summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2004-11-16 22:58:44 +0000
committerPeter Eisentraut2004-11-16 22:58:44 +0000
commit8a1821ab5b27a2bfc491881207f595a5157236ab (patch)
treee4212489b9055bdd26dd9de5c83fa516a478fbf9 /src/interfaces
parent4a0bee976cb8dfdb674b5a95435cbc5ffa4006aa (diff)
Translation update
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po25
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/sl.po560
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po140
3 files changed, 426 insertions, 299 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index f6b9ed8b4f3..47a68c424b4 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of libpq-fr.po to FR_fr
# French message translation file for libpq
#
-# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.10 2004/11/02 09:28:41 petere Exp $
+# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.11 2004/11/16 22:58:44 petere Exp $
#
# Use these quotes: «%s»
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpq-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:00+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
@@ -44,6 +44,11 @@ msgstr "impossible de rétablir le mode non-bloquant pour le socket : %s\n"
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "méthode d'authentification SCM_CRED non supportée\n"
+#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2628 fe-connect.c:2637
+#: fe-connect.c:3216 fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "mémoire épuisée\n"
+
#: fe-auth.c:600
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "échec d'authentification Kerberos 4\n"
@@ -156,11 +161,6 @@ msgstr "impossible d'obtenir l'adresse du client du socket : %s\n"
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "impossible de transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
-#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2543 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:3131
-#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "mémoire épuisée\n"
-
#: fe-connect.c:1426
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
@@ -194,25 +194,25 @@ msgstr "message inattendu du serveur lors de démarrage\n"
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état non-valable de connexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
-#: fe-connect.c:2591
+#: fe-connect.c:2676
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "«=» manquant après «%s» dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:2640
+#: fe-connect.c:2725
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:2674
+#: fe-connect.c:2759
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion non-valable «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2896
+#: fe-connect.c:2981
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion a la valeur NULL\n"
-#: fe-connect.c:3153
+#: fe-connect.c:3238
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
@@ -626,4 +626,3 @@ msgstr "le certificat n'a pas pu être validé : %s\n"
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n"
-
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sl.po b/src/interfaces/libpq/po/sl.po
index 8467a52eb37..d81628ccddc 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/sl.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/sl.po
@@ -1,17 +1,20 @@
# Slovenian message translation for libpq.
-#
-# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003.
-#
+# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-04 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-06 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: fe-auth.c:232
#, c-format
@@ -21,9 +24,10 @@ msgstr "Kerberos 4 napaka: %s\n"
#: fe-auth.c:394
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
-msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe nastaviti na blokiranje: %s\n"
+msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v blokirajoèi naèin: %s\n"
-#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
+#: fe-auth.c:411
+#: fe-auth.c:415
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos 5 avtentikacija je bila zavrnjena: %*s\n"
@@ -31,312 +35,333 @@ msgstr "Kerberos 5 avtentikacija je bila zavrnjena: %*s\n"
#: fe-auth.c:441
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
-msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe povrniti v neblokirni naÄin: %s\n"
+msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe povrniti v neblokirajoèi naèin: %s\n"
-#: fe-auth.c:509
+#: fe-auth.c:508
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
-msgstr "SCM_CRED naÄin avtentikacije ni podprt\n"
+msgstr "SCM_CRED naèin avtentikacije ni podprt\n"
#: fe-auth.c:600
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
-msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni bila uspešna\n"
+msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni bila uspe¹na\n"
-#: fe-auth.c:606
+#: fe-auth.c:608
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni podprta\n"
-#: fe-auth.c:616
+#: fe-auth.c:619
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
-msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni bila uspešna\n"
+msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni bila uspe¹na\n"
-#: fe-auth.c:622
+#: fe-auth.c:627
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni podprta\n"
-#: fe-auth.c:650
+#: fe-auth.c:655
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
-msgstr "%u ni podprt naÄin avtentikacije\n"
+msgstr "%u ni podprt naèin avtentikacije\n"
-#: fe-auth.c:687
+#: fe-auth.c:692
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "neveljavno ime storitve za avtentikacijo \"%s\" je bilo ignorirano\n"
-#: fe-auth.c:758
+#: fe-auth.c:764
#, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: neveljaven avtentikacijski sistem: %d\n"
-#: fe-connect.c:452
+#: fe-connect.c:457
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
-msgstr "neznan SSL naÄin: \"%s\"\n"
+msgstr "neznan SSL naèin: \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:472
+#: fe-connect.c:477
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
-msgstr "ssl naÄin \"%s\" ni veljaven, kadar program ni bil preveden s SSL podporo\n"
+msgstr "SSL naèin \"%s\" ni veljaven, kadar program ni bil preveden s SSL podporo\n"
-#: fe-connect.c:783
-#, c-format
-msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
-msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe nastaviti na neblokirni naÄin: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:810
+#: fe-connect.c:793
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
-msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe nastaviti na TCP no delay naÄin: %s\n"
+msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v TCP no delay naèin: %s\n"
-#: fe-connect.c:841
+#: fe-connect.c:824
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running locally and accepting\n"
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
-"s strežnikom se ni bilo mogoÄe povezati: %s\n"
-"\tAli je strežnik zagnan na lokalnem raÄunalniku in sprejema\n"
-"\tpovezave na Unix domenski vtiÄnici \"%s\"?\n"
+"s stre¾nikom se ni bilo mogoèe povezati: %s\n"
+"\tAli je stre¾nik zagnan na lokalnem raèunalniku in sprejema\n"
+"\tpovezave na Unix domenski vtiènici \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:853
+#: fe-connect.c:836
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
-"s strežnikom se ni bilo mogoÄe povezati: %s\n"
-"\tAli je strežnik zagnan na gostitelju \"%s\" in sprejema\n"
+"s stre¾nikom se ni bilo mogoèe povezati: %s\n"
+"\tAli je stre¾nik zagnan na gostitelju \"%s\" in sprejema\n"
"\tTCP/IP povezave na vratih %s?\n"
-#: fe-connect.c:937
+#: fe-connect.c:929
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "imena gostitelja \"%s\" ni bilo mogoÄe prevesti v naslov: %s\n"
+msgstr "imena gostitelja \"%s\" ni bilo mogoèe prevesti v naslov: %s\n"
-#: fe-connect.c:941
+#: fe-connect.c:933
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
-msgstr "poti Unix domenske vtiÄnice \"%s\" ni bilo mogoÄe prevesti v naslov: %s\n"
+msgstr "poti Unix domenske vtiènice \"%s\" ni bilo mogoèe prevesti v naslov: %s\n"
-#: fe-connect.c:1144
+#: fe-connect.c:1137
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "neveljavno stanje povezave, kar najverjetneje nakazuje pokvarjen spomin\n"
+msgstr "neveljavno stanje povezave, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n"
-#: fe-connect.c:1187
+#: fe-connect.c:1180
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
-msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe ustvariti: %s\n"
+msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe ustvariti: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1203
+#, c-format
+msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
+msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v neblokirajoèi naèin: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1215
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v close-on-exec naèin: %s\n"
-#: fe-connect.c:1298
+#: fe-connect.c:1307
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
-msgstr "stanja napake vtiÄnice ni bilo mogoÄe izvedeti: %s\n"
+msgstr "stanja napake vtiènice ni bilo mogoèe izvedeti: %s\n"
-#: fe-connect.c:1337
+#: fe-connect.c:1346
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
-msgstr "od vtiÄnice ni bilo mogoÄe izvedeti naslova odjemalca: %s\n"
+msgstr "od vtiènice ni bilo mogoèe izvedeti naslova odjemalca: %s\n"
-#: fe-connect.c:1382
+#: fe-connect.c:1391
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr "SSL pogajalskega paketa ni bilo mogoÄe poslati: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2527 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:3103
-#: fe-lobj.c:540
+msgstr "SSL pogajalskega paketa ni bilo mogoèe poslati: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1413
+#: fe-connect.c:2628
+#: fe-connect.c:2637
+#: fe-connect.c:3216
+#: fe-lobj.c:556
+#: fe-protocol2.c:1007
+#: fe-protocol3.c:958
msgid "out of memory\n"
msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n"
-#: fe-connect.c:1417
+#: fe-connect.c:1426
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
-msgstr "zagonskega paketa ni bilo mogoÄe poslati: %s\n"
+msgstr "zagonskega paketa ni bilo mogoèe poslati: %s\n"
-#: fe-connect.c:1457
+#: fe-connect.c:1466
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
-msgstr "strežnikovega odziva na SSL pogajalski paket ni bilo mogoÄe prejeti: %s\n"
+msgstr "stre¾nikovega odgovora na SSL pogajalski paket ni bilo mogoèe prejeti: %s\n"
-#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493
+#: fe-connect.c:1485
+#: fe-connect.c:1502
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
-msgstr "strežnik ne vsebuje podpore za SSL, le-ta pa je bila zahtevana\n"
+msgstr "stre¾nik ne vsebuje podpore za SSL, le-ta pa je bila zahtevana\n"
-#: fe-connect.c:1509
+#: fe-connect.c:1518
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "na SSL pogajanje je bil prejet neveljaven odgovor: %c\n"
-#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598
+#: fe-connect.c:1575
+#: fe-connect.c:1607
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
-msgstr "namesto priÄakovane proÅ¡nje za avtentikacijo, je od strežnika bil prejet %c\n"
+msgstr "namesto prièakovane pro¹nje za avtentikacijo, je od stre¾nika bil prejet %c\n"
-#: fe-connect.c:1834
+#: fe-connect.c:1843
msgid "unexpected message from server during startup\n"
-msgstr "med zagonom je od strežnika bilo prejeto nepriÄakovano sporoÄilo\n"
+msgstr "med zagonom je od stre¾nika bilo prejeto neprièakovano sporoèilo\n"
-#: fe-connect.c:1904
+#: fe-connect.c:1913
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-msgstr "neveljavno stanje povezave %c, kar najverjetneje nakazuje pokvarjen spomin\n"
+msgstr "neveljavno stanje povezave %c, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n"
-#: fe-connect.c:2575
+#: fe-connect.c:2676
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
-msgstr "manjkajoÄ \"=\" za \"%s\" v nizu s povezavnimi podatki\n"
+msgstr "v nizu s povezavnimi podatki manjka \"=\" za \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2624
+#: fe-connect.c:2725
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
-msgstr "povezavni niz vsebuje nezakljuÄen niz v narekovajih\n"
+msgstr "povezavni niz vsebuje nezakljuèen niz v narekovajih\n"
-#: fe-connect.c:2658
+#: fe-connect.c:2759
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
-msgstr "neveljavna povezavna možnost \"%s\"\n"
+msgstr "neveljavna povezavna mo¾nost \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2870
+#: fe-connect.c:2981
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "kazalec na povezavo je NULL\n"
-#: fe-connect.c:3121
+#: fe-connect.c:3238
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
-"be u=rw (0600)\n"
-msgstr ""
-"OPOZORILO: Datoteka z gesli %s ima nastavljena dovoljenja, ki omogoÄajo branje "
-"njene vsebine drugim uporabnikom; nastavljena bi morala biti na u=rw (0600)\n"
+msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
+msgstr "OPOZORILO: Datoteka z gesli %s ima nastavljena dovoljenja, ki omogoèajo branje njene vsebine drugim uporabnikom; nastavljena bi morala biti na u=rw (0600)\n"
-#: fe-exec.c:484
+#: fe-exec.c:479
msgid "NOTICE"
msgstr "OPOMBA"
-#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689
+#: fe-exec.c:648
+#: fe-exec.c:700
+#: fe-exec.c:740
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "ukazni niz je null pointer\n"
-#: fe-exec.c:724
+#: fe-exec.c:733
+#: fe-exec.c:823
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "ime izjave je null pointer\n"
-#: fe-exec.c:755
+#: fe-exec.c:748
+#: fe-exec.c:897
+#: fe-exec.c:1572
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "funkcija zahteva vsaj protokol verzije 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:854
msgid "no connection to the server\n"
-msgstr "ni povezave s strežnikom\n"
+msgstr "ni povezave s stre¾nikom\n"
-#: fe-exec.c:762
+#: fe-exec.c:861
msgid "another command is already in progress\n"
-msgstr "trenutno že poteka izvajanje drugega ukaza\n"
+msgstr "trenutno ¾e poteka izvajanje drugega ukaza\n"
-#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432
-msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
-msgstr "funkcija zahteva vsaj protokol verzije 3.0\n"
-
-#: fe-exec.c:1100
+#: fe-exec.c:1199
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
-msgstr "nepriÄakovan asyncStatus: %d\n"
+msgstr "neprièakovan asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:1205
+#: fe-exec.c:1326
msgid "COPY terminated by new PQexec"
msgstr "COPY je bil prekinjen s strani novega PQexec klica"
-#: fe-exec.c:1213
+#: fe-exec.c:1334
msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
-msgstr "COPY IN stanje mora najprej biti zakljuÄeno\n"
+msgstr "COPY IN stanje mora najprej biti zakljuèeno\n"
-#: fe-exec.c:1233
+#: fe-exec.c:1354
msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
-msgstr "COPY OUT stanje mora najprej biti zakljuÄeno\n"
+msgstr "COPY OUT stanje mora najprej biti zakljuèeno\n"
-#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474
+#: fe-exec.c:1464
+#: fe-exec.c:1529
+#: fe-exec.c:1614
+#: fe-protocol2.c:1153
+#: fe-protocol3.c:1115
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "trenutno se ne izvaja noben COPY ukaz\n"
-#: fe-exec.c:1666
+#: fe-exec.c:1806
msgid "connection in wrong state\n"
-msgstr "povezava je v napaÄnem stanju\n"
+msgstr "povezava je v napaènem stanju\n"
-#: fe-exec.c:1697
+#: fe-exec.c:1837
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "neveljavna ExecStatusType koda"
-#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784
+#: fe-exec.c:1901
+#: fe-exec.c:1924
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "število stolpca %d je izven obsega 0..%d"
+msgstr "¹tevilo stolpca %d je izven obsega 0..%d"
-#: fe-exec.c:1777
+#: fe-exec.c:1917
#, c-format
msgid "row number %d is out of range 0..%d"
-msgstr "število vrstice %d je izven obsega 0..%d"
+msgstr "¹tevilo vrstice %d je izven obsega 0..%d"
-#: fe-exec.c:2014
+#: fe-exec.c:2199
#, c-format
msgid "could not interpret result from server: %s"
-msgstr "rezultata s strežnika ni bilo mogoÄe razumeti: %s"
+msgstr "rezultata s stre¾nika ni bilo mogoèe razumeti: %s"
-#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487
+#: fe-lobj.c:410
+#: fe-lobj.c:495
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
-msgstr "datoteke \"%s\" ni bilo mogoÄe odpreti: %s\n"
+msgstr "datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
-#: fe-lobj.c:414
+#: fe-lobj.c:422
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
-msgstr "velikega objekta za datoteko \"%s\" ni bilo mogoÄe ustvariti\n"
+msgstr "velikega objekta za datoteko \"%s\" ni bilo mogoèe ustvariti\n"
-#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474
+#: fe-lobj.c:432
+#: fe-lobj.c:482
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
-msgstr "velikega objekta %u ni bilo mogoÄe odpreti\n"
+msgstr "velikega objekta %u ni bilo mogoèe odpreti\n"
-#: fe-lobj.c:439
+#: fe-lobj.c:447
#, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "napaka pri branju datoteke \"%s\"\n"
-#: fe-lobj.c:502
+#: fe-lobj.c:510
+#: fe-lobj.c:523
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "napaka pri zapisovanju datoteke \"%s\"\n"
-#: fe-lobj.c:568
+#: fe-lobj.c:601
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "poizvedba za inicializacijo funkcij za delo z velikimi objekti ni vrnila podatkov\n"
-#: fe-lobj.c:606
+#: fe-lobj.c:639
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
-msgstr "OID za funkcijo lo_open ni mogoÄe ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_open ni mogoèe ugotoviti\n"
-#: fe-lobj.c:613
+#: fe-lobj.c:646
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
-msgstr "OID za funkcijo lo_close ni mogoÄe ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_close ni mogoèe ugotoviti\n"
-#: fe-lobj.c:620
+#: fe-lobj.c:653
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
-msgstr "OID za funkcijo lo_creat ni mogoÄe ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_creat ni mogoèe ugotoviti\n"
-#: fe-lobj.c:627
+#: fe-lobj.c:660
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
-msgstr "OID za funkcijo lo_unlink ni mogoÄe ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_unlink ni mogoèe ugotoviti\n"
-#: fe-lobj.c:634
+#: fe-lobj.c:667
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
-msgstr "OID za funkcijo lo_lseek ni mogoÄe ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_lseek ni mogoèe ugotoviti\n"
-#: fe-lobj.c:641
+#: fe-lobj.c:674
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
-msgstr "OID za funkcijo lo_tell ni mogoÄe ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_tell ni mogoèe ugotoviti\n"
-#: fe-lobj.c:648
+#: fe-lobj.c:681
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
-msgstr "OID za funkcijo loread ni mogoÄe ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo loread ni mogoèe ugotoviti\n"
-#: fe-lobj.c:655
+#: fe-lobj.c:688
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
-msgstr "OID za funkcijo lowrite ni mogoÄe ugotoviti\n"
+msgstr "OID vrednosti za funkcijo lowrite ni mogoèe ugotoviti\n"
#: fe-misc.c:228
#, c-format
@@ -348,150 +373,283 @@ msgstr "integer velikosti %lu ni podprt s strani pqGetInt"
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
msgstr "integer velikosti %lu ni podprt s strani pqPutInt"
-#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
+#: fe-misc.c:544
+#: fe-misc.c:748
msgid "connection not open\n"
msgstr "povezava ni odprta\n"
-#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
+#: fe-misc.c:610
+#: fe-misc.c:701
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
-msgstr "podatkov iz strežnika ni bilo mogoÄe prejeti: %s\n"
+msgstr "podatkov iz stre¾nika ni bilo mogoèe prejeti: %s\n"
-#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
+#: fe-misc.c:718
+#: fe-misc.c:786
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
"\tbefore or while processing the request.\n"
msgstr ""
-"strežnik je nepriÄakovano prekinil povezavo\n"
-"\tTo najverjetneje pomeni, da je prišlo do nenadne prekinitve\n"
-"\tizvajanja strežnika, pred ali med obdelavo zahteve.\n"
+"stre¾nik je neprièakovano prekinil povezavo\n"
+"\tTo najverjetneje pomeni, da je pri¹lo do nenadne prekinitve\n"
+"\tizvajanja stre¾nika, pred ali med obdelavo zahteve.\n"
#: fe-misc.c:803
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
-msgstr "podatkov ni bilo mogoÄe poslati na strežnik: %s\n"
+msgstr "podatkov ni bilo mogoèe poslati na stre¾nik: %s\n"
-#: fe-misc.c:905
+#: fe-misc.c:923
msgid "timeout expired\n"
-msgstr "Äasovna omejitev se je iztekla\n"
+msgstr "èasovna omejitev se je iztekla\n"
-#: fe-misc.c:950
+#: fe-misc.c:968
msgid "socket not open\n"
-msgstr "vtiÄnica ni odprta\n"
+msgstr "vtiènica ni odprta\n"
-#: fe-misc.c:973
+#: fe-misc.c:991
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() ni uspel: %s\n"
-#: fe-secure.c:246
+#: fe-protocol2.c:91
+#, c-format
+msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "neveljavno setenv stanje %c, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n"
+
+#: fe-protocol2.c:333
+#, c-format
+msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "neveljavno stanje %c, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n"
+
+#: fe-protocol2.c:423
+#: fe-protocol3.c:183
+#, c-format
+msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
+msgstr "v èasu neaktivnosti je od stre¾nika prispelo sporoèilo tipa 0x%02x"
+
+#: fe-protocol2.c:462
+#, c-format
+msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+msgstr "praznemu odgovoru na poizvedbo je sledil neprièakovani znak %c (\"I\" sporoèilo)"
+
+#: fe-protocol2.c:517
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "stre¾nik je poslal podatke (\"D\" sporoèilo) brez predhodnega opisa vrstic (\"T\" sporoèilo)"
+
+#: fe-protocol2.c:533
+msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "stre¾nik je poslal binarne podatke (\"B\" sporoèilo) brez predhodnega opisa vrstic (\"T\" sporoèilo)"
+
+#: fe-protocol2.c:548
+#: fe-protocol3.c:344
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
+msgstr "stre¾nik je vrnil neprièakovan odgovor; prvi prejeti znak je bil \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol2.c:760
+#: fe-protocol3.c:577
+msgid "out of memory for query result\n"
+msgstr "zmanjkalo je pomnilnika za rezultat poizvedbe\n"
+
+#: fe-protocol2.c:1196
+#: fe-protocol3.c:1184
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-protocol2.c:1208
+msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+msgstr "pri¹lo je do izgube sinhronizacije s stre¾nikom; obnavljam povezavo"
+
+#: fe-protocol2.c:1343
+#: fe-protocol2.c:1375
+#: fe-protocol3.c:1387
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "napaka protokola: id=0x%x\n"
+
+#: fe-protocol3.c:306
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "stre¾nik je poslal podatke (\"D\" sporoèilo) brez predhodnega opisa vrstic (\"T\" sporoèilo)\n"
+
+#: fe-protocol3.c:365
+#, c-format
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "vsebina sporoèila se razlikuje od dol¾ine v sporoèilu tipa \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol3.c:386
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
+msgstr "pri¹lo je do izgube sinhronizacije s stre¾nikom: prejeto sporoèilo tipa \"%c\", dol¾ine %d\n"
+
+#: fe-protocol3.c:522
+msgid "unexpected field count in \"D\" message\n"
+msgstr "neprièakovano ¹tevilo polj v sporoèilu tipa \"D\"\n"
+
+#. translator: %s represents a digit string
+#: fe-protocol3.c:651
+#: fe-protocol3.c:659
+#, c-format
+msgid " at character %s"
+msgstr " pri znaku %s"
+
+#: fe-protocol3.c:668
+#, c-format
+msgid "DETAIL: %s\n"
+msgstr "PODROBNOSTI: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:671
+#, c-format
+msgid "HINT: %s\n"
+msgstr "NAMIG: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:674
+#, c-format
+msgid "QUERY: %s\n"
+msgstr "POIZVEDBA: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:677
+#, c-format
+msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgstr "KONTEKST: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:689
+msgid "LOCATION: "
+msgstr "LOKACIJA: "
+
+#: fe-protocol3.c:691
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: fe-protocol3.c:693
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: fe-protocol3.c:1000
+msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+msgstr "PQgetline: ne izvaja se tekstovni COPY OUT\n"
+
+#: fe-secure.c:264
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "SSL povezave ni bilo mogoÄe vzpostaviti: %s\n"
+msgstr "SSL povezave ni bilo mogoèe vzpostaviti: %s\n"
-#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:913
+#: fe-secure.c:330
+#: fe-secure.c:415
+#: fe-secure.c:1038
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL napaka: %s\n"
-#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:917
+#: fe-secure.c:335
+#: fe-secure.c:420
+#: fe-secure.c:1042
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL napaka: zaznan je bil EOF\n"
-#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:923
+#: fe-secure.c:347
+#: fe-secure.c:431
+#: fe-secure.c:1051
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL napaka: %s\n"
-#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:929
-msgid "unrecognized SSL error code\n"
-msgstr "neznana koda SSL napake\n"
+#: fe-secure.c:357
+#: fe-secure.c:441
+#: fe-secure.c:1059
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "neznana koda SSL napake: %d\n"
-#: fe-secure.c:459
+#: fe-secure.c:504
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
-msgstr "napaka pri spraševanju vrat: %s\n"
+msgstr "napaka pri spra¹evanju vrat: %s\n"
-#: fe-secure.c:487
+#: fe-secure.c:532
#, c-format
-msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
-msgstr "podatkov o gostitelju (%s) ni bilo mogoÄe dobiti: %s\n"
+msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
+msgstr "podatkov o gostitelju \"%s\" ni bilo mogoèe dobiti: %s\n"
-#: fe-secure.c:506
+#: fe-secure.c:551
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protokol ni podprt\n"
-#: fe-secure.c:528
+#: fe-secure.c:573
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-msgstr "obiÄajno ime strežnika \"%s\" se ne razreÅ¡i kot naslov %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "obièajno ime stre¾nika \"%s\" se ne razre¹i kot naslov %ld.%ld.%ld.%ld\n"
-#: fe-secure.c:535
+#: fe-secure.c:580
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
-msgstr "obiÄajnega imena strežnika \"%s\" ni mogoÄe pretvoriti v enakovreden naslov\n"
+msgstr "obièajnega imena stre¾nika \"%s\" ni mogoèe pretvoriti v naslov\n"
-#: fe-secure.c:718
+#: fe-secure.c:763
msgid "could not get user information\n"
-msgstr "podatkov o trenutnem uporabniku ni bilo mogoÄe pridobiti\n"
+msgstr "podatkov o uporabniku ni bilo mogoèe pridobiti\n"
-#: fe-secure.c:730
+#: fe-secure.c:775
#, c-format
-msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
-msgstr "certifikata (%s) ni bilo mogoÄe odpreti: %s\n"
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "certifikata \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
-#: fe-secure.c:737
+#: fe-secure.c:784
#, c-format
-msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
-msgstr "certifikata (%s) ni bilo mogoÄe prebrati: %s\n"
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "certifikata \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n"
-#: fe-secure.c:750
+#: fe-secure.c:798
#, c-format
-msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
-msgstr "certifikat obstaja, zasebni kljuÄ pa ne (%s)\n"
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "certifikat obstaja, zasebni kljuè \"%s\" pa ne\n"
-#: fe-secure.c:759
+#: fe-secure.c:807
#, c-format
-msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
-msgstr "zasebni kljuÄ (%s) ima nastavljena napaÄna dovoljenja\n"
+msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
+msgstr "zasebni kljuè \"%s\" ima nastavljena napaèna dovoljenja\n"
-#: fe-secure.c:766
+#: fe-secure.c:815
#, c-format
-msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
-msgstr "datoteke z zasebnim kljuÄem (%s) ni bilo mogoÄe odpreti: %s\n"
+msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "zasebnega kljuèa \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n"
-#: fe-secure.c:775
+#: fe-secure.c:824
#, c-format
-msgid "private key (%s) changed during execution\n"
-msgstr "zasebni kljuÄ (%s) se je spremenil med izvajanjem\n"
+msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+msgstr "zasebni kljuè \"%s\" se je med izvajanjem spremenil\n"
-#: fe-secure.c:782
+#: fe-secure.c:833
#, c-format
-msgid "could not read private key (%s): %s\n"
-msgstr "zasebnega kljuÄa (%s) ni bilo mogoÄe prebrati: %s\n"
+msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "zasebnega kljuèa \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n"
-#: fe-secure.c:794
+#: fe-secure.c:848
#, c-format
-msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
-msgstr "certifikat in zasebni kljuÄ se ne ujemata (%s): %s\n"
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "certifikat se ne ujema z zasebnim kljuèem \"%s\": %s\n"
-#: fe-secure.c:827
+#: fe-secure.c:932
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
-msgstr "SSL konteksta ni bilo mogoÄe ustvariti: %s\n"
+msgstr "SSL konteksta ni bilo mogoèe ustvariti: %s\n"
-#: fe-secure.c:846 fe-secure.c:854
+#: fe-secure.c:977
#, c-format
-msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
-msgstr "seznama korenskih certifikatov (%s) ni bilo mogoÄe prebrati: %s\n"
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "datoteke s korenskimi certifikati \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n"
-#: fe-secure.c:948
+#: fe-secure.c:1079
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
-msgstr "certifikata ni bilo mogoÄe potrditi: %s\n"
+msgstr "certifikata ni bilo mogoèe potrditi: %s\n"
-#: fe-secure.c:960
+#: fe-secure.c:1093
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
-msgstr "certifikata ni bilo mogoÄe dobiti: %s\n"
+msgstr "certifikata ni bilo mogoèe dobiti: %s\n"
+
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
index a07320cf460..0cc5dc2e4b6 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-# 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
+# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-01 13:32+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:32+0800\n"
"Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,8 +25,7 @@ msgstr "無法將socket設為阻擋模å¼ï¼š%s\n"
# fe-auth.c:411
# fe-auth.c:415
-#: fe-auth.c:411
-#: fe-auth.c:415
+#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "kerberos 5èªè­‰è¢«æ‹’絕:%*s\n"
@@ -42,6 +41,18 @@ msgstr "無法將socket還原為éžé˜»æ“‹æ¨¡å¼ï¼š%s\n"
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "䏿”¯æ´ SCM_CRED èªè­‰æ–¹å¼\n"
+# fe-connect.c:1414
+# fe-connect.c:2544
+# fe-connect.c:2553
+# fe-connect.c:3132
+# fe-lobj.c:556
+# fe-protocol2.c:1007
+# fe-protocol3.c:958
+#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2628 fe-connect.c:2637
+#: fe-connect.c:3216 fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "記憶體用盡\n"
+
# fe-auth.c:600
#: fe-auth.c:600
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
@@ -175,23 +186,6 @@ msgstr "無法從socketå–得客戶端ä½å€ï¼š%s\n"
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "無法傳é€SSL交談å°åŒ…:%s\n"
-# fe-connect.c:1414
-# fe-connect.c:2544
-# fe-connect.c:2553
-# fe-connect.c:3132
-# fe-lobj.c:556
-# fe-protocol2.c:1007
-# fe-protocol3.c:958
-#: fe-connect.c:1413
-#: fe-connect.c:2628
-#: fe-connect.c:2637
-#: fe-connect.c:3216
-#: fe-lobj.c:556
-#: fe-protocol2.c:1007
-#: fe-protocol3.c:958
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "記憶體用盡\n"
-
# fe-connect.c:1427
#: fe-connect.c:1426
#, c-format
@@ -206,8 +200,7 @@ msgstr "æ”¶ä¸åˆ°ä¼ºæœå™¨å° SSL 交談å°åŒ…的回應: %s\n"
# fe-connect.c:1486
# fe-connect.c:1503
-#: fe-connect.c:1485
-#: fe-connect.c:1502
+#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "伺æœå™¨ä¸æ”¯æ´ SSLï¼Œä½†æ˜¯è¢«è¦æ±‚使用 SSL\n"
@@ -219,8 +212,7 @@ msgstr "收到無效的 SSL 交談回應:%c\n"
# fe-connect.c:1576
# fe-connect.c:1608
-#: fe-connect.c:1575
-#: fe-connect.c:1607
+#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "期待來自伺æœå™¨çš„èªè­‰è«‹æ±‚,但是收到 %c\n"
@@ -261,7 +253,9 @@ msgstr "連線指標是 NULL\n"
# fe-connect.c:3154
#: fe-connect.c:3238
#, c-format
-msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"
+msgid ""
+"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
+"be u=rw (0600)\n"
msgstr "警告:密碼檔%så¯ä»¥è¢«å…¶ä»–人或群組存å–,應該將權é™è¨­ç‚ºu=rw(0600)\n"
# fe-exec.c:484
@@ -272,25 +266,20 @@ msgstr "注æ„"
# fe-exec.c:653
# fe-exec.c:705
# fe-exec.c:745
-#: fe-exec.c:648
-#: fe-exec.c:700
-#: fe-exec.c:740
+#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "命令字串是一個空指標\n"
# fe-exec.c:738
# fe-exec.c:828
-#: fe-exec.c:733
-#: fe-exec.c:823
+#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823
msgid "statement name is a null pointer\n"
msgstr "敘述å稱是一個空指標\n"
# fe-exec.c:753
# fe-exec.c:902
# fe-exec.c:1577
-#: fe-exec.c:748
-#: fe-exec.c:897
-#: fe-exec.c:1572
+#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572
msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
msgstr "函å¼éœ€è¦3.0版以上的å”定\n"
@@ -330,10 +319,7 @@ msgstr "å¿…é ˆå…ˆçµæŸ COPY OUT 狀態\n"
# fe-exec.c:1619
# fe-protocol2.c:1153
# fe-protocol3.c:1115
-#: fe-exec.c:1464
-#: fe-exec.c:1529
-#: fe-exec.c:1614
-#: fe-protocol2.c:1153
+#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153
#: fe-protocol3.c:1115
msgid "no COPY in progress\n"
msgstr "沒有執行中的 COPY 命令\n"
@@ -350,8 +336,7 @@ msgstr "無效的 ExecStatusType 代碼"
# fe-exec.c:1906
# fe-exec.c:1929
-#: fe-exec.c:1901
-#: fe-exec.c:1924
+#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924
#, c-format
msgid "column number %d is out of range 0..%d"
msgstr "列號 %d è¶…å‡ºäº†ç¯„åœ 0..%d"
@@ -370,8 +355,7 @@ msgstr "無法解讀來自伺æœå™¨çš„çµæžœï¼š%s"
# fe-lobj.c:410
# fe-lobj.c:495
-#: fe-lobj.c:410
-#: fe-lobj.c:495
+#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "無法開啟檔案 \"%s\":%s\n"
@@ -384,8 +368,7 @@ msgstr "無法為檔案 \"%s\" 建立 large object\n"
# fe-lobj.c:432
# fe-lobj.c:482
-#: fe-lobj.c:432
-#: fe-lobj.c:482
+#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "無法開啟 large object %u\n"
@@ -398,8 +381,7 @@ msgstr "è®€å–æª”案 \"%s\" 時發生錯誤\n"
# fe-lobj.c:510
# fe-lobj.c:523
-#: fe-lobj.c:510
-#: fe-lobj.c:523
+#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "寫入檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n"
@@ -463,23 +445,20 @@ msgstr "pgPutInt䏿”¯æ´å¤§å°ç‚º %lu 的整數"
# fe-misc.c:544
# fe-misc.c:748
-#: fe-misc.c:544
-#: fe-misc.c:748
+#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
msgid "connection not open\n"
msgstr "連線未開啟\n"
# fe-misc.c:610
# fe-misc.c:701
-#: fe-misc.c:610
-#: fe-misc.c:701
+#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "無法從伺æœå™¨æŽ¥æ”¶è³‡æ–™ï¼š%s\n"
# fe-misc.c:718
# fe-misc.c:786
-#: fe-misc.c:718
-#: fe-misc.c:786
+#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -525,8 +504,7 @@ msgstr "無效的狀態 %c,å¯èƒ½æ˜¯è¨˜æ†¶é«”中的資料被破壞\n"
# fe-protocol2.c:423
# fe-protocol3.c:183
-#: fe-protocol2.c:423
-#: fe-protocol3.c:183
+#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183
#, c-format
msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
msgstr "閒置時收到伺æœå™¨é€ä¾†é¡žåž‹ç‚º0x%02x的訊æ¯"
@@ -539,33 +517,34 @@ msgstr "空的查詢回應(\"I\"訊æ¯)後跟隨éžé æœŸå­—å…ƒ %c"
# fe-protocol2.c:517
#: fe-protocol2.c:517
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
msgstr "伺æœå™¨å‚³é€è³‡æ–™(\"D\"訊æ¯)而未æä¾›è³‡æ–™è¡Œæè¿°(\"T\"訊æ¯)"
# fe-protocol2.c:533
#: fe-protocol2.c:533
-msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgid ""
+"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
msgstr "伺æœå™¨å‚³é€äºŒå…ƒè³‡æ–™(\"B\"訊æ¯)而未æä¾›è³‡æ–™è¡Œæè¿°(\"T\"訊æ¯)"
# fe-protocol2.c:548
# fe-protocol3.c:344
-#: fe-protocol2.c:548
-#: fe-protocol3.c:344
+#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344
#, c-format
msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
msgstr "éžé æœŸçš„伺æœå™¨å›žæ‡‰ï¼Œæ”¶åˆ°çš„第一個字元是\"%c\"\n"
# fe-protocol2.c:760
# fe-protocol3.c:577
-#: fe-protocol2.c:760
-#: fe-protocol3.c:577
+#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577
msgid "out of memory for query result\n"
msgstr "æŸ¥è©¢çµæžœç”¨ç›¡è¨˜æ†¶é«”\n"
# fe-protocol2.c:1196
# fe-protocol3.c:1184
-#: fe-protocol2.c:1196
-#: fe-protocol3.c:1184
+#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
@@ -578,16 +557,16 @@ msgstr "無法與伺æœå™¨å”調,é‡ç½®é€£ç·š"
# fe-protocol2.c:1343
# fe-protocol2.c:1375
# fe-protocol3.c:1387
-#: fe-protocol2.c:1343
-#: fe-protocol2.c:1375
-#: fe-protocol3.c:1387
+#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387
#, c-format
msgid "protocol error: id=0x%x\n"
msgstr "å”定錯誤:id=0x%x\n"
# fe-protocol3.c:306
#: fe-protocol3.c:306
-msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)\n"
msgstr "伺æœå™¨å‚³é€è³‡æ–™(\"D\"訊æ¯)而未æä¾›è³‡æ–™è¡Œæè¿°(\"T\"訊æ¯)\n"
# fe-protocol3.c:365
@@ -612,8 +591,7 @@ msgstr "éžé æœŸçš„\"D\"è¨Šæ¯æ¬„使•¸\n"
# fe-protocol3.c:651
# fe-protocol3.c:659
#. translator: %s represents a digit string
-#: fe-protocol3.c:651
-#: fe-protocol3.c:659
+#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659
#, c-format
msgid " at character %s"
msgstr "於字元 %s"
@@ -668,14 +646,12 @@ msgstr "PQgetline:ä¸é€²è¡Œæ–‡å­—COPY OUT\n"
#: fe-secure.c:264
#, c-format
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
-msgstr "無法建立 SSL 連線?%s\n"
+msgstr "無法建立 SSL 連線:%s\n"
# fe-secure.c:330
# fe-secure.c:415
# fe-secure.c:1038
-#: fe-secure.c:330
-#: fe-secure.c:415
-#: fe-secure.c:1038
+#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL錯誤:%s\n"
@@ -683,18 +659,14 @@ msgstr "SSL SYSCALL錯誤:%s\n"
# fe-secure.c:335
# fe-secure.c:420
# fe-secure.c:1042
-#: fe-secure.c:335
-#: fe-secure.c:420
-#: fe-secure.c:1042
+#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL錯誤:發ç¾EOF\n"
# fe-secure.c:347
# fe-secure.c:431
# fe-secure.c:1051
-#: fe-secure.c:347
-#: fe-secure.c:431
-#: fe-secure.c:1051
+#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL 錯誤:%s\n"
@@ -702,9 +674,7 @@ msgstr "SSL 錯誤:%s\n"
# fe-secure.c:357
# fe-secure.c:441
# fe-secure.c:1059
-#: fe-secure.c:357
-#: fe-secure.c:441
-#: fe-secure.c:1059
+#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
msgstr "無法識別的SSL錯誤碼:%d\n"
@@ -736,7 +706,7 @@ msgstr "伺æœå™¨çš„common name \"%s\" ç„¡æ³•è§£æžæˆä½å€%ld.%ld.%ld.%ld\n"
#: fe-secure.c:580
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
-msgstr "伺æœå™¨çš„common name \"%s\" ç„¡æ³•è§£æžæˆä½?\n"
+msgstr "伺æœå™¨çš„common name \"%s\" ç„¡æ³•è§£æžæˆä½å€\n"
# fe-secure.c:763
#: fe-secure.c:763
@@ -789,7 +759,7 @@ msgstr "無法讀å–ç§é‘°æª”\"%s\":%s\n"
#: fe-secure.c:848
#, c-format
msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
-msgstr "憑證與ç§?檔\"%s\"ä¸ç¬¦ï¼š%s\n"
+msgstr "憑證與ç§é‘°æª”\"%s\"ä¸ç¬¦ï¼š%s\n"
# fe-secure.c:932
#: fe-secure.c:932
@@ -813,4 +783,4 @@ msgstr "無法驗證憑證:%s\n"
#: fe-secure.c:1093
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
-msgstr "無法å–得憑證:%s\n"
+msgstr "無法å–得憑證:%s\n" \ No newline at end of file