diff options
| author | Peter Eisentraut | 2005-01-14 08:57:06 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2005-01-14 08:57:06 +0000 |
| commit | 75112d4b5d67f6c15726db7609517216d72e559b (patch) | |
| tree | 8d0caa2dc7720ffb0fe4348eb9135ce85956bfdc /src/interfaces | |
| parent | a294726bc1dd36e6fb026fdbe4e8db2b7bb4c281 (diff) | |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/nls.mk | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/pl.po | 624 |
2 files changed, 626 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index 19667a580fe..dab39e2dd20 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.19 2004/12/13 16:30:51 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.20 2005/01/14 08:57:06 petere Exp $ CATALOG_NAME := libpq -AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it ko nb pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it ko nb pl pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2 diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pl.po b/src/interfaces/libpq/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..7e2aa26124e --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/pl.po @@ -0,0 +1,624 @@ +# LIBPQ Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2) +# +# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libpq\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-09 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-10 01:27+0100\n" +"Last-Translator: toczek <xxxtoczekxxx@wp.pl>\n" +"Language-Team:\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fe-auth.c:232 +#, c-format +msgid "Kerberos 4 error: %s\n" +msgstr "Błąd programu Kerberos 4: %s\n" + +#: fe-auth.c:393 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb blokowy: %s\n" + +#: fe-auth.c:410 fe-auth.c:414 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +msgstr "Kerberos 5 autoryzacja odrzucona: %*s\n" + +#: fe-auth.c:440 +#, c-format +msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgstr "nie można odtworzyć trybu nieblokowego gniazda: %s\n" + +#: fe-auth.c:507 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "Metoda autoryzacji SCM_CRED nie jest dostępna\n" + +#: fe-auth.c:529 fe-connect.c:1420 fe-connect.c:2631 fe-connect.c:2640 +#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 +msgid "out of memory\n" +msgstr "brak pamięci\n" + +#: fe-auth.c:599 +msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" +msgstr "Kerberos 4: autoryzacja odrzucona\n" + +#: fe-auth.c:607 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Metoda autoryzacji Kerberos 4 nie jest dostępna\n" + +#: fe-auth.c:618 +msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" +msgstr "Kerberos 5: autoryzacja odrzucona\n" + +#: fe-auth.c:626 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Metoda autoryzacji Kerberos 5 nie jest dostępna\n" + +#: fe-auth.c:654 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "Metoda autoryzacji %u nie jest dostępna\n" + +#: fe-auth.c:691 +#, c-format +msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" +msgstr "błędna nazwa usługi autoryzacji \"%s\", pomijam\n" + +#: fe-auth.c:764 +#, c-format +msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" +msgstr "fe_getauthname: błędy system autoryzacji: %d\n" + +#: fe-connect.c:469 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "błędna wartość sslmode: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:489 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "błędna wartość sslmode \"%s\" gdyż obsługa SSL nie została skompilowana\n" + +#: fe-connect.c:805 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "nie można ustawić gniazda TCP w tryb bez opóźnień: %s\n" + +#: fe-connect.c:836 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"nie można połączyć się z serwerem: %s\n" +"\tCzy serwer działa lokalnie i akceptuje\n" +"\tpołączenia przy pomocy gniazd dziedziny uniksa \"%s\"?\n" + +#: fe-connect.c:848 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"nie można połączyć się z serwerem: %s\n" +"\tCzy serwer działa na stacji siecowej \"%s\" i akceptuje\n" +"\tpołączenia TCP/IP na porcie %s?\n" + +#: fe-connect.c:936 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "nie można przetłumaczyć nazwy host'a \"%s\" na adres: %s\n" + +#: fe-connect.c:940 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "nie można przetłumaczyć ścieżki gniazda Unix-domain \"%s\" na adres: %s\n" + +#: fe-connect.c:1144 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "błędny stan połączenia, prawdopodobnie oznajmiający uszkodzenie pamięci\n" + +#: fe-connect.c:1187 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć gniazda: %s\n" + +#: fe-connect.c:1210 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb non-blocking: %s\n" + +#: fe-connect.c:1222 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "nie można ustawić gniazda osługi zamknięcia przy uruchomieniu: %s\n" + +#: fe-connect.c:1314 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "nie można otrzymać błędu gniazda: %s\n" + +#: fe-connect.c:1353 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "nie można otrzymać adresu klienta z gniazda: %s\n" + +#: fe-connect.c:1398 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "nie można wysłać pakietu negcjacji SSL: %s\n" + +#: fe-connect.c:1433 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "nie można wysłać pakietu rozpoczynającego: %s\n" + +#: fe-connect.c:1498 fe-connect.c:1515 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "serwer nie obsługuje SSL, ale SSL jest wymagane\n" + +#: fe-connect.c:1531 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "otrzymano niepoprawną odpowiedziedź negocjacji SSL: %c\n" + +#: fe-connect.c:1588 fe-connect.c:1620 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "oczekiwano prośby autoryzacji z serwera ale otrzymano %c\n" + +#: fe-connect.c:1856 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "niespodziewana wiadomość z serwera podczas startu\n" + +#: fe-connect.c:1926 +#, c-format +msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "nieprawidłowy stan połączenia %c, prawdopodobnie oznajmiający uszkodzenie pamięci\n" + +#: fe-connect.c:2679 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "brakujące \"=\" po \"%s\" w łańcuchu informacyjnym połączenia\n" + +#: fe-connect.c:2728 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:2762 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "błędna opcja połączenia \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2984 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "wskaźnik połączenia ma wartość NULL\n" + +#: fe-connect.c:3223 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " +"be u=rw (0600)\n" +msgstr "" +"UWAGA: Plik hasła %s posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu.\n" +"Uprawniania powinny być usawione: u=rw (0600)\n" + +#: fe-exec.c:479 +msgid "NOTICE" +msgstr "OSTRZEŻENIE" + +#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "łańcuch polecenia jest wskaźnikiem null\n" + +#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "nazwa instrukcji jest wskaźnikiem null\n" + +#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "funkcja wymaga przynajmniej protokołu w wersji 3.0\n" + +#: fe-exec.c:854 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "brak połączenia z serwerem\n" + +#: fe-exec.c:861 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "inne polecenie jest aktualnie wykonywane\n" + +#: fe-exec.c:1199 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "nieoczekiwany asyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:1326 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "KOPIOWANIE zakończone przez nowe PQexec" + +#: fe-exec.c:1334 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "stan COPY IN musi zostać wcześniej zakończony\n" + +#: fe-exec.c:1354 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "stan COPY OUT musi zostać wcześniej zakończony\n" + +#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153 +#: fe-protocol3.c:1115 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "" + +#: fe-exec.c:1806 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "połączenie posiada błędny stan\n" + +#: fe-exec.c:1837 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "błedny kod ExecStatusType" + +#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "numer kolumny %d wykracza poza zakres 0..%d" + +#: fe-exec.c:1917 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "numer wiersza %d wykracza poza zakres 0..%d" + +#: fe-exec.c:2199 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "nie można zinterpretować wyników z serwera: %s" + +#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:422 +#, c-format +msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" +msgstr "nie można utworzyć dużego obiektu dla pliku \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482 +#, c-format +msgid "could not open large object %u\n" +msgstr "nie można otworzyć dużego obiektu %u\n" + +#: fe-lobj.c:447 +#, c-format +msgid "error while reading file \"%s\"\n" +msgstr "błąd podczas odczytu pliku \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523 +#, c-format +msgid "error while writing to file \"%s\"\n" +msgstr "błąd podczas zapisu do pliku \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:601 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "zapytanie inicjalizujące duży obiekt nie zwróciło żadnych danych\n" + +#: fe-lobj.c:639 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_open\n" + +#: fe-lobj.c:646 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_close\n" + +#: fe-lobj.c:653 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_creat\n" + +#: fe-lobj.c:660 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_unlink\n" + +#: fe-lobj.c:667 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_lseek\n" + +#: fe-lobj.c:674 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_tell\n" + +#: fe-lobj.c:681 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji loread\n" + +#: fe-lobj.c:688 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lowrite\n" + +#: fe-misc.c:228 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsługiwany przez pqGetInt" + +#: fe-misc.c:264 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "typ intiger o rozmiarze %lu nie jest obsługiwany przez pqPutInt" + +#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +msgid "connection not open\n" +msgstr "połączenie nie jest otwarte\n" + +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "nie można otrzymać danych z serwera: %s\n" + +#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"serwer zamknął połączenie niespodziewanie\n" +"\tOznacza to prawdopodobnie iż serwer zakończył działanie niepoprawnie\n" +"\tprzed lub podczas przetwarzania zapytania.\n" + +#: fe-misc.c:803 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "nie można wysłać danych do serwera: %s\n" + +#: fe-misc.c:923 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "upłynął limit czasu rządania\n" + +#: fe-misc.c:968 +msgid "socket not open\n" +msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n" + +#: fe-misc.c:991 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() nie udało się: %s\n" + +#: fe-protocol2.c:91 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "niepoprawny stan setenv %c, prawdopodobnie oznajmiający uszkodzenie pamięci\n" + +#: fe-protocol2.c:333 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "nieporawny stan %c, prawdopodobnie oznajmiający uszkodzenie pamięci\n" + +#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "otrzymano wiadomość typu 0x%02x z serwera podczas procesu bezczynności" + +#: fe-protocol2.c:462 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "nieznany znak %c następujący po odpowiedzi pustego zapytania ( wiadomość\"I\") " + +#: fe-protocol2.c:517 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "" +"serwer wysłał dane (wiadomość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza (wiadomość \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:533 +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "" +"serwer wysłał dane binarne (wiadomość \"B\") bez wcześniejszego opisu " +"wiersza (wiadomość \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "nieznana odpowiedź z serwera: pierszym znakiem otrzymanym był \"%c\"\n" + +#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577 +msgid "out of memory for query result\n" +msgstr "brak pamięci dla rezultatów zapytania\n" + +#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-protocol2.c:1208 +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "utracono synchronizację z serwerem, resetuję połączenie" + +#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "błąd protokołu: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:306 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" +msgstr "" +"serwer wysłał dane (wiadmość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza (wiadomość \"T\")\n" + +#: fe-protocol3.c:365 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "zawartość wiadomości nie zgadza się z długością wiadomości typu \"%c\"\n" + +#: fe-protocol3.c:386 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "utracono synchronizację z serwerm: otrzymano wiadomość typu\"%c\", długość %d\n" + +#: fe-protocol3.c:522 +msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" +msgstr "nieznane pole wyliczone w wiadomości \"D\"\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " znak %s" + +#: fe-protocol3.c:668 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "SZCZEGÓŁY: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:671 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "PODPOWIEDŹ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:674 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "ZAPYTANOE: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:677 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "KONTEKST: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:689 +msgid "LOCATION: " +msgstr "LOKALIZACJA: " + +#: fe-protocol3.c:691 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:693 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1000 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: nie działam aktualnie w stanie COPY OUT\n" + +#: fe-secure.c:273 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "nie można ustanowić połączenia SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:344 fe-secure.c:439 fe-secure.c:1042 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "błąd SSL SYSCALL: %s\n" + +#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:445 fe-secure.c:1046 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "błąd SSL SYSCALL: wykryto EOF\n" + +#: fe-secure.c:361 fe-secure.c:456 fe-secure.c:1065 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "błąd SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:371 fe-secure.c:466 fe-secure.c:1075 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "nieznany błąd SSL o kodzie: %d\n" + +#: fe-secure.c:536 +#, c-format +msgid "error querying socket: %s\n" +msgstr "błąd zapytania gniazda: %s\n" + +#: fe-secure.c:564 +#, c-format +msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można otrzymać informacji o stacji siecowej \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:583 +msgid "unsupported protocol\n" +msgstr "nieobsługiwany protokół\n" + +#: fe-secure.c:605 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgstr "nazwa serwera \"%s\" nie odpowiada %ld.%ld.%ld.%ld\n" + +#: fe-secure.c:612 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" +msgstr "" + +#: fe-secure.c:782 +msgid "could not get user information\n" +msgstr "nie można uzykać informacji o użytkowniku\n" + +#: fe-secure.c:791 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można otworzyć pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:800 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można odczytać pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:813 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "znaleziono certyfikat ale nie znaleziono pliku z prywatnym kluczem \"%s\"\n" + +#: fe-secure.c:822 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" +msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" posiada błędne uprawnienia\n" + +#: fe-secure.c:830 +#, c-format +msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można otworzyć pliku z prywatnym kluczem \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:838 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" zmieniony podczas wykonywania\n" + +#: fe-secure.c:846 +#, c-format +msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można odczytać pliku z prywatnym kluczem \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:860 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "certyfikat nie pokrywa się z prywatnym kluczem w pliku \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:943 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć kontekstu SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:982 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można odczytać pliku z certyfikatem użytkownika root \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:1095 +#, c-format +msgid "certificate could not be validated: %s\n" +msgstr "certyfikat nie może zostać potwierdzony: %s\n" + +#: fe-secure.c:1109 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "certygikat nie może zostać otrzymany: %s\n" |
