diff options
| author | Peter Eisentraut | 2003-08-11 15:19:58 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2003-08-11 15:19:58 +0000 |
| commit | 7078441af0f16e02255cc8e52b00be5352e2465a (patch) | |
| tree | a42f04d727190493327dee3426b69d6d06099f1e /src/interfaces | |
| parent | ffafacc1f6e403b81180aa20d0a4184ce92beef8 (diff) | |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/sv.po | 307 |
1 files changed, 144 insertions, 163 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index b6f48604a7b..19d63a25ef2 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.6 2003/08/08 11:03:29 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.7 2003/08/11 15:19:58 petere Exp $ # # Use these quotes: "%s" # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-05 16:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-05 16:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-09 11:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-09 12:06+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,67 +22,77 @@ msgstr "" msgid "Kerberos 4 error: %s\n" msgstr "Kerberos-4-fel: %s\n" -#: fe-auth.c:397 +#: fe-auth.c:394 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n" -#: fe-auth.c:414 fe-auth.c:418 +#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Kerberos-5-äkthetskontroll vägras: %*s\n" -#: fe-auth.c:444 +#: fe-auth.c:441 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" -#: fe-auth.c:512 +#: fe-auth.c:509 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n" -#: fe-auth.c:602 +#: fe-auth.c:600 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n" -#: fe-auth.c:608 +#: fe-auth.c:606 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:619 +#: fe-auth.c:616 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n" -#: fe-auth.c:625 +#: fe-auth.c:622 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:653 +#: fe-auth.c:650 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" -#: fe-auth.c:690 +#: fe-auth.c:687 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgstr "ogiltigt namn för autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n" -#: fe-auth.c:761 +#: fe-auth.c:758 #, c-format msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n" -#: fe-connect.c:719 +#: fe-connect.c:452 +#, c-format +msgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n" +msgstr "okänt ssl-läge: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:472 +#, c-format +msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "ssl-läge \"%s\" ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" + +#: fe-connect.c:783 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n" -#: fe-connect.c:746 +#: fe-connect.c:810 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n" -#: fe-connect.c:774 +#: fe-connect.c:841 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -90,106 +100,111 @@ msgid "" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" msgstr "" "kan inte ansluta till servern: %s\n" -"\tKör servern på lokala värden och accepterar den\n" +"\tKör servern på lokalt och accepterar den\n" "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:782 +#: fe-connect.c:853 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host %s and accepting\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "kan inte ansluta till servern: %s\n" "\tKör servern på värden %s och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n" -#: fe-connect.c:864 +#: fe-connect.c:937 #, c-format -msgid "getaddrinfo() failed: %s\n" -msgstr "getaddrinfo() misslyckades: %s\n" +msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:1058 +#: fe-connect.c:941 +#, c-format +msgid "could not translate local service to address: %s\n" +msgstr "kunde inte översätta lokal tjänst till adress: %s\n" + +#: fe-connect.c:1144 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:1103 +#: fe-connect.c:1187 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: fe-connect.c:1209 +#: fe-connect.c:1298 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:1246 +#: fe-connect.c:1337 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:1291 +#: fe-connect.c:1382 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:1313 fe-connect.c:2361 fe-connect.c:2370 fe-connect.c:2861 -#: fe-lobj.c:538 +#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2511 fe-connect.c:2520 fe-connect.c:3087 +#: fe-lobj.c:540 msgid "out of memory\n" msgstr "minnet slut\n" -#: fe-connect.c:1326 +#: fe-connect.c:1417 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" -#: fe-connect.c:1366 +#: fe-connect.c:1457 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte ta emot serversvar för SSL-uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1402 +#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" -#: fe-connect.c:1418 +#: fe-connect.c:1509 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:1474 fe-connect.c:1506 +#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n" -#: fe-connect.c:1700 +#: fe-connect.c:1834 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n" -#: fe-connect.c:1769 +#: fe-connect.c:1904 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %c, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:2409 +#: fe-connect.c:2559 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n" -#: fe-connect.c:2458 +#: fe-connect.c:2608 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:2492 +#: fe-connect.c:2642 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2669 +#: fe-connect.c:2854 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:2879 +#: fe-connect.c:3105 #, c-format msgid "" "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " @@ -198,131 +213,151 @@ msgstr "" "VARNING: Lösenordsfilen %s har läsrättigheter för världen och gruppen; " "rättigheten skall vara u=rw (0600)\n" -#: fe-exec.c:586 +#: fe-exec.c:475 +msgid "NOTICE" +msgstr "NOTIS" + +#: fe-exec.c:628 fe-exec.c:687 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:594 +#: fe-exec.c:680 fe-exec.c:1320 +msgid "function requires at least 3.0 protocol\n" +msgstr "funktionen kräver minst version 3.0 av protokollet\n" + +#: fe-exec.c:826 msgid "no connection to the server\n" msgstr "inte förbunden till servern\n" -#: fe-exec.c:601 +#: fe-exec.c:833 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ett annat kommando pågår redan\n" -#: fe-exec.c:784 +#: fe-exec.c:1018 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:834 -msgid "COPY state must be terminated first\n" -msgstr "COPY-tillstånd måste avslutas först\n" +#: fe-exec.c:1097 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" -#: fe-exec.c:1113 +#: fe-exec.c:1109 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n" + +#: fe-exec.c:1130 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n" + +#: fe-exec.c:1234 fe-exec.c:1288 fe-exec.c:1362 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "ingen COPY pågår\n" + +#: fe-exec.c:1554 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n" -#: fe-exec.c:1144 +#: fe-exec.c:1585 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:1197 fe-exec.c:1230 +#: fe-exec.c:1649 fe-exec.c:1672 #, c-format -msgid "column number %d is out of range 0..%d\n" -msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d\n" +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:1219 +#: fe-exec.c:1665 #, c-format -msgid "row number %d is out of range 0..%d\n" -msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d\n" +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:1432 +#: fe-exec.c:1902 #, c-format -msgid "could not interpret result from server: %s\n" -msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s\n" +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" -#: fe-lobj.c:401 fe-lobj.c:485 +#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:413 +#: fe-lobj.c:414 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "kunde inte skapa stort objekt för fil \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:423 fe-lobj.c:473 +#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u\n" -#: fe-lobj.c:438 +#: fe-lobj.c:439 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "fel vid läsning av fil \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:500 +#: fe-lobj.c:502 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "fel vid skrivning till fil \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:566 +#: fe-lobj.c:568 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n" -#: fe-lobj.c:604 +#: fe-lobj.c:606 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n" -#: fe-lobj.c:611 +#: fe-lobj.c:613 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n" -#: fe-lobj.c:618 +#: fe-lobj.c:620 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n" -#: fe-lobj.c:625 +#: fe-lobj.c:627 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:632 +#: fe-lobj.c:634 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:639 +#: fe-lobj.c:641 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:646 +#: fe-lobj.c:648 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n" -#: fe-lobj.c:653 +#: fe-lobj.c:655 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n" -#: fe-misc.c:229 +#: fe-misc.c:228 #, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n" -msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt\n" +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt" -#: fe-misc.c:267 +#: fe-misc.c:264 #, c-format -msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n" -msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt\n" +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt" -#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:736 +#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 msgid "connection not open\n" msgstr "förbindelse inte öppen\n" -#: fe-misc.c:609 fe-misc.c:689 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n" -#: fe-misc.c:706 fe-misc.c:774 +#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -332,20 +367,20 @@ msgstr "" "\\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n" "\\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n" -#: fe-misc.c:791 +#: fe-misc.c:803 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" -#: fe-misc.c:901 +#: fe-misc.c:905 msgid "timeout expired\n" msgstr "timeout utgången\n" -#: fe-misc.c:946 +#: fe-misc.c:950 msgid "socket not open\n" msgstr "uttag (socket) ej öppen\n" -#: fe-misc.c:971 +#: fe-misc.c:973 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() misslyckades: %s\n" @@ -355,163 +390,109 @@ msgstr "select() misslyckades: %s\n" msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n" -#: fe-secure.c:306 fe-secure.c:373 fe-secure.c:881 +#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:894 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" -#: fe-secure.c:310 fe-secure.c:377 fe-secure.c:885 +#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:898 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" -#: fe-secure.c:316 fe-secure.c:382 fe-secure.c:891 +#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:904 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n" -#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:391 fe-secure.c:897 +#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:910 msgid "Unknown SSL error code\n" msgstr "Okänd SSL-felkod\n" -#: fe-secure.c:447 +#: fe-secure.c:459 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n" -#: fe-secure.c:469 +#: fe-secure.c:481 #, c-format msgid "could not get information about host (%s): %s\n" msgstr "kunde inte få information om värd (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:488 +#: fe-secure.c:500 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protokoll stöds inte\n" -#: fe-secure.c:510 +#: fe-secure.c:522 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" -#: fe-secure.c:517 +#: fe-secure.c:529 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "värdens namn \"%s\" ger inte rätt adress vid namnuppslagning\n" -#: fe-secure.c:692 +#: fe-secure.c:704 msgid "could not get user information\n" msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n" -#: fe-secure.c:704 +#: fe-secure.c:716 #, c-format msgid "could not open certificate (%s): %s\n" msgstr "kunde inte öppna certifikat (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:711 +#: fe-secure.c:723 #, c-format msgid "could not read certificate (%s): %s\n" msgstr "kunde inte läsa certifikat (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:724 +#: fe-secure.c:736 #, c-format msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckeln (%s)\n" -#: fe-secure.c:733 +#: fe-secure.c:745 #, c-format msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" msgstr "privata nyckeln (%s) har fel rättigheter\n" -#: fe-secure.c:740 +#: fe-secure.c:752 #, c-format msgid "could not open private key file (%s): %s\n" msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:749 +#: fe-secure.c:761 #, c-format msgid "private key (%s) changed during execution\n" msgstr "privata nyckeln (%s) har ändrats under körning\n" -#: fe-secure.c:756 +#: fe-secure.c:768 #, c-format msgid "could not read private key (%s): %s\n" msgstr "kunde inte läsa privat nyckel (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:768 +#: fe-secure.c:780 #, c-format msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" msgstr "certifikat/privat nyckel matchar inte (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:798 +#: fe-secure.c:810 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" -#: fe-secure.c:815 fe-secure.c:823 +#: fe-secure.c:828 fe-secure.c:836 #, c-format msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" msgstr "kunde inte läsa root-certifikatlistan (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:915 +#: fe-secure.c:929 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" -#: fe-secure.c:927 +#: fe-secure.c:941 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" -#~ msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n" -#~ msgstr "kan inte ta reda på användarnamnet att använda för PostgreSQL\n" - -#~ msgid "invalid host address: %s\n" -#~ msgstr "ogiltig värdadress: %s\n" - -#~ msgid "unknown host name: %s\n" -#~ msgstr "okänt värdnamn: %s\n" - -#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, antagligen korrupt minne\n" - -#~ msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n" -#~ msgstr "ogiltigt kodningnamn i PGCLIENTENCODING: %s\n" - -#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -#~ msgstr "ogiltigt tillstånd %c, antagligen korrupt minne\n" - -#~ msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n" -#~ msgstr "meddelande av typ 0x%02x kom från servern när vi var i viloläge\n" - -#~ msgid "" -#~ "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n" -#~ msgstr "oväntat tecken %c följer på tomt frågeresultat (\"I\"-meddelande)\n" - -#~ msgid "" -#~ "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " -#~ "message)\n" -#~ msgstr "" -#~ "serven skickade data (\"D\"-meddelande) utan föregående radbeskrivning " -#~ "(\"T\"-meddelande)\n" - -#~ msgid "" -#~ "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T" -#~ "\" message)\n" -#~ msgstr "" -#~ "servern skickade binär data (\"B\"-meddelande) utan föregående " -#~ "radbeskrivning (\"T\"-meddelande)\n" - -#~ msgid "" -#~ "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -#~ msgstr "oväntat svar från server; det första mottagna tecknet var \"%c\"\n" - -#~ msgid "no COPY in progress\n" -#~ msgstr "ingen COPY pågår\n" - -#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n" -#~ msgstr "synkronisation med servern förlorad, förbindelsen omstartas\n" - -#~ msgid "protocol error: id=0x%x\n" -#~ msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" - -#~ msgid "no row count available\n" -#~ msgstr "antal rader ej tillgängligt\n" |
