diff options
| author | Peter Eisentraut | 2021-05-10 12:36:21 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2021-05-10 12:36:21 +0000 |
| commit | 6206454bdac1ccd6f6ed9d811e1a1139e663a8b9 (patch) | |
| tree | 19b5457ede29ff53cd16f178eecc3a233ade6d89 /src/interfaces | |
| parent | fa8fbadb934b4727a7aeff074995e799f4685a75 (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 1c361d3ac016b61715d99f2055dee050397e3f13
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
23 files changed, 5352 insertions, 3313 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po index 3496ef691c2..ad56d88968d 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL) 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-17 02:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:20-0400\n" "Last-Translator: Emanuel Calvo Franco <postgres-arg@gmail.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po index 4852efeb746..5f6c7d7f437 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ # Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-20 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-20 15:13+0200\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po index cb62bbda084..18f185aeacd 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" msgid "empty message text" msgstr "пустое сообщение" -#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638 +#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:653 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>" -#: descriptor.c:876 misc.c:120 +#: descriptor.c:871 misc.c:119 msgid "NULL" msgstr "NULL" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "подключение к серверу потеряно" msgid "SQL error: %s\n" msgstr "ошибка SQL: %s\n" -#: execute.c:2198 execute.c:2205 +#: execute.c:2196 execute.c:2203 msgid "<empty>" msgstr "<>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po index d336648fc1d..23103349960 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/uk.po @@ -1,30 +1,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-04 20:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-10 13:27\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n" "Last-Translator: pasha_golub\n" "Language-Team: Ukrainian\n" -"Language: uk_UA\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ecpglib.pot\n" +"X-Crowdin-File: /DEV_13/ecpglib.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 482\n" #: connect.c:237 msgid "empty message text" msgstr "пусте повідомлення" -#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:638 +#: connect.c:401 connect.c:430 connect.c:653 msgid "<DEFAULT>" msgstr "<ЗА_ЗАМОВЧУВАННЯМ>" -#: descriptor.c:834 misc.c:120 +#: descriptor.c:871 misc.c:119 msgid "NULL" msgstr "NULL" @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "з'єднання із сервером втрачено" msgid "SQL error: %s\n" msgstr "помилка SQL: %s\n" -#: execute.c:1969 +#: execute.c:2196 execute.c:2203 msgid "<empty>" msgstr "<пусто>" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po index 288597b89a5..e7d2c0cdb09 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-27 16:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:47+0100\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -171,162 +171,172 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Chyby hlašte na <%s>.\n" -#: ecpg.c:139 +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s domácí stránka: <%s>\n" + +#: ecpg.c:140 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: nelze nalézt cestu k vlastnímu spustitelnému souboru\n" -#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 +#: ecpg.c:175 ecpg.c:332 ecpg.c:343 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 +#: ecpg.c:218 ecpg.c:231 ecpg.c:247 ecpg.c:273 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" -#: ecpg.c:241 +#: ecpg.c:242 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: podpora pro ladicí informace parseru (-d) není dostupná\n" -#: ecpg.c:260 +#: ecpg.c:261 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, PostgreSQL embedded C preprocessor, verze %s\n" -#: ecpg.c:262 +#: ecpg.c:263 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... hledání začíná zde:\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:266 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "konec vyhledávacího seznamu\n" -#: ecpg.c:271 +#: ecpg.c:272 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: nebyl zadán žádný vstupní soubor\n" -#: ecpg.c:465 +#: ecpg.c:466 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "kurzor \"%s\" byl deklarován ale nebyl otevřen" -#: ecpg.c:478 preproc.y:128 +#: ecpg.c:479 preproc.y:128 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "nelze odstranit výstupní soubor \"%s\"\n" -#: pgc.l:472 +#: pgc.l:502 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "neukončený /* komentář" -#: pgc.l:490 -#, c-format -msgid "invalid bit string literal" -msgstr "neplatný bit string literál" - -#: pgc.l:502 +#: pgc.l:519 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "neukončený literál - bitový řetězec" -#: pgc.l:518 +#: pgc.l:527 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "neukončený literál - hexadecimální řetězec" -#: pgc.l:614 pgc.l:718 +#: pgc.l:602 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "neplatný bit string literál" + +#: pgc.l:623 +#, c-format +msgid "unhandled previous state in xqs\n" +msgstr "neošetřený předchozí stav v xqs\n" + +#: pgc.l:652 pgc.l:754 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách" -#: pgc.l:665 +#: pgc.l:703 #, c-format msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "neukončený dollar-quoted řetězec" -#: pgc.l:684 pgc.l:697 +#: pgc.l:721 pgc.l:734 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "ohraničený (delimited) identifikátor s nulovou délkou" -#: pgc.l:709 +#: pgc.l:745 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "neukončený identifikátor v uvozovkách" -#: pgc.l:1040 +#: pgc.l:1076 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "vnořené /* ... */ komentáře" -#: pgc.l:1133 +#: pgc.l:1169 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1179 pgc.l:1193 +#: pgc.l:1187 pgc.l:1200 pgc.l:1216 pgc.l:1229 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "příliš mnoho zanořených EXEC SQL IFDEF podmínek" + +#: pgc.l:1245 pgc.l:1256 pgc.l:1271 pgc.l:1293 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "chybějící odpovídající \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373 +#: pgc.l:1247 pgc.l:1258 pgc.l:1439 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "chybějící \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1211 pgc.l:1230 +#: pgc.l:1273 pgc.l:1295 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "více než jedna větev EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1252 pgc.l:1266 +#: pgc.l:1318 pgc.l:1332 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "neodpovídající EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1286 -#, c-format -msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" -msgstr "příliš mnoho zanořených EXEC SQL IFDEF podmínek" - -#: pgc.l:1321 +#: pgc.l:1387 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1330 +#: pgc.l:1396 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "chybějící identifikátor v příkazu EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1363 +#: pgc.l:1429 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "syntaktická chyba v příkazu EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1413 +#: pgc.l:1479 #, c-format -msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" -msgstr "interní chyba: nedosažitelný stav; oznamte toto prosím na <pgsql-bugs@postgresql.org>" +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" +msgstr "interní chyba: nedosažitelný stav; oznamte toto prosím na <%s>" -#: pgc.l:1564 +#: pgc.l:1631 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Chyba: include path \"%s/%s\" na řádku %d je příliš dlouhá, přeskakuji\n" -#: pgc.l:1587 +#: pgc.l:1654 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "nelze otevřít soubor \"%s\" na řádku %d" @@ -345,200 +355,200 @@ msgstr "VAROVÁNÍ: " msgid "ERROR: " msgstr "CHYBA: " -#: preproc.y:509 +#: preproc.y:512 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "kurzor \"%s\" neexistuje" -#: preproc.y:538 +#: preproc.y:541 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "inicializátor (initializer) není v definici typu povolen" -#: preproc.y:540 +#: preproc.y:543 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "název typu \"string\" je vyhrazen pro mód Informix" -#: preproc.y:547 preproc.y:15792 +#: preproc.y:550 preproc.y:15960 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "typ \"%s\" je již definován" -#: preproc.y:572 preproc.y:16463 preproc.y:16788 variable.c:621 +#: preproc.y:575 preproc.y:16603 preproc.y:16928 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "vícerozměrná pole pro jednoduché datové typy nejsou podporována" -#: preproc.y:1696 +#: preproc.y:1704 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "AT volba není v příkazu CLOSE DATABASE povolena" -#: preproc.y:1944 +#: preproc.y:1952 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "AT volba není v příkazu CONNECT povolena" -#: preproc.y:1978 +#: preproc.y:1986 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "AT volba není v příkazu DISCONNECT povolena" -#: preproc.y:2033 +#: preproc.y:2041 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "AT volba není v příkazu SET CONNECTION povolena" -#: preproc.y:2055 +#: preproc.y:2063 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "AT volba není v příkazu TYPE povolena" -#: preproc.y:2064 +#: preproc.y:2072 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "AT volba není v příkazu VAR povolena" -#: preproc.y:2071 +#: preproc.y:2079 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "AT volba není v příkazu WHENEVER povolena" -#: preproc.y:2148 preproc.y:2320 preproc.y:2325 preproc.y:2448 preproc.y:4018 -#: preproc.y:5607 preproc.y:5907 preproc.y:7513 preproc.y:9025 preproc.y:9030 -#: preproc.y:11829 +#: preproc.y:2156 preproc.y:2328 preproc.y:2333 preproc.y:2456 preproc.y:4034 +#: preproc.y:4682 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7542 preproc.y:9081 +#: preproc.y:9086 preproc.y:11921 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "nepodporovaná vlastnost bude předána serveru" -#: preproc.y:2706 +#: preproc.y:2714 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "příkaz SHOW ALL není implementován" -#: preproc.y:3366 +#: preproc.y:3382 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "příkaz COPY FROM STDIN není implementován" -#: preproc.y:9976 preproc.y:15377 +#: preproc.y:10060 preproc.y:15545 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "použití proměnné \"%s\" v dalších deklaracích není podporováno" -#: preproc.y:9978 preproc.y:15379 +#: preproc.y:10062 preproc.y:15547 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "kurzor \"%s\" je již definován" -#: preproc.y:10418 +#: preproc.y:10502 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "již neopdporovaná syntaxe LIMIT #,# předána serveru" -#: preproc.y:10743 preproc.y:10750 +#: preproc.y:10835 preproc.y:10842 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "poddotaz ve FROM musí mít alias" -#: preproc.y:15100 preproc.y:15107 +#: preproc.y:15268 preproc.y:15275 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS nemůže specifikovat INTO" -#: preproc.y:15143 +#: preproc.y:15311 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "očekáváno \"@\", nalezeno \"%s\"" -#: preproc.y:15155 +#: preproc.y:15323 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "podporovány jsou pouze protokoly \"tcp\" a \"unix\" a typ databáze \"postgresql\"" -#: preproc.y:15158 +#: preproc.y:15326 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "očekáváno \"://\", nalezeno \"%s\"" -#: preproc.y:15163 +#: preproc.y:15331 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unixové sockety fungují pouze na \"localhost\" ale ne na \"%s\"" -#: preproc.y:15189 +#: preproc.y:15357 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "očekáváno \"postgresql\", nalezeno \"%s\"" -#: preproc.y:15192 +#: preproc.y:15360 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "chybný typ spojení: %s" -#: preproc.y:15201 +#: preproc.y:15369 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "očekáváno \"@\" nebo \"://\", nalezeno \"%s\"" -#: preproc.y:15276 preproc.y:15294 +#: preproc.y:15444 preproc.y:15462 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "chybný datový typ" -#: preproc.y:15305 preproc.y:15322 +#: preproc.y:15473 preproc.y:15490 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "neúplný příkaz" -#: preproc.y:15308 preproc.y:15325 +#: preproc.y:15476 preproc.y:15493 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "nerozpoznaný token \"%s\"" -#: preproc.y:15595 +#: preproc.y:15763 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "pouze datové typy numeric a decimal mají argumenty přesnost/velikost" -#: preproc.y:15607 +#: preproc.y:15775 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "specifikace intervalu zde není povolena" -#: preproc.y:15767 preproc.y:15819 +#: preproc.y:15935 preproc.y:15987 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "příliš mnoho úrovní v definici vnořené struktury/union" -#: preproc.y:15970 +#: preproc.y:16110 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "ukazatele na varchar nejsou implementovány" -#: preproc.y:16157 preproc.y:16182 +#: preproc.y:16297 preproc.y:16322 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "použití nepodporovaného příkazu DESCRIBE" -#: preproc.y:16429 +#: preproc.y:16569 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicializátor není v příkazu EXEC SQL VAR podporován" -#: preproc.y:16746 +#: preproc.y:16886 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "pole identifikátorů nejsou na vstupu povolena" -#: preproc.y:16967 +#: preproc.y:17073 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operátor není povolen v definici proměnné" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:17008 +#: preproc.y:17114 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s na nebo blízko \"%s\"" @@ -671,8 +681,15 @@ msgstr "ukazatel na ukazatel není pro tento datový typ podporován" msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "vícerozměrná pole pro struktury nejsou podporována" +#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" +#~ msgstr "příkaz COPY TO STDIN nelze použít" + #~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" #~ msgstr "příkaz COPY FROM STDOUT nelze použít" -#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" -#~ msgstr "příkaz COPY TO STDIN nelze použít" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po index 411dfc8d89b..89f2daa978d 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po @@ -1,16 +1,15 @@ # German message translation file for ecpg -# Copyright (C) 2009-2020 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2009-2021 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2009-2020. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-18 03:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-18 08:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-04 12:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-04 15:48+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: de\n" @@ -54,7 +53,7 @@ msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert" msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden" -#: ecpg.c:35 +#: ecpg.c:36 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" @@ -63,7 +62,7 @@ msgstr "" "%s ist der Embedded-SQL-Präprozessor von PostgreSQL für C-Programme.\n" "\n" -#: ecpg.c:37 +#: ecpg.c:38 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -74,12 +73,12 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... DATEI...\n" "\n" -#: ecpg.c:40 +#: ecpg.c:41 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: ecpg.c:41 +#: ecpg.c:42 #, c-format msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" @@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "" " -c automatisch C-Code aus eingebettetem SQL-Code erzeugen;\n" " betrifft EXEC SQL TYPE\n" -#: ecpg.c:43 +#: ecpg.c:44 #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" @@ -97,37 +96,37 @@ msgstr "" " -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n" " »INFORMIX«, »INFORMIX_SE«, »ORACLE«\n" -#: ecpg.c:46 +#: ecpg.c:47 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" msgstr " -d Parser-Debug-Ausgabe erzeugen\n" -#: ecpg.c:48 +#: ecpg.c:49 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" msgstr " -D SYMBOL SYMBOL definieren\n" -#: ecpg.c:49 +#: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option »-c« ein\n" -#: ecpg.c:50 +#: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" msgstr " -i Systemheaderdateien ebenfalls parsen\n" -#: ecpg.c:51 +#: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" msgstr " -I VERZ VERZ nach Include-Dateien durchsuchen\n" -#: ecpg.c:52 +#: ecpg.c:53 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" msgstr " -o DATEI Ausgabe in DATEI schreiben\n" -#: ecpg.c:53 +#: ecpg.c:54 #, c-format msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" @@ -136,27 +135,27 @@ msgstr "" " -r OPTION Laufzeitverhalten bestimmen; OPTION kann sein:\n" " »no_indicator«, »prepare«, »questionmarks«\n" -#: ecpg.c:55 +#: ecpg.c:56 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" msgstr " --regression Regressiontestmodus verwenden\n" -#: ecpg.c:56 +#: ecpg.c:57 #, c-format msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" msgstr " -t Autocommit von Transaktionen anschalten\n" -#: ecpg.c:57 +#: ecpg.c:58 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: ecpg.c:58 +#: ecpg.c:59 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: ecpg.c:59 +#: ecpg.c:60 #, c-format msgid "" "\n" @@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "" "Wenn keine Ausgabedatei angegeben ist, dann wird .c an den Namen der\n" "Eingabedatei angehängt und vorher .pgc, falls vorhanden, entfernt.\n" -#: ecpg.c:61 +#: ecpg.c:62 #, c-format msgid "" "\n" @@ -176,167 +175,172 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n" -#: ecpg.c:62 +#: ecpg.c:63 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" -#: ecpg.c:140 +#: ecpg.c:141 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden\n" -#: ecpg.c:175 ecpg.c:332 ecpg.c:343 +#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: ecpg.c:218 ecpg.c:231 ecpg.c:247 ecpg.c:273 +#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: ecpg.c:242 +#: ecpg.c:243 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: Unterstützung für Parserdebugging (-d) nicht verfügbar\n" -#: ecpg.c:261 +#: ecpg.c:262 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, der PostgreSQL-Embedded-C-Präprozessor, Version %s\n" -#: ecpg.c:263 +#: ecpg.c:264 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... Suche beginnt hier:\n" -#: ecpg.c:266 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "Ende der Suchliste\n" -#: ecpg.c:272 +#: ecpg.c:273 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n" -#: ecpg.c:466 +#: ecpg.c:476 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet" -#: ecpg.c:479 preproc.y:128 +#: ecpg.c:489 preproc.y:130 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n" -#: pgc.l:486 +#: pgc.l:502 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*-Kommentar nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:503 +#: pgc.l:519 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "Bitkettenkonstante nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:511 +#: pgc.l:527 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "hexadezimale Zeichenkette nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:586 +#: pgc.l:602 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "ungültige Bitkettenkonstante" #: pgc.l:607 #, c-format +msgid "invalid hex string literal" +msgstr "ungültige hexadezimale Zeichenkettenkonstante" + +#: pgc.l:625 +#, c-format msgid "unhandled previous state in xqs\n" msgstr "unbehandelter vorheriger Zustand in xqs\n" -#: pgc.l:636 pgc.l:738 +#: pgc.l:651 pgc.l:760 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:687 +#: pgc.l:702 #, c-format msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "Dollar-Quotes nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:705 pgc.l:718 +#: pgc.l:720 pgc.l:740 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen hat Länge null" -#: pgc.l:729 +#: pgc.l:751 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "Bezeichner in Anführungszeichen nicht abgeschlossen" -#: pgc.l:1060 +#: pgc.l:1082 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "geschachtelte /* ... */-Kommentare" -#: pgc.l:1153 +#: pgc.l:1175 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1199 pgc.l:1213 +#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen" + +#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt" -#: pgc.l:1202 pgc.l:1215 pgc.l:1393 +#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt" -#: pgc.l:1231 pgc.l:1250 +#: pgc.l:1279 pgc.l:1301 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "mehr als ein EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1272 pgc.l:1286 +#: pgc.l:1324 pgc.l:1338 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "unzusammenhängendes EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1306 -#, c-format -msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" -msgstr "zu viele verschachtelte EXEC SQL IFDEF-Bedingungen" - -#: pgc.l:1341 +#: pgc.l:1393 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1350 +#: pgc.l:1402 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1383 +#: pgc.l:1435 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "Syntaxfehler im Befehl EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1433 +#: pgc.l:1485 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <%s> berichten" -#: pgc.l:1583 +#: pgc.l:1637 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n" -#: pgc.l:1606 +#: pgc.l:1660 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d" @@ -345,210 +349,220 @@ msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d" msgid "syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: preproc.y:82 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "WARNUNG: " -#: preproc.y:85 +#: preproc.y:87 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "FEHLER: " -#: preproc.y:509 +#: preproc.y:514 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "Cursor »%s« existiert nicht" -#: preproc.y:538 +#: preproc.y:543 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition" -#: preproc.y:540 +#: preproc.y:545 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert" -#: preproc.y:547 preproc.y:15966 +#: preproc.y:552 preproc.y:17675 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert" -#: preproc.y:572 preproc.y:16609 preproc.y:16934 variable.c:621 +#: preproc.y:577 preproc.y:18318 preproc.y:18643 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "mehrdimensionale Arrays für einfache Datentypen werden nicht unterstützt" -#: preproc.y:1702 +#: preproc.y:1749 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1950 +#: preproc.y:1997 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl CONNECT" -#: preproc.y:1984 +#: preproc.y:2035 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl DISCONNECT" -#: preproc.y:2039 +#: preproc.y:2090 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im Befehl SET CONNECTION" -#: preproc.y:2061 +#: preproc.y:2112 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im TYPE-Befehl" -#: preproc.y:2070 +#: preproc.y:2121 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im VAR-Befehl" -#: preproc.y:2077 +#: preproc.y:2128 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "AT-Option ist nicht erlaubt im WHENEVER-Befehl" -#: preproc.y:2154 preproc.y:2326 preproc.y:2331 preproc.y:2454 preproc.y:4032 -#: preproc.y:4692 preproc.y:5634 preproc.y:5934 preproc.y:7552 preproc.y:9091 -#: preproc.y:9096 preproc.y:11927 +#: preproc.y:2205 preproc.y:2377 preproc.y:2382 preproc.y:2505 preproc.y:4129 +#: preproc.y:4793 preproc.y:5326 preproc.y:5664 preproc.y:5964 preproc.y:7532 +#: preproc.y:9100 preproc.y:9105 preproc.y:11925 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "nicht mehr unterstütztes Feature wird an Server weitergereicht werden" -#: preproc.y:2712 +#: preproc.y:2763 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL ist nicht implementiert" -#: preproc.y:3380 +#: preproc.y:3462 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert" -#: preproc.y:10070 preproc.y:15551 +#: preproc.y:10024 preproc.y:17250 +#, c-format +msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" +msgstr "»database« kann im INFORMIX-Modus nicht als Cursorname verwendet werden" + +#: preproc.y:10031 preproc.y:17260 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt" -#: preproc.y:10072 preproc.y:15553 +#: preproc.y:10033 preproc.y:17262 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert" -#: preproc.y:10512 +#: preproc.y:10507 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "nicht mehr unterstützte Syntax LIMIT x,y wird an Server weitergereicht" -#: preproc.y:10841 preproc.y:10848 +#: preproc.y:10840 preproc.y:10847 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "Unteranfrage in FROM muss Aliasnamen erhalten" -#: preproc.y:15274 preproc.y:15281 +#: preproc.y:16942 preproc.y:16949 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" -#: preproc.y:15317 +#: preproc.y:16985 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:15329 +#: preproc.y:16997 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt" -#: preproc.y:15332 +#: preproc.y:17000 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:15337 +#: preproc.y:17005 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«" -#: preproc.y:15363 +#: preproc.y:17031 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:15366 +#: preproc.y:17034 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s" -#: preproc.y:15375 +#: preproc.y:17043 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden" -#: preproc.y:15450 preproc.y:15468 +#: preproc.y:17118 preproc.y:17136 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "ungültiger Datentyp" -#: preproc.y:15479 preproc.y:15496 +#: preproc.y:17147 preproc.y:17164 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "unvollständige Anweisung" -#: preproc.y:15482 preproc.y:15499 +#: preproc.y:17150 preproc.y:17167 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "nicht erkanntes Token »%s«" -#: preproc.y:15769 +#: preproc.y:17212 +#, c-format +msgid "declared name %s is already defined" +msgstr "deklarierter Name %s ist bereits definiert" + +#: preproc.y:17478 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "nur die Datentypen NUMERIC und DECIMAL haben Argumente für Präzision und Skala" -#: preproc.y:15781 +#: preproc.y:17490 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "Intervallangabe hier nicht erlaubt" -#: preproc.y:15941 preproc.y:15993 +#: preproc.y:17650 preproc.y:17702 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "zu viele Ebenen in verschachtelter Definition von Struktur/Union" -#: preproc.y:16116 +#: preproc.y:17825 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "Zeiger auf varchar sind nicht implementiert" -#: preproc.y:16303 preproc.y:16328 +#: preproc.y:18012 preproc.y:18037 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "nicht unterstützter DESCRIBE-Befehl wird verwendet" -#: preproc.y:16575 +#: preproc.y:18284 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Befehl EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:16892 +#: preproc.y:18601 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "Array aus Indikatoren bei der Eingabe nicht erlaubt" -#: preproc.y:17079 +#: preproc.y:18788 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:17120 +#: preproc.y:18829 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s bei »%s«" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po index 4189f1798c3..0107bfc1f00 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-17 02:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-08 13:04-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -178,11 +178,13 @@ msgid "" "\n" "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" +"\n" +"Reporte errores a <%s>.\n" #: ecpg.c:62 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "" +msgstr "Sitio web de %s: <%s>\n" #: ecpg.c:140 #, c-format @@ -234,113 +236,112 @@ msgstr "el cursor «%s» fue declarado pero no abierto" msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "no se pudo eliminar el archivo de salida «%s»\n" -#: pgc.l:486 +#: pgc.l:502 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "comentario /* no cerrado" -#: pgc.l:503 +#: pgc.l:519 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "una cadena de bits está inconclusa" -#: pgc.l:511 +#: pgc.l:527 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "una cadena hexadecimal está inconclusa" -#: pgc.l:586 +#: pgc.l:602 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "cadena de bits no válida" -#: pgc.l:607 +#: pgc.l:623 #, c-format msgid "unhandled previous state in xqs\n" -msgstr "" +msgstr "estado previo no manejado en xqs\n" -#: pgc.l:636 pgc.l:738 +#: pgc.l:652 pgc.l:754 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "una cadena en comillas está inconclusa" -#: pgc.l:687 +#: pgc.l:703 #, c-format msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "una cadena separada por $ está inconclusa" -#: pgc.l:705 pgc.l:718 +#: pgc.l:721 pgc.l:734 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identificador delimitado de longitud cero" -#: pgc.l:729 +#: pgc.l:745 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "un identificador en comillas está inconcluso" -#: pgc.l:1060 +#: pgc.l:1076 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "comentarios /* ... */ anidados" -#: pgc.l:1153 +#: pgc.l:1169 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "falta un identificador en la orden EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1199 pgc.l:1213 +#: pgc.l:1187 pgc.l:1200 pgc.l:1216 pgc.l:1229 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "demasiadas condiciones EXEC SQL IFDEF anidadas" + +#: pgc.l:1245 pgc.l:1256 pgc.l:1271 pgc.l:1293 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "falta el «EXEC SQL IFDEF» / «EXEC SQL IFNDEF»" -#: pgc.l:1202 pgc.l:1215 pgc.l:1393 +#: pgc.l:1247 pgc.l:1258 pgc.l:1439 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "falta el «EXEC SQL ENDIF;»" -#: pgc.l:1231 pgc.l:1250 +#: pgc.l:1273 pgc.l:1295 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "hay más de un EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1272 pgc.l:1286 +#: pgc.l:1318 pgc.l:1332 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF sin coincidencia" -#: pgc.l:1306 -#, c-format -msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" -msgstr "demasiadas condiciones EXEC SQL IFDEF anidadas" - -#: pgc.l:1341 +#: pgc.l:1387 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identificador faltante en la orden EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1350 +#: pgc.l:1396 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identificador faltante en la orden EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1383 +#: pgc.l:1429 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "error de sintaxis en orden EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1433 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" +#: pgc.l:1479 +#, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" -msgstr "error interno: estado no esperado; por favor reporte a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" +msgstr "error interno: estado no esperado; por favor reporte a <%s>" -#: pgc.l:1583 +#: pgc.l:1631 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Error: ruta de inclusión «%s/%s» es demasiada larga en la línea %d, omitiendo\n" -#: pgc.l:1606 +#: pgc.l:1654 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "no se pudo abrir el archivo a incluir «%s» en la línea %d" @@ -359,200 +360,200 @@ msgstr "ATENCIÓN: " msgid "ERROR: " msgstr "ERROR: " -#: preproc.y:509 +#: preproc.y:512 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "no existe el cursor «%s»" -#: preproc.y:538 +#: preproc.y:541 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "inicializador no permitido en definición de tipo" -#: preproc.y:540 +#: preproc.y:543 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "el nombre de tipo «string» está reservado en modo Informix" -#: preproc.y:547 preproc.y:15966 +#: preproc.y:550 preproc.y:15960 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "el tipo «%s» ya está definido" -#: preproc.y:572 preproc.y:16609 preproc.y:16934 variable.c:621 +#: preproc.y:575 preproc.y:16603 preproc.y:16928 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para tipos de datos simples no están soportados" -#: preproc.y:1702 +#: preproc.y:1704 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1950 +#: preproc.y:1952 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia CONNECT" -#: preproc.y:1984 +#: preproc.y:1986 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia DISCONNECT" -#: preproc.y:2039 +#: preproc.y:2041 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia SET CONNECTION" -#: preproc.y:2061 +#: preproc.y:2063 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia TYPE" -#: preproc.y:2070 +#: preproc.y:2072 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia VAR" -#: preproc.y:2077 +#: preproc.y:2079 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "la opción AT no está permitida en la sentencia WHENEVER" -#: preproc.y:2154 preproc.y:2326 preproc.y:2331 preproc.y:2454 preproc.y:4032 -#: preproc.y:4692 preproc.y:5634 preproc.y:5934 preproc.y:7552 preproc.y:9091 -#: preproc.y:9096 preproc.y:11927 +#: preproc.y:2156 preproc.y:2328 preproc.y:2333 preproc.y:2456 preproc.y:4034 +#: preproc.y:4682 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7542 preproc.y:9081 +#: preproc.y:9086 preproc.y:11921 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "característica no soportada será pasada al servidor" -#: preproc.y:2712 +#: preproc.y:2714 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL no está implementado" -#: preproc.y:3380 +#: preproc.y:3382 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN no está implementado" -#: preproc.y:10070 preproc.y:15551 +#: preproc.y:10060 preproc.y:15545 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "el uso de la variable «%s» en diferentes sentencias declare no está soportado" -#: preproc.y:10072 preproc.y:15553 +#: preproc.y:10062 preproc.y:15547 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "el cursor «%s» ya está definido" -#: preproc.y:10512 +#: preproc.y:10502 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la sintaxis LIMIT #,# que ya no está soportada ha sido pasada al servidor" -#: preproc.y:10841 preproc.y:10848 +#: preproc.y:10835 preproc.y:10842 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "las subconsultas en FROM deben tener un alias" -#: preproc.y:15274 preproc.y:15281 +#: preproc.y:15268 preproc.y:15275 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS no puede especificar INTO" -#: preproc.y:15317 +#: preproc.y:15311 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@», se encontró «%s»" -#: preproc.y:15329 +#: preproc.y:15323 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "sólo los protocolos «tcp» y «unix» y tipo de bases de datos «postgresql» están soportados" -#: preproc.y:15332 +#: preproc.y:15326 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:15337 +#: preproc.y:15331 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "los sockets de dominio unix sólo trabajan en «localhost» pero no en «%s»" -#: preproc.y:15363 +#: preproc.y:15357 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «postgresql», se encontró «%s»" -#: preproc.y:15366 +#: preproc.y:15360 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "tipo de conexión no válido: %s" -#: preproc.y:15375 +#: preproc.y:15369 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "se esperaba «@» o «://», se encontró «%s»" -#: preproc.y:15450 preproc.y:15468 +#: preproc.y:15444 preproc.y:15462 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "tipo de dato no válido" -#: preproc.y:15479 preproc.y:15496 +#: preproc.y:15473 preproc.y:15490 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "sentencia incompleta" -#: preproc.y:15482 preproc.y:15499 +#: preproc.y:15476 preproc.y:15493 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "elemento «%s» no reconocido" -#: preproc.y:15769 +#: preproc.y:15763 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "sólo los tipos de dato numeric y decimal tienen argumento de precisión/escala" -#: preproc.y:15781 +#: preproc.y:15775 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "la especificación de intervalo no está permitida aquí" -#: preproc.y:15941 preproc.y:15993 +#: preproc.y:15935 preproc.y:15987 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "demasiados niveles en la definición anidada de estructura/unión" -#: preproc.y:16116 +#: preproc.y:16110 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "los punteros a varchar no están implementados" -#: preproc.y:16303 preproc.y:16328 +#: preproc.y:16297 preproc.y:16322 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilizando sentencia DESCRIBE no soportada" -#: preproc.y:16575 +#: preproc.y:16569 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "inicializador no permitido en la orden EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:16892 +#: preproc.y:16886 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "no se permiten los arrays de indicadores en la entrada" -#: preproc.y:17079 +#: preproc.y:17073 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "operador no permitido en definición de variable" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:17120 +#: preproc.y:17114 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s en o cerca de «%s»" @@ -683,10 +684,3 @@ msgstr "los punteros a puntero no están soportados para este tipo de dato" #, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "los arrays multidimensionales para estructuras no están soportados" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Reporte errores a <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po index b22cc805781..d91efe916f9 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/fr.po @@ -7,10 +7,10 @@ # Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-04-16 06:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 13:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-14 05:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-14 08:55+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "l'élément du descripteur « %s » n'est pas implanté" msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" msgstr "l'élément du descripteur « %s » ne peut pas être initialisé" -#: ecpg.c:35 +#: ecpg.c:36 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL embedded SQL preprocessor for C programs.\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" "%s est le préprocesseur SQL embarqué de PostgreSQL pour les programmes C.\n" "\n" -#: ecpg.c:37 +#: ecpg.c:38 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... FICHIER...\n" "\n" -#: ecpg.c:40 +#: ecpg.c:41 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" -#: ecpg.c:41 +#: ecpg.c:42 #, c-format msgid "" " -c automatically generate C code from embedded SQL code;\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" " -c produit automatiquement le code C à partir du code SQL embarqué ;\n" " ceci affecte EXEC SQL TYPE\n" -#: ecpg.c:43 +#: ecpg.c:44 #, c-format msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" @@ -98,37 +98,37 @@ msgstr "" " -C MODE configure le mode de compatibilité ; MODE peut être\n" " « INFORMIX », « INFORMIX_SE » ou « ORACLE »\n" -#: ecpg.c:46 +#: ecpg.c:47 #, c-format msgid " -d generate parser debug output\n" msgstr " -d produit la sortie de débogage de l'analyseur\n" -#: ecpg.c:48 +#: ecpg.c:49 #, c-format msgid " -D SYMBOL define SYMBOL\n" msgstr " -D SYMBOLE définit SYMBOLE\n" -#: ecpg.c:49 +#: ecpg.c:50 #, c-format msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" msgstr " -h analyse un fichier d'en-tête, cette option inclut l'option « -c »\n" -#: ecpg.c:50 +#: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -i parse system include files as well\n" msgstr " -i analyse en plus les fichiers d'en-tête systèmes\n" -#: ecpg.c:51 +#: ecpg.c:52 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" msgstr " -I RÉPERTOIRE recherche les fichiers d'en-têtes dans RÉPERTOIRE\n" -#: ecpg.c:52 +#: ecpg.c:53 #, c-format msgid " -o OUTFILE write result to OUTFILE\n" msgstr " -o FICHIER écrit le résultat dans FICHIER\n" -#: ecpg.c:53 +#: ecpg.c:54 #, c-format msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" @@ -137,27 +137,27 @@ msgstr "" " -r OPTION indique le comportement à l'exécution ; OPTION peut valoir :\n" " « no_indicator », « prepare », « questionmarks »\n" -#: ecpg.c:55 +#: ecpg.c:56 #, c-format msgid " --regression run in regression testing mode\n" msgstr " --regression s'exécute en mode de tests des régressions\n" -#: ecpg.c:56 +#: ecpg.c:57 #, c-format msgid " -t turn on autocommit of transactions\n" msgstr " -t active la validation automatique des transactions\n" -#: ecpg.c:57 +#: ecpg.c:58 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n" -#: ecpg.c:58 +#: ecpg.c:59 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n" -#: ecpg.c:59 +#: ecpg.c:60 #, c-format msgid "" "\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "ajoutant le suffixe .c au nom du fichier en entrée après avoir supprimé le\n" "suffixe .pgc s'il est présent\n" -#: ecpg.c:61 +#: ecpg.c:62 #, c-format msgid "" "\n" @@ -178,169 +178,174 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à <%s>.\n" -#: ecpg.c:62 +#: ecpg.c:63 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "page d'accueil de %s : <%s>\n" -#: ecpg.c:140 +#: ecpg.c:141 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s : n'a pas pu localiser mon propre exécutable\n" -#: ecpg.c:175 ecpg.c:332 ecpg.c:343 +#: ecpg.c:176 ecpg.c:333 ecpg.c:344 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: ecpg.c:218 ecpg.c:231 ecpg.c:247 ecpg.c:273 +#: ecpg.c:219 ecpg.c:232 ecpg.c:248 ecpg.c:274 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: ecpg.c:242 +#: ecpg.c:243 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s : support de débogage de l'analyseur (-d) non disponible\n" -#: ecpg.c:261 +#: ecpg.c:262 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, le préprocesseur C embarqué de PostgreSQL, version %s\n" -#: ecpg.c:263 +#: ecpg.c:264 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "la recherche EXEC SQL INCLUDE ... commence ici :\n" -#: ecpg.c:266 +#: ecpg.c:267 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "fin de la liste de recherche\n" -#: ecpg.c:272 +#: ecpg.c:273 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s : aucun fichier précisé en entrée\n" -#: ecpg.c:466 +#: ecpg.c:476 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "le curseur « %s » est déclaré mais non ouvert" -#: ecpg.c:479 preproc.y:128 +#: ecpg.c:489 preproc.y:130 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » en sortie\n" -#: pgc.l:486 +#: pgc.l:502 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "commentaire /* non terminé" -#: pgc.l:503 +#: pgc.l:519 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "chaîne bit litéral non terminée" -#: pgc.l:511 +#: pgc.l:527 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "chaîne hexadécimale litéralle non terminée" -#: pgc.l:586 +#: pgc.l:602 #, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "chaîne bit litéral invalide" #: pgc.l:607 #, c-format +msgid "invalid hex string literal" +msgstr "chaîne hexadécimale litéralle invalide" + +#: pgc.l:625 +#, c-format msgid "unhandled previous state in xqs\n" msgstr "état précédent non géré dans xqs\n" -#: pgc.l:636 pgc.l:738 +#: pgc.l:651 pgc.l:760 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "chaîne entre guillemets non terminée" -#: pgc.l:687 +#: pgc.l:702 #, c-format msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "chaîne entre guillemets dollars non terminée" -#: pgc.l:705 pgc.l:718 +#: pgc.l:720 pgc.l:740 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "identifiant délimité de taille zéro" -#: pgc.l:729 +#: pgc.l:751 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "identifiant entre guillemet non terminé" -#: pgc.l:1060 +#: pgc.l:1082 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "commentaires /* ... */ imbriqués" -#: pgc.l:1153 +#: pgc.l:1175 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1199 pgc.l:1213 +#: pgc.l:1193 pgc.l:1206 pgc.l:1222 pgc.l:1235 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriquées" + +#: pgc.l:1251 pgc.l:1262 pgc.l:1277 pgc.l:1299 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "correspondance manquante « EXEC SQL IFDEF » / « EXEC SQL IFNDEF »" -#: pgc.l:1202 pgc.l:1215 pgc.l:1393 +#: pgc.l:1253 pgc.l:1264 pgc.l:1445 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "« EXEC SQL ENDIF; » manquant" -#: pgc.l:1231 pgc.l:1250 +#: pgc.l:1279 pgc.l:1301 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "plusieurs EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1272 pgc.l:1286 +#: pgc.l:1324 pgc.l:1338 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIF différent" -#: pgc.l:1306 -#, c-format -msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" -msgstr "trop de conditions EXEC SQL IFDEF imbriquées" - -#: pgc.l:1341 +#: pgc.l:1393 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1350 +#: pgc.l:1402 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "identifiant manquant dans la commande EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1383 +#: pgc.l:1435 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "erreur de syntaxe dans la commande EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1433 +#: pgc.l:1485 #, c-format msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" msgstr "erreur interne : l'état ne peut être atteint ; merci de rapporter ceci à <%s>" -#: pgc.l:1583 +#: pgc.l:1637 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Erreur : le chemin d'en-tête « %s/%s » est trop long sur la ligne %d,\n" "ignoré\n" -#: pgc.l:1606 +#: pgc.l:1660 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d" @@ -349,217 +354,228 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier d'en-tête « %s » sur la ligne %d" msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: preproc.y:82 +#: preproc.y:84 #, c-format msgid "WARNING: " msgstr "ATTENTION : " -#: preproc.y:85 +#: preproc.y:87 #, c-format msgid "ERROR: " msgstr "ERREUR : " -#: preproc.y:509 +#: preproc.y:514 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur « %s » n'existe pas" -#: preproc.y:538 +#: preproc.y:543 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "initialiseur non autorisé dans la définition du type" -#: preproc.y:540 +#: preproc.y:545 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "le nom du type « string » est réservé dans le mode Informix" -#: preproc.y:547 preproc.y:15954 +#: preproc.y:552 preproc.y:17675 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "le type « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:572 preproc.y:16597 preproc.y:16922 variable.c:621 +#: preproc.y:577 preproc.y:18318 preproc.y:18643 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "" "les tableaux multi-dimensionnels pour les types de données simples ne sont\n" "pas supportés" -#: preproc.y:1701 +#: preproc.y:1749 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1949 +#: preproc.y:1997 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction CONNECT" -#: preproc.y:1983 +#: preproc.y:2035 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction DISCONNECT" -#: preproc.y:2038 +#: preproc.y:2090 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction SET CONNECTION" -#: preproc.y:2060 +#: preproc.y:2112 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction TYPE" -#: preproc.y:2069 +#: preproc.y:2121 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction VAR" -#: preproc.y:2076 +#: preproc.y:2128 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "option AT non autorisée dans une instruction WHENEVER" -#: preproc.y:2153 preproc.y:2325 preproc.y:2330 preproc.y:2453 preproc.y:4031 preproc.y:4691 -#: preproc.y:5633 preproc.y:5933 preproc.y:7551 preproc.y:9079 preproc.y:9084 preproc.y:11915 +#: preproc.y:2205 preproc.y:2377 preproc.y:2382 preproc.y:2505 preproc.y:4129 preproc.y:4793 +#: preproc.y:5326 preproc.y:5664 preproc.y:5964 preproc.y:7532 preproc.y:9100 preproc.y:9105 +#: preproc.y:11925 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "la fonctionnalité non supportée sera passée au serveur" -#: preproc.y:2711 +#: preproc.y:2763 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL n'est pas implanté" -#: preproc.y:3379 +#: preproc.y:3462 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN n'est pas implanté" -#: preproc.y:10058 preproc.y:15539 +#: preproc.y:10024 preproc.y:17250 +#, c-format +msgid "\"database\" cannot be used as cursor name in INFORMIX mode" +msgstr "« database » ne peut pas être utilisé comme nom de curseur dans le mode INFORMIX" + +#: preproc.y:10031 preproc.y:17260 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" "l'utilisation de la variable « %s » dans différentes instructions de déclaration\n" "n'est pas supportée" -#: preproc.y:10060 preproc.y:15541 +#: preproc.y:10033 preproc.y:17262 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "le curseur « %s » est déjà défini" -#: preproc.y:10500 +#: preproc.y:10507 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "la syntaxe obsolète LIMIT #,# a été passée au serveur" -#: preproc.y:10829 preproc.y:10836 +#: preproc.y:10840 preproc.y:10847 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "la sous-requête du FROM doit avoir un alias" -#: preproc.y:15262 preproc.y:15269 +#: preproc.y:16942 preproc.y:16949 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS ne peut pas indiquer INTO" -#: preproc.y:15305 +#: preproc.y:16985 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "« @ » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:15317 +#: preproc.y:16997 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "" "seuls les protocoles « tcp » et « unix » et les types de base de données\n" "« postgresql » sont supportés" -#: preproc.y:15320 +#: preproc.y:17000 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "« :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:15325 +#: preproc.y:17005 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "les sockets de domaine Unix fonctionnent seulement sur « localhost », mais pas sur « %s »" -#: preproc.y:15351 +#: preproc.y:17031 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "« postgresql » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:15354 +#: preproc.y:17034 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "type de connexion invalide : %s" -#: preproc.y:15363 +#: preproc.y:17043 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "« @ » ou « :// » attendu, « %s » trouvé" -#: preproc.y:15438 preproc.y:15456 +#: preproc.y:17118 preproc.y:17136 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "type de données invalide" -#: preproc.y:15467 preproc.y:15484 +#: preproc.y:17147 preproc.y:17164 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "instruction incomplète" -#: preproc.y:15470 preproc.y:15487 +#: preproc.y:17150 preproc.y:17167 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "jeton « %s » non reconnu" -#: preproc.y:15757 +#: preproc.y:17212 +#, c-format +msgid "declared name %s is already defined" +msgstr "le nom déclaré %s est déjà défini" + +#: preproc.y:17478 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "seuls les types de données numeric et decimal ont des arguments de\n" "précision et d'échelle" -#: preproc.y:15769 +#: preproc.y:17490 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "interval de spécification non autorisé ici" -#: preproc.y:15929 preproc.y:15981 +#: preproc.y:17650 preproc.y:17702 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "trop de niveaux dans la définition de structure/union imbriquée" -#: preproc.y:16104 +#: preproc.y:17825 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "les pointeurs sur des chaînes de caractères (varchar) ne sont pas implantés" -#: preproc.y:16291 preproc.y:16316 +#: preproc.y:18012 preproc.y:18037 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "utilisation de l'instruction DESCRIBE non supporté" -#: preproc.y:16563 +#: preproc.y:18284 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "initialiseur non autorisé dans la commande EXEC SQL VAR" -#: preproc.y:16880 +#: preproc.y:18601 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "les tableaux d'indicateurs ne sont pas autorisés en entrée" -#: preproc.y:17067 +#: preproc.y:18788 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "opérateur non autorisé dans la définition de la variable" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:17108 +#: preproc.y:18829 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s sur ou près de « %s »" @@ -720,9 +736,6 @@ msgstr "les tableaux multidimensionnels ne sont pas supportés pour les structur #~ msgid " --version output version information, then exit\n" #~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#~ msgid "declared name \"%s\" is already defined" -#~ msgstr "le nom déclaré « %s » est déjà défini" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po index 62f19bf897f..43516f9f851 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ko.po @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 12\n" +"Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 11:02+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-05 01:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-05 16:55+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" "Language-Team: Korean Team <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" "Language: ko\n" @@ -172,166 +172,174 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"오류보고: <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +"문제점 보고 주소: <%s>\n" -#: ecpg.c:139 +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n" + +#: ecpg.c:140 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: 실행 가능한 경로를 지정할 수 없습니다\n" -#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 +#: ecpg.c:175 ecpg.c:332 ecpg.c:343 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" 파일 열 수 없음: %s\n" -#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 +#: ecpg.c:218 ecpg.c:231 ecpg.c:247 ecpg.c:273 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "자제한 사항은 \"%s --help\" 명령으로 살펴보십시오.\n" -#: ecpg.c:241 +#: ecpg.c:242 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: 파서 디버그 지원(-d)을 사용할 수 없음\n" -#: ecpg.c:260 +#: ecpg.c:261 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, PostgreSQL 포함 C 전처리기, 버전 %s\n" -#: ecpg.c:262 +#: ecpg.c:263 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... 여기서 검색 시작:\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:266 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "검색 목록의 끝\n" -#: ecpg.c:271 +#: ecpg.c:272 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: 지정된 입력 파일 없음\n" -#: ecpg.c:465 +#: ecpg.c:466 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "\"%s\" 커서가 선언되었지만 열리지 않음" -#: ecpg.c:478 preproc.y:128 +#: ecpg.c:479 preproc.y:128 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "출력 파일 \"%s\"을(를) 제거할 수 없음\n" -#: pgc.l:472 +#: pgc.l:502 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "마무리 안된 /* 주석" -#: pgc.l:490 -#, c-format -msgid "invalid bit string literal" -msgstr "잘못된 비트 문자열 리터럴" - -#: pgc.l:502 +#: pgc.l:519 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "마무리 안된 비트 문자열 문자" -#: pgc.l:518 +#: pgc.l:527 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "마무리 안된 16진수 문자열 문자" -#: pgc.l:614 pgc.l:718 +#: pgc.l:602 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "잘못된 비트 문자열 리터럴" + +#: pgc.l:623 +#, c-format +msgid "unhandled previous state in xqs\n" +msgstr "xqs 안에 다룰 수 없는 이전 상태값 있음\n" + +#: pgc.l:652 pgc.l:754 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열" -#: pgc.l:665 +#: pgc.l:703 #, c-format msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 문자열" -#: pgc.l:684 pgc.l:697 +#: pgc.l:721 pgc.l:734 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "길이가 0인 구분 식별자" -#: pgc.l:709 +#: pgc.l:745 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "마무리 안된 따옴표 안의 식별자" -#: pgc.l:1040 +#: pgc.l:1076 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "중첩된 /* ... */ 주석" -#: pgc.l:1133 +#: pgc.l:1169 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "EXEC SQL UNDEF 명령에 식별자 누락" -#: pgc.l:1179 pgc.l:1193 +#: pgc.l:1187 pgc.l:1200 pgc.l:1216 pgc.l:1229 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "중첩된 EXEC SQL IFDEF 조건이 너무 많음" + +#: pgc.l:1245 pgc.l:1256 pgc.l:1271 pgc.l:1293 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "일치하는 \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\" 누락" -#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373 +#: pgc.l:1247 pgc.l:1258 pgc.l:1439 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\" 누락" -#: pgc.l:1211 pgc.l:1230 +#: pgc.l:1273 pgc.l:1295 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "두 개 이상의 EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1252 pgc.l:1266 +#: pgc.l:1318 pgc.l:1332 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "일치하지 않는 EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1286 -#, c-format -msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" -msgstr "중첩된 EXEC SQL IFDEF 조건이 너무 많음" - -#: pgc.l:1321 +#: pgc.l:1387 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "EXEC SQL IFDEF 명령에 식별자 누락" -#: pgc.l:1330 +#: pgc.l:1396 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "EXEC SQL DEFINE 명령에 식별자 누락" -#: pgc.l:1363 +#: pgc.l:1429 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "EXEC SQL INCLUDE 명령에 구문 오류 발생" -#: pgc.l:1413 +#: pgc.l:1479 #, c-format -msgid "" -"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists." -"postgresql.org>" +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" msgstr "" -"내부 오류: 연결할 수 없습니다. 이 문제를 <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>로 " +"내부 오류: 상태값을 알 수 없습니다. 이 문제를 <%s> 주소로 " "알려주십시오." -#: pgc.l:1564 +#: pgc.l:1631 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "오류: 포함 경로 \"%s/%s\"이(가) %d줄에서 너무 길어서 건너뜀\n" -#: pgc.l:1587 +#: pgc.l:1654 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "포함 파일 \"%s\"을(를) %d줄에서 열 수 없음" @@ -350,114 +358,114 @@ msgstr "경고: " msgid "ERROR: " msgstr "오류: " -#: preproc.y:509 +#: preproc.y:512 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" 이름의 커서가 없음" -#: preproc.y:538 +#: preproc.y:541 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "형식 정의에 이니셜라이저가 허용되지 않음" -#: preproc.y:540 +#: preproc.y:543 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "\"string\" 자료형 이름은 인포믹스 모드에서 예약어로 쓰입니다" -#: preproc.y:547 preproc.y:15792 +#: preproc.y:550 preproc.y:15960 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\" 형식이 이미 정의됨" -#: preproc.y:572 preproc.y:16463 preproc.y:16788 variable.c:621 +#: preproc.y:575 preproc.y:16603 preproc.y:16928 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "단순 데이터 형식에 다차원 배열이 지원되지 않음" -#: preproc.y:1696 +#: preproc.y:1704 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "CLOSE DATABASE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1944 +#: preproc.y:1952 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "CONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:1978 +#: preproc.y:1986 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "DISCONNECT 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:2033 +#: preproc.y:2041 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "SET CONNECTION 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:2055 +#: preproc.y:2063 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "TYPE 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:2064 +#: preproc.y:2072 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "VAR 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:2071 +#: preproc.y:2079 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "WHENEVER 문에 AT 옵션이 허용되지 않음" -#: preproc.y:2148 preproc.y:2320 preproc.y:2325 preproc.y:2448 preproc.y:4018 -#: preproc.y:5607 preproc.y:5907 preproc.y:7513 preproc.y:9025 preproc.y:9030 -#: preproc.y:11829 +#: preproc.y:2156 preproc.y:2328 preproc.y:2333 preproc.y:2456 preproc.y:4034 +#: preproc.y:4682 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7542 preproc.y:9081 +#: preproc.y:9086 preproc.y:11921 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "지원되지 않는 기능이 서버에 전달됨" -#: preproc.y:2706 +#: preproc.y:2714 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL이 구현되지 않음" -#: preproc.y:3366 +#: preproc.y:3382 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN이 구현되지 않음" -#: preproc.y:9976 preproc.y:15377 +#: preproc.y:10060 preproc.y:15545 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "서로 다른 선언 구문에서 \"%s\" 변수 사용은 지원하지 않습니다" -#: preproc.y:9978 preproc.y:15379 +#: preproc.y:10062 preproc.y:15547 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\" 커서가 이미 정의됨" -#: preproc.y:10418 +#: preproc.y:10502 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "더 이상 지원되지 않는 LIMIT #,# 구문이 서버에 전달됨" -#: preproc.y:10743 preproc.y:10750 +#: preproc.y:10835 preproc.y:10842 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROM 절 내의 subquery 에는 반드시 alias 를 가져야만 합니다" -#: preproc.y:15100 preproc.y:15107 +#: preproc.y:15268 preproc.y:15275 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS에서 INTO를 지정할 수 없음" -#: preproc.y:15143 +#: preproc.y:15311 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "\"@\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:15155 +#: preproc.y:15323 #, c-format msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " @@ -465,89 +473,89 @@ msgid "" msgstr "" "\"tcp\" 및 \"unix\" 프로토콜과 데이터베이스 형식 \"postgresql\"만 지원됨" -#: preproc.y:15158 +#: preproc.y:15326 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "\"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:15163 +#: preproc.y:15331 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "" "Unix-domain 소켓은 \"localhost\"에서만 작동하며 \"%s\"에서는 작동하지 않음" -#: preproc.y:15189 +#: preproc.y:15357 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "\"postgresql\"이 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:15192 +#: preproc.y:15360 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "잘못된 연결 형식: %s" -#: preproc.y:15201 +#: preproc.y:15369 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "\"@\" 또는 \"://\"가 필요한데 \"%s\"이(가) 있음" -#: preproc.y:15276 preproc.y:15294 +#: preproc.y:15444 preproc.y:15462 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "잘못된 데이터 형식" -#: preproc.y:15305 preproc.y:15322 +#: preproc.y:15473 preproc.y:15490 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "불완전한 문" -#: preproc.y:15308 preproc.y:15325 +#: preproc.y:15476 preproc.y:15493 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "인식할 수 없는 토큰 \"%s\"" -#: preproc.y:15595 +#: preproc.y:15763 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "숫자 및 10진수 데이터 형식에만 전체 자릿수/소수 자릿수 인수 포함" -#: preproc.y:15607 +#: preproc.y:15775 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "여기에는 간격 지정이 허용되지 않음" -#: preproc.y:15767 preproc.y:15819 +#: preproc.y:15935 preproc.y:15987 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "중첩된 구조/union 정의에 수준이 너무 많음" -#: preproc.y:15970 +#: preproc.y:16110 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "varchar에 대한 포인터가 구현되지 않음" -#: preproc.y:16157 preproc.y:16182 +#: preproc.y:16297 preproc.y:16322 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "지원되지 않는 DESCRIBE 문 사용" -#: preproc.y:16429 +#: preproc.y:16569 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "EXEC SQL VAR 명령에 이니셜라이저가 허용되지 않음" -#: preproc.y:16746 +#: preproc.y:16886 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "입력에서 표시기의 배열이 허용되지 않음" -#: preproc.y:16967 +#: preproc.y:17073 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "연산자는 동적 정의 영역에서는 사용할 수 없음" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:17008 +#: preproc.y:17114 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s, \"%s\" 부근" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po index 85f63e98b43..79b69b068f8 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for ecpg # Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-23 06:32+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-09 13:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-09 07:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:27+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -171,168 +171,181 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" "\n" -"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +"Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: ecpg.c:139 +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" + +#: ecpg.c:140 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: не удалось найти свой путь к исполняемым файлам\n" -#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 +#: ecpg.c:175 ecpg.c:332 ecpg.c:343 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 +#: ecpg.c:218 ecpg.c:231 ecpg.c:247 ecpg.c:273 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: ecpg.c:241 +#: ecpg.c:242 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: отладочные сообщения при разборе (-d) не поддерживаются\n" -#: ecpg.c:260 +#: ecpg.c:261 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, препроцессор внедрённого в С языка СУБД PostgreSQL, версия %s\n" -#: ecpg.c:262 +#: ecpg.c:263 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "поиск файлов для EXEC SQL INCLUDE ... начинается в каталогах:\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:266 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "конец списка поиска\n" -#: ecpg.c:271 +#: ecpg.c:272 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: нет входных файлов\n" -#: ecpg.c:465 +#: ecpg.c:466 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "курсор \"%s\" был объявлен, но не открыт" -#: ecpg.c:478 preproc.y:128 +#: ecpg.c:479 preproc.y:128 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "ошибка при удалении выходного файла \"%s\"\n" -#: pgc.l:473 +#: pgc.l:502 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "незавершённый комментарий /*" -#: pgc.l:491 -#, c-format -msgid "invalid bit string literal" -msgstr "неверная битовая строка" - -#: pgc.l:503 +#: pgc.l:519 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "оборванная битовая строка" -#: pgc.l:519 +#: pgc.l:527 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "оборванная шестнадцатеричная строка" -#: pgc.l:615 pgc.l:719 +#: pgc.l:602 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "неверная битовая строка" + +#: pgc.l:607 +#, c-format +msgid "invalid hex string literal" +msgstr "неверная шестнадцатеричная строка" + +#: pgc.l:625 +#, c-format +msgid "unhandled previous state in xqs\n" +msgstr "" +"необрабатываемое предыдущее состояние при обнаружении закрывающего " +"апострофа\n" + +#: pgc.l:654 pgc.l:756 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "незавершённая строка в кавычках" -#: pgc.l:666 +#: pgc.l:705 #, c-format msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "незавершённая строка в долларах" -#: pgc.l:685 pgc.l:698 +#: pgc.l:723 pgc.l:736 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "пустой идентификатор в кавычках" -#: pgc.l:710 +#: pgc.l:747 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "незавершённый идентификатор в кавычках" -#: pgc.l:1041 +#: pgc.l:1078 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "вложенные комментарии /* ... */" -#: pgc.l:1134 +#: pgc.l:1171 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "в команде EXEC SQL UNDEF отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1180 pgc.l:1194 +#: pgc.l:1189 pgc.l:1202 pgc.l:1218 pgc.l:1231 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1247 pgc.l:1258 pgc.l:1273 pgc.l:1295 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "нет соответствующего \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1183 pgc.l:1196 pgc.l:1374 +#: pgc.l:1249 pgc.l:1260 pgc.l:1441 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "отсутствует \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1212 pgc.l:1231 +#: pgc.l:1275 pgc.l:1297 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "неоднократная команда EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1253 pgc.l:1267 +#: pgc.l:1320 pgc.l:1334 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "непарная команда EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1287 -#, c-format -msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" -msgstr "слишком много вложенных условий EXEC SQL IFDEF" - -#: pgc.l:1322 +#: pgc.l:1389 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "в команде EXEC SQL IFDEF отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1331 +#: pgc.l:1398 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "в команде EXEC SQL DEFINE отсутствует идентификатор" -#: pgc.l:1364 +#: pgc.l:1431 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "ошибка синтаксиса в команде EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1414 +#: pgc.l:1481 #, c-format -msgid "" -"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists." -"postgresql.org>" -msgstr "" -"внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <pgsql-" -"bugs@lists.postgresql.org>" +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" +msgstr "внутренняя ошибка: недостижимое состояние; пожалуйста, сообщите в <%s>" -#: pgc.l:1564 +#: pgc.l:1633 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "" "Ошибка: путь включаемых файлов \"%s/%s\" в строке %d слишком длинный, " "пропускается\n" -#: pgc.l:1587 +#: pgc.l:1656 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "не удалось открыть включаемый файл \"%s\" (строка %d)" @@ -351,115 +364,115 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: " msgid "ERROR: " msgstr "ОШИБКА: " -#: preproc.y:509 +#: preproc.y:512 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" -#: preproc.y:538 +#: preproc.y:541 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "определение типа не может включать инициализатор" -#: preproc.y:540 +#: preproc.y:543 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано" -#: preproc.y:547 preproc.y:15792 +#: preproc.y:550 preproc.y:15962 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:572 preproc.y:16463 preproc.y:16788 variable.c:621 +#: preproc.y:575 preproc.y:16605 preproc.y:16930 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются" -#: preproc.y:1696 +#: preproc.y:1706 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "оператор CLOSE DATABASE с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1944 +#: preproc.y:1954 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "оператор CONNECT с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:1978 +#: preproc.y:1988 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "оператор DISCONNECT с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2033 +#: preproc.y:2043 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "оператор SET CONNECTION с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2055 +#: preproc.y:2065 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "оператор TYPE с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2064 +#: preproc.y:2074 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2071 +#: preproc.y:2081 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2148 preproc.y:2320 preproc.y:2325 preproc.y:2448 preproc.y:4018 -#: preproc.y:5607 preproc.y:5907 preproc.y:7513 preproc.y:9025 preproc.y:9030 -#: preproc.y:11829 +#: preproc.y:2158 preproc.y:2330 preproc.y:2335 preproc.y:2458 preproc.y:4036 +#: preproc.y:4684 preproc.y:5626 preproc.y:5926 preproc.y:7544 preproc.y:9083 +#: preproc.y:9088 preproc.y:11923 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу" -#: preproc.y:2706 +#: preproc.y:2716 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL не реализовано" -#: preproc.y:3366 +#: preproc.y:3384 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована" -#: preproc.y:9976 preproc.y:15377 +#: preproc.y:10062 preproc.y:15547 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" "использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается" -#: preproc.y:9978 preproc.y:15379 +#: preproc.y:10064 preproc.y:15549 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "курсор \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:10418 +#: preproc.y:10504 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер" -#: preproc.y:10743 preproc.y:10750 +#: preproc.y:10837 preproc.y:10844 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" -#: preproc.y:15100 preproc.y:15107 +#: preproc.y:15270 preproc.y:15277 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO" -#: preproc.y:15143 +#: preproc.y:15313 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:15155 +#: preproc.y:15325 #, c-format msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " @@ -468,89 +481,89 @@ msgstr "" "поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - " "\"postgresql\"" -#: preproc.y:15158 +#: preproc.y:15328 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:15163 +#: preproc.y:15333 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\"" -#: preproc.y:15189 +#: preproc.y:15359 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:15192 +#: preproc.y:15362 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "неверный тип подключения: %s" -#: preproc.y:15201 +#: preproc.y:15371 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:15276 preproc.y:15294 +#: preproc.y:15446 preproc.y:15464 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "неверный тип данных" -#: preproc.y:15305 preproc.y:15322 +#: preproc.y:15475 preproc.y:15492 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "неполный оператор" -#: preproc.y:15308 preproc.y:15325 +#: preproc.y:15478 preproc.y:15495 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\"" -#: preproc.y:15595 +#: preproc.y:15765 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal" -#: preproc.y:15607 +#: preproc.y:15777 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "определение интервала здесь не допускается" -#: preproc.y:15767 preproc.y:15819 +#: preproc.y:15937 preproc.y:15989 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения" -#: preproc.y:15970 +#: preproc.y:16112 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "указатели на varchar не реализованы" -#: preproc.y:16157 preproc.y:16182 +#: preproc.y:16299 preproc.y:16324 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE" -#: preproc.y:16429 +#: preproc.y:16571 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор" -#: preproc.y:16746 +#: preproc.y:16888 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы" -#: preproc.y:16967 +#: preproc.y:17075 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "недопустимый оператор в определении переменной" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:17008 +#: preproc.y:17116 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" @@ -692,6 +705,13 @@ msgstr "для этого типа данных указатели на указ msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "многомерные массивы структур не поддерживаются" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" + #~ msgid "declared name \"%s\" is already defined" #~ msgstr "объявленное имя \"%s\" уже определено" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po index a3597fb7776..b93eec4c669 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/uk.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-27 15:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-20 20:24\n" -"Last-Translator: pasha_golub\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk_UA\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,8 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_12_STABLE/ecpg.pot\n" +"X-Crowdin-File: /DEV_13/ecpg.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 480\n" #: descriptor.c:64 #, c-format @@ -149,161 +151,171 @@ msgstr "\n" #: ecpg.c:61 #, c-format msgid "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <%s>.\n" msgstr "\n" -"Про помилки повідомляйте на <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +"Повідомляти про помилки на <%s>.\n" -#: ecpg.c:139 +#: ecpg.c:62 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n" + +#: ecpg.c:140 #, c-format msgid "%s: could not locate my own executable path\n" msgstr "%s: не вдалося знайти свій власний шлях для виконання\n" -#: ecpg.c:174 ecpg.c:331 ecpg.c:342 +#: ecpg.c:175 ecpg.c:332 ecpg.c:343 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не вдалося відкрити файл \"%s\": %s\n" -#: ecpg.c:217 ecpg.c:230 ecpg.c:246 ecpg.c:272 +#: ecpg.c:218 ecpg.c:231 ecpg.c:247 ecpg.c:273 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для отримання додаткової інформації.\n" -#: ecpg.c:241 +#: ecpg.c:242 #, c-format msgid "%s: parser debug support (-d) not available\n" msgstr "%s: налагоджувальні повідомлення під час аналізу (-d) не підтримуються\n" -#: ecpg.c:260 +#: ecpg.c:261 #, c-format msgid "%s, the PostgreSQL embedded C preprocessor, version %s\n" msgstr "%s, вбудований препроцесор PostgreSQL, версія %s\n" -#: ecpg.c:262 +#: ecpg.c:263 #, c-format msgid "EXEC SQL INCLUDE ... search starts here:\n" msgstr "EXEC SQL INCLUDE ... пошук починається тут:\n" -#: ecpg.c:265 +#: ecpg.c:266 #, c-format msgid "end of search list\n" msgstr "кінець списку пошуку\n" -#: ecpg.c:271 +#: ecpg.c:272 #, c-format msgid "%s: no input files specified\n" msgstr "%s: не вказано вхідні файли\n" -#: ecpg.c:465 +#: ecpg.c:466 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" msgstr "курсор \"%s\" був оголошений, але не відкритий" -#: ecpg.c:478 preproc.y:128 +#: ecpg.c:479 preproc.y:128 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "не вдалося видалити файл виводу \"%s\"\n" -#: pgc.l:472 +#: pgc.l:502 #, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "незавершений коментар /*" -#: pgc.l:490 -#, c-format -msgid "invalid bit string literal" -msgstr "неприпустимий літерал бітового рядка" - -#: pgc.l:502 +#: pgc.l:519 #, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "незавершений бітовий рядок" -#: pgc.l:518 +#: pgc.l:527 #, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "незавершений шістнадцятковий рядок" -#: pgc.l:614 pgc.l:718 +#: pgc.l:602 +#, c-format +msgid "invalid bit string literal" +msgstr "неприпустимий літерал бітового рядка" + +#: pgc.l:623 +#, c-format +msgid "unhandled previous state in xqs\n" +msgstr "необроблений попередній стан у xqs\n" + +#: pgc.l:652 pgc.l:754 #, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "незавершений рядок в лапках" -#: pgc.l:665 +#: pgc.l:703 #, c-format msgid "unterminated dollar-quoted string" msgstr "незавершений рядок з $" -#: pgc.l:684 pgc.l:697 +#: pgc.l:721 pgc.l:734 #, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "пустий ідентифікатор із роздільниками" -#: pgc.l:709 +#: pgc.l:745 #, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "незавершений ідентифікатор в лапках" -#: pgc.l:1040 +#: pgc.l:1076 #, c-format msgid "nested /* ... */ comments" msgstr "вкладені /* ... */ коменарі" -#: pgc.l:1133 +#: pgc.l:1169 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL UNDEF" -#: pgc.l:1179 pgc.l:1193 +#: pgc.l:1187 pgc.l:1200 pgc.l:1216 pgc.l:1229 +#, c-format +msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" +msgstr "забагато вкладених умов EXEC SQL IFDEF" + +#: pgc.l:1245 pgc.l:1256 pgc.l:1271 pgc.l:1293 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "немає відповідного \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -#: pgc.l:1182 pgc.l:1195 pgc.l:1373 +#: pgc.l:1247 pgc.l:1258 pgc.l:1439 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "відсутній \"EXEC SQL ENDIF;\"" -#: pgc.l:1211 pgc.l:1230 +#: pgc.l:1273 pgc.l:1295 #, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "більше ніж один EXEC SQL ELSE" -#: pgc.l:1252 pgc.l:1266 +#: pgc.l:1318 pgc.l:1332 #, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "невідповідний EXEC SQL ENDIF" -#: pgc.l:1286 -#, c-format -msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" -msgstr "забагато вкладених умов EXEC SQL IFDEF" - -#: pgc.l:1321 +#: pgc.l:1387 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL IFDEF" -#: pgc.l:1330 +#: pgc.l:1396 #, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "відсутній ідентифікатор у команді EXEC SQL DEFINE" -#: pgc.l:1363 +#: pgc.l:1429 #, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "синтаксична помилка у команді EXEC SQL INCLUDE" -#: pgc.l:1413 +#: pgc.l:1479 #, c-format -msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" -msgstr "внутрішня помилка: недосяжний стан; будь ласка, повідомте на <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>" +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <%s>" +msgstr "внутрішня помилка: недосяжний стан; будь ласка, повідомте про це на <%s>" -#: pgc.l:1564 +#: pgc.l:1631 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" msgstr "Помилка: шлях включення \"%s/%s\" занадто довгий у рядку %d, пропускається\n" -#: pgc.l:1587 +#: pgc.l:1654 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" msgstr "не вдалося відкрити файл включення \"%s\" у рядку %d" @@ -322,200 +334,200 @@ msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: " msgid "ERROR: " msgstr "ПОМИЛКА: " -#: preproc.y:509 +#: preproc.y:512 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не існує" -#: preproc.y:538 +#: preproc.y:541 #, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "ініціалізація заборонена у визначенні типу" -#: preproc.y:540 +#: preproc.y:543 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "ім’я типу \"string\" зарезервовано у режимі Informix" -#: preproc.y:547 preproc.y:15792 +#: preproc.y:550 preproc.y:15960 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" вже визначений" -#: preproc.y:572 preproc.y:16463 preproc.y:16788 variable.c:621 +#: preproc.y:575 preproc.y:16603 preproc.y:16928 variable.c:621 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "багатовимірні масиви для простих типів даних не підтримуються" -#: preproc.y:1696 +#: preproc.y:1704 #, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції CLOSE DATABASE" -#: preproc.y:1944 +#: preproc.y:1952 #, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції CONNECT" -#: preproc.y:1978 +#: preproc.y:1986 #, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції DISCONNECT" -#: preproc.y:2033 +#: preproc.y:2041 #, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції SET CONNECTION" -#: preproc.y:2055 +#: preproc.y:2063 #, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції TYPE" -#: preproc.y:2064 +#: preproc.y:2072 #, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції VAR" -#: preproc.y:2071 +#: preproc.y:2079 #, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "Параметр AT не дозволений в інструкції WHENEVER" -#: preproc.y:2148 preproc.y:2320 preproc.y:2325 preproc.y:2448 preproc.y:4018 -#: preproc.y:5607 preproc.y:5907 preproc.y:7513 preproc.y:9025 preproc.y:9030 -#: preproc.y:11829 +#: preproc.y:2156 preproc.y:2328 preproc.y:2333 preproc.y:2456 preproc.y:4034 +#: preproc.y:4682 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7542 preproc.y:9081 +#: preproc.y:9086 preproc.y:11921 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "непідтримувана функція буде передана до сервера" -#: preproc.y:2706 +#: preproc.y:2714 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL не реалізовано" -#: preproc.y:3366 +#: preproc.y:3382 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDIN не реалізовано" -#: preproc.y:9976 preproc.y:15377 +#: preproc.y:10060 preproc.y:15545 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "використання змінної \"%s\" у різних інструкціях declare не підтримується" -#: preproc.y:9978 preproc.y:15379 +#: preproc.y:10062 preproc.y:15547 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "курсор \"%s\" вже визначено" -#: preproc.y:10418 +#: preproc.y:10502 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "непідтримуваний синтаксис LIMIT #,# передано до сервера" -#: preproc.y:10743 preproc.y:10750 +#: preproc.y:10835 preproc.y:10842 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "підзапит в FROM повинен мати псевдонім" -#: preproc.y:15100 preproc.y:15107 +#: preproc.y:15268 preproc.y:15275 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS не може містити INTO" -#: preproc.y:15143 +#: preproc.y:15311 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "очікувалося \"@\", знайдено \"%s\"" -#: preproc.y:15155 +#: preproc.y:15323 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" msgstr "підтримуються лише протоколи \"tcp\" та \"unix\" і тип бази даних \"postgresql\"" -#: preproc.y:15158 +#: preproc.y:15326 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "очікувалося \"://\", знайдено \"%s\"" -#: preproc.y:15163 +#: preproc.y:15331 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-сокети працюють лише з \"localhost\", але не з \"%s\"" -#: preproc.y:15189 +#: preproc.y:15357 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "очікувалось \"postgresql\", знайдено \"%s\"" -#: preproc.y:15192 +#: preproc.y:15360 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "неприпустимий тип підключення: %s" -#: preproc.y:15201 +#: preproc.y:15369 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "очікувалось \"@\" або \"://\", знайдено \"%s\"" -#: preproc.y:15276 preproc.y:15294 +#: preproc.y:15444 preproc.y:15462 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "неприпустимий тип даних" -#: preproc.y:15305 preproc.y:15322 +#: preproc.y:15473 preproc.y:15490 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "неповний оператор" -#: preproc.y:15308 preproc.y:15325 +#: preproc.y:15476 preproc.y:15493 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "нерозпізнаний токен \"%s\"" -#: preproc.y:15595 +#: preproc.y:15763 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "точність/масштаб можна вказати лише для типів даних numeric і decimal" -#: preproc.y:15607 +#: preproc.y:15775 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "специфікація інтервалу тут не допускається" -#: preproc.y:15767 preproc.y:15819 +#: preproc.y:15935 preproc.y:15987 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "занадто багато рівнів у визначенні вкладеної структури/об'єднання" -#: preproc.y:15970 +#: preproc.y:16110 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "вказівників на varchar не реалізовано" -#: preproc.y:16157 preproc.y:16182 +#: preproc.y:16297 preproc.y:16322 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "використовується непідтримуваний оператор DESCRIBE" -#: preproc.y:16429 +#: preproc.y:16569 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "команда EXEC SQL VAR не допускає ініціалізатор" -#: preproc.y:16746 +#: preproc.y:16886 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "вхідні масиви індикаторів не допускаються" -#: preproc.y:16967 +#: preproc.y:17073 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "у визначенні змінної оператор не допускається" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:17008 +#: preproc.y:17114 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s в або поблизу \"%s\"" diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index f64101b2a6a..5195f9fc637 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/libpq/nls.mk CATALOG_NAME = libpq -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de el es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = fe-auth.c fe-auth-scram.c fe-connect.c fe-exec.c fe-gssapi-common.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol3.c fe-secure.c fe-secure-common.c fe-secure-gssapi.c fe-secure-openssl.c win32.c GETTEXT_TRIGGERS = libpq_gettext pqInternalNotice:2 GETTEXT_FLAGS = libpq_gettext:1:pass-c-format pqInternalNotice:2:c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/cs.po b/src/interfaces/libpq/po/cs.po index 304c10a4314..ff590c78976 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/cs.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq-cs (PostgreSQL 9.3)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-27 08:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-27 16:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-31 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-31 21:45+0100\n" "Last-Translator: Tomas Vondra <tv@fuzzy.cz>\n" "Language-Team: Czech <info@cspug.cx>\n" "Language: cs\n" @@ -18,238 +18,285 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: fe-auth-scram.c:183 +#: fe-auth-scram.c:212 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "poškozená SCRAM zpráva (prázdná zpráva)\n" -#: fe-auth-scram.c:189 +#: fe-auth-scram.c:218 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "poškozená SCRAM zpráva (délka neodpovídá)\n" -#: fe-auth-scram.c:238 +#: fe-auth-scram.c:265 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "chybná signatura serveru\n" -#: fe-auth-scram.c:247 +#: fe-auth-scram.c:274 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "chybný stav SCRAM výměny\n" -#: fe-auth-scram.c:270 +#: fe-auth-scram.c:296 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "poškozená SCRAM zpráva (očekáván atribut \"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:279 +#: fe-auth-scram.c:305 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "poškozená SCRAM zpráva (očekáván znak \"=\" pro atribut \"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:320 +#: fe-auth-scram.c:346 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "nelze vygenerovat nonce\n" -#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517 -#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577 -#: fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:660 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360 -#: fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200 -#: fe-connect.c:858 fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2083 -#: fe-connect.c:2106 fe-connect.c:2829 fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4763 -#: fe-connect.c:4882 fe-connect.c:5136 fe-connect.c:5216 fe-connect.c:5315 -#: fe-connect.c:5571 fe-connect.c:5600 fe-connect.c:5672 fe-connect.c:5696 -#: fe-connect.c:5714 fe-connect.c:5815 fe-connect.c:5824 fe-connect.c:6180 -#: fe-connect.c:6330 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 -#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 -#: fe-protocol3.c:1703 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579 +#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 +#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 +#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 +#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1419 fe-connect.c:1595 fe-connect.c:2200 +#: fe-connect.c:2223 fe-connect.c:2952 fe-connect.c:4601 fe-connect.c:4857 +#: fe-connect.c:4976 fe-connect.c:5229 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5408 +#: fe-connect.c:5664 fe-connect.c:5693 fe-connect.c:5765 fe-connect.c:5789 +#: fe-connect.c:5807 fe-connect.c:5908 fe-connect.c:5917 fe-connect.c:6273 +#: fe-connect.c:6423 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 +#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 +#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 msgid "out of memory\n" msgstr "nedostatek paměti\n" -#: fe-auth-scram.c:555 +#: fe-auth-scram.c:364 +msgid "could not encode nonce\n" +msgstr "nelze zakódovat nonce\n" + +#: fe-auth-scram.c:563 +msgid "could not encode client proof\n" +msgstr "nelze zakódovat client proof\n" + +#: fe-auth-scram.c:618 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "chybná SCRAM odpověď (nonce neodpovídá)\n" -#: fe-auth-scram.c:586 +#: fe-auth-scram.c:651 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" msgstr "poškozená SCRAM zpráva (chybná salt hodnota)\n" -#: fe-auth-scram.c:600 +#: fe-auth-scram.c:665 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "poškozená SCRAM zpráva (chybný počet iterací)\n" -#: fe-auth-scram.c:606 +#: fe-auth-scram.c:671 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "poškozená SCRAM zpráva (smetí na konci server-first-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:637 +#: fe-auth-scram.c:702 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "server zaslal chybu v rámci SCRAM výměny: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:653 +#: fe-auth-scram.c:718 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "poškozená SCRAM zpráva (smetí na konci server-final-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:671 +#: fe-auth-scram.c:737 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "poškozená SCRAM zpráva (chybná signatura serveru)\n" -#: fe-auth.c:77 +#: fe-auth.c:76 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "při alokaci GSSAPI bufferu došla paměť (%d)\n" -#: fe-auth.c:132 +#: fe-auth.c:131 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "Přetrvávající chyba GSSAPI" -#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "host musí být specifikován\n" -#: fe-auth.c:166 +#: fe-auth.c:165 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "duplikátní GSS autentizační požadavek\n" -#: fe-auth.c:231 +#: fe-auth.c:230 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "při alokaci SSPI bufferu došla paměť (%d)\n" -#: fe-auth.c:279 +#: fe-auth.c:278 msgid "SSPI continuation error" msgstr "Přetrvávající chyba SSPI" -#: fe-auth.c:350 +#: fe-auth.c:349 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "duplicitní SSPI autentizační požadavek\n" -#: fe-auth.c:375 +#: fe-auth.c:374 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "nelze získat SSPI credentials" #: fe-auth.c:429 +msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" +msgstr "channel binding vyžadováno, ale SSL není zapnuto\n" + +#: fe-auth.c:436 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "duplicitní SASL autentizační požadavek\n" -#: fe-auth.c:487 +#: fe-auth.c:492 +msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" +msgstr "channel binding je vyžadován, ale klient ho nepodporuje\n" + +#: fe-auth.c:509 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "server nabídl SCRAM-SHA-256-PLUS authentizaci přes ne-SSL spojení\n" -#: fe-auth.c:499 +#: fe-auth.c:521 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "žádný ze SASL authentizačních mechanismů serveru není podporován\n" -#: fe-auth.c:605 +#: fe-auth.c:529 +msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" +msgstr "channel binding je vyžadováno, ale server nenabídl methodu autentizace které channel binding podporuje\n" + +#: fe-auth.c:635 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "při alokaci SASL bufferu došla paměť (%d)\n" -#: fe-auth.c:630 +#: fe-auth.c:660 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "AuthenticationSASLFinal obdržena od serveru, ale SASL authentizace nebyla dokončena\n" -#: fe-auth.c:707 +#: fe-auth.c:737 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED metoda autentizace není podporována\n" -#: fe-auth.c:798 +#: fe-auth.c:836 +msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n" +msgstr "channel binding vyžadováno, ale server authentizoval klienta bez channel binding\n" + +#: fe-auth.c:842 +msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n" +msgstr "channel binding je vyžadován ale není podporován autentizační metodou serveru\n" + +#: fe-auth.c:875 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 autentizace není podporována\n" -#: fe-auth.c:803 +#: fe-auth.c:880 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 autentizace není podporována\n" -#: fe-auth.c:874 +#: fe-auth.c:951 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI autentizace není podporována\n" -#: fe-auth.c:906 +#: fe-auth.c:983 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI autentizace není podporována\n" -#: fe-auth.c:914 +#: fe-auth.c:991 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Crypt autentizace není podporována\n" -#: fe-auth.c:980 +#: fe-auth.c:1057 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "autentizační metoda %u není podporována\n" -#: fe-auth.c:1027 +#: fe-auth.c:1104 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "vyhledání uživatele selhalo: chybový kód %lu\n" -#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2716 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2834 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "nelze vyhledat lokálního uživatele ID %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2721 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2839 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokální uživatel s ID %d neexistuje\n" -#: fe-auth.c:1144 +#: fe-auth.c:1221 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "neočekávaná podoba výsledku pro SHOW\n" -#: fe-auth.c:1153 +#: fe-auth.c:1230 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "hodnota password_encryption je příliš dlouhá\n" -#: fe-auth.c:1193 +#: fe-auth.c:1270 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "neznámý algoritmus pro šifrování hesla \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1041 +#: fe-connect.c:1075 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "nelze napárovat %d jmen hostů na %d hostaddr hodnot\n" -#: fe-connect.c:1117 +#: fe-connect.c:1156 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "nelze napárovat %d čísel portů na %d hostů\n" -#: fe-connect.c:1213 +#: fe-connect.c:1249 +#, c-format +#| msgid "invalid channel binding type\n" +msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" +msgstr "neplatná hodnota channel_binding: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1275 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "neplatná hodnota sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1234 +#: fe-connect.c:1296 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "hodnota sslmode \"%s\" je neplatná pokud není zakompilována podpora SSL\n" -#: fe-connect.c:1258 +#: fe-connect.c:1317 +#, c-format +msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "neplatná hodnodta ssl_min_protocol_version: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1325 #, c-format #| msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "neplatná hodnota ssl_max_protocol_version: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1342 +msgid "invalid SSL protocol version range\n" +msgstr "neplatný rozsah verzí SSL protokolu\n" + +#: fe-connect.c:1357 +#, c-format msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" msgstr "invalid gssencmode gssencmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1267 +#: fe-connect.c:1366 #, c-format -#| msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "gssencmode hodnota \"%s\" je neplatná při nezakompilované GSSAPI podpoře\n" -#: fe-connect.c:1302 +#: fe-connect.c:1401 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "neplatná hodnota target_session_attrs: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1520 +#: fe-connect.c:1619 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "nelze nastavit \"no delay\" mód TCP soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:1581 +#: fe-connect.c:1680 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -260,7 +307,7 @@ msgstr "" "\tJe spuštěn server lokálně a akceptuje\n" "\tspojení pomocí Unix soketu \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1618 +#: fe-connect.c:1717 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -271,7 +318,7 @@ msgstr "" "\tJe server na \"%s\" (%s) spuštěn a akceptuje\n" "\tTCP/IP spojení na portu %s?\n" -#: fe-connect.c:1626 +#: fe-connect.c:1725 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -282,435 +329,433 @@ msgstr "" "\tJe server na \"%s\" spuštěn a akceptuje\n" "\tTCP/IP spojení na portu %s?\n" -#: fe-connect.c:1677 +#: fe-connect.c:1795 #, c-format -#| msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "chybná integer hodnota \"%s\" pro volbu spojení \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1707 fe-connect.c:1741 fe-connect.c:1776 fe-connect.c:1863 -#: fe-connect.c:2506 +#: fe-connect.c:1825 fe-connect.c:1859 fe-connect.c:1894 fe-connect.c:1981 +#: fe-connect.c:2623 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) selhalo: %s\n" -#: fe-connect.c:1829 +#: fe-connect.c:1947 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) selhalo: %ui\n" -#: fe-connect.c:2197 +#: fe-connect.c:2313 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "neplatný stav spojení, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n" -#: fe-connect.c:2265 +#: fe-connect.c:2379 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "neplatné číslo portu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2281 +#: fe-connect.c:2395 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "nemohu přeložit jméno hostitele \"%s\" na adresu: %s\n" -#: fe-connect.c:2294 +#: fe-connect.c:2408 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "nelze naparsovat síťovou adresu \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:2307 +#: fe-connect.c:2421 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Cesta k unixovému \"%s\" je příliš dlouhá (maximum %d bytů)\n" -#: fe-connect.c:2322 +#: fe-connect.c:2436 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "nemohu přeložit cestu Unix-domain soketu \"%s\" na adresu: %s\n" -#: fe-connect.c:2443 +#: fe-connect.c:2560 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "nelze vytvořit soket: %s\n" -#: fe-connect.c:2465 +#: fe-connect.c:2582 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "soket nelze nastavit do neblokujícího módu: %s\n" -#: fe-connect.c:2475 +#: fe-connect.c:2592 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "nelze nastavit soket do close-on-exec módu: %s\n" -#: fe-connect.c:2493 +#: fe-connect.c:2610 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "parametr keepalives musí být celé číslo\n" -#: fe-connect.c:2633 +#: fe-connect.c:2750 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "nelze obdržet chybový status soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:2661 +#: fe-connect.c:2778 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "nelze získat adresu klienta ze soketu: %s\n" -#: fe-connect.c:2703 +#: fe-connect.c:2820 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "parametr requirepeer není na této platformě podporován\n" -#: fe-connect.c:2706 +#: fe-connect.c:2823 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "nelze získat informace (credentials) protistrany: %s\n" -#: fe-connect.c:2729 +#: fe-connect.c:2847 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer obsahuje \"%s\", ale skutečné jméno peera je \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2764 +#: fe-connect.c:2887 #, c-format -#| msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "nelze zaslat GSSAPI negociační packet: %s\n" -#: fe-connect.c:2776 +#: fe-connect.c:2899 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "GSSAPI šifrování je vyžadováno ale bylo nemožné (možná kvůli chybějící credential cache, podpoře na serveru, nebo používání lokálního socketu)\n" -#: fe-connect.c:2803 +#: fe-connect.c:2926 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "nelze poslat SSL \"negotiation paket\": %s\n" -#: fe-connect.c:2842 +#: fe-connect.c:2965 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "nelze poslat počáteční paket: %s\n" -#: fe-connect.c:2912 +#: fe-connect.c:3035 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "server nepodporuje SSL, leč SSL je vyžadováno\n" -#: fe-connect.c:2938 +#: fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "přijata neplatná odpověď na SSL negotiation: %c\n" -#: fe-connect.c:3028 +#: fe-connect.c:3151 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "server nepodporuje GSSAPI šifrování, to ale bylo vyžadováno\n" -#: fe-connect.c:3039 +#: fe-connect.c:3162 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "přijata neplatná odpověď na GSSAPI negotiation: %c\n" -#: fe-connect.c:3107 fe-connect.c:3140 +#: fe-connect.c:3229 fe-connect.c:3260 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "očekáván byl autentizační dotaz ze serveru, ale přijat byl %c\n" -#: fe-connect.c:3387 +#: fe-connect.c:3502 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "neočekávaná zpráva ze serveru během startu\n" -#: fe-connect.c:3614 +#: fe-connect.c:3707 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "nelze otevřít zapisovatelné spojení na server \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3660 +#: fe-connect.c:3753 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" selhal na serveru \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3675 +#: fe-connect.c:3768 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "neplatný stav spojení %d, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n" -#: fe-connect.c:4117 fe-connect.c:4177 +#: fe-connect.c:4207 fe-connect.c:4267 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" selhalo během události PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4524 +#: fe-connect.c:4614 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": schéma musí být ldap://\n" -#: fe-connect.c:4539 +#: fe-connect.c:4629 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": chybí rozlišující jméno\n" -#: fe-connect.c:4550 fe-connect.c:4603 +#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4696 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "neplatné LDAP URL \"%s\": musí mít právě jeden atribut\n" -#: fe-connect.c:4560 fe-connect.c:4617 +#: fe-connect.c:4652 fe-connect.c:4711 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": musí mít vyhledávací rozsah (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4571 +#: fe-connect.c:4663 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": není filter\n" -#: fe-connect.c:4592 +#: fe-connect.c:4684 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "naplatné LDAP URL \"%s\": neplatný číslo portu\n" -#: fe-connect.c:4626 +#: fe-connect.c:4720 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "nelze vytvořit LDAP strukturu\n" -#: fe-connect.c:4702 +#: fe-connect.c:4796 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "vyhledávání na LDAP serveru selhalo: %s\n" -#: fe-connect.c:4713 +#: fe-connect.c:4807 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nalezen více jak jeden záznam při LDAP vyhledávání\n" -#: fe-connect.c:4714 fe-connect.c:4726 +#: fe-connect.c:4808 fe-connect.c:4820 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "nebyl nalezen žádný záznam při LDAP vyhledávání\n" -#: fe-connect.c:4737 fe-connect.c:4750 +#: fe-connect.c:4831 fe-connect.c:4844 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "atribut nemá žádnou hodnotu při LDAP vyhledávání\n" -#: fe-connect.c:4802 fe-connect.c:4821 fe-connect.c:5354 +#: fe-connect.c:4896 fe-connect.c:4915 fe-connect.c:5447 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "chybné \"=\" po \"%s\" v informačním řetězci spojení\n" -#: fe-connect.c:4894 fe-connect.c:5539 fe-connect.c:6313 +#: fe-connect.c:4988 fe-connect.c:5632 fe-connect.c:6406 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "neplatný parametr spojení \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4910 fe-connect.c:5403 +#: fe-connect.c:5004 fe-connect.c:5496 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "neukončený řetězec v uvozovkách v informačním řetězci spojení\n" -#: fe-connect.c:4993 +#: fe-connect.c:5087 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definice služby \"%s\" nenalezena\n" -#: fe-connect.c:5016 +#: fe-connect.c:5110 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "soubor se seznamem služeb \"%s\" nebyl nalezen\n" -#: fe-connect.c:5031 +#: fe-connect.c:5125 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "řádek %d v souboru se seznamem služeb \"%s\" je příliš dlouhý\n" -#: fe-connect.c:5104 fe-connect.c:5148 +#: fe-connect.c:5197 fe-connect.c:5241 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaktická chyba v souboru se seznamu služeb \"%s\", řádek %d\n" -#: fe-connect.c:5115 +#: fe-connect.c:5208 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "vnořené specifikace služeb nejsou podporovány v service souboru \"%s\", řádek %d\n" -#: fe-connect.c:5835 +#: fe-connect.c:5928 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "neplatné URI propagované do interní procedury parseru: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5912 +#: fe-connect.c:6005 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "při hledání odpovídajícího znaku \"]\" v IPv6 adrese hostitele byl dosažen konec řetězce URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5919 +#: fe-connect.c:6012 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6 adresa hostitele v URI nesmí být prázdná: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5934 +#: fe-connect.c:6027 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "neočekávaný znak \"%c\" na pozici %d v URI (očekáváno \":\" nebo \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6063 +#: fe-connect.c:6156 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "přebytečný oddělovač klíče/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6083 +#: fe-connect.c:6176 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "chybějící oddělovač klíče/hodnoty \"=\" v URI parametru dotazu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6134 +#: fe-connect.c:6227 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "neplatný parametr v URI dotazu: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6208 +#: fe-connect.c:6301 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "neplatný procenty-kódovaný token \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6218 +#: fe-connect.c:6311 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "zakázaná hodnota %%00 v procenty-k´odované hodnotě: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6581 +#: fe-connect.c:6674 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "pointer spojení je NULL\n" -#: fe-connect.c:6879 +#: fe-connect.c:6970 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "VAROVÁNÍ: soubor s hesly \"%s\" není prostý (plain) soubor\n" -#: fe-connect.c:6888 +#: fe-connect.c:6979 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "UPOZORNĚNÍ: Soubor s hesly \"%s\" má přístupová práva pro čtení pro skupinu nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600)\n" -#: fe-connect.c:6982 +#: fe-connect.c:7087 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "heslo načteno ze souboru \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822 +#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "číslo řádky %d je mimo rozsah 0..%d" -#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 -#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 -#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 +#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050 +#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330 +#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954 msgid "out of memory" msgstr "nedostatek paměti" -#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911 +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:816 +#: fe-exec.c:815 msgid "write to server failed\n" msgstr "zápis na server selhal\n" -#: fe-exec.c:897 +#: fe-exec.c:896 msgid "NOTICE" msgstr "POZNÁMKA" -#: fe-exec.c:955 +#: fe-exec.c:954 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult nemůže podporovat více než INT_MAX řádek" -#: fe-exec.c:967 +#: fe-exec.c:966 msgid "size_t overflow" msgstr "size_t přetečení" -#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348 +#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "řetězec příkazu je prázdný ukazatel\n" -#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449 +#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "počet parametrů musí být mezi 0 a 65535\n" -#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443 +#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "název výrazu je prázdný ukazatel\n" -#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436 +#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funkce vyžaduje protokol alespoň 3.0 a vyšší\n" -#: fe-exec.c:1480 +#: fe-exec.c:1479 msgid "no connection to the server\n" msgstr "není spojení se serverem\n" -#: fe-exec.c:1487 +#: fe-exec.c:1486 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "zpracovává se již jiný příkaz\n" -#: fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1600 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "délka musí být specifikována pro binarní parametr\n" -#: fe-exec.c:1864 +#: fe-exec.c:1863 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "neočekávaný asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1884 +#: fe-exec.c:1883 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" selhala během události PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:2044 +#: fe-exec.c:2043 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY bylo ukončeno novým PQexec" -#: fe-exec.c:2052 +#: fe-exec.c:2051 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN status musí být nejdříve ukončen\n" -#: fe-exec.c:2072 +#: fe-exec.c:2071 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT status musí být nejdříve ukončen\n" -#: fe-exec.c:2080 +#: fe-exec.c:2079 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec není povoleno během COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359 -#: fe-protocol3.c:1842 +#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353 +#: fe-protocol3.c:1838 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "COPY se neprovádí\n" -#: fe-exec.c:2673 +#: fe-exec.c:2672 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "spojení je ve špatném stavu\n" -#: fe-exec.c:2704 +#: fe-exec.c:2703 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "neplatný ExecStatusType kód" -#: fe-exec.c:2731 +#: fe-exec.c:2730 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult není chybový výsledek\n" -#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829 +#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "číslo sloupce %d je mimo rozsah 0..%d" -#: fe-exec.c:2844 +#: fe-exec.c:2843 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "číslo parametru %d je mimo rozsah 0..%d" -#: fe-exec.c:3154 +#: fe-exec.c:3153 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "nelze interpretovat výsledek ze serveru: %s" -#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477 +#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "nekompletní multibyte znak\n" @@ -801,22 +846,22 @@ msgstr "nelze určit OID funkce loread\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "nelze určit OID funkce lowrite\n" -#: fe-misc.c:290 +#: fe-misc.c:289 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "pqGetInt nepodporuje integer velikosti %lu" -#: fe-misc.c:326 +#: fe-misc.c:325 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "pqPutInt nepodporuje integer velikosti %lu" -#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859 +#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869 msgid "connection not open\n" msgstr "spojení není otevřeno\n" -#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 -#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385 +#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 +#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -826,181 +871,181 @@ msgstr "" "\tToto pravděpodobně znamená, že byl ukončen nestandardně\n" "\tpřed nebo během vykonávání požadavku.\n" -#: fe-misc.c:1046 +#: fe-misc.c:1063 msgid "timeout expired\n" msgstr "časový limit (timeout) uběhl\n" -#: fe-misc.c:1091 +#: fe-misc.c:1108 msgid "invalid socket\n" msgstr "chybný socket\n" -#: fe-misc.c:1114 +#: fe-misc.c:1131 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() selhal: %s\n" -#: fe-protocol2.c:90 +#: fe-protocol2.c:87 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "neplatný status spojení %c, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n" -#: fe-protocol2.c:389 +#: fe-protocol2.c:384 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "neplatný status %c, pravděpodobně způsobený poškozením paměti\n" -#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 +#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "zpráva typu 0x%02x přišla ze serveru během nečinnosti" -#: fe-protocol2.c:528 +#: fe-protocol2.c:523 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "neočekávaný znak %c následuje prázdnou odezvu dotazu(\"I\" zpráva)" -#: fe-protocol2.c:594 +#: fe-protocol2.c:589 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "server odeslal data (\"D\" zpráva) bez předcházejícího popisu řádky (\"T\" zpráva)" -#: fe-protocol2.c:612 +#: fe-protocol2.c:607 #, c-format msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "server odeslal binární data (\"B\" zpráva) bez předchozího popisu řádky (\"T\" zpráva)" -#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 +#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "neočekávaná odpověď serveru; předchozí znak byl \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 +#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849 msgid "out of memory for query result" msgstr "nedostatek paměti pro výsledek dotazu" -#: fe-protocol2.c:1414 +#: fe-protocol2.c:1408 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "ztráta synchronizace se serverem, resetuji spojení" -#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099 +#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "chyba protokolu: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:367 +#: fe-protocol3.c:365 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "server odeslal data (\"D\" zpráva) bez předchozího popisu řádky (\"T\" zpráva)\n" -#: fe-protocol3.c:432 +#: fe-protocol3.c:429 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "obsah zprávy nesouhlasí s délkou v typu zprávy \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:453 +#: fe-protocol3.c:449 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "ztracena synchronizace se serverem: obdržena zpráva typu \"%c\", délky %d\n" -#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 +#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "nedostatek dat v \"T\" zprávě" -#: fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol3.c:573 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "přebytečná data v \"T\" zprávě" -#: fe-protocol3.c:690 +#: fe-protocol3.c:686 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "přebytečná data v \"t\" zprávě" -#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 +#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "nedostatek dat v \"D\" zprávě" -#: fe-protocol3.c:767 +#: fe-protocol3.c:763 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "neočekávaný počet položek v \"D\" zprávě" -#: fe-protocol3.c:820 +#: fe-protocol3.c:816 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "přebytečná data v \"D\" zprávě" -#: fe-protocol3.c:1012 +#: fe-protocol3.c:1008 msgid "no error message available\n" msgstr "chybová zpráva není k dispozici\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079 +#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " na znaku %s" -#: fe-protocol3.c:1092 +#: fe-protocol3.c:1088 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1095 +#: fe-protocol3.c:1091 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "DOPORUČENÍ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1098 +#: fe-protocol3.c:1094 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "DOTAZ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1114 +#: fe-protocol3.c:1110 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NÁZEV SCHÉMATU: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1118 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NÁZEV TABULKY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NÁZEV SLOUPCE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NÁZEV DATOVÉHO TYPU: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1130 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NÁZEV OMEZENÍ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1138 msgid "LOCATION: " msgstr "UMÍSTĚNÍ: " -#: fe-protocol3.c:1144 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1146 +#: fe-protocol3.c:1142 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1341 +#: fe-protocol3.c:1337 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "ŘÁDKA %d: " -#: fe-protocol3.c:1736 +#: fe-protocol3.c:1732 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" @@ -1021,85 +1066,81 @@ msgstr "serverový certifikát pro \"%s\" nesouhlasí s jménem serveru (host na msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "ze serverového certifikátu nelze získat host name serveru\n" -#: fe-secure-gssapi.c:160 -#| msgid "GSSAPI name import error" +#: fe-secure-gssapi.c:201 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI wrap error" -#: fe-secure-gssapi.c:166 +#: fe-secure-gssapi.c:209 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" msgstr "odchozí GSSAPI zpráva by nepoužívala důvěrnost (confidentiality)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:173 +#: fe-secure-gssapi.c:217 #, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "klient se pokusil zaslat příliš velký GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:291 fe-secure-gssapi.c:497 +#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "příliš velký GSSAPI packet zaslán serverem (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:327 +#: fe-secure-gssapi.c:393 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI unwrap error" -#: fe-secure-gssapi.c:335 +#: fe-secure-gssapi.c:403 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "příchozí GSSAPI zpráva nepoužívala důvěrnost (confidentiality)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:543 -#| msgid "could not create SSL context: %s\n" +#: fe-secure-gssapi.c:642 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "nelze inicializovat GSSAPI bezpečnostní kontext" -#: fe-secure-gssapi.c:568 -#| msgid "GSSAPI name import error" +#: fe-secure-gssapi.c:673 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI size check error" -#: fe-secure-gssapi.c:577 -#| msgid "GSSAPI continuation error" +#: fe-secure-gssapi.c:684 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "GSSAPI context establishment error" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 +#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL chyba: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 +#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL chyba: detekován EOF\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 +#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL chyba: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 +#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL spojení bylo neočekávaně ukončeno\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "neznámý chybový kód SSL: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:398 +#: fe-secure-openssl.c:400 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "nelze určit podepisovací algoritmus serverového certifikátu\n" -#: fe-secure-openssl.c:419 +#: fe-secure-openssl.c:421 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "nelze nalézt digest pro NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:429 +#: fe-secure-openssl.c:431 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "nelze vygenerovat hash peer cerfitikátu\n" -#: fe-secure-openssl.c:486 +#: fe-secure-openssl.c:488 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "SSL certifikátu chybí položka name\n" @@ -1108,17 +1149,35 @@ msgstr "SSL certifikátu chybí položka name\n" msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "nelze vytvořit SSL kontext: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:852 +#: fe-secure-openssl.c:854 #, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "nelze číst soubor s kořenovým certifikátem \"%s\": %s\n" +#| msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" +msgstr "neplatná hodnota \"%s\" pro minimální verzi SSL protokolu\n" + +#: fe-secure-openssl.c:865 +#, c-format +#| msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "nelze nastavit minimální verzi SSL protokolu: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:880 +#: fe-secure-openssl.c:883 #, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (soubor \"%s\")\n" +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" +msgstr "neplatná hodnota \"%s\" pro maximální verzi SSL protokolu\n" + +#: fe-secure-openssl.c:894 +#, c-format +#| msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "nelze nastavit maximální verzi SSL protokolu: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:930 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze číst soubor s kořenovým certifikátem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:908 +#: fe-secure-openssl.c:974 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1126,7 +1185,7 @@ msgstr "" "nelze určit domácí adresář pro nalezení souboru s kořenovým certifikátem\n" "Buď poskytněte soubor nebo změňte ssl mód tak, aby neověřoval certifkát serveru.\n" -#: fe-secure-openssl.c:912 +#: fe-secure-openssl.c:978 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1135,134 +1194,141 @@ msgstr "" "soubor s kořenovým certifikátem \"%s\" neexistuje\n" "poskytněnte soubor nebo změntě ssl mód tak, aby neověřoval certifkát serveru.\n" -#: fe-secure-openssl.c:943 +#: fe-secure-openssl.c:1009 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otevřít soubor s certifikátem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:962 +#: fe-secure-openssl.c:1028 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze číst soubor s certifikátem \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:987 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "nelze vytvořit SSL spojení: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1041 +#: fe-secure-openssl.c:1107 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze nahrát SSL engine \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1053 +#: fe-secure-openssl.c:1119 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze inicializovat SSL engine \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-secure-openssl.c:1135 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze číst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1083 +#: fe-secure-openssl.c:1149 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\" z enginu \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1120 +#: fe-secure-openssl.c:1186 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikát je přítomen, ale soubor privátního klíče ne \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1128 +#: fe-secure-openssl.c:1194 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "soubor s privátním klíčem \"%s\" má povolená přístupová práva pro skupinu nebo všechny uživatele; práva by měla být u=rw (0600) nebo přísnější\n" -#: fe-secure-openssl.c:1139 +#: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze načíst soubor privátního klíče \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1237 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikát nesouhlasí se souborem privátního klíče \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1262 +#: fe-secure-openssl.c:1337 +#, c-format +msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" +msgstr "Toto může znamenat že server nepodporuje verzi SSL protokolu mezi %s a %s.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1373 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikát nelze získat: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1351 +#: fe-secure-openssl.c:1462 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "žádný chybový kód SSL nebyl hlášený" -#: fe-secure-openssl.c:1360 +#: fe-secure-openssl.c:1471 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL chybový kód %lu" -#: fe-secure.c:276 +#: fe-secure-openssl.c:1718 +#, c-format +msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" +msgstr "WARNING: hodnota sslpassword oříznuta\n" + +#: fe-secure.c:275 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "nelze přijmout data ze serveru: %s\n" -#: fe-secure.c:392 +#: fe-secure.c:390 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "nelze poslat data na server: %s\n" -#: win32.c:317 +#: win32.c:314 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "neznámá chyba socketu: 0x%08X/%d" -#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files" -#~ msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení klientského certifikátu" +#~ msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "prázdná \"channel binding data\" pro channel binding typu \"%s\"\n" +#~ "\n" -#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "nelze otevřít soubor s privátním klíčem \"%s\": %s\n" +#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +#~ msgstr "nelze nastavit soket do blokujícího módu: %s\n" -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "soubor privátního klíče \"%s\" byl za chodu změněn\n" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +#~ msgstr "Kerberos 5 autentizace odmítnuta: %*s\n" -#~ msgid "unrecognized return value from row processor" -#~ msgstr "nerozpoznaná návratová hodnota z processoru řádek" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) selhalo: %s\n" -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "soket není otevřen\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) selhalo: %s\n" -#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" -#~ msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) selhalo: %s\n" #~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" #~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) selhalo: %s\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) selhalo: %s\n" - -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) selhalo: %s\n" +#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" +#~ msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení kořenového certifikátu" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) selhalo: %s\n" +#~ msgid "socket not open\n" +#~ msgstr "soket není otevřen\n" -#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -#~ msgstr "Kerberos 5 autentizace odmítnuta: %*s\n" +#~ msgid "unrecognized return value from row processor" +#~ msgstr "nerozpoznaná návratová hodnota z processoru řádek" -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -#~ msgstr "nelze nastavit soket do blokujícího módu: %s\n" +#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +#~ msgstr "soubor privátního klíče \"%s\" byl za chodu změněn\n" -#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n" -#~ msgstr "channel binding typu \"tls-server-end-point\" není tímto buildem podporován\n" +#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "nelze otevřít soubor s privátním klíčem \"%s\": %s\n" -#~ msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "prázdná \"channel binding data\" pro channel binding typu \"%s\"\n" -#~ "\n" +#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files" +#~ msgstr "nelze získat domovský adresář pro nalezení klientského certifikátu" -#~ msgid "invalid channel binding type\n" -#~ msgstr "neplatný channel binding typ\n" +#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +#~ msgstr "knihovna SSL nepodporuje CRL certifikáty (soubor \"%s\")\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index e08b9ed5d77..c34b84ec399 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,14 +1,14 @@ # German message translation file for libpq -# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2020. +# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2001 - 2021. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-18 03:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-18 08:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-03 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-03 19:42+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: de\n" @@ -16,86 +16,94 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth-scram.c:212 +#: fe-auth-scram.c:213 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (leere Nachricht)\n" -#: fe-auth-scram.c:218 +#: fe-auth-scram.c:219 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Länge stimmt nicht überein)\n" -#: fe-auth-scram.c:265 +#: fe-auth-scram.c:263 +msgid "could not verify server signature\n" +msgstr "konnte Serversignatur nicht überprüfen\n" + +#: fe-auth-scram.c:270 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "falsche Serversignatur\n" -#: fe-auth-scram.c:274 +#: fe-auth-scram.c:279 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "ungültiger Zustand des SCRAM-Austauschs\n" -#: fe-auth-scram.c:296 +#: fe-auth-scram.c:306 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Attribut »%c« erwartet)\n" -#: fe-auth-scram.c:305 +#: fe-auth-scram.c:315 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Zeichen »=« für Attribut »%c« erwartet)\n" -#: fe-auth-scram.c:346 +#: fe-auth-scram.c:356 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n" -#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579 -#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 -#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 -#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 -#: fe-connect.c:886 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:2199 -#: fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2948 fe-connect.c:4614 fe-connect.c:4870 -#: fe-connect.c:4989 fe-connect.c:5242 fe-connect.c:5322 fe-connect.c:5421 -#: fe-connect.c:5677 fe-connect.c:5706 fe-connect.c:5778 fe-connect.c:5802 -#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5921 fe-connect.c:5930 fe-connect.c:6286 -#: fe-connect.c:6436 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 -#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995 -#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 +#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595 +#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657 +#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282 +#: fe-connect.c:912 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2977 +#: fe-connect.c:4658 fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5038 fe-connect.c:5282 +#: fe-connect.c:5364 fe-connect.c:5463 fe-connect.c:5719 fe-connect.c:5748 +#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5844 fe-connect.c:5862 fe-connect.c:5963 +#: fe-connect.c:5972 fe-connect.c:6330 fe-connect.c:6480 fe-exec.c:1209 +#: fe-exec.c:2993 fe-exec.c:3145 fe-exec.c:3918 fe-exec.c:4083 +#: fe-gssapi-common.c:110 fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:1016 fe-protocol3.c:1724 +#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:440 +#: fe-secure-openssl.c:1129 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: fe-auth-scram.c:364 +#: fe-auth-scram.c:374 msgid "could not encode nonce\n" msgstr "konnte Nonce nicht kodieren\n" #: fe-auth-scram.c:563 +msgid "could not calculate client proof\n" +msgstr "konnte Client-Proof nicht berechnen\n" + +#: fe-auth-scram.c:579 msgid "could not encode client proof\n" msgstr "konnte Client-Proof nicht kodieren\n" -#: fe-auth-scram.c:618 +#: fe-auth-scram.c:634 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n" -#: fe-auth-scram.c:651 +#: fe-auth-scram.c:667 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültiges Salt)\n" -#: fe-auth-scram.c:665 +#: fe-auth-scram.c:681 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n" -#: fe-auth-scram.c:671 +#: fe-auth-scram.c:687 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)\n" -#: fe-auth-scram.c:702 +#: fe-auth-scram.c:723 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:718 +#: fe-auth-scram.c:739 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)\n" -#: fe-auth-scram.c:737 +#: fe-auth-scram.c:758 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n" @@ -108,7 +116,7 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%d)\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:97 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" @@ -125,48 +133,48 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SSPI-Puffers (%d)\n" msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:349 +#: fe-auth.c:351 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "doppelte SSPI-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:374 +#: fe-auth.c:377 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" -#: fe-auth.c:429 +#: fe-auth.c:433 msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber SSL wird nicht verwendet\n" -#: fe-auth.c:436 +#: fe-auth.c:440 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "doppelte SASL-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:492 +#: fe-auth.c:496 msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Client unterstützt es nicht\n" -#: fe-auth.c:509 +#: fe-auth.c:513 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "Server hat Authentifizierung mit SCRAM-SHA-256-PLUS über eine Verbindung ohne SSL angeboten\n" -#: fe-auth.c:521 +#: fe-auth.c:525 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "keine der SASL-Authentifizierungsmechanismen des Servers werden unterstützt\n" -#: fe-auth.c:529 +#: fe-auth.c:533 msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Server hat keine Authentifizierungsmethode mit Channel-Binding angeboten\n" -#: fe-auth.c:635 +#: fe-auth.c:639 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SASL-Puffers (%d)\n" -#: fe-auth.c:660 +#: fe-auth.c:664 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "AuthenticationSASLFinal vom Server empfangen, aber SASL-Authentifizierung war noch nicht abgeschlossen\n" -#: fe-auth.c:737 +#: fe-auth.c:741 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" @@ -178,689 +186,644 @@ msgstr "Channel-Binding wurde verlangt, aber der Server hat den Client ohne Chan msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n" msgstr "Channel-Binding wurde verlangt aber von der Authentifizierungsanfrage des Servers nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:875 +#: fe-auth.c:877 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:880 +#: fe-auth.c:882 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:951 +#: fe-auth.c:953 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:983 +#: fe-auth.c:985 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:991 +#: fe-auth.c:993 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:1057 +#: fe-auth.c:1060 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:1104 +#: fe-auth.c:1107 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n" -#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2830 +#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2852 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n" -#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2835 +#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2857 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" -#: fe-auth.c:1221 +#: fe-auth.c:1226 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW\n" -#: fe-auth.c:1230 +#: fe-auth.c:1235 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n" -#: fe-auth.c:1270 +#: fe-auth.c:1275 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n" -#: fe-connect.c:1069 +#: fe-connect.c:1095 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n" -#: fe-connect.c:1150 +#: fe-connect.c:1176 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n" -#: fe-connect.c:1243 -#, c-format -msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" -msgstr "ungültiger channel_binding-Wert: »%s«\n" - -#: fe-connect.c:1269 +#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 +#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 #, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" +msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" +msgstr "ungültiger %s-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1290 +#: fe-connect.c:1316 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1311 -#, c-format -msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" -msgstr "ungültiger ssl_min_protocol_version-Wert: »%s«\n" - -#: fe-connect.c:1319 -#, c-format -msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" -msgstr "ungültiger ssl_max_protocol_version-Wert: »%s«\n" - -#: fe-connect.c:1336 +#: fe-connect.c:1364 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "ungültiges SSL-Protokollsintervall\n" -#: fe-connect.c:1351 -#, c-format -msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" -msgstr "ungültiger gssencmode-Wert: »%s«\n" - -#: fe-connect.c:1360 +#: fe-connect.c:1389 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "gssencmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn GSSAPI-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1395 -#, c-format -msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" -msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n" - -#: fe-connect.c:1613 +#: fe-connect.c:1649 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1674 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +#: fe-connect.c:1711 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "connection to server was lost" +msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " +msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren" + +#: fe-connect.c:1738 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "connection to server was lost" +msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " +msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren" + +#: fe-connect.c:1743 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "connection to server was lost" +msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " +msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren" + +#: fe-connect.c:1768 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "could not connect to server: %s\n" +#| "\tIs the server running locally and accepting\n" +#| "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" msgstr "" "konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" -#: fe-connect.c:1711 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n" -"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n" -"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" - -#: fe-connect.c:1719 -#, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +#: fe-connect.c:1772 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "could not connect to server: %s\n" +#| "\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +#| "\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" msgstr "" "konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1789 +#: fe-connect.c:1836 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültiger Zahlenwert »%s« für Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:1819 fe-connect.c:1853 fe-connect.c:1888 fe-connect.c:1975 -#: fe-connect.c:2619 +#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2026 +#: fe-connect.c:2640 #, c-format -msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "%s(%s) failed: %s\n" +msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1941 +#: fe-connect.c:1991 #, c-format -msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n" +msgid "%s(%s) failed: error code %d\n" +msgstr "%s(%s) fehlgeschlagen: Fehlercode %d\n" -#: fe-connect.c:2312 +#: fe-connect.c:2306 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:2378 +#: fe-connect.c:2385 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" -#: fe-connect.c:2394 +#: fe-connect.c:2401 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2407 +#: fe-connect.c:2414 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n" -#: fe-connect.c:2420 +#: fe-connect.c:2427 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" -#: fe-connect.c:2435 +#: fe-connect.c:2442 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:2556 +#: fe-connect.c:2568 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:2578 +#: fe-connect.c:2599 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2588 +#: fe-connect.c:2609 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2606 +#: fe-connect.c:2627 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n" -#: fe-connect.c:2746 +#: fe-connect.c:2768 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2774 +#: fe-connect.c:2796 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2816 +#: fe-connect.c:2838 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:2819 +#: fe-connect.c:2841 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2843 +#: fe-connect.c:2865 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n" -#: fe-connect.c:2883 +#: fe-connect.c:2905 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur GSSAPI-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2895 +#: fe-connect.c:2917 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "GSSAPI-Verschlüsselung war gefordert aber war nicht möglich (möglicherweise kein Credential-Cache, keine Serverunterstützung oder lokales Socket wird verwendet)\n" -#: fe-connect.c:2922 +#: fe-connect.c:2959 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2961 +#: fe-connect.c:2990 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:3031 +#: fe-connect.c:3066 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:3057 +#: fe-connect.c:3093 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:3147 +#: fe-connect.c:3182 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "Server unterstützt keine GSSAPI-Verschlüsselung, sie wurde aber verlangt\n" -#: fe-connect.c:3158 +#: fe-connect.c:3194 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf GSSAPI-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:3225 fe-connect.c:3256 +#: fe-connect.c:3260 fe-connect.c:3285 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:3502 +#: fe-connect.c:3492 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:3707 -#, c-format -msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" -msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n" +#: fe-connect.c:3584 +msgid "session is read-only\n" +msgstr "Sitzung ist read-only\n" + +#: fe-connect.c:3587 +msgid "session is not read-only\n" +msgstr "Sitzung ist nicht read-only\n" -#: fe-connect.c:3753 +#: fe-connect.c:3641 +msgid "server is in hot standby mode\n" +msgstr "Server ist im Hot-Standby-Modus\n" + +#: fe-connect.c:3644 +msgid "server is not in hot standby mode\n" +msgstr "Server ist nicht im Hot-Standby-Modus\n" + +#: fe-connect.c:3755 fe-connect.c:3807 #, c-format -msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" -msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n" +msgid "\"%s\" failed\n" +msgstr "»%s« fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:3768 +#: fe-connect.c:3821 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:4220 fe-connect.c:4280 +#: fe-connect.c:4267 fe-connect.c:4327 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:4627 +#: fe-connect.c:4671 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:4642 +#: fe-connect.c:4686 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:4654 fe-connect.c:4709 +#: fe-connect.c:4698 fe-connect.c:4756 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:4665 fe-connect.c:4724 +#: fe-connect.c:4710 fe-connect.c:4772 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4676 +#: fe-connect.c:4722 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:4697 +#: fe-connect.c:4744 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:4733 +#: fe-connect.c:4782 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:4809 +#: fe-connect.c:4858 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:4820 +#: fe-connect.c:4869 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:4821 fe-connect.c:4833 +#: fe-connect.c:4870 fe-connect.c:4882 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4844 fe-connect.c:4857 +#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4906 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:4928 fe-connect.c:5460 +#: fe-connect.c:4958 fe-connect.c:4977 fe-connect.c:5502 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5645 fe-connect.c:6419 +#: fe-connect.c:5050 fe-connect.c:5687 fe-connect.c:6463 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:5017 fe-connect.c:5509 +#: fe-connect.c:5066 fe-connect.c:5551 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:5100 +#: fe-connect.c:5147 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:5123 +#: fe-connect.c:5173 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:5138 -#, c-format -msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" - -#: fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5254 +#: fe-connect.c:5250 fe-connect.c:5294 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5221 +#: fe-connect.c:5261 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5941 +#: fe-connect.c:5983 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6018 +#: fe-connect.c:6060 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6025 +#: fe-connect.c:6067 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6040 +#: fe-connect.c:6082 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" -#: fe-connect.c:6169 +#: fe-connect.c:6212 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6189 +#: fe-connect.c:6232 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6240 +#: fe-connect.c:6284 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6314 +#: fe-connect.c:6358 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6324 +#: fe-connect.c:6368 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6687 +#: fe-connect.c:6738 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:6986 +#: fe-connect.c:7018 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:6995 +#: fe-connect.c:7027 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:7036 -#, c-format -msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n" -msgstr "WARNUNG: Zeile %d zu lang in Passwortdatei »%s«\n" - -#: fe-connect.c:7115 +#: fe-connect.c:7135 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" -#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821 +#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3219 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050 -#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330 -#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954 +#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273 +#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 fe-protocol3.c:975 msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907 +#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1932 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:815 +#: fe-exec.c:778 msgid "write to server failed\n" msgstr "Schreiben zum Server fehlgeschlagen\n" -#: fe-exec.c:896 +#: fe-exec.c:850 msgid "NOTICE" msgstr "HINWEIS" -#: fe-exec.c:954 +#: fe-exec.c:908 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult kann nicht mehr als INT_MAX Tupel enthalten" -#: fe-exec.c:966 +#: fe-exec.c:920 msgid "size_t overflow" msgstr "Überlauf von size_t" -#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347 +#: fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:1451 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Befehlszeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448 +#: fe-exec.c:1409 fe-exec.c:1457 fe-exec.c:1554 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n" -#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442 +#: fe-exec.c:1445 fe-exec.c:1548 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n" - -#: fe-exec.c:1479 +#: fe-exec.c:1589 msgid "no connection to the server\n" msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" -#: fe-exec.c:1486 +#: fe-exec.c:1598 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:1600 +#: fe-exec.c:1627 +msgid "cannot queue commands during COPY\n" +msgstr "während COPY können keine Befehle aufgereiht werden\n" + +#: fe-exec.c:1745 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n" -#: fe-exec.c:1863 +#: fe-exec.c:2066 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1883 +#: fe-exec.c:2086 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-exec.c:2043 +#: fe-exec.c:2234 +msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "synchrone Befehlsausführungsfunktionen sind im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n" + +#: fe-exec.c:2256 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY von neuem PQexec beendet" -#: fe-exec.c:2051 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "COPY-IN-Zustand muss erst beendet werden\n" - -#: fe-exec.c:2071 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n" - -#: fe-exec.c:2079 +#: fe-exec.c:2273 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353 -#: fe-protocol3.c:1838 +#: fe-exec.c:2502 fe-exec.c:2558 fe-exec.c:2627 fe-protocol3.c:1863 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:2672 +#: fe-exec.c:2804 +msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "PQfn im Pipeline-Modus nicht erlaubt\n" + +#: fe-exec.c:2812 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:2703 +#: fe-exec.c:2856 +msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" +msgstr "kann Pipeline-Modus nicht einschalten, Verbindung ist nicht inaktiv\n" + +#: fe-exec.c:2890 fe-exec.c:2907 +msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" +msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden, wegen nicht eingesammelter Ergebnisse\n" + +#: fe-exec.c:2895 +msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" +msgstr "kann Pipeline-Modus nicht beenden während die Verbindung beschäftigt ist\n" + +#: fe-exec.c:3037 +msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" +msgstr "Pipeline kann nicht gesendet werden, wenn der Pipeline-Modus aus ist\n" + +#: fe-exec.c:3108 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:2730 +#: fe-exec.c:3135 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n" -#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828 +#: fe-exec.c:3203 fe-exec.c:3226 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2843 +#: fe-exec.c:3241 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:3153 +#: fe-exec.c:3551 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476 +#: fe-exec.c:3811 fe-exec.c:3900 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" -#: fe-gssapi-common.c:124 +#: fe-gssapi-common.c:123 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler" -#: fe-lobj.c:154 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate nicht ermitteln\n" +#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568 +#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001 +#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025 +#, c-format +msgid "cannot determine OID of function %s\n" +msgstr "kann OID der Funktion %s nicht ermitteln\n" -#: fe-lobj.c:170 +#: fe-lobj.c:162 msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" msgstr "Argument von lo_truncate überschreitet Bereich für ganze Zahlen\n" -#: fe-lobj.c:221 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -msgstr "kann OID der Funktion lo_truncate64 nicht ermitteln\n" - -#: fe-lobj.c:279 +#: fe-lobj.c:266 msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" msgstr "Argument von lo_read überschreitet Bereich für ganze Zahlen\n" -#: fe-lobj.c:334 +#: fe-lobj.c:318 msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "Argument von lo_write überschreitet Bereich für ganze Zahlen\n" -#: fe-lobj.c:425 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -msgstr "kann OID der Funktion lo_lseek64 nicht ermitteln\n" - -#: fe-lobj.c:521 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "kann OID der Funktion lo_create nicht ermitteln\n" - -#: fe-lobj.c:600 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -msgstr "kann OID der Funktion lo_tell64 nicht ermitteln\n" - -#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 +#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-lobj.c:761 +#: fe-lobj.c:734 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n" -#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 +#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n" -#: fe-lobj.c:946 +#: fe-lobj.c:920 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "Abfrage zur Initialisierung der Large-Object-Funktionen ergab keine Daten\n" -#: fe-lobj.c:995 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "kann OID der Funktion lo_open nicht ermitteln\n" - -#: fe-lobj.c:1002 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "kann OID der Funktion lo_close nicht ermitteln\n" - -#: fe-lobj.c:1009 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "kann OID der Funktion lo_creat nicht ermitteln\n" - -#: fe-lobj.c:1016 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "kann OID der Funktion lo_unlink nicht ermitteln\n" - -#: fe-lobj.c:1023 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "kann OID der Funktion lo_lseek nicht ermitteln\n" - -#: fe-lobj.c:1030 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "kann OID der Funktion lo_tell nicht ermitteln\n" - -#: fe-lobj.c:1037 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n" - -#: fe-lobj.c:1044 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n" - -#: fe-misc.c:289 +#: fe-misc.c:242 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqGetInt nicht unterstützt" -#: fe-misc.c:325 +#: fe-misc.c:275 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "Integer der Größe %lu wird von pqPutInt nicht unterstützt" -#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:857 +#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822 msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" -#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 -#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 +#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -870,184 +833,146 @@ msgstr "" "\tDas heißt wahrscheinlich, dass der Server abnormal beendete\n" "\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n" -#: fe-misc.c:1044 +#: fe-misc.c:1015 msgid "timeout expired\n" msgstr "Timeout abgelaufen\n" -#: fe-misc.c:1089 +#: fe-misc.c:1060 msgid "invalid socket\n" msgstr "ungültiges Socket\n" -#: fe-misc.c:1112 +#: fe-misc.c:1083 #, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "%s() failed: %s\n" +msgstr "%s() fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-protocol2.c:87 -#, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ungültiger Setenv-Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" - -#: fe-protocol2.c:384 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ungültiger Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" - -#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183 +#: fe-protocol3.c:196 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand" -#: fe-protocol2.c:523 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "unerwartetes Zeichen %c kam nach Antwort auf leere Anfrage (»I«-Nachricht)" - -#: fe-protocol2.c:589 -#, c-format -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)" - -#: fe-protocol2.c:607 -#, c-format -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)" +#: fe-protocol3.c:403 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n" -#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408 +#: fe-protocol3.c:446 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n" -#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849 -msgid "out of memory for query result" -msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht" - -#: fe-protocol2.c:1408 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt" - -#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" - -#: fe-protocol3.c:365 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n" - -#: fe-protocol3.c:429 +#: fe-protocol3.c:471 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n" -#: fe-protocol3.c:449 +#: fe-protocol3.c:491 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n" -#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540 +#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:573 -msgid "extraneous data in \"T\" message" -msgstr "zu viele Daten in »T«-Nachricht" +#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860 +msgid "out of memory for query result" +msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht" -#: fe-protocol3.c:686 -msgid "extraneous data in \"t\" message" -msgstr "zu viele Daten in »t«-Nachricht" +#: fe-protocol3.c:723 +msgid "insufficient data in \"t\" message" +msgstr "nicht genug Daten in »t«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807 +#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:763 +#: fe-protocol3.c:788 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht" -#: fe-protocol3.c:816 -msgid "extraneous data in \"D\" message" -msgstr "zu viele Daten in »D«-Nachricht" - -#: fe-protocol3.c:1008 +#: fe-protocol3.c:1029 msgid "no error message available\n" msgstr "keine Fehlermeldung verfügbar\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075 +#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " bei Zeichen %s" -#: fe-protocol3.c:1088 +#: fe-protocol3.c:1109 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1091 +#: fe-protocol3.c:1112 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "TIP: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1094 +#: fe-protocol3.c:1115 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ANFRAGE: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "KONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1110 +#: fe-protocol3.c:1131 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMANAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1114 +#: fe-protocol3.c:1135 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABELLENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1118 +#: fe-protocol3.c:1139 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "SPALTENNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1143 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATENTYPNAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1147 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT-NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1138 +#: fe-protocol3.c:1159 msgid "LOCATION: " msgstr "ORT: " -#: fe-protocol3.c:1140 +#: fe-protocol3.c:1161 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1163 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1337 +#: fe-protocol3.c:1358 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "ZEILE %d: " -#: fe-protocol3.c:1732 +#: fe-protocol3.c:1757 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" +#: fe-protocol3.c:2123 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" + #: fe-secure-common.c:124 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "Name im SSL-Zertifikat enthält Null-Byte\n" @@ -1095,24 +1020,24 @@ msgstr "eingehende GSSAPI-Nachricht verwendete keine Vertraulichkeit\n" msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "konnte GSSAPI-Sicherheitskontext nicht initiieren" -#: fe-secure-gssapi.c:673 +#: fe-secure-gssapi.c:670 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI-Fehler bei der Größenprüfung" -#: fe-secure-gssapi.c:684 +#: fe-secure-gssapi.c:681 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "GSSAPI-Fehler beim Einrichten des Kontexts" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291 +#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1329 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295 +#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1333 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304 +#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1342 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" @@ -1121,7 +1046,7 @@ msgstr "SSL-Fehler: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-Verbindung wurde unerwartet geschlossen\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1313 +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1392 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" @@ -1143,37 +1068,37 @@ msgstr "konnte Hash des Zertifikats der Gegenstelle nicht erzeugen\n" msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "Namenseintrag fehlt im SSL-Zertifikat\n" -#: fe-secure-openssl.c:815 +#: fe-secure-openssl.c:822 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:854 +#: fe-secure-openssl.c:861 #, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for minimum version of SSL protocol\n" +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "ungültiger Wert »%s« für minimale SSL-Protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:865 +#: fe-secure-openssl.c:872 #, c-format -msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n" +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" msgstr "konnte minimale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:883 +#: fe-secure-openssl.c:890 #, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for maximum version of SSL protocol\n" +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "ungültiger Wert »%s« für maximale SSL-Protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:894 +#: fe-secure-openssl.c:901 #, c-format -msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n" +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" msgstr "konnte maximale SSL-Protokollversion nicht setzen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:930 +#: fe-secure-openssl.c:937 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:974 +#: fe-secure-openssl.c:990 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1181,7 +1106,7 @@ msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:978 +#: fe-secure-openssl.c:994 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1190,87 +1115,97 @@ msgstr "" "Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1009 +#: fe-secure-openssl.c:1025 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1028 +#: fe-secure-openssl.c:1044 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1053 +#: fe-secure-openssl.c:1069 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1107 +#: fe-secure-openssl.c:1099 +#, c-format +msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" +msgstr "konnte SSL-Server-Name-Indication (SNI) nicht setzen: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1145 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1119 +#: fe-secure-openssl.c:1157 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1135 +#: fe-secure-openssl.c:1173 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1149 +#: fe-secure-openssl.c:1187 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1186 +#: fe-secure-openssl.c:1224 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure-openssl.c:1194 +#: fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-secure-openssl.c:1219 +#: fe-secure-openssl.c:1257 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1237 +#: fe-secure-openssl.c:1275 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1332 +#: fe-secure-openssl.c:1375 +#, c-format +msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" +msgstr "Das zeigt möglicherweise an, dass der Server keine SSL-Protokollversion zwischen %s und %s unterstützt.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1411 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1421 +#: fe-secure-openssl.c:1517 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure-openssl.c:1430 +#: fe-secure-openssl.c:1526 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1677 +#: fe-secure-openssl.c:1773 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "WARNUNG: sslpassword abgeschnitten\n" -#: fe-secure.c:275 +#: fe-secure.c:267 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" -#: fe-secure.c:390 +#: fe-secure.c:380 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" @@ -1279,3 +1214,15 @@ msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "unbekannter Socket-Fehler: 0x%08X/%d" + +#~ msgid "" +#~ "could not connect to server: %s\n" +#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" +#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n" +#~ msgstr "" +#~ "konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n" +#~ "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n" +#~ "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" + +#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +#~ msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/el.po b/src/interfaces/libpq/po/el.po new file mode 100644 index 00000000000..93fe8d6f69b --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/el.po @@ -0,0 +1,1422 @@ +# Greek message translation file for libpq +# Copyright (C) 2021 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the libpq (PostgreSQL) package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 13\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2021-03-12 17:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 09:35+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" +"Last-Translator: Georgios Kokolatos <gkokolatos@pm.me>\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: el\n" + +#: fe-auth-scram.c:212 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (κενό μήνυμα)\n" + +#: fe-auth-scram.c:218 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (αναντιστοιχία μήκους)\n" + +#: fe-auth-scram.c:265 +msgid "incorrect server signature\n" +msgstr "λανθασμένη υπογραφή διακομιστή\n" + +#: fe-auth-scram.c:274 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "άκυρη κατάσταση ανταλλαγής SCRAM\n" + +#: fe-auth-scram.c:296 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" +msgstr "κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (αναμένεται χαρακτηριστικό \"%c\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:305 +#, c-format +msgid "" +"malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" +msgstr "" +"κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (αναμένεται χαρακτήρας “=“ για το " +"χαρακτηριστικό \"%c\")\n" + +#: fe-auth-scram.c:346 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "δεν δύναται να δημιουργήσει nonce\n" + +#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579 +#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 +#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 +#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 +#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1419 fe-connect.c:1595 fe-connect.c:2200 +#: fe-connect.c:2223 fe-connect.c:2957 fe-connect.c:4605 fe-connect.c:4861 +#: fe-connect.c:4980 fe-connect.c:5233 fe-connect.c:5313 fe-connect.c:5412 +#: fe-connect.c:5668 fe-connect.c:5697 fe-connect.c:5769 fe-connect.c:5793 +#: fe-connect.c:5811 fe-connect.c:5912 fe-connect.c:5921 fe-connect.c:6277 +#: fe-connect.c:6427 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 +#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:961 +#: fe-protocol3.c:1665 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 +#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 +msgid "out of memory\n" +msgstr "έλλειψη μνήμης\n" + +#: fe-auth-scram.c:364 +msgid "could not encode nonce\n" +msgstr "δεν δύναται να κωδικοποιήσει nonce\n" + +#: fe-auth-scram.c:563 +msgid "could not encode client proof\n" +msgstr "δεν δύναται να κωδικοποιήσει την απόδειξη του πελάτη\n" + +#: fe-auth-scram.c:618 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "μη έγκυρη απόκριση SCRAM (ασυμφωνία nonce)\n" + +#: fe-auth-scram.c:651 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (άκυρο salt)\n" + +#: fe-auth-scram.c:665 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (άκυρη μέτρηση επαναλήψεων)\n" + +#: fe-auth-scram.c:671 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "" +"κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (σκουπίδια στο τέλος του πρώτου-μηνύματος-" +"διακομιστή)\n" + +#: fe-auth-scram.c:702 +#, c-format +msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" +msgstr "ελήφθει σφάλμα από τον διακομιστή κατά την ανταλλαγή SCRAM: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:718 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "" +"κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (σκουπίδια στο τέλος του τελικού-μηνύματος-" +"διακομιστή)\n" + +#: fe-auth-scram.c:737 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "κακοσχηματισμένο μήνυμα SCRAM (άκυρη υπογραφή διακομιστή)\n" + +#: fe-auth.c:76 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" +msgstr "" +"η μνήμη δεν επαρκεί για την εκχώρηση της ενδιάμεσης μνήμης του GSSAPI (%d)\n" + +#: fe-auth.c:131 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "σφάλμα συνέχισης GSSAPI" + +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "πρέπει να καθοριστεί το όνομα κεντρικού υπολογιστή\n" + +#: fe-auth.c:165 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "διπλότυπη αίτηση ελέγχου ταυτότητας GSS\n" + +#: fe-auth.c:230 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" +msgstr "" +"η μνήμη δεν επαρκεί για την εκχώρηση της ενδιάμεσης μνήμης του SSPI (%d)\n" + +#: fe-auth.c:278 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "σφάλμα συνέχισης SSPI" + +#: fe-auth.c:349 +msgid "duplicate SSPI authentication request\n" +msgstr "διπλότυπη αίτηση ελέγχου ταυτότητας SSPI\n" + +#: fe-auth.c:374 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "δεν δύναται η απόκτηση διαπιστευτηρίων SSPI" + +#: fe-auth.c:429 +msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" +msgstr "απαιτείται σύνδεση καναλιού, αλλά δεν χρησιμοποιείται SSL\n" + +#: fe-auth.c:436 +msgid "duplicate SASL authentication request\n" +msgstr "διπλότυπη αίτηση ελέγχου ταυτότητας SASL\n" + +#: fe-auth.c:492 +msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" +msgstr "απαιτείται σύνδεση καναλιού, αλλά ο πελάτης δεν την υποστηρίζει\n" + +#: fe-auth.c:509 +msgid "" +"server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" +msgstr "" +"ο διακομιστής προσέφερε έλεγχο ταυτότητας SCRAM-SHA-256-PLUS μέσω σύνδεσης " +"που δεν είναι SSL\n" + +#: fe-auth.c:521 +msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" +msgstr "" +"δεν υποστηρίζεται κανένας από τους μηχανισμούς ελέγχου ταυτότητας SASL του " +"διακομιστή\n" + +#: fe-auth.c:529 +msgid "" +"channel binding is required, but server did not offer an authentication " +"method that supports channel binding\n" +msgstr "" +"απαιτείται σύνδεση καναλιού, αλλά ο διακομιστής δεν προσέφερε καμία μέθοδο " +"ελέγχου ταυτότητας που να υποστηρίζει σύνδεση καναλιού\n" + +#: fe-auth.c:635 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" +msgstr "" +"η μνήμη δεν επαρκεί για την εκχώρηση της ενδιάμεσης μνήμης του SASL (%d)\n" + +#: fe-auth.c:660 +msgid "" +"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " +"not completed\n" +msgstr "" +"παραλήφθηκε AuthenticationSASLFinal από το διακομιστή, αλλά ο έλεγχος " +"ταυτότητας SASL έχει ολοκληρωθεί\n" + +#: fe-auth.c:737 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται η μέθοδος πιστοποίησης SCM_CRED\n" + +#: fe-auth.c:836 +msgid "" +"channel binding required, but server authenticated client without channel " +"binding\n" +msgstr "" +"απαιτείται σύνδεση καναλιού, αλλά ο διακομιστής πιστοποίησε τον πελάτη χωρίς " +"σύνδεση καναλιού\n" + +#: fe-auth.c:842 +msgid "" +"channel binding required but not supported by server's authentication " +"request\n" +msgstr "" +"απαιτείται σύνδεση καναλιού αλλά αυτή δεν υποστηρίζεται από την αίτηση " +"ελέγχου ταυτότητας του διακομιστή\n" + +#: fe-auth.c:875 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται η μέθοδος πιστοποίησης Kerberos 4\n" + +#: fe-auth.c:880 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται η μέθοδος πιστοποίησης Kerberos 5\n" + +#: fe-auth.c:951 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται η μέθοδος πιστοποίησης GSSAPI\n" + +#: fe-auth.c:983 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται η μέθοδος πιστοποίησης SSPI\n" + +#: fe-auth.c:991 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται η μέθοδος πιστοποίησης Crypt\n" + +#: fe-auth.c:1057 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "δεν υποστηρίζεται η μέθοδος πιστοποίησης %u\n" + +#: fe-auth.c:1104 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" +msgstr "αποτυχία αναζήτησης ονόματος χρήστη: κωδικός σφάλματος % lu\n" + +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2834 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η αναζήτηση ID τοπικού χρήστη %d: %s\n" + +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2839 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist\n" +msgstr "δεν υπάρχει τοπικός χρήστης με ID %d\n" + +#: fe-auth.c:1221 +msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" +msgstr "" +"μη αναμενόμενο σχήμα συνόλου αποτελεσμάτων που επιστράφηκε από την εντολή " +"SHOW\n" + +#: fe-auth.c:1230 +msgid "password_encryption value too long\n" +msgstr "πολύ μακρυά τιμή password_encryption\n" + +#: fe-auth.c:1270 +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "μη αναγνωρίσιμος αλγόριθμος κρυπτογράφησης “%s” κωδικού πρόσβασης\n" + +#: fe-connect.c:1075 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" +msgstr "" +"δεν μπόρεσε να ταιριάξει %d ονομασίες διακομιστών με %d τιμές hostaddr\n" + +#: fe-connect.c:1156 +#, c-format +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "δεν μπόρεσε να ταιριάξει %d αριθμούς θυρών με %d διακομιστές\n" + +#: fe-connect.c:1249 +#, c-format +msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" +msgstr "άκυρη τιμή channel_binding: “%s”\n" + +#: fe-connect.c:1275 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "άκυρη τιμή sslmode: “%s”\n" + +#: fe-connect.c:1296 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "" +"η τιμή SSLmode \"%s\" είναι άκυρη όταν η υποστήριξη SSL δεν έχει " +"μεταγλωττιστεί (compiled)\n" + +#: fe-connect.c:1317 +#, c-format +msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "άκυρη τιμή ssl_min_protocol_version: “%s”\n" + +#: fe-connect.c:1325 +#, c-format +msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "άκυρη τιμή ssl_max_protocol_version: “%s”\n" + +#: fe-connect.c:1342 +msgid "invalid SSL protocol version range\n" +msgstr "άκυρο εύρος εκδόσεων πρωτοκόλλου SSL\n" + +#: fe-connect.c:1357 +#, c-format +msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" +msgstr "άκυρη τιμή gssencmode: “%s”\n" + +#: fe-connect.c:1366 +#, c-format +msgid "" +"gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" +msgstr "" +"η τιμή SSLmode \"%s\" είναι άκυρη όταν η υποστήριξη GSSAPI δεν έχει " +"μεταγλωττιστεί (compiled)\n" + +#: fe-connect.c:1401 +#, c-format +msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +msgstr "άκυρη τιμή target_session_attrs: “%s”\n" + +#: fe-connect.c:1619 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "" +"δεν μπόρεσε να ορίσει τον υποδοχέα σε λειτουργία TCP χωρίς καθυστέρηση: %s\n" + +#: fe-connect.c:1680 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή: %s\n" +"\tΕκτελείται τοπικά ο διακομιστής και αποδέχεται\n" +"\tσυνδέσεις στην υποδοχή πεδίου Unix \"%s\";\n" + +#: fe-connect.c:1717 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή: %s\n" +"\tΕκτελείται ο διακομιστής στον κεντρικό υπολογιστή ”%s” (%s) και " +"αποδέχεται\n" +"\tσυνδέσεις TCP/IP στην θύρα %s;\n" + +#: fe-connect.c:1725 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με το διακομιστή: %s\n" +"\tΕκτελείται ο διακομιστής στον κεντρικό υπολογιστή \"%s\" και αποδέχεται\n" +"\tσυνδέσεις TCP/IP στην θύρα %s;\n" + +#: fe-connect.c:1795 +#, c-format +msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" +msgstr "άκυρη τιμή ακεραίου ”%s” για την επιλογή σύνδεσης “%s”\n" + +#: fe-connect.c:1825 fe-connect.c:1859 fe-connect.c:1894 fe-connect.c:1981 +#: fe-connect.c:2623 +#, c-format +msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(%s) απέτυχε: %s\n" + +#: fe-connect.c:1947 +#, c-format +msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" +msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) απέτυχε: %ui\n" + +#: fe-connect.c:2313 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "μη έγκυρη κατάσταση σύνδεσης, πιθανώς ενδεικτική αλλοίωσης μνήμης\n" + +#: fe-connect.c:2379 +#, c-format +msgid "invalid port number: \"%s\"\n" +msgstr "μη έγκυρος αριθμός πύλης: “%s”\n" + +#: fe-connect.c:2395 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η μετάφραση του ονόματος κεντρικού υπολογιστή \"%s\" στη " +"διεύθυνση: %s\n" + +#: fe-connect.c:2408 +#, c-format +msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της διεύθυνσης δικτύου \"%s\": %s\n" + +#: fe-connect.c:2421 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "" +"η διαδρομή υποδοχής τομέα Unix \"%s\" είναι πολύ μακρυά (μέγιστο %d bytes)\n" + +#: fe-connect.c:2436 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η μετάφραση της διαδρομής υποδοχής πεδίου-Unix \"%s\" στη " +"διεύθυνση: %s\n" + +#: fe-connect.c:2560 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία υποδοχέα: %s\n" + +#: fe-connect.c:2582 +#, c-format +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της υποδοχής σε λειτουργία μη αποκλεισμού: %s\n" + +#: fe-connect.c:2592 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η ρύθμιση της υποδοχής σε λειτουργία close-on-exec: %s\n" + +#: fe-connect.c:2610 +msgid "keepalives parameter must be an integer\n" +msgstr "η παράμετρος keepalives πρέπει να είναι ακέραιος\n" + +#: fe-connect.c:2750 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η απόκτηση κατάστασης σφάλματος της υποδοχής: %s\n" + +#: fe-connect.c:2778 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η απόκτηση διεύθυνσης πελάτη από την υποδοχή: %s\n" + +#: fe-connect.c:2820 +msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" +msgstr "η παράμετρος requirepeer δεν υποστηρίζεται από την παρούσα πλατφόρμα\n" + +#: fe-connect.c:2823 +#, c-format +msgid "could not get peer credentials: %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η απόκτηση διαπιστευτηρίων από peer: %s\n" + +#: fe-connect.c:2847 +#, c-format +msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" +msgstr "" +"το requirepeer καθορίζει \"%s\", αλλά το πραγματικό όνομα ομότιμου χρήστη " +"είναι \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2887 +#, c-format +msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η αποστολή GSSAPI πακέτου διαπραγμάτευσης: %s\n" + +#: fe-connect.c:2899 +msgid "" +"GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, " +"no server support, or using a local socket)\n" +msgstr "" +"απαιτείται κρυπτογράφηση GSSAPI, αλλά ήταν αδύνατη (πιθανώς απουσία cache " +"διαπιστευτηρίων, απουσία υποστήριξης διακομιστή, ή χρησιμοποιεί τοπική " +"υποδοχή)\n" + +#: fe-connect.c:2931 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η αποστολή SSL πακέτου διαπραγμάτευσης: %s\n" +"\n" + +#: fe-connect.c:2970 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η αποστολή πακέτου εκκίνησης: %s\n" + +#: fe-connect.c:3040 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "ο διακομιστής δεν υποστηρίζει SSL, αλλά απαιτείται SSL\n" + +#: fe-connect.c:3067 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "έλαβε μη έγκυρη απάντηση κατά τη διαπραγμάτευση SSL: %c\n" + +#: fe-connect.c:3156 +msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" +msgstr "" +"ο διακομιστής δεν υποστηρίζει κρυπτογράφηση GSSAPI, αλλά αυτή ήταν " +"απαραίτητη\n" + +#: fe-connect.c:3168 +#, c-format +msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" +msgstr "έλαβε μη έγκυρη απάντηση κατά τη διαπραγμάτευση GSSAPI: %c\n" + +#: fe-connect.c:3234 fe-connect.c:3265 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "" +"ανέμενε αίτηση ελέγχου ταυτότητας από το διακομιστή, αλλά αντί αυτής ελήφθη " +"%c\n" + +#: fe-connect.c:3506 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "μη αναμενόμενο μήνυμα από το διακομιστή κατά την εκκίνηση\n" + +#: fe-connect.c:3711 +#, c-format +msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η πραγματοποίηση εγγράψιμης σύνδεσης με το διακομιστή \"%s:%s" +"\"\n" + +#: fe-connect.c:3757 +#, c-format +msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" +msgstr "το τεστ “SHOW transaction_read_only” απέτυχε στον διακομιστή “%s:%s”\n" + +#: fe-connect.c:3772 +#, c-format +msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "" +"κατάσταση μη έγκυρης σύνδεσης %d, πιθανώς ενδεικτική αλλοίωσης της μνήμης\n" + +#: fe-connect.c:4211 fe-connect.c:4271 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +msgstr "" +"PGEventProc \"%s\" απέτυχε κατά τη διάρκεια συμβάντος PGEVT_CONNRESET\n" + +#: fe-connect.c:4618 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +msgstr "" +"άκυρη διεύθυνση URL LDAP \"%s\": ο συνδυασμός πρέπει να είναι ldap://\n" + +#: fe-connect.c:4633 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP \"%s\": λείπει το αποκλειστικό όνομα\n" + +#: fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4700 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +msgstr "" +"άκυρη διεύθυνση URL LDAP \"%s\": πρέπει να περιέχει ακριβώς ένα " +"χαρακτηριστικό\n" + +#: fe-connect.c:4656 fe-connect.c:4715 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +msgstr "" +"άκυρη διεύθυνση URL LDAP \"%s\": πρέπει να έχει εμβέλεια αναζήτησης (base/" +"one/sub)\n" + +#: fe-connect.c:4667 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" +msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP “%s”: κανένα φίλτρο\n" + +#: fe-connect.c:4688 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +msgstr "άκυρη διεύθυνση URL LDAP “%s”: άκυρος αριθμός θύρας\n" + +#: fe-connect.c:4724 +msgid "could not create LDAP structure\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία δομής LDAP\n" + +#: fe-connect.c:4800 +#, c-format +msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +msgstr "απέτυχε η αναζήτηση στον διακομιστή LDAP: %s\n" + +#: fe-connect.c:4811 +msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "βρέθηκαν περισσότερες από μία καταχωρήσεις στην αναζήτηση LDAP\n" + +#: fe-connect.c:4812 fe-connect.c:4824 +msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "δεν βρέθηκε καταχώρηση στην αναζήτηση LDAP\n" + +#: fe-connect.c:4835 fe-connect.c:4848 +msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +msgstr "το χαρακτηριστικό δεν έχει τιμές στην αναζήτηση LDAP\n" + +#: fe-connect.c:4900 fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5451 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "λείπει το “=“ μετά από “%s” στην συμβολοσειρά πληροφορίας σύνδεσης\n" + +#: fe-connect.c:4992 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:6410 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "άκυρη επιλογή σύνδεσης “%s”\n" + +#: fe-connect.c:5008 fe-connect.c:5500 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "" +"ατερμάτιστη συμβολοσειρά με εισαγωγικά στην συμβολοσειρά πληροφορίας " +"σύνδεσης\n" + +#: fe-connect.c:5091 +#, c-format +msgid "definition of service \"%s\" not found\n" +msgstr "δεν βρέθηκε ο ορισμός της υπηρεσίας “%s”\n" + +#: fe-connect.c:5114 +#, c-format +msgid "service file \"%s\" not found\n" +msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο υπηρεσίας “%s”\n" + +#: fe-connect.c:5129 +#, c-format +msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "Πολύ μακρυά γραμμή %d στο αρχείο υπηρεσίας “%s”\n" + +#: fe-connect.c:5201 fe-connect.c:5245 +#, c-format +msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "συντακτικό σφάλμα στο αρχείο υπηρεσίας “%s”, γραμμή %d\n" + +#: fe-connect.c:5212 +#, c-format +msgid "" +"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "" +"οι ένθετες προδιαγραφές υπηρεσίας δεν υποστηρίζονται στο αρχείο υπηρεσίας " +"\"%s\", γραμμή %d\n" + +#: fe-connect.c:5932 +#, c-format +msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" +msgstr "μη έγκυρο URI διαδόθηκε στη ρουτίνα εσωτερικής ανάλυσης: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6009 +#, c-format +msgid "" +"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " +"in URI: \"%s\"\n" +msgstr "" +"έφτασε στο τέλος της συμβολοσειράς κατά την αναζήτηση αντίστοιχου \"]\" στη " +"διεύθυνση IPv6 κεντρικού υπολογιστή στο URI: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6016 +#, c-format +msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" +msgstr "" +"η διεύθυνση IPv6 κεντρικού υπολογιστή δεν δύναται να είναι κενή στο URI: \"%s" +"\"\n" + +#: fe-connect.c:6031 +#, c-format +msgid "" +"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " +"\"%s\"\n" +msgstr "" +"μη αναμενόμενος χαρακτήρας \"%c\" στη θέση %d του URI (αναμένεται “:” ή \"/" +"\"): \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6160 +#, c-format +msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "" +"επιπλέον διαχωριστικό κλειδιού/τιμής \"=\" στην παράμετρο ερωτήματος URI: " +"\"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6180 +#, c-format +msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "" +"λείπει διαχωριστικό κλειδιού/τιμής “=“ στην παράμετρο ερωτήματος URI: “%s”\n" + +#: fe-connect.c:6231 +#, c-format +msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "άκυρη παράμετρος ερωτήματος URI: “%s”\n" + +#: fe-connect.c:6305 +#, c-format +msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" +msgstr "άκυρο διακριτικό με κωδικοποίηση ποσοστού: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6315 +#, c-format +msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" +msgstr "απαγορευμένη τιμή %%00 σε τιμή κωδικοποιημένου ποσοστού: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6678 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "ο δείκτης σύνδεσης είναι NULL\n" + +#: fe-connect.c:6974 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το αρχείο κωδικών πρόσβασης “%s” δεν είναι ένα απλό αρχείο\n" + +#: fe-connect.c:6983 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " +"be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: το αρχείο κωδικού πρόσβασης \"%s\" έχει ομαδική ή παγκόσμια " +"πρόσβαση· τα δικαιώματα πρέπει να είναι U=RW (0600) ή λιγότερα\n" + +#: fe-connect.c:7091 +#, c-format +msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" +msgstr "ο κωδικός πρόσβασης ελήφθει από αρχείο “%s”\n" + +#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "ο αριθμός σειράς %d βρίσκεται εκτός εύρους 0..%d" + +#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050 +#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:328 +#: fe-protocol3.c:692 fe-protocol3.c:920 +msgid "out of memory" +msgstr "έλλειψη μνήμης" + +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1873 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-exec.c:815 +msgid "write to server failed\n" +msgstr "απέτυχε η εγγραφή στον διακομιστή\n" + +#: fe-exec.c:896 +msgid "NOTICE" +msgstr "NOTICE" + +#: fe-exec.c:954 +msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" +msgstr "" +"το PGresult δεν μπορεί να υποστηρίξει περισσότερες πλείαδες από INT_MAX" + +#: fe-exec.c:966 +msgid "size_t overflow" +msgstr "υπερχείλιση overflow" + +#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "η συμβολοσειρά εντολής είναι ένας κενός δείκτης\n" + +#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448 +msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" +msgstr "ο αριθμός των παραμέτρων πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 65535\n" + +#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "η ονομασία της δήλωσης είναι ένας κενός δείκτης\n" + +#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "η συνάρτηση απαιτεί πρωτόκολλο ελάχιστης έκδοσης 3.0\n" + +#: fe-exec.c:1479 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "καμία σύνδεση στον διακομιστή\n" + +#: fe-exec.c:1486 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "υπάρχει άλλη εντολή σε πρόοδο\n" + +#: fe-exec.c:1600 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "το μήκος πρέπει να περαστεί ως δυαδική παράμετρος\n" + +#: fe-exec.c:1863 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "μη αναμενόμενο asyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:1883 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +msgstr "PGEventProc “%s” κατά τη διάρκεια συμβάντος PGEVT_RESULTCREATE\n" + +#: fe-exec.c:2043 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY τερματίστηκε από νέο PQexec" + +#: fe-exec.c:2051 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "" +"πρέπει πρώτα να τερματιστεί η κατάσταση COPY IN\n" +"\n" + +#: fe-exec.c:2071 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "πρέπει πρώτα να τερματιστεί η κατάσταση COPY OUT\n" + +#: fe-exec.c:2079 +msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" +msgstr "PQexec δεν επιτρέπεται κατά τη διάρκεια COPY BOTH\n" + +#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353 +#: fe-protocol3.c:1804 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "κανένα COPY σε εξέλιξη\n" + +#: fe-exec.c:2672 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "σύνδεση σε λανθάνουσα κατάσταση\n" + +#: fe-exec.c:2703 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "άκυρος κωδικός ExecStatusType" + +#: fe-exec.c:2730 +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "PGresult δεν είναι ένα αποτέλεσμα σφάλματος\n" + +#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "αριθμός στήλης %d βρίσκεται εκτός εύρους 0..%d" + +#: fe-exec.c:2843 +#, c-format +msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +msgstr "αριθμός παραμέτρου %d βρίσκεται εκτός εύρους 0..%d" + +#: fe-exec.c:3153 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "δεν μπόρεσε να ερμηνεύσει το αποτέλεσμα από τον διακομιστή: %s" + +#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476 +msgid "incomplete multibyte character\n" +msgstr "ελλιπής χαρακτήρας πολλαπλών byte\n" + +#: fe-gssapi-common.c:124 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "σφάλμα εισαγωγής ονόματος GSSAPI" + +#: fe-lobj.c:154 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_truncate\n" + +#: fe-lobj.c:170 +msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" +msgstr "η παράμετρος του lo_truncate υπερβαίνει το εύρος ακέραιων\n" + +#: fe-lobj.c:221 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" +msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_truncate64\n" + +#: fe-lobj.c:279 +msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" +msgstr "η παράμετρος του lo_read υπερβαίνει το εύρος ακέραιων\n" + +#: fe-lobj.c:334 +msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" +msgstr "η παράμετρος του lo_write υπερβαίνει το εύρος ακέραιων\n" + +#: fe-lobj.c:425 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" +msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_lseek64\n" + +#: fe-lobj.c:521 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:600 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" +msgstr "δεν μπόρεσε να προσδιορίσει το OID της συνάρτησης lo_tell64\n" + +#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου “%s”: %s\n" + +#: fe-lobj.c:761 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο “%s”: %s\n" + +#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο αρχείο ”%s”: %s\n" + +#: fe-lobj.c:946 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "" +"το ερώτημα αρχικοποίησης συναρτήσεων μεγάλων αντικειμένων δεν επέστρεψε " +"δεδομένα\n" + +#: fe-lobj.c:995 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_open\n" + +#: fe-lobj.c:1002 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_close\n" + +#: fe-lobj.c:1009 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_creat\n" + +#: fe-lobj.c:1016 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_unlink\n" + +#: fe-lobj.c:1023 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_lseek\n" + +#: fe-lobj.c:1030 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lo_tell\n" + +#: fe-lobj.c:1037 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης loread\n" + +#: fe-lobj.c:1044 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του OID της συνάρτησης lowrite\n" + +#: fe-misc.c:289 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "ακέραιος μεγέθους %lu δεν υποστηρίζεται από pqGetInt" + +#: fe-misc.c:325 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "ακέραιος μεγέθους %lu δεν υποστηρίζεται από pqPutInt" + +#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869 +msgid "connection not open\n" +msgstr "μη ανοικτή σύνδεση\n" + +#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 +#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"ο διακομιστής έκλεισε απροσδόκητα τη σύνδεση\n" +"\tΑυτό πιθανώς σημαίνει ότι ο διακομιστής τερματίστηκε ασυνήθιστα\n" +"\tπριν ή κατά την επεξεργασία του αιτήματος.\n" + +#: fe-misc.c:1063 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "έληξε το χρονικό όριο\n" + +#: fe-misc.c:1108 +msgid "invalid socket\n" +msgstr "άκυρος υποδοχέας\n" + +#: fe-misc.c:1131 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "απέτυχε το select(): %s\n" + +#: fe-protocol2.c:87 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "μη έγκυρη κατάσταση %c setenv, πιθανώς ενδεικτική αλλοίωσης μνήμης\n" + +#: fe-protocol2.c:384 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "μη έγκυρη κατάσταση %c, πιθανώς ενδεικτική αλλοίωσης μνήμης\n" + +#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "μήνυμα τύπου 0x%02x έφτασε από το διακομιστή ενώ αυτός ήταν αδρανής" + +#: fe-protocol2.c:523 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "" +"μη αναμενόμενος χαρακτήρας %c μετά από κενή απόκριση ερωτήματος (“I” μήνυμα)" + +#: fe-protocol2.c:589 +#, c-format +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "" +"ο διακομιστής έστειλε δεδομένα (“D” μήνυμα) χωρίς προηγούμενη περιγραφή " +"γραμμής (“T” μήνυμα)" + +#: fe-protocol2.c:607 +#, c-format +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "" +"ο διακομιστής έστειλε δυαδικά δεδομένα (“B” μήνυμα) χωρίς προηγούμενη " +"περιγραφή γραμμής (“T” μήνυμα)" + +#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:403 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "" +"μη αναμενόμενη απόκριση από το διακομιστή· πρώτος χαρακτήρας που ελήφθη ήταν " +"\"%c\"\n" + +#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:603 fe-protocol3.c:809 +msgid "out of memory for query result" +msgstr "έλλειψη μνήμης για το αποτέλεσμα ερωτήματος" + +#: fe-protocol2.c:1408 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "χάθηκε ο συγχρονισμός με τον διακομιστή, επαναρυθμίζεται η σύνδεση" + +#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2061 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "σφάλμα πρωτοκόλλου: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:360 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" +msgstr "" +"ο διακομιστής έστειλε δεδομένα (“D” μήνυμα) χωρίς προηγούμενη περιγραφή " +"γραμμής (“T” μήνυμα)\n" + +#: fe-protocol3.c:424 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "" +"τα περιεχόμενα του μηνύματος δεν συμφωνούν με το μήκος του σε τύπο μηνύματος " +"\"%c\"\n" + +#: fe-protocol3.c:444 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "" +"χάθηκε ο συγχρονισμός με το διακομιστή: ελήφθει τύπος μηνύματος \"%c\", " +"μήκους %d\n" + +#: fe-protocol3.c:494 fe-protocol3.c:534 +msgid "insufficient data in \"T\" message" +msgstr "ανεπαρκή δεδομένα σε “T” μήνυμα" + +#: fe-protocol3.c:672 +msgid "insufficient data in \"t\" message" +msgstr "ανεπαρκή δεδομένα σε “t” μήνυμα" + +#: fe-protocol3.c:731 fe-protocol3.c:763 fe-protocol3.c:781 +msgid "insufficient data in \"D\" message" +msgstr "ανεπαρκή δεδομένα σε “D” μήνυμα" + +#: fe-protocol3.c:737 +msgid "unexpected field count in \"D\" message" +msgstr "μη αναμενόμενο πλήθος πεδίων σε ”D” μήνυμα" + +#: fe-protocol3.c:974 +msgid "no error message available\n" +msgstr "κανένα μήνυμα σφάλματος διαθέσιμο\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:1022 fe-protocol3.c:1041 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr "σε χαρακτήρα %s" + +#: fe-protocol3.c:1054 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "DETAIL: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1057 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "HINT: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1060 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "ΕΡΩΤΗΜΑ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1067 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "CONTEXT: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1076 +#, c-format +msgid "SCHEMA NAME: %s\n" +msgstr "SCHEMA NAME: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1080 +#, c-format +msgid "TABLE NAME: %s\n" +msgstr "TABLE NAME: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1084 +#, c-format +msgid "COLUMN NAME: %s\n" +msgstr "COLUMN NAME: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1088 +#, c-format +msgid "DATATYPE NAME: %s\n" +msgstr "DATATYPE NAME: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1092 +#, c-format +msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" +msgstr "CONSTRAINT NAME: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1104 +msgid "LOCATION: " +msgstr "LOCATION: " + +#: fe-protocol3.c:1106 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s," + +#: fe-protocol3.c:1108 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s: %s" + +#: fe-protocol3.c:1303 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "ΓΡΑΜΜΗ %d: " + +#: fe-protocol3.c:1698 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: δεν κάνει το κείμενο COPY OUT\n" + +#: fe-secure-common.c:124 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "το όνομα του πιστοποιητικού SSL περιέχει ενσωματωμένο null\n" + +#: fe-secure-common.c:171 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "" +"το όνομα κεντρικού υπολογιστή πρέπει να έχει καθοριστεί για μια επαληθευμένη " +"σύνδεση SSL\n" + +#: fe-secure-common.c:196 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "" +"το πιστοποιητικό διακομιστή για το \"%s\" δεν ταιριάζει με το όνομα " +"κεντρικού υπολογιστή \"%s\"\n" + +#: fe-secure-common.c:202 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η απόκτηση του όνοματος κεντρικού υπολογιστή του διακομιστή " +"από το πιστοποιητικό διακομιστή\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:201 +msgid "GSSAPI wrap error" +msgstr "σφάλμα αναδίπλωσης GSSAPI" + +#: fe-secure-gssapi.c:209 +msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" +msgstr "το εξερχόμενο μήνυμα GSSAPI δεν θα χρησιμοποιούσε εμπιστευτικότητα\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:217 +#, c-format +msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" +msgstr "" +"ο πελάτης προσπάθησε να στείλει υπερμέγεθες πακέτο GSSAPI (%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#, c-format +msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" +msgstr "ο διακομιστής έστειλε υπερμέγεθες πακέτο GSSAPI (%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:393 +msgid "GSSAPI unwrap error" +msgstr "σφάλμα ξεδιπλώσης GSSAPI" + +#: fe-secure-gssapi.c:403 +msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" +msgstr "εισερχόμενο μήνυμα GSSAPI δεν χρησιμοποίησε εμπιστευτικότητα\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:642 +msgid "could not initiate GSSAPI security context" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η έναρξη περιεχομένου ασφαλείας GSSAPI" + +#: fe-secure-gssapi.c:670 +msgid "GSSAPI size check error" +msgstr "σφάλμα ελέγχου μεγέθους GSSAPI" + +#: fe-secure-gssapi.c:681 +msgid "GSSAPI context establishment error" +msgstr "σφάλμα δημιουργίας περιεχομένου GSSAPI" + +#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "SSL SYSCALL σφάλμα: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "SSL SYSCALL σφάλμα: ανιχνεύτηκε EOF\n" + +#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "SSL σφάλμα: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 +msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" +msgstr "η σύνδεση SSL έκλεισε απροσδόκητα\n" + +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "μη αναγνωρίσιμος κωδικός σφάλματος SSL: %d\n" + +#: fe-secure-openssl.c:400 +msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" +msgstr "" +"δεν μπόρεσε να προσδιορίσει τον αλγόριθμο υπογραφής πιστοποιητικού " +"διακομιστή\n" + +#: fe-secure-openssl.c:421 +#, c-format +msgid "could not find digest for NID %s\n" +msgstr "δεν μπόρεσε να βρεθεί σύνοψη (digest) για NID %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:431 +msgid "could not generate peer certificate hash\n" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ομότιμου πιστοποιητικού hash\n" + +#: fe-secure-openssl.c:488 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "λείπει καταχώρηση ονόματος του πιστοποιητικού SSL\n" + +#: fe-secure-openssl.c:815 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία περιεχομένου SSL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:854 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" +msgstr "άκυρη τιμή \"%s\" για την ελάχιστη έκδοση πρωτοκόλλου SSL\n" + +#: fe-secure-openssl.c:865 +#, c-format +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατό να ορίσει ελάχιστη έκδοση πρωτοκόλλου SSL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:883 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" +msgstr "άκυρη τιμή “%s” για μέγιστη έκδοση πρωτοκόλλου SSL\n" + +#: fe-secure-openssl.c:894 +#, c-format +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατό να ορίσει μέγιστη έκδοση πρωτοκόλλου SSL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:930 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση βασικού αρχείου πιστοποιητικού “%s”: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:974 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωπικού καταλόγου για τον εντοπισμό " +"βασικού αρχείου πιστοποιητικού\n" +"Δώστε το αρχείο ή αλλάξτε το sslmode για να απενεργοποιήσετε την επαλήθευση " +"πιστοποιητικού διακομιστή.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:978 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"βασικό αρχείο πιστοποιητικού \"%s\" δεν υπάρχει\n" +"Είτε παρουσιάστε το αρχείο ή αλλάξτε το sslmode για να απενεργοποιήσετε την " +"επαλήθευση πιστοποιητικού διακομιστή.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1009 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αρχείου πιστοποιητικού “%s”: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1028 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση αρχείου πιστοποιητικού “%s”: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1053 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σύνδεσης SSL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1107 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της μηχανής SSL \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1119 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του κινητήρα SSL ”%s”: %s\n" +"\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1135 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του ιδιωτικού κλειδιού SSL \"%s\" από την μηχανή " +"\"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1149 +#, c-format +msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του ιδιωτικού κλειδιού SSL \"%s\" από την μηχανή " +"\"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1186 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "υπάρχει πιστοποιητικό, αλλά όχι αρχείο ιδιωτικού κλειδιού \"%s\"\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1194 +#, c-format +msgid "" +"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " +"u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"αρχείο ιδιωτικού κλειδιού \"%s\" έχει ομαδική ή παγκόσμια πρόσβαση· τα " +"δικαιώματα πρέπει να είναι U=RW (0600) ή λιγότερα\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1219 +#, c-format +msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η φόρτωση αρχείου ιδιωτικού κλειδιού “%s”: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1237 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"το πιστοποιητικό δεν ταιριάζει με το αρχείο ιδιωτικού κλειδιού “%s”: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1337 +#, c-format +msgid "" +"This may indicate that the server does not support any SSL protocol version " +"between %s and %s.\n" +msgstr "" +"Αυτό μπορεί να υποδεικνύει ότι ο διακομιστής δεν υποστηρίζει καμία έκδοση " +"πρωτοκόλλου SSL μεταξύ %s και %s.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1373 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "" +"δεν ήταν δυνατή η λήψη πιστοποιητικού: %s\n" +"\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1462 +#, c-format +msgid "no SSL error reported" +msgstr "δεν αναφέρθηκε κανένα σφάλμα SSL" + +#: fe-secure-openssl.c:1471 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "κωδικός σφάλματος SSL %lu" + +#: fe-secure-openssl.c:1718 +#, c-format +msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" +msgstr "WARNING: περικομμένο sslpassword\n" + +#: fe-secure.c:275 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η λήψη δεδομένων από το διακομιστή: %s\n" + +#: fe-secure.c:390 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "δεν ήταν δυνατή η αποστολή δεδομένων στο διακομιστή: %s\n" + +#: win32.c:314 +#, c-format +msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" +msgstr "μη αναγνωρίσιμο σφάλμα υποδοχής: 0x%08X/%d" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 6fc8e22b838..9f462920a04 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -12,15 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-17 02:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-29 22:11-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-13 10:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 22:47-0300\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carloswaldo@babelruins.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: BlackCAT 1.0\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: fe-auth-scram.c:212 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "no se pude generar nonce\n" #: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 #: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 #: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 -#: fe-connect.c:886 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:2199 -#: fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2948 fe-connect.c:4614 fe-connect.c:4870 -#: fe-connect.c:4989 fe-connect.c:5242 fe-connect.c:5322 fe-connect.c:5421 -#: fe-connect.c:5677 fe-connect.c:5706 fe-connect.c:5778 fe-connect.c:5802 -#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5921 fe-connect.c:5930 fe-connect.c:6286 -#: fe-connect.c:6436 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 +#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1419 fe-connect.c:1595 fe-connect.c:2200 +#: fe-connect.c:2223 fe-connect.c:2952 fe-connect.c:4598 fe-connect.c:4854 +#: fe-connect.c:4973 fe-connect.c:5226 fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5405 +#: fe-connect.c:5661 fe-connect.c:5690 fe-connect.c:5762 fe-connect.c:5786 +#: fe-connect.c:5804 fe-connect.c:5905 fe-connect.c:5914 fe-connect.c:6270 +#: fe-connect.c:6420 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 #: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995 #: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 #: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 @@ -69,16 +69,12 @@ msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" #: fe-auth-scram.c:364 -#, fuzzy -#| msgid "could not generate nonce\n" msgid "could not encode nonce\n" msgstr "no se pude generar nonce\n" #: fe-auth-scram.c:563 -#, fuzzy -#| msgid "could not send data to client: %m" msgid "could not encode client proof\n" -msgstr "no se pudo enviar datos al cliente: %m" +msgstr "no se pudo codificar la prueba del cliente\n" #: fe-auth-scram.c:618 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" @@ -145,7 +141,7 @@ msgstr "no se pudo obtener las credenciales SSPI" #: fe-auth.c:429 msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" -msgstr "" +msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero no se está usando SSL\n" #: fe-auth.c:436 msgid "duplicate SASL authentication request\n" @@ -153,7 +149,7 @@ msgstr "petición de autentificación SASL duplicada\n" #: fe-auth.c:492 msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" -msgstr "" +msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero no está soportado en el cliente\n" #: fe-auth.c:509 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" @@ -165,7 +161,7 @@ msgstr "ningún método de autentificación SASL del servidor está soportado\n" #: fe-auth.c:529 msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" -msgstr "" +msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero el servidor no ofrece un método de autenticación que lo soporte\n" #: fe-auth.c:635 #, c-format @@ -182,11 +178,11 @@ msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n" #: fe-auth.c:836 msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n" -msgstr "" +msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero el servidor autenticó al cliente sin enlazado de canal\n" #: fe-auth.c:842 msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n" -msgstr "" +msgstr "se requiere enlazado de canal (channel binding), pero no es compatible con la solicitud de autenticación del servidor\n" #: fe-auth.c:875 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" @@ -218,12 +214,12 @@ msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "fallo en la búsqueda del nombre de usuario: código de error %lu\n" -#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2830 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2834 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "no se pudo buscar el usuario local de ID %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2835 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2839 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "no existe un usuario local con ID %d\n" @@ -241,71 +237,66 @@ msgstr "el valor para password_encryption es demasiado largo\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algoritmo para cifrado de contraseña «%s» desconocido\n" -#: fe-connect.c:1069 +#: fe-connect.c:1075 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "no se pudo emparejar %d nombres de host a %d direcciones de host\n" -#: fe-connect.c:1150 +#: fe-connect.c:1156 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "no se pudo emparejar %d números de puertos a %d hosts\n" -#: fe-connect.c:1243 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid cidr value: \"%s\"" +#: fe-connect.c:1249 +#, c-format msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" -msgstr "valor cidr no válido: «%s»" +msgstr "valor cidr no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1269 +#: fe-connect.c:1275 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1290 +#: fe-connect.c:1296 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:1311 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +#: fe-connect.c:1317 +#, c-format msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1319 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +#: fe-connect.c:1325 +#, c-format msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1336 -#, fuzzy -#| msgid "invalid proto_version" +#: fe-connect.c:1342 msgid "invalid SSL protocol version range\n" -msgstr "proto_version no válido" +msgstr "rango de protocolo SSL no válido \n" -#: fe-connect.c:1351 +#: fe-connect.c:1357 #, c-format msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" msgstr "valor gssencmode no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1360 +#: fe-connect.c:1366 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "el valor gssencmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:1395 +#: fe-connect.c:1401 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "valor para target_session_attrs no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1613 +#: fe-connect.c:1619 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:1674 +#: fe-connect.c:1680 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -316,7 +307,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n" "\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n" -#: fe-connect.c:1711 +#: fe-connect.c:1717 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -327,7 +318,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» (%s) y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:1719 +#: fe-connect.c:1725 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -338,132 +329,132 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:1789 +#: fe-connect.c:1795 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "valor entero «%s» no válido para la opción de conexión «%s»\n" -#: fe-connect.c:1819 fe-connect.c:1853 fe-connect.c:1888 fe-connect.c:1975 -#: fe-connect.c:2619 +#: fe-connect.c:1825 fe-connect.c:1859 fe-connect.c:1894 fe-connect.c:1981 +#: fe-connect.c:2623 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1941 +#: fe-connect.c:1947 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -#: fe-connect.c:2312 +#: fe-connect.c:2313 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:2378 +#: fe-connect.c:2379 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:2394 +#: fe-connect.c:2395 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:2407 +#: fe-connect.c:2408 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo interpretar la dirección de red «%s»: %s\n" -#: fe-connect.c:2420 +#: fe-connect.c:2421 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n" -#: fe-connect.c:2435 +#: fe-connect.c:2436 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:2556 +#: fe-connect.c:2560 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2578 +#: fe-connect.c:2582 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:2588 +#: fe-connect.c:2592 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:2606 +#: fe-connect.c:2610 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n" -#: fe-connect.c:2746 +#: fe-connect.c:2750 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2774 +#: fe-connect.c:2778 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2816 +#: fe-connect.c:2820 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n" -#: fe-connect.c:2819 +#: fe-connect.c:2823 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n" -#: fe-connect.c:2843 +#: fe-connect.c:2847 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n" -#: fe-connect.c:2883 +#: fe-connect.c:2887 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación GSSAPI: %s\n" -#: fe-connect.c:2895 +#: fe-connect.c:2899 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "cifrado GSSAPI requerido, pero fue imposible (posiblemente no hay cache de credenciales, no hay soporte de servidor, o se está usando un socket local)\n" -#: fe-connect.c:2922 +#: fe-connect.c:2926 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2961 +#: fe-connect.c:2965 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:3031 +#: fe-connect.c:3035 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:3057 +#: fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3147 +#: fe-connect.c:3151 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "el servidor no soporta cifrado GSSAPI, pero es requerida\n" -#: fe-connect.c:3158 +#: fe-connect.c:3162 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3225 fe-connect.c:3256 +#: fe-connect.c:3229 fe-connect.c:3260 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" @@ -487,167 +478,161 @@ msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s» msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:4220 fe-connect.c:4280 +#: fe-connect.c:4204 fe-connect.c:4264 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4627 +#: fe-connect.c:4611 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:4642 +#: fe-connect.c:4626 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:4654 fe-connect.c:4709 +#: fe-connect.c:4638 fe-connect.c:4693 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:4665 fe-connect.c:4724 +#: fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4708 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4676 +#: fe-connect.c:4660 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:4697 +#: fe-connect.c:4681 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:4733 +#: fe-connect.c:4717 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:4809 +#: fe-connect.c:4793 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:4820 +#: fe-connect.c:4804 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4821 fe-connect.c:4833 +#: fe-connect.c:4805 fe-connect.c:4817 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4844 fe-connect.c:4857 +#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:4841 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:4928 fe-connect.c:5460 +#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4912 fe-connect.c:5444 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5645 fe-connect.c:6419 +#: fe-connect.c:4985 fe-connect.c:5629 fe-connect.c:6403 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:5017 fe-connect.c:5509 +#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5493 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" -#: fe-connect.c:5100 +#: fe-connect.c:5084 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n" -#: fe-connect.c:5123 +#: fe-connect.c:5107 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n" -#: fe-connect.c:5138 +#: fe-connect.c:5122 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5254 +#: fe-connect.c:5194 fe-connect.c:5238 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:5221 +#: fe-connect.c:5205 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:5941 +#: fe-connect.c:5925 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6018 +#: fe-connect.c:6002 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6025 +#: fe-connect.c:6009 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6040 +#: fe-connect.c:6024 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n" -#: fe-connect.c:6169 +#: fe-connect.c:6153 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6189 +#: fe-connect.c:6173 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6240 +#: fe-connect.c:6224 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6314 +#: fe-connect.c:6298 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6324 +#: fe-connect.c:6308 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6687 +#: fe-connect.c:6671 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:6986 +#: fe-connect.c:6967 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:6995 +#: fe-connect.c:6976 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-connect.c:7036 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n" -msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" - -#: fe-connect.c:7115 +#: fe-connect.c:7084 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" @@ -871,7 +856,7 @@ msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:857 +#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869 msgid "connection not open\n" msgstr "la conexión no está abierta\n" @@ -886,15 +871,15 @@ msgstr "" "\tProbablemente se debe a que el servidor terminó de manera anormal\n" "\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n" -#: fe-misc.c:1044 +#: fe-misc.c:1063 msgid "timeout expired\n" msgstr "tiempo de espera agotado\n" -#: fe-misc.c:1089 +#: fe-misc.c:1108 msgid "invalid socket\n" msgstr "socket no válido\n" -#: fe-misc.c:1112 +#: fe-misc.c:1131 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fallida: %s\n" @@ -1137,7 +1122,7 @@ msgstr "error de SSL: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la conexión SSL se ha cerrado inesperadamente\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1313 +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" @@ -1165,28 +1150,24 @@ msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "no se pudo crear un contexto SSL: %s\n" #: fe-secure-openssl.c:854 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" -msgid "invalid value \"%s\" for minimum version of SSL protocol\n" -msgstr "valor entero «%s» no válido para la opción de conexión «%s»\n" +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" +msgstr "valor entero «%s» no válido para la versión mínima del protocolo SSL\n" #: fe-secure-openssl.c:865 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not set minimum SSL protocol version" -msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n" -msgstr "no se pudo definir la versión mínima de protocolo SSL" +#, c-format +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "no se pudo definir la versión mínima de protocolo SSL: %s\n" #: fe-secure-openssl.c:883 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid value for \"buffering\" option" -msgid "invalid value \"%s\" for maximum version of SSL protocol\n" -msgstr "valor no válido para la opción «buffering»" +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" +msgstr "valor entero «%s» no válido para la versión máxima del protocolo SSL\n" #: fe-secure-openssl.c:894 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not set maximum SSL protocol version" -msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n" -msgstr "no se pudo definir la versión máxima de protocolo SSL" +#, c-format +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "no se pudo definir la versión máxima de protocolo SSL: %s\n" #: fe-secure-openssl.c:930 #, c-format @@ -1265,25 +1246,30 @@ msgstr "no se pudo cargar el archivo de la llave privada «%s»: %s\n" msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1332 +#: fe-secure-openssl.c:1337 +#, c-format +msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" +msgstr "Esto puede indicar que el servidor no soporta ninguna versión del protocolo SSL entre %s and %s.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1373 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1421 +#: fe-secure-openssl.c:1462 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "código de error SSL no reportado" -#: fe-secure-openssl.c:1430 +#: fe-secure-openssl.c:1471 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "código de error SSL %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1677 +#: fe-secure-openssl.c:1718 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" -msgstr "" +msgstr "ADVERTENCIA: sslpassword truncada\n" #: fe-secure.c:275 #, c-format @@ -1299,6 +1285,3 @@ msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "código de error de socket no reconocido: 0x%08X/%d" - -#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -#~ msgstr "la biblioteca SSL no soporta certificados CRL (archivo «%s»)\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 2c62699dfe8..36c653db56a 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -7,98 +7,106 @@ # Stéphane Schildknecht <stephane.schildknecht@dalibo.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 12\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-10 20:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-11 09:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-26 06:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-26 11:37+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -#: fe-auth-scram.c:212 +#: fe-auth-scram.c:213 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "message SCRAM malformé (message vide)\n" -#: fe-auth-scram.c:218 +#: fe-auth-scram.c:219 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "message SCRAM malformé (pas de correspondance sur la longueur)\n" -#: fe-auth-scram.c:265 +#: fe-auth-scram.c:263 +msgid "could not verify server signature\n" +msgstr "n'a pas pu vérifier la signature du serveur\n" + +#: fe-auth-scram.c:270 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "signature invalide du serveur\n" -#: fe-auth-scram.c:274 +#: fe-auth-scram.c:279 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "état d'échange SCRAM invalide\n" -#: fe-auth-scram.c:296 +#: fe-auth-scram.c:306 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "message SCRAM malformé (attribut « %c » attendu)\n" -#: fe-auth-scram.c:305 +#: fe-auth-scram.c:315 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "message SCRAM malformé (caractère « = » attendu pour l'attribut « %c »)\n" -#: fe-auth-scram.c:346 +#: fe-auth-scram.c:356 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "n'a pas pu générer le nonce\n" -#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579 -#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 -#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 -#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 -#: fe-connect.c:886 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:2199 -#: fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2948 fe-connect.c:4614 fe-connect.c:4870 -#: fe-connect.c:4989 fe-connect.c:5242 fe-connect.c:5322 fe-connect.c:5421 -#: fe-connect.c:5677 fe-connect.c:5706 fe-connect.c:5778 fe-connect.c:5802 -#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5921 fe-connect.c:5930 fe-connect.c:6286 -#: fe-connect.c:6436 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 -#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995 -#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1092 +#: fe-auth-scram.c:366 fe-auth-scram.c:441 fe-auth-scram.c:595 +#: fe-auth-scram.c:616 fe-auth-scram.c:642 fe-auth-scram.c:657 +#: fe-auth-scram.c:707 fe-auth-scram.c:746 fe-auth.c:290 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:398 fe-auth.c:615 fe-auth.c:774 fe-auth.c:1132 fe-auth.c:1282 +#: fe-connect.c:912 fe-connect.c:1456 fe-connect.c:1625 fe-connect.c:2976 +#: fe-connect.c:4655 fe-connect.c:4916 fe-connect.c:5035 fe-connect.c:5279 +#: fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5460 fe-connect.c:5716 fe-connect.c:5745 +#: fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5841 fe-connect.c:5859 fe-connect.c:5960 +#: fe-connect.c:5969 fe-connect.c:6327 fe-connect.c:6477 fe-exec.c:1209 +#: fe-exec.c:2993 fe-exec.c:3145 fe-exec.c:3918 fe-exec.c:4083 +#: fe-gssapi-common.c:110 fe-lobj.c:881 fe-protocol3.c:1016 fe-protocol3.c:1724 +#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 fe-secure-openssl.c:440 +#: fe-secure-openssl.c:1129 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" -#: fe-auth-scram.c:364 +#: fe-auth-scram.c:374 msgid "could not encode nonce\n" msgstr "n'a pas pu encoder le nonce\n" #: fe-auth-scram.c:563 +msgid "could not calculate client proof\n" +msgstr "n'a pas pu calculer la preuve du client\n" + +#: fe-auth-scram.c:579 msgid "could not encode client proof\n" msgstr "n'a pas pu encoder la preuve du client\n" -#: fe-auth-scram.c:618 +#: fe-auth-scram.c:634 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "réponse SCRAM invalide (pas de correspondance sur nonce)\n" -#: fe-auth-scram.c:651 +#: fe-auth-scram.c:667 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" msgstr "message SCRAM malformé (sel invalide)\n" -#: fe-auth-scram.c:665 +#: fe-auth-scram.c:681 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "message SCRAM malformé (décompte d'itération invalide)\n" -#: fe-auth-scram.c:671 +#: fe-auth-scram.c:687 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-first-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:702 +#: fe-auth-scram.c:723 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "réception d'une erreur du serveur dans l'échange SCRAM : %s\n" -#: fe-auth-scram.c:718 +#: fe-auth-scram.c:739 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-final-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:737 +#: fe-auth-scram.c:758 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "message SCRAM malformé (signature serveur invalide)\n" @@ -111,7 +119,7 @@ msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon GSSAPI (%d)\n" msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "erreur de suite GSSAPI" -#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:391 fe-gssapi-common.c:97 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n" @@ -128,50 +136,50 @@ msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon SSPI (%d)\n" msgid "SSPI continuation error" msgstr "erreur de suite SSPI" -#: fe-auth.c:349 +#: fe-auth.c:351 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "requête d'authentification SSPI dupliquée\n" -#: fe-auth.c:374 +#: fe-auth.c:377 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "n'a pas pu récupérer les pièces d'identité SSPI" -#: fe-auth.c:429 +#: fe-auth.c:433 msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" msgstr "lien de canal requis, mais SSL non utilisé\n" -#: fe-auth.c:436 +#: fe-auth.c:440 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "requête d'authentification SASL dupliquée\n" -#: fe-auth.c:492 +#: fe-auth.c:496 msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" msgstr "le lien de canal SCRAM est requis mais le client ne supporte par cette option\n" -#: fe-auth.c:509 +#: fe-auth.c:513 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "le serveur a proposé une authentification SCRAM-SHA-256-PLUS sur une connexion non SSL\n" -#: fe-auth.c:521 +#: fe-auth.c:525 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "" "authentification Kerberos 4 non supportée\n" "aucun des mécanismes d'authentification SASL du serveur n'est supporté\n" -#: fe-auth.c:529 +#: fe-auth.c:533 msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" msgstr "Lien de canal requis, mais le serveur ne propose pas de méthode d'authentification le supportant\n" -#: fe-auth.c:635 +#: fe-auth.c:639 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "mémoire épuisée lors de l'allocation du tampon SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:660 +#: fe-auth.c:664 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "AuthenticationSASLFinal reçu du serveur mais l'authentification SASL n'a pas été terminée\n" -#: fe-auth.c:737 +#: fe-auth.c:741 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "authentification SCM_CRED non supportée\n" @@ -183,460 +191,435 @@ msgstr "lien de canal requis, mais le serveur a authentifié le client sans lien msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n" msgstr "lien de canal requis, mais non supporté par la requête d'authentification du serveur\n" -#: fe-auth.c:875 +#: fe-auth.c:877 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "authentification Kerberos 4 non supportée\n" -#: fe-auth.c:880 +#: fe-auth.c:882 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "authentification Kerberos 5 non supportée\n" -#: fe-auth.c:951 +#: fe-auth.c:953 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "authentification GSSAPI non supportée\n" -#: fe-auth.c:983 +#: fe-auth.c:985 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "authentification SSPI non supportée\n" -#: fe-auth.c:991 +#: fe-auth.c:993 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "authentification crypt non supportée\n" -#: fe-auth.c:1057 +#: fe-auth.c:1060 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n" -#: fe-auth.c:1104 +#: fe-auth.c:1107 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n" -#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2830 +#: fe-auth.c:1117 fe-connect.c:2851 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n" -#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2835 +#: fe-auth.c:1122 fe-connect.c:2856 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n" -#: fe-auth.c:1221 +#: fe-auth.c:1226 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "forme du résultat inattendu pour SHOW\n" -#: fe-auth.c:1230 +#: fe-auth.c:1235 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n" -#: fe-auth.c:1270 +#: fe-auth.c:1275 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n" -#: fe-connect.c:1069 +#: fe-connect.c:1095 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d valeurs hostaddr\n" -#: fe-connect.c:1150 +#: fe-connect.c:1176 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n" -#: fe-connect.c:1243 +#: fe-connect.c:1269 fe-connect.c:1295 fe-connect.c:1337 fe-connect.c:1346 +#: fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1423 #, c-format -msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" -msgstr "valeur de channel_binding invalide : « %s »\n" +msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" +msgstr "valeur %s invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1269 -#, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n" - -#: fe-connect.c:1290 +#: fe-connect.c:1316 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" -#: fe-connect.c:1311 -#, c-format -msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" -msgstr "valeur ssl_min_protocol_version invalide : « %s »\n" - -#: fe-connect.c:1319 -#, c-format -msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" -msgstr "valeur ssl_max_protocol_version invalide : « %s »\n" - -#: fe-connect.c:1336 +#: fe-connect.c:1364 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "intervalle de version invalide pour le protocole SSL\n" -#: fe-connect.c:1351 -#, c-format -msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" -msgstr "valeur gssencmode invalide : « %s »\n" - -#: fe-connect.c:1360 +#: fe-connect.c:1389 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "valeur gssencmode « %s » invalide si le support GSSAPI n'est pas compilé\n" -#: fe-connect.c:1395 -#, c-format -msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" -msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n" - -#: fe-connect.c:1613 +#: fe-connect.c:1649 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1674 +#: fe-connect.c:1711 #, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running locally and accepting\n" -"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" -msgstr "" -"n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n" -"\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n" -" \tsocket Unix « %s » ?\n" +msgid "connection to server on socket \"%s\" failed: " +msgstr "la connexion au serveur sur le socket « %s » a échoué : " -#: fe-connect.c:1711 +#: fe-connect.c:1738 #, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n" -"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n" -"\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n" +msgid "connection to server at \"%s\" (%s), port %s failed: " +msgstr "la connexion au serveur sur « %s » (%s), port %s a échoué : " -#: fe-connect.c:1719 +#: fe-connect.c:1743 #, c-format -msgid "" -"could not connect to server: %s\n" -"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" -"\tTCP/IP connections on port %s?\n" -msgstr "" -"n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n" -"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n" -"\tTCP/IP sur le port %s ?\n" +msgid "connection to server at \"%s\", port %s failed: " +msgstr "la connexion au serveur sur « %s », port %s a échoué : " + +#: fe-connect.c:1768 +msgid "\tIs the server running locally and accepting connections on that socket?\n" +msgstr "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur ce socket ?\n" -#: fe-connect.c:1789 +#: fe-connect.c:1772 +msgid "\tIs the server running on that host and accepting TCP/IP connections?\n" +msgstr "\tLe serveur est-il actif sur cet hôte et accepte-t-il les connexions ?\n" + +#: fe-connect.c:1836 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "valeur entière « %s » invalide pour l'option de connexion « %s »\n" -#: fe-connect.c:1819 fe-connect.c:1853 fe-connect.c:1888 fe-connect.c:1975 -#: fe-connect.c:2619 +#: fe-connect.c:1866 fe-connect.c:1901 fe-connect.c:1937 fe-connect.c:2025 +#: fe-connect.c:2639 #, c-format -msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(%s) a échoué : %s\n" +msgid "%s(%s) failed: %s\n" +msgstr "échec de %s(%s) : %s\n" -#: fe-connect.c:1941 +#: fe-connect.c:1991 #, c-format -msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a échoué : %ui\n" +msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %d\n" +msgstr "échec de WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) : %d\n" -#: fe-connect.c:2312 +#: fe-connect.c:2305 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" -#: fe-connect.c:2378 +#: fe-connect.c:2384 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:2394 +#: fe-connect.c:2400 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:2407 +#: fe-connect.c:2413 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:2420 +#: fe-connect.c:2426 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" -#: fe-connect.c:2435 +#: fe-connect.c:2441 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:2556 +#: fe-connect.c:2567 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2578 +#: fe-connect.c:2598 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2588 +#: fe-connect.c:2608 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:2606 +#: fe-connect.c:2626 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n" -#: fe-connect.c:2746 +#: fe-connect.c:2767 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2774 +#: fe-connect.c:2795 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2816 +#: fe-connect.c:2837 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n" -#: fe-connect.c:2819 +#: fe-connect.c:2840 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n" -#: fe-connect.c:2843 +#: fe-connect.c:2864 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n" -#: fe-connect.c:2883 +#: fe-connect.c:2904 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation GSSAPI : %s\n" -#: fe-connect.c:2895 +#: fe-connect.c:2916 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "le chiffrage avec GSSAPI était requis, mais impossible (potentiellement pas de cache, de support serveur ou de socket local)\n" -#: fe-connect.c:2922 +#: fe-connect.c:2958 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:2961 +#: fe-connect.c:2989 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:3031 +#: fe-connect.c:3065 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" -#: fe-connect.c:3057 +#: fe-connect.c:3092 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:3147 +#: fe-connect.c:3181 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas le chiffrage GSSAPI alors qu'il était réclamé\n" -#: fe-connect.c:3158 +#: fe-connect.c:3193 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation GSSAPI : %c\n" -#: fe-connect.c:3225 fe-connect.c:3256 +#: fe-connect.c:3259 fe-connect.c:3284 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reçu %c\n" -#: fe-connect.c:3502 +#: fe-connect.c:3491 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" -#: fe-connect.c:3707 -#, c-format -msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" -msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n" +#: fe-connect.c:3583 +msgid "session is read-only\n" +msgstr "la session est en lecture seule\n" -#: fe-connect.c:3753 -#, c-format -msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" -msgstr "le test \"SHOW transaction_read_only\" a échoué sur le serveur \"%s:%s\"\n" +#: fe-connect.c:3586 +msgid "session is not read-only\n" +msgstr "la session n'est pas en lecture seule\n" + +#: fe-connect.c:3640 +msgid "server is in hot standby mode\n" +msgstr "le serveur est dans le mode hot standby\n" + +#: fe-connect.c:3643 +msgid "server is not in hot standby mode\n" +msgstr "le serveur n'est pas dans le mode hot standby\n" + +#: fe-connect.c:3754 +msgid "\"SHOW transaction_read_only\" failed\n" +msgstr "\"SHOW transaction_read_only\" a échoué\n" -#: fe-connect.c:3768 +#: fe-connect.c:3805 +msgid "\"SELECT pg_is_in_recovery()\" failed\n" +msgstr "\"SELECT pg_is_in_recovery()\" a échoué\n" + +#: fe-connect.c:3818 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" " mémoire\n" -#: fe-connect.c:4220 fe-connect.c:4280 +#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4324 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4627 +#: fe-connect.c:4668 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:4642 +#: fe-connect.c:4683 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:4654 fe-connect.c:4709 +#: fe-connect.c:4695 fe-connect.c:4753 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:4665 fe-connect.c:4724 +#: fe-connect.c:4707 fe-connect.c:4769 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:4676 +#: fe-connect.c:4719 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:4697 +#: fe-connect.c:4741 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:4733 +#: fe-connect.c:4779 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:4809 +#: fe-connect.c:4855 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:4820 +#: fe-connect.c:4866 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4821 fe-connect.c:4833 +#: fe-connect.c:4867 fe-connect.c:4879 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4844 fe-connect.c:4857 +#: fe-connect.c:4890 fe-connect.c:4903 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:4928 fe-connect.c:5460 +#: fe-connect.c:4955 fe-connect.c:4974 fe-connect.c:5499 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5645 fe-connect.c:6419 +#: fe-connect.c:5047 fe-connect.c:5684 fe-connect.c:6460 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:5017 fe-connect.c:5509 +#: fe-connect.c:5063 fe-connect.c:5548 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:5100 +#: fe-connect.c:5144 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:5123 +#: fe-connect.c:5170 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:5138 -#, c-format -msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" - -#: fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5254 +#: fe-connect.c:5247 fe-connect.c:5291 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5221 +#: fe-connect.c:5258 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5941 +#: fe-connect.c:5980 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6018 +#: fe-connect.c:6057 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "" "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6025 +#: fe-connect.c:6064 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6040 +#: fe-connect.c:6079 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "" "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n" "« / » attendu) : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6169 +#: fe-connect.c:6209 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6189 +#: fe-connect.c:6229 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6240 +#: fe-connect.c:6281 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6314 +#: fe-connect.c:6355 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6324 +#: fe-connect.c:6365 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6687 +#: fe-connect.c:6735 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:6986 +#: fe-connect.c:7015 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:6995 +#: fe-connect.c:7024 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -644,243 +627,207 @@ msgstr "" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:7036 -#, c-format -msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n" -msgstr "ATTENTION : ligne %d trop longue dans le fichier de mots de passe « %s »\n" - -#: fe-connect.c:7115 +#: fe-connect.c:7132 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n" -#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821 +#: fe-exec.c:449 fe-exec.c:3219 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de ligne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050 -#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330 -#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954 +#: fe-exec.c:510 fe-protocol3.c:219 fe-protocol3.c:244 fe-protocol3.c:273 +#: fe-protocol3.c:291 fe-protocol3.c:371 fe-protocol3.c:743 fe-protocol3.c:975 msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907 +#: fe-exec.c:511 fe-protocol3.c:1932 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:815 +#: fe-exec.c:778 msgid "write to server failed\n" msgstr "échec en écriture vers le serveur\n" -#: fe-exec.c:896 +#: fe-exec.c:850 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:954 +#: fe-exec.c:908 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult ne supporte pas plus de INT_MAX lignes" -#: fe-exec.c:966 +#: fe-exec.c:920 msgid "size_t overflow" msgstr "saturation de size_t" -#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347 +#: fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1403 fe-exec.c:1451 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la chaîne de commande est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448 +#: fe-exec.c:1409 fe-exec.c:1457 fe-exec.c:1554 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "le nombre de paramètres doit être compris entre 0 et 65535\n" -#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442 +#: fe-exec.c:1445 fe-exec.c:1548 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "le nom de l'instruction est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435 -msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" -msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n" - -#: fe-exec.c:1479 +#: fe-exec.c:1589 msgid "no connection to the server\n" msgstr "aucune connexion au serveur\n" -#: fe-exec.c:1486 +#: fe-exec.c:1598 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "une autre commande est déjà en cours\n" -#: fe-exec.c:1600 +#: fe-exec.c:1627 +msgid "cannot queue commands during COPY\n" +msgstr "ne peut pas mettre en queue les commandes lors du COPY\n" + +#: fe-exec.c:1745 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "la longueur doit être indiquée pour les paramètres binaires\n" -#: fe-exec.c:1863 +#: fe-exec.c:2066 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inattendu : %d\n" -#: fe-exec.c:1883 +#: fe-exec.c:2086 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:2043 +#: fe-exec.c:2234 +msgid "synchronous command execution functions are not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "les fonctions d'exécution de commande synchrone ne sont pas autorisées en mode pipeline\n" + +#: fe-exec.c:2256 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec" -#: fe-exec.c:2051 -msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n" - -#: fe-exec.c:2071 -msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n" - -#: fe-exec.c:2079 +#: fe-exec.c:2273 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec non autorisé pendant COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353 -#: fe-protocol3.c:1838 +#: fe-exec.c:2502 fe-exec.c:2558 fe-exec.c:2627 fe-protocol3.c:1863 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "aucun COPY en cours\n" -#: fe-exec.c:2672 +#: fe-exec.c:2804 +msgid "PQfn not allowed in pipeline mode\n" +msgstr "PQfn non autorisé dans le mode pipeline\n" + +#: fe-exec.c:2812 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "connexion dans un état erroné\n" -#: fe-exec.c:2703 +#: fe-exec.c:2856 +msgid "cannot enter pipeline mode, connection not idle\n" +msgstr "ne peut pas entrer dans le mode pipeline, connexion active\n" + +#: fe-exec.c:2890 fe-exec.c:2907 +msgid "cannot exit pipeline mode with uncollected results\n" +msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline avec des résultats non récupérés\n" + +#: fe-exec.c:2895 +msgid "cannot exit pipeline mode while busy\n" +msgstr "ne peut pas sortir du mode pipeline alors qu'il est occupé\n" + +#: fe-exec.c:3037 +msgid "cannot send pipeline when not in pipeline mode\n" +msgstr "ne peut pas envoyer le pipeline lorsqu'il n'est pas en mode pipeline\n" + +#: fe-exec.c:3108 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "code ExecStatusType invalide" -#: fe-exec.c:2730 +#: fe-exec.c:3135 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult n'est pas un résultat d'erreur\n" -#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828 +#: fe-exec.c:3203 fe-exec.c:3226 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:2843 +#: fe-exec.c:3241 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de paramètre %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:3153 +#: fe-exec.c:3551 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur : %s" -#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476 +#: fe-exec.c:3811 fe-exec.c:3900 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "caractère multi-octet incomplet\n" -#: fe-gssapi-common.c:124 +#: fe-gssapi-common.c:123 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" -#: fe-lobj.c:154 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" -msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n" +#: fe-lobj.c:145 fe-lobj.c:210 fe-lobj.c:403 fe-lobj.c:494 fe-lobj.c:568 +#: fe-lobj.c:969 fe-lobj.c:977 fe-lobj.c:985 fe-lobj.c:993 fe-lobj.c:1001 +#: fe-lobj.c:1009 fe-lobj.c:1017 fe-lobj.c:1025 +#, c-format +msgid "cannot determine OID of function %s\n" +msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction %s\n" -#: fe-lobj.c:170 +#: fe-lobj.c:162 msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" msgstr "l'argument de lo_truncate dépasse l'échelle des entiers\n" -#: fe-lobj.c:221 -msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" -msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n" - -#: fe-lobj.c:279 +#: fe-lobj.c:266 msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" msgstr "l'argument de lo_read dépasse l'échelle des entiers\n" -#: fe-lobj.c:334 +#: fe-lobj.c:318 msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" msgstr "l'argument de lo_write dépasse l'échelle des entiers\n" -#: fe-lobj.c:425 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" -msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n" - -#: fe-lobj.c:521 -msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" -msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n" - -#: fe-lobj.c:600 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" -msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n" - -#: fe-lobj.c:706 fe-lobj.c:815 +#: fe-lobj.c:678 fe-lobj.c:789 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#: fe-lobj.c:761 +#: fe-lobj.c:734 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" -#: fe-lobj.c:835 fe-lobj.c:859 +#: fe-lobj.c:810 fe-lobj.c:834 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier « %s » : %s\n" -#: fe-lobj.c:946 +#: fe-lobj.c:920 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" "la requête d'initialisation des fonctions pour « Larges Objects » ne renvoie\n" "pas de données\n" -#: fe-lobj.c:995 -msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n" - -#: fe-lobj.c:1002 -msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_close\n" - -#: fe-lobj.c:1009 -msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n" - -#: fe-lobj.c:1016 -msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n" - -#: fe-lobj.c:1023 -msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n" - -#: fe-lobj.c:1030 -msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n" - -#: fe-lobj.c:1037 -msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n" - -#: fe-lobj.c:1044 -msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n" - -#: fe-misc.c:289 +#: fe-misc.c:242 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt" -#: fe-misc.c:325 +#: fe-misc.c:275 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt" -#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:857 +#: fe-misc.c:576 fe-misc.c:822 msgid "connection not open\n" msgstr "la connexion n'est pas active\n" -#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 -#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 +#: fe-misc.c:755 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 +#: fe-secure.c:260 fe-secure.c:373 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -890,196 +837,152 @@ msgstr "" "\tLe serveur s'est peut-être arrêté anormalement avant ou durant le\n" "\ttraitement de la requête.\n" -#: fe-misc.c:1044 +#: fe-misc.c:1015 msgid "timeout expired\n" msgstr "le délai est dépassé\n" -#: fe-misc.c:1089 +#: fe-misc.c:1060 msgid "invalid socket\n" msgstr "socket invalide\n" -#: fe-misc.c:1112 -#, c-format -msgid "select() failed: %s\n" -msgstr "échec de select() : %s\n" - -#: fe-protocol2.c:87 +#: fe-misc.c:1083 #, c-format -msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" +msgid "%s() failed: %s\n" +msgstr "échec de %s() : %s\n" -#: fe-protocol2.c:384 -#, c-format -msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" - -#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183 +#: fe-protocol3.c:196 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "le message de type 0x%02x est arrivé alors que le serveur était en attente" -#: fe-protocol2.c:523 -#, c-format -msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "" -"caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n" -"« I »)" - -#: fe-protocol2.c:589 -#, c-format -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +#: fe-protocol3.c:403 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "" "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" -"de la ligne (message « T »)" - -#: fe-protocol2.c:607 -#, c-format -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "" -"le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n" -"préalable de la ligne (message « T »)" +"de la ligne (message « T »)\n" -#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408 +#: fe-protocol3.c:446 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "réponse inattendue du serveur, le premier caractère reçu étant « %c »\n" -#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849 -msgid "out of memory for query result" -msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête" - -#: fe-protocol2.c:1408 -#, c-format -msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion" - -#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095 -#, c-format -msgid "protocol error: id=0x%x\n" -msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n" - -#: fe-protocol3.c:365 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "" -"le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" -"de la ligne (message « T »)\n" - -#: fe-protocol3.c:429 +#: fe-protocol3.c:471 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" "le contenu du message ne correspond pas avec la longueur du type de message\n" "« %c »\n" -#: fe-protocol3.c:449 +#: fe-protocol3.c:491 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "synchronisation perdue avec le serveur : a reçu le type de message « %c »,\n" "longueur %d\n" -#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540 +#: fe-protocol3.c:543 fe-protocol3.c:583 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « T »" -#: fe-protocol3.c:573 -msgid "extraneous data in \"T\" message" -msgstr "données supplémentaires dans le message « T »" +#: fe-protocol3.c:654 fe-protocol3.c:860 +msgid "out of memory for query result" +msgstr "mémoire épuisée pour le résultat de la requête" -#: fe-protocol3.c:686 -msgid "extraneous data in \"t\" message" -msgstr "données supplémentaires dans le message « t »" +#: fe-protocol3.c:723 +msgid "insufficient data in \"t\" message" +msgstr "données insuffisantes dans le message « t »" -#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807 +#: fe-protocol3.c:782 fe-protocol3.c:814 fe-protocol3.c:832 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "données insuffisantes dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:763 +#: fe-protocol3.c:788 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "nombre de champs inattendu dans le message « D »" -#: fe-protocol3.c:816 -msgid "extraneous data in \"D\" message" -msgstr "données supplémentaires dans le message « D »" - -#: fe-protocol3.c:1008 +#: fe-protocol3.c:1029 msgid "no error message available\n" msgstr "aucun message d'erreur disponible\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075 +#: fe-protocol3.c:1077 fe-protocol3.c:1096 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " au caractère %s" -#: fe-protocol3.c:1088 +#: fe-protocol3.c:1109 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DÉTAIL : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1091 +#: fe-protocol3.c:1112 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ASTUCE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1094 +#: fe-protocol3.c:1115 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "REQUÊTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1101 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1110 +#: fe-protocol3.c:1131 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "NOM DE SCHÉMA : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1114 +#: fe-protocol3.c:1135 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "NOM DE TABLE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1118 +#: fe-protocol3.c:1139 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "NOM DE COLONNE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1143 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "NOM DU TYPE DE DONNÉES : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1147 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "NOM DE CONTRAINTE : %s\n" -#: fe-protocol3.c:1138 +#: fe-protocol3.c:1159 msgid "LOCATION: " msgstr "EMPLACEMENT : " -#: fe-protocol3.c:1140 +#: fe-protocol3.c:1161 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1163 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s : %s" -#: fe-protocol3.c:1337 +#: fe-protocol3.c:1358 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LIGNE %d : " -#: fe-protocol3.c:1732 +#: fe-protocol3.c:1757 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline : ne va pas réaliser un COPY OUT au format texte\n" +#: fe-protocol3.c:2123 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "erreur de protocole : id=0x%x\n" + #: fe-secure-common.c:124 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "le nom du certificat SSL contient des NULL\n" @@ -1127,24 +1030,24 @@ msgstr "le message entrant GSSAPI n'utilisait pas la confidentialité\n" msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "n'a pas pu initier le contexte de sécurité GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:673 +#: fe-secure-gssapi.c:670 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "erreur de vérification de la taille GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:684 +#: fe-secure-gssapi.c:681 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "erreur d'établissement du contexte GSSAPI" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1292 +#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1329 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1296 +#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1333 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL : EOF détecté\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1305 +#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1342 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur SSL : %s\n" @@ -1153,7 +1056,7 @@ msgstr "erreur SSL : %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "la connexion SSL a été fermée de façon inattendu\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1314 +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1392 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnu : %d\n" @@ -1175,37 +1078,37 @@ msgstr "n'a pas pu générer le hachage du certificat peer\n" msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "l'entrée du nom du certificat SSL est manquante\n" -#: fe-secure-openssl.c:815 +#: fe-secure-openssl.c:822 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:855 +#: fe-secure-openssl.c:861 #, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for minimum version of SSL protocol\n" +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" msgstr "valeur « %s » invalide pour la version minimale du protocole SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:866 +#: fe-secure-openssl.c:872 #, c-format -msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n" -msgstr "n'a pas pu mettre en place la version minimale du protocole SSL : %s\n" +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "n'a pas pu configurer la version minimale de protocole SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:884 +#: fe-secure-openssl.c:890 #, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for maximum version of SSL protocol\n" +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" msgstr "valeur « %s » invalide pour la version maximale du protocole SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:895 +#: fe-secure-openssl.c:901 #, c-format -msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n" -msgstr "n'a pas pu mettre en place la version maximale du protocole SSL : %s\n" +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "n'a pas pu configurer la version maximale de protocole SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:931 +#: fe-secure-openssl.c:937 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat racine « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:975 +#: fe-secure-openssl.c:990 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1214,7 +1117,7 @@ msgstr "" "Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure-openssl.c:979 +#: fe-secure-openssl.c:994 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1224,47 +1127,52 @@ msgstr "" "Fournissez le fichier ou modifiez sslmode pour désactiver la vérification du\n" "certificat par le serveur.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1010 +#: fe-secure-openssl.c:1025 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1029 +#: fe-secure-openssl.c:1044 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1054 +#: fe-secure-openssl.c:1069 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1108 +#: fe-secure-openssl.c:1099 +#, c-format +msgid "could not set SSL Server Name Indication (SNI): %s\n" +msgstr "n'a pas pu configurer le SSL Server Name Indication (SNI) : %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1145 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1120 +#: fe-secure-openssl.c:1157 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser le moteur SSL « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1136 +#: fe-secure-openssl.c:1173 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1150 +#: fe-secure-openssl.c:1187 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger la clé privée SSL « %s » à partir du moteur « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1187 +#: fe-secure-openssl.c:1224 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "le certificat est présent, mais la clé privée « %s » est absente\n" -#: fe-secure-openssl.c:1195 +#: fe-secure-openssl.c:1232 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -1272,42 +1180,47 @@ msgstr "" "pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-secure-openssl.c:1220 +#: fe-secure-openssl.c:1257 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu charger le fichier de clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1238 +#: fe-secure-openssl.c:1275 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "le certificat ne correspond pas à la clé privée « %s » : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1333 +#: fe-secure-openssl.c:1375 +#, c-format +msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" +msgstr "Ceci pourrait indiquer que le serveur ne supporte aucune des versions du protocole SSL entre %s et %s.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1411 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1422 +#: fe-secure-openssl.c:1517 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "aucune erreur SSL reportée" -#: fe-secure-openssl.c:1431 +#: fe-secure-openssl.c:1526 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "erreur SSL %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1678 +#: fe-secure-openssl.c:1773 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "ATTENTION : sslpassword tronqué\n" -#: fe-secure.c:275 +#: fe-secure.c:267 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "n'a pas pu recevoir des données depuis le serveur : %s\n" -#: fe-secure.c:390 +#: fe-secure.c:380 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" @@ -1317,6 +1230,111 @@ msgstr "n'a pas pu transmettre les données au serveur : %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" +#~ msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" +#~ msgstr "valeur de channel_binding invalide : « %s »\n" + +#~ msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" +#~ msgstr "valeur ssl_min_protocol_version invalide : « %s »\n" + +#~ msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" +#~ msgstr "valeur ssl_max_protocol_version invalide : « %s »\n" + +#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" +#~ msgstr "valeur gssencmode invalide : « %s »\n" + +#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +#~ msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n" + +#~ msgid "" +#~ "could not connect to server: %s\n" +#~ "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" +#~ "\tTCP/IP connections on port %s?\n" +#~ msgstr "" +#~ "n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n" +#~ "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n" +#~ "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n" + +#~ msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +#~ msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n" + +#~ msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" +#~ msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" + +#~ msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +#~ msgstr "la fonction nécessite au minimum le protocole 3.0\n" + +#~ msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +#~ msgstr "l'état COPY IN doit d'abord être terminé\n" + +#~ msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +#~ msgstr "l'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n" + +#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate\n" + +#~ msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" +#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_truncate64\n" + +#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" +#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek64\n" + +#~ msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_create\n" + +#~ msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" +#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell64\n" + +#~ msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n" + +#~ msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n" + +#~ msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n" + +#~ msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n" + +#~ msgid "cannot determine OID of function loread\n" +#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n" + +#~ msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +#~ msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n" + +#~ msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +#~ msgstr "état setenv %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" + +#~ msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +#~ msgstr "état %c invalide, indiquant probablement une corruption de la mémoire\n" + +#~ msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +#~ msgstr "" +#~ "caractère %c inattendu à la suite d'une réponse de requête vide (message\n" +#~ "« I »)" + +#~ msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +#~ msgstr "" +#~ "le serveur a envoyé des données (message « D ») sans description préalable\n" +#~ "de la ligne (message « T »)" + +#~ msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +#~ msgstr "" +#~ "le serveur a envoyé des données binaires (message « B ») sans description\n" +#~ "préalable de la ligne (message « T »)" + +#~ msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +#~ msgstr "synchronisation perdue avec le serveur, réinitialisation de la connexion" + +#~ msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n" +#~ msgstr "ATTENTION : ligne %d trop longue dans le fichier de mots de passe « %s »\n" + +#~ msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version minimale du protocole SSL : %s\n" + +#~ msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu mettre en place la version maximale du protocole SSL : %s\n" + #~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" #~ msgstr "la bibliothèque SSL ne supporte pas les certificats CRL (fichier « %s »)\n" @@ -1387,3 +1405,18 @@ msgstr "erreur de socket non reconnue : 0x%08X/%d" #~ msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n" #~ msgstr "pas de support de GSSAPI : ne peut pas nécessiter GSSAPI\n" + +#~ msgid "extraneous data in \"D\" message" +#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « D »" + +#~ msgid "extraneous data in \"t\" message" +#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « t »" + +#~ msgid "extraneous data in \"T\" message" +#~ msgstr "données supplémentaires dans le message « T »" + +#~ msgid "select() failed: %s\n" +#~ msgstr "échec de select() : %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(%s) a échoué : %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ja.po b/src/interfaces/libpq/po/ja.po index 91d8ae92d9c..3e08d465cbc 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ja.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ja.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 12 beta 1)\n" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 13)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-05 01:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-11 09:36+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-21 23:39+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-22 00:02+0900\n" "Last-Translator: Kyotaro Horiguchi <horikyota.ntt@gmail.com>\n" "Language-Team: Japan PostgreSQL Users Group <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "Language: ja\n" @@ -15,239 +15,259 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.13\n" -#: fe-auth-scram.c:183 +#: fe-auth-scram.c:212 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (空のメッセージ)\n" -#: fe-auth-scram.c:189 +#: fe-auth-scram.c:218 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (長さの不整合)\n" -#: fe-auth-scram.c:238 +#: fe-auth-scram.c:265 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "正しくないサーバ署名\n" -#: fe-auth-scram.c:247 +#: fe-auth-scram.c:274 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "不正なSCRAM交換状態\n" -#: fe-auth-scram.c:270 +#: fe-auth-scram.c:296 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (属性 \"%c\" が必要)\n" -#: fe-auth-scram.c:279 +#: fe-auth-scram.c:305 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (属性 \"%c\" に文字 \"=\" が必要)\n" -#: fe-auth-scram.c:320 +#: fe-auth-scram.c:346 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "nonce を生成できませんでした\n" -#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517 -#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577 -#: fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:660 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360 -#: fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200 -#: fe-connect.c:858 fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2106 -#: fe-connect.c:2129 fe-connect.c:2852 fe-connect.c:4534 fe-connect.c:4786 -#: fe-connect.c:4905 fe-connect.c:5159 fe-connect.c:5239 fe-connect.c:5338 -#: fe-connect.c:5594 fe-connect.c:5623 fe-connect.c:5695 fe-connect.c:5719 -#: fe-connect.c:5737 fe-connect.c:5838 fe-connect.c:5847 fe-connect.c:6203 -#: fe-connect.c:6353 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 -#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 -#: fe-protocol3.c:1703 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 -#: fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579 +#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 +#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 +#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 +#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1423 fe-connect.c:1599 fe-connect.c:2204 +#: fe-connect.c:2227 fe-connect.c:2956 fe-connect.c:4602 fe-connect.c:4858 +#: fe-connect.c:4977 fe-connect.c:5230 fe-connect.c:5310 fe-connect.c:5409 +#: fe-connect.c:5665 fe-connect.c:5694 fe-connect.c:5766 fe-connect.c:5790 +#: fe-connect.c:5808 fe-connect.c:5909 fe-connect.c:5918 fe-connect.c:6274 +#: fe-connect.c:6424 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 +#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 +#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリ不足\n" -#: fe-auth-scram.c:555 +#: fe-auth-scram.c:364 +msgid "could not encode nonce\n" +msgstr "nonceをエンコードに失敗しました\n" + +#: fe-auth-scram.c:563 +msgid "could not encode client proof\n" +msgstr "クライアントの証明のエンコードに失敗しました\n" + +#: fe-auth-scram.c:618 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "不正なSCRAM応答 (nonce の不一致)\n" -#: fe-auth-scram.c:586 -#, fuzzy -#| msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +#: fe-auth-scram.c:651 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" -msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正なサーバ署名)\n" +msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正なサーバソルト)\n" -#: fe-auth-scram.c:600 +#: fe-auth-scram.c:665 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正な繰り返し回数)\n" -#: fe-auth-scram.c:606 +#: fe-auth-scram.c:671 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (server-first-message 終端の余分なデータ)\n" -#: fe-auth-scram.c:637 +#: fe-auth-scram.c:702 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "SCRAM交換中にサーバからのエラーを受信しました: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:653 +#: fe-auth-scram.c:718 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (server-final-message 終端の余分なデータ)\n" -#: fe-auth-scram.c:671 +#: fe-auth-scram.c:737 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "SCRAMメッセージのフォーマット異常 (不正なサーバ署名)\n" -#: fe-auth.c:77 +#: fe-auth.c:76 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "GSSAPIバッファの割り当ての際のメモリ不足(%d)\n" -#: fe-auth.c:132 +#: fe-auth.c:131 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAI続行エラー" -#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "ホスト名を指定しなければなりません\n" -#: fe-auth.c:166 +#: fe-auth.c:165 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "重複するGSS認証要求\n" -#: fe-auth.c:231 +#: fe-auth.c:230 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "SSPIバッファの割り当ての際のメモリ不足(%d)\n" -#: fe-auth.c:279 +#: fe-auth.c:278 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI続行エラー" -#: fe-auth.c:350 +#: fe-auth.c:349 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "重複するSSPI認証要求\n" -#: fe-auth.c:375 +#: fe-auth.c:374 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "SSPI資格を入手できませんでした" #: fe-auth.c:429 +msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" +msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、SSLが使用されていません\n" + +#: fe-auth.c:436 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "重複するSASL認証要求\n" -#: fe-auth.c:487 +#: fe-auth.c:492 +msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" +msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、クライアントがサポートしていません\n" + +#: fe-auth.c:509 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "サーバが非SSL接続上で SCRAM-SHA-256-PLUS 認証を提示してきました\n" -#: fe-auth.c:499 +#: fe-auth.c:521 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "サーバ側のいずれのSASL認証機構もサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:605 +#: fe-auth.c:529 +msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" +msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、サーバがチャネルバインディングをサポートする認証方式を提供しませんでした\n" + +#: fe-auth.c:635 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "SASLバッファの割り当ての際のメモリ不足(%d)\n" -#: fe-auth.c:630 +#: fe-auth.c:660 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "サーバからAuthenticationSASLFinalを受信しました、しかしSASL認証は完了していません\n" -#: fe-auth.c:707 +#: fe-auth.c:737 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED認証方式はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:798 +#: fe-auth.c:836 +msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n" +msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、サーバはチャネルバインディングを使用せずに認証を行いました\n" + +#: fe-auth.c:842 +msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n" +msgstr "チャネルバインディングが要求されていますが、サーバの認証要求ではサポートされていません\n" + +#: fe-auth.c:875 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:803 +#: fe-auth.c:880 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:874 +#: fe-auth.c:951 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:906 +#: fe-auth.c:983 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:914 +#: fe-auth.c:991 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Crypt認証はサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:980 +#: fe-auth.c:1057 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "認証方式%uはサポートされていません\n" -#: fe-auth.c:1027 +#: fe-auth.c:1104 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "ユーザー名の検索に失敗: エラー コード %lu\n" -#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2739 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2838 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "ローカルユーザID%dが見つかりませんでした: %s\n" -#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2744 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2843 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "ID %d を持つローカルユーザは存在しません\n" -#: fe-auth.c:1144 +#: fe-auth.c:1221 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "SHOW に対する予期しない形のリザルトセット\n" -#: fe-auth.c:1153 +#: fe-auth.c:1230 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "password_encryptionの値が長すぎます\n" -#: fe-auth.c:1193 +#: fe-auth.c:1270 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "認識できないパスワード暗号化アルゴリズム \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1041 +#: fe-connect.c:1075 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "%d個のホスト名と%d個のhostaddrの値との突き合せはできません\n" -#: fe-connect.c:1117 +#: fe-connect.c:1156 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "%d個のポート番号と%d個のホストとの突き合せはできません\n" -#: fe-connect.c:1213 +#: fe-connect.c:1249 fe-connect.c:1275 fe-connect.c:1317 fe-connect.c:1326 +#: fe-connect.c:1359 fe-connect.c:1404 #, c-format -msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "sslmodeの値が不正です: \"%s\"\n" +msgid "invalid %s value: \"%s\"\n" +msgstr "%s の値が不正: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1234 +#: fe-connect.c:1296 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は不正です\n" -#: fe-connect.c:1258 -#, c-format -msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" -msgstr "gssencmodeの値が不正です: \"%s\"\n" - -#: fe-connect.c:1267 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" -msgstr "SSLサポートが組み込まれていない場合sslmodeの値\"%s\"は不正です\n" +#: fe-connect.c:1344 +msgid "invalid SSL protocol version range\n" +msgstr "不正なSSLプロトコルバージョン範囲\n" -#: fe-connect.c:1302 +#: fe-connect.c:1369 #, c-format -msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" -msgstr "target_session_attrsの値が不正です: \"%s\"\n" +msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" +msgstr "gssencmodeの値\"%s\"はGSSAPIサポートがコンパイルされていない場合は不正\n" -#: fe-connect.c:1520 +#: fe-connect.c:1623 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "TCPソケットを非遅延モードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:1581 +#: fe-connect.c:1684 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -258,7 +278,7 @@ msgstr "" " ローカルにサーバが稼動していますか?\n" " Unixドメインソケット\"%s\"で通信を受け付けていますか?\n" -#: fe-connect.c:1618 +#: fe-connect.c:1721 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -269,7 +289,7 @@ msgstr "" "\tサーバはホスト \"%s\" (%s) で稼動しており、\n" "\tまた、ポート %s で TCP/IP 接続を受け付けていますか?\n" -#: fe-connect.c:1626 +#: fe-connect.c:1729 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -280,434 +300,438 @@ msgstr "" "\tサーバはホスト\"%s\"で稼動していますか?\n" "\tまた、ポート%sでTCP/IP接続を受け付けていますか?\n" -#: fe-connect.c:1696 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid integer value \"%s\" for keyword \"%s\"\n" +#: fe-connect.c:1799 +#, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" -msgstr "キーワード\"%2$s\"に対する不正な整数値\"%1$s\"\n" +msgstr "接続オプション\"%2$s\"に対する不正な整数値\"%1$s\"\n" -#: fe-connect.c:1726 fe-connect.c:1760 fe-connect.c:1795 fe-connect.c:1882 -#: fe-connect.c:2529 +#: fe-connect.c:1829 fe-connect.c:1863 fe-connect.c:1898 fe-connect.c:1985 +#: fe-connect.c:2627 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s)が失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:1848 +#: fe-connect.c:1951 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)に失敗しました:%ui\n" -#: fe-connect.c:2220 +#: fe-connect.c:2317 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態が不正です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-connect.c:2288 +#: fe-connect.c:2383 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "不正なポート番号です: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2304 +#: fe-connect.c:2399 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "ホスト名\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2317 +#: fe-connect.c:2412 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "ネットワークアドレス\"%s\"をパースできませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2330 +#: fe-connect.c:2425 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"が長すぎます(最大 %d バイト)\n" -#: fe-connect.c:2345 +#: fe-connect.c:2440 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "Unixドメインソケットのパス\"%s\"をアドレスに変換できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2466 +#: fe-connect.c:2564 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "ソケットを作成できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2488 +#: fe-connect.c:2586 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "ソケットを非ブロッキングモードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2498 +#: fe-connect.c:2596 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "ソケットをclose-on-execモードに設定できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2516 +#: fe-connect.c:2614 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepaliveのパラメータは整数でなければなりません\n" -#: fe-connect.c:2656 +#: fe-connect.c:2754 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "ソケットのエラー状態を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2684 +#: fe-connect.c:2782 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "ソケットからクライアントアドレスを入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2726 +#: fe-connect.c:2824 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "このプラットフォームでは requirepeer パラメータはサポートされていません\n" -#: fe-connect.c:2729 +#: fe-connect.c:2827 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "ピアの資格証明を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2752 +#: fe-connect.c:2851 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeerは\"%s\"を指定していますが、実際のピア名は\"%s\"です\n" -#: fe-connect.c:2787 +#: fe-connect.c:2891 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "GSSAPIネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2799 +#: fe-connect.c:2903 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" -msgstr "" +msgstr "GSSAPI暗号化が要求されていますが、実行できませんでした(おそらく資格キャッシュがない、サーバがサポートしていないあるいはローカルソケットで接続しています)\n" -#: fe-connect.c:2826 +#: fe-connect.c:2930 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "SSLネゴシエーションパケットを送信できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2865 +#: fe-connect.c:2969 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "開始パケットを送信できませんでした: %s\n" -#: fe-connect.c:2935 +#: fe-connect.c:3039 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "サーバはSSLをサポートしていませんが、SSLが要求されました\n" -#: fe-connect.c:2961 +#: fe-connect.c:3065 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "SSLネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c\n" -#: fe-connect.c:3051 +#: fe-connect.c:3155 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "サーバはGSSAPI暗号化をサポートしていませんが、要求されました\n" -#: fe-connect.c:3062 +#: fe-connect.c:3166 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "GSSAPIネゴシエーションに対して不正な応答を受信しました: %c\n" -#: fe-connect.c:3130 fe-connect.c:3163 +#: fe-connect.c:3233 fe-connect.c:3264 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "サーバからの認証要求を想定していましたが、%cを受信しました\n" -#: fe-connect.c:3410 +#: fe-connect.c:3506 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "起動時にサーバから想定外のメッセージがありました\n" -#: fe-connect.c:3637 +#: fe-connect.c:3711 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "サーバ\"%s:%s\"への書き込み可能な接続を確立できませんでした\n" -#: fe-connect.c:3683 +#: fe-connect.c:3757 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "サーバ\"%s:%s\"で\"SHOW transaction_read_only\"のテストに失敗しました\n" -#: fe-connect.c:3698 +#: fe-connect.c:3772 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "接続状態%dが不正です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-connect.c:4140 fe-connect.c:4200 +#: fe-connect.c:4208 fe-connect.c:4268 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEVT_CONNRESETイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n" -#: fe-connect.c:4547 +#: fe-connect.c:4615 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "不正なLDAP URL\"%s\":スキーマはldap://でなければなりません\n" -#: fe-connect.c:4562 +#: fe-connect.c:4630 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 区別名がありません\n" -#: fe-connect.c:4573 fe-connect.c:4626 +#: fe-connect.c:4642 fe-connect.c:4697 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 正確に1つの属性を持たなければなりません\n" -#: fe-connect.c:4583 fe-connect.c:4640 +#: fe-connect.c:4653 fe-connect.c:4712 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": 検索スコープ(base/one/sub)を持たなければなりません\n" -#: fe-connect.c:4594 +#: fe-connect.c:4664 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": フィルタがありません\n" -#: fe-connect.c:4615 +#: fe-connect.c:4685 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "不正なLDAP URL \"%s\": ポート番号が不正です\n" -#: fe-connect.c:4649 +#: fe-connect.c:4721 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP構造体を作成できませんでした\n" -#: fe-connect.c:4725 +#: fe-connect.c:4797 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAPサーバで検索に失敗しました: %s\n" -#: fe-connect.c:4736 +#: fe-connect.c:4808 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索結果が複数ありました\n" -#: fe-connect.c:4737 fe-connect.c:4749 +#: fe-connect.c:4809 fe-connect.c:4821 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索結果が空でした\n" -#: fe-connect.c:4760 fe-connect.c:4773 +#: fe-connect.c:4832 fe-connect.c:4845 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP検索で属性に値がありませんでした\n" -#: fe-connect.c:4825 fe-connect.c:4844 fe-connect.c:5377 +#: fe-connect.c:4897 fe-connect.c:4916 fe-connect.c:5448 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列において\"%s\"の後に\"=\"がありませんでした\n" -#: fe-connect.c:4917 fe-connect.c:5562 fe-connect.c:6336 +#: fe-connect.c:4989 fe-connect.c:5633 fe-connect.c:6407 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "接続オプション\"%s\"は不正です\n" -#: fe-connect.c:4933 fe-connect.c:5426 +#: fe-connect.c:5005 fe-connect.c:5497 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "接続情報文字列において閉じていない引用符がありました\n" -#: fe-connect.c:5016 +#: fe-connect.c:5088 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "サービス定義\"%s\"がみつかりません\n" -#: fe-connect.c:5039 +#: fe-connect.c:5111 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"がみつかりません\n" -#: fe-connect.c:5054 +#: fe-connect.c:5126 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "サービスファイル\"%2$s\"の行%1$dが長すぎます。\n" -#: fe-connect.c:5127 fe-connect.c:5171 +#: fe-connect.c:5198 fe-connect.c:5242 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"の行%dに構文エラーがあります\n" -#: fe-connect.c:5138 +#: fe-connect.c:5209 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "サービスファイル\"%s\"ではネストしたサービス指定はサポートされていません、行%d\n" -#: fe-connect.c:5858 +#: fe-connect.c:5929 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "内部パーサ処理へ伝わった不正なURI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5935 +#: fe-connect.c:6006 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスにおいて対応する\"]\"を探している間に文字列が終わりました\n" -#: fe-connect.c:5942 +#: fe-connect.c:6013 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI \"%s\"内のIPv6ホストアドレスが空である可能性があります\n" -#: fe-connect.c:5957 +#: fe-connect.c:6028 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "URI(\":\"と\"/\"を除く)内の位置%2$dに想定外の\"%1$c\"文字があります: \"%3$s\"\n" -#: fe-connect.c:6086 +#: fe-connect.c:6157 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URI問い合わせパラメータ内に余分なキーと値を分ける\"=\"があります: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6106 +#: fe-connect.c:6177 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "URI問い合わせパラメータ内にキーと値を分ける\\\"=\\\"がありません: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6157 +#: fe-connect.c:6228 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "不正なURI問い合わせパラメータ:\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6231 +#: fe-connect.c:6302 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "不正なパーセント符号化トークン: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6241 +#: fe-connect.c:6312 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "パーセント符号化された値では%%00値は許されません: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6604 +#: fe-connect.c:6675 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "接続ポインタはNULLです\n" -#: fe-connect.c:6902 +#: fe-connect.c:6974 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNING: パスワードファイル\"%s\"がテキストファイルではありません\n" -#: fe-connect.c:6911 +#: fe-connect.c:6983 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告: パスワードファイル \"%s\" がグループメンバもしくは他のユーザから読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)以下にすべきです\n" -#: fe-connect.c:7005 +#: fe-connect.c:7024 +#, c-format +msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n" +msgstr "警告: パスワードファイル\"%2$s\"中の行%1$dが長すぎます\n" + +#: fe-connect.c:7103 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "ファイル\"%s\"からパスワードを読み込みました\n" -#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822 +#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "行番号%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 -#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 -#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 +#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050 +#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330 +#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954 msgid "out of memory" msgstr "メモリ不足です" -#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911 +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:816 +#: fe-exec.c:815 msgid "write to server failed\n" msgstr "サーバへの書き込みに失敗\n" -#: fe-exec.c:897 +#: fe-exec.c:896 msgid "NOTICE" msgstr "注意" -#: fe-exec.c:955 +#: fe-exec.c:954 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresultはINT_MAX個以上のタプルを扱えません" -#: fe-exec.c:967 +#: fe-exec.c:966 msgid "size_t overflow" msgstr "size_t オーバーフロー" -#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348 +#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "コマンド文字列がヌルポインタです\n" -#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449 +#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "パラメータ数は0から65535まででなければなりません\n" -#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443 +#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "文の名前がヌルポインタです\n" -#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436 +#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "関数は少なくともプロトコルバージョン3.0が必要です\n" -#: fe-exec.c:1480 +#: fe-exec.c:1479 msgid "no connection to the server\n" msgstr "サーバへの接続がありません\n" -#: fe-exec.c:1487 +#: fe-exec.c:1486 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "他のコマンドを処理しています\n" -#: fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1600 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "バイナリパラメータには長さを指定しなければなりません\n" -#: fe-exec.c:1864 +#: fe-exec.c:1863 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "想定外のasyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1884 +#: fe-exec.c:1883 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEVT_RESULTCREATEイベント中にPGEventProc \"%s\"に失敗しました\n" -#: fe-exec.c:2044 +#: fe-exec.c:2043 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "新たなPQexec\"によりCOPYが終了しました" -#: fe-exec.c:2052 +#: fe-exec.c:2051 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "まずCOPY IN状態を終了させなければなりません\n" -#: fe-exec.c:2072 +#: fe-exec.c:2071 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "まずCOPY OUT状態を終了させなければなりません\n" -#: fe-exec.c:2080 +#: fe-exec.c:2079 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "COPY BOTH 実行中の PQexec は許可されていません\n" -#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359 -#: fe-protocol3.c:1842 +#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353 +#: fe-protocol3.c:1838 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "実行中のCOPYはありません\n" -#: fe-exec.c:2673 +#: fe-exec.c:2672 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "接続状態が異常です\n" -#: fe-exec.c:2704 +#: fe-exec.c:2703 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ExecStatusTypeコードが不正です" -#: fe-exec.c:2731 +#: fe-exec.c:2730 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresutがエラー結果ではありません\n" -#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829 +#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "列番号%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:2844 +#: fe-exec.c:2843 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "パラメータ%dは0..%dの範囲を超えています" -#: fe-exec.c:3154 +#: fe-exec.c:3153 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "サーバからの結果を解釈できませんでした: %s" -#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477 +#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "不完全なマルチバイト文字\n" @@ -798,22 +822,22 @@ msgstr "loread関数のOIDを決定できません\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "lowrite関数のOIDを決定できません\n" -#: fe-misc.c:290 +#: fe-misc.c:276 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "サイズ%luの整数はpqGetIntでサポートされていません" -#: fe-misc.c:326 +#: fe-misc.c:312 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "サイズ%luの整数はpqPutIntでサポートされていません" -#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859 +#: fe-misc.c:623 fe-misc.c:856 msgid "connection not open\n" msgstr "接続はオープンされていません\n" -#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 -#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385 +#: fe-misc.c:792 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 +#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -823,181 +847,181 @@ msgstr "" " おそらく要求の処理前または処理中にサーバが異常終了\n" " したことを意味しています。\n" -#: fe-misc.c:1046 +#: fe-misc.c:1050 msgid "timeout expired\n" msgstr "タイムアウト期間が過ぎました\n" -#: fe-misc.c:1091 +#: fe-misc.c:1095 msgid "invalid socket\n" msgstr "不正なソケットです\n" -#: fe-misc.c:1114 +#: fe-misc.c:1118 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select()が失敗しました: %s\n" -#: fe-protocol2.c:90 +#: fe-protocol2.c:87 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "setenv状態%cは不正です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-protocol2.c:389 +#: fe-protocol2.c:384 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "状態%cは不正です。メモリ障害の可能性があります\n" -#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 +#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "待機中にサーバからメッセージ種類0x%02xが届きました" -#: fe-protocol2.c:528 +#: fe-protocol2.c:523 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "空の問い合わせ応答(\"I\"メッセージ)の後に想定外の文字%cがありました" -#: fe-protocol2.c:594 +#: fe-protocol2.c:589 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました" -#: fe-protocol2.c:612 +#: fe-protocol2.c:607 #, c-format msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにバイナリデータ(\"B\"メッセージ)を送信しました" -#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 +#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "サーバから想定外の応答がありました。受け付けた先頭文字は\"%c\"です\n" -#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 +#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849 msgid "out of memory for query result" msgstr "問い合わせ結果用のメモリが不足しています" -#: fe-protocol2.c:1414 +#: fe-protocol2.c:1408 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "サーバとの動機が失われました。接続をリセットしています" -#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099 +#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "プロトコルエラー: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:367 +#: fe-protocol3.c:365 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "サーバが事前の行記述(\"T\"メッセージ)なしにデータ(\"D\"メッセージ)を送信しました\"\n" -#: fe-protocol3.c:432 +#: fe-protocol3.c:429 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "メッセージの内容がメッセージ種類\"%c\"の長さに合いません\n" -#: fe-protocol3.c:453 +#: fe-protocol3.c:449 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "サーバとの同期が失われました。受信したメッセージ種類は\"%c\"、長さは%d\n" -#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 +#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "\"T\"メッセージ内のデータが不十分です" -#: fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol3.c:573 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "\"T\"メッセージ内に無関係なデータがあります" -#: fe-protocol3.c:690 +#: fe-protocol3.c:686 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "\"t\"メッセージ内に無関係なデータがあります" -#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 +#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\"\"メッセージ内のデータが不十分です" -#: fe-protocol3.c:767 +#: fe-protocol3.c:763 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "\"D\"メッセージ内のフィールド数が想定外です。" -#: fe-protocol3.c:820 +#: fe-protocol3.c:816 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "”D\"メッセージ内に無関係なデータがあります" -#: fe-protocol3.c:1012 +#: fe-protocol3.c:1008 msgid "no error message available\n" msgstr "エラーメッセージがありません\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079 +#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075 #, c-format msgid " at character %s" msgstr "(文字位置: %s)" -#: fe-protocol3.c:1092 +#: fe-protocol3.c:1088 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1095 +#: fe-protocol3.c:1091 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "HINT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1098 +#: fe-protocol3.c:1094 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "QUERY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1114 +#: fe-protocol3.c:1110 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "SCHEMA NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1118 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "TABLE NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "COLUMN NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "DATATYPE NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1130 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "CONSTRAINT NAME: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1138 msgid "LOCATION: " msgstr "LOCATION: " -#: fe-protocol3.c:1144 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1146 +#: fe-protocol3.c:1142 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1341 +#: fe-protocol3.c:1337 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "行 %d: " -#: fe-protocol3.c:1736 +#: fe-protocol3.c:1732 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: テキストのCOPY OUTを行っていません\n" @@ -1018,91 +1042,81 @@ msgstr "\"%s\"のサーバ証明書がホスト名\"%s\"とマッチしません msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "サーバ証明書からサーバのホスト名を取り出すことができませんでした。\n" -#: fe-secure-gssapi.c:160 +#: fe-secure-gssapi.c:201 msgid "GSSAPI wrap error" msgstr "GSSAPI名ラップエラー" -#: fe-secure-gssapi.c:166 -#, fuzzy -#| msgid "GSSAPI did not provide confidentiality" +#: fe-secure-gssapi.c:209 msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" -msgstr "GSSAPI は気密性を提供しませんでした" +msgstr "送出されるGSSAPIメッセージは機密性を使用しません\n" -#: fe-secure-gssapi.c:173 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "server tried to send oversize GSSAPI packet: %zu bytes" +#: fe-secure-gssapi.c:217 +#, c-format msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" -msgstr "サーバは過大なサイズのGSSAPIパケットを送信しようとしました: %zu バイト" +msgstr "クライアントは過大なGSSAPIパケットを送信しようとしました: (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:291 fe-secure-gssapi.c:497 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "oversize GSSAPI packet sent by the client: %zu bytes" +#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" -msgstr "過大なサイズのGSSAPIパケットがクライアントから送出されました: %zu バイト" +msgstr "過大なGSSAPIパケットがサーバから送出されました: (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:327 +#: fe-secure-gssapi.c:393 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPIアンラップエラー" -#: fe-secure-gssapi.c:335 -#, fuzzy -#| msgid "GSSAPI did not provide confidentiality" +#: fe-secure-gssapi.c:403 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" -msgstr "GSSAPI は気密性を提供しませんでした" +msgstr "受信したGSSAPIパケットは機密性を使用していませんでした\n" -#: fe-secure-gssapi.c:543 -#, fuzzy -#| msgid "could not accept SSPI security context" +#: fe-secure-gssapi.c:642 msgid "could not initiate GSSAPI security context" -msgstr "SSPIセキュリティコンテキストを受け付けられませんでした" +msgstr "GSSAPIセキュリティコンテキストを初期化できませんでした" -#: fe-secure-gssapi.c:568 +#: fe-secure-gssapi.c:673 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPIサイズチェックエラー" -#: fe-secure-gssapi.c:577 -#, fuzzy -#| msgid "GSSAPI context error" +#: fe-secure-gssapi.c:684 msgid "GSSAPI context establishment error" -msgstr "GSSAPIコンテクストエラー" +msgstr "GSSAPIコンテクスト確立エラー" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 +#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALLエラー: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 +#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALLエラー: EOFを検知\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 +#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSLエラー: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 +#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL接続が意図せずにクローズされました\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "不明のSSLエラーコード: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:398 +#: fe-secure-openssl.c:400 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "サーバ証明書の署名アルゴリズムを決定できませんでした\n" -#: fe-secure-openssl.c:419 +#: fe-secure-openssl.c:421 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "NID %sのダイジェストが見つかりませんでした\n" -#: fe-secure-openssl.c:429 +#: fe-secure-openssl.c:431 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "ピアの証明書ハッシュの生成に失敗しました\n" -#: fe-secure-openssl.c:486 +#: fe-secure-openssl.c:488 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "SSL証明書に名前の項目がありません\n" @@ -1111,17 +1125,32 @@ msgstr "SSL証明書に名前の項目がありません\n" msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "SSLコンテキストを作成できませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:852 +#: fe-secure-openssl.c:854 #, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "ルート証明書\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n" +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" +msgstr "不正なSSLプロトコル最小バージョンの値\"%s\"\n" + +#: fe-secure-openssl.c:865 +#, c-format +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "SSLプロトコル最小バージョンを設定できませんでした: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:883 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" +msgstr "不正なSSLプロトコル最大バージョンの値\"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:880 +#: fe-secure-openssl.c:894 #, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSLライブラリがCRL証明書(\"%s\")をオープンできませんでした\n" +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "SSLプロトコル最大バージョンを設定できませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:908 +#: fe-secure-openssl.c:930 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "ルート証明書\"%s\"を読み取れませんでした: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:974 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1129,7 +1158,7 @@ msgstr "" "ルート証明書ファイルを置くためのホームディレクトリが存在しません。\n" "ファイルを用意するか、サーバ証明書の検証を無効にするように sslmode を変更してください\n" -#: fe-secure-openssl.c:912 +#: fe-secure-openssl.c:978 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1138,87 +1167,106 @@ msgstr "" "ルート証明書ファイル\"%s\"が存在しません。\n" "ファイルを用意するかサーバ証明書の検証を無効にするようにsslmodeを変更してください\n" -#: fe-secure-openssl.c:943 +#: fe-secure-openssl.c:1009 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ファイル\"%s\"をオープンできませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:962 +#: fe-secure-openssl.c:1028 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書ファイル\"%s\"を読み込めませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:987 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "SSL接続を確立できませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1041 +#: fe-secure-openssl.c:1107 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSLエンジン\"%s\"を読み込みできませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1053 +#: fe-secure-openssl.c:1119 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSLエンジン\"%s\"を初期化できませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-secure-openssl.c:1135 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL秘密キーファイル\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1083 +#: fe-secure-openssl.c:1149 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL秘密キー\"%s\"をエンジン\"%s\"から読み取れませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1120 +#: fe-secure-openssl.c:1186 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "証明書はありましたが、秘密キーファイル\"%s\"はありませんでした\n" -#: fe-secure-openssl.c:1128 +#: fe-secure-openssl.c:1194 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告:秘密キーファイル \"%s\" がグループメンバや第三者から読める状態になっています。この権限はu=rw (0600)またはそれ以下とすべきです\n" -#: fe-secure-openssl.c:1139 +#: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "秘密キーファイル\"%s\"をロードできませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1237 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "証明書と秘密キーファイル\"%s\"が一致しません: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1262 +#: fe-secure-openssl.c:1337 +#, c-format +msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" +msgstr "このことは、クライアントがSSLプロトコルのバージョン%sから%sの間のいずれもサポートしていないことを示唆しているかもしれません。\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1373 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "証明書を入手できませんでした: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1351 +#: fe-secure-openssl.c:1462 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "SSLエラーはありませんでした" -#: fe-secure-openssl.c:1360 +#: fe-secure-openssl.c:1471 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSLエラーコード: %lu" -#: fe-secure.c:276 +#: fe-secure-openssl.c:1718 +#, c-format +msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" +msgstr "警告: sslpasswordが切り詰められました\n" + +#: fe-secure.c:275 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "サーバからデータを受信できませんでした: %s\n" -#: fe-secure.c:392 +#: fe-secure.c:390 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "サーバにデータを送信できませんでした: %s\n" -#: win32.c:317 +#: win32.c:314 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "不明なソケットエラー 0x%08X/%d" + +#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +#~ msgstr "SSLライブラリがCRL証明書(\"%s\")をオープンできませんでした\n" + +#~ msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +#~ msgstr "target_session_attrsの値が不正です: \"%s\"\n" + +#~ msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" +#~ msgstr "gssencmodeの値が不正です: \"%s\"\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ko.po b/src/interfaces/libpq/po/ko.po index 9a85aeccac4..602069ae8bf 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ko.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ko.po @@ -3,10 +3,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 12\n" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-09 20:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-01 11:17+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-05 01:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-05 17:53+0900\n" "Last-Translator: Ioseph Kim <ioseph@uri.sarang.net>\n" "Language-Team: Korean <pgsql-kr@postgresql.kr>\n" "Language: ko\n" @@ -15,228 +15,284 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: fe-auth-scram.c:183 +#: fe-auth-scram.c:212 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (메시지 비었음)\n" -#: fe-auth-scram.c:189 +#: fe-auth-scram.c:218 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (길이 불일치)\n" -#: fe-auth-scram.c:238 +#: fe-auth-scram.c:265 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "잘못된 서버 서명\n" -#: fe-auth-scram.c:247 +#: fe-auth-scram.c:274 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "SCRAM 교화 상태가 바르지 않음\n" -#: fe-auth-scram.c:270 +#: fe-auth-scram.c:296 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (\"%c\" 속성이 예상됨)\n" -#: fe-auth-scram.c:279 +#: fe-auth-scram.c:305 #, c-format msgid "" "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "SCRAM 메시지가 형식에 안맞음 (\"%c\" 속성 예상값은 \"=\")\n" -#: fe-auth-scram.c:320 +#: fe-auth-scram.c:346 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "암호화 토큰(nonce)을 만들 수 없음\n" -#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517 -#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577 -#: fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:660 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360 -#: fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200 -#: fe-connect.c:864 fe-connect.c:1326 fe-connect.c:1502 fe-connect.c:2112 -#: fe-connect.c:2135 fe-connect.c:2858 fe-connect.c:4536 fe-connect.c:4788 -#: fe-connect.c:4907 fe-connect.c:5161 fe-connect.c:5241 fe-connect.c:5340 -#: fe-connect.c:5596 fe-connect.c:5625 fe-connect.c:5697 fe-connect.c:5721 -#: fe-connect.c:5739 fe-connect.c:5840 fe-connect.c:5849 fe-connect.c:6205 -#: fe-connect.c:6355 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 -#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 -#: fe-protocol3.c:1703 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:498 -#: fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579 +#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 +#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 +#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 +#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1419 fe-connect.c:1595 fe-connect.c:2200 +#: fe-connect.c:2223 fe-connect.c:2952 fe-connect.c:4598 fe-connect.c:4854 +#: fe-connect.c:4973 fe-connect.c:5226 fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5405 +#: fe-connect.c:5661 fe-connect.c:5690 fe-connect.c:5762 fe-connect.c:5786 +#: fe-connect.c:5804 fe-connect.c:5905 fe-connect.c:5914 fe-connect.c:6270 +#: fe-connect.c:6420 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 +#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 +#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 msgid "out of memory\n" msgstr "메모리 부족\n" -#: fe-auth-scram.c:555 +#: fe-auth-scram.c:364 +msgid "could not encode nonce\n" +msgstr "암호화 토큰(nonce)을 인코딩할 수 없음\n" + +#: fe-auth-scram.c:563 +msgid "could not encode client proof\n" +msgstr "클라이언트 프루프(proof)를 인코딩할 수 없음\n" + +#: fe-auth-scram.c:618 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "잘못된 SCRAM 응답 (토큰 불일치)\n" -#: fe-auth-scram.c:586 +#: fe-auth-scram.c:651 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" msgstr "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (잘못된 소금)\n" -#: fe-auth-scram.c:600 +#: fe-auth-scram.c:665 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (나열 숫자가 이상함)\n" -#: fe-auth-scram.c:606 +#: fe-auth-scram.c:671 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "" "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 첫 메시지 끝에 쓸모 없는 값이 있음)\n" -#: fe-auth-scram.c:637 +#: fe-auth-scram.c:702 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "SCRAM 교환작업에서 서버로부터 데이터를 받지 못했음: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:653 +#: fe-auth-scram.c:718 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "" "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 끝 메시지 뒤에 쓸모 없는 값이 있음)\n" -#: fe-auth-scram.c:671 +#: fe-auth-scram.c:737 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "형식에 맞지 않은 SCRAM 메시지 (서버 사인이 이상함)\n" -#: fe-auth.c:77 +#: fe-auth.c:76 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "GSSAPI 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족\n" -#: fe-auth.c:132 +#: fe-auth.c:131 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI 연속 오류" -#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "호스트 이름을 지정해야 함\n" -#: fe-auth.c:166 +#: fe-auth.c:165 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "중복된 GSS 인증 요청\n" -#: fe-auth.c:231 +#: fe-auth.c:230 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "SSPI 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족\n" -#: fe-auth.c:279 +#: fe-auth.c:278 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI 연속 오류" -#: fe-auth.c:350 +#: fe-auth.c:349 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "중복된 SSPI 인증 요청\n" -#: fe-auth.c:375 +#: fe-auth.c:374 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "SSPI 자격 증명을 가져올 수 없음" #: fe-auth.c:429 +msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" +msgstr "채널 바인딩이 필요한데, SSL 기능이 꺼져있음\n" + +#: fe-auth.c:436 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "중복된 SASL 인증 요청\n" -#: fe-auth.c:487 +#: fe-auth.c:492 +msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" +msgstr "채널 바인딩이 필요한데, 클라이언트에서 지원하지 않음\n" + +#: fe-auth.c:509 msgid "" "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "서버는 non-SSL 접속으로 SCRAM-SHA-256-PLUS 인증을 제공함\n" -#: fe-auth.c:499 +#: fe-auth.c:521 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "SASL 인증 메커니즘을 지원하는 서버가 없습니다.\n" -#: fe-auth.c:605 +#: fe-auth.c:529 +msgid "" +"channel binding is required, but server did not offer an authentication " +"method that supports channel binding\n" +msgstr "" +"채널 바인딩 기능을 사용하도록 지정했지만, 서버가 이 기능을 지원하지 않음\n" + +#: fe-auth.c:635 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "SASL 버퍼(%d)에 할당할 메모리 부족\n" -#: fe-auth.c:630 +#: fe-auth.c:660 msgid "" "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " "not completed\n" msgstr "" "서버에서 AuthenticationSASLFinal 응답을 받았지만, SASL 인증이 끝나지 않았음\n" -#: fe-auth.c:707 +#: fe-auth.c:737 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:798 +#: fe-auth.c:836 +msgid "" +"channel binding required, but server authenticated client without channel " +"binding\n" +msgstr "" +"채널 바인딩이 필요한데, 서버가 체널 바인딩 없이 클라이언트를 인증함\n" + +#: fe-auth.c:842 +msgid "" +"channel binding required but not supported by server's authentication " +"request\n" +msgstr "" +"채널 바인딩이 필요한데, 서버 인증 요청에서 지원하지 않음\n" + +#: fe-auth.c:875 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:803 +#: fe-auth.c:880 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:874 +#: fe-auth.c:951 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI 인증은 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:906 +#: fe-auth.c:983 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI 인증은 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:914 +#: fe-auth.c:991 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "암호화 인증은 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:980 +#: fe-auth.c:1057 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "%u 인증 방법이 지원되지 않음\n" -#: fe-auth.c:1027 +#: fe-auth.c:1104 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "사용자 이름 찾기 실패: 오류 코드 %lu\n" -#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2745 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2834 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "UID %d 해당하는 사용자를 찾을 수 없음: %s\n" -#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2750 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2839 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "ID %d 로컬 사용자 없음\n" -#: fe-auth.c:1144 +#: fe-auth.c:1221 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "SHOW 명령의 결과 자료가 비정상임\n" -#: fe-auth.c:1153 +#: fe-auth.c:1230 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "password_encryption 너무 긺\n" -#: fe-auth.c:1193 +#: fe-auth.c:1270 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "알 수 없는 비밀번호 암호화 알고리즘: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1047 +#: fe-connect.c:1075 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "호스트 이름은 %d개인데, 호스트 주소는 %d개임\n" -#: fe-connect.c:1123 +#: fe-connect.c:1156 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "포트 번호는 %d개인데, 호스트는 %d개입니다.\n" -#: fe-connect.c:1219 +#: fe-connect.c:1249 +#, c-format +msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" +msgstr "잘못된 channel_binding 값: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1275 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 sslmode 값: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1240 +#: fe-connect.c:1296 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" "SSL 연결 기능을 지원하지 않고 컴파일 된 경우는 sslmode 값으로 \"%s\" 값은 타" "당치 않습니다\n" -#: fe-connect.c:1264 +#: fe-connect.c:1317 +#, c-format +msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "잘못된 ssl_min_protocol_version 값: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1325 +#, c-format +msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "잘못된 ssl_max_protocol_version 값: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1342 +msgid "invalid SSL protocol version range\n" +msgstr "잘못된 SSL 프로토콜 버전 범위\n" + +#: fe-connect.c:1357 #, c-format msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 gssencmode 값: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1273 +#: fe-connect.c:1366 #, c-format msgid "" "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" @@ -244,17 +300,17 @@ msgstr "" "GSSAPI 접속을 지원하지 않는 서버에서는 gssencmode 값(\"%s\")이 적당하지 않" "음\n" -#: fe-connect.c:1308 +#: fe-connect.c:1401 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 target_session_attrs 값: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1526 +#: fe-connect.c:1619 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "소켓을 TCP에 no delay 모드로 지정할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:1587 +#: fe-connect.c:1680 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -265,7 +321,7 @@ msgstr "" "\t로컬호스트에 서버가 가동 중인지,\n" "\t\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 접근이 가능한지 살펴보십시오.\n" -#: fe-connect.c:1624 +#: fe-connect.c:1717 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -276,7 +332,7 @@ msgstr "" "\t\"%s\" (%s) 호스트에 서버가 가동 중인지,\n" "\t%s 포트로 TCP/IP 연결이 가능한지 살펴보십시오.\n" -#: fe-connect.c:1632 +#: fe-connect.c:1725 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -287,101 +343,101 @@ msgstr "" "\t\"%s\" 호스트에 서버가 가동 중인지,\n" "\t%s 포트로 TCP/IP 연결이 가능한지 살펴보십시오.\n" -#: fe-connect.c:1702 +#: fe-connect.c:1795 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "잘못된 정수값: \"%s\", 해당 연결 옵션: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1732 fe-connect.c:1766 fe-connect.c:1801 fe-connect.c:1888 -#: fe-connect.c:2535 +#: fe-connect.c:1825 fe-connect.c:1859 fe-connect.c:1894 fe-connect.c:1981 +#: fe-connect.c:2623 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) 실패: %s\n" -#: fe-connect.c:1854 +#: fe-connect.c:1947 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) 실패: %ui\n" -#: fe-connect.c:2226 +#: fe-connect.c:2313 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "잘못된 연결 상태, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" -#: fe-connect.c:2294 +#: fe-connect.c:2379 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 포트 번호: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2310 +#: fe-connect.c:2395 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" 호스트 이름을 전송할 수 없습니다: 대상 주소: %s\n" -#: fe-connect.c:2323 +#: fe-connect.c:2408 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 네트워크 주소를 해석할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2336 +#: fe-connect.c:2421 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로가 너무 깁니다 (최대 %d 바이트)\n" -#: fe-connect.c:2351 +#: fe-connect.c:2436 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "\"%s\" 유닉스 도메인 소켓 경로를 전송할 수 없습니다: 대상 주소: %s\n" -#: fe-connect.c:2472 +#: fe-connect.c:2560 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "소켓을 만들 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2494 +#: fe-connect.c:2582 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "소켓을 nonblocking 모드로 지정할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2504 +#: fe-connect.c:2592 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "소켓을 close-on-exec 모드로 지정할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2522 +#: fe-connect.c:2610 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepalives 매개변수값은 정수여야 합니다.\n" -#: fe-connect.c:2662 +#: fe-connect.c:2750 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "소켓 오류 상태를 구할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2690 +#: fe-connect.c:2778 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "소켓에서 클라이언트 주소를 구할 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2732 +#: fe-connect.c:2820 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "requirepeer 매개변수는 이 운영체제에서 지원하지 않음\n" -#: fe-connect.c:2735 +#: fe-connect.c:2823 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "신뢰성 피어를 얻을 수 없습니다: %s\n" -#: fe-connect.c:2758 +#: fe-connect.c:2847 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "" "\"%s\" 이름으로 requirepeer를 지정했지만, 실재 사용자 이름은 \"%s\" 입니다\n" -#: fe-connect.c:2793 +#: fe-connect.c:2887 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "GSSAPI 교섭 패킷을 보낼 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2805 +#: fe-connect.c:2899 msgid "" "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, " "no server support, or using a local socket)\n" @@ -389,160 +445,160 @@ msgstr "" "GSSAPI 암호화가 필요하지만 사용할 수 없음 (자격 증명 캐시가 없거나, 서버가 지" "원하지 않거나, 로컬 소켓을 사용하고 있는 듯합니다.)\n" -#: fe-connect.c:2832 +#: fe-connect.c:2926 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "SSL 교섭 패킷을 보낼 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2871 +#: fe-connect.c:2965 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "시작 패킷을 보낼 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:2941 +#: fe-connect.c:3035 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "서버가 SSL 기능을 지원하지 않는데, SSL 기능을 요구했음\n" -#: fe-connect.c:2967 +#: fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "SSL 교섭에 대한 잘못된 응답을 감지했음: %c\n" -#: fe-connect.c:3057 +#: fe-connect.c:3151 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "서버가 GSSAPI 암호화 기능을 지원하지 않는데, 이것이 필요함\n" -#: fe-connect.c:3068 +#: fe-connect.c:3162 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "GSSAPI 교섭에 대한 잘못된 응답을 감지했음: %c\n" -#: fe-connect.c:3136 fe-connect.c:3169 +#: fe-connect.c:3229 fe-connect.c:3260 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "서버가 인증을 요구했지만, %c 받았음\n" -#: fe-connect.c:3416 +#: fe-connect.c:3502 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "시작하는 동안 서버로부터 기대되지 않는 메시지\n" -#: fe-connect.c:3643 +#: fe-connect.c:3707 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "\"%s:%s\" 서버에 쓰기 가능한 연결을 맺을 수 없음\n" -#: fe-connect.c:3689 +#: fe-connect.c:3753 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "\"%s:%s\" 서버에서 \"SHOW transaction_read_only\" 검사가 실패함\n" -#: fe-connect.c:3704 +#: fe-connect.c:3768 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "잘못된 연결 상태 %d, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" -#: fe-connect.c:4142 fe-connect.c:4202 +#: fe-connect.c:4204 fe-connect.c:4264 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEVT_CONNRESET 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\"이(가) 실패함\n" -#: fe-connect.c:4549 +#: fe-connect.c:4611 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 스키마는 ldap:// 여야함\n" -#: fe-connect.c:4564 +#: fe-connect.c:4626 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 식별자 이름이 빠졌음\n" -#: fe-connect.c:4575 fe-connect.c:4628 +#: fe-connect.c:4638 fe-connect.c:4693 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 단 하나의 속성만 가져야함\n" -#: fe-connect.c:4585 fe-connect.c:4642 +#: fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4708 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 검색범위(base/one/sub)를 지정해야함\n" -#: fe-connect.c:4596 +#: fe-connect.c:4660 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 필터 없음\n" -#: fe-connect.c:4617 +#: fe-connect.c:4681 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "잘못된 LDAP URL \"%s\": 포트번호가 잘못됨\n" -#: fe-connect.c:4651 +#: fe-connect.c:4717 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "LDAP 구조를 만들 수 없음\n" -#: fe-connect.c:4727 +#: fe-connect.c:4793 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "LDAP 서버를 찾을 수 없음: %s\n" -#: fe-connect.c:4738 +#: fe-connect.c:4804 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP 검색에서 하나 이상의 엔트리가 발견되었음\n" -#: fe-connect.c:4739 fe-connect.c:4751 +#: fe-connect.c:4805 fe-connect.c:4817 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP 검색에서 해당 항목 없음\n" -#: fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4775 +#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:4841 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP 검색에서 속성의 값이 없음\n" -#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:4846 fe-connect.c:5379 +#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4912 fe-connect.c:5444 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "연결문자열에서 \"%s\" 다음에 \"=\" 문자 빠졌음\n" -#: fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5564 fe-connect.c:6338 +#: fe-connect.c:4985 fe-connect.c:5629 fe-connect.c:6403 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "잘못된 연결 옵션 \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4935 fe-connect.c:5428 +#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5493 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "연결문자열에서 완성되지 못한 따옴표문자열이 있음\n" -#: fe-connect.c:5018 +#: fe-connect.c:5084 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" 서비스 정의를 찾을 수 없음\n" -#: fe-connect.c:5041 +#: fe-connect.c:5107 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "\"%s\" 서비스 파일을 찾을 수 없음\n" -#: fe-connect.c:5056 +#: fe-connect.c:5122 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "%d번째 줄이 \"%s\" 서비스 파일에서 너무 깁니다\n" -#: fe-connect.c:5129 fe-connect.c:5173 +#: fe-connect.c:5194 fe-connect.c:5238 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 구문 오류 있음\n" -#: fe-connect.c:5140 +#: fe-connect.c:5205 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "\"%s\" 서비스 파일의 %d번째 줄에 설정을 지원하지 않음\n" -#: fe-connect.c:5860 +#: fe-connect.c:5925 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI 구문 분석을 할 수 없음: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5937 +#: fe-connect.c:6002 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " @@ -550,12 +606,12 @@ msgid "" msgstr "" "URI의 IPv6 호스트 주소에서 \"]\" 매칭 검색을 실패했습니다, 해당 URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5944 +#: fe-connect.c:6009 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6 호스트 주소가 없습니다, 해당 URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5959 +#: fe-connect.c:6024 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -564,41 +620,41 @@ msgstr "" "잘못된 \"%c\" 문자가 URI 문자열 가운데 %d 번째 있습니다(\":\" 또는 \"/\" 문자" "가 있어야 함): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6088 +#: fe-connect.c:6153 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "키/밸류 구분자 \"=\" 문자가 필요함, 해당 URI 쿼리 매개변수: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6108 +#: fe-connect.c:6173 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "키/밸류 구분자 \"=\" 문자가 필요함, 해당 URI 쿼리 매개변수: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6159 +#: fe-connect.c:6224 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 URL 쿼리 매개변수값: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6233 +#: fe-connect.c:6298 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "잘못된 퍼센트 인코드 토큰: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6243 +#: fe-connect.c:6308 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "퍼센트 인코드 값에 %%00 숨김 값이 있음: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6606 +#: fe-connect.c:6671 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "연결 포인터가 NULL\n" -#: fe-connect.c:6904 +#: fe-connect.c:6967 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "경고: \"%s\" 패스워드 파일이 plain 파일이 아님\n" -#: fe-connect.c:6913 +#: fe-connect.c:6976 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -607,130 +663,130 @@ msgstr "" "경고: 패스워드 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 " "u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n" -#: fe-connect.c:7007 +#: fe-connect.c:7084 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 파일에서 암호를 찾을 수 없음\n" -#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822 +#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d 번째 행(row)은 0..%d 범위를 벗어났음" -#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 -#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 -#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 +#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050 +#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330 +#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954 msgid "out of memory" msgstr "메모리 부족" -#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911 +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:816 +#: fe-exec.c:815 msgid "write to server failed\n" msgstr "서버에 쓰기 실패\n" -#: fe-exec.c:897 +#: fe-exec.c:896 msgid "NOTICE" msgstr "알림" -#: fe-exec.c:955 +#: fe-exec.c:954 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult 함수는 INT_MAX 튜플보다 많은 경우를 지원하지 않음" -#: fe-exec.c:967 +#: fe-exec.c:966 msgid "size_t overflow" msgstr "size_t 초과" -#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348 +#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "명령 문자열이 null 포인터\n" -#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449 +#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "매개변수값으로 숫자는 0에서 65535까지만 쓸 수 있음\n" -#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443 +#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "실행 구문 이름이 null 포인트(값이 없음)입니다\n" -#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436 +#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "함수는 적어도 버전 3의 프로토콜을 요구하고 있습니다\n" -#: fe-exec.c:1480 +#: fe-exec.c:1479 msgid "no connection to the server\n" msgstr "서버에 대한 연결이 없음\n" -#: fe-exec.c:1487 +#: fe-exec.c:1486 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "처리 중에 이미 다른 명령이 존재함\n" -#: fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1600 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "바이너리 자료 매개 변수를 사용할 때는 그 길이를 지정해야 함\n" -#: fe-exec.c:1864 +#: fe-exec.c:1863 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "기대되지 않은 동기화상태: %d\n" -#: fe-exec.c:1884 +#: fe-exec.c:1883 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "PGEVT_RESULTCREATE 이벤트 동안 PGEventProc \"%s\" 실패함\n" -#: fe-exec.c:2044 +#: fe-exec.c:2043 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "새 PQexec 호출로 COPY 작업이 중지 되었습니다" -#: fe-exec.c:2052 +#: fe-exec.c:2051 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN 상태가 먼저 끝나야함\n" -#: fe-exec.c:2072 +#: fe-exec.c:2071 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT 상태가 먼저 끝나야함\n" -#: fe-exec.c:2080 +#: fe-exec.c:2079 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "COPY BOTH 작업 중에는 PQexec 사용할 수 없음\n" -#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359 -#: fe-protocol3.c:1842 +#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353 +#: fe-protocol3.c:1838 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "처리 가운데 COPY가 없음\n" -#: fe-exec.c:2673 +#: fe-exec.c:2672 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "잘못된 상태의 연결\n" -#: fe-exec.c:2704 +#: fe-exec.c:2703 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "잘못된 ExecStatusType 코드" -#: fe-exec.c:2731 +#: fe-exec.c:2730 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult가 오류 결과가 아님\n" -#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829 +#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d 번째 열은 0..%d 범위를 벗어났음" -#: fe-exec.c:2844 +#: fe-exec.c:2843 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "%d개의 매개 변수는 0..%d 범위를 벗어났음" -#: fe-exec.c:3154 +#: fe-exec.c:3153 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "서버로부터 결과처리를 중지 시킬 수 없음: %s" -#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477 +#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "완성되지 않은 멀티바이트 문자\n" @@ -821,22 +877,22 @@ msgstr "loread 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "lowrite 함수의 OID 조사를 할 수 없음\n" -#: fe-misc.c:290 +#: fe-misc.c:289 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "%lu 정수형 크기는 pqGetInt 함수에서 지원하지 않음" -#: fe-misc.c:326 +#: fe-misc.c:325 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "%lu 정수형 크기는 pqPutInt 함수에서 지원하지 않음" -#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859 +#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869 msgid "connection not open\n" msgstr "연결 열기 실패\n" -#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 -#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385 +#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 +#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -846,40 +902,40 @@ msgstr "" "\t이런 처리는 클라이언트의 요구를 처리하는 동안이나\n" "\t처리하기 전에 서버가 갑자기 종료되었음을 의미함\n" -#: fe-misc.c:1046 +#: fe-misc.c:1063 msgid "timeout expired\n" msgstr "시간 초과\n" -#: fe-misc.c:1091 +#: fe-misc.c:1108 msgid "invalid socket\n" msgstr "잘못된 소켓\n" -#: fe-misc.c:1114 +#: fe-misc.c:1131 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() 실패: %s\n" -#: fe-protocol2.c:90 +#: fe-protocol2.c:87 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "잘못된 환경변수 상태 %c, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" -#: fe-protocol2.c:389 +#: fe-protocol2.c:384 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "잘못된 상태 %c, 메모리 손상일 가능성이 큼\n" -#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 +#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "휴지(idle)동안 서버로 부터 0x%02x 형태 메시지를 받았음" -#: fe-protocol2.c:528 +#: fe-protocol2.c:523 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "비어있는 쿼리 응답(\"I\" 메시지)에 뒤이어 %c의 잘못된 문자가 있음" -#: fe-protocol2.c:594 +#: fe-protocol2.c:589 #, c-format msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " @@ -887,7 +943,7 @@ msgid "" msgstr "" "서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 자료(\"D\" 메시지)를 보냈음" -#: fe-protocol2.c:612 +#: fe-protocol2.c:607 #, c-format msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " @@ -896,141 +952,141 @@ msgstr "" "서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 바이너리 자료(\"B\" 메시지)를 " "보냈음" -#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 +#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "서버로부터 예상치 못한 응답을 받았음; \"%c\" 문자를 첫문자로 받았음\n" -#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 +#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849 msgid "out of memory for query result" msgstr "쿼리 결과 처리를 위한 메모리 부족" -#: fe-protocol2.c:1414 +#: fe-protocol2.c:1408 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "서버와의 동기화가 끊김, 연결을 재 시도함" -#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099 +#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "프로토콜 오류: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:367 +#: fe-protocol3.c:365 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" msgstr "" "서버에서 먼저 행(row) 설명(\"T\" 메시지) 없이 자료(\"D\" 메시지)를 보냈음\n" -#: fe-protocol3.c:432 +#: fe-protocol3.c:429 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "메시지 내용이 \"%c\" 메시지 형태의 길이를 허락하지 않음\n" -#: fe-protocol3.c:453 +#: fe-protocol3.c:449 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "서버와의 동기화가 끊김: \"%c\" 형태 길이 %d 메시지 받음\n" -#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 +#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "\"T\" 메시지 안에 부족자 데이터" -#: fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol3.c:573 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "\"T\" 메시지 안에 잘못된 데이터" -#: fe-protocol3.c:690 +#: fe-protocol3.c:686 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "\"t\" 메시지 안에 잘못된 데이터" -#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 +#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\" 메시지 안에 불충분한 데이터" -#: fe-protocol3.c:767 +#: fe-protocol3.c:763 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "\"D\" 메시지 안에 예상치 못한 필드 수" -#: fe-protocol3.c:820 +#: fe-protocol3.c:816 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "\"D\" 메시지 안에 잘못된 데이터" -#: fe-protocol3.c:1012 +#: fe-protocol3.c:1008 msgid "no error message available\n" msgstr "보여줄 오류 메시지가 없음\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079 +#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " 위치: %s" -#: fe-protocol3.c:1092 +#: fe-protocol3.c:1088 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "상세정보: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1095 +#: fe-protocol3.c:1091 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "힌트: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1098 +#: fe-protocol3.c:1094 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "쿼리: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "구문: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1114 +#: fe-protocol3.c:1110 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "스키마 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1118 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "테이블 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "칼럼 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "자료형 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1130 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "제약조건 이름: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1138 msgid "LOCATION: " msgstr "위치: " -#: fe-protocol3.c:1144 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1146 +#: fe-protocol3.c:1142 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1341 +#: fe-protocol3.c:1337 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "줄 %d: " -#: fe-protocol3.c:1736 +#: fe-protocol3.c:1732 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: text COPY OUT 작업을 할 수 없음\n" @@ -1065,68 +1121,68 @@ msgstr "GSSAPI 송출 메시지는 기밀성을 사용하지 말아야함\n" msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "클라이언트의 GSSAPI 패킷이 너무 큼 (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:590 +#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "서버의 GSSAPI 패킷이 너무 큼 (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:389 +#: fe-secure-gssapi.c:393 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "GSSAPI 벗기기 오류" -#: fe-secure-gssapi.c:399 +#: fe-secure-gssapi.c:403 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "GSSAPI 수신 메시지는 기밀성을 사용하지 말아야 함\n" -#: fe-secure-gssapi.c:636 +#: fe-secure-gssapi.c:642 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "GSSAPI 보안 context 초기화 실패" -#: fe-secure-gssapi.c:666 +#: fe-secure-gssapi.c:673 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "GSSAPI 크기 검사 오류" -#: fe-secure-gssapi.c:677 +#: fe-secure-gssapi.c:684 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "GSSAPI context 설정 오류" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 +#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL 오류: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 +#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL 오류: EOF 감지됨\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 +#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL 오류: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 +#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL 연결이 예상치 못하게 끊김\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "알 수 없는 SSL 오류 코드: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:398 +#: fe-secure-openssl.c:400 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "서버 인증서 서명 알고리즘을 알 수 없음\n" -#: fe-secure-openssl.c:419 +#: fe-secure-openssl.c:421 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "%s NID용 다이제스트를 찾을 수 없음\n" -#: fe-secure-openssl.c:429 +#: fe-secure-openssl.c:431 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "피어 인증 해시 값을 만들 수 없음\n" -#: fe-secure-openssl.c:486 +#: fe-secure-openssl.c:488 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "SSL 인증서의 이름 항목이 잘못됨\n" @@ -1135,17 +1191,32 @@ msgstr "SSL 인증서의 이름 항목이 잘못됨\n" msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "SSL context를 만들 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:852 +#: fe-secure-openssl.c:854 #, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "\"%s\" 루트 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n" +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" +msgstr "잘못된 값: \"%s\", 대상: 최소 SSL 프로토콜 버전\n" + +#: fe-secure-openssl.c:865 +#, c-format +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "최소 SSL 프로토콜 버전을 지정할 수 없음: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:883 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" +msgstr "잘못된 값: \"%s\", 대상: 최대 SSL 프로토콜 버전\n" -#: fe-secure-openssl.c:880 +#: fe-secure-openssl.c:894 #, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSL 라이브러리가 CRL 인증서 (\"%s\" 파일)를 지원하지 않음\n" +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "최대 SSL 프로토콜 버전을 지정할 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:908 +#: fe-secure-openssl.c:930 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" 루트 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:974 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -1155,7 +1226,7 @@ msgstr "" "해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십" "시오.\n" -#: fe-secure-openssl.c:912 +#: fe-secure-openssl.c:978 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1166,47 +1237,47 @@ msgstr "" "해당 파일을 제공하거나 서버 인증서 확인을 사용하지 않도록 sslmode를 변경하십" "시오.\n" -#: fe-secure-openssl.c:943 +#: fe-secure-openssl.c:1009 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 열수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:962 +#: fe-secure-openssl.c:1028 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 인증서 파일을 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:987 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "SSL 연결을 확립할 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1041 +#: fe-secure-openssl.c:1107 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 로드할 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1053 +#: fe-secure-openssl.c:1119 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "SSL 엔진 \"%s\"을(를) 초기화할 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-secure-openssl.c:1135 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1083 +#: fe-secure-openssl.c:1149 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "개인 SSL 키 \"%s\"을(를) \"%s\" 엔진에서 읽을 수 없음: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1120 +#: fe-secure-openssl.c:1186 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "인증서가 있지만, \"%s\" 개인키가 아닙니다.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1128 +#: fe-secure-openssl.c:1194 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -1215,42 +1286,55 @@ msgstr "" "개인 키 파일 \"%s\"에 그룹 또는 범용 액세스 권한이 있습니다. 권한은 " "u=rw(0600) 이하여야 합니다.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1139 +#: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" 개인키 파일을 불러들일 수 없습니다: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1237 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "인증서가 \"%s\" 개인키 파일과 맞지 않습니다: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1262 +#: fe-secure-openssl.c:1337 +#, c-format +msgid "" +"This may indicate that the server does not support any SSL protocol version " +"between %s and %s.\n" +msgstr "" +"해당 서버는 SSL 프로토콜 버전 %s - %s 사이를 지원하지 않습니다.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1373 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "인증서를 구하질 못했습니다: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1351 +#: fe-secure-openssl.c:1462 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "SSL 오류 없음이 보고됨" -#: fe-secure-openssl.c:1360 +#: fe-secure-openssl.c:1471 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL 오류 번호 %lu" -#: fe-secure.c:276 +#: fe-secure-openssl.c:1718 +#, c-format +msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" +msgstr "경고: sslpassword 삭제됨\n" + +#: fe-secure.c:275 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "서버로부터 데이터를 받지 못했음: %s\n" -#: fe-secure.c:392 +#: fe-secure.c:390 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "서버에 데이터를 보낼 수 없음: %s\n" -#: win32.c:317 +#: win32.c:314 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "알 수 없는 소켓오류: 0x%08X/%d" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index e16d24a89c4..ac21a953b58 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004. # Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005. # Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2017, 2018, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-05 11:03+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-23 09:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-26 17:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:43+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -20,141 +20,165 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: fe-auth-scram.c:183 +#: fe-auth-scram.c:212 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (пустое содержимое)\n" -#: fe-auth-scram.c:189 +#: fe-auth-scram.c:218 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная длина)\n" -#: fe-auth-scram.c:238 +#: fe-auth-scram.c:265 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "некорректная сигнатура сервера\n" -#: fe-auth-scram.c:247 +#: fe-auth-scram.c:274 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "ошибочное состояние обмена SCRAM\n" -#: fe-auth-scram.c:270 +#: fe-auth-scram.c:296 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (ожидался атрибут \"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:279 +#: fe-auth-scram.c:305 #, c-format msgid "" "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "" "неправильное сообщение SCRAM (для атрибута \"%c\" ожидался символ \"=\")\n" -#: fe-auth-scram.c:320 +#: fe-auth-scram.c:346 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n" -#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517 -#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577 -#: fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:660 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360 -#: fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200 -#: fe-connect.c:864 fe-connect.c:1326 fe-connect.c:1502 fe-connect.c:2112 -#: fe-connect.c:2135 fe-connect.c:2858 fe-connect.c:4536 fe-connect.c:4788 -#: fe-connect.c:4907 fe-connect.c:5161 fe-connect.c:5241 fe-connect.c:5340 -#: fe-connect.c:5596 fe-connect.c:5625 fe-connect.c:5697 fe-connect.c:5721 -#: fe-connect.c:5739 fe-connect.c:5840 fe-connect.c:5849 fe-connect.c:6205 -#: fe-connect.c:6355 fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 -#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 -#: fe-protocol3.c:1703 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:498 -#: fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579 +#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 +#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 +#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 +#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1419 fe-connect.c:1595 fe-connect.c:2200 +#: fe-connect.c:2223 fe-connect.c:2957 fe-connect.c:4605 fe-connect.c:4861 +#: fe-connect.c:4980 fe-connect.c:5233 fe-connect.c:5313 fe-connect.c:5412 +#: fe-connect.c:5668 fe-connect.c:5697 fe-connect.c:5769 fe-connect.c:5793 +#: fe-connect.c:5811 fe-connect.c:5912 fe-connect.c:5921 fe-connect.c:6277 +#: fe-connect.c:6427 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 +#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 +#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" -#: fe-auth-scram.c:555 +#: fe-auth-scram.c:364 +msgid "could not encode nonce\n" +msgstr "не удалось оформить разовый код\n" + +#: fe-auth-scram.c:563 +msgid "could not encode client proof\n" +msgstr "не удалось закодировать подтверждение клиента\n" + +#: fe-auth-scram.c:618 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение проверочного кода)\n" -#: fe-auth-scram.c:586 +#: fe-auth-scram.c:651 msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная соль)\n" -#: fe-auth-scram.c:600 +#: fe-auth-scram.c:665 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректное число итераций)\n" -#: fe-auth-scram.c:606 +#: fe-auth-scram.c:671 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "" "неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце первого сообщения сервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:637 +#: fe-auth-scram.c:702 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "в ходе обмена SCRAM от сервера получена ошибка: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:653 +#: fe-auth-scram.c:718 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "" "неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце последнего сообщения сервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:671 +#: fe-auth-scram.c:737 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n" -#: fe-auth.c:77 +#: fe-auth.c:76 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)\n" -#: fe-auth.c:132 +#: fe-auth.c:131 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI" -#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "требуется указать имя сервера\n" -#: fe-auth.c:166 +#: fe-auth.c:165 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n" -#: fe-auth.c:231 +#: fe-auth.c:230 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "недостаточно памяти для буфера SSPI (%d)\n" -#: fe-auth.c:279 +#: fe-auth.c:278 msgid "SSPI continuation error" msgstr "ошибка продолжения в SSPI" -#: fe-auth.c:350 +#: fe-auth.c:349 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "повторный запрос аутентификации SSPI\n" -#: fe-auth.c:375 +#: fe-auth.c:374 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" #: fe-auth.c:429 +msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" +msgstr "требуется привязка каналов, но SSL не используется\n" + +#: fe-auth.c:436 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "повторный запрос аутентификации SASL\n" -#: fe-auth.c:487 +#: fe-auth.c:492 +msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" +msgstr "требуется привязка каналов, но клиент её не поддерживает\n" + +#: fe-auth.c:509 msgid "" "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "" "сервер предложил аутентификацию SCRAM-SHA-256-PLUS для соединения, не " "защищённого SSL\n" -#: fe-auth.c:499 +#: fe-auth.c:521 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "" "ни один из серверных механизмов аутентификации SASL не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:605 +#: fe-auth.c:529 +msgid "" +"channel binding is required, but server did not offer an authentication " +"method that supports channel binding\n" +msgstr "" +"требуется привязка каналов, но сервер не предложил поддерживающий её метод " +"аутентификации\n" + +#: fe-auth.c:635 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:630 +#: fe-auth.c:660 msgid "" "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " "not completed\n" @@ -162,106 +186,140 @@ msgstr "" "c сервера получено сообщение AuthenticationSASLFinal, но аутентификация SASL " "ещё не завершена\n" -#: fe-auth.c:707 +#: fe-auth.c:737 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:798 +#: fe-auth.c:836 +msgid "" +"channel binding required, but server authenticated client without channel " +"binding\n" +msgstr "" +"требуется привязка каналов, но сервер аутентифицировал клиента без привязки\n" + +#: fe-auth.c:842 +msgid "" +"channel binding required but not supported by server's authentication " +"request\n" +msgstr "" +"требуется привязка каналов, но она не поддерживается при том запросе " +"аутентификации, который передал сервер\n" + +#: fe-auth.c:875 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:803 +#: fe-auth.c:880 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:874 +#: fe-auth.c:951 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:906 +#: fe-auth.c:983 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:914 +#: fe-auth.c:991 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:980 +#: fe-auth.c:1057 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:1027 +#: fe-auth.c:1104 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2745 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2834 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n" -#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2750 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2839 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n" -#: fe-auth.c:1144 +#: fe-auth.c:1221 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "неожиданная форма набора результатов, возвращённого для SHOW\n" -#: fe-auth.c:1153 +#: fe-auth.c:1230 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n" -#: fe-auth.c:1193 +#: fe-auth.c:1270 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1047 +#: fe-connect.c:1075 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "не удалось сопоставить имена узлов (%d) со значениями hostaddr (%d)\n" -#: fe-connect.c:1123 +#: fe-connect.c:1156 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "не удалось сопоставить номера портов (%d) с узлами (%d)\n" -#: fe-connect.c:1219 +#: fe-connect.c:1249 +#, c-format +msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" +msgstr "неверное значение channel_binding: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1275 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1240 +#: fe-connect.c:1296 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n" -#: fe-connect.c:1264 +#: fe-connect.c:1317 +#, c-format +msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "неверное значение ssl_min_protocol_version: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1325 +#, c-format +msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "неверное значение ssl_max_protocol_version: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1342 +msgid "invalid SSL protocol version range\n" +msgstr "неверный диапазон версий протокола SSL\n" + +#: fe-connect.c:1357 #, c-format msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение gssencmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1273 +#: fe-connect.c:1366 #, c-format msgid "" "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "" "значение gssencmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки GSSAPI\n" -#: fe-connect.c:1308 +#: fe-connect.c:1401 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение target_session_attrs: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1526 +#: fe-connect.c:1619 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n" -#: fe-connect.c:1587 +#: fe-connect.c:1680 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -272,7 +330,7 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает локально и принимает\n" "\tсоединения через Unix-сокет \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1624 +#: fe-connect.c:1717 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -283,7 +341,7 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1632 +#: fe-connect.c:1725 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -294,105 +352,105 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1702 +#: fe-connect.c:1795 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "" "неверное целочисленное значение \"%s\" для параметра соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1732 fe-connect.c:1766 fe-connect.c:1801 fe-connect.c:1888 -#: fe-connect.c:2535 +#: fe-connect.c:1825 fe-connect.c:1859 fe-connect.c:1894 fe-connect.c:1981 +#: fe-connect.c:2623 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(%s): %s\n" -#: fe-connect.c:1854 +#: fe-connect.c:1947 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" -#: fe-connect.c:2226 +#: fe-connect.c:2313 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:2294 +#: fe-connect.c:2379 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2310 +#: fe-connect.c:2395 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:2323 +#: fe-connect.c:2408 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось разобрать сетевой адрес \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:2336 +#: fe-connect.c:2421 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "длина пути Unix-сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n" -#: fe-connect.c:2351 +#: fe-connect.c:2436 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "преобразовать путь Unix-сокета \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:2472 +#: fe-connect.c:2560 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не удалось создать сокет: %s\n" -#: fe-connect.c:2494 +#: fe-connect.c:2582 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n" -#: fe-connect.c:2504 +#: fe-connect.c:2592 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "" "не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): " "%s\n" -#: fe-connect.c:2522 +#: fe-connect.c:2610 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n" -#: fe-connect.c:2662 +#: fe-connect.c:2750 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:2690 +#: fe-connect.c:2778 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:2732 +#: fe-connect.c:2820 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n" -#: fe-connect.c:2735 +#: fe-connect.c:2823 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n" -#: fe-connect.c:2758 +#: fe-connect.c:2847 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "" "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под " "именем \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2793 +#: fe-connect.c:2887 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить пакет согласования GSSAPI: %s\n" -#: fe-connect.c:2805 +#: fe-connect.c:2899 msgid "" "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, " "no server support, or using a local socket)\n" @@ -401,152 +459,152 @@ msgstr "" "отсутствует кеш учётных данных, нет поддержки на сервере или используется " "локальный сокет)\n" -#: fe-connect.c:2832 +#: fe-connect.c:2931 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2871 +#: fe-connect.c:2970 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:2941 +#: fe-connect.c:3040 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:2967 +#: fe-connect.c:3067 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ при согласовании SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:3057 +#: fe-connect.c:3156 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "затребовано шифрование GSSAPI, но сервер его не поддерживает\n" -#: fe-connect.c:3068 +#: fe-connect.c:3168 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ при согласовании GSSAPI: %c\n" -#: fe-connect.c:3136 fe-connect.c:3169 +#: fe-connect.c:3234 fe-connect.c:3265 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:3416 +#: fe-connect.c:3506 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:3643 +#: fe-connect.c:3711 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "" "не удалось установить подключение для чтения/записи к серверу \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3689 +#: fe-connect.c:3757 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "" "проверка \"SHOW transaction_read_only\" не пройдена на сервере \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3704 +#: fe-connect.c:3772 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:4142 fe-connect.c:4202 +#: fe-connect.c:4211 fe-connect.c:4271 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4549 +#: fe-connect.c:4618 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:4564 +#: fe-connect.c:4633 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" -#: fe-connect.c:4575 fe-connect.c:4628 +#: fe-connect.c:4645 fe-connect.c:4700 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:4585 fe-connect.c:4642 +#: fe-connect.c:4656 fe-connect.c:4715 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4596 +#: fe-connect.c:4667 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:4617 +#: fe-connect.c:4688 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:4651 +#: fe-connect.c:4724 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:4727 +#: fe-connect.c:4800 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:4738 +#: fe-connect.c:4811 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" -#: fe-connect.c:4739 fe-connect.c:4751 +#: fe-connect.c:4812 fe-connect.c:4824 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:4762 fe-connect.c:4775 +#: fe-connect.c:4835 fe-connect.c:4848 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:4827 fe-connect.c:4846 fe-connect.c:5379 +#: fe-connect.c:4900 fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5451 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4919 fe-connect.c:5564 fe-connect.c:6338 +#: fe-connect.c:4992 fe-connect.c:5636 fe-connect.c:6410 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4935 fe-connect.c:5428 +#: fe-connect.c:5008 fe-connect.c:5500 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:5018 +#: fe-connect.c:5091 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:5041 +#: fe-connect.c:5114 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:5056 +#: fe-connect.c:5129 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5129 fe-connect.c:5173 +#: fe-connect.c:5201 fe-connect.c:5245 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:5140 +#: fe-connect.c:5212 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" @@ -554,24 +612,24 @@ msgstr "" "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s" "\", строка %d)\n" -#: fe-connect.c:5860 +#: fe-connect.c:5932 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5937 +#: fe-connect.c:6009 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5944 +#: fe-connect.c:6016 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5959 +#: fe-connect.c:6031 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -580,41 +638,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6088 +#: fe-connect.c:6160 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6108 +#: fe-connect.c:6180 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6159 +#: fe-connect.c:6231 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6233 +#: fe-connect.c:6305 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6243 +#: fe-connect.c:6315 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6606 +#: fe-connect.c:6678 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:6904 +#: fe-connect.c:6974 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:6913 +#: fe-connect.c:6983 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -623,130 +681,130 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:7007 +#: fe-connect.c:7091 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822 +#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 -#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 -#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 +#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050 +#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330 +#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911 +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:816 +#: fe-exec.c:815 msgid "write to server failed\n" msgstr "ошибка при передаче данных серверу\n" -#: fe-exec.c:897 +#: fe-exec.c:896 msgid "NOTICE" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" -#: fe-exec.c:955 +#: fe-exec.c:954 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult не может вместить больше чем INT_MAX кортежей" -#: fe-exec.c:967 +#: fe-exec.c:966 msgid "size_t overflow" msgstr "переполнение size_t" -#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348 +#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "указатель на командную строку нулевой\n" -#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449 +#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "число параметров должно быть от 0 до 65535\n" -#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443 +#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n" -#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436 +#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n" -#: fe-exec.c:1480 +#: fe-exec.c:1479 msgid "no connection to the server\n" msgstr "нет соединения с сервером\n" -#: fe-exec.c:1487 +#: fe-exec.c:1486 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "уже выполняется другая команда\n" -#: fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1600 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n" -#: fe-exec.c:1864 +#: fe-exec.c:1863 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1884 +#: fe-exec.c:1883 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:2044 +#: fe-exec.c:2043 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec" -#: fe-exec.c:2052 +#: fe-exec.c:2051 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n" -#: fe-exec.c:2072 +#: fe-exec.c:2071 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n" -#: fe-exec.c:2080 +#: fe-exec.c:2079 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359 -#: fe-protocol3.c:1842 +#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353 +#: fe-protocol3.c:1838 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "операция COPY не выполняется\n" -#: fe-exec.c:2673 +#: fe-exec.c:2672 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "соединение в неправильном состоянии\n" -#: fe-exec.c:2704 +#: fe-exec.c:2703 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неверный код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:2731 +#: fe-exec.c:2730 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "В PGresult не передан результат ошибки\n" -#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829 +#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2844 +#: fe-exec.c:2843 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:3154 +#: fe-exec.c:3153 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s" -#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477 +#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "неполный многобайтный символ\n" @@ -837,22 +895,22 @@ msgstr "не удалось определить OID функции loread\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "не удалось определить OID функции lowrite\n" -#: fe-misc.c:290 +#: fe-misc.c:289 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer размером %lu байт" -#: fe-misc.c:326 +#: fe-misc.c:325 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт" -#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859 +#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869 msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 -#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385 +#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 +#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -862,40 +920,40 @@ msgstr "" "\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n" "\tдо или в процессе выполнения запроса.\n" -#: fe-misc.c:1046 +#: fe-misc.c:1063 msgid "timeout expired\n" msgstr "тайм-аут\n" -#: fe-misc.c:1091 +#: fe-misc.c:1108 msgid "invalid socket\n" msgstr "неверный сокет\n" -#: fe-misc.c:1114 +#: fe-misc.c:1131 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "ошибка в select(): %s\n" -#: fe-protocol2.c:90 +#: fe-protocol2.c:87 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние setenv %c - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-protocol2.c:389 +#: fe-protocol2.c:384 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние %c - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 +#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x" -#: fe-protocol2.c:528 +#: fe-protocol2.c:523 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "неожиданный символ %c вслед за пустым ответом (сообщение \"I\")" -#: fe-protocol2.c:594 +#: fe-protocol2.c:589 #, c-format msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " @@ -904,7 +962,7 @@ msgstr "" "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания " "строки (сообщение \"T\")" -#: fe-protocol2.c:612 +#: fe-protocol2.c:607 #, c-format msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " @@ -913,26 +971,26 @@ msgstr "" "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного " "описания строки (сообщение \"T\")" -#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 +#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 +#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849 msgid "out of memory for query result" msgstr "недостаточно памяти для результата запроса" -#: fe-protocol2.c:1414 +#: fe-protocol2.c:1408 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение" -#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099 +#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:367 +#: fe-protocol3.c:365 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -940,116 +998,116 @@ msgstr "" "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания " "строки (сообщение \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:432 +#: fe-protocol3.c:429 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:453 +#: fe-protocol3.c:449 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n" -#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 +#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\"" -#: fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol3.c:573 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "лишние данные в сообщении \"T\"" -#: fe-protocol3.c:690 +#: fe-protocol3.c:686 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "лишние данные в сообщении \"t\"" -#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 +#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:767 +#: fe-protocol3.c:763 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:820 +#: fe-protocol3.c:816 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "лишние данные в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:1012 +#: fe-protocol3.c:1008 msgid "no error message available\n" msgstr "нет сообщения об ошибке\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079 +#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " символ %s" -#: fe-protocol3.c:1092 +#: fe-protocol3.c:1088 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1095 +#: fe-protocol3.c:1091 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1098 +#: fe-protocol3.c:1094 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ЗАПРОС: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1114 +#: fe-protocol3.c:1110 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "СХЕМА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1118 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "СТОЛБЕЦ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1130 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1138 msgid "LOCATION: " msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: " -#: fe-protocol3.c:1144 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1146 +#: fe-protocol3.c:1142 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1341 +#: fe-protocol3.c:1337 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "СТРОКА %d: " -#: fe-protocol3.c:1736 +#: fe-protocol3.c:1732 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n" @@ -1084,68 +1142,68 @@ msgstr "исходящее сообщение GSSAPI не будет защищ msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" msgstr "клиент попытался передать чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:350 fe-secure-gssapi.c:590 +#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 #, c-format msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" msgstr "сервер передал чрезмерно большой пакет GSSAPI (%zu > %zu)\n" -#: fe-secure-gssapi.c:389 +#: fe-secure-gssapi.c:393 msgid "GSSAPI unwrap error" msgstr "ошибка развёртывания сообщения в GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:399 +#: fe-secure-gssapi.c:403 msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" msgstr "входящее сообщение GSSAPI не защищено\n" -#: fe-secure-gssapi.c:636 +#: fe-secure-gssapi.c:642 msgid "could not initiate GSSAPI security context" msgstr "не удалось инициализировать контекст безопасности GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:666 +#: fe-secure-gssapi.c:670 msgid "GSSAPI size check error" msgstr "ошибка проверки размера в GSSAPI" -#: fe-secure-gssapi.c:677 +#: fe-secure-gssapi.c:681 msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "ошибка установления контекста в GSSAPI" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 +#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 +#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 +#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 +#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:398 +#: fe-secure-openssl.c:400 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "не удалось определить алгоритм подписи сертификата сервера\n" -#: fe-secure-openssl.c:419 +#: fe-secure-openssl.c:421 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "не удалось найти алгоритм хеширования по NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:429 +#: fe-secure-openssl.c:431 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "не удалось сгенерировать хеш сертификата сервера\n" -#: fe-secure-openssl.c:486 +#: fe-secure-openssl.c:488 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n" @@ -1154,17 +1212,32 @@ msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутству msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:852 +#: fe-secure-openssl.c:854 #, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n" +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" +msgstr "неверное значение \"%s\" для минимальной версии протокола SSL\n" + +#: fe-secure-openssl.c:865 +#, c-format +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "не удалось задать минимальную версию протокола SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:880 +#: fe-secure-openssl.c:883 #, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n" +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" +msgstr "неверное значение \"%s\" для максимальной версии протокола SSL\n" -#: fe-secure-openssl.c:908 +#: fe-secure-openssl.c:894 +#, c-format +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "не удалось задать максимальную версию протокола SSL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:930 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:974 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " @@ -1174,7 +1247,7 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure-openssl.c:912 +#: fe-secure-openssl.c:978 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1185,47 +1258,47 @@ msgstr "" "Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " "изменив sslmode.\n" -#: fe-secure-openssl.c:943 +#: fe-secure-openssl.c:1009 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:962 +#: fe-secure-openssl.c:1028 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:987 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1041 +#: fe-secure-openssl.c:1107 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1053 +#: fe-secure-openssl.c:1119 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-secure-openssl.c:1135 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1083 +#: fe-secure-openssl.c:1149 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1120 +#: fe-secure-openssl.c:1186 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" -#: fe-secure-openssl.c:1128 +#: fe-secure-openssl.c:1194 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -1234,46 +1307,63 @@ msgstr "" "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-secure-openssl.c:1139 +#: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1237 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1262 +#: fe-secure-openssl.c:1337 +#, c-format +msgid "" +"This may indicate that the server does not support any SSL protocol version " +"between %s and %s.\n" +msgstr "" +"Это может указывать на то, что сервер не поддерживает ни одну версию " +"протокола SSL между %s и %s.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1373 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1351 +#: fe-secure-openssl.c:1462 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1360 +#: fe-secure-openssl.c:1471 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" -#: fe-secure.c:276 +#: fe-secure-openssl.c:1718 +#, c-format +msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: значение sslpassword усечено\n" + +#: fe-secure.c:275 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "не удалось получить данные с сервера: %s\n" -#: fe-secure.c:392 +#: fe-secure.c:390 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" -#: win32.c:317 +#: win32.c:314 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d" +#~ msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +#~ msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n" + #~ msgid "could not get home directory to locate password file\n" #~ msgstr "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла паролей\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 6363410885a..6d7f4aaefd6 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-09 08:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-09 13:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-27 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-30 07:05+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -52,15 +52,15 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n" #: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 #: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 #: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 -#: fe-connect.c:886 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:2199 -#: fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2948 fe-connect.c:4614 fe-connect.c:4870 -#: fe-connect.c:4989 fe-connect.c:5242 fe-connect.c:5322 fe-connect.c:5421 -#: fe-connect.c:5677 fe-connect.c:5706 fe-connect.c:5778 fe-connect.c:5802 -#: fe-connect.c:5820 fe-connect.c:5921 fe-connect.c:5930 fe-connect.c:6286 -#: fe-connect.c:6436 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 +#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1419 fe-connect.c:1595 fe-connect.c:2200 +#: fe-connect.c:2223 fe-connect.c:2952 fe-connect.c:4598 fe-connect.c:4854 +#: fe-connect.c:4973 fe-connect.c:5226 fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5405 +#: fe-connect.c:5661 fe-connect.c:5690 fe-connect.c:5762 fe-connect.c:5786 +#: fe-connect.c:5804 fe-connect.c:5905 fe-connect.c:5914 fe-connect.c:6270 +#: fe-connect.c:6420 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 #: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995 #: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 -#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1092 +#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 msgid "out of memory\n" msgstr "slut på minne\n" @@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n" -#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2830 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2834 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2835 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2839 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n" @@ -233,66 +233,66 @@ msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1069 +#: fe-connect.c:1075 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n" -#: fe-connect.c:1150 +#: fe-connect.c:1156 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n" -#: fe-connect.c:1243 +#: fe-connect.c:1249 #, c-format msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt channel_binding-värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1269 +#: fe-connect.c:1275 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1290 +#: fe-connect.c:1296 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" -#: fe-connect.c:1311 +#: fe-connect.c:1317 #, c-format msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt ssl_min_protocol_version-värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1319 +#: fe-connect.c:1325 #, c-format msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt ssl_max_protocol_version-värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1336 +#: fe-connect.c:1342 msgid "invalid SSL protocol version range\n" msgstr "ogiltigt intervall för SSL-protokollversion\n" -#: fe-connect.c:1351 +#: fe-connect.c:1357 #, c-format msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt värde för gssencmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1360 +#: fe-connect.c:1366 #, c-format msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" msgstr "värde för gssenc-läge, \"%s\", är ogiltigt när GSSAPI-stöd inte kompilerats in\n" -#: fe-connect.c:1395 +#: fe-connect.c:1401 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1613 +#: fe-connect.c:1619 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n" -#: fe-connect.c:1674 +#: fe-connect.c:1680 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" "\tKör servern på lokalt och accepterar den\n" "\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1711 +#: fe-connect.c:1717 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n" -#: fe-connect.c:1719 +#: fe-connect.c:1725 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -325,132 +325,132 @@ msgstr "" "\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n" -#: fe-connect.c:1789 +#: fe-connect.c:1795 #, c-format msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt heltalsvärde \"%s\" för anslutningsflagga \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1819 fe-connect.c:1853 fe-connect.c:1888 fe-connect.c:1975 -#: fe-connect.c:2619 +#: fe-connect.c:1825 fe-connect.c:1859 fe-connect.c:1894 fe-connect.c:1981 +#: fe-connect.c:2623 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:1941 +#: fe-connect.c:1947 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n" -#: fe-connect.c:2312 +#: fe-connect.c:2313 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:2378 +#: fe-connect.c:2379 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2394 +#: fe-connect.c:2395 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:2407 +#: fe-connect.c:2408 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:2420 +#: fe-connect.c:2421 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n" -#: fe-connect.c:2435 +#: fe-connect.c:2436 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:2556 +#: fe-connect.c:2560 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: fe-connect.c:2578 +#: fe-connect.c:2582 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2588 +#: fe-connect.c:2592 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n" -#: fe-connect.c:2606 +#: fe-connect.c:2610 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n" -#: fe-connect.c:2746 +#: fe-connect.c:2750 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2774 +#: fe-connect.c:2778 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:2816 +#: fe-connect.c:2820 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n" -#: fe-connect.c:2819 +#: fe-connect.c:2823 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n" -#: fe-connect.c:2843 +#: fe-connect.c:2847 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2883 +#: fe-connect.c:2887 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka GSSAPI-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:2895 +#: fe-connect.c:2899 msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" msgstr "GSSAPI-kryptering krävdes men var omöjligt (kanske ingen credential-cache, inget serverstöd eller använder ett lokalt uttag)\n" -#: fe-connect.c:2922 +#: fe-connect.c:2926 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:2961 +#: fe-connect.c:2965 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" -#: fe-connect.c:3031 +#: fe-connect.c:3035 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" -#: fe-connect.c:3057 +#: fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:3147 +#: fe-connect.c:3151 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "GSSAPI stöds inte av servern, men det krävdes\n" -#: fe-connect.c:3158 +#: fe-connect.c:3162 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till GSSAPI-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:3225 fe-connect.c:3256 +#: fe-connect.c:3229 fe-connect.c:3260 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n" @@ -474,166 +474,166 @@ msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n" msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:4220 fe-connect.c:4280 +#: fe-connect.c:4204 fe-connect.c:4264 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n" -#: fe-connect.c:4627 +#: fe-connect.c:4611 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n" -#: fe-connect.c:4642 +#: fe-connect.c:4626 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n" -#: fe-connect.c:4654 fe-connect.c:4709 +#: fe-connect.c:4638 fe-connect.c:4693 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n" -#: fe-connect.c:4665 fe-connect.c:4724 +#: fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4708 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4676 +#: fe-connect.c:4660 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n" -#: fe-connect.c:4697 +#: fe-connect.c:4681 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n" -#: fe-connect.c:4733 +#: fe-connect.c:4717 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n" -#: fe-connect.c:4809 +#: fe-connect.c:4793 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n" -#: fe-connect.c:4820 +#: fe-connect.c:4804 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4821 fe-connect.c:4833 +#: fe-connect.c:4805 fe-connect.c:4817 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4844 fe-connect.c:4857 +#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:4841 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n" -#: fe-connect.c:4909 fe-connect.c:4928 fe-connect.c:5460 +#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4912 fe-connect.c:5444 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n" -#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5645 fe-connect.c:6419 +#: fe-connect.c:4985 fe-connect.c:5629 fe-connect.c:6403 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5017 fe-connect.c:5509 +#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5493 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:5100 +#: fe-connect.c:5084 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:5123 +#: fe-connect.c:5107 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n" -#: fe-connect.c:5138 +#: fe-connect.c:5122 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5210 fe-connect.c:5254 +#: fe-connect.c:5194 fe-connect.c:5238 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:5221 +#: fe-connect.c:5205 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n" -#: fe-connect.c:5941 +#: fe-connect.c:5925 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6018 +#: fe-connect.c:6002 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6025 +#: fe-connect.c:6009 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6040 +#: fe-connect.c:6024 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6169 +#: fe-connect.c:6153 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6189 +#: fe-connect.c:6173 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6240 +#: fe-connect.c:6224 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6314 +#: fe-connect.c:6298 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6324 +#: fe-connect.c:6308 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6687 +#: fe-connect.c:6671 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:6986 +#: fe-connect.c:6970 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: fe-connect.c:6995 +#: fe-connect.c:6979 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-connect.c:7036 +#: fe-connect.c:7020 #, c-format msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n" msgstr "VARNING: rad %d för lång i lösenordsfil \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:7115 +#: fe-connect.c:7099 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt" -#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:857 +#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869 msgid "connection not open\n" msgstr "förbindelse inte öppen\n" @@ -872,15 +872,15 @@ msgstr "" "\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n" "\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n" -#: fe-misc.c:1044 +#: fe-misc.c:1063 msgid "timeout expired\n" msgstr "timeout utgången\n" -#: fe-misc.c:1089 +#: fe-misc.c:1108 msgid "invalid socket\n" msgstr "ogiltigt uttag\n" -#: fe-misc.c:1112 +#: fe-misc.c:1131 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() misslyckades: %s\n" @@ -1105,16 +1105,16 @@ msgstr "GSSAPI-fel vid kontroll av storlek" msgid "GSSAPI context establishment error" msgstr "GSSAPI-fel vid skapande av kontext" -#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1292 +#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1296 +#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" -#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1305 +#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "SSL-fel: %s\n" msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n" -#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1314 +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n" @@ -1150,32 +1150,32 @@ msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n" msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:855 +#: fe-secure-openssl.c:854 #, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for minimum version of SSL protocol\n" -msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för minimal version av SSL-protokoll\n" +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" +msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för minimal SSL-protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:866 +#: fe-secure-openssl.c:865 #, c-format -msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n" -msgstr "kunde inte sätta minimal version för SSL-protokoll: %s\n" +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "kunde inte sätta minimal SSL-protokollversion: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:884 +#: fe-secure-openssl.c:883 #, c-format -msgid "invalid value \"%s\" for maximum version of SSL protocol\n" -msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för maximal version av SSL-protokoll\n" +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" +msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för maximal SSL-protokollversion\n" -#: fe-secure-openssl.c:895 +#: fe-secure-openssl.c:894 #, c-format -msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n" -msgstr "kunde inte sätta maximal version för SSL-protokollet: %s\n" +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "kunde inte sätta maximal SSL-protokollversion: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:931 +#: fe-secure-openssl.c:930 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:975 +#: fe-secure-openssl.c:974 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "" "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n" "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:979 +#: fe-secure-openssl.c:978 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1192,77 +1192,82 @@ msgstr "" "root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n" "Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" -#: fe-secure-openssl.c:1010 +#: fe-secure-openssl.c:1009 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1029 +#: fe-secure-openssl.c:1028 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1054 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1108 +#: fe-secure-openssl.c:1107 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1120 +#: fe-secure-openssl.c:1119 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1136 +#: fe-secure-openssl.c:1135 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1150 +#: fe-secure-openssl.c:1149 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1187 +#: fe-secure-openssl.c:1186 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1195 +#: fe-secure-openssl.c:1194 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" -#: fe-secure-openssl.c:1220 +#: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1238 +#: fe-secure-openssl.c:1237 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1333 +#: fe-secure-openssl.c:1337 +#, c-format +msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" +msgstr "Detta kan tyda på att servern inte stöder någon SSL-protokolversion mellan %s och %s.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1373 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1422 +#: fe-secure-openssl.c:1462 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "inget SSL-fel rapporterat" -#: fe-secure-openssl.c:1431 +#: fe-secure-openssl.c:1471 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-felkod %lu" -#: fe-secure-openssl.c:1678 +#: fe-secure-openssl.c:1718 #, c-format msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" msgstr "VARNING: sslpassword trunkerat\n" @@ -1281,3 +1286,9 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d" + +#~ msgid "could not set minimum version of SSL protocol: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte sätta minimal version för SSL-protokoll: %s\n" + +#~ msgid "could not set maximum version of SSL protocol: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte sätta maximal version för SSL-protokollet: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/uk.po b/src/interfaces/libpq/po/uk.po index 9e8319a52aa..3920b7d7ba4 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/uk.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/uk.po @@ -1,238 +1,297 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-04 20:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-13 18:47\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:43\n" "Last-Translator: pasha_golub\n" "Language-Team: Ukrainian\n" -"Language: uk_UA\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: postgresql\n" +"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n" "X-Crowdin-Language: uk\n" -"X-Crowdin-File: /REL_11_STABLE/src/interfaces/libpq/po/libpq.pot\n" +"X-Crowdin-File: /DEV_13/libpq.pot\n" +"X-Crowdin-File-ID: 486\n" -#: fe-auth-scram.c:189 +#: fe-auth-scram.c:212 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (пусте повідомлення)\n" -#: fe-auth-scram.c:195 +#: fe-auth-scram.c:218 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (невідповідність довжини)\n" -#: fe-auth-scram.c:244 +#: fe-auth-scram.c:265 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "невірний підпис сервера\n" -#: fe-auth-scram.c:253 +#: fe-auth-scram.c:274 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "неприпустимий стан обміну SCRAM\n" -#: fe-auth-scram.c:276 +#: fe-auth-scram.c:296 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (очікувався атрибут \"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:285 +#: fe-auth-scram.c:305 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (очікувався символ \"=\" для атрибута \"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:326 +#: fe-auth-scram.c:346 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "не вдалося згенерувати одноразовий ідентифікатор\n" -#: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 -#: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 -#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 -#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835 -#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 -#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 -#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 -#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 -#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 -#: fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 -#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 -#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579 +#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 +#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 +#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 +#: fe-connect.c:892 fe-connect.c:1419 fe-connect.c:1595 fe-connect.c:2200 +#: fe-connect.c:2223 fe-connect.c:2952 fe-connect.c:4598 fe-connect.c:4854 +#: fe-connect.c:4973 fe-connect.c:5226 fe-connect.c:5306 fe-connect.c:5405 +#: fe-connect.c:5661 fe-connect.c:5690 fe-connect.c:5762 fe-connect.c:5786 +#: fe-connect.c:5804 fe-connect.c:5905 fe-connect.c:5914 fe-connect.c:6270 +#: fe-connect.c:6420 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 +#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 +#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 msgid "out of memory\n" msgstr "недостатньо пам'яті\n" -#: fe-auth-scram.c:561 +#: fe-auth-scram.c:364 +msgid "could not encode nonce\n" +msgstr "не вдалося закодувати одноразовий ідентифікатор\n" + +#: fe-auth-scram.c:563 +msgid "could not encode client proof\n" +msgstr "не вдалося закодувати підтвердження клієнта\n" + +#: fe-auth-scram.c:618 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "неприпустима відповідь SCRAM (невідповідність одноразового ідентифікатора)\n" -#: fe-auth-scram.c:600 +#: fe-auth-scram.c:651 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (неприпустима сіль)\n" + +#: fe-auth-scram.c:665 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (неприпустима кількість ітерацій)\n" -#: fe-auth-scram.c:606 +#: fe-auth-scram.c:671 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (сміття в кінці першого повідомлення сервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:636 +#: fe-auth-scram.c:702 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "отримано помилку від сервера під час обміну SCRAM: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:652 +#: fe-auth-scram.c:718 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (сміття в кінці останнього повідомлення сервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:660 +#: fe-auth-scram.c:737 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "неправильне повідомлення SCRAM (неприпустимий підпис сервера)\n" -#: fe-auth.c:122 +#: fe-auth.c:76 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "недостатньо пам'яті для буфера GSSAPI (%d)\n" -#: fe-auth.c:177 +#: fe-auth.c:131 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "Помилка продовження у GSSAPI" -#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "потрібно вказати ім’я хоста\n" -#: fe-auth.c:214 +#: fe-auth.c:165 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "дублікат запиту автентифікації GSS\n" -#: fe-auth.c:240 -msgid "GSSAPI name import error" -msgstr "Помилка імпорту імені у GSSAPI" - -#: fe-auth.c:303 +#: fe-auth.c:230 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "недостатньо пам'яті для буфера SSPI (%d)\n" -#: fe-auth.c:351 +#: fe-auth.c:278 msgid "SSPI continuation error" msgstr "Помилка продовження SSPI" -#: fe-auth.c:422 +#: fe-auth.c:349 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "дублікат запиту автентифікації SSPI\n" -#: fe-auth.c:447 +#: fe-auth.c:374 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не вдалось отримати облікові дані SSPI" -#: fe-auth.c:501 +#: fe-auth.c:429 +msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" +msgstr "необхідно зв’язування каналів, але SSL не використовується\n" + +#: fe-auth.c:436 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "дублікат запиту автентифікації SASL\n" -#: fe-auth.c:549 +#: fe-auth.c:492 +msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" +msgstr "потрібно зв'язування каналів, але клієнт не підтримує його\n" + +#: fe-auth.c:509 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "сервер запропонував автентифікацію SCRAM-SHA-256-PLUS через підключення без SSL\n" -#: fe-auth.c:561 +#: fe-auth.c:521 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "жоден з серверних механізмів автентифікації SASL не підтримується\n" -#: fe-auth.c:667 +#: fe-auth.c:529 +msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" +msgstr "потрібно зв'язування каналів, але сервер не запропонував метод аутентифікації, який підтримує зв’язування каналів\n" + +#: fe-auth.c:635 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "недостатньо пам'яті для буфера SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:692 +#: fe-auth.c:660 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "Від сервера отримано AuthenticationSASLFinal, але автентифікація SASL не була завершена\n" -#: fe-auth.c:769 +#: fe-auth.c:737 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "Спосіб автентифікації SCM_CRED не підтримується\n" -#: fe-auth.c:860 +#: fe-auth.c:836 +msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n" +msgstr "потрібно зв'язування каналів, але сервер автентифікував клієнта без зв’язування каналів\n" + +#: fe-auth.c:842 +msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n" +msgstr "потрібно зв'язування каналів, але не підтримується запитом на аутентифікацію сервера\n" + +#: fe-auth.c:875 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Автентифікація Kerberos 4 не підтримується\n" -#: fe-auth.c:865 +#: fe-auth.c:880 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Автентифікація Kerberos 5 не підтримується\n" -#: fe-auth.c:936 +#: fe-auth.c:951 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Автентифікація GSSAPI не підтримується\n" -#: fe-auth.c:968 +#: fe-auth.c:983 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Автентифікація SSPI не підтримується\n" -#: fe-auth.c:976 +#: fe-auth.c:991 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Автентифікація Crypt не підтримується\n" -#: fe-auth.c:1042 +#: fe-auth.c:1057 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "спосіб автентифікації %u не підтримується\n" -#: fe-auth.c:1089 +#: fe-auth.c:1104 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "невдала підстановка імені користувача: код помилки %lu\n" -#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2834 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "не вдалося знайти локального користувача за ідентифікатором: %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2839 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "локального користувача з ідентифікатором %d не існує\n" -#: fe-auth.c:1206 +#: fe-auth.c:1221 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "неочікувану форму набору результатів повернуто для SHOW\n" -#: fe-auth.c:1215 +#: fe-auth.c:1230 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "занадто довге значення password_encryption \n" -#: fe-auth.c:1255 +#: fe-auth.c:1270 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "нерозпізнаний алгоритм шифрування пароля \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1018 +#: fe-connect.c:1075 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "не вдалося зіставити %d імен хостів зі %d значеннями hostaddr\n" -#: fe-connect.c:1094 +#: fe-connect.c:1156 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "не вдалося зіставити %d номерів портів з %d хостами\n" -#: fe-connect.c:1190 +#: fe-connect.c:1249 +#, c-format +msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" +msgstr "неприпустиме значення channel_binding : \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1275 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "неприпустиме значення sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1211 +#: fe-connect.c:1296 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "значення sslmode \"%s\" неприпустиме, якщо підтримку протоколу SSL не скомпільовано\n" -#: fe-connect.c:1246 +#: fe-connect.c:1317 +#, c-format +msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "неприпустиме значення ssl_min_protocol_version: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1325 +#, c-format +msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "неприпустиме значення ssl_max_protocol_version: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1342 +msgid "invalid SSL protocol version range\n" +msgstr "неприпустимий діапазон версії протоколу SSL\n" + +#: fe-connect.c:1357 +#, c-format +msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" +msgstr "неприпустиме значення gssencmode: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1366 +#, c-format +msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" +msgstr "значення gssencmode \"%s\" неприпустиме, якщо підтримку протоколу GSSAPI не скомпільовано\n" + +#: fe-connect.c:1401 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "неприпустиме значення target_session_attrs: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1464 +#: fe-connect.c:1619 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "не вдалося встановити сокет у TCP-режим без затримки: %s\n" -#: fe-connect.c:1494 +#: fe-connect.c:1680 #, c-format msgid "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running locally and accepting\n" @@ -241,7 +300,7 @@ msgstr "не вдалося підключитися до сервера: %s\n" " Чи дійсно працює сервер локально і приймає\n" " підключення через домен сокету Unix \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1552 +#: fe-connect.c:1717 #, c-format msgid "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" @@ -250,7 +309,7 @@ msgstr "не вдалося підключитися до сервера: %s\n" " Чи дійсно сервер працює на хості \"%s\" (%s) і приймає\n" " TCP/IP підключення на порту %s?\n" -#: fe-connect.c:1561 +#: fe-connect.c:1725 #, c-format msgid "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" @@ -259,408 +318,440 @@ msgstr "не вдалося підключитися до сервера: %s\n" " Чи дійсно сервер працює на хості \"%s\" і приймає\n" " TCP/IP підключення на порту %s?\n" -#: fe-connect.c:1612 fe-connect.c:1644 fe-connect.c:1677 fe-connect.c:2325 +#: fe-connect.c:1795 +#, c-format +msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" +msgstr "неприпустиме ціле значення \"%s\" для параметра з'єднання \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1825 fe-connect.c:1859 fe-connect.c:1894 fe-connect.c:1981 +#: fe-connect.c:2623 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "помилка у setsockopt(%s): %s\n" -#: fe-connect.c:1726 +#: fe-connect.c:1947 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "Помилка у WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" -#: fe-connect.c:2035 +#: fe-connect.c:2313 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неприпустимий стан підключення, можливо, пошкоджена пам'ять\n" -#: fe-connect.c:2101 +#: fe-connect.c:2379 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "неприпустимий номер порту: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2117 +#: fe-connect.c:2395 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "не вдалося перекласти ім’я хоста \"%s\" в адресу: %s\n" -#: fe-connect.c:2130 +#: fe-connect.c:2408 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалося проаналізувати адресу мережі \"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:2143 +#: fe-connect.c:2421 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Шлях Unix-сокету \"%s\" занадто довгий (максимум %d байтів)\n" -#: fe-connect.c:2158 +#: fe-connect.c:2436 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "не вдалося перекласти шлях Unix-сокету \"%s\" в адресу: %s\n" -#: fe-connect.c:2262 +#: fe-connect.c:2560 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не вдалося створити сокет: %s\n" -#: fe-connect.c:2284 +#: fe-connect.c:2582 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "не вдалося встановити сокет у режим без блокування: %s\n" -#: fe-connect.c:2294 +#: fe-connect.c:2592 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "не вдалося встановити сокет у режим закриття по виконанню: %s\n" -#: fe-connect.c:2312 +#: fe-connect.c:2610 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "параметр keepalives має бути цілим числом\n" -#: fe-connect.c:2450 +#: fe-connect.c:2750 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "не вдалося отримати статус помилки сокету: %s\n" -#: fe-connect.c:2478 +#: fe-connect.c:2778 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "не вдалося отримати адресу клієнта з сокету: %s\n" -#: fe-connect.c:2520 +#: fe-connect.c:2820 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "параметр requirepeer не підтримується на цій платформі\n" -#: fe-connect.c:2523 +#: fe-connect.c:2823 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "не вдалося отримати облікові дані сервера: %s\n" -#: fe-connect.c:2546 +#: fe-connect.c:2847 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer вказує на \"%s\", але фактичне ім'я вузла \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2580 +#: fe-connect.c:2887 +#, c-format +msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" +msgstr "не вдалося передати пакет узгодження протоколу GSSAPI: %s\n" + +#: fe-connect.c:2899 +msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" +msgstr "вимагалося шифрування GSSAPI, але не було неможливим (можливо, без кешу облікових даних, підтримки сервера, або використання локального сокета)\n" + +#: fe-connect.c:2926 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не вдалося передати пакет узгодження протоколу SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2619 +#: fe-connect.c:2965 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не вдалося передати стартовий пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:2689 +#: fe-connect.c:3035 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "сервер не підтримує протокол SSL, але протокол SSL вимагається\n" -#: fe-connect.c:2715 +#: fe-connect.c:3061 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "отримано неприпустиму відповідь на узгодження SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2792 fe-connect.c:2825 +#: fe-connect.c:3151 +msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" +msgstr "сервер не підтримує шифрування GSSAPI, але це було необхідно\n" + +#: fe-connect.c:3162 +#, c-format +msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" +msgstr "отримано неприпустиму відповідь на узгодження GSSAPI: %c\n" + +#: fe-connect.c:3229 fe-connect.c:3260 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "очікувався запит автентифікації від сервера, але отримано %c\n" -#: fe-connect.c:3052 +#: fe-connect.c:3502 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неочікуване повідомлення від сервера під час запуску\n" -#: fe-connect.c:3282 +#: fe-connect.c:3707 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "не вдалося встановити підключення для запису з сервером \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3328 +#: fe-connect.c:3753 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "помилка тесту \"SHOW transaction_read_only\" на сервері \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3343 +#: fe-connect.c:3768 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неприпустимий стан підключення %d, можливо, пошкоджена пам'ять\n" -#: fe-connect.c:3758 fe-connect.c:3818 +#: fe-connect.c:4204 fe-connect.c:4264 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "Помилка у PGEventProc \"%s\" під час події PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4165 +#: fe-connect.c:4611 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": схема має бути ldap://\n" -#: fe-connect.c:4180 +#: fe-connect.c:4626 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутнє унікальне ім'я\n" -#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4244 +#: fe-connect.c:4638 fe-connect.c:4693 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": має бути лише один атрибут\n" -#: fe-connect.c:4201 fe-connect.c:4258 +#: fe-connect.c:4649 fe-connect.c:4708 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутня область пошуку (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4212 +#: fe-connect.c:4660 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": відсутній фільтр\n" -#: fe-connect.c:4233 +#: fe-connect.c:4681 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "неприпустима URL-адреса протоколу LDAP \"%s\": неприпустимий номер порту\n" -#: fe-connect.c:4267 +#: fe-connect.c:4717 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не вдалося створити структуру протоколу LDAP\n" -#: fe-connect.c:4343 +#: fe-connect.c:4793 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "помилка підстановки на сервері протоколу LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:4354 +#: fe-connect.c:4804 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "знайдено більше одного входження при підстановці протоколу LDAP\n" -#: fe-connect.c:4355 fe-connect.c:4367 +#: fe-connect.c:4805 fe-connect.c:4817 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "не знайдено входження при підстановці протоколу LDAP\n" -#: fe-connect.c:4378 fe-connect.c:4391 +#: fe-connect.c:4828 fe-connect.c:4841 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не має значення при підстановці протоколу LDAP\n" -#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991 +#: fe-connect.c:4893 fe-connect.c:4912 fe-connect.c:5444 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "відсутній \"=\" після \"%s\" у рядку інформації про підключення\n" -#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950 +#: fe-connect.c:4985 fe-connect.c:5629 fe-connect.c:6403 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неприпустимий параметр підключення \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040 +#: fe-connect.c:5001 fe-connect.c:5493 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "відкриті лапки у рядку інформації про підключення\n" -#: fe-connect.c:4634 +#: fe-connect.c:5084 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "не знайдено визначення сервера \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4657 +#: fe-connect.c:5107 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "не знайдено сервісний файл \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4670 +#: fe-connect.c:5122 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "рядок %d занадто довгий у сервісному файлі \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785 +#: fe-connect.c:5194 fe-connect.c:5238 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксична помилка у сервісному файлі \"%s\", рядок %d\n" -#: fe-connect.c:4752 +#: fe-connect.c:5205 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "вкладені сервісні специфікації не підтримуються у сервісному файлі \"%s\", рядок %d\n" -#: fe-connect.c:5472 +#: fe-connect.c:5925 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "у внутрішню процедуру аналізу рядка передано помилковий URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5549 +#: fe-connect.c:6002 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "досягнуто кінця рядка під час пошуку відповідного \"]\" в адресі IPv6 URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5556 +#: fe-connect.c:6009 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, що знаходиться в URI, не може бути пустим: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5571 +#: fe-connect.c:6024 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "неочікуваний символ \"%c\" на позиції %d в URI (очікувалося \":\" або \"/\"): \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5700 +#: fe-connect.c:6153 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "зайвий розділювач ключа/значення \"=\" в параметрі запиту URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5720 +#: fe-connect.c:6173 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "відсутній розділювач ключа/значення \"=\" у параметрі запиту URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5771 +#: fe-connect.c:6224 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неприпустимий параметр запиту URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5845 +#: fe-connect.c:6298 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неприпустимий токен, закодований відсотками: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5855 +#: fe-connect.c:6308 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "неприпустиме значення %%00 для значення, закодованого відсотками: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6201 +#: fe-connect.c:6671 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нульове значення вказівника підключення \n" -#: fe-connect.c:6499 +#: fe-connect.c:6967 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: файл паролів \"%s\" не є простим файлом\n" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6976 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: до файлу паролів \"%s\" мають доступ група або всі; дозволи мають бути u=rw (0600) або менше\n" -#: fe-connect.c:6602 +#: fe-connect.c:7084 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль отримано з файлу \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779 +#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "число рядків %d поза діапазоном 0..%d" -#: fe-exec.c:498 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 -#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 -#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 +#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050 +#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330 +#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954 msgid "out of memory" msgstr "недостатньо пам'яті" -#: fe-exec.c:499 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1893 +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:847 +#: fe-exec.c:815 +msgid "write to server failed\n" +msgstr "записати на сервер не вдалося\n" + +#: fe-exec.c:896 msgid "NOTICE" msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ" -#: fe-exec.c:905 +#: fe-exec.c:954 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult не може підтримувати більше ніж INT_MAX кортежів" -#: fe-exec.c:917 +#: fe-exec.c:966 msgid "size_t overflow" msgstr "переповнення size_t" -#: fe-exec.c:1192 fe-exec.c:1250 fe-exec.c:1296 +#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "рядок команди є нульовим вказівником\n" -#: fe-exec.c:1256 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1397 +#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "число параметрів має бути між 0 і 65535\n" -#: fe-exec.c:1290 fe-exec.c:1391 +#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "ім’я оператора є пустим вказівником\n" -#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393 +#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "функція вимагає протокол мінімум версії 3.0\n" -#: fe-exec.c:1428 +#: fe-exec.c:1479 msgid "no connection to the server\n" msgstr "немає підключення до сервера\n" -#: fe-exec.c:1435 +#: fe-exec.c:1486 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "інша команда уже в прогресі\n" -#: fe-exec.c:1549 +#: fe-exec.c:1600 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "для бінарного параметра має бути надана довжина\n" -#: fe-exec.c:1821 +#: fe-exec.c:1863 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "неочікуваний asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1841 +#: fe-exec.c:1883 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "Помилка у PGEventProc \"%s\" під час події PGEVT_RESULTCREAT\n" -#: fe-exec.c:2001 +#: fe-exec.c:2043 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY завершено новим PQexec" -#: fe-exec.c:2009 +#: fe-exec.c:2051 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "Спочатку стан COPY IN має завершитися\n" -#: fe-exec.c:2029 +#: fe-exec.c:2071 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "Спочатку стан COPY OUT має завершитися\n" -#: fe-exec.c:2037 +#: fe-exec.c:2079 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec не дозволяється під час COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1359 -#: fe-protocol3.c:1824 +#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353 +#: fe-protocol3.c:1838 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "Немає COPY у процесі\n" -#: fe-exec.c:2630 +#: fe-exec.c:2672 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "підключення у неправильному стані\n" -#: fe-exec.c:2661 +#: fe-exec.c:2703 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неприпустимий код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:2688 +#: fe-exec.c:2730 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult не є помилковим результатом\n" -#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786 +#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "число стовпців %d поза діапазоном 0..%d" -#: fe-exec.c:2801 +#: fe-exec.c:2843 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "число параметрів %d поза діапазоном 0..%d" -#: fe-exec.c:3111 +#: fe-exec.c:3153 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не вдалося інтерпретувати результат від сервера: %s" -#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434 +#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "неповний мультибайтний символ\n" +#: fe-gssapi-common.c:124 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "Помилка імпорту імені у GSSAPI" + #: fe-lobj.c:154 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lo_truncate\n" @@ -744,203 +835,203 @@ msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID ф msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "неможливо визначити ідентифікатор OID функції lowrite\n" -#: fe-misc.c:290 +#: fe-misc.c:289 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "pqGetInt не підтримує ціле число розміром %lu" -#: fe-misc.c:326 +#: fe-misc.c:325 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "pqPutInt не підтримує ціле число розміром %lu" -#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:838 +#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869 msgid "connection not open\n" msgstr "підключення не відкрито\n" -#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 -#: fe-secure.c:261 fe-secure.c:371 +#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 +#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 msgid "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "сервер неочікувано закрив підключення\n" " Це може означати, що сервер завершив роботу ненормально до або під час обробки запиту.\n" -#: fe-misc.c:1009 +#: fe-misc.c:1063 msgid "timeout expired\n" msgstr "тайм-аут минув\n" -#: fe-misc.c:1054 +#: fe-misc.c:1108 msgid "invalid socket\n" msgstr "неприпустимий сокет\n" -#: fe-misc.c:1077 +#: fe-misc.c:1131 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "помилка в select(): %s\n" -#: fe-protocol2.c:90 +#: fe-protocol2.c:87 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неприпустимий стан setenv %c, можливо, пошкоджена пам'ять\n" -#: fe-protocol2.c:389 +#: fe-protocol2.c:384 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неприпустимий стан %c, можливо, пошкоджена пам'ять\n" -#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 +#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "отримано тип повідомлення 0x%02x від сервера під час бездіяльності" -#: fe-protocol2.c:528 +#: fe-protocol2.c:523 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "неочікуваний символ %c слідом за пустою відповіддю на запит (\"I\" повідомлення)" -#: fe-protocol2.c:594 +#: fe-protocol2.c:589 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "сервер передав дані (повідомлення \"D\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")" -#: fe-protocol2.c:612 +#: fe-protocol2.c:607 #, c-format msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "сервер передав бінарні дані (повідомлення \"B\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")" -#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 +#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "неочікувана відповідь від сервера; перший отриманий символ був \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 +#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849 msgid "out of memory for query result" msgstr "недостатньо пам'яті для результату запиту" -#: fe-protocol2.c:1414 +#: fe-protocol2.c:1408 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "втрачено синхронізацію з сервером, відновлення підключення" -#: fe-protocol2.c:1548 fe-protocol2.c:1580 fe-protocol3.c:2096 +#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "помилка протоколу: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:367 +#: fe-protocol3.c:365 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "сервер передав дані (повідомлення \"D\") без попереднього опису рядка (повідомлення \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:432 +#: fe-protocol3.c:429 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "вміст повідомлення не відповідає довжині у типі повідомлення \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:453 +#: fe-protocol3.c:449 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "втрачено синхронізацію з сервером: отримано тип повідомлення \"%c\", довжина %d\n" -#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 +#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "недостатньо даних у повідомленні \"T\"" -#: fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol3.c:573 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "зайві дані у повідомленні \"T\"" -#: fe-protocol3.c:690 +#: fe-protocol3.c:686 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "зайві дані у повідомленні \"t\"" -#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 +#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "зайві дані у повідомленні \"D\"" -#: fe-protocol3.c:767 +#: fe-protocol3.c:763 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "неочікувана кількість полів у повідомленні \"D\"" -#: fe-protocol3.c:820 +#: fe-protocol3.c:816 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "зайві дані у повідомленні \"D\"" -#: fe-protocol3.c:1012 +#: fe-protocol3.c:1008 msgid "no error message available\n" msgstr "немає доступного повідомлення про помилку\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1042 fe-protocol3.c:1061 +#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " в символі %s" -#: fe-protocol3.c:1074 +#: fe-protocol3.c:1088 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "ДЕТАЛІ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1077 +#: fe-protocol3.c:1091 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ПІДКАЗКА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1080 +#: fe-protocol3.c:1094 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ЗАПИТ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1087 +#: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1096 +#: fe-protocol3.c:1110 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "ІМ'Я СХЕМИ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1100 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "ІМ'Я ТАБЛИЦІ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1104 +#: fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "ІМ'Я СТОВПЦЯ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1108 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "ІМ'Я ТИПУ ДАНИХ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1112 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "ІМ'Я ОБМЕЖЕННЯ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1124 +#: fe-protocol3.c:1138 msgid "LOCATION: " msgstr "РОЗТАШУВАННЯ: " -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1128 +#: fe-protocol3.c:1142 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1323 +#: fe-protocol3.c:1337 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "РЯДОК %d: " -#: fe-protocol3.c:1718 +#: fe-protocol3.c:1732 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можна викликати лише під час COPY OUT\n" @@ -961,43 +1052,81 @@ msgstr "серверний сертифікат \"%s\" не співпадає msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "не вдалося отримати ім'я хосту від серверного сертифікату\n" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 +#: fe-secure-gssapi.c:201 +msgid "GSSAPI wrap error" +msgstr "помилка при згортанні GSSAPI" + +#: fe-secure-gssapi.c:209 +msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" +msgstr "вихідне повідомлення GSSAPI не буде використовувати конфіденційність\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:217 +#, c-format +msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" +msgstr "клієнт намагався відправити переповнений пакет GSSAPI: (%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#, c-format +msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" +msgstr "переповнений пакет GSSAPI відправлений сервером: (%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:393 +msgid "GSSAPI unwrap error" +msgstr "помилка при розгортанні GSSAPI" + +#: fe-secure-gssapi.c:403 +msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" +msgstr "вхідне повідомлення GSSAPI не використовувує конфіденційність\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:642 +msgid "could not initiate GSSAPI security context" +msgstr "не вдалося ініціювати контекст безпеки GSSAPI" + +#: fe-secure-gssapi.c:673 +msgid "GSSAPI size check error" +msgstr "помилка перевірки розміру GSSAPI" + +#: fe-secure-gssapi.c:684 +msgid "GSSAPI context establishment error" +msgstr "помилка встановлення контексту GSSAPI" + +#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "Помилка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 +#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "Помилка SSL SYSCALL: виявлено EOF\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 +#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "Помилка протоколу SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 +#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL підключення було неочікувано перервано\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1354 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нерозпізнаний код помилки протоколу SSL: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:398 +#: fe-secure-openssl.c:400 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "не вдалося визначити алгоритм підпису серверного сертифікату\n" -#: fe-secure-openssl.c:419 +#: fe-secure-openssl.c:421 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "не вдалося знайти дайджест для NID %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:429 +#: fe-secure-openssl.c:431 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "не вдалося згенерувати хеш сертифікату вузла\n" -#: fe-secure-openssl.c:486 +#: fe-secure-openssl.c:488 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "Відсутня ім'я в сертифікаті SSL\n" @@ -1006,111 +1135,139 @@ msgstr "Відсутня ім'я в сертифікаті SSL\n" msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не вдалося створити контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:852 +#: fe-secure-openssl.c:854 #, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "не вдалося прочитати файл кореневого сертифікату \"%s\": %s\n" +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" +msgstr "неприпустиме значення \"%s\" для мінімальної версії протоколу SSL\n" + +#: fe-secure-openssl.c:865 +#, c-format +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "не вдалося встановити мінімальну версію протоколу SSL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:883 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" +msgstr "неприпустиме значення \"%s\" для максимальної версії протоколу SSL\n" + +#: fe-secure-openssl.c:894 +#, c-format +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "не вдалося встановити максимальну версію протоколу SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:880 +#: fe-secure-openssl.c:930 #, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "Бібліотека протоколу SSL не підтримує сертифікати CRL (файл \"%s\")\n" +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "не вдалося прочитати файл кореневого сертифікату \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:908 +#: fe-secure-openssl.c:974 msgid "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "не вдалося отримати домашній каталог, щоб знайти файл кореневого сертифікату\n" "Надайте файл або змініть sslmode, щоб вимкнути перевірку серверного сертифікату.\n" -#: fe-secure-openssl.c:912 +#: fe-secure-openssl.c:978 #, c-format msgid "root certificate file \"%s\" does not exist\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "файлу кореневого сертифікату \"%s\" не існує\n" "Вкажіть повний шлях до файлу або вимкніть перевірку сертифікату сервера, змінивши sslmode.\n" -#: fe-secure-openssl.c:943 +#: fe-secure-openssl.c:1009 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалося відкрити файл сертифікату \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:962 +#: fe-secure-openssl.c:1028 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалося прочитати файл сертифікату \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:987 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "не вдалося встановити SSL-підключення: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1041 +#: fe-secure-openssl.c:1107 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалося завантажити модуль SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1053 +#: fe-secure-openssl.c:1119 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалося ініціалізувати модуль SSL \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-secure-openssl.c:1135 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалося прочитати закритий ключ SSL \"%s\" з модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1083 +#: fe-secure-openssl.c:1149 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалося завантажити закритий ключ SSL \"%s\" з модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1120 +#: fe-secure-openssl.c:1186 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "сертифікат присутній, але файл закритого ключа \"%s\" ні\n" -#: fe-secure-openssl.c:1128 +#: fe-secure-openssl.c:1194 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "файл закритого ключа \"%s\" має груповий або всесвітній доступ; права повинні бути u=rw (0600) або більш обмежені\n" -#: fe-secure-openssl.c:1139 +#: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не вдалося завантажити файл закритого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1237 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "сертифікат не відповідає файлу закритого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1262 +#: fe-secure-openssl.c:1337 +#, c-format +msgid "This may indicate that the server does not support any SSL protocol version between %s and %s.\n" +msgstr "Це може вказувати, що сервер не підтримує жодної версії протоколу SSL між %s і %s.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1373 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не вдалося отримати сертифікат: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1351 +#: fe-secure-openssl.c:1462 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "немає повідомлення про помилку SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1360 +#: fe-secure-openssl.c:1471 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "Код помилки SSL %lu" -#: fe-secure.c:269 +#: fe-secure-openssl.c:1718 +#, c-format +msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: sslpassword скорочено\n" + +#: fe-secure.c:275 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "не вдалося отримати дані з серверу: %s\n" -#: fe-secure.c:378 +#: fe-secure.c:390 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "не вдалося передати дані серверу: %s\n" -#: win32.c:317 +#: win32.c:314 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "нерозпізнана помилка сокету: 0x%08X/%d" +#~ msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n" +#~ msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: рядок %d занадто довгий у файлі паролю \"%s\"\n" + diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po index 55475f88df2..c128306e569 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po @@ -3,240 +3,293 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 12\n" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-22 17:56+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 16:25+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-05 01:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-20 16:25+0800\n" "Last-Translator: Jie Zhang <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zhangjie2@cn.fujitsu.com>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" -#: fe-auth-scram.c:183 +#: fe-auth-scram.c:212 msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" msgstr "错误的SCRAM消息(空消息)\n" -#: fe-auth-scram.c:189 +#: fe-auth-scram.c:218 msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" msgstr "错误的SCRAM消息(长度不匹配)\n" -#: fe-auth-scram.c:238 +#: fe-auth-scram.c:265 msgid "incorrect server signature\n" msgstr "服务器签名不正确\n" -#: fe-auth-scram.c:247 +#: fe-auth-scram.c:274 msgid "invalid SCRAM exchange state\n" msgstr "SCRAM交换状态无效\n" -#: fe-auth-scram.c:270 +#: fe-auth-scram.c:296 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (attribute \"%c\" expected)\n" msgstr "错误的SCRAM消息(应为属性\"%c\")\n" -#: fe-auth-scram.c:279 +#: fe-auth-scram.c:305 #, c-format msgid "malformed SCRAM message (expected character \"=\" for attribute \"%c\")\n" msgstr "错误的SCRAM消息(属性\"%c\"需要字符\"=\")\n" -#: fe-auth-scram.c:320 +#: fe-auth-scram.c:346 msgid "could not generate nonce\n" msgstr "无法生成nonce\n" -#: fe-auth-scram.c:328 fe-auth-scram.c:395 fe-auth-scram.c:517 -#: fe-auth-scram.c:537 fe-auth-scram.c:563 fe-auth-scram.c:577 -#: fe-auth-scram.c:619 fe-auth.c:290 fe-auth.c:360 fe-auth.c:395 fe-auth.c:581 -#: fe-auth.c:740 fe-auth.c:1052 fe-auth.c:1200 fe-connect.c:858 -#: fe-connect.c:1320 fe-connect.c:1496 fe-connect.c:2085 fe-connect.c:2108 -#: fe-connect.c:2830 fe-connect.c:4512 fe-connect.c:4764 fe-connect.c:4883 -#: fe-connect.c:5133 fe-connect.c:5213 fe-connect.c:5312 fe-connect.c:5568 -#: fe-connect.c:5597 fe-connect.c:5669 fe-connect.c:5693 fe-connect.c:5711 -#: fe-connect.c:5812 fe-connect.c:5821 fe-connect.c:6177 fe-connect.c:6327 -#: fe-exec.c:2748 fe-exec.c:3495 fe-exec.c:3660 fe-lobj.c:895 -#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1703 -#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-auth-scram.c:356 fe-auth-scram.c:431 fe-auth-scram.c:579 +#: fe-auth-scram.c:600 fe-auth-scram.c:626 fe-auth-scram.c:641 +#: fe-auth-scram.c:691 fe-auth-scram.c:725 fe-auth.c:289 fe-auth.c:359 +#: fe-auth.c:394 fe-auth.c:611 fe-auth.c:770 fe-auth.c:1129 fe-auth.c:1277 +#: fe-connect.c:886 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:1589 fe-connect.c:2199 +#: fe-connect.c:2222 fe-connect.c:2948 fe-connect.c:4617 fe-connect.c:4873 +#: fe-connect.c:4992 fe-connect.c:5245 fe-connect.c:5325 fe-connect.c:5424 +#: fe-connect.c:5680 fe-connect.c:5709 fe-connect.c:5781 fe-connect.c:5805 +#: fe-connect.c:5823 fe-connect.c:5924 fe-connect.c:5933 fe-connect.c:6289 +#: fe-connect.c:6439 fe-exec.c:2747 fe-exec.c:3494 fe-exec.c:3659 +#: fe-gssapi-common.c:111 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1207 fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol3.c:1699 fe-secure-common.c:110 fe-secure-gssapi.c:504 +#: fe-secure-openssl.c:440 fe-secure-openssl.c:1091 msgid "out of memory\n" msgstr "内存用尽\n" -#: fe-auth-scram.c:555 +#: fe-auth-scram.c:364 +msgid "could not encode nonce\n" +msgstr "无法编码nonce\n" + +#: fe-auth-scram.c:563 +msgid "could not encode client proof\n" +msgstr "无法对客户端证明进行编码\n" + +#: fe-auth-scram.c:618 msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "SCRAM响应无效(非匹配)\n" -#: fe-auth-scram.c:594 +#: fe-auth-scram.c:651 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "错误的SCRAM消息 (无效的salt)\n" + +#: fe-auth-scram.c:665 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "错误的SCRAM消息(迭代计数无效)\n" -#: fe-auth-scram.c:600 +#: fe-auth-scram.c:671 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "错误的SCRAM消息 (服务器第一条消息结束时为垃圾消息)\n" -#: fe-auth-scram.c:630 +#: fe-auth-scram.c:702 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "在SCRAM交换中从服务器接收到错误: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:646 +#: fe-auth-scram.c:718 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "错误的SCRAM消息 (服务器最后一条消息结束时为垃圾消息)\n" -#: fe-auth-scram.c:654 +#: fe-auth-scram.c:737 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "错误的SCRAM消息 (服务器签名无效)\n" -#: fe-auth.c:77 +#: fe-auth.c:76 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" msgstr "在分配GSSAPI缓冲区(%d)时内存用尽\n" -#: fe-auth.c:132 +#: fe-auth.c:131 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "GSSAPI连续出现错误" -#: fe-auth.c:159 fe-auth.c:389 fe-secure-common.c:98 +#: fe-auth.c:158 fe-auth.c:388 fe-gssapi-common.c:98 fe-secure-common.c:98 msgid "host name must be specified\n" msgstr "必须指定主机名\n" -#: fe-auth.c:166 +#: fe-auth.c:165 msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "重复的GSS认证请求\n" -#: fe-auth.c:231 +#: fe-auth.c:230 #, c-format msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" msgstr "在分配SSPI缓冲区(%d)时内存用尽\n" -#: fe-auth.c:279 +#: fe-auth.c:278 msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI连续出现错误" -#: fe-auth.c:350 +#: fe-auth.c:349 msgid "duplicate SSPI authentication request\n" msgstr "重复的SSPI认证请求\n" -#: fe-auth.c:375 +#: fe-auth.c:374 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "无法获得SSPI证书" #: fe-auth.c:429 +msgid "channel binding required, but SSL not in use\n" +msgstr "需要通道绑定,但未使用SSL\n" + +#: fe-auth.c:436 msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "重复的SASL认证请求\n" -#: fe-auth.c:487 +#: fe-auth.c:492 +msgid "channel binding is required, but client does not support it\n" +msgstr "通道绑定是必需的,但客户端不支持它\n" + +#: fe-auth.c:509 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "服务器通过非SSL连接提供了SCRAM-SHA-256-PLUS身份验证\n" -#: fe-auth.c:499 +#: fe-auth.c:521 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "不支持服务器的SASL身份验证机制\n" -#: fe-auth.c:605 +#: fe-auth.c:529 +msgid "channel binding is required, but server did not offer an authentication method that supports channel binding\n" +msgstr "需要通道绑定,但服务器未提供支持通道绑定的身份验证方法\n" + +#: fe-auth.c:635 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "在分配SASL缓冲区(%d)时内存用尽\n" -#: fe-auth.c:630 +#: fe-auth.c:660 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "从服务器接收到AuthenticationSASLFinal,但未完成SASL身份验证\n" -#: fe-auth.c:707 +#: fe-auth.c:737 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n" -#: fe-auth.c:798 +#: fe-auth.c:836 +msgid "channel binding required, but server authenticated client without channel binding\n" +msgstr "需要通道绑定,但服务器验证的客户端没有通道绑定\n" + +#: fe-auth.c:842 +msgid "channel binding required but not supported by server's authentication request\n" +msgstr "服务器的身份验证请求需要但不支持通道绑定\n" + +#: fe-auth.c:875 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n" -#: fe-auth.c:803 +#: fe-auth.c:880 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n" -#: fe-auth.c:874 +#: fe-auth.c:951 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "不支持GSSAPI认证\n" -#: fe-auth.c:906 +#: fe-auth.c:983 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "不支持SSPI认证\n" -#: fe-auth.c:914 +#: fe-auth.c:991 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "不支持Crypt认证\n" -#: fe-auth.c:980 +#: fe-auth.c:1057 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "不支持 %u 认证方式\n" -#: fe-auth.c:1027 +#: fe-auth.c:1104 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "用户名查找失败:错误代码%lu\n" -#: fe-auth.c:1037 fe-connect.c:2717 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2830 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "无法查找本地用户ID %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1042 fe-connect.c:2722 +#: fe-auth.c:1119 fe-connect.c:2835 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "ID 为 %d 的本地用户不存在\n" -#: fe-auth.c:1144 +#: fe-auth.c:1221 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "SHOW出现意外的结果状态\n" -#: fe-auth.c:1153 +#: fe-auth.c:1230 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "密码_加密值太长\n" -#: fe-auth.c:1193 +#: fe-auth.c:1270 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "无法识别的密码加密算法 \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1041 +#: fe-connect.c:1069 #, c-format msgid "could not match %d host names to %d hostaddr values\n" msgstr "无法将主机名 %d 与主机地址 %d匹配\n" -#: fe-connect.c:1117 +#: fe-connect.c:1150 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "无法将端口号 %d与主机%d匹配\n" -#: fe-connect.c:1213 +#: fe-connect.c:1243 +#, c-format +msgid "invalid channel_binding value: \"%s\"\n" +msgstr "通道绑定值无效: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1269 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "无效的 sslmode 值: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1234 +#: fe-connect.c:1290 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "无效的 sslmode 值 \"%s\" 当没有把 SSL 支持编译进来时\n" -#: fe-connect.c:1258 +#: fe-connect.c:1311 +#, c-format +msgid "invalid ssl_min_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "无效的 ssl_min_protocol_version 值: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1319 +#, c-format +msgid "invalid ssl_max_protocol_version value: \"%s\"\n" +msgstr "无效的 ssl_max_protocol_version 值: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1336 +msgid "invalid SSL protocol version range\n" +msgstr "无效的SSL协议版本范围\n" + +#: fe-connect.c:1351 #, c-format msgid "invalid gssencmode value: \"%s\"\n" msgstr "无效的 gssencmode 值: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1268 -msgid "no GSSAPI support; cannot require GSSAPI\n" -msgstr "没有GSSAPI支持;不能请求GSSAPI\n" +#: fe-connect.c:1360 +#, c-format +msgid "gssencmode value \"%s\" invalid when GSSAPI support is not compiled in\n" +msgstr "无效的 gssencmode 值 \"%s\" 当没有把 GSSAPI 支持编译进来时\n" -#: fe-connect.c:1302 +#: fe-connect.c:1395 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "无效的 target_session_attrs 值: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1520 +#: fe-connect.c:1613 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n" -#: fe-connect.c:1583 +#: fe-connect.c:1674 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -247,7 +300,7 @@ msgstr "" "\t服务器是否在本地运行并且在 Unix 域套接字\n" "\t\"%s\"上准备接受联接?\n" -#: fe-connect.c:1620 +#: fe-connect.c:1711 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -258,7 +311,7 @@ msgstr "" "\t服务器是否在主机 \"%s\"(%s) 上运行并且准备接受在端口\n" "%s 上的 TCP/IP 联接?\n" -#: fe-connect.c:1628 +#: fe-connect.c:1719 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -269,436 +322,445 @@ msgstr "" "\t服务器是否在主机 \"%s\" 上运行并且准备接受在端口\n" "%s 上的 TCP/IP 联接?\n" -#: fe-connect.c:1679 +#: fe-connect.c:1789 #, c-format -msgid "invalid integer value \"%s\" for keyword \"%s\"\n" -msgstr "关键字\"%2$s\"的整数值\"%1$s\"无效\n" +msgid "invalid integer value \"%s\" for connection option \"%s\"\n" +msgstr "连接选项\"%2$s\"的整数值\"%1$s\"无效\n" -#: fe-connect.c:1709 fe-connect.c:1743 fe-connect.c:1778 fe-connect.c:1865 -#: fe-connect.c:2507 +#: fe-connect.c:1819 fe-connect.c:1853 fe-connect.c:1888 fe-connect.c:1975 +#: fe-connect.c:2619 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "执行setsockopt(%s) 失败: %s\n" -#: fe-connect.c:1831 +#: fe-connect.c:1941 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "执行WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS)失败:%u\n" -#: fe-connect.c:2199 +#: fe-connect.c:2312 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "无效的联接状态, 可能是存储器数据被破坏的标志\n" -#: fe-connect.c:2267 +#: fe-connect.c:2378 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "无效端口号: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2283 +#: fe-connect.c:2394 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "无法解释主机名 \"%s\" 到地址: %s\n" -#: fe-connect.c:2296 +#: fe-connect.c:2407 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "无法分析网络地址\"%s\": %s\n" -#: fe-connect.c:2309 +#: fe-connect.c:2420 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix域的套接字路径\"%s\"超长(最大为%d字节)\n" -#: fe-connect.c:2324 +#: fe-connect.c:2435 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "无法解释 Unix-domian 套接字路径 \"%s\" 到地址: %s\n" -#: fe-connect.c:2444 +#: fe-connect.c:2556 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "无法创建套接字: %s\n" -#: fe-connect.c:2466 +#: fe-connect.c:2578 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "无法设置套接字为非阻塞模式: %s\n" -#: fe-connect.c:2476 +#: fe-connect.c:2588 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "无法将套接字设置为执行时关闭 (close-on-exec) 模式: %s\n" -#: fe-connect.c:2494 +#: fe-connect.c:2606 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "参数keepalives必须是一个整数\n" -#: fe-connect.c:2634 +#: fe-connect.c:2746 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "无法获取套接字错误状态: %s\n" -#: fe-connect.c:2662 +#: fe-connect.c:2774 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "无法从套接字获取客户端地址: %s\n" -#: fe-connect.c:2704 +#: fe-connect.c:2816 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "在此平台上不支持requirepeer参数\n" -#: fe-connect.c:2707 +#: fe-connect.c:2819 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "无法获得对等(peer)证书:%s\n" -#: fe-connect.c:2730 +#: fe-connect.c:2843 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "期望对方用户指定值为 \"%s\", 但实际的对方用户名为 \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2765 +#: fe-connect.c:2883 #, c-format msgid "could not send GSSAPI negotiation packet: %s\n" msgstr "无法发送 GSSAPI 握手包: %s\n" -#: fe-connect.c:2777 -msgid "GSSAPI encryption required, but was impossible (possibly no ccache, no server support, or using a local socket)\n" -msgstr "需要GSSAPI加密,但不可能(可能没有ccache、服务器不支持或使用本地套接字)\n" +#: fe-connect.c:2895 +msgid "GSSAPI encryption required but was impossible (possibly no credential cache, no server support, or using a local socket)\n" +msgstr "需要GSSAPI加密,但不可能(可能没有凭据缓存、服务器不支持或使用本地套接字)\n" -#: fe-connect.c:2804 +#: fe-connect.c:2922 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n" -#: fe-connect.c:2843 +#: fe-connect.c:2961 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "无法发送启动包: %s\n" -#: fe-connect.c:2913 +#: fe-connect.c:3031 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n" -#: fe-connect.c:2939 +#: fe-connect.c:3057 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n" -#: fe-connect.c:3029 +#: fe-connect.c:3147 msgid "server doesn't support GSSAPI encryption, but it was required\n" msgstr "服务器不支持 GSSAPI, 但这是必须的\n" -#: fe-connect.c:3040 +#: fe-connect.c:3158 #, c-format msgid "received invalid response to GSSAPI negotiation: %c\n" msgstr "收到对 GSSAPI 握手的无效响应: %c\n" -#: fe-connect.c:3108 fe-connect.c:3141 +#: fe-connect.c:3225 fe-connect.c:3256 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n" -#: fe-connect.c:3388 +#: fe-connect.c:3502 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n" -#: fe-connect.c:3615 +#: fe-connect.c:3707 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "无法与服务器建立可写连接\"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3661 +#: fe-connect.c:3753 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "在服务器\"%s:%s\"上测试\"SHOW transaction_read_only\"失败\n" -#: fe-connect.c:3676 +#: fe-connect.c:3768 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "无效的连接状态 %d, 这可能表示内存出现问题\n" -#: fe-connect.c:4118 fe-connect.c:4178 +#: fe-connect.c:4223 fe-connect.c:4283 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n" -#: fe-connect.c:4525 +#: fe-connect.c:4630 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "无效LDAP URL\"%s\": 模式必须是ldap://\n" -#: fe-connect.c:4540 +#: fe-connect.c:4645 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 丢失可区分的名称\n" -#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:4604 +#: fe-connect.c:4657 fe-connect.c:4712 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 只能有一个属性\n" -#: fe-connect.c:4561 fe-connect.c:4618 +#: fe-connect.c:4668 fe-connect.c:4727 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 必须有搜索范围(base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4572 +#: fe-connect.c:4679 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "无效的 LDAP URL \"%s\": 没有过滤器\n" -#: fe-connect.c:4593 +#: fe-connect.c:4700 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "无效LDAP URL \"%s\": 无效端口号\n" -#: fe-connect.c:4627 +#: fe-connect.c:4736 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "无法创建LDAP结构\n" -#: fe-connect.c:4703 +#: fe-connect.c:4812 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "在LDAP服务器上的查找失败: %s\n" -#: fe-connect.c:4714 +#: fe-connect.c:4823 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "在LDAP搜索上找到多个入口\n" -#: fe-connect.c:4715 fe-connect.c:4727 +#: fe-connect.c:4824 fe-connect.c:4836 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "在LDAP查找上没有发现入口\n" -#: fe-connect.c:4738 fe-connect.c:4751 +#: fe-connect.c:4847 fe-connect.c:4860 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "在LDAP查找上的属性没有值\n" -#: fe-connect.c:4803 fe-connect.c:4822 fe-connect.c:5351 +#: fe-connect.c:4912 fe-connect.c:4931 fe-connect.c:5463 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n" -#: fe-connect.c:4895 fe-connect.c:5536 fe-connect.c:6310 +#: fe-connect.c:5004 fe-connect.c:5648 fe-connect.c:6422 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4911 fe-connect.c:5400 +#: fe-connect.c:5020 fe-connect.c:5512 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n" -#: fe-connect.c:4994 +#: fe-connect.c:5103 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "错误:没有找到服务\"%s\"的定义\n" -#: fe-connect.c:5017 +#: fe-connect.c:5126 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "错误:没有找到服务文件\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5030 +#: fe-connect.c:5141 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "在服务文件\"%2$s\"中的第%1$d行的长度太长\n" -#: fe-connect.c:5101 fe-connect.c:5145 +#: fe-connect.c:5213 fe-connect.c:5257 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "在服务文件\"%s\"的第%d行出现语法错误\n" -#: fe-connect.c:5112 +#: fe-connect.c:5224 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "在服务文件\"%s\"的第%d行出现不支持的嵌套服务说明\n" -#: fe-connect.c:5832 +#: fe-connect.c:5944 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "无效的URI传入内部解析器处理程序: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5909 +#: fe-connect.c:6021 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "在 URI: \"%s\"中的IPv6主机地址里查找匹配符\"]\"时遇到了字符串结束符\n" -#: fe-connect.c:5916 +#: fe-connect.c:6028 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI:\"%s\"中的IPv6主机地址可能不为空\n" -#: fe-connect.c:5931 +#: fe-connect.c:6043 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "非预期的字符\"%c\"出现在在位置%d, URI (expected \":\" or \"/\"):\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6060 +#: fe-connect.c:6172 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "遇到多余的键/值分隔符\"=\"在URI查询参数里: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6080 +#: fe-connect.c:6192 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "缺少相应的键/值分隔符\"=\"在URI查询参数里: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6131 +#: fe-connect.c:6243 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "无效的URI查询参数: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6205 +#: fe-connect.c:6317 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "无效的百分号编码令牌: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6215 +#: fe-connect.c:6327 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "在百分值编码的值: \"%s\"里禁止使用 %%00\n" -#: fe-connect.c:6580 +#: fe-connect.c:6690 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "联接指针是 NULL\n" -#: fe-connect.c:6878 +#: fe-connect.c:6989 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "警告: 口令文件\"%s\"不是普通文本文件\n" -#: fe-connect.c:6887 +#: fe-connect.c:6998 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告: 口令文件\"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更少\n" -#: fe-connect.c:6981 +#: fe-connect.c:7039 +#, c-format +msgid "WARNING: line %d too long in password file \"%s\"\n" +msgstr "警告:在密码文件\"%2$s\"中的第%1$d行的长度太长\n" + +#: fe-connect.c:7118 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "从文件\"%s\"中获取口令\n" -#: fe-exec.c:445 fe-exec.c:2822 +#: fe-exec.c:444 fe-exec.c:2821 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d" -#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:502 fe-protocol2.c:537 fe-protocol2.c:1056 -#: fe-protocol3.c:208 fe-protocol3.c:235 fe-protocol3.c:252 fe-protocol3.c:332 -#: fe-protocol3.c:727 fe-protocol3.c:958 +#: fe-exec.c:505 fe-protocol2.c:497 fe-protocol2.c:532 fe-protocol2.c:1050 +#: fe-protocol3.c:206 fe-protocol3.c:233 fe-protocol3.c:250 fe-protocol3.c:330 +#: fe-protocol3.c:723 fe-protocol3.c:954 msgid "out of memory" msgstr "内存用尽" -#: fe-exec.c:507 fe-protocol2.c:1402 fe-protocol3.c:1911 +#: fe-exec.c:506 fe-protocol2.c:1396 fe-protocol3.c:1907 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-exec.c:816 +#: fe-exec.c:815 msgid "write to server failed\n" msgstr "写入服务器失败\n" -#: fe-exec.c:897 +#: fe-exec.c:896 msgid "NOTICE" msgstr "注意" -#: fe-exec.c:955 +#: fe-exec.c:954 msgid "PGresult cannot support more than INT_MAX tuples" msgstr "PGresult不能支持超过INT_MAX元组" -#: fe-exec.c:967 +#: fe-exec.c:966 msgid "size_t overflow" msgstr "size_t溢出" -#: fe-exec.c:1244 fe-exec.c:1302 fe-exec.c:1348 +#: fe-exec.c:1243 fe-exec.c:1301 fe-exec.c:1347 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "命令字串是一个空指针\n" -#: fe-exec.c:1308 fe-exec.c:1354 fe-exec.c:1449 +#: fe-exec.c:1307 fe-exec.c:1353 fe-exec.c:1448 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "参数的个数必须介于0到65535之间\n" -#: fe-exec.c:1342 fe-exec.c:1443 +#: fe-exec.c:1341 fe-exec.c:1442 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "声明名字是一个空指针\n" -#: fe-exec.c:1362 fe-exec.c:1525 fe-exec.c:2234 fe-exec.c:2436 +#: fe-exec.c:1361 fe-exec.c:1524 fe-exec.c:2233 fe-exec.c:2435 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "函数至少需要 3.0 版本的协议\n" -#: fe-exec.c:1480 +#: fe-exec.c:1479 msgid "no connection to the server\n" msgstr "没有到服务器的联接\n" -#: fe-exec.c:1487 +#: fe-exec.c:1486 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "已经有另外一条命令在处理\n" -#: fe-exec.c:1601 +#: fe-exec.c:1600 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "对于2进制参数必须指定长度\n" -#: fe-exec.c:1864 +#: fe-exec.c:1863 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n" -#: fe-exec.c:1884 +#: fe-exec.c:1883 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "在PGEVT_CONNRESET事件触发期间执行PGEventProc \"%s\"错误\n" -#: fe-exec.c:2044 +#: fe-exec.c:2043 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY 被一个新的 PQexec 终止" -#: fe-exec.c:2052 +#: fe-exec.c:2051 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN 状态必须先结束\n" -#: fe-exec.c:2072 +#: fe-exec.c:2071 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT 状态必须先结束\n" -#: fe-exec.c:2080 +#: fe-exec.c:2079 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "在 COPY BOTH时不允许调用PQexec\n" -#: fe-exec.c:2326 fe-exec.c:2393 fe-exec.c:2483 fe-protocol2.c:1359 -#: fe-protocol3.c:1842 +#: fe-exec.c:2325 fe-exec.c:2392 fe-exec.c:2482 fe-protocol2.c:1353 +#: fe-protocol3.c:1838 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "没有正在处理的 COPY\n" -#: fe-exec.c:2673 +#: fe-exec.c:2672 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "联接处于错误状态\n" -#: fe-exec.c:2704 +#: fe-exec.c:2703 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "非法 ExecStatusType 代码" -#: fe-exec.c:2731 +#: fe-exec.c:2730 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult不是错误的结果\n" -#: fe-exec.c:2806 fe-exec.c:2829 +#: fe-exec.c:2805 fe-exec.c:2828 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d" -#: fe-exec.c:2844 +#: fe-exec.c:2843 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "参数号%d超出了范围 0..%d" -#: fe-exec.c:3154 +#: fe-exec.c:3153 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s" -#: fe-exec.c:3393 fe-exec.c:3477 +#: fe-exec.c:3392 fe-exec.c:3476 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "无效的多字节字符\n" +#: fe-gssapi-common.c:124 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "GSSAPI名称导入错误" + #: fe-lobj.c:154 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" msgstr "无法确定函数 lo_creat 的 OID\n" @@ -782,22 +844,22 @@ msgstr "无法判断函数 loread 的 OID\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n" -#: fe-misc.c:290 +#: fe-misc.c:289 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "pqGetInt 不支持大小为 %lu 的整数" -#: fe-misc.c:326 +#: fe-misc.c:325 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "pqPutInt 不支持大小为 %lu 的整数" -#: fe-misc.c:637 fe-misc.c:859 +#: fe-misc.c:636 fe-misc.c:869 msgid "connection not open\n" msgstr "联接未打开\n" -#: fe-misc.c:807 fe-secure-openssl.c:206 fe-secure-openssl.c:314 -#: fe-secure.c:268 fe-secure.c:385 +#: fe-misc.c:805 fe-secure-openssl.c:209 fe-secure-openssl.c:316 +#: fe-secure.c:267 fe-secure.c:383 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -807,181 +869,181 @@ msgstr "" "\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n" "或者正在处理请求的时候意外中止\n" -#: fe-misc.c:1046 +#: fe-misc.c:1063 msgid "timeout expired\n" msgstr "超时满\n" -#: fe-misc.c:1091 +#: fe-misc.c:1108 msgid "invalid socket\n" msgstr "无效套接字\n" -#: fe-misc.c:1114 +#: fe-misc.c:1131 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() 失败: %s\n" -#: fe-protocol2.c:90 +#: fe-protocol2.c:87 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "无效的 setenv 状态 %c, 可能是内存被破坏\n" -#: fe-protocol2.c:389 +#: fe-protocol2.c:384 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "无效状态 %c, 可能是内存被破坏\n" -#: fe-protocol2.c:478 fe-protocol3.c:185 +#: fe-protocol2.c:473 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "当空闲时收到服务起发送过来的消息类型 0x%02x" -#: fe-protocol2.c:528 +#: fe-protocol2.c:523 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -#: fe-protocol2.c:594 +#: fe-protocol2.c:589 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -#: fe-protocol2.c:612 +#: fe-protocol2.c:607 #, c-format msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" msgstr "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -#: fe-protocol2.c:632 fe-protocol3.c:411 +#: fe-protocol2.c:626 fe-protocol3.c:408 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "来自服务器意外的回执, 第一个收到的字符是 \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:761 fe-protocol2.c:936 fe-protocol3.c:626 fe-protocol3.c:853 +#: fe-protocol2.c:755 fe-protocol2.c:930 fe-protocol3.c:622 fe-protocol3.c:849 msgid "out of memory for query result" msgstr "查询结果时内存耗尽" -#: fe-protocol2.c:1414 +#: fe-protocol2.c:1408 #, c-format msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "失去与服务器同步, 重置连接" -#: fe-protocol2.c:1536 fe-protocol2.c:1568 fe-protocol3.c:2099 +#: fe-protocol2.c:1530 fe-protocol2.c:1562 fe-protocol3.c:2095 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "协议错误: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:367 +#: fe-protocol3.c:365 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" msgstr "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -#: fe-protocol3.c:432 +#: fe-protocol3.c:429 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "在消息类型 \"%c\" 中, 消息内容与长度不匹配\n" -#: fe-protocol3.c:453 +#: fe-protocol3.c:449 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "失去与服务器同步: 获取到消息类型 \"%c\", 长度 %d\n" -#: fe-protocol3.c:504 fe-protocol3.c:544 +#: fe-protocol3.c:500 fe-protocol3.c:540 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "\"T\"消息中剩下的数据不够" -#: fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol3.c:573 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "\"T\"消息中有无关的数据" -#: fe-protocol3.c:690 +#: fe-protocol3.c:686 msgid "extraneous data in \"t\" message" msgstr "\"t\"消息中有无关的数据" -#: fe-protocol3.c:761 fe-protocol3.c:793 fe-protocol3.c:811 +#: fe-protocol3.c:757 fe-protocol3.c:789 fe-protocol3.c:807 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "\"D\"消息中剩下的数据不够" -#: fe-protocol3.c:767 +#: fe-protocol3.c:763 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "在 \"D\" 消息中, 意外的字段个数" -#: fe-protocol3.c:820 +#: fe-protocol3.c:816 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "\"D\"消息中已经没有数据了" -#: fe-protocol3.c:1012 +#: fe-protocol3.c:1008 msgid "no error message available\n" msgstr "没有可用的错误消息\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:1060 fe-protocol3.c:1079 +#: fe-protocol3.c:1056 fe-protocol3.c:1075 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " 在字符 %s" -#: fe-protocol3.c:1092 +#: fe-protocol3.c:1088 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "描述: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1095 +#: fe-protocol3.c:1091 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "提示: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1098 +#: fe-protocol3.c:1094 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "查询: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1105 +#: fe-protocol3.c:1101 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "背景: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1114 +#: fe-protocol3.c:1110 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "方案名: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1118 +#: fe-protocol3.c:1114 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "表名: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1122 +#: fe-protocol3.c:1118 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "列名: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1126 +#: fe-protocol3.c:1122 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "数据类型名: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1130 +#: fe-protocol3.c:1126 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "约束名: %s\n" -#: fe-protocol3.c:1142 +#: fe-protocol3.c:1138 msgid "LOCATION: " msgstr "位置: " -#: fe-protocol3.c:1144 +#: fe-protocol3.c:1140 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:1146 +#: fe-protocol3.c:1142 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1341 +#: fe-protocol3.c:1337 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "第%d行" -#: fe-protocol3.c:1736 +#: fe-protocol3.c:1732 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" @@ -1002,43 +1064,81 @@ msgstr "\"%s\"的服务器证书与主机名不匹配\"%s\"\n" msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "无法从服务器证书得到服务器的主机名\n" -#: fe-secure-openssl.c:211 fe-secure-openssl.c:319 fe-secure-openssl.c:1219 +#: fe-secure-gssapi.c:201 +msgid "GSSAPI wrap error" +msgstr "GSSAPI包装错误" + +#: fe-secure-gssapi.c:209 +msgid "outgoing GSSAPI message would not use confidentiality\n" +msgstr "传出的GSSAPI消息将不使用机密性\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:217 +#, c-format +msgid "client tried to send oversize GSSAPI packet (%zu > %zu)\n" +msgstr "客户端试图发送过大的GSSAPI数据包 (%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:354 fe-secure-gssapi.c:596 +#, c-format +msgid "oversize GSSAPI packet sent by the server (%zu > %zu)\n" +msgstr "服务器端发送的超大GSSAPI数据包(%zu > %zu)\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:393 +msgid "GSSAPI unwrap error" +msgstr "GSSAPI展开错误" + +#: fe-secure-gssapi.c:403 +msgid "incoming GSSAPI message did not use confidentiality\n" +msgstr "传入的GSSAPI消息未使用机密性\n" + +#: fe-secure-gssapi.c:642 +msgid "could not initiate GSSAPI security context" +msgstr "无法初始化GSSAPI安全上下文" + +#: fe-secure-gssapi.c:673 +msgid "GSSAPI size check error" +msgstr "GSSAPI大小检查错误" + +#: fe-secure-gssapi.c:684 +msgid "GSSAPI context establishment error" +msgstr "GSSAPI上下文创建错误" + +#: fe-secure-openssl.c:214 fe-secure-openssl.c:321 fe-secure-openssl.c:1291 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL 错误: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:218 fe-secure-openssl.c:326 fe-secure-openssl.c:1223 +#: fe-secure-openssl.c:221 fe-secure-openssl.c:328 fe-secure-openssl.c:1295 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL 错误: 发现结束符\n" -#: fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:337 fe-secure-openssl.c:1232 +#: fe-secure-openssl.c:232 fe-secure-openssl.c:339 fe-secure-openssl.c:1304 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL 错误: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:244 fe-secure-openssl.c:352 +#: fe-secure-openssl.c:247 fe-secure-openssl.c:354 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL连接异常关闭\n" -#: fe-secure-openssl.c:250 fe-secure-openssl.c:358 fe-secure-openssl.c:1241 +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1313 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "未知的 SSL 错误码: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:398 +#: fe-secure-openssl.c:400 msgid "could not determine server certificate signature algorithm\n" msgstr "无法确定服务器证书签名算法\n" -#: fe-secure-openssl.c:419 +#: fe-secure-openssl.c:421 #, c-format msgid "could not find digest for NID %s\n" msgstr "找不到NID %s的摘要\n" -#: fe-secure-openssl.c:429 +#: fe-secure-openssl.c:431 msgid "could not generate peer certificate hash\n" msgstr "无法生成对等证书哈希\n" -#: fe-secure-openssl.c:486 +#: fe-secure-openssl.c:488 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "SSL证书的名称项缺失\n" @@ -1047,17 +1147,32 @@ msgstr "SSL证书的名称项缺失\n" msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:852 +#: fe-secure-openssl.c:854 #, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "无法读取根证书文件 \"%s\": %s\n" +msgid "invalid value \"%s\" for minimum SSL protocol version\n" +msgstr "最小SSL协议版本的值\"%s\"无效\n" + +#: fe-secure-openssl.c:865 +#, c-format +msgid "could not set minimum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "无法设置最低SSL协议版本: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:883 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for maximum SSL protocol version\n" +msgstr "最大SSL协议版本的值\"%s\"无效\n" + +#: fe-secure-openssl.c:894 +#, c-format +msgid "could not set maximum SSL protocol version: %s\n" +msgstr "无法设置最大SSL协议版本: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:880 +#: fe-secure-openssl.c:930 #, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSL库不支持CRL认证(文件 \"%s\")\n" +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "无法读取根证书文件 \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:908 +#: fe-secure-openssl.c:974 msgid "" "could not get home directory to locate root certificate file\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" @@ -1065,7 +1180,7 @@ msgstr "" "无法获取home目录以定位根认证文件\n" "可以提供该文件或者将sslmode改为禁用服务器证书认证.\n" -#: fe-secure-openssl.c:912 +#: fe-secure-openssl.c:978 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" @@ -1074,88 +1189,92 @@ msgstr "" "根认证文件\"%s\"不存在\n" "可以提供这个文件或者将sslmode改为禁用服务器认证检验.\n" -#: fe-secure-openssl.c:943 +#: fe-secure-openssl.c:1009 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开证书文件 \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:962 +#: fe-secure-openssl.c:1028 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "无法读取证书文件 \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:987 +#: fe-secure-openssl.c:1053 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1041 +#: fe-secure-openssl.c:1107 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "无法加载SSL引擎 \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1053 +#: fe-secure-openssl.c:1119 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "无法初始化SSL引擎\"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-secure-openssl.c:1135 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1083 +#: fe-secure-openssl.c:1149 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "无法从引擎\"%2$s\"读取私有SSL钥\"%1$s\": %3$s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1120 +#: fe-secure-openssl.c:1186 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "有证书, 但不是私钥文件 \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:1128 +#: fe-secure-openssl.c:1194 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "警告: 私钥文件 \"%s\"的访问权限过大; 权限应设置 为 u=rw (0600)或更小\n" -#: fe-secure-openssl.c:1139 +#: fe-secure-openssl.c:1219 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "无法装载私钥文件 \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1153 +#: fe-secure-openssl.c:1237 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "证书不匹配私钥文件 \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1262 +#: fe-secure-openssl.c:1332 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "无法获得证书: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1351 +#: fe-secure-openssl.c:1421 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "没有报告SSL错误" -#: fe-secure-openssl.c:1360 +#: fe-secure-openssl.c:1430 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL 错误代码 %lu" -#: fe-secure.c:276 +#: fe-secure-openssl.c:1677 +#, c-format +msgid "WARNING: sslpassword truncated\n" +msgstr "警告:ssl密码被截断\n" + +#: fe-secure.c:275 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n" -#: fe-secure.c:392 +#: fe-secure.c:390 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "无法向服务器发送数据: %s\n" -#: win32.c:317 +#: win32.c:314 #, c-format msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "不可识别的套接字错误: 0x%08X/%d" - |
