diff options
| author | Peter Eisentraut | 2016-08-08 14:58:04 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2016-08-08 14:58:04 +0000 |
| commit | 39d1a7b5a5ddf3099615b675908f01e71a4cf385 (patch) | |
| tree | 854ec8fd9017215afc2ce9d54cb8f665824f02f9 /src/interfaces | |
| parent | f40618092ffd5e1049c1d1cf967179cf1d4b6948 (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: c111dd35c13389ba0ce762c550a05b35289d1a41
Diffstat (limited to 'src/interfaces')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po | 24 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po | 82 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 140 |
3 files changed, 123 insertions, 123 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po index 0c9bf1860f3..c320d147ca4 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po +++ b/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Peter Eisentraut, 2009 - 2013. # -# Use these quotes: „%s“ +# Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht auf Zeile %d" #: error.c:49 #, c-format msgid "unsupported type \"%s\" on line %d" -msgstr "nicht unterstützter Typ „%s“ auf Zeile %d" +msgstr "nicht unterstützter Typ »%s« auf Zeile %d" #: error.c:59 #, c-format @@ -54,22 +54,22 @@ msgstr "zu wenige Argumente auf Zeile %d" #: error.c:79 #, c-format msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d" -msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ int: „%s“, auf Zeile %d" +msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ int: »%s«, auf Zeile %d" #: error.c:89 #, c-format msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d" -msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ unsigned int: „%s“, auf Zeile %d" +msgstr "ungültige Eingabesyntax für Typ unsigned int: »%s«, auf Zeile %d" #: error.c:99 #, c-format msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d" -msgstr "ungültige Eingabesyntax für Gleitkommatyp: „%s“, auf Zeile %d" +msgstr "ungültige Eingabesyntax für Gleitkommatyp: »%s«, auf Zeile %d" #: error.c:110 #, c-format msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d" -msgstr "ungültige Syntax für Typ boolean: „%s“, auf Zeile %d" +msgstr "ungültige Syntax für Typ boolean: »%s«, auf Zeile %d" #: error.c:118 #, c-format @@ -106,22 +106,22 @@ msgstr "" #: error.c:178 #, c-format msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d" -msgstr "Verbindung „%s“ existiert nicht auf Zeile %d" +msgstr "Verbindung »%s« existiert nicht auf Zeile %d" #: error.c:188 #, c-format msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d" -msgstr "nicht mit Verbindung „%s“ verbunden auf Zeile %d" +msgstr "nicht mit Verbindung »%s« verbunden auf Zeile %d" #: error.c:198 #, c-format msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d" -msgstr "ungültiger Anweisungsname „%s“ auf Zeile %d" +msgstr "ungültiger Anweisungsname »%s« auf Zeile %d" #: error.c:208 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d" -msgstr "Deskriptor „%s“ nicht gefunden auf Zeile %d" +msgstr "Deskriptor »%s« nicht gefunden auf Zeile %d" #: error.c:218 #, c-format @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Deskriptorindex außerhalb des gültigen Bereichs auf Zeile %d" #: error.c:228 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d" -msgstr "unbekanntes Deskriptorelement „%s“ auf Zeile %d" +msgstr "unbekanntes Deskriptorelement »%s« auf Zeile %d" #: error.c:238 #, c-format @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Fehler bei der Transaktionsverarbeitung auf Zeile %d" #: error.c:268 #, c-format msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d" -msgstr "konnte nicht mit Datenbank „%s“ verbinden auf Zeile %d" +msgstr "konnte nicht mit Datenbank »%s« verbinden auf Zeile %d" #: error.c:278 #, c-format diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po index 37f537d8b3e..440abcdb286 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009-2014. # -# Use these quotes: „%s“ +# Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" #: descriptor.c:64 #, c-format msgid "variable \"%s\" must have a numeric type" -msgstr "Variable „%s“ muss einen numerischen Typ haben" +msgstr "Variable »%s« muss einen numerischen Typ haben" #: descriptor.c:124 descriptor.c:146 #, c-format msgid "descriptor \"%s\" does not exist" -msgstr "Deskriptor „%s“ existiert nicht" +msgstr "Deskriptor »%s« existiert nicht" #: descriptor.c:161 descriptor.c:210 #, c-format msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" -msgstr "Deskriptorkopfelement „%d“ existiert nicht" +msgstr "Deskriptorkopfelement »%d« existiert nicht" #: descriptor.c:182 #, c-format @@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "key_member ist immer 0" #: descriptor.c:277 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" is not implemented" -msgstr "Deskriptorelement „%s“ ist nicht implementiert" +msgstr "Deskriptorelement »%s« ist nicht implementiert" #: descriptor.c:287 #, c-format msgid "descriptor item \"%s\" cannot be set" -msgstr "Deskriptorelement „%s“ kann nicht gesetzt werden" +msgstr "Deskriptorelement »%s« kann nicht gesetzt werden" #: ecpg.c:35 #, c-format @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "" " \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" msgstr "" " -C MODUS Kompatibilitätsmodus setzen; MODUS kann sein:\n" -" „INFORMIX“ oder „INFORMIX_SE“\n" +" »INFORMIX« oder »INFORMIX_SE«\n" #: ecpg.c:46 #, c-format @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr " -D SYMBOL SYMBOL definieren\n" #: ecpg.c:49 #, c-format msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" -msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option „-c“ ein\n" +msgstr " -h eine Headerdatei parsen, schließt Option »-c« ein\n" #: ecpg.c:50 #, c-format @@ -134,7 +134,7 @@ msgid "" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" msgstr "" " -r OPTION Laufzeitverhalten bestimmen; OPTION kann sein:\n" -" „no_indicator“, „prepare“, „questionmarks“\n" +" »no_indicator«, »prepare«, »questionmarks«\n" #: ecpg.c:55 #, c-format @@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "%s: konnte Pfad des eigenen Programs nicht finden\n" #: ecpg.c:186 ecpg.c:337 ecpg.c:347 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei „%s“ nicht öffnen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" #: ecpg.c:225 ecpg.c:238 ecpg.c:254 ecpg.c:279 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Versuchen Sie „%s --help“ für weitere Informationen.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" #: ecpg.c:249 #, c-format @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "%s: keine Eingabedateien angegeben\n" #: ecpg.c:470 #, c-format msgid "cursor \"%s\" has been declared but not opened" -msgstr "Cursor „%s“ wurde deklariert aber nicht geöffnet" +msgstr "Cursor »%s« wurde deklariert aber nicht geöffnet" #: ecpg.c:483 preproc.y:125 #, c-format msgid "could not remove output file \"%s\"\n" -msgstr "konnte Ausgabedatei „%s“ nicht entfernen\n" +msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht entfernen\n" #: pgc.l:421 #, c-format @@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "fehlender Bezeichner im Befehl EXEC SQL UNDEF" #: pgc.l:1006 pgc.l:1020 #, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" -msgstr "passendes „EXEC SQL IFDEF“ / „EXEC SQL IFNDEF“ fehlt" +msgstr "passendes »EXEC SQL IFDEF« / »EXEC SQL IFNDEF« fehlt" #: pgc.l:1009 pgc.l:1022 pgc.l:1198 #, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" -msgstr "„EXEC SQL ENDIF;“ fehlt" +msgstr "»EXEC SQL ENDIF;« fehlt" #: pgc.l:1038 pgc.l:1057 #, c-format @@ -319,12 +319,12 @@ msgstr "interner Fehler: unerreichbarer Zustand; bitte an <pgsql-bugs@postgresql #: pgc.l:1362 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" -msgstr "Fehler: Include-Pfad „%s/%s“ ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n" +msgstr "Fehler: Include-Pfad »%s/%s« ist zu lang auf Zeile %d, wird übersprungen\n" #: pgc.l:1385 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" -msgstr "konnte Include-Datei „%s“ nicht öffnen auf Zeile %d" +msgstr "konnte Include-Datei »%s« nicht öffnen auf Zeile %d" #: preproc.y:31 msgid "syntax error" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "FEHLER: " #: preproc.y:506 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" -msgstr "Cursor „%s“ existiert nicht" +msgstr "Cursor »%s« existiert nicht" #: preproc.y:535 #, c-format @@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "Initialisierungswert nicht erlaubt in Typdefinition" #: preproc.y:537 #, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" -msgstr "Typname „string“ ist im Informix-Modus reserviert" +msgstr "Typname »string« ist im Informix-Modus reserviert" #: preproc.y:544 preproc.y:13853 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" -msgstr "Typ „%s“ ist bereits definiert" +msgstr "Typ »%s« ist bereits definiert" #: preproc.y:568 preproc.y:14511 preproc.y:14832 variable.c:618 #, c-format @@ -420,12 +420,12 @@ msgstr "COPY FROM STDIN ist nicht implementiert" #: preproc.y:8520 preproc.y:13442 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" -msgstr "Verwendung der Variable „%s“ in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt" +msgstr "Verwendung der Variable »%s« in verschiedenen DECLARE-Anweisungen wird nicht unterstützt" #: preproc.y:8522 preproc.y:13444 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" -msgstr "Cursor „%s“ ist bereits definiert" +msgstr "Cursor »%s« ist bereits definiert" #: preproc.y:8940 #, c-format @@ -445,27 +445,27 @@ msgstr "CREATE TABLE AS kann INTO nicht verwenden" #: preproc.y:13208 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" -msgstr "„@“ erwartet, „%s“ gefunden" +msgstr "»@« erwartet, »%s« gefunden" #: preproc.y:13220 #, c-format msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" -msgstr "er werden nur die Protokolle „tcp“ und „unix“ und der Datenbanktyp „postgresql“ unterstützt" +msgstr "er werden nur die Protokolle »tcp« und »unix« und der Datenbanktyp »postgresql« unterstützt" #: preproc.y:13223 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" -msgstr "„://“ erwartet, „%s“ gefunden" +msgstr "»://« erwartet, »%s« gefunden" #: preproc.y:13228 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" -msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit „localhost“, aber nicht mit „%s“" +msgstr "Unix-Domain-Sockets funktionieren nur mit »localhost«, aber nicht mit »%s«" #: preproc.y:13254 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" -msgstr "„postgresql“ erwartet, „%s“ gefunden" +msgstr "»postgresql« erwartet, »%s« gefunden" #: preproc.y:13257 #, c-format @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "ungültiger Verbindungstyp: %s" #: preproc.y:13266 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" -msgstr "„@“ oder „://“ erwartet, „%s“ gefunden" +msgstr "»@« oder »://« erwartet, »%s« gefunden" #: preproc.y:13341 preproc.y:13359 #, c-format @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "unvollständige Anweisung" #: preproc.y:13373 preproc.y:13390 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" -msgstr "nicht erkanntes Token „%s“" +msgstr "nicht erkanntes Token »%s«" #: preproc.y:13664 #, c-format @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Operator nicht erlaubt in Variablendefinition" #: preproc.y:15049 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s bei „%s“" +msgstr "%s bei »%s«" #: type.c:18 type.c:30 #, c-format @@ -551,22 +551,22 @@ msgstr "unbekannter Variablentypcode %d" #: type.c:261 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" -msgstr "Variable „%s“ wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt" +msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt" #: type.c:263 #, c-format msgid "variable \"%s\" is hidden by a local variable" -msgstr "Variable „%s“ wird durch eine lokale Variable versteckt" +msgstr "Variable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt" #: type.c:275 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" -msgstr "Indikatorvariable „%s“ wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt" +msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable eines anderen Typs versteckt" #: type.c:277 #, c-format msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" -msgstr "Indikatorvariable „%s“ wird durch eine lokale Variable versteckt" +msgstr "Indikatorvariable »%s« wird durch eine lokale Variable versteckt" #: type.c:285 #, c-format @@ -596,32 +596,32 @@ msgstr "unbekannter Deskriptorelementcode %d" #: variable.c:89 variable.c:116 #, c-format msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" -msgstr "falsch geformte Variable „%s“" +msgstr "falsch geformte Variable »%s«" #: variable.c:139 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer" -msgstr "Variable „%s“ ist kein Zeiger" +msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger" #: variable.c:142 variable.c:167 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" -msgstr "Variable „%s“ ist kein Zeiger auf eine Struktur oder Union" +msgstr "Variable »%s« ist kein Zeiger auf eine Struktur oder Union" #: variable.c:154 #, c-format msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" -msgstr "Variable „%s“ ist keine Struktur oder Union" +msgstr "Variable »%s« ist keine Struktur oder Union" #: variable.c:164 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not an array" -msgstr "Variable „%s“ ist kein Array" +msgstr "Variable »%s« ist kein Array" #: variable.c:233 variable.c:255 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not declared" -msgstr "Variable „%s“ ist nicht deklariert" +msgstr "Variable »%s« ist nicht deklariert" #: variable.c:492 #, c-format @@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "Indikatorvariable muss einen ganzzahligen Typ haben" #: variable.c:504 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" -msgstr "unbekannter Datentypname „%s“" +msgstr "unbekannter Datentypname »%s«" #: variable.c:515 variable.c:523 variable.c:540 variable.c:543 #, c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 8e1def73011..f56a91d471a 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for libpq # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2015. # -# Use these quotes: „%s“ +# Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" @@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" #: fe-connect.c:840 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "ungültiger sslmode-Wert: „%s“\n" +msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" #: fe-connect.c:861 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "sslmode-Wert „%s“ ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" +msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" #: fe-connect.c:1098 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "konnte Socket nicht auf TCP „No Delay“-Modus umstellen: %s\n" +msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" #: fe-connect.c:1128 #, c-format @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" msgstr "" "konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" -"\tauf dem Unix-Domain-Socket „%s“?\n" +"\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" #: fe-connect.c:1183 #, c-format @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n" -"\tLäuft der Server auf dem Host „%s“ (%s) und akzeptiert er\n" +"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" #: fe-connect.c:1192 @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n" -"\tLäuft der Server auf dem Host „%s“ und akzeptiert er\n" +"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" #: fe-connect.c:1243 @@ -171,22 +171,22 @@ msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n" #: fe-connect.c:1420 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" -msgstr "ungültige Portnummer: „%s“\n" +msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" #: fe-connect.c:1453 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" -msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad „%s“ ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" +msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" #: fe-connect.c:1472 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "konnte Hostnamen „%s“ nicht in Adresse übersetzen: %s\n" +msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" #: fe-connect.c:1476 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad „%s“ nicht in Adresse übersetzen: %s\n" +msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" #: fe-connect.c:1681 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" #: fe-connect.c:1754 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "konnte Socket nicht auf „Close on exec“-Modus umstellen: %s\n" +msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" #: fe-connect.c:1773 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" -msgstr "Parameter „keepalives“ muss eine ganze Zahl sein\n" +msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n" #: fe-connect.c:1786 #, c-format @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" #: fe-connect.c:1999 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" -msgstr "Parameter „requirepeer“ wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" +msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" #: fe-connect.c:2002 #, c-format @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" #: fe-connect.c:2025 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" -msgstr "requirepeer gibt „%s“ an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist „%s“\n" +msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n" #: fe-connect.c:2059 #, c-format @@ -281,37 +281,37 @@ msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n #: fe-connect.c:3082 fe-connect.c:3142 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "PGEventProc „%s“ während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" +msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" #: fe-connect.c:3489 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Schema muss ldap:// sein\n" +msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" #: fe-connect.c:3504 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Distinguished Name fehlt\n" +msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" #: fe-connect.c:3515 fe-connect.c:3568 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: muss genau ein Attribut haben\n" +msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" #: fe-connect.c:3525 fe-connect.c:3582 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" +msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" #: fe-connect.c:3536 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: kein Filter\n" +msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" #: fe-connect.c:3557 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "ungültige LDAP-URL „%s“: ungültige Portnummer\n" +msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" #: fe-connect.c:3591 msgid "could not create LDAP structure\n" @@ -337,12 +337,12 @@ msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" #: fe-connect.c:3767 fe-connect.c:3786 fe-connect.c:4291 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "fehlendes „=“ nach „%s“ in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" +msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" #: fe-connect.c:3859 fe-connect.c:4472 fe-connect.c:5202 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "ungültige Verbindungsoption „%s“\n" +msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" #: fe-connect.c:3875 fe-connect.c:4340 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" @@ -355,67 +355,67 @@ msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Servicedefinitionsdatei zu f #: fe-connect.c:3948 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" -msgstr "Definition von Service „%s“ nicht gefunden\n" +msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" #: fe-connect.c:3971 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" -msgstr "Servicedatei „%s“ nicht gefunden\n" +msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" #: fe-connect.c:3984 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei „%s“\n" +msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" #: fe-connect.c:4055 fe-connect.c:4089 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei „%s“, Zeile %d\n" +msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" #: fe-connect.c:4729 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" -msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: „%s“\n" +msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" #: fe-connect.c:4799 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" -msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem „]“ in IPv6-Hostadresse in URI: „%s“\n" +msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" #: fe-connect.c:4806 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" -msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: „%s“\n" +msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" #: fe-connect.c:4821 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" -msgstr "unerwartetes Zeichen „%c“ an Position %d in URI („:“ oder „/“ erwartet): „%s“\n" +msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" #: fe-connect.c:4935 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen „=“ in URI-Query-Parameter: „%s“\n" +msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" #: fe-connect.c:4955 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen „=“ in URI-Query-Parameter: „%s“\n" +msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" #: fe-connect.c:5025 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" -msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: „%s“\n" +msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" #: fe-connect.c:5097 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" -msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: „%s“\n" +msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" #: fe-connect.c:5107 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" -msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: „%s“\n" +msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" #: fe-connect.c:5438 msgid "connection pointer is NULL\n" @@ -424,17 +424,17 @@ msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" #: fe-connect.c:5724 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "WARNUNG: Passwortdatei „%s“ ist keine normale Datei\n" +msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" #: fe-connect.c:5733 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "WARNUNG: Passwortdatei „%s“ erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" +msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" #: fe-connect.c:5839 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" -msgstr "Passwort wurde aus Datei „%s“ gelesen\n" +msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" #: fe-exec.c:825 msgid "NOTICE" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" #: fe-exec.c:1768 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "PGEventProc „%s“ während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n" +msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n" #: fe-exec.c:1928 msgid "COPY terminated by new PQexec" @@ -566,17 +566,17 @@ msgstr "kann OID der Funktion lo_tell64 nicht ermitteln\n" #: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Datei „%s“ nicht öffnen: %s\n" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" #: fe-lobj.c:762 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte nicht aus Datei „%s“ nicht lesen: %s\n" +msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« nicht lesen: %s\n" #: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte nicht in Datei „%s“ schreiben: %s\n" +msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n" #: fe-lobj.c:947 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" @@ -676,22 +676,22 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht" #: fe-protocol2.c:529 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "unerwartetes Zeichen %c kam nach Antwort auf leere Anfrage („I“-Nachricht)" +msgstr "unerwartetes Zeichen %c kam nach Antwort auf leere Anfrage (»I«-Nachricht)" #: fe-protocol2.c:595 #, c-format msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "Server sendete Daten („D“-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung („T“-Nachricht)" +msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)" #: fe-protocol2.c:613 #, c-format msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" -msgstr "Server sendete binäre Daten („B“-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung („T“-Nachricht)" +msgstr "Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)" #: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:402 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war „%c“\n" +msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n" #: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:617 fe-protocol3.c:799 msgid "out of memory for query result" @@ -714,37 +714,37 @@ msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" #: fe-protocol3.c:358 msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" -msgstr "Server sendete Daten („D“-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung („T“-Nachricht)\n" +msgstr "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n" #: fe-protocol3.c:423 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp „%c“ überein\n" +msgstr "Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n" #: fe-protocol3.c:444 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp „%c“ empfangen, Länge %d\n" +msgstr "Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n" #: fe-protocol3.c:495 fe-protocol3.c:535 msgid "insufficient data in \"T\" message" -msgstr "nicht genug Daten in „T“-Nachricht" +msgstr "nicht genug Daten in »T«-Nachricht" #: fe-protocol3.c:568 msgid "extraneous data in \"T\" message" -msgstr "zu viele Daten in „T“-Nachricht" +msgstr "zu viele Daten in »T«-Nachricht" #: fe-protocol3.c:707 fe-protocol3.c:739 fe-protocol3.c:757 msgid "insufficient data in \"D\" message" -msgstr "nicht genug Daten in „D“-Nachricht" +msgstr "nicht genug Daten in »D«-Nachricht" #: fe-protocol3.c:713 msgid "unexpected field count in \"D\" message" -msgstr "unerwartete Feldzahl in „D“-Nachricht" +msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht" #: fe-protocol3.c:766 msgid "extraneous data in \"D\" message" -msgstr "zu viele Daten in „D“-Nachricht" +msgstr "zu viele Daten in »D«-Nachricht" #. translator: %s represents a digit string #: fe-protocol3.c:898 fe-protocol3.c:917 @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Hostname muss angegeben werden für eine verifizierte SSL-Verbindung\n" #: fe-secure.c:841 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" -msgstr "Server-Common-Name „%s“ stimmt nicht mit dem Hostnamen „%s“ überein\n" +msgstr "Server-Common-Name »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein\n" #: fe-secure.c:982 #, c-format @@ -888,62 +888,62 @@ msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" #: fe-secure.c:1108 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Zertifikatdatei „%s“ nicht öffnen: %s\n" +msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" #: fe-secure.c:1147 fe-secure.c:1162 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Zertifikatdatei „%s“ nicht lesen: %s\n" +msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" #: fe-secure.c:1217 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte SSL-Engine „%s“ nicht laden: %s\n" +msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" #: fe-secure.c:1229 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte SSL-Engine „%s“ nicht initialisieren: %s\n" +msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" #: fe-secure.c:1245 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel „%s“ nicht von Engine „%s“ lesen: %s\n" +msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" #: fe-secure.c:1259 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel „%s“ nicht von Engine „%s“ laden: %s\n" +msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« laden: %s\n" #: fe-secure.c:1296 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei „%s“\n" +msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" #: fe-secure.c:1304 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" -msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei „%s“ erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" +msgstr "WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" #: fe-secure.c:1315 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte private Schlüsseldatei „%s“ nicht laden: %s\n" +msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht laden: %s\n" #: fe-secure.c:1329 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei „%s“: %s\n" +msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" #: fe-secure.c:1367 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei „%s“ nicht lesen: %s\n" +msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" #: fe-secure.c:1397 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei „%s“)\n" +msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" #: fe-secure.c:1430 msgid "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" msgstr "" -"Root-Zertifikat-Datei „%s“ existiert nicht\n" +"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" "Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung der Serverzertifikate abzuschalten.\n" #: fe-secure.c:1528 |
