diff options
| author | Alvaro Herrera | 2005-11-03 17:00:54 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Alvaro Herrera | 2005-11-03 17:00:54 +0000 |
| commit | 76c9ac8ebbba391c3062bf10cc6d8b187746b6eb (patch) | |
| tree | bf632994bf3019efc6258d2cac382eb3cd52cdab /src/interfaces | |
| parent | da9fc259099305b64c2efb07e2e601b9fe3ec053 (diff) | |
Translation updates.
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/es.po | 365 |
1 files changed, 171 insertions, 194 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 312759bd616..269494bc077 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -1,95 +1,73 @@ # Spanish message translation file for libpq # Karim <karim@mribti.com>, 2002. -# Updated on 2003, 2004 by Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl> +# Updated on 2003-2005 by Alvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl> +# Mario González <gonzalemario@gmail.com>, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:46-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-03 01:10-0300\n" -"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@dcc.uchile.cl>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-25 01:13-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-31 09:14-0300\n" +"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: fe-auth.c:232 -#, c-format -msgid "Kerberos 4 error: %s\n" -msgstr "error de Kerberos 4: %s\n" - -#: fe-auth.c:394 +#: fe-auth.c:227 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo bloqueante: %s\n" -#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 +#: fe-auth.c:244 fe-auth.c:248 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "autentificación Kerberos 5 denegada: %*s\n" -#: fe-auth.c:441 +#: fe-auth.c:274 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "no se pudo restablecer el modo no bloqueante en el socket: %s\n" -#: fe-auth.c:508 +#: fe-auth.c:343 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n" -#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:1410 fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2634 -#: fe-connect.c:3213 fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 +#: fe-auth.c:366 fe-connect.c:1258 fe-connect.c:2503 fe-connect.c:2512 +#: fe-connect.c:2649 fe-connect.c:2689 fe-connect.c:2707 fe-lobj.c:602 +#: fe-protocol2.c:1029 fe-protocol3.c:977 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: fe-auth.c:600 -msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" -msgstr "autentificación Kerberos 4 fallida\n" - -#: fe-auth.c:608 +#: fe-auth.c:429 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:619 -msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" -msgstr "autentificación Kerberos 5 fallida\n" - -#: fe-auth.c:627 +#: fe-auth.c:446 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:655 +#: fe-auth.c:474 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n" -#: fe-auth.c:692 -#, c-format -msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" -msgstr "nombre de servicio de autentificación «%s» no válido, ignorado\n" - -#: fe-auth.c:764 -#, c-format -msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" -msgstr "fe_getauthname: sistema de autentificación no válido: %d\n" - -#: fe-connect.c:463 +#: fe-connect.c:479 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "modo ssl no reconocido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:483 +#: fe-connect.c:499 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "" -"el modo ssl «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" +msgstr "el modo ssl «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:799 +#: fe-connect.c:658 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:830 +#: fe-connect.c:688 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -100,7 +78,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n" "\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n" -#: fe-connect.c:842 +#: fe-connect.c:698 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -111,270 +89,285 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:926 +#: fe-connect.c:785 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:930 +#: fe-connect.c:789 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:1134 +#: fe-connect.c:990 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "" -"el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" +msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:1177 +#: fe-connect.c:1033 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1200 +#: fe-connect.c:1056 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:1212 +#: fe-connect.c:1068 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo cerrar-en-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:1304 +#: fe-connect.c:1155 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1343 +#: fe-connect.c:1193 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo determinar la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1388 +#: fe-connect.c:1236 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1423 +#: fe-connect.c:1271 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:1463 -#, c-format -msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "" -"no se pudo recibir la respuesta del servidor al paquete de negociación SSL: %" -"s\n" - -#: fe-connect.c:1482 fe-connect.c:1499 +#: fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1353 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:1515 +#: fe-connect.c:1369 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:1572 fe-connect.c:1604 +#: fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1458 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "" -"se esperaba una petición de autentificación desde servidor, pero se ha " -"recibido %c\n" +msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" -#: fe-connect.c:1840 +#: fe-connect.c:1690 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:1910 +#: fe-connect.c:1758 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "" -"el estado de conexión %c no válido, probablemente por corrupción de memoria\n" +msgstr "estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de memoria\n" + +#: fe-connect.c:2370 +#, c-format +msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" +msgstr "ERROR: archivo de servicio «%s» no encontrado\n" + +#: fe-connect.c:2383 +#, c-format +msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "ERROR: línea %d demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" + +#: fe-connect.c:2434 fe-connect.c:2461 +#, c-format +msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "ERROR: error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:2673 +#: fe-connect.c:2551 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:2722 +#: fe-connect.c:2600 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "" -"hay cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de " -"información de conexión\n" +msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" -#: fe-connect.c:2756 +#: fe-connect.c:2633 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:2978 +#: fe-connect.c:2876 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:3235 +#: fe-connect.c:3122 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" + +#: fe-connect.c:3132 #, c-format msgid "" -"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " -"be u=rw (0600)\n" +"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission " +"should be u=rw (0600)\n" msgstr "" -"ATENCIÓN: El archivo de claves %s tiene permiso de lectura para el grupo u " -"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600)\n" +"ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos" +"deberían ser u=rw (0600)\n" -#: fe-exec.c:479 +#: fe-exec.c:482 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740 +#: fe-exec.c:655 fe-exec.c:706 fe-exec.c:746 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la cadena de comando es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823 +#: fe-exec.c:739 fe-exec.c:828 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572 +#: fe-exec.c:754 fe-exec.c:902 fe-exec.c:1582 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n" -#: fe-exec.c:854 +#: fe-exec.c:859 msgid "no connection to the server\n" msgstr "no hay conexión con el servidor\n" -#: fe-exec.c:861 +#: fe-exec.c:866 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "hay otro comando en ejecución\n" -#: fe-exec.c:1199 +#: fe-exec.c:973 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n" + +#: fe-exec.c:1211 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n" -#: fe-exec.c:1326 +#: fe-exec.c:1337 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec" -#: fe-exec.c:1334 +#: fe-exec.c:1345 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1354 +#: fe-exec.c:1365 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153 -#: fe-protocol3.c:1115 +#: fe-exec.c:1474 fe-exec.c:1539 fe-exec.c:1624 fe-protocol2.c:1174 +#: fe-protocol3.c:1133 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "no hay ningún COPY en ejecución\n" -#: fe-exec.c:1806 +#: fe-exec.c:1816 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n" -#: fe-exec.c:1837 +#: fe-exec.c:1847 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "el código de ExecStatusType no es válido" -#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924 +#: fe-exec.c:1911 fe-exec.c:1934 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:1917 +#: fe-exec.c:1927 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:2199 +#: fe-exec.c:2208 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495 +#: fe-lobj.c:331 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:456 fe-lobj.c:541 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:422 +#: fe-lobj.c:468 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "no se pudo crear un objeto grande para el archivo «%s»\n" -#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482 +#: fe-lobj.c:478 fe-lobj.c:528 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u\n" -#: fe-lobj.c:447 +#: fe-lobj.c:493 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "error al leer del archivo «%s»\n" -#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523 +#: fe-lobj.c:556 fe-lobj.c:569 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "error al escribir en el archivo «%s»\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:648 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" "la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve " "datos\n" -#: fe-lobj.c:639 +#: fe-lobj.c:688 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_open\n" -#: fe-lobj.c:646 +#: fe-lobj.c:695 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_close\n" -#: fe-lobj.c:653 +#: fe-lobj.c:702 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:660 +#: fe-lobj.c:709 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:667 +#: fe-lobj.c:716 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:674 +#: fe-lobj.c:723 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:681 +#: fe-lobj.c:730 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función loread\n" -#: fe-lobj.c:688 +#: fe-lobj.c:737 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lowrite\n" -#: fe-misc.c:228 +#: fe-misc.c:229 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt" -#: fe-misc.c:264 +#: fe-misc.c:265 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +#: fe-misc.c:545 fe-misc.c:747 msgid "connection not open\n" msgstr "la conexión no está abierta\n" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:700 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n" -#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +#: fe-misc.c:717 fe-misc.c:785 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -384,20 +377,20 @@ msgstr "" "\tprobablemente porque terminó de manera anormal\n" "\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n" -#: fe-misc.c:803 +#: fe-misc.c:802 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" -#: fe-misc.c:923 +#: fe-misc.c:921 msgid "timeout expired\n" msgstr "tiempo de espera agotado\n" -#: fe-misc.c:968 +#: fe-misc.c:966 msgid "socket not open\n" msgstr "el socket no está abierto\n" -#: fe-misc.c:991 +#: fe-misc.c:989 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fallida: %s\n" @@ -405,216 +398,200 @@ msgstr "select() fallida: %s\n" #: fe-protocol2.c:91 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "" -"el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de " -"memoria\n" +msgstr "el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-protocol2.c:333 +#: fe-protocol2.c:332 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "el estado %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183 +#: fe-protocol2.c:421 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x llegó del servidor estando inactivo" -#: fe-protocol2.c:462 +#: fe-protocol2.c:464 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "" -"carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje " -"«I»)" +msgstr "carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje «I»)" -#: fe-protocol2.c:517 +#: fe-protocol2.c:518 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" -msgstr "" -"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de " -"tupla (mensaje «T»)" +msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de tupla (mensaje «T»)" -#: fe-protocol2.c:533 +#: fe-protocol2.c:534 msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" -msgstr "" -"el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una " -"description de tupla (mensaje «T»)" +msgstr "el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una description de tupla (mensaje «T»)" -#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344 +#: fe-protocol2.c:549 fe-protocol3.c:355 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "" -"se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter " -"recibido fue «%c»\n" +msgstr "se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter recibido fue «%c»\n" -#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol2.c:770 fe-protocol3.c:594 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "no hay suficiente memoria para el resultado de la consulta\n" -#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184 +#: fe-protocol2.c:1217 fe-protocol3.c:1201 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-protocol2.c:1208 +#: fe-protocol2.c:1229 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión" -#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387 +#: fe-protocol2.c:1363 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1403 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:306 +#: fe-protocol3.c:317 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" -msgstr "" -"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de " -"tupla (mensaje «T»)\n" +msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de tupla (mensaje «T»)\n" -#: fe-protocol3.c:365 +#: fe-protocol3.c:376 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "" -"el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n" +msgstr "el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n" -#: fe-protocol3.c:386 +#: fe-protocol3.c:397 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "" -"se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», " -"largo %d\n" +msgstr "se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», largo %d\n" -#: fe-protocol3.c:522 +#: fe-protocol3.c:539 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659 +#: fe-protocol3.c:670 fe-protocol3.c:678 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " en el carácter %s" -#: fe-protocol3.c:668 +#: fe-protocol3.c:687 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:671 +#: fe-protocol3.c:690 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "HINT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:674 +#: fe-protocol3.c:693 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "QUERY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:677 +#: fe-protocol3.c:696 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:689 +#: fe-protocol3.c:708 msgid "LOCATION: " msgstr "LOCATION: " -#: fe-protocol3.c:691 +#: fe-protocol3.c:710 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:693 +#: fe-protocol3.c:712 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1000 +#: fe-protocol3.c:1019 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure.c:271 +#: fe-secure.c:277 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:342 fe-secure.c:437 fe-secure.c:1057 +#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1054 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:443 fe-secure.c:1061 +#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1058 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ERROR de llamada SSL: detectado fin de archivo\n" -#: fe-secure.c:359 fe-secure.c:454 fe-secure.c:1080 +#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:461 fe-secure.c:1077 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "error de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:464 fe-secure.c:1090 +#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:471 fe-secure.c:1087 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" -#: fe-secure.c:533 +#: fe-secure.c:541 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "error consultado el socket: %s\n" -#: fe-secure.c:561 +#: fe-secure.c:568 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo obtener información sobre el servidor «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:580 +#: fe-secure.c:587 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protocolo no soportado\n" -#: fe-secure.c:602 +#: fe-secure.c:609 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "el nombre de servidor «%s» no resuelve a %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:609 +#: fe-secure.c:616 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" -msgstr "" -"el nombre de servidor «%s» no resuelve a la dirección del interlocutor\n" +msgstr "el nombre de servidor «%s» no resuelve a la dirección del interlocutor\n" -#: fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:789 msgid "could not get user information\n" msgstr "no se pudo obtener información del usuario\n" -#: fe-secure.c:801 +#: fe-secure.c:798 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:810 +#: fe-secure.c:807 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:824 +#: fe-secure.c:820 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n" -#: fe-secure.c:832 +#: fe-secure.c:829 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permisos incorrectos\n" -#: fe-secure.c:839 +#: fe-secure.c:837 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:847 +#: fe-secure.c:846 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "el archivo de la llave privada «%s» cambió durante la ejecución\n" @@ -629,22 +606,22 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada (%s): %s\n" msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:951 +#: fe-secure.c:955 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:996 +#: fe-secure.c:994 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1110 +#: fe-secure.c:1107 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser validado: %s\n" -#: fe-secure.c:1124 +#: fe-secure.c:1121 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n" |
