diff options
| author | Peter Eisentraut | 2025-02-10 14:18:02 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2025-02-10 14:18:02 +0000 |
| commit | bf085f6d45e2300439d85bae384a7f90844d3deb (patch) | |
| tree | dbfd791c8c01c5d706fda52aaed5e0152f8db573 /src/interfaces | |
| parent | 0cf5bd84722862df3f90e3d2020062095730e5b0 (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: bca9943c7f737a04c8d42999330ba0602a133523
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po | 16 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 291 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/es.po | 105 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/fr.po | 302 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ru.po | 104 |
5 files changed, 410 insertions, 408 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po index ea30ba8acaf..61a03f5aac0 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-04 10:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-08 07:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-04 10:54+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервир msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:575 preproc.y:16602 preproc.y:16927 variable.c:620 +#: preproc.y:575 preproc.y:16602 preproc.y:16927 variable.c:619 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются" @@ -663,22 +663,22 @@ msgstr "переменная \"%s\" - не массив" msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "переменная \"%s\" не объявлена" -#: variable.c:493 +#: variable.c:492 #, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "переменная-индикатор должна быть целочисленной" -#: variable.c:505 +#: variable.c:504 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "нераспознанное имя типа данных \"%s\"" -#: variable.c:516 variable.c:524 variable.c:541 variable.c:544 +#: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 #, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "многомерные массивы не поддерживаются" -#: variable.c:533 +#: variable.c:532 #, c-format msgid "" "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" @@ -694,12 +694,12 @@ msgstr[2] "" "многоуровневые указатели (больше 2 уровней) не поддерживаются, обнаружено %d " "уровней" -#: variable.c:538 +#: variable.c:537 #, c-format msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "для этого типа данных указатели на указатели не поддерживаются" -#: variable.c:558 +#: variable.c:557 #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index c88ebd32a59..0f55c3079f0 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-05 07:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-05 14:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-05 10:43+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" @@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n" #: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 #: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 #: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 -#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1424 fe-connect.c:1600 fe-connect.c:2205 -#: fe-connect.c:2228 fe-connect.c:2962 fe-connect.c:4652 fe-connect.c:4908 -#: fe-connect.c:5027 fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5360 fe-connect.c:5459 -#: fe-connect.c:5715 fe-connect.c:5744 fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5840 -#: fe-connect.c:5858 fe-connect.c:5959 fe-connect.c:5968 fe-connect.c:6324 -#: fe-connect.c:6474 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3498 fe-exec.c:3663 +#: fe-connect.c:894 fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1602 fe-connect.c:2207 +#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4911 +#: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462 +#: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843 +#: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327 +#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963 -#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 +#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 +#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n" -#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2839 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2840 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n" -#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2844 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2845 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" @@ -231,66 +231,66 @@ msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n" -#: fe-connect.c:1075 +#: fe-connect.c:1077 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n" -#: fe-connect.c:1161 +#: fe-connect.c:1163 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n" -#: fe-connect.c:1254 +#: fe-connect.c:1256 #, c-format msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger channel_binding-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1280 +#: fe-connect.c:1282 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1301 +#: fe-connect.c:1303 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1322 +#: fe-connect.c:1324 #, c-format msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger ssl_min_protocol_version-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1330 +#: fe-connect.c:1332 #, c-format msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger ssl_max_protocol_version-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1347 +#: fe-connect.c:1349 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall\n" -#: fe-connect.c:1362 +#: fe-connect.c:1364 #, c-format msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger gssencmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1371 +#: fe-connect.c:1373 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1406 +#: fe-connect.c:1408 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1624 +#: fe-connect.c:1626 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1685 +#: fe-connect.c:1687 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" -#: fe-connect.c:1722 +#: fe-connect.c:1724 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1730 +#: fe-connect.c:1732 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -323,318 +323,318 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1800 +#: fe-connect.c:1802 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:1830 fe-connect.c:1864 fe-connect.c:1899 fe-connect.c:1986 -#: fe-connect.c:2628 +#: fe-connect.c:1832 fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1988 +#: fe-connect.c:2629 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1952 +#: fe-connect.c:1954 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n" -#: fe-connect.c:2318 +#: fe-connect.c:2320 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:2384 +#: fe-connect.c:2386 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" -#: fe-connect.c:2400 +#: fe-connect.c:2402 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2413 +#: fe-connect.c:2415 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n" -#: fe-connect.c:2426 +#: fe-connect.c:2428 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" -#: fe-connect.c:2441 +#: fe-connect.c:2443 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2565 +#: fe-connect.c:2567 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:2587 +#: fe-connect.c:2589 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2597 +#: fe-connect.c:2599 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2615 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n" - -#: fe-connect.c:2755 +#: fe-connect.c:2756 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2783 +#: fe-connect.c:2784 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2825 +#: fe-connect.c:2826 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:2828 +#: fe-connect.c:2829 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2852 +#: fe-connect.c:2853 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n" -#: fe-connect.c:2892 +#: fe-connect.c:2893 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2904 +#: fe-connect.c:2905 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)\n" -#: fe-connect.c:2936 +#: fe-connect.c:2937 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2975 +#: fe-connect.c:2976 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:3045 +#: fe-connect.c:3046 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:3072 +#: fe-connect.c:3064 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "Server hat während des SSL-Austauschs eine Fehlermeldung gesendet\n" + +#: fe-connect.c:3070 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3091 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "unverschlüsselte Daten nach SSL-Antwort empfangen\n" -#: fe-connect.c:3174 +#: fe-connect.c:3172 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n" -#: fe-connect.c:3186 +#: fe-connect.c:3184 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:3205 +#: fe-connect.c:3203 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "unverschlüsselte Daten nach GSSAPI-Verschlüsselungsantwort empfangen\n" -#: fe-connect.c:3265 fe-connect.c:3296 +#: fe-connect.c:3268 fe-connect.c:3299 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:3537 +#: fe-connect.c:3540 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:3742 +#: fe-connect.c:3745 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n" -#: fe-connect.c:3788 +#: fe-connect.c:3791 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n" -#: fe-connect.c:3803 +#: fe-connect.c:3806 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4302 +#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4305 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:4665 +#: fe-connect.c:4668 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:4680 +#: fe-connect.c:4683 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:4692 fe-connect.c:4747 +#: fe-connect.c:4695 fe-connect.c:4750 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:4703 fe-connect.c:4762 +#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4765 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4714 +#: fe-connect.c:4717 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:4735 +#: fe-connect.c:4738 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:4771 +#: fe-connect.c:4774 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:4847 +#: fe-connect.c:4850 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:4858 +#: fe-connect.c:4861 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:4859 fe-connect.c:4871 +#: fe-connect.c:4862 fe-connect.c:4874 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4895 +#: fe-connect.c:4885 fe-connect.c:4898 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4947 fe-connect.c:4966 fe-connect.c:5498 +#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4969 fe-connect.c:5501 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5683 fe-connect.c:6457 +#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5686 fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:5055 fe-connect.c:5547 +#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5550 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:5138 +#: fe-connect.c:5141 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:5161 +#: fe-connect.c:5164 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:5176 +#: fe-connect.c:5179 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:5248 fe-connect.c:5292 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5295 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5259 +#: fe-connect.c:5262 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5979 +#: fe-connect.c:5982 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6056 +#: fe-connect.c:6059 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6063 +#: fe-connect.c:6066 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6078 +#: fe-connect.c:6081 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" -#: fe-connect.c:6207 +#: fe-connect.c:6210 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6227 +#: fe-connect.c:6230 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6278 +#: fe-connect.c:6281 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6352 +#: fe-connect.c:6355 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6362 +#: fe-connect.c:6365 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6725 +#: fe-connect.c:6728 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:7021 +#: fe-connect.c:7024 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:7030 +#: fe-connect.c:7033 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:7138 +#: fe-connect.c:7141 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:3396 fe-exec.c:3480 +#: fe-exec.c:3400 fe-exec.c:3484 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt" msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" -#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 -#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 +#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317 +#: fe-secure.c:269 fe-secure.c:390 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -1060,115 +1060,115 @@ msgstr "Server-Zertifikat für »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« übe msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "konnte Hostnamen des Servers nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:194 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI-Wrap-Fehler" -#: fe-secure-gssapi.c:209 +#: fe-secure-gssapi.c:202 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "ausgehende GSSAPI-Nachricht würde keine Vertraulichkeit verwenden\n" -#: fe-secure-gssapi.c:217 +#: fe-secure-gssapi.c:210 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "Client versuchte übergroßes GSSAPI-Paket zu senden (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "übergroßes GSSAPI-Paket vom Server gesendet (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:393 +#: fe-secure-gssapi.c:389 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI-Unwrap-Fehler" -#: fe-secure-gssapi.c:403 +#: fe-secure-gssapi.c:399 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "eingehende GSSAPI-Nachricht verwendete keine Vertraulichkeit\n" -#: fe-secure-gssapi.c:642 +#: fe-secure-gssapi.c:640 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "konnte GSSAPI-Sicherheitskontext nicht initiieren" -#: fe-secure-gssapi.c:670 +#: fe-secure-gssapi.c:668 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung" -#: fe-secure-gssapi.c:681 +#: fe-secure-gssapi.c:679 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1325 +#: fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:322 fe-secure-openssl.c:1318 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1329 +#: fe-secure-openssl.c:216 fe-secure-openssl.c:329 fe-secure-openssl.c:1322 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1338 +#: fe-secure-openssl.c:227 fe-secure-openssl.c:340 fe-secure-openssl.c:1331 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 +#: fe-secure-openssl.c:242 fe-secure-openssl.c:355 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1388 +#: fe-secure-openssl.c:248 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1381 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:400 +#: fe-secure-openssl.c:406 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "konnte Signaturalgorithmus des Serverzertifikats nicht ermitteln\n" -#: fe-secure-openssl.c:421 +#: fe-secure-openssl.c:427 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "konnte Digest für NID %s nicht finden\n" -#: fe-secure-openssl.c:431 +#: fe-secure-openssl.c:437 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "konnte Hash des Zertifikats der Gegenstelle nicht erzeugen\n" -#: fe-secure-openssl.c:488 +#: fe-secure-openssl.c:494 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n" -#: fe-secure-openssl.c:815 +#: fe-secure-openssl.c:805 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:854 +#: fe-secure-openssl.c:844 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "ungültiger Wert »%s« für minimale SSL-Protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:865 +#: fe-secure-openssl.c:855 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "konnte minimale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:883 +#: fe-secure-openssl.c:873 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "ungültiger Wert »%s« für maximale SSL-Protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:894 +#: fe-secure-openssl.c:884 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "konnte maximale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:930 +#: fe-secure-openssl.c:920 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:974 +#: fe-secure-openssl.c:964 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:978 +#: fe-secure-openssl.c:968 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1185,102 +1185,97 @@ msgstr "" "Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1009 +#: fe-secure-openssl.c:999 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1028 +#: fe-secure-openssl.c:1018 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1053 +#: fe-secure-openssl.c:1043 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1107 +#: fe-secure-openssl.c:1098 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1119 +#: fe-secure-openssl.c:1110 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1135 +#: fe-secure-openssl.c:1126 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1149 +#: fe-secure-openssl.c:1140 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1186 +#: fe-secure-openssl.c:1177 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure-openssl.c:1195 +#: fe-secure-openssl.c:1186 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei\n" #: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -msgstr "private Schlüsseldatei »%s« muss als Eigentümer den aktuellen Benutzer oder »root« haben\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1228 -#, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der aktuelle Benutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist\n" -#: fe-secure-openssl.c:1253 +#: fe-secure-openssl.c:1244 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1271 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1371 +#: fe-secure-openssl.c:1364 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" msgstr "Das zeigt möglicherweise an, dass der Server keine SSL-Protokollversion zwischen %s und %s unterstützt.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1407 +#: fe-secure-openssl.c:1400 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1496 +#: fe-secure-openssl.c:1490 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure-openssl.c:1505 +#: fe-secure-openssl.c:1516 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1753 +#: fe-secure-openssl.c:1788 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten\n" -#: fe-secure.c:275 +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" -#: fe-secure.c:390 +#: fe-secure.c:397 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 7017c2373c4..78ab5feb482 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-09 06:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-12-05 18:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-09 10:00+0100\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "no se pude generar nonce\n" #: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 #: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 #: fe-connect.c:894 fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1602 fe-connect.c:2207 -#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4658 fe-connect.c:4914 -#: fe-connect.c:5033 fe-connect.c:5286 fe-connect.c:5366 fe-connect.c:5465 -#: fe-connect.c:5721 fe-connect.c:5750 fe-connect.c:5822 fe-connect.c:5846 -#: fe-connect.c:5864 fe-connect.c:5965 fe-connect.c:5974 fe-connect.c:6330 -#: fe-connect.c:6480 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 +#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4911 +#: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462 +#: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843 +#: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327 +#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963 #: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 #: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082 @@ -436,207 +436,211 @@ msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:3073 +#: fe-connect.c:3064 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "el servidor envió una respuesta de error durante un intercambio SSL\n" + +#: fe-connect.c:3070 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3094 +#: fe-connect.c:3091 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta SSL\n" -#: fe-connect.c:3175 +#: fe-connect.c:3172 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n" -#: fe-connect.c:3187 +#: fe-connect.c:3184 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3206 +#: fe-connect.c:3203 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "se recibieron datos no cifrados después de la respuesta de cifrado GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:3271 fe-connect.c:3302 +#: fe-connect.c:3268 fe-connect.c:3299 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" -#: fe-connect.c:3543 +#: fe-connect.c:3540 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:3748 +#: fe-connect.c:3745 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "no se pudo establecer una conexión de escritura al servidor: «%s:%s»\n" -#: fe-connect.c:3794 +#: fe-connect.c:3791 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s»\n" -#: fe-connect.c:3809 +#: fe-connect.c:3806 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:4248 fe-connect.c:4308 +#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4305 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4671 +#: fe-connect.c:4668 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:4686 +#: fe-connect.c:4683 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:4698 fe-connect.c:4753 +#: fe-connect.c:4695 fe-connect.c:4750 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:4709 fe-connect.c:4768 +#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4765 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4720 +#: fe-connect.c:4717 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:4741 +#: fe-connect.c:4738 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:4777 +#: fe-connect.c:4774 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:4853 +#: fe-connect.c:4850 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:4864 +#: fe-connect.c:4861 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4865 fe-connect.c:4877 +#: fe-connect.c:4862 fe-connect.c:4874 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4888 fe-connect.c:4901 +#: fe-connect.c:4885 fe-connect.c:4898 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:4953 fe-connect.c:4972 fe-connect.c:5504 +#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4969 fe-connect.c:5501 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:5045 fe-connect.c:5689 fe-connect.c:6463 +#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5686 fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:5061 fe-connect.c:5553 +#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5550 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" -#: fe-connect.c:5144 +#: fe-connect.c:5141 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n" -#: fe-connect.c:5167 +#: fe-connect.c:5164 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n" -#: fe-connect.c:5182 +#: fe-connect.c:5179 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:5254 fe-connect.c:5298 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5295 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:5265 +#: fe-connect.c:5262 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:5985 +#: fe-connect.c:5982 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6062 +#: fe-connect.c:6059 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6069 +#: fe-connect.c:6066 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6084 +#: fe-connect.c:6081 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n" -#: fe-connect.c:6213 +#: fe-connect.c:6210 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6233 +#: fe-connect.c:6230 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6284 +#: fe-connect.c:6281 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6358 +#: fe-connect.c:6355 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6368 +#: fe-connect.c:6365 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6731 +#: fe-connect.c:6728 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:7027 +#: fe-connect.c:7024 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:7036 +#: fe-connect.c:7033 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-connect.c:7144 +#: fe-connect.c:7141 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" @@ -1286,6 +1290,3 @@ msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "código de error de socket no reconocido: 0x%08X/%d" - -#~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -#~ msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index aef40f92551..1457461f13e 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -9,16 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-02 06:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-16 16:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-16 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-17 17:40+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: fe-auth-scram.c:212 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" @@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" #: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 #: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 #: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 -#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1424 fe-connect.c:1600 fe-connect.c:2205 -#: fe-connect.c:2228 fe-connect.c:2962 fe-connect.c:4652 fe-connect.c:4908 -#: fe-connect.c:5027 fe-connect.c:5280 fe-connect.c:5360 fe-connect.c:5459 -#: fe-connect.c:5715 fe-connect.c:5744 fe-connect.c:5816 fe-connect.c:5840 -#: fe-connect.c:5858 fe-connect.c:5959 fe-connect.c:5968 fe-connect.c:6324 -#: fe-connect.c:6474 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3498 fe-exec.c:3663 +#: fe-connect.c:894 fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1602 fe-connect.c:2207 +#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4911 +#: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462 +#: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843 +#: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327 +#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963 -#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 +#: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 +#: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -214,12 +214,12 @@ msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code d'erreur %lu\n" -#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2839 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2840 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n" -#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2844 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2845 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n" @@ -237,66 +237,66 @@ msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n" -#: fe-connect.c:1075 +#: fe-connect.c:1077 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n" -#: fe-connect.c:1161 +#: fe-connect.c:1163 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n" -#: fe-connect.c:1254 +#: fe-connect.c:1256 #, c-format msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" msgstr "valeur de channel_binding invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1280 +#: fe-connect.c:1282 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1301 +#: fe-connect.c:1303 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" -#: fe-connect.c:1322 +#: fe-connect.c:1324 #, c-format msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "valeur ssl_min_protocol_version invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1330 +#: fe-connect.c:1332 #, c-format msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "valeur ssl_max_protocol_version invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1347 +#: fe-connect.c:1349 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "intervalle de version invalide pour le protocole SSL\n" -#: fe-connect.c:1362 +#: fe-connect.c:1364 #, c-format msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" msgstr "valeur gssencmode invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1371 +#: fe-connect.c:1373 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "valeur gssencmode « %s » invalide si le support GSSAPI n'est pas compilé\n" -#: fe-connect.c:1406 +#: fe-connect.c:1408 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1624 +#: fe-connect.c:1626 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1685 +#: fe-connect.c:1687 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n" " \tsocket Unix « %s » ?\n" -#: fe-connect.c:1722 +#: fe-connect.c:1724 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n" "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:1730 +#: fe-connect.c:1732 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -329,323 +329,323 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n" "\tTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:1800 +#: fe-connect.c:1802 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »\n" -#: fe-connect.c:1830 fe-connect.c:1864 fe-connect.c:1899 fe-connect.c:1986 -#: fe-connect.c:2628 +#: fe-connect.c:1832 fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1988 +#: fe-connect.c:2629 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) a échoué : %s\n" -#: fe-connect.c:1952 +#: fe-connect.c:1954 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a échoué : %ui\n" -#: fe-connect.c:2318 +#: fe-connect.c:2320 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" -#: fe-connect.c:2384 +#: fe-connect.c:2386 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:2400 +#: fe-connect.c:2402 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:2413 +#: fe-connect.c:2415 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:2426 +#: fe-connect.c:2428 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" -#: fe-connect.c:2441 +#: fe-connect.c:2443 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:2565 +#: fe-connect.c:2567 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2587 +#: fe-connect.c:2589 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2597 +#: fe-connect.c:2599 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:2615 -msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n" - -#: fe-connect.c:2755 +#: fe-connect.c:2756 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2783 +#: fe-connect.c:2784 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2825 +#: fe-connect.c:2826 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n" -#: fe-connect.c:2828 +#: fe-connect.c:2829 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n" -#: fe-connect.c:2852 +#: fe-connect.c:2853 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n" -#: fe-connect.c:2892 +#: fe-connect.c:2893 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s\n" -#: fe-connect.c:2904 +#: fe-connect.c:2905 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "le chiffrage avec GSSAPI était requis, mais impossible (potentiellement pas de cache, de support serveur ou de socket local)\n" -#: fe-connect.c:2936 +#: fe-connect.c:2937 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:2975 +#: fe-connect.c:2976 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:3045 +#: fe-connect.c:3046 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" -#: fe-connect.c:3072 +#: fe-connect.c:3064 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "le serveur a renvoyé une erreur lors de l'échange SSL\n" + +#: fe-connect.c:3070 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:3093 +#: fe-connect.c:3091 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse SSL\n" -#: fe-connect.c:3174 +#: fe-connect.c:3172 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé\n" -#: fe-connect.c:3186 +#: fe-connect.c:3184 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c\n" -#: fe-connect.c:3205 +#: fe-connect.c:3203 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "a reçu des données non chiffrées après la réponse de chiffrement GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:3265 fe-connect.c:3296 +#: fe-connect.c:3268 fe-connect.c:3299 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reçu %c\n" -#: fe-connect.c:3537 +#: fe-connect.c:3540 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" -#: fe-connect.c:3742 +#: fe-connect.c:3745 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:3788 +#: fe-connect.c:3791 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "le test \"SHOW transaction_read_only\" a échoué sur le serveur \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3803 +#: fe-connect.c:3806 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" " mémoire\n" -#: fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4302 +#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4305 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4665 +#: fe-connect.c:4668 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:4680 +#: fe-connect.c:4683 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:4692 fe-connect.c:4747 +#: fe-connect.c:4695 fe-connect.c:4750 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:4703 fe-connect.c:4762 +#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4765 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:4714 +#: fe-connect.c:4717 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:4735 +#: fe-connect.c:4738 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:4771 +#: fe-connect.c:4774 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:4847 +#: fe-connect.c:4850 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:4858 +#: fe-connect.c:4861 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4859 fe-connect.c:4871 +#: fe-connect.c:4862 fe-connect.c:4874 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:4895 +#: fe-connect.c:4885 fe-connect.c:4898 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4947 fe-connect.c:4966 fe-connect.c:5498 +#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4969 fe-connect.c:5501 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:5039 fe-connect.c:5683 fe-connect.c:6457 +#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5686 fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:5055 fe-connect.c:5547 +#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5550 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:5138 +#: fe-connect.c:5141 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:5161 +#: fe-connect.c:5164 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:5176 +#: fe-connect.c:5179 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:5248 fe-connect.c:5292 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5295 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5259 +#: fe-connect.c:5262 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5979 +#: fe-connect.c:5982 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6056 +#: fe-connect.c:6059 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "" "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6063 +#: fe-connect.c:6066 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6078 +#: fe-connect.c:6081 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "" "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n" "« / » attendu) : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6207 +#: fe-connect.c:6210 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6227 +#: fe-connect.c:6230 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6278 +#: fe-connect.c:6281 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6352 +#: fe-connect.c:6355 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6362 +#: fe-connect.c:6365 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6725 +#: fe-connect.c:6728 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:7021 +#: fe-connect.c:7024 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:7030 +#: fe-connect.c:7033 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:7138 +#: fe-connect.c:7141 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:3396 fe-exec.c:3480 +#: fe-exec.c:3400 fe-exec.c:3484 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" @@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt" msgid "connection not open\n" msgstr "la connexion n'est pas active\n" -#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 -#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 +#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:204 fe-secure-openssl.c:317 +#: fe-secure.c:269 fe-secure.c:390 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -1093,115 +1093,115 @@ msgstr "le certificat serveur pour « %s » ne correspond pas au nom d'hôte « msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "n'a pas pu récupérer le nom d'hôte du serveur à partir du certificat serveur\n" -#: fe-secure-gssapi.c:201 +#: fe-secure-gssapi.c:194 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "erreur d'emballage GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:209 +#: fe-secure-gssapi.c:202 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "le message sortant GSSAPI n'utiliserait pas la confidentialité\n" -#: fe-secure-gssapi.c:217 +#: fe-secure-gssapi.c:210 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "le client a essayé d'envoyer un paquet GSSAPI trop gros (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:594 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "paquet GSSAPI trop gros envoyé par le serveur (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:393 +#: fe-secure-gssapi.c:389 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "erreur de dépaquetage GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:403 +#: fe-secure-gssapi.c:399 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "le message entrant GSSAPI n'a pas utilisé pas la confidentialité\n" -#: fe-secure-gssapi.c:642 +#: fe-secure-gssapi.c:640 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "n'a pas pu initier le contexte de sécurité GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:670 +#: fe-secure-gssapi.c:668 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "erreur de vérification de la taille GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:681 +#: fe-secure-gssapi.c:679 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1325 +#: fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:322 fe-secure-openssl.c:1318 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1329 +#: fe-secure-openssl.c:216 fe-secure-openssl.c:329 fe-secure-openssl.c:1322 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1338 +#: fe-secure-openssl.c:227 fe-secure-openssl.c:340 fe-secure-openssl.c:1331 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 +#: fe-secure-openssl.c:242 fe-secure-openssl.c:355 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1388 +#: fe-secure-openssl.c:248 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1381 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:400 +#: fe-secure-openssl.c:406 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "n'a pas pu déterminer l'algorithme de signature du certificat serveur\n" -#: fe-secure-openssl.c:421 +#: fe-secure-openssl.c:427 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'entrée pour le NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:431 +#: fe-secure-openssl.c:437 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "n'a pas pu générer le hachage du certificat peer\n" -#: fe-secure-openssl.c:488 +#: fe-secure-openssl.c:494 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "l'entrée du nom du certificat SSL est manquante\n" -#: fe-secure-openssl.c:815 +#: fe-secure-openssl.c:805 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:854 +#: fe-secure-openssl.c:844 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "valeur « %s » invalide pour la version minimale du protocole SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:865 +#: fe-secure-openssl.c:855 #, c-format msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "n'a pas pu configurer la version minimale de protocole SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:883 +#: fe-secure-openssl.c:873 #, c-format msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "valeur « %s » invalide pour la version maximale du protocole SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:894 +#: fe-secure-openssl.c:884 #, c-format msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "n'a pas pu configurer la version maximale de protocole SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:930 +#: fe-secure-openssl.c:920 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:974 +#: fe-secure-openssl.c:964 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" "Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure-openssl.c:978 +#: fe-secure-openssl.c:968 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1220,102 +1220,97 @@ msgstr "" "Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1009 +#: fe-secure-openssl.c:999 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1028 +#: fe-secure-openssl.c:1018 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1053 +#: fe-secure-openssl.c:1043 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1107 +#: fe-secure-openssl.c:1098 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1119 +#: fe-secure-openssl.c:1110 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1135 +#: fe-secure-openssl.c:1126 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1149 +#: fe-secure-openssl.c:1140 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1186 +#: fe-secure-openssl.c:1177 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n" -#: fe-secure-openssl.c:1195 +#: fe-secure-openssl.c:1186 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "le fichier de clé privée « %s » n'est pas un fichier standard\n" #: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format -msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" -msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1228 -#, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; file must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the current user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root\n" msgstr "le fichier de clé privée « %s » a des droits d'accès pour le groupe ou le monde ; le fichier doit avoir les droits u=rw (0600) ou moins si le propriétaire est l'utilisateur courant, ou les droits u=rw,g=r (0640) ou moins si le propriétaire est root\n" -#: fe-secure-openssl.c:1253 +#: fe-secure-openssl.c:1244 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1271 +#: fe-secure-openssl.c:1262 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1371 +#: fe-secure-openssl.c:1364 #, c-format msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" msgstr "Ceci pourrait indiquer que le serveur ne supporte aucune des versions du protocole SSL entre %s et %s.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1407 +#: fe-secure-openssl.c:1400 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1496 +#: fe-secure-openssl.c:1490 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: fe-secure-openssl.c:1505 +#: fe-secure-openssl.c:1516 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "code d'erreur SSL %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1753 +#: fe-secure-openssl.c:1788 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "ATTENTION : sslpassword tronqué\n" -#: fe-secure.c:275 +#: fe-secure.c:282 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n" -#: fe-secure.c:390 +#: fe-secure.c:397 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" @@ -1324,3 +1319,10 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" + +#~ msgid "keepalives parameter must be an integer\n" +#~ msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n" + +#, c-format +#~ msgid "private key file \"%s\" must be owned by the current user or root\n" +#~ msgstr "le fichier de clé privée « %s » doit avoir comme propriétaire l'utilisateur courant ou root\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index b6cb0ed4fad..0ccfc67ce3f 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-02 08:22+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-30 15:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-14 04:46+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-14 05:02+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n" #: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 #: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 #: fe-connect.c:894 fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1602 fe-connect.c:2207 -#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4658 fe-connect.c:4914 -#: fe-connect.c:5033 fe-connect.c:5286 fe-connect.c:5366 fe-connect.c:5465 -#: fe-connect.c:5721 fe-connect.c:5750 fe-connect.c:5822 fe-connect.c:5846 -#: fe-connect.c:5864 fe-connect.c:5965 fe-connect.c:5974 fe-connect.c:6330 -#: fe-connect.c:6480 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 +#: fe-connect.c:2230 fe-connect.c:2963 fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4911 +#: fe-connect.c:5030 fe-connect.c:5283 fe-connect.c:5363 fe-connect.c:5462 +#: fe-connect.c:5718 fe-connect.c:5747 fe-connect.c:5819 fe-connect.c:5843 +#: fe-connect.c:5861 fe-connect.c:5962 fe-connect.c:5971 fe-connect.c:6327 +#: fe-connect.c:6477 fe-exec.c:2751 fe-exec.c:3502 fe-exec.c:3667 #: fe-gssapi-common.c:112 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:963 #: fe-protocol3.c:1667 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:500 #: fe-secure-openssl.c:446 fe-secure-openssl.c:1082 @@ -470,147 +470,151 @@ msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:3073 +#: fe-connect.c:3064 +msgid "server sent an error response during SSL exchange\n" +msgstr "сервер передал ошибочный ответ во время обмена сообщениями SSL\n" + +#: fe-connect.c:3070 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3094 +#: fe-connect.c:3091 msgid "received unencrypted data after SSL response\n" msgstr "после ответа SSL получены незашифрованные данные\n" -#: fe-connect.c:3175 +#: fe-connect.c:3172 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает\n" -#: fe-connect.c:3187 +#: fe-connect.c:3184 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3206 +#: fe-connect.c:3203 msgid "received unencrypted data after GSSAPI encryption response\n" msgstr "" "после ответа на запрос шифрования GSSAPI получены незашифрованные данные\n" -#: fe-connect.c:3271 fe-connect.c:3302 +#: fe-connect.c:3268 fe-connect.c:3299 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:3543 +#: fe-connect.c:3540 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:3748 +#: fe-connect.c:3745 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "" "не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3794 +#: fe-connect.c:3791 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "" "проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3809 +#: fe-connect.c:3806 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:4248 fe-connect.c:4308 +#: fe-connect.c:4245 fe-connect.c:4305 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4671 +#: fe-connect.c:4668 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:4686 +#: fe-connect.c:4683 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" -#: fe-connect.c:4698 fe-connect.c:4753 +#: fe-connect.c:4695 fe-connect.c:4750 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:4709 fe-connect.c:4768 +#: fe-connect.c:4706 fe-connect.c:4765 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4720 +#: fe-connect.c:4717 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:4741 +#: fe-connect.c:4738 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:4777 +#: fe-connect.c:4774 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:4853 +#: fe-connect.c:4850 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:4864 +#: fe-connect.c:4861 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" -#: fe-connect.c:4865 fe-connect.c:4877 +#: fe-connect.c:4862 fe-connect.c:4874 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:4888 fe-connect.c:4901 +#: fe-connect.c:4885 fe-connect.c:4898 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:4953 fe-connect.c:4972 fe-connect.c:5504 +#: fe-connect.c:4950 fe-connect.c:4969 fe-connect.c:5501 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5045 fe-connect.c:5689 fe-connect.c:6463 +#: fe-connect.c:5042 fe-connect.c:5686 fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5061 fe-connect.c:5553 +#: fe-connect.c:5058 fe-connect.c:5550 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:5144 +#: fe-connect.c:5141 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:5167 +#: fe-connect.c:5164 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:5182 +#: fe-connect.c:5179 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5254 fe-connect.c:5298 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5295 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:5265 +#: fe-connect.c:5262 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" @@ -618,24 +622,24 @@ msgstr "" "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб " "\"%s\", строка %d)\n" -#: fe-connect.c:5985 +#: fe-connect.c:5982 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6062 +#: fe-connect.c:6059 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6069 +#: fe-connect.c:6066 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6084 +#: fe-connect.c:6081 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -644,41 +648,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6213 +#: fe-connect.c:6210 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6233 +#: fe-connect.c:6230 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6284 +#: fe-connect.c:6281 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6358 +#: fe-connect.c:6355 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6368 +#: fe-connect.c:6365 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6731 +#: fe-connect.c:6728 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:7027 +#: fe-connect.c:7024 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:7036 +#: fe-connect.c:7033 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -687,7 +691,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:7144 +#: fe-connect.c:7141 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" |
