.c:4580
+#: plpy_exec.c:971
+#, c-format
+msgid "cannot set generated column \"%s\""
+msgstr "無法設定產生的欄位 \"%s\""
+
+#: plpy_exec.c:1029
+#, c-format
+msgid "while modifying trigger row"
+msgstr "在修改觸發資料列時"
+
+#: plpy_exec.c:1087
+#, c-format
+msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited"
+msgstr "強制中止尚未退出的子交易"
+
+#: plpy_main.c:109
+#, c-format
+msgid "multiple Python libraries are present in session"
+msgstr "工作階段中有多個 Python 程式庫"
+
+#: plpy_main.c:110
+#, c-format
+msgid "Only one Python major version can be used in one session."
+msgstr "同一個工作階段中只能使用一個 Python 主要版本。"
+
+#: plpy_main.c:122
+#, c-format
+msgid "untrapped error in initialization"
+msgstr "初始化中未被捕獲的錯誤"
+
+#: plpy_main.c:145
+#, c-format
+msgid "could not import \"__main__\" module"
+msgstr "無法匯入 \"__main__\" 模組"
+
+#: plpy_main.c:154
+#, c-format
+msgid "could not initialize globals"
+msgstr "無法初始化全域變數"
+
+#: plpy_main.c:352
+#, c-format
+msgid "PL/Python procedure \"%s\""
+msgstr "PL/Python 程序 \"%s\""
+
+#: plpy_main.c:355
+#, c-format
+msgid "PL/Python function \"%s\""
+msgstr "PL/Python 函數 \"%s\""
+
+#: plpy_main.c:363
+#, c-format
+msgid "PL/Python anonymous code block"
+msgstr "PL/Python 匿名程式區塊"
+
+#: plpy_plpymodule.c:168 plpy_plpymodule.c:171
+#, c-format
+msgid "could not import \"plpy\" module"
+msgstr "無法匯入 \"plpy\" 模組"
+
+#: plpy_plpymodule.c:182
+#, c-format
+msgid "could not create the spiexceptions module"
+msgstr "無法建立 spiexceptions 模組"
+
+#: plpy_plpymodule.c:190
+#, c-format
+msgid "could not add the spiexceptions module"
+msgstr "無法新增 spiexceptions 模組"
+
+# access/transam/xlog.c:4111
+#: plpy_plpymodule.c:257
+#, c-format
+msgid "could not generate SPI exceptions"
+msgstr "無法產生 SPI 例外"
+
+#: plpy_plpymodule.c:425
+#, c-format
+msgid "could not unpack arguments in plpy.elog"
+msgstr "無法解析 plpy.elog 中的參數"
+
+#: plpy_plpymodule.c:434
+msgid "could not parse error message in plpy.elog"
+msgstr "無法解析 plpy.elog 中的錯誤訊息"
+
+#: plpy_plpymodule.c:451
+#, c-format
+msgid "argument 'message' given by name and position"
+msgstr "參數 'message' 被同時以名稱和位置給定"
+
+# commands/define.c:279
+#: plpy_plpymodule.c:478
+#, c-format
+msgid "'%s' is an invalid keyword argument for this function"
+msgstr "這個函數的 '%s' 是無效關鍵字參數"
+
+#: plpy_plpymodule.c:489 plpy_plpymodule.c:495
+#, c-format
+msgid "invalid SQLSTATE code"
+msgstr "無效的 SQLSTATE 碼"
+
+#: plpy_procedure.c:225
+#, c-format
+msgid "trigger functions can only be called as triggers"
+msgstr "觸發函數只能作為觸發器被呼叫"
+
+#: plpy_procedure.c:229
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot return type %s"
+msgstr "PL/Python 函數無法回傳型別 %s"
+
+#: plpy_procedure.c:307
+#, c-format
+msgid "PL/Python functions cannot accept type %s"
+msgstr "PL/Python 函數不能接受型別 %s"
+
+#: plpy_procedure.c:395
+#, c-format
+msgid "could not compile PL/Python function \"%s\""
+msgstr "無法編譯 PL/Python 函數 \"%s\""
+
+#: plpy_procedure.c:398
+#, c-format
+msgid "could not compile anonymous PL/Python code block"
+msgstr "無法編譯匿名 PL/Python 程式區塊"
+
+#: plpy_resultobject.c:117 plpy_resultobject.c:143 plpy_resultobject.c:169
+#, c-format
+msgid "command did not produce a result set"
+msgstr "命令未產生結果集"
+
+#: plpy_spi.c:56
+#, c-format
+msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence"
+msgstr "plpy.prepare 的第二個參數必須是序列"
+
+#: plpy_spi.c:98
+#, c-format
+msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string"
+msgstr "plpy.prepare: 順序位置 %d 的型別名稱不是字串"
+
+#: plpy_spi.c:170
+#, c-format
+msgid "plpy.execute expected a query or a plan"
+msgstr "plpy.execute 預期查詢或計畫"
+
+#: plpy_spi.c:189
+#, c-format
+msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument"
+msgstr "plpy.execute 接受序列做為第二個參數"
+
+#: plpy_spi.c:297
+#, c-format
+msgid "SPI_execute_plan failed: %s"
+msgstr "SPI_execute_plan 失敗: %s"
+
+#: plpy_spi.c:339
+#, c-format
+msgid "SPI_execute failed: %s"
+msgstr "SPI_execute 失敗: %s"
+
+#: plpy_subxactobject.c:92
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has already been entered"
+msgstr "已進入這個子交易"
+
+#: plpy_subxactobject.c:98 plpy_subxactobject.c:156
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has already been exited"
+msgstr "已結束這個子交易"
+
+#: plpy_subxactobject.c:150
+#, c-format
+msgid "this subtransaction has not been entered"
+msgstr "尚未進入這個子交易"
+
+#: plpy_subxactobject.c:162
+#, c-format
+msgid "there is no subtransaction to exit from"
+msgstr "無需結束任何子交易"
+
+#: plpy_typeio.c:588
+#, c-format
+msgid "could not import a module for Decimal constructor"
+msgstr "無法匯入 Decimal 建構子的模組"
+
+#: plpy_typeio.c:592
+#, c-format
+msgid "no Decimal attribute in module"
+msgstr "模組中找不到 Decimal 屬性"
+
+#: plpy_typeio.c:598
+#, c-format
+msgid "conversion from numeric to Decimal failed"
+msgstr "從數值轉換為 Decimal 失敗"
+
+#: plpy_typeio.c:912
+#, c-format
+msgid "could not create bytes representation of Python object"
+msgstr "無法建立 Python 物件的位元組表示"
+
+#: plpy_typeio.c:1049
+#, c-format
+msgid "could not create string representation of Python object"
+msgstr "無法建立 Python 物件的字串表示"
+
+#: plpy_typeio.c:1060
+#, c-format
+msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes"
+msgstr "無法將 Python 物件轉換為 cstring: Python 字串表示中似乎包含 null 位元組"
+
+#: plpy_typeio.c:1157
+#, c-format
+msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence"
+msgstr "回傳型別是陣列的函數的回傳值並非 Python 序列"
+
+# access/common/tupdesc.c:679
+#: plpy_typeio.c:1202
+#, c-format
+msgid "could not determine sequence length for function return value"
+msgstr "無法確定函數回傳值的序列長度"
+
+# executor/execQual.c:2085 utils/adt/arrayfuncs.c:507
+#: plpy_typeio.c:1222 plpy_typeio.c:1237 plpy_typeio.c:1253
+#, c-format
+msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
+msgstr "多維陣列必須有相同維度的陣列表達式"
+
+# executor/execQual.c:257 executor/execQual.c:285 executor/execQual.c:2065
+# utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:216
+# utils/adt/arrayfuncs.c:472 utils/adt/arrayfuncs.c:1153
+# utils/adt/arrayfuncs.c:2421
+#: plpy_typeio.c:1227
+#, c-format
+msgid "number of array dimensions exceeds the maximum allowed (%d)"
+msgstr "陣列維度數超過允許的最大值(%d)"
+
+# utils/adt/rowtypes.c:125 utils/adt/rowtypes.c:152 utils/adt/rowtypes.c:176
+# utils/adt/rowtypes.c:184 utils/adt/rowtypes.c:234 utils/adt/rowtypes.c:242
+#: plpy_typeio.c:1329
+#, c-format
+msgid "malformed record literal: \"%s\""
+msgstr "格式錯誤的記錄文字: \"%s\""
+
+# utils/adt/rowtypes.c:126
+#: plpy_typeio.c:1330
+#, c-format
+msgid "Missing left parenthesis."
+msgstr "缺少左括號。"
+
+#: plpy_typeio.c:1331 plpy_typeio.c:1532
+#, c-format
+msgid "To return a composite type in an array, return the composite type as a Python tuple, e.g., \"[('foo',)]\"."
+msgstr "若要在陣列中回傳複合型別,請將複合型別回傳為 Python 的 tuple,例如: \"[('foo',)]\"。"
+
+#: plpy_typeio.c:1378
+#, c-format
+msgid "key \"%s\" not found in mapping"
+msgstr "對照表中找不到鍵 \"%s\""
+
+#: plpy_typeio.c:1379
+#, c-format
+msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column."
+msgstr "若要在欄位回傳 null,以欄位名稱為鍵值將 None 加入對照表。"
+
+#: plpy_typeio.c:1432
+#, c-format
+msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row"
+msgstr "回傳的序列長度與資料列中的欄位數不一致"
+
+#: plpy_typeio.c:1530
+#, c-format
+msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object"
+msgstr "Python 物件中不存在屬性 \"%s\""
+
+#: plpy_typeio.c:1533
+#, c-format
+msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None."
+msgstr "若要在欄位回傳 null,以欄位名稱為回傳物件的屬性名稱並以 None 為值。"
+
+#: plpy_util.c:31
+#, c-format
+msgid "could not convert Python Unicode object to bytes"
+msgstr "無法將 Python 的 Unicode 物件轉換為位元組"
+
+#: plpy_util.c:37
+#, c-format
+msgid "could not extract bytes from encoded string"
+msgstr "無法從編碼字串中提取位元組"
+
+#~ msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays."
+#~ msgstr "PL/Python 只支援一維陣列"
+
+#~ msgid "Start a new session to use a different Python major version."
+#~ msgstr "用不同 Python 主版號開始新 session"
+
+#, c-format
+#~ msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d."
+#~ msgstr "session 原來用 Python 主版號 %d,現在嘗試用 Python 主版號 %d。"
+
+#~ msgid "cannot convert multidimensional array to Python list"
+#~ msgstr "無法將多維陣列轉成 Python list"
+
+#~ msgid "could not create new dictionary"
+#~ msgstr "無法建立新字典"
+
+#~ msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments"
+#~ msgstr "建立觸發程序參數時無法建立新字典"
+
+#~ msgid "plan.status takes no arguments"
+#~ msgstr "plan.status 不接受參數"
+
+#~ msgid "plpy.prepare does not support composite types"
+#~ msgstr "plpy.prepare 不支援複合型別"
+
+#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result"
+#~ msgstr "PLy_spi_execute_fetch_result 有非預期錯誤"