diff options
| author | Peter Eisentraut | 2022-05-09 10:27:22 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2022-05-09 10:27:22 +0000 |
| commit | 916463773c9b873c3537a735bd09183bb8488d0f (patch) | |
| tree | 4a1aaf6bef0d9134fbdbd436fe3cc785d4ec709c /src/bin | |
| parent | 6348e46850681daf1e648fd11cafabbe4aba8597 (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 7c8dcb6669ccc6ae33090d02ed92f0bad6ada742
Diffstat (limited to 'src/bin')
27 files changed, 2105 insertions, 2058 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index f9d73b53fdf..565d281f7c5 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:49+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -37,42 +37,42 @@ msgstr "ошибка: " msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300 +#: ../../common/exec.c:142 ../../common/exec.c:259 ../../common/exec.c:305 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:156 +#: ../../common/exec.c:161 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:206 +#: ../../common/exec.c:211 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:214 +#: ../../common/exec.c:219 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309 +#: ../../common/exec.c:275 ../../common/exec.c:314 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:287 +#: ../../common/exec.c:292 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:410 +#: ../../common/exec.c:415 #, c-format msgid "pclose failed: %m" msgstr "ошибка pclose: %m" -#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676 +#: ../../common/exec.c:544 ../../common/exec.c:589 ../../common/exec.c:681 #: initdb.c:325 #, c-format msgid "out of memory" diff --git a/src/bin/initdb/po/sv.po b/src/bin/initdb/po/sv.po index 0dc7bb27d72..50bb6bfa7e6 100644 --- a/src/bin/initdb/po/sv.po +++ b/src/bin/initdb/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:30+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po b/src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po index 239b9c74e24..2e4157c17df 100644 --- a/src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_archivecleanup/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:36+0100\n" "Last-Translator: FDennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po b/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po index 9abe11970be..3ad5810da85 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # SWEDISH message translation file for pg_basebackup # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-18 15:31+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" #: ../../common/file_utils.c:79 ../../common/file_utils.c:181 -#: pg_receivewal.c:266 pg_recvlogical.c:340 +#: pg_receivewal.c:266 pg_recvlogical.c:339 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %m" @@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %m" msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1021 pg_basebackup.c:1714 -#: pg_basebackup.c:1770 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:140 pg_basebackup.c:1021 pg_basebackup.c:1715 +#: pg_basebackup.c:1771 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 pg_basebackup.c:1166 pg_basebackup.c:1671 -#: pg_basebackup.c:1747 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:152 pg_basebackup.c:1166 pg_basebackup.c:1672 +#: pg_basebackup.c:1748 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa fil \"%s\": %m" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" msgid "could not read from ready pipe: %m" msgstr "kunde inte läsa från rör (pipe) som har data: %m" -#: pg_basebackup.c:477 pg_basebackup.c:608 pg_basebackup.c:2133 +#: pg_basebackup.c:477 pg_basebackup.c:608 pg_basebackup.c:2134 #: streamutil.c:449 #, c-format msgid "could not parse write-ahead log location \"%s\"" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "skapade en temporär replikeringsslot \"%s\"" msgid "created replication slot \"%s\"" msgstr "skapade en replikeringsslot \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:678 pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:1620 +#: pg_basebackup.c:678 pg_basebackup.c:731 pg_basebackup.c:1621 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m" @@ -543,8 +543,8 @@ msgstr "överföringshastighet \"%s\" är utanför sitt intervall" msgid "could not get COPY data stream: %s" msgstr "kunde inte hämta COPY-data-ström: %s" -#: pg_basebackup.c:981 pg_recvlogical.c:435 pg_recvlogical.c:607 -#: receivelog.c:974 +#: pg_basebackup.c:981 pg_recvlogical.c:434 pg_recvlogical.c:606 +#: receivelog.c:979 #, c-format msgid "could not read COPY data: %s" msgstr "kunde inte läsa COPY-data: %s" @@ -574,304 +574,304 @@ msgstr "kunde inte sätta komprimeringsnivå %d: %s" msgid "could not create compressed file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte skapa komprimerad fil \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:1267 +#: pg_basebackup.c:1268 #, c-format -msgid "could not close compressed file \"%s\": %s" -msgstr "kunde inte stänga komprimerad fil \"%s\": %s" +msgid "could not close compressed file \"%s\": %m" +msgstr "kunde inte stänga komprimerad fil \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:1279 pg_recvlogical.c:632 +#: pg_basebackup.c:1280 pg_recvlogical.c:631 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:1541 +#: pg_basebackup.c:1542 #, c-format msgid "COPY stream ended before last file was finished" msgstr "COPY-ström avslutade innan sista filen var klar" -#: pg_basebackup.c:1570 +#: pg_basebackup.c:1571 #, c-format msgid "invalid tar block header size: %zu" msgstr "ogiltig tar-block-header-storlek: %zu" -#: pg_basebackup.c:1627 +#: pg_basebackup.c:1628 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte sätta rättigheter på katalogen \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:1651 +#: pg_basebackup.c:1652 #, c-format msgid "could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa symbolisk länk från \"%s\" till \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:1658 +#: pg_basebackup.c:1659 #, c-format msgid "unrecognized link indicator \"%c\"" msgstr "okänd länkindikator \"%c\"" -#: pg_basebackup.c:1677 +#: pg_basebackup.c:1678 #, c-format msgid "could not set permissions on file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte sätta rättigheter på filen \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:1831 +#: pg_basebackup.c:1832 #, c-format msgid "incompatible server version %s" msgstr "inkompatibel serverversion %s" -#: pg_basebackup.c:1846 +#: pg_basebackup.c:1847 #, c-format msgid "HINT: use -X none or -X fetch to disable log streaming" msgstr "TIPS: använd -X none eller -X fetch för att stänga av logg-strömning" -#: pg_basebackup.c:1882 +#: pg_basebackup.c:1883 #, c-format msgid "initiating base backup, waiting for checkpoint to complete" msgstr "initierar basbackup, väntar på att checkpoint skall gå klart" -#: pg_basebackup.c:1908 pg_recvlogical.c:262 receivelog.c:490 receivelog.c:539 -#: receivelog.c:578 streamutil.c:296 streamutil.c:369 streamutil.c:421 +#: pg_basebackup.c:1909 pg_recvlogical.c:261 receivelog.c:495 receivelog.c:544 +#: receivelog.c:583 streamutil.c:296 streamutil.c:369 streamutil.c:421 #: streamutil.c:532 streamutil.c:577 #, c-format msgid "could not send replication command \"%s\": %s" msgstr "kunde inte skicka replikeringskommando \"%s\": %s" -#: pg_basebackup.c:1919 +#: pg_basebackup.c:1920 #, c-format msgid "could not initiate base backup: %s" msgstr "kunde inte initiera basbackup: %s" -#: pg_basebackup.c:1925 +#: pg_basebackup.c:1926 #, c-format msgid "server returned unexpected response to BASE_BACKUP command; got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "servern retunerade ett oväntat svar på BASE_BACKUP-kommandot; fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält" -#: pg_basebackup.c:1933 +#: pg_basebackup.c:1934 #, c-format msgid "checkpoint completed" msgstr "checkpoint klar" -#: pg_basebackup.c:1948 +#: pg_basebackup.c:1949 #, c-format msgid "write-ahead log start point: %s on timeline %u" msgstr "write-ahead-loggens startposition: %s på tidslinje %u" -#: pg_basebackup.c:1957 +#: pg_basebackup.c:1958 #, c-format msgid "could not get backup header: %s" msgstr "kunde inte hämta backup-header: %s" -#: pg_basebackup.c:1963 +#: pg_basebackup.c:1964 #, c-format msgid "no data returned from server" msgstr "ingen data returnerades från servern" -#: pg_basebackup.c:1995 +#: pg_basebackup.c:1996 #, c-format msgid "can only write single tablespace to stdout, database has %d" msgstr "kunde bara skriva en endaste tablespace till stdout, databasen har %d" -#: pg_basebackup.c:2007 +#: pg_basebackup.c:2008 #, c-format msgid "starting background WAL receiver" msgstr "startar bakgrunds-WAL-mottagare" -#: pg_basebackup.c:2046 +#: pg_basebackup.c:2047 #, c-format msgid "could not get write-ahead log end position from server: %s" msgstr "kunde inte hämta write-ahead-loggens slutposition från servern: %s" -#: pg_basebackup.c:2052 +#: pg_basebackup.c:2053 #, c-format msgid "no write-ahead log end position returned from server" msgstr "ingen write-ahead-logg-slutposition returnerad från servern" -#: pg_basebackup.c:2057 +#: pg_basebackup.c:2058 #, c-format msgid "write-ahead log end point: %s" msgstr "write-ahead-logg-slutposition: %s" -#: pg_basebackup.c:2068 +#: pg_basebackup.c:2069 #, c-format msgid "checksum error occurred" msgstr "felaktig kontrollsumma upptäcktes" -#: pg_basebackup.c:2073 +#: pg_basebackup.c:2074 #, c-format msgid "final receive failed: %s" msgstr "sista mottagning misslyckades: %s" -#: pg_basebackup.c:2097 +#: pg_basebackup.c:2098 #, c-format msgid "waiting for background process to finish streaming ..." msgstr "väntat på att bakgrundsprocess skall avsluta strömmande ..." -#: pg_basebackup.c:2102 +#: pg_basebackup.c:2103 #, c-format msgid "could not send command to background pipe: %m" msgstr "kunde inte skicka kommando till bakgrundsrör (pipe): %m" -#: pg_basebackup.c:2110 +#: pg_basebackup.c:2111 #, c-format msgid "could not wait for child process: %m" msgstr "kunde inte vänta på barnprocess: %m" -#: pg_basebackup.c:2115 +#: pg_basebackup.c:2116 #, c-format msgid "child %d died, expected %d" msgstr "barn %d dog, förväntade %d" -#: pg_basebackup.c:2120 streamutil.c:92 streamutil.c:202 +#: pg_basebackup.c:2121 streamutil.c:92 streamutil.c:202 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_basebackup.c:2145 +#: pg_basebackup.c:2146 #, c-format msgid "could not wait for child thread: %m" msgstr "kunde inte vänta på barntråd: %m" -#: pg_basebackup.c:2151 +#: pg_basebackup.c:2152 #, c-format msgid "could not get child thread exit status: %m" msgstr "kunde inte hämta barntrådens slutstatus: %m" -#: pg_basebackup.c:2156 +#: pg_basebackup.c:2157 #, c-format msgid "child thread exited with error %u" msgstr "barntråd avslutade med fel %u" -#: pg_basebackup.c:2184 +#: pg_basebackup.c:2185 #, c-format msgid "syncing data to disk ..." msgstr "synkar data till disk ..." -#: pg_basebackup.c:2209 +#: pg_basebackup.c:2210 #, c-format msgid "renaming backup_manifest.tmp to backup_manifest" msgstr "byter namn på backup_manifest.tmp till backup_manifest" -#: pg_basebackup.c:2220 +#: pg_basebackup.c:2221 #, c-format msgid "base backup completed" msgstr "basbackup klar" -#: pg_basebackup.c:2305 +#: pg_basebackup.c:2306 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"" msgstr "ogiltigt utdataformat \"%s\", måste vara \"plain\" eller \"tar\"" -#: pg_basebackup.c:2349 +#: pg_basebackup.c:2350 #, c-format msgid "invalid wal-method option \"%s\", must be \"fetch\", \"stream\", or \"none\"" msgstr "ogiltig wal-metod-flagga \"%s\", måste vara \"fetch\", \"stream\" eller \"none\"" -#: pg_basebackup.c:2377 pg_receivewal.c:580 +#: pg_basebackup.c:2378 pg_receivewal.c:580 #, c-format msgid "invalid compression level \"%s\"" msgstr "ogiltig komprimeringsnivå \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:2388 +#: pg_basebackup.c:2389 #, c-format msgid "invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"" msgstr "ogiltigt checkpoint-argument \"%s\", måste vara \"fast\" eller \"spread\"" -#: pg_basebackup.c:2415 pg_receivewal.c:555 pg_recvlogical.c:820 +#: pg_basebackup.c:2416 pg_receivewal.c:555 pg_recvlogical.c:819 #, c-format msgid "invalid status interval \"%s\"" msgstr "ogiltigt status-intervall \"%s\"" -#: pg_basebackup.c:2445 pg_basebackup.c:2458 pg_basebackup.c:2469 -#: pg_basebackup.c:2480 pg_basebackup.c:2488 pg_basebackup.c:2496 -#: pg_basebackup.c:2506 pg_basebackup.c:2519 pg_basebackup.c:2527 -#: pg_basebackup.c:2538 pg_basebackup.c:2548 pg_basebackup.c:2565 -#: pg_basebackup.c:2573 pg_basebackup.c:2581 pg_receivewal.c:605 +#: pg_basebackup.c:2446 pg_basebackup.c:2459 pg_basebackup.c:2470 +#: pg_basebackup.c:2481 pg_basebackup.c:2489 pg_basebackup.c:2497 +#: pg_basebackup.c:2507 pg_basebackup.c:2520 pg_basebackup.c:2528 +#: pg_basebackup.c:2539 pg_basebackup.c:2549 pg_basebackup.c:2566 +#: pg_basebackup.c:2574 pg_basebackup.c:2582 pg_receivewal.c:605 #: pg_receivewal.c:618 pg_receivewal.c:626 pg_receivewal.c:636 -#: pg_receivewal.c:644 pg_receivewal.c:655 pg_recvlogical.c:846 -#: pg_recvlogical.c:859 pg_recvlogical.c:870 pg_recvlogical.c:878 -#: pg_recvlogical.c:886 pg_recvlogical.c:894 pg_recvlogical.c:902 -#: pg_recvlogical.c:910 pg_recvlogical.c:918 +#: pg_receivewal.c:644 pg_receivewal.c:655 pg_recvlogical.c:845 +#: pg_recvlogical.c:858 pg_recvlogical.c:869 pg_recvlogical.c:877 +#: pg_recvlogical.c:885 pg_recvlogical.c:893 pg_recvlogical.c:901 +#: pg_recvlogical.c:909 pg_recvlogical.c:917 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: pg_basebackup.c:2456 pg_receivewal.c:616 pg_recvlogical.c:857 +#: pg_basebackup.c:2457 pg_receivewal.c:616 pg_recvlogical.c:856 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "för många kommandoradsargument (första är \"%s\")" -#: pg_basebackup.c:2468 pg_receivewal.c:654 +#: pg_basebackup.c:2469 pg_receivewal.c:654 #, c-format msgid "no target directory specified" msgstr "ingen målkatalog angiven" -#: pg_basebackup.c:2479 +#: pg_basebackup.c:2480 #, c-format msgid "only tar mode backups can be compressed" msgstr "bara backupper i tar-läge kan komprimeras" -#: pg_basebackup.c:2487 +#: pg_basebackup.c:2488 #, c-format msgid "cannot stream write-ahead logs in tar mode to stdout" msgstr "kan inte strömma write-ahead-logg i tar-läge till stdout" -#: pg_basebackup.c:2495 +#: pg_basebackup.c:2496 #, c-format msgid "replication slots can only be used with WAL streaming" msgstr "replikerings-slot kan bara användas med WAL-strömning" -#: pg_basebackup.c:2505 +#: pg_basebackup.c:2506 #, c-format msgid "--no-slot cannot be used with slot name" msgstr "--no-slot kan inte användas tillsammans med slot-namn" #. translator: second %s is an option name -#: pg_basebackup.c:2517 pg_receivewal.c:634 +#: pg_basebackup.c:2518 pg_receivewal.c:634 #, c-format msgid "%s needs a slot to be specified using --slot" msgstr "%s kräver att en slot anges med --slot" -#: pg_basebackup.c:2526 +#: pg_basebackup.c:2527 #, c-format msgid "--create-slot and --no-slot are incompatible options" msgstr "--create-slot och --no-slot är inkompatibla flaggor" -#: pg_basebackup.c:2537 +#: pg_basebackup.c:2538 #, c-format msgid "WAL directory location can only be specified in plain mode" msgstr "WAL-katalogplats kan bara anges i läget \"plain\"" -#: pg_basebackup.c:2547 +#: pg_basebackup.c:2548 #, c-format msgid "WAL directory location must be an absolute path" msgstr "WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg" -#: pg_basebackup.c:2557 pg_receivewal.c:663 +#: pg_basebackup.c:2558 pg_receivewal.c:663 #, c-format msgid "this build does not support compression" msgstr "detta bygge stöder inte komprimering" -#: pg_basebackup.c:2564 +#: pg_basebackup.c:2565 #, c-format msgid "--progress and --no-estimate-size are incompatible options" msgstr "--progress och --no-estimate-size är inkompatibla flaggor" -#: pg_basebackup.c:2572 +#: pg_basebackup.c:2573 #, c-format msgid "--no-manifest and --manifest-checksums are incompatible options" msgstr "--no-manifest och --manifest-checksums är inkompatibla flaggor" -#: pg_basebackup.c:2580 +#: pg_basebackup.c:2581 #, c-format msgid "--no-manifest and --manifest-force-encode are incompatible options" msgstr "--no-manifest och --manifest-force-encode är inkompatibla flaggor" -#: pg_basebackup.c:2639 +#: pg_basebackup.c:2640 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\": %m" -#: pg_basebackup.c:2643 +#: pg_basebackup.c:2644 #, c-format msgid "symlinks are not supported on this platform" msgstr "symboliska länkar stöds inte på denna plattform" @@ -1017,12 +1017,12 @@ msgstr "komprimerad segmentfil \"%s\" har inkorrekt okomprimerad storlek %d, hop msgid "starting log streaming at %X/%X (timeline %u)" msgstr "startar logg-strömning vid %X/%X (tidslinje %u)" -#: pg_receivewal.c:537 pg_recvlogical.c:762 +#: pg_receivewal.c:537 pg_recvlogical.c:761 #, c-format msgid "invalid port number \"%s\"" msgstr "ogiltigt portnummer \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:565 pg_recvlogical.c:788 +#: pg_receivewal.c:565 pg_recvlogical.c:787 #, c-format msgid "could not parse end position \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa slutposition \"%s\"" @@ -1037,28 +1037,28 @@ msgstr "kan inte använda --create-slot tillsammans med --drop-slot" msgid "cannot use --synchronous together with --no-sync" msgstr "kan inte använda --synchronous tillsammans med --no-sync" -#: pg_receivewal.c:719 +#: pg_receivewal.c:723 #, c-format msgid "replication connection using slot \"%s\" is unexpectedly database specific" msgstr "replikeringsanslutning som använder slot \"%s\" är oväntat databasspecifik" -#: pg_receivewal.c:730 pg_recvlogical.c:966 +#: pg_receivewal.c:734 pg_recvlogical.c:968 #, c-format msgid "dropping replication slot \"%s\"" msgstr "slänger replikeringsslot \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:741 pg_recvlogical.c:976 +#: pg_receivewal.c:745 pg_recvlogical.c:978 #, c-format msgid "creating replication slot \"%s\"" msgstr "skapar replikeringsslot \"%s\"" -#: pg_receivewal.c:767 pg_recvlogical.c:1001 +#: pg_receivewal.c:771 pg_recvlogical.c:1003 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "nerkopplad" #. translator: check source for value for %d -#: pg_receivewal.c:773 pg_recvlogical.c:1007 +#: pg_receivewal.c:777 pg_recvlogical.c:1009 #, c-format msgid "disconnected; waiting %d seconds to try again" msgstr "nerkopplad; väntar %d sekunder för att försöka igen" @@ -1136,118 +1136,118 @@ msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databas att ansluta till\n" msgid "confirming write up to %X/%X, flush to %X/%X (slot %s)" msgstr "bekräftar skrivning fram till %X/%X, flush till %X/%X (slot %s)" -#: pg_recvlogical.c:157 receivelog.c:352 +#: pg_recvlogical.c:157 receivelog.c:357 #, c-format msgid "could not send feedback packet: %s" msgstr "kunde inte skicka feedback-paket: %s" -#: pg_recvlogical.c:230 +#: pg_recvlogical.c:228 #, c-format msgid "starting log streaming at %X/%X (slot %s)" msgstr "startar logg-strömning vid %X/%X (slot %s)" -#: pg_recvlogical.c:271 +#: pg_recvlogical.c:270 #, c-format msgid "streaming initiated" msgstr "strömning initierad" -#: pg_recvlogical.c:335 +#: pg_recvlogical.c:334 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna loggfil \"%s\": %m" -#: pg_recvlogical.c:361 receivelog.c:882 +#: pg_recvlogical.c:360 receivelog.c:887 #, c-format msgid "invalid socket: %s" msgstr "ogiltigt uttag: %s" -#: pg_recvlogical.c:414 receivelog.c:910 +#: pg_recvlogical.c:413 receivelog.c:915 #, c-format msgid "select() failed: %m" msgstr "select() misslyckades: %m" -#: pg_recvlogical.c:421 receivelog.c:960 +#: pg_recvlogical.c:420 receivelog.c:965 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s" -#: pg_recvlogical.c:463 pg_recvlogical.c:514 receivelog.c:1004 -#: receivelog.c:1070 +#: pg_recvlogical.c:462 pg_recvlogical.c:513 receivelog.c:1009 +#: receivelog.c:1075 #, c-format msgid "streaming header too small: %d" msgstr "strömningsheader för liten: %d" -#: pg_recvlogical.c:498 receivelog.c:842 +#: pg_recvlogical.c:497 receivelog.c:847 #, c-format msgid "unrecognized streaming header: \"%c\"" msgstr "okänd strömningsheader: \"%c\"" -#: pg_recvlogical.c:552 pg_recvlogical.c:564 +#: pg_recvlogical.c:551 pg_recvlogical.c:563 #, c-format msgid "could not write %u bytes to log file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva %u byte till loggfil \"%s\": %m" -#: pg_recvlogical.c:618 receivelog.c:638 receivelog.c:675 +#: pg_recvlogical.c:617 receivelog.c:643 receivelog.c:680 #, c-format msgid "unexpected termination of replication stream: %s" msgstr "oväntad terminering av replikeringsström: %s" -#: pg_recvlogical.c:742 +#: pg_recvlogical.c:741 #, c-format msgid "invalid fsync interval \"%s\"" msgstr "ogiltigt fsync-intervall \"%s\"" -#: pg_recvlogical.c:780 +#: pg_recvlogical.c:779 #, c-format msgid "could not parse start position \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa startposition \"%s\"" -#: pg_recvlogical.c:869 +#: pg_recvlogical.c:868 #, c-format msgid "no slot specified" msgstr "ingen slot angiven" -#: pg_recvlogical.c:877 +#: pg_recvlogical.c:876 #, c-format msgid "no target file specified" msgstr "ingen målfil angiven" -#: pg_recvlogical.c:885 +#: pg_recvlogical.c:884 #, c-format msgid "no database specified" msgstr "ingen databas angiven" -#: pg_recvlogical.c:893 +#: pg_recvlogical.c:892 #, c-format msgid "at least one action needs to be specified" msgstr "minst en handling måste anges" -#: pg_recvlogical.c:901 +#: pg_recvlogical.c:900 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --start together with --drop-slot" msgstr "kan inte använda --create-slot eller --start tillsammans med --drop-slot" -#: pg_recvlogical.c:909 +#: pg_recvlogical.c:908 #, c-format msgid "cannot use --create-slot or --drop-slot together with --startpos" msgstr "kan inte använda --create-slot eller --drop-slot tillsammans med --startpos" -#: pg_recvlogical.c:917 +#: pg_recvlogical.c:916 #, c-format msgid "--endpos may only be specified with --start" msgstr "--endpos får bara anges tillsammans med --start" -#: pg_recvlogical.c:948 +#: pg_recvlogical.c:950 #, c-format msgid "could not establish database-specific replication connection" msgstr "kunde inte upprätta databasspecifik replikeringsanslutning" -#: pg_recvlogical.c:1047 +#: pg_recvlogical.c:1049 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by keepalive" msgstr "slutposition %X/%X nådd av keepalive" -#: pg_recvlogical.c:1050 +#: pg_recvlogical.c:1052 #, c-format msgid "end position %X/%X reached by WAL record at %X/%X" msgstr "slutposition %X/%X nådd av WAL-post vid %X/%X" @@ -1257,139 +1257,144 @@ msgstr "slutposition %X/%X nådd av WAL-post vid %X/%X" msgid "could not create archive status file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte skapa arkiveringsstatusfil \"%s\": %s" -#: receivelog.c:119 +#: receivelog.c:76 +#, c-format +msgid "could not close archive status file \"%s\": %s" +msgstr "kunde inte stänga arkiveringsstatusfil \"%s\": %s" + +#: receivelog.c:124 #, c-format msgid "could not get size of write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte hämta storleken på write-ahead-logg-fil \"%s\": %s" -#: receivelog.c:130 +#: receivelog.c:135 #, c-format msgid "could not open existing write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte öppna existerande write-ahead-logg-fil \"%s\": %s" -#: receivelog.c:139 +#: receivelog.c:144 #, c-format msgid "could not fsync existing write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte fsync:a befintlig write-ahead-logg-fil \"%s\": %s" -#: receivelog.c:154 +#: receivelog.c:159 #, c-format msgid "write-ahead log file \"%s\" has %d byte, should be 0 or %d" msgid_plural "write-ahead log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d" msgstr[0] "write-ahead-logg-fil \"%s\" har %d byte, skall vara 0 eller %d" msgstr[1] "write-ahead-logg-fil \"%s\" har %d byte, skall vara 0 eller %d" -#: receivelog.c:170 +#: receivelog.c:175 #, c-format msgid "could not open write-ahead log file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte öppna write-ahead-logg-fil \"%s\": %s" -#: receivelog.c:198 +#: receivelog.c:203 #, c-format msgid "could not determine seek position in file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte fastställa sökposition i fil \"%s\": %s" -#: receivelog.c:212 +#: receivelog.c:217 #, c-format msgid "not renaming \"%s%s\", segment is not complete" msgstr "byter inte namn på \"%s%s\", segmentet är inte komplett" -#: receivelog.c:224 receivelog.c:309 receivelog.c:684 +#: receivelog.c:229 receivelog.c:314 receivelog.c:689 #, c-format msgid "could not close file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte stänga fil \"%s\": %s" -#: receivelog.c:281 +#: receivelog.c:286 #, c-format msgid "server reported unexpected history file name for timeline %u: %s" msgstr "servern rapporterade oväntat historikfilnamn för tidslinje %u: %s" -#: receivelog.c:289 +#: receivelog.c:294 #, c-format msgid "could not create timeline history file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte skapa tidslinjehistorikfil \"%s\": %s" -#: receivelog.c:296 +#: receivelog.c:301 #, c-format msgid "could not write timeline history file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte skriva tidslinjehistorikfil \"%s\": %s" -#: receivelog.c:386 +#: receivelog.c:391 #, c-format msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions older than %s" msgstr "inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner äldre än %s" -#: receivelog.c:395 +#: receivelog.c:400 #, c-format msgid "incompatible server version %s; client does not support streaming from server versions newer than %s" msgstr "inkompatibel serverversion %s; klienten stöder inte stömning från serverversioner nyare än %s" -#: receivelog.c:497 streamutil.c:429 streamutil.c:466 +#: receivelog.c:502 streamutil.c:429 streamutil.c:466 #, c-format msgid "could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields" msgstr "kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält" -#: receivelog.c:504 +#: receivelog.c:509 #, c-format msgid "system identifier does not match between base backup and streaming connection" msgstr "systemidentifieraren matchar inte mellan basbackup och strömningsanslutning" -#: receivelog.c:510 +#: receivelog.c:515 #, c-format msgid "starting timeline %u is not present in the server" msgstr "starttidslinje %u finns inte tillgänglig i servern" -#: receivelog.c:551 +#: receivelog.c:556 #, c-format msgid "unexpected response to TIMELINE_HISTORY command: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "oväntat svar på TIMELINE_HISTORY-kommando: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält" -#: receivelog.c:622 +#: receivelog.c:627 #, c-format msgid "server reported unexpected next timeline %u, following timeline %u" msgstr "servern rapporterade oväntad nästa tidslinje %u, följer på tidslinje %u" -#: receivelog.c:628 +#: receivelog.c:633 #, c-format msgid "server stopped streaming timeline %u at %X/%X, but reported next timeline %u to begin at %X/%X" msgstr "servern stoppade strömning av tidslinje %u vid %X/%X men rapporterade nästa tidslinje %u skulle börja vid %X/%X" -#: receivelog.c:668 +#: receivelog.c:673 #, c-format msgid "replication stream was terminated before stop point" msgstr "replikeringsström avslutades innan stoppunkt" -#: receivelog.c:714 +#: receivelog.c:719 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-timeline: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "oväntad resultatmängd efter slut-på-tidslinje: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält" -#: receivelog.c:723 +#: receivelog.c:728 #, c-format msgid "could not parse next timeline's starting point \"%s\"" msgstr "kunde inte parsa nästa tidslinjens startpunkt \"%s\"" -#: receivelog.c:772 receivelog.c:1024 +#: receivelog.c:777 receivelog.c:1029 walmethods.c:991 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %s" -#: receivelog.c:1087 +#: receivelog.c:1092 #, c-format msgid "received write-ahead log record for offset %u with no file open" msgstr "tog emot write-ahead-logg-post för offset %u utan att ha någon öppen fil" -#: receivelog.c:1097 +#: receivelog.c:1102 #, c-format msgid "got WAL data offset %08x, expected %08x" msgstr "fick WAL-data-offset %08x, förväntade %08x" -#: receivelog.c:1131 +#: receivelog.c:1136 #, c-format msgid "could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s" msgstr "kunde inte skriva %u byte till WAL-fil \"%s\": %s" -#: receivelog.c:1156 receivelog.c:1196 receivelog.c:1227 +#: receivelog.c:1161 receivelog.c:1201 receivelog.c:1232 #, c-format msgid "could not send copy-end packet: %s" msgstr "kunde inte skicka \"copy-end\"-paket: %s" @@ -1455,34 +1460,34 @@ msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, f msgid "could not drop replication slot \"%s\": got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields" msgstr "kunde inte slänga replikeringsslot \"%s\": fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d fält" -#: walmethods.c:467 walmethods.c:975 +#: walmethods.c:521 walmethods.c:1054 msgid "could not compress data" msgstr "kunde inte komprimera data" -#: walmethods.c:499 +#: walmethods.c:550 msgid "could not reset compression stream" msgstr "kunde inte nollställa komprimeringsström" -#: walmethods.c:608 +#: walmethods.c:670 msgid "could not initialize compression library" msgstr "kunde inte initierar komprimeringsbibliotek" -#: walmethods.c:620 +#: walmethods.c:681 msgid "implementation error: tar files can't have more than one open file" msgstr "implementationsfel: tar-filer kan inte ha mer än en öppen fil" -#: walmethods.c:634 +#: walmethods.c:695 msgid "could not create tar header" msgstr "kunde inte skapa tar-header" -#: walmethods.c:650 walmethods.c:690 walmethods.c:891 walmethods.c:902 +#: walmethods.c:711 walmethods.c:749 walmethods.c:963 walmethods.c:974 msgid "could not change compression parameters" msgstr "kunde inte ändra komprimeringsparametrar" -#: walmethods.c:778 +#: walmethods.c:848 msgid "unlink not supported with compression" msgstr "unlink stöds inte med komprimering" -#: walmethods.c:1000 +#: walmethods.c:1078 msgid "could not close compression stream" msgstr "kunde inte stänga komprimeringsström" diff --git a/src/bin/pg_checksums/po/sv.po b/src/bin/pg_checksums/po/sv.po index 1b6d245cb95..eaf54577c5e 100644 --- a/src/bin/pg_checksums/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_checksums/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:44+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ru.po b/src/bin/pg_config/po/ru.po index f0761d6d1fa..815afaf17b9 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-03 13:28+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -28,42 +28,42 @@ msgstr "" msgid "not recorded" msgstr "не записано" -#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300 +#: ../../common/exec.c:142 ../../common/exec.c:259 ../../common/exec.c:305 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:156 +#: ../../common/exec.c:161 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:206 +#: ../../common/exec.c:211 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:214 +#: ../../common/exec.c:219 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309 +#: ../../common/exec.c:275 ../../common/exec.c:314 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:287 +#: ../../common/exec.c:292 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:410 +#: ../../common/exec.c:415 #, c-format msgid "pclose failed: %m" msgstr "ошибка pclose: %m" -#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676 +#: ../../common/exec.c:544 ../../common/exec.c:589 ../../common/exec.c:681 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" diff --git a/src/bin/pg_config/po/sv.po b/src/bin/pg_config/po/sv.po index d4256db7b47..4e72149891a 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_config/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:44+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/sv.po b/src/bin/pg_controldata/po/sv.po index 053d96bb906..fed7639c686 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index 4006bdfee34..2afb4c07e16 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-14 07:35+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -22,42 +22,42 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300 +#: ../../common/exec.c:142 ../../common/exec.c:259 ../../common/exec.c:305 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:156 +#: ../../common/exec.c:161 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:206 +#: ../../common/exec.c:211 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:214 +#: ../../common/exec.c:219 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309 +#: ../../common/exec.c:275 ../../common/exec.c:314 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:287 +#: ../../common/exec.c:292 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:410 +#: ../../common/exec.c:415 #, c-format msgid "pclose failed: %m" msgstr "ошибка pclose: %m" -#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676 +#: ../../common/exec.c:544 ../../common/exec.c:589 ../../common/exec.c:681 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" @@ -108,79 +108,79 @@ msgstr "дочерний процесс завершился с нераспоз msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "не удалось определить текущий рабочий каталог: %s\n" -#: pg_ctl.c:258 +#: pg_ctl.c:260 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: каталог \"%s\" не существует\n" -#: pg_ctl.c:261 +#: pg_ctl.c:263 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ошибка доступа к каталогу \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:274 +#: pg_ctl.c:276 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" msgstr "%s: каталог \"%s\" не содержит структуры кластера баз данных\n" -#: pg_ctl.c:287 +#: pg_ctl.c:289 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:296 +#: pg_ctl.c:298 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: файл PID \"%s\" пуст\n" -#: pg_ctl.c:299 +#: pg_ctl.c:301 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: неверные данные в файле PID \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:458 pg_ctl.c:500 +#: pg_ctl.c:460 pg_ctl.c:502 #, c-format msgid "%s: could not start server: %s\n" msgstr "%s: не удалось запустить сервер: %s\n" -#: pg_ctl.c:478 +#: pg_ctl.c:480 #, c-format msgid "%s: could not start server due to setsid() failure: %s\n" msgstr "%s: не удалось запустить сервер из-за ошибки в setsid(): %s\n" -#: pg_ctl.c:548 +#: pg_ctl.c:550 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл протокола \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:565 +#: pg_ctl.c:567 #, c-format msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось запустить сервер (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:712 +#: pg_ctl.c:784 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s: не удалось ограничить размер дампа памяти; запрещено жёстким " "ограничением\n" -#: pg_ctl.c:738 +#: pg_ctl.c:810 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:743 +#: pg_ctl.c:815 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: в файле параметров \"%s\" должна быть ровно одна строка\n" -#: pg_ctl.c:785 pg_ctl.c:975 pg_ctl.c:1071 +#: pg_ctl.c:857 pg_ctl.c:1046 pg_ctl.c:1129 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал остановки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:813 +#: pg_ctl.c:885 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "в каталоге \"%s\".\n" "Проверьте правильность установки СУБД.\n" -#: pg_ctl.c:818 +#: pg_ctl.c:890 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -202,40 +202,40 @@ msgstr "" "но её версия отличается от версии %s.\n" "Проверьте правильность установки СУБД.\n" -#: pg_ctl.c:851 +#: pg_ctl.c:923 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: сбой при инициализации системы баз данных\n" -#: pg_ctl.c:866 +#: pg_ctl.c:938 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "" "%s: возможно, уже работает другой сервер; всё же пробуем запустить этот " "сервер\n" -#: pg_ctl.c:915 +#: pg_ctl.c:987 msgid "waiting for server to start..." msgstr "ожидание запуска сервера..." -#: pg_ctl.c:920 pg_ctl.c:1025 pg_ctl.c:1117 pg_ctl.c:1247 +#: pg_ctl.c:992 pg_ctl.c:1084 pg_ctl.c:1162 pg_ctl.c:1279 msgid " done\n" msgstr " готово\n" -#: pg_ctl.c:921 +#: pg_ctl.c:993 msgid "server started\n" msgstr "сервер запущен\n" -#: pg_ctl.c:924 pg_ctl.c:930 pg_ctl.c:1252 +#: pg_ctl.c:996 pg_ctl.c:1002 pg_ctl.c:1284 msgid " stopped waiting\n" msgstr " прекращение ожидания\n" -#: pg_ctl.c:925 +#: pg_ctl.c:997 #, c-format msgid "%s: server did not start in time\n" msgstr "%s: сервер не запустился за отведённое время\n" -#: pg_ctl.c:931 +#: pg_ctl.c:1003 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -244,30 +244,30 @@ msgstr "" "%s: не удалось запустить сервер\n" "Изучите протокол выполнения.\n" -#: pg_ctl.c:939 +#: pg_ctl.c:1011 msgid "server starting\n" msgstr "сервер запускается\n" -#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1047 pg_ctl.c:1138 pg_ctl.c:1177 pg_ctl.c:1276 +#: pg_ctl.c:1031 pg_ctl.c:1105 pg_ctl.c:1183 pg_ctl.c:1222 pg_ctl.c:1308 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: файл PID \"%s\" не существует\n" -#: pg_ctl.c:961 pg_ctl.c:1049 pg_ctl.c:1139 pg_ctl.c:1178 pg_ctl.c:1277 +#: pg_ctl.c:1032 pg_ctl.c:1107 pg_ctl.c:1184 pg_ctl.c:1223 pg_ctl.c:1309 msgid "Is server running?\n" msgstr "Запущен ли сервер?\n" -#: pg_ctl.c:967 +#: pg_ctl.c:1038 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: остановить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:982 +#: pg_ctl.c:1053 msgid "server shutting down\n" msgstr "сервер останавливается\n" -#: pg_ctl.c:997 pg_ctl.c:1086 +#: pg_ctl.c:1068 pg_ctl.c:1144 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -277,20 +277,20 @@ msgstr "" "Выключение произойдёт только при вызове pg_stop_backup().\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1090 +#: pg_ctl.c:1072 pg_ctl.c:1148 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "ожидание завершения работы сервера..." -#: pg_ctl.c:1017 pg_ctl.c:1108 +#: pg_ctl.c:1076 pg_ctl.c:1153 msgid " failed\n" msgstr " ошибка\n" -#: pg_ctl.c:1019 pg_ctl.c:1110 +#: pg_ctl.c:1078 pg_ctl.c:1155 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: сервер не останавливается\n" -#: pg_ctl.c:1021 pg_ctl.c:1112 +#: pg_ctl.c:1080 pg_ctl.c:1157 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -298,255 +298,255 @@ msgstr "" "ПОДСКАЗКА: Параметр \"-m fast\" может сбросить сеансы принудительно,\n" "не дожидаясь, пока они завершатся сами.\n" -#: pg_ctl.c:1027 pg_ctl.c:1118 +#: pg_ctl.c:1086 pg_ctl.c:1163 msgid "server stopped\n" msgstr "сервер остановлен\n" -#: pg_ctl.c:1050 +#: pg_ctl.c:1108 msgid "trying to start server anyway\n" msgstr "производится попытка запуска сервера в любом случае\n" -#: pg_ctl.c:1059 +#: pg_ctl.c:1117 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: перезапустить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1062 pg_ctl.c:1148 +#: pg_ctl.c:1120 pg_ctl.c:1193 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Пожалуйста, остановите его и повторите попытку.\n" -#: pg_ctl.c:1122 +#: pg_ctl.c:1167 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: похоже, что старый серверный процесс (PID: %ld) исчез\n" -#: pg_ctl.c:1124 +#: pg_ctl.c:1169 msgid "starting server anyway\n" msgstr "сервер запускается, несмотря на это\n" -#: pg_ctl.c:1145 +#: pg_ctl.c:1190 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: перезагрузить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1154 +#: pg_ctl.c:1199 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал перезагрузки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1159 +#: pg_ctl.c:1204 msgid "server signaled\n" msgstr "сигнал отправлен серверу\n" -#: pg_ctl.c:1184 +#: pg_ctl.c:1229 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: повысить сервер с PID %ld нельзя - он выполняется в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1192 +#: pg_ctl.c:1237 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: повысить сервер нельзя - он работает не в режиме резерва\n" -#: pg_ctl.c:1207 +#: pg_ctl.c:1252 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1213 +#: pg_ctl.c:1258 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1221 +#: pg_ctl.c:1266 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал к повышению (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1224 +#: pg_ctl.c:1269 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" -#: pg_ctl.c:1234 +#: pg_ctl.c:1276 msgid "waiting for server to promote..." msgstr "ожидание повышения сервера..." -#: pg_ctl.c:1248 +#: pg_ctl.c:1280 msgid "server promoted\n" msgstr "сервер повышен\n" -#: pg_ctl.c:1253 +#: pg_ctl.c:1285 #, c-format msgid "%s: server did not promote in time\n" msgstr "%s: повышение сервера не завершилось за отведённое время\n" -#: pg_ctl.c:1259 +#: pg_ctl.c:1291 msgid "server promoting\n" msgstr "сервер повышается\n" -#: pg_ctl.c:1283 +#: pg_ctl.c:1315 #, c-format msgid "%s: cannot rotate log file; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: не удалось прокрутить файл журнала; сервер работает в монопольном режиме " "(PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1293 +#: pg_ctl.c:1325 #, c-format msgid "%s: could not create log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "" "%s: не удалось создать файл \"%s\" с сигналом к прокрутке журнала: %s\n" -#: pg_ctl.c:1299 +#: pg_ctl.c:1331 #, c-format msgid "%s: could not write log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "" "%s: не удалось записать файл \"%s\" с сигналом к прокрутке журнала: %s\n" -#: pg_ctl.c:1307 +#: pg_ctl.c:1339 #, c-format msgid "%s: could not send log rotation signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал к прокрутке журнала (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1310 +#: pg_ctl.c:1342 #, c-format msgid "%s: could not remove log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "" "%s: ошибка при удалении файла \"%s\" с сигналом к прокрутке журнала: %s\n" -#: pg_ctl.c:1315 +#: pg_ctl.c:1347 msgid "server signaled to rotate log file\n" msgstr "сигнал для прокрутки файла журнала отправлен серверу\n" -#: pg_ctl.c:1362 +#: pg_ctl.c:1394 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: сервер работает в монопольном режиме (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1376 +#: pg_ctl.c:1408 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: сервер работает (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1392 +#: pg_ctl.c:1424 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: сервер не работает\n" -#: pg_ctl.c:1409 +#: pg_ctl.c:1441 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1440 +#: pg_ctl.c:1472 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n" -#: pg_ctl.c:1450 +#: pg_ctl.c:1482 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти исполняемый файл postgres\n" -#: pg_ctl.c:1520 pg_ctl.c:1554 +#: pg_ctl.c:1552 pg_ctl.c:1586 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: не удалось открыть менеджер служб\n" -#: pg_ctl.c:1526 +#: pg_ctl.c:1558 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: служба \"%s\" уже зарегистрирована\n" -#: pg_ctl.c:1537 +#: pg_ctl.c:1569 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось зарегистрировать службу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1560 +#: pg_ctl.c:1592 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: служба \"%s\" не зарегистрирована\n" -#: pg_ctl.c:1567 +#: pg_ctl.c:1599 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось открыть службу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1576 +#: pg_ctl.c:1608 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: ошибка при удалении службы \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1663 +#: pg_ctl.c:1695 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Ожидание запуска сервера...\n" -#: pg_ctl.c:1666 +#: pg_ctl.c:1698 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Превышено время ожидания запуска сервера\n" -#: pg_ctl.c:1670 +#: pg_ctl.c:1702 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Сервер запущен и принимает подключения\n" -#: pg_ctl.c:1725 +#: pg_ctl.c:1757 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось запустить службу \"%s\" (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1795 +#: pg_ctl.c:1827 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры\n" -#: pg_ctl.c:1808 +#: pg_ctl.c:1840 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось открыть маркер процесса (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1822 +#: pg_ctl.c:1854 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось подготовить структуры SID (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1849 +#: pg_ctl.c:1881 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось создать ограниченный маркер (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1880 +#: pg_ctl.c:1912 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "" "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось найти все функции для работы с задачами в " "системном API\n" -#: pg_ctl.c:1977 +#: pg_ctl.c:2009 #, c-format msgid "%s: could not get LUIDs for privileges: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось получить LUID для привилегий (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1985 pg_ctl.c:2000 +#: pg_ctl.c:2017 pg_ctl.c:2032 #, c-format msgid "%s: could not get token information: error code %lu\n" msgstr "%s: не удалось получить информацию о маркере (код ошибки: %lu)\n" -#: pg_ctl.c:1994 +#: pg_ctl.c:2026 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: нехватка памяти\n" -#: pg_ctl.c:2024 +#: pg_ctl.c:2056 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_ctl.c:2032 +#: pg_ctl.c:2064 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -556,17 +556,17 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:2033 +#: pg_ctl.c:2065 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_ctl.c:2034 +#: pg_ctl.c:2066 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgstr " %s init[db] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-o ПАРАМЕТРЫ]\n" -#: pg_ctl.c:2035 +#: pg_ctl.c:2067 #, c-format msgid "" " %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -575,13 +575,13 @@ msgstr "" " %s start [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-l ИМЯ-ФАЙЛА] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" " [-o ПАРАМЕТРЫ] [-p ПУТЬ] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:2037 +#: pg_ctl.c:2069 #, c-format msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr "" " %s stop [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2038 +#: pg_ctl.c:2070 #, c-format msgid "" " %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -590,32 +590,32 @@ msgstr "" " %s restart [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" " [-o ПАРАМЕТРЫ] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:2040 +#: pg_ctl.c:2072 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2041 +#: pg_ctl.c:2073 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ]\n" -#: pg_ctl.c:2042 +#: pg_ctl.c:2074 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-W] [-t СЕК] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2043 +#: pg_ctl.c:2075 #, c-format msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s logrotate [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2044 +#: pg_ctl.c:2076 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill СИГНАЛ PID\n" -#: pg_ctl.c:2046 +#: pg_ctl.c:2078 #, c-format msgid "" " %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" @@ -627,12 +627,12 @@ msgstr "" " [-S ТИП-ЗАПУСКА] [-e ИСТОЧНИК] [-W] [-t СЕК] [-s] [-o " "ПАРАМЕТРЫ]\n" -#: pg_ctl.c:2048 +#: pg_ctl.c:2080 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N ИМЯ-СЛУЖБЫ]\n" -#: pg_ctl.c:2051 +#: pg_ctl.c:2083 #, c-format msgid "" "\n" @@ -641,12 +641,12 @@ msgstr "" "\n" "Общие параметры:\n" -#: pg_ctl.c:2052 +#: pg_ctl.c:2084 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=КАТАЛОГ расположение хранилища баз данных\n" -#: pg_ctl.c:2054 +#: pg_ctl.c:2086 #, c-format msgid "" " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" @@ -655,45 +655,45 @@ msgstr "" "журнал,\n" " когда сервер работает в виде службы\n" -#: pg_ctl.c:2056 +#: pg_ctl.c:2088 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent выводить только ошибки, без информационных " "сообщений\n" -#: pg_ctl.c:2057 +#: pg_ctl.c:2089 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" " -t, --timeout=СЕК время ожидания при использовании параметра -w\n" -#: pg_ctl.c:2058 +#: pg_ctl.c:2090 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_ctl.c:2059 +#: pg_ctl.c:2091 #, c-format msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" msgstr " -w, --wait ждать завершения операции (по умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:2060 +#: pg_ctl.c:2092 #, c-format msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" msgstr " -W, --no-wait не ждать завершения операции\n" -#: pg_ctl.c:2061 +#: pg_ctl.c:2093 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_ctl.c:2062 +#: pg_ctl.c:2094 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Если параметр -D опущен, используется переменная окружения PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:2064 +#: pg_ctl.c:2096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -702,24 +702,24 @@ msgstr "" "\n" "Параметры запуска и перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:2066 +#: pg_ctl.c:2098 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files указать postgres создавать дампы памяти\n" -#: pg_ctl.c:2068 +#: pg_ctl.c:2100 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files неприменимо на этой платформе\n" -#: pg_ctl.c:2070 +#: pg_ctl.c:2102 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l, --log=ФАЙЛ записывать (или добавлять) протокол сервера в " "ФАЙЛ.\n" -#: pg_ctl.c:2071 +#: pg_ctl.c:2103 #, c-format msgid "" " -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -729,12 +729,12 @@ msgstr "" "PostgreSQL)\n" " или initdb параметры командной строки\n" -#: pg_ctl.c:2073 +#: pg_ctl.c:2105 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p ПУТЬ-К-POSTGRES обычно не требуется\n" -#: pg_ctl.c:2074 +#: pg_ctl.c:2106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -743,14 +743,14 @@ msgstr "" "\n" "Параметры остановки и перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:2075 +#: pg_ctl.c:2107 #, c-format msgid "" " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr "" " -m, --mode=РЕЖИМ может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:2077 +#: pg_ctl.c:2109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -759,17 +759,17 @@ msgstr "" "\n" "Режимы остановки:\n" -#: pg_ctl.c:2078 +#: pg_ctl.c:2110 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart закончить работу после отключения всех клиентов\n" -#: pg_ctl.c:2079 +#: pg_ctl.c:2111 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" msgstr " fast закончить сразу, в штатном режиме (по умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:2080 +#: pg_ctl.c:2112 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" " immediate закончить немедленно, в экстренном режиме; влечёт за собой\n" " восстановление при перезапуске\n" -#: pg_ctl.c:2082 +#: pg_ctl.c:2114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "" "\n" "Разрешённые сигналы для команды kill:\n" -#: pg_ctl.c:2086 +#: pg_ctl.c:2118 #, c-format msgid "" "\n" @@ -796,30 +796,30 @@ msgstr "" "\n" "Параметры для регистрации и удаления:\n" -#: pg_ctl.c:2087 +#: pg_ctl.c:2119 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N ИМЯ-СЛУЖБЫ имя службы для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2088 +#: pg_ctl.c:2120 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P ПАРОЛЬ пароль учётной записи для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2089 +#: pg_ctl.c:2121 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2090 +#: pg_ctl.c:2122 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S ТИП-ЗАПУСКА тип запуска службы сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:2092 +#: pg_ctl.c:2124 #, c-format msgid "" "\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "" "\n" "Типы запуска:\n" -#: pg_ctl.c:2093 +#: pg_ctl.c:2125 #, c-format msgid "" " auto start service automatically during system startup (default)\n" @@ -836,12 +836,12 @@ msgstr "" " auto запускать службу автоматически при старте системы (по " "умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:2094 +#: pg_ctl.c:2126 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand запускать службу по требованию\n" -#: pg_ctl.c:2097 +#: pg_ctl.c:2129 #, c-format msgid "" "\n" @@ -850,37 +850,37 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: pg_ctl.c:2098 +#: pg_ctl.c:2130 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" -#: pg_ctl.c:2123 +#: pg_ctl.c:2155 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: неизвестный режим остановки \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2152 +#: pg_ctl.c:2184 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанное имя сигнала \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2169 +#: pg_ctl.c:2201 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанный тип запуска \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2224 +#: pg_ctl.c:2256 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось определить каталог данных с помощью команды \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2248 +#: pg_ctl.c:2280 #, c-format msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" msgstr "%s: управляющий файл, по-видимому, испорчен\n" -#: pg_ctl.c:2316 +#: pg_ctl.c:2348 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -891,32 +891,32 @@ msgstr "" "Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n" "используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n" -#: pg_ctl.c:2400 +#: pg_ctl.c:2432 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: параметр -S не поддерживается в этой ОС\n" -#: pg_ctl.c:2437 +#: pg_ctl.c:2469 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2463 +#: pg_ctl.c:2495 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: отсутствуют аргументы для режима kill\n" -#: pg_ctl.c:2481 +#: pg_ctl.c:2513 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанный режим работы \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2491 +#: pg_ctl.c:2523 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: команда не указана\n" -#: pg_ctl.c:2512 +#: pg_ctl.c:2544 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po index b476b461575..c7b9e4e5255 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 06:46+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" @@ -105,77 +105,77 @@ msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" msgid "could not get current working directory: %s\n" msgstr "kunde inte fastställa nuvarande arbetskatalog: %s\n" -#: pg_ctl.c:258 +#: pg_ctl.c:260 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar inte\n" -#: pg_ctl.c:261 +#: pg_ctl.c:263 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:274 +#: pg_ctl.c:276 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" is not a database cluster directory\n" msgstr "%s: katalogen \"%s\" innehåller inte något databaskluster.\n" -#: pg_ctl.c:287 +#: pg_ctl.c:289 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna PID-fil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:296 +#: pg_ctl.c:298 #, c-format msgid "%s: the PID file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: PID-filen \"%s\" är tom\n" -#: pg_ctl.c:299 +#: pg_ctl.c:301 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltig data i PID-fil \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:458 pg_ctl.c:500 +#: pg_ctl.c:460 pg_ctl.c:502 #, c-format msgid "%s: could not start server: %s\n" msgstr "%s: kunde inte starta servern: %s\n" -#: pg_ctl.c:478 +#: pg_ctl.c:480 #, c-format msgid "%s: could not start server due to setsid() failure: %s\n" msgstr "%s: kunde inte starta servern då setsid() misslyckades: %s\n" -#: pg_ctl.c:548 +#: pg_ctl.c:550 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:565 +#: pg_ctl.c:567 #, c-format msgid "%s: could not start server: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte starta servern: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:712 +#: pg_ctl.c:784 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "%s: kan inte sätta storleksgränsning på core-fil; tillåts inte av hård gräns\n" -#: pg_ctl.c:738 +#: pg_ctl.c:810 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte läsa filen \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:743 +#: pg_ctl.c:815 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: inställningsfilen \"%s\" måste bestå av en enda rad.\n" -#: pg_ctl.c:785 pg_ctl.c:975 pg_ctl.c:1071 +#: pg_ctl.c:857 pg_ctl.c:1046 pg_ctl.c:1129 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-signal (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:813 +#: pg_ctl.c:885 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "katalog som \"%s\".\n" "Kontrollera din installation.\n" -#: pg_ctl.c:818 +#: pg_ctl.c:890 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -197,38 +197,38 @@ msgstr "" "men är inte av samma version som %s.\n" "Kontrollera din installation.\n" -#: pg_ctl.c:851 +#: pg_ctl.c:923 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: skapande av databaskluster misslyckades\n" -#: pg_ctl.c:866 +#: pg_ctl.c:938 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "%s: en annan server verkar köra; försöker starta servern ändå.\n" -#: pg_ctl.c:915 +#: pg_ctl.c:987 msgid "waiting for server to start..." msgstr "väntar på att servern skall starta..." -#: pg_ctl.c:920 pg_ctl.c:1025 pg_ctl.c:1117 pg_ctl.c:1247 +#: pg_ctl.c:992 pg_ctl.c:1084 pg_ctl.c:1162 pg_ctl.c:1279 msgid " done\n" msgstr " klar\n" -#: pg_ctl.c:921 +#: pg_ctl.c:993 msgid "server started\n" msgstr "servern startad\n" -#: pg_ctl.c:924 pg_ctl.c:930 pg_ctl.c:1252 +#: pg_ctl.c:996 pg_ctl.c:1002 pg_ctl.c:1284 msgid " stopped waiting\n" msgstr " avslutade väntan\n" -#: pg_ctl.c:925 +#: pg_ctl.c:997 #, c-format msgid "%s: server did not start in time\n" msgstr "%s: servern startade inte i tid\n" -#: pg_ctl.c:931 +#: pg_ctl.c:1003 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -237,29 +237,29 @@ msgstr "" "%s: kunde inte starta servern\n" "Undersök logg-utskriften.\n" -#: pg_ctl.c:939 +#: pg_ctl.c:1011 msgid "server starting\n" msgstr "servern startar\n" -#: pg_ctl.c:960 pg_ctl.c:1047 pg_ctl.c:1138 pg_ctl.c:1177 pg_ctl.c:1276 +#: pg_ctl.c:1031 pg_ctl.c:1105 pg_ctl.c:1183 pg_ctl.c:1222 pg_ctl.c:1308 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: PID-filen \"%s\" finns inte\n" -#: pg_ctl.c:961 pg_ctl.c:1049 pg_ctl.c:1139 pg_ctl.c:1178 pg_ctl.c:1277 +#: pg_ctl.c:1032 pg_ctl.c:1107 pg_ctl.c:1184 pg_ctl.c:1223 pg_ctl.c:1309 msgid "Is server running?\n" msgstr "Kör servern?\n" -#: pg_ctl.c:967 +#: pg_ctl.c:1038 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: Kan inte stanna servern. En-användar-server i drift (PID: %ld).\n" -#: pg_ctl.c:982 +#: pg_ctl.c:1053 msgid "server shutting down\n" msgstr "servern stänger ner\n" -#: pg_ctl.c:997 pg_ctl.c:1086 +#: pg_ctl.c:1068 pg_ctl.c:1144 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -269,20 +269,20 @@ msgstr "" "Nedstängning är inte fullständig förrän pg_stop_backup() har anropats.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1001 pg_ctl.c:1090 +#: pg_ctl.c:1072 pg_ctl.c:1148 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "väntar på att servern skall stänga ner..." -#: pg_ctl.c:1017 pg_ctl.c:1108 +#: pg_ctl.c:1076 pg_ctl.c:1153 msgid " failed\n" msgstr " misslyckades\n" -#: pg_ctl.c:1019 pg_ctl.c:1110 +#: pg_ctl.c:1078 pg_ctl.c:1155 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: servern stänger inte ner\n" -#: pg_ctl.c:1021 pg_ctl.c:1112 +#: pg_ctl.c:1080 pg_ctl.c:1157 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -290,245 +290,245 @@ msgstr "" "TIPS: Flaggan \"-m fast\" avslutar sessioner omedelbart, i stället för att\n" "vänta på deras självvalda avslut.\n" -#: pg_ctl.c:1027 pg_ctl.c:1118 +#: pg_ctl.c:1086 pg_ctl.c:1163 msgid "server stopped\n" msgstr "servern är stoppad\n" -#: pg_ctl.c:1050 +#: pg_ctl.c:1108 msgid "trying to start server anyway\n" msgstr "försöker starta servern ändå\n" -#: pg_ctl.c:1059 +#: pg_ctl.c:1117 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte starta om servern. En-användar-server kör (PID: %ld).\n" -#: pg_ctl.c:1062 pg_ctl.c:1148 +#: pg_ctl.c:1120 pg_ctl.c:1193 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Var vänlig att stanna en-användar-servern och försök sedan igen.\n" -#: pg_ctl.c:1122 +#: pg_ctl.c:1167 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: gamla serverprocessen (PID: %ld) verkar vara borta\n" -#: pg_ctl.c:1124 +#: pg_ctl.c:1169 msgid "starting server anyway\n" msgstr "startar servern ändå\n" -#: pg_ctl.c:1145 +#: pg_ctl.c:1190 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte ladda om servern; en-användar-server kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1154 +#: pg_ctl.c:1199 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka signalen \"reload\" (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1159 +#: pg_ctl.c:1204 msgid "server signaled\n" msgstr "servern är signalerad\n" -#: pg_ctl.c:1184 +#: pg_ctl.c:1229 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte befordra servern; en-användar-server kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1192 +#: pg_ctl.c:1237 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: kan inte befordra servern; servern är inte i beredskapsläge.\n" -#: pg_ctl.c:1207 +#: pg_ctl.c:1252 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skapa befordringssignalfil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1213 +#: pg_ctl.c:1258 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva befordringssignalfil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1221 +#: pg_ctl.c:1266 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka befordringssignal (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1224 +#: pg_ctl.c:1269 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte ta bort befordringssignalfil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1234 +#: pg_ctl.c:1276 msgid "waiting for server to promote..." msgstr "väntar på att servern skall befordras..." -#: pg_ctl.c:1248 +#: pg_ctl.c:1280 msgid "server promoted\n" msgstr "servern befordrad\n" -#: pg_ctl.c:1253 +#: pg_ctl.c:1285 #, c-format msgid "%s: server did not promote in time\n" msgstr "%s: servern befordrades inte i tid\n" -#: pg_ctl.c:1259 +#: pg_ctl.c:1291 msgid "server promoting\n" msgstr "servern befordras\n" -#: pg_ctl.c:1283 +#: pg_ctl.c:1315 #, c-format msgid "%s: cannot rotate log file; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte rotera loggfil; en-användar-server kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1293 +#: pg_ctl.c:1325 #, c-format msgid "%s: could not create log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skapa loggroteringssignalfil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1299 +#: pg_ctl.c:1331 #, c-format msgid "%s: could not write log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva loggroteringssignalfil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1307 +#: pg_ctl.c:1339 #, c-format msgid "%s: could not send log rotation signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka signalen för loggrotering (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1310 +#: pg_ctl.c:1342 #, c-format msgid "%s: could not remove log rotation signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte ta bort loggroteringssignalfil \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:1315 +#: pg_ctl.c:1347 msgid "server signaled to rotate log file\n" msgstr "servern är signalerad att rotera loggfil\n" -#: pg_ctl.c:1362 +#: pg_ctl.c:1394 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: en-användar-server kör. (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1376 +#: pg_ctl.c:1408 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servern kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1392 +#: pg_ctl.c:1424 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: ingen server kör\n" -#: pg_ctl.c:1409 +#: pg_ctl.c:1441 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: kunde inte skicka signal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1440 +#: pg_ctl.c:1472 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n" -#: pg_ctl.c:1450 +#: pg_ctl.c:1482 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: kunde inte hitta körbar postgres.\n" -#: pg_ctl.c:1520 pg_ctl.c:1554 +#: pg_ctl.c:1552 pg_ctl.c:1586 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: kunde inte öppna tjänstehanteraren\n" -#: pg_ctl.c:1526 +#: pg_ctl.c:1558 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är redan registrerad\n" -#: pg_ctl.c:1537 +#: pg_ctl.c:1569 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte registrera tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1560 +#: pg_ctl.c:1592 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är inte registrerad\n" -#: pg_ctl.c:1567 +#: pg_ctl.c:1599 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte öppna tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1576 +#: pg_ctl.c:1608 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte avregistrera tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1663 +#: pg_ctl.c:1695 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Väntar på serverstart...\n" -#: pg_ctl.c:1666 +#: pg_ctl.c:1698 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Tidsfristen ute vid väntan på serverstart\n" -#: pg_ctl.c:1670 +#: pg_ctl.c:1702 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Server startad och accepterar nu anslutningar\n" -#: pg_ctl.c:1725 +#: pg_ctl.c:1757 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte starta tjänsten \"%s\": felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1795 +#: pg_ctl.c:1827 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s: VARNING: \"Restricted Token\" stöds inte av plattformen.\n" -#: pg_ctl.c:1808 +#: pg_ctl.c:1840 #, c-format msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte öppna process-token: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1822 +#: pg_ctl.c:1854 #, c-format msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1849 +#: pg_ctl.c:1881 #, c-format msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte skapa restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1880 +#: pg_ctl.c:1912 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s: VARNING: kunde inte hitta alla jobb-funktioner system-API:et.\n" -#: pg_ctl.c:1977 +#: pg_ctl.c:2009 #, c-format msgid "%s: could not get LUIDs for privileges: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte hämta LUID:er för rättigheter: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1985 pg_ctl.c:2000 +#: pg_ctl.c:2017 pg_ctl.c:2032 #, c-format msgid "%s: could not get token information: error code %lu\n" msgstr "%s: kunde inte hämta token-information: felkod %lu\n" -#: pg_ctl.c:1994 +#: pg_ctl.c:2026 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: slut på minne\n" -#: pg_ctl.c:2024 +#: pg_ctl.c:2056 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: pg_ctl.c:2032 +#: pg_ctl.c:2064 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "" "PostgreSQL-tjänsten.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:2033 +#: pg_ctl.c:2065 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: pg_ctl.c:2034 +#: pg_ctl.c:2066 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o OPTIONS]\n" msgstr " %s init[db] [-D DATAKAT] [-s] [-o FLAGGOR]\n" -#: pg_ctl.c:2035 +#: pg_ctl.c:2067 #, c-format msgid "" " %s start [-D DATADIR] [-l FILENAME] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -557,12 +557,12 @@ msgstr "" " %s start [-D DATAKAT] [-l FILNAMN] [-W] [-t SEK] [-s]\n" " [-o FLAGGOR] [-p SOKVÄG] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:2037 +#: pg_ctl.c:2069 #, c-format msgid " %s stop [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s stop [-D DATAKAT] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-W] [-t SEK] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2038 +#: pg_ctl.c:2070 #, c-format msgid "" " %s restart [-D DATADIR] [-m SHUTDOWN-MODE] [-W] [-t SECS] [-s]\n" @@ -571,32 +571,32 @@ msgstr "" " %s restart [-D DATAKAT] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-W] [-t SEK] [-s]\n" " [-o FLAGGOR] [-c]\n" -#: pg_ctl.c:2040 +#: pg_ctl.c:2072 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATAKAT] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2041 +#: pg_ctl.c:2073 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATAKAT]\n" -#: pg_ctl.c:2042 +#: pg_ctl.c:2074 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-W] [-t SECS] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D DATAKAT] [-W] [-t SEK] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2043 +#: pg_ctl.c:2075 #, c-format msgid " %s logrotate [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s logrotate [-D DATAKAT] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:2044 +#: pg_ctl.c:2076 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNALNAMN PID\n" -#: pg_ctl.c:2046 +#: pg_ctl.c:2078 #, c-format msgid "" " %s register [-D DATADIR] [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD]\n" @@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "" " %s register [-D DATAKAT] [-N TJÄNSTENAMN] [-U ANVÄNDARNAMN] [-P LÖSENORD]\n" " [-S STARTTYPE] [-e KÄLLA] [-W] [-t SEK] [-s] [-o FLAGGOR]\n" -#: pg_ctl.c:2048 +#: pg_ctl.c:2080 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N TJÄNSTNAMN]\n" -#: pg_ctl.c:2051 +#: pg_ctl.c:2083 #, c-format msgid "" "\n" @@ -619,52 +619,52 @@ msgstr "" "\n" "Gemensamma flaggor:\n" -#: pg_ctl.c:2052 +#: pg_ctl.c:2084 #, c-format msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata=DATAKAT plats för databasens lagringsarea\n" -#: pg_ctl.c:2054 +#: pg_ctl.c:2086 #, c-format msgid " -e SOURCE event source for logging when running as a service\n" msgstr " -e KÄLLA händelsekälla för loggning när vi kör som en tjänst\n" -#: pg_ctl.c:2056 +#: pg_ctl.c:2088 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n" -#: pg_ctl.c:2057 +#: pg_ctl.c:2089 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr " -t, --timeout=SEK antal sekunder att vänta när växeln -w används\n" -#: pg_ctl.c:2058 +#: pg_ctl.c:2090 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: pg_ctl.c:2059 +#: pg_ctl.c:2091 #, c-format msgid " -w, --wait wait until operation completes (default)\n" msgstr " -w, --wait vänta på att operationen slutförs (standard)\n" -#: pg_ctl.c:2060 +#: pg_ctl.c:2092 #, c-format msgid " -W, --no-wait do not wait until operation completes\n" msgstr " -W, --no-wait vänta inte på att operationen slutförs\n" -#: pg_ctl.c:2061 +#: pg_ctl.c:2093 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa den här hjälpen, avsluta sedan\n" -#: pg_ctl.c:2062 +#: pg_ctl.c:2094 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Om flaggan -D inte har angivits så används omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:2064 +#: pg_ctl.c:2096 #, c-format msgid "" "\n" @@ -673,22 +673,22 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för start eller omstart:\n" -#: pg_ctl.c:2066 +#: pg_ctl.c:2098 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files tillåt postgres att skapa core-filer\n" -#: pg_ctl.c:2068 +#: pg_ctl.c:2100 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files inte giltig för denna plattform\n" -#: pg_ctl.c:2070 +#: pg_ctl.c:2102 #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log=FILNAMN skriv, eller tillfoga, server-loggen till FILNAMN\n" -#: pg_ctl.c:2071 +#: pg_ctl.c:2103 #, c-format msgid "" " -o, --options=OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -697,14 +697,14 @@ msgstr "" " -o, --options=OPTIONS kommandoradsflaggor som skickas vidare till postgres\n" " (PostgreSQL-serverns körbara fil) eller till initdb\n" -#: pg_ctl.c:2073 +#: pg_ctl.c:2105 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr "" " -p SÖKVÄG-TILL-POSTGRES\n" " behövs normalt inte\n" -#: pg_ctl.c:2074 +#: pg_ctl.c:2106 #, c-format msgid "" "\n" @@ -713,12 +713,12 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för stopp eller omstart:\n" -#: pg_ctl.c:2075 +#: pg_ctl.c:2107 #, c-format msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m, --mode=METOD METOD kan vara \"smart\", \"fast\" eller \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:2077 +#: pg_ctl.c:2109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -727,22 +727,22 @@ msgstr "" "\n" "Stängningsmetoder är:\n" -#: pg_ctl.c:2078 +#: pg_ctl.c:2110 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart stäng när alla klienter har avslutat\n" -#: pg_ctl.c:2079 +#: pg_ctl.c:2111 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown (default)\n" msgstr " fast stäng omedelbart, med en kontrollerad nedstängning (standard)\n" -#: pg_ctl.c:2080 +#: pg_ctl.c:2112 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr " immediate stäng utan kontroller; kommer leda till återställning vid omstart\n" -#: pg_ctl.c:2082 +#: pg_ctl.c:2114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" "\n" "Tillåtna signalnamn för kommando \"kill\":\n" -#: pg_ctl.c:2086 +#: pg_ctl.c:2118 #, c-format msgid "" "\n" @@ -760,27 +760,27 @@ msgstr "" "\n" "Flaggor för registrering och avregistrering:\n" -#: pg_ctl.c:2087 +#: pg_ctl.c:2119 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N TJÄNSTENAMN tjänstenamn att registrera PostgreSQL-servern med\n" -#: pg_ctl.c:2088 +#: pg_ctl.c:2120 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P LÖSENORD lösenord för konto vid registrering av PostgreSQL-servern\n" -#: pg_ctl.c:2089 +#: pg_ctl.c:2121 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U NAMN användarnamn för konto vid registrering av PostgreSQL-servern\n" -#: pg_ctl.c:2090 +#: pg_ctl.c:2122 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S STARTSÄTT sätt att registrera PostgreSQL-servern vid tjänstestart\n" -#: pg_ctl.c:2092 +#: pg_ctl.c:2124 #, c-format msgid "" "\n" @@ -789,17 +789,17 @@ msgstr "" "\n" "Startmetoder är:\n" -#: pg_ctl.c:2093 +#: pg_ctl.c:2125 #, c-format msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr " auto starta tjänsten automatiskt vid systemstart (förval)\n" -#: pg_ctl.c:2094 +#: pg_ctl.c:2126 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand starta tjänsten vid behov\n" -#: pg_ctl.c:2097 +#: pg_ctl.c:2129 #, c-format msgid "" "\n" @@ -808,37 +808,37 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till <%s>.\n" -#: pg_ctl.c:2098 +#: pg_ctl.c:2130 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "hemsida för %s: <%s>\n" -#: pg_ctl.c:2123 +#: pg_ctl.c:2155 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltig stängningsmetod \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2152 +#: pg_ctl.c:2184 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt signalnamn \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2169 +#: pg_ctl.c:2201 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: ogiltigt startvillkor \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2224 +#: pg_ctl.c:2256 #, c-format msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte bestämma databaskatalogen från kommandot \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2248 +#: pg_ctl.c:2280 #, c-format msgid "%s: control file appears to be corrupt\n" msgstr "%s: kontrollfilen verkar vara trasig\n" -#: pg_ctl.c:2316 +#: pg_ctl.c:2348 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -849,32 +849,32 @@ msgstr "" "Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare\n" "vilken skall äga serverprocessen.\n" -#: pg_ctl.c:2400 +#: pg_ctl.c:2432 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: flaggan -S stöds inte på denna plattform.\n" -#: pg_ctl.c:2437 +#: pg_ctl.c:2469 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:2463 +#: pg_ctl.c:2495 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: saknar argument för \"kill\"-kommando.\n" -#: pg_ctl.c:2481 +#: pg_ctl.c:2513 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: okänd operationsmetod \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:2491 +#: pg_ctl.c:2523 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: ingen operation angiven\n" -#: pg_ctl.c:2512 +#: pg_ctl.c:2544 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA är inte satt\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index cd0a6947c7b..66fd72320a1 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-01 11:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:35+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "ошибка: " msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300 +#: ../../common/exec.c:142 ../../common/exec.c:259 ../../common/exec.c:305 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:156 +#: ../../common/exec.c:161 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:206 +#: ../../common/exec.c:211 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:214 +#: ../../common/exec.c:219 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309 +#: ../../common/exec.c:275 ../../common/exec.c:314 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:287 +#: ../../common/exec.c:292 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:410 +#: ../../common/exec.c:415 #, c-format msgid "pclose failed: %m" msgstr "ошибка pclose: %m" -#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676 +#: ../../common/exec.c:544 ../../common/exec.c:589 ../../common/exec.c:681 msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sv.po b/src/bin/pg_dump/po/sv.po index b52469edf97..71e0c931003 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/sv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Swedish message translation file for pg_dump # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-18 15:33+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -357,13 +357,13 @@ msgstr "kunde inte packa upp data: %s" msgid "could not close compression library: %s" msgstr "kunde inte stänga komprimeringsbiblioteket: %s" -#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 pg_backup_tar.c:551 pg_backup_tar.c:554 +#: compress_io.c:584 compress_io.c:621 pg_backup_tar.c:554 pg_backup_tar.c:557 #, c-format msgid "could not read from input file: %s" msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s" -#: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:646 pg_backup_directory.c:552 -#: pg_backup_tar.c:787 pg_backup_tar.c:810 +#: compress_io.c:623 pg_backup_custom.c:646 pg_backup_directory.c:553 +#: pg_backup_tar.c:790 pg_backup_tar.c:813 #, c-format msgid "could not read from input file: end of file" msgstr "kunde inte läsa från infilen: slut på filen" @@ -453,430 +453,430 @@ msgstr "pgpipe: kunde itne ansluta till uttag (socket): felkod %d" msgid "pgpipe: could not accept connection: error code %d" msgstr "pgpipe: kunde inte acceptera anslutning: felkod %d" -#: pg_backup_archiver.c:277 pg_backup_archiver.c:1587 +#: pg_backup_archiver.c:278 pg_backup_archiver.c:1589 #, c-format msgid "could not close output file: %m" msgstr "kunde inte stänga utdatafilen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:321 pg_backup_archiver.c:325 +#: pg_backup_archiver.c:322 pg_backup_archiver.c:326 #, c-format msgid "archive items not in correct section order" msgstr "arkivobjekten är inte i korrekt sektionsordning" -#: pg_backup_archiver.c:331 +#: pg_backup_archiver.c:332 #, c-format msgid "unexpected section code %d" msgstr "oväntad sektionskod %d" -#: pg_backup_archiver.c:368 +#: pg_backup_archiver.c:369 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with this archive file format" msgstr "parallell återställning stöds inte med detta arkivformat" -#: pg_backup_archiver.c:372 +#: pg_backup_archiver.c:373 #, c-format msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump" msgstr "parallell återställning stöds inte med arkiv som skapats av en pre-8.0 pg_dump" -#: pg_backup_archiver.c:390 +#: pg_backup_archiver.c:391 #, c-format msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)" msgstr "kan inte återställa från komprimerat arkiv (inte konfigurerad med stöd för komprimering)" -#: pg_backup_archiver.c:407 +#: pg_backup_archiver.c:408 #, c-format msgid "connecting to database for restore" msgstr "kopplar upp mot databas för återställning" -#: pg_backup_archiver.c:409 +#: pg_backup_archiver.c:410 #, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives" msgstr "direkta databasuppkopplingar stöds inte i arkiv från före version 1.3" -#: pg_backup_archiver.c:452 +#: pg_backup_archiver.c:453 #, c-format msgid "implied data-only restore" msgstr "implicerad återställning av enbart data" -#: pg_backup_archiver.c:518 +#: pg_backup_archiver.c:519 #, c-format msgid "dropping %s %s" msgstr "tar bort %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:613 +#: pg_backup_archiver.c:614 #, c-format msgid "could not find where to insert IF EXISTS in statement \"%s\"" msgstr "kunde inte hitta var IF EXISTS skulle stoppas in i sats \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:769 pg_backup_archiver.c:771 +#: pg_backup_archiver.c:770 pg_backup_archiver.c:772 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s" msgstr "varning från orginaldumpfilen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:786 +#: pg_backup_archiver.c:787 #, c-format msgid "creating %s \"%s.%s\"" msgstr "skapar %s \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:789 +#: pg_backup_archiver.c:790 #, c-format msgid "creating %s \"%s\"" msgstr "skapar %s \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:839 +#: pg_backup_archiver.c:840 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"" msgstr "kopplar upp mot ny databas \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:866 +#: pg_backup_archiver.c:867 #, c-format msgid "processing %s" msgstr "processar %s" -#: pg_backup_archiver.c:886 +#: pg_backup_archiver.c:887 #, c-format msgid "processing data for table \"%s.%s\"" msgstr "processar data för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:948 +#: pg_backup_archiver.c:949 #, c-format msgid "executing %s %s" msgstr "kör %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:987 +#: pg_backup_archiver.c:988 #, c-format msgid "disabling triggers for %s" msgstr "stänger av utlösare för %s" -#: pg_backup_archiver.c:1013 +#: pg_backup_archiver.c:1014 #, c-format msgid "enabling triggers for %s" msgstr "slår på utlösare för %s" -#: pg_backup_archiver.c:1041 +#: pg_backup_archiver.c:1042 #, c-format msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine" msgstr "internt fel -- WriteData kan inte anropas utanför kontexten av en DataDumper-rutin" -#: pg_backup_archiver.c:1224 +#: pg_backup_archiver.c:1225 #, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format" msgstr "utmatning av stora objekt stöds inte i det valda formatet" -#: pg_backup_archiver.c:1282 +#: pg_backup_archiver.c:1283 #, c-format msgid "restored %d large object" msgid_plural "restored %d large objects" msgstr[0] "återställde %d stor objekt" msgstr[1] "återställde %d stora objekt" -#: pg_backup_archiver.c:1303 pg_backup_tar.c:730 +#: pg_backup_archiver.c:1304 pg_backup_tar.c:733 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u" msgstr "återställer stort objekt med OID %u" -#: pg_backup_archiver.c:1315 +#: pg_backup_archiver.c:1316 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "kunde inte skapa stort objekt %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1320 pg_dump.c:3552 +#: pg_backup_archiver.c:1321 pg_dump.c:3587 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1377 +#: pg_backup_archiver.c:1378 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna TOC-filen \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1417 +#: pg_backup_archiver.c:1418 #, c-format msgid "line ignored: %s" msgstr "rad ignorerad: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1424 +#: pg_backup_archiver.c:1425 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d" msgstr "kunde inte hitta en post för ID %d" -#: pg_backup_archiver.c:1445 pg_backup_directory.c:222 -#: pg_backup_directory.c:598 +#: pg_backup_archiver.c:1446 pg_backup_directory.c:222 +#: pg_backup_directory.c:599 #, c-format msgid "could not close TOC file: %m" msgstr "kunde inte stänga TOC-filen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1559 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 -#: pg_backup_directory.c:585 pg_backup_directory.c:648 -#: pg_backup_directory.c:667 pg_dumpall.c:484 +#: pg_backup_archiver.c:1560 pg_backup_custom.c:156 pg_backup_directory.c:332 +#: pg_backup_directory.c:586 pg_backup_directory.c:649 +#: pg_backup_directory.c:668 pg_dumpall.c:484 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna utdatafilen \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:1561 pg_backup_custom.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1562 pg_backup_custom.c:162 #, c-format msgid "could not open output file: %m" msgstr "kunde inte öppna utdatafilen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:1654 +#: pg_backup_archiver.c:1656 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)" msgstr[0] "skrev %lu byte av stort objekt-data (resultat = %lu)" msgstr[1] "skrev %lu bytes av stort objekt-data (resultat = %lu)" -#: pg_backup_archiver.c:1659 +#: pg_backup_archiver.c:1661 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)" msgstr "kunde inte skriva till stort objekt (resultat: %lu, förväntat: %lu)" -#: pg_backup_archiver.c:1749 +#: pg_backup_archiver.c:1751 #, c-format msgid "while INITIALIZING:" msgstr "vid INITIERING:" -#: pg_backup_archiver.c:1754 +#: pg_backup_archiver.c:1756 #, c-format msgid "while PROCESSING TOC:" msgstr "vid HANTERING AV TOC:" -#: pg_backup_archiver.c:1759 +#: pg_backup_archiver.c:1761 #, c-format msgid "while FINALIZING:" msgstr "vid SLUTFÖRANDE:" -#: pg_backup_archiver.c:1764 +#: pg_backup_archiver.c:1766 #, c-format msgid "from TOC entry %d; %u %u %s %s %s" msgstr "från TOC-post %d; %u %u %s %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:1840 +#: pg_backup_archiver.c:1842 #, c-format msgid "bad dumpId" msgstr "felaktigt dumpId" -#: pg_backup_archiver.c:1861 +#: pg_backup_archiver.c:1863 #, c-format msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item" msgstr "felaktig tabell-dumpId för TABLE DATA-objekt" -#: pg_backup_archiver.c:1953 +#: pg_backup_archiver.c:1955 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d" msgstr "oväntad data-offset-flagga %d" -#: pg_backup_archiver.c:1966 +#: pg_backup_archiver.c:1968 #, c-format msgid "file offset in dump file is too large" msgstr "fil-offset i dumpfilen är för stort" -#: pg_backup_archiver.c:2104 pg_backup_archiver.c:2114 +#: pg_backup_archiver.c:2106 pg_backup_archiver.c:2116 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"" msgstr "katalognamn för långt: \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2122 +#: pg_backup_archiver.c:2124 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)" msgstr "katalogen \"%s\" verkar inte vara ett giltigt arkiv (\"toc.dat\" finns inte)" -#: pg_backup_archiver.c:2130 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:812 -#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:394 +#: pg_backup_archiver.c:2132 pg_backup_custom.c:173 pg_backup_custom.c:812 +#: pg_backup_directory.c:207 pg_backup_directory.c:395 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna indatafilen \"%s\": %m" -#: pg_backup_archiver.c:2137 pg_backup_custom.c:179 +#: pg_backup_archiver.c:2139 pg_backup_custom.c:179 #, c-format msgid "could not open input file: %m" msgstr "kan inte öppna infil: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2143 +#: pg_backup_archiver.c:2145 #, c-format msgid "could not read input file: %m" msgstr "kan inte läsa infilen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2145 +#: pg_backup_archiver.c:2147 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)" msgstr "indatafilen är för kort (läste %lu, förväntade 5)" -#: pg_backup_archiver.c:2177 +#: pg_backup_archiver.c:2179 #, c-format msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql." msgstr "indatafilen verkar vara en dump i textformat. Använd psql." -#: pg_backup_archiver.c:2183 +#: pg_backup_archiver.c:2185 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)" msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv (för kort?)" -#: pg_backup_archiver.c:2189 +#: pg_backup_archiver.c:2191 #, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive" msgstr "indatafilen verkar inte vara ett korrekt arkiv" -#: pg_backup_archiver.c:2198 +#: pg_backup_archiver.c:2200 #, c-format msgid "could not close input file: %m" msgstr "kunde inte stänga indatafilen: %m" -#: pg_backup_archiver.c:2314 +#: pg_backup_archiver.c:2316 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"" msgstr "känner inte igen filformat \"%d\"" -#: pg_backup_archiver.c:2396 pg_backup_archiver.c:4420 +#: pg_backup_archiver.c:2398 pg_backup_archiver.c:4422 #, c-format msgid "finished item %d %s %s" msgstr "klar med objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:2400 pg_backup_archiver.c:4433 +#: pg_backup_archiver.c:2402 pg_backup_archiver.c:4435 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d" msgstr "arbetsprocess misslyckades: felkod %d" -#: pg_backup_archiver.c:2520 +#: pg_backup_archiver.c:2522 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC" msgstr "post-ID %d utanför sitt intervall -- kanske en trasig TOC" -#: pg_backup_archiver.c:2587 +#: pg_backup_archiver.c:2589 #, c-format msgid "restoring tables WITH OIDS is not supported anymore" msgstr "återeställa tabeller med WITH OIDS stöds inte längre" -#: pg_backup_archiver.c:2669 +#: pg_backup_archiver.c:2671 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"" msgstr "okänd teckenkodning \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:2674 +#: pg_backup_archiver.c:2676 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s" msgstr "ogiltigt ENCODING-val: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2692 +#: pg_backup_archiver.c:2694 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s" msgstr "ogiltigt STDSTRINGS-val: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2717 +#: pg_backup_archiver.c:2719 #, c-format msgid "schema \"%s\" not found" msgstr "schema \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:2724 +#: pg_backup_archiver.c:2726 #, c-format msgid "table \"%s\" not found" msgstr "tabell \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:2731 +#: pg_backup_archiver.c:2733 #, c-format msgid "index \"%s\" not found" msgstr "index \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:2738 +#: pg_backup_archiver.c:2740 #, c-format msgid "function \"%s\" not found" msgstr "funktion \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:2745 +#: pg_backup_archiver.c:2747 #, c-format msgid "trigger \"%s\" not found" msgstr "utlösare \"%s\" hittades inte" -#: pg_backup_archiver.c:3137 +#: pg_backup_archiver.c:3139 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "kunde inte sätta sessionsanvändare till \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3269 +#: pg_backup_archiver.c:3271 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "kunde inte sätta search_path till \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3331 +#: pg_backup_archiver.c:3333 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "kunde inte sätta default_tablespace till %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3376 +#: pg_backup_archiver.c:3378 #, c-format msgid "could not set default_table_access_method: %s" msgstr "kunde inte sätta default_table_access_method: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3468 pg_backup_archiver.c:3626 +#: pg_backup_archiver.c:3470 pg_backup_archiver.c:3628 #, c-format msgid "don't know how to set owner for object type \"%s\"" msgstr "vet inte hur man sätter ägare för objekttyp \"%s\"" -#: pg_backup_archiver.c:3729 +#: pg_backup_archiver.c:3731 #, c-format msgid "did not find magic string in file header" msgstr "kunde inte hitta den magiska strängen i filhuvudet" -#: pg_backup_archiver.c:3743 +#: pg_backup_archiver.c:3745 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header" msgstr "ej supportad version (%d.%d) i filhuvudet" -#: pg_backup_archiver.c:3748 +#: pg_backup_archiver.c:3750 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed" msgstr "riktighetskontroll på heltalsstorlek (%lu) misslyckades" -#: pg_backup_archiver.c:3752 +#: pg_backup_archiver.c:3754 #, c-format msgid "archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail" msgstr "arkivet skapades på en maskin med större heltal, en del operationer kan misslyckas" -#: pg_backup_archiver.c:3762 +#: pg_backup_archiver.c:3764 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)" msgstr "förväntat format (%d) skiljer sig från formatet som fanns i filen (%d)" -#: pg_backup_archiver.c:3777 +#: pg_backup_archiver.c:3779 #, c-format msgid "archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available" msgstr "arkivet är komprimerat, men denna installation stödjer inte komprimering -- ingen data kommer kunna läsas" -#: pg_backup_archiver.c:3811 +#: pg_backup_archiver.c:3813 #, c-format msgid "invalid creation date in header" msgstr "ogiltig skapandedatum i huvud" -#: pg_backup_archiver.c:3945 +#: pg_backup_archiver.c:3947 #, c-format msgid "processing item %d %s %s" msgstr "processar objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4024 +#: pg_backup_archiver.c:4026 #, c-format msgid "entering main parallel loop" msgstr "går in i parallella huvudloopen" -#: pg_backup_archiver.c:4035 +#: pg_backup_archiver.c:4037 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s" msgstr "hoppar över objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4044 +#: pg_backup_archiver.c:4046 #, c-format msgid "launching item %d %s %s" msgstr "startar objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4098 +#: pg_backup_archiver.c:4100 #, c-format msgid "finished main parallel loop" msgstr "klar med parallella huvudloopen" -#: pg_backup_archiver.c:4134 +#: pg_backup_archiver.c:4136 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s" msgstr "processar saknat objekt %d %s %s" -#: pg_backup_archiver.c:4739 +#: pg_backup_archiver.c:4741 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data" msgstr "tabell \"%s\" kunde inte skapas, dess data kommer ej återställas" @@ -887,7 +887,7 @@ msgid "invalid OID for large object" msgstr "ogiltig OID för stort objekt" #: pg_backup_custom.c:441 pg_backup_custom.c:507 pg_backup_custom.c:632 -#: pg_backup_custom.c:870 pg_backup_tar.c:1080 pg_backup_tar.c:1085 +#: pg_backup_custom.c:870 pg_backup_tar.c:1083 pg_backup_tar.c:1088 #, c-format msgid "error during file seek: %m" msgstr "fel vid sökning: %m" @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "could not read from input file: %m" msgstr "kunde inte läsa från infilen: %m" #: pg_backup_custom.c:751 pg_backup_custom.c:803 pg_backup_custom.c:948 -#: pg_backup_tar.c:1083 +#: pg_backup_tar.c:1086 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %m" msgstr "kunde inte bestämma sökposition i arkivfil: %m" @@ -1081,43 +1081,58 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %m" msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa katalog \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:496 -#: pg_backup_directory.c:532 +#: pg_backup_directory.c:355 pg_backup_directory.c:497 +#: pg_backup_directory.c:533 #, c-format msgid "could not write to output file: %s" msgstr "kunde inte skriva till utdatafil: %s" -#: pg_backup_directory.c:406 +#: pg_backup_directory.c:373 +#, c-format +msgid "could not close data file: %m" +msgstr "kan inte stänga datafil: %m" + +#: pg_backup_directory.c:407 #, c-format msgid "could not close data file \"%s\": %m" msgstr "kan inte stänga datafil \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:446 +#: pg_backup_directory.c:447 #, c-format msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %m" msgstr "kunde inte öppna stora objekts TOC-fil \"%s\" för läsning: %m" -#: pg_backup_directory.c:457 +#: pg_backup_directory.c:458 #, c-format msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"" msgstr "ogiltig rad i stora objekts TOC-fil \"%s\": \"%s\"" -#: pg_backup_directory.c:466 +#: pg_backup_directory.c:467 #, c-format msgid "error reading large object TOC file \"%s\"" msgstr "fel vid lösning av stora objekts TOC-fil \"%s\"" -#: pg_backup_directory.c:470 +#: pg_backup_directory.c:471 #, c-format msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte stänga stora objekts TOC-fil \"%s\": %m" -#: pg_backup_directory.c:689 +#: pg_backup_directory.c:685 +#, c-format +msgid "could not close blob data file: %m" +msgstr "kan inte stänga blobbars datafil: %m" + +#: pg_backup_directory.c:691 #, c-format msgid "could not write to blobs TOC file" msgstr "kunde inte skriva till blobbars TOC-fil" -#: pg_backup_directory.c:721 +#: pg_backup_directory.c:705 +#, c-format +msgid "could not close blobs TOC file: %m" +msgstr "kunde inte stänga blobbars TOC-fil: %m" + +#: pg_backup_directory.c:724 #, c-format msgid "file name too long: \"%s\"" msgstr "filnamnet är för långt: \"%s\"" @@ -1167,49 +1182,49 @@ msgstr "kunde inte generera temporärt filnamn: %m" msgid "could not open temporary file" msgstr "kunde inte öppna temporär fil" -#: pg_backup_tar.c:442 +#: pg_backup_tar.c:444 #, c-format -msgid "could not close tar member" -msgstr "kunde inte stänga tar-medlem" +msgid "could not close tar member: %m" +msgstr "kunde inte stänga tar-medlem: %m" -#: pg_backup_tar.c:685 +#: pg_backup_tar.c:688 #, c-format msgid "unexpected COPY statement syntax: \"%s\"" msgstr "oväntad COPY-satssyntax: \"%s\"" -#: pg_backup_tar.c:952 +#: pg_backup_tar.c:955 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)" msgstr "ogiltig OID för stort objekt (%u)" -#: pg_backup_tar.c:1099 +#: pg_backup_tar.c:1102 #, c-format msgid "could not close temporary file: %m" msgstr "kunde inte stänga temporär fil: %m" -#: pg_backup_tar.c:1108 +#: pg_backup_tar.c:1111 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)" msgstr "verklig fillängd (%s) matchar inte det förväntade (%s)" -#: pg_backup_tar.c:1165 pg_backup_tar.c:1195 +#: pg_backup_tar.c:1168 pg_backup_tar.c:1198 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive" msgstr "kunde inte hitta filhuvud för fil \"%s\" i tar-arkiv" -#: pg_backup_tar.c:1183 +#: pg_backup_tar.c:1186 #, c-format msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file." msgstr "dumpa data i oordning stöds inte av detta arkivformat: \"%s\" krävs, men kommer före \"%s\" i denna arkivfil." -#: pg_backup_tar.c:1228 +#: pg_backup_tar.c:1231 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)" msgstr[0] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu byte)" msgstr[1] "inkomplett tar-huvud hittat (%lu bytes)" -#: pg_backup_tar.c:1279 +#: pg_backup_tar.c:1282 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s" msgstr "trasigt tar-huvud hittat i %s (förväntade %d, beräknad %d) filposition %s" @@ -1766,443 +1781,448 @@ msgstr "Kommandot var: %s" msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed." msgstr "Dumpning av innehållet i tabellen \"%s\" misslyckades: PQgetResult() misslyckades." -#: pg_dump.c:2739 +#: pg_dump.c:2061 +#, c-format +msgid "wrong number of fields retrieved from table \"%s\"" +msgstr "fel antal fält hämtades för tabell \"%s\"" + +#: pg_dump.c:2774 #, c-format msgid "saving database definition" msgstr "sparar databasdefinition" -#: pg_dump.c:3211 +#: pg_dump.c:3246 #, c-format msgid "saving encoding = %s" msgstr "sparar kodning = %s" -#: pg_dump.c:3236 +#: pg_dump.c:3271 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s" msgstr "sparar standard_conforming_strings = %s" -#: pg_dump.c:3275 +#: pg_dump.c:3310 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()" msgstr "kunde inte parsa resultat från current_schemas()" -#: pg_dump.c:3294 +#: pg_dump.c:3329 #, c-format msgid "saving search_path = %s" msgstr "sparar search_path = %s" -#: pg_dump.c:3334 +#: pg_dump.c:3369 #, c-format msgid "reading large objects" msgstr "läser stora objekt" -#: pg_dump.c:3516 +#: pg_dump.c:3551 #, c-format msgid "saving large objects" msgstr "sparar stora objekt" -#: pg_dump.c:3562 +#: pg_dump.c:3597 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "fel vid läsning av stort objekt %u: %s" -#: pg_dump.c:3646 +#: pg_dump.c:3681 #, c-format msgid "reading row-level security policies" msgstr "läser säkerhetspolicy på radnivå" -#: pg_dump.c:3789 +#: pg_dump.c:3824 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c" msgstr "oväntad kommandotyp för policy: %c" -#: pg_dump.c:3943 +#: pg_dump.c:3978 #, c-format msgid "owner of publication \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av publicering \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:4233 +#: pg_dump.c:4268 #, c-format msgid "subscriptions not dumped because current user is not a superuser" msgstr "prenumerationer har inte dumpats få aktuell användare inte är en superuser" -#: pg_dump.c:4287 +#: pg_dump.c:4322 #, c-format msgid "owner of subscription \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av prenumeration \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:4331 +#: pg_dump.c:4366 #, c-format msgid "could not parse subpublications array" msgstr "kunde inte parsa arrayen för subpubliceringar" -#: pg_dump.c:4653 +#: pg_dump.c:4688 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s" msgstr "kunde inte hitta föräldrautökning för %s %s" -#: pg_dump.c:4785 +#: pg_dump.c:4820 #, c-format msgid "owner of schema \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av schema \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:4808 +#: pg_dump.c:4843 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "schema med OID %u existerar inte" -#: pg_dump.c:5134 +#: pg_dump.c:5169 #, c-format msgid "owner of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:5219 +#: pg_dump.c:5254 #, c-format msgid "owner of operator \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av operator \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:5521 +#: pg_dump.c:5556 #, c-format msgid "owner of operator class \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av operatorklass \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:5605 +#: pg_dump.c:5640 #, c-format msgid "owner of operator family \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av operator-familj \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:5774 +#: pg_dump.c:5809 #, c-format msgid "owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av aggregatfunktion \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:6034 +#: pg_dump.c:6069 #, c-format msgid "owner of function \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av funktion \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:6862 +#: pg_dump.c:6897 #, c-format msgid "owner of table \"%s\" appears to be invalid" msgstr "ägare av tabell \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:6904 pg_dump.c:17463 +#: pg_dump.c:6939 pg_dump.c:17498 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not found" msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för sekvens med OID %u hittas inte" -#: pg_dump.c:7046 +#: pg_dump.c:7081 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"" msgstr "läser index för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:7461 +#: pg_dump.c:7496 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "läser främmande nyckel-villkor för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:7742 +#: pg_dump.c:7777 #, c-format msgid "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID %u not found" msgstr "misslyckades med riktighetskontroll, föräldratabell med OID %u för pg_rewrite-rad med OID %u hittades inte" -#: pg_dump.c:7826 +#: pg_dump.c:7861 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"" msgstr "läser utlösare för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8008 +#: pg_dump.c:8043 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)" msgstr "fråga producerade null som refererad tabell för främmande nyckel-utlösare \"%s\" i tabell \"%s\" (OID för tabell : %u)" -#: pg_dump.c:8563 +#: pg_dump.c:8598 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"" msgstr "hittar kolumner och typer för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8699 +#: pg_dump.c:8734 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"" msgstr "ogiltigt kolumnnumrering i tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:8736 +#: pg_dump.c:8771 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"" msgstr "hittar default-uttryck för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8758 +#: pg_dump.c:8793 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"" msgstr "felaktigt adnum-värde %d för tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:8850 +#: pg_dump.c:8885 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"" msgstr "hittar check-villkor för tabell \"%s.%s\"" -#: pg_dump.c:8899 +#: pg_dump.c:8934 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d" msgstr[0] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d" msgstr[1] "förväntade %d check-villkor för tabell \"%s\" men hittade %d" -#: pg_dump.c:8903 +#: pg_dump.c:8938 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)" msgstr "(systemkatalogerna kan vara trasiga.)" -#: pg_dump.c:10506 +#: pg_dump.c:10541 #, c-format msgid "typtype of data type \"%s\" appears to be invalid" msgstr "typtype för datatyp \"%s\" verkar vara ogiltig" -#: pg_dump.c:11856 +#: pg_dump.c:11891 #, c-format msgid "bogus value in proargmodes array" msgstr "felaktigt värde i arrayen proargmodes" -#: pg_dump.c:12223 +#: pg_dump.c:12258 #, c-format msgid "could not parse proallargtypes array" msgstr "kunde inte tolka arrayen proallargtypes" -#: pg_dump.c:12239 +#: pg_dump.c:12274 #, c-format msgid "could not parse proargmodes array" msgstr "kunde inte tolka arrayen proargmodes" -#: pg_dump.c:12253 +#: pg_dump.c:12288 #, c-format msgid "could not parse proargnames array" msgstr "kunde inte tolka arrayen proargnames" -#: pg_dump.c:12264 +#: pg_dump.c:12299 #, c-format msgid "could not parse proconfig array" msgstr "kunde inte tolka arrayen proconfig" -#: pg_dump.c:12340 +#: pg_dump.c:12375 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"" msgstr "okänt provolatile-värde för funktion \"%s\"" -#: pg_dump.c:12390 pg_dump.c:14438 +#: pg_dump.c:12425 pg_dump.c:14473 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"" msgstr "okänt proparallel-värde för funktion \"%s\"" -#: pg_dump.c:12529 pg_dump.c:12635 pg_dump.c:12642 +#: pg_dump.c:12564 pg_dump.c:12670 pg_dump.c:12677 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u" msgstr "kunde inte hitta funktionsdefinitionen för funktion med OID %u" -#: pg_dump.c:12568 +#: pg_dump.c:12603 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field" msgstr "felaktigt värde i fältet pg_cast.castfunc eller pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12571 +#: pg_dump.c:12606 #, c-format msgid "bogus value in pg_cast.castmethod field" msgstr "felaktigt värde i fältet pg_cast.castmethod" -#: pg_dump.c:12661 +#: pg_dump.c:12696 #, c-format msgid "bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql should be nonzero" msgstr "felaktig transform-definition, minst en av trffromsql och trftosql måste vara ickenoll" -#: pg_dump.c:12678 +#: pg_dump.c:12713 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trffromsql field" msgstr "felaktigt värde i fältet pg_transform.trffromsql" -#: pg_dump.c:12699 +#: pg_dump.c:12734 #, c-format msgid "bogus value in pg_transform.trftosql field" msgstr "felaktigt värde i fältet pg_transform.trftosql" -#: pg_dump.c:13014 +#: pg_dump.c:13049 #, c-format msgid "could not find operator with OID %s" msgstr "kunde inte hitta en operator med OID %s." -#: pg_dump.c:13082 +#: pg_dump.c:13117 #, c-format msgid "invalid type \"%c\" of access method \"%s\"" msgstr "ogiltig typ \"%c\" för accessmetod \"%s\"" -#: pg_dump.c:13836 +#: pg_dump.c:13871 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s" msgstr "okänd jämförelseleverantör: %s" -#: pg_dump.c:14302 +#: pg_dump.c:14337 #, c-format msgid "aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored" msgstr "aggregatfunktion %s kunde inte dumpas korrekt för denna databasversion; ignorerad" -#: pg_dump.c:14357 +#: pg_dump.c:14392 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "okänt aggfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"" -#: pg_dump.c:14413 +#: pg_dump.c:14448 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"" msgstr "okänt aggmfinalmodify-värde för aggregat \"%s\"" -#: pg_dump.c:15135 +#: pg_dump.c:15170 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d" msgstr "okänd objekttyp i standardrättigheter: %d" -#: pg_dump.c:15153 +#: pg_dump.c:15188 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)" msgstr "kunde inte parsa standard-ACL-lista (%s)" -#: pg_dump.c:15238 +#: pg_dump.c:15273 #, c-format msgid "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "kunde inte parsa initial GRANT ACL-lista (%s) eller initial REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15246 +#: pg_dump.c:15281 #, c-format msgid "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)" msgstr "kunde inte parsa GRANT ACL-lista (%s) eller REVOKE ACL-lista (%s) för objekt \"%s\" (%s)" -#: pg_dump.c:15761 +#: pg_dump.c:15796 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data" msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade ingen data" -#: pg_dump.c:15764 +#: pg_dump.c:15799 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition" msgstr "fråga för att hämta definition av vy \"%s\" returnerade mer än en definition" -#: pg_dump.c:15771 +#: pg_dump.c:15806 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)" msgstr "definition av vy \"%s\" verkar vara tom (längd noll)" -#: pg_dump.c:15855 +#: pg_dump.c:15890 #, c-format msgid "WITH OIDS is not supported anymore (table \"%s\")" msgstr "WITH OIDS stöds inte längre (tabell \"%s\")" -#: pg_dump.c:16335 +#: pg_dump.c:16370 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"" msgstr "ogiltigt antal (%d) föräldrar för tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:16658 +#: pg_dump.c:16693 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"" msgstr "ogiltigt kolumnnummer %d för tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:16951 +#: pg_dump.c:16986 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"" msgstr "saknar index för integritetsvillkor \"%s\"" -#: pg_dump.c:17176 +#: pg_dump.c:17211 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c" msgstr "oväntad integritetsvillkorstyp: %c" -#: pg_dump.c:17308 pg_dump.c:17528 +#: pg_dump.c:17343 pg_dump.c:17563 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)" msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)" msgstr[0] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rad (förväntade 1)" msgstr[1] "fråga för att hämta data för sekvens \"%s\" returnerade %d rader (förväntade 1)" -#: pg_dump.c:17342 +#: pg_dump.c:17377 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s" msgstr "okänd sekvenstyp: %s" -#: pg_dump.c:17626 +#: pg_dump.c:17661 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d" msgstr "oväntat tgtype-värde: %d" -#: pg_dump.c:17700 +#: pg_dump.c:17735 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "felaktig argumentsträng (%s) för utlösare \"%s\" i tabell \"%s\"" -#: pg_dump.c:17969 +#: pg_dump.c:18004 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "fråga för att hämta regel \"%s\" för tabell \"%s\" misslyckades: fel antal rader returnerades" -#: pg_dump.c:18131 +#: pg_dump.c:18166 #, c-format msgid "could not find referenced extension %u" msgstr "kunde inte hitta refererad utökning %u" -#: pg_dump.c:18343 +#: pg_dump.c:18378 #, c-format msgid "reading dependency data" msgstr "läser beroendedata" -#: pg_dump.c:18436 +#: pg_dump.c:18471 #, c-format msgid "no referencing object %u %u" msgstr "inget refererande objekt %u %u" -#: pg_dump.c:18447 +#: pg_dump.c:18482 #, c-format msgid "no referenced object %u %u" msgstr "inget refererat objekt %u %u" -#: pg_dump.c:18835 +#: pg_dump.c:18870 #, c-format msgid "could not parse reloptions array" msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions" -#: pg_dump_sort.c:360 +#: pg_dump_sort.c:369 #, c-format msgid "invalid dumpId %d" msgstr "ogiltigt dumpId %d" -#: pg_dump_sort.c:366 +#: pg_dump_sort.c:375 #, c-format msgid "invalid dependency %d" msgstr "ogiltigt beroende %d" -#: pg_dump_sort.c:599 +#: pg_dump_sort.c:608 #, c-format msgid "could not identify dependency loop" msgstr "kunde inte fastställa beroendeloop" -#: pg_dump_sort.c:1170 +#: pg_dump_sort.c:1179 #, c-format msgid "there are circular foreign-key constraints on this table:" msgid_plural "there are circular foreign-key constraints among these tables:" msgstr[0] "det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för denna tabell:" msgstr[1] "det finns cirkulära främmande nyckelberoenden för dessa tabeller:" -#: pg_dump_sort.c:1174 pg_dump_sort.c:1194 +#: pg_dump_sort.c:1183 pg_dump_sort.c:1203 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: pg_dump_sort.c:1175 +#: pg_dump_sort.c:1184 #, c-format msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints." msgstr "Du kan eventiellt inte återställa dumpen utan att använda --disable-triggers eller temporärt droppa vilkoren." -#: pg_dump_sort.c:1176 +#: pg_dump_sort.c:1185 #, c-format msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem." msgstr "Överväg att göra en full dump istället för --data-only för att undvika detta problem." -#: pg_dump_sort.c:1188 +#: pg_dump_sort.c:1197 #, c-format msgid "could not resolve dependency loop among these items:" msgstr "kunde inte räta ut beroendeloopen för dessa saker:" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po index b6ea02f86d6..2a920989f16 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:32+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/de.po b/src/bin/pg_rewind/po/de.po index aebbf298939..0ad75fdb053 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/de.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 07:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-05 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-08 09:04+0100\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n" "Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n" @@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "konnte Datei »%s« nicht aus Archiv wiederherstellen" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:73 parsexlog.c:125 -#: parsexlog.c:185 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:76 parsexlog.c:138 +#: parsexlog.c:198 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "Speicher aufgebraucht" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:298 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:311 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "konnte Quelldatei »%s« nicht öffnen: %m" msgid "could not seek in source file: %m" msgstr "konnte Positionszeiger in Quelldatei nicht setzen: %m" -#: copy_fetch.c:187 file_ops.c:311 parsexlog.c:336 +#: copy_fetch.c:187 file_ops.c:311 parsexlog.c:349 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %m" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %m" -#: file_ops.c:314 parsexlog.c:338 +#: file_ops.c:314 parsexlog.c:351 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "konnte Datei »%s« nicht lesen: %d von %zu gelesen" @@ -416,32 +416,37 @@ msgstr "konnte COPY-Ende nicht senden: %s" msgid "unexpected result while sending file list: %s" msgstr "unerwartetes Ergebnis beim Senden der Dateiliste: %s" -#: parsexlog.c:85 parsexlog.c:132 +#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:145 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen: %s" -#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:135 +#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:148 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X" msgstr "konnte WAL-Eintrag bei %X/%X nicht lesen" -#: parsexlog.c:198 +#: parsexlog.c:105 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "Endpunkt %X/%X ist kein gültiger Endpunkt; %X/%X erwartet" + +#: parsexlog.c:211 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" msgstr "konnte vorangegangenen WAL-Eintrag bei %X/%X nicht finden: %s" -#: parsexlog.c:202 +#: parsexlog.c:215 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" msgstr "konnte vorangegangenen WAL-Eintrag bei %X/%X nicht finden" -#: parsexlog.c:327 +#: parsexlog.c:340 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "konnte Positionszeiger in Datei »%s« nicht setzen: %m" -#: parsexlog.c:407 +#: parsexlog.c:420 #, c-format msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" msgstr "WAL-Eintrag modifiziert eine Relation, aber Typ des Eintrags wurde nicht erkannt: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" @@ -559,170 +564,170 @@ msgstr "" msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Homepage: <%s>\n" -#: pg_rewind.c:159 pg_rewind.c:208 pg_rewind.c:215 pg_rewind.c:222 -#: pg_rewind.c:229 pg_rewind.c:237 +#: pg_rewind.c:160 pg_rewind.c:209 pg_rewind.c:216 pg_rewind.c:223 +#: pg_rewind.c:230 pg_rewind.c:238 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_rewind.c:207 +#: pg_rewind.c:208 #, c-format msgid "no source specified (--source-pgdata or --source-server)" msgstr "keine Quelle angegeben (--source-pgdata oder --source-server)" -#: pg_rewind.c:214 +#: pg_rewind.c:215 #, c-format msgid "only one of --source-pgdata or --source-server can be specified" msgstr "--source-pgdata und --source-server können nicht zusammen angegeben werden" -#: pg_rewind.c:221 +#: pg_rewind.c:222 #, c-format msgid "no target data directory specified (--target-pgdata)" msgstr "kein Zielverzeichnis angegeben (--target-pgdata)" -#: pg_rewind.c:228 +#: pg_rewind.c:229 #, c-format msgid "no source server information (--source-server) specified for --write-recovery-conf" msgstr "kein Quellserver (--source-server) angegeben für --write-recovery-conf" -#: pg_rewind.c:235 +#: pg_rewind.c:236 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)" -#: pg_rewind.c:250 +#: pg_rewind.c:251 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "kann nicht von »root« ausgeführt werden" -#: pg_rewind.c:251 +#: pg_rewind.c:252 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Sie müssen %s als PostgreSQL-Superuser ausführen.\n" -#: pg_rewind.c:262 +#: pg_rewind.c:263 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "konnte Zugriffsrechte von Verzeichnis »%s« nicht lesen: %m" -#: pg_rewind.c:316 +#: pg_rewind.c:317 #, c-format msgid "source and target cluster are on the same timeline" msgstr "Quell- und Ziel-Cluster sind auf der gleichen Zeitleiste" -#: pg_rewind.c:322 +#: pg_rewind.c:326 #, c-format msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u" msgstr "Server divergierten bei WAL-Position %X/%X auf Zeitleiste %u" -#: pg_rewind.c:360 +#: pg_rewind.c:374 #, c-format msgid "no rewind required" msgstr "kein Rückspulen nötig" -#: pg_rewind.c:369 +#: pg_rewind.c:383 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" msgstr "Rückspulen ab letztem gemeinsamen Checkpoint bei %X/%X auf Zeitleiste %u" -#: pg_rewind.c:378 +#: pg_rewind.c:392 #, c-format msgid "reading source file list" msgstr "lese Quelldateiliste" -#: pg_rewind.c:381 +#: pg_rewind.c:395 #, c-format msgid "reading target file list" msgstr "lese Zieldateiliste" -#: pg_rewind.c:392 +#: pg_rewind.c:404 #, c-format msgid "reading WAL in target" msgstr "lese WAL im Ziel-Cluster" -#: pg_rewind.c:409 +#: pg_rewind.c:421 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" msgstr "%lu MB müssen kopiert werden (Gesamtgröße des Quellverzeichnisses ist %lu MB)" -#: pg_rewind.c:427 +#: pg_rewind.c:439 #, c-format msgid "creating backup label and updating control file" msgstr "erzeuge Backup-Label und aktualisiere Kontrolldatei" -#: pg_rewind.c:457 +#: pg_rewind.c:469 #, c-format msgid "syncing target data directory" msgstr "synchronisiere Zieldatenverzeichnis" -#: pg_rewind.c:464 +#: pg_rewind.c:476 #, c-format msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: pg_rewind.c:476 +#: pg_rewind.c:488 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems" msgstr "Quell- und Ziel-Cluster sind von verschiedenen Systemen" -#: pg_rewind.c:484 +#: pg_rewind.c:496 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" msgstr "die Cluster sind nicht mit dieser Version von pg_rewind kompatibel" -#: pg_rewind.c:494 +#: pg_rewind.c:506 #, c-format msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" msgstr "Zielserver muss entweder Datenprüfsummen oder »wal_log_hints = on« verwenden" -#: pg_rewind.c:505 +#: pg_rewind.c:517 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly" msgstr "Zielserver muss sauber heruntergefahren worden sein" -#: pg_rewind.c:515 +#: pg_rewind.c:527 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly" msgstr "Quelldatenverzeichnis muss sauber heruntergefahren worden sein" -#: pg_rewind.c:567 +#: pg_rewind.c:579 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s kB (%d%%) kopiert" -#: pg_rewind.c:630 +#: pg_rewind.c:642 #, c-format msgid "invalid control file" msgstr "ungültige Kontrolldatei" -#: pg_rewind.c:714 +#: pg_rewind.c:726 #, c-format msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" msgstr "konnte keinen gemeinsamen Anfangspunkt in den Zeitleisten von Quell- und Ziel-Cluster finden" -#: pg_rewind.c:755 +#: pg_rewind.c:767 #, c-format msgid "backup label buffer too small" msgstr "Puffer für Backup-Label ist zu klein" -#: pg_rewind.c:778 +#: pg_rewind.c:790 #, c-format msgid "unexpected control file CRC" msgstr "unerwartete CRC in Kontrolldatei" -#: pg_rewind.c:788 +#: pg_rewind.c:800 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d" msgstr "unerwartete Kontrolldateigröße %d, erwartet wurde %d" -#: pg_rewind.c:797 +#: pg_rewind.c:809 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Byte an" msgstr[1] "WAL-Segmentgröße muss eine Zweierpotenz zwischen 1 MB und 1 GB sein, aber die Kontrolldatei gibt %d Bytes an" -#: pg_rewind.c:854 pg_rewind.c:912 +#: pg_rewind.c:866 pg_rewind.c:924 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -733,7 +738,7 @@ msgstr "" "selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation." -#: pg_rewind.c:859 pg_rewind.c:917 +#: pg_rewind.c:871 pg_rewind.c:929 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -744,22 +749,22 @@ msgstr "" "aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation." -#: pg_rewind.c:880 +#: pg_rewind.c:892 #, c-format msgid "restore_command is not set in the target cluster" msgstr "restore_command ist im Ziel-Cluster nicht gesetzt" -#: pg_rewind.c:923 +#: pg_rewind.c:935 #, c-format msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery" msgstr "führe »%s« für Zielserver aus, um Wiederherstellung abzuschließen" -#: pg_rewind.c:943 +#: pg_rewind.c:955 #, c-format msgid "postgres single-user mode in target cluster failed" msgstr "postgres im Einzelbenutzermodus im Ziel-Cluster fehlgeschlagen" -#: pg_rewind.c:944 +#: pg_rewind.c:956 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "Die Anweisung war: %s" @@ -799,137 +804,137 @@ msgstr "ungültige Daten in History-Datei" msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." msgstr "Zeitleisten-IDs müssen kleiner als die Zeitleisten-ID des Kindes sein." -#: xlogreader.c:349 +#: xlogreader.c:354 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "ungültiger Datensatz-Offset bei %X/%X" -#: xlogreader.c:357 +#: xlogreader.c:362 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "Contrecord angefordert von %X/%X" -#: xlogreader.c:398 xlogreader.c:695 +#: xlogreader.c:403 xlogreader.c:733 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "ungültige Datensatzlänge bei %X/%X: %u erwartet, %u erhalten" -#: xlogreader.c:422 +#: xlogreader.c:429 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "Datensatzlänge %u bei %X/%X ist zu lang" -#: xlogreader.c:454 +#: xlogreader.c:478 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "keine Contrecord-Flag bei %X/%X" -#: xlogreader.c:467 +#: xlogreader.c:491 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "ungültige Contrecord-Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:703 +#: xlogreader.c:741 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-ID %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:717 xlogreader.c:734 +#: xlogreader.c:755 xlogreader.c:772 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "Datensatz mit falschem Prev-Link %X/%X bei %X/%X" -#: xlogreader.c:771 +#: xlogreader.c:809 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "ungültige Resource-Manager-Datenprüfsumme in Datensatz bei %X/%X" -#: xlogreader.c:808 +#: xlogreader.c:846 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige magische Zahl %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:822 xlogreader.c:863 +#: xlogreader.c:860 xlogreader.c:901 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "ungültige Info-Bits %04X in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:837 +#: xlogreader.c:875 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: Datenbanksystemidentifikator in WAL-Datei ist %llu, Datenbanksystemidentifikator in pg_control ist %llu" -#: xlogreader.c:845 +#: xlogreader.c:883 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche Segmentgröße im Seitenkopf" -#: xlogreader.c:851 +#: xlogreader.c:889 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "WAL-Datei ist von einem anderen Datenbanksystem: falsche XLOG_BLCKSZ im Seitenkopf" -#: xlogreader.c:882 +#: xlogreader.c:920 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "unerwartete Pageaddr %X/%X in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:907 +#: xlogreader.c:945 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "Zeitleisten-ID %u außer der Reihe (nach %u) in Logsegment %s, Offset %u" -#: xlogreader.c:1247 +#: xlogreader.c:1285 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u außer der Reihe bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1270 +#: xlogreader.c:1308 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA gesetzt, aber keine Daten enthalten bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1277 +#: xlogreader.c:1315 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA nicht gesetzt, aber Datenlänge ist %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1313 +#: xlogreader.c:1351 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1329 +#: xlogreader.c:1367 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE nicht gesetzt, aber Loch Offset %u Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1344 +#: xlogreader.c:1382 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1359 +#: xlogreader.c:1397 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "weder BKPIMAGE_HAS_HOLE noch BKPIMAGE_IS_COMPRESSED gesetzt, aber Block-Abbild-Länge ist %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1375 +#: xlogreader.c:1413 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL gesetzt, aber keine vorangehende Relation bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1387 +#: xlogreader.c:1425 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "ungültige block_id %u bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1476 +#: xlogreader.c:1514 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "Datensatz mit ungültiger Länge bei %X/%X" -#: xlogreader.c:1565 +#: xlogreader.c:1603 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "ungültiges komprimiertes Abbild bei %X/%X, Block %d" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po index 778755849fe..ff67eb0677b 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/fr.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL) 12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-08 08:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-17 08:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-02 06:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-05 08:34+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: ../../../src/common/logging.c:236 #, c-format @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier « %s » à partir de l'archive" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:73 parsexlog.c:125 -#: parsexlog.c:185 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:76 parsexlog.c:138 +#: parsexlog.c:198 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:298 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:311 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %m" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier source « %s » : %m" msgid "could not seek in source file: %m" msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier source : %m" -#: copy_fetch.c:187 file_ops.c:311 parsexlog.c:336 +#: copy_fetch.c:187 file_ops.c:311 parsexlog.c:349 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %m" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %m" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %m" -#: file_ops.c:314 parsexlog.c:338 +#: file_ops.c:314 parsexlog.c:351 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : a lu %d sur %zu" @@ -417,32 +417,37 @@ msgstr "n'a pas pu envoyer end-of-COPY : %s" msgid "unexpected result while sending file list: %s" msgstr "résultat inattendu lors de l'envoi de la liste de fichiers : %s" -#: parsexlog.c:85 parsexlog.c:132 +#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:145 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s" -#: parsexlog.c:89 parsexlog.c:135 +#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:148 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X" msgstr "n'a pas pu lire l'enregistrement WAL précédent à %X/%X" -#: parsexlog.c:198 +#: parsexlog.c:105 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "le pointeur de fin %X/%X n'est pas un pointeur de fin valide ; %X/%X attendu" + +#: parsexlog.c:211 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X : %s" -#: parsexlog.c:202 +#: parsexlog.c:215 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" msgstr "n'a pas pu trouver l'enregistrement WAL précédent à %X/%X" -#: parsexlog.c:327 +#: parsexlog.c:340 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu parcourir le fichier « %s » : %m" -#: parsexlog.c:407 +#: parsexlog.c:420 #, c-format msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" msgstr "l'enregistrement WAL modifie une relation mais le type d'enregistrement n'est pas reconnu: lsn : %X/%X, rmgr : %s, info : %02X" @@ -563,170 +568,170 @@ msgstr "" msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" -#: pg_rewind.c:159 pg_rewind.c:208 pg_rewind.c:215 pg_rewind.c:222 -#: pg_rewind.c:229 pg_rewind.c:237 +#: pg_rewind.c:160 pg_rewind.c:209 pg_rewind.c:216 pg_rewind.c:223 +#: pg_rewind.c:230 pg_rewind.c:238 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: pg_rewind.c:207 +#: pg_rewind.c:208 #, c-format msgid "no source specified (--source-pgdata or --source-server)" msgstr "aucune source indiquée (--source-pgdata ou --source-server)" -#: pg_rewind.c:214 +#: pg_rewind.c:215 #, c-format msgid "only one of --source-pgdata or --source-server can be specified" msgstr "une seule des options --source-pgdata et --source-server peut être indiquée" -#: pg_rewind.c:221 +#: pg_rewind.c:222 #, c-format msgid "no target data directory specified (--target-pgdata)" msgstr "aucun répertoire de données cible indiqué (--target-pgdata)" -#: pg_rewind.c:228 +#: pg_rewind.c:229 #, c-format msgid "no source server information (--source-server) specified for --write-recovery-conf" msgstr "aucune information sur le serveur source (--source-server) indiquée pour --write-recovery-conf" -#: pg_rewind.c:235 +#: pg_rewind.c:236 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)" -#: pg_rewind.c:250 +#: pg_rewind.c:251 #, c-format msgid "cannot be executed by \"root\"" msgstr "ne peut pas être exécuté par « root »" -#: pg_rewind.c:251 +#: pg_rewind.c:252 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Vous devez exécuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n" -#: pg_rewind.c:262 +#: pg_rewind.c:263 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire « %s » : %m" -#: pg_rewind.c:316 +#: pg_rewind.c:317 #, c-format msgid "source and target cluster are on the same timeline" msgstr "les instances source et cible sont sur la même ligne de temps" -#: pg_rewind.c:322 +#: pg_rewind.c:326 #, c-format msgid "servers diverged at WAL location %X/%X on timeline %u" msgstr "les serveurs ont divergé à la position %X/%X des WAL sur la timeline %u" -#: pg_rewind.c:360 +#: pg_rewind.c:374 #, c-format msgid "no rewind required" msgstr "pas de retour en arrière requis" -#: pg_rewind.c:369 +#: pg_rewind.c:383 #, c-format msgid "rewinding from last common checkpoint at %X/%X on timeline %u" msgstr "retour en arrière depuis le dernier checkpoint commun à %X/%X sur la ligne de temps %u" -#: pg_rewind.c:378 +#: pg_rewind.c:392 #, c-format msgid "reading source file list" msgstr "lecture de la liste des fichiers sources" -#: pg_rewind.c:381 +#: pg_rewind.c:395 #, c-format msgid "reading target file list" msgstr "lecture de la liste des fichiers cibles" -#: pg_rewind.c:392 +#: pg_rewind.c:404 #, c-format msgid "reading WAL in target" msgstr "lecture du WAL dans la cible" -#: pg_rewind.c:409 +#: pg_rewind.c:421 #, c-format msgid "need to copy %lu MB (total source directory size is %lu MB)" msgstr "a besoin de copier %lu Mo (la taille totale du répertoire source est %lu Mo)" -#: pg_rewind.c:427 +#: pg_rewind.c:439 #, c-format msgid "creating backup label and updating control file" msgstr "création du fichier backup_label et mise à jour du fichier contrôle" -#: pg_rewind.c:457 +#: pg_rewind.c:469 #, c-format msgid "syncing target data directory" msgstr "synchronisation du répertoire des données cible" -#: pg_rewind.c:464 +#: pg_rewind.c:476 #, c-format msgid "Done!" msgstr "Terminé !" -#: pg_rewind.c:476 +#: pg_rewind.c:488 #, c-format msgid "source and target clusters are from different systems" msgstr "les instances source et cible proviennent de systèmes différents" -#: pg_rewind.c:484 +#: pg_rewind.c:496 #, c-format msgid "clusters are not compatible with this version of pg_rewind" msgstr "les instances ne sont pas compatibles avec cette version de pg_rewind" -#: pg_rewind.c:494 +#: pg_rewind.c:506 #, c-format msgid "target server needs to use either data checksums or \"wal_log_hints = on\"" msgstr "le serveur cible doit soit utiliser les sommes de contrôle sur les données soit avoir wal_log_hints configuré à on" -#: pg_rewind.c:505 +#: pg_rewind.c:517 #, c-format msgid "target server must be shut down cleanly" msgstr "le serveur cible doit être arrêté proprement" -#: pg_rewind.c:515 +#: pg_rewind.c:527 #, c-format msgid "source data directory must be shut down cleanly" msgstr "le répertoire de données source doit être arrêté proprement" -#: pg_rewind.c:567 +#: pg_rewind.c:579 #, c-format msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s Ko (%d%%) copiés" -#: pg_rewind.c:630 +#: pg_rewind.c:642 #, c-format msgid "invalid control file" msgstr "fichier de contrôle invalide" -#: pg_rewind.c:714 +#: pg_rewind.c:726 #, c-format msgid "could not find common ancestor of the source and target cluster's timelines" msgstr "n'a pas pu trouver l'ancêtre commun des lignes de temps des instances source et cible" -#: pg_rewind.c:755 +#: pg_rewind.c:767 #, c-format msgid "backup label buffer too small" msgstr "tampon du label de sauvegarde trop petit" -#: pg_rewind.c:778 +#: pg_rewind.c:790 #, c-format msgid "unexpected control file CRC" msgstr "CRC inattendu pour le fichier de contrôle" -#: pg_rewind.c:788 +#: pg_rewind.c:800 #, c-format msgid "unexpected control file size %d, expected %d" msgstr "taille %d inattendue du fichier de contrôle, %d attendu" -#: pg_rewind.c:797 +#: pg_rewind.c:809 #, c-format msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte" msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes" msgstr[0] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octet" msgstr[1] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octets" -#: pg_rewind.c:854 pg_rewind.c:912 +#: pg_rewind.c:866 pg_rewind.c:924 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -737,7 +742,7 @@ msgstr "" "dans le même répertoire que « %s ».\n" "Vérifiez votre installation." -#: pg_rewind.c:859 pg_rewind.c:917 +#: pg_rewind.c:871 pg_rewind.c:929 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -748,22 +753,22 @@ msgstr "" "mais n'est pas de la même version que %s.\n" "Vérifiez votre installation." -#: pg_rewind.c:880 +#: pg_rewind.c:892 #, c-format msgid "restore_command is not set in the target cluster" msgstr "restore_command n'est pas configuré sur l'instance cible" -#: pg_rewind.c:923 +#: pg_rewind.c:935 #, c-format msgid "executing \"%s\" for target server to complete crash recovery" msgstr "exécution de « %s » pour terminer la restauration après crash du serveur cible" -#: pg_rewind.c:943 +#: pg_rewind.c:955 #, c-format msgid "postgres single-user mode in target cluster failed" msgstr "le mot simple-utilisateur de postgres a échoué pour l'instance cible" -#: pg_rewind.c:944 +#: pg_rewind.c:956 #, c-format msgid "Command was: %s" msgstr "La commande était : %s" @@ -805,355 +810,355 @@ msgstr "" "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des\n" "identifiants timeline." -#: xlogreader.c:349 +#: xlogreader.c:354 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" -#: xlogreader.c:357 +#: xlogreader.c:362 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" msgstr "« contrecord » est requis par %X/%X" -#: xlogreader.c:398 xlogreader.c:695 +#: xlogreader.c:403 xlogreader.c:733 #, c-format msgid "invalid record length at %X/%X: wanted %u, got %u" msgstr "longueur invalide de l'enregistrement à %X/%X : voulait %u, a eu %u" -#: xlogreader.c:422 +#: xlogreader.c:429 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" msgstr "longueur trop importante de l'enregistrement %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:454 +#: xlogreader.c:478 #, c-format msgid "there is no contrecord flag at %X/%X" msgstr "il n'existe pas de drapeau contrecord à %X/%X" -#: xlogreader.c:467 +#: xlogreader.c:491 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u at %X/%X" msgstr "longueur %u invalide du contrecord à %X/%X" -#: xlogreader.c:703 +#: xlogreader.c:741 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:717 xlogreader.c:734 +#: xlogreader.c:755 xlogreader.c:772 #, c-format msgid "record with incorrect prev-link %X/%X at %X/%X" msgstr "enregistrement avec prev-link %X/%X incorrect à %X/%X" -#: xlogreader.c:771 +#: xlogreader.c:809 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" msgstr "" "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrecte à\n" "l'enregistrement %X/%X" -#: xlogreader.c:808 +#: xlogreader.c:846 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "numéro magique invalide %04X dans le segment %s, décalage %u" -#: xlogreader.c:822 xlogreader.c:863 +#: xlogreader.c:860 xlogreader.c:901 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log segment %s, offset %u" msgstr "bits d'information %04X invalides dans le segment %s, décalage %u" -#: xlogreader.c:837 +#: xlogreader.c:875 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: WAL file database system identifier is %llu, pg_control database system identifier is %llu" msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : l'identifiant système de la base dans le fichier WAL est %llu, alors que l'identifiant système de la base dans pg_control est %llu" -#: xlogreader.c:845 +#: xlogreader.c:883 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect segment size in page header" msgstr "Le fichier WAL provient d'un système différent : taille invalide du segment dans l'en-tête de page" -#: xlogreader.c:851 +#: xlogreader.c:889 #, c-format msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_BLCKSZ in page header" msgstr "Le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_BLCKSZ invalide dans l'en-tête de page" -#: xlogreader.c:882 +#: xlogreader.c:920 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log segment %s, offset %u" msgstr "pageaddr %X/%X inattendue dans le journal de transactions %s, segment %u" -#: xlogreader.c:907 +#: xlogreader.c:945 #, c-format msgid "out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log segment %s, offset %u" msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le segment %s, décalage %u" -#: xlogreader.c:1247 +#: xlogreader.c:1285 #, c-format msgid "out-of-order block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u désordonné à %X/%X" -#: xlogreader.c:1270 +#: xlogreader.c:1308 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA set, but no data included at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA configuré, mais aucune donnée inclus à %X/%X" -#: xlogreader.c:1277 +#: xlogreader.c:1315 #, c-format msgid "BKPBLOCK_HAS_DATA not set, but data length is %u at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_HAS_DATA non configuré, mais la longueur des données est %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1313 +#: xlogreader.c:1351 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE set, but hole offset %u length %u block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE activé, mais décalage trou %u longueur %u longueur image bloc %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1329 +#: xlogreader.c:1367 #, c-format msgid "BKPIMAGE_HAS_HOLE not set, but hole offset %u length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_HAS_HOLE désactivé, mais décalage trou %u longueur %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1344 +#: xlogreader.c:1382 #, c-format msgid "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length %u at %X/%X" msgstr "BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1359 +#: xlogreader.c:1397 #, c-format msgid "neither BKPIMAGE_HAS_HOLE nor BKPIMAGE_IS_COMPRESSED set, but block image length is %u at %X/%X" msgstr "ni BKPIMAGE_HAS_HOLE ni BKPIMAGE_IS_COMPRESSED configuré, mais la longueur de l'image du bloc est %u à %X/%X" -#: xlogreader.c:1375 +#: xlogreader.c:1413 #, c-format msgid "BKPBLOCK_SAME_REL set but no previous rel at %X/%X" msgstr "BKPBLOCK_SAME_REL configuré, mais pas de relation précédente à %X/%X" -#: xlogreader.c:1387 +#: xlogreader.c:1425 #, c-format msgid "invalid block_id %u at %X/%X" msgstr "block_id %u invalide à %X/%X" -#: xlogreader.c:1476 +#: xlogreader.c:1514 #, c-format msgid "record with invalid length at %X/%X" msgstr "enregistrement de longueur invalide à %X/%X" -#: xlogreader.c:1565 +#: xlogreader.c:1603 #, c-format msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "image compressée invalide à %X/%X, bloc %d" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" + +#~ msgid " block %u\n" +#~ msgstr " bloc %u\n" + +#~ msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" +#~ msgstr "%d : %X/%X - %X/%X\n" + +#~ msgid "%s (%s)\n" +#~ msgstr "%s (%s)\n" + #~ msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" #~ msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas créer les jetons restreints sur cette plateforme\n" -#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n" - #~ msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" #~ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" #~ msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" #~ msgstr "%s : n'a pas pu créer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" -#~ msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu\n" - -#~ msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" - #~ msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" #~ msgstr "%s : n'a pas pu récupérer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n" -#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n" -#~ msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %s\n" +#~ msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ré-exécuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" -#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %s\n" +#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire les droits sur le répertoire « %s » : %s\n" -#~ msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n" -#~ msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop long\n" +#~ msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu démarrer le processus pour la commande « %s » : code d'erreur %lu\n" -#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +#~ msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" -#~ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "Expected a numeric timeline ID.\n" +#~ msgstr "Attendait un identifiant numérique de ligne de temps.\n" -#~ msgid "could not read file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" +#~ msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location.\n" +#~ msgstr "Attendait un emplacement de bascule de journal de transactions.\n" -#~ msgid "could not close file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %s\n" +#~ msgid "Failure, exiting\n" +#~ msgstr "Échec, sortie\n" -#~ msgid " block %u\n" -#~ msgstr " bloc %u\n" +#~ msgid "Source timeline history:\n" +#~ msgstr "Historique de la ligne de temps source :\n" -#~ msgid "could not write file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" +#~ msgid "Target timeline history:\n" +#~ msgstr "Historique de la ligne de temps cible :\n" -#~ msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" +#~ msgid "" +#~ "The program \"%s\" is needed by %s but was\n" +#~ "not found in the same directory as \"%s\".\n" +#~ "Check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Le programme « %s » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n" +#~ "dans le même répertoire que « %s ».\n" +#~ "Vérifiez votre installation." -#~ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » à %u : %s\n" +#~ msgid "" +#~ "The program \"%s\" was found by \"%s\" but was\n" +#~ "not the same version as %s.\n" +#~ "Check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Le programme « %s » a été trouvé par « %s » mais n'était pas de la même version\n" +#~ "que %s.\n" +#~ "Vérifiez votre installation." -#~ msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "" +#~ "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" +#~ "not found in the same directory as \"%s\".\n" +#~ "Check your installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le programme « initdb » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n" +#~ "dans le même répertoire que « %s ».\n" +#~ "Vérifiez votre installation.\n" -#~ msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "" +#~ "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" +#~ "but was not the same version as %s.\n" +#~ "Check your installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le programme « initdb » a été trouvé par « %s », mais n'est pas de la même version\n" +#~ "que %s.\n" +#~ "Vérifiez votre installation.\n" -#~ msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %s\n" +#~ msgid "" +#~ "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +#~ "same directory as \"%s\".\n" +#~ "Check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Le programme « postgres » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans\n" +#~ "le même répertoire que « %s ».\n" +#~ "Vérifiez votre installation." -#~ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %s\n" +#~ msgid "" +#~ "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +#~ "but was not the same version as %s.\n" +#~ "Check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Le programme « postgres » a été trouvé par « %s » mais n'est pas de la même\n" +#~ "version que « %s ».\n" +#~ "Vérifiez votre installation." -#~ msgid "entry \"%s\" excluded from source file list\n" -#~ msgstr "enregistrement « %s » exclus de la liste des fichiers sources\n" +#~ msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n" +#~ msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être dans une séquence croissante.\n" -#~ msgid "entry \"%s\" excluded from target file list\n" -#~ msgstr "enregistrement « %s » exclus de la liste des fichiers cibles\n" +#~ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" +#~ msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être inférieurs à l'identifiant de la ligne de temps enfant.\n" -#~ msgid "%s (%s)\n" -#~ msgstr "%s (%s)\n" +#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" +#~ msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_SEG_SIZE invalide dans l'en-tête de page" -#~ msgid "could not set up connection context: %s" -#~ msgstr "n'a pas pu initialiser le contexte de connexion : « %s »" +#~ msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte\n" +#~ msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes\n" +#~ msgstr[0] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octet\n" +#~ msgstr[1] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octets\n" -#~ msgid "getting file chunks\n" -#~ msgstr "récupération des parties de fichier\n" +#~ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" -#~ msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" -#~ msgstr "a reçu une valeur NULL pour une partie du fichier « %s », le fichier a été supprimé\n" +#~ msgid "could not close file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier « %s » : %s\n" -#~ msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n" -#~ msgstr "a reçu une partie du fichier « %s », décalage %s, taille %d\n" +#~ msgid "could not connect to server: %s" +#~ msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur : %s" -#~ msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" -#~ msgstr "fichier récupéré « %s », longueur %d\n" +#~ msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" #~ msgid "could not create temporary table: %s" #~ msgstr "n'a pas pu créer la table temporaire : %s" -#~ msgid "Failure, exiting\n" -#~ msgstr "Échec, sortie\n" +#~ msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" + +#~ msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » pour une lecture : %s\n" #~ msgid "could not open file \"%s\": %s\n" #~ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" -#~ msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier « %s » : %s\n" +#~ msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" + +#~ msgid "could not read file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" #~ msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" #~ msgstr "n'a pas pu lire le fichier « %s » : %s\n" -#~ msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -#~ msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" +#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique « %s » : %s\n" -#~ msgid "%s: could not read permissions of directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire les droits sur le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "could not remove directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire « %s » : %s\n" -#~ msgid "Source timeline history:\n" -#~ msgstr "Historique de la ligne de temps source :\n" +#~ msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier « %s » : %s\n" -#~ msgid "Target timeline history:\n" -#~ msgstr "Historique de la ligne de temps cible :\n" +#~ msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique « %s » : %s\n" -#~ msgid "%d: %X/%X - %X/%X\n" -#~ msgstr "%d : %X/%X - %X/%X\n" +#~ msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu chercher dans le fichier « %s » : %s\n" -#~ msgid "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d byte\n" -#~ msgid_plural "WAL segment size must be a power of two between 1 MB and 1 GB, but the control file specifies %d bytes\n" -#~ msgstr[0] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octet\n" -#~ msgstr[1] "La taille du segment WAL doit être une puissance de deux comprise entre 1 Mo et 1 Go, mais le fichier de contrôle indique %d octets\n" +#~ msgid "could not set up connection context: %s" +#~ msgstr "n'a pas pu initialiser le contexte de connexion : « %s »" -#~ msgid "" -#~ "The program \"initdb\" is needed by %s but was\n" -#~ "not found in the same directory as \"%s\".\n" -#~ "Check your installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le programme « initdb » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n" -#~ "dans le même répertoire que « %s ».\n" -#~ "Vérifiez votre installation.\n" +#~ msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu tester le fichier « %s » : %s\n" -#~ msgid "" -#~ "The program \"initdb\" was found by \"%s\"\n" -#~ "but was not the same version as %s.\n" -#~ "Check your installation.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le programme « initdb » a été trouvé par « %s », mais n'est pas de la même version\n" -#~ "que %s.\n" -#~ "Vérifiez votre installation.\n" +#~ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu tronquer le fichier « %s » à %u : %s\n" -#~ msgid "sync of target directory failed\n" -#~ msgstr "échec de la synchronisation du répertoire cible\n" +#~ msgid "could not write file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" -#~ msgid "syntax error in history file: %s\n" -#~ msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s\n" +#~ msgid "entry \"%s\" excluded from source file list\n" +#~ msgstr "enregistrement « %s » exclus de la liste des fichiers sources\n" -#~ msgid "Expected a numeric timeline ID.\n" -#~ msgstr "Attendait un identifiant numérique de ligne de temps.\n" +#~ msgid "entry \"%s\" excluded from target file list\n" +#~ msgstr "enregistrement « %s » exclus de la liste des fichiers cibles\n" -#~ msgid "Expected a write-ahead log switchpoint location.\n" -#~ msgstr "Attendait un emplacement de bascule de journal de transactions.\n" +#~ msgid "fetched file \"%s\", length %d\n" +#~ msgstr "fichier récupéré « %s », longueur %d\n" + +#~ msgid "getting file chunks\n" +#~ msgstr "récupération des parties de fichier\n" #~ msgid "invalid data in history file: %s\n" #~ msgstr "données invalides dans le fichier historique : %s\n" -#~ msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence.\n" -#~ msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être dans une séquence croissante.\n" - -#~ msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" -#~ msgstr "Les identifiants de ligne de temps doivent être inférieurs à l'identifiant de la ligne de temps enfant.\n" - -#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -#~ msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent : XLOG_SEG_SIZE invalide dans l'en-tête de page" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The program \"%s\" was found by \"%s\" but was\n" -#~ "not the same version as %s.\n" -#~ "Check your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Le programme « %s » a été trouvé par « %s » mais n'était pas de la même version\n" -#~ "que %s.\n" -#~ "Vérifiez votre installation." +#~ msgid "received chunk for file \"%s\", offset %s, size %d\n" +#~ msgstr "a reçu une partie du fichier « %s », décalage %s, taille %d\n" -#~ msgid "" -#~ "The program \"%s\" is needed by %s but was\n" -#~ "not found in the same directory as \"%s\".\n" -#~ "Check your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Le programme « %s » est nécessaire pour %s, mais n'a pas été trouvé\n" -#~ "dans le même répertoire que « %s ».\n" -#~ "Vérifiez votre installation." +#~ msgid "received null value for chunk for file \"%s\", file has been deleted\n" +#~ msgstr "a reçu une valeur NULL pour une partie du fichier « %s », le fichier a été supprimé\n" -#~ msgid "" -#~ "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" -#~ "but was not the same version as %s.\n" -#~ "Check your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Le programme « postgres » a été trouvé par « %s » mais n'est pas de la même\n" -#~ "version que « %s ».\n" -#~ "Vérifiez votre installation." +#~ msgid "symbolic link \"%s\" target is too long\n" +#~ msgstr "la cible du lien symbolique « %s » est trop long\n" -#~ msgid "" -#~ "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" -#~ "same directory as \"%s\".\n" -#~ "Check your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Le programme « postgres » est nécessaire à %s mais n'a pas été trouvé dans\n" -#~ "le même répertoire que « %s ».\n" -#~ "Vérifiez votre installation." +#~ msgid "sync of target directory failed\n" +#~ msgstr "échec de la synchronisation du répertoire cible\n" -#~ msgid "could not connect to server: %s" -#~ msgstr "n'a pas pu se connecter au serveur : %s" +#~ msgid "syntax error in history file: %s\n" +#~ msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s\n" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po index d220e1557ce..020b39f8a02 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Russian message translation file for pg_rewind # Copyright (C) 2015-2016 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2015-2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 05:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:44+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-07 06:27+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" "Language: ru\n" @@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удал #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:76 parsexlog.c:134 -#: parsexlog.c:194 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:76 parsexlog.c:138 +#: parsexlog.c:198 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:307 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:311 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "не удалось открыть исходный файл \"%s\": %m" msgid "could not seek in source file: %m" msgstr "не удалось переместиться в исходном файле: %m" -#: copy_fetch.c:187 file_ops.c:311 parsexlog.c:345 +#: copy_fetch.c:187 file_ops.c:311 parsexlog.c:349 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "ошибка при удалении символической ссыл msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %m" -#: file_ops.c:314 parsexlog.c:347 +#: file_ops.c:314 parsexlog.c:351 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" @@ -425,32 +425,38 @@ msgstr "не удалось отправить сообщение о завер msgid "unexpected result while sending file list: %s" msgstr "неожиданный результат при передаче списка: %s" -#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:141 +#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:145 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:144 +#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:148 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X" msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X" -#: parsexlog.c:207 +#: parsexlog.c:105 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "" +"конечный указатель %X/%X неверно задаёт конечную точку; ожидается %X/%X" + +#: parsexlog.c:211 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:211 +#: parsexlog.c:215 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X" -#: parsexlog.c:336 +#: parsexlog.c:340 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %m" -#: parsexlog.c:416 +#: parsexlog.c:420 #, c-format msgid "" "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/" diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/sv.po b/src/bin/pg_rewind/po/sv.po index 0510056e57c..f703ce3be23 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/sv.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish message translation file for pg_rewind # Copyright (C) 2017 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-06 21:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-11 14:02+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" "Language: sv\n" @@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "kunde inte återställa fil \"%s\" från arkiv" #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:35 ../../fe_utils/recovery_gen.c:49 #: ../../fe_utils/recovery_gen.c:77 ../../fe_utils/recovery_gen.c:100 -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:76 parsexlog.c:134 -#: parsexlog.c:194 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:171 parsexlog.c:76 parsexlog.c:138 +#: parsexlog.c:198 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "slut på minne" -#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:307 +#: ../../fe_utils/recovery_gen.c:134 parsexlog.c:311 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\": %m" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "kunde inte öppna källfil \"%s\": %m" msgid "could not seek in source file: %m" msgstr "kunde inte söka i källfil: %m" -#: copy_fetch.c:187 file_ops.c:311 parsexlog.c:345 +#: copy_fetch.c:187 file_ops.c:311 parsexlog.c:349 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": %m" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "kan inte ta bort symbolisk länk \"%s\": %m" msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m" msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %m" -#: file_ops.c:314 parsexlog.c:347 +#: file_ops.c:314 parsexlog.c:351 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "kunde inte läsa fil \"%s\": läste %d av %zu" @@ -416,32 +416,37 @@ msgstr "kunde inte skicka slut-på-COPY: %s" msgid "unexpected result while sending file list: %s" msgstr "oväntat resultat vid skickande av fillista: %s" -#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:141 +#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:145 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s" msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:144 +#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:148 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X" msgstr "kunde inte läsa WAL-post vid %X/%X" -#: parsexlog.c:207 +#: parsexlog.c:105 +#, c-format +msgid "end pointer %X/%X is not a valid end point; expected %X/%X" +msgstr "slutpekare %X/%X är inte en giltig slutposition; förväntade %X/%X" + +#: parsexlog.c:211 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s" msgstr "kunde inte hitta föregående WAL-post vid %X/%X: %s" -#: parsexlog.c:211 +#: parsexlog.c:215 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X" msgstr "kunde inte hitta förgående WAL-post vid %X/%X" -#: parsexlog.c:336 +#: parsexlog.c:340 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte söka (seek) i fil \"%s\": %m" -#: parsexlog.c:416 +#: parsexlog.c:420 #, c-format msgid "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" msgstr "WAL-post modifierar en relation, men posttypen känns inte igen: lsn: %X/%X, rmgr: %s, info: %02X" diff --git a/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po b/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po index 0a655e40a4d..9a16c296ab8 100644 --- a/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_test_fsync/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:29+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 07:19+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_test_timing/po/sv.po b/src/bin/pg_test_timing/po/sv.po index 570aa4bc386..765c7bf9e74 100644 --- a/src/bin/pg_test_timing/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_test_timing/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-06 21:59+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po index c6a03220ef4..67730421cf6 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:33+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po b/src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po index ae65b2221fb..f36db91a777 100644 --- a/src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_verifybackup/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:18+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po index f5090f68ae1..e6bac69291a 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_waldump (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-14 06:30+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-11 08:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-03 15:07+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -55,43 +55,43 @@ msgstr[2] "" "Размер сегмента WAL должен задаваться степенью 2 в интервале от 1 МБ до 1 " "ГБ, но в заголовке файла WAL \"%s\" указано значение: %d" -#: pg_waldump.c:210 +#: pg_waldump.c:208 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:213 +#: pg_waldump.c:211 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": read %d of %zu" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %zu)" -#: pg_waldump.c:275 +#: pg_waldump.c:272 #, c-format msgid "could not locate WAL file \"%s\"" msgstr "не удалось найти файл WAL \"%s\"" -#: pg_waldump.c:277 +#: pg_waldump.c:274 #, c-format msgid "could not find any WAL file" msgstr "не удалось найти ни одного файла WAL" -#: pg_waldump.c:318 +#: pg_waldump.c:315 #, c-format msgid "could not find file \"%s\": %m" msgstr "не удалось найти файл \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:367 +#: pg_waldump.c:364 #, c-format msgid "could not read from file %s, offset %u: %m" msgstr "не удалось прочитать из файла \"%s\" по смещению %u: %m" -#: pg_waldump.c:371 +#: pg_waldump.c:368 #, c-format msgid "could not read from file %s, offset %u: read %d of %zu" msgstr "" "не удалось прочитать из файла %s по смещению %u (прочитано байт: %d из %zu)" -#: pg_waldump.c:729 +#: pg_waldump.c:726 #, c-format msgid "" "%s decodes and displays PostgreSQL write-ahead logs for debugging.\n" @@ -100,17 +100,17 @@ msgstr "" "%s декодирует и показывает журналы предзаписи PostgreSQL для целей отладки.\n" "\n" -#: pg_waldump.c:731 +#: pg_waldump.c:728 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_waldump.c:732 +#: pg_waldump.c:729 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [STARTSEG [ENDSEG]]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ [КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ]]\n" -#: pg_waldump.c:733 +#: pg_waldump.c:730 #, c-format msgid "" "\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: pg_waldump.c:734 +#: pg_waldump.c:731 #, c-format msgid "" " -b, --bkp-details output detailed information about backup blocks\n" @@ -127,25 +127,25 @@ msgstr "" " -b, --bkp-details вывести подробную информацию о копиях страниц\n" # well-spelled: ПОЗЗАП -#: pg_waldump.c:735 +#: pg_waldump.c:732 #, c-format msgid " -e, --end=RECPTR stop reading at WAL location RECPTR\n" msgstr "" " -e, --end=ПОЗЗАП прекратить чтение в заданной позиции записи в WAL\n" -#: pg_waldump.c:736 +#: pg_waldump.c:733 #, c-format msgid " -f, --follow keep retrying after reaching end of WAL\n" msgstr "" " -f, --follow повторять попытки чтения по достижении конца WAL\n" -#: pg_waldump.c:737 +#: pg_waldump.c:734 #, c-format msgid " -n, --limit=N number of records to display\n" msgstr " -n, --limit=N число выводимых записей\n" # skip-rule: space-before-period -#: pg_waldump.c:738 +#: pg_waldump.c:735 #, c-format msgid "" " -p, --path=PATH directory in which to find log segment files or a\n" @@ -160,13 +160,13 @@ msgstr "" " (по умолчанию: текущий каталог,\n" " ./pg_wal, $PGDATA/pg_wal)\n" -#: pg_waldump.c:741 +#: pg_waldump.c:738 #, c-format msgid " -q, --quiet do not print any output, except for errors\n" msgstr " -q, --quiet не выводить никаких сообщений, кроме ошибок\n" # well-spelled: МНГР -#: pg_waldump.c:742 +#: pg_waldump.c:739 #, c-format msgid "" " -r, --rmgr=RMGR only show records generated by resource manager " @@ -179,14 +179,14 @@ msgstr "" " укажите --rmgr=list\n" # well-spelled: ПОЗЗАП -#: pg_waldump.c:744 +#: pg_waldump.c:741 #, c-format msgid " -s, --start=RECPTR start reading at WAL location RECPTR\n" msgstr "" " -s, --start=ПОЗЗАП начать чтение с заданной позиции записи в WAL\n" # well-spelled: ЛВР -#: pg_waldump.c:745 +#: pg_waldump.c:742 #, c-format msgid "" " -t, --timeline=TLI timeline from which to read log records\n" @@ -197,19 +197,19 @@ msgstr "" "аргументом\n" " НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ)\n" -#: pg_waldump.c:747 +#: pg_waldump.c:744 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_waldump.c:748 +#: pg_waldump.c:745 #, c-format msgid " -x, --xid=XID only show records with transaction ID XID\n" msgstr "" " -x, --xid=XID выводить только записи с заданным\n" " идентификатором транзакции\n" -#: pg_waldump.c:749 +#: pg_waldump.c:746 #, c-format msgid "" " -z, --stats[=record] show statistics instead of records\n" @@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "" " -z, --stats[=record] показывать статистику вместо записей\n" " (также возможно получить статистику по записям)\n" -#: pg_waldump.c:751 +#: pg_waldump.c:748 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_waldump.c:752 +#: pg_waldump.c:749 #, c-format msgid "" "\n" @@ -232,97 +232,97 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу <%s>.\n" -#: pg_waldump.c:753 +#: pg_waldump.c:750 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Домашняя страница %s: <%s>\n" -#: pg_waldump.c:830 +#: pg_waldump.c:827 #, c-format msgid "no arguments specified" msgstr "аргументы не указаны" -#: pg_waldump.c:845 +#: pg_waldump.c:842 #, c-format msgid "could not parse end WAL location \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать конечную позицию в WAL \"%s\"" -#: pg_waldump.c:857 +#: pg_waldump.c:854 #, c-format msgid "could not parse limit \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать предел в \"%s\"" -#: pg_waldump.c:888 +#: pg_waldump.c:885 #, c-format msgid "resource manager \"%s\" does not exist" msgstr "менеджер ресурсов \"%s\" не существует" -#: pg_waldump.c:897 +#: pg_waldump.c:894 #, c-format msgid "could not parse start WAL location \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать начальную позицию в WAL \"%s\"" -#: pg_waldump.c:907 +#: pg_waldump.c:904 #, c-format msgid "could not parse timeline \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать линию времени в \"%s\"" -#: pg_waldump.c:914 +#: pg_waldump.c:911 #, c-format msgid "could not parse \"%s\" as a transaction ID" msgstr "не удалось разобрать в \"%s\" идентификатор транзакции" -#: pg_waldump.c:929 +#: pg_waldump.c:926 #, c-format msgid "unrecognized argument to --stats: %s" msgstr "нераспознанный аргумент ключа --stats: %s" -#: pg_waldump.c:942 +#: pg_waldump.c:939 #, c-format msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" msgstr "слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")" -#: pg_waldump.c:952 pg_waldump.c:972 +#: pg_waldump.c:949 pg_waldump.c:969 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" -#: pg_waldump.c:978 pg_waldump.c:1009 +#: pg_waldump.c:975 pg_waldump.c:1006 #, c-format msgid "could not open file \"%s\"" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\"" -#: pg_waldump.c:988 +#: pg_waldump.c:985 #, c-format msgid "start WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "начальная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1016 +#: pg_waldump.c:1013 #, c-format msgid "ENDSEG %s is before STARTSEG %s" msgstr "КОНЕЧНЫЙ_СЕГМЕНТ %s меньше, чем НАЧАЛЬНЫЙ_СЕГМЕНТ %s" -#: pg_waldump.c:1031 +#: pg_waldump.c:1028 #, c-format msgid "end WAL location %X/%X is not inside file \"%s\"" msgstr "конечная позиция в WAL %X/%X находится не в файле \"%s\"" -#: pg_waldump.c:1044 +#: pg_waldump.c:1041 #, c-format msgid "no start WAL location given" msgstr "начальная позиция в WAL не задана" -#: pg_waldump.c:1058 +#: pg_waldump.c:1055 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" -#: pg_waldump.c:1064 +#: pg_waldump.c:1061 #, c-format msgid "could not find a valid record after %X/%X" msgstr "не удалось найти действительную запись после позиции %X/%X" -#: pg_waldump.c:1075 +#: pg_waldump.c:1072 #, c-format msgid "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u byte\n" msgid_plural "first record is after %X/%X, at %X/%X, skipping over %u bytes\n" @@ -333,12 +333,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "первая запись обнаружена после %X/%X, в позиции %X/%X, пропускается %u Б\n" -#: pg_waldump.c:1126 +#: pg_waldump.c:1123 #, c-format msgid "error in WAL record at %X/%X: %s" msgstr "ошибка в записи WAL в позиции %X/%X: %s" -#: pg_waldump.c:1136 +#: pg_waldump.c:1133 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" diff --git a/src/bin/pg_waldump/po/sv.po b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po index 9ca9e50e750..e781215c98b 100644 --- a/src/bin/pg_waldump/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_waldump/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-07 10:37+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 80a878278d8..5c931309313 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-26 13:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-07 11:38+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -36,42 +36,42 @@ msgstr "ошибка: " msgid "warning: " msgstr "предупреждение: " -#: ../../common/exec.c:137 ../../common/exec.c:254 ../../common/exec.c:300 +#: ../../common/exec.c:142 ../../common/exec.c:259 ../../common/exec.c:305 #, c-format msgid "could not identify current directory: %m" msgstr "не удалось определить текущий каталог: %m" -#: ../../common/exec.c:156 +#: ../../common/exec.c:161 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:206 +#: ../../common/exec.c:211 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:214 +#: ../../common/exec.c:219 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" -#: ../../common/exec.c:270 ../../common/exec.c:309 +#: ../../common/exec.c:275 ../../common/exec.c:314 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:287 +#: ../../common/exec.c:292 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\": %m" -#: ../../common/exec.c:410 +#: ../../common/exec.c:415 #, c-format msgid "pclose failed: %m" msgstr "ошибка pclose: %m" -#: ../../common/exec.c:539 ../../common/exec.c:584 ../../common/exec.c:676 +#: ../../common/exec.c:544 ../../common/exec.c:589 ../../common/exec.c:681 #: command.c:1256 command.c:3201 command.c:3250 command.c:3367 input.c:227 #: mainloop.c:81 mainloop.c:402 #, c-format @@ -149,24 +149,24 @@ msgstr[0] "(%lu строка)" msgstr[1] "(%lu строки)" msgstr[2] "(%lu строк)" -#: ../../fe_utils/print.c:3055 +#: ../../fe_utils/print.c:3056 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Прервано\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3119 +#: ../../fe_utils/print.c:3120 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3159 +#: ../../fe_utils/print.c:3160 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3417 +#: ../../fe_utils/print.c:3418 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" @@ -4387,189 +4387,190 @@ msgstr "%s: нехватка памяти" #: sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:516 sql_help.c:521 sql_help.c:526 #: sql_help.c:531 sql_help.c:536 sql_help.c:589 sql_help.c:591 sql_help.c:593 #: sql_help.c:595 sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:602 sql_help.c:605 -#: sql_help.c:616 sql_help.c:618 sql_help.c:659 sql_help.c:661 sql_help.c:663 -#: sql_help.c:666 sql_help.c:668 sql_help.c:670 sql_help.c:703 sql_help.c:707 -#: sql_help.c:711 sql_help.c:730 sql_help.c:733 sql_help.c:736 sql_help.c:765 -#: sql_help.c:777 sql_help.c:785 sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:806 -#: sql_help.c:809 sql_help.c:838 sql_help.c:843 sql_help.c:848 sql_help.c:853 -#: sql_help.c:858 sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:884 sql_help.c:886 -#: sql_help.c:889 sql_help.c:891 sql_help.c:932 sql_help.c:977 sql_help.c:982 -#: sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1016 sql_help.c:1027 -#: sql_help.c:1029 sql_help.c:1048 sql_help.c:1058 sql_help.c:1060 -#: sql_help.c:1062 sql_help.c:1074 sql_help.c:1078 sql_help.c:1080 -#: sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 sql_help.c:1098 -#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1116 sql_help.c:1120 sql_help.c:1123 -#: sql_help.c:1124 sql_help.c:1125 sql_help.c:1128 sql_help.c:1130 -#: sql_help.c:1264 sql_help.c:1266 sql_help.c:1269 sql_help.c:1272 -#: sql_help.c:1274 sql_help.c:1276 sql_help.c:1279 sql_help.c:1282 -#: sql_help.c:1393 sql_help.c:1395 sql_help.c:1397 sql_help.c:1400 -#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1424 sql_help.c:1427 sql_help.c:1430 -#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1440 -#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1457 sql_help.c:1459 sql_help.c:1461 -#: sql_help.c:1471 sql_help.c:1473 sql_help.c:1483 sql_help.c:1485 -#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1498 sql_help.c:1521 sql_help.c:1523 -#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1527 sql_help.c:1530 sql_help.c:1532 -#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1538 sql_help.c:1588 sql_help.c:1631 -#: sql_help.c:1634 sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 sql_help.c:1641 -#: sql_help.c:1643 sql_help.c:1645 sql_help.c:1648 sql_help.c:1698 -#: sql_help.c:1714 sql_help.c:1935 sql_help.c:2004 sql_help.c:2023 -#: sql_help.c:2036 sql_help.c:2093 sql_help.c:2100 sql_help.c:2110 -#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2157 sql_help.c:2175 sql_help.c:2203 -#: sql_help.c:2299 sql_help.c:2344 sql_help.c:2368 sql_help.c:2391 -#: sql_help.c:2395 sql_help.c:2429 sql_help.c:2449 sql_help.c:2471 -#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2505 sql_help.c:2528 sql_help.c:2558 -#: sql_help.c:2583 sql_help.c:2629 sql_help.c:2907 sql_help.c:2920 -#: sql_help.c:2937 sql_help.c:2953 sql_help.c:2993 sql_help.c:3045 -#: sql_help.c:3049 sql_help.c:3051 sql_help.c:3057 sql_help.c:3075 -#: sql_help.c:3102 sql_help.c:3137 sql_help.c:3149 sql_help.c:3158 -#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3216 sql_help.c:3244 sql_help.c:3252 -#: sql_help.c:3264 sql_help.c:3274 sql_help.c:3282 sql_help.c:3290 -#: sql_help.c:3298 sql_help.c:3306 sql_help.c:3315 sql_help.c:3326 -#: sql_help.c:3334 sql_help.c:3342 sql_help.c:3350 sql_help.c:3358 -#: sql_help.c:3368 sql_help.c:3377 sql_help.c:3386 sql_help.c:3394 -#: sql_help.c:3404 sql_help.c:3415 sql_help.c:3423 sql_help.c:3432 -#: sql_help.c:3443 sql_help.c:3452 sql_help.c:3460 sql_help.c:3468 -#: sql_help.c:3476 sql_help.c:3484 sql_help.c:3492 sql_help.c:3500 -#: sql_help.c:3508 sql_help.c:3516 sql_help.c:3524 sql_help.c:3532 -#: sql_help.c:3549 sql_help.c:3558 sql_help.c:3566 sql_help.c:3583 -#: sql_help.c:3598 sql_help.c:3873 sql_help.c:3924 sql_help.c:3953 -#: sql_help.c:3966 sql_help.c:4411 sql_help.c:4459 sql_help.c:4600 +#: sql_help.c:616 sql_help.c:618 sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:664 +#: sql_help.c:667 sql_help.c:669 sql_help.c:671 sql_help.c:705 sql_help.c:709 +#: sql_help.c:713 sql_help.c:732 sql_help.c:735 sql_help.c:738 sql_help.c:767 +#: sql_help.c:779 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:793 sql_help.c:808 +#: sql_help.c:811 sql_help.c:840 sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 +#: sql_help.c:860 sql_help.c:882 sql_help.c:884 sql_help.c:886 sql_help.c:888 +#: sql_help.c:891 sql_help.c:893 sql_help.c:934 sql_help.c:979 sql_help.c:984 +#: sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1018 sql_help.c:1029 +#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1050 sql_help.c:1060 sql_help.c:1062 +#: sql_help.c:1064 sql_help.c:1076 sql_help.c:1080 sql_help.c:1082 +#: sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 sql_help.c:1098 sql_help.c:1100 +#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1118 sql_help.c:1122 sql_help.c:1125 +#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1127 sql_help.c:1130 sql_help.c:1132 +#: sql_help.c:1266 sql_help.c:1268 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274 +#: sql_help.c:1276 sql_help.c:1278 sql_help.c:1281 sql_help.c:1284 +#: sql_help.c:1395 sql_help.c:1397 sql_help.c:1399 sql_help.c:1402 +#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 sql_help.c:1429 sql_help.c:1432 +#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1438 sql_help.c:1440 sql_help.c:1442 +#: sql_help.c:1456 sql_help.c:1459 sql_help.c:1461 sql_help.c:1463 +#: sql_help.c:1473 sql_help.c:1475 sql_help.c:1485 sql_help.c:1487 +#: sql_help.c:1497 sql_help.c:1500 sql_help.c:1523 sql_help.c:1525 +#: sql_help.c:1527 sql_help.c:1529 sql_help.c:1532 sql_help.c:1534 +#: sql_help.c:1537 sql_help.c:1540 sql_help.c:1590 sql_help.c:1633 +#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 sql_help.c:1640 sql_help.c:1643 +#: sql_help.c:1645 sql_help.c:1647 sql_help.c:1650 sql_help.c:1700 +#: sql_help.c:1716 sql_help.c:1937 sql_help.c:2006 sql_help.c:2025 +#: sql_help.c:2038 sql_help.c:2095 sql_help.c:2102 sql_help.c:2112 +#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2159 sql_help.c:2177 sql_help.c:2205 +#: sql_help.c:2301 sql_help.c:2346 sql_help.c:2370 sql_help.c:2393 +#: sql_help.c:2397 sql_help.c:2431 sql_help.c:2451 sql_help.c:2473 +#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2507 sql_help.c:2530 sql_help.c:2560 +#: sql_help.c:2585 sql_help.c:2631 sql_help.c:2909 sql_help.c:2922 +#: sql_help.c:2939 sql_help.c:2955 sql_help.c:2995 sql_help.c:3047 +#: sql_help.c:3051 sql_help.c:3053 sql_help.c:3059 sql_help.c:3077 +#: sql_help.c:3104 sql_help.c:3139 sql_help.c:3151 sql_help.c:3160 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3218 sql_help.c:3246 sql_help.c:3254 +#: sql_help.c:3266 sql_help.c:3276 sql_help.c:3284 sql_help.c:3292 +#: sql_help.c:3300 sql_help.c:3308 sql_help.c:3317 sql_help.c:3328 +#: sql_help.c:3336 sql_help.c:3344 sql_help.c:3352 sql_help.c:3360 +#: sql_help.c:3370 sql_help.c:3379 sql_help.c:3388 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3406 sql_help.c:3417 sql_help.c:3425 sql_help.c:3434 +#: sql_help.c:3445 sql_help.c:3454 sql_help.c:3462 sql_help.c:3470 +#: sql_help.c:3478 sql_help.c:3486 sql_help.c:3494 sql_help.c:3502 +#: sql_help.c:3510 sql_help.c:3518 sql_help.c:3526 sql_help.c:3534 +#: sql_help.c:3551 sql_help.c:3560 sql_help.c:3568 sql_help.c:3585 +#: sql_help.c:3600 sql_help.c:3875 sql_help.c:3926 sql_help.c:3955 +#: sql_help.c:3968 sql_help.c:4413 sql_help.c:4461 sql_help.c:4602 msgid "name" msgstr "имя" -#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1785 -#: sql_help.c:3217 sql_help.c:4197 +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:327 sql_help.c:1787 +#: sql_help.c:3219 sql_help.c:4199 msgid "aggregate_signature" msgstr "сигнатура_агр_функции" #: sql_help.c:37 sql_help.c:67 sql_help.c:82 sql_help.c:118 sql_help.c:250 #: sql_help.c:268 sql_help.c:399 sql_help.c:446 sql_help.c:525 sql_help.c:572 -#: sql_help.c:590 sql_help.c:617 sql_help.c:667 sql_help.c:732 sql_help.c:787 -#: sql_help.c:808 sql_help.c:847 sql_help.c:892 sql_help.c:933 sql_help.c:986 -#: sql_help.c:1018 sql_help.c:1028 sql_help.c:1061 sql_help.c:1081 -#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1131 sql_help.c:1273 sql_help.c:1394 -#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1458 sql_help.c:1472 sql_help.c:1484 -#: sql_help.c:1497 sql_help.c:1524 sql_help.c:1589 sql_help.c:1642 +#: sql_help.c:590 sql_help.c:617 sql_help.c:668 sql_help.c:734 sql_help.c:789 +#: sql_help.c:810 sql_help.c:849 sql_help.c:894 sql_help.c:935 sql_help.c:988 +#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1030 sql_help.c:1063 sql_help.c:1083 +#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1133 sql_help.c:1275 sql_help.c:1396 +#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1460 sql_help.c:1474 sql_help.c:1486 +#: sql_help.c:1499 sql_help.c:1526 sql_help.c:1591 sql_help.c:1644 msgid "new_name" msgstr "новое_имя" #: sql_help.c:40 sql_help.c:69 sql_help.c:84 sql_help.c:120 sql_help.c:248 #: sql_help.c:266 sql_help.c:397 sql_help.c:482 sql_help.c:530 sql_help.c:619 -#: sql_help.c:628 sql_help.c:686 sql_help.c:706 sql_help.c:735 sql_help.c:790 -#: sql_help.c:852 sql_help.c:890 sql_help.c:991 sql_help.c:1030 sql_help.c:1059 -#: sql_help.c:1079 sql_help.c:1093 sql_help.c:1129 sql_help.c:1334 -#: sql_help.c:1396 sql_help.c:1439 sql_help.c:1460 sql_help.c:1522 -#: sql_help.c:1637 sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:628 sql_help.c:688 sql_help.c:708 sql_help.c:737 sql_help.c:792 +#: sql_help.c:854 sql_help.c:892 sql_help.c:993 sql_help.c:1032 sql_help.c:1061 +#: sql_help.c:1081 sql_help.c:1095 sql_help.c:1131 sql_help.c:1336 +#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1441 sql_help.c:1462 sql_help.c:1524 +#: sql_help.c:1639 sql_help.c:2895 msgid "new_owner" msgstr "новый_владелец" #: sql_help.c:43 sql_help.c:71 sql_help.c:86 sql_help.c:252 sql_help.c:319 -#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:669 sql_help.c:710 sql_help.c:738 -#: sql_help.c:793 sql_help.c:857 sql_help.c:996 sql_help.c:1063 sql_help.c:1097 -#: sql_help.c:1275 sql_help.c:1441 sql_help.c:1462 sql_help.c:1474 -#: sql_help.c:1486 sql_help.c:1526 sql_help.c:1644 +#: sql_help.c:448 sql_help.c:535 sql_help.c:670 sql_help.c:712 sql_help.c:740 +#: sql_help.c:795 sql_help.c:859 sql_help.c:998 sql_help.c:1065 sql_help.c:1099 +#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1443 sql_help.c:1464 sql_help.c:1476 +#: sql_help.c:1488 sql_help.c:1528 sql_help.c:1646 msgid "new_schema" msgstr "новая_схема" -#: sql_help.c:44 sql_help.c:1849 sql_help.c:3218 sql_help.c:4226 +#: sql_help.c:44 sql_help.c:1851 sql_help.c:3220 sql_help.c:4228 msgid "where aggregate_signature is:" msgstr "где сигнатура_агр_функции:" #: sql_help.c:45 sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:337 sql_help.c:350 #: sql_help.c:354 sql_help.c:370 sql_help.c:373 sql_help.c:376 sql_help.c:517 -#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:839 -#: sql_help.c:844 sql_help.c:849 sql_help.c:854 sql_help.c:859 sql_help.c:978 -#: sql_help.c:983 sql_help.c:988 sql_help.c:993 sql_help.c:998 sql_help.c:1803 -#: sql_help.c:1820 sql_help.c:1826 sql_help.c:1850 sql_help.c:1853 -#: sql_help.c:1856 sql_help.c:2005 sql_help.c:2024 sql_help.c:2027 -#: sql_help.c:2300 sql_help.c:2506 sql_help.c:3219 sql_help.c:3222 -#: sql_help.c:3225 sql_help.c:3316 sql_help.c:3405 sql_help.c:3433 -#: sql_help.c:3757 sql_help.c:4105 sql_help.c:4203 sql_help.c:4210 -#: sql_help.c:4216 sql_help.c:4227 sql_help.c:4230 sql_help.c:4233 +#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:532 sql_help.c:537 sql_help.c:841 +#: sql_help.c:846 sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:980 +#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1805 +#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1828 sql_help.c:1852 sql_help.c:1855 +#: sql_help.c:1858 sql_help.c:2007 sql_help.c:2026 sql_help.c:2029 +#: sql_help.c:2302 sql_help.c:2508 sql_help.c:3221 sql_help.c:3224 +#: sql_help.c:3227 sql_help.c:3318 sql_help.c:3407 sql_help.c:3435 +#: sql_help.c:3759 sql_help.c:4107 sql_help.c:4205 sql_help.c:4212 +#: sql_help.c:4218 sql_help.c:4229 sql_help.c:4232 sql_help.c:4235 msgid "argmode" msgstr "режим_аргумента" #: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:338 sql_help.c:351 #: sql_help.c:355 sql_help.c:371 sql_help.c:374 sql_help.c:377 sql_help.c:518 -#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:840 -#: sql_help.c:845 sql_help.c:850 sql_help.c:855 sql_help.c:860 sql_help.c:979 -#: sql_help.c:984 sql_help.c:989 sql_help.c:994 sql_help.c:999 sql_help.c:1804 -#: sql_help.c:1821 sql_help.c:1827 sql_help.c:1851 sql_help.c:1854 -#: sql_help.c:1857 sql_help.c:2006 sql_help.c:2025 sql_help.c:2028 -#: sql_help.c:2301 sql_help.c:2507 sql_help.c:3220 sql_help.c:3223 -#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3317 sql_help.c:3406 sql_help.c:3434 -#: sql_help.c:4204 sql_help.c:4211 sql_help.c:4217 sql_help.c:4228 -#: sql_help.c:4231 sql_help.c:4234 +#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:533 sql_help.c:538 sql_help.c:842 +#: sql_help.c:847 sql_help.c:852 sql_help.c:857 sql_help.c:862 sql_help.c:981 +#: sql_help.c:986 sql_help.c:991 sql_help.c:996 sql_help.c:1001 sql_help.c:1806 +#: sql_help.c:1823 sql_help.c:1829 sql_help.c:1853 sql_help.c:1856 +#: sql_help.c:1859 sql_help.c:2008 sql_help.c:2027 sql_help.c:2030 +#: sql_help.c:2303 sql_help.c:2509 sql_help.c:3222 sql_help.c:3225 +#: sql_help.c:3228 sql_help.c:3319 sql_help.c:3408 sql_help.c:3436 +#: sql_help.c:4206 sql_help.c:4213 sql_help.c:4219 sql_help.c:4230 +#: sql_help.c:4233 sql_help.c:4236 msgid "argname" msgstr "имя_аргумента" #: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:339 sql_help.c:352 #: sql_help.c:356 sql_help.c:372 sql_help.c:375 sql_help.c:378 sql_help.c:519 -#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:841 -#: sql_help.c:846 sql_help.c:851 sql_help.c:856 sql_help.c:861 sql_help.c:980 -#: sql_help.c:985 sql_help.c:990 sql_help.c:995 sql_help.c:1000 sql_help.c:1805 -#: sql_help.c:1822 sql_help.c:1828 sql_help.c:1852 sql_help.c:1855 -#: sql_help.c:1858 sql_help.c:2302 sql_help.c:2508 sql_help.c:3221 -#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3227 sql_help.c:3318 sql_help.c:3407 -#: sql_help.c:3435 sql_help.c:4205 sql_help.c:4212 sql_help.c:4218 -#: sql_help.c:4229 sql_help.c:4232 sql_help.c:4235 +#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:534 sql_help.c:539 sql_help.c:843 +#: sql_help.c:848 sql_help.c:853 sql_help.c:858 sql_help.c:863 sql_help.c:982 +#: sql_help.c:987 sql_help.c:992 sql_help.c:997 sql_help.c:1002 sql_help.c:1807 +#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1830 sql_help.c:1854 sql_help.c:1857 +#: sql_help.c:1860 sql_help.c:2304 sql_help.c:2510 sql_help.c:3223 +#: sql_help.c:3226 sql_help.c:3229 sql_help.c:3320 sql_help.c:3409 +#: sql_help.c:3437 sql_help.c:4207 sql_help.c:4214 sql_help.c:4220 +#: sql_help.c:4231 sql_help.c:4234 sql_help.c:4237 msgid "argtype" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:927 -#: sql_help.c:1076 sql_help.c:1455 sql_help.c:1583 sql_help.c:1615 -#: sql_help.c:1667 sql_help.c:1906 sql_help.c:1913 sql_help.c:2206 -#: sql_help.c:2248 sql_help.c:2255 sql_help.c:2264 sql_help.c:2345 -#: sql_help.c:2559 sql_help.c:2651 sql_help.c:2922 sql_help.c:3103 -#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3265 sql_help.c:3620 sql_help.c:3792 -#: sql_help.c:3965 sql_help.c:4662 +#: sql_help.c:112 sql_help.c:394 sql_help.c:471 sql_help.c:483 sql_help.c:929 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1457 sql_help.c:1585 sql_help.c:1617 +#: sql_help.c:1669 sql_help.c:1908 sql_help.c:1915 sql_help.c:2208 +#: sql_help.c:2250 sql_help.c:2257 sql_help.c:2266 sql_help.c:2347 +#: sql_help.c:2561 sql_help.c:2653 sql_help.c:2924 sql_help.c:3105 +#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3267 sql_help.c:3622 sql_help.c:3794 +#: sql_help.c:3967 sql_help.c:4664 msgid "option" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:113 sql_help.c:928 sql_help.c:1584 sql_help.c:2346 -#: sql_help.c:2560 sql_help.c:3104 sql_help.c:3266 +#: sql_help.c:113 sql_help.c:930 sql_help.c:1586 sql_help.c:2348 +#: sql_help.c:2562 sql_help.c:3106 sql_help.c:3268 msgid "where option can be:" msgstr "где допустимые параметры:" -#: sql_help.c:114 sql_help.c:2139 +#: sql_help.c:114 sql_help.c:2141 msgid "allowconn" msgstr "разр_подключения" -#: sql_help.c:115 sql_help.c:929 sql_help.c:1585 sql_help.c:2140 -#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2561 sql_help.c:3105 +#: sql_help.c:115 sql_help.c:931 sql_help.c:1587 sql_help.c:2142 +#: sql_help.c:2349 sql_help.c:2563 sql_help.c:3107 msgid "connlimit" msgstr "предел_подключений" -#: sql_help.c:116 sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:116 sql_help.c:2143 msgid "istemplate" msgstr "это_шаблон" -#: sql_help.c:122 sql_help.c:607 sql_help.c:672 sql_help.c:1278 sql_help.c:1327 +#: sql_help.c:122 sql_help.c:607 sql_help.c:673 sql_help.c:684 sql_help.c:1280 +#: sql_help.c:1329 msgid "new_tablespace" msgstr "новое_табл_пространство" #: sql_help.c:124 sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:545 sql_help.c:547 -#: sql_help.c:548 sql_help.c:864 sql_help.c:866 sql_help.c:867 sql_help.c:936 -#: sql_help.c:940 sql_help.c:943 sql_help.c:1005 sql_help.c:1007 -#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1142 sql_help.c:1145 sql_help.c:1592 -#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1599 sql_help.c:2312 sql_help.c:2512 -#: sql_help.c:3984 sql_help.c:4400 +#: sql_help.c:548 sql_help.c:866 sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:938 +#: sql_help.c:942 sql_help.c:945 sql_help.c:1007 sql_help.c:1009 +#: sql_help.c:1010 sql_help.c:1144 sql_help.c:1147 sql_help.c:1594 +#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1601 sql_help.c:2314 sql_help.c:2514 +#: sql_help.c:3986 sql_help.c:4402 msgid "configuration_parameter" msgstr "параметр_конфигурации" #: sql_help.c:125 sql_help.c:395 sql_help.c:466 sql_help.c:472 sql_help.c:484 -#: sql_help.c:546 sql_help.c:599 sql_help.c:678 sql_help.c:684 sql_help.c:865 -#: sql_help.c:888 sql_help.c:937 sql_help.c:1006 sql_help.c:1077 -#: sql_help.c:1119 sql_help.c:1122 sql_help.c:1127 sql_help.c:1143 -#: sql_help.c:1144 sql_help.c:1309 sql_help.c:1329 sql_help.c:1377 -#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1456 sql_help.c:1540 sql_help.c:1593 -#: sql_help.c:1616 sql_help.c:2207 sql_help.c:2249 sql_help.c:2256 -#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2313 sql_help.c:2314 sql_help.c:2376 -#: sql_help.c:2379 sql_help.c:2413 sql_help.c:2513 sql_help.c:2514 -#: sql_help.c:2531 sql_help.c:2652 sql_help.c:2682 sql_help.c:2787 -#: sql_help.c:2800 sql_help.c:2814 sql_help.c:2855 sql_help.c:2879 -#: sql_help.c:2896 sql_help.c:2923 sql_help.c:3126 sql_help.c:3793 -#: sql_help.c:4401 sql_help.c:4402 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:599 sql_help.c:679 sql_help.c:686 sql_help.c:867 +#: sql_help.c:890 sql_help.c:939 sql_help.c:1008 sql_help.c:1079 +#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1124 sql_help.c:1129 sql_help.c:1145 +#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1311 sql_help.c:1331 sql_help.c:1379 +#: sql_help.c:1401 sql_help.c:1458 sql_help.c:1542 sql_help.c:1595 +#: sql_help.c:1618 sql_help.c:2209 sql_help.c:2251 sql_help.c:2258 +#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2315 sql_help.c:2316 sql_help.c:2378 +#: sql_help.c:2381 sql_help.c:2415 sql_help.c:2515 sql_help.c:2516 +#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2654 sql_help.c:2684 sql_help.c:2789 +#: sql_help.c:2802 sql_help.c:2816 sql_help.c:2857 sql_help.c:2881 +#: sql_help.c:2898 sql_help.c:2925 sql_help.c:3128 sql_help.c:3795 +#: sql_help.c:4403 sql_help.c:4404 msgid "value" msgstr "значение" @@ -4577,9 +4578,9 @@ msgstr "значение" msgid "target_role" msgstr "целевая_роль" -#: sql_help.c:198 sql_help.c:2191 sql_help.c:2607 sql_help.c:2612 -#: sql_help.c:3739 sql_help.c:3746 sql_help.c:3760 sql_help.c:3766 -#: sql_help.c:4087 sql_help.c:4094 sql_help.c:4108 sql_help.c:4114 +#: sql_help.c:198 sql_help.c:2193 sql_help.c:2609 sql_help.c:2614 +#: sql_help.c:3741 sql_help.c:3748 sql_help.c:3762 sql_help.c:3768 +#: sql_help.c:4089 sql_help.c:4096 sql_help.c:4110 sql_help.c:4116 msgid "schema_name" msgstr "имя_схемы" @@ -4593,30 +4594,30 @@ msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:" #: sql_help.c:201 sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 #: sql_help.c:206 sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 -#: sql_help.c:570 sql_help.c:606 sql_help.c:671 sql_help.c:811 sql_help.c:947 -#: sql_help.c:1277 sql_help.c:1603 sql_help.c:2350 sql_help.c:2351 -#: sql_help.c:2352 sql_help.c:2353 sql_help.c:2354 sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:2564 sql_help.c:2565 sql_help.c:2566 sql_help.c:2567 -#: sql_help.c:2568 sql_help.c:3108 sql_help.c:3109 sql_help.c:3110 -#: sql_help.c:3111 sql_help.c:3112 sql_help.c:3772 sql_help.c:3776 -#: sql_help.c:4120 sql_help.c:4124 sql_help.c:4421 +#: sql_help.c:570 sql_help.c:606 sql_help.c:672 sql_help.c:813 sql_help.c:949 +#: sql_help.c:1279 sql_help.c:1605 sql_help.c:2352 sql_help.c:2353 +#: sql_help.c:2354 sql_help.c:2355 sql_help.c:2356 sql_help.c:2489 +#: sql_help.c:2566 sql_help.c:2567 sql_help.c:2568 sql_help.c:2569 +#: sql_help.c:2570 sql_help.c:3110 sql_help.c:3111 sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:3113 sql_help.c:3114 sql_help.c:3774 sql_help.c:3778 +#: sql_help.c:4122 sql_help.c:4126 sql_help.c:4423 msgid "role_name" msgstr "имя_роли" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1293 sql_help.c:1295 -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1356 sql_help.c:1381 sql_help.c:1633 -#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2164 sql_help.c:2268 sql_help.c:2273 -#: sql_help.c:2372 sql_help.c:2782 sql_help.c:2795 sql_help.c:2809 -#: sql_help.c:2818 sql_help.c:2830 sql_help.c:2859 sql_help.c:3824 -#: sql_help.c:3839 sql_help.c:3841 sql_help.c:4286 sql_help.c:4287 -#: sql_help.c:4296 sql_help.c:4337 sql_help.c:4338 sql_help.c:4339 -#: sql_help.c:4340 sql_help.c:4341 sql_help.c:4342 sql_help.c:4375 -#: sql_help.c:4376 sql_help.c:4381 sql_help.c:4386 sql_help.c:4525 -#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4535 sql_help.c:4576 sql_help.c:4577 -#: sql_help.c:4578 sql_help.c:4579 sql_help.c:4580 sql_help.c:4581 -#: sql_help.c:4628 sql_help.c:4630 sql_help.c:4689 sql_help.c:4745 -#: sql_help.c:4746 sql_help.c:4755 sql_help.c:4796 sql_help.c:4797 -#: sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 sql_help.c:4800 sql_help.c:4801 +#: sql_help.c:236 sql_help.c:459 sql_help.c:1295 sql_help.c:1297 +#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1358 sql_help.c:1383 sql_help.c:1635 +#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2166 sql_help.c:2270 sql_help.c:2275 +#: sql_help.c:2374 sql_help.c:2784 sql_help.c:2797 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2820 sql_help.c:2832 sql_help.c:2861 sql_help.c:3826 +#: sql_help.c:3841 sql_help.c:3843 sql_help.c:4288 sql_help.c:4289 +#: sql_help.c:4298 sql_help.c:4339 sql_help.c:4340 sql_help.c:4341 +#: sql_help.c:4342 sql_help.c:4343 sql_help.c:4344 sql_help.c:4377 +#: sql_help.c:4378 sql_help.c:4383 sql_help.c:4388 sql_help.c:4527 +#: sql_help.c:4528 sql_help.c:4537 sql_help.c:4578 sql_help.c:4579 +#: sql_help.c:4580 sql_help.c:4581 sql_help.c:4582 sql_help.c:4583 +#: sql_help.c:4630 sql_help.c:4632 sql_help.c:4691 sql_help.c:4747 +#: sql_help.c:4748 sql_help.c:4757 sql_help.c:4798 sql_help.c:4799 +#: sql_help.c:4800 sql_help.c:4801 sql_help.c:4802 sql_help.c:4803 msgid "expression" msgstr "выражение" @@ -4625,18 +4626,18 @@ msgid "domain_constraint" msgstr "ограничение_домена" #: sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:474 sql_help.c:475 -#: sql_help.c:1270 sql_help.c:1315 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 -#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1355 sql_help.c:1372 sql_help.c:1791 -#: sql_help.c:1793 sql_help.c:2163 sql_help.c:2267 sql_help.c:2272 -#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2829 sql_help.c:3836 +#: sql_help.c:1272 sql_help.c:1317 sql_help.c:1318 sql_help.c:1319 +#: sql_help.c:1345 sql_help.c:1357 sql_help.c:1374 sql_help.c:1793 +#: sql_help.c:1795 sql_help.c:2165 sql_help.c:2269 sql_help.c:2274 +#: sql_help.c:2819 sql_help.c:2831 sql_help.c:3838 msgid "constraint_name" msgstr "имя_ограничения" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:1271 +#: sql_help.c:244 sql_help.c:1273 msgid "new_constraint_name" msgstr "имя_нового_ограничения" -#: sql_help.c:317 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:317 sql_help.c:1077 msgid "new_version" msgstr "новая_версия" @@ -4652,83 +4653,83 @@ msgstr "где элемент_объект:" #: sql_help.c:334 sql_help.c:335 sql_help.c:340 sql_help.c:344 sql_help.c:346 #: sql_help.c:348 sql_help.c:357 sql_help.c:358 sql_help.c:359 sql_help.c:360 #: sql_help.c:361 sql_help.c:362 sql_help.c:363 sql_help.c:364 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:368 sql_help.c:1783 sql_help.c:1788 sql_help.c:1795 -#: sql_help.c:1796 sql_help.c:1797 sql_help.c:1798 sql_help.c:1799 -#: sql_help.c:1800 sql_help.c:1801 sql_help.c:1806 sql_help.c:1808 -#: sql_help.c:1812 sql_help.c:1814 sql_help.c:1818 sql_help.c:1823 -#: sql_help.c:1824 sql_help.c:1831 sql_help.c:1832 sql_help.c:1833 -#: sql_help.c:1834 sql_help.c:1835 sql_help.c:1836 sql_help.c:1837 -#: sql_help.c:1838 sql_help.c:1839 sql_help.c:1840 sql_help.c:1841 -#: sql_help.c:1846 sql_help.c:1847 sql_help.c:4193 sql_help.c:4198 -#: sql_help.c:4199 sql_help.c:4200 sql_help.c:4201 sql_help.c:4207 -#: sql_help.c:4208 sql_help.c:4213 sql_help.c:4214 sql_help.c:4219 -#: sql_help.c:4220 sql_help.c:4221 sql_help.c:4222 sql_help.c:4223 -#: sql_help.c:4224 +#: sql_help.c:368 sql_help.c:1785 sql_help.c:1790 sql_help.c:1797 +#: sql_help.c:1798 sql_help.c:1799 sql_help.c:1800 sql_help.c:1801 +#: sql_help.c:1802 sql_help.c:1803 sql_help.c:1808 sql_help.c:1810 +#: sql_help.c:1814 sql_help.c:1816 sql_help.c:1820 sql_help.c:1825 +#: sql_help.c:1826 sql_help.c:1833 sql_help.c:1834 sql_help.c:1835 +#: sql_help.c:1836 sql_help.c:1837 sql_help.c:1838 sql_help.c:1839 +#: sql_help.c:1840 sql_help.c:1841 sql_help.c:1842 sql_help.c:1843 +#: sql_help.c:1848 sql_help.c:1849 sql_help.c:4195 sql_help.c:4200 +#: sql_help.c:4201 sql_help.c:4202 sql_help.c:4203 sql_help.c:4209 +#: sql_help.c:4210 sql_help.c:4215 sql_help.c:4216 sql_help.c:4221 +#: sql_help.c:4222 sql_help.c:4223 sql_help.c:4224 sql_help.c:4225 +#: sql_help.c:4226 msgid "object_name" msgstr "имя_объекта" # well-spelled: агр -#: sql_help.c:326 sql_help.c:1784 sql_help.c:4196 +#: sql_help.c:326 sql_help.c:1786 sql_help.c:4198 msgid "aggregate_name" msgstr "имя_агр_функции" -#: sql_help.c:328 sql_help.c:1786 sql_help.c:2070 sql_help.c:2074 -#: sql_help.c:2076 sql_help.c:3235 +#: sql_help.c:328 sql_help.c:1788 sql_help.c:2072 sql_help.c:2076 +#: sql_help.c:2078 sql_help.c:3237 msgid "source_type" msgstr "исходный_тип" -#: sql_help.c:329 sql_help.c:1787 sql_help.c:2071 sql_help.c:2075 -#: sql_help.c:2077 sql_help.c:3236 +#: sql_help.c:329 sql_help.c:1789 sql_help.c:2073 sql_help.c:2077 +#: sql_help.c:2079 sql_help.c:3238 msgid "target_type" msgstr "целевой_тип" -#: sql_help.c:336 sql_help.c:775 sql_help.c:1802 sql_help.c:2072 -#: sql_help.c:2113 sql_help.c:2179 sql_help.c:2430 sql_help.c:2461 -#: sql_help.c:2999 sql_help.c:4104 sql_help.c:4202 sql_help.c:4315 -#: sql_help.c:4319 sql_help.c:4323 sql_help.c:4326 sql_help.c:4554 -#: sql_help.c:4558 sql_help.c:4562 sql_help.c:4565 sql_help.c:4774 -#: sql_help.c:4778 sql_help.c:4782 sql_help.c:4785 +#: sql_help.c:336 sql_help.c:777 sql_help.c:1804 sql_help.c:2074 +#: sql_help.c:2115 sql_help.c:2181 sql_help.c:2432 sql_help.c:2463 +#: sql_help.c:3001 sql_help.c:4106 sql_help.c:4204 sql_help.c:4317 +#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4325 sql_help.c:4328 sql_help.c:4556 +#: sql_help.c:4560 sql_help.c:4564 sql_help.c:4567 sql_help.c:4776 +#: sql_help.c:4780 sql_help.c:4784 sql_help.c:4787 msgid "function_name" msgstr "имя_функции" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:768 sql_help.c:1809 sql_help.c:2454 +#: sql_help.c:341 sql_help.c:770 sql_help.c:1811 sql_help.c:2456 msgid "operator_name" msgstr "имя_оператора" -#: sql_help.c:342 sql_help.c:704 sql_help.c:708 sql_help.c:712 sql_help.c:1810 -#: sql_help.c:2431 sql_help.c:3359 +#: sql_help.c:342 sql_help.c:706 sql_help.c:710 sql_help.c:714 sql_help.c:1812 +#: sql_help.c:2433 sql_help.c:3361 msgid "left_type" msgstr "тип_слева" -#: sql_help.c:343 sql_help.c:705 sql_help.c:709 sql_help.c:713 sql_help.c:1811 -#: sql_help.c:2432 sql_help.c:3360 +#: sql_help.c:343 sql_help.c:707 sql_help.c:711 sql_help.c:715 sql_help.c:1813 +#: sql_help.c:2434 sql_help.c:3362 msgid "right_type" msgstr "тип_справа" -#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:731 sql_help.c:734 sql_help.c:737 -#: sql_help.c:766 sql_help.c:778 sql_help.c:786 sql_help.c:789 sql_help.c:792 -#: sql_help.c:1361 sql_help.c:1813 sql_help.c:1815 sql_help.c:2451 -#: sql_help.c:2472 sql_help.c:2835 sql_help.c:3369 sql_help.c:3378 +#: sql_help.c:345 sql_help.c:347 sql_help.c:733 sql_help.c:736 sql_help.c:739 +#: sql_help.c:768 sql_help.c:780 sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:794 +#: sql_help.c:1363 sql_help.c:1815 sql_help.c:1817 sql_help.c:2453 +#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2837 sql_help.c:3371 sql_help.c:3380 msgid "index_method" msgstr "метод_индекса" -#: sql_help.c:349 sql_help.c:1819 sql_help.c:4209 +#: sql_help.c:349 sql_help.c:1821 sql_help.c:4211 msgid "procedure_name" msgstr "имя_процедуры" -#: sql_help.c:353 sql_help.c:1825 sql_help.c:3756 sql_help.c:4215 +#: sql_help.c:353 sql_help.c:1827 sql_help.c:3758 sql_help.c:4217 msgid "routine_name" msgstr "имя_подпрограммы" -#: sql_help.c:365 sql_help.c:1333 sql_help.c:1842 sql_help.c:2308 -#: sql_help.c:2511 sql_help.c:2790 sql_help.c:2966 sql_help.c:3540 -#: sql_help.c:3770 sql_help.c:4118 +#: sql_help.c:365 sql_help.c:1335 sql_help.c:1844 sql_help.c:2310 +#: sql_help.c:2513 sql_help.c:2792 sql_help.c:2968 sql_help.c:3542 +#: sql_help.c:3772 sql_help.c:4120 msgid "type_name" msgstr "имя_типа" -#: sql_help.c:366 sql_help.c:1843 sql_help.c:2307 sql_help.c:2510 -#: sql_help.c:2967 sql_help.c:3193 sql_help.c:3541 sql_help.c:3762 -#: sql_help.c:4110 +#: sql_help.c:366 sql_help.c:1845 sql_help.c:2309 sql_help.c:2512 +#: sql_help.c:2969 sql_help.c:3195 sql_help.c:3543 sql_help.c:3764 +#: sql_help.c:4112 msgid "lang_name" msgstr "имя_языка" @@ -4736,134 +4737,134 @@ msgstr "имя_языка" msgid "and aggregate_signature is:" msgstr "и сигнатура_агр_функции:" -#: sql_help.c:392 sql_help.c:1937 sql_help.c:2204 +#: sql_help.c:392 sql_help.c:1939 sql_help.c:2206 msgid "handler_function" msgstr "функция_обработчик" -#: sql_help.c:393 sql_help.c:2205 +#: sql_help.c:393 sql_help.c:2207 msgid "validator_function" msgstr "функция_проверки" -#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:660 sql_help.c:842 sql_help.c:981 -#: sql_help.c:1265 sql_help.c:1531 +#: sql_help.c:441 sql_help.c:520 sql_help.c:661 sql_help.c:844 sql_help.c:983 +#: sql_help.c:1267 sql_help.c:1533 msgid "action" msgstr "действие" #: sql_help.c:443 sql_help.c:450 sql_help.c:454 sql_help.c:455 sql_help.c:458 #: sql_help.c:460 sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:464 sql_help.c:467 -#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:664 sql_help.c:674 sql_help.c:676 -#: sql_help.c:679 sql_help.c:681 sql_help.c:1057 sql_help.c:1267 -#: sql_help.c:1285 sql_help.c:1289 sql_help.c:1290 sql_help.c:1294 -#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1297 sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 -#: sql_help.c:1301 sql_help.c:1304 sql_help.c:1305 sql_help.c:1307 -#: sql_help.c:1310 sql_help.c:1312 sql_help.c:1357 sql_help.c:1359 -#: sql_help.c:1366 sql_help.c:1375 sql_help.c:1380 sql_help.c:1632 -#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1639 sql_help.c:1675 sql_help.c:1790 -#: sql_help.c:1903 sql_help.c:1909 sql_help.c:1922 sql_help.c:1923 -#: sql_help.c:1924 sql_help.c:2246 sql_help.c:2259 sql_help.c:2305 -#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2377 sql_help.c:2410 sql_help.c:2637 -#: sql_help.c:2665 sql_help.c:2666 sql_help.c:2773 sql_help.c:2781 -#: sql_help.c:2791 sql_help.c:2794 sql_help.c:2804 sql_help.c:2808 -#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2833 sql_help.c:2840 sql_help.c:2853 -#: sql_help.c:2858 sql_help.c:2876 sql_help.c:3002 sql_help.c:3138 -#: sql_help.c:3741 sql_help.c:3742 sql_help.c:3823 sql_help.c:3838 -#: sql_help.c:3840 sql_help.c:3842 sql_help.c:4089 sql_help.c:4090 -#: sql_help.c:4195 sql_help.c:4346 sql_help.c:4585 sql_help.c:4627 -#: sql_help.c:4629 sql_help.c:4631 sql_help.c:4677 sql_help.c:4805 +#: sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:665 sql_help.c:675 sql_help.c:677 +#: sql_help.c:680 sql_help.c:682 sql_help.c:1059 sql_help.c:1269 +#: sql_help.c:1287 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1296 +#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1299 sql_help.c:1300 sql_help.c:1301 +#: sql_help.c:1303 sql_help.c:1306 sql_help.c:1307 sql_help.c:1309 +#: sql_help.c:1312 sql_help.c:1314 sql_help.c:1359 sql_help.c:1361 +#: sql_help.c:1368 sql_help.c:1377 sql_help.c:1382 sql_help.c:1634 +#: sql_help.c:1637 sql_help.c:1641 sql_help.c:1677 sql_help.c:1792 +#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1911 sql_help.c:1924 sql_help.c:1925 +#: sql_help.c:1926 sql_help.c:2248 sql_help.c:2261 sql_help.c:2307 +#: sql_help.c:2373 sql_help.c:2379 sql_help.c:2412 sql_help.c:2639 +#: sql_help.c:2667 sql_help.c:2668 sql_help.c:2775 sql_help.c:2783 +#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2796 sql_help.c:2806 sql_help.c:2810 +#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2835 sql_help.c:2842 sql_help.c:2855 +#: sql_help.c:2860 sql_help.c:2878 sql_help.c:3004 sql_help.c:3140 +#: sql_help.c:3743 sql_help.c:3744 sql_help.c:3825 sql_help.c:3840 +#: sql_help.c:3842 sql_help.c:3844 sql_help.c:4091 sql_help.c:4092 +#: sql_help.c:4197 sql_help.c:4348 sql_help.c:4587 sql_help.c:4629 +#: sql_help.c:4631 sql_help.c:4633 sql_help.c:4679 sql_help.c:4807 msgid "column_name" msgstr "имя_столбца" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:665 sql_help.c:1268 sql_help.c:1640 +#: sql_help.c:444 sql_help.c:666 sql_help.c:1270 sql_help.c:1642 msgid "new_column_name" msgstr "новое_имя_столбца" -#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:673 sql_help.c:863 sql_help.c:1002 -#: sql_help.c:1284 sql_help.c:1541 +#: sql_help.c:449 sql_help.c:541 sql_help.c:674 sql_help.c:865 sql_help.c:1004 +#: sql_help.c:1286 sql_help.c:1543 msgid "where action is one of:" msgstr "где допустимое действие:" -#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1049 sql_help.c:1286 -#: sql_help.c:1291 sql_help.c:1543 sql_help.c:1547 sql_help.c:2158 -#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2450 sql_help.c:2630 sql_help.c:2774 -#: sql_help.c:3047 sql_help.c:3925 +#: sql_help.c:451 sql_help.c:456 sql_help.c:1051 sql_help.c:1288 +#: sql_help.c:1293 sql_help.c:1545 sql_help.c:1549 sql_help.c:2160 +#: sql_help.c:2249 sql_help.c:2452 sql_help.c:2632 sql_help.c:2776 +#: sql_help.c:3049 sql_help.c:3927 msgid "data_type" msgstr "тип_данных" -#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1287 sql_help.c:1292 -#: sql_help.c:1544 sql_help.c:1548 sql_help.c:2159 sql_help.c:2250 -#: sql_help.c:2373 sql_help.c:2775 sql_help.c:2783 sql_help.c:2796 -#: sql_help.c:2810 sql_help.c:3048 sql_help.c:3054 sql_help.c:3833 +#: sql_help.c:452 sql_help.c:457 sql_help.c:1289 sql_help.c:1294 +#: sql_help.c:1546 sql_help.c:1550 sql_help.c:2161 sql_help.c:2252 +#: sql_help.c:2375 sql_help.c:2777 sql_help.c:2785 sql_help.c:2798 +#: sql_help.c:2812 sql_help.c:3050 sql_help.c:3056 sql_help.c:3835 msgid "collation" msgstr "правило_сортировки" -#: sql_help.c:453 sql_help.c:1288 sql_help.c:2251 sql_help.c:2260 -#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2792 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:453 sql_help.c:1290 sql_help.c:2253 sql_help.c:2262 +#: sql_help.c:2778 sql_help.c:2794 sql_help.c:2807 msgid "column_constraint" msgstr "ограничение_столбца" -#: sql_help.c:463 sql_help.c:604 sql_help.c:675 sql_help.c:1306 sql_help.c:4674 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:604 sql_help.c:676 sql_help.c:1308 sql_help.c:4676 msgid "integer" msgstr "целое" -#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:1308 -#: sql_help.c:1311 +#: sql_help.c:465 sql_help.c:468 sql_help.c:678 sql_help.c:681 sql_help.c:1310 +#: sql_help.c:1313 msgid "attribute_option" msgstr "атрибут" -#: sql_help.c:473 sql_help.c:1313 sql_help.c:2252 sql_help.c:2261 -#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2793 sql_help.c:2806 +#: sql_help.c:473 sql_help.c:1315 sql_help.c:2254 sql_help.c:2263 +#: sql_help.c:2779 sql_help.c:2795 sql_help.c:2808 msgid "table_constraint" msgstr "ограничение_таблицы" -#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1318 -#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1320 sql_help.c:1321 sql_help.c:1844 +#: sql_help.c:476 sql_help.c:477 sql_help.c:478 sql_help.c:479 sql_help.c:1320 +#: sql_help.c:1321 sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1846 msgid "trigger_name" msgstr "имя_триггера" -#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1331 sql_help.c:1332 -#: sql_help.c:2253 sql_help.c:2258 sql_help.c:2780 sql_help.c:2803 +#: sql_help.c:480 sql_help.c:481 sql_help.c:1333 sql_help.c:1334 +#: sql_help.c:2255 sql_help.c:2260 sql_help.c:2782 sql_help.c:2805 msgid "parent_table" msgstr "таблица_родитель" -#: sql_help.c:540 sql_help.c:596 sql_help.c:662 sql_help.c:862 sql_help.c:1001 -#: sql_help.c:1500 sql_help.c:2190 +#: sql_help.c:540 sql_help.c:596 sql_help.c:663 sql_help.c:864 sql_help.c:1003 +#: sql_help.c:1502 sql_help.c:2192 msgid "extension_name" msgstr "имя_расширения" -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1003 sql_help.c:2309 +#: sql_help.c:542 sql_help.c:1005 sql_help.c:2311 msgid "execution_cost" msgstr "стоимость_выполнения" -#: sql_help.c:543 sql_help.c:1004 sql_help.c:2310 +#: sql_help.c:543 sql_help.c:1006 sql_help.c:2312 msgid "result_rows" msgstr "строк_в_результате" -#: sql_help.c:544 sql_help.c:2311 +#: sql_help.c:544 sql_help.c:2313 msgid "support_function" msgstr "вспомогательная_функция" -#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:926 sql_help.c:934 sql_help.c:938 -#: sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:1582 sql_help.c:1590 -#: sql_help.c:1594 sql_help.c:1597 sql_help.c:1600 sql_help.c:2608 -#: sql_help.c:2610 sql_help.c:2613 sql_help.c:2614 sql_help.c:3740 -#: sql_help.c:3744 sql_help.c:3747 sql_help.c:3749 sql_help.c:3751 -#: sql_help.c:3753 sql_help.c:3755 sql_help.c:3761 sql_help.c:3763 -#: sql_help.c:3765 sql_help.c:3767 sql_help.c:3769 sql_help.c:3771 -#: sql_help.c:3773 sql_help.c:3774 sql_help.c:4088 sql_help.c:4092 -#: sql_help.c:4095 sql_help.c:4097 sql_help.c:4099 sql_help.c:4101 -#: sql_help.c:4103 sql_help.c:4109 sql_help.c:4111 sql_help.c:4113 -#: sql_help.c:4115 sql_help.c:4117 sql_help.c:4119 sql_help.c:4121 -#: sql_help.c:4122 +#: sql_help.c:565 sql_help.c:567 sql_help.c:928 sql_help.c:936 sql_help.c:940 +#: sql_help.c:943 sql_help.c:946 sql_help.c:1584 sql_help.c:1592 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1599 sql_help.c:1602 sql_help.c:2610 +#: sql_help.c:2612 sql_help.c:2615 sql_help.c:2616 sql_help.c:3742 +#: sql_help.c:3746 sql_help.c:3749 sql_help.c:3751 sql_help.c:3753 +#: sql_help.c:3755 sql_help.c:3757 sql_help.c:3763 sql_help.c:3765 +#: sql_help.c:3767 sql_help.c:3769 sql_help.c:3771 sql_help.c:3773 +#: sql_help.c:3775 sql_help.c:3776 sql_help.c:4090 sql_help.c:4094 +#: sql_help.c:4097 sql_help.c:4099 sql_help.c:4101 sql_help.c:4103 +#: sql_help.c:4105 sql_help.c:4111 sql_help.c:4113 sql_help.c:4115 +#: sql_help.c:4117 sql_help.c:4119 sql_help.c:4121 sql_help.c:4123 +#: sql_help.c:4124 msgid "role_specification" msgstr "указание_роли" -#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:1613 sql_help.c:2132 -#: sql_help.c:2616 sql_help.c:3123 sql_help.c:3574 sql_help.c:4431 +#: sql_help.c:566 sql_help.c:568 sql_help.c:1615 sql_help.c:2134 +#: sql_help.c:2618 sql_help.c:3125 sql_help.c:3576 sql_help.c:4433 msgid "user_name" msgstr "имя_пользователя" -#: sql_help.c:569 sql_help.c:946 sql_help.c:1602 sql_help.c:2615 -#: sql_help.c:3775 sql_help.c:4123 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:948 sql_help.c:1604 sql_help.c:2617 +#: sql_help.c:3777 sql_help.c:4125 msgid "where role_specification can be:" msgstr "где допустимое указание_роли:" @@ -4871,22 +4872,22 @@ msgstr "где допустимое указание_роли:" msgid "group_name" msgstr "имя_группы" -#: sql_help.c:592 sql_help.c:1378 sql_help.c:2138 sql_help.c:2380 -#: sql_help.c:2414 sql_help.c:2788 sql_help.c:2801 sql_help.c:2815 -#: sql_help.c:2856 sql_help.c:2880 sql_help.c:2892 sql_help.c:3768 -#: sql_help.c:4116 +#: sql_help.c:592 sql_help.c:1380 sql_help.c:2140 sql_help.c:2382 +#: sql_help.c:2416 sql_help.c:2790 sql_help.c:2803 sql_help.c:2817 +#: sql_help.c:2858 sql_help.c:2882 sql_help.c:2894 sql_help.c:3770 +#: sql_help.c:4118 msgid "tablespace_name" msgstr "табл_пространство" -#: sql_help.c:594 sql_help.c:682 sql_help.c:1326 sql_help.c:1335 -#: sql_help.c:1373 sql_help.c:1724 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:683 sql_help.c:1328 sql_help.c:1337 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:1726 msgid "index_name" msgstr "имя_индекса" -#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:683 sql_help.c:685 sql_help.c:1328 -#: sql_help.c:1330 sql_help.c:1376 sql_help.c:2378 sql_help.c:2412 -#: sql_help.c:2786 sql_help.c:2799 sql_help.c:2813 sql_help.c:2854 -#: sql_help.c:2878 +#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:685 sql_help.c:687 sql_help.c:1330 +#: sql_help.c:1332 sql_help.c:1378 sql_help.c:2380 sql_help.c:2414 +#: sql_help.c:2788 sql_help.c:2801 sql_help.c:2815 sql_help.c:2856 +#: sql_help.c:2880 msgid "storage_parameter" msgstr "параметр_хранения" @@ -4894,1703 +4895,1703 @@ msgstr "параметр_хранения" msgid "column_number" msgstr "номер_столбца" -#: sql_help.c:627 sql_help.c:1807 sql_help.c:4206 +#: sql_help.c:627 sql_help.c:1809 sql_help.c:4208 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_большого_объекта" -#: sql_help.c:714 sql_help.c:2435 +#: sql_help.c:716 sql_help.c:2437 msgid "res_proc" msgstr "процедура_ограничения" -#: sql_help.c:715 sql_help.c:2436 +#: sql_help.c:717 sql_help.c:2438 msgid "join_proc" msgstr "процедура_соединения" -#: sql_help.c:767 sql_help.c:779 sql_help.c:2453 +#: sql_help.c:769 sql_help.c:781 sql_help.c:2455 msgid "strategy_number" msgstr "номер_стратегии" -#: sql_help.c:769 sql_help.c:770 sql_help.c:773 sql_help.c:774 sql_help.c:780 -#: sql_help.c:781 sql_help.c:783 sql_help.c:784 sql_help.c:2455 sql_help.c:2456 -#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2460 +#: sql_help.c:771 sql_help.c:772 sql_help.c:775 sql_help.c:776 sql_help.c:782 +#: sql_help.c:783 sql_help.c:785 sql_help.c:786 sql_help.c:2457 sql_help.c:2458 +#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2462 msgid "op_type" msgstr "тип_операции" -#: sql_help.c:771 sql_help.c:2457 +#: sql_help.c:773 sql_help.c:2459 msgid "sort_family_name" msgstr "семейство_сортировки" -#: sql_help.c:772 sql_help.c:782 sql_help.c:2458 +#: sql_help.c:774 sql_help.c:784 sql_help.c:2460 msgid "support_number" msgstr "номер_опорной_процедуры" -#: sql_help.c:776 sql_help.c:2073 sql_help.c:2462 sql_help.c:2969 -#: sql_help.c:2971 +#: sql_help.c:778 sql_help.c:2075 sql_help.c:2464 sql_help.c:2971 +#: sql_help.c:2973 msgid "argument_type" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:807 sql_help.c:810 sql_help.c:881 sql_help.c:883 sql_help.c:885 -#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1056 sql_help.c:1496 sql_help.c:1499 -#: sql_help.c:1674 sql_help.c:1723 sql_help.c:1792 sql_help.c:1817 -#: sql_help.c:1830 sql_help.c:1845 sql_help.c:1902 sql_help.c:1908 -#: sql_help.c:2245 sql_help.c:2257 sql_help.c:2369 sql_help.c:2409 -#: sql_help.c:2486 sql_help.c:2529 sql_help.c:2585 sql_help.c:2636 -#: sql_help.c:2667 sql_help.c:2772 sql_help.c:2789 sql_help.c:2802 -#: sql_help.c:2875 sql_help.c:2995 sql_help.c:3172 sql_help.c:3395 -#: sql_help.c:3444 sql_help.c:3550 sql_help.c:3738 sql_help.c:3743 -#: sql_help.c:3789 sql_help.c:3821 sql_help.c:4086 sql_help.c:4091 -#: sql_help.c:4194 sql_help.c:4301 sql_help.c:4303 sql_help.c:4352 -#: sql_help.c:4391 sql_help.c:4540 sql_help.c:4542 sql_help.c:4591 -#: sql_help.c:4625 sql_help.c:4676 sql_help.c:4760 sql_help.c:4762 -#: sql_help.c:4811 +#: sql_help.c:809 sql_help.c:812 sql_help.c:883 sql_help.c:885 sql_help.c:887 +#: sql_help.c:1019 sql_help.c:1058 sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 +#: sql_help.c:1676 sql_help.c:1725 sql_help.c:1794 sql_help.c:1819 +#: sql_help.c:1832 sql_help.c:1847 sql_help.c:1904 sql_help.c:1910 +#: sql_help.c:2247 sql_help.c:2259 sql_help.c:2371 sql_help.c:2411 +#: sql_help.c:2488 sql_help.c:2531 sql_help.c:2587 sql_help.c:2638 +#: sql_help.c:2669 sql_help.c:2774 sql_help.c:2791 sql_help.c:2804 +#: sql_help.c:2877 sql_help.c:2997 sql_help.c:3174 sql_help.c:3397 +#: sql_help.c:3446 sql_help.c:3552 sql_help.c:3740 sql_help.c:3745 +#: sql_help.c:3791 sql_help.c:3823 sql_help.c:4088 sql_help.c:4093 +#: sql_help.c:4196 sql_help.c:4303 sql_help.c:4305 sql_help.c:4354 +#: sql_help.c:4393 sql_help.c:4542 sql_help.c:4544 sql_help.c:4593 +#: sql_help.c:4627 sql_help.c:4678 sql_help.c:4762 sql_help.c:4764 +#: sql_help.c:4813 msgid "table_name" msgstr "имя_таблицы" -#: sql_help.c:812 sql_help.c:2488 +#: sql_help.c:814 sql_help.c:2490 msgid "using_expression" msgstr "выражение_использования" -#: sql_help.c:813 sql_help.c:2489 +#: sql_help.c:815 sql_help.c:2491 msgid "check_expression" msgstr "выражение_проверки" -#: sql_help.c:887 sql_help.c:2530 +#: sql_help.c:889 sql_help.c:2532 msgid "publication_parameter" msgstr "параметр_публикации" -#: sql_help.c:930 sql_help.c:1586 sql_help.c:2348 sql_help.c:2562 -#: sql_help.c:3106 +#: sql_help.c:932 sql_help.c:1588 sql_help.c:2350 sql_help.c:2564 +#: sql_help.c:3108 msgid "password" msgstr "пароль" -#: sql_help.c:931 sql_help.c:1587 sql_help.c:2349 sql_help.c:2563 -#: sql_help.c:3107 +#: sql_help.c:933 sql_help.c:1589 sql_help.c:2351 sql_help.c:2565 +#: sql_help.c:3109 msgid "timestamp" msgstr "timestamp" -#: sql_help.c:935 sql_help.c:939 sql_help.c:942 sql_help.c:945 sql_help.c:1591 -#: sql_help.c:1595 sql_help.c:1598 sql_help.c:1601 sql_help.c:3748 -#: sql_help.c:4096 +#: sql_help.c:937 sql_help.c:941 sql_help.c:944 sql_help.c:947 sql_help.c:1593 +#: sql_help.c:1597 sql_help.c:1600 sql_help.c:1603 sql_help.c:3750 +#: sql_help.c:4098 msgid "database_name" msgstr "имя_БД" -#: sql_help.c:1050 sql_help.c:2631 +#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2633 msgid "increment" msgstr "шаг" -#: sql_help.c:1051 sql_help.c:2632 +#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2634 msgid "minvalue" msgstr "мин_значение" -#: sql_help.c:1052 sql_help.c:2633 +#: sql_help.c:1054 sql_help.c:2635 msgid "maxvalue" msgstr "макс_значение" -#: sql_help.c:1053 sql_help.c:2634 sql_help.c:4299 sql_help.c:4389 -#: sql_help.c:4538 sql_help.c:4693 sql_help.c:4758 +#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2636 sql_help.c:4301 sql_help.c:4391 +#: sql_help.c:4540 sql_help.c:4695 sql_help.c:4760 msgid "start" msgstr "начальное_значение" -#: sql_help.c:1054 sql_help.c:1303 +#: sql_help.c:1056 sql_help.c:1305 msgid "restart" msgstr "значение_перезапуска" -#: sql_help.c:1055 sql_help.c:2635 +#: sql_help.c:1057 sql_help.c:2637 msgid "cache" msgstr "кеш" -#: sql_help.c:1099 +#: sql_help.c:1101 msgid "new_target" msgstr "новое_имя" -#: sql_help.c:1115 sql_help.c:2679 +#: sql_help.c:1117 sql_help.c:2681 msgid "conninfo" msgstr "строка_подключения" -#: sql_help.c:1117 sql_help.c:2680 +#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2682 msgid "publication_name" msgstr "имя_публикации" -#: sql_help.c:1118 +#: sql_help.c:1120 msgid "set_publication_option" msgstr "параметр_set_publication" -#: sql_help.c:1121 +#: sql_help.c:1123 msgid "refresh_option" msgstr "параметр_обновления" -#: sql_help.c:1126 sql_help.c:2681 +#: sql_help.c:1128 sql_help.c:2683 msgid "subscription_parameter" msgstr "параметр_подписки" -#: sql_help.c:1280 sql_help.c:1283 +#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1285 msgid "partition_name" msgstr "имя_секции" -#: sql_help.c:1281 sql_help.c:2262 sql_help.c:2807 +#: sql_help.c:1283 sql_help.c:2264 sql_help.c:2809 msgid "partition_bound_spec" msgstr "указание_границ_секции" -#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1347 sql_help.c:2821 +#: sql_help.c:1302 sql_help.c:1349 sql_help.c:2823 msgid "sequence_options" msgstr "параметры_последовательности" -#: sql_help.c:1302 +#: sql_help.c:1304 msgid "sequence_option" msgstr "параметр_последовательности" -#: sql_help.c:1314 +#: sql_help.c:1316 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом" -#: sql_help.c:1322 sql_help.c:1323 sql_help.c:1324 sql_help.c:1325 +#: sql_help.c:1324 sql_help.c:1325 sql_help.c:1326 sql_help.c:1327 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "имя_правила_перезаписи" -#: sql_help.c:1336 sql_help.c:2846 +#: sql_help.c:1338 sql_help.c:2848 msgid "and partition_bound_spec is:" msgstr "и указание_границ_секции:" -#: sql_help.c:1337 sql_help.c:1338 sql_help.c:1339 sql_help.c:2847 -#: sql_help.c:2848 sql_help.c:2849 +#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:2849 +#: sql_help.c:2850 sql_help.c:2851 msgid "partition_bound_expr" msgstr "выражение_границ_секции" -#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1341 sql_help.c:2850 sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:1342 sql_help.c:1343 sql_help.c:2852 sql_help.c:2853 msgid "numeric_literal" msgstr "числовая_константа" -#: sql_help.c:1342 +#: sql_help.c:1344 msgid "and column_constraint is:" msgstr "и ограничение_столбца:" -#: sql_help.c:1345 sql_help.c:2269 sql_help.c:2303 sql_help.c:2509 -#: sql_help.c:2819 +#: sql_help.c:1347 sql_help.c:2271 sql_help.c:2305 sql_help.c:2511 +#: sql_help.c:2821 msgid "default_expr" msgstr "выражение_по_умолчанию" -#: sql_help.c:1346 sql_help.c:2270 sql_help.c:2820 +#: sql_help.c:1348 sql_help.c:2272 sql_help.c:2822 msgid "generation_expr" msgstr "генерирующее_выражение" -#: sql_help.c:1348 sql_help.c:1349 sql_help.c:1358 sql_help.c:1360 -#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2822 sql_help.c:2823 sql_help.c:2832 -#: sql_help.c:2834 sql_help.c:2838 +#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1351 sql_help.c:1360 sql_help.c:1362 +#: sql_help.c:1366 sql_help.c:2824 sql_help.c:2825 sql_help.c:2834 +#: sql_help.c:2836 sql_help.c:2840 msgid "index_parameters" msgstr "параметры_индекса" -#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1367 sql_help.c:2824 sql_help.c:2841 +#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1369 sql_help.c:2826 sql_help.c:2843 msgid "reftable" msgstr "целевая_таблица" -#: sql_help.c:1351 sql_help.c:1368 sql_help.c:2825 sql_help.c:2842 +#: sql_help.c:1353 sql_help.c:1370 sql_help.c:2827 sql_help.c:2844 msgid "refcolumn" msgstr "целевой_столбец" -#: sql_help.c:1352 sql_help.c:1353 sql_help.c:1369 sql_help.c:1370 -#: sql_help.c:2826 sql_help.c:2827 sql_help.c:2843 sql_help.c:2844 +#: sql_help.c:1354 sql_help.c:1355 sql_help.c:1371 sql_help.c:1372 +#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2829 sql_help.c:2845 sql_help.c:2846 msgid "referential_action" msgstr "ссылочное_действие" -#: sql_help.c:1354 sql_help.c:2271 sql_help.c:2828 +#: sql_help.c:1356 sql_help.c:2273 sql_help.c:2830 msgid "and table_constraint is:" msgstr "и ограничение_таблицы:" -#: sql_help.c:1362 sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:1364 sql_help.c:2838 msgid "exclude_element" msgstr "объект_исключения" -#: sql_help.c:1363 sql_help.c:2837 sql_help.c:4297 sql_help.c:4387 -#: sql_help.c:4536 sql_help.c:4691 sql_help.c:4756 +#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2839 sql_help.c:4299 sql_help.c:4389 +#: sql_help.c:4538 sql_help.c:4693 sql_help.c:4758 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:1365 sql_help.c:2381 sql_help.c:2839 +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:2383 sql_help.c:2841 msgid "predicate" msgstr "предикат" -#: sql_help.c:1371 +#: sql_help.c:1373 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:" -#: sql_help.c:1374 sql_help.c:2852 +#: sql_help.c:1376 sql_help.c:2854 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:" -#: sql_help.c:1379 sql_help.c:2857 +#: sql_help.c:1381 sql_help.c:2859 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:" -#: sql_help.c:1382 sql_help.c:2374 sql_help.c:2784 sql_help.c:2797 -#: sql_help.c:2811 sql_help.c:2860 sql_help.c:3834 +#: sql_help.c:1384 sql_help.c:2376 sql_help.c:2786 sql_help.c:2799 +#: sql_help.c:2813 sql_help.c:2862 sql_help.c:3836 msgid "opclass" msgstr "класс_оператора" -#: sql_help.c:1398 sql_help.c:1401 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:2897 msgid "tablespace_option" msgstr "параметр_табл_пространства" -#: sql_help.c:1422 sql_help.c:1425 sql_help.c:1431 sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:1424 sql_help.c:1427 sql_help.c:1433 sql_help.c:1437 msgid "token_type" msgstr "тип_фрагмента" -#: sql_help.c:1423 sql_help.c:1426 +#: sql_help.c:1425 sql_help.c:1428 msgid "dictionary_name" msgstr "имя_словаря" -#: sql_help.c:1428 sql_help.c:1432 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1434 msgid "old_dictionary" msgstr "старый_словарь" -#: sql_help.c:1429 sql_help.c:1433 +#: sql_help.c:1431 sql_help.c:1435 msgid "new_dictionary" msgstr "новый_словарь" -#: sql_help.c:1528 sql_help.c:1542 sql_help.c:1545 sql_help.c:1546 -#: sql_help.c:3046 +#: sql_help.c:1530 sql_help.c:1544 sql_help.c:1547 sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:3048 msgid "attribute_name" msgstr "имя_атрибута" -#: sql_help.c:1529 +#: sql_help.c:1531 msgid "new_attribute_name" msgstr "новое_имя_атрибута" -#: sql_help.c:1533 sql_help.c:1537 +#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1539 msgid "new_enum_value" msgstr "новое_значение_перечисления" -#: sql_help.c:1534 +#: sql_help.c:1536 msgid "neighbor_enum_value" msgstr "соседнее_значение_перечисления" -#: sql_help.c:1536 +#: sql_help.c:1538 msgid "existing_enum_value" msgstr "существующее_значение_перечисления" -#: sql_help.c:1539 +#: sql_help.c:1541 msgid "property" msgstr "свойство" -#: sql_help.c:1614 sql_help.c:2254 sql_help.c:2263 sql_help.c:2647 -#: sql_help.c:3124 sql_help.c:3575 sql_help.c:3754 sql_help.c:3790 -#: sql_help.c:4102 +#: sql_help.c:1616 sql_help.c:2256 sql_help.c:2265 sql_help.c:2649 +#: sql_help.c:3126 sql_help.c:3577 sql_help.c:3756 sql_help.c:3792 +#: sql_help.c:4104 msgid "server_name" msgstr "имя_сервера" -#: sql_help.c:1646 sql_help.c:1649 sql_help.c:3139 +#: sql_help.c:1648 sql_help.c:1651 sql_help.c:3141 msgid "view_option_name" msgstr "имя_параметра_представления" -#: sql_help.c:1647 sql_help.c:3140 +#: sql_help.c:1649 sql_help.c:3142 msgid "view_option_value" msgstr "значение_параметра_представления" -#: sql_help.c:1668 sql_help.c:1669 sql_help.c:4663 sql_help.c:4664 +#: sql_help.c:1670 sql_help.c:1671 sql_help.c:4665 sql_help.c:4666 msgid "table_and_columns" msgstr "таблица_и_столбцы" -#: sql_help.c:1670 sql_help.c:1914 sql_help.c:3623 sql_help.c:3967 -#: sql_help.c:4665 +#: sql_help.c:1672 sql_help.c:1916 sql_help.c:3625 sql_help.c:3969 +#: sql_help.c:4667 msgid "where option can be one of:" msgstr "где допустимый параметр:" -#: sql_help.c:1671 sql_help.c:1672 sql_help.c:1916 sql_help.c:1919 -#: sql_help.c:2098 sql_help.c:3624 sql_help.c:3625 sql_help.c:3626 -#: sql_help.c:3627 sql_help.c:3628 sql_help.c:3629 sql_help.c:3630 -#: sql_help.c:3631 sql_help.c:4666 sql_help.c:4667 sql_help.c:4668 -#: sql_help.c:4669 sql_help.c:4670 sql_help.c:4671 sql_help.c:4672 -#: sql_help.c:4673 +#: sql_help.c:1673 sql_help.c:1674 sql_help.c:1918 sql_help.c:1921 +#: sql_help.c:2100 sql_help.c:3626 sql_help.c:3627 sql_help.c:3628 +#: sql_help.c:3629 sql_help.c:3630 sql_help.c:3631 sql_help.c:3632 +#: sql_help.c:3633 sql_help.c:4668 sql_help.c:4669 sql_help.c:4670 +#: sql_help.c:4671 sql_help.c:4672 sql_help.c:4673 sql_help.c:4674 +#: sql_help.c:4675 msgid "boolean" msgstr "логическое_значение" -#: sql_help.c:1673 sql_help.c:4675 +#: sql_help.c:1675 sql_help.c:4677 msgid "and table_and_columns is:" msgstr "и таблица_и_столбцы:" -#: sql_help.c:1689 sql_help.c:4447 sql_help.c:4449 sql_help.c:4473 +#: sql_help.c:1691 sql_help.c:4449 sql_help.c:4451 sql_help.c:4475 msgid "transaction_mode" msgstr "режим_транзакции" -#: sql_help.c:1690 sql_help.c:4450 sql_help.c:4474 +#: sql_help.c:1692 sql_help.c:4452 sql_help.c:4476 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "где допустимый режим_транзакции:" -#: sql_help.c:1699 sql_help.c:4307 sql_help.c:4316 sql_help.c:4320 -#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4327 sql_help.c:4546 sql_help.c:4555 -#: sql_help.c:4559 sql_help.c:4563 sql_help.c:4566 sql_help.c:4766 -#: sql_help.c:4775 sql_help.c:4779 sql_help.c:4783 sql_help.c:4786 +#: sql_help.c:1701 sql_help.c:4309 sql_help.c:4318 sql_help.c:4322 +#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4329 sql_help.c:4548 sql_help.c:4557 +#: sql_help.c:4561 sql_help.c:4565 sql_help.c:4568 sql_help.c:4768 +#: sql_help.c:4777 sql_help.c:4781 sql_help.c:4785 sql_help.c:4788 msgid "argument" msgstr "аргумент" -#: sql_help.c:1789 +#: sql_help.c:1791 msgid "relation_name" msgstr "имя_отношения" -#: sql_help.c:1794 sql_help.c:3750 sql_help.c:4098 +#: sql_help.c:1796 sql_help.c:3752 sql_help.c:4100 msgid "domain_name" msgstr "имя_домена" -#: sql_help.c:1816 +#: sql_help.c:1818 msgid "policy_name" msgstr "имя_политики" -#: sql_help.c:1829 +#: sql_help.c:1831 msgid "rule_name" msgstr "имя_правила" -#: sql_help.c:1848 +#: sql_help.c:1850 msgid "text" msgstr "текст" -#: sql_help.c:1873 sql_help.c:3934 sql_help.c:4139 +#: sql_help.c:1875 sql_help.c:3936 sql_help.c:4141 msgid "transaction_id" msgstr "код_транзакции" -#: sql_help.c:1904 sql_help.c:1911 sql_help.c:3860 +#: sql_help.c:1906 sql_help.c:1913 sql_help.c:3862 msgid "filename" msgstr "имя_файла" -#: sql_help.c:1905 sql_help.c:1912 sql_help.c:2587 sql_help.c:2588 -#: sql_help.c:2589 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:1914 sql_help.c:2589 sql_help.c:2590 +#: sql_help.c:2591 msgid "command" msgstr "команда" -#: sql_help.c:1907 sql_help.c:2586 sql_help.c:2998 sql_help.c:3175 -#: sql_help.c:3844 sql_help.c:4290 sql_help.c:4292 sql_help.c:4380 -#: sql_help.c:4382 sql_help.c:4529 sql_help.c:4531 sql_help.c:4634 -#: sql_help.c:4749 sql_help.c:4751 +#: sql_help.c:1909 sql_help.c:2588 sql_help.c:3000 sql_help.c:3177 +#: sql_help.c:3846 sql_help.c:4292 sql_help.c:4294 sql_help.c:4382 +#: sql_help.c:4384 sql_help.c:4531 sql_help.c:4533 sql_help.c:4636 +#: sql_help.c:4751 sql_help.c:4753 msgid "condition" msgstr "условие" -#: sql_help.c:1910 sql_help.c:2415 sql_help.c:2881 sql_help.c:3141 -#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3825 +#: sql_help.c:1912 sql_help.c:2417 sql_help.c:2883 sql_help.c:3143 +#: sql_help.c:3161 sql_help.c:3827 msgid "query" msgstr "запрос" -#: sql_help.c:1915 +#: sql_help.c:1917 msgid "format_name" msgstr "имя_формата" -#: sql_help.c:1917 +#: sql_help.c:1919 msgid "delimiter_character" msgstr "символ_разделитель" -#: sql_help.c:1918 +#: sql_help.c:1920 msgid "null_string" msgstr "представление_NULL" -#: sql_help.c:1920 +#: sql_help.c:1922 msgid "quote_character" msgstr "символ_кавычек" -#: sql_help.c:1921 +#: sql_help.c:1923 msgid "escape_character" msgstr "спецсимвол" -#: sql_help.c:1925 +#: sql_help.c:1927 msgid "encoding_name" msgstr "имя_кодировки" -#: sql_help.c:1936 +#: sql_help.c:1938 msgid "access_method_type" msgstr "тип_метода_доступа" -#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2026 sql_help.c:2029 +#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2028 sql_help.c:2031 msgid "arg_data_type" msgstr "тип_данных_аргумента" -#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2030 sql_help.c:2038 +#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2032 sql_help.c:2040 msgid "sfunc" msgstr "функция_состояния" -#: sql_help.c:2009 sql_help.c:2031 sql_help.c:2039 +#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2033 sql_help.c:2041 msgid "state_data_type" msgstr "тип_данных_состояния" -#: sql_help.c:2010 sql_help.c:2032 sql_help.c:2040 +#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2034 sql_help.c:2042 msgid "state_data_size" msgstr "размер_данных_состояния" -#: sql_help.c:2011 sql_help.c:2033 sql_help.c:2041 +#: sql_help.c:2013 sql_help.c:2035 sql_help.c:2043 msgid "ffunc" msgstr "функция_завершения" -#: sql_help.c:2012 sql_help.c:2042 +#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2044 msgid "combinefunc" msgstr "комбинирующая_функция" -#: sql_help.c:2013 sql_help.c:2043 +#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2045 msgid "serialfunc" msgstr "функция_сериализации" -#: sql_help.c:2014 sql_help.c:2044 +#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2046 msgid "deserialfunc" msgstr "функция_десериализации" -#: sql_help.c:2015 sql_help.c:2034 sql_help.c:2045 +#: sql_help.c:2017 sql_help.c:2036 sql_help.c:2047 msgid "initial_condition" msgstr "начальное_условие" -#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2046 +#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2048 msgid "msfunc" msgstr "функция_состояния_движ" -#: sql_help.c:2017 sql_help.c:2047 +#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2049 msgid "minvfunc" msgstr "обратная_функция_движ" -#: sql_help.c:2018 sql_help.c:2048 +#: sql_help.c:2020 sql_help.c:2050 msgid "mstate_data_type" msgstr "тип_данных_состояния_движ" -#: sql_help.c:2019 sql_help.c:2049 +#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2051 msgid "mstate_data_size" msgstr "размер_данных_состояния_движ" -#: sql_help.c:2020 sql_help.c:2050 +#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2052 msgid "mffunc" msgstr "функция_завершения_движ" -#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2051 +#: sql_help.c:2023 sql_help.c:2053 msgid "minitial_condition" msgstr "начальное_условие_движ" -#: sql_help.c:2022 sql_help.c:2052 +#: sql_help.c:2024 sql_help.c:2054 msgid "sort_operator" msgstr "оператор_сортировки" -#: sql_help.c:2035 +#: sql_help.c:2037 msgid "or the old syntax" msgstr "или старый синтаксис" -#: sql_help.c:2037 +#: sql_help.c:2039 msgid "base_type" msgstr "базовый_тип" -#: sql_help.c:2094 sql_help.c:2135 +#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2137 msgid "locale" msgstr "код_локали" -#: sql_help.c:2095 sql_help.c:2136 +#: sql_help.c:2097 sql_help.c:2138 msgid "lc_collate" msgstr "код_правила_сортировки" -#: sql_help.c:2096 sql_help.c:2137 +#: sql_help.c:2098 sql_help.c:2139 msgid "lc_ctype" msgstr "код_классификации_символов" -#: sql_help.c:2097 sql_help.c:4192 +#: sql_help.c:2099 sql_help.c:4194 msgid "provider" msgstr "провайдер" -#: sql_help.c:2099 sql_help.c:2192 +#: sql_help.c:2101 sql_help.c:2194 msgid "version" msgstr "версия" -#: sql_help.c:2101 +#: sql_help.c:2103 msgid "existing_collation" msgstr "существующее_правило_сортировки" -#: sql_help.c:2111 +#: sql_help.c:2113 msgid "source_encoding" msgstr "исходная_кодировка" -#: sql_help.c:2112 +#: sql_help.c:2114 msgid "dest_encoding" msgstr "целевая_кодировка" -#: sql_help.c:2133 sql_help.c:2921 +#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2923 msgid "template" msgstr "шаблон" -#: sql_help.c:2134 +#: sql_help.c:2136 msgid "encoding" msgstr "кодировка" -#: sql_help.c:2161 +#: sql_help.c:2163 msgid "constraint" msgstr "ограничение" -#: sql_help.c:2162 +#: sql_help.c:2164 msgid "where constraint is:" msgstr "где ограничение:" -#: sql_help.c:2176 sql_help.c:2584 sql_help.c:2994 +#: sql_help.c:2178 sql_help.c:2586 sql_help.c:2996 msgid "event" msgstr "событие" -#: sql_help.c:2177 +#: sql_help.c:2179 msgid "filter_variable" msgstr "переменная_фильтра" -#: sql_help.c:2178 +#: sql_help.c:2180 msgid "filter_value" msgstr "значение_фильтра" -#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2816 +#: sql_help.c:2268 sql_help.c:2818 msgid "where column_constraint is:" msgstr "где ограничение_столбца:" -#: sql_help.c:2304 +#: sql_help.c:2306 msgid "rettype" msgstr "тип_возврата" -#: sql_help.c:2306 +#: sql_help.c:2308 msgid "column_type" msgstr "тип_столбца" -#: sql_help.c:2315 sql_help.c:2515 +#: sql_help.c:2317 sql_help.c:2517 msgid "definition" msgstr "определение" -#: sql_help.c:2316 sql_help.c:2516 +#: sql_help.c:2318 sql_help.c:2518 msgid "obj_file" msgstr "объектный_файл" -#: sql_help.c:2317 sql_help.c:2517 +#: sql_help.c:2319 sql_help.c:2519 msgid "link_symbol" msgstr "символ_в_экспорте" -#: sql_help.c:2355 sql_help.c:2569 sql_help.c:3113 +#: sql_help.c:2357 sql_help.c:2571 sql_help.c:3115 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2411 sql_help.c:2785 sql_help.c:2798 -#: sql_help.c:2812 sql_help.c:2877 +#: sql_help.c:2372 sql_help.c:2413 sql_help.c:2787 sql_help.c:2800 +#: sql_help.c:2814 sql_help.c:2879 msgid "method" msgstr "метод" -#: sql_help.c:2375 +#: sql_help.c:2377 msgid "opclass_parameter" msgstr "параметр_класса_оп" -#: sql_help.c:2392 +#: sql_help.c:2394 msgid "call_handler" msgstr "обработчик_вызова" -#: sql_help.c:2393 +#: sql_help.c:2395 msgid "inline_handler" msgstr "обработчик_внедрённого_кода" -#: sql_help.c:2394 +#: sql_help.c:2396 msgid "valfunction" msgstr "функция_проверки" -#: sql_help.c:2433 +#: sql_help.c:2435 msgid "com_op" msgstr "коммут_оператор" -#: sql_help.c:2434 +#: sql_help.c:2436 msgid "neg_op" msgstr "обратный_оператор" -#: sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:2454 msgid "family_name" msgstr "имя_семейства" -#: sql_help.c:2463 +#: sql_help.c:2465 msgid "storage_type" msgstr "тип_хранения" -#: sql_help.c:2590 sql_help.c:3001 +#: sql_help.c:2592 sql_help.c:3003 msgid "where event can be one of:" msgstr "где допустимое событие:" -#: sql_help.c:2609 sql_help.c:2611 +#: sql_help.c:2611 sql_help.c:2613 msgid "schema_element" msgstr "элемент_схемы" -#: sql_help.c:2648 +#: sql_help.c:2650 msgid "server_type" msgstr "тип_сервера" -#: sql_help.c:2649 +#: sql_help.c:2651 msgid "server_version" msgstr "версия_сервера" -#: sql_help.c:2650 sql_help.c:3752 sql_help.c:4100 +#: sql_help.c:2652 sql_help.c:3754 sql_help.c:4102 msgid "fdw_name" msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных" -#: sql_help.c:2663 +#: sql_help.c:2665 msgid "statistics_name" msgstr "имя_статистики" -#: sql_help.c:2664 +#: sql_help.c:2666 msgid "statistics_kind" msgstr "вид_статистики" -#: sql_help.c:2678 +#: sql_help.c:2680 msgid "subscription_name" msgstr "имя_подписки" -#: sql_help.c:2778 +#: sql_help.c:2780 msgid "source_table" msgstr "исходная_таблица" -#: sql_help.c:2779 +#: sql_help.c:2781 msgid "like_option" msgstr "параметр_порождения" -#: sql_help.c:2845 +#: sql_help.c:2847 msgid "and like_option is:" msgstr "и параметр_порождения:" -#: sql_help.c:2894 +#: sql_help.c:2896 msgid "directory" msgstr "каталог" -#: sql_help.c:2908 +#: sql_help.c:2910 msgid "parser_name" msgstr "имя_анализатора" -#: sql_help.c:2909 +#: sql_help.c:2911 msgid "source_config" msgstr "исходная_конфигурация" -#: sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:2940 msgid "start_function" msgstr "функция_начала" -#: sql_help.c:2939 +#: sql_help.c:2941 msgid "gettoken_function" msgstr "функция_выдачи_фрагмента" -#: sql_help.c:2940 +#: sql_help.c:2942 msgid "end_function" msgstr "функция_окончания" -#: sql_help.c:2941 +#: sql_help.c:2943 msgid "lextypes_function" msgstr "функция_лекс_типов" -#: sql_help.c:2942 +#: sql_help.c:2944 msgid "headline_function" msgstr "функция_создания_выдержек" -#: sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:2956 msgid "init_function" msgstr "функция_инициализации" -#: sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2957 msgid "lexize_function" msgstr "функция_выделения_лексем" -#: sql_help.c:2968 +#: sql_help.c:2970 msgid "from_sql_function_name" msgstr "имя_функции_из_sql" -#: sql_help.c:2970 +#: sql_help.c:2972 msgid "to_sql_function_name" msgstr "имя_функции_в_sql" -#: sql_help.c:2996 +#: sql_help.c:2998 msgid "referenced_table_name" msgstr "ссылающаяся_таблица" -#: sql_help.c:2997 +#: sql_help.c:2999 msgid "transition_relation_name" msgstr "имя_переходного_отношения" -#: sql_help.c:3000 +#: sql_help.c:3002 msgid "arguments" msgstr "аргументы" -#: sql_help.c:3050 sql_help.c:4225 +#: sql_help.c:3052 sql_help.c:4227 msgid "label" msgstr "метка" -#: sql_help.c:3052 +#: sql_help.c:3054 msgid "subtype" msgstr "подтип" -#: sql_help.c:3053 +#: sql_help.c:3055 msgid "subtype_operator_class" msgstr "класс_оператора_подтипа" -#: sql_help.c:3055 +#: sql_help.c:3057 msgid "canonical_function" msgstr "каноническая_функция" -#: sql_help.c:3056 +#: sql_help.c:3058 msgid "subtype_diff_function" msgstr "функция_различий_подтипа" -#: sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3060 msgid "input_function" msgstr "функция_ввода" -#: sql_help.c:3059 +#: sql_help.c:3061 msgid "output_function" msgstr "функция_вывода" -#: sql_help.c:3060 +#: sql_help.c:3062 msgid "receive_function" msgstr "функция_получения" -#: sql_help.c:3061 +#: sql_help.c:3063 msgid "send_function" msgstr "функция_отправки" -#: sql_help.c:3062 +#: sql_help.c:3064 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "функция_ввода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:3063 +#: sql_help.c:3065 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "функция_вывода_модификатора_типа" -#: sql_help.c:3064 +#: sql_help.c:3066 msgid "analyze_function" msgstr "функция_анализа" -#: sql_help.c:3065 +#: sql_help.c:3067 msgid "internallength" msgstr "внутр_длина" -#: sql_help.c:3066 +#: sql_help.c:3068 msgid "alignment" msgstr "выравнивание" -#: sql_help.c:3067 +#: sql_help.c:3069 msgid "storage" msgstr "хранение" -#: sql_help.c:3068 +#: sql_help.c:3070 msgid "like_type" msgstr "тип_образец" -#: sql_help.c:3069 +#: sql_help.c:3071 msgid "category" msgstr "категория" -#: sql_help.c:3070 +#: sql_help.c:3072 msgid "preferred" msgstr "предпочитаемый" -#: sql_help.c:3071 +#: sql_help.c:3073 msgid "default" msgstr "по_умолчанию" -#: sql_help.c:3072 +#: sql_help.c:3074 msgid "element" msgstr "элемент" -#: sql_help.c:3073 +#: sql_help.c:3075 msgid "delimiter" msgstr "разделитель" -#: sql_help.c:3074 +#: sql_help.c:3076 msgid "collatable" msgstr "сортируемый" -#: sql_help.c:3171 sql_help.c:3820 sql_help.c:4285 sql_help.c:4374 -#: sql_help.c:4524 sql_help.c:4624 sql_help.c:4744 +#: sql_help.c:3173 sql_help.c:3822 sql_help.c:4287 sql_help.c:4376 +#: sql_help.c:4526 sql_help.c:4626 sql_help.c:4746 msgid "with_query" msgstr "запрос_WITH" -#: sql_help.c:3173 sql_help.c:3822 sql_help.c:4304 sql_help.c:4310 -#: sql_help.c:4313 sql_help.c:4317 sql_help.c:4321 sql_help.c:4329 -#: sql_help.c:4543 sql_help.c:4549 sql_help.c:4552 sql_help.c:4556 -#: sql_help.c:4560 sql_help.c:4568 sql_help.c:4626 sql_help.c:4763 -#: sql_help.c:4769 sql_help.c:4772 sql_help.c:4776 sql_help.c:4780 -#: sql_help.c:4788 +#: sql_help.c:3175 sql_help.c:3824 sql_help.c:4306 sql_help.c:4312 +#: sql_help.c:4315 sql_help.c:4319 sql_help.c:4323 sql_help.c:4331 +#: sql_help.c:4545 sql_help.c:4551 sql_help.c:4554 sql_help.c:4558 +#: sql_help.c:4562 sql_help.c:4570 sql_help.c:4628 sql_help.c:4765 +#: sql_help.c:4771 sql_help.c:4774 sql_help.c:4778 sql_help.c:4782 +#: sql_help.c:4790 msgid "alias" msgstr "псевдоним" -#: sql_help.c:3174 sql_help.c:4289 sql_help.c:4331 sql_help.c:4333 -#: sql_help.c:4379 sql_help.c:4528 sql_help.c:4570 sql_help.c:4572 -#: sql_help.c:4633 sql_help.c:4748 sql_help.c:4790 sql_help.c:4792 +#: sql_help.c:3176 sql_help.c:4291 sql_help.c:4333 sql_help.c:4335 +#: sql_help.c:4381 sql_help.c:4530 sql_help.c:4572 sql_help.c:4574 +#: sql_help.c:4635 sql_help.c:4750 sql_help.c:4792 sql_help.c:4794 msgid "from_item" msgstr "источник_данных" -#: sql_help.c:3176 sql_help.c:3657 sql_help.c:3901 sql_help.c:4635 +#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3659 sql_help.c:3903 sql_help.c:4637 msgid "cursor_name" msgstr "имя_курсора" -#: sql_help.c:3177 sql_help.c:3828 sql_help.c:4636 +#: sql_help.c:3179 sql_help.c:3830 sql_help.c:4638 msgid "output_expression" msgstr "выражение_результата" -#: sql_help.c:3178 sql_help.c:3829 sql_help.c:4288 sql_help.c:4377 -#: sql_help.c:4527 sql_help.c:4637 sql_help.c:4747 +#: sql_help.c:3180 sql_help.c:3831 sql_help.c:4290 sql_help.c:4379 +#: sql_help.c:4529 sql_help.c:4639 sql_help.c:4749 msgid "output_name" msgstr "имя_результата" -#: sql_help.c:3194 +#: sql_help.c:3196 msgid "code" msgstr "внедрённый_код" -#: sql_help.c:3599 +#: sql_help.c:3601 msgid "parameter" msgstr "параметр" -#: sql_help.c:3621 sql_help.c:3622 sql_help.c:3926 +#: sql_help.c:3623 sql_help.c:3624 sql_help.c:3928 msgid "statement" msgstr "оператор" -#: sql_help.c:3656 sql_help.c:3900 +#: sql_help.c:3658 sql_help.c:3902 msgid "direction" msgstr "направление" -#: sql_help.c:3658 sql_help.c:3902 +#: sql_help.c:3660 sql_help.c:3904 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "где допустимое направление пустое или:" -#: sql_help.c:3659 sql_help.c:3660 sql_help.c:3661 sql_help.c:3662 -#: sql_help.c:3663 sql_help.c:3903 sql_help.c:3904 sql_help.c:3905 -#: sql_help.c:3906 sql_help.c:3907 sql_help.c:4298 sql_help.c:4300 -#: sql_help.c:4388 sql_help.c:4390 sql_help.c:4537 sql_help.c:4539 -#: sql_help.c:4692 sql_help.c:4694 sql_help.c:4757 sql_help.c:4759 +#: sql_help.c:3661 sql_help.c:3662 sql_help.c:3663 sql_help.c:3664 +#: sql_help.c:3665 sql_help.c:3905 sql_help.c:3906 sql_help.c:3907 +#: sql_help.c:3908 sql_help.c:3909 sql_help.c:4300 sql_help.c:4302 +#: sql_help.c:4390 sql_help.c:4392 sql_help.c:4539 sql_help.c:4541 +#: sql_help.c:4694 sql_help.c:4696 sql_help.c:4759 sql_help.c:4761 msgid "count" msgstr "число" -#: sql_help.c:3745 sql_help.c:4093 +#: sql_help.c:3747 sql_help.c:4095 msgid "sequence_name" msgstr "имя_последовательности" -#: sql_help.c:3758 sql_help.c:4106 +#: sql_help.c:3760 sql_help.c:4108 msgid "arg_name" msgstr "имя_аргумента" -#: sql_help.c:3759 sql_help.c:4107 +#: sql_help.c:3761 sql_help.c:4109 msgid "arg_type" msgstr "тип_аргумента" -#: sql_help.c:3764 sql_help.c:4112 +#: sql_help.c:3766 sql_help.c:4114 msgid "loid" msgstr "код_БО" -#: sql_help.c:3788 +#: sql_help.c:3790 msgid "remote_schema" msgstr "удалённая_схема" -#: sql_help.c:3791 +#: sql_help.c:3793 msgid "local_schema" msgstr "локальная_схема" -#: sql_help.c:3826 +#: sql_help.c:3828 msgid "conflict_target" msgstr "объект_конфликта" -#: sql_help.c:3827 +#: sql_help.c:3829 msgid "conflict_action" msgstr "действие_при_конфликте" -#: sql_help.c:3830 +#: sql_help.c:3832 msgid "where conflict_target can be one of:" msgstr "где допустимый объект_конфликта:" -#: sql_help.c:3831 +#: sql_help.c:3833 msgid "index_column_name" msgstr "имя_столбца_индекса" -#: sql_help.c:3832 +#: sql_help.c:3834 msgid "index_expression" msgstr "выражение_индекса" -#: sql_help.c:3835 +#: sql_help.c:3837 msgid "index_predicate" msgstr "предикат_индекса" -#: sql_help.c:3837 +#: sql_help.c:3839 msgid "and conflict_action is one of:" msgstr "а допустимое действие_при_конфликте:" -#: sql_help.c:3843 sql_help.c:4632 +#: sql_help.c:3845 sql_help.c:4634 msgid "sub-SELECT" msgstr "вложенный_SELECT" -#: sql_help.c:3852 sql_help.c:3915 sql_help.c:4608 +#: sql_help.c:3854 sql_help.c:3917 sql_help.c:4610 msgid "channel" msgstr "канал" -#: sql_help.c:3874 +#: sql_help.c:3876 msgid "lockmode" msgstr "режим_блокировки" -#: sql_help.c:3875 +#: sql_help.c:3877 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "где допустимый режим_блокировки:" -#: sql_help.c:3916 +#: sql_help.c:3918 msgid "payload" msgstr "сообщение_нагрузка" -#: sql_help.c:3943 +#: sql_help.c:3945 msgid "old_role" msgstr "старая_роль" -#: sql_help.c:3944 +#: sql_help.c:3946 msgid "new_role" msgstr "новая_роль" -#: sql_help.c:3975 sql_help.c:4147 sql_help.c:4155 +#: sql_help.c:3977 sql_help.c:4149 sql_help.c:4157 msgid "savepoint_name" msgstr "имя_точки_сохранения" -#: sql_help.c:4291 sql_help.c:4343 sql_help.c:4530 sql_help.c:4582 -#: sql_help.c:4750 sql_help.c:4802 +#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4345 sql_help.c:4532 sql_help.c:4584 +#: sql_help.c:4752 sql_help.c:4804 msgid "grouping_element" msgstr "элемент_группирования" -#: sql_help.c:4293 sql_help.c:4383 sql_help.c:4532 sql_help.c:4752 +#: sql_help.c:4295 sql_help.c:4385 sql_help.c:4534 sql_help.c:4754 msgid "window_name" msgstr "имя_окна" -#: sql_help.c:4294 sql_help.c:4384 sql_help.c:4533 sql_help.c:4753 +#: sql_help.c:4296 sql_help.c:4386 sql_help.c:4535 sql_help.c:4755 msgid "window_definition" msgstr "определение_окна" -#: sql_help.c:4295 sql_help.c:4309 sql_help.c:4347 sql_help.c:4385 -#: sql_help.c:4534 sql_help.c:4548 sql_help.c:4586 sql_help.c:4754 -#: sql_help.c:4768 sql_help.c:4806 +#: sql_help.c:4297 sql_help.c:4311 sql_help.c:4349 sql_help.c:4387 +#: sql_help.c:4536 sql_help.c:4550 sql_help.c:4588 sql_help.c:4756 +#: sql_help.c:4770 sql_help.c:4808 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:4302 sql_help.c:4541 sql_help.c:4761 +#: sql_help.c:4304 sql_help.c:4543 sql_help.c:4763 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "где допустимый источник_данных:" -#: sql_help.c:4305 sql_help.c:4311 sql_help.c:4314 sql_help.c:4318 -#: sql_help.c:4330 sql_help.c:4544 sql_help.c:4550 sql_help.c:4553 -#: sql_help.c:4557 sql_help.c:4569 sql_help.c:4764 sql_help.c:4770 -#: sql_help.c:4773 sql_help.c:4777 sql_help.c:4789 +#: sql_help.c:4307 sql_help.c:4313 sql_help.c:4316 sql_help.c:4320 +#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4546 sql_help.c:4552 sql_help.c:4555 +#: sql_help.c:4559 sql_help.c:4571 sql_help.c:4766 sql_help.c:4772 +#: sql_help.c:4775 sql_help.c:4779 sql_help.c:4791 msgid "column_alias" msgstr "псевдоним_столбца" -#: sql_help.c:4306 sql_help.c:4545 sql_help.c:4765 +#: sql_help.c:4308 sql_help.c:4547 sql_help.c:4767 msgid "sampling_method" msgstr "метод_выборки" -#: sql_help.c:4308 sql_help.c:4547 sql_help.c:4767 +#: sql_help.c:4310 sql_help.c:4549 sql_help.c:4769 msgid "seed" msgstr "начальное_число" -#: sql_help.c:4312 sql_help.c:4345 sql_help.c:4551 sql_help.c:4584 -#: sql_help.c:4771 sql_help.c:4804 +#: sql_help.c:4314 sql_help.c:4347 sql_help.c:4553 sql_help.c:4586 +#: sql_help.c:4773 sql_help.c:4806 msgid "with_query_name" msgstr "имя_запроса_WITH" -#: sql_help.c:4322 sql_help.c:4325 sql_help.c:4328 sql_help.c:4561 -#: sql_help.c:4564 sql_help.c:4567 sql_help.c:4781 sql_help.c:4784 -#: sql_help.c:4787 +#: sql_help.c:4324 sql_help.c:4327 sql_help.c:4330 sql_help.c:4563 +#: sql_help.c:4566 sql_help.c:4569 sql_help.c:4783 sql_help.c:4786 +#: sql_help.c:4789 msgid "column_definition" msgstr "определение_столбца" -#: sql_help.c:4332 sql_help.c:4571 sql_help.c:4791 +#: sql_help.c:4334 sql_help.c:4573 sql_help.c:4793 msgid "join_type" msgstr "тип_соединения" -#: sql_help.c:4334 sql_help.c:4573 sql_help.c:4793 +#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4575 sql_help.c:4795 msgid "join_condition" msgstr "условие_соединения" -#: sql_help.c:4335 sql_help.c:4574 sql_help.c:4794 +#: sql_help.c:4337 sql_help.c:4576 sql_help.c:4796 msgid "join_column" msgstr "столбец_соединения" -#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4575 sql_help.c:4795 +#: sql_help.c:4338 sql_help.c:4577 sql_help.c:4797 msgid "and grouping_element can be one of:" msgstr "где допустимый элемент_группирования:" -#: sql_help.c:4344 sql_help.c:4583 sql_help.c:4803 +#: sql_help.c:4346 sql_help.c:4585 sql_help.c:4805 msgid "and with_query is:" msgstr "и запрос_WITH:" -#: sql_help.c:4348 sql_help.c:4587 sql_help.c:4807 +#: sql_help.c:4350 sql_help.c:4589 sql_help.c:4809 msgid "values" msgstr "значения" -#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4588 sql_help.c:4808 +#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4590 sql_help.c:4810 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:4350 sql_help.c:4589 sql_help.c:4809 +#: sql_help.c:4352 sql_help.c:4591 sql_help.c:4811 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:4351 sql_help.c:4590 sql_help.c:4810 +#: sql_help.c:4353 sql_help.c:4592 sql_help.c:4812 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:4378 +#: sql_help.c:4380 msgid "new_table" msgstr "новая_таблица" -#: sql_help.c:4403 +#: sql_help.c:4405 msgid "timezone" msgstr "часовой_пояс" -#: sql_help.c:4448 +#: sql_help.c:4450 msgid "snapshot_id" msgstr "код_снимка" -#: sql_help.c:4690 +#: sql_help.c:4692 msgid "sort_expression" msgstr "выражение_сортировки" -#: sql_help.c:4817 sql_help.c:5795 +#: sql_help.c:4819 sql_help.c:5797 msgid "abort the current transaction" msgstr "прервать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:4823 +#: sql_help.c:4825 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "изменить определение агрегатной функции" -#: sql_help.c:4829 +#: sql_help.c:4831 msgid "change the definition of a collation" msgstr "изменить определение правила сортировки" -#: sql_help.c:4835 +#: sql_help.c:4837 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "изменить определение преобразования" -#: sql_help.c:4841 +#: sql_help.c:4843 msgid "change a database" msgstr "изменить атрибуты базы данных" -#: sql_help.c:4847 +#: sql_help.c:4849 msgid "define default access privileges" msgstr "определить права доступа по умолчанию" -#: sql_help.c:4853 +#: sql_help.c:4855 msgid "change the definition of a domain" msgstr "изменить определение домена" -#: sql_help.c:4859 +#: sql_help.c:4861 msgid "change the definition of an event trigger" msgstr "изменить определение событийного триггера" -#: sql_help.c:4865 +#: sql_help.c:4867 msgid "change the definition of an extension" msgstr "изменить определение расширения" -#: sql_help.c:4871 +#: sql_help.c:4873 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных" -#: sql_help.c:4877 +#: sql_help.c:4879 msgid "change the definition of a foreign table" msgstr "изменить определение сторонней таблицы" -#: sql_help.c:4883 +#: sql_help.c:4885 msgid "change the definition of a function" msgstr "изменить определение функции" -#: sql_help.c:4889 +#: sql_help.c:4891 msgid "change role name or membership" msgstr "изменить имя роли или членство" -#: sql_help.c:4895 +#: sql_help.c:4897 msgid "change the definition of an index" msgstr "изменить определение индекса" -#: sql_help.c:4901 +#: sql_help.c:4903 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "изменить определение процедурного языка" -#: sql_help.c:4907 +#: sql_help.c:4909 msgid "change the definition of a large object" msgstr "изменить определение большого объекта" -#: sql_help.c:4913 +#: sql_help.c:4915 msgid "change the definition of a materialized view" msgstr "изменить определение материализованного представления" -#: sql_help.c:4919 +#: sql_help.c:4921 msgid "change the definition of an operator" msgstr "изменить определение оператора" -#: sql_help.c:4925 +#: sql_help.c:4927 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "изменить определение класса операторов" -#: sql_help.c:4931 +#: sql_help.c:4933 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "изменить определение семейства операторов" -#: sql_help.c:4937 +#: sql_help.c:4939 msgid "change the definition of a row level security policy" msgstr "изменить определение политики защиты на уровне строк" -#: sql_help.c:4943 +#: sql_help.c:4945 msgid "change the definition of a procedure" msgstr "изменить определение процедуры" -#: sql_help.c:4949 +#: sql_help.c:4951 msgid "change the definition of a publication" msgstr "изменить определение публикации" -#: sql_help.c:4955 sql_help.c:5057 +#: sql_help.c:4957 sql_help.c:5059 msgid "change a database role" msgstr "изменить роль пользователя БД" -#: sql_help.c:4961 +#: sql_help.c:4963 msgid "change the definition of a routine" msgstr "изменить определение подпрограммы" -#: sql_help.c:4967 +#: sql_help.c:4969 msgid "change the definition of a rule" msgstr "изменить определение правила" -#: sql_help.c:4973 +#: sql_help.c:4975 msgid "change the definition of a schema" msgstr "изменить определение схемы" -#: sql_help.c:4979 +#: sql_help.c:4981 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "изменить определение генератора последовательности" -#: sql_help.c:4985 +#: sql_help.c:4987 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "изменить определение стороннего сервера" -#: sql_help.c:4991 +#: sql_help.c:4993 msgid "change the definition of an extended statistics object" msgstr "изменить определение объекта расширенной статистики" -#: sql_help.c:4997 +#: sql_help.c:4999 msgid "change the definition of a subscription" msgstr "изменить определение подписки" -#: sql_help.c:5003 +#: sql_help.c:5005 msgid "change a server configuration parameter" msgstr "изменить параметр конфигурации сервера" -#: sql_help.c:5009 +#: sql_help.c:5011 msgid "change the definition of a table" msgstr "изменить определение таблицы" -#: sql_help.c:5015 +#: sql_help.c:5017 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "изменить определение табличного пространства" -#: sql_help.c:5021 +#: sql_help.c:5023 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска" -#: sql_help.c:5027 +#: sql_help.c:5029 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "изменить определение словаря текстового поиска" -#: sql_help.c:5033 +#: sql_help.c:5035 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска" -#: sql_help.c:5039 +#: sql_help.c:5041 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска" -#: sql_help.c:5045 +#: sql_help.c:5047 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "изменить определение триггера" -#: sql_help.c:5051 +#: sql_help.c:5053 msgid "change the definition of a type" msgstr "изменить определение типа" -#: sql_help.c:5063 +#: sql_help.c:5065 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "изменить сопоставление пользователей" -#: sql_help.c:5069 +#: sql_help.c:5071 msgid "change the definition of a view" msgstr "изменить определение представления" -#: sql_help.c:5075 +#: sql_help.c:5077 msgid "collect statistics about a database" msgstr "собрать статистику о базе данных" -#: sql_help.c:5081 sql_help.c:5873 +#: sql_help.c:5083 sql_help.c:5875 msgid "start a transaction block" msgstr "начать транзакцию" -#: sql_help.c:5087 +#: sql_help.c:5089 msgid "invoke a procedure" msgstr "вызвать процедуру" -#: sql_help.c:5093 +#: sql_help.c:5095 msgid "force a write-ahead log checkpoint" msgstr "произвести контрольную точку в журнале предзаписи" -#: sql_help.c:5099 +#: sql_help.c:5101 msgid "close a cursor" msgstr "закрыть курсор" -#: sql_help.c:5105 +#: sql_help.c:5107 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "перегруппировать таблицу по индексу" -#: sql_help.c:5111 +#: sql_help.c:5113 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "задать или изменить комментарий объекта" -#: sql_help.c:5117 sql_help.c:5675 +#: sql_help.c:5119 sql_help.c:5677 msgid "commit the current transaction" msgstr "зафиксировать текущую транзакцию" -#: sql_help.c:5123 +#: sql_help.c:5125 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5129 +#: sql_help.c:5131 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "импорт/экспорт данных в файл" -#: sql_help.c:5135 +#: sql_help.c:5137 msgid "define a new access method" msgstr "создать новый метод доступа" -#: sql_help.c:5141 +#: sql_help.c:5143 msgid "define a new aggregate function" msgstr "создать агрегатную функцию" -#: sql_help.c:5147 +#: sql_help.c:5149 msgid "define a new cast" msgstr "создать приведение типов" -#: sql_help.c:5153 +#: sql_help.c:5155 msgid "define a new collation" msgstr "создать правило сортировки" -#: sql_help.c:5159 +#: sql_help.c:5161 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "создать преобразование кодировки" -#: sql_help.c:5165 +#: sql_help.c:5167 msgid "create a new database" msgstr "создать базу данных" -#: sql_help.c:5171 +#: sql_help.c:5173 msgid "define a new domain" msgstr "создать домен" -#: sql_help.c:5177 +#: sql_help.c:5179 msgid "define a new event trigger" msgstr "создать событийный триггер" -#: sql_help.c:5183 +#: sql_help.c:5185 msgid "install an extension" msgstr "установить расширение" -#: sql_help.c:5189 +#: sql_help.c:5191 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "создать обёртку сторонних данных" -#: sql_help.c:5195 +#: sql_help.c:5197 msgid "define a new foreign table" msgstr "создать стороннюю таблицу" -#: sql_help.c:5201 +#: sql_help.c:5203 msgid "define a new function" msgstr "создать функцию" -#: sql_help.c:5207 sql_help.c:5267 sql_help.c:5369 +#: sql_help.c:5209 sql_help.c:5269 sql_help.c:5371 msgid "define a new database role" msgstr "создать роль пользователя БД" -#: sql_help.c:5213 +#: sql_help.c:5215 msgid "define a new index" msgstr "создать индекс" -#: sql_help.c:5219 +#: sql_help.c:5221 msgid "define a new procedural language" msgstr "создать процедурный язык" -#: sql_help.c:5225 +#: sql_help.c:5227 msgid "define a new materialized view" msgstr "создать материализованное представление" -#: sql_help.c:5231 +#: sql_help.c:5233 msgid "define a new operator" msgstr "создать оператор" -#: sql_help.c:5237 +#: sql_help.c:5239 msgid "define a new operator class" msgstr "создать класс операторов" -#: sql_help.c:5243 +#: sql_help.c:5245 msgid "define a new operator family" msgstr "создать семейство операторов" -#: sql_help.c:5249 +#: sql_help.c:5251 msgid "define a new row level security policy for a table" msgstr "создать новую политику защиты на уровне строк для таблицы" -#: sql_help.c:5255 +#: sql_help.c:5257 msgid "define a new procedure" msgstr "создать процедуру" -#: sql_help.c:5261 +#: sql_help.c:5263 msgid "define a new publication" msgstr "создать публикацию" -#: sql_help.c:5273 +#: sql_help.c:5275 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "создать правило перезаписи" -#: sql_help.c:5279 +#: sql_help.c:5281 msgid "define a new schema" msgstr "создать схему" -#: sql_help.c:5285 +#: sql_help.c:5287 msgid "define a new sequence generator" msgstr "создать генератор последовательностей" -#: sql_help.c:5291 +#: sql_help.c:5293 msgid "define a new foreign server" msgstr "создать сторонний сервер" -#: sql_help.c:5297 +#: sql_help.c:5299 msgid "define extended statistics" msgstr "создать расширенную статистику" -#: sql_help.c:5303 +#: sql_help.c:5305 msgid "define a new subscription" msgstr "создать подписку" -#: sql_help.c:5309 +#: sql_help.c:5311 msgid "define a new table" msgstr "создать таблицу" -#: sql_help.c:5315 sql_help.c:5831 +#: sql_help.c:5317 sql_help.c:5833 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "создать таблицу из результатов запроса" -#: sql_help.c:5321 +#: sql_help.c:5323 msgid "define a new tablespace" msgstr "создать табличное пространство" -#: sql_help.c:5327 +#: sql_help.c:5329 msgid "define a new text search configuration" msgstr "создать конфигурацию текстового поиска" -#: sql_help.c:5333 +#: sql_help.c:5335 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "создать словарь текстового поиска" -#: sql_help.c:5339 +#: sql_help.c:5341 msgid "define a new text search parser" msgstr "создать анализатор текстового поиска" -#: sql_help.c:5345 +#: sql_help.c:5347 msgid "define a new text search template" msgstr "создать шаблон текстового поиска" -#: sql_help.c:5351 +#: sql_help.c:5353 msgid "define a new transform" msgstr "создать преобразование" -#: sql_help.c:5357 +#: sql_help.c:5359 msgid "define a new trigger" msgstr "создать триггер" -#: sql_help.c:5363 +#: sql_help.c:5365 msgid "define a new data type" msgstr "создать тип данных" -#: sql_help.c:5375 +#: sql_help.c:5377 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера" -#: sql_help.c:5381 +#: sql_help.c:5383 msgid "define a new view" msgstr "создать представление" -#: sql_help.c:5387 +#: sql_help.c:5389 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "освободить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:5393 +#: sql_help.c:5395 msgid "define a cursor" msgstr "создать курсор" -#: sql_help.c:5399 +#: sql_help.c:5401 msgid "delete rows of a table" msgstr "удалить записи таблицы" -#: sql_help.c:5405 +#: sql_help.c:5407 msgid "discard session state" msgstr "очистить состояние сеанса" -#: sql_help.c:5411 +#: sql_help.c:5413 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "выполнить анонимный блок кода" -#: sql_help.c:5417 +#: sql_help.c:5419 msgid "remove an access method" msgstr "удалить метод доступа" -#: sql_help.c:5423 +#: sql_help.c:5425 msgid "remove an aggregate function" msgstr "удалить агрегатную функцию" -#: sql_help.c:5429 +#: sql_help.c:5431 msgid "remove a cast" msgstr "удалить приведение типа" -#: sql_help.c:5435 +#: sql_help.c:5437 msgid "remove a collation" msgstr "удалить правило сортировки" -#: sql_help.c:5441 +#: sql_help.c:5443 msgid "remove a conversion" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:5447 +#: sql_help.c:5449 msgid "remove a database" msgstr "удалить базу данных" -#: sql_help.c:5453 +#: sql_help.c:5455 msgid "remove a domain" msgstr "удалить домен" -#: sql_help.c:5459 +#: sql_help.c:5461 msgid "remove an event trigger" msgstr "удалить событийный триггер" -#: sql_help.c:5465 +#: sql_help.c:5467 msgid "remove an extension" msgstr "удалить расширение" -#: sql_help.c:5471 +#: sql_help.c:5473 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "удалить обёртку сторонних данных" -#: sql_help.c:5477 +#: sql_help.c:5479 msgid "remove a foreign table" msgstr "удалить стороннюю таблицу" -#: sql_help.c:5483 +#: sql_help.c:5485 msgid "remove a function" msgstr "удалить функцию" -#: sql_help.c:5489 sql_help.c:5555 sql_help.c:5657 +#: sql_help.c:5491 sql_help.c:5557 sql_help.c:5659 msgid "remove a database role" msgstr "удалить роль пользователя БД" -#: sql_help.c:5495 +#: sql_help.c:5497 msgid "remove an index" msgstr "удалить индекс" -#: sql_help.c:5501 +#: sql_help.c:5503 msgid "remove a procedural language" msgstr "удалить процедурный язык" -#: sql_help.c:5507 +#: sql_help.c:5509 msgid "remove a materialized view" msgstr "удалить материализованное представление" -#: sql_help.c:5513 +#: sql_help.c:5515 msgid "remove an operator" msgstr "удалить оператор" -#: sql_help.c:5519 +#: sql_help.c:5521 msgid "remove an operator class" msgstr "удалить класс операторов" -#: sql_help.c:5525 +#: sql_help.c:5527 msgid "remove an operator family" msgstr "удалить семейство операторов" -#: sql_help.c:5531 +#: sql_help.c:5533 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли" -#: sql_help.c:5537 +#: sql_help.c:5539 msgid "remove a row level security policy from a table" msgstr "удалить из таблицы политику защиты на уровне строк" -#: sql_help.c:5543 +#: sql_help.c:5545 msgid "remove a procedure" msgstr "удалить процедуру" -#: sql_help.c:5549 +#: sql_help.c:5551 msgid "remove a publication" msgstr "удалить публикацию" -#: sql_help.c:5561 +#: sql_help.c:5563 msgid "remove a routine" msgstr "удалить подпрограмму" -#: sql_help.c:5567 +#: sql_help.c:5569 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "удалить правило перезаписи" -#: sql_help.c:5573 +#: sql_help.c:5575 msgid "remove a schema" msgstr "удалить схему" -#: sql_help.c:5579 +#: sql_help.c:5581 msgid "remove a sequence" msgstr "удалить последовательность" -#: sql_help.c:5585 +#: sql_help.c:5587 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "удалить описание стороннего сервера" -#: sql_help.c:5591 +#: sql_help.c:5593 msgid "remove extended statistics" msgstr "удалить расширенную статистику" -#: sql_help.c:5597 +#: sql_help.c:5599 msgid "remove a subscription" msgstr "удалить подписку" -#: sql_help.c:5603 +#: sql_help.c:5605 msgid "remove a table" msgstr "удалить таблицу" -#: sql_help.c:5609 +#: sql_help.c:5611 msgid "remove a tablespace" msgstr "удалить табличное пространство" -#: sql_help.c:5615 +#: sql_help.c:5617 msgid "remove a text search configuration" msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска" -#: sql_help.c:5621 +#: sql_help.c:5623 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "удалить словарь текстового поиска" -#: sql_help.c:5627 +#: sql_help.c:5629 msgid "remove a text search parser" msgstr "удалить анализатор текстового поиска" -#: sql_help.c:5633 +#: sql_help.c:5635 msgid "remove a text search template" msgstr "удалить шаблон текстового поиска" -#: sql_help.c:5639 +#: sql_help.c:5641 msgid "remove a transform" msgstr "удалить преобразование" -#: sql_help.c:5645 +#: sql_help.c:5647 msgid "remove a trigger" msgstr "удалить триггер" -#: sql_help.c:5651 +#: sql_help.c:5653 msgid "remove a data type" msgstr "удалить тип данных" -#: sql_help.c:5663 +#: sql_help.c:5665 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера" -#: sql_help.c:5669 +#: sql_help.c:5671 msgid "remove a view" msgstr "удалить представление" -#: sql_help.c:5681 +#: sql_help.c:5683 msgid "execute a prepared statement" msgstr "выполнить подготовленный оператор" -#: sql_help.c:5687 +#: sql_help.c:5689 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "показать план выполнения оператора" -#: sql_help.c:5693 +#: sql_help.c:5695 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "получить результат запроса через курсор" -#: sql_help.c:5699 +#: sql_help.c:5701 msgid "define access privileges" msgstr "определить права доступа" -#: sql_help.c:5705 +#: sql_help.c:5707 msgid "import table definitions from a foreign server" msgstr "импортировать определения таблиц со стороннего сервера" -#: sql_help.c:5711 +#: sql_help.c:5713 msgid "create new rows in a table" msgstr "добавить строки в таблицу" -#: sql_help.c:5717 +#: sql_help.c:5719 msgid "listen for a notification" msgstr "ожидать уведомления" -#: sql_help.c:5723 +#: sql_help.c:5725 msgid "load a shared library file" msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки" -#: sql_help.c:5729 +#: sql_help.c:5731 msgid "lock a table" msgstr "заблокировать таблицу" -#: sql_help.c:5735 +#: sql_help.c:5737 msgid "position a cursor" msgstr "установить курсор" -#: sql_help.c:5741 +#: sql_help.c:5743 msgid "generate a notification" msgstr "сгенерировать уведомление" -#: sql_help.c:5747 +#: sql_help.c:5749 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "подготовить оператор для выполнения" -#: sql_help.c:5753 +#: sql_help.c:5755 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5759 +#: sql_help.c:5761 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли" -#: sql_help.c:5765 +#: sql_help.c:5767 msgid "replace the contents of a materialized view" msgstr "заменить содержимое материализованного представления" -#: sql_help.c:5771 +#: sql_help.c:5773 msgid "rebuild indexes" msgstr "перестроить индексы" -#: sql_help.c:5777 +#: sql_help.c:5779 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения" -#: sql_help.c:5783 +#: sql_help.c:5785 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения" -#: sql_help.c:5789 +#: sql_help.c:5791 msgid "remove access privileges" msgstr "удалить права доступа" -#: sql_help.c:5801 +#: sql_help.c:5803 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации" -#: sql_help.c:5807 +#: sql_help.c:5809 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "откатиться к точке сохранения" -#: sql_help.c:5813 +#: sql_help.c:5815 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции" -#: sql_help.c:5819 +#: sql_help.c:5821 msgid "define or change a security label applied to an object" msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту" -#: sql_help.c:5825 sql_help.c:5879 sql_help.c:5915 +#: sql_help.c:5827 sql_help.c:5881 sql_help.c:5917 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "выбрать строки из таблицы или представления" -#: sql_help.c:5837 +#: sql_help.c:5839 msgid "change a run-time parameter" msgstr "изменить параметр выполнения" -#: sql_help.c:5843 +#: sql_help.c:5845 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции" -#: sql_help.c:5849 +#: sql_help.c:5851 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе" -#: sql_help.c:5855 +#: sql_help.c:5857 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" @@ -6598,31 +6599,31 @@ msgstr "" "задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего " "пользователя в текущем сеансе" -#: sql_help.c:5861 +#: sql_help.c:5863 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "задать свойства текущей транзакции" -#: sql_help.c:5867 +#: sql_help.c:5869 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "показать значение параметра выполнения" -#: sql_help.c:5885 +#: sql_help.c:5887 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц" -#: sql_help.c:5891 +#: sql_help.c:5893 msgid "stop listening for a notification" msgstr "прекратить ожидание уведомлений" -#: sql_help.c:5897 +#: sql_help.c:5899 msgid "update rows of a table" msgstr "изменить строки таблицы" -#: sql_help.c:5903 +#: sql_help.c:5905 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных" -#: sql_help.c:5909 +#: sql_help.c:5911 msgid "compute a set of rows" msgstr "получить набор строк" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index a5e58dc0157..e930bdd3bbc 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-12 20:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-12 23:29+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "barnprocess terminerades av signal %d: %s" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" -#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Förfrågan om avbrytning skickad\n" -#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "Kunde inte skicka förfrågan om avbrytning: " @@ -878,8 +878,8 @@ msgstr "Kolumn" #: common.c:1513 describe.c:177 describe.c:393 describe.c:411 describe.c:456 #: describe.c:473 describe.c:962 describe.c:1126 describe.c:1711 -#: describe.c:1735 describe.c:2002 describe.c:3733 describe.c:3943 -#: describe.c:4176 describe.c:5382 +#: describe.c:1735 describe.c:2002 describe.c:3756 describe.c:3966 +#: describe.c:4199 describe.c:5405 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1004,20 +1004,20 @@ msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"" msgstr "\\crosstabview: hittar ej kolumnnamn: \"%s\"" #: describe.c:75 describe.c:373 describe.c:678 describe.c:810 describe.c:954 -#: describe.c:1115 describe.c:1187 describe.c:3722 describe.c:3930 -#: describe.c:4174 describe.c:4265 describe.c:4532 describe.c:4692 -#: describe.c:4933 describe.c:5008 describe.c:5019 describe.c:5081 -#: describe.c:5506 describe.c:5589 +#: describe.c:1115 describe.c:1187 describe.c:3745 describe.c:3953 +#: describe.c:4197 describe.c:4288 describe.c:4555 describe.c:4715 +#: describe.c:4956 describe.c:5031 describe.c:5042 describe.c:5104 +#: describe.c:5529 describe.c:5612 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: describe.c:76 describe.c:174 describe.c:242 describe.c:250 describe.c:374 #: describe.c:679 describe.c:811 describe.c:872 describe.c:955 describe.c:1188 -#: describe.c:3723 describe.c:3931 describe.c:4097 describe.c:4175 -#: describe.c:4266 describe.c:4345 describe.c:4533 describe.c:4617 -#: describe.c:4693 describe.c:4934 describe.c:5009 describe.c:5020 -#: describe.c:5082 describe.c:5279 describe.c:5363 describe.c:5587 -#: describe.c:5759 describe.c:5999 +#: describe.c:3746 describe.c:3954 describe.c:4120 describe.c:4198 +#: describe.c:4289 describe.c:4368 describe.c:4556 describe.c:4640 +#: describe.c:4716 describe.c:4957 describe.c:5032 describe.c:5043 +#: describe.c:5105 describe.c:5302 describe.c:5386 describe.c:5610 +#: describe.c:5782 describe.c:6022 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -1032,12 +1032,12 @@ msgstr "Argumentdatatyp" #: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:185 describe.c:273 describe.c:513 #: describe.c:727 describe.c:826 describe.c:897 describe.c:1190 describe.c:2020 -#: describe.c:3510 describe.c:3783 describe.c:3977 describe.c:4128 -#: describe.c:4202 describe.c:4275 describe.c:4358 describe.c:4441 -#: describe.c:4560 describe.c:4626 describe.c:4694 describe.c:4835 -#: describe.c:4877 describe.c:4950 describe.c:5012 describe.c:5021 -#: describe.c:5083 describe.c:5305 describe.c:5385 describe.c:5520 -#: describe.c:5590 large_obj.c:290 large_obj.c:300 +#: describe.c:3533 describe.c:3806 describe.c:4000 describe.c:4151 +#: describe.c:4225 describe.c:4298 describe.c:4381 describe.c:4464 +#: describe.c:4583 describe.c:4649 describe.c:4717 describe.c:4858 +#: describe.c:4900 describe.c:4973 describe.c:5035 describe.c:5044 +#: describe.c:5106 describe.c:5328 describe.c:5408 describe.c:5543 +#: describe.c:5613 large_obj.c:290 large_obj.c:300 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -1054,11 +1054,11 @@ msgstr "Servern (version %s) stöder inte accessmetoder." msgid "Index" msgstr "Index" -#: describe.c:176 describe.c:3741 describe.c:3956 describe.c:5507 +#: describe.c:176 describe.c:3764 describe.c:3979 describe.c:5530 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: describe.c:184 describe.c:5284 +#: describe.c:184 describe.c:5307 msgid "Handler" msgstr "Hanterare" @@ -1072,10 +1072,10 @@ msgid "The server (version %s) does not support tablespaces." msgstr "Servern (version %s) stöder inte tabellutrymmen." #: describe.c:243 describe.c:251 describe.c:501 describe.c:717 describe.c:873 -#: describe.c:1114 describe.c:3734 describe.c:3932 describe.c:4101 -#: describe.c:4347 describe.c:4618 describe.c:5280 describe.c:5364 -#: describe.c:5760 describe.c:5897 describe.c:6000 describe.c:6115 -#: describe.c:6194 large_obj.c:289 +#: describe.c:1114 describe.c:3757 describe.c:3955 describe.c:4124 +#: describe.c:4370 describe.c:4641 describe.c:5303 describe.c:5387 +#: describe.c:5783 describe.c:5920 describe.c:6023 describe.c:6138 +#: describe.c:6217 large_obj.c:289 msgid "Owner" msgstr "Ägare" @@ -1083,11 +1083,11 @@ msgstr "Ägare" msgid "Location" msgstr "Plats" -#: describe.c:263 describe.c:3327 +#: describe.c:263 describe.c:3350 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: describe.c:268 describe.c:690 describe.c:889 describe.c:3775 describe.c:3779 +#: describe.c:268 describe.c:690 describe.c:889 describe.c:3798 describe.c:3802 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -1206,8 +1206,8 @@ msgstr "Höger argumenttyp" msgid "Result type" msgstr "Resultattyp" -#: describe.c:819 describe.c:4353 describe.c:4418 describe.c:4424 -#: describe.c:4834 describe.c:6366 describe.c:6370 +#: describe.c:819 describe.c:4376 describe.c:4441 describe.c:4447 +#: describe.c:4857 describe.c:6389 describe.c:6393 msgid "Function" msgstr "Funktion" @@ -1219,11 +1219,11 @@ msgstr "Lista med operatorer" msgid "Encoding" msgstr "Kodning" -#: describe.c:879 describe.c:4534 +#: describe.c:879 describe.c:4557 msgid "Collate" msgstr "Jämförelse" -#: describe.c:880 describe.c:4535 +#: describe.c:880 describe.c:4558 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" @@ -1235,27 +1235,27 @@ msgstr "Tabellutrymme" msgid "List of databases" msgstr "Lista med databaser" -#: describe.c:956 describe.c:1117 describe.c:3724 +#: describe.c:956 describe.c:1117 describe.c:3747 msgid "table" msgstr "tabell" -#: describe.c:957 describe.c:3725 +#: describe.c:957 describe.c:3748 msgid "view" msgstr "vy" -#: describe.c:958 describe.c:3726 +#: describe.c:958 describe.c:3749 msgid "materialized view" msgstr "materialiserad vy" -#: describe.c:959 describe.c:1119 describe.c:3728 +#: describe.c:959 describe.c:1119 describe.c:3751 msgid "sequence" msgstr "sekvens" -#: describe.c:960 describe.c:3730 +#: describe.c:960 describe.c:3753 msgid "foreign table" msgstr "främmande tabell" -#: describe.c:961 describe.c:3731 describe.c:3941 +#: describe.c:961 describe.c:3754 describe.c:3964 msgid "partitioned table" msgstr "partitionerad tabell" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Kolumnrättigheter" msgid "Policies" msgstr "Policys" -#: describe.c:1070 describe.c:6056 describe.c:6060 +#: describe.c:1070 describe.c:6079 describe.c:6083 msgid "Access privileges" msgstr "Åtkomsträttigheter" @@ -1320,12 +1320,12 @@ msgstr "rule" msgid "Object descriptions" msgstr "Objektbeskrivningar" -#: describe.c:1402 describe.c:3847 +#: describe.c:1402 describe.c:3870 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\"." -#: describe.c:1405 describe.c:3850 +#: describe.c:1405 describe.c:3873 #, c-format msgid "Did not find any relations." msgstr "Kunde inte hitta några relationer." @@ -1351,13 +1351,13 @@ msgstr "Maximum" msgid "Increment" msgstr "Ökning" -#: describe.c:1716 describe.c:1740 describe.c:1871 describe.c:4269 -#: describe.c:4435 describe.c:4549 describe.c:4554 describe.c:6103 +#: describe.c:1716 describe.c:1740 describe.c:1871 describe.c:4292 +#: describe.c:4458 describe.c:4572 describe.c:4577 describe.c:6126 msgid "yes" msgstr "ja" -#: describe.c:1717 describe.c:1741 describe.c:1872 describe.c:4269 -#: describe.c:4432 describe.c:4549 describe.c:6104 +#: describe.c:1717 describe.c:1741 describe.c:1872 describe.c:4292 +#: describe.c:4455 describe.c:4572 describe.c:6127 msgid "no" msgstr "nej" @@ -1459,15 +1459,15 @@ msgstr "Ologgad partitionerad tabell \"%s.%s\"" msgid "Partitioned table \"%s.%s\"" msgstr "Partitionerad tabell \"%s.%s\"" -#: describe.c:2005 describe.c:4182 +#: describe.c:2005 describe.c:4205 msgid "Collation" msgstr "Jämförelse" -#: describe.c:2006 describe.c:4189 +#: describe.c:2006 describe.c:4212 msgid "Nullable" msgstr "Nullbar" -#: describe.c:2007 describe.c:4190 +#: describe.c:2007 describe.c:4213 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1479,8 +1479,8 @@ msgstr "Nyckel?" msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: describe.c:2014 describe.c:5300 describe.c:5384 describe.c:5455 -#: describe.c:5519 +#: describe.c:2014 describe.c:5323 describe.c:5407 describe.c:5478 +#: describe.c:5542 msgid "FDW options" msgstr "FDW-alternativ" @@ -1618,498 +1618,498 @@ msgstr "Publiceringar:" msgid "View definition:" msgstr "Vydefinition:" -#: describe.c:3057 +#: describe.c:3080 msgid "Triggers:" msgstr "Utlösare:" -#: describe.c:3061 +#: describe.c:3084 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "Avstängda användarutlösare:" -#: describe.c:3063 +#: describe.c:3086 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Avstängda utlösare:" -#: describe.c:3066 +#: describe.c:3089 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "Avstängda interna utlösare:" -#: describe.c:3069 +#: describe.c:3092 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Utlösare som alltid aktiveras:" -#: describe.c:3072 +#: describe.c:3095 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Utlösare som aktiveras enbart på replika:" -#: describe.c:3144 +#: describe.c:3167 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Server: %s" -#: describe.c:3152 +#: describe.c:3175 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "FDW-alternativ: (%s)" -#: describe.c:3173 +#: describe.c:3196 msgid "Inherits" msgstr "Ärver" -#: describe.c:3233 +#: describe.c:3256 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "Antal partitioner: %d" -#: describe.c:3242 +#: describe.c:3265 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Antal partitioner: %d (Använd \\d+ för att lista dem.)" -#: describe.c:3244 +#: describe.c:3267 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Antal barntabeller: %d (Använd \\d+ för att lista dem.)" -#: describe.c:3251 +#: describe.c:3274 msgid "Child tables" msgstr "Barntabeller" -#: describe.c:3251 +#: describe.c:3274 msgid "Partitions" msgstr "Partitioner" -#: describe.c:3280 +#: describe.c:3303 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Typad tabell av typ: %s" -#: describe.c:3296 +#: describe.c:3319 msgid "Replica Identity" msgstr "Replikaidentitet" -#: describe.c:3309 +#: describe.c:3332 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "Har OID:er: ja" -#: describe.c:3318 +#: describe.c:3341 #, c-format msgid "Access method: %s" msgstr "Accessmetod: %s" -#: describe.c:3398 +#: describe.c:3421 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tabellutrymme: \"%s\"" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3410 +#: describe.c:3433 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tabellutrymme: \"%s\"" -#: describe.c:3503 +#: describe.c:3526 msgid "List of roles" msgstr "Lista med roller" -#: describe.c:3505 +#: describe.c:3528 msgid "Role name" msgstr "Rollnamn" -#: describe.c:3506 +#: describe.c:3529 msgid "Attributes" msgstr "Attribut" -#: describe.c:3507 +#: describe.c:3530 msgid "Member of" msgstr "Medlem av" -#: describe.c:3518 +#: describe.c:3541 msgid "Superuser" msgstr "Superanvändare" -#: describe.c:3521 +#: describe.c:3544 msgid "No inheritance" msgstr "Inget arv" -#: describe.c:3524 +#: describe.c:3547 msgid "Create role" msgstr "Skapa roll" -#: describe.c:3527 +#: describe.c:3550 msgid "Create DB" msgstr "Skapa DB" -#: describe.c:3530 +#: describe.c:3553 msgid "Cannot login" msgstr "Kan inte logga in" -#: describe.c:3534 +#: describe.c:3557 msgid "Replication" msgstr "Replikering" -#: describe.c:3538 +#: describe.c:3561 msgid "Bypass RLS" msgstr "Hopp över RLS" -#: describe.c:3547 +#: describe.c:3570 msgid "No connections" msgstr "Inga uppkopplingar" -#: describe.c:3549 +#: describe.c:3572 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d uppkoppling" msgstr[1] "%d uppkopplingar" -#: describe.c:3559 +#: describe.c:3582 msgid "Password valid until " msgstr "Lösenord giltigt till " -#: describe.c:3609 +#: describe.c:3632 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings." msgstr "Servern (version %s) stöder inte rollinställningar per databas." -#: describe.c:3622 +#: describe.c:3645 msgid "Role" msgstr "Roll" -#: describe.c:3623 +#: describe.c:3646 msgid "Database" msgstr "Databas" -#: describe.c:3624 +#: describe.c:3647 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: describe.c:3645 +#: describe.c:3668 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta några inställningar för roll \"%s\" och databas \"%s\"." -#: describe.c:3648 +#: describe.c:3671 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta några inställningar för roll \"%s\"." -#: describe.c:3651 +#: describe.c:3674 #, c-format msgid "Did not find any settings." msgstr "Kunde inte hitta några inställningar." -#: describe.c:3656 +#: describe.c:3679 msgid "List of settings" msgstr "Lista med inställningar" -#: describe.c:3727 +#: describe.c:3750 msgid "index" msgstr "index" -#: describe.c:3729 +#: describe.c:3752 msgid "special" msgstr "särskild" -#: describe.c:3732 describe.c:3942 +#: describe.c:3755 describe.c:3965 msgid "partitioned index" msgstr "partitionerat index" -#: describe.c:3756 +#: describe.c:3779 msgid "permanent" msgstr "permanent" -#: describe.c:3757 +#: describe.c:3780 msgid "temporary" msgstr "temporär" -#: describe.c:3758 +#: describe.c:3781 msgid "unlogged" msgstr "ologgad" -#: describe.c:3759 +#: describe.c:3782 msgid "Persistence" msgstr "Persistens" -#: describe.c:3855 +#: describe.c:3878 msgid "List of relations" msgstr "Lista med relationer" -#: describe.c:3903 +#: describe.c:3926 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support declarative table partitioning." msgstr "Servern (version %s) stöder inte deklarativ tabellpartitionering." -#: describe.c:3914 +#: describe.c:3937 msgid "List of partitioned indexes" msgstr "Lista med partitionerade index" -#: describe.c:3916 +#: describe.c:3939 msgid "List of partitioned tables" msgstr "Lista med partitionerade tabeller" -#: describe.c:3920 +#: describe.c:3943 msgid "List of partitioned relations" msgstr "Lista med partitionerade relationer" -#: describe.c:3951 +#: describe.c:3974 msgid "Parent name" msgstr "Föräldranamn" -#: describe.c:3964 +#: describe.c:3987 msgid "Leaf partition size" msgstr "Partitionsstorlek av löv" -#: describe.c:3967 describe.c:3973 +#: describe.c:3990 describe.c:3996 msgid "Total size" msgstr "Total storlek" -#: describe.c:4105 +#: describe.c:4128 msgid "Trusted" msgstr "Tillförlitlig" -#: describe.c:4113 +#: describe.c:4136 msgid "Internal language" msgstr "Internt språk" -#: describe.c:4114 +#: describe.c:4137 msgid "Call handler" msgstr "Anropshanterare" -#: describe.c:4115 describe.c:5287 +#: describe.c:4138 describe.c:5310 msgid "Validator" msgstr "Validerare" -#: describe.c:4118 +#: describe.c:4141 msgid "Inline handler" msgstr "Inline-hanterare" -#: describe.c:4146 +#: describe.c:4169 msgid "List of languages" msgstr "Lista med språk" -#: describe.c:4191 +#: describe.c:4214 msgid "Check" msgstr "Check" -#: describe.c:4233 +#: describe.c:4256 msgid "List of domains" msgstr "Lista med domäner" -#: describe.c:4267 +#: describe.c:4290 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: describe.c:4268 +#: describe.c:4291 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: describe.c:4270 describe.c:6105 +#: describe.c:4293 describe.c:6128 msgid "Default?" msgstr "Standard?" -#: describe.c:4307 +#: describe.c:4330 msgid "List of conversions" msgstr "Lista med konverteringar" -#: describe.c:4346 +#: describe.c:4369 msgid "Event" msgstr "Händelse" -#: describe.c:4348 +#: describe.c:4371 msgid "enabled" msgstr "påslagen" -#: describe.c:4349 +#: describe.c:4372 msgid "replica" msgstr "replika" -#: describe.c:4350 +#: describe.c:4373 msgid "always" msgstr "alltid" -#: describe.c:4351 +#: describe.c:4374 msgid "disabled" msgstr "avstängd" -#: describe.c:4352 describe.c:6001 +#: describe.c:4375 describe.c:6024 msgid "Enabled" msgstr "Påslagen" -#: describe.c:4354 +#: describe.c:4377 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" -#: describe.c:4373 +#: describe.c:4396 msgid "List of event triggers" msgstr "Lista med händelseutlösare" -#: describe.c:4402 +#: describe.c:4425 msgid "Source type" msgstr "Källtyp" -#: describe.c:4403 +#: describe.c:4426 msgid "Target type" msgstr "Måltyp" -#: describe.c:4434 +#: describe.c:4457 msgid "in assignment" msgstr "i tilldelning" -#: describe.c:4436 +#: describe.c:4459 msgid "Implicit?" msgstr "Implicit?" -#: describe.c:4491 +#: describe.c:4514 msgid "List of casts" msgstr "Lista med typomvandlingar" -#: describe.c:4519 +#: describe.c:4542 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support collations." msgstr "Servern (version %s) stöder inte jämförelser (collations)." -#: describe.c:4540 describe.c:4544 +#: describe.c:4563 describe.c:4567 msgid "Provider" msgstr "Leverantör" -#: describe.c:4550 describe.c:4555 +#: describe.c:4573 describe.c:4578 msgid "Deterministic?" msgstr "Deterministisk?" -#: describe.c:4590 +#: describe.c:4613 msgid "List of collations" msgstr "Lista med jämförelser (collations)" -#: describe.c:4649 +#: describe.c:4672 msgid "List of schemas" msgstr "Lista med scheman" -#: describe.c:4674 describe.c:4921 describe.c:4992 describe.c:5063 +#: describe.c:4697 describe.c:4944 describe.c:5015 describe.c:5086 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support full text search." msgstr "Servern (version %s) stöder inte fulltextsökning." -#: describe.c:4709 +#: describe.c:4732 msgid "List of text search parsers" msgstr "Lista med textsökparsrar" -#: describe.c:4754 +#: describe.c:4777 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta en textsökparser med namn \"%s\"." -#: describe.c:4757 +#: describe.c:4780 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers." msgstr "Kunde inte hitta några textsökparsrar." -#: describe.c:4832 +#: describe.c:4855 msgid "Start parse" msgstr "Starta parsning" -#: describe.c:4833 +#: describe.c:4856 msgid "Method" msgstr "Metod" -#: describe.c:4837 +#: describe.c:4860 msgid "Get next token" msgstr "Hämta nästa symbol" -#: describe.c:4839 +#: describe.c:4862 msgid "End parse" msgstr "Avsluta parsning" -#: describe.c:4841 +#: describe.c:4864 msgid "Get headline" msgstr "Hämta rubrik" -#: describe.c:4843 +#: describe.c:4866 msgid "Get token types" msgstr "Hämta symboltyper" -#: describe.c:4854 +#: describe.c:4877 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Textsökparser \"%s.%s\"" -#: describe.c:4857 +#: describe.c:4880 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Textsökparser \"%s\"" -#: describe.c:4876 +#: describe.c:4899 msgid "Token name" msgstr "Symbolnamn" -#: describe.c:4887 +#: describe.c:4910 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Symboltyper för parser \"%s.%s\"" -#: describe.c:4890 +#: describe.c:4913 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Symboltyper för parser \"%s\"" -#: describe.c:4944 +#: describe.c:4967 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: describe.c:4945 +#: describe.c:4968 msgid "Init options" msgstr "Initieringsalternativ" -#: describe.c:4967 +#: describe.c:4990 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Lista med textsökordlistor" -#: describe.c:5010 +#: describe.c:5033 msgid "Init" msgstr "Init" -#: describe.c:5011 +#: describe.c:5034 msgid "Lexize" msgstr "Symboluppdelning" -#: describe.c:5038 +#: describe.c:5061 msgid "List of text search templates" msgstr "Lista med textsökmallar" -#: describe.c:5098 +#: describe.c:5121 msgid "List of text search configurations" msgstr "Lista med textsökkonfigurationer" -#: describe.c:5144 +#: describe.c:5167 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta en textsökkonfiguration med namn \"%s\"." -#: describe.c:5147 +#: describe.c:5170 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations." msgstr "Kunde inte hitta några textsökkonfigurationer." -#: describe.c:5213 +#: describe.c:5236 msgid "Token" msgstr "Symbol" -#: describe.c:5214 +#: describe.c:5237 msgid "Dictionaries" msgstr "Ordlistor" -#: describe.c:5225 +#: describe.c:5248 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Textsökkonfiguration \"%s.%s\"" -#: describe.c:5228 +#: describe.c:5251 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Textsökkonfiguration \"%s\"" -#: describe.c:5232 +#: describe.c:5255 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "" "\n" "Parser: \"%s.%s\"" -#: describe.c:5235 +#: describe.c:5258 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2127,232 +2127,232 @@ msgstr "" "\n" "Parser: \"%s\"" -#: describe.c:5269 +#: describe.c:5292 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers." msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande data-omvandlare." -#: describe.c:5327 +#: describe.c:5350 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Lista med främmande data-omvandlare" -#: describe.c:5352 +#: describe.c:5375 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign servers." msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande servrar." -#: describe.c:5365 +#: describe.c:5388 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Främmande data-omvandlare" -#: describe.c:5383 describe.c:5588 +#: describe.c:5406 describe.c:5611 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:5409 +#: describe.c:5432 msgid "List of foreign servers" msgstr "Lista med främmande servrar" -#: describe.c:5434 +#: describe.c:5457 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support user mappings." msgstr "Servern (version %s) stöder inte användarmappningar." -#: describe.c:5444 describe.c:5508 +#: describe.c:5467 describe.c:5531 msgid "Server" msgstr "Server" -#: describe.c:5445 +#: describe.c:5468 msgid "User name" msgstr "Användarnamn" -#: describe.c:5470 +#: describe.c:5493 msgid "List of user mappings" msgstr "Lista av användarmappningar" -#: describe.c:5495 +#: describe.c:5518 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign tables." msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande tabeller." -#: describe.c:5548 +#: describe.c:5571 msgid "List of foreign tables" msgstr "Lista med främmande tabeller" -#: describe.c:5573 describe.c:5630 +#: describe.c:5596 describe.c:5653 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extensions." msgstr "Servern (version %s) stöder inte utökningar." -#: describe.c:5605 +#: describe.c:5628 msgid "List of installed extensions" msgstr "Lista med installerade utökningar" -#: describe.c:5658 +#: describe.c:5681 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta en utökning med namn \"%s\"." -#: describe.c:5661 +#: describe.c:5684 #, c-format msgid "Did not find any extensions." msgstr "Kunde inte hitta några utökningar." -#: describe.c:5705 +#: describe.c:5728 msgid "Object description" msgstr "Objektbeskrivning" -#: describe.c:5715 +#: describe.c:5738 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Objekt i utökning \"%s\"" -#: describe.c:5744 describe.c:5820 +#: describe.c:5767 describe.c:5843 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications." msgstr "Servern (version %s) stöder inte publiceringar." -#: describe.c:5761 describe.c:5898 +#: describe.c:5784 describe.c:5921 msgid "All tables" msgstr "Alla tabeller" -#: describe.c:5762 describe.c:5899 +#: describe.c:5785 describe.c:5922 msgid "Inserts" msgstr "Insättningar" -#: describe.c:5763 describe.c:5900 +#: describe.c:5786 describe.c:5923 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: describe.c:5764 describe.c:5901 +#: describe.c:5787 describe.c:5924 msgid "Deletes" msgstr "Borttagningar" -#: describe.c:5768 describe.c:5903 +#: describe.c:5791 describe.c:5926 msgid "Truncates" msgstr "Trunkeringar" -#: describe.c:5772 describe.c:5905 +#: describe.c:5795 describe.c:5928 msgid "Via root" msgstr "Via root" -#: describe.c:5789 +#: describe.c:5812 msgid "List of publications" msgstr "Lista med publiceringar" -#: describe.c:5862 +#: describe.c:5885 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\"." msgstr "Kunde inte hitta någon publicering med namn \"%s\"." -#: describe.c:5865 +#: describe.c:5888 #, c-format msgid "Did not find any publications." msgstr "Kunde inte hitta några publiceringar." -#: describe.c:5894 +#: describe.c:5917 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "Publicering %s" -#: describe.c:5942 +#: describe.c:5965 msgid "Tables:" msgstr "Tabeller:" -#: describe.c:5986 +#: describe.c:6009 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions." msgstr "Denna server (version %s) stöder inte prenumerationer." -#: describe.c:6002 +#: describe.c:6025 msgid "Publication" msgstr "Publicering" -#: describe.c:6009 +#: describe.c:6032 msgid "Synchronous commit" msgstr "Synkron commit" -#: describe.c:6010 +#: describe.c:6033 msgid "Conninfo" msgstr "Anslutningsinfo" -#: describe.c:6032 +#: describe.c:6055 msgid "List of subscriptions" msgstr "Lista med prenumerationer" -#: describe.c:6099 describe.c:6188 describe.c:6274 describe.c:6357 +#: describe.c:6122 describe.c:6211 describe.c:6297 describe.c:6380 msgid "AM" msgstr "AM" -#: describe.c:6100 +#: describe.c:6123 msgid "Input type" msgstr "Indatatyp" -#: describe.c:6101 +#: describe.c:6124 msgid "Storage type" msgstr "Lagringstyp" -#: describe.c:6102 +#: describe.c:6125 msgid "Operator class" msgstr "Operatorklass" -#: describe.c:6114 describe.c:6189 describe.c:6275 describe.c:6358 +#: describe.c:6137 describe.c:6212 describe.c:6298 describe.c:6381 msgid "Operator family" msgstr "Operatorfamilj" -#: describe.c:6147 +#: describe.c:6170 msgid "List of operator classes" msgstr "Lista med operatorklasser" -#: describe.c:6190 +#: describe.c:6213 msgid "Applicable types" msgstr "Applicerbara typer" -#: describe.c:6229 +#: describe.c:6252 msgid "List of operator families" msgstr "Lista med operatorfamiljer" -#: describe.c:6276 +#: describe.c:6299 msgid "Operator" msgstr "Operator" -#: describe.c:6277 +#: describe.c:6300 msgid "Strategy" msgstr "Strategi" -#: describe.c:6278 +#: describe.c:6301 msgid "ordering" msgstr "ordning" -#: describe.c:6279 +#: describe.c:6302 msgid "search" msgstr "sök" -#: describe.c:6280 +#: describe.c:6303 msgid "Purpose" msgstr "Ändamål" -#: describe.c:6285 +#: describe.c:6308 msgid "Sort opfamily" msgstr "Sortering-opfamilj" -#: describe.c:6316 +#: describe.c:6339 msgid "List of operators of operator families" msgstr "Lista med operatorer i operatorfamiljer" -#: describe.c:6359 +#: describe.c:6382 msgid "Registered left type" msgstr "Registrerad vänstertyp" -#: describe.c:6360 +#: describe.c:6383 msgid "Registered right type" msgstr "Registrerad högertyp" -#: describe.c:6361 +#: describe.c:6384 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: describe.c:6397 +#: describe.c:6420 msgid "List of support functions of operator families" msgstr "Lista med supportfunktioner i operatorfamiljer" @@ -6355,7 +6355,7 @@ msgstr "extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad" msgid "could not find own program executable" msgstr "kunde inte hitta det egna programmets körbara fil" -#: tab-complete.c:4642 +#: tab-complete.c:4681 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index 71688f97cf1..9c2f37b9689 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-07 11:22+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-11 08:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 05:30+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" @@ -75,24 +75,24 @@ msgstr[0] "(%lu строка)" msgstr[1] "(%lu строки)" msgstr[2] "(%lu строк)" -#: ../../fe_utils/print.c:3055 +#: ../../fe_utils/print.c:3056 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Прервано\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3119 +#: ../../fe_utils/print.c:3120 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа столбцов (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3159 +#: ../../fe_utils/print.c:3160 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3417 +#: ../../fe_utils/print.c:3418 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" diff --git a/src/bin/scripts/po/sv.po b/src/bin/scripts/po/sv.po index 4e21ad1e9b7..2736700972c 100644 --- a/src/bin/scripts/po/sv.po +++ b/src/bin/scripts/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-08 22:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-02-18 04:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-09 06:34+0100\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n" @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "användaren finns inte" msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu" -#: ../../fe_utils/cancel.c:161 ../../fe_utils/cancel.c:206 +#: ../../fe_utils/cancel.c:189 ../../fe_utils/cancel.c:238 msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Förfrågan om avbrytning skickad\n" -#: ../../fe_utils/cancel.c:165 ../../fe_utils/cancel.c:210 +#: ../../fe_utils/cancel.c:190 ../../fe_utils/cancel.c:239 msgid "Could not send cancel request: " msgstr "Kunde inte skicka förfrågan om avbrytning: " |
