diff options
| author | Peter Eisentraut | 2013-08-19 03:36:20 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2013-08-19 03:41:03 +0000 |
| commit | a2f2e902b8e1b391c1f33ea7ac2b925355448ef3 (patch) | |
| tree | 9e78c60ff260c61baff692d321a439f87ed5c1e9 /src/interfaces/ecpg | |
| parent | 28154bb23b8f4a080c030b4f326e3a6fd351f9c8 (diff) | |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/interfaces/ecpg')
| -rw-r--r-- | src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po | 313 |
1 files changed, 170 insertions, 143 deletions
diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po index 5b6134b2471..68aa91caa49 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ja.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:51+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-18 09:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-21 18:37+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,10 +33,12 @@ msgid "descriptor header item \"%d\" does not exist" msgstr "記述子ヘッダ項目%dは存在しません" #: descriptor.c:182 +#, c-format msgid "nullable is always 1" msgstr "nullableは常に1です" #: descriptor.c:185 +#, c-format msgid "key_member is always 0" msgstr "key_memberは常に0です" @@ -89,8 +92,7 @@ msgid "" " -C MODE set compatibility mode; MODE can be one of\n" " \"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" msgstr "" -" -C モード 互換モードを設定します。モードは\"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE" -"\"\n" +" -C モード 互換モードを設定します。モードは\"INFORMIX\", \"INFORMIX_SE\"\n" " のいずれかを設定することができます\n" #: ecpg.c:46 @@ -105,11 +107,8 @@ msgstr " -D シンボル シンボルを定義します\n" #: ecpg.c:49 #, c-format -msgid "" -" -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" -msgstr "" -" -h ヘッダファイルを解析します。このオプションには\"-c\"オプショ" -"ンが含まれます\n" +msgid " -h parse a header file, this option includes option \"-c\"\n" +msgstr " -h ヘッダファイルを解析します。このオプションには\"-c\"オプションが含まれます\n" #: ecpg.c:50 #, c-format @@ -119,8 +118,7 @@ msgstr " -i システムインクルードファイルも同時に #: ecpg.c:51 #, c-format msgid " -I DIRECTORY search DIRECTORY for include files\n" -msgstr "" -" -I ディレクトリ インクルードファイルの検索にディレクトリを使用します\n" +msgstr " -I ディレクトリ インクルードファイルの検索にディレクトリを使用します\n" #: ecpg.c:52 #, c-format @@ -133,8 +131,7 @@ msgid "" " -r OPTION specify run-time behavior; OPTION can be:\n" " \"no_indicator\", \"prepare\", \"questionmarks\"\n" msgstr "" -" -r OPTION 実行時の動作を指定します。オプションは次のいずれかを取ること" -"ができます。\n" +" -r OPTION 実行時の動作を指定します。オプションは次のいずれかを取ることができます。\n" " \"no_indicator\"、\"prepare\"、\"questionmarks\"\n" #: ecpg.c:55 @@ -149,13 +146,13 @@ msgstr " -t トランザクションの自動コミットを有効 #: ecpg.c:57 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help このヘルプを表示し、終了します\n" +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version バージョン情報を出力し、終了します\n" #: ecpg.c:58 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version バージョン情報を出力し、終了します\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help このヘルプを表示し、終了します\n" #: ecpg.c:59 #, c-format @@ -165,8 +162,7 @@ msgid "" "input file name, after stripping off .pgc if present.\n" msgstr "" "\n" -"出力ファイルが指定されていない場合、入力ファイルの名前に.cを付けた名前になり" -"ます。\n" +"出力ファイルが指定されていない場合、入力ファイルの名前に.cを付けた名前になります。\n" "ただし、もし.pgcがある場合はこれを取り除いてから.cが付けられます。\n" #: ecpg.c:61 @@ -223,90 +219,100 @@ msgstr "カーソル%sは宣言されましたが、オープンされていま msgid "could not remove output file \"%s\"\n" msgstr "出力ファイル\"%s\"を削除できませんでした\n" -#: pgc.l:401 +#: pgc.l:403 +#, c-format msgid "unterminated /* comment" msgstr "/*コメントが閉じていません" -#: pgc.l:414 +#: pgc.l:416 +#, c-format msgid "invalid bit string literal" msgstr "無効なビット列リテラルです" -#: pgc.l:423 +#: pgc.l:425 +#, c-format msgid "unterminated bit string literal" msgstr "ビット文字列リテラルの終端がありません" -#: pgc.l:439 +#: pgc.l:441 +#, c-format msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "16進数文字列リテラルの終端がありません" -#: pgc.l:516 +#: pgc.l:519 +#, c-format msgid "unterminated quoted string" msgstr "文字列の引用符が閉じていません" -#: pgc.l:571 pgc.l:584 +#: pgc.l:574 pgc.l:587 +#, c-format msgid "zero-length delimited identifier" msgstr "区切りつき識別子の長さがゼロです" -#: pgc.l:592 +#: pgc.l:595 +#, c-format msgid "unterminated quoted identifier" msgstr "識別子の引用符が閉じていません" -#: pgc.l:938 +#: pgc.l:941 +#, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL UNDEF command" msgstr "EXEC SQL UNDEFコマンドにおいて識別子がありません" -#: pgc.l:984 pgc.l:998 +#: pgc.l:987 pgc.l:1001 +#, c-format msgid "missing matching \"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"" msgstr "対応する\"EXEC SQL IFDEF\" / \"EXEC SQL IFNDEF\"がありません" -#: pgc.l:987 pgc.l:1000 pgc.l:1176 +#: pgc.l:990 pgc.l:1003 pgc.l:1179 +#, c-format msgid "missing \"EXEC SQL ENDIF;\"" msgstr "\"EXEC SQL ENDIF;\"がありません" -#: pgc.l:1016 pgc.l:1035 +#: pgc.l:1019 pgc.l:1038 +#, c-format msgid "more than one EXEC SQL ELSE" msgstr "1つ以上のEXEC SQL ELSE\"が存在します" -#: pgc.l:1057 pgc.l:1071 +#: pgc.l:1060 pgc.l:1074 +#, c-format msgid "unmatched EXEC SQL ENDIF" msgstr "EXEC SQL ENDIFに対応するものがありません" -#: pgc.l:1091 +#: pgc.l:1094 +#, c-format msgid "too many nested EXEC SQL IFDEF conditions" msgstr "入れ子状のEXEC SQL IFDEF条件が多すぎます" -#: pgc.l:1124 +#: pgc.l:1127 +#, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL IFDEF command" msgstr "EXEC SQL IFDEFコマンドにおいて識別子がありません" -#: pgc.l:1133 +#: pgc.l:1136 +#, c-format msgid "missing identifier in EXEC SQL DEFINE command" msgstr "EXEC SQL DEFINEコマンドにおいて識別子がありません" -#: pgc.l:1166 +#: pgc.l:1169 +#, c-format msgid "syntax error in EXEC SQL INCLUDE command" msgstr "EXEC SQL INCLUDEコマンドにおいて構文エラーがあります" -#: pgc.l:1215 -msgid "" -"internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-" -"bugs@postgresql.org>" -msgstr "" -"内部エラー: 到達しないはずの状態です。<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告して" -"ください" +#: pgc.l:1218 +#, c-format +msgid "internal error: unreachable state; please report this to <pgsql-bugs@postgresql.org>" +msgstr "内部エラー: 到達しないはずの状態です。<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください" -#: pgc.l:1340 +#: pgc.l:1343 #, c-format msgid "Error: include path \"%s/%s\" is too long on line %d, skipping\n" -msgstr "" -"エラー:行番号%3$dのインクルードパス\"%1$s/%2$s\"が長すぎます。無視しまし" -"た。\n" +msgstr "エラー:行番号%3$dのインクルードパス\"%1$s/%2$s\"が長すぎます。無視しました。\n" -#: pgc.l:1362 +#: pgc.l:1365 #, c-format msgid "could not open include file \"%s\" on line %d" -msgstr "" -"行番号%2$dのインクルードファイル\"%1$s\"をオープンすることができませんでした" +msgstr "行番号%2$dのインクルードファイル\"%1$s\"をオープンすることができませんでした" #: preproc.y:31 msgid "syntax error" @@ -322,201 +328,205 @@ msgstr "警告: " msgid "ERROR: " msgstr "エラー: " -#: preproc.y:399 +#: preproc.y:491 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "カーソル\"%s\"は存在しません" -#: preproc.y:427 +#: preproc.y:520 +#, c-format msgid "initializer not allowed in type definition" msgstr "型定義ではイニシャライザは許されません" -#: preproc.y:429 +#: preproc.y:522 +#, c-format msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "型名\"string\"はInformixモードですでに予約されています" -#: preproc.y:436 preproc.y:12413 +#: preproc.y:529 preproc.y:13638 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "\"%s\"型はすでに定義されています" -#: preproc.y:460 preproc.y:13053 preproc.y:13374 variable.c:610 +#: preproc.y:553 preproc.y:14291 preproc.y:14612 variable.c:614 +#, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "単純なデータ型の多次元配列はサポートされていません" -#: preproc.y:1392 +#: preproc.y:1544 +#, c-format msgid "AT option not allowed in CLOSE DATABASE statement" msgstr "CLOSE DATABASE文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:1458 preproc.y:1600 -msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" -msgstr "DEALLOCATE文ではATオプションは許されません" - -#: preproc.y:1586 +#: preproc.y:1747 +#, c-format msgid "AT option not allowed in CONNECT statement" msgstr "CONNECT文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:1622 +#: preproc.y:1781 +#, c-format msgid "AT option not allowed in DISCONNECT statement" msgstr "DISCONNECT文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:1677 +#: preproc.y:1836 +#, c-format msgid "AT option not allowed in SET CONNECTION statement" msgstr "SET CONNECTION文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:1699 +#: preproc.y:1858 +#, c-format msgid "AT option not allowed in TYPE statement" msgstr "TYPE文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:1708 +#: preproc.y:1867 +#, c-format msgid "AT option not allowed in VAR statement" msgstr "VAR文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:1715 +#: preproc.y:1874 +#, c-format msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "WHENEVER文ではATオプションは許されません" -#: preproc.y:2101 preproc.y:3197 preproc.y:3257 preproc.y:4210 preproc.y:4219 -#: preproc.y:4461 preproc.y:6550 preproc.y:6555 preproc.y:6560 preproc.y:8866 -#: preproc.y:9385 +#: preproc.y:2122 preproc.y:2127 preproc.y:2242 preproc.y:3548 preproc.y:4800 +#: preproc.y:4809 preproc.y:5105 preproc.y:7552 preproc.y:7557 preproc.y:9965 +#: preproc.y:10555 +#, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "サーバに未サポート機能が渡されます" -#: preproc.y:2331 +#: preproc.y:2484 +#, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALLは実装されていません" -#: preproc.y:2687 preproc.y:2698 -msgid "COPY TO STDIN is not possible" -msgstr "COPY TO STDINはできません" - -#: preproc.y:2689 -msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" -msgstr "COPY FROM STDOUTはできません" - -#: preproc.y:2691 +#: preproc.y:2940 +#, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "COPY FROM STDINは実装されていません" -#: preproc.y:4150 preproc.y:4161 -msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" -msgstr "INITIALLY DEFERREDと宣言された制約はDEFERRABLEでなければなりません" - -#: preproc.y:7359 preproc.y:12002 +#: preproc.y:8381 preproc.y:13227 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" -msgstr "" -"異なったdeclareステートメントにおける変数\"%s\"の使用はサポートされていません" +msgstr "異なったdeclareステートメントにおける変数\"%s\"の使用はサポートされていません" -#: preproc.y:7361 preproc.y:12004 +#: preproc.y:8383 preproc.y:13229 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "カーソル\"%s\"はすでに定義されています" -#: preproc.y:7764 +#: preproc.y:8801 +#, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "サーバに渡されるLIMIT #,#構文はもはやサポートされていません" -#: preproc.y:7999 +#: preproc.y:9045 preproc.y:9052 +#, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROM句の副問い合わせは別名を持たなければなりません" -#: preproc.y:11735 +#: preproc.y:12957 +#, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "CREATE TABLE ASはINTOを指定できません" -#: preproc.y:11772 +#: preproc.y:12993 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "想定では\"@\"、結果では\"%s\"" -#: preproc.y:11784 -msgid "" -"only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " -"supported" -msgstr "" -"プロトコルでは\"tcp\"および\"unix\"のみ、データベースの種類では\"postgresql" -"\"のみがサポートされています" +#: preproc.y:13005 +#, c-format +msgid "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are supported" +msgstr "プロトコルでは\"tcp\"および\"unix\"のみ、データベースの種類では\"postgresql\"のみがサポートされています" -#: preproc.y:11787 +#: preproc.y:13008 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "想定では\"://\"、結果では\"%s\"" -#: preproc.y:11792 +#: preproc.y:13013 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" -msgstr "" -"Unixドメインソケットは\"localhost\"でのみで動作し、\"%s\"では動作しません" +msgstr "Unixドメインソケットは\"localhost\"でのみで動作し、\"%s\"では動作しません" -#: preproc.y:11818 +#: preproc.y:13039 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "想定では\"postgresql\"、結果では\"%s\"" -#: preproc.y:11821 +#: preproc.y:13042 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "無効な接続種類: %s" -#: preproc.y:11830 +#: preproc.y:13051 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "想定では\"@または\"\"://\"、結果では\"%s\"" -#: preproc.y:11905 preproc.y:11923 +#: preproc.y:13126 preproc.y:13144 +#, c-format msgid "invalid data type" msgstr "無効なデータ型" -#: preproc.y:11934 preproc.y:11949 +#: preproc.y:13155 preproc.y:13172 +#, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "不完全な文" -#: preproc.y:11937 preproc.y:11952 +#: preproc.y:13158 preproc.y:13175 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "認識できないトークン\"%s\"" -#: preproc.y:12224 +#: preproc.y:13449 +#, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" -msgstr "" -"数値データ型または10進数データ型のみが精度/位取り引数と取ることができます" +msgstr "数値データ型または10進数データ型のみが精度/位取り引数と取ることができます" -#: preproc.y:12236 +#: preproc.y:13461 +#, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "時間間隔の指定はここでは許されません" -#: preproc.y:12388 preproc.y:12440 +#: preproc.y:13613 preproc.y:13665 +#, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "構造体/ユニオンの定義の入れ子レベルが深すぎます" -#: preproc.y:12571 +#: preproc.y:13799 +#, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "varcharを指し示すポインタは実装されていません" -#: preproc.y:12758 preproc.y:12783 +#: preproc.y:13986 preproc.y:14011 +#, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "未サポートのDESCRIBE文の使用" -#: preproc.y:13020 +#: preproc.y:14258 +#, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "EXEC SQL VARコマンドではイニシャライザは許されません" -#: preproc.y:13332 +#: preproc.y:14570 +#, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "指示子配列は入力として許されません" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:13586 +#: preproc.y:14824 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"またはその近辺で%1$s" #: type.c:18 type.c:30 +#, c-format msgid "out of memory" msgstr "メモリ不足です" -#: type.c:212 type.c:594 +#: type.c:212 type.c:593 #, c-format msgid "unrecognized variable type code %d" msgstr "認識できない変数型コード%d" @@ -533,10 +543,8 @@ msgstr "変数\"%s\"はローカル変数により不可視になっています #: type.c:275 #, c-format -msgid "" -"indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" -msgstr "" -"指示子変数\"%s\"は、異なった型を持つローカル変数により不可視になっています" +msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable of a different type" +msgstr "指示子変数\"%s\"は、異なった型を持つローカル変数により不可視になっています" #: type.c:277 #, c-format @@ -544,84 +552,103 @@ msgid "indicator variable \"%s\" is hidden by a local variable" msgstr "指示子変数\"%s\"はローカル変数により不可視になっています" #: type.c:285 +#, c-format msgid "indicator for array/pointer has to be array/pointer" msgstr "配列/ポインタ用の指示子は配列/ポインタでなければなりません" #: type.c:289 +#, c-format msgid "nested arrays are not supported (except strings)" msgstr "入れ子状の配列はサポートされません(文字列は除きます)" #: type.c:322 +#, c-format msgid "indicator for struct has to be a struct" msgstr "構造体用の指示子は構造体でなければなりません" #: type.c:331 type.c:339 type.c:347 +#, c-format msgid "indicator for simple data type has to be simple" msgstr "単純なデータ型用の指示子は単純なものでなければなりません" -#: type.c:653 +#: type.c:652 #, c-format msgid "unrecognized descriptor item code %d" msgstr "認識できない記述子項目コード%dです" -#: variable.c:89 variable.c:112 +#: variable.c:89 variable.c:116 #, c-format msgid "incorrectly formed variable \"%s\"" msgstr "正しく成形されていない変数\"%s\"です" -#: variable.c:135 +#: variable.c:139 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer" msgstr "変数\"%s\"はポインタではありません" -#: variable.c:138 variable.c:163 +#: variable.c:142 variable.c:167 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not a pointer to a structure or a union" msgstr "変数\"%s\"は構造体またはユニオンを指し示すポインタではありません" -#: variable.c:150 +#: variable.c:154 #, c-format msgid "variable \"%s\" is neither a structure nor a union" msgstr "変数\"%s\"は構造体でもユニオンでもありません" -#: variable.c:160 +#: variable.c:164 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not an array" msgstr "変数\"%s\"は配列ではありません" -#: variable.c:229 variable.c:251 +#: variable.c:233 variable.c:255 #, c-format msgid "variable \"%s\" is not declared" msgstr "変数\"%s\"は宣言されていません" -#: variable.c:484 +#: variable.c:488 +#, c-format msgid "indicator variable must have an integer type" msgstr "指示子変数は整数型でなければなりません" -#: variable.c:496 +#: variable.c:500 #, c-format msgid "unrecognized data type name \"%s\"" msgstr "データ型名\"%s\"は認識できません" -#: variable.c:507 variable.c:515 variable.c:532 variable.c:535 +#: variable.c:511 variable.c:519 variable.c:536 variable.c:539 +#, c-format msgid "multidimensional arrays are not supported" msgstr "多次元配列はサポートされません" -#: variable.c:524 +#: variable.c:528 +#, c-format +msgid "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" +msgid_plural "multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" +msgstr[0] "複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります" +msgstr[1] "複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります" + +#: variable.c:533 #, c-format -msgid "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d level" -msgid_plural "" -"multilevel pointers (more than 2 levels) are not supported; found %d levels" -msgstr[0] "" -"複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります" -msgstr[1] "" -"複数レベルのポインタ(2レベル以上)はサポートされません。%dレベルあります" - -#: variable.c:529 msgid "pointer to pointer is not supported for this data type" msgstr "このデータ型では、ポインタを指し示すポインタはサポートされていません" -#: variable.c:549 +#: variable.c:553 +#, c-format msgid "multidimensional arrays for structures are not supported" msgstr "構造体の多次元配列はサポートされていません" + +#~ msgid "AT option not allowed in DEALLOCATE statement" +#~ msgstr "DEALLOCATE文ではATオプションは許されません" + +#~ msgid "COPY TO STDIN is not possible" +#~ msgstr "COPY TO STDINはできません" + +#~ msgid "COPY FROM STDOUT is not possible" +#~ msgstr "COPY FROM STDOUTはできません" + +#~ msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" +#~ msgstr "INITIALLY DEFERREDと宣言された制約はDEFERRABLEでなければなりません" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help このヘルプを表示し、終了します\n" |
