diff options
| author | Peter Eisentraut | 2002-08-28 20:58:45 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2002-08-28 20:58:45 +0000 |
| commit | 3aaffad26fba05cde51564d8fa0fd3749363b518 (patch) | |
| tree | b09b73841c89a82b69396a5b469d142b7ec9c527 /src/interfaces | |
| parent | d54caa6b341a57444d6b84b0978a039f4b92f2ca (diff) | |
Updates from Dennis Bjorklund
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/sv.po | 262 |
1 files changed, 129 insertions, 133 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 04fc7f0eac4..44c53bd8773 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -1,314 +1,309 @@ # Swedish message translation file for libpq # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.1 2002/08/21 20:42:27 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.2 2002/08/28 20:58:45 petere Exp $ # # Use these quotes: "%s" # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-10 15:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-11 00:41+0100\n" -"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" -"Language-Team: Swedish <peter_e@gmx.net>\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-28 20:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-18 13:42+0200\n" +"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth.c:228 +#: fe-auth.c:227 #, c-format msgid "Kerberos 4 error: %s\n" msgstr "Kerberos-4-fel: %s\n" -#: fe-auth.c:391 +#: fe-auth.c:390 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n" -#: fe-auth.c:407 +#: fe-auth.c:407 fe-auth.c:411 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Kerberos-5-äkthetskontroll vägras: %*s\n" -#: fe-auth.c:427 +#: fe-auth.c:435 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" -#: fe-auth.c:490 +#: fe-auth.c:498 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "äkthetskontrollmetod SCM_CRED stöds ej\n" +msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n" -#: fe-auth.c:576 +#: fe-auth.c:584 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" -msgstr "Kerberos-4-äkthetskontroll misslyckades\n" +msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n" -#: fe-auth.c:582 +#: fe-auth.c:590 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "Kerberos-4-äkthetskontroll stöds ej\n" +msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:593 +#: fe-auth.c:601 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" -msgstr "Kerberos-5-äkthetskontroll misslyckades\n" +msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n" -#: fe-auth.c:599 +#: fe-auth.c:607 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "Kerberos-5-äkthetskontroll stöds ej\n" +msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:627 +#: fe-auth.c:635 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "äkthetskontrollmetod %u stöds ej\n" +msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" -#: fe-auth.c:664 +#: fe-auth.c:672 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" -msgstr "ogiltigt äkthetskontrolltjänstnamn \"%s\", ignorerat\n" +msgstr "ogiltigt namn för autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n" -#: fe-auth.c:721 +#: fe-auth.c:729 #, c-format msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" -msgstr "fe_getauthname: ogiltigt äkthetskontrollsystem: %d\n" +msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n" -#: fe-connect.c:483 +#: fe-connect.c:489 msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n" -msgstr "kan inte avgöra PostgreSQL-användarnamnet att använda\n" +msgstr "kan inte ta reda på användarnamnet att använda för PostgreSQL\n" -#: fe-connect.c:703 +#: fe-connect.c:711 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande: %s\n" -#: fe-connect.c:727 +#: fe-connect.c:735 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n" -#: fe-connect.c:747 +#: fe-connect.c:755 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running locally and accepting\n" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" msgstr "" -"kan inte förbinda till servern: %s\n" -"\tKör servern på lokala värden och acceptera den\n" -"\tförbindelser på Unix-uttaget \"%s\"?\n" +"kan inte ansluta till servern: %s\n" +"\tKör servern på lokala värden och accepterar den\n" +"\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:756 +#: fe-connect.c:764 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running on host %s and accepting\n" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" -"kan inte förbinda till servern: %s\n" -"\tKör servern på värden %s och acceptera\n" -"\tden TCP/IP-förbindelser på porten %s?\n" +"kan inte ansluta till servern: %s\n" +"\tKör servern på värden %s och accepterar\n" +"\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n" -#: fe-connect.c:820 +#: fe-connect.c:828 #, c-format msgid "invalid host address: %s\n" msgstr "ogiltig värdadress: %s\n" -#: fe-connect.c:839 +#: fe-connect.c:847 #, c-format msgid "unknown host name: %s\n" msgstr "okänt värdnamn: %s\n" -#: fe-connect.c:881 +#: fe-connect.c:894 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: fe-connect.c:944 +#: fe-connect.c:962 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:952 +#: fe-connect.c:975 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "" - -#: fe-connect.c:966 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "" - -#: fe-connect.c:976 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n" +msgstr "kunde inte ta emot serversvar för SSL-uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:999 +#: fe-connect.c:1006 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "" +msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:1008 +#: fe-connect.c:1015 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" -#: fe-connect.c:1174 +#: fe-connect.c:1234 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:1205 +#: fe-connect.c:1265 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kunde itne få felstatus för uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:1225 +#: fe-connect.c:1285 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:1264 +#: fe-connect.c:1324 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" -#: fe-connect.c:1320 +#: fe-connect.c:1380 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "" +msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n" -#: fe-connect.c:1432 +#: fe-connect.c:1492 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n" -#: fe-connect.c:1491 +#: fe-connect.c:1551 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %c, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:1590 +#: fe-connect.c:1650 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:1630 +#: fe-connect.c:1690 #, c-format msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n" msgstr "ogiltigt kodningnamn i PGCLIENTENCODING: %s\n" -#: fe-connect.c:1755 +#: fe-connect.c:1815 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt tillstånd %c, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:2374 fe-connect.c:2383 fe-exec.c:1184 fe-lobj.c:536 +#: fe-connect.c:2442 fe-connect.c:2451 fe-exec.c:1273 fe-lobj.c:536 msgid "out of memory\n" msgstr "minnet slut\n" -#: fe-connect.c:2422 +#: fe-connect.c:2490 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n" -#: fe-connect.c:2471 +#: fe-connect.c:2539 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "" +msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:2505 +#: fe-connect.c:2573 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2720 +#: fe-connect.c:2759 msgid "connection pointer is NULL\n" -msgstr "" +msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-exec.c:633 +#: fe-exec.c:726 msgid "command string is a null pointer\n" -msgstr "" +msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:641 +#: fe-exec.c:734 msgid "no connection to the server\n" msgstr "inte förbunden till servern\n" -#: fe-exec.c:648 +#: fe-exec.c:741 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ett annat kommando pågår redan\n" -#: fe-exec.c:846 +#: fe-exec.c:939 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n" -msgstr "" +msgstr "meddelande av typ 0x%02x kom från servern när vi var i viloläge\n" -#: fe-exec.c:888 +#: fe-exec.c:981 #, c-format msgid "" "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n" -msgstr "" +msgstr "oväntat tecken %c följer på tomt frågeresultat (\"I\"-meddelande)\n" -#: fe-exec.c:945 +#: fe-exec.c:1038 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" msgstr "" +"serven skickade data (\"D\"-meddelande) utan föregående radbeskrivning (\"T" +"\"-meddelande)\n" -#: fe-exec.c:962 +#: fe-exec.c:1055 msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" msgstr "" +"servern skickade binär data (\"B\"-meddelande) utan föregående " +"radbeskrivning (\"T\"-meddelande)\n" -#: fe-exec.c:978 +#: fe-exec.c:1071 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "oväntat svar från server; det första mottagna tecknet har varit \"%c\"\n" +msgstr "oväntat svar från server; det första mottagna tecknet var \"%c\"\n" -#: fe-exec.c:1271 +#: fe-exec.c:1360 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1321 +#: fe-exec.c:1410 msgid "COPY state must be terminated first\n" msgstr "COPY-tillstånd måste avslutas först\n" -#: fe-exec.c:1672 +#: fe-exec.c:1769 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pågår\n" -#: fe-exec.c:1711 +#: fe-exec.c:1808 msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n" msgstr "synkronisation med servern förlorad, förbindelsen omstartas\n" -#: fe-exec.c:1776 +#: fe-exec.c:1873 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n" -#: fe-exec.c:1878 fe-exec.c:1912 +#: fe-exec.c:1975 fe-exec.c:2009 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" -#: fe-exec.c:1947 +#: fe-exec.c:2044 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:2000 fe-exec.c:2033 +#: fe-exec.c:2097 fe-exec.c:2130 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d\n" -msgstr "" +msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d\n" -#: fe-exec.c:2022 +#: fe-exec.c:2119 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d\n" msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d\n" -#: fe-exec.c:2217 +#: fe-exec.c:2314 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s\n" -#: fe-exec.c:2233 +#: fe-exec.c:2330 msgid "no row count available\n" -msgstr "" +msgstr "antal rader ej tillgängligt\n" #: fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 #, c-format @@ -318,96 +313,97 @@ msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" #: fe-lobj.c:412 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte skapa stort objekt för fil \"%s\"\n" #: fe-lobj.c:422 fe-lobj.c:472 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" -msgstr "" +msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u\n" #: fe-lobj.c:437 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid läsning av fil \"%s\"\n" #: fe-lobj.c:498 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid skrivning till fil \"%s\"\n" #: fe-lobj.c:564 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" -msgstr "" +msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n" #: fe-lobj.c:602 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n" #: fe-lobj.c:609 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n" #: fe-lobj.c:616 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n" #: fe-lobj.c:623 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n" #: fe-lobj.c:630 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n" #: fe-lobj.c:637 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n" #: fe-lobj.c:644 msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n" #: fe-lobj.c:651 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n" -#: fe-misc.c:132 -#, c-format -msgid "could not flush enough data (space available: %d, space needed %d)\n" -msgstr "" - -#: fe-misc.c:281 +#: fe-misc.c:298 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n" msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt\n" -#: fe-misc.c:319 +#: fe-misc.c:336 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n" msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt\n" -#: fe-misc.c:357 fe-misc.c:391 fe-misc.c:779 +#: fe-misc.c:384 fe-misc.c:418 fe-misc.c:834 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() misslyckades: %s\n" -#: fe-misc.c:418 fe-misc.c:618 fe-misc.c:758 +#: fe-misc.c:445 fe-misc.c:637 fe-misc.c:795 msgid "connection not open\n" msgstr "förbindelse inte öppen\n" -#: fe-misc.c:489 fe-misc.c:575 +#: fe-misc.c:510 fe-misc.c:590 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n" -#: fe-misc.c:592 fe-misc.c:676 +#: fe-misc.c:607 fe-misc.c:681 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "" +"servern stängde oväntat ner uppkopplingen\n" +"\\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n" +"\\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n" -#: fe-misc.c:692 +#: fe-misc.c:697 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" + +#~ msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +#~ msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n" |
