summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/interfaces/libpq
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2017-08-07 17:55:34 +0000
committerPeter Eisentraut2017-08-07 17:55:34 +0000
commitf7668b2b3532b627ec951e1f0a28944f30cc4a1b (patch)
treec5c1133ed687d6ebe23c90bde40cd2f869e5128d /src/interfaces/libpq
parenta8b37ebe407f1916c5df22452cdbb1d00e2a409d (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 1a0b5e655d7871506c2b1c7ba562c2de6b6a55de
Diffstat (limited to 'src/interfaces/libpq')
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/nls.mk2
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/de.po272
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/es.po185
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/fr.po236
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/he.po1087
-rw-r--r--src/interfaces/libpq/po/sv.po1173
6 files changed, 2662 insertions, 293 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk
index 1329b37bccf..2c5659e2622 100644
--- a/src/interfaces/libpq/nls.mk
+++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/interfaces/libpq/nls.mk
CATALOG_NAME = libpq
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES = fe-auth.c fe-auth-scram.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c fe-secure-openssl.c win32.c
GETTEXT_TRIGGERS = libpq_gettext pqInternalNotice:2
GETTEXT_FLAGS = libpq_gettext:1:pass-c-format pqInternalNotice:2:c-format
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po
index b038d1545d6..738a88f0eed 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/de.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-13 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-13 11:46-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-04 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-04 17:31-0400\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,6 +16,76 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: fe-auth-scram.c:176
+msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
+msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (leere Nachricht)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:182
+msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
+msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Länge stimmt nicht überein)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:231
+msgid "invalid server signature\n"
+msgstr "ungültige Serversignatur\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:240
+msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
+msgstr "ungültiger Zustand des SCRAM-Austauschs\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:263
+#, c-format
+msgid "malformed SCRAM message (%c expected)\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-scram.c:272
+#, c-format
+msgid "malformed SCRAM message (expected = in attr '%c')\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-scram.c:311
+msgid "failed to generate nonce\n"
+msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346
+#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445
+#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080
+#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379
+#: fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314
+#: fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852
+#: fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233
+#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717
+#: fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563
+#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678
+#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:437
+msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
+msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:476
+msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-scram.c:482
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-scram.c:511
+#, c-format
+msgid "error received from server in SASL exchange: %s\n"
+msgstr "Fehler vom Server empfangen im SASL-Austausch: %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:526
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
+msgstr ""
+
+#: fe-auth-scram.c:534
+msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
+msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n"
+
#: fe-auth.c:122
#, c-format
msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
@@ -33,19 +103,6 @@ msgstr "Hostname muss angegeben werden\n"
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n"
-#: fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609
-#: fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1227 fe-connect.c:756
-#: fe-connect.c:1135 fe-connect.c:1311 fe-connect.c:1880 fe-connect.c:2408
-#: fe-connect.c:3973 fe-connect.c:4225 fe-connect.c:4344 fe-connect.c:4584
-#: fe-connect.c:4664 fe-connect.c:4763 fe-connect.c:5019 fe-connect.c:5048
-#: fe-connect.c:5120 fe-connect.c:5144 fe-connect.c:5162 fe-connect.c:5263
-#: fe-connect.c:5272 fe-connect.c:5628 fe-connect.c:5778 fe-exec.c:2651
-#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206
-#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514
-#: fe-secure-openssl.c:1138
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "Speicher aufgebraucht\n"
-
#: fe-auth.c:240
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler"
@@ -118,12 +175,12 @@ msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n"
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n"
-#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2335
+#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n"
-#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2340
+#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n"
@@ -137,40 +194,45 @@ msgid "password_encryption value too long\n"
msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n"
#: fe-auth.c:1221
-msgid "unknown password encryption algorithm\n"
-msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus\n"
+#, c-format
+msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
+msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n"
+
+#: fe-connect.c:968
+#, c-format
+msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n"
+msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n"
-#: fe-connect.c:957
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "could not import the requested snapshot"
+#: fe-connect.c:1025
+#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
-msgstr "konnte den angeforderten Snapshot nicht importieren"
+msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n"
-#: fe-connect.c:1009
+#: fe-connect.c:1077
msgid "could not get home directory to locate password file\n"
msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Passwortdatei zu finden\n"
-#: fe-connect.c:1061
+#: fe-connect.c:1129
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1082
+#: fe-connect.c:1150
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n"
-#: fe-connect.c:1117
+#: fe-connect.c:1185
#, c-format
msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1335
+#: fe-connect.c:1403
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1365
+#: fe-connect.c:1433
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -181,7 +243,7 @@ msgstr ""
"\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n"
"\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n"
-#: fe-connect.c:1420
+#: fe-connect.c:1491
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -192,7 +254,7 @@ msgstr ""
"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
-#: fe-connect.c:1429
+#: fe-connect.c:1500
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -203,310 +265,290 @@ msgstr ""
"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n"
"\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n"
-#: fe-connect.c:1480
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1493
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1525
-#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:1557
+#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175
#, c-format
-msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) fehlgeschlagen: %s\n"
+msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1605
+#: fe-connect.c:1665
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n"
-#: fe-connect.c:1662
+#: fe-connect.c:1722
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:1678
+#: fe-connect.c:1738
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1687
+#: fe-connect.c:1747
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n"
-#: fe-connect.c:1698
+#: fe-connect.c:1758
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n"
-#: fe-connect.c:1712
+#: fe-connect.c:1772
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n"
-#: fe-connect.c:1986
+#: fe-connect.c:2053
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:2043
+#: fe-connect.c:2110
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2065
+#: fe-connect.c:2132
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2076
+#: fe-connect.c:2143
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n"
-#: fe-connect.c:2095
+#: fe-connect.c:2162
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n"
-#: fe-connect.c:2108
-#, c-format
-msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n"
-
-#: fe-connect.c:2245
+#: fe-connect.c:2313
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2280
+#: fe-connect.c:2348
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2322
+#: fe-connect.c:2390
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n"
-#: fe-connect.c:2325
+#: fe-connect.c:2393
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n"
-#: fe-connect.c:2348
+#: fe-connect.c:2416
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n"
-#: fe-connect.c:2382
+#: fe-connect.c:2450
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2421
+#: fe-connect.c:2489
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n"
-#: fe-connect.c:2491
+#: fe-connect.c:2559
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n"
-#: fe-connect.c:2517
+#: fe-connect.c:2585
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n"
-#: fe-connect.c:2593 fe-connect.c:2626
+#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n"
-#: fe-connect.c:2855
+#: fe-connect.c:2923
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n"
-#: fe-connect.c:3059
+#: fe-connect.c:3141
#, c-format
msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n"
-#: fe-connect.c:3101
+#: fe-connect.c:3190
#, c-format
-msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\"\n"
-msgstr ""
+msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n"
-#: fe-connect.c:3123
+#: fe-connect.c:3211
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n"
-#: fe-connect.c:3579 fe-connect.c:3639
+#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n"
-#: fe-connect.c:3986
+#: fe-connect.c:4075
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n"
-#: fe-connect.c:4001
+#: fe-connect.c:4090
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n"
-#: fe-connect.c:4012 fe-connect.c:4065
+#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n"
-#: fe-connect.c:4022 fe-connect.c:4079
+#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4033
+#: fe-connect.c:4122
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n"
-#: fe-connect.c:4054
+#: fe-connect.c:4143
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n"
-#: fe-connect.c:4088
+#: fe-connect.c:4177
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n"
-#: fe-connect.c:4164
+#: fe-connect.c:4253
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n"
-#: fe-connect.c:4175
+#: fe-connect.c:4264
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n"
-#: fe-connect.c:4176 fe-connect.c:4188
+#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4212
+#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n"
-#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4283 fe-connect.c:4802
+#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:4356 fe-connect.c:4987 fe-connect.c:5761
+#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n"
-#: fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4851
+#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n"
-#: fe-connect.c:4412
+#: fe-connect.c:4501
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Servicedefinitionsdatei zu finden"
-#: fe-connect.c:4445
+#: fe-connect.c:4534
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:4468
+#: fe-connect.c:4557
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n"
-#: fe-connect.c:4481
+#: fe-connect.c:4570
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n"
-#: fe-connect.c:4552 fe-connect.c:4596
+#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:4563
+#: fe-connect.c:4652
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n"
-#: fe-connect.c:5283
+#: fe-connect.c:5372
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5360
+#: fe-connect.c:5449
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5367
+#: fe-connect.c:5456
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5382
+#: fe-connect.c:5471
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5511
+#: fe-connect.c:5600
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5531
+#: fe-connect.c:5620
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5582
+#: fe-connect.c:5671
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5656
+#: fe-connect.c:5745
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:5666
+#: fe-connect.c:5755
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n"
-#: fe-connect.c:6011
+#: fe-connect.c:6100
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n"
-#: fe-connect.c:6309
+#: fe-connect.c:6398
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n"
-#: fe-connect.c:6318
+#: fe-connect.c:6407
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n"
-#: fe-connect.c:6410
+#: fe-connect.c:6499
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po
index 105f6a87a28..7e335da1f29 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/es.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.6)\n"
+"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-04 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-04 19:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-10 20:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-11 11:22-0500\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "petición de autentificación GSS duplicada\n"
#: fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609
#: fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775
-#: fe-connect.c:1154 fe-connect.c:1330 fe-connect.c:1895 fe-connect.c:2424
-#: fe-connect.c:3988 fe-connect.c:4240 fe-connect.c:4359 fe-connect.c:4599
-#: fe-connect.c:4679 fe-connect.c:4778 fe-connect.c:5034 fe-connect.c:5063
-#: fe-connect.c:5135 fe-connect.c:5159 fe-connect.c:5177 fe-connect.c:5278
-#: fe-connect.c:5287 fe-connect.c:5643 fe-connect.c:5793 fe-exec.c:2651
+#: fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476
+#: fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673
+#: fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137
+#: fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352
+#: fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2651
#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206
#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514
#: fe-secure-openssl.c:1138
@@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n"
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "fallo en la búsqueda del nombre de usuario: código de error %lu\n"
-#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2351
+#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "no se pudo buscar el usuario local de ID %d: %s\n"
-#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2356
+#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "no existe un usuario local con ID %d\n"
@@ -146,36 +146,41 @@ msgstr "el valor para password_encryption es demasiado largo\n"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "algoritmo para cifrado de contraseña «%s» desconocido\n"
-#: fe-connect.c:976
+#: fe-connect.c:968
+#, c-format
+msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n"
+msgstr "no se pudo emparejar %d nombres de host a %d direcciones de host\n"
+
+#: fe-connect.c:1025
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "no se pudo emparejar %d números de puertos a %d hosts\n"
-#: fe-connect.c:1028
+#: fe-connect.c:1077
msgid "could not get home directory to locate password file\n"
msgstr "no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de contraseña\n"
-#: fe-connect.c:1080
+#: fe-connect.c:1129
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:1101
+#: fe-connect.c:1150
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n"
-#: fe-connect.c:1136
+#: fe-connect.c:1185
#, c-format
msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
msgstr "valor para target_session_attrs no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:1354
+#: fe-connect.c:1403
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n"
-#: fe-connect.c:1384
+#: fe-connect.c:1433
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -186,7 +191,7 @@ msgstr ""
"\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n"
"\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n"
-#: fe-connect.c:1439
+#: fe-connect.c:1491
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -197,7 +202,7 @@ msgstr ""
"\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» (%s) y aceptando\n"
"\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n"
-#: fe-connect.c:1448
+#: fe-connect.c:1500
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -208,290 +213,290 @@ msgstr ""
"\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n"
"\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n"
-#: fe-connect.c:1499 fe-connect.c:1531 fe-connect.c:1564 fe-connect.c:2123
+#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175
#, c-format
msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(%s) falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:1613
+#: fe-connect.c:1665
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
-#: fe-connect.c:1670
+#: fe-connect.c:1722
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:1686
+#: fe-connect.c:1738
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n"
-#: fe-connect.c:1695
+#: fe-connect.c:1747
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "no se pudo interpretar la dirección de red «%s»: %s\n"
-#: fe-connect.c:1706
+#: fe-connect.c:1758
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n"
-#: fe-connect.c:1720
+#: fe-connect.c:1772
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n"
-#: fe-connect.c:2001
+#: fe-connect.c:2053
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:2058
+#: fe-connect.c:2110
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2080
+#: fe-connect.c:2132
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n"
-#: fe-connect.c:2091
+#: fe-connect.c:2143
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n"
-#: fe-connect.c:2110
+#: fe-connect.c:2162
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n"
-#: fe-connect.c:2261
+#: fe-connect.c:2313
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2296
+#: fe-connect.c:2348
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n"
-#: fe-connect.c:2338
+#: fe-connect.c:2390
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n"
-#: fe-connect.c:2341
+#: fe-connect.c:2393
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n"
-#: fe-connect.c:2364
+#: fe-connect.c:2416
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n"
-#: fe-connect.c:2398
+#: fe-connect.c:2450
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n"
-#: fe-connect.c:2437
+#: fe-connect.c:2489
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n"
-#: fe-connect.c:2507
+#: fe-connect.c:2559
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n"
-#: fe-connect.c:2533
+#: fe-connect.c:2585
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n"
-#: fe-connect.c:2609 fe-connect.c:2642
+#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n"
-#: fe-connect.c:2871
+#: fe-connect.c:2923
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n"
-#: fe-connect.c:3075
+#: fe-connect.c:3141
#, c-format
msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
msgstr "no se pudo establecer una conexión de escritura al servidor: «%s:%s»\n"
-#: fe-connect.c:3117
+#: fe-connect.c:3190
#, c-format
msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s»\n"
-#: fe-connect.c:3139
+#: fe-connect.c:3211
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n"
-#: fe-connect.c:3594 fe-connect.c:3654
+#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4001
+#: fe-connect.c:4075
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4016
+#: fe-connect.c:4090
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n"
-#: fe-connect.c:4027 fe-connect.c:4080
+#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n"
-#: fe-connect.c:4037 fe-connect.c:4094
+#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n"
-#: fe-connect.c:4048
+#: fe-connect.c:4122
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n"
-#: fe-connect.c:4069
+#: fe-connect.c:4143
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n"
-#: fe-connect.c:4103
+#: fe-connect.c:4177
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4179
+#: fe-connect.c:4253
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n"
-#: fe-connect.c:4190
+#: fe-connect.c:4264
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4203
+#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4214 fe-connect.c:4227
+#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n"
-#: fe-connect.c:4279 fe-connect.c:4298 fe-connect.c:4817
+#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n"
-#: fe-connect.c:4371 fe-connect.c:5002 fe-connect.c:5776
+#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n"
-#: fe-connect.c:4387 fe-connect.c:4866
+#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n"
-#: fe-connect.c:4427
+#: fe-connect.c:4501
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr "no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de definición de servicio"
-#: fe-connect.c:4460
+#: fe-connect.c:4534
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n"
-#: fe-connect.c:4483
+#: fe-connect.c:4557
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n"
-#: fe-connect.c:4496
+#: fe-connect.c:4570
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n"
-#: fe-connect.c:4567 fe-connect.c:4611
+#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:4578
+#: fe-connect.c:4652
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n"
-#: fe-connect.c:5298
+#: fe-connect.c:5372
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5375
+#: fe-connect.c:5449
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5382
+#: fe-connect.c:5456
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5397
+#: fe-connect.c:5471
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5526
+#: fe-connect.c:5600
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5546
+#: fe-connect.c:5620
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5597
+#: fe-connect.c:5671
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5671
+#: fe-connect.c:5745
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:5681
+#: fe-connect.c:5755
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n"
-#: fe-connect.c:6026
+#: fe-connect.c:6100
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "el puntero de conexión es NULL\n"
-#: fe-connect.c:6324
+#: fe-connect.c:6398
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n"
-#: fe-connect.c:6333
+#: fe-connect.c:6407
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n"
-#: fe-connect.c:6425
+#: fe-connect.c:6499
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n"
@@ -1053,20 +1058,20 @@ msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n"
msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
msgstr "código de error de socket no reconocido: 0x%08X/%d"
-#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
-#~ msgstr "no se pudo adquirir el mutex: %s\n"
-
-#~ msgid "socket not open\n"
-#~ msgstr "el socket no está abierto\n"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falló: %s\n"
-#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falló: %s\n"
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falló: %s\n"
#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) falló: %s\n"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falló: %s\n"
+#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falló: %s\n"
-#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
-#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falló: %s\n"
+#~ msgid "socket not open\n"
+#~ msgstr "el socket no está abierto\n"
+
+#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n"
+#~ msgstr "no se pudo adquirir el mutex: %s\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
index dd89799348e..755f0e982a2 100644
--- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po
+++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po
@@ -9,15 +9,85 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-02 04:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-04 02:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-04 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:176
+msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
+msgstr "message SCRAM malformé (message vide)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:182
+msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
+msgstr "message SCRAM malformé (pas de correspondance sur la longueur)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:231
+msgid "invalid server signature\n"
+msgstr "signature invalide du serveur\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:240
+msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
+msgstr "état d'échange SCRAM invalide\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:263
+#, c-format
+msgid "malformed SCRAM message (%c expected)\n"
+msgstr "message SCRAM malformé (%c attendu)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:272
+#, c-format
+msgid "malformed SCRAM message (expected = in attr '%c')\n"
+msgstr "message SCRAM malformé (= attendu dans l'attribut '%c')\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:311
+msgid "failed to generate nonce\n"
+msgstr "échec pour la génération de nonce\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346
+#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445
+#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080
+#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379
+#: fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314
+#: fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852
+#: fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233
+#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717
+#: fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896
+#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678
+#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "mémoire épuisée\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:437
+msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
+msgstr "réponse SCRAM invalide (pas de correspondance sur nonce)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:476
+msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
+msgstr "message SCRAM malformé (décompte d'itération invalide)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:482
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
+msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-first-message)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:511
+#, c-format
+msgid "error received from server in SASL exchange: %s\n"
+msgstr "réception d'une erreur du serveur dans l'échange SASL : %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:526
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
+msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-final-message)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:534
+msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
+msgstr "message SCRAM malformé (signature serveur invalide)\n"
#: fe-auth.c:122
#, c-format
@@ -36,19 +106,6 @@ msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n"
msgid "duplicate GSS authentication request\n"
msgstr "requête d'authentification GSS dupliquée\n"
-#: fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609
-#: fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775
-#: fe-connect.c:1154 fe-connect.c:1330 fe-connect.c:1895 fe-connect.c:2424
-#: fe-connect.c:3988 fe-connect.c:4240 fe-connect.c:4359 fe-connect.c:4599
-#: fe-connect.c:4679 fe-connect.c:4778 fe-connect.c:5034 fe-connect.c:5063
-#: fe-connect.c:5135 fe-connect.c:5159 fe-connect.c:5177 fe-connect.c:5278
-#: fe-connect.c:5287 fe-connect.c:5643 fe-connect.c:5793 fe-exec.c:2651
-#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206
-#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514
-#: fe-secure-openssl.c:1138
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "mémoire épuisée\n"
-
#: fe-auth.c:240
msgid "GSSAPI name import error"
msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI"
@@ -123,12 +180,12 @@ msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n"
msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n"
-#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2351
+#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403
#, c-format
msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n"
-#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2356
+#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist\n"
msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n"
@@ -146,38 +203,43 @@ msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n"
msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n"
-#: fe-connect.c:976
+#: fe-connect.c:968
+#, c-format
+msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n"
+msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d adresses\n"
+
+#: fe-connect.c:1025
#, c-format
msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n"
-#: fe-connect.c:1028
+#: fe-connect.c:1077
msgid "could not get home directory to locate password file\n"
msgstr ""
"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le fichier de\n"
"mot de passe\n"
-#: fe-connect.c:1080
+#: fe-connect.c:1129
#, c-format
msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:1101
+#: fe-connect.c:1150
#, c-format
msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n"
-#: fe-connect.c:1136
+#: fe-connect.c:1185
#, c-format
msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:1354
+#: fe-connect.c:1403
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:1384
+#: fe-connect.c:1433
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -188,7 +250,7 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n"
" \tsocket Unix « %s » ?\n"
-#: fe-connect.c:1439
+#: fe-connect.c:1491
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -199,7 +261,7 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n"
"\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n"
-#: fe-connect.c:1448
+#: fe-connect.c:1500
#, c-format
msgid ""
"could not connect to server: %s\n"
@@ -210,297 +272,297 @@ msgstr ""
"\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n"
"\tTCP/IP sur le port %s ?\n"
-#: fe-connect.c:1499 fe-connect.c:1531 fe-connect.c:1564 fe-connect.c:2123
+#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175
#, c-format
msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
msgstr "setsockopt(%s) a échoué : %s\n"
-#: fe-connect.c:1613
+#: fe-connect.c:1665
#, c-format
msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a échoué : %ui\n"
-#: fe-connect.c:1670
+#: fe-connect.c:1722
#, c-format
msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:1686
+#: fe-connect.c:1738
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n"
-#: fe-connect.c:1695
+#: fe-connect.c:1747
#, c-format
msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n"
-#: fe-connect.c:1706
+#: fe-connect.c:1758
#, c-format
msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n"
-#: fe-connect.c:1720
+#: fe-connect.c:1772
#, c-format
msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
msgstr ""
"n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n"
"%s\n"
-#: fe-connect.c:2001
+#: fe-connect.c:2053
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n"
-#: fe-connect.c:2058
+#: fe-connect.c:2110
#, c-format
msgid "could not create socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2080
+#: fe-connect.c:2132
#, c-format
msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2091
+#: fe-connect.c:2143
#, c-format
msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n"
-#: fe-connect.c:2110
+#: fe-connect.c:2162
msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n"
-#: fe-connect.c:2261
+#: fe-connect.c:2313
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2296
+#: fe-connect.c:2348
#, c-format
msgid "could not get client address from socket: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n"
-#: fe-connect.c:2338
+#: fe-connect.c:2390
msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n"
-#: fe-connect.c:2341
+#: fe-connect.c:2393
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %s\n"
msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n"
-#: fe-connect.c:2364
+#: fe-connect.c:2416
#, c-format
msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n"
-#: fe-connect.c:2398
+#: fe-connect.c:2450
#, c-format
msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n"
-#: fe-connect.c:2437
+#: fe-connect.c:2489
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n"
-#: fe-connect.c:2507
+#: fe-connect.c:2559
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n"
-#: fe-connect.c:2533
+#: fe-connect.c:2585
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n"
-#: fe-connect.c:2609 fe-connect.c:2642
+#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694
#, c-format
msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
msgstr ""
"attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n"
" reçu %c\n"
-#: fe-connect.c:2871
+#: fe-connect.c:2923
msgid "unexpected message from server during startup\n"
msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n"
-#: fe-connect.c:3075
+#: fe-connect.c:3141
#, c-format
msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n"
-#: fe-connect.c:3117
+#: fe-connect.c:3190
#, c-format
msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
msgstr "le test \"SHOW transaction_read_only\" a échoué sur le serveur \"%s:%s\"\n"
-#: fe-connect.c:3139
+#: fe-connect.c:3211
#, c-format
msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr ""
"état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n"
" mémoire\n"
-#: fe-connect.c:3594 fe-connect.c:3654
+#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728
#, c-format
msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n"
-#: fe-connect.c:4001
+#: fe-connect.c:4075
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n"
-#: fe-connect.c:4016
+#: fe-connect.c:4090
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n"
-#: fe-connect.c:4027 fe-connect.c:4080
+#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n"
-#: fe-connect.c:4037 fe-connect.c:4094
+#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n"
-#: fe-connect.c:4048
+#: fe-connect.c:4122
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n"
-#: fe-connect.c:4069
+#: fe-connect.c:4143
#, c-format
msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n"
-#: fe-connect.c:4103
+#: fe-connect.c:4177
msgid "could not create LDAP structure\n"
msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4179
+#: fe-connect.c:4253
#, c-format
msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n"
-#: fe-connect.c:4190
+#: fe-connect.c:4264
msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4203
+#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277
msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4214 fe-connect.c:4227
+#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301
msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n"
-#: fe-connect.c:4279 fe-connect.c:4298 fe-connect.c:4817
+#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891
#, c-format
msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:4371 fe-connect.c:5002 fe-connect.c:5776
+#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option de connexion « %s » invalide\n"
-#: fe-connect.c:4387 fe-connect.c:4866
+#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n"
-#: fe-connect.c:4427
+#: fe-connect.c:4501
msgid "could not get home directory to locate service definition file"
msgstr ""
"n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n"
"définition du service"
-#: fe-connect.c:4460
+#: fe-connect.c:4534
#, c-format
msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
msgstr "définition du service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:4483
+#: fe-connect.c:4557
#, c-format
msgid "service file \"%s\" not found\n"
msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n"
-#: fe-connect.c:4496
+#: fe-connect.c:4570
#, c-format
msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n"
-#: fe-connect.c:4567 fe-connect.c:4611
+#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685
#, c-format
msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:4578
+#: fe-connect.c:4652
#, c-format
msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n"
-#: fe-connect.c:5298
+#: fe-connect.c:5372
#, c-format
msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5375
+#: fe-connect.c:5449
#, c-format
msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
msgstr ""
"fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n"
"l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5382
+#: fe-connect.c:5456
#, c-format
msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5397
+#: fe-connect.c:5471
#, c-format
msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
msgstr ""
"caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n"
"« / » attendu) : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5526
+#: fe-connect.c:5600
#, c-format
msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5546
+#: fe-connect.c:5620
#, c-format
msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5597
+#: fe-connect.c:5671
#, c-format
msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5671
+#: fe-connect.c:5745
#, c-format
msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:5681
+#: fe-connect.c:5755
#, c-format
msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n"
-#: fe-connect.c:6026
+#: fe-connect.c:6100
msgid "connection pointer is NULL\n"
msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n"
-#: fe-connect.c:6324
+#: fe-connect.c:6398
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n"
-#: fe-connect.c:6333
+#: fe-connect.c:6407
#, c-format
msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
msgstr ""
@@ -508,7 +570,7 @@ msgstr ""
"lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n"
"ou inférieur\n"
-#: fe-connect.c:6425
+#: fe-connect.c:6499
#, c-format
msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/he.po b/src/interfaces/libpq/po/he.po
new file mode 100644
index 00000000000..63472c1d61d
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/libpq/po/he.po
@@ -0,0 +1,1087 @@
+# Hebrew message translation file for libpq
+# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group
+# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
+# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-16 18:18+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:35+0300\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: he_IL\n"
+
+#: fe-auth.c:122
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
+msgstr "אין די זיכרון בהקצאת מאגר GSSAPI (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:172
+msgid "GSSAPI continuation error"
+msgstr "שגיאה המשך GSSAPI"
+
+#: fe-auth.c:202 fe-auth.c:451
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "יש לציין שם מחשב מארח\n"
+
+#: fe-auth.c:209
+msgid "duplicate GSS authentication request\n"
+msgstr "בקשת אימות GSS כפולה\n"
+
+#: fe-auth.c:222 fe-auth.c:357 fe-auth.c:422 fe-auth.c:457 fe-auth.c:599
+#: fe-auth.c:758 fe-auth.c:1070 fe-auth.c:1217 fe-connect.c:712
+#: fe-connect.c:1091 fe-connect.c:1267 fe-connect.c:1803 fe-connect.c:2331
+#: fe-connect.c:3932 fe-connect.c:4184 fe-connect.c:4303 fe-connect.c:4543
+#: fe-connect.c:4623 fe-connect.c:4722 fe-connect.c:4978 fe-connect.c:5007
+#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5121 fe-connect.c:5222
+#: fe-connect.c:5231 fe-connect.c:5587 fe-connect.c:5737 fe-exec.c:2651
+#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206
+#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514
+#: fe-secure-openssl.c:1137
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "אין זיכרון פנוי\n"
+
+#: fe-auth.c:235
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "שגיאת ייבוא שם GSSAPI"
+
+#: fe-auth.c:298
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
+msgstr "אין די זיכרון בהקצאת מאגר GSSAPI (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:346
+msgid "SSPI continuation error"
+msgstr "שגיאה המשך SSPI"
+
+#: fe-auth.c:437
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "לא יכלו לרכוש אישורים SSPI"
+
+#: fe-auth.c:490
+msgid "duplicate SASL authentication request\n"
+msgstr "בקשת אימות GSS כפולה\n"
+
+#: fe-auth.c:550
+msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
+msgstr "אף אחד מנגנון אימות SASL של השרת אשר נתמך\n"
+
+#: fe-auth.c:623
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
+msgstr "אין די זיכרון בהקצאת מאגר GSSAPI (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:648
+msgid ""
+"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was "
+"not completed\n"
+msgstr "מהשרת התקבל AuthenticationSASLFinal, אבל אימות SASL לא הושלם\n"
+
+#: fe-auth.c:725
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "שיטת האימות SCM_CRED אינה נתמכת\n"
+
+#: fe-auth.c:816
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "אימות Kerberos 4 אינו נתמך\n"
+
+#: fe-auth.c:821
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "אימות Kerberos 5 אינו נתמך\n"
+
+#: fe-auth.c:892
+msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
+msgstr "אימות GSSAPI אינו נתמך\n"
+
+#: fe-auth.c:924
+msgid "SSPI authentication not supported\n"
+msgstr "אימות SSPI אינו נתמך\n"
+
+#: fe-auth.c:932
+msgid "Crypt authentication not supported\n"
+msgstr "אימות Crypt אינו נתמך\n"
+
+#: fe-auth.c:998
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "שיטת האימות %u אינה נתמכת\n"
+
+#: fe-auth.c:1045
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
+msgstr "כישלון בדיקה עבור שם המשתמש: קוד שגיאה % lu\n"
+
+#: fe-auth.c:1055 fe-connect.c:2258
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
+msgstr "לא יכול לחפש משתמש מקומי עם מזהה % d: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:1060 fe-connect.c:2263
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+msgstr "משתמש מקומי עם המזהה %d לא קיים\n"
+
+#: fe-auth.c:1162
+msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
+msgstr "צורה בלתי צפויה של תוצאה שהוגדרה עבור SHOW\n"
+
+#: fe-auth.c:1171
+msgid "password_encryption value too long\n"
+msgstr "ערך password_encryption ארוך מדי\n"
+
+#: fe-auth.c:1211
+msgid "unknown password encryption algorithm\n"
+msgstr "אלגוריתם הצפנת סיסמה לא ידוע\n"
+
+#: fe-connect.c:914
+#, c-format
+msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות להתאים את %d מספרי הפורטים ל %d למארחים\n"
+
+#: fe-connect.c:966
+msgid "could not get home directory to locate password file\n"
+msgstr "לא ניתן לקבל את ספריית הבית על מנת לאתר את קובץ הסיסמאות\n"
+
+#: fe-connect.c:1017
+#, c-format
+msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "ערך sslmode לא חוקי: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1038
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr "ערך sslmode אינו חוקי \"%s\" כאשר תמיכת SSL אינה מקובצת\n"
+
+#: fe-connect.c:1073
+#, c-format
+msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+msgstr "ערך target_session_attrs לא חוקי: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1291
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר שקע למצב TCP ללא השהיה: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1321
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running locally and accepting\n"
+"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להתחבר לשרת: %s\n"
+"האם השרת פועל באופן מקומי ומקבל\n"
+"חיבורים בתחום Unix שקע \"%s\"?\n"
+
+#: fe-connect.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להתחבר לשרת: %s\n"
+"הto השרת פועל במחשב מארח \"%s\" (%s) ומקבל\n"
+"חיבורי TCP/IP בפורט %s?\n"
+
+#: fe-connect.c:1385
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"לא היתה אפשרות להתחבר לשרת: %s\n"
+"האם השרת פועל במחשב מארח \"%s\" ומקבל\n"
+"חיבורי TCP/IP בפורט %s?\n"
+
+#: fe-connect.c:1436
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1449
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1481
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1513
+#, c-format
+msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n"
+msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1561
+#, c-format
+msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
+msgstr "נכשל WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): % ui\n"
+
+#: fe-connect.c:1619
+#, c-format
+msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
+msgstr "מספר פורט לא חוקי: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1643
+#, c-format
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
+msgstr "נתיב שקע Unix-תחום \"%s\" ארוך מדי (מקסימום %d בתים)\n"
+
+#: fe-connect.c:1661
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לתרגם את שם המארח \"%s\" לכתובת: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1665
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לתרגם את נתיב שקע Unix-תחןם \"%s\" לכתובת: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1909
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "מצב חיבור לא חוקי, מה שמעיד כנראה על שחיתות בזיכרון\n"
+
+#: fe-connect.c:1966
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור שקע: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1988
+#, c-format
+msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר שקע למצב nonblocking: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1999
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר שקע למצב close-on-exec: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2018
+msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+msgstr "פרמטר keepalives חייב להיות מספר שלם\n"
+
+#: fe-connect.c:2031
+#, c-format
+msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2168
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקבל את מצב שגיאה של שקע: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2203
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקבל כתובת הלקוח משקע: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2245
+msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
+msgstr "פרמטר requirepeer אינו נתמך בפלטפורמה זו\n"
+
+#: fe-connect.c:2248
+#, c-format
+msgid "could not get peer credentials: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקבל את האישורים של peer: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2271
+#, c-format
+msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
+msgstr "ציון requirepeer \"%s\", אבל בפועל שם המשתמש של peer הוא \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2305
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "לא יכול לשלוח מנות SSL משא ומתן: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2344
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לשלוח את מנת הפעלה: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2414
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "השרת אינו תומך ב- SSL, אבל SSL היה נדרש\n"
+
+#: fe-connect.c:2440
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "נתקבלה תגובה לא חוקית ממשא ומתן של SSL: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:2516 fe-connect.c:2549
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr "צפויה בקשת אימות משרת, אבל התקבל %c\n"
+
+#: fe-connect.c:2778
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "הודעה לא צפויה משרת במהלך אתחול\n"
+
+#: fe-connect.c:2982
+#, c-format
+msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "לא יכול ליצור חיבור לכתיבה לשרת \"%s: %s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3024
+#, c-format
+msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\"\n"
+msgstr "בדיקה \"הצג transaction_read_only\" נכשלה ב- \"%s: %s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3046
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "מצב החיבור לא חוקי %d, כנראה מעיד על נזק לזיכרון\n"
+
+#: fe-connect.c:3538 fe-connect.c:3598
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+msgstr "נכשל PGEventProc \"%s\" במהלך האירוע PGEVT_CONNRESET\n"
+
+#: fe-connect.c:3945
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חייב סכימת ldap://\n"
+
+#: fe-connect.c:3960
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חסר שם ייחודי\n"
+
+#: fe-connect.c:3971 fe-connect.c:4024
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חייב תכונה אחת בדיוק\n"
+
+#: fe-connect.c:3981 fe-connect.c:4038
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חייב טווח החיפוש (base/one/sub)\n"
+
+#: fe-connect.c:3992
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": אין פילטר\n"
+
+#: fe-connect.c:4013
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": מספר פורט לא חוקי\n"
+
+#: fe-connect.c:4047
+msgid "could not create LDAP structure\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור את המבנה של LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:4123
+#, c-format
+msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+msgstr "בדיקת מידע בשרת LDAP נכשלה: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:4134
+msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "יותר מאחד ערך נמצא בבדיקה של LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:4135 fe-connect.c:4147
+msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "לא נמצאו ערכים בבדיקה של LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:4158 fe-connect.c:4171
+msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+msgstr "לתכונה אין ערכים בחיפוש LDAP\n"
+
+#: fe-connect.c:4223 fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4761
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "לא נמצא \"=\" לאחר \"%s\" במחרוזת החיבור פרטי\n"
+
+#: fe-connect.c:4315 fe-connect.c:4946 fe-connect.c:5720
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "אפשרות חיבור לא חוקי \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4331 fe-connect.c:4810
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr "מחרוזת ללא סגירה מצוטטת במחרוזת פרטי חיבור\n"
+
+#: fe-connect.c:4371
+msgid "could not get home directory to locate service definition file"
+msgstr "לא ניתן לגשת לספריית הבית כדי לאתר קובץ הגדרת שירות"
+
+#: fe-connect.c:4404
+#, c-format
+msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
+msgstr "ההגדרה של שירות '%s' לא נמצא\n"
+
+#: fe-connect.c:4427
+#, c-format
+msgid "service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "קובץ שירות '%s' לא נמצא\n"
+
+#: fe-connect.c:4440
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "שורה %d יותר מדי ארוכה בקובץ שירות \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4555
+#, c-format
+msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "שגיאת תחביר בקובץ השירות \"%s\", שורה %d\n"
+
+#: fe-connect.c:4522
+#, c-format
+msgid ""
+"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "מפרטי שירות מקוננים אינם נתמכים בקובץ השירות \"%s\", שורה %d\n"
+
+#: fe-connect.c:5242
+#, c-format
+msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
+msgstr "לשגרת מנתח פנימי מופץ URI לא חוקי: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5319
+#, c-format
+msgid ""
+"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address "
+"in URI: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+"הגעה לסיום מחרוזת בזמן חיפוש התאמת ל \"]\" ב- IPv6 כתובות של ארח ב- URI: \"%s"
+"\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5326
+#, c-format
+msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "כתובת מחשב מארח של IPv6 אינו יכול להיות ריק ב- URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5341
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): "
+"\"%s\"\n"
+msgstr "תו לא צפוי '%c' במיקום %d ב- URI (צפוי \":\" או \"/\"): \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5470
+#, c-format
+msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "מפריד מפתח/ערך נוסף \"=\" פרמטר שאילתה של URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5490
+#, c-format
+msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "חסר מפריד מפתח/ערך \"=\" בפרמטר שאילתה של URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5541
+#, c-format
+msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "פרמטר שאילתה של URI לא חוקי: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5615
+#, c-format
+msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
+msgstr "אסימן אשר מקודד באחוזים לא חוקי: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5625
+#, c-format
+msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
+msgstr "ערך אסור %%00 בערך מקודד באחוזים: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5970
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "החיבור מצביע הוא NULL\n"
+
+#: fe-connect.c:6268
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
+msgstr "אזהרה: קובץ הסיסמאות '%s' אינו קובץ רגיל\n"
+
+#: fe-connect.c:6277
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should "
+"be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"אזהרה: לקובץ הסיסמאות \"%s\" יש גישה קבוצתית או העולם; הרשאות צריך להיות "
+"u=rw (0600) או פחות\n"
+
+#: fe-connect.c:6369
+#, c-format
+msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
+msgstr "הסיסמה שאוחזרו מקובץ \"%s\"\n"
+
+#: fe-exec.c:826
+msgid "NOTICE"
+msgstr "הודעות"
+
+#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "מחרוזת הפקודה הוא מצביע null\n"
+
+#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346
+msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
+msgstr "מספר פרמטרים חייב להיות בין 0 ל- 65535\\\n"
+
+#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "שם המשפט הוא מצביע ריק\n"
+
+#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "פונקציה דורשת לפחות פרוטוקול גירסה 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:1377
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "אין חיבור לשרת\n"
+
+#: fe-exec.c:1384
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "פקודה אחרת כבר נמצאת בביצוע\n"
+
+#: fe-exec.c:1498
+msgid "length must be given for binary parameter\n"
+msgstr "אורך חייב להינתן עבור פרמטר בינארי\n"
+
+#: fe-exec.c:1770
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "בלתי צפוי asyncStatus: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:1790
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+msgstr "נכשל PGEventProc \"%s\" במהלך האירוע PGEVT_RESULTCREATE\n"
+
+#: fe-exec.c:1950
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "תהליך COPY הופסק על-ידי PQexec חדש"
+
+#: fe-exec.c:1958
+msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+msgstr "מצב COPY IN חייב להפסק קודם\n"
+
+#: fe-exec.c:1978
+msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+msgstr "מצב COPY OUT חייב להפסק קודם\n"
+
+#: fe-exec.c:1986
+msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
+msgstr "אינו מותר PQexec במהלך COPY BOTH\n"
+
+#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352
+#: fe-protocol3.c:1817
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "אין COPY בביצוע\n"
+
+#: fe-exec.c:2576
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "החיבור במצב הלא נכון\n"
+
+#: fe-exec.c:2607
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "קוד ExecStatusTyp לא תקין"
+
+#: fe-exec.c:2634
+msgid "PGresult is not an error result\n"
+msgstr "ערך PGresult אינו תוצאת שגיאה\n"
+
+#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "מספר העמודה %d נמצא מחוץ לטווח 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2725
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "מספר שורה %d נמצא מחוץ לטווח 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2747
+#, c-format
+msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "פרמטר מספר %d נמצא מחוץ לטווח 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:3057
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "לא יכלה לפרש את התוצאה מן שרת: %s"
+
+#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380
+msgid "incomplete multibyte character\n"
+msgstr "תווים מרובי-בתים לא שלמים\n"
+
+#: fe-lobj.c:155
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_truncate\n"
+
+#: fe-lobj.c:171
+msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
+msgstr "הארגומנט ל lo_truncate עולה על טווח מספר שלם\n"
+
+#: fe-lobj.c:222
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_truncate64\n"
+
+#: fe-lobj.c:280
+msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
+msgstr "הארגומנט ל lo_read עולה על טווח מספר שלם\n"
+
+#: fe-lobj.c:335
+msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
+msgstr "הארגומנט ל lo_write עולה על טווח מספר שלם\n"
+
+#: fe-lobj.c:426
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_lseek64\n"
+
+#: fe-lobj.c:522
+msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_create\n"
+
+#: fe-lobj.c:601
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_tell64\n"
+
+#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:762
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מתוך הקובץ \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:947
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr "שאילתת לאתחל פונקציות של אובייקט גדול לא החזירה נתונים\n"
+
+#: fe-lobj.c:996
+msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_open\n"
+
+#: fe-lobj.c:1003
+msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_close\n"
+
+#: fe-lobj.c:1010
+msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_creat\n"
+
+#: fe-lobj.c:1017
+msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_unlink\n"
+
+#: fe-lobj.c:1024
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_lseek\n"
+
+#: fe-lobj.c:1031
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_tell\n"
+
+#: fe-lobj.c:1038
+msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה loread\n"
+
+#: fe-lobj.c:1045
+msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lowrite\n"
+
+#: fe-misc.c:292
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "מספר שלם בגודל % lu אינו נתמך על ידי pqGetInt"
+
+#: fe-misc.c:328
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "מספר שלם בגודל % lu אינו נתמך על ידי pqPutInt"
+
+#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "חיבור לא פתוח\n"
+
+#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338
+#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
+msgid ""
+"server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr ""
+"שרת סגר את החיבור שבאופן בלתי צפוי\n"
+"זה כנראה אומר שהשרת נכבה בצורה חריגה\n"
+"לפני או בעת עיבוד הבקשה.\n"
+
+#: fe-misc.c:1013
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "פג הזמן הקצוב\n"
+
+#: fe-misc.c:1058
+msgid "invalid socket\n"
+msgstr "שקע לא חוקי\n"
+
+#: fe-misc.c:1081
+#, c-format
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "נכשל select(): %s\n"
+
+#: fe-protocol2.c:91
+#, c-format
+msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "מצב setenv לא תקין %c, כנראה מעידה על נזק לזיכרון\n"
+
+#: fe-protocol2.c:390
+#, c-format
+msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "מצב לא תקין %c, כנראה מעידה על נזק לזיכרון\n"
+
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
+#, c-format
+msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
+msgstr "סוג ההודעה 0x%02x הגיעו משרת בזמן חוסר פעילות"
+
+#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209
+#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:728
+#: fe-protocol3.c:951
+msgid "out of memory"
+msgstr "אין זיכרון פנוי"
+
+#: fe-protocol2.c:529
+#, c-format
+msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+msgstr "תו לא צפוי% c בעקבות תגובת שאילתה ריקה (הודעת \"I\")"
+
+#: fe-protocol2.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
+msgstr "השרת שלח נתונים (\"D\" הודעה) ללא תיאור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")"
+
+#: fe-protocol2.c:613
+#, c-format
+msgid ""
+"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)"
+msgstr ""
+"השרת שלח נתונים בינאריים (הודעה \"B\") ללא תיאור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")"
+
+#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
+msgstr "תגובה לא צפויה משרת; התו הראשון שהתקבל היה '%c'\n"
+
+#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "אין די זיכרון עבור תוצאת שאילתה"
+
+#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-protocol2.c:1407
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+msgstr "אבד סינכרון עם שרת, איפוס החיבור"
+
+#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "שגיאת פרוטוקול: id=0x%x\n"
+
+#: fe-protocol3.c:368
+msgid ""
+"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" "
+"message)\n"
+msgstr "השרת שלח נתונים (\"D\" הודעה) ללא תיאור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")\n"
+
+#: fe-protocol3.c:433
+#, c-format
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "תוכן ההודעה לא תואם את האורך בסוג ההודעה '%c'\n"
+
+#: fe-protocol3.c:454
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
+msgstr "אבד סינכרון עם שרת: יש סוג ההודעה \"%c\", אורך %d\n"
+
+#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
+msgid "insufficient data in \"T\" message"
+msgstr "אין מספיק נתונים בהודעת \"T\""
+
+#: fe-protocol3.c:578
+msgid "extraneous data in \"T\" message"
+msgstr "נתונים חיצוניים בהודעה \"T\"."
+
+#: fe-protocol3.c:691
+msgid "extraneous data in \"t\" message"
+msgstr "נתונים חיצוניים בהודעה \"t\""
+
+#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
+msgid "insufficient data in \"D\" message"
+msgstr "אין מספיק נתונים בהודעת \"D\""
+
+#: fe-protocol3.c:768
+msgid "unexpected field count in \"D\" message"
+msgstr "תוצאת ספירת שדות בלתי צפויה בהודעה \"D\""
+
+#: fe-protocol3.c:821
+msgid "extraneous data in \"D\" message"
+msgstr "נתונים חיצוניים בהודעה \"D\""
+
+#: fe-protocol3.c:1005
+msgid "no error message available\n"
+msgstr "הודעת שגיאה לא זמינה\n"
+
+#. translator: %s represents a digit string
+#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
+#, c-format
+msgid " at character %s"
+msgstr " בתו %s"
+
+#: fe-protocol3.c:1067
+#, c-format
+msgid "DETAIL: %s\n"
+msgstr "פירוט: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1070
+#, c-format
+msgid "HINT: %s\n"
+msgstr "רמז: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1073
+#, c-format
+msgid "QUERY: %s\n"
+msgstr "שאילתה: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1080
+#, c-format
+msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgstr "ההקשר: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1089
+#, c-format
+msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
+msgstr "שם הסכימה: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1093
+#, c-format
+msgid "TABLE NAME: %s\n"
+msgstr "שם הטבלה: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1097
+#, c-format
+msgid "COLUMN NAME: %s\n"
+msgstr "שם עמודה: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1101
+#, c-format
+msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
+msgstr "שם סוג נתונים: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1105
+#, c-format
+msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
+msgstr "שם לאילוץ: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1117
+msgid "LOCATION: "
+msgstr "מיקום: "
+
+#: fe-protocol3.c:1119
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: fe-protocol3.c:1121
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: fe-protocol3.c:1316
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "השורה % d: "
+
+#: fe-protocol3.c:1711
+msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+msgstr "תכנית PQgetline: לא עושה טקסט COPY OUT.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "שגיאה SSL SYSCALL: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "שגיאת SSL SYSCALL: EOF זוהה\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "שגיאת SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "חיבור SSL נסגר באופן בלתי צפוי\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "קוד שגיאת SSL לא מזוהה: %d\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:494
+msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
+msgstr "שם תעודת SSL חסר\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:528
+msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
+msgstr "שם תעודת SSL מכיל ערך null מוטבע\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:580
+msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
+msgstr "יש לציין שם המארח עבור חיבור SSL מאומת\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:680
+#, c-format
+msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr "תעודת השרת עבור '%s' אינה תואמת עם שם מארח \"%s\"\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:686
+msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקבל שם המארח של השרת מתעודת השרת\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:928
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור את הקשר SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:965
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא את קובץ תעודת הבסיס \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:993
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "ספריית SSL אינה תומכת בתעודות CRL (הקובץ \"%s\")\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1021
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"לא ניתן לגשת לספריית הבית כדי לאתר קובץ תעודת הבסיס\n"
+"או תספק את הקובץ או תשנה את sslmode כדי לבטל את אימות תעודת שרת.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate "
+"verification.\n"
+msgstr ""
+"קובץ תעודת הבסיס '%s' אינו קיים\n"
+"או תספק את הקובץ או תשנה את sslmode כדי לבטל את אימות תעודת שרת.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1056
+#, c-format
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח את קובץ התעודה \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1075
+#, c-format
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא את קובץ התעודה \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1099
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות ליצור חיבור SSL: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1153
+#, c-format
+msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "אין אפשרות לטעון את מנוע SSL \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1165
+#, c-format
+msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל את מנוע SSL \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1181
+#, c-format
+msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מפתח פרטי SSL \"%s\" מהמנוע \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1195
+#, c-format
+msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לטעון מפתח פרטי SSL \"%s\" מהמנוע \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1232
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "התעודה קיימת, אבל לא קובץ של המפתח הפרטי \"%s\"\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1240
+#, c-format
+msgid ""
+"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be "
+"u=rw (0600) or less\n"
+msgstr ""
+"לקובץ המפתח פהרטי \"%s\" יש גישה קבוצתית או העולם; הרשאות צריך להיות u = rw "
+"(0600) או פחות\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1251
+#, c-format
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "אין אפשרות לטעון את קובץ המפתח הפרטי \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1265
+#, c-format
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "התעודה אינה תואמת קובץ המפתח הפרטי \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1364
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות להשיג את התעודה: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1456
+#, c-format
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "אין דיווח על שגיאת SSL"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1465
+#, c-format
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "קוד שגיאת SSL % lu"
+
+#: fe-secure.c:261
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "לא יכול לקבל נתונים משרת: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:369
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "לא היתה אפשרות לשלוח נתונים לשרת: %s\n"
+
+#: win32.c:317
+#, c-format
+msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
+msgstr "שגיאת שקע לא מזוהה: 0x%08X/%d"
diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000000..0c76f0f546f
--- /dev/null
+++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po
@@ -0,0 +1,1173 @@
+# Swedish message translation file for libpq
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017.
+#
+# Use these quotes: "%s"
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-05 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-05 07:54+0200\n"
+"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:176
+msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n"
+msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (tomt meddelande)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:182
+msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n"
+msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (längden stämmer inte)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:231
+msgid "invalid server signature\n"
+msgstr "ogiltig serversignatur\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:240
+msgid "invalid SCRAM exchange state\n"
+msgstr "ogiltig SCRAM-utbytesstatus\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:263
+#, c-format
+msgid "malformed SCRAM message (%c expected)\n"
+msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade %c)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:272
+#, c-format
+msgid "malformed SCRAM message (expected = in attr '%c')\n"
+msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade = i attr '%c')\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:311
+msgid "could not generate nonce\n"
+msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346
+#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445
+#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362
+#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080
+#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379
+#: fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314
+#: fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852
+#: fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233
+#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717
+#: fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563
+#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678
+#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "slut på minne\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:437
+msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n"
+msgstr "ogiltigt SCRAM-svar (engångsnummer matchar inte)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:476
+msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n"
+msgstr "felaktigt SCRAM meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:482
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n"
+msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet på server-first-message)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:511
+#, c-format
+msgid "error received from server in SASL exchange: %s\n"
+msgstr "fel mottaget från server i SASL-utbyte: %s\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:526
+msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n"
+msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n"
+
+#: fe-auth-scram.c:534
+msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n"
+msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n"
+
+#: fe-auth.c:122
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n"
+msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:177
+msgid "GSSAPI continuation error"
+msgstr "GSSAPI fortsättningsfel"
+
+#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461
+msgid "host name must be specified\n"
+msgstr "värdnamn måste anges\n"
+
+#: fe-auth.c:214
+msgid "duplicate GSS authentication request\n"
+msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från GSS\n"
+
+#: fe-auth.c:240
+msgid "GSSAPI name import error"
+msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn"
+
+#: fe-auth.c:303
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n"
+msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:351
+msgid "SSPI continuation error"
+msgstr "SSPI fortsättningsfel"
+
+#: fe-auth.c:422
+msgid "duplicate SSPI authentication request\n"
+msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n"
+
+#: fe-auth.c:447
+msgid "could not acquire SSPI credentials"
+msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser"
+
+#: fe-auth.c:500
+msgid "duplicate SASL authentication request\n"
+msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SASL\n"
+
+#: fe-auth.c:560
+msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n"
+msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds\n"
+
+#: fe-auth.c:633
+#, c-format
+msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n"
+msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till SASL (%d)\n"
+
+#: fe-auth.c:658
+msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n"
+msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal från server, men SASL-autentisering slutfördes ej\n"
+
+#: fe-auth.c:735
+msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
+msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n"
+
+#: fe-auth.c:826
+msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n"
+msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n"
+
+#: fe-auth.c:831
+msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n"
+msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n"
+
+#: fe-auth.c:902
+msgid "GSSAPI authentication not supported\n"
+msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n"
+
+#: fe-auth.c:934
+msgid "SSPI authentication not supported\n"
+msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n"
+
+#: fe-auth.c:942
+msgid "Crypt authentication not supported\n"
+msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n"
+
+#: fe-auth.c:1008
+#, c-format
+msgid "authentication method %u not supported\n"
+msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n"
+
+#: fe-auth.c:1055
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu\n"
+msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n"
+
+#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403
+#, c-format
+msgid "could not look up local user ID %d: %s\n"
+msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n"
+
+#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408
+#, c-format
+msgid "local user with ID %d does not exist\n"
+msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n"
+
+#: fe-auth.c:1172
+msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n"
+msgstr "oväntad form på resultatmängden som returnerades för SHOW\n"
+
+#: fe-auth.c:1181
+msgid "password_encryption value too long\n"
+msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n"
+
+#: fe-auth.c:1221
+#, c-format
+msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n"
+msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:968
+#, c-format
+msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n"
+msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n"
+
+#: fe-connect.c:1025
+#, c-format
+msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n"
+msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n"
+
+#: fe-connect.c:1077
+msgid "could not get home directory to locate password file\n"
+msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n"
+
+#: fe-connect.c:1129
+#, c-format
+msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1150
+#, c-format
+msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n"
+msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n"
+
+#: fe-connect.c:1185
+#, c-format
+msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1403
+#, c-format
+msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
+msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running locally and accepting\n"
+"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n"
+msgstr ""
+"kan inte ansluta till servern: %s\n"
+"\tKör servern på lokalt och accepterar den\n"
+"\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n"
+
+#: fe-connect.c:1491
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"kunde inte ansluta till servern: %s\n"
+"\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n"
+"\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n"
+
+#: fe-connect.c:1500
+#, c-format
+msgid ""
+"could not connect to server: %s\n"
+"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n"
+"\tTCP/IP connections on port %s?\n"
+msgstr ""
+"kunde inte ansluta till servern: %s\n"
+"\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n"
+"\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n"
+
+#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175
+#, c-format
+msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n"
+msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1665
+#, c-format
+msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n"
+msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n"
+
+#: fe-connect.c:1722
+#, c-format
+msgid "invalid port number: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:1738
+#, c-format
+msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1747
+#, c-format
+msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-connect.c:1758
+#, c-format
+msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n"
+msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n"
+
+#: fe-connect.c:1772
+#, c-format
+msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n"
+msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2053
+msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n"
+
+#: fe-connect.c:2110
+#, c-format
+msgid "could not create socket: %s\n"
+msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2132
+#, c-format
+msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n"
+msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2143
+#, c-format
+msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n"
+msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2162
+msgid "keepalives parameter must be an integer\n"
+msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n"
+
+#: fe-connect.c:2313
+#, c-format
+msgid "could not get socket error status: %s\n"
+msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2348
+#, c-format
+msgid "could not get client address from socket: %s\n"
+msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2390
+msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n"
+msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n"
+
+#: fe-connect.c:2393
+#, c-format
+msgid "could not get peer credentials: %s\n"
+msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2416
+#, c-format
+msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n"
+msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:2450
+#, c-format
+msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n"
+msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2489
+#, c-format
+msgid "could not send startup packet: %s\n"
+msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:2559
+msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
+msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n"
+
+#: fe-connect.c:2585
+#, c-format
+msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
+msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n"
+
+#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694
+#, c-format
+msgid "expected authentication request from server, but received %c\n"
+msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n"
+
+#: fe-connect.c:2923
+msgid "unexpected message from server during startup\n"
+msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n"
+
+#: fe-connect.c:3141
+#, c-format
+msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3190
+#, c-format
+msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n"
+msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:3211
+#, c-format
+msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n"
+
+#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n"
+msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n"
+
+#: fe-connect.c:4075
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n"
+msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n"
+
+#: fe-connect.c:4090
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n"
+msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n"
+
+#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n"
+msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n"
+
+#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n"
+msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n"
+
+#: fe-connect.c:4122
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n"
+msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n"
+
+#: fe-connect.c:4143
+#, c-format
+msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n"
+msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n"
+
+#: fe-connect.c:4177
+msgid "could not create LDAP structure\n"
+msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n"
+
+#: fe-connect.c:4253
+#, c-format
+msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n"
+msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n"
+
+#: fe-connect.c:4264
+msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n"
+
+#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277
+msgid "no entry found on LDAP lookup\n"
+msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n"
+
+#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301
+msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n"
+msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n"
+
+#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891
+#, c-format
+msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n"
+msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n"
+
+#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850
+#, c-format
+msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940
+msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
+msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n"
+
+#: fe-connect.c:4501
+msgid "could not get home directory to locate service definition file"
+msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen"
+
+#: fe-connect.c:4534
+#, c-format
+msgid "definition of service \"%s\" not found\n"
+msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n"
+
+#: fe-connect.c:4557
+#, c-format
+msgid "service file \"%s\" not found\n"
+msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n"
+
+#: fe-connect.c:4570
+#, c-format
+msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n"
+msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685
+#, c-format
+msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n"
+
+#: fe-connect.c:4652
+#, c-format
+msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n"
+msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n"
+
+#: fe-connect.c:5372
+#, c-format
+msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5449
+#, c-format
+msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5456
+#, c-format
+msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n"
+msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5471
+#, c-format
+msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n"
+msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5600
+#, c-format
+msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5620
+#, c-format
+msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5671
+#, c-format
+msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5745
+#, c-format
+msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:5755
+#, c-format
+msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n"
+msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n"
+
+#: fe-connect.c:6100
+msgid "connection pointer is NULL\n"
+msgstr "anslutningspekare är NULL\n"
+
+#: fe-connect.c:6398
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n"
+msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n"
+
+#: fe-connect.c:6407
+#, c-format
+msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
+
+#: fe-connect.c:6499
+#, c-format
+msgid "password retrieved from file \"%s\"\n"
+msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n"
+
+#: fe-exec.c:826
+msgid "NOTICE"
+msgstr "NOTIS"
+
+#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245
+msgid "command string is a null pointer\n"
+msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n"
+
+#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346
+msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n"
+msgstr "antal parametrar måste bara mellan 0 och 65535\n"
+
+#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340
+msgid "statement name is a null pointer\n"
+msgstr "satsens namn är en null-pekare\n"
+
+#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339
+msgid "function requires at least protocol version 3.0\n"
+msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n"
+
+#: fe-exec.c:1377
+msgid "no connection to the server\n"
+msgstr "inte förbunden till servern\n"
+
+#: fe-exec.c:1384
+msgid "another command is already in progress\n"
+msgstr "ett annat kommando pågår redan\n"
+
+#: fe-exec.c:1498
+msgid "length must be given for binary parameter\n"
+msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n"
+
+#: fe-exec.c:1770
+#, c-format
+msgid "unexpected asyncStatus: %d\n"
+msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n"
+
+#: fe-exec.c:1790
+#, c-format
+msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n"
+msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_RESULTCREATE-händelse\n"
+
+#: fe-exec.c:1950
+msgid "COPY terminated by new PQexec"
+msgstr "COPY terminerad av ny PQexec"
+
+#: fe-exec.c:1958
+msgid "COPY IN state must be terminated first\n"
+msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n"
+
+#: fe-exec.c:1978
+msgid "COPY OUT state must be terminated first\n"
+msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n"
+
+#: fe-exec.c:1986
+msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n"
+msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n"
+
+#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352
+#: fe-protocol3.c:1817
+msgid "no COPY in progress\n"
+msgstr "ingen COPY pågår\n"
+
+#: fe-exec.c:2576
+msgid "connection in wrong state\n"
+msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n"
+
+#: fe-exec.c:2607
+msgid "invalid ExecStatusType code"
+msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod"
+
+#: fe-exec.c:2634
+msgid "PGresult is not an error result\n"
+msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n"
+
+#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732
+#, c-format
+msgid "column number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2725
+#, c-format
+msgid "row number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:2747
+#, c-format
+msgid "parameter number %d is out of range 0..%d"
+msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d"
+
+#: fe-exec.c:3057
+#, c-format
+msgid "could not interpret result from server: %s"
+msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s"
+
+#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380
+msgid "incomplete multibyte character\n"
+msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n"
+
+#: fe-lobj.c:155
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate\n"
+
+#: fe-lobj.c:171
+msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n"
+msgstr "argumentet till lo_truncate överskrider heltalsintervallet\n"
+
+#: fe-lobj.c:222
+msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate64\n"
+
+#: fe-lobj.c:280
+msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n"
+msgstr "ett argument till lo_read överskriver heltalsintervallet\n"
+
+#: fe-lobj.c:335
+msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n"
+msgstr "ett argument till lo_write överskriver heltalsintervallet\n"
+
+#: fe-lobj.c:426
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek64\n"
+
+#: fe-lobj.c:522
+msgid "cannot determine OID of function lo_create\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n"
+
+#: fe-lobj.c:601
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell64\n"
+
+#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816
+#, c-format
+msgid "could not open file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:762
+#, c-format
+msgid "could not read from file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860
+#, c-format
+msgid "could not write to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kan inte skriva till fil \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-lobj.c:947
+msgid "query to initialize large object functions did not return data\n"
+msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n"
+
+#: fe-lobj.c:996
+msgid "cannot determine OID of function lo_open\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n"
+
+#: fe-lobj.c:1003
+msgid "cannot determine OID of function lo_close\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n"
+
+#: fe-lobj.c:1010
+msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n"
+
+#: fe-lobj.c:1017
+msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n"
+
+#: fe-lobj.c:1024
+msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n"
+
+#: fe-lobj.c:1031
+msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n"
+
+#: fe-lobj.c:1038
+msgid "cannot determine OID of function loread\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n"
+
+#: fe-lobj.c:1045
+msgid "cannot determine OID of function lowrite\n"
+msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n"
+
+#: fe-misc.c:292
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt"
+msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt"
+
+#: fe-misc.c:328
+#, c-format
+msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt"
+msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt"
+
+#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840
+msgid "connection not open\n"
+msgstr "förbindelse inte öppen\n"
+
+#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338
+#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362
+msgid ""
+"server closed the connection unexpectedly\n"
+"\tThis probably means the server terminated abnormally\n"
+"\tbefore or while processing the request.\n"
+msgstr ""
+"servern stängde oväntat ner uppkopplingen\n"
+"\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n"
+"\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n"
+
+#: fe-misc.c:1011
+msgid "timeout expired\n"
+msgstr "timeout utgången\n"
+
+#: fe-misc.c:1056
+msgid "invalid socket\n"
+msgstr "ogiltigt uttag\n"
+
+#: fe-misc.c:1079
+#, c-format
+msgid "select() failed: %s\n"
+msgstr "select() misslyckades: %s\n"
+
+#: fe-protocol2.c:91
+#, c-format
+msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
+
+#: fe-protocol2.c:390
+#, c-format
+msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n"
+msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n"
+
+#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186
+#, c-format
+msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle"
+msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod"
+
+#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049
+#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333
+#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut på minne"
+
+#: fe-protocol2.c:529
+#, c-format
+msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)"
+msgstr "oväntat tecken %c följer på ett tomt frågesvar (meddelande \"I\")"
+
+#: fe-protocol2.c:595
+#, c-format
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
+
+#: fe-protocol2.c:613
+#, c-format
+msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)"
+msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")"
+
+#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412
+#, c-format
+msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n"
+msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854
+msgid "out of memory for query result"
+msgstr "slut på minnet för frågeresultat"
+
+#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: fe-protocol2.c:1407
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server, resetting connection"
+msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen"
+
+#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089
+#, c-format
+msgid "protocol error: id=0x%x\n"
+msgstr "protokollfel: id=0x%x\n"
+
+#: fe-protocol3.c:368
+msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n"
+msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n"
+
+#: fe-protocol3.c:433
+#, c-format
+msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n"
+msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n"
+
+#: fe-protocol3.c:454
+#, c-format
+msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n"
+msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n"
+
+#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545
+msgid "insufficient data in \"T\" message"
+msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande"
+
+#: fe-protocol3.c:578
+msgid "extraneous data in \"T\" message"
+msgstr "extra data i \"T\"-meddelande"
+
+#: fe-protocol3.c:691
+msgid "extraneous data in \"t\" message"
+msgstr "extra data i \"t\"-meddelande"
+
+#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812
+msgid "insufficient data in \"D\" message"
+msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande"
+
+#: fe-protocol3.c:768
+msgid "unexpected field count in \"D\" message"
+msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande"
+
+#: fe-protocol3.c:821
+msgid "extraneous data in \"D\" message"
+msgstr "extra data i \"D\"-meddelande"
+
+#: fe-protocol3.c:1005
+msgid "no error message available\n"
+msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n"
+
+#. translator: %s represents a digit string
+#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054
+#, c-format
+msgid " at character %s"
+msgstr " vid tecken %s"
+
+#: fe-protocol3.c:1067
+#, c-format
+msgid "DETAIL: %s\n"
+msgstr "DETALJ: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1070
+#, c-format
+msgid "HINT: %s\n"
+msgstr "TIPS: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1073
+#, c-format
+msgid "QUERY: %s\n"
+msgstr "FRÅGA: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1080
+#, c-format
+msgid "CONTEXT: %s\n"
+msgstr "KONTEXT: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1089
+#, c-format
+msgid "SCHEMA NAME: %s\n"
+msgstr "SCHEMANAMN: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1093
+#, c-format
+msgid "TABLE NAME: %s\n"
+msgstr "TABELLNAMN: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1097
+#, c-format
+msgid "COLUMN NAME: %s\n"
+msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1101
+#, c-format
+msgid "DATATYPE NAME: %s\n"
+msgstr "DATATYPNAMN: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1105
+#, c-format
+msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n"
+msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n"
+
+#: fe-protocol3.c:1117
+msgid "LOCATION: "
+msgstr "PLATS: "
+
+#: fe-protocol3.c:1119
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: fe-protocol3.c:1121
+#, c-format
+msgid "%s:%s"
+msgstr "%s:%s"
+
+#: fe-protocol3.c:1316
+#, c-format
+msgid "LINE %d: "
+msgstr "RAD %d: "
+
+#: fe-protocol3.c:1711
+msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n"
+msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323
+#, c-format
+msgid "SSL SYSCALL error: %s\n"
+msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327
+msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n"
+msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336
+#, c-format
+msgid "SSL error: %s\n"
+msgstr "SSL-fel: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376
+msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n"
+msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345
+#, c-format
+msgid "unrecognized SSL error code: %d\n"
+msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:494
+msgid "SSL certificate's name entry is missing\n"
+msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:528
+msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n"
+msgstr "SSL-certifikatets namn innehåller null-värden\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:580
+msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n"
+msgstr "värdnamn måste anges för en verifierad SSL-anslutning\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:680
+#, c-format
+msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n"
+msgstr "servercertifikat för \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:686
+msgid "could not get server's host name from server certificate\n"
+msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:928
+#, c-format
+msgid "could not create SSL context: %s\n"
+msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:965
+#, c-format
+msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:993
+#, c-format
+msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n"
+msgstr "SSL-bibliotek stöder inte CRL-certifikat (fil \"%s\")\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1021
+msgid ""
+"could not get home directory to locate root certificate file\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n"
+"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1025
+#, c-format
+msgid ""
+"root certificate file \"%s\" does not exist\n"
+"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n"
+msgstr ""
+"root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n"
+"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1056
+#, c-format
+msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1075
+#, c-format
+msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1100
+#, c-format
+msgid "could not establish SSL connection: %s\n"
+msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1154
+#, c-format
+msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1166
+#, c-format
+msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1182
+#, c-format
+msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1196
+#, c-format
+msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1233
+#, c-format
+msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n"
+msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1241
+#, c-format
+msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n"
+msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1252
+#, c-format
+msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1266
+#, c-format
+msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n"
+msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1366
+#, c-format
+msgid "certificate could not be obtained: %s\n"
+msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1458
+#, c-format
+msgid "no SSL error reported"
+msgstr "inget SSL-fel rapporterat"
+
+#: fe-secure-openssl.c:1467
+#, c-format
+msgid "SSL error code %lu"
+msgstr "SSL-felkod %lu"
+
+#: fe-secure.c:261
+#, c-format
+msgid "could not receive data from server: %s\n"
+msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n"
+
+#: fe-secure.c:369
+#, c-format
+msgid "could not send data to server: %s\n"
+msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n"
+
+#: win32.c:317
+#, c-format
+msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d"
+msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d"
+
+#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n"
+
+#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n"
+#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n"
+
+#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n"
+
+#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n"
+#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n"
+
+#~ msgid "socket not open\n"
+#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n"
+#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n"
+
+#~ msgid "error querying socket: %s\n"
+#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n"
+
+#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "unsupported protocol\n"
+#~ msgstr "protokoll stöds inte\n"
+
+#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"
+#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n"
+
+#~ msgid "could not get user information\n"
+#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n"
+
+#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n"
+#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n"
+
+#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n"
+#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n"
+
+#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n"
+#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n"
+
+#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n"
+
+#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n"
+#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n"