diff options
| author | Peter Eisentraut | 2014-07-21 05:07:36 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2014-07-21 05:08:04 +0000 |
| commit | cac0d5193bd56dd6ffb70b9fb5a959eedeca01d3 (patch) | |
| tree | 7196d107c357cfb74b334d1aaa26e2e314ede470 /src/interfaces | |
| parent | 0e819c5e98243b95f622406ab5377422758bbd1a (diff) | |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po | 92 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po | 206 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po | 321 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po | 181 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po | 279 |
6 files changed, 553 insertions, 530 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po index a6bf5f90130..fef4a3bdf4e 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/pt_BR.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2009. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010-2013. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-08 22:12-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-17 15:50-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 13:00-0200\n" "Last-Translator: Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" msgid "empty message text" msgstr "mensagem vazia" -#: connect.c:384 connect.c:413 connect.c:618 +#: connect.c:384 connect.c:413 connect.c:621 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<PADRÃO>" @@ -29,145 +29,171 @@ msgstr "<PADRÃO>" msgid "NULL" msgstr "NULL" -#: error.c:29 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:26 #, c-format msgid "no data found on line %d" msgstr "nenhum dado encontrado na linha %d" -#: error.c:39 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:33 #, c-format msgid "out of memory on line %d" msgstr "sem memória na linha %d" -#: error.c:49 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:40 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" msgstr "tipo \"%s\" não é suportado na linha %d" -#: error.c:59 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:47 #, c-format msgid "too many arguments on line %d" msgstr "muitos argumentos na linha %d" -#: error.c:69 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:54 #, c-format msgid "too few arguments on line %d" msgstr "poucos argumentos na linha %d" -#: error.c:79 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:61 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo inteiro: \"%s\", na linha %d" -#: error.c:89 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:68 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo inteiro não-sinalizado: \"%s\", na linha %d" -#: error.c:99 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:75 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxe de entrada é inválida para tipo ponto flutuante: \"%s\", na linha %d" -#: error.c:110 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:83 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" msgstr "sintaxe de entrada é inválida par tipo booleano: \"%s\", na linha %d" -#: error.c:118 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:88 #, c-format msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d" msgstr "não pôde converter valor booleano: tamanho não corresponde, na linha %d" -#: error.c:128 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:95 #, c-format msgid "empty query on line %d" msgstr "consulta vazia na linha %d" -#: error.c:138 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:102 #, c-format msgid "null value without indicator on line %d" msgstr "valor nulo sem indicador na linha %d" -#: error.c:148 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:109 #, c-format msgid "variable does not have an array type on line %d" msgstr "variável não tem um tipo matriz na linha %d" -#: error.c:158 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:116 #, c-format msgid "data read from server is not an array on line %d" msgstr "dado lido do servidor não é uma matriz na linha %d" -#: error.c:168 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:123 #, c-format msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d" msgstr "inserir uma matriz de variáveis não é suportado na linha %d" -#: error.c:178 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:130 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" msgstr "conexão \"%s\" não existe na linha %d" -#: error.c:188 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:137 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" msgstr "não está conectado a conexão \"%s\" na linha %d" -#: error.c:198 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:144 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" msgstr "nome de comando \"%s\" é inválido na linha %d" -#: error.c:208 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:151 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" msgstr "descritor \"%s\" não foi encontrado na linha %d" -#: error.c:218 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:158 #, c-format msgid "descriptor index out of range on line %d" msgstr "Ãndice do descritor está fora do intervalo na linha %d" -#: error.c:228 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:165 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" msgstr "item do descritor \"%s\" é desconhecido na linha %d" -#: error.c:238 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:172 #, c-format msgid "variable does not have a numeric type on line %d" msgstr "variável não tem um tipo numérico na linha %d" -#: error.c:248 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:179 #, c-format msgid "variable does not have a character type on line %d" msgstr "variável não tem um tipo caracter na linha %d" -#: error.c:258 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:186 #, c-format msgid "error in transaction processing on line %d" msgstr "erro ao processar transação na linha %d" -#: error.c:268 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:193 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" msgstr "não pôde connectar ao banco de dados \"%s\" na linha %d" -#: error.c:278 +#. translator: this string will be truncated at 149 characters expanded. +#: error.c:200 #, c-format msgid "SQL error %d on line %d" msgstr "Erro SQL %d na linha %d" -#: error.c:318 +#: error.c:240 msgid "the connection to the server was lost" msgstr "a conexão com servidor foi perdida" -#: error.c:405 +#: error.c:327 #, c-format msgid "SQL error: %s\n" msgstr "Erro SQL: %s\n" -#: execute.c:1921 +#: execute.c:2003 msgid "<empty>" msgstr "<vazio>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po index 7cdc59b680e..37f537d8b3e 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po @@ -1,16 +1,16 @@ # German message translation file for ecpg -# Copyright (C) 2009-2013 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2009-2014 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2013. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2014. # # Use these quotes: „%s“ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-06-18 21:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-04 21:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-20 02:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-20 21:08-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -176,142 +176,152 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343 +#: ecpg.c:143 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden\n" + +#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht öffnen: %s\n" -#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275 +#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n" -#: ecpg.c:245 +#: ecpg.c:249 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n" -#: ecpg.c:263 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %d.%d.%d\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:269 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n" -#: ecpg.c:268 +#: ecpg.c:272 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "Ende der Suchliste\n" -#: ecpg.c:274 +#: ecpg.c:278 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n" -#: ecpg.c:466 +#: ecpg.c:470 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "Cursor „%s“ wurde deklariert aber nicht geöffnet" -#: ecpg.c:479 preproc.y:109 +#: ecpg.c:483 preproc.y:125 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "konnte Ausgabedatei „%s“ nicht entfernen\n" -#: pgc.l:403 +#: pgc.l:421 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:416 +#: pgc.l:434 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "ungültige Bitkettenkonstante" -#: pgc.l:425 +#: pgc.l:443 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:441 +#: pgc.l:459 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:519 +#: pgc.l:537 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:574 pgc.l:587 +#: pgc.l:592 pgc.l:605 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null" -#: pgc.l:595 +#: pgc.l:613 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:941 +#: pgc.l:867 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "geschachtelte /* ... */-Kommentare" + +#: pgc.l:960 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:987 pgc.l:1001 +#: pgc.l:1006 pgc.l:1020 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "passendes „EXEC SQL IFDEF“ / „EXEC SQL IFNDEF“ fehlt" -#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179 +#: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "„EXEC SQL ENDIF;“ fehlt" -#: pgc.l:1019 pgc.l:1038 +#: pgc.l:1038 pgc.l:1057 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1060 pgc.l:1074 +#: pgc.l:1079 pgc.l:1093 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1094 +#: pgc.l:1113 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen" -#: pgc.l:1127 +#: pgc.l:1146 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1136 +#: pgc.l:1155 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1169 +#: pgc.l:1188 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1218 +#: pgc.l:1237 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql.org> berichten" -#: pgc.l:1343 +#: pgc.l:1362 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Fehler: Include-Pfad „%s/%s“ ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n" -#: pgc.l:1365 +#: pgc.l:1385 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "konnte Include-Datei „%s“ nicht öffnen auf Zeile %d" @@ -320,214 +330,210 @@ msgstr "konnte Include-Datei „%s“ nicht öffnen auf Zeile %d" msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: preproc.y:81 +#: preproc.y:79 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "WARNUNG: " -#: preproc.y:85 +#: preproc.y:82 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "FEHLER: " -#: preproc.y:491 +#: preproc.y:506 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "Cursor „%s“ existiert nicht" -#: preproc.y:520 +#: preproc.y:535 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition" -#: preproc.y:522 +#: preproc.y:537 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "Typname „string“ ist im Informix-Modus reserviert" -#: preproc.y:529 preproc.y:13273 +#: preproc.y:544 preproc.y:13853 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "Typ „%s“ ist bereits definiert" -#: preproc.y:553 preproc.y:13926 preproc.y:14247 variable.c:610 +#: preproc.y:568 preproc.y:14511 preproc.y:14832 variable.c:618 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt" -#: preproc.y:1526 +#: preproc.y:1577 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1723 +#: preproc.y:1780 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT" -#: preproc.y:1757 +#: preproc.y:1814 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT" -#: preproc.y:1812 +#: preproc.y:1869 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION" -#: preproc.y:1834 +#: preproc.y:1891 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl" -#: preproc.y:1843 +#: preproc.y:1900 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl" -#: preproc.y:1850 +#: preproc.y:1907 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl" -#: preproc.y:2204 preproc.y:3489 preproc.y:4654 preproc.y:4663 preproc.y:4948 -#: preproc.y:7339 preproc.y:7344 preproc.y:7349 preproc.y:9691 preproc.y:10238 +#: preproc.y:2155 preproc.y:2160 preproc.y:2276 preproc.y:3614 preproc.y:4866 +#: preproc.y:4875 preproc.y:5159 preproc.y:6562 preproc.y:7683 preproc.y:7688 +#: preproc.y:10142 preproc.y:10739 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden" -#: preproc.y:2446 +#: preproc.y:2518 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert" -#: preproc.y:2889 preproc.y:2900 -#, c-format -msgid "COPY TO STDIN is not possible" -msgstr "COPY TO STDIN ist nicht möglich" - -#: preproc.y:2891 -#, c-format -msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -msgstr "COPY FROM STDOUT ist nicht möglich" - -#: preproc.y:2893 +#: preproc.y:3002 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert" -#: preproc.y:8153 preproc.y:12862 +#: preproc.y:8520 preproc.y:13442 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "Verwendung der Variable „%s“ in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt" -#: preproc.y:8155 preproc.y:12864 +#: preproc.y:8522 preproc.y:13444 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "Cursor „%s“ ist bereits definiert" -#: preproc.y:8573 +#: preproc.y:8940 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht" -#: preproc.y:8808 +#: preproc.y:9176 preproc.y:9183 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: preproc.y:12592 +#: preproc.y:13172 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" -#: preproc.y:12628 +#: preproc.y:13208 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "„@“ erwartet, „%s“ gefunden" -#: preproc.y:12640 +#: preproc.y:13220 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "er werden nur die Protokolle „tcp“ und „unix“ und der Datenbanktyp „postgresql“ unterstützt" -#: preproc.y:12643 +#: preproc.y:13223 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "„://“ erwartet, „%s“ gefunden" -#: preproc.y:12648 +#: preproc.y:13228 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit „localhost“, aber nicht mit „%s“" -#: preproc.y:12674 +#: preproc.y:13254 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "„postgresql“ erwartet, „%s“ gefunden" -#: preproc.y:12677 +#: preproc.y:13257 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s" -#: preproc.y:12686 +#: preproc.y:13266 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "„@“ oder „://“ erwartet, „%s“ gefunden" -#: preproc.y:12761 preproc.y:12779 +#: preproc.y:13341 preproc.y:13359 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "ungültiger Datentyp" -#: preproc.y:12790 preproc.y:12807 +#: preproc.y:13370 preproc.y:13387 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "unvollständige Anweisung" -#: preproc.y:12793 preproc.y:12810 +#: preproc.y:13373 preproc.y:13390 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "nicht erkanntes Token „%s“" -#: preproc.y:13084 +#: preproc.y:13664 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala" -#: preproc.y:13096 +#: preproc.y:13676 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt" -#: preproc.y:13248 preproc.y:13300 +#: preproc.y:13828 preproc.y:13880 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union" -#: preproc.y:13434 +#: preproc.y:14019 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert" -#: preproc.y:13621 preproc.y:13646 +#: preproc.y:14206 preproc.y:14231 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet" -#: preproc.y:13893 +#: preproc.y:14478 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:14205 +#: preproc.y:14790 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt" +#: preproc.y:15011 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition" + #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:14459 +#: preproc.y:15049 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s bei „%s“" @@ -537,7 +543,7 @@ msgstr "%s bei „%s“" msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: type.c:212 type.c:590 +#: type.c:212 type.c:664 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "unbekannter Variablentypcode %d" @@ -572,79 +578,79 @@ msgstr "Indikator für Array/Zeiger muss Array/Zeiger sein" msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "verschachtelte Arrays werden nicht unterstützt (außer Zeichenketten)" -#: type.c:322 +#: type.c:331 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "Indikator für struct muss ein struct sein" -#: type.c:331 type.c:339 type.c:347 +#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "Indikator für einfachen Typ muss einfachen Typ haben" -#: type.c:649 +#: type.c:723 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d" -#: variable.c:89 variable.c:112 +#: variable.c:89 variable.c:116 #, c-format msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" msgstr "falsch geformte Variable „%s“" -#: variable.c:135 +#: variable.c:139 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer" msgstr "Variable „%s“ ist kein Zeiger" -#: variable.c:138 variable.c:163 +#: variable.c:142 variable.c:167 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" msgstr "Variable „%s“ ist kein Zeiger auf eine Struktur oder Union" -#: variable.c:150 +#: variable.c:154 #, c-format msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" msgstr "Variable „%s“ ist keine Struktur oder Union" -#: variable.c:160 +#: variable.c:164 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not an array" msgstr "Variable „%s“ ist kein Array" -#: variable.c:229 variable.c:251 +#: variable.c:233 variable.c:255 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "Variable „%s“ ist nicht deklariert" -#: variable.c:484 +#: variable.c:492 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "Indikatorvariable muss einen ganzzahligen Typ haben" -#: variable.c:496 +#: variable.c:504 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "unbekannter Datentypname „%s“" -#: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535 +#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "mehrdimensionale Arrays werden nicht unterstützt" -#: variable.c:524 +#: variable.c:532 #, c-format msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebene gefunden" msgstr[1] "Zeiger mit mehr als 2 Ebenen werden nicht unterstützt; %d Ebenen gefunden" -#: variable.c:529 +#: variable.c:537 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "Zeiger auf Zeiger wird für diesen Datentyp nicht unterstützt" -#: variable.c:549 +#: variable.c:557 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "mehrdimensionale Arrays für Strukturen werden nicht unterstützt" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po index 484c7a6f908..5b883aca505 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-22 19:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-17 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 15:23+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" @@ -18,20 +18,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #: descriptor.c:64 #, c-format msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" msgstr "la variable « %s » doit avoir un type numeric" -#: descriptor.c:124 -#: descriptor.c:146 +#: descriptor.c:124 descriptor.c:146 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" does not exist" msgstr "le descripteur « %s » n'existe pas" -#: descriptor.c:161 -#: descriptor.c:210 +#: descriptor.c:161 descriptor.c:210 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "l'élément d'en-tête du descripteur « %d » n'existe pas" @@ -87,7 +86,8 @@ msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" " this affects EXEC SQL TYPE\n" msgstr "" -" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL embarqué ;\n" +" -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL " +"embarqué ;\n" " ceci affecte EXEC SQL TYPE\n" #: ecpg.c:43 @@ -111,8 +111,11 @@ msgstr " -D SYMBOLE définit SYMBOLE\n" #: ecpg.c:49 #, c-format -msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" -msgstr " -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « -c »\n" +msgid "" +" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr "" +" -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option " +"« -c »\n" #: ecpg.c:50 #, c-format @@ -135,7 +138,8 @@ msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" msgstr "" -" -r OPTION indique le comportement à l'exécution ; OPTION peut valoir :\n" +" -r OPTION indique le comportement à l'exécution ; OPTION peut " +"valoir :\n" " « no_indicator », « prepare », « questionmarks »\n" #: ecpg.c:55 @@ -179,158 +183,160 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:182 -#: ecpg.c:333 -#: ecpg.c:343 +#: ecpg.c:143 +#, c-format +#| msgid "%s: could not locate matching postgres executable" +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre exécutable\n" + +#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: ecpg.c:221 -#: ecpg.c:234 -#: ecpg.c:250 -#: ecpg.c:275 +#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: ecpg.c:245 +#: ecpg.c:249 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s : support de débogage de l'analyseur (-d) non disponible\n" -#: ecpg.c:263 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" msgstr "%s, le préprocesseur C embarqué de PostgreSQL, version %d.%d.%d\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:269 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "la recherche EXEC SQL INCLUDE ... commence ici :\n" -#: ecpg.c:268 +#: ecpg.c:272 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "fin de la liste de recherche\n" -#: ecpg.c:274 +#: ecpg.c:278 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s : aucun fichier précisé en entrée\n" -#: ecpg.c:466 +#: ecpg.c:470 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "le curseur « %s » est déclaré mais non ouvert" -#: ecpg.c:479 -#: preproc.y:109 +#: ecpg.c:483 preproc.y:125 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » en sortie\n" -#: pgc.l:403 +#: pgc.l:421 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "commentaire /* non terminé" -#: pgc.l:416 +#: pgc.l:434 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "chaîne bit litéral invalide" -#: pgc.l:425 +#: pgc.l:443 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "chaîne bit litéral non terminée" -#: pgc.l:441 +#: pgc.l:459 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée" -#: pgc.l:519 +#: pgc.l:537 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" -#: pgc.l:574 -#: pgc.l:587 +#: pgc.l:592 pgc.l:605 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identifiant délimité de taille zéro" -#: pgc.l:595 +#: pgc.l:613 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identifiant entre guillemet non terminé" -#: pgc.l:941 +#: pgc.l:867 +#, c-format +#| msgid "unterminated /* comment" +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "commentaires /* ... */ imbriqués" + +#: pgc.l:960 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:987 -#: pgc.l:1001 +#: pgc.l:1006 pgc.l:1020 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "correspondance manquante « EXEC SQL IFDEF » / « EXEC SQL IFNDEF »" -#: pgc.l:990 -#: pgc.l:1003 -#: pgc.l:1179 +#: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "« EXEC SQL ENDIF; » manquant" -#: pgc.l:1019 -#: pgc.l:1038 +#: pgc.l:1038 pgc.l:1057 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "plusieurs EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1060 -#: pgc.l:1074 +#: pgc.l:1079 pgc.l:1093 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF différent" -#: pgc.l:1094 +#: pgc.l:1113 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriquées" -#: pgc.l:1127 +#: pgc.l:1146 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1136 +#: pgc.l:1155 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1169 +#: pgc.l:1188 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1218 +#: pgc.l:1237 #, c-format -msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" +msgid "" +"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" +"bugs@postgresql.org>" msgstr "" "erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à\n" "<pgsql-bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1343 +#: pgc.l:1362 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n" "ignoré\n" -#: pgc.l:1365 +#: pgc.l:1385 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d" @@ -339,254 +345,235 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d" msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: preproc.y:81 +#: preproc.y:79 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "ATTENTION : " -#: preproc.y:85 +#: preproc.y:82 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERREUR : " -#: preproc.y:491 +#: preproc.y:506 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur « %s » n'existe pas" -#: preproc.y:520 +#: preproc.y:535 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "initialiseur non autorisé dans la définition du type" -#: preproc.y:522 +#: preproc.y:537 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix" -#: preproc.y:529 -#: preproc.y:13273 +#: preproc.y:544 preproc.y:13853 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "le type « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:553 -#: preproc.y:13926 -#: preproc.y:14247 -#: variable.c:610 +#: preproc.y:568 preproc.y:14511 preproc.y:14832 variable.c:618 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "" "les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n" "pas supportés" -#: preproc.y:1526 +#: preproc.y:1577 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1723 +#: preproc.y:1780 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT" -#: preproc.y:1757 +#: preproc.y:1814 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT" -#: preproc.y:1812 +#: preproc.y:1869 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION" -#: preproc.y:1834 +#: preproc.y:1891 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE" -#: preproc.y:1843 +#: preproc.y:1900 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR" -#: preproc.y:1850 +#: preproc.y:1907 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER" -#: preproc.y:2204 -#: preproc.y:3489 -#: preproc.y:4654 -#: preproc.y:4663 -#: preproc.y:4948 -#: preproc.y:7339 -#: preproc.y:7344 -#: preproc.y:7349 -#: preproc.y:9691 -#: preproc.y:10238 +#: preproc.y:2155 preproc.y:2160 preproc.y:2276 preproc.y:3614 preproc.y:4866 +#: preproc.y:4875 preproc.y:5159 preproc.y:6562 preproc.y:7683 preproc.y:7688 +#: preproc.y:10142 preproc.y:10739 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur" -#: preproc.y:2446 +#: preproc.y:2518 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté" -#: preproc.y:2889 -#: preproc.y:2900 -#, c-format -msgid "COPY TO STDIN is not possible" -msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" - -#: preproc.y:2891 -#, c-format -msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" - -#: preproc.y:2893 +#: preproc.y:3002 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté" -#: preproc.y:8153 -#: preproc.y:12862 +#: preproc.y:8520 preproc.y:13442 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" -"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de déclaration\n" +"l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de " +"déclaration\n" "n'est pas supportée" -#: preproc.y:8155 -#: preproc.y:12864 +#: preproc.y:8522 preproc.y:13444 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "le curseur « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:8573 +#: preproc.y:8940 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur" -#: preproc.y:8808 +#: preproc.y:9176 preproc.y:9183 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias" -#: preproc.y:12592 +#: preproc.y:13172 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO" -#: preproc.y:12628 +#: preproc.y:13208 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:12640 +#: preproc.y:13220 #, c-format -msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgid "" +"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " +"supported" msgstr "" "seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n" "« postgresql » sont supportés" -#: preproc.y:12643 +#: preproc.y:13223 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:12648 +#: preproc.y:13228 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" -msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »" +msgstr "" +"les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais " +"pas sur « %s »" -#: preproc.y:12674 +#: preproc.y:13254 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:12677 +#: preproc.y:13257 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "type de connexion invalide : %s" -#: preproc.y:12686 +#: preproc.y:13266 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:12761 -#: preproc.y:12779 +#: preproc.y:13341 preproc.y:13359 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "type de données invalide" -#: preproc.y:12790 -#: preproc.y:12807 +#: preproc.y:13370 preproc.y:13387 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "instruction incomplète" -#: preproc.y:12793 -#: preproc.y:12810 +#: preproc.y:13373 preproc.y:13390 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "jeton « %s » non reconnu" -#: preproc.y:13084 +#: preproc.y:13664 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n" "précision et d'échelle" -#: preproc.y:13096 +#: preproc.y:13676 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "interval de spécification non autorisé ici" -#: preproc.y:13248 -#: preproc.y:13300 +#: preproc.y:13828 preproc.y:13880 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée" -#: preproc.y:13434 +#: preproc.y:14019 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" -msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés" +msgstr "" +"les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés" -#: preproc.y:13621 -#: preproc.y:13646 +#: preproc.y:14206 preproc.y:14231 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté" -#: preproc.y:13893 +#: preproc.y:14478 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:14205 +#: preproc.y:14790 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée" +#: preproc.y:15011 +#, c-format +#| msgid "initializer not allowed in type definition" +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "opérateur non autorisé dans la définition de la variable" + #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:14459 +#: preproc.y:15049 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" -#: type.c:18 -#: type.c:30 +#: type.c:18 type.c:30 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: type.c:212 -#: type.c:590 +#: type.c:212 type.c:664 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "code %d du type de variable non reconnu" @@ -594,7 +581,8 @@ msgstr "code %d du type de variable non reconnu" #: type.c:261 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" -msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale d'un type différent" +msgstr "" +"la variable « %s » est cachée par une variable locale d'un type différent" #: type.c:263 #, c-format @@ -603,7 +591,8 @@ msgstr "la variable « %s » est cachée par une variable locale" #: type.c:275 #, c-format -msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgid "" +"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" msgstr "" "la variable indicateur « %s » est caché par une variable locale d'un type\n" "différent" @@ -625,78 +614,73 @@ msgstr "" "les tableaux imbriqués ne sont pas supportés (sauf les chaînes de\n" "caractères)" -#: type.c:322 +#: type.c:331 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "l'indicateur d'un struct doit être un struct" -#: type.c:331 -#: type.c:339 -#: type.c:347 +#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "l'indicateur d'un type de données simple doit être simple" -#: type.c:649 +#: type.c:723 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "code %d de l'élément du descripteur non reconnu" -#: variable.c:89 -#: variable.c:112 +#: variable.c:89 variable.c:116 #, c-format msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" msgstr "variable « %s » mal formée" -#: variable.c:135 +#: variable.c:139 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer" msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur" -#: variable.c:138 -#: variable.c:163 +#: variable.c:142 variable.c:167 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" -msgstr "la variable « %s » n'est pas un pointeur vers une structure ou une union" +msgstr "" +"la variable « %s » n'est pas un pointeur vers une structure ou une union" -#: variable.c:150 +#: variable.c:154 #, c-format msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" msgstr "la variable « %s » n'est ni une structure ni une union" -#: variable.c:160 +#: variable.c:164 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not an array" msgstr "la variable « %s » n'est pas un tableau" -#: variable.c:229 -#: variable.c:251 +#: variable.c:233 variable.c:255 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "la variable « %s » n'est pas déclarée" -#: variable.c:484 +#: variable.c:492 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "la variable d'indicateur doit avoir un type integer" -#: variable.c:496 +#: variable.c:504 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "nom « %s » non reconnu pour un type de données" -#: variable.c:507 -#: variable.c:515 -#: variable.c:532 -#: variable.c:535 +#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés" -#: variable.c:524 +#: variable.c:532 #, c-format -msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" -msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgid "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "" +"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "" "les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supportés :\n" "%d niveau trouvé" @@ -704,24 +688,31 @@ msgstr[1] "" "les pointeurs multi-niveaux (plus de deux) ne sont pas supportés :\n" "%d niveaux trouvés" -#: variable.c:529 +#: variable.c:537 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "ce type de données ne supporte pas les pointeurs de pointeur" -#: variable.c:549 +#: variable.c:557 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" -msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures" +msgstr "" +"les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structures" -#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" +#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" +#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE" + +#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE" #~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" #~ msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" -#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -#~ msgstr "une contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE" +#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" +#~ msgstr "NEW utilisé dans une requête qui n'est pas dans une règle" -#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" -#~ msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DEALLOCATE" +#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +#~ msgstr "COPY FROM STDOUT n'est pas possible" + +#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" +#~ msgstr "COPY TO STDIN n'est pas possible" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po index 314d795795e..804e2013119 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/pt_BR.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Fernando Ike de Oliveira <fike@midstorm.org>, 2009. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010-2013. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2010-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-18 17:37-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-17 15:50-0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-09 12:59-0200\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -175,142 +175,152 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: ecpg.c:182 ecpg.c:333 ecpg.c:343 +#: ecpg.c:143 +#, c-format +msgid "%s: could not locate my own executable path\n" +msgstr "%s: não pôde localizar meu próprio caminho executável\n" + +#: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:221 ecpg.c:234 ecpg.c:250 ecpg.c:275 +#: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: ecpg.c:245 +#: ecpg.c:249 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: suporte a depuração do analisador (-d) não está disponÃvel\n" -#: ecpg.c:263 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %d.%d.%d\n" msgstr "%s, the pré-processador C embutido do PostgreSQL, versão %d.%d.%d\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:269 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... pesquisa inicia aqui:\n" -#: ecpg.c:268 +#: ecpg.c:272 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "fim da lista de pesquisa\n" -#: ecpg.c:274 +#: ecpg.c:278 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: nenhum arquivo de entrada foi especificado\n" -#: ecpg.c:466 +#: ecpg.c:470 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "cursor \"%s\" foi declarado mas não foi aberto" -#: ecpg.c:479 preproc.y:109 +#: ecpg.c:483 preproc.y:125 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "não pôde remover arquivo de saÃda \"%s\"\n" -#: pgc.l:403 +#: pgc.l:421 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "comentário /* não foi terminado" -#: pgc.l:416 +#: pgc.l:434 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "cadeia de bits inválida" -#: pgc.l:425 +#: pgc.l:443 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "cadeia de bits não foi terminada" -#: pgc.l:441 +#: pgc.l:459 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "cadeia de caracteres hexadecimal não foi terminada" -#: pgc.l:519 +#: pgc.l:537 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada" -#: pgc.l:574 pgc.l:587 +#: pgc.l:592 pgc.l:605 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificador delimitado tem tamanho zero" -#: pgc.l:595 +#: pgc.l:613 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identificador entre aspas não foi terminado" -#: pgc.l:941 +#: pgc.l:867 +#, c-format +msgid "nested /* ... */ comments" +msgstr "comentários /* ... */ aninhados" + +#: pgc.l:960 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:987 pgc.l:1001 +#: pgc.l:1006 pgc.l:1020 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "faltando correspondente \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179 +#: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "faltando \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1019 pgc.l:1038 +#: pgc.l:1038 pgc.l:1057 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "mais de um EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1060 pgc.l:1074 +#: pgc.l:1079 pgc.l:1093 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF não tem correspondente" -#: pgc.l:1094 +#: pgc.l:1113 #, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "muitas condições EXEC SQL IFDEF aninhadas" -#: pgc.l:1127 +#: pgc.l:1146 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1136 +#: pgc.l:1155 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "faltando identificador no comando EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1169 +#: pgc.l:1188 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "erro de sintaxe no comando EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1218 +#: pgc.l:1237 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" msgstr "erro interno: estado inacessÃvel; por favor relato isso a <psql-bugs@postgresql.org>" -#: pgc.l:1343 +#: pgc.l:1362 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Erro: caminho de inclusão \"%s/%s\" é muito longo na linha %d, ignorando\n" -#: pgc.l:1365 +#: pgc.l:1385 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "não pôde abrir arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d" @@ -319,205 +329,210 @@ msgstr "não pôde abrir arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d" msgid "syntax error" msgstr "erro de sintaxe" -#: preproc.y:81 +#: preproc.y:79 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "AVISO: " -#: preproc.y:85 +#: preproc.y:82 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERRO: " -#: preproc.y:491 +#: preproc.y:506 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "cursor \"%s\" não existe" -#: preproc.y:520 +#: preproc.y:535 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "inicializador não é permitido na definição do tipo" -#: preproc.y:522 +#: preproc.y:537 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "nome de tipo \"string\" é reservado no modo Informix" -#: preproc.y:529 preproc.y:13560 +#: preproc.y:544 preproc.y:13853 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "tipo \"%s\" já está definido" -#: preproc.y:553 preproc.y:14213 preproc.y:14534 variable.c:614 +#: preproc.y:568 preproc.y:14511 preproc.y:14832 variable.c:618 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "matrizes multidimensionais para tipo de dados simples não são suportadas" -#: preproc.y:1540 +#: preproc.y:1577 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1743 +#: preproc.y:1780 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando CONNECT" -#: preproc.y:1777 +#: preproc.y:1814 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando DISCONNECT" -#: preproc.y:1832 +#: preproc.y:1869 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando SET CONNECTION" -#: preproc.y:1854 +#: preproc.y:1891 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando TYPE" -#: preproc.y:1863 +#: preproc.y:1900 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando VAR" -#: preproc.y:1870 +#: preproc.y:1907 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "opção AT não é permitida no comando WHENEVER" -#: preproc.y:2118 preproc.y:2123 preproc.y:2238 preproc.y:3540 preproc.y:4792 -#: preproc.y:4801 preproc.y:5097 preproc.y:7556 preproc.y:7561 preproc.y:7566 -#: preproc.y:9954 preproc.y:10505 +#: preproc.y:2155 preproc.y:2160 preproc.y:2276 preproc.y:3614 preproc.y:4866 +#: preproc.y:4875 preproc.y:5159 preproc.y:6562 preproc.y:7683 preproc.y:7688 +#: preproc.y:10142 preproc.y:10739 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "funcionalidade não suportada será enviada ao servidor" -#: preproc.y:2480 +#: preproc.y:2518 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL não está implementado" -#: preproc.y:2932 +#: preproc.y:3002 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN não está implementado" -#: preproc.y:8378 preproc.y:13149 +#: preproc.y:8520 preproc.y:13442 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "utilizar variável \"%s\" em comandos de declaração diferentes não é suportado" -#: preproc.y:8380 preproc.y:13151 +#: preproc.y:8522 preproc.y:13444 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "cursor \"%s\" já está definido" -#: preproc.y:8798 +#: preproc.y:8940 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "sintaxe LIMIT #,# que não é suportada foi enviada ao servidor" -#: preproc.y:9034 preproc.y:9041 +#: preproc.y:9176 preproc.y:9183 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "subconsulta no FROM deve ter um aliás" -#: preproc.y:12879 +#: preproc.y:13172 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS não pode especificar INTO" -#: preproc.y:12915 +#: preproc.y:13208 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"@\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:12927 +#: preproc.y:13220 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "somente os protocolos \"tcp\" e \"unix\" e tipo banco de dados \"postgressql\" sãosuportados" -#: preproc.y:12930 +#: preproc.y:13223 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"://\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:12935 +#: preproc.y:13228 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Soquetes de domÃnio Unix trabalham somente com \"localhost\" e não com \"%s\"" -#: preproc.y:12961 +#: preproc.y:13254 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"postgresql\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:12964 +#: preproc.y:13257 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo de conexão inválido: %s" -#: preproc.y:12973 +#: preproc.y:13266 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "esperado \"@\" ou \"://\", encontrado \"%s\"" -#: preproc.y:13048 preproc.y:13066 +#: preproc.y:13341 preproc.y:13359 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "tipo de dado inválido" -#: preproc.y:13077 preproc.y:13094 +#: preproc.y:13370 preproc.y:13387 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "comando incompleto" -#: preproc.y:13080 preproc.y:13097 +#: preproc.y:13373 preproc.y:13390 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "informação desconhecida \"%s\"" -#: preproc.y:13371 +#: preproc.y:13664 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "somente os tipos de dados numeric e decimal possuem argumento de precisão/escala" -#: preproc.y:13383 +#: preproc.y:13676 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "especificação de intervalo não é permitida aqui" -#: preproc.y:13535 preproc.y:13587 +#: preproc.y:13828 preproc.y:13880 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "muitos nÃveis em definição aninhada de estrutura/união" -#: preproc.y:13721 +#: preproc.y:14019 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "ponteiros para varchar não estão implentados" -#: preproc.y:13908 preproc.y:13933 +#: preproc.y:14206 preproc.y:14231 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilizando comando DESCRIBE que não é suportado" -#: preproc.y:14180 +#: preproc.y:14478 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicilização não é permitido no comando EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:14492 +#: preproc.y:14790 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "matrizes do indicadores não são permitidas na entrada" +#: preproc.y:15011 +#, c-format +msgid "operator not allowed in variable definition" +msgstr "operador não é permitido na definição da variável" + #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:14746 +#: preproc.y:15049 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s em ou próximo a \"%s\"" @@ -527,7 +542,7 @@ msgstr "%s em ou próximo a \"%s\"" msgid "out of memory" msgstr "sem memória" -#: type.c:212 type.c:593 +#: type.c:212 type.c:664 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "tipo de código de variável %d é desconhecido" @@ -562,17 +577,17 @@ msgstr "indicador para matriz/ponteiro tem de ser matriz/ponteiro" msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "matrizes aninhadas não são suportadas (exceto cadeia de caracteres)" -#: type.c:322 +#: type.c:331 #, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "indicador para struct tem que ser struct" -#: type.c:331 type.c:339 type.c:347 +#: type.c:351 type.c:372 type.c:392 #, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "indicador para tipo de dados simples tem que ser simples" -#: type.c:652 +#: type.c:723 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "código do item do descritor %d é desconhecido" @@ -607,34 +622,34 @@ msgstr "variável \"%s\" não é uma matriz" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "variável \"%s\" não foi declarada" -#: variable.c:488 +#: variable.c:492 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "variável de indicador deve ter um tipo inteiro" -#: variable.c:500 +#: variable.c:504 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "nome do tipo dados \"%s\" é desconhecido" -#: variable.c:511 variable.c:519 variable.c:536 variable.c:539 +#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "matrizes multidimensionais não são suportadas" -#: variable.c:528 +#: variable.c:532 #, c-format msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" msgstr[0] "ponteiros com múltiplos nÃveis (mais do que 2 nÃveis) não são suportados; %d nÃvel encontrado" msgstr[1] "ponteiros com múltiplos nÃveis (mais do que 2 nÃveis) não são suportados; %d nÃveis encontrados" -#: variable.c:533 +#: variable.c:537 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "ponteiro para ponteiro não é suportado para esse tipo de dado" -#: variable.c:553 +#: variable.c:557 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "matrizes multidimensionais para estruturas não são suportadas" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 079ca2040f6..5140d7aa1ef 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-18 09:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-18 08:00-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-16 22:54-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad „%s“ ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" #: fe-connect.c:1397 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "konnte Hostname „%s“ nicht in Adresse übersetzen: %s\n" +msgstr "konnte Hostnamen „%s“ nicht in Adresse übersetzen: %s\n" #: fe-connect.c:1401 #, c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po index adca74243cb..76d581ed8fa 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2013. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-18 17:04-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-17 15:55-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -18,79 +18,64 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656 -msgid "host name must be specified\n" -msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n" - -#: fe-auth.c:240 -#, c-format -msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "não pôde configurar o soquete para modo bloqueado: %s\n" - -#: fe-auth.c:258 fe-auth.c:262 -#, c-format -msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "Autenticação Kerberos 5 rejeitada: %*s\n" - -#: fe-auth.c:288 -#, c-format -msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n" -msgstr "não pôde restaurar modo não bloqueado no soquete: %s\n" - -#: fe-auth.c:400 +#: fe-auth.c:148 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "erro ao continuar autenticação GSSAPI" -#: fe-auth.c:436 +#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:410 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "nome da máquina deve ser especificado\n" + +#: fe-auth.c:184 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "pedido de autenticação GSS duplicado\n" -#: fe-auth.c:456 +#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512 +#: fe-connect.c:2005 fe-connect.c:3395 fe-connect.c:3647 fe-connect.c:4060 +#: fe-connect.c:4155 fe-connect.c:4420 fe-connect.c:4492 fe-connect.c:4510 +#: fe-connect.c:4526 fe-connect.c:4608 fe-connect.c:4958 fe-connect.c:5108 +#: fe-exec.c:3340 fe-exec.c:3505 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 +#: fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:792 fe-secure.c:1201 +msgid "out of memory\n" +msgstr "sem memória\n" + +#: fe-auth.c:210 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erro de importação de nome GSSAPI" -#: fe-auth.c:542 +#: fe-auth.c:296 msgid "SSPI continuation error" msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI" -#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005 -#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118 -#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560 -#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790 -#: fe-secure.c:1190 -msgid "out of memory\n" -msgstr "sem memória\n" - -#: fe-auth.c:642 +#: fe-auth.c:396 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "não pôde obter credenciais SSPI" -#: fe-auth.c:733 +#: fe-auth.c:487 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "método de autenticação SCM_CRED não é suportado\n" -#: fe-auth.c:809 +#: fe-auth.c:563 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Autenticação Kerberos 4 não é suportada\n" -#: fe-auth.c:825 +#: fe-auth.c:568 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Autenticação Kerberos 5 não é suportada\n" -#: fe-auth.c:897 +#: fe-auth.c:639 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Autenticação GSSAPI não é suportada\n" -#: fe-auth.c:929 +#: fe-auth.c:671 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Autenticação SSPI não é suportada\n" -#: fe-auth.c:937 +#: fe-auth.c:679 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Autenticação crypt não é suportada\n" -#: fe-auth.c:964 +#: fe-auth.c:706 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "método de autenticação %u não é suportado\n" @@ -105,12 +90,12 @@ msgstr "valor do modo ssl desconhecido: \"%s\"\n" msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valor \"%s\" do modo ssl é inválido quando suporte a SSL não foi compilado\n" -#: fe-connect.c:1023 +#: fe-connect.c:1024 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "não pôde configurar o soquete para modo TCP sem atraso: %s\n" -#: fe-connect.c:1053 +#: fe-connect.c:1054 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -121,7 +106,7 @@ msgstr "" "\tO servidor está executando localmente e aceitando\n" "\tconexões no soquete de domÃnio Unix \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1108 +#: fe-connect.c:1109 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -132,7 +117,7 @@ msgstr "" "\tO servidor está executando na máquina \"%s\" (%s) e aceitando\n" "\tconexões TCP/IP na porta %s?\n" -#: fe-connect.c:1117 +#: fe-connect.c:1118 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -143,52 +128,52 @@ msgstr "" "\tO servidor está executando na máquina \"%s\" e aceitando\n" "\tconexões TCP/IP na porta %s?\n" -#: fe-connect.c:1168 +#: fe-connect.c:1169 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:1181 +#: fe-connect.c:1182 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:1213 +#: fe-connect.c:1214 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:1245 +#: fe-connect.c:1246 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:1293 +#: fe-connect.c:1294 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) falhou: %ui\n" -#: fe-connect.c:1345 +#: fe-connect.c:1346 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "número de porta inválido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1378 +#: fe-connect.c:1379 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "caminho do soquete de domÃnio Unix \"%s\" é muito longo (máximo de %d bytes)\n" -#: fe-connect.c:1397 +#: fe-connect.c:1398 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "não pôde traduzir nome da máquina \"%s\" para endereço: %s\n" -#: fe-connect.c:1401 +#: fe-connect.c:1402 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "não pôde traduzir caminho do soquete de domÃnio Unix \"%s\" para endereço: %s\n" -#: fe-connect.c:1606 +#: fe-connect.c:1607 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexão é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n" @@ -288,251 +273,251 @@ msgstr "estado de conexão %d é inválido, provavelmente indicativo de corrupç msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3406 +#: fe-connect.c:3408 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: esquema deve ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:3421 +#: fe-connect.c:3423 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: faltando nome distinto\n" -#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485 +#: fe-connect.c:3434 fe-connect.c:3487 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter exatamente um atributo\n" -#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499 +#: fe-connect.c:3444 fe-connect.c:3501 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter escopo de busca (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3453 +#: fe-connect.c:3455 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: nenhum filtro\n" -#: fe-connect.c:3474 +#: fe-connect.c:3476 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: número de porta é inválido\n" -#: fe-connect.c:3508 +#: fe-connect.c:3510 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "não pôde criar estrutura LDAP\n" -#: fe-connect.c:3550 +#: fe-connect.c:3586 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "busca em servidor LDAP falhou: %s\n" -#: fe-connect.c:3561 +#: fe-connect.c:3597 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mais de um registro encontrado na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574 +#: fe-connect.c:3598 fe-connect.c:3610 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nenhum registro encontrado na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598 +#: fe-connect.c:3621 fe-connect.c:3634 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "atributo não tem valores na busca no LDAP\n" -#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157 +#: fe-connect.c:3686 fe-connect.c:3705 fe-connect.c:4194 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na cadeia de caracteres de conexão\n" -#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042 +#: fe-connect.c:3769 fe-connect.c:4374 fe-connect.c:5090 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opção de conexão \"%s\" é inválida\n" -#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206 +#: fe-connect.c:3785 fe-connect.c:4243 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na cadeia de caracteres de conexão\n" -#: fe-connect.c:3788 +#: fe-connect.c:3825 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo de definição de serviço" -#: fe-connect.c:3821 +#: fe-connect.c:3858 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definição de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" -#: fe-connect.c:3844 +#: fe-connect.c:3881 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n" -#: fe-connect.c:3857 +#: fe-connect.c:3894 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955 +#: fe-connect.c:3965 fe-connect.c:3992 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n" -#: fe-connect.c:4570 +#: fe-connect.c:4618 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI inválida propagada para rotina interna do analisador: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4640 +#: fe-connect.c:4688 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "fim da cadeia de caracteres atingido quando procurava por \"]\" no endereço IPv6 na URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4647 +#: fe-connect.c:4695 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "endereço IPv6 não pode ser vazio na URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4662 +#: fe-connect.c:4710 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "caracter \"%c\" inesperado na posição %d na URI (esperado \":\" ou \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4776 +#: fe-connect.c:4824 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador de chave/valor \"=\" extra no parâmetro da URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4796 +#: fe-connect.c:4844 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "faltando separador de chave/valor \"=\" no parâmetro da URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4867 +#: fe-connect.c:4915 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parâmetro da URI é inválido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4937 +#: fe-connect.c:4985 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado com porcentagem é inválido: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4947 +#: fe-connect.c:4995 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor %%00 proibido em valor escapado com porcentagem: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5270 +#: fe-connect.c:5335 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n" -#: fe-connect.c:5547 +#: fe-connect.c:5621 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n" -#: fe-connect.c:5556 +#: fe-connect.c:5630 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" -#: fe-connect.c:5656 +#: fe-connect.c:5730 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "senha obtida do arquivo \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:824 +#: fe-exec.c:825 msgid "NOTICE" msgstr "NOTA" -#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1178 fe-exec.c:1224 +#: fe-exec.c:1121 fe-exec.c:1179 fe-exec.c:1225 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "cadeia de caracteres do comando é um ponteiro nulo\n" -#: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325 +#: fe-exec.c:1185 fe-exec.c:1231 fe-exec.c:1326 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "número de parâmetros deve ser entre 0 e 65535\n" -#: fe-exec.c:1218 fe-exec.c:1319 +#: fe-exec.c:1219 fe-exec.c:1320 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "nome do comando é um ponteiro nulo\n" -#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1402 fe-exec.c:2096 fe-exec.c:2295 +#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:2118 fe-exec.c:2317 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "função requer pelo menos a versão 3.0 do protocolo\n" -#: fe-exec.c:1356 +#: fe-exec.c:1357 msgid "no connection to the server\n" msgstr "sem conexão ao servidor\n" -#: fe-exec.c:1363 +#: fe-exec.c:1364 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "outro comando já está em execução\n" -#: fe-exec.c:1478 +#: fe-exec.c:1479 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "tamanho deve ser informado para um parâmetro binário\n" -#: fe-exec.c:1756 +#: fe-exec.c:1748 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inesperado: %d\n" -#: fe-exec.c:1776 +#: fe-exec.c:1768 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1906 +#: fe-exec.c:1928 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por novo PQexec" -#: fe-exec.c:1914 +#: fe-exec.c:1936 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "estado de COPY IN deve ser terminado primeiro\n" -#: fe-exec.c:1934 +#: fe-exec.c:1956 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "estado de COPY OUT deve ser terminado primeiro\n" -#: fe-exec.c:1942 +#: fe-exec.c:1964 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec não é permitido durante COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327 +#: fe-exec.c:2207 fe-exec.c:2274 fe-exec.c:2364 fe-protocol2.c:1327 #: fe-protocol3.c:1683 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "nenhum COPY está em execução\n" -#: fe-exec.c:2534 +#: fe-exec.c:2556 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "conexão em estado errado\n" -#: fe-exec.c:2565 +#: fe-exec.c:2587 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "código de ExecStatusType é inválido" -#: fe-exec.c:2629 fe-exec.c:2652 +#: fe-exec.c:2651 fe-exec.c:2674 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "coluna número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:2645 +#: fe-exec.c:2667 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "linha número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:2667 +#: fe-exec.c:2689 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parâmetro número %d está fora do intervalo 0..%d" -#: fe-exec.c:2955 +#: fe-exec.c:2999 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "não pôde interpretar resultado do servidor: %s" -#: fe-exec.c:3194 fe-exec.c:3278 +#: fe-exec.c:3238 fe-exec.c:3322 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caracter multibyte incompleto\n" @@ -629,12 +614,12 @@ msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806 +#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:838 msgid "connection not open\n" msgstr "conexão não está aberta\n" -#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547 -#: fe-secure.c:656 +#: fe-misc.c:768 fe-secure.c:388 fe-secure.c:468 fe-secure.c:549 +#: fe-secure.c:658 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -644,15 +629,15 @@ msgstr "" "\tIsto provavelmente significa que o servidor terminou de forma anormal\n" "\tantes ou durante o processamento do pedido.\n" -#: fe-misc.c:970 +#: fe-misc.c:1004 msgid "timeout expired\n" msgstr "tempo de espera expirado\n" -#: fe-misc.c:1015 +#: fe-misc.c:1049 msgid "socket not open\n" msgstr "soquete não está aberto\n" -#: fe-misc.c:1038 +#: fe-misc.c:1072 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() falhou: %s\n" @@ -819,7 +804,7 @@ msgstr "LINHA %d: " msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347 +#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1138 fe-secure.c:1358 #, c-format msgid "could not acquire mutex: %s\n" msgstr "não pôde obter mutex: %s\n" @@ -829,122 +814,122 @@ msgstr "não pôde obter mutex: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476 +#: fe-secure.c:393 fe-secure.c:554 fe-secure.c:1487 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480 +#: fe-secure.c:400 fe-secure.c:561 fe-secure.c:1491 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n" -#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489 +#: fe-secure.c:411 fe-secure.c:572 fe-secure.c:1500 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "Erro de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585 +#: fe-secure.c:426 fe-secure.c:587 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "conexão SSL foi fechada inesperadamente\n" -#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498 +#: fe-secure.c:432 fe-secure.c:593 fe-secure.c:1509 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n" -#: fe-secure.c:474 +#: fe-secure.c:476 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:663 +#: fe-secure.c:665 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n" -#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800 +#: fe-secure.c:785 fe-secure.c:802 msgid "could not get server common name from server certificate\n" msgstr "não pôde obter nome do servidor a partir do certificado do servidor\n" -#: fe-secure.c:813 +#: fe-secure.c:815 msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n" msgstr "nome comum do certificado SSL contém nulo embutido\n" -#: fe-secure.c:825 +#: fe-secure.c:827 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "nome da máquina deve ser especificado para uma conexão SSL verificada\n" -#: fe-secure.c:839 +#: fe-secure.c:841 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "nome do servidor \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:974 +#: fe-secure.c:982 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:1097 +#: fe-secure.c:1108 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151 +#: fe-secure.c:1147 fe-secure.c:1162 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler certificado \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1206 +#: fe-secure.c:1217 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1218 +#: fe-secure.c:1229 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde inicializar mecanismo SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1234 +#: fe-secure.c:1245 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1248 +#: fe-secure.c:1259 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1285 +#: fe-secure.c:1296 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certificado presente, mas não a chave privada \"%s\"\n" -#: fe-secure.c:1293 +#: fe-secure.c:1304 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "chave privada \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n" -#: fe-secure.c:1304 +#: fe-secure.c:1315 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde carregar arquivo contendo chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1318 +#: fe-secure.c:1329 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certificado não corresponde a chave privada \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1356 +#: fe-secure.c:1367 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler certificado raiz \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:1386 +#: fe-secure.c:1397 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n" -#: fe-secure.c:1419 +#: fe-secure.c:1430 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -952,7 +937,7 @@ msgstr "" "não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo do certificado\n" "Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n" -#: fe-secure.c:1423 +#: fe-secure.c:1434 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -961,17 +946,17 @@ msgstr "" "certificado raiz \"%s\" não existe\n" "Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n" -#: fe-secure.c:1517 +#: fe-secure.c:1528 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n" -#: fe-secure.c:1594 +#: fe-secure.c:1624 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "nenhum erro SSL relatado" -#: fe-secure.c:1603 +#: fe-secure.c:1633 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de erro SSL %lu" |
