summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2013-08-19 03:36:20 +0000
committerPeter Eisentraut2013-08-19 03:41:03 +0000
commita2f2e902b8e1b391c1f33ea7ac2b925355448ef3 (patch)
tree9e78c60ff260c61baff692d321a439f87ed5c1e9 /src/interfaces
parent28154bb23b8f4a080c030b4f326e3a6fd351f9c8 (diff)
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po313
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/de.po186
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po595
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/it.po187
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ja.po409
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po184
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/ru.po185
7 files changed, 1112 insertions, 947 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po
index 5b6134b2471..68aa91caa49 100644
--- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po
+++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:51+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-18 09:56+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:37+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,10 +33,12 @@ msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist"
msgstr "記述子ヘッダ項目%dは存在しません"
#: descriptor.c:182
+#, c-format
msgid "nullable is always 1"
msgstr "nullableは常に1です"
#: descriptor.c:185
+#, c-format
msgid "key_member is always 0"
msgstr "key_memberは常に0です"
@@ -89,8 +92,7 @@ msgid ""
" -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n"
" \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
msgstr ""
-" -C モード 互換モードを設定します。モードは\"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE"
-"\"\n"
+" -C モード 互換モードを設定します。モードは\"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n"
" のいずれかを設定することができます\n"
#: ecpg.c:46
@@ -105,11 +107,8 @@ msgstr " -D シンボル シンボルを定義します\n"
#: ecpg.c:49
#, c-format
-msgid ""
-" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
-msgstr ""
-" -h ヘッダファイルを解析します。このオプションには\"-c\"オプショ"
-"ンが含まれます\n"
+msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n"
+msgstr " -h ヘッダファイルを解析します。このオプションには\"-c\"オプションが含まれます\n"
#: ecpg.c:50
#, c-format
@@ -119,8 +118,7 @@ msgstr " -i システムインクルードファイルも同時に
#: ecpg.c:51
#, c-format
msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n"
-msgstr ""
-" -I ディレクトリ インクルードファイルの検索にディレクトリを使用します\n"
+msgstr " -I ディレクトリ インクルードファイルの検索にディレクトリを使用します\n"
#: ecpg.c:52
#, c-format
@@ -133,8 +131,7 @@ msgid ""
" -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n"
" \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n"
msgstr ""
-" -r OPTION 実行時の動作を指定します。オプションは次のいずれかを取ること"
-"ができます。\n"
+" -r OPTION 実行時の動作を指定します。オプションは次のいずれかを取ることができます。\n"
" \"no_indicator\"、\"prepare\"、\"questionmarks\"\n"
#: ecpg.c:55
@@ -149,13 +146,13 @@ msgstr " -t トランザクションの自動コミットを有効
#: ecpg.c:57
#, c-format
-msgid " --help show this help, then exit\n"
-msgstr " --help このヘルプを表示し、終了します\n"
+msgid " --version output version information, then exit\n"
+msgstr " --version バージョン情報を出力し、終了します\n"
#: ecpg.c:58
#, c-format
-msgid " --version output version information, then exit\n"
-msgstr " --version バージョン情報を出力し、終了します\n"
+msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n"
#: ecpg.c:59
#, c-format
@@ -165,8 +162,7 @@ msgid ""
"input file name, after stripping off .pgc if present.\n"
msgstr ""
"\n"
-"出力ファイルが指定されていない場合、入力ファイルの名前に.cを付けた名前になり"
-"ます。\n"
+"出力ファイルが指定されていない場合、入力ファイルの名前に.cを付けた名前になります。\n"
"ただし、もし.pgcがある場合はこれを取り除いてから.cが付けられます。\n"
#: ecpg.c:61
@@ -223,90 +219,100 @@ msgstr "カーソル%sは宣言されましたが、オープンされていま
msgid "could not remove output file \"%s\"\n"
msgstr "出力ファイル\"%s\"を削除できませんでした\n"
-#: pgc.l:401
+#: pgc.l:403
+#, c-format
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "/*コメントが閉じていません"
-#: pgc.l:414
+#: pgc.l:416
+#, c-format
msgid "invalid bit string literal"
msgstr "無効なビット列リテラルです"
-#: pgc.l:423
+#: pgc.l:425
+#, c-format
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "ビット文字列リテラルの終端がありません"
-#: pgc.l:439
+#: pgc.l:441
+#, c-format
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "16進数文字列リテラルの終端がありません"
-#: pgc.l:516
+#: pgc.l:519
+#, c-format
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "文字列の引用符が閉じていません"
-#: pgc.l:571 pgc.l:584
+#: pgc.l:574 pgc.l:587
+#, c-format
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "区切りつき識別子の長さがゼロです"
-#: pgc.l:592
+#: pgc.l:595
+#, c-format
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "識別子の引用符が閉じていません"
-#: pgc.l:938
+#: pgc.l:941
+#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command"
msgstr "EXEC SQL UNDEFコマンドにおいて識別子がありません"
-#: pgc.l:984 pgc.l:998
+#: pgc.l:987 pgc.l:1001
+#, c-format
msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\""
msgstr "対応する\"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"がありません"
-#: pgc.l:987 pgc.l:1000 pgc.l:1176
+#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179
+#, c-format
msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\""
msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\"がありません"
-#: pgc.l:1016 pgc.l:1035
+#: pgc.l:1019 pgc.l:1038
+#, c-format
msgid "more than one EXEC SQL ELSE"
msgstr "1つ以上のEXEC SQL ELSE\"が存在します"
-#: pgc.l:1057 pgc.l:1071
+#: pgc.l:1060 pgc.l:1074
+#, c-format
msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF"
msgstr "EXEC SQL ENDIFに対応するものがありません"
-#: pgc.l:1091
+#: pgc.l:1094
+#, c-format
msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions"
msgstr "入れ子状のEXEC SQL IFDEF条件が多すぎます"
-#: pgc.l:1124
+#: pgc.l:1127
+#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command"
msgstr "EXEC SQL IFDEFコマンドにおいて識別子がありません"
-#: pgc.l:1133
+#: pgc.l:1136
+#, c-format
msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command"
msgstr "EXEC SQL DEFINEコマンドにおいて識別子がありません"
-#: pgc.l:1166
+#: pgc.l:1169
+#, c-format
msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command"
msgstr "EXEC SQL INCLUDEコマンドにおいて構文エラーがあります"
-#: pgc.l:1215
-msgid ""
-"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-"
-"bugs@postgresql.org>"
-msgstr ""
-"内部エラー: 到達しないはずの状態です。<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告して"
-"ください"
+#: pgc.l:1218
+#, c-format
+msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>"
+msgstr "内部エラー: 到達しないはずの状態です。<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください"
-#: pgc.l:1340
+#: pgc.l:1343
#, c-format
msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n"
-msgstr ""
-"エラー:行番号%3$dのインクルードパス\"%1$s/%2$s\"が長すぎます。無視しまし"
-"た。\n"
+msgstr "エラー:行番号%3$dのインクルードパス\"%1$s/%2$s\"が長すぎます。無視しました。\n"
-#: pgc.l:1362
+#: pgc.l:1365
#, c-format
msgid "could not open include file \"%s\" on line %d"
-msgstr ""
-"行番号%2$dのインクルードファイル\"%1$s\"をオープンすることができませんでした"
+msgstr "行番号%2$dのインクルードファイル\"%1$s\"をオープンすることができませんでした"
#: preproc.y:31
msgid "syntax error"
@@ -322,201 +328,205 @@ msgstr "警告: "
msgid "ERROR: "
msgstr "エラー: "
-#: preproc.y:399
+#: preproc.y:491
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr "カーソル\"%s\"は存在しません"
-#: preproc.y:427
+#: preproc.y:520
+#, c-format
msgid "initializer not allowed in type definition"
msgstr "型定義ではイニシャライザは許されません"
-#: preproc.y:429
+#: preproc.y:522
+#, c-format
msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode"
msgstr "型名\"string\"はInformixモードですでに予約されています"
-#: preproc.y:436 preproc.y:12413
+#: preproc.y:529 preproc.y:13638
#, c-format
msgid "type \"%s\" is already defined"
msgstr "\"%s\"型はすでに定義されています"
-#: preproc.y:460 preproc.y:13053 preproc.y:13374 variable.c:610
+#: preproc.y:553 preproc.y:14291 preproc.y:14612 variable.c:614
+#, c-format
msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported"
msgstr "単純なデータ型の多次元配列はサポートされていません"
-#: preproc.y:1392
+#: preproc.y:1544
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement"
msgstr "CLOSE DATABASE文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:1458 preproc.y:1600
-msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
-msgstr "DEALLOCATE文ではATオプションは許されません"
-
-#: preproc.y:1586
+#: preproc.y:1747
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in CONNECT statement"
msgstr "CONNECT文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:1622
+#: preproc.y:1781
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement"
msgstr "DISCONNECT文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:1677
+#: preproc.y:1836
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement"
msgstr "SET CONNECTION文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:1699
+#: preproc.y:1858
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in TYPE statement"
msgstr "TYPE文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:1708
+#: preproc.y:1867
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in VAR statement"
msgstr "VAR文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:1715
+#: preproc.y:1874
+#, c-format
msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement"
msgstr "WHENEVER文ではATオプションは許されません"
-#: preproc.y:2101 preproc.y:3197 preproc.y:3257 preproc.y:4210 preproc.y:4219
-#: preproc.y:4461 preproc.y:6550 preproc.y:6555 preproc.y:6560 preproc.y:8866
-#: preproc.y:9385
+#: preproc.y:2122 preproc.y:2127 preproc.y:2242 preproc.y:3548 preproc.y:4800
+#: preproc.y:4809 preproc.y:5105 preproc.y:7552 preproc.y:7557 preproc.y:9965
+#: preproc.y:10555
+#, c-format
msgid "unsupported feature will be passed to server"
msgstr "サーバに未サポート機能が渡されます"
-#: preproc.y:2331
+#: preproc.y:2484
+#, c-format
msgid "SHOW ALL is not implemented"
msgstr "SHOW ALLは実装されていません"
-#: preproc.y:2687 preproc.y:2698
-msgid "COPY TO STDIN is not possible"
-msgstr "COPY TO STDINはできません"
-
-#: preproc.y:2689
-msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
-msgstr "COPY FROM STDOUTはできません"
-
-#: preproc.y:2691
+#: preproc.y:2940
+#, c-format
msgid "COPY FROM STDIN is not implemented"
msgstr "COPY FROM STDINは実装されていません"
-#: preproc.y:4150 preproc.y:4161
-msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
-msgstr "INITIALLY DEFERREDと宣言された制約はDEFERRABLEでなければなりません"
-
-#: preproc.y:7359 preproc.y:12002
+#: preproc.y:8381 preproc.y:13227
#, c-format
msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported"
-msgstr ""
-"異なったdeclareステートメントにおける変数\"%s\"の使用はサポートされていません"
+msgstr "異なったdeclareステートメントにおける変数\"%s\"の使用はサポートされていません"
-#: preproc.y:7361 preproc.y:12004
+#: preproc.y:8383 preproc.y:13229
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" is already defined"
msgstr "カーソル\"%s\"はすでに定義されています"
-#: preproc.y:7764
+#: preproc.y:8801
+#, c-format
msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server"
msgstr "サーバに渡されるLIMIT #,#構文はもはやサポートされていません"
-#: preproc.y:7999
+#: preproc.y:9045 preproc.y:9052
+#, c-format
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr "FROM句の副問い合わせは別名を持たなければなりません"
-#: preproc.y:11735
+#: preproc.y:12957
+#, c-format
msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO"
msgstr "CREATE TABLE ASはINTOを指定できません"
-#: preproc.y:11772
+#: preproc.y:12993
#, c-format
msgid "expected \"@\", found \"%s\""
msgstr "想定では\"@\"、結果では\"%s\""
-#: preproc.y:11784
-msgid ""
-"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are "
-"supported"
-msgstr ""
-"プロトコルでは\"tcp\"および\"unix\"のみ、データベースの種類では\"postgresql"
-"\"のみがサポートされています"
+#: preproc.y:13005
+#, c-format
+msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported"
+msgstr "プロトコルでは\"tcp\"および\"unix\"のみ、データベースの種類では\"postgresql\"のみがサポートされています"
-#: preproc.y:11787
+#: preproc.y:13008
#, c-format
msgid "expected \"://\", found \"%s\""
msgstr "想定では\"://\"、結果では\"%s\""
-#: preproc.y:11792
+#: preproc.y:13013
#, c-format
msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\""
-msgstr ""
-"Unixドメインソケットは\"localhost\"でのみで動作し、\"%s\"では動作しません"
+msgstr "Unixドメインソケットは\"localhost\"でのみで動作し、\"%s\"では動作しません"
-#: preproc.y:11818
+#: preproc.y:13039
#, c-format
msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\""
msgstr "想定では\"postgresql\"、結果では\"%s\""
-#: preproc.y:11821
+#: preproc.y:13042
#, c-format
msgid "invalid connection type: %s"
msgstr "無効な接続種類: %s"
-#: preproc.y:11830
+#: preproc.y:13051
#, c-format
msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\""
msgstr "想定では\"@または\"\"://\"、結果では\"%s\""
-#: preproc.y:11905 preproc.y:11923
+#: preproc.y:13126 preproc.y:13144
+#, c-format
msgid "invalid data type"
msgstr "無効なデータ型"
-#: preproc.y:11934 preproc.y:11949
+#: preproc.y:13155 preproc.y:13172
+#, c-format
msgid "incomplete statement"
msgstr "不完全な文"
-#: preproc.y:11937 preproc.y:11952
+#: preproc.y:13158 preproc.y:13175
#, c-format
msgid "unrecognized token \"%s\""
msgstr "認識できないトークン\"%s\""
-#: preproc.y:12224
+#: preproc.y:13449
+#, c-format
msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument"
-msgstr ""
-"数値データ型または10進数データ型のみが精度/位取り引数と取ることができます"
+msgstr "数値データ型または10進数データ型のみが精度/位取り引数と取ることができます"
-#: preproc.y:12236
+#: preproc.y:13461
+#, c-format
msgid "interval specification not allowed here"
msgstr "時間間隔の指定はここでは許されません"
-#: preproc.y:12388 preproc.y:12440
+#: preproc.y:13613 preproc.y:13665
+#, c-format
msgid "too many levels in nested structure/union definition"
msgstr "構造体/ユニオンの定義の入れ子レベルが深すぎます"
-#: preproc.y:12571
+#: preproc.y:13799
+#, c-format
msgid "pointers to varchar are not implemented"
msgstr "varcharを指し示すポインタは実装されていません"
-#: preproc.y:12758 preproc.y:12783
+#: preproc.y:13986 preproc.y:14011
+#, c-format
msgid "using unsupported DESCRIBE statement"
msgstr "未サポートのDESCRIBE文の使用"
-#: preproc.y:13020
+#: preproc.y:14258
+#, c-format
msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command"
msgstr "EXEC SQL VARコマンドではイニシャライザは許されません"
-#: preproc.y:13332
+#: preproc.y:14570
+#, c-format
msgid "arrays of indicators are not allowed on input"
msgstr "指示子配列は入力として許されません"
#. translator: %s is typically the translation of "syntax error"
-#: preproc.y:13586
+#: preproc.y:14824
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr "\"%2$s\"またはその近辺で%1$s"
#: type.c:18 type.c:30
+#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "メモリ不足です"
-#: type.c:212 type.c:594
+#: type.c:212 type.c:593
#, c-format
msgid "unrecognized variable type code %d"
msgstr "認識できない変数型コード%d"
@@ -533,10 +543,8 @@ msgstr "変数\"%s\"はローカル変数により不可視になっています
#: type.c:275
#, c-format
-msgid ""
-"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
-msgstr ""
-"指示子変数\"%s\"は、異なった型を持つローカル変数により不可視になっています"
+msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type"
+msgstr "指示子変数\"%s\"は、異なった型を持つローカル変数により不可視になっています"
#: type.c:277
#, c-format
@@ -544,84 +552,103 @@ msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable"
msgstr "指示子変数\"%s\"はローカル変数により不可視になっています"
#: type.c:285
+#, c-format
msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer"
msgstr "配列/ポインタ用の指示子は配列/ポインタでなければなりません"
#: type.c:289
+#, c-format
msgid "nested arrays are not supported (except strings)"
msgstr "入れ子状の配列はサポートされません(文字列は除きます)"
#: type.c:322
+#, c-format
msgid "indicator for struct has to be a struct"
msgstr "構造体用の指示子は構造体でなければなりません"
#: type.c:331 type.c:339 type.c:347
+#, c-format
msgid "indicator for simple data type has to be simple"
msgstr "単純なデータ型用の指示子は単純なものでなければなりません"
-#: type.c:653
+#: type.c:652
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item code %d"
msgstr "認識できない記述子項目コード%dです"
-#: variable.c:89 variable.c:112
+#: variable.c:89 variable.c:116
#, c-format
msgid "incorrectly formed variable \"%s\""
msgstr "正しく成形されていない変数\"%s\"です"
-#: variable.c:135
+#: variable.c:139
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer"
msgstr "変数\"%s\"はポインタではありません"
-#: variable.c:138 variable.c:163
+#: variable.c:142 variable.c:167
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union"
msgstr "変数\"%s\"は構造体またはユニオンを指し示すポインタではありません"
-#: variable.c:150
+#: variable.c:154
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union"
msgstr "変数\"%s\"は構造体でもユニオンでもありません"
-#: variable.c:160
+#: variable.c:164
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not an array"
msgstr "変数\"%s\"は配列ではありません"
-#: variable.c:229 variable.c:251
+#: variable.c:233 variable.c:255
#, c-format
msgid "variable \"%s\" is not declared"
msgstr "変数\"%s\"は宣言されていません"
-#: variable.c:484
+#: variable.c:488
+#, c-format
msgid "indicator variable must have an integer type"
msgstr "指示子変数は整数型でなければなりません"
-#: variable.c:496
+#: variable.c:500
#, c-format
msgid "unrecognized data type name \"%s\""
msgstr "データ型名\"%s\"は認識できません"
-#: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535
+#: variable.c:511 variable.c:519 variable.c:536 variable.c:539
+#, c-format
msgid "multidimensional arrays are not supported"
msgstr "多次元配列はサポートされません"
-#: variable.c:524
+#: variable.c:528
+#, c-format
+msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
+msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
+msgstr[0] "複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります"
+msgstr[1] "複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります"
+
+#: variable.c:533
#, c-format
-msgid ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level"
-msgid_plural ""
-"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels"
-msgstr[0] ""
-"複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります"
-msgstr[1] ""
-"複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります"
-
-#: variable.c:529
msgid "pointer to pointer is not supported for this data type"
msgstr "このデータ型では、ポインタを指し示すポインタはサポートされていません"
-#: variable.c:549
+#: variable.c:553
+#, c-format
msgid "multidimensional arrays for structures are not supported"
msgstr "構造体の多次元配列はサポートされていません"
+
+#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement"
+#~ msgstr "DEALLOCATE文ではATオプションは許されません"
+
+#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible"
+#~ msgstr "COPY TO STDINはできません"
+
+#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible"
+#~ msgstr "COPY FROM STDOUTはできません"
+
+#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
+#~ msgstr "INITIALLY DEFERREDと宣言された制約はDEFERRABLEでなければなりません"
+
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help このヘルプを表示し、終了します\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po
index 5c2a92f948f..079ca2040f6 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/de.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 16:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-24 22:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-18 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 08:00-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -51,11 +51,12 @@ msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler"
-#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2004
-#: fe-connect.c:3392 fe-connect.c:3610 fe-connect.c:4022 fe-connect.c:4117
-#: fe-connect.c:4382 fe-connect.c:4451 fe-connect.c:4468 fe-connect.c:4559
-#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:5059 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461
-#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1541 fe-secure.c:767
+#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005
+#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118
+#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560
+#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461
+#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790
+#: fe-secure.c:1190
msgid "out of memory\n"
msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
@@ -213,227 +214,227 @@ msgstr "Parameter „keepalives“ muss eine ganze Zahl sein\n"
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1848
+#: fe-connect.c:1849
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:1882
+#: fe-connect.c:1883
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:1923
+#: fe-connect.c:1924
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "Parameter „requirepeer“ wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
-#: fe-connect.c:1926
+#: fe-connect.c:1927
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:1936
+#: fe-connect.c:1937
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n"
-#: fe-connect.c:1944
+#: fe-connect.c:1945
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer gibt „%s“ an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist „%s“\n"
-#: fe-connect.c:1978
+#: fe-connect.c:1979
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2017
+#: fe-connect.c:2018
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2087
+#: fe-connect.c:2088
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:2113
+#: fe-connect.c:2114
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2221
+#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
-#: fe-connect.c:2388
+#: fe-connect.c:2389
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)"
-#: fe-connect.c:2473
+#: fe-connect.c:2474
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:2567
+#: fe-connect.c:2568
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:3000 fe-connect.c:3060
+#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc „%s“ während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:3405
+#: fe-connect.c:3406
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:3420
+#: fe-connect.c:3421
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:3431 fe-connect.c:3484
+#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:3441 fe-connect.c:3498
+#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3452
+#: fe-connect.c:3453
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:3473
+#: fe-connect.c:3474
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:3507
+#: fe-connect.c:3508
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:3549
+#: fe-connect.c:3550
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:3560
+#: fe-connect.c:3561
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:3561 fe-connect.c:3573
+#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:3584 fe-connect.c:3597
+#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:3649 fe-connect.c:3668 fe-connect.c:4156
+#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes „=“ nach „%s“ in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:3732 fe-connect.c:4336 fe-connect.c:5041
+#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption „%s“\n"
-#: fe-connect.c:3748 fe-connect.c:4205
+#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:3787
+#: fe-connect.c:3788
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Servicedefinitionsdatei zu finden"
-#: fe-connect.c:3820
+#: fe-connect.c:3821
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "Definition von Service „%s“ nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:3843
+#: fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "Servicedatei „%s“ nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:3856
+#: fe-connect.c:3857
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei „%s“\n"
-#: fe-connect.c:3927 fe-connect.c:3954
+#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei „%s“, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:4569
+#: fe-connect.c:4570
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: „%s“\n"
-#: fe-connect.c:4639
+#: fe-connect.c:4640
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem „]“ in IPv6-Hostadresse in URI: „%s“\n"
-#: fe-connect.c:4646
+#: fe-connect.c:4647
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: „%s“\n"
-#: fe-connect.c:4661
+#: fe-connect.c:4662
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "unerwartetes Zeichen „%c“ an Position %d in URI („:“ oder „/“ erwartet): „%s“\n"
-#: fe-connect.c:4775
+#: fe-connect.c:4776
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen „=“ in URI-Query-Parameter: „%s“\n"
-#: fe-connect.c:4795
+#: fe-connect.c:4796
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen „=“ in URI-Query-Parameter: „%s“\n"
-#: fe-connect.c:4866
+#: fe-connect.c:4867
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: „%s“\n"
-#: fe-connect.c:4936
+#: fe-connect.c:4937
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: „%s“\n"
-#: fe-connect.c:4946
+#: fe-connect.c:4947
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: „%s“\n"
-#: fe-connect.c:5269
+#: fe-connect.c:5270
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:5546
+#: fe-connect.c:5547
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei „%s“ ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:5555
+#: fe-connect.c:5556
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei „%s“ erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-connect.c:5655
+#: fe-connect.c:5656
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "Passwort wurde aus Datei „%s“ gelesen\n"
@@ -497,7 +498,7 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n"
#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327
-#: fe-protocol3.c:1677
+#: fe-protocol3.c:1683
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "keine COPY in Ausführung\n"
@@ -630,8 +631,8 @@ msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt"
msgid "connection not open\n"
msgstr "Verbindung nicht offen\n"
-#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:363 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
-#: fe-secure.c:633
+#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547
+#: fe-secure.c:656
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -693,7 +694,7 @@ msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war „%c“\
msgid "out of memory for query result"
msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht"
-#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1745
+#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -703,7 +704,7 @@ msgstr "%s"
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt"
-#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1948
+#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n"
@@ -812,131 +813,136 @@ msgstr "%s:%s"
msgid "LINE %d: "
msgstr "ZEILE %d: "
-#: fe-protocol3.c:1573
+#: fe-protocol3.c:1577
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n"
-#: fe-secure.c:264
+#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347
+#, c-format
+msgid "could not acquire mutex: %s\n"
+msgstr "konnte Mutex nicht sperren: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:282
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n"
-#: fe-secure.c:368 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1396
+#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1400
+#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n"
-#: fe-secure.c:386 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1409
+#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-Fehler: %s\n"
-#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:562
+#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n"
-#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:568 fe-secure.c:1418
+#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n"
-#: fe-secure.c:451
+#: fe-secure.c:474
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n"
-#: fe-secure.c:640
+#: fe-secure.c:663
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n"
-#: fe-secure.c:760 fe-secure.c:777
+#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr "konnte Server-Common-Name nicht aus dem Serverzertifikat ermitteln\n"
-#: fe-secure.c:790
+#: fe-secure.c:813
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "Common-Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n"
-#: fe-secure.c:802
+#: fe-secure.c:825
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n"
-#: fe-secure.c:816
+#: fe-secure.c:839
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "Server-Common-Name „%s“ stimmt nicht mit dem Hostnamen „%s“ überein\n"
-#: fe-secure.c:951
+#: fe-secure.c:974
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-secure.c:1073
+#: fe-secure.c:1097
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei „%s“ nicht öffnen: %s\n"
-#: fe-secure.c:1098 fe-secure.c:1108
+#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Zertifikatdatei „%s“ nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:1145
+#: fe-secure.c:1206
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine „%s“ nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure.c:1157
+#: fe-secure.c:1218
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte SSL-Engine „%s“ nicht initialisieren: %s\n"
-#: fe-secure.c:1173
+#: fe-secure.c:1234
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel „%s“ nicht von Engine „%s“ lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:1187
+#: fe-secure.c:1248
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel „%s“ nicht von Engine „%s“ laden: %s\n"
-#: fe-secure.c:1224
+#: fe-secure.c:1285
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei „%s“\n"
-#: fe-secure.c:1232
+#: fe-secure.c:1293
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei „%s“ erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-secure.c:1243
+#: fe-secure.c:1304
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte private Schlüsseldatei „%s“ nicht laden: %s\n"
-#: fe-secure.c:1257
+#: fe-secure.c:1318
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei „%s“: %s\n"
-#: fe-secure.c:1285
+#: fe-secure.c:1356
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei „%s“ nicht lesen: %s\n"
-#: fe-secure.c:1312
+#: fe-secure.c:1386
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei „%s“)\n"
-#: fe-secure.c:1339
+#: fe-secure.c:1419
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -944,7 +950,7 @@ msgstr ""
"konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n"
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-#: fe-secure.c:1343
+#: fe-secure.c:1423
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -953,17 +959,17 @@ msgstr ""
"Root-Zertifikat-Datei „%s“ existiert nicht\n"
"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n"
-#: fe-secure.c:1437
+#: fe-secure.c:1517
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"
-#: fe-secure.c:1514
+#: fe-secure.c:1594
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "kein SSL-Fehler berichtet"
-#: fe-secure.c:1523
+#: fe-secure.c:1603
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSL-Fehlercode %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index 3c98d681db0..b968e9aaeb0 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -9,18 +9,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-02 13:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-02 15:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-18 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 10:33+0100\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: fe-auth.c:210
-#: fe-auth.c:429
-#: fe-auth.c:656
+#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656
msgid "host name must be specified\n"
msgstr "le nom d'hte doit tre prcis\n"
@@ -29,15 +28,14 @@ msgstr "le nom d'hte doit tre prcis\n"
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-auth.c:258
-#: fe-auth.c:262
+#: fe-auth.c:258 fe-auth.c:262
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "authentification Kerberos 5 rejete : %*s\n"
#: fe-auth.c:288
#, c-format
-msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu rtablir le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
#: fe-auth.c:400
@@ -56,27 +54,12 @@ msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "erreur de suite SSPI"
-#: fe-auth.c:553
-#: fe-auth.c:627
-#: fe-auth.c:662
-#: fe-auth.c:758
-#: fe-connect.c:2011
-#: fe-connect.c:3429
-#: fe-connect.c:3647
-#: fe-connect.c:4053
-#: fe-connect.c:4140
-#: fe-connect.c:4405
-#: fe-connect.c:4474
-#: fe-connect.c:4491
-#: fe-connect.c:4582
-#: fe-connect.c:4932
-#: fe-connect.c:5068
-#: fe-exec.c:3271
-#: fe-exec.c:3436
-#: fe-lobj.c:712
-#: fe-protocol2.c:1181
-#: fe-protocol3.c:1515
-#: fe-secure.c:768
+#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005
+#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118
+#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560
+#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461
+#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790
+#: fe-secure.c:1190
msgid "out of memory\n"
msgstr "mmoire puise\n"
@@ -113,22 +96,24 @@ msgstr "authentification crypt non supporte\n"
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "mthode d'authentification %u non supporte\n"
-#: fe-connect.c:788
+#: fe-connect.c:798
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur sslmode invalide : %s \n"
-#: fe-connect.c:809
+#: fe-connect.c:819
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "valeur sslmode %s invalide si le support SSL n'est pas compil initialement\n"
+msgstr ""
+"valeur sslmode %s invalide si le support SSL n'est pas compil "
+"initialement\n"
-#: fe-connect.c:1013
+#: fe-connect.c:1023
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans dlai pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1043
+#: fe-connect.c:1053
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -139,7 +124,7 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n"
" \tsocket Unix %s ?\n"
-#: fe-connect.c:1098
+#: fe-connect.c:1108
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -150,7 +135,7 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif sur l'hte %s (%s)\n"
"\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n"
-#: fe-connect.c:1107
+#: fe-connect.c:1117
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -161,327 +146,333 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif sur l'hte %s et accepte-t-il les connexions\n"
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
-#: fe-connect.c:1158
+#: fe-connect.c:1168
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) a chou : %s\n"
-#: fe-connect.c:1171
+#: fe-connect.c:1181
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) a chou : %s\n"
-#: fe-connect.c:1203
+#: fe-connect.c:1213
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) a chou : %s\n"
-#: fe-connect.c:1235
+#: fe-connect.c:1245
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) a chou : %s\n"
-#: fe-connect.c:1283
+#: fe-connect.c:1293
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a chou : %ui\n"
-#: fe-connect.c:1335
+#: fe-connect.c:1345
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "numro de port invalide : %s \n"
-#: fe-connect.c:1368
+#: fe-connect.c:1378
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
-msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, %s , est trop (maximum %d octets)\n"
+msgstr ""
+"Le chemin du socket de domaine Unix, %s , est trop (maximum %d octets)\n"
-#: fe-connect.c:1387
+#: fe-connect.c:1397
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hte %s en adresse : %s\n"
-#: fe-connect.c:1391
+#: fe-connect.c:1401
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
-"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix %s en adresse :\n"
+"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix %s en "
+"adresse :\n"
"%s\n"
-#: fe-connect.c:1601
+#: fe-connect.c:1606
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de mmoire\n"
+msgstr ""
+"tat de connexion invalide, indique probablement une corruption de mmoire\n"
-#: fe-connect.c:1642
+#: fe-connect.c:1647
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu crer la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1665
+#: fe-connect.c:1669
#, c-format
-msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1677
+#: fe-connect.c:1680
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu paramtrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
-#: fe-connect.c:1697
+#: fe-connect.c:1699
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "le paramtre keepalives doit tre un entier\n"
-#: fe-connect.c:1710
+#: fe-connect.c:1712
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) a chou : %s\n"
-#: fe-connect.c:1851
+#: fe-connect.c:1849
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu dterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1889
+#: fe-connect.c:1883
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1930
+#: fe-connect.c:1924
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "le paramtre requirepeer n'est pas support sur cette plateforme\n"
-#: fe-connect.c:1933
+#: fe-connect.c:1927
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n"
-#: fe-connect.c:1943
+#: fe-connect.c:1937
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n"
-#: fe-connect.c:1951
+#: fe-connect.c:1945
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
-msgstr "requirepeer indique %s mais le nom de l'utilisateur rel est %s \n"
+msgstr ""
+"requirepeer indique %s mais le nom de l'utilisateur rel est %s \n"
-#: fe-connect.c:1985
+#: fe-connect.c:1979
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de ngociation SSL : %s\n"
-#: fe-connect.c:2024
+#: fe-connect.c:2018
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de dmarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:2094
+#: fe-connect.c:2088
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL tait rclam\n"
-#: fe-connect.c:2120
+#: fe-connect.c:2114
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reu une rponse invalide la ngociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:2199
-#: fe-connect.c:2232
+#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requte d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reu %c\n"
-#: fe-connect.c:2413
+#: fe-connect.c:2389
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "mmoire puise lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%d)"
-#: fe-connect.c:2498
+#: fe-connect.c:2474
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du dmarrage\n"
-#: fe-connect.c:2597
+#: fe-connect.c:2568
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"tat de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
" mmoire\n"
-#: fe-connect.c:3037
-#: fe-connect.c:3097
+#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:3442
+#: fe-connect.c:3406
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : le schma doit tre ldap://\n"
-#: fe-connect.c:3457
+#: fe-connect.c:3421
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : le distinguished name manque\n"
-#: fe-connect.c:3468
-#: fe-connect.c:3521
+#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
-#: fe-connect.c:3478
-#: fe-connect.c:3535
+#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
-msgstr "URL LDAP %s invalide : doit avoir une chelle de recherche (base/un/sous)\n"
+msgstr ""
+"URL LDAP %s invalide : doit avoir une chelle de recherche (base/un/"
+"sous)\n"
-#: fe-connect.c:3489
+#: fe-connect.c:3453
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : aucun filtre\n"
-#: fe-connect.c:3510
+#: fe-connect.c:3474
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP %s invalide : numro de port invalide\n"
-#: fe-connect.c:3544
+#: fe-connect.c:3508
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu crer la structure LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3586
+#: fe-connect.c:3550
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "chec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
-#: fe-connect.c:3597
+#: fe-connect.c:3561
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entres trouves pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3598
-#: fe-connect.c:3610
+#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entre trouve pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3621
-#: fe-connect.c:3634
+#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur aprs la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3686
-#: fe-connect.c:3705
-#: fe-connect.c:4179
+#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr " = manquant aprs %s dans la chane des paramtres de connexion\n"
+msgstr ""
+" = manquant aprs %s dans la chane des paramtres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:3769
-#: fe-connect.c:4359
-#: fe-connect.c:5050
+#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion %s invalide\n"
-#: fe-connect.c:3785
-#: fe-connect.c:4228
+#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non referms dans la chane des paramtres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:3824
+#: fe-connect.c:3788
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr ""
"n'a pas pu obtenir le rpertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
"dfinition du service"
-#: fe-connect.c:3857
+#: fe-connect.c:3821
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "dfinition du service %s introuvable\n"
-#: fe-connect.c:3880
+#: fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "fichier de service %s introuvable\n"
-#: fe-connect.c:3893
+#: fe-connect.c:3857
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service %s \n"
-#: fe-connect.c:3964
-#: fe-connect.c:3991
+#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service %s , ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:4592
+#: fe-connect.c:4570
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI invalide propage la routine d'analyse interne : %s \n"
-#: fe-connect.c:4662
+#: fe-connect.c:4640
#, c-format
-msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
+msgid ""
+"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
+"in URI: \"%s\"\n"
msgstr ""
"fin de chane atteinte lors de la recherche du ] correspondant dans\n"
"l'adresse IPv6 de l'hte indique dans l'URI : %s \n"
-#: fe-connect.c:4669
+#: fe-connect.c:4647
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "l'adresse IPv6 de l'hte ne peut pas tre vide dans l'URI : %s \n"
-#: fe-connect.c:4684
+#: fe-connect.c:4662
#, c-format
-msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
+msgid ""
+"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
+"\"%s\"\n"
msgstr ""
"caractre %c inattendu la position %d de l'URI (caractre : ou\n"
" / attendu) : %s \n"
-#: fe-connect.c:4798
+#: fe-connect.c:4776
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "sparateur = de cl/valeur en trop dans le paramtre de requte URI : %s \n"
+msgstr ""
+"sparateur = de cl/valeur en trop dans le paramtre de requte URI : "
+"%s \n"
-#: fe-connect.c:4818
+#: fe-connect.c:4796
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
-msgstr "sparateur = de cl/valeur manquant dans le paramtre de requte URI : %s \n"
+msgstr ""
+"sparateur = de cl/valeur manquant dans le paramtre de requte URI : "
+"%s \n"
-#: fe-connect.c:4889
+#: fe-connect.c:4867
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "paramtre de la requte URI invalide : %s \n"
-#: fe-connect.c:4959
+#: fe-connect.c:4937
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "jeton encod en pourcentage invalide : %s \n"
-#: fe-connect.c:4969
+#: fe-connect.c:4947
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur code en pourcentage : %s \n"
-#: fe-connect.c:5234
+#: fe-connect.c:5270
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:5511
+#: fe-connect.c:5547
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
-msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe %s n'est pas un fichier texte\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION : le fichier de mots de passe %s n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:5520
+#: fe-connect.c:5556
#, c-format
-msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgid ""
+"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
+"be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"ATTENTION : le fichier de mots de passe %s a des droits d'accs en\n"
"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n"
"ou infrieur\n"
-#: fe-connect.c:5620
+#: fe-connect.c:5656
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "mot de passe rcupr dans le fichier fichier %s \n"
@@ -490,187 +481,199 @@ msgstr "mot de passe rcupr dans le fichier fichier %s \n"
msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
-#: fe-exec.c:1119
-#: fe-exec.c:1176
-#: fe-exec.c:1216
+#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1178 fe-exec.c:1224
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "la chane de commande est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:1209
-#: fe-exec.c:1304
+#: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325
+msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
+msgstr "le nombre de paramtres doit tre compris entre 0 et 65535\n"
+
+#: fe-exec.c:1218 fe-exec.c:1319
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n"
-#: fe-exec.c:1224
-#: fe-exec.c:1381
-#: fe-exec.c:2075
-#: fe-exec.c:2273
+#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1402 fe-exec.c:2096 fe-exec.c:2295
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "la fonction ncessite au minimum le protocole 3.0\n"
-#: fe-exec.c:1335
+#: fe-exec.c:1356
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "aucune connexion au serveur\n"
-#: fe-exec.c:1342
+#: fe-exec.c:1363
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "une autre commande est dj en cours\n"
-#: fe-exec.c:1457
+#: fe-exec.c:1478
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "la longueur doit tre indique pour les paramtres binaires\n"
-#: fe-exec.c:1735
+#: fe-exec.c:1756
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n"
-#: fe-exec.c:1755
+#: fe-exec.c:1776
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "chec de PGEventProc %s lors de l'vnement PGEVT_RESULTCREATE\n"
-#: fe-exec.c:1885
+#: fe-exec.c:1906
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY termin par un nouveau PQexec"
-#: fe-exec.c:1893
+#: fe-exec.c:1914
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "l'tat COPY IN doit d'abord tre termin\n"
-#: fe-exec.c:1913
+#: fe-exec.c:1934
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "l'tat COPY OUT doit d'abord tre termin\n"
-#: fe-exec.c:1921
+#: fe-exec.c:1942
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec non autoris pendant COPY BOTH\n"
-#: fe-exec.c:2164
-#: fe-exec.c:2230
-#: fe-exec.c:2317
-#: fe-protocol2.c:1327
-#: fe-protocol3.c:1651
+#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327
+#: fe-protocol3.c:1683
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "aucun COPY en cours\n"
-#: fe-exec.c:2509
+#: fe-exec.c:2534
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "connexion dans un tat erron\n"
-#: fe-exec.c:2540
+#: fe-exec.c:2565
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "code ExecStatusType invalide"
-#: fe-exec.c:2604
-#: fe-exec.c:2627
+#: fe-exec.c:2629 fe-exec.c:2652
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:2620
+#: fe-exec.c:2645
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:2642
+#: fe-exec.c:2667
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "le numro de paramtre %d est en dehors des limites 0..%d"
-#: fe-exec.c:2930
+#: fe-exec.c:2955
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "n'a pas pu interprter la rponse du serveur : %s"
-#: fe-exec.c:3169
-#: fe-exec.c:3253
+#: fe-exec.c:3194 fe-exec.c:3278
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "caractre multi-octet incomplet\n"
-#: fe-lobj.c:150
+#: fe-lobj.c:155
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n"
-#: fe-lobj.c:378
+#: fe-lobj.c:171
+msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
+msgstr "l'argument de lo_truncate dpasse l'chelle des entiers\n"
+
+#: fe-lobj.c:222
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n"
+
+#: fe-lobj.c:280
+msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
+msgstr "l'argument de lo_read dpasse l'chelle des entiers\n"
+
+#: fe-lobj.c:335
+msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
+msgstr "l'argument de lo_write dpasse l'chelle des entiers\n"
+
+#: fe-lobj.c:426
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
+msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n"
+
+#: fe-lobj.c:522
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_create\n"
-#: fe-lobj.c:523
-#: fe-lobj.c:632
+#: fe-lobj.c:601
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
+msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n"
+
+#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n"
-#: fe-lobj.c:578
+#: fe-lobj.c:762
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le fichier %s : %s\n"
-#: fe-lobj.c:652
-#: fe-lobj.c:676
+#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier %s : %s\n"
-#: fe-lobj.c:760
+#: fe-lobj.c:947
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr ""
-"la requte d'initialisation des fonctions pour Larges Objects ne renvoie\n"
+"la requte d'initialisation des fonctions pour Larges Objects ne "
+"renvoie\n"
"pas de donnes\n"
-#: fe-lobj.c:801
+#: fe-lobj.c:996
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_open\n"
-#: fe-lobj.c:808
+#: fe-lobj.c:1003
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_close\n"
-#: fe-lobj.c:815
+#: fe-lobj.c:1010
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_creat\n"
-#: fe-lobj.c:822
+#: fe-lobj.c:1017
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n"
-#: fe-lobj.c:829
+#: fe-lobj.c:1024
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n"
-#: fe-lobj.c:836
+#: fe-lobj.c:1031
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lo_tell\n"
-#: fe-lobj.c:843
+#: fe-lobj.c:1038
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction loread\n"
-#: fe-lobj.c:850
+#: fe-lobj.c:1045
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "ne peut pas dterminer l'OID de la fonction lowrite\n"
-#: fe-misc.c:296
+#: fe-misc.c:295
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "entier de taille %lu non support par pqGetInt"
-#: fe-misc.c:332
+#: fe-misc.c:331
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "entier de taille %lu non support par pqPutInt"
-#: fe-misc.c:611
-#: fe-misc.c:810
+#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806
msgid "connection not open\n"
msgstr "la connexion n'est pas active\n"
-#: fe-misc.c:737
-#: fe-secure.c:364
-#: fe-secure.c:444
-#: fe-secure.c:525
-#: fe-secure.c:634
+#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547
+#: fe-secure.c:656
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -680,15 +683,15 @@ msgstr ""
"\tLe serveur s'est peut-tre arrt anormalement avant ou durant le\n"
"\ttraitement de la requte.\n"
-#: fe-misc.c:974
+#: fe-misc.c:970
msgid "timeout expired\n"
msgstr "le dlai est dpass\n"
-#: fe-misc.c:1019
+#: fe-misc.c:1015
msgid "socket not open\n"
msgstr "socket non ouvert\n"
-#: fe-misc.c:1042
+#: fe-misc.c:1038
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "chec de select() : %s\n"
@@ -696,18 +699,21 @@ msgstr "chec de select() : %s\n"
#: fe-protocol2.c:91
#, c-format
msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "tat setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n"
+msgstr ""
+"tat setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la "
+"mmoire\n"
#: fe-protocol2.c:390
#, c-format
msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "tat %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n"
+msgstr ""
+"tat %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n"
-#: fe-protocol2.c:479
-#: fe-protocol3.c:186
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
-msgstr "le message de type 0x%02x est arriv alors que le serveur tait en attente"
+msgstr ""
+"le message de type 0x%02x est arriv alors que le serveur tait en attente"
#: fe-protocol2.c:522
#, c-format
@@ -718,33 +724,33 @@ msgstr ""
#: fe-protocol2.c:580
#, c-format
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
msgstr ""
"le serveur a envoy des donnes (message D ) sans description pralable\n"
"de la ligne (message T )"
#: fe-protocol2.c:598
#, c-format
-msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgid ""
+"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
msgstr ""
"le serveur a envoy des donnes binaires (message B ) sans description\n"
"pralable de la ligne (message T )"
-#: fe-protocol2.c:618
-#: fe-protocol3.c:385
+#: fe-protocol2.c:618 fe-protocol3.c:385
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-msgstr "rponse inattendue du serveur, le premier caractre reu tant %c \n"
+msgstr ""
+"rponse inattendue du serveur, le premier caractre reu tant %c \n"
-#: fe-protocol2.c:747
-#: fe-protocol2.c:922
-#: fe-protocol3.c:602
-#: fe-protocol3.c:784
+#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:600 fe-protocol3.c:782
msgid "out of memory for query result"
msgstr "mmoire puise pour le rsultat de la requte"
-#: fe-protocol2.c:1370
-#: fe-protocol3.c:1719
+#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -752,17 +758,18 @@ msgstr "%s"
#: fe-protocol2.c:1382
#, c-format
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
-msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, rinitialisation de la connexion"
+msgstr ""
+"synchronisation perdue avec le serveur, rinitialisation de la connexion"
-#: fe-protocol2.c:1516
-#: fe-protocol2.c:1548
-#: fe-protocol3.c:1922
+#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n"
#: fe-protocol3.c:341
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)\n"
msgstr ""
"le serveur a envoy des donnes (message D ) sans description pralable\n"
"de la ligne (message T )\n"
@@ -781,243 +788,270 @@ msgstr ""
"synchronisation perdue avec le serveur : a reu le type de message %c ,\n"
"longueur %d\n"
-#: fe-protocol3.c:480
-#: fe-protocol3.c:520
+#: fe-protocol3.c:478 fe-protocol3.c:518
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "donnes insuffisantes dans le message T "
-#: fe-protocol3.c:553
+#: fe-protocol3.c:551
msgid "extraneous data in \"T\" message"
msgstr "donnes supplmentaires dans le message T "
-#: fe-protocol3.c:692
-#: fe-protocol3.c:724
-#: fe-protocol3.c:742
+#: fe-protocol3.c:690 fe-protocol3.c:722 fe-protocol3.c:740
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "donnes insuffisantes dans le message D "
-#: fe-protocol3.c:698
+#: fe-protocol3.c:696
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "nombre de champs inattendu dans le message D "
-#: fe-protocol3.c:751
+#: fe-protocol3.c:749
msgid "extraneous data in \"D\" message"
msgstr "donnes supplmentaires dans le message D "
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:880
-#: fe-protocol3.c:899
+#: fe-protocol3.c:878 fe-protocol3.c:897
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr " au caractre %s"
-#: fe-protocol3.c:912
+#: fe-protocol3.c:910
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DTAIL : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:915
+#: fe-protocol3.c:913
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "ASTUCE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:918
+#: fe-protocol3.c:916
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "REQUTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:921
+#: fe-protocol3.c:919
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXTE : %s\n"
-#: fe-protocol3.c:933
+#: fe-protocol3.c:926
+#, c-format
+msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
+msgstr "NOM DE SCHMA : %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:930
+#, c-format
+msgid "TABLE NAME: %s\n"
+msgstr "NOM DE TABLE : %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:934
+#, c-format
+msgid "COLUMN NAME: %s\n"
+msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:938
+#, c-format
+msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
+msgstr "NOM DU TYPE DE DONNES : %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:942
+#, c-format
+msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
+msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:954
msgid "LOCATION: "
msgstr "EMPLACEMENT : "
-#: fe-protocol3.c:935
+#: fe-protocol3.c:956
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:937
+#: fe-protocol3.c:958
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s : %s"
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1182
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "LIGNE %d : "
-#: fe-protocol3.c:1547
+#: fe-protocol3.c:1577
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline : ne va pas raliser un COPY OUT au format texte\n"
-#: fe-secure.c:265
+#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347
+#, c-format
+#| msgid "unable to acquire mutex\n"
+msgid "could not acquire mutex: %s\n"
+msgstr "n'a pas pu acqurir le mutex : %s\n"
+
+#: fe-secure.c:282
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "n'a pas pu tablir la connexion SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:369
-#: fe-secure.c:530
-#: fe-secure.c:1397
+#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:376
-#: fe-secure.c:537
-#: fe-secure.c:1401
+#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF dtect\n"
-#: fe-secure.c:387
-#: fe-secure.c:548
-#: fe-secure.c:1410
+#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "erreur SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:402
-#: fe-secure.c:563
+#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "la connexion SSL a t ferme de faon inattendu\n"
-#: fe-secure.c:408
-#: fe-secure.c:569
-#: fe-secure.c:1419
+#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n"
-#: fe-secure.c:452
+#: fe-secure.c:474
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu recevoir des donnes depuis le serveur : %s\n"
-#: fe-secure.c:641
+#: fe-secure.c:663
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre les donnes au serveur : %s\n"
-#: fe-secure.c:761
-#: fe-secure.c:778
+#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr "n'a pas pu rcuprer le nom commun partir du certificat du serveur\n"
-#: fe-secure.c:791
+#: fe-secure.c:813
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "le nom commun du certificat SSL contient des NULL\n"
-#: fe-secure.c:803
+#: fe-secure.c:825
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "le nom d'hte doit tre prcis pour une connexion SSL vrifie\n"
-#: fe-secure.c:817
+#: fe-secure.c:839
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
-msgstr "le nom courant du serveur %s ne correspond pas au nom d'hte %s \n"
+msgstr ""
+"le nom courant du serveur %s ne correspond pas au nom d'hte %s \n"
-#: fe-secure.c:952
+#: fe-secure.c:974
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "n'a pas pu crer le contexte SSL : %s\n"
-#: fe-secure.c:1074
+#: fe-secure.c:1097
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1099
-#: fe-secure.c:1109
+#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1146
+#: fe-secure.c:1206
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1158
+#: fe-secure.c:1218
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1174
+#: fe-secure.c:1234
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu lire la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n"
+msgstr ""
+"n'a pas pu lire la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1188
+#: fe-secure.c:1248
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
-msgstr "n'a pas pu charger la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n"
+msgstr ""
+"n'a pas pu charger la cl prive SSL %s partir du moteur %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1225
+#: fe-secure.c:1285
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "le certificat est prsent, mais la cl prive %s est absente\n"
-#: fe-secure.c:1233
+#: fe-secure.c:1293
#, c-format
-msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgid ""
+"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
+"u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"le fichier de la cl prive %s a des droits d'accs en lecture\n"
"pour le groupe ou universel ; les droits devraient tre u=rw (0600)\n"
"ou infrieur\n"
-#: fe-secure.c:1244
+#: fe-secure.c:1304
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu charger le fichier de cl prive %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1258
+#: fe-secure.c:1318
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "le certificat ne correspond pas la cl prive %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1286
+#: fe-secure.c:1356
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine %s : %s\n"
-#: fe-secure.c:1313
+#: fe-secure.c:1386
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
-msgstr "la bibliothque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier %s )\n"
+msgstr ""
+"la bibliothque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier %s )\n"
-#: fe-secure.c:1340
+#: fe-secure.c:1419
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
msgstr ""
-"n'a pas pu obtenir le rpertoire personnel pour situer le fichier de certificat racine.\n"
-"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification du\n"
+"n'a pas pu obtenir le rpertoire personnel pour situer le fichier de "
+"certificat racine.\n"
+"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification "
+"du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure.c:1344
+#: fe-secure.c:1423
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
-"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
msgstr ""
"le fichier de certificat racine %s n'existe pas.\n"
-"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification du\n"
+"Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour dsactiver la vrification "
+"du\n"
"certificat par le serveur.\n"
-#: fe-secure.c:1438
+#: fe-secure.c:1517
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu tre obtenu : %s\n"
-#: fe-secure.c:1515
+#: fe-secure.c:1594
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "aucune erreur SSL reporte"
-#: fe-secure.c:1524
+#: fe-secure.c:1603
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "erreur SSL %lu"
@@ -1029,10 +1063,13 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
#~ msgstr ""
-#~ "n'a pas pu rcuprer le rpertoire personnel pour trouver les certificats\n"
+#~ "n'a pas pu rcuprer le rpertoire personnel pour trouver les "
+#~ "certificats\n"
#~ "du client\n"
-#~ msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name\n"
+#~ msgid ""
+#~ "verified SSL connections are only supported when connecting to a host "
+#~ "name\n"
#~ msgstr ""
#~ "les connexions SSL vrifies ne sont supportes que lors de la connexion\n"
#~ " un alias hte\n"
@@ -1047,7 +1084,9 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d"
#~ msgstr "n'a pas pu lire la cl prive %s : %s\n"
#~ msgid "invalid appname state %d, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "tat appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la mmoire\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tat appname %d invalide, indiquant probablement une corruption de la "
+#~ "mmoire\n"
#~ msgid "invalid sslverify value: \"%s\"\n"
#~ msgstr "valeur sslverify invalide : %s \n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po
index 10a5ca3a169..fc534ce51a4 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/it.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/it.po
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-19 17:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-19 19:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-16 22:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 19:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: fe-auth.c:210 fe-auth.c:429 fe-auth.c:656
msgid "host name must be specified\n"
@@ -89,11 +89,12 @@ msgstr "errore di importazione del nome GSSAPI"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI errore di continuazione"
-#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2004
-#: fe-connect.c:3392 fe-connect.c:3610 fe-connect.c:4022 fe-connect.c:4117
-#: fe-connect.c:4382 fe-connect.c:4451 fe-connect.c:4468 fe-connect.c:4559
-#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:5059 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461
-#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1541 fe-secure.c:767
+#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005
+#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118
+#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560
+#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461
+#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:786
+#: fe-secure.c:1184
msgid "out of memory\n"
msgstr "memoria esaurita\n"
@@ -251,229 +252,229 @@ msgstr "il parametro keepalives dev'essere un intero\n"
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "chiamata setsockopt(SO_KEEPALIVE) fallita: %s\n"
-#: fe-connect.c:1848
+#: fe-connect.c:1849
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "lettura dello stato di errore del socket fallita: %s\n"
-#: fe-connect.c:1882
+#: fe-connect.c:1883
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "non è stato possibile ottenere l'indirizzo del client dal socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:1923
+#: fe-connect.c:1924
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "il parametro requirepeer non è supportato su questa piattaforma\n"
-#: fe-connect.c:1926
+#: fe-connect.c:1927
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "non è stato possibile ottenere le credenziali del peer: %s\n"
-#: fe-connect.c:1936
+#: fe-connect.c:1937
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "l'utente locale con ID %d non esiste\n"
-#: fe-connect.c:1944
+#: fe-connect.c:1945
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer specifica \"%s\", ma il vero nome utente del peer è \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1978
+#: fe-connect.c:1979
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "invio del pacchetto di negoziazione SSL fallito: %s\n"
-#: fe-connect.c:2017
+#: fe-connect.c:2018
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "invio del pacchetto di avvio fallito: %s\n"
-#: fe-connect.c:2087
+#: fe-connect.c:2088
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "il server non supporta SSL, ma SSL è stato richiesto\n"
-#: fe-connect.c:2113
+#: fe-connect.c:2114
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2221
+#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ma è stato ricevuto %c\n"
-#: fe-connect.c:2388
+#: fe-connect.c:2389
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "errore di memoria nell'allocazione del buffer GSSAPI (%d)"
-#: fe-connect.c:2473
+#: fe-connect.c:2474
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "messaggio imprevisto dal server durante l'avvio\n"
-#: fe-connect.c:2567
+#: fe-connect.c:2568
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "stato connessione errato %d, probabilmente indica una corruzione di memoria\n"
-#: fe-connect.c:3000 fe-connect.c:3060
+#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" fallito durante l'evento PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:3405
+#: fe-connect.c:3406
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: lo schema deve essere ldap://\n"
-#: fe-connect.c:3420
+#: fe-connect.c:3421
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: distinguished name non trovato\n"
-#: fe-connect.c:3431 fe-connect.c:3484
+#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve avere esattamente un attributo\n"
-#: fe-connect.c:3441 fe-connect.c:3498
+#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: deve essere specificato la portata della ricerca (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3452
+#: fe-connect.c:3453
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: filtro non specificato\n"
-#: fe-connect.c:3473
+#: fe-connect.c:3474
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" non corretta: numero di porta non valido\n"
-#: fe-connect.c:3507
+#: fe-connect.c:3508
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "creazione della struttura dati LDAP fallita\n"
-#: fe-connect.c:3549
+#: fe-connect.c:3550
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ricerca del server LDAP fallita: %s\n"
-#: fe-connect.c:3560
+#: fe-connect.c:3561
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "trovata più di una voce nella ricerca LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3561 fe-connect.c:3573
+#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "nessun elemento trovato per la ricerca LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3584 fe-connect.c:3597
+#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attributo non ha valori nella ricerca LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3649 fe-connect.c:3668 fe-connect.c:4156
+#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n"
-#: fe-connect.c:3732 fe-connect.c:4336 fe-connect.c:5041
+#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3748 fe-connect.c:4205
+#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "stringa tra virgolette non terminata nella stringa di connessione\n"
-#: fe-connect.c:3787
+#: fe-connect.c:3788
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr "directory home non trovata per la localizzazione del file di definizione di servizio"
-#: fe-connect.c:3820
+#: fe-connect.c:3821
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "il file di definizione di servizio \"%s\" non è stato trovato\n"
-#: fe-connect.c:3843
+#: fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "il file di servizio \"%s\" non è stato trovato\n"
-#: fe-connect.c:3856
+#: fe-connect.c:3857
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "la riga %d nel file di servizio \"%s\" è troppo lunga\n"
-#: fe-connect.c:3927 fe-connect.c:3954
+#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "errore di sintassi del file di servizio \"%s\", alla riga %d\n"
-#: fe-connect.c:4569
+#: fe-connect.c:4570
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI invalida propagata alla routine di parsing interna: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4639
+#: fe-connect.c:4640
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "fine stringa raggiunta cercando un \"]\" corrispondente nell'indirizzo host IPv6 nella URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4646
+#: fe-connect.c:4647
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "l'indirizzo host IPv6 non dev'essere assente nella URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4661
+#: fe-connect.c:4662
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "carattere inatteso \"%c\" in posizione %d nella uri URI (atteso \":\" oppure \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4775
+#: fe-connect.c:4776
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separatore chiave/valore \"=\" in eccesso nei parametri della URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4795
+#: fe-connect.c:4796
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separatore chiave/valore \"=\" mancante nei parametri della URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4866
+#: fe-connect.c:4867
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "parametro URI non valido: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4936
+#: fe-connect.c:4937
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "simbolo percent-encoded non valido \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4946
+#: fe-connect.c:4947
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valore non ammesso %%00 nel valore percent-encoded: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5269
+#: fe-connect.c:5270
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "il puntatore della connessione è NULL\n"
-#: fe-connect.c:5546
+#: fe-connect.c:5547
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENZIONE: il file delle password \"%s\" non è un file regolare\n"
-#: fe-connect.c:5555
+#: fe-connect.c:5556
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti;\n"
"i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n"
-#: fe-connect.c:5655
+#: fe-connect.c:5656
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "password ottenuta dal file \"%s\"\n"
@@ -538,7 +539,7 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec not consentito durante COPY BOTH\n"
#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327
-#: fe-protocol3.c:1677
+#: fe-protocol3.c:1683
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "nessun comando COPY in corso\n"
@@ -671,8 +672,8 @@ msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqPutInt"
msgid "connection not open\n"
msgstr "connessione non aperta\n"
-#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:363 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
-#: fe-secure.c:633
+#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:382 fe-secure.c:462 fe-secure.c:543
+#: fe-secure.c:652
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -734,7 +735,7 @@ msgstr "risposta inattesa dal server; il primo carattere ricevuto era \"%c\"\n"
msgid "out of memory for query result"
msgstr "memoria esaurita per il risultato della query"
-#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1745
+#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "%s"
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "persa la sincronizzazione con il server, sto resettando la connessione"
-#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1948
+#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "errore di protocollo: id=0x%x\n"
@@ -853,131 +854,135 @@ msgstr "%s:%s"
msgid "LINE %d: "
msgstr "RIGA %d: "
-#: fe-protocol3.c:1573
+#: fe-protocol3.c:1577
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: COPY OUT testuale ignorato\n"
-#: fe-secure.c:264
+#: fe-secure.c:266 fe-secure.c:1121 fe-secure.c:1339
+msgid "unable to acquire mutex\n"
+msgstr "impossibile acquisire il mutex\n"
+
+#: fe-secure.c:278
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "non è stato possibile stabilire una connessione SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:368 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1396
+#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1468
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "errore SSL SYSCALL: %s\n"
-#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1400
+#: fe-secure.c:394 fe-secure.c:555 fe-secure.c:1472
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "errore SSL SYSCALL: rilevato EOF\n"
-#: fe-secure.c:386 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1409
+#: fe-secure.c:405 fe-secure.c:566 fe-secure.c:1481
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "errore SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:562
+#: fe-secure.c:420 fe-secure.c:581
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "la connessione SSL è stata chiusa inaspettatamente\n"
-#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:568 fe-secure.c:1418
+#: fe-secure.c:426 fe-secure.c:587 fe-secure.c:1490
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "codice di errore SSL sconosciuto: %d\n"
-#: fe-secure.c:451
+#: fe-secure.c:470
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "ricezione dati dal server fallita: %s\n"
-#: fe-secure.c:640
+#: fe-secure.c:659
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "invio dati al server fallito: %s\n"
-#: fe-secure.c:760 fe-secure.c:777
+#: fe-secure.c:779 fe-secure.c:796
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr "non è stato possibile ottenere in nome comune del server per il certificato del server\n"
-#: fe-secure.c:790
+#: fe-secure.c:809
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "Il nome comune del certificato SSL contiene un null\n"
-#: fe-secure.c:802
+#: fe-secure.c:821
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "il nome dell'host dev'essere specificato per una connessione SSL verificata\n"
-#: fe-secure.c:816
+#: fe-secure.c:835
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "il nome comune del server \"%s\" non corrisponde al nome dell'host \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:951
+#: fe-secure.c:970
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "creazione del contesto SSL fallita: %s\n"
-#: fe-secure.c:1073
+#: fe-secure.c:1093
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "apertura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n"
-#: fe-secure.c:1098 fe-secure.c:1108
+#: fe-secure.c:1130 fe-secure.c:1145
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "lettura del file di certificato \"%s\" fallita: %s\n"
-#: fe-secure.c:1145
+#: fe-secure.c:1200
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "caricamento del motore SSL \"%s\" fallito: %s\n"
-#: fe-secure.c:1157
+#: fe-secure.c:1212
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "inizializzazione del motore SSL \"%s\" fallita: %s\n"
-#: fe-secure.c:1173
+#: fe-secure.c:1228
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "lettura del file della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallita: %s\n"
-#: fe-secure.c:1187
+#: fe-secure.c:1242
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "caricamento della chiave privata SSL \"%s\" dal motore \"%s\" fallito: %s\n"
-#: fe-secure.c:1224
+#: fe-secure.c:1279
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certificato trovato, ma non la chiave privata \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:1232
+#: fe-secure.c:1287
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "Il file della chiave privata \"%s\" ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n"
-#: fe-secure.c:1243
+#: fe-secure.c:1298
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "caricamento del file della chiave privata \"%s\" fallito: %s\n"
-#: fe-secure.c:1257
+#: fe-secure.c:1312
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "il certificato non corrisponde con il file della chiave privata \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1285
+#: fe-secure.c:1348
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "lettura del file di certificato radice \"%s\" fallita: %s\n"
-#: fe-secure.c:1312
+#: fe-secure.c:1378
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "la libreria SSL non supporta i certificati di tipo CRL (file \"%s\")\n"
-#: fe-secure.c:1339
+#: fe-secure.c:1411
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -985,7 +990,7 @@ msgstr ""
"directory utente non trovata per la locazione del file di certificato radice\n"
"Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n"
-#: fe-secure.c:1343
+#: fe-secure.c:1415
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -994,17 +999,17 @@ msgstr ""
"il file \"%s\" del certificato radice non esiste\n"
"Per favore fornisci il file oppure cambia sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n"
-#: fe-secure.c:1437
+#: fe-secure.c:1509
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "non è stato possibile possibile ottenere il certificato: %s\n"
-#: fe-secure.c:1514
+#: fe-secure.c:1586
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "nessun errore SSL riportato"
-#: fe-secure.c:1523
+#: fe-secure.c:1595
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "codice di errore SSL: %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
index ca4bbabdda7..7a184ef0f35 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1 beta 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-11 11:49+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-11 12:20+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-18 12:53+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-18 13:01+0900\n"
"Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n"
"Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n"
"Language: ja\n"
@@ -31,7 +31,8 @@ msgstr "Kerberos 5認証が拒絶されました: %*s\n"
#: fe-auth.c:288
#, c-format
-msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+#| msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+msgid "could not restore nonblocking mode on socket: %s\n"
msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに戻すことができませんでした: %s\n"
#: fe-auth.c:400
@@ -50,11 +51,12 @@ msgstr "GSSAPI名のインポートエラー"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "SSPI続行エラー"
-#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2002
-#: fe-connect.c:3420 fe-connect.c:3638 fe-connect.c:4044 fe-connect.c:4131
-#: fe-connect.c:4396 fe-connect.c:4465 fe-connect.c:4482 fe-connect.c:4573
-#: fe-connect.c:4918 fe-connect.c:5054 fe-exec.c:3271 fe-exec.c:3436
-#: fe-lobj.c:697 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1515 fe-secure.c:768
+#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005
+#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118
+#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560
+#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461
+#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:786
+#: fe-secure.c:1184
msgid "out of memory\n"
msgstr "メモリ不足です\n"
@@ -91,22 +93,22 @@ msgstr "Crypt認証はサポートされていません\n"
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "認証方式%uはサポートされていません\n"
-#: fe-connect.c:788
+#: fe-connect.c:798
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "sslmodeの値が無効です: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:809
+#: fe-connect.c:819
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は無効です\n"
-#: fe-connect.c:1013
+#: fe-connect.c:1023
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1043
+#: fe-connect.c:1053
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -117,7 +119,7 @@ msgstr ""
" ローカルにサーバが稼動していますか?\n"
" Unixドメインソケット\"%s\"で通信を受け付けていますか?\n"
-#: fe-connect.c:1098
+#: fe-connect.c:1108
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -128,7 +130,7 @@ msgstr ""
"\tサーバはホスト \"%s\" (%s) で稼動しており、\n"
"\tまた、ポート %s で TCP/IP 接続を受け付けていますか?\n"
-#: fe-connect.c:1107
+#: fe-connect.c:1117
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -139,295 +141,302 @@ msgstr ""
"\tサーバはホスト\"%s\"で稼動していますか?\n"
"\tまた、ポート%sでTCP/IP接続を受け付けていますか?\n"
-#: fe-connect.c:1158
+#: fe-connect.c:1168
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE)が失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:1171
+#: fe-connect.c:1181
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE)が失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:1203
+#: fe-connect.c:1213
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL)が失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:1235
+#: fe-connect.c:1245
#, c-format
msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT)が失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:1283
+#: fe-connect.c:1293
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)に失敗しました:%ui\n"
-#: fe-connect.c:1335
+#: fe-connect.c:1345
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "無効なポート番号です: \"%s\"\n"
#: fe-connect.c:1378
#, c-format
+#| msgid "backup label too long (max %d bytes)"
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
+msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"が長すぎます(最大 %d バイト)\n"
+
+#: fe-connect.c:1397
+#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1382
+#: fe-connect.c:1401
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1592
+#: fe-connect.c:1606
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "接続状態が無効です。メモリ障害の可能性があります\n"
-#: fe-connect.c:1633
+#: fe-connect.c:1647
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1656
+#: fe-connect.c:1669
#, c-format
-msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+#| msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1668
+#: fe-connect.c:1680
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1688
+#: fe-connect.c:1699
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:1701
+#: fe-connect.c:1712
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE)が失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:1842
+#: fe-connect.c:1849
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "ソケットのエラー状態を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1880
+#: fe-connect.c:1883
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "ソケットからクライアントアドレスを入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1921
+#: fe-connect.c:1924
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません\n"
-#: fe-connect.c:1924
+#: fe-connect.c:1927
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "ピアの資格証明を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:1934
+#: fe-connect.c:1937
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "ID %d を持つローカルユーザは存在しません\n"
-#: fe-connect.c:1942
+#: fe-connect.c:1945
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeerは\"%s\"を指定していますが、実際のピア名は\"%s\"です\n"
-#: fe-connect.c:1976
+#: fe-connect.c:1979
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "SSL調停パケットを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2015
+#: fe-connect.c:2018
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:2085
+#: fe-connect.c:2088
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "サーバはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました\n"
-#: fe-connect.c:2111
+#: fe-connect.c:2114
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "SSL調停に対して無効な応答を受信しました: %c\n"
-#: fe-connect.c:2190 fe-connect.c:2223
+#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "サーバからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました\n"
-#: fe-connect.c:2404
+#: fe-connect.c:2389
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "GSSAPIバッファの割り当て時のメモリ不足(%d)"
-#: fe-connect.c:2489
+#: fe-connect.c:2474
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "起動時にサーバから想定外のメッセージがありました\n"
-#: fe-connect.c:2588
+#: fe-connect.c:2568
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "接続状態%dが無効です。メモリ障害の可能性があります\n"
-#: fe-connect.c:3028 fe-connect.c:3088
+#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEVT_CONNRESETイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n"
-#: fe-connect.c:3433
+#: fe-connect.c:3406
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "無効なLDAP URL\"%s\":スキーマはldap://でなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:3448
+#: fe-connect.c:3421
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 区別名がありません\n"
-#: fe-connect.c:3459 fe-connect.c:3512
+#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 正確に1つの属性を持たなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:3469 fe-connect.c:3526
+#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n"
-#: fe-connect.c:3480
+#: fe-connect.c:3453
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません\n"
-#: fe-connect.c:3501
+#: fe-connect.c:3474
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "無効なLDAP URL \"%s\": ポート番号が無効です\n"
-#: fe-connect.c:3535
+#: fe-connect.c:3508
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした: %s\n"
-#: fe-connect.c:3577
+#: fe-connect.c:3550
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "LDAPサーバで検索に失敗しました: %s\n"
-#: fe-connect.c:3588
+#: fe-connect.c:3561
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索結果が複数ありました\n"
-#: fe-connect.c:3589 fe-connect.c:3601
+#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索結果が空でした\n"
-#: fe-connect.c:3612 fe-connect.c:3625
+#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP検索で属性に値がありませんでした\n"
-#: fe-connect.c:3677 fe-connect.c:3696 fe-connect.c:4170
+#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした\n"
-#: fe-connect.c:3760 fe-connect.c:4350 fe-connect.c:5036
+#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "接続オプション\"%s\"は無効です\n"
-#: fe-connect.c:3776 fe-connect.c:4219
+#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "接続情報文字列において閉じていない引用符がありました\n"
-#: fe-connect.c:3815
+#: fe-connect.c:3788
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr "サーバ設定ファイルの場所を特定しようとしましたが、ホームディレクトリを取得できませんでした。"
-#: fe-connect.c:3848
+#: fe-connect.c:3821
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "サービス定義\"%s\"がみつかりません\n"
-#: fe-connect.c:3871
+#: fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "サービスファイル\"%s\"がみつかりません\n"
-#: fe-connect.c:3884
+#: fe-connect.c:3857
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます。\n"
-#: fe-connect.c:3955 fe-connect.c:3982
+#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "サービスファイル\"%s\"の行%dに構文エラーがあります\n"
-#: fe-connect.c:4583
+#: fe-connect.c:4570
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "内部パーサ処理へ伝わった無効なURI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4653
+#: fe-connect.c:4640
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"を探している間に文字列が終わりました\n"
-#: fe-connect.c:4660
+#: fe-connect.c:4647
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスが空である可能性があります\n"
-#: fe-connect.c:4675
+#: fe-connect.c:4662
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "URI(\":\"と\"/\"を除く)内の位置%2$dに想定外の\"%1$c\"文字があります: \"%3$s\"\n"
-#: fe-connect.c:4789
+#: fe-connect.c:4776
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "URI問い合わせパラメータ内に余分なキーと値を分ける\"=\"があります: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4809
+#: fe-connect.c:4796
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\\\"=\\\"がありまません: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4880
+#: fe-connect.c:4867
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "無効なURI問い合わせパラメータ:\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4945
+#: fe-connect.c:4937
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "無効なパーセント符号化トークン: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4955
+#: fe-connect.c:4947
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "パーセント符号化された値では%%00値は許されません: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5220
+#: fe-connect.c:5270
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "接続ポインタはNULLです\n"
-#: fe-connect.c:5497
+#: fe-connect.c:5547
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n"
-#: fe-connect.c:5506
+#: fe-connect.c:5556
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザから読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n"
-#: fe-connect.c:5606
+#: fe-connect.c:5656
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "ファイル\"%s\"からパスワードを読み込みました\n"
@@ -436,168 +445,203 @@ msgstr "ファイル\"%s\"からパスワードを読み込みました\n"
msgid "NOTICE"
msgstr "注意"
-#: fe-exec.c:1119 fe-exec.c:1176 fe-exec.c:1216
+#: fe-exec.c:1120 fe-exec.c:1178 fe-exec.c:1224
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "コマンド文字列がヌルポインタです\n"
-#: fe-exec.c:1209 fe-exec.c:1304
+#: fe-exec.c:1184 fe-exec.c:1230 fe-exec.c:1325
+#| msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
+msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
+msgstr "パラメータ数は0から65535まででなければなりません\n"
+
+#: fe-exec.c:1218 fe-exec.c:1319
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "文の名前がヌルポインタです\n"
-#: fe-exec.c:1224 fe-exec.c:1381 fe-exec.c:2075 fe-exec.c:2273
+#: fe-exec.c:1238 fe-exec.c:1402 fe-exec.c:2096 fe-exec.c:2295
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "関数は少なくともプロトコルバージョン3.0が必要です\n"
-#: fe-exec.c:1335
+#: fe-exec.c:1356
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "サーバへの接続がありません\n"
-#: fe-exec.c:1342
+#: fe-exec.c:1363
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "他のコマンドを処理しています\n"
-#: fe-exec.c:1457
+#: fe-exec.c:1478
msgid "length must be given for binary parameter\n"
msgstr "バイナリパラメータには長さを指定しなければなりません\n"
-#: fe-exec.c:1735
+#: fe-exec.c:1756
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "想定外のasyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1755
+#: fe-exec.c:1776
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
msgstr "PGEVT_RESULTCREATEイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n"
-#: fe-exec.c:1885
+#: fe-exec.c:1906
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "新たなPQexec\"によりCOPYが終了しました"
-#: fe-exec.c:1893
+#: fe-exec.c:1914
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
msgstr "まずCOPY IN状態を終了させなければなりません\n"
-#: fe-exec.c:1913
+#: fe-exec.c:1934
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
msgstr "まずCOPY OUT状態を終了させなければなりません\n"
-#: fe-exec.c:1921
+#: fe-exec.c:1942
msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "COPY BOTH 実行中の PQexec は許可されていません\n"
-#: fe-exec.c:2164 fe-exec.c:2230 fe-exec.c:2317 fe-protocol2.c:1327
-#: fe-protocol3.c:1651
+#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327
+#: fe-protocol3.c:1683
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "実行中のCOPYはありません\n"
-#: fe-exec.c:2509
+#: fe-exec.c:2534
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "接続状態が異常です\n"
-#: fe-exec.c:2540
+#: fe-exec.c:2565
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ExecStatusTypeコードが無効です"
-#: fe-exec.c:2604 fe-exec.c:2627
+#: fe-exec.c:2629 fe-exec.c:2652
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "列番号%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:2620
+#: fe-exec.c:2645
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:2642
+#: fe-exec.c:2667
#, c-format
msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
msgstr "パラメータ%dは0..%dの範囲を超えています"
-#: fe-exec.c:2930
+#: fe-exec.c:2955
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
msgstr "サーバからの結果を解釈できませんでした: %s"
-#: fe-exec.c:3169 fe-exec.c:3253
+#: fe-exec.c:3194 fe-exec.c:3278
msgid "incomplete multibyte character\n"
msgstr "不完全なマルチバイト文字\n"
-#: fe-lobj.c:150
+#: fe-lobj.c:155
msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
msgstr "lo_truncate関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:378
+#: fe-lobj.c:171
+#| msgid "Value exceeds integer range."
+msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_truncateへの引数が整数範囲を超えています。\n"
+
+#: fe-lobj.c:222
+#| msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+msgstr "lo_truncate64関数のOIDを決定できません\n"
+
+#: fe-lobj.c:280
+#| msgid "Value exceeds integer range."
+msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_readへの引数が整数範囲を超えています。\n"
+
+#: fe-lobj.c:335
+#| msgid "Value exceeds integer range."
+msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
+msgstr "lo_writeへの引数が整数範囲を超えています。\n"
+
+#: fe-lobj.c:426
+#| msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
+msgstr "lo_lseek64関数のOIDを決定できません\n"
+
+#: fe-lobj.c:522
msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
msgstr "lo_create関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:523 fe-lobj.c:622
+#: fe-lobj.c:601
+#| msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
+msgstr "lo_tell64関数のOIDを決定できません\n"
+
+#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: fe-lobj.c:573
+#: fe-lobj.c:762
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n"
-#: fe-lobj.c:637 fe-lobj.c:661
+#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
msgstr "ファイル\"%s\"に書き込めませんでした: %s\n"
-#: fe-lobj.c:745
+#: fe-lobj.c:947
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "ラージオブジェクト機能を初期化する問い合わせがデータを返しませんでした\n"
-#: fe-lobj.c:786
+#: fe-lobj.c:996
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "lo_open関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:793
+#: fe-lobj.c:1003
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "lo_close関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:800
+#: fe-lobj.c:1010
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "lo_creat関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:807
+#: fe-lobj.c:1017
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "lo_unlink関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:814
+#: fe-lobj.c:1024
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "lo_lseek関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:821
+#: fe-lobj.c:1031
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "lo_tell関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:828
+#: fe-lobj.c:1038
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "loread関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-lobj.c:835
+#: fe-lobj.c:1045
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "lowrite関数のOIDを決定できません\n"
-#: fe-misc.c:296
+#: fe-misc.c:295
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
msgstr "サイズ%luの整数はpqGetIntでサポートされていません"
-#: fe-misc.c:332
+#: fe-misc.c:331
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません"
-#: fe-misc.c:611 fe-misc.c:810
+#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:806
msgid "connection not open\n"
msgstr "接続はオープンされていません\n"
-#: fe-misc.c:737 fe-secure.c:364 fe-secure.c:444 fe-secure.c:525
-#: fe-secure.c:634
+#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:382 fe-secure.c:462 fe-secure.c:543
+#: fe-secure.c:652
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -607,15 +651,15 @@ msgstr ""
" おそらく要求の処理前または処理中にサーバが異常終了\n"
" したことを意味しています。\n"
-#: fe-misc.c:974
+#: fe-misc.c:970
msgid "timeout expired\n"
msgstr "タイムアウト期間が過ぎました\n"
-#: fe-misc.c:1019
+#: fe-misc.c:1015
msgid "socket not open\n"
msgstr "ソケットがオープンされていません\n"
-#: fe-misc.c:1042
+#: fe-misc.c:1038
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select()が失敗しました: %s\n"
@@ -655,11 +699,11 @@ msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにバイナ
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "サーバから想定外の応答がありました。受け付けた先頭文字は\"%c\"です\n"
-#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:602 fe-protocol3.c:784
+#: fe-protocol2.c:747 fe-protocol2.c:922 fe-protocol3.c:600 fe-protocol3.c:782
msgid "out of memory for query result"
msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています"
-#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1719
+#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -669,7 +713,7 @@ msgstr "%s"
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "サーバとの動機が失われました。接続をリセットしています"
-#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1922
+#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n"
@@ -688,196 +732,229 @@ msgstr "メッセージの内容がメッセージ種類\"%c\"の長さに合い
msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
msgstr "サーバとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n"
-#: fe-protocol3.c:480 fe-protocol3.c:520
+#: fe-protocol3.c:478 fe-protocol3.c:518
msgid "insufficient data in \"T\" message"
msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが不十分です"
-#: fe-protocol3.c:553
+#: fe-protocol3.c:551
msgid "extraneous data in \"T\" message"
msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが無関係です"
-#: fe-protocol3.c:692 fe-protocol3.c:724 fe-protocol3.c:742
+#: fe-protocol3.c:690 fe-protocol3.c:722 fe-protocol3.c:740
msgid "insufficient data in \"D\" message"
msgstr "\"D\"\"メッセージ内のデータが不十分です"
-#: fe-protocol3.c:698
+#: fe-protocol3.c:696
msgid "unexpected field count in \"D\" message"
msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外です。"
-#: fe-protocol3.c:751
+#: fe-protocol3.c:749
msgid "extraneous data in \"D\" message"
msgstr "”D\"メッセージ内のデータが無関係です"
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:880 fe-protocol3.c:899
+#: fe-protocol3.c:878 fe-protocol3.c:897
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr "(文字位置: %s)"
-#: fe-protocol3.c:912
+#: fe-protocol3.c:910
#, c-format
msgid "DETAIL: %s\n"
msgstr "DETAIL: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:915
+#: fe-protocol3.c:913
#, c-format
msgid "HINT: %s\n"
msgstr "HINT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:918
+#: fe-protocol3.c:916
#, c-format
msgid "QUERY: %s\n"
msgstr "QUERY: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:921
+#: fe-protocol3.c:919
#, c-format
msgid "CONTEXT: %s\n"
msgstr "CONTEXT: %s\n"
-#: fe-protocol3.c:933
+#: fe-protocol3.c:926
+#, c-format
+#| msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
+msgstr "SCHEMA NAME: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:930
+#, c-format
+#| msgid "DETAIL: %s\n"
+msgid "TABLE NAME: %s\n"
+msgstr "TABLE NAME: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:934
+#, c-format
+#| msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgid "COLUMN NAME: %s\n"
+msgstr "COLUMN NAME: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:938
+#, c-format
+msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
+msgstr "DATATYPE NAME: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:942
+#, c-format
+#| msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
+msgstr "CONSTRAINT NAME: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:954
msgid "LOCATION: "
msgstr "LOCATION: "
-#: fe-protocol3.c:935
+#: fe-protocol3.c:956
#, c-format
msgid "%s, "
msgstr "%s, "
-#: fe-protocol3.c:937
+#: fe-protocol3.c:958
#, c-format
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
-#: fe-protocol3.c:1161
+#: fe-protocol3.c:1182
#, c-format
msgid "LINE %d: "
msgstr "行 %d: "
-#: fe-protocol3.c:1547
+#: fe-protocol3.c:1577
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n"
-#: fe-secure.c:265
+#: fe-secure.c:266 fe-secure.c:1121 fe-secure.c:1339
+msgid "unable to acquire mutex\n"
+msgstr "ミューテックスを獲得できません\n"
+
+#: fe-secure.c:278
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "SSL接続を確立できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:530 fe-secure.c:1397
+#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1468
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALLエラー: %s\n"
-#: fe-secure.c:376 fe-secure.c:537 fe-secure.c:1401
+#: fe-secure.c:394 fe-secure.c:555 fe-secure.c:1472
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALLエラー: EOFを検知\n"
-#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1410
+#: fe-secure.c:405 fe-secure.c:566 fe-secure.c:1481
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSLエラー: %s\n"
-#: fe-secure.c:402 fe-secure.c:563
+#: fe-secure.c:420 fe-secure.c:581
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL接続が意図せずにクローズされました\n"
-#: fe-secure.c:408 fe-secure.c:569 fe-secure.c:1419
+#: fe-secure.c:426 fe-secure.c:587 fe-secure.c:1490
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "不明のSSLエラーコード: %d\n"
-#: fe-secure.c:452
+#: fe-secure.c:470
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "サーバからデータを受信できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:641
+#: fe-secure.c:659
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "サーバにデータを送信できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:761 fe-secure.c:778
+#: fe-secure.c:779 fe-secure.c:796
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr "サーバ証明書からサーバのコモンネームを取り出すことができませんでした。\n"
-#: fe-secure.c:791
+#: fe-secure.c:809
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "SSL 証明書のコモンネームに null が含まれています\n"
-#: fe-secure.c:803
+#: fe-secure.c:821
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "SSL 接続を検証するためにホスト名を指定しなければなりません\n"
-#: fe-secure.c:817
+#: fe-secure.c:835
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "サーバの正式名(common name)\"%s\"がホスト名\"%s\"と一致しません\n"
-#: fe-secure.c:952
+#: fe-secure.c:970
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1074
+#: fe-secure.c:1093
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1099 fe-secure.c:1109
+#: fe-secure.c:1130 fe-secure.c:1145
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1146
+#: fe-secure.c:1200
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSLエンジン\"%s\"を読み込みできませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1158
+#: fe-secure.c:1212
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSLエンジン\"%s\"を初期化できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1174
+#: fe-secure.c:1228
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSL秘密キーファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1188
+#: fe-secure.c:1242
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "SSL秘密キー\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1225
+#: fe-secure.c:1279
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "証明書はありましたが、秘密キーファイル\"%s\"はありませんでした\n"
-#: fe-secure.c:1233
+#: fe-secure.c:1287
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "警告:秘密キーファイル \"%s\" がグループメンバや第三者から読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)またはそれ以下とすべきです\n"
-#: fe-secure.c:1244
+#: fe-secure.c:1298
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "秘密キーファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1258
+#: fe-secure.c:1312
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "証明書と秘密キーファイル\"%s\"が一致しません: %s\n"
-#: fe-secure.c:1286
+#: fe-secure.c:1348
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "ルート証明書\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1313
+#: fe-secure.c:1378
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "SSLライブラリがCRL証明書(\"%s\")をオープンできませんでした\n"
-#: fe-secure.c:1340
+#: fe-secure.c:1411
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -885,7 +962,7 @@ msgstr ""
"ルート証明書ファイルを置くためのホームディレクトリが存在しません。\n"
"ファイルを用意するか、サーバ証明書の検証を無効にするように sslmode を変更してください\n"
-#: fe-secure.c:1344
+#: fe-secure.c:1415
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -894,17 +971,17 @@ msgstr ""
"ルート証明書ファイル\"%s\"が存在しません。\n"
"ファイルを用意するかサーバ証明書の検証を無効にするようにsslmodeを変更してください\n"
-#: fe-secure.c:1438
+#: fe-secure.c:1509
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "証明書を入手できませんでした: %s\n"
-#: fe-secure.c:1515
+#: fe-secure.c:1586
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "SSLエラーはありませんでした"
-#: fe-secure.c:1524
+#: fe-secure.c:1595
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "SSLエラーコード: %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
index 25dd6ae5970..adca74243cb 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 00:34-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-18 17:04-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:45-0300\n"
"Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n"
@@ -53,11 +53,12 @@ msgstr "erro de importação de nome GSSAPI"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "erro ao continuar autenticação SSPI"
-#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2004
-#: fe-connect.c:3392 fe-connect.c:3610 fe-connect.c:4022 fe-connect.c:4117
-#: fe-connect.c:4382 fe-connect.c:4451 fe-connect.c:4468 fe-connect.c:4559
-#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:5059 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461
-#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1541 fe-secure.c:767
+#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005
+#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118
+#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560
+#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461
+#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:790
+#: fe-secure.c:1190
msgid "out of memory\n"
msgstr "sem memória\n"
@@ -215,227 +216,227 @@ msgstr "parâmetro keepalives deve ser um inteiro\n"
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falhou: %s\n"
-#: fe-connect.c:1848
+#: fe-connect.c:1849
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "não pôde obter status de erro do soquete: %s\n"
-#: fe-connect.c:1882
+#: fe-connect.c:1883
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "não pôde obter do soquete o endereço do cliente: %s\n"
-#: fe-connect.c:1923
+#: fe-connect.c:1924
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "parâmetro requirepeer não é suportado nessa plataforma\n"
-#: fe-connect.c:1926
+#: fe-connect.c:1927
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "não pôde receber credenciais: %s\n"
-#: fe-connect.c:1936
+#: fe-connect.c:1937
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "usuário local com ID %d não existe\n"
-#: fe-connect.c:1944
+#: fe-connect.c:1945
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer especificou \"%s\", mas nome de usuário atual é \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1978
+#: fe-connect.c:1979
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "não pôde mandar pacote de negociação SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2017
+#: fe-connect.c:2018
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "não pôde enviar pacote de inicialização: %s\n"
-#: fe-connect.c:2087
+#: fe-connect.c:2088
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "servidor não suporta SSL, mas SSL foi requerido\n"
-#: fe-connect.c:2113
+#: fe-connect.c:2114
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a negociação SSL recebeu uma resposta inválida: %c\n"
-#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2221
+#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "pedido de autenticação esperado do servidor, mas foi recebido %c\n"
-#: fe-connect.c:2388
+#: fe-connect.c:2389
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "sem memória para alocar buffer para GSSAPI (%d)"
-#: fe-connect.c:2473
+#: fe-connect.c:2474
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "mensagem inesperada do servidor durante inicialização\n"
-#: fe-connect.c:2567
+#: fe-connect.c:2568
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "estado de conexão %d é inválido, provavelmente indicativo de corrupção de memória\n"
-#: fe-connect.c:3000 fe-connect.c:3060
+#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc \"%s\" falhou durante evento PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:3405
+#: fe-connect.c:3406
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: esquema deve ser ldap://\n"
-#: fe-connect.c:3420
+#: fe-connect.c:3421
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: faltando nome distinto\n"
-#: fe-connect.c:3431 fe-connect.c:3484
+#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter exatamente um atributo\n"
-#: fe-connect.c:3441 fe-connect.c:3498
+#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: deve ter escopo de busca (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3452
+#: fe-connect.c:3453
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: nenhum filtro\n"
-#: fe-connect.c:3473
+#: fe-connect.c:3474
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP \"%s\" é inválida: número de porta é inválido\n"
-#: fe-connect.c:3507
+#: fe-connect.c:3508
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "não pôde criar estrutura LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3549
+#: fe-connect.c:3550
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "busca em servidor LDAP falhou: %s\n"
-#: fe-connect.c:3560
+#: fe-connect.c:3561
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "mais de um registro encontrado na busca no LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3561 fe-connect.c:3573
+#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "nenhum registro encontrado na busca no LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3584 fe-connect.c:3597
+#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "atributo não tem valores na busca no LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3649 fe-connect.c:3668 fe-connect.c:4156
+#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "faltando \"=\" depois de \"%s\" na cadeia de caracteres de conexão\n"
-#: fe-connect.c:3732 fe-connect.c:4336 fe-connect.c:5041
+#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opção de conexão \"%s\" é inválida\n"
-#: fe-connect.c:3748 fe-connect.c:4205
+#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "cadeia de caracteres entre aspas não foi terminada na cadeia de caracteres de conexão\n"
-#: fe-connect.c:3787
+#: fe-connect.c:3788
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr "não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo de definição de serviço"
-#: fe-connect.c:3820
+#: fe-connect.c:3821
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "definição de serviço \"%s\" não foi encontrado\n"
-#: fe-connect.c:3843
+#: fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "arquivo de serviço \"%s\" não foi encontrado\n"
-#: fe-connect.c:3856
+#: fe-connect.c:3857
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "linha %d é muito longa no arquivo de serviço \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3927 fe-connect.c:3954
+#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "erro de sintaxe no arquivo de serviço \"%s\", linha %d\n"
-#: fe-connect.c:4569
+#: fe-connect.c:4570
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI inválida propagada para rotina interna do analisador: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4639
+#: fe-connect.c:4640
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "fim da cadeia de caracteres atingido quando procurava por \"]\" no endereço IPv6 na URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4646
+#: fe-connect.c:4647
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "endereço IPv6 não pode ser vazio na URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4661
+#: fe-connect.c:4662
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "caracter \"%c\" inesperado na posição %d na URI (esperado \":\" ou \"/\"): \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4775
+#: fe-connect.c:4776
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador de chave/valor \"=\" extra no parâmetro da URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4795
+#: fe-connect.c:4796
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "faltando separador de chave/valor \"=\" no parâmetro da URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4866
+#: fe-connect.c:4867
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "parâmetro da URI é inválido: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4936
+#: fe-connect.c:4937
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "elemento escapado com porcentagem é inválido: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4946
+#: fe-connect.c:4947
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valor %%00 proibido em valor escapado com porcentagem: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5269
+#: fe-connect.c:5270
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "ponteiro da conexão é NULO\n"
-#: fe-connect.c:5546
+#: fe-connect.c:5547
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" não é um arquivo no formato texto\n"
-#: fe-connect.c:5555
+#: fe-connect.c:5556
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "AVISO: arquivo de senhas \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n"
-#: fe-connect.c:5655
+#: fe-connect.c:5656
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "senha obtida do arquivo \"%s\"\n"
@@ -499,7 +500,7 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "PQexec não é permitido durante COPY BOTH\n"
#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327
-#: fe-protocol3.c:1677
+#: fe-protocol3.c:1683
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "nenhum COPY está em execução\n"
@@ -632,8 +633,8 @@ msgstr "inteiro de tamanho %lu não é suportado por pqPutInt"
msgid "connection not open\n"
msgstr "conexão não está aberta\n"
-#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:363 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
-#: fe-secure.c:633
+#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:386 fe-secure.c:466 fe-secure.c:547
+#: fe-secure.c:656
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -695,7 +696,7 @@ msgstr "resposta inesperada do servidor; primeiro caracter recebido foi \"%c\"\n
msgid "out of memory for query result"
msgstr "sem memória para resultado da consulta"
-#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1745
+#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "%s"
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "perda de sincronismo com o servidor, reiniciando conexão"
-#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1948
+#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "erro de protocolo: id=0x%x\n"
@@ -814,131 +815,136 @@ msgstr "%s:%s"
msgid "LINE %d: "
msgstr "LINHA %d: "
-#: fe-protocol3.c:1573
+#: fe-protocol3.c:1577
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline: não está fazendo COPY OUT de texto\n"
-#: fe-secure.c:264
+#: fe-secure.c:270 fe-secure.c:1127 fe-secure.c:1347
+#, c-format
+msgid "could not acquire mutex: %s\n"
+msgstr "não pôde obter mutex: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:282
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "não pôde estabelecer conexão SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:368 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1396
+#: fe-secure.c:391 fe-secure.c:552 fe-secure.c:1476
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "Erro de SYSCALL SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1400
+#: fe-secure.c:398 fe-secure.c:559 fe-secure.c:1480
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "Erro de SYSCALL SSL: EOF detectado\n"
-#: fe-secure.c:386 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1409
+#: fe-secure.c:409 fe-secure.c:570 fe-secure.c:1489
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "Erro de SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:562
+#: fe-secure.c:424 fe-secure.c:585
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "conexão SSL foi fechada inesperadamente\n"
-#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:568 fe-secure.c:1418
+#: fe-secure.c:430 fe-secure.c:591 fe-secure.c:1498
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "código de erro SSL desconhecido: %d\n"
-#: fe-secure.c:451
+#: fe-secure.c:474
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "não pôde receber dados do servidor: %s\n"
-#: fe-secure.c:640
+#: fe-secure.c:663
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "não pôde enviar dados ao servidor: %s\n"
-#: fe-secure.c:760 fe-secure.c:777
+#: fe-secure.c:783 fe-secure.c:800
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr "não pôde obter nome do servidor a partir do certificado do servidor\n"
-#: fe-secure.c:790
+#: fe-secure.c:813
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "nome comum do certificado SSL contém nulo embutido\n"
-#: fe-secure.c:802
+#: fe-secure.c:825
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "nome da máquina deve ser especificado para uma conexão SSL verificada\n"
-#: fe-secure.c:816
+#: fe-secure.c:839
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "nome do servidor \"%s\" não corresponde ao nome da máquina \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:951
+#: fe-secure.c:974
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "não pôde criar contexto SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:1073
+#: fe-secure.c:1097
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde abrir certificado \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1098 fe-secure.c:1108
+#: fe-secure.c:1136 fe-secure.c:1151
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler certificado \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1145
+#: fe-secure.c:1206
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde carregar mecanismo SSL \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1157
+#: fe-secure.c:1218
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde inicializar mecanismo SSL \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1173
+#: fe-secure.c:1234
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1187
+#: fe-secure.c:1248
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde carregar chave privada SSL \"%s\" do mecanismo \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1224
+#: fe-secure.c:1285
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "certificado presente, mas não a chave privada \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:1232
+#: fe-secure.c:1293
#, c-format
msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "chave privada \"%s\" tem acesso de leitura para outros ou grupo; permissões devem ser u=rw (0600) ou menos que isso\n"
-#: fe-secure.c:1243
+#: fe-secure.c:1304
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde carregar arquivo contendo chave privada \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1257
+#: fe-secure.c:1318
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "certificado não corresponde a chave privada \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1285
+#: fe-secure.c:1356
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "não pôde ler certificado raiz \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1312
+#: fe-secure.c:1386
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "biblioteca SSL não suporta certificados CRL (arquivo \"%s\")\n"
-#: fe-secure.c:1339
+#: fe-secure.c:1419
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
@@ -946,7 +952,7 @@ msgstr ""
"não pôde obter diretório base do usuário para localizar arquivo do certificado\n"
"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n"
-#: fe-secure.c:1343
+#: fe-secure.c:1423
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -955,17 +961,17 @@ msgstr ""
"certificado raiz \"%s\" não existe\n"
"Forneça um arquivo ou mude o sslmode para desabilitar a verificação de certificado do servidor.\n"
-#: fe-secure.c:1437
+#: fe-secure.c:1517
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certificado não pôde ser obtido: %s\n"
-#: fe-secure.c:1514
+#: fe-secure.c:1594
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "nenhum erro SSL relatado"
-#: fe-secure.c:1523
+#: fe-secure.c:1603
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "código de erro SSL %lu"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
index b8ba003bffc..afe4eafd168 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-23 11:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-23 15:57+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-10 02:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-10 07:11+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -74,11 +74,12 @@ msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI"
msgid "SSPI continuation error"
msgstr "ошибка продолжения в SSPI"
-#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2004
-#: fe-connect.c:3392 fe-connect.c:3610 fe-connect.c:4022 fe-connect.c:4117
-#: fe-connect.c:4382 fe-connect.c:4451 fe-connect.c:4468 fe-connect.c:4559
-#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:5059 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461
-#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1541 fe-secure.c:767
+#: fe-auth.c:553 fe-auth.c:627 fe-auth.c:662 fe-auth.c:758 fe-connect.c:2005
+#: fe-connect.c:3393 fe-connect.c:3611 fe-connect.c:4023 fe-connect.c:4118
+#: fe-connect.c:4383 fe-connect.c:4452 fe-connect.c:4469 fe-connect.c:4560
+#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5060 fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3461
+#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1181 fe-protocol3.c:1544 fe-secure.c:786
+#: fe-secure.c:1184
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"
@@ -239,189 +240,189 @@ msgstr "параметр keepalives должен быть целым число
msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n"
-#: fe-connect.c:1848
+#: fe-connect.c:1849
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:1882
+#: fe-connect.c:1883
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n"
-#: fe-connect.c:1923
+#: fe-connect.c:1924
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n"
-#: fe-connect.c:1926
+#: fe-connect.c:1927
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n"
-#: fe-connect.c:1936
+#: fe-connect.c:1937
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n"
-#: fe-connect.c:1944
+#: fe-connect.c:1945
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr ""
"requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под "
"именем \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:1978
+#: fe-connect.c:1979
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2017
+#: fe-connect.c:2018
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n"
-#: fe-connect.c:2087
+#: fe-connect.c:2088
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n"
-#: fe-connect.c:2113
+#: fe-connect.c:2114
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:2188 fe-connect.c:2221
+#: fe-connect.c:2189 fe-connect.c:2222
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n"
-#: fe-connect.c:2388
+#: fe-connect.c:2389
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)"
msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)"
-#: fe-connect.c:2473
+#: fe-connect.c:2474
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n"
-#: fe-connect.c:2567
+#: fe-connect.c:2568
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n"
-#: fe-connect.c:3000 fe-connect.c:3060
+#: fe-connect.c:3001 fe-connect.c:3061
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:3405
+#: fe-connect.c:3406
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n"
-#: fe-connect.c:3420
+#: fe-connect.c:3421
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n"
-#: fe-connect.c:3431 fe-connect.c:3484
+#: fe-connect.c:3432 fe-connect.c:3485
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n"
-#: fe-connect.c:3441 fe-connect.c:3498
+#: fe-connect.c:3442 fe-connect.c:3499
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr ""
"некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:3452
+#: fe-connect.c:3453
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n"
-#: fe-connect.c:3473
+#: fe-connect.c:3474
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n"
-#: fe-connect.c:3507
+#: fe-connect.c:3508
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3549
+#: fe-connect.c:3550
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n"
-#: fe-connect.c:3560
+#: fe-connect.c:3561
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n"
-#: fe-connect.c:3561 fe-connect.c:3573
+#: fe-connect.c:3562 fe-connect.c:3574
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "при поиске LDAP не найдено ничего\n"
-#: fe-connect.c:3584 fe-connect.c:3597
+#: fe-connect.c:3585 fe-connect.c:3598
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n"
-#: fe-connect.c:3649 fe-connect.c:3668 fe-connect.c:4156
+#: fe-connect.c:3650 fe-connect.c:3669 fe-connect.c:4157
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3732 fe-connect.c:4336 fe-connect.c:5041
+#: fe-connect.c:3733 fe-connect.c:4337 fe-connect.c:5042
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3748 fe-connect.c:4205
+#: fe-connect.c:3749 fe-connect.c:4206
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n"
-#: fe-connect.c:3787
+#: fe-connect.c:3788
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr ""
"не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб"
-#: fe-connect.c:3820
+#: fe-connect.c:3821
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n"
-#: fe-connect.c:3843
+#: fe-connect.c:3844
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n"
-#: fe-connect.c:3856
+#: fe-connect.c:3857
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3927 fe-connect.c:3954
+#: fe-connect.c:3928 fe-connect.c:3955
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n"
-#: fe-connect.c:4569
+#: fe-connect.c:4570
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4639
+#: fe-connect.c:4640
#, c-format
msgid ""
"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
"in URI: \"%s\"\n"
msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4646
+#: fe-connect.c:4647
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4661
+#: fe-connect.c:4662
#, c-format
msgid ""
"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
@@ -430,41 +431,41 @@ msgstr ""
"неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): "
"\"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4775
+#: fe-connect.c:4776
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4795
+#: fe-connect.c:4796
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4866
+#: fe-connect.c:4867
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4936
+#: fe-connect.c:4937
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:4946
+#: fe-connect.c:4947
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:5269
+#: fe-connect.c:5270
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "нулевой указатель соединения\n"
-#: fe-connect.c:5546
+#: fe-connect.c:5547
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n"
-#: fe-connect.c:5555
+#: fe-connect.c:5556
#, c-format
msgid ""
"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr ""
"ВНИМАНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны "
"быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-connect.c:5655
+#: fe-connect.c:5656
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n"
@@ -537,7 +538,7 @@ msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n"
#: fe-exec.c:2185 fe-exec.c:2252 fe-exec.c:2342 fe-protocol2.c:1327
-#: fe-protocol3.c:1677
+#: fe-protocol3.c:1683
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "операция COPY не выполняется\n"
@@ -670,8 +671,8 @@ msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer разме
msgid "connection not open\n"
msgstr "соединение не открыто\n"
-#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:363 fe-secure.c:443 fe-secure.c:524
-#: fe-secure.c:633
+#: fe-misc.c:736 fe-secure.c:382 fe-secure.c:462 fe-secure.c:543
+#: fe-secure.c:652
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полу
msgid "out of memory for query result"
msgstr "недостаточно памяти для результата запроса"
-#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1745
+#: fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1752
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -751,7 +752,7 @@ msgstr "%s"
msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение"
-#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1948
+#: fe-protocol2.c:1516 fe-protocol2.c:1548 fe-protocol3.c:1955
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n"
@@ -865,106 +866,110 @@ msgstr "%s:%s"
msgid "LINE %d: "
msgstr "СТРОКА %d: "
-#: fe-protocol3.c:1573
+#: fe-protocol3.c:1577
msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n"
-#: fe-secure.c:264
+#: fe-secure.c:266 fe-secure.c:1121 fe-secure.c:1339
+msgid "unable to acquire mutex\n"
+msgstr "не удалось заблокировать семафор\n"
+
+#: fe-secure.c:278
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n"
-#: fe-secure.c:368 fe-secure.c:529 fe-secure.c:1396
+#: fe-secure.c:387 fe-secure.c:548 fe-secure.c:1468
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n"
-#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:536 fe-secure.c:1400
+#: fe-secure.c:394 fe-secure.c:555 fe-secure.c:1472
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n"
-#: fe-secure.c:386 fe-secure.c:547 fe-secure.c:1409
+#: fe-secure.c:405 fe-secure.c:566 fe-secure.c:1481
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "ошибка SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:401 fe-secure.c:562
+#: fe-secure.c:420 fe-secure.c:581
msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n"
-#: fe-secure.c:407 fe-secure.c:568 fe-secure.c:1418
+#: fe-secure.c:426 fe-secure.c:587 fe-secure.c:1490
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n"
-#: fe-secure.c:451
+#: fe-secure.c:470
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\n"
-#: fe-secure.c:640
+#: fe-secure.c:659
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n"
-#: fe-secure.c:760 fe-secure.c:777
+#: fe-secure.c:779 fe-secure.c:796
msgid "could not get server common name from server certificate\n"
msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n"
-#: fe-secure.c:790
+#: fe-secure.c:809
msgid "SSL certificate's common name contains embedded null\n"
msgstr "Имя SSL-сертификата включает нулевой байт\n"
-#: fe-secure.c:802
+#: fe-secure.c:821
msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n"
-#: fe-secure.c:816
+#: fe-secure.c:835
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
msgstr "имя в сертификате \"%s\" не совпадает с именем сервера \"%s\"\n"
-#: fe-secure.c:951
+#: fe-secure.c:970
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n"
-#: fe-secure.c:1073
+#: fe-secure.c:1093
#, c-format
msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1098 fe-secure.c:1108
+#: fe-secure.c:1130 fe-secure.c:1145
#, c-format
msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1145
+#: fe-secure.c:1200
#, c-format
msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1157
+#: fe-secure.c:1212
#, c-format
msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1173
+#: fe-secure.c:1228
#, c-format
msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1187
+#: fe-secure.c:1242
#, c-format
msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1224
+#: fe-secure.c:1279
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n"
-#: fe-secure.c:1232
+#: fe-secure.c:1287
#, c-format
msgid ""
"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
@@ -973,27 +978,27 @@ msgstr ""
"к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны "
"быть u=rw (0600) или более ограниченные\n"
-#: fe-secure.c:1243
+#: fe-secure.c:1298
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1257
+#: fe-secure.c:1312
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1285
+#: fe-secure.c:1348
#, c-format
msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:1312
+#: fe-secure.c:1378
#, c-format
msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n"
-#: fe-secure.c:1339
+#: fe-secure.c:1411
msgid ""
"could not get home directory to locate root certificate file\n"
"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
@@ -1003,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
"изменив sslmode.\n"
-#: fe-secure.c:1343
+#: fe-secure.c:1415
#, c-format
msgid ""
"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
@@ -1014,17 +1019,17 @@ msgstr ""
"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, "
"изменив sslmode.\n"
-#: fe-secure.c:1437
+#: fe-secure.c:1509
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n"
-#: fe-secure.c:1514
+#: fe-secure.c:1586
#, c-format
msgid "no SSL error reported"
msgstr "нет сообщения об ошибке SSL"
-#: fe-secure.c:1523
+#: fe-secure.c:1595
#, c-format
msgid "SSL error code %lu"
msgstr "код ошибки SSL: %lu"