summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2003-08-11 15:19:58 +0000
committerPeter Eisentraut2003-08-11 15:19:58 +0000
commit7078441af0f16e02255cc8e52b00be5352e2465a (patch)
treea42f04d727190493327dee3426b69d6d06099f1e /src/interfaces
parentffafacc1f6e403b81180aa20d0a4184ce92beef8 (diff)
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/sv.po307
1 files changed, 144 insertions, 163 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
index b6f48604a7b..19d63a25ef2 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003.
#
-# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.6 2003/08/08 11:03:29 petere Exp $
+# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.7 2003/08/11 15:19:58 petere Exp $
#
# Use these quotes: "%s"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-05 16:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-05 16:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-09 11:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-09 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,67 +22,77 @@ msgstr ""
msgid "Kerberos 4 error: %s\n"
msgstr "Kerberos-4-fel: %s\n"
-#: fe-auth.c:397
+#: fe-auth.c:394
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"
-#: fe-auth.c:414 fe-auth.c:418
+#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
msgstr "Kerberos-5-äkthetskontroll vägras: %*s\n"
-#: fe-auth.c:444
+#: fe-auth.c:441
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n"
-#: fe-auth.c:512
+#: fe-auth.c:509
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:602
+#: fe-auth.c:600
msgid "Kerberos 4 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n"
-#: fe-auth.c:608
+#: fe-auth.c:606
msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:619
+#: fe-auth.c:616
msgid "Kerberos 5 authentication failed\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n"
-#: fe-auth.c:625
+#: fe-auth.c:622
msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:653
+#: fe-auth.c:650
#, c-format
msgid "authentication method %u not supported\n"
msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
-#: fe-auth.c:690
+#: fe-auth.c:687
#, c-format
msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n"
msgstr "ogiltigt namn för autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n"
-#: fe-auth.c:761
+#: fe-auth.c:758
#, c-format
msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n"
msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n"
-#: fe-connect.c:719
+#: fe-connect.c:452
+#, c-format
+msgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n"
+msgstr "okänt ssl-läge: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:472
+#, c-format
+msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr "ssl-läge \"%s\" ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
+
+#: fe-connect.c:783
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n"
-#: fe-connect.c:746
+#: fe-connect.c:810
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
-#: fe-connect.c:774
+#: fe-connect.c:841
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -90,106 +100,111 @@ msgid ""
"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
msgstr ""
"kan inte ansluta till servern: %s\n"
-"\tKör servern på lokala värden och accepterar den\n"
+"\tKör servern på lokalt och accepterar den\n"
"\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n"
-#: fe-connect.c:782
+#: fe-connect.c:853
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
-"\tIs the server running on host %s and accepting\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
msgstr ""
"kan inte ansluta till servern: %s\n"
"\tKör servern på värden %s och accepterar\n"
"\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
-#: fe-connect.c:864
+#: fe-connect.c:937
#, c-format
-msgid "getaddrinfo() failed: %s\n"
-msgstr "getaddrinfo() misslyckades: %s\n"
+msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
-#: fe-connect.c:1058
+#: fe-connect.c:941
+#, c-format
+msgid "could not translate local service to address: %s\n"
+msgstr "kunde inte översätta lokal tjänst till adress: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1144
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:1103
+#: fe-connect.c:1187
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
-#: fe-connect.c:1209
+#: fe-connect.c:1298
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:1246
+#: fe-connect.c:1337
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
-#: fe-connect.c:1291
+#: fe-connect.c:1382
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:1313 fe-connect.c:2361 fe-connect.c:2370 fe-connect.c:2861
-#: fe-lobj.c:538
+#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2511 fe-connect.c:2520 fe-connect.c:3087
+#: fe-lobj.c:540
msgid "out of memory\n"
msgstr "minnet slut\n"
-#: fe-connect.c:1326
+#: fe-connect.c:1417
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
-#: fe-connect.c:1366
+#: fe-connect.c:1457
#, c-format
msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "kunde inte ta emot serversvar för SSL-uppkopplingsförhandling: %s\n"
-#: fe-connect.c:1385 fe-connect.c:1402
+#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
-#: fe-connect.c:1418
+#: fe-connect.c:1509
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
-#: fe-connect.c:1474 fe-connect.c:1506
+#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
-#: fe-connect.c:1700
+#: fe-connect.c:1834
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
-#: fe-connect.c:1769
+#: fe-connect.c:1904
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %c, antagligen korrupt minne\n"
-#: fe-connect.c:2409
+#: fe-connect.c:2559
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n"
-#: fe-connect.c:2458
+#: fe-connect.c:2608
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
-#: fe-connect.c:2492
+#: fe-connect.c:2642
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
-#: fe-connect.c:2669
+#: fe-connect.c:2854
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
-#: fe-connect.c:2879
+#: fe-connect.c:3105
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should "
@@ -198,131 +213,151 @@ msgstr ""
"VARNING: Lösenordsfilen %s har läsrättigheter för världen och gruppen; "
"rättigheten skall vara u=rw (0600)\n"
-#: fe-exec.c:586
+#: fe-exec.c:475
+msgid "NOTICE"
+msgstr "NOTIS"
+
+#: fe-exec.c:628 fe-exec.c:687
msgid "command string is a null pointer\n"
msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n"
-#: fe-exec.c:594
+#: fe-exec.c:680 fe-exec.c:1320
+msgid "function requires at least 3.0 protocol\n"
+msgstr "funktionen kräver minst version 3.0 av protokollet\n"
+
+#: fe-exec.c:826
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "inte förbunden till servern\n"
-#: fe-exec.c:601
+#: fe-exec.c:833
msgid "another command is already in progress\n"
msgstr "ett annat kommando pågår redan\n"
-#: fe-exec.c:784
+#: fe-exec.c:1018
#, c-format
msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n"
-#: fe-exec.c:834
-msgid "COPY state must be terminated first\n"
-msgstr "COPY-tillstånd måste avslutas först\n"
+#: fe-exec.c:1097
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
-#: fe-exec.c:1113
+#: fe-exec.c:1109
+msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n"
+
+#: fe-exec.c:1130
+msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n"
+
+#: fe-exec.c:1234 fe-exec.c:1288 fe-exec.c:1362
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "ingen COPY pågår\n"
+
+#: fe-exec.c:1554
msgid "connection in wrong state\n"
msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
-#: fe-exec.c:1144
+#: fe-exec.c:1585
msgid "invalid ExecStatusType code"
msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
-#: fe-exec.c:1197 fe-exec.c:1230
+#: fe-exec.c:1649 fe-exec.c:1672
#, c-format
-msgid "column number %d is out of range 0..%d\n"
-msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d\n"
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:1219
+#: fe-exec.c:1665
#, c-format
-msgid "row number %d is out of range 0..%d\n"
-msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d\n"
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
-#: fe-exec.c:1432
+#: fe-exec.c:1902
#, c-format
-msgid "could not interpret result from server: %s\n"
-msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s\n"
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
-#: fe-lobj.c:401 fe-lobj.c:485
+#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
-#: fe-lobj.c:413
+#: fe-lobj.c:414
#, c-format
msgid "could not create large object for file \"%s\"\n"
msgstr "kunde inte skapa stort objekt för fil \"%s\"\n"
-#: fe-lobj.c:423 fe-lobj.c:473
+#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474
#, c-format
msgid "could not open large object %u\n"
msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u\n"
-#: fe-lobj.c:438
+#: fe-lobj.c:439
#, c-format
msgid "error while reading file \"%s\"\n"
msgstr "fel vid läsning av fil \"%s\"\n"
-#: fe-lobj.c:500
+#: fe-lobj.c:502
#, c-format
msgid "error while writing to file \"%s\"\n"
msgstr "fel vid skrivning till fil \"%s\"\n"
-#: fe-lobj.c:566
+#: fe-lobj.c:568
msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n"
-#: fe-lobj.c:604
+#: fe-lobj.c:606
msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n"
-#: fe-lobj.c:611
+#: fe-lobj.c:613
msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n"
-#: fe-lobj.c:618
+#: fe-lobj.c:620
msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n"
-#: fe-lobj.c:625
+#: fe-lobj.c:627
msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n"
-#: fe-lobj.c:632
+#: fe-lobj.c:634
msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n"
-#: fe-lobj.c:639
+#: fe-lobj.c:641
msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n"
-#: fe-lobj.c:646
+#: fe-lobj.c:648
msgid "cannot determine OID of function loread\n"
msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n"
-#: fe-lobj.c:653
+#: fe-lobj.c:655
msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n"
-#: fe-misc.c:229
+#: fe-misc.c:228
#, c-format
-msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n"
-msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt\n"
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt"
-#: fe-misc.c:267
+#: fe-misc.c:264
#, c-format
-msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
-msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt\n"
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
-#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:736
+#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748
msgid "connection not open\n"
msgstr "förbindelse inte öppen\n"
-#: fe-misc.c:609 fe-misc.c:689
+#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701
#, c-format
msgid "could not receive data from server: %s\n"
msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
-#: fe-misc.c:706 fe-misc.c:774
+#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786
msgid ""
"server closed the connection unexpectedly\n"
"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
@@ -332,20 +367,20 @@ msgstr ""
"\\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n"
"\\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n"
-#: fe-misc.c:791
+#: fe-misc.c:803
#, c-format
msgid "could not send data to server: %s\n"
msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
-#: fe-misc.c:901
+#: fe-misc.c:905
msgid "timeout expired\n"
msgstr "timeout utgången\n"
-#: fe-misc.c:946
+#: fe-misc.c:950
msgid "socket not open\n"
msgstr "uttag (socket) ej öppen\n"
-#: fe-misc.c:971
+#: fe-misc.c:973
#, c-format
msgid "select() failed: %s\n"
msgstr "select() misslyckades: %s\n"
@@ -355,163 +390,109 @@ msgstr "select() misslyckades: %s\n"
msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n"
-#: fe-secure.c:306 fe-secure.c:373 fe-secure.c:881
+#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:894
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
-#: fe-secure.c:310 fe-secure.c:377 fe-secure.c:885
+#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:898
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n"
-#: fe-secure.c:316 fe-secure.c:382 fe-secure.c:891
+#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:904
#, c-format
msgid "SSL error: %s\n"
msgstr "SSL-fel: %s\n"
-#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:391 fe-secure.c:897
+#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:910
msgid "Unknown SSL error code\n"
msgstr "Okänd SSL-felkod\n"
-#: fe-secure.c:447
+#: fe-secure.c:459
#, c-format
msgid "error querying socket: %s\n"
msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n"
-#: fe-secure.c:469
+#: fe-secure.c:481
#, c-format
msgid "could not get information about host (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte få information om värd (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:488
+#: fe-secure.c:500
msgid "unsupported protocol\n"
msgstr "protokoll stöds inte\n"
-#: fe-secure.c:510
+#: fe-secure.c:522
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
-#: fe-secure.c:517
+#: fe-secure.c:529
#, c-format
msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"
msgstr "värdens namn \"%s\" ger inte rätt adress vid namnuppslagning\n"
-#: fe-secure.c:692
+#: fe-secure.c:704
msgid "could not get user information\n"
msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n"
-#: fe-secure.c:704
+#: fe-secure.c:716
#, c-format
msgid "could not open certificate (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte öppna certifikat (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:711
+#: fe-secure.c:723
#, c-format
msgid "could not read certificate (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte läsa certifikat (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:724
+#: fe-secure.c:736
#, c-format
msgid "certificate present, but not private key (%s)\n"
msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckeln (%s)\n"
-#: fe-secure.c:733
+#: fe-secure.c:745
#, c-format
msgid "private key (%s) has wrong permissions\n"
msgstr "privata nyckeln (%s) har fel rättigheter\n"
-#: fe-secure.c:740
+#: fe-secure.c:752
#, c-format
msgid "could not open private key file (%s): %s\n"
msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:749
+#: fe-secure.c:761
#, c-format
msgid "private key (%s) changed during execution\n"
msgstr "privata nyckeln (%s) har ändrats under körning\n"
-#: fe-secure.c:756
+#: fe-secure.c:768
#, c-format
msgid "could not read private key (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte läsa privat nyckel (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:768
+#: fe-secure.c:780
#, c-format
msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n"
msgstr "certifikat/privat nyckel matchar inte (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:798
+#: fe-secure.c:810
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s\n"
msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
-#: fe-secure.c:815 fe-secure.c:823
+#: fe-secure.c:828 fe-secure.c:836
#, c-format
msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n"
msgstr "kunde inte läsa root-certifikatlistan (%s): %s\n"
-#: fe-secure.c:915
+#: fe-secure.c:929
#, c-format
msgid "certificate could not be validated: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"
-#: fe-secure.c:927
+#: fe-secure.c:941
#, c-format
msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
-#~ msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n"
-#~ msgstr "kan inte ta reda på användarnamnet att använda för PostgreSQL\n"
-
-#~ msgid "invalid host address: %s\n"
-#~ msgstr "ogiltig värdadress: %s\n"
-
-#~ msgid "unknown host name: %s\n"
-#~ msgstr "okänt värdnamn: %s\n"
-
-#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, antagligen korrupt minne\n"
-
-#~ msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n"
-#~ msgstr "ogiltigt kodningnamn i PGCLIENTENCODING: %s\n"
-
-#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
-#~ msgstr "ogiltigt tillstånd %c, antagligen korrupt minne\n"
-
-#~ msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n"
-#~ msgstr "meddelande av typ 0x%02x kom från servern när vi var i viloläge\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n"
-#~ msgstr "oväntat tecken %c följer på tomt frågeresultat (\"I\"-meddelande)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
-#~ "message)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "serven skickade data (\"D\"-meddelande) utan föregående radbeskrivning "
-#~ "(\"T\"-meddelande)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T"
-#~ "\" message)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "servern skickade binär data (\"B\"-meddelande) utan föregående "
-#~ "radbeskrivning (\"T\"-meddelande)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
-#~ msgstr "oväntat svar från server; det första mottagna tecknet var \"%c\"\n"
-
-#~ msgid "no COPY in progress\n"
-#~ msgstr "ingen COPY pågår\n"
-
-#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n"
-#~ msgstr "synkronisation med servern förlorad, förbindelsen omstartas\n"
-
-#~ msgid "protocol error: id=0x%x\n"
-#~ msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
-
-#~ msgid "no row count available\n"
-#~ msgstr "antal rader ej tillgängligt\n"