diff options
| author | Peter Eisentraut | 2004-10-30 08:22:17 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2004-10-30 08:22:17 +0000 |
| commit | 5328b5ef6b34e1134ab91231c7092d8d6fcf8c1d (patch) | |
| tree | 5885a57a1f245c5b280fb571085dc03874ffd2e2 /src/interfaces | |
| parent | 61fbe859857b1a27396f97f2318092d53687788b (diff) | |
New translations
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/nls.mk | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/tr.po | 501 |
2 files changed, 503 insertions, 2 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index 31a1f3b7585..f4bac4b6b77 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.13 2003/10/12 19:16:36 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.13.2.1 2004/10/30 08:22:16 petere Exp $ CATALOG_NAME := libpq -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hr it nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hr it nb pt_BR ru sl sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-secure.c GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2 diff --git a/src/interfaces/libpq/po/tr.po b/src/interfaces/libpq/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000000..36bb40a1bae --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/tr.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# translation of tr.po to +# translation of libpq-tr.po to Turkish +# Devrim GUNDUZ <devrim@PostgreSQL.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tr\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-27 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-28 19:05+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" +"current/libpq-tr.po>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"current/libpq-tr.po>\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: fe-auth.c:232 +#, c-format +msgid "Kerberos 4 error: %s\n" +msgstr "Kerberos 4 hatası: %s\n" + +#: fe-auth.c:394 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n" + +#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi kabul edilmedi: %*s\n" + +#: fe-auth.c:441 +#, c-format +msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgstr "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" + +#: fe-auth.c:508 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "SCM_CRED yetkilendirme yöntemi desteklenmiyor.\n" + +#: fe-auth.c:599 +msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" +msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi başarısız oldu\n" + +#: fe-auth.c:605 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos 4 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" + +#: fe-auth.c:615 +msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" +msgstr "Kerberos5 yetkilendirmesi başarısız oldu\n" + +#: fe-auth.c:621 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos 5 yetkilendirmesi desteklenmiyor\n" + +#: fe-auth.c:649 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "%u yetkilendirme sistemi desteklenmiyor\n" + +#: fe-auth.c:686 +#, c-format +msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" +msgstr "Geçersiz servis adı yetkilendirmesi\"%s\", gözardı edildi\n" + +#: fe-auth.c:757 +#, c-format +msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" +msgstr "fe_getauthname: geçersiz yetkilendirme sistemi: %d\n" + +#: fe-connect.c:452 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "geçersiz sslmode değeri: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:472 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "\"%s\" ssl modu, SSL desteği derlenmeyince geçersizdir.\n" + +#: fe-connect.c:783 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" + +#: fe-connect.c:810 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" + +#: fe-connect.c:841 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"sunucuya bağlanılamadı: %s\n" +"\tSunucu yerelde çalışıyor ve Unix domain\n" +"\tsoketleri üzerinden bağlantılara izin veriyor mu? \"%s\"?\n" + +#: fe-connect.c:853 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"sunucuya bağlanılamadı: %s\n" +"\tSunucu \"%s\" sunucunda çalışıyor ve\n" +"\t\"%s\" portundan bağlantılara izin veriyor mu?\n" + +#: fe-connect.c:937 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "\"%s\" makine adı bir adrese çevirilemedi: %s\n" + +#: fe-connect.c:941 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "\"%s\" Unix domain soket yolu adrese çevirilemedi: %s\n" + +#: fe-connect.c:1144 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "Geçersiz bağlantı durumu, hafızanın zarar görmüş olmasının işareti olabilir\n" + +#: fe-connect.c:1187 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "soket yaratılamadı: %s\n" + +#: fe-connect.c:1298 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "soket hata durumu alınamadı: %s\n" + +#: fe-connect.c:1337 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "soketten istemci adresi alınamadı: %s\n" + +#: fe-connect.c:1382 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "could not send SSL negotiation packet: %s\n" + +#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2524 fe-connect.c:2533 fe-connect.c:3100 +#: fe-lobj.c:541 +msgid "out of memory\n" +msgstr "yetersiz bellek\n" + +#: fe-connect.c:1417 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "başlangıç paketi gönderilemedi: %s\n" + +#: fe-connect.c:1457 +#, c-format +msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "SSL görüşme paketine sunucudan yanıt alınamadı: %s\n" + +#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "sunucu SSL desteklemiyor, ama SSL gerekli idi\n" + +#: fe-connect.c:1509 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "ssl görüşmesine geçersiz yanıt alındı: %c\n" + +#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "sunucudan yetkilendirme isteği beklendi ancak %c alındı\n" + +#: fe-connect.c:1834 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "başlangıç sırasında sunucudan beklenmeyen bir mesaj alındı\n" + +#: fe-connect.c:1904 +#, c-format +msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "%c - geçersiz bağlantı durumu, bellek zarar görmüş olabilir\n" + +#: fe-connect.c:2572 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "bağlantı bilgi katarında \"%s\" bilgisinden sonra \"=\" işareti eksik\n" + +#: fe-connect.c:2621 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "bağlantı bilgi katarında sonlandırılmamış tırnaklı katar\n" + +#: fe-connect.c:2655 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2867 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "bağlantı belirteci NULL'dur\n" + +#: fe-connect.c:3118 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " +"be u=rw (0600)\n" +msgstr "" +"UYARI: %s şifre dosyası herkes ya da grup tarafından erişilebilir durumda; " +"dosyanın izinleri u=rw olmalı (0600)\n" + +#: fe-exec.c:484 +msgid "NOTICE" +msgstr "BİLGİ" + +#: fe-exec.c:653 fe-exec.c:705 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "komut katarı null belirteçtir\n" + +#: fe-exec.c:740 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "durum adı null belirteçtir\n" + +#: fe-exec.c:771 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "sunucuya bağlantı yok\n" + +#: fe-exec.c:778 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "şu anda işlenen başka bir komut var\n" + +#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1465 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "fonksiyon en az 3.0 prokolüne gereksinim duyar.\n" + +#: fe-exec.c:1116 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "beklenmeyen asyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:1221 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY, yeni PQexec tarafından sonlandırıldı" + +#: fe-exec.c:1229 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "Öncelikle COPY IN durumu sonlandırılmalıdır\n" + +#: fe-exec.c:1249 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "Öncelikle COPY OUT durumu sonlandırılmalıdır\n" + +#: fe-exec.c:1358 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:1507 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "çalışan COPY süreci yok\n" + +#: fe-exec.c:1699 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "bağlantı yanlış durumda\n" + +#: fe-exec.c:1730 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "geçersizExecStatusType kodu" + +#: fe-exec.c:1794 fe-exec.c:1817 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "%d kolon numarası, 0..%d sınırının dışında" + +#: fe-exec.c:1810 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "%d satır numarası, 0..%d sınırının dışında" + +#: fe-exec.c:2095 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "sunucudan gelen yanıt yorumlanamadı: %s" + +#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" dosyası açılamadı: %s\n" + +#: fe-lobj.c:414 +#, c-format +msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" dosyası için large object yaratılamadı\n" + +#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 +#, c-format +msgid "could not open large object %u\n" +msgstr "large object açılamadı %u\n" + +#: fe-lobj.c:439 +#, c-format +msgid "error while reading file \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" dosyası okunurken bir hata oluştu\n" + +#: fe-lobj.c:502 +#, c-format +msgid "error while writing to file \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" dosyasına yazılırken bir hata oluştu\n" + +#: fe-lobj.c:586 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "large object fonksiyonlarını ilklendirecek sorgu veri döndürmedi\n" + +#: fe-lobj.c:624 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "lo_open fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" + +#: fe-lobj.c:631 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "lo_close fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" + +#: fe-lobj.c:638 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "lo_create fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" + +#: fe-lobj.c:645 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "lo_unlink fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" + +#: fe-lobj.c:652 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "lo_lseek fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" + +#: fe-lobj.c:659 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "lo_tell fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" + +#: fe-lobj.c:666 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "loread fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" + +#: fe-lobj.c:673 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "lowrite fonksiyonunun OID'i belirlenemiyor\n" + +#: fe-misc.c:228 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqGetInt tarafından desteklenmez." + +#: fe-misc.c:264 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "%lu büyüklüğündeki tamsayılar pqPutInt tarafından desteklenmez." + +#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +msgid "connection not open\n" +msgstr "bağlantı açık değil\n" + +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "Sunucudan veri alınamadı: %s\n" + +#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"sunucu bağlantıyı beklenmedik şekilde kapattı\n" +"\tBu ileti sunucunun isteği işlemeden hemen önce ya da \n" +"\tisteği işlerken kapatıldığı anlamına gelir.\n" + +#: fe-misc.c:803 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "Sunucuya veri gönderilemedi: %s\n" + +#: fe-misc.c:922 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "zamanaşımı süresi sona derdi\n" + +#: fe-misc.c:967 +msgid "socket not open\n" +msgstr "soket açık değil\n" + +#: fe-misc.c:990 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() başarısız oldu: %s\n" + +#: fe-secure.c:246 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "SSL bağlantısı sağlanamadı: %s\n" + +#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:913 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "SSL SYSCALL hatası: %s\n" + +#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:917 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "SSL SYSCALL hatası: EOF bulundu\n" + +#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:923 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "SSL hatası: %s\n" + +#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:929 +msgid "unrecognized SSL error code\n" +msgstr "tanımlanamayan SSL hata kodu\n" + +#: fe-secure.c:459 +#, c-format +msgid "error querying socket: %s\n" +msgstr "soketi sorgularken hata oluştu: %s\n" + +#: fe-secure.c:487 +#, c-format +msgid "could not get information about host (%s): %s\n" +msgstr "(%s) sunucusu hakkında bilgi alınamadı: %s\n" + +#: fe-secure.c:506 +msgid "unsupported protocol\n" +msgstr "desteklenmeyen protokol\n" + +#: fe-secure.c:528 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" %ld.%ld.%ld.%ld adresine çözülemiyor\n" + +#: fe-secure.c:535 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" +msgstr "Sunucu ortak adı olan \"%s\" eş (peer) adresine çözülemiyor\n" + +#: fe-secure.c:718 +msgid "could not get user information\n" +msgstr "kullanıcı bilgisi alınamadı\n" + +#: fe-secure.c:730 +#, c-format +msgid "could not open certificate (%s): %s\n" +msgstr "(%s) sertifikası açılamadı: %s\n" + +#: fe-secure.c:737 +#, c-format +msgid "could not read certificate (%s): %s\n" +msgstr "(%s) sertifikası okunamadı: %s\n" + +#: fe-secure.c:750 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" +msgstr "Sertifika mevcut ancak özel anahtar mevcut değil (%s)\n" + +#: fe-secure.c:759 +#, c-format +msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" +msgstr "(%s) özel anahtarı yanlış izinlere sahip\n" + +#: fe-secure.c:766 +#, c-format +msgid "could not open private key file (%s): %s\n" +msgstr "(%s) özel anahtar dosyası açılamadı: %s\n" + +#: fe-secure.c:775 +#, c-format +msgid "private key (%s) changed during execution\n" +msgstr "(%s) özel anahtar dosyası çalışma anında değişti\n" + +#: fe-secure.c:782 +#, c-format +msgid "could not read private key (%s): %s\n" +msgstr "(%s) özel anahtar dosyası okunamadı: %s\n" + +#: fe-secure.c:794 +#, c-format +msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" +msgstr "sertifika/özel anahtar dosyası uyuşmazlığı (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:827 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "SSL içeriği yaratılamadı: %s\n" + +#: fe-secure.c:846 fe-secure.c:854 +#, c-format +msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" +msgstr "(%s) kök sertifika dosyası okunamadı: %s\n" + +#: fe-secure.c:948 +#, c-format +msgid "certificate could not be validated: %s\n" +msgstr "sertifika doğrulanamadı: %s\n" + +#: fe-secure.c:960 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "sertifika elde edilemedi: %s\n" + |
