diff options
| author | Peter Eisentraut | 2004-11-16 22:58:44 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2004-11-16 22:58:44 +0000 |
| commit | 8a1821ab5b27a2bfc491881207f595a5157236ab (patch) | |
| tree | e4212489b9055bdd26dd9de5c83fa516a478fbf9 /src/interfaces | |
| parent | 4a0bee976cb8dfdb674b5a95435cbc5ffa4006aa (diff) | |
Translation update
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/fr.po | 25 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/sl.po | 560 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po | 140 |
3 files changed, 426 insertions, 299 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index f6b9ed8b4f3..47a68c424b4 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of libpq-fr.po to FR_fr # French message translation file for libpq # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.10 2004/11/02 09:28:41 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.11 2004/11/16 22:58:44 petere Exp $ # # Use these quotes: «%s» # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:00+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: FR_fr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgstr "impossible de rétablir le mode non-bloquant pour le socket : %s\n" msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "méthode d'authentification SCM_CRED non supportée\n" +#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2628 fe-connect.c:2637 +#: fe-connect.c:3216 fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 +msgid "out of memory\n" +msgstr "mémoire épuisée\n" + #: fe-auth.c:600 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgstr "échec d'authentification Kerberos 4\n" @@ -156,11 +161,6 @@ msgstr "impossible d'obtenir l'adresse du client du socket : %s\n" msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "impossible de transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2543 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:3131 -#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 -msgid "out of memory\n" -msgstr "mémoire épuisée\n" - #: fe-connect.c:1426 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" @@ -194,25 +194,25 @@ msgstr "message inattendu du serveur lors de démarrage\n" msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état non-valable de connexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n" -#: fe-connect.c:2591 +#: fe-connect.c:2676 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "«=» manquant après «%s» dans la chaîne de paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:2640 +#: fe-connect.c:2725 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne de paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:2674 +#: fe-connect.c:2759 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion non-valable «%s»\n" -#: fe-connect.c:2896 +#: fe-connect.c:2981 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion a la valeur NULL\n" -#: fe-connect.c:3153 +#: fe-connect.c:3238 #, c-format msgid "" "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " @@ -626,4 +626,3 @@ msgstr "le certificat n'a pas pu être validé : %s\n" #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" - diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sl.po b/src/interfaces/libpq/po/sl.po index 8467a52eb37..d81628ccddc 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sl.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sl.po @@ -1,17 +1,20 @@ # Slovenian message translation for libpq. -# -# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003. -# +# Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>, 2003 - 2004. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-04 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-06 21:26+0100\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec <aleksander.kmetec@intera.si>\n" "Language-Team: Slovenian <aleksander.kmetec@intera.si>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: fe-auth.c:232 #, c-format @@ -21,9 +24,10 @@ msgstr "Kerberos 4 napaka: %s\n" #: fe-auth.c:394 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe nastaviti na blokiranje: %s\n" +msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v blokirajoèi naèin: %s\n" -#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 +#: fe-auth.c:411 +#: fe-auth.c:415 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Kerberos 5 avtentikacija je bila zavrnjena: %*s\n" @@ -31,312 +35,333 @@ msgstr "Kerberos 5 avtentikacija je bila zavrnjena: %*s\n" #: fe-auth.c:441 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe povrniti v neblokirni naÄin: %s\n" +msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe povrniti v neblokirajoèi naèin: %s\n" -#: fe-auth.c:509 +#: fe-auth.c:508 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "SCM_CRED naÄin avtentikacije ni podprt\n" +msgstr "SCM_CRED naèin avtentikacije ni podprt\n" #: fe-auth.c:600 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" -msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni bila uspeÅ¡na\n" +msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni bila uspe¹na\n" -#: fe-auth.c:606 +#: fe-auth.c:608 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni podprta\n" -#: fe-auth.c:616 +#: fe-auth.c:619 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" -msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni bila uspeÅ¡na\n" +msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni bila uspe¹na\n" -#: fe-auth.c:622 +#: fe-auth.c:627 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni podprta\n" -#: fe-auth.c:650 +#: fe-auth.c:655 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "%u ni podprt naÄin avtentikacije\n" +msgstr "%u ni podprt naèin avtentikacije\n" -#: fe-auth.c:687 +#: fe-auth.c:692 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgstr "neveljavno ime storitve za avtentikacijo \"%s\" je bilo ignorirano\n" -#: fe-auth.c:758 +#: fe-auth.c:764 #, c-format msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: neveljaven avtentikacijski sistem: %d\n" -#: fe-connect.c:452 +#: fe-connect.c:457 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "neznan SSL naÄin: \"%s\"\n" +msgstr "neznan SSL naèin: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:472 +#: fe-connect.c:477 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "ssl naÄin \"%s\" ni veljaven, kadar program ni bil preveden s SSL podporo\n" +msgstr "SSL naèin \"%s\" ni veljaven, kadar program ni bil preveden s SSL podporo\n" -#: fe-connect.c:783 -#, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe nastaviti na neblokirni naÄin: %s\n" - -#: fe-connect.c:810 +#: fe-connect.c:793 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe nastaviti na TCP no delay naÄin: %s\n" +msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v TCP no delay naèin: %s\n" -#: fe-connect.c:841 +#: fe-connect.c:824 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running locally and accepting\n" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" msgstr "" -"s strežnikom se ni bilo mogoÄe povezati: %s\n" -"\tAli je strežnik zagnan na lokalnem raÄunalniku in sprejema\n" -"\tpovezave na Unix domenski vtiÄnici \"%s\"?\n" +"s stre¾nikom se ni bilo mogoèe povezati: %s\n" +"\tAli je stre¾nik zagnan na lokalnem raèunalniku in sprejema\n" +"\tpovezave na Unix domenski vtiènici \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:853 +#: fe-connect.c:836 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" -"s strežnikom se ni bilo mogoÄe povezati: %s\n" -"\tAli je strežnik zagnan na gostitelju \"%s\" in sprejema\n" +"s stre¾nikom se ni bilo mogoèe povezati: %s\n" +"\tAli je stre¾nik zagnan na gostitelju \"%s\" in sprejema\n" "\tTCP/IP povezave na vratih %s?\n" -#: fe-connect.c:937 +#: fe-connect.c:929 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "imena gostitelja \"%s\" ni bilo mogoÄe prevesti v naslov: %s\n" +msgstr "imena gostitelja \"%s\" ni bilo mogoèe prevesti v naslov: %s\n" -#: fe-connect.c:941 +#: fe-connect.c:933 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "poti Unix domenske vtiÄnice \"%s\" ni bilo mogoÄe prevesti v naslov: %s\n" +msgstr "poti Unix domenske vtiènice \"%s\" ni bilo mogoèe prevesti v naslov: %s\n" -#: fe-connect.c:1144 +#: fe-connect.c:1137 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "neveljavno stanje povezave, kar najverjetneje nakazuje pokvarjen spomin\n" +msgstr "neveljavno stanje povezave, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n" -#: fe-connect.c:1187 +#: fe-connect.c:1180 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe ustvariti: %s\n" +msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe ustvariti: %s\n" + +#: fe-connect.c:1203 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v neblokirajoèi naèin: %s\n" + +#: fe-connect.c:1215 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v close-on-exec naèin: %s\n" -#: fe-connect.c:1298 +#: fe-connect.c:1307 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "stanja napake vtiÄnice ni bilo mogoÄe izvedeti: %s\n" +msgstr "stanja napake vtiènice ni bilo mogoèe izvedeti: %s\n" -#: fe-connect.c:1337 +#: fe-connect.c:1346 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "od vtiÄnice ni bilo mogoÄe izvedeti naslova odjemalca: %s\n" +msgstr "od vtiènice ni bilo mogoèe izvedeti naslova odjemalca: %s\n" -#: fe-connect.c:1382 +#: fe-connect.c:1391 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "SSL pogajalskega paketa ni bilo mogoÄe poslati: %s\n" - -#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2527 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:3103 -#: fe-lobj.c:540 +msgstr "SSL pogajalskega paketa ni bilo mogoèe poslati: %s\n" + +#: fe-connect.c:1413 +#: fe-connect.c:2628 +#: fe-connect.c:2637 +#: fe-connect.c:3216 +#: fe-lobj.c:556 +#: fe-protocol2.c:1007 +#: fe-protocol3.c:958 msgid "out of memory\n" msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n" -#: fe-connect.c:1417 +#: fe-connect.c:1426 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "zagonskega paketa ni bilo mogoÄe poslati: %s\n" +msgstr "zagonskega paketa ni bilo mogoèe poslati: %s\n" -#: fe-connect.c:1457 +#: fe-connect.c:1466 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "strežnikovega odziva na SSL pogajalski paket ni bilo mogoÄe prejeti: %s\n" +msgstr "stre¾nikovega odgovora na SSL pogajalski paket ni bilo mogoèe prejeti: %s\n" -#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493 +#: fe-connect.c:1485 +#: fe-connect.c:1502 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "strežnik ne vsebuje podpore za SSL, le-ta pa je bila zahtevana\n" +msgstr "stre¾nik ne vsebuje podpore za SSL, le-ta pa je bila zahtevana\n" -#: fe-connect.c:1509 +#: fe-connect.c:1518 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "na SSL pogajanje je bil prejet neveljaven odgovor: %c\n" -#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598 +#: fe-connect.c:1575 +#: fe-connect.c:1607 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "namesto priÄakovane proÅ¡nje za avtentikacijo, je od strežnika bil prejet %c\n" +msgstr "namesto prièakovane pro¹nje za avtentikacijo, je od stre¾nika bil prejet %c\n" -#: fe-connect.c:1834 +#: fe-connect.c:1843 msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "med zagonom je od strežnika bilo prejeto nepriÄakovano sporoÄilo\n" +msgstr "med zagonom je od stre¾nika bilo prejeto neprièakovano sporoèilo\n" -#: fe-connect.c:1904 +#: fe-connect.c:1913 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "neveljavno stanje povezave %c, kar najverjetneje nakazuje pokvarjen spomin\n" +msgstr "neveljavno stanje povezave %c, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n" -#: fe-connect.c:2575 +#: fe-connect.c:2676 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "manjkajoÄ \"=\" za \"%s\" v nizu s povezavnimi podatki\n" +msgstr "v nizu s povezavnimi podatki manjka \"=\" za \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2624 +#: fe-connect.c:2725 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "povezavni niz vsebuje nezakljuÄen niz v narekovajih\n" +msgstr "povezavni niz vsebuje nezakljuèen niz v narekovajih\n" -#: fe-connect.c:2658 +#: fe-connect.c:2759 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "neveljavna povezavna možnost \"%s\"\n" +msgstr "neveljavna povezavna mo¾nost \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2870 +#: fe-connect.c:2981 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "kazalec na povezavo je NULL\n" -#: fe-connect.c:3121 +#: fe-connect.c:3238 #, c-format -msgid "" -"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " -"be u=rw (0600)\n" -msgstr "" -"OPOZORILO: Datoteka z gesli %s ima nastavljena dovoljenja, ki omogoÄajo branje " -"njene vsebine drugim uporabnikom; nastavljena bi morala biti na u=rw (0600)\n" +msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" +msgstr "OPOZORILO: Datoteka z gesli %s ima nastavljena dovoljenja, ki omogoèajo branje njene vsebine drugim uporabnikom; nastavljena bi morala biti na u=rw (0600)\n" -#: fe-exec.c:484 +#: fe-exec.c:479 msgid "NOTICE" msgstr "OPOMBA" -#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689 +#: fe-exec.c:648 +#: fe-exec.c:700 +#: fe-exec.c:740 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "ukazni niz je null pointer\n" -#: fe-exec.c:724 +#: fe-exec.c:733 +#: fe-exec.c:823 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "ime izjave je null pointer\n" -#: fe-exec.c:755 +#: fe-exec.c:748 +#: fe-exec.c:897 +#: fe-exec.c:1572 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "funkcija zahteva vsaj protokol verzije 3.0\n" + +#: fe-exec.c:854 msgid "no connection to the server\n" -msgstr "ni povezave s strežnikom\n" +msgstr "ni povezave s stre¾nikom\n" -#: fe-exec.c:762 +#: fe-exec.c:861 msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "trenutno že poteka izvajanje drugega ukaza\n" +msgstr "trenutno ¾e poteka izvajanje drugega ukaza\n" -#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "funkcija zahteva vsaj protokol verzije 3.0\n" - -#: fe-exec.c:1100 +#: fe-exec.c:1199 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "nepriÄakovan asyncStatus: %d\n" +msgstr "neprièakovan asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1205 +#: fe-exec.c:1326 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY je bil prekinjen s strani novega PQexec klica" -#: fe-exec.c:1213 +#: fe-exec.c:1334 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "COPY IN stanje mora najprej biti zakljuÄeno\n" +msgstr "COPY IN stanje mora najprej biti zakljuèeno\n" -#: fe-exec.c:1233 +#: fe-exec.c:1354 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "COPY OUT stanje mora najprej biti zakljuÄeno\n" +msgstr "COPY OUT stanje mora najprej biti zakljuèeno\n" -#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474 +#: fe-exec.c:1464 +#: fe-exec.c:1529 +#: fe-exec.c:1614 +#: fe-protocol2.c:1153 +#: fe-protocol3.c:1115 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "trenutno se ne izvaja noben COPY ukaz\n" -#: fe-exec.c:1666 +#: fe-exec.c:1806 msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "povezava je v napaÄnem stanju\n" +msgstr "povezava je v napaènem stanju\n" -#: fe-exec.c:1697 +#: fe-exec.c:1837 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "neveljavna ExecStatusType koda" -#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784 +#: fe-exec.c:1901 +#: fe-exec.c:1924 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "Å¡tevilo stolpca %d je izven obsega 0..%d" +msgstr "¹tevilo stolpca %d je izven obsega 0..%d" -#: fe-exec.c:1777 +#: fe-exec.c:1917 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "Å¡tevilo vrstice %d je izven obsega 0..%d" +msgstr "¹tevilo vrstice %d je izven obsega 0..%d" -#: fe-exec.c:2014 +#: fe-exec.c:2199 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "rezultata s strežnika ni bilo mogoÄe razumeti: %s" +msgstr "rezultata s stre¾nika ni bilo mogoèe razumeti: %s" -#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 +#: fe-lobj.c:410 +#: fe-lobj.c:495 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "datoteke \"%s\" ni bilo mogoÄe odpreti: %s\n" +msgstr "datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" -#: fe-lobj.c:414 +#: fe-lobj.c:422 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" -msgstr "velikega objekta za datoteko \"%s\" ni bilo mogoÄe ustvariti\n" +msgstr "velikega objekta za datoteko \"%s\" ni bilo mogoèe ustvariti\n" -#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 +#: fe-lobj.c:432 +#: fe-lobj.c:482 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" -msgstr "velikega objekta %u ni bilo mogoÄe odpreti\n" +msgstr "velikega objekta %u ni bilo mogoèe odpreti\n" -#: fe-lobj.c:439 +#: fe-lobj.c:447 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "napaka pri branju datoteke \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:502 +#: fe-lobj.c:510 +#: fe-lobj.c:523 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "napaka pri zapisovanju datoteke \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:568 +#: fe-lobj.c:601 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "poizvedba za inicializacijo funkcij za delo z velikimi objekti ni vrnila podatkov\n" -#: fe-lobj.c:606 +#: fe-lobj.c:639 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "OID za funkcijo lo_open ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_open ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:613 +#: fe-lobj.c:646 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "OID za funkcijo lo_close ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_close ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:620 +#: fe-lobj.c:653 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "OID za funkcijo lo_creat ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_creat ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:627 +#: fe-lobj.c:660 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "OID za funkcijo lo_unlink ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_unlink ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:634 +#: fe-lobj.c:667 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "OID za funkcijo lo_lseek ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_lseek ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:641 +#: fe-lobj.c:674 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "OID za funkcijo lo_tell ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_tell ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:648 +#: fe-lobj.c:681 msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "OID za funkcijo loread ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo loread ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:655 +#: fe-lobj.c:688 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "OID za funkcijo lowrite ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lowrite ni mogoèe ugotoviti\n" #: fe-misc.c:228 #, c-format @@ -348,150 +373,283 @@ msgstr "integer velikosti %lu ni podprt s strani pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "integer velikosti %lu ni podprt s strani pqPutInt" -#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +#: fe-misc.c:544 +#: fe-misc.c:748 msgid "connection not open\n" msgstr "povezava ni odprta\n" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#: fe-misc.c:610 +#: fe-misc.c:701 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "podatkov iz strežnika ni bilo mogoÄe prejeti: %s\n" +msgstr "podatkov iz stre¾nika ni bilo mogoèe prejeti: %s\n" -#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +#: fe-misc.c:718 +#: fe-misc.c:786 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "" -"strežnik je nepriÄakovano prekinil povezavo\n" -"\tTo najverjetneje pomeni, da je priÅ¡lo do nenadne prekinitve\n" -"\tizvajanja strežnika, pred ali med obdelavo zahteve.\n" +"stre¾nik je neprièakovano prekinil povezavo\n" +"\tTo najverjetneje pomeni, da je pri¹lo do nenadne prekinitve\n" +"\tizvajanja stre¾nika, pred ali med obdelavo zahteve.\n" #: fe-misc.c:803 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "podatkov ni bilo mogoÄe poslati na strežnik: %s\n" +msgstr "podatkov ni bilo mogoèe poslati na stre¾nik: %s\n" -#: fe-misc.c:905 +#: fe-misc.c:923 msgid "timeout expired\n" -msgstr "Äasovna omejitev se je iztekla\n" +msgstr "èasovna omejitev se je iztekla\n" -#: fe-misc.c:950 +#: fe-misc.c:968 msgid "socket not open\n" -msgstr "vtiÄnica ni odprta\n" +msgstr "vtiènica ni odprta\n" -#: fe-misc.c:973 +#: fe-misc.c:991 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() ni uspel: %s\n" -#: fe-secure.c:246 +#: fe-protocol2.c:91 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "neveljavno setenv stanje %c, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n" + +#: fe-protocol2.c:333 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "neveljavno stanje %c, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n" + +#: fe-protocol2.c:423 +#: fe-protocol3.c:183 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "v èasu neaktivnosti je od stre¾nika prispelo sporoèilo tipa 0x%02x" + +#: fe-protocol2.c:462 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "praznemu odgovoru na poizvedbo je sledil neprièakovani znak %c (\"I\" sporoèilo)" + +#: fe-protocol2.c:517 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "stre¾nik je poslal podatke (\"D\" sporoèilo) brez predhodnega opisa vrstic (\"T\" sporoèilo)" + +#: fe-protocol2.c:533 +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "stre¾nik je poslal binarne podatke (\"B\" sporoèilo) brez predhodnega opisa vrstic (\"T\" sporoèilo)" + +#: fe-protocol2.c:548 +#: fe-protocol3.c:344 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "stre¾nik je vrnil neprièakovan odgovor; prvi prejeti znak je bil \"%c\"\n" + +#: fe-protocol2.c:760 +#: fe-protocol3.c:577 +msgid "out of memory for query result\n" +msgstr "zmanjkalo je pomnilnika za rezultat poizvedbe\n" + +#: fe-protocol2.c:1196 +#: fe-protocol3.c:1184 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-protocol2.c:1208 +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "pri¹lo je do izgube sinhronizacije s stre¾nikom; obnavljam povezavo" + +#: fe-protocol2.c:1343 +#: fe-protocol2.c:1375 +#: fe-protocol3.c:1387 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "napaka protokola: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:306 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "stre¾nik je poslal podatke (\"D\" sporoèilo) brez predhodnega opisa vrstic (\"T\" sporoèilo)\n" + +#: fe-protocol3.c:365 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "vsebina sporoèila se razlikuje od dol¾ine v sporoèilu tipa \"%c\"\n" + +#: fe-protocol3.c:386 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "pri¹lo je do izgube sinhronizacije s stre¾nikom: prejeto sporoèilo tipa \"%c\", dol¾ine %d\n" + +#: fe-protocol3.c:522 +msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" +msgstr "neprièakovano ¹tevilo polj v sporoèilu tipa \"D\"\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:651 +#: fe-protocol3.c:659 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " pri znaku %s" + +#: fe-protocol3.c:668 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "PODROBNOSTI: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:671 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "NAMIG: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:674 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "POIZVEDBA: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:677 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "KONTEKST: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:689 +msgid "LOCATION: " +msgstr "LOKACIJA: " + +#: fe-protocol3.c:691 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:693 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1000 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: ne izvaja se tekstovni COPY OUT\n" + +#: fe-secure.c:264 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "SSL povezave ni bilo mogoÄe vzpostaviti: %s\n" +msgstr "SSL povezave ni bilo mogoèe vzpostaviti: %s\n" -#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:913 +#: fe-secure.c:330 +#: fe-secure.c:415 +#: fe-secure.c:1038 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL napaka: %s\n" -#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:917 +#: fe-secure.c:335 +#: fe-secure.c:420 +#: fe-secure.c:1042 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL napaka: zaznan je bil EOF\n" -#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:923 +#: fe-secure.c:347 +#: fe-secure.c:431 +#: fe-secure.c:1051 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL napaka: %s\n" -#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:929 -msgid "unrecognized SSL error code\n" -msgstr "neznana koda SSL napake\n" +#: fe-secure.c:357 +#: fe-secure.c:441 +#: fe-secure.c:1059 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "neznana koda SSL napake: %d\n" -#: fe-secure.c:459 +#: fe-secure.c:504 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" -msgstr "napaka pri spraÅ¡evanju vrat: %s\n" +msgstr "napaka pri spra¹evanju vrat: %s\n" -#: fe-secure.c:487 +#: fe-secure.c:532 #, c-format -msgid "could not get information about host (%s): %s\n" -msgstr "podatkov o gostitelju (%s) ni bilo mogoÄe dobiti: %s\n" +msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" +msgstr "podatkov o gostitelju \"%s\" ni bilo mogoèe dobiti: %s\n" -#: fe-secure.c:506 +#: fe-secure.c:551 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protokol ni podprt\n" -#: fe-secure.c:528 +#: fe-secure.c:573 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -msgstr "obiÄajno ime strežnika \"%s\" se ne razreÅ¡i kot naslov %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgstr "obièajno ime stre¾nika \"%s\" se ne razre¹i kot naslov %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:535 +#: fe-secure.c:580 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" -msgstr "obiÄajnega imena strežnika \"%s\" ni mogoÄe pretvoriti v enakovreden naslov\n" +msgstr "obièajnega imena stre¾nika \"%s\" ni mogoèe pretvoriti v naslov\n" -#: fe-secure.c:718 +#: fe-secure.c:763 msgid "could not get user information\n" -msgstr "podatkov o trenutnem uporabniku ni bilo mogoÄe pridobiti\n" +msgstr "podatkov o uporabniku ni bilo mogoèe pridobiti\n" -#: fe-secure.c:730 +#: fe-secure.c:775 #, c-format -msgid "could not open certificate (%s): %s\n" -msgstr "certifikata (%s) ni bilo mogoÄe odpreti: %s\n" +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "certifikata \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" -#: fe-secure.c:737 +#: fe-secure.c:784 #, c-format -msgid "could not read certificate (%s): %s\n" -msgstr "certifikata (%s) ni bilo mogoÄe prebrati: %s\n" +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "certifikata \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n" -#: fe-secure.c:750 +#: fe-secure.c:798 #, c-format -msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" -msgstr "certifikat obstaja, zasebni kljuÄ pa ne (%s)\n" +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "certifikat obstaja, zasebni kljuè \"%s\" pa ne\n" -#: fe-secure.c:759 +#: fe-secure.c:807 #, c-format -msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" -msgstr "zasebni kljuÄ (%s) ima nastavljena napaÄna dovoljenja\n" +msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" +msgstr "zasebni kljuè \"%s\" ima nastavljena napaèna dovoljenja\n" -#: fe-secure.c:766 +#: fe-secure.c:815 #, c-format -msgid "could not open private key file (%s): %s\n" -msgstr "datoteke z zasebnim kljuÄem (%s) ni bilo mogoÄe odpreti: %s\n" +msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "zasebnega kljuèa \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" -#: fe-secure.c:775 +#: fe-secure.c:824 #, c-format -msgid "private key (%s) changed during execution\n" -msgstr "zasebni kljuÄ (%s) se je spremenil med izvajanjem\n" +msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +msgstr "zasebni kljuè \"%s\" se je med izvajanjem spremenil\n" -#: fe-secure.c:782 +#: fe-secure.c:833 #, c-format -msgid "could not read private key (%s): %s\n" -msgstr "zasebnega kljuÄa (%s) ni bilo mogoÄe prebrati: %s\n" +msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "zasebnega kljuèa \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n" -#: fe-secure.c:794 +#: fe-secure.c:848 #, c-format -msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" -msgstr "certifikat in zasebni kljuÄ se ne ujemata (%s): %s\n" +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "certifikat se ne ujema z zasebnim kljuèem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure.c:827 +#: fe-secure.c:932 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "SSL konteksta ni bilo mogoÄe ustvariti: %s\n" +msgstr "SSL konteksta ni bilo mogoèe ustvariti: %s\n" -#: fe-secure.c:846 fe-secure.c:854 +#: fe-secure.c:977 #, c-format -msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" -msgstr "seznama korenskih certifikatov (%s) ni bilo mogoÄe prebrati: %s\n" +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "datoteke s korenskimi certifikati \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n" -#: fe-secure.c:948 +#: fe-secure.c:1079 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" -msgstr "certifikata ni bilo mogoÄe potrditi: %s\n" +msgstr "certifikata ni bilo mogoèe potrditi: %s\n" -#: fe-secure.c:960 +#: fe-secure.c:1093 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "certifikata ni bilo mogoÄe dobiti: %s\n" +msgstr "certifikata ni bilo mogoèe dobiti: %s\n" + diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po index a07320cf460..0cc5dc2e4b6 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# 2004-11-01 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net> +# 2004-11-11 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-01 13:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:32+0800\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n" "Language-Team: Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,8 +25,7 @@ msgstr "無法將socketè¨ç‚ºé˜»æ“‹æ¨¡å¼ï¼š%s\n" # fe-auth.c:411 # fe-auth.c:415 -#: fe-auth.c:411 -#: fe-auth.c:415 +#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "kerberos 5èªè‰è¢«æ‹’絕:%*s\n" @@ -42,6 +41,18 @@ msgstr "無法將socket還原為éžé˜»æ“‹æ¨¡å¼ï¼š%s\n" msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "䏿”¯æ´ SCM_CRED èªè‰æ–¹å¼\n" +# fe-connect.c:1414 +# fe-connect.c:2544 +# fe-connect.c:2553 +# fe-connect.c:3132 +# fe-lobj.c:556 +# fe-protocol2.c:1007 +# fe-protocol3.c:958 +#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2628 fe-connect.c:2637 +#: fe-connect.c:3216 fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 +msgid "out of memory\n" +msgstr "記憶體用盡\n" + # fe-auth.c:600 #: fe-auth.c:600 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" @@ -175,23 +186,6 @@ msgstr "無法從socketå–得客戶端ä½å€ï¼š%s\n" msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "無法傳é€SSL交談å°åŒ…:%s\n" -# fe-connect.c:1414 -# fe-connect.c:2544 -# fe-connect.c:2553 -# fe-connect.c:3132 -# fe-lobj.c:556 -# fe-protocol2.c:1007 -# fe-protocol3.c:958 -#: fe-connect.c:1413 -#: fe-connect.c:2628 -#: fe-connect.c:2637 -#: fe-connect.c:3216 -#: fe-lobj.c:556 -#: fe-protocol2.c:1007 -#: fe-protocol3.c:958 -msgid "out of memory\n" -msgstr "記憶體用盡\n" - # fe-connect.c:1427 #: fe-connect.c:1426 #, c-format @@ -206,8 +200,7 @@ msgstr "æ”¶ä¸åˆ°ä¼ºæœå™¨å° SSL 交談å°åŒ…的回應: %s\n" # fe-connect.c:1486 # fe-connect.c:1503 -#: fe-connect.c:1485 -#: fe-connect.c:1502 +#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "伺æœå™¨ä¸æ”¯æ´ SSLï¼Œä½†æ˜¯è¢«è¦æ±‚使用 SSL\n" @@ -219,8 +212,7 @@ msgstr "收到無效的 SSL 交談回應:%c\n" # fe-connect.c:1576 # fe-connect.c:1608 -#: fe-connect.c:1575 -#: fe-connect.c:1607 +#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "期待來自伺æœå™¨çš„èªè‰è«‹æ±‚,但是收到 %c\n" @@ -261,7 +253,9 @@ msgstr "連線指標是 NULL\n" # fe-connect.c:3154 #: fe-connect.c:3238 #, c-format -msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" +msgid "" +"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " +"be u=rw (0600)\n" msgstr "è¦å‘Šï¼šå¯†ç¢¼æª”%så¯ä»¥è¢«å…¶ä»–人或群組å˜å–,應該將權é™è¨ç‚ºu=rw(0600)\n" # fe-exec.c:484 @@ -272,25 +266,20 @@ msgstr "注æ„" # fe-exec.c:653 # fe-exec.c:705 # fe-exec.c:745 -#: fe-exec.c:648 -#: fe-exec.c:700 -#: fe-exec.c:740 +#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "命令å—串是一個空指標\n" # fe-exec.c:738 # fe-exec.c:828 -#: fe-exec.c:733 -#: fe-exec.c:823 +#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "敘述å稱是一個空指標\n" # fe-exec.c:753 # fe-exec.c:902 # fe-exec.c:1577 -#: fe-exec.c:748 -#: fe-exec.c:897 -#: fe-exec.c:1572 +#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "函å¼éœ€è¦3.0版以上的å”定\n" @@ -330,10 +319,7 @@ msgstr "å¿…é ˆå…ˆçµæŸ COPY OUT 狀態\n" # fe-exec.c:1619 # fe-protocol2.c:1153 # fe-protocol3.c:1115 -#: fe-exec.c:1464 -#: fe-exec.c:1529 -#: fe-exec.c:1614 -#: fe-protocol2.c:1153 +#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153 #: fe-protocol3.c:1115 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "沒有執行ä¸çš„ COPY 命令\n" @@ -350,8 +336,7 @@ msgstr "無效的 ExecStatusType 代碼" # fe-exec.c:1906 # fe-exec.c:1929 -#: fe-exec.c:1901 -#: fe-exec.c:1924 +#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "列號 %d è¶…å‡ºäº†ç¯„åœ 0..%d" @@ -370,8 +355,7 @@ msgstr "無法解讀來自伺æœå™¨çš„çµæžœï¼š%s" # fe-lobj.c:410 # fe-lobj.c:495 -#: fe-lobj.c:410 -#: fe-lobj.c:495 +#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "無法開啟檔案 \"%s\":%s\n" @@ -384,8 +368,7 @@ msgstr "無法為檔案 \"%s\" 建立 large object\n" # fe-lobj.c:432 # fe-lobj.c:482 -#: fe-lobj.c:432 -#: fe-lobj.c:482 +#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "無法開啟 large object %u\n" @@ -398,8 +381,7 @@ msgstr "è®€å–æª”案 \"%s\" 時發生錯誤\n" # fe-lobj.c:510 # fe-lobj.c:523 -#: fe-lobj.c:510 -#: fe-lobj.c:523 +#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "寫入檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n" @@ -463,23 +445,20 @@ msgstr "pgPutInt䏿”¯æ´å¤§å°ç‚º %lu 的整數" # fe-misc.c:544 # fe-misc.c:748 -#: fe-misc.c:544 -#: fe-misc.c:748 +#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 msgid "connection not open\n" msgstr "連線未開啟\n" # fe-misc.c:610 # fe-misc.c:701 -#: fe-misc.c:610 -#: fe-misc.c:701 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "無法從伺æœå™¨æŽ¥æ”¶è³‡æ–™ï¼š%s\n" # fe-misc.c:718 # fe-misc.c:786 -#: fe-misc.c:718 -#: fe-misc.c:786 +#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -525,8 +504,7 @@ msgstr "無效的狀態 %c,å¯èƒ½æ˜¯è¨˜æ†¶é«”ä¸çš„è³‡æ–™è¢«ç ´å£ž\n" # fe-protocol2.c:423 # fe-protocol3.c:183 -#: fe-protocol2.c:423 -#: fe-protocol3.c:183 +#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "閒置時收到伺æœå™¨é€ä¾†é¡žåž‹ç‚º0x%02x的訊æ¯" @@ -539,33 +517,34 @@ msgstr "空的查詢回應(\"I\"訊æ¯)後跟隨éžé 期å—å…ƒ %c" # fe-protocol2.c:517 #: fe-protocol2.c:517 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" msgstr "伺æœå™¨å‚³é€è³‡æ–™(\"D\"訊æ¯)而未æä¾›è³‡æ–™è¡Œæè¿°(\"T\"訊æ¯)" # fe-protocol2.c:533 #: fe-protocol2.c:533 -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" msgstr "伺æœå™¨å‚³é€äºŒå…ƒè³‡æ–™(\"B\"訊æ¯)而未æä¾›è³‡æ–™è¡Œæè¿°(\"T\"訊æ¯)" # fe-protocol2.c:548 # fe-protocol3.c:344 -#: fe-protocol2.c:548 -#: fe-protocol3.c:344 +#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "éžé 期的伺æœå™¨å›žæ‡‰ï¼Œæ”¶åˆ°çš„第一個å—元是\"%c\"\n" # fe-protocol2.c:760 # fe-protocol3.c:577 -#: fe-protocol2.c:760 -#: fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "æŸ¥è©¢çµæžœç”¨ç›¡è¨˜æ†¶é«”\n" # fe-protocol2.c:1196 # fe-protocol3.c:1184 -#: fe-protocol2.c:1196 -#: fe-protocol3.c:1184 +#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -578,16 +557,16 @@ msgstr "無法與伺æœå™¨å”調,é‡ç½®é€£ç·š" # fe-protocol2.c:1343 # fe-protocol2.c:1375 # fe-protocol3.c:1387 -#: fe-protocol2.c:1343 -#: fe-protocol2.c:1375 -#: fe-protocol3.c:1387 +#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "å”定錯誤:id=0x%x\n" # fe-protocol3.c:306 #: fe-protocol3.c:306 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" msgstr "伺æœå™¨å‚³é€è³‡æ–™(\"D\"訊æ¯)而未æä¾›è³‡æ–™è¡Œæè¿°(\"T\"訊æ¯)\n" # fe-protocol3.c:365 @@ -612,8 +591,7 @@ msgstr "éžé 期的\"D\"è¨Šæ¯æ¬„使•¸\n" # fe-protocol3.c:651 # fe-protocol3.c:659 #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:651 -#: fe-protocol3.c:659 +#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659 #, c-format msgid " at character %s" msgstr "æ–¼å—å…ƒ %s" @@ -668,14 +646,12 @@ msgstr "PQgetline:ä¸é€²è¡Œæ–‡å—COPY OUT\n" #: fe-secure.c:264 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "無法建立 SSL 連線?%s\n" +msgstr "無法建立 SSL 連線:%s\n" # fe-secure.c:330 # fe-secure.c:415 # fe-secure.c:1038 -#: fe-secure.c:330 -#: fe-secure.c:415 -#: fe-secure.c:1038 +#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL錯誤:%s\n" @@ -683,18 +659,14 @@ msgstr "SSL SYSCALL錯誤:%s\n" # fe-secure.c:335 # fe-secure.c:420 # fe-secure.c:1042 -#: fe-secure.c:335 -#: fe-secure.c:420 -#: fe-secure.c:1042 +#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL錯誤:發ç¾EOF\n" # fe-secure.c:347 # fe-secure.c:431 # fe-secure.c:1051 -#: fe-secure.c:347 -#: fe-secure.c:431 -#: fe-secure.c:1051 +#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL 錯誤:%s\n" @@ -702,9 +674,7 @@ msgstr "SSL 錯誤:%s\n" # fe-secure.c:357 # fe-secure.c:441 # fe-secure.c:1059 -#: fe-secure.c:357 -#: fe-secure.c:441 -#: fe-secure.c:1059 +#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "無法è˜åˆ¥çš„SSL錯誤碼:%d\n" @@ -736,7 +706,7 @@ msgstr "伺æœå™¨çš„common name \"%s\" ç„¡æ³•è§£æžæˆä½å€%ld.%ld.%ld.%ld\n" #: fe-secure.c:580 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" -msgstr "伺æœå™¨çš„common name \"%s\" ç„¡æ³•è§£æžæˆä½?\n" +msgstr "伺æœå™¨çš„common name \"%s\" ç„¡æ³•è§£æžæˆä½å€\n" # fe-secure.c:763 #: fe-secure.c:763 @@ -789,7 +759,7 @@ msgstr "無法讀å–ç§é‘°æª”\"%s\":%s\n" #: fe-secure.c:848 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "憑è‰èˆ‡ç§?檔\"%s\"ä¸ç¬¦ï¼š%s\n" +msgstr "憑è‰èˆ‡ç§é‘°æª”\"%s\"ä¸ç¬¦ï¼š%s\n" # fe-secure.c:932 #: fe-secure.c:932 @@ -813,4 +783,4 @@ msgstr "ç„¡æ³•é©—è‰æ†‘è‰ï¼š%s\n" #: fe-secure.c:1093 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "無法å–得憑è‰ï¼š%s\n" +msgstr "無法å–得憑è‰ï¼š%s\n"
\ No newline at end of file |
