diff options
| author | Peter Eisentraut | 2014-11-17 02:31:08 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2014-11-17 02:32:51 +0000 |
| commit | 7466a1b75f01c10c2eb33ed50663fe27f66194e9 (patch) | |
| tree | ae461f0f02b639db61c1e0398d10a0a38f20483e /src/pl/plpython | |
| parent | d883b916a947a3c6b1b88d386d5add62862bf8cf (diff) | |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/pl/plpython')
| -rw-r--r-- | src/pl/plpython/po/pl.po | 157 |
1 files changed, 87 insertions, 70 deletions
diff --git a/src/pl/plpython/po/pl.po b/src/pl/plpython/po/pl.po index 717233ce0d4..4a396e73f1c 100644 --- a/src/pl/plpython/po/pl.po +++ b/src/pl/plpython/po/pl.po @@ -2,19 +2,21 @@ # Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011, 2012. +# grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpython (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-29 13:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:28+0200\n" -"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n" -"Language-Team: Begina Felicysym\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-10 22:58+0200\n" +"Last-Translator: grzegorz <begina.felicysym@wp.eu>\n" +"Language-Team: begina.felicysym@wp.eu\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: plpy_cursorobject.c:98 @@ -27,12 +29,12 @@ msgstr "plpy.cursor oczekuje kwerendy lub planu" msgid "plpy.cursor takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.cursor przyjmuje sekwencję jako drugi argument" -#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:222 +#: plpy_cursorobject.c:187 plpy_spi.c:223 #, c-format msgid "could not execute plan" msgstr "nie można wykonać planu" -#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:225 +#: plpy_cursorobject.c:190 plpy_spi.c:226 #, c-format msgid "Expected sequence of %d argument, got %d: %s" msgid_plural "Expected sequence of %d arguments, got %d: %s" @@ -45,17 +47,17 @@ msgstr[2] "Oczekiwano sekwencji z %d argumentami, mamy %d: %s" msgid "iterating a closed cursor" msgstr "iteracja zamkniętego kursora" -#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:415 +#: plpy_cursorobject.c:348 plpy_cursorobject.c:413 #, c-format msgid "iterating a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "iteracja kursora w przerwanej podtransakcji" -#: plpy_cursorobject.c:407 +#: plpy_cursorobject.c:405 #, c-format msgid "fetch from a closed cursor" msgstr "pobranie z zamkniętego kursora" -#: plpy_cursorobject.c:486 +#: plpy_cursorobject.c:482 #, c-format msgid "closing a cursor in an aborted subtransaction" msgstr "zamknięcie kursora w przerwanej podtransakcji" @@ -65,82 +67,82 @@ msgstr "zamknięcie kursora w przerwanej podtransakcji" msgid "%s" msgstr "%s" -#: plpy_exec.c:90 +#: plpy_exec.c:91 #, c-format msgid "unsupported set function return mode" msgstr "nieobsługiwany tryb zwracania przez funkcję grupy" -#: plpy_exec.c:91 +#: plpy_exec.c:92 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions only support returning only value per call." msgstr "funkcja zwracająca grupę PL/obsługuje tylko zwracanie jednej wartości w wywołaniu." -#: plpy_exec.c:103 +#: plpy_exec.c:104 #, c-format msgid "returned object cannot be iterated" msgstr "zwrócony obiekt nie może być przeiterowany" -#: plpy_exec.c:104 +#: plpy_exec.c:105 #, c-format msgid "PL/Python set-returning functions must return an iterable object." msgstr "funkcje PL/Python zwracające grupę muszą zwracać iterowalny obiekt." -#: plpy_exec.c:129 +#: plpy_exec.c:130 #, c-format msgid "error fetching next item from iterator" msgstr "błąd pobierania następnego elementu z iteratora" -#: plpy_exec.c:164 +#: plpy_exec.c:165 #, c-format msgid "PL/Python function with return type \"void\" did not return None" msgstr "funkcja PL/Python zwracająca typ \"void\" nie zwróciła wartości None" -#: plpy_exec.c:288 plpy_exec.c:314 +#: plpy_exec.c:289 plpy_exec.c:315 #, c-format msgid "unexpected return value from trigger procedure" msgstr "nieoczekiwana wartość zwracana przez procedury wyzwalacza" -#: plpy_exec.c:289 +#: plpy_exec.c:290 #, c-format msgid "Expected None or a string." msgstr "Oczekiwano None lub ciąg znaków." -#: plpy_exec.c:304 +#: plpy_exec.c:305 #, c-format msgid "PL/Python trigger function returned \"MODIFY\" in a DELETE trigger -- ignored" msgstr "funkcja wyzwalacza PL/Python zwróciła \"MODIFY\" w wyzwalaczu DELETE -- zignorowano" -#: plpy_exec.c:315 +#: plpy_exec.c:316 #, c-format msgid "Expected None, \"OK\", \"SKIP\", or \"MODIFY\"." msgstr "Oczekiwano None, \"OK\", \"SKIP\", lub \"MODIFY\"." -#: plpy_exec.c:396 +#: plpy_exec.c:397 #, c-format msgid "PyList_SetItem() failed, while setting up arguments" msgstr "nie powiodło się PyList_SetItem() podczas ustawiania argumentów" -#: plpy_exec.c:400 +#: plpy_exec.c:401 #, c-format msgid "PyDict_SetItemString() failed, while setting up arguments" msgstr "nie powiodło się PyDict_SetItemString() podczas ustawiania argumentów" -#: plpy_exec.c:412 +#: plpy_exec.c:413 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "funkcja zwracająca rekord w wywołaniu, które nie akceptuje typów złożonych" -#: plpy_exec.c:450 +#: plpy_exec.c:451 #, c-format msgid "while creating return value" msgstr "podczas tworzenia wartości zwracanej" -#: plpy_exec.c:474 +#: plpy_exec.c:475 #, c-format msgid "could not create new dictionary while building trigger arguments" msgstr "nie można utworzyć nowego słownika w czasie tworzenia argumentów wyzwalacza" -#: plpy_exec.c:664 +#: plpy_exec.c:663 #, c-format msgid "TD[\"new\"] deleted, cannot modify row" msgstr "usunięto TD[\"new\"], nie można zmienić wiersza" @@ -160,57 +162,57 @@ msgstr "klucz słownika TD[\"new\"] na pozycji porządkowej %d nie jest ciągiem msgid "key \"%s\" found in TD[\"new\"] does not exist as a column in the triggering row" msgstr "klucz \"%s\" znaleziony w TD[\"new\"] nie istnieje jako kolumna w wierszu obsługiwanym przez wyzwalacz" -#: plpy_exec.c:778 +#: plpy_exec.c:777 #, c-format msgid "while modifying trigger row" msgstr "podczas modyfikowania wiersza wyzwalacza" -#: plpy_exec.c:839 +#: plpy_exec.c:838 #, c-format msgid "forcibly aborting a subtransaction that has not been exited" msgstr "wymuszone przerywanie podtransakcji, która nie została zakończona" -#: plpy_main.c:101 +#: plpy_main.c:93 #, c-format msgid "Python major version mismatch in session" msgstr "niezgodna wersja główna Python w sesji" -#: plpy_main.c:102 +#: plpy_main.c:94 #, c-format msgid "This session has previously used Python major version %d, and it is now attempting to use Python major version %d." msgstr "Ta sesja używała poprzednio Python w głównej wersji %d, teraz próbuje użyć Python w głównej wersji %d." -#: plpy_main.c:104 +#: plpy_main.c:96 #, c-format msgid "Start a new session to use a different Python major version." msgstr "Uruchom nową sesję aby użyć innej głównej wersji Python." -#: plpy_main.c:119 +#: plpy_main.c:111 #, c-format msgid "untrapped error in initialization" msgstr "niewyłapany błąd w inicjacji" -#: plpy_main.c:142 +#: plpy_main.c:134 #, c-format msgid "could not import \"__main__\" module" msgstr "nie można zaimportować modułu \"__main__\"" -#: plpy_main.c:147 +#: plpy_main.c:139 #, c-format msgid "could not create globals" msgstr "nie można utworzyć zmiennych globalnych" -#: plpy_main.c:151 +#: plpy_main.c:143 #, c-format msgid "could not initialize globals" msgstr "nie można zainicjować zmiennych globalnych" -#: plpy_main.c:351 +#: plpy_main.c:347 #, c-format msgid "PL/Python function \"%s\"" msgstr "funkcja PL/Python \"%s\"" -#: plpy_main.c:358 +#: plpy_main.c:354 #, c-format msgid "PL/Python anonymous code block" msgstr "anonimowy blok kodu PL/Python" @@ -249,27 +251,27 @@ msgstr "nie można rozpakować argumentów w plpy.elog" msgid "could not parse error message in plpy.elog" msgstr "nie można przetworzyć komunikatu błędu w plpy.elog" -#: plpy_procedure.c:199 +#: plpy_procedure.c:200 #, c-format msgid "trigger functions can only be called as triggers" msgstr "procedury wyzwalaczy mogą być wywoływane jedynie przez wyzwalacze" -#: plpy_procedure.c:204 plpy_typeio.c:406 +#: plpy_procedure.c:205 plpy_typeio.c:409 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot return type %s" msgstr "funkcje PL/Python nie mogą zwracać wartości typu %s" -#: plpy_procedure.c:286 +#: plpy_procedure.c:287 #, c-format msgid "PL/Python functions cannot accept type %s" msgstr "funkcje PL/Python nie obsługują typu %s" -#: plpy_procedure.c:382 +#: plpy_procedure.c:383 #, c-format msgid "could not compile PL/Python function \"%s\"" msgstr "nie powiodła się kompilacja funkcji PL/Python \"%s\"" -#: plpy_procedure.c:385 +#: plpy_procedure.c:386 #, c-format msgid "could not compile anonymous PL/Python code block" msgstr "nie udało się skompilować anonimowego bloku kodu PL/Python" @@ -279,46 +281,41 @@ msgstr "nie udało się skompilować anonimowego bloku kodu PL/Python" msgid "command did not produce a result set" msgstr "polecenie nie utworzyło zbioru wynikowego" -#: plpy_spi.c:56 +#: plpy_spi.c:57 #, c-format msgid "second argument of plpy.prepare must be a sequence" msgstr "drugi argument plpy.prepare musi być sekwencją" -#: plpy_spi.c:105 +#: plpy_spi.c:106 #, c-format msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgstr "plpy.prepare: nazwa typu na pozycji porządkowej %d nie jest ciągiem znaków" -#: plpy_spi.c:137 +#: plpy_spi.c:138 #, c-format msgid "plpy.prepare does not support composite types" msgstr "plpy.prepare nie obsługuje typów złożonych" -#: plpy_spi.c:187 +#: plpy_spi.c:188 #, c-format msgid "plpy.execute expected a query or a plan" msgstr "plpy.execute oczekuje kwerendy lub planu" -#: plpy_spi.c:206 +#: plpy_spi.c:207 #, c-format msgid "plpy.execute takes a sequence as its second argument" msgstr "plpy.execute przyjmuje sekwencję jako drugi argument" -#: plpy_spi.c:330 +#: plpy_spi.c:331 #, c-format msgid "SPI_execute_plan failed: %s" msgstr "nie powiódł się SPI_execute_plan: %s" -#: plpy_spi.c:372 +#: plpy_spi.c:373 #, c-format msgid "SPI_execute failed: %s" msgstr "nie powiódł się SPI_execute: %s" -#: plpy_spi.c:439 -#, c-format -msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" -msgstr "nierozpoznany błąd w PLy_spi_execute_fetch_result" - #: plpy_subxactobject.c:122 #, c-format msgid "this subtransaction has already been entered" @@ -339,82 +336,102 @@ msgstr "ta podtransakcja nie została wprowadzona" msgid "there is no subtransaction to exit from" msgstr "brak podtransakcji by z niej wyjść" -#: plpy_typeio.c:291 +#: plpy_typeio.c:294 #, c-format msgid "could not create new dictionary" msgstr "nie można utworzyć nowego słownika" -#: plpy_typeio.c:408 +#: plpy_typeio.c:411 #, c-format msgid "PL/Python does not support conversion to arrays of row types." msgstr "PL/Python nie obsługuje konwersji typów wierszowych na tablice." -#: plpy_typeio.c:584 +#: plpy_typeio.c:540 +#, c-format +#| msgid "could not import \"plpy\" module" +msgid "could not import a module for Decimal constructor" +msgstr "nie można zaimportować modułu dla konstruktora Decimal" + +#: plpy_typeio.c:544 +#, c-format +msgid "no Decimal attribute in module" +msgstr "brak atrybutu Decimal w module" + +#: plpy_typeio.c:550 +#, c-format +#| msgid "conversion from wchar_t to server encoding failed: %m" +msgid "conversion from numeric to Decimal failed" +msgstr "konwersja z numeric na Decimal nie powiodła się" + +#: plpy_typeio.c:619 #, c-format msgid "cannot convert multidimensional array to Python list" msgstr "nie można skonwertować tablicy wielowymiarowej na listę Python" -#: plpy_typeio.c:585 +#: plpy_typeio.c:620 #, c-format msgid "PL/Python only supports one-dimensional arrays." msgstr "PL/Python obsługuje tylko jednowymiarowe tablice." -#: plpy_typeio.c:591 +#: plpy_typeio.c:626 #, c-format msgid "could not create new Python list" msgstr "nie można utworzyć nowej listy Python" -#: plpy_typeio.c:650 +#: plpy_typeio.c:685 #, c-format msgid "could not create bytes representation of Python object" msgstr "nie można utworzyć reprezentacji bajtowej obiektu Python" -#: plpy_typeio.c:742 +#: plpy_typeio.c:777 #, c-format msgid "could not create string representation of Python object" msgstr "nie można utworzyć reprezentacji znakowej obiektu Python" -#: plpy_typeio.c:753 +#: plpy_typeio.c:788 #, c-format msgid "could not convert Python object into cstring: Python string representation appears to contain null bytes" msgstr "nie można zmienić obiektu Python na cstring: reprezentacja ciągu znaków Python wydaje się zawierać puste bajty" -#: plpy_typeio.c:787 +#: plpy_typeio.c:823 #, c-format msgid "return value of function with array return type is not a Python sequence" msgstr "wartość zwrócona przez funkcję zwracającą tablicę nie jest sekwencją Python" -#: plpy_typeio.c:886 +#: plpy_typeio.c:930 #, c-format msgid "key \"%s\" not found in mapping" msgstr "nie odnaleziono klucza \"%s\" w mapowaniu" -#: plpy_typeio.c:887 +#: plpy_typeio.c:931 #, c-format msgid "To return null in a column, add the value None to the mapping with the key named after the column." msgstr "Aby zwrócić null w kolumnie, dodaj wartość None do mapowania z kluczem nazwanym wedle kolumny." -#: plpy_typeio.c:935 +#: plpy_typeio.c:979 #, c-format msgid "length of returned sequence did not match number of columns in row" msgstr "długość zwróconej sekwencji nie jest równa liczbie kolumn w wierszu" -#: plpy_typeio.c:1043 +#: plpy_typeio.c:1087 #, c-format msgid "attribute \"%s\" does not exist in Python object" msgstr "atrybut \"%s\" nie istnieje w obiekcie Python" -#: plpy_typeio.c:1044 +#: plpy_typeio.c:1088 #, c-format msgid "To return null in a column, let the returned object have an attribute named after column with value None." msgstr "Aby zwrócić null w kolumnie, niech zwrócony obiekt posiada atrybut nazwany wedle kolumny z wartością None." -#: plpy_util.c:70 +#: plpy_util.c:72 #, c-format msgid "could not convert Python Unicode object to bytes" msgstr "nie można zmienić obiektu unikodowego Python na bajty" -#: plpy_util.c:75 +#: plpy_util.c:78 #, c-format msgid "could not extract bytes from encoded string" msgstr "nie można wyciągnąć bajtów z kodowanego ciągu znaków" + +#~ msgid "unrecognized error in PLy_spi_execute_fetch_result" +#~ msgstr "nierozpoznany błąd w PLy_spi_execute_fetch_result" |
