diff options
| author | Peter Eisentraut | 2009-10-20 18:23:27 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2009-10-20 18:23:27 +0000 |
| commit | ef8df75e67ab0c8dfbad30b2e767c4a0346da04a (patch) | |
| tree | 56eecc3b55bc7616ee90a9b495e0af1a9b18d6ee /src/interfaces/libpq | |
| parent | b1e71e8f35dce338aeb22152ef58c9a13840d72e (diff) | |
Translations update for 8.5alpha2
Diffstat (limited to 'src/interfaces/libpq')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/nls.mk | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/de.po | 315 | ||||
| -rw-r--r-- | src/interfaces/libpq/po/it.po | 877 |
3 files changed, 1039 insertions, 157 deletions
diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index b75d34daa70..2d08ce1223c 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.23 2009/06/26 19:33:51 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.24 2009/10/20 18:23:26 petere Exp $ CATALOG_NAME := libpq -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr ja ko pt_BR ru sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ru sv ta tr GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2 diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 2034fc14e07..15545cdb53b 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,20 +1,20 @@ # German message translation file for libpq # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2009. # -# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.13 2009/06/23 23:34:58 petere Exp $ +# pgtranslation Id: libpq.po,v 1.14 2009/10/04 20:58:40 petere Exp $ # -# Use these quotes: »%s« +# Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-23 19:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-23 23:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-04 01:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-04 23:56+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: fe-auth.c:242 @@ -50,9 +50,9 @@ msgstr "GSSAPI-Namensimportfehler" msgid "SSPI continuation error" msgstr "SSPI-Fortsetzungsfehler" -#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:623 fe-auth.c:657 fe-auth.c:754 fe-connect.c:1342 -#: fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2842 fe-connect.c:3208 fe-connect.c:3217 -#: fe-connect.c:3354 fe-connect.c:3400 fe-connect.c:3418 fe-exec.c:3110 +#: fe-auth.c:549 fe-auth.c:623 fe-auth.c:657 fe-auth.c:754 fe-connect.c:1391 +#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2891 fe-connect.c:3257 fe-connect.c:3266 +#: fe-connect.c:3403 fe-connect.c:3449 fe-connect.c:3467 fe-exec.c:3146 #: fe-lobj.c:696 fe-protocol2.c:1027 fe-protocol3.c:1421 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -67,49 +67,49 @@ msgstr "Hostname muss angegeben werden\n" #: fe-auth.c:730 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" +msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" #: fe-auth.c:804 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" -msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" +msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" #: fe-auth.c:820 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" -msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" +msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" #: fe-auth.c:887 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" -msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n" +msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n" #: fe-auth.c:911 msgid "SSPI authentication not supported\n" -msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n" +msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n" #: fe-auth.c:918 msgid "Crypt authentication not supported\n" -msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n" +msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n" #: fe-auth.c:945 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" +msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" #: fe-connect.c:524 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" +msgstr "ungültiger sslmode-Wert: »%s«\n" #: fe-connect.c:545 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "" -"sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert " +"sslmode-Wert »%s« ist ungültig, wenn SSL-Unterstützung nicht einkompiliert " "worden ist\n" #: fe-connect.c:728 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" +msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" #: fe-connect.c:758 #, c-format @@ -119,8 +119,8 @@ msgid "" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" msgstr "" "konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n" -"\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" -"\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" +"\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" +"\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" #: fe-connect.c:768 #, c-format @@ -130,191 +130,196 @@ msgid "" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" "konnte nicht mit dem Server verbinden: %s\n" -"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" +"\tLäuft der Server auf dem Host »%s« und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:858 +#: fe-connect.c:825 +#, c-format +msgid "invalid port number: \"%s\"\n" +msgstr "ungültige Portnummer: »%s«\n" + +#: fe-connect.c:867 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "konnte Hostname »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" +msgstr "konnte Hostname »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:862 +#: fe-connect.c:871 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" +msgstr "konnte Unix-Domain-Socket-Pfad »%s« nicht in Adresse übersetzen: %s\n" -#: fe-connect.c:1069 +#: fe-connect.c:1079 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" +msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:1112 +#: fe-connect.c:1122 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:1135 +#: fe-connect.c:1145 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1147 +#: fe-connect.c:1157 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" -msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" +msgstr "konnte Socket nicht auf »Close on exec«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:1234 +#: fe-connect.c:1283 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1272 +#: fe-connect.c:1321 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1316 +#: fe-connect.c:1365 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:1355 +#: fe-connect.c:1404 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:1422 fe-connect.c:1441 +#: fe-connect.c:1471 fe-connect.c:1490 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" +msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:1457 +#: fe-connect.c:1506 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" -msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" +msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:1533 fe-connect.c:1566 +#: fe-connect.c:1582 fe-connect.c:1615 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde " "empfangen\n" -#: fe-connect.c:1737 +#: fe-connect.c:1786 #, c-format msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des GSSAPI-Puffers (%i)" -#: fe-connect.c:1822 +#: fe-connect.c:1871 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:1890 +#: fe-connect.c:1939 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ungültiger Verbindungszustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" +msgstr "ungültiger Verbindungszustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:2233 fe-connect.c:2293 +#: fe-connect.c:2282 fe-connect.c:2342 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" -msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" +msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_CONNRESET-Ereignis fehlgeschlagen\n" -#: fe-connect.c:2638 +#: fe-connect.c:2687 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" -msgstr "ungÜltige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" +msgstr "ungÜltige LDAP-URL »%s«: Schema muss ldap:// sein\n" -#: fe-connect.c:2653 +#: fe-connect.c:2702 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" -msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" +msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Distinguished Name fehlt\n" -#: fe-connect.c:2664 fe-connect.c:2717 +#: fe-connect.c:2713 fe-connect.c:2766 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" -msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" +msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: muss genau ein Attribut haben\n" -#: fe-connect.c:2674 fe-connect.c:2731 +#: fe-connect.c:2723 fe-connect.c:2780 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" -msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" +msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: Suchbereich fehlt (base/one/sub)\n" -#: fe-connect.c:2685 +#: fe-connect.c:2734 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" -msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" +msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: kein Filter\n" -#: fe-connect.c:2706 +#: fe-connect.c:2755 #, c-format msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" -msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" +msgstr "ungültige LDAP-URL »%s«: ungültige Portnummer\n" -#: fe-connect.c:2740 +#: fe-connect.c:2789 msgid "could not create LDAP structure\n" msgstr "konnte LDAP-Struktur nicht erzeugen\n" -#: fe-connect.c:2782 +#: fe-connect.c:2831 #, c-format msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" msgstr "Suche auf LDAP-Server fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-connect.c:2793 +#: fe-connect.c:2842 msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" msgstr "LDAP-Suche ergab mehr als einen Eintrag\n" -#: fe-connect.c:2794 fe-connect.c:2806 +#: fe-connect.c:2843 fe-connect.c:2855 msgid "no entry found on LDAP lookup\n" msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:2817 fe-connect.c:2830 +#: fe-connect.c:2866 fe-connect.c:2879 msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:2881 fe-connect.c:2899 fe-connect.c:3256 +#: fe-connect.c:2930 fe-connect.c:2948 fe-connect.c:3305 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" +msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:2962 fe-connect.c:3338 +#: fe-connect.c:3011 fe-connect.c:3387 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" +msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:2975 fe-connect.c:3305 +#: fe-connect.c:3024 fe-connect.c:3354 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" -"fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der " +"fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der " "Verbindugsdaten\n" -#: fe-connect.c:3018 +#: fe-connect.c:3067 #, c-format msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" -msgstr "FEHLER: Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" +msgstr "FEHLER: Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:3031 +#: fe-connect.c:3080 #, c-format msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" -msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" +msgstr "FEHLER: Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:3103 fe-connect.c:3130 +#: fe-connect.c:3152 fe-connect.c:3179 #, c-format msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" -msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" +msgstr "FEHLER: Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:3586 +#: fe-connect.c:3635 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:3869 +#: fe-connect.c:3918 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" -msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" +msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:3878 +#: fe-connect.c:3927 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " "be u=rw (0600) or less\n" msgstr "" -"WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; " +"WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; " "Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" #: fe-exec.c:827 @@ -339,11 +344,11 @@ msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" #: fe-exec.c:1237 msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n" +msgstr "ein anderer Befehl ist bereits in Ausführung\n" #: fe-exec.c:1349 msgid "length must be given for binary parameter\n" -msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n" +msgstr "für binäre Parameter muss eine Länge angegeben werden\n" #: fe-exec.c:1596 #, c-format @@ -353,7 +358,7 @@ msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" #: fe-exec.c:1616 #, c-format msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" -msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n" +msgstr "PGEventProc »%s« während PGEVT_RESULTCREATE-Ereignis fehlgeschlagen\n" #: fe-exec.c:1746 msgid "COPY terminated by new PQexec" @@ -370,7 +375,7 @@ msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n" #: fe-exec.c:2016 fe-exec.c:2082 fe-exec.c:2167 fe-protocol2.c:1172 #: fe-protocol3.c:1557 msgid "no COPY in progress\n" -msgstr "keine COPY in Ausführung\n" +msgstr "keine COPY in Ausführung\n" #: fe-exec.c:2359 msgid "connection in wrong state\n" @@ -378,22 +383,22 @@ msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" #: fe-exec.c:2390 msgid "invalid ExecStatusType code" -msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" +msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" #: fe-exec.c:2454 fe-exec.c:2477 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" +msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" #: fe-exec.c:2470 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" +msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" #: fe-exec.c:2492 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" -msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" +msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" #: fe-exec.c:2779 #, c-format @@ -402,7 +407,7 @@ msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" #: fe-exec.c:3018 msgid "incomplete multibyte character\n" -msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" +msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" #: fe-lobj.c:152 msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" @@ -415,17 +420,17 @@ msgstr "kann OID der Funktion lo_create nicht ermitteln\n" #: fe-lobj.c:525 fe-lobj.c:624 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" #: fe-lobj.c:575 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« nicht lesen: %s\n" +msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« nicht lesen: %s\n" #: fe-lobj.c:639 fe-lobj.c:663 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n" +msgstr "konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n" #: fe-lobj.c:744 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" @@ -467,12 +472,12 @@ msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n" #: fe-misc.c:241 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" -msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqGetInt unterstützt" +msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqGetInt unterstützt" #: fe-misc.c:277 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" -msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqPutInt unterstützt" +msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqPutInt unterstützt" #: fe-misc.c:557 fe-misc.c:759 msgid "connection not open\n" @@ -490,8 +495,8 @@ msgid "" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "" "Server beendete die Verbindung unerwartet\n" -"\tDas heißt wahrscheinlich, daß der Server abnormal beendete\n" -"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n" +"\tDas heißt wahrscheinlich, daß der Server abnormal beendete\n" +"\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n" #: fe-misc.c:824 #, c-format @@ -514,12 +519,12 @@ msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" #: fe-protocol2.c:89 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ungültiger Setenv-Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" +msgstr "ungültiger Setenv-Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" #: fe-protocol2.c:330 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "ungültiger Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" +msgstr "ungültiger Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" #: fe-protocol2.c:419 fe-protocol3.c:186 #, c-format @@ -530,14 +535,14 @@ msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam vom Server im Ruhezustand" #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" msgstr "" -"unerwartetes Zeichen %c kam nach Antwort auf leere Anfrage (»I«-Nachricht)" +"unerwartetes Zeichen %c kam nach Antwort auf leere Anfrage (»I«-Nachricht)" #: fe-protocol2.c:516 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" msgstr "" -"Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-" +"Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-" "Nachricht)" #: fe-protocol2.c:532 @@ -545,17 +550,17 @@ msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" msgstr "" -"Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung " -"(»T«-Nachricht)" +"Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung " +"(»T«-Nachricht)" #: fe-protocol2.c:547 fe-protocol3.c:382 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n" +msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n" #: fe-protocol2.c:768 fe-protocol3.c:701 msgid "out of memory for query result\n" -msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht\n" +msgstr "Speicher für Anfrageergebnis aufgebraucht\n" #: fe-protocol2.c:1215 fe-protocol3.c:1625 #, c-format @@ -564,7 +569,7 @@ msgstr "%s" #: fe-protocol2.c:1227 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" -msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt" +msgstr "Synchronisation mit Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt" #: fe-protocol2.c:1361 fe-protocol2.c:1393 fe-protocol3.c:1828 #, c-format @@ -576,24 +581,24 @@ msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" msgstr "" -"Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-" +"Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-" "Nachricht)\n" #: fe-protocol3.c:403 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" msgstr "" -"Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n" +"Nachrichteninhalt stimmt nicht mit Länge in Nachrichtentyp »%c« überein\n" #: fe-protocol3.c:424 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "" -"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n" +"Synchronisation mit Server verloren: Nachrichtentyp »%c« empfangen, Länge %d\n" #: fe-protocol3.c:646 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" -msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht\n" +msgstr "unerwartete Feldzahl in »D«-Nachricht\n" #. translator: %s represents a digit string #: fe-protocol3.c:788 fe-protocol3.c:807 @@ -642,150 +647,150 @@ msgstr "ZEILE %d: " #: fe-protocol3.c:1453 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" -msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" +msgstr "PQgetline: Text COPY OUT nicht ausgeführt\n" -#: fe-secure.c:241 +#: fe-secure.c:276 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" -#: fe-secure.c:317 fe-secure.c:401 fe-secure.c:1138 +#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:438 fe-secure.c:1205 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:323 fe-secure.c:407 fe-secure.c:1142 +#: fe-secure.c:359 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1209 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: Dateiende entdeckt\n" -#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:418 fe-secure.c:1161 +#: fe-secure.c:371 fe-secure.c:455 fe-secure.c:1228 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-Fehler: %s\n" -#: fe-secure.c:345 fe-secure.c:428 fe-secure.c:1171 +#: fe-secure.c:381 fe-secure.c:465 fe-secure.c:1238 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "unbekannter SSL-Fehlercode: %d\n" -#: fe-secure.c:537 +#: fe-secure.c:604 msgid "" "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" msgstr "" -"verifizierte SSL-Verbindungen werden nur unterstützt, wenn mit einem " +"verifizierte SSL-Verbindungen werden nur unterstützt, wenn mit einem " "Hostnamen verbunden wird" -#: fe-secure.c:556 +#: fe-secure.c:623 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"" -msgstr "Server-Common-Name »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein" +msgstr "Server-Common-Name »%s« stimmt nicht mit dem Hostnamen »%s« überein" -#: fe-secure.c:598 +#: fe-secure.c:665 msgid "could not get home directory to locate client certificate files" msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Client-Zertifikat-Dateien zu " "finden" -#: fe-secure.c:622 fe-secure.c:636 +#: fe-secure.c:689 fe-secure.c:703 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" +msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure.c:647 +#: fe-secure.c:714 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" +msgstr "konnte Zertifikatdatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:685 +#: fe-secure.c:752 #, c-format msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" +msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht laden: %s\n" -#: fe-secure.c:698 +#: fe-secure.c:765 #, c-format msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" +msgstr "konnte SSL-Engine »%s« nicht initialisieren: %s\n" -#: fe-secure.c:715 +#: fe-secure.c:782 #, c-format msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" +msgstr "konnte privaten SSL-Schlüssel »%s« nicht von Engine »%s« lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:750 +#: fe-secure.c:817 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" -msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" +msgstr "Zertifikat vorhanden, aber keine private Schlüsseldatei »%s«\n" -#: fe-secure.c:759 +#: fe-secure.c:826 #, c-format msgid "" "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be " "u=rw (0600) or less\n" msgstr "" -"WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder " +"WARNUNG: private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder " "Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-secure.c:769 +#: fe-secure.c:836 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht öffnen: %s\n" +msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: fe-secure.c:780 +#: fe-secure.c:847 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -msgstr "private Schlüsseldatei »%s« während der Ausführung geändert\n" +msgstr "private Schlüsseldatei »%s« während der Ausführung geändert\n" -#: fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:858 #, c-format msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht lesen: %s\n" +msgstr "konnte private Schlüsseldatei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:809 +#: fe-secure.c:876 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" +msgstr "Zertifikat passt nicht zur privaten Schlüsseldatei »%s«: %s\n" -#: fe-secure.c:940 +#: fe-secure.c:1007 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-secure.c:1028 +#: fe-secure.c:1095 msgid "could not get home directory to locate root certificate file" msgstr "" "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln, um Root-Zertifikat-Datei zu finden" -#: fe-secure.c:1052 +#: fe-secure.c:1119 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" +msgstr "konnte Root-Zertifikat-Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: fe-secure.c:1077 +#: fe-secure.c:1144 #, c-format msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" -msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" +msgstr "SSL-Bibliothek unterstützt keine CRL-Zertifikate (Datei »%s«)\n" -#: fe-secure.c:1093 +#: fe-secure.c:1160 #, c-format msgid "" "root certificate file \"%s\" does not exist\n" "Either provide the file or change sslmode to disable server certificate " "verification.\n" msgstr "" -"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" -"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung " +"Root-Zertifikat-Datei »%s« existiert nicht\n" +"Legen Sie entweder die Datei an oder ändern Sie sslmode, um die Überprüfung " "der Serverzertifikate abzuschalten.\n" -#: fe-secure.c:1190 +#: fe-secure.c:1257 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n" -#: fe-secure.c:1273 +#: fe-secure.c:1342 msgid "no SSL error reported" msgstr "kein SSL-Fehler berichtet" -#: fe-secure.c:1282 +#: fe-secure.c:1351 #, c-format msgid "SSL error code %lu" msgstr "SSL-Fehlercode %lu" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po new file mode 100644 index 00000000000..634ec7c6449 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/it.po @@ -0,0 +1,877 @@ +# +# Translation of libpq to Italian +# PostgreSQL Project +# +# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group +# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org +# +# Traduttori: +# * Maurizio Totti <maurizio.totti@itpug.org> +# +# Revisori: +# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org> +# +# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Distributed under the same license of the PostgreSQL project +# +# Italian translation file for libpq. +# Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. +# +# Versione 1.00 del 12 Ottobre 2003 +# Revisione 1.01 del 14 Ottobre 2003 a cura di Gaetano Mendola <mendola@bigfoot.com> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-23 23:15:56+0200\n" +"Last-Translator: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>\n" +"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: fe-auth.c:242 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +msgstr "impossibile impostare il socket in modalità blocco: %s\n" + +#: fe-auth.c:260 +#: fe-auth.c:264 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +msgstr "Autenticazione Kerberos 5 rifiutata: %*s\n" + +#: fe-auth.c:290 +#, c-format +msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgstr "impossibile ripristinare lo stato non-blocking sul socket: %s\n" + +#: fe-auth.c:403 +msgid "GSSAPI continuation error" +msgstr "GSSAPI errore persistente" + +#: fe-auth.c:432 +msgid "duplicate GSS authentication request\n" +msgstr "la richiesta di autenticazione GSS è duplicata\n" + +# non è che mi torni tanto così +#: fe-auth.c:452 +msgid "GSSAPI name import error" +msgstr "errore di importazione del nome GSSAPI" + +#: fe-auth.c:538 +msgid "SSPI continuation error" +msgstr "SSPI errore persistente" + +#: fe-auth.c:549 +#: fe-auth.c:623 +#: fe-auth.c:657 +#: fe-auth.c:754 +#: fe-connect.c:1342 +#: fe-connect.c:2625 +#: fe-connect.c:2842 +#: fe-connect.c:3208 +#: fe-connect.c:3217 +#: fe-connect.c:3354 +#: fe-connect.c:3400 +#: fe-connect.c:3418 +#: fe-exec.c:3110 +#: fe-lobj.c:696 +#: fe-protocol2.c:1027 +#: fe-protocol3.c:1421 +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria esaurita\n" + +#: fe-auth.c:638 +msgid "could not acquire SSPI credentials" +msgstr "non riesco ad ottenere le credenziali SSPI" + +#: fe-auth.c:651 +msgid "host name must be specified\n" +msgstr "il nome dell'host deve essere specificato\n" + +#: fe-auth.c:730 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "Metodo autenticazione SCM_CRED non supportato\n" + +#: fe-auth.c:804 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Autenticazione Kerberos 4 non supportata\n" + +#: fe-auth.c:820 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Autenticazione Kerberos 5 non supportata\n" + +#: fe-auth.c:887 +msgid "GSSAPI authentication not supported\n" +msgstr "l'autenticazione GSSAPI non è supportata\n" + +#: fe-auth.c:911 +msgid "SSPI authentication not supported\n" +msgstr "l'autenticazione SSPI non è supportata\n" + +#: fe-auth.c:918 +msgid "Crypt authentication not supported\n" +msgstr "autenticazione di tipo Crupt non supportata\n" + +#: fe-auth.c:945 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "il metodo di autenticazione %u non è supportato\n" + +#: fe-connect.c:524 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "valore sslmode errato: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:545 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "valore sslmode \"%s\" non valido quando il supporto SSL non è compilato\n" + +#: fe-connect.c:728 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "impossibile impostare il socket in modaltà TCP no delay: %s\n" + +#: fe-connect.c:758 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"impossibile connettersi al server: %s\n" +"\tControllare che il server sia in funzione e che\n" +"\taccetti connessioni sui Unix domain socket \"%s\"?\n" + +#: fe-connect.c:768 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"impossibile connettersi al server: %s\n" +"\tControllare che il server all'indirizzo \"%s\" sia in funzione\n" +"\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s?\n" + +#: fe-connect.c:858 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "impossibile convertire l'host name \"%s\" all'indirizzo: %s\n" + +#: fe-connect.c:862 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "impossibile tradurre lo Unix-domain socket path \"%s\" nell'indirizzo: %s\n" + +#: fe-connect.c:1069 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "stato connessione invalido, probabilmente indica una corruzzione della memoria\n" + +#: fe-connect.c:1112 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "impossibile creare il socket: %s\n" + +#: fe-connect.c:1135 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "impossibile settare il socket in stato non-blocking: %s\n" + +#: fe-connect.c:1147 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "impossibile impostare il socket in modalità close-on-exec: %s\n" + +#: fe-connect.c:1234 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "impossibile ottenere un socket error status: %s\n" + +#: fe-connect.c:1272 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo del client dal socket: %s\n" + +#: fe-connect.c:1316 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "impossibile inviare i pacchetti di negoziazione SSL: %s\n" + +#: fe-connect.c:1355 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "impossibile spedire lo startup packet: %s\n" + +#: fe-connect.c:1422 +#: fe-connect.c:1441 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "il server non supporta SSL, ma SSL è richiesto\n" + +#: fe-connect.c:1457 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n" + +#: fe-connect.c:1533 +#: fe-connect.c:1566 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ma è stato ricevuto %c\n" + +#: fe-connect.c:1737 +#, c-format +msgid "out of memory allocating GSSAPI buffer (%i)" +msgstr "errore di memoria nell'allocazione del GSSAPI buffer (%i)" + +#: fe-connect.c:1822 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "messaggio imprevisto dal server durante l'avvio\n" + +#: fe-connect.c:1890 +#, c-format +msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "stato connessione errato %c, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" + +#: fe-connect.c:2233 +#: fe-connect.c:2293 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_CONNRESET event\n" +msgstr "PGEventProc \"%s\" ha fallito durante l'evento PGEVT_CONNRESET\n" + +#: fe-connect.c:2638 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": scheme must be ldap://\n" +msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: lo schema deve essere ldap://\n" + +#: fe-connect.c:2653 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": missing distinguished name\n" +msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: distinguished name non trovato\n" + +#: fe-connect.c:2664 +#: fe-connect.c:2717 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have exactly one attribute\n" +msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: deve esserci esattamente un attributo\n" + +#: fe-connect.c:2674 +#: fe-connect.c:2731 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": must have search scope (base/one/sub)\n" +msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: deve essere specificato la portata della ricerca (base/one/sub)\n" + +#: fe-connect.c:2685 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": no filter\n" +msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: filtro non specificato\n" + +#: fe-connect.c:2706 +#, c-format +msgid "invalid LDAP URL \"%s\": invalid port number\n" +msgstr "LDAP URL \"%s\" non corretta: numero di port non corretto\n" + +#: fe-connect.c:2740 +msgid "could not create LDAP structure\n" +msgstr "impossibile creare la struttura dati LDAP\n" + +#: fe-connect.c:2782 +#, c-format +msgid "lookup on LDAP server failed: %s\n" +msgstr "ricerca del server LDAP fallita: %s\n" + +#: fe-connect.c:2793 +msgid "more than one entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "trovata più di una voce nella ricerca LDAP\n" + +#: fe-connect.c:2794 +#: fe-connect.c:2806 +msgid "no entry found on LDAP lookup\n" +msgstr "nessun elemento trovato per la ricerca LDAP\n" + +#: fe-connect.c:2817 +#: fe-connect.c:2830 +msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" +msgstr "l'attributo non ha valori nella ricerca LDAP\n" + +#: fe-connect.c:2881 +#: fe-connect.c:2899 +#: fe-connect.c:3256 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n" + +#: fe-connect.c:2962 +#: fe-connect.c:3338 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2975 +#: fe-connect.c:3305 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "stringa non chiusa nella stringa di connessione\n" + +#: fe-connect.c:3018 +#, c-format +msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" +msgstr "ERRORE: il file di servizio \"%s\" non è stato trovato\n" + +#: fe-connect.c:3031 +#, c-format +msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "ERRORE: la linea %d nel file di servizio \"%s\" è troppo lunga\n" + +#: fe-connect.c:3103 +#: fe-connect.c:3130 +#, c-format +msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "ERRORE: errore di sintassi del file di servizio \"%s\", alla linea %d\n" + +#: fe-connect.c:3586 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "il pointer della connessione è NULL\n" + +#: fe-connect.c:3869 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "ATTENZIONE: il password file \"%s\" non è un file regolare\n" + +#: fe-connect.c:3878 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600)o inferiori\n" + +#: fe-exec.c:827 +msgid "NOTICE" +msgstr "NOTIFICA" + +#: fe-exec.c:1014 +#: fe-exec.c:1071 +#: fe-exec.c:1111 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "il testo del comando è un puntatore nullo\n" + +#: fe-exec.c:1104 +#: fe-exec.c:1199 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "il nome dello statement è un puntatore nullo\n" + +#: fe-exec.c:1119 +#: fe-exec.c:1273 +#: fe-exec.c:1928 +#: fe-exec.c:2125 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "la funzione richiede almeno il protocollo versione 3.0\n" + +#: fe-exec.c:1230 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "nessuna connessione al server\n" + +#: fe-exec.c:1237 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "un'altro comando è in esecuzione\n" + +# per un parametro o attraverso un parametro? +#: fe-exec.c:1349 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "la lunghezza deve essere fornita per un paramentro binario\n" + +#: fe-exec.c:1596 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "asyncStatus imprevisto: %d\n" + +#: fe-exec.c:1616 +#, c-format +msgid "PGEventProc \"%s\" failed during PGEVT_RESULTCREATE event\n" +msgstr "PGEventProc \"%s\" ha fallito durante l'evento PGEVT_RESULTCREATE\n" + +#: fe-exec.c:1746 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY terminato da una nuova PQexec" + +#: fe-exec.c:1754 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "lo stato COPY IN deve prima essere terminato\n" + +#: fe-exec.c:1774 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "lo stato COPY OUT deve prima essere terminato\n" + +#: fe-exec.c:2016 +#: fe-exec.c:2082 +#: fe-exec.c:2167 +#: fe-protocol2.c:1172 +#: fe-protocol3.c:1557 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "nessun comando COPY in corso\n" + +#: fe-exec.c:2359 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "connessione in uno stato errato\n" + +#: fe-exec.c:2390 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "codice ExecStatusType errato" + +#: fe-exec.c:2454 +#: fe-exec.c:2477 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "colonna numero %d non è tra 0..%d" + +#: fe-exec.c:2470 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "riga numero %d non è tra 0..%d" + +#: fe-exec.c:2492 +#, c-format +msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" +msgstr "il parametro numero %d non è tra 0..%d" + +#: fe-exec.c:2779 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "impossibile interpretare il risultato dal server: %s" + +#: fe-exec.c:3018 +msgid "incomplete multibyte character\n" +msgstr "carattere multibyte incompleto\n" + +#: fe-lobj.c:152 +msgid "cannot determine OID of function lo_truncate\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_truncate\n" + +#: fe-lobj.c:380 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:525 +#: fe-lobj.c:624 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile apririe il file \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:575 +#, c-format +msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" +msgstr "non riesco a leggere il file \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:639 +#: fe-lobj.c:663 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile scrivere sul file \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:744 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "la query per inizializzare le funzioni large object non hanno retituito dati\n" + +#: fe-lobj.c:785 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_open\n" + +#: fe-lobj.c:792 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_close\n" + +#: fe-lobj.c:799 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:806 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_unlink\n" + +#: fe-lobj.c:813 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_seek\n" + +#: fe-lobj.c:820 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_tell\n" + +#: fe-lobj.c:827 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione loread\n" + +#: fe-lobj.c:834 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lowrite\n" + +#: fe-misc.c:241 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqGetInt" + +#: fe-misc.c:277 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqPutInt" + +#: fe-misc.c:557 +#: fe-misc.c:759 +msgid "connection not open\n" +msgstr "connessione chiusa\n" + +#: fe-misc.c:622 +#: fe-misc.c:712 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "impossibile ricevere dati dal server: %s\n" + +#: fe-misc.c:729 +#: fe-misc.c:807 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"il server ha chiuso la connessione inaspettatamente\n" +"\tQuesto probabilmente indica che il server ha terminato in modo anormale\n" +"\tprima o durante l'elaborazione della richiesta.\n" + +#: fe-misc.c:824 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "impossibile inviare dati al server: %s\n" + +#: fe-misc.c:943 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "timeout scaduto\n" + +#: fe-misc.c:988 +msgid "socket not open\n" +msgstr "socket non aperto\n" + +#: fe-misc.c:1011 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() fallita: %s\n" + +#: fe-protocol2.c:89 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "stato %c di setenv non valido, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" + +#: fe-protocol2.c:330 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "stato %c non valido, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" + +#: fe-protocol2.c:419 +#: fe-protocol3.c:186 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "il messaggio tipo 0x%02x è arrivato al server mentre era in attesa" + +#: fe-protocol2.c:462 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "carattere %c non previsto a seguito di una risposta vuota ad una query (messaggio \"|\")" + +#: fe-protocol2.c:516 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "il server ha spedito dati (messaggio di tipo \"D\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:532 +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "il server ha spedito dati binari (messaggio di tipo \"B\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:547 +#: fe-protocol3.c:382 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "risposta inattesa dal server; il primo carattere ricevuto era \"%c\"\n" + +#: fe-protocol2.c:768 +#: fe-protocol3.c:701 +msgid "out of memory for query result\n" +msgstr "memoria esaurita per il risultato della query\n" + +#: fe-protocol2.c:1215 +#: fe-protocol3.c:1625 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-protocol2.c:1227 +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "persa la sincronizzazione con il server, sto resettando la connessione" + +#: fe-protocol2.c:1361 +#: fe-protocol2.c:1393 +#: fe-protocol3.c:1828 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "errore di protocollo: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:344 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "il server ha spedito dati (messaggio di tipo \"D\") senza prima il descrittore di riga (messaggio di tipo \"T\")\n" + +#: fe-protocol3.c:403 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "i contenuti del messaggio non sono in accordo con la lunghezza del tipo di messaggio \"%c\"\n" + +#: fe-protocol3.c:424 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "persa la sincronizzazione con il server: ricevuto il tipo di messaggio \"%c\" di lunghezza %d\n" + +#: fe-protocol3.c:646 +msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" +msgstr "numero dei campi non previsto nel messaggio di tipo \"D\"\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:788 +#: fe-protocol3.c:807 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " al carattere %s" + +#: fe-protocol3.c:820 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "DETTAGLI: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:823 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "HINT: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:826 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "QUERY: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:829 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "CONTEXT: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:841 +msgid "LOCATION: " +msgstr "LOCATION:" + +#: fe-protocol3.c:843 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s," + +#: fe-protocol3.c:845 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1069 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "RIGA %d: " + +# NON SONO ASSOLUTAMENTE CONVINTO! +#: fe-protocol3.c:1453 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: non riesce a fare il testo di COPY OUT \n" + +#: fe-secure.c:241 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "impossibile stabilire una connessione SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:317 +#: fe-secure.c:401 +#: fe-secure.c:1138 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "errore SSL SYSCALL: %s\n" + +#: fe-secure.c:323 +#: fe-secure.c:407 +#: fe-secure.c:1142 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "errore SSL SYSCALL: rilevato EOF\n" + +#: fe-secure.c:335 +#: fe-secure.c:418 +#: fe-secure.c:1161 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "errore SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:345 +#: fe-secure.c:428 +#: fe-secure.c:1171 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "codice di errore SSL %d non riconosciuto\n" + +#: fe-secure.c:537 +msgid "verified SSL connections are only supported when connecting to a host name" +msgstr "le connessioni con verifica SSL sono supportate soltanto quando ci si connette ad un hostname" + +#: fe-secure.c:556 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not match host name \"%s\"" +msgstr "nome comune del server \"%s\" non corrisponde al nome dell'host \"%s\"" + +#: fe-secure.c:598 +msgid "could not get home directory to locate client certificate files" +msgstr "impossibile ottenere la home directory per trovare i file dei certificati dei client" + +#: fe-secure.c:622 +#: fe-secure.c:636 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file di certificato \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:647 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile leggere il file di certificato \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:685 +#, c-format +msgid "could not load SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile caricare il motore/funzionalità SSL \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:698 +#, c-format +msgid "could not initialize SSL engine \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile inizializzare il motore/funzionalità SSL \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:715 +#, c-format +msgid "could not read private SSL key \"%s\" from engine \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile leggere il file della chiave privata SSL \"%s\" dal motore/funzionalità \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:750 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "certificato trovato, ma non la chiave privata \"%s\"\n" + +#: fe-secure.c:759 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" +msgstr "Il file della chiave privata \"%s\" ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600) o inferiori\n" + +#: fe-secure.c:769 +#, c-format +msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file della chiave privata \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:780 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +msgstr "la chiave privata \"%s\" è cambiata durante l'esecuzione\n" + +#: fe-secure.c:791 +#, c-format +msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile leggere il fle della chiave privata \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:809 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "il certificato non corrisponde con il file della chiave privata \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:940 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "impossibile creare il contesto SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:1028 +msgid "could not get home directory to locate root certificate file" +msgstr "impossibile ottenere la home directory per caricare il file del certificato radice" + +#: fe-secure.c:1052 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile leggere il file del certificato radice \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:1077 +#, c-format +msgid "SSL library does not support CRL certificates (file \"%s\")\n" +msgstr "la libreria SSL non supporta i certificati di tipo CRL (file \"%s\")\n" + +#: fe-secure.c:1093 +#, c-format +msgid "" +"root certificate file \"%s\" does not exist\n" +"Either provide the file or change sslmode to disable server certificate verification.\n" +msgstr "" +"il file \"%s\" del certificato radice non esiste\n" +"O procuri il file o cambi lo sslmode per disabilitare la verifica del certificato del server.\n" + +#: fe-secure.c:1190 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "non è stato possibile otenere il certificato: %s\n" + +#: fe-secure.c:1273 +msgid "no SSL error reported" +msgstr "nessun errore SSL riportato" + +#: fe-secure.c:1282 +#, c-format +msgid "SSL error code %lu" +msgstr "codice di errore SSL: %lu" + +#~ msgid "Kerberos 4 error: %s\n" +#~ msgstr "Errore Kerberos 4: %s\n" +#~ msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" +#~ msgstr "Autenticazione Kerberos 4 fallita\n" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" +#~ msgstr "Autenticazione Kerberos 5 fallita\n" +#~ msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" +#~ msgstr "nome servizio autenticazione errato \"%s\", ignorato\n" +#~ msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" +#~ msgstr "fe_getauthname: sistema di autenticazione errato: %d\n" +#~ msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "impossibile ricevere una risposta dal server per i pacchetti di " +#~ "negoziazione SSL: %s\n" +#~ msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" +#~ msgstr "impossibile creare un large object per il file \"%s\"\n" +#~ msgid "could not open large object %u\n" +#~ msgstr "impossibile aprire il large object %u\n" +#~ msgid "error while reading file \"%s\"\n" +#~ msgstr "errore durante la lettura del file \"%s\"\n" +#~ msgid "error while writing to file \"%s\"\n" +#~ msgstr "errore durante la scrittura nel file \"%s\"\n" +#~ msgid "unrecognized SSL error code\n" +#~ msgstr "codice errore SSL sconosciuto\n" +#~ msgid "error querying socket: %s\n" +#~ msgstr "errore di query sul socket: %s\n" +#~ msgid "could not get information about host (%s): %s\n" +#~ msgstr "impossibile acquisire informazioni sull'host (%s): %s\n" +#~ msgid "unsupported protocol\n" +#~ msgstr "protocollo non supportato\n" +#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#~ msgstr "nome del server \"%s\" non indirizza a %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#~ msgid "could not get user information\n" +#~ msgstr "impossibile acquisire informazioni sull'utente\n" +#~ msgid "could not read certificate (%s): %s\n" +#~ msgstr "impossibile leggere il certificato (%s): %s\n" +#~ msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" +#~ msgstr "la chiave privata (%s) ha i permessi errati\n" +#~ msgid "could not read private key (%s): %s\n" +#~ msgstr "impossibile leggere la chiave privata (%s): %s\n" +#~ msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" +#~ msgstr "incongruenza tra certificato/chiave privata (%s): %s\n" +#~ msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" +#~ msgstr "impossibile leggere la lista dei certificati root (%s): %s\n" +#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" +#~ msgstr "il certificato non è stato convalidato: %s\n" + |
