diff options
| author | Peter Eisentraut | 2010-05-13 15:56:43 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2010-05-13 15:56:43 +0000 |
| commit | f1ac08daeef0b9417b2dff801c10fcc027697453 (patch) | |
| tree | 2f30f79a879cffb12f617a1f4fb3c8c53ae3d568 /src/bin | |
| parent | 12bc72db6053987bb39f781b7952d02a795d5e9b (diff) | |
Translation update
Diffstat (limited to 'src/bin')
43 files changed, 11575 insertions, 6675 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk index 6c7726af716..f9b2879e689 100644 --- a/src/bin/initdb/nls.mk +++ b/src/bin/initdb/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.22 2009/10/20 18:23:20 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.23 2010/05/13 15:56:37 petere Exp $ CATALOG_NAME := initdb -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja pt_BR ru sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja pt_BR ru sv ta tr zh_CN GETTEXT_FILES := initdb.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt diff --git a/src/bin/initdb/po/it.po b/src/bin/initdb/po/it.po index a8b42b8ab83..0124b431e42 100644 --- a/src/bin/initdb/po/it.po +++ b/src/bin/initdb/po/it.po @@ -16,19 +16,19 @@ # * Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. # * Ottavio Campana <campana@oc-si.it>, 2007. # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-18 03:03:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" @@ -41,82 +41,82 @@ msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria esaurita\n" #: initdb.c:377 -#: initdb.c:1490 +#: initdb.c:1432 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura: %s\n" -#: initdb.c:439 -#: initdb.c:998 -#: initdb.c:1027 +#: initdb.c:433 +#: initdb.c:956 +#: initdb.c:985 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la scrittura: %s\n" -#: initdb.c:447 -#: initdb.c:455 -#: initdb.c:1005 -#: initdb.c:1033 +#: initdb.c:441 +#: initdb.c:449 +#: initdb.c:963 +#: initdb.c:991 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile scrivere nel file \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:474 +#: initdb.c:468 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile eseguire il comando \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:594 +#: initdb.c:588 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: rimozione della directory dati \"%s\"\n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:591 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: rimozione fallita della directory dati\n" -#: initdb.c:603 +#: initdb.c:597 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: rimozione dei contenuti dalla directory dati \"%s\"\n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:600 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: rimozione fallita dei contenuti dalla directory dati\n" -#: initdb.c:612 +#: initdb.c:606 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: rimozione della directory contenente i log delle transazioni \"%s\"\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:609 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: rimozione fallita della directory contenente i log delle transazioni\n" -#: initdb.c:621 +#: initdb.c:615 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory contenente i log delle transazioni \"%s\"\n" -#: initdb.c:624 +#: initdb.c:618 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: rimozione fallita dei contenuti della directory contenente i log delle transazioni\n" -#: initdb.c:633 +#: initdb.c:627 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: directory dati \"%s\" non rimossa per richiesta dell'utente\n" -#: initdb.c:638 +#: initdb.c:632 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: directory contenente i log delle transazioni \"%s\" non rimossa per richiesta dell'utente\n" -#: initdb.c:660 +#: initdb.c:654 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -127,35 +127,35 @@ msgstr "" "Effettuate il log in (usando per esempio \"su\") con l'utente\n" "(non privilegiato) che controllerà il processo server.\n" -#: initdb.c:672 +#: initdb.c:666 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: impossibile acquisire informazioni sull'utente: %s\n" -#: initdb.c:689 +#: initdb.c:683 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: impossibile determinare il nome utente: %s\n" -#: initdb.c:720 +#: initdb.c:714 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica per il server valido\n" -#: initdb.c:918 -#: initdb.c:3058 +#: initdb.c:876 +#: initdb.c:3009 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile creare la directory \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:948 +#: initdb.c:906 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: il file \"%s\" non esiste\n" -#: initdb.c:950 -#: initdb.c:959 -#: initdb.c:969 +#: initdb.c:908 +#: initdb.c:917 +#: initdb.c:927 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -164,36 +164,36 @@ msgstr "" "Questo potrebbe indica una corruzione dell'installazione oppure\n" "avete indicato una directory errata con l'opzione -L.\n" -#: initdb.c:956 +#: initdb.c:914 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:967 +#: initdb.c:925 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: il file \"%s\" non è un file regolare\n" -#: initdb.c:1075 +#: initdb.c:1033 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "selezione del parametro max_connections predefinito ..." -#: initdb.c:1104 +#: initdb.c:1062 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "si sta selezionando lo shared_buffers predefinito ..." -#: initdb.c:1147 +#: initdb.c:1105 msgid "creating configuration files ... " msgstr "creazione dei file di configurazione ... " -#: initdb.c:1314 +#: initdb.c:1272 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "creazione del database template1 in in %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1330 +#: initdb.c:1288 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -203,104 +203,103 @@ msgstr "" "Controllate l'installazione o specificate un percorso corretto con\n" "l'opzione -L.\n" -#: initdb.c:1429 +#: initdb.c:1373 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "inizializzazione di pg_authid ..." -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1407 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Inserire la nuova password del superuser: " -#: initdb.c:1466 +#: initdb.c:1408 msgid "Enter it again: " msgstr "Reinserirla: " -#: initdb.c:1469 +#: initdb.c:1411 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Le password non corrispondono. \n" -#: initdb.c:1496 +#: initdb.c:1438 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile leggere il file delle password \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1509 +#: initdb.c:1451 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "impostazione password ..." -#: initdb.c:1533 -#, c-format -msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -msgstr "%s: Il file delle password non è stato generato. Segnalate questo problema.\n" - -#: initdb.c:1617 +#: initdb.c:1549 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "inizializzazione delle dipendenze ..." -#: initdb.c:1645 +#: initdb.c:1577 msgid "creating system views ... " msgstr "creazione delle viste di sistema ..." -#: initdb.c:1681 +#: initdb.c:1613 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "caricamento delle descrizioni degli oggetti di sistema" -#: initdb.c:1733 +#: initdb.c:1665 msgid "creating conversions ... " msgstr "creazione delle conversioni ..." -#: initdb.c:1768 +#: initdb.c:1700 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "creazione dizionari... " -#: initdb.c:1821 +#: initdb.c:1754 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "impostazione dei privilegi per gli oggetti incorporati ..." -#: initdb.c:1879 +#: initdb.c:1812 msgid "creating information schema ... " msgstr "creazione dello schema informazioni ... " -#: initdb.c:1935 +#: initdb.c:1868 +msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +msgstr "caricamento sul server del linguaggio PL/pgSQL ..." + +#: initdb.c:1893 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "vacuum del database template1 ... " -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:1947 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copia di template1 a template0 ... " -#: initdb.c:2020 +#: initdb.c:1978 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "copia di template1 a postgres ... " -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2035 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "intercettato segnale\n" -#: initdb.c:2083 +#: initdb.c:2041 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "impossibile scrivere sul processo figlio: %s\n" -#: initdb.c:2091 +#: initdb.c:2049 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2211 +#: initdb.c:2169 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome locale non valido \"%s\"\n" -#: initdb.c:2244 +#: initdb.c:2195 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: mancata corrispondenza di codifica\n" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2197 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -315,7 +314,7 @@ msgstr "" "Rieseguite %s e non specificate una codifica esplicitamente o\n" "selezionate una combinazione corretta.\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2378 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -324,17 +323,17 @@ msgstr "" "%s inizializza un cluster di database PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2428 +#: initdb.c:2379 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizzo:\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2380 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2430 +#: initdb.c:2381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -343,33 +342,33 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni:\n" -#: initdb.c:2431 +#: initdb.c:2382 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr "" " -A, --auth=METHOD metodo di autenticazione predefinito per le\n" " connessioni locali\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2383 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR posizione di questo database cluster\n" -#: initdb.c:2433 +#: initdb.c:2384 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODING imposta la codifica predefinita per i nuovi\n" " database\n" -#: initdb.c:2434 +#: initdb.c:2385 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE imposta la codifica predefinita per i nuovi\n" " database\n" -#: initdb.c:2435 +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -384,17 +383,17 @@ msgstr "" " valore predefinito viene preso dalle variabili\n" " d'ambiente\n" -#: initdb.c:2439 +#: initdb.c:2390 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2440 +#: initdb.c:2391 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=FILE legge la password per il nuovo superuser dal file\n" -#: initdb.c:2441 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -403,24 +402,24 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " configurazione prefedinita per la ricerca testi\n" -#: initdb.c:2443 +#: initdb.c:2394 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME nome del superuser del database\n" -#: initdb.c:2444 +#: initdb.c:2395 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt richiede la password per il nuovo superuser\n" -#: initdb.c:2445 +#: initdb.c:2396 #, c-format msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR posizione della directory contenente i log\n" " delle transazioni\n" -#: initdb.c:2446 +#: initdb.c:2397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -429,27 +428,27 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni utilizzate meno frequentemente:\n" -#: initdb.c:2447 +#: initdb.c:2398 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug genera molto output di debug\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2399 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY dove trovare i file di input\n" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2400 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean non ripulire dopo gli errori\n" -#: initdb.c:2450 +#: initdb.c:2401 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show mostra le impostazioni interne\n" -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2402 #, c-format msgid "" "\n" @@ -458,17 +457,17 @@ msgstr "" "\n" "Altre opzioni:\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2403 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra questo aiuto, poi esce\n" -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione, poi esce\n" -#: initdb.c:2454 +#: initdb.c:2405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -479,7 +478,7 @@ msgstr "" "Se la directory dati non è specificata, viene usata la variabile\n" "d'ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -488,36 +487,36 @@ msgstr "" "\n" "Segnalate i bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2561 +#: initdb.c:2512 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Esecuzione in modalità debug\n" -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2516 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Esecuzione in modalità noclean. Gli errori non verrano puliti.\n" -#: initdb.c:2608 -#: initdb.c:2626 -#: initdb.c:2894 +#: initdb.c:2559 +#: initdb.c:2577 +#: initdb.c:2845 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Provate \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" -#: initdb.c:2624 +#: initdb.c:2575 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: troppi parametri nella linea di comando (il primo è \"%s\")\n" -#: initdb.c:2633 +#: initdb.c:2584 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s: il prompt della password ed un file contenente la password non\n" "possono essere specificati contemporaneamente\n" -#: initdb.c:2639 +#: initdb.c:2590 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -529,17 +528,17 @@ msgstr "" "locali. E' possibile cambiare questa impostazione modificando il file\n" "pg_hba.conf o utilizzando il flag -A alla prossima esecuzione di initdb.\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2613 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: metodo di autenticazione non riconosciuto \"%s\"\n" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2623 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: è obbligatorio specificare una password per abilitare l'autenticazione %s del superuser\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2638 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "" "database. Fate questo invocando l'opzione -D o con la variabile globale\n" "PGDATA.\n" -#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2722 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -563,7 +562,7 @@ msgstr "" "nella stessa directory \"%s\".\n" "Verificate l'installazione.\n" -#: initdb.c:2770 +#: initdb.c:2729 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -574,17 +573,12 @@ msgstr "" "la stessa versione \"%s\".\n" "Verificate l'installazione.\n" -#: initdb.c:2789 +#: initdb.c:2748 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: la posizione del file di input deve essere un path assoluto\n" -#: initdb.c:2797 -#, c-format -msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -msgstr "%s: impossibile determinare una versione corta della stringa valida\n" - -#: initdb.c:2852 +#: initdb.c:2805 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -595,12 +589,12 @@ msgstr "" "Questo utente deve inoltre possedere il processo server.\n" "\n" -#: initdb.c:2862 +#: initdb.c:2815 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Il database cluster sarà inizializzato con il locale %s.\n" -#: initdb.c:2865 +#: initdb.c:2818 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -619,22 +613,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2891 +#: initdb.c:2842 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "%s: impossibile determinare una codifica adeguata per il locale %s\n" -#: initdb.c:2893 +#: initdb.c:2844 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Rieseguite %s con l'opzione -E .\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:2853 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "%s: il locale %s richiede la codifica non supportata %s\n" -#: initdb.c:2905 +#: initdb.c:2856 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -643,58 +637,58 @@ msgstr "" "La codifica %s non è disponibile come codifica server-side.\n" "Rieseguite %s con un locale diverso.\n" -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:2864 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "La codifica predefinita del database è stata impostata a %s.\n" -#: initdb.c:2930 +#: initdb.c:2881 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "%s: impossibile trovare una configurazione per la ricerca testo per il locale %s\n" -#: initdb.c:2941 +#: initdb.c:2892 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" msgstr "%s: attenzione: la configurazione adeguata per la ricerca testo per il locale %s non è conosciuta\n" -#: initdb.c:2946 +#: initdb.c:2897 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n" msgstr "" "%s: attenzione: la configurazione specificata per la ricerca testo \"%s\"\n" " non corrisponde al locale %s\n" -#: initdb.c:2951 +#: initdb.c:2902 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "La configurazione predefinita di ricerca testo sarà impostata a \"%s\".\n" -#: initdb.c:2985 -#: initdb.c:3052 +#: initdb.c:2936 +#: initdb.c:3003 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "creazione della directory %s ... " -#: initdb.c:2999 -#: initdb.c:3069 +#: initdb.c:2950 +#: initdb.c:3020 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "correggo i permessi sulla directory esistente %s ... " -#: initdb.c:3005 -#: initdb.c:3075 +#: initdb.c:2956 +#: initdb.c:3026 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile cambiare i permessi di accesso della directory \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3018 -#: initdb.c:3087 +#: initdb.c:2969 +#: initdb.c:3038 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: la directory \"%s\" esiste ma non è vuota\n" -#: initdb.c:3021 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -705,18 +699,18 @@ msgstr "" "la directory \"%s\" o eseguite %s\n" "con un argomento diverso da \"%s\".\n" -#: initdb.c:3029 -#: initdb.c:3097 +#: initdb.c:2980 +#: initdb.c:3048 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile accedere alla directory \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3043 +#: initdb.c:2994 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: la directory dei log delle transazioni deve essere un path assoluto\n" -#: initdb.c:3090 +#: initdb.c:3041 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -725,22 +719,22 @@ msgstr "" "Se volete salvare i log delle transazioni la', rimuovete\n" "o svuotate la directory \"%s\".\n" -#: initdb.c:3109 +#: initdb.c:3060 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile creare il link simbolico \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3114 +#: initdb.c:3065 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: i link simbolici non sono supportati su questa piattaforma" -#: initdb.c:3120 +#: initdb.c:3071 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "creazione delle sottodirectory ... " -#: initdb.c:3182 +#: initdb.c:3135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -766,98 +760,109 @@ msgstr "" msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" -#: ../../port/dirmod.c:270 +#: ../../port/dirmod.c:286 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile impostare la giunzione per \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:309 +#: ../../port/dirmod.c:325 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile aprire la directory \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:346 +#: ../../port/dirmod.c:362 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile leggere la directory \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:429 +#: ../../port/dirmod.c:445 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file o la directory \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:456 -#: ../../port/dirmod.c:473 +#: ../../port/dirmod.c:472 +#: ../../port/dirmod.c:489 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "impossibile rimuovere il file o la directory \"%s\": %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 -#: ../../port/exec.c:309 -#: ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "impossibile identificare la directory corrente: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binario non valido \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "impossibile leggere il binario \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "impossibile trovare un \"%s\" da eseguire" -#: ../../port/exec.c:325 -#: ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "impossibile cambiare directory in \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "impossibile leggere il link simbolico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "il processo figlio è uscito con exit code %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "il processo figlio è stato terminato dall'eccezione 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "il processo figlio è stato terminato dal segnale %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "il processo figlio è uscito con lo stato non riconosciuto %d" #~ msgid "" +#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Il file delle password non è stato generato. Segnalate questo " +#~ "problema.\n" + +#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: impossibile determinare una versione corta della stringa valida\n" + +#~ msgid "" #~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given " #~ "locale\n" #~ msgstr "" #~ " --locale=LOCALE inizzializza il database cluster con il\n" #~ "locale specificato\n" + #~ msgid "%s: failed\n" #~ msgstr "%s: fallito\n" + #~ msgid "creating directory %s/%s ... " #~ msgstr "creazione directory %s/%s ... " - diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po index 344ffc6b811..c4ead7058a3 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for initdb # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:46-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:36-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -20,79 +20,79 @@ msgstr "" msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: sem memória\n" -#: initdb.c:377 initdb.c:1490 +#: initdb.c:377 initdb.c:1432 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" -#: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027 +#: initdb.c:433 initdb.c:956 initdb.c:985 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %s\n" -#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033 +#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:963 initdb.c:991 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:474 +#: initdb.c:468 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde executar comando \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:594 +#: initdb.c:588 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo diretório de dados \"%s\"\n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:591 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover diretório de dados\n" -#: initdb.c:603 +#: initdb.c:597 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório de dados \"%s\"\n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:600 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório de dados\n" -#: initdb.c:612 +#: initdb.c:606 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo diretório do log de transação \"%s\"\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:609 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover diretório do log de transação\n" -#: initdb.c:621 +#: initdb.c:615 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório do log de transação \"%s\"\n" -#: initdb.c:624 +#: initdb.c:618 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório do log de transação\n" -#: initdb.c:633 +#: initdb.c:627 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: diretório de dados \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n" -#: initdb.c:638 +#: initdb.c:632 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" "%s: diretório do log de transação \"%s\" não foi removido a pedido do " "usuário\n" -#: initdb.c:662 +#: initdb.c:654 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -104,32 +104,32 @@ msgstr "" "que será\n" "o dono do processo do servidor.\n" -#: initdb.c:672 +#: initdb.c:666 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: não pôde obter informação sobre usuário atual: %s\n" -#: initdb.c:689 +#: initdb.c:683 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: não pôde obter nome de usuário atual: %s\n" -#: initdb.c:720 +#: initdb.c:714 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" não é um nome de codificação do servidor válido\n" -#: initdb.c:918 initdb.c:3058 +#: initdb.c:876 initdb.c:3009 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:948 +#: initdb.c:906 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: arquivo \"%s\" não existe\n" -#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969 +#: initdb.c:908 initdb.c:917 initdb.c:927 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -138,36 +138,36 @@ msgstr "" "Isso significa que você tem uma instalação corrompida ou especificou\n" "o diretório errado com a invocação da opção -L.\n" -#: initdb.c:956 +#: initdb.c:914 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde acessar arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:967 +#: initdb.c:925 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: arquivo \"%s\" não é um arquivo regular\n" -#: initdb.c:1075 +#: initdb.c:1033 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "selecionando max_connections padrão ... " -#: initdb.c:1104 +#: initdb.c:1062 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "selecionando shared_buffers padrão ... " -#: initdb.c:1147 +#: initdb.c:1105 msgid "creating configuration files ... " msgstr "criando arquivos de configuração ... " -#: initdb.c:1314 +#: initdb.c:1272 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "criando banco de dados template1 em %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1330 +#: initdb.c:1288 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -177,105 +177,103 @@ msgstr "" "Verifique sua instalação ou especifique o caminho correto utilizando a opção " "-L.\n" -#: initdb.c:1429 +#: initdb.c:1373 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "inicializando pg_authid ... " -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1407 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Digite nova senha de super-usuário: " -#: initdb.c:1466 +#: initdb.c:1408 msgid "Enter it again: " msgstr "Digite-a novamente: " -#: initdb.c:1469 +#: initdb.c:1411 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Senhas não correspondem.\n" -#: initdb.c:1496 +#: initdb.c:1438 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler senha do arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1509 +#: initdb.c:1451 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "definindo senha ... " -#: initdb.c:1533 -#, c-format -msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -msgstr "" -"%s: O arquivo de senhas não foi gerado. Por favor relate este problema.\n" - -#: initdb.c:1617 +#: initdb.c:1549 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "inicializando dependências ... " -#: initdb.c:1645 +#: initdb.c:1577 msgid "creating system views ... " msgstr "criando visões do sistema ... " -#: initdb.c:1681 +#: initdb.c:1613 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "carregando descrições de objetos do sistema ... " -#: initdb.c:1733 +#: initdb.c:1665 msgid "creating conversions ... " msgstr "criando conversões ... " -#: initdb.c:1768 +#: initdb.c:1700 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "criando dicionários ... " -#: initdb.c:1821 +#: initdb.c:1754 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "definindo privilégios dos objetos embutidos ... " -#: initdb.c:1879 +#: initdb.c:1812 msgid "creating information schema ... " msgstr "criando esquema informação ... " -#: initdb.c:1935 +#: initdb.c:1868 +msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +msgstr "carregando linguagem PL/pgSQL ..." + +#: initdb.c:1893 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "limpando banco de dados template1 ... " -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:1947 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copiando template1 para template0 ... " -#: initdb.c:2020 +#: initdb.c:1978 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "copiando template1 para postgres ... " -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2035 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "sinal foi recebido\n" -#: initdb.c:2083 +#: initdb.c:2041 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "não pôde escrever em processo filho: %s\n" -#: initdb.c:2091 +#: initdb.c:2049 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2211 +#: initdb.c:2169 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de configuração regional \"%s\" é inválido\n" -#: initdb.c:2244 +#: initdb.c:2195 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: codificação não corresponde\n" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2197 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "" "Execute novamente o %s e não especifique uma codificação explicitamente\n" "ou escolha uma outra combinação.\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2378 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -301,17 +299,17 @@ msgstr "" "%s inicializa um agrupamento de banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2428 +#: initdb.c:2379 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2380 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [DIRDADOS]\n" -#: initdb.c:2430 +#: initdb.c:2381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -320,7 +318,7 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: initdb.c:2431 +#: initdb.c:2382 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -329,25 +327,27 @@ msgstr "" " -A, --auth=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões " "locais\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2383 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "" " [-D, --pgdata=]DIRDADOS local do agrupamento de banco de dados\n" -#: initdb.c:2433 +#: initdb.c:2384 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO ajusta a codificação padrão para novos bancos " "de dados\n" -#: initdb.c:2434 +#: initdb.c:2385 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para novos bancos de dados\n" +msgstr "" +" --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para " +"novos bancos de dados\n" -#: initdb.c:2435 +#: initdb.c:2386 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -358,22 +358,25 @@ msgid "" msgstr "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" -" ajusta configuração regional padrão na respectiva categoria\n" -" para novos bancos de dados (o ambiente é assumido como padrão)\n" +" ajusta configuração regional padrão na " +"respectiva categoria\n" +" para novos bancos de dados (o ambiente é " +"assumido como padrão)\n" -#: initdb.c:2439 +#: initdb.c:2390 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2440 +#: initdb.c:2391 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" -" --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do arquivo\n" +" --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do " +"arquivo\n" -#: initdb.c:2441 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -382,25 +385,25 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " configuração de busca textual padrão\n" -#: initdb.c:2443 +#: initdb.c:2394 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr "" " -U, --username=NOME nome do super-usuário do banco de dados\n" -#: initdb.c:2444 +#: initdb.c:2395 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt pergunta senha do novo super-usuário\n" -#: initdb.c:2445 +#: initdb.c:2396 #, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=DIRXLOG local do log de transação\n" -#: initdb.c:2446 +#: initdb.c:2397 #, c-format msgid "" "\n" @@ -409,27 +412,27 @@ msgstr "" "\n" "Opções utilizadas com menos frequência:\n" -#: initdb.c:2447 +#: initdb.c:2398 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug mostra saída da depuração\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2399 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRETÓRIO onde encontrar os arquivos de entrada\n" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2400 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean não remove após erros\n" -#: initdb.c:2450 +#: initdb.c:2401 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show mostra definições internas\n" -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2402 #, c-format msgid "" "\n" @@ -438,18 +441,18 @@ msgstr "" "\n" "Outras opções:\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2403 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr "" " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: initdb.c:2454 +#: initdb.c:2405 #, c-format msgid "" "\n" @@ -460,7 +463,7 @@ msgstr "" "Se o diretório de dados não for especificado, a variável de ambiente PGDATA\n" "é utilizada.\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2407 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,34 +472,34 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2561 +#: initdb.c:2512 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Executando no modo de depuração.\n" -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2516 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Executando no modo sem limpeza. Erros não serão removidos.\n" -#: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894 +#: initdb.c:2559 initdb.c:2577 initdb.c:2845 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: initdb.c:2624 +#: initdb.c:2575 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: initdb.c:2633 +#: initdb.c:2584 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s: opção para perguntar a senha e um arquivo de senhas não podem ser " "especificados juntos\n" -#: initdb.c:2639 +#: initdb.c:2590 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -508,12 +511,12 @@ msgstr "" "Você pode mudá-lo editando o pg_hba.conf ou utilizando a opção -A na\n" "próxima vez que você executar o initdb.\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2613 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: método de autenticação desconhecido \"%s\"\n" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2623 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" @@ -521,7 +524,7 @@ msgstr "" "%s: você precisa especificar uma senha para o super-usuário para habilitar a " "autenticação %s\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2638 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -535,7 +538,7 @@ msgstr "" "irá residir. Faça isso com o invocação da opção -D ou a\n" "variável de ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2722 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -546,7 +549,7 @@ msgstr "" "mesmo diretório que \"%s\".\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: initdb.c:2770 +#: initdb.c:2729 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -557,17 +560,12 @@ msgstr "" "mas não tem a mesma versão que %s.\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: initdb.c:2789 +#: initdb.c:2748 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: local do arquivo de entrada deve ser um caminho absoluto\n" -#: initdb.c:2797 -#, c-format -msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -msgstr "%s: não pôde obter versão curta válida\n" - -#: initdb.c:2852 +#: initdb.c:2805 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -578,14 +576,14 @@ msgstr "" "Esse usuário deve ser o dono do processo do servidor também.\n" "\n" -#: initdb.c:2862 +#: initdb.c:2815 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "" "O agrupamento de banco de dados será inicializado com configuração regional %" "s.\n" -#: initdb.c:2865 +#: initdb.c:2818 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -605,24 +603,24 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2891 +#: initdb.c:2842 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "" "%s: não pôde encontrar codificação ideal para configuração regional %s\n" -#: initdb.c:2893 +#: initdb.c:2844 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Execute novamente %s com a opção -E.\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:2853 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "" "%s: configuração regional %s requer codificação %s que não é suportada\n" -#: initdb.c:2905 +#: initdb.c:2856 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -631,19 +629,19 @@ msgstr "" "Codificação %s não é permitida como uma codificação do servidor.\n" "Execute %s novamente com uma seleção de configuração regional diferente.\n" -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:2864 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "A codificação padrão do banco de dados foi definida para %s.\n" -#: initdb.c:2930 +#: initdb.c:2881 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "" "%s: não pôde encontrar configuração de busca textual ideal para configuração " "regional %s\n" -#: initdb.c:2941 +#: initdb.c:2892 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" @@ -651,7 +649,7 @@ msgstr "" "%s: aviso: configuração de busca textual ideal para configuração regional %s " "é desconhecida\n" -#: initdb.c:2946 +#: initdb.c:2897 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -660,32 +658,32 @@ msgstr "" "%s: aviso: configuração de busca textual especificada \"%s\" pode não " "corresponder a configuração regional %s\n" -#: initdb.c:2951 +#: initdb.c:2902 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "A configuração de busca textual padrão será definida como \"%s\".\n" -#: initdb.c:2985 initdb.c:3052 +#: initdb.c:2936 initdb.c:3003 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "criando diretório %s ... " -#: initdb.c:2999 initdb.c:3069 +#: initdb.c:2950 initdb.c:3020 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "alterando permissões no diretório existente %s ... " -#: initdb.c:3005 initdb.c:3075 +#: initdb.c:2956 initdb.c:3026 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde mudar permissões do diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3018 initdb.c:3087 +#: initdb.c:2969 initdb.c:3038 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: diretório \"%s\" existe mas não está vazio\n" -#: initdb.c:3021 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -696,17 +694,17 @@ msgstr "" "o diretório \"%s\" ou execute %s\n" "com um argumento ao invés de \"%s\".\n" -#: initdb.c:3029 initdb.c:3097 +#: initdb.c:2980 initdb.c:3048 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3043 +#: initdb.c:2994 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: diretório do log de transação deve ter um caminho absoluto\n" -#: initdb.c:3090 +#: initdb.c:3041 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -715,22 +713,22 @@ msgstr "" "Se você quer armazenar o log de transação no mesmo, \n" "remova ou esvazie o diretório \"%s\".\n" -#: initdb.c:3109 +#: initdb.c:3060 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar link simbólico \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3114 +#: initdb.c:3065 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: links simbólicos não são suportados nessa plataforma" -#: initdb.c:3120 +#: initdb.c:3071 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "criando subdiretórios ... " -#: initdb.c:3182 +#: initdb.c:3135 #, c-format msgid "" "\n" @@ -754,82 +752,82 @@ msgstr "" msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: ../../port/dirmod.c:270 +#: ../../port/dirmod.c:286 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:309 +#: ../../port/dirmod.c:325 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:346 +#: ../../port/dirmod.c:362 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:429 +#: ../../port/dirmod.c:445 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:456 ../../port/dirmod.c:473 +#: ../../port/dirmod.c:472 ../../port/dirmod.c:489 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..f6467c43cb7 --- /dev/null +++ b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,826 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:49+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: initdb.c:254 +#: initdb.c:268 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: ڴ\n" + +#: initdb.c:377 +#: initdb.c:1490 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: Ϊ˶ȡ, ļ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:439 +#: initdb.c:998 +#: initdb.c:1027 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" +msgstr "%s: Ϊд, ļ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:447 +#: initdb.c:455 +#: initdb.c:1005 +#: initdb.c:1033 +#, c-format +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: дļ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:474 +#, c-format +msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ִ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:594 +#, c-format +msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: ɾĿ¼ \"%s\"\n" + +#: initdb.c:597 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove data directory\n" +msgstr "%s: ɾĿ¼ʧ\n" + +#: initdb.c:603 +#, c-format +msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: ɾĿ¼ \"%s\" \n" + +#: initdb.c:606 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" +msgstr "%s: ɾĿ¼ʧ\n" + +#: initdb.c:612 +#, c-format +msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: ɾ־ļĿ¼ \"%s\"\n" + +#: initdb.c:615 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +msgstr "%s: ɾĿ¼ʧ\n" + +#: initdb.c:621 +#, c-format +msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: ɾ־Ŀ¼ \"%s\" \n" + +#: initdb.c:624 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +msgstr "%s: ɾ־Ŀ¼ʧ\n" + +#: initdb.c:633 +#, c-format +msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: ûҪݿĿ¼ \"%s\" ɾ\n" + +#: initdb.c:638 +#, c-format +msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: ûҪ²ɾ־Ŀ¼ \"%s\"\n" + +#: initdb.c:660 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"%s: root û\n" +"Էߵû (Ȩ) \n" +"½ (ʹ, e.g., \"su\").\n" + +#: initdb.c:672 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +msgstr "%s: õǰûϢ: %s\n" + +#: initdb.c:689 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +msgstr "%s: ȡǰû: %s\n" + +#: initdb.c:720 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" һЧķ\n" + +#: initdb.c:918 +#: initdb.c:3058 +#, c-format +msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Ŀ¼ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:948 +#, c-format +msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" +msgstr "%s: ļ \"%s\" \n" + +#: initdb.c:950 +#: initdb.c:959 +#: initdb.c:969 +#, c-format +msgid "" +"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" +"the wrong directory with the invocation option -L.\n" +msgstr "" +"ζİװ˴\n" +"ʹ -L ѡָ˴·.\n" + +#: initdb.c:956 +#, c-format +msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ļ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:967 +#, c-format +msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "%s: ļ \"%s\" dzļ\n" + +#: initdb.c:1075 +#, c-format +msgid "selecting default max_connections ... " +msgstr "ѡĬ (max_connections) ... " + +#: initdb.c:1104 +#, c-format +msgid "selecting default shared_buffers ... " +msgstr "ѡĬϹС (shared_buffers) ... " + +#: initdb.c:1147 +msgid "creating configuration files ... " +msgstr "ļ ... " + +#: initdb.c:1314 +#, c-format +msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +msgstr " %s/base/1 д template1 ݿ ... " + +#: initdb.c:1330 +#, c-format +msgid "" +"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" +"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "" +"%s: ļ \"%s\" PostgreSQL %s\n" +"İװʹ -L ѡָȷ·.\n" + +#: initdb.c:1429 +msgid "initializing pg_authid ... " +msgstr "ʼ pg_authid ... " + +#: initdb.c:1465 +msgid "Enter new superuser password: " +msgstr "µijû: " + +#: initdb.c:1466 +msgid "Enter it again: " +msgstr "һ: " + +#: initdb.c:1469 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "ƥ.\n" + +#: initdb.c:1496 +#, c-format +msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ļ \"%s\" ȡ: %s\n" + +#: initdb.c:1509 +#, c-format +msgid "setting password ... " +msgstr "ÿ ... " + +#: initdb.c:1533 +#, c-format +msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +msgstr "%s: ļû. 뱨.\n" + +#: initdb.c:1617 +msgid "initializing dependencies ... " +msgstr "ʼdependencies ... " + +#: initdb.c:1645 +msgid "creating system views ... " +msgstr "ϵͳͼ ... " + +#: initdb.c:1681 +msgid "loading system objects' descriptions ... " +msgstr "ڼϵͳ ..." + +#: initdb.c:1733 +msgid "creating conversions ... " +msgstr "ַת ... " + +#: initdb.c:1768 +msgid "creating dictionaries ... " +msgstr "ڴֵ ... " + +#: initdb.c:1821 +msgid "setting privileges on built-in objects ... " +msgstr "ڽȨ ... " + +#: initdb.c:1879 +msgid "creating information schema ... " +msgstr "Ϣģʽ ... " + +#: initdb.c:1935 +msgid "vacuuming database template1 ... " +msgstr "ݿ template1 ... " + +#: initdb.c:1989 +msgid "copying template1 to template0 ... " +msgstr " template1 template0 ... " + +#: initdb.c:2020 +msgid "copying template1 to postgres ... " +msgstr " template1 template0 ... " + +#: initdb.c:2077 +#, c-format +msgid "caught signal\n" +msgstr "ź\n" + +#: initdb.c:2083 +#, c-format +msgid "could not write to child process: %s\n" +msgstr "дӽ: %s\n" + +#: initdb.c:2091 +#, c-format +msgid "ok\n" +msgstr "ɹ\n" + +#: initdb.c:2211 +#, c-format +msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +msgstr "%s: Ч locale \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2244 +#, c-format +msgid "%s: encoding mismatch\n" +msgstr "%s: : 벻ƥ\n" + +#: initdb.c:2246 +#, c-format +msgid "" +"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" +"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" +"misbehavior in various character string processing functions.\n" +"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" +"or choose a matching combination.\n" +msgstr "" +"ѡı (%s) ѡԻʹõı (%s) ƥ.\n" +"´ַͬĺʱ.\n" +"Ҫ, %s ҲҪȷָ, ѡһƥ\n" +".\n" +"\n" + +#: initdb.c:2427 +#, c-format +msgid "" +"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ʼһ PostgreSQL ݿ.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2428 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "ʹ÷:\n" + +#: initdb.c:2429 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [ѡ]... [DATADIR]\n" + +#: initdb.c:2430 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ѡ:\n" + +#: initdb.c:2431 +#, c-format +msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" +msgstr " -A, --auth=METHOD ӵĬ֤\n" + +#: initdb.c:2432 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr " -D, --pgdata=DATADIR ǰݿصλ\n" + +#: initdb.c:2433 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING ΪݿĬϱ\n" + +#: initdb.c:2434 +#, c-format +msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" +msgstr " --locale=LOCALE ΪݿĬԻ\n" + +#: initdb.c:2435 +#, c-format +msgid "" +" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" +" set default locale in the respective category for\n" +" new databases (default taken from environment)\n" +msgstr "" +" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" +" ΪµݿڸԵĿ¼зֱ\n" +" 趨ȱʡԻĬʹû\n" +" )\n" + +#: initdb.c:2439 +#, c-format +msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" +msgstr " --no-locale ͬ --locale=C\n" + +#: initdb.c:2440 +#, c-format +msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr " --pwfile=ļ µijûļȡ\n" + +#: initdb.c:2441 +#, c-format +msgid "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" default text search configuration\n" +msgstr "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" ȱʡı\n" + +#: initdb.c:2443 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgstr " -U, --username=NAME ݿⳬû\n" + +#: initdb.c:2444 +#, c-format +msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr " -W, --pwprompt µijûʾ\n" + +#: initdb.c:2445 +#, c-format +msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" +msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR ǰ־Ŀ¼λ\n" + +#: initdb.c:2446 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Less commonly used options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ͨʹѡ:\n" + +#: initdb.c:2447 +#, c-format +msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" +msgstr " -d, --debug ijϢ\n" + +#: initdb.c:2448 +#, c-format +msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" +msgstr " -L DIRECTORY ļλ\n" + +#: initdb.c:2449 +#, c-format +msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --noclean \n" + +#: initdb.c:2450 +#, c-format +msgid " -s, --show show internal settings\n" +msgstr " -s, --show ʾڲ\n" + +#: initdb.c:2451 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Other options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ѡ:\n" + +#: initdb.c:2452 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help ʾ˰, Ȼ˳\n" + +#: initdb.c:2453 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version 汾Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: initdb.c:2454 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +msgstr "" +"\n" +"ûָĿ¼, ʹû PGDATA\n" + +#: initdb.c:2456 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +" <pgql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: initdb.c:2561 +#, c-format +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "ڳģʽ. \n" + +#: initdb.c:2565 +#, c-format +msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr " noclean ģʽ. .\n" + +#: initdb.c:2608 +#: initdb.c:2626 +#: initdb.c:2894 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr " \"%s --help\" ȡϢ.\n" + +#: initdb.c:2624 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: в̫ (һ \"%s\")\n" + +#: initdb.c:2633 +#, c-format +msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" +msgstr "%s: ʾͿļͬʱָ\n" + +#: initdb.c:2639 +msgid "" +"\n" +"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" +"next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"\n" +": Ϊ \"trust\" ֤.\n" +"ͨ༭ pg_hba.conf Ļ\n" +" initdb ʱʹ -A ѡ.\n" + +#: initdb.c:2662 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +msgstr "%s: δ֪֤ \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2672 +#, c-format +msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" +msgstr "%s: Ϊ %s ֤, ҪΪûָһ\n" + +#: initdb.c:2687 +#, c-format +msgid "" +"%s: no data directory specified\n" +"You must identify the directory where the data for this database system\n" +"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" +"environment variable PGDATA.\n" +msgstr "" +"%s: ûָĿ¼\n" +"ȷϴݿϵͳĿ¼\n" +". ʹ -D ѡ\n" +" PGDATA.\n" + +#: initdb.c:2763 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s Ҫ \"postgres\", ͬһĿ¼ \"%s\" ûҵ.\n" +"\n" +"İװ.\n" + +#: initdb.c:2770 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s ҵ \"postgres\", ǺͰ汾 \"%s\" һ.\n" +"\n" +"İװ.\n" + +#: initdb.c:2789 +#, c-format +msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" +msgstr "%s: ļλñΪ·\n" + +#: initdb.c:2797 +#, c-format +msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +msgstr "%s: ȷЧĶ̰汾ַ\n" + +#: initdb.c:2852 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"ڴݿϵͳļΪû \"%s\".\n" +"ûҲΪ̵.\n" + +#: initdb.c:2862 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" +msgstr "ݿؽ locale %s ʼ.\n" + +#: initdb.c:2865 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster will be initialized with locales\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" +msgstr "" +"ݿؽһ locales ʼ\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2891 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" +msgstr "%s: Ϊ locale \"%s\" ҵʵı\n" + +#: initdb.c:2893 +#, c-format +msgid "Rerun %s with the -E option.\n" +msgstr " -E ѡ %s.\n" + +#: initdb.c:2902 +#, c-format +msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" +msgstr "%s: Ի %sҪʹòֵ֧ı%s\n" + +#: initdb.c:2905 +#, c-format +msgid "" +"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" +"Rerun %s with a different locale selection.\n" +msgstr "" +"%sΪ˱.\n" +"ʹһͬԻ%s .\n" + +#: initdb.c:2913 +#, c-format +msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" +msgstr "ĬϵݿѾӦΪ %s.\n" + +#: initdb.c:2930 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" +msgstr "%s: ΪԻ\"%s\" ҵʵı\n" + +#: initdb.c:2941 +#, c-format +msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" +msgstr "%s: : Ի%sʵıδ֪\n" + +#: initdb.c:2946 +#, c-format +msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n" +msgstr "%s: : ָı\"%s\"Ի%sƥ\n" + +#: initdb.c:2951 +#, c-format +msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" +msgstr "ȱʡıýᱻõ\"%s\"\n" + +#: initdb.c:2985 +#: initdb.c:3052 +#, c-format +msgid "creating directory %s ... " +msgstr "Ŀ¼ %s ... " + +#: initdb.c:2999 +#: initdb.c:3069 +#, c-format +msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " +msgstr "ѴĿ¼ %s Ȩ ... " + +#: initdb.c:3005 +#: initdb.c:3075 +#, c-format +msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ıĿ¼ \"%s\" Ȩ: %s\n" + +#: initdb.c:3018 +#: initdb.c:3087 +#, c-format +msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" +msgstr "%s: Ŀ¼\"%s\"Ѵڣǿյ\n" + +#: initdb.c:3021 +#, c-format +msgid "" +"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" +"the directory \"%s\" or run %s\n" +"with an argument other than \"%s\".\n" +msgstr "" +"봴һµݿϵͳ, ɾ\n" +"Ŀ¼ \"%s\" д %s\n" +" \"%s\".\n" + +#: initdb.c:3029 +#: initdb.c:3097 +#, c-format +msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Ŀ¼ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:3043 +#, c-format +msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" +msgstr "%s: ־Ŀ¼λñΪ·\n" + +#: initdb.c:3090 +#, c-format +msgid "" +"If you want to store the transaction log there, either\n" +"remove or empty the directory \"%s\".\n" +msgstr "Ҫ洢־ҪɾĿ¼\"%s\".\n" + +#: initdb.c:3109 +#, c-format +msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:3114 +#, c-format +msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" +msgstr "%s: ƽ̨ϲ֧ʹ÷" + +#: initdb.c:3120 +#, c-format +msgid "creating subdirectories ... " +msgstr "ڴĿ¼ ... " + +#: initdb.c:3182 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Success. You can now start the database server using:\n" +"\n" +" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" +"or\n" +" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ɹ. ڿݿ:\n" +"\n" +" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n" +"\n" +" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +"\n" + +#: ../../port/dirmod.c:75 +#: ../../port/dirmod.c:88 +#: ../../port/dirmod.c:101 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "ڴ\n" + +#: ../../port/dirmod.c:286 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "Ϊ \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:325 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "Ŀ¼ \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:362 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "ȡĿ¼ \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:445 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "ȡļĿ¼ \"%s\"״̬: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:472 +#: ../../port/dirmod.c:489 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "ɾļĿ¼ \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/exec.c:195 +#: ../../port/exec.c:309 +#: ../../port/exec.c:352 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "ȷϵǰĿ¼: %s" + +# command.c:122 +#: ../../port/exec.c:214 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ЧĶ \"%s\"" + +# command.c:1103 +#: ../../port/exec.c:263 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ȡ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "δҵһ \"%s\" ִ" + +#: ../../port/exec.c:325 +#: ../../port/exec.c:361 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "Ŀ¼ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:340 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "ȡ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:586 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "ӽ˳, ˳Ϊ %d" + +#: ../../port/exec.c:590 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "ӽ̱(exception) 0x%X ֹ" + +#: ../../port/exec.c:599 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "ӽ̱ź %s ֹ" + +#: ../../port/exec.c:602 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "ӽ̱ź %d ֹ" + +#: ../../port/exec.c:606 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "ӽ˳, δ֪״̬ %d" + +#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " +#~ msgstr "ϵͳдС ... " + +#~ msgid "" +#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given " +#~ "locale\n" +#~ msgstr " --locale=LOCALE ʼݿص locale\n" + +#~ msgid "creating directory %s/%s ... " +#~ msgstr "Ŀ¼ %s/%s ... " diff --git a/src/bin/pg_config/nls.mk b/src/bin/pg_config/nls.mk index 36c9e50c05b..0372494f444 100644 --- a/src/bin/pg_config/nls.mk +++ b/src/bin/pg_config/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.20 2009/10/20 18:23:21 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.21 2010/05/13 15:56:37 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_config -AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko nb pt_BR ro ru sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko nb pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN GETTEXT_FILES := pg_config.c ../../port/exec.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_config/po/de.po b/src/bin/pg_config/po/de.po index 22565c56541..1bd586cac33 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/de.po +++ b/src/bin/pg_config/po/de.po @@ -1,20 +1,20 @@ # German message translation file for pg_config -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2009. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2010. # -# pgtranslation Id: pg_config.po,v 1.11 2009/03/02 09:41:27 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pg_config.po,v 1.12 2010/03/19 16:39:43 petere Exp $ # -# Use these quotes: %s +# Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-01 07:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-02 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-19 01:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-19 11:22+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s gibt Informationen ber die installierte Version von PostgreSQL.\n" +"%s gibt Informationen über die installierte Version von PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_config.c:412 @@ -44,7 +44,9 @@ msgstr "Aufruf:\n" msgid "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -msgstr " %s [OPTION]...\n\n" +msgstr "" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" #: pg_config.c:414 #, c-format @@ -129,7 +131,7 @@ msgid "" "files\n" msgstr "" " --sharedir zeige Installationsverzeichnis der architektur-\n" -" unabhngigen Datendateien\n" +" unabhängigen Datendateien\n" #: pg_config.c:427 #, c-format @@ -150,7 +152,7 @@ msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" msgstr "" -" --configure zeige Optionen des configure-Skriptes beim Bauen\n" +" --configure zeige Optionen des »configure«-Skriptes beim Bauen\n" " von PostgreSQL\n" #: pg_config.c:431 @@ -234,7 +236,7 @@ msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" #: pg_config.c:447 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Versuchen Sie %s --help fr weitere Informationen.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" #: pg_config.c:486 #, c-format @@ -244,66 +246,59 @@ msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n" #: pg_config.c:509 #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" -msgstr "%s: ungltiges Argument: %s\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument: %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ungltige Programmdatei %s" +msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "konnte Programmdatei %s nicht lesen" +msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "konnte kein %s zum Ausfhren finden" +msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln" +msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "konnte symbolische Verknpfung %s nicht lesen" +msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" - -#~ msgid "" -#~ " %s [ OPTION ... ]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s [ OPTION ... ]\n" -#~ "\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/it.po b/src/bin/pg_config/po/it.po index 66d2e6b5607..c973367173a 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/it.po +++ b/src/bin/pg_config/po/it.po @@ -11,16 +11,16 @@ # Revisori: # * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org> # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-08 19:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-18 03:26:17+0200\n" -"Last-Translator: Cosimo d'Arcangelo <cosimodarcangelo@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" +"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -226,60 +226,60 @@ msgstr "%s: programma eseguibile proprio non trovato\n" msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: parametro invalido: %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 -#: ../../port/exec.c:309 -#: ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "directory corrente non identificata: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binario invalido \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "binario non leggibile \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "non trovato un \"%s\" da eseguire" -#: ../../port/exec.c:325 -#: ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "directory non modificabile in \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "link simbolico non leggibile \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo figlio uscito con codice d'uscita %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo figlio terminato da segnale %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po index e24a6341575..af5cc5015bb 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pg_config # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -64,7 +64,8 @@ msgstr " --docdir mostra local dos arquivos da documentação\n" #: pg_config.c:417 #, c-format msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" -msgstr " --htmldir mostra local dos arquivos HTML da documentação\n" +msgstr "" +" --htmldir mostra local dos arquivos HTML da documentação\n" #: pg_config.c:418 #, c-format @@ -241,57 +242,57 @@ msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n" msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: argumento inválido: %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..ef25fa3c240 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_config/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,291 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:51+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@imsi.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_config.c:243 +#: pg_config.c:259 +#: pg_config.c:275 +#: pg_config.c:291 +#: pg_config.c:307 +#: pg_config.c:323 +#: pg_config.c:339 +#: pg_config.c:355 +#, c-format +msgid "not recorded\n" +msgstr "ûм¼\n" + +#: pg_config.c:411 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"%s ṩ PostgreSQL İװϢ.\n" +"\n" + +#: pg_config.c:412 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "ʹ÷:\n" + +#: pg_config.c:413 +#, c-format +msgid "" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr " %s [ѡ]...\n" + +#: pg_config.c:414 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "ѡ:\n" + +#: pg_config.c:415 +#, c-format +msgid " --bindir show location of user executables\n" +msgstr " --bindir ʾִļλ\n" + +#: pg_config.c:416 +#, c-format +msgid " --docdir show location of documentation files\n" +msgstr " --docdir ʾĵλ\n" + +#: pg_config.c:417 +#, c-format +msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" +msgstr " --htmldir ʾHTMLĵļλ\n" + +#: pg_config.c:418 +#, c-format +msgid "" +" --includedir show location of C header files of the client\n" +" interfaces\n" +msgstr "" +" --includedir ʾͻ˽ӿ C ͷļ\n" +" λ\n" + +#: pg_config.c:420 +#, c-format +msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" +msgstr " --pkgincludedir ʾCͷļڵλ\n" + +#: pg_config.c:421 +#, c-format +msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" +msgstr " --includedir-server ʾ C ͷļλ\n" + +#: pg_config.c:422 +#, c-format +msgid " --libdir show location of object code libraries\n" +msgstr " --libdir ʾĿļλ\n" + +#: pg_config.c:423 +#, c-format +msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" +msgstr " --pkglibdir ʾ̬ؿλ\n" + +#: pg_config.c:424 +#, c-format +msgid " --localedir show location of locale support files\n" +msgstr " --localedir ʾԻ֧ļλ\n" + +#: pg_config.c:425 +#, c-format +msgid " --mandir show location of manual pages\n" +msgstr " --mandir ʾοֲλ\n" + +#: pg_config.c:426 +#, c-format +msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" +msgstr " --sharedir ʾܹ֧ļλ\n" + +#: pg_config.c:427 +#, c-format +msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" +msgstr " --sysconfdir ʾϵͳΧļλ\n" + +#: pg_config.c:428 +#, c-format +msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" +msgstr " --pgxs ʾչ makefile λ\n" + +#: pg_config.c:429 +#, c-format +msgid "" +" --configure show options given to \"configure\" script when\n" +" PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --configure ʾ PostgreSQL ʱ \"configure\"\n" +" ѡ\n" + +#: pg_config.c:431 +#, c-format +msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cc ʾڴPostgreSQLʱʹõCCֵ\n" + +#: pg_config.c:432 +#, c-format +msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cppflags PostgreSQLʱʾCPPFLAGSֵ\n" + +#: pg_config.c:433 +#, c-format +msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cflags ʾڴPostgreSQLʱʹõCFLAGֵ\n" + +#: pg_config.c:434 +#, c-format +msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cflags_sl PostgreSQLʱʾCFLAGS_SLֵ\n" + +#: pg_config.c:435 +#, c-format +msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --ldflags ʾڴPostgreSQLʱʹõLDFLAGֵ\n" + +#: pg_config.c:436 +#, c-format +msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --ldflags_sl PostgreSQLʱʾLDFLAGS_SLֵ\n" + +#: pg_config.c:437 +#, c-format +msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --libs ʾڴPostgreSQLʱʹõLIBSֵ\n" + +#: pg_config.c:438 +#, c-format +msgid " --version show the PostgreSQL version\n" +msgstr " --version ʾPostgreSQLİ汾Ϣ\n" + +#: pg_config.c:439 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr "" +" --help ʾ˰Ϣ, Ȼ˳\n" +"\n" + +#: pg_config.c:440 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"With no arguments, all known items are shown.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ûв,ʾ֪ijԱ.\n" +"\n" + +#: pg_config.c:441 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "汨 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_config.c:447 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr " \"%s --help\" ȡϢ.\n" + +#: pg_config.c:486 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: ҵִļ\n" + +#: pg_config.c:509 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument: %s\n" +msgstr "%s: Ч: %s\n" + +#: ../../port/exec.c:195 +#: ../../port/exec.c:309 +#: ../../port/exec.c:352 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "ȷϵǰĿ¼: %s" + +# command.c:122 +#: ../../port/exec.c:214 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ЧĶ \"%s\"" + +# command.c:1103 +#: ../../port/exec.c:263 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ȡ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "δҵһ \"%s\" ִ" + +#: ../../port/exec.c:325 +#: ../../port/exec.c:361 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "Ŀ¼ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:340 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "ȡ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:586 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "ӽ˳, ˳Ϊ %d" + +#: ../../port/exec.c:590 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "ӽ̱(exception) 0x%X ֹ" + +#: ../../port/exec.c:599 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "ӽ̱ź %s ֹ" + +#: ../../port/exec.c:602 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "ӽ̱ź %d ֹ" + +#: ../../port/exec.c:606 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "ӽ˳, δ֪״̬ %d" + +#~ msgid "" +#~ " %s OPTION...\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s ѡ...\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Try \"%s --help\" for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " \"%s --help\" ȡϢ\n" + +#~ msgid "%s: argument required\n" +#~ msgstr "%s: Ҫ\n" + +#~ msgid "%s: could not find own executable\n" +#~ msgstr "%s: Ҳִļ\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/nls.mk b/src/bin/pg_controldata/nls.mk index 8dd0a52d04a..251e0801fd1 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/nls.mk +++ b/src/bin/pg_controldata/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.20 2009/10/20 18:23:23 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.21 2010/05/13 15:56:37 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_controldata -AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko pt_BR sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko pt_BR sv ta tr zh_CN GETTEXT_FILES := pg_controldata.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/de.po b/src/bin/pg_controldata/po/de.po index 407ecf6824b..8972101f0b8 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/de.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/de.po @@ -1,20 +1,20 @@ # German message translation file for pg_controldata -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2009. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2010. # -# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.11 2009/01/16 08:10:32 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.12 2010/03/18 18:06:30 petere Exp $ # -# Use these quotes: %s +# Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-15 18:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-16 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-18 09:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-18 11:47+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_controldata.c:24 @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" -"%s zeigt Kontrollinformationen ber einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n" +"%s zeigt Kontrollinformationen über einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n" "\n" #: pg_controldata.c:28 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "heruntergefahren" #: pg_controldata.c:52 msgid "shutting down" -msgstr "fhrt herunter" +msgstr "fährt herunter" #: pg_controldata.c:54 msgid "in crash recovery" @@ -98,17 +98,17 @@ msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n" #: pg_controldata.c:104 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Versuchen Sie %s --help fr weitere Informationen.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" #: pg_controldata.c:112 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei %s nicht zum Lesen ffnen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" #: pg_controldata.c:119 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei %s nicht lesen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n" #: pg_controldata.c:133 #, c-format @@ -119,9 +119,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "WARNUNG: Berechnete CRC-Checksumme stimmt nicht mit dem Wert in der Datei\n" -"berein. Entweder ist die Datei kaputt oder sie hat ein anderes Layout\n" +"überein. Entweder ist die Datei kaputt oder sie hat ein anderes Layout\n" "als von diesem Program erwartet. Die Ergebnisse unten sind nicht\n" -"verlsslich.\n" +"verlässlich.\n" "\n" #: pg_controldata.c:160 @@ -138,14 +138,14 @@ msgid "" "and\n" "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" msgstr "" -"WARNUNG: mglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n" +"WARNUNG: möglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n" "Die Byte-Reihenfolge, die zur Speicherung der Datei pg_control verwendet " "wurde,\n" -"stimmt mglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten berein. " +"stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. " "In\n" -"diesem Fall wren die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-" +"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-" "Installation\n" -"wre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis.\n" +"wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis.\n" #: pg_controldata.c:167 #, c-format @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Datenbank-Cluster-Status: %s\n" #: pg_controldata.c:173 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "pg_control zuletzt gendert: %s\n" +msgstr "pg_control zuletzt geändert: %s\n" #: pg_controldata.c:175 #, c-format @@ -209,81 +209,101 @@ msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n" #: pg_controldata.c:195 #, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_controldata.c:197 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_controldata.c:199 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_controldata.c:201 +#, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Zeit des letzten Checkpoints: %s\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:203 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Minimaler Wiederherstellungsendpunkt: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:200 +#: pg_controldata.c:206 +#, c-format +msgid "Backup start location: %X/%X\n" +msgstr "Backup-Startpunkt: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:209 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n" -#: pg_controldata.c:203 +#: pg_controldata.c:212 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Datenbankblockgre: %u\n" +msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" -#: pg_controldata.c:205 +#: pg_controldata.c:214 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blcke pro Segment: %u\n" +msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:216 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL-Blockgre: %u\n" +msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" -#: pg_controldata.c:209 +#: pg_controldata.c:218 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:220 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Maximale Bezeichnerlnge: %u\n" +msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:222 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:224 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Maximale Gre eines Stcks TOAST: %u\n" +msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:226 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:227 msgid "64-bit integers" msgstr "64-Bit-Ganzzahlen" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:227 msgid "floating-point numbers" msgstr "Gleitkommazahlen" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:228 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "bergabe von Float4-Argumenten: %s\n" +msgstr "Übergabe von Float4-Argumenten: %s\n" -#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:229 pg_controldata.c:231 msgid "by value" msgstr "Wert" -#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:229 pg_controldata.c:231 msgid "by reference" msgstr "Referenz" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:230 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "bergabe von Float8-Argumenten: %s\n" +msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po index 426ba5b57a8..73784ee4ac9 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po @@ -6,21 +6,21 @@ # Karim Mribti <karim@mribti.com>, 2002. # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010 # -# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.9 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ +# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.10 2010/05/05 16:40:54 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 8.4)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-03 17:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:03-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-03 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-05 12:40-0400\n" "Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_controldata.c:24 +#: pg_controldata.c:33 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "%s muestra información de control del cluster de PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:28 +#: pg_controldata.c:37 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" " --help mostrar este mensaje y salir\n" " --version mostrar información de versión y salir\n" -#: pg_controldata.c:36 +#: pg_controldata.c:45 #, c-format msgid "" "\n" @@ -60,60 +60,64 @@ msgstr "" "la variable de entorno PGDATA.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:47 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Informe de los bugs a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_controldata.c:48 +#: pg_controldata.c:57 msgid "starting up" msgstr "iniciando" -#: pg_controldata.c:50 +#: pg_controldata.c:59 msgid "shut down" msgstr "apagado" -#: pg_controldata.c:52 +#: pg_controldata.c:61 msgid "shutting down" msgstr "apagándose" -#: pg_controldata.c:54 +#: pg_controldata.c:63 msgid "in crash recovery" msgstr "en recuperación" -#: pg_controldata.c:56 +#: pg_controldata.c:65 msgid "in archive recovery" msgstr "en recuperación desde archivo" -#: pg_controldata.c:58 +#: pg_controldata.c:67 msgid "in production" msgstr "en producción" -#: pg_controldata.c:60 +#: pg_controldata.c:69 msgid "unrecognized status code" msgstr "código de estado no reconocido" -#: pg_controldata.c:103 +#: pg_controldata.c:84 +msgid "unrecognized wal_level" +msgstr "wal_level no reconocido" + +#: pg_controldata.c:127 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: no se ha especificado un directorio de datos\n" -#: pg_controldata.c:104 +#: pg_controldata.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Intente «%s --help» para mayor información.\n" -#: pg_controldata.c:112 +#: pg_controldata.c:136 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: no se ha podido abrir el archivo «%s» para la lectura: %s\n" -#: pg_controldata.c:119 +#: pg_controldata.c:143 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se ha podido leer el archivo «%s»: %s\n" -#: pg_controldata.c:133 +#: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -126,12 +130,12 @@ msgstr "" "bien tiene una estructura diferente de la que este programa está\n" "esperando. Los resultados presentados a continuación no son confiables.\n" -#: pg_controldata.c:160 +#: pg_controldata.c:184 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Número de versión de pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:187 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" @@ -147,153 +151,183 @@ msgstr "" "serán incorrectos, y esta instalación de PostgreSQL será incompatible con\n" "este directorio de datos.\n" -#: pg_controldata.c:167 +#: pg_controldata.c:191 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número de versión del catálogo: %u\n" -#: pg_controldata.c:169 +#: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificador de sistema: %s\n" -#: pg_controldata.c:171 +#: pg_controldata.c:195 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Estado del sistema de base de datos: %s\n" -#: pg_controldata.c:173 +#: pg_controldata.c:197 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Última modificación de pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:175 +#: pg_controldata.c:199 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:178 +#: pg_controldata.c:202 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación del checkpoint anterior: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:181 +#: pg_controldata.c:205 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Ubicación de REDO de último checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:184 +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:186 +#: pg_controldata.c:210 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID del checkpoint más reciente: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:213 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:191 +#: pg_controldata.c:215 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:193 +#: pg_controldata.c:217 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset de último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:195 +#: pg_controldata.c:219 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:221 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB del oldestXID del último checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:199 +#: pg_controldata.c:223 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID del último checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Instante de último checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:201 +#: pg_controldata.c:227 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Punto final mínimo de recuperación: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:204 +#: pg_controldata.c:230 +#, c-format +msgid "Backup start location: %X/%X\n" +msgstr "Ubicación del inicio de backup: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:233 +#, c-format +msgid "Current wal_level setting: %s\n" +msgstr "Parámetro wal_level actual: %s\n" + +#: pg_controldata.c:235 +#, c-format +msgid "Current max_connections setting: %d\n" +msgstr "Parámetro max_connections actual: %d\n" + +#: pg_controldata.c:237 +#, c-format +msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" +msgstr "Parámetro max_prepared_xacts actual: %d\n" + +#: pg_controldata.c:239 +#, c-format +msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" +msgstr "Parámetro max_locks_per_xact actual: %d\n" + +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alineamiento máximo de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamaño de bloque de la base de datos: %u\n" -#: pg_controldata.c:209 +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Bloques por segmento en relación grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:248 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamaño del bloque de WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:250 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:252 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Máxima longitud de identificadores: %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo número de columnas de un índice: %u\n" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:256 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longitud máxima de un trozo TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:258 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de almacenamiento de horas y fechas: %s\n" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:259 msgid "64-bit integers" msgstr "enteros de 64 bits" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:259 msgid "floating-point numbers" msgstr "números de punto flotante" -#: pg_controldata.c:223 +#: pg_controldata.c:260 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float4: %s\n" -#: pg_controldata.c:224 pg_controldata.c:226 +#: pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:263 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_controldata.c:224 pg_controldata.c:226 +#: pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:263 msgid "by reference" msgstr "por referencia" -#: pg_controldata.c:225 +#: pg_controldata.c:262 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Paso de parámetros float8: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po index 1f857b7bb46..3aa8790892a 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pg_controldata.po to fr_fr # french message translation file for pg_controldata # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.19 2010/02/19 00:40:04 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.20 2010/05/13 15:56:37 petere Exp $ # # Use these quotes: %s # @@ -12,15 +12,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-28 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-29 16:37+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_controldata.c:24 +#: pg_controldata.c:33 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:28 +#: pg_controldata.c:37 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" " --help affiche cette aide et quitte\n" " --version affiche les informations de version et quitte\n" -#: pg_controldata.c:36 +#: pg_controldata.c:45 #, c-format msgid "" "\n" @@ -60,60 +60,64 @@ msgstr "" "d'environnement PGDATA est utilise.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:47 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_controldata.c:48 +#: pg_controldata.c:57 msgid "starting up" msgstr "dmarrage en cours" -#: pg_controldata.c:50 +#: pg_controldata.c:59 msgid "shut down" msgstr "arrt" -#: pg_controldata.c:52 +#: pg_controldata.c:61 msgid "shutting down" msgstr "arrt en cours" -#: pg_controldata.c:54 +#: pg_controldata.c:63 msgid "in crash recovery" msgstr "restauration en cours (suite un arrt brutal)" -#: pg_controldata.c:56 +#: pg_controldata.c:65 msgid "in archive recovery" msgstr "restauration en cours ( partir des archives)" -#: pg_controldata.c:58 +#: pg_controldata.c:67 msgid "in production" msgstr "en production" -#: pg_controldata.c:60 +#: pg_controldata.c:69 msgid "unrecognized status code" msgstr "code de statut inconnu" -#: pg_controldata.c:103 +#: pg_controldata.c:84 +msgid "unrecognized wal_level" +msgstr "wal_level non reconnu" + +#: pg_controldata.c:127 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s : aucun rpertoire de donnes indiqu\n" -#: pg_controldata.c:104 +#: pg_controldata.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" -#: pg_controldata.c:112 +#: pg_controldata.c:136 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n" -#: pg_controldata.c:119 +#: pg_controldata.c:143 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier %s : %s\n" -#: pg_controldata.c:133 +#: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -128,12 +132,12 @@ msgstr "" "Les rsultats ci-dessous ne sont pas dignes de confiance.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:160 +#: pg_controldata.c:184 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numro de version de pg_control : %u\n" -#: pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:187 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" @@ -147,165 +151,185 @@ msgstr "" "rsultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation PostgreSQL\n" "incompatible avec ce rpertoire des donnes.\n" -#: pg_controldata.c:167 +#: pg_controldata.c:191 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numro de version du catalogue : %u\n" -#: pg_controldata.c:169 +#: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identifiant du systme de base de donnes : %s\n" -#: pg_controldata.c:171 +#: pg_controldata.c:195 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "tat du cluster de base de donnes : %s\n" -#: pg_controldata.c:173 +#: pg_controldata.c:197 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Dernire modification de pg_control : %s\n" -#: pg_controldata.c:175 +#: pg_controldata.c:199 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Dernier point de contrle : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:178 +#: pg_controldata.c:202 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Point de contrle prcdent : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:181 +#: pg_controldata.c:205 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Dernier REDO (reprise) du point de contrle : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:184 +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrle : %u\n" -#: pg_controldata.c:186 +#: pg_controldata.c:210 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Dernier NextXID du point de contrle : %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:213 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Dernier NextOID du point de contrle : %u\n" -#: pg_controldata.c:191 +#: pg_controldata.c:215 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrle : %u\n" -#: pg_controldata.c:193 +#: pg_controldata.c:217 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrle : %u\n" -#: pg_controldata.c:195 +#: pg_controldata.c:219 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrle : %u\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:221 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrle de la base : %u\n" -#: pg_controldata.c:199 +#: pg_controldata.c:223 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrle : %u\n" -#: pg_controldata.c:201 +#: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Heure du dernier point de contrle : %s\n" -#: pg_controldata.c:203 +#: pg_controldata.c:227 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Emplacement de fin de la rcupration minimale : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:206 +#: pg_controldata.c:230 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Dbut de la sauvegarde : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:209 +#: pg_controldata.c:233 +#, c-format +msgid "Current wal_level setting: %s\n" +msgstr "Paramtrage actuel de wal_level : %s\n" + +#: pg_controldata.c:235 +#, c-format +msgid "Current max_connections setting: %d\n" +msgstr "Paramtrage actuel de max_connections : %d\n" + +#: pg_controldata.c:237 +#, c-format +msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" +msgstr "Paramtrage actuel de max_prepared_xacts : %d\n" + +#: pg_controldata.c:239 +#, c-format +msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" +msgstr "Paramtrage actuel de max_locks_per_xact : %d\n" + +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alignement maximal des donnes : %u\n" -#: pg_controldata.c:212 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Taille du bloc de la base de donnes : %u\n" -#: pg_controldata.c:214 +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n" -#: pg_controldata.c:216 +#: pg_controldata.c:248 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:250 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n" -#: pg_controldata.c:220 +#: pg_controldata.c:252 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n" -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index: %u\n" -#: pg_controldata.c:224 +#: pg_controldata.c:256 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n" -#: pg_controldata.c:226 +#: pg_controldata.c:258 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" -#: pg_controldata.c:227 +#: pg_controldata.c:259 msgid "64-bit integers" msgstr "entiers 64-bits" -#: pg_controldata.c:227 +#: pg_controldata.c:259 msgid "floating-point numbers" msgstr "nombres virgule flottante" -#: pg_controldata.c:228 +#: pg_controldata.c:260 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n" -#: pg_controldata.c:229 -#: pg_controldata.c:231 +#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:263 msgid "by value" msgstr "par valeur" -#: pg_controldata.c:229 -#: pg_controldata.c:231 +#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:263 msgid "by reference" msgstr "par rfrence" -#: pg_controldata.c:230 +#: pg_controldata.c:262 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/it.po b/src/bin/pg_controldata/po/it.po index 013631f460e..12450a2632c 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/it.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/it.po @@ -15,19 +15,19 @@ # Traduttori precedenti: # * Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004. # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-18 03:26:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" @@ -218,95 +218,118 @@ msgstr "Ultimo NextMultiOffset checkpoint: %u\n" #: pg_controldata.c:195 #, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:197 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Database di oldestXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:199 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID dell'ultimo checkpoint: %u\n" + +#: pg_controldata.c:201 +#, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Orario ultimo checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:203 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "locazione del minimum recovery ending: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:200 +#: pg_controldata.c:206 +#, c-format +msgid "Backup start location: %X/%X\n" +msgstr "Locazione dell'inizio del backup: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:209 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Massimo allineamento per i dati: %u\n" -#: pg_controldata.c:203 +#: pg_controldata.c:212 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Dimensione blocco database: %u\n" -#: pg_controldata.c:205 +#: pg_controldata.c:214 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocchi per segmento grandi relaz.: %u\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:216 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Dimensione blocco WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:209 +#: pg_controldata.c:218 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Byte per segmento WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:220 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Massima lunghezza identificatori: %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:222 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Massimo numero di colonne in un indice: %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:224 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Massima dimensione di un segmento TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:226 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Memorizzazione tipi Data/ora: %s\n" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:227 msgid "64-bit integers" msgstr "Interi a 64-bit" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:227 msgid "floating-point numbers" msgstr "numeri in virgola mobile" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:228 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passaggio di argomento Float4: %s\n" -#: pg_controldata.c:220 -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:229 +#: pg_controldata.c:231 msgid "by value" msgstr "per valore" -#: pg_controldata.c:220 -#: pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:229 +#: pg_controldata.c:231 msgid "by reference" msgstr "per riferimento" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:230 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passaggio di argomento Float8: %s\n" #~ msgid "Current log file ID: %u\n" #~ msgstr "Id corrente file di log: %u\n" + #~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" #~ msgstr "Ultima posizione UNDO checkpoint: %X/%X\n" + #~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" #~ msgstr "N° massimo di argomenti per funzione: %u\n" + #~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" #~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + #~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" #~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" - diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po index fdd24beee07..2c9c1b7f7e1 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # "pg_controldata" translation to Brazilian Portuguese Language. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:17-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:00-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_controldata.c:24 +#: pg_controldata.c:33 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:28 +#: pg_controldata.c:37 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" " --help mostra esta ajuda e termina\n" " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_controldata.c:36 +#: pg_controldata.c:45 #, c-format msgid "" "\n" @@ -57,60 +57,64 @@ msgstr "" "é utilizada.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:38 +#: pg_controldata.c:47 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_controldata.c:48 +#: pg_controldata.c:57 msgid "starting up" msgstr "iniciando" -#: pg_controldata.c:50 +#: pg_controldata.c:59 msgid "shut down" msgstr "desligado" -#: pg_controldata.c:52 +#: pg_controldata.c:61 msgid "shutting down" msgstr "desligando" -#: pg_controldata.c:54 +#: pg_controldata.c:63 msgid "in crash recovery" msgstr "recuperando de uma queda" -#: pg_controldata.c:56 +#: pg_controldata.c:65 msgid "in archive recovery" msgstr "recuperando de uma cópia" -#: pg_controldata.c:58 +#: pg_controldata.c:67 msgid "in production" msgstr "em produção" -#: pg_controldata.c:60 +#: pg_controldata.c:69 msgid "unrecognized status code" msgstr "código de status desconhecido" -#: pg_controldata.c:103 +#: pg_controldata.c:84 +msgid "unrecognized wal_level" +msgstr "wal_level desconhecido" + +#: pg_controldata.c:127 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: nenhum diretório de dados especificado\n" -#: pg_controldata.c:104 +#: pg_controldata.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: pg_controldata.c:112 +#: pg_controldata.c:136 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" -#: pg_controldata.c:119 +#: pg_controldata.c:143 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_controldata.c:133 +#: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -124,12 +128,12 @@ msgstr "" "está esperando. Os resultados abaixo não são confiáveis.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:160 +#: pg_controldata.c:184 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "número da versão do pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:187 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" @@ -146,143 +150,183 @@ msgstr "" "seriam incorretos, e a instalação do PostgreSQL seria incompatível com o " "diretório de dados.\n" -#: pg_controldata.c:167 +#: pg_controldata.c:191 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n" -#: pg_controldata.c:169 +#: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n" -#: pg_controldata.c:171 +#: pg_controldata.c:195 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Estado do agrupamento de banco de dados: %s\n" -#: pg_controldata.c:173 +#: pg_controldata.c:197 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Última modificação do pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:175 +#: pg_controldata.c:199 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Último local do ponto de controle: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:178 +#: pg_controldata.c:202 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Local do ponto de controle anterior: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:181 +#: pg_controldata.c:205 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Último local do ponto de controle REDO: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:184 +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Último ponto de controle TimeLineID: %u\n" -#: pg_controldata.c:186 +#: pg_controldata.c:210 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Último ponto de controle NextXID: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:213 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Último ponto de controle NextOID: %u\n" -#: pg_controldata.c:191 +#: pg_controldata.c:215 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Último ponto de controle NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_controldata.c:193 +#: pg_controldata.c:217 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Último ponto de controle NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_controldata.c:195 +#: pg_controldata.c:219 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "Último ponto de controle oldestXID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Último ponto de controle do BD oldestXID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:223 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "Último ponto de controle oldestActiveXID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Hora do último ponto de controle: %s\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:227 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Local final mínimo de recuperação: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:200 +#: pg_controldata.c:230 +#, c-format +msgid "Backup start location: %X/%X\n" +msgstr "Local de início da cópia de segurança: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:233 +#, c-format +msgid "Current wal_level setting: %s\n" +msgstr "Definição atual de wal_level: %s\n" + +#: pg_controldata.c:235 +#, c-format +msgid "Current max_connections setting: %d\n" +msgstr "Definição atual de max_connections: %d\n" + +#: pg_controldata.c:237 +#, c-format +msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" +msgstr "Definição atual de max_prepared_xacts: %d\n" + +#: pg_controldata.c:239 +#, c-format +msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" +msgstr "Definição atual de max_locks_per_xact: %d\n" + +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n" -#: pg_controldata.c:203 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" -#: pg_controldata.c:205 +#: pg_controldata.c:246 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:248 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:209 +#: pg_controldata.c:250 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:211 +#: pg_controldata.c:252 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n" -#: pg_controldata.c:213 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo de colunas em um índice: %u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:256 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:258 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:259 msgid "64-bit integers" msgstr "inteiros de 64 bits" -#: pg_controldata.c:218 +#: pg_controldata.c:259 msgid "floating-point numbers" msgstr "números de ponto flutuante" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:260 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passagem de argumento float4: %s\n" -#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:263 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_controldata.c:220 pg_controldata.c:222 +#: pg_controldata.c:261 pg_controldata.c:263 msgid "by reference" msgstr "por referência" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:262 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..b23477e3699 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_controldata/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,298 @@ +# simplified Chinese translation file for pg_controldata and friends +# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 13:52+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_controldata.c:24 +#, c-format +msgid "" +"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ʾ PostgreSQL ݿؿϢ.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:28 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION] [DATADIR]\n" +"\n" +"Options:\n" +" --help show this help, then exit\n" +" --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +"ʹ÷:\n" +" %s [ѡ] [Ŀ¼]\n" +"\n" +"ѡ:\n" +" --help ʾ˰Ϣ, Ȼ˳\n" +" --version ʾ pg_controldata İ汾, Ȼ˳\n" + +#: pg_controldata.c:36 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ûָĿ¼ (DATADIR), ʹ\n" +"PGDATA.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:38 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr " <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_controldata.c:48 +msgid "starting up" +msgstr "" + +#: pg_controldata.c:50 +msgid "shut down" +msgstr "ر" + +#: pg_controldata.c:52 +msgid "shutting down" +msgstr "ڹر" + +#: pg_controldata.c:54 +msgid "in crash recovery" +msgstr "ڻָ" + +#: pg_controldata.c:56 +msgid "in archive recovery" +msgstr "ڹ鵵ָ" + +#: pg_controldata.c:58 +msgid "in production" +msgstr "" + +#: pg_controldata.c:60 +msgid "unrecognized status code" +msgstr "Ͽɵ״̬" + +#: pg_controldata.c:103 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: ûָĿ¼\n" + +#: pg_controldata.c:104 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr " \"%s --help\" ʾϢ.\n" + +#: pg_controldata.c:112 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: ļ \"%s\" ȡϢ: %s\n" + +#: pg_controldata.c:119 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ȡļ \"%s\": %s\n" + +#: pg_controldata.c:133 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" +"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" +"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" +"\n" +msgstr "" +": CRCУֵѱļеֵƥ.\n" +"ļ,ֵͬ.\n" +"ĽDzɿ.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:160 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control 汾: %u\n" + +#: pg_controldata.c:163 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" +msgstr "" +": ֽ˳ƥ\n" +"ڴ洢ļpg_controlֽ˳ʹõIJƥ\n" +"½Dzȷ,װPostgreSQL\n" +"Ŀ¼\n" + +#: pg_controldata.c:167 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Catalog 汾: %u\n" + +#: pg_controldata.c:169 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "ݿϵͳʶ: %s\n" + +#: pg_controldata.c:171 +#, c-format +msgid "Database cluster state: %s\n" +msgstr "ݿ״̬: %s\n" + +#: pg_controldata.c:173 +#, c-format +msgid "pg_control last modified: %s\n" +msgstr "pg_control : %s\n" + +#: pg_controldata.c:175 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "¼λ: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:178 +#, c-format +msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "ȼλ: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:181 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" +msgstr "¼ REDO λ: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:184 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "¼ TimeLineID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:186 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" +msgstr "¼ NextXID: %u/%u\n" + +#: pg_controldata.c:189 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "¼ NextOID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:191 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "¼NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_controldata.c:193 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "¼NextMultiOffsetD: %u\n" + +#: pg_controldata.c:195 +#, c-format +msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" +msgstr "¼ʱ: %s\n" + +#: pg_controldata.c:197 +#, c-format +msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" +msgstr "Сָλ: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:200 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "У: %u\n" + +#: pg_controldata.c:203 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "ݿС: %u\n" + +#: pg_controldata.c:205 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "ϵÿο: %u\n" + +#: pg_controldata.c:207 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "WALĿС: %u\n" + +#: pg_controldata.c:209 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "ÿһ WAL ֽ: %u\n" + +#: pg_controldata.c:211 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "ʶ: %u\n" + +#: pg_controldata.c:213 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "пʹ: %u\n" + +#: pg_controldata.c:215 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "TOAST: %u\n" + +#: pg_controldata.c:217 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "/ʱ ʹ洢: %s\n" + +#: pg_controldata.c:218 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64λ" + +#: pg_controldata.c:218 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "" + +#: pg_controldata.c:219 +#, c-format +msgid "Float4 argument passing: %s\n" +msgstr "ڴFlloat4͵IJ: %s\n" + +#: pg_controldata.c:220 +#: pg_controldata.c:222 +msgid "by value" +msgstr "ֵ" + +#: pg_controldata.c:220 +#: pg_controldata.c:222 +msgid "by reference" +msgstr "" + +#: pg_controldata.c:221 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "ڴFlloat8͵IJ: %s\n" + +#~ msgid "Current log file ID: %u\n" +#~ msgstr "ǰ־ļID: %u\n" + +#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" +#~ msgstr "¼ UNDO λ: %X/%X\n" + +#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +#~ msgstr ": %u\n" + +#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" +#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + +#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" +#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" + +#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" +#~ msgstr "¼ StartUpID: %u\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk index 1bc0d870ba4..2f52d24a8fb 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk +++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.19 2009/10/20 18:23:24 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.20 2010/05/13 15:56:37 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_ctl -AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko pt_BR ru sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko pt_BR ru sv ta tr zh_CN GETTEXT_FILES := pg_ctl.c ../../port/exec.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po index 91dfda9ae9f..c69a475834c 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po @@ -5,87 +5,92 @@ # # Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 # -# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.7 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ +# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.8 2010/04/26 22:09:16 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 8.4)\n" +"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-16 03:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-26 21:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:09-0400\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_ctl.c:223 pg_ctl.c:238 pg_ctl.c:1774 +#: pg_ctl.c:225 pg_ctl.c:240 pg_ctl.c:1834 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria agotada\n" -#: pg_ctl.c:272 +#: pg_ctl.c:274 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo de PID «%s»: %s\n" -#: pg_ctl.c:279 +#: pg_ctl.c:281 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: datos no válidos en archivo de PID «%s»\n" -#: pg_ctl.c:555 +#: pg_ctl.c:557 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s: no se puede establecer el límite de archivos de volcado;\n" "impedido por un límite duro\n" -#: pg_ctl.c:580 +#: pg_ctl.c:582 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo leer el archivo «%s»\n" -#: pg_ctl.c:585 +#: pg_ctl.c:587 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: archivo de opciones «%s» debe tener exactamente una línea\n" -#: pg_ctl.c:627 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "" -"%s: otro servidor puede estar en ejecución; tratando de iniciarlo de todas " -"formas.\n" - -#: pg_ctl.c:654 +#: pg_ctl.c:635 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"%s necesita el programa «postgres», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" +"%s necesita el programa «%s», pero no pudo encontrarlo en el mismo\n" "directorio que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: pg_ctl.c:660 +#: pg_ctl.c:641 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"El programa «postgres» fue encontrado por %s, pero no es\n" +"El programa «%s» fue encontrado por «%s», pero no es\n" "de la misma versión que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: pg_ctl.c:677 +#: pg_ctl.c:674 +#, c-format +msgid "%s: database system initialization failed\n" +msgstr "%s: falló la creación de la base de datos\n" + +#: pg_ctl.c:690 +#, c-format +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "" +"%s: otro servidor puede estar en ejecución; tratando de iniciarlo de todas " +"formas.\n" + +#: pg_ctl.c:727 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar el servidor: el código de retorno fue %d\n" -#: pg_ctl.c:688 +#: pg_ctl.c:738 pg_ctl.c:751 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -94,199 +99,194 @@ msgstr "" "%s: no se pudo iniciar el servidor.\n" "Examine el registro del servidor.\n" -#: pg_ctl.c:697 +#: pg_ctl.c:747 msgid "waiting for server to start..." msgstr "esperando que el servidor se inicie..." -#: pg_ctl.c:701 -#, c-format -msgid "could not start server\n" -msgstr "no se pudo iniciar el servidor\n" - -#: pg_ctl.c:706 pg_ctl.c:779 pg_ctl.c:859 +#: pg_ctl.c:758 pg_ctl.c:831 pg_ctl.c:911 msgid " done\n" msgstr " listo\n" -#: pg_ctl.c:707 +#: pg_ctl.c:759 msgid "server started\n" msgstr "servidor iniciado\n" -#: pg_ctl.c:711 +#: pg_ctl.c:763 msgid "server starting\n" msgstr "servidor iniciándose\n" -#: pg_ctl.c:726 pg_ctl.c:801 pg_ctl.c:881 +#: pg_ctl.c:778 pg_ctl.c:853 pg_ctl.c:933 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: el archivo de PID «%s» no existe\n" -#: pg_ctl.c:727 pg_ctl.c:803 pg_ctl.c:882 +#: pg_ctl.c:779 pg_ctl.c:855 pg_ctl.c:934 msgid "Is server running?\n" msgstr "¿Está el servidor en ejecución?\n" -#: pg_ctl.c:733 +#: pg_ctl.c:785 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede detener el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:741 pg_ctl.c:825 +#: pg_ctl.c:793 pg_ctl.c:877 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: falló la señal de detención (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:748 +#: pg_ctl.c:800 msgid "server shutting down\n" msgstr "servidor deteniéndose\n" -#: pg_ctl.c:755 pg_ctl.c:832 +#: pg_ctl.c:807 pg_ctl.c:884 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" "\n" msgstr "" "ATENCIÓN: el modo de respaldo en línea está activo\n" -"El apagado no se completará hasta que se invoque la función pg_stop_backup().\n" +"El apagado no se completará hasta que se invoque la función pg_stop_backup" +"().\n" "\n" -#: pg_ctl.c:759 pg_ctl.c:836 +#: pg_ctl.c:811 pg_ctl.c:888 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "esperando que el servidor se detenga..." -#: pg_ctl.c:774 pg_ctl.c:853 +#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:905 msgid " failed\n" msgstr " falló\n" -#: pg_ctl.c:776 pg_ctl.c:855 +#: pg_ctl.c:828 pg_ctl.c:907 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: el servidor no se detiene\n" -#: pg_ctl.c:781 pg_ctl.c:860 -#, c-format +#: pg_ctl.c:833 pg_ctl.c:912 msgid "server stopped\n" msgstr "servidor detenido\n" -#: pg_ctl.c:804 pg_ctl.c:866 +#: pg_ctl.c:856 pg_ctl.c:918 msgid "starting server anyway\n" msgstr "iniciando el servidor de todas maneras\n" -#: pg_ctl.c:813 +#: pg_ctl.c:865 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede reiniciar el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:816 pg_ctl.c:891 +#: pg_ctl.c:868 pg_ctl.c:943 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Por favor termine el servidor mono-usuario e intente nuevamente.\n" -#: pg_ctl.c:864 +#: pg_ctl.c:916 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: el proceso servidor antiguo (PID: %ld) parece no estar\n" -#: pg_ctl.c:888 +#: pg_ctl.c:940 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: no se puede recargar el servidor;\n" "un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:897 +#: pg_ctl.c:949 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: la señal de recarga falló (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:902 +#: pg_ctl.c:954 msgid "server signaled\n" msgstr "se ha enviado una señal al servidor\n" -#: pg_ctl.c:946 +#: pg_ctl.c:998 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: un servidor en modo mono-usuario está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:958 +#: pg_ctl.c:1010 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: el servidor está en ejecución (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:969 +#: pg_ctl.c:1021 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: no hay servidor en ejecución\n" -#: pg_ctl.c:980 +#: pg_ctl.c:1032 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: no se pudo enviar la señal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1014 +#: pg_ctl.c:1066 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: no se pudo encontrar el propio ejecutable\n" -#: pg_ctl.c:1024 +#: pg_ctl.c:1076 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: no se pudo encontrar el ejecutable postgres\n" -#: pg_ctl.c:1082 pg_ctl.c:1114 +#: pg_ctl.c:1138 pg_ctl.c:1170 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el gestor de servicios\n" -#: pg_ctl.c:1088 +#: pg_ctl.c:1144 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: el servicio «%s» ya está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1099 +#: pg_ctl.c:1155 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: no se pudo registrar el servicio «%s»: código de error %d\n" -#: pg_ctl.c:1120 +#: pg_ctl.c:1176 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: el servicio «%s» no ha sido registrado\n" -#: pg_ctl.c:1127 +#: pg_ctl.c:1183 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el servicio «%s»: código de error %d\n" -#: pg_ctl.c:1134 +#: pg_ctl.c:1190 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: no se pudo dar de baja el servicio «%s»: código de error %d\n" -#: pg_ctl.c:1220 +#: pg_ctl.c:1276 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Esperando que el servidor se inicie...\n" -#: pg_ctl.c:1223 +#: pg_ctl.c:1279 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Se agotó el tiempo de espera al inicio del servidor\n" -#: pg_ctl.c:1227 +#: pg_ctl.c:1283 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Servidor iniciado y aceptando conexiones\n" -#: pg_ctl.c:1277 +#: pg_ctl.c:1333 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar el servicio «%s»: código de error %d\n" -#: pg_ctl.c:1509 +#: pg_ctl.c:1568 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n" -#: pg_ctl.c:1517 +#: pg_ctl.c:1576 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" @@ -298,12 +298,19 @@ msgstr "" "señal a un proceso PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1519 +#: pg_ctl.c:1578 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: pg_ctl.c:1520 +#: pg_ctl.c:1579 +#, c-format +msgid "" +" %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr "" +" %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o «OPCIONES»]\n" + +#: pg_ctl.c:1580 #, c-format msgid "" " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" @@ -311,12 +318,12 @@ msgid "" msgstr "" " %s start [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-l ARCHIVO] [-o «OPCIONES»]\n" -#: pg_ctl.c:1521 +#: pg_ctl.c:1581 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n" -#: pg_ctl.c:1522 +#: pg_ctl.c:1582 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -325,22 +332,22 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DATADIR] [-s] [-m MODO-DETENCIÓN]\n" " [-o «OPCIONES»]\n" -#: pg_ctl.c:1524 +#: pg_ctl.c:1584 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1525 +#: pg_ctl.c:1585 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" -#: pg_ctl.c:1526 +#: pg_ctl.c:1586 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill NOMBRE-SEÑAL ID-DE-PROCESO\n" -#: pg_ctl.c:1528 +#: pg_ctl.c:1588 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -349,12 +356,12 @@ msgstr "" " %s register [-N SERVICIO] [-U USUARIO] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-w] [-t SEGS] [-o «OPCIONES»]\n" -#: pg_ctl.c:1530 +#: pg_ctl.c:1590 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVICIO]\n" -#: pg_ctl.c:1533 +#: pg_ctl.c:1593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -363,48 +370,48 @@ msgstr "" "\n" "Opciones comunes:\n" -#: pg_ctl.c:1534 +#: pg_ctl.c:1594 #, c-format msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr "" " -D, --pgdata DATADIR ubicación del área de almacenamiento de datos\n" -#: pg_ctl.c:1535 +#: pg_ctl.c:1595 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent mostrar sólo errores, no mensajes de información\n" -#: pg_ctl.c:1536 +#: pg_ctl.c:1596 #, c-format msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" " -t SEGS segundos a esperar cuando se use la opción -w\n" -#: pg_ctl.c:1537 +#: pg_ctl.c:1597 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr "" " -w esperar hasta que la operación se haya completado\n" -#: pg_ctl.c:1538 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr "" " -W no esperar hasta que la operación se haya " "completado\n" -#: pg_ctl.c:1539 +#: pg_ctl.c:1599 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostrar este texto y salir\n" -#: pg_ctl.c:1540 +#: pg_ctl.c:1600 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostrar información sobre versión y salir\n" -#: pg_ctl.c:1541 +#: pg_ctl.c:1601 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -414,12 +421,12 @@ msgstr "" "reinicios)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1542 +#: pg_ctl.c:1602 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Si la opción -D es omitida, se usa la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1544 +#: pg_ctl.c:1604 #, c-format msgid "" "\n" @@ -428,39 +435,39 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para inicio y reinicio:\n" -#: pg_ctl.c:1546 +#: pg_ctl.c:1606 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr "" " -c, --core-files permite que postgres produzca archivos\n" " de volcado (core)\n" -#: pg_ctl.c:1548 +#: pg_ctl.c:1608 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files no aplicable en esta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:1550 +#: pg_ctl.c:1610 #, c-format msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l --log ARCHIVO guardar el registro del servidor en ARCHIVO.\n" -#: pg_ctl.c:1551 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable)\n" +" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" msgstr "" " -o OPCIONES parámetros de línea de órdenes a pasar a postgres\n" -" (ejecutable del servidor de PostgreSQL)\n" +" (ejecutable del servidor de PostgreSQL) o initdb\n" -#: pg_ctl.c:1553 +#: pg_ctl.c:1613 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p RUTA-A-POSTGRES normalmente no es necesario\n" -#: pg_ctl.c:1554 +#: pg_ctl.c:1614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,12 +476,12 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para detención y reinicio:\n" -#: pg_ctl.c:1555 +#: pg_ctl.c:1615 #, c-format msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m MODO-DE-DETENCIÓN puede ser «smart», «fast» o «immediate»\n" -#: pg_ctl.c:1557 +#: pg_ctl.c:1617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -483,18 +490,18 @@ msgstr "" "\n" "Modos de detención son:\n" -#: pg_ctl.c:1558 +#: pg_ctl.c:1618 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr "" " smart salir después que todos los clientes se hayan desconectado\n" -#: pg_ctl.c:1559 +#: pg_ctl.c:1619 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast salir directamente, con apagado apropiado\n" -#: pg_ctl.c:1560 +#: pg_ctl.c:1620 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " @@ -504,7 +511,7 @@ msgstr "" " en el próximo inicio\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1562 +#: pg_ctl.c:1622 #, c-format msgid "" "\n" @@ -513,7 +520,7 @@ msgstr "" "\n" "Nombres de señales permitidos para kill:\n" -#: pg_ctl.c:1566 +#: pg_ctl.c:1626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -522,7 +529,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones para registrar y dar de baja:\n" -#: pg_ctl.c:1567 +#: pg_ctl.c:1627 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" @@ -530,21 +537,21 @@ msgstr "" " -N SERVICIO nombre de servicio con el cual registrar\n" " el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1568 +#: pg_ctl.c:1628 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P CONTRASEÑA contraseña de la cuenta con la cual registrar\n" " el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1569 +#: pg_ctl.c:1629 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U USUARIO nombre de usuario de la cuenta con la cual\n" " registrar el servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1572 +#: pg_ctl.c:1632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -553,17 +560,17 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:1597 +#: pg_ctl.c:1657 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de apagado «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:1630 +#: pg_ctl.c:1690 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: nombre de señal «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:1695 +#: pg_ctl.c:1755 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -574,27 +581,27 @@ msgstr "" "Por favor conéctese (por ej. usando «su») con un usuario no privilegiado,\n" "quien ejecutará el proceso servidor.\n" -#: pg_ctl.c:1804 +#: pg_ctl.c:1864 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" -#: pg_ctl.c:1823 +#: pg_ctl.c:1886 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: argumentos faltantes para envío de señal\n" -#: pg_ctl.c:1841 +#: pg_ctl.c:1904 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de operación «%s» no reconocido\n" -#: pg_ctl.c:1851 +#: pg_ctl.c:1914 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: no se especificó operación\n" -#: pg_ctl.c:1867 +#: pg_ctl.c:1930 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" @@ -602,57 +609,57 @@ msgstr "" "%s: no se especificó directorio de datos y la variable PGDATA no está " "definida\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "el binario %s no es válida" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/it.po b/src/bin/pg_ctl/po/it.po index eed9280440f..5520a7eb754 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/it.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/it.po @@ -11,7 +11,7 @@ # Revisori: # * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org> # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # # LANGUAGE message translation file for pg_ctl @@ -23,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-23 23:17:10+0200\n" -"Last-Translator: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" +"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,47 +34,42 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: pg_ctl.c:223 -#: pg_ctl.c:238 -#: pg_ctl.c:1777 +#: pg_ctl.c:225 +#: pg_ctl.c:240 +#: pg_ctl.c:1830 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria esaurita\n" -#: pg_ctl.c:272 +#: pg_ctl.c:274 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: non è possibile aprire il PID file \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:279 +#: pg_ctl.c:281 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: dati non validi nel PID file \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:555 +#: pg_ctl.c:557 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "%s: non è possibile configurare il limite di grandezza del core file; impedito dall' hard limit\n" -#: pg_ctl.c:580 +#: pg_ctl.c:582 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: non è possibile leggere il file \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:585 +#: pg_ctl.c:587 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: il file opzionale file \"%s\" deve avere esattamente una linea\n" -#: pg_ctl.c:628 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "%s: un altro server potrebbe essere in esecuzione; si sta provando ad avviare il server ugualmente\n" - -#: pg_ctl.c:655 -#, c-format +#: pg_ctl.c:635 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" @@ -82,10 +77,10 @@ msgstr "" "nella stessa directory \"%s\".\n" "Verificate l'installazione.\n" -#: pg_ctl.c:661 -#, c-format +#: pg_ctl.c:641 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" @@ -93,12 +88,23 @@ msgstr "" "la stessa versione \"%s\".\n" "Verificate l'installazione.\n" -#: pg_ctl.c:678 +#: pg_ctl.c:674 +#, c-format +msgid "%s: database system initialization failed\n" +msgstr "%s: inizializzazione del sistema di database fallita\n" + +#: pg_ctl.c:690 +#, c-format +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "%s: un altro server potrebbe essere in esecuzione; si sta provando ad avviare il server ugualmente\n" + +#: pg_ctl.c:727 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: non è possibile avviare il server: il segnale d'uscita è %d\n" -#: pg_ctl.c:689 +#: pg_ctl.c:738 +#: pg_ctl.c:751 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -107,59 +113,54 @@ msgstr "" "%s: non è possibile avviareil serverr\n" "esaminare il log di output.\n" -#: pg_ctl.c:698 +#: pg_ctl.c:747 msgid "waiting for server to start..." msgstr "attendere che il server si avvii..." -#: pg_ctl.c:702 -#, c-format -msgid "could not start server\n" -msgstr "non è possibile avviare il server\n" - -#: pg_ctl.c:707 -#: pg_ctl.c:780 -#: pg_ctl.c:860 +#: pg_ctl.c:758 +#: pg_ctl.c:831 +#: pg_ctl.c:911 msgid " done\n" msgstr " fatto\n" -#: pg_ctl.c:708 +#: pg_ctl.c:759 msgid "server started\n" msgstr "il server è avviato\n" -#: pg_ctl.c:712 +#: pg_ctl.c:763 msgid "server starting\n" msgstr "il server si sta avviando\n" -#: pg_ctl.c:727 -#: pg_ctl.c:802 -#: pg_ctl.c:882 +#: pg_ctl.c:778 +#: pg_ctl.c:853 +#: pg_ctl.c:933 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: il PID file \"%s\" non esiste\n" -#: pg_ctl.c:728 -#: pg_ctl.c:804 -#: pg_ctl.c:883 +#: pg_ctl.c:779 +#: pg_ctl.c:855 +#: pg_ctl.c:934 msgid "Is server running?\n" msgstr "il server è in esecuzione?\n" -#: pg_ctl.c:734 +#: pg_ctl.c:785 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: non è possibile fermare il server; il server è in esecuzione in modalità a singolo utente (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:742 -#: pg_ctl.c:826 +#: pg_ctl.c:793 +#: pg_ctl.c:877 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: non è possibile mandare il segnale di stop (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:749 +#: pg_ctl.c:800 msgid "server shutting down\n" msgstr "il server è in spegnimento\n" -#: pg_ctl.c:756 -#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:807 +#: pg_ctl.c:884 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -169,146 +170,145 @@ msgstr "" "Lo spegnimento non sarà completato finchè non sarà chiamata pg_stop_backup().\n" "\n" -#: pg_ctl.c:760 -#: pg_ctl.c:837 +#: pg_ctl.c:811 +#: pg_ctl.c:888 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "attendere lo spegnimento del server...." -#: pg_ctl.c:775 -#: pg_ctl.c:854 +#: pg_ctl.c:826 +#: pg_ctl.c:905 msgid " failed\n" msgstr "fallito\n" -#: pg_ctl.c:777 -#: pg_ctl.c:856 +#: pg_ctl.c:828 +#: pg_ctl.c:907 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: il server non si sta spegnendo\n" -#: pg_ctl.c:782 -#: pg_ctl.c:861 -#, c-format +#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:912 msgid "server stopped\n" msgstr "il server è stato terminato\n" -#: pg_ctl.c:805 -#: pg_ctl.c:867 +#: pg_ctl.c:856 +#: pg_ctl.c:918 msgid "starting server anyway\n" msgstr "il server si sta avviando comunque\n" -#: pg_ctl.c:814 +#: pg_ctl.c:865 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: non è possibile riavviare il server; il server è in esecuzione in modalità a singlolo utente (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:817 -#: pg_ctl.c:892 +#: pg_ctl.c:868 +#: pg_ctl.c:943 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Si prega di terminare il server in modalità singolo utente e di riprovare\n" -#: pg_ctl.c:865 +#: pg_ctl.c:916 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: il vecchio processo del server (PID: %ld) sembra non essere più attivo\n" -#: pg_ctl.c:889 +#: pg_ctl.c:940 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: non è possibile eseguire il reload del server; il server è in esecuzione in modalità a singolo utente (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:898 +#: pg_ctl.c:949 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: non è possibile mandare il segnale di reload(PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:903 +#: pg_ctl.c:954 msgid "server signaled\n" msgstr "il server è segnalato\n" -#: pg_ctl.c:947 +#: pg_ctl.c:998 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: il server è in esecuzione in modalità a singolo utente (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:959 +#: pg_ctl.c:1010 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: il server è in esecuzione (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:970 +#: pg_ctl.c:1021 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: il server non è in esecuzione\n" -#: pg_ctl.c:981 +#: pg_ctl.c:1032 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: non è possibile mandare il segnale %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1015 +#: pg_ctl.c:1066 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: non si sta trovando il proprio programma eseguibile\n" -#: pg_ctl.c:1025 +#: pg_ctl.c:1076 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: non è possibile trovare il programma eseguibile postgres\n" -#: pg_ctl.c:1083 -#: pg_ctl.c:1115 +#: pg_ctl.c:1134 +#: pg_ctl.c:1166 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: non è possibile aprire il service manager\n" -#: pg_ctl.c:1089 +#: pg_ctl.c:1140 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: il servizio \"%s\" è già registrato\n" -#: pg_ctl.c:1100 +#: pg_ctl.c:1151 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: non è possibile registrare il servizio \"%s\": codice errore %d\n" -#: pg_ctl.c:1121 +#: pg_ctl.c:1172 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: il servizio \"%s\" non è registrato\n" -#: pg_ctl.c:1128 +#: pg_ctl.c:1179 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: non è possibile aprire il servizio \"%s\": codice errore %d\n" -#: pg_ctl.c:1135 +#: pg_ctl.c:1186 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: non è possibile deregistrare il servizio \"%s\": codice errore %d\n" -#: pg_ctl.c:1221 +#: pg_ctl.c:1272 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Attendere il server si sta avviando...\n" -#: pg_ctl.c:1224 +#: pg_ctl.c:1275 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "il tempo di attesa per l'avvio del server è scaduto\n" -#: pg_ctl.c:1228 +#: pg_ctl.c:1279 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Il server è avviato e accetta connessioni\n" -#: pg_ctl.c:1278 +#: pg_ctl.c:1329 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: non è possibile avviare il servizio \"%s\": codice errore %d\n" -#: pg_ctl.c:1512 +#: pg_ctl.c:1564 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n" -#: pg_ctl.c:1520 +#: pg_ctl.c:1572 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" @@ -319,22 +319,27 @@ msgstr "" "dare un rapporto sullo stato di PostgreSQL server, o segnalare un processo di PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1522 +#: pg_ctl.c:1574 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizzo:\n" -#: pg_ctl.c:1523 +#: pg_ctl.c:1575 +#, fuzzy, c-format +msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1576 #, c-format msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1524 +#: pg_ctl.c:1577 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -#: pg_ctl.c:1525 +#: pg_ctl.c:1578 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -343,22 +348,22 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" " [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1527 +#: pg_ctl.c:1580 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1528 +#: pg_ctl.c:1581 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATADIR]\n" -#: pg_ctl.c:1529 +#: pg_ctl.c:1582 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n" -#: pg_ctl.c:1531 +#: pg_ctl.c:1584 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -367,12 +372,12 @@ msgstr "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1533 +#: pg_ctl.c:1586 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -#: pg_ctl.c:1536 +#: pg_ctl.c:1589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -381,42 +386,42 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni comuni:\n" -#: pg_ctl.c:1537 +#: pg_ctl.c:1590 #, c-format msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata DATADIR locazione dell' area di archiviazione del database \n" -#: pg_ctl.c:1538 +#: pg_ctl.c:1591 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent mostra solo gli errori, non i messaggi di informazione\n" -#: pg_ctl.c:1539 +#: pg_ctl.c:1592 #, c-format msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t SECS secondi da aspettare quando si usa l'opzione -w\n" -#: pg_ctl.c:1540 +#: pg_ctl.c:1593 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w aspetta finchè l'opeazione non sia stata completata\n" -#: pg_ctl.c:1541 +#: pg_ctl.c:1594 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W non aspettare finchè l'operazione non è terminata\n" -#: pg_ctl.c:1542 +#: pg_ctl.c:1595 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra l'help e poi esci\n" -#: pg_ctl.c:1543 +#: pg_ctl.c:1596 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra le informazioni della versione, poi esci\n" -#: pg_ctl.c:1544 +#: pg_ctl.c:1597 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -425,12 +430,12 @@ msgstr "" "(Il comportameeto di default è di aspettare lo spegnimento, ma non nel caso di avvio o riavvio.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1545 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "se l'opzione -D è omessa, la variabile d'ambiente PGDATA viene usata.\n" -#: pg_ctl.c:1547 +#: pg_ctl.c:1600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -439,36 +444,36 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni per l'avvio od il riavvio:\n" -#: pg_ctl.c:1549 +#: pg_ctl.c:1602 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files permette a postgres di produrre core files\n" -#: pg_ctl.c:1551 +#: pg_ctl.c:1604 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files non applicabile su questa piattaforma\n" -#: pg_ctl.c:1553 +#: pg_ctl.c:1606 #, c-format msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log FILENAME scrivi (o aggiungi) il log del server nel FILENAME\n" -#: pg_ctl.c:1554 -#, c-format +#: pg_ctl.c:1607 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable)\n" +" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" msgstr "" " -o OPTIONS opzioni da linea di comando da passare a postgres\n" " (server PostgreSQL eseguibile)\n" -#: pg_ctl.c:1556 +#: pg_ctl.c:1609 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p PATH-TO-POSTGRES normalmente non necessario\n" -#: pg_ctl.c:1557 +#: pg_ctl.c:1610 #, c-format msgid "" "\n" @@ -477,12 +482,12 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni per lo spegnimento od il riavvio:\n" -#: pg_ctl.c:1558 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m SHUTDOWN-MODE può essere \"smart\", \"fast\", o \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1560 +#: pg_ctl.c:1613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -491,22 +496,22 @@ msgstr "" "\n" "I modi di spegnimento sono:\n" -#: pg_ctl.c:1561 +#: pg_ctl.c:1614 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart chiudere dopo che tutti i clients si sono disconessi\n" -#: pg_ctl.c:1562 +#: pg_ctl.c:1615 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast spegni direttamente, con una corretta procedura di arresto\n" -#: pg_ctl.c:1563 +#: pg_ctl.c:1616 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr " immediate chiudere senza terminare il server: ciò porterà ad un recupero dei dati al riavvio\n" -#: pg_ctl.c:1565 +#: pg_ctl.c:1618 #, c-format msgid "" "\n" @@ -515,7 +520,7 @@ msgstr "" "\n" "Nomi permessi ai segnali per kill:\n" -#: pg_ctl.c:1569 +#: pg_ctl.c:1622 #, c-format msgid "" "\n" @@ -524,22 +529,22 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni per register e unregister:\n" -#: pg_ctl.c:1570 +#: pg_ctl.c:1623 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N SERVICENAME nome del servizio con cui ci si registra sul server PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1571 +#: pg_ctl.c:1624 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P PASSWORD password per l'account con cui ci si registra sul server PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1572 +#: pg_ctl.c:1625 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U USERNAME user name dell'account con cui ci si registra sul server PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1575 +#: pg_ctl.c:1628 #, c-format msgid "" "\n" @@ -548,17 +553,17 @@ msgstr "" "\n" "Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:1600 +#: pg_ctl.c:1653 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modalità di spegnimento non riconosciuta \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1633 +#: pg_ctl.c:1686 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome del segnale non riconosciuto \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1698 +#: pg_ctl.c:1751 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -569,86 +574,88 @@ msgstr "" "Effettuate il log in (usando per esempio \"su\") con l'utente\n" "(non privilegiato) che controllera' il processo server.\n" -#: pg_ctl.c:1807 +#: pg_ctl.c:1860 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: troppi parametri dalla riga di comando (il primo è \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:1826 +#: pg_ctl.c:1882 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: mancano argomenti per la modalità di kill\n" -#: pg_ctl.c:1844 +#: pg_ctl.c:1900 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modalità di operazione sconosciuta \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1854 +#: pg_ctl.c:1910 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: nessuna operazione specificata\n" -#: pg_ctl.c:1870 +#: pg_ctl.c:1926 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: nessuna directory del database è stata specificata e la variabile d'ambiente PGDATA non è configurata\n" -#: ../../port/exec.c:195 -#: ../../port/exec.c:309 -#: ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "impossibile identificare la directory corrente: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binario non valido \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "impossibile leggere il binario \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "impossibile trovare un \"%s\" da eseguire" -#: ../../port/exec.c:325 -#: ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "impossibile cambiare directory in \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "impossibile leggere il link simbolico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "il processo figlio e' uscito con l'exit code %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "il processo figlio e' stato terminato dall'eccezione 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "il processo figlio e' stato terminato dal segnale %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "il processo figlio e' uscito con uno stato non riconosciuto %d" +#~ msgid "could not start server\n" +#~ msgstr "non è possibile avviare il server\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po index 6f6827c35bc..b574964bef7 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pg_ctl # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:23-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:45-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -15,73 +15,78 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_ctl.c:223 pg_ctl.c:238 pg_ctl.c:1774 +#: pg_ctl.c:225 pg_ctl.c:240 pg_ctl.c:1834 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: sem memória\n" -#: pg_ctl.c:272 +#: pg_ctl.c:274 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo do PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:279 +#: pg_ctl.c:281 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: dado inválido no arquivo do PID \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:555 +#: pg_ctl.c:557 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s: não pode definir tamanho limite do arquivo core; não é permitido pelo " "limite superior\n" -#: pg_ctl.c:580 +#: pg_ctl.c:582 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:585 +#: pg_ctl.c:587 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: arquivo de opções \"%s\" deve ter exatamente uma linha\n" -#: pg_ctl.c:627 -#, c-format -msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "" -"%s: outro servidor pode estar executando; tentando iniciar o servidor assim " -"mesmo\n" - -#: pg_ctl.c:654 +#: pg_ctl.c:635 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"O programa \"postgres\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n" +"O programa \"%s\" é requerido pelo %s mas não foi encontrado no\n" "mesmo diretório que \"%s\".\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: pg_ctl.c:660 +#: pg_ctl.c:641 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"O programa \"postgres\" foi encontrado pelo \"%s\"\n" +"O programa \"%s\" foi encontrado pelo \"%s\"\n" "mas não tem a mesma versão que %s.\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: pg_ctl.c:677 +#: pg_ctl.c:674 +#, c-format +msgid "%s: database system initialization failed\n" +msgstr "%s: inicialização do sistema de banco de dados falhou\n" + +#: pg_ctl.c:690 +#, c-format +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "" +"%s: outro servidor pode estar executando; tentando iniciar o servidor assim " +"mesmo\n" + +#: pg_ctl.c:727 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: não pôde iniciar o servidor: código de saída foi %d\n" -#: pg_ctl.c:688 +#: pg_ctl.c:738 pg_ctl.c:751 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -90,53 +95,48 @@ msgstr "" "%s: não pode iniciar o servidor\n" "Examine o arquivo de log.\n" -#: pg_ctl.c:697 +#: pg_ctl.c:747 msgid "waiting for server to start..." msgstr "esperando o servidor iniciar..." -#: pg_ctl.c:701 -#, c-format -msgid "could not start server\n" -msgstr "não pôde iniciar o servidor\n" - -#: pg_ctl.c:706 pg_ctl.c:779 pg_ctl.c:859 +#: pg_ctl.c:758 pg_ctl.c:831 pg_ctl.c:911 msgid " done\n" msgstr "feito\n" -#: pg_ctl.c:707 +#: pg_ctl.c:759 msgid "server started\n" msgstr "servidor iniciado\n" -#: pg_ctl.c:711 +#: pg_ctl.c:763 msgid "server starting\n" msgstr "servidor está iniciando\n" -#: pg_ctl.c:726 pg_ctl.c:801 pg_ctl.c:881 +#: pg_ctl.c:778 pg_ctl.c:853 pg_ctl.c:933 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: arquivo do PID \"%s\" não existe\n" -#: pg_ctl.c:727 pg_ctl.c:803 pg_ctl.c:882 +#: pg_ctl.c:779 pg_ctl.c:855 pg_ctl.c:934 msgid "Is server running?\n" msgstr "O servidor está executando?\n" -#: pg_ctl.c:733 +#: pg_ctl.c:785 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: não pode parar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %" "ld)\n" -#: pg_ctl.c:741 pg_ctl.c:825 +#: pg_ctl.c:793 pg_ctl.c:877 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal de parada (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:748 +#: pg_ctl.c:800 msgid "server shutting down\n" msgstr "servidor está desligando\n" -#: pg_ctl.c:755 pg_ctl.c:832 +#: pg_ctl.c:807 pg_ctl.c:884 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -145,143 +145,142 @@ msgstr "" "AVISO: modo cópia de segurança online está ativo\n" "Desligamento não completará até que pg_stop_backup() seja chamado.\n" -#: pg_ctl.c:759 pg_ctl.c:836 +#: pg_ctl.c:811 pg_ctl.c:888 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "esperando o servidor desligar..." -#: pg_ctl.c:774 pg_ctl.c:853 +#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:905 msgid " failed\n" msgstr "falhou\n" -#: pg_ctl.c:776 pg_ctl.c:855 +#: pg_ctl.c:828 pg_ctl.c:907 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: servidor não desligou\n" -#: pg_ctl.c:781 pg_ctl.c:860 -#, c-format +#: pg_ctl.c:833 pg_ctl.c:912 msgid "server stopped\n" msgstr "servidor está parado\n" -#: pg_ctl.c:804 pg_ctl.c:866 +#: pg_ctl.c:856 pg_ctl.c:918 msgid "starting server anyway\n" msgstr "iniciando servidor mesmo assim\n" -#: pg_ctl.c:813 +#: pg_ctl.c:865 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: não pode reiniciar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %" "ld)\n" -#: pg_ctl.c:816 pg_ctl.c:891 +#: pg_ctl.c:868 pg_ctl.c:943 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Por favor finalize o servidor monousuário e tente novamente.\n" -#: pg_ctl.c:864 +#: pg_ctl.c:916 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: processo servidor antigo (PID: %ld) parece estar terminado\n" -#: pg_ctl.c:888 +#: pg_ctl.c:940 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: não pode recarregar servidor; servidor monousuário está executando (PID: " "%ld)\n" -#: pg_ctl.c:897 +#: pg_ctl.c:949 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal de recarga (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:902 +#: pg_ctl.c:954 msgid "server signaled\n" msgstr "servidor foi sinalizado\n" -#: pg_ctl.c:946 +#: pg_ctl.c:998 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:958 +#: pg_ctl.c:1010 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servidor está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:969 +#: pg_ctl.c:1021 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: nenhum servidor está executando\n" -#: pg_ctl.c:980 +#: pg_ctl.c:1032 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1014 +#: pg_ctl.c:1066 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n" -#: pg_ctl.c:1024 +#: pg_ctl.c:1076 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: não pôde encontrar o programa executável do postgres\n" -#: pg_ctl.c:1082 pg_ctl.c:1114 +#: pg_ctl.c:1138 pg_ctl.c:1170 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: não pôde abrir gerenciador de serviço\n" -#: pg_ctl.c:1088 +#: pg_ctl.c:1144 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: serviço \"%s\" já está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1099 +#: pg_ctl.c:1155 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: não pôde registrar serviço \"%s\": código de erro %d\n" -#: pg_ctl.c:1120 +#: pg_ctl.c:1176 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: serviço \"%s\" não está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1127 +#: pg_ctl.c:1183 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: não pôde abrir serviço \"%s\": código de erro %d\n" -#: pg_ctl.c:1134 +#: pg_ctl.c:1190 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: não pôde remover registro do serviço \"%s\": código de erro %d\n" -#: pg_ctl.c:1220 +#: pg_ctl.c:1276 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Esperando o servidor iniciar...\n" -#: pg_ctl.c:1223 +#: pg_ctl.c:1279 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Tempo de espera esgotado para início do servidor\n" -#: pg_ctl.c:1227 +#: pg_ctl.c:1283 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Servidor foi iniciado e está aceitando conexões\n" -#: pg_ctl.c:1277 +#: pg_ctl.c:1333 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: não pôde iniciar serviço \"%s\": código de erro %d\n" -#: pg_ctl.c:1509 +#: pg_ctl.c:1568 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: pg_ctl.c:1517 +#: pg_ctl.c:1576 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" @@ -294,12 +293,17 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1519 +#: pg_ctl.c:1578 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: pg_ctl.c:1520 +#: pg_ctl.c:1579 +#, c-format +msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s init[db] [-D DIRDADOS] [-s] [-o \"OPÇÕES\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1580 #, c-format msgid "" " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" @@ -307,13 +311,13 @@ msgid "" msgstr "" " %s start [-w] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-l ARQUIVO] [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1521 +#: pg_ctl.c:1581 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr "" " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-m MODO-DESLIGAMENTO]\n" -#: pg_ctl.c:1522 +#: pg_ctl.c:1582 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -322,22 +326,22 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-m MODO-DESLIGAMENTO]\n" " [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1524 +#: pg_ctl.c:1584 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DIRDADOS] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1525 +#: pg_ctl.c:1585 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DIRDADOS]\n" -#: pg_ctl.c:1526 +#: pg_ctl.c:1586 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill NOME_SINAL PID\n" -#: pg_ctl.c:1528 +#: pg_ctl.c:1588 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -346,12 +350,12 @@ msgstr "" " %s register [-N NOME_SERVIÇO] [-U USUÁRIO] [-P SENHA] [-D DIRDADOS]\n" " [-w] [-t SEGS] [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1530 +#: pg_ctl.c:1590 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N NOME_SERVIÇO]\n" -#: pg_ctl.c:1533 +#: pg_ctl.c:1593 #, c-format msgid "" "\n" @@ -360,46 +364,46 @@ msgstr "" "\n" "Opções comuns:\n" -#: pg_ctl.c:1534 +#: pg_ctl.c:1594 #, c-format msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr "" " -D, --pgdata DIRDADOS local da área de armazenamento dos bancos de dados\n" -#: pg_ctl.c:1535 +#: pg_ctl.c:1595 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent mostra somente erros, nenhuma mensagem informativa\n" -#: pg_ctl.c:1536 +#: pg_ctl.c:1596 #, c-format msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" " -t SEGS segundos a esperar quando a opção -w for utilizada\n" -#: pg_ctl.c:1537 +#: pg_ctl.c:1597 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w espera até que a operação seja completada\n" -#: pg_ctl.c:1538 +#: pg_ctl.c:1598 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr "" " -W não espera até que a operação seja completada\n" -#: pg_ctl.c:1539 +#: pg_ctl.c:1599 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: pg_ctl.c:1540 +#: pg_ctl.c:1600 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_ctl.c:1541 +#: pg_ctl.c:1601 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -408,13 +412,13 @@ msgstr "" "(O padrão é esperar o desligamento, mas não para início ou reinício).\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1542 +#: pg_ctl.c:1602 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "" "Se a opção -D for omitida, a variável de ambiente PGDATA é utilizada.\n" -#: pg_ctl.c:1544 +#: pg_ctl.c:1604 #, c-format msgid "" "\n" @@ -423,39 +427,39 @@ msgstr "" "\n" "Opções para início ou reinício:\n" -#: pg_ctl.c:1546 +#: pg_ctl.c:1606 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files permite o postgres produzir arquivos core\n" -#: pg_ctl.c:1548 +#: pg_ctl.c:1608 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files não é aplicável a esta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:1550 +#: pg_ctl.c:1610 #, c-format msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l, --log ARQUIVO escreve (ou concatena) log do servidor para " "ARQUIVO\n" -#: pg_ctl.c:1551 +#: pg_ctl.c:1611 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" -" (PostgreSQL server executable)\n" +" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" msgstr "" " -o OPÇÕES opções de linha de comando passadas para o " "postgres\n" -" (executável do servidor PostgreSQL)\n" +" (executável do servidor PostgreSQL) ou initdb\n" -#: pg_ctl.c:1553 +#: pg_ctl.c:1613 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p CAMINHO-DO-POSTGRES normalmente não é necessário\n" -#: pg_ctl.c:1554 +#: pg_ctl.c:1614 #, c-format msgid "" "\n" @@ -464,13 +468,13 @@ msgstr "" "\n" "Opções para desligar ou reiniciar:\n" -#: pg_ctl.c:1555 +#: pg_ctl.c:1615 #, c-format msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr "" " -m MODO-DESLIGAMENTO pode ser \"smart\", \"fast\" ou \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1557 +#: pg_ctl.c:1617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -479,17 +483,17 @@ msgstr "" "\n" "Modos de desligamento são:\n" -#: pg_ctl.c:1558 +#: pg_ctl.c:1618 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart termina depois que todos os clientes desconectarem\n" -#: pg_ctl.c:1559 +#: pg_ctl.c:1619 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast termina diretamente, com desligamento apropriado\n" -#: pg_ctl.c:1560 +#: pg_ctl.c:1620 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " @@ -498,7 +502,7 @@ msgstr "" " immediate termina sem desligamento completo; conduzirá a uma recuperação " "durante o reinício\n" -#: pg_ctl.c:1562 +#: pg_ctl.c:1622 #, c-format msgid "" "\n" @@ -507,7 +511,7 @@ msgstr "" "\n" "Sinais permitidos para sinalização:\n" -#: pg_ctl.c:1566 +#: pg_ctl.c:1626 #, c-format msgid "" "\n" @@ -516,7 +520,7 @@ msgstr "" "\n" "Opções para registrar ou remover registro:\n" -#: pg_ctl.c:1567 +#: pg_ctl.c:1627 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" @@ -524,18 +528,18 @@ msgstr "" " -N NOME_SERVIÇO nome do serviço no qual se registrou o servidor " "PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1568 +#: pg_ctl.c:1628 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P SENHA senha da conta que registrou o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1569 +#: pg_ctl.c:1629 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U USUÁRIO nome do usuário que registrou o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1572 +#: pg_ctl.c:1632 #, c-format msgid "" "\n" @@ -544,17 +548,17 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:1597 +#: pg_ctl.c:1657 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de desligamento \"%s\" desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:1630 +#: pg_ctl.c:1690 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de sinal \"%s\" desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:1695 +#: pg_ctl.c:1755 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -565,27 +569,27 @@ msgstr "" "Por favor entre (utilizando \"su\") como um usuário (sem privilégios) que\n" "será o dono do processo do servidor.\n" -#: pg_ctl.c:1804 +#: pg_ctl.c:1864 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:1823 +#: pg_ctl.c:1886 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: faltando argumento para modo kill\n" -#: pg_ctl.c:1841 +#: pg_ctl.c:1904 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de operação \"%s\" é desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:1851 +#: pg_ctl.c:1914 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: nenhuma operação especificada\n" -#: pg_ctl.c:1867 +#: pg_ctl.c:1930 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" @@ -593,57 +597,57 @@ msgstr "" "%s: nenhum diretório de banco de dados especificado e variável de ambiente " "PGDATA não foi definida\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..df1bff88122 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_ctl/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,661 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 14:02+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@imsi.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_ctl.c:223 +#: pg_ctl.c:238 +#: pg_ctl.c:1778 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: ڴ\n" + +#: pg_ctl.c:272 +#, c-format +msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: PID ļ \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:279 +#, c-format +msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" +msgstr "%s: PIDļ \"%s\" дЧ\n" + +#: pg_ctl.c:555 +#, c-format +msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" +msgstr "%s: úļС;\n" + +#: pg_ctl.c:580 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" +msgstr "%s: ȡļ \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:585 +#, c-format +msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" +msgstr "%s: ѡļ \"%s\" ֻһ\n" + +#: pg_ctl.c:628 +#, c-format +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "%s: ̿; \n" + +#: pg_ctl.c:655 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s Ҫ \"postgres\", ͬһĿ¼ \"%s\" ûҵ.\n" +"\n" +"İװ.\n" + +#: pg_ctl.c:661 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s ҵ \"postgres\", ǺͰ汾 \"%s\" һ.\n" +"\n" +"İװ.\n" + +#: pg_ctl.c:678 +#, c-format +msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" +msgstr "%s: : ˳Ϊ %d\n" + +#: pg_ctl.c:689 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not start server\n" +"Examine the log output.\n" +msgstr "" +"%s: \n" +"־.\n" + +#: pg_ctl.c:698 +msgid "waiting for server to start..." +msgstr "ȴ ..." + +#: pg_ctl.c:702 +#, c-format +msgid "could not start server\n" +msgstr "\n" + +#: pg_ctl.c:707 +#: pg_ctl.c:780 +#: pg_ctl.c:860 +msgid " done\n" +msgstr " \n" + +#: pg_ctl.c:708 +msgid "server started\n" +msgstr "Ѿ\n" + +#: pg_ctl.c:712 +msgid "server starting\n" +msgstr "\n" + +#: pg_ctl.c:727 +#: pg_ctl.c:802 +#: pg_ctl.c:882 +#, c-format +msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" +msgstr "%s: PID ļ \"%s\" \n" + +#: pg_ctl.c:728 +#: pg_ctl.c:804 +#: pg_ctl.c:883 +msgid "Is server running?\n" +msgstr "Ƿ?\n" + +#: pg_ctl.c:734 +#, c-format +msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: ֹͣ; ûģʽ(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:742 +#: pg_ctl.c:826 +#, c-format +msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: ֹͣź (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:749 +msgid "server shutting down\n" +msgstr "ڹرշ\n" + +#: pg_ctl.c:756 +#: pg_ctl.c:833 +msgid "" +"WARNING: online backup mode is active\n" +"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" +"\n" +msgstr "" +": ߱ģʽڼ״̬\n" +"رɣֱpg_stop_backup().\n" + +#: pg_ctl.c:760 +#: pg_ctl.c:837 +msgid "waiting for server to shut down..." +msgstr "ȴ̹ر ..." + +#: pg_ctl.c:775 +#: pg_ctl.c:854 +msgid " failed\n" +msgstr " ʧ\n" + +#: pg_ctl.c:777 +#: pg_ctl.c:856 +#, c-format +msgid "%s: server does not shut down\n" +msgstr "%s: serverûйر\n" + +#: pg_ctl.c:782 +#: pg_ctl.c:861 +#, c-format +msgid "server stopped\n" +msgstr "Ѿر\n" + +#: pg_ctl.c:805 +#: pg_ctl.c:867 +msgid "starting server anyway\n" +msgstr "\n" + +#: pg_ctl.c:814 +#, c-format +msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: ; ûģʽ (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:817 +#: pg_ctl.c:892 +msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" +msgstr "ֹûģʽ̣Ȼ.\n" + +#: pg_ctl.c:865 +#, c-format +msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" +msgstr "%s: ԭеĽ(PID: %ld)Ѿ\n" + +#: pg_ctl.c:889 +#, c-format +msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: ¼ط̣еûģʽķ (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:898 +#, c-format +msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: ź (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:903 +msgid "server signaled\n" +msgstr "̷ź\n" + +#: pg_ctl.c:947 +#, c-format +msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: еûģʽ (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:959 +#, c-format +msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: з(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:970 +#, c-format +msgid "%s: no server running\n" +msgstr "%s:ûз\n" + +#: pg_ctl.c:981 +#, c-format +msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: ź %d (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1015 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: ҵִļ\n" + +#: pg_ctl.c:1025 +#, c-format +msgid "%s: could not find postgres program executable\n" +msgstr "%s: ҵpostgresִļ\n" + +#: pg_ctl.c:1083 +#: pg_ctl.c:1115 +#, c-format +msgid "%s: could not open service manager\n" +msgstr "%s: \n" + +#: pg_ctl.c:1089 +#, c-format +msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" +msgstr "%s: \"%s\" Ѿע\n" + +#: pg_ctl.c:1100 +#, c-format +msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: ע \"%s\": %d\n" + +#: pg_ctl.c:1121 +#, c-format +msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" +msgstr "%s: \"%s\" ûע\n" + +#: pg_ctl.c:1128 +#, c-format +msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: \"%s\": %d\n" + +#: pg_ctl.c:1135 +#, c-format +msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: ע \"%s\": %d\n" + +#: pg_ctl.c:1221 +msgid "Waiting for server startup...\n" +msgstr "ȴ ...\n" + +#: pg_ctl.c:1224 +msgid "Timed out waiting for server startup\n" +msgstr "ڵȴʱʱ\n" + +#: pg_ctl.c:1228 +msgid "Server started and accepting connections\n" +msgstr "ҽ\n" + +#: pg_ctl.c:1278 +#, c-format +msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: \"%s\": %d\n" + +#: pg_ctl.c:1513 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr " \"%s --help\" ȡϢ.\n" + +#: pg_ctl.c:1521 +#, c-format +msgid "" +"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" +"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s һ, ֹͣ, , ļ, PostgreSQL ״̬,\n" +"ɱ PostgreSQL ̵Ĺ\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1523 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "ʹ÷:\n" + +#: pg_ctl.c:1524 +#, c-format +msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s start [-w] [-t ] [-D Ŀ¼] [-s] [-l ļ] [-o \"ѡ\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1525 +#, c-format +msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +msgstr " %s stop [-w] [-t ] [-D Ŀ¼] [-s] [-m رģʽ]\n" + +#: pg_ctl.c:1526 +#, c-format +msgid "" +" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +" [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr "" +" %s restart [-w] [-t ] [-D Ŀ¼] [-s] [-m رģʽ]\n" +" [-o \"ѡ\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1528 +#, c-format +msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D Ŀ¼] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:1529 +#, c-format +msgid " %s status [-D DATADIR]\n" +msgstr " %s status [-D Ŀ¼]\n" + +#: pg_ctl.c:1530 +#, c-format +msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" +msgstr " %s kill ź ̺\n" + +#: pg_ctl.c:1532 +#, c-format +msgid "" +" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" +" [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr "" +" %s register [-N ] [-U û] [-P ] [-D Ŀ¼]\n" +" [-w] [-t ] [-o \"ѡ\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1534 +#, c-format +msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" +msgstr " %s unregister [-N ]\n" + +#: pg_ctl.c:1537 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Common options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ͨѡ:\n" + +#: pg_ctl.c:1538 +#, c-format +msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" +msgstr " -D, --pgdata Ŀ¼ ݴ洢λ\n" + +#: pg_ctl.c:1539 +#, c-format +msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" +msgstr " -s, --silent ֻӡϢ, ûϢ\n" + +#: pg_ctl.c:1540 +#, c-format +msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" +msgstr " -t SECS ʹ-w ѡʱҪȴ\n" + +#: pg_ctl.c:1541 +#, c-format +msgid " -w wait until operation completes\n" +msgstr " -w ȴֱ\n" + +#: pg_ctl.c:1542 +#, c-format +msgid " -W do not wait until operation completes\n" +msgstr " -W õȴ\n" + +#: pg_ctl.c:1543 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ʾ˰Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: pg_ctl.c:1544 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version ʾ汾Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: pg_ctl.c:1545 +#, c-format +msgid "" +"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" +"\n" +msgstr "" +"(ĬΪرյȴ, .)\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1546 +#, c-format +msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" +msgstr "ʡ -D ѡ, ʹ PGDATA .\n" + +#: pg_ctl.c:1548 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for start or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"ѡ:\n" + +#: pg_ctl.c:1550 +#, c-format +msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" +msgstr " -c, --core-files postgres̲ļ\n" + +#: pg_ctl.c:1552 +#, c-format +msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" +msgstr " -c, --core-files ƽ̨ϲ\n" + +#: pg_ctl.c:1554 +#, c-format +msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" +msgstr " -l, --log FILENAME д () ־ļ FILENAME\n" + +#: pg_ctl.c:1555 +#, c-format +msgid "" +" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" +" (PostgreSQL server executable)\n" +msgstr "" +" -o OPTIONS ݸ postmaster ѡ\n" +" (PostgreSQL ִļ)\n" + +#: pg_ctl.c:1557 +#, c-format +msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" +msgstr " -p PATH-TO-POSTMASTER Ҫ\n" + +#: pg_ctl.c:1558 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for stop or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"ֹͣѡ:\n" + +#: pg_ctl.c:1559 +#, c-format +msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgstr " -m SHUTDOWN-MODE \"smart\", \"fast\", \"immediate\"\n" + +#: pg_ctl.c:1561 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Shutdown modes are:\n" +msgstr "" +"\n" +"رģʽ¼:\n" + +#: pg_ctl.c:1562 +#, c-format +msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" +msgstr " smart пͻ˶ϿӺ˳\n" + +#: pg_ctl.c:1563 +#, c-format +msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" +msgstr " fast ֱ˳, ȷĹر\n" + +#: pg_ctl.c:1564 +#, c-format +msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" +msgstr " immediate ȫĹر˳; ָ\n" + +#: pg_ctl.c:1566 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Allowed signal names for kill:\n" +msgstr "" +"\n" +"رյź:\n" + +#: pg_ctl.c:1570 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for register and unregister:\n" +msgstr "" +"\n" +"עעѡ:\n" + +#: pg_ctl.c:1571 +#, c-format +msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -N עᵽ PostgreSQL ķ\n" + +#: pg_ctl.c:1572 +#, c-format +msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -P עᵽ PostgreSQL ʻĿ\n" + +#: pg_ctl.c:1573 +#, c-format +msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -U û עᵽ PostgreSQL ʻû\n" + +#: pg_ctl.c:1576 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"汨 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_ctl.c:1601 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: ЧĹرģʽ \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1634 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" +msgstr "%s: Чź \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1699 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"%s: root û\n" +"Էû (Ȩû) ¼ (ʹ \"su\")\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1808 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: в̫ (һ \"%s\")\n" + +#: pg_ctl.c:1827 +#, c-format +msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" +msgstr "%s: ȱ kill ģʽ\n" + +#: pg_ctl.c:1845 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: ЧIJģʽ \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1855 +#, c-format +msgid "%s: no operation specified\n" +msgstr "%s: ûָ\n" + +#: pg_ctl.c:1871 +#, c-format +msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgstr "%s: ûָĿ¼, û PGDATA \n" + +#: ../../port/exec.c:195 +#: ../../port/exec.c:309 +#: ../../port/exec.c:352 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "ȷϵǰĿ¼: %s" + +# command.c:122 +#: ../../port/exec.c:214 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ЧĶ \"%s\"" + +# command.c:1103 +#: ../../port/exec.c:263 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ȡ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "δҵһ \"%s\" ִ" + +#: ../../port/exec.c:325 +#: ../../port/exec.c:361 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "Ŀ¼ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:340 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "ȡ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:586 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "ӽ˳, ˳Ϊ %d" + +#: ../../port/exec.c:590 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "ӽ̱(exception) 0x%X ֹ" + +#: ../../port/exec.c:599 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "ӽ̱ź %s ֹ" + +#: ../../port/exec.c:602 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "ӽ̱ź %d ֹ" + +#: ../../port/exec.c:606 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "ӽ˳, δ֪״̬ %d" + +#~ msgid "" +#~ "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" +#~ "same directory as \"%s\".\n" +#~ "Check your installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ " \"postmaster\" %s Ҫ, ûͬһĿ¼ \"%s\" .\n" +#~ "\n" +#~ "İװ.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" +#~ "but was not the same version as %s.\n" +#~ "Check your installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s ҵ \"postmaster\", 汾 \"%s\" һ.\n" +#~ "\n" +#~ "İװ.\n" + +#~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" +#~ msgstr "%s: postmaster postgres û\n" + +#~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" +#~ msgstr "%s: һĺ \"postgres\" (PID: %ld)\n" + +#~ msgid "%s: invalid option %s\n" +#~ msgstr "%s: Чѡ %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/nls.mk b/src/bin/pg_dump/nls.mk index ded048606be..067a90504a2 100644 --- a/src/bin/pg_dump/nls.mk +++ b/src/bin/pg_dump/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.22 2009/12/19 20:23:25 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.23 2010/05/13 15:56:38 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_dump -AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja pt_BR sv tr +AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja pt_BR sv tr zh_CN GETTEXT_FILES := pg_dump.c common.c pg_backup_archiver.c pg_backup_custom.c \ pg_backup_db.c pg_backup_files.c pg_backup_null.c \ pg_backup_tar.c pg_restore.c pg_dumpall.c \ diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po index c67d4ad4659..6ef142f8186 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for pg_dump and friends # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010. # -# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.21 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.23 2010/03/18 23:20:45 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-18 21:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-19 01:20+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,80 +18,80 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: pg_dump.c:441 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291 +#: pg_dump.c:453 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: ungültige »-X«-Option -- %s\n" -#: pg_dump.c:443 pg_dump.c:465 pg_dump.c:474 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 +#: pg_dump.c:455 pg_dump.c:477 pg_dump.c:486 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 #: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:293 pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:338 #: pg_dumpall.c:348 pg_dumpall.c:357 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:402 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_dump.c:472 pg_dumpall.c:336 +#: pg_dump.c:484 pg_dumpall.c:336 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" -#: pg_dump.c:489 +#: pg_dump.c:501 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "Optionen -s/--schema-only und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet " "werden\n" -#: pg_dump.c:495 +#: pg_dump.c:507 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "Optionen -c/--clean und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet " "werden\n" -#: pg_dump.c:501 +#: pg_dump.c:513 msgid "" "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "" "Optionen --inserts/--column-inserts und -o/--oids können nicht zusammen " "verwendet werden\n" -#: pg_dump.c:502 +#: pg_dump.c:514 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann OIDs nicht setzen.)\n" -#: pg_dump.c:532 +#: pg_dump.c:544 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben\n" -#: pg_dump.c:538 +#: pg_dump.c:550 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht zum Schreiben öffnen\n" -#: pg_dump.c:548 pg_backup_db.c:45 +#: pg_dump.c:560 pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entziffern\n" -#: pg_dump.c:571 +#: pg_dump.c:583 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "ungültige Clientkodierung »%s« angegeben\n" -#: pg_dump.c:648 +#: pg_dump.c:660 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "letzte eingebaute OID ist %u\n" -#: pg_dump.c:658 +#: pg_dump.c:670 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Keine passenden Schemas gefunden\n" -#: pg_dump.c:673 +#: pg_dump.c:685 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Keine passenden Tabellen gefunden\n" -#: pg_dump.c:785 +#: pg_dump.c:797 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -100,17 +100,17 @@ msgstr "" "%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n" "\n" -#: pg_dump.c:786 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:535 +#: pg_dump.c:798 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: pg_dump.c:787 +#: pg_dump.c:799 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: pg_dump.c:789 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538 +#: pg_dump.c:801 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -119,49 +119,49 @@ msgstr "" "\n" "Allgemeine Optionen:\n" -#: pg_dump.c:790 pg_dumpall.c:539 +#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:539 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" -#: pg_dump.c:791 +#: pg_dump.c:803 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr "" " -F, --format=c|t|p Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n" -#: pg_dump.c:792 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" -#: pg_dump.c:793 +#: pg_dump.c:805 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" -#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:540 +#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" " --lock-wait-timeout=ZEIT Abbruch nach ZEIT Warten auf Tabellensperre\n" -#: pg_dump.c:795 pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:807 pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_dump.c:796 pg_dumpall.c:542 +#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:543 +#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -170,17 +170,17 @@ msgstr "" "\n" "Optionen die den Inhalt der Ausgabe kontrollieren:\n" -#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:811 pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only nur Daten ausgeben, nicht das Schema\n" -#: pg_dump.c:800 +#: pg_dump.c:812 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs Large Objects mit ausgeben\n" -#: pg_dump.c:801 +#: pg_dump.c:813 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before " @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" " -c, --clean Datenbankobjekte vor der Wiedererstellung " "löschen\n" -#: pg_dump.c:802 +#: pg_dump.c:814 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" @@ -197,30 +197,30 @@ msgstr "" " -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in\n" " Ausgabe einfügen\n" -#: pg_dump.c:803 +#: pg_dump.c:815 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Daten mit Kodierung KODIERUNG ausgeben\n" -#: pg_dump.c:804 +#: pg_dump.c:816 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr "" " -n, --schema=SCHEMA nur das/die angegebene(n) Schema(s) ausgeben\n" -#: pg_dump.c:805 +#: pg_dump.c:817 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr "" " -N, --exclude-schema=SCHEMA das/die angegebene(n) Schema(s) NICHT " "ausgeben\n" -#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:547 +#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids OIDs mit ausgeben\n" -#: pg_dump.c:807 +#: pg_dump.c:819 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -230,44 +230,44 @@ msgstr "" "im\n" " »plain text«-Format auslassen\n" -#: pg_dump.c:809 pg_dumpall.c:550 +#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n" -#: pg_dump.c:810 +#: pg_dump.c:822 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " "format\n" msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername für »plain text«-Format\n" -#: pg_dump.c:811 +#: pg_dump.c:823 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table=TABELLE nur die angegebene(n) Tabelle(n) ausgeben\n" -#: pg_dump.c:812 +#: pg_dump.c:824 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr "" " -T, --exclude-table=TABELLE die angegebene(n) Tabelle(n) NICHT ausgeben\n" -#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:553 +#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr "" " -x, --no-privileges Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n" -#: pg_dump.c:814 pg_dumpall.c:554 +#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr "" " --binary-upgrade wird nur von Upgrade-Programmen verwendet\n" -#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:555 +#: pg_dump.c:827 pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid "" " --inserts dump data as INSERT commands, rather than " @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" " --inserts Daten als INSERT-Anweisungen statt COPY " "ausgeben\n" -#: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:556 +#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid "" " --column-inserts dump data as INSERT commands with column " @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" " --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n" " ausgeben\n" -#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "" "Quoting\n" " verwenden\n" -#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:558 +#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -303,17 +303,17 @@ msgstr "" " --disable-triggers Trigger abschalten während der Datenwieder-\n" " herstellung\n" -#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n" -#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=ROLLENNAME vor der Ausgabe SET ROLE ausführen\n" -#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:561 +#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "zu\n" " setzen\n" -#: pg_dump.c:825 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565 +#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -336,29 +336,29 @@ msgstr "" "\n" "Verbindungsoptionen:\n" -#: pg_dump.c:826 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566 +#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" "Verzeichnis\n" -#: pg_dump.c:827 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568 +#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n" -#: pg_dump.c:828 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569 +#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570 +#: pg_dump.c:841 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571 +#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch " "geschehen)\n" -#: pg_dump.c:832 +#: pg_dump.c:844 #, c-format msgid "" "\n" @@ -380,157 +380,157 @@ msgstr "" "PGDATABASE verwendet.\n" "\n" -#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:575 +#: pg_dump.c:846 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:575 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:842 pg_backup_archiver.c:1383 +#: pg_dump.c:854 pg_backup_archiver.c:1391 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n" -#: pg_dump.c:863 +#: pg_dump.c:875 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "Serverversion muss mindestens 7.3 sein um Schemas auswählen zu können\n" -#: pg_dump.c:1101 +#: pg_dump.c:1113 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n" -#: pg_dump.c:1204 +#: pg_dump.c:1216 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "" "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQendcopy() " "fehlgeschlagen.\n" -#: pg_dump.c:1205 pg_dump.c:12369 +#: pg_dump.c:1217 pg_dump.c:12402 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s" -#: pg_dump.c:1206 pg_dump.c:12370 +#: pg_dump.c:1218 pg_dump.c:12403 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Die Anweisung war: %s\n" -#: pg_dump.c:1612 +#: pg_dump.c:1624 msgid "saving database definition\n" msgstr "sichere Datenbankdefinition\n" -#: pg_dump.c:1694 +#: pg_dump.c:1706 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n" -#: pg_dump.c:1701 +#: pg_dump.c:1713 #, c-format msgid "" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" "Anfrage ergab mehr als einen (%d) pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n" -#: pg_dump.c:1802 +#: pg_dump.c:1814 msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" msgstr "dumpDatabase(): konnte pg_largeobject.relfrozenxid nicht finden\n" -#: pg_dump.c:1879 +#: pg_dump.c:1891 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "sichere Kodierung = %s\n" -#: pg_dump.c:1906 +#: pg_dump.c:1918 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:1939 +#: pg_dump.c:1951 msgid "reading large objects\n" msgstr "lese Large Objects\n" -#: pg_dump.c:2066 +#: pg_dump.c:2078 msgid "saving large objects\n" msgstr "sichere Large Objects\n" -#: pg_dump.c:2108 +#: pg_dump.c:2120 pg_backup_archiver.c:943 #, c-format -msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s" -msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object %u nicht öffnen: %s" +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen: %s" -#: pg_dump.c:2121 +#: pg_dump.c:2133 #, c-format -msgid "dumpBlobs(): error reading large object %u: %s" -msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s" +msgid "error reading large object %u: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s" -#: pg_dump.c:2168 pg_dump.c:2216 pg_dump.c:2278 pg_dump.c:6901 pg_dump.c:7104 -#: pg_dump.c:7906 pg_dump.c:8444 pg_dump.c:8694 pg_dump.c:8800 pg_dump.c:9185 -#: pg_dump.c:9361 pg_dump.c:9558 pg_dump.c:9785 pg_dump.c:9940 pg_dump.c:10126 -#: pg_dump.c:12175 +#: pg_dump.c:2180 pg_dump.c:2228 pg_dump.c:2290 pg_dump.c:6911 pg_dump.c:7114 +#: pg_dump.c:7930 pg_dump.c:8468 pg_dump.c:8718 pg_dump.c:8824 pg_dump.c:9209 +#: pg_dump.c:9385 pg_dump.c:9582 pg_dump.c:9809 pg_dump.c:9964 pg_dump.c:10150 +#: pg_dump.c:12208 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" msgstr[0] "Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n" msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n" -#: pg_dump.c:2424 +#: pg_dump.c:2435 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2459 +#: pg_dump.c:2470 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n" -#: pg_dump.c:2716 +#: pg_dump.c:2727 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2820 +#: pg_dump.c:2831 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2994 +#: pg_dump.c:3005 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3081 +#: pg_dump.c:3092 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3206 +#: pg_dump.c:3217 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3361 +#: pg_dump.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3794 +#: pg_dump.c:3805 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:3937 +#: pg_dump.c:3948 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4255 +#: pg_dump.c:4268 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4487 +#: pg_dump.c:4500 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " @@ -539,12 +539,12 @@ msgstr "" "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle %u von pg_rewrite-Eintrag OID %u " "nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:4571 +#: pg_dump.c:4584 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:4734 +#: pg_dump.c:4747 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -553,82 +553,82 @@ msgstr "" "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger " "»%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n" -#: pg_dump.c:5107 +#: pg_dump.c:5117 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5226 +#: pg_dump.c:5236 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5262 +#: pg_dump.c:5272 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "finde DEFAULT-Ausdrucke von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5347 +#: pg_dump.c:5357 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5365 +#: pg_dump.c:5375 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:5445 +#: pg_dump.c:5455 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" -#: pg_dump.c:5449 +#: pg_dump.c:5459 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n" -#: pg_dump.c:7231 pg_dump.c:7338 +#: pg_dump.c:7241 pg_dump.c:7348 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "Anfrage ergab keine Zeilen: %s\n" -#: pg_dump.c:7674 +#: pg_dump.c:7698 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n" -#: pg_dump.c:7986 +#: pg_dump.c:8010 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:8002 +#: pg_dump.c:8026 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:8016 +#: pg_dump.c:8040 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:8027 +#: pg_dump.c:8051 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:8083 +#: pg_dump.c:8107 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n" -#: pg_dump.c:8286 +#: pg_dump.c:8310 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:8663 +#: pg_dump.c:8687 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n" -#: pg_dump.c:9584 +#: pg_dump.c:9608 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -637,29 +637,29 @@ msgstr "" "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt " "ausgegeben werden - ignoriert\n" -#: pg_dump.c:10302 +#: pg_dump.c:10326 #, c-format msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" msgstr "unbekannter Objekttyp (%d) in Vorgabeprivilegien\n" -#: pg_dump.c:10319 +#: pg_dump.c:10343 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:10376 +#: pg_dump.c:10400 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "" "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:10519 +#: pg_dump.c:10543 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n" -#: pg_dump.c:10522 +#: pg_dump.c:10546 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -667,43 +667,43 @@ msgstr "" "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine " "Definition\n" -#: pg_dump.c:10531 +#: pg_dump.c:10555 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n" -#: pg_dump.c:10998 +#: pg_dump.c:11031 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:11106 +#: pg_dump.c:11139 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n" -#: pg_dump.c:11294 +#: pg_dump.c:11327 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n" -#: pg_dump.c:11357 +#: pg_dump.c:11390 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für diese Datenbank\n" -#: pg_dump.c:11362 +#: pg_dump.c:11395 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "mehr als einen pg_database-Eintrag für diese Datenbank gefunden\n" -#: pg_dump.c:11394 +#: pg_dump.c:11427 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "konnte Eintrag für pg_indexes in pg_class nicht finden\n" -#: pg_dump.c:11399 +#: pg_dump.c:11432 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "mehr als ein Eintrag für pg_indexes in pg_class gefunden\n" -#: pg_dump.c:11470 +#: pg_dump.c:11503 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -711,18 +711,18 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n" msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n" -#: pg_dump.c:11481 +#: pg_dump.c:11514 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n" -#: pg_dump.c:11775 +#: pg_dump.c:11808 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "" "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n" -#: pg_dump.c:11891 +#: pg_dump.c:11924 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -731,11 +731,11 @@ msgstr "" "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen " "zurückgegeben\n" -#: pg_dump.c:11986 +#: pg_dump.c:12019 msgid "reading dependency data\n" msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n" -#: pg_dump.c:12364 +#: pg_dump.c:12397 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-Anweisung schlug fehl\n" @@ -866,15 +866,15 @@ msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht duplizieren\n" #: common.c:975 common.c:986 common.c:997 common.c:1008 -#: pg_backup_archiver.c:719 pg_backup_archiver.c:1085 -#: pg_backup_archiver.c:1216 pg_backup_archiver.c:1683 -#: pg_backup_archiver.c:1835 pg_backup_archiver.c:1879 -#: pg_backup_archiver.c:3998 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149 +#: pg_backup_archiver.c:727 pg_backup_archiver.c:1093 +#: pg_backup_archiver.c:1224 pg_backup_archiver.c:1691 +#: pg_backup_archiver.c:1843 pg_backup_archiver.c:1889 +#: pg_backup_archiver.c:4007 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149 #: pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 pg_backup_custom.c:552 -#: pg_backup_custom.c:1073 pg_backup_custom.c:1082 pg_backup_db.c:152 -#: pg_backup_db.c:162 pg_backup_db.c:210 pg_backup_db.c:254 pg_backup_db.c:269 -#: pg_backup_db.c:303 pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 -#: pg_backup_tar.c:167 pg_backup_tar.c:1008 +#: pg_backup_custom.c:1073 pg_backup_custom.c:1082 pg_backup_db.c:154 +#: pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:212 pg_backup_db.c:256 pg_backup_db.c:271 +#: pg_backup_db.c:305 pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 +#: pg_backup_tar.c:167 pg_backup_tar.c:1011 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "archiver" msgstr "Archivierer" -#: pg_backup_archiver.c:195 pg_backup_archiver.c:1180 +#: pg_backup_archiver.c:195 pg_backup_archiver.c:1188 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %s\n" @@ -917,57 +917,57 @@ msgstr "" msgid "implied data-only restore\n" msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:336 +#: pg_backup_archiver.c:344 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "entferne %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:388 +#: pg_backup_archiver.c:396 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "setze Eigentümer und Privilegien für %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:446 pg_backup_archiver.c:448 +#: pg_backup_archiver.c:454 pg_backup_archiver.c:456 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:455 +#: pg_backup_archiver.c:463 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "erstelle %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:499 +#: pg_backup_archiver.c:507 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "verbinde mit neuer Datenbank »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:527 +#: pg_backup_archiver.c:535 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "Wiederherstellung von %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:541 +#: pg_backup_archiver.c:549 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:601 +#: pg_backup_archiver.c:609 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "führe %s %s aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:634 +#: pg_backup_archiver.c:642 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "schalte Trigger für %s aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:660 +#: pg_backup_archiver.c:668 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "schalte Trigger für %s ein\n" -#: pg_backup_archiver.c:690 +#: pg_backup_archiver.c:698 msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " "DataDumper routine\n" @@ -975,203 +975,198 @@ msgstr "" "interner Fehler -- WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer " "DataDumper-Routine aufgerufen werden\n" -#: pg_backup_archiver.c:843 +#: pg_backup_archiver.c:851 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:897 +#: pg_backup_archiver.c:905 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt\n" msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:918 +#: pg_backup_archiver.c:926 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "Wiederherstellung von Large Object mir OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:930 -#, c-format -msgid "could not create large object %u\n" -msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen\n" - -#: pg_backup_archiver.c:935 +#: pg_backup_archiver.c:938 #, c-format -msgid "could not open large object %u\n" -msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen\n" +msgid "could not create large object %u: %s" +msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:999 +#: pg_backup_archiver.c:1007 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1018 +#: pg_backup_archiver.c:1026 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1025 +#: pg_backup_archiver.c:1033 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:1035 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 +#: pg_backup_archiver.c:1043 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1159 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:1167 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1162 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 +#: pg_backup_archiver.c:1170 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1259 +#: pg_backup_archiver.c:1267 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "%lu Byte Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" msgstr[1] "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1265 +#: pg_backup_archiver.c:1273 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %lu, erwartet: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1323 pg_backup_archiver.c:1346 pg_backup_custom.c:763 +#: pg_backup_archiver.c:1331 pg_backup_archiver.c:1354 pg_backup_custom.c:763 #: pg_backup_custom.c:995 pg_backup_custom.c:1009 pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:583 pg_backup_tar.c:1086 pg_backup_tar.c:1381 +#: pg_backup_tar.c:586 pg_backup_tar.c:1089 pg_backup_tar.c:1382 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1331 +#: pg_backup_archiver.c:1339 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n" -#: pg_backup_archiver.c:1429 +#: pg_backup_archiver.c:1437 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase INITIALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1434 +#: pg_backup_archiver.c:1442 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Fehler in Phase PROCESSING TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1439 +#: pg_backup_archiver.c:1447 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase FINALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1444 +#: pg_backup_archiver.c:1452 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Fehler in Inhaltsverzeichniseintrag %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1576 +#: pg_backup_archiver.c:1584 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "unerwartete Datenoffsetmarkierung %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1589 +#: pg_backup_archiver.c:1597 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß\n" -#: pg_backup_archiver.c:1686 pg_backup_archiver.c:2975 pg_backup_custom.c:739 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:782 +#: pg_backup_archiver.c:1694 pg_backup_archiver.c:2985 pg_backup_custom.c:739 +#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:785 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "unerwartetes Dateiende\n" -#: pg_backup_archiver.c:1703 +#: pg_backup_archiver.c:1711 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n" -#: pg_backup_archiver.c:1719 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:869 +#: pg_backup_archiver.c:1727 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:869 #: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1726 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1734 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1735 +#: pg_backup_archiver.c:1743 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1737 +#: pg_backup_archiver.c:1745 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1790 +#: pg_backup_archiver.c:1798 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1793 +#: pg_backup_archiver.c:1801 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n" -#: pg_backup_archiver.c:1813 +#: pg_backup_archiver.c:1821 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1830 +#: pg_backup_archiver.c:1838 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1936 +#: pg_backup_archiver.c:1946 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n" -#: pg_backup_archiver.c:2058 +#: pg_backup_archiver.c:2068 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein " "verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n" -#: pg_backup_archiver.c:2174 +#: pg_backup_archiver.c:2184 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2208 +#: pg_backup_archiver.c:2218 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:2213 +#: pg_backup_archiver.c:2223 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2231 +#: pg_backup_archiver.c:2241 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2423 +#: pg_backup_archiver.c:2433 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2761 pg_backup_archiver.c:2911 +#: pg_backup_archiver.c:2771 pg_backup_archiver.c:2921 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp %s nicht setzen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2943 +#: pg_backup_archiver.c:2953 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" @@ -1179,21 +1174,21 @@ msgstr "" "WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar -- Archiv " "wird nicht komprimiert\n" -#: pg_backup_archiver.c:2978 +#: pg_backup_archiver.c:2988 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n" -#: pg_backup_archiver.c:2992 +#: pg_backup_archiver.c:3002 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:2997 +#: pg_backup_archiver.c:3007 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3001 +#: pg_backup_archiver.c:3011 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "might fail\n" @@ -1201,14 +1196,14 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; " "einige Operationen könnten fehlschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3011 +#: pg_backup_archiver.c:3021 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "" "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene " "(%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3027 +#: pg_backup_archiver.c:3037 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" @@ -1216,101 +1211,103 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine " "Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n" -#: pg_backup_archiver.c:3045 +#: pg_backup_archiver.c:3055 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:3133 +#: pg_backup_archiver.c:3142 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3137 +#: pg_backup_archiver.c:3146 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "" "parallele Wiederherstellung wird von diesem Archivdateiformat nicht " "unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:3141 +#: pg_backup_archiver.c:3150 msgid "" "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "parallele Wiederherstellung wird mit Archiven, die mit pg_dump vor 8.0 erstellt worden sind, nicht unterstützt\n" +msgstr "" +"parallele Wiederherstellung wird mit Archiven, die mit pg_dump vor 8.0 " +"erstellt worden sind, nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:3160 +#: pg_backup_archiver.c:3169 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3216 +#: pg_backup_archiver.c:3225 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n" -#: pg_backup_archiver.c:3230 +#: pg_backup_archiver.c:3239 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3246 +#: pg_backup_archiver.c:3255 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "starte Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3283 +#: pg_backup_archiver.c:3292 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "Arbeitsprozess abgestürzt: Status %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3288 +#: pg_backup_archiver.c:3297 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n" -#: pg_backup_archiver.c:3306 +#: pg_backup_archiver.c:3315 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3332 +#: pg_backup_archiver.c:3341 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore sollte nicht zurückkehren\n" -#: pg_backup_archiver.c:3338 +#: pg_backup_archiver.c:3347 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "konnte Arbeitsprozess nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3346 +#: pg_backup_archiver.c:3355 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "konnte Arbeitsthread nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3570 +#: pg_backup_archiver.c:3579 msgid "no item ready\n" msgstr "kein Element bereit\n" -#: pg_backup_archiver.c:3665 +#: pg_backup_archiver.c:3674 msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "konnte Slot des beendeten Arbeitsprozesses nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:3667 +#: pg_backup_archiver.c:3676 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3680 +#: pg_backup_archiver.c:3689 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3832 +#: pg_backup_archiver.c:3841 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3906 +#: pg_backup_archiver.c:3915 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3964 +#: pg_backup_archiver.c:3973 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "" @@ -1436,76 +1433,76 @@ msgstr "Archivierer (DB)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "konnte server_version nicht von libpq ermitteln\n" -#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1717 +#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1717 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1719 +#: pg_backup_db.c:76 pg_dumpall.c:1719 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "Abbruch wegen unpassender Serverversion\n" -#: pg_backup_db.c:145 +#: pg_backup_db.c:147 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "verbinde mit Datenbank »%s« als Benutzer »%s«\n" -#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:205 pg_backup_db.c:252 pg_backup_db.c:301 +#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:207 pg_backup_db.c:254 pg_backup_db.c:303 #: pg_dumpall.c:1613 pg_dumpall.c:1665 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: pg_backup_db.c:186 +#: pg_backup_db.c:188 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden\n" -#: pg_backup_db.c:191 +#: pg_backup_db.c:193 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden: %s" -#: pg_backup_db.c:207 +#: pg_backup_db.c:209 msgid "connection needs password\n" msgstr "Verbindung benötigt Passwort\n" -#: pg_backup_db.c:248 +#: pg_backup_db.c:250 msgid "already connected to a database\n" msgstr "bereits mit einer Datenbank verbunden\n" -#: pg_backup_db.c:293 +#: pg_backup_db.c:295 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "Verbinden zur Datenbank schlug fehl\n" -#: pg_backup_db.c:312 +#: pg_backup_db.c:314 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "Verbindung zur Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: pg_backup_db.c:327 +#: pg_backup_db.c:329 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:439 +#: pg_backup_db.c:441 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "Fehler in PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:449 +#: pg_backup_db.c:451 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "Fehler in PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:496 +#: pg_backup_db.c:498 msgid "could not execute query" msgstr "konnte Anfrage nicht ausführen" -#: pg_backup_db.c:694 +#: pg_backup_db.c:696 msgid "could not start database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht starten" -#: pg_backup_db.c:700 +#: pg_backup_db.c:702 msgid "could not commit database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht beenden" @@ -1551,7 +1548,7 @@ msgstr "konnte Byte nicht schreiben\n" msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:932 +#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:935 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n" @@ -1583,53 +1580,49 @@ msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:214 -msgid "compression not supported by tar output format\n" +#: pg_backup_tar.c:214 pg_backup_tar.c:370 +msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "Komprimierung ist im Tar-Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_tar.c:223 +#: pg_backup_tar.c:222 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:230 +#: pg_backup_tar.c:229 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:353 +#: pg_backup_tar.c:356 #, c-format -msgid "could not find file %s in archive\n" -msgstr "konnte Datei %s nicht im Archiv finden\n" - -#: pg_backup_tar.c:364 -msgid "compression support is disabled in this format\n" -msgstr "Komprimierung ist in diesem Format nicht unterstützt\n" +msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" +msgstr "konnte Datei »%s« nicht im Archiv finden\n" -#: pg_backup_tar.c:407 +#: pg_backup_tar.c:412 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:416 +#: pg_backup_tar.c:421 msgid "could not open temporary file\n" msgstr "konnte komprimierte temporäre Datei nicht öffnen\n" -#: pg_backup_tar.c:445 +#: pg_backup_tar.c:448 msgid "could not close tar member\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen\n" -#: pg_backup_tar.c:545 +#: pg_backup_tar.c:548 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "interner Fehler -- weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben\n" -#: pg_backup_tar.c:671 +#: pg_backup_tar.c:674 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "" "fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette »copy« in »%s« nicht gefunden\n" -#: pg_backup_tar.c:689 +#: pg_backup_tar.c:692 #, c-format msgid "" "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " @@ -1638,82 +1631,82 @@ msgstr "" "fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette »from stdin« in »%s« ab Position %" "lu nicht gefunden\n" -#: pg_backup_tar.c:726 +#: pg_backup_tar.c:729 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "Wiederherstellung von Large Object OID %u\n" -#: pg_backup_tar.c:877 +#: pg_backup_tar.c:880 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "konnte Nullblock am Ende des Tar-Archivs nicht schreiben\n" -#: pg_backup_tar.c:1077 +#: pg_backup_tar.c:1080 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "Archivmitglied zu groß für Tar-Format\n" -#: pg_backup_tar.c:1092 +#: pg_backup_tar.c:1095 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "konnte temporäre Datei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1102 +#: pg_backup_tar.c:1105 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "" "tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n" -#: pg_backup_tar.c:1110 +#: pg_backup_tar.c:1113 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied am Ende nicht auffüllen\n" -#: pg_backup_tar.c:1139 +#: pg_backup_tar.c:1142 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "bewege Position von %s auf nächstes Mitglied bei Position %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1150 +#: pg_backup_tar.c:1153 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1159 pg_backup_tar.c:1190 +#: pg_backup_tar.c:1162 pg_backup_tar.c:1192 #, c-format -msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" -msgstr "konnte Kopf für Datei %s im Tar-Archiv nicht finden\n" +msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" +msgstr "konnte Kopf für Datei »%s« im Tar-Archiv nicht finden\n" -#: pg_backup_tar.c:1174 +#: pg_backup_tar.c:1176 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n" -#: pg_backup_tar.c:1178 +#: pg_backup_tar.c:1180 #, c-format msgid "" -"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " -"required, but comes before %s in the archive file.\n" +"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " +"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "" "Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht " -"unterstützt: %s wird benötigt, aber es kommt vor %s in der Archivdatei.\n" +"unterstützt: »%s« wird benötigt, aber es kommt vor »%s« in der Archivdatei.\n" -#: pg_backup_tar.c:1225 +#: pg_backup_tar.c:1226 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" "tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%s und %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1240 +#: pg_backup_tar.c:1241 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Byte)\n" msgstr[1] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1278 +#: pg_backup_tar.c:1279 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %lu, Prüfsumme %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1288 +#: pg_backup_tar.c:1289 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po index f5592ee4401..2732b453350 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pg_dump.po to fr_fr # french message translation file for pg_dump # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.21 2010/02/19 00:40:04 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.22 2010/05/13 15:56:38 petere Exp $ # # Use these quotes: %s # @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-24 01:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-24 13:23+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,16 +20,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: pg_dump.c:441 +#: pg_dump.c:453 #: pg_restore.c:268 #: pg_dumpall.c:291 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" -#: pg_dump.c:443 -#: pg_dump.c:465 -#: pg_dump.c:474 +#: pg_dump.c:455 +#: pg_dump.c:477 +#: pg_dump.c:486 #: pg_restore.c:270 #: pg_restore.c:293 #: pg_restore.c:310 @@ -44,69 +44,69 @@ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" -#: pg_dump.c:472 +#: pg_dump.c:484 #: pg_dumpall.c:336 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s )\n" -#: pg_dump.c:489 +#: pg_dump.c:501 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "les options -s/--schema-only et -a/--data-only ne peuvent pas tre\n" "utilises conjointement\n" -#: pg_dump.c:495 +#: pg_dump.c:507 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "les options -c/--clean et -a/--data-only ne peuvent pas tre\n" "utilises conjointement\n" -#: pg_dump.c:501 +#: pg_dump.c:513 msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "" "les options --inserts/--column-inserts et -o/--oids ne\n" "peuvent pas tre utilises conjointement\n" -#: pg_dump.c:502 +#: pg_dump.c:514 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(La commande INSERT ne peut pas positionner les OID.)\n" -#: pg_dump.c:532 +#: pg_dump.c:544 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "format de sortie %s invalide\n" -#: pg_dump.c:538 +#: pg_dump.c:550 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde %s en criture\n" -#: pg_dump.c:548 +#: pg_dump.c:560 #: pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu analyser la chane de version %s \n" -#: pg_dump.c:571 +#: pg_dump.c:583 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "encodage client indiqu ( %s ) invalide\n" -#: pg_dump.c:648 +#: pg_dump.c:660 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "le dernier OID interne est %u\n" -#: pg_dump.c:658 +#: pg_dump.c:670 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Aucun schma correspondant n'a t trouv\n" -#: pg_dump.c:673 +#: pg_dump.c:685 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Aucune table correspondante n'a t trouve\n" -#: pg_dump.c:802 +#: pg_dump.c:797 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -116,19 +116,19 @@ msgstr "" "formats.\n" "\n" -#: pg_dump.c:803 +#: pg_dump.c:798 #: pg_restore.c:399 #: pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: pg_dump.c:804 +#: pg_dump.c:799 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:801 #: pg_restore.c:402 #: pg_dumpall.c:538 #, c-format @@ -139,32 +139,32 @@ msgstr "" "\n" "Options gnrales :\n" -#: pg_dump.c:807 +#: pg_dump.c:802 #: pg_dumpall.c:539 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n" -#: pg_dump.c:808 +#: pg_dump.c:803 #, c-format msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr "" " -F, --format=c|t|p format du fichier de sortie (personnalis,\n" " tar, texte)\n" -#: pg_dump.c:809 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: pg_dump.c:810 +#: pg_dump.c:805 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats\n" " compresss\n" -#: pg_dump.c:811 +#: pg_dump.c:806 #: pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" @@ -172,19 +172,19 @@ msgstr "" " --lock-wait-timeout=DLAI chec aprs l'attente du DLAI pour un verrou\n" " de table\n" -#: pg_dump.c:812 +#: pg_dump.c:807 #: pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_dump.c:813 +#: pg_dump.c:808 #: pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_dump.c:815 +#: pg_dump.c:810 #: pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" "\n" "Options contrlant le contenu en sortie :\n" -#: pg_dump.c:816 +#: pg_dump.c:811 #: pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" @@ -202,51 +202,51 @@ msgstr "" " -a, --data-only sauvegarde uniquement les donnes, pas le\n" " schma\n" -#: pg_dump.c:817 +#: pg_dump.c:812 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr "" " -b, --blobs inclut les Large Objects dans la\n" " sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:818 +#: pg_dump.c:813 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr "" " -c, --clean nettoie/supprime les bases de donnes avant de\n" " les crer\n" -#: pg_dump.c:819 +#: pg_dump.c:814 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" " -C, --create inclut les commandes de cration de la base\n" " dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:820 +#: pg_dump.c:815 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les donnes dans l'encodage\n" " ENCODAGE\n" -#: pg_dump.c:821 +#: pg_dump.c:816 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHMA sauvegarde uniquement le schma indiqu\n" -#: pg_dump.c:822 +#: pg_dump.c:817 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHMA ne sauvegarde pas le schma indiqu\n" -#: pg_dump.c:823 +#: pg_dump.c:818 #: pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids inclut les OID dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:824 +#: pg_dump.c:819 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" " -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propritaires des\n" " objets lors de l'utilisation du format texte\n" -#: pg_dump.c:826 +#: pg_dump.c:821 #: pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" @@ -263,30 +263,30 @@ msgstr "" " -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas les\n" " donnes\n" -#: pg_dump.c:827 +#: pg_dump.c:822 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur utiliser\n" " avec le format texte\n" -#: pg_dump.c:828 +#: pg_dump.c:823 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indique\n" -#: pg_dump.c:829 +#: pg_dump.c:824 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ne sauvegarde pas la table indique\n" -#: pg_dump.c:830 +#: pg_dump.c:825 #: pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n" -#: pg_dump.c:831 +#: pg_dump.c:826 #: pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" @@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "" " --binary-upgrade n'utiliser que par les outils de mise \n" " jour seulement\n" -#: pg_dump.c:832 +#: pg_dump.c:827 #: pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" " -d, --inserts sauvegarde les donnes avec des instructions\n" " INSERT plutt que COPY\n" -#: pg_dump.c:833 +#: pg_dump.c:828 #: pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" " -D, --column-inserts sauvegarde les donnes avec des commandes\n" " INSERT prcisant les noms des colonnes\n" -#: pg_dump.c:834 +#: pg_dump.c:829 #: pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "" " dollar dans le but de respecter le standard\n" " SQL en matire de guillemets\n" -#: pg_dump.c:835 +#: pg_dump.c:830 #: pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -327,19 +327,19 @@ msgstr "" " --disable-triggers dsactive les triggers en mode de\n" " restauration des donnes seulement\n" -#: pg_dump.c:836 +#: pg_dump.c:831 #: pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n" -#: pg_dump.c:837 +#: pg_dump.c:832 #: pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=NOMROLE excute SET ROLE avant la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:838 +#: pg_dump.c:833 #: pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid "" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" " au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n" " modifier les propritaires\n" -#: pg_dump.c:842 +#: pg_dump.c:837 #: pg_restore.c:441 #: pg_dumpall.c:565 #, c-format @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: pg_dump.c:843 +#: pg_dump.c:838 #: pg_restore.c:442 #: pg_dumpall.c:566 #, c-format @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" " -h, --host=NOMHTE hte du serveur de bases de donnes ou\n" " rpertoire des sockets\n" -#: pg_dump.c:844 +#: pg_dump.c:839 #: pg_restore.c:443 #: pg_dumpall.c:568 #, c-format @@ -381,21 +381,21 @@ msgstr "" " -p, --port=PORT numro de port du serveur de bases de\n" " donnes\n" -#: pg_dump.c:845 +#: pg_dump.c:840 #: pg_restore.c:444 #: pg_dumpall.c:569 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n" -#: pg_dump.c:846 +#: pg_dump.c:841 #: pg_restore.c:445 #: pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n" -#: pg_dump.c:847 +#: pg_dump.c:842 #: pg_restore.c:446 #: pg_dumpall.c:571 #, c-format @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "" " -W, --password force la demande du mot de passe (par\n" " dfaut)\n" -#: pg_dump.c:849 +#: pg_dump.c:844 #, c-format msgid "" "\n" @@ -417,229 +417,225 @@ msgstr "" "d'environnement PGDATABASE est alors utilise.\n" "\n" -#: pg_dump.c:851 +#: pg_dump.c:846 #: pg_restore.c:449 #: pg_dumpall.c:575 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:859 -#: pg_backup_archiver.c:1372 +#: pg_dump.c:854 +#: pg_backup_archiver.c:1391 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n" -#: pg_dump.c:880 +#: pg_dump.c:875 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "le serveur doit tre de version 7.3 ou suprieure pour utiliser les options\n" "de slection du schma\n" -#: pg_dump.c:1118 +#: pg_dump.c:1113 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "sauvegarde du contenu de la table %s\n" -#: pg_dump.c:1221 +#: pg_dump.c:1216 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "" "La sauvegarde du contenu de la table %s a chou : chec de\n" "PQgetCopyData().\n" -#: pg_dump.c:1222 -#: pg_dump.c:12405 +#: pg_dump.c:1217 +#: pg_dump.c:12402 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Message d'erreur du serveur : %s" -#: pg_dump.c:1223 -#: pg_dump.c:12406 +#: pg_dump.c:1218 +#: pg_dump.c:12403 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "La commande tait : %s\n" -#: pg_dump.c:1629 +#: pg_dump.c:1624 msgid "saving database definition\n" msgstr "sauvegarde de la dfinition de la base de donnes\n" -#: pg_dump.c:1711 +#: pg_dump.c:1706 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "entre manquante dans pg_database pour la base de donnes %s \n" -#: pg_dump.c:1718 +#: pg_dump.c:1713 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" "la requte a renvoy plusieurs (%d) entres pg_database pour la base de\n" "donnes %s \n" -#: pg_dump.c:1819 +#: pg_dump.c:1814 msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#: pg_dump.c:1896 +#: pg_dump.c:1891 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n" -#: pg_dump.c:1923 +#: pg_dump.c:1918 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n" -#: pg_dump.c:1987 +#: pg_dump.c:1951 +msgid "reading large objects\n" +msgstr "lecture des Large Objects \n" + +#: pg_dump.c:2078 msgid "saving large objects\n" msgstr "sauvegarde des Large Objects \n" -#: pg_dump.c:2025 -#, c-format -msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le Large Object : %s" - -#: pg_dump.c:2038 -#, c-format -msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" -msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu lire le Large Object : %s" - -#: pg_dump.c:2077 -msgid "saving large object properties\n" -msgstr "sauvegarde des proprits des Large Objects \n" - -#: pg_dump.c:2162 -#, c-format -msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u" -msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du Large Object %u" - -#: pg_dump.c:2213 -#: pg_dump.c:2261 -#: pg_dump.c:2323 -#: pg_dump.c:6943 -#: pg_dump.c:7146 -#: pg_dump.c:7948 -#: pg_dump.c:8486 -#: pg_dump.c:8736 -#: pg_dump.c:8842 -#: pg_dump.c:9227 -#: pg_dump.c:9403 -#: pg_dump.c:9600 -#: pg_dump.c:9827 -#: pg_dump.c:9982 -#: pg_dump.c:10168 -#: pg_dump.c:12211 +#: pg_dump.c:2120 +#: pg_backup_archiver.c:943 +#, c-format +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le Large Object %u : %s" + +#: pg_dump.c:2133 +#, c-format +msgid "error reading large object %u: %s" +msgstr "erreur lors de la lecture du Large Object %u : %s" + +#: pg_dump.c:2180 +#: pg_dump.c:2228 +#: pg_dump.c:2290 +#: pg_dump.c:6911 +#: pg_dump.c:7114 +#: pg_dump.c:7930 +#: pg_dump.c:8468 +#: pg_dump.c:8718 +#: pg_dump.c:8824 +#: pg_dump.c:9209 +#: pg_dump.c:9385 +#: pg_dump.c:9582 +#: pg_dump.c:9809 +#: pg_dump.c:9964 +#: pg_dump.c:10150 +#: pg_dump.c:12208 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" msgstr[0] "la requte a renvoy %d ligne au lieu d'une seule : %s\n" msgstr[1] "la requte a renvoy %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" -#: pg_dump.c:2469 +#: pg_dump.c:2435 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propritaire du schma %s semble tre invalide\n" -#: pg_dump.c:2504 +#: pg_dump.c:2470 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "le schma d'OID %u n'existe pas\n" -#: pg_dump.c:2761 +#: pg_dump.c:2727 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propritaire du type de donnes %s semble tre invalide\n" -#: pg_dump.c:2865 +#: pg_dump.c:2831 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propritaire de l'oprateur %s semble tre invalide\n" -#: pg_dump.c:3039 +#: pg_dump.c:3005 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propritaire de la classe d'oprateur %s semble tre\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:3126 +#: pg_dump.c:3092 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propritaire de la famille d'oprateur %s semble tre\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:3251 +#: pg_dump.c:3217 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ATTENTION : le propritaire de la fonction d'aggrgat %s semble tre\n" "invalide\n" -#: pg_dump.c:3406 +#: pg_dump.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propritaire de la fonction %s semble tre invalide\n" -#: pg_dump.c:3839 +#: pg_dump.c:3805 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propritaire de la table %s semble tre invalide\n" -#: pg_dump.c:3982 +#: pg_dump.c:3948 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des index de la table %s \n" -#: pg_dump.c:4300 +#: pg_dump.c:4268 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des contraintes de cls trangres pour la table %s \n" -#: pg_dump.c:4532 +#: pg_dump.c:4500 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "" "vrification choue, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entre de\n" "pg_rewrite introuvable\n" -#: pg_dump.c:4616 +#: pg_dump.c:4584 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des triggers pour la table %s \n" -#: pg_dump.c:4779 +#: pg_dump.c:4747 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "" "la requte a produit une rference de nom de table null pour le trigger de\n" "cl trangre %s sur la table %s (OID de la table : %u)\n" -#: pg_dump.c:5152 +#: pg_dump.c:5117 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "recherche des colonnes et types de la table %s \n" -#: pg_dump.c:5271 +#: pg_dump.c:5236 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "numrotation des colonnes invalide pour la table %s \n" -#: pg_dump.c:5307 +#: pg_dump.c:5272 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "recherche des expressions par dfaut de la table %s \n" -#: pg_dump.c:5392 +#: pg_dump.c:5357 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table %s \n" -#: pg_dump.c:5410 +#: pg_dump.c:5375 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "recherche des contraintes de vrification pour la table %s \n" -#: pg_dump.c:5490 +#: pg_dump.c:5455 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" @@ -650,123 +646,123 @@ msgstr[1] "" "%d contraintes de vrification attendues pour la table %s mais %d\n" "trouves\n" -#: pg_dump.c:5494 +#: pg_dump.c:5459 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Les catalogues systme sont peut-tre corrompus.)\n" -#: pg_dump.c:7273 -#: pg_dump.c:7380 +#: pg_dump.c:7241 +#: pg_dump.c:7348 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "la requte n'a renvoy aucune ligne : %s\n" -#: pg_dump.c:7716 +#: pg_dump.c:7698 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ATTENTION : valeur errone dans le tableau proargmodes\n" -#: pg_dump.c:8028 +#: pg_dump.c:8010 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:8044 +#: pg_dump.c:8026 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n" -#: pg_dump.c:8058 +#: pg_dump.c:8040 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n" -#: pg_dump.c:8069 +#: pg_dump.c:8051 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n" -#: pg_dump.c:8125 +#: pg_dump.c:8107 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction %s \n" -#: pg_dump.c:8328 +#: pg_dump.c:8310 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ATTENTION : valeur errone dans pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:8705 +#: pg_dump.c:8687 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'oprateur d'OID %s\n" -#: pg_dump.c:9626 +#: pg_dump.c:9608 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "" "ATTENTION : la fonction d'aggrgat %s n'a pas pu tre sauvegarde\n" " correctement avec cette version de la base de donnes ; ignore\n" -#: pg_dump.c:10344 +#: pg_dump.c:10326 #, c-format msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" msgstr "type d'objet inconnu (%d) dans les droits par dfaut\n" -#: pg_dump.c:10361 +#: pg_dump.c:10343 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par dfaut (%s)\n" -#: pg_dump.c:10412 +#: pg_dump.c:10400 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) de l'objet %s (%s)\n" -#: pg_dump.c:10555 +#: pg_dump.c:10543 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "la requte permettant d'obtenir la dfinition de la vue %s n'a renvoy\n" "aucune donne\n" -#: pg_dump.c:10558 +#: pg_dump.c:10546 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "" "la requte permettant d'obtenir la dfinition de la vue %s a renvoy\n" " plusieurs dfinitions\n" -#: pg_dump.c:10567 +#: pg_dump.c:10555 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "la dfinition de la vue %s semble tre vide (longueur nulle)\n" -#: pg_dump.c:11034 +#: pg_dump.c:11031 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "numro de colonne %d invalide pour la table %s \n" -#: pg_dump.c:11142 +#: pg_dump.c:11139 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "index manquant pour la contrainte %s \n" -#: pg_dump.c:11330 +#: pg_dump.c:11327 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n" -#: pg_dump.c:11393 +#: pg_dump.c:11390 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "entre pg_database manquante pour cette base de donnes\n" -#: pg_dump.c:11398 +#: pg_dump.c:11395 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "a trouv plusieurs entres dans pg_database pour cette base de donnes\n" -#: pg_dump.c:11430 +#: pg_dump.c:11427 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'entre de pg_indexes dans pg_class\n" -#: pg_dump.c:11435 +#: pg_dump.c:11432 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "a trouv plusieurs entres pour pg_indexes dans la table pg_class\n" -#: pg_dump.c:11506 +#: pg_dump.c:11503 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" @@ -777,30 +773,30 @@ msgstr[1] "" "la requte permettant d'obtenir les donnes de la squence %s a renvoy\n" "%d lignes (une seule attendue)\n" -#: pg_dump.c:11517 +#: pg_dump.c:11514 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" "la requte permettant d'obtenir les donnes de la squence %s a renvoy\n" "le nom %s \n" -#: pg_dump.c:11811 +#: pg_dump.c:11808 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "chane argument invalide (%s) pour le trigger %s sur la table %s \n" -#: pg_dump.c:11927 +#: pg_dump.c:11924 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "" "la requte permettant d'obtenir la rgle %s associe la table %s \n" "a chou : mauvais nombre de lignes renvoyes\n" -#: pg_dump.c:12022 +#: pg_dump.c:12019 msgid "reading dependency data\n" msgstr "lecture des donnes de dpendance\n" -#: pg_dump.c:12400 +#: pg_dump.c:12397 msgid "SQL command failed\n" msgstr "la commande SQL a chou\n" @@ -933,13 +929,13 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" #: common.c:986 #: common.c:997 #: common.c:1008 -#: pg_backup_archiver.c:717 -#: pg_backup_archiver.c:1074 -#: pg_backup_archiver.c:1205 -#: pg_backup_archiver.c:1672 -#: pg_backup_archiver.c:1824 -#: pg_backup_archiver.c:1865 -#: pg_backup_archiver.c:3954 +#: pg_backup_archiver.c:727 +#: pg_backup_archiver.c:1093 +#: pg_backup_archiver.c:1224 +#: pg_backup_archiver.c:1691 +#: pg_backup_archiver.c:1843 +#: pg_backup_archiver.c:1889 +#: pg_backup_archiver.c:4007 #: pg_backup_custom.c:144 #: pg_backup_custom.c:149 #: pg_backup_custom.c:155 @@ -947,16 +943,16 @@ msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" #: pg_backup_custom.c:552 #: pg_backup_custom.c:1073 #: pg_backup_custom.c:1082 -#: pg_backup_db.c:152 -#: pg_backup_db.c:162 -#: pg_backup_db.c:210 -#: pg_backup_db.c:254 -#: pg_backup_db.c:269 -#: pg_backup_db.c:303 +#: pg_backup_db.c:154 +#: pg_backup_db.c:164 +#: pg_backup_db.c:212 +#: pg_backup_db.c:256 +#: pg_backup_db.c:271 +#: pg_backup_db.c:305 #: pg_backup_files.c:114 #: pg_backup_null.c:72 #: pg_backup_tar.c:167 -#: pg_backup_tar.c:1008 +#: pg_backup_tar.c:1011 msgid "out of memory\n" msgstr "mmoire puise\n" @@ -964,145 +960,141 @@ msgstr "mmoire puise\n" msgid "archiver" msgstr "archiveur" -#: pg_backup_archiver.c:194 -#: pg_backup_archiver.c:1169 +#: pg_backup_archiver.c:195 +#: pg_backup_archiver.c:1188 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:219 +#: pg_backup_archiver.c:220 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:226 +#: pg_backup_archiver.c:227 msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C et -1 sont des options incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:238 +#: pg_backup_archiver.c:239 msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" msgstr "" "ne peut pas restaurer partir de l'archive compresse (compression non\n" "disponible dans cette installation)\n" -#: pg_backup_archiver.c:248 +#: pg_backup_archiver.c:249 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "connexion la base de donnes pour la restauration\n" -#: pg_backup_archiver.c:250 +#: pg_backup_archiver.c:251 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "les connexions directes la base de donnes ne sont pas supportes dans\n" "les archives pre-1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:292 +#: pg_backup_archiver.c:293 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "a impliqu une restauration des donnes uniquement\n" -#: pg_backup_archiver.c:335 +#: pg_backup_archiver.c:344 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "suppression de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:386 +#: pg_backup_archiver.c:396 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "rglage du propritaire et des droits pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:444 -#: pg_backup_archiver.c:446 +#: pg_backup_archiver.c:454 +#: pg_backup_archiver.c:456 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:453 +#: pg_backup_archiver.c:463 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "cration de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:497 +#: pg_backup_archiver.c:507 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "connexion la nouvelle base de donnes %s \n" -#: pg_backup_archiver.c:525 +#: pg_backup_archiver.c:535 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "restauration de %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:539 +#: pg_backup_archiver.c:549 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "restauration des donnes de la table %s \n" -#: pg_backup_archiver.c:599 +#: pg_backup_archiver.c:609 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "excution de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:632 +#: pg_backup_archiver.c:642 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "dsactivation des dclencheurs pour %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:658 +#: pg_backup_archiver.c:668 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "activation des triggers pour %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:688 +#: pg_backup_archiver.c:698 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "" "erreur interne -- WriteData ne peut pas tre appel en dehors du contexte\n" "de la routine DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:841 +#: pg_backup_archiver.c:851 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "la sauvegarde des Large Objects n'est pas supporte dans le format choisi\n" -#: pg_backup_archiver.c:895 +#: pg_backup_archiver.c:905 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "restauration de %d Large Object \n" msgstr[1] "restauration de %d Large Objects \n" -#: pg_backup_archiver.c:915 +#: pg_backup_archiver.c:926 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "restauration du Large Object d'OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:924 +#: pg_backup_archiver.c:938 #, c-format -msgid "could not create large object %u\n" -msgstr "n'a pas pu crer le Large Object %u\n" - -#: pg_backup_archiver.c:929 -msgid "could not open large object\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le Large Object \n" +msgid "could not create large object %u: %s" +msgstr "n'a pas pu crer le Large Object %u : %s" -#: pg_backup_archiver.c:988 +#: pg_backup_archiver.c:1007 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC %s : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1007 +#: pg_backup_archiver.c:1026 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ATTENTION : ligne ignore : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1014 +#: pg_backup_archiver.c:1033 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'entre pour l'ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1024 +#: pg_backup_archiver.c:1043 #: pg_backup_files.c:172 #: pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1148 +#: pg_backup_archiver.c:1167 #: pg_backup_custom.c:181 #: pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 @@ -1110,81 +1102,81 @@ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n" msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde %s : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1151 +#: pg_backup_archiver.c:1170 #: pg_backup_custom.c:188 #: pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1248 +#: pg_backup_archiver.c:1267 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "a crit %lu octet de donnes d'un Large Object (rsultat = %lu)\n" msgstr[1] "a crit %lu octets de donnes d'un Large Object (rsultat = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1254 +#: pg_backup_archiver.c:1273 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "n'a pas pu crire le Large Object (rsultat : %lu, attendu : %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1312 -#: pg_backup_archiver.c:1335 +#: pg_backup_archiver.c:1331 +#: pg_backup_archiver.c:1354 #: pg_backup_custom.c:763 #: pg_backup_custom.c:995 #: pg_backup_custom.c:1009 #: pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:583 -#: pg_backup_tar.c:1086 -#: pg_backup_tar.c:1381 +#: pg_backup_tar.c:586 +#: pg_backup_tar.c:1089 +#: pg_backup_tar.c:1382 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier de sauvegarde : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1320 +#: pg_backup_archiver.c:1339 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "n'a pas pu crire vers la routine de sauvegarde personnalise\n" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1437 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Erreur pendant l'initialisation ( INITIALIZING ) :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1423 +#: pg_backup_archiver.c:1442 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Erreur pendant le traitement de la TOC ( PROCESSING TOC ) :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1428 +#: pg_backup_archiver.c:1447 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Erreur pendant la finalisation ( FINALIZING ) :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1433 +#: pg_backup_archiver.c:1452 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Erreur partir de l'entre TOC %d ; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1565 +#: pg_backup_archiver.c:1584 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "drapeau de dcalage de donnes inattendu %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1578 +#: pg_backup_archiver.c:1597 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "le dcalage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n" -#: pg_backup_archiver.c:1675 -#: pg_backup_archiver.c:2931 +#: pg_backup_archiver.c:1694 +#: pg_backup_archiver.c:2985 #: pg_backup_custom.c:739 #: pg_backup_files.c:419 -#: pg_backup_tar.c:782 +#: pg_backup_tar.c:785 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fin de fichier inattendu\n" -#: pg_backup_archiver.c:1692 +#: pg_backup_archiver.c:1711 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:1708 +#: pg_backup_archiver.c:1727 #: pg_backup_custom.c:200 #: pg_backup_custom.c:869 #: pg_backup_files.c:155 @@ -1193,215 +1185,215 @@ msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n" msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entre %s : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1715 +#: pg_backup_archiver.c:1734 #: pg_backup_custom.c:207 #: pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entre : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1724 +#: pg_backup_archiver.c:1743 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entre : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1726 +#: pg_backup_archiver.c:1745 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "le fichier en entre est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1779 +#: pg_backup_archiver.c:1798 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "le fichier en entre ne semble pas tre une archive valide (trop petit ?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1782 +#: pg_backup_archiver.c:1801 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "le fichier en entre ne semble pas tre une archive valide\n" -#: pg_backup_archiver.c:1802 +#: pg_backup_archiver.c:1821 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entre : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1819 +#: pg_backup_archiver.c:1838 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1922 +#: pg_backup_archiver.c:1946 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "format de fichier %d non reconnu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2044 +#: pg_backup_archiver.c:2068 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID %d de l'entre en dehors de la plage -- peut-tre un TOC corrompu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2159 +#: pg_backup_archiver.c:2184 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "lecture de l'entre %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2193 +#: pg_backup_archiver.c:2218 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "encodage %s non reconnu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2198 +#: pg_backup_archiver.c:2223 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "lment ENCODING invalide : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2216 +#: pg_backup_archiver.c:2241 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "lment STDSTRINGS invalide : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2385 +#: pg_backup_archiver.c:2433 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur %s : %s" -#: pg_backup_archiver.c:2716 -#: pg_backup_archiver.c:2867 +#: pg_backup_archiver.c:2771 +#: pg_backup_archiver.c:2921 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propritaire du type d'objet %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2899 +#: pg_backup_archiver.c:2953 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "" "ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette\n" "installation -- l'archive ne sera pas compresse\n" -#: pg_backup_archiver.c:2934 +#: pg_backup_archiver.c:2988 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "n'a pas trouver la chane magique dans le fichier d'en-tte\n" -#: pg_backup_archiver.c:2948 +#: pg_backup_archiver.c:3002 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "version non supporte (%d.%d) dans le fichier d'en-tte\n" -#: pg_backup_archiver.c:2953 +#: pg_backup_archiver.c:3007 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "chec de la vrification sur la taille de l'entier (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2957 +#: pg_backup_archiver.c:3011 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "" "ATTENTION : l'archive a t cre sur une machine disposant d'entiers plus\n" "larges, certaines oprations peuvent chouer\n" -#: pg_backup_archiver.c:2967 +#: pg_backup_archiver.c:3021 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "le format attendu (%d) diffre du format du fichier (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2983 +#: pg_backup_archiver.c:3037 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "" "ATTENTION : l'archive est compresse mais cette installation ne supporte\n" "pas la compression -- aucune donne ne sera disponible\n" -#: pg_backup_archiver.c:3001 +#: pg_backup_archiver.c:3055 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ATTENTION : date de cration invalide dans l'en-tte\n" -#: pg_backup_archiver.c:3089 +#: pg_backup_archiver.c:3142 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "entre dans restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3093 +#: pg_backup_archiver.c:3146 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "" "la restauration parallle n'est pas supporte avec ce format de fichier\n" "d'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:3097 +#: pg_backup_archiver.c:3150 msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" msgstr "" "la restauration parallle n'est pas supporte avec les archives ralises\n" "par un pg_dump antrieur la 8.0 d'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:3116 +#: pg_backup_archiver.c:3169 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "traitement de l'lment %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3172 +#: pg_backup_archiver.c:3225 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "entre dans la boucle parallle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:3186 +#: pg_backup_archiver.c:3239 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "omission de l'lment %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3202 +#: pg_backup_archiver.c:3255 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "lment de lancement %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3239 +#: pg_backup_archiver.c:3292 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "crash du processus worker : statut %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3244 +#: pg_backup_archiver.c:3297 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "fin de la boucle parallle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:3262 +#: pg_backup_archiver.c:3315 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "traitement de l'lment manquant %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3288 +#: pg_backup_archiver.c:3341 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n" -#: pg_backup_archiver.c:3294 +#: pg_backup_archiver.c:3347 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "n'a pas pu crer le processus de travail : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3302 +#: pg_backup_archiver.c:3355 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "n'a pas pu crer le fil de travail: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3526 +#: pg_backup_archiver.c:3579 msgid "no item ready\n" msgstr "aucun lment prt\n" -#: pg_backup_archiver.c:3621 +#: pg_backup_archiver.c:3674 msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n" -#: pg_backup_archiver.c:3623 +#: pg_backup_archiver.c:3676 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "lment termin %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3636 +#: pg_backup_archiver.c:3689 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "chec du processus de travail : code de sortie %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3788 +#: pg_backup_archiver.c:3841 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "transfert de la dpendance %d -> %d vers %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3862 +#: pg_backup_archiver.c:3915 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "rduction des dpendances pour %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3920 +#: pg_backup_archiver.c:3973 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "la table %s n'a pas pu tre cre, ses donnes ne seront pas restaures\n" @@ -1411,7 +1403,7 @@ msgid "custom archiver" msgstr "programme d'archivage personnalis" #: pg_backup_custom.c:405 -#: pg_backup_null.c:151 +#: pg_backup_null.c:153 msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "OID invalide pour le Large Object \n" @@ -1526,82 +1518,82 @@ msgstr "programme d'archivage (db)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "n'a pas pu obtenir server_version de libpq\n" -#: pg_backup_db.c:72 +#: pg_backup_db.c:74 #: pg_dumpall.c:1717 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s\n" -#: pg_backup_db.c:74 +#: pg_backup_db.c:76 #: pg_dumpall.c:1719 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "annulation cause de la diffrence des versions\n" -#: pg_backup_db.c:145 +#: pg_backup_db.c:147 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "connexion la base de donnes %s en tant qu'utilisateur %s \n" -#: pg_backup_db.c:150 -#: pg_backup_db.c:205 -#: pg_backup_db.c:252 -#: pg_backup_db.c:301 +#: pg_backup_db.c:152 +#: pg_backup_db.c:207 +#: pg_backup_db.c:254 +#: pg_backup_db.c:303 #: pg_dumpall.c:1613 #: pg_dumpall.c:1665 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: pg_backup_db.c:186 +#: pg_backup_db.c:188 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "la reconnexion la base de donnes a chou\n" -#: pg_backup_db.c:191 +#: pg_backup_db.c:193 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "n'a pas pu se reconnecter la base de donnes : %s" -#: pg_backup_db.c:207 +#: pg_backup_db.c:209 msgid "connection needs password\n" msgstr "la connexion ncessite un mot de passe\n" -#: pg_backup_db.c:248 +#: pg_backup_db.c:250 msgid "already connected to a database\n" msgstr "dj connect une base de donnes\n" -#: pg_backup_db.c:293 +#: pg_backup_db.c:295 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "n'a pas pu se connecter la base de donnes\n" -#: pg_backup_db.c:312 +#: pg_backup_db.c:314 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "la connexion la base de donnes %s a chou : %s" -#: pg_backup_db.c:327 +#: pg_backup_db.c:329 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:439 +#: pg_backup_db.c:441 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "erreur renvoye par PQputCopyData : %s" -#: pg_backup_db.c:449 +#: pg_backup_db.c:451 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "erreur renvoye par PQputCopyEnd : %s" -#: pg_backup_db.c:496 +#: pg_backup_db.c:498 msgid "could not execute query" msgstr "n'a pas pu excuter la requte" -#: pg_backup_db.c:694 +#: pg_backup_db.c:696 msgid "could not start database transaction" msgstr "n'a pas pu dmarrer la transaction de la base de donnes" -#: pg_backup_db.c:700 +#: pg_backup_db.c:702 msgid "could not commit database transaction" msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de donnes" @@ -1649,7 +1641,7 @@ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du Large Object en sortie : %s\n" #: pg_backup_files.c:510 -#: pg_backup_tar.c:932 +#: pg_backup_tar.c:935 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "OID invalide pour le Large Object (%u)\n" @@ -1682,134 +1674,132 @@ msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en sortie : %s\n" #: pg_backup_tar.c:214 -msgid "compression not supported by tar output format\n" -msgstr "compression non supporte par le format de sortie de tar\n" +#: pg_backup_tar.c:370 +msgid "compression is not supported by tar archive format\n" +msgstr "compression non supporte par le format des archives tar\n" -#: pg_backup_tar.c:223 +#: pg_backup_tar.c:222 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC %s en entre : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:230 +#: pg_backup_tar.c:229 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en entre : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:353 +#: pg_backup_tar.c:356 #, c-format -msgid "could not find file %s in archive\n" -msgstr "n'a pas pu trouver le fichier %s dans l'archive\n" - -#: pg_backup_tar.c:364 -msgid "compression support is disabled in this format\n" -msgstr "le support de la compression est dsactiv avec ce format\n" +msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" +msgstr "n'a pas pu trouver le fichier %s dans l'archive\n" -#: pg_backup_tar.c:407 +#: pg_backup_tar.c:412 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "impossible de crer le nom du fichier temporaire : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:416 +#: pg_backup_tar.c:421 msgid "could not open temporary file\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire\n" -#: pg_backup_tar.c:445 +#: pg_backup_tar.c:448 msgid "could not close tar member\n" msgstr "n'a pas pu fermer le membre de tar\n" -#: pg_backup_tar.c:545 +#: pg_backup_tar.c:548 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont prciss dans tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:671 +#: pg_backup_tar.c:674 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver copy dans la chane %s \n" -#: pg_backup_tar.c:689 +#: pg_backup_tar.c:692 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" msgstr "" "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver from stdin dans la\n" "chane %s partir de la position %lu\n" -#: pg_backup_tar.c:726 +#: pg_backup_tar.c:729 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "restauration du Large Object d'OID %u\n" -#: pg_backup_tar.c:877 +#: pg_backup_tar.c:880 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "n'a pas pu crire le bloc nul la fin de l'archive tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1077 +#: pg_backup_tar.c:1080 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1092 +#: pg_backup_tar.c:1095 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1102 +#: pg_backup_tar.c:1105 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "" "la longueur relle du fichier (%s) ne correspond pas ce qui tait attendu\n" "(%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1110 +#: pg_backup_tar.c:1113 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1139 +#: pg_backup_tar.c:1142 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "dplacement de la position %s vers le prochain membre la position %s du fichier\n" -#: pg_backup_tar.c:1150 +#: pg_backup_tar.c:1153 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "maintenant en position %s du fichier\n" -#: pg_backup_tar.c:1159 -#: pg_backup_tar.c:1190 +#: pg_backup_tar.c:1162 +#: pg_backup_tar.c:1192 #, c-format -msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" -msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tte du fichier %s dans l'archive tar\n" +msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" +msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tte du fichier %s dans l'archive tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1174 +#: pg_backup_tar.c:1176 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "omission du membre %s du tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1178 +#: pg_backup_tar.c:1180 #, c-format -msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n" +msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "" -"l'extraction dsordonne de donnes n'est pas supporte avec ce format\n" -"d'archive : %s est requis mais vient avant %s dans le fichier d'archive.\n" +"la restauration dsordonne de donnes n'est pas supporte avec ce format\n" +"d'archive : %s est requis mais vient avant %s dans le fichier\n" +"d'archive.\n" -#: pg_backup_tar.c:1225 +#: pg_backup_tar.c:1226 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" "pas de correspondance entre la position relle et celle prvue du fichier\n" "(%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1240 +#: pg_backup_tar.c:1241 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "en-tte incomplet du fichier tar (%lu octet)\n" msgstr[1] "en-tte incomplet du fichier tar (%lu octets)\n" -#: pg_backup_tar.c:1278 +#: pg_backup_tar.c:1279 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "entre TOC %s %s (longueur %lu, somme de contrle %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1288 +#: pg_backup_tar.c:1289 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "" @@ -2326,6 +2316,14 @@ msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" +#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s" +#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le Large Object %u : %s" +#~ msgid "saving large object properties\n" +#~ msgstr "sauvegarde des proprits des Large Objects \n" +#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du Large Object %u" +#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" +#~ msgstr "le support de la compression est dsactiv avec ce format\n" #~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" #~ msgstr "aucune dfinition de label trouve pour l'ID enum %u\n" #~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/it.po b/src/bin/pg_dump/po/it.po index 61c5eadbe02..e503764221b 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/it.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/it.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Postgresql 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-16 23:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-23 23:12:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,87 +34,87 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" -#: pg_dump.c:431 +#: pg_dump.c:453 #: pg_restore.c:268 -#: pg_dumpall.c:289 +#: pg_dumpall.c:291 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: opzione -X errata -- %s\n" -#: pg_dump.c:433 #: pg_dump.c:455 -#: pg_dump.c:464 +#: pg_dump.c:477 +#: pg_dump.c:486 #: pg_restore.c:270 #: pg_restore.c:293 #: pg_restore.c:310 -#: pg_dumpall.c:291 -#: pg_dumpall.c:311 -#: pg_dumpall.c:336 -#: pg_dumpall.c:346 -#: pg_dumpall.c:355 -#: pg_dumpall.c:364 -#: pg_dumpall.c:400 +#: pg_dumpall.c:293 +#: pg_dumpall.c:313 +#: pg_dumpall.c:338 +#: pg_dumpall.c:348 +#: pg_dumpall.c:357 +#: pg_dumpall.c:366 +#: pg_dumpall.c:402 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Consultare \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" -#: pg_dump.c:462 -#: pg_dumpall.c:334 +#: pg_dump.c:484 +#: pg_dumpall.c:336 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: troppi argomenti nella linea di comando (il primo è \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:479 +#: pg_dump.c:501 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "le opzioni -s/--schema-only e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" -#: pg_dump.c:485 +#: pg_dump.c:507 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "le opzioni -c/--clean e -a/--data-only non possono essere usate insieme\n" -#: pg_dump.c:491 +#: pg_dump.c:513 msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "le opzioni --inserts/--column-inserts e -o/--oids non possono essere usate insieme\n" -#: pg_dump.c:492 +#: pg_dump.c:514 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Il comando INSERT non può essere impostato a OID.)\n" -#: pg_dump.c:522 +#: pg_dump.c:544 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "invalido formato di output \"%s\" specificato\n" -#: pg_dump.c:528 +#: pg_dump.c:550 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "non è possibile aprire il file di output \"%s\" per la scrittura\n" -#: pg_dump.c:538 +#: pg_dump.c:560 #: pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "non è possibile analizzare la stringa di versione \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:561 +#: pg_dump.c:583 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "invalida codificazione client \"%s\" specificata\n" -#: pg_dump.c:636 +#: pg_dump.c:660 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "l'ultimo OID incorporato è %u\n" -#: pg_dump.c:646 +#: pg_dump.c:670 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Non è stato trovato nessuno schema corrispondente\n" -#: pg_dump.c:661 +#: pg_dump.c:685 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "non è stata trovata nessuna tabella\n" -#: pg_dump.c:790 +#: pg_dump.c:797 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -123,21 +123,21 @@ msgstr "" "%s scarica un database in formato testo o in altri formati.\n" "\n" -#: pg_dump.c:791 +#: pg_dump.c:798 #: pg_restore.c:399 -#: pg_dumpall.c:526 +#: pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizzo:\n" -#: pg_dump.c:792 +#: pg_dump.c:799 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPZIONE]... [NOMEDB]\n" -#: pg_dump.c:794 +#: pg_dump.c:801 #: pg_restore.c:402 -#: pg_dumpall.c:529 +#: pg_dumpall.c:538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -146,47 +146,47 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni generali:\n" -#: pg_dump.c:795 -#: pg_dumpall.c:530 +#: pg_dump.c:802 +#: pg_dumpall.c:539 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=NOMEFILE nome file di output\n" -#: pg_dump.c:796 +#: pg_dump.c:803 #, c-format msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p formato file di output (custom, tar, plain text)\n" -#: pg_dump.c:797 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo verbose\n" -#: pg_dump.c:798 +#: pg_dump.c:805 #, c-format msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 livello di compressione per formati compressi\n" -#: pg_dump.c:799 -#: pg_dumpall.c:531 +#: pg_dump.c:806 +#: pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr " --lock-wait-timeout=TIMEOUT errore dopo attesa di TIMEOUT per un lock di tabella\n" -#: pg_dump.c:800 -#: pg_dumpall.c:532 +#: pg_dump.c:807 +#: pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce\n" -#: pg_dump.c:801 -#: pg_dumpall.c:533 +#: pg_dump.c:808 +#: pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version fornisce informazioni sulla versione ed esce\n" -#: pg_dump.c:803 -#: pg_dumpall.c:534 +#: pg_dump.c:810 +#: pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -195,49 +195,49 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni per il controllo del contenuto dell'output:\n" -#: pg_dump.c:804 -#: pg_dumpall.c:535 +#: pg_dump.c:811 +#: pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only scarica solamente i dati, non lo schema\n" -#: pg_dump.c:805 +#: pg_dump.c:812 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs include nel dump i large objects\n" -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:813 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr " -c, --clean svuota (drop) gli oggetti database prima di ricrearli\n" -#: pg_dump.c:807 +#: pg_dump.c:814 #, c-format msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create include nel dump i comandi per creare database\n" -#: pg_dump.c:808 +#: pg_dump.c:815 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr " -E, --encoding=CODIFICA scarica i dati nella codifica indicata in CODIFICA\n" -#: pg_dump.c:809 +#: pg_dump.c:816 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMA scarica solo lo schema o gli schemi nominati in SCHEMA\n" -#: pg_dump.c:810 +#: pg_dump.c:817 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA non scarica lo schema o gli schemi nominati in SCHEMA\n" -#: pg_dump.c:811 -#: pg_dumpall.c:538 +#: pg_dump.c:818 +#: pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids nel dump include gli OID\n" -#: pg_dump.c:812 +#: pg_dump.c:819 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -246,77 +246,77 @@ msgstr "" " -O, --no-owner salta il ripristino della proprietà dell'oggetto nel\n" " formato plain-text\n" -#: pg_dump.c:814 -#: pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:821 +#: pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only scarica solo lo schema, non i dati\n" -#: pg_dump.c:815 +#: pg_dump.c:822 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr " -S, --superuser=NOME nome dell'utente superuser da usare nel formato plain-text\n" -#: pg_dump.c:816 +#: pg_dump.c:823 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABELLA scarica solo la tabella o le tabelle nominate\n" -#: pg_dump.c:817 +#: pg_dump.c:824 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr " -T, --exclude-table=TABELLA non scarica la tabella o le tabelle nominate\n" -#: pg_dump.c:818 -#: pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:825 +#: pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges non scarica i privilegi (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:819 -#: pg_dumpall.c:545 +#: pg_dump.c:826 +#: pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr " --binary-upgrade da utilizzare solo con utilità di aggiornamento\n" -#: pg_dump.c:820 -#: pg_dumpall.c:546 +#: pg_dump.c:827 +#: pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" msgstr " --inserts scarica dati come comandi INSERT, anzichè COPY\n" -#: pg_dump.c:821 -#: pg_dumpall.c:547 +#: pg_dump.c:828 +#: pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " --column-inserts scarica dati come comandi INSERT con nomi di colonna\n" -#: pg_dump.c:822 -#: pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:829 +#: pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr " --disable-dollar-quoting disabilita la quotazione con dollaro, utilizzando la quotazione standard SQL\n" -#: pg_dump.c:823 -#: pg_dumpall.c:549 +#: pg_dump.c:830 +#: pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr " --disable-triggers disabilita i trigger durante il ripristino dei soli dati\n" -#: pg_dump.c:824 -#: pg_dumpall.c:550 +#: pg_dump.c:831 +#: pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces non scarica le assegnazioni di tablespace\n" -#: pg_dump.c:825 -#: pg_dumpall.c:551 +#: pg_dump.c:832 +#: pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" msgstr " --role=NOMERUOLO esegue SET ROLE prima del dump\n" -#: pg_dump.c:826 -#: pg_dumpall.c:552 +#: pg_dump.c:833 +#: pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -327,9 +327,9 @@ msgstr "" " usa i comandi SET SESSION AUTHORIZATION invece dei\n" " comandi ALTER OWNER per impostare le proprietà\n" -#: pg_dump.c:830 +#: pg_dump.c:837 #: pg_restore.c:441 -#: pg_dumpall.c:556 +#: pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -338,42 +338,42 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni di connessione:\n" -#: pg_dump.c:831 +#: pg_dump.c:838 #: pg_restore.c:442 -#: pg_dumpall.c:557 +#: pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=NOMEHOST host server di database o directory socket\n" -#: pg_dump.c:832 +#: pg_dump.c:839 #: pg_restore.c:443 -#: pg_dumpall.c:559 +#: pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr "p, --port=PORTA numero porta del server di database\n" -#: pg_dump.c:833 +#: pg_dump.c:840 #: pg_restore.c:444 -#: pg_dumpall.c:560 +#: pg_dumpall.c:569 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr "U, --username=NOME connessione come utente di database specificato\n" -#: pg_dump.c:834 +#: pg_dump.c:841 #: pg_restore.c:445 -#: pg_dumpall.c:561 +#: pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nessun richiesta di password\n" -#: pg_dump.c:835 +#: pg_dump.c:842 #: pg_restore.c:446 -#: pg_dumpall.c:562 +#: pg_dumpall.c:571 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password forza la richiesta della password (dovrebbe avvenire automaticamente)\n" -#: pg_dump.c:837 +#: pg_dump.c:844 #, c-format msgid "" "\n" @@ -386,632 +386,643 @@ msgstr "" "della variabile di ambiente PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:839 +#: pg_dump.c:846 #: pg_restore.c:449 -#: pg_dumpall.c:566 +#: pg_dumpall.c:575 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Segnalare errori a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:847 -#: pg_backup_archiver.c:1361 +#: pg_dump.c:854 +#: pg_backup_archiver.c:1391 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** abortito a causa di errore\n" -#: pg_dump.c:868 +#: pg_dump.c:875 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "per usare gli switch di selezione schema la versione del server deve essere almeno 7.3\n" -#: pg_dump.c:1089 +#: pg_dump.c:1113 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "scarico dei contenuti della tabella %s\n" -#: pg_dump.c:1192 +#: pg_dump.c:1216 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "Lo scarico dei contenuti della tabella \"%s\" è fallito: PQgetCopyData() fallito.\n" -#: pg_dump.c:1193 -#: pg_dump.c:11560 +#: pg_dump.c:1217 +#: pg_dump.c:12402 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Messaggio di errore dal server: %s" -#: pg_dump.c:1194 -#: pg_dump.c:11561 +#: pg_dump.c:1218 +#: pg_dump.c:12403 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Il comando è: %s\n" -#: pg_dump.c:1600 +#: pg_dump.c:1624 msgid "saving database definition\n" msgstr "salvataggio definizione del database\n" -#: pg_dump.c:1682 +#: pg_dump.c:1706 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "Voci per pg_database mancanti per il database \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1689 +#: pg_dump.c:1713 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "la query ha restituito più di una voce (%d) per il database \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1790 +#: pg_dump.c:1814 msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" msgstr "dumpDatabase(): impossibile trovare pg_largeobject.relfrozenxid\n" -#: pg_dump.c:1867 +#: pg_dump.c:1891 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "salvataggio codifica = %s\n" -#: pg_dump.c:1894 +#: pg_dump.c:1918 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "salvataggio standard_conforming_strings = %s\n" -#: pg_dump.c:1956 +#: pg_dump.c:1951 +msgid "reading large objects\n" +msgstr "lettura dei large object\n" + +#: pg_dump.c:2078 msgid "saving large objects\n" msgstr "salvataggio dei large object\n" -#: pg_dump.c:1992 -#, c-format -msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -msgstr "dumpBlobs(): impossibile aprire il large object: %s" +#: pg_dump.c:2120 +#: pg_backup_archiver.c:943 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "non è possibile aprire large object\n" -#: pg_dump.c:2005 -#, c-format -msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" +#: pg_dump.c:2133 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "dumpBlobs(): errore leggendo il large object: %s" -#: pg_dump.c:2042 -msgid "saving large object comments\n" -msgstr "salvataggio dei commenti del large object\n" +#: pg_dump.c:2180 +#: pg_dump.c:2228 +#: pg_dump.c:2290 +#: pg_dump.c:6911 +#: pg_dump.c:7114 +#: pg_dump.c:7930 +#: pg_dump.c:8468 +#: pg_dump.c:8718 +#: pg_dump.c:8824 +#: pg_dump.c:9209 +#: pg_dump.c:9385 +#: pg_dump.c:9582 +#: pg_dump.c:9809 +#: pg_dump.c:9964 +#: pg_dump.c:10150 +#: pg_dump.c:12208 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr[0] "la query restituisce %d riga invece di una: %s\n" +msgstr[1] "la query restituisce %d righe invece di una: %s\n" -#: pg_dump.c:2212 +#: pg_dump.c:2435 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario dello schema \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:2247 +#: pg_dump.c:2470 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "lo schema con OID %u non esiste\n" -#: pg_dump.c:2504 +#: pg_dump.c:2727 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario del tipo dato \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:2608 +#: pg_dump.c:2831 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario dell'operatore \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:2782 +#: pg_dump.c:3005 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della classe operatore \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:2869 +#: pg_dump.c:3092 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della famiglia di operatori \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:2994 +#: pg_dump.c:3217 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della funzione aggregata \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:3149 +#: pg_dump.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della funzione \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:3536 +#: pg_dump.c:3805 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENZIONE: il proprietario della tabella \"%s\" sembra non essere valido\n" -#: pg_dump.c:3676 +#: pg_dump.c:3948 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lettura degli indici per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3946 +#: pg_dump.c:4268 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lettura dei vincoli di chiave esterna per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4174 +#: pg_dump.c:4500 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" msgstr "controllo integrità fallito, l'OID %u della tabella padre della voce OID %u di pg_rewrite non è stato trovato\n" -#: pg_dump.c:4257 +#: pg_dump.c:4584 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lettura dei trigger per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4382 +#: pg_dump.c:4747 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "la query non ha prodotto nessun nome di tabella referenziato per il trigger di chiave esterna \"%s\" sulla tabella \"%s\" (OID della tabella: %u)\n" -#: pg_dump.c:4732 +#: pg_dump.c:5117 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "ricerca le colonne e i tipi della tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4830 +#: pg_dump.c:5236 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "numerazione delle colonne non valida nella tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4865 +#: pg_dump.c:5272 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "ricerca delle espressioni predefinite della tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4950 +#: pg_dump.c:5357 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valore adnum %d non valido per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4968 +#: pg_dump.c:5375 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "ricerca dei vincoli di controllo per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5048 +#: pg_dump.c:5455 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "previsto %d vincolo di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovato %d\n" msgstr[1] "previsti %d vincoli di controllo sulla tabella \"%s\" ma trovati %d\n" -#: pg_dump.c:5052 +#: pg_dump.c:5459 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(I cataloghi di sistema potrebbero essere corrotti.)\n" -#: pg_dump.c:6123 -#, c-format -msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -msgstr "non trovate etichette di definizione per l' enum ID %u\n" - -#: pg_dump.c:6382 -#: pg_dump.c:6581 -#: pg_dump.c:7233 -#: pg_dump.c:7771 -#: pg_dump.c:8021 -#: pg_dump.c:8127 -#: pg_dump.c:8512 -#: pg_dump.c:8688 -#: pg_dump.c:8885 -#: pg_dump.c:9112 -#: pg_dump.c:9267 -#: pg_dump.c:9453 -#: pg_dump.c:11366 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "la query restituisce %d riga invece di una: %s\n" -msgstr[1] "la query restituisce %d righe invece di una: %s\n" - -#: pg_dump.c:6703 +#: pg_dump.c:7241 +#: pg_dump.c:7348 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "la query non restituisce righe: %s\n" -#: pg_dump.c:7001 +#: pg_dump.c:7698 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ATTENZIONE: valore fasullo in array proargmode\n" -#: pg_dump.c:7313 +#: pg_dump.c:8010 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proallargtype\n" -#: pg_dump.c:7329 +#: pg_dump.c:8026 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proargmode\n" -#: pg_dump.c:7343 +#: pg_dump.c:8040 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array proargname\n" -#: pg_dump.c:7354 +#: pg_dump.c:8051 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare array preconfig\n" -#: pg_dump.c:7410 +#: pg_dump.c:8107 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valore provolatile non riconosciuto per la funzione \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7613 +#: pg_dump.c:8310 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ATTENZIONE: valore fasullo nel campo pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:7990 +#: pg_dump.c:8687 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ATTENZIONE: could not find operator with OID %s\n" -#: pg_dump.c:8911 +#: pg_dump.c:9608 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "ATTENZIONE: la funzione aggregata %s non può essere scaricata correttamente per questa versione database; ignorata\n" -#: pg_dump.c:9630 +#: pg_dump.c:10326 +#, c-format +msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" +msgstr "tipo di oggetto (%d) sconosciuto nei privilegi di default\n" + +#: pg_dump.c:10343 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" +msgstr "non è possibile analizzare la lista ACL (%s) per l'oggetto \"%s\" (%s)\n" + +#: pg_dump.c:10400 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "non è possibile analizzare la lista ACL (%s) per l'oggetto \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:9768 +#: pg_dump.c:10543 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" non restituisce dati\n" -#: pg_dump.c:9771 +#: pg_dump.c:10546 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "la query per ottenere la definizione della vista \"%s\" restituisce più di una definizione\n" -#: pg_dump.c:9780 +#: pg_dump.c:10555 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "la definizione della vista \"%s\" sembra essere vuota (lunghezza zero)\n" -#: pg_dump.c:10210 +#: pg_dump.c:11031 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "il numero di colonne %d non è valido per la tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10313 +#: pg_dump.c:11139 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "omesso indice per vincolo \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10482 +#: pg_dump.c:11327 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "tipo di vincolo non riconosciuto: %c\n" -#: pg_dump.c:10545 +#: pg_dump.c:11390 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "voce relativa a pg_database omessa per questo database\n" -#: pg_dump.c:10550 +#: pg_dump.c:11395 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "trovata più di una voce relativa a pg_database per questo database\n" -#: pg_dump.c:10582 +#: pg_dump.c:11427 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "non trovata voce relativa a pg_indexes in pg_class\n" -#: pg_dump.c:10587 +#: pg_dump.c:11432 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "trovata più di una voce relativa a pg_indexes in pg_class\n" -#: pg_dump.c:10658 +#: pg_dump.c:11503 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr[0] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" restituisce %d riga (prevista 1)\n" msgstr[1] "la query per ottenere i dati della sequenza \"%s\" restituisce %d righe (prevista 1)\n" -#: pg_dump.c:10669 +#: pg_dump.c:11514 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "la query per ottenere dati della sequenza \"%s\" restituisce il nome \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10944 +#: pg_dump.c:11808 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "la stringa argomento (%s) non è valida per il trigger \"%s\" sulla tabella \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:11082 +#: pg_dump.c:11924 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" msgstr "la query per ottenere regole \"%s\" per la tabella \"%s\" ha fallito: ha restituito un numero errato di righe\n" -#: pg_dump.c:11177 +#: pg_dump.c:12019 msgid "reading dependency data\n" msgstr "lettura dati di dipendenza\n" -#: pg_dump.c:11555 +#: pg_dump.c:12397 msgid "SQL command failed\n" msgstr "il comando SQL ha fallito\n" -#: common.c:113 +#: common.c:115 msgid "reading schemas\n" msgstr "lettura schemi\n" -#: common.c:117 +#: common.c:119 msgid "reading user-defined functions\n" msgstr "lettura funzioni definite dall'utente\n" -#: common.c:123 +#: common.c:125 msgid "reading user-defined types\n" msgstr "lettura tipi definiti dall'utente\n" -#: common.c:129 +#: common.c:131 msgid "reading procedural languages\n" msgstr "lettura linguaggi procedurali\n" -#: common.c:133 +#: common.c:135 msgid "reading user-defined aggregate functions\n" msgstr "lettura funzioni aggregate definite dall'utente\n" -#: common.c:137 +#: common.c:139 msgid "reading user-defined operators\n" msgstr "lettura operatori definiti dall'utente\n" -#: common.c:142 +#: common.c:144 msgid "reading user-defined operator classes\n" msgstr "lettura classi operatore definite dall'utente\n" -#: common.c:146 +#: common.c:148 msgid "reading user-defined text search parsers\n" msgstr "lettura funzioni definite dall'utente\n" -#: common.c:150 +#: common.c:152 msgid "reading user-defined text search templates\n" msgstr "lettura delle maschere di ricerca testo definite dall'operatore\n" -#: common.c:154 +#: common.c:156 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" msgstr "lettura dei dizionari di ricerca testo definiti dall'operatore\n" -#: common.c:158 +#: common.c:160 msgid "reading user-defined text search configurations\n" msgstr "lettura delle configurazioni di ricerca testo definite dall'operatore\n" -#: common.c:162 +#: common.c:164 msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" msgstr "lettura dei wrapper(adattatori) per dati esterni definiti dall'utente\n" -#: common.c:166 +#: common.c:168 msgid "reading user-defined foreign servers\n" msgstr "lettura dei server esterni definiti dall'utente\n" -#: common.c:170 +#: common.c:172 +#, fuzzy +msgid "reading default privileges\n" +msgstr "lettura dei trigger\n" + +#: common.c:176 msgid "reading user-defined operator families\n" msgstr "lettura delle famiglie di operatori definiti dall'utente\n" -#: common.c:174 +#: common.c:180 msgid "reading user-defined conversions\n" msgstr "lettura dele conversioni definite dall'utente\n" -#: common.c:178 +#: common.c:184 msgid "reading user-defined tables\n" msgstr "lettura delle tabelle definite dall'utente\n" -#: common.c:183 +#: common.c:189 msgid "reading table inheritance information\n" msgstr "lettura informazioni di ereditarietà della tabella\n" -#: common.c:187 +#: common.c:193 msgid "reading rewrite rules\n" msgstr "lettura regole di riscrittura\n" -#: common.c:191 +#: common.c:197 msgid "reading type casts\n" msgstr "lettura dei tipi cast\n" -#: common.c:196 +#: common.c:202 msgid "finding inheritance relationships\n" msgstr "ricerca delle relazioni di ereditarietà\n" -#: common.c:200 +#: common.c:206 msgid "reading column info for interesting tables\n" msgstr "lettura informazioni di colonna per le tabelle interessate\n" -#: common.c:204 +#: common.c:210 msgid "flagging inherited columns in subtables\n" msgstr "marcatura colonne ereditate nelle sottotabelle\n" -#: common.c:208 +#: common.c:214 msgid "reading indexes\n" msgstr "lettura degli indici\n" -#: common.c:212 +#: common.c:218 msgid "reading constraints\n" msgstr "lettura dei vincoli\n" -#: common.c:216 +#: common.c:222 msgid "reading triggers\n" msgstr "lettura dei trigger\n" -#: common.c:796 +#: common.c:802 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "controllo di integrità fallito, l'OID padre %u della tabella \"%s\" (OID %u) non trovato\n" -#: common.c:838 +#: common.c:844 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "non è possibile analizzare l'array numerico \"%s\": troppi numeri\n" -#: common.c:853 +#: common.c:859 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "non è possibile analizzare l'array numerico \"%s\": caratteri non validi nel numero\n" -#: common.c:966 +#: common.c:972 msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgstr "puntatore null non duplicabile\n" -#: common.c:969 -#: common.c:980 -#: common.c:991 -#: common.c:1002 -#: pg_backup_archiver.c:709 -#: pg_backup_archiver.c:1062 -#: pg_backup_archiver.c:1193 -#: pg_backup_archiver.c:1253 -#: pg_backup_archiver.c:1661 -#: pg_backup_archiver.c:1813 -#: pg_backup_archiver.c:1854 -#: pg_backup_archiver.c:3875 +#: common.c:975 +#: common.c:986 +#: common.c:997 +#: common.c:1008 +#: pg_backup_archiver.c:727 +#: pg_backup_archiver.c:1093 +#: pg_backup_archiver.c:1224 +#: pg_backup_archiver.c:1691 +#: pg_backup_archiver.c:1843 +#: pg_backup_archiver.c:1889 +#: pg_backup_archiver.c:4007 #: pg_backup_custom.c:144 #: pg_backup_custom.c:149 #: pg_backup_custom.c:155 #: pg_backup_custom.c:170 -#: pg_backup_custom.c:555 -#: pg_backup_custom.c:1076 -#: pg_backup_custom.c:1085 -#: pg_backup_db.c:152 -#: pg_backup_db.c:186 -#: pg_backup_db.c:230 -#: pg_backup_db.c:255 +#: pg_backup_custom.c:552 +#: pg_backup_custom.c:1073 +#: pg_backup_custom.c:1082 +#: pg_backup_db.c:154 +#: pg_backup_db.c:164 +#: pg_backup_db.c:212 +#: pg_backup_db.c:256 +#: pg_backup_db.c:271 +#: pg_backup_db.c:305 #: pg_backup_files.c:114 -#: pg_backup_null.c:71 -#: pg_backup_null.c:109 -#: pg_backup_tar.c:171 -#: pg_backup_tar.c:1012 +#: pg_backup_null.c:72 +#: pg_backup_tar.c:167 +#: pg_backup_tar.c:1011 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" -#: pg_backup_archiver.c:78 +#: pg_backup_archiver.c:80 msgid "archiver" msgstr "archiviatore" -#: pg_backup_archiver.c:186 -#: pg_backup_archiver.c:1157 +#: pg_backup_archiver.c:195 +#: pg_backup_archiver.c:1188 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere il file di output: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:211 +#: pg_backup_archiver.c:220 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C e -c sono opzioni incompatibili\n" -#: pg_backup_archiver.c:218 +#: pg_backup_archiver.c:227 msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C e -1 sono opzioni incompatibili\n" -#: pg_backup_archiver.c:230 +#: pg_backup_archiver.c:239 msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" msgstr "impossibile ripristinare da archivio compresso (compressione non supportata in questa installazione)\n" -#: pg_backup_archiver.c:240 +#: pg_backup_archiver.c:249 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "connessione al database per ripristino\n" -#: pg_backup_archiver.c:242 +#: pg_backup_archiver.c:251 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "connessioni dirette al database non sono supportate negli archivi pre-1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:284 +#: pg_backup_archiver.c:293 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "ripristino implicito dei soli dati\n" -#: pg_backup_archiver.c:327 +#: pg_backup_archiver.c:344 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "cancellazione di %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:378 +#: pg_backup_archiver.c:396 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "impostazione proprietario e privilegi per %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:436 -#: pg_backup_archiver.c:438 +#: pg_backup_archiver.c:454 +#: pg_backup_archiver.c:456 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "avvertimento dal file originale scaricato: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:445 +#: pg_backup_archiver.c:463 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "creazione di %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:489 +#: pg_backup_archiver.c:507 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "connessione al nuovo database \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:517 +#: pg_backup_archiver.c:535 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "ripristino di %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:531 +#: pg_backup_archiver.c:549 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "ripristino dati della tabella \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:591 +#: pg_backup_archiver.c:609 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "execuzione di %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:624 +#: pg_backup_archiver.c:642 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "disabilitazione trigger per %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:650 +#: pg_backup_archiver.c:668 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "abilitazione triggers per %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:680 +#: pg_backup_archiver.c:698 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "errore interno -- WriteData non può essere chiamata al di fuori del contesto di una routine DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:833 +#: pg_backup_archiver.c:851 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "uscita di large-object non supportata nel formato scelto\n" -#: pg_backup_archiver.c:887 +#: pg_backup_archiver.c:905 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "%d large object ripristinato\n" msgstr[1] "ripristinati %d large objects\n" -#: pg_backup_archiver.c:907 +#: pg_backup_archiver.c:926 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "ripristino large object con OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:913 -#, c-format -msgid "could not create large object %u\n" +#: pg_backup_archiver.c:938 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "non è possibile creare il large object %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:918 -msgid "could not open large object\n" -msgstr "non è possibile aprire large object\n" - -#: pg_backup_archiver.c:976 +#: pg_backup_archiver.c:1007 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "non è possibile aprire il file TOC \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:995 +#: pg_backup_archiver.c:1026 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ATTENZIONE: la linea è stata ignorata: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1002 +#: pg_backup_archiver.c:1033 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "non sono state trovate voci per l'ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1012 +#: pg_backup_archiver.c:1043 #: pg_backup_files.c:172 #: pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere il file TOC: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1136 +#: pg_backup_archiver.c:1167 #: pg_backup_custom.c:181 #: pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 @@ -1019,284 +1030,288 @@ msgstr "non è possibile chiudere il file TOC: %s\n" msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "non è possibile aprire il file di output \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1139 +#: pg_backup_archiver.c:1170 #: pg_backup_custom.c:188 #: pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "non è possibile aprire il file di output: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1236 +#: pg_backup_archiver.c:1267 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "scritto %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" msgstr[1] "scritti %lu byte di dati large object (risultato = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1242 +#: pg_backup_archiver.c:1273 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "non è possibile scrivere in oggetti large object (risultato: %lu, previsto: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1301 -#: pg_backup_archiver.c:1324 -#: pg_backup_custom.c:766 -#: pg_backup_custom.c:998 -#: pg_backup_custom.c:1012 +#: pg_backup_archiver.c:1331 +#: pg_backup_archiver.c:1354 +#: pg_backup_custom.c:763 +#: pg_backup_custom.c:995 +#: pg_backup_custom.c:1009 #: pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:587 -#: pg_backup_tar.c:1090 -#: pg_backup_tar.c:1385 +#: pg_backup_tar.c:586 +#: pg_backup_tar.c:1089 +#: pg_backup_tar.c:1382 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "non è possibile scrivere sul file di output: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1309 +#: pg_backup_archiver.c:1339 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "non è possibile scrivere sulla routine di output personalizzata\n" -#: pg_backup_archiver.c:1407 +#: pg_backup_archiver.c:1437 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Errore durante INITIALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1412 +#: pg_backup_archiver.c:1442 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Errore durante PROCESSING TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1417 +#: pg_backup_archiver.c:1447 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Errore durante FINALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1422 +#: pg_backup_archiver.c:1452 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Errore nalla voce TOC %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1554 +#: pg_backup_archiver.c:1584 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "flag di offset dati non previsto %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1567 +#: pg_backup_archiver.c:1597 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "loffset del file scaricato è troppo grande\n" -#: pg_backup_archiver.c:1664 -#: pg_backup_archiver.c:2916 -#: pg_backup_custom.c:742 +#: pg_backup_archiver.c:1694 +#: pg_backup_archiver.c:2985 +#: pg_backup_custom.c:739 #: pg_backup_files.c:419 -#: pg_backup_tar.c:786 +#: pg_backup_tar.c:785 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fine del file non prevista\n" -#: pg_backup_archiver.c:1681 +#: pg_backup_archiver.c:1711 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentativo di accertamento del formato dell'archivio\n" -#: pg_backup_archiver.c:1697 +#: pg_backup_archiver.c:1727 #: pg_backup_custom.c:200 -#: pg_backup_custom.c:872 +#: pg_backup_custom.c:869 #: pg_backup_files.c:155 #: pg_backup_files.c:307 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "non è possibile aprire il file di input \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1704 +#: pg_backup_archiver.c:1734 #: pg_backup_custom.c:207 #: pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "non è possibile aprire il file di input: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1713 +#: pg_backup_archiver.c:1743 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "non è possibile leggere il file di input: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1715 +#: pg_backup_archiver.c:1745 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "il file di input è troppo corto (letti %lu, previsti 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1768 +#: pg_backup_archiver.c:1798 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "il file di input non sembre essere un archivio valido (è troppo corto?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1771 +#: pg_backup_archiver.c:1801 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "il file di input non sembra essere un archivio valido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1791 +#: pg_backup_archiver.c:1821 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere il file di input: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1808 +#: pg_backup_archiver.c:1838 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "allocazione AH per %s, formato %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1911 +#: pg_backup_archiver.c:1946 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "formato del file \"%d\" non riconosciuto\n" -#: pg_backup_archiver.c:2033 +#: pg_backup_archiver.c:2068 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "la voce ID %d è fuori scala -- possibile corruzione del TOC\n" -#: pg_backup_archiver.c:2147 +#: pg_backup_archiver.c:2184 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "letta voce TOC %d (ID %d) per %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2181 +#: pg_backup_archiver.c:2218 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "codifica non riconosciuta \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2186 +#: pg_backup_archiver.c:2223 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "l'elemento ENCODING: %s è invalido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2204 +#: pg_backup_archiver.c:2241 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "l'elemento STDSTRINGS: %s è invalido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2372 +#: pg_backup_archiver.c:2433 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "non è possibile impostare la sessione utente a \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2703 -#: pg_backup_archiver.c:2852 +#: pg_backup_archiver.c:2771 +#: pg_backup_archiver.c:2921 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "ATTENZIONE: non si sa come impostare il proprietario per il tipo di oggetto %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2884 +#: pg_backup_archiver.c:2953 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "ATTENZIONE: la compressione richiesta non è disponibile in questa installazione -- archive non sarà decompresso\n" -#: pg_backup_archiver.c:2919 +#: pg_backup_archiver.c:2988 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "non trovata la magic string nell'header del file\n" -#: pg_backup_archiver.c:2933 +#: pg_backup_archiver.c:3002 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "versione (%d.%d) non supportata nell' header del file\n" -#: pg_backup_archiver.c:2938 +#: pg_backup_archiver.c:3007 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "verifica sulla dimensione dell'intero (%lu) fallita\n" -#: pg_backup_archiver.c:2942 +#: pg_backup_archiver.c:3011 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "ATTENZIONE: L'archivio è stato costruito su una macchina con interi lunghi, alcuni operazioni potrebbero non funzionare\n" -#: pg_backup_archiver.c:2952 +#: pg_backup_archiver.c:3021 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "il formato previsto (%d) differisce dal formato trovato nel file (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2968 +#: pg_backup_archiver.c:3037 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "ATTENZIONE: l'archivio è compresso, ma questa installazione non supporta la comressione -- nessun dato sarà disponibile\n" -#: pg_backup_archiver.c:2986 +#: pg_backup_archiver.c:3055 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ATTENZIONE: la data di creazione dell'header non è valida\n" -#: pg_backup_archiver.c:3073 +#: pg_backup_archiver.c:3142 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "ripristino parallelo voci toc in scrittura\n" -#: pg_backup_archiver.c:3077 +#: pg_backup_archiver.c:3146 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con questo formato di archiviazione file\n" -#: pg_backup_archiver.c:3097 +#: pg_backup_archiver.c:3150 +msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" +msgstr "il ripristino parallelo non è supportato con archivi eseguiti da pg_dump precedenti la versione 8.0\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3169 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "elaborazione elemento %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3134 +#: pg_backup_archiver.c:3225 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "loop parallelo principale in scrittura\n" -#: pg_backup_archiver.c:3148 +#: pg_backup_archiver.c:3239 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "saltato l'elemento %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3164 +#: pg_backup_archiver.c:3255 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "avvio dell'elemento %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3200 +#: pg_backup_archiver.c:3292 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "il worker process si è bloccato: stato %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3205 +#: pg_backup_archiver.c:3297 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "loop parallelo principale terminato\n" -#: pg_backup_archiver.c:3225 +#: pg_backup_archiver.c:3315 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "elemento in eleborazione %d %s %s perduto\n" -#: pg_backup_archiver.c:3252 +#: pg_backup_archiver.c:3341 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "il ripristino parallelo non dovrebbe tornare\n" -#: pg_backup_archiver.c:3258 +#: pg_backup_archiver.c:3347 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "non è possibile creare il worker process: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3266 +#: pg_backup_archiver.c:3355 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "non è possibile creare il worker thread: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3472 +#: pg_backup_archiver.c:3579 msgid "no item ready\n" msgstr "nessun elemento pronto\n" -#: pg_backup_archiver.c:3566 +#: pg_backup_archiver.c:3674 msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "non è possibile trovare slot di worker finiti\n" -#: pg_backup_archiver.c:3568 +#: pg_backup_archiver.c:3676 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "elemento %d %s %s terminato \n" -#: pg_backup_archiver.c:3581 +#: pg_backup_archiver.c:3689 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "worker process fallito: codice d'uscita %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3721 +#: pg_backup_archiver.c:3841 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "trasferimento di dipendenza %d -> %d a %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3792 +#: pg_backup_archiver.c:3915 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduzione dipendenze per %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3841 +#: pg_backup_archiver.c:3973 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "la tabella \"%s\"non può essere creata, non è possibili ripristinare i suoi dati\n" @@ -1306,105 +1321,105 @@ msgid "custom archiver" msgstr "archiviatore personalizzato" #: pg_backup_custom.c:405 -#: pg_backup_null.c:150 +#: pg_backup_null.c:153 msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "OID non valido per large object\n" -#: pg_backup_custom.c:461 +#: pg_backup_custom.c:458 msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" msgstr "lo scarico di uno specifico blocco di dati TOC fuori ordine non è supportato senza ID in questo flusso di input (è richiesto fseek)\n" -#: pg_backup_custom.c:476 +#: pg_backup_custom.c:473 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "blocco di tipo dato non riconosciuto (%d) durante la ricerca in archivio\n" -#: pg_backup_custom.c:487 +#: pg_backup_custom.c:484 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "errore durante la ricerca nel file: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:494 +#: pg_backup_custom.c:491 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "trovato il blocco ID (%d) inatteso leggendo i dati -- previsto %d\n" -#: pg_backup_custom.c:508 +#: pg_backup_custom.c:505 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "blocco di tipo dato non riconosciuto %d durante il ripristino dell'archivio\n" -#: pg_backup_custom.c:542 -#: pg_backup_custom.c:948 +#: pg_backup_custom.c:539 +#: pg_backup_custom.c:945 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "non è possibile inizializzare la libreria di compressione: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:566 -#: pg_backup_custom.c:690 +#: pg_backup_custom.c:563 +#: pg_backup_custom.c:687 msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "non è possibile leggere dal file in input: fine del file\n" -#: pg_backup_custom.c:569 -#: pg_backup_custom.c:693 +#: pg_backup_custom.c:566 +#: pg_backup_custom.c:690 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "non è possibile leggere dal file di input: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:586 -#: pg_backup_custom.c:613 +#: pg_backup_custom.c:583 +#: pg_backup_custom.c:610 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "non è possibile decomprimere i dati: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:619 +#: pg_backup_custom.c:616 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere la libreria compressa: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:721 +#: pg_backup_custom.c:718 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "non è possibile scrivere il byte: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:833 -#: pg_backup_custom.c:866 +#: pg_backup_custom.c:830 +#: pg_backup_custom.c:863 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere il file d'archivio: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:852 +#: pg_backup_custom.c:849 msgid "can only reopen input archives\n" msgstr "gli archivi in input possono solo essere riaperti\n" -#: pg_backup_custom.c:854 +#: pg_backup_custom.c:851 msgid "cannot reopen stdin\n" msgstr "non si può riaprire stdin\n" -#: pg_backup_custom.c:856 +#: pg_backup_custom.c:853 msgid "cannot reopen non-seekable file\n" msgstr "non si può riaprire un file non-seekable\n" -#: pg_backup_custom.c:861 +#: pg_backup_custom.c:858 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "non è possibile determinare la posizione di ricerca nel file d'archivio: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:876 +#: pg_backup_custom.c:873 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" msgstr "non è possibile impostare la posizione di ricerca nel file d'archivio: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:898 +#: pg_backup_custom.c:895 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "ATTENZIONE: ftell non corrisponde alla posizione prevista -- si usa ftell\n" -#: pg_backup_custom.c:979 +#: pg_backup_custom.c:976 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "non è possibile comprimere i dati: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:1057 +#: pg_backup_custom.c:1054 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere il flusso di compressione: %s\n" @@ -1417,82 +1432,82 @@ msgstr "archiviatore (db)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "non è possibile ottenere la versione del server da libpq\n" -#: pg_backup_db.c:72 -#: pg_dumpall.c:1615 +#: pg_backup_db.c:74 +#: pg_dumpall.c:1717 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "versione del server: %s; %s versione: %s\n" -#: pg_backup_db.c:74 -#: pg_dumpall.c:1617 +#: pg_backup_db.c:76 +#: pg_dumpall.c:1719 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "abortito perchè la versione del server non corrisponde\n" -#: pg_backup_db.c:145 +#: pg_backup_db.c:147 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "connessione al database \"%s\" come utente \"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:150 -#: pg_backup_db.c:181 -#: pg_backup_db.c:228 -#: pg_backup_db.c:253 -#: pg_dumpall.c:1539 -#: pg_dumpall.c:1563 +#: pg_backup_db.c:152 +#: pg_backup_db.c:207 +#: pg_backup_db.c:254 +#: pg_backup_db.c:303 +#: pg_dumpall.c:1613 +#: pg_dumpall.c:1665 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: pg_backup_db.c:162 +#: pg_backup_db.c:188 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "riconnessione al database fallita\n" -#: pg_backup_db.c:167 +#: pg_backup_db.c:193 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "non è possibile riconnettersi al database: %s" -#: pg_backup_db.c:183 +#: pg_backup_db.c:209 msgid "connection needs password\n" msgstr "la connessione richiede la password\n" -#: pg_backup_db.c:224 +#: pg_backup_db.c:250 msgid "already connected to a database\n" msgstr "già connesso ad un database\n" -#: pg_backup_db.c:245 +#: pg_backup_db.c:295 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "connessione a database fallita\n" -#: pg_backup_db.c:264 +#: pg_backup_db.c:314 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "connessione al database \"%s\" fallita: %s" -#: pg_backup_db.c:279 +#: pg_backup_db.c:329 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:391 +#: pg_backup_db.c:441 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "errore restituito da PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:401 +#: pg_backup_db.c:451 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "errore restituito da PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:448 +#: pg_backup_db.c:498 msgid "could not execute query" msgstr "non è possibile eseguire la query" -#: pg_backup_db.c:646 +#: pg_backup_db.c:696 msgid "could not start database transaction" msgstr "non è possibile avviare la transazione database" -#: pg_backup_db.c:652 +#: pg_backup_db.c:702 msgid "could not commit database transaction" msgstr "non è possibile effettuare il commit della transazione database" @@ -1539,7 +1554,7 @@ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "non è possibile aprire la TOC del large object per l'output: %s\n" #: pg_backup_files.c:510 -#: pg_backup_tar.c:936 +#: pg_backup_tar.c:935 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "OID non valida per il large object (%u)\n" @@ -1553,145 +1568,143 @@ msgstr "non è possibile aprire il file large object \"%s\" per l'input: %s\n" msgid "could not close large object file\n" msgstr "non è possibile chiudere il file large object\n" -#: pg_backup_null.c:77 +#: pg_backup_null.c:78 msgid "this format cannot be read\n" msgstr "questo formato non può essere letto\n" -#: pg_backup_tar.c:105 +#: pg_backup_tar.c:101 msgid "tar archiver" msgstr "archiviatore tar" -#: pg_backup_tar.c:183 +#: pg_backup_tar.c:179 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "non è possibile aprire la TOC del file \"%s\" per l'output: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:191 +#: pg_backup_tar.c:187 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "non è possibile aprire la TOC del file per l'output: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:218 -msgid "compression not supported by tar output format\n" +#: pg_backup_tar.c:214 +#: pg_backup_tar.c:370 +#, fuzzy +msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "compressione non supportata dal formato tar di output\n" -#: pg_backup_tar.c:227 +#: pg_backup_tar.c:222 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "non è possibile aprire la TOC del file \"%s\" per l'input: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:234 +#: pg_backup_tar.c:229 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "non è possibile aprire la TOC del file per l'input: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:357 -#, c-format -msgid "could not find file %s in archive\n" +#: pg_backup_tar.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" msgstr "non è possibile trovare il file %s in archivio\n" -#: pg_backup_tar.c:368 -msgid "compression support is disabled in this format\n" -msgstr "il supporto di compressione è disabilitato in questo formato\n" - -#: pg_backup_tar.c:411 +#: pg_backup_tar.c:412 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "non è possibile generare il file temporaneo con nome: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:420 +#: pg_backup_tar.c:421 msgid "could not open temporary file\n" msgstr "non è possibile aprire il file temporaneo\n" -#: pg_backup_tar.c:449 +#: pg_backup_tar.c:448 msgid "could not close tar member\n" msgstr "non è possibile chiudere il membro tar\n" -#: pg_backup_tar.c:549 +#: pg_backup_tar.c:548 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "errore interno -- nessun th o fh specificato in tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:675 +#: pg_backup_tar.c:674 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "istruzione per la COPY non valida -- non è possibile trovare \"copy\" nella stringa \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:693 +#: pg_backup_tar.c:692 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" msgstr "istruzione per la COPY non valida -- non è possibile trovare \"from stdin\" nella stringa \"%s\" partendo dalla posizione%lu\n" -#: pg_backup_tar.c:730 +#: pg_backup_tar.c:729 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "ripristino della OID del large object %u\n" -#: pg_backup_tar.c:881 +#: pg_backup_tar.c:880 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "non è possibile scrivere un blocco null alla fine dell'archivio tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1081 +#: pg_backup_tar.c:1080 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "membro dell'archivio troppo grande per il formato tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1096 +#: pg_backup_tar.c:1095 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "non è possibile chiudere il file temporaneo: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1106 +#: pg_backup_tar.c:1105 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "la lunghezza del file (%s) non corrisponde con quella prevista (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1114 +#: pg_backup_tar.c:1113 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "non è possibile effetture il riempimento in output alla fine del membro tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1143 +#: pg_backup_tar.c:1142 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "spostamento dalla posizione %s al membro successivo alla posizione nel file %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1154 +#: pg_backup_tar.c:1153 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "attuale posizione nel file %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1163 -#: pg_backup_tar.c:1194 -#, c-format -msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" +#: pg_backup_tar.c:1162 +#: pg_backup_tar.c:1192 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" msgstr "non è possibile trovare l'header per il file %s nell'archivio tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1178 +#: pg_backup_tar.c:1176 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "salto del membro tar %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1182 -#, c-format -msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n" +#: pg_backup_tar.c:1180 +#, fuzzy, c-format +msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "lo scarico dei dati fuori ordine non è supportato in questo formato d'archivio: è richiesto %s, ma nel file d'archivio viene prima %s.\n" -#: pg_backup_tar.c:1229 +#: pg_backup_tar.c:1226 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "disallineamento nel file tra la posizione reale e quella prevista (reale %s prevista %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1244 +#: pg_backup_tar.c:1241 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "trovato l'header del file tar incompleta (%lu byte)\n" msgstr[1] "trovato l'header del file tar incompleta (%lu byte)\n" -#: pg_backup_tar.c:1282 +#: pg_backup_tar.c:1279 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "voce TOC %s in %s (lunghezza %lu, checksum %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1292 +#: pg_backup_tar.c:1289 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "trovata header tar corrotta in %s (previsti %d, calcolati %d) alla posizione file %s\n" @@ -1875,8 +1888,8 @@ msgstr "" #: pg_restore.c:433 #, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces non scarica le assegnazioni dei tablespace\n" +msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces non ripristina le assegnazioni dei tablespace\n" #: pg_restore.c:434 #, c-format @@ -1914,7 +1927,7 @@ msgstr "" "Ise non è stato fornito un nome in input, viene utilizzato lo standard input.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:165 +#: pg_dumpall.c:167 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -1925,7 +1938,7 @@ msgstr "" "stessa directory come \"%s\".\n" "Controllare la vostra installazione.\n" -#: pg_dumpall.c:172 +#: pg_dumpall.c:174 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -1936,28 +1949,28 @@ msgstr "" "ma non è la stessa versione della %s.\n" "Controllate la vostra installazione.\n" -#: pg_dumpall.c:344 +#: pg_dumpall.c:346 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -r/--roles-only non possono essere usate insieme\n" -#: pg_dumpall.c:353 +#: pg_dumpall.c:355 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "%s: le opzioni -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n" -#: pg_dumpall.c:362 +#: pg_dumpall.c:364 #, c-format msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "%s: la opzioni -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only non possono essere usate insieme\n" -#: pg_dumpall.c:382 -#: pg_dumpall.c:1552 +#: pg_dumpall.c:384 +#: pg_dumpall.c:1654 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: non è possibile connettersi al database \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:397 +#: pg_dumpall.c:399 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -1966,12 +1979,12 @@ msgstr "" "%s: non è possibile connettersi ai database \"postgres\" o \"template1\"\n" "Specificare un database alternativo.\n" -#: pg_dumpall.c:414 +#: pg_dumpall.c:416 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: non è possibile aprire il file di output \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:525 +#: pg_dumpall.c:534 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1980,47 +1993,47 @@ msgstr "" "%s estrae un cluster di database PostgreSQL in un file script SQL.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:527 +#: pg_dumpall.c:536 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPZIONE]...\n" -#: pg_dumpall.c:536 +#: pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr " -c, --clean pulisce (drop) i database prima di ricrearli\n" -#: pg_dumpall.c:537 +#: pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only scarica solo gli oggetti global e non i database\n" -#: pg_dumpall.c:539 +#: pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner salta il ripristino degli oggetti con proprietarioskip restoration of object ownership\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr " -r, --roles-only scarica solo i ruoli e non i database o le tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:542 +#: pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=NOME nome dell'utente superuser da usare nel dump\n" -#: pg_dumpall.c:543 +#: pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr " -t, --tablespaces-only scarica solo i tablespaces e non i datatbase o i ruoli\n" -#: pg_dumpall.c:558 +#: pg_dumpall.c:567 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=NOMEDB preimpostazione database alternativo\n" -#: pg_dumpall.c:564 +#: pg_dumpall.c:573 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2033,129 +2046,145 @@ msgstr "" "output.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:994 +#: pg_dumpall.c:1017 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s: non è possibile analizzare la lista ACL (%s) per il tablespace \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1294 +#: pg_dumpall.c:1317 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: non è possibile enalizzare la lista ACL (%s) per il database \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1450 +#: pg_dumpall.c:1524 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: scarico del database \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:1460 +#: pg_dumpall.c:1534 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump fallito per il database \"%s\", uscita\n" -#: pg_dumpall.c:1469 +#: pg_dumpall.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: non è possibile riaprire il file di output \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1508 +#: pg_dumpall.c:1582 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: in eleborazione \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1574 +#: pg_dumpall.c:1627 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: memoria esaurita\n" + +#: pg_dumpall.c:1676 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: non è possibile connettersi al database \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1588 +#: pg_dumpall.c:1690 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: non è possibile ottenere la versione del server\n" -#: pg_dumpall.c:1594 +#: pg_dumpall.c:1696 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: non è possibile analizzare la versione del server \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1602 +#: pg_dumpall.c:1704 #, c-format msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" msgstr "%s: non è possibile analizzare la versione \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1641 -#: pg_dumpall.c:1667 +#: pg_dumpall.c:1743 +#: pg_dumpall.c:1769 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: esecuzione di %s\n" -#: pg_dumpall.c:1647 -#: pg_dumpall.c:1673 +#: pg_dumpall.c:1749 +#: pg_dumpall.c:1775 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: query fallita: %s" -#: pg_dumpall.c:1649 -#: pg_dumpall.c:1675 +#: pg_dumpall.c:1751 +#: pg_dumpall.c:1777 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: la query era: %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 -#: ../../port/exec.c:309 -#: ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "non è possibile identificare la directory corrente: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binario invalido \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "non è possibile leggere il binario \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "non è possibile trovare un \"%s\" da eseguire" -#: ../../port/exec.c:325 -#: ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "non è possibile cambiare la directory in \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "non è possibile leggere il link simbolico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "il processo figlio è uscito con codice d'uscita %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "il processo figlio terminato dall'eccezione 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "il processo figlio terminato dal segnale %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "il processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" +#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" +#~ msgstr "dumpBlobs(): impossibile aprire il large object: %s" + +#~ msgid "saving large object comments\n" +#~ msgstr "salvataggio dei commenti del large object\n" + +#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" +#~ msgstr "non trovate etichette di definizione per l' enum ID %u\n" + +#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" +#~ msgstr "il supporto di compressione è disabilitato in questo formato\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po index a0bfbe5d82e..eb750a2af8c 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:16-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -17,76 +17,77 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" -#: pg_dump.c:430 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:289 +#: pg_dump.c:453 pg_restore.c:268 pg_dumpall.c:291 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: opção -X é inválida -- %s\n" -#: pg_dump.c:432 pg_dump.c:454 pg_dump.c:463 pg_restore.c:270 pg_restore.c:292 -#: pg_restore.c:309 pg_dumpall.c:291 pg_dumpall.c:311 pg_dumpall.c:336 -#: pg_dumpall.c:346 pg_dumpall.c:355 pg_dumpall.c:364 pg_dumpall.c:400 +#: pg_dump.c:455 pg_dump.c:477 pg_dump.c:486 pg_restore.c:270 pg_restore.c:293 +#: pg_restore.c:310 pg_dumpall.c:293 pg_dumpall.c:313 pg_dumpall.c:338 +#: pg_dumpall.c:348 pg_dumpall.c:357 pg_dumpall.c:366 pg_dumpall.c:402 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: pg_dump.c:461 pg_dumpall.c:334 +#: pg_dump.c:484 pg_dumpall.c:336 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:478 +#: pg_dump.c:501 msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" "opções -s/--schema-only e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_dump.c:484 +#: pg_dump.c:507 msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "opções -c/--clean e -a/--data-only não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_dump.c:490 +#: pg_dump.c:513 msgid "" "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" msgstr "" -"opções --inserts/--column-inserts e -o/--oids não podem ser utilizadas juntas\n" +"opções --inserts/--column-inserts e -o/--oids não podem ser utilizadas " +"juntas\n" -#: pg_dump.c:491 +#: pg_dump.c:514 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(O comando INSERT não pode definir OIDs.)\n" -#: pg_dump.c:521 +#: pg_dump.c:544 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "formato de saída especificado \"%s\" é inválido\n" -#: pg_dump.c:527 +#: pg_dump.c:550 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de saída \"%s\" para escrita\n" -#: pg_dump.c:537 pg_backup_db.c:45 +#: pg_dump.c:560 pg_backup_db.c:45 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "não pôde validar a versão \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:560 +#: pg_dump.c:583 #, c-format msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" msgstr "codificação de cliente \"%s\" especificada é inválida\n" -#: pg_dump.c:635 +#: pg_dump.c:660 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "último OID interno é %u\n" -#: pg_dump.c:645 +#: pg_dump.c:670 msgid "No matching schemas were found\n" msgstr "Nenhum esquema correspondente foi encontrado\n" -#: pg_dump.c:660 +#: pg_dump.c:685 msgid "No matching tables were found\n" msgstr "Nenhuma tabela correspondente foi encontrada\n" -#: pg_dump.c:789 +#: pg_dump.c:797 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -95,17 +96,17 @@ msgstr "" "%s salva um banco de dados em um arquivo texto ou em outros formatos.\n" "\n" -#: pg_dump.c:790 pg_restore.c:398 pg_dumpall.c:526 +#: pg_dump.c:798 pg_restore.c:399 pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: pg_dump.c:791 +#: pg_dump.c:799 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" -#: pg_dump.c:793 pg_restore.c:401 pg_dumpall.c:529 +#: pg_dump.c:801 pg_restore.c:402 pg_dumpall.c:538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -114,12 +115,12 @@ msgstr "" "\n" "Opções gerais:\n" -#: pg_dump.c:794 pg_dumpall.c:530 +#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:539 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n" -#: pg_dump.c:795 +#: pg_dump.c:803 #, c-format msgid "" " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" @@ -127,37 +128,38 @@ msgstr "" " -F, --format=c|t|p formato do arquivo de saída (personalizado, tar, " "texto)\n" -#: pg_dump.c:796 +#: pg_dump.c:804 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo informações detalhadas\n" -#: pg_dump.c:797 +#: pg_dump.c:805 #, c-format msgid "" " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 nível de compressão para formatos comprimidos\n" -#: pg_dump.c:798 pg_dumpall.c:531 +#: pg_dump.c:806 pg_dumpall.c:540 #, c-format msgid "" " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" msgstr "" -" --lock-wait-timeout=TEMPO falha após esperar TEMPO por um travamento da tabela\n" +" --lock-wait-timeout=TEMPO falha após esperar TEMPO por um travamento da " +"tabela\n" -#: pg_dump.c:799 pg_dumpall.c:532 +#: pg_dump.c:807 pg_dumpall.c:541 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: pg_dump.c:800 pg_dumpall.c:533 +#: pg_dump.c:808 pg_dumpall.c:542 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:534 +#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -166,26 +168,27 @@ msgstr "" "\n" "Opções que controlam a saída do conteúdo:\n" -#: pg_dump.c:803 pg_dumpall.c:535 +#: pg_dump.c:811 pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only copia somente os dados, não o esquema\n" -#: pg_dump.c:804 +#: pg_dump.c:812 #, c-format msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr "" " -b, --blobs inclui objetos grandes na cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:805 +#: pg_dump.c:813 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before " "recreating\n" msgstr "" -" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-lo novamente\n" +" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-lo " +"novamente\n" -#: pg_dump.c:806 +#: pg_dump.c:814 #, c-format msgid "" " -C, --create include commands to create database in dump\n" @@ -193,31 +196,31 @@ msgstr "" " -C, --create inclui comandos para criação dos bancos de " "dados na cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:807 +#: pg_dump.c:815 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr "" " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO copia dados na codificação CODIFICAÇÂO\n" -#: pg_dump.c:808 +#: pg_dump.c:816 #, c-format msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" msgstr "" " -n, --schema=ESQUEMA copia somente o(s) esquema(s) especificado" "(s)\n" -#: pg_dump.c:809 +#: pg_dump.c:817 #, c-format msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" msgstr "" " -N, --exclude-schema=ESQUEMA NÃO copia o(s) esquema(s) especificado(s)\n" -#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:538 +#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:547 #, c-format msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids inclui OIDs na cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:811 +#: pg_dump.c:819 #, c-format msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" @@ -226,44 +229,46 @@ msgstr "" " -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n" " no formato texto\n" -#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:541 +#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:550 #, c-format msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only copia somente o esquema, e não os dados\n" -#: pg_dump.c:814 +#: pg_dump.c:822 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " "format\n" msgstr "" -" -S, --superuser=NOME nome de super-usuário a ser usado no formato texto\n" +" -S, --superuser=NOME nome de super-usuário a ser usado no formato " +"texto\n" -#: pg_dump.c:815 +#: pg_dump.c:823 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table=TABELA copia somente a(s) tabela(s) especificada(s)\n" -#: pg_dump.c:816 +#: pg_dump.c:824 #, c-format msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" msgstr "" " -T, --exclude-table=TABELA NÃO copia a(s) tabela(s) especificada(s)\n" -#: pg_dump.c:817 pg_dumpall.c:544 +#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:553 #, c-format msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr "" " -x, --no-privileges não copia os privilégios (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:818 pg_dumpall.c:545 +#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:554 #, c-format msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr " --binary-upgrade usado somente por utilitários de atualização\n" +msgstr "" +" --binary-upgrade usado somente por utilitários de atualização\n" -#: pg_dump.c:819 pg_dumpall.c:546 +#: pg_dump.c:827 pg_dumpall.c:555 #, c-format msgid "" " --inserts dump data as INSERT commands, rather than " @@ -272,7 +277,7 @@ msgstr "" " --inserts copia dados utilizando comandos INSERT, ao " "invés de comandos COPY\n" -#: pg_dump.c:820 pg_dumpall.c:547 +#: pg_dump.c:828 pg_dumpall.c:556 #, c-format msgid "" " --column-inserts dump data as INSERT commands with column " @@ -281,7 +286,7 @@ msgstr "" " --column-inserts copia dados utilizando comandos INSERT com " "nomes das colunas\n" -#: pg_dump.c:821 pg_dumpall.c:548 +#: pg_dump.c:829 pg_dumpall.c:557 #, c-format msgid "" " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " @@ -290,7 +295,7 @@ msgstr "" " --disable-dollar-quoting desabilita delimitação por cifrão, usa " "delimitadores do padrão SQL\n" -#: pg_dump.c:822 pg_dumpall.c:549 +#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:558 #, c-format msgid "" " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" @@ -298,17 +303,18 @@ msgstr "" " --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do " "tipo somente dados\n" -#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:550 +#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:559 #, c-format msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" msgstr " --no-tablespaces não copia atribuições a tablespaces\n" -#: pg_dump.c:824 pg_dumpall.c:551 +#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:560 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da cópia de segurança\n" +msgstr "" +" --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da cópia de segurança\n" -#: pg_dump.c:825 pg_dumpall.c:552 +#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:561 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -317,10 +323,11 @@ msgid "" " ALTER OWNER commands to set ownership\n" msgstr "" " --use-set-session-authorization\n" -" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n" +" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao " +"invés de\n" " comandos ALTER OWNER para definir o dono\n" -#: pg_dump.c:829 pg_restore.c:440 pg_dumpall.c:556 +#: pg_dump.c:837 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:565 #, c-format msgid "" "\n" @@ -329,32 +336,32 @@ msgstr "" "\n" "Opções de conexão: \n" -#: pg_dump.c:830 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:557 +#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:566 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou " "diretório do soquete\n" -#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:559 +#: pg_dump.c:839 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:568 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr "" " -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n" -#: pg_dump.c:832 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:560 +#: pg_dump.c:840 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:569 #, c-format msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr "" " -U, --username=NOME conecta como usuário do banco de dados " "especificado\n" -#: pg_dump.c:833 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:561 +#: pg_dump.c:841 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" -#: pg_dump.c:834 pg_restore.c:445 pg_dumpall.c:562 +#: pg_dump.c:842 pg_restore.c:446 pg_dumpall.c:571 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -362,7 +369,7 @@ msgid "" msgstr "" " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" -#: pg_dump.c:836 +#: pg_dump.c:844 #, c-format msgid "" "\n" @@ -375,141 +382,155 @@ msgstr "" "PGDATABASE é utilizada.\n" "\n" -#: pg_dump.c:838 pg_restore.c:448 pg_dumpall.c:566 +#: pg_dump.c:846 pg_restore.c:449 pg_dumpall.c:575 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_dump.c:846 pg_backup_archiver.c:1362 +#: pg_dump.c:854 pg_backup_archiver.c:1391 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** interrompido por causa de erro\n" -#: pg_dump.c:867 +#: pg_dump.c:875 msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" msgstr "" "versão do servidor deve ser pelo menos versão 7.3 para utilizar opções com " "esquemas\n" -#: pg_dump.c:1088 +#: pg_dump.c:1113 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "copiando conteúdo da tabela %s\n" -#: pg_dump.c:1191 +#: pg_dump.c:1216 #, c-format msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" msgstr "Cópia do conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQgetCopyData() falhou.\n" -#: pg_dump.c:1192 pg_dump.c:11439 +#: pg_dump.c:1217 pg_dump.c:12402 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensagem de erro do servidor: %s" -#: pg_dump.c:1193 pg_dump.c:11440 +#: pg_dump.c:1218 pg_dump.c:12403 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "O comando foi: %s\n" -#: pg_dump.c:1598 +#: pg_dump.c:1624 msgid "saving database definition\n" msgstr "salvando definição do banco de dados\n" -#: pg_dump.c:1680 +#: pg_dump.c:1706 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "faltando registro em pg_database para banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1687 +#: pg_dump.c:1713 #, c-format msgid "" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" "consulta retornou mais de um (%d) registro em pg_database para banco \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1815 +#: pg_dump.c:1814 +msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" +msgstr "dumpDatabase(): não pôde encontrar pg_largeobject.relfrozenxid\n" + +#: pg_dump.c:1891 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "salvando codificação = %s\n" -#: pg_dump.c:1842 +#: pg_dump.c:1918 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "salvando padrão de escape de cadeia de caracteres = %s\n" -#: pg_dump.c:1904 +#: pg_dump.c:1951 +msgid "reading large objects\n" +msgstr "lendo objetos grandes\n" + +#: pg_dump.c:2078 msgid "saving large objects\n" msgstr "salvando objetos grandes\n" -#: pg_dump.c:1940 +#: pg_dump.c:2120 pg_backup_archiver.c:943 #, c-format -msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" -msgstr "dumpBlobs(): não pôde abrir objeto grande: %s" +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "não pôde abrir objeto grande %u: %s" -#: pg_dump.c:1953 +#: pg_dump.c:2133 #, c-format -msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" -msgstr "dumpBlobs(): erro ao ler objeto grande: %s" +msgid "error reading large object %u: %s" +msgstr "erro ao ler objeto grande %u: %s" -#: pg_dump.c:1990 -msgid "saving large object comments\n" -msgstr "salvando comentários de objetos grandes\n" +#: pg_dump.c:2180 pg_dump.c:2228 pg_dump.c:2290 pg_dump.c:6911 pg_dump.c:7114 +#: pg_dump.c:7930 pg_dump.c:8468 pg_dump.c:8718 pg_dump.c:8824 pg_dump.c:9209 +#: pg_dump.c:9385 pg_dump.c:9582 pg_dump.c:9809 pg_dump.c:9964 pg_dump.c:10150 +#: pg_dump.c:12208 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr[0] "consulta retornou %d registro ao invés de um: %s\n" +msgstr[1] "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s\n" -#: pg_dump.c:2160 +#: pg_dump.c:2435 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono do esquema \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2195 +#: pg_dump.c:2470 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "esquema com OID %u não existe\n" -#: pg_dump.c:2452 +#: pg_dump.c:2727 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono do tipo de dado \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2556 +#: pg_dump.c:2831 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono do operador \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2730 +#: pg_dump.c:3005 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da classe de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2817 +#: pg_dump.c:3092 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da família de operadores \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2942 +#: pg_dump.c:3217 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da função de agregação \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:3097 +#: pg_dump.c:3372 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da função \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:3484 +#: pg_dump.c:3805 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da tabela \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:3624 +#: pg_dump.c:3948 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lendo índices da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3894 +#: pg_dump.c:4268 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lendo restrições de chave estrangeira da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4122 +#: pg_dump.c:4500 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " @@ -518,12 +539,12 @@ msgstr "" "verificação de sanidade falhou, OID %u da tabela pai de pg_rewrite com OID %" "u não foi encontrado\n" -#: pg_dump.c:4205 +#: pg_dump.c:4584 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lendo gatilhos da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4330 +#: pg_dump.c:4747 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -532,102 +553,85 @@ msgstr "" "consulta produziu nome nulo da tabela referenciada pelo gatilho de chave " "estrangeira \"%s\" na tabela \"%s\" (OID da tabela: %u)\n" -#: pg_dump.c:4680 +#: pg_dump.c:5117 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "encontrando as colunas e tipos da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4778 +#: pg_dump.c:5236 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "númeração de coluna inválida para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4828 +#: pg_dump.c:5272 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "encontrando expressões padrão da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4913 +#: pg_dump.c:5357 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valor %d do número da coluna é inválido para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:4931 +#: pg_dump.c:5375 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "encontrando restrições de verificação para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5011 +#: pg_dump.c:5455 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr[0] "" "esperado %d restrição de verificação na tabela \"%s\" mas foi encontrado %d\n" msgstr[1] "" -"esperado %d restrições de verificação na tabela \"%s\" mas foi encontrado %d\n" +"esperado %d restrições de verificação na tabela \"%s\" mas foi encontrado %" +"d\n" -#: pg_dump.c:5015 +#: pg_dump.c:5459 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(O catálogo do sistema pode estar corrompido).\n" -#: pg_dump.c:6086 -#, c-format -msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -msgstr "nenhuma definição de rótulo encontrada para ID do enum %u\n" - -#: pg_dump.c:6344 pg_dump.c:6543 pg_dump.c:7194 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "consulta retornou %d registro ao invés de um: %s\n" -msgstr[1] "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s\n" - -#: pg_dump.c:6665 +#: pg_dump.c:7241 pg_dump.c:7348 #, c-format msgid "query returned no rows: %s\n" msgstr "consulta não retornou nenhum registro: %s\n" -#: pg_dump.c:6962 +#: pg_dump.c:7698 msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "AVISO: valor inválido na matriz proargmodes\n" -#: pg_dump.c:7274 +#: pg_dump.c:8010 msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:7290 +#: pg_dump.c:8026 msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargmodes\n" -#: pg_dump.c:7304 +#: pg_dump.c:8040 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proargnames\n" -#: pg_dump.c:7315 +#: pg_dump.c:8051 msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "AVISO: não pôde validar matriz proconfig\n" -#: pg_dump.c:7371 +#: pg_dump.c:8107 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valor de provolatile desconhecido para função \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7573 +#: pg_dump.c:8310 msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "AVISO: valor inválido no campo pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:7731 pg_dump.c:7979 pg_dump.c:8083 pg_dump.c:8462 pg_dump.c:8636 -#: pg_dump.c:8831 pg_dump.c:9056 pg_dump.c:9209 pg_dump.c:9393 pg_dump.c:11247 -#, c-format -msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s\n" - -#: pg_dump.c:7948 +#: pg_dump.c:8687 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "AVISO: não pôde encontrar operador com OID %s\n" -#: pg_dump.c:8855 +#: pg_dump.c:9608 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -636,17 +640,27 @@ msgstr "" "AVISO: função de agregação %s não pôde ser copiada corretamente para esta " "versão do banco de dados; ignorado\n" -#: pg_dump.c:9568 +#: pg_dump.c:10326 +#, c-format +msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" +msgstr "tipo de objeto (%d) é desconhecido em privilégios padrão\n" + +#: pg_dump.c:10343 +#, c-format +msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" +msgstr "não pôde validar a lista ACL padrão (%s)\n" + +#: pg_dump.c:10400 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "não pôde validar a lista ACL (%s) para objeto \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:9706 +#: pg_dump.c:10543 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "consulta para obter definição da visão \"%s\" não retornou dados\n" -#: pg_dump.c:9709 +#: pg_dump.c:10546 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -654,44 +668,44 @@ msgstr "" "consulta para obter definição da visão \"%s\" retornou mais de uma " "definição\n" -#: pg_dump.c:9718 +#: pg_dump.c:10555 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "definição da visão \"%s\" parece estar vazia (tamanho zero)\n" -#: pg_dump.c:10091 +#: pg_dump.c:11031 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "número de colunas %d é inválido para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10194 +#: pg_dump.c:11139 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "faltando índice para restrição \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10363 +#: pg_dump.c:11327 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "tipo de restrição é desconhecido: %c\n" -#: pg_dump.c:10426 +#: pg_dump.c:11390 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "faltando registro em pg_database para este banco de dados\n" -#: pg_dump.c:10431 +#: pg_dump.c:11395 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "" "encontrado mais de um registro em pg_database para este banco de dados\n" -#: pg_dump.c:10463 +#: pg_dump.c:11427 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "não pôde encontrar registro para pg_indexes em pg_class\n" -#: pg_dump.c:10468 +#: pg_dump.c:11432 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "encontrado mais de um registro para pg_indexes em pg_class\n" -#: pg_dump.c:10539 +#: pg_dump.c:11503 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -703,18 +717,18 @@ msgstr[1] "" "consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou %d registros " "(esperado 1)\n" -#: pg_dump.c:10550 +#: pg_dump.c:11514 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" "consulta para obter dados sobre sequência \"%s\" retornou nome \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10825 +#: pg_dump.c:11808 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "argumento inválido (%s) para gatilho \"%s\" na tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:10963 +#: pg_dump.c:11924 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -723,168 +737,172 @@ msgstr "" "consulta para obter regra \"%s\" para tabela \"%s\" falhou: número incorreto " "de registros foi retornado\n" -#: pg_dump.c:11058 +#: pg_dump.c:12019 msgid "reading dependency data\n" msgstr "lendo dados sobre dependência\n" -#: pg_dump.c:11434 +#: pg_dump.c:12397 msgid "SQL command failed\n" msgstr "comando SQL falhou\n" -#: common.c:113 +#: common.c:115 msgid "reading schemas\n" msgstr "lendo esquemas\n" -#: common.c:117 +#: common.c:119 msgid "reading user-defined functions\n" msgstr "lendo funções definidas pelo usuário\n" -#: common.c:123 +#: common.c:125 msgid "reading user-defined types\n" msgstr "lendo tipos definidos pelo usuário\n" -#: common.c:129 +#: common.c:131 msgid "reading procedural languages\n" msgstr "lendo linguagens procedurais\n" -#: common.c:133 +#: common.c:135 msgid "reading user-defined aggregate functions\n" msgstr "lendo funções de agregação definidas pelo usuário\n" -#: common.c:137 +#: common.c:139 msgid "reading user-defined operators\n" msgstr "lendo operadores definidos pelo usuário\n" -#: common.c:142 +#: common.c:144 msgid "reading user-defined operator classes\n" msgstr "lendo classes de operadores definidas pelo usuário\n" -#: common.c:146 +#: common.c:148 msgid "reading user-defined text search parsers\n" msgstr "lendo analisadores de busca textual definidos pelo usuário\n" -#: common.c:150 +#: common.c:152 msgid "reading user-defined text search templates\n" msgstr "lendo modelos de busca textual definidos pelo usuário\n" -#: common.c:154 +#: common.c:156 msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" msgstr "lendo dicionários de busca textual definidos pelo usuário\n" -#: common.c:158 +#: common.c:160 msgid "reading user-defined text search configurations\n" msgstr "lendo configurações de busca textual definidas pelo usuário\n" -#: common.c:162 +#: common.c:164 #, fuzzy msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" msgstr "lendo operadores definidos pelo usuário\n" -#: common.c:166 +#: common.c:168 #, fuzzy msgid "reading user-defined foreign servers\n" msgstr "lendo servidores externos definidos pelo usuário\n" -#: common.c:170 +#: common.c:172 +msgid "reading default privileges\n" +msgstr "lendo privilégios padrão\n" + +#: common.c:176 msgid "reading user-defined operator families\n" msgstr "lendo famílias de operadores definidas pelo usuário\n" -#: common.c:174 +#: common.c:180 msgid "reading user-defined conversions\n" msgstr "lendo conversões definidas pelo usuário\n" -#: common.c:178 +#: common.c:184 msgid "reading user-defined tables\n" msgstr "lendo tabelas definidas pelo usuário\n" -#: common.c:183 +#: common.c:189 msgid "reading table inheritance information\n" msgstr "lendo informação de herança das tabelas\n" -#: common.c:187 +#: common.c:193 msgid "reading rewrite rules\n" msgstr "lendo regras de reescrita\n" -#: common.c:191 +#: common.c:197 msgid "reading type casts\n" msgstr "lendo conversões de tipo\n" -#: common.c:196 +#: common.c:202 msgid "finding inheritance relationships\n" msgstr "encontrando relacionamentos herdados\n" -#: common.c:200 +#: common.c:206 msgid "reading column info for interesting tables\n" msgstr "lendo informações das colunas em tabelas interessantes\n" -#: common.c:204 +#: common.c:210 msgid "flagging inherited columns in subtables\n" msgstr "marcando colunas herdadas nas subtabelas\n" -#: common.c:208 +#: common.c:214 msgid "reading indexes\n" msgstr "lendo índices\n" -#: common.c:212 +#: common.c:218 msgid "reading constraints\n" msgstr "lendo restrições\n" -#: common.c:216 +#: common.c:222 msgid "reading triggers\n" msgstr "lendo gatilhos\n" -#: common.c:796 +#: common.c:802 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "" "verificação de sanidade falhou, OID pai %u da tabela \"%s\" (OID %u) não foi " "encontrado\n" -#: common.c:838 +#: common.c:844 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": muitos números\n" -#: common.c:853 +#: common.c:859 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "não pôde validar matriz numérica \"%s\": caracter inválido no número\n" -#: common.c:966 +#: common.c:972 msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgstr "não pode duplicar ponteiro nulo\n" -#: common.c:969 common.c:980 common.c:991 common.c:1002 -#: pg_backup_archiver.c:710 pg_backup_archiver.c:1063 -#: pg_backup_archiver.c:1194 pg_backup_archiver.c:1254 -#: pg_backup_archiver.c:1662 pg_backup_archiver.c:1821 -#: pg_backup_archiver.c:1862 pg_backup_archiver.c:3882 pg_backup_custom.c:144 -#: pg_backup_custom.c:149 pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 -#: pg_backup_custom.c:555 pg_backup_custom.c:1076 pg_backup_custom.c:1085 -#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:255 -#: pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:71 pg_backup_null.c:109 -#: pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1019 +#: common.c:975 common.c:986 common.c:997 common.c:1008 +#: pg_backup_archiver.c:727 pg_backup_archiver.c:1093 +#: pg_backup_archiver.c:1224 pg_backup_archiver.c:1691 +#: pg_backup_archiver.c:1843 pg_backup_archiver.c:1889 +#: pg_backup_archiver.c:4007 pg_backup_custom.c:144 pg_backup_custom.c:149 +#: pg_backup_custom.c:155 pg_backup_custom.c:170 pg_backup_custom.c:552 +#: pg_backup_custom.c:1073 pg_backup_custom.c:1082 pg_backup_db.c:154 +#: pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:212 pg_backup_db.c:256 pg_backup_db.c:271 +#: pg_backup_db.c:305 pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 +#: pg_backup_tar.c:167 pg_backup_tar.c:1011 msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: pg_backup_archiver.c:78 +#: pg_backup_archiver.c:80 msgid "archiver" msgstr "arquivador" -#: pg_backup_archiver.c:186 pg_backup_archiver.c:1158 +#: pg_backup_archiver.c:195 pg_backup_archiver.c:1188 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo de saída: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:211 +#: pg_backup_archiver.c:220 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C e -c são opções incompatíveis\n" -#: pg_backup_archiver.c:218 +#: pg_backup_archiver.c:227 msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C e -1 são opções incompatíveis\n" -#: pg_backup_archiver.c:230 +#: pg_backup_archiver.c:239 msgid "" "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " "installation)\n" @@ -892,71 +910,71 @@ msgstr "" "não pode recuperar arquivo comprimido (compressão não é suportada nesta " "instalação)\n" -#: pg_backup_archiver.c:240 +#: pg_backup_archiver.c:249 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "conectando ao banco de dados para restauração\n" -#: pg_backup_archiver.c:242 +#: pg_backup_archiver.c:251 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "conexões diretas ao banco de dados não são suportadas em arquivos anteriores " "a versão 1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:284 +#: pg_backup_archiver.c:293 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "restauração do tipo somente dados implícita\n" -#: pg_backup_archiver.c:327 +#: pg_backup_archiver.c:344 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "removendo %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:378 +#: pg_backup_archiver.c:396 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "definindo dono e privilégios para %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:436 pg_backup_archiver.c:438 +#: pg_backup_archiver.c:454 pg_backup_archiver.c:456 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "aviso do arquivo de cópia de segurança: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:445 +#: pg_backup_archiver.c:463 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "criando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:489 +#: pg_backup_archiver.c:507 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "conectando ao novo banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:517 +#: pg_backup_archiver.c:535 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "restaurando %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:531 +#: pg_backup_archiver.c:549 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "restaurando dados da tabela \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:592 +#: pg_backup_archiver.c:609 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "executando %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:625 +#: pg_backup_archiver.c:642 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "desabilitando gatilhos para %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:651 +#: pg_backup_archiver.c:668 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "habilitando gatilhos para %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:681 +#: pg_backup_archiver.c:698 msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " "DataDumper routine\n" @@ -964,209 +982,198 @@ msgstr "" "erro interno -- WriteData não pode ser chamada fora do contexto de uma " "rotina DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:834 +#: pg_backup_archiver.c:851 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "" "cópia de segurança de objetos grandes não é suportada no formato escolhido\n" -#: pg_backup_archiver.c:888 +#: pg_backup_archiver.c:905 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "%d objeto grande restaurado\n" msgstr[1] "%d objetos grandes restaurados\n" -#: pg_backup_archiver.c:908 +#: pg_backup_archiver.c:926 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "restaurando objeto grande com OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:914 +#: pg_backup_archiver.c:938 #, c-format -msgid "could not create large object %u\n" -msgstr "não pôde criar objeto grande %u\n" +msgid "could not create large object %u: %s" +msgstr "não pôde criar objeto grande %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:919 -msgid "could not open large object\n" -msgstr "não pôde abrir objeto grande\n" - -#: pg_backup_archiver.c:977 +#: pg_backup_archiver.c:1007 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:996 +#: pg_backup_archiver.c:1026 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "AVISO: linha ignorada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1003 +#: pg_backup_archiver.c:1033 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "não pôde encontrar registro para ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1013 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 +#: pg_backup_archiver.c:1043 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo TOC: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1137 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:1167 pg_backup_custom.c:181 pg_backup_files.c:130 #: pg_backup_files.c:262 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de saída \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1140 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 +#: pg_backup_archiver.c:1170 pg_backup_custom.c:188 pg_backup_files.c:137 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de saída: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1237 +#: pg_backup_archiver.c:1267 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "escreveu %lu byte de dados do objeto grande (resultado = %lu)\n" msgstr[1] "escreveu %lu bytes de dados do objeto grande (resultado = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1243 +#: pg_backup_archiver.c:1273 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "não pôde escrever objeto grande (resultado: %lu, esperado %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_archiver.c:1325 pg_backup_custom.c:766 -#: pg_backup_custom.c:998 pg_backup_custom.c:1012 pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:594 pg_backup_tar.c:1097 pg_backup_tar.c:1392 +#: pg_backup_archiver.c:1331 pg_backup_archiver.c:1354 pg_backup_custom.c:763 +#: pg_backup_custom.c:995 pg_backup_custom.c:1009 pg_backup_files.c:432 +#: pg_backup_tar.c:586 pg_backup_tar.c:1089 pg_backup_tar.c:1382 #, c-format msgid "could not write to output file: %s\n" msgstr "não pôde escrever em arquivo de saída: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1310 +#: pg_backup_archiver.c:1339 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "não pôde escrever rotina de saída personalizada\n" -#: pg_backup_archiver.c:1408 +#: pg_backup_archiver.c:1437 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Erro ao INICIALIZAR:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1413 +#: pg_backup_archiver.c:1442 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Erro ao PROCESSAR TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1447 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Erro ao FINALIZAR:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1423 +#: pg_backup_archiver.c:1452 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Erro no registro do TOC %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1555 +#: pg_backup_archiver.c:1584 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "Marcador de deslocamento de dado %d é inesperado\n" -#: pg_backup_archiver.c:1568 +#: pg_backup_archiver.c:1597 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "deslocamento no arquivo de cópia de segurança é muito grande\n" -#: pg_backup_archiver.c:1665 pg_backup_archiver.c:2924 pg_backup_custom.c:742 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:793 +#: pg_backup_archiver.c:1694 pg_backup_archiver.c:2985 pg_backup_custom.c:739 +#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:785 msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fim de arquivo inesperado\n" -#: pg_backup_archiver.c:1682 +#: pg_backup_archiver.c:1711 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentando verificar formato de arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:1698 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:872 +#: pg_backup_archiver.c:1727 pg_backup_custom.c:200 pg_backup_custom.c:869 #: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1734 pg_backup_custom.c:207 pg_backup_files.c:162 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1714 +#: pg_backup_archiver.c:1743 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1716 +#: pg_backup_archiver.c:1745 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "arquivo de entrada é muito pequeno (lido %lu, esperado 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1769 +#: pg_backup_archiver.c:1798 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido (muito pequeno?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1772 +#: pg_backup_archiver.c:1801 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "arquivo de entrada não parece ser um arquivo válido\n" -#: pg_backup_archiver.c:1790 -#, c-format -msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" -msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -msgstr[0] "lido %lu byte no buffer lookahead\n" -msgstr[1] "lido %lu bytes no buffer lookahead\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1799 +#: pg_backup_archiver.c:1821 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1816 +#: pg_backup_archiver.c:1838 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "alocando AH para %s, formato %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1919 +#: pg_backup_archiver.c:1946 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "formato de arquivo \"%d\" é desconhecido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2041 +#: pg_backup_archiver.c:2068 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" "ID do registro %d fora do intervalo -- talvez o TOC esteja corrompido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2155 +#: pg_backup_archiver.c:2184 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "lendo registro do TOC %d (ID %d) de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2189 +#: pg_backup_archiver.c:2218 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "codificação \"%s\" é desconhecida\n" -#: pg_backup_archiver.c:2194 +#: pg_backup_archiver.c:2223 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "item ENCODING inválido: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2212 +#: pg_backup_archiver.c:2241 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "item STDSTRINGS inválido: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2380 +#: pg_backup_archiver.c:2433 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "não pôde definir \"%s\" como usuário da sessão: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2711 pg_backup_archiver.c:2860 +#: pg_backup_archiver.c:2771 pg_backup_archiver.c:2921 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "AVISO: não se sabe como definir o dono para tipo de objeto %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2892 +#: pg_backup_archiver.c:2953 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" @@ -1174,21 +1181,21 @@ msgstr "" "AVISO: compressão requerida não está disponível nesta instalação -- arquivo " "será descomprimido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2927 +#: pg_backup_archiver.c:2988 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "não encontrou cadeia de caracteres mágica no cabeçalho do arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:2941 +#: pg_backup_archiver.c:3002 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "versão não é suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:2946 +#: pg_backup_archiver.c:3007 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "verificação de sanidade no tamanho do inteiro (%lu) falhou\n" -#: pg_backup_archiver.c:2950 +#: pg_backup_archiver.c:3011 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "might fail\n" @@ -1196,12 +1203,12 @@ msgstr "" "AVISO: arquivo foi feito em uma máquina com inteiros longos, algumas " "operações podem falhar\n" -#: pg_backup_archiver.c:2960 +#: pg_backup_archiver.c:3021 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "formato esperado (%d) difere do formato encontrado no arquivo (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2976 +#: pg_backup_archiver.c:3037 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" @@ -1209,95 +1216,100 @@ msgstr "" "AVISO: arquivo está comprimido, mas esta instalação não suporta compressão " "-- nenhum dado está disponível\n" -#: pg_backup_archiver.c:2994 +#: pg_backup_archiver.c:3055 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "AVISO: data de criação inválida no cabeçalho\n" -#: pg_backup_archiver.c:3081 +#: pg_backup_archiver.c:3142 msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "executando restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3085 +#: pg_backup_archiver.c:3146 msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" msgstr "restauração paralela não é suportada por este formato de arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:3105 +#: pg_backup_archiver.c:3150 +msgid "" +"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" +msgstr "restauração paralela não é suportada por arquivos produzidos por pg_dump anterior a 8.0\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3169 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "processando item %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3142 +#: pg_backup_archiver.c:3225 msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "executando laço paralelo principal\n" -#: pg_backup_archiver.c:3156 +#: pg_backup_archiver.c:3239 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "ignorando item %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3172 +#: pg_backup_archiver.c:3255 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "iniciando item %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3208 +#: pg_backup_archiver.c:3292 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "processo worker falhou: status %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3213 +#: pg_backup_archiver.c:3297 msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "laço paralelo principal terminado\n" -#: pg_backup_archiver.c:3233 +#: pg_backup_archiver.c:3315 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "iniciando item adiado %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3260 +#: pg_backup_archiver.c:3341 msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore não pode retornar\n" -#: pg_backup_archiver.c:3266 +#: pg_backup_archiver.c:3347 #, fuzzy, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "não pôde criar processo worker: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3274 +#: pg_backup_archiver.c:3355 #, fuzzy, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "não pôde criar thread worker: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3476 +#: pg_backup_archiver.c:3579 msgid "no item ready\n" msgstr "nenhum item está pronto\n" -#: pg_backup_archiver.c:3571 +#: pg_backup_archiver.c:3674 #, fuzzy msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "não pôde encontrar lacuna do processo worker terminado\n" -#: pg_backup_archiver.c:3573 +#: pg_backup_archiver.c:3676 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "item terminado %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3586 +#: pg_backup_archiver.c:3689 #, fuzzy, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "processo worker falhou: código de saída %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3728 +#: pg_backup_archiver.c:3841 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "tranferindo dependência %d -> %d para %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3799 +#: pg_backup_archiver.c:3915 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduzindo dependências para %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3848 +#: pg_backup_archiver.c:3973 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "tabela \"%s\" não pôde ser criada, não restaurará os seus dados\n" @@ -1306,11 +1318,11 @@ msgstr "tabela \"%s\" não pôde ser criada, não restaurará os seus dados\n" msgid "custom archiver" msgstr "arquivador personalizado" -#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:150 +#: pg_backup_custom.c:405 pg_backup_null.c:153 msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "OID inválido para objeto grande\n" -#: pg_backup_custom.c:461 +#: pg_backup_custom.c:458 msgid "" "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID " "on this input stream (fseek required)\n" @@ -1318,95 +1330,95 @@ msgstr "" "copiar um bloco de dados TOC específico fora da ordem não é suportado sem " "ID nesta entrada (fseek é requerido)\n" -#: pg_backup_custom.c:476 +#: pg_backup_custom.c:473 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "tipo de bloco de dados desconhecido (%d) durante busca no arquivo\n" -#: pg_backup_custom.c:487 +#: pg_backup_custom.c:484 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "erro durante busca no arquivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:494 +#: pg_backup_custom.c:491 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "" "encontrado ID de bloco inesperado (%d) durante leitura de dados -- esperado %" "d\n" -#: pg_backup_custom.c:508 +#: pg_backup_custom.c:505 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "" "tipo de bloco de dados desconhecido %d durante restauração do arquivo\n" -#: pg_backup_custom.c:542 pg_backup_custom.c:948 +#: pg_backup_custom.c:539 pg_backup_custom.c:945 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "não pôde inicializar biblioteca de compressão: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:566 pg_backup_custom.c:690 +#: pg_backup_custom.c:563 pg_backup_custom.c:687 msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: fim do arquivo\n" -#: pg_backup_custom.c:569 pg_backup_custom.c:693 +#: pg_backup_custom.c:566 pg_backup_custom.c:690 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "não pôde ler arquivo de entrada: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:586 pg_backup_custom.c:613 +#: pg_backup_custom.c:583 pg_backup_custom.c:610 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "não pôde descomprimir dados: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:619 +#: pg_backup_custom.c:616 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "não pôde fechar biblioteca de compressão: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:721 +#: pg_backup_custom.c:718 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "não pôde escrever byte: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:833 pg_backup_custom.c:866 +#: pg_backup_custom.c:830 pg_backup_custom.c:863 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:852 +#: pg_backup_custom.c:849 msgid "can only reopen input archives\n" msgstr "não pôde abrir arquivos de entrada novamente\n" -#: pg_backup_custom.c:854 +#: pg_backup_custom.c:851 msgid "cannot reopen stdin\n" msgstr "não pôde abrir entrada padrão novamente\n" -#: pg_backup_custom.c:856 +#: pg_backup_custom.c:853 msgid "cannot reopen non-seekable file\n" msgstr "" -#: pg_backup_custom.c:861 +#: pg_backup_custom.c:858 #, fuzzy, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "não pôde determinar posição de busca no arquivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:876 +#: pg_backup_custom.c:873 #, fuzzy, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" msgstr "não pôde definir posição de busca no arquivo: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:898 +#: pg_backup_custom.c:895 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "AVISO: ftell não corresponde com posição esperada -- ftell utilizado\n" -#: pg_backup_custom.c:979 +#: pg_backup_custom.c:976 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "não pôde comprimir dados: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:1057 +#: pg_backup_custom.c:1054 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo comprimido: %s\n" @@ -1419,76 +1431,76 @@ msgstr "arquivador (bd)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "não pôde obter versão do servidor a partir da libpq\n" -#: pg_backup_db.c:72 pg_dumpall.c:1564 +#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1717 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "versão do servidor: %s; versão do %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1566 +#: pg_backup_db.c:76 pg_dumpall.c:1719 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "interrompendo porque a versão do servidor não corresponde\n" -#: pg_backup_db.c:145 +#: pg_backup_db.c:147 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "conectando ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:150 pg_backup_db.c:181 pg_backup_db.c:228 pg_backup_db.c:253 -#: pg_dumpall.c:1488 pg_dumpall.c:1512 +#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:207 pg_backup_db.c:254 pg_backup_db.c:303 +#: pg_dumpall.c:1613 pg_dumpall.c:1665 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: pg_backup_db.c:162 +#: pg_backup_db.c:188 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "falhou ao reconectar ao banco de dados\n" -#: pg_backup_db.c:167 +#: pg_backup_db.c:193 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "não pôde reconectar ao banco de dados: %s" -#: pg_backup_db.c:183 +#: pg_backup_db.c:209 msgid "connection needs password\n" msgstr "conexão precisa de senha\n" -#: pg_backup_db.c:224 +#: pg_backup_db.c:250 msgid "already connected to a database\n" msgstr "já está conectado ao banco de dados\n" -#: pg_backup_db.c:245 +#: pg_backup_db.c:295 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "falhou ao conectar ao banco de dados\n" -#: pg_backup_db.c:264 +#: pg_backup_db.c:314 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "conexão com banco de dados \"%s\" falhou: %s" -#: pg_backup_db.c:279 +#: pg_backup_db.c:329 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:391 +#: pg_backup_db.c:441 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "erro retornado pelo PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:401 +#: pg_backup_db.c:451 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "erro retornado pelo PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:448 +#: pg_backup_db.c:498 msgid "could not execute query" msgstr "não pôde executar consulta" -#: pg_backup_db.c:646 +#: pg_backup_db.c:696 msgid "could not start database transaction" msgstr "não pôde iniciar transação do banco de dados" -#: pg_backup_db.c:652 +#: pg_backup_db.c:702 msgid "could not commit database transaction" msgstr "não pôde efetivar transação do banco de dados" @@ -1533,7 +1545,7 @@ msgstr "não pôde escrever byte\n" msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC de objeto grande para saída: %s\n" -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:943 +#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:935 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "OID inválido para objeto grande (%u)\n" @@ -1547,77 +1559,67 @@ msgstr "não pôde abrir arquivo de objeto grande \"%s\" para entrada: %s\n" msgid "could not close large object file\n" msgstr "não pôde fechar arquivo de objeto grande\n" -#: pg_backup_null.c:77 +#: pg_backup_null.c:78 msgid "this format cannot be read\n" msgstr "este formato não pode ser lido\n" -#: pg_backup_tar.c:105 +#: pg_backup_tar.c:101 msgid "tar archiver" msgstr "arquivador tar" -#: pg_backup_tar.c:183 +#: pg_backup_tar.c:179 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para saída: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:191 +#: pg_backup_tar.c:187 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para saída: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:218 -msgid "compression not supported by tar output format\n" +#: pg_backup_tar.c:214 pg_backup_tar.c:370 +#, fuzzy +msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "compressão não é suportada pelo formato de saída tar\n" -#: pg_backup_tar.c:227 +#: pg_backup_tar.c:222 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC \"%s\" para entrada: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:234 +#: pg_backup_tar.c:229 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo TOC para entrada: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:357 -#, c-format -msgid "could not find file %s in archive\n" -msgstr "não pôde encontrar arquivo %s no arquivo de dados\n" - -#: pg_backup_tar.c:368 -msgid "compression support is disabled in this format\n" -msgstr "suporte a compressão está desabilitado neste formato\n" +#: pg_backup_tar.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" +msgstr "não pôde encontrar arquivo \"%s\" no arquivo de dados\n" -#: pg_backup_tar.c:411 +#: pg_backup_tar.c:412 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "não pôde gerar arquivo temporário: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:420 +#: pg_backup_tar.c:421 msgid "could not open temporary file\n" msgstr "não pôde abrir arquivo temporário\n" -#: pg_backup_tar.c:449 +#: pg_backup_tar.c:448 msgid "could not close tar member\n" msgstr "não pôde fechar membro tar\n" -#: pg_backup_tar.c:549 +#: pg_backup_tar.c:548 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "erro interno -- th e fh não foram especificados em tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:553 -#, c-format -msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n" -msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" -msgstr[0] "pedido %d byte, obtido %d do lookahead e %d do arquivo\n" -msgstr[1] "pedido %d bytes, obtido %d do lookahead e %d do arquivo\n" - -#: pg_backup_tar.c:682 +#: pg_backup_tar.c:674 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"copy\" em \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:700 +#: pg_backup_tar.c:692 #, c-format msgid "" "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " @@ -1626,80 +1628,80 @@ msgstr "" "comando COPY inválido -- não pôde encontrar \"from stdin\" em \"%s\" " "iniciando da posição %lu\n" -#: pg_backup_tar.c:737 +#: pg_backup_tar.c:729 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "restaurando OID do objeto grande %u\n" -#: pg_backup_tar.c:888 +#: pg_backup_tar.c:880 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "não pôde escrever bloco nulo no fim do arquivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1088 +#: pg_backup_tar.c:1080 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "membro de arquivo muito grande para o formato tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1103 +#: pg_backup_tar.c:1095 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "não pôde fechar arquivo temporário: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1113 +#: pg_backup_tar.c:1105 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "tamanho do arquivo atual (%s) não corresponde ao esperado (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1121 +#: pg_backup_tar.c:1113 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "não pôde escrever preenchimento ao fim do membro tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1150 +#: pg_backup_tar.c:1142 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "movendo da posição %s para próximo membro na posição %s do arquivo\n" -#: pg_backup_tar.c:1161 +#: pg_backup_tar.c:1153 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "agora na posição %s do arquivo\n" -#: pg_backup_tar.c:1170 pg_backup_tar.c:1201 -#, c-format -msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" -msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo %s no arquivo tar\n" +#: pg_backup_tar.c:1162 pg_backup_tar.c:1192 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" +msgstr "não pôde encontrar cabeçalho do arquivo \"%s\" no arquivo tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1185 +#: pg_backup_tar.c:1176 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "ignorando membro tar %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1189 -#, c-format +#: pg_backup_tar.c:1180 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " -"required, but comes before %s in the archive file.\n" +"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " +"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "" -"copiar dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: %s é " +"copiar dados fora da ordem não é suportado neste formato de arquivo: \"%s\" é " "requerido, mas vem antes de %s no arquivo.\n" -#: pg_backup_tar.c:1236 +#: pg_backup_tar.c:1226 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "posição atual no arquivo vs. previsão não correspondem (%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1251 +#: pg_backup_tar.c:1241 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "cabeçalho tar incompleto foi encontrado (%lu byte)\n" msgstr[1] "cabeçalho tar incompleto foi encontrado (%lu bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1289 +#: pg_backup_tar.c:1279 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Registro TOC %s em %s (tamanho %lu, soma de verificação %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1299 +#: pg_backup_tar.c:1289 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" @@ -1707,29 +1709,31 @@ msgstr "" "cabeçalho tar corrompido foi encontrado em %s (esperado %d, computado %d) na " "posição %s do arquivo\n" -#: pg_restore.c:307 +#: pg_restore.c:308 #, c-format msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" msgstr "%s: opções -d/--dbname e -f/--file não podem ser utilizadas juntas\n" -#: pg_restore.c:319 +#: pg_restore.c:320 #, c-format msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "%s: não pode especificar ambas opções --single-transaction e múltiplas tarefas\n" +msgstr "" +"%s: não pode especificar ambas opções --single-transaction e múltiplas " +"tarefas\n" -#: pg_restore.c:349 +#: pg_restore.c:350 #, c-format msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" msgstr "" "formato de arquivo desconhecido \"%s\"; por favor especifique \"c\" ou \"t" "\"\n" -#: pg_restore.c:383 +#: pg_restore.c:384 #, c-format msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" msgstr "AVISO: erros ignorados durante restauração: %d\n" -#: pg_restore.c:397 +#: pg_restore.c:398 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -1739,48 +1743,50 @@ msgstr "" "pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:399 +#: pg_restore.c:400 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n" -#: pg_restore.c:402 +#: pg_restore.c:403 #, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=NOME conecta ao banco de dados informado\n" -#: pg_restore.c:403 +#: pg_restore.c:404 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n" -#: pg_restore.c:404 +#: pg_restore.c:405 #, c-format msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr " -F, --format=c|t formato de arquivo de cópia de segurança (deve ser automático)\n" +msgstr "" +" -F, --format=c|t formato de arquivo de cópia de segurança (deve " +"ser automático)\n" -#: pg_restore.c:405 +#: pg_restore.c:406 #, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list mostra TOC resumido do arquivo\n" -#: pg_restore.c:406 +#: pg_restore.c:407 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n" -#: pg_restore.c:407 +#: pg_restore.c:408 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: pg_restore.c:408 +#: pg_restore.c:409 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_restore.c:410 +#: pg_restore.c:411 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1789,40 +1795,43 @@ msgstr "" "\n" "Opções que controlam a restauração:\n" -#: pg_restore.c:411 +#: pg_restore.c:412 #, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only restaura somente os dados, não o esquema\n" -#: pg_restore.c:412 +#: pg_restore.c:413 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" msgstr "" -" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los novamente\n" +" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los " +"novamente\n" -#: pg_restore.c:413 +#: pg_restore.c:414 #, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create cria o banco de dados informado\n" -#: pg_restore.c:414 +#: pg_restore.c:415 #, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr "" " -e, --exit-on-error termina se houver erro, padrão é continuar\n" -#: pg_restore.c:415 +#: pg_restore.c:416 #, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NOME restaura o índice especificado\n" -#: pg_restore.c:416 +#: pg_restore.c:417 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr " -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para restaurar\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=NUM use esse número de tarefas paralelas para " +"restaurar\n" -#: pg_restore.c:417 +#: pg_restore.c:418 #, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" @@ -1831,17 +1840,17 @@ msgstr "" " -L, --user-list=ARQUIVO usa tabela de conteúdo deste arquivo para\n" " selecionar/ordenar saída\n" -#: pg_restore.c:419 +#: pg_restore.c:420 #, c-format msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" msgstr " -n, --schema=NOME restaura somente objetos neste esquema\n" -#: pg_restore.c:420 +#: pg_restore.c:421 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n" -#: pg_restore.c:421 +#: pg_restore.c:422 #, c-format msgid "" " -P, --function=NAME(args)\n" @@ -1850,13 +1859,13 @@ msgstr "" " -P, --function=NOME(args)\n" " restaura função especificada\n" -#: pg_restore.c:423 +#: pg_restore.c:424 #, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only restaura somente o esquema, e não os dados\n" -#: pg_restore.c:424 +#: pg_restore.c:425 #, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " @@ -1865,17 +1874,17 @@ msgstr "" " -S, --superuser=NOME nome do super-usuário usado para\n" " desabilitar os gatilhos\n" -#: pg_restore.c:425 +#: pg_restore.c:426 #, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr " -t, --table=NOME restaura a tabela especificada\n" -#: pg_restore.c:426 +#: pg_restore.c:427 #, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NOME restaura o gatilho especificado\n" -#: pg_restore.c:427 +#: pg_restore.c:428 #, c-format msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" @@ -1884,14 +1893,14 @@ msgstr "" " -x, --no-privileges ignora restauração dos privilégios de acesso " "(grant/revoke)\n" -#: pg_restore.c:428 +#: pg_restore.c:429 #, c-format msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" " --disable-triggers desabilita gatilhos durante a restauração do tipo " "somente dados\n" -#: pg_restore.c:429 +#: pg_restore.c:430 #, c-format msgid "" " --no-data-for-failed-tables\n" @@ -1903,17 +1912,17 @@ msgstr "" "ser\n" " criadas\n" -#: pg_restore.c:432 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces não copia as atribuições de tablespaces\n" - #: pg_restore.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces não restaura as atribuições de tablespaces\n" + +#: pg_restore.c:434 #, c-format msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" msgstr " --role=NOMEROLE executa SET ROLE antes da restauração\n" -#: pg_restore.c:434 +#: pg_restore.c:435 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" @@ -1922,10 +1931,11 @@ msgid "" " ALTER OWNER commands to set ownership\n" msgstr "" " --use-set-session-authorization\n" -" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés de\n" +" usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao " +"invés de\n" " comandos ALTER OWNER para definir o dono\n" -#: pg_restore.c:437 +#: pg_restore.c:438 #, c-format msgid "" " -1, --single-transaction\n" @@ -1934,7 +1944,7 @@ msgstr "" " -1, --single-transaction\n" " restaura como uma transação única\n" -#: pg_restore.c:447 +#: pg_restore.c:448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1945,7 +1955,7 @@ msgstr "" "Se nenhum arquivo de entrada é fornecido, a entrada padrão é utilizada.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:165 +#: pg_dumpall.c:167 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -1956,7 +1966,7 @@ msgstr "" "mesmo diretório que \"%s\".\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: pg_dumpall.c:172 +#: pg_dumpall.c:174 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -1967,7 +1977,7 @@ msgstr "" "mas não tem a mesma versão que %s.\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: pg_dumpall.c:344 +#: pg_dumpall.c:346 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" @@ -1975,7 +1985,7 @@ msgstr "" "%s: opções -g/--globals-only e -r/--roles-only não podem ser utilizadas " "juntas\n" -#: pg_dumpall.c:353 +#: pg_dumpall.c:355 #, c-format msgid "" "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " @@ -1984,7 +1994,7 @@ msgstr "" "%s: opções -g/--globals-only e -t/--tablespaces-only não podem ser " "utilizadas juntas\n" -#: pg_dumpall.c:362 +#: pg_dumpall.c:364 #, c-format msgid "" "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " @@ -1993,12 +2003,12 @@ msgstr "" "%s: opções -r/--roles-only e -t/--tablespaces-only não podem ser utilizadas " "juntas\n" -#: pg_dumpall.c:382 pg_dumpall.c:1501 +#: pg_dumpall.c:384 pg_dumpall.c:1654 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:397 +#: pg_dumpall.c:399 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2007,12 +2017,12 @@ msgstr "" "%s: não pôde se conectar aos bancos de dados \"postgres\" ou \"template1\"\n" "Por favor especifique um banco de dados alternativo.\n" -#: pg_dumpall.c:414 +#: pg_dumpall.c:416 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saída \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:525 +#: pg_dumpall.c:534 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2022,53 +2032,61 @@ msgstr "" "script.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:527 +#: pg_dumpall.c:536 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPÇÃO]...\n" -#: pg_dumpall.c:536 +#: pg_dumpall.c:545 #, c-format msgid "" " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr "" -" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los novamente\n" +" -c, --clean exclui (remove) bancos de dados antes de criá-los " +"novamente\n" -#: pg_dumpall.c:537 +#: pg_dumpall.c:546 #, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only copia somente objetos globais, e não bancos de dados\n" +msgstr "" +" -g, --globals-only copia somente objetos globais, e não bancos de " +"dados\n" -#: pg_dumpall.c:539 +#: pg_dumpall.c:548 #, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner ignora restauração dos donos dos objetos\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:549 #, c-format msgid "" " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" -" -r, --roles-only copia somente roles, e não bancos de dados ou tablespaces\n" +" -r, --roles-only copia somente roles, e não bancos de dados ou " +"tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:542 +#: pg_dumpall.c:551 #, c-format msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=NOME especifica o nome do super-usuário a ser usado na cópia de segurança\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=NOME especifica o nome do super-usuário a ser usado na " +"cópia de segurança\n" -#: pg_dumpall.c:543 +#: pg_dumpall.c:552 #, c-format msgid "" " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" -" -t, --tablespaces-only copia somente tablespaces, e não bancos de dados ou roles\n" +" -t, --tablespaces-only copia somente tablespaces, e não bancos de dados " +"ou roles\n" -#: pg_dumpall.c:558 +#: pg_dumpall.c:567 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" -msgstr " -l, --database=NOMEBD especifica um banco de dados padrão alternativo\n" +msgstr "" +" -l, --database=NOMEBD especifica um banco de dados padrão alternativo\n" -#: pg_dumpall.c:564 +#: pg_dumpall.c:573 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2078,125 +2096,131 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Se -f/--file não é utilizado, o script SQL será escrito na saída\n padrão.\n" +"Se -f/--file não é utilizado, o script SQL será escrito na saída\n" +" padrão.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:994 +#: pg_dumpall.c:1017 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) da tablespace \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1243 +#: pg_dumpall.c:1317 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde validar lista ACL (%s) do banco de dados \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1399 +#: pg_dumpall.c:1524 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: copiando banco de dados \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:1409 +#: pg_dumpall.c:1534 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump falhou no banco de dados \"%s\", terminando\n" -#: pg_dumpall.c:1418 +#: pg_dumpall.c:1543 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir o arquivo de saída \"%s\" novamente: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1457 +#: pg_dumpall.c:1582 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: executando \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1523 +#: pg_dumpall.c:1627 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: sem memória\n" + +#: pg_dumpall.c:1676 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1537 +#: pg_dumpall.c:1690 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: não pôde obter a versão do servidor\n" -#: pg_dumpall.c:1543 +#: pg_dumpall.c:1696 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde validar a versão do servidor \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1551 +#: pg_dumpall.c:1704 #, c-format msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde validar versão \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1590 pg_dumpall.c:1616 +#: pg_dumpall.c:1743 pg_dumpall.c:1769 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: executando %s\n" -#: pg_dumpall.c:1596 pg_dumpall.c:1622 +#: pg_dumpall.c:1749 pg_dumpall.c:1775 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: consulta falhou: %s" -#: pg_dumpall.c:1598 pg_dumpall.c:1624 +#: pg_dumpall.c:1751 pg_dumpall.c:1777 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: consulta foi: %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binário \"%s\" é inválido" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:516 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:520 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:529 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:532 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:536 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..452aa232166 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,2368 @@ +# simplified Chinese translation file for pg_dump and friends +# Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>, 2001. +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/zh_CN.po,v 1.10 2010/05/13 15:56:38 petere Exp $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 15:34+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: pg_dump.c:431 +#: pg_restore.c:268 +#: pg_dumpall.c:289 +#, c-format +msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" +msgstr "%s: Ч -X ѡ -- %s\n" + +#: pg_dump.c:433 +#: pg_dump.c:455 +#: pg_dump.c:464 +#: pg_restore.c:270 +#: pg_restore.c:293 +#: pg_restore.c:310 +#: pg_dumpall.c:291 +#: pg_dumpall.c:311 +#: pg_dumpall.c:336 +#: pg_dumpall.c:346 +#: pg_dumpall.c:355 +#: pg_dumpall.c:364 +#: pg_dumpall.c:400 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr " \"%s --help\" ȡϢ.\n" + +#: pg_dump.c:462 +#: pg_dumpall.c:334 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: в̫ (һ \"%s\")\n" + +#: pg_dump.c:479 +msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" +msgstr "ѡ -s/--schema-only-a/--data-only ͬʱʹ.\n" + +#: pg_dump.c:485 +msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" +msgstr "ѡ -c/--clean -a/--data-onlyͬʱʹ.\n" + +#: pg_dump.c:491 +msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" +msgstr "ѡ--inserts/--column-inserts-o/--oidsͬʱʹ.\n" + +#: pg_dump.c:492 +msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" +msgstr "(INSERT öʶ(oid).)\n" + +#: pg_dump.c:522 +#, c-format +msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" +msgstr "˷Ƿʽ \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:528 +#, c-format +msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" +msgstr "ļ \"%s\" д\n" + +#: pg_dump.c:538 +#: pg_backup_db.c:45 +#, c-format +msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +msgstr "汾ִ \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:561 +#, c-format +msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" +msgstr "Чʽ \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:636 +#, c-format +msgid "last built-in OID is %u\n" +msgstr " OID %u\n" + +# describe.c:1542 +#: pg_dump.c:646 +msgid "No matching schemas were found\n" +msgstr "ûҵϵĹ\n" + +# describe.c:1542 +#: pg_dump.c:661 +msgid "No matching tables were found\n" +msgstr "ûҵϵĹ\n" + +#: pg_dump.c:790 +#, c-format +msgid "" +"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s һݿתΪıļʽ.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:791 +#: pg_restore.c:399 +#: pg_dumpall.c:526 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "÷:\n" + +#: pg_dump.c:792 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [ѡ]... [ݿ]\n" + +#: pg_dump.c:794 +#: pg_restore.c:402 +#: pg_dumpall.c:529 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"General options:\n" +msgstr "" +"\n" +"һѡ:\n" + +#: pg_dump.c:795 +#: pg_dumpall.c:530 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=ļ ļ\n" + +#: pg_dump.c:796 +#, c-format +msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" +msgstr " -F, --format=c|t|p ļʽ (, tar, )\n" + +#: pg_dump.c:797 +#, c-format +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose ϸģʽ\n" + +#: pg_dump.c:798 +#, c-format +msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" +msgstr " -Z, --compress=0-9 ѹʽѹ\n" + +#: pg_dump.c:799 +#: pg_dumpall.c:531 +#, c-format +msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" +msgstr "--lock-wait-timeout=TIMEOUT ڵȴʱʧ\n" + +#: pg_dump.c:800 +#: pg_dumpall.c:532 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ʾ˰Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: pg_dump.c:801 +#: pg_dumpall.c:533 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --versoin 汾Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: pg_dump.c:803 +#: pg_dumpall.c:534 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the output content:\n" +msgstr "" +"\n" +"ѡ:\n" + +#: pg_dump.c:804 +#: pg_dumpall.c:535 +#, c-format +msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" +msgstr " -a, --data-only ֻת,ģʽ\n" + +#: pg_dump.c:805 +#, c-format +msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" +msgstr " -b, --blobs תа\n" + +#: pg_dump.c:806 +#, c-format +msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +msgstr " -c, --clean ´֮ǰɾݿ\n" + +#: pg_dump.c:807 +#, c-format +msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" +msgstr " -C, --create תа,Ա㴴ݿ\n" + +#: pg_dump.c:808 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING תENCODINGʽ\n" + +#: pg_dump.c:809 +#, c-format +msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" +msgstr " -n, --schema=SCHEMA ֻתָƵģʽ\n" + +#: pg_dump.c:810 +#, c-format +msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA תģʽ\n" + +#: pg_dump.c:811 +#: pg_dumpall.c:538 +#, c-format +msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" +msgstr " -o, --oids תа OID\n" + +#: pg_dump.c:812 +#, c-format +msgid "" +" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" +" plain-text format\n" +msgstr "" +" -O, --no-owner ĸʽ, Իָ\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:814 +#: pg_dumpall.c:541 +#, c-format +msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" +msgstr " -s, --schema-only ֻתģʽ, \n" + +#: pg_dump.c:815 +#, c-format +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME ת, ָijû\n" + +#: pg_dump.c:816 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABLE ֻתָƵı\n" + +#: pg_dump.c:817 +#, c-format +msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" +msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ֻתָƵı\n" + +#: pg_dump.c:818 +#: pg_dumpall.c:544 +#, c-format +msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges ҪתȨ (grant/revoke)\n" + +#: pg_dump.c:819 +#: pg_dumpall.c:545 +#, c-format +msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" +msgstr " --binary-upgrade ֻʹ\n" + +#: pg_dump.c:820 +#: pg_dumpall.c:546 +#, c-format +msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" +msgstr " --inserts INSERTCOPYʽת\n" + +#: pg_dump.c:821 +#: pg_dumpall.c:547 +#, c-format +msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" +msgstr " --column-inserts ԴINSERTʽת\n" + +#: pg_dump.c:822 +#: pg_dumpall.c:548 +#, c-format +msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" +msgstr " --disable-dollar-quoting ȡԪ () , ʹ SQL \n" + +#: pg_dump.c:823 +#: pg_dumpall.c:549 +#, c-format +msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +msgstr " --disable-triggers ָֻݵĹнô\n" + +#: pg_dump.c:824 +#: pg_dumpall.c:550 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces תռϢ\n" + +#: pg_dump.c:825 +#: pg_dumpall.c:551 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" +msgstr " --role=ROLENAME תǰSET ROLE\n" + +#: pg_dump.c:826 +#: pg_dumpall.c:552 +#, c-format +msgid "" +" --use-set-session-authorization\n" +" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +" ALTER OWNER commands to set ownership\n" +msgstr "" +" --use-set-session-authorization\n" +" ʹ SESSION AUTHORIZATION \n" +" ALTER OWNER Ȩ\n" + +#: pg_dump.c:830 +#: pg_restore.c:441 +#: pg_dumpall.c:556 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ѡ:\n" + +#: pg_dump.c:831 +#: pg_restore.c:442 +#: pg_dumpall.c:557 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host= ݿĿ¼\n" + +#: pg_dump.c:832 +#: pg_restore.c:443 +#: pg_dumpall.c:559 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" +msgstr " -p, --port=˿ں ݿĶ˿ں\n" + +#: pg_dump.c:833 +#: pg_restore.c:444 +#: pg_dumpall.c:560 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U, --username= ָݿû\n" + +#: pg_dump.c:834 +#: pg_restore.c:445 +#: pg_dumpall.c:561 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password Զʾ\n" + +#: pg_dump.c:835 +#: pg_restore.c:446 +#: pg_dumpall.c:562 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password ǿƿʾ (Զ)\n" + +#: pg_dump.c:837 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" +"variable value is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ûṩݿ, ôʹ PGDATABASE \n" +"ֵ.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:839 +#: pg_restore.c:449 +#: pg_dumpall.c:566 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr " <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_dump.c:847 +#: pg_backup_archiver.c:1362 +msgid "*** aborted because of error\n" +msgstr "*** Ϊ˳\n" + +#: pg_dump.c:868 +msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" +msgstr "汾7.3ʹģʽѡת\n" + +#: pg_dump.c:1089 +#, c-format +msgid "dumping contents of table %s\n" +msgstr "ת %s \n" + +#: pg_dump.c:1192 +#, c-format +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" +msgstr "ת \"%s\" ݵ SQL ʧ: PQendcopy() ʧ.\n" + +#: pg_dump.c:1193 +#: pg_dump.c:11562 +#, c-format +msgid "Error message from server: %s" +msgstr "ԷĴϢ: %s" + +#: pg_dump.c:1194 +#: pg_dump.c:11563 +#, c-format +msgid "The command was: %s\n" +msgstr ": %s\n" + +#: pg_dump.c:1600 +msgid "saving database definition\n" +msgstr "ݿⶨ\n" + +#: pg_dump.c:1682 +#, c-format +msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" +msgstr "ȱ \"%s\" pg_database ¼\n" + +#: pg_dump.c:1689 +#, c-format +msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" +msgstr "ѯΪݿ \"%2$s\" ˳һ (%1$d) pg_database ¼\n" + +#: pg_dump.c:1790 +msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" +msgstr "dumpDatabase(): ҵpg_largeobject.relfrozenxid\n" + +#: pg_dump.c:1867 +#, c-format +msgid "saving encoding = %s\n" +msgstr "ڱencoding = %s\n" + +#: pg_dump.c:1894 +#, c-format +msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" +msgstr "ڱstandard_conforming_strings = %s\n" + +#: pg_dump.c:1956 +msgid "saving large objects\n" +msgstr "\n" + +#: pg_dump.c:1992 +#, c-format +msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" +msgstr "dumpBlobs(): : %s" + +#: pg_dump.c:2005 +#, c-format +msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" +msgstr "dumpBlobs(): ȡ: %s" + +#: pg_dump.c:2042 +msgid "saving large object comments\n" +msgstr "ڱע\n" + +#: pg_dump.c:2212 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr ": ģʽ \"%s\" ߷Ƿ\n" + +#: pg_dump.c:2247 +#, c-format +msgid "schema with OID %u does not exist\n" +msgstr "OID %u ģʽ\n" + +#: pg_dump.c:2504 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr ": \"%s\" ߷Ƿ\n" + +#: pg_dump.c:2608 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr ": \"%s\" ߷Ƿ\n" + +#: pg_dump.c:2782 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr ": \"%s\" Ч\n" + +#: pg_dump.c:2869 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr ": \"%s\" Ч\n" + +#: pg_dump.c:2994 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr ": ۼ \"%s\" ߷Ƿ\n" + +#: pg_dump.c:3149 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr ": \"%s\" ߷Ƿ\n" + +#: pg_dump.c:3536 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr ": ݱ \"%s\" ߷Ƿ\n" + +#: pg_dump.c:3676 +#, c-format +msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" +msgstr "Ϊ \"%s\" ȡ\n" + +#: pg_dump.c:3946 +#, c-format +msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "Ϊ \"%s\" ȡԼ\n" + +#: pg_dump.c:4174 +#, c-format +msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" +msgstr "ȫʧ,pg_rewriteOID %2$u Դ OID%1$u δҵ\n" + +#: pg_dump.c:4257 +#, c-format +msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" +msgstr "Ϊ \"%s\" ȡ\n" + +#: pg_dump.c:4382 +#, c-format +msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" +msgstr "ڱ \"%2$s\" ϵ \"%1$s\" ϵIJѯ NULL ñ( OID : %3$u)\n" + +#: pg_dump.c:4732 +#, c-format +msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" +msgstr "ڲұ \"%s\" ֶκ\n" + +#: pg_dump.c:4830 +#, c-format +msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" +msgstr "ڱ \"%s\" еֶθЧ\n" + +#: pg_dump.c:4865 +#, c-format +msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" +msgstr "ڲұ \"%s\" Ĭϱʽ\n" + +#: pg_dump.c:4950 +#, c-format +msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" +msgstr " \"%2$s\" Ч adnum ֵ %1$d\n" + +#: pg_dump.c:4968 +#, c-format +msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "Ϊ \"%s\" ҼԼ\n" + +#: pg_dump.c:5048 +#, c-format +msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" +msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" +msgstr[0] "ڱ\"%2$s\"%1$dԼ,ҵ%3$d\n" + +#: pg_dump.c:5052 +msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" +msgstr "(ϵͳ.)\n" + +#: pg_dump.c:6123 +#, c-format +msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" +msgstr "ö ID %uûҵǩ\n" + +#: pg_dump.c:6382 +#: pg_dump.c:6581 +#: pg_dump.c:7233 +#: pg_dump.c:7771 +#: pg_dump.c:8021 +#: pg_dump.c:8127 +#: pg_dump.c:8512 +#: pg_dump.c:8688 +#: pg_dump.c:8885 +#: pg_dump.c:9112 +#: pg_dump.c:9267 +#: pg_dump.c:9453 +#: pg_dump.c:11368 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr[0] "ѯ%d¼һ¼: %s\n" + +#: pg_dump.c:6703 +#, c-format +msgid "query returned no rows: %s\n" +msgstr "ѯ, ûм¼: %s\n" + +#: pg_dump.c:7001 +msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" +msgstr ": proargmodes \n" + +#: pg_dump.c:7313 +msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" +msgstr ": proallargtypes \n" + +#: pg_dump.c:7329 +msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" +msgstr ": proargmodes \n" + +#: pg_dump.c:7343 +msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" +msgstr ": proargnames \n" + +#: pg_dump.c:7354 +msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" +msgstr ": proconfig \n" + +#: pg_dump.c:7410 +#, c-format +msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\" ʧֵ\n" + +#: pg_dump.c:7613 +msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" +msgstr ": pg_cast.castmethodֶеǼֵ\n" + +#: pg_dump.c:7990 +#, c-format +msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" +msgstr ": δҵ OID Ϊ %s IJ\n" + +#: pg_dump.c:8911 +#, c-format +msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" +msgstr ": Ϊ˰汾ݿȷתۼ \"%s\"; \n" + +#: pg_dump.c:9630 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" +msgstr "Ϊ \"%2$s\" ACL б (%1$s) (%3$s)\n" + +#: pg_dump.c:9768 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" +msgstr "ȡͼ \"%s\" IJѯûз\n" + +#: pg_dump.c:9771 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" +msgstr "ȡͼ \"%s\" IJѯسһ\n" + +#: pg_dump.c:9780 +#, c-format +msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" +msgstr "ͼ \"%s\" Ķǿյ(㳤)\n" + +#: pg_dump.c:10210 +#, c-format +msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" +msgstr "ڱ \"%2$s\" ֶθ %1$d Ч\n" + +#: pg_dump.c:10313 +#, c-format +msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" +msgstr "Լ \"%s\" ȱ\n" + +#: pg_dump.c:10482 +#, c-format +msgid "unrecognized constraint type: %c\n" +msgstr "δ֪Լ: %c\n" + +#: pg_dump.c:10545 +msgid "missing pg_database entry for this database\n" +msgstr "ȱٴݿ pg_database ¼\n" + +#: pg_dump.c:10550 +msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" +msgstr "ҵݿĶһ pg_database ¼\n" + +#: pg_dump.c:10582 +msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" +msgstr " pg_class Ϊ pg_indexes ҵ¼\n" + +#: pg_dump.c:10587 +msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" +msgstr " pg_class ҵ pg_indexes ļ¼\n" + +#: pg_dump.c:10658 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" +msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" +msgstr[0] "ѯõ\"%s\"ݣ%d¼(һ)\n" + +#: pg_dump.c:10669 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" +msgstr "ȡ \"%s\" ݵIJѯ \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:10946 +#, c-format +msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" +msgstr " \"%3$s\" ϵĴ \"%2$s\" Ĵ (%1$s)\n" + +#: pg_dump.c:11084 +#, c-format +msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" +msgstr "ȡ \"%2$s\" Ĺ \"%1$s\" ѯʧ: ˴\n" + +#: pg_dump.c:11179 +msgid "reading dependency data\n" +msgstr "ȡ\n" + +#: pg_dump.c:11557 +msgid "SQL command failed\n" +msgstr "SQL ʧ\n" + +#: common.c:113 +msgid "reading schemas\n" +msgstr "ȡģʽ\n" + +#: common.c:117 +msgid "reading user-defined functions\n" +msgstr "ȡû庯\n" + +#: common.c:123 +msgid "reading user-defined types\n" +msgstr "ȡû\n" + +#: common.c:129 +msgid "reading procedural languages\n" +msgstr "ȡ\n" + +#: common.c:133 +msgid "reading user-defined aggregate functions\n" +msgstr "ȡûۼ\n" + +#: common.c:137 +msgid "reading user-defined operators\n" +msgstr "ȡû\n" + +#: common.c:142 +msgid "reading user-defined operator classes\n" +msgstr "ȡû\n" + +#: common.c:146 +msgid "reading user-defined text search parsers\n" +msgstr "ȡûı\n" + +#: common.c:150 +msgid "reading user-defined text search templates\n" +msgstr "ȡûıģ\n" + +#: common.c:154 +msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" +msgstr "ȡûıֵ\n" + +# sql_help.h:129 +#: common.c:158 +msgid "reading user-defined text search configurations\n" +msgstr "ȡûı\n" + +#: common.c:162 +msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" +msgstr "ȡûⲿݷװ\n" + +#: common.c:166 +msgid "reading user-defined foreign servers\n" +msgstr "ȡûⲿ\n" + +#: common.c:170 +msgid "reading user-defined operator families\n" +msgstr "ȡû\n" + +#: common.c:174 +msgid "reading user-defined conversions\n" +msgstr "ȡûַת\n" + +#: common.c:178 +msgid "reading user-defined tables\n" +msgstr "ȡû\n" + +#: common.c:183 +msgid "reading table inheritance information\n" +msgstr "ȡ̳Ϣ\n" + +#: common.c:187 +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "ȡд\n" + +#: common.c:191 +msgid "reading type casts\n" +msgstr "ȡת\n" + +#: common.c:196 +msgid "finding inheritance relationships\n" +msgstr "ڲҹϵ̳\n" + +#: common.c:200 +msgid "reading column info for interesting tables\n" +msgstr "ڶȡȤϢ\n" + +#: common.c:204 +msgid "flagging inherited columns in subtables\n" +msgstr "ӱǼֶ̳\n" + +#: common.c:208 +msgid "reading indexes\n" +msgstr "ȡ\n" + +#: common.c:212 +msgid "reading constraints\n" +msgstr "ȡԼ\n" + +#: common.c:216 +msgid "reading triggers\n" +msgstr "ȡ\n" + +#: common.c:796 +#, c-format +msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" +msgstr "ȫʧ, δҵ \"%2$s\" (OID %3$u) OID Ϊ %1$u ĸ\n" + +#: common.c:838 +#, c-format +msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" +msgstr "ֵ\"%s\": ̫\n" + +#: common.c:853 +#, c-format +msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" +msgstr "ֵ\"%s\": Чַ\n" + +# fe-exec.c:737 +#: common.c:966 +msgid "cannot duplicate null pointer\n" +msgstr "ظָ\n" + +#: common.c:969 +#: common.c:980 +#: common.c:991 +#: common.c:1002 +#: pg_backup_archiver.c:710 +#: pg_backup_archiver.c:1063 +#: pg_backup_archiver.c:1194 +#: pg_backup_archiver.c:1254 +#: pg_backup_archiver.c:1662 +#: pg_backup_archiver.c:1814 +#: pg_backup_archiver.c:1855 +#: pg_backup_archiver.c:3891 +#: pg_backup_custom.c:144 +#: pg_backup_custom.c:149 +#: pg_backup_custom.c:155 +#: pg_backup_custom.c:170 +#: pg_backup_custom.c:555 +#: pg_backup_custom.c:1076 +#: pg_backup_custom.c:1085 +#: pg_backup_db.c:152 +#: pg_backup_db.c:186 +#: pg_backup_db.c:230 +#: pg_backup_db.c:255 +#: pg_backup_files.c:114 +#: pg_backup_null.c:71 +#: pg_backup_null.c:109 +#: pg_backup_tar.c:171 +#: pg_backup_tar.c:1012 +msgid "out of memory\n" +msgstr "ڴþ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:78 +msgid "archiver" +msgstr "鵵" + +#: pg_backup_archiver.c:187 +#: pg_backup_archiver.c:1158 +#, c-format +msgid "could not close output file: %s\n" +msgstr "رļ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:212 +msgid "-C and -c are incompatible options\n" +msgstr "-C -c ǻݵѡ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:219 +msgid "-C and -1 are incompatible options\n" +msgstr "-C -c ǻݵѡ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:231 +msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" +msgstr "ѹĹ鵵лָ (δѹ֧)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:241 +msgid "connecting to database for restore\n" +msgstr "Ϊָݿݿ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:243 +msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" +msgstr "1.3 ǰĹ鵵ﲻֱ֧ݿ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:285 +msgid "implied data-only restore\n" +msgstr "ָֻ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:328 +#, c-format +msgid "dropping %s %s\n" +msgstr "ɾ %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:379 +#, c-format +msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" +msgstr "Ϊ %s %s Ȩ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:437 +#: pg_backup_archiver.c:439 +#, c-format +msgid "warning from original dump file: %s\n" +msgstr "ԭʼתļľ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:446 +#, c-format +msgid "creating %s %s\n" +msgstr " %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:490 +#, c-format +msgid "connecting to new database \"%s\"\n" +msgstr "ӵݿ \"%s\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:518 +#, c-format +msgid "restoring %s\n" +msgstr "ڻָ%s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:532 +#, c-format +msgid "restoring data for table \"%s\"\n" +msgstr "Ϊ \"%s\" ָ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:592 +#, c-format +msgid "executing %s %s\n" +msgstr "ִ %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:625 +#, c-format +msgid "disabling triggers for %s\n" +msgstr "Ϊ%sô\n" + +#: pg_backup_archiver.c:651 +#, c-format +msgid "enabling triggers for %s\n" +msgstr "Ϊ%sô\n" + +#: pg_backup_archiver.c:681 +msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" +msgstr "ڲ -- WriteData DataDumper ̵Ļ֮\n" + +#: pg_backup_archiver.c:834 +msgid "large-object output not supported in chosen format\n" +msgstr "ѡĸʽִ֧\n" + +#: pg_backup_archiver.c:888 +#, c-format +msgid "restored %d large object\n" +msgid_plural "restored %d large objects\n" +msgstr[0] "ָ%d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:908 +#, c-format +msgid "restoring large object with OID %u\n" +msgstr "ָOID %u Ĵ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:914 +#, c-format +msgid "could not create large object %u\n" +msgstr " %u\n" + +#: pg_backup_archiver.c:919 +msgid "could not open large object\n" +msgstr "\n" + +# fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 +#: pg_backup_archiver.c:977 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" +msgstr "TOCļ \"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:996 +#, c-format +msgid "WARNING: line ignored: %s\n" +msgstr ": Ե: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1003 +#, c-format +msgid "could not find entry for ID %d\n" +msgstr "Ϊ ID %d ҵ¼\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1013 +#: pg_backup_files.c:172 +#: pg_backup_files.c:457 +#, c-format +msgid "could not close TOC file: %s\n" +msgstr "ر TOC ļ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1137 +#: pg_backup_custom.c:181 +#: pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_files.c:262 +#, c-format +msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" +msgstr "ļ\"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1140 +#: pg_backup_custom.c:188 +#: pg_backup_files.c:137 +#, c-format +msgid "could not open output file: %s\n" +msgstr "ļ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1237 +#, c-format +msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" +msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" +msgstr[0] "Ѿд˴%luֽ( = %lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1243 +#, c-format +msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" +msgstr "д (: %lu, Ԥ: %lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1302 +#: pg_backup_archiver.c:1325 +#: pg_backup_custom.c:766 +#: pg_backup_custom.c:998 +#: pg_backup_custom.c:1012 +#: pg_backup_files.c:432 +#: pg_backup_tar.c:587 +#: pg_backup_tar.c:1090 +#: pg_backup_tar.c:1385 +#, c-format +msgid "could not write to output file: %s\n" +msgstr "дļ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1310 +msgid "could not write to custom output routine\n" +msgstr "дͻ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1408 +msgid "Error while INITIALIZING:\n" +msgstr "INITIALIZING ʱ:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1413 +msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" +msgstr "PROCESSING TOC ʱ:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1418 +msgid "Error while FINALIZING:\n" +msgstr "FINALIZING ʱ:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1423 +#, c-format +msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" +msgstr " TOC ¼ %d; %u %u %s %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1555 +#, c-format +msgid "unexpected data offset flag %d\n" +msgstr "ƫƱ־ %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1568 +msgid "file offset in dump file is too large\n" +msgstr "תļеļƫ̫\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1665 +#: pg_backup_archiver.c:2917 +#: pg_backup_custom.c:742 +#: pg_backup_files.c:419 +#: pg_backup_tar.c:786 +msgid "unexpected end of file\n" +msgstr "ļβ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1682 +msgid "attempting to ascertain archive format\n" +msgstr "ͼȷϹ鵵ʽ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1698 +#: pg_backup_custom.c:200 +#: pg_backup_custom.c:872 +#: pg_backup_files.c:155 +#: pg_backup_files.c:307 +#, c-format +msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" +msgstr "ļ \"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1705 +#: pg_backup_custom.c:207 +#: pg_backup_files.c:162 +#, c-format +msgid "could not open input file: %s\n" +msgstr "ļ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1714 +#, c-format +msgid "could not read input file: %s\n" +msgstr "ȡļ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1716 +#, c-format +msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" +msgstr "ļ̫ ( %lu, Ԥ 5)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1769 +msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" +msgstr "ļȥЧĹ鵵 (̫?)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1772 +msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" +msgstr "ļȥЧĹ鵵\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1792 +#, c-format +msgid "could not close input file: %s\n" +msgstr "رļ: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1809 +#, c-format +msgid "allocating AH for %s, format %d\n" +msgstr "Ϊ %s AH, ʽ %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1912 +#, c-format +msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" +msgstr "ʶļʽ \"%d\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2034 +#, c-format +msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" +msgstr "¼ ID %d Χ - ˵ TOC\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2148 +#, c-format +msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" +msgstr "Ϊ %3$s %4$s ȡ TOC ¼ %1$d (ID %2$d)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2182 +#, c-format +msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" +msgstr "δ֪: \"%s\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2187 +#, c-format +msgid "invalid ENCODING item: %s\n" +msgstr "ЧENCODINGԱ:%s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2205 +#, c-format +msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" +msgstr "ЧSTDSTRINGSԱ:%s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2373 +#, c-format +msgid "could not set session user to \"%s\": %s" +msgstr "ûỰûΪ \"%s\": %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2704 +#: pg_backup_archiver.c:2853 +#, c-format +msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" +msgstr ": ֪Ϊ%s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2885 +msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" +msgstr ": Ҫѹڱΰװлȡ - 鵵ѹ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2920 +msgid "did not find magic string in file header\n" +msgstr "ļͷûҵħִ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2934 +#, c-format +msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" +msgstr "ļͷвֵ֧İ汾 (%d.%d)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2939 +#, c-format +msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" +msgstr "ߴ (%lu) Ľȫʧ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2943 +msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" +msgstr ": 鵵ָ֧Χϲ, Щʧ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2953 +#, c-format +msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" +msgstr "Ԥڵĸʽ (%d) ļҵĸʽ (%d) ͬ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2969 +msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" +msgstr ": 鵵ѹ, ǵǰװ֧ѹ - ݽʹ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2987 +msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" +msgstr ": ͷеĴЧ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3074 +msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgstr "ڽrestore_toc_entries_parallel\n" + +# input.c:213 +#: pg_backup_archiver.c:3078 +msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" +msgstr "ֹ֧鵵ļʽвлָ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3082 +msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" +msgstr "֧ʹ8.0汾ǰpg_dumpĴ浵ļвлָ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3102 +#, c-format +msgid "processing item %d %s %s\n" +msgstr "ڴԱ%d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3139 +msgid "entering main parallel loop\n" +msgstr "ڽѭ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3153 +#, c-format +msgid "skipping item %d %s %s\n" +msgstr "ԳԱ%d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3169 +#, c-format +msgid "launching item %d %s %s\n" +msgstr "Ա%d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3205 +#, c-format +msgid "worker process crashed: status %d\n" +msgstr "̱: ״̬ %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3210 +msgid "finished main parallel loop\n" +msgstr "ѭ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3230 +#, c-format +msgid "processing missed item %d %s %s\n" +msgstr "ڴʧijԱ%d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3257 +msgid "parallel_restore should not return\n" +msgstr "parallel_restoreӦ\n" + +# fe-connect.c:891 +#: pg_backup_archiver.c:3263 +#, c-format +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr ": %s\n" + +# fe-connect.c:891 +#: pg_backup_archiver.c:3271 +#, c-format +msgid "could not create worker thread: %s\n" +msgstr "߳: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3477 +msgid "no item ready\n" +msgstr "ûгԱ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3571 +msgid "could not find slot of finished worker\n" +msgstr "ҵɵĹ̵λ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3573 +#, c-format +msgid "finished item %d %s %s\n" +msgstr "ɵijԱ%d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3586 +#, c-format +msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgstr "ӽ˳, ˳Ϊ %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3735 +#, c-format +msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" +msgstr "ϵ%d -> %d %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3808 +#, c-format +msgid "reducing dependencies for %d\n" +msgstr "Ϊ%dϵ\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3857 +#, c-format +msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" +msgstr "\"%s\" , ָ\n" + +#: pg_backup_custom.c:97 +msgid "custom archiver" +msgstr "ͻ鵵" + +#: pg_backup_custom.c:405 +#: pg_backup_null.c:150 +msgid "invalid OID for large object\n" +msgstr "Ч OID\n" + +#: pg_backup_custom.c:461 +msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" +msgstr "ڴûID(ʶ)(fseek Ҫ), ôDzַ֧˳תضTOCݿ\n" + +#: pg_backup_custom.c:476 +#, c-format +msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" +msgstr "鵵ʶݿ (%d)\n" + +#: pg_backup_custom.c:487 +#, c-format +msgid "error during file seek: %s\n" +msgstr "ļڶλʱ: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:494 +#, c-format +msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" +msgstr "ȡʱ ID (%d) - Ԥ %d\n" + +#: pg_backup_custom.c:508 +#, c-format +msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" +msgstr "ָ鵵ʱʶݿ %d\n" + +#: pg_backup_custom.c:542 +#: pg_backup_custom.c:948 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library: %s\n" +msgstr "ʼѹ: %s\n" + +# input.c:210 +#: pg_backup_custom.c:566 +#: pg_backup_custom.c:690 +msgid "could not read from input file: end of file\n" +msgstr "ļжȡļĽβ\n" + +# input.c:210 +#: pg_backup_custom.c:569 +#: pg_backup_custom.c:693 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %s\n" +msgstr "뵵ȡ%s\n" + +#: pg_backup_custom.c:586 +#: pg_backup_custom.c:613 +#, c-format +msgid "could not uncompress data: %s\n" +msgstr "ѹ: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:619 +#, c-format +msgid "could not close compression library: %s\n" +msgstr "رѹ: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:721 +#, c-format +msgid "could not write byte: %s\n" +msgstr "дֽ: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:833 +#: pg_backup_custom.c:866 +#, c-format +msgid "could not close archive file: %s\n" +msgstr "رչ鵵ļ: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:852 +msgid "can only reopen input archives\n" +msgstr "ֻ´鵵: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:854 +msgid "cannot reopen stdin\n" +msgstr "´stdin\n" + +#: pg_backup_custom.c:856 +msgid "cannot reopen non-seekable file\n" +msgstr "´ɲҵļ\n" + +#: pg_backup_custom.c:861 +#, c-format +msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" +msgstr "ڹ鵵ļȷλ: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:876 +#, c-format +msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" +msgstr "ڹ鵵ļòλ: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:898 +msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" +msgstr ": ftell Ԥλòƥ -- ʹ ftell\n" + +#: pg_backup_custom.c:979 +#, c-format +msgid "could not compress data: %s\n" +msgstr "ѹ: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:1057 +#, c-format +msgid "could not close compression stream: %s\n" +msgstr "رѹ: %s\n" + +#: pg_backup_db.c:25 +msgid "archiver (db)" +msgstr "鵵 (db)" + +#: pg_backup_db.c:61 +msgid "could not get server_version from libpq\n" +msgstr " libpq ȡ汾\n" + +#: pg_backup_db.c:72 +#: pg_dumpall.c:1615 +#, c-format +msgid "server version: %s; %s version: %s\n" +msgstr "汾: %s; %s 汾: %s\n" + +#: pg_backup_db.c:74 +#: pg_dumpall.c:1617 +#, c-format +msgid "aborting because of server version mismatch\n" +msgstr "Ϊ汾ƥֹ\n" + +#: pg_backup_db.c:145 +#, c-format +msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" +msgstr "û \"%2$s\" ӵݿ \"%1$s\"\n" + +#: pg_backup_db.c:150 +#: pg_backup_db.c:181 +#: pg_backup_db.c:228 +#: pg_backup_db.c:253 +#: pg_dumpall.c:1539 +#: pg_dumpall.c:1563 +msgid "Password: " +msgstr ": " + +#: pg_backup_db.c:162 +msgid "failed to reconnect to database\n" +msgstr "ݿʧ\n" + +#: pg_backup_db.c:167 +#, c-format +msgid "could not reconnect to database: %s" +msgstr "ݿ: %s" + +# fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 +#: pg_backup_db.c:183 +msgid "connection needs password\n" +msgstr "ʱҪ\n" + +#: pg_backup_db.c:224 +msgid "already connected to a database\n" +msgstr "Ѿһݿ\n" + +#: pg_backup_db.c:245 +msgid "failed to connect to database\n" +msgstr "ݿʧ\n" + +#: pg_backup_db.c:264 +#, c-format +msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" +msgstr "ݿ \"%s\" ʧ: %s" + +#: pg_backup_db.c:279 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_backup_db.c:391 +#, c-format +msgid "error returned by PQputCopyData: %s" +msgstr "PQputCopyDataش: %s" + +#: pg_backup_db.c:401 +#, c-format +msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" +msgstr "PQputCopyEndش: %s" + +#: pg_backup_db.c:448 +msgid "could not execute query" +msgstr "ִвѯ" + +#: pg_backup_db.c:646 +msgid "could not start database transaction" +msgstr "ʼݿ" + +#: pg_backup_db.c:652 +msgid "could not commit database transaction" +msgstr "ύݿ" + +#: pg_backup_files.c:68 +msgid "file archiver" +msgstr "ļ鵵" + +#: pg_backup_files.c:122 +msgid "" +"WARNING:\n" +" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" +" normal use. Files will be written in the current working directory.\n" +msgstr "" +":\n" +" ʽʾ; һ;.\n" +" ļд뵱ǰĿ¼.\n" + +#: pg_backup_files.c:283 +msgid "could not close data file\n" +msgstr "رļ\n" + +#: pg_backup_files.c:317 +msgid "could not close data file after reading\n" +msgstr "ȡ֮رļ\n" + +#: pg_backup_files.c:379 +#, c-format +msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" +msgstr " TOC : %s\n" + +#: pg_backup_files.c:392 +#: pg_backup_files.c:561 +#, c-format +msgid "could not close large object TOC file: %s\n" +msgstr "رմ TOC ļ: %s\n" + +#: pg_backup_files.c:404 +msgid "could not write byte\n" +msgstr "дֽ\n" + +#: pg_backup_files.c:490 +#, c-format +msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" +msgstr " TOC : %s\n" + +#: pg_backup_files.c:510 +#: pg_backup_tar.c:936 +#, c-format +msgid "invalid OID for large object (%u)\n" +msgstr "ڴķǷ OID (%u)\n" + +#: pg_backup_files.c:529 +#, c-format +msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" +msgstr "Ϊļ\"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_files.c:544 +msgid "could not close large object file\n" +msgstr "رմļ\n" + +#: pg_backup_null.c:77 +msgid "this format cannot be read\n" +msgstr "ȡʽ\n" + +#: pg_backup_tar.c:105 +msgid "tar archiver" +msgstr "tar 鵵" + +#: pg_backup_tar.c:183 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" +msgstr "ΪTOCļ\"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:191 +#, c-format +msgid "could not open TOC file for output: %s\n" +msgstr "Ϊ TOC ļ: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:218 +msgid "compression not supported by tar output format\n" +msgstr "tar ʽ֧ѹ\n" + +#: pg_backup_tar.c:227 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" +msgstr "ΪTOCļ\"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:234 +#, c-format +msgid "could not open TOC file for input: %s\n" +msgstr "Ϊ TOC ļ: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:357 +#, c-format +msgid "could not find file %s in archive\n" +msgstr "ڹ鵵ҵļ %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:368 +msgid "compression support is disabled in this format\n" +msgstr "ʽ, ѹ֧ʱر˵\n" + +#: pg_backup_tar.c:411 +#, c-format +msgid "could not generate temporary file name: %s\n" +msgstr "ʱļ: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:420 +msgid "could not open temporary file\n" +msgstr "ʱļ\n" + +#: pg_backup_tar.c:449 +msgid "could not close tar member\n" +msgstr "ر tar Ա\n" + +#: pg_backup_tar.c:549 +msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" +msgstr "ڲ -- tarReadRaw() δ th Ҳδ fh\n" + +#: pg_backup_tar.c:675 +#, c-format +msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" +msgstr "COPY -- ִ \"%s\" ҵ \"copy\"\n" + +#: pg_backup_tar.c:693 +#, c-format +msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" +msgstr "COPY -- ڴ %2$lu λÿʼִ \"%1$s\" ҵ \"from stdin\" \n" + +#: pg_backup_tar.c:730 +#, c-format +msgid "restoring large object OID %u\n" +msgstr "ָ OID %u Ĵ\n" + +#: pg_backup_tar.c:881 +msgid "could not write null block at end of tar archive\n" +msgstr " tar 鵵ĩβд null \n" + +#: pg_backup_tar.c:1081 +msgid "archive member too large for tar format\n" +msgstr " tar ʽй鵵Ա̫\n" + +# command.c:1148 +#: pg_backup_tar.c:1096 +#, c-format +msgid "could not close temporary file: %s\n" +msgstr "رʱļ: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1106 +#, c-format +msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" +msgstr "ʵļ (%s) ƥԤڵij (%s)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1114 +msgid "could not output padding at end of tar member\n" +msgstr " tar Աβ\n" + +#: pg_backup_tar.c:1143 +#, c-format +msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" +msgstr "λ %s ƶļλ %s һԱ\n" + +#: pg_backup_tar.c:1154 +#, c-format +msgid "now at file position %s\n" +msgstr "ļλ %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1163 +#: pg_backup_tar.c:1194 +#, c-format +msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" +msgstr " tar 鵵Ϊļ %s ҵͷ\n" + +#: pg_backup_tar.c:1178 +#, c-format +msgid "skipping tar member %s\n" +msgstr " tar Ա %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1182 +#, c-format +msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n" +msgstr "鵵ʽﲻ֧ת: Ҫ %s,ڹ鵵ļλ %s ǰ.\n" + +#: pg_backup_tar.c:1229 +#, c-format +msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" +msgstr "ʵļλúԤļλòƥ (%s %s)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1244 +#, c-format +msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" +msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" +msgstr[0] "ҵδɵtarļͷ(%luֽ)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1282 +#, c-format +msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" +msgstr " %2$s TOC ¼ %1$s ( %3$lu, У %4$d)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1292 +#, c-format +msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" +msgstr "ļ %1$s λ %4$s ֱ tar ͷ(Ԥ %2$d, %3$d)\n" + +#: pg_restore.c:308 +#, c-format +msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" +msgstr "%s: ѡ -d/--dbname-f/--fileͬʱʹ.\n" + +#: pg_restore.c:320 +#, c-format +msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" +msgstr "%s: ͬʱָѡ--single-transactionͶ\n" + +#: pg_restore.c:350 +#, c-format +msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\" or \"t\"\n" +msgstr "ʶĴ浵ʽ\"%s\"; ָ \"c\"\"t\"\n" + +#: pg_restore.c:384 +#, c-format +msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" +msgstr ": ָкԴ: %d\n" + +#: pg_restore.c:398 +#, c-format +msgid "" +"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s һ鵵лָһ pg_dump PostgreSQL ݿ.\n" +"\n" + +#: pg_restore.c:400 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr " %s [ѡ]... [ļ]\n" + +#: pg_restore.c:403 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgstr " -d, --dbname= ݿ\n" + +#: pg_restore.c:404 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=ļ ļ\n" + +#: pg_restore.c:405 +#, c-format +msgid " -F, --format=c|t backup file format (should be automatic)\n" +msgstr " -F, --format=c|t ļʽ(ӦԶ)\n" + +#: pg_restore.c:406 +#, c-format +msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" +msgstr " -l, --list ӡ鵵ļ TOC \n" + +#: pg_restore.c:407 +#, c-format +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose ϸģʽ\n" + +#: pg_restore.c:408 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ʾ˰Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: pg_restore.c:409 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version 汾Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: pg_restore.c:411 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the restore:\n" +msgstr "" +"\n" +"ָѡ:\n" + +#: pg_restore.c:412 +#, c-format +msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" +msgstr " -a, --data-only ָֻ, ģʽ\n" + +#: pg_restore.c:413 +#, c-format +msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +msgstr " -c, --clean ´ݿ֮ǰҪɾݿ\n" + +#: pg_restore.c:414 +#, c-format +msgid " -C, --create create the target database\n" +msgstr " -C, --create Ŀݿ\n" + +#: pg_restore.c:415 +#, c-format +msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" +msgstr " -e, --exit-on-error ˳, ĬΪ\n" + +#: pg_restore.c:416 +#, c-format +msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" +msgstr " -I, --index= ָָƵ\n" + +#: pg_restore.c:417 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgstr " -j, --jobs=NUM ִжнлָ\n" + +#: pg_restore.c:418 +#, c-format +msgid "" +" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" +" selecting/ordering output\n" +msgstr "" +" -L, --use-list=ļ ļʹָݱ\n" +" \n" + +#: pg_restore.c:420 +#, c-format +msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" +msgstr " -n, --schema=NAME ģʽָֻ\n" + +#: pg_restore.c:421 +#, c-format +msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner Իָ\n" + +#: pg_restore.c:422 +#, c-format +msgid "" +" -P, --function=NAME(args)\n" +" restore named function\n" +msgstr "" +" -P, --function=()\n" +" ֵָָĺ\n" + +#: pg_restore.c:424 +#, c-format +msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" +msgstr " -s, --schema-only ָֻģʽ, \n" + +#: pg_restore.c:425 +#, c-format +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=NAME ʹָijû\n" +" \n" + +#: pg_restore.c:426 +#, c-format +msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" +msgstr " -t, --table=NAME ֵָָı\n" + +#: pg_restore.c:427 +#, c-format +msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" +msgstr " -T, --trigger=NAME ֵָָĴ\n" + +#: pg_restore.c:428 +#, c-format +msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges ȨĻָ (grant/revoke)\n" + +#: pg_restore.c:429 +#, c-format +msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +msgstr " --disable-triggers ָֻݵĹнô\n" + +#: pg_restore.c:430 +#, c-format +msgid "" +" --no-data-for-failed-tables\n" +" do not restore data of tables that could not be\n" +" created\n" +msgstr "" +" --no-data-for-failed-tables\n" +" ûлָ\n" +" \n" + +#: pg_restore.c:433 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" +msgstr "--no-tablespaces ָռķϢ\n" + +#: pg_restore.c:434 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" +msgstr " --role=ROLENAME ڻָǰִSET ROLE\n" + +#: pg_restore.c:435 +#, c-format +msgid "" +" --use-set-session-authorization\n" +" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +" ALTER OWNER commands to set ownership\n" +msgstr "" +" --use-set-session-authorization\n" +" ʹ SESSION AUTHORIZATION \n" +" ALTER OWNERöȨ\n" + +#: pg_restore.c:438 +#, c-format +msgid "" +" -1, --single-transaction\n" +" restore as a single transaction\n" +msgstr "" +" -1, --single-transaction\n" +" Ϊָ\n" + +#: pg_restore.c:448 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ûṩļ, ʹñ.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:165 +#, c-format +msgid "" +"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s Ҫ \"pg_dump\", ͬһĿ¼ \"%s\" ûҵ.\n" +"\n" +"İװ.\n" + +#: pg_dumpall.c:172 +#, c-format +msgid "" +"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s ҵ \"pg_dump\", ǺͰ汾 \"%s\" һ.\n" +"\n" +"İװ.\n" + +#: pg_dumpall.c:344 +#, c-format +msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" +msgstr "%s: ѡ-g/--globals-only-r/--roles-onlyͬʱʹ.\n" + +#: pg_dumpall.c:353 +#, c-format +msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" +msgstr "%s: ѡ -g/--globals-only-t/--tablespaces-onlyͬʱʹ.\n" + +#: pg_dumpall.c:362 +#, c-format +msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" +msgstr "%s: ѡ -r/--roles-only -t/--tablespaces-onlyͬʱʹ.\n" + +#: pg_dumpall.c:382 +#: pg_dumpall.c:1552 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ݿ \"%s\" \n" + +#: pg_dumpall.c:397 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" +"Please specify an alternative database.\n" +msgstr "" +"%s: ӵݿ \"postgres\"\"template1\"\n" +"ָһݿ.\n" + +# command.c:1148 +#: pg_dumpall.c:414 +#, c-format +msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" +msgstr "%sļ \"%s\"%s\n" + +#: pg_dumpall.c:525 +#, c-format +msgid "" +"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ȡһ PostgreSQL ݿؽһ SQL űļ.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:527 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [ѡ]...\n" + +#: pg_dumpall.c:536 +#, c-format +msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" +msgstr " -c, --clean ´ݿǰ(ɾ)ݿ\n" + +#: pg_dumpall.c:537 +#, c-format +msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" +msgstr " -g, --globals-only ֻתȫֶ, ݿ\n" + +#: pg_dumpall.c:539 +#, c-format +msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner ָ\n" + +#: pg_dumpall.c:540 +#, c-format +msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" +msgstr " -r, --roles-only ֻתɫݿռ\n" + +#: pg_dumpall.c:542 +#, c-format +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME ת, ָijû\n" + +#: pg_dumpall.c:543 +#, c-format +msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" +msgstr " -t, --tablespaces-only ֻתռ䣬תݿɫ\n" + +#: pg_dumpall.c:558 +#, c-format +msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" +msgstr " -l, --database=DBNAME һȱʡݿ\n" + +#: pg_dumpall.c:564 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" +"output.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"ûʹ -f/--fileôSQLűд\n" +".\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:994 +#, c-format +msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" +msgstr "%1$s: Ϊռ \"%3$s\" ACL б (%2$s)\n" + +#: pg_dumpall.c:1294 +#, c-format +msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" +msgstr "%1$s: Ϊݿ \"%3$s\" ACL б (%2$s)\n" + +#: pg_dumpall.c:1450 +#, c-format +msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" +msgstr "%s: תݿ \"%s\"...\n" + +#: pg_dumpall.c:1460 +#, c-format +msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" +msgstr "%s: pg_dump ʧݿ \"%s\", ˳\n" + +# command.c:1148 +#: pg_dumpall.c:1469 +#, c-format +msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s´ļ \"%s\"%s\n" + +#: pg_dumpall.c:1508 +#, c-format +msgid "%s: running \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\"\n" + +#: pg_dumpall.c:1574 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ݿ \"%s\" : %s\n" + +#: pg_dumpall.c:1588 +#, c-format +msgid "%s: could not get server version\n" +msgstr "%s: ӷȡ汾\n" + +#: pg_dumpall.c:1594 +#, c-format +msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" +msgstr "%s: 汾ִ \"%s\"\n" + +#: pg_dumpall.c:1602 +#, c-format +msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" +msgstr "%s: 汾 \"%s\"\n" + +#: pg_dumpall.c:1641 +#: pg_dumpall.c:1667 +#, c-format +msgid "%s: executing %s\n" +msgstr "%s: ִ %s\n" + +#: pg_dumpall.c:1647 +#: pg_dumpall.c:1673 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s: ѯʧ: %s" + +#: pg_dumpall.c:1649 +#: pg_dumpall.c:1675 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: ѯ: %s\n" + +#: ../../port/exec.c:195 +#: ../../port/exec.c:309 +#: ../../port/exec.c:352 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "ȷϵǰĿ¼: %s" + +# command.c:122 +#: ../../port/exec.c:214 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ЧĶ \"%s\"" + +# command.c:1103 +#: ../../port/exec.c:263 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "ȡ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "δҵһ \"%s\" ִ" + +#: ../../port/exec.c:325 +#: ../../port/exec.c:361 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "Ŀ¼ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:340 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "ȡ \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:586 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "ӽ˳, ˳Ϊ %d" + +#: ../../port/exec.c:590 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "ӽ̱(exception) 0x%X ֹ" + +#: ../../port/exec.c:599 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "ӽ̱ź %s ֹ" + +#: ../../port/exec.c:602 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "ӽ̱ź %d ֹ" + +#: ../../port/exec.c:606 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "ӽ˳, δ֪״̬ %d" + +#~ msgid "User name: " +#~ msgstr "û: " + +#~ msgid "large-object output not supported for a single table\n" +#~ msgstr "ֵ֧Ĵ.\n" + +#~ msgid "use a full dump instead\n" +#~ msgstr "ʹת.\n" + +#~ msgid "large-object output not supported for a single schema\n" +#~ msgstr "ֵ֧ģʽĴ.\n" + +#~ msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" +#~ msgstr "INSERT (-d, -D) OID (-o) ѡͬʱʹ.\n" + +#~ msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" +#~ msgstr "ıתļ֧.\n" + +#~ msgid "(Use a different output format.)\n" +#~ msgstr "(ʹòͬʽ.)\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +#~ " pg_dump version\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --ignore-version İ汾 pg_dump İ汾Ųƥʱ\n" +#~ " Լ\n" + +#~ msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" +#~ msgstr " -c, --clean (ɾ)Ԥȵģʽ,ٽ\n" + +#~ msgid "" +#~ " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" +#~ " plain text format\n" +#~ msgstr "" +#~ " -S, --superuser=NAME ĸʽ, ʹָijû\n" +#~ " \n" + +#~ msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" +#~ msgstr "ָģʽ \"%s\" \n" + +#~ msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" +#~ msgstr "ָı \"%s\" \n" + +#~ msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" +#~ msgstr "Ԥڱ \"%2$s\" д %1$d , ȴ %3$d\n" + +#~ msgid "Got %d rows instead of one from: %s" +#~ msgstr "ѵõ %d ¼ %s һ" + +#~ msgid "inserted invalid OID\n" +#~ msgstr "˷Ƿ OID\n" + +#~ msgid "maximum system OID is %u\n" +#~ msgstr "ϵͳ OID %u\n" + +#~ msgid "could not close output archive file\n" +#~ msgstr "ر鵵ļ\n" + +#~ msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" +#~ msgstr ": ԴĻָ\n" + +#~ msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" +#~ msgstr "Ϊ \"%s\" Ľ\n" + +#~ msgid "committing large-object transactions\n" +#~ msgstr "ύ\n" + +#~ msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" +#~ msgstr "ûݿʱָ\n" + +#~ msgid "starting large-object transactions\n" +#~ msgstr "ʼ\n" + +#~ msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" +#~ msgstr " OID Ϊ %u ĴָΪ %u\n" + +#~ msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" +#~ msgstr "дʣ %lu ֽڵĴ ( = %lu)\n" + +#~ msgid "could not open TOC file\n" +#~ msgstr " TOC ļ\n" + +#~ msgid "could not write to compressed archive\n" +#~ msgstr "дѹĹ鵵\n" + +#~ msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" +#~ msgstr "дļ (%lu != %lu)\n" + +#~ msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" +#~ msgstr "ȡ %lu ֽڵԤ\n" + +#~ msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" +#~ msgstr "ȡͷ֮رļ: %s\n" + +#~ msgid "archive format is %d\n" +#~ msgstr "鵵ʽ %d\n" + +#~ msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "鵵ļ \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n" +#~ msgstr "ûݿʱװش\n" + +#~ msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n" +#~ msgstr "ȡݿ - Ԥ %lu, ʵ %lu\n" + +#~ msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" +#~ msgstr " _WriteBuf д (%lu != %lu)\n" + +#~ msgid "could not write compressed chunk\n" +#~ msgstr "дѹĿ\n" + +#~ msgid "could not write uncompressed chunk\n" +#~ msgstr "дδѹĿ\n" + +#~ msgid "" +#~ "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " +#~ "anyway.)\n" +#~ msgstr "汾˳ ( -i ѡԲ.)\n" + +#~ msgid "%s: no result from server\n" +#~ msgstr "%s: ûԷĽ\n" + +#~ msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" +#~ msgstr "COPY ûӵĻִ\n" + +#~ msgid "error returned by PQendcopy\n" +#~ msgstr "PQendcopy ش\n" + +#~ msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s" +#~ msgstr "Ѱұ \"%s\" OID ֶ: %s" + +#~ msgid "no OID type columns in table %s\n" +#~ msgstr " %s û OID ֶ\n" + +#~ msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" +#~ msgstr "Ϊ %s.%s \n" + +#~ msgid "SQL: %s\n" +#~ msgstr "SQL: %s\n" + +#~ msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" +#~ msgstr "± \"%2$s\" ֶ \"%1$s\": %3$s" + +#~ msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" +#~ msgstr "± \"%2$s\" ֶ \"%1$s\" ʱ: %3$s" + +#~ msgid "creating table for large object cross-references\n" +#~ msgstr "Ϊô\n" + +#~ msgid "could not create large object cross-reference table" +#~ msgstr "ñ" + +#~ msgid "creating index for large object cross-references\n" +#~ msgstr "Ϊô\n" + +#~ msgid "could not create index on large object cross-reference table" +#~ msgstr "ڴñϴ" + +#~ msgid "could not create large object cross-reference entry" +#~ msgstr "ü¼" + +#~ msgid "could not start transaction for large object cross-references" +#~ msgstr "Ϊ" + +#~ msgid "could not commit transaction for large object cross-references" +#~ msgstr "Ϊύ" + +#~ msgid "could not open data file for output\n" +#~ msgstr "Ϊļ\n" + +#~ msgid "could not open data file for input\n" +#~ msgstr "Ϊļ\n" + +#~ msgid "could not open large object file\n" +#~ msgstr "ļ\n" + +#~ msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" +#~ msgstr "Ҫ %d ֽ, Ԥлȡ %d, ļлȡ %d\n" + +#~ msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n" +#~ msgstr "д tar Ա (д %lu, ͼд %lu)\n" + +#~ msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" +#~ msgstr " tar 鵵ʱд (д %lu, ͼд %lu)\n" + +#~ msgid "could not close tar member: %s\n" +#~ msgstr "ر tar Ա: %s\n" + +#~ msgid "could not write tar header\n" +#~ msgstr "д tar ͷ\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +#~ msgstr " -i, --ignore-version 汾ƥʱ\n" + +#~ msgid "" +#~ " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +#~ " pg_dumpall version\n" +#~ msgstr "" +#~ " -i, --ignore-version 汾 pg_dumpall ƥʱ\n" +#~ " \n" + +#~ msgid "" +#~ " -O, --no-owner do not output commands to set object " +#~ "ownership\n" +#~ msgstr "" +#~ " -O, --no-owner öʱ\n" +#~ " \n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk index 23a64ae2df1..4059cd36214 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk +++ b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.21 2009/10/20 18:23:25 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.22 2010/05/13 15:56:39 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_resetxlog -AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko pt_BR ro ru sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := de es fr it ja ko pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN GETTEXT_FILES := pg_resetxlog.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po index 1c8aad123d3..3c6e5910d53 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po @@ -1,120 +1,120 @@ # German message translation file for pg_resetxlog -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2009. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2010. # -# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.8 2009/01/19 21:07:42 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.9 2010/03/17 21:36:48 petere Exp $ # -# Use these quotes: %s +# Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-19 23:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 19:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 23:35+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_resetxlog.c:134 +#: pg_resetxlog.c:135 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -e\n" -msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -e\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -e\n" -#: pg_resetxlog.c:135 pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:165 pg_resetxlog.c:180 -#: pg_resetxlog.c:195 pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 -#: pg_resetxlog.c:230 pg_resetxlog.c:238 +#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 +#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Versuchen Sie %s --help fr weitere Informationen.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_resetxlog.c:140 +#: pg_resetxlog.c:141 #, c-format msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" msgstr "%s: Transaktions-ID-Epoche (-e) darf nicht -1 sein\n" -#: pg_resetxlog.c:149 +#: pg_resetxlog.c:150 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -x\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -x\n" -#: pg_resetxlog.c:155 +#: pg_resetxlog.c:156 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n" -#: pg_resetxlog.c:164 +#: pg_resetxlog.c:165 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -o\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -o\n" -#: pg_resetxlog.c:170 +#: pg_resetxlog.c:171 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) darf nicht 0 sein\n" -#: pg_resetxlog.c:179 +#: pg_resetxlog.c:180 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -m\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -m\n" -#: pg_resetxlog.c:185 +#: pg_resetxlog.c:186 #, c-format msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" msgstr "%s: Multitransaktions-ID (-m) darf nicht 0 sein\n" -#: pg_resetxlog.c:194 +#: pg_resetxlog.c:195 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -O\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -O\n" -#: pg_resetxlog.c:200 +#: pg_resetxlog.c:201 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s: Multitransaktions-Offset (-O) darf nicht -1 sein\n" -#: pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216 pg_resetxlog.c:223 +#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -msgstr "%s: ungltiges Argument fr Option -l\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -l\n" -#: pg_resetxlog.c:237 +#: pg_resetxlog.c:238 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n" -#: pg_resetxlog.c:251 +#: pg_resetxlog.c:252 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: kann nicht von root ausgefhrt werden\n" +msgstr "%s: kann nicht von »root« ausgeführt werden\n" -#: pg_resetxlog.c:253 +#: pg_resetxlog.c:254 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr "Sie mssen %s als PostgreSQL-Superuser ausfhren.\n" +msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen.\n" -#: pg_resetxlog.c:263 +#: pg_resetxlog.c:264 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte nicht in Verzeichnis %s wechseln: %s\n" +msgstr "%s: konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:278 pg_resetxlog.c:391 +#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei %s nicht zum Lesen ffnen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:284 +#: pg_resetxlog.c:285 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" -"%s: Sperrdatei %s existiert bereits\n" -"Luft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei lschen und nochmal " +"%s: Sperrdatei »%s« existiert bereits\n" +"Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal " "versuchen.\n" -#: pg_resetxlog.c:340 +#: pg_resetxlog.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -122,9 +122,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n" -"Zurcksetzen zu erzwingen.\n" +"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" -#: pg_resetxlog.c:352 +#: pg_resetxlog.c:367 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -132,54 +132,54 @@ msgid "" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" "Der Datenbankserver wurde nicht sauber heruntergefahren.\n" -"Beim Zurcksetzen des Transaktionslogs knnen Daten verloren gehen.\n" +"Beim Zurücksetzen des Transaktionslogs können Daten verloren gehen.\n" "Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f, um das\n" -"Zurcksetzen zu erzwingen.\n" +"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" -#: pg_resetxlog.c:365 +#: pg_resetxlog.c:381 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "Transaktionslog wurde zurck gesetzt\n" +msgstr "Transaktionslog wurde zurück gesetzt\n" -#: pg_resetxlog.c:394 +#: pg_resetxlog.c:410 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" " touch %s\n" "and try again.\n" msgstr "" -"Wenn Sie sicher sind, dass das Datenverzeichnis korrekt ist, fhren Sie\n" +"Wenn Sie sicher sind, dass das Datenverzeichnis korrekt ist, führen Sie\n" " touch %s\n" "aus und versuchen Sie es erneut.\n" -#: pg_resetxlog.c:407 +#: pg_resetxlog.c:423 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei %s nicht lesen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:430 +#: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "" -"%s: pg_control existiert, aber mit ungltiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n" +"%s: pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n" -#: pg_resetxlog.c:439 +#: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" "%s: pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird " "ignoriert\n" -#: pg_resetxlog.c:523 +#: pg_resetxlog.c:541 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" "\n" msgstr "" -"Geschtzte pg_control-Werte:\n" +"Geschätzte pg_control-Werte:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:525 +#: pg_resetxlog.c:543 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -188,186 +188,196 @@ msgstr "" "pg_control-Werte:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:534 +#: pg_resetxlog.c:552 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" -msgstr "Erste Logdatei-ID nach Zurcksetzen: %u\n" +msgstr "Erste Logdatei-ID nach Zurücksetzen: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:536 +#: pg_resetxlog.c:554 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" -msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurcksetzen: %u\n" +msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurücksetzen: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:538 +#: pg_resetxlog.c:556 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:540 +#: pg_resetxlog.c:558 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:542 +#: pg_resetxlog.c:560 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:544 +#: pg_resetxlog.c:562 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:546 +#: pg_resetxlog.c:564 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:549 +#: pg_resetxlog.c:567 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:551 +#: pg_resetxlog.c:569 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:553 +#: pg_resetxlog.c:571 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:555 +#: pg_resetxlog.c:573 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:575 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:577 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n" -#: pg_resetxlog.c:558 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Datenbankblockgre: %u\n" +msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blcke pro Segment: %u\n" +msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "WAL-Blockgre: %u\n" +msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:566 +#: pg_resetxlog.c:588 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Maximale Bezeichnerlnge: %u\n" +msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:568 +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:570 +#: pg_resetxlog.c:592 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Maximale Gre eines Stcks TOAST: %u\n" +msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:594 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:595 msgid "64-bit integers" msgstr "64-Bit-Ganzzahlen" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:595 msgid "floating-point numbers" msgstr "Gleitkommazahlen" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:596 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "bergabe von Float4-Argumenten: %s\n" +msgstr "Übergabe von Float4-Argumenten: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:597 pg_resetxlog.c:599 msgid "by value" msgstr "Wert" -#: pg_resetxlog.c:575 pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:597 pg_resetxlog.c:599 msgid "by reference" msgstr "Referenz" -#: pg_resetxlog.c:576 +#: pg_resetxlog.c:598 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "bergabe von Float8-Argumenten: %s\n" +msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:627 +#: pg_resetxlog.c:651 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " "PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "" -"%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) ist zu gro ... " +"%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) ist zu groß ... " "PG_CONTROL_SIZE reparieren\n" -#: pg_resetxlog.c:642 +#: pg_resetxlog.c:666 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: konnte pg_control-Datei nicht erstellen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:653 +#: pg_resetxlog.c:677 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%sL konnte pg_control-Datei nicht schreiben: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:660 pg_resetxlog.c:910 +#: pg_resetxlog.c:684 pg_resetxlog.c:991 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:698 pg_resetxlog.c:773 +#: pg_resetxlog.c:722 pg_resetxlog.c:797 pg_resetxlog.c:853 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Verzeichnis %s nicht ffnen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:806 +#: pg_resetxlog.c:766 pg_resetxlog.c:830 pg_resetxlog.c:887 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis %s nicht lesen: %s\n" +msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:787 +#: pg_resetxlog.c:811 pg_resetxlog.c:868 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei %s nicht lschen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:877 +#: pg_resetxlog.c:958 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei %s nicht ffnen: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:888 pg_resetxlog.c:902 +#: pg_resetxlog.c:969 pg_resetxlog.c:983 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Datei %s nicht schreiben: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:921 +#: pg_resetxlog.c:1002 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "\n" msgstr "" -"%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurck.\n" +"%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurück.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:922 +#: pg_resetxlog.c:1003 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -378,69 +388,69 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:923 +#: pg_resetxlog.c:1004 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: pg_resetxlog.c:924 +#: pg_resetxlog.c:1005 +#, c-format +msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n" + +#: pg_resetxlog.c:1006 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f nderung erzwingen\n" +msgstr " -f Änderung erzwingen\n" -#: pg_resetxlog.c:925 +#: pg_resetxlog.c:1007 #, c-format msgid "" " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " "log\n" msgstr "" " -l TLI,DATEIID,SEG\n" -" minimale WAL-Startposition fr neuen Log erzwingen\n" +" minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n" -#: pg_resetxlog.c:926 +#: pg_resetxlog.c:1008 #, c-format msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID nchste Multitransaktions-ID setzen\n" +msgstr " -m XID nächste Multitransaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:927 +#: pg_resetxlog.c:1009 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " "testing)\n" msgstr "" -" -n keine nderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n" +" -n keine Änderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n" -#: pg_resetxlog.c:928 +#: pg_resetxlog.c:1010 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID nchste OID setzen\n" +msgstr " -o OID nächste OID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:929 +#: pg_resetxlog.c:1011 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET nchsten Multitransaktions-Offset setzen\n" +msgstr " -O OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:930 +#: pg_resetxlog.c:1012 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID nchste Transaktions-ID setzen\n" - -#: pg_resetxlog.c:931 -#, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCHE nchste Transaktions-ID-Epoche setzen\n" +msgstr " -x XID nächste Transaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:932 +#: pg_resetxlog.c:1013 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetxlog.c:933 +#: pg_resetxlog.c:1014 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetxlog.c:934 +#: pg_resetxlog.c:1015 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po index 21091a10f85..ac083bcbcf8 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pg_resetxlog.po to fr_fr # french message translation file for pg_resetxlog # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po,v 1.14 2009/12/19 20:23:26 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po,v 1.15 2010/05/13 15:56:39 petere Exp $ # # Use these quotes: %s # @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-24 21:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-28 23:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-24 23:01+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" @@ -24,16 +24,9 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -e\n" -#: pg_resetxlog.c:136 -#: pg_resetxlog.c:151 -#: pg_resetxlog.c:166 -#: pg_resetxlog.c:181 -#: pg_resetxlog.c:196 -#: pg_resetxlog.c:211 -#: pg_resetxlog.c:218 -#: pg_resetxlog.c:225 -#: pg_resetxlog.c:231 -#: pg_resetxlog.c:239 +#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 +#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" @@ -85,9 +78,7 @@ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n" msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s : le dcalage de multi-transaction (-O) ne doit pas tre -1\n" -#: pg_resetxlog.c:210 -#: pg_resetxlog.c:217 -#: pg_resetxlog.c:224 +#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n" @@ -112,8 +103,7 @@ msgstr "Vous devez excuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n" msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accder au rpertoire %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 -#: pg_resetxlog.c:407 +#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n" @@ -125,7 +115,8 @@ msgid "" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" "%s : le verrou %s existe\n" -"Le serveur est-il dmarr ? Sinon, supprimer le fichier verrou et ressayer.\n" +"Le serveur est-il dmarr ? Sinon, supprimer le fichier verrou et " +"ressayer.\n" #: pg_resetxlog.c:355 #, c-format @@ -174,14 +165,16 @@ msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier %s : %s\n" #: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec prcaution\n" +msgstr "" +"%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec prcaution\n" #: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s : pg_control existe mais est corrompu ou de version inconnue ; ignor\n" +msgstr "" +"%s : pg_control existe mais est corrompu ou de version inconnue ; ignor\n" -#: pg_resetxlog.c:541 +#: pg_resetxlog.c:549 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -190,7 +183,7 @@ msgstr "" "Valeurs de pg_control devines :\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:543 +#: pg_resetxlog.c:551 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -199,194 +192,192 @@ msgstr "" "Valeurs de pg_control : \n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:552 +#: pg_resetxlog.c:560 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" msgstr "Premier identifiant du journal aprs rinitialisation : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:554 +#: pg_resetxlog.c:562 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" msgstr "Premier segment du journal aprs rinitialisation : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:556 +#: pg_resetxlog.c:564 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numro de version de pg_control : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:558 +#: pg_resetxlog.c:566 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numro de version du catalogue : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:568 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identifiant du systme de base de donnes : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:570 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:572 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Dernier NextXID du point de contrle : %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:567 +#: pg_resetxlog.c:575 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Dernier NextOID du point de contrle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:569 +#: pg_resetxlog.c:577 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:571 +#: pg_resetxlog.c:579 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:581 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:583 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrle de la base : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:585 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrle : %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:587 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alignement maximal des donnes : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:580 +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Taille du bloc de la base de donnes : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:582 +#: pg_resetxlog.c:592 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:594 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:586 +#: pg_resetxlog.c:596 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:588 +#: pg_resetxlog.c:598 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:590 +#: pg_resetxlog.c:600 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Nombre maximal de colonnes d'un index: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:592 +#: pg_resetxlog.c:602 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:594 +#: pg_resetxlog.c:604 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:595 +#: pg_resetxlog.c:605 msgid "64-bit integers" msgstr "entiers 64-bits" -#: pg_resetxlog.c:595 +#: pg_resetxlog.c:605 msgid "floating-point numbers" msgstr "nombres virgule flottante" -#: pg_resetxlog.c:596 +#: pg_resetxlog.c:606 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:597 -#: pg_resetxlog.c:599 +#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 msgid "by value" msgstr "par valeur" -#: pg_resetxlog.c:597 -#: pg_resetxlog.c:599 +#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 msgid "by reference" msgstr "par rfrence" -#: pg_resetxlog.c:598 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:649 +#: pg_resetxlog.c:671 #, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" +msgid "" +"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " +"PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "" "%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n" "corrigez PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:664 +#: pg_resetxlog.c:686 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crer le fichier pg_control : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:675 +#: pg_resetxlog.c:697 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier pg_control : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:682 -#: pg_resetxlog.c:989 +#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s : erreur fsync : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:720 -#: pg_resetxlog.c:795 -#: pg_resetxlog.c:851 +#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:764 -#: pg_resetxlog.c:828 -#: pg_resetxlog.c:885 +#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:809 -#: pg_resetxlog.c:866 +#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:956 +#: pg_resetxlog.c:978 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:967 -#: pg_resetxlog.c:981 +#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1000 +#: pg_resetxlog.c:1022 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -395,7 +386,7 @@ msgstr "" "%s rinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1001 +#: pg_resetxlog.c:1023 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -406,68 +397,72 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... RP_DONNES\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1002 +#: pg_resetxlog.c:1024 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: pg_resetxlog.c:1003 +#: pg_resetxlog.c:1025 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr "" " -x XIDEPOCH fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n" " transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1004 +#: pg_resetxlog.c:1026 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f force la mise jour\n" -#: pg_resetxlog.c:1005 +#: pg_resetxlog.c:1027 #, c-format -msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgid "" +" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " +"log\n" msgstr "" " -l TLI,FILE,SEG force l'emplacement minimal de dbut des WAL du nouveau\n" " journal de transactions\n" -#: pg_resetxlog.c:1006 +#: pg_resetxlog.c:1028 #, c-format msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" msgstr " -m XID fixe le prochain identifiant multi-transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1007 +#: pg_resetxlog.c:1029 #, c-format -msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" +msgid "" +" -n no update, just show extracted control values (for " +"testing)\n" msgstr "" " -n pas de mise jour, affiche simplement les valeurs de\n" " contrle extraites (pour test)\n" -#: pg_resetxlog.c:1008 +#: pg_resetxlog.c:1030 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID fixe le prochain OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1009 +#: pg_resetxlog.c:1031 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O DCALAGE fixe le dcalage de la prochaine multi-transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1010 +#: pg_resetxlog.c:1032 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID fixe le prochain identifiant de transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1011 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#: pg_resetxlog.c:1012 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version afficherla version et quitte\n" -#: pg_resetxlog.c:1013 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "" "\n" @@ -475,4 +470,3 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po index 576c75ec1ff..d6dbce6ef8a 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/it.po @@ -15,19 +15,19 @@ # * Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it> # * Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it> # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-11 05:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-18 03:31:18+0200\n" -"Last-Translator: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" +"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" "X-Poedit-Country: ITALY\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: Impossibile modificare la cartella a \"%s\": %s\n" #: pg_resetxlog.c:279 -#: pg_resetxlog.c:393 +#: pg_resetxlog.c:407 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\" per la lettura: %s\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "%s: il lock file \"%s\" esiste\n" "Il server è in esecuzione? Se non lo è, eliminate il lock file e riprovate.\n" -#: pg_resetxlog.c:341 +#: pg_resetxlog.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "\n" "Se questi parametri sembrano accettabili, utilizzate -f per forzare un reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:353 +#: pg_resetxlog.c:367 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "" "Resettare il registro delle trasazioni può causare una perdita di dati.\n" "Se volete continuare comunque, utilizzate -f per forzare il reset.\n" -#: pg_resetxlog.c:367 +#: pg_resetxlog.c:381 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "registro delle transazioni riavviato\n" -#: pg_resetxlog.c:396 +#: pg_resetxlog.c:410 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -175,22 +175,22 @@ msgstr "" " touch %s\n" "e riprova.\n" -#: pg_resetxlog.c:409 +#: pg_resetxlog.c:423 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile leggere il file \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:432 +#: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control esiste ma ha un CRC invalido; procedere con cautela\n" -#: pg_resetxlog.c:441 +#: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_control esiste ma è inutilizzabile o è una versione sconosciuta; verrà ignorato\n" -#: pg_resetxlog.c:525 +#: pg_resetxlog.c:541 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "Valori pg_control indovinati:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:527 +#: pg_resetxlog.c:543 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -208,182 +208,192 @@ msgstr "" "Valori pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:536 +#: pg_resetxlog.c:552 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" msgstr "primo ID file di registro dopo il reset: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:538 +#: pg_resetxlog.c:554 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" msgstr "primo segmento del file di log dopo il reset: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:540 +#: pg_resetxlog.c:556 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numero versione pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:542 +#: pg_resetxlog.c:558 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numero versione catalogo: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:544 +#: pg_resetxlog.c:560 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificatore sistema database: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:546 +#: pg_resetxlog.c:562 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Ultimo TimeLineId del checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:548 +#: pg_resetxlog.c:564 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Ultimo checkpoint NextXID: %u%u\n" -#: pg_resetxlog.c:551 +#: pg_resetxlog.c:567 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Ultimo checkpoint NextOID: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:553 +#: pg_resetxlog.c:569 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Ultimo checkpoint NextMultiXactId: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:555 +#: pg_resetxlog.c:571 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Ultimo checkpoint NextMultiOffset: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:557 +#: pg_resetxlog.c:573 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "Ultimo checkpoint oldestXID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:575 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Ultimo checkpoint oldestXID del database: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:577 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Massimo allineamento dei dati: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Dimensione blocco database: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocchi per ogni segmento di una grossa relazione: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Dimensione blocco WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:566 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Byte per segmento WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:568 +#: pg_resetxlog.c:588 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Lunghezza massima degli identificatori: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:570 +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Massimo numero di colonne in un indice: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:592 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Massima dimensione di un TOAST chunk: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:594 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo di immagazzinaggio per dati temporali (date/time): %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:595 msgid "64-bit integers" msgstr "Interi a 64 bit" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:595 msgid "floating-point numbers" msgstr "Numeri in virgola mobile" -#: pg_resetxlog.c:576 +#: pg_resetxlog.c:596 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "argomento passato di tipo float4: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:577 -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:597 +#: pg_resetxlog.c:599 msgid "by value" msgstr "per valore" -#: pg_resetxlog.c:577 -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:597 +#: pg_resetxlog.c:599 msgid "by reference" msgstr "per reference" -#: pg_resetxlog.c:578 +#: pg_resetxlog.c:598 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "argomento passato float8: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:629 +#: pg_resetxlog.c:651 #, c-format msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "%s: errore interno -- sizeof(ControlFileData) è troppo grande ... sistemare PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:644 +#: pg_resetxlog.c:666 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: impossibile creare il file pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:655 +#: pg_resetxlog.c:677 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: impossibile scrivere il file pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:662 -#: pg_resetxlog.c:969 +#: pg_resetxlog.c:684 +#: pg_resetxlog.c:991 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: errore fsync: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:700 -#: pg_resetxlog.c:775 -#: pg_resetxlog.c:831 +#: pg_resetxlog.c:722 +#: pg_resetxlog.c:797 +#: pg_resetxlog.c:853 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire la cartella \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:744 -#: pg_resetxlog.c:808 -#: pg_resetxlog.c:865 +#: pg_resetxlog.c:766 +#: pg_resetxlog.c:830 +#: pg_resetxlog.c:887 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile leggere dalla cartella \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:789 -#: pg_resetxlog.c:846 +#: pg_resetxlog.c:811 +#: pg_resetxlog.c:868 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile eliminare il file \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:936 +#: pg_resetxlog.c:958 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire il file \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:947 -#: pg_resetxlog.c:961 +#: pg_resetxlog.c:969 +#: pg_resetxlog.c:983 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: impossibile scrivere sul file \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:980 +#: pg_resetxlog.c:1002 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -392,7 +402,7 @@ msgstr "" "%s riavvia il registro delle transazioni di PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:981 +#: pg_resetxlog.c:1003 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -403,62 +413,62 @@ msgstr "" " %s [OPZIONI]... DATADIR\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:982 +#: pg_resetxlog.c:1004 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opzioni:\n" -#: pg_resetxlog.c:983 +#: pg_resetxlog.c:1005 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -x XIDEPOCH imposta il prossimo ID di epoch\n" -#: pg_resetxlog.c:984 +#: pg_resetxlog.c:1006 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f forza lesecuzione dell'aggiornamento\n" -#: pg_resetxlog.c:985 +#: pg_resetxlog.c:1007 #, c-format msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" msgstr " -l TLI,FILE,SEG forza il minimo punto d'inizio WAL per il nuovo log della transazione\n" -#: pg_resetxlog.c:986 +#: pg_resetxlog.c:1008 #, c-format msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" msgstr " -m XID imposta il prossimo ID di multitransaction\n" -#: pg_resetxlog.c:987 +#: pg_resetxlog.c:1009 #, c-format msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr " -n nessun aggiornamento, mostra solo i valori di controllo estrati (solo per prove)\n" -#: pg_resetxlog.c:988 +#: pg_resetxlog.c:1010 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID imposta il prossimo OID\n" -#: pg_resetxlog.c:989 +#: pg_resetxlog.c:1011 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O OFFSET imposta il prossimo multitransactio ID di transazione\n" -#: pg_resetxlog.c:990 +#: pg_resetxlog.c:1012 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID imposta il prossimo ID di transazione\n" -#: pg_resetxlog.c:991 +#: pg_resetxlog.c:1013 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra questo aiuto, poi esci\n" -#: pg_resetxlog.c:992 +#: pg_resetxlog.c:1014 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n" -#: pg_resetxlog.c:993 +#: pg_resetxlog.c:1015 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,12 +479,15 @@ msgstr "" #~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" #~ msgstr "%s: settaggio errato per LC_COLLATE\n" + #~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" #~ msgstr "%s: settaggio errato per LC_CTYPE\n" + #~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" #~ msgstr "Numero massimo di parametri per una funzione: %u\n" + #~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" #~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + #~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" #~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" - diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po index cf7a7dcd173..5dd01c6517b 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:55-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Você deve executar %s como um super-usuário do PostgreSQL.\n" msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:393 +#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "" "O servidor está executando? Se não, apague o arquivo de bloqueio e tente " "novamente.\n" -#: pg_resetxlog.c:341 +#: pg_resetxlog.c:355 #, c-format msgid "" "\n" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estes valores lhe parecem aceitáveis, use -f para forçar o reinício.\n" -#: pg_resetxlog.c:353 +#: pg_resetxlog.c:367 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" @@ -134,12 +134,12 @@ msgstr "" "Reiniciar o log de transação pode causar perda de dados.\n" "Se você quer continuar mesmo assim, use -f para forçar o reinício.\n" -#: pg_resetxlog.c:367 +#: pg_resetxlog.c:381 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Log de transação reiniciado\n" -#: pg_resetxlog.c:396 +#: pg_resetxlog.c:410 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -151,24 +151,24 @@ msgstr "" " touch %s\n" "e tente novamente.\n" -#: pg_resetxlog.c:409 +#: pg_resetxlog.c:423 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:432 +#: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control existe mas tem CRC inválido: prossiga com cuidado\n" -#: pg_resetxlog.c:441 +#: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" "%s: pg_control existe mas não funciona ou sua versão é desconhecida; " "ignorando-o\n" -#: pg_resetxlog.c:525 +#: pg_resetxlog.c:549 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "Valores supostos do pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:527 +#: pg_resetxlog.c:551 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -186,128 +186,143 @@ msgstr "" "valores do pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:536 +#: pg_resetxlog.c:560 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" msgstr "Primeiro ID do arquivo de log após reinício: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:538 +#: pg_resetxlog.c:562 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" msgstr "Primeiro segmento do arquivo de log após reinício: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:540 +#: pg_resetxlog.c:564 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "número da versão do pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:542 +#: pg_resetxlog.c:566 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Número da versão do catálogo: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:544 +#: pg_resetxlog.c:568 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identificador do sistema de banco de dados: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:546 +#: pg_resetxlog.c:570 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Último TimeLineID do ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:548 +#: pg_resetxlog.c:572 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Último NextXID do ponto de controle: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:551 +#: pg_resetxlog.c:575 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Último NextOID do ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:553 +#: pg_resetxlog.c:577 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Último NextMultiXactId do ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:555 +#: pg_resetxlog.c:579 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Último NextMultiOffset do ponto de controle: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:557 +#: pg_resetxlog.c:581 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "Último ponto de controle oldestXID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "Último ponto de controle do BD oldestXID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:585 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "Último ponto de controle oldestActiveXID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:587 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Máximo alinhamento de dado: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do banco de dados: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:592 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocos por segmento da relação grande: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:594 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Tamanho do bloco do WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:566 +#: pg_resetxlog.c:596 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes por segmento do WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:568 +#: pg_resetxlog.c:598 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Tamanho máximo de identificadores: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:570 +#: pg_resetxlog.c:600 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Máximo de colunas em um índice: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:602 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Tamanho máximo do bloco TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:604 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tipo de data/hora do repositório: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:605 msgid "64-bit integers" msgstr "inteiros de 64 bits" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:605 msgid "floating-point numbers" msgstr "números de ponto flutuante" -#: pg_resetxlog.c:576 +#: pg_resetxlog.c:606 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passagem de argumento float4: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:577 pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 msgid "by value" msgstr "por valor" -#: pg_resetxlog.c:577 pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 msgid "by reference" msgstr "por referência" -#: pg_resetxlog.c:578 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passagem de argumento float8: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:629 +#: pg_resetxlog.c:671 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " @@ -316,47 +331,47 @@ msgstr "" "%s: erro interno -- sizeof(ControlFileData) é muito grande ... conserte o " "PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:644 +#: pg_resetxlog.c:686 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: não pôde criar arquivo do pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:655 +#: pg_resetxlog.c:697 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo do pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:662 pg_resetxlog.c:969 +#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: erro ao executar fsync: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:700 pg_resetxlog.c:775 pg_resetxlog.c:831 +#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:744 pg_resetxlog.c:808 pg_resetxlog.c:865 +#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:789 pg_resetxlog.c:846 +#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde apagar arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:936 +#: pg_resetxlog.c:978 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:947 pg_resetxlog.c:961 +#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:980 +#: pg_resetxlog.c:1022 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -365,7 +380,7 @@ msgstr "" "%s reinicia o log de transação do PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:981 +#: pg_resetxlog.c:1023 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -376,22 +391,22 @@ msgstr "" " %s [OPÇÃO] DIRDADOS\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:982 +#: pg_resetxlog.c:1024 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: pg_resetxlog.c:983 +#: pg_resetxlog.c:1025 #, c-format msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr " -e ÉPOCA_XID define próxima época do ID de transação\n" -#: pg_resetxlog.c:984 +#: pg_resetxlog.c:1026 #, c-format msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f força atualização\n" -#: pg_resetxlog.c:985 +#: pg_resetxlog.c:1027 #, c-format msgid "" " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " @@ -400,12 +415,12 @@ msgstr "" " -l TLI,FILE,SEG força local inicial mínimo do WAL para novo log de " "transação\n" -#: pg_resetxlog.c:986 +#: pg_resetxlog.c:1028 #, c-format msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" msgstr " -m XID define próximo ID de transação múltipla\n" -#: pg_resetxlog.c:987 +#: pg_resetxlog.c:1029 #, c-format msgid "" " -n no update, just show extracted control values (for " @@ -414,33 +429,33 @@ msgstr "" " -n sem atualização, mostra somente valores de controle " "extraídos (para teste)\n" -#: pg_resetxlog.c:988 +#: pg_resetxlog.c:1030 #, c-format msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID define próximo OID\n" -#: pg_resetxlog.c:989 +#: pg_resetxlog.c:1031 #, c-format msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr "" " -O OFFSET define próximo deslocamento de transação múltipla\n" -#: pg_resetxlog.c:990 +#: pg_resetxlog.c:1032 #, c-format msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID define próximo ID de transação\n" -#: pg_resetxlog.c:991 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: pg_resetxlog.c:992 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_resetxlog.c:993 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..2c2e73d7dd2 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,473 @@ +# simplified Chinese translation file for pg_resetxlog and friends +# Bao Wei <weibao@forevertek.com>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 14:38+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_resetxlog.c:135 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -e\n" +msgstr "%s: ѡ-e Ч\n" + +#: pg_resetxlog.c:136 +#: pg_resetxlog.c:151 +#: pg_resetxlog.c:166 +#: pg_resetxlog.c:181 +#: pg_resetxlog.c:196 +#: pg_resetxlog.c:211 +#: pg_resetxlog.c:218 +#: pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:231 +#: pg_resetxlog.c:239 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr " \"%s --help\" ȡϢ.\n" + +#: pg_resetxlog.c:141 +#, c-format +msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" +msgstr "%s: ID epoch(-e) Ϊ -1\n" + +#: pg_resetxlog.c:150 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +msgstr "%s: Ϊ -x ѡЧ\n" + +#: pg_resetxlog.c:156 +#, c-format +msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" +msgstr "%s: ID (-x) Ϊ 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:165 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +msgstr "%s: Ϊ -o ѡЧ\n" + +#: pg_resetxlog.c:171 +#, c-format +msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" +msgstr "%s: OID (-o) Ϊ 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:180 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -m\n" +msgstr "%s: ѡ-m Ч\n" + +#: pg_resetxlog.c:186 +#, c-format +msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" +msgstr "%s: ID (-m) Ϊ 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:195 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -O\n" +msgstr "%s: ѡ-O Ч\n" + +#: pg_resetxlog.c:201 +#, c-format +msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" +msgstr "%s: ƫ (-O) Ϊ-1\n" + +#: pg_resetxlog.c:210 +#: pg_resetxlog.c:217 +#: pg_resetxlog.c:224 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +msgstr "%s: Ϊ -l ѡЧ\n" + +#: pg_resetxlog.c:238 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: ûָĿ¼\n" + +#: pg_resetxlog.c:252 +#, c-format +msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" +msgstr "%s:\"root\"ִ\n" + +#: pg_resetxlog.c:254 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" +msgstr "ΪPostgreSQLû%s.\n" + +# command.c:256 +#: pg_resetxlog.c:264 +#, c-format +msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: лĿ¼ \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:279 +#: pg_resetxlog.c:393 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: ļ \"%s\" ȡϢ: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:285 +#, c-format +msgid "" +"%s: lock file \"%s\" exists\n" +"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" +msgstr "" +"%s: ļ \"%s\" Ѿ\n" +"Ƿһ? û, ɾǸļȻһ.\n" + +#: pg_resetxlog.c:341 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Щֵɽ, -f ǿ.\n" + +#: pg_resetxlog.c:353 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"ݿûгر.\n" +"־пܻʧ.\n" +", -f ǿ.\n" + +#: pg_resetxlog.c:367 +#, c-format +msgid "Transaction log reset\n" +msgstr "־\n" + +#: pg_resetxlog.c:396 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"ȷĿ¼·ȷ, \n" +" touch %s\n" +"Ȼһ.\n" + +#: pg_resetxlog.c:409 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ȡļ \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:432 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" +msgstr "%s: pg_control Ѿ, ЧCRC; оļ\n" + +#: pg_resetxlog.c:441 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" +msgstr "%s: pg_control Ѿ, ƻЧ汾; \n" + +#: pg_resetxlog.c:525 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"² pg_control ֵ:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:527 +#, c-format +msgid "" +"pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"pg_control ֵ:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:536 +#, c-format +msgid "First log file ID after reset: %u\n" +msgstr "úĵһ־ļID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:538 +#, c-format +msgid "First log file segment after reset: %u\n" +msgstr "úĵһ־ļ: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:540 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control 汾: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:542 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Catalog 汾: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:544 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "ݿϵͳʶ: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:546 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "¼ TimeLineID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:548 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" +msgstr "¼ NextXID: %u/%u\n" + +#: pg_resetxlog.c:551 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "¼ NextOID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:553 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "¼ NextMultiXactId: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:555 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "¼ NextMultiOffset: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:557 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "У: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:560 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "ݿС: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:562 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "ϵÿο: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:564 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "WALС: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:566 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "ÿһ WAL ֽ: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:568 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "ʾ: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:570 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "õ: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:572 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "һTOASTռ: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:574 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "/ʱʹ洢: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:575 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64λ" + +#: pg_resetxlog.c:575 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "" + +#: pg_resetxlog.c:576 +#, c-format +msgid "Float4 argument passing: %s\n" +msgstr "ڴFloat4͵IJ: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:579 +msgid "by value" +msgstr "ֵ" + +#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:579 +msgid "by reference" +msgstr "" + +#: pg_resetxlog.c:578 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "ڴFloat8͵IJ: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:629 +#, c-format +msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" +msgstr "%s: ڲ -- sizeof(ControlFileData) ̫ ... xlog.c\n" + +#: pg_resetxlog.c:644 +#, c-format +msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: pg_control ļ: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:655 +#, c-format +msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: д pg_control ļ: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:662 +#: pg_resetxlog.c:969 +#, c-format +msgid "%s: fsync error: %s\n" +msgstr "%s: fsync : %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:700 +#: pg_resetxlog.c:775 +#: pg_resetxlog.c:831 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Ŀ¼ \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:744 +#: pg_resetxlog.c:808 +#: pg_resetxlog.c:865 +#, c-format +msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: Ŀ¼ \"%s\" жȡ: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:789 +#: pg_resetxlog.c:846 +#, c-format +msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ɾļ \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:936 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ļ \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:947 +#: pg_resetxlog.c:961 +#, c-format +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: дļ \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:980 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL ־.\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:981 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"ʹ÷:\n" +" %s [ѡ]... Ŀ¼\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:982 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "ѡ:\n" + +#: pg_resetxlog.c:983 +#, c-format +msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e XIDEPOCH һIDʱ䵥Ԫepoch\n" + +#: pg_resetxlog.c:984 +#, c-format +msgid " -f force update to be done\n" +msgstr " -f ǿƸ\n" + +#: pg_resetxlog.c:985 +#, c-format +msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgstr " -l TLI, FILEID,SEG µ־ǿС WAL ʼλ\n" + +#: pg_resetxlog.c:986 +#, c-format +msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" +msgstr " -m XID һmultitransactionID\n" + +#: pg_resetxlog.c:987 +#, c-format +msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" +msgstr " -n δ, ֻʾȡĿֵ (;)\n" + +#: pg_resetxlog.c:988 +#, c-format +msgid " -o OID set next OID\n" +msgstr " -o OID һ OID\n" + +#: pg_resetxlog.c:989 +#, c-format +msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O OFFSET һmultitransactionƫ\n" + +#: pg_resetxlog.c:990 +#, c-format +msgid " -x XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x XID һ ID\n" + +#: pg_resetxlog.c:991 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ʾ˰Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: pg_resetxlog.c:992 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version 汾Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: pg_resetxlog.c:993 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +" <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" +#~ msgstr "%s: Ч LC_COLLATE \n" + +#~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" +#~ msgstr "%s: Ч LC_CTYPE \n" + +#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +#~ msgstr ": %u\n" + +#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" +#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + +#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" +#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" + +#~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" +#~ msgstr "¼ StartUpID: %u\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for -x option\n" +#~ msgstr "%s: Ϊ -x ѡЧ\n" + +#~ msgid "%s: invalid argument for -o option\n" +#~ msgstr "%s: Ϊ -o ѡЧ\n" diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po index 4ce39b6118b..9dc94f48807 100644 --- a/src/bin/psql/po/de.po +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for psql # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2010. # -# pgtranslation Id: psql.po,v 1.38 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $ +# pgtranslation Id: psql.po,v 1.39 2010/03/17 20:53:56 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 22:52+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Passwort: " msgid "Password for user %s: " msgstr "Passwort für Benutzer %s: " -#: command.c:1307 command.c:2178 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: command.c:1307 command.c:2196 common.c:183 common.c:460 common.c:525 #: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606 #, c-format msgid "%s" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s" msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: command.c:1810 +#: command.c:1828 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" @@ -232,122 +232,122 @@ msgstr "" "\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, wrapped, html, latex, " "troff-ms\n" -#: command.c:1815 +#: command.c:1833 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n" -#: command.c:1831 +#: command.c:1849 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: zulässige Linienstile sind ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:1836 +#: command.c:1854 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Linienstil ist %s.\n" -#: command.c:1847 +#: command.c:1865 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Rahmenstil ist %d.\n" -#: command.c:1859 +#: command.c:1877 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n" -#: command.c:1860 +#: command.c:1878 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n" -#: command.c:1873 +#: command.c:1891 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Zeige numerische Daten in lokalisiertem Format." -#: command.c:1875 +#: command.c:1893 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus." -#: command.c:1888 +#: command.c:1906 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n" -#: command.c:1900 +#: command.c:1918 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:1914 +#: command.c:1932 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>." -#: command.c:1916 +#: command.c:1934 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:1930 +#: command.c:1948 msgid "Showing only tuples." msgstr "Zeige nur Datenzeilen." -#: command.c:1932 +#: command.c:1950 msgid "Tuples only is off." msgstr "Nur Datenzeilen ist aus." -#: command.c:1948 +#: command.c:1966 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titel ist »%s«.\n" -#: command.c:1950 +#: command.c:1968 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n" -#: command.c:1966 +#: command.c:1984 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tabellenattribut ist »%s«.\n" -#: command.c:1968 +#: command.c:1986 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n" -#: command.c:1989 +#: command.c:2007 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet." -#: command.c:1991 +#: command.c:2009 msgid "Pager is always used." msgstr "Pager wird immer verwendet." -#: command.c:1993 +#: command.c:2011 msgid "Pager usage is off." msgstr "Pager-Verwendung ist aus." -#: command.c:2007 +#: command.c:2025 msgid "Default footer is on." msgstr "Standardfußzeile ist an." -#: command.c:2009 +#: command.c:2027 msgid "Default footer is off." msgstr "Standardfußzeile ist aus." -#: command.c:2020 +#: command.c:2038 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "Zielbreite für Format »wrapped« ist %d.\n" -#: command.c:2025 +#: command.c:2043 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n" -#: command.c:2079 +#: command.c:2097 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n" @@ -398,7 +398,9 @@ msgstr "" msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " "process with PID %d.\n" -msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« mit Daten »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n" +msgstr "" +"Asynchrone Benachrichtigung »%s« mit Daten »%s« vom Serverprozess mit PID %d " +"empfangen.\n" #: common.c:563 #, c-format @@ -1307,15 +1309,15 @@ msgid "ID" msgstr "ID" #: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762 -#: describe.c:2418 describe.c:2718 describe.c:3347 describe.c:3406 +#: describe.c:2381 describe.c:2681 describe.c:3310 describe.c:3369 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" #: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 -#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1321 -#: describe.c:2242 describe.c:2432 describe.c:2726 describe.c:2788 -#: describe.c:2924 describe.c:2963 describe.c:3030 describe.c:3089 -#: describe.c:3098 describe.c:3157 +#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1318 +#: describe.c:2205 describe.c:2395 describe.c:2689 describe.c:2751 +#: describe.c:2887 describe.c:2926 describe.c:2993 describe.c:3052 +#: describe.c:3061 describe.c:3120 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1347,36 +1349,36 @@ msgstr "" " \\g oder Semikolon, um eine Anfrage auszuführen\n" " \\q um zu beenden\n" -#: print.c:1160 +#: print.c:1122 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(keine Zeilen)\n" -#: print.c:2124 +#: print.c:2012 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Unterbrochen\n" -#: print.c:2191 +#: print.c:2081 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d " "überschritten.\n" -#: print.c:2228 +#: print.c:2121 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d " "überschritten.\n" -#: print.c:2427 +#: print.c:2341 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d" -#: print.c:2516 +#: print.c:2438 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" @@ -1427,17 +1429,17 @@ msgid "contains support for command-line editing" msgstr "enthält Unterstützung für Kommandozeilenbearbeitung" #: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682 -#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2410 describe.c:2531 -#: describe.c:2586 describe.c:2786 describe.c:3013 describe.c:3085 -#: describe.c:3096 describe.c:3155 +#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2373 describe.c:2494 +#: describe.c:2549 describe.c:2749 describe.c:2976 describe.c:3048 +#: describe.c:3059 describe.c:3118 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562 -#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2411 -#: describe.c:2532 describe.c:2587 describe.c:2717 describe.c:2787 -#: describe.c:3014 describe.c:3086 describe.c:3097 describe.c:3156 -#: describe.c:3346 describe.c:3405 +#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2374 +#: describe.c:2495 describe.c:2550 describe.c:2680 describe.c:2750 +#: describe.c:2977 describe.c:3049 describe.c:3060 describe.c:3119 +#: describe.c:3309 describe.c:3368 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -1494,7 +1496,7 @@ msgid "normal" msgstr "normal" #: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767 -#: describe.c:1302 describe.c:2417 describe.c:2533 describe.c:3418 +#: describe.c:1299 describe.c:2380 describe.c:2496 describe.c:3381 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1530,7 +1532,7 @@ msgstr "Liste der Funktionen" msgid "Internal name" msgstr "Interner Name" -#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2428 +#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2391 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -1578,7 +1580,7 @@ msgstr "Tablespace" msgid "List of databases" msgstr "Liste der Datenbanken" -#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2412 sql_help.c:443 +#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2375 sql_help.c:443 #: sql_help.c:660 sql_help.c:761 sql_help.c:1177 sql_help.c:1304 #: sql_help.c:1338 sql_help.c:1573 sql_help.c:1722 sql_help.c:1883 #: sql_help.c:1964 sql_help.c:2158 sql_help.c:2718 sql_help.c:2738 @@ -1586,11 +1588,11 @@ msgstr "Liste der Datenbanken" msgid "table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2413 +#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2376 msgid "view" msgstr "Sicht" -#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2415 +#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2378 msgid "sequence" msgstr "Sequenz" @@ -1598,7 +1600,7 @@ msgstr "Sequenz" msgid "Column access privileges" msgstr "Spalten-Zugriffsprivilegien" -#: describe.c:722 describe.c:3513 describe.c:3517 +#: describe.c:722 describe.c:3476 describe.c:3480 msgid "Access privileges" msgstr "Zugriffsrechte" @@ -1635,7 +1637,7 @@ msgstr "Operator" msgid "data type" msgstr "Datentyp" -#: describe.c:921 describe.c:2414 +#: describe.c:921 describe.c:2377 msgid "index" msgstr "Index" @@ -1652,470 +1654,466 @@ msgstr "Objektbeschreibungen" msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Keine Relationen namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:1195 +#: describe.c:1194 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden.\n" -#: describe.c:1265 +#: describe.c:1262 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1269 +#: describe.c:1266 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Sicht »%s.%s«" -#: describe.c:1273 +#: describe.c:1270 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sequenz »%s.%s«" -#: describe.c:1277 +#: describe.c:1274 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index »%s.%s«" -#: describe.c:1282 +#: describe.c:1279 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«" -#: describe.c:1286 +#: describe.c:1283 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1290 +#: describe.c:1287 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«" -#: describe.c:1301 +#: describe.c:1298 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: describe.c:1308 +#: describe.c:1305 msgid "Modifiers" msgstr "Attribute" -#: describe.c:1313 +#: describe.c:1310 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: describe.c:1316 +#: describe.c:1313 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: describe.c:1320 +#: describe.c:1317 msgid "Storage" msgstr "Speicherung" -#: describe.c:1362 +#: describe.c:1359 msgid "not null" msgstr "not null" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1371 +#: describe.c:1368 #, c-format msgid "default %s" msgstr "Vorgabewert %s" -#: describe.c:1465 +#: describe.c:1459 msgid "primary key, " msgstr "Primärschlüssel, " -#: describe.c:1467 +#: describe.c:1461 msgid "unique, " msgstr "eindeutig, " -#: describe.c:1473 +#: describe.c:1467 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "für Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1477 +#: describe.c:1471 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", Prädikat (%s)" -#: describe.c:1480 +#: describe.c:1474 msgid ", clustered" msgstr ", geclustert" -#: describe.c:1483 +#: describe.c:1477 msgid ", invalid" msgstr ", ungültig" -#: describe.c:1486 +#: describe.c:1480 msgid ", deferrable" msgstr ", DEFERRABLE" -#: describe.c:1489 +#: describe.c:1483 msgid ", initially deferred" msgstr ", INITIALLY DEFERRED" -#: describe.c:1503 +#: describe.c:1497 msgid "View definition:" msgstr "Sichtdefinition:" -#: describe.c:1520 describe.c:1829 +#: describe.c:1514 describe.c:1792 msgid "Rules:" msgstr "Regeln:" -#: describe.c:1587 +#: describe.c:1573 msgid "Indexes:" msgstr "Indexe:" -#: describe.c:1653 +#: describe.c:1648 msgid "Check constraints:" msgstr "Check-Constraints:" -#: describe.c:1685 -msgid "Exclusion constraints:" -msgstr "Exclusion-Constraints:" - -#: describe.c:1716 +#: describe.c:1679 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:" -#: describe.c:1747 +#: describe.c:1710 msgid "Referenced by:" msgstr "Fremdschlüsselverweise von:" -#: describe.c:1832 +#: describe.c:1795 msgid "Disabled rules:" msgstr "Abgeschaltete Regeln:" -#: describe.c:1835 +#: describe.c:1798 msgid "Rules firing always:" msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:" -#: describe.c:1838 +#: describe.c:1801 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:" -#: describe.c:1940 +#: describe.c:1903 msgid "Triggers:" msgstr "Trigger:" -#: describe.c:1943 +#: describe.c:1906 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Abgeschaltete Trigger:" -#: describe.c:1946 +#: describe.c:1909 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:" -#: describe.c:1949 +#: describe.c:1912 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:" -#: describe.c:1982 +#: describe.c:1945 msgid "Inherits" msgstr "Erbt von" -#: describe.c:2012 +#: describe.c:1975 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Anzahl Kindtabellen: %d (Mit \\\\d+ alle anzeigen.)" -#: describe.c:2019 +#: describe.c:1982 msgid "Child tables" msgstr "Kindtabellen" -#: describe.c:2041 +#: describe.c:2004 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Getypte Tabelle vom Typ: %s" -#: describe.c:2048 +#: describe.c:2011 msgid "Has OIDs" msgstr "Hat OIDs" -#: describe.c:2051 describe.c:2590 describe.c:2664 +#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627 msgid "yes" msgstr "ja" -#: describe.c:2051 describe.c:2590 describe.c:2664 +#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627 msgid "no" msgstr "nein" -#: describe.c:2059 describe.c:3356 describe.c:3420 describe.c:3476 +#: describe.c:2022 describe.c:3319 describe.c:3383 describe.c:3439 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: describe.c:2144 +#: describe.c:2107 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: »%s«" -#: describe.c:2157 +#: describe.c:2120 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", Tablespace »%s«" -#: describe.c:2235 +#: describe.c:2198 msgid "List of roles" msgstr "Liste der Rollen" -#: describe.c:2237 +#: describe.c:2200 msgid "Role name" msgstr "Rollenname" -#: describe.c:2238 +#: describe.c:2201 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: describe.c:2239 +#: describe.c:2202 msgid "Member of" msgstr "Mitglied von" -#: describe.c:2250 +#: describe.c:2213 msgid "Superuser" msgstr "Superuser" -#: describe.c:2253 +#: describe.c:2216 msgid "No inheritance" msgstr "keine Vererbung" -#: describe.c:2256 +#: describe.c:2219 msgid "Create role" msgstr "Rolle erzeugen" -#: describe.c:2259 +#: describe.c:2222 msgid "Create DB" msgstr "DB erzeugen" -#: describe.c:2262 +#: describe.c:2225 msgid "Cannot login" msgstr "kann nicht einloggen" -#: describe.c:2271 +#: describe.c:2234 msgid "No connections" msgstr "keine Verbindungen" -#: describe.c:2273 +#: describe.c:2236 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d Verbindung" msgstr[1] "%d Verbindungen" -#: describe.c:2340 +#: describe.c:2303 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgstr "" "Keine Unterstützung für Rolleneinstellungen pro Datenbank in dieser " "Serverversion.\n" -#: describe.c:2351 +#: describe.c:2314 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "Keine passenden Einstellungen gefunden.\n" -#: describe.c:2353 +#: describe.c:2316 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "Keine Einstellungen gefunden.\n" -#: describe.c:2358 +#: describe.c:2321 msgid "List of settings" msgstr "Liste der Einstellungen" -#: describe.c:2416 +#: describe.c:2379 msgid "special" msgstr "speziell" -#: describe.c:2423 +#: describe.c:2386 msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:2483 +#: describe.c:2446 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Keine passenden Relationen gefunden.\n" -#: describe.c:2485 +#: describe.c:2448 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Keine Relationen gefunden.\n" -#: describe.c:2490 +#: describe.c:2453 msgid "List of relations" msgstr "Liste der Relationen" -#: describe.c:2534 +#: describe.c:2497 msgid "Modifier" msgstr "Attribut" -#: describe.c:2535 +#: describe.c:2498 msgid "Check" msgstr "Check" -#: describe.c:2553 +#: describe.c:2516 msgid "List of domains" msgstr "Liste der Domänen" -#: describe.c:2588 +#: describe.c:2551 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: describe.c:2589 +#: describe.c:2552 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: describe.c:2591 +#: describe.c:2554 msgid "Default?" msgstr "Standard?" -#: describe.c:2609 +#: describe.c:2572 msgid "List of conversions" msgstr "Liste der Konversionen" -#: describe.c:2661 +#: describe.c:2624 msgid "Source type" msgstr "Quelltyp" -#: describe.c:2662 +#: describe.c:2625 msgid "Target type" msgstr "Zieltyp" -#: describe.c:2663 describe.c:2923 +#: describe.c:2626 describe.c:2886 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:2664 +#: describe.c:2627 msgid "in assignment" msgstr "in Zuweisung" -#: describe.c:2665 +#: describe.c:2628 msgid "Implicit?" msgstr "Implizit?" -#: describe.c:2691 +#: describe.c:2654 msgid "List of casts" msgstr "Liste der Typumwandlungen" -#: describe.c:2746 +#: describe.c:2709 msgid "List of schemas" msgstr "Liste der Schemas" -#: describe.c:2769 describe.c:3002 describe.c:3070 describe.c:3138 +#: describe.c:2732 describe.c:2965 describe.c:3033 describe.c:3101 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Volltextsuche.\n" -#: describe.c:2803 +#: describe.c:2766 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste der Textsucheparser" -#: describe.c:2846 +#: describe.c:2809 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:2921 +#: describe.c:2884 msgid "Start parse" msgstr "Parsen starten" -#: describe.c:2922 +#: describe.c:2885 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: describe.c:2926 +#: describe.c:2889 msgid "Get next token" msgstr "Nächstes Token lesen" -#: describe.c:2928 +#: describe.c:2891 msgid "End parse" msgstr "Parsen beenden" -#: describe.c:2930 +#: describe.c:2893 msgid "Get headline" msgstr "Überschrift ermitteln" -#: describe.c:2932 +#: describe.c:2895 msgid "Get token types" msgstr "Tokentypen ermitteln" -#: describe.c:2942 +#: describe.c:2905 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s.%s«" -#: describe.c:2944 +#: describe.c:2907 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s«" -#: describe.c:2962 +#: describe.c:2925 msgid "Token name" msgstr "Tokenname" -#: describe.c:2973 +#: describe.c:2936 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«" -#: describe.c:2975 +#: describe.c:2938 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser »%s«" -#: describe.c:3024 +#: describe.c:2987 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: describe.c:3025 +#: describe.c:2988 msgid "Init options" msgstr "Initialisierungsoptionen:" -#: describe.c:3047 +#: describe.c:3010 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher" -#: describe.c:3087 +#: describe.c:3050 msgid "Init" msgstr "Init" -#: describe.c:3088 +#: describe.c:3051 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:3115 +#: describe.c:3078 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste der Textsuchevorlagen" -#: describe.c:3172 +#: describe.c:3135 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen" -#: describe.c:3216 +#: describe.c:3179 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:3282 +#: describe.c:3245 msgid "Token" msgstr "Token" -#: describe.c:3283 +#: describe.c:3246 msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#: describe.c:3294 +#: describe.c:3257 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«" -#: describe.c:3297 +#: describe.c:3260 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«" -#: describe.c:3301 +#: describe.c:3264 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2124,7 +2122,7 @@ msgstr "" "\n" "Parser: »%s.%s«" -#: describe.c:3304 +#: describe.c:3267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2133,50 +2131,50 @@ msgstr "" "\n" "Parser: »%s«" -#: describe.c:3336 +#: describe.c:3299 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper.\n" -#: describe.c:3348 +#: describe.c:3311 msgid "Validator" msgstr "Validator" -#: describe.c:3372 +#: describe.c:3335 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:3395 +#: describe.c:3358 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdserver.\n" -#: describe.c:3407 +#: describe.c:3370 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:3419 +#: describe.c:3382 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:3438 +#: describe.c:3401 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste der Fremdserver" -#: describe.c:3461 +#: describe.c:3424 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Benutzerabbildungen.\n" -#: describe.c:3470 +#: describe.c:3433 msgid "Server" msgstr "Server" -#: describe.c:3471 +#: describe.c:3434 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: describe.c:3491 +#: describe.c:3454 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste der Benutzerabbildungen" @@ -2673,9 +2671,8 @@ msgid "change a run-time parameter" msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter" #: sql_help.h:823 -#, fuzzy msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "setzt die Constraint-Modi der aktuellen Transaktion" +msgstr "setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion" #: sql_help.h:828 msgid "set the current user identifier of the current session" @@ -3379,9 +3376,8 @@ msgid "like_option" msgstr "Like-Option" #: sql_help.c:1430 -#, fuzzy msgid "type_name" -msgstr "Tabellenname" +msgstr "Typname" #: sql_help.c:1438 msgid "where column_constraint is:" @@ -3597,16 +3593,11 @@ msgstr "Argtyp" #: sql_help.c:2141 sql_help.c:2370 msgid "loid" -msgstr "" - -#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2371 -#, fuzzy -msgid "rolename" -msgstr "Rollenname" +msgstr "Large-Object-OID" #: sql_help.c:2171 sql_help.c:2211 sql_help.c:2705 msgid "channel" -msgstr "" +msgstr "Kanal" #: sql_help.c:2193 msgid "lockmode" @@ -3618,7 +3609,7 @@ msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:" #: sql_help.c:2212 msgid "payload" -msgstr "" +msgstr "Payload" #: sql_help.c:2238 msgid "old_role" diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index 541c4ee2ccc..0fb77b88dd4 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of psql.po to fr_fr # french message translation file for psql # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.28 2010/02/19 00:40:05 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.29 2010/05/13 15:56:39 petere Exp $ # # Use these quotes: %s # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-17 19:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 00:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-11 07:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-11 19:09+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Temps : %.3f ms\n" #: command.c:485 #: command.c:513 -#: command.c:1053 +#: command.c:1060 msgid "no query buffer\n" msgstr "aucun tampon de requte\n" @@ -66,57 +66,57 @@ msgstr "Aucun changement" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procdure de conversion introuvable\n" -#: command.c:677 -#: command.c:711 -#: command.c:725 -#: command.c:742 -#: command.c:846 -#: command.c:896 -#: command.c:1033 -#: command.c:1064 +#: command.c:684 +#: command.c:718 +#: command.c:732 +#: command.c:749 +#: command.c:853 +#: command.c:903 +#: command.c:1040 +#: command.c:1071 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s : argument requis manquant\n" -#: command.c:774 +#: command.c:781 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Le tampon de requte est vide." -#: command.c:784 +#: command.c:791 msgid "Enter new password: " msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe :" -#: command.c:785 +#: command.c:792 msgid "Enter it again: " msgstr "Saisissez-le nouveau :" -#: command.c:789 +#: command.c:796 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: command.c:807 +#: command.c:814 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "chec du chiffrement du mot de passe.\n" -#: command.c:875 -#: command.c:976 -#: command.c:1038 +#: command.c:882 +#: command.c:983 +#: command.c:1045 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s : erreur\n" -#: command.c:916 +#: command.c:923 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Le tampon de requte a t effac." -#: command.c:929 +#: command.c:936 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Historique sauvegard dans le fichier %s/%s .\n" -#: command.c:967 +#: command.c:974 #: common.c:52 #: common.c:66 #: input.c:209 @@ -128,24 +128,24 @@ msgstr "Historique sauvegard dans le fichier %s/%s .\n" msgid "out of memory\n" msgstr "mmoire puise\n" -#: command.c:1018 +#: command.c:1025 msgid "Timing is on." msgstr "Chronomtrage activ." -#: command.c:1020 +#: command.c:1027 msgid "Timing is off." msgstr "Chronomtrage dsactiv." -#: command.c:1081 -#: command.c:1101 -#: command.c:1622 +#: command.c:1088 +#: command.c:1108 #: command.c:1629 -#: command.c:1638 -#: command.c:1648 -#: command.c:1657 -#: command.c:1671 -#: command.c:1688 -#: command.c:1726 +#: command.c:1636 +#: command.c:1645 +#: command.c:1655 +#: command.c:1664 +#: command.c:1678 +#: command.c:1695 +#: command.c:1733 #: common.c:137 #: copy.c:283 #: copy.c:361 @@ -153,20 +153,20 @@ msgstr "Chronomtrage dsactiv." msgid "%s: %s\n" msgstr "%s : %s\n" -#: command.c:1183 +#: command.c:1190 #: startup.c:159 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: command.c:1190 +#: command.c:1197 #: startup.c:162 #: startup.c:164 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : " -#: command.c:1307 -#: command.c:2178 +#: command.c:1314 +#: command.c:2203 #: common.c:183 #: common.c:460 #: common.c:525 @@ -180,41 +180,41 @@ msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : " msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1311 +#: command.c:1318 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Connexion prcdente conserve\n" -#: command.c:1315 +#: command.c:1322 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect : %s" -#: command.c:1339 +#: command.c:1346 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\"" msgstr "Vous tes maintenant connect la base de donnes %s " -#: command.c:1342 +#: command.c:1349 #, c-format msgid " on host \"%s\"" msgstr " sur l'hte %s " -#: command.c:1345 +#: command.c:1352 #, c-format msgid " at port \"%s\"" msgstr " sur le port %s " -#: command.c:1348 +#: command.c:1355 #, c-format msgid " as user \"%s\"" msgstr " comme utilisateur %s " -#: command.c:1383 +#: command.c:1390 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, serveur %s)\n" -#: command.c:1391 +#: command.c:1398 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" @@ -223,17 +223,17 @@ msgstr "" "ATTENTION : %s version %d.%d, version du serveur %d.%d.\n" " Certaines fonctionnalits de psql pourraient ne pas fonctionner.\n" -#: command.c:1421 +#: command.c:1428 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "Connexion SSL (chiffrement : %s, bits : %i)\n" -#: command.c:1431 +#: command.c:1438 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n" -#: command.c:1452 +#: command.c:1459 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -245,147 +245,147 @@ msgstr "" " Voir la section Notes aux utilisateurs de Windows de la page\n" " rfrence de psql pour les dtails.\n" -#: command.c:1541 +#: command.c:1548 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu excuter l'diteur %s \n" -#: command.c:1543 +#: command.c:1550 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "n'a pas pu excuter /bin/sh\n" -#: command.c:1580 +#: command.c:1587 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "n'a pas pu localiser le rpertoire temporaire : %s" -#: command.c:1607 +#: command.c:1614 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire %s : %s\n" -#: command.c:1810 +#: command.c:1835 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" msgstr "" "\\pset : les formats autoriss sont unaligned, aligned, wrapped, html, latex,\n" "troff-ms\n" -#: command.c:1815 +#: command.c:1840 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Le format de sortie est %s.\n" -#: command.c:1831 +#: command.c:1856 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: les styles de lignes autoriss sont ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:1836 +#: command.c:1861 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Le style de ligne est %s.\n" -#: command.c:1847 +#: command.c:1872 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Le style de bordure est %d.\n" -#: command.c:1859 +#: command.c:1884 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Affichage tendu activ.\n" -#: command.c:1860 +#: command.c:1885 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Affichage tendu dsactiv.\n" -#: command.c:1873 +#: command.c:1898 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Affichage de la sortie numrique adapte la locale." -#: command.c:1875 +#: command.c:1900 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "L'affichage de la sortie numrique adapte la locale est dsactiv." -#: command.c:1888 +#: command.c:1913 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "L'affichage de null est %s .\n" -#: command.c:1900 +#: command.c:1925 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Le sparateur de champs est %s .\n" -#: command.c:1914 +#: command.c:1939 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Le sparateur d'enregistrements est <saut de ligne>." -#: command.c:1916 +#: command.c:1941 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Le sparateur d'enregistrements est %s .\n" -#: command.c:1930 +#: command.c:1955 msgid "Showing only tuples." msgstr "Affichage des tuples seuls." -#: command.c:1932 +#: command.c:1957 msgid "Tuples only is off." msgstr "L'affichage des tuples seuls est dsactiv." -#: command.c:1948 +#: command.c:1973 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Le titre est %s .\n" -#: command.c:1950 +#: command.c:1975 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Le titre n'est pas dfini.\n" -#: command.c:1966 +#: command.c:1991 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "L'attribut de la table est %s .\n" -#: command.c:1968 +#: command.c:1993 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Les attributs de la table ne sont pas dfinis.\n" -#: command.c:1989 +#: command.c:2014 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Le pagineur est utilis pour les affichages importants." -#: command.c:1991 +#: command.c:2016 msgid "Pager is always used." msgstr "Le pagineur est toujours utilis." -#: command.c:1993 +#: command.c:2018 msgid "Pager usage is off." msgstr "Le pagineur n'est pas utilis." -#: command.c:2007 +#: command.c:2032 msgid "Default footer is on." msgstr "Le bas de page pas dfaut est activ." -#: command.c:2009 +#: command.c:2034 msgid "Default footer is off." msgstr "Le bas de page par dfaut est dsactiv." -#: command.c:2020 +#: command.c:2045 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "La largeur cible pour le format wrapped est %d.\n" -#: command.c:2025 +#: command.c:2050 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n" -#: command.c:2079 +#: command.c:2104 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\! : chec\n" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "" " \\lo_unlink OIDLOB\n" " oprations sur les Large Objects \n" -#: help.c:320 +#: help.c:321 msgid "Available help:\n" msgstr "Aide-mmoire disponible :\n" @@ -1307,10 +1307,10 @@ msgstr "" #: help.c:426 #, c-format msgid "" -"No help available for \"%-.*s\".\n" +"No help available for \"%s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" msgstr "" -"Aucun aide-mmoire disponible pour %-.*s .\n" +"Aucun aide-mmoire disponible pour %s .\n" "Essayez \\h sans arguments pour afficher les aide-mmoires disponibles.\n" #: input.c:198 @@ -1352,10 +1352,10 @@ msgstr "ID" #: describe.c:334 #: describe.c:613 #: describe.c:762 -#: describe.c:2418 -#: describe.c:2718 -#: describe.c:3347 -#: describe.c:3406 +#: describe.c:2381 +#: describe.c:2681 +#: describe.c:3310 +#: describe.c:3369 msgid "Owner" msgstr "Propritaire" @@ -1368,17 +1368,17 @@ msgstr "Propritaire" #: describe.c:566 #: describe.c:637 #: describe.c:827 -#: describe.c:1321 -#: describe.c:2242 -#: describe.c:2432 -#: describe.c:2726 -#: describe.c:2788 -#: describe.c:2924 -#: describe.c:2963 -#: describe.c:3030 -#: describe.c:3089 -#: describe.c:3098 -#: describe.c:3157 +#: describe.c:1318 +#: describe.c:2205 +#: describe.c:2395 +#: describe.c:2689 +#: describe.c:2751 +#: describe.c:2887 +#: describe.c:2926 +#: describe.c:2993 +#: describe.c:3052 +#: describe.c:3061 +#: describe.c:3120 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -1411,36 +1411,36 @@ msgstr "" " \\g ou point-virgule en fin d'instruction pour excuter la requte\n" " \\q pour quitter\n" -#: print.c:1160 +#: print.c:1138 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(Aucune ligne)\n" -#: print.c:2124 +#: print.c:2028 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrompu\n" -#: print.c:2191 +#: print.c:2097 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ne peut pas ajouter l'en-tte au contenu de la table : le nombre de colonnes\n" "%d est dpass.\n" -#: print.c:2228 +#: print.c:2137 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n" "cellules %d est dpass.\n" -#: print.c:2427 +#: print.c:2357 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d" -#: print.c:2516 +#: print.c:2454 #, c-format msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" @@ -1498,14 +1498,14 @@ msgstr "contient une gestion avance de la ligne de commande" #: describe.c:682 #: describe.c:763 #: describe.c:824 -#: describe.c:2410 -#: describe.c:2531 -#: describe.c:2586 -#: describe.c:2786 -#: describe.c:3013 -#: describe.c:3085 -#: describe.c:3096 -#: describe.c:3155 +#: describe.c:2373 +#: describe.c:2494 +#: describe.c:2549 +#: describe.c:2749 +#: describe.c:2976 +#: describe.c:3048 +#: describe.c:3059 +#: describe.c:3118 msgid "Schema" msgstr "Schma" @@ -1517,17 +1517,17 @@ msgstr "Schma" #: describe.c:612 #: describe.c:683 #: describe.c:825 -#: describe.c:2411 -#: describe.c:2532 -#: describe.c:2587 -#: describe.c:2717 -#: describe.c:2787 -#: describe.c:3014 -#: describe.c:3086 -#: describe.c:3097 -#: describe.c:3156 -#: describe.c:3346 -#: describe.c:3405 +#: describe.c:2374 +#: describe.c:2495 +#: describe.c:2550 +#: describe.c:2680 +#: describe.c:2750 +#: describe.c:2977 +#: describe.c:3049 +#: describe.c:3060 +#: describe.c:3119 +#: describe.c:3309 +#: describe.c:3368 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -1602,10 +1602,10 @@ msgstr "normal" #: describe.c:317 #: describe.c:685 #: describe.c:767 -#: describe.c:1302 -#: describe.c:2417 -#: describe.c:2533 -#: describe.c:3418 +#: describe.c:1299 +#: describe.c:2380 +#: describe.c:2496 +#: describe.c:3381 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Nom interne" #: describe.c:474 #: describe.c:629 -#: describe.c:2428 +#: describe.c:2391 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Liste des bases de donnes" #: describe.c:684 #: describe.c:764 #: describe.c:919 -#: describe.c:2412 +#: describe.c:2375 #: sql_help.c:443 #: sql_help.c:660 #: sql_help.c:761 @@ -1715,14 +1715,14 @@ msgstr "table" #: describe.c:684 #: describe.c:920 -#: describe.c:2413 +#: describe.c:2376 msgid "view" msgstr "vue" #: describe.c:684 #: describe.c:765 #: describe.c:922 -#: describe.c:2415 +#: describe.c:2378 msgid "sequence" msgstr "squence" @@ -1731,8 +1731,8 @@ msgid "Column access privileges" msgstr "Droits d'accs la colonne" #: describe.c:722 -#: describe.c:3513 -#: describe.c:3517 +#: describe.c:3476 +#: describe.c:3480 msgid "Access privileges" msgstr "Droits d'accs" @@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "data type" msgstr "type de donnes" #: describe.c:921 -#: describe.c:2414 +#: describe.c:2377 msgid "index" msgstr "index" @@ -1790,480 +1790,476 @@ msgstr "Descriptions des objets" msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Aucune relation nomme %s n'a t trouve.\n" -#: describe.c:1195 +#: describe.c:1194 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Aucune relation avec l'OID %s n'a t trouve.\n" -#: describe.c:1265 +#: describe.c:1262 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Table %s.%s " -#: describe.c:1269 +#: describe.c:1266 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vue %s.%s " -#: describe.c:1273 +#: describe.c:1270 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Squence %s.%s " -#: describe.c:1277 +#: describe.c:1274 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index %s.%s " -#: describe.c:1282 +#: describe.c:1279 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relation spciale %s.%s " -#: describe.c:1286 +#: describe.c:1283 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Table TOAST %s.%s " -#: describe.c:1290 +#: describe.c:1287 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Type compos %s.%s " -#: describe.c:1301 +#: describe.c:1298 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: describe.c:1308 +#: describe.c:1305 msgid "Modifiers" msgstr "Modificateurs" -#: describe.c:1313 +#: describe.c:1310 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: describe.c:1316 +#: describe.c:1313 msgid "Definition" msgstr "Dfinition" -#: describe.c:1320 +#: describe.c:1317 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: describe.c:1362 +#: describe.c:1359 msgid "not null" msgstr "non NULL" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1371 +#: describe.c:1368 #, c-format msgid "default %s" msgstr "Par dfaut, %s" -#: describe.c:1465 +#: describe.c:1459 msgid "primary key, " msgstr "cl primaire, " -#: describe.c:1467 +#: describe.c:1461 msgid "unique, " msgstr "unique, " -#: describe.c:1473 +#: describe.c:1467 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "pour la table %s.%s " -#: describe.c:1477 +#: describe.c:1471 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", prdicat (%s)" -#: describe.c:1480 +#: describe.c:1474 msgid ", clustered" msgstr ", en cluster" -#: describe.c:1483 +#: describe.c:1477 msgid ", invalid" msgstr ", invalide" -#: describe.c:1486 +#: describe.c:1480 msgid ", deferrable" msgstr ", dferrable" -#: describe.c:1489 +#: describe.c:1483 msgid ", initially deferred" msgstr ", initialement dferr" -#: describe.c:1503 +#: describe.c:1497 msgid "View definition:" msgstr "Dfinition de la vue :" -#: describe.c:1520 -#: describe.c:1829 +#: describe.c:1514 +#: describe.c:1792 msgid "Rules:" msgstr "Rgles :" -#: describe.c:1587 +#: describe.c:1573 msgid "Indexes:" msgstr "Index :" -#: describe.c:1653 +#: describe.c:1648 msgid "Check constraints:" msgstr "Contraintes de vrification :" -#: describe.c:1685 -msgid "Exclusion constraints:" -msgstr "Contraintes d'exclusion :" - -#: describe.c:1716 +#: describe.c:1679 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Contraintes de cls trangres :" -#: describe.c:1747 +#: describe.c:1710 msgid "Referenced by:" msgstr "Rfrenc par :" -#: describe.c:1832 +#: describe.c:1795 msgid "Disabled rules:" msgstr "Rgles dsactives :" -#: describe.c:1835 +#: describe.c:1798 msgid "Rules firing always:" msgstr "Rgles toujous actives :" -#: describe.c:1838 +#: describe.c:1801 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Rgles actives uniquement sur le rplica :" -#: describe.c:1940 +#: describe.c:1903 msgid "Triggers:" msgstr "Triggers :" -#: describe.c:1943 +#: describe.c:1906 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Triggers dsactivs :" -#: describe.c:1946 +#: describe.c:1909 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Triggers toujours activs :" -#: describe.c:1949 +#: describe.c:1912 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Triggers activs uniquement sur le rplica :" -#: describe.c:1982 +#: describe.c:1945 msgid "Inherits" msgstr "Hrite de" -#: describe.c:2012 +#: describe.c:1975 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)" -#: describe.c:2019 +#: describe.c:1982 msgid "Child tables" msgstr "Tables enfant :" -#: describe.c:2041 +#: describe.c:2004 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Table de type : %s" -#: describe.c:2048 +#: describe.c:2011 msgid "Has OIDs" msgstr "Contient des OID" -#: describe.c:2051 -#: describe.c:2590 -#: describe.c:2664 +#: describe.c:2014 +#: describe.c:2553 +#: describe.c:2627 msgid "yes" msgstr "oui" -#: describe.c:2051 -#: describe.c:2590 -#: describe.c:2664 +#: describe.c:2014 +#: describe.c:2553 +#: describe.c:2627 msgid "no" msgstr "non" -#: describe.c:2059 -#: describe.c:3356 -#: describe.c:3420 -#: describe.c:3476 +#: describe.c:2022 +#: describe.c:3319 +#: describe.c:3383 +#: describe.c:3439 msgid "Options" msgstr "Options" -#: describe.c:2144 +#: describe.c:2107 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace : %s " -#: describe.c:2157 +#: describe.c:2120 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace %s " -#: describe.c:2235 +#: describe.c:2198 msgid "List of roles" msgstr "Liste des rles" -#: describe.c:2237 +#: describe.c:2200 msgid "Role name" msgstr "Nom du rle" -#: describe.c:2238 +#: describe.c:2201 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: describe.c:2239 +#: describe.c:2202 msgid "Member of" msgstr "Membre de" -#: describe.c:2250 +#: describe.c:2213 msgid "Superuser" msgstr "Superutilisateur" -#: describe.c:2253 +#: describe.c:2216 msgid "No inheritance" msgstr "Pas d'hritage" -#: describe.c:2256 +#: describe.c:2219 msgid "Create role" msgstr "Crer un rle" -#: describe.c:2259 +#: describe.c:2222 msgid "Create DB" msgstr "Crer une base" -#: describe.c:2262 +#: describe.c:2225 msgid "Cannot login" msgstr "Ne peut pas se connecter" -#: describe.c:2271 +#: describe.c:2234 msgid "No connections" msgstr "Sans connexions" -#: describe.c:2273 +#: describe.c:2236 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d connexion" msgstr[1] "%d connexions" -#: describe.c:2340 +#: describe.c:2303 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgstr "Pas de supprot des paramtres rle par base de donnes pour la version de ce serveur.\n" -#: describe.c:2351 +#: describe.c:2314 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "Aucun paramtre correspondant trouv.\n" -#: describe.c:2353 +#: describe.c:2316 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "Aucun paramtre trouv.\n" -#: describe.c:2358 +#: describe.c:2321 msgid "List of settings" msgstr "Liste des paramtres" -#: describe.c:2416 +#: describe.c:2379 msgid "special" msgstr "spcial" -#: describe.c:2423 +#: describe.c:2386 msgid "Table" msgstr "Table" -#: describe.c:2483 +#: describe.c:2446 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Aucune relation correspondante trouve.\n" -#: describe.c:2485 +#: describe.c:2448 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Aucune relation trouve.\n" -#: describe.c:2490 +#: describe.c:2453 msgid "List of relations" msgstr "Liste des relations" -#: describe.c:2534 +#: describe.c:2497 msgid "Modifier" msgstr "Modificateur" -#: describe.c:2535 +#: describe.c:2498 msgid "Check" msgstr "Vrification" -#: describe.c:2553 +#: describe.c:2516 msgid "List of domains" msgstr "Liste des domaines" -#: describe.c:2588 +#: describe.c:2551 msgid "Source" msgstr "Source" -#: describe.c:2589 +#: describe.c:2552 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: describe.c:2591 +#: describe.c:2554 msgid "Default?" msgstr "Par dfaut ?" -#: describe.c:2609 +#: describe.c:2572 msgid "List of conversions" msgstr "Liste des conversions" -#: describe.c:2661 +#: describe.c:2624 msgid "Source type" msgstr "Type source" -#: describe.c:2662 +#: describe.c:2625 msgid "Target type" msgstr "Type cible" -#: describe.c:2663 -#: describe.c:2923 +#: describe.c:2626 +#: describe.c:2886 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: describe.c:2664 +#: describe.c:2627 msgid "in assignment" msgstr "assign" -#: describe.c:2665 +#: describe.c:2628 msgid "Implicit?" msgstr "Implicite ?" -#: describe.c:2691 +#: describe.c:2654 msgid "List of casts" msgstr "Liste des conversions explicites" -#: describe.c:2746 +#: describe.c:2709 msgid "List of schemas" msgstr "Liste des schmas" -#: describe.c:2769 -#: describe.c:3002 -#: describe.c:3070 -#: describe.c:3138 +#: describe.c:2732 +#: describe.c:2965 +#: describe.c:3033 +#: describe.c:3101 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la recherche plein texte.\n" -#: describe.c:2803 +#: describe.c:2766 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte" -#: describe.c:2846 +#: describe.c:2809 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nomm %s n'a t trouv.\n" -#: describe.c:2921 +#: describe.c:2884 msgid "Start parse" msgstr "Dbut de l'analyse" -#: describe.c:2922 +#: describe.c:2885 msgid "Method" msgstr "Mthode" -#: describe.c:2926 +#: describe.c:2889 msgid "Get next token" msgstr "Obtenir le prochain jeton" -#: describe.c:2928 +#: describe.c:2891 msgid "End parse" msgstr "Fin de l'analyse" -#: describe.c:2930 +#: describe.c:2893 msgid "Get headline" msgstr "Obtenir l'en-tte" -#: describe.c:2932 +#: describe.c:2895 msgid "Get token types" msgstr "Obtenir les types de jeton" -#: describe.c:2942 +#: describe.c:2905 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analyseur %s.%s de la recherche de texte" -#: describe.c:2944 +#: describe.c:2907 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analyseur %s de la recherche de texte" -#: describe.c:2962 +#: describe.c:2925 msgid "Token name" msgstr "Nom du jeton" -#: describe.c:2973 +#: describe.c:2936 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur %s.%s " -#: describe.c:2975 +#: describe.c:2938 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur %s " -#: describe.c:3024 +#: describe.c:2987 msgid "Template" msgstr "Modle" -#: describe.c:3025 +#: describe.c:2988 msgid "Init options" msgstr "Options d'initialisation :" -#: describe.c:3047 +#: describe.c:3010 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte" -#: describe.c:3087 +#: describe.c:3050 msgid "Init" msgstr "Initialisation" -#: describe.c:3088 +#: describe.c:3051 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:3115 +#: describe.c:3078 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste des modles de la recherche de texte" -#: describe.c:3172 +#: describe.c:3135 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte" -#: describe.c:3216 +#: describe.c:3179 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nomme %s n'a t trouve.\n" -#: describe.c:3282 +#: describe.c:3245 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: describe.c:3283 +#: describe.c:3246 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionnaires" -#: describe.c:3294 +#: describe.c:3257 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configuration %s.%s de la recherche de texte" -#: describe.c:3297 +#: describe.c:3260 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configuration %s de la recherche de texte" -#: describe.c:3301 +#: describe.c:3264 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2272,7 +2268,7 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : %s.%s " -#: describe.c:3304 +#: describe.c:3267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2281,50 +2277,50 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : %s " -#: describe.c:3336 +#: describe.c:3299 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les wrappers de donnes distantes.\n" -#: describe.c:3348 +#: describe.c:3311 msgid "Validator" msgstr "Validateur" -#: describe.c:3372 +#: describe.c:3335 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste des wrappers de donnes distantes" -#: describe.c:3395 +#: describe.c:3358 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les serveurs distants.\n" -#: describe.c:3407 +#: describe.c:3370 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Wrapper des donnes distantes" -#: describe.c:3419 +#: describe.c:3382 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:3438 +#: describe.c:3401 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste des serveurs distants" -#: describe.c:3461 +#: describe.c:3424 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n" -#: describe.c:3470 +#: describe.c:3433 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: describe.c:3471 +#: describe.c:3434 msgid "User name" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: describe.c:3491 +#: describe.c:3454 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste des correspondances utilisateurs" @@ -3235,6 +3231,7 @@ msgstr "o abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :" #: sql_help.c:2132 #: sql_help.c:2138 #: sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2142 #: sql_help.c:2144 #: sql_help.c:2146 #: sql_help.c:2147 @@ -3247,6 +3244,7 @@ msgstr "o abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :" #: sql_help.c:2361 #: sql_help.c:2367 #: sql_help.c:2369 +#: sql_help.c:2371 #: sql_help.c:2373 #: sql_help.c:2375 #: sql_help.c:2376 @@ -4340,11 +4338,6 @@ msgstr "type_arg" msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:2142 -#: sql_help.c:2371 -msgid "rolename" -msgstr "nom_rle" - #: sql_help.c:2171 #: sql_help.c:2211 #: sql_help.c:2705 @@ -4573,6 +4566,10 @@ msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" +#~ msgid "Exclusion constraints:" +#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :" +#~ msgid "rolename" +#~ msgstr "nom_rle" #~ msgid "number" #~ msgstr "numro" #~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po index 7d35b9976cb..53de1176711 100644 --- a/src/bin/psql/po/ja.po +++ b/src/bin/psql/po/ja.po @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of psql. -# HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>, 2006. +# HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.3\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-16 20:59+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-16 21:03+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-18 22:56+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-20 23:47+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,182 +15,157 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: command.c:112 -#, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "\\%s:不正なコマンドです。\\? でヘルプを参照してください。\n" +msgstr "不正なコマンドです:\\%s。\\? でヘルプを参照してください。\n" #: command.c:114 -#, c-format msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "\\%s:不正なコマンドです。\n" +msgstr "不正なコマンドです:\\%s:\n" #: command.c:125 -#, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: 余分な引数 \"%s\" は無視されました。\n" #: command.c:267 -#, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "ホームディレクトリ \"%s\" の位置を特定できません。\n" #: command.c:283 -#, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: ディレクトリを \"%s\" に変更できません:%s\n" #: command.c:316 common.c:935 -#, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "時間: %.3f ms\n" -#: command.c:469 command.c:497 command.c:1037 +#: command.c:485 command.c:513 command.c:1053 msgid "no query buffer\n" msgstr "クエリーバッファがありません。\n" -#: command.c:539 +#: command.c:555 msgid "No changes" msgstr "変更なし" -#: command.c:593 -#, c-format +#: command.c:609 msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "" -"%s: 正しいエンコーディング名でないか、または変換用プロシージャが見つかりませ" -"ん。\n" +"%s: 正しいエンコーディング名でないか、" +"または変換用プロシージャが見つかりません。\n" -#: command.c:661 command.c:695 command.c:709 command.c:726 command.c:830 -#: command.c:880 command.c:1017 command.c:1048 -#, c-format +#: command.c:677 command.c:711 command.c:725 command.c:742 command.c:846 +#: command.c:896 command.c:1033 command.c:1064 msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: 引数が不足しています。\n" -#: command.c:758 +#: command.c:774 msgid "Query buffer is empty." msgstr "クエリーバッファは空です。" -#: command.c:768 +#: command.c:784 msgid "Enter new password: " msgstr "新しいパスワード: " -#: command.c:769 +#: command.c:785 msgid "Enter it again: " msgstr "もう一度入力してください:" -#: command.c:773 -#, c-format +#: command.c:789 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "パスワードがマッチしません。\n" -#: command.c:791 -#, c-format +#: command.c:807 msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "パスワードの暗号化に失敗しました。\n" -#: command.c:859 command.c:960 command.c:1022 -#, c-format +#: command.c:875 command.c:976 command.c:1038 msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: エラー\n" -#: command.c:900 +#: command.c:916 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "クエリーバッファがリセット(クリア)されました。" -#: command.c:913 -#, c-format +#: command.c:929 msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "ファイル \"%s/%s\" にヒストリを出力しました。\n" -#: command.c:951 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:70 -#: mainloop.c:228 print.c:61 print.c:75 -#, c-format +#: command.c:967 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:72 +#: mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 msgid "out of memory\n" msgstr "メモリ不足です\n" -#: command.c:1002 +#: command.c:1018 msgid "Timing is on." msgstr "タイミングは on です。" -#: command.c:1004 +#: command.c:1020 msgid "Timing is off." msgstr "タイミングは off です。" -#: command.c:1065 command.c:1085 command.c:1584 command.c:1591 command.c:1600 -#: command.c:1610 command.c:1619 command.c:1633 command.c:1650 command.c:1683 -#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:581 -#, c-format +#: command.c:1081 command.c:1101 command.c:1600 command.c:1607 command.c:1616 +#: command.c:1626 command.c:1635 command.c:1649 command.c:1666 command.c:1704 +#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361 msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1167 startup.c:159 +#: command.c:1183 startup.c:159 msgid "Password: " msgstr "パスワード: " -#: command.c:1174 startup.c:162 startup.c:164 -#, c-format +#: command.c:1190 startup.c:162 startup.c:164 msgid "Password for user %s: " msgstr "ユーザ %s のパスワード: " -#: command.c:1270 command.c:2113 common.c:183 common.c:460 common.c:525 -#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:652 copy.c:697 copy.c:826 -#, c-format +#: command.c:1286 command.c:2156 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606 msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1274 +#: command.c:1290 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "以前の接続は保持されています。\n" -#: command.c:1278 -#, c-format +#: command.c:1294 msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1302 -#, c-format +#: command.c:1318 msgid "You are now connected to database \"%s\"" msgstr "データベース \"%s\" に接続しました。" -#: command.c:1305 -#, c-format +#: command.c:1321 msgid " on host \"%s\"" msgstr "ホスト:\"%s\"" -#: command.c:1308 -#, c-format +#: command.c:1324 msgid " at port \"%s\"" -msgstr "ポート:\"%s\"" +msgstr "ポート番号:\"%s\"" -#: command.c:1311 -#, c-format +#: command.c:1327 msgid " as user \"%s\"" msgstr "ユーザ名:\"%s\"" -#: command.c:1346 -#, c-format +#: command.c:1362 msgid "%s (%s, server %s)\n" -msgstr "%s (%s, サーバ %s)\n" +msgstr "%s (%s, サーバー %s)\n" -#: command.c:1353 -#, c-format +#: command.c:1369 msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" " Some psql features might not work.\n" msgstr "" -"注意: %s バージョン %d.%d, サーババージョン %d.%d.\n" +"注意: %s バージョン %d.%d, サーバーバージョン %d.%d.\n" " psql の機能の中で、動作しないものがあるかもしれません。\n" -#: command.c:1383 -#, c-format +#: command.c:1399 msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "SSL 接続 (暗号化方式: %s, ビット長: %i)\n" -#: command.c:1393 -#, c-format +#: command.c:1409 msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "SSL 接続 (未定義の暗号化方式)\n" -#: command.c:1414 +#: command.c:1430 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -203,26 +178,24 @@ msgstr "" " (ウィンドウズユーザのために)を参照してください。\n" "\n" -#: command.c:1503 -#, c-format +#: command.c:1519 msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "エディタ \"%s\" を起動できません。\n" +msgstr "エディタ \"%s\" を起動できませんでした。\n" -#: command.c:1505 +#: command.c:1521 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "/bin/sh を起動できませんでした。\n" -#: command.c:1542 +#: command.c:1558 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "一時ディレクトリ \"%s\" が見つかりません。" -#: command.c:1569 -#, c-format +#: command.c:1585 msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "一時ファイル \"%s\" を開けません: %s\n" -#: command.c:1767 +#: command.c:1788 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" @@ -230,118 +203,111 @@ msgstr "" "\\pset: 有効なフォーマットは unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms です。\n" -#: command.c:1772 -#, c-format +#: command.c:1793 msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "出力フォーマットは \"%s\" です。\n" +msgstr "出力フォーマットは %s です。\n" -#: command.c:1782 -#, c-format +#: command.c:1809 +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" +msgstr "\\pset: 有効な行スタイルは ascii, old-ascii, unicode です。\n" + +#: command.c:1814 +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "境界線のスタイルは %s です。\n" + +#: command.c:1825 msgid "Border style is %d.\n" msgstr "境界線のスタイルは %d です。\n" -#: command.c:1794 -#, c-format +#: command.c:1837 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "拡張表示は on です。\n" -#: command.c:1795 -#, c-format +#: command.c:1838 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "拡張表示は off です。\n" -#: command.c:1808 +#: command.c:1851 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "ロケールで調整された数値出力を表示しています。" -#: command.c:1810 +#: command.c:1853 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." -msgstr "ロケールで調整された数値出力は off です。" +msgstr "「数値出力のロケール調整」は off です。" -#: command.c:1823 -#, c-format +#: command.c:1866 msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null 表示は \"%s\" です。\n" -#: command.c:1835 -#, c-format +#: command.c:1878 msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "フィールド区切り文字は \"%s\" です。\n" -#: command.c:1849 -#, c-format +#: command.c:1892 msgid "Record separator is <newline>." msgstr "レコード区切り文字は <newline> です。" -#: command.c:1851 -#, c-format +#: command.c:1894 msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "レコード区切り文字は \"%s\" です。\n" -#: command.c:1865 +#: command.c:1908 msgid "Showing only tuples." msgstr "タプルのみを表示しています。" -#: command.c:1867 +#: command.c:1910 msgid "Tuples only is off." msgstr "「タプルのみ表示」は off です。" -#: command.c:1883 -#, c-format +#: command.c:1926 msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "タイトルは \"%s\" です。\n" -#: command.c:1885 -#, c-format +#: command.c:1928 msgid "Title is unset.\n" msgstr "タイトルはセットされていません。\n" -#: command.c:1901 -#, c-format +#: command.c:1944 msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "テーブル属性は \"%s\" です。\n" -#: command.c:1903 -#, c-format +#: command.c:1946 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "テーブル属性はセットされていません。\n" -#: command.c:1924 +#: command.c:1967 msgid "Pager is used for long output." msgstr "出力が長い場合はページャが使われます。" -#: command.c:1926 +#: command.c:1969 msgid "Pager is always used." msgstr "常にページャが使われます。" -#: command.c:1928 +#: command.c:1971 msgid "Pager usage is off." msgstr "「ページャを使う」は off です。" -#: command.c:1942 +#: command.c:1985 msgid "Default footer is on." msgstr "デフォルトのフッタは on です。" -#: command.c:1944 +#: command.c:1987 msgid "Default footer is off." msgstr "デフォルトのフッタは off です。" -#: command.c:1955 -#, c-format +#: command.c:1998 msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "\"wrapped\" フォーマットの対象幅は %d です。\n" -#: command.c:1960 -#, c-format +#: command.c:2003 msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: 未定義のオプション:%s\n" -#: command.c:2014 +#: command.c:2057 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: 失敗\n" #: common.c:45 -#, c-format msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: pg_strdup: null ポインタを複製できません(内部エラー)。\n" @@ -351,11 +317,11 @@ msgstr "メモリ不足です" #: common.c:343 msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "サーバへの接続が切れました。\n" +msgstr "サーバーへの接続が切れました。\n" #: common.c:347 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "サーバへの接続が切れました。リセットしています: " +msgstr "サーバーへの接続が切れました。リセットしています: " #: common.c:352 msgid "Failed.\n" @@ -370,7 +336,6 @@ msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "現在データベースには接続していません。\n" #: common.c:499 common.c:506 common.c:794 -#, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" "%s\n" @@ -383,14 +348,12 @@ msgstr "" "\n" #: common.c:558 -#, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" -"PID %2$d を持つサーバプロセスから非同期通知 \"%1$s\" を受信しました。\n" +"PID %2$d を持つサーバープロセスから非同期通知 \"%1$s\" を受信しました。\n" #: common.c:776 -#, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" "*******************************************\n" @@ -405,57 +368,54 @@ msgstr "" "*******************\n" #: common.c:827 -#, c-format msgid "" "The server (version %d.%d) does not support savepoints for " "ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "" -"このサーバ(バージョン%d.%d)では、ON_ERROR_ROLLBACK用のセーブポイントをサポー" -"トしていません。\n" +"このサーバー(バージョン%d.%d)では、ON_ERROR_ROLLBACK用のセーブポイントを" +"サポートしていません。\n" -#: copy.c:120 +#: copy.c:96 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: 引数がありません。\n" -#: copy.c:399 -#, c-format +#: copy.c:228 msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: \"%s\" でパースエラー発生\n" -#: copy.c:401 +#: copy.c:230 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: 行末でパースエラー発生\n" -#: copy.c:528 -#, c-format +#: copy.c:294 msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: ディレクトリから/ディレクトリへのコピーはできません。\n" -#: copy.c:554 -#, c-format +#: copy.c:331 msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:558 copy.c:572 -#, c-format +#: copy.c:335 copy.c:349 msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: 予期しない応答 (%d)\n" -#: copy.c:627 copy.c:637 -#, c-format +#: copy.c:353 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "コピーモードを終了しようとしています。" + +#: copy.c:407 copy.c:417 msgid "could not write COPY data: %s\n" -msgstr "コピーデータを書き込めません:%s\n" +msgstr "COPY 対象データを書き込めませんでした:%s\n" -#: copy.c:644 -#, c-format +#: copy.c:424 msgid "COPY data transfer failed: %s" -msgstr "COPY データの転送に失敗しました:%s" +msgstr "COPY 対象データの転送に失敗しました:%s" -#: copy.c:692 +#: copy.c:472 msgid "canceled by user" msgstr "ユーザによりキャンセルされました" -#: copy.c:707 +#: copy.c:487 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -463,7 +423,7 @@ msgstr "" "コピーするデータに続いて改行を入力します。\n" "バックスラッシュ(\\)とピリオドだけの行で終了します。" -#: copy.c:819 +#: copy.c:599 msgid "aborted because of read failure" msgstr "読み込みに失敗したため異常終了しました" @@ -476,12 +436,10 @@ msgid "off" msgstr "オフ" #: help.c:74 -#, c-format msgid "could not get current user name: %s\n" -msgstr "現在のユーザ名を取得できません: %s\n" +msgstr "現在のユーザ名を取得できませんした: %s\n" #: help.c:86 -#, c-format msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" @@ -490,12 +448,10 @@ msgstr "" "\n" #: help.c:87 -#, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" #: help.c:88 -#, c-format msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" "\n" @@ -504,40 +460,36 @@ msgstr "" "\n" #: help.c:90 -#, c-format msgid "General options:\n" msgstr "一般的なオプション:\n" #: help.c:95 -#, c-format msgid "" " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " "exit\n" msgstr "" -" -c, --command=コマンド (SQLまたは内部の)単一コマンドを一つだけ実行して終" -"了\n" +" -c, --command=コマンド (SQLまたは内部の)単一コマンドを一つだけ" +"実行して終了\n" #: help.c:96 -#, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -d, --dbname=DB名 接続するデータベース名を指定(デフォルト: \"%s" -"\")\n" +" -d, --dbname=DB名 接続するデータベース名を指定(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:97 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgid "" +" -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr "" -" -f, --file=ファイル名 ファイルからコマンドを読み込んで実行後、終了\n" +" -f, --file=ファイル名 ファイルからコマンドを読み込んで実行後、終了\n" #: help.c:98 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr " -l(エル), --list 使用可能なデータベース一覧を表示して終了\n" +msgid "" +" -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr "" +" -l(エル), --list 使用可能なデータベース一覧を表示して終了\n" #: help.c:99 -#, c-format msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" @@ -546,32 +498,29 @@ msgstr "" " psql 変数 '名前' に '値' をセット\n" #: help.c:101 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X 初期化ファイル (~/.psqlrc) を読みこまない\n" +msgid "" +" -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr "" +" -X, --no-psqlrc 初期化ファイル (~/.psqlrc) を読みこまない\n" #: help.c:102 -#, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" " execute command file as a single transaction\n" msgstr "" " -1(数字の1), --single-transaction\n" -" 単一のトランザクションとしてコマンドファイルを実" -"行\n" +" 単一のトランザクションとしてコマンドファイル" +"を実行\n" #: help.c:104 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help ヘルプを表示し、終了します\n" +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ヘルプを表示して終了\n" #: help.c:105 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version バージョン情報を表示し、終了します\n" +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version バージョン情報を表示して終了\n" #: help.c:107 -#, c-format msgid "" "\n" "Input and output options:\n" @@ -580,62 +529,57 @@ msgstr "" "入出力オプション:\n" #: help.c:108 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all スクリプトからのすべての入力を表示\n" #: help.c:109 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr " -e, --echo-queries サーバへ送信したコマンドを表示\n" +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries サーバーへ送信したコマンドを表示\n" #: help.c:110 -#, c-format msgid "" " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr " -E, --echo-hidden 内部コマンドが生成したクエリーを表示\n" +msgstr "" +" -E, --echo-hidden 内部コマンドが生成したクエリーを表示\n" #: help.c:111 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr " -L, --log-file=ファイル名 セッションログをファイルに吐き出す\n" +msgid "" +" -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr "" +" -L, --log-file=ファイル名 セッションログをファイルに書き込む\n" #: help.c:112 -#, c-format msgid "" " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" " -n, --no-readline 拡張コマンドライン編集機能(readline)を無効にする\n" #: help.c:113 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgid +" -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr "" " -o, --output=ファイル名 クエリーの結果をファイル(または |パイプ)に送る\n" #: help.c:114 -#, c-format msgid "" " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr "" " -q, --quiet 静かに実行(メッセージなしで、クエリー出力のみ)\n" #: help.c:115 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgid "" +" -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr "" " -s, --single-step シングルステップモード(各クエリーごとに確認)\n" #: help.c:116 -#, c-format msgid "" " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " "command)\n" msgstr "" -" -S, --single-line 単一行モード(行末を SQL コマンドの終了とみなす)\n" +" -S, --single-line 単一行モード(行末を SQL コマンドの終了とみなす)\n" #: help.c:118 -#, c-format msgid "" "\n" "Output format options:\n" @@ -644,35 +588,31 @@ msgstr "" "出力フォーマットオプション:\n" #: help.c:119 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align 桁揃えしないテーブル出力モード\n" +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align 桁揃えなしのテーブル出力モード\n" #: help.c:120 -#, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" " set field separator (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -F, --field-separator=文字列 フィールド区切り文字を設定(デフォルト: \"%s" -"\")\n" +" -F, --field-separator=文字列\n" +" フィールド区切り文字を設定(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:123 #, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html HTML テーブル出力モード\n" #: help.c:124 -#, c-format msgid "" " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " "command)\n" msgstr "" -" -P, --pset=変数[=値] 表示オプション '変数' を '値' にセット (\\pset コ" -"マンドを参照)\n" +" -P, --pset=変数[=値] 表示オプション '変数' を '値' にセット" +" (\\pset コマンドを参照)\n" #: help.c:125 -#, c-format msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" " set record separator (default: newline)\n" @@ -681,12 +621,10 @@ msgstr "" " レコード区切り文字を設定(デフォルト:改行)\n" #: help.c:127 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only 行のみを表示\n" #: help.c:128 -#, c-format msgid "" " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " "border)\n" @@ -694,12 +632,10 @@ msgstr "" " -T, --table-attr=TEXT HTMLテーブルのタグ属性をセット(width, border等)\n" #: help.c:129 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded 拡張テーブル出力を有効にする\n" #: help.c:131 -#, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -708,47 +644,43 @@ msgstr "" "接続オプション:\n" #: help.c:134 -#, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " "(default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -h, --host=ホスト名 データベースサーバのホストまたはソケットのディレク" -"トリ(デフォルト: \"%s\")\n" +" -h, --host=ホスト名 データベースサーバーのホストまたは" +"ソケットのディレクトリ(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:135 msgid "local socket" msgstr "ローカルソケット" #: help.c:138 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgid "" +" -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -p, --port=ポート番号 データベースサーバのポート番号(デフォルト: \"%s" -"\")\n" +" -p, --port=ポート番号 データベースサーバーのポート番号" +"(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:144 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgid "" +" -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -U, --username=名前 データベースのユーザ名(デフォルト: \"%s\")\n" +" -U, --username=ユーザー名 データベースのユーザ名(デフォルト: \"%s\")\n" #: help.c:145 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password パスワード入力を要求しない\n" #: help.c:146 -#, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr "" " -W, --password パスワードプロンプトを強制表示する\n" -" (自動的に表示されるはずです)\n" +" (本来は自動的に表示されるはずです)\n" #: help.c:148 -#, c-format msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" @@ -764,8 +696,7 @@ msgstr "" "\n" #: help.c:151 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "不具合は<pgsql-bugs@postgresql.org>まで報告してください。\n" #: help.c:169 @@ -777,299 +708,267 @@ msgstr "一般\n" #, c-format msgid "" " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright PostgreSQL の使い方と配布条件を表示\n" +msgstr "" +" \\copyright PostgreSQL の使い方と配布条件を表示\n" #: help.c:171 -#, c-format msgid "" " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgstr "" -" \\g [ファイル] または ; クエリー実行(し、結果をファイルまたは |パイプ へ" +" \\g [ファイル] または ';' クエリー実行(し、結果をファイルまたは |パイプ へ" "書き出す)\n" #: help.c:172 -#, c-format msgid "" " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " "commands\n" -msgstr " \\h [名前] SQL コマンドの書式のヘルプ、* で全コマンド\n" +msgstr "" +" \\h [名前] SQL コマンドの文法ヘルプ、* で全コマンド\n" #: help.c:173 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q psql を終了\n" +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q psql を終了する\n" #: help.c:176 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" +msgid "Query Buffer\n" msgstr "クエリーバッファ\n" #: help.c:177 -#, c-format msgid "" " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external " "editor\n" msgstr "" -" \\e [ファイル] 現在のクエリーバッファ(やファイル)を外部エディタで編集\n" +" \\e [ファイル] 現在のクエリーバッファ(やファイル)を" +"外部エディタで編集する\n" #: help.c:178 -#, c-format msgid "" " \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" -msgstr " \\e [関数名] 関数定義を外部エディタで編集\n" +msgstr "" +" \\e [関数名] 関数定義を外部エディタで編集\n" #: help.c:179 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p クエリーバッファの内容を表示\n" +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p クエリーバッファの内容を表示する\n" #: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r クエリーバッファをリセット(クリア)\n" +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r クエリーバッファをリセット(クリア)する\n" #: help.c:182 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [ファイル] ヒストリを表示またはファイルに保存\n" +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [ファイル] ヒストリを表示またはファイルに保存する\n" #: help.c:184 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w ファイル クエリーバッファの内容をファイルに書き出す\n" +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w ファイル クエリーバッファの内容をファイルに書き出す\n" #: help.c:187 -#, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "入出力\n" #: help.c:188 -#, c-format msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " "host\n" msgstr "" -" \\copy ... クライアントホストに対し、データストリームを使って\n" -" SQL コピーを行う\n" +" \\copy ... クライアントホストに対し、データストリーム\n" +" を使って SQL コピーを行う\n" #: help.c:189 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [文字列] 文字列を標準出力に書き出す\n" +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [文字列] 文字列を標準出力に書き出す\n" #: help.c:190 #, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i ファイル ファイルからコマンドを読み込んで実行\n" +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i ファイル ファイルからコマンドを読み込んで実行する\n" #: help.c:191 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgid "" +" \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" -" \\o [ファイル] すべてのクエリーの結果をファイルまたは |パイプ へ送る\n" +" \\o [ファイル] すべてのクエリーの結果をファイルまたは |パイプ へ送る\n" #: help.c:192 -#, c-format msgid "" " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" -" \\qecho [文字列] 文字列をクエリー出力ストリームに出力(\\o を参照)\n" +" \\qecho [文字列] 文字列をクエリー出力ストリームに出力(\\o を参照)\n" #: help.c:195 -#, c-format msgid "Informational\n" msgstr "情報\n" #: help.c:196 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr "(修飾子: S = システムオブジェクトを表示 + = 詳細情報)\n" +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr " (修飾子: S = システムオブジェクトを表示 + = 付加情報)\n" #: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] テーブル、ビュー、シーケンスの一覧を表示\n" +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] テーブル、ビュー、シーケンスの一覧を表示する\n" #: help.c:198 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgid "" +" \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr "" -" \\d[S+] 名前 テーブル、ビュー、シーケンス、インデックスの説明を表" -"示\n" +" \\d[S+] 名前 テーブル、ビュー、シーケンス、インデックスの" +"説明を表示する\n" #: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[+] [パターン] 集約関数一覧を表示\n" +msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[+] [パターン] 集約関数の一覧を表示する\n" #: help.c:200 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [パターン] テーブルスペース一覧を表示\n" +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [パターン] テーブルスペースの一覧を表示する\n" #: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S] [パターン] 変換ルール一覧を表示\n" +msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S] [パターン] 変換ルールの一覧を表示する\n" #: help.c:202 -#, c-format -msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC [パターン] キャスト一覧を表示\n" +msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC [パターン] キャストの一覧を表示する\n" #: help.c:203 -#, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" -msgstr " \\dd[S] [パターン] オブジェクトのコメントを表示\n" +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" +msgstr " \\dd[S] [パターン] オブジェクトのコメントを表示する\n" #: help.c:204 -#, c-format -msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S] [パターン] ドメイン一覧を表示\n" +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [パターン] デフォルト権限の一覧を表示する\n" #: help.c:205 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [パターン] 外部サーバ一覧を表示\n" +msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S] [パターン] ドメインの一覧を表示する\n" #: help.c:206 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [パターン] ユーザマッピングの一覧を表示\n" +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [パターン] 外部サーバーの一覧を表示する\n" #: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [パターン] 外部データラッパーの一覧を表示\n" +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [パターン] ユーザマッピングの一覧を表示する\n" #: help.c:208 -#, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [パターン] 外部データラッパーの一覧を表示する\n" + +#: help.c:209 msgid "" " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" msgstr "" -" \\df[antw][S+] [パターン] 関数(集約/通常/トリガ/ウィンドウのみ)一覧を" -"表示\n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [パターン] テキスト検索設定一覧を表示\n" +" \\df[antw][S+] [パターン] 関数(集約/通常/トリガー/ウィンドウのみ)の" +"一覧を表示する\n" #: help.c:210 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [パターン] テキスト検索用の辞書一覧を表示\n" +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [パターン] テキスト検索設定の一覧を表示する\n" #: help.c:211 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [パターン] テキスト検索用のパーサ一覧を表示\n" +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [パターン] テキスト検索用辞書の一覧を表示する\n" #: help.c:212 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [パターン] テキスト検索用のテンプレート一覧を表示\n" +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [パターン] テキスト検索用パーサーの一覧を表示する\n" #: help.c:213 -#, c-format -msgid " \\dg [PATTERN] list roles (groups)\n" -msgstr " \\dg [パターン] ロール(グループ)の一覧を表示\n" +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [パターン] テキスト検索用テンプレートの一覧を表示する\n" #: help.c:214 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [パターン] インデックスの一覧を表示\n" +msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles (groups)\n" +msgstr " \\dg[+] [パターン] ロール(グループ)の一覧を表示する\n" #: help.c:215 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr "" -" \\dl ラージオブジェクトの一覧を表示。\\lo_list と同じ。\n" +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [パターン] インデックスの一覧を表示する\n" #: help.c:216 -#, c-format -msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[+] [パターン] スキーマの一覧を表示\n" +msgid "" +" \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr "" +" \\dl ラージオブジェクトの一覧を表示する。\\lo_list と同じ。\n" #: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [名前] 演算子の一覧を表示\n" +msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[+] [パターン] スキーマの一覧を表示する\n" #: help.c:218 -#, c-format +msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgstr " \\do[S] [名前] 演算子の一覧を表示する\n" + +#: help.c:219 msgid "" " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" -" \\dp [パターン] テーブル、ビュー、シーケンスのアクセス権一覧を表示\n" - -#: help.c:219 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [パターン] シーケンスの一覧を表示\n" +" \\dp [パターン] テーブル、ビュー、シーケンスのアクセス権一覧を表示する\n" #: help.c:220 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [パターン] テーブルの一覧を表示\n" +msgid "" +" \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" +msgstr "" +" \\drds [パターン1 [パターン2]] データベース毎のロール(ユーザー)設定の一覧を表示する\n" #: help.c:221 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [パターン] データ型の一覧を表示\n" +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [パターン] シーケンスの一覧を表示する\n" #: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\du [PATTERN] list roles (users)\n" -msgstr " \\du [パターン] ロール(ユーザ)の一覧を表示\n" +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [パターン] テーブルの一覧を表示する\n" #: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [パターン] ビューの一覧を表示\n" +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [パターン] データ型の一覧を表示する\n" #: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] データベースの一覧を表示\n" +msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles (users)\n" +msgstr " \\du[+] [パターン] ロール(ユーザー)の一覧を表示する\n" #: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [パターン] \\dp と同じ\n" +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [パターン] ビューの一覧を表示する\n" -#: help.c:228 -#, c-format -msgid "Formatting\n" +#: help.c:226 +msgid " \\l[+] list all databases\n" +msgstr " \\l[+] データベースの一覧を表示する\n" + +#: help.c:227 +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [パターン] \\dp と同じ\n" + +#: help.c:230 +msgid "Formatting\n" msgstr "書式設定\n" -#: help.c:229 -#, c-format +#: help.c:231 msgid "" " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a 'unaligned' および 'aligned' 出力モードのトグル\n" +msgstr "" +" \\a 出力モードの 'unaligned' / 'aligned' を切り替える\n" -#: help.c:230 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C タイトル テーブルのタイトルをセット、指定がなければ解除\n" +#: help.c:232 +msgid "" +" \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\C タイトル テーブルのタイトルをセットする。指定がなければ解除\n" -#: help.c:231 -#, c-format +#: help.c:233 msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " "output\n" msgstr "" -" \\f [文字列] クエリー出力の際に桁揃えを行わない(unaligned)場合に\n" -" 使用するフィールド区切り文字を表示または指定\n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H HTML の出力モードをトグル(現在: %s)\n" +" \\f [文字列] クエリー出力の際に桁揃えを行わない(unaligned)場合に\n" +" 使用するフィールド区切り文字を表示または設定する\n" #: help.c:234 -#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H HTML の出力モードを切り替える(現在: %s)\n" + +#: help.c:236 msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" @@ -1077,107 +976,92 @@ msgid "" " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" "pager})\n" msgstr "" -" \\pset 名前 [値] テーブル出力のオプション設定\n" -" (名前 := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" +" \\pset 名前 [値] テーブル出力のオプションを設定する\n" +" (名前 := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" "pager})\n" -#: help.c:237 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] 行のみ表示する (現在: %s)\n" - #: help.c:239 -#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] 行のみを表示するか? (現在: %s)\n" + +#: help.c:241 msgid "" " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" -" \\T [文字列] HTML の <table> タグの属性をセット。引数がなければ解除。\n" +" \\T [文字列] HTML の <table> タグの属性をセット。引数がなければ解除\n" -#: help.c:240 -#, c-format -msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x [on|off] 拡張出力のトグル(現在: %s)\n" +#: help.c:242 +msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x [on|off] 拡張出力の切り替え(現在: %s)\n" -#: help.c:244 -#, c-format +#: help.c:246 msgid "Connection\n" msgstr "接続\n" -#: help.c:245 -#, c-format +#: help.c:247 msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" " connect to new database (currently \"%s\")\n" msgstr "" " \\c[onnect] [DB名|- ユーザ名|- ホスト名|- ポート番号|-]\n" -" 新しいデータベースに接続する (現在: \"%s\")\n" +" 新しいデータベースに接続する (現在: \"%s\")\n" -#: help.c:248 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +#: help.c:250 +msgid "" +" \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr "" " \\encoding [エンコーディング]\n" -" クライアントのエンコーディングを表示またはセット\n" +" クライアントのエンコーディングを表示またはセット\n" -#: help.c:249 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr " \\password [USERNAME] ユーザのパスワードを安全に変更する\n" +#: help.c:251 +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr " \\password [ユーザ名] ユーザのパスワードを安全に変更する\n" -#: help.c:252 -#, c-format -msgid "Operating System\n" +#: help.c:254 +msgid "Operating System\n" msgstr "オペレーティングシステム\n" -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIR] カレントディレクトリを変更\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] コマンドのタイミングを切り替え(現在: %s)\n" +#: help.c:255 +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [DIR] カレントディレクトリを変更\n" #: help.c:256 -#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing [on|off] コマンドのタイミングを切り替える(現在: %s)\n" + +#: help.c:258 msgid "" " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " "shell\n" -msgstr " \\! [コマンド] シェルでコマンドを実行、もしくは会話型シェルを起動\n" +msgstr "" +" \\! [コマンド] シェルでコマンドを実行、もしくは会話型シェルを起動\n" -#: help.c:259 -#, c-format -msgid "Variables\n" +#: help.c:261 +msgid "Variables\n" msgstr "変数\n" -#: help.c:260 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +#: help.c:262 +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr " \\prompt [テキスト] 変数名 ユーザに内部変数をセットするよう促す\n" -#: help.c:261 -#, c-format +#: help.c:263 msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " "parameters\n" msgstr "" " \\set [変数名 [値]]\n" -" 内部変数の値をセット。引数がない場合は一覧表示。\n" +" 内部変数の値をセット。引数がない場合は一覧表示。\n" -#: help.c:262 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset 変数名 内部変数を削除\n" +#: help.c:264 +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset 変数名 内部変数を削除する\n" -#: help.c:265 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" +#: help.c:267 +msgid "Large Objects\n" msgstr "ラージオブジェクト\n" -#: help.c:266 -#, c-format +#: help.c:268 msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" @@ -1189,12 +1073,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID ラージオブジェクトの操作\n" -#: help.c:318 -msgid "Available help:\n" +#: help.c:320 +msgid "Available help:\n" msgstr "利用可能なヘルプ:\n" -#: help.c:407 -#, c-format +#: help.c:410 msgid "" "Command: %s\n" "Description: %s\n" @@ -1208,8 +1091,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:423 -#, c-format +#: help.c:426 msgid "" "No help available for \"%-.*s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" @@ -1217,62 +1099,60 @@ msgstr "" "\"%-.*s\" についてはヘルプ情報がありません。\n" "引数なしで \\h とタイプすると、ヘルプの一覧が表示されます。\n" -#: input.c:187 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" +#: input.c:198 +msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "入力ファイルから読み込めませんでした: %s\n" -#: input.c:347 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" +#: input.c:406 +msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "ファイル \"%s\" にヒストリを保存できませんでした: %s\n" -#: input.c:352 -msgid "history is not supported by this installation\n" +#: input.c:411 +msgid "history is not supported by this installation\n" msgstr "この環境ではヒストリ機能をサポートしていません。\n" #: large_obj.c:66 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: データベースに接続されていません\n" +msgid "%s: not connected to a database\n" +msgstr "%s: どのデータベースにも接続されていません\n" #: large_obj.c:85 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" +msgid "%s: current transaction is aborted\n" msgstr "%s: トランザクションを中断しました\n" #: large_obj.c:88 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" +msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: トランザクションの状態が不明です。\n" -#: large_obj.c:286 +#: large_obj.c:289 large_obj.c:300 msgid "ID" msgstr "ID" -#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490 -#: describe.c:566 describe.c:637 describe.c:760 describe.c:1238 -#: describe.c:2013 describe.c:2144 describe.c:2438 describe.c:2500 -#: describe.c:2636 describe.c:2675 describe.c:2742 describe.c:2801 -#: describe.c:2810 describe.c:2869 +#: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762 +#: describe.c:2404 describe.c:2704 describe.c:3333 describe.c:3392 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 +#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1317 +#: describe.c:2228 describe.c:2418 describe.c:2712 describe.c:2774 +#: describe.c:2910 describe.c:2949 describe.c:3016 describe.c:3075 +#: describe.c:3084 describe.c:3143 msgid "Description" msgstr "説明" -#: large_obj.c:295 +#: large_obj.c:310 msgid "Large objects" msgstr "ラージオブジェクト" -#: mainloop.c:157 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +#: mainloop.c:159 +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "\"\\q\" で %s を抜けます。\n" -#: mainloop.c:183 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "これは psql : PostgreSQL へのコマンドライン・インターフェースです。" +#: mainloop.c:189 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "PostgreSQL へのコマンドライン・インターフェース、psql へようこそ。" -#: mainloop.c:184 -#, c-format +#: mainloop.c:190 msgid "" "Type: \\copyright for distribution terms\n" " \\h for help with SQL commands\n" @@ -1280,55 +1160,47 @@ msgid "" " \\g or terminate with semicolon to execute query\n" " \\q to quit\n" msgstr "" -"\\copyright とタイプすると、配布条件を表示します。\n" -"\\h とタイプすると、SQL コマンドのヘルプを表示します。\n" -"\\? とタイプすると、psql コマンドのヘルプを表示します。\n" -"\\g と打つかセミコロンで閉じると、クエリーを実行します。\n" -"\\q で終了します。\n" +" \\copyright とタイプすると、配布条件を表示します。\n" +" \\h とタイプすると、SQL コマンドのヘルプを表示します。\n" +" \\? とタイプすると、psql コマンドのヘルプを表示します。\n" +" \\g と打つかセミコロンで閉じると、クエリーを実行します。\n" +" \\q で終了します。\n" -#: print.c:974 -#, c-format +#: print.c:1156 msgid "(No rows)\n" msgstr "(行がありません)\n" -#: print.c:1961 -#, c-format +#: print.c:2120 msgid "Interrupted\n" msgstr "中断されました\n" -#: print.c:2028 -#, c-format +#: print.c:2187 msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "テーブルの内容に見出しを追加できませんでした:カラム数 %d が制限を越えていま" "す。\n" -#: print.c:2065 -#, c-format +#: print.c:2224 msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "テーブルの内容にセルを追加できませんでした:全セル数 %d が制限を越えていま" "す。\n" -#: print.c:2264 -#, c-format +#: print.c:2423 msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "出力フォーマットが無効(内部エラー):%d" -#: print.c:2353 -#, c-format +#: print.c:2512 msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu 行)" msgstr[1] "(%lu 行)" #: startup.c:217 -#, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ログファイル \"%s\" が開けません: %s\n" +msgstr "%s: ログファイル \"%s\" をオープンできません: %s\n" #: startup.c:279 -#, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" "\n" @@ -1337,27 +1209,22 @@ msgstr "" "\n" #: startup.c:425 -#, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: 表示用パラメータ \"%s\" をセットできませんでした\n" #: startup.c:464 -#, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: 変数 \"%s\" を削除できませんでした\n" #: startup.c:474 -#, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: 変数 \"%s\" をセットできませんでした\n" #: startup.c:511 startup.c:517 -#, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "詳細は '%s --help' をごらんください\n" #: startup.c:534 -#, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: 警告:余分なコマンドラインオプション \"%s\" は無視されます\n" @@ -1366,17 +1233,17 @@ msgid "contains support for command-line editing" msgstr "コマンドライン編集機能のサポートが組み込まれています。" #: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682 -#: describe.c:757 describe.c:2122 describe.c:2243 describe.c:2298 -#: describe.c:2498 describe.c:2725 describe.c:2797 describe.c:2808 -#: describe.c:2867 +#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2396 describe.c:2517 +#: describe.c:2572 describe.c:2772 describe.c:2999 describe.c:3071 +#: describe.c:3082 describe.c:3141 msgid "Schema" msgstr "スキーマ" #: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562 -#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:758 describe.c:2123 -#: describe.c:2244 describe.c:2299 describe.c:2429 describe.c:2499 -#: describe.c:2726 describe.c:2798 describe.c:2809 describe.c:2868 -#: describe.c:3058 describe.c:3117 +#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2397 +#: describe.c:2518 describe.c:2573 describe.c:2703 describe.c:2773 +#: describe.c:3000 describe.c:3072 describe.c:3083 describe.c:3142 +#: describe.c:3332 describe.c:3391 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -1396,12 +1263,7 @@ msgstr "集約関数一覧" #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "" -"このサーバのバージョン (%d.%d) はテーブルスペースをサポートしていません。\n" - -#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:2130 -#: describe.c:2430 describe.c:3059 describe.c:3118 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +"このサーバーのバージョン (%d.%d) はテーブルスペースをサポートしていません。\n" #: describe.c:147 msgid "Location" @@ -1419,7 +1281,7 @@ msgstr "\\dfはオプションとして[antwS+]のみを取ることができま #: describe.c:218 #, c-format msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" -msgstr "サーババージョン%d.%dでは\\dfは\"w\"オプションを受け付けません\n" +msgstr "サーバーバージョン%d.%dでは\\dfは\"w\"オプションを受け付けません\n" #. translator: "agg" is short for "aggregate" #: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314 @@ -1430,7 +1292,7 @@ msgstr "agg(集約)" msgid "window" msgstr "window(ウィンドウ)" -#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:897 +#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:964 msgid "trigger" msgstr "trigger(トリガ)" @@ -1438,8 +1300,8 @@ msgstr "trigger(トリガ)" msgid "normal" msgstr "normal(通常)" -#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:1223 -#: describe.c:2129 describe.c:2245 describe.c:3130 +#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767 +#: describe.c:1298 describe.c:2403 describe.c:2519 describe.c:3404 msgid "Type" msgstr "型" @@ -1475,7 +1337,7 @@ msgstr "関数一覧" msgid "Internal name" msgstr "内部名" -#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2140 +#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2414 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -1523,15 +1385,19 @@ msgstr "テーブルスペース" msgid "List of databases" msgstr "データベース一覧" -#: describe.c:684 describe.c:852 describe.c:2124 +#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2398 sql_help.c:443 +#: sql_help.c:649 sql_help.c:750 sql_help.c:1166 sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1327 sql_help.c:1543 sql_help.c:1692 sql_help.c:1853 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:2128 sql_help.c:2687 sql_help.c:2707 +#: sql_help.c:2709 sql_help.c:2710 msgid "table" msgstr "テーブル" -#: describe.c:684 describe.c:853 describe.c:2125 +#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2399 msgid "view" msgstr "ビュー" -#: describe.c:684 describe.c:855 describe.c:2127 +#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2401 msgid "sequence" msgstr "シーケンス" @@ -1539,461 +1405,515 @@ msgstr "シーケンス" msgid "Column access privileges" msgstr "アクセス権限を剥奪する" -#: describe.c:722 describe.c:3225 describe.c:3229 +#: describe.c:722 describe.c:3499 describe.c:3503 msgid "Access privileges" msgstr "アクセス権" -#: describe.c:759 +#: describe.c:750 +msgid "" +"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" +msgstr "" +"このサーバー(バージョン%d.%d)は代替のデフォルト権限をサポートしていません。\n" + +#: describe.c:766 describe.c:858 +msgid "function" +msgstr "関数" + +#: describe.c:790 +msgid "Default access privileges" +msgstr "デフォルトのアクセス権限" + +#: describe.c:826 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" -#: describe.c:771 +#: describe.c:838 msgid "aggregate" msgstr "集約関数" -#: describe.c:791 -msgid "function" -msgstr "関数" - -#: describe.c:810 +#: describe.c:877 sql_help.c:1426 sql_help.c:2425 sql_help.c:2493 +#: sql_help.c:2624 sql_help.c:2725 sql_help.c:2776 msgid "operator" msgstr "演算子" -#: describe.c:829 +#: describe.c:896 msgid "data type" msgstr "データ型" -#: describe.c:854 describe.c:2126 +#: describe.c:921 describe.c:2400 msgid "index" msgstr "インデックス" -#: describe.c:876 +#: describe.c:943 msgid "rule" msgstr "ルール" -#: describe.c:920 +#: describe.c:987 msgid "Object descriptions" msgstr "オブジェクトの説明" -#: describe.c:973 +#: describe.c:1040 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "\"%s\" という名前のリレーションが見つかりません。\n" -#: describe.c:1110 +#: describe.c:1193 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "OID %s を持つリレーションが見つかりません。\n" -#: describe.c:1185 +#: describe.c:1261 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "テーブル \"%s.%s\"" -#: describe.c:1189 +#: describe.c:1265 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "ビュー \"%s.%s\"" -#: describe.c:1193 +#: describe.c:1269 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "シーケンス \"%s.%s\"" -#: describe.c:1197 +#: describe.c:1273 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "インデックス \"%s.%s\"" -#: describe.c:1202 +#: describe.c:1278 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "特殊なリレーション \"%s.%s\"" -#: describe.c:1206 +#: describe.c:1282 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST テーブル \"%s.%s\"" -#: describe.c:1210 +#: describe.c:1286 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "複合型 \"%s.%s\"" -#: describe.c:1222 +#: describe.c:1297 msgid "Column" msgstr "カラム" -#: describe.c:1228 +#: describe.c:1304 msgid "Modifiers" msgstr "修飾語" -#: describe.c:1233 +#: describe.c:1309 msgid "Value" msgstr "値" -#: describe.c:1237 +#: describe.c:1312 +msgid "Definition" +msgstr "定義" + +#: describe.c:1316 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: describe.c:1279 +#: describe.c:1358 msgid "not null" msgstr "not null" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1288 +#: describe.c:1367 #, c-format msgid "default %s" msgstr "デフォルト %s" -#: describe.c:1354 +#: describe.c:1461 msgid "primary key, " msgstr "プライマリキー, " -#: describe.c:1356 +#: describe.c:1463 msgid "unique, " msgstr "ユニーク, " -#: describe.c:1362 +#: describe.c:1469 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "テーブル \"%s.%s\" 用" -#: describe.c:1366 +#: describe.c:1473 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", 述語 (%s)" -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1476 msgid ", clustered" msgstr ", クラスタ化済み" -#: describe.c:1372 +#: describe.c:1479 msgid ", invalid" msgstr ", 無効" -#: describe.c:1386 +#: describe.c:1482 +msgid ", deferrable" +msgstr ", 遅延可能" + +#: describe.c:1485 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", 最初から遅延されている" + +#: describe.c:1499 msgid "View definition:" msgstr "ビュー定義:" -#: describe.c:1403 describe.c:1654 +#: describe.c:1516 describe.c:1825 msgid "Rules:" msgstr "ルール:" -#: describe.c:1450 +#: describe.c:1583 msgid "Indexes:" msgstr "インデックス:" -#: describe.c:1510 +#: describe.c:1649 msgid "Check constraints:" msgstr "CHECK 制約:" -#: describe.c:1541 +#: describe.c:1681 +msgid "Exclusion constraints:" +msgstr "排他制約:" + +#: describe.c:1712 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "外部キー制約:" -#: describe.c:1572 +#: describe.c:1743 msgid "Referenced by:" msgstr "参照元:" -#: describe.c:1657 +#: describe.c:1828 msgid "Disabled rules:" msgstr "無効にされたルール:" -#: describe.c:1660 +#: describe.c:1831 msgid "Rules firing always:" msgstr "常に無視されるルール" -#: describe.c:1663 +#: describe.c:1834 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "レプリカでのみ無視されるルール" -#: describe.c:1762 +#: describe.c:1933 msgid "Triggers:" msgstr "トリガ:" -#: describe.c:1765 +#: describe.c:1936 msgid "Disabled triggers:" msgstr "無効にされたトリガ:" -#: describe.c:1768 +#: describe.c:1939 msgid "Triggers firing always:" msgstr "常に無視されるトリガ" -#: describe.c:1771 +#: describe.c:1942 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "レプリカでのみ無視されるトリガ" -#: describe.c:1804 +#: describe.c:1975 msgid "Inherits" msgstr "継承" -#: describe.c:1819 +#: describe.c:2005 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "子テーブルの数:%d(\\d で一覧表示)" + +#: describe.c:2012 +msgid "Child tables" +msgstr "子テーブル" + +#: describe.c:2034 msgid "Has OIDs" msgstr "OID を持つ" -#: describe.c:1822 describe.c:2302 describe.c:2376 +#: describe.c:2037 describe.c:2576 describe.c:2650 msgid "yes" msgstr "yes" -#: describe.c:1822 describe.c:2302 describe.c:2376 +#: describe.c:2037 describe.c:2576 describe.c:2650 msgid "no" msgstr "no" -#: describe.c:1830 describe.c:3068 describe.c:3132 describe.c:3188 +#: describe.c:2045 describe.c:3342 describe.c:3406 describe.c:3462 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: describe.c:1915 +#: describe.c:2130 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "テーブルスペース \"%s\"" -#: describe.c:1928 +#: describe.c:2143 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr "テーブルスペース \"%s\"" -#: describe.c:2006 +#: describe.c:2221 msgid "List of roles" msgstr "ロール一覧" -#: describe.c:2008 +#: describe.c:2223 msgid "Role name" msgstr "ロール名" -#: describe.c:2009 +#: describe.c:2224 msgid "Attributes" msgstr "属性" -#: describe.c:2010 +#: describe.c:2225 msgid "Member of" msgstr "メンバー" -#: describe.c:2021 +#: describe.c:2236 msgid "Superuser" msgstr "スーパーユーザ" -#: describe.c:2024 +#: describe.c:2239 msgid "No inheritance" msgstr "継承なし" -#: describe.c:2027 +#: describe.c:2242 msgid "Create role" msgstr "ロールを作成できる" -#: describe.c:2030 +#: describe.c:2245 msgid "Create DB" msgstr "DBを作成できる" -#: describe.c:2033 +#: describe.c:2248 msgid "Cannot login" msgstr "ログインできない" -#: describe.c:2042 +#: describe.c:2257 msgid "No connections" msgstr "接続なし" -#: describe.c:2044 +#: describe.c:2259 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d 個の接続" msgstr[1] "%d 個の接続" -#: describe.c:2128 +#: describe.c:2326 +#, c-format +msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +msgstr "" +"このバージョンのサーバーでは、データベース毎のロール設定を" +"サポートしていません。\n" + +#: describe.c:2337 +msgid "No matching settings found.\n" +msgstr "マッチする設定が見つかりません\n" + +#: describe.c:2339 +msgid "No settings found.\n" +msgstr "設定がありません。\n" + +#: describe.c:2344 +msgid "List of settings" +msgstr "設定の一覧" + +#: describe.c:2402 msgid "special" msgstr "特殊" -#: describe.c:2135 +#: describe.c:2409 msgid "Table" msgstr "テーブル" -#: describe.c:2195 +#: describe.c:2469 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "マッチするリレーションが見つかりません\n" -#: describe.c:2197 +#: describe.c:2471 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "リレーションがありません。\n" -#: describe.c:2202 +#: describe.c:2476 msgid "List of relations" msgstr "リレーションの一覧" -#: describe.c:2246 +#: describe.c:2520 msgid "Modifier" msgstr "修飾語" -#: describe.c:2247 +#: describe.c:2521 msgid "Check" msgstr "チェック" -#: describe.c:2265 +#: describe.c:2539 msgid "List of domains" msgstr "ドメイン一覧" -#: describe.c:2300 +#: describe.c:2574 msgid "Source" msgstr "ソース" -#: describe.c:2301 +#: describe.c:2575 msgid "Destination" msgstr "宛先" -#: describe.c:2303 +#: describe.c:2577 msgid "Default?" msgstr "デフォルト?" -#: describe.c:2321 +#: describe.c:2595 msgid "List of conversions" msgstr "変換ルール一覧" -#: describe.c:2373 +#: describe.c:2647 msgid "Source type" msgstr "ソースの型" -#: describe.c:2374 +#: describe.c:2648 msgid "Target type" msgstr "ターゲットの型" -#: describe.c:2375 describe.c:2635 +#: describe.c:2649 describe.c:2909 msgid "Function" msgstr "関数" -#: describe.c:2376 +#: describe.c:2650 msgid "in assignment" msgstr "代入" -#: describe.c:2377 +#: describe.c:2651 msgid "Implicit?" msgstr "暗黙?" -#: describe.c:2403 +#: describe.c:2677 msgid "List of casts" msgstr "キャスト一覧" -#: describe.c:2458 +#: describe.c:2732 msgid "List of schemas" msgstr "スキーマ一覧" -#: describe.c:2481 describe.c:2714 describe.c:2782 describe.c:2850 -#, c-format +#: describe.c:2755 describe.c:2988 describe.c:3056 describe.c:3124 msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "" -"このサーバのバージョン (%d.%d) はテーブルスペースをサポートしていません。\n" +"このバージョン (%d.%d) のサーバーは全文検索をサポートしていません。\n" -#: describe.c:2515 +#: describe.c:2789 msgid "List of text search parsers" msgstr "テキスト検索用パーサ一覧" -#: describe.c:2558 +#: describe.c:2832 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s\" が見つかりません。\n" -#: describe.c:2633 +#: describe.c:2907 msgid "Start parse" msgstr "パース起動" -#: describe.c:2634 +#: describe.c:2908 msgid "Method" msgstr "メソッド" -#: describe.c:2638 +#: describe.c:2912 msgid "Get next token" msgstr "次のトークンを取得" -#: describe.c:2640 +#: describe.c:2914 msgid "End parse" msgstr "パース終了" -#: describe.c:2642 +#: describe.c:2916 msgid "Get headline" msgstr "見出しの取得" -#: describe.c:2644 +#: describe.c:2918 msgid "Get token types" msgstr "トークンタイプの取得" -#: describe.c:2654 +#: describe.c:2928 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s.%s\"" -#: describe.c:2656 +#: describe.c:2930 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "テキスト検索用パーサ \"%s\"" -#: describe.c:2674 +#: describe.c:2948 msgid "Token name" msgstr "トークン名" -#: describe.c:2685 +#: describe.c:2959 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "パーサ \"%s.%s\" のトークンタイプ" -#: describe.c:2687 +#: describe.c:2961 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "パーサ \"%s\" のトークンタイプ" -#: describe.c:2736 +#: describe.c:3010 msgid "Template" msgstr "テンプレート" -#: describe.c:2737 +#: describe.c:3011 msgid "Init options" msgstr "初期化オプション:" -#: describe.c:2759 +#: describe.c:3033 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "テキスト検索用辞書の一覧" -#: describe.c:2799 +#: describe.c:3073 msgid "Init" msgstr "初期化" -#: describe.c:2800 +#: describe.c:3074 msgid "Lexize" msgstr "Lex 処理" -#: describe.c:2827 +#: describe.c:3101 msgid "List of text search templates" msgstr "テキスト検索用テンプレート一覧" -#: describe.c:2884 +#: describe.c:3158 msgid "List of text search configurations" msgstr "テキスト検索用設定一覧" -#: describe.c:2928 +#: describe.c:3202 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "テキスト検索用設定 \"%s\" が見つかりません。\n" -#: describe.c:2994 +#: describe.c:3268 msgid "Token" msgstr "トークン" -#: describe.c:2995 +#: describe.c:3269 msgid "Dictionaries" msgstr "辞書" -#: describe.c:3006 +#: describe.c:3280 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "テキスト検索用設定 \"%s.%s\"" -#: describe.c:3009 +#: describe.c:3283 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "テキスト検索用設定 \"%s\"" -#: describe.c:3013 +#: describe.c:3287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2002,7 +1922,7 @@ msgstr "" "\n" "パーサ: \"%s.%s\"" -#: describe.c:3016 +#: describe.c:3290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2011,2602 +1931,553 @@ msgstr "" "\n" "パーサ:\"%s\"" -#: describe.c:3048 +#: describe.c:3322 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "" -"このサーバのバージョン (%d.%d) は外部データラッパーをサポートしていません。\n" +"このバージョン (%d.%d) のサーバーは外部データラッパーをサポートしていません。\n" -#: describe.c:3060 +#: describe.c:3334 msgid "Validator" msgstr "バリデータ" -#: describe.c:3084 +#: describe.c:3358 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "外部データラッパーの一覧" -#: describe.c:3107 -#, c-format +#: describe.c:3381 msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" -msgstr "このサーバ(バージョン%d.%d)は外部サーバをサポートしていません。\n" +msgstr "このサーバー(バージョン%d.%d)は外部サーバーをサポートしていません。\n" -#: describe.c:3119 +#: describe.c:3393 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパー" -#: describe.c:3131 +#: describe.c:3405 msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: describe.c:3150 +#: describe.c:3424 msgid "List of foreign servers" -msgstr "外部サーバ一覧" +msgstr "外部サーバー一覧" -#: describe.c:3173 +#: describe.c:3447 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" -msgstr "このサーバ(バージョン%d.%d)はユーザマップをサポートしていません。\n" +msgstr "このサーバー(バージョン%d.%d)はユーザマップをサポートしていません。\n" -#: describe.c:3182 +#: describe.c:3456 msgid "Server" -msgstr "サーバ" +msgstr "サーバー" -#: describe.c:3183 +#: describe.c:3457 msgid "User name" msgstr "ユーザ名" -#: describe.c:3203 +#: describe.c:3477 msgid "List of user mappings" msgstr "ユーザマッピングの一覧" -#: sql_help.h:25 sql_help.h:505 +#: sql_help.h:173 sql_help.h:788 msgid "abort the current transaction" msgstr "現在のトランザクションを中断する" -#: sql_help.h:26 -msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" - -#: sql_help.h:29 +#: sql_help.h:178 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "集約関数の定義を変更する" -#: sql_help.h:30 -msgid "" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER AGGREGATE 集約関数名 ( データ型 [ , ... ] ) RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER AGGREGATE 集約関数名 ( データ型 [ , ... ] ) OWNER TO 新しい所有者\n" -"ALTER AGGREGATE 集約関数名 ( データ型 [ , ... ] ) SET SCHEMA 新しいスキーマ" - -#: sql_help.h:33 +#: sql_help.h:183 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "エンコーディング変換ルールの定義を変更する" -#: sql_help.h:34 -msgid "" -"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" -"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER CONVERSION 変換ルール名 RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER CONVERSION 変換ルール名 OWNER TO 新しい所有者" - -#: sql_help.h:37 +#: sql_help.h:188 msgid "change a database" msgstr "データベースを変更する" -#: sql_help.h:38 -msgid "" -"ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -"\n" -" CONNECTION LIMIT connlimit\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " -"DEFAULT }\n" -"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -"ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n" -"ALTER DATABASE name RESET ALL" -msgstr "" -"ALTER DATABASE データベース名 [ [ WITH ] オプション [ ... ] ]\n" -"\n" -"オプションは以下のいずれか:\n" -"\n" -" CONNECTION LIMIT 最大接続数\n" -"\n" -"ALTER DATABASE データベース名 RENAME TO 新しい名前\n" -"\n" -"ALTER DATABASE データベース名 OWNER TO 新しい所有者\n" -"\n" -"ALTER DATABASE データベース名 SET TABLESPACE 新しいテーブルスペース名\n" -"\n" -"ALTER DATABASE データベース名 SET 設定パラメータ { TO | = } { 値 | " -"DEFAULT }\n" -"ALTER DATABASE name SET 設定パラメータ FROM CURRENT\n" -"ALTER DATABASE データベース名 RESET 設定パラメータ\n" -"ALTER DATABASE name RESET ALL" +#: sql_help.h:193 +msgid "define default access privileges" +msgstr "デフォルトのアクセス権限を定義する" -#: sql_help.h:41 +#: sql_help.h:198 msgid "change the definition of a domain" msgstr "ドメインの定義を変更する" -#: sql_help.h:42 -msgid "" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET | DROP } NOT NULL\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" ADD domain_constraint\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" OWNER TO new_owner \n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER DOMAIN ドメイン名\n" -" { SET DEFAULT 評価式 | DROP DEFAULT }\n" -"ALTER DOMAIN ドメイン名\n" -" { SET | DROP } NOT NULL\n" -"ALTER DOMAIN ドメイン名\n" -" ADD ドメイン制約\n" -"ALTER DOMAIN ドメイン名\n" -" DROP CONSTRAINT 制約名 [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER DOMAIN ドメイン名\n" -" OWNER TO 新しい所有者\n" -"ALTER DOMAIN ドメイン名\n" -" SET SCHEMA 新しいスキーマ" - -#: sql_help.h:45 +#: sql_help.h:203 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパーの定義を変更する" -#: sql_help.h:46 -msgid "" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n" -" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner" -msgstr "" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER 外部データラッパー名\n" -" [ VALIDATOR 検査関数 | NO VALIDATOR ]\n" -" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] オプション ['値'] [, ... ]) ]\n" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER 外部データラッパー名 OWNER TO 新しい所有者" - -#: sql_help.h:49 +#: sql_help.h:208 msgid "change the definition of a function" msgstr "関数の定義を変更する" -#: sql_help.h:50 -msgid "" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" action [ ... ] [ RESTRICT ]\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" RENAME TO new_name\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" OWNER TO new_owner\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" SET SCHEMA new_schema\n" -"\n" -"where action is one of:\n" -"\n" -" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" COST execution_cost\n" -" ROWS result_rows\n" -" SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -" SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -" RESET configuration_parameter\n" -" RESET ALL" -msgstr "" -"ALTER FUNCTION 関数名 ( [ [ 引数のモード ] [ 引数名 ] 引数の型 [, ...] ] )\n" -" アクション [, ... ] [ RESTRICT ]\n" -"ALTER FUNCTION 関数名 ( [ [ 引数のモード ] [ 引数名 ] 引数の型 [, ...] ] )\n" -" RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER FUNCTION 関数名 ( [ [ 引数のモード ] [ 引数名 ] 引数の型 [, ...] ] )\n" -" OWNER TO 新しい所有者\n" -"ALTER FUNCTION 関数名 ( [ [ 引数のモード ] [ 引数名 ] 引数の型 [, ...] ] )\n" -" SET SCHEMA 新しいスキーマ\n" -"\n" -"ここで、アクションは以下のいずれか:\n" -"\n" -" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" COST 実行コスト\n" -" ROWS 結果の行数\n" -" SET 設定パラメータ { TO | = } { 値 | DEFAULT }\n" -" SET 設定パラメータ FROM CURRENT\n" -" RESET 設定パラメータ\n" -" RESET ALL" - -#: sql_help.h:53 +#: sql_help.h:213 msgid "change role name or membership" msgstr "ロールの名前またはメンバーシップを変更する" -#: sql_help.h:54 -msgid "" -"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" -"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" -"\n" -"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" -msgstr "" -"ALTER GROUP グループ名 ADD USER ユーザ名 [, ... ]\n" -"ALTER GROUP グループ名 DROP USER ユーザ名 [, ... ]\n" -"\n" -"ALTER GROUP グループ名 RENAME TO 新しい名前" - -#: sql_help.h:57 +#: sql_help.h:218 msgid "change the definition of an index" msgstr "インデックスの定義を変更する" -#: sql_help.h:58 -msgid "" -"ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" -"ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" -"ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -"ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )" -msgstr "" -"ALTER INDEX インデックス名 RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER INDEX インデックス名 SET TABLESPACE テーブルスペース名\n" -"ALTER INDEX インデックス名 SET ( ストレージパラメータ = 値 [, ... ] )\n" -"ALTER INDEX インデックス名 RESET ( ストレージパラメータ [, ... ] )" - -#: sql_help.h:61 +#: sql_help.h:223 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "手続き言語の定義を変更する" -#: sql_help.h:62 -msgid "" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" -msgstr "" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE 言語名 RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE 言語名 OWNER TO 新しい所有者" +#: sql_help.h:228 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "ラージオブジェクトの定義を変更する" -#: sql_help.h:65 +#: sql_help.h:233 msgid "change the definition of an operator" msgstr "演算子の定義を変更する" -#: sql_help.h:66 -msgid "" -"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO " -"newowner" -msgstr "" -"ALTER OPERATOR 演算子名 ( { 左辺の型 | NONE } , { 右辺の型 | NONE } ) OWNER " -"TO 新しい所有者" - -#: sql_help.h:69 +#: sql_help.h:238 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "演算子クラスの定義を変更する" -#: sql_help.h:70 -msgid "" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER OPERATOR CLASS 演算子クラス名 USING インデックスメソッド RENAME TO 新し" -"い名前\n" -"ALTER OPERATOR CLASS 演算子クラス名 USING インデックスメソッド OWNER TO 新し" -"い所有者" - -#: sql_help.h:73 +#: sql_help.h:243 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "演算子ファミリの定義を変更する" -#: sql_help.h:74 -msgid "" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n" -" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " -"( argument_type [, ...] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n" -" { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -" | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER OPERATOR FAMILY 演算子ファミリ名 USING インデックス種別 ADD\n" -" { OPERATOR 計画番号 演算子名 ( オペランドの型, オペランドの型 )\n" -" | FUNCTION サポート番号 [ ( オペランドの型 [ , オペランドの型 ] ) ]\n" -" 関数名 ( 引数のタイプ [, ...] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY 演算子ファミリ名 USING インデックス種別 DROP\n" -" { OPERATOR 計画番号 ( オペランドの型 [ , オペランドの型 ] )\n" -" | FUNCTION サポート番号 ( オペランドの型 [ , オペランドの型 ] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY 演算子ファミリ名 USING インデックス種別 \n" -" RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY 演算子ファミリ名 USING インデックス種別 \n" -" OWNER TO 新しい所有者" - -#: sql_help.h:77 sql_help.h:125 +#: sql_help.h:248 sql_help.h:308 msgid "change a database role" msgstr "データベースのロールを変更する" -#: sql_help.h:78 -msgid "" -"ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -"\n" -"ALTER ROLE name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -"ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n" -"ALTER ROLE name RESET ALL" -msgstr "" -"ALTER ROLE ロール名 [ [ WITH ] オプション [ ... ] ]\n" -"\n" -"オプションは以下のいずれか:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT 最大接続数\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'パスワード'\n" -" | VALID UNTIL 'タイムスタンプ' \n" -"\n" -"ALTER ROLE ロール名 RENAME TO 新しい名前\n" -"\n" -"ALTER ROLE ロール名 SET 設定パラメータ名 { TO | = } { 値 | DEFAULT }\n" -"ALTER ROLE ロール名 SET 設定パラメータ名 FROM CURRENT\n" -"ALTER ROLE ロール名 RESET 設定パラメータ名\n" -"ALTER ROLE ロール名 RESET ALL" - -#: sql_help.h:81 +#: sql_help.h:253 msgid "change the definition of a schema" msgstr "スキーマの定義を変更する" -#: sql_help.h:82 -msgid "" -"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" -"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER SCHEMA スキーマ名 RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER SCHEMA スキーマ名 OWNER TO 新しい所有者" - -#: sql_help.h:85 +#: sql_help.h:258 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "シーケンス生成器の定義を変更する" -#: sql_help.h:86 -msgid "" -"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] start ]\n" -" [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n" -" [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n" -"ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n" -"ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n" -"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER SEQUENCE シーケンス名 [ INCREMENT [ BY ] 増分 ]\n" -" [ MINVALUE 最小値 | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE 最大値 | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] 開始値 ]\n" -" [ RESTART [ WITH ] 再開値 ]\n" -" [ CACHE キャッシュ ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -" [ OWNED BY { テーブル名.カラム名 | NONE } ]\n" -"ALTER SEQUENCE シーケンス名 OWNER TO 新しい所有者\n" -"ALTER SEQUENCE シーケンス名 RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER SEQUENCE シーケンス名 SET SCHEMA 新しいスキーマ名" - -#: sql_help.h:89 +#: sql_help.h:263 msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "外部サーバの定義を変更する" +msgstr "外部サーバーの定義を変更する" -#: sql_help.h:90 -msgid "" -"ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n" -" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n" -"ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner" -msgstr "" -"ALTER SERVER 外部サーバ名 [ VERSION '新しいバージョン番号' ]\n" -" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] オプション ['値'] [, ... ] ) ]\n" -"ALTER SERVER 外部サーバ名 OWNER TO 新しい所有者" - -#: sql_help.h:93 +#: sql_help.h:268 msgid "change the definition of a table" msgstr "テーブルの定義を変更する" -#: sql_help.h:94 -msgid "" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" action [, ... ]\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" -"ALTER TABLE name\n" -" RENAME TO new_name\n" -"ALTER TABLE name\n" -" SET SCHEMA new_schema\n" -"\n" -"where action is one of:\n" -"\n" -" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" -" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " -"MAIN }\n" -" ADD table_constraint\n" -" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -" ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -" ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n" -" ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n" -" DISABLE RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" -" CLUSTER ON index_name\n" -" SET WITHOUT CLUSTER\n" -" SET WITH OIDS\n" -" SET WITHOUT OIDS\n" -" SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -" RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" -" INHERIT parent_table\n" -" NO INHERIT parent_table\n" -" OWNER TO new_owner\n" -" SET TABLESPACE new_tablespace" -msgstr "" -"ALTER TABLE [ ONLY ] テーブル名 [ * ]\n" -" アクション [, ... ]\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] テーブル名 [ * ]\n" -" RENAME [ COLUMN ] カラム名 TO 新しい名前\n" -"ALTER TABLE テーブル名\n" -" RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER TABLE テーブル名\n" -" SET SCHEMA 新しいスキーマ\n" -"\n" -"アクションは以下のいずれか:\n" -"\n" -" ADD [ COLUMN ] カラム名 型 [ カラム制約 [ ... ] ]\n" -" DROP [ COLUMN ] カラム名 [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] カラム名 TYPE 型 [ USING 評価式 ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] カラム名 SET DEFAULT 評価式\n" -" ALTER [ COLUMN ] カラム名 DROP DEFAULT\n" -" ALTER [ COLUMN ] カラム名 { SET | DROP } NOT NULL\n" -" ALTER [ COLUMN ] カラム名 SET STATISTICS 整数値\n" -" ALTER [ COLUMN ] カラム名 SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " -"MAIN }\n" -" ADD テーブル制約名\n" -" DROP CONSTRAINT テーブル制約名 [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" DISABLE TRIGGER [ トリガ名 | ALL | USER ]\n" -" ENABLE TRIGGER [ トリガ名 | ALL | USER ]\n" -" ENABLE REPLICA TRIGGER トリガ名\n" -" ENABLE ALWAYS TRIGGER トリガ名\n" -" DISABLE RULE 書き換えルール名\n" -" ENABLE RULE 書き換えルール名\n" -" ENABLE REPLICA RULE 書き換えルール名\n" -" ENABLE ALWAYS RULE 書き換えルール名\n" -" CLUSTER ON インデックス名\n" -" SET WITHOUT CLUSTER\n" -" SET WITH OIDS\n" -" SET WITHOUT OIDS\n" -" SET ( 格納パラメータ = 値 [, ... ] )\n" -" RESET ( 格納パラメータ [, ... ] )\n" -" INHERIT 親テーブル名\n" -" NO INHERIT 親テーブル名\n" -" OWNER TO 新しい所有者\n" -" SET TABLESPACE 新しいテーブルスペース名" - -#: sql_help.h:97 +#: sql_help.h:273 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "テーブルスペースの定義を変更する" -#: sql_help.h:98 -msgid "" -"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" -"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER TABLESPACE テーブルスペース名 RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER TABLESPACE テーブルスペース名 OWNER TO 新しい所有者" - -#: sql_help.h:101 +#: sql_help.h:278 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "テキスト検索設定の定義を変更する" -#: sql_help.h:102 -msgid "" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH " -"new_dictionary\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION 設定名\n" -" ADD MAPPING FOR トークンの型 [, ... ] WITH 辞書名 [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING FOR トークンの型 [, ... ] WITH 辞書名 [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION 設定名\n" -" ALTER MAPPING REPLACE 古い辞書 WITH 新しい辞書\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION 設定名\n" -" ALTER MAPPING FOR トークンの型 [, ... ] REPLACE 古い辞書 WITH 新しい辞" -"書\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION 設定名\n" -" DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR トークンの型 [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION 設定名 RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION 設定名 OWNER TO 新しい所有者" - -#: sql_help.h:105 +#: sql_help.h:283 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "テキスト検索辞書の定義を変更する" -#: sql_help.h:106 -msgid "" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" -" option [ = value ] [, ... ]\n" -")\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY 辞書名 (\n" -" オプション [ = 値 ] [, ... ]\n" -")\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY 辞書名 RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY 辞書名 OWNER TO 新しい所有者" - -#: sql_help.h:109 +#: sql_help.h:288 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "テキスト検索パーサの定義を変更する" -#: sql_help.h:110 -msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname" -msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER パーサ名 RENAME TO 新しい名前" - -#: sql_help.h:113 +#: sql_help.h:293 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "テキスト検索テンプレートの定義を変更する" -#: sql_help.h:114 -msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname" -msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE テンプレート名 RENAME TO 新しい名前" - -#: sql_help.h:117 +#: sql_help.h:298 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "トリガの定義を変更する" -#: sql_help.h:118 -msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" -msgstr "ALTER TRIGGER トリガ名 ON テーブル名 RENAME TO 新しい名前" - -#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:303 msgid "change the definition of a type" msgstr "型の定義を変更する" -#: sql_help.h:122 -msgid "" -"ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n" -"ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n" -"ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER TYPE 型名 RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER TYPE 型名 OWNER TO 新しい所有者\n" -"ALTER TYPE 型名 SET SCHEMA 新しいスキーマ" - -#: sql_help.h:126 -msgid "" -"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -"\n" -"ALTER USER name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -"ALTER USER name RESET configuration_parameter\n" -"ALTER USER name RESET ALL" -msgstr "" -"ALTER USER ユーザ名 [ [ WITH ] オプション [ ... ] ]\n" -"\n" -"オプションは以下の通り:\n" -"\n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT 最大接続数\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'パスワード文字列' \n" -" | VALID UNTIL 'タイプスタンプ'\n" -"\n" -"ALTER USER ユーザ名 RENAME TO 新しい名前\n" -"\n" -"ALTER USER ユーザ名 SET 設定パラメータ名 { TO | = } { 値 | DEFAULT }\n" -"ALTER USER ユーザ名 SET 設定パラメータ名 FROM CURRENT\n" -"ALTER USER ユーザ名 RESET 設定パラメータ名\n" -"ALTER USER ユーザ名 RESET ALL" - -#: sql_help.h:129 +#: sql_help.h:313 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "ユーザマッピングの定義を変更する" -#: sql_help.h:130 -msgid "" -"ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER servername\n" -" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )" -msgstr "" -"ALTER USER MAPPING FOR { ユーザ名 | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER サーバ名\n" -" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] オプション ['値'] [, ... ] )" - -#: sql_help.h:133 +#: sql_help.h:318 msgid "change the definition of a view" msgstr "ビューの定義を変更する" -#: sql_help.h:134 -msgid "" -"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -"ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n" -"ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n" -"ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" -"ALTER VIEW ビュー名 ALTER [ COLUMN ] カラム名 SET DEFAULT 評価式\n" -"ALTER VIEW ビュー名 ALTER [ COLUMN ] カラム名 DROP DEFAULT\n" -"ALTER VIEW ビュー名 OWNER TO 新しい所有者\n" -"ALTER VIEW ビュー名 RENAME TO 新しい名前\n" -"ALTER VIEW ビュー名 SET SCHEMA 新しいスキーマ" - -#: sql_help.h:137 +#: sql_help.h:323 msgid "collect statistics about a database" msgstr "データベースの統計情報を収集する" -#: sql_help.h:138 -msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]" -msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ テーブル名 [ (カラム名 [, ...] ) ] ]" - -#: sql_help.h:141 sql_help.h:553 +#: sql_help.h:328 sql_help.h:848 msgid "start a transaction block" msgstr "トランザクションブロックを開始する" -#: sql_help.h:142 -msgid "" -"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" -msgstr "" -"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ トランザクションモード [, ...] ]\n" -"\n" -"トランザクションモードは以下のいずれか:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL \n" -" { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" - -#: sql_help.h:145 +#: sql_help.h:333 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "トランザクションログのチェックポイントを強制設定する" -#: sql_help.h:146 -msgid "CHECKPOINT" -msgstr "チェックポイント" - -#: sql_help.h:149 +#: sql_help.h:338 msgid "close a cursor" msgstr "カーソルを閉じる" -#: sql_help.h:150 -msgid "CLOSE { name | ALL }" -msgstr "CLOSE { カーソル名 | ALL }" - -#: sql_help.h:153 +#: sql_help.h:343 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "インデックスに従ってテーブルをクラスタ化する" -#: sql_help.h:154 -msgid "" -"CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n" -"CLUSTER [VERBOSE]" -msgstr "" -"CLUSTER [VERBOSE] テーブル名 [ USING インデックス名 ]\n" -"CLUSTER [VERBOSE]" - -#: sql_help.h:157 +#: sql_help.h:348 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "オブジェクトのコメントを定義または変更する" -#: sql_help.h:158 -msgid "" -"COMMENT ON\n" -"{\n" -" TABLE object_name |\n" -" COLUMN table_name.column_name |\n" -" AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n" -" CAST (sourcetype AS targettype) |\n" -" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" -" CONVERSION object_name |\n" -" DATABASE object_name |\n" -" DOMAIN object_name |\n" -" FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n" -" INDEX object_name |\n" -" LARGE OBJECT large_object_oid |\n" -" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" -" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" -" OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n" -" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" -" ROLE object_name |\n" -" RULE rule_name ON table_name |\n" -" SCHEMA object_name |\n" -" SEQUENCE object_name |\n" -" TABLESPACE object_name |\n" -" TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n" -" TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n" -" TEXT SEARCH PARSER object_name |\n" -" TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n" -" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" -" TYPE object_name |\n" -" VIEW object_name\n" -"} IS 'text'" -msgstr "" -"COMMENT ON\n" -"{\n" -" TABLE オブジェクト名 |\n" -" COLUMN テーブル名.カラム名 |\n" -" AGGREGATE 集約関数名 (集約関数の型 [, ...] ) |\n" -" CAST (キャスト前の型 AS キャスト後の型) |\n" -" CONSTRAINT 制約条件名 ON テーブル名 |\n" -" CONVERSION オブジェクト名 |\n" -" DATABASE オブジェクト名 |\n" -" DOMAIN オブジェクト名 |\n" -" FUNCTION 関数名 ( [ [ 引数のモード ] [ 引数名 ] 引数の型 [, ...] ] ) |\n" -" INDEX オブジェクト名 |\n" -" LARGE OBJECT ラージオブジェクトのOID |\n" -" OPERATOR 演算子名 (左辺の型, 右辺の型) |\n" -" OPERATOR CLASS オブジェクト名 USING インデックスメソッド |\n" -" OPERATOR FAMILY オブジェクト名 USING インデックスメソッド |\n" -" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE オブジェクト名 |\n" -" ROLE オブジェクト名 |\n" -" RULE ルール名 ON テーブル名 |\n" -" SCHEMA オブジェクト名 |\n" -" SEQUENCE オブジェクト名 |\n" -" TABLESPACE オブジェクト名 |\n" -" TEXT SEARCH CONFIGURATION オブジェクト名 |\n" -" TEXT SEARCH DICTIONARY オブジェクト名 |\n" -" TEXT SEARCH PARSER オブジェクト名 |\n" -" TEXT SEARCH TEMPLATE オブジェクト名 |\n" -" TRIGGER トリガ名 ON テーブル名 |\n" -" TYPE オブジェクト名 |\n" -" VIEW オブジェクト名\n" -"} IS '文字列'" - -#: sql_help.h:161 sql_help.h:433 +#: sql_help.h:353 sql_help.h:698 msgid "commit the current transaction" msgstr "現在のトランザクションをコミット(確定)する" -#: sql_help.h:162 -msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" - -#: sql_help.h:165 +#: sql_help.h:358 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "2フェーズコミットのために事前に準備されたトランザクションを\n" "コミットする" -#: sql_help.h:166 -msgid "COMMIT PREPARED transaction_id" -msgstr "COMMIT PREPARED トランザクションID" - -#: sql_help.h:169 +#: sql_help.h:363 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "ファイルとテーブル間でデータをコピーする" -#: sql_help.h:170 -msgid "" -"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" -" FROM { 'filename' | STDIN }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ]\n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" -"\n" -"COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n" -" TO { 'filename' | STDOUT }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ]\n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" -msgstr "" -"COPY テーブル名 [ ( カラム名 [, ...] ) ]\n" -" FROM { 'ファイル名' | STDIN }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ] \n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'フィールド区切り文字' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'nullを表す文字列' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] '引用符として使用する文字' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'エスケープ文字' ]\n" -" [ FORCE NOT NULL カラム名 [, ...] ]\n" -"\n" -"COPY { テーブル名 [ ( カラム名 [, ...] ) ] | ( クエリー文字列 ) }\n" -" TO { 'ファイル名' | STDOUT }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ]\n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'フィールド区切り文字' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'nullを表す文字列' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] '引用符として使用する文字' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'エスケープ文字' ]\n" -" [ FORCE QUOTE カラム名 [, ...] ]" - -#: sql_help.h:173 +#: sql_help.h:368 msgid "define a new aggregate function" msgstr "新しい集約関数を定義する" -#: sql_help.h:174 -msgid "" -"CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" -" SFUNC = sfunc,\n" -" STYPE = state_data_type\n" -" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -" [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -")\n" -"\n" -"or the old syntax\n" -"\n" -"CREATE AGGREGATE name (\n" -" BASETYPE = base_type,\n" -" SFUNC = sfunc,\n" -" STYPE = state_data_type\n" -" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -" [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -")" -msgstr "" -"CREATE AGGREGATE 集約関数名 ( 入力データ型 [ , ... ] ) (\n" -" SFUNC = 状態遷移関数,\n" -" STYPE = 状態データ型\n" -" [ , FINALFUNC = 最終状態関数 ]\n" -" [ , INITCOND = 初期状態 ]\n" -" [ , SORTOP = ソート演算子 ]\n" -")\n" -"\n" -"もしくは、従来の文法\n" -"\n" -"CREATE AGGREGATE name (\n" -" BASETYPE = 入力データ型,\n" -" SFUNC = 状態遷移関数,\n" -" STYPE = 状態データ型\n" -" [ , FINALFUNC = 最終状態関数 ]\n" -" [ , INITCOND = 初期状態 ]\n" -" [ , SORTOP = ソート演算子 ]\n" -")" - -#: sql_help.h:177 +#: sql_help.h:373 msgid "define a new cast" msgstr "新しいキャストを定義する" -#: sql_help.h:178 -msgid "" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"\n" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITHOUT FUNCTION\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"\n" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITH INOUT\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -msgstr "" -"CREATE CAST (元の型 AS キャスト後の型)\n" -" WITH FUNCTION 関数名 (引数の型)\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"\n" -"CREATE CAST (元の型 AS キャスト後の型)\n" -" WITHOUT FUNCTION\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"CREATE CAST (元の型 AS キャスト後の型)\n" -" WITH INOUT\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" - -#: sql_help.h:181 +#: sql_help.h:378 msgid "define a new constraint trigger" msgstr "新しい制約トリガを定義する" -#: sql_help.h:182 -msgid "" -"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" -" AFTER event [ OR ... ]\n" -" ON table_name\n" -" [ FROM referenced_table_name ]\n" -" { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY " -"DEFERRED } }\n" -" FOR EACH ROW\n" -" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -msgstr "" -"CREATE CONSTRAINT TRIGGER トリガ名\n" -" AFTER イベント [ OR ... ]\n" -" ON テーブル名\n" -" [ FROM 被参照テーブル名 ]\n" -" { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY " -"DEFERRED } }\n" -" FOR EACH ROW\n" -" EXECUTE PROCEDURE 関数名 ( 引数 )" - -#: sql_help.h:185 +#: sql_help.h:383 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "新しいエンコーディングの変換ルールを定義する" -#: sql_help.h:186 -msgid "" -"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" -" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" -msgstr "" -"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION 変換ルール名\n" -" FOR 変換前のエンコーディング TO 変換後のエンコーディング FROM 関数名" - -#: sql_help.h:189 +#: sql_help.h:388 msgid "create a new database" msgstr "新しいデータベースを作成する" -#: sql_help.h:190 -msgid "" -"CREATE DATABASE name\n" -" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" -" [ TEMPLATE [=] template ]\n" -" [ ENCODING [=] encoding ]\n" -" [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" -" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" -" [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" -" [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]" -msgstr "" -"CREATE DATABASE データベース名\n" -" [ [ WITH ] [ OWNER [=] データベースの所有者 ]\n" -" [ TEMPLATE [=] テンプレート名 ]\n" -" [ ENCODING [=] エンコーディング ]\n" -" [ LC_COLLATE [=] 照合順序 ]\n" -" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" -" [ TABLESPACE [=] テーブルスペース名 ] ]\n" -" [ CONNECTION LIMIT [=] 最大接続数 ] ]" - -#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:393 msgid "define a new domain" msgstr "新しいドメインを定義する" -#: sql_help.h:194 -msgid "" -"CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" -" [ DEFAULT expression ]\n" -" [ constraint [ ... ] ]\n" -"\n" -"where constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" -msgstr "" -"CREATE DOMAIN ドメイン名 [AS] データ型\n" -" [ DEFAULT 評価式 ]\n" -" [ 制約条件 [ ... ] ]\n" -"\n" -"制約条件は以下の通り:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT 制約名 ]\n" -"{ NOT NULL | NULL | CHECK (評価式) }" - -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:398 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "新しい外部データラッパーを定義する" -#: sql_help.h:198 -msgid "" -"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n" -" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" -msgstr "" -"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER 外部データラッパー名\n" -" [ VALIDATOR 妥当性検査関数 | NO VALIDATOR ]\n" -" [ OPTIONS ( オプション '値' [, ... ] ) ]" - -#: sql_help.h:201 +#: sql_help.h:403 msgid "define a new function" msgstr "新しい関数を定義する" -#: sql_help.h:202 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] " -"[, ...] ] )\n" -" [ RETURNS rettype\n" -" | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n" -" { LANGUAGE langname\n" -" | WINDOW\n" -" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" | COST execution_cost\n" -" | ROWS result_rows\n" -" | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n" -" | AS 'definition'\n" -" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" -" } ...\n" -" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" -msgstr "" -"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -" 関数名 ( [ [ 引数のモード ] [ 引数名 ] 引数の型 \n" -" [ { DEFAULT | = } デフォルト値の評価式 ] [, ...] ] )\n" -" [ RETURNS 戻り値の型\n" -" | RETURNS TABLE ( カラム名 カラムの型 [, ...] ) ]\n" -" { LANGUAGE 言語名\n" -" | WINDOW\n" -" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" -" | COST 実行コスト値\n" -" | ROWS 結果の行数\n" -" | SET 設定パラメータ { TO 値 | = 値 | FROM CURRENT }\n" -" | AS '定義記述'\n" -" | AS 'オブジェクトファイル名', 'リンクシンボル'\n" -" } ...\n" -" [ WITH ( 属性 [, ...] ) ]" - -#: sql_help.h:205 sql_help.h:229 sql_help.h:285 +#: sql_help.h:408 sql_help.h:438 sql_help.h:508 msgid "define a new database role" msgstr "データベースの新しいロールを定義する" -#: sql_help.h:206 -msgid "" -"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" -msgstr "" -"CREATE GROUP グループ名 [ [ WITH ] オプション [ ... ] ]\n" -"\n" -"オプションは以下の通り:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'パスワード文字列'\n" -" | VALID UNTIL '時刻表現' \n" -" | IN ROLE ロール名 [, ...]\n" -" | IN GROUP ロール名 [, ...]\n" -" | ROLE ロール名 [, ...]\n" -" | ADMIN ロール名 [, ...]\n" -" | USER ロール名 [, ...]\n" -" | SYSID uid" - -#: sql_help.h:209 +#: sql_help.h:413 msgid "define a new index" msgstr "新しいインデックスを定義する" -#: sql_help.h:210 -msgid "" -"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" -" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST " -"| LAST } ] [, ...] )\n" -" [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" -" [ TABLESPACE tablespace ]\n" -" [ WHERE predicate ]" -msgstr "" -"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] インデックス名 ON テーブル名 " -"[ USING インデックスメソッド ]\n" -" ( { カラム名 | ( 評価式 ) } [ 演算子クラス ] [ ASC | DESC ] \n" -"[ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" -" [ WITH ( 格納パラメータ = 値 [, ... ] ) ]\n" -" [ TABLESPACE テーブルスペース名 ]\n" -" [ WHERE 述語 ]" - -#: sql_help.h:213 +#: sql_help.h:418 msgid "define a new procedural language" msgstr "新しい手続き言語を定義する" -#: sql_help.h:214 -msgid "" -"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" -msgstr "" -"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE 言語名\n" -"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE 言語名\n" -" HANDLER 呼び出しハンドラ [ VALIDATOR バリデーション関数 ]" - -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:423 msgid "define a new operator" msgstr "新しい演算子を定義する" -#: sql_help.h:218 -msgid "" -"CREATE OPERATOR name (\n" -" PROCEDURE = funcname\n" -" [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" -" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" -" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" -" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" -")" -msgstr "" -"CREATE OPERATOR 演算子名 (\n" -" PROCEDURE = 関数名\n" -" [, LEFTARG = 左辺の型 ] [, RIGHTARG = 右辺の型 ]\n" -" [, COMMUTATOR = 交換演算子 ] [, NEGATOR = 否定演算子 ]\n" -" [, RESTRICT = 限定手続き ] [, JOIN = 結合手続き ]\n" -" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" -")" - -#: sql_help.h:221 +#: sql_help.h:428 msgid "define a new operator class" msgstr "新しい演算子クラスを定義する" -#: sql_help.h:222 -msgid "" -"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" -" USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n" -" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " -"( argument_type [, ...] )\n" -" | STORAGE storage_type\n" -" } [, ... ]" -msgstr "" -"CREATE OPERATOR CLASS クラス名 [ DEFAULT ] FOR TYPE データ型\n" -" USING インデックスメソッド [ FAMILY ファミリ名 ] AS\n" -" { OPERATOR 計画番号 演算子名 [ ( 演算子の型, 演算子の型 ) ]\n" -" | FUNCTION サポート番号 [ ( 演算子の型 [ , 演算子の型 ] ) ]\n" -" 関数名 ( 引数の型 [, ...] )\n" -" | STORAGE 記憶域の型\n" -" } [, ... ]" - -#: sql_help.h:225 +#: sql_help.h:433 msgid "define a new operator family" msgstr "新しい演算子ファミリを定義する" -#: sql_help.h:226 -msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" -msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY 演算子ファミリ名 USING インデックスメソッド" - -#: sql_help.h:230 -msgid "" -"CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" -msgstr "" -"CREATE ROLE ロール名 [ [ WITH ] オプション [ ... ] ]\n" -"\n" -"オプションは以下の通り:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT 最大接続数\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'パスワード文字列'\n" -" | VALID UNTIL '時刻表現' \n" -" | IN ROLE ロール名 [, ...]\n" -" | IN GROUP ロール名 [, ...]\n" -" | ROLE ロール名 [, ...]\n" -" | ADMIN ロール名 [, ...]\n" -" | USER ロール名 [, ...]\n" -" | SYSID ユーザID" - -#: sql_help.h:233 +#: sql_help.h:443 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "新しい書き換えルールを定義する" -#: sql_help.h:234 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" -" TO table [ WHERE condition ]\n" -" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" -msgstr "" -"CREATE [ OR REPLACE ] RULE ルール名 AS ON イベント\n" -" TO テーブル名 [ WHERE 条件 ]\n" -" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | コマンド | ( コマンド ; コマン" -"ド ... ) }" - -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:448 msgid "define a new schema" msgstr "新しいスキーマを定義する" -#: sql_help.h:238 -msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " -"[ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" -msgstr "" -"CREATE SCHEMA スキーマ名 [ AUTHORIZATION ユーザ名 ] [ スキーマ要素 " -"[ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION ユーザ名 [ スキーマ要素 [ ... ] ]" - -#: sql_help.h:241 +#: sql_help.h:453 msgid "define a new sequence generator" msgstr "新しいシーケンス発生器を定義する" -#: sql_help.h:242 -msgid "" -"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" -msgstr "" -"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE シーケンス名 [ INCREMENT [ BY ] 増分 ]\n" -" [ MINVALUE 最小値 | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE 最大値 | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] 開始番号 ] [ CACHE キャッシュ数 ] [ [ NO ] " -"CYCLE ] [ OWNED BY { テーブル名.カラム名 | NONE } ]" - -#: sql_help.h:245 +#: sql_help.h:458 msgid "define a new foreign server" -msgstr "新しい外部サーバを定義する" +msgstr "新しい外部サーバーを定義する" -#: sql_help.h:246 -msgid "" -"CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n" -" FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n" -" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" -msgstr "" -"CREATE SERVER 外部サーバ名 [ TYPE 'タイプ' ] [ VERSION 'バージョン番号' ]\n" -" FOREIGN DATA WRAPPER 外部データラッパー名\n" -" [ OPTIONS ( オプション '値' [, ... ] ) ]" - -#: sql_help.h:249 +#: sql_help.h:463 msgid "define a new table" msgstr "新しいテーブルを定義する" -#: sql_help.h:250 -msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n" -" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " -"[ ... ] ]\n" -" | table_constraint\n" -" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS " -"| INDEXES } ] ... }\n" -" [, ... ]\n" -"] )\n" -"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" -"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -"OIDS ]\n" -"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -"[ TABLESPACE tablespace ]\n" -"\n" -"where column_constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ NOT NULL | \n" -" NULL | \n" -" UNIQUE index_parameters |\n" -" PRIMARY KEY index_parameters |\n" -" CHECK ( expression ) |\n" -" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH " -"SIMPLE ]\n" -" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"and table_constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -" CHECK ( expression ) |\n" -" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn " -"[, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON " -"UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n" -"\n" -"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n" -"[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]" -msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE テーブル名 (\n" -" [ カラム名 データ型 [ DEFAULT デフォルト評価式 ] [ カラム制約 [ ... ] ]\n" -" | テーブル制約\n" -" | LIKE 親テーブル [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS | CONSTRAINTS | " -"INDEXES } ] ... }\n" -" [, ... ]\n" -"] )\n" -"[ INHERITS ( 親テーブル [, ... ] ) ]\n" -"[ WITH ( ストレージパラメータ [= 値] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -"OIDS ]\n" -"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -"[ TABLESPACE テーブルスペース名 ]\n" -"\n" -"カラム制約は以下の通り:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT 制約名 ]\n" -"{ NOT NULL | \n" -" NULL | \n" -" UNIQUE インデックスパラメータ群 |\n" -" PRIMARY KEY インデックスパラメータ群 |\n" -" CHECK ( 評価式 ) |\n" -" REFERENCES 被参照テーブル [ ( 被参照カラム ) ] [ MATCH FULL | MATCH " -"PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" -" [ ON DELETE アクション ] [ ON UPDATE アクション ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"テーブル制約は以下の通り:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT 制約名 ]\n" -"{ UNIQUE ( カラム名 [, ... ] ) インデックスパラメータ群 |\n" -" PRIMARY KEY ( カラム名 [, ... ] ) インデックスパラメータ群 |\n" -" CHECK ( 評価式 ) |\n" -" FOREIGN KEY ( カラム名 [, ... ] ) REFERENCES 被参照テーブル [ ( 被参照カラ" -"ム [, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE アクショ" -"ン ] [ ON UPDATE アクション ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"UNIQUE および PRIMARY KEY 制約の中のインデックスパラメータ群:\n" -"\n" -"[ WITH ( ストレージパラメータ [= 値] [, ... ] ) ]\n" -"[ USING INDEX TABLESPACE テーブルスペース名 ]" - -#: sql_help.h:253 sql_help.h:525 +#: sql_help.h:468 sql_help.h:813 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "クエリーの結果から新しいテーブルを生成する" -#: sql_help.h:254 -msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" -" [ (column_name [, ...] ) ]\n" -" [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -"OIDS ]\n" -" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -" [ TABLESPACE tablespace ]\n" -" AS query\n" -" [ WITH [ NO ] DATA ]" -msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE テーブル名\n" -" [ (カラム名 [, ...] ) ]\n" -" [ WITH ( 格納域パラメータ [= 値] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -"OIDS ]\n" -" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -" [ TABLESPACE テーブルスペース名 ]\n" -" AS クエリー文字列\n" -" [ WITH [ NO ] DATA ]" - -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:473 msgid "define a new tablespace" msgstr "新しいテーブルスペースを定義する" -#: sql_help.h:258 -msgid "" -"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" -msgstr "" -"CREATE TABLESPACE テーブルスペース名 [ OWNER ユーザ名 ] LOCATION 'ディレクト" -"リ' " - -#: sql_help.h:261 +#: sql_help.h:478 msgid "define a new text search configuration" msgstr "新しいテキスト検索設定を定義する" -#: sql_help.h:262 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n" -" PARSER = parser_name |\n" -" COPY = source_config\n" -")" -msgstr "" -"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION 設定名 (\n" -" PARSER = パーサ名 |\n" -" COPY = 元の設定名\n" -")" - -#: sql_help.h:265 +#: sql_help.h:483 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "新しいテキスト検索用辞書を定義する" -#: sql_help.h:266 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" -" TEMPLATE = template\n" -" [, option = value [, ... ]]\n" -")" -msgstr "" -"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY 辞書名 (\n" -" TEMPLATE = テンプレート名\n" -" [, オプション = 値 [, ... ]]\n" -")" - -#: sql_help.h:269 +#: sql_help.h:488 msgid "define a new text search parser" msgstr "新しいテキスト検索用パーサを定義する" -#: sql_help.h:270 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n" -" START = start_function ,\n" -" GETTOKEN = gettoken_function ,\n" -" END = end_function ,\n" -" LEXTYPES = lextypes_function\n" -" [, HEADLINE = headline_function ]\n" -")" -msgstr "" -"CREATE TEXT SEARCH PARSER パーサ名 (\n" -" START = 開始関数 ,\n" -" GETTOKEN = トークン取得関数 ,\n" -" END = 終了時関数 ,\n" -" LEXTYPES = LEXタイプ関数\n" -" [, HEADLINE = 見出し関数 ]\n" -")" - -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:493 msgid "define a new text search template" msgstr "新しいテキスト検索テンプレートを定義する" -#: sql_help.h:274 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n" -" [ INIT = init_function , ]\n" -" LEXIZE = lexize_function\n" -")" -msgstr "" -"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE テンプレート名 (\n" -" [ INIT = 初期化関数 , ]\n" -" LEXIZE = LEX処理関数\n" -")" - -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:498 msgid "define a new trigger" msgstr "新しいトリガを定義する" -#: sql_help.h:278 -msgid "" -"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" -" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -msgstr "" -"CREATE TRIGGER トリガ名 { BEFORE | AFTER } { イベント [ OR ... ] }\n" -" ON テーブル名 [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -" EXECUTE PROCEDURE 関数名 ( 引数 )" - -#: sql_help.h:281 +#: sql_help.h:503 msgid "define a new data type" msgstr "新しいデータ型を定義する" -#: sql_help.h:282 -msgid "" -"CREATE TYPE name AS\n" -" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE name AS ENUM\n" -" ( 'label' [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE name (\n" -" INPUT = input_function,\n" -" OUTPUT = output_function\n" -" [ , RECEIVE = receive_function ]\n" -" [ , SEND = send_function ]\n" -" [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n" -" [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n" -" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" -" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" -" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" -" [ , STORAGE = storage ]\n" -" [ , LIKE = like_type ]\n" -" [ , CATEGORY = category ]\n" -" [ , PREFERRED = preferred ]\n" -" [ , DEFAULT = default ]\n" -" [ , ELEMENT = element ]\n" -" [ , DELIMITER = delimiter ]\n" -")\n" -"\n" -"CREATE TYPE name" -msgstr "" -"CREATE TYPE 型名 AS\n" -" ( 属性名 データ型 [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE 型名 AS ENUM\n" -" ( 'ラベル' [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE 型名 (\n" -" INPUT = 入力関数,\n" -" OUTPUT = 出力関数\n" -" [ , RECEIVE = 受信関数 ]\n" -" [ , SEND = 送信関数 ]\n" -" [ , TYPMOD_IN = 型修飾子の入力関数 ]\n" -" [ , TYPMOD_OUT = 型修飾子の出力関数 ]\n" -" [ , ANALYZE = 分析関数 ]\n" -" [ , INTERNALLENGTH = { 内部データ長 | VARIABLE } ]\n" -" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -" [ , ALIGNMENT = アラインメント位置 ]\n" -" [ , STORAGE = 記憶域 ]\n" -" [ , LIKE = likeの型 ]\n" -" [ , CATEGORY = 型のカテゴリ ]\n" -" [ , PREFERRED = 優先する型 ]\n" -" [ , DEFAULT = デフォルト値 ]\n" -" [ , ELEMENT = 要素 ]\n" -" [ , DELIMITER = 区切り文字 ]\n" -")\n" -"\n" -"CREATE TYPE 型名" - -#: sql_help.h:286 -msgid "" -"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" -msgstr "" -"CREATE USER ユーザ名 [ [ WITH ] オプション [ ... ] ]\n" -"\n" -"オプションは以下の組み合わせ:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT 最大接続数\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'パスワード文字列'\n" -" | VALID UNTIL '時刻表現' \n" -" | IN ROLE ロール名 [, ...]\n" -" | IN GROUP ロール名 [, ...]\n" -" | ROLE ロール名 [, ...]\n" -" | ADMIN ロール名 [, ...]\n" -" | USER ロール名 [, ...]\n" -" | SYSID ユーザID" - -#: sql_help.h:289 +#: sql_help.h:513 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "外部サーバに対してユーザの新しいマッピングを定義する" - -#: sql_help.h:290 -msgid "" -"CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER servername\n" -" [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]" -msgstr "" -"CREATE USER MAPPING FOR { ユーザ名 | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER 外部サーバ名\n" -" [ OPTIONS ( オプション '値' [ , ... ] ) ]" +msgstr "外部サーバーに対してユーザの新しいマッピングを定義する" -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:518 msgid "define a new view" msgstr "新しいビューを定義する" -#: sql_help.h:294 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name " -"[, ...] ) ]\n" -" AS query" -msgstr "" -"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW ビュー名 [ ( カラム名 " -"[, ...] ) ]\n" -" AS クエリー文字列" - -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:523 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "準備済みステートメントを開放する" -#: sql_help.h:298 -msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" -msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { 実行プラン名 | ALL }" - -#: sql_help.h:301 +#: sql_help.h:528 msgid "define a cursor" msgstr "カーソルを定義する" -#: sql_help.h:302 -msgid "" -"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query" -msgstr "" -"DECLARE カーソル名 [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR クエリー文字列" - -#: sql_help.h:305 +#: sql_help.h:533 msgid "delete rows of a table" msgstr "テーブルの行を削除する" -#: sql_help.h:306 -msgid "" -"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -" [ USING usinglist ]\n" -" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -msgstr "" -"DELETE FROM [ ONLY ] テーブル名 [ [ AS ] 別名 ]\n" -" [ USING USING並び ]\n" -" [ WHERE 条件 | WHERE CURRENT OF カーソル名 ]\n" -" [ RETURNING * | 出力表現 [ AS 出力名 ] [, ...] ]" - -#: sql_help.h:309 +#: sql_help.h:538 msgid "discard session state" msgstr "セッションの状態を破棄する" -#: sql_help.h:310 -msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" -msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" +#: sql_help.h:543 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "無名コードブロックを実行する" -#: sql_help.h:313 +#: sql_help.h:548 msgid "remove an aggregate function" msgstr "集約関数を削除する" -#: sql_help.h:314 -msgid "" -"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] 集約関数名 ( データ型 [ , ... ] ) [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:553 msgid "remove a cast" msgstr "キャストを削除する" -#: sql_help.h:318 -msgid "" -"DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP CAST [ IF EXISTS ] (キャスト前の型 AS キャスト後の型) [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:321 +#: sql_help.h:558 msgid "remove a conversion" msgstr "エンコーディング変換ルールを削除する" -#: sql_help.h:322 -msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] 変換ルール名 [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:325 +#: sql_help.h:563 msgid "remove a database" msgstr "データベースを削除する" -#: sql_help.h:326 -msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name" -msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] データベース名" - -#: sql_help.h:329 +#: sql_help.h:568 msgid "remove a domain" msgstr "ドメインを削除する" -#: sql_help.h:330 -msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] ドメイン名 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:573 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "外部データラッパーを削除する" -#: sql_help.h:334 -msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] 外部データラッパー名\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:578 msgid "remove a function" msgstr "関数を削除する" -#: sql_help.h:338 -msgid "" -"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype " -"[, ...] ] )\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] 関数名 ( [ [ 引数のモード ] [ 引数の名前 ] データ" -"型 [, ...] ] )\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:341 sql_help.h:369 sql_help.h:421 +#: sql_help.h:583 sql_help.h:618 sql_help.h:683 msgid "remove a database role" msgstr "データベースのロールを削除する" -#: sql_help.h:342 -msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" -msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] グループ名 [, ...]" - -#: sql_help.h:345 +#: sql_help.h:588 msgid "remove an index" msgstr "インデックスを削除する" -#: sql_help.h:346 -msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] インデックス名 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:349 +#: sql_help.h:593 msgid "remove a procedural language" msgstr "手続き言語を削除する" -#: sql_help.h:350 -msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] 言語名 [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:353 +#: sql_help.h:598 msgid "remove an operator" msgstr "演算子を削除する" -#: sql_help.h:354 -msgid "" -"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | " -"NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] 演算子名 ( { 左辺の型 | NONE } , { 右辺の型 | " -"NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:603 msgid "remove an operator class" msgstr "演算子クラスを削除する" -#: sql_help.h:358 -msgid "" -"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] 演算子クラス名 USING インデックスメソッド " -"[ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:361 +#: sql_help.h:608 msgid "remove an operator family" msgstr "演算子ファミリを削除する" -#: sql_help.h:362 -msgid "" -"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] 演算子クラス名 USING インデックスメソッド " -"[ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:365 +#: sql_help.h:613 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "特定のデータベースロールが所有するデータベースオブジェクトを削除する" -#: sql_help.h:366 -msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP OWNED BY 名前 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:370 -msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" -msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] ロール名 [, ...]" - -#: sql_help.h:373 +#: sql_help.h:623 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "書き換えルールを削除する" -#: sql_help.h:374 -msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP RULE [ IF EXISTS ] ルール名 ON リレーション [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:377 +#: sql_help.h:628 msgid "remove a schema" msgstr "スキーマを削除する" -#: sql_help.h:378 -msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] スキーマ名 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:381 +#: sql_help.h:633 msgid "remove a sequence" msgstr "シーケンスを削除する" -#: sql_help.h:382 -msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] シーケンス名 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:385 +#: sql_help.h:638 msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "外部サーバ識別子を削除する" - -#: sql_help.h:386 -msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] サーバ名 [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "外部サーバー識別子を削除する" -#: sql_help.h:389 +#: sql_help.h:643 msgid "remove a table" msgstr "テーブルを削除する" -#: sql_help.h:390 -msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] テーブル名 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:393 +#: sql_help.h:648 msgid "remove a tablespace" msgstr "テーブルスペースを削除する" -#: sql_help.h:394 -msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename" -msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] テーブルスペース名" - -#: sql_help.h:397 +#: sql_help.h:653 msgid "remove a text search configuration" msgstr "テキスト検索設定を削除する" -#: sql_help.h:398 -msgid "" -"DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] 設定名 [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:401 +#: sql_help.h:658 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "テキスト検索用辞書を削除する" -#: sql_help.h:402 -msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] 辞書名 [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:405 +#: sql_help.h:663 msgid "remove a text search parser" msgstr "テキスト検索用パーサを削除する" -#: sql_help.h:406 -msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] パーサ名 [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:409 +#: sql_help.h:668 msgid "remove a text search template" msgstr "テキスト検索用テンプレートを削除する" -#: sql_help.h:410 -msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] テンプレート名 [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:413 +#: sql_help.h:673 msgid "remove a trigger" msgstr "トリガを削除する" -#: sql_help.h:414 -msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] トリガ名 ON テーブル名 [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:417 +#: sql_help.h:678 msgid "remove a data type" msgstr "データ型を削除する" -#: sql_help.h:418 -msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] データ型名 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:422 -msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" -msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] ユーザ名 [, ...]" - -#: sql_help.h:425 +#: sql_help.h:688 msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "外部サーバーのユーザ定義マッピングを削除" - -#: sql_help.h:426 -msgid "" -"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | " -"PUBLIC } SERVER servername" -msgstr "" -"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { ユーザ名 | USER | CURRENT_USER | " -"PUBLIC } SERVER サーバ名" +msgstr "外部サーバーーのユーザ定義マッピングを削除" -#: sql_help.h:429 +#: sql_help.h:693 msgid "remove a view" msgstr "ビューを削除する" -#: sql_help.h:430 -msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] ビュー名 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:434 -msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" - -#: sql_help.h:437 +#: sql_help.h:703 msgid "execute a prepared statement" msgstr "準備済みステートメントを実行する" -#: sql_help.h:438 -msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]" -msgstr "EXECUTE 実行プラン名 [ ( パラメータ [, ...] ) ]" - -#: sql_help.h:441 +#: sql_help.h:708 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "ステートメントの実行プランを表示する" -#: sql_help.h:442 -msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" -msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] ステートメント" - -#: sql_help.h:445 +#: sql_help.h:713 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "カーソルを使ってクエリーから行を取り出す" -#: sql_help.h:446 -msgid "" -"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" -"\n" -"where direction can be empty or one of:\n" -"\n" -" NEXT\n" -" PRIOR\n" -" FIRST\n" -" LAST\n" -" ABSOLUTE count\n" -" RELATIVE count\n" -" count\n" -" ALL\n" -" FORWARD\n" -" FORWARD count\n" -" FORWARD ALL\n" -" BACKWARD\n" -" BACKWARD count\n" -" BACKWARD ALL" -msgstr "" -"FETCH [ 方向 { FROM | IN } ] カーソル名\n" -"\n" -"方向は指定しないか、もしくは以下のいずれか:\n" -"\n" -" NEXT\n" -" PRIOR\n" -" FIRST\n" -" LAST\n" -" ABSOLUTE 行番号\n" -" RELATIVE 行数\n" -" 行数\n" -" ALL\n" -" FORWARD\n" -" FORWARD 行数\n" -" FORWARD ALL\n" -" BACKWARD\n" -" BACKWARD 行数\n" -" BACKWARD ALL" - -#: sql_help.h:449 +#: sql_help.h:718 msgid "define access privileges" msgstr "アクセス権限を定義する" -#: sql_help.h:450 -msgid "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -"TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " -"[ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " -"[, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" -msgstr "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -"TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] テーブル名 [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( カラム名 [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( カラム名 [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] テーブル名 [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE シーケンス名 [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " -"[ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE データベース名 [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER 外部ラッパー名 [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER 外部サーバ名 [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION 関数名 ( [ [ 引数のモード ] [ 引数の名前 ] 引数のデータ型 " -"[, ...] ] ) [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE 言語名 [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA スキーマ名 [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE テーブルスペース名 [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT ロール [, ...] TO { ロール名 [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" - -#: sql_help.h:453 +#: sql_help.h:723 msgid "create new rows in a table" msgstr "テーブルに新しい行を作成する" -#: sql_help.h:454 -msgid "" -"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" -" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | " -"query }\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -msgstr "" -"INSERT INTO テーブル名 [ ( カラム名 [, ...] ) ]\n" -" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { 評価式 | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | クエ" -"リー文字列 }\n" -" [ RETURNING * | 出力評価式 [ AS 出力名 ] [, ...] ]" - -#: sql_help.h:457 +#: sql_help.h:728 msgid "listen for a notification" msgstr "通知メッセージを監視する" -#: sql_help.h:458 -msgid "LISTEN name" -msgstr "LISTEN メッセージ名" - -#: sql_help.h:461 -msgid "load or reload a shared library file" -msgstr "共有ライブラリファイルを(再)ロードする" - -#: sql_help.h:462 -msgid "LOAD 'filename'" -msgstr "LOAD 'ファイル名'" +#: sql_help.h:733 +msgid "load a shared library file" +msgstr "共有ライブラリファイルをロードする" -#: sql_help.h:465 +#: sql_help.h:738 msgid "lock a table" msgstr "テーブルをロックする" -#: sql_help.h:466 -msgid "" -"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" -"\n" -"where lockmode is one of:\n" -"\n" -" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -msgstr "" -"LOCK [ TABLE ] テーブル名 [, ...] [ IN ロックモード MODE ] [ NOWAIT ]\n" -"\n" -"ロックモードは以下のいずれか:\n" -"\n" -" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" - -#: sql_help.h:469 +#: sql_help.h:743 msgid "position a cursor" msgstr "カーソルを位置付ける" -#: sql_help.h:470 -msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" -msgstr "MOVE [ 方向 { FROM | IN } ] カーソル名" - -#: sql_help.h:473 +#: sql_help.h:748 msgid "generate a notification" msgstr "通知メッセージを生成する" -#: sql_help.h:474 -msgid "NOTIFY name" -msgstr "NOTIFY メッセージ名" - -#: sql_help.h:477 +#: sql_help.h:753 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "実行に先立ってステートメントを準備する" -#: sql_help.h:478 -msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement" -msgstr "PREPARE 実行プラン名 [ ( データ型 [, ...] ) ] AS ステートメント" - -#: sql_help.h:481 +#: sql_help.h:758 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "2フェーズコミット用に現在のトランザクションを準備する" -#: sql_help.h:482 -msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id" -msgstr "PREPARE TRANSACTION トランザクションID" - -#: sql_help.h:485 +#: sql_help.h:763 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "" "あるデータベースロールが所有するデータベースオブジェクトの所有者を変更する" -#: sql_help.h:486 -msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role" -msgstr "REASSIGN OWNED BY 元のロール名 [, ...] TO 新しいロール名" - -#: sql_help.h:489 +#: sql_help.h:768 msgid "rebuild indexes" msgstr "インデックスを再構築する" -#: sql_help.h:490 -msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]" -msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } 名前 [ FORCE ]" - -#: sql_help.h:493 +#: sql_help.h:773 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "前回定義したセーブポイントを削除する" -#: sql_help.h:494 -msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] セーブポイント名" - -#: sql_help.h:497 +#: sql_help.h:778 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "実行時パラメータの値をデフォルト値に戻す" -#: sql_help.h:498 -msgid "" -"RESET configuration_parameter\n" -"RESET ALL" -msgstr "" -"RESET パラメータ名\n" -"RESET ALL" - -#: sql_help.h:501 +#: sql_help.h:783 msgid "remove access privileges" msgstr "アクセス権限を剥奪する" -#: sql_help.h:502 -msgid "" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -"TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " -"[, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" -" role [, ...] FROM rolename [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -"TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] テーブル名 [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( カラム名 [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( カラム名 [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] テーブル名 [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE シーケンス名 [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE データベース名 [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER 外部データラッパー名 [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER 外部サーバ名 [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION 関数名 ( [ [ 引数のモード ] [ 引数の名前 ] 引数の型 " -"[, ...] ] ) [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE 言語名 [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA スキーマ名 [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE テーブルスペース名 [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] ロール名 | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" -" ロール [, ...] FROM ロール名 [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:506 -msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" - -#: sql_help.h:509 +#: sql_help.h:793 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "2フェーズコミット用に事前準備されたトランザクションをキャンセルする" -#: sql_help.h:510 -msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" -msgstr "ROLLBACK PREPARED トランザクションID" - -#: sql_help.h:513 +#: sql_help.h:798 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "セーブポイントまでロールバックする" -#: sql_help.h:514 -msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] セーブポイント名" - -#: sql_help.h:517 +#: sql_help.h:803 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "現在のトランザクションに対して新しいセーブポイントを定義する" -#: sql_help.h:518 -msgid "SAVEPOINT savepoint_name" -msgstr "SAVEPOINT セーブポイント名" - -#: sql_help.h:521 sql_help.h:557 sql_help.h:581 +#: sql_help.h:808 sql_help.h:853 sql_help.h:883 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "テーブルもしくはビューから行を取り出す" -#: sql_help.h:522 sql_help.h:558 sql_help.h:582 -msgid "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -" [ FROM from_item [, ...] ]\n" -" [ WHERE condition ]\n" -" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -" [ HAVING condition [, ...] ]\n" -" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " -"LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" -"\n" -"where from_item can be one of:\n" -"\n" -" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " -"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" -" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " -"( join_column [, ...] ) ]\n" -"\n" -"and with_query is:\n" -"\n" -" with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" -"\n" -"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" -msgstr "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] WITHクエリー [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( 評価式 [, ...] ) ] ]\n" -" * | 評価式 [ [ AS ] 出力項目名 ] [, ...]\n" -" [ FROM FROM項目 [, ...] ]\n" -" [ WHERE 条件 ]\n" -" [ GROUP BY 評価式 [, ...] ]\n" -" [ HAVING 条件 [, ...] ]\n" -" [ WINDOW ウィンドウ名 AS ( ウィンドウ定義 ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECT句 ]\n" -" [ ORDER BY 評価式 [ ASC | DESC | USING 演算子 ] [ NULLS { FIRST | " -"LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" -" [ OFFSET 開始行番号 [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ 行数 ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブル名 [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" -"\n" -"ここでFROM項目は以下のいずれかです。\n" -"\n" -" [ ONLY ] テーブル名 [ * ] [ [ AS ] 別名 [ ( 列の別名 [, ...] ) ] ]\n" -" ( select ) [ AS ] 別名 [ ( 列の別名 [, ...] ) ]\n" -" WITHクエリー名 [ [ AS ] 別名 [ ( 列の別名 [, ...] ) ] ]\n" -" 関数名 ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( 列の別名 [, ...] | 列の定義 " -"[, ...] ) ]\n" -" 関数名 ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( 列の定義 [, ...] )\n" -" FROM項目 [ NATURAL ] 結合種類 FROM項目 [ ON 結合条件 | USING \"( 結合列 " -"[, ...] ) ]\n" -"\n" -"WITHクエリーは以下の通りです。\n" -"\n" -" WITHクエリー名 [ ( 列名 [, ...] ) ] AS ( select )\n" -"\n" -"TABLE { [ ONLY ] テーブル名 [ * ] | WITHクエリー名 }" - -#: sql_help.h:526 -msgid "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" -" [ FROM from_item [, ...] ]\n" -" [ WHERE condition ]\n" -" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -" [ HAVING condition [, ...] ]\n" -" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " -"LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" -msgstr "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] WITHクエリー [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( 評価式 [, ...] ) ] ]\n" -" * | 評価式 [ AS 出力項目名 ] [, ...]\n" -" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] 新しいテーブル名\n" -" [ FROM FROM項目 [, ...] ]\n" -" [ WHERE 条件 ]\n" -" [ GROUP BY 評価式 [, ...] ]\n" -" [ HAVING 条件 [, ...] ]\n" -" [ WINDOW ウィンドウ名 AS ( ウィンドウ定義 ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECT句 ]\n" -" [ ORDER BY 評価式 [ ASC | DESC | USING 演算子 ] [ NULLS { FIRST | " -"LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" -" [ OFFSET 開始行番号 [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ 行数 ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブル名 [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" - -#: sql_help.h:529 +#: sql_help.h:818 msgid "change a run-time parameter" msgstr "実行時パラメータを変更する" -#: sql_help.h:530 -msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' " -"| DEFAULT }\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" -msgstr "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] 設定パラメータ名 { TO | = } { 値 | '値' | DEFAULT }\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { タイムゾーン | LOCAL | DEFAULT }" - -#: sql_help.h:533 +#: sql_help.h:823 msgid "set constraint checking modes for the current transaction" msgstr "現在のトランザクションに対して制約モードを設定する" -#: sql_help.h:534 -msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | 制約名 [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" - -#: sql_help.h:537 +#: sql_help.h:828 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "現在のセッションにおける現在のユーザ識別を設定する" -#: sql_help.h:538 -msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" -"RESET ROLE" -msgstr "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE ロール名\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" -"RESET ROLE" - -#: sql_help.h:541 +#: sql_help.h:833 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" @@ -4614,142 +2485,1010 @@ msgstr "" "セッションのユーザ識別、および現在のセッションにおける現在のユーザ識別を設定" "する" -#: sql_help.h:542 -msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -"RESET SESSION AUTHORIZATION" -msgstr "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION ユーザ名\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -"RESET SESSION AUTHORIZATION" - -#: sql_help.h:545 +#: sql_help.h:838 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "現在のトランザクションの特性を設定します" -#: sql_help.h:546 -msgid "" -"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" -msgstr "" -"SET TRANSACTION トランザクションモード [, ...]\n" -"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION トランザクションモード [, ...]\n" -"\n" -"トランザクションモードは以下のいずれか:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" - -#: sql_help.h:549 +#: sql_help.h:843 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "実行時パラメータの値を表示する" -#: sql_help.h:550 -msgid "" -"SHOW name\n" -"SHOW ALL" -msgstr "" -"SHOW パラメータ名\n" -"SHOW ALL" - -#: sql_help.h:554 -msgid "" -"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" -msgstr "" -"START TRANSACTION [ トランザクションモード [, ...] ]\n" -"\n" -"トランザクションモードは以下のいずれか:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" - -#: sql_help.h:561 +#: sql_help.h:858 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "テーブルもしくはテーブルのセットを 0 件に切り詰める" -#: sql_help.h:562 -msgid "" -"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" -" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] テーブル名 [, ... ]\n" -" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:565 +#: sql_help.h:863 msgid "stop listening for a notification" msgstr "通知メッセージの監視を中止する" -#: sql_help.h:566 -msgid "UNLISTEN { name | * }" -msgstr "UNLISTEN { 通知メッセージ名 | * }" - -#: sql_help.h:569 +#: sql_help.h:868 msgid "update rows of a table" msgstr "テーブルの行を更新する" -#: sql_help.h:570 -msgid "" -"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" -" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } " -"[, ...]\n" -" [ FROM fromlist ]\n" -" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -msgstr "" -"UPDATE [ ONLY ] テーブル名 [ [ AS ] 別名 ]\n" -" SET { カラム名 = { 評価式 | DEFAULT } |\n" -" ( カラム名 [, ...] ) = ( { 評価式 | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" -" [ FROM FROM項目並び ]\n" -" [ WHERE 条件 | WHERE CURRENT OF カーソル名 ]\n" -" [ RETURNING * | 出力評価式 [ AS 出力名 ] [, ...] ]" - -#: sql_help.h:573 +#: sql_help.h:873 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "ガーベジコレクションを行い、オプションでデータベースの分析をします" -#: sql_help.h:574 -msgid "" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " -"[, ...] ) ] ]" -msgstr "" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ テーブル名 ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ テーブル名 [ (カラム名 " -"[, ...] ) ] ]" - -#: sql_help.h:577 +#: sql_help.h:878 msgid "compute a set of rows" msgstr "ロールのセットを計算します" -#: sql_help.h:578 -msgid "" -"VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" -" [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" -msgstr "" -"VALUES ( 評価式 [, ...] ) [, ...]\n" -" [ ORDER BY ソート評価式 [ ASC | DESC | USING 演算子 ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" -" [ OFFSET 開始行番号 [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ 行数 ] { ROW | ROWS } ONLY ]" +#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:43 sql_help.c:45 +#: sql_help.c:69 sql_help.c:73 sql_help.c:75 sql_help.c:77 sql_help.c:79 +#: sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 sql_help.c:161 sql_help.c:163 +#: sql_help.c:164 sql_help.c:166 sql_help.c:168 sql_help.c:170 sql_help.c:182 +#: sql_help.c:186 sql_help.c:214 sql_help.c:219 sql_help.c:224 sql_help.c:229 +#: sql_help.c:267 sql_help.c:269 sql_help.c:271 sql_help.c:274 sql_help.c:284 +#: sql_help.c:286 sql_help.c:304 sql_help.c:316 sql_help.c:319 sql_help.c:338 +#: sql_help.c:349 sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:389 sql_help.c:395 +#: sql_help.c:397 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:407 sql_help.c:417 +#: sql_help.c:419 sql_help.c:436 sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:449 +#: sql_help.c:512 sql_help.c:514 sql_help.c:517 sql_help.c:519 sql_help.c:564 +#: sql_help.c:566 sql_help.c:586 sql_help.c:589 sql_help.c:592 sql_help.c:595 +#: sql_help.c:599 sql_help.c:601 sql_help.c:603 sql_help.c:616 sql_help.c:619 +#: sql_help.c:621 sql_help.c:630 sql_help.c:639 sql_help.c:648 sql_help.c:660 +#: sql_help.c:662 sql_help.c:664 sql_help.c:692 sql_help.c:698 sql_help.c:700 +#: sql_help.c:703 sql_help.c:705 sql_help.c:707 sql_help.c:732 sql_help.c:735 +#: sql_help.c:737 sql_help.c:739 sql_help.c:741 sql_help.c:780 sql_help.c:951 +#: sql_help.c:958 sql_help.c:1004 sql_help.c:1019 sql_help.c:1037 +#: sql_help.c:1059 sql_help.c:1075 sql_help.c:1101 sql_help.c:1143 +#: sql_help.c:1165 sql_help.c:1184 sql_help.c:1185 sql_help.c:1202 +#: sql_help.c:1222 sql_help.c:1243 sql_help.c:1270 sql_help.c:1291 +#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1482 sql_help.c:1495 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1541 sql_help.c:1580 sql_help.c:1583 +#: sql_help.c:1585 sql_help.c:1602 sql_help.c:1628 sql_help.c:1661 +#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1680 sql_help.c:1722 sql_help.c:1740 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1756 sql_help.c:1764 sql_help.c:1773 +#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1792 sql_help.c:1800 sql_help.c:1808 +#: sql_help.c:1818 sql_help.c:1827 sql_help.c:1836 sql_help.c:1844 +#: sql_help.c:1852 sql_help.c:1861 sql_help.c:1869 sql_help.c:1885 +#: sql_help.c:1901 sql_help.c:1909 sql_help.c:1917 sql_help.c:1925 +#: sql_help.c:1933 sql_help.c:1942 sql_help.c:1950 sql_help.c:1967 +#: sql_help.c:1982 sql_help.c:2141 sql_help.c:2162 sql_help.c:2181 +#: sql_help.c:2189 sql_help.c:2216 sql_help.c:2517 sql_help.c:2562 +#: sql_help.c:2666 sql_help.c:2674 +msgid "name" +msgstr "名前" + +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:523 sql_help.c:527 +#: sql_help.c:1723 +msgid "type" +msgstr "型" + +#: sql_help.c:28 sql_help.c:44 sql_help.c:74 sql_help.c:223 sql_help.c:256 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:318 sql_help.c:359 sql_help.c:396 +#: sql_help.c:418 sql_help.c:448 sql_help.c:518 sql_help.c:565 sql_help.c:602 +#: sql_help.c:620 sql_help.c:631 sql_help.c:640 sql_help.c:650 sql_help.c:661 +#: sql_help.c:699 sql_help.c:740 +msgid "new_name" +msgstr "新しい名前" + +#: sql_help.c:31 sql_help.c:46 sql_help.c:76 sql_help.c:169 sql_help.c:187 +#: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:296 sql_help.c:307 sql_help.c:321 +#: sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:446 sql_help.c:465 sql_help.c:554 +#: sql_help.c:567 sql_help.c:604 sql_help.c:622 sql_help.c:663 sql_help.c:738 +msgid "new_owner" +msgstr "新しい所有者" + +#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:450 sql_help.c:520 +#: sql_help.c:665 sql_help.c:742 +msgid "new_schema" +msgstr "新しいスキーマ %s" + +#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:390 sql_help.c:462 sql_help.c:617 +#: sql_help.c:693 sql_help.c:719 sql_help.c:911 sql_help.c:916 sql_help.c:1077 +#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1271 sql_help.c:1342 sql_help.c:1497 +#: sql_help.c:1629 sql_help.c:1651 +msgid "option" +msgstr "オプション" + +#: sql_help.c:71 sql_help.c:391 sql_help.c:694 sql_help.c:1145 sql_help.c:1272 +#: sql_help.c:1630 +msgid "where option can be:" +msgstr "オプションは以下の通り:" + +#: sql_help.c:72 sql_help.c:392 sql_help.c:695 sql_help.c:1044 sql_help.c:1273 +#: sql_help.c:1631 +msgid "connlimit" +msgstr "最大接続数" + +#: sql_help.c:78 sql_help.c:555 +msgid "new_tablespace" +msgstr "テーブルスペース" + +#: sql_help.c:80 sql_help.c:83 sql_help.c:85 sql_help.c:237 sql_help.c:239 +#: sql_help.c:240 sql_help.c:399 sql_help.c:403 sql_help.c:406 sql_help.c:701 +#: sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:1112 sql_help.c:2233 +#: sql_help.c:2506 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "設定パラメータ" + +#: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:400 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:550 sql_help.c:618 sql_help.c:702 sql_help.c:720 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1113 sql_help.c:1114 sql_help.c:1172 +#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1406 sql_help.c:1437 sql_help.c:1459 +#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1652 sql_help.c:2507 sql_help.c:2508 +msgid "value" +msgstr "値" + +#: sql_help.c:133 +msgid "target_role" +msgstr "対象のロール" + +#: sql_help.c:134 sql_help.c:1306 sql_help.c:2088 sql_help.c:2095 +#: sql_help.c:2107 sql_help.c:2113 sql_help.c:2316 sql_help.c:2323 +#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2341 +msgid "schema_name" +msgstr "スキーマ名" + +#: sql_help.c:135 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "権限付与/剥奪の省略形" + +#: sql_help.c:136 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "権限付与/剥奪の省略形は以下のいずれか:" + +#: sql_help.c:137 sql_help.c:138 sql_help.c:139 sql_help.c:140 sql_help.c:141 +#: sql_help.c:142 sql_help.c:1148 sql_help.c:1149 sql_help.c:1150 +#: sql_help.c:1151 sql_help.c:1152 sql_help.c:1276 sql_help.c:1277 +#: sql_help.c:1278 sql_help.c:1279 sql_help.c:1280 sql_help.c:1634 +#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1636 sql_help.c:1637 sql_help.c:1638 +#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2093 sql_help.c:2096 sql_help.c:2098 +#: sql_help.c:2100 sql_help.c:2102 sql_help.c:2108 sql_help.c:2110 +#: sql_help.c:2114 sql_help.c:2116 sql_help.c:2117 sql_help.c:2118 +#: sql_help.c:2317 sql_help.c:2321 sql_help.c:2324 sql_help.c:2326 +#: sql_help.c:2328 sql_help.c:2330 sql_help.c:2336 sql_help.c:2338 +#: sql_help.c:2342 sql_help.c:2344 sql_help.c:2345 sql_help.c:2346 +#: sql_help.c:2527 +msgid "role_name" +msgstr "ロール名" + +#: sql_help.c:162 sql_help.c:528 sql_help.c:530 sql_help.c:734 sql_help.c:1061 +#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1169 sql_help.c:1410 sql_help.c:1419 +#: sql_help.c:1441 sql_help.c:2130 sql_help.c:2414 sql_help.c:2415 +#: sql_help.c:2419 sql_help.c:2424 sql_help.c:2481 sql_help.c:2482 +#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2492 sql_help.c:2613 sql_help.c:2614 +#: sql_help.c:2618 sql_help.c:2623 sql_help.c:2690 sql_help.c:2692 +#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2765 sql_help.c:2766 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2775 +msgid "expression" +msgstr "評価式" + +#: sql_help.c:165 +msgid "domain_constraint" +msgstr "ドメイン制約" + +#: sql_help.c:167 sql_help.c:539 sql_help.c:834 sql_help.c:1064 +#: sql_help.c:1409 sql_help.c:1418 +msgid "constraint_name" +msgstr "制約名" + +#: sql_help.c:183 sql_help.c:1076 sql_help.c:1188 +msgid "valfunction" +msgstr "バリデータ関数" + +#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:840 +#: sql_help.c:1102 sql_help.c:1774 sql_help.c:2104 sql_help.c:2332 +msgid "argmode" +msgstr "引数のモード" + +#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:841 +#: sql_help.c:1103 sql_help.c:1775 +msgid "argname" +msgstr "引数名" + +#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:842 +#: sql_help.c:1104 sql_help.c:1776 +msgid "argtype" +msgstr "引数の型" + +#: sql_help.c:218 sql_help.c:513 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 +#: sql_help.c:1432 sql_help.c:1433 +msgid "action" +msgstr "アクション" + +#: sql_help.c:234 sql_help.c:521 +msgid "where action is one of:" +msgstr "アクションは以下のいずれか:" + +#: sql_help.c:235 sql_help.c:1110 +msgid "execution_cost" +msgstr "実行コスト" + +#: sql_help.c:236 sql_help.c:1111 +msgid "result_rows" +msgstr "結果の行数" + +#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:255 +msgid "group_name" +msgstr "グループ名" + +#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:717 sql_help.c:1038 +#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1309 sql_help.c:1470 sql_help.c:1649 +#: sql_help.c:1958 sql_help.c:2537 +msgid "user_name" +msgstr "ユーザ名" + +#: sql_help.c:270 sql_help.c:1469 sql_help.c:1893 sql_help.c:2115 +#: sql_help.c:2343 +msgid "tablespace_name" +msgstr "テーブルスペース名" + +#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:549 sql_help.c:551 sql_help.c:1171 +#: sql_help.c:1405 sql_help.c:1436 sql_help.c:1458 +msgid "storage_parameter" +msgstr "ストレージパラメーター" + +#: sql_help.c:295 sql_help.c:844 +msgid "large_object_oid" +msgstr "ラージオブジェクトの oid" + +#: sql_help.c:305 sql_help.c:846 sql_help.c:1204 sql_help.c:1809 +msgid "left_type" +msgstr "左辺の型" + +#: sql_help.c:306 sql_help.c:847 sql_help.c:1205 sql_help.c:1810 +msgid "right_type" +msgstr "右辺の型" + +#: sql_help.c:317 sql_help.c:320 sql_help.c:339 sql_help.c:350 sql_help.c:358 +#: sql_help.c:361 sql_help.c:849 sql_help.c:851 sql_help.c:1224 +#: sql_help.c:1244 sql_help.c:1424 sql_help.c:1819 sql_help.c:1828 +msgid "index_method" +msgstr "インデックスメソッド" + +#: sql_help.c:340 sql_help.c:351 sql_help.c:1226 +msgid "strategy_number" +msgstr "ストラテジー番号" + +#: sql_help.c:341 sql_help.c:845 sql_help.c:1227 +msgid "operator_name" +msgstr "演算子名" + +#: sql_help.c:342 sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:346 sql_help.c:352 +#: sql_help.c:353 sql_help.c:355 sql_help.c:356 sql_help.c:1228 +#: sql_help.c:1229 sql_help.c:1231 sql_help.c:1232 +msgid "op_type" +msgstr "演算子の型" + +#: sql_help.c:344 sql_help.c:354 sql_help.c:1230 +msgid "support_number" +msgstr "サポート番号" + +#: sql_help.c:347 sql_help.c:839 sql_help.c:984 sql_help.c:1009 +#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1203 sql_help.c:1233 sql_help.c:1545 +#: sql_help.c:2103 sql_help.c:2331 sql_help.c:2440 sql_help.c:2445 +#: sql_help.c:2639 sql_help.c:2644 sql_help.c:2791 sql_help.c:2796 +msgid "function_name" +msgstr "関数名" + +#: sql_help.c:348 sql_help.c:985 sql_help.c:1234 +msgid "argument_type" +msgstr "引数の型" + +#: sql_help.c:393 sql_help.c:696 sql_help.c:1146 sql_help.c:1274 +#: sql_help.c:1632 +msgid "password" +msgstr "パスワード" + +#: sql_help.c:394 sql_help.c:697 sql_help.c:1147 sql_help.c:1275 +#: sql_help.c:1633 +msgid "timestamp" +msgstr "タイムスタンプ" + +#: sql_help.c:398 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:408 sql_help.c:2097 +#: sql_help.c:2325 +msgid "database_name" +msgstr "データベース名" + +#: sql_help.c:437 sql_help.c:1322 +msgid "increment" +msgstr "増分" + +#: sql_help.c:438 sql_help.c:1323 +msgid "minvalue" +msgstr "最小値" + +#: sql_help.c:439 sql_help.c:1324 +msgid "maxvalue" +msgstr "最大値" + +#: sql_help.c:440 sql_help.c:1325 sql_help.c:2427 sql_help.c:2495 +#: sql_help.c:2626 sql_help.c:2727 sql_help.c:2778 +msgid "start" +msgstr "開始" + +#: sql_help.c:441 +msgid "restart" +msgstr "再起動" + +#: sql_help.c:442 sql_help.c:1326 +msgid "cache" +msgstr "キャッシュ" + +#: sql_help.c:444 sql_help.c:515 sql_help.c:522 sql_help.c:525 sql_help.c:526 +#: sql_help.c:529 sql_help.c:531 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:535 +#: sql_help.c:537 sql_help.c:733 sql_help.c:736 sql_help.c:751 sql_help.c:909 +#: sql_help.c:913 sql_help.c:925 sql_help.c:926 sql_help.c:1168 +#: sql_help.c:1328 sql_help.c:1440 sql_help.c:2090 sql_help.c:2091 +#: sql_help.c:2129 sql_help.c:2318 sql_help.c:2319 sql_help.c:2689 +#: sql_help.c:2691 sql_help.c:2708 sql_help.c:2711 +msgid "column" +msgstr "カラム" + +#: sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:718 sql_help.c:1338 +#: sql_help.c:1650 sql_help.c:1877 sql_help.c:1959 sql_help.c:2101 +#: sql_help.c:2329 +msgid "server_name" +msgstr "サーバー名" + +#: sql_help.c:461 +msgid "new_version" +msgstr "新しいバージョン" + +#: sql_help.c:516 +msgid "new_column" +msgstr "新しいカラム" + +#: sql_help.c:524 sql_help.c:1400 +msgid "column_constraint" +msgstr "カラム制約" + +#: sql_help.c:534 +msgid "integer" +msgstr "整数" + +#: sql_help.c:536 +msgid "number" +msgstr "数字" + +#: sql_help.c:538 sql_help.c:1401 +msgid "table_constraint" +msgstr "テーブル制約" + +#: sql_help.c:540 sql_help.c:541 sql_help.c:542 sql_help.c:543 sql_help.c:863 +msgid "trigger_name" +msgstr "トリガー名" + +#: sql_help.c:544 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:547 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "書き換えルール名" + +#: sql_help.c:548 sql_help.c:790 +msgid "index_name" +msgstr "インデックス名" + +#: sql_help.c:552 sql_help.c:553 sql_help.c:1402 sql_help.c:1404 +msgid "parent_table" +msgstr "親テーブル" + +#: sql_help.c:587 sql_help.c:590 sql_help.c:596 sql_help.c:600 +msgid "token_type" +msgstr "トークンの型" + +#: sql_help.c:588 sql_help.c:591 +msgid "dictionary_name" +msgstr "辞書名" + +#: sql_help.c:593 sql_help.c:597 +msgid "old_dictionary" +msgstr "元の辞書" + +#: sql_help.c:594 sql_help.c:598 +msgid "new_dictionary" +msgstr "新しい辞書" + +#: sql_help.c:764 sql_help.c:2551 sql_help.c:2552 sql_help.c:2575 +msgid "transaction_mode" +msgstr "トランザクションのモード" + +#: sql_help.c:765 sql_help.c:2553 sql_help.c:2576 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "トランザクションのモードは以下のいずれか:" + +#: sql_help.c:789 sql_help.c:828 sql_help.c:835 sql_help.c:855 sql_help.c:864 +#: sql_help.c:908 sql_help.c:912 sql_help.c:1006 sql_help.c:1396 +#: sql_help.c:1456 sql_help.c:2087 sql_help.c:2092 sql_help.c:2315 +#: sql_help.c:2320 sql_help.c:2429 sql_help.c:2431 sql_help.c:2457 +#: sql_help.c:2497 sql_help.c:2628 sql_help.c:2630 sql_help.c:2656 +#: sql_help.c:2780 sql_help.c:2782 sql_help.c:2808 +msgid "table_name" +msgstr "テーブル名" + +#: sql_help.c:827 sql_help.c:836 sql_help.c:837 sql_help.c:838 sql_help.c:843 +#: sql_help.c:848 sql_help.c:850 sql_help.c:852 sql_help.c:853 sql_help.c:856 +#: sql_help.c:857 sql_help.c:858 sql_help.c:859 sql_help.c:860 sql_help.c:861 +#: sql_help.c:862 sql_help.c:865 sql_help.c:866 +msgid "object_name" +msgstr "オブジェクト名" + +#: sql_help.c:829 sql_help.c:1107 sql_help.c:1397 sql_help.c:1420 +#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1429 sql_help.c:1457 sql_help.c:1662 +#: sql_help.c:2455 sql_help.c:2654 sql_help.c:2806 +msgid "column_name" +msgstr "カラム名" + +#: sql_help.c:830 +msgid "agg_name" +msgstr "集約関数名" + +#: sql_help.c:831 +msgid "agg_type" +msgstr "集約関数の型" + +#: sql_help.c:832 sql_help.c:982 sql_help.c:986 sql_help.c:988 sql_help.c:1731 +msgid "source_type" +msgstr "ソースの型" + +#: sql_help.c:833 sql_help.c:983 sql_help.c:987 sql_help.c:989 sql_help.c:1732 +msgid "target_type" +msgstr "ターゲットの型" + +#: sql_help.c:854 +msgid "rule_name" +msgstr "ロール名" + +#: sql_help.c:867 +msgid "text" +msgstr "テキスト" + +#: sql_help.c:882 sql_help.c:2199 sql_help.c:2361 +msgid "transaction_id" +msgstr "トランザクション ID" + +#: sql_help.c:910 sql_help.c:915 sql_help.c:2149 +msgid "filename" +msgstr "ファイル名" + +#: sql_help.c:914 sql_help.c:1461 sql_help.c:1663 sql_help.c:1681 +#: sql_help.c:2131 +msgid "query" +msgstr "クエリー" + +#: sql_help.c:917 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "オプションは以下のいずれか:" + +#: sql_help.c:918 +msgid "format_name" +msgstr "フォーマット名" + +#: sql_help.c:919 sql_help.c:922 sql_help.c:1992 sql_help.c:1993 +#: sql_help.c:1994 sql_help.c:1995 +msgid "boolean" +msgstr "ブール値" + +#: sql_help.c:920 +msgid "delimiter_character" +msgstr "区切り文字" + +#: sql_help.c:921 +msgid "null_string" +msgstr "null文字列" + +#: sql_help.c:923 +msgid "quote_character" +msgstr "引用符文字" + +#: sql_help.c:924 +msgid "escape_character" +msgstr "エスケープ文字" + +#: sql_help.c:952 +msgid "input_data_type" +msgstr "入力データの型" + +#: sql_help.c:953 sql_help.c:960 +msgid "sfunc" +msgstr "開始関数" + +#: sql_help.c:954 sql_help.c:961 +msgid "state_data_type" +msgstr "状態データの型" + +#: sql_help.c:955 sql_help.c:962 +msgid "ffunc" +msgstr "終了関数" + +#: sql_help.c:956 sql_help.c:963 +msgid "initial_condition" +msgstr "初期条件" + +#: sql_help.c:957 sql_help.c:964 +msgid "sort_operator" +msgstr "ソート演算子" + +#: sql_help.c:959 +msgid "base_type" +msgstr "基本の型" + +#: sql_help.c:1005 sql_help.c:1292 sql_help.c:1542 +msgid "event" +msgstr "イベント" + +#: sql_help.c:1007 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "非参照テーブル名" + +#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1294 sql_help.c:1544 sql_help.c:1695 +#: sql_help.c:2418 sql_help.c:2420 sql_help.c:2486 sql_help.c:2488 +#: sql_help.c:2617 sql_help.c:2619 sql_help.c:2694 sql_help.c:2769 +#: sql_help.c:2771 +msgid "condition" +msgstr "条件" + +#: sql_help.c:1010 sql_help.c:1546 +msgid "arguments" +msgstr "引数" + +#: sql_help.c:1020 +msgid "source_encoding" +msgstr "変換元のエンコーディング" + +#: sql_help.c:1021 +msgid "dest_encoding" +msgstr "変換先のエンコーディング" + +#: sql_help.c:1039 sql_help.c:1496 +msgid "template" +msgstr "テンプレート" + +#: sql_help.c:1040 +msgid "encoding" +msgstr "エンコーディング" + +#: sql_help.c:1041 +msgid "lc_collate" +msgstr "照合順序" + +#: sql_help.c:1042 +msgid "lc_ctype" +msgstr "Ctype(変換演算子)" + +#: sql_help.c:1043 sql_help.c:1173 sql_help.c:1407 sql_help.c:1438 +#: sql_help.c:1460 +msgid "tablespace" +msgstr "テーブルスペース" + +#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1223 sql_help.c:1398 sql_help.c:1582 +#: sql_help.c:2190 +msgid "data_type" +msgstr "データ型" + +#: sql_help.c:1062 +msgid "constraint" +msgstr "制約" + +#: sql_help.c:1063 +msgid "where constraint is:" +msgstr "制約条件:" + +#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1399 +msgid "default_expr" +msgstr "デフォルトの評価式" + +#: sql_help.c:1106 +msgid "rettype" +msgstr "戻り値の型" + +#: sql_help.c:1108 +msgid "column_type" +msgstr "カラムの型" + +#: sql_help.c:1109 sql_help.c:1714 sql_help.c:2109 sql_help.c:2337 +msgid "lang_name" +msgstr "言語" + +#: sql_help.c:1115 +msgid "definition" +msgstr "定義" + +#: sql_help.c:1116 +msgid "obj_file" +msgstr "オブジェクトファイル名" + +#: sql_help.c:1117 +msgid "link_symbol" +msgstr "リンクシンボル" + +#: sql_help.c:1118 +msgid "attribute" +msgstr "属性" + +#: sql_help.c:1153 sql_help.c:1281 sql_help.c:1639 +msgid "uid" +msgstr "ユーザーID" + +#: sql_help.c:1167 +msgid "method" +msgstr "メソッド" + +#: sql_help.c:1170 sql_help.c:1442 +msgid "opclass" +msgstr "演算子クラス" + +#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1428 +msgid "predicate" +msgstr "述語" + +#: sql_help.c:1186 +msgid "call_handler" +msgstr "呼び出しハンドラー" + +#: sql_help.c:1187 +msgid "inline_handler" +msgstr "インラインハンドラー" + +#: sql_help.c:1206 +msgid "com_op" +msgstr "交換用演算子" + +#: sql_help.c:1207 +msgid "neg_op" +msgstr "否定用演算子" + +#: sql_help.c:1208 +msgid "res_proc" +msgstr "制約手続き" + +#: sql_help.c:1209 +msgid "join_proc" +msgstr "JOIN手続き" + +#: sql_help.c:1225 +msgid "family_name" +msgstr "ファミリー名" + +#: sql_help.c:1235 +msgid "storage_type" +msgstr "ストレージの型" + +#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 +msgid "command" +msgstr "コマンド" + +#: sql_help.c:1308 sql_help.c:1310 +msgid "schema_element" +msgstr "スキーマ要素" + +#: sql_help.c:1339 +msgid "server_type" +msgstr "サーバーのタイプ" + +#: sql_help.c:1340 +msgid "server_version" +msgstr "サーバーのバージョン" + +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:2099 sql_help.c:2327 +msgid "fdw_name" +msgstr "外部データラッパー" + +#: sql_help.c:1403 +msgid "like_option" +msgstr "LIKE オプション:" + +#: sql_help.c:1408 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "カラムの制約条件:" + +#: sql_help.c:1411 sql_help.c:1412 sql_help.c:1421 sql_help.c:1423 +#: sql_help.c:1427 +msgid "index_parameters" +msgstr "インデックスのパラメーター" + +#: sql_help.c:1413 sql_help.c:1430 +msgid "reftable" +msgstr "参照テーブル" + +#: sql_help.c:1414 sql_help.c:1431 +msgid "refcolumn" +msgstr "参照カラム" + +#: sql_help.c:1417 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "テーブルの制約条件" + +#: sql_help.c:1425 +msgid "exclude_element" +msgstr "排他要素" + +#: sql_help.c:1434 +msgid "and like_option is:" +msgstr "LIKE オプションは:" + +#: sql_help.c:1435 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE におけるインデックスパラメーターの制約条件:" + +#: sql_help.c:1439 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "EXCLUDE における排他要素の制約条件:" + +#: sql_help.c:1471 +msgid "directory" +msgstr "ディレクトリー" + +#: sql_help.c:1483 +msgid "parser_name" +msgstr "パーサー名" + +#: sql_help.c:1484 +msgid "source_config" +msgstr "ソース設定" + +#: sql_help.c:1513 +msgid "start_function" +msgstr "開始関数" + +#: sql_help.c:1514 +msgid "gettoken_function" +msgstr "トークン取得用関数" + +#: sql_help.c:1515 +msgid "end_function" +msgstr "終了関数" + +#: sql_help.c:1516 +msgid "lextypes_function" +msgstr "LEX 型の関数" + +#: sql_help.c:1517 +msgid "headline_function" +msgstr "見出し関数" + +#: sql_help.c:1529 +msgid "init_function" +msgstr "初期処理関数" + +#: sql_help.c:1530 +msgid "lexize_function" +msgstr "LEX 処理関数" + +#: sql_help.c:1581 +msgid "attribute_name" +msgstr "属性名" + +#: sql_help.c:1584 +msgid "label" +msgstr "ラベル" + +#: sql_help.c:1586 +msgid "input_function" +msgstr "入力関数" + +#: sql_help.c:1587 +msgid "output_function" +msgstr "出力関数" + +#: sql_help.c:1588 +msgid "receive_function" +msgstr "受信関数" + +#: sql_help.c:1589 +msgid "send_function" +msgstr "送信関数" + +#: sql_help.c:1590 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "型修飾子の入力関数" + +#: sql_help.c:1591 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "型修飾子の出力関数" + +#: sql_help.c:1592 +msgid "analyze_function" +msgstr "分析関数" + +#: sql_help.c:1593 +msgid "internallength" +msgstr "内部長" + +#: sql_help.c:1594 +msgid "alignment" +msgstr "アラインメント" + +#: sql_help.c:1595 +msgid "storage" +msgstr "ストレージ" + +#: sql_help.c:1596 +msgid "like_type" +msgstr "LIKEの型" + +#: sql_help.c:1597 +msgid "category" +msgstr "カテゴリー" + +#: sql_help.c:1598 +msgid "preferred" +msgstr "推奨" + +#: sql_help.c:1599 +msgid "default" +msgstr "デフォルト" + +#: sql_help.c:1600 +msgid "element" +msgstr "要素" + +#: sql_help.c:1601 +msgid "delimiter" +msgstr "デリミタ" + +#: sql_help.c:1693 sql_help.c:2432 sql_help.c:2435 sql_help.c:2438 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2631 sql_help.c:2634 sql_help.c:2637 +#: sql_help.c:2641 sql_help.c:2688 sql_help.c:2783 sql_help.c:2786 +#: sql_help.c:2789 sql_help.c:2793 +msgid "alias" +msgstr "別名" + +#: sql_help.c:1694 +msgid "using_list" +msgstr "USING リスト" + +#: sql_help.c:1696 sql_help.c:2023 sql_help.c:2173 sql_help.c:2695 +msgid "cursor_name" +msgstr "カーソル名" + +#: sql_help.c:1697 sql_help.c:2132 sql_help.c:2696 +msgid "output_expression" +msgstr "出力表現" + +#: sql_help.c:1698 sql_help.c:2133 sql_help.c:2416 sql_help.c:2483 +#: sql_help.c:2615 sql_help.c:2697 sql_help.c:2767 +msgid "output_name" +msgstr "出力名" + +#: sql_help.c:1713 +msgid "code" +msgstr "コード" + +#: sql_help.c:1983 +msgid "parameter" +msgstr "パラメータ" + +#: sql_help.c:1996 sql_help.c:1997 sql_help.c:2191 +msgid "statement" +msgstr "ステートメント" + +#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2172 +msgid "direction" +msgstr "方向" + +#: sql_help.c:2024 +msgid "where direction can be empty or one of:" +msgstr "方向は無指定もしくは以下のいずれか:" + +#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2026 sql_help.c:2027 sql_help.c:2028 +#: sql_help.c:2029 sql_help.c:2426 sql_help.c:2428 sql_help.c:2494 +#: sql_help.c:2496 sql_help.c:2625 sql_help.c:2627 sql_help.c:2726 +#: sql_help.c:2728 sql_help.c:2777 sql_help.c:2779 +msgid "count" +msgstr "カウント" + +#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2322 +msgid "sequence_name" +msgstr "シーケンス名" + +#: sql_help.c:2105 sql_help.c:2333 +msgid "arg_name" +msgstr "引数名" + +#: sql_help.c:2106 sql_help.c:2334 +msgid "arg_type" +msgstr "引数の型" + +#: sql_help.c:2111 sql_help.c:2339 +msgid "loid" +msgstr "ラージオブジェクトid" + +#: sql_help.c:2112 sql_help.c:2340 +msgid "rolename" +msgstr "ロール名" + +#: sql_help.c:2163 +msgid "lockmode" +msgstr "ロックモード" + +#: sql_help.c:2164 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "ロックモードは以下のいずれか:" + +#: sql_help.c:2207 +msgid "old_role" +msgstr "元のロール" + +#: sql_help.c:2208 +msgid "new_role" +msgstr "新しいロール" + +#: sql_help.c:2224 sql_help.c:2369 sql_help.c:2377 +msgid "savepoint_name" +msgstr "セーブポイント名" + +#: sql_help.c:2413 sql_help.c:2480 sql_help.c:2612 sql_help.c:2764 +msgid "with_query" +msgstr "WITH クエリー" + +#: sql_help.c:2417 sql_help.c:2448 sql_help.c:2450 sql_help.c:2485 +#: sql_help.c:2616 sql_help.c:2647 sql_help.c:2649 sql_help.c:2768 +#: sql_help.c:2799 sql_help.c:2801 +msgid "from_item" +msgstr "FROM 項目" + +#: sql_help.c:2421 sql_help.c:2489 sql_help.c:2620 sql_help.c:2772 +msgid "window_name" +msgstr "ウィンドウ名" + +#: sql_help.c:2422 sql_help.c:2490 sql_help.c:2621 sql_help.c:2773 +msgid "window_definition" +msgstr "ウィンドウ定義" + +#: sql_help.c:2423 sql_help.c:2434 sql_help.c:2456 sql_help.c:2491 +#: sql_help.c:2622 sql_help.c:2633 sql_help.c:2655 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2807 +msgid "select" +msgstr "SELECT 句" + +#: sql_help.c:2430 sql_help.c:2629 sql_help.c:2781 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "FROM 項目は以下のいずれか:" + +#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2436 sql_help.c:2439 sql_help.c:2443 +#: sql_help.c:2632 sql_help.c:2635 sql_help.c:2638 sql_help.c:2642 +#: sql_help.c:2784 sql_help.c:2787 sql_help.c:2790 sql_help.c:2794 +msgid "column_alias" +msgstr "カラムの別名" + +#: sql_help.c:2437 sql_help.c:2454 sql_help.c:2458 sql_help.c:2636 +#: sql_help.c:2653 sql_help.c:2657 sql_help.c:2788 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:2809 +msgid "with_query_name" +msgstr "WITH クエリー名" + +#: sql_help.c:2441 sql_help.c:2446 sql_help.c:2640 sql_help.c:2645 +#: sql_help.c:2792 sql_help.c:2797 +msgid "argument" +msgstr "引数" + +#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2447 sql_help.c:2643 sql_help.c:2646 +#: sql_help.c:2795 sql_help.c:2798 +msgid "column_definition" +msgstr "カラム定義" + +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2648 sql_help.c:2800 +msgid "join_type" +msgstr "JOIN タイプ" + +#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2650 sql_help.c:2802 +msgid "join_condition" +msgstr "JOIN 条件" + +#: sql_help.c:2452 sql_help.c:2651 sql_help.c:2803 +msgid "join_column" +msgstr "JOIN カラム" + +#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2652 sql_help.c:2804 +msgid "and with_query is:" +msgstr "WITH クエリー:" + +#: sql_help.c:2484 +msgid "new_table" +msgstr "新しいテーブル" + +#: sql_help.c:2509 +msgid "timezone" +msgstr "タイムゾーン" + +#: sql_help.c:2693 +msgid "from_list" +msgstr "FROM リスト" + +#: sql_help.c:2724 +msgid "sort_expression" +msgstr "ソート表現" #: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 #, c-format @@ -4805,82 +3544,3 @@ msgstr "子プロセスがシグナル %d で終了させられました。" #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "子プロセスが認識できないステータス %d により終了しました。" - -#~ msgid "(1 row)" -#~ msgid_plural "(%lu rows)" -#~ msgstr[0] "(1 行)" -#~ msgstr[1] "(%lu 行)" - -#~ msgid " \"%s\" IN %s %s" -#~ msgstr " %2$s %3$s の \"%1$s\"" - -#~ msgid "1 connection" -#~ msgid_plural "%d connections" -#~ msgstr[0] "1 個の接続" -#~ msgstr[1] "%d個の接続" - -#~ msgid " \\df[S+] [PATTERN] list functions\n" -#~ msgstr " \\df[S+] [パターン] 関数一覧を表示\n" - -#~ msgid "External\n" -#~ msgstr "外部\n" - -#~ msgid "" -#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] WITHクエリー [, ...] ]\n" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( 評価式 [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | 評価式 [ [ AS ] 出力名 ] [, ...]\n" -#~ " [ FROM FROM項目 [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE 条件 ]\n" -#~ " [ GROUP BY 評価式 [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING 条件 [, ...] ]\n" -#~ " [ WINDOW ウィンドウ名 AS ( ウィンドウ定義 ) [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECT句 ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING 演算子名 ] [ NULLS { FIRST " -#~ "| LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET 開始行番号 [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ 行数 ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブル名 [, ...] ] [ NOWAIT ] " -#~ "[...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "FROM項目は以下の通り:\n" -#~ "\n" -#~ " [ ONLY ] テーブル名 [ * ] [ [ AS ] 別名 [ ( カラム別名 [, ...] ) ] ]\n" -#~ " ( SELECT句 ) [ AS ] 別名 [ ( カラム別名 [, ...] ) ]\n" -#~ " WITHクエリー名 [ [ AS ] 別名 [ ( カラム別名 [, ...] ) ] ]\n" -#~ " 関数名 ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] 別名 [ ( カラム別名 [, ...] | カラ" -#~ "ム定義 [, ...] ) ]\n" -#~ " 関数名 ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( カラム定義 [, ...] )\n" -#~ " FROM項目 [ NATURAL ] JOINタイプ FROM項目 [ ON JOIN条件 | USING ( JOIN" -#~ "対象カラム [, ...] ) ]\n" -#~ "\n" -#~ "WITHクエリーは以下の通り:\n" -#~ "\n" -#~ " WITHクエリー名 [ ( カラム名 [, ...] ) ] AS ( SELECT句 )\n" -#~ "\n" -#~ "TABLE { [ ONLY ] テーブル名 [ * ] | WITHクエリー名 }" -#~ msgstr "" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( 評価式 [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | 評価式 [ AS 出力項目名 ] [, ...]\n" -#~ " [ FROM FROM項目 [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE 条件 ]\n" -#~ " [ GROUP BY 評価式 [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING 条件 [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] SELECT句 ]\n" -#~ " [ ORDER BY 評価式 [ ASC | DESC | USING 演算子 ] [ NULLS { FIRST | " -#~ "LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { 行数 | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET 開始行番号 ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF テーブル名 [, ...] ] [ NOWAIT ] " -#~ "[...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "FROM項目は以下のいずれか:\n" -#~ "\n" -#~ " [ ONLY ] テーブル名 [ * ] [ [ AS ] 別名 [ ( カラムの別名 " -#~ "[, ...] ) ] ]\n" -#~ " ( SELECT句 ) [ AS ] 別名 [ ( カラムの別名 [, ...] ) ]\n" -#~ " 関数名 ( [ 引数 [, ...] ] ) [ AS ] 別名 [ ( カラムの別名 [, ...] | カ" -#~ "ラム定義 [, ...] ) ]\n" -#~ " 関数名 ( [ 引数 [, ...] ] ) AS ( カラム定義 [, ...] )\n" -#~ " FROM項目 [ NATURAL ] JOINタイプ FROM項目 [ ON JOIN条件 | USING ( JOIN" -#~ "対象カラム [, ...] ) ]" diff --git a/src/bin/scripts/nls.mk b/src/bin/scripts/nls.mk index 95c76ef5042..4e505b6c21e 100644 --- a/src/bin/scripts/nls.mk +++ b/src/bin/scripts/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.24 2009/10/20 18:23:25 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.25 2010/05/13 15:56:39 petere Exp $ CATALOG_NAME := pgscripts -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ro sv ta tr +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ja ko pt_BR ro sv ta tr zh_CN GETTEXT_FILES := createdb.c createlang.c createuser.c \ dropdb.c droplang.c dropuser.c \ clusterdb.c vacuumdb.c reindexdb.c \ diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po index 62be31b8182..bc68ed982a2 100644 --- a/src/bin/scripts/po/de.po +++ b/src/bin/scripts/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # German message translation file for "scripts". # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2010. # -# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.10 2010/02/18 19:01:40 petere Exp $ +# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.11 2010/03/17 21:33:45 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-18 13:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-18 18:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 23:33+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -657,12 +657,14 @@ msgstr "" #: vacuumdb.c:150 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: kann Option »full« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" +msgstr "" +"%s: kann Option »full« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" #: vacuumdb.c:156 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: kann Option »freeze« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" +msgstr "" +"%s: kann Option »freeze« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" #: vacuumdb.c:169 #, c-format @@ -751,14 +753,13 @@ msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" #: vacuumdb.c:339 #, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr "" -" -z, --analyze aktualisiere Hinweise für den Optimierer\n" +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze aktualisiere Statistiken für den Optimierer\n" #: vacuumdb.c:340 #, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer hints\n" -msgstr " -Z, --analyze-only aktualisiere nur Hinweise für den Optimierer\n" +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" +msgstr " -Z, --analyze-only aktualisiere nur Statistiken für den Optimierer\n" #: vacuumdb.c:341 #, c-format diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index 5ba967e5094..c794045d3bd 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -3,17 +3,17 @@ # Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2009 +# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010 # Jaime Casanova, <systemguards@gmail.com>, 2005 # -# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.7 2010/02/02 20:07:49 alvherre Exp $ +# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.8 2010/04/26 22:12:27 alvherre Exp $ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 8.4)\n" +"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-14 03:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-02 17:01-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-26 21:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:11-0400\n" "Last-Translator: Ávaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,14 +23,14 @@ msgstr "" #: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 #: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 #: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136 +#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142 #: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n" #: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119 -#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127 +#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es «%s»)\n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" "\n" #: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140 -#: droplang.c:332 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 +#: droplang.c:374 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328 #: reindexdb.c:313 #, c-format msgid "Usage:\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" #: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142 -#: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264 +#: droplang.c:376 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330 #: reindexdb.c:315 #, c-format msgid "" @@ -111,8 +111,7 @@ msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" #: createdb.c:250 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr "" -" -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" +msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" #: createdb.c:251 #, c-format @@ -154,7 +153,7 @@ msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n" #: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147 -#: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 +#: droplang.c:382 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343 #: reindexdb.c:325 #, c-format msgid "" @@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "" "el usuario actual.\n" #: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153 -#: droplang.c:346 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:283 +#: droplang.c:388 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "" @@ -258,7 +257,7 @@ msgstr "" "%s instala un lenguaje procedural en una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: createlang.c:216 droplang.c:333 +#: createlang.c:216 droplang.c:375 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n" @@ -269,7 +268,7 @@ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr "" " -d, --dbname=BASE base de datos en que instalar el lenguaje\n" -#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336 +#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:378 #: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 #, c-format msgid "" @@ -277,52 +276,52 @@ msgid "" msgstr "" " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n" -#: createlang.c:220 droplang.c:337 +#: createlang.c:220 droplang.c:379 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr "" " -l, --list listar los lenguajes instalados actualmente\n" -#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338 +#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:380 #: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help desplegar esta ayuda y salir\n" -#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339 +#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:381 #: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version desplegar información de versión y salir\n" -#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341 -#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326 +#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:383 +#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342 -#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327 +#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:384 +#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 +#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:385 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346 #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344 -#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329 +#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:386 +#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345 -#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330 +#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:387 +#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" @@ -521,7 +520,7 @@ msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: el lenguaje «%s» no está instalado en la base de datos «%s»\n" -#: droplang.c:223 +#: droplang.c:224 #, c-format msgid "" "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" @@ -529,12 +528,12 @@ msgstr "" "%s: aún hay %s funciones declaradas en el lenguaje «%s»;\n" "el lenguaje no ha sido eliminado\n" -#: droplang.c:316 +#: droplang.c:358 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: falló la eliminación del lenguaje: %s" -#: droplang.c:331 +#: droplang.c:373 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" @@ -543,7 +542,7 @@ msgstr "" "%s elimina un lenguaje procedural de una base de datos.\n" "\n" -#: droplang.c:335 +#: droplang.c:377 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" @@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "" "en una base de datos.\n" "\n" -#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314 +#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" @@ -668,107 +667,126 @@ msgstr "" "Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores " "detalles.\n" -#: vacuumdb.c:146 +#: vacuumdb.c:150 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" +msgstr "" +"%s: no se puede usar la opción «full» cuando se está sólo\n" +"actualizando estadísticas\n" + +#: vacuumdb.c:156 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +msgstr "" +"%s: no se puede usar la opción «freeze» cuando se está sólo\n" +"actualizando estadísticas\n" + +#: vacuumdb.c:169 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas\n" "en particular simultáneamente\n" -#: vacuumdb.c:152 +#: vacuumdb.c:175 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s: no se puede limpiar a una tabla específica en todas\n" "las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:212 +#: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»:\n" "%s" -#: vacuumdb.c:215 +#: vacuumdb.c:281 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: falló la limpieza de la base de datos «%s»:\n" "%s" -#: vacuumdb.c:245 +#: vacuumdb.c:311 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" -#: vacuumdb.c:261 +#: vacuumdb.c:327 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:331 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:266 +#: vacuumdb.c:332 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:333 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: vacuumdb.c:268 +#: vacuumdb.c:334 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:335 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n" -#: vacuumdb.c:270 +#: vacuumdb.c:336 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:337 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n" " limpiar sólo esta tabla\n" -#: vacuumdb.c:272 +#: vacuumdb.c:338 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: vacuumdb.c:273 +#: vacuumdb.c:339 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n" + +#: vacuumdb.c:340 #, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas\n" +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" +msgstr " -Z, --analyze-only actualizar sólo las estadísticas del optimizador\n" -#: vacuumdb.c:274 +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: vacuumdb.c:275 +#: vacuumdb.c:342 #, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n" -#: vacuumdb.c:282 +#: vacuumdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -898,66 +916,71 @@ msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n" msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n" -#: common.c:103 common.c:127 +#: common.c:103 common.c:155 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: common.c:116 +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: memoria agotada\n" + +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s\n" -#: common.c:138 +#: common.c:166 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s: %s" -#: common.c:162 common.c:190 +#: common.c:190 common.c:218 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: la consulta falló: %s" -#: common.c:164 common.c:192 +#: common.c:192 common.c:220 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: la consulta era: %s\n" -#: common.c:238 +#: common.c:266 #, c-format msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "pg_strdup: no se puede duplicar puntero nulo (error interno)\n" -#: common.c:244 +#: common.c:272 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:255 +#: common.c:283 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:257 +#: common.c:285 msgid "n" msgstr "n" -#: common.c:268 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:289 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" -#: common.c:367 common.c:400 +#: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Petición de cancelación enviada\n" -#: common.c:369 common.c:402 +#: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po index df702b7eb82..63d42c95366 100644 --- a/src/bin/scripts/po/fr.po +++ b/src/bin/scripts/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pgscripts.po to fr_fr # french message translation file for pgscripts # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.18 2010/02/19 00:40:05 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.19 2010/05/13 15:56:40 petere Exp $ # # Use these quotes: %s # @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-15 19:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-06 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:10+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -852,14 +852,14 @@ msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" #: vacuumdb.c:339 #, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr " -z, --analyze met jour les conseils de l'optimiseur\n" +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze met jour les statistiques de l'optimiseur\n" #: vacuumdb.c:340 #, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer hints\n" +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" msgstr "" -" -Z, --analyze-only met seulement jour les conseils de\n" +" -Z, --analyze-only met seulement jour les statistiques de\n" " l'optimiseur\n" #: vacuumdb.c:341 diff --git a/src/bin/scripts/po/it.po b/src/bin/scripts/po/it.po index 827fd8dd0f9..94795df3051 100644 --- a/src/bin/scripts/po/it.po +++ b/src/bin/scripts/po/it.po @@ -15,7 +15,7 @@ # * Primo traduttore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003. # * Secondo traduttore: Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004. # -# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG # Distributed under the same license of the PostgreSQL project # # Italian message translation file for pgscripts @@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-17 03:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-17 10:15:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-26 13:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:44:19+0100\n" "Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -54,8 +54,8 @@ msgstr "" #: dropuser.c:98 #: clusterdb.c:104 #: clusterdb.c:119 -#: vacuumdb.c:121 -#: vacuumdb.c:136 +#: vacuumdb.c:127 +#: vacuumdb.c:142 #: reindexdb.c:114 #: reindexdb.c:128 #, c-format @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n" #: droplang.c:119 #: dropuser.c:96 #: clusterdb.c:117 -#: vacuumdb.c:134 +#: vacuumdb.c:140 #: reindexdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" @@ -113,10 +113,10 @@ msgstr "" #: createlang.c:215 #: createuser.c:300 #: dropdb.c:140 -#: droplang.c:332 +#: droplang.c:374 #: dropuser.c:139 #: clusterdb.c:236 -#: vacuumdb.c:262 +#: vacuumdb.c:328 #: reindexdb.c:313 #, c-format msgid "Usage:\n" @@ -131,10 +131,10 @@ msgstr " %s [OPZIONE]... [NOME_DB] [DESCRIZIONE]\n" #: createlang.c:217 #: createuser.c:302 #: dropdb.c:142 -#: droplang.c:334 +#: droplang.c:376 #: dropuser.c:141 #: clusterdb.c:238 -#: vacuumdb.c:264 +#: vacuumdb.c:330 #: reindexdb.c:315 #, c-format msgid "" @@ -198,10 +198,10 @@ msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e p #: createlang.c:223 #: createuser.c:321 #: dropdb.c:147 -#: droplang.c:340 +#: droplang.c:382 #: dropuser.c:146 #: clusterdb.c:247 -#: vacuumdb.c:276 +#: vacuumdb.c:343 #: reindexdb.c:325 #, c-format msgid "" @@ -249,10 +249,10 @@ msgstr "" #: createlang.c:229 #: createuser.c:329 #: dropdb.c:153 -#: droplang.c:346 +#: droplang.c:388 #: dropuser.c:152 #: clusterdb.c:254 -#: vacuumdb.c:283 +#: vacuumdb.c:350 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "\n" #: createlang.c:216 -#: droplang.c:333 +#: droplang.c:375 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_LINGUAGGIO [NOME_DB]\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database in cui installare il linguaggio\n" #: createlang.c:219 #: createuser.c:306 #: dropdb.c:143 -#: droplang.c:336 +#: droplang.c:378 #: dropuser.c:142 #: clusterdb.c:241 #: reindexdb.c:318 @@ -335,7 +335,7 @@ msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" #: createlang.c:220 -#: droplang.c:337 +#: droplang.c:379 #, c-format msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list mostra la lista dei linguaggi attualmente installati\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr " -l, --list mostra la lista dei linguaggi attualmente in #: createlang.c:221 #: createuser.c:319 #: dropdb.c:145 -#: droplang.c:338 +#: droplang.c:380 #: dropuser.c:144 #: clusterdb.c:245 #: reindexdb.c:323 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr " --help mostra questo aiuto e poi esci\n" #: createlang.c:222 #: createuser.c:320 #: dropdb.c:146 -#: droplang.c:339 +#: droplang.c:381 #: dropuser.c:145 #: clusterdb.c:246 #: reindexdb.c:324 @@ -365,10 +365,10 @@ msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci #: createlang.c:224 #: createuser.c:322 #: dropdb.c:148 -#: droplang.c:341 +#: droplang.c:383 #: dropuser.c:147 #: clusterdb.c:248 -#: vacuumdb.c:277 +#: vacuumdb.c:344 #: reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" @@ -377,10 +377,10 @@ msgstr " -h, --host=NOME_HOST indirizzo database o directory socket\n" #: createlang.c:225 #: createuser.c:323 #: dropdb.c:149 -#: droplang.c:342 +#: droplang.c:384 #: dropuser.c:148 #: clusterdb.c:249 -#: vacuumdb.c:278 +#: vacuumdb.c:345 #: reindexdb.c:327 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" @@ -388,9 +388,9 @@ msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n" #: createlang.c:226 #: dropdb.c:150 -#: droplang.c:343 +#: droplang.c:385 #: clusterdb.c:250 -#: vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:346 #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" @@ -399,10 +399,10 @@ msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente da utilizzare per la connessione #: createlang.c:227 #: createuser.c:325 #: dropdb.c:151 -#: droplang.c:344 +#: droplang.c:386 #: dropuser.c:150 #: clusterdb.c:251 -#: vacuumdb.c:280 +#: vacuumdb.c:347 #: reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" @@ -411,10 +411,10 @@ msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n" #: createlang.c:228 #: createuser.c:326 #: dropdb.c:152 -#: droplang.c:345 +#: droplang.c:387 #: dropuser.c:151 #: clusterdb.c:252 -#: vacuumdb.c:281 +#: vacuumdb.c:348 #: reindexdb.c:330 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" @@ -608,17 +608,17 @@ msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di eseguire un operazi msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: linguaggio \"%s\" non installato nel database \"%s\"\n" -#: droplang.c:223 +#: droplang.c:224 #, c-format msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "%s: ancora %s funzioni dichiarate nel linguaggio \"%s\"; linguaggio non eliminato\n" -#: droplang.c:316 +#: droplang.c:358 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: eliminazione linguaggio fallita: %s" -#: droplang.c:331 +#: droplang.c:373 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" @@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "" "%s elimina un linguaggio procedurale da un database.\n" "\n" -#: droplang.c:335 +#: droplang.c:377 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database dal quale eliminare il linguaggio\n" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:237 -#: vacuumdb.c:263 +#: vacuumdb.c:329 #: reindexdb.c:314 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" @@ -736,32 +736,42 @@ msgstr "" "\n" "Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.\n" -#: vacuumdb.c:146 +#: vacuumdb.c:150 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" +msgstr "" + +#: vacuumdb.c:156 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +msgstr "" + +#: vacuumdb.c:169 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno in particolare nello stesso momento\n" -#: vacuumdb.c:152 +#: vacuumdb.c:175 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di una tabella specifica in tutti i database\n" -#: vacuumdb.c:212 +#: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s" -#: vacuumdb.c:215 +#: vacuumdb.c:281 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" è fallito: %s" -#: vacuumdb.c:245 +#: vacuumdb.c:311 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:261 +#: vacuumdb.c:327 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -770,62 +780,67 @@ msgstr "" "%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:331 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n" -#: vacuumdb.c:266 +#: vacuumdb.c:332 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da pulire\n" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:333 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n" -#: vacuumdb.c:268 +#: vacuumdb.c:334 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:335 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze congela le informazioni per la transazione sulla riga\n" -#: vacuumdb.c:270 +#: vacuumdb.c:336 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:337 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr " -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]' pulisci solamente una tabella specifica\n" -#: vacuumdb.c:272 +#: vacuumdb.c:338 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n" -#: vacuumdb.c:273 +#: vacuumdb.c:339 #, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr " -z, --analyze aggiorna i suggerimenti per l'ottimizzazione\n" +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze aggiorna le statistiche per l'ottimizzatore\n" -#: vacuumdb.c:274 +#: vacuumdb.c:340 +#, c-format +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze-only aggiorna soltanto le statistiche per l'ottimizzatore\n" + +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra questi aiuti ed esci\n" -#: vacuumdb.c:275 +#: vacuumdb.c:342 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esci\n" -#: vacuumdb.c:282 +#: vacuumdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -943,70 +958,75 @@ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: impossibile determinare il nome utente: %s\n" #: common.c:103 -#: common.c:127 +#: common.c:155 msgid "Password: " msgstr "Password: " -#: common.c:116 +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: memoria esaurita\n" + +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s\n" -#: common.c:138 +#: common.c:166 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s: %s" -#: common.c:162 #: common.c:190 +#: common.c:218 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: query fallita: %s" -#: common.c:164 #: common.c:192 +#: common.c:220 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: query eseguita: %s\n" -#: common.c:238 +#: common.c:266 #, c-format msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "pg_strdup: impossibile duplicare un puntatore nullo (errore interno)\n" -#: common.c:244 +#: common.c:272 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria esaurita\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:255 +#: common.c:283 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:257 +#: common.c:285 msgid "n" msgstr "n" -#: common.c:268 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:289 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Prego rispondere \"%s\" o \"%s\".\n" -#: common.c:367 -#: common.c:400 +#: common.c:395 +#: common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Cancella la richiesta spedita\n" -#: common.c:369 -#: common.c:402 +#: common.c:397 +#: common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Impossibile mandare la richiesta di cancellazione: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po index eddeeaf169f..0010c41e7f8 100644 --- a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pgscripts # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2009. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-06 20:24-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 00:21-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -18,14 +18,14 @@ msgstr "" #: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 #: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 #: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136 +#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142 #: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" #: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119 -#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127 +#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos para linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" @@ -33,12 +33,14 @@ msgstr "%s: muitos argumentos para linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" #: createdb.c:141 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: somente uma das opções --locale e --lc-ctype pode ser especificada\n" +msgstr "" +"%s: somente uma das opções --locale e --lc-ctype pode ser especificada\n" #: createdb.c:147 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: somente uma das opções --locale e --lc-collate pode ser especificada\n" +msgstr "" +"%s: somente uma das opções --locale e --lc-collate pode ser especificada\n" #: createdb.c:159 #, c-format @@ -65,7 +67,7 @@ msgstr "" "\n" #: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140 -#: droplang.c:332 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 +#: droplang.c:374 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328 #: reindexdb.c:313 #, c-format msgid "Usage:\n" @@ -77,7 +79,7 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD] [DESCRIÇÃO]\n" #: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142 -#: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264 +#: droplang.c:376 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330 #: reindexdb.c:315 #, c-format msgid "" @@ -108,17 +110,22 @@ msgstr " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO codificação para o banco de dados\n" #: createdb.c:251 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr " -l, --locale=LOCALE configurações regionais para o banco de dados\n" +msgstr "" +" -l, --locale=LOCALE configurações regionais para o banco de " +"dados\n" #: createdb.c:252 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr " --lc-collate=LOCALE configuração LC_COLLATE para o banco de dados\n" +msgstr "" +" --lc-collate=LOCALE configuração LC_COLLATE para o banco de " +"dados\n" #: createdb.c:253 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr " --lc-ctype=LOCALE configuração LC_CTYPE para o banco de dados\n" +msgstr "" +" --lc-ctype=LOCALE configuração LC_CTYPE para o banco de dados\n" #: createdb.c:254 #, c-format @@ -144,7 +151,7 @@ msgstr "" " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" #: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147 -#: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 +#: droplang.c:382 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343 #: reindexdb.c:325 #, c-format msgid "" @@ -192,7 +199,7 @@ msgstr "" "Por padrão, um banco de dados com o mesmo nome do usuário é criado.\n" #: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153 -#: droplang.c:346 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:283 +#: droplang.c:388 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "" @@ -246,7 +253,7 @@ msgstr "" "%s instala uma linguagem procedural no banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: createlang.c:216 droplang.c:333 +#: createlang.c:216 droplang.c:375 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... LINGUAGEM [NOMEBD]\n" @@ -256,60 +263,60 @@ msgstr " %s [OPÇÃO]... LINGUAGEM [NOMEBD]\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados para instalar linguagem\n" -#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336 +#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:378 #: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n" -#: createlang.c:220 droplang.c:337 +#: createlang.c:220 droplang.c:379 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list mostra a lista das linguagens instaladas\n" -#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338 +#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:380 #: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339 +#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:381 #: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341 -#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326 +#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:383 +#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou " "diretório do soquete\n" -#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342 -#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327 +#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:384 +#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n" -#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 +#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:385 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346 #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUÁRIO nome do usuário para se conectar\n" -#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344 -#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329 +#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:386 +#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" -#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345 -#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330 +#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:387 +#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password pergunta senha\n" @@ -507,7 +514,7 @@ msgstr " -i, --interactive pergunta antes de apagar algo\n" msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: linguagem \"%s\" não está instalada no banco de dados \"%s\"\n" -#: droplang.c:223 +#: droplang.c:224 #, c-format msgid "" "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" @@ -515,19 +522,19 @@ msgstr "" "%s: ainda há %s funções declaradas na linguagem \"%s\"; linguagem não foi " "removida\n" -#: droplang.c:316 +#: droplang.c:358 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: remoção da linguagem falhou: %s" -#: droplang.c:331 +#: droplang.c:373 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "%s remove uma linguagem procedural do banco de dados.\n" -#: droplang.c:335 +#: droplang.c:377 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" @@ -603,7 +610,7 @@ msgstr "" "%s agrupa todas as tabelas agrupadas anteriormente no banco de dados.\n" "\n" -#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314 +#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" @@ -642,34 +649,44 @@ msgstr "" "\n" "Leia a descrição do comando SQL CLUSTER para obter detalhes.\n" -#: vacuumdb.c:146 +#: vacuumdb.c:150 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" +msgstr "%s: não pode utilizar a opção \"full\" ao executar somente análise\n" + +#: vacuumdb.c:156 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +msgstr "%s: não pode utilizar a opção \"freeze\" ao executar somente análise\n" + +#: vacuumdb.c:169 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: não pode limpar todos os bancos de dados e um específico ao mesmo tempo\n" -#: vacuumdb.c:152 +#: vacuumdb.c:175 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s: não pode limpar uma tabela específica em todos os bancos de dados\n" -#: vacuumdb.c:212 +#: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: limpeza na tabela \"%s\" no banco de dados \"%s\" falhou: %s" -#: vacuumdb.c:215 +#: vacuumdb.c:281 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: limpeza no banco de dados \"%s\" falhou: %s" -#: vacuumdb.c:245 +#: vacuumdb.c:311 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpando banco de dados \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:261 +#: vacuumdb.c:327 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -678,17 +695,17 @@ msgstr "" "%s limpa e analisa um banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:331 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpa todos bancos de dados\n" -#: vacuumdb.c:266 +#: vacuumdb.c:332 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser limpo\n" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:333 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " @@ -696,43 +713,53 @@ msgid "" msgstr "" " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n" -#: vacuumdb.c:268 +#: vacuumdb.c:334 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full faz uma limpeza completa\n" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:335 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze congela informação sobre transação de registros\n" +msgstr "" +" -F, --freeze congela informação sobre transação de " +"registros\n" -#: vacuumdb.c:270 +#: vacuumdb.c:336 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet não exibe nenhuma mensagem\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:337 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABELA[(COLUNAS)]' limpa somente uma tabela específica\n" -#: vacuumdb.c:272 +#: vacuumdb.c:338 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mostra muitas mensagens\n" -#: vacuumdb.c:273 +#: vacuumdb.c:339 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr "" +" -z, --analyze atualiza estatísticas do otimizador\n" + +#: vacuumdb.c:340 #, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" -msgstr " -z, --analyze atualiza indicadores do otimizador\n" +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" +msgstr "" +" -Z, --analyze-only atualiza somente estatísticas do " +"otimizador\n" -#: vacuumdb.c:274 +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: vacuumdb.c:275 +#: vacuumdb.c:342 #, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" @@ -740,7 +767,7 @@ msgstr "" " --version mostra informação sobre a versão e " "termina\n" -#: vacuumdb.c:282 +#: vacuumdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -869,66 +896,71 @@ msgstr "%s: não pôde obter informação sobre usuário atual: %s\n" msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: não pôde obter nome de usuário atual: %s\n" -#: common.c:103 common.c:127 +#: common.c:103 common.c:155 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: common.c:116 +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: sem memória\n" + +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados %s\n" -#: common.c:138 +#: common.c:166 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: não pôde conectar ao banco de dados %s: %s" -#: common.c:162 common.c:190 +#: common.c:190 common.c:218 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: consulta falhou: %s" -#: common.c:164 common.c:192 +#: common.c:192 common.c:220 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: consulta foi: %s\n" -#: common.c:238 +#: common.c:266 #, c-format msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "pg_strdup: não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" -#: common.c:244 +#: common.c:272 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:255 +#: common.c:283 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:257 +#: common.c:285 msgid "n" msgstr "n" -#: common.c:268 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:289 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor responda \"%s\" ou \"%s\".\n" -#: common.c:367 common.c:400 +#: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Requisição de cancelamento enviada\n" -#: common.c:369 common.c:402 +#: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Não pôde enviar requisição de cancelamento: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/zh_CN.po b/src/bin/scripts/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 00000000000..12e57ec5a9b --- /dev/null +++ b/src/bin/scripts/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1021 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 01:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-30 14:41+0800\n" +"Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Weiping He <laser@zhengmai.com.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: createdb.c:114 +#: createdb.c:133 +#: createlang.c:89 +#: createlang.c:110 +#: createlang.c:163 +#: createuser.c:149 +#: createuser.c:164 +#: dropdb.c:83 +#: dropdb.c:92 +#: dropdb.c:100 +#: droplang.c:100 +#: droplang.c:121 +#: droplang.c:175 +#: dropuser.c:83 +#: dropuser.c:98 +#: clusterdb.c:104 +#: clusterdb.c:119 +#: vacuumdb.c:121 +#: vacuumdb.c:136 +#: reindexdb.c:114 +#: reindexdb.c:128 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr " \"%s --help\" ȡϢ.\n" + +#: createdb.c:131 +#: createlang.c:108 +#: createuser.c:162 +#: dropdb.c:98 +#: droplang.c:119 +#: dropuser.c:96 +#: clusterdb.c:117 +#: vacuumdb.c:134 +#: reindexdb.c:127 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: ̫в (һ \"%s\")\n" + +#: createdb.c:141 +#, c-format +msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" +msgstr "%s: ָֻ--locale--lc-ctypeѡ֮һ\n" + +#: createdb.c:147 +#, c-format +msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" +msgstr "%s: ָֻ--locale--lc-collateѡ֮һ\n" + +#: createdb.c:159 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" һЧı\n" + +#: createdb.c:204 +#, c-format +msgid "%s: database creation failed: %s" +msgstr "%s: ݿʧ: %s" + +#: createdb.c:227 +#, c-format +msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "%s: עʧ (ݿѴ): %s" + +#: createdb.c:244 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s һ PostgreSQL ݿ.\n" +"\n" + +#: createdb.c:245 +#: createlang.c:215 +#: createuser.c:300 +#: dropdb.c:140 +#: droplang.c:332 +#: dropuser.c:139 +#: clusterdb.c:236 +#: vacuumdb.c:262 +#: reindexdb.c:313 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "ʹ÷:\n" + +#: createdb.c:246 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" +msgstr " %s [ѡ]... [ݿ] []\n" + +#: createdb.c:247 +#: createlang.c:217 +#: createuser.c:302 +#: dropdb.c:142 +#: droplang.c:334 +#: dropuser.c:141 +#: clusterdb.c:238 +#: vacuumdb.c:264 +#: reindexdb.c:315 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ѡ:\n" + +#: createdb.c:248 +#, c-format +msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" +msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE ݿĬϱռ\n" + +#: createdb.c:249 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo ʾ͵˵\n" + +#: createdb.c:250 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING ݿ\n" + +#: createdb.c:251 +#, c-format +msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" +msgstr " -O, --owner=OWNER ݿû\n" + +#: createdb.c:252 +#, c-format +msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" +msgstr " --lc-collate=LOCALE ݿLC_COLLATE\n" + +#: createdb.c:253 +#, c-format +msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" +msgstr " --lc-ctype=LOCALE ݿLC_CTYPE\n" + +#: createdb.c:254 +#, c-format +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr " -O, --owner=OWNER ݿû\n" + +#: createdb.c:255 +#, c-format +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=TEMPLATE Ҫݿģ\n" + +#: createdb.c:256 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ʾ˰Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: createdb.c:257 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --versoin 汾Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: createdb.c:258 +#: createlang.c:223 +#: createuser.c:321 +#: dropdb.c:147 +#: droplang.c:340 +#: dropuser.c:146 +#: clusterdb.c:247 +#: vacuumdb.c:276 +#: reindexdb.c:325 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"ѡ:\n" + +#: createdb.c:259 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME ݿڻĿ¼\n" + +#: createdb.c:260 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT ݿ˿ں\n" + +#: createdb.c:261 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME ӵû\n" + +#: createdb.c:262 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password Զʾ\n" + +#: createdb.c:263 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password ǿʾ\n" + +#: createdb.c:264 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ĭ, Եǰûûݿ.\n" + +#: createdb.c:265 +#: createlang.c:229 +#: createuser.c:329 +#: dropdb.c:153 +#: droplang.c:346 +#: dropuser.c:152 +#: clusterdb.c:254 +#: vacuumdb.c:283 +#: reindexdb.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"汨 <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: createlang.c:140 +#: droplang.c:151 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: createlang.c:141 +#: droplang.c:152 +msgid "yes" +msgstr "yes" + +#: createlang.c:141 +#: droplang.c:152 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: createlang.c:142 +#: droplang.c:153 +msgid "Trusted?" +msgstr "Ƿ?" + +#: createlang.c:151 +#: droplang.c:162 +msgid "Procedural Languages" +msgstr "" + +#: createlang.c:162 +#: droplang.c:173 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument language name\n" +msgstr "%s: ȱҪƲ\n" + +#: createlang.c:184 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%1$s: ݿ \"%3$s\" Ѿװ \"%2$s\"\n" + +#: createlang.c:198 +#, c-format +msgid "%s: language installation failed: %s" +msgstr "%s: װʧ: %s" + +#: createlang.c:214 +#, c-format +msgid "" +"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s װһԽ PostgreSQL ݿ.\n" +"\n" + +#: createlang.c:216 +#: droplang.c:333 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +msgstr " %s [ѡ]... [ݿ]\n" + +#: createlang.c:218 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME ҪװԵݿ\n" + +#: createlang.c:219 +#: createuser.c:306 +#: dropdb.c:143 +#: droplang.c:336 +#: dropuser.c:142 +#: clusterdb.c:241 +#: reindexdb.c:318 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo ʾ͵˵\n" + +#: createlang.c:220 +#: droplang.c:337 +#, c-format +msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +msgstr " -l, --list ʾǰѾװ˵б\n" + +#: createlang.c:221 +#: createuser.c:319 +#: dropdb.c:145 +#: droplang.c:338 +#: dropuser.c:144 +#: clusterdb.c:245 +#: reindexdb.c:323 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ʾ˰Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: createlang.c:222 +#: createuser.c:320 +#: dropdb.c:146 +#: droplang.c:339 +#: dropuser.c:145 +#: clusterdb.c:246 +#: reindexdb.c:324 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version 汾Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: createlang.c:224 +#: createuser.c:322 +#: dropdb.c:148 +#: droplang.c:341 +#: dropuser.c:147 +#: clusterdb.c:248 +#: vacuumdb.c:277 +#: reindexdb.c:326 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAM ݿڻĿ¼\n" + +#: createlang.c:225 +#: createuser.c:323 +#: dropdb.c:149 +#: droplang.c:342 +#: dropuser.c:148 +#: clusterdb.c:249 +#: vacuumdb.c:278 +#: reindexdb.c:327 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT ݿ˿ں\n" + +#: createlang.c:226 +#: dropdb.c:150 +#: droplang.c:343 +#: clusterdb.c:250 +#: vacuumdb.c:279 +#: reindexdb.c:328 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME ӵû\n" + +#: createlang.c:227 +#: createuser.c:325 +#: dropdb.c:151 +#: droplang.c:344 +#: dropuser.c:150 +#: clusterdb.c:251 +#: vacuumdb.c:280 +#: reindexdb.c:329 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, -no-password Զʾ\n" + +#: createlang.c:228 +#: createuser.c:326 +#: dropdb.c:152 +#: droplang.c:345 +#: dropuser.c:151 +#: clusterdb.c:252 +#: vacuumdb.c:281 +#: reindexdb.c:330 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password ǿʾ\n" + +#: createuser.c:169 +msgid "Enter name of role to add: " +msgstr "ҪӵĽɫ: " + +#: createuser.c:176 +msgid "Enter password for new role: " +msgstr "Ϊ½ɫĿ: " + +#: createuser.c:177 +msgid "Enter it again: " +msgstr "һ: " + +#: createuser.c:180 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "ƥ.\n" + +#: createuser.c:189 +msgid "Shall the new role be a superuser?" +msgstr "µĽɫǷdzû?" + +#: createuser.c:204 +msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" +msgstr "µĽɫݿ?" + +#: createuser.c:212 +msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" +msgstr "½ɫµĽɫ? " + +#: createuser.c:245 +#, c-format +msgid "Password encryption failed.\n" +msgstr "ʧ.\n" + +#: createuser.c:284 +#, c-format +msgid "%s: creation of new role failed: %s" +msgstr "%s: ûʧ: %s" + +#: createuser.c:299 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a new PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s һµ PostgreSQL û.\n" +"\n" + +#: createuser.c:301 +#: dropuser.c:140 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" +msgstr " %s [ѡ]... [û]\n" + +#: createuser.c:303 +#, c-format +msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" +msgstr " -c, --connection-limit=N ɫ(ȱʡ: û)\n" + +#: createuser.c:304 +#, c-format +msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" +msgstr " -d, --createdb ˽ɫԴݿ\n" + +#: createuser.c:305 +#, c-format +msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" +msgstr " -D, --no-createdb ˽ɫԴݿ\n" + +#: createuser.c:307 +#, c-format +msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +msgstr " -E, --encrypted ܴ洢\n" + +#: createuser.c:308 +#, c-format +msgid "" +" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" +" member of (default)\n" +msgstr "" +" -i, --inherit ɫܹ̳ɫȨ\n" +" ȱʡ)\n" + +#: createuser.c:310 +#, c-format +msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" +msgstr " -I, --no-inherit ɫ̳Ȩ\n" + +#: createuser.c:311 +#, c-format +msgid " -l, --login role can login (default)\n" +msgstr " -l, --login ɫܹ¼(ȱʡ)\n" + +#: createuser.c:312 +#, c-format +msgid " -L, --no-login role cannot login\n" +msgstr " -L, --no-login ɫܵ¼\n" + +#: createuser.c:313 +#, c-format +msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" +msgstr " -N, --unencrypted ܴ洢\n" + +#: createuser.c:314 +#, c-format +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" +msgstr " -P, --pwprompt ½ɫָ\n" + +#: createuser.c:315 +#, c-format +msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" +msgstr " -r, --createrole ɫԴµĽɫ\n" + +#: createuser.c:316 +#, c-format +msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" +msgstr " -R, --no-createrole ɫûдɫȨ\n" + +#: createuser.c:317 +#, c-format +msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" +msgstr " -s, --superuser ɫdzû\n" + +#: createuser.c:318 +#, c-format +msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" +msgstr " -S, --no-superuser ɫdzû\n" + +#: createuser.c:324 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME û (Ҫû)\n" + +#: createuser.c:327 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" +"be prompted interactively.\n" +msgstr "" +"\n" +" -d, -D, -r, -R, -s, -S ROLENAME һûָ,ʹýʽʾ\n" +".\n" + +#: dropdb.c:91 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument database name\n" +msgstr "%s: ȱҪݿ\n" + +#: dropdb.c:106 +#, c-format +msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "ݿ \"%s\" õɾ.\n" + +#: dropdb.c:107 +#: dropuser.c:108 +msgid "Are you sure?" +msgstr "ȷ? (y/n) " + +#: dropdb.c:124 +#, c-format +msgid "%s: database removal failed: %s" +msgstr "%s: ݿɾʧ: %s" + +#: dropdb.c:139 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ɾһ PostgreSQL ݿ.\n" +"\n" + +#: dropdb.c:141 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [ѡ]... ݿ\n" + +#: dropdb.c:144 +#: dropuser.c:143 +#, c-format +msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" +msgstr " -i, --interactive ɾκζ֮ǰʾ\n" + +#: droplang.c:203 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%1$s: ݿ \"%3$s\" , ûаװ \"%2$s\"\n" + +#: droplang.c:223 +#, c-format +msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +msgstr "%s: %s \"%s\" ; δɾ\n" + +#: droplang.c:316 +#, c-format +msgid "%s: language removal failed: %s" +msgstr "%s: ɾʧ: %s" + +#: droplang.c:331 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a procedural language from a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ݿɾһ.\n" +"\n" + +#: droplang.c:335 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME ҪɾԵݿ\n" + +#: dropuser.c:103 +msgid "Enter name of role to drop: " +msgstr "Ҫɾû: " + +#: dropuser.c:107 +#, c-format +msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "û \"%s\" ɾ.\n" + +#: dropuser.c:123 +#, c-format +msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: ɾû \"%s\" ʧ: %s" + +#: dropuser.c:138 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s ɾһ PostgreSQL û.\n" +"\n" + +#: dropuser.c:149 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME û (Ҫɾû)\n" + +#: clusterdb.c:129 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: ݿһָݿͬʱ\n" + +#: clusterdb.c:135 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: ݿжһָıн\n" + +#: clusterdb.c:187 +#, c-format +msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%1$s: ݿ \"%3$s\" еı \"%2$s\" ʧ: %4$s" + +#: clusterdb.c:190 +#, c-format +msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: ݿ \"%s\" ʧ: %s" + +#: clusterdb.c:219 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ݿ \"%s\" н\n" + +#: clusterdb.c:235 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s һݿǰѾصıн.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:237 +#: vacuumdb.c:263 +#: reindexdb.c:314 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [ѡ]... [ݿ]\n" + +#: clusterdb.c:239 +#, c-format +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all ݿ⽨\n" + +#: clusterdb.c:240 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME ݿ DBNAME \n" + +#: clusterdb.c:242 +#: reindexdb.c:320 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet дκϢ\n" + +#: clusterdb.c:243 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" +msgstr " -t, --table=TABLE ָֻı TABLE \n" + +#: clusterdb.c:244 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose д\n" + +#: clusterdb.c:253 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ķ SQL CLUSTER Ϣ, ԱøϸϢ.\n" + +#: vacuumdb.c:146 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: ݿһָݿͬʱ\n" + +#: vacuumdb.c:152 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: ݿжһָı\n" + +#: vacuumdb.c:212 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%1$s: ݿ \"%3$s\" еı \"%2$s\" ʧ: %4$s" + +#: vacuumdb.c:215 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: ݿ \"%s\" ʧ: %s" + +#: vacuumdb.c:245 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ݿ \"%s\"\n" + +#: vacuumdb.c:261 +#, c-format +msgid "" +"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s Żһ PostgreSQL ݿ.\n" +"\n" + +#: vacuumdb.c:265 +#, c-format +msgid " -a, --all vacuum all databases\n" +msgstr " -a, --all еݿ\n" + +#: vacuumdb.c:266 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME ݿ DBNAME\n" + +#: vacuumdb.c:267 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo ʾ͵˵\n" + +#: vacuumdb.c:268 +#, c-format +msgid " -f, --full do full vacuuming\n" +msgstr " -f, --full ȫ\n" + +#: vacuumdb.c:269 +#, c-format +msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" +msgstr " -F, --freeze ¼Ϣ\n" + +#: vacuumdb.c:270 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet дκϢ\n" + +#: vacuumdb.c:271 +#, c-format +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" +msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' ָֻı TABLE\n" + +#: vacuumdb.c:272 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose д\n" + +#: vacuumdb.c:273 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" +msgstr " -z, --anaylze ŻϢ\n" + +#: vacuumdb.c:274 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ʾ˰Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: vacuumdb.c:275 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --versoin 汾Ϣ, Ȼ˳\n" + +#: vacuumdb.c:282 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ķ SQL VACUUM Ϣ, ԱøϸϢ.\n" + +#: reindexdb.c:138 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: ݿһָͬʱؽ\n" + +#: reindexdb.c:143 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" +msgstr "%s: ݿϵͳĿ¼ͬʱؽ\n" + +#: reindexdb.c:148 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: ݿжһָϵؽ\n" + +#: reindexdb.c:153 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" +msgstr "%s: ݿжһָؽ\n" + +#: reindexdb.c:164 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" +msgstr "%s: һָıϵͳͼͬʱؽ\n" + +#: reindexdb.c:169 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" +msgstr "%s: һָϵͳͼͬʱؽ\n" + +#: reindexdb.c:238 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%1$s: ݿ\"%3$s\"жԱ\"%2$s\"ϵ´ʧ: %4$s" + +#: reindexdb.c:241 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%1$s: ݿ\"%3$s\"ж\"%2$s\"´ʧ: %4$s" + +#: reindexdb.c:244 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: ݿ\"%s\"´ʧ: %s" + +#: reindexdb.c:273 +#, c-format +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ݿ \"%s\" ´\n" + +#: reindexdb.c:300 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "%s: Ŀ¼ͼ´ʧ: %s" + +#: reindexdb.c:312 +#, c-format +msgid "" +"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s һPostgreSQL ݿ´.\n" +"\n" + +#: reindexdb.c:316 +#, c-format +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all ݿؽ\n" + +#: reindexdb.c:317 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=ݿ ݿеؽ\n" + +#: reindexdb.c:319 +#, c-format +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" +msgstr " -I, --index= ´ָ\n" + +#: reindexdb.c:321 +#, c-format +msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" +msgstr " -s, --system ϵͳͼ´\n" + +#: reindexdb.c:322 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" +msgstr " -t, --table= ָֻıTABLE´\n" + +#: reindexdb.c:331 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"ĶSQLREINDEXϢ, ԱøϸϢ.\n" + +#: common.c:45 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +msgstr "%s: õǰûϢ: %s\n" + +#: common.c:56 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +msgstr "%s: ȡǰû: %s\n" + +#: common.c:103 +#: common.c:127 +msgid "Password: " +msgstr ": " + +#: common.c:116 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s\n" +msgstr "%s: ӵݿ %s\n" + +#: common.c:138 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s: %s" +msgstr "%s: ӵݿ %s: %s" + +#: common.c:162 +#: common.c:190 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s: ѯʧ: %s" + +#: common.c:164 +#: common.c:192 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: ѯ: %s\n" + +# common.c:78 +#: common.c:238 +#, c-format +msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "pg_strdup: ƿָ (ڲ)\n" + +#: common.c:244 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "ڴ\n" + +#. translator: abbreviation for "yes" +#: common.c:255 +msgid "y" +msgstr "y" + +#. translator: abbreviation for "no" +#: common.c:257 +msgid "n" +msgstr "n" + +#: common.c:268 +#, c-format +msgid "%s (%s/%s) " +msgstr "%s (%s/%s) " + +#: common.c:289 +#, c-format +msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" +msgstr "ش\"%s\"\"%s\".\n" + +#: common.c:367 +#: common.c:400 +#, c-format +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "ȡ͵\n" + +# fe-connect.c:1322 +#: common.c:369 +#: common.c:402 +#, c-format +msgid "Could not send cancel request: %s" +msgstr "ȡ: %s" + +#~ msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +#~ msgstr " -q, --quiet дκϢ\n" + +#~ msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: ֧ \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " +#~ "plpythonu.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ֵ֧ plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, plpythonu.\n" + +#~ msgid "" +#~ " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" +#~ msgstr " -L, --pglib=DIRECTORY DIRECTORY Ŀ¼вԷļ\n" + +#~ msgid "%s: user ID must be a positive number\n" +#~ msgstr "%s: û ID Ϊһ\n" + +#~ msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" +#~ msgstr " -i, --sysid=SYSID ѡһ sysid û\n" + +#~ msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" +#~ msgstr " -W, --password ʾ\n" + +#~ msgid "" +#~ " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" +#~ msgstr " -D, --location=PATH ѡһطݿ\n" |
