diff options
| author | Peter Eisentraut | 2017-08-07 17:55:34 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2017-08-07 17:55:34 +0000 |
| commit | f7668b2b3532b627ec951e1f0a28944f30cc4a1b (patch) | |
| tree | c5c1133ed687d6ebe23c90bde40cd2f869e5128d /src/interfaces/libpq | |
| parent | a8b37ebe407f1916c5df22452cdbb1d00e2a409d (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 1a0b5e655d7871506c2b1c7ba562c2de6b6a55de
Diffstat (limited to 'src/interfaces/libpq')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/nls.mk | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 272 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/es.po | 185 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/fr.po | 236 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/he.po | 1087 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/sv.po | 1173 |
6 files changed, 2662 insertions, 293 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index 1329b37bccf..2c5659e2622 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/interfaces/libpq/nls.mk CATALOG_NAME = libpq -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = fe-auth.c fe-auth-scram.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c fe-secure-openssl.c win32.c GETTEXT_TRIGGERS = libpq_gettext pqInternalNotice:2 GETTEXT_FLAGS = libpq_gettext:1:pass-c-format pqInternalNotice:2:c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index b038d1545d6..738a88f0eed 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-13 15:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-13 11:46-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-04 16:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-04 17:31-0400\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -16,6 +16,76 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: fe-auth-scram.c:176 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (leere Nachricht)\n" + +#: fe-auth-scram.c:182 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Länge stimmt nicht überein)\n" + +#: fe-auth-scram.c:231 +msgid "invalid server signature\n" +msgstr "ungültige Serversignatur\n" + +#: fe-auth-scram.c:240 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "ungültiger Zustand des SCRAM-Austauschs\n" + +#: fe-auth-scram.c:263 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (%c expected)\n" +msgstr "" + +#: fe-auth-scram.c:272 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (expected = in attr '%c')\n" +msgstr "" + +#: fe-auth-scram.c:311 +msgid "failed to generate nonce\n" +msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n" + +#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 +#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 +#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 +#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 +#: fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 +#: fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 +#: fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 +#: fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 +#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: fe-auth-scram.c:437 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n" + +#: fe-auth-scram.c:476 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "" + +#: fe-auth-scram.c:482 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "" + +#: fe-auth-scram.c:511 +#, c-format +msgid "error received from server in SASL exchange: %s\n" +msgstr "Fehler vom Server empfangen im SASL-Austausch: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:526 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "" + +#: fe-auth-scram.c:534 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n" + #: fe-auth.c:122 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" @@ -33,19 +103,6 @@ msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "doppelte GSSAPI-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 -#: fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1227 fe-connect.c:756 -#: fe-connect.c:1135 fe-connect.c:1311 fe-connect.c:1880 fe-connect.c:2408 -#: fe-connect.c:3973 fe-connect.c:4225 fe-connect.c:4344 fe-connect.c:4584 -#: fe-connect.c:4664 fe-connect.c:4763 fe-connect.c:5019 fe-connect.c:5048 -#: fe-connect.c:5120 fe-connect.c:5144 fe-connect.c:5162 fe-connect.c:5263 -#: fe-connect.c:5272 fe-connect.c:5628 fe-connect.c:5778 fe-exec.c:2651 -#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 -#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514 -#: fe-secure-openssl.c:1138 -msgid "out of memory\n" -msgstr "Speicher aufgebraucht\n" - #: fe-auth.c:240 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler" @@ -118,12 +175,12 @@ msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2335 +#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2340 +#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" @@ -137,40 +194,45 @@ msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n" #: fe-auth.c:1221 -msgid "unknown password encryption algorithm\n" -msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus\n" +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n" + +#: fe-connect.c:968 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" +msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Hostnamen und %d hostaddr-Angaben\n" -#: fe-connect.c:957 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not import the requested snapshot" +#: fe-connect.c:1025 +#, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" -msgstr "konnte den angeforderten Snapshot nicht importieren" +msgstr "fehlerhafte Angabe: %d Portnummern und %d Hosts\n" -#: fe-connect.c:1009 +#: fe-connect.c:1077 msgid "could not get home directory to locate password file\n" msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Passwortdatei zu finden\n" -#: fe-connect.c:1061 +#: fe-connect.c:1129 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1082 +#: fe-connect.c:1150 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert worden ist\n" -#: fe-connect.c:1117 +#: fe-connect.c:1185 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger target_session_attrs-Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1335 +#: fe-connect.c:1403 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1365 +#: fe-connect.c:1433 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -181,7 +243,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" -#: fe-connect.c:1420 +#: fe-connect.c:1491 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -192,7 +254,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« (%s) und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1429 +#: fe-connect.c:1500 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -203,310 +265,290 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:1480 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) fehlgeschlagen: %s\n" - -#: fe-connect.c:1493 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n" - -#: fe-connect.c:1525 -#, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) fehlgeschlagen: %s\n" - -#: fe-connect.c:1557 +#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175 #, c-format -msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(TCP_KEEPCNT) fehlgeschlagen: %s\n" +msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(%s) fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:1605 +#: fe-connect.c:1665 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) fehlgeschlagen: %ui\n" -#: fe-connect.c:1662 +#: fe-connect.c:1722 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" -#: fe-connect.c:1678 +#: fe-connect.c:1738 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Hostnamen »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1687 +#: fe-connect.c:1747 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Netzwerkadresse »%s« nicht interpretieren: %s\n" -#: fe-connect.c:1698 +#: fe-connect.c:1758 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« ist zu lang (maximal %d Bytes)\n" -#: fe-connect.c:1712 +#: fe-connect.c:1772 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1986 +#: fe-connect.c:2053 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:2043 +#: fe-connect.c:2110 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:2065 +#: fe-connect.c:2132 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2076 +#: fe-connect.c:2143 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:2095 +#: fe-connect.c:2162 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "Parameter »keepalives« muss eine ganze Zahl sein\n" -#: fe-connect.c:2108 -#, c-format -msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) fehlgeschlagen: %s\n" - -#: fe-connect.c:2245 +#: fe-connect.c:2313 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2280 +#: fe-connect.c:2348 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2322 +#: fe-connect.c:2390 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "Parameter »requirepeer« wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: fe-connect.c:2325 +#: fe-connect.c:2393 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "konnte Credentials von Gegenstelle nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:2348 +#: fe-connect.c:2416 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer gibt »%s« an, aber tatsächlicher Benutzername der Gegenstelle ist »%s«\n" -#: fe-connect.c:2382 +#: fe-connect.c:2450 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2421 +#: fe-connect.c:2489 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:2491 +#: fe-connect.c:2559 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:2517 +#: fe-connect.c:2585 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:2593 fe-connect.c:2626 +#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde empfangen\n" -#: fe-connect.c:2855 +#: fe-connect.c:2923 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:3059 +#: fe-connect.c:3141 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "konnte keine schreibbare Verbindung zum Server »%s:%s« aufbauen\n" -#: fe-connect.c:3101 +#: fe-connect.c:3190 #, c-format -msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\"\n" -msgstr "" +msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" +msgstr "Test »SHOW transaction_read_only« fehlgeschlagen auf Server »%s:%s«\n" -#: fe-connect.c:3123 +#: fe-connect.c:3211 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %d, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:3579 fe-connect.c:3639 +#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:3986 +#: fe-connect.c:4075 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:4001 +#: fe-connect.c:4090 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:4012 fe-connect.c:4065 +#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:4022 fe-connect.c:4079 +#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4033 +#: fe-connect.c:4122 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:4054 +#: fe-connect.c:4143 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:4088 +#: fe-connect.c:4177 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:4164 +#: fe-connect.c:4253 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:4175 +#: fe-connect.c:4264 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:4176 fe-connect.c:4188 +#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4199 fe-connect.c:4212 +#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4264 fe-connect.c:4283 fe-connect.c:4802 +#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:4356 fe-connect.c:4987 fe-connect.c:5761 +#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4851 +#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:4412 +#: fe-connect.c:4501 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Servicedefinitionsdatei zu finden" -#: fe-connect.c:4445 +#: fe-connect.c:4534 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:4468 +#: fe-connect.c:4557 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:4481 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:4552 fe-connect.c:4596 +#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:4563 +#: fe-connect.c:4652 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5283 +#: fe-connect.c:5372 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5360 +#: fe-connect.c:5449 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5367 +#: fe-connect.c:5456 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5382 +#: fe-connect.c:5471 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" -#: fe-connect.c:5511 +#: fe-connect.c:5600 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5531 +#: fe-connect.c:5620 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5582 +#: fe-connect.c:5671 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5656 +#: fe-connect.c:5745 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5666 +#: fe-connect.c:5755 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6011 +#: fe-connect.c:6100 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:6309 +#: fe-connect.c:6398 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:6318 +#: fe-connect.c:6407 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:6410 +#: fe-connect.c:6499 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 105f6a87a28..7e335da1f29 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL 9.6)\n" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-04 21:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-04 19:38-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-10 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-11 11:22-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "petición de autentificación GSS duplicada\n" #: fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 #: fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 -#: fe-connect.c:1154 fe-connect.c:1330 fe-connect.c:1895 fe-connect.c:2424 -#: fe-connect.c:3988 fe-connect.c:4240 fe-connect.c:4359 fe-connect.c:4599 -#: fe-connect.c:4679 fe-connect.c:4778 fe-connect.c:5034 fe-connect.c:5063 -#: fe-connect.c:5135 fe-connect.c:5159 fe-connect.c:5177 fe-connect.c:5278 -#: fe-connect.c:5287 fe-connect.c:5643 fe-connect.c:5793 fe-exec.c:2651 +#: fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 +#: fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 +#: fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 +#: fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 +#: fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2651 #: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 #: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514 #: fe-secure-openssl.c:1138 @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "fallo en la búsqueda del nombre de usuario: código de error %lu\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2351 +#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "no se pudo buscar el usuario local de ID %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2356 +#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "no existe un usuario local con ID %d\n" @@ -146,36 +146,41 @@ msgstr "el valor para password_encryption es demasiado largo\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algoritmo para cifrado de contraseña «%s» desconocido\n" -#: fe-connect.c:976 +#: fe-connect.c:968 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" +msgstr "no se pudo emparejar %d nombres de host a %d direcciones de host\n" + +#: fe-connect.c:1025 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "no se pudo emparejar %d números de puertos a %d hosts\n" -#: fe-connect.c:1028 +#: fe-connect.c:1077 msgid "could not get home directory to locate password file\n" msgstr "no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de contraseña\n" -#: fe-connect.c:1080 +#: fe-connect.c:1129 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valor sslmode no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1101 +#: fe-connect.c:1150 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "el valor sslmode «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:1136 +#: fe-connect.c:1185 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "valor para target_session_attrs no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1354 +#: fe-connect.c:1403 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:1384 +#: fe-connect.c:1433 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -186,7 +191,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n" "\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n" -#: fe-connect.c:1439 +#: fe-connect.c:1491 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -197,7 +202,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» (%s) y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:1448 +#: fe-connect.c:1500 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -208,290 +213,290 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:1499 fe-connect.c:1531 fe-connect.c:1564 fe-connect.c:2123 +#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) falló: %s\n" -#: fe-connect.c:1613 +#: fe-connect.c:1665 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" -#: fe-connect.c:1670 +#: fe-connect.c:1722 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "número de puerto no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:1686 +#: fe-connect.c:1738 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:1695 +#: fe-connect.c:1747 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo interpretar la dirección de red «%s»: %s\n" -#: fe-connect.c:1706 +#: fe-connect.c:1758 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "la ruta del socket de dominio Unix «%s» es demasiado larga (máximo %d bytes)\n" -#: fe-connect.c:1720 +#: fe-connect.c:1772 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:2001 +#: fe-connect.c:2053 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:2058 +#: fe-connect.c:2110 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2080 +#: fe-connect.c:2132 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:2091 +#: fe-connect.c:2143 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo close-on-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:2110 +#: fe-connect.c:2162 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "el parámetro de keepalives debe ser un entero\n" -#: fe-connect.c:2261 +#: fe-connect.c:2313 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2296 +#: fe-connect.c:2348 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo obtener la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:2338 +#: fe-connect.c:2390 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "el parámetro requirepeer no está soportado en esta plataforma\n" -#: fe-connect.c:2341 +#: fe-connect.c:2393 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "no se pudo obtener credenciales de la contraparte: %s\n" -#: fe-connect.c:2364 +#: fe-connect.c:2416 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer especifica «%s», pero el nombre de usuario de la contraparte es «%s»\n" -#: fe-connect.c:2398 +#: fe-connect.c:2450 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:2437 +#: fe-connect.c:2489 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:2507 +#: fe-connect.c:2559 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:2533 +#: fe-connect.c:2585 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:2609 fe-connect.c:2642 +#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" -#: fe-connect.c:2871 +#: fe-connect.c:2923 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:3075 +#: fe-connect.c:3141 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "no se pudo establecer una conexión de escritura al servidor: «%s:%s»\n" -#: fe-connect.c:3117 +#: fe-connect.c:3190 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "la prueba «SHOW transaction_read_only» falló en el servidor «%s:%s»\n" -#: fe-connect.c:3139 +#: fe-connect.c:3211 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "estado de conexión no válido %d, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:3594 fe-connect.c:3654 +#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "PGEventProc «%s» falló durante el evento PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4001 +#: fe-connect.c:4075 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: el esquema debe ser ldap://\n" -#: fe-connect.c:4016 +#: fe-connect.c:4090 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: distinguished name faltante\n" -#: fe-connect.c:4027 fe-connect.c:4080 +#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener exactamente un atributo\n" -#: fe-connect.c:4037 fe-connect.c:4094 +#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: debe tener ámbito de búsqueda (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:4048 +#: fe-connect.c:4122 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: no tiene filtro\n" -#: fe-connect.c:4069 +#: fe-connect.c:4143 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP no válida «%s»: número de puerto no válido\n" -#: fe-connect.c:4103 +#: fe-connect.c:4177 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "no se pudo crear estructura LDAP\n" -#: fe-connect.c:4179 +#: fe-connect.c:4253 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "búsqueda en servidor LDAP falló: %s\n" -#: fe-connect.c:4190 +#: fe-connect.c:4264 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "se encontro más de una entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4203 +#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "no se encontró ninguna entrada en búsqueda LDAP\n" -#: fe-connect.c:4214 fe-connect.c:4227 +#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "la búsqueda LDAP entregó atributo sin valores\n" -#: fe-connect.c:4279 fe-connect.c:4298 fe-connect.c:4817 +#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:4371 fe-connect.c:5002 fe-connect.c:5776 +#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:4387 fe-connect.c:4866 +#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" -#: fe-connect.c:4427 +#: fe-connect.c:4501 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "no se pudo obtener el directorio home para localizar el archivo de definición de servicio" -#: fe-connect.c:4460 +#: fe-connect.c:4534 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "la definición de servicio «%s» no fue encontrada\n" -#: fe-connect.c:4483 +#: fe-connect.c:4557 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "el archivo de servicio «%s» no fue encontrado\n" -#: fe-connect.c:4496 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "la línea %d es demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" -#: fe-connect.c:4567 fe-connect.c:4611 +#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:4578 +#: fe-connect.c:4652 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "especificaciones de servicio anidadas no soportadas en archivo de servicio «%s», línea %d\n" -#: fe-connect.c:5298 +#: fe-connect.c:5372 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI no válida propagada a rutina interna de procesamiento: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5375 +#: fe-connect.c:5449 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "se encontró el fin de la cadena mientras se buscaba el «]» correspondiente en dirección IPv6 en URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5382 +#: fe-connect.c:5456 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "la dirección IPv6 no puede ser vacía en la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5397 +#: fe-connect.c:5471 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "carácter «%c» inesperado en la posición %d en URI (se esperaba «:» o «/»): «%s»\n" -#: fe-connect.c:5526 +#: fe-connect.c:5600 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» extra en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5546 +#: fe-connect.c:5620 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "separador llave/valor «=» faltante en parámetro de la URI: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5597 +#: fe-connect.c:5671 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "parámetro de URI no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5671 +#: fe-connect.c:5745 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "elemento escapado con %% no válido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:5681 +#: fe-connect.c:5755 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valor no permitido %%00 en valor escapado con %%: «%s»\n" -#: fe-connect.c:6026 +#: fe-connect.c:6100 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:6324 +#: fe-connect.c:6398 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" -#: fe-connect.c:6333 +#: fe-connect.c:6407 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "ADVERTENCIA: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos deberían ser u=rw (0600) o menos\n" -#: fe-connect.c:6425 +#: fe-connect.c:6499 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "contraseña obtenida desde el archivo «%s»\n" @@ -1053,20 +1058,20 @@ msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "código de error de socket no reconocido: 0x%08X/%d" -#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n" -#~ msgstr "no se pudo adquirir el mutex: %s\n" - -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "el socket no está abierto\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falló: %s\n" -#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falló: %s\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falló: %s\n" #~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" #~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) falló: %s\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) falló: %s\n" +#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) falló: %s\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) falló: %s\n" +#~ msgid "socket not open\n" +#~ msgstr "el socket no está abierto\n" + +#~ msgid "could not acquire mutex: %s\n" +#~ msgstr "no se pudo adquirir el mutex: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index dd89799348e..755f0e982a2 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -9,15 +9,85 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-02 04:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-02 19:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-04 02:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-04 19:53+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" + +#: fe-auth-scram.c:176 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "message SCRAM malformé (message vide)\n" + +#: fe-auth-scram.c:182 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "message SCRAM malformé (pas de correspondance sur la longueur)\n" + +#: fe-auth-scram.c:231 +msgid "invalid server signature\n" +msgstr "signature invalide du serveur\n" + +#: fe-auth-scram.c:240 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "état d'échange SCRAM invalide\n" + +#: fe-auth-scram.c:263 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (%c expected)\n" +msgstr "message SCRAM malformé (%c attendu)\n" + +#: fe-auth-scram.c:272 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (expected = in attr '%c')\n" +msgstr "message SCRAM malformé (= attendu dans l'attribut '%c')\n" + +#: fe-auth-scram.c:311 +msgid "failed to generate nonce\n" +msgstr "échec pour la génération de nonce\n" + +#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 +#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 +#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 +#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 +#: fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 +#: fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 +#: fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 +#: fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 +#: fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 +#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +msgid "out of memory\n" +msgstr "mémoire épuisée\n" + +#: fe-auth-scram.c:437 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "réponse SCRAM invalide (pas de correspondance sur nonce)\n" + +#: fe-auth-scram.c:476 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "message SCRAM malformé (décompte d'itération invalide)\n" + +#: fe-auth-scram.c:482 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-first-message)\n" + +#: fe-auth-scram.c:511 +#, c-format +msgid "error received from server in SASL exchange: %s\n" +msgstr "réception d'une erreur du serveur dans l'échange SASL : %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:526 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "message SCRAM malformé (problème à la fin du server-final-message)\n" + +#: fe-auth-scram.c:534 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "message SCRAM malformé (signature serveur invalide)\n" #: fe-auth.c:122 #, c-format @@ -36,19 +106,6 @@ msgstr "le nom d'hôte doit être précisé\n" msgid "duplicate GSS authentication request\n" msgstr "requête d'authentification GSS dupliquée\n" -#: fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 -#: fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 -#: fe-connect.c:1154 fe-connect.c:1330 fe-connect.c:1895 fe-connect.c:2424 -#: fe-connect.c:3988 fe-connect.c:4240 fe-connect.c:4359 fe-connect.c:4599 -#: fe-connect.c:4679 fe-connect.c:4778 fe-connect.c:5034 fe-connect.c:5063 -#: fe-connect.c:5135 fe-connect.c:5159 fe-connect.c:5177 fe-connect.c:5278 -#: fe-connect.c:5287 fe-connect.c:5643 fe-connect.c:5793 fe-exec.c:2651 -#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 -#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514 -#: fe-secure-openssl.c:1138 -msgid "out of memory\n" -msgstr "mémoire épuisée\n" - #: fe-auth.c:240 msgid "GSSAPI name import error" msgstr "erreur d'import du nom GSSAPI" @@ -123,12 +180,12 @@ msgstr "méthode d'authentification %u non supportée\n" msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu\n" -#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2351 +#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "n'a pas pu rechercher l'identifiant de l'utilisateur local %d : %s\n" -#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2356 +#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "l'utilisateur local dont l'identifiant est %d n'existe pas\n" @@ -146,38 +203,43 @@ msgstr "la valeur de password_encryption est trop longue\n" msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "algorithme de chiffrement du mot de passe « %s » non reconnu\n" -#: fe-connect.c:976 +#: fe-connect.c:968 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" +msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d noms d'hôte aux %d adresses\n" + +#: fe-connect.c:1025 #, c-format msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" msgstr "n'a pas pu faire correspondre les %d numéros de port aux %d hôtes\n" -#: fe-connect.c:1028 +#: fe-connect.c:1077 msgid "could not get home directory to locate password file\n" msgstr "" "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le fichier de\n" "mot de passe\n" -#: fe-connect.c:1080 +#: fe-connect.c:1129 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "valeur sslmode invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1101 +#: fe-connect.c:1150 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "valeur sslmode « %s » invalide si le support SSL n'est pas compilé initialement\n" -#: fe-connect.c:1136 +#: fe-connect.c:1185 #, c-format msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" msgstr "valeur target_session_attrs invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1354 +#: fe-connect.c:1403 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode TCP sans délai pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:1384 +#: fe-connect.c:1433 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -188,7 +250,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif localement et accepte-t-il les connexions sur la\n" " \tsocket Unix « %s » ?\n" -#: fe-connect.c:1439 +#: fe-connect.c:1491 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -199,7 +261,7 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » (%s)\n" "\tet accepte-t-il les connexionsTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:1448 +#: fe-connect.c:1500 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -210,297 +272,297 @@ msgstr "" "\tLe serveur est-il actif sur l'hôte « %s » et accepte-t-il les connexions\n" "\tTCP/IP sur le port %s ?\n" -#: fe-connect.c:1499 fe-connect.c:1531 fe-connect.c:1564 fe-connect.c:2123 +#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175 #, c-format msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" msgstr "setsockopt(%s) a échoué : %s\n" -#: fe-connect.c:1613 +#: fe-connect.c:1665 #, c-format msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) a échoué : %ui\n" -#: fe-connect.c:1670 +#: fe-connect.c:1722 #, c-format msgid "invalid port number: \"%s\"\n" msgstr "numéro de port invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:1686 +#: fe-connect.c:1738 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte « %s » en adresse : %s\n" -#: fe-connect.c:1695 +#: fe-connect.c:1747 #, c-format msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu analyser l'adresse réseau « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:1706 +#: fe-connect.c:1758 #, c-format msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" msgstr "Le chemin du socket de domaine Unix, « %s », est trop (maximum %d octets)\n" -#: fe-connect.c:1720 +#: fe-connect.c:1772 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "" "n'a pas pu traduire le chemin de la socket du domaine Unix « %s » en adresse :\n" "%s\n" -#: fe-connect.c:2001 +#: fe-connect.c:2053 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état de connexion invalide, indique probablement une corruption de mémoire\n" -#: fe-connect.c:2058 +#: fe-connect.c:2110 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2080 +#: fe-connect.c:2132 #, c-format msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2091 +#: fe-connect.c:2143 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu paramétrer la socket en mode close-on-exec : %s\n" -#: fe-connect.c:2110 +#: fe-connect.c:2162 msgid "keepalives parameter must be an integer\n" msgstr "le paramètre keepalives doit être un entier\n" -#: fe-connect.c:2261 +#: fe-connect.c:2313 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer le statut d'erreur de la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2296 +#: fe-connect.c:2348 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client depuis la socket : %s\n" -#: fe-connect.c:2338 +#: fe-connect.c:2390 msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" msgstr "le paramètre requirepeer n'est pas supporté sur cette plateforme\n" -#: fe-connect.c:2341 +#: fe-connect.c:2393 #, c-format msgid "could not get peer credentials: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'authentification de l'autre : %s\n" -#: fe-connect.c:2364 +#: fe-connect.c:2416 #, c-format msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" msgstr "requirepeer indique « %s » mais le nom de l'utilisateur réel est « %s »\n" -#: fe-connect.c:2398 +#: fe-connect.c:2450 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:2437 +#: fe-connect.c:2489 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage : %s\n" -#: fe-connect.c:2507 +#: fe-connect.c:2559 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL alors que SSL était réclamé\n" -#: fe-connect.c:2533 +#: fe-connect.c:2585 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "a reçu une réponse invalide à la négociation SSL : %c\n" -#: fe-connect.c:2609 fe-connect.c:2642 +#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "attendait une requête d'authentification en provenance du serveur, mais a\n" " reçu %c\n" -#: fe-connect.c:2871 +#: fe-connect.c:2923 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors du démarrage\n" -#: fe-connect.c:3075 +#: fe-connect.c:3141 #, c-format msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" msgstr "n'a pas pu réaliser une connexion en écriture au serveur « %s » : %s\n" -#: fe-connect.c:3117 +#: fe-connect.c:3190 #, c-format msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" msgstr "le test \"SHOW transaction_read_only\" a échoué sur le serveur \"%s:%s\"\n" -#: fe-connect.c:3139 +#: fe-connect.c:3211 #, c-format msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "" "état de connexion invalide (%d), indiquant probablement une corruption de\n" " mémoire\n" -#: fe-connect.c:3594 fe-connect.c:3654 +#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" msgstr "échec de PGEventProc « %s » lors de l'événement PGEVT_CONNRESET\n" -#: fe-connect.c:4001 +#: fe-connect.c:4075 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le schéma doit être ldap://\n" -#: fe-connect.c:4016 +#: fe-connect.c:4090 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : le « distinguished name » manque\n" -#: fe-connect.c:4027 fe-connect.c:4080 +#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir exactement un attribut\n" -#: fe-connect.c:4037 fe-connect.c:4094 +#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : doit avoir une échelle de recherche (base/un/sous)\n" -#: fe-connect.c:4048 +#: fe-connect.c:4122 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : aucun filtre\n" -#: fe-connect.c:4069 +#: fe-connect.c:4143 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" msgstr "URL LDAP « %s » invalide : numéro de port invalide\n" -#: fe-connect.c:4103 +#: fe-connect.c:4177 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "n'a pas pu créer la structure LDAP\n" -#: fe-connect.c:4179 +#: fe-connect.c:4253 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "échec de la recherche sur le serveur LDAP : %s\n" -#: fe-connect.c:4190 +#: fe-connect.c:4264 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "plusieurs entrées trouvées pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4191 fe-connect.c:4203 +#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "aucune entrée trouvée pendant la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4214 fe-connect.c:4227 +#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "l'attribut n'a pas de valeur après la recherche LDAP\n" -#: fe-connect.c:4279 fe-connect.c:4298 fe-connect.c:4817 +#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "« = » manquant après « %s » dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:4371 fe-connect.c:5002 fe-connect.c:5776 +#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion « %s » invalide\n" -#: fe-connect.c:4387 fe-connect.c:4866 +#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne des paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:4427 +#: fe-connect.c:4501 msgid "could not get home directory to locate service definition file" msgstr "" "n'a pas pu obtenir le répertoire personnel pour trouver le certificat de\n" "définition du service" -#: fe-connect.c:4460 +#: fe-connect.c:4534 #, c-format msgid "definition of service \"%s\" not found\n" msgstr "définition du service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:4483 +#: fe-connect.c:4557 #, c-format msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "fichier de service « %s » introuvable\n" -#: fe-connect.c:4496 +#: fe-connect.c:4570 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "ligne %d trop longue dans le fichier service « %s »\n" -#: fe-connect.c:4567 fe-connect.c:4611 +#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:4578 +#: fe-connect.c:4652 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "spécifications imbriquées de service non supportées dans le fichier service « %s », ligne %d\n" -#: fe-connect.c:5298 +#: fe-connect.c:5372 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "URI invalide propagée à la routine d'analyse interne : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5375 +#: fe-connect.c:5449 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "" "fin de chaîne atteinte lors de la recherche du « ] » correspondant dans\n" "l'adresse IPv6 de l'hôte indiquée dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5382 +#: fe-connect.c:5456 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "l'adresse IPv6 de l'hôte ne peut pas être vide dans l'URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5397 +#: fe-connect.c:5471 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "" "caractère « %c » inattendu à la position %d de l'URI (caractère « : » ou\n" "« / » attendu) : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5526 +#: fe-connect.c:5600 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur en trop dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5546 +#: fe-connect.c:5620 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "séparateur « = » de clé/valeur manquant dans le paramètre de requête URI : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5597 +#: fe-connect.c:5671 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "paramètre de la requête URI invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5671 +#: fe-connect.c:5745 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "jeton encodé en pourcentage invalide : « %s »\n" -#: fe-connect.c:5681 +#: fe-connect.c:5755 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "valeur %%00 interdite dans la valeur codée en pourcentage : « %s »\n" -#: fe-connect.c:6026 +#: fe-connect.c:6100 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion est NULL\n" -#: fe-connect.c:6324 +#: fe-connect.c:6398 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ATTENTION : le fichier de mots de passe « %s » n'est pas un fichier texte\n" -#: fe-connect.c:6333 +#: fe-connect.c:6407 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" @@ -508,7 +570,7 @@ msgstr "" "lecture pour le groupe ou universel ; les droits devraient être u=rw (0600)\n" "ou inférieur\n" -#: fe-connect.c:6425 +#: fe-connect.c:6499 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/he.po b/src/interfaces/libpq/po/he.po new file mode 100644 index 00000000000..63472c1d61d --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/he.po @@ -0,0 +1,1087 @@ +# Hebrew message translation file for libpq +# Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL) 10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-16 18:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-16 22:35+0300\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" +"Last-Translator: Michael Goldberg <mic.goldbrg@gmail.com>, 2017.\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: he_IL\n" + +#: fe-auth.c:122 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" +msgstr "אין די זיכרון בהקצאת מאגר GSSAPI (%d)\n" + +#: fe-auth.c:172 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "שגיאה המשך GSSAPI" + +#: fe-auth.c:202 fe-auth.c:451 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "יש לציין שם מחשב מארח\n" + +#: fe-auth.c:209 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "בקשת אימות GSS כפולה\n" + +#: fe-auth.c:222 fe-auth.c:357 fe-auth.c:422 fe-auth.c:457 fe-auth.c:599 +#: fe-auth.c:758 fe-auth.c:1070 fe-auth.c:1217 fe-connect.c:712 +#: fe-connect.c:1091 fe-connect.c:1267 fe-connect.c:1803 fe-connect.c:2331 +#: fe-connect.c:3932 fe-connect.c:4184 fe-connect.c:4303 fe-connect.c:4543 +#: fe-connect.c:4623 fe-connect.c:4722 fe-connect.c:4978 fe-connect.c:5007 +#: fe-connect.c:5079 fe-connect.c:5103 fe-connect.c:5121 fe-connect.c:5222 +#: fe-connect.c:5231 fe-connect.c:5587 fe-connect.c:5737 fe-exec.c:2651 +#: fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 +#: fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 fe-secure-openssl.c:514 +#: fe-secure-openssl.c:1137 +msgid "out of memory\n" +msgstr "אין זיכרון פנוי\n" + +#: fe-auth.c:235 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "שגיאת ייבוא שם GSSAPI" + +#: fe-auth.c:298 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" +msgstr "אין די זיכרון בהקצאת מאגר GSSAPI (%d)\n" + +#: fe-auth.c:346 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "שגיאה המשך SSPI" + +#: fe-auth.c:437 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "לא יכלו לרכוש אישורים SSPI" + +#: fe-auth.c:490 +msgid "duplicate SASL authentication request\n" +msgstr "בקשת אימות GSS כפולה\n" + +#: fe-auth.c:550 +msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" +msgstr "אף אחד מנגנון אימות SASL של השרת אשר נתמך\n" + +#: fe-auth.c:623 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" +msgstr "אין די זיכרון בהקצאת מאגר GSSAPI (%d)\n" + +#: fe-auth.c:648 +msgid "" +"AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " +"not completed\n" +msgstr "מהשרת התקבל AuthenticationSASLFinal, אבל אימות SASL לא הושלם\n" + +#: fe-auth.c:725 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "שיטת האימות SCM_CRED אינה נתמכת\n" + +#: fe-auth.c:816 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "אימות Kerberos 4 אינו נתמך\n" + +#: fe-auth.c:821 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "אימות Kerberos 5 אינו נתמך\n" + +#: fe-auth.c:892 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "אימות GSSAPI אינו נתמך\n" + +#: fe-auth.c:924 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "אימות SSPI אינו נתמך\n" + +#: fe-auth.c:932 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "אימות Crypt אינו נתמך\n" + +#: fe-auth.c:998 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "שיטת האימות %u אינה נתמכת\n" + +#: fe-auth.c:1045 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" +msgstr "כישלון בדיקה עבור שם המשתמש: קוד שגיאה % lu\n" + +#: fe-auth.c:1055 fe-connect.c:2258 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" +msgstr "לא יכול לחפש משתמש מקומי עם מזהה % d: %s\n" + +#: fe-auth.c:1060 fe-connect.c:2263 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist\n" +msgstr "משתמש מקומי עם המזהה %d לא קיים\n" + +#: fe-auth.c:1162 +msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" +msgstr "צורה בלתי צפויה של תוצאה שהוגדרה עבור SHOW\n" + +#: fe-auth.c:1171 +msgid "password_encryption value too long\n" +msgstr "ערך password_encryption ארוך מדי\n" + +#: fe-auth.c:1211 +msgid "unknown password encryption algorithm\n" +msgstr "אלגוריתם הצפנת סיסמה לא ידוע\n" + +#: fe-connect.c:914 +#, c-format +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "לא היתה אפשרות להתאים את %d מספרי הפורטים ל %d למארחים\n" + +#: fe-connect.c:966 +msgid "could not get home directory to locate password file\n" +msgstr "לא ניתן לקבל את ספריית הבית על מנת לאתר את קובץ הסיסמאות\n" + +#: fe-connect.c:1017 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "ערך sslmode לא חוקי: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1038 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "ערך sslmode אינו חוקי \"%s\" כאשר תמיכת SSL אינה מקובצת\n" + +#: fe-connect.c:1073 +#, c-format +msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +msgstr "ערך target_session_attrs לא חוקי: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1291 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר שקע למצב TCP ללא השהיה: %s\n" + +#: fe-connect.c:1321 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"לא היתה אפשרות להתחבר לשרת: %s\n" +"האם השרת פועל באופן מקומי ומקבל\n" +"חיבורים בתחום Unix שקע \"%s\"?\n" + +#: fe-connect.c:1376 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"לא היתה אפשרות להתחבר לשרת: %s\n" +"הto השרת פועל במחשב מארח \"%s\" (%s) ומקבל\n" +"חיבורי TCP/IP בפורט %s?\n" + +#: fe-connect.c:1385 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"לא היתה אפשרות להתחבר לשרת: %s\n" +"האם השרת פועל במחשב מארח \"%s\" ומקבל\n" +"חיבורי TCP/IP בפורט %s?\n" + +#: fe-connect.c:1436 +#, c-format +msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" +msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPIDLE): %s\n" + +#: fe-connect.c:1449 +#, c-format +msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" +msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" + +#: fe-connect.c:1481 +#, c-format +msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" +msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" + +#: fe-connect.c:1513 +#, c-format +msgid "setsockopt(TCP_KEEPCNT) failed: %s\n" +msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPCNT): %s\n" + +#: fe-connect.c:1561 +#, c-format +msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" +msgstr "נכשל WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS): % ui\n" + +#: fe-connect.c:1619 +#, c-format +msgid "invalid port number: \"%s\"\n" +msgstr "מספר פורט לא חוקי: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1643 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "נתיב שקע Unix-תחום \"%s\" ארוך מדי (מקסימום %d בתים)\n" + +#: fe-connect.c:1661 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לתרגם את שם המארח \"%s\" לכתובת: %s\n" + +#: fe-connect.c:1665 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לתרגם את נתיב שקע Unix-תחןם \"%s\" לכתובת: %s\n" + +#: fe-connect.c:1909 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "מצב חיבור לא חוקי, מה שמעיד כנראה על שחיתות בזיכרון\n" + +#: fe-connect.c:1966 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות ליצור שקע: %s\n" + +#: fe-connect.c:1988 +#, c-format +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר שקע למצב nonblocking: %s\n" + +#: fe-connect.c:1999 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות להגדיר שקע למצב close-on-exec: %s\n" + +#: fe-connect.c:2018 +msgid "keepalives parameter must be an integer\n" +msgstr "פרמטר keepalives חייב להיות מספר שלם\n" + +#: fe-connect.c:2031 +#, c-format +msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" +msgstr "נכשל setsockopt(TCP_KEEPALIVE): %s\n" + +#: fe-connect.c:2168 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לקבל את מצב שגיאה של שקע: %s\n" + +#: fe-connect.c:2203 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לקבל כתובת הלקוח משקע: %s\n" + +#: fe-connect.c:2245 +msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" +msgstr "פרמטר requirepeer אינו נתמך בפלטפורמה זו\n" + +#: fe-connect.c:2248 +#, c-format +msgid "could not get peer credentials: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לקבל את האישורים של peer: %s\n" + +#: fe-connect.c:2271 +#, c-format +msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" +msgstr "ציון requirepeer \"%s\", אבל בפועל שם המשתמש של peer הוא \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2305 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "לא יכול לשלוח מנות SSL משא ומתן: %s\n" + +#: fe-connect.c:2344 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לשלוח את מנת הפעלה: %s\n" + +#: fe-connect.c:2414 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "השרת אינו תומך ב- SSL, אבל SSL היה נדרש\n" + +#: fe-connect.c:2440 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "נתקבלה תגובה לא חוקית ממשא ומתן של SSL: %c\n" + +#: fe-connect.c:2516 fe-connect.c:2549 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "צפויה בקשת אימות משרת, אבל התקבל %c\n" + +#: fe-connect.c:2778 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "הודעה לא צפויה משרת במהלך אתחול\n" + +#: fe-connect.c:2982 +#, c-format +msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +msgstr "לא יכול ליצור חיבור לכתיבה לשרת \"%s: %s\"\n" + +#: fe-connect.c:3024 +#, c-format +msgid "test \"show transaction_read_only\" failed on \"%s:%s\"\n" +msgstr "בדיקה \"הצג transaction_read_only\" נכשלה ב- \"%s: %s\"\n" + +#: fe-connect.c:3046 +#, c-format +msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "מצב החיבור לא חוקי %d, כנראה מעיד על נזק לזיכרון\n" + +#: fe-connect.c:3538 fe-connect.c:3598 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +msgstr "נכשל PGEventProc \"%s\" במהלך האירוע PGEVT_CONNRESET\n" + +#: fe-connect.c:3945 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חייב סכימת ldap://\n" + +#: fe-connect.c:3960 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חסר שם ייחודי\n" + +#: fe-connect.c:3971 fe-connect.c:4024 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חייב תכונה אחת בדיוק\n" + +#: fe-connect.c:3981 fe-connect.c:4038 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": חייב טווח החיפוש (base/one/sub)\n" + +#: fe-connect.c:3992 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" +msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": אין פילטר\n" + +#: fe-connect.c:4013 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +msgstr "כתובת URL של LDAP לא חוקי \"%s\": מספר פורט לא חוקי\n" + +#: fe-connect.c:4047 +msgid "could not create LDAP structure\n" +msgstr "לא היתה אפשרות ליצור את המבנה של LDAP\n" + +#: fe-connect.c:4123 +#, c-format +msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +msgstr "בדיקת מידע בשרת LDAP נכשלה: %s\n" + +#: fe-connect.c:4134 +msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "יותר מאחד ערך נמצא בבדיקה של LDAP\n" + +#: fe-connect.c:4135 fe-connect.c:4147 +msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "לא נמצאו ערכים בבדיקה של LDAP\n" + +#: fe-connect.c:4158 fe-connect.c:4171 +msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +msgstr "לתכונה אין ערכים בחיפוש LDAP\n" + +#: fe-connect.c:4223 fe-connect.c:4242 fe-connect.c:4761 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "לא נמצא \"=\" לאחר \"%s\" במחרוזת החיבור פרטי\n" + +#: fe-connect.c:4315 fe-connect.c:4946 fe-connect.c:5720 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "אפשרות חיבור לא חוקי \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4331 fe-connect.c:4810 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "מחרוזת ללא סגירה מצוטטת במחרוזת פרטי חיבור\n" + +#: fe-connect.c:4371 +msgid "could not get home directory to locate service definition file" +msgstr "לא ניתן לגשת לספריית הבית כדי לאתר קובץ הגדרת שירות" + +#: fe-connect.c:4404 +#, c-format +msgid "definition of service \"%s\" not found\n" +msgstr "ההגדרה של שירות '%s' לא נמצא\n" + +#: fe-connect.c:4427 +#, c-format +msgid "service file \"%s\" not found\n" +msgstr "קובץ שירות '%s' לא נמצא\n" + +#: fe-connect.c:4440 +#, c-format +msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "שורה %d יותר מדי ארוכה בקובץ שירות \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4511 fe-connect.c:4555 +#, c-format +msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "שגיאת תחביר בקובץ השירות \"%s\", שורה %d\n" + +#: fe-connect.c:4522 +#, c-format +msgid "" +"nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "מפרטי שירות מקוננים אינם נתמכים בקובץ השירות \"%s\", שורה %d\n" + +#: fe-connect.c:5242 +#, c-format +msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" +msgstr "לשגרת מנתח פנימי מופץ URI לא חוקי: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5319 +#, c-format +msgid "" +"end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " +"in URI: \"%s\"\n" +msgstr "" +"הגעה לסיום מחרוזת בזמן חיפוש התאמת ל \"]\" ב- IPv6 כתובות של ארח ב- URI: \"%s" +"\"\n" + +#: fe-connect.c:5326 +#, c-format +msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" +msgstr "כתובת מחשב מארח של IPv6 אינו יכול להיות ריק ב- URI: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5341 +#, c-format +msgid "" +"unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " +"\"%s\"\n" +msgstr "תו לא צפוי '%c' במיקום %d ב- URI (צפוי \":\" או \"/\"): \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5470 +#, c-format +msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "מפריד מפתח/ערך נוסף \"=\" פרמטר שאילתה של URI: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5490 +#, c-format +msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "חסר מפריד מפתח/ערך \"=\" בפרמטר שאילתה של URI: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5541 +#, c-format +msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "פרמטר שאילתה של URI לא חוקי: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5615 +#, c-format +msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" +msgstr "אסימן אשר מקודד באחוזים לא חוקי: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5625 +#, c-format +msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" +msgstr "ערך אסור %%00 בערך מקודד באחוזים: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5970 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "החיבור מצביע הוא NULL\n" + +#: fe-connect.c:6268 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "אזהרה: קובץ הסיסמאות '%s' אינו קובץ רגיל\n" + +#: fe-connect.c:6277 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " +"be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"אזהרה: לקובץ הסיסמאות \"%s\" יש גישה קבוצתית או העולם; הרשאות צריך להיות " +"u=rw (0600) או פחות\n" + +#: fe-connect.c:6369 +#, c-format +msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" +msgstr "הסיסמה שאוחזרו מקובץ \"%s\"\n" + +#: fe-exec.c:826 +msgid "NOTICE" +msgstr "הודעות" + +#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "מחרוזת הפקודה הוא מצביע null\n" + +#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 +msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" +msgstr "מספר פרמטרים חייב להיות בין 0 ל- 65535\\\n" + +#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "שם המשפט הוא מצביע ריק\n" + +#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "פונקציה דורשת לפחות פרוטוקול גירסה 3.0\n" + +#: fe-exec.c:1377 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "אין חיבור לשרת\n" + +#: fe-exec.c:1384 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "פקודה אחרת כבר נמצאת בביצוע\n" + +#: fe-exec.c:1498 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "אורך חייב להינתן עבור פרמטר בינארי\n" + +#: fe-exec.c:1770 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "בלתי צפוי asyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:1790 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +msgstr "נכשל PGEventProc \"%s\" במהלך האירוע PGEVT_RESULTCREATE\n" + +#: fe-exec.c:1950 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "תהליך COPY הופסק על-ידי PQexec חדש" + +#: fe-exec.c:1958 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "מצב COPY IN חייב להפסק קודם\n" + +#: fe-exec.c:1978 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "מצב COPY OUT חייב להפסק קודם\n" + +#: fe-exec.c:1986 +msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" +msgstr "אינו מותר PQexec במהלך COPY BOTH\n" + +#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-protocol3.c:1817 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "אין COPY בביצוע\n" + +#: fe-exec.c:2576 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "החיבור במצב הלא נכון\n" + +#: fe-exec.c:2607 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "קוד ExecStatusTyp לא תקין" + +#: fe-exec.c:2634 +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "ערך PGresult אינו תוצאת שגיאה\n" + +#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "מספר העמודה %d נמצא מחוץ לטווח 0..%d" + +#: fe-exec.c:2725 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "מספר שורה %d נמצא מחוץ לטווח 0..%d" + +#: fe-exec.c:2747 +#, c-format +msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +msgstr "פרמטר מספר %d נמצא מחוץ לטווח 0..%d" + +#: fe-exec.c:3057 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "לא יכלה לפרש את התוצאה מן שרת: %s" + +#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 +msgid "incomplete multibyte character\n" +msgstr "תווים מרובי-בתים לא שלמים\n" + +#: fe-lobj.c:155 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_truncate\n" + +#: fe-lobj.c:171 +msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" +msgstr "הארגומנט ל lo_truncate עולה על טווח מספר שלם\n" + +#: fe-lobj.c:222 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_truncate64\n" + +#: fe-lobj.c:280 +msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" +msgstr "הארגומנט ל lo_read עולה על טווח מספר שלם\n" + +#: fe-lobj.c:335 +msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" +msgstr "הארגומנט ל lo_write עולה על טווח מספר שלם\n" + +#: fe-lobj.c:426 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_lseek64\n" + +#: fe-lobj.c:522 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:601 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_tell64\n" + +#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:762 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מתוך הקובץ \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "לא ניתן לכתוב את הקובץ \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:947 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "שאילתת לאתחל פונקציות של אובייקט גדול לא החזירה נתונים\n" + +#: fe-lobj.c:996 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_open\n" + +#: fe-lobj.c:1003 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_close\n" + +#: fe-lobj.c:1010 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_creat\n" + +#: fe-lobj.c:1017 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_unlink\n" + +#: fe-lobj.c:1024 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_lseek\n" + +#: fe-lobj.c:1031 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lo_tell\n" + +#: fe-lobj.c:1038 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה loread\n" + +#: fe-lobj.c:1045 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "אין אפשרות לקבוע את OID של פונקציה lowrite\n" + +#: fe-misc.c:292 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "מספר שלם בגודל % lu אינו נתמך על ידי pqGetInt" + +#: fe-misc.c:328 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "מספר שלם בגודל % lu אינו נתמך על ידי pqPutInt" + +#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 +msgid "connection not open\n" +msgstr "חיבור לא פתוח\n" + +#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 +#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"שרת סגר את החיבור שבאופן בלתי צפוי\n" +"זה כנראה אומר שהשרת נכבה בצורה חריגה\n" +"לפני או בעת עיבוד הבקשה.\n" + +#: fe-misc.c:1013 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "פג הזמן הקצוב\n" + +#: fe-misc.c:1058 +msgid "invalid socket\n" +msgstr "שקע לא חוקי\n" + +#: fe-misc.c:1081 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "נכשל select(): %s\n" + +#: fe-protocol2.c:91 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "מצב setenv לא תקין %c, כנראה מעידה על נזק לזיכרון\n" + +#: fe-protocol2.c:390 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "מצב לא תקין %c, כנראה מעידה על נזק לזיכרון\n" + +#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "סוג ההודעה 0x%02x הגיעו משרת בזמן חוסר פעילות" + +#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 fe-protocol3.c:209 +#: fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 fe-protocol3.c:728 +#: fe-protocol3.c:951 +msgid "out of memory" +msgstr "אין זיכרון פנוי" + +#: fe-protocol2.c:529 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "תו לא צפוי% c בעקבות תגובת שאילתה ריקה (הודעת \"I\")" + +#: fe-protocol2.c:595 +#, c-format +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "השרת שלח נתונים (\"D\" הודעה) ללא תיאור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:613 +#, c-format +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "" +"השרת שלח נתונים בינאריים (הודעה \"B\") ללא תיאור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "תגובה לא צפויה משרת; התו הראשון שהתקבל היה '%c'\n" + +#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 +msgid "out of memory for query result" +msgstr "אין די זיכרון עבור תוצאת שאילתה" + +#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-protocol2.c:1407 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "אבד סינכרון עם שרת, איפוס החיבור" + +#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "שגיאת פרוטוקול: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:368 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" +msgstr "השרת שלח נתונים (\"D\" הודעה) ללא תיאור השורה מוקדמת (הודעה \"T\")\n" + +#: fe-protocol3.c:433 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "תוכן ההודעה לא תואם את האורך בסוג ההודעה '%c'\n" + +#: fe-protocol3.c:454 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "אבד סינכרון עם שרת: יש סוג ההודעה \"%c\", אורך %d\n" + +#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 +msgid "insufficient data in \"T\" message" +msgstr "אין מספיק נתונים בהודעת \"T\"" + +#: fe-protocol3.c:578 +msgid "extraneous data in \"T\" message" +msgstr "נתונים חיצוניים בהודעה \"T\"." + +#: fe-protocol3.c:691 +msgid "extraneous data in \"t\" message" +msgstr "נתונים חיצוניים בהודעה \"t\"" + +#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 +msgid "insufficient data in \"D\" message" +msgstr "אין מספיק נתונים בהודעת \"D\"" + +#: fe-protocol3.c:768 +msgid "unexpected field count in \"D\" message" +msgstr "תוצאת ספירת שדות בלתי צפויה בהודעה \"D\"" + +#: fe-protocol3.c:821 +msgid "extraneous data in \"D\" message" +msgstr "נתונים חיצוניים בהודעה \"D\"" + +#: fe-protocol3.c:1005 +msgid "no error message available\n" +msgstr "הודעת שגיאה לא זמינה\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " בתו %s" + +#: fe-protocol3.c:1067 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "פירוט: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1070 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "רמז: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1073 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "שאילתה: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1080 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "ההקשר: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1089 +#, c-format +msgid "SCHEMA NAME: %s\n" +msgstr "שם הסכימה: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1093 +#, c-format +msgid "TABLE NAME: %s\n" +msgstr "שם הטבלה: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1097 +#, c-format +msgid "COLUMN NAME: %s\n" +msgstr "שם עמודה: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1101 +#, c-format +msgid "DATATYPE NAME: %s\n" +msgstr "שם סוג נתונים: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1105 +#, c-format +msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" +msgstr "שם לאילוץ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1117 +msgid "LOCATION: " +msgstr "מיקום: " + +#: fe-protocol3.c:1119 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:1121 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1316 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "השורה % d: " + +#: fe-protocol3.c:1711 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "תכנית PQgetline: לא עושה טקסט COPY OUT.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1321 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "שגיאה SSL SYSCALL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1325 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "שגיאת SSL SYSCALL: EOF זוהה\n" + +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1334 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "שגיאת SSL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 +msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" +msgstr "חיבור SSL נסגר באופן בלתי צפוי\n" + +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1343 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "קוד שגיאת SSL לא מזוהה: %d\n" + +#: fe-secure-openssl.c:494 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "שם תעודת SSL חסר\n" + +#: fe-secure-openssl.c:528 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "שם תעודת SSL מכיל ערך null מוטבע\n" + +#: fe-secure-openssl.c:580 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "יש לציין שם המארח עבור חיבור SSL מאומת\n" + +#: fe-secure-openssl.c:680 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "תעודת השרת עבור '%s' אינה תואמת עם שם מארח \"%s\"\n" + +#: fe-secure-openssl.c:686 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לקבל שם המארח של השרת מתעודת השרת\n" + +#: fe-secure-openssl.c:928 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות ליצור את הקשר SSL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:965 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא את קובץ תעודת הבסיס \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:993 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "ספריית SSL אינה תומכת בתעודות CRL (הקובץ \"%s\")\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1021 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"לא ניתן לגשת לספריית הבית כדי לאתר קובץ תעודת הבסיס\n" +"או תספק את הקובץ או תשנה את sslmode כדי לבטל את אימות תעודת שרת.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " +"verification.\n" +msgstr "" +"קובץ תעודת הבסיס '%s' אינו קיים\n" +"או תספק את הקובץ או תשנה את sslmode כדי לבטל את אימות תעודת שרת.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1056 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לפתוח את קובץ התעודה \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1075 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא את קובץ התעודה \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1099 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות ליצור חיבור SSL: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1153 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "אין אפשרות לטעון את מנוע SSL \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1165 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לאתחל את מנוע SSL \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1181 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לקרוא מפתח פרטי SSL \"%s\" מהמנוע \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1195 +#, c-format +msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לטעון מפתח פרטי SSL \"%s\" מהמנוע \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1232 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "התעודה קיימת, אבל לא קובץ של המפתח הפרטי \"%s\"\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1240 +#, c-format +msgid "" +"private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " +"u=rw (0600) or less\n" +msgstr "" +"לקובץ המפתח פהרטי \"%s\" יש גישה קבוצתית או העולם; הרשאות צריך להיות u = rw " +"(0600) או פחות\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1251 +#, c-format +msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "אין אפשרות לטעון את קובץ המפתח הפרטי \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1265 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "התעודה אינה תואמת קובץ המפתח הפרטי \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1364 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות להשיג את התעודה: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1456 +#, c-format +msgid "no SSL error reported" +msgstr "אין דיווח על שגיאת SSL" + +#: fe-secure-openssl.c:1465 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "קוד שגיאת SSL % lu" + +#: fe-secure.c:261 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "לא יכול לקבל נתונים משרת: %s\n" + +#: fe-secure.c:369 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "לא היתה אפשרות לשלוח נתונים לשרת: %s\n" + +#: win32.c:317 +#, c-format +msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" +msgstr "שגיאת שקע לא מזוהה: 0x%08X/%d" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..0c76f0f546f --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -0,0 +1,1173 @@ +# Swedish message translation file for libpq +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2010. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017. +# +# Use these quotes: "%s" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-05 02:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-05 07:54+0200\n" +"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fe-auth-scram.c:176 +msgid "malformed SCRAM message (empty message)\n" +msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (tomt meddelande)\n" + +#: fe-auth-scram.c:182 +msgid "malformed SCRAM message (length mismatch)\n" +msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (längden stämmer inte)\n" + +#: fe-auth-scram.c:231 +msgid "invalid server signature\n" +msgstr "ogiltig serversignatur\n" + +#: fe-auth-scram.c:240 +msgid "invalid SCRAM exchange state\n" +msgstr "ogiltig SCRAM-utbytesstatus\n" + +#: fe-auth-scram.c:263 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (%c expected)\n" +msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade %c)\n" + +#: fe-auth-scram.c:272 +#, c-format +msgid "malformed SCRAM message (expected = in attr '%c')\n" +msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (förväntade = i attr '%c')\n" + +#: fe-auth-scram.c:311 +msgid "could not generate nonce\n" +msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n" + +#: fe-auth-scram.c:319 fe-auth-scram.c:336 fe-auth-scram.c:346 +#: fe-auth-scram.c:400 fe-auth-scram.c:420 fe-auth-scram.c:445 +#: fe-auth-scram.c:459 fe-auth-scram.c:501 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:609 fe-auth.c:768 fe-auth.c:1080 +#: fe-auth.c:1228 fe-connect.c:775 fe-connect.c:1203 fe-connect.c:1379 +#: fe-connect.c:1947 fe-connect.c:2476 fe-connect.c:4062 fe-connect.c:4314 +#: fe-connect.c:4433 fe-connect.c:4673 fe-connect.c:4753 fe-connect.c:4852 +#: fe-connect.c:5108 fe-connect.c:5137 fe-connect.c:5209 fe-connect.c:5233 +#: fe-connect.c:5251 fe-connect.c:5352 fe-connect.c:5361 fe-connect.c:5717 +#: fe-connect.c:5867 fe-exec.c:2651 fe-exec.c:3398 fe-exec.c:3563 +#: fe-lobj.c:896 fe-protocol2.c:1206 fe-protocol3.c:992 fe-protocol3.c:1678 +#: fe-secure-openssl.c:514 fe-secure-openssl.c:1138 +msgid "out of memory\n" +msgstr "slut på minne\n" + +#: fe-auth-scram.c:437 +msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" +msgstr "ogiltigt SCRAM-svar (engångsnummer matchar inte)\n" + +#: fe-auth-scram.c:476 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "felaktigt SCRAM meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n" + +#: fe-auth-scram.c:482 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" +msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet på server-first-message)\n" + +#: fe-auth-scram.c:511 +#, c-format +msgid "error received from server in SASL exchange: %s\n" +msgstr "fel mottaget från server i SASL-utbyte: %s\n" + +#: fe-auth-scram.c:526 +msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" +msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n" + +#: fe-auth-scram.c:534 +msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" +msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n" + +#: fe-auth.c:122 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%d)\n" +msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n" + +#: fe-auth.c:177 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "GSSAPI fortsättningsfel" + +#: fe-auth.c:207 fe-auth.c:461 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "värdnamn måste anges\n" + +#: fe-auth.c:214 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från GSS\n" + +#: fe-auth.c:240 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "GSSAPI-fel vid import av namn" + +#: fe-auth.c:303 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SSPI buffer (%d)\n" +msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till GSSAPI (%d)\n" + +#: fe-auth.c:351 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "SSPI fortsättningsfel" + +#: fe-auth.c:422 +msgid "duplicate SSPI authentication request\n" +msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SSPI\n" + +#: fe-auth.c:447 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser" + +#: fe-auth.c:500 +msgid "duplicate SASL authentication request\n" +msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SASL\n" + +#: fe-auth.c:560 +msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" +msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds\n" + +#: fe-auth.c:633 +#, c-format +msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" +msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till SASL (%d)\n" + +#: fe-auth.c:658 +msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" +msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal från server, men SASL-autentisering slutfördes ej\n" + +#: fe-auth.c:735 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n" + +#: fe-auth.c:826 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n" + +#: fe-auth.c:831 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n" + +#: fe-auth.c:902 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n" + +#: fe-auth.c:934 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n" + +#: fe-auth.c:942 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n" + +#: fe-auth.c:1008 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" + +#: fe-auth.c:1055 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" +msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n" + +#: fe-auth.c:1065 fe-connect.c:2403 +#, c-format +msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" +msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n" + +#: fe-auth.c:1070 fe-connect.c:2408 +#, c-format +msgid "local user with ID %d does not exist\n" +msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n" + +#: fe-auth.c:1172 +msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" +msgstr "oväntad form på resultatmängden som returnerades för SHOW\n" + +#: fe-auth.c:1181 +msgid "password_encryption value too long\n" +msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n" + +#: fe-auth.c:1221 +#, c-format +msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" +msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:968 +#, c-format +msgid "could not match %d host names to %d hostaddrs\n" +msgstr "kunde inte matcha %d värdnamn till %d värdadresser\n" + +#: fe-connect.c:1025 +#, c-format +msgid "could not match %d port numbers to %d hosts\n" +msgstr "kunde inte matcha %d portnummer med %d värdar\n" + +#: fe-connect.c:1077 +msgid "could not get home directory to locate password file\n" +msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n" + +#: fe-connect.c:1129 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "ogiltigt värde för ssl-läge: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1150 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" + +#: fe-connect.c:1185 +#, c-format +msgid "invalid target_session_attrs value: \"%s\"\n" +msgstr "ogiltigt target_session_attrs-värde: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1403 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till läget TCP-ingen-fördröjning: %s\n" + +#: fe-connect.c:1433 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"kan inte ansluta till servern: %s\n" +"\tKör servern på lokalt och accepterar den\n" +"\tanslutningar på Unix-uttaget \"%s\"?\n" + +#: fe-connect.c:1491 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" (%s) and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"kunde inte ansluta till servern: %s\n" +"\tKör servern på värden \"%s\" (%s) och accepterar\n" +"\tden TCP/IP-uppkopplingar på port %s?\n" + +#: fe-connect.c:1500 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"kunde inte ansluta till servern: %s\n" +"\tKör servern på värden \"%s\" och accepterar\n" +"\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n" + +#: fe-connect.c:1551 fe-connect.c:1583 fe-connect.c:1616 fe-connect.c:2175 +#, c-format +msgid "setsockopt(%s) failed: %s\n" +msgstr "setsockopt(%s) misslyckades: %s\n" + +#: fe-connect.c:1665 +#, c-format +msgid "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) failed: %ui\n" +msgstr "WSAIoctl(SIO_KEEPALIVE_VALS) misslyckades: %ui\n" + +#: fe-connect.c:1722 +#, c-format +msgid "invalid port number: \"%s\"\n" +msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:1738 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" + +#: fe-connect.c:1747 +#, c-format +msgid "could not parse network address \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte parsa nätverksadress \"%s\": %s\n" + +#: fe-connect.c:1758 +#, c-format +msgid "Unix-domain socket path \"%s\" is too long (maximum %d bytes)\n" +msgstr "Sökväg till unixdomänuttag \"%s\" är för lång (maximalt %d byte)\n" + +#: fe-connect.c:1772 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" + +#: fe-connect.c:2053 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n" + +#: fe-connect.c:2110 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" + +#: fe-connect.c:2132 +#, c-format +msgid "could not set socket to nonblocking mode: %s\n" +msgstr "kunde inte sätta uttag (socket) till ickeblockerande läge: %s\n" + +#: fe-connect.c:2143 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i \"close-on-exec\"-läge: %s\n" + +#: fe-connect.c:2162 +msgid "keepalives parameter must be an integer\n" +msgstr "keepalives-parameter måste vara ett heltal\n" + +#: fe-connect.c:2313 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n" + +#: fe-connect.c:2348 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n" + +#: fe-connect.c:2390 +msgid "requirepeer parameter is not supported on this platform\n" +msgstr "requirepeer-parameter stöds inte på denna plattform\n" + +#: fe-connect.c:2393 +#, c-format +msgid "could not get peer credentials: %s\n" +msgstr "kunde inte hämta andra sidans referenser: %s\n" + +#: fe-connect.c:2416 +#, c-format +msgid "requirepeer specifies \"%s\", but actual peer user name is \"%s\"\n" +msgstr "requirepeer anger \"%s\", men andra sidans användarnamn är \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2450 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" + +#: fe-connect.c:2489 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" + +#: fe-connect.c:2559 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" + +#: fe-connect.c:2585 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" + +#: fe-connect.c:2661 fe-connect.c:2694 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n" + +#: fe-connect.c:2923 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n" + +#: fe-connect.c:3141 +#, c-format +msgid "could not make a writable connection to server \"%s:%s\"\n" +msgstr "kunde inte upprätta en skrivbar anslutning till server \"%s:%s\"\n" + +#: fe-connect.c:3190 +#, c-format +msgid "test \"SHOW transaction_read_only\" failed on server \"%s:%s\"\n" +msgstr "test \"SHOW transaction_read_only\" misslyckades på server \"%s:%s\"\n" + +#: fe-connect.c:3211 +#, c-format +msgid "invalid connection state %d, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %d, antagligen korrupt minne\n" + +#: fe-connect.c:3668 fe-connect.c:3728 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_CONNRESET-händelse\n" + +#: fe-connect.c:4075 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": schemat måste vara ldap://\n" + +#: fe-connect.c:4090 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": saknar urskiljbart namn\n" + +#: fe-connect.c:4101 fe-connect.c:4154 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste finnas exakt ett attribut\n" + +#: fe-connect.c:4111 fe-connect.c:4168 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": måste ha sök-scope (base/one/sub)\n" + +#: fe-connect.c:4122 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" +msgstr "ogiltigt LDAP URL \"%s\": inget filter\n" + +#: fe-connect.c:4143 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +msgstr "ogiltig LDAP URL \"%s\": ogiltigt portnummer\n" + +#: fe-connect.c:4177 +msgid "could not create LDAP structure\n" +msgstr "kunde inte skapa LDAP-struktur\n" + +#: fe-connect.c:4253 +#, c-format +msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +msgstr "uppslagning av LDAP-server misslyckades: %s\n" + +#: fe-connect.c:4264 +msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "mer än en post hittad i LDAP-uppslagning\n" + +#: fe-connect.c:4265 fe-connect.c:4277 +msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "ingen post hittad i LDAP-uppslagning\n" + +#: fe-connect.c:4288 fe-connect.c:4301 +msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +msgstr "attributet har inga värden i LDAP-uppslagning\n" + +#: fe-connect.c:4353 fe-connect.c:4372 fe-connect.c:4891 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n" + +#: fe-connect.c:4445 fe-connect.c:5076 fe-connect.c:5850 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4461 fe-connect.c:4940 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" + +#: fe-connect.c:4501 +msgid "could not get home directory to locate service definition file" +msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen" + +#: fe-connect.c:4534 +#, c-format +msgid "definition of service \"%s\" not found\n" +msgstr "definition av service \"%s\" hittades inte\n" + +#: fe-connect.c:4557 +#, c-format +msgid "service file \"%s\" not found\n" +msgstr "servicefil \"%s\" hittades inte\n" + +#: fe-connect.c:4570 +#, c-format +msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "rad %d för lång i servicefil \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:4641 fe-connect.c:4685 +#, c-format +msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "syntaxfel i servicefel \"%s\", rad %d\n" + +#: fe-connect.c:4652 +#, c-format +msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "nästlade servicespecifikationer stöds inte i servicefil \"%s\", rad %d\n" + +#: fe-connect.c:5372 +#, c-format +msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" +msgstr "ogiltig URI propagerad till intern parsningsrutin: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5449 +#, c-format +msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" +msgstr "nådde slutet på strängen när vi letade efter matchande \"]\" i IPv6-värdadress i URI: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5456 +#, c-format +msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" +msgstr "IPv6-värdadress får ej vara tom i URI: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5471 +#, c-format +msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" +msgstr "oväntat tecken \"%c\" vid position %d i URI (förväntade \":\" eller \"/\"): \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5600 +#, c-format +msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "extra nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5620 +#, c-format +msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "saknar nyckel/värde-separator \"=\" i URI-frågeparameter: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5671 +#, c-format +msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" +msgstr "ogiltig URI-frågeparameter: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5745 +#, c-format +msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" +msgstr "ogiltigt procent-kodad symbol: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:5755 +#, c-format +msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" +msgstr "förbjudet värde %%00 i procentkodat värde: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:6100 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "anslutningspekare är NULL\n" + +#: fe-connect.c:6398 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "FEL: lösenordsfil \"%s\" är inte en vanlig fil\n" + +#: fe-connect.c:6407 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" + +#: fe-connect.c:6499 +#, c-format +msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" +msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n" + +#: fe-exec.c:826 +msgid "NOTICE" +msgstr "NOTIS" + +#: fe-exec.c:1141 fe-exec.c:1199 fe-exec.c:1245 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n" + +#: fe-exec.c:1205 fe-exec.c:1251 fe-exec.c:1346 +msgid "number of parameters must be between 0 and 65535\n" +msgstr "antal parametrar måste bara mellan 0 och 65535\n" + +#: fe-exec.c:1239 fe-exec.c:1340 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" + +#: fe-exec.c:1259 fe-exec.c:1422 fe-exec.c:2140 fe-exec.c:2339 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n" + +#: fe-exec.c:1377 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "inte förbunden till servern\n" + +#: fe-exec.c:1384 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "ett annat kommando pågår redan\n" + +#: fe-exec.c:1498 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "längden måste anges för en binär parameter\n" + +#: fe-exec.c:1770 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:1790 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +msgstr "PGEventProc \"%s\" misslyckades under PGEVT_RESULTCREATE-händelse\n" + +#: fe-exec.c:1950 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" + +#: fe-exec.c:1958 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n" + +#: fe-exec.c:1978 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n" + +#: fe-exec.c:1986 +msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" +msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n" + +#: fe-exec.c:2229 fe-exec.c:2296 fe-exec.c:2386 fe-protocol2.c:1352 +#: fe-protocol3.c:1817 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "ingen COPY pågår\n" + +#: fe-exec.c:2576 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n" + +#: fe-exec.c:2607 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" + +#: fe-exec.c:2634 +msgid "PGresult is not an error result\n" +msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n" + +#: fe-exec.c:2709 fe-exec.c:2732 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" + +#: fe-exec.c:2725 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" + +#: fe-exec.c:2747 +#, c-format +msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" + +#: fe-exec.c:3057 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" + +#: fe-exec.c:3296 fe-exec.c:3380 +msgid "incomplete multibyte character\n" +msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n" + +#: fe-lobj.c:155 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate\n" + +#: fe-lobj.c:171 +msgid "argument of lo_truncate exceeds integer range\n" +msgstr "argumentet till lo_truncate överskrider heltalsintervallet\n" + +#: fe-lobj.c:222 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate64\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_truncate64\n" + +#: fe-lobj.c:280 +msgid "argument of lo_read exceeds integer range\n" +msgstr "ett argument till lo_read överskriver heltalsintervallet\n" + +#: fe-lobj.c:335 +msgid "argument of lo_write exceeds integer range\n" +msgstr "ett argument till lo_write överskriver heltalsintervallet\n" + +#: fe-lobj.c:426 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek64\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek64\n" + +#: fe-lobj.c:522 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:601 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell64\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell64\n" + +#: fe-lobj.c:707 fe-lobj.c:816 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:762 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte läsa från fil \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:836 fe-lobj.c:860 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "kan inte skriva till fil \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:947 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n" + +#: fe-lobj.c:996 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n" + +#: fe-lobj.c:1003 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n" + +#: fe-lobj.c:1010 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:1017 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n" + +#: fe-lobj.c:1024 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n" + +#: fe-lobj.c:1031 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n" + +#: fe-lobj.c:1038 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n" + +#: fe-lobj.c:1045 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n" + +#: fe-misc.c:292 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqGetInt" + +#: fe-misc.c:328 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "heltal med storlek %lu stöds inte av pqPutInt" + +#: fe-misc.c:639 fe-misc.c:840 +msgid "connection not open\n" +msgstr "förbindelse inte öppen\n" + +#: fe-misc.c:809 fe-secure-openssl.c:229 fe-secure-openssl.c:338 +#: fe-secure.c:253 fe-secure.c:362 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"servern stängde oväntat ner uppkopplingen\n" +"\tTroligen så terminerade servern pga något fel antingen\n" +"\tinnan eller under tiden den bearbetade en förfrågan.\n" + +#: fe-misc.c:1011 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "timeout utgången\n" + +#: fe-misc.c:1056 +msgid "invalid socket\n" +msgstr "ogiltigt uttag\n" + +#: fe-misc.c:1079 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() misslyckades: %s\n" + +#: fe-protocol2.c:91 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n" + +#: fe-protocol2.c:390 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n" + +#: fe-protocol2.c:479 fe-protocol3.c:186 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod" + +#: fe-protocol2.c:503 fe-protocol2.c:538 fe-protocol2.c:1049 +#: fe-protocol3.c:209 fe-protocol3.c:236 fe-protocol3.c:253 fe-protocol3.c:333 +#: fe-protocol3.c:728 fe-protocol3.c:951 +msgid "out of memory" +msgstr "slut på minne" + +#: fe-protocol2.c:529 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "oväntat tecken %c följer på ett tomt frågesvar (meddelande \"I\")" + +#: fe-protocol2.c:595 +#, c-format +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:613 +#, c-format +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:633 fe-protocol3.c:412 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n" + +#: fe-protocol2.c:762 fe-protocol2.c:937 fe-protocol3.c:627 fe-protocol3.c:854 +msgid "out of memory for query result" +msgstr "slut på minnet för frågeresultat" + +#: fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1886 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-protocol2.c:1407 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen" + +#: fe-protocol2.c:1541 fe-protocol2.c:1573 fe-protocol3.c:2089 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:368 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n" + +#: fe-protocol3.c:433 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n" + +#: fe-protocol3.c:454 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n" + +#: fe-protocol3.c:505 fe-protocol3.c:545 +msgid "insufficient data in \"T\" message" +msgstr "otillräckligt med data i \"T\"-meddelande" + +#: fe-protocol3.c:578 +msgid "extraneous data in \"T\" message" +msgstr "extra data i \"T\"-meddelande" + +#: fe-protocol3.c:691 +msgid "extraneous data in \"t\" message" +msgstr "extra data i \"t\"-meddelande" + +#: fe-protocol3.c:762 fe-protocol3.c:794 fe-protocol3.c:812 +msgid "insufficient data in \"D\" message" +msgstr "otillräckligt med data i \"D\"-meddelande" + +#: fe-protocol3.c:768 +msgid "unexpected field count in \"D\" message" +msgstr "oväntat fältantal i \"D\"-meddelande" + +#: fe-protocol3.c:821 +msgid "extraneous data in \"D\" message" +msgstr "extra data i \"D\"-meddelande" + +#: fe-protocol3.c:1005 +msgid "no error message available\n" +msgstr "inget felmeddelande finns tillgängligt\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:1035 fe-protocol3.c:1054 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " vid tecken %s" + +#: fe-protocol3.c:1067 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "DETALJ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1070 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "TIPS: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1073 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "FRÅGA: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1080 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "KONTEXT: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1089 +#, c-format +msgid "SCHEMA NAME: %s\n" +msgstr "SCHEMANAMN: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1093 +#, c-format +msgid "TABLE NAME: %s\n" +msgstr "TABELLNAMN: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1097 +#, c-format +msgid "COLUMN NAME: %s\n" +msgstr "KOLUMNNAMN: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1101 +#, c-format +msgid "DATATYPE NAME: %s\n" +msgstr "DATATYPNAMN: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1105 +#, c-format +msgid "CONSTRAINT NAME: %s\n" +msgstr "VILLKORSNAMN: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:1117 +msgid "LOCATION: " +msgstr "PLATS: " + +#: fe-protocol3.c:1119 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:1121 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1316 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "RAD %d: " + +#: fe-protocol3.c:1711 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n" + +#: fe-secure-openssl.c:234 fe-secure-openssl.c:343 fe-secure-openssl.c:1323 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:241 fe-secure-openssl.c:350 fe-secure-openssl.c:1327 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" + +#: fe-secure-openssl.c:252 fe-secure-openssl.c:361 fe-secure-openssl.c:1336 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "SSL-fel: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:267 fe-secure-openssl.c:376 +msgid "SSL connection has been closed unexpectedly\n" +msgstr "SSL-anslutning har oväntat stängts\n" + +#: fe-secure-openssl.c:273 fe-secure-openssl.c:382 fe-secure-openssl.c:1345 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "okänd SSL-felkod: %d\n" + +#: fe-secure-openssl.c:494 +msgid "SSL certificate's name entry is missing\n" +msgstr "SSL-certifikatets namn saknas\n" + +#: fe-secure-openssl.c:528 +msgid "SSL certificate's name contains embedded null\n" +msgstr "SSL-certifikatets namn innehåller null-värden\n" + +#: fe-secure-openssl.c:580 +msgid "host name must be specified for a verified SSL connection\n" +msgstr "värdnamn måste anges för en verifierad SSL-anslutning\n" + +#: fe-secure-openssl.c:680 +#, c-format +msgid "server certificate for \"%s\" does not match host name \"%s\"\n" +msgstr "servercertifikat för \"%s\" matchar inte värdnamn \"%s\"\n" + +#: fe-secure-openssl.c:686 +msgid "could not get server's host name from server certificate\n" +msgstr "kan inte hämta ut serverns värdnamn från servercertifikatet\n" + +#: fe-secure-openssl.c:928 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:965 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte läsa root-certifikatfilen \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:993 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "SSL-bibliotek stöder inte CRL-certifikat (fil \"%s\")\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1021 +msgid "" +"could not get home directory to locate root certificate file\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera root-certifikatfilen\n" +"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1025 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"root-certifikatfilen \"%s\" finns inte\n" +"Antingen tillhandahåll filen eller ändra sslmode för att stänga av serverns certifikatverifiering.\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1056 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte öppna certifikatfil \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1075 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte läsa certifikatfil \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1100 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1154 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte ladda SSL-motor \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1166 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte initiera SSL-motor \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1182 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte läsa privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1196 +#, c-format +msgid "could not load private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte ladda privat SSL-nyckel \"%s\" från motor \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1233 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckelfilen \"%s\"\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1241 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller världen; rättigheten skall vara u=rw (0600) eller mindre\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1252 +#, c-format +msgid "could not load private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte ladda privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1266 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "certifikatet matchar inte den privata nyckelfilen \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1366 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" + +#: fe-secure-openssl.c:1458 +#, c-format +msgid "no SSL error reported" +msgstr "inget SSL-fel rapporterat" + +#: fe-secure-openssl.c:1467 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "SSL-felkod %lu" + +#: fe-secure.c:261 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "kan inte ta emot data från servern: %s\n" + +#: fe-secure.c:369 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" + +#: win32.c:317 +#, c-format +msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" +msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d" + +#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n" + +#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n" + +#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" + +#~ msgid "socket not open\n" +#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" +#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n" + +#~ msgid "error querying socket: %s\n" +#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n" + +#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "unsupported protocol\n" +#~ msgstr "protokoll stöds inte\n" + +#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" + +#~ msgid "could not get user information\n" +#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n" + +#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" +#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n" + +#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" +#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n" + +#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n" + +#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" +#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" |
