diff options
| author | Peter Eisentraut | 2016-10-24 16:00:00 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2016-10-24 15:01:10 +0000 |
| commit | ffaa8bcf0e65f7f8095d04aeaba6953e52af8c12 (patch) | |
| tree | 4bf6e7dc5ba3e276f669b92ef90358b880da3571 /src/interfaces/libpq | |
| parent | a5c76651e94b8b8598f99380ad84071aa11f9222 (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 2c7265d5e5c1d7858c6636bd366f28c41ed5173e
Diffstat (limited to 'src/interfaces/libpq')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/ru.po | 459 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po | 4 |
2 files changed, 222 insertions, 241 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 3661d90073c..f22037c959b 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -1,48 +1,31 @@ -# LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (UTF-8) +# Russian message translation file for libpq +# Copyright (C) 2001-2016 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2004. +# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2005. +# Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>, 2010. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016. # -# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca -# Copyright (c) 2012-2013 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com> -# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. -# -# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $ -# -# ChangeLog: -# - August 19, 2013: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - March 14, 2013: Updates for 9.3. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - February 22, 2012: Backporting 9.1 translation to 8.4. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - February 17, 2012: complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. -# - November, 2010: Updates for PostgreSQL 9 by Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>. -# - January, 2005: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>. -# - March 27 - November 1, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>. -# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>. -# - January 2, 2002: Completed SSL translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. -# - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. -# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. -# - August 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-22 00:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 16:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-24 02:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" -"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: fe-auth.c:148 msgid "GSSAPI continuation error" msgstr "ошибка продолжения в GSSAPI" -#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:410 +#: fe-auth.c:177 fe-auth.c:412 msgid "host name must be specified\n" msgstr "требуется указать имя сервера\n" @@ -50,14 +33,14 @@ msgstr "требуется указать имя сервера\n" msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "повторный запрос аутентификации GSS\n" -#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:307 fe-auth.c:381 fe-auth.c:416 fe-auth.c:512 -#: fe-auth.c:778 fe-connect.c:701 fe-connect.c:898 fe-connect.c:1074 -#: fe-connect.c:2085 fe-connect.c:3477 fe-connect.c:3729 fe-connect.c:3848 -#: fe-connect.c:4088 fe-connect.c:4168 fe-connect.c:4267 fe-connect.c:4519 -#: fe-connect.c:4548 fe-connect.c:4620 fe-connect.c:4638 fe-connect.c:4734 -#: fe-connect.c:5068 fe-connect.c:5218 fe-exec.c:3339 fe-exec.c:3504 -#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1571 -#: fe-secure-openssl.c:527 fe-secure-openssl.c:1069 +#: fe-auth.c:197 fe-auth.c:309 fe-auth.c:383 fe-auth.c:418 fe-auth.c:514 +#: fe-auth.c:780 fe-connect.c:707 fe-connect.c:904 fe-connect.c:1080 +#: fe-connect.c:2091 fe-connect.c:3483 fe-connect.c:3735 fe-connect.c:3854 +#: fe-connect.c:4094 fe-connect.c:4174 fe-connect.c:4273 fe-connect.c:4529 +#: fe-connect.c:4558 fe-connect.c:4630 fe-connect.c:4648 fe-connect.c:4744 +#: fe-connect.c:5078 fe-connect.c:5228 fe-exec.c:3355 fe-exec.c:3520 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:1613 +#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -65,74 +48,74 @@ msgstr "нехватка памяти\n" msgid "GSSAPI name import error" msgstr "ошибка импорта имени в GSSAPI" -#: fe-auth.c:296 +#: fe-auth.c:298 msgid "SSPI continuation error" msgstr "ошибка продолжения в SSPI" -#: fe-auth.c:396 +#: fe-auth.c:398 msgid "could not acquire SSPI credentials" msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" -#: fe-auth.c:487 +#: fe-auth.c:489 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:563 +#: fe-auth.c:565 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:568 +#: fe-auth.c:570 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:639 +#: fe-auth.c:641 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:671 +#: fe-auth.c:673 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:679 +#: fe-auth.c:681 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:706 +#: fe-auth.c:708 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:753 +#: fe-auth.c:755 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: fe-auth.c:763 fe-connect.c:2012 +#: fe-auth.c:765 fe-connect.c:2018 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n" -#: fe-auth.c:768 fe-connect.c:2017 +#: fe-auth.c:770 fe-connect.c:2023 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n" -#: fe-connect.c:840 +#: fe-connect.c:846 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "неверное значение sslmode: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:861 +#: fe-connect.c:867 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "значение sslmode \"%s\" недопустимо для сборки без поддержки SSL\n" -#: fe-connect.c:1098 +#: fe-connect.c:1104 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в режим TCP-передачи без задержки: %s\n" -#: fe-connect.c:1128 +#: fe-connect.c:1134 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -143,7 +126,7 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает локально и принимает\n" "\tсоединения через доменный сокет \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:1183 +#: fe-connect.c:1189 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -154,7 +137,7 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\" (%s)\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1192 +#: fe-connect.c:1198 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -165,243 +148,243 @@ msgstr "" "\tОн действительно работает по адресу \"%s\"\n" "\t и принимает TCP-соединения (порт %s)?\n" -#: fe-connect.c:1243 +#: fe-connect.c:1249 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n" -#: fe-connect.c:1256 +#: fe-connect.c:1262 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" -#: fe-connect.c:1288 +#: fe-connect.c:1294 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPINTVL): %s\n" -#: fe-connect.c:1320 +#: fe-connect.c:1326 #, c-format msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" -#: fe-connect.c:1368 +#: fe-connect.c:1374 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "ошибка в WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): %ui\n" -#: fe-connect.c:1420 +#: fe-connect.c:1426 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "неверный номер порта: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:1453 +#: fe-connect.c:1459 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "длина пути доменного сокета \"%s\" превышает предел (%d байт)\n" -#: fe-connect.c:1472 +#: fe-connect.c:1478 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "преобразовать имя \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:1476 +#: fe-connect.c:1482 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "преобразовать путь к доменному сокету UNIX \"%s\" в адрес не удалось: %s\n" -#: fe-connect.c:1681 +#: fe-connect.c:1687 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:1721 +#: fe-connect.c:1727 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "не удалось создать сокет: %s\n" -#: fe-connect.c:1743 +#: fe-connect.c:1749 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "не удалось перевести сокет в неблокирующий режим: %s\n" -#: fe-connect.c:1754 +#: fe-connect.c:1760 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "" "не удалось перевести сокет в режим закрытия при выполнении (close-on-exec): " "%s\n" -#: fe-connect.c:1773 +#: fe-connect.c:1779 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "параметр keepalives должен быть целым числом\n" -#: fe-connect.c:1786 +#: fe-connect.c:1792 #, c-format msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" msgstr "ошибка в setsockopt(SO_KEEPALIVE): %s\n" -#: fe-connect.c:1923 +#: fe-connect.c:1929 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "не удалось получить статус ошибки сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1957 +#: fe-connect.c:1963 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "не удалось получить адрес клиента из сокета: %s\n" -#: fe-connect.c:1999 +#: fe-connect.c:2005 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "параметр requirepeer не поддерживается в этой ОС\n" -#: fe-connect.c:2002 +#: fe-connect.c:2008 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "не удалось получить учётные данные сервера: %s\n" -#: fe-connect.c:2025 +#: fe-connect.c:2031 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "" "requirepeer допускает подключение только к \"%s\", но сервер работает под " "именем \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2059 +#: fe-connect.c:2065 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить пакет согласования SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2098 +#: fe-connect.c:2104 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "не удалось отправить стартовый пакет: %s\n" -#: fe-connect.c:2168 +#: fe-connect.c:2174 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "затребовано подключение через SSL, но сервер не поддерживает SSL\n" -#: fe-connect.c:2194 +#: fe-connect.c:2200 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "получен неверный ответ на согласование SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2269 fe-connect.c:2302 +#: fe-connect.c:2275 fe-connect.c:2308 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "ожидался запрос аутентификации от сервера, но получено: %c\n" -#: fe-connect.c:2469 +#: fe-connect.c:2475 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)" msgstr "недостаточно памяти для буфера GSSAPI (%d)" -#: fe-connect.c:2554 +#: fe-connect.c:2560 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "неожиданное сообщение от сервера в начале работы\n" -#: fe-connect.c:2648 +#: fe-connect.c:2654 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неверное состояние соединения %d - возможно разрушение памяти\n" -#: fe-connect.c:3083 fe-connect.c:3143 +#: fe-connect.c:3089 fe-connect.c:3149 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:3490 +#: fe-connect.c:3496 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": схема должна быть ldap://\n" -#: fe-connect.c:3505 +#: fe-connect.c:3511 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": отсутствует уникальное имя\n" -#: fe-connect.c:3516 fe-connect.c:3569 +#: fe-connect.c:3522 fe-connect.c:3575 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": должен быть только один атрибут\n" -#: fe-connect.c:3526 fe-connect.c:3583 +#: fe-connect.c:3532 fe-connect.c:3589 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "" "некорректный адрес LDAP \"%s\": не указана область поиска (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:3537 +#: fe-connect.c:3543 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": нет фильтра\n" -#: fe-connect.c:3558 +#: fe-connect.c:3564 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "некорректный адрес LDAP \"%s\": неверный номер порта\n" -#: fe-connect.c:3592 +#: fe-connect.c:3598 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "не удалось создать структуру LDAP\n" -#: fe-connect.c:3668 +#: fe-connect.c:3674 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "ошибка поиска на сервере LDAP: %s\n" -#: fe-connect.c:3679 +#: fe-connect.c:3685 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP найдено более одного вхождения\n" -#: fe-connect.c:3680 fe-connect.c:3692 +#: fe-connect.c:3686 fe-connect.c:3698 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" -#: fe-connect.c:3703 fe-connect.c:3716 +#: fe-connect.c:3709 fe-connect.c:3722 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:3768 fe-connect.c:3787 fe-connect.c:4306 +#: fe-connect.c:3774 fe-connect.c:3793 fe-connect.c:4312 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3860 fe-connect.c:4487 fe-connect.c:5201 +#: fe-connect.c:3866 fe-connect.c:4497 fe-connect.c:5211 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:3876 fe-connect.c:4355 +#: fe-connect.c:3882 fe-connect.c:4361 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" -#: fe-connect.c:3916 +#: fe-connect.c:3922 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "не удалось получить домашний каталог для загрузки файла определений служб" -#: fe-connect.c:3949 +#: fe-connect.c:3955 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" -#: fe-connect.c:3972 +#: fe-connect.c:3978 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:3985 +#: fe-connect.c:3991 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4056 fe-connect.c:4100 +#: fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4106 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:4067 +#: fe-connect.c:4073 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" @@ -409,24 +392,24 @@ msgstr "" "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s" "\", строка %d)\n" -#: fe-connect.c:4745 +#: fe-connect.c:4755 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4815 +#: fe-connect.c:4825 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4822 +#: fe-connect.c:4832 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4837 +#: fe-connect.c:4847 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -435,41 +418,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4951 +#: fe-connect.c:4961 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4971 +#: fe-connect.c:4981 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5022 +#: fe-connect.c:5032 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5096 +#: fe-connect.c:5106 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5106 +#: fe-connect.c:5116 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5437 +#: fe-connect.c:5447 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:5723 +#: fe-connect.c:5733 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:5732 +#: fe-connect.c:5742 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -478,7 +461,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:5838 +#: fe-connect.c:5848 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" @@ -487,94 +470,94 @@ msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" msgid "NOTICE" msgstr "ЗАМЕЧАНИЕ" -#: fe-exec.c:1122 fe-exec.c:1180 fe-exec.c:1226 +#: fe-exec.c:1139 fe-exec.c:1197 fe-exec.c:1243 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "указатель на командную строку нулевой\n" -#: fe-exec.c:1186 fe-exec.c:1232 fe-exec.c:1327 +#: fe-exec.c:1203 fe-exec.c:1249 fe-exec.c:1344 msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" msgstr "число параметров должно быть от 0 до 65535\n" -#: fe-exec.c:1220 fe-exec.c:1321 +#: fe-exec.c:1237 fe-exec.c:1338 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "указатель на имя оператора нулевой\n" -#: fe-exec.c:1240 fe-exec.c:1404 fe-exec.c:2119 fe-exec.c:2318 +#: fe-exec.c:1257 fe-exec.c:1420 fe-exec.c:2135 fe-exec.c:2334 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "функция требует протокол минимум версии 3.0\n" -#: fe-exec.c:1358 +#: fe-exec.c:1375 msgid "no connection to the server\n" msgstr "нет соединения с сервером\n" -#: fe-exec.c:1365 +#: fe-exec.c:1382 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "уже выполняется другая команда\n" -#: fe-exec.c:1480 +#: fe-exec.c:1496 msgid "length must be given for binary parameter\n" msgstr "для двоичного параметра должна быть указана длина\n" -#: fe-exec.c:1749 +#: fe-exec.c:1765 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "неожиданный asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1769 +#: fe-exec.c:1785 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" msgstr "ошибка в PGEventProc \"%s\" при обработке события PGEVT_RESULTCREATE\n" -#: fe-exec.c:1929 +#: fe-exec.c:1945 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "операция COPY прервана вызовом PQexec" -#: fe-exec.c:1937 +#: fe-exec.c:1953 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY IN\n" -#: fe-exec.c:1957 +#: fe-exec.c:1973 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "сначала должно завершиться состояние COPY OUT\n" -#: fe-exec.c:1965 +#: fe-exec.c:1981 msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "вызов PQexec не допускается в процессе COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2208 fe-exec.c:2275 fe-exec.c:2365 fe-protocol2.c:1352 -#: fe-protocol3.c:1710 +#: fe-exec.c:2224 fe-exec.c:2291 fe-exec.c:2381 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-protocol3.c:1752 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "операция COPY не выполняется\n" -#: fe-exec.c:2555 +#: fe-exec.c:2571 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "соединение в неправильном состоянии\n" -#: fe-exec.c:2586 +#: fe-exec.c:2602 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неверный код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:2650 fe-exec.c:2673 +#: fe-exec.c:2666 fe-exec.c:2689 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер столбца %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2666 +#: fe-exec.c:2682 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер записи %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2688 +#: fe-exec.c:2704 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "номер параметра %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2998 +#: fe-exec.c:3014 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не удалось интерпретировать ответ сервера: %s" -#: fe-exec.c:3237 fe-exec.c:3321 +#: fe-exec.c:3253 fe-exec.c:3337 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "неполный многобайтный символ\n" @@ -671,11 +654,11 @@ msgstr "функция pqGetInt не поддерживает integer разме msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "функция pqPutInt не поддерживает integer размером %lu байт" -#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:842 +#: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 msgid "connection not open\n" msgstr "соединение не открыто\n" -#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:249 fe-secure-openssl.c:355 +#: fe-misc.c:812 fe-secure-openssl.c:230 fe-secure-openssl.c:339 #: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" @@ -686,15 +669,15 @@ msgstr "" "\tСкорее всего сервер прекратил работу из-за сбоя\n" "\tдо или в процессе выполнения запроса.\n" -#: fe-misc.c:1015 +#: fe-misc.c:1016 msgid "timeout expired\n" msgstr "таймаут\n" -#: fe-misc.c:1060 +#: fe-misc.c:1061 msgid "socket not open\n" msgstr "сокет не открыт\n" -#: fe-misc.c:1083 +#: fe-misc.c:1084 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "ошибка в select(): %s\n" @@ -714,9 +697,9 @@ msgstr "неверное состояние %c - возможно разруше msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "от сервера во время простоя получено сообщение типа 0x%02x" -#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 -#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:324 -#: fe-protocol3.c:995 +#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209 +#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:720 +#: fe-protocol3.c:1037 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" @@ -743,16 +726,16 @@ msgstr "" "сервер отправил двоичные данные (сообщение \"B\") без предварительного " "описания строки (сообщение \"T\")" -#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:402 +#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "неожиданный ответ сервера; первый полученный символ: \"%c\"\n" -#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:617 fe-protocol3.c:799 +#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:841 msgid "out of memory for query result" msgstr "недостаточно памяти для результата запроса" -#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1779 +#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1821 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -762,12 +745,12 @@ msgstr "%s" msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "потеряна синхронизация с сервером; попытка восстановить соединение" -#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:1982 +#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2024 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:358 +#: fe-protocol3.c:368 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -775,207 +758,233 @@ msgstr "" "сервер отправил данные (сообщение \"D\") без предварительного описания " "строки (сообщение \"T\")\n" -#: fe-protocol3.c:423 +#: fe-protocol3.c:433 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "содержимое не соответствует длине в сообщении типа \"%c\"\n" -#: fe-protocol3.c:444 +#: fe-protocol3.c:454 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n" -#: fe-protocol3.c:495 fe-protocol3.c:535 +#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 msgid "insufficient data in \"T\" message" msgstr "недостаточно данных в сообщении \"T\"" -#: fe-protocol3.c:568 +#: fe-protocol3.c:578 msgid "extraneous data in \"T\" message" msgstr "лишние данные в сообщении \"T\"" -#: fe-protocol3.c:707 fe-protocol3.c:739 fe-protocol3.c:757 +#: fe-protocol3.c:749 fe-protocol3.c:781 fe-protocol3.c:799 msgid "insufficient data in \"D\" message" msgstr "недостаточно данных в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:713 +#: fe-protocol3.c:755 msgid "unexpected field count in \"D\" message" msgstr "неверное число полей в сообщении \"D\"" -#: fe-protocol3.c:766 +#: fe-protocol3.c:808 msgid "extraneous data in \"D\" message" msgstr "лишние данные в сообщении \"D\"" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:898 fe-protocol3.c:917 +#: fe-protocol3.c:940 fe-protocol3.c:959 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " символ %s" -#: fe-protocol3.c:930 +#: fe-protocol3.c:972 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "ПОДРОБНОСТИ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:933 +#: fe-protocol3.c:975 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "ПОДСКАЗКА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:936 +#: fe-protocol3.c:978 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "ЗАПРОС: %s\n" -#: fe-protocol3.c:939 +#: fe-protocol3.c:981 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "КОНТЕКСТ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:946 +#: fe-protocol3.c:988 #, c-format msgid "SCHEMA NAME: %s\n" msgstr "СХЕМА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:950 +#: fe-protocol3.c:992 #, c-format msgid "TABLE NAME: %s\n" msgstr "ТАБЛИЦА: %s\n" -#: fe-protocol3.c:954 +#: fe-protocol3.c:996 #, c-format msgid "COLUMN NAME: %s\n" msgstr "СТОЛБЕЦ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:958 +#: fe-protocol3.c:1000 #, c-format msgid "DATATYPE NAME: %s\n" msgstr "ТИП ДАННЫХ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:962 +#: fe-protocol3.c:1004 #, c-format msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" msgstr "ОГРАНИЧЕНИЕ: %s\n" -#: fe-protocol3.c:974 +#: fe-protocol3.c:1016 msgid "LOCATION: " msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ: " -#: fe-protocol3.c:976 +#: fe-protocol3.c:1018 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:978 +#: fe-protocol3.c:1020 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1209 +#: fe-protocol3.c:1251 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "СТРОКА %d: " -#: fe-protocol3.c:1604 +#: fe-protocol3.c:1646 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline можно вызывать только во время COPY OUT с текстом\n" -#: fe-secure-openssl.c:146 fe-secure-openssl.c:1006 fe-secure-openssl.c:1226 -#, c-format -msgid "could not acquire mutex: %s\n" -msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:158 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:254 fe-secure-openssl.c:360 fe-secure-openssl.c:1349 +#: fe-secure-openssl.c:235 fe-secure-openssl.c:344 fe-secure-openssl.c:1322 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:261 fe-secure-openssl.c:367 fe-secure-openssl.c:1353 +#: fe-secure-openssl.c:242 fe-secure-openssl.c:351 fe-secure-openssl.c:1326 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ошибка SSL SYSCALL: конец файла (EOF)\n" -#: fe-secure-openssl.c:272 fe-secure-openssl.c:378 fe-secure-openssl.c:1362 +#: fe-secure-openssl.c:253 fe-secure-openssl.c:362 fe-secure-openssl.c:1335 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "ошибка SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:287 fe-secure-openssl.c:393 +#: fe-secure-openssl.c:268 fe-secure-openssl.c:377 msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" msgstr "SSL-соединение было неожиданно закрыто\n" -#: fe-secure-openssl.c:293 fe-secure-openssl.c:399 fe-secure-openssl.c:1371 +#: fe-secure-openssl.c:274 fe-secure-openssl.c:383 fe-secure-openssl.c:1344 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "нераспознанный код ошибки SSL: %d\n" -#: fe-secure-openssl.c:511 +#: fe-secure-openssl.c:494 msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" msgstr "запись имени в SSL-сертификате отсутствует\n" -#: fe-secure-openssl.c:541 +#: fe-secure-openssl.c:528 msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" msgstr "имя в SSL-сертификате включает нулевой байт\n" -#: fe-secure-openssl.c:592 +#: fe-secure-openssl.c:579 msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" msgstr "для проверенного SSL-соединения требуется указать имя узла\n" -#: fe-secure-openssl.c:692 +#: fe-secure-openssl.c:679 #, c-format msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" msgstr "" "серверный сертификат для \"%s\" не соответствует имени сервера \"%s\"\n" -#: fe-secure-openssl.c:698 +#: fe-secure-openssl.c:685 msgid "could not get server's host name from server certificate\n" msgstr "не удалось получить имя сервера из сертификата\n" -#: fe-secure-openssl.c:845 +#: fe-secure-openssl.c:929 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "не удалось создать контекст SSL: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:976 +#: fe-secure-openssl.c:966 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:994 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1022 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"не удалось получить домашний каталог для поиска файла корневых сертификатов\n" +"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " +"изменив sslmode.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1026 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"файл корневых сертификатов \"%s\" не существует\n" +"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " +"изменив sslmode.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1057 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1015 fe-secure-openssl.c:1030 +#: fe-secure-openssl.c:1076 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл сертификата \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1085 +#: fe-secure-openssl.c:1100 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "не удалось установить SSL-соединение: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1154 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1097 +#: fe-secure-openssl.c:1166 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось инициализировать модуль SSL ENGINE \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1113 +#: fe-secure-openssl.c:1182 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1127 +#: fe-secure-openssl.c:1196 #, c-format msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить закрытый ключ SSL \"%s\" из модуля \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1164 +#: fe-secure-openssl.c:1233 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "сертификат присутствует, но файла закрытого ключа \"%s\" нет\n" -#: fe-secure-openssl.c:1172 +#: fe-secure-openssl.c:1241 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " @@ -984,58 +993,27 @@ msgstr "" "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа; права должны " "быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-secure-openssl.c:1183 +#: fe-secure-openssl.c:1252 #, c-format msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось загрузить файл закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1197 +#: fe-secure-openssl.c:1266 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "сертификат не соответствует файлу закрытого ключа \"%s\": %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1235 -#, c-format -msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "не удалось прочитать файл корневых сертификатов \"%s\": %s\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1265 -#, c-format -msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "Библиотека SSL не поддерживает проверку CRL (файл \"%s\")\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1298 -msgid "" -"could not get home directory to locate root certificate file\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"не удалось получить домашний каталог для поиска файла корневых сертификатов\n" -"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " -"изменив sslmode.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1302 -#, c-format -msgid "" -"root certificate file \"%s\" does not exist\n" -"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " -"verification.\n" -msgstr "" -"файл корневых сертификатов \"%s\" не существует\n" -"Укажите полный путь к файлу или отключите проверку сертификата сервера, " -"изменив sslmode.\n" - -#: fe-secure-openssl.c:1390 +#: fe-secure-openssl.c:1365 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "не удалось получить сертификат: %s\n" -#: fe-secure-openssl.c:1482 +#: fe-secure-openssl.c:1457 #, c-format msgid "no SSL error reported" msgstr "нет сообщения об ошибке SSL" -#: fe-secure-openssl.c:1491 +#: fe-secure-openssl.c:1466 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "код ошибки SSL: %lu" @@ -1055,6 +1033,9 @@ msgstr "не удалось передать данные серверу: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "нераспознанная ошибка сокета: 0x%08X/%d" +#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n" +#~ msgstr "не удалось заблокировать семафор: %s\n" + #~ msgid "unrecognized return value from row processor" #~ msgstr "процессор строк вернул нераспознанное значение" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po index e8b22e6ec54..7cfba5d2ed5 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_CN.po @@ -695,13 +695,13 @@ msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n" #: fe-misc.c:295 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "pgGetInt 不支持大小为 %lu 的整数" +msgstr "pqGetInt 不支持大小为 %lu 的整数" # fe-misc.c:341 #: fe-misc.c:331 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "pgPutInt 不支持大小为 %lu 的整数" +msgstr "pqPutInt 不支持大小为 %lu 的整数" # fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 #: fe-misc.c:642 fe-misc.c:843 |
