diff options
| author | Peter Eisentraut | 2012-08-02 20:01:01 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2012-08-02 20:01:01 +0000 |
| commit | 095bcf93a8cdf71b7809877a14f94c9cbf7c47fd (patch) | |
| tree | c3566b2113cad5a47116e845b31ec0a86d6b3e26 /src/bin | |
| parent | 7f7c93f85f5fb7fa86c525e04f3de031f3dde794 (diff) | |
Translation updates
Diffstat (limited to 'src/bin')
72 files changed, 43871 insertions, 19557 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk index 0699f36f5f3..baed8a01607 100644 --- a/src/bin/initdb/nls.mk +++ b/src/bin/initdb/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ # src/bin/initdb/nls.mk CATALOG_NAME = initdb -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = findtimezone.c initdb.c ../../port/dirmod.c ../../port/exec.c GETTEXT_TRIGGERS = simple_prompt diff --git a/src/bin/initdb/po/cs.po b/src/bin/initdb/po/cs.po index 0372714dc75..6820f2607ad 100644 --- a/src/bin/initdb/po/cs.po +++ b/src/bin/initdb/po/cs.po @@ -1,37 +1,39 @@ -# translation of initdb-cs.po to +# translation of initdb-cs.po to # translation of initdb-cs.po to Czech -# Karel Žák, 2004. -# Zdeněk Kotala, 2009. # +# Karel Žák, 2004. +# Zdeněk Kotala, 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql-8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-06 23:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:36+0300\n" -"Last-Translator: Zdeněk Kotala\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-06 11:33+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: initdb.c:254 initdb.c:268 +#: initdb.c:260 initdb.c:274 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: nedostatek paměti\n" -#: initdb.c:377 initdb.c:1490 +#: initdb.c:383 initdb.c:1289 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n" -#: initdb.c:439 initdb.c:998 initdb.c:1027 +#: initdb.c:439 initdb.c:805 initdb.c:834 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro zápis: %s\n" -#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1005 initdb.c:1033 +#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:812 initdb.c:840 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" @@ -41,57 +43,58 @@ msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze vykonat příkaz \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:594 +#: initdb.c:490 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: odstraňuji datový adresář \"%s\"\n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:493 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: selhalo odstranění datového adresáře\n" -#: initdb.c:603 +#: initdb.c:499 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: odstraňuji obsah datového adresáře \"%s\"\n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:502 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: selhalo odstranění obsahu datového adresáře\n" -#: initdb.c:612 +#: initdb.c:508 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: odstraňuji adresář s transakčním logem \"%s\"\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:511 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: selhalo odstraňení adresáře s transakčním logem\n" -#: initdb.c:621 +#: initdb.c:517 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: odstraňuji obsah adresáře s transakčním logem \"%s\"\n" -#: initdb.c:624 +#: initdb.c:520 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: selhalo odstranění obsahu adresáře s transakčním logem\n" -#: initdb.c:633 +#: initdb.c:529 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: datový adresář \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstraněn\n" -#: initdb.c:638 +#: initdb.c:534 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: adresář s transakčním logem \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstraněn\n" +msgstr "" +"%s: adresář s transakčním logem \"%s\" nebyl na žádost uživatele odstraněn\n" -#: initdb.c:660 +#: initdb.c:556 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -102,32 +105,32 @@ msgstr "" "Prosím přihlaste se jako (neprivilegovaný) uživatel, který bude vlastníkem\n" "serverového procesu (například pomocí příkazu \"su\").\n" -#: initdb.c:672 +#: initdb.c:568 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: nelze získat informace o aktualním uživateli: %s\n" -#: initdb.c:689 +#: initdb.c:585 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: nelze získat jméno aktuálního uživatele: %s\n" -#: initdb.c:720 +#: initdb.c:616 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" není platný název kódování znaků\n" -#: initdb.c:918 initdb.c:3058 +#: initdb.c:725 initdb.c:3173 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze vytvořít adresář \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:948 +#: initdb.c:755 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: soubor \"%s\" neexistuje\n" -#: initdb.c:950 initdb.c:959 initdb.c:969 +#: initdb.c:757 initdb.c:766 initdb.c:776 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -136,36 +139,36 @@ msgstr "" "To znamená, že vaše instalace je poškozena, nebo jste\n" "zadal chybný adresář v parametru -L při spuštění.\n" -#: initdb.c:956 +#: initdb.c:763 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze přistupit k souboru \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:967 +#: initdb.c:774 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: soubor \"%s\" není běžný soubor\n" -#: initdb.c:1075 +#: initdb.c:882 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "vybírám základní nastavení max_connections ... " +msgstr "vybírám implicitní nastavení max_connections ... " -#: initdb.c:1104 +#: initdb.c:911 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "vybírám základní nastavení shared_buffers ... " +msgstr "vybírám implicitní nastavení shared_buffers ... " -#: initdb.c:1147 +#: initdb.c:954 msgid "creating configuration files ... " msgstr "vytvářím konfigurační soubory ... " -#: initdb.c:1314 +#: initdb.c:1129 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "vytvářím databázi template1 v %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1330 +#: initdb.c:1145 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -175,105 +178,135 @@ msgstr "" "Zkontrolujte si vaši instalaci nebo zadejte platnou cestu pomocí\n" "parametru -L.\n" -#: initdb.c:1429 +#: initdb.c:1230 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "inicializuji pg_authid ... " -#: initdb.c:1465 +#: initdb.c:1264 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Zadejte nové heslo pro superuživatele: " -#: initdb.c:1466 +#: initdb.c:1265 msgid "Enter it again: " msgstr "Zadejte ho znovu: " -#: initdb.c:1469 +#: initdb.c:1268 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Hesla nesouhlasí.\n" -#: initdb.c:1496 +#: initdb.c:1295 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nemohu přečíst heslo ze souboru \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1509 +#: initdb.c:1308 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "nastavuji heslo ... " -#: initdb.c:1533 -#, c-format -msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -msgstr "" -"%s: Soubor s hesly nebyl vytvořen. Prosíme oznamte tento problém tvůrcům.\n" - -#: initdb.c:1617 +#: initdb.c:1408 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "inicializuji závislosti ... " -#: initdb.c:1645 +#: initdb.c:1436 msgid "creating system views ... " msgstr "vytvářím systémové pohledy ... " -#: initdb.c:1681 +#: initdb.c:1472 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "nahrávám popisy systémových objektů ... " -#: initdb.c:1733 +#: initdb.c:1578 +#| msgid "creating conversions ... " +msgid "creating collations ... " +msgstr "vytvářím collations ... " + +#: initdb.c:1611 +#, c-format +msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" +msgstr "%s: jméno locale je příliš dlouhé, přeskakuji: %s\n" + +#: initdb.c:1636 +#, c-format +msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" +msgstr "%s: jméno locale obsahuje ne-ASCII znaky, přeskakuji: %s\n" + +#: initdb.c:1699 +#, c-format +msgid "No usable system locales were found.\n" +msgstr "" +"Nebylo nalezené žádné použitelné systémové nárovní nastavení (locales).\n" + +#: initdb.c:1700 +#, c-format +msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +msgstr "Pro více detailů použijte volbu \"--debug\".\n" + +#: initdb.c:1703 +#, c-format +#| msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" +msgid "not supported on this platform\n" +msgstr "na této platformě není podporováno\n" + +#: initdb.c:1718 msgid "creating conversions ... " -msgstr "vytvářím konvertory ... " +msgstr "vytvářím konverze ... " -#: initdb.c:1768 +#: initdb.c:1753 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "vytvářím adresáře ... " -#: initdb.c:1821 +#: initdb.c:1807 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "nastavuji oprávnění pro vestavěné objekty ... " -#: initdb.c:1879 +#: initdb.c:1865 msgid "creating information schema ... " msgstr "vytvářím informační schéma ... " -#: initdb.c:1935 +#: initdb.c:1921 +msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +msgstr "načítám PL/pgSQL jazyk ... " + +#: initdb.c:1946 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "pouštím VACUUM na databázi template1 ... " -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:2002 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "kopíruji template1 do template0 ... " -#: initdb.c:2020 +#: initdb.c:2034 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "kopíruji template1 do postgres ... " -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2091 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "signál obdržen\n" -#: initdb.c:2083 +#: initdb.c:2097 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "nemohu zapsat do dětského procesu: %s\n" +msgstr "nemohu zapsat do potomka: %s\n" -#: initdb.c:2091 +#: initdb.c:2105 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2211 +#: initdb.c:2225 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: neplatný název národního nastavení (locale) \"%s\"\n" -#: initdb.c:2244 +#: initdb.c:2251 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: nesouhlasí kódování znaků\n" -#: initdb.c:2246 +#: initdb.c:2253 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -288,26 +321,26 @@ msgstr "" "spusťte znovu %s a buď nespecifikujte kódování znaků explicitně, nebo\n" "vyberte takovou kombinaci, která si odpovídá.\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2514 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" -"%s inicializuji prostor pro PostgreSQL.databáze\n" +"%s inicializuji PostgreSQL klastr\n" "\n" -#: initdb.c:2428 +#: initdb.c:2515 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Použití:\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2516 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [DATAADR]\n" -#: initdb.c:2430 +#: initdb.c:2517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -316,31 +349,33 @@ msgstr "" "\n" "Přepínače:\n" -#: initdb.c:2431 +#: initdb.c:2518 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " "connections\n" msgstr "" -" -A, --auth=METODA výchozí autentizační metoda pro lokálníspojení\n" +" -A, --auth=METODA výchozí autentizační metoda pro lokální spojení\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2519 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATAADR umístění tohoto databázového klastru\n" -#: initdb.c:2433 +#: initdb.c:2520 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=KÓDOVÁNÍ nastavení výchozího kódování pro nové databáze\n" -#: initdb.c:2434 +#: initdb.c:2521 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE nastavení implicitního národního nastavení pro novou databázi\n" +msgstr "" +" --locale=LOCALE nastavení implicitního národního nastavení pro " +"novou databázi\n" -#: initdb.c:2435 +#: initdb.c:2522 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -355,47 +390,48 @@ msgstr "" " v příslušných kategoriích (výchozí hodnoty se \n" " vezmou z nastavení prostředí)\n" -#: initdb.c:2439 +#: initdb.c:2526 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale ekvivalent --locale=C\n" -#: initdb.c:2440 +#: initdb.c:2527 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" -" --pwfile=SOUBOR načti heslo pro nového superuživatele ze souboru\n" +" --pwfile=SOUBOR načti heslo pro nového superuživatele ze " +"souboru\n" -#: initdb.c:2441 +#: initdb.c:2528 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " default text search configuration\n" msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" -" implicitní configurace fulltextového vyhledávání\n" +" implicitní configurace fulltextového " +"vyhledávání\n" -#: initdb.c:2443 +#: initdb.c:2530 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=JMÉNO jméno databázového superuživatele\n" -#: initdb.c:2444 +#: initdb.c:2531 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" " -W, --pwprompt zeptej se na heslo pro nového superuživatele\n" -#: initdb.c:2445 +#: initdb.c:2532 #, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr "" -" -X, --xlogdir=XLOGDIR umístění adresáře s transakčním logem\n" +msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR umístění adresáře s transakčním logem\n" -#: initdb.c:2446 +#: initdb.c:2533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -404,27 +440,27 @@ msgstr "" "\n" "Méně často používané přepínače:\n" -#: initdb.c:2447 +#: initdb.c:2534 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug generuj spoustu ladicích informací\n" -#: initdb.c:2448 +#: initdb.c:2535 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY kde se nalézají vstupní soubory\n" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean neuklízet po chybě\n" -#: initdb.c:2450 +#: initdb.c:2537 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show ukaž interní nastavení\n" -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -433,17 +469,17 @@ msgstr "" "\n" "Ostatní přepínače:\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2539 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ukaž tuto nápovědu, potom skonči\n" -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2540 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version vypiš informace o verzi, potom skonči\n" -#: initdb.c:2454 +#: initdb.c:2541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -454,7 +490,7 @@ msgstr "" "Pokud není specifikován datový adresář, použije se proměnná\n" "prostředí PGDATA.\n" -#: initdb.c:2456 +#: initdb.c:2543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -463,32 +499,32 @@ msgstr "" "\n" "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2561 +#: initdb.c:2649 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Běžím v ladicím režimu.\n" -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2653 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Běžím v režimu \"noclean\". Chybné kroky nebudou uklizeny.\n" -#: initdb.c:2608 initdb.c:2626 initdb.c:2894 +#: initdb.c:2696 initdb.c:2714 initdb.c:2996 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" -#: initdb.c:2624 +#: initdb.c:2712 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: příliš mnoho argumentů v příkazové řádce (první je \"%s\")\n" -#: initdb.c:2633 +#: initdb.c:2721 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: dotaz na heslo a soubor s heslem nemohou být vyžadovány najednou\n" -#: initdb.c:2639 +#: initdb.c:2727 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -500,19 +536,19 @@ msgstr "" "Toto můžete změnit úpravou souboru pg_hba.conf nebo použitím\n" "parametru -A při příštím spuštění initdb.\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2750 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: neznámá autentizační metoda \"%s\".\n" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2760 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s: musíte zadat heslo superuživatele pro použití autentizace typu %s.\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2789 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -525,7 +561,7 @@ msgstr "" "Učiňte tak buď použitím přepínače -D nebo nastavením proměnné\n" "prostředí PGDATA.\n" -#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2873 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -536,7 +572,7 @@ msgstr "" "adresáři jako \"%s\".\n" "Zkontrolujte vaši instalaci.\n" -#: initdb.c:2770 +#: initdb.c:2880 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -547,17 +583,12 @@ msgstr "" "ale nebyl ve stejné verzi jako %s.\n" "Zkontrolujte vaši instalaci.\n" -#: initdb.c:2789 +#: initdb.c:2899 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: cesta k umístění vstupního souboru musí být absolutní\n" -#: initdb.c:2797 -#, c-format -msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -msgstr "%s: nemohu zjistit platné krátké označení verze\n" - -#: initdb.c:2852 +#: initdb.c:2956 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -568,12 +599,12 @@ msgstr "" "Tento uživatel musí být také vlastníkem serverového procesu.\n" "\n" -#: initdb.c:2862 +#: initdb.c:2966 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Databázový klastr bude inicializován s národním nastavením %s.\n" -#: initdb.c:2865 +#: initdb.c:2969 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -592,22 +623,34 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2891 +#: initdb.c:2993 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "%s: nemohu najít vhodné kódování pro národní nastavení %s\n" -#: initdb.c:2893 +#: initdb.c:2995 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Spusťte znovu %s s přepínačem -E.\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:3008 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" +#| "Rerun %s with a different locale selection.\n" +msgid "" +"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" +"The default database encoding will be set to %s instead.\n" +msgstr "" +"Kódování %s vyplývající z locale není povoleno jako kódování na serveru.\n" +"Implicitní kódování databáze bude nastaveno na %s.\n" + +#: initdb.c:3016 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "%s: národní prostředí %s vyžaduje nepodporované kódování %s\n" -#: initdb.c:2905 +#: initdb.c:3019 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -616,25 +659,26 @@ msgstr "" "Kódování %s není povoleno jako kódování na serveru.\n" "Pusťte znovu %s s jiným nastavením národního prostředí.\n" -#: initdb.c:2913 +#: initdb.c:3028 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "" "Výchozí kódování pro databáze bylo odpovídajícím způsobem nastaveno na %s.\n" -#: initdb.c:2930 +#: initdb.c:3045 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "%s: nemohu najít vhodnou konfigurace fulltextového vyhledávání %s\n" -#: initdb.c:2941 +#: initdb.c:3056 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" msgstr "" -"%s: varování: vhodná konfigurace fulltextového vyhledávání pro národní nastavení %s je neznámá\n" +"%s: varování: vhodná konfigurace fulltextového vyhledávání pro národní " +"nastavení %s je neznámá\n" -#: initdb.c:2946 +#: initdb.c:3061 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -643,32 +687,33 @@ msgstr "" "%s: varování: zvolená konfigurace fulltextového vyhledávání \"%s\" nemusí " "souhlasit s národním prostředím %s\n" -#: initdb.c:2951 +#: initdb.c:3066 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "Implicitní konfigurace fulltextového vyhledávání bude nastavena na \"%s\".\n" +msgstr "" +"Implicitní konfigurace fulltextového vyhledávání bude nastavena na \"%s\".\n" -#: initdb.c:2985 initdb.c:3052 +#: initdb.c:3100 initdb.c:3167 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "vytvářím adresář %s ... " -#: initdb.c:2999 initdb.c:3069 +#: initdb.c:3114 initdb.c:3185 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "opravuji oprávnění pro existující adresář %s ... " -#: initdb.c:3005 initdb.c:3075 +#: initdb.c:3120 initdb.c:3191 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze změnit práva adresáře \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3018 initdb.c:3087 +#: initdb.c:3133 initdb.c:3204 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: adresář \"%s\" existuje, ale není prázdný\n" -#: initdb.c:3021 +#: initdb.c:3136 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -679,17 +724,17 @@ msgstr "" "vyprázdněte adresář \"%s\" nebo spusťte %s\n" "s argumentem jiným než \"%s\".\n" -#: initdb.c:3029 initdb.c:3097 +#: initdb.c:3144 initdb.c:3214 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze přístoupit k adresáři \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3043 +#: initdb.c:3158 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: cesta k umístění adresáře transakčního logu musí být absolutní\n" -#: initdb.c:3090 +#: initdb.c:3207 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -698,23 +743,22 @@ msgstr "" "Pokud chcete v tomto adresáři ukládat transakční log odstraňte nebo\n" "vyprázdněte adresář \"%s\".\n" - -#: initdb.c:3109 +#: initdb.c:3226 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze vytvořit symbolický link \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3114 +#: initdb.c:3231 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: na této platformě nejsou podporovány symbolické linky" -#: initdb.c:3120 +#: initdb.c:3237 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "vytvářím adresáře ... " -#: initdb.c:3182 +#: initdb.c:3303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -736,85 +780,99 @@ msgstr "" #: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 #, c-format msgid "out of memory\n" -msgstr "paměť vyčerpána\n" +msgstr "nedostatek paměti\n" -#: ../../port/dirmod.c:270 +#: ../../port/dirmod.c:286 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "nelze nastavit propojení \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:309 +#: ../../port/dirmod.c:361 +#, c-format +#| msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "nelze najít funkci pro \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:443 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:346 +#: ../../port/dirmod.c:480 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "nelze číst z adresáře \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:429 +#: ../../port/dirmod.c:563 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "nelze získat informace o souboru nebo adresáři \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:456 ../../port/dirmod.c:473 +#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "nelze smazat soubor nebo adresář \"%s\": %s\n" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "nelze získat aktuální adresář: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "neplatný binární soubor\"%s\"" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "nelze číst binární soubor \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "nelze najít spustitelný soubor \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "nelze změnit adresář na \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "nelze číst symbolický link \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:517 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "potomek skončil s návratovým kódem %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:521 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "potomek byl ukončen vyjímkou 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:530 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "potomek byl ukončen signálem %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:533 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "potomek byl ukončen signálem %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:537 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "potomek skončil s nerozponaným stavem %d" +#~ msgid "" +#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Soubor s hesly nebyl vytvořen. Prosíme oznamte tento problém " +#~ "tvůrcům.\n" + +#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +#~ msgstr "%s: nemohu zjistit platné krátké označení verze\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/de.po b/src/bin/initdb/po/de.po index 390f1c75971..9e30805040b 100644 --- a/src/bin/initdb/po/de.po +++ b/src/bin/initdb/po/de.po @@ -1,16 +1,14 @@ # German message translation file for initdb. -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2011. +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2012. # # Use these quotes: »%s« # -# pgtranslation Id: initdb.po,v 1.17 2011/05/10 18:41:25 petere Exp $ -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-09 04:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 21:07+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-12 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-13 12:20+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -18,83 +16,172 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: initdb.c:260 initdb.c:274 +#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: ../../port/dirmod.c:286 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:361 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:443 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:480 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:563 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis »%s« nicht entfernen: %s\n" + +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" + +#: ../../port/exec.c:518 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" + +#: ../../port/exec.c:522 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" + +#: ../../port/exec.c:531 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" + +#: ../../port/exec.c:534 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" + +#: ../../port/exec.c:538 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" + +#: initdb.c:291 initdb.c:305 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" -#: initdb.c:383 initdb.c:1284 +#: initdb.c:414 initdb.c:1332 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" -#: initdb.c:439 initdb.c:805 initdb.c:834 +#: initdb.c:470 initdb.c:836 initdb.c:865 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Schreiben öffnen: %s\n" -#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:812 initdb.c:840 +#: initdb.c:478 initdb.c:486 initdb.c:843 initdb.c:871 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: initdb.c:474 +#: initdb.c:505 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Befehl »%s« nicht ausführen: %s\n" -#: initdb.c:490 +#: initdb.c:521 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: entferne Datenverzeichnis »%s«\n" -#: initdb.c:493 +#: initdb.c:524 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: konnte Datenverzeichnis nicht entfernen\n" -#: initdb.c:499 +#: initdb.c:530 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: entferne Inhalt des Datenverzeichnisses »%s«\n" -#: initdb.c:502 +#: initdb.c:533 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: konnte Inhalt des Datenverzeichnisses nicht entfernen\n" -#: initdb.c:508 +#: initdb.c:539 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: entferne Transaktionslogverzeichnis »%s«\n" -#: initdb.c:511 +#: initdb.c:542 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: konnte Transaktionslogverzeichnis nicht entfernen\n" -#: initdb.c:517 +#: initdb.c:548 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: entferne Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses »%s«\n" -#: initdb.c:520 +#: initdb.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: konnte Inhalt des Transaktionslogverzeichnisses nicht entfernen\n" -#: initdb.c:529 +#: initdb.c:560 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: Datenverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n" -#: initdb.c:534 +#: initdb.c:565 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "" -"%s: Transaktionslogverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n" +msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis »%s« wurde auf Anwenderwunsch nicht entfernt\n" -#: initdb.c:556 +#: initdb.c:587 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -105,71 +192,70 @@ msgstr "" "Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n" "ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n" -#: initdb.c:568 +#: initdb.c:599 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n" -#: initdb.c:585 +#: initdb.c:616 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n" -#: initdb.c:616 +#: initdb.c:647 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: »%s« ist keine gültige Serverkodierung\n" -#: initdb.c:725 initdb.c:3161 +#: initdb.c:756 initdb.c:3185 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:786 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: Datei »%s« existiert nicht\n" -#: initdb.c:757 initdb.c:766 initdb.c:776 +#: initdb.c:788 initdb.c:797 initdb.c:807 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" "the wrong directory with the invocation option -L.\n" msgstr "" -"Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie " -"das\n" +"Das könnte bedeuten, dass Ihre Installation fehlerhaft ist oder dass Sie das\n" "falsche Verzeichnis mit der Kommandozeilenoption -L angegeben haben.\n" -#: initdb.c:763 +#: initdb.c:794 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf Datei »%s« zugreifen: %s\n" -#: initdb.c:774 +#: initdb.c:805 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: Datei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: initdb.c:882 +#: initdb.c:913 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "wähle Vorgabewert für max_connections ... " -#: initdb.c:911 +#: initdb.c:942 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "wähle Vorgabewert für shared_buffers ... " -#: initdb.c:954 +#: initdb.c:986 msgid "creating configuration files ... " msgstr "erzeuge Konfigurationsdateien ... " -#: initdb.c:1124 +#: initdb.c:1172 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "erzeuge Datenbank template1 in %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1140 +#: initdb.c:1188 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -179,132 +265,137 @@ msgstr "" "Prüfen Sie Ihre Installation oder geben Sie den korrekten Pfad mit der\n" "Option -L an.\n" -#: initdb.c:1225 +#: initdb.c:1273 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "initialisiere pg_authid ... " -#: initdb.c:1259 +#: initdb.c:1307 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Geben Sie das neue Superuser-Passwort ein: " -#: initdb.c:1260 +#: initdb.c:1308 msgid "Enter it again: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " -#: initdb.c:1263 +#: initdb.c:1311 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" -#: initdb.c:1290 +#: initdb.c:1338 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Passwort nicht aus Datei »%s« lesen: %s\n" -#: initdb.c:1303 +#: initdb.c:1351 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "setze das Passwort ... " -#: initdb.c:1403 +#: initdb.c:1451 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "initialisiere Abhängigkeiten ... " -#: initdb.c:1431 +#: initdb.c:1479 msgid "creating system views ... " msgstr "erzeuge Systemsichten ... " -#: initdb.c:1467 +#: initdb.c:1515 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "lade Systemobjektbeschreibungen ... " -#: initdb.c:1573 +#: initdb.c:1621 msgid "creating collations ... " msgstr "erzeuge Sortierfolgen ... " -#: initdb.c:1605 +#: initdb.c:1654 #, c-format -msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" -msgstr "%s: Locale-Name zu lang, wird ausgelassen: %s\n" +msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" +msgstr "%s: Locale-Name zu lang, wird ausgelassen: »%s«\n" -#: initdb.c:1630 +#: initdb.c:1679 #, c-format -msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" -msgstr "%s: Locale-Name hat Nicht-ASCII-Zeichen, wird ausgelassen: %s\n" +msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" +msgstr "%s: Locale-Name hat Nicht-ASCII-Zeichen, wird ausgelassen: »%s«\n" -#: initdb.c:1687 +#: initdb.c:1742 #, c-format msgid "No usable system locales were found.\n" msgstr "Es wurden keine brauchbaren System-Locales gefunden.\n" -#: initdb.c:1688 +#: initdb.c:1743 #, c-format msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" msgstr "Verwenden Sie die Option »--debug«, um Einzelheiten zu sehen.\n" -#: initdb.c:1691 +#: initdb.c:1746 #, c-format msgid "not supported on this platform\n" msgstr "auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: initdb.c:1706 +#: initdb.c:1761 msgid "creating conversions ... " msgstr "erzeuge Konversionen ... " -#: initdb.c:1741 +#: initdb.c:1796 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "erzeuge Wörterbücher ... " -#: initdb.c:1795 +#: initdb.c:1850 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "setze Privilegien der eingebauten Objekte ... " -#: initdb.c:1853 +#: initdb.c:1908 msgid "creating information schema ... " msgstr "erzeuge Informationsschema ... " -#: initdb.c:1909 +#: initdb.c:1964 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgstr "lade Serversprache PL/pgSQL ... " -#: initdb.c:1934 +#: initdb.c:1989 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "führe Vacuum in Datenbank template1 durch ... " -#: initdb.c:1990 +#: initdb.c:2045 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "kopiere template1 nach template0 ... " -#: initdb.c:2022 +#: initdb.c:2077 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "kopiere template1 nach postgres ... " -#: initdb.c:2079 +#: initdb.c:2134 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "Signal abgefangen\n" -#: initdb.c:2085 +#: initdb.c:2140 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "konnte nicht an Kindprozess schreiben: %s\n" -#: initdb.c:2093 +#: initdb.c:2148 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2213 +#: initdb.c:2280 +#, c-format +msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: konnte alte Locale »%s« nicht wiederherstellen\n" + +#: initdb.c:2286 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültiger Locale-Name »%s«\n" -#: initdb.c:2239 +#: initdb.c:2313 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: unpassende Kodierungen\n" -#: initdb.c:2241 +#: initdb.c:2315 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -319,7 +410,32 @@ msgstr "" "führen. Starten Sie %s erneut und geben Sie entweder keine\n" "Kodierung explizit an oder wählen Sie eine passende Kombination.\n" -#: initdb.c:2502 +#: initdb.c:2434 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "%s: WARNUNG: auf dieser Platform können keine beschränkten Token erzeugt werden\n" + +#: initdb.c:2443 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +msgstr "%s: konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %lu\n" + +#: initdb.c:2456 +#, c-format +msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" +msgstr "%s: konnte SIDs nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n" + +#: initdb.c:2475 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: konnte beschränktes Token nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n" + +#: initdb.c:2496 +#, c-format +msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: konnte Prozess für Befehl »%s« nicht starten: Fehlercode %lu\n" + +#: initdb.c:2510 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -328,17 +444,17 @@ msgstr "" "%s initialisiert einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n" "\n" -#: initdb.c:2503 +#: initdb.c:2511 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: initdb.c:2504 +#: initdb.c:2512 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n" -#: initdb.c:2505 +#: initdb.c:2513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -347,62 +463,65 @@ msgstr "" "\n" "Optionen:\n" -#: initdb.c:2506 +#: initdb.c:2514 #, c-format -msgid "" -" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " -"connections\n" +msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" +msgstr " -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale Verbindungen\n" + +#: initdb.c:2515 +#, c-format +msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr "" -" -A, --auth=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale " -"Verbindungen\n" +" --auth-host=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für lokale\n" +" TCP/IP-Verbindungen\n" -#: initdb.c:2507 +#: initdb.c:2516 #, c-format -msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr "" -" [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n" +" --auth-local=METHODE vorgegebene Authentifizierungsmethode für Verbindungen\n" +" auf lokalen Sockets\n" -#: initdb.c:2508 +#: initdb.c:2517 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATENVERZ Datenverzeichnis für diesen Datenbankcluster\n" + +#: initdb.c:2518 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr "" -" -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung für neue Datenbanken\n" +msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG setze Standardkodierung für neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2509 +#: initdb.c:2519 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr "" -" --locale=LOCALE setze Standardlocale für neue Datenbanken\n" +msgstr " --locale=LOCALE setze Standardlocale für neue Datenbanken\n" -#: initdb.c:2510 +#: initdb.c:2520 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category " -"for\n" +" set default locale in the respective category for\n" " new databases (default taken from environment)\n" msgstr "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" setze Standardlocale in der jeweiligen " -"Kategorie\n" +" setze Standardlocale in der jeweiligen Kategorie\n" " für neue Datenbanken (Voreinstellung aus der\n" " Umgebung entnommen)\n" -#: initdb.c:2514 +#: initdb.c:2524 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale entspricht --locale=C\n" -#: initdb.c:2515 +#: initdb.c:2525 #, c-format -msgid "" -" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr "" -" --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n" +msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr " --pwfile=DATEI lese Passwort des neuen Superusers aus Datei\n" -#: initdb.c:2516 +#: initdb.c:2526 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -411,24 +530,22 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=KFG\n" " Standardtextsuchekonfiguration\n" -#: initdb.c:2518 +#: initdb.c:2528 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Superusername\n" -#: initdb.c:2519 +#: initdb.c:2529 #, c-format -msgid "" -" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt frage nach Passwort für neuen Superuser\n" -#: initdb.c:2520 +#: initdb.c:2530 #, c-format -msgid "" -" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis für den Transaktionslog\n" +msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" +msgstr " -X, --xlogdir=XLOGVERZ Verzeichnis für den Transaktionslog\n" -#: initdb.c:2521 +#: initdb.c:2531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -437,27 +554,27 @@ msgstr "" "\n" "Weniger häufig verwendete Optionen:\n" -#: initdb.c:2522 +#: initdb.c:2532 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug erzeuge eine Menge Debug-Ausgaben\n" -#: initdb.c:2523 +#: initdb.c:2533 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L VERZEICHNIS wo sind die Eingabedateien zu finden\n" -#: initdb.c:2524 +#: initdb.c:2534 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean nach Fehlern nicht aufräumen\n" -#: initdb.c:2525 +#: initdb.c:2535 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show zeige interne Einstellungen\n" -#: initdb.c:2526 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -466,18 +583,17 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen:\n" -#: initdb.c:2527 +#: initdb.c:2537 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: initdb.c:2528 +#: initdb.c:2538 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: initdb.c:2529 +#: initdb.c:2539 #, c-format msgid "" "\n" @@ -488,7 +604,7 @@ msgstr "" "Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, dann wird die Umgebungsvariable\n" "PGDATA verwendet.\n" -#: initdb.c:2531 +#: initdb.c:2541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -497,58 +613,55 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2637 +#: initdb.c:2549 +msgid "" +"\n" +"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" +"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"\n" +"WARNUNG: Authentifizierung für lokale Verbindungen auf »trust« gesetzt\n" +"Sie können dies ändern, indem Sie pg_hba.conf bearbeiten oder beim\n" +"nächsten Aufruf von initdb die Option -A, oder --auth-local und\n" +"--auth-host, verwenden.\n" + +#: initdb.c:2571 +#, c-format +msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" +msgstr "%s: ungültige Authentifizierungsmethode »%s« für »%s«-Verbindungen\n" + +#: initdb.c:2583 +#, c-format +msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" +msgstr "%s: Superuser-Passwort muss angegeben werden um %s-Authentifizierung einzuschalten\n" + +#: initdb.c:2710 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Debug-Modus ist an.\n" -#: initdb.c:2641 +#: initdb.c:2714 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Noclean-Modus ist an. Bei Fehlern wird nicht aufgeräumt.\n" -#: initdb.c:2684 initdb.c:2702 initdb.c:2984 +#: initdb.c:2757 initdb.c:2778 initdb.c:3008 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: initdb.c:2700 +#: initdb.c:2776 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" -#: initdb.c:2709 +#: initdb.c:2785 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "" -"%s: Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden\n" +msgstr "%s: Passwortprompt und Passwortdatei können nicht zusammen angegeben werden\n" -#: initdb.c:2715 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" -"next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"WARNUNG: Authentifizierung für lokale Verbindungen auf »trust« gesetzt\n" -"Sie können dies ändern, indem Sie pg_hba.conf bearbeiten oder beim\n" -"nächsten Aufruf von initdb die Option -A verwenden.\n" - -#: initdb.c:2738 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -msgstr "%s: unbekannte Authentifizierungsmethode »%s«\n" - -#: initdb.c:2748 -#, c-format -msgid "" -"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "" -"%s: Superuser-Passwort muss angegeben werden um %s-Authentifizierung " -"einzuschalten\n" - -#: initdb.c:2777 +#: initdb.c:2809 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -561,7 +674,17 @@ msgstr "" "werden soll. Machen Sie dies entweder mit der Kommandozeilenoption -D\n" "oder mit der Umgebungsvariable PGDATA.\n" -#: initdb.c:2861 +#: initdb.c:2842 +#, c-format +msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: konnte Prozess nicht mit beschränktem Token neu starten: Fehlercode %lu\n" + +#: initdb.c:2857 +#, c-format +msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" +msgstr "%s: konnte Statuscode des Subprozesses nicht ermitteln: Fehlercode %lu\n" + +#: initdb.c:2885 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -572,7 +695,7 @@ msgstr "" "selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: initdb.c:2868 +#: initdb.c:2892 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -583,12 +706,12 @@ msgstr "" "aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: initdb.c:2887 +#: initdb.c:2911 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: Eingabedatei muss absoluten Pfad haben\n" -#: initdb.c:2944 +#: initdb.c:2968 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -599,12 +722,12 @@ msgstr "" "»%s« gehören. Diesem Benutzer muss auch der Serverprozess gehören.\n" "\n" -#: initdb.c:2954 +#: initdb.c:2978 #, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" -msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale %s initialisiert werden.\n" +msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" +msgstr "Der Datenbankcluster wird mit der Locale »%s« initialisiert werden.\n" -#: initdb.c:2957 +#: initdb.c:2981 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -623,92 +746,85 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2981 +#: initdb.c:3005 #, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" +msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte keine passende Kodierung für Locale »%s« finden\n" -#: initdb.c:2983 +#: initdb.c:3007 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Führen Sie %s erneut mit der Option -E aus.\n" -#: initdb.c:2996 +#: initdb.c:3020 #, c-format msgid "" -"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" -"The default database encoding will be set to %s instead.\n" +"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" +"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" msgstr "" -"Die von der Locale gesetzte Kodierung %s ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n" -"Die Standarddatenbankkodierung wird stattdessen auf %s gesetzt.\n" +"Die von der Locale gesetzte Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n" +"Die Standarddatenbankkodierung wird stattdessen auf »%s« gesetzt.\n" -#: initdb.c:3004 +#: initdb.c:3028 #, c-format -msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" -msgstr "%s: Locale %s benötigt nicht unterstützte Kodierung %s\n" +msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" +msgstr "%s: Locale »%s« benötigt nicht unterstützte Kodierung »%s«\n" -#: initdb.c:3007 +#: initdb.c:3031 #, c-format msgid "" -"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" +"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" "Rerun %s with a different locale selection.\n" msgstr "" -"Kodierung %s ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n" +"Kodierung »%s« ist nicht als serverseitige Kodierung erlaubt.\n" "Starten Sie %s erneut mit einer anderen Locale-Wahl.\n" -#: initdb.c:3016 +#: initdb.c:3040 #, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" -msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf %s gesetzt.\n" +msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" +msgstr "Die Standarddatenbankkodierung wurde entsprechend auf »%s« gesetzt.\n" -#: initdb.c:3033 +#: initdb.c:3057 #, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" -msgstr "" -"%s: konnte keine passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« finden\n" +msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: konnte keine passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« finden\n" -#: initdb.c:3044 +#: initdb.c:3068 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" -msgstr "" -"%s: Warnung: passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« ist unbekannt\n" +msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" +msgstr "%s: Warnung: passende Textsuchekonfiguration für Locale »%s« ist unbekannt\n" -#: initdb.c:3049 +#: initdb.c:3073 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " -"locale %s\n" -msgstr "" -"%s: Warnung: angegebene Textsuchekonfiguration »%s« passt möglicherweise " -"nicht zur Locale »%s«\n" +msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: Warnung: angegebene Textsuchekonfiguration »%s« passt möglicherweise nicht zur Locale »%s«\n" -#: initdb.c:3054 +#: initdb.c:3078 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Die Standardtextsuchekonfiguration wird auf »%s« gesetzt.\n" -#: initdb.c:3088 initdb.c:3155 +#: initdb.c:3112 initdb.c:3179 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "erzeuge Verzeichnis %s ... " -#: initdb.c:3102 initdb.c:3173 +#: initdb.c:3126 initdb.c:3197 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "berichtige Zugriffsrechte des bestehenden Verzeichnisses %s ... " -#: initdb.c:3108 initdb.c:3179 +#: initdb.c:3132 initdb.c:3203 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Rechte des Verzeichnisses »%s« nicht ändern: %s\n" -#: initdb.c:3121 initdb.c:3192 +#: initdb.c:3145 initdb.c:3216 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: Verzeichnis »%s« existiert aber ist nicht leer\n" -#: initdb.c:3124 +#: initdb.c:3148 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -719,17 +835,17 @@ msgstr "" "Sie das Verzeichnis »%s« or führen Sie %s\n" "mit einem anderen Argument als »%s« aus.\n" -#: initdb.c:3132 initdb.c:3202 +#: initdb.c:3156 initdb.c:3226 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht auf Verzeichnis »%s« zugreifen: %s\n" -#: initdb.c:3146 +#: initdb.c:3170 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: Transaktionslogverzeichnis muss absoluten Pfad haben\n" -#: initdb.c:3195 +#: initdb.c:3219 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -738,23 +854,22 @@ msgstr "" "Wenn Sie dort den Transaktionslog ablegen wollen, entfernen oder leeren\n" "Sie das Verzeichnis »%s«.\n" -#: initdb.c:3214 +#: initdb.c:3238 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht erzeugen: %s\n" -#: initdb.c:3219 +#: initdb.c:3243 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "" -"%s: symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" +msgstr "%s: symbolische Verknüpfungen werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: initdb.c:3225 +#: initdb.c:3249 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "erzeuge Unterverzeichnisse ... " -#: initdb.c:3291 +#: initdb.c:3315 #, c-format msgid "" "\n" @@ -774,93 +889,3 @@ msgstr "" "\n" "starten.\n" "\n" - -#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "Speicher aufgebraucht\n" - -#: ../../port/dirmod.c:286 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Junction für »%s« nicht erzeugen: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:361 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Junction für »%s« nicht ermitteln: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:443 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:480 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:563 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte »stat« für Datei oder Verzeichnis »%s« nicht ausführen: %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Datei oder Verzeichnis »%s« nicht entfernen: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" - -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" - -#: ../../port/exec.c:517 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" - -#: ../../port/exec.c:521 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" - -#: ../../port/exec.c:533 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" - -#: ../../port/exec.c:537 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index 97475d8e110..b9ccef6d929 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -1,105 +1,105 @@ # Spanish translation of initdb. # -# Copyright (C) 2004-2010 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2004-2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 -# -# pgtranslation Id: initdb.po,v 1.10 2010/09/24 21:58:59 petere Exp $ +# Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2012 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 8.4)\n" +"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-30 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:53-0300\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: initdb.c:254 initdb.c:268 +#: initdb.c:259 initdb.c:273 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria agotada\n" -#: initdb.c:377 initdb.c:1432 +#: initdb.c:382 initdb.c:1288 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n" -#: initdb.c:433 initdb.c:956 initdb.c:985 +#: initdb.c:438 initdb.c:804 initdb.c:833 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n" -#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:963 initdb.c:991 +#: initdb.c:446 initdb.c:454 initdb.c:811 initdb.c:839 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo «%s»: %s\n" -#: initdb.c:468 +#: initdb.c:473 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo ejecutar la orden «%s»: %s\n" -#: initdb.c:588 +#: initdb.c:489 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminando el directorio de datos «%s»\n" -#: initdb.c:591 +#: initdb.c:492 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de datos\n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:498 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio «%s»\n" -#: initdb.c:600 +#: initdb.c:501 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos\n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:507 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminando el directorio de registro de transacciones «%s»\n" -#: initdb.c:609 +#: initdb.c:510 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de registro de transacciones\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:516 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "" -"%s: eliminando el contenido del directorio de registro de transacciones «%s»\n" +"%s: eliminando el contenido del directorio de registro de transacciones " +"«%s»\n" -#: initdb.c:618 +#: initdb.c:519 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "" "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de registro de " "transacciones\n" -#: initdb.c:627 +#: initdb.c:528 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: directorio de datos «%s» no eliminado a petición del usuario\n" -#: initdb.c:632 +#: initdb.c:533 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" "%s: el directorio de registro de transacciones «%s» no fue eliminado \n" "a petición del usuario\n" -#: initdb.c:654 +#: initdb.c:555 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -110,32 +110,32 @@ msgstr "" "Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») como un usuario sin\n" "privilegios especiales, quien ejecutará el proceso servidor.\n" -#: initdb.c:666 +#: initdb.c:567 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: no se pudo obtener información sobre el usuario actual: %s\n" -#: initdb.c:683 +#: initdb.c:584 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n" -#: initdb.c:714 +#: initdb.c:615 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: «%s» no es un nombre válido de codificación\n" -#: initdb.c:876 initdb.c:3009 +#: initdb.c:724 initdb.c:3117 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n" -#: initdb.c:906 +#: initdb.c:754 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: el archivo «%s» no existe\n" -#: initdb.c:908 initdb.c:917 initdb.c:927 +#: initdb.c:756 initdb.c:765 initdb.c:775 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -144,36 +144,36 @@ msgstr "" "Esto puede significar que tiene una instalación corrupta o ha\n" "identificado el directorio equivocado con la opción -L.\n" -#: initdb.c:914 +#: initdb.c:762 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo acceder al archivo «%s»: %s\n" -#: initdb.c:925 +#: initdb.c:773 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: el archivo «%s» no es un archivo regular\n" -#: initdb.c:1033 +#: initdb.c:881 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "seleccionando el valor para max_connections ... " -#: initdb.c:1062 +#: initdb.c:910 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... " -#: initdb.c:1105 +#: initdb.c:953 msgid "creating configuration files ... " msgstr "creando archivos de configuración ... " -#: initdb.c:1272 +#: initdb.c:1128 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "creando base de datos template1 en %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1288 +#: initdb.c:1144 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -183,103 +183,134 @@ msgstr "" "Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -" "L.\n" -#: initdb.c:1373 +#: initdb.c:1229 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "inicializando pg_authid ... " -#: initdb.c:1407 +#: initdb.c:1263 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Ingrese la nueva contraseña del superusuario: " -#: initdb.c:1408 +#: initdb.c:1264 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: initdb.c:1411 +#: initdb.c:1267 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n" -#: initdb.c:1438 +#: initdb.c:1294 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo leer la contraseña desde el archivo «%s»: %s\n" -#: initdb.c:1451 +#: initdb.c:1307 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "estableciendo contraseña ... " -#: initdb.c:1549 +#: initdb.c:1407 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "inicializando dependencias ... " -#: initdb.c:1577 +#: initdb.c:1435 msgid "creating system views ... " msgstr "creando las vistas de sistema ... " -#: initdb.c:1613 +#: initdb.c:1471 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "cargando las descripciones de los objetos del sistema ... " -#: initdb.c:1665 +#: initdb.c:1577 +msgid "creating collations ... " +msgstr "creando algoritmos de ordenamiento ... " + +#: initdb.c:1610 +#, c-format +msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" +msgstr "%s: nombre de configuración regional demasiado largo, saltando: %s\n" + +#: initdb.c:1635 +#, c-format +msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" +msgstr "" +"%s: nombre de configuración regional tiene caracteres no ASCII, saltando: " +"%s\n" + +#: initdb.c:1698 +#, c-format +msgid "No usable system locales were found.\n" +msgstr "No se encontraron configuraciones regionales usable.\n" + +#: initdb.c:1699 +#, c-format +msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +msgstr "Use la opción «--debug» para ver detalles.\n" + +#: initdb.c:1702 +#, c-format +msgid "not supported on this platform\n" +msgstr "no está soportado en esta plataforma\n" + +#: initdb.c:1717 msgid "creating conversions ... " msgstr "creando conversiones ... " -#: initdb.c:1700 +#: initdb.c:1752 msgid "creating dictionaries ... " -msgstr "creando directorios ... " +msgstr "creando diccionarios ... " -#: initdb.c:1754 +#: initdb.c:1806 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... " -#: initdb.c:1812 +#: initdb.c:1864 msgid "creating information schema ... " msgstr "creando el esquema de información ... " -#: initdb.c:1868 +#: initdb.c:1920 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgstr "instalando el lenguaje PL/pgSQL ... " -#: initdb.c:1893 +#: initdb.c:1945 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "haciendo vacuum a la base de datos template1 ... " -#: initdb.c:1947 +#: initdb.c:2001 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copiando template1 a template0 ... " -#: initdb.c:1978 +#: initdb.c:2033 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "copiando template1 a postgres ... " -#: initdb.c:2035 +#: initdb.c:2090 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "se ha capturado una señal\n" -#: initdb.c:2041 +#: initdb.c:2096 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "no se pudo escribir al proceso hijo: %s\n" -#: initdb.c:2049 +#: initdb.c:2104 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "hecho\n" -#: initdb.c:2169 +#: initdb.c:2224 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nombre de configuración local «%s» no es válido\n" -#: initdb.c:2195 +#: initdb.c:2250 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: codificaciones no coinciden\n" -#: initdb.c:2197 +#: initdb.c:2252 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -294,7 +325,7 @@ msgstr "" "Ejecute %s nuevamente y no especifique una codificación, o bien especifique\n" "una combinación adecuada.\n" -#: initdb.c:2378 +#: initdb.c:2458 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -303,17 +334,17 @@ msgstr "" "%s inicializa un cluster de base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2379 +#: initdb.c:2459 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: initdb.c:2380 +#: initdb.c:2460 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2381 +#: initdb.c:2461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -322,7 +353,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: initdb.c:2382 +#: initdb.c:2462 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -331,27 +362,27 @@ msgstr "" " -A, --auth=METODO método de autentificación por omisión para\n" " conexiones locales\n" -#: initdb.c:2383 +#: initdb.c:2463 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "" " [-D, --pgdata=]DATADIR ubicación para este cluster de bases de datos\n" -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2464 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=CODIF codificación por omisión para nuevas bases de " "datos\n" -#: initdb.c:2385 +#: initdb.c:2465 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE configuración regional por omisión para \n" " nuevas bases de datos\n" -#: initdb.c:2386 +#: initdb.c:2466 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -367,12 +398,12 @@ msgstr "" "omisión\n" " es tomado de variables de ambiente)\n" -#: initdb.c:2390 +#: initdb.c:2470 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2391 +#: initdb.c:2471 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" @@ -380,7 +411,7 @@ msgstr "" " --pwfile=ARCHIVO leer contraseña del nuevo superusuario del " "archivo\n" -#: initdb.c:2392 +#: initdb.c:2472 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -389,19 +420,19 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CONF\n" " configuración de búsqueda en texto por omisión\n" -#: initdb.c:2394 +#: initdb.c:2474 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre del superusuario del cluster\n" -#: initdb.c:2395 +#: initdb.c:2475 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" " -W, --pwprompt pedir una contraseña para el nuevo superusuario\n" -#: initdb.c:2396 +#: initdb.c:2476 #, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" @@ -409,7 +440,7 @@ msgstr "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR ubicación del directorio del registro de\n" " transacciones\n" -#: initdb.c:2397 +#: initdb.c:2477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -418,27 +449,27 @@ msgstr "" "\n" "Opciones menos usadas:\n" -#: initdb.c:2398 +#: initdb.c:2478 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuración\n" -#: initdb.c:2399 +#: initdb.c:2479 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORIO donde encontrar los archivos de entrada\n" -#: initdb.c:2400 +#: initdb.c:2480 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean no limpiar después de errores\n" -#: initdb.c:2401 +#: initdb.c:2481 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show muestra variables internas\n" -#: initdb.c:2402 +#: initdb.c:2482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -447,17 +478,17 @@ msgstr "" "\n" "Otras opciones:\n" -#: initdb.c:2403 +#: initdb.c:2483 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: initdb.c:2404 +#: initdb.c:2484 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" -#: initdb.c:2405 +#: initdb.c:2485 #, c-format msgid "" "\n" @@ -468,7 +499,7 @@ msgstr "" "Si el directorio de datos no es especificado, se usa la variable de\n" "ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2407 +#: initdb.c:2487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -477,34 +508,34 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2512 +#: initdb.c:2593 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Ejecutando en modo de depuración.\n" -#: initdb.c:2516 +#: initdb.c:2597 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no serán limpiados.\n" -#: initdb.c:2559 initdb.c:2577 initdb.c:2845 +#: initdb.c:2640 initdb.c:2658 initdb.c:2940 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para obtener mayor información.\n" -#: initdb.c:2575 +#: initdb.c:2656 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" -#: initdb.c:2584 +#: initdb.c:2665 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s: la petición de contraseña y el archivo de contraseña no pueden\n" "ser especificados simultáneamente\n" -#: initdb.c:2590 +#: initdb.c:2671 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -516,12 +547,12 @@ msgstr "" "Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A\n" "la próxima vez que ejecute initdb.\n" -#: initdb.c:2613 +#: initdb.c:2694 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: método de autentificación desconocido: «%s»\n" -#: initdb.c:2623 +#: initdb.c:2704 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" @@ -529,7 +560,7 @@ msgstr "" "%s: debe especificar una contraseña al superusuario para activar\n" "autentificación %s\n" -#: initdb.c:2638 +#: initdb.c:2733 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -541,7 +572,7 @@ msgstr "" "Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este cluster.\n" "Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2722 +#: initdb.c:2817 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -552,7 +583,7 @@ msgstr "" "directorio que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: initdb.c:2729 +#: initdb.c:2824 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -563,12 +594,12 @@ msgstr "" "de la misma versión que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: initdb.c:2748 +#: initdb.c:2843 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: la ubicación de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n" -#: initdb.c:2805 +#: initdb.c:2900 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -578,12 +609,12 @@ msgstr "" "Los archivos de este cluster serán de propiedad del usuario «%s».\n" "Este usuario también debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n" -#: initdb.c:2815 +#: initdb.c:2910 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "El cluster será inicializado con configuración local %s.\n" -#: initdb.c:2818 +#: initdb.c:2913 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -602,25 +633,35 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2842 +#: initdb.c:2937 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "" "%s: no se pudo encontrar una codificación apropiada para\n" "la configuración local %s\n" -#: initdb.c:2844 +#: initdb.c:2939 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Ejecute %s con la opción -E.\n" -#: initdb.c:2853 +#: initdb.c:2952 +#, c-format +msgid "" +"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" +"The default database encoding will be set to %s instead.\n" +msgstr "" +"La codificación %s, implícita en la configuración regional,\n" +"no puede ser usada como codificación del lado del servidor.\n" +"La codificación por omisión será %s.\n" + +#: initdb.c:2960 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "" "%s: la configuración local %s requiere la codificación no soportada %s\n" -#: initdb.c:2856 +#: initdb.c:2963 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -630,19 +671,19 @@ msgstr "" "del servidor.\n" "Ejecute %s nuevamente con una selección de configuración local diferente.\n" -#: initdb.c:2864 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "La codificación por omisión ha sido por lo tanto definida a %s.\n" -#: initdb.c:2881 +#: initdb.c:2989 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "" "%s: no se pudo encontrar una configuración para búsqueda en texto apropiada\n" "para la configuración local %s\n" -#: initdb.c:2892 +#: initdb.c:3000 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" @@ -650,7 +691,7 @@ msgstr "" "%s: atención: la configuración de búsqueda en texto apropiada para\n" "la configuración local %s es desconocida\n" -#: initdb.c:2897 +#: initdb.c:3005 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -659,32 +700,32 @@ msgstr "" "%s: atención: la configuración de búsqueda en texto «%s» especificada\n" "podría no coincidir con la configuración local %s\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:3010 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "La configuración de búsqueda en texto ha sido definida a «%s».\n" -#: initdb.c:2936 initdb.c:3003 +#: initdb.c:3044 initdb.c:3111 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "creando el directorio %s ... " -#: initdb.c:2950 initdb.c:3020 +#: initdb.c:3058 initdb.c:3129 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... " -#: initdb.c:2956 initdb.c:3026 +#: initdb.c:3064 initdb.c:3135 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio «%s»: %s\n" -#: initdb.c:2969 initdb.c:3038 +#: initdb.c:3077 initdb.c:3148 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: el directorio «%s» no está vacío\n" -#: initdb.c:2972 +#: initdb.c:3080 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -695,18 +736,18 @@ msgstr "" "el directorio «%s», o ejecute %s\n" "con un argumento distinto de «%s».\n" -#: initdb.c:2980 initdb.c:3048 +#: initdb.c:3088 initdb.c:3158 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n" -#: initdb.c:2994 +#: initdb.c:3102 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "" "%s: la ubicación de archivos de transacción debe ser una ruta absoluta\n" -#: initdb.c:3041 +#: initdb.c:3151 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -715,22 +756,22 @@ msgstr "" "Si quiere almacenar el directorio de registro de transacciones ahí,\n" "elimine o vacíe el directorio «%s».\n" -#: initdb.c:3060 +#: initdb.c:3170 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %s\n" -#: initdb.c:3065 +#: initdb.c:3175 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: los enlaces simbólicos no están soportados en esta plataforma" -#: initdb.c:3071 +#: initdb.c:3181 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "creando subdirectorios ... " -#: initdb.c:3135 +#: initdb.c:3247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -759,22 +800,27 @@ msgstr "memoria agotada\n" msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:325 +#: ../../port/dirmod.c:361 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo obtener junction para «%s»: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:443 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:362 +#: ../../port/dirmod.c:480 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:445 +#: ../../port/dirmod.c:563 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:472 ../../port/dirmod.c:489 +#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio «%s»: %s\n" @@ -809,42 +855,27 @@ msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" -#: ../../port/exec.c:516 +#: ../../port/exec.c:517 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" -#: ../../port/exec.c:520 +#: ../../port/exec.c:521 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" -#: ../../port/exec.c:529 +#: ../../port/exec.c:530 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" -#: ../../port/exec.c:532 +#: ../../port/exec.c:533 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" -#: ../../port/exec.c:536 +#: ../../port/exec.c:537 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" - -#~ msgid "" -#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: El archivo de contraseña no fue generado.\n" -#~ "Por favor reporte este problema.\n" - -#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -#~ msgstr "%s: no se pudo determinar una cadena corta de número de versión\n" - -#~ msgid "" -#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given " -#~ "locale\n" -#~ msgstr "" -#~ " --locale=LOCALE inicializar usando esta configuración local\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po index 8393e97171e..ba651344e84 100644 --- a/src/bin/initdb/po/fr.po +++ b/src/bin/initdb/po/fr.po @@ -1,8 +1,6 @@ # translation of initdb.po to fr_fr # french message translation file for initdb # -# $PostgreSQL$ -# # Use these quotes: %s # # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. @@ -11,100 +9,198 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-13 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-13 17:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-22 19:12+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" -"Language: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: initdb.c:260 -#: initdb.c:274 +#: ../../port/dirmod.c:75 +#: ../../port/dirmod.c:88 +#: ../../port/dirmod.c:101 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "mmoire puise\n" + +#: ../../port/dirmod.c:286 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour %s : %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:361 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour %s : %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:443 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:480 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:563 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"n'a pas pu rcuprer les informations sur le fichier ou rpertoire\n" +" %s : %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:590 +#: ../../port/dirmod.c:607 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou rpertoire %s : %s\n" + +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binaire %s invalide" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s " + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter" + +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s " + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " + +#: ../../port/exec.c:518 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" + +#: ../../port/exec.c:522 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:531 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" + +#: ../../port/exec.c:534 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" + +#: ../../port/exec.c:538 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" + +#: initdb.c:291 +#: initdb.c:305 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s : mmoire puise\n" -#: initdb.c:383 -#: initdb.c:1289 +#: initdb.c:414 +#: initdb.c:1332 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n" -#: initdb.c:439 -#: initdb.c:805 -#: initdb.c:834 +#: initdb.c:470 +#: initdb.c:836 +#: initdb.c:865 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en criture : %s\n" -#: initdb.c:447 -#: initdb.c:455 -#: initdb.c:812 -#: initdb.c:840 +#: initdb.c:478 +#: initdb.c:486 +#: initdb.c:843 +#: initdb.c:871 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier %s : %s\n" -#: initdb.c:474 +#: initdb.c:505 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu excuter la commande %s : %s\n" -#: initdb.c:490 +#: initdb.c:521 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du rpertoire des donnes %s \n" -#: initdb.c:493 +#: initdb.c:524 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s : chec de la suppression du rpertoire des donnes\n" -#: initdb.c:499 +#: initdb.c:530 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du contenu du rpertoire des donnes %s \n" -#: initdb.c:502 +#: initdb.c:533 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s : chec de la suppression du contenu du rpertoire des donnes\n" -#: initdb.c:508 +#: initdb.c:539 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du rpertoire des journaux de transaction %s \n" -#: initdb.c:511 +#: initdb.c:542 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s : chec de la suppression du rpertoire des journaux de transaction\n" -#: initdb.c:517 +#: initdb.c:548 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du contenu du rpertoire des journaux de transaction %s \n" -#: initdb.c:520 +#: initdb.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s : chec de la suppression du contenu du rpertoire des journaux de transaction\n" -#: initdb.c:529 +#: initdb.c:560 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s : rpertoire des donnes %s non supprim la demande de l'utilisateur\n" -#: initdb.c:534 +#: initdb.c:565 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" "%s : rpertoire des journaux de transaction %s non supprim la demande\n" "de l'utilisateur\n" -#: initdb.c:556 +#: initdb.c:587 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -115,35 +211,35 @@ msgstr "" "Connectez-vous (par exemple en utilisant su ) sous l'utilisateur (non\n" " privilgi) qui sera propritaire du processus serveur.\n" -#: initdb.c:568 +#: initdb.c:599 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n" -#: initdb.c:585 +#: initdb.c:616 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n" -#: initdb.c:616 +#: initdb.c:647 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s : %s n'est pas un nom d'encodage serveur valide\n" -#: initdb.c:725 -#: initdb.c:3173 +#: initdb.c:756 +#: initdb.c:3190 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crer le rpertoire %s : %s\n" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:786 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s : le fichier %s n'existe pas\n" -#: initdb.c:757 -#: initdb.c:766 -#: initdb.c:776 +#: initdb.c:788 +#: initdb.c:797 +#: initdb.c:807 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -152,36 +248,36 @@ msgstr "" "Cela peut signifier que votre installation est corrompue ou que vous avez\n" "identifi le mauvais rpertoire avec l'option -L.\n" -#: initdb.c:763 +#: initdb.c:794 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accder au fichier %s : %s\n" -#: initdb.c:774 +#: initdb.c:805 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s : %s n'est pas un fichier\n" -#: initdb.c:882 +#: initdb.c:913 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "slection de la valeur par dfaut de max_connections... " -#: initdb.c:911 +#: initdb.c:942 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "slection de la valeur par dfaut pour shared_buffers... " -#: initdb.c:954 +#: initdb.c:986 msgid "creating configuration files ... " msgstr "cration des fichiers de configuration... " -#: initdb.c:1129 +#: initdb.c:1172 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "cration de la base de donnes template1 dans %s/base/1... " -#: initdb.c:1145 +#: initdb.c:1188 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -190,132 +286,137 @@ msgstr "" "%s : le fichier %s n'appartient pas PostgreSQL %s\n" "Vrifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n" -#: initdb.c:1230 +#: initdb.c:1273 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "initialisation de pg_authid... " -#: initdb.c:1264 +#: initdb.c:1307 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe du super-utilisateur : " -#: initdb.c:1265 +#: initdb.c:1308 msgid "Enter it again: " msgstr "Saisissez-le nouveau : " -#: initdb.c:1268 +#: initdb.c:1311 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: initdb.c:1295 +#: initdb.c:1338 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le mot de passe partir du fichier %s : %s\n" -#: initdb.c:1308 +#: initdb.c:1351 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "initialisation du mot de passe... " -#: initdb.c:1408 +#: initdb.c:1451 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "initialisation des dpendances... " -#: initdb.c:1436 +#: initdb.c:1479 msgid "creating system views ... " msgstr "cration des vues systme... " -#: initdb.c:1472 +#: initdb.c:1515 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "chargement de la description des objets systme... " -#: initdb.c:1578 +#: initdb.c:1621 msgid "creating collations ... " msgstr "cration des collationnements... " -#: initdb.c:1611 +#: initdb.c:1654 #, c-format -msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" -msgstr "%s : nom de locale trop long, ignor : %s\n" +msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" +msgstr "%s : nom de locale trop long, ignor : %s \n" -#: initdb.c:1636 +#: initdb.c:1679 #, c-format -msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" -msgstr "%s : le nom de la locale contient des cartactres non ASCI, ignor : %s\n" +msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" +msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractres non ASCII, ignor : %s \n" -#: initdb.c:1699 +#: initdb.c:1742 #, c-format msgid "No usable system locales were found.\n" msgstr "Aucune locale systme utilisable n'a t trouve.\n" -#: initdb.c:1700 +#: initdb.c:1743 #, c-format msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" msgstr "Utilisez l'option --debug pour voir le dtail.\n" -#: initdb.c:1703 +#: initdb.c:1746 #, c-format msgid "not supported on this platform\n" msgstr "non support sur cette plateforme\n" -#: initdb.c:1718 +#: initdb.c:1761 msgid "creating conversions ... " msgstr "cration des conversions... " -#: initdb.c:1753 +#: initdb.c:1796 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "cration des dictionnaires... " -#: initdb.c:1807 +#: initdb.c:1850 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... " -#: initdb.c:1865 +#: initdb.c:1908 msgid "creating information schema ... " msgstr "cration du schma d'informations... " -#: initdb.c:1921 +#: initdb.c:1964 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgstr "chargement du langage PL/pgSQL... " -#: initdb.c:1946 +#: initdb.c:1989 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "lancement du vacuum sur la base de donnes template1... " -#: initdb.c:2002 +#: initdb.c:2045 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copie de template1 vers template0... " -#: initdb.c:2034 +#: initdb.c:2077 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "copie de template1 vers postgres... " -#: initdb.c:2091 +#: initdb.c:2134 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "signal reu\n" -#: initdb.c:2097 +#: initdb.c:2140 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "n'a pas pu crire au processus fils : %s\n" -#: initdb.c:2105 +#: initdb.c:2148 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2225 +#: initdb.c:2280 +#, c-format +msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" +msgstr "%s : n'a pas pu restaurer l'ancienne locale %s \n" + +#: initdb.c:2286 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s : nom de locale invalide ( %s )\n" -#: initdb.c:2251 +#: initdb.c:2313 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s : diffrence d'encodage\n" -#: initdb.c:2253 +#: initdb.c:2315 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -330,7 +431,32 @@ msgstr "" "R-excutez %s sans prciser d'encodage, ou en choisissant une combinaison\n" "compatible.\n" -#: initdb.c:2514 +#: initdb.c:2434 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crr les jetons restreints sur cette plateforme\n" + +#: initdb.c:2443 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n" + +#: initdb.c:2456 +#, c-format +msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" + +#: initdb.c:2475 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu crer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" + +#: initdb.c:2496 +#, c-format +msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu dmarrer le processus pour la commande %s : code d'erreur %lu\n" + +#: initdb.c:2510 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -339,17 +465,17 @@ msgstr "" "%s initialise un cluster PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2515 +#: initdb.c:2511 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: initdb.c:2516 +#: initdb.c:2512 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [RP_DONNES]\n" -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -358,33 +484,47 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: initdb.c:2518 +#: initdb.c:2514 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr "" " -A, --auth=MTHODE mthode d'authentification par dfaut pour les\n" " connexions locales\n" -#: initdb.c:2519 +#: initdb.c:2515 +#, c-format +msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" +msgstr "" +" --auth=MTHODE mthode d'authentification par dfaut pour les\n" +" connexions locales\n" + +#: initdb.c:2516 +#, c-format +msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" +msgstr "" +" --auth=MTHODE mthode d'authentification par dfaut pour les\n" +" connexions locales\n" + +#: initdb.c:2517 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]RP_DONNES emplacement du cluster\n" -#: initdb.c:2520 +#: initdb.c:2518 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par dfaut des nouvelles\n" " bases de donnes\n" -#: initdb.c:2521 +#: initdb.c:2519 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE initialise la locale par dfaut pour les\n" " nouvelles bases de donnes\n" -#: initdb.c:2522 +#: initdb.c:2520 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -399,19 +539,19 @@ msgstr "" " de donnes (les valeurs par dfaut sont prises\n" " dans l'environnement)\n" -#: initdb.c:2526 +#: initdb.c:2524 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale quivalent --locale=C\n" -#: initdb.c:2527 +#: initdb.c:2525 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=NOMFICHIER lit le mot de passe du nouveau\n" " super-utilisateur partir de ce fichier\n" -#: initdb.c:2528 +#: initdb.c:2526 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -421,24 +561,24 @@ msgstr "" " configuration par dfaut de la recherche plein\n" " texte\n" -#: initdb.c:2530 +#: initdb.c:2528 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de donnes\n" -#: initdb.c:2531 +#: initdb.c:2529 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" " -W, --pwprompt demande un mot de passe pour le nouveau\n" " super-utilisateur\n" -#: initdb.c:2532 +#: initdb.c:2530 #, c-format msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=RP_XLOG emplacement du rpertoire des transactions\n" -#: initdb.c:2533 +#: initdb.c:2531 #, c-format msgid "" "\n" @@ -447,29 +587,29 @@ msgstr "" "\n" "Options moins utilises :\n" -#: initdb.c:2534 +#: initdb.c:2532 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de dbogage\n" -#: initdb.c:2535 +#: initdb.c:2533 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr "" " -L RPERTOIRE indique o trouver les fichiers servant la\n" " cration du cluster\n" -#: initdb.c:2536 +#: initdb.c:2534 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas en cas d'erreur\n" -#: initdb.c:2537 +#: initdb.c:2535 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n" -#: initdb.c:2538 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid "" "\n" @@ -478,17 +618,17 @@ msgstr "" "\n" "Autres options :\n" -#: initdb.c:2539 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" - -#: initdb.c:2540 +#: initdb.c:2537 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: initdb.c:2541 +#: initdb.c:2538 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" + +#: initdb.c:2539 #, c-format msgid "" "\n" @@ -499,7 +639,7 @@ msgstr "" "Si le rpertoire des donnes n'est pas indiqu, la variable d'environnement\n" "PGDATA est utilise.\n" -#: initdb.c:2543 +#: initdb.c:2541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -508,61 +648,62 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2649 +#: initdb.c:2549 +msgid "" +"\n" +"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" +"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"\n" +"ATTENTION : active l'authentification trust pour les connexions\n" +"locales.\n" +"Vous pouvez changer cette configuration en ditant le fichier pg_hba.conf\n" +"ou en utilisant l'option -A, ou --auth-local et --auth-host au prochain\n" +"lancement d'initdb.\n" + +#: initdb.c:2571 +#, c-format +msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" +msgstr "%s : mthode d'authentification %s invalide pour %s \n" + +#: initdb.c:2585 +#, c-format +msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" +msgstr "" +"%s : vous devez indiquer un mot de passe pour le super-utilisateur pour\n" +"activer l'authentification %s\n" + +#: initdb.c:2716 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Lanc en mode dbogage.\n" -#: initdb.c:2653 +#: initdb.c:2720 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Lanc en mode sans nettoyage . Les erreurs ne seront pas supprimes.\n" -#: initdb.c:2696 -#: initdb.c:2714 -#: initdb.c:2996 +#: initdb.c:2763 +#: initdb.c:2784 +#: initdb.c:3013 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" -#: initdb.c:2712 +#: initdb.c:2782 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s )\n" -#: initdb.c:2721 +#: initdb.c:2791 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s : les options d'invite du mot de passe et le fichier de mots de passe ne\n" " peuvent pas tre indiques simultanment\n" -#: initdb.c:2727 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" -"next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"ATTENTION : active l'authentification trust pour les connexions\n" -"locales.\n" -"Cela peut tre modifi par l'dition de pg_hba.conf ou en utilisant l'option\n" -"-A au prochain lancement d'initdb.\n" - -#: initdb.c:2750 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -msgstr "%s : mthode d'authentification %s inconnue.\n" - -#: initdb.c:2760 -#, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "" -"%s : vous devez indiquer un mot de passe pour le super-utilisateur pour\n" -"activer l'authentification %s\n" - -#: initdb.c:2789 +#: initdb.c:2814 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -575,7 +716,17 @@ msgstr "" "systme de bases de donnes. Faites-le soit avec l'option -D soit en\n" "initialisant la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: initdb.c:2873 +#: initdb.c:2847 +#, c-format +msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu r-excuter le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" + +#: initdb.c:2862 +#, c-format +msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu rcuprer le code de statut du sous-processus : code d'erreur %lu\n" + +#: initdb.c:2890 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -586,7 +737,7 @@ msgstr "" "le mme rpertoire que %s .\n" "Vrifiez votre installation.\n" -#: initdb.c:2880 +#: initdb.c:2897 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -597,14 +748,14 @@ msgstr "" "version que %s .\n" "Vrifiez votre installation.\n" -#: initdb.c:2899 +#: initdb.c:2916 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "" "%s : l'emplacement du fichier d'entres doit tre indiqu avec un chemin\n" "absolu\n" -#: initdb.c:2956 +#: initdb.c:2973 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -615,12 +766,12 @@ msgstr "" "Le processus serveur doit galement lui appartenir.\n" "\n" -#: initdb.c:2966 +#: initdb.c:2983 #, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" -msgstr "Le cluster sera initialis avec la locale %s.\n" +msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" +msgstr "L'instance sera initialise avec la locale %s .\n" -#: initdb.c:2969 +#: initdb.c:2986 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -639,97 +790,97 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2993 +#: initdb.c:3010 #, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" +msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu trouver un encodage adquat pour la locale %s \n" -#: initdb.c:2995 +#: initdb.c:3012 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Relancez %s avec l'option -E.\n" -#: initdb.c:3008 +#: initdb.c:3025 #, c-format msgid "" -"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" -"The default database encoding will be set to %s instead.\n" +"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" +"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" msgstr "" -"L'encodage %s dduit de la locale n'est pas autoris en tant qu'encodage serveur.\n" -"L'encodage par dfaut des bases de donnes sera configur %s.\n" +"L'encodage %s dduit de la locale n'est pas autoris en tant qu'encodage serveur.\n" +"L'encodage par dfaut des bases de donnes sera configur %s .\n" -#: initdb.c:3016 +#: initdb.c:3033 #, c-format -msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" -msgstr "%s : la locale %s ncessite l'encodage non support %s\n" +msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" +msgstr "%s : la locale %s ncessite l'encodage %s non support\n" -#: initdb.c:3019 +#: initdb.c:3036 #, c-format msgid "" -"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" +"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" "Rerun %s with a different locale selection.\n" msgstr "" -"L'encodage %s n'est pas autoris en tant qu'encodage serveur.\n" +"L'encodage %s n'est pas autoris en tant qu'encodage serveur.\n" "R-excuter %s avec une locale diffrente.\n" -#: initdb.c:3028 +#: initdb.c:3045 #, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" +msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "" "L'encodage par dfaut des bases de donnes a t configur en consquence\n" -"avec %s.\n" +"avec %s .\n" -#: initdb.c:3045 +#: initdb.c:3062 #, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" +msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s : n'a pas pu trouver la configuration de la recherche plein texte en\n" " adquation avec la locale %s \n" -#: initdb.c:3056 +#: initdb.c:3073 #, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" +msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "" "%s : attention : pas de configuration de la recherche plein texte connue\n" "pour la locale %s \n" -#: initdb.c:3061 +#: initdb.c:3078 #, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n" +msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s : attention : la configuration indique pour la recherche plein texte,\n" " %s , pourrait ne pas correspondre la locale %s \n" -#: initdb.c:3066 +#: initdb.c:3083 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "La configuration de la recherche plein texte a t initialise %s .\n" -#: initdb.c:3100 -#: initdb.c:3167 +#: initdb.c:3117 +#: initdb.c:3184 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "cration du rpertoire %s... " -#: initdb.c:3114 -#: initdb.c:3185 +#: initdb.c:3131 +#: initdb.c:3202 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "correction des droits sur le rpertoire existant %s... " -#: initdb.c:3120 -#: initdb.c:3191 +#: initdb.c:3137 +#: initdb.c:3208 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du rpertoire %s : %s\n" -#: initdb.c:3133 -#: initdb.c:3204 +#: initdb.c:3150 +#: initdb.c:3221 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s : le rpertoire %s existe mais n'est pas vide\n" -#: initdb.c:3136 +#: initdb.c:3153 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -740,20 +891,20 @@ msgstr "" "videz le rpertoire %s .\n" "Vous pouvez aussi excuter %s avec un argument autre que %s .\n" -#: initdb.c:3144 -#: initdb.c:3214 +#: initdb.c:3161 +#: initdb.c:3231 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accder au rpertoire %s : %s\n" -#: initdb.c:3158 +#: initdb.c:3175 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "" "%s : l'emplacement du rpertoire des journaux de transactions doit tre\n" "indiqu avec un chemin absolu\n" -#: initdb.c:3207 +#: initdb.c:3224 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -762,22 +913,22 @@ msgstr "" "Si vous voulez enregistrer ici le journal des transactions, supprimez ou\n" "videz le rpertoire %s .\n" -#: initdb.c:3226 +#: initdb.c:3243 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crer le lien symbolique %s : %s\n" -#: initdb.c:3231 +#: initdb.c:3248 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supports sur cette plateforme" -#: initdb.c:3237 +#: initdb.c:3254 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "cration des sous-rpertoires... " -#: initdb.c:3303 +#: initdb.c:3320 #, c-format msgid "" "\n" @@ -796,109 +947,13 @@ msgstr "" " %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l journal_applicatif start\n" "\n" -#: ../../port/dirmod.c:75 -#: ../../port/dirmod.c:88 -#: ../../port/dirmod.c:101 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "mmoire puise\n" - -#: ../../port/dirmod.c:286 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour %s : %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:361 -#, c-format -msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour %s : %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:443 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:480 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:563 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "" -"n'a pas pu rcuprer les informations sur le fichier ou rpertoire\n" -" %s : %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:590 -#: ../../port/dirmod.c:607 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou rpertoire %s : %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binaire %s invalide" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s " - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter" - -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s " - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " - -#: ../../port/exec.c:517 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" - -#: ../../port/exec.c:521 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" - -#: ../../port/exec.c:533 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" - -#: ../../port/exec.c:537 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" +#~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas t cr.\n" +#~ "Merci de rapporter ce problme.\n" #~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" #~ msgstr "%s : n'a pas pu dterminer une chane de version courte valide\n" -#~ msgid "" -#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas t cr.\n" -#~ "Merci de rapporter ce problme.\n" +#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : mthode d'authentification %s inconnue.\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ja.po b/src/bin/initdb/po/ja.po index 602f0ba32a5..317963d68bb 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ja.po +++ b/src/bin/initdb/po/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0.0rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-06-14 21:24+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-14 21:32+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:25+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "%s: コマンド\"%s\"の実効に失敗しました: %s\n" #: initdb.c:490 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: データディレクトリ\"%s\"の削除を削除しています\n" +msgstr "%s: データディレクトリ\"%s\"を削除しています\n" #: initdb.c:493 #, c-format @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "%s: ロケール名に非ASCII文字がありますので飛ばします #: initdb.c:1699 #, c-format msgid "No usable system locales were found.\n" -msgstr "使用できるシステムロケールがが見つかりません\n" +msgstr "使用できるシステムロケールが見つかりません\n" #: initdb.c:1700 #, c-format @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "ok\n" #: initdb.c:2225 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "\"%s: ロケール名\"%s\"は無効です。\n" +msgstr "%s: ロケール名\"%s\"は無効です。\n" #: initdb.c:2251 #, c-format @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "" "or choose a matching combination.\n" msgstr "" "選択した符号化方式(%s)と選択したロケールが使用する符号化方式(%s)が\n" -"が合いません。これにより各種の文字列処理関数が不正な動作をする可能性が\n" +"合いません。これにより各種の文字列処理関数が不正な動作をする可能性が\n" "あります。明示的な符号化方式の指定を止めるか合致する組み合わせを\n" "選択して%sを再実行してください\n" @@ -533,8 +533,7 @@ msgstr "%s: \"%s\"は未知の認証方式です\n" #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "" -"\"%s: %s認証を有効にするためにスーパーユーザのパスワードを指定してください\n" +msgstr "%s: %s認証を有効にするためにスーパーユーザのパスワードを指定してください\n" #: initdb.c:2789 #, c-format diff --git a/src/bin/initdb/po/pl.po b/src/bin/initdb/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..5fc8e365401 --- /dev/null +++ b/src/bin/initdb/po/pl.po @@ -0,0 +1,887 @@ +# INITDB Translated Messages into the Polish Language +# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.1)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-30 09:51-0300\n" +"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n" +"Language-Team: Begina Felicysym\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n" + +#: initdb.c:259 initdb.c:273 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: brak pamięci\n" + +#: initdb.c:382 initdb.c:1288 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" + +#: initdb.c:438 initdb.c:804 initdb.c:833 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: %s\n" + +#: initdb.c:446 initdb.c:454 initdb.c:811 initdb.c:839 +#, c-format +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można zapisać pliku \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:473 +#, c-format +msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można wykonać komendy \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:489 +#, c-format +msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: usuwanie katalogu danych \"%s\"\n" + +#: initdb.c:492 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove data directory\n" +msgstr "%s: nie udało się usunięcie katalogu danych\n" + +#: initdb.c:498 +#, c-format +msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: usuwanie zawartości w katalogu danych \"%s\"\n" + +#: initdb.c:501 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" +msgstr "%s: nie udało się usunąć zawartości w katalogu danych\n" + +#: initdb.c:507 +#, c-format +msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: usuwanie katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" + +#: initdb.c:510 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +msgstr "%s: nie udało się usunięcie katalogu dziennika transakcji\n" + +#: initdb.c:516 +#, c-format +msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: usuwanie zawartości katalogu dziennika transakcji \"%s\"\n" + +#: initdb.c:519 +#, c-format +msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +msgstr "%s: nie udało się usunąć zawartości w katalogu dziennika transakcji\n" + +#: initdb.c:528 +#, c-format +msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: katalog \"%s\" nie został usunięty na żądanie użytkownika\n" + +#: initdb.c:533 +#, c-format +msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: katalog \"%s\" nie został usunięty na żądanie użytkownika\n" + +#: initdb.c:555 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"%s: nie można uruchomić jako root\n" +"Proszę zalogować się (używając np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) " +"użytkownika, który\n" +"będzie właścicielem procesu.\n" + +#: initdb.c:567 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +msgstr "%s: nie można otrzymać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n" + +#: initdb.c:584 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +msgstr "%s: nie można otrzymać bieżącej nazwy użytkownika: %s\n" + +#: initdb.c:615 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawną nazwą kodowania\n" + +#: initdb.c:724 initdb.c:3117 +#, c-format +msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:754 +#, c-format +msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" +msgstr "%s: plik \"%s\" nie istnieje\n" + +#: initdb.c:756 initdb.c:765 initdb.c:775 +#, c-format +msgid "" +"This might mean you have a corrupted installation or identified\n" +"the wrong directory with the invocation option -L.\n" +msgstr "" +"Oznacza to iż posiadasz uszkodzoną instalację lub wskazałeś\n" +"zły katalog przy użyciu opcji -L.\n" + +#: initdb.c:762 +#, c-format +msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można uzyskać dostępu do pliku \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:773 +#, c-format +msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" +msgstr "%s: plik \"%s\" nie jest zwykłym plikiem\n" + +#: initdb.c:881 +#, c-format +msgid "selecting default max_connections ... " +msgstr "wybieranie domyślnej wartości max_connections ... " + +#: initdb.c:910 +#, c-format +msgid "selecting default shared_buffers ... " +msgstr "wybieranie domyślnej wartości shared_buffers ... " + +#: initdb.c:953 +msgid "creating configuration files ... " +msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ... " + +#: initdb.c:1128 +#, c-format +msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ... " + +#: initdb.c:1144 +#, c-format +msgid "" +"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" +"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "" +"%s: plik wejściowy \"%s\" nie należy do bazy danych PostgreSQL %s\n" +"Sprawdź swoją instalację lub podaj poprawą ścieżkę przy pomocy zmiennej -L.\n" + +#: initdb.c:1229 +msgid "initializing pg_authid ... " +msgstr "inicjowanie pg_authid ... " + +#: initdb.c:1263 +msgid "Enter new superuser password: " +msgstr "Podaj hasło superużytkownika: " + +#: initdb.c:1264 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Powtórz podane hasło: " + +#: initdb.c:1267 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Podane hasła różnią się.\n" + +#: initdb.c:1294 +#, c-format +msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można odczytać hasła z pliku \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:1307 +#, c-format +msgid "setting password ... " +msgstr "ustawianie hasła ... " + +#: initdb.c:1407 +msgid "initializing dependencies ... " +msgstr "inicjowanie powiązań ... " + +#: initdb.c:1435 +msgid "creating system views ... " +msgstr "tworzenie widoków systemowych ... " + +#: initdb.c:1471 +msgid "loading system objects' descriptions ... " +msgstr "wczytywanie opisów obiektów systemowych ... " + +#: initdb.c:1577 +msgid "creating collations ... " +msgstr "tworzenie porównań ... " + +#: initdb.c:1610 +#, c-format +msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" +msgstr "%s: nazwa lokalizacji zbyt długa, pominięto: %s\n" + +#: initdb.c:1635 +#, c-format +msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" +msgstr "%s: nazwa lokalizacji zawiera znak spoza ASCII, pominięto: %s\n" + +#: initdb.c:1698 +#, c-format +msgid "No usable system locales were found.\n" +msgstr "" +"Nie znaleziono lokalizacji systemowej nadającej się do wykorzystania.\n" + +#: initdb.c:1699 +#, c-format +msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +msgstr "Użyj opcji \"--debug\" by zobaczyć szczegóły.\n" + +#: initdb.c:1702 +#, c-format +msgid "not supported on this platform\n" +msgstr "nieobsługiwane na tej platformie\n" + +#: initdb.c:1717 +msgid "creating conversions ... " +msgstr "tworzenie konwersji ... " + +#: initdb.c:1752 +msgid "creating dictionaries ... " +msgstr "tworzenie słowników ... " + +#: initdb.c:1806 +msgid "setting privileges on built-in objects ... " +msgstr "ustawianie uprawnień dla wbudowanych obiektów ... " + +#: initdb.c:1864 +msgid "creating information schema ... " +msgstr "tworzenie schematu informacyjnego ... " + +#: initdb.c:1920 +msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +msgstr "pobieranie języka PL/pgSQL używanego po stronie serwera ... " + +#: initdb.c:1945 +msgid "vacuuming database template1 ... " +msgstr "odkurzanie bazy template1 ... " + +#: initdb.c:2001 +msgid "copying template1 to template0 ... " +msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy template0 ... " + +#: initdb.c:2033 +msgid "copying template1 to postgres ... " +msgstr "kopiowanie bazy template1 do bazy postgres ... " + +#: initdb.c:2090 +#, c-format +msgid "caught signal\n" +msgstr "sygnał otrzymany\n" + +#: initdb.c:2096 +#, c-format +msgid "could not write to child process: %s\n" +msgstr "nie można zapisać do procesu potomnego: %s\n" + +#: initdb.c:2104 +#, c-format +msgid "ok\n" +msgstr "ok\n" + +#: initdb.c:2224 +#, c-format +msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +msgstr "%s: błędna nazwa lokalizacji \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2250 +#, c-format +msgid "%s: encoding mismatch\n" +msgstr "%s: niezgodność kodowania\n" + +#: initdb.c:2252 +#, c-format +msgid "" +"The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" +"selected locale uses (%s) do not match. This would lead to\n" +"misbehavior in various character string processing functions.\n" +"Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" +"or choose a matching combination.\n" +msgstr "" +"Wybrane kodowanie (%s) i kodowanie używane przez\n" +"lokalizację (%s) nie zgadzają się. Może to prowadzić\n" +"do błędów w wielu funkcjach przetwarzających ciągi znaków.\n" +"Aby poprawić ten błąd uruchom ponownie %s i albo nie ustawiaj kodowania\n" +"albo wybierz pasującą kombinację.\n" + +#: initdb.c:2458 +#, c-format +msgid "" +"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s inicjuje klaster bazy danych PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2459 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Składnia:\n" + +#: initdb.c:2460 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [OPCJA]... [KATALOG-DOCELOWY]\n" + +#: initdb.c:2461 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" + +#: initdb.c:2462 +#, c-format +msgid "" +" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " +"connections\n" +msgstr "" +" -A, --auth=METODA podstawowa metoda autoryzacji dla lokalnych " +"połączeń\n" + +#: initdb.c:2463 +#, c-format +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY lokalizacja klastra bazy danych\n" + +#: initdb.c:2464 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" +msgstr "" +" -E, --encoding=KODOWANIE ustawia podstawowe kodowanie dla nowej " +"bazy\n" + +#: initdb.c:2465 +#, c-format +msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" +msgstr "" +" --locale=LOKALIZACJA ustawia domyślną lokalizację dla nowych baz " +"danych\n" + +#: initdb.c:2466 +#, c-format +msgid "" +" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" +" set default locale in the respective category " +"for\n" +" new databases (default taken from environment)\n" +msgstr "" +" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" +" ustawia domyślną lokalizację w odpowiedniej " +"kategorii\n" +" dla nowych baz danych (domyślnie pobierana ze " +"środowiska)\n" + +#: initdb.c:2470 +#, c-format +msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" +msgstr " --no-locale równoważna z opcją --locale=C\n" + +#: initdb.c:2471 +#, c-format +msgid "" +" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr " --pwfile=PLIK czyta hasło dla właściciela bazy z pliku\n" + +#: initdb.c:2472 +#, c-format +msgid "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" default text search configuration\n" +msgstr "" +" -T, --text-search-config=CFG\n" +" domyślna konfiguracja wyszukiwania tekstowego\n" + +#: initdb.c:2474 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgstr " -U, --username=NAZWA superużytkownik bazy danych\n" + +#: initdb.c:2475 +#, c-format +msgid "" +" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr " -W, --pwprompt proś o hasło dla nowego superużytkownika\n" + +#: initdb.c:2476 +#, c-format +msgid "" +" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" +msgstr "" +" -X, --xlogdir=XLOGDIR umiejscowienie folderu dziennika transakcji\n" + +#: initdb.c:2477 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Less commonly used options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Rzadziej używane opcje:\n" + +#: initdb.c:2478 +#, c-format +msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" +msgstr " -d, --debug wyświetlanie informacji debugger'a\n" + +#: initdb.c:2479 +#, c-format +msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" +msgstr " -L KATALOG gdzie szukać plików wejściowych\n" + +#: initdb.c:2480 +#, c-format +msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --noclean błędy nie będą porządkowane\n" + +#: initdb.c:2481 +#, c-format +msgid " -s, --show show internal settings\n" +msgstr " -s, --show pokaż wewnętrzne ustawienia\n" + +#: initdb.c:2482 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Other options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Pozostałe opcje:\n" + +#: initdb.c:2483 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help pokaż tą pomoc i zakończ działanie\n" + +#: initdb.c:2484 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version pokaż informacje o wersji i zakończ\n" + +#: initdb.c:2485 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jeśli katalog nie jest wskazany wtedy używana jest zmienna PGDATA\n" +"do określenia tegoż katalogu.\n" + +#: initdb.c:2487 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: initdb.c:2593 +#, c-format +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "Działanie w trybie debug.\n" + +#: initdb.c:2597 +#, c-format +msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "Działanie w trybie nonclean. Błędy nie będą porządkowane.\n" + +#: initdb.c:2640 initdb.c:2658 initdb.c:2940 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n" + +#: initdb.c:2656 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" + +#: initdb.c:2665 +#, c-format +msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" +msgstr "%s: prośba o hasło i plik hasła nie mogą być podane jednocześnie\n" + +#: initdb.c:2671 +msgid "" +"\n" +"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" +"next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"\n" +"UWAGA: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla połączeń.\n" +"Metodę autoryzacji możesz zmienić edytując plik pg_hba.conf\n" +"lub używając opcji -A przy uruchomieniu initdb.\n" + +#: initdb.c:2694 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +msgstr "%s: nierozpoznany sposób autoryzacji \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2704 +#, c-format +msgid "" +"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" +msgstr "%s: musisz podać hasło superużytkownika aby aktywować %s autoryzację\n" + +#: initdb.c:2733 +#, c-format +msgid "" +"%s: no data directory specified\n" +"You must identify the directory where the data for this database system\n" +"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" +"environment variable PGDATA.\n" +msgstr "" +"%s: nie ustawiony katalog danych\n" +"Musisz podać katalog gdzie dane bazy danych będą przechowywane.\n" +"Możesz tego dokonać używając opcję -D lub przy pomocy\n" +"zmiennej środowiskowej PGDATA.\n" + +#: initdb.c:2817 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Program \"postgres\" jest wymagany przez %s ale nie został znaleziony \n" +"w tym samym folderze co \"%s\".\n" +"Sprawdź instalację.\n" + +#: initdb.c:2824 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Program \"postgres\" został znaleziony przez \"%s\"\n" +"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" +"Sprawdź instalację.\n" + +#: initdb.c:2843 +#, c-format +msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" +msgstr "%s: położenie plików wejściowych musi być ścieżką bezwzględną\n" + +#: initdb.c:2900 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"Właścicielem plików należących do sytemu bazy danych będzie użytkownik \"%s" +"\".\n" +"Ten użytkownik musi jednocześnie być właścicielem procesu serwera.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2910 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" +msgstr "Klaster bazy zostanie utworzony z zestawem reguł językowych %s.\n" + +#: initdb.c:2913 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster will be initialized with locales\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" +msgstr "" +"Klaster bazy danych zostanie utworzony z zestawem reguł językowych\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2937 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" +msgstr "%s: nie można znaleźć odpowiedniego kodowania dla lokalizacji %s\n" + +#: initdb.c:2939 +#, c-format +msgid "Rerun %s with the -E option.\n" +msgstr "Włącz polecenie %s ponownie z opcją -E.\n" + +#: initdb.c:2952 +#, c-format +msgid "" +"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" +"The default database encoding will be set to %s instead.\n" +msgstr "" +"Kodowanie %s określone przez lokalizację jest niedozwolone jako kodowanie po " +"stronie serwera.\n" +"Kodowanie bazy danych będzie zamiast tego ustawiona na %s.\n" + +#: initdb.c:2960 +#, c-format +msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" +msgstr "%s: lokalizacja %s wymaga nie wspieranego kodowania %s\n" + +#: initdb.c:2963 +#, c-format +msgid "" +"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" +"Rerun %s with a different locale selection.\n" +msgstr "" +"Kodowanie %s jest niedozwolone jako kodowanie po stronie serwera.\n" +"Uruchom ponownie %s z wybraną inną lokalizacją.\n" + +#: initdb.c:2972 +#, c-format +msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" +msgstr "Podstawowe kodowanie bazy danych zostało ustawione jako %s.\n" + +#: initdb.c:2989 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" +msgstr "" +"%s: nie można znaleźć odpowiedniej konfiguracji wyszukiwania tekstowego dla " +"lokalizacji %s\n" + +#: initdb.c:3000 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" +msgstr "" +"%s: ostrzeżenie: nie jest znana odpowiednia konfiguracja wyszukiwania " +"tekstowego dla lokalizacji %s\n" + +#: initdb.c:3005 +#, c-format +msgid "" +"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " +"locale %s\n" +msgstr "" +"%s: ostrzeżenie: wskazana konfiguracja wyszukiwania tekstu \"%s\" może nie " +"pasować do lokalizacji %s\n" + +#: initdb.c:3010 +#, c-format +msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Domyślna konfiguracja wyszukiwania tekstowego zostanie ustawiona na \"%s\".\n" + +#: initdb.c:3044 initdb.c:3111 +#, c-format +msgid "creating directory %s ... " +msgstr "tworzenie katalogu %s ... " + +#: initdb.c:3058 initdb.c:3129 +#, c-format +msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " +msgstr "ustalanie uprawnień katalogu %s ... " + +#: initdb.c:3064 initdb.c:3135 +#, c-format +msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można zmienić uprawnień katalogu \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:3077 initdb.c:3148 +#, c-format +msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" +msgstr "%s: folder \"%s\" nie jest pusty\n" + +#: initdb.c:3080 +#, c-format +msgid "" +"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" +"the directory \"%s\" or run %s\n" +"with an argument other than \"%s\".\n" +msgstr "" +"Jeśli chcesz utworzyć nową bazę danych usuń lub wyczyść,\n" +"katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n" +"z argumentem wskazującym katalog innym niż \"%s\".\n" + +#: initdb.c:3088 initdb.c:3158 +#, c-format +msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: brak dostępu do katalogu \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:3102 +#, c-format +msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" +msgstr "" +"%s: położenie folderu dziennika transakcji musi być ścieżką bezwzględną\n" + +#: initdb.c:3151 +#, c-format +msgid "" +"If you want to store the transaction log there, either\n" +"remove or empty the directory \"%s\".\n" +msgstr "" +"Jeśli chcesz tam przechowywać dziennik transakcji, albo\n" +"usuń albo wyczyść zawartość folderu \"%s\".\n" + +#: initdb.c:3170 +#, c-format +msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:3175 +#, c-format +msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" +msgstr "%s: linki symb. nie są obsługiwane na tej platformie" + +#: initdb.c:3181 +#, c-format +msgid "creating subdirectories ... " +msgstr "tworzenie podkatalogów ... " + +#: initdb.c:3247 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Success. You can now start the database server using:\n" +"\n" +" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" +"or\n" +" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sukces. Teraz możesz uruchomić serwer bazy danych używając:\n" +"\n" +" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" +"lub\n" +" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l plik_z_logami start\n" +"\n" + +#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "brak pamięci\n" + +#: ../../port/dirmod.c:286 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można ustanowić złączenia dla \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:361 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można pobrać złączenia dla \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:443 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:480 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można czytać katalogu \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:563 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można wykonać polecenia stat na pliku lub katalogu \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można usunąć pliku lub katalogu \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego katalogu: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:517 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "proces potomny zakończył działanie z kodem %d" + +#: ../../port/exec.c:521 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "proces potomny został zatrzymany przez wyjątek 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:530 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %s" + +#: ../../port/exec.c:533 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %d" + +#: ../../port/exec.c:537 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d" + +#~ msgid "" +#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Plik z hasłem nie został stworzony. Proszę zgłosić ten problem.\n" + +#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " +#~ msgstr "" +#~ "umożliwienie nieskończonego rozmiaru wiersza w tabeli systemowej ... " + +#~ msgid "" +#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given " +#~ "locale\n" +#~ msgstr "" +#~ " --locale=LOCALE\t\t\t przygotowanie klastra bazy danych z podanymi " +#~ "regułami językowymi\n" + +#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +#~ msgstr "%s: nie można ustalić poprawnego skróconego opisu wersji\n" + +#~ msgid "creating directory %s/%s ... " +#~ msgstr "tworzenie katalogu %s/%s ... " diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po index e2bc1c49cc7..ae32b970015 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po @@ -1,98 +1,99 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for initdb # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:46-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-06 04:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:45+0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: initdb.c:254 initdb.c:268 +#: initdb.c:259 initdb.c:273 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: sem memória\n" -#: initdb.c:377 initdb.c:1432 +#: initdb.c:382 initdb.c:1288 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para leitura: %s\n" -#: initdb.c:433 initdb.c:956 initdb.c:985 +#: initdb.c:438 initdb.c:804 initdb.c:833 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo \"%s\" para escrita: %s\n" -#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:963 initdb.c:991 +#: initdb.c:446 initdb.c:454 initdb.c:811 initdb.c:839 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:468 +#: initdb.c:473 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde executar comando \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:588 +#: initdb.c:489 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo diretório de dados \"%s\"\n" -#: initdb.c:591 +#: initdb.c:492 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover diretório de dados\n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:498 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório de dados \"%s\"\n" -#: initdb.c:600 +#: initdb.c:501 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório de dados\n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:507 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo diretório do log de transação \"%s\"\n" -#: initdb.c:609 +#: initdb.c:510 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover diretório do log de transação\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:516 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: removendo conteúdo do diretório do log de transação \"%s\"\n" -#: initdb.c:618 +#: initdb.c:519 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: falhou ao remover conteúdo do diretório do log de transação\n" -#: initdb.c:627 +#: initdb.c:528 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: diretório de dados \"%s\" não foi removido a pedido do usuário\n" -#: initdb.c:632 +#: initdb.c:533 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "" "%s: diretório do log de transação \"%s\" não foi removido a pedido do " "usuário\n" -#: initdb.c:654 +#: initdb.c:555 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -104,32 +105,32 @@ msgstr "" "que será\n" "o dono do processo do servidor.\n" -#: initdb.c:666 +#: initdb.c:567 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: não pôde obter informação sobre usuário atual: %s\n" -#: initdb.c:683 +#: initdb.c:584 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: não pôde obter nome de usuário atual: %s\n" -#: initdb.c:714 +#: initdb.c:615 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" não é um nome de codificação do servidor válido\n" -#: initdb.c:876 initdb.c:3009 +#: initdb.c:724 initdb.c:3117 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:906 +#: initdb.c:754 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: arquivo \"%s\" não existe\n" -#: initdb.c:908 initdb.c:917 initdb.c:927 +#: initdb.c:756 initdb.c:765 initdb.c:775 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -138,36 +139,36 @@ msgstr "" "Isso significa que você tem uma instalação corrompida ou especificou\n" "o diretório errado com a invocação da opção -L.\n" -#: initdb.c:914 +#: initdb.c:762 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde acessar arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:925 +#: initdb.c:773 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: arquivo \"%s\" não é um arquivo regular\n" -#: initdb.c:1033 +#: initdb.c:881 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "selecionando max_connections padrão ... " -#: initdb.c:1062 +#: initdb.c:910 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "selecionando shared_buffers padrão ... " -#: initdb.c:1105 +#: initdb.c:953 msgid "creating configuration files ... " msgstr "criando arquivos de configuração ... " -#: initdb.c:1272 +#: initdb.c:1128 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "criando banco de dados template1 em %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1288 +#: initdb.c:1144 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -177,103 +178,133 @@ msgstr "" "Verifique sua instalação ou especifique o caminho correto utilizando a opção " "-L.\n" -#: initdb.c:1373 +#: initdb.c:1229 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "inicializando pg_authid ... " -#: initdb.c:1407 +#: initdb.c:1263 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Digite nova senha de super-usuário: " -#: initdb.c:1408 +#: initdb.c:1264 msgid "Enter it again: " msgstr "Digite-a novamente: " -#: initdb.c:1411 +#: initdb.c:1267 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Senhas não correspondem.\n" -#: initdb.c:1438 +#: initdb.c:1294 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler senha do arquivo \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1451 +#: initdb.c:1307 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "definindo senha ... " -#: initdb.c:1549 +#: initdb.c:1407 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "inicializando dependências ... " -#: initdb.c:1577 +#: initdb.c:1435 msgid "creating system views ... " msgstr "criando visões do sistema ... " -#: initdb.c:1613 +#: initdb.c:1471 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "carregando descrições de objetos do sistema ... " -#: initdb.c:1665 +#: initdb.c:1577 +msgid "creating collations ... " +msgstr "criando ordenações ... " + +#: initdb.c:1610 +#, c-format +msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" +msgstr "%s: nome de configuração regional muito longo, ignorado: %s\n" + +#: initdb.c:1635 +#, c-format +msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" +msgstr "" +"%s: nome de configuração regional tem caracteres não-ASCII, ignorado: %s\n" + +#: initdb.c:1698 +#, c-format +msgid "No usable system locales were found.\n" +msgstr "Nenhuma configuração regional do sistema utilizável foi encontrada.\n" + +#: initdb.c:1699 +#, c-format +msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +msgstr "Utilize a opção \"--debug\" para obter detalhes.\n" + +#: initdb.c:1702 +#, c-format +msgid "not supported on this platform\n" +msgstr "não é suportado nessa plataforma\n" + +#: initdb.c:1717 msgid "creating conversions ... " msgstr "criando conversões ... " -#: initdb.c:1700 +#: initdb.c:1752 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "criando dicionários ... " -#: initdb.c:1754 +#: initdb.c:1806 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "definindo privilégios dos objetos embutidos ... " -#: initdb.c:1812 +#: initdb.c:1864 msgid "creating information schema ... " msgstr "criando esquema informação ... " -#: initdb.c:1868 +#: initdb.c:1920 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgstr "carregando linguagem PL/pgSQL ... " -#: initdb.c:1893 +#: initdb.c:1945 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "limpando banco de dados template1 ... " -#: initdb.c:1947 +#: initdb.c:2001 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copiando template1 para template0 ... " -#: initdb.c:1978 +#: initdb.c:2033 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "copiando template1 para postgres ... " -#: initdb.c:2035 +#: initdb.c:2090 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "sinal foi recebido\n" -#: initdb.c:2041 +#: initdb.c:2096 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "não pôde escrever em processo filho: %s\n" -#: initdb.c:2049 +#: initdb.c:2104 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2169 +#: initdb.c:2224 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de configuração regional \"%s\" é inválido\n" -#: initdb.c:2195 +#: initdb.c:2250 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: codificação não corresponde\n" -#: initdb.c:2197 +#: initdb.c:2252 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -290,7 +321,7 @@ msgstr "" "Execute novamente o %s e não especifique uma codificação explicitamente\n" "ou escolha uma outra combinação.\n" -#: initdb.c:2378 +#: initdb.c:2458 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -299,17 +330,17 @@ msgstr "" "%s inicializa um agrupamento de banco de dados PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2379 +#: initdb.c:2459 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: initdb.c:2380 +#: initdb.c:2460 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [DIRDADOS]\n" -#: initdb.c:2381 +#: initdb.c:2461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -318,7 +349,7 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: initdb.c:2382 +#: initdb.c:2462 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -327,27 +358,27 @@ msgstr "" " -A, --auth=MÉTODO método de autenticação padrão para conexões " "locais\n" -#: initdb.c:2383 +#: initdb.c:2463 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "" " [-D, --pgdata=]DIRDADOS local do agrupamento de banco de dados\n" -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2464 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=CODIFICAÇÃO ajusta a codificação padrão para novos bancos " "de dados\n" -#: initdb.c:2385 +#: initdb.c:2465 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE ajusta configuração regional padrão para " "novos bancos de dados\n" -#: initdb.c:2386 +#: initdb.c:2466 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -363,12 +394,12 @@ msgstr "" " para novos bancos de dados (o ambiente é " "assumido como padrão)\n" -#: initdb.c:2390 +#: initdb.c:2470 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2391 +#: initdb.c:2471 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" @@ -376,7 +407,7 @@ msgstr "" " --pwfile=ARQUIVO lê senha do novo super-usuário a partir do " "arquivo\n" -#: initdb.c:2392 +#: initdb.c:2472 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -385,25 +416,25 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " configuração de busca textual padrão\n" -#: initdb.c:2394 +#: initdb.c:2474 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr "" " -U, --username=NOME nome do super-usuário do banco de dados\n" -#: initdb.c:2395 +#: initdb.c:2475 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt pergunta senha do novo super-usuário\n" -#: initdb.c:2396 +#: initdb.c:2476 #, c-format msgid "" " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=DIRXLOG local do log de transação\n" -#: initdb.c:2397 +#: initdb.c:2477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -412,27 +443,27 @@ msgstr "" "\n" "Opções utilizadas com menos frequência:\n" -#: initdb.c:2398 +#: initdb.c:2478 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug mostra saída da depuração\n" -#: initdb.c:2399 +#: initdb.c:2479 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRETÓRIO onde encontrar os arquivos de entrada\n" -#: initdb.c:2400 +#: initdb.c:2480 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean não remove após erros\n" -#: initdb.c:2401 +#: initdb.c:2481 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show mostra definições internas\n" -#: initdb.c:2402 +#: initdb.c:2482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -441,18 +472,18 @@ msgstr "" "\n" "Outras opções:\n" -#: initdb.c:2403 +#: initdb.c:2483 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra essa ajuda e termina\n" -#: initdb.c:2404 +#: initdb.c:2484 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr "" " -V, --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: initdb.c:2405 +#: initdb.c:2485 #, c-format msgid "" "\n" @@ -463,7 +494,7 @@ msgstr "" "Se o diretório de dados não for especificado, a variável de ambiente PGDATA\n" "é utilizada.\n" -#: initdb.c:2407 +#: initdb.c:2487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -472,34 +503,34 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2512 +#: initdb.c:2593 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Executando no modo de depuração.\n" -#: initdb.c:2516 +#: initdb.c:2597 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Executando no modo sem limpeza. Erros não serão removidos.\n" -#: initdb.c:2559 initdb.c:2577 initdb.c:2845 +#: initdb.c:2640 initdb.c:2658 initdb.c:2940 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: initdb.c:2575 +#: initdb.c:2656 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: initdb.c:2584 +#: initdb.c:2665 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s: opção para perguntar a senha e um arquivo de senhas não podem ser " "especificados juntos\n" -#: initdb.c:2590 +#: initdb.c:2671 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -511,12 +542,12 @@ msgstr "" "Você pode mudá-lo editando o pg_hba.conf ou utilizando a opção -A na\n" "próxima vez que você executar o initdb.\n" -#: initdb.c:2613 +#: initdb.c:2694 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: método de autenticação desconhecido \"%s\"\n" -#: initdb.c:2623 +#: initdb.c:2704 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" @@ -524,7 +555,7 @@ msgstr "" "%s: você precisa especificar uma senha para o super-usuário para habilitar a " "autenticação %s\n" -#: initdb.c:2638 +#: initdb.c:2733 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -538,7 +569,7 @@ msgstr "" "irá residir. Faça isso com o invocação da opção -D ou a\n" "variável de ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2722 +#: initdb.c:2817 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -549,7 +580,7 @@ msgstr "" "mesmo diretório que \"%s\".\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: initdb.c:2729 +#: initdb.c:2824 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -560,12 +591,12 @@ msgstr "" "mas não tem a mesma versão que %s.\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: initdb.c:2748 +#: initdb.c:2843 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: local do arquivo de entrada deve ser um caminho absoluto\n" -#: initdb.c:2805 +#: initdb.c:2900 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -576,14 +607,14 @@ msgstr "" "Esse usuário deve ser o dono do processo do servidor também.\n" "\n" -#: initdb.c:2815 +#: initdb.c:2910 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "" -"O agrupamento de banco de dados será inicializado com configuração regional %" -"s.\n" +"O agrupamento de banco de dados será inicializado com configuração regional " +"%s.\n" -#: initdb.c:2818 +#: initdb.c:2913 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -603,24 +634,34 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2842 +#: initdb.c:2937 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "" "%s: não pôde encontrar codificação ideal para configuração regional %s\n" -#: initdb.c:2844 +#: initdb.c:2939 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Execute novamente %s com a opção -E.\n" -#: initdb.c:2853 +#: initdb.c:2952 +#, c-format +msgid "" +"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" +"The default database encoding will be set to %s instead.\n" +msgstr "" +"Codificação %s sugerida pela configuração regional não é permitida como uma " +"codificação do servidor.\n" +"A codificação do banco de dados padrão será definida como %s.\n" + +#: initdb.c:2960 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "" "%s: configuração regional %s requer codificação %s que não é suportada\n" -#: initdb.c:2856 +#: initdb.c:2963 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -629,19 +670,19 @@ msgstr "" "Codificação %s não é permitida como uma codificação do servidor.\n" "Execute %s novamente com uma seleção de configuração regional diferente.\n" -#: initdb.c:2864 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "A codificação padrão do banco de dados foi definida para %s.\n" -#: initdb.c:2881 +#: initdb.c:2989 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "" "%s: não pôde encontrar configuração de busca textual ideal para configuração " "regional %s\n" -#: initdb.c:2892 +#: initdb.c:3000 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" @@ -649,7 +690,7 @@ msgstr "" "%s: aviso: configuração de busca textual ideal para configuração regional %s " "é desconhecida\n" -#: initdb.c:2897 +#: initdb.c:3005 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -658,32 +699,32 @@ msgstr "" "%s: aviso: configuração de busca textual especificada \"%s\" pode não " "corresponder a configuração regional %s\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:3010 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "A configuração de busca textual padrão será definida como \"%s\".\n" -#: initdb.c:2936 initdb.c:3003 +#: initdb.c:3044 initdb.c:3111 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "criando diretório %s ... " -#: initdb.c:2950 initdb.c:3020 +#: initdb.c:3058 initdb.c:3129 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "alterando permissões no diretório existente %s ... " -#: initdb.c:2956 initdb.c:3026 +#: initdb.c:3064 initdb.c:3135 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde mudar permissões do diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2969 initdb.c:3038 +#: initdb.c:3077 initdb.c:3148 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: diretório \"%s\" existe mas não está vazio\n" -#: initdb.c:2972 +#: initdb.c:3080 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -694,17 +735,17 @@ msgstr "" "o diretório \"%s\" ou execute %s\n" "com um argumento ao invés de \"%s\".\n" -#: initdb.c:2980 initdb.c:3048 +#: initdb.c:3088 initdb.c:3158 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde acessar diretório \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2994 +#: initdb.c:3102 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: diretório do log de transação deve ter um caminho absoluto\n" -#: initdb.c:3041 +#: initdb.c:3151 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -713,22 +754,22 @@ msgstr "" "Se você quer armazenar o log de transação no mesmo, \n" "remova ou esvazie o diretório \"%s\".\n" -#: initdb.c:3060 +#: initdb.c:3170 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde criar link simbólico \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3065 +#: initdb.c:3175 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: links simbólicos não são suportados nessa plataforma" -#: initdb.c:3071 +#: initdb.c:3181 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "criando subdiretórios ... " -#: initdb.c:3135 +#: initdb.c:3247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -757,22 +798,27 @@ msgstr "sem memória\n" msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde definir junção para \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:325 +#: ../../port/dirmod.c:361 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "não pôde obter junção para \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:443 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:362 +#: ../../port/dirmod.c:480 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:445 +#: ../../port/dirmod.c:563 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde executar stat no arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:472 ../../port/dirmod.c:489 +#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde remover arquivo ou diretório \"%s\": %s\n" @@ -807,27 +853,27 @@ msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:516 +#: ../../port/exec.c:517 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:520 +#: ../../port/exec.c:521 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:529 +#: ../../port/exec.c:530 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:532 +#: ../../port/exec.c:533 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:536 +#: ../../port/exec.c:537 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/initdb/po/ro.po b/src/bin/initdb/po/ro.po index 53fff76003a..5230edf2a4d 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ro.po +++ b/src/bin/initdb/po/ro.po @@ -5,100 +5,102 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb-ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-02 17:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:01-0000\n" -"Last-Translator: Max <max@oceanline.co.uk>\n" -"Language-Team: Română <max@oceanline.ro>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-09 20:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-22 11:44-0000\n" +"Last-Translator: Gheorge Rosca Codreanu <max@oceanline.co.uk>\n" +"Language-Team: Română <xsoftware.consultancy@gmail.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Poedit-Language: Romanian\n" "X-Poedit-Country: ROMANIA\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n" -#: initdb.c:254 -#: initdb.c:268 +#: initdb.c:259 +#: initdb.c:273 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memorie insuficientă\n" -#: initdb.c:377 -#: initdb.c:1432 +#: initdb.c:382 +#: initdb.c:1288 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: imposibil de deschis fişierul \"%s\" pentru citire: %s\n" -#: initdb.c:433 -#: initdb.c:956 -#: initdb.c:985 +#: initdb.c:438 +#: initdb.c:804 +#: initdb.c:833 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: imposibil de deschis fişierul \"%s\" pentru scriere: %s\n" -#: initdb.c:441 -#: initdb.c:449 -#: initdb.c:963 -#: initdb.c:991 +#: initdb.c:446 +#: initdb.c:454 +#: initdb.c:811 +#: initdb.c:839 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: imposibil de scris fişierul \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:468 +#: initdb.c:473 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: imposibil de executat comanda\"%s\": %s\n" -#: initdb.c:588 +#: initdb.c:489 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminare director de date \"%s\"\n" -#: initdb.c:591 +#: initdb.c:492 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: eliminare director de date eşuată\n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:498 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminare conţinut al directorului de date \"%s\"\n" -#: initdb.c:600 +#: initdb.c:501 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: eliminare conţinut al directorului de date eşuată\n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:507 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminare directorul jurnal de tranzacţii \"%s\"\n" -#: initdb.c:609 +#: initdb.c:510 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: eliminarea directorului fișierului jurnal de tranzacții a eșuat\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:516 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminare conţinut al directorului jurnal de tranzacții \"%s\"\n" -#: initdb.c:618 +#: initdb.c:519 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: eliminarea conţinutului directorului jurnal de tranzacți a eşuat\n" -#: initdb.c:627 +#: initdb.c:528 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: directorul de date \"%s\" nu a fost eliminat la solicitarea utilizatorului\n" -#: initdb.c:632 +#: initdb.c:533 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: directorul jurnal de tranzacții \"%s\" nu a fost eliminat la solicitarea utilizatorului\n" -#: initdb.c:654 +#: initdb.c:555 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -109,35 +111,35 @@ msgstr "" "Autentificaţi-vă (folosind, de exempu, \"su\") ca utilizatorul (neprivilegiat)\n" "care va deţine procesul server.\n" -#: initdb.c:666 +#: initdb.c:567 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: imposibil de obţinut informaţii despre utilizatorul curent: %s\n" -#: initdb.c:683 +#: initdb.c:584 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: imposibil de obţinut numele utilizatorului curent: %s\n" -#: initdb.c:714 +#: initdb.c:615 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" nu este un nume valid de codificare pentru server\n" -#: initdb.c:876 -#: initdb.c:3009 +#: initdb.c:724 +#: initdb.c:3117 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: imposibil de creat directorul \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:906 +#: initdb.c:754 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: fişierul \"%s\" nu există\n" -#: initdb.c:908 -#: initdb.c:917 -#: initdb.c:927 +#: initdb.c:756 +#: initdb.c:765 +#: initdb.c:775 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -146,36 +148,36 @@ msgstr "" "Acest lucru înseamnă că aveţi o instalare coruptă sau că aţi specificat\n" "un director greşit pentru opţiunea -L.\n" -#: initdb.c:914 +#: initdb.c:762 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: imposibil de accesat fişierul \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:925 +#: initdb.c:773 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: fişierul \"%s\" nu este un fișier obișnuit\n" -#: initdb.c:1033 +#: initdb.c:881 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "selectare valoare implicită pentru max_connections ... " -#: initdb.c:1062 +#: initdb.c:910 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "selectare valoare implicită pentru shared_buffers ... " -#: initdb.c:1105 +#: initdb.c:953 msgid "creating configuration files ... " msgstr "creare fişiere de configurare ... " -#: initdb.c:1272 +#: initdb.c:1128 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "creare bază de date template1 în %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1288 +#: initdb.c:1144 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -184,103 +186,132 @@ msgstr "" "%s: fişierul de intrare \"%s\" nu aparţine de PostgreSQL %s\n" "Verificaţi instalarea sau specificaţi calea corectă folosind opţiunea -L.\n" -#: initdb.c:1373 +#: initdb.c:1229 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "iniţializare pg_authid ... " -#: initdb.c:1407 +#: initdb.c:1263 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Introduceţi noua parolă pentru utilizatorul privilegiat: " -#: initdb.c:1408 +#: initdb.c:1264 msgid "Enter it again: " msgstr "Introduceţi din nou: " -#: initdb.c:1411 +#: initdb.c:1267 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Parola nu se verifică\n" -#: initdb.c:1438 +#: initdb.c:1294 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: imposibil de citit parola din fişierul \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1451 +#: initdb.c:1307 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "setare parolă ... " -#: initdb.c:1549 +#: initdb.c:1407 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "iniţializare dependinţe ... " -#: initdb.c:1577 +#: initdb.c:1435 msgid "creating system views ... " msgstr "creare vizualizări sistem ... " -#: initdb.c:1613 +#: initdb.c:1471 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "încărcare descrieri obiecte sistem ... " -#: initdb.c:1665 +#: initdb.c:1577 +msgid "creating collations ... " +msgstr "creare colaţionări ... " + +#: initdb.c:1610 +#, c-format +msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" +msgstr "%s: numele localizării e prea lung, omis: %s\n" + +#: initdb.c:1635 +#, c-format +msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" +msgstr "%s: numele localizării are caractere non-ASCII, sunt omise: %s\n" + +#: initdb.c:1698 +#, c-format +msgid "No usable system locales were found.\n" +msgstr "Nu au fost găsite localizări sistem care să poată fi folosite.\n" + +#: initdb.c:1699 +#, c-format +msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +msgstr "Folosiţi opţiunea \"--debug\" pentru a vedea detalii.\n" + +#: initdb.c:1702 +#, c-format +msgid "not supported on this platform\n" +msgstr "nu este suportat pe această platformă\n" + +#: initdb.c:1717 msgid "creating conversions ... " msgstr "creare conversii ... " -#: initdb.c:1700 +#: initdb.c:1752 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "creare dicționare ... " -#: initdb.c:1754 +#: initdb.c:1806 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "setare privilegii pentru obiectele predefinite ... " -#: initdb.c:1812 +#: initdb.c:1864 msgid "creating information schema ... " msgstr "creare schemă de informaţii ... " -#: initdb.c:1868 +#: initdb.c:1920 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgstr "încărcând limbajul server PL/pgSQL ... " -#: initdb.c:1893 +#: initdb.c:1945 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "vidare bază de date template1 ... " -#: initdb.c:1947 +#: initdb.c:2001 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copiere template1 în template0 ... " -#: initdb.c:1978 +#: initdb.c:2033 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "copiere template1 în postgres ... " -#: initdb.c:2035 +#: initdb.c:2090 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "interceptare semnal\n" -#: initdb.c:2041 +#: initdb.c:2096 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "imposibil de scris în procesul fiu: %s\n" -#: initdb.c:2049 +#: initdb.c:2104 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2169 +#: initdb.c:2224 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nume de localizare incorect \"%s\"\n" -#: initdb.c:2195 +#: initdb.c:2250 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: nepotrivire de codificare\n" -#: initdb.c:2197 +#: initdb.c:2252 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -295,7 +326,7 @@ msgstr "" "rulaţi %s din nou şi fie nu specificaţi nici o codificare, fie selectaţi\n" "o combinaţie potrivită.\n" -#: initdb.c:2378 +#: initdb.c:2458 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -304,17 +335,17 @@ msgstr "" "%s iniţializează un grup de baze de date PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2379 +#: initdb.c:2459 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizare:\n" -#: initdb.c:2380 +#: initdb.c:2460 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPŢIUNE]... [DIRDATE]\n" -#: initdb.c:2381 +#: initdb.c:2461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -323,27 +354,27 @@ msgstr "" "\n" "Opţiuni:\n" -#: initdb.c:2382 +#: initdb.c:2462 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METODĂ metoda de autentificare implicită pentru conexiunile locale\n" -#: initdb.c:2383 +#: initdb.c:2463 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDATE locaţia pentru acest grup de baze de date\n" -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2464 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=CODIFICARE setează codificarea implicită pentru bazele de date noi\n" -#: initdb.c:2385 +#: initdb.c:2465 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=CODIFICARE setează codificarea implicită pentru bazele de date noi\n" -#: initdb.c:2386 +#: initdb.c:2466 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -356,17 +387,17 @@ msgstr "" " setează localizarea pentru bazele de date noi\n" " în categoria predefinită (implicit, luată din mediu)\n" -#: initdb.c:2390 +#: initdb.c:2470 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale echivalent cu --locale=C\n" -#: initdb.c:2391 +#: initdb.c:2471 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=FIȘIER citire parolă pentru noul utilizator privilegiat din fişier\n" -#: initdb.c:2392 +#: initdb.c:2472 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -375,22 +406,22 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " configurarea prestabilită pentru căutare text\n" -#: initdb.c:2394 +#: initdb.c:2474 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NUME nume utilizator privilegiat pentru baza de date\n" -#: initdb.c:2395 +#: initdb.c:2475 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt solicitare parolă pentru noul utilizator privilegiat\n" -#: initdb.c:2396 +#: initdb.c:2476 #, c-format msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR locația directorului jurnal de tranzacții\n" -#: initdb.c:2397 +#: initdb.c:2477 #, c-format msgid "" "\n" @@ -399,27 +430,27 @@ msgstr "" "\n" "Opţiuni mai puţin folosite:\n" -#: initdb.c:2398 +#: initdb.c:2478 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug generează mesaje pentru depanare\n" -#: initdb.c:2399 +#: initdb.c:2479 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTOR locaţia fişierele de intrare\n" -#: initdb.c:2400 +#: initdb.c:2480 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean nu se face curat după erori\n" -#: initdb.c:2401 +#: initdb.c:2481 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show afişează setările interne\n" -#: initdb.c:2402 +#: initdb.c:2482 #, c-format msgid "" "\n" @@ -428,17 +459,17 @@ msgstr "" "\n" "Alte opţiuni:\n" -#: initdb.c:2403 +#: initdb.c:2483 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help afişează acest mesaj de ajutor, apoi iese\n" -#: initdb.c:2404 +#: initdb.c:2484 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version afişează informaţiile despre versiune, apoi iese\n" -#: initdb.c:2405 +#: initdb.c:2485 #, c-format msgid "" "\n" @@ -448,7 +479,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu este specificat directorul de date, este folosită variabila de mediu PGDATA.\n" -#: initdb.c:2407 +#: initdb.c:2487 #, c-format msgid "" "\n" @@ -457,34 +488,34 @@ msgstr "" "\n" "Raportaţi erorile la <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2512 +#: initdb.c:2593 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Rulare în mod depanare.\n" -#: initdb.c:2516 +#: initdb.c:2597 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Rulare în mod \"noclean\". Greşelile nu vor fi corectate.\n" -#: initdb.c:2559 -#: initdb.c:2577 -#: initdb.c:2845 +#: initdb.c:2640 +#: initdb.c:2658 +#: initdb.c:2940 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Încercaţi \"%s --help\" pentru mai multe informaţii.\n" -#: initdb.c:2575 +#: initdb.c:2656 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: prea multe argumente în linia de comandă (primul este \"%s\")\n" -#: initdb.c:2584 +#: initdb.c:2665 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: solicitarea parolei şi fişierul de parole nu pot fi specificate împreună\n" -#: initdb.c:2590 +#: initdb.c:2671 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -496,17 +527,17 @@ msgstr "" "Puteţi modifica acest lucru editând pg_hba.conf sau folosind opţiunea -A\n" "la următoarea rulare a initdb.\n" -#: initdb.c:2613 +#: initdb.c:2694 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: metodă de autentificare nerecunoscută \"%s\"\n" -#: initdb.c:2623 +#: initdb.c:2704 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: trebuie să specificaţi o parolă pentru utilizatorul privilegiat pentru a activa autentificarea %s\n" -#: initdb.c:2638 +#: initdb.c:2733 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -519,7 +550,7 @@ msgstr "" "de baze de date. Puteţi face acest lucru folosind opţiunea -D sau\n" "variabila de mediu PGDATA.\n" -#: initdb.c:2722 +#: initdb.c:2817 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -530,7 +561,7 @@ msgstr "" "în acelaşi director cu \"%s\".\n" "Verificaţi instalarea.\n" -#: initdb.c:2729 +#: initdb.c:2824 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -541,12 +572,12 @@ msgstr "" "dar nu are aceeaşi versiune ca %s.\n" "Verificaţi instalarea.\n" -#: initdb.c:2748 +#: initdb.c:2843 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: locaţia fişierului de intrare trebuie să fie o cale absolută\n" -#: initdb.c:2805 +#: initdb.c:2900 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -557,12 +588,12 @@ msgstr "" "Acest utilizator trebuie să deţină şi procesul serverului.\n" "\n" -#: initdb.c:2815 +#: initdb.c:2910 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Grupul de baze de date va fi iniţializat cu localizarea %s.\n" -#: initdb.c:2818 +#: initdb.c:2913 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -581,22 +612,31 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2842 +#: initdb.c:2937 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "%s: imposibil de găsit o codificare potrivită pentru localizarea %s\n" -#: initdb.c:2844 +#: initdb.c:2939 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Re-rulaţi %s cu opţiunea -E.\n" -#: initdb.c:2853 +#: initdb.c:2952 +#, c-format +msgid "" +"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" +"The default database encoding will be set to %s instead.\n" +msgstr "" +"Codificarea %s nu este permisă ca și codificare server.\n" +"În locul acesteia baza de date va avea codificarea prestabilită %s.\n" + +#: initdb.c:2960 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "%s: localizarea %s necesită codificarea nesuportată %s\n" -#: initdb.c:2856 +#: initdb.c:2963 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -605,56 +645,56 @@ msgstr "" "Codificarea %s nu este permisă ca și codificare server.\n" "Rulați din nou %s după ce selectați o localizare diferită.\n" -#: initdb.c:2864 +#: initdb.c:2972 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "Codificarea implicită a bazei de date a fost setată în mod corespunzător la %s.\n" -#: initdb.c:2881 +#: initdb.c:2989 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "%s: imposibil de găsit configurarea potrivită pentru căutare text pentru localizarea %s\n" -#: initdb.c:2892 +#: initdb.c:3000 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" msgstr "%s: atenție: configurarea potrivită pentru căutare text pentru localizarea %s nu este cunoscută\n" -#: initdb.c:2897 +#: initdb.c:3005 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n" msgstr "%s: atenție: configurarea specificată pentru căutare text \"%s\" posibil să nu se potrivească cu localizarea %s\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:3010 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Configurarrea implicită pentru căutare text va fi stabilită la \"%s\".\n" -#: initdb.c:2936 -#: initdb.c:3003 +#: initdb.c:3044 +#: initdb.c:3111 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "creare director %s ... " -#: initdb.c:2950 -#: initdb.c:3020 +#: initdb.c:3058 +#: initdb.c:3129 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "stabilire permisiuni pentru directorul existent %s ... " -#: initdb.c:2956 -#: initdb.c:3026 +#: initdb.c:3064 +#: initdb.c:3135 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: imposibil de schimbat drepturile de acces pentru directorul \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2969 -#: initdb.c:3038 +#: initdb.c:3077 +#: initdb.c:3148 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: directorul \"%s\" există dar nu este gol\n" -#: initdb.c:2972 +#: initdb.c:3080 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -665,18 +705,18 @@ msgstr "" "directorul \"%s\" sau rulaţi %s\n" "cu alt argument decât \"%s\".\n" -#: initdb.c:2980 -#: initdb.c:3048 +#: initdb.c:3088 +#: initdb.c:3158 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: imposibil de accesat directorul \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2994 +#: initdb.c:3102 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: locaţia fişierului log de tranzacții trebuie să fie o cale absolută\n" -#: initdb.c:3041 +#: initdb.c:3151 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -685,22 +725,22 @@ msgstr "" "Dacă doriți să stocați fișierul jurnal de tranzacții aici, fie\n" "ștergeți sau goliți directorul \"%s\".\n" -#: initdb.c:3060 +#: initdb.c:3170 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nu poate crea legătura simbolică \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3065 +#: initdb.c:3175 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: symlink nu sunt suportate pe această platformă" -#: initdb.c:3071 +#: initdb.c:3181 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "creare subdirectoare ..." -#: initdb.c:3135 +#: initdb.c:3247 #, c-format msgid "" "\n" @@ -731,23 +771,28 @@ msgstr "memorie insuficientă\n" msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "imposibil de stabilit joncțiunea pentru \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:325 +#: ../../port/dirmod.c:361 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "imposibil de obţinut joncțiunea pentru \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:443 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:362 +#: ../../port/dirmod.c:480 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "imposibil de citit directorul \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:445 +#: ../../port/dirmod.c:563 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "imposibil de stabilit directorul \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:472 -#: ../../port/dirmod.c:489 +#: ../../port/dirmod.c:590 +#: ../../port/dirmod.c:607 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "imposibil de eliminat directorul \"%s\": %s\n" @@ -785,27 +830,27 @@ msgstr "imposibil de schimbat directorul în \"%s\"" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "imposibil de citit legătura simbolică \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:516 +#: ../../port/exec.c:517 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "procesul fiu a ieşit cu codul %d" -#: ../../port/exec.c:520 +#: ../../port/exec.c:521 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "procesul fiu a fost terminat cu excepția 0x%X" -#: ../../port/exec.c:529 +#: ../../port/exec.c:530 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %s" -#: ../../port/exec.c:532 +#: ../../port/exec.c:533 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %d" -#: ../../port/exec.c:536 +#: ../../port/exec.c:537 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "procesul fiu a ieşit cu starea nerecunoscută %d" diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index 307010af5ea..067360648b8 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -2,6 +2,7 @@ # INITDB Translated Messages into the Russian Language (UTF-8) # # Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com> # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # # pgtranslation Id: initdb.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $ @@ -11,293 +12,414 @@ # http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict # # ChangeLog: -# - November , 2010: complete translation for 9 current, Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru> -# - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com> -# - January 17, 2005: complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> -# - December, 2004: New translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su> -# - March 27 - December 10, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> -# +# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - February 22, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - February 15, 2012: complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - November , 2010: complete translation for 9 current, Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>. +# - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>. +# - January 17, 2005: complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - December, 2004: New translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>. +# - March 27 - December 10, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9 current\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:12+0600\n" -"Last-Translator: Andrey Sudnik <sudnikand@yandex.ru>\n" -"Language-Team: pgsql-ru-general <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-28 13:57+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "нехватка памяти\n" + +#: ../../port/dirmod.c:286 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось создать связь для каталога \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:361 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:443 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:480 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:563 +#, c-format +msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось получить информацию о файле или каталоге \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:590 ../../port/dirmod.c:607 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "ошибка при удалении файла или каталога \"%s\": %s\n" + +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:518 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" + +#: ../../port/exec.c:522 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:531 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" -#: initdb.c:254 -#: initdb.c:268 +#: ../../port/exec.c:534 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" + +#: ../../port/exec.c:538 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" + +#: initdb.c:291 initdb.c:305 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: не хватило памяти\n" +msgstr "%s: нехватка памяти\n" -#: initdb.c:377 -#: initdb.c:1432 +#: initdb.c:414 initdb.c:1332 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: initdb.c:433 -#: initdb.c:956 -#: initdb.c:985 +#: initdb.c:470 initdb.c:836 initdb.c:865 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n" -#: initdb.c:441 -#: initdb.c:449 -#: initdb.c:963 -#: initdb.c:991 +#: initdb.c:478 initdb.c:486 initdb.c:843 initdb.c:871 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не удалось записать в файл \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:468 +#: initdb.c:505 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось выполнить команду \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:588 +#: initdb.c:521 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: удаление директории данных \"%s\"\n" +msgstr "%s: удаление каталога данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:591 +#: initdb.c:524 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: ошибка при удалении директории данных\n" +msgstr "%s: ошибка при удалении каталога данных\n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:530 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: удаление содержимого директории данных \"%s\"\n" +msgstr "%s: удаление содержимого каталога данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:600 +#: initdb.c:533 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого директории данных\n" +msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога данных\n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:539 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: удаление директории журнала транзакций \"%s\"\n" +msgstr "%s: удаление каталога журнала транзакций \"%s\"\n" -#: initdb.c:609 +#: initdb.c:542 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: ошибка при удалении директории журнала транзакций\n" +msgstr "%s: ошибка при удалении каталога журнала транзакций\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:548 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: удаление содержимого директории журнала транзакций \"%s\"\n" +msgstr "%s: очистка каталога журнала транзакций \"%s\"\n" -#: initdb.c:618 +#: initdb.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого директории журнала транзакций\n" +msgstr "%s: ошибка при очистке каталога журнала транзакций\n" -#: initdb.c:627 +#: initdb.c:560 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: директория данных \"%s\" не удалена по запросу пользователя\n" +msgstr "%s: каталог данных \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n" -#: initdb.c:632 +#: initdb.c:565 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: директория журнала транзакций \"%s\" не удалена по запросу пользователя\n" +msgstr "" +"%s: каталог журнала транзакций \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n" -#: initdb.c:654 +#: initdb.c:587 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" -"%s: нельзя запускать под root'ом\n" -"Пожалуйста, зайдите как (непривилегированный) пользователь (например,\n" -"используя \"su\"), под которым будет выполняться серверный процесс.\n" +"Запускать %s от имени root нельзя.\n" +"Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n" +"используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n" -#: initdb.c:666 +#: initdb.c:599 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: не удалось получить информацию о текущем пользователе: %s\n" -#: initdb.c:683 +#: initdb.c:616 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: не удалось получить имя текущего пользователя: %s\n" +msgstr "%s: не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n" -#: initdb.c:714 +#: initdb.c:647 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" не является верной кодировкой сервера\n" +msgstr "%s: \"%s\" - неверное имя серверной кодировки\n" -#: initdb.c:876 -#: initdb.c:3009 +#: initdb.c:756 initdb.c:3190 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не удалось создать директорию \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:906 +#: initdb.c:786 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: файл \"%s\" не существует\n" -#: initdb.c:908 -#: initdb.c:917 -#: initdb.c:927 +#: initdb.c:788 initdb.c:797 initdb.c:807 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" "the wrong directory with the invocation option -L.\n" msgstr "" -"Это означает, что у вас проблемы с установкой или указана\n" -"неправильная директория в опции запуска -L.\n" +"Это означает, что ваша установка PostgreSQL испорчена или в параметре -L\n" +"задан неправильный каталог.\n" -#: initdb.c:914 +#: initdb.c:794 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: нет доступа к файлу \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:925 +#: initdb.c:805 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" -msgstr "%s: файл \"%s\" не является обычным файлом\n" +msgstr "%s: \"%s\" - не обычный файл\n" -#: initdb.c:1033 +#: initdb.c:913 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "выбирается значение по умолчанию для max_connections ... " +msgstr "выбирается значение max_connections... " -#: initdb.c:1062 +#: initdb.c:942 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "выбирается значение по умолчанию для shared_buffers ... " +msgstr "выбирается значение shared_buffers... " -#: initdb.c:1105 +#: initdb.c:986 msgid "creating configuration files ... " -msgstr "создание конфигурационных файлов ... " +msgstr "создание конфигурационных файлов... " -#: initdb.c:1272 +#: initdb.c:1172 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -msgstr "создание базы template1 в %s/base/1 ... " +msgstr "создание базы template1 в %s/base/1... " -#: initdb.c:1288 +#: initdb.c:1188 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" msgstr "" "%s: входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s\n" -"Проверьте вашу установку или укажите правильный путь с помощью опции -L.\n" +"Проверьте вашу установку или укажите правильный путь в параметре -L.\n" -#: initdb.c:1373 +#: initdb.c:1273 msgid "initializing pg_authid ... " -msgstr "инициализация pg_authid ... " +msgstr "инициализация pg_authid... " -#: initdb.c:1407 +#: initdb.c:1307 msgid "Enter new superuser password: " -msgstr "Введите новый пароль администратора: " +msgstr "Введите новый пароль суперпользователя: " -#: initdb.c:1408 +#: initdb.c:1308 msgid "Enter it again: " -msgstr "Введите его снова: " +msgstr "Повторите его: " -#: initdb.c:1411 +#: initdb.c:1311 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не совпадают.\n" -#: initdb.c:1438 +#: initdb.c:1338 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не удалось считать пароль из файла \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось прочитать пароль из файла \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1451 +#: initdb.c:1351 #, c-format msgid "setting password ... " -msgstr "установка пароля ... " +msgstr "установка пароля... " -#: initdb.c:1549 +#: initdb.c:1451 msgid "initializing dependencies ... " -msgstr "инициализация зависимостей ... " +msgstr "инициализация зависимостей... " -#: initdb.c:1577 +#: initdb.c:1479 msgid "creating system views ... " -msgstr "создание системных представлений ... " +msgstr "создание системных представлений... " -#: initdb.c:1613 +#: initdb.c:1515 msgid "loading system objects' descriptions ... " -msgstr "загрузка системных описаний объектов ... " +msgstr "загрузка описаний системных объектов... " + +#: initdb.c:1621 +msgid "creating collations ... " +msgstr "создание правил сортировки... " + +#: initdb.c:1654 +#, c-format +msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" +msgstr "%s: слишком длинное имя локали, пропущено: \"%s\"\n" + +#: initdb.c:1679 +#, c-format +msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" +msgstr "%s: имя локали содержит не ASCII-символы, пропущено: \"%s\"\n" -#: initdb.c:1665 +#: initdb.c:1742 +#, c-format +msgid "No usable system locales were found.\n" +msgstr "Пригодные локали в системе не найдены.\n" + +#: initdb.c:1743 +#, c-format +msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +msgstr "Добавьте параметр \"--debug\", чтобы узнать подробности.\n" + +#: initdb.c:1746 +#, c-format +msgid "not supported on this platform\n" +msgstr "не поддерживается в этой ОС\n" + +#: initdb.c:1761 msgid "creating conversions ... " -msgstr "создание конверсий ... " +msgstr "создание преобразований... " -#: initdb.c:1700 +#: initdb.c:1796 msgid "creating dictionaries ... " -msgstr "создание словарей ... " +msgstr "создание словарей... " -#: initdb.c:1754 +#: initdb.c:1850 msgid "setting privileges on built-in objects ... " -msgstr "установка привилегий для встроенных объектов ... " +msgstr "установка прав для встроенных объектов... " -#: initdb.c:1812 +#: initdb.c:1908 msgid "creating information schema ... " -msgstr "создание информационной схемы ... " +msgstr "создание информационной схемы... " -#: initdb.c:1868 +#: initdb.c:1964 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -msgstr "загружется PL/pgSQL язык на стороне сервера ... " +msgstr "загрузка серверного языка PL/pgSQL... " -#: initdb.c:1893 +#: initdb.c:1989 msgid "vacuuming database template1 ... " -msgstr "сборка мусора в базе template1 ... " +msgstr "очистка базы данных template1... " -#: initdb.c:1947 +#: initdb.c:2045 msgid "copying template1 to template0 ... " -msgstr "копирование template1 в template0 ... " +msgstr "копирование template1 в template0... " -#: initdb.c:1978 +#: initdb.c:2077 msgid "copying template1 to postgres ... " -msgstr "копирование template1 в postgres ... " +msgstr "копирование template1 в postgres... " -#: initdb.c:2035 +#: initdb.c:2134 #, c-format msgid "caught signal\n" -msgstr "перехвачен сигнал\n" +msgstr "получен сигнал\n" -#: initdb.c:2041 +#: initdb.c:2140 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" -msgstr "не удалось записать в дочерний процесс: %s\n" +msgstr "не удалось записать в поток дочернего процесса: %s\n" -#: initdb.c:2049 +#: initdb.c:2148 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ок\n" -#: initdb.c:2169 +#: initdb.c:2280 +#, c-format +msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2286 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: ошибочное имя локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2195 +#: initdb.c:2313 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: несоответствие кодировки\n" -#: initdb.c:2197 +#: initdb.c:2315 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -306,13 +428,38 @@ msgid "" "Rerun %s and either do not specify an encoding explicitly,\n" "or choose a matching combination.\n" msgstr "" -"Кодировка которую вы выбрали (%s) и кодировка выбранной\n" -"локали (%s) не совпадают. Это может привести к неожиданным\n" -"результатам в различных функциях связанных с обработкой строк. \n" -"Для исправления перезапустите %s и, либо не указывайте\n" -"кодировку, либо задайте правильную комбинацию кодировки и локали.\n" +"Выбранная вами кодировка (%s) не совпадает с кодировкой\n" +"локали (%s). Это может привести к неправильной работе\n" +"различных функций обработки текстовых строк.\n" +"Для исправления перезапустите %s, не указывая кодировку явно, \n" +"либо выберите подходящее сочетание параметров локализации.\n" + +#: initdb.c:2434 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры\n" + +#: initdb.c:2443 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +msgstr "%s: не удалось открыть маркер процесса: код ошибки %lu\n" + +#: initdb.c:2456 +#, c-format +msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" +msgstr "%s: не удалось подготовить структуры SID: код ошибки: %lu\n" -#: initdb.c:2378 +#: initdb.c:2475 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: не удалось создать ограниченный маркер: код ошибки: %lu\n" + +#: initdb.c:2496 +#, c-format +msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: не удалось запустить процесс для команды \"%s\": код ошибки: %lu\n" + +#: initdb.c:2510 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -321,141 +468,168 @@ msgstr "" "%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2379 +#: initdb.c:2511 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: initdb.c:2380 +#: initdb.c:2512 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr " %s [ОПЦИИ]... [ДИРЕКТОРИЯ-ДАННЫХ]\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [КАТАЛОГ]\n" -#: initdb.c:2381 +#: initdb.c:2513 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" -"Опции:\n" +"Параметры:\n" + +#: initdb.c:2514 +#, c-format +msgid "" +" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " +"connections\n" +msgstr "" +" -A, --auth=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" +" для локальных подключений\n" -#: initdb.c:2382 +#: initdb.c:2515 #, c-format -msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" -msgstr " -A, --auth=МЕТОД метод аутентификации по умолчанию для локальных подключений\n" +msgid "" +" --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " +"connections\n" +msgstr "" +" --auth-host=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" +" для локальных TCP/IP-подключений\n" -#: initdb.c:2383 +#: initdb.c:2516 +#, c-format +msgid "" +" --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " +"connections\n" +msgstr "" +" --auth-local=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" +" для локальных подключений через сокет\n" + +#: initdb.c:2517 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]ДИР-ДАННЫХ местонахождение для этого кластера баз данных\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]КАТАЛОГ расположение данных этого кластера БД\n" -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2518 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА установить кодировку по умолчанию для новых баз\n" +msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:2385 +#: initdb.c:2519 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" -msgstr " --locale=LOCALE установить локаль по умолчанию для новых баз\n" +msgstr " --locale=ЛОКАЛЬ локаль по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:2386 +#: initdb.c:2520 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" set default locale in the respective category for\n" +" set default locale in the respective category " +"for\n" " new databases (default taken from environment)\n" msgstr "" -" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" -" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=LOCALE\n" -" установить локаль в соответствующей категории для\n" -" новых баз (значения по умолчанию берутся из окружения)\n" +" --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=ЛОКАЛЬ\n" +" --lc-monetary=, --lc-numeric=, --lc-time=ЛОКАЛЬ\n" +" установить соответствующий параметр локали\n" +" для новых баз (вместо значения из окружения)\n" -#: initdb.c:2390 +#: initdb.c:2524 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n" -#: initdb.c:2391 +#: initdb.c:2525 #, c-format -msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=FILE читать пароль для нового администратора из файла\n" +msgid "" +" --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr "" +" --pwfile=ФАЙЛ прочитать пароль суперпользователя из файла\n" -#: initdb.c:2392 +#: initdb.c:2526 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " default text search configuration\n" msgstr "" " -T, --text-search-config=КОНФИГУРАЦИЯ\n" -" конфигурация полнотекстового поиска по умолчанию\n" +" конфигурация текстового поиска по умолчанию\n" -#: initdb.c:2394 +#: initdb.c:2528 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=ИМЯ имя администратора базы данных\n" +msgstr " -U, --username=ИМЯ имя суперпользователя БД\n" -#: initdb.c:2395 +#: initdb.c:2529 #, c-format -msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль для нового администратора\n" +msgid "" +" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль суперпользователя\n" -#: initdb.c:2396 +#: initdb.c:2530 #, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR местонахождение для директории журнала транзакций\n" +msgid "" +" -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" +msgstr " -X, --xlogdir=КАТАЛОГ расположение журнала транзакций\n" -#: initdb.c:2397 +#: initdb.c:2531 #, c-format msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" msgstr "" "\n" -"Редко используемые опции:\n" +"Редко используемые параметры:\n" -#: initdb.c:2398 +#: initdb.c:2532 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug выдавать много отладочных сообщений\n" -#: initdb.c:2399 +#: initdb.c:2533 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L ДИРЕКТОРИЯ где найти входные файлы\n" +msgstr " -L КАТАЛОГ расположение входных файлов\n" -#: initdb.c:2400 +#: initdb.c:2534 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean не очищать после ошибок\n" -#: initdb.c:2401 +#: initdb.c:2535 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" -msgstr " -s, --show показать внутренние установки\n" +msgstr " -s, --show показать внутренние настройки\n" -#: initdb.c:2402 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid "" "\n" "Other options:\n" msgstr "" "\n" -"Другие опции:\n" - -#: initdb.c:2403 -#, c-format -msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help показать эту помощь и выйти\n" +"Другие параметры:\n" -#: initdb.c:2404 +#: initdb.c:2537 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: initdb.c:2405 +#: initdb.c:2538 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: initdb.c:2539 #, c-format msgid "" "\n" @@ -463,67 +637,72 @@ msgid "" "is used.\n" msgstr "" "\n" -"Если директория данных не указана, используется значение переменной окружения PGDATA.\n" +"Если каталог данных не указан, используется переменная окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2407 +#: initdb.c:2541 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Сообщения об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2512 +#: initdb.c:2549 +msgid "" +"\n" +"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the option -A, or\n" +"--auth-local and --auth-host, the next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"\n" +"ВНИМАНИЕ: используется проверка подлинности \"trust\" для локальных " +"подключений.\n" +"Другой метод можно выбрать, отредактировав pg_hba.conf или используя ключи -" +"A,\n" +"--auth-local или --auth-host при следующем выполнении initdb.\n" + +#: initdb.c:2571 +#, c-format +msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" +msgstr "" +"%s: нераспознанный метод проверки подлинности \"%s\" для подключений \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2585 +#, c-format +msgid "" +"%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" +msgstr "" +"%s: для применения метода %s необходимо указать пароль суперпользователя\n" + +#: initdb.c:2716 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "Выполнение в режиме отладки.\n" +msgstr "Программа запущена в режиме отладки.\n" -#: initdb.c:2516 +#: initdb.c:2720 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Выполнение в режиме 'noclean'. Сборка мусора и чистка после ошибок производиться не будет.\n" +msgstr "" +"Программа запущена в режим 'noclean' - очистки и исправления ошибок не " +"будет.\n" -#: initdb.c:2559 -#: initdb.c:2577 -#: initdb.c:2845 +#: initdb.c:2763 initdb.c:2784 initdb.c:3013 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: initdb.c:2575 +#: initdb.c:2782 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: initdb.c:2584 +#: initdb.c:2791 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: нельзя указывать одновременно запрос пароля и файл паролей\n" - -#: initdb.c:2590 -msgid "" -"\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" -"next time you run initdb.\n" -msgstr "" -"\n" -"ВНИМАНИЕ: используется аутентификация \"trust\" для локальных подключений.\n" -"Вы можете её поменять, отредактировав pg_hba.conf или используя опцию -A,\n" -"при следующем выполнении initdb.\n" - -#: initdb.c:2613 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -msgstr "%s: нераспознанный метод аутентификации \"%s\"\n" +msgstr "%s: нельзя одновременно запросить пароль и прочитать пароль из файла\n" -#: initdb.c:2623 -#, c-format -msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" -msgstr "%s: необходимо указать пароль администратора для включения аутентификации %s\n" - -#: initdb.c:2638 +#: initdb.c:2814 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -531,55 +710,65 @@ msgid "" "will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" -"%s: директория данных не указана\n" -"Вы должны указать директорию для расположения данных для\n" -"для этой системы. Это можно сделать с помощью указания опции -D\n" -"или установки переменной окружения PGDATA.\n" +"%s: каталог данных не определён\n" +"Вы должны указать, где будут располагаться данные этой СУБД.\n" +"Это можно сделать, добавив ключ -D или установив переменную\n" +"окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2722 +#: initdb.c:2847 +#, c-format +msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +msgstr "" +"%s: не удалось перезапуститься с ограниченным маркером: код ошибки: %lu\n" + +#: initdb.c:2862 +#, c-format +msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" +msgstr "%s: не удалось получить код выхода от подпроцесса: код ошибки %lu\n" + +#: initdb.c:2890 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Программа \"postgres\" нужна для %s, но она не найдена в \n" -"той же директории, что и \"%s\".\n" -"Проверьте вашу установку.\n" +"Программа \"postgres\" нужна для %s, но она не найдена\n" +"в каталоге \"%s\".\n" +"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n" -#: initdb.c:2729 +#: initdb.c:2897 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Программа \"postgres\" найдена рядом с %s, но не\n" -"с той же версией как %s.\n" -"Проверьте вашу установку.\n" +"Программа \"postgres\" найдена в \"%s\",\n" +"но её версия отличается от версии %s.\n" +"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n" -#: initdb.c:2748 +#: initdb.c:2916 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: местонахождение входного файла должно быть абсолютным путём\n" +msgstr "%s: расположение входных файлов должно задаваться абсолютным путём\n" -#: initdb.c:2805 +#: initdb.c:2973 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "This user must also own the server process.\n" "\n" msgstr "" -"Файлы, сопутствующие этой системе баз данных, будут\n" -"принадлежать пользователю \"%s\". Этот пользователь\n" -"также должен быть владельцем процесса сервера.\n" +"Файлы, относящиеся к этой СУБД, будут принадлежать пользователю \"%s\".\n" +"От его имени также будет запускаться процесс сервера.\n" -#: initdb.c:2815 +#: initdb.c:2983 #, c-format -msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" -msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n" +msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" +msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью \"%s\".\n" -#: initdb.c:2818 +#: initdb.c:2986 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -590,7 +779,7 @@ msgid "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" msgstr "" -"Кластер баз данных будет инициализирован со следующими локалями:\n" +"Кластер баз данных будет инициализирован со следующими параметрами локали:\n" " COLLATE: %s\n" " CTYPE: %s\n" " MESSAGES: %s\n" @@ -598,126 +787,144 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2842 +#: initdb.c:3010 #, c-format -msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" -msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали %s\n" +msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2844 +#: initdb.c:3012 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "Перезапустите %s с опцией -E.\n" +msgstr "Перезапустите %s с параметром -E.\n" + +#: initdb.c:3025 +#, c-format +msgid "" +"Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" +"The default database encoding will be set to \"%s\" instead.\n" +msgstr "" +"Кодировка \"%s\", подразумеваемая локалью, не годится для сервера.\n" +"Вместо неё в качестве кодировки БД по умолчанию будет выбрана \"%s\".\n" -#: initdb.c:2853 +#: initdb.c:3033 #, c-format -msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" -msgstr "%s: локаль %s требует не поддерживаемую кодировку %s\n" +msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" +msgstr "%s: для локали \"%s\" требуется неподдерживаемая кодировка \"%s\"\n" -#: initdb.c:2856 +#: initdb.c:3036 #, c-format msgid "" -"Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" +"Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" "Rerun %s with a different locale selection.\n" msgstr "" -"Кодировка %s недопустима в качестве кодировки сервера.\n" -"Перезапустите %s выбрав другую локаль.\n" +"Кодировка \"%s\" недопустима в качестве кодировки сервера.\n" +"Перезапустите %s, выбрав другую локаль.\n" -#: initdb.c:2864 +#: initdb.c:3045 #, c-format -msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" -msgstr "Кодировка базы по умолчанию установлена в %s.\n" +msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" +msgstr "" +"Кодировка БД по умолчанию, выбранная в соответствии с настройками: \"%s\".\n" -#: initdb.c:2881 +#: initdb.c:3062 #, c-format -msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" -msgstr "%s: не удалось найти подходящую конфигурацию полнотекстового поиска для локали %s\n" +msgid "" +"%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" +msgstr "" +"%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали " +"\"%s\"\n" -#: initdb.c:2892 +#: initdb.c:3073 #, c-format -msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" -msgstr "%s: внимание: подходящая конфигурация полнотекстового поиска для локали %s неизвестна\n" +msgid "" +"%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " +"unknown\n" +msgstr "" +"%s: внимание: для локали \"%s\" нет известной конфигурации текстового " +"поиска\n" -#: initdb.c:2897 +#: initdb.c:3078 #, c-format -msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n" -msgstr "%s: внимание: указанная конфигурация полнотекстового поиска \"%s\" может не соответствовать локали %s\n" +msgid "" +"%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " +"locale \"%s\"\n" +msgstr "" +"%s: внимание: указанная конфигурация текстового поиска \"%s\" может не " +"соответствовать локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:3083 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" -msgstr "Конфигурация полнотекстового поиска по умолчанию установлена в \"%s\".\n" +msgstr "Выбрана конфигурация текстового поиска по умолчанию \"%s\".\n" -#: initdb.c:2936 -#: initdb.c:3003 +#: initdb.c:3117 initdb.c:3184 #, c-format msgid "creating directory %s ... " -msgstr "создание директории %s ... " +msgstr "создание каталога %s... " -#: initdb.c:2950 -#: initdb.c:3020 +#: initdb.c:3131 initdb.c:3202 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "исправление прав на существующую директорию %s ... " +msgstr "исправление прав для существующего каталога %s... " -#: initdb.c:2956 -#: initdb.c:3026 +#: initdb.c:3137 initdb.c:3208 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не удалось поменять права на директорию \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось поменять права для каталога \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2969 -#: initdb.c:3038 +#: initdb.c:3150 initdb.c:3221 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: директория \"%s\" существует но не пуста\n" +msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n" -#: initdb.c:2972 +#: initdb.c:3153 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" "the directory \"%s\" or run %s\n" "with an argument other than \"%s\".\n" msgstr "" -"Если вы хотите создать новую систему баз данных, удалите либо всю \n" -"директорию \"%s\" или её содержимое или выполните %s\n" -"с аргументом отличным от \"%s\".\n" +"Если вы хотите создать новую систему баз данных,\n" +"удалите или очистите каталог \"%s\",\n" +"либо при запуске %s в качестве пути укажите не \"%s\".\n" -#: initdb.c:2980 -#: initdb.c:3048 +#: initdb.c:3161 initdb.c:3231 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: нет доступа к директории \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2994 +#: initdb.c:3175 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: местонахождение директории журнала транзакций должно быть абсолютным путём\n" +msgstr "" +"%s: расположение каталога журнала транзакций должно определяться абсолютным " +"путём\n" -#: initdb.c:3041 +#: initdb.c:3224 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" "remove or empty the directory \"%s\".\n" msgstr "" -"Если вы действительно хотите хранить журнал транзакций здесь, удалите\n" -"директорию \"%s\" либо всё её содержимое.\n" +"Если вы хотите хранить журнал транзакций здесь,\n" +"удалите или очистите каталог \"%s\".\n" -#: initdb.c:3060 +#: initdb.c:3243 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3065 +#: initdb.c:3248 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -msgstr "%s: символьные ссылки не поддерживаются на этой платформе" +msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС" -#: initdb.c:3071 +#: initdb.c:3254 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " -msgstr "создание поддиректорий ... " +msgstr "создание подкаталогов... " -#: initdb.c:3135 +#: initdb.c:3320 #, c-format msgid "" "\n" @@ -729,122 +936,9 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Успех. Вы теперь можете запустить сервер баз данных:\n" +"Готово. Теперь вы можете запустить сервер баз данных:\n" "\n" " %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" "или\n" " %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" "\n" - -#: ../../port/dirmod.c:75 -#: ../../port/dirmod.c:88 -#: ../../port/dirmod.c:101 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "нехватка памяти\n" - -#: ../../port/dirmod.c:286 -#, c-format -msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" -msgstr "не удалось создать связь для \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:325 -#, c-format -msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "не удалось открыть директорию \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:362 -#, c-format -msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "не удалось прочитать директорию \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:445 -#, c-format -msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "не удалось получить статус файла или директории \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/dirmod.c:472 -#: ../../port/dirmod.c:489 -#, c-format -msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" -msgstr "не удалось удалить файл или директорию \"%s\": %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "не удалось идентифицировать текущую директорию: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "неверный бинарный \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "не удалось считать бинарный \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "\"%s\" не найден для выполнения" - -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "не удалось поменять директорию на \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "не удалось считать символическую ссылку \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "дочерний процесс завершён исключением 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "дочерний процесс завершён сигналом %s" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "дочерний процесс завершён сигналом %d" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным статусом %d" - -#~ msgid "" -#~ "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: Не удалось сгенерировать пароль. Пожалуйста, сообщите об этой " -#~ "проблеме.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --locale=LOCALE initialize database cluster with given " -#~ "locale\n" -#~ msgstr "" -#~ " --locale=ЛОКАЛЬ инициализировать кластер баз данных с " -#~ "указанной локалью\n" - -#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -#~ msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n" - -#~ msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " -#~ msgstr "разрешение неограниченного размера строки для системных таблиц ... " - -#~ msgid "creating directory %s/%s ... " -#~ msgstr "создание директории %s/%s ... " diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po index 3f162f28eb8..9aa20bdbe98 100644 --- a/src/bin/initdb/po/tr.po +++ b/src/bin/initdb/po/tr.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 00:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 20:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 01:22+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n" "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,89 +19,89 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" "X-Poedit-Basepath: ../postgresql-8.0.3/src\n" -#: initdb.c:254 -#: initdb.c:268 +#: initdb.c:260 +#: initdb.c:274 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: yetersiz bellek\n" -#: initdb.c:377 -#: initdb.c:1432 +#: initdb.c:383 +#: initdb.c:1289 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:433 -#: initdb.c:956 -#: initdb.c:985 +#: initdb.c:439 +#: initdb.c:805 +#: initdb.c:834 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:441 -#: initdb.c:449 -#: initdb.c:963 -#: initdb.c:991 +#: initdb.c:447 +#: initdb.c:455 +#: initdb.c:812 +#: initdb.c:840 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" -#: initdb.c:468 +#: initdb.c:474 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme başlatma hatası: %s\n" -#: initdb.c:588 +#: initdb.c:490 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:591 +#: initdb.c:493 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: veri dizini silme başarısız\n" -#: initdb.c:597 +#: initdb.c:499 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:600 +#: initdb.c:502 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: veri dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n" -#: initdb.c:606 +#: initdb.c:508 #, c-format msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:609 +#: initdb.c:511 #, c-format msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:517 #, c-format msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:618 +#: initdb.c:520 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n" -#: initdb.c:627 +#: initdb.c:529 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n" -#: initdb.c:632 +#: initdb.c:534 #, c-format msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n" -#: initdb.c:654 +#: initdb.c:556 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -110,35 +111,35 @@ msgstr "" "%s: root olarak çalıştırılamaz.\n" "(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n" -#: initdb.c:666 +#: initdb.c:568 #, c-format msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n" -#: initdb.c:683 +#: initdb.c:585 #, c-format msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" -#: initdb.c:714 +#: initdb.c:616 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değil\n" -#: initdb.c:876 -#: initdb.c:3009 +#: initdb.c:725 +#: initdb.c:3173 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizini oluşturma başarısız: %s\n" -#: initdb.c:906 +#: initdb.c:755 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut değil\n" -#: initdb.c:908 -#: initdb.c:917 -#: initdb.c:927 +#: initdb.c:757 +#: initdb.c:766 +#: initdb.c:776 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -147,36 +148,36 @@ msgstr "" "Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n" "-L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir.\n" -#: initdb.c:914 +#: initdb.c:763 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasına erişim hatası: %s\n" -#: initdb.c:925 +#: initdb.c:774 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: \"%s\" düzgün bir dosya değildir.\n" -#: initdb.c:1033 +#: initdb.c:882 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... " -#: initdb.c:1062 +#: initdb.c:911 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "öntanımlı shared_buffers değeri seçiliyor ... " -#: initdb.c:1105 +#: initdb.c:954 msgid "creating configuration files ... " msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1272 +#: initdb.c:1129 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor." -#: initdb.c:1288 +#: initdb.c:1145 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -185,103 +186,132 @@ msgstr "" "%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s\n" "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n" -#: initdb.c:1373 +#: initdb.c:1230 msgid "initializing pg_authid ... " msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... " -#: initdb.c:1407 +#: initdb.c:1264 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Yeni superuser şifresini giriniz: " -#: initdb.c:1408 +#: initdb.c:1265 msgid "Enter it again: " msgstr "Yeniden giriniz: " -#: initdb.c:1411 +#: initdb.c:1268 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n" -#: initdb.c:1438 +#: initdb.c:1295 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasından şifre okunamadı: %s\n" -#: initdb.c:1451 +#: initdb.c:1308 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "şifre ayarlanıyor ... " -#: initdb.c:1549 +#: initdb.c:1408 msgid "initializing dependencies ... " msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... " -#: initdb.c:1577 +#: initdb.c:1436 msgid "creating system views ... " msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1613 +#: initdb.c:1472 msgid "loading system objects' descriptions ... " msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... " -#: initdb.c:1665 +#: initdb.c:1578 +msgid "creating collations ... " +msgstr "dönüşümler yükleniyor ..." + +#: initdb.c:1611 +#, c-format +msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" +msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n" + +#: initdb.c:1636 +#, c-format +msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" +msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n" + +#: initdb.c:1699 +#, c-format +msgid "No usable system locales were found.\n" +msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n" + +#: initdb.c:1700 +#, c-format +msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n" + +#: initdb.c:1703 +#, c-format +msgid "not supported on this platform\n" +msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n" + +#: initdb.c:1718 msgid "creating conversions ... " msgstr "dönüşümler yükleniyor ... " -#: initdb.c:1700 +#: initdb.c:1753 msgid "creating dictionaries ... " msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... " -#: initdb.c:1754 +#: initdb.c:1807 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... " -#: initdb.c:1812 +#: initdb.c:1865 msgid "creating information schema ... " msgstr "information schema yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1868 +#: initdb.c:1921 msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... " -#: initdb.c:1893 +#: initdb.c:1946 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... " -#: initdb.c:1947 +#: initdb.c:2002 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... " -#: initdb.c:1978 +#: initdb.c:2034 msgid "copying template1 to postgres ... " msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... " -#: initdb.c:2035 +#: initdb.c:2091 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "sinyal yakalandı\n" -#: initdb.c:2041 +#: initdb.c:2097 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "çocuk sürece yazılamadı: %s\n" -#: initdb.c:2049 +#: initdb.c:2105 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "tamam\n" -#: initdb.c:2169 +#: initdb.c:2225 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz yerel adı \"%s\"\n" -#: initdb.c:2195 +#: initdb.c:2251 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: dil kodlaması uyuşmazlığı\n" -#: initdb.c:2197 +#: initdb.c:2253 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -296,7 +326,7 @@ msgstr "" " düzeltebilmek için %s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama \n" " belirtmeyin ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n" -#: initdb.c:2378 +#: initdb.c:2514 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -305,17 +335,17 @@ msgstr "" "%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n" "\n" -#: initdb.c:2379 +#: initdb.c:2515 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: initdb.c:2380 +#: initdb.c:2516 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2381 +#: initdb.c:2517 #, c-format msgid "" "\n" @@ -324,27 +354,27 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" -#: initdb.c:2382 +#: initdb.c:2518 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METHOD yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n" -#: initdb.c:2383 +#: initdb.c:2519 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n" -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2520 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n" -#: initdb.c:2385 +#: initdb.c:2521 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE yeni veritabanı için öntanımlı yerel\n" -#: initdb.c:2386 +#: initdb.c:2522 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -357,17 +387,17 @@ msgstr "" " yeni veritabanları için ilgili kategorideki öntanımlı yerel bilgisini\n" " çevrede değişkenlerinden al\n" -#: initdb.c:2390 +#: initdb.c:2526 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale --locale=C'ye eşdeğer\n" -#: initdb.c:2391 +#: initdb.c:2527 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=DOSYA yeni superuser için parolayı dosyadan oku\n" -#: initdb.c:2392 +#: initdb.c:2528 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -376,22 +406,22 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " öntanımlı metin arama yapılandırması\n" -#: initdb.c:2394 +#: initdb.c:2530 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n" -#: initdb.c:2395 +#: initdb.c:2531 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için şifre sorar\n" -#: initdb.c:2396 +#: initdb.c:2532 #, c-format msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR transaction log dizini\n" -#: initdb.c:2397 +#: initdb.c:2533 #, c-format msgid "" "\n" @@ -400,27 +430,27 @@ msgstr "" "\n" "Daha az kullanılan seçenekler:\n" -#: initdb.c:2398 +#: initdb.c:2534 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n" -#: initdb.c:2399 +#: initdb.c:2535 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n" -#: initdb.c:2400 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean hatalardan sonra temizlik yapma\n" -#: initdb.c:2401 +#: initdb.c:2537 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n" -#: initdb.c:2402 +#: initdb.c:2538 #, c-format msgid "" "\n" @@ -429,17 +459,17 @@ msgstr "" "\n" "Diğer seçenekler:\n" -#: initdb.c:2403 +#: initdb.c:2539 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:2404 +#: initdb.c:2540 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:2405 +#: initdb.c:2541 #, c-format msgid "" "\n" @@ -449,7 +479,7 @@ msgstr "" "\n" "Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n" -#: initdb.c:2407 +#: initdb.c:2543 #, c-format msgid "" "\n" @@ -458,34 +488,34 @@ msgstr "" "\n" "Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2512 +#: initdb.c:2649 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n" -#: initdb.c:2516 +#: initdb.c:2653 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar silinmeyecek.\n" -#: initdb.c:2559 -#: initdb.c:2577 -#: initdb.c:2845 +#: initdb.c:2696 +#: initdb.c:2714 +#: initdb.c:2996 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2575 +#: initdb.c:2712 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n" -#: initdb.c:2584 +#: initdb.c:2721 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: şifre promptu ve şifre dosyası birlikte belirtilemez\n" -#: initdb.c:2590 +#: initdb.c:2727 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -497,17 +527,17 @@ msgstr "" "Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden \n" " çalıştırdığınızda -A parametresi ile değiştirebilirsiniz..\n" -#: initdb.c:2613 +#: initdb.c:2750 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" -#: initdb.c:2623 +#: initdb.c:2760 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser'a şifre atamanız gerekmektedir.\n" -#: initdb.c:2638 +#: initdb.c:2789 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -519,7 +549,7 @@ msgstr "" "Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n" "Bunu ya -D seçeneği ile ya da PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2722 +#: initdb.c:2873 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -530,7 +560,7 @@ msgstr "" "ile aynı dizinde bulunamadı.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2729 +#: initdb.c:2880 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -541,12 +571,12 @@ msgstr "" "ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2748 +#: initdb.c:2899 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n" -#: initdb.c:2805 +#: initdb.c:2956 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -557,12 +587,12 @@ msgstr "" "Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n" "\n" -#: initdb.c:2815 +#: initdb.c:2966 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Veritabanı kümesi %s yereli ile ilklendirilecek.\n" -#: initdb.c:2818 +#: initdb.c:2969 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -581,22 +611,31 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2842 +#: initdb.c:2993 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale %s\n" msgstr "%s: %s yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n" -#: initdb.c:2844 +#: initdb.c:2995 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n" -#: initdb.c:2853 +#: initdb.c:3008 +#, c-format +msgid "" +"Encoding %s implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" +"The default database encoding will be set to %s instead.\n" +msgstr "" +"%s dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n" +"Bunun yerine, öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olacaktır.\n" + +#: initdb.c:3016 #, c-format msgid "%s: locale %s requires unsupported encoding %s\n" msgstr "%s: %s yereli desteklenmeyen %s dil kodlamasını gerektirir\n" -#: initdb.c:2856 +#: initdb.c:3019 #, c-format msgid "" "Encoding %s is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -605,56 +644,56 @@ msgstr "" "%s dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n" " %s'i değişik bir dil seçimi ile tekrar çalıştırın.\n" -#: initdb.c:2864 +#: initdb.c:3028 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n" -#: initdb.c:2881 +#: initdb.c:3045 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bulunamadı.\n" -#: initdb.c:2892 +#: initdb.c:3056 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale %s is unknown\n" msgstr "%s: uyarı: %s yereli için uygun metin arama yapılandırması bilinmiyor.\n" -#: initdb.c:2897 +#: initdb.c:3061 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale %s\n" msgstr "%s: uyarı: belirtilen metin arama yapılandırması \"%s\", %s yereli ile eşleşmeyebilir\n" -#: initdb.c:2902 +#: initdb.c:3066 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Öntanımlı metin arama yapılandırması \"%s\" olarak ayarlanacak.\n" -#: initdb.c:2936 -#: initdb.c:3003 +#: initdb.c:3100 +#: initdb.c:3167 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "%s dizini yaratılıyor ... " -#: initdb.c:2950 -#: initdb.c:3020 +#: initdb.c:3114 +#: initdb.c:3185 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor ... " -#: initdb.c:2956 -#: initdb.c:3026 +#: initdb.c:3120 +#: initdb.c:3191 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n" -#: initdb.c:2969 -#: initdb.c:3038 +#: initdb.c:3133 +#: initdb.c:3204 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: \"%s\" dizini mevcut, ama boş değil\n" -#: initdb.c:2972 +#: initdb.c:3136 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -665,18 +704,18 @@ msgstr "" "kaldırın, ya boşaltın ya da ya da %s 'i \n" "\"%s\" argümanından başka bir argüman ile çalıştırın.\n" -#: initdb.c:2980 -#: initdb.c:3048 +#: initdb.c:3144 +#: initdb.c:3214 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n" -#: initdb.c:2994 +#: initdb.c:3158 #, c-format msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: transaction log dizini mutlak bir yol olmalıdır\n" -#: initdb.c:3041 +#: initdb.c:3207 #, c-format msgid "" "If you want to store the transaction log there, either\n" @@ -685,22 +724,22 @@ msgstr "" "Eğer transaction kayıt dosyasını saklamak istiyorsanız, \n" "\"%s\" dizinini kaldırın ya da boşaltın\n" -#: initdb.c:3060 +#: initdb.c:3226 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n" -#: initdb.c:3065 +#: initdb.c:3231 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı desteklenmemektedir" -#: initdb.c:3071 +#: initdb.c:3237 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "alt dizinler oluşturuluyor ... " -#: initdb.c:3135 +#: initdb.c:3303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -732,23 +771,28 @@ msgstr "bellek yetersiz\n" msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" junction ayarlama hatası: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:325 +#: ../../port/dirmod.c:361 +#, c-format +msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" için junction bulunamadıı: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:443 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dizini açma başarısız: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:362 +#: ../../port/dirmod.c:480 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dizini okuma başarısız: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:445 +#: ../../port/dirmod.c:563 #, c-format msgid "could not stat file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dosya ya da dizini bulunamadı: %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:472 -#: ../../port/dirmod.c:489 +#: ../../port/dirmod.c:590 +#: ../../port/dirmod.c:607 #, c-format msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dizini kaldırma başarısız: %s\n" @@ -786,27 +830,28 @@ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" -#: ../../port/exec.c:516 +#: ../../port/exec.c:517 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:520 +#: ../../port/exec.c:521 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "alt süreç 0x%X exception tarafından sonlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:529 +#: ../../port/exec.c:530 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "alt süreç %s sinyali tarafından sonlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:532 +#: ../../port/exec.c:533 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:536 +#: ../../port/exec.c:537 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" + diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po index ce60473f9f3..80cfbf7191d 100644 --- a/src/bin/initdb/po/zh_CN.po +++ b/src/bin/initdb/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-01 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:05+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 23:02+0200\n" "Last-Translator: Weibin <ssmei_2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "默认的数据库编码已经相应的设置为 %s.\n" #: initdb.c:2881 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale %s\n" -msgstr "%s: 无法为语言环境\"%s\" 找到合适的编码配置\n" +msgstr "%s: 无法为语言环境\"%s\" 找到合适的文本搜索配置\n" #: initdb.c:2892 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po b/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po index e854e6c0aaa..21a807cb4c8 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/fr.po @@ -7,22 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-13 16:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-14 20:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-31 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-31 18:41+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: pg_basebackup.c:96 -#: pg_basebackup.c:110 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s : mmoire puise\n" - -#: pg_basebackup.c:121 +#: pg_basebackup.c:103 #, c-format msgid "" "%s takes a base backup of a running PostgreSQL server.\n" @@ -31,17 +26,19 @@ msgstr "" "%s prend une sauvegarde binaire d'un serveur PostgreSQL en cours d'excution.\n" "\n" -#: pg_basebackup.c:123 +#: pg_basebackup.c:105 +#: pg_receivexlog.c:59 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: pg_basebackup.c:124 +#: pg_basebackup.c:106 +#: pg_receivexlog.c:60 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPTION]...\n" -#: pg_basebackup.c:125 +#: pg_basebackup.c:107 #, c-format msgid "" "\n" @@ -50,36 +47,46 @@ msgstr "" "\n" "Options contrlant la sortie :\n" -#: pg_basebackup.c:126 +#: pg_basebackup.c:108 #, c-format -msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" -msgstr " -D, --pgdata=RPERTOIRE enregistre la sauvegarde dans ce rpertoire\n" +msgid " -D, --pgdata=DIRECTORY receive base backup into directory\n" +msgstr " -D, --pgdata=RPERTOIRE reoit la sauvegarde de base dans ce rpertoire\n" -#: pg_basebackup.c:127 +#: pg_basebackup.c:109 #, c-format -msgid " -F, --format=p|t output format (plain, tar)\n" -msgstr " -F, --format=p|t format en sortie (plusieurs fichiers, tar)\n" +msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" +msgstr " -F, --format=p|t format en sortie (plain (par dfaut), tar)\n" -#: pg_basebackup.c:128 +#: pg_basebackup.c:110 #, c-format -msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup\n" +msgid " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)\n" msgstr "" -" -x, --xlog inclut les journaux de transactions ncessaire\n" -" la restauration de la sauvegarde\n" +" -x, --xlog inclut les journaux de transactions ncessaires\n" +" dans la sauvegarde (mode fetch)\n" -#: pg_basebackup.c:129 +#: pg_basebackup.c:111 #, c-format -msgid " -z, --gzip compress tar output\n" +msgid "" +" -X, --xlog-method=fetch|stream\n" +" include required WAL files with specified method\n" +msgstr "" +" -X, --xlog-method=fetch|stream\n" +" inclut les journaux de transactions requis avec\n" +" la mthode spcifie\n" + +#: pg_basebackup.c:113 +#, c-format +msgid " -z, --gzip compress tar output\n" msgstr " -z, --gzip compresse la sortie tar\n" -#: pg_basebackup.c:130 +#: pg_basebackup.c:114 #, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" +msgid " -Z, --compress=0-9 compress tar output with given compression level\n" msgstr "" " -Z, --compress=0-9 compresse la sortie tar avec le niveau de\n" -" compression indique\n" +" compression indiqu\n" -#: pg_basebackup.c:131 +#: pg_basebackup.c:115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -88,39 +95,43 @@ msgstr "" "\n" "Options gnrales :\n" -#: pg_basebackup.c:132 +#: pg_basebackup.c:116 #, c-format msgid "" " -c, --checkpoint=fast|spread\n" -" set fast or spread checkpointing\n" -msgstr " -c, --checkpoint=fast|spread configure un CHECKPOINT rapide ou rparti\n" +" set fast or spread checkpointing\n" +msgstr " -c, --checkpoint=fast|spread excute un CHECKPOINT rapide ou rparti\n" -#: pg_basebackup.c:134 +#: pg_basebackup.c:118 #, c-format -msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" +msgid " -l, --label=LABEL set backup label\n" msgstr " -l, --label=LABEL configure le label de sauvegarde\n" -#: pg_basebackup.c:135 +#: pg_basebackup.c:119 #, c-format -msgid " -P, --progress show progress information\n" +msgid " -P, --progress show progress information\n" msgstr " -P, --progress affiche la progression de la sauvegarde\n" -#: pg_basebackup.c:136 +#: pg_basebackup.c:120 +#: pg_receivexlog.c:64 #, c-format -msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" +msgid " -v, --verbose output verbose messages\n" msgstr " -v, --verbose affiche des messages verbeux\n" -#: pg_basebackup.c:137 +#: pg_basebackup.c:121 +#: pg_receivexlog.c:65 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_basebackup.c:138 +#: pg_basebackup.c:122 +#: pg_receivexlog.c:66 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_basebackup.c:139 +#: pg_basebackup.c:123 +#: pg_receivexlog.c:67 #, c-format msgid "" "\n" @@ -129,38 +140,54 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: pg_basebackup.c:140 +#: pg_basebackup.c:124 +#: pg_receivexlog.c:68 #, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgid "" +" -s, --status-interval=INTERVAL\n" +" time between status packets sent to server (in seconds)\n" +msgstr "" +" -s, --statusint=INTERVAL dure entre l'envoi de paquets de statut au\n" +" serveur (en secondes)\n" + +#: pg_basebackup.c:126 +#: pg_receivexlog.c:70 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=NOMHTE hte du serveur de bases de donnes ou\n" " rpertoire des sockets\n" -#: pg_basebackup.c:141 +#: pg_basebackup.c:127 +#: pg_receivexlog.c:71 #, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" +msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr "" " -p, --port=PORT numro de port du serveur de bases de\n" " donnes\n" -#: pg_basebackup.c:142 +#: pg_basebackup.c:128 +#: pg_receivexlog.c:72 #, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n" +msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U, --username=NOM se connecte avec cet utilisateur\n" -#: pg_basebackup.c:143 +#: pg_basebackup.c:129 +#: pg_receivexlog.c:73 #, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n" -#: pg_basebackup.c:144 +#: pg_basebackup.c:130 +#: pg_receivexlog.c:74 #, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" -" -W, --password force la demande du mot de passe (par\n" -" dfaut)\n" +" -W, --password force la demande du mot de passe (devrait arriver\n" +" automatiquement)\n" -#: pg_basebackup.c:145 +#: pg_basebackup.c:131 +#: pg_receivexlog.c:75 #, c-format msgid "" "\n" @@ -169,203 +196,629 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_basebackup.c:167 -#: pg_basebackup.c:581 +#: pg_basebackup.c:172 +#, c-format +msgid "%s: could not read from ready pipe: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu lire partir du tube : %s\n" + +#: pg_basebackup.c:180 +#: pg_basebackup.c:271 +#: pg_basebackup.c:1187 +#: pg_receivexlog.c:256 +#, c-format +msgid "%s: could not parse transaction log location \"%s\"\n" +msgstr "%s : n'a pas pu analyser l'emplacement du journal des transactions %s \n" + +#: pg_basebackup.c:283 +#, c-format +msgid "%s: could not create pipe for background process: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu crer un tube pour le processus en tche de fond : %s\n" + +#: pg_basebackup.c:316 +#, c-format +msgid "%s: could not create background process: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu crer un processus en tche de fond : %s\n" + +#: pg_basebackup.c:328 +#, c-format +msgid "%s: could not create background thread: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu crer un thread en tche de fond : %s\n" + +#: pg_basebackup.c:353 +#: pg_basebackup.c:821 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crer le rpertoire %s : %s\n" -#: pg_basebackup.c:184 +#: pg_basebackup.c:370 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s : le rpertoire %s existe mais n'est pas vide\n" -#: pg_basebackup.c:192 +#: pg_basebackup.c:378 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accder au rpertoire %s : %s\n" -#: pg_basebackup.c:272 -#: pg_basebackup.c:290 -#: pg_basebackup.c:314 +#: pg_basebackup.c:425 +#, c-format +msgid "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespace %35s" +msgid_plural "%s/%s kB (100%%), %d/%d tablespaces %35s" +msgstr[0] "%s/%s Ko (100%%), %d/%d tablespace %35s" +msgstr[1] "%s/%s Ko (100%%), %d/%d tablespaces %35s" + +#: pg_basebackup.c:432 +#, c-format +msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace (%-30.30s)" +msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces (%-30.30s)" +msgstr[0] "%s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespace (%-30.30s)" +msgstr[1] "%s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespaces (%-30.30s)" + +#: pg_basebackup.c:440 +#, c-format +msgid "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespace" +msgid_plural "%s/%s kB (%d%%), %d/%d tablespaces" +msgstr[0] "%s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespace" +msgstr[1] "%s/%s Ko (%d%%), %d/%d tablespaces" + +#: pg_basebackup.c:486 +#: pg_basebackup.c:506 +#: pg_basebackup.c:534 #, c-format -msgid "%s: could not set compression level %i: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu configurer le niveau de compression %i : %s\n" +msgid "%s: could not set compression level %d: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu configurer le niveau de compression %d : %s\n" -#: pg_basebackup.c:333 +#: pg_basebackup.c:555 #, c-format msgid "%s: could not create compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crer le fichier compress %s : %s\n" -#: pg_basebackup.c:344 -#: pg_basebackup.c:620 +#: pg_basebackup.c:566 +#: pg_basebackup.c:863 #, c-format msgid "%s: could not create file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crer le fichier %s : %s\n" -#: pg_basebackup.c:356 -#: pg_basebackup.c:493 +#: pg_basebackup.c:578 +#: pg_basebackup.c:725 #, c-format msgid "%s: could not get COPY data stream: %s" msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le flux de donnes de COPY : %s" -#: pg_basebackup.c:388 -#: pg_basebackup.c:434 +#: pg_basebackup.c:612 +#: pg_basebackup.c:670 #, c-format msgid "%s: could not write to compressed file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crire dans le fichier compress %s : %s\n" -#: pg_basebackup.c:397 -#: pg_basebackup.c:443 -#: pg_basebackup.c:660 +#: pg_basebackup.c:623 +#: pg_basebackup.c:680 +#: pg_basebackup.c:903 #, c-format msgid "%s: could not write to file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crire dans le fichier %s : %s\n" -#: pg_basebackup.c:424 -#: pg_basebackup.c:522 +#: pg_basebackup.c:635 +#, c-format +msgid "%s: could not close compressed file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier compress %s : %s\n" + +#: pg_basebackup.c:648 +#: receivelog.c:157 +#, c-format +msgid "%s: could not close file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier %s : %s\n" + +#: pg_basebackup.c:659 +#: pg_basebackup.c:754 +#: receivelog.c:468 #, c-format msgid "%s: could not read COPY data: %s" msgstr "%s : n'a pas pu lire les donnes du COPY : %s" -#: pg_basebackup.c:536 +#: pg_basebackup.c:768 #, c-format -msgid "%s: invalid tar block header size: %i\n" -msgstr "%s : taille invalide de l'en-tte de bloc du fichier tar : %i\n" +msgid "%s: invalid tar block header size: %d\n" +msgstr "%s : taille invalide de l'en-tte de bloc du fichier tar : %d\n" -#: pg_basebackup.c:544 +#: pg_basebackup.c:776 #, c-format msgid "%s: could not parse file size\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser la taille du fichier\n" -#: pg_basebackup.c:552 +#: pg_basebackup.c:784 #, c-format msgid "%s: could not parse file mode\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser le mode du fichier\n" -#: pg_basebackup.c:587 +#: pg_basebackup.c:829 #, c-format msgid "%s: could not set permissions on directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas configurer les droits sur le rpertoire %s : %s\n" -#: pg_basebackup.c:600 +#: pg_basebackup.c:842 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link from \"%s\" to \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crer le lien symbolique de %s vers %s : %s\n" -#: pg_basebackup.c:607 +#: pg_basebackup.c:850 #, c-format msgid "%s: unrecognized link indicator \"%c\"\n" msgstr "%s : indicateur de lien %c non reconnu\n" -#: pg_basebackup.c:627 +#: pg_basebackup.c:870 #, c-format msgid "%s: could not set permissions on file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu configurer les droits sur le fichier %s : %s\n" -#: pg_basebackup.c:685 +#: pg_basebackup.c:929 #, c-format msgid "%s: COPY stream ended before last file was finished\n" msgstr "%s : le flux COPY s'est termin avant que le dernier fichier soit termin\n" -#: pg_basebackup.c:746 -msgid "Password: " -msgstr "Mot de passe : " - -#: pg_basebackup.c:766 +#: pg_basebackup.c:965 +#: pg_basebackup.c:994 +#: pg_receivexlog.c:239 +#: receivelog.c:303 +#: receivelog.c:340 #, c-format -msgid "%s: could not connect to server: %s" -msgstr "%s : n'a pas pu se connecter au serveur : %s" +msgid "%s: could not send replication command \"%s\": %s" +msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande de rplication %s : %s" -#: pg_basebackup.c:806 +#: pg_basebackup.c:972 +#: pg_receivexlog.c:247 +#: receivelog.c:311 #, c-format -msgid "%s: could not send base backup command: %s" -msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande de sauvegarde de base : %s" +msgid "%s: could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d fields\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu identifier le systme, a rcupr %d lignes et %d champs,\n" +"attendait %d lignes et %d champs\n" -#: pg_basebackup.c:817 +#: pg_basebackup.c:1005 #, c-format msgid "%s: could not initiate base backup: %s" msgstr "%s : n'a pas pu initier la sauvegarde de base : %s" -#: pg_basebackup.c:823 +#: pg_basebackup.c:1011 #, c-format msgid "%s: no start point returned from server\n" msgstr "%s : aucun point de redmarrage renvoy du serveur\n" -#: pg_basebackup.c:839 +#: pg_basebackup.c:1027 #, c-format msgid "%s: could not get backup header: %s" msgstr "%s : n'a pas pu obtenir l'en-tte du serveur : %s" -#: pg_basebackup.c:845 +#: pg_basebackup.c:1033 #, c-format msgid "%s: no data returned from server\n" msgstr "%s : aucune donne renvoye du serveur\n" -#: pg_basebackup.c:873 +#: pg_basebackup.c:1062 #, c-format -msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %i\n" -msgstr "%s : peut seulement crire un tablespace sur la sortie standard, la base en a %i\n" +msgid "%s: can only write single tablespace to stdout, database has %d\n" +msgstr "%s : peut seulement crire un tablespace sur la sortie standard, la base en a %d\n" -#: pg_basebackup.c:902 +#: pg_basebackup.c:1074 #, c-format -msgid "%s: could not get WAL end position from server\n" +msgid "%s: starting background WAL receiver\n" +msgstr "%s : lance le rcepteur de journaux de transactions en tche de fond\n" + +#: pg_basebackup.c:1104 +#, c-format +msgid "%s: could not get transaction log end position from server: %s" msgstr "" "%s : n'a pas pu obtenir la position finale des journaux de transactions \n" -"partir du serveur\n" +"partir du serveur : %s" -#: pg_basebackup.c:908 +#: pg_basebackup.c:1111 #, c-format -msgid "%s: no WAL end position returned from server\n" -msgstr "%s : aucune position de fin du journal de transaction renvoye par le serveur\n" +msgid "%s: no transaction log end position returned from server\n" +msgstr "%s : aucune position de fin du journal de transactions renvoye par le serveur\n" -#: pg_basebackup.c:920 +#: pg_basebackup.c:1123 #, c-format msgid "%s: final receive failed: %s" msgstr "%s : chec lors de la rception finale : %s" -#: pg_basebackup.c:994 +#: pg_basebackup.c:1139 +#, c-format +msgid "%s: waiting for background process to finish streaming...\n" +msgstr "%s : en attente que le processus en tche de fond finisse le flux...\n" + +#: pg_basebackup.c:1145 +#, c-format +msgid "%s: could not send command to background pipe: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande au tube du processus : %s\n" + +#: pg_basebackup.c:1154 +#, c-format +msgid "%s: could not wait for child process: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu attendre le processus fils : %s\n" + +#: pg_basebackup.c:1160 +#, c-format +msgid "%s: child %d died, expected %d\n" +msgstr "%s : le fils %d est mort, %d attendu\n" + +#: pg_basebackup.c:1166 +#, c-format +msgid "%s: child process did not exit normally\n" +msgstr "%s : le processus fils n'a pas quitt normalement\n" + +#: pg_basebackup.c:1172 +#, c-format +msgid "%s: child process exited with error %d\n" +msgstr "%s : le processus fils a quitt avec le code erreur %d\n" + +#: pg_basebackup.c:1198 +#, c-format +msgid "%s: could not wait for child thread: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu attendre le thread : %s\n" + +#: pg_basebackup.c:1205 +#, c-format +msgid "%s: could not get child thread exit status: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le code de sortie du thread : %s\n" + +#: pg_basebackup.c:1211 +#, c-format +msgid "%s: child thread exited with error %u\n" +msgstr "%s : le thread a quitt avec le code d'erreur %u\n" + +#: pg_basebackup.c:1292 #, c-format msgid "%s: invalid output format \"%s\", must be \"plain\" or \"tar\"\n" msgstr "%s : format de sortie %s invalide, doit tre soit plain soit tar \n" -#: pg_basebackup.c:1016 +#: pg_basebackup.c:1301 +#: pg_basebackup.c:1313 +#, c-format +msgid "%s: cannot specify both --xlog and --xlog-method\n" +msgstr "%s : ne peut pas spcifier la fois --xlog et --xlog-method\n" + +#: pg_basebackup.c:1328 +#, c-format +msgid "%s: invalid xlog-method option \"%s\", must be empty, \"fetch\", or \"stream\"\n" +msgstr "" +"%s : options xlog-method %s invalide, doit tre soit vide, soit fetch \n" +"soit stream \n" + +#: pg_basebackup.c:1347 #, c-format msgid "%s: invalid compression level \"%s\"\n" msgstr "%s : niveau de compression %s invalide\n" -#: pg_basebackup.c:1028 +#: pg_basebackup.c:1359 #, c-format msgid "%s: invalid checkpoint argument \"%s\", must be \"fast\" or \"spread\"\n" msgstr "" "%s : argument %s invalide pour le CHECKPOINT, doit tre soit fast \n" "soit spread \n" -#: pg_basebackup.c:1059 -#: pg_basebackup.c:1073 -#: pg_basebackup.c:1084 -#: pg_basebackup.c:1097 +#: pg_basebackup.c:1383 +#: pg_receivexlog.c:370 +#, c-format +msgid "%s: invalid status interval \"%s\"\n" +msgstr "%s : intervalle %s invalide du statut\n" + +#: pg_basebackup.c:1399 +#: pg_basebackup.c:1413 +#: pg_basebackup.c:1424 +#: pg_basebackup.c:1437 +#: pg_basebackup.c:1447 +#: pg_receivexlog.c:386 +#: pg_receivexlog.c:400 +#: pg_receivexlog.c:411 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" -#: pg_basebackup.c:1071 +#: pg_basebackup.c:1411 +#: pg_receivexlog.c:398 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s )\n" -#: pg_basebackup.c:1083 +#: pg_basebackup.c:1423 +#: pg_receivexlog.c:410 #, c-format msgid "%s: no target directory specified\n" msgstr "%s : aucun rpertoire cible indiqu\n" -#: pg_basebackup.c:1095 +#: pg_basebackup.c:1435 #, c-format msgid "%s: only tar mode backups can be compressed\n" msgstr "%s : seules les sauvegardes en mode tar peuvent tre compresses\n" -#: pg_basebackup.c:1106 +#: pg_basebackup.c:1445 +#, c-format +msgid "%s: wal streaming can only be used in plain mode\n" +msgstr "%s : le flux de journaux de transactions peut seulement tre utilis en mode plain\n" + +#: pg_basebackup.c:1456 #, c-format msgid "%s: this build does not support compression\n" msgstr "%s : cette construction ne supporte pas la compression\n" +#: pg_receivexlog.c:57 +#, c-format +msgid "" +"%s receives PostgreSQL streaming transaction logs.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s reoit le flux des journaux de transactions PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_receivexlog.c:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Options :\n" + +#: pg_receivexlog.c:62 +#, c-format +msgid " -D, --directory=DIR receive transaction log files into this directory\n" +msgstr "" +" -D, --directory=RP reoit les journaux de transactions dans ce\n" +" rpertoire\n" + +#: pg_receivexlog.c:63 +#, c-format +msgid " -n, --no-loop do not loop on connection lost\n" +msgstr "-n, --noloop ne boucle pas en cas de perte de la connexion\n" + +#: pg_receivexlog.c:82 +#, c-format +msgid "%s: finished segment at %X/%X (timeline %u)\n" +msgstr "%s : segment termin %X/%X (timeline %u)\n" + +#: pg_receivexlog.c:87 +#, c-format +msgid "%s: received interrupt signal, exiting.\n" +msgstr "%s : a reu un signal d'interruption, quitte.\n" + +#: pg_receivexlog.c:114 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n" + +#: pg_receivexlog.c:155 +#, c-format +msgid "%s: could not parse transaction log file name \"%s\"\n" +msgstr "%s : n'a pas pu analyser le nom du journal de transactions %s \n" + +#: pg_receivexlog.c:168 +#, c-format +msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu rcuprer les informations sur le fichier %s : %s\n" + +#: pg_receivexlog.c:187 +#, c-format +msgid "%s: segment file \"%s\" has incorrect size %d, skipping\n" +msgstr "%s : le segment %s a une taille %d incorrecte, ignor\n" + +#: pg_receivexlog.c:277 +#, c-format +msgid "%s: starting log streaming at %X/%X (timeline %u)\n" +msgstr "%s : commence le flux des journaux %X/%X (timeline %u)\n" + +#: pg_receivexlog.c:351 +#, c-format +msgid "%s: invalid port number \"%s\"\n" +msgstr "%s : numro de port invalide : %s \n" + +#: pg_receivexlog.c:433 +#, c-format +msgid "%s: disconnected.\n" +msgstr "%s : dconnect.\n" + +#: pg_receivexlog.c:439 +#, c-format +msgid "%s: disconnected. Waiting %d seconds to try again\n" +msgstr "%s : dconnect. Attente de %d secondes avant une nouvelle tentative\n" + +#: receivelog.c:72 +#, c-format +msgid "%s: could not open transaction log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal des transactions %s : %s\n" + +#: receivelog.c:84 +#, c-format +msgid "%s: could not stat transaction log file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"%s : n'a pas pu rcuprer les informations sur le journal de transactions\n" +" %s : %s\n" + +#: receivelog.c:94 +#, c-format +msgid "%s: transaction log file \"%s\" has %d bytes, should be 0 or %d\n" +msgstr "" +"%s : le segment %s du journal de transactions comprend %d octets, cela\n" +"devrait tre 0 ou %d\n" + +#: receivelog.c:107 +#, c-format +msgid "%s: could not pad transaction log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu remplir de zros le journal de transactions %s : %s\n" + +#: receivelog.c:120 +#, c-format +msgid "%s: could not seek to beginning of transaction log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu rechercher le dbut du journal de transaction %s : %s\n" + +#: receivelog.c:143 +#, c-format +msgid "%s: could not determine seek position in file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu dterminer la position de recherche dans le fichier d'archive %s : %s\n" + +#: receivelog.c:150 +#, c-format +msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier %s : %s\n" + +#: receivelog.c:177 +#, c-format +msgid "%s: could not rename file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier %s : %s\n" + +#: receivelog.c:184 +#, c-format +msgid "%s: not renaming \"%s\", segment is not complete.\n" +msgstr "%s : pas de renommage de %s , le segment n'est pas complet.\n" + +#: receivelog.c:319 +#, c-format +msgid "%s: system identifier does not match between base backup and streaming connection\n" +msgstr "" +"%s : l'identifiant systme ne correspond pas entre la sauvegarde des fichiers\n" +"et la connexion de rplication\n" + +#: receivelog.c:327 +#, c-format +msgid "%s: timeline does not match between base backup and streaming connection\n" +msgstr "" +"%s : la timeline ne correspond pas entre la sauvegarde des fichiers et la\n" +"connexion de rplication\n" + +#: receivelog.c:398 +#, c-format +msgid "%s: could not send feedback packet: %s" +msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le paquet d'informations en retour : %s" + +#: receivelog.c:449 +#, c-format +msgid "%s: select() failed: %s\n" +msgstr "%s : chec de select() : %s\n" + +#: receivelog.c:457 +#, c-format +msgid "%s: could not receive data from WAL stream: %s" +msgstr "%s : n'a pas pu recevoir des donnes du flux de WAL : %s" + +#: receivelog.c:481 +#, c-format +msgid "%s: keepalive message has incorrect size %d\n" +msgstr "%s : le message keepalive a une taille %d incorrecte\n" + +#: receivelog.c:489 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized streaming header: \"%c\"\n" +msgstr "%s : entte non reconnu du flux : %c \n" + +#: receivelog.c:495 +#, c-format +msgid "%s: streaming header too small: %d\n" +msgstr "%s : en-tte de flux trop petit : %d\n" + +#: receivelog.c:514 +#, c-format +msgid "%s: received transaction log record for offset %u with no file open\n" +msgstr "" +"%s : a reu l'enregistrement du journal de transactions pour le dcalage %u\n" +"sans fichier ouvert\n" + +#: receivelog.c:526 +#, c-format +msgid "%s: got WAL data offset %08x, expected %08x\n" +msgstr "%s : a obtenu le dcalage %08x pour les donnes du journal, attendait %08x\n" + +#: receivelog.c:562 +#, c-format +msgid "%s: could not write %u bytes to WAL file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu crire %u octets dans le journal de transactions %s : %s\n" + +#: receivelog.c:608 +#, c-format +msgid "%s: unexpected termination of replication stream: %s" +msgstr "%s : fin inattendue du flux de rplication : %s" + +#: receivelog.c:617 +#: receivelog.c:625 +#, c-format +msgid "%s: could not close file %s: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu fermer le fichier %s : %s\n" + +#: streamutil.c:46 +#: streamutil.c:60 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s : mmoire puise\n" + +#: streamutil.c:139 +msgid "Password: " +msgstr "Mot de passe : " + +#: streamutil.c:152 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to server\n" +msgstr "%s : n'a pas pu se connecter au serveur\n" + +#: streamutil.c:168 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to server: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu se connecter au serveur : %s\n" + +#: streamutil.c:188 +#, c-format +msgid "%s: could not determine server setting for integer_datetimes\n" +msgstr "%s : n'a pas pu dterminer la configuration serveur de integer_datetimes\n" + +#: streamutil.c:201 +#, c-format +msgid "%s: integer_datetimes compile flag does not match server\n" +msgstr "%s : l'option de compilation integer_datetimes ne correspond pas au serveur\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" + +#~ msgid "%s: could not read copy data: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu lire les donnes du COPY : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not start replication: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu dmarrer la rplication : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not get current position in file %s: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la position courant dans le fichier %s : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not seek back to beginning of WAL segment %s: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu se dplacer au dbut du segment WAL %s : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not pad WAL segment %s: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu terminer le segment WAL %s : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not stat WAL segment %s: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu rcuprer les informations sur le segment WAL %s : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not open WAL segment %s: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le segment WAL %s : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not parse log start position from value \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la position de dpart des WAL partir de la valeur %s \n" + +#~ msgid "%s: could not identify system: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le systme : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not send base backup command: %s" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu envoyer la commande de sauvegarde de base : %s" + +#~ msgid "%s: could not identify system: %s" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu identifier le systme : %s" + +#~ msgid "%s: invalid format of xlog location: %s\n" +#~ msgstr "%s : format invalide de l'emplacement du journal de transactions : %s\n" + +#~ msgid "%s: could not parse xlog end position \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu analyser la position finale du journal de transactions %s \n" + +#~ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" + +#~ msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" diff --git a/src/bin/pg_config/nls.mk b/src/bin/pg_config/nls.mk index 5e5c9a1f400..2888c462045 100644 --- a/src/bin/pg_config/nls.mk +++ b/src/bin/pg_config/nls.mk @@ -1,4 +1,4 @@ # src/bin/pg_config/nls.mk CATALOG_NAME = pg_config -AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja ko nb pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko nb pl pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = pg_config.c ../../port/exec.c diff --git a/src/bin/pg_config/po/cs.po b/src/bin/pg_config/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000000..9e4355f4391 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_config/po/cs.po @@ -0,0 +1,321 @@ +# translation of pg_config.po to +# translation of pg_config.po to Czech +# +# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_config\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 13:37+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 +#: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 +#: pg_config.c:371 +#, c-format +msgid "not recorded\n" +msgstr "nezaznamenáno\n" + +#: pg_config.c:428 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"%s poskytuje informace o nainstalované verzi PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_config.c:429 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Použití:\n" + +#: pg_config.c:430 +#, c-format +msgid "" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]...\n" + +#: pg_config.c:431 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Přepínače:\n" + +#: pg_config.c:432 +#, c-format +msgid " --bindir show location of user executables\n" +msgstr " --bindir ukáže umístění spustitelných souborů\n" + +#: pg_config.c:433 +#, c-format +msgid " --docdir show location of documentation files\n" +msgstr " --docdir ukáže umístění souborů s dokumentací\n" + +#: pg_config.c:434 +#, c-format +msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" +msgstr " --htmldir ukáže umístění souborl s HTML dokumentací\n" + +#: pg_config.c:435 +#, c-format +msgid "" +" --includedir show location of C header files of the client\n" +" interfaces\n" +msgstr "" +" --includedir ukáže umístění C hlavičkových souborů klientských\n" +" rozhraní\n" + +#: pg_config.c:437 +#, c-format +msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" +msgstr "" +" --pkgincludedir ukáže umístění dalších C hlavičkových souborů\n" + +#: pg_config.c:438 +#, c-format +msgid "" +" --includedir-server show location of C header files for the server\n" +msgstr "" +" --includedir-server ukáže umístění C hlavičkových souborů pro server\n" + +#: pg_config.c:439 +#, c-format +msgid " --libdir show location of object code libraries\n" +msgstr " --libdir ukáže umístění knihoven\n" + +#: pg_config.c:440 +#, c-format +msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" +msgstr " --pkglibdir ukáže umístění dynamicky zaváděných modulů\n" + +#: pg_config.c:441 +#, c-format +msgid " --localedir show location of locale support files\n" +msgstr " --localedir ukáže umístění souborů pro podporu locale\n" + +#: pg_config.c:442 +#, c-format +msgid " --mandir show location of manual pages\n" +msgstr "" +" --mandir ukáže umístění souborů s manuálovými stránkami\n" + +#: pg_config.c:443 +#, c-format +msgid "" +" --sharedir show location of architecture-independent support " +"files\n" +msgstr "" +" --sharedir ukáže umístění podpůrných souborů nezávislých na " +"architektuře\n" + +#: pg_config.c:444 +#, c-format +msgid "" +" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" +msgstr "" +" --sysconfdir ukáže umístění konfiguračních souborů platných pro " +"celý systém\n" + +#: pg_config.c:445 +#, c-format +msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" +msgstr "" +" --pgxs ukáže umístění makefile souboru pro rozšíření\n" + +#: pg_config.c:446 +#, c-format +msgid "" +" --configure show options given to \"configure\" script when\n" +" PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --configure ukáže přepínače použité pro \"configure\" skript ke\n" +" kompilaci PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:448 +#, c-format +msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cc ukáže hodnotu CC použitou při buildu PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:449 +#, c-format +msgid "" +" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cppflags ukáže hodnotu CPPFLAGS použitou při buildu " +"PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:450 +#, c-format +msgid "" +" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cflags ukáže hodnotu CFLAGS použitou při buildu PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:451 +#, c-format +msgid "" +" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cflags_sl ukáže hodnotu CFLAGS_SL použitou při buildu " +"PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:452 +#, c-format +msgid "" +" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --ldflags ukáže hodnotu LDFLAGS použitou při buildu " +"PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:453 +#, c-format +msgid "" +" --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --ldflags_ex ukáže hodnotu LDFLAGS_EX použitou při buildu " +"PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:454 +#, c-format +msgid "" +" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --ldflags_sl ukáže hodnotu LDFLAGS_SL použitou při buildu " +"PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:455 +#, c-format +msgid "" +" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --libs ukáže hodnotu LIBS použitou při buildu PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:456 +#, c-format +msgid " --version show the PostgreSQL version\n" +msgstr " --version ukáže verzi PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:457 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ukáže tuto nápovědu, a skončí\n" + +#: pg_config.c:458 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"With no arguments, all known items are shown.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bez argumentů jsou vypsány všechny známé položky.\n" +"\n" + +#: pg_config.c:459 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Oznámení o chybách zasílejte na <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_config.c:465 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Pro více informací zkuste \"%s --help\".\n" + +#: pg_config.c:504 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: nelze najít vlastní spustitelný soubor\n" + +#: pg_config.c:527 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument: %s\n" +msgstr "%s: neplatný parametr: %s\n" + +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "nelze získat aktuální adresář: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "neplatný binární soubor\"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "nelze číst binární soubor \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "nelze najít spustitelný soubor \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "nelze změnit adresář na \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "nelze číst symbolický link \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:517 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "potomek skončil s návratovým kódem %d" + +#: ../../port/exec.c:521 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "potomek byl ukončen výjimkou 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:530 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "potomek byl ukončen signálem %s" + +#: ../../port/exec.c:533 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "potomek byl ukončen signálem %d" + +#: ../../port/exec.c:537 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "potomek skončil s nerozponaným stavem %d" + +#~ msgid "" +#~ " %s OPTION...\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s PŘEPÍNAČ...\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Try \"%s --help\" for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Zkuste \"%s --help\" pro více informací\n" + +#~ msgid "%s: argument required\n" +#~ msgstr "%s: vyžadován parametr\n" + +#~ msgid "%s: could not find own executable\n" +#~ msgstr "%s: nelze najít spustitelné\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/de.po b/src/bin/pg_config/po/de.po index 5d1729d7cbe..afa297dd9df 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/de.po +++ b/src/bin/pg_config/po/de.po @@ -1,22 +1,76 @@ # German message translation file for pg_config -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2010. -# -# pgtranslation Id: pg_config.po,v 1.13 2010/07/08 21:23:53 petere Exp $ +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2012. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-08 19:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-09 00:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-18 21:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-19 15:09+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" + +#: ../../port/exec.c:518 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" + +#: ../../port/exec.c:522 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" + +#: ../../port/exec.c:531 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" + +#: ../../port/exec.c:534 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" + +#: ../../port/exec.c:538 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" + #: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 #: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 #: pg_config.c:371 @@ -57,22 +111,17 @@ msgstr "Optionen:\n" #: pg_config.c:432 #, c-format msgid " --bindir show location of user executables\n" -msgstr "" -" --bindir zeige Installationsverzeichnis der " -"Benutzerprogramme\n" +msgstr " --bindir zeige Installationsverzeichnis der Benutzerprogramme\n" #: pg_config.c:433 #, c-format msgid " --docdir show location of documentation files\n" -msgstr "" -" --docdir zeige Installationsverzeichnis der Dokumentation\n" +msgstr " --docdir zeige Installationsverzeichnis der Dokumentation\n" #: pg_config.c:434 #, c-format msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" -msgstr "" -" --htmldir zeige Installationsverzeichnis der HTML-" -"Dokumentation\n" +msgstr " --htmldir zeige Installationsverzeichnis der HTML-Dokumentation\n" #: pg_config.c:435 #, c-format @@ -80,32 +129,25 @@ msgid "" " --includedir show location of C header files of the client\n" " interfaces\n" msgstr "" -" --includedir zeige Installationsverzeichnis der Headerdateien " -"der\n" +" --includedir zeige Installationsverzeichnis der Headerdateien der\n" " Client-Schnittstellen\n" #: pg_config.c:437 #, c-format msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" -msgstr "" -" --pkgincludedir zeige Installationsverzeichnis von weiteren " -"Headerdateien\n" +msgstr " --pkgincludedir zeige Installationsverzeichnis von weiteren Headerdateien\n" #: pg_config.c:438 #, c-format -msgid "" -" --includedir-server show location of C header files for the server\n" +msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" msgstr "" -" --includedir-server zeige Installationsverzeichnis der Headerdateien " -"des\n" +" --includedir-server zeige Installationsverzeichnis der Headerdateien des\n" " Servers\n" #: pg_config.c:439 #, c-format msgid " --libdir show location of object code libraries\n" -msgstr "" -" --libdir zeige Installationsverzeichnis der " -"Objektbibliotheken\n" +msgstr " --libdir zeige Installationsverzeichnis der Objektbibliotheken\n" #: pg_config.c:440 #, c-format @@ -117,8 +159,7 @@ msgstr "" #: pg_config.c:441 #, c-format msgid " --localedir show location of locale support files\n" -msgstr "" -" --localedir zeige Installationsverzeichnis der Locale-Dateien\n" +msgstr " --localedir zeige Installationsverzeichnis der Locale-Dateien\n" #: pg_config.c:442 #, c-format @@ -127,17 +168,14 @@ msgstr " --mandir zeige Installationsverzeichnis der Manpages\n" #: pg_config.c:443 #, c-format -msgid "" -" --sharedir show location of architecture-independent support " -"files\n" +msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" msgstr "" " --sharedir zeige Installationsverzeichnis der architektur-\n" " unabhängigen Datendateien\n" #: pg_config.c:444 #, c-format -msgid "" -" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" +msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" msgstr "" " --sysconfdir zeige Installationsverzeichnis der systemweiten\n" " Konfigurationsdateien\n" @@ -159,61 +197,42 @@ msgstr "" #: pg_config.c:448 #, c-format msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --cc zeige CC-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n" +msgstr " --cc zeige CC-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n" #: pg_config.c:449 #, c-format -msgid "" -" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --cppflags zeige CPPFLAGS-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut " -"wurde\n" +msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cppflags zeige CPPFLAGS-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n" #: pg_config.c:450 #, c-format -msgid "" -" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --cflags zeige CFLAGS-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n" +msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cflags zeige CFLAGS-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n" #: pg_config.c:451 #, c-format -msgid "" -" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --cflags_sl zeige CFLAGS_SL-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut " -"wurde\n" +msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --cflags_sl zeige CFLAGS_SL-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n" #: pg_config.c:452 #, c-format -msgid "" -" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --ldflags zeige LDFLAGS-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n" +msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --ldflags zeige LDFLAGS-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n" #: pg_config.c:453 #, c-format -msgid "" -" --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was " -"built\n" +msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n" msgstr " --ldflags_ex zeige LDFLAGS_EX-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n" #: pg_config.c:454 #, c-format -msgid "" -" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " -"built\n" -msgstr "" -" --ldflags_sl zeige LDFLAGS_SL-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut " -"wurde\n" +msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --ldflags_sl zeige LDFLAGS_SL-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n" #: pg_config.c:455 #, c-format -msgid "" -" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr "" -" --libs zeige LIBS-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n" +msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr " --libs zeige LIBS-Wert, mit dem PostgreSQL gebaut wurde\n" #: pg_config.c:456 #, c-format @@ -222,8 +241,8 @@ msgstr " --version zeige PostgreSQL-Version\n" #: pg_config.c:457 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" #: pg_config.c:458 #, c-format @@ -255,58 +274,3 @@ msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n" #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: ungültiges Argument: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" - -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" diff --git a/src/bin/pg_config/po/es.po b/src/bin/pg_config/po/es.po index 5173aee521f..46284c7864e 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/es.po +++ b/src/bin/pg_config/po/es.po @@ -1,22 +1,21 @@ # pg_config spanish translation # -# Copyright (C) 2004-2010 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2004-2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 -# -# pgtranslation Id: pg_config.po,v 1.6 2010/08/31 04:57:53 alvherre Exp $ +# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 9.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-30 20:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-31 00:57-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:53-0300\n" "Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: es <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 @@ -295,27 +294,27 @@ msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" -#: ../../port/exec.c:516 +#: ../../port/exec.c:517 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" -#: ../../port/exec.c:520 +#: ../../port/exec.c:521 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" -#: ../../port/exec.c:529 +#: ../../port/exec.c:530 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" -#: ../../port/exec.c:532 +#: ../../port/exec.c:533 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" -#: ../../port/exec.c:536 +#: ../../port/exec.c:537 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/fr.po b/src/bin/pg_config/po/fr.po index feb4f9fbd3e..21108876149 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_config/po/fr.po @@ -1,8 +1,6 @@ # translation of pg_config.po to fr_fr # french message translation file for pg_config # -# $PostgreSQL$ -# # Use these quotes: %s # # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. @@ -11,14 +9,73 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-10 21:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-11 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-22 20:48+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binaire %s invalide" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s " + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter" + +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s " + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " + +#: ../../port/exec.c:518 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" + +#: ../../port/exec.c:522 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:531 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" + +#: ../../port/exec.c:534 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" + +#: ../../port/exec.c:538 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" + #: pg_config.c:243 #: pg_config.c:259 #: pg_config.c:275 @@ -217,8 +274,8 @@ msgstr " --version affiche la version de PostgreSQL\n" #: pg_config.c:457 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" #: pg_config.c:458 #, c-format @@ -251,61 +308,5 @@ msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre excutable\n" msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s : argument invalide : %s\n" -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binaire %s invalide" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s " - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter" - -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s " - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" - +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ja.po b/src/bin/pg_config/po/ja.po index b85e72c4ddb..f41b78e8b95 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:54+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-15 19:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:27+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr " --docdir 文書ファイルの場所を表示します\n" #: pg_config.c:434 #, c-format msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" -msgstr " --docdir html文書ファイルの場所を表示します\n" +msgstr " --htmldir html文書ファイルの場所を表示します\n" #: pg_config.c:435 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_config/po/pl.po b/src/bin/pg_config/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..6f37c42fc62 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_config/po/pl.po @@ -0,0 +1,312 @@ +# PG_CONFIG Translated Messages into the Polish Language +# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL 9.1)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 22:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-30 09:52-0300\n" +"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n" +"Language-Team: Polish TotroiseSvn translation team\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n" + +#: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 +#: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 +#: pg_config.c:371 +#, c-format +msgid "not recorded\n" +msgstr "niezarejestrowane\n" + +#: pg_config.c:428 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"%s dostarcza informacji na temat zainstalowanej wersji PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_config.c:429 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Składnia:\n" + +#: pg_config.c:430 +#, c-format +msgid "" +" %s [OPTION]...\n" +"\n" +msgstr "" +" %s [OPCJA]...\n" +"\n" + +#: pg_config.c:431 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Opcje:\n" + +#: pg_config.c:432 +#, c-format +msgid " --bindir show location of user executables\n" +msgstr " --bindir pokaż lokalizację plików użytkownika\n" + +#: pg_config.c:433 +#, c-format +msgid " --docdir show location of documentation files\n" +msgstr " --docdir pokaż położenie plików dokumentacji\n" + +#: pg_config.c:434 +#, c-format +msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" +msgstr " --htmldir pokaż lokalizację plików HTML dokumentacji\n" + +#: pg_config.c:435 +#, c-format +msgid "" +" --includedir show location of C header files of the client\n" +" interfaces\n" +msgstr "" +" --includedir pokaż lokalizację nagłówków C interfejsu \n" +" użytkownika\n" + +#: pg_config.c:437 +#, c-format +msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" +msgstr " --pkgincludedir pokaż położenie innych plików nagłówkowych C\n" + +#: pg_config.c:438 +#, c-format +msgid "" +" --includedir-server show location of C header files for the server\n" +msgstr " --includedir-server pokaż lokalizację nagłówków C dla serwera\n" + +#: pg_config.c:439 +#, c-format +msgid " --libdir show location of object code libraries\n" +msgstr " --libdir pokaż lokalizację bibliotek obiektów\n" + +#: pg_config.c:440 +#, c-format +msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" +msgstr " --pkglibdir pokaż lokalizację dynamicznych modułów\n" + +#: pg_config.c:441 +#, c-format +msgid " --localedir show location of locale support files\n" +msgstr " --localedir pokaż położenie plików obsługi lokalizacji\n" + +#: pg_config.c:442 +#, c-format +msgid " --mandir show location of manual pages\n" +msgstr " --mandir pokaż położenie plików podręcznika\n" + +#: pg_config.c:443 +#, c-format +msgid "" +" --sharedir show location of architecture-independent support " +"files\n" +msgstr "" +" --sharedir pokaż położenie niezależnych od architektury\n" +" plików obsługi\n" + +#: pg_config.c:444 +#, c-format +msgid "" +" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" +msgstr "" +" --sysconfdir pokaż położenie ogólnosystemowych plików " +"konfiguracyjnych\n" + +#: pg_config.c:445 +#, c-format +msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" +msgstr " --pgxs pokaż lokalizację makefile rozszerzeń\n" + +#: pg_config.c:446 +#, c-format +msgid "" +" --configure show options given to \"configure\" script when\n" +" PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --configure pokaż opcje użyte przy skrypcie \"configure\" \n" +" podczas budowania PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:448 +#, c-format +msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cc pokaż wartość CC użytą podczas budowania PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:449 +#, c-format +msgid "" +" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cppflags pokaż wartość CPPFLAGS użytą podczas budowania " +"PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:450 +#, c-format +msgid "" +" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cflags pokaż wartość CFLAGS użytą podczas budowania " +"PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:451 +#, c-format +msgid "" +" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cflags_sl pokaż wartość CFLAGS_SL użytą podczas budowania " +"PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:452 +#, c-format +msgid "" +" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --ldflags pokaż wartość LDFLAGS użytą podczas budowania " +"PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:453 +#, c-format +msgid "" +" --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --ldflags_ex pokaż wartość LDFLAGS_EX użytą podczas budowania " +"PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:454 +#, c-format +msgid "" +" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --ldflags_sl pokaż wartość LDFLAGS_SL użytą podczas budowania " +"PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:455 +#, c-format +msgid "" +" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --libs pokaż wartość LIBS użytą podczas budowania " +"PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:456 +#, c-format +msgid " --version show the PostgreSQL version\n" +msgstr " --version pokaż wersję PostgreSQL\n" + +#: pg_config.c:457 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help pokaż ten ekran pomocy i zakończ\n" + +#: pg_config.c:458 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"With no arguments, all known items are shown.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bez argumentów są pokazane wszystkie znane elementy.\n" +"\n" + +#: pg_config.c:459 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_config.c:465 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n" + +#: pg_config.c:504 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: nie można znaleźć programu wykonywalnego\n" + +#: pg_config.c:527 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument: %s\n" +msgstr "%s: niepoprawny parametr: %s\n" + +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "nie można zidentyfikować bieżącego katalogu: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:517 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "proces potomny zakończył działanie z kodem %d" + +#: ../../port/exec.c:521 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "proces potomny został zatrzymany przez wyjątek 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:530 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %s" + +#: ../../port/exec.c:533 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %d" + +#: ../../port/exec.c:537 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Try \"%s --help\" for more information\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Spróbuj \"%s --help\" aby uzykać więcej informacji.\n" + +#~ msgid "%s: argument required\n" +#~ msgstr "%s: parametr wymagany\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po index d852a2523cf..2b46c64be9f 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pg_config # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2010. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-08 21:08-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ru.po b/src/bin/pg_config/po/ru.po index caaffc84580..3045faccb2b 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ru.po @@ -11,36 +11,90 @@ # http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict # # ChangeLog: -# - December 1, 2010: translation for 9.1, Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com> -# - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com> -# - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> -# - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su> -# - October 13 - November 24, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> -# +# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - February 17, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - December 1, 2010: translation for 9.1, Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>. +# - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>. +# - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>. +# - October 13 - November 24, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-01 00:56+0700\n" -"Last-Translator: Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>\n" -"Language-Team: pgsql-ru-general <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-23 06:58+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:518 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" -#: pg_config.c:243 -#: pg_config.c:259 -#: pg_config.c:275 -#: pg_config.c:291 -#: pg_config.c:307 -#: pg_config.c:323 -#: pg_config.c:339 -#: pg_config.c:355 +#: ../../port/exec.c:522 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:531 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" + +#: ../../port/exec.c:534 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" + +#: ../../port/exec.c:538 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" + +#: pg_config.c:243 pg_config.c:259 pg_config.c:275 pg_config.c:291 +#: pg_config.c:307 pg_config.c:323 pg_config.c:339 pg_config.c:355 #: pg_config.c:371 #, c-format msgid "not recorded\n" @@ -68,18 +122,18 @@ msgid "" " %s [OPTION]...\n" "\n" msgstr "" -" %s [ОПЦИЯ]...\n" +" %s [ПАРАМЕТР]...\n" "\n" #: pg_config.c:431 #, c-format msgid "Options:\n" -msgstr "Опции:\n" +msgstr "Параметры:\n" #: pg_config.c:432 #, c-format msgid " --bindir show location of user executables\n" -msgstr " --bindir показать расположение выполняемых файлов\n" +msgstr " --bindir показать расположение исполняемых файлов\n" #: pg_config.c:433 #, c-format @@ -89,7 +143,8 @@ msgstr " --docdir показать расположение фай #: pg_config.c:434 #, c-format msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n" -msgstr " --htmldir показать расположение HTML файлов документации\n" +msgstr "" +" --htmldir показать расположение HTML-файлов документации\n" #: pg_config.c:435 #, c-format @@ -97,33 +152,41 @@ msgid "" " --includedir show location of C header files of the client\n" " interfaces\n" msgstr "" -" --includedir показать расположение файлов-заголовков C (.h)\n" -" клиентских интерфейсов\n" +" --includedir показать расположение файлов-заголовков (.h) для\n" +" клиентских интерфейсов на языке C\n" #: pg_config.c:437 #, c-format msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n" -msgstr " --pkgincludedir показать расположение других файлов-заголовков C (.h)\n" +msgstr "" +" --pkgincludedir показать расположение других файлов-заголовков (.h)\n" #: pg_config.c:438 #, c-format -msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" -msgstr " --includedir-server показать расположение файлов-заголовков C (.h) сервера\n" +msgid "" +" --includedir-server show location of C header files for the server\n" +msgstr "" +" --includedir-server показать расположение файлов-заголовков (.h) для " +"сервера\n" #: pg_config.c:439 #, c-format msgid " --libdir show location of object code libraries\n" -msgstr " --libdir показать расположение библиотек объектного кода\n" +msgstr "" +" --libdir показать расположение библиотек объектного кода\n" #: pg_config.c:440 #, c-format msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" -msgstr " --pkglibdir показать расположение динамически загружаемых модулей\n" +msgstr "" +" --pkglibdir показать расположение динамически загружаемых " +"модулей\n" #: pg_config.c:441 #, c-format msgid " --localedir show location of locale support files\n" -msgstr " --localedir показать расположение файлов описания локалей\n" +msgstr "" +" --localedir показать расположение файлов описания локалей\n" #: pg_config.c:442 #, c-format @@ -132,18 +195,26 @@ msgstr " --mandir показать расположение спр #: pg_config.c:443 #, c-format -msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n" -msgstr " --sharedir показать расположение платформенно-независимых файлов\n" +msgid "" +" --sharedir show location of architecture-independent support " +"files\n" +msgstr "" +" --sharedir показать расположение платформенно-независимых " +"файлов\n" #: pg_config.c:444 #, c-format -msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" -msgstr " --sysconfdir показать расположение общесистемных конфигурационных файлов\n" +msgid "" +" --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n" +msgstr "" +" --sysconfdir показать расположение общесистемных файлов " +"конфигурации\n" #: pg_config.c:445 #, c-format msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" -msgstr " --pgxs показать расположение makefile для расширений\n" +msgstr "" +" --pgxs показать расположение makefile для расширений\n" #: pg_config.c:446 #, c-format @@ -151,48 +222,71 @@ msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" msgstr "" -" --configure показать опции, использованные \"configure\"\n" -" при компиляции PostgreSQL\n" +" --configure показать параметры скрипта \"configure\", с " +"которыми\n" +" был собран PostgreSQL\n" #: pg_config.c:448 #, c-format msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cc показать значение CC использованное при компиляции PostgreSQL\n" +msgstr "" +" --cc показать, с каким значением CC собран PostgreSQL\n" #: pg_config.c:449 #, c-format -msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cppflags показать значение CPPFLAGS использованное при компиляции PostgreSQL\n" +msgid "" +" --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cppflags показать, с каким значением CPPFLAGS собран " +"PostgreSQL\n" #: pg_config.c:450 #, c-format -msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags показать значение CFLAGS использованное при компиляции PostgreSQL\n" +msgid "" +" --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cflags показать, с какими флагами C собран PostgreSQL\n" #: pg_config.c:451 #, c-format -msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --cflags_sl показать значение CFLAGS_SL использованное при компиляции PostgreSQL\n" +msgid "" +" --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --cflags_sl показать, с каким значением CFLAGS_SL собран " +"PostgreSQL\n" #: pg_config.c:452 #, c-format -msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags показать значение LDFLAGS использованное при компиляции PostgreSQL\n" +msgid "" +" --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --ldflags показать, с каким значением LDFLAGS собран " +"PostgreSQL\n" #: pg_config.c:453 #, c-format -msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags_ex показать значение LDFLAGS_EX используемое при компиляции PostgreSQL\n" +msgid "" +" --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --ldflags_ex показать, с каким значением LDFLAGS_EX собран " +"PostgreSQL\n" #: pg_config.c:454 #, c-format -msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --ldflags_sl показать значение LDFLAGS_SL использованное при компиляции PostgreSQL\n" +msgid "" +" --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was " +"built\n" +msgstr "" +" --ldflags_sl показать, с каким значение LDFLAGS_SL собран " +"PostgreSQL\n" #: pg_config.c:455 #, c-format -msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" -msgstr " --libs показать значение LIBS использованное при компиляции PostgreSQL\n" +msgid "" +" --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n" +msgstr "" +" --libs показать, с каким значением LIBS собран PostgreSQL\n" #: pg_config.c:456 #, c-format @@ -201,8 +295,8 @@ msgstr " --version показать версию PostgreSQL\n" #: pg_config.c:457 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" #: pg_config.c:458 #, c-format @@ -212,93 +306,25 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"При запуске без аргументов, будут показаны все известные значения.\n" +"При запуске без аргументов выводятся все известные значения.\n" "\n" #: pg_config.c:459 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" #: pg_config.c:465 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации\n" +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" #: pg_config.c:504 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" -msgstr "%s: не удалось найти свой собственный выполняемый файл\n" +msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n" #: pg_config.c:527 #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: неверный аргумент: %s\n" - -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "не удалось идентифицировать текущую директорию: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "неверный бинарный \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "не удалось считать бинарный \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "\"%s\" не найден для выполнения" - -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "не удалось поменять директорию на \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "не получилось считать символическую ссылку \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "дочерний процесс завершён исключением 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "дочерний процесс завершён сигналом %s" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "дочерний процесс завершён сигналом %d" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным статусом %d" - -#~ msgid "" -#~ " %s [ OPTION ... ]\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ " %s [ ОПЦИЯ ... ]\n" -#~ "\n" -#~ msgid "%s: argument required\n" -#~ msgstr "%s: требуется аргумент\n" - diff --git a/src/bin/pg_controldata/nls.mk b/src/bin/pg_controldata/nls.mk index f2f8b3d0e63..164de7a43a8 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/nls.mk +++ b/src/bin/pg_controldata/nls.mk @@ -1,4 +1,4 @@ # src/bin/pg_controldata/nls.mk CATALOG_NAME = pg_controldata -AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja ko pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = pg_controldata.c diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/de.po b/src/bin/pg_controldata/po/de.po index f4f67f19f2d..e68c52db661 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/de.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/de.po @@ -1,18 +1,17 @@ # German message translation file for pg_controldata -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2010. -# -# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.13 2010/06/03 20:53:47 petere Exp $ +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2012. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-03 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-03 21:41+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-18 21:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-19 14:48+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,29 +25,40 @@ msgstr "" "%s zeigt Kontrollinformationen über einen PostgreSQL-Datenbankcluster.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:37 +#: pg_controldata.c:34 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Aufruf:\n" + +#: pg_controldata.c:35 +#, c-format +msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" +msgstr " %s [OPTION] [DATENVERZEICHNIS]\n" + +#: pg_controldata.c:36 #, c-format msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION] [DATADIR]\n" "\n" "Options:\n" -" --help show this help, then exit\n" -" --version output version information, then exit\n" msgstr "" -"Aufruf:\n" -" %s [OPTION] [DATENVERZEICHNIS]\n" "\n" "Optionen:\n" -" --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_controldata.c:45 +#: pg_controldata.c:37 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" + +#: pg_controldata.c:38 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" + +#: pg_controldata.c:39 #, c-format msgid "" "\n" -"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " -"PGDATA\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" @@ -57,68 +67,68 @@ msgstr "" "PGDATA verwendet.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:47 +#: pg_controldata.c:41 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_controldata.c:57 +#: pg_controldata.c:51 msgid "starting up" msgstr "startet" -#: pg_controldata.c:59 +#: pg_controldata.c:53 msgid "shut down" msgstr "heruntergefahren" -#: pg_controldata.c:61 +#: pg_controldata.c:55 msgid "shut down in recovery" msgstr "in der Wiederherstellung heruntergefahren" -#: pg_controldata.c:63 +#: pg_controldata.c:57 msgid "shutting down" msgstr "fährt herunter" -#: pg_controldata.c:65 +#: pg_controldata.c:59 msgid "in crash recovery" msgstr "bei der Wiederherstellung nach Absturz" -#: pg_controldata.c:67 +#: pg_controldata.c:61 msgid "in archive recovery" msgstr "bei der Archivwiederherstellung" -#: pg_controldata.c:69 +#: pg_controldata.c:63 msgid "in production" msgstr "im Produktionsmodus" -#: pg_controldata.c:71 +#: pg_controldata.c:65 msgid "unrecognized status code" msgstr "nicht erkannter Statuscode" -#: pg_controldata.c:86 +#: pg_controldata.c:80 msgid "unrecognized wal_level" msgstr "unbekanntes wal_level" -#: pg_controldata.c:129 +#: pg_controldata.c:123 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n" -#: pg_controldata.c:130 +#: pg_controldata.c:124 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_controldata.c:138 +#: pg_controldata.c:132 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" -#: pg_controldata.c:145 +#: pg_controldata.c:139 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n" -#: pg_controldata.c:159 +#: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -132,206 +142,233 @@ msgstr "" "verlässlich.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:186 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:183 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" "The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" -"used by this program. In that case the results below would be incorrect, " -"and\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, and\n" "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" msgstr "" "WARNUNG: möglicherweise falsche Byte-Reihenfolge\n" -"Die Byte-Reihenfolge, die zur Speicherung der Datei pg_control verwendet " -"wurde,\n" -"stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. " -"In\n" -"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-" -"Installation\n" +"Die Byte-Reihenfolge, die zur Speicherung der Datei pg_control verwendet wurde,\n" +"stimmt möglicherweise nicht mit der von diesem Programm verwendeten überein. In\n" +"diesem Fall wären die Ergebnisse unten falsch und die PostgreSQL-Installation\n" "wäre inkompatibel mit diesem Datenverzeichnis.\n" -#: pg_controldata.c:193 +#: pg_controldata.c:187 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" -#: pg_controldata.c:195 +#: pg_controldata.c:189 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:191 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Datenbank-Cluster-Status: %s\n" -#: pg_controldata.c:199 +#: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "pg_control zuletzt geändert: %s\n" -#: pg_controldata.c:201 +#: pg_controldata.c:195 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Position des letzten Checkpoints: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:204 +#: pg_controldata.c:198 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Position des vorletzten Checkpoints: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:201 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "REDO-Position des letzten Checkpoints: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:210 +#: pg_controldata.c:204 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:212 +#: pg_controldata.c:206 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "full_page_writes des letzten Checkpoints: %s\n" + +#: pg_controldata.c:207 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: pg_controldata.c:207 +msgid "on" +msgstr "an" + +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:211 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:213 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:215 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:217 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:223 +#: pg_controldata.c:219 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:225 +#: pg_controldata.c:221 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_controldata.c:227 +#: pg_controldata.c:223 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Zeit des letzten Checkpoints: %s\n" -#: pg_controldata.c:229 +#: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Minimaler Wiederherstellungsendpunkt: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:232 +#: pg_controldata.c:228 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Backup-Startpunkt: %X/%X\n" +#: pg_controldata.c:231 +#, c-format +msgid "Backup end location: %X/%X\n" +msgstr "Backup-Endpunkt: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:234 +#, c-format +msgid "End-of-backup record required: %s\n" +msgstr "End-of-Backup-Eintrag erforderlich: %s\n" + #: pg_controldata.c:235 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: pg_controldata.c:235 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: pg_controldata.c:236 #, c-format msgid "Current wal_level setting: %s\n" msgstr "Aktuelle wal_level-Einstellung: %s\n" -#: pg_controldata.c:237 +#: pg_controldata.c:238 #, c-format msgid "Current max_connections setting: %d\n" msgstr "Aktuelle max_connections-Einstellung: %d\n" -#: pg_controldata.c:239 +#: pg_controldata.c:240 #, c-format msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "Aktuelle max_prepared_xacts-Einstellung: %d\n" -#: pg_controldata.c:241 +#: pg_controldata.c:242 #, c-format msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "Aktuelle max_locks_per_xact-Einstellung: %d\n" -#: pg_controldata.c:243 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n" -#: pg_controldata.c:246 +#: pg_controldata.c:247 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" -#: pg_controldata.c:248 +#: pg_controldata.c:249 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" -#: pg_controldata.c:250 +#: pg_controldata.c:251 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" -#: pg_controldata.c:252 +#: pg_controldata.c:253 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n" -#: pg_controldata.c:254 +#: pg_controldata.c:255 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" -#: pg_controldata.c:256 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n" -#: pg_controldata.c:258 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:260 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:262 msgid "64-bit integers" msgstr "64-Bit-Ganzzahlen" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:262 msgid "floating-point numbers" msgstr "Gleitkommazahlen" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Übergabe von Float4-Argumenten: %s\n" -#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265 -msgid "by value" -msgstr "Wert" - -#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266 msgid "by reference" msgstr "Referenz" -#: pg_controldata.c:264 +#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266 +msgid "by value" +msgstr "Wert" + +#: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/es.po b/src/bin/pg_controldata/po/es.po index 6e165aa484e..2bd3430f21a 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/es.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/es.po @@ -1,21 +1,20 @@ # Spanish message translation file for pg_controldata # -# Copyright (C) 2002-2010 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2002-2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Karim Mribti <karim@mribti.com>, 2002. -# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010 -# -# pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.11 2010/08/31 17:31:32 alvherre Exp $ +# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2012 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 9.0)\n" +"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 07:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-31 13:31-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:53-0300\n" "Last-Translator: Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po index aab583e6e4c..384982df6a7 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po @@ -1,8 +1,6 @@ # translation of pg_controldata.po to fr_fr # french message translation file for pg_controldata # -# $PostgreSQL$ -# # Use these quotes: %s # # Loc Hennequin <loic.hennequin@wanadoo.fr>, 2002. @@ -12,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-17 03:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-17 13:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-22 20:51+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,24 +29,36 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:37 +#: pg_controldata.c:34 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Usage :\n" + +#: pg_controldata.c:35 +#, c-format +msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" +msgstr " %s [OPTION] [RP_DONNES]\n" + +#: pg_controldata.c:36 #, c-format msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION] [DATADIR]\n" "\n" "Options:\n" -" --help show this help, then exit\n" -" --version output version information, then exit\n" msgstr "" -"Usage :\n" -" %s [OPTION] [RP_DONNES]\n" "\n" "Options :\n" -" --help affiche cette aide et quitte\n" -" --version affiche les informations de version et quitte\n" -#: pg_controldata.c:45 +#: pg_controldata.c:37 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n" + +#: pg_controldata.c:38 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n" + +#: pg_controldata.c:39 #, c-format msgid "" "\n" @@ -60,68 +71,68 @@ msgstr "" "d'environnement PGDATA est utilise.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:47 +#: pg_controldata.c:41 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_controldata.c:57 +#: pg_controldata.c:51 msgid "starting up" msgstr "dmarrage en cours" -#: pg_controldata.c:59 +#: pg_controldata.c:53 msgid "shut down" msgstr "arrt" -#: pg_controldata.c:61 +#: pg_controldata.c:55 msgid "shut down in recovery" msgstr "arrt pendant la restauration" -#: pg_controldata.c:63 +#: pg_controldata.c:57 msgid "shutting down" msgstr "arrt en cours" -#: pg_controldata.c:65 +#: pg_controldata.c:59 msgid "in crash recovery" msgstr "restauration en cours (suite un arrt brutal)" -#: pg_controldata.c:67 +#: pg_controldata.c:61 msgid "in archive recovery" msgstr "restauration en cours ( partir des archives)" -#: pg_controldata.c:69 +#: pg_controldata.c:63 msgid "in production" msgstr "en production" -#: pg_controldata.c:71 +#: pg_controldata.c:65 msgid "unrecognized status code" msgstr "code de statut inconnu" -#: pg_controldata.c:86 +#: pg_controldata.c:80 msgid "unrecognized wal_level" msgstr "wal_level non reconnu" -#: pg_controldata.c:129 +#: pg_controldata.c:123 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s : aucun rpertoire de donnes indiqu\n" -#: pg_controldata.c:130 +#: pg_controldata.c:124 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" -#: pg_controldata.c:138 +#: pg_controldata.c:132 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n" -#: pg_controldata.c:145 +#: pg_controldata.c:139 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier %s : %s\n" -#: pg_controldata.c:159 +#: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -136,12 +147,12 @@ msgstr "" "Les rsultats ci-dessous ne sont pas dignes de confiance.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:186 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numro de version de pg_control : %u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:183 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" @@ -155,186 +166,231 @@ msgstr "" "rsultats ci-dessous sont incorrects, et l'installation PostgreSQL\n" "incompatible avec ce rpertoire des donnes.\n" -#: pg_controldata.c:193 +#: pg_controldata.c:187 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numro de version du catalogue : %u\n" -#: pg_controldata.c:195 +#: pg_controldata.c:189 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identifiant du systme de base de donnes : %s\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:191 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "tat du cluster de base de donnes : %s\n" -#: pg_controldata.c:199 +#: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Dernire modification de pg_control : %s\n" -#: pg_controldata.c:201 +#: pg_controldata.c:195 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Dernier point de contrle : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:204 +#: pg_controldata.c:198 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Point de contrle prcdent : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:201 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "Dernier REDO (reprise) du point de contrle : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:210 +#: pg_controldata.c:204 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrle : %u\n" -#: pg_controldata.c:212 +#: pg_controldata.c:206 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Dernier full_page_writes du point de contrle : %s\n" + +#: pg_controldata.c:207 +msgid "off" +msgstr "dsactiv" + +#: pg_controldata.c:207 +msgid "on" +msgstr "activ" + +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Dernier NextXID du point de contrle : %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:211 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Dernier NextOID du point de contrle : %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:213 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrle : %u\n" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:215 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrle : %u\n" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:217 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrle : %u\n" -#: pg_controldata.c:223 +#: pg_controldata.c:219 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrle de la base : %u\n" -#: pg_controldata.c:225 +#: pg_controldata.c:221 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrle : %u\n" -#: pg_controldata.c:227 +#: pg_controldata.c:223 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Heure du dernier point de contrle : %s\n" -#: pg_controldata.c:229 +#: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" msgstr "Emplacement de fin de la rcupration minimale : %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:232 +#: pg_controldata.c:228 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" msgstr "Dbut de la sauvegarde : %X/%X\n" +#: pg_controldata.c:231 +#, c-format +msgid "Backup end location: %X/%X\n" +msgstr "Fin de la sauvegarde : %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:234 +#, c-format +msgid "End-of-backup record required: %s\n" +msgstr "Enregistrement de fin de sauvegarde requis : %s\n" + +#: pg_controldata.c:235 +msgid "no" +msgstr "non" + #: pg_controldata.c:235 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: pg_controldata.c:236 #, c-format msgid "Current wal_level setting: %s\n" msgstr "Paramtrage actuel de wal_level : %s\n" -#: pg_controldata.c:237 +#: pg_controldata.c:238 #, c-format msgid "Current max_connections setting: %d\n" msgstr "Paramtrage actuel de max_connections : %d\n" -#: pg_controldata.c:239 +#: pg_controldata.c:240 #, c-format msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "Paramtrage actuel de max_prepared_xacts : %d\n" -#: pg_controldata.c:241 +#: pg_controldata.c:242 #, c-format msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "Paramtrage actuel de max_locks_per_xact : %d\n" -#: pg_controldata.c:243 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alignement maximal des donnes : %u\n" -#: pg_controldata.c:246 +#: pg_controldata.c:247 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Taille du bloc de la base de donnes : %u\n" -#: pg_controldata.c:248 +#: pg_controldata.c:249 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n" -#: pg_controldata.c:250 +#: pg_controldata.c:251 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n" -#: pg_controldata.c:252 +#: pg_controldata.c:253 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n" -#: pg_controldata.c:254 +#: pg_controldata.c:255 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n" -#: pg_controldata.c:256 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Nombre maximum de colonnes d'un index: %u\n" -#: pg_controldata.c:258 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n" -#: pg_controldata.c:260 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:262 msgid "64-bit integers" msgstr "entiers 64-bits" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:262 msgid "floating-point numbers" msgstr "nombres virgule flottante" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n" -#: pg_controldata.c:263 -#: pg_controldata.c:265 -msgid "by value" -msgstr "par valeur" - -#: pg_controldata.c:263 -#: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:264 +#: pg_controldata.c:266 msgid "by reference" msgstr "par rfrence" #: pg_controldata.c:264 +#: pg_controldata.c:266 +msgid "by value" +msgstr "par valeur" + +#: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s [OPTION] [DATADIR]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " --help show this help, then exit\n" +#~ " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage :\n" +#~ " %s [OPTION] [RP_DONNES]\n" +#~ "\n" +#~ "Options :\n" +#~ " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ " --version affiche les informations de version et quitte\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po index 410dfaa762c..02b6787e682 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:55+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-15 19:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:28+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,9 +19,7 @@ msgstr "" msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" -msgstr "" -"\"%s はPostgreSQLデータベースクラスタの制御情報を表示します。\n" -"\n" +msgstr "%s はPostgreSQLデータベースクラスタの制御情報を表示します。\n\n" #: pg_controldata.c:37 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pl.po b/src/bin/pg_controldata/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..6ee53fe8f7f --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_controldata/po/pl.po @@ -0,0 +1,348 @@ +# PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Polish Language +# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_controldata (PostgreSQL 9.1)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-08 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-09 17:59+0200\n" +"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n" +"Language-Team: Begina Felicysym\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n" + +#: pg_controldata.c:33 +#, c-format +msgid "" +"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s wyświetla informacje kontrolne klastra bazy danych PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:37 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION] [DATADIR]\n" +"\n" +"Options:\n" +" --help show this help, then exit\n" +" --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +"Składnia:\n" +" %s [OPCJA] [KATALOG]\n" +"\n" +"Opcje:\n" +" --help pokaż ekran pomocy i zakończ\n" +" --version wyświetl informacje o wersji i zakończ\n" + +#: pg_controldata.c:45 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " +"PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"W przypadku gdy katalog danych nie jest podany (DATADIR), zmienna " +"środowiskowa PGDATA\n" +"jest używana.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:47 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_controldata.c:57 +msgid "starting up" +msgstr "włączanie" + +#: pg_controldata.c:59 +msgid "shut down" +msgstr "wyłącz bazę danych" + +#: pg_controldata.c:61 +msgid "shut down in recovery" +msgstr "baza danych w trybie odzyskiwania" + +#: pg_controldata.c:63 +msgid "shutting down" +msgstr "wyłączanie bazy danych" + +#: pg_controldata.c:65 +msgid "in crash recovery" +msgstr "w trybie odzyskiwania po awarii programu" + +#: pg_controldata.c:67 +msgid "in archive recovery" +msgstr "w trybie odzyskiwania z archiwum" + +#: pg_controldata.c:69 +msgid "in production" +msgstr "baza danych w trybie produkcji" + +#: pg_controldata.c:71 +msgid "unrecognized status code" +msgstr "nieznany kod statusu" + +#: pg_controldata.c:86 +msgid "unrecognized wal_level" +msgstr "nierozpoznany wal_level" + +#: pg_controldata.c:129 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: katalog danych nie został ustawiony\n" + +#: pg_controldata.c:130 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n" + +#: pg_controldata.c:138 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" + +#: pg_controldata.c:145 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można czytać z pliku \"%s\": %s\n" + +#: pg_controldata.c:159 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" +"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" +"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" +"\n" +msgstr "" +"UWAGA: obliczona suma kontrolna CRC pliku nie zgadza się.\n" +"Albo plik jest uszkodzony albo posiada inny układ niż program się " +"spodziewał.\n" +"Rezultaty mogą być niepewne.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:186 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control w wersji numer: %u\n" + +#: pg_controldata.c:189 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: possible byte ordering mismatch\n" +"The byte ordering used to store the pg_control file might not match the one\n" +"used by this program. In that case the results below would be incorrect, " +"and\n" +"the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: możliwe niepoprawna kolejność bajtów\n" +"Kolejność bajtów używana do przechowywania plików pg_control może nie " +"pasować\n" +"do używanej przez ten program. W tym przypadku wynik poniżej jest błędny,\n" +"a instalacja PostgreSQL byłaby niezgodna z tym folderem danych.\n" + +#: pg_controldata.c:193 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Katalog w wersji numer: %u\n" + +#: pg_controldata.c:195 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "Identyfikator systemu bazy danych: %s\n" + +#: pg_controldata.c:197 +#, c-format +msgid "Database cluster state: %s\n" +msgstr "Stan klastra bazy danych: %s\n" + +#: pg_controldata.c:199 +#, c-format +msgid "pg_control last modified: %s\n" +msgstr "pg_control ostatnio modyfikowano: %s\n" + +#: pg_controldata.c:201 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:204 +#, c-format +msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "Uprzednia lokalizacja punktu kontrolnego: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:207 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" +msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego REDO: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:210 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_controldata.c:212 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" +msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego: %u/%u\n" + +#: pg_controldata.c:215 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_controldata.c:217 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_controldata.c:219 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_controldata.c:221 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_controldata.c:223 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB oldestXID'u najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_controldata.c:225 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_controldata.c:227 +#, c-format +msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" +msgstr "Czas najnowszego punktu kontrolnego: %s\n" + +#: pg_controldata.c:229 +#, c-format +msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" +msgstr "Położenie zakończenia odzyskiwania minimalnego: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:232 +#, c-format +msgid "Backup start location: %X/%X\n" +msgstr "Położenie początku kopii zapasowej: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:235 +#, c-format +msgid "Current wal_level setting: %s\n" +msgstr "Aktualne ustawienie wal_level: %s\n" + +#: pg_controldata.c:237 +#, c-format +msgid "Current max_connections setting: %d\n" +msgstr "Aktualne ustawienie max_connections: %d\n" + +#: pg_controldata.c:239 +#, c-format +msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" +msgstr "Aktualne ustawienie max_prepared_xacts: %d\n" + +#: pg_controldata.c:241 +#, c-format +msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" +msgstr "Aktualne ustawienie max_locks_per_xact: %d\n" + +#: pg_controldata.c:243 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Maksymalne wyrównanie danych: %u\n" + +#: pg_controldata.c:246 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Wielkość bloku bazy danych: %u\n" + +#: pg_controldata.c:248 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Bloki na segment są w relacji: %u\n" + +#: pg_controldata.c:250 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Wielkość bloku WAL: %u\n" + +#: pg_controldata.c:252 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Bajtów na segment WAL: %u\n" + +#: pg_controldata.c:254 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Maksymalna długość identyfikatorów: %u\n" + +#: pg_controldata.c:256 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Maksymalna liczba kolumn w indeksie: %u\n" + +#: pg_controldata.c:258 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Maksymalny rozmiar fragmentu TOAST: %u\n" + +#: pg_controldata.c:260 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Typ przechowywania daty/czasu: %s\n" + +#: pg_controldata.c:261 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-bitowe zmienne integer" + +#: pg_controldata.c:261 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "liczby zmiennoprzecinkowe" + +#: pg_controldata.c:262 +#, c-format +msgid "Float4 argument passing: %s\n" +msgstr "Przekazywanie parametru float4: %s\n" + +#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265 +msgid "by value" +msgstr "przez wartość" + +#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265 +msgid "by reference" +msgstr "przez referencję" + +#: pg_controldata.c:264 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Przekazywanie parametru float8: %s\n" + +#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" +#~ msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego UNDO: %X/%X\n" + +#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +#~ msgstr "Maksymalna ilość argumentów funkcji: %u\n" + +#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" +#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + +#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" +#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po index d54f4dd69c3..9354a311dd3 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po @@ -1,11 +1,13 @@ -# "pg_controldata" translation to Brazilian Portuguese Language. +# Brazilian Portuguese message translation file for pg_controldata +# Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-26 15:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 23:00-0300\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po index 9d700618250..5dd2a129ec1 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po @@ -4,28 +4,33 @@ # pgtranslation Id: pg_controldata.po,v 1.3 2011/05/14 01:57:42 alvherre Exp $ # # ChangeLog: -# - January 27, 2011: improvments by Andrey Sudnik for 9.x <sudnikand@gmail.com> -# - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su> -# - March 27 - September 24, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca> -# - July 24 - August 23, 2003: Updates for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca> -# - September 7, 2002: Complete post 7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> -# - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> -# +# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - February 17, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - January 27, 2011: improvments by Andrey Sudnik for 9.x <sudnikand@gmail.com>. +# - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>. +# - March 27 - September 24, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - July 24 - August 23, 2003: Updates for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - September 7, 2002: Complete post 7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-13 20:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-27 02:40+0700\n" -"Last-Translator: Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>\n" -"Language-Team: pgsql-ru-general <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-23 07:13+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: pg_controldata.c:33 #, c-format @@ -33,28 +38,39 @@ msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" -"%s показывает информацию по управлению кластером баз PostgreSQL.\n" +"%s показывает информацию о работе кластера баз PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:37 +#: pg_controldata.c:34 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Использование:\n" + +#: pg_controldata.c:35 +#, c-format +msgid " %s [OPTION] [DATADIR]\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР] [КАТАЛОГ]\n" + +#: pg_controldata.c:36 #, c-format msgid "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION] [DATADIR]\n" "\n" "Options:\n" -" --help show this help, then exit\n" -" --version output version information, then exit\n" msgstr "" -"Использование:\n" -" %s [OPTION] [DATADIR]\n" -"\n" -"Опции:\n" -" --help показать эту подсказку и выйти\n" -" --version показать версию и выйти\n" "\n" +"Параметры:\n" + +#: pg_controldata.c:37 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_controldata.c:45 +#: pg_controldata.c:38 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: pg_controldata.c:39 #, c-format msgid "" "\n" @@ -64,72 +80,72 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Если директория данных (DATADIR) не указана, будет использоваться значение\n" -"переменной окружения PGDATA.\n" +"Если каталог данных не задан, используется значение переменной окружения " +"PGDATA.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:47 +#: pg_controldata.c:41 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_controldata.c:57 +#: pg_controldata.c:51 msgid "starting up" msgstr "запускается" -#: pg_controldata.c:59 +#: pg_controldata.c:53 msgid "shut down" msgstr "остановлен" -#: pg_controldata.c:61 +#: pg_controldata.c:55 msgid "shut down in recovery" -msgstr "восстановление из-за выключения" +msgstr "остановлен при восстановлении" -#: pg_controldata.c:63 +#: pg_controldata.c:57 msgid "shutting down" msgstr "останавливается" -#: pg_controldata.c:65 +#: pg_controldata.c:59 msgid "in crash recovery" -msgstr "восстановление из-за падения" +msgstr "восстановление после сбоя" -#: pg_controldata.c:67 +#: pg_controldata.c:61 msgid "in archive recovery" -msgstr "восстановление из-за архивации" +msgstr "восстановление из архива" -#: pg_controldata.c:69 +#: pg_controldata.c:63 msgid "in production" msgstr "в работе" -#: pg_controldata.c:71 +#: pg_controldata.c:65 msgid "unrecognized status code" -msgstr "не распознанный код статуса" +msgstr "нераспознанный код состояния" -#: pg_controldata.c:86 +#: pg_controldata.c:80 msgid "unrecognized wal_level" -msgstr "не распознанный wal_level" +msgstr "нераспознанный уровень WAL" -#: pg_controldata.c:129 +#: pg_controldata.c:123 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: директория данных не указана\n" +msgstr "%s: каталог данных не указан\n" -#: pg_controldata.c:130 +#: pg_controldata.c:124 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_controldata.c:138 +#: pg_controldata.c:132 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: pg_controldata.c:145 +#: pg_controldata.c:139 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не удалось считать файл \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_controldata.c:159 +#: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" @@ -137,19 +153,17 @@ msgid "" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: Вычисленная контрольная сумма CRC не совпадает со значением в " -"файле.\n" -"Файл либо повреждён, либо его формат отличается от ожидаемого этой " -"программой.\n" -"Не стоит доверять результатам представленным ниже.\n" +"ВНИМАНИЕ: Вычисленная контрольная сумма не совпадает со значением в файле.\n" +"Либо файл повреждён, либо его формат отличается от ожидаемого.\n" +"Следующая информация может быть недостоверной.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:186 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Номер версии pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:189 +#: pg_controldata.c:183 #, c-format msgid "" "WARNING: possible byte ordering mismatch\n" @@ -158,208 +172,235 @@ msgid "" "and\n" "the PostgreSQL installation would be incompatible with this data directory.\n" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: возможно ошибка порядка следования байт\n" -"Порядок следования байт используемый в файле pg_control может не " -"соответствовать\n" -"тому, который используется этой программой. В этом случае результаты будут " -"неверными и\n" -"установленный PostgreSQL будет несовместим с этой директорией данных.\n" +"ВНИМАНИЕ: возможно несоответствие порядка байт\n" +"Порядок байт в файле pg_control может не соответствовать используемому\n" +"этой программой. В этом случае результаты будут неверными и\n" +"установленный PostgreSQL будет несовместим с этим каталогом данных.\n" -#: pg_controldata.c:193 +#: pg_controldata.c:187 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Номер версии каталога: %u\n" -#: pg_controldata.c:195 +#: pg_controldata.c:189 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n" -#: pg_controldata.c:197 +#: pg_controldata.c:191 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "Состояние кластера базы: %s\n" +msgstr "Состояние кластера БД: %s\n" -#: pg_controldata.c:199 +#: pg_controldata.c:193 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Последнее обновление pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:201 +#: pg_controldata.c:195 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Положение последней checkpoint: %X/%X\n" +msgstr "Положение последней конт. точки: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:204 +#: pg_controldata.c:198 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Положение предыдущей checkpoint: %X/%X\n" +msgstr "Положение предыдущей конт. точки: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:207 +#: pg_controldata.c:201 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "Положение REDO последнего чекпоинта: %X/%X\n" +msgstr "Положение REDO последней конт. точки: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:210 +#: pg_controldata.c:204 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID последней checkpoint: %u\n" +msgstr "Линия времени последней конт. точки: %u\n" + +#: pg_controldata.c:206 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n" + +#: pg_controldata.c:207 +msgid "off" +msgstr "выкл" + +#: pg_controldata.c:207 +msgid "on" +msgstr "вкл" -#: pg_controldata.c:212 +#: pg_controldata.c:208 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "NextXID последней контрольной точки: %u/%u\n" +msgstr "NextXID последней конт. точки: %u/%u\n" -#: pg_controldata.c:215 +#: pg_controldata.c:211 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID последней checkpoint: %u\n" +msgstr "NextOID последней конт. точки: %u\n" -#: pg_controldata.c:217 +#: pg_controldata.c:213 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId последней контрольной точки: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки: %u\n" -#: pg_controldata.c:219 +#: pg_controldata.c:215 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset последней контрольной точки: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки: %u\n" -#: pg_controldata.c:221 +#: pg_controldata.c:217 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" -msgstr "Последней oldestXID чекпоинта: %u\n" +msgstr "oldestXID последней конт. точки: %u\n" -#: pg_controldata.c:223 +#: pg_controldata.c:219 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" -msgstr "Последний DB oldestXID-а чекпоинта: %u\n" +msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n" -#: pg_controldata.c:225 +#: pg_controldata.c:221 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" -msgstr "Последней oldestActiveXID чекпоинта: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID последней конт. точки:%u\n" -#: pg_controldata.c:227 +#: pg_controldata.c:223 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "Время последней checkpoint: %s\n" +msgstr "Время последней контрольной точки: %s\n" -#: pg_controldata.c:229 +#: pg_controldata.c:225 #, c-format msgid "Minimum recovery ending location: %X/%X\n" -msgstr "Минимальное расположение конца восстановления: %X/%X\n" +msgstr "Мин. положение конца восстановления: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:232 +#: pg_controldata.c:228 #, c-format msgid "Backup start location: %X/%X\n" -msgstr "Начало расположения бэкапа: %X/%X\n" +msgstr "Положение начала копии: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:231 +#, c-format +msgid "Backup end location: %X/%X\n" +msgstr "Положение конца копии: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:234 +#, c-format +msgid "End-of-backup record required: %s\n" +msgstr "Требуется запись конец-копии: %s\n" + +#: pg_controldata.c:235 +msgid "no" +msgstr "нет" #: pg_controldata.c:235 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: pg_controldata.c:236 #, c-format msgid "Current wal_level setting: %s\n" -msgstr "Текущее значение wal_level: %s\n" +msgstr "Текущее значение wal_level: %s\n" -#: pg_controldata.c:237 +#: pg_controldata.c:238 #, c-format msgid "Current max_connections setting: %d\n" -msgstr "Текущее значение max_connections: %d\n" +msgstr "Текущее значение max_connections: %d\n" -#: pg_controldata.c:239 +#: pg_controldata.c:240 #, c-format msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" -msgstr "Текущее значение max_prepared_xacts: %d\n" +msgstr "Текущее значение max_prepared_xacts: %d\n" -#: pg_controldata.c:241 +#: pg_controldata.c:242 #, c-format msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" -msgstr "Текущее значение max_locks_per_xact: %d\n" +msgstr "Текущее значение max_locks_per_xact: %d\n" -#: pg_controldata.c:243 +#: pg_controldata.c:244 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr "Максимальный размер выравнивания данных: %u\n" +msgstr "Макс. предел выравнивания данных: %u\n" -#: pg_controldata.c:246 +#: pg_controldata.c:247 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Размер блока базы: %u\n" +msgstr "Размер блока БД: %u\n" -#: pg_controldata.c:248 +#: pg_controldata.c:249 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Блоков на сегмент большого отношения: %u\n" +msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений: %u\n" -#: pg_controldata.c:250 +#: pg_controldata.c:251 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr "Размер блока WAL: %u\n" +msgstr "Размер блока WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:252 +#: pg_controldata.c:253 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr "Количество байт на сегмент WAL: %u\n" +msgstr "Байт в сегменте WAL: %u\n" -#: pg_controldata.c:254 +#: pg_controldata.c:255 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n" -#: pg_controldata.c:256 +#: pg_controldata.c:257 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr "Максимальное число колонок в индексе: %u\n" +msgstr "Максимальное число колонок в индексе: %u\n" -#: pg_controldata.c:258 +#: pg_controldata.c:259 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr "Максимальный размер порции TOAST: %u\n" +msgstr "Максимальный размер порции TOAST: %u\n" -#: pg_controldata.c:260 +#: pg_controldata.c:261 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:262 msgid "64-bit integers" msgstr "64-битные целые" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:262 msgid "floating-point numbers" -msgstr "числа с плавающей запятой" +msgstr "числа с плавающей точкой" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:263 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" -msgstr "Float4 прохождение аргумента: %s\n" - -#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265 -msgid "by value" -msgstr "по значению" +msgstr "передача аргумента Float4: %s\n" -#: pg_controldata.c:263 pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266 msgid "by reference" msgstr "по ссылке" -#: pg_controldata.c:264 +#: pg_controldata.c:264 pg_controldata.c:266 +msgid "by value" +msgstr "по значению" + +#: pg_controldata.c:265 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" -msgstr "Float8 прохождение аргумента: %s\n" - -#~ msgid "Next log file segment: %u\n" -#~ msgstr "Следующий сегмент файла журнала: %u\n" - -#~ msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" -#~ msgstr "Положение UNDO последней checkpoint: %X/%X\n" - -#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" -#~ msgstr "Максимальное число аргументов функции: %u\n" - -#~ msgid "Maximum length of locale name: %u\n" -#~ msgstr "Максимальная длина имени локали: %u\n" - -#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" -#~ msgstr "LC_COLLATE: %s\n" - -#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" -#~ msgstr "LC_CTYPE: %s\n" +msgstr "передача аргумента Float8: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage:\n" +#~ " %s [OPTION] [DATADIR]\n" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ " --help show this help, then exit\n" +#~ " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr "" +#~ "Использование:\n" +#~ " %s [ПАРАМЕТР] [КАТАЛОГ_ДАННЫХ]\n" +#~ "\n" +#~ "Параметры:\n" +#~ " --help показать эту справку и выйти\n" +#~ " --version показать версию и выйти\n" +#~ "\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/tr.po b/src/bin/pg_controldata/po/tr.po index 8e40241a1d8..8e32f6fe75e 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/tr.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 20:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 10:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-29 20:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 01:43+0200\n" "Last-Translator: Devrim GÜNDÜZ <devrim@gunduz.org>\n" "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" +"Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -240,93 +241,106 @@ msgstr "Yedek başlama yeri: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:235 #, c-format +msgid "End-of-backup record required: %s\n" +msgstr "Yedek sonu kaydı gerekiyor: %s\n" + +#: pg_controldata.c:236 +msgid "yes" +msgstr "evet" + +#: pg_controldata.c:236 +msgid "no" +msgstr "hayır" + +#: pg_controldata.c:237 +#, c-format msgid "Current wal_level setting: %s\n" msgstr "Mevcut wal_level ayarı %s\n" -#: pg_controldata.c:237 +#: pg_controldata.c:239 #, c-format msgid "Current max_connections setting: %d\n" msgstr "Mevcut max_connections ayarı: %d\n" -#: pg_controldata.c:239 +#: pg_controldata.c:241 #, c-format msgid "Current max_prepared_xacts setting: %d\n" msgstr "Mevcut max_prepared_xacts ayarı: %d\n" -#: pg_controldata.c:241 +#: pg_controldata.c:243 #, c-format msgid "Current max_locks_per_xact setting: %d\n" msgstr "Mevcut max_locks_per_xact ayarı: %d\n" -#: pg_controldata.c:243 +#: pg_controldata.c:245 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Azami veri hizalama: %u\n" -#: pg_controldata.c:246 +#: pg_controldata.c:248 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Veritabanı blok boyutu: %u\n" -#: pg_controldata.c:248 +#: pg_controldata.c:250 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Büyük ilişkilerin parçası başına blok sayısı: %u\n" -#: pg_controldata.c:250 +#: pg_controldata.c:252 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "WAL blok boyutu: %u\n" -#: pg_controldata.c:252 +#: pg_controldata.c:254 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Her bir WAL parçası başına byte sayısı: %u\n" -#: pg_controldata.c:254 +#: pg_controldata.c:256 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Belirteçlerin en fazla uzunluğu: %u\n" -#: pg_controldata.c:256 +#: pg_controldata.c:258 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "İndekste en fazla kolon sayısı: %u\n" -#: pg_controldata.c:258 +#: pg_controldata.c:260 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "TOAST parçasının en yüksek boyutu: %u\n" -#: pg_controldata.c:260 +#: pg_controldata.c:262 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması: %s\n" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:263 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bit tamsayı" -#: pg_controldata.c:261 +#: pg_controldata.c:263 msgid "floating-point numbers" msgstr "kayan noktalı sayılar" -#: pg_controldata.c:262 +#: pg_controldata.c:264 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Float4 argument passing: %s\n" -#: pg_controldata.c:263 #: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:267 msgid "by value" msgstr "değer ile" -#: pg_controldata.c:263 #: pg_controldata.c:265 +#: pg_controldata.c:267 msgid "by reference" msgstr "referans ile" -#: pg_controldata.c:264 +#: pg_controldata.c:266 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Float8 argument passing: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk index 198615c5855..b99bce75e4c 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk +++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk @@ -1,4 +1,4 @@ # src/bin/pg_ctl/nls.mk CATALOG_NAME = pg_ctl -AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja ko pt_BR ru sv ta tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ru sv ta tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = pg_ctl.c ../../port/exec.c diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/cs.po b/src/bin/pg_ctl/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000000..d43d90956a1 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_ctl/po/cs.po @@ -0,0 +1,836 @@ +# translation of pg_ctl-cs.po to +# translation of pg_ctl-cs.po to Czech +# +# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2004, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_ctl-cs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-06 12:21+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: pg_ctl.c:237 pg_ctl.c:252 pg_ctl.c:2035 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: nedostatek paměti\n" + +#: pg_ctl.c:286 +#, c-format +msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze otevřít PID soubor \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:293 +#, c-format +msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" +msgstr "%s: neplatná data v PID souboru \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:470 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: -w volba není podporována při startu pre-9.1 serveru\n" + +#: pg_ctl.c:540 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: -w volba nemůže používat relativně zadaný adresář socketu\n" + +#: pg_ctl.c:588 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: zdá se že v tomto datovém adresáři již běží existující postmaster\n" + +#: pg_ctl.c:638 +#, c-format +msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" +msgstr "%s: nelze nastavit limit pro core soubor; zakázáno hard limitem\n" + +#: pg_ctl.c:663 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" +msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:668 +#, c-format +msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" +msgstr "%s: soubor s volbami \"%s\" musí mít přesně jednu řádku\n" + +#: pg_ctl.c:716 +#, c-format +msgid "" +"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Program \"%s\" je vyžadován aplikací %s, ale nebyl nalezen ve stejném\n" +"adresáři jako \"%s\".\n" +"Zkontrolujte vaši instalaci.\n" + +#: pg_ctl.c:722 +#, c-format +msgid "" +"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Program \"%s\" byl nalezen pomocí \"%s\",\n" +"ale nebyl ve stejné verzi jako %s.\n" +"Zkontrolujte vaši instalaci.\n" + +#: pg_ctl.c:755 +#, c-format +msgid "%s: database system initialization failed\n" +msgstr "%s: inicializace databáze selhala\n" + +#: pg_ctl.c:770 +#, c-format +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "%s: další server možná běží; i tak zkouším start\n" + +#: pg_ctl.c:807 +#, c-format +msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" +msgstr "%s: nelze nastartovat server: návratový kód byl %d\n" + +#: pg_ctl.c:814 +msgid "waiting for server to start..." +msgstr "čekám na start serveru ..." + +#: pg_ctl.c:819 pg_ctl.c:920 pg_ctl.c:1011 +msgid " done\n" +msgstr " hotovo\n" + +#: pg_ctl.c:820 +msgid "server started\n" +msgstr "server spuštěn\n" + +#: pg_ctl.c:823 pg_ctl.c:827 +msgid " stopped waiting\n" +msgstr " přestávám čekat\n" + +#: pg_ctl.c:824 +msgid "server is still starting up\n" +msgstr "server stále startuje\n" + +#: pg_ctl.c:828 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not start server\n" +"Examine the log output.\n" +msgstr "" +"%s: nelze spustit server\n" +"Zkontrolujte záznam v logu.\n" + +#: pg_ctl.c:834 pg_ctl.c:912 pg_ctl.c:1002 +msgid " failed\n" +msgstr " selhalo\n" + +#: pg_ctl.c:835 +#, c-format +msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" +msgstr "%s: nelze čekat na server kvůli chybné konfiguraci\n" + +#: pg_ctl.c:841 +msgid "server starting\n" +msgstr "server startuje\n" + +#: pg_ctl.c:856 pg_ctl.c:942 pg_ctl.c:1032 pg_ctl.c:1072 +#, c-format +msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" +msgstr "%s: PID soubor \"%s\" neexistuje\n" + +#: pg_ctl.c:857 pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1033 pg_ctl.c:1073 +msgid "Is server running?\n" +msgstr "Běží server?\n" + +#: pg_ctl.c:863 +#, c-format +msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: nemohu zastavit server; postgres běží v single-user módu (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:871 pg_ctl.c:966 +#, c-format +msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: nelze poslat stop signál (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:878 +msgid "server shutting down\n" +msgstr "server se ukončuje\n" + +#: pg_ctl.c:893 pg_ctl.c:981 +msgid "" +"WARNING: online backup mode is active\n" +"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" +"\n" +msgstr "" +"VAROVÁNÍ: online backup mód je aktivní\n" +"Shutdown nebude ukončen dokud nebude zavolán pg_stop_backup().\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:897 pg_ctl.c:985 +msgid "waiting for server to shut down..." +msgstr "čekám na ukončení serveru ..." + +#: pg_ctl.c:914 pg_ctl.c:1004 +#, c-format +msgid "%s: server does not shut down\n" +msgstr "%s: server se neukončuje\n" + +#: pg_ctl.c:916 pg_ctl.c:1006 +msgid "" +"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" +"waiting for session-initiated disconnection.\n" +msgstr "" +"TIP: Volba \"-m fast\" okamžitě ukončí sezení namísto aby čekala\n" +"na odpojení iniciované přímo session.\n" + +#: pg_ctl.c:922 pg_ctl.c:1012 +msgid "server stopped\n" +msgstr "server zastaven\n" + +#: pg_ctl.c:945 pg_ctl.c:1018 +msgid "starting server anyway\n" +msgstr "přesto server spouštím\n" + +#: pg_ctl.c:954 +#, c-format +msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: nemohu restartovat server; postgres běží v single-user módu (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:957 pg_ctl.c:1042 +msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" +msgstr "Prosím ukončete single-user postgres a zkuste to znovu.\n" + +#: pg_ctl.c:1016 +#, c-format +msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" +msgstr "%s: starý proces serveru (PID: %ld) zřejmě skončil\n" + +#: pg_ctl.c:1039 +#, c-format +msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: nemohu znovunačíst server; server běží v single-user módu (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1048 +#, c-format +msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: nelze poslat signál pro reload (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1053 +msgid "server signaled\n" +msgstr "server obdržel signál\n" + +#: pg_ctl.c:1079 +#, c-format +msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: nelze povýšit (promote) server; server běží v single-user módu (PID: %" +"ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1088 +#, c-format +msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" +msgstr "%s: nelze povýšit (promote) server; server není ve standby módu\n" + +#: pg_ctl.c:1096 +#, c-format +msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze vytvořit signální soubor pro povýšení (promote) \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1102 +#, c-format +msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"%s: nelze zapsat do signálního souboru pro povýšení (promote) \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1110 +#, c-format +msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: nelze poslat signál pro povýšení (promote, PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1113 +#, c-format +msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "" +"%s: nelze odstranit signální soubor pro povýšení (promote) \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1118 +msgid "server promoting\n" +msgstr "server je povyšován (promote)\n" + +#: pg_ctl.c:1163 +#, c-format +msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: server běží v single-user módu (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1175 +#, c-format +msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: server běží (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1186 +#, c-format +msgid "%s: no server running\n" +msgstr "%s: žádný server neběží\n" + +#: pg_ctl.c:1197 +#, c-format +msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: nelze poslat signál pro reload %d (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1231 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: nemůže najít vlastní spustitelný soubor\n" + +#: pg_ctl.c:1241 +#, c-format +msgid "%s: could not find postgres program executable\n" +msgstr "%s: nelze najít spustitelný program postgres\n" + +#: pg_ctl.c:1306 pg_ctl.c:1338 +#, c-format +msgid "%s: could not open service manager\n" +msgstr "%s: nelze otevřít manažera služeb\n" + +#: pg_ctl.c:1312 +#, c-format +msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" +msgstr "%s: služba \"%s\" je již registrována\n" + +#: pg_ctl.c:1323 +#, c-format +msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: nelze zaregistrovat službu \"%s\": chybový kód %d\n" + +#: pg_ctl.c:1344 +#, c-format +msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" +msgstr "%s: služba \"%s\" není registrována\n" + +#: pg_ctl.c:1351 +#, c-format +msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: nelze otevřít službu \"%s\": chýbový kód %d\n" + +#: pg_ctl.c:1358 +#, c-format +msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: nelze odregistrovat službu \"%s\": chýbový kód %d\n" + +#: pg_ctl.c:1444 +msgid "Waiting for server startup...\n" +msgstr "čekám na start serveru ...\n" + +#: pg_ctl.c:1447 +msgid "Timed out waiting for server startup\n" +msgstr "Časový limit pro čekání na start serveru vypršel\n" + +#: pg_ctl.c:1451 +msgid "Server started and accepting connections\n" +msgstr "Server nastartoval a přijímá spojení\n" + +#: pg_ctl.c:1501 +#, c-format +msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: nelze zaregistrovat službu \"%s\": chybový kód %d\n" + +#: pg_ctl.c:1573 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "%s: VAROVÁNÍ: na této platformě nelze vytvořit tajné tokeny\n" + +#: pg_ctl.c:1582 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: %lu\n" +msgstr "%s: nelze otevřít token procesu: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1595 +#, c-format +msgid "%s: could not allocate SIDs: %lu\n" +msgstr "%s: nelze alokovat SIDs: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1614 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: %lu\n" +msgstr "%s: nelze otevřít tajný token: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1652 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" +msgstr "" +"%s: VAROVÁNÍ: v systémovém API nelze najít všechny \"job object\" funkce\n" + +#: pg_ctl.c:1738 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" + +#: pg_ctl.c:1746 +#, c-format +msgid "" +"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s je nástroj pro inicializaci, spuštění, zastavení, nebo ovládání " +"PostgreSQL serveru.\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1747 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Použití:\n" + +#: pg_ctl.c:1748 +#, c-format +msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s init[db] [-D ADRESÁŘ] [-s] [-o \"PŘEPÍNAČE\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1749 +#, c-format +msgid "" +" %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" +"\"]\n" +msgstr "" +" %s start [-w] [-t SECS] [-D ADRESÁŘ] [-s] [-l SOUBOR] [-o \"PŘEPÍNAČE" +"\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1750 +#, c-format +msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +msgstr " %s stop [-W] [-t SECS] [-D ADRESÁŘ] [-s] [-m MÓD-UKONČENÍ]\n" + +#: pg_ctl.c:1751 +#, c-format +msgid "" +" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +" [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr "" +" %s restart [-w] [-t SECS] [-D ADRESÁŘ] [-s] [-m MÓD-UKONČENÍ]\n" +" [-o \"PŘEPÍNAČE\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1753 +#, c-format +msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D ADRESÁŘ] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:1754 +#, c-format +msgid " %s status [-D DATADIR]\n" +msgstr " %s status [-D ADRESÁŘ]\n" + +#: pg_ctl.c:1755 +#, c-format +msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s promote [-D ADRESÁŘ] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:1756 +#, c-format +msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" +msgstr " %s kill SIGNÁL IDPROCESU\n" + +#: pg_ctl.c:1758 +#, c-format +msgid "" +" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" +" [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr "" +" %s register [-N NÁZEVSLUŽBY] [-U UŽIVATEL] [-P HESLO] [-D ADRESÁŘ]\n" +" [-w] [-o \"VOLBY\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1760 +#, c-format +msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" +msgstr " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" + +#: pg_ctl.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Common options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Společné přepínače:\n" + +#: pg_ctl.c:1764 +#, c-format +msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" +msgstr " -D, --pgdata ADRESÁŘ umístění úložiště databáze\n" + +#: pg_ctl.c:1765 +#, c-format +msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" +msgstr "" +" -s, --silent vypisuj jen chyby, žádné informativní zprávy\n" + +#: pg_ctl.c:1766 +#, c-format +msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" +msgstr "" +" -t SECS počet vteřin pro čekání při využití volby -w\n" + +#: pg_ctl.c:1767 +#, c-format +msgid " -w wait until operation completes\n" +msgstr " -w čekat na dokončení operace\n" + +#: pg_ctl.c:1768 +#, c-format +msgid " -W do not wait until operation completes\n" +msgstr " -W nečekat na dokončení operace\n" + +#: pg_ctl.c:1769 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help vypsat tuto nápovědu, potom skončit\n" + +#: pg_ctl.c:1770 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version vypsat informace o verzi, potom skončit\n" + +#: pg_ctl.c:1771 +#, c-format +msgid "" +"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" +"\n" +msgstr "" +"(Implicitní chování je čekat na ukončení, ale ne při startu nebo restartu.)\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1772 +#, c-format +msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" +msgstr "Pokud je vynechán parametr -D, použije se proměnná prostředí PGDATA.\n" + +#: pg_ctl.c:1774 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for start or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"Přepínače pro start nebo restart:\n" + +#: pg_ctl.c:1776 +#, c-format +msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" +msgstr " -c, --core-files povolit postgresu vytvářet core soubory\n" + +#: pg_ctl.c:1778 +#, c-format +msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" +msgstr " -c, --core-files nepoužitelné pro tuto platformu\n" + +#: pg_ctl.c:1780 +#, c-format +msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" +msgstr "" +" -l, --log SOUBOR zapisuj (nebo připoj na konec) log serveru do " +"SOUBORU.\n" + +#: pg_ctl.c:1781 +#, c-format +msgid "" +" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" +" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" +msgstr "" +" -o PŘEPÍNAČE přepínače, které budou předány postgresu\n" +" (spustitelnému souboru PostgreSQL) či initdb\n" + +#: pg_ctl.c:1783 +#, c-format +msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" +msgstr " -p CESTA-K-POSTGRESU za normálních okolností není potřeba\n" + +#: pg_ctl.c:1784 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for stop or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"Přepínače pro zastavení nebo restart:\n" + +#: pg_ctl.c:1785 +#, c-format +msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgstr " -m SHUTDOWN-MODE může být \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" + +#: pg_ctl.c:1787 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Shutdown modes are:\n" +msgstr "" +"\n" +"Módy ukončení jsou:\n" + +#: pg_ctl.c:1788 +#, c-format +msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" +msgstr " smart skonči potom, co se odpojí všichni klienti\n" + +#: pg_ctl.c:1789 +#, c-format +msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" +msgstr " fast skonči okamžitě, s korektním zastavením serveru\n" + +#: pg_ctl.c:1790 +#, c-format +msgid "" +" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " +"restart\n" +msgstr "" +" immediate skonči bez kompletního zastavení; další start provede " +" obnovu po pádu (crash recovery)\n" + +#: pg_ctl.c:1792 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Allowed signal names for kill:\n" +msgstr "" +"\n" +"Povolené signály pro \"kill\":\n" + +#: pg_ctl.c:1796 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for register and unregister:\n" +msgstr "" +"\n" +"Přepínače pro register nebo unregister:\n" + +#: pg_ctl.c:1797 +#, c-format +msgid "" +" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr "" +" -N SERVICENAME jméno služby, pod kterým registrovat PostgreSQL server\n" + +#: pg_ctl.c:1798 +#, c-format +msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -P PASSWORD heslo k účtu pro registraci PostgreSQL serveru\n" + +#: pg_ctl.c:1799 +#, c-format +msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -U USERNAME uživatelské jméno pro registraci PostgreSQL server\n" + +#: pg_ctl.c:1800 +#, c-format +msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" +msgstr "" +" -S TYP-STARTU typ spuštění služby pro registraci PostgreSQL serveru\n" + +#: pg_ctl.c:1802 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Start types are:\n" +msgstr "" +"\n" +"Módy spuštění jsou:\n" + +#: pg_ctl.c:1803 +#, c-format +msgid "" +" auto start service automatically during system startup (default)\n" +msgstr "" +" auto spusť službu automaticky během startu systému (implicitní)\n" + +#: pg_ctl.c:1804 +#, c-format +msgid " demand start service on demand\n" +msgstr " demand spusť službu na vyžádání\n" + +#: pg_ctl.c:1807 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_ctl.c:1832 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: neplatný mód ukončení mode \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1865 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" +msgstr "%s: neplatné jméno signálu \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1882 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" +msgstr "%s: neplatný typ spuštění \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1947 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"%s: nelze spustit jako root\n" +"Prosím přihlaste se (například pomocí., \"su\") jako (neprivilegovaný) " +"uživatel,\n" +"který bude vlastníkem serverového procesu.\n" + +#: pg_ctl.c:2018 +#, c-format +msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" +msgstr "%s: -S nepoužitelné pro tuto platformu\n" + +#: pg_ctl.c:2065 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: příliš mnoho parametrů příkazové řádky (první je \"%s\")\n" + +#: pg_ctl.c:2089 +#, c-format +msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" +msgstr "%s: chýbějící parametr pro \"kill\" mód\n" + +#: pg_ctl.c:2107 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: neplatný mód operace \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:2117 +#, c-format +msgid "%s: no operation specified\n" +msgstr "%s: není specifikována operace\n" + +#: pg_ctl.c:2133 +#, c-format +msgid "" +"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgstr "" +"%s: není zadán datový adresář a ani není nastavena proměnná prostředí " +"PGDATA\n" + +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "nelze získat aktuální adresář: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "neplatný binární soubor\"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "nelze číst binární soubor \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "nelze najít spustitelný soubor \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "nelze změnit adresář na \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "nelze číst symbolický link \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:517 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "potomek skončil s návratovým kódem %d" + +#: ../../port/exec.c:521 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "potomek byl ukončen vyjímkou 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:530 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "potomek byl ukončen signálem %s" + +#: ../../port/exec.c:533 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "potomek byl ukončen signálem %d" + +#: ../../port/exec.c:537 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "potomek skončil s nerozponaným stavem %d" + +#~ msgid "" +#~ "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" +#~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL " +#~ "process.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s je pomůcka pro spuštění, zastavení, restart, znovunačtení " +#~ "konfiguračních\n" +#~ "souborů, nahlášení stavu PostgreSQL serveru nebo ukončení PostgreSQL " +#~ "procesu.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" +#~ "same directory as \"%s\".\n" +#~ "Check your installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s potřebuje program \"postmaster\", který ale nebyl nalezen ve stejném\n" +#~ "adresáři jako \"%s\".\n" +#~ "Zkontrolujte vaši instalaci.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" +#~ "but was not the same version as %s.\n" +#~ "Check your installation.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s\" nalezl program \"postmaster\",\n" +#~ "ten je ale jiné verze než %s.\n" +#~ "Zkontrolujte vaši instalaci.\n" + +#~ msgid "could not start postmaster\n" +#~ msgstr "nebylo možno spustit postmaster\n" + +#~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" +#~ msgstr "%s: postmaster ani postgres neběží\n" + +#~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" +#~ msgstr "%s: samostatný \"postgres\" běží (PID: %ld)\n" + +#~ msgid "%s: invalid option %s\n" +#~ msgstr "%s: neplatný přepínač %s\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/de.po b/src/bin/pg_ctl/po/de.po index a2c6fb4a23c..7da6de2a096 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/de.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/de.po @@ -1,16 +1,14 @@ # German message translation file for pg_ctl -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2011. -# -# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.16 2011/07/15 19:32:37 petere Exp $ +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2004 - 2012. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-15 08:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-15 21:35+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-02 18:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-03 22:14+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -18,39 +16,95 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_ctl.c:237 pg_ctl.c:252 pg_ctl.c:2035 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" + +#: ../../port/exec.c:518 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" + +#: ../../port/exec.c:522 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" + +#: ../../port/exec.c:531 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" + +#: ../../port/exec.c:534 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" + +#: ../../port/exec.c:538 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" + +#: pg_ctl.c:239 pg_ctl.c:254 pg_ctl.c:2099 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" -#: pg_ctl.c:286 +#: pg_ctl.c:288 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte PID-Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_ctl.c:293 +#: pg_ctl.c:295 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: ungültige Daten in PID-Datei »%s«\n" -#: pg_ctl.c:470 +#: pg_ctl.c:472 #, c-format msgid "" "\n" "%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" -msgstr "\n%s: Option -w wird beim Starten eines Servers vor Version 9.1 nicht unterstützt\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: Option -w wird beim Starten eines Servers vor Version 9.1 nicht unterstützt\n" -#: pg_ctl.c:540 +#: pg_ctl.c:542 #, c-format msgid "" "\n" "%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" msgstr "" "\n" -"%s: Option -w kann keine relative Angabe des Socket-Verzeichnisses " -"verwenden\n" +"%s: Option -w kann keine relative Angabe des Socket-Verzeichnisses verwenden\n" -#: pg_ctl.c:588 +#: pg_ctl.c:590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -59,24 +113,22 @@ msgstr "" "\n" "%s: in diesem Datenverzeichnis läuft anscheinend bereits in Postmaster\n" -#: pg_ctl.c:638 +#: pg_ctl.c:640 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" -msgstr "" -"%s: kann Grenzwert für Core-Datei-Größe nicht setzen; durch harten Grenzwert " -"verboten\n" +msgstr "%s: kann Grenzwert für Core-Datei-Größe nicht setzen; durch harten Grenzwert verboten\n" -#: pg_ctl.c:663 +#: pg_ctl.c:665 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen\n" -#: pg_ctl.c:668 +#: pg_ctl.c:670 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: Optionsdatei »%s« muss genau eine Zeile haben\n" -#: pg_ctl.c:716 +#: pg_ctl.c:718 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -87,7 +139,7 @@ msgstr "" "selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: pg_ctl.c:722 +#: pg_ctl.c:724 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -98,43 +150,42 @@ msgstr "" "aber es hatte nicht die gleiche Version wie %s.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: pg_ctl.c:755 +#: pg_ctl.c:757 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: Initialisierung des Datenbanksystems fehlgeschlagen\n" -#: pg_ctl.c:770 +#: pg_ctl.c:772 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "" -"%s: ein anderer Server läuft möglicherweise; versuche trotzdem zu starten\n" +msgstr "%s: ein anderer Server läuft möglicherweise; versuche trotzdem zu starten\n" -#: pg_ctl.c:807 +#: pg_ctl.c:809 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: konnte Server nicht starten: Exitcode war %d\n" -#: pg_ctl.c:814 +#: pg_ctl.c:816 msgid "waiting for server to start..." msgstr "warte auf Start des Servers..." -#: pg_ctl.c:819 pg_ctl.c:920 pg_ctl.c:1011 +#: pg_ctl.c:821 pg_ctl.c:922 pg_ctl.c:1013 msgid " done\n" msgstr " fertig\n" -#: pg_ctl.c:820 +#: pg_ctl.c:822 msgid "server started\n" msgstr "Server gestartet\n" -#: pg_ctl.c:823 pg_ctl.c:827 +#: pg_ctl.c:825 pg_ctl.c:829 msgid " stopped waiting\n" msgstr " Warten beendet\n" -#: pg_ctl.c:824 +#: pg_ctl.c:826 msgid "server is still starting up\n" msgstr "Server startet immer noch\n" -#: pg_ctl.c:828 +#: pg_ctl.c:830 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -143,64 +194,62 @@ msgstr "" "%s: konnte Server nicht starten\n" "Prüfen Sie die Logausgabe.\n" -#: pg_ctl.c:834 pg_ctl.c:912 pg_ctl.c:1002 +#: pg_ctl.c:836 pg_ctl.c:914 pg_ctl.c:1004 msgid " failed\n" msgstr " Fehler\n" -#: pg_ctl.c:835 +#: pg_ctl.c:837 #, c-format msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" msgstr "%s: konnte wegen Fehlkonfiguration nicht auf Server warten\n" -#: pg_ctl.c:841 +#: pg_ctl.c:843 msgid "server starting\n" msgstr "Server startet\n" -#: pg_ctl.c:856 pg_ctl.c:942 pg_ctl.c:1032 pg_ctl.c:1072 +#: pg_ctl.c:858 pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1034 pg_ctl.c:1074 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: PID-Datei »%s« existiert nicht\n" -#: pg_ctl.c:857 pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1033 pg_ctl.c:1073 +#: pg_ctl.c:859 pg_ctl.c:946 pg_ctl.c:1035 pg_ctl.c:1075 msgid "Is server running?\n" msgstr "Läuft der Server?\n" -#: pg_ctl.c:863 +#: pg_ctl.c:865 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "" -"%s: kann Server nicht anhalten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: kann Server nicht anhalten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:871 pg_ctl.c:966 +#: pg_ctl.c:873 pg_ctl.c:968 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: konnte Stopp-Signal nicht senden (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:878 +#: pg_ctl.c:880 msgid "server shutting down\n" msgstr "Server fährt herunter\n" -#: pg_ctl.c:893 pg_ctl.c:981 +#: pg_ctl.c:895 pg_ctl.c:983 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" "\n" msgstr "" "WARNUNG: Online-Backup-Modus ist aktiv\n" -"Herunterfahren wird erst abgeschlossen werden, wenn pg_stop_backup() " -"aufgerufen wird.\n" +"Herunterfahren wird erst abgeschlossen werden, wenn pg_stop_backup() aufgerufen wird.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:897 pg_ctl.c:985 +#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:987 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "warte auf Herunterfahren des Servers..." -#: pg_ctl.c:914 pg_ctl.c:1004 +#: pg_ctl.c:916 pg_ctl.c:1006 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: Server fährt nicht herunter\n" -#: pg_ctl.c:916 pg_ctl.c:1006 +#: pg_ctl.c:918 pg_ctl.c:1008 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -208,193 +257,184 @@ msgstr "" "TIPP: Die Option »-m fast« beendet Sitzungen sofort, statt auf das Beenden\n" "durch die Sitzungen selbst zu warten.\n" -#: pg_ctl.c:922 pg_ctl.c:1012 +#: pg_ctl.c:924 pg_ctl.c:1014 msgid "server stopped\n" msgstr "Server angehalten\n" -#: pg_ctl.c:945 pg_ctl.c:1018 +#: pg_ctl.c:947 pg_ctl.c:1020 msgid "starting server anyway\n" msgstr "starte Server trotzdem\n" -#: pg_ctl.c:954 +#: pg_ctl.c:956 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "" -"%s: kann Server nicht neu starten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: kann Server nicht neu starten; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:957 pg_ctl.c:1042 +#: pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1044 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" -msgstr "" -"Bitte beenden Sie den Einzelbenutzerserver und versuchen Sie es noch " -"einmal.\n" +msgstr "Bitte beenden Sie den Einzelbenutzerserver und versuchen Sie es noch einmal.\n" -#: pg_ctl.c:1016 +#: pg_ctl.c:1018 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: alter Serverprozess (PID: %ld) scheint verschwunden zu sein\n" -#: pg_ctl.c:1039 +#: pg_ctl.c:1041 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "" -"%s: kann Server nicht neu laden; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: kann Server nicht neu laden; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1048 +#: pg_ctl.c:1050 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: konnte Signal zum Neuladen nicht senden (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1053 +#: pg_ctl.c:1055 msgid "server signaled\n" msgstr "Signal an Server gesendet\n" -#: pg_ctl.c:1079 +#: pg_ctl.c:1081 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "" -"%s: kann Server nicht befördern; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: kann Server nicht befördern; Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1088 +#: pg_ctl.c:1090 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s: kann Server nicht befördern; Server ist nicht im Standby-Modus\n" -#: pg_ctl.c:1096 +#: pg_ctl.c:1098 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Signaldatei zum Befördern »%s« nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_ctl.c:1102 +#: pg_ctl.c:1104 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Signaldatei zum Befördern »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: pg_ctl.c:1110 +#: pg_ctl.c:1112 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: konnte Signal zum Befördern nicht senden (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1113 +#: pg_ctl.c:1115 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Signaldatei zum Befördern »%s« nicht entfernen: %s\n" -#: pg_ctl.c:1118 +#: pg_ctl.c:1120 msgid "server promoting\n" msgstr "Server wird befördert\n" -#: pg_ctl.c:1163 +#: pg_ctl.c:1167 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: Einzelbenutzerserver läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1175 +#: pg_ctl.c:1179 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: Server läuft (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1186 +#: pg_ctl.c:1190 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: kein Server läuft\n" -#: pg_ctl.c:1197 +#: pg_ctl.c:1208 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: konnte Signal %d nicht senden (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1231 +#: pg_ctl.c:1242 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: konnte eigene Programmdatei nicht finden\n" -#: pg_ctl.c:1241 +#: pg_ctl.c:1252 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: konnte »postgres« Programmdatei nicht finden\n" -#: pg_ctl.c:1306 pg_ctl.c:1338 +#: pg_ctl.c:1317 pg_ctl.c:1349 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: konnte Servicemanager nicht öffnen\n" -#: pg_ctl.c:1312 +#: pg_ctl.c:1323 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: Systemdienst »%s« ist bereits registriert\n" -#: pg_ctl.c:1323 +#: pg_ctl.c:1334 #, c-format -msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: konnte Systemdienst »%s« nicht registrieren: Fehlercode %d\n" +msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: konnte Systemdienst »%s« nicht registrieren: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1344 +#: pg_ctl.c:1355 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: Systemdienst »%s« ist nicht registriert\n" -#: pg_ctl.c:1351 +#: pg_ctl.c:1362 #, c-format -msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: konnte Systemdienst »%s« nicht öffnen: Fehlercode %d\n" +msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: konnte Systemdienst »%s« nicht öffnen: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1358 +#: pg_ctl.c:1369 #, c-format -msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: konnte Systemdienst »%s« nicht deregistrieren: Fehlercode %d\n" +msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: konnte Systemdienst »%s« nicht deregistrieren: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1444 +#: pg_ctl.c:1454 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Warte auf Start des Servers...\n" -#: pg_ctl.c:1447 +#: pg_ctl.c:1457 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Start des Servers\n" -#: pg_ctl.c:1451 +#: pg_ctl.c:1461 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Server wurde gestartet und nimmt Verbindungen an\n" -#: pg_ctl.c:1501 +#: pg_ctl.c:1505 #, c-format -msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: konnte Systemdienst »%s« nicht starten: Fehlercode %d\n" +msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: konnte Systemdienst »%s« nicht starten: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1573 +#: pg_ctl.c:1577 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "" -"%s: WARNUNG: auf dieser Platform können keine beschränkten Token erzeugt " -"werden\n" +msgstr "%s: WARNUNG: auf dieser Platform können keine beschränkten Token erzeugt werden\n" -#: pg_ctl.c:1582 +#: pg_ctl.c:1586 #, c-format -msgid "%s: could not open process token: %lu\n" -msgstr "%s: konnte Prozess-Token nicht öffnen: %lu\n" +msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +msgstr "%s: konnte Prozess-Token nicht öffnen: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1595 +#: pg_ctl.c:1599 #, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: %lu\n" -msgstr "%s: konnte SIDs nicht erzeugen: %lu\n" +msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +msgstr "%s: konnte SIDs nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1614 +#: pg_ctl.c:1618 #, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: %lu\n" -msgstr "%s: konnte beschränktes Token nicht erzeugen: %lu\n" +msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: konnte beschränktes Token nicht erzeugen: Fehlercode %lu\n" -#: pg_ctl.c:1652 +#: pg_ctl.c:1656 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" -msgstr "" -"%s: WARNUNG: konnte nicht alle Job-Objekt-Funtionen in der System-API " -"finden\n" +msgstr "%s: WARNUNG: konnte nicht alle Job-Objekt-Funtionen in der System-API finden\n" -#: pg_ctl.c:1738 +#: pg_ctl.c:1742 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_ctl.c:1746 +#: pg_ctl.c:1750 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -404,31 +444,27 @@ msgstr "" "starten, anzuhalten oder zu steuern.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1747 +#: pg_ctl.c:1751 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: pg_ctl.c:1748 +#: pg_ctl.c:1752 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s init[db] [-D DATENVERZ] [-s] [-o \"OPTIONEN\"]\n" -#: pg_ctl.c:1749 +#: pg_ctl.c:1753 #, c-format -msgid "" -" %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" -"\"]\n" -msgstr "" -" %s start [-w] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-l DATEINAME] [-o \"OPTIONEN" -"\"]\n" +msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s start [-w] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-l DATEINAME] [-o \"OPTIONEN\"]\n" -#: pg_ctl.c:1750 +#: pg_ctl.c:1754 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODUS]\n" -#: pg_ctl.c:1751 +#: pg_ctl.c:1755 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -437,42 +473,41 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SEK] [-D DATENVERZ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODUS]\n" " [-o \"OPTIONEN\"]\n" -#: pg_ctl.c:1753 +#: pg_ctl.c:1757 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DATENVERZ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1754 +#: pg_ctl.c:1758 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DATENVERZ]\n" -#: pg_ctl.c:1755 +#: pg_ctl.c:1759 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D DATENVERZ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1756 +#: pg_ctl.c:1760 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNALNAME PID\n" -#: pg_ctl.c:1758 +#: pg_ctl.c:1762 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" -" %s register [-N DIENSTNAME] [-U BENUTZERNAME] [-P PASSWORT] [-D " -"DATENVERZ]\n" +" %s register [-N DIENSTNAME] [-U BENUTZERNAME] [-P PASSWORT] [-D DATENVERZ]\n" " [-S STARTTYP] [-w] [-t SEK] [-o \"OPTIONEN\"]\n" -#: pg_ctl.c:1760 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N DIENSTNAME]\n" -#: pg_ctl.c:1763 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -481,44 +516,42 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für alle Modi:\n" -#: pg_ctl.c:1764 +#: pg_ctl.c:1768 #, c-format -msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" -msgstr " -D, --pgdata DATENVERZ Datenbankverzeichnis\n" +msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" +msgstr " -D, --pgdata=DATENVERZ Datenbankverzeichnis\n" -#: pg_ctl.c:1765 +#: pg_ctl.c:1769 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr "" -" -s, --silent zeige nur Fehler, keine Informationsmeldungen\n" +msgstr " -s, --silent zeige nur Fehler, keine Informationsmeldungen\n" -#: pg_ctl.c:1766 +#: pg_ctl.c:1770 #, c-format -msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" -msgstr " -t SEK Sekunden zu warten bei Option -w\n" +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" +msgstr " -t, --timeout=SEK Sekunden zu warten bei Option -w\n" -#: pg_ctl.c:1767 +#: pg_ctl.c:1771 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" + +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w warte bis Operation abgeschlossen ist\n" -#: pg_ctl.c:1768 +#: pg_ctl.c:1773 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W warte nicht bis Operation abgeschlossen ist\n" -#: pg_ctl.c:1769 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" - -#: pg_ctl.c:1770 +#: pg_ctl.c:1774 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_ctl.c:1771 +#: pg_ctl.c:1775 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -528,14 +561,14 @@ msgstr "" "Start oder Neustart.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1772 +#: pg_ctl.c:1776 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "" "Wenn die Option -D weggelassen wird, dann wird die Umgebungsvariable\n" "PGDATA verwendet.\n" -#: pg_ctl.c:1774 +#: pg_ctl.c:1778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -544,24 +577,24 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für Start oder Neustart:\n" -#: pg_ctl.c:1776 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files erlaubt postgres Core-Dateien zu erzeugen\n" -#: pg_ctl.c:1778 +#: pg_ctl.c:1782 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files betrifft diese Plattform nicht\n" -#: pg_ctl.c:1780 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format -msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" +msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" -" -l, --log DATEINAME schreibe Serverlog in DATEINAME (wird an\n" +" -l, --log=DATEINAME schreibe Serverlog in DATEINAME (wird an\n" " bestehende Datei angehängt)\n" -#: pg_ctl.c:1781 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -570,12 +603,12 @@ msgstr "" " -o OPTIONEN Kommandozeilenoptionen für postgres (PostgreSQL-\n" " Serverprogramm) oder initdb\n" -#: pg_ctl.c:1783 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p PFAD-ZU-POSTGRES normalerweise nicht notwendig\n" -#: pg_ctl.c:1784 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid "" "\n" @@ -584,12 +617,12 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für Anhalten oder Neustart:\n" -#: pg_ctl.c:1785 +#: pg_ctl.c:1789 #, c-format -msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr " -m SHUTDOWN-MODUS kann »smart«, »fast« oder »immediate« sein\n" +msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgstr " -m, --mode=MODUS MODUS kann »smart«, »fast« oder »immediate« sein\n" -#: pg_ctl.c:1787 +#: pg_ctl.c:1791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -598,27 +631,24 @@ msgstr "" "\n" "Shutdown-Modi sind:\n" -#: pg_ctl.c:1788 +#: pg_ctl.c:1792 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" -msgstr "" -" smart beende nachdem alle Clientverbindungen geschlossen sind\n" +msgstr " smart beende nachdem alle Clientverbindungen geschlossen sind\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1793 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast beende direkt, mit richtigem Shutdown\n" -#: pg_ctl.c:1790 +#: pg_ctl.c:1794 #, c-format -msgid "" -" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " -"restart\n" +msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr "" " immediate beende ohne vollständigen Shutdown; führt zu Recovery-Lauf\n" " beim Neustart\n" -#: pg_ctl.c:1792 +#: pg_ctl.c:1796 #, c-format msgid "" "\n" @@ -627,7 +657,7 @@ msgstr "" "\n" "Erlaubte Signalnamen für »kill«:\n" -#: pg_ctl.c:1796 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format msgid "" "\n" @@ -636,32 +666,27 @@ msgstr "" "\n" "Optionen für »register« und »unregister«:\n" -#: pg_ctl.c:1797 +#: pg_ctl.c:1801 #, c-format -msgid "" -" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -N DIENSTNAME Systemdienstname für Registrierung des PostgreSQL-Servers\n" +msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -N DIENSTNAME Systemdienstname für Registrierung des PostgreSQL-Servers\n" -#: pg_ctl.c:1798 +#: pg_ctl.c:1802 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -P PASSWORD Passwort des Benutzers für Registrierung des PostgreSQL-" -"Servers\n" +msgstr " -P PASSWORD Passwort des Benutzers für Registrierung des PostgreSQL-Servers\n" -#: pg_ctl.c:1799 +#: pg_ctl.c:1803 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -U USERNAME Benutzername für Registrierung des PostgreSQL-Servers\n" +msgstr " -U USERNAME Benutzername für Registrierung des PostgreSQL-Servers\n" -#: pg_ctl.c:1800 +#: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr " -S STARTTYP Systemdienst-Starttyp für PostgreSQL-Server\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -670,20 +695,19 @@ msgstr "" "\n" "Starttypen sind:\n" -#: pg_ctl.c:1803 +#: pg_ctl.c:1807 #, c-format -msgid "" -" auto start service automatically during system startup (default)\n" +msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr "" " auto Dienst automatisch starten beim Start des Betriebssystems\n" " (Voreinstellung)\n" -#: pg_ctl.c:1804 +#: pg_ctl.c:1808 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand Dienst bei Bedarf starten\n" -#: pg_ctl.c:1807 +#: pg_ctl.c:1811 #, c-format msgid "" "\n" @@ -692,22 +716,27 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:1832 +#: pg_ctl.c:1836 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: unbekannter Shutdown-Modus »%s«\n" -#: pg_ctl.c:1865 +#: pg_ctl.c:1868 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: unbekannter Signalname »%s«\n" -#: pg_ctl.c:1882 +#: pg_ctl.c:1885 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: unbekannter Starttyp »%s«\n" -#: pg_ctl.c:1947 +#: pg_ctl.c:1938 +#, c-format +msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" +msgstr "%s: konnte das Datenverzeichnis mit Befehl »%s« nicht ermitteln\n" + +#: pg_ctl.c:2011 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -718,90 +747,32 @@ msgstr "" "Bitte loggen Sie sich (z.B. mit »su«) als der (unprivilegierte) Benutzer\n" "ein, der Eigentümer des Serverprozesses sein soll.\n" -#: pg_ctl.c:2018 +#: pg_ctl.c:2082 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s: Option -S wird auf dieser Plattform nicht unterstützt\n" -#: pg_ctl.c:2065 +#: pg_ctl.c:2129 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" -#: pg_ctl.c:2089 +#: pg_ctl.c:2153 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: fehlende Argumente für »kill«-Modus\n" -#: pg_ctl.c:2107 +#: pg_ctl.c:2171 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: unbekannter Operationsmodus »%s«\n" -#: pg_ctl.c:2117 +#: pg_ctl.c:2181 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: keine Operation angegeben\n" -#: pg_ctl.c:2133 +#: pg_ctl.c:2202 #, c-format -msgid "" -"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" -msgstr "" -"%s: kein Datenbankverzeichnis angegeben und Umgebungsvariable PGDATA nicht " -"gesetzt\n" - -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" - -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" - -#: ../../port/exec.c:517 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" - -#: ../../port/exec.c:521 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" - -#: ../../port/exec.c:533 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" - -#: ../../port/exec.c:537 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" +msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgstr "%s: kein Datenbankverzeichnis angegeben und Umgebungsvariable PGDATA nicht gesetzt\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/es.po b/src/bin/pg_ctl/po/es.po index 67c9044fdd9..4edc03e9acd 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/es.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/es.po @@ -1,21 +1,19 @@ # Spanish translation of pg_ctl. # -# Copyright (C) 2004-2010 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2004-2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 -# -# pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.9 2011/06/11 02:40:33 alvherre Exp $ +# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2012 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.0)\n" +"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-10 22:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-10 22:40-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:53-0300\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,7 +40,8 @@ msgid "" "%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" msgstr "" "\n" -"%s: la opción -w no está soportada cuando se inicia un servidor anterior a 9.1\n" +"%s: la opción -w no está soportada cuando se inicia un servidor anterior a " +"9.1\n" #: pg_ctl.c:540 #, c-format @@ -50,6 +49,8 @@ msgid "" "\n" "%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" msgstr "" +"\n" +"%s: la opción -w no puede usar una especificación relativa de directorio\n" #: pg_ctl.c:588 #, c-format @@ -57,6 +58,9 @@ msgid "" "\n" "%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n" msgstr "" +"\n" +"%s: este directorio de datos parece estar ejecutando un postmaster pre-" +"existente\n" #: pg_ctl.c:638 #, c-format @@ -128,7 +132,7 @@ msgstr "servidor iniciado\n" #: pg_ctl.c:823 pg_ctl.c:827 msgid " stopped waiting\n" -msgstr "" +msgstr " abandonando la espera\n" #: pg_ctl.c:824 msgid "server is still starting up\n" @@ -150,7 +154,8 @@ msgstr " falló\n" #: pg_ctl.c:835 #, c-format msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" -msgstr "%s: no se pudo esperar al servidor debido a un error de configuración\n" +msgstr "" +"%s: no se pudo esperar al servidor debido a un error de configuración\n" #: pg_ctl.c:841 msgid "server starting\n" @@ -206,6 +211,8 @@ msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" msgstr "" +"SUGERENCIA: La opción «-m fast» desconecta las sesiones inmediatamente\n" +"en lugar de esperar que cada sesión finalice por sí misma.\n" #: pg_ctl.c:922 pg_ctl.c:1012 msgid "server stopped\n" @@ -362,6 +369,34 @@ msgstr "Servidor iniciado y aceptando conexiones\n" msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: no se pudo iniciar el servicio «%s»: código de error %d\n" +#: pg_ctl.c:1573 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "" +"%s: ATENCIÓN: no se pueden crear tokens restrigidos en esta plataforma\n" + +#: pg_ctl.c:1582 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: %lu\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el token de proceso: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1595 +#, c-format +msgid "%s: could not allocate SIDs: %lu\n" +msgstr "%s: no se pudo emplazar los SIDs: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1614 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: %lu\n" +msgstr "%s: no se pudo crear el token restringido: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1652 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" +msgstr "" +"%s: ATENCIÓN: no fue posible encontrar todas las funciones de gestión de " +"tareas en la API del sistema\n" + #: pg_ctl.c:1738 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" @@ -373,6 +408,8 @@ msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "" +"%s es un programa para inicializar, iniciar, detener o controlar un servidor " +"PostgreSQL.\n" #: pg_ctl.c:1747 #, c-format @@ -644,18 +681,19 @@ msgid "" "Start types are:\n" msgstr "" "\n" -"Tipos de inicio son:\n" +"Tipos de inicio del servicio son:\n" #: pg_ctl.c:1803 #, c-format msgid "" " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr "" +" auto iniciar automáticamente al inicio del sistema (por omisión)\n" #: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" -msgstr "" +msgstr " demand iniciar el servicio en demanda\n" #: pg_ctl.c:1807 #, c-format @@ -779,14 +817,3 @@ msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" - -#~ msgid "" -#~ "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -#~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL " -#~ "process.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s es un programa para iniciar, detener, reiniciar, recargar archivos de\n" -#~ "configuración, reportar el estado de un servidor PostgreSQL o enviar una\n" -#~ "señal a un proceso PostgreSQL.\n" -#~ "\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po index 7db229043af..c2a8de0f166 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po @@ -1,8 +1,6 @@ # translation of pg_ctl.po to fr_fr # french message translation file for pg_ctl # -# $PostgreSQL$ -# # Use these quotes: %s # # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009. @@ -11,33 +9,91 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-08 06:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-08 15:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-22 21:23+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" -"Language: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_ctl.c:237 -#: pg_ctl.c:252 -#: pg_ctl.c:2035 +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binaire %s invalide" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s " + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter" + +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s " + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " + +#: ../../port/exec.c:518 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" + +#: ../../port/exec.c:522 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:531 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" + +#: ../../port/exec.c:534 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" + +#: ../../port/exec.c:538 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" + +#: pg_ctl.c:239 +#: pg_ctl.c:254 +#: pg_ctl.c:2099 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s : mmoire puise\n" -#: pg_ctl.c:286 +#: pg_ctl.c:288 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier de PID %s : %s\n" -#: pg_ctl.c:293 +#: pg_ctl.c:295 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s : donnes invalides dans le fichier de PID %s \n" -#: pg_ctl.c:470 +#: pg_ctl.c:472 #, c-format msgid "" "\n" @@ -46,7 +102,7 @@ msgstr "" "\n" "%s : l'option -w n'est pas supporte lors du dmarrage d'un serveur pr-9.1\n" -#: pg_ctl.c:540 +#: pg_ctl.c:542 #, c-format msgid "" "\n" @@ -56,7 +112,7 @@ msgstr "" "%s : l'option -w ne peut pas utiliser un chemin relatif vers le rpertoire de\n" "la socket\n" -#: pg_ctl.c:588 +#: pg_ctl.c:590 #, c-format msgid "" "\n" @@ -65,24 +121,24 @@ msgstr "" "\n" "%s : ce rpertoire des donnes semble tre utilis par un postmaster dj existant\n" -#: pg_ctl.c:638 +#: pg_ctl.c:640 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s : n'a pas pu initialiser la taille des fichiers core, ceci est interdit\n" "par une limite dure\n" -#: pg_ctl.c:663 +#: pg_ctl.c:665 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier %s \n" -#: pg_ctl.c:668 +#: pg_ctl.c:670 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s : le fichier d'options %s ne doit comporter qu'une seule ligne\n" -#: pg_ctl.c:716 +#: pg_ctl.c:718 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -93,7 +149,7 @@ msgstr "" "dans le mme rpertoire que %s .\n" "Vrifiez votre installation.\n" -#: pg_ctl.c:722 +#: pg_ctl.c:724 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -104,47 +160,47 @@ msgstr "" "que %s.\n" "Vrifiez votre installation.\n" -#: pg_ctl.c:755 +#: pg_ctl.c:757 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s : l'initialisation du systme a chou\n" -#: pg_ctl.c:770 +#: pg_ctl.c:772 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "" "%s : un autre serveur semble en cours d'excution ; le dmarrage du serveur\n" "va toutefois tre tent\n" -#: pg_ctl.c:807 +#: pg_ctl.c:809 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s : n'a pas pu dmarrer le serveur : le code de sortie est %d\n" -#: pg_ctl.c:814 +#: pg_ctl.c:816 msgid "waiting for server to start..." msgstr "en attente du dmarrage du serveur..." -#: pg_ctl.c:819 -#: pg_ctl.c:920 -#: pg_ctl.c:1011 +#: pg_ctl.c:821 +#: pg_ctl.c:922 +#: pg_ctl.c:1013 msgid " done\n" msgstr " effectu\n" -#: pg_ctl.c:820 +#: pg_ctl.c:822 msgid "server started\n" msgstr "serveur dmarr\n" -#: pg_ctl.c:823 -#: pg_ctl.c:827 +#: pg_ctl.c:825 +#: pg_ctl.c:829 msgid " stopped waiting\n" msgstr " attente arrte\n" -#: pg_ctl.c:824 +#: pg_ctl.c:826 msgid "server is still starting up\n" msgstr "le serveur est toujours en cours de dmarrage\n" -#: pg_ctl.c:828 +#: pg_ctl.c:830 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -153,55 +209,55 @@ msgstr "" "%s : n'a pas pu dmarrer le serveur\n" "Examinez le journal applicatif.\n" -#: pg_ctl.c:834 -#: pg_ctl.c:912 -#: pg_ctl.c:1002 +#: pg_ctl.c:836 +#: pg_ctl.c:914 +#: pg_ctl.c:1004 msgid " failed\n" msgstr " a chou\n" -#: pg_ctl.c:835 +#: pg_ctl.c:837 #, c-format msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" msgstr "%s : n'a pas pu attendre le serveur cause d'une mauvaise configuration\n" -#: pg_ctl.c:841 +#: pg_ctl.c:843 msgid "server starting\n" msgstr "serveur en cours de dmarrage\n" -#: pg_ctl.c:856 -#: pg_ctl.c:942 -#: pg_ctl.c:1032 -#: pg_ctl.c:1072 +#: pg_ctl.c:858 +#: pg_ctl.c:944 +#: pg_ctl.c:1034 +#: pg_ctl.c:1074 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s : le fichier de PID %s n'existe pas\n" -#: pg_ctl.c:857 -#: pg_ctl.c:944 -#: pg_ctl.c:1033 -#: pg_ctl.c:1073 +#: pg_ctl.c:859 +#: pg_ctl.c:946 +#: pg_ctl.c:1035 +#: pg_ctl.c:1075 msgid "Is server running?\n" msgstr "Le serveur est-il en cours d'excution ?\n" -#: pg_ctl.c:863 +#: pg_ctl.c:865 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s : ne peut pas arrter le serveur ; le serveur mono-utilisateur est en\n" "cours d'excution (PID : %ld)\n" -#: pg_ctl.c:871 -#: pg_ctl.c:966 +#: pg_ctl.c:873 +#: pg_ctl.c:968 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le signal d'arrt (PID : %ld) : %s\n" -#: pg_ctl.c:878 +#: pg_ctl.c:880 msgid "server shutting down\n" msgstr "serveur en cours d'arrt\n" -#: pg_ctl.c:893 -#: pg_ctl.c:981 +#: pg_ctl.c:895 +#: pg_ctl.c:983 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -211,19 +267,19 @@ msgstr "" "L'arrt ne surviendra qu'au moment o pg_stop_backup() sera appel.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:897 -#: pg_ctl.c:985 +#: pg_ctl.c:899 +#: pg_ctl.c:987 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "en attente de l'arrt du serveur..." -#: pg_ctl.c:914 -#: pg_ctl.c:1004 +#: pg_ctl.c:916 +#: pg_ctl.c:1006 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s : le serveur ne s'est pas arrt\n" -#: pg_ctl.c:916 -#: pg_ctl.c:1006 +#: pg_ctl.c:918 +#: pg_ctl.c:1008 msgid "" "HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" "waiting for session-initiated disconnection.\n" @@ -231,194 +287,194 @@ msgstr "" "ASTUCE : l'option -m fast dconnecte immdiatement les sessions plutt que\n" "d'attendre la dconnexion des sessions dj prsentes.\n" -#: pg_ctl.c:922 -#: pg_ctl.c:1012 +#: pg_ctl.c:924 +#: pg_ctl.c:1014 msgid "server stopped\n" msgstr "serveur arrt\n" -#: pg_ctl.c:945 -#: pg_ctl.c:1018 +#: pg_ctl.c:947 +#: pg_ctl.c:1020 msgid "starting server anyway\n" msgstr "lancement du serveur malgr tout\n" -#: pg_ctl.c:954 +#: pg_ctl.c:956 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s : ne peut pas relancer le serveur ; le serveur mono-utilisateur est en\n" "cours d'excution (PID : %ld)\n" -#: pg_ctl.c:957 -#: pg_ctl.c:1042 +#: pg_ctl.c:959 +#: pg_ctl.c:1044 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Merci d'arrter le serveur mono-utilisateur et de ressayer.\n" -#: pg_ctl.c:1016 +#: pg_ctl.c:1018 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s : l'ancien processus serveur (PID : %ld) semble tre parti\n" -#: pg_ctl.c:1039 +#: pg_ctl.c:1041 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s : ne peut pas recharger le serveur ; le serveur mono-utilisateur est en\n" "cours d'excution (PID : %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1048 +#: pg_ctl.c:1050 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le signal de rechargement (PID : %ld) : %s\n" -#: pg_ctl.c:1053 +#: pg_ctl.c:1055 msgid "server signaled\n" msgstr "envoi d'un signal au serveur\n" -#: pg_ctl.c:1079 +#: pg_ctl.c:1081 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s : ne peut pas promouvoir le serveur ; le serveur mono-utilisateur est en\n" "cours d'excution (PID : %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1088 +#: pg_ctl.c:1090 #, c-format msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" msgstr "%s : ne peut pas promouvoir le serveur ; le serveur n'est pas en standby\n" -#: pg_ctl.c:1096 +#: pg_ctl.c:1098 #, c-format msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crer le fichier %s signalant la promotion : %s\n" -#: pg_ctl.c:1102 +#: pg_ctl.c:1104 #, c-format msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier %s signalant la promotion : %s\n" -#: pg_ctl.c:1110 +#: pg_ctl.c:1112 #, c-format msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le signal de promotion (PID : %ld) : %s\n" -#: pg_ctl.c:1113 +#: pg_ctl.c:1115 #, c-format msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier %s signalant la promotion : %s\n" -#: pg_ctl.c:1118 +#: pg_ctl.c:1120 msgid "server promoting\n" msgstr "serveur en cours de promotion\n" -#: pg_ctl.c:1163 +#: pg_ctl.c:1167 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s : le serveur mono-utilisateur est en cours d'excution (PID : %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1175 +#: pg_ctl.c:1179 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s : le serveur est en cours d'excution (PID : %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1186 +#: pg_ctl.c:1190 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s : aucun serveur en cours d'excution\n" -#: pg_ctl.c:1197 +#: pg_ctl.c:1208 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu envoyer le signal %d (PID : %ld) : %s\n" -#: pg_ctl.c:1231 +#: pg_ctl.c:1242 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'excutable du programme\n" -#: pg_ctl.c:1241 +#: pg_ctl.c:1252 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s : n'a pas pu trouver l'excutable postgres\n" -#: pg_ctl.c:1306 -#: pg_ctl.c:1338 +#: pg_ctl.c:1317 +#: pg_ctl.c:1349 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le gestionnaire de services\n" -#: pg_ctl.c:1312 +#: pg_ctl.c:1323 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s : le service %s est dj enregistr\n" -#: pg_ctl.c:1323 +#: pg_ctl.c:1334 #, c-format -msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s : n'a pas pu enregistrer le service %s : code d'erreur %d\n" +msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu enregistrer le service %s : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1344 +#: pg_ctl.c:1355 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s : le service %s n'est pas enregistr\n" -#: pg_ctl.c:1351 +#: pg_ctl.c:1362 #, c-format -msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le service %s : code d'erreur %d\n" +msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le service %s : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1358 +#: pg_ctl.c:1369 #, c-format -msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le service %s : code d'erreur %d\n" +msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le service %s : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1444 +#: pg_ctl.c:1454 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "En attente du dmarrage du serveur...\n" -#: pg_ctl.c:1447 +#: pg_ctl.c:1457 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Dpassement du dlai pour le dmarrage du serveur\n" -#: pg_ctl.c:1451 +#: pg_ctl.c:1461 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Serveur lanc et acceptant les connexions\n" -#: pg_ctl.c:1501 +#: pg_ctl.c:1505 #, c-format -msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s : n'a pas pu dmarrer le service %s : code d'erreur %d\n" +msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu dmarrer le service %s : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1573 +#: pg_ctl.c:1577 #, c-format msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" msgstr "%s : ATTENTION : ne peut pas crr les jetons restreints sur cette plateforme\n" -#: pg_ctl.c:1582 +#: pg_ctl.c:1586 #, c-format -msgid "%s: could not open process token: %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : %lu\n" +msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1595 +#: pg_ctl.c:1599 #, c-format -msgid "%s: could not allocate SIDs: %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : %lu\n" +msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1614 +#: pg_ctl.c:1618 #, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: %lu\n" -msgstr "%s : n'a pas pu crer le jeton restreint : %lu\n" +msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s : n'a pas pu crer le jeton restreint : code d'erreur %lu\n" -#: pg_ctl.c:1652 +#: pg_ctl.c:1656 #, c-format msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" msgstr "%s : ATTENTION : n'a pas pu localiser toutes les fonctions objet de job dans l'API systme\n" -#: pg_ctl.c:1738 +#: pg_ctl.c:1742 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" -#: pg_ctl.c:1746 +#: pg_ctl.c:1750 #, c-format msgid "" "%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" @@ -428,29 +484,29 @@ msgstr "" "PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1747 +#: pg_ctl.c:1751 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: pg_ctl.c:1748 +#: pg_ctl.c:1752 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s init[db] [-D RP_DONNES] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1749 +#: pg_ctl.c:1753 #, c-format msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" " %s start [-w] [-t SECS] [-D RP_DONNES] [-s] [-l NOM_FICHIER]\n" " [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1750 +#: pg_ctl.c:1754 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-t SECS] [-D RP_DONNES] [-s] [-m MODE_ARRET]\n" -#: pg_ctl.c:1751 +#: pg_ctl.c:1755 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -459,27 +515,27 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D RP_DONNES] [-s] [-m MODE_ARRET]\n" " [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1753 +#: pg_ctl.c:1757 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D RP_DONNES] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1754 +#: pg_ctl.c:1758 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D RP_DONNES]\n" -#: pg_ctl.c:1755 +#: pg_ctl.c:1759 #, c-format msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s promote [-D RP_DONNES] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1756 +#: pg_ctl.c:1760 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill SIGNAL ID_PROCESSUS\n" -#: pg_ctl.c:1758 +#: pg_ctl.c:1762 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -488,12 +544,12 @@ msgstr "" " %s register [-N NOM_SERVICE] [-U NOM_UTILISATEUR] [-P MOTDEPASSE]\n" " [-D RP_DONNES] [-S TYPE_DMARRAGE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" -#: pg_ctl.c:1760 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N NOM_SERVICE]\n" -#: pg_ctl.c:1763 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format msgid "" "\n" @@ -502,46 +558,46 @@ msgstr "" "\n" "Options gnrales :\n" -#: pg_ctl.c:1764 +#: pg_ctl.c:1768 #, c-format -msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" -msgstr " -D, --pgdata RP_DONNES emplacement de stockage du cluster\n" +msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" +msgstr " -D, --pgdata=RP_DONNES emplacement de stockage du cluster\n" -#: pg_ctl.c:1765 +#: pg_ctl.c:1769 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent affiche uniquement les erreurs, aucun message\n" " d'informations\n" -#: pg_ctl.c:1766 +#: pg_ctl.c:1770 #, c-format -msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" -" -t SECS dure en secondes attendre lors de\n" +" -t, --timeout=SECS dure en secondes attendre lors de\n" " l'utilisation de l'option -w\n" -#: pg_ctl.c:1767 +#: pg_ctl.c:1771 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" + +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w attend la fin de l'opration\n" -#: pg_ctl.c:1768 +#: pg_ctl.c:1773 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W n'attend pas la fin de l'opration\n" -#: pg_ctl.c:1769 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" - -#: pg_ctl.c:1770 +#: pg_ctl.c:1774 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_ctl.c:1771 +#: pg_ctl.c:1775 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -551,12 +607,12 @@ msgstr "" "redmarrage.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1772 +#: pg_ctl.c:1776 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Si l'option -D est omise, la variable d'environnement PGDATA est utilise.\n" -#: pg_ctl.c:1774 +#: pg_ctl.c:1778 #, c-format msgid "" "\n" @@ -565,24 +621,24 @@ msgstr "" "\n" "Options pour le dmarrage ou le redmarrage :\n" -#: pg_ctl.c:1776 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files autorise postgres produire des fichiers core\n" -#: pg_ctl.c:1778 +#: pg_ctl.c:1782 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files non applicable cette plateforme\n" -#: pg_ctl.c:1780 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format -msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" +msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" -" -l, --log NOM_FICHIER crit (ou ajoute) le journal du serveur dans\n" +" -l, --log=NOM_FICHIER crit (ou ajoute) le journal du serveur dans\n" " NOM_FICHIER\n" -#: pg_ctl.c:1781 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -592,12 +648,12 @@ msgstr "" " postgres (excutable du serveur PostgreSQL)\n" " ou initdb\n" -#: pg_ctl.c:1783 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p CHEMIN_POSTGRES normalement pas ncessaire\n" -#: pg_ctl.c:1784 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid "" "\n" @@ -606,12 +662,14 @@ msgstr "" "\n" "Options pour l'arrt ou le redmarrage :\n" -#: pg_ctl.c:1785 +#: pg_ctl.c:1789 #, c-format -msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr " -m MODE_ARRET smart , fast ou immediate \n" +msgid " -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgstr "" +" -m, --mode=MODE MODE peut valoir smart , fast ou\n" +" immediate \n" -#: pg_ctl.c:1787 +#: pg_ctl.c:1791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -620,24 +678,24 @@ msgstr "" "\n" "Les modes d'arrt sont :\n" -#: pg_ctl.c:1788 +#: pg_ctl.c:1792 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart quitte aprs dconnexion de tous les clients\n" -#: pg_ctl.c:1789 +#: pg_ctl.c:1793 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast quitte directement, et arrte correctement\n" -#: pg_ctl.c:1790 +#: pg_ctl.c:1794 #, c-format msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr "" " immediate quitte sans arrt complet ; entrane une\n" " restauration au dmarrage suivant\n" -#: pg_ctl.c:1792 +#: pg_ctl.c:1796 #, c-format msgid "" "\n" @@ -646,7 +704,7 @@ msgstr "" "\n" "Signaux autoriss pour kill :\n" -#: pg_ctl.c:1796 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format msgid "" "\n" @@ -655,35 +713,35 @@ msgstr "" "\n" "Options d'enregistrement ou de ds-enregistrement :\n" -#: pg_ctl.c:1797 +#: pg_ctl.c:1801 #, c-format msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -N NOM_SERVICE nom du service utilis pour l'enregistrement du\n" " serveur PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1798 +#: pg_ctl.c:1802 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -P MOT_DE_PASSE mot de passe du compte utilis pour\n" " l'enregistrement du serveur PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1799 +#: pg_ctl.c:1803 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U NOM_UTILISATEUR nom de l'utilisateur du compte utilis pour\n" " l'enregistrement du serveur PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1800 +#: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -S TYPE_DMARRAGE type de dmarrage du service pour enregistrer le\n" " serveur PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1802 +#: pg_ctl.c:1806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -692,19 +750,19 @@ msgstr "" "\n" "Les types de dmarrage sont :\n" -#: pg_ctl.c:1803 +#: pg_ctl.c:1807 #, c-format msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr "" " auto dmarre le service automatiquement lors du dmarrage du systme\n" " (par dfaut)\n" -#: pg_ctl.c:1804 +#: pg_ctl.c:1808 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" msgstr " demand dmarre le service la demande\n" -#: pg_ctl.c:1807 +#: pg_ctl.c:1811 #, c-format msgid "" "\n" @@ -713,22 +771,27 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:1832 +#: pg_ctl.c:1836 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s : mode d'arrt non reconnu %s \n" -#: pg_ctl.c:1865 +#: pg_ctl.c:1868 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s : signal non reconnu %s \n" -#: pg_ctl.c:1882 +#: pg_ctl.c:1885 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s : type de redmarrage %s non reconnu\n" -#: pg_ctl.c:1947 +#: pg_ctl.c:1938 +#, c-format +msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" +msgstr "%s : n'a pas dterminer le rpertoire des donnes en utilisant la commande %s \n" + +#: pg_ctl.c:2011 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -739,108 +802,56 @@ msgstr "" "Connectez-vous (par exemple en utilisant su ) sous l'utilisateur (non\n" " privilgi) qui sera propritaire du processus serveur.\n" -#: pg_ctl.c:2018 +#: pg_ctl.c:2082 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" msgstr "%s : option -S non supporte sur cette plateforme\n" -#: pg_ctl.c:2065 +#: pg_ctl.c:2129 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s )\n" -#: pg_ctl.c:2089 +#: pg_ctl.c:2153 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s : arguments manquant pour le mode kill\n" -#: pg_ctl.c:2107 +#: pg_ctl.c:2171 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s : mode d'opration %s non reconnu\n" -#: pg_ctl.c:2117 +#: pg_ctl.c:2181 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s : aucune opration indique\n" -#: pg_ctl.c:2133 +#: pg_ctl.c:2202 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "" "%s : aucun rpertoire de bases de donnes indiqu et variable\n" "d'environnement PGDATA non initialise\n" -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binaire %s invalide" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s " - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter" - -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s " - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " - -#: ../../port/exec.c:517 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" - -#: ../../port/exec.c:521 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:530 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" - -#: ../../port/exec.c:533 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" - -#: ../../port/exec.c:537 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" - -#~ msgid "could not start server\n" -#~ msgstr "n'a pas pu dmarrer le serveur\n" - #~ msgid "" #~ "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -#~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL " -#~ "process.\n" +#~ "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "%s est un outil qui permet de dmarrer, arrter, redmarrer, recharger " -#~ "les\n" -#~ "les fichiers de configuration, rapporter le statut d'un serveur " -#~ "PostgreSQL\n" +#~ "%s est un outil qui permet de dmarrer, arrter, redmarrer, recharger les\n" +#~ "les fichiers de configuration, rapporter le statut d'un serveur PostgreSQL\n" #~ "ou d'envoyer un signal un processus PostgreSQL\n" #~ "\n" + +#~ msgid "could not start server\n" +#~ msgstr "n'a pas pu dmarrer le serveur\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" + +#~ msgid "%s: could not open process token: %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : %lu\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po index 8a51e5a3bc9..9522f6e5ace 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-12 20:26+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-12 20:33+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:28+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,9 +52,7 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n" -msgstr "" -"\n" -"%s: このデータディレクトリでは既存のpostasterが実行しているようです。\n" +msgstr "\n%s: このデータディレクトリでは既存のpostmasterが実行しているようです。\n" #: pg_ctl.c:638 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/pl.po b/src/bin/pg_ctl/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..215966c6c3f --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_ctl/po/pl.po @@ -0,0 +1,808 @@ +# Polish message translation file for pg_ctl +# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_ctl (PostgreSQL 9.1)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-08 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-09 17:47+0200\n" +"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n" +"Language-Team: Begina Felicysym\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n" + +#: pg_ctl.c:237 pg_ctl.c:252 pg_ctl.c:2035 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: brak pamięci\n" + +#: pg_ctl.c:286 +#, c-format +msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku PID \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:293 +#, c-format +msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" +msgstr "%s: niepoprawne dane w pliku PID \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:470 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: opcja -w nie jest wspierana przy uruchomieniu serwera pre-9.1\n" + +#: pg_ctl.c:540 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: opcja -w nie może używać względnego wskazania katalogu gniazd\n" + +#: pg_ctl.c:588 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: ten folder danych wydaje się być działać pod wcześniejszym postmasterem\n" + +#: pg_ctl.c:638 +#, c-format +msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" +msgstr "" +"%s: nie można ustawić ograniczenia rozmiaru pliku jądra; zablokowane przez " +"twardy limit\n" + +#: pg_ctl.c:663 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie można czytać z pliku \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:668 +#, c-format +msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" +msgstr "%s: plik opcji \"%s\" musi mieć dokładnie jedną linię\n" + +#: pg_ctl.c:716 +#, c-format +msgid "" +"The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Program \"%s\" jest wymagany przez %s ale nie został znaleziony\n" +"w tym samym folderze co \"%s\".\n" +"Sprawdź instalację.\n" + +#: pg_ctl.c:722 +#, c-format +msgid "" +"The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Program \"%s\" został znaleziony przez \"%s\"\n" +"ale nie jest w tej samej wersji co %s.\n" +"Sprawdź instalację.\n" + +#: pg_ctl.c:755 +#, c-format +msgid "%s: database system initialization failed\n" +msgstr "%s: inicjacja systemu bazy danych nie powiodła się\n" + +#: pg_ctl.c:770 +#, c-format +msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" +msgstr "" +"%s: inny serwer może być uruchomiony, próba uruchomienia serwera mimo to\n" + +#: pg_ctl.c:807 +#, c-format +msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" +msgstr "%s: nie można uruchomić serwera: wystąpił kod wyjścia %d\n" + +#: pg_ctl.c:814 +msgid "waiting for server to start..." +msgstr "oczekiwanie na uruchomienie serwera..." + +#: pg_ctl.c:819 pg_ctl.c:920 pg_ctl.c:1011 +msgid " done\n" +msgstr " zakończono\n" + +#: pg_ctl.c:820 +msgid "server started\n" +msgstr "uruchomiono serwer\n" + +#: pg_ctl.c:823 pg_ctl.c:827 +msgid " stopped waiting\n" +msgstr " oczekiwanie zakończone\n" + +#: pg_ctl.c:824 +msgid "server is still starting up\n" +msgstr "serwer ciągle się uruchamia\n" + +#: pg_ctl.c:828 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not start server\n" +"Examine the log output.\n" +msgstr "" +"%s: Nie udało się uruchomić serwera\n" +"Sprawdź logi wyjścia.\n" + +#: pg_ctl.c:834 pg_ctl.c:912 pg_ctl.c:1002 +msgid " failed\n" +msgstr " niepowodzenie\n" + +#: pg_ctl.c:835 +#, c-format +msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" +msgstr "%s: nie można czekać na serwer z powodu błędnej konfiguracji\n" + +#: pg_ctl.c:841 +msgid "server starting\n" +msgstr "serwer w trakcie uruchamiania\n" + +#: pg_ctl.c:856 pg_ctl.c:942 pg_ctl.c:1032 pg_ctl.c:1072 +#, c-format +msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" +msgstr "%s: plik PID \"%s\" nie istnieje\n" + +#: pg_ctl.c:857 pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1033 pg_ctl.c:1073 +msgid "Is server running?\n" +msgstr "Czy serwer działa?\n" + +#: pg_ctl.c:863 +#, c-format +msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: Nie można zatrzymać serwera; jest uruchomiony serwer pojedynczego " +"użytkownika (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:871 pg_ctl.c:966 +#, c-format +msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: nie udało się wysłać sygnału zatrzymującego (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:878 +msgid "server shutting down\n" +msgstr "zatrzymywanie serwera\n" + +#: pg_ctl.c:893 pg_ctl.c:981 +msgid "" +"WARNING: online backup mode is active\n" +"Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" +"\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: jest aktywny tryb robienia kopii roboczej online\n" +"Zatrzymanie nie zakończy się póki wywoływana jest pg_stop_backup().\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:897 pg_ctl.c:985 +msgid "waiting for server to shut down..." +msgstr "oczekiwanie na zatrzymanie serwera..." + +#: pg_ctl.c:914 pg_ctl.c:1004 +#, c-format +msgid "%s: server does not shut down\n" +msgstr "%s: serwer nie zatrzymał się\n" + +#: pg_ctl.c:916 pg_ctl.c:1006 +msgid "" +"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" +"waiting for session-initiated disconnection.\n" +msgstr "" +"PORADA: Opcja \"-m fast\" rozłącza natychmiast sesje zamiast\n" +"czekać na odłączenie sesji przez użytkowników.\n" + +#: pg_ctl.c:922 pg_ctl.c:1012 +msgid "server stopped\n" +msgstr "serwer zatrzymany\n" + +#: pg_ctl.c:945 pg_ctl.c:1018 +msgid "starting server anyway\n" +msgstr "uruchomienie serwera mimo wszystko\n" + +#: pg_ctl.c:954 +#, c-format +msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: Nie można zrestartować serwera; jest uruchomiony serwer pojedynczego " +"użytkownika (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:957 pg_ctl.c:1042 +msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" +msgstr "" +"Proszę zakończyć działanie serwera pojedynczego użytkownika i spróbować raz " +"jeszcze.\n" + +#: pg_ctl.c:1016 +#, c-format +msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" +msgstr "%s: poprzedni proces serwera (PID: %ld) wydaje się zginął\n" + +#: pg_ctl.c:1039 +#, c-format +msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: Nie można przeładować serwera; jest uruchomiony serwer pojedynczego " +"użytkownika (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1048 +#, c-format +msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: nie udało się wysłać sygnału przeładowującego (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1053 +#, fuzzy +msgid "server signaled\n" +msgstr "uruchomiono serwer\n" + +#: pg_ctl.c:1079 +#, c-format +msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: Nie można rozgłosić serwera; jest uruchomiony serwer pojedynczego " +"użytkownika (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1088 +#, c-format +msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" +msgstr "%s: Nie można rozgłosić serwera; nie jest w trybie gotowości\n" + +#: pg_ctl.c:1096 +#, c-format +msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć pliku sygnału rozgłoszenia \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1102 +#, c-format +msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można zapisać pliku sygnału rozgłoszenia \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1110 +#, c-format +msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: nie udało się wysłać sygnału rozgłaszającego (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1113 +#, c-format +msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można usunąć pliku sygnału rozgłoszenia \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1118 +msgid "server promoting\n" +msgstr "serwer w trakcie rozgłaszania\n" + +#: pg_ctl.c:1163 +#, c-format +msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: jest uruchomiony serwer pojedynczego użytkownika (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1175 +#, c-format +msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: jest uruchomiony serwer (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1186 +#, c-format +msgid "%s: no server running\n" +msgstr "%s: brak uruchomionego serwera\n" + +#: pg_ctl.c:1197 +#, c-format +msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: nie udało się wysłać sygnału %d (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1231 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: nie udało się znaleźć własnego programu wykonywalnego\n" + +#: pg_ctl.c:1241 +#, c-format +msgid "%s: could not find postgres program executable\n" +msgstr "%s: nie udało się znaleźć programu wykonywalnego postgresa\n" + +#: pg_ctl.c:1306 pg_ctl.c:1338 +#, c-format +msgid "%s: could not open service manager\n" +msgstr "%s: nie udało się otworzyć menadżera usług\n" + +#: pg_ctl.c:1312 +#, c-format +msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" +msgstr "%s: usługa \"%s\" jest już zarejestrowana\n" + +#: pg_ctl.c:1323 +#, c-format +msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: nie udało się zarejestrować usługi \"%s\": kod błędu %d\n" + +#: pg_ctl.c:1344 +#, c-format +msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" +msgstr "%s: usługa \"%s\" niezarejestrowana\n" + +#: pg_ctl.c:1351 +#, c-format +msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: nie udało się otworzyć usługi \"%s\": kod błędu %d\n" + +#: pg_ctl.c:1358 +#, c-format +msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: nie udało się wyrejestrować usługi \"%s\": kod błędu %d\n" + +#: pg_ctl.c:1444 +msgid "Waiting for server startup...\n" +msgstr "Oczekiwanie na uruchomienie serwera...\n" + +#: pg_ctl.c:1447 +msgid "Timed out waiting for server startup\n" +msgstr "Minął czas oczekiwania na uruchomienie serwera\n" + +#: pg_ctl.c:1451 +msgid "Server started and accepting connections\n" +msgstr "Serwer uruchomiony i akceptuje połączenia\n" + +#: pg_ctl.c:1501 +#, c-format +msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: nie udało się uruchomić usługi \"%s\": kod błędu %d\n" + +#: pg_ctl.c:1573 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "%s: OSTRZEŻENIE nie można tworzyć ograniczonych tokenów na tej platformie\n" + +#: pg_ctl.c:1582 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: %lu\n" +msgstr "%s: nie udało się otworzyć tokena procesu: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1595 +#, c-format +msgid "%s: could not allocate SIDs: %lu\n" +msgstr "%s: nie udało się przydzielić SIDów: kod błędu %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1614 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: %lu\n" +msgstr "%s: nie udało się utworzyć ograniczonego tokena: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1652 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" +msgstr "" +"%s: OSTRZEŻENIE: nie może zlokalizować wszystkich funkcji obiektów zadań w " +"systemowym API\n" + +#: pg_ctl.c:1738 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n" + +#: pg_ctl.c:1746 +#, c-format +msgid "" +"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s jest narzędziem do inicjacji, uruchamiania, zatrzymywania i kontroli " +"serwera PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1747 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Składnia:\n" + +#: pg_ctl.c:1748 +#, c-format +msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s init[db] [-D KATDANE] [-s] [-o \"OPCJE\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1749 +#, c-format +msgid "" +" %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" +"\"]\n" +msgstr "" +" %s start [-w] [-t SEKUNDY] [-D KATDANE] [-s] [-l NAZWAPLIKU] [-o \"OPCJE" +"\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1750 +#, c-format +msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +msgstr "" +" %s stop [-W] [-t SEKUNDY] [-D KATDANE] [-s] [-m TRYB-ZAMKNIECIA]\n" + +#: pg_ctl.c:1751 +#, c-format +msgid "" +" %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +" [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr "" +" %s restart [-w] [-t SEKUNDY] [-D KATDANE] [-s] [-m TRYB-ZAMKNIECIA]\n" +" [-o \"OPCJE\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1753 +#, c-format +msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D KATDANE] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:1754 +#, c-format +msgid " %s status [-D DATADIR]\n" +msgstr " %s status [-D KATDANE]\n" + +#: pg_ctl.c:1755 +#, c-format +msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s promote [-D KATDANE] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:1756 +#, c-format +msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" +msgstr " %s kill NAZWASYGNAŁU PID\n" + +#: pg_ctl.c:1758 +#, c-format +msgid "" +" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" +" [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr "" +" %s register [-N NAZWAUSLUGI] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D KATDANE]\n" +" [-S TYP-STARTU] [-w] [-t SEKUNDY] [-o \"OPCJE\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1760 +#, c-format +msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" +msgstr " %s unregister [-N NAZWAUSLUGI]\n" + +#: pg_ctl.c:1763 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Common options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje ogólne:\n" + +#: pg_ctl.c:1764 +#, c-format +msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" +msgstr "" +" -D, --pgdata KATDANE położenie miejsca przechowywania bazy danych\n" + +#: pg_ctl.c:1765 +#, c-format +msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" +msgstr "" +" -s, --silent wypisz tylko błędy, bez komunikatów informacyjnych\n" + +#: pg_ctl.c:1766 +#, c-format +msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" +msgstr " -t SEKUNDY sekundy oczekiwania podczas użycia opcji -w\n" + +#: pg_ctl.c:1767 +#, c-format +msgid " -w wait until operation completes\n" +msgstr " -w czekaj na zakończenie operacji\n" + +#: pg_ctl.c:1768 +#, c-format +msgid " -W do not wait until operation completes\n" +msgstr " -W nie czekaj na zakończenie operacji\n" + +#: pg_ctl.c:1769 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help pokazuje ten ekran pomocy i kończy\n" + +#: pg_ctl.c:1770 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version pokazuje informacje o wersji i kończy\n" + +#: pg_ctl.c:1771 +#, c-format +msgid "" +"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" +"\n" +msgstr "" +"(Oczekiwanie jest domyślne dla zamknięcia, ale nie dla uruchomienia i " +"restartu.)\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1772 +#, c-format +msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" +msgstr "Jeśli nie jest podana -D, używana jest zmienna środowiskowa PGDATA.\n" + +#: pg_ctl.c:1774 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for start or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje uruchomienia lub restartu:\n" + +#: pg_ctl.c:1776 +#, c-format +msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" +msgstr " -c, --core-files zezwól postgresowi utworzyć pliki jądra\n" + +#: pg_ctl.c:1778 +#, c-format +msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" +msgstr " -c, --core-files niedostępne na tej platformie\n" + +#: pg_ctl.c:1780 +#, c-format +msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" +msgstr "" +" -l, --log NAZWAPLIKU zapisuje (lub dodaje) komunikaty serwera do " +"NAZWAPLIKU\n" + +#: pg_ctl.c:1781 +#, c-format +msgid "" +" -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" +" (PostgreSQL server executable) or initdb\n" +msgstr "" +" -o OPCJE opcje wiersza poleceń przekazywanych postgresowi\n" +" (program wykonywalny PostgreSQL) lub initdb\n" + +#: pg_ctl.c:1783 +#, c-format +msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" +msgstr " -p ŚCIEŻKA-DO-POSTGRES zwykle niekonieczna\n" + +#: pg_ctl.c:1784 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for stop or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje dla zatrzymania lub restartu:\n" + +#: pg_ctl.c:1785 +#, c-format +msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgstr "" +" -m TRYB-ZAMKNIECIA \n" +" może być \"smart\", \"fast\" lub \"immediate\"\n" + +#: pg_ctl.c:1787 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Shutdown modes are:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tryby zamknięcia to:\n" + +#: pg_ctl.c:1788 +#, c-format +msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" +msgstr " smart wyjście po rozłączeniu się wszystkich klientów\n" + +#: pg_ctl.c:1789 +#, c-format +msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" +msgstr " fast bezpośrednie wyjście, z właściwym zamknięciem\n" + +#: pg_ctl.c:1790 +#, c-format +msgid "" +" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " +"restart\n" +msgstr "" +" immediate wyjście bez pełnego zamknięcia; doprowadzi do odzyskiwania " +"przy restarcie\n" + +#: pg_ctl.c:1792 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Allowed signal names for kill:\n" +msgstr "" +"\n" +"Dopuszczalne nazwy sygnałów dla zabicia:\n" + +#: pg_ctl.c:1796 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for register and unregister:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje rejestracji i wyrejestrowania:\n" + +#: pg_ctl.c:1797 +#, c-format +msgid "" +" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr "" +" -N SERVICENAME nazwa usługi, na której rejestruje się serwer PostgreSQL\n" + +#: pg_ctl.c:1798 +#, c-format +msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -P PASSWORD hasło konta rejestracji serwera PostgreSQL\n" + +#: pg_ctl.c:1799 +#, c-format +msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr "" +" -U USERNAME nazwa użytkownika konta rejestracji serwera PostgreSQL\n" + +#: pg_ctl.c:1800 +#, c-format +msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -S TYP-STARTU typ startu usługi rejestracji serwera PostgreSQL\n" + +#: pg_ctl.c:1802 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Start types are:\n" +msgstr "" +"\n" +"Rodzaje startu to:\n" + +#: pg_ctl.c:1803 +#, c-format +msgid "" +" auto start service automatically during system startup (default)\n" +msgstr "" +" auto uruchamia usługę automatycznie w czasie startu systemu " +"(domyślnie)\n" + +#: pg_ctl.c:1804 +#, c-format +msgid " demand start service on demand\n" +msgstr " demand uruchamia usługę na żądanie\n" + +#: pg_ctl.c:1807 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_ctl.c:1832 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: nierozpoznany tryb wyłączenia \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1865 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" +msgstr "%s: nierozpoznana nazwa sygnału \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1882 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" +msgstr "%s: nierozpoznany tryb uruchomienia \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1947 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"%s: nie można uruchomić jako root\n" +"Proszę zalogować się (używając np: \"su\") na (nieuprzywilejowanego) " +"użytkownika który\n" +"będzie właścicielem procesu.\n" + +#: pg_ctl.c:2018 +#, c-format +msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" +msgstr "%s: opcja -S nieobsługiwana na tej platformie\n" + +#: pg_ctl.c:2065 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: za duża ilość parametrów (pierwszy to \"%s\")\n" + +#: pg_ctl.c:2089 +#, c-format +msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" +msgstr "%s: nie wskazano wszystkich argumentów trybu zabicia\n" + +#: pg_ctl.c:2107 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: nierozpoznany tryb autoryzacji \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:2117 +#, c-format +msgid "%s: no operation specified\n" +msgstr "%s: nie podano operacji\n" + +#: pg_ctl.c:2133 +#, c-format +msgid "" +"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgstr "" +"%s: nie wskazano folderu bazy danych ani nie ustawiono zmiennej środowiska " +"PGDATA\n" + +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego katalogu: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "nie można odczytać linku symbolicznego \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:517 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "proces potomny zakończył działanie z kodem %d" + +#: ../../port/exec.c:521 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "proces potomny został zatrzymany przez wyjątek 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:530 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %s" + +#: ../../port/exec.c:533 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "proces potomny został zakończony przez sygnał %d" + +#: ../../port/exec.c:537 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po index b574964bef7..4e52d6ac227 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po @@ -1,53 +1,81 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pg_ctl # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2010. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2004-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:45-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-06 04:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:15-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_ctl.c:225 pg_ctl.c:240 pg_ctl.c:1834 +#: pg_ctl.c:237 pg_ctl.c:252 pg_ctl.c:2035 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: sem memória\n" -#: pg_ctl.c:274 +#: pg_ctl.c:286 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo do PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:281 +#: pg_ctl.c:293 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" msgstr "%s: dado inválido no arquivo do PID \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:557 +#: pg_ctl.c:470 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: opção -w não é suportada ao iniciar um servidor anterior a 9.1\n" + +#: pg_ctl.c:540 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: opção -w não pode utilizar uma especificação de diretório de soquete relativa\n" + +#: pg_ctl.c:588 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: este diretório de dados parece já estar executando um postmaster\n" + +#: pg_ctl.c:638 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" msgstr "" "%s: não pode definir tamanho limite do arquivo core; não é permitido pelo " "limite superior\n" -#: pg_ctl.c:582 +#: pg_ctl.c:663 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:587 +#: pg_ctl.c:668 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" msgstr "%s: arquivo de opções \"%s\" deve ter exatamente uma linha\n" -#: pg_ctl.c:635 +#: pg_ctl.c:716 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -58,7 +86,7 @@ msgstr "" "mesmo diretório que \"%s\".\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: pg_ctl.c:641 +#: pg_ctl.c:722 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" @@ -69,24 +97,44 @@ msgstr "" "mas não tem a mesma versão que %s.\n" "Verifique sua instalação.\n" -#: pg_ctl.c:674 +#: pg_ctl.c:755 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" msgstr "%s: inicialização do sistema de banco de dados falhou\n" -#: pg_ctl.c:690 +#: pg_ctl.c:770 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" msgstr "" "%s: outro servidor pode estar executando; tentando iniciar o servidor assim " "mesmo\n" -#: pg_ctl.c:727 +#: pg_ctl.c:807 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: não pôde iniciar o servidor: código de saída foi %d\n" -#: pg_ctl.c:738 pg_ctl.c:751 +#: pg_ctl.c:814 +msgid "waiting for server to start..." +msgstr "esperando o servidor iniciar..." + +#: pg_ctl.c:819 pg_ctl.c:920 pg_ctl.c:1011 +msgid " done\n" +msgstr "feito\n" + +#: pg_ctl.c:820 +msgid "server started\n" +msgstr "servidor iniciado\n" + +#: pg_ctl.c:823 pg_ctl.c:827 +msgid " stopped waiting\n" +msgstr "parou de esperar\n" + +#: pg_ctl.c:824 +msgid "server is still starting up\n" +msgstr "servidor ainda está iniciando\n" + +#: pg_ctl.c:828 #, c-format msgid "" "%s: could not start server\n" @@ -95,48 +143,45 @@ msgstr "" "%s: não pode iniciar o servidor\n" "Examine o arquivo de log.\n" -#: pg_ctl.c:747 -msgid "waiting for server to start..." -msgstr "esperando o servidor iniciar..." - -#: pg_ctl.c:758 pg_ctl.c:831 pg_ctl.c:911 -msgid " done\n" -msgstr "feito\n" +#: pg_ctl.c:834 pg_ctl.c:912 pg_ctl.c:1002 +msgid " failed\n" +msgstr "falhou\n" -#: pg_ctl.c:759 -msgid "server started\n" -msgstr "servidor iniciado\n" +#: pg_ctl.c:835 +#, c-format +msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" +msgstr "%s: não pôde esperar pelo servidor por causa de configuração errada\n" -#: pg_ctl.c:763 +#: pg_ctl.c:841 msgid "server starting\n" msgstr "servidor está iniciando\n" -#: pg_ctl.c:778 pg_ctl.c:853 pg_ctl.c:933 +#: pg_ctl.c:856 pg_ctl.c:942 pg_ctl.c:1032 pg_ctl.c:1072 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: arquivo do PID \"%s\" não existe\n" -#: pg_ctl.c:779 pg_ctl.c:855 pg_ctl.c:934 +#: pg_ctl.c:857 pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1033 pg_ctl.c:1073 msgid "Is server running?\n" msgstr "O servidor está executando?\n" -#: pg_ctl.c:785 +#: pg_ctl.c:863 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" -"%s: não pode parar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %" -"ld)\n" +"%s: não pode parar servidor; servidor monousuário está executando (PID: " +"%ld)\n" -#: pg_ctl.c:793 pg_ctl.c:877 +#: pg_ctl.c:871 pg_ctl.c:966 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal de parada (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:800 +#: pg_ctl.c:878 msgid "server shutting down\n" msgstr "servidor está desligando\n" -#: pg_ctl.c:807 pg_ctl.c:884 +#: pg_ctl.c:893 pg_ctl.c:981 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" @@ -145,165 +190,226 @@ msgstr "" "AVISO: modo cópia de segurança online está ativo\n" "Desligamento não completará até que pg_stop_backup() seja chamado.\n" -#: pg_ctl.c:811 pg_ctl.c:888 +#: pg_ctl.c:897 pg_ctl.c:985 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "esperando o servidor desligar..." -#: pg_ctl.c:826 pg_ctl.c:905 -msgid " failed\n" -msgstr "falhou\n" - -#: pg_ctl.c:828 pg_ctl.c:907 +#: pg_ctl.c:914 pg_ctl.c:1004 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: servidor não desligou\n" -#: pg_ctl.c:833 pg_ctl.c:912 +#: pg_ctl.c:916 pg_ctl.c:1006 +msgid "" +"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" +"waiting for session-initiated disconnection.\n" +msgstr "" +"DICA: A opção \"-m fast\" desconecta imediatamente sessões ao invés de " +"esperar pela desconexão das sessões iniciadas.\n" + +#: pg_ctl.c:922 pg_ctl.c:1012 msgid "server stopped\n" msgstr "servidor está parado\n" -#: pg_ctl.c:856 pg_ctl.c:918 +#: pg_ctl.c:945 pg_ctl.c:1018 msgid "starting server anyway\n" msgstr "iniciando servidor mesmo assim\n" -#: pg_ctl.c:865 +#: pg_ctl.c:954 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" -"%s: não pode reiniciar servidor; servidor monousuário está executando (PID: %" -"ld)\n" +"%s: não pode reiniciar servidor; servidor monousuário está executando (PID: " +"%ld)\n" -#: pg_ctl.c:868 pg_ctl.c:943 +#: pg_ctl.c:957 pg_ctl.c:1042 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" msgstr "Por favor finalize o servidor monousuário e tente novamente.\n" -#: pg_ctl.c:916 +#: pg_ctl.c:1016 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" msgstr "%s: processo servidor antigo (PID: %ld) parece estar terminado\n" -#: pg_ctl.c:940 +#: pg_ctl.c:1039 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "" "%s: não pode recarregar servidor; servidor monousuário está executando (PID: " "%ld)\n" -#: pg_ctl.c:949 +#: pg_ctl.c:1048 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal de recarga (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:954 +#: pg_ctl.c:1053 msgid "server signaled\n" msgstr "servidor foi sinalizado\n" -#: pg_ctl.c:998 +#: pg_ctl.c:1079 +#, c-format +msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: não pode promover servidor; servidor monousuário está executando (PID: " +"%ld)\n" + +#: pg_ctl.c:1088 +#, c-format +msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" +msgstr "%s: não pode promover servidor; servidor não está no modo em espera\n" + +#: pg_ctl.c:1096 +#, c-format +msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde criar arquivo para sinal de promoção \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1102 +#, c-format +msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo para sinal de promoção \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1110 +#, c-format +msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: não pôde enviar sinal de promoção (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1113 +#, c-format +msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: não pôde remover arquivo para sinal de promoção \"%s\": %s\n" + +#: pg_ctl.c:1118 +msgid "server promoting\n" +msgstr "servidor está sendo promovido\n" + +#: pg_ctl.c:1163 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servidor monousuário está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1010 +#: pg_ctl.c:1175 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: servidor está executando (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1021 +#: pg_ctl.c:1186 #, c-format msgid "%s: no server running\n" msgstr "%s: nenhum servidor está executando\n" -#: pg_ctl.c:1032 +#: pg_ctl.c:1197 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: não pôde enviar sinal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1066 +#: pg_ctl.c:1231 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: não pôde encontrar executável\n" -#: pg_ctl.c:1076 +#: pg_ctl.c:1241 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" msgstr "%s: não pôde encontrar o programa executável do postgres\n" -#: pg_ctl.c:1138 pg_ctl.c:1170 +#: pg_ctl.c:1306 pg_ctl.c:1338 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: não pôde abrir gerenciador de serviço\n" -#: pg_ctl.c:1144 +#: pg_ctl.c:1312 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: serviço \"%s\" já está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1155 +#: pg_ctl.c:1323 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: não pôde registrar serviço \"%s\": código de erro %d\n" -#: pg_ctl.c:1176 +#: pg_ctl.c:1344 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: serviço \"%s\" não está registrado\n" -#: pg_ctl.c:1183 +#: pg_ctl.c:1351 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: não pôde abrir serviço \"%s\": código de erro %d\n" -#: pg_ctl.c:1190 +#: pg_ctl.c:1358 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: não pôde remover registro do serviço \"%s\": código de erro %d\n" -#: pg_ctl.c:1276 +#: pg_ctl.c:1444 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Esperando o servidor iniciar...\n" -#: pg_ctl.c:1279 +#: pg_ctl.c:1447 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Tempo de espera esgotado para início do servidor\n" -#: pg_ctl.c:1283 +#: pg_ctl.c:1451 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Servidor foi iniciado e está aceitando conexões\n" -#: pg_ctl.c:1333 +#: pg_ctl.c:1501 #, c-format msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: não pôde iniciar serviço \"%s\": código de erro %d\n" -#: pg_ctl.c:1568 +#: pg_ctl.c:1573 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "%s: AVISO: não pode criar informações restritas nessa plataforma\n" + +#: pg_ctl.c:1582 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: %lu\n" +msgstr "%s: não pôde abrir informação sobre processo: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1595 +#, c-format +msgid "%s: could not allocate SIDs: %lu\n" +msgstr "%s: não pôde alocar SIDs: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1614 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: %lu\n" +msgstr "%s: não pôde criar informação restrita: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1652 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" +msgstr "%s: AVISO: não pôde localizar todas funções job object na API do sistema\n" + +#: pg_ctl.c:1738 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: pg_ctl.c:1576 +#: pg_ctl.c:1746 #, c-format msgid "" -"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" +"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "" -"%s é um utilitário que inicia, para, reinicia, recarrega arquivos de " -"configuração,\n" -"relata o estado do servidor PostgreSQL ou envia um sinal a um processo do " +"%s é um utilitário para inicializar, iniciar, parar e controlar um servidor " "PostgreSQL.\n" -"\n" -#: pg_ctl.c:1578 +#: pg_ctl.c:1747 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: pg_ctl.c:1579 +#: pg_ctl.c:1748 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s init[db] [-D DIRDADOS] [-s] [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1580 +#: pg_ctl.c:1749 #, c-format msgid "" " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" @@ -311,13 +417,13 @@ msgid "" msgstr "" " %s start [-w] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-l ARQUIVO] [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1581 +#: pg_ctl.c:1750 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr "" " %s stop [-W] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-m MODO-DESLIGAMENTO]\n" -#: pg_ctl.c:1582 +#: pg_ctl.c:1751 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" @@ -326,36 +432,41 @@ msgstr "" " %s restart [-w] [-t SEGS] [-D DIRDADOS] [-s] [-m MODO-DESLIGAMENTO]\n" " [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1584 +#: pg_ctl.c:1753 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D DIRDADOS] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1585 +#: pg_ctl.c:1754 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D DIRDADOS]\n" -#: pg_ctl.c:1586 +#: pg_ctl.c:1755 +#, c-format +msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s promote [-D DIRDADOS] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:1756 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill NOME_SINAL PID\n" -#: pg_ctl.c:1588 +#: pg_ctl.c:1758 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" -" [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" +" [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" " %s register [-N NOME_SERVIÇO] [-U USUÁRIO] [-P SENHA] [-D DIRDADOS]\n" -" [-w] [-t SEGS] [-o \"OPÇÕES\"]\n" +" [-S TIPO-INÍCIO] [-w] [-t SEGS] [-o \"OPÇÕES\"]\n" -#: pg_ctl.c:1590 +#: pg_ctl.c:1760 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N NOME_SERVIÇO]\n" -#: pg_ctl.c:1593 +#: pg_ctl.c:1763 #, c-format msgid "" "\n" @@ -364,46 +475,46 @@ msgstr "" "\n" "Opções comuns:\n" -#: pg_ctl.c:1594 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr "" " -D, --pgdata DIRDADOS local da área de armazenamento dos bancos de dados\n" -#: pg_ctl.c:1595 +#: pg_ctl.c:1765 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr "" " -s, --silent mostra somente erros, nenhuma mensagem informativa\n" -#: pg_ctl.c:1596 +#: pg_ctl.c:1766 #, c-format msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" msgstr "" " -t SEGS segundos a esperar quando a opção -w for utilizada\n" -#: pg_ctl.c:1597 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w espera até que a operação seja completada\n" -#: pg_ctl.c:1598 +#: pg_ctl.c:1768 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr "" " -W não espera até que a operação seja completada\n" -#: pg_ctl.c:1599 +#: pg_ctl.c:1769 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: pg_ctl.c:1600 +#: pg_ctl.c:1770 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: pg_ctl.c:1601 +#: pg_ctl.c:1771 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" @@ -412,13 +523,13 @@ msgstr "" "(O padrão é esperar o desligamento, mas não para início ou reinício).\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1602 +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "" "Se a opção -D for omitida, a variável de ambiente PGDATA é utilizada.\n" -#: pg_ctl.c:1604 +#: pg_ctl.c:1774 #, c-format msgid "" "\n" @@ -427,24 +538,24 @@ msgstr "" "\n" "Opções para início ou reinício:\n" -#: pg_ctl.c:1606 +#: pg_ctl.c:1776 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" msgstr " -c, --core-files permite o postgres produzir arquivos core\n" -#: pg_ctl.c:1608 +#: pg_ctl.c:1778 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files não é aplicável a esta plataforma\n" -#: pg_ctl.c:1610 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" " -l, --log ARQUIVO escreve (ou concatena) log do servidor para " "ARQUIVO\n" -#: pg_ctl.c:1611 +#: pg_ctl.c:1781 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" @@ -454,12 +565,12 @@ msgstr "" "postgres\n" " (executável do servidor PostgreSQL) ou initdb\n" -#: pg_ctl.c:1613 +#: pg_ctl.c:1783 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p CAMINHO-DO-POSTGRES normalmente não é necessário\n" -#: pg_ctl.c:1614 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format msgid "" "\n" @@ -468,13 +579,13 @@ msgstr "" "\n" "Opções para desligar ou reiniciar:\n" -#: pg_ctl.c:1615 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr "" " -m MODO-DESLIGAMENTO pode ser \"smart\", \"fast\" ou \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1617 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid "" "\n" @@ -483,17 +594,17 @@ msgstr "" "\n" "Modos de desligamento são:\n" -#: pg_ctl.c:1618 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart termina depois que todos os clientes desconectarem\n" -#: pg_ctl.c:1619 +#: pg_ctl.c:1789 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast termina diretamente, com desligamento apropriado\n" -#: pg_ctl.c:1620 +#: pg_ctl.c:1790 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " @@ -502,7 +613,7 @@ msgstr "" " immediate termina sem desligamento completo; conduzirá a uma recuperação " "durante o reinício\n" -#: pg_ctl.c:1622 +#: pg_ctl.c:1792 #, c-format msgid "" "\n" @@ -511,7 +622,7 @@ msgstr "" "\n" "Sinais permitidos para sinalização:\n" -#: pg_ctl.c:1626 +#: pg_ctl.c:1796 #, c-format msgid "" "\n" @@ -520,7 +631,7 @@ msgstr "" "\n" "Opções para registrar ou remover registro:\n" -#: pg_ctl.c:1627 +#: pg_ctl.c:1797 #, c-format msgid "" " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" @@ -528,18 +639,47 @@ msgstr "" " -N NOME_SERVIÇO nome do serviço no qual se registrou o servidor " "PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1628 +#: pg_ctl.c:1798 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P SENHA senha da conta que registrou o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1629 +#: pg_ctl.c:1799 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr "" " -U USUÁRIO nome do usuário que registrou o servidor PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1632 +#: pg_ctl.c:1800 +#, c-format +msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" +msgstr "" +" -S TIPO-INÍCIO tipo de início do serviço para registrar o servidor " +"PostgreSQL\n" + +#: pg_ctl.c:1802 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Start types are:\n" +msgstr "" +"\n" +"Tipos de início são:\n" + +#: pg_ctl.c:1803 +#, c-format +msgid "" +" auto start service automatically during system startup (default)\n" +msgstr "" +" auto inicia serviço automaticamente durante a inicialização do " +"sistema (padrão)\n" + +#: pg_ctl.c:1804 +#, c-format +msgid " demand start service on demand\n" +msgstr " demand inicia serviço sob demanda\n" + +#: pg_ctl.c:1807 #, c-format msgid "" "\n" @@ -548,17 +688,22 @@ msgstr "" "\n" "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:1657 +#: pg_ctl.c:1832 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de desligamento \"%s\" desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:1690 +#: pg_ctl.c:1865 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome de sinal \"%s\" desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:1755 +#: pg_ctl.c:1882 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" +msgstr "%s: tipo de início \"%s\" desconhecido\n" + +#: pg_ctl.c:1947 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -569,27 +714,32 @@ msgstr "" "Por favor entre (utilizando \"su\") como um usuário (sem privilégios) que\n" "será o dono do processo do servidor.\n" -#: pg_ctl.c:1864 +#: pg_ctl.c:2018 +#, c-format +msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" +msgstr "%s: opção -S não é suportada nessa plataforma\n" + +#: pg_ctl.c:2065 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: muitos argumentos de linha de comando (primeiro é \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:1886 +#: pg_ctl.c:2089 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: faltando argumento para modo kill\n" -#: pg_ctl.c:1904 +#: pg_ctl.c:2107 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: modo de operação \"%s\" é desconhecido\n" -#: pg_ctl.c:1914 +#: pg_ctl.c:2117 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: nenhuma operação especificada\n" -#: pg_ctl.c:1930 +#: pg_ctl.c:2133 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" @@ -627,27 +777,27 @@ msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:516 +#: ../../port/exec.c:517 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:520 +#: ../../port/exec.c:521 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:529 +#: ../../port/exec.c:530 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:532 +#: ../../port/exec.c:533 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:536 +#: ../../port/exec.c:537 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index 9fe60e996c4..42a654f765d 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -2,6 +2,7 @@ # PG_CTL Translated Messages into the Russian Language (UTF-8) # # Copyright (c) 2004-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # # pgtranslation Id: pg_ctl.po,v 1.4 2010/12/07 21:22:21 petere Exp $ @@ -11,500 +12,662 @@ # http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict # # ChangeLog: -# - December 1, 2010: Complete translation for 9.1, Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com> -# - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com> -# - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> -# - December, 2004: New version of translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su> -# - May 29 - November 24, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> -# +# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - February 21, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - With corrections from Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com> +# - February 17, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - December 1, 2010: Complete translation for 9.1, Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>. +# - March 26, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>. +# - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - December, 2004: New version of translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>. +# - May 29 - November 24, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-29 18:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-01 01:17+0700\n" -"Last-Translator: Andrey Sudnik <sudnikand@gmail.com>\n" -"Language-Team: pgsql-ru-general <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:05+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:518 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" + +#: ../../port/exec.c:522 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:531 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" + +#: ../../port/exec.c:534 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" -#: pg_ctl.c:227 -#: pg_ctl.c:242 -#: pg_ctl.c:1884 +#: ../../port/exec.c:538 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" + +#: pg_ctl.c:239 pg_ctl.c:254 pg_ctl.c:2099 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: не хватает памяти\n" +msgstr "%s: нехватка памяти\n" -#: pg_ctl.c:276 +#: pg_ctl.c:288 #, c-format msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: не удалось открыть PID-файл \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось открыть файл PID \"%s\": %s\n" -#: pg_ctl.c:283 +#: pg_ctl.c:295 #, c-format msgid "%s: invalid data in PID file \"%s\"\n" -msgstr "%s: неверные данные в PID-файле \"%s\"\n" +msgstr "%s: неверные данные в файле PID \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:472 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: -w option is not supported when starting a pre-9.1 server\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: параметр -w не поддерживается при запуске сервера до версии 9.1\n" -#: pg_ctl.c:550 +#: pg_ctl.c:542 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: -w option cannot use a relative socket directory specification\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: в параметре -w нельзя указывать относительный путь к каталогу сокетов\n" + +#: pg_ctl.c:590 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: this data directory appears to be running a pre-existing postmaster\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: похоже, что с этим каталогом уже работает управляющий процесс " +"postmaster\n" + +#: pg_ctl.c:640 #, c-format msgid "%s: cannot set core file size limit; disallowed by hard limit\n" -msgstr "%s: не удалось установить ограничение на размер core-файла; отвергнуто жёстким ограничением\n" +msgstr "" +"%s: не удалось ограничить размер дампа памяти; запрещено жёстким " +"ограничением\n" -#: pg_ctl.c:575 +#: pg_ctl.c:665 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:580 +#: pg_ctl.c:670 #, c-format msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" -msgstr "%s: файл опций \"%s\" должен иметь ровно одну строку\n" +msgstr "%s: в файле параметров \"%s\" должна быть ровно одна строка\n" -#: pg_ctl.c:628 +#: pg_ctl.c:718 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" is needed by %s but was not found in the\n" "same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Программа \"%s\" нужна для %s, но не найдена\n" -"в той же директории, что и \"%s\".\n" -"Проверьте вашу установку.\n" +"Программа \"%s\" необходима для %s, но не найдена\n" +"в каталоге \"%s\".\n" +"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n" -#: pg_ctl.c:634 +#: pg_ctl.c:724 #, c-format msgid "" "The program \"%s\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Программа \"%s\" найдена рядом с \"%s\",\n" -"но не той же версии, что и %s.\n" -"Проверьте вашу установку.\n" +"Программа \"%s\" найдена в \"%s\",\n" +"но её версия отличается от версии %s.\n" +"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n" -#: pg_ctl.c:667 +#: pg_ctl.c:757 #, c-format msgid "%s: database system initialization failed\n" -msgstr "%s: создание базы данных не удалось\n" +msgstr "%s: сбой при инициализации системы баз данных\n" -#: pg_ctl.c:683 +#: pg_ctl.c:772 #, c-format msgid "%s: another server might be running; trying to start server anyway\n" -msgstr "%s: возможно, другой сервер уже запущен, пробуем запустить сервер всё равно\n" +msgstr "" +"%s: возможно, уже работает другой сервер, всё же пробуем запустить этот " +"сервер\n" -#: pg_ctl.c:720 +#: pg_ctl.c:809 #, c-format msgid "%s: could not start server: exit code was %d\n" msgstr "%s: не удалось запустить сервер, код возврата: %d\n" -#: pg_ctl.c:731 -#: pg_ctl.c:754 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not start server\n" -"Examine the log output.\n" -msgstr "" -"%s: не удалось запустить сервер\n" -"Проверьте вывод в протоколе выполнения.\n" - -#: pg_ctl.c:740 +#: pg_ctl.c:816 msgid "waiting for server to start..." msgstr "ожидание запуска сервера..." -#: pg_ctl.c:745 -#: pg_ctl.c:843 -#: pg_ctl.c:931 +#: pg_ctl.c:821 pg_ctl.c:922 pg_ctl.c:1013 msgid " done\n" msgstr " готово\n" -#: pg_ctl.c:746 +#: pg_ctl.c:822 msgid "server started\n" msgstr "сервер запущен\n" -#: pg_ctl.c:749 -#: pg_ctl.c:753 +#: pg_ctl.c:825 pg_ctl.c:829 msgid " stopped waiting\n" -msgstr " остановка ожидания\n" +msgstr " прекращение ожидания\n" -#: pg_ctl.c:750 +#: pg_ctl.c:826 msgid "server is still starting up\n" msgstr "сервер всё ещё запускается\n" -#: pg_ctl.c:760 -#: pg_ctl.c:838 -#: pg_ctl.c:925 +#: pg_ctl.c:830 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not start server\n" +"Examine the log output.\n" +msgstr "" +"%s: не удалось запустить сервер\n" +"Изучите протокол выполнения.\n" + +#: pg_ctl.c:836 pg_ctl.c:914 pg_ctl.c:1004 msgid " failed\n" msgstr " ошибка\n" -#: pg_ctl.c:761 +#: pg_ctl.c:837 #, c-format msgid "%s: could not wait for server because of misconfiguration\n" msgstr "%s: не удалось дождаться сервера вследствие ошибки конфигурации\n" -#: pg_ctl.c:767 +#: pg_ctl.c:843 msgid "server starting\n" msgstr "сервер запускается\n" -#: pg_ctl.c:782 -#: pg_ctl.c:865 -#: pg_ctl.c:953 +#: pg_ctl.c:858 pg_ctl.c:944 pg_ctl.c:1034 pg_ctl.c:1074 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" -msgstr "%s: PID-файл \"%s\" не существует\n" +msgstr "%s: файл PID \"%s\" не существует\n" -#: pg_ctl.c:783 -#: pg_ctl.c:867 -#: pg_ctl.c:954 +#: pg_ctl.c:859 pg_ctl.c:946 pg_ctl.c:1035 pg_ctl.c:1075 msgid "Is server running?\n" msgstr "Запущен ли сервер?\n" -#: pg_ctl.c:789 +#: pg_ctl.c:865 #, c-format msgid "%s: cannot stop server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: не удалось остановить сервер; выполняется однопользовательский сервер (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: остановить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:797 -#: pg_ctl.c:889 +#: pg_ctl.c:873 pg_ctl.c:968 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал остановки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:804 +#: pg_ctl.c:880 msgid "server shutting down\n" msgstr "сервер завершает работу\n" -#: pg_ctl.c:819 -#: pg_ctl.c:904 +#: pg_ctl.c:895 pg_ctl.c:983 msgid "" "WARNING: online backup mode is active\n" "Shutdown will not complete until pg_stop_backup() is called.\n" "\n" msgstr "" -"ВНИМАНИЕ: активен режим онлайн резервирования\n" -"Выключение не завершится пока не вызовут pg_stop_backup().\n" +"ВНИМАНИЕ: активен режим копирования \"на ходу\"\n" +"Выключение произойдёт только при вызове pg_stop_backup().\n" "\n" -#: pg_ctl.c:823 -#: pg_ctl.c:908 +#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:987 msgid "waiting for server to shut down..." msgstr "ожидание завершения работы сервера..." -#: pg_ctl.c:840 -#: pg_ctl.c:927 +#: pg_ctl.c:916 pg_ctl.c:1006 #, c-format msgid "%s: server does not shut down\n" msgstr "%s: сервер не останавливается\n" -#: pg_ctl.c:845 -#: pg_ctl.c:932 +#: pg_ctl.c:918 pg_ctl.c:1008 +msgid "" +"HINT: The \"-m fast\" option immediately disconnects sessions rather than\n" +"waiting for session-initiated disconnection.\n" +msgstr "" +"ПОДСКАЗКА: Параметр \"-m fast\" может сбросить сеансы принудительно,\n" +"не дожидаясь, пока они завершатся сами.\n" + +#: pg_ctl.c:924 pg_ctl.c:1014 msgid "server stopped\n" msgstr "сервер остановлен\n" -#: pg_ctl.c:868 -#: pg_ctl.c:938 +#: pg_ctl.c:947 pg_ctl.c:1020 msgid "starting server anyway\n" -msgstr "сервер запускается, несмотря ни на что\n" +msgstr "сервер запускается, несмотря на это\n" -#: pg_ctl.c:877 +#: pg_ctl.c:956 #, c-format msgid "%s: cannot restart server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: невозможно перезапустить сервер; выполняется однопользовательский сервер (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: перезапустить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:880 -#: pg_ctl.c:963 +#: pg_ctl.c:959 pg_ctl.c:1044 msgid "Please terminate the single-user server and try again.\n" -msgstr "Пожалуйста, остановите однопользовательский сервер и попытайтесь снова.\n" +msgstr "Пожалуйста, остановите его и повторите попытку.\n" -#: pg_ctl.c:936 +#: pg_ctl.c:1018 #, c-format msgid "%s: old server process (PID: %ld) seems to be gone\n" -msgstr "%s: похоже что старый процесс сервера (PID: %ld) завершился\n" +msgstr "%s: похоже, что старый серверный процесс (PID: %ld) исчез\n" -#: pg_ctl.c:960 +#: pg_ctl.c:1041 #, c-format msgid "%s: cannot reload server; single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: невозможно перезагрузить сервер; выполняется однопользовательский сервер (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: перезагрузить сервер с PID %ld нельзя - он запущен в монопольном режиме\n" -#: pg_ctl.c:969 +#: pg_ctl.c:1050 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал перезагрузки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:974 +#: pg_ctl.c:1055 msgid "server signaled\n" -msgstr "отправлен сигнал серверу\n" +msgstr "сигнал отправлен серверу\n" -#: pg_ctl.c:1018 +#: pg_ctl.c:1081 +#, c-format +msgid "%s: cannot promote server; single-user server is running (PID: %ld)\n" +msgstr "" +"%s: повысить сервер с PID %ld нельзя - он выполняется в монопольном режиме\n" + +#: pg_ctl.c:1090 +#, c-format +msgid "%s: cannot promote server; server is not in standby mode\n" +msgstr "%s: повысить сервер нельзя - он работает не в режиме резерва\n" + +#: pg_ctl.c:1098 +#, c-format +msgid "%s: could not create promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось создать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" + +#: pg_ctl.c:1104 +#, c-format +msgid "%s: could not write promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" + +#: pg_ctl.c:1112 +#, c-format +msgid "%s: could not send promote signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: не удалось отправить сигнал к повышению (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:1115 +#, c-format +msgid "%s: could not remove promote signal file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\" с сигналом к повышению: %s\n" + +#: pg_ctl.c:1120 +msgid "server promoting\n" +msgstr "сервер повышается\n" + +#: pg_ctl.c:1167 #, c-format msgid "%s: single-user server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: выполняется однопользовательский сервер (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: сервер работает в монопольном режиме (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1030 +#: pg_ctl.c:1179 #, c-format msgid "%s: server is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s: выполняется сервер (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: сервер работает (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:1041 +#: pg_ctl.c:1190 #, c-format msgid "%s: no server running\n" -msgstr "%s: нет запущенного сервера\n" +msgstr "%s: сервер не работает\n" -#: pg_ctl.c:1052 +#: pg_ctl.c:1208 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: не удалось отправить сигнал %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:1086 +#: pg_ctl.c:1242 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n" -#: pg_ctl.c:1096 +#: pg_ctl.c:1252 #, c-format msgid "%s: could not find postgres program executable\n" -msgstr "%s: не удалось найти исполняемый файл postgres'а\n" +msgstr "%s: не удалось найти исполняемый файл postgres\n" -#: pg_ctl.c:1158 -#: pg_ctl.c:1190 +#: pg_ctl.c:1317 pg_ctl.c:1349 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" -msgstr "%s: невозможно открыть менеджер служб\n" +msgstr "%s: не удалось открыть менеджер служб\n" -#: pg_ctl.c:1164 +#: pg_ctl.c:1323 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: служба \"%s\" уже зарегистрирована\n" -#: pg_ctl.c:1175 +#: pg_ctl.c:1334 #, c-format -msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: не удалось зарегистрировать службу \"%s\": код ошибки %d\n" +msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: не удалось зарегистрировать службу \"%s\": код ошибки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1196 +#: pg_ctl.c:1355 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: служба \"%s\" не зарегистрирована\n" -#: pg_ctl.c:1203 +#: pg_ctl.c:1362 #, c-format -msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: не удалось открыть службу \"%s\": код ошибки %d\n" +msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: не удалось открыть службу \"%s\": код ошибки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1210 +#: pg_ctl.c:1369 #, c-format -msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "" -"%s: невозможно удалить службу \"%s\": код ошибки %d\n" -"\n" +msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: ошибка при удалении службы \"%s\": код ошибки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1296 +#: pg_ctl.c:1454 msgid "Waiting for server startup...\n" msgstr "Ожидание запуска сервера...\n" -#: pg_ctl.c:1299 +#: pg_ctl.c:1457 msgid "Timed out waiting for server startup\n" msgstr "Превышено время ожидания запуска сервера\n" -#: pg_ctl.c:1303 +#: pg_ctl.c:1461 msgid "Server started and accepting connections\n" msgstr "Сервер запущен и принимает подключения\n" -#: pg_ctl.c:1353 +#: pg_ctl.c:1505 #, c-format -msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" -msgstr "%s: не удалось запустить службу \"%s\": код ошибки %d\n" +msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: не удалось запустить службу \"%s\": код ошибки %lu\n" -#: pg_ctl.c:1588 +#: pg_ctl.c:1577 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в этой ОС нельзя создавать ограниченные маркеры\n" + +#: pg_ctl.c:1586 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +msgstr "%s: не удалось открыть маркер процесса: код ошибки %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1599 +#, c-format +msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +msgstr "%s: не удалось подготовить структуры SID: код ошибки: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1618 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: не удалось создать ограниченный маркер: код ошибки: %lu\n" + +#: pg_ctl.c:1656 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: could not locate all job object functions in system API\n" +msgstr "" +"%s: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось найти все функции для работы с задачами в " +"системном API\n" + +#: pg_ctl.c:1742 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_ctl.c:1596 +#: pg_ctl.c:1750 #, c-format msgid "" -"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" +"%s is a utility to initialize, start, stop, or control a PostgreSQL server.\n" "\n" msgstr "" -"%s является утилитой для запуска, остановки, перезапуска,\n" -"перезагрузки конфигурационных файлов, информирования о состоянии сервера\n" -"PostgreSQL, или отправки сигналов PostgreSQL-процессу.\n" +"%s - это утилита для инициализации, запуска, остановки и управления сервером " +"PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1598 +#: pg_ctl.c:1751 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_ctl.c:1599 +#: pg_ctl.c:1752 #, c-format msgid " %s init[db] [-D DATADIR] [-s] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s init[db] [-D ДИРЕКТОРИЯ-ДАННЫХ] [-s] [-o \"ОПЦИИ\"]\n" +msgstr "" +" %s init[db] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1600 +#: pg_ctl.c:1753 #, c-format -msgid " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s start [-w] [-t СЕКУНДЫ] [-D ДИРЕКТОРИЯ-ДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФАЙЛА] [-o \"ОПЦИИ\"]\n" +msgid "" +" %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" +"\"]\n" +msgstr "" +" %s start [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФАЙЛА]\n" +" [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1601 +#: pg_ctl.c:1754 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgstr " %s stop [-W] [-t СЕКУНДЫ] [-D ДИРЕКТОРИЯ-ДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ]\n" +msgstr "" +" %s stop [-W] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ]\n" -#: pg_ctl.c:1602 +#: pg_ctl.c:1755 #, c-format msgid "" " %s restart [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" " [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" -" %s restart [-w] [-t СЕКУНДЫ] [-D ДИРЕКТОРИЯ-ДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ]\n" -" [-o \"ОПЦИИ\"]\n" +" %s restart [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ]\n" +" [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1604 +#: pg_ctl.c:1757 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D ДИРЕКТОРИЯ-ДАННЫХ] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1605 +#: pg_ctl.c:1758 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " %s status [-D ДИРЕКТОРИЯ-ДАННЫХ]\n" +msgstr " %s status [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ]\n" -#: pg_ctl.c:1606 +#: pg_ctl.c:1759 +#, c-format +msgid " %s promote [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s promote [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:1760 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" -msgstr " %s kill ИМЯ-СИГНАЛА PID\n" +msgstr " %s kill СИГНАЛ PID\n" -#: pg_ctl.c:1608 +#: pg_ctl.c:1762 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-S START-TYPE] [-w] [-t SECS] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" -" %s register [-N ИМЯ-СЛУЖБЫ] [-U ИМЯ-ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ] [-P ПАРОЛЬ] [-D ДИРЕКТОРИЯ-ДАННЫХ]\n" -" [-S ТИП-ЗАПУСКА] [-w] [-t СЕКУНДЫ] [-o \"ОПЦИИ\"]\n" +" %s register [-N ИМЯ-СЛУЖБЫ] [-U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ] [-P ПАРОЛЬ]\n" +" [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-S ТИП-ЗАПУСКА] [-w] [-t СЕК]\n" +" [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1610 +#: pg_ctl.c:1764 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N ИМЯ-СЛУЖБЫ]\n" -#: pg_ctl.c:1613 +#: pg_ctl.c:1767 #, c-format msgid "" "\n" "Common options:\n" msgstr "" "\n" -"Опции общего характера:\n" +"Общие параметры:\n" -#: pg_ctl.c:1614 +#: pg_ctl.c:1768 #, c-format -msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" -msgstr " -D, --pgdata ДИРЕКТОРИЯ-ДАННЫХ местонахождение хранилища баз данных\n" +msgid " -D, --pgdata=DATADIR location of the database storage area\n" +msgstr " -D, --pgdata=КАТАЛОГ расположение хранилища баз данных\n" -#: pg_ctl.c:1615 +#: pg_ctl.c:1769 #, c-format msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr " -s, --silent сообщать только ошибки, исключая информационные сообщения\n" +msgstr "" +" -s, --silent выводить только ошибки, без информационных " +"сообщений\n" + +#: pg_ctl.c:1770 +#, c-format +msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when using -w option\n" +msgstr "" +" -t, --timeout=СЕК время ожидания при использовании параметра -w\n" -#: pg_ctl.c:1616 +#: pg_ctl.c:1771 #, c-format -msgid " -t SECS seconds to wait when using -w option\n" -msgstr " -t СЕКУНДЫ сколько секунд ждать при использовании опции -w\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1617 +#: pg_ctl.c:1772 #, c-format msgid " -w wait until operation completes\n" -msgstr " -w ждать до завершения операции\n" +msgstr " -w ждать завершения операции\n" -#: pg_ctl.c:1618 +#: pg_ctl.c:1773 #, c-format msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W не ждать завершения операции\n" -#: pg_ctl.c:1619 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" - -#: pg_ctl.c:1620 +#: pg_ctl.c:1774 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version показать версию и выйти\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_ctl.c:1621 +#: pg_ctl.c:1775 #, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "\n" msgstr "" -"(По умолчанию, ждать завершения остановки, но не в случае запуска или перезапуска\n" +"(По умолчанию ожидание имеет место при остановке, но не при (пере)запуске.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1622 +#: pg_ctl.c:1776 #, c-format msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "Если опция -D не задана,то будет использоваться переменная окружения PGDATA.\n" +msgstr "Если параметр -D опущен, используется переменная окружения PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1624 +#: pg_ctl.c:1778 #, c-format msgid "" "\n" "Options for start or restart:\n" msgstr "" "\n" -"Опции запуска или перезапуска:\n" +"Параметры запуска и перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:1626 +#: pg_ctl.c:1780 #, c-format msgid " -c, --core-files allow postgres to produce core files\n" -msgstr " -c, --core-files разрешить postgres'у генерировать core-файлы\n" +msgstr " -c, --core-files указать postgres создавать дампы памяти\n" -#: pg_ctl.c:1628 +#: pg_ctl.c:1782 #, c-format msgid " -c, --core-files not applicable on this platform\n" msgstr " -c, --core-files неприменимо на этой платформе\n" -#: pg_ctl.c:1630 +#: pg_ctl.c:1784 #, c-format -msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr " -l, --log ИМЯ-ФАЙЛА записывать (или добавлять) протокол выполнения сервера в ИМЯ-ФАЙЛА.\n" +msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" +msgstr "" +" -l, --log=ФАЙЛ записывать (или добавлять) протокол сервера в " +"ФАЙЛ.\n" -#: pg_ctl.c:1631 +#: pg_ctl.c:1785 #, c-format msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to postgres\n" " (PostgreSQL server executable) or initdb\n" msgstr "" -" -o OPTIONS опции командной строки для передачи postgres\n" -" (исполнительный файл сервера PostgreSQL) или initdb\n" +" -o ПАРАМЕТРЫ параметры командной строки для postgres\n" +" (исполняемого файла сервера PostgreSQL) или initdb\n" -#: pg_ctl.c:1633 +#: pg_ctl.c:1787 #, c-format msgid " -p PATH-TO-POSTGRES normally not necessary\n" msgstr " -p ПУТЬ-К-POSTGRES обычно не требуется\n" -#: pg_ctl.c:1634 +#: pg_ctl.c:1788 #, c-format msgid "" "\n" "Options for stop or restart:\n" msgstr "" "\n" -"Опции для остановки или перезапуска:\n" +"Параметры остановки и перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:1635 +#: pg_ctl.c:1789 #, c-format -msgid " -m SHUTDOWN-MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr " -m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n" +msgid "" +" -m, --mode=MODE MODE can be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgstr "" +" -m, --mode=РЕЖИМ может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n" -#: pg_ctl.c:1637 +#: pg_ctl.c:1791 #, c-format msgid "" "\n" @@ -513,62 +676,67 @@ msgstr "" "\n" "Режимы остановки:\n" -#: pg_ctl.c:1638 +#: pg_ctl.c:1792 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart закончить работу после отключения всех клиентов\n" -#: pg_ctl.c:1639 +#: pg_ctl.c:1793 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" -msgstr " fast закончить быстро,но с полноценной остановкой\n" +msgstr " fast закончить сразу, в штатном режиме\n" -#: pg_ctl.c:1640 +#: pg_ctl.c:1794 #, c-format -msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" +msgid "" +" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " +"restart\n" msgstr "" -" immediate выйти немедленно без полноценной остановки; приведёт к\n" -" восстановлению при перезапуске\n" +" immediate закончить немедленно, в экстренном режиме; влечёт за собой\n" +" восстановление при перезапуске\n" -#: pg_ctl.c:1642 +#: pg_ctl.c:1796 #, c-format msgid "" "\n" "Allowed signal names for kill:\n" msgstr "" "\n" -"Разрешённые названия сигналов для команды kill:\n" +"Разрешённые сигналы для команды kill:\n" -#: pg_ctl.c:1646 +#: pg_ctl.c:1800 #, c-format msgid "" "\n" "Options for register and unregister:\n" msgstr "" "\n" -"Опции для регистрации и снятия с регистрации:\n" +"Параметры для регистрации и удаления:\n" -#: pg_ctl.c:1647 +#: pg_ctl.c:1801 #, c-format -msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgid "" +" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N ИМЯ-СЛУЖБЫ имя службы для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1648 +#: pg_ctl.c:1802 #, c-format msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -P ПАРОЛЬ пароль аккаунта для регистрации сервера PostgreSQL\n" +msgstr "" +" -P ПАРОЛЬ пароль учётной записи для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1649 +#: pg_ctl.c:1803 #, c-format msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -U ИМЯ-ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n" +msgstr "" +" -U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1650 +#: pg_ctl.c:1804 #, c-format msgid " -S START-TYPE service start type to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -S ТИП-ЗАПУСКА тип запуска службы для регистрации сервера PostgreSQL\n" +msgstr " -S ТИП-ЗАПУСКА тип запуска службы сервера PostgreSQL\n" -#: pg_ctl.c:1652 +#: pg_ctl.c:1806 #, c-format msgid "" "\n" @@ -577,145 +745,88 @@ msgstr "" "\n" "Типы запуска:\n" -#: pg_ctl.c:1653 +#: pg_ctl.c:1807 #, c-format -msgid " auto start service automatically during system startup (default)\n" -msgstr " auto запускать сервис автоматически при старте системы (по умолчанию)\n" +msgid "" +" auto start service automatically during system startup (default)\n" +msgstr "" +" auto запускать службу автоматически при старте системы (по " +"умолчанию)\n" -#: pg_ctl.c:1654 +#: pg_ctl.c:1808 #, c-format msgid " demand start service on demand\n" -msgstr " demand запускать сервис по требованию\n" +msgstr " demand запускать службу по требованию\n" -#: pg_ctl.c:1657 +#: pg_ctl.c:1811 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Посылать сообщения об ошибках на адрес <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: pg_ctl.c:1682 +#: pg_ctl.c:1836 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: неизвестный режим остановки \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1715 +#: pg_ctl.c:1868 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанное имя сигнала \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1732 +#: pg_ctl.c:1885 #, c-format msgid "%s: unrecognized start type \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанный тип запуска \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1796 +#: pg_ctl.c:1938 +#, c-format +msgid "%s: could not determine the data directory using command \"%s\"\n" +msgstr "%s: не удалось определить каталог данных с помощью команды \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:2011 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" -"%s: нельзя выполнять под пользователем root\n" -"Пожалуйста, войдите в систему как непривилегированный пользователь (например, используя \"su\"),\n" -"под которым будет выполняться серверный процесс.\n" +"Запускать %s от имени root нельзя.\n" +"Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n" +"используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n" -#: pg_ctl.c:1867 +#: pg_ctl.c:2082 #, c-format msgid "%s: -S option not supported on this platform\n" -msgstr "%s: опция -S не поддерживается на данной платформе\n" +msgstr "%s: параметр -S не поддерживается в этой ОС\n" -#: pg_ctl.c:1914 +#: pg_ctl.c:2129 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:1936 +#: pg_ctl.c:2153 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: отсутствуют аргументы для режима kill\n" -#: pg_ctl.c:1954 +#: pg_ctl.c:2171 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: нераспознанный режим работы \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1964 +#: pg_ctl.c:2181 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: команда не указана\n" -#: pg_ctl.c:1980 -#, c-format -msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" -msgstr "%s: директория баз данных не указана и переменная окружения PGDATA не установлена\n" - -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "не удалось определить текущую директорию: %s" - -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "неверный бинарный \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "не удалось считать бинарный \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:200 -#, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "\"%s\" не найден для выполнения" - -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 +#: pg_ctl.c:2202 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "не удалось поменять директорию на \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:270 -#, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "не получилось считать ссылку \"%s\"" - -#: ../../port/exec.c:516 -#, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" - -#: ../../port/exec.c:520 -#, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "дочерний процесс завершён исключением 0x%X" - -#: ../../port/exec.c:529 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "дочерний процесс завершён сигналом %s" - -#: ../../port/exec.c:532 -#, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "дочерний процесс был завершен сигналом %d" - -#: ../../port/exec.c:536 -#, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным статусом %d" - -#~ msgid "could not start server\n" -#~ msgstr "не удалось запустить сервер\n" -#~ msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" -#~ msgstr "%s: не выполняются ни postmaster, ни postgres\n" -#~ msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" -#~ msgstr "%s: выполняется независимый процесс \"postgres\" (PID: %ld)\n" -#~ msgid "%s: invalid option %s\n" -#~ msgstr "%s: неверная опция %s\n" - +msgid "" +"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgstr "" +"%s: каталог баз данных не указан и переменная окружения PGDATA не " +"установлена\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/nls.mk b/src/bin/pg_dump/nls.mk index 8bf6ec9b5e8..c65af1f450b 100644 --- a/src/bin/pg_dump/nls.mk +++ b/src/bin/pg_dump/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/pg_dump/nls.mk CATALOG_NAME = pg_dump -AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja ko pt_BR sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja ko pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = pg_backup_archiver.c pg_backup_db.c pg_backup_custom.c \ pg_backup_null.c pg_backup_tar.c \ pg_backup_directory.c dumpmem.c dumputils.c compress_io.c \ diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po index e56c42ffacf..0121bbdcb19 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po @@ -1,16 +1,14 @@ # German message translation file for pg_dump and friends -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011. -# -# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.30 2011/05/26 19:59:50 petere Exp $ +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2012. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-25 20:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-26 22:50+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-03 19:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-03 23:13+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -19,2029 +17,1901 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: pg_dump.c:489 pg_dump.c:503 pg_restore.c:274 pg_restore.c:290 -#: pg_restore.c:302 pg_dumpall.c:296 pg_dumpall.c:306 pg_dumpall.c:316 -#: pg_dumpall.c:325 pg_dumpall.c:334 pg_dumpall.c:392 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" - -#: pg_dump.c:501 pg_restore.c:288 pg_dumpall.c:304 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" - -#: pg_dump.c:514 -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"Optionen -s/--schema-only und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet " -"werden\n" - -#: pg_dump.c:520 -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"Optionen -c/--clean und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet " -"werden\n" - -#: pg_dump.c:526 -msgid "" -"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "" -"Optionen --inserts/--column-inserts und -o/--oids können nicht zusammen " -"verwendet werden\n" - -#: pg_dump.c:527 -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann OIDs nicht setzen.)\n" - -#: pg_dump.c:558 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht zum Schreiben öffnen\n" - -#: pg_dump.c:568 pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entziffern\n" - -#: pg_dump.c:591 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "ungültige Clientkodierung »%s« angegeben\n" - -#: pg_dump.c:690 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "letzte eingebaute OID ist %u\n" - -#: pg_dump.c:700 -msgid "No matching schemas were found\n" -msgstr "Keine passenden Schemas gefunden\n" - -#: pg_dump.c:715 -msgid "No matching tables were found\n" -msgstr "Keine passenden Tabellen gefunden\n" - -#: pg_dump.c:827 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:828 pg_restore.c:397 pg_dumpall.c:529 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Aufruf:\n" - -#: pg_dump.c:829 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" - -#: pg_dump.c:831 pg_restore.c:400 pg_dumpall.c:532 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Allgemeine Optionen:\n" - -#: pg_dump.c:832 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr "" -" -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei oder des -" -"verzeichnisses\n" - -#: pg_dump.c:833 -#, c-format -msgid "" -" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar, " -"plain text)\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t|p Ausgabeformat (custom, d=Verzeichnis, tar,\n" -" plain text)\n" - -#: pg_dump.c:834 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" - -#: pg_dump.c:835 -#, c-format -msgid "" -" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr "" -" -Z, --compress=0-9 Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" - -#: pg_dump.c:836 pg_dumpall.c:534 -#, c-format -msgid "" -" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" -" --lock-wait-timeout=ZEIT Abbruch nach ZEIT Warten auf Tabellensperre\n" - -#: pg_dump.c:837 pg_dumpall.c:535 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" - -#: pg_dump.c:838 pg_dumpall.c:536 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" - -#: pg_dump.c:840 pg_dumpall.c:537 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Optionen die den Inhalt der Ausgabe kontrollieren:\n" - -#: pg_dump.c:841 pg_dumpall.c:538 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr " -a, --data-only nur Daten ausgeben, nicht das Schema\n" - -#: pg_dump.c:842 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr " -b, --blobs Large Objects mit ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:843 -#, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) database objects before " -"recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean Datenbankobjekte vor der Wiedererstellung " -"löschen\n" - -#: pg_dump.c:844 -#, c-format -msgid "" -" -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr "" -" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in\n" -" Ausgabe einfügen\n" - -#: pg_dump.c:845 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Daten mit Kodierung KODIERUNG ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:846 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr "" -" -n, --schema=SCHEMA nur das/die angegebene(n) Schema(s) ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:847 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr "" -" -N, --exclude-schema=SCHEMA das/die angegebene(n) Schema(s) NICHT " -"ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:848 pg_dumpall.c:541 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids OIDs mit ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:849 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner Wiederherstellung der Objekteigentümerschaft " -"im\n" -" »plain text«-Format auslassen\n" - -#: pg_dump.c:851 pg_dumpall.c:544 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr "" -" -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:852 -#, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " -"format\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername für »plain text«-Format\n" - -#: pg_dump.c:853 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr "" -" -t, --table=TABELLE nur die angegebene(n) Tabelle(n) ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:854 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr "" -" -T, --exclude-table=TABELLE die angegebene(n) Tabelle(n) NICHT ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:855 pg_dumpall.c:547 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr "" -" -x, --no-privileges Zugriffsprivilegien (grant/revoke) nicht " -"ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:856 pg_dumpall.c:548 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr "" -" --binary-upgrade wird nur von Upgrade-Programmen verwendet\n" - -#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:549 -#, c-format -msgid "" -" --column-inserts dump data as INSERT commands with column " -"names\n" -msgstr "" -" --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n" -" ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:858 pg_dumpall.c:550 -#, c-format -msgid "" -" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " -"quoting\n" -msgstr "" -" --disable-dollar-quoting Dollar-Quoting abschalten, normales SQL-" -"Quoting\n" -" verwenden\n" - -#: pg_dump.c:859 pg_dumpall.c:551 -#, c-format -msgid "" -" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr "" -" --disable-triggers Trigger abschalten während der Datenwieder-\n" -" herstellung\n" - -#: pg_dump.c:860 pg_dumpall.c:552 -#, c-format -msgid "" -" --inserts dump data as INSERT commands, rather than " -"COPY\n" -msgstr "" -" --inserts Daten als INSERT-Anweisungen statt COPY " -"ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:861 pg_dumpall.c:553 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr "" -" --no-security-labels Security-Label-Zuweisungen nicht ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:862 pg_dumpall.c:554 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:863 pg_dumpall.c:555 -#, c-format -msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr "" -" --no-unlogged-table-data Daten in nicht geloggten Tabellen nicht " -"ausgeben\n" - -#: pg_dump.c:864 pg_dumpall.c:556 -#, c-format -msgid "" -" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" -msgstr "" -" --quote-all-identifiers alle Bezeichner in Anführungszeichen, selbst " -"wenn\n" -" kein Schlüsselwort\n" - -#: pg_dump.c:865 -#, c-format -msgid "" -" --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -msgstr "" -" --serializable-deferrable warten bis der Dump ohne Anomalien laufen " -"kann\n" - -#: pg_dump.c:866 pg_dumpall.c:557 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " -"of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" SET SESSION AUTHORIZATION Befehle statt ALTER\n" -" OWNER Befehle verwenden, um Eigentümerschaft " -"zu\n" -" setzen\n" - -#: pg_dump.c:870 pg_restore.c:439 pg_dumpall.c:561 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Verbindungsoptionen:\n" - -#: pg_dump.c:871 pg_restore.c:440 pg_dumpall.c:562 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" -"Verzeichnis\n" - -#: pg_dump.c:872 pg_restore.c:441 pg_dumpall.c:564 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr " -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n" - -#: pg_dump.c:873 pg_restore.c:442 pg_dumpall.c:565 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" - -#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:443 pg_dumpall.c:566 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" - -#: pg_dump.c:875 pg_restore.c:444 pg_dumpall.c:567 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch " -"geschehen)\n" - -#: pg_dump.c:876 pg_dumpall.c:568 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=ROLLENNAME vor der Ausgabe SET ROLE ausführen\n" - -#: pg_dump.c:878 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Wenn kein Datenbankname angegeben wird, dann wird die Umgebungsvariable\n" -"PGDATABASE verwendet.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:880 pg_restore.c:448 pg_dumpall.c:572 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_dump.c:888 pg_backup_archiver.c:1437 -msgid "*** aborted because of error\n" -msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n" - -#: pg_dump.c:930 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben\n" - -#: pg_dump.c:953 -msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -msgstr "" -"Serverversion muss mindestens 7.3 sein um Schemas auswählen zu können\n" - -#: pg_dump.c:1211 -#, c-format -msgid "dumping contents of table %s\n" -msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n" - -#: pg_dump.c:1331 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "" -"Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQendcopy() " -"fehlgeschlagen.\n" - -#: pg_dump.c:1332 pg_dump.c:14126 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s" - -#: pg_dump.c:1333 pg_dump.c:14127 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "Die Anweisung war: %s\n" - -#: pg_dump.c:1756 -msgid "saving database definition\n" -msgstr "sichere Datenbankdefinition\n" - -#: pg_dump.c:1838 -#, c-format -msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n" - -#: pg_dump.c:1845 -#, c-format -msgid "" -"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "" -"Anfrage ergab mehr als einen (%d) pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n" - -#: pg_dump.c:1949 -msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -msgstr "dumpDatabase(): konnte pg_largeobject.relfrozenxid nicht finden\n" - -#: pg_dump.c:1988 -msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" -msgstr "" -"dumpDatabase(): konnte pg_largeobject_metadata.relfrozenxid nicht finden\n" - -#: pg_dump.c:2067 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "sichere Kodierung = %s\n" - -#: pg_dump.c:2094 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s\n" - -#: pg_dump.c:2127 -msgid "reading large objects\n" -msgstr "lese Large Objects\n" - -#: pg_dump.c:2259 -msgid "saving large objects\n" -msgstr "sichere Large Objects\n" - -#: pg_dump.c:2301 pg_backup_archiver.c:959 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen: %s" - -#: pg_dump.c:2314 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s" - -#: pg_dump.c:2361 pg_dump.c:2409 pg_dump.c:2464 pg_dump.c:7592 pg_dump.c:7823 -#: pg_dump.c:8789 pg_dump.c:9341 pg_dump.c:9595 pg_dump.c:9709 pg_dump.c:10165 -#: pg_dump.c:10351 pg_dump.c:10457 pg_dump.c:10657 pg_dump.c:10899 -#: pg_dump.c:11066 pg_dump.c:11279 pg_dump.c:13932 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n" -msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n" - -#: pg_dump.c:2545 -#, c-format -msgid "could not find parent extension for %s" -msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s gehört, nicht finden" - -#: pg_dump.c:2652 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n" - -#: pg_dump.c:2687 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n" - -#: pg_dump.c:3028 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n" - -#: pg_dump.c:3132 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n" - -#: pg_dump.c:3384 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n" - -#: pg_dump.c:3471 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n" - -#: pg_dump.c:3608 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" - -#: pg_dump.c:3778 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" - -#: pg_dump.c:4278 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n" - -#: pg_dump.c:4421 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" -msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s«\n" - -#: pg_dump.c:4741 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s«\n" - -#: pg_dump.c:4973 -#, c-format -msgid "" -"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " -"found\n" -msgstr "" -"Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle %u von pg_rewrite-Eintrag OID %u " -"nicht gefunden\n" - -#: pg_dump.c:5057 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" -msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s«\n" - -#: pg_dump.c:5220 -#, c-format -msgid "" -"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " -"table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "" -"Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger " -"»%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n" - -#: pg_dump.c:5591 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" -msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s«\n" - -#: pg_dump.c:5736 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n" - -#: pg_dump.c:5773 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" -msgstr "finde DEFAULT-Ausdrucke von Tabelle »%s«\n" - -#: pg_dump.c:5858 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n" - -#: pg_dump.c:5876 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s«\n" - -#: pg_dump.c:5956 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" -msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" - -#: pg_dump.c:5960 -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n" - -#: pg_dump.c:8555 -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n" - -#: pg_dump.c:8869 -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n" - -#: pg_dump.c:8885 -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n" - -#: pg_dump.c:8899 -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n" - -#: pg_dump.c:8910 -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n" - -#: pg_dump.c:8966 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n" - -#: pg_dump.c:9182 -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:9564 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n" - -#: pg_dump.c:10683 -#, c-format -msgid "" -"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " -"database version; ignored\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt " -"ausgegeben werden - ignoriert\n" - -#: pg_dump.c:11475 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format -msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" -msgstr "unbekannter Objekttyp (%d) in Vorgabeprivilegien\n" +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" -#: pg_dump.c:11492 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren\n" +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" -#: pg_dump.c:11549 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format -msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "" -"konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n" +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" -#: pg_dump.c:11989 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "" -"Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n" +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" -#: pg_dump.c:11992 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format -msgid "" -"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "" -"Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine " -"Definition\n" +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" -#: pg_dump.c:12001 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n" +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" -#: pg_dump.c:12567 +#: ../../port/exec.c:518 #, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n" +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" -#: pg_dump.c:12678 +#: ../../port/exec.c:522 #, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n" +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" -#: pg_dump.c:12866 +#: ../../port/exec.c:531 #, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n" - -#: pg_dump.c:12929 -msgid "missing pg_database entry for this database\n" -msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für diese Datenbank\n" - -#: pg_dump.c:12934 -msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -msgstr "mehr als einen pg_database-Eintrag für diese Datenbank gefunden\n" - -#: pg_dump.c:12966 -msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "konnte Eintrag für pg_indexes in pg_class nicht finden\n" - -#: pg_dump.c:12971 -msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "mehr als ein Eintrag für pg_indexes in pg_class gefunden\n" +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" -#: pg_dump.c:13043 +#: ../../port/exec.c:534 #, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "" -"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n" -msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n" +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" -#: pg_dump.c:13054 +#: ../../port/exec.c:538 #, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n" +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" -#: pg_dump.c:13282 +#: common.c:105 #, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "unerwarteter tgtype-Wert: %d\n" +msgid "reading schemas\n" +msgstr "lese Schemas\n" -#: pg_dump.c:13364 +#: common.c:116 #, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "" -"fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n" +msgid "reading user-defined tables\n" +msgstr "lese benutzerdefinierte Tabellen\n" -#: pg_dump.c:13482 +#: common.c:124 #, c-format -msgid "" -"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " -"returned\n" -msgstr "" -"Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl " -"Zeilen zurückgegeben\n" - -#: pg_dump.c:13739 -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n" - -#: pg_dump.c:14121 -msgid "SQL command failed\n" -msgstr "SQL-Anweisung schlug fehl\n" - -#: common.c:105 -msgid "reading schemas\n" -msgstr "lese Schemas\n" - -#: common.c:109 msgid "reading extensions\n" msgstr "lese Erweiterungen\n" -#: common.c:113 +#: common.c:128 +#, c-format msgid "reading user-defined functions\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Funktionen\n" -#: common.c:119 +#: common.c:134 +#, c-format msgid "reading user-defined types\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Typen\n" -#: common.c:125 +#: common.c:140 +#, c-format msgid "reading procedural languages\n" msgstr "lese prozedurale Sprachen\n" -#: common.c:129 +#: common.c:144 +#, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Aggregatfunktionen\n" -#: common.c:133 +#: common.c:148 +#, c-format msgid "reading user-defined operators\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Operatoren\n" -#: common.c:138 +#: common.c:153 +#, c-format msgid "reading user-defined operator classes\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Operatorklassen\n" -#: common.c:142 +#: common.c:157 +#, c-format msgid "reading user-defined operator families\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Operatorfamilien\n" -#: common.c:146 +#: common.c:161 +#, c-format msgid "reading user-defined text search parsers\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuche-Parser\n" -#: common.c:150 +#: common.c:165 +#, c-format msgid "reading user-defined text search templates\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuche-Templates\n" -#: common.c:154 +#: common.c:169 +#, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuchewörterbücher\n" -#: common.c:158 +#: common.c:173 +#, c-format msgid "reading user-defined text search configurations\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Textsuchekonfigurationen\n" -#: common.c:162 +#: common.c:177 +#, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Fremddaten-Wrapper\n" -#: common.c:166 +#: common.c:181 +#, c-format msgid "reading user-defined foreign servers\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Fremdserver\n" -#: common.c:170 +#: common.c:185 +#, c-format msgid "reading default privileges\n" msgstr "lese Vorgabeprivilegien\n" -#: common.c:174 +#: common.c:189 +#, c-format msgid "reading user-defined collations\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Sortierfolgen\n" -#: common.c:179 +#: common.c:194 +#, c-format msgid "reading user-defined conversions\n" msgstr "lese benutzerdefinierte Konversionen\n" -#: common.c:183 +#: common.c:198 +#, c-format msgid "reading type casts\n" msgstr "lese Typumwandlungen\n" -#: common.c:187 -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "lese benutzerdefinierte Tabellen\n" - -#: common.c:192 +#: common.c:202 +#, c-format msgid "reading table inheritance information\n" msgstr "lese Tabellenvererbungsinformationen\n" -#: common.c:196 +#: common.c:206 +#, c-format msgid "reading rewrite rules\n" msgstr "lese Umschreiberegeln\n" -#: common.c:205 +#: common.c:215 +#, c-format msgid "finding extension members\n" msgstr "finde Erweiterungselemente\n" -#: common.c:210 +#: common.c:220 +#, c-format msgid "finding inheritance relationships\n" msgstr "lese Vererbungsbeziehungen\n" -#: common.c:214 +#: common.c:224 +#, c-format msgid "reading column info for interesting tables\n" msgstr "lese Spalteninfo für interessante Tabellen\n" -#: common.c:218 +#: common.c:228 +#, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables\n" msgstr "markiere vererbte Spalten in abgeleiteten Tabellen\n" -#: common.c:222 +#: common.c:232 +#, c-format msgid "reading indexes\n" msgstr "lese Indexe\n" -#: common.c:226 +#: common.c:236 +#, c-format msgid "reading constraints\n" msgstr "lese Constraints\n" -#: common.c:230 +#: common.c:240 +#, c-format msgid "reading triggers\n" msgstr "lese Trigger\n" -#: common.c:822 +#: common.c:786 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" -msgstr "" -"Sanity-Check fehlgeschlagen, Eltern-OID %u von Tabelle »%s« (OID %u) nicht " -"gefunden\n" +msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Eltern-OID %u von Tabelle »%s« (OID %u) nicht gefunden\n" -#: common.c:864 +#: common.c:828 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: zu viele Zahlen\n" -#: common.c:879 +#: common.c:843 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" -msgstr "" -"konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: ungültiges Zeichen in Zahl\n" +msgstr "konnte numerisches Array »%s« nicht parsen: ungültiges Zeichen in Zahl\n" + +#: compress_io.c:77 +msgid "compress_io" +msgstr "compress_io" + +#: compress_io.c:113 +#, c-format +msgid "invalid compression code: %d\n" +msgstr "ungültiger Komprimierungscode: %d\n" + +#: compress_io.c:137 compress_io.c:173 compress_io.c:191 compress_io.c:518 +#: compress_io.c:545 +#, c-format +msgid "not built with zlib support\n" +msgstr "nicht mit zlib-Unterstützung gebaut\n" + +#: compress_io.c:239 compress_io.c:348 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library: %s\n" +msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren: %s\n" + +#: compress_io.c:260 +#, c-format +msgid "could not close compression stream: %s\n" +msgstr "konnte Komprimierungsstrom nicht schließen: %s\n" + +#: compress_io.c:278 +#, c-format +msgid "could not compress data: %s\n" +msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n" + +#: compress_io.c:299 compress_io.c:430 pg_backup_archiver.c:1469 +#: pg_backup_archiver.c:1492 pg_backup_custom.c:649 pg_backup_directory.c:480 +#: pg_backup_tar.c:588 pg_backup_tar.c:1096 pg_backup_tar.c:1389 +#, c-format +msgid "could not write to output file: %s\n" +msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben: %s\n" + +#: compress_io.c:365 compress_io.c:381 +#, c-format +msgid "could not uncompress data: %s\n" +msgstr "konnte Daten nicht dekomprimieren: %s\n" -#: common.c:992 +#: compress_io.c:389 +#, c-format +msgid "could not close compression library: %s\n" +msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht schließen: %s\n" + +#: dumpmem.c:33 +#, c-format msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgstr "kann NULL-Zeiger nicht duplizieren\n" -#: common.c:995 common.c:1006 common.c:1017 common.c:1028 -#: pg_backup_archiver.c:739 pg_backup_archiver.c:1135 -#: pg_backup_archiver.c:1270 pg_backup_archiver.c:1740 -#: pg_backup_archiver.c:1934 pg_backup_archiver.c:1980 -#: pg_backup_archiver.c:4199 pg_backup_custom.c:132 pg_backup_custom.c:139 -#: pg_backup_custom.c:775 pg_backup_custom.c:902 pg_backup_db.c:154 -#: pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:212 pg_backup_db.c:256 pg_backup_db.c:271 -#: pg_backup_db.c:305 pg_backup_files.c:114 pg_backup_null.c:72 -#: pg_backup_tar.c:171 pg_backup_tar.c:1015 +#: dumpmem.c:36 dumpmem.c:47 dumpmem.c:58 dumpmem.c:69 pg_backup_db.c:148 +#: pg_backup_db.c:203 pg_backup_db.c:247 pg_backup_db.c:293 +#, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: pg_backup_archiver.c:88 +#: dumputils.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgstr "%s: unbekannter Abschnittsname: »%s«\n" + +#: dumputils.c:1265 pg_dump.c:516 pg_dump.c:530 pg_dumpall.c:298 +#: pg_dumpall.c:308 pg_dumpall.c:318 pg_dumpall.c:327 pg_dumpall.c:336 +#: pg_dumpall.c:394 pg_restore.c:281 pg_restore.c:297 pg_restore.c:309 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" + +#: dumputils.c:1326 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots\n" +msgstr "on_exit_nicely-Slots aufgebraucht\n" + +#: pg_backup_archiver.c:115 msgid "archiver" msgstr "Archivierer" -#: pg_backup_archiver.c:206 pg_backup_archiver.c:1234 +#: pg_backup_archiver.c:231 pg_backup_archiver.c:1332 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:231 +#: pg_backup_archiver.c:266 pg_backup_archiver.c:271 +#, c-format +msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" +msgstr "WARNUNG: Archivelemente nicht in richtiger Abschnittsreihenfolge\n" + +#: pg_backup_archiver.c:277 +#, c-format +msgid "unexpected section code %d\n" +msgstr "unerwarteter Abschnittscode %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:311 +#, c-format msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C und -c sind inkompatible Optionen\n" -#: pg_backup_archiver.c:238 +#: pg_backup_archiver.c:318 +#, c-format msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C und -1 sind inkompatible Optionen\n" -#: pg_backup_archiver.c:250 -msgid "" -"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " -"installation)\n" -msgstr "" -"kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Komprimierung in dieser " -"Installation nicht unterstützt)\n" +#: pg_backup_archiver.c:328 +#, c-format +msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" +msgstr "parallele Wiederherstellung wird von diesem Archivdateiformat nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:260 +#: pg_backup_archiver.c:332 +#, c-format +msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" +msgstr "parallele Wiederherstellung wird mit Archiven, die mit pg_dump vor 8.0 erstellt worden sind, nicht unterstützt\n" + +#: pg_backup_archiver.c:350 +#, c-format +msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" +msgstr "kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Komprimierung in dieser Installation nicht unterstützt)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:367 +#, c-format msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung\n" -#: pg_backup_archiver.c:262 +#: pg_backup_archiver.c:369 +#, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" -msgstr "" -"direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht " -"unterstützt\n" +msgstr "direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:304 +#: pg_backup_archiver.c:410 +#, c-format msgid "implied data-only restore\n" msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:356 +#: pg_backup_archiver.c:461 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "entferne %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:408 +#: pg_backup_archiver.c:510 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "setze Eigentümer und Privilegien für %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:466 pg_backup_archiver.c:468 +#: pg_backup_archiver.c:576 pg_backup_archiver.c:578 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:475 +#: pg_backup_archiver.c:585 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "erstelle %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:519 +#: pg_backup_archiver.c:629 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "verbinde mit neuer Datenbank »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:547 +#: pg_backup_archiver.c:657 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "Wiederherstellung von %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:561 +#: pg_backup_archiver.c:671 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:621 +#: pg_backup_archiver.c:733 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "führe %s %s aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:654 +#: pg_backup_archiver.c:767 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "schalte Trigger für %s aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:680 +#: pg_backup_archiver.c:793 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "schalte Trigger für %s ein\n" -#: pg_backup_archiver.c:710 -msgid "" -"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " -"DataDumper routine\n" -msgstr "" -"interner Fehler -- WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer " -"DataDumper-Routine aufgerufen werden\n" +#: pg_backup_archiver.c:823 +#, c-format +msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" +msgstr "interner Fehler -- WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer DataDumper-Routine aufgerufen werden\n" -#: pg_backup_archiver.c:867 +#: pg_backup_archiver.c:980 +#, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:921 +#: pg_backup_archiver.c:1034 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "%d Large Object wiederhergestellt\n" msgstr[1] "%d Large Objects wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:942 +#: pg_backup_archiver.c:1055 pg_backup_tar.c:731 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "Wiederherstellung von Large Object mir OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:954 +#: pg_backup_archiver.c:1067 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "konnte Large Object %u nicht erstellen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1016 +#: pg_backup_archiver.c:1072 pg_dump.c:2363 +#, c-format +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "konnte Large Object %u nicht öffnen: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1129 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1057 +#: pg_backup_archiver.c:1170 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1064 +#: pg_backup_archiver.c:1177 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:1085 pg_backup_files.c:172 pg_backup_files.c:457 +#: pg_backup_archiver.c:1198 pg_backup_directory.c:180 +#: pg_backup_directory.c:541 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1204 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_files.c:130 -#: pg_backup_files.c:262 +#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_custom.c:149 pg_backup_directory.c:291 +#: pg_backup_directory.c:527 pg_backup_directory.c:571 +#: pg_backup_directory.c:591 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1207 pg_backup_custom.c:159 pg_backup_files.c:137 +#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_custom.c:156 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1313 +#: pg_backup_archiver.c:1405 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "%lu Byte Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" msgstr[1] "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1319 +#: pg_backup_archiver.c:1411 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %lu, erwartet: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1377 pg_backup_archiver.c:1400 pg_backup_custom.c:652 -#: pg_backup_files.c:432 pg_backup_tar.c:590 pg_backup_tar.c:1093 -#: pg_backup_tar.c:1386 +#: pg_backup_archiver.c:1477 #, c-format -msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben: %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1385 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n" -#: pg_backup_archiver.c:1483 +#: pg_backup_archiver.c:1515 +#, c-format msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase INITIALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1488 +#: pg_backup_archiver.c:1520 +#, c-format msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Fehler in Phase PROCESSING TOC:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1493 +#: pg_backup_archiver.c:1525 +#, c-format msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Fehler in Phase FINALIZING:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1498 +#: pg_backup_archiver.c:1530 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Fehler in Inhaltsverzeichniseintrag %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1633 +#: pg_backup_archiver.c:1603 +#, c-format +msgid "bad dumpId\n" +msgstr "" + +#: pg_backup_archiver.c:1624 +#, c-format +msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" +msgstr "" + +#: pg_backup_archiver.c:1716 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "unerwartete Datenoffsetmarkierung %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1646 +#: pg_backup_archiver.c:1729 +#, c-format msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "Dateioffset in Dumpdatei ist zu groß\n" -#: pg_backup_archiver.c:1743 pg_backup_archiver.c:3095 pg_backup_custom.c:630 -#: pg_backup_files.c:419 pg_backup_tar.c:789 +#: pg_backup_archiver.c:1823 pg_backup_archiver.c:3256 pg_backup_custom.c:627 +#: pg_backup_directory.c:463 pg_backup_tar.c:787 +#, c-format msgid "unexpected end of file\n" msgstr "unerwartetes Dateiende\n" -#: pg_backup_archiver.c:1760 +#: pg_backup_archiver.c:1840 +#, c-format msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n" -#: pg_backup_archiver.c:1786 pg_backup_archiver.c:1796 +#: pg_backup_archiver.c:1866 pg_backup_archiver.c:1876 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"\n" msgstr "Verzeichnisname zu lang: »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:1804 +#: pg_backup_archiver.c:1884 #, c-format -msgid "" -"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not " -"exist)\n" -msgstr "" -"Verzeichnis »%s« scheint kein gültiges Archiv zu sein (»toc.dat« existiert " -"nicht)\n" +msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" +msgstr "Verzeichnis »%s« scheint kein gültiges Archiv zu sein (»toc.dat« existiert nicht)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1812 pg_backup_custom.c:171 pg_backup_custom.c:757 -#: pg_backup_files.c:155 pg_backup_files.c:307 +#: pg_backup_archiver.c:1892 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:759 +#: pg_backup_directory.c:164 pg_backup_directory.c:349 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1820 pg_backup_custom.c:178 pg_backup_files.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1900 pg_backup_custom.c:175 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1829 +#: pg_backup_archiver.c:1909 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht lesen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1831 +#: pg_backup_archiver.c:1911 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1889 +#: pg_backup_archiver.c:1976 +#, c-format +msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" +msgstr "" + +#: pg_backup_archiver.c:1980 +#, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1892 +#: pg_backup_archiver.c:1983 +#, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n" -#: pg_backup_archiver.c:1912 +#: pg_backup_archiver.c:2003 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1929 +#: pg_backup_archiver.c:2020 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:2041 +#: pg_backup_archiver.c:2123 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "nicht erkanntes Dateiformat »%d«\n" -#: pg_backup_archiver.c:2163 +#: pg_backup_archiver.c:2257 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" -msgstr "" -"ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein " -"verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n" +msgstr "ID %d des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs -- vielleicht ein verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n" -#: pg_backup_archiver.c:2279 +#: pg_backup_archiver.c:2373 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (ID %d) von %s %s gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2313 +#: pg_backup_archiver.c:2407 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "nicht erkannte Kodierung »%s«\n" -#: pg_backup_archiver.c:2318 +#: pg_backup_archiver.c:2412 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "ungültiger ENCODING-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2336 +#: pg_backup_archiver.c:2430 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "ungültiger STDSTRINGS-Eintrag: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2534 +#: pg_backup_archiver.c:2644 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "konnte Sitzungsbenutzer nicht auf »%s« setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2874 pg_backup_archiver.c:3026 +#: pg_backup_archiver.c:2676 +#, c-format +msgid "could not set default_with_oids: %s" +msgstr "konnte default_with_oids nicht setzen: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2814 +#, c-format +msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" +msgstr "konnte search_path nicht auf »%s« setzen: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2875 +#, c-format +msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" +msgstr "konnte default_tablespace nicht auf »%s« setzen: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2984 pg_backup_archiver.c:3166 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "WARNUNG: kann Eigentümer für Objekttyp %s nicht setzen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3058 -msgid "" -"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " -"will be uncompressed\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar -- Archiv " -"wird nicht komprimiert\n" +#: pg_backup_archiver.c:3219 +#, c-format +msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" +msgstr "WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar -- Archiv wird nicht komprimiert\n" -#: pg_backup_archiver.c:3098 +#: pg_backup_archiver.c:3259 +#, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n" -#: pg_backup_archiver.c:3111 +#: pg_backup_archiver.c:3272 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:3116 +#: pg_backup_archiver.c:3277 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3120 -msgid "" -"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " -"might fail\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; " -"einige Operationen könnten fehlschlagen\n" +#: pg_backup_archiver.c:3281 +#, c-format +msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" +msgstr "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; einige Operationen könnten fehlschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3130 +#: pg_backup_archiver.c:3291 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" -msgstr "" -"erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene " -"(%d)\n" +msgstr "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3146 -msgid "" -"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " -"compression -- no data will be available\n" -msgstr "" -"WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine " -"Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n" +#: pg_backup_archiver.c:3307 +#, c-format +msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" +msgstr "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine Komprimierung -- keine Daten verfügbar\n" -#: pg_backup_archiver.c:3164 +#: pg_backup_archiver.c:3325 +#, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:3262 +#: pg_backup_archiver.c:3485 +#, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "Eintritt in restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3266 -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "" -"parallele Wiederherstellung wird von diesem Archivdateiformat nicht " -"unterstützt\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3270 -msgid "" -"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "" -"parallele Wiederherstellung wird mit Archiven, die mit pg_dump vor 8.0 " -"erstellt worden sind, nicht unterstützt\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3311 +#: pg_backup_archiver.c:3536 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3387 +#: pg_backup_archiver.c:3617 +#, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "Eintritt in Hauptparallelschleife\n" -#: pg_backup_archiver.c:3401 +#: pg_backup_archiver.c:3629 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s wird übersprungen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3417 +#: pg_backup_archiver.c:3645 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "starte Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3454 +#: pg_backup_archiver.c:3683 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "Arbeitsprozess abgestürzt: Status %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3459 +#: pg_backup_archiver.c:3688 +#, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "Hauptparallelschleife beendet\n" -#: pg_backup_archiver.c:3477 +#: pg_backup_archiver.c:3712 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "verarbeite verpasstes Element %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3503 +#: pg_backup_archiver.c:3738 +#, c-format msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore sollte nicht zurückkehren\n" -#: pg_backup_archiver.c:3509 +#: pg_backup_archiver.c:3744 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "konnte Arbeitsprozess nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3517 +#: pg_backup_archiver.c:3752 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "konnte Arbeitsthread nicht erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3741 +#: pg_backup_archiver.c:3976 +#, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "kein Element bereit\n" -#: pg_backup_archiver.c:3836 +#: pg_backup_archiver.c:4073 +#, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "konnte Slot des beendeten Arbeitsprozesses nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:3838 +#: pg_backup_archiver.c:4075 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "Element %d %s %s abgeschlossen\n" -#: pg_backup_archiver.c:3851 +#: pg_backup_archiver.c:4088 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "Arbeitsprozess fehlgeschlagen: Code %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4047 +#: pg_backup_archiver.c:4250 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "übertrage Abhängigkeit %d -> %d an %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4116 +#: pg_backup_archiver.c:4319 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "reduziere Abhängigkeiten für %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4165 +#: pg_backup_archiver.c:4358 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" -msgstr "" -"Tabelle »%s« konnte nicht erzeugt werden, ihre Daten werden nicht " -"wiederhergestellt werden\n" +msgstr "Tabelle »%s« konnte nicht erzeugt werden, ihre Daten werden nicht wiederhergestellt werden\n" -#: pg_backup_custom.c:87 +#: pg_backup_custom.c:88 msgid "custom archiver" msgstr "Custom-Archivierer" -#: pg_backup_custom.c:373 pg_backup_null.c:153 +#: pg_backup_custom.c:370 pg_backup_null.c:152 +#, c-format msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "ungültige Oid für Large Object\n" -#: pg_backup_custom.c:444 +#: pg_backup_custom.c:441 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "unerkannter Datenblocktyp (%d) beim Suchen im Archiv gefunden\n" -#: pg_backup_custom.c:455 +#: pg_backup_custom.c:452 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:465 +#: pg_backup_custom.c:462 #, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in " -"archive\n" -msgstr "" -"konnte Block-ID %d nicht im Archiv finden -- möglicherweise wegen " -"Wiederherstellung außer der Reihe, was wegen fehlender Datenoffsets im " -"Archiv nicht möglich ist\n" +msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" +msgstr "konnte Block-ID %d nicht im Archiv finden -- möglicherweise wegen Wiederherstellung außer der Reihe, was wegen fehlender Datenoffsets im Archiv nicht möglich ist\n" -#: pg_backup_custom.c:470 +#: pg_backup_custom.c:467 #, c-format -msgid "" -"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " -"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" -msgstr "" -"konnte Block-ID %d nicht im Archiv finden -- möglicherweise wegen " -"Wiederherstellung außer der Reihe, was nicht möglich ist, weil die " -"Eingabedatei kein Suchen unterstützt\n" +msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" +msgstr "konnte Block-ID %d nicht im Archiv finden -- möglicherweise wegen Wiederherstellung außer der Reihe, was nicht möglich ist, weil die Eingabedatei kein Suchen unterstützt\n" -#: pg_backup_custom.c:475 +#: pg_backup_custom.c:472 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" -msgstr "" -"konnte Block-ID %d nicht im Archiv finden -- möglicherweise beschädigtes " -"Archiv\n" +msgstr "konnte Block-ID %d nicht im Archiv finden -- möglicherweise beschädigtes Archiv\n" -#: pg_backup_custom.c:482 +#: pg_backup_custom.c:479 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" -msgstr "" -"unerwartete Block-ID (%d) beim Lesen der Daten gefunden -- erwartet wurde " -"%d\n" +msgstr "unerwartete Block-ID (%d) beim Lesen der Daten gefunden -- erwartet wurde %d\n" -#: pg_backup_custom.c:496 +#: pg_backup_custom.c:493 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" -msgstr "" -"unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n" +msgstr "unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n" -#: pg_backup_custom.c:578 pg_backup_custom.c:911 +#: pg_backup_custom.c:575 pg_backup_custom.c:909 +#, c-format msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: Dateiende\n" -#: pg_backup_custom.c:581 pg_backup_custom.c:914 +#: pg_backup_custom.c:578 pg_backup_custom.c:912 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:610 +#: pg_backup_custom.c:607 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "konnte Byte nicht schreiben: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:718 pg_backup_custom.c:751 +#: pg_backup_custom.c:715 pg_backup_custom.c:753 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "konnte Archivdatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:737 +#: pg_backup_custom.c:734 +#, c-format msgid "can only reopen input archives\n" msgstr "nur Eingabearchive können neu geöffnet werden\n" -#: pg_backup_custom.c:739 -msgid "cannot reopen stdin\n" -msgstr "kann stdin nicht neu öffnen\n" - #: pg_backup_custom.c:741 -msgid "cannot reopen non-seekable file\n" -msgstr "kann Datei nicht neu öffnen, weil sie nicht frei positionierbar ist\n" +#, c-format +msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" +msgstr "parallele Wiederherstellung aus der Standardeingabe wird nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_custom.c:746 +#: pg_backup_custom.c:743 +#, c-format +msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" +msgstr "parallele Wiederherstellung aus einer Datei, die kein Suchen ermöglicht, wird nicht unterstützt\n" + +#: pg_backup_custom.c:748 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "konnte Positionszeiger in Archivdatei nicht ermitteln: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:761 +#: pg_backup_custom.c:763 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" msgstr "konnte Positionszeiger in Archivdatei nicht setzen: %s\n" #: pg_backup_custom.c:781 +#, c-format msgid "compressor active\n" msgstr "Kompressor ist aktiv\n" #: pg_backup_custom.c:817 +#, c-format msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" -msgstr "" -"WARNUNG: erwartete Dateiposition stimmt nicht mit ftell überein -- benutze " -"ftell\n" +msgstr "WARNUNG: erwartete Dateiposition stimmt nicht mit ftell überein -- benutze ftell\n" -#: pg_backup_db.c:25 +#: pg_backup_db.c:26 msgid "archiver (db)" msgstr "Archivierer (DB)" -#: pg_backup_db.c:61 +#: pg_backup_db.c:39 pg_dump.c:582 +#, c-format +msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +msgstr "konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entziffern\n" + +#: pg_backup_db.c:55 +#, c-format msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "konnte server_version nicht von libpq ermitteln\n" -#: pg_backup_db.c:74 pg_dumpall.c:1741 +#: pg_backup_db.c:68 pg_dumpall.c:1793 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:76 pg_dumpall.c:1743 +#: pg_backup_db.c:70 pg_dumpall.c:1795 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "Abbruch wegen unpassender Serverversion\n" -#: pg_backup_db.c:147 +#: pg_backup_db.c:141 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "verbinde mit Datenbank »%s« als Benutzer »%s«\n" -#: pg_backup_db.c:152 pg_backup_db.c:207 pg_backup_db.c:254 pg_backup_db.c:303 -#: pg_dumpall.c:1637 pg_dumpall.c:1689 +#: pg_backup_db.c:146 pg_backup_db.c:198 pg_backup_db.c:245 pg_backup_db.c:291 +#: pg_dumpall.c:1695 pg_dumpall.c:1741 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: pg_backup_db.c:188 +#: pg_backup_db.c:179 +#, c-format msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden\n" -#: pg_backup_db.c:193 +#: pg_backup_db.c:184 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden: %s" -#: pg_backup_db.c:209 +#: pg_backup_db.c:200 +#, c-format msgid "connection needs password\n" msgstr "Verbindung benötigt Passwort\n" -#: pg_backup_db.c:250 +#: pg_backup_db.c:241 +#, c-format msgid "already connected to a database\n" msgstr "bereits mit einer Datenbank verbunden\n" -#: pg_backup_db.c:295 +#: pg_backup_db.c:283 +#, c-format msgid "failed to connect to database\n" msgstr "Verbinden zur Datenbank schlug fehl\n" -#: pg_backup_db.c:314 +#: pg_backup_db.c:302 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "Verbindung zur Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: pg_backup_db.c:329 +#: pg_backup_db.c:331 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:441 +#: pg_backup_db.c:338 +#, c-format +msgid "query failed: %s" +msgstr "Anfrage fehlgeschlagen: %s" + +#: pg_backup_db.c:340 +#, c-format +msgid "query was: %s\n" +msgstr "Anfrage war: %s\n" + +#: pg_backup_db.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s Command was: %s\n" +msgstr "Die Anweisung war: %s\n" + +#: pg_backup_db.c:455 pg_backup_db.c:526 pg_backup_db.c:533 +msgid "could not execute query" +msgstr "konnte Anfrage nicht ausführen" + +#: pg_backup_db.c:506 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "Fehler in PQputCopyData: %s" -#: pg_backup_db.c:451 +#: pg_backup_db.c:552 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "Fehler in PQputCopyEnd: %s" -#: pg_backup_db.c:498 -msgid "could not execute query" -msgstr "konnte Anfrage nicht ausführen" +#: pg_backup_db.c:558 +#, c-format +msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" +msgstr "COPY fehlgeschlagen für Tabelle »%s«: %s" -#: pg_backup_db.c:696 +#: pg_backup_db.c:569 msgid "could not start database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht starten" -#: pg_backup_db.c:702 +#: pg_backup_db.c:575 msgid "could not commit database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht beenden" -#: pg_backup_files.c:68 -msgid "file archiver" -msgstr "Datei-Archivierer" +#: pg_backup_directory.c:61 +msgid "directory archiver" +msgstr "Verzeichnis-Archivierer" -#: pg_backup_files.c:122 -msgid "" -"WARNING:\n" -" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" -" normal use. Files will be written in the current working directory.\n" -msgstr "" -"WARNUNG:\n" -" Dieses Format ist für Demonstrationszwecke; es ist nicht für den\n" -" normalen Gebrauch. Dateien werden in das aktuelle Verzeichnis\n" -" geschrieben.\n" +#: pg_backup_directory.c:145 +#, c-format +msgid "no output directory specified\n" +msgstr "kein Ausgabeverzeichnis angegeben\n" + +#: pg_backup_directory.c:360 +#, c-format +msgid "could not close data file: %s\n" +msgstr "konnte Datendatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_files.c:283 -msgid "could not close data file\n" -msgstr "konnte Datendatei nicht schließen\n" +#: pg_backup_directory.c:400 +#, c-format +msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" +msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_files.c:317 -msgid "could not close data file after reading\n" -msgstr "konnte Datendatei nach dem Lesen nicht schließen\n" +#: pg_backup_directory.c:410 +#, c-format +msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" +msgstr "ungültige Zeile in Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei »%s«: %s\n" -#: pg_backup_files.c:379 +#: pg_backup_directory.c:419 #, c-format -msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" +msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" +msgstr "Fehler beim Lesen von Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei »%s«\n" -#: pg_backup_files.c:392 pg_backup_files.c:561 +#: pg_backup_directory.c:423 #, c-format -msgid "could not close large object TOC file: %s\n" -msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei nicht schließen: %s\n" +msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_files.c:404 +#: pg_backup_directory.c:444 +#, c-format msgid "could not write byte\n" msgstr "konnte Byte nicht schreiben\n" -#: pg_backup_files.c:490 +#: pg_backup_directory.c:614 +#, c-format +msgid "could not write to blobs TOC file\n" +msgstr "" + +#: pg_backup_directory.c:641 #, c-format -msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" +msgid "cannot create directory %s, it exists already\n" +msgstr "" -#: pg_backup_files.c:510 pg_backup_tar.c:939 +#: pg_backup_directory.c:645 #, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n" +msgid "cannot create directory %s, a file with this name exists already\n" +msgstr "" -#: pg_backup_files.c:529 +#: pg_backup_directory.c:655 #, c-format -msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "konnte Large-Object-Datei »%s« nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "" -#: pg_backup_files.c:544 -msgid "could not close large object file\n" -msgstr "konnte Large-Object-Datei nicht schließen\n" +#: pg_backup_directory.c:670 +#, c-format +msgid "file name too long: \"%s\"\n" +msgstr "Dateiname zu lang: »%s«\n" -#: pg_backup_null.c:78 +#: pg_backup_null.c:77 +#, c-format msgid "this format cannot be read\n" msgstr "dieses Format kann nicht gelesen werden\n" -#: pg_backup_tar.c:105 +#: pg_backup_tar.c:104 msgid "tar archiver" msgstr "Tar-Archivierer" -#: pg_backup_tar.c:183 +#: pg_backup_tar.c:180 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:191 +#: pg_backup_tar.c:188 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:218 pg_backup_tar.c:374 +#: pg_backup_tar.c:216 pg_backup_tar.c:372 +#, c-format msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "Komprimierung ist im Tar-Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_tar.c:226 +#: pg_backup_tar.c:224 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei »%s« nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:233 +#: pg_backup_tar.c:231 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:360 +#: pg_backup_tar.c:358 #, c-format msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" msgstr "konnte Datei »%s« nicht im Archiv finden\n" -#: pg_backup_tar.c:416 +#: pg_backup_tar.c:414 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:425 +#: pg_backup_tar.c:423 +#, c-format msgid "could not open temporary file\n" msgstr "konnte komprimierte temporäre Datei nicht öffnen\n" -#: pg_backup_tar.c:452 +#: pg_backup_tar.c:450 +#, c-format msgid "could not close tar member\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen\n" -#: pg_backup_tar.c:552 +#: pg_backup_tar.c:550 +#, c-format msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "interner Fehler -- weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben\n" -#: pg_backup_tar.c:678 +#: pg_backup_tar.c:676 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" -msgstr "" -"fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette »copy« in »%s« nicht gefunden\n" +msgstr "fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette »copy« in »%s« nicht gefunden\n" -#: pg_backup_tar.c:696 +#: pg_backup_tar.c:694 #, c-format -msgid "" -"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " -"starting at position %lu\n" -msgstr "" -"fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette »from stdin« in »%s« ab Position " -"%lu nicht gefunden\n" +msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" +msgstr "fehlerhafte COPY-Anweisung -- Zeichenkette »from stdin« in »%s« ab Position %lu nicht gefunden\n" -#: pg_backup_tar.c:733 +#: pg_backup_tar.c:889 #, c-format -msgid "restoring large object OID %u\n" -msgstr "Wiederherstellung von Large Object OID %u\n" - -#: pg_backup_tar.c:884 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "konnte Nullblock am Ende des Tar-Archivs nicht schreiben\n" -#: pg_backup_tar.c:1084 +#: pg_backup_tar.c:944 +#, c-format +msgid "invalid OID for large object (%u)\n" +msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1087 +#, c-format msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "Archivmitglied zu groß für Tar-Format\n" -#: pg_backup_tar.c:1099 +#: pg_backup_tar.c:1102 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "konnte temporäre Datei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1109 +#: pg_backup_tar.c:1112 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" -msgstr "" -"tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n" +msgstr "tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n" -#: pg_backup_tar.c:1117 +#: pg_backup_tar.c:1120 +#, c-format msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied am Ende nicht auffüllen\n" -#: pg_backup_tar.c:1146 +#: pg_backup_tar.c:1149 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "bewege Position von %s auf nächstes Mitglied bei Position %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1157 +#: pg_backup_tar.c:1160 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1166 pg_backup_tar.c:1196 +#: pg_backup_tar.c:1169 pg_backup_tar.c:1199 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" msgstr "konnte Kopf für Datei »%s« im Tar-Archiv nicht finden\n" -#: pg_backup_tar.c:1180 +#: pg_backup_tar.c:1183 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n" -#: pg_backup_tar.c:1184 +#: pg_backup_tar.c:1187 #, c-format -msgid "" -"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " -"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" -msgstr "" -"Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht " -"unterstützt: »%s« wird benötigt, aber es kommt vor »%s« in der Archivdatei.\n" +msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" +msgstr "Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht unterstützt: »%s« wird benötigt, aber es kommt vor »%s« in der Archivdatei.\n" -#: pg_backup_tar.c:1230 +#: pg_backup_tar.c:1233 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" -msgstr "" -"tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%s und %s)\n" +msgstr "tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%s und %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1245 +#: pg_backup_tar.c:1248 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Byte)\n" msgstr[1] "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1283 +#: pg_backup_tar.c:1286 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %lu, Prüfsumme %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1293 +#: pg_backup_tar.c:1296 #, c-format -msgid "" -"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" -msgstr "" -"beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), " -"Dateiposition %s\n" +msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" +msgstr "beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), Dateiposition %s\n" -#: pg_restore.c:300 +#: pg_dump.c:528 pg_dumpall.c:306 pg_restore.c:295 #, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" -msgstr "" -"%s: Optionen -d/--dbname und -f/--file können nicht zusammen verwendet " -"werden\n" +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" -#: pg_restore.c:312 +#: pg_dump.c:540 #, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" -msgstr "" -"%s: --single-transaction und mehrere Jobs können nicht zusammen verwendet " -"werden\n" +msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" +msgstr "Optionen -s/--schema-only und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet werden\n" -#: pg_restore.c:348 +#: pg_dump.c:543 #, c-format -msgid "" -"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" -msgstr "unbekanntes Archivformat »%s«; bitte »c«, »d« oder »t« angeben\n" +msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" +msgstr "Optionen -c/--clean und -a/--data-only können nicht zusammen verwendet werden\n" -#: pg_restore.c:382 +#: pg_dump.c:547 #, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "WARNUNG: bei Wiederherstellung ignorierte Fehler: %d\n" +msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" +msgstr "Optionen --inserts/--column-inserts und -o/--oids können nicht zusammen verwendet werden\n" + +#: pg_dump.c:548 +#, c-format +msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" +msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann OIDs nicht setzen.)\n" -#: pg_restore.c:396 +#: pg_dump.c:575 +#, c-format +msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" +msgstr "konnte Ausgabedatei »%s« nicht zum Schreiben öffnen\n" + +#: pg_dump.c:641 +#, c-format +msgid "last built-in OID is %u\n" +msgstr "letzte eingebaute OID ist %u\n" + +#: pg_dump.c:650 +#, c-format +msgid "No matching schemas were found\n" +msgstr "Keine passenden Schemas gefunden\n" + +#: pg_dump.c:662 +#, c-format +msgid "No matching tables were found\n" +msgstr "Keine passenden Tabellen gefunden\n" + +#: pg_dump.c:801 #, c-format msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" +"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" "\n" msgstr "" -"%s stellt eine PostgreSQL-Datenbank wieder her, die mit pg_dump\n" -"gesichert wurde.\n" +"%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n" "\n" -#: pg_restore.c:398 +#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:536 pg_restore.c:401 #, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [DATEI]\n" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Aufruf:\n" -#: pg_restore.c:401 +#: pg_dump.c:803 #, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NAME mit angegebener Datenbank verbinden\n" +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -#: pg_restore.c:402 +#: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:539 pg_restore.c:404 #, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" +msgid "" +"\n" +"General options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Allgemeine Optionen:\n" -#: pg_restore.c:403 +#: pg_dump.c:806 #, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t Format der Backup-Datei (sollte automatisch " -"gehen)\n" +msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" +msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei oder des -verzeichnisses\n" -#: pg_restore.c:404 +#: pg_dump.c:807 #, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" +msgid "" +" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" +" plain text (default))\n" msgstr "" -" -l, --list Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv anzeigen\n" +" -F, --format=c|d|t|p Ausgabeformat (custom, d=Verzeichnis, tar,\n" +" plain text)\n" -#: pg_restore.c:405 +#: pg_dump.c:809 #, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" -#: pg_restore.c:406 +#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:541 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_restore.c:407 +#: pg_dump.c:811 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" +msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" +msgstr " -Z, --compress=0-9 Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" -#: pg_restore.c:409 +#: pg_dump.c:812 pg_dumpall.c:542 +#, c-format +msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" +msgstr " --lock-wait-timeout=ZEIT Abbruch nach ZEIT Warten auf Tabellensperre\n" + +#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:543 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" + +#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid "" "\n" -"Options controlling the restore:\n" +"Options controlling the output content:\n" msgstr "" "\n" -"Optionen die die Wiederherstellung kontrollieren:\n" +"Optionen die den Inhalt der Ausgabe kontrollieren:\n" -#: pg_restore.c:410 +#: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:545 #, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr "" -" -a, --data-only nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n" +msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" +msgstr " -a, --data-only nur Daten ausgeben, nicht das Schema\n" -#: pg_restore.c:411 +#: pg_dump.c:817 #, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean Datenbankobjekte vor der Wiedererstellung " -"löschen\n" +msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" +msgstr " -b, --blobs Large Objects mit ausgeben\n" -#: pg_restore.c:412 +#: pg_dump.c:818 pg_restore.c:415 #, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create Zieldatenbank erzeugen\n" +msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +msgstr " -c, --clean Datenbankobjekte vor der Wiedererstellung löschen\n" -#: pg_restore.c:413 +#: pg_dump.c:819 #, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" +msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr "" -" -e, --exit-on-error bei Fehler beenden (Voreinstellung ist " -"fortsetzen)\n" +" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in\n" +" Ausgabe einfügen\n" -#: pg_restore.c:414 +#: pg_dump.c:820 #, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NAME benannten Index wiederherstellen\n" +msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" +msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Daten in Kodierung KODIERUNG ausgeben\n" -#: pg_restore.c:415 +#: pg_dump.c:821 #, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" -msgstr "" -" -j, --jobs=NUM so viele parallele Jobs zur Wiederherstellung\n" -" verwenden\n" +msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" +msgstr " -n, --schema=SCHEMA nur das/die angegebene(n) Schema(s) ausgeben\n" -#: pg_restore.c:416 +#: pg_dump.c:822 +#, c-format +msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=SCHEMA das/die angegebene(n) Schema(s) NICHT ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:548 +#, c-format +msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" +msgstr " -o, --oids OIDs mit ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:824 #, c-format msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" +" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" +" plain-text format\n" msgstr "" -" -L, --use-list=DATEINAME\n" -" Inhaltsverzeichnis aus dieser Datei zur Auswahl " -"oder\n" -" Sortierung der Ausgabe verwenden\n" +" -O, --no-owner Wiederherstellung der Objekteigentümerschaft im\n" +" »plain text«-Format auslassen\n" -#: pg_restore.c:418 +#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:551 #, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr "" -" -n, --schema=NAME nur Objekte in diesem Schema wiederherstellen\n" +msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" +msgstr " -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n" -#: pg_restore.c:419 +#: pg_dump.c:827 #, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner Wiederherstellung der Objekteigentümerschaft\n" -" auslassen\n" +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername für »plain text«-Format\n" -#: pg_restore.c:420 +#: pg_dump.c:828 #, c-format -msgid "" -" -P, --function=NAME(args)\n" -" restore named function\n" +msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABELLE nur die angegebene(n) Tabelle(n) ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:829 +#, c-format +msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" +msgstr " -T, --exclude-table=TABELLE die angegebene(n) Tabelle(n) NICHT ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:554 +#, c-format +msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges Zugriffsprivilegien (grant/revoke) nicht ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:555 +#, c-format +msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" +msgstr " --binary-upgrade wird nur von Upgrade-Programmen verwendet\n" + +#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:556 +#, c-format +msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr "" -" -P, --function=NAME(args)\n" -" benannte Funktion wiederherstellen\n" +" --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n" +" ausgeben\n" -#: pg_restore.c:422 +#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:557 #, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" +msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" -" -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, " -"wiederherstellen\n" +" --disable-dollar-quoting Dollar-Quoting abschalten, normales SQL-Quoting\n" +" verwenden\n" -#: pg_restore.c:423 +#: pg_dump.c:834 pg_dumpall.c:558 pg_restore.c:431 #, c-format -msgid "" -" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " -"triggers\n" +msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" -" -S, --superuser=NAME Name des Superusers, um Trigger auszuschalten\n" +" --disable-triggers Trigger während der Datenwiederherstellung\n" +" abschalten\n" -#: pg_restore.c:424 +#: pg_dump.c:835 #, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr " -t, --table=NAME benannte Tabelle wiederherstellen\n" +msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" +msgstr " --exclude-table-data=TABELLE Daten der angegebenen Tabelle(n) NICHT ausgeben\n" -#: pg_restore.c:425 +#: pg_dump.c:836 pg_dumpall.c:559 #, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NAME benannten Trigger wiederherstellen\n" +msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" +msgstr " --inserts Daten als INSERT-Anweisungen statt COPY ausgeben\n" -#: pg_restore.c:426 +#: pg_dump.c:837 pg_dumpall.c:560 #, c-format -msgid "" -" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" -"revoke)\n" -msgstr "" -" -x, --no-privileges Wiederherstellung der Zugriffsprivilegien " -"auslassen\n" +msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" +msgstr " --no-security-labels Security-Label-Zuweisungen nicht ausgeben\n" -#: pg_restore.c:427 +#: pg_dump.c:838 pg_dumpall.c:561 #, c-format -msgid "" -" -1, --single-transaction\n" -" restore as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1, --single-transaction\n" -" Wiederherstellung als eine einzige Transaktion\n" +msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht ausgeben\n" -#: pg_restore.c:429 +#: pg_dump.c:839 pg_dumpall.c:562 #, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr "" -" --disable-triggers Trigger abschalten während der Datenwieder-\n" -" herstellung\n" +msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" +msgstr " --no-unlogged-table-data Daten in ungeloggten Tabellen nicht ausgeben\n" -#: pg_restore.c:430 +#: pg_dump.c:840 pg_dumpall.c:563 #, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" +msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" Daten für Tabellen, die nicht erzeugt werden\n" -" konnten, nicht wiederherstellen\n" +" --quote-all-identifiers alle Bezeichner in Anführungszeichen, selbst wenn\n" +" kein Schlüsselwort\n" -#: pg_restore.c:433 +#: pg_dump.c:841 #, c-format -msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr " --no-security-labels Security-Labels nicht wiederherstellen\n" +msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" +msgstr "" +" --section=ABSCHNITT angegebenen Abschnitt ausgeben (pre-data, data\n" +" oder post-data)\n" -#: pg_restore.c:434 +#: pg_dump.c:842 #, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" -msgstr "" -" --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht wiederherstellen\n" +msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" +msgstr " --serializable-deferrable warten bis der Dump ohne Anomalien laufen kann\n" -#: pg_restore.c:435 +#: pg_dump.c:843 pg_dumpall.c:564 pg_restore.c:437 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " -"of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" +" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +" ALTER OWNER commands to set ownership\n" msgstr "" " --use-set-session-authorization\n" -" SET SESSION AUTHORIZATION Befehle statt ALTER " -"OWNER\n" -" Befehle verwenden, um Eigentümerschaft zu setzen\n" +" SET SESSION AUTHORIZATION Befehle statt ALTER\n" +" OWNER Befehle verwenden, um Eigentümerschaft zu\n" +" setzen\n" -#: pg_restore.c:445 +#: pg_dump.c:847 pg_dumpall.c:568 pg_restore.c:441 #, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" msgstr "" -" --role=ROLLENNAME vor der Wiederherstellung SET ROLE ausführen\n" +"\n" +"Verbindungsoptionen:\n" -#: pg_restore.c:447 +#: pg_dump.c:848 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:442 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n" + +#: pg_dump.c:849 pg_dumpall.c:571 pg_restore.c:443 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" +msgstr " -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n" + +#: pg_dump.c:850 pg_dumpall.c:572 pg_restore.c:444 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" + +#: pg_dump.c:851 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:445 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" + +#: pg_dump.c:852 pg_dumpall.c:574 pg_restore.c:446 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n" + +#: pg_dump.c:853 pg_dumpall.c:575 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" +msgstr " --role=ROLLENNAME vor der Ausgabe SET ROLE ausführen\n" + +#: pg_dump.c:855 #, c-format msgid "" "\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" +"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" +"variable value is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Wenn keine Eingabedatei angegeben ist, wird die Standardeingabe verwendet.\n" +"Wenn kein Datenbankname angegeben wird, dann wird die Umgebungsvariable\n" +"PGDATABASE verwendet.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:171 +#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:450 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_dump.c:870 +#, c-format +msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" +msgstr "ungültige Clientkodierung »%s« angegeben\n" + +#: pg_dump.c:959 +#, c-format +msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" +msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben\n" + +#: pg_dump.c:981 +#, c-format +msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" +msgstr "Serverversion muss mindestens 7.3 sein um Schemas auswählen zu können\n" + +#: pg_dump.c:1251 +#, c-format +msgid "dumping contents of table %s\n" +msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n" + +#: pg_dump.c:1373 +#, c-format +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" +msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQgetCopyData() fehlgeschlagen.\n" + +#: pg_dump.c:1374 pg_dump.c:1384 +#, c-format +msgid "Error message from server: %s" +msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s" + +#: pg_dump.c:1375 pg_dump.c:1385 +#, c-format +msgid "The command was: %s\n" +msgstr "Die Anweisung war: %s\n" + +#: pg_dump.c:1383 +#, c-format +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" +msgstr "Ausgabe des Inhalts der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: PQgetResult() fehlgeschlagen.\n" + +#: pg_dump.c:1837 +#, c-format +msgid "saving database definition\n" +msgstr "sichere Datenbankdefinition\n" + +#: pg_dump.c:2134 +#, c-format +msgid "saving encoding = %s\n" +msgstr "sichere Kodierung = %s\n" + +#: pg_dump.c:2161 +#, c-format +msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" +msgstr "sichere standard_conforming_strings = %s\n" + +#: pg_dump.c:2194 +#, c-format +msgid "reading large objects\n" +msgstr "lese Large Objects\n" + +#: pg_dump.c:2326 +#, c-format +msgid "saving large objects\n" +msgstr "sichere Large Objects\n" + +#: pg_dump.c:2373 +#, c-format +msgid "error reading large object %u: %s" +msgstr "Fehler beim Lesen von Large Object %u: %s" + +#: pg_dump.c:2566 +#, c-format +msgid "could not find parent extension for %s\n" +msgstr "konnte Erweiterung, zu der %s gehört, nicht finden\n" + +#: pg_dump.c:2669 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Schemas »%s« scheint ungültig zu sein\n" + +#: pg_dump.c:2712 +#, c-format +msgid "schema with OID %u does not exist\n" +msgstr "Schema mit OID %u existiert nicht\n" + +#: pg_dump.c:3044 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n" + +#: pg_dump.c:3155 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n" + +#: pg_dump.c:3412 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n" + +#: pg_dump.c:3500 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorfamilie »%s« scheint ungültig zu sein\n" + +#: pg_dump.c:3638 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" + +#: pg_dump.c:3820 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" + +#: pg_dump.c:4322 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n" + +#: pg_dump.c:4469 +#, c-format +msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" +msgstr "lese Indexe von Tabelle »%s«\n" + +#: pg_dump.c:4788 +#, c-format +msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s«\n" + +#: pg_dump.c:5033 +#, c-format +msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" +msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Elterntabelle %u von pg_rewrite-Eintrag OID %u nicht gefunden\n" + +#: pg_dump.c:5114 +#, c-format +msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" +msgstr "lese Trigger von Tabelle »%s«\n" + +#: pg_dump.c:5275 +#, c-format +msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" +msgstr "Anfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger »%s« von Tabelle »%s« bezieht (OID der Tabelle: %u)\n" + +#: pg_dump.c:5644 +#, c-format +msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" +msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle »%s«\n" + +#: pg_dump.c:5822 +#, c-format +msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" +msgstr "ungültige Spaltennummerierung in Tabelle »%s«\n" + +#: pg_dump.c:5856 +#, c-format +msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" +msgstr "finde DEFAULT-Ausdrucke von Tabelle »%s«\n" + +#: pg_dump.c:5908 +#, c-format +msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" +msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle »%s«\n" + +#: pg_dump.c:5980 +#, c-format +msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle »%s«\n" + +#: pg_dump.c:6075 +#, c-format +msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" +msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" +msgstr[0] "%d Check-Constraint für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" +msgstr[1] "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" + +#: pg_dump.c:6079 +#, c-format +msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" +msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n" + +#: pg_dump.c:7426 +#, c-format +msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "WARNUNG: typtype des Datentypen »%s« scheint ungültig zu sein\n" + +#: pg_dump.c:8835 +#, c-format +msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" +msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in proargmodes-Array\n" + +#: pg_dump.c:9163 +#, c-format +msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" +msgstr "WARNUNG: konnte proallargtypes-Array nicht interpretieren\n" + +#: pg_dump.c:9179 +#, c-format +msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" +msgstr "WARNUNG: konnte proargmodes-Array nicht interpretieren\n" + +#: pg_dump.c:9193 +#, c-format +msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" +msgstr "WARNUNG: konnte proargnames-Array nicht interpretieren\n" + +#: pg_dump.c:9204 +#, c-format +msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" +msgstr "WARNUNG: konnte proconfig-Array nicht interpretieren\n" + +#: pg_dump.c:9261 +#, c-format +msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" +msgstr "ungültiger provolatile-Wert für Funktion »%s«\n" + +#: pg_dump.c:9481 +#, c-format +msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" +msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castfunc oder pg_cast.castmethod\n" + +#: pg_dump.c:9484 +#, c-format +msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" +msgstr "WARNUNG: unsinniger Wert in Feld pg_cast.castmethod\n" + +#: pg_dump.c:9853 +#, c-format +msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" +msgstr "WARNUNG: konnte Operator mit OID %s nicht finden\n" + +#: pg_dump.c:10915 +#, c-format +msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" +msgstr "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt ausgegeben werden - ignoriert\n" + +#: pg_dump.c:11688 +#, c-format +msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" +msgstr "unbekannter Objekttyp (%d) in Vorgabeprivilegien\n" + +#: pg_dump.c:11703 +#, c-format +msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" +msgstr "konnte Vorgabe-ACL-Liste (%s) nicht interpretieren\n" + +#: pg_dump.c:11758 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" +msgstr "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Objekt »%s« (%s) nicht interpretieren\n" + +#: pg_dump.c:12199 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" +msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n" + +#: pg_dump.c:12202 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" +msgstr "Anfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine Definition\n" + +#: pg_dump.c:12209 +#, c-format +msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" +msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n" + +#: pg_dump.c:12820 +#, c-format +msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" +msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n" + +#: pg_dump.c:12930 +#, c-format +msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" +msgstr "fehlender Index für Constraint »%s«\n" + +#: pg_dump.c:13117 +#, c-format +msgid "unrecognized constraint type: %c\n" +msgstr "unbekannter Constraint-Typ: %c\n" + +#: pg_dump.c:13264 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" +msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" +msgstr[0] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeile (erwartete 1)\n" +msgstr[1] "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n" + +#: pg_dump.c:13275 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" +msgstr "Anfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n" + +#: pg_dump.c:13505 +#, c-format +msgid "unexpected tgtype value: %d\n" +msgstr "unerwarteter tgtype-Wert: %d\n" + +#: pg_dump.c:13587 +#, c-format +msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" +msgstr "fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n" + +#: pg_dump.c:13704 +#, c-format +msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" +msgstr "Anfrage nach Regel »%s« der Tabelle »%s« fehlgeschlagen: falsche Anzahl Zeilen zurückgegeben\n" + +#: pg_dump.c:13969 +#, c-format +msgid "reading dependency data\n" +msgstr "lese Abhängigkeitsdaten\n" + +#: pg_dump.c:14550 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr[0] "Anfrage ergab %d Zeile anstatt einer: %s\n" +msgstr[1] "Anfrage ergab %d Zeilen anstatt einer: %s\n" + +#: pg_dump_sort.c:20 +msgid "sorter" +msgstr "Sortierer" + +#: pg_dump_sort.c:366 +#, c-format +msgid "invalid dumpId %d\n" +msgstr "ungültige dumpId %d\n" + +#: pg_dump_sort.c:372 +#, c-format +msgid "invalid dependency %d\n" +msgstr "ungültige Abhängigkeit %d\n" + +#: pg_dump_sort.c:586 +#, c-format +msgid "could not identify dependency loop\n" +msgstr "konnte Abhängigkeitsschleife nicht bestimmen\n" + +#: pg_dump_sort.c:1027 +#, fuzzy, c-format +msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n" +msgstr "lese Fremdschlüssel-Constraints von Tabelle »%s«\n" + +#: pg_dump_sort.c:1029 pg_dump_sort.c:1049 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: pg_dump_sort.c:1030 +#, c-format +msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" +msgstr "" + +#: pg_dump_sort.c:1031 +#, c-format +msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" +msgstr "Führen Sie einen vollen Dump statt eines Dumps mit --data-only durch, um dieses Problem zu vermeiden.\n" + +#: pg_dump_sort.c:1043 +#, c-format +msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" +msgstr "WARNUNG: konnte Abhängigkeitsschleife zwischen diesen Elementen nicht auflösen:\n" + +#: pg_dumpall.c:173 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -2052,7 +1922,7 @@ msgstr "" "selben Verzeichnis wie »%s« gefunden.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: pg_dumpall.c:178 +#: pg_dumpall.c:180 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -2063,38 +1933,27 @@ msgstr "" "aber war nicht die gleiche Version wie %s.\n" "Prüfen Sie Ihre Installation.\n" -#: pg_dumpall.c:314 +#: pg_dumpall.c:316 #, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"%s: Optionen -g/--globals-only und -r/--roles-only können nicht zusammen " -"verwendet werden\n" +msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" +msgstr "%s: Optionen -g/--globals-only und -r/--roles-only können nicht zusammen verwendet werden\n" -#: pg_dumpall.c:323 +#: pg_dumpall.c:325 #, c-format -msgid "" -"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s: Optionen -g/--globals-only und -t/--tablespaces-only können nicht " -"zusammen verwendet werden\n" +msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" +msgstr "%s: Optionen -g/--globals-only und -t/--tablespaces-only können nicht zusammen verwendet werden\n" -#: pg_dumpall.c:332 +#: pg_dumpall.c:334 #, c-format -msgid "" -"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " -"together\n" -msgstr "" -"%s: Optionen -r/--roles-only und -t/--tablespaces-only können nicht zusammen " -"verwendet werden\n" +msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" +msgstr "%s: Optionen -r/--roles-only und -t/--tablespaces-only können nicht zusammen verwendet werden\n" -#: pg_dumpall.c:374 pg_dumpall.c:1678 +#: pg_dumpall.c:376 pg_dumpall.c:1730 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank »%s« verbinden\n" -#: pg_dumpall.c:389 +#: pg_dumpall.c:391 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2103,83 +1962,76 @@ msgstr "" "%s: konnte nicht mit Datenbank »postgres« oder »template1« verbinden\n" "Bitte geben Sie eine alternative Datenbank an.\n" -#: pg_dumpall.c:406 +#: pg_dumpall.c:408 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte die Ausgabedatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_dumpall.c:528 +#: pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" "\n" msgstr "" -"%s gibt eines PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n" +"%s gibt einen PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n" +"\n" -#: pg_dumpall.c:530 +#: pg_dumpall.c:537 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPTION]...\n" -#: pg_dumpall.c:533 +#: pg_dumpall.c:540 #, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" -#: pg_dumpall.c:539 +#: pg_dumpall.c:546 #, c-format -msgid "" -" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean Datenbanken vor der Wiedererstellung löschen\n" +msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" +msgstr " -c, --clean Datenbanken vor der Wiedererstellung löschen\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:547 #, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr "" -" -g, --globals-only nur globale Objekte ausgeben, keine " -"Datenbanken\n" +msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" +msgstr " -g, --globals-only nur globale Objekte ausgeben, keine Datenbanken\n" -#: pg_dumpall.c:542 +#: pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:423 #, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr "" -" -O, --no-owner Wiederherstellung der Objekteigentümerschaft\n" -" auslassen\n" +" -O, --no-owner Wiederherstellung der Objekteigentümerschaft\n" +" auslassen\n" -#: pg_dumpall.c:543 +#: pg_dumpall.c:550 #, c-format -msgid "" -" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" +msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" -" -r, --roles-only nur Rollen ausgeben, keine Datenbanken oder\n" -" Tablespaces\n" +" -r, --roles-only nur Rollen ausgeben, keine Datenbanken oder\n" +" Tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:545 +#: pg_dumpall.c:552 #, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername für den Dump\n" +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername für den Dump\n" -#: pg_dumpall.c:546 +#: pg_dumpall.c:553 #, c-format -msgid "" -" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" +msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" -" -t, --tablespaces-only nur Tablespaces ausgeben, keine Datenbanken " -"oder\n" -" Rollen\n" +" -t, --tablespaces-only nur Tablespaces ausgeben, keine Datenbanken oder\n" +" Rollen\n" -#: pg_dumpall.c:563 +#: pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=DBNAME alternative Standarddatenbank\n" -#: pg_dumpall.c:570 +#: pg_dumpall.c:577 #, c-format msgid "" "\n" -"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the " -"standard\n" +"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the standard\n" "output.\n" "\n" msgstr "" @@ -2188,129 +2040,265 @@ msgstr "" "Standardausgabe geschrieben.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:1041 +#: pg_dumpall.c:1068 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Tablespace »%s« nicht interpretieren\n" +msgstr "%s: konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Tablespace »%s« nicht interpretieren\n" -#: pg_dumpall.c:1341 +#: pg_dumpall.c:1372 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" -msgstr "" -"%s: konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Datenbank »%s« nicht interpretieren\n" +msgstr "%s: konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Datenbank »%s« nicht interpretieren\n" -#: pg_dumpall.c:1548 +#: pg_dumpall.c:1584 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: Ausgabe der Datenbank »%s«...\n" -#: pg_dumpall.c:1558 +#: pg_dumpall.c:1594 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump für Datenbank »%s« fehlgeschlagen; beende\n" -#: pg_dumpall.c:1567 +#: pg_dumpall.c:1603 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte die Ausgabedatei »%s« nicht neu öffnen: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1606 +#: pg_dumpall.c:1642 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: führe »%s« aus\n" -#: pg_dumpall.c:1651 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" - -#: pg_dumpall.c:1700 +#: pg_dumpall.c:1752 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank »%s« verbinden: %s\n" -#: pg_dumpall.c:1714 +#: pg_dumpall.c:1766 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: konnte Version des Servers nicht ermitteln\n" -#: pg_dumpall.c:1720 +#: pg_dumpall.c:1772 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n" -#: pg_dumpall.c:1728 +#: pg_dumpall.c:1780 #, c-format msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" msgstr "%s: konnte Version »%s« nicht entzifferen\n" -#: pg_dumpall.c:1767 pg_dumpall.c:1793 +#: pg_dumpall.c:1819 pg_dumpall.c:1845 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: führe %s aus\n" -#: pg_dumpall.c:1773 pg_dumpall.c:1799 +#: pg_dumpall.c:1825 pg_dumpall.c:1851 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dumpall.c:1775 pg_dumpall.c:1801 +#: pg_dumpall.c:1827 pg_dumpall.c:1853 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: Anfrage war: %s\n" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#: pg_restore.c:307 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" +msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" +msgstr "%s: Optionen -d/--dbname und -f/--file können nicht zusammen verwendet werden\n" -#: ../../port/exec.c:144 +#: pg_restore.c:319 #, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" +msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" +msgstr "%s: --single-transaction und mehrere Jobs können nicht zusammen verwendet werden\n" -#: ../../port/exec.c:193 +#: pg_restore.c:350 #, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" +msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" +msgstr "unbekanntes Archivformat »%s«; bitte »c«, »d« oder »t« angeben\n" -#: ../../port/exec.c:200 +#: pg_restore.c:386 #, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" +msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" +msgstr "WARNUNG: bei Wiederherstellung ignorierte Fehler: %d\n" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: pg_restore.c:400 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" +msgid "" +"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s stellt eine PostgreSQL-Datenbank wieder her, die mit pg_dump\n" +"gesichert wurde.\n" +"\n" -#: ../../port/exec.c:270 +#: pg_restore.c:402 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" +msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr " %s [OPTION]... [DATEI]\n" -#: ../../port/exec.c:517 +#: pg_restore.c:405 #, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" +msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgstr " -d, --dbname=NAME mit angegebener Datenbank verbinden\n" -#: ../../port/exec.c:521 +#: pg_restore.c:406 #, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" -#: ../../port/exec.c:530 +#: pg_restore.c:407 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" +msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" +msgstr " -F, --format=c|d|t Format der Backup-Datei (sollte automatisch gehen)\n" -#: ../../port/exec.c:533 +#: pg_restore.c:408 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" +msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" +msgstr " -l, --list Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv anzeigen\n" -#: ../../port/exec.c:537 +#: pg_restore.c:409 #, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" + +#: pg_restore.c:410 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" + +#: pg_restore.c:411 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" + +#: pg_restore.c:413 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the restore:\n" +msgstr "" +"\n" +"Optionen die die Wiederherstellung kontrollieren:\n" + +#: pg_restore.c:414 +#, c-format +msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" +msgstr " -a, --data-only nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:416 +#, c-format +msgid " -C, --create create the target database\n" +msgstr " -C, --create Zieldatenbank erzeugen\n" + +#: pg_restore.c:417 +#, c-format +msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" +msgstr " -e, --exit-on-error bei Fehler beenden, Voreinstellung ist fortsetzen\n" + +#: pg_restore.c:418 +#, c-format +msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" +msgstr " -I, --index=NAME benannten Index wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:419 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=NUM so viele parallele Jobs zur Wiederherstellung\n" +" verwenden\n" + +#: pg_restore.c:420 +#, c-format +msgid "" +" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" +" selecting/ordering output\n" +msgstr "" +" -L, --use-list=DATEINAME\n" +" Inhaltsverzeichnis aus dieser Datei zur Auswahl oder\n" +" Sortierung der Ausgabe verwenden\n" + +#: pg_restore.c:422 +#, c-format +msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" +msgstr " -n, --schema=NAME nur Objekte in diesem Schema wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:424 +#, c-format +msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" +msgstr " -P, --function=NAME(args) benannte Funktion wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:425 +#, c-format +msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" +msgstr " -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:426 +#, c-format +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME Name des Superusers, um Trigger auszuschalten\n" + +#: pg_restore.c:427 +#, c-format +msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" +msgstr " -t, --table=NAME benannte Tabelle wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:428 +#, c-format +msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" +msgstr " -T, --trigger=NAME benannten Trigger wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:429 +#, c-format +msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges Wiederherstellung der Zugriffsprivilegien auslassen\n" + +#: pg_restore.c:430 +#, c-format +msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" +msgstr " -1, --single-transaction Wiederherstellung als eine einzige Transaktion\n" + +#: pg_restore.c:432 +#, c-format +msgid "" +" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" +" created\n" +msgstr "" +" --no-data-for-failed-tables Daten für Tabellen, die nicht erzeugt werden\n" +" konnten, nicht wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:434 +#, c-format +msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" +msgstr " --no-security-labels Security-Labels nicht wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:435 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" +msgstr " --no-tablespaces Tablespace-Zuordnungen nicht wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:436 +#, c-format +msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" +msgstr "" +" --section=ABSCHNITT angegebenen Abschnitt wiederherstellen (pre-data,\n" +" data oder post-data)\n" + +#: pg_restore.c:447 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" +msgstr " --role=ROLLENNAME vor der Wiederherstellung SET ROLE ausführen\n" + +#: pg_restore.c:449 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn keine Eingabedatei angegeben ist, wird die Standardeingabe verwendet.\n" +"\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po index fdad7f1f89b..4e5185ec6f6 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po @@ -1,8 +1,6 @@ # translation of pg_dump.po to fr_fr # french message translation file for pg_dump # -# $PostgreSQL$ -# # Use these quotes: %s # # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. @@ -11,1465 +9,881 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-13 14:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-13 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-27 01:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-28 11:49+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" -"Language: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: pg_dump.c:489 -#: pg_dump.c:503 -#: pg_restore.c:274 -#: pg_restore.c:290 -#: pg_restore.c:302 -#: pg_dumpall.c:296 -#: pg_dumpall.c:306 -#: pg_dumpall.c:316 -#: pg_dumpall.c:325 -#: pg_dumpall.c:334 -#: pg_dumpall.c:392 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" - -#: pg_dump.c:501 -#: pg_restore.c:288 -#: pg_dumpall.c:304 -#, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s )\n" - -#: pg_dump.c:514 -msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"les options -s/--schema-only et -a/--data-only ne peuvent pas tre\n" -"utilises conjointement\n" - -#: pg_dump.c:520 -msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" -msgstr "" -"les options -c/--clean et -a/--data-only ne peuvent pas tre\n" -"utilises conjointement\n" - -#: pg_dump.c:526 -msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" -msgstr "" -"les options --inserts/--column-inserts et -o/--oids ne\n" -"peuvent pas tre utilises conjointement\n" - -#: pg_dump.c:527 -msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" -msgstr "(La commande INSERT ne peut pas positionner les OID.)\n" - -#: pg_dump.c:558 -#, c-format -msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde %s en criture\n" - -#: pg_dump.c:568 -#: pg_backup_db.c:45 -#, c-format -msgid "could not parse version string \"%s\"\n" -msgstr "n'a pas pu analyser la chane de version %s \n" - -#: pg_dump.c:591 -#, c-format -msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" -msgstr "encodage client indiqu ( %s ) invalide\n" - -#: pg_dump.c:690 -#, c-format -msgid "last built-in OID is %u\n" -msgstr "le dernier OID interne est %u\n" - -#: pg_dump.c:700 -msgid "No matching schemas were found\n" -msgstr "Aucun schma correspondant n'a t trouv\n" - -#: pg_dump.c:715 -msgid "No matching tables were found\n" -msgstr "Aucune table correspondante n'a t trouve\n" - -#: pg_dump.c:827 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s exporte une base de donnes dans un fichier texte ou dans d'autres\n" -"formats.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:828 -#: pg_restore.c:397 -#: pg_dumpall.c:529 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Usage :\n" - -#: pg_dump.c:829 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" - -#: pg_dump.c:831 -#: pg_restore.c:400 -#: pg_dumpall.c:532 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"General options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options gnrales :\n" - -#: pg_dump.c:832 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" -msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier ou du rpertoire en sortie\n" - -#: pg_dump.c:833 -#, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar, plain text)\n" -msgstr "" -" -F, --format=c|d|t|p format du fichier de sortie (personnalis,\n" -" rpertoire, tar, texte)\n" - -#: pg_dump.c:834 -#, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" - -#: pg_dump.c:835 -#, c-format -msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" -msgstr "" -" -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats\n" -" compresss\n" - -#: pg_dump.c:836 -#: pg_dumpall.c:534 -#, c-format -msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" -msgstr "" -" --lock-wait-timeout=DLAI chec aprs l'attente du DLAI pour un verrou\n" -" de table\n" - -#: pg_dump.c:837 -#: pg_dumpall.c:535 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" - -#: pg_dump.c:838 -#: pg_dumpall.c:536 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version affiche la version puis quitte\n" - -#: pg_dump.c:840 -#: pg_dumpall.c:537 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options controlling the output content:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options contrlant le contenu en sortie :\n" - -#: pg_dump.c:841 -#: pg_dumpall.c:538 -#, c-format -msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -msgstr "" -" -a, --data-only sauvegarde uniquement les donnes, pas le\n" -" schma\n" - -#: pg_dump.c:842 -#, c-format -msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" -msgstr "" -" -b, --blobs inclut les Large Objects dans la\n" -" sauvegarde\n" - -#: pg_dump.c:843 -#, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" -msgstr "" -" -c, --clean nettoie/supprime les bases de donnes avant de\n" -" les crer\n" - -#: pg_dump.c:844 -#, c-format -msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" -msgstr "" -" -C, --create inclut les commandes de cration de la base\n" -" dans la sauvegarde\n" - -#: pg_dump.c:845 -#, c-format -msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" -msgstr "" -" -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les donnes dans l'encodage\n" -" ENCODAGE\n" - -#: pg_dump.c:846 -#, c-format -msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" -msgstr " -n, --schema=SCHMA sauvegarde uniquement le schma indiqu\n" - -#: pg_dump.c:847 -#, c-format -msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" -msgstr " -N, --exclude-schema=SCHMA ne sauvegarde pas le schma indiqu\n" - -#: pg_dump.c:848 -#: pg_dumpall.c:541 -#, c-format -msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" -msgstr " -o, --oids inclut les OID dans la sauvegarde\n" - -#: pg_dump.c:849 -#, c-format -msgid "" -" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" -" plain-text format\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propritaires des\n" -" objets lors de l'utilisation du format texte\n" - -#: pg_dump.c:851 -#: pg_dumpall.c:544 -#, c-format -msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -msgstr "" -" -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas les\n" -" donnes\n" - -#: pg_dump.c:852 -#, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" -msgstr "" -" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur \n" -" utiliser avec le format texte\n" - -#: pg_dump.c:853 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indique\n" - -#: pg_dump.c:854 -#, c-format -msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" -msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ne sauvegarde pas la table indique\n" - -#: pg_dump.c:855 -#: pg_dumpall.c:547 -#, c-format -msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n" - -#: pg_dump.c:856 -#: pg_dumpall.c:548 -#, c-format -msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" -msgstr "" -" --binary-upgrade n'utiliser que par les outils de mise \n" -" jour seulement\n" - -#: pg_dump.c:857 -#: pg_dumpall.c:549 -#, c-format -msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -msgstr "" -" -D, --column-inserts sauvegarde les donnes avec des commandes\n" -" INSERT prcisant les noms des colonnes\n" - -#: pg_dump.c:858 -#: pg_dumpall.c:550 -#, c-format -msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" -msgstr "" -" --disable-dollar-quoting dsactive l'utilisation des guillemets\n" -" dollar dans le but de respecter le standard\n" -" SQL en matire de guillemets\n" - -#: pg_dump.c:859 -#: pg_dumpall.c:551 -#, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" -msgstr "" -" --disable-triggers dsactive les triggers en mode de\n" -" restauration des donnes seulement\n" - -#: pg_dump.c:860 -#: pg_dumpall.c:552 -#, c-format -msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" -msgstr "" -" -d, --inserts sauvegarde les donnes avec des instructions\n" -" INSERT plutt que COPY\n" - -#: pg_dump.c:861 -#: pg_dumpall.c:553 -#, c-format -msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" -msgstr "" -" --no-security-labels ne sauvegarde pas les affectations de labels de\n" -" scurit\n" - -#: pg_dump.c:862 -#: pg_dumpall.c:554 -#, c-format -msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" -msgstr " --no-tablespaces ne sauvegarde pas les affectations de tablespaces\n" - -#: pg_dump.c:863 -#: pg_dumpall.c:555 -#, c-format -msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" -msgstr "" -" --no-unlogged-table-data ne sauvegarde pas les donnes des tables non\n" -" traces\n" - -#: pg_dump.c:864 -#: pg_dumpall.c:556 -#, c-format -msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" -msgstr "" -" --quote-all-identifiers mettre entre guillemets tous les idendifiants\n" -" mme s'il ne s'agit pas de mots cls\n" - -#: pg_dump.c:865 -#, c-format -msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" -msgstr "" -" --serializable-deferrable attendre jusqu' ce que la sauvegarde puisse\n" -" s'excuter sans anomalies\n" - -#: pg_dump.c:866 -#: pg_dumpall.c:557 -#, c-format -msgid "" -" --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" -msgstr "" -" --use-set-session-authorization\n" -" utilise les commandes SET SESSION AUTHORIZATION\n" -" au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n" -" modifier les propritaires\n" - -#: pg_dump.c:870 -#: pg_restore.c:439 -#: pg_dumpall.c:561 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options de connexion :\n" - -#: pg_dump.c:871 -#: pg_restore.c:440 -#: pg_dumpall.c:562 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=NOMHTE hte du serveur de bases de donnes ou\n" -" rpertoire des sockets\n" - -#: pg_dump.c:872 -#: pg_restore.c:441 -#: pg_dumpall.c:564 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" -msgstr "" -" -p, --port=PORT numro de port du serveur de bases de\n" -" donnes\n" - -#: pg_dump.c:873 -#: pg_restore.c:442 -#: pg_dumpall.c:565 -#, c-format -msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n" - -#: pg_dump.c:874 -#: pg_restore.c:443 -#: pg_dumpall.c:566 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n" - -#: pg_dump.c:875 -#: pg_restore.c:444 -#: pg_dumpall.c:567 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password force la demande du mot de passe (par\n" -" dfaut)\n" - -#: pg_dump.c:876 -#: pg_dumpall.c:568 -#, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" -msgstr " --role=NOMROLE excute SET ROLE avant la sauvegarde\n" - -#: pg_dump.c:878 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Si aucune base de donnes n'est indique, la valeur de la variable\n" -"d'environnement PGDATABASE est alors utilise.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:880 -#: pg_restore.c:448 -#: pg_dumpall.c:572 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: pg_dump.c:888 -#: pg_backup_archiver.c:1437 -msgid "*** aborted because of error\n" -msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n" - -#: pg_dump.c:930 -#, c-format -msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" -msgstr "format de sortie %s invalide\n" - -#: pg_dump.c:953 -msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" -msgstr "" -"le serveur doit tre de version 7.3 ou suprieure pour utiliser les options\n" -"de slection du schma\n" - -#: pg_dump.c:1211 -#, c-format -msgid "dumping contents of table %s\n" -msgstr "sauvegarde du contenu de la table %s\n" - -#: pg_dump.c:1331 -#, c-format -msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" -msgstr "" -"La sauvegarde du contenu de la table %s a chou : chec de\n" -"PQgetCopyData().\n" - -#: pg_dump.c:1332 -#: pg_dump.c:14135 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Message d'erreur du serveur : %s" - -#: pg_dump.c:1333 -#: pg_dump.c:14136 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "La commande tait : %s\n" - -#: pg_dump.c:1756 -msgid "saving database definition\n" -msgstr "sauvegarde de la dfinition de la base de donnes\n" - -#: pg_dump.c:1838 -#, c-format -msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "entre manquante dans pg_database pour la base de donnes %s \n" - -#: pg_dump.c:1845 -#, c-format -msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "" -"la requte a renvoy plusieurs (%d) entres pg_database pour la base de\n" -"donnes %s \n" - -#: pg_dump.c:1949 -msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" -msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n" - -#: pg_dump.c:1988 -msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" -msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" - -#: pg_dump.c:2067 -#, c-format -msgid "saving encoding = %s\n" -msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n" - -#: pg_dump.c:2094 -#, c-format -msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" -msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n" - -#: pg_dump.c:2127 -msgid "reading large objects\n" -msgstr "lecture des Large Objects \n" - -#: pg_dump.c:2259 -msgid "saving large objects\n" -msgstr "sauvegarde des Large Objects \n" - -#: pg_dump.c:2301 -#: pg_backup_archiver.c:959 -#, c-format -msgid "could not open large object %u: %s" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le Large Object %u : %s" - -#: pg_dump.c:2314 -#, c-format -msgid "error reading large object %u: %s" -msgstr "erreur lors de la lecture du Large Object %u : %s" - -#: pg_dump.c:2361 -#: pg_dump.c:2409 -#: pg_dump.c:2464 -#: pg_dump.c:7592 -#: pg_dump.c:7823 -#: pg_dump.c:8789 -#: pg_dump.c:9341 -#: pg_dump.c:9595 -#: pg_dump.c:9709 -#: pg_dump.c:10165 -#: pg_dump.c:10351 -#: pg_dump.c:10457 -#: pg_dump.c:10657 -#: pg_dump.c:10899 -#: pg_dump.c:11066 -#: pg_dump.c:11287 -#: pg_dump.c:13941 -#, c-format -msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" -msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" -msgstr[0] "la requte a renvoy %d ligne au lieu d'une seule : %s\n" -msgstr[1] "la requte a renvoy %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" - -#: pg_dump.c:2545 -#, c-format -msgid "could not find parent extension for %s" -msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s" - -#: pg_dump.c:2652 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENTION : le propritaire du schma %s semble tre invalide\n" - -#: pg_dump.c:2687 -#, c-format -msgid "schema with OID %u does not exist\n" -msgstr "le schma d'OID %u n'existe pas\n" - -#: pg_dump.c:3028 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENTION : le propritaire du type de donnes %s semble tre invalide\n" - -#: pg_dump.c:3132 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENTION : le propritaire de l'oprateur %s semble tre invalide\n" - -#: pg_dump.c:3384 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"ATTENTION : le propritaire de la classe d'oprateur %s semble tre\n" -"invalide\n" - -#: pg_dump.c:3471 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"ATTENTION : le propritaire de la famille d'oprateur %s semble tre\n" -"invalide\n" - -#: pg_dump.c:3608 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "" -"ATTENTION : le propritaire de la fonction d'aggrgat %s semble tre\n" -"invalide\n" - -#: pg_dump.c:3778 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENTION : le propritaire de la fonction %s semble tre invalide\n" - -#: pg_dump.c:4278 -#, c-format -msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" -msgstr "ATTENTION : le propritaire de la table %s semble tre invalide\n" - -#: pg_dump.c:4421 -#, c-format -msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" -msgstr "lecture des index de la table %s \n" - -#: pg_dump.c:4741 -#, c-format -msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "lecture des contraintes de cls trangres pour la table %s \n" - -#: pg_dump.c:4973 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" -msgstr "" -"vrification choue, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entre de\n" -"pg_rewrite introuvable\n" - -#: pg_dump.c:5057 -#, c-format -msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" -msgstr "lecture des triggers pour la table %s \n" - -#: pg_dump.c:5220 -#, c-format -msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" -msgstr "" -"la requte a produit une rference de nom de table null pour le trigger de\n" -"cl trangre %s sur la table %s (OID de la table : %u)\n" - -#: pg_dump.c:5591 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" -msgstr "recherche des colonnes et types de la table %s \n" - -#: pg_dump.c:5736 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "numrotation des colonnes invalide pour la table %s \n" - -#: pg_dump.c:5773 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" -msgstr "recherche des expressions par dfaut de la table %s \n" - -#: pg_dump.c:5858 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table %s \n" - -#: pg_dump.c:5876 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "recherche des contraintes de vrification pour la table %s \n" - -#: pg_dump.c:5956 -#, c-format -msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" -msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr[0] "" -"%d contrainte de vrification attendue pour la table %s mais %d\n" -"trouve\n" -msgstr[1] "" -"%d contraintes de vrification attendues pour la table %s mais %d\n" -"trouves\n" - -#: pg_dump.c:5960 -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(Les catalogues systme sont peut-tre corrompus.)\n" - -#: pg_dump.c:8555 -msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" -msgstr "ATTENTION : valeur errone dans le tableau proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:8869 -msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" -msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n" - -#: pg_dump.c:8885 -msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" -msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n" - -#: pg_dump.c:8899 -msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" -msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n" - -#: pg_dump.c:8910 -msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" -msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n" - -#: pg_dump.c:8966 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction %s \n" - -#: pg_dump.c:9182 -msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" -msgstr "ATTENTION : valeur errone dans pg_cast.castmethod\n" - -#: pg_dump.c:9564 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'oprateur d'OID %s\n" - -#: pg_dump.c:10683 -#, c-format -msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" -msgstr "" -"ATTENTION : la fonction d'aggrgat %s n'a pas pu tre sauvegarde\n" -" correctement avec cette version de la base de donnes ; ignore\n" - -#: pg_dump.c:11483 +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 #, c-format -msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" -msgstr "type d'objet inconnu (%d) dans les droits par dfaut\n" +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s" -#: pg_dump.c:11500 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format -msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" -msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par dfaut (%s)\n" +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binaire %s invalide" -#: pg_dump.c:11557 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format -msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) de l'objet %s (%s)\n" +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s " -#: pg_dump.c:11997 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "" -"la requte permettant d'obtenir la dfinition de la vue %s n'a renvoy\n" -"aucune donne\n" +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter" -#: pg_dump.c:12000 +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 #, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "" -"la requte permettant d'obtenir la dfinition de la vue %s a renvoy\n" -" plusieurs dfinitions\n" +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s " -#: pg_dump.c:12009 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "la dfinition de la vue %s semble tre vide (longueur nulle)\n" +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " -#: pg_dump.c:12576 +#: ../../port/exec.c:518 #, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "numro de colonne %d invalide pour la table %s \n" +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" -#: pg_dump.c:12687 +#: ../../port/exec.c:522 #, c-format -msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" -msgstr "index manquant pour la contrainte %s \n" +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" -#: pg_dump.c:12875 +#: ../../port/exec.c:531 #, c-format -msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n" - -#: pg_dump.c:12938 -msgid "missing pg_database entry for this database\n" -msgstr "entre pg_database manquante pour cette base de donnes\n" - -#: pg_dump.c:12943 -msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -msgstr "a trouv plusieurs entres dans pg_database pour cette base de donnes\n" - -#: pg_dump.c:12975 -msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "n'a pas pu trouver l'entre de pg_indexes dans pg_class\n" - -#: pg_dump.c:12980 -msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" -msgstr "a trouv plusieurs entres pour pg_indexes dans la table pg_class\n" +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" -#: pg_dump.c:13052 +#: ../../port/exec.c:534 #, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" -msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr[0] "" -"la requte permettant d'obtenir les donnes de la squence %s a renvoy\n" -"%d ligne (une seule attendue)\n" -msgstr[1] "" -"la requte permettant d'obtenir les donnes de la squence %s a renvoy\n" -"%d lignes (une seule attendue)\n" +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" -#: pg_dump.c:13063 +#: ../../port/exec.c:538 #, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "" -"la requte permettant d'obtenir les donnes de la squence %s a renvoy\n" -"le nom %s \n" +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" -#: pg_dump.c:13291 +#: common.c:105 #, c-format -msgid "unexpected tgtype value: %d\n" -msgstr "valeur tgtype inattendue : %d\n" +msgid "reading schemas\n" +msgstr "lecture des schmas\n" -#: pg_dump.c:13373 +#: common.c:116 #, c-format -msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "chane argument invalide (%s) pour le trigger %s sur la table %s \n" +msgid "reading user-defined tables\n" +msgstr "lecture des tables utilisateur\n" -#: pg_dump.c:13491 +#: common.c:124 #, c-format -msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" -msgstr "" -"la requte permettant d'obtenir la rgle %s associe la table %s \n" -"a chou : mauvais nombre de lignes renvoyes\n" - -#: pg_dump.c:13748 -msgid "reading dependency data\n" -msgstr "lecture des donnes de dpendance\n" - -#: pg_dump.c:14130 -msgid "SQL command failed\n" -msgstr "la commande SQL a chou\n" - -#: common.c:105 -msgid "reading schemas\n" -msgstr "lecture des schmas\n" - -#: common.c:109 msgid "reading extensions\n" msgstr "lecture des extensions\n" -#: common.c:113 +#: common.c:128 +#, c-format msgid "reading user-defined functions\n" msgstr "lecture des fonctions utilisateur\n" -#: common.c:119 +#: common.c:134 +#, c-format msgid "reading user-defined types\n" msgstr "lecture des types utilisateur\n" -#: common.c:125 +#: common.c:140 +#, c-format msgid "reading procedural languages\n" msgstr "lecture des langages procduraux\n" -#: common.c:129 +#: common.c:144 +#, c-format msgid "reading user-defined aggregate functions\n" msgstr "lecture des fonctions d'aggrgats utilisateur\n" -#: common.c:133 +#: common.c:148 +#, c-format msgid "reading user-defined operators\n" msgstr "lecture des oprateurs utilisateur\n" -#: common.c:138 +#: common.c:153 +#, c-format msgid "reading user-defined operator classes\n" msgstr "lecture des classes d'oprateurs utilisateur\n" -#: common.c:142 +#: common.c:157 +#, c-format msgid "reading user-defined operator families\n" msgstr "lecture des familles d'oprateurs utilisateur\n" -#: common.c:146 +#: common.c:161 +#, c-format msgid "reading user-defined text search parsers\n" msgstr "lecture des analyseurs utilisateur pour la recherche plein texte\n" -#: common.c:150 +#: common.c:165 +#, c-format msgid "reading user-defined text search templates\n" msgstr "lecture des modles utilisateur pour la recherche plein texte\n" -#: common.c:154 +#: common.c:169 +#, c-format msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" msgstr "lecture des dictionnaires utilisateur pour la recherche plein texte\n" -#: common.c:158 +#: common.c:173 +#, c-format msgid "reading user-defined text search configurations\n" msgstr "lecture des configurations utilisateur pour la recherche plein texte\n" -#: common.c:162 +#: common.c:177 +#, c-format msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" msgstr "lecture des wrappers de donnes distantes utilisateur\n" -#: common.c:166 +#: common.c:181 +#, c-format msgid "reading user-defined foreign servers\n" msgstr "lecture des serveurs distants utilisateur\n" -#: common.c:170 +#: common.c:185 +#, c-format msgid "reading default privileges\n" msgstr "lecture des droits par dfaut\n" -#: common.c:174 +#: common.c:189 +#, c-format msgid "reading user-defined collations\n" msgstr "lecture des collationnements utilisateurs\n" -#: common.c:179 +#: common.c:194 +#, c-format msgid "reading user-defined conversions\n" msgstr "lecture des conversions utilisateur\n" -#: common.c:183 +#: common.c:198 +#, c-format msgid "reading type casts\n" msgstr "lecture des transtypages\n" -#: common.c:187 -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "lecture des tables utilisateur\n" - -#: common.c:192 +#: common.c:202 +#, c-format msgid "reading table inheritance information\n" msgstr "lecture des informations d'hritage des tables\n" -#: common.c:196 +#: common.c:206 +#, c-format msgid "reading rewrite rules\n" msgstr "lecture des rgles de rcriture\n" -#: common.c:205 +#: common.c:215 +#, c-format msgid "finding extension members\n" msgstr "recherche des membres d'extension\n" -#: common.c:210 +#: common.c:220 +#, c-format msgid "finding inheritance relationships\n" msgstr "recherche des relations d'hritage\n" -#: common.c:214 +#: common.c:224 +#, c-format msgid "reading column info for interesting tables\n" msgstr "lecture des informations de colonnes des tables intressantes\n" -#: common.c:218 +#: common.c:228 +#, c-format msgid "flagging inherited columns in subtables\n" msgstr "marquage des colonnes hrites dans les sous-tables\n" -#: common.c:222 +#: common.c:232 +#, c-format msgid "reading indexes\n" msgstr "lecture des index\n" -#: common.c:226 +#: common.c:236 +#, c-format msgid "reading constraints\n" msgstr "lecture des contraintes\n" -#: common.c:230 +#: common.c:240 +#, c-format msgid "reading triggers\n" msgstr "lecture des dclencheurs\n" -#: common.c:822 +#: common.c:786 #, c-format msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" msgstr "vrification choue, OID %u parent de la table %s (OID %u) introuvable\n" -#: common.c:864 +#: common.c:828 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" msgstr "n'a pas pu analyser le tableau numrique %s : trop de nombres\n" -#: common.c:879 +#: common.c:843 #, c-format msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" msgstr "" "n'a pas pu analyser le tableau numrique %s : caractre invalide dans\n" "le nombre\n" -#: common.c:992 +#. translator: this is a module name +#: compress_io.c:78 +msgid "compress_io" +msgstr "compression_io" + +#: compress_io.c:114 +#, c-format +msgid "invalid compression code: %d\n" +msgstr "code de compression invalide : %d\n" + +#: compress_io.c:138 +#: compress_io.c:174 +#: compress_io.c:192 +#: compress_io.c:519 +#: compress_io.c:546 +#, c-format +msgid "not built with zlib support\n" +msgstr "pas construit avec le support de zlib\n" + +#: compress_io.c:240 +#: compress_io.c:349 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library: %s\n" +msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothque de compression : %s\n" + +#: compress_io.c:261 +#, c-format +msgid "could not close compression stream: %s\n" +msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression : %s\n" + +#: compress_io.c:279 +#, c-format +msgid "could not compress data: %s\n" +msgstr "n'a pas pu compresser les donnes : %s\n" + +#: compress_io.c:300 +#: compress_io.c:431 +#: pg_backup_archiver.c:1470 +#: pg_backup_archiver.c:1493 +#: pg_backup_custom.c:650 +#: pg_backup_directory.c:480 +#: pg_backup_tar.c:589 +#: pg_backup_tar.c:1097 +#: pg_backup_tar.c:1390 +#, c-format +msgid "could not write to output file: %s\n" +msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier de sauvegarde : %s\n" + +#: compress_io.c:366 +#: compress_io.c:382 +#, c-format +msgid "could not uncompress data: %s\n" +msgstr "n'a pas pu dcompresser les donnes : %s\n" + +#: compress_io.c:390 +#, c-format +msgid "could not close compression library: %s\n" +msgstr "n'a pas pu fermer la bibliothque de compression : %s\n" + +#: dumpmem.c:33 +#, c-format msgid "cannot duplicate null pointer\n" msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul\n" -#: common.c:995 -#: common.c:1006 -#: common.c:1017 -#: common.c:1028 -#: pg_backup_archiver.c:739 -#: pg_backup_archiver.c:1135 -#: pg_backup_archiver.c:1270 -#: pg_backup_archiver.c:1740 -#: pg_backup_archiver.c:1934 -#: pg_backup_archiver.c:1980 -#: pg_backup_archiver.c:4199 -#: pg_backup_custom.c:132 -#: pg_backup_custom.c:139 -#: pg_backup_custom.c:775 -#: pg_backup_custom.c:902 -#: pg_backup_db.c:154 -#: pg_backup_db.c:164 -#: pg_backup_db.c:212 -#: pg_backup_db.c:256 -#: pg_backup_db.c:271 -#: pg_backup_db.c:305 -#: pg_backup_files.c:114 -#: pg_backup_null.c:72 -#: pg_backup_tar.c:171 -#: pg_backup_tar.c:1015 +#: dumpmem.c:36 +#: dumpmem.c:47 +#: dumpmem.c:58 +#: dumpmem.c:69 +#: pg_backup_db.c:149 +#: pg_backup_db.c:204 +#: pg_backup_db.c:248 +#: pg_backup_db.c:294 +#, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "mmoire puise\n" -#: pg_backup_archiver.c:88 +#: dumputils.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgstr "%s : nom de section non reconnu : %s \n" + +#: dumputils.c:1265 +#: pg_dump.c:516 +#: pg_dump.c:530 +#: pg_dumpall.c:298 +#: pg_dumpall.c:308 +#: pg_dumpall.c:318 +#: pg_dumpall.c:327 +#: pg_dumpall.c:336 +#: pg_dumpall.c:394 +#: pg_restore.c:281 +#: pg_restore.c:297 +#: pg_restore.c:309 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" + +#: dumputils.c:1326 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots\n" +msgstr "plus d'emplacements on_exit_nicely\n" + +#. translator: this is a module name +#: pg_backup_archiver.c:116 msgid "archiver" msgstr "archiveur" -#: pg_backup_archiver.c:206 -#: pg_backup_archiver.c:1234 +#: pg_backup_archiver.c:232 +#: pg_backup_archiver.c:1333 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de sortie : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:231 +#: pg_backup_archiver.c:267 +#: pg_backup_archiver.c:272 +#, c-format +msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" +msgstr "ATTENTION : les lments de l'archive ne sont pas dans l'ordre correct de la section\n" + +#: pg_backup_archiver.c:278 +#, c-format +msgid "unexpected section code %d\n" +msgstr "code de section inattendu %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:312 +#, c-format msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:238 +#: pg_backup_archiver.c:319 +#, c-format msgid "-C and -1 are incompatible options\n" msgstr "-C et -1 sont des options incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:250 +#: pg_backup_archiver.c:329 +#, c-format +msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" +msgstr "" +"la restauration parallle n'est pas supporte avec ce format de fichier\n" +"d'archive\n" + +#: pg_backup_archiver.c:333 +#, c-format +msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" +msgstr "" +"la restauration parallle n'est pas supporte avec les archives ralises\n" +"par un pg_dump antrieur la 8.0 d'archive\n" + +#: pg_backup_archiver.c:351 +#, c-format msgid "cannot restore from compressed archive (compression not supported in this installation)\n" msgstr "" "ne peut pas restaurer partir de l'archive compresse (compression non\n" "disponible dans cette installation)\n" -#: pg_backup_archiver.c:260 +#: pg_backup_archiver.c:368 +#, c-format msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "connexion la base de donnes pour la restauration\n" -#: pg_backup_archiver.c:262 +#: pg_backup_archiver.c:370 +#, c-format msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "les connexions directes la base de donnes ne sont pas supportes dans\n" "les archives pre-1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:304 +#: pg_backup_archiver.c:411 +#, c-format msgid "implied data-only restore\n" msgstr "a impliqu une restauration des donnes uniquement\n" -#: pg_backup_archiver.c:356 +#: pg_backup_archiver.c:462 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "suppression de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:408 +#: pg_backup_archiver.c:511 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "rglage du propritaire et des droits pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:466 -#: pg_backup_archiver.c:468 +#: pg_backup_archiver.c:577 +#: pg_backup_archiver.c:579 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:475 +#: pg_backup_archiver.c:586 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "cration de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:519 +#: pg_backup_archiver.c:630 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "connexion la nouvelle base de donnes %s \n" -#: pg_backup_archiver.c:547 +#: pg_backup_archiver.c:658 #, c-format msgid "restoring %s\n" msgstr "restauration de %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:561 +#: pg_backup_archiver.c:672 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "restauration des donnes de la table %s \n" -#: pg_backup_archiver.c:621 +#: pg_backup_archiver.c:734 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "excution de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:654 +#: pg_backup_archiver.c:768 #, c-format msgid "disabling triggers for %s\n" msgstr "dsactivation des dclencheurs pour %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:680 +#: pg_backup_archiver.c:794 #, c-format msgid "enabling triggers for %s\n" msgstr "activation des triggers pour %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:710 +#: pg_backup_archiver.c:824 +#, c-format msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "" "erreur interne -- WriteData ne peut pas tre appel en dehors du contexte\n" "de la routine DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:867 +#: pg_backup_archiver.c:981 +#, c-format msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "la sauvegarde des Large Objects n'est pas supporte dans le format choisi\n" -#: pg_backup_archiver.c:921 +#: pg_backup_archiver.c:1035 #, c-format msgid "restored %d large object\n" msgid_plural "restored %d large objects\n" msgstr[0] "restauration de %d Large Object \n" msgstr[1] "restauration de %d Large Objects \n" -#: pg_backup_archiver.c:942 +#: pg_backup_archiver.c:1056 +#: pg_backup_tar.c:732 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u\n" msgstr "restauration du Large Object d'OID %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:954 +#: pg_backup_archiver.c:1068 #, c-format msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "n'a pas pu crer le Large Object %u : %s" -#: pg_backup_archiver.c:1016 +#: pg_backup_archiver.c:1073 +#: pg_dump.c:2363 +#, c-format +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le Large Object %u : %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1130 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC %s : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1057 +#: pg_backup_archiver.c:1171 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ATTENTION : ligne ignore : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1064 +#: pg_backup_archiver.c:1178 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'entre pour l'ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1085 -#: pg_backup_files.c:172 -#: pg_backup_files.c:457 +#: pg_backup_archiver.c:1199 +#: pg_backup_directory.c:180 +#: pg_backup_directory.c:541 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1204 -#: pg_backup_custom.c:152 -#: pg_backup_files.c:130 -#: pg_backup_files.c:262 +#: pg_backup_archiver.c:1303 +#: pg_backup_custom.c:150 +#: pg_backup_directory.c:291 +#: pg_backup_directory.c:527 +#: pg_backup_directory.c:571 +#: pg_backup_directory.c:591 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde %s : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1207 -#: pg_backup_custom.c:159 -#: pg_backup_files.c:137 +#: pg_backup_archiver.c:1306 +#: pg_backup_custom.c:157 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1313 +#: pg_backup_archiver.c:1406 #, c-format msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr[0] "a crit %lu octet de donnes d'un Large Object (rsultat = %lu)\n" msgstr[1] "a crit %lu octets de donnes d'un Large Object (rsultat = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1319 +#: pg_backup_archiver.c:1412 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "n'a pas pu crire le Large Object (rsultat : %lu, attendu : %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1377 -#: pg_backup_archiver.c:1400 -#: pg_backup_custom.c:652 -#: pg_backup_files.c:432 -#: pg_backup_tar.c:590 -#: pg_backup_tar.c:1093 -#: pg_backup_tar.c:1386 +#: pg_backup_archiver.c:1478 #, c-format -msgid "could not write to output file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier de sauvegarde : %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1385 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "n'a pas pu crire vers la routine de sauvegarde personnalise\n" -#: pg_backup_archiver.c:1483 +#: pg_backup_archiver.c:1516 +#, c-format msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Erreur pendant l'initialisation ( INITIALIZING ) :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1488 +#: pg_backup_archiver.c:1521 +#, c-format msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Erreur pendant le traitement de la TOC ( PROCESSING TOC ) :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1493 +#: pg_backup_archiver.c:1526 +#, c-format msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Erreur pendant la finalisation ( FINALIZING ) :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1498 +#: pg_backup_archiver.c:1531 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Erreur partir de l'entre TOC %d ; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1633 +#: pg_backup_archiver.c:1604 +#, c-format +msgid "bad dumpId\n" +msgstr "mauvais dumpId\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1625 +#, c-format +msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" +msgstr "mauvais dumpId de table pour l'lment TABLE DATA\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1717 #, c-format msgid "unexpected data offset flag %d\n" msgstr "drapeau de dcalage de donnes inattendu %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1646 +#: pg_backup_archiver.c:1730 +#, c-format msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "le dcalage dans le fichier de sauvegarde est trop important\n" -#: pg_backup_archiver.c:1743 -#: pg_backup_archiver.c:3095 -#: pg_backup_custom.c:630 -#: pg_backup_files.c:419 -#: pg_backup_tar.c:789 +#: pg_backup_archiver.c:1824 +#: pg_backup_archiver.c:3257 +#: pg_backup_custom.c:628 +#: pg_backup_directory.c:463 +#: pg_backup_tar.c:788 +#, c-format msgid "unexpected end of file\n" msgstr "fin de fichier inattendu\n" -#: pg_backup_archiver.c:1760 +#: pg_backup_archiver.c:1841 +#, c-format msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentative d'identification du format de l'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:1786 -#: pg_backup_archiver.c:1796 +#: pg_backup_archiver.c:1867 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "directory name too long: \"%s\"\n" msgstr "nom du rpertoire trop long : %s \n" -#: pg_backup_archiver.c:1804 +#: pg_backup_archiver.c:1885 #, c-format msgid "directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not exist)\n" msgstr "le rpertoire %s ne semble pas tre une archive valide ( toc.dat n'existe pas)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1812 -#: pg_backup_custom.c:171 -#: pg_backup_custom.c:757 -#: pg_backup_files.c:155 -#: pg_backup_files.c:307 +#: pg_backup_archiver.c:1893 +#: pg_backup_custom.c:169 +#: pg_backup_custom.c:760 +#: pg_backup_directory.c:164 +#: pg_backup_directory.c:349 #, c-format msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entre %s : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1820 -#: pg_backup_custom.c:178 -#: pg_backup_files.c:162 +#: pg_backup_archiver.c:1901 +#: pg_backup_custom.c:176 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier en entre : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1829 +#: pg_backup_archiver.c:1910 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le fichier en entre : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1831 +#: pg_backup_archiver.c:1912 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "le fichier en entre est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1889 +#: pg_backup_archiver.c:1977 +#, c-format +msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" +msgstr "Le fichier en entre semble tre une sauvegarde au format texte. Merci d'utiliser psql.\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1981 +#, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "le fichier en entre ne semble pas tre une archive valide (trop petit ?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1892 +#: pg_backup_archiver.c:1984 +#, c-format msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "le fichier en entre ne semble pas tre une archive valide\n" -#: pg_backup_archiver.c:1912 +#: pg_backup_archiver.c:2004 #, c-format msgid "could not close input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier en entre : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1929 +#: pg_backup_archiver.c:2021 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:2041 +#: pg_backup_archiver.c:2124 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "format de fichier %d non reconnu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2163 +#: pg_backup_archiver.c:2258 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID %d de l'entre en dehors de la plage -- peut-tre un TOC corrompu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2279 +#: pg_backup_archiver.c:2374 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "lecture de l'entre %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2313 +#: pg_backup_archiver.c:2408 #, c-format msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" msgstr "encodage %s non reconnu\n" -#: pg_backup_archiver.c:2318 +#: pg_backup_archiver.c:2413 #, c-format msgid "invalid ENCODING item: %s\n" msgstr "lment ENCODING invalide : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2336 +#: pg_backup_archiver.c:2431 #, c-format msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" msgstr "lment STDSTRINGS invalide : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2534 +#: pg_backup_archiver.c:2645 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "n'a pas pu initialiser la session utilisateur %s : %s" -#: pg_backup_archiver.c:2874 -#: pg_backup_archiver.c:3026 +#: pg_backup_archiver.c:2677 +#, c-format +msgid "could not set default_with_oids: %s" +msgstr "n'a pas pu configurer default_with_oids : %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2815 +#, c-format +msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" +msgstr "n'a pas pu configurer search_path %s : %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2876 +#, c-format +msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" +msgstr "n'a pas pu configurer default_tablespace %s : %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2985 +#: pg_backup_archiver.c:3167 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" msgstr "ATTENTION : ne sait pas comment initialiser le propritaire du type d'objet %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3058 +#: pg_backup_archiver.c:3220 +#, c-format msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "" "ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette\n" "installation -- l'archive ne sera pas compresse\n" -#: pg_backup_archiver.c:3098 +#: pg_backup_archiver.c:3260 +#, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "n'a pas trouver la chane magique dans le fichier d'en-tte\n" -#: pg_backup_archiver.c:3111 +#: pg_backup_archiver.c:3273 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "version non supporte (%d.%d) dans le fichier d'en-tte\n" -#: pg_backup_archiver.c:3116 +#: pg_backup_archiver.c:3278 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "chec de la vrification sur la taille de l'entier (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3120 +#: pg_backup_archiver.c:3282 +#, c-format msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations might fail\n" msgstr "" "ATTENTION : l'archive a t cre sur une machine disposant d'entiers plus\n" "larges, certaines oprations peuvent chouer\n" -#: pg_backup_archiver.c:3130 +#: pg_backup_archiver.c:3292 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "le format attendu (%d) diffre du format du fichier (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3146 +#: pg_backup_archiver.c:3308 +#, c-format msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "" "ATTENTION : l'archive est compresse mais cette installation ne supporte\n" "pas la compression -- aucune donne ne sera disponible\n" -#: pg_backup_archiver.c:3164 +#: pg_backup_archiver.c:3326 +#, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ATTENTION : date de cration invalide dans l'en-tte\n" -#: pg_backup_archiver.c:3262 +#: pg_backup_archiver.c:3486 +#, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "entre dans restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:3266 -msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" -msgstr "" -"la restauration parallle n'est pas supporte avec ce format de fichier\n" -"d'archive\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3270 -msgid "parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" -msgstr "" -"la restauration parallle n'est pas supporte avec les archives ralises\n" -"par un pg_dump antrieur la 8.0 d'archive\n" - -#: pg_backup_archiver.c:3311 +#: pg_backup_archiver.c:3537 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "traitement de l'lment %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3387 +#: pg_backup_archiver.c:3618 +#, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "entre dans la boucle parallle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:3401 +#: pg_backup_archiver.c:3630 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "omission de l'lment %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3417 +#: pg_backup_archiver.c:3646 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "lment de lancement %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3454 +#: pg_backup_archiver.c:3684 #, c-format msgid "worker process crashed: status %d\n" msgstr "crash du processus worker : statut %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:3459 +#: pg_backup_archiver.c:3689 +#, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "fin de la boucle parallle principale\n" -#: pg_backup_archiver.c:3477 +#: pg_backup_archiver.c:3713 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "traitement de l'lment manquant %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3503 +#: pg_backup_archiver.c:3739 +#, c-format msgid "parallel_restore should not return\n" msgstr "parallel_restore ne devrait pas retourner\n" -#: pg_backup_archiver.c:3509 +#: pg_backup_archiver.c:3745 #, c-format msgid "could not create worker process: %s\n" msgstr "n'a pas pu crer le processus de travail : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3517 +#: pg_backup_archiver.c:3753 #, c-format msgid "could not create worker thread: %s\n" msgstr "n'a pas pu crer le fil de travail: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3741 +#: pg_backup_archiver.c:3977 +#, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "aucun lment prt\n" -#: pg_backup_archiver.c:3836 +#: pg_backup_archiver.c:4074 +#, c-format msgid "could not find slot of finished worker\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'emplacement du worker qui vient de terminer\n" -#: pg_backup_archiver.c:3838 +#: pg_backup_archiver.c:4076 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "lment termin %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:3851 +#: pg_backup_archiver.c:4089 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "chec du processus de travail : code de sortie %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4047 +#: pg_backup_archiver.c:4251 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "transfert de la dpendance %d -> %d vers %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4116 +#: pg_backup_archiver.c:4320 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "rduction des dpendances pour %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4165 +#: pg_backup_archiver.c:4359 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "la table %s n'a pas pu tre cre, ses donnes ne seront pas restaures\n" -#: pg_backup_custom.c:87 +#. translator: this is a module name +#: pg_backup_custom.c:89 msgid "custom archiver" msgstr "programme d'archivage personnalis" -#: pg_backup_custom.c:373 -#: pg_backup_null.c:153 +#: pg_backup_custom.c:371 +#: pg_backup_null.c:152 +#, c-format msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "OID invalide pour le Large Object \n" -#: pg_backup_custom.c:444 +#: pg_backup_custom.c:442 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "" "type de bloc de donnes non reconnu (%d) lors de la recherche dans\n" "l'archive\n" -#: pg_backup_custom.c:455 +#: pg_backup_custom.c:453 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "erreur lors du parcours du fichier : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:465 +#: pg_backup_custom.c:463 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in archive\n" msgstr "" @@ -1478,7 +892,7 @@ msgstr "" "diffrent, qui n'a pas pu tre gr cause d'un manque d'information de\n" "position dans l'archive\n" -#: pg_backup_custom.c:470 +#: pg_backup_custom.c:468 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" msgstr "" @@ -1487,338 +901,384 @@ msgstr "" "diffrent, ce qui ne peut pas tre gr cause d'un fichier non grable en\n" "recherche\n" -#: pg_backup_custom.c:475 +#: pg_backup_custom.c:473 #, c-format msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" msgstr "" "n'a pas pu trouver l'identifiant de bloc %d dans l'archive -\n" "possible corruption de l'archive\n" -#: pg_backup_custom.c:482 +#: pg_backup_custom.c:480 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "ID de bloc inattendu (%d) lors de la lecture des donnes -- %d attendu\n" -#: pg_backup_custom.c:496 +#: pg_backup_custom.c:494 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "type de bloc de donnes %d non reconnu lors de la restauration de l'archive\n" -#: pg_backup_custom.c:578 -#: pg_backup_custom.c:911 +#: pg_backup_custom.c:576 +#: pg_backup_custom.c:910 +#, c-format msgid "could not read from input file: end of file\n" msgstr "n'a pas pu lire partir du fichier en entre : fin du fichier\n" -#: pg_backup_custom.c:581 -#: pg_backup_custom.c:914 +#: pg_backup_custom.c:579 +#: pg_backup_custom.c:913 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu lire partir du fichier en entre : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:610 +#: pg_backup_custom.c:608 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "n'a pas pu crire un octet : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:718 -#: pg_backup_custom.c:751 +#: pg_backup_custom.c:716 +#: pg_backup_custom.c:754 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier d'archive : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:737 +#: pg_backup_custom.c:735 +#, c-format msgid "can only reopen input archives\n" msgstr "peut seulement rouvrir l'archive en entre\n" -#: pg_backup_custom.c:739 -msgid "cannot reopen stdin\n" -msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n" +#: pg_backup_custom.c:742 +#, c-format +msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" +msgstr "la restauration paralllise n'est pas supporte partir de stdin\n" -#: pg_backup_custom.c:741 -msgid "cannot reopen non-seekable file\n" -msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n" +#: pg_backup_custom.c:744 +#, c-format +msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" +msgstr "la restauration paralllise n'est pas supporte partir de fichiers sans table de matire\n" -#: pg_backup_custom.c:746 +#: pg_backup_custom.c:749 #, c-format msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" msgstr "n'a pas pu dterminer la position de recherche dans le fichier d'archive : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:761 +#: pg_backup_custom.c:764 #, c-format msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" msgstr "n'a pas pu initialiser la recherche de position dans le fichier d'archive : %s\n" -#: pg_backup_custom.c:781 +#: pg_backup_custom.c:782 +#, c-format msgid "compressor active\n" msgstr "compression active\n" -#: pg_backup_custom.c:817 +#: pg_backup_custom.c:818 +#, c-format msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "ATTENTION : ftell ne correspond pas la position attendue -- ftell utilis\n" -#: pg_backup_db.c:25 +#. translator: this is a module name +#: pg_backup_db.c:27 msgid "archiver (db)" msgstr "programme d'archivage (db)" -#: pg_backup_db.c:61 +#: pg_backup_db.c:40 +#: pg_dump.c:582 +#, c-format +msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +msgstr "n'a pas pu analyser la chane de version %s \n" + +#: pg_backup_db.c:56 +#, c-format msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "n'a pas pu obtenir server_version de libpq\n" -#: pg_backup_db.c:74 -#: pg_dumpall.c:1741 +#: pg_backup_db.c:69 +#: pg_dumpall.c:1793 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "version du serveur : %s ; %s version : %s\n" -#: pg_backup_db.c:76 -#: pg_dumpall.c:1743 +#: pg_backup_db.c:71 +#: pg_dumpall.c:1795 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "annulation cause de la diffrence des versions\n" -#: pg_backup_db.c:147 +#: pg_backup_db.c:142 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "connexion la base de donnes %s en tant qu'utilisateur %s \n" -#: pg_backup_db.c:152 -#: pg_backup_db.c:207 -#: pg_backup_db.c:254 -#: pg_backup_db.c:303 -#: pg_dumpall.c:1637 -#: pg_dumpall.c:1689 +#: pg_backup_db.c:147 +#: pg_backup_db.c:199 +#: pg_backup_db.c:246 +#: pg_backup_db.c:292 +#: pg_dumpall.c:1695 +#: pg_dumpall.c:1741 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: pg_backup_db.c:188 +#: pg_backup_db.c:180 +#, c-format msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "la reconnexion la base de donnes a chou\n" -#: pg_backup_db.c:193 +#: pg_backup_db.c:185 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "n'a pas pu se reconnecter la base de donnes : %s" -#: pg_backup_db.c:209 +#: pg_backup_db.c:201 +#, c-format msgid "connection needs password\n" msgstr "la connexion ncessite un mot de passe\n" -#: pg_backup_db.c:250 +#: pg_backup_db.c:242 +#, c-format msgid "already connected to a database\n" msgstr "dj connect une base de donnes\n" -#: pg_backup_db.c:295 +#: pg_backup_db.c:284 +#, c-format msgid "failed to connect to database\n" msgstr "n'a pas pu se connecter la base de donnes\n" -#: pg_backup_db.c:314 +#: pg_backup_db.c:303 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "la connexion la base de donnes %s a chou : %s" -#: pg_backup_db.c:329 +#: pg_backup_db.c:332 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:441 +#: pg_backup_db.c:339 +#, c-format +msgid "query failed: %s" +msgstr "chec de la requte : %s" + +#: pg_backup_db.c:341 +#, c-format +msgid "query was: %s\n" +msgstr "la requte tait : %s\n" + +#: pg_backup_db.c:405 +#, c-format +msgid "%s: %s Command was: %s\n" +msgstr "%s: %s La commande tait : %s\n" + +#: pg_backup_db.c:456 +#: pg_backup_db.c:527 +#: pg_backup_db.c:534 +msgid "could not execute query" +msgstr "n'a pas pu excuter la requte" + +#: pg_backup_db.c:507 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyData: %s" msgstr "erreur renvoye par PQputCopyData : %s" -#: pg_backup_db.c:451 +#: pg_backup_db.c:553 #, c-format msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" msgstr "erreur renvoye par PQputCopyEnd : %s" -#: pg_backup_db.c:498 -msgid "could not execute query" -msgstr "n'a pas pu excuter la requte" +#: pg_backup_db.c:559 +#, c-format +msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" +msgstr "COPY chou pour la table %s : %s" -#: pg_backup_db.c:696 +#: pg_backup_db.c:570 msgid "could not start database transaction" msgstr "n'a pas pu dmarrer la transaction de la base de donnes" -#: pg_backup_db.c:702 +#: pg_backup_db.c:576 msgid "could not commit database transaction" msgstr "n'a pas pu valider la transaction de la base de donnes" -#: pg_backup_files.c:68 -msgid "file archiver" -msgstr "programme d'archivage de fichiers" +#. translator: this is a module name +#: pg_backup_directory.c:62 +msgid "directory archiver" +msgstr "archiveur rpertoire" -#: pg_backup_files.c:122 -msgid "" -"WARNING:\n" -" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" -" normal use. Files will be written in the current working directory.\n" -msgstr "" -"ATTENTION :\n" -" Ce format est prsent dans un but de dmonstration ; il n'est pas prvu\n" -" pour une utilisation normale. Les fichiers seront crits dans le\n" -" rpertoire actuel.\n" +#: pg_backup_directory.c:144 +#, c-format +msgid "no output directory specified\n" +msgstr "aucun rpertoire cible indiqu\n" + +#: pg_backup_directory.c:151 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "n'a pas pu crer le rpertoire %s : %s\n" -#: pg_backup_files.c:283 -msgid "could not close data file\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de donnes\n" +#: pg_backup_directory.c:360 +#, c-format +msgid "could not close data file: %s\n" +msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de donnes : %s\n" -#: pg_backup_files.c:317 -msgid "could not close data file after reading\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de donnes aprs lecture\n" +#: pg_backup_directory.c:400 +#, c-format +msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier sommaire %s du Large Object en entre : %s\n" -#: pg_backup_files.c:379 +#: pg_backup_directory.c:410 #, c-format -msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du Large Object en entre : %s\n" +msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" +msgstr "ligne invalide dans le fichier TOC du Large Object %s : %s \n" -#: pg_backup_files.c:392 -#: pg_backup_files.c:561 +#: pg_backup_directory.c:419 #, c-format -msgid "could not close large object TOC file: %s\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier TOC du Large Object : %s\n" +msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" +msgstr "erreur lors de la lecture du TOC du fichier Large Object %s \n" -#: pg_backup_files.c:404 +#: pg_backup_directory.c:423 +#, c-format +msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" +msgstr "n'a pas pu fermer le TOC du Large Object %s : %s\n" + +#: pg_backup_directory.c:444 +#, c-format msgid "could not write byte\n" msgstr "n'a pas pu crire l'octet\n" -#: pg_backup_files.c:490 +#: pg_backup_directory.c:614 #, c-format -msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du Large Object en sortie : %s\n" +msgid "could not write to blobs TOC file\n" +msgstr "n'a pas pu crire dans le fichier toc des donnes binaires\n" -#: pg_backup_files.c:510 -#: pg_backup_tar.c:939 +#: pg_backup_directory.c:642 #, c-format -msgid "invalid OID for large object (%u)\n" -msgstr "OID invalide pour le Large Object (%u)\n" +msgid "file name too long: \"%s\"\n" +msgstr "nom du fichier trop long : %s \n" -#: pg_backup_files.c:529 +#: pg_backup_null.c:77 #, c-format -msgid "could not open large object file \"%s\" for input: %s\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier Large Object %s en entre : %s\n" - -#: pg_backup_files.c:544 -msgid "could not close large object file\n" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du Large Object \n" - -#: pg_backup_null.c:78 msgid "this format cannot be read\n" msgstr "ce format ne peut pas tre lu\n" +#. translator: this is a module name #: pg_backup_tar.c:105 msgid "tar archiver" msgstr "archiveur tar" -#: pg_backup_tar.c:183 +#: pg_backup_tar.c:181 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC %s en sortie : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:191 +#: pg_backup_tar.c:189 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en sortie : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:218 -#: pg_backup_tar.c:374 +#: pg_backup_tar.c:217 +#: pg_backup_tar.c:373 +#, c-format msgid "compression is not supported by tar archive format\n" msgstr "compression non supporte par le format des archives tar\n" -#: pg_backup_tar.c:226 +#: pg_backup_tar.c:225 #, c-format msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC %s en entre : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:233 +#: pg_backup_tar.c:232 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier TOC en entre : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:360 +#: pg_backup_tar.c:359 #, c-format msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" msgstr "n'a pas pu trouver le fichier %s dans l'archive\n" -#: pg_backup_tar.c:416 +#: pg_backup_tar.c:415 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "impossible de crer le nom du fichier temporaire : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:425 +#: pg_backup_tar.c:424 +#, c-format msgid "could not open temporary file\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire\n" -#: pg_backup_tar.c:452 +#: pg_backup_tar.c:451 +#, c-format msgid "could not close tar member\n" msgstr "n'a pas pu fermer le membre de tar\n" -#: pg_backup_tar.c:552 +#: pg_backup_tar.c:551 +#, c-format msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "erreur interne -- ni th ni fh ne sont prciss dans tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:678 +#: pg_backup_tar.c:677 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver copy dans la chane %s \n" -#: pg_backup_tar.c:696 +#: pg_backup_tar.c:695 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" msgstr "" "instruction COPY invalide -- n'a pas pu trouver from stdin dans la\n" "chane %s partir de la position %lu\n" -#: pg_backup_tar.c:733 +#: pg_backup_tar.c:890 #, c-format -msgid "restoring large object OID %u\n" -msgstr "restauration du Large Object d'OID %u\n" - -#: pg_backup_tar.c:884 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "n'a pas pu crire le bloc nul la fin de l'archive tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1084 +#: pg_backup_tar.c:945 +#, c-format +msgid "invalid OID for large object (%u)\n" +msgstr "OID invalide pour le Large Object (%u)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1088 +#, c-format msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "membre de l'archive trop volumineux pour le format tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1099 +#: pg_backup_tar.c:1103 #, c-format msgid "could not close temporary file: %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire : %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1109 +#: pg_backup_tar.c:1113 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "" "la longueur relle du fichier (%s) ne correspond pas ce qui tait attendu\n" "(%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1117 +#: pg_backup_tar.c:1121 +#, c-format msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "n'a pas pu remplir la fin du membre de tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1146 +#: pg_backup_tar.c:1150 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "dplacement de la position %s vers le prochain membre la position %s du fichier\n" -#: pg_backup_tar.c:1157 +#: pg_backup_tar.c:1161 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "maintenant en position %s du fichier\n" -#: pg_backup_tar.c:1166 -#: pg_backup_tar.c:1196 +#: pg_backup_tar.c:1170 +#: pg_backup_tar.c:1200 #, c-format msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" msgstr "n'a pas pu trouver l'en-tte du fichier %s dans l'archive tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1180 +#: pg_backup_tar.c:1184 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "omission du membre %s du tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1184 +#: pg_backup_tar.c:1188 #, c-format msgid "restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" msgstr "" @@ -1826,281 +1286,861 @@ msgstr "" "d'archive : %s est requis mais vient avant %s dans le fichier\n" "d'archive.\n" -#: pg_backup_tar.c:1230 +#: pg_backup_tar.c:1234 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" "pas de correspondance entre la position relle et celle prvue du fichier\n" "(%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1245 +#: pg_backup_tar.c:1249 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr[0] "en-tte incomplet du fichier tar (%lu octet)\n" msgstr[1] "en-tte incomplet du fichier tar (%lu octets)\n" -#: pg_backup_tar.c:1283 +#: pg_backup_tar.c:1287 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "entre TOC %s %s (longueur %lu, somme de contrle %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1293 +#: pg_backup_tar.c:1297 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "" "en-tte tar corrompu trouv dans %s (%d attendu, %d calcul ) la\n" "position %s du fichier\n" -#: pg_restore.c:300 +#: pg_dump.c:528 +#: pg_dumpall.c:306 +#: pg_restore.c:295 #, c-format -msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s )\n" + +#: pg_dump.c:540 +#, c-format +msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" -"%s : les options -d/--dbname et -f/--file ne peuvent pas tre\n" +"les options -s/--schema-only et -a/--data-only ne peuvent pas tre\n" "utilises conjointement\n" -#: pg_restore.c:312 +#: pg_dump.c:543 #, c-format -msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" +msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" msgstr "" -"%s : les options --single-transaction et -j ne peuvent pas tre indiques\n" -"simultanment\n" +"les options -c/--clean et -a/--data-only ne peuvent pas tre\n" +"utilises conjointement\n" -#: pg_restore.c:348 +#: pg_dump.c:547 #, c-format -msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" -msgstr "format d'archive %s non reconnu ; merci d'indiquer c , d ou t \n" +msgid "options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" +msgstr "" +"les options --inserts/--column-inserts et -o/--oids ne\n" +"peuvent pas tre utilises conjointement\n" -#: pg_restore.c:382 +#: pg_dump.c:548 #, c-format -msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" -msgstr "ATTENTION : erreurs ignores lors de la restauration : %d\n" +msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" +msgstr "(La commande INSERT ne peut pas positionner les OID.)\n" + +#: pg_dump.c:575 +#, c-format +msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde %s en criture\n" + +#: pg_dump.c:641 +#, c-format +msgid "last built-in OID is %u\n" +msgstr "le dernier OID interne est %u\n" + +#: pg_dump.c:650 +#, c-format +msgid "No matching schemas were found\n" +msgstr "Aucun schma correspondant n'a t trouv\n" -#: pg_restore.c:396 +#: pg_dump.c:662 +#, c-format +msgid "No matching tables were found\n" +msgstr "Aucune table correspondante n'a t trouve\n" + +#: pg_dump.c:801 #, c-format msgid "" -"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" +"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" "\n" msgstr "" -"%s restaure une base de donnes PostgreSQL partir d'une archive cre par\n" -"pg_dump.\n" +"%s exporte une base de donnes dans un fichier texte ou dans d'autres\n" +"formats.\n" "\n" -#: pg_restore.c:398 +#: pg_dump.c:802 +#: pg_dumpall.c:536 +#: pg_restore.c:401 #, c-format -msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [FICHIER]\n" +msgid "Usage:\n" +msgstr "Usage :\n" -#: pg_restore.c:401 +#: pg_dump.c:803 #, c-format -msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" + +#: pg_dump.c:805 +#: pg_dumpall.c:539 +#: pg_restore.c:404 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"General options:\n" msgstr "" -" -d, --dbname=NOM nom de la base de donnes utilise pour la\n" -" connexion\n" +"\n" +"Options gnrales :\n" -#: pg_restore.c:402 +#: pg_dump.c:806 #, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" -msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n" +msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" +msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier ou du rpertoire en sortie\n" -#: pg_restore.c:403 +#: pg_dump.c:807 #, c-format -msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" +msgid "" +" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" +" plain text (default))\n" msgstr "" -" -F, --format=c|d|t format du fichier de sauvegarde (devrait tre\n" -" automatique)\n" +" -F, --format=c|d|t|p format du fichier de sortie (personnalis,\n" +" rpertoire, tar, texte (par dfaut))\n" -#: pg_restore.c:404 +#: pg_dump.c:809 #, c-format -msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr " -l, --list affiche la table des matires de l'archive (TOC)\n" +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: pg_restore.c:405 +#: pg_dump.c:810 +#: pg_dumpall.c:541 #, c-format -msgid " -v, --verbose verbose mode\n" -msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: pg_restore.c:406 +#: pg_dump.c:811 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" +msgstr "" +" -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats\n" +" compresss\n" -#: pg_restore.c:407 +#: pg_dump.c:812 +#: pg_dumpall.c:542 +#, c-format +msgid " --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" +msgstr "" +" --lock-wait-timeout=DLAI chec aprs l'attente du DLAI pour un verrou\n" +" de table\n" + +#: pg_dump.c:813 +#: pg_dumpall.c:543 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: pg_restore.c:409 +#: pg_dump.c:815 +#: pg_dumpall.c:544 #, c-format msgid "" "\n" -"Options controlling the restore:\n" +"Options controlling the output content:\n" msgstr "" "\n" -"Options contrlant la restauration :\n" +"Options contrlant le contenu en sortie :\n" -#: pg_restore.c:410 +#: pg_dump.c:816 +#: pg_dumpall.c:545 #, c-format -msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" +msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr "" -" -a, --data-only restaurer uniquement les donnes, pas le\n" +" -a, --data-only sauvegarde uniquement les donnes, pas le\n" " schma\n" -#: pg_restore.c:411 +#: pg_dump.c:817 #, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr "" -" -c, --clean nettoie/supprime les bases de donnes avant de\n" -" les crer\n" +" -b, --blobs inclut les Large Objects dans la\n" +" sauvegarde\n" -#: pg_restore.c:412 +#: pg_dump.c:818 +#: pg_restore.c:415 #, c-format -msgid " -C, --create create the target database\n" -msgstr " -C, --create crer la base de donnes cible\n" +msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +msgstr "" +" -c, --clean nettoie/supprime les objets de la base de\n" +" donnes avant de les crer\n" -#: pg_restore.c:413 +#: pg_dump.c:819 #, c-format -msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" -msgstr " -e, --exit-on-error quitter en cas d'erreur, continue par dfaut\n" - -#: pg_restore.c:414 -#, c-format -msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr " -I, --index=NOM restaurer l'index indiqu\n" +msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" +msgstr "" +" -C, --create inclut les commandes de cration de la base\n" +" dans la sauvegarde\n" -#: pg_restore.c:415 +#: pg_dump.c:820 #, c-format -msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" msgstr "" -" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parallle pour\n" -" la restauration\n" +" -E, --encoding=ENCODAGE sauvegarde les donnes dans l'encodage\n" +" ENCODAGE\n" -#: pg_restore.c:416 +#: pg_dump.c:821 #, c-format -msgid "" -" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" -" selecting/ordering output\n" -msgstr "" -" -L, --use-list=NOMFICHIER utilise la table des matires partir\n" -" de ce fichier pour slectionner/trier\n" -" la sortie\n" +msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" +msgstr " -n, --schema=SCHMA sauvegarde uniquement le schma indiqu\n" -#: pg_restore.c:418 +#: pg_dump.c:822 #, c-format -msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" -msgstr " -n, --schema=NOM restaurer uniquement les objets de ce schma\n" +msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=SCHMA ne sauvegarde pas le schma indiqu\n" -#: pg_restore.c:419 +#: pg_dump.c:823 +#: pg_dumpall.c:548 #, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" -msgstr "" -" -O, --no-owner omettre la restauration des possessions des\n" -" objets\n" +msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" +msgstr " -o, --oids inclut les OID dans la sauvegarde\n" -#: pg_restore.c:420 +#: pg_dump.c:824 #, c-format msgid "" -" -P, --function=NAME(args)\n" -" restore named function\n" -msgstr " -P, --function=NOM(args) restaurer la fonction indique\n" +" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" +" plain-text format\n" +msgstr "" +" -O, --no-owner ne sauvegarde pas les propritaires des\n" +" objets lors de l'utilisation du format texte\n" -#: pg_restore.c:422 +#: pg_dump.c:826 +#: pg_dumpall.c:551 #, c-format -msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" +msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr "" -" -s, --schema-only restaurer uniquement le schma, pas les\n" +" -s, --schema-only sauvegarde uniquement la structure, pas les\n" " donnes\n" -#: pg_restore.c:423 +#: pg_dump.c:827 #, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text format\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur \n" -" utiliser pour dsactiver les dclencheurs\n" +" utiliser avec le format texte\n" -#: pg_restore.c:424 +#: pg_dump.c:828 #, c-format -msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr " -t, --table=NOM restaure la table indique\n" +msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indique\n" -#: pg_restore.c:425 +#: pg_dump.c:829 #, c-format -msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr " -T, --trigger=NOM restaure le dclencheur indiqu\n" +msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" +msgstr " -T, --exclude-table=TABLE ne sauvegarde pas la table indique\n" -#: pg_restore.c:426 +#: pg_dump.c:830 +#: pg_dumpall.c:554 +#, c-format +msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les droits sur les objets\n" + +#: pg_dump.c:831 +#: pg_dumpall.c:555 #, c-format -msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" +msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" msgstr "" -" -x, --no-privileges omettre la restauration des droits d'accs\n" -" (grant/revoke)\n" +" --binary-upgrade n'utiliser que par les outils de mise \n" +" jour seulement\n" -#: pg_restore.c:427 +#: pg_dump.c:832 +#: pg_dumpall.c:556 #, c-format -msgid "" -" -1, --single-transaction\n" -" restore as a single transaction\n" -msgstr " -1, --single-transaction restaurer dans une seule transaction\n" +msgid " --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" +msgstr "" +" --column-inserts sauvegarde les donnes avec des commandes\n" +" INSERT en prcisant les noms des colonnes\n" -#: pg_restore.c:429 +#: pg_dump.c:833 +#: pg_dumpall.c:557 #, c-format -msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +msgid " --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" msgstr "" -" --disable-triggers dsactiver les dclencheurs lors de la\n" -" restauration des donnes seules\n" +" --disable-dollar-quoting dsactive l'utilisation des guillemets\n" +" dollar dans le but de respecter le standard\n" +" SQL en matire de guillemets\n" -#: pg_restore.c:430 +#: pg_dump.c:834 +#: pg_dumpall.c:558 +#: pg_restore.c:431 #, c-format -msgid "" -" --no-data-for-failed-tables\n" -" do not restore data of tables that could not be\n" -" created\n" +msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" -" --no-data-for-failed-tables ne pas restaurer les donnes des tables qui\n" -" n'ont pas pu tre cres\n" +" --disable-triggers dsactive les triggers en mode de restauration\n" +" des donnes seules\n" -#: pg_restore.c:433 +#: pg_dump.c:835 #, c-format -msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" -msgstr " --no-tablespaces ne restaure pas les labels de scurit\n" +msgid " --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" +msgstr " --exclude-table=TABLE ne sauvegarde pas la table indique\n" -#: pg_restore.c:434 +#: pg_dump.c:836 +#: pg_dumpall.c:559 +#, c-format +msgid " --inserts dump data as INSERT commands, rather than COPY\n" +msgstr "" +" --inserts sauvegarde les donnes avec des instructions\n" +" INSERT plutt que COPY\n" + +#: pg_dump.c:837 +#: pg_dumpall.c:560 #, c-format -msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" +msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" msgstr "" -" --no-tablespaces ne restaure pas les dfinitions de\n" +" --no-security-labels ne sauvegarde pas les affectations de labels de\n" +" scurit\n" + +#: pg_dump.c:838 +#: pg_dumpall.c:561 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" +msgstr "" +" --no-tablespaces ne sauvegarde pas les affectations de\n" " tablespaces\n" -#: pg_restore.c:435 +#: pg_dump.c:839 +#: pg_dumpall.c:562 +#, c-format +msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" +msgstr "" +" --no-unlogged-table-data ne sauvegarde pas les donnes des tables non\n" +" journalises\n" + +#: pg_dump.c:840 +#: pg_dumpall.c:563 +#, c-format +msgid " --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" +msgstr "" +" --quote-all-identifiers met entre guillemets tous les identifiants\n" +" mme s'il ne s'agit pas de mots cls\n" + +#: pg_dump.c:841 +#, c-format +msgid " --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-data)\n" +msgstr "" +" --section=SECTION sauvegarde la section indique (pre-data, data\n" +" ou post-data)\n" + +#: pg_dump.c:842 +#, c-format +msgid " --serializable-deferrable wait until the dump can run without anomalies\n" +msgstr "" +" --serializable-deferrable attend jusqu' ce que la sauvegarde puisse\n" +" s'excuter sans anomalies\n" + +#: pg_dump.c:843 +#: pg_dumpall.c:564 +#: pg_restore.c:437 #, c-format msgid "" " --use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" -" ALTER OWNER commands to set ownership\n" +" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +" ALTER OWNER commands to set ownership\n" msgstr "" " --use-set-session-authorization\n" " utilise les commandes SET SESSION AUTHORIZATION\n" -" au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n" +" au lieu des commandes ALTER OWNER pour\n" " modifier les propritaires\n" +#: pg_dump.c:847 +#: pg_dumpall.c:568 +#: pg_restore.c:441 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Options de connexion :\n" + +#: pg_dump.c:848 +#: pg_dumpall.c:569 +#: pg_restore.c:442 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=NOMHTE hte du serveur de bases de donnes ou\n" +" rpertoire des sockets\n" + +#: pg_dump.c:849 +#: pg_dumpall.c:571 +#: pg_restore.c:443 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" +msgstr "" +" -p, --port=PORT numro de port du serveur de bases de\n" +" donnes\n" + +#: pg_dump.c:850 +#: pg_dumpall.c:572 +#: pg_restore.c:444 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U, --username=NOM se connecter avec cet utilisateur\n" + +#: pg_dump.c:851 +#: pg_dumpall.c:573 #: pg_restore.c:445 #, c-format -msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" -msgstr " --role=NOMROLE excute SET ROLE avant la restauration\n" +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password ne demande jamais le mot de passe\n" -#: pg_restore.c:447 +#: pg_dump.c:852 +#: pg_dumpall.c:574 +#: pg_restore.c:446 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password force la demande du mot de passe (par\n" +" dfaut)\n" + +#: pg_dump.c:853 +#: pg_dumpall.c:575 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" +msgstr " --role=NOMROLE excute SET ROLE avant la sauvegarde\n" + +#: pg_dump.c:855 #, c-format msgid "" "\n" -"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" +"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" +"variable value is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Si aucun nom de fichier n'est fourni en entre, alors l'entre standard est\n" -"utilise.\n" +"Si aucune base de donnes n'est indique, la valeur de la variable\n" +"d'environnement PGDATABASE est alors utilise.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:171 +#: pg_dump.c:857 +#: pg_dumpall.c:579 +#: pg_restore.c:450 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_dump.c:870 +#, c-format +msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" +msgstr "encodage client indiqu ( %s ) invalide\n" + +#: pg_dump.c:959 +#, c-format +msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" +msgstr "format de sortie %s invalide\n" + +#: pg_dump.c:981 +#, c-format +msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" +msgstr "" +"le serveur doit tre de version 7.3 ou suprieure pour utiliser les options\n" +"de slection du schma\n" + +#: pg_dump.c:1251 +#, c-format +msgid "dumping contents of table %s\n" +msgstr "sauvegarde du contenu de la table %s\n" + +#: pg_dump.c:1373 +#, c-format +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" +msgstr "" +"La sauvegarde du contenu de la table %s a chou : chec de\n" +"PQgetCopyData().\n" + +#: pg_dump.c:1374 +#: pg_dump.c:1384 +#, c-format +msgid "Error message from server: %s" +msgstr "Message d'erreur du serveur : %s" + +#: pg_dump.c:1375 +#: pg_dump.c:1385 +#, c-format +msgid "The command was: %s\n" +msgstr "La commande tait : %s\n" + +#: pg_dump.c:1383 +#, c-format +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" +msgstr "" +"La sauvegarde du contenu de la table %s a chou : chec de\n" +"PQgetResult().\n" + +#: pg_dump.c:1837 +#, c-format +msgid "saving database definition\n" +msgstr "sauvegarde de la dfinition de la base de donnes\n" + +#: pg_dump.c:2134 +#, c-format +msgid "saving encoding = %s\n" +msgstr "encodage de la sauvegarde = %s\n" + +#: pg_dump.c:2161 +#, c-format +msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" +msgstr "standard_conforming_strings de la sauvegarde = %s\n" + +#: pg_dump.c:2194 +#, c-format +msgid "reading large objects\n" +msgstr "lecture des Large Objects \n" + +#: pg_dump.c:2326 +#, c-format +msgid "saving large objects\n" +msgstr "sauvegarde des Large Objects \n" + +#: pg_dump.c:2373 +#, c-format +msgid "error reading large object %u: %s" +msgstr "erreur lors de la lecture du Large Object %u : %s" + +#: pg_dump.c:2566 +#, c-format +msgid "could not find parent extension for %s\n" +msgstr "n'a pas pu trouver l'extension parent pour %s\n" + +#: pg_dump.c:2669 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "ATTENTION : le propritaire du schma %s semble tre invalide\n" + +#: pg_dump.c:2712 +#, c-format +msgid "schema with OID %u does not exist\n" +msgstr "le schma d'OID %u n'existe pas\n" + +#: pg_dump.c:3044 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "ATTENTION : le propritaire du type de donnes %s semble tre invalide\n" + +#: pg_dump.c:3155 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "ATTENTION : le propritaire de l'oprateur %s semble tre invalide\n" + +#: pg_dump.c:3412 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "" +"ATTENTION : le propritaire de la classe d'oprateur %s semble tre\n" +"invalide\n" + +#: pg_dump.c:3500 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "" +"ATTENTION : le propritaire de la famille d'oprateur %s semble tre\n" +"invalide\n" + +#: pg_dump.c:3638 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "" +"ATTENTION : le propritaire de la fonction d'aggrgat %s semble tre\n" +"invalide\n" + +#: pg_dump.c:3820 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "ATTENTION : le propritaire de la fonction %s semble tre invalide\n" + +#: pg_dump.c:4322 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "ATTENTION : le propritaire de la table %s semble tre invalide\n" + +#: pg_dump.c:4469 +#, c-format +msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" +msgstr "lecture des index de la table %s \n" + +#: pg_dump.c:4788 +#, c-format +msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "lecture des contraintes de cls trangres pour la table %s \n" + +#: pg_dump.c:5033 +#, c-format +msgid "failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not found\n" +msgstr "" +"vrification choue, OID %u de la table parent de l'OID %u de l'entre de\n" +"pg_rewrite introuvable\n" + +#: pg_dump.c:5114 +#, c-format +msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" +msgstr "lecture des triggers pour la table %s \n" + +#: pg_dump.c:5275 +#, c-format +msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" +msgstr "" +"la requte a produit une rference de nom de table null pour le trigger de\n" +"cl trangre %s sur la table %s (OID de la table : %u)\n" + +#: pg_dump.c:5644 +#, c-format +msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" +msgstr "recherche des colonnes et types de la table %s \n" + +#: pg_dump.c:5822 +#, c-format +msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" +msgstr "numrotation des colonnes invalide pour la table %s \n" + +#: pg_dump.c:5856 +#, c-format +msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" +msgstr "recherche des expressions par dfaut de la table %s \n" + +#: pg_dump.c:5908 +#, c-format +msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" +msgstr "valeur adnum %d invalide pour la table %s \n" + +#: pg_dump.c:5980 +#, c-format +msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "recherche des contraintes de vrification pour la table %s \n" + +#: pg_dump.c:6075 +#, c-format +msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" +msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" +msgstr[0] "" +"%d contrainte de vrification attendue pour la table %s mais %d\n" +"trouve\n" +msgstr[1] "" +"%d contraintes de vrification attendues pour la table %s mais %d\n" +"trouves\n" + +#: pg_dump.c:6079 +#, c-format +msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" +msgstr "(Les catalogues systme sont peut-tre corrompus.)\n" + +#: pg_dump.c:7436 +#, c-format +msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "ATTENTION : la colonne typtype du type de donnes %s semble tre invalide\n" + +#: pg_dump.c:8845 +#, c-format +msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" +msgstr "ATTENTION : valeur errone dans le tableau proargmodes\n" + +#: pg_dump.c:9173 +#, c-format +msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" +msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proallargtypes\n" + +#: pg_dump.c:9189 +#, c-format +msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" +msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargmodes\n" + +#: pg_dump.c:9203 +#, c-format +msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" +msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proargnames\n" + +#: pg_dump.c:9214 +#, c-format +msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" +msgstr "ATTENTION : n'a pas pu analyser le tableau proconfig\n" + +#: pg_dump.c:9271 +#, c-format +msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" +msgstr "valeur provolatile non reconnue pour la fonction %s \n" + +#: pg_dump.c:9491 +#, c-format +msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" +msgstr "ATTENTION : valeur errone dans le champ pg_cast.castfunc ou pg_cast.castmethod\n" + +#: pg_dump.c:9494 +#, c-format +msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" +msgstr "ATTENTION : valeur errone dans pg_cast.castmethod\n" + +#: pg_dump.c:9863 +#, c-format +msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" +msgstr "ATTENTION : n'a pas pu trouver l'oprateur d'OID %s\n" + +#: pg_dump.c:10925 +#, c-format +msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" +msgstr "" +"ATTENTION : la fonction d'aggrgat %s n'a pas pu tre sauvegarde\n" +" correctement avec cette version de la base de donnes ; ignore\n" + +#: pg_dump.c:11698 +#, c-format +msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" +msgstr "type d'objet inconnu (%d) dans les droits par dfaut\n" + +#: pg_dump.c:11713 +#, c-format +msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" +msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL par dfaut (%s)\n" + +#: pg_dump.c:11768 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" +msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) de l'objet %s (%s)\n" + +#: pg_dump.c:12209 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" +msgstr "" +"la requte permettant d'obtenir la dfinition de la vue %s n'a renvoy\n" +"aucune donne\n" + +#: pg_dump.c:12212 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" +msgstr "" +"la requte permettant d'obtenir la dfinition de la vue %s a renvoy\n" +" plusieurs dfinitions\n" + +#: pg_dump.c:12219 +#, c-format +msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" +msgstr "la dfinition de la vue %s semble tre vide (longueur nulle)\n" + +#: pg_dump.c:12830 +#, c-format +msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" +msgstr "numro de colonne %d invalide pour la table %s \n" + +#: pg_dump.c:12940 +#, c-format +msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" +msgstr "index manquant pour la contrainte %s \n" + +#: pg_dump.c:13127 +#, c-format +msgid "unrecognized constraint type: %c\n" +msgstr "type de contrainte inconnu : %c\n" + +#: pg_dump.c:13274 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" +msgid_plural "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" +msgstr[0] "" +"la requte permettant d'obtenir les donnes de la squence %s a renvoy\n" +"%d ligne (une seule attendue)\n" +msgstr[1] "" +"la requte permettant d'obtenir les donnes de la squence %s a renvoy\n" +"%d lignes (une seule attendue)\n" + +#: pg_dump.c:13285 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" +msgstr "" +"la requte permettant d'obtenir les donnes de la squence %s a renvoy\n" +"le nom %s \n" + +#: pg_dump.c:13515 +#, c-format +msgid "unexpected tgtype value: %d\n" +msgstr "valeur tgtype inattendue : %d\n" + +#: pg_dump.c:13597 +#, c-format +msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" +msgstr "chane argument invalide (%s) pour le trigger %s sur la table %s \n" + +#: pg_dump.c:13714 +#, c-format +msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned\n" +msgstr "" +"la requte permettant d'obtenir la rgle %s associe la table %s \n" +"a chou : mauvais nombre de lignes renvoyes\n" + +#: pg_dump.c:13979 +#, c-format +msgid "reading dependency data\n" +msgstr "lecture des donnes de dpendance\n" + +#: pg_dump.c:14560 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr[0] "la requte a renvoy %d ligne au lieu d'une seule : %s\n" +msgstr[1] "la requte a renvoy %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" + +#. translator: this is a module name +#: pg_dump_sort.c:21 +msgid "sorter" +msgstr "tri" + +#: pg_dump_sort.c:367 +#, c-format +msgid "invalid dumpId %d\n" +msgstr "dumpId %d invalide\n" + +#: pg_dump_sort.c:373 +#, c-format +msgid "invalid dependency %d\n" +msgstr "dpendance invalide %d\n" + +#: pg_dump_sort.c:587 +#, c-format +msgid "could not identify dependency loop\n" +msgstr "n'a pas pu identifier la boucle de dpendance\n" + +#: pg_dump_sort.c:1028 +#, c-format +msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n" +msgstr "NOTE : il existe des constraintes de cls trangres circulaires parmi ces tables :\n" + +#: pg_dump_sort.c:1030 +#: pg_dump_sort.c:1050 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: pg_dump_sort.c:1031 +#, c-format +msgid "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers or temporarily dropping the constraints.\n" +msgstr "" +"Il est possible que vous ne puissiez pas restaurer la sauvegarde sans\n" +"utiliser --disable-triggers ou sans supprimer temporairement les\n" +"constraintes.\n" + +#: pg_dump_sort.c:1032 +#, c-format +msgid "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this problem.\n" +msgstr "" +"Considrez l'utilisation d'une sauvegarde complte au lieu d'une sauvegarde\n" +"des donnes seulement pour viter ce problme.\n" + +#: pg_dump_sort.c:1044 +#, c-format +msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" +msgstr "ATTENTION : n'a pas pu rsoudre la boucle de dpendances parmi ces lments :\n" + +#: pg_dumpall.c:173 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -2111,7 +2151,7 @@ msgstr "" "mme rpertoire que %s .\n" "Vrifiez votre installation.\n" -#: pg_dumpall.c:178 +#: pg_dumpall.c:180 #, c-format msgid "" "The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" @@ -2122,34 +2162,34 @@ msgstr "" "version que %s.\n" "Vrifiez votre installation.\n" -#: pg_dumpall.c:314 +#: pg_dumpall.c:316 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" msgstr "" "%s : les options -g/--globals-only et -r/--roles-only ne peuvent pas\n" "tre utilises conjointement\n" -#: pg_dumpall.c:323 +#: pg_dumpall.c:325 #, c-format msgid "%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "" "%s : les options -g/--globals-only et -t/--tablespaces-only ne\n" "peuvent pas tre utilises conjointement\n" -#: pg_dumpall.c:332 +#: pg_dumpall.c:334 #, c-format msgid "%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used together\n" msgstr "" "%s : les options -r/--roles-only et -t/--tablespaces-only ne peuvent\n" "pas tre utilises conjointement\n" -#: pg_dumpall.c:374 -#: pg_dumpall.c:1678 +#: pg_dumpall.c:376 +#: pg_dumpall.c:1730 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter la base de donnes %s \n" -#: pg_dumpall.c:389 +#: pg_dumpall.c:391 #, c-format msgid "" "%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" @@ -2158,12 +2198,12 @@ msgstr "" "%s : n'a pas pu se connecter aux bases postgres et template1 .\n" "Merci de prciser une autre base de donnes.\n" -#: pg_dumpall.c:406 +#: pg_dumpall.c:408 #, c-format msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier de sauvegarde %s : %s\n" -#: pg_dumpall.c:528 +#: pg_dumpall.c:535 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -2173,64 +2213,65 @@ msgstr "" "commandes SQL.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:530 +#: pg_dumpall.c:537 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPTION]...\n" -#: pg_dumpall.c:533 +#: pg_dumpall.c:540 #, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n" -#: pg_dumpall.c:539 +#: pg_dumpall.c:546 #, c-format -msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" +msgid " -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" msgstr "" " -c, --clean nettoie (supprime) les bases de donnes avant de\n" " les crer\n" -#: pg_dumpall.c:540 +#: pg_dumpall.c:547 #, c-format -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" +msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" " -g, --globals-only sauvegarde uniquement les objets systme, pas\n" -" les bases de donnes\n" +" le contenu des bases de donnes\n" -#: pg_dumpall.c:542 +#: pg_dumpall.c:549 +#: pg_restore.c:423 #, c-format -msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr "" -" -O, --no-owner omettre la restauration des possessions des\n" +" -O, --no-owner omet la restauration des propritaires des\n" " objets\n" -#: pg_dumpall.c:543 +#: pg_dumpall.c:550 #, c-format -msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" +msgid " -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" msgstr "" " -r, --roles-only sauvegarde uniquement les rles, pas les bases\n" " de donnes ni les tablespaces\n" -#: pg_dumpall.c:545 +#: pg_dumpall.c:552 #, c-format -msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur utiliser\n" " avec le format texte\n" -#: pg_dumpall.c:546 +#: pg_dumpall.c:553 #, c-format -msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" +msgid " -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" msgstr "" " -t, --tablespaces-only sauvegarde uniquement les tablespaces, pas les\n" " bases de donnes ni les rles\n" -#: pg_dumpall.c:563 +#: pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" msgstr " -l, --database=NOM_BASE indique une autre base par dfaut\n" -#: pg_dumpall.c:570 +#: pg_dumpall.c:577 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2243,192 +2284,440 @@ msgstr "" "standard.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:1041 +#: pg_dumpall.c:1068 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour le tablespace %s \n" -#: pg_dumpall.c:1341 +#: pg_dumpall.c:1372 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser la liste d'ACL (%s) pour la base de donnes %s \n" -#: pg_dumpall.c:1548 +#: pg_dumpall.c:1584 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s : sauvegarde de la base de donnes %s ...\n" -#: pg_dumpall.c:1558 +#: pg_dumpall.c:1594 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s : chec de pg_dump sur la base de donnes %s , quitte\n" -#: pg_dumpall.c:1567 +#: pg_dumpall.c:1603 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu rouvrir le fichier de sortie %s : %s\n" -#: pg_dumpall.c:1606 +#: pg_dumpall.c:1642 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s : excute %s \n" -#: pg_dumpall.c:1651 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s : mmoire puise\n" - -#: pg_dumpall.c:1700 +#: pg_dumpall.c:1752 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu se connecter la base de donnes %s : %s\n" -#: pg_dumpall.c:1714 +#: pg_dumpall.c:1766 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s : n'a pas pu obtenir la version du serveur\n" -#: pg_dumpall.c:1720 +#: pg_dumpall.c:1772 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version du serveur %s \n" -#: pg_dumpall.c:1728 +#: pg_dumpall.c:1780 #, c-format msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu analyser la version %s \n" -#: pg_dumpall.c:1767 -#: pg_dumpall.c:1793 +#: pg_dumpall.c:1819 +#: pg_dumpall.c:1845 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s : excute %s\n" -#: pg_dumpall.c:1773 -#: pg_dumpall.c:1799 +#: pg_dumpall.c:1825 +#: pg_dumpall.c:1851 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s : chec de la requte : %s" -#: pg_dumpall.c:1775 -#: pg_dumpall.c:1801 +#: pg_dumpall.c:1827 +#: pg_dumpall.c:1853 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s : la requte tait : %s\n" -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 +#: pg_restore.c:307 #, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s" +msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" +msgstr "" +"%s : les options -d/--dbname et -f/--file ne peuvent pas tre\n" +"utilises conjointement\n" -#: ../../port/exec.c:144 +#: pg_restore.c:319 #, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binaire %s invalide" +msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" +msgstr "" +"%s : les options --single-transaction et -j ne peuvent pas tre indiques\n" +"simultanment\n" -#: ../../port/exec.c:193 +#: pg_restore.c:350 #, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s " +msgid "unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" +msgstr "format d'archive %s non reconnu ; merci d'indiquer c , d ou t \n" -#: ../../port/exec.c:200 +#: pg_restore.c:386 #, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter" +msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" +msgstr "ATTENTION : erreurs ignores lors de la restauration : %d\n" -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 +#: pg_restore.c:400 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s " +msgid "" +"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s restaure une base de donnes PostgreSQL partir d'une archive cre par\n" +"pg_dump.\n" +"\n" -#: ../../port/exec.c:270 +#: pg_restore.c:402 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " +msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr " %s [OPTION]... [FICHIER]\n" -#: ../../port/exec.c:517 +#: pg_restore.c:405 #, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" +msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=NOM nom de la base de donnes utilise pour la\n" +" connexion\n" -#: ../../port/exec.c:521 +#: pg_restore.c:406 #, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier de sortie\n" -#: ../../port/exec.c:530 +#: pg_restore.c:407 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" +msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" +msgstr "" +" -F, --format=c|d|t format du fichier de sauvegarde (devrait tre\n" +" automatique)\n" -#: ../../port/exec.c:533 +#: pg_restore.c:408 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" +msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" +msgstr " -l, --list affiche la table des matires de l'archive (TOC)\n" -#: ../../port/exec.c:537 +#: pg_restore.c:409 #, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" -#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" +#: pg_restore.c:410 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#~ msgid "query returned no rows: %s\n" -#~ msgstr "la requte n'a renvoy aucune ligne : %s\n" +#: pg_restore.c:411 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#~ msgid "could not initialize compression library: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu initialiser la bibliothque de compression : %s\n" +#: pg_restore.c:413 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the restore:\n" +msgstr "" +"\n" +"Options contrlant la restauration :\n" -#~ msgid "could not uncompress data: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu dcompresser les donnes : %s\n" +#: pg_restore.c:414 +#, c-format +msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" +msgstr "" +" -a, --data-only restaure uniquement les donnes, pas la\n" +" structure\n" -#~ msgid "could not close compression library: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu fermer la bibliothque de compression : %s\n" +#: pg_restore.c:416 +#, c-format +msgid " -C, --create create the target database\n" +msgstr " -C, --create cre la base de donnes cible\n" -#~ msgid "could not compress data: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu compresser les donnes : %s\n" +#: pg_restore.c:417 +#, c-format +msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" +msgstr " -e, --exit-on-error quitte en cas d'erreur, continue par dfaut\n" -#~ msgid "could not close compression stream: %s\n" -#~ msgstr "n'a pas pu fermer le flux de compression : %s\n" +#: pg_restore.c:418 +#, c-format +msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" +msgstr " -I, --index=NOM restaure l'index indiqu\n" -#~ msgid "" -#~ "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without " -#~ "ID on this input stream (fseek required)\n" -#~ msgstr "" -#~ "la sauvegarde d'un bloc de donnes spcifique du TOC dans le dsordre " -#~ "n'est\n" -#~ "pas support sans identifiant sur ce flux d'entre (fseek requis)\n" +#: pg_restore.c:419 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=NUMERO utilise ce nombre de jobs en parallle pour\n" +" la restauration\n" -#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s" -#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le Large Object %u : %s" +#: pg_restore.c:420 +#, c-format +msgid "" +" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" +" selecting/ordering output\n" +msgstr "" +" -L, --use-list=NOMFICHIER utilise la table des matires partir\n" +" de ce fichier pour slectionner/trier\n" +" la sortie\n" -#~ msgid "saving large object properties\n" -#~ msgstr "sauvegarde des proprits des Large Objects \n" +#: pg_restore.c:422 +#, c-format +msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" +msgstr " -n, --schema=NOM restaure uniquement les objets de ce schma\n" -#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u" -#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du Large Object %u" +#: pg_restore.c:424 +#, c-format +msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" +msgstr " -P, --function=NOM(args) restaure la fonction indique\n" -#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" -#~ msgstr "le support de la compression est dsactiv avec ce format\n" +#: pg_restore.c:425 +#, c-format +msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" +msgstr "" +" -s, --schema-only restaure uniquement la structure, pas les\n" +" donnes\n" -#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" -#~ msgstr "aucune dfinition de label trouve pour l'ID enum %u\n" +#: pg_restore.c:426 +#, c-format +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling triggers\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=NOM indique le nom du super-utilisateur \n" +" utiliser pour dsactiver les triggers\n" -#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" -#~ msgstr "la requte a renvoy %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" +#: pg_restore.c:427 +#, c-format +msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" +msgstr " -t, --table=NOM restaure la table indique\n" -#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" +#: pg_restore.c:428 +#, c-format +msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" +msgstr " -T, --trigger=NOM restaure le trigger indiqu\n" -#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" -#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prvisionnel\n" -#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prvisionnel\n" +#: pg_restore.c:429 +#, c-format +msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" +msgstr "" +" -x, --no-privileges omet la restauration des droits sur les objets\n" +" (grant/revoke)\n" + +#: pg_restore.c:430 +#, c-format +msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" +msgstr " -1, --single-transaction restaure dans une seule transaction\n" + +#: pg_restore.c:432 +#, c-format +msgid "" +" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not be\n" +" created\n" +msgstr "" +" --no-data-for-failed-tables ne restaure pas les donnes des tables qui\n" +" n'ont pas pu tre cres\n" + +#: pg_restore.c:434 +#, c-format +msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" +msgstr " --no-security-labels ne restaure pas les labels de scurit\n" + +#: pg_restore.c:435 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" +msgstr "" +" --no-tablespaces ne restaure pas les affectations de\n" +" tablespaces\n" + +#: pg_restore.c:436 +#, c-format +msgid " --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or post-data)\n" +msgstr "" +" --section=SECTION restaure la section indique (pre-data, data\n" +" ou post-data)\n" + +#: pg_restore.c:447 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" +msgstr " --role=NOMROLE excute SET ROLE avant la restauration\n" + +#: pg_restore.c:449 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Si aucun nom de fichier n'est fourni en entre, alors l'entre standard est\n" +"utilise.\n" +"\n" #~ msgid "requested %d byte, got %d from lookahead and %d from file\n" #~ msgid_plural "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" #~ msgstr[0] "%d octet requis, %d obtenu de lookahead et %d du fichier\n" #~ msgstr[1] "%d octets requis, %d obtenus de lookahead et %d du fichier\n" + +#~ msgid "read %lu byte into lookahead buffer\n" + +#~ msgid_plural "read %lu bytes into lookahead buffer\n" +#~ msgstr[0] "lecture de %lu octet dans le tampon prvisionnel\n" +#~ msgstr[1] "lecture de %lu octets dans le tampon prvisionnel\n" + +#~ msgid "query returned %d rows instead of one: %s\n" +#~ msgstr "la requte a renvoy %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" + +#~ msgid "no label definitions found for enum ID %u\n" +#~ msgstr "aucune dfinition de label trouve pour l'ID enum %u\n" + +#~ msgid "compression support is disabled in this format\n" +#~ msgstr "le support de la compression est dsactiv avec ce format\n" + +#~ msgid "could not parse ACL (%s) for large object %u" +#~ msgstr "n'a pas pu analyser la liste ACL (%s) du Large Object %u" + +#~ msgid "saving large object properties\n" +#~ msgstr "sauvegarde des proprits des Large Objects \n" + +#~ msgid "dumpBlobs(): could not open large object %u: %s" +#~ msgstr "dumpBlobs() : n'a pas pu ouvrir le Large Object %u : %s" + +#~ msgid "dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" +#~ msgstr "" +#~ "la sauvegarde d'un bloc de donnes spcifique du TOC dans le dsordre n'est\n" +#~ "pas support sans identifiant sur ce flux d'entre (fseek requis)\n" + +#~ msgid "query returned no rows: %s\n" +#~ msgstr "la requte n'a renvoy aucune ligne : %s\n" + +#~ msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" +#~ msgstr "%s : option -X invalide -- %s\n" + +#~ msgid "cannot reopen non-seekable file\n" +#~ msgstr "ne peut pas rouvrir le fichier non cherchable\n" + +#~ msgid "cannot reopen stdin\n" +#~ msgstr "ne peut pas rouvrir stdin\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s : mmoire puise\n" + +#~ msgid "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n" +#~ msgstr "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " utilise les commandes SET SESSION AUTHORIZATION\n" +#~ " au lieu des commandes ALTER OWNER pour les\n" +#~ " modifier les propritaires\n" + +#~ msgid " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +#~ msgstr "" +#~ " --disable-triggers dsactiver les dclencheurs lors de la\n" +#~ " restauration des donnes seules\n" + +#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +#~ msgstr "" +#~ " -O, --no-owner omettre la restauration des possessions des\n" +#~ " objets\n" + +#~ msgid " -c, --clean clean (drop) database objects before recreating\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --clean nettoie/supprime les bases de donnes avant de\n" +#~ " les crer\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" + +#~ msgid "restoring large object OID %u\n" +#~ msgstr "restauration du Large Object d'OID %u\n" + +#~ msgid "could not close large object file\n" +#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier du Large Object \n" + +#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du Large Object en sortie : %s\n" + +#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" +#~ msgstr "n'a pas pu ouvrir la TOC du Large Object en entre : %s\n" + +#~ msgid "could not close data file after reading\n" +#~ msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de donnes aprs lecture\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING:\n" +#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" +#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ATTENTION :\n" +#~ " Ce format est prsent dans un but de dmonstration ; il n'est pas prvu\n" +#~ " pour une utilisation normale. Les fichiers seront crits dans le\n" +#~ " rpertoire actuel.\n" + +#~ msgid "file archiver" +#~ msgstr "programme d'archivage de fichiers" + +#~ msgid "SQL command failed\n" +#~ msgstr "la commande SQL a chou\n" + +#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "a trouv plusieurs entres pour pg_indexes dans la table pg_class\n" + +#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "n'a pas pu trouver l'entre de pg_indexes dans pg_class\n" + +#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "a trouv plusieurs entres dans pg_database pour cette base de donnes\n" + +#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "entre pg_database manquante pour cette base de donnes\n" + +#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n" + +#~ msgid_plural "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n" +#~ msgstr[0] "la requte a renvoy %d entre de serveur distant pour la table distante %s \n" +#~ msgstr[1] "la requte a renvoy %d entres de serveurs distants pour la table distante %s \n" + +#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" +#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" + +#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" +#~ msgstr "dumpDatabase() : n'a pas pu trouver pg_largeobject.relfrozenxid\n" + +#~ msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "la requte a renvoy plusieurs (%d) entres pg_database pour la base de\n" +#~ "donnes %s \n" + +#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" +#~ msgstr "entre manquante dans pg_database pour la base de donnes %s \n" + +#~ msgid "*** aborted because of error\n" +#~ msgstr "*** interrompu du fait d'erreurs\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version puis quitte\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..52be320b33c --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -0,0 +1,2630 @@ +# ru.po +# PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (UTF-8) +# +# Copyright (c) 2001-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# +# pgtranslation Id: pg_dump.po,v 1.2 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $ +# +# ChangeLog: +# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - April 3, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - February 21, 2012: Minor fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - With corrections from Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com> +# - February 18, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - December, 2004: New translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>. +# - April 6 - December 10, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 fuzzy message fixes, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - September 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:16+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:518 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" + +#: ../../port/exec.c:522 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:531 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" + +#: ../../port/exec.c:534 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" + +#: ../../port/exec.c:538 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" + +#: common.c:105 +#, c-format +msgid "reading schemas\n" +msgstr "чтение схем\n" + +#: common.c:116 +#, c-format +msgid "reading user-defined tables\n" +msgstr "чтение пользовательских таблиц\n" + +#: common.c:124 +#, c-format +msgid "reading extensions\n" +msgstr "чтение расширений\n" + +#: common.c:128 +#, c-format +msgid "reading user-defined functions\n" +msgstr "чтение пользовательских функций\n" + +#: common.c:134 +#, c-format +msgid "reading user-defined types\n" +msgstr "чтение пользовательских типов\n" + +#: common.c:140 +#, c-format +msgid "reading procedural languages\n" +msgstr "чтение процедурных языков\n" + +#: common.c:144 +#, c-format +msgid "reading user-defined aggregate functions\n" +msgstr "чтение пользовательских агрегатных функций\n" + +#: common.c:148 +#, c-format +msgid "reading user-defined operators\n" +msgstr "чтение пользовательских операторов\n" + +#: common.c:153 +#, c-format +msgid "reading user-defined operator classes\n" +msgstr "чтение пользовательских классов операторов\n" + +#: common.c:157 +#, c-format +msgid "reading user-defined operator families\n" +msgstr "чтение пользовательских семейств операторов\n" + +#: common.c:161 +#, c-format +msgid "reading user-defined text search parsers\n" +msgstr "чтение пользовательских анализаторов текстового поиска\n" + +#: common.c:165 +#, c-format +msgid "reading user-defined text search templates\n" +msgstr "чтение пользовательских шаблонов текстового поиска\n" + +#: common.c:169 +#, c-format +msgid "reading user-defined text search dictionaries\n" +msgstr "чтение пользовательских словарей текстового поиска\n" + +#: common.c:173 +#, c-format +msgid "reading user-defined text search configurations\n" +msgstr "чтение пользовательских конфигураций текстового поиска\n" + +#: common.c:177 +#, c-format +msgid "reading user-defined foreign-data wrappers\n" +msgstr "чтение пользовательских оболочек сторонних данных\n" + +#: common.c:181 +#, c-format +msgid "reading user-defined foreign servers\n" +msgstr "чтение пользовательских сторонних серверов\n" + +#: common.c:185 +#, c-format +msgid "reading default privileges\n" +msgstr "чтение прав по умолчанию\n" + +#: common.c:189 +#, c-format +msgid "reading user-defined collations\n" +msgstr "чтение пользовательских правил сортировки\n" + +#: common.c:194 +#, c-format +msgid "reading user-defined conversions\n" +msgstr "чтение пользовательских преобразований\n" + +#: common.c:198 +#, c-format +msgid "reading type casts\n" +msgstr "чтение приведений типов\n" + +#: common.c:202 +#, c-format +msgid "reading table inheritance information\n" +msgstr "чтение информации о наследовании таблиц\n" + +#: common.c:206 +#, c-format +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "чтение правил перезаписи\n" + +#: common.c:215 +#, c-format +msgid "finding extension members\n" +msgstr "поиск элементов расширений\n" + +#: common.c:220 +#, c-format +msgid "finding inheritance relationships\n" +msgstr "поиск связей наследования\n" + +#: common.c:224 +#, c-format +msgid "reading column info for interesting tables\n" +msgstr "чтение информации о колонках интересующих таблиц\n" + +#: common.c:228 +#, c-format +msgid "flagging inherited columns in subtables\n" +msgstr "пометка наследованных колонок в подтаблицах\n" + +#: common.c:232 +#, c-format +msgid "reading indexes\n" +msgstr "чтение индексов\n" + +#: common.c:236 +#, c-format +msgid "reading constraints\n" +msgstr "чтение ограничений\n" + +#: common.c:240 +#, c-format +msgid "reading triggers\n" +msgstr "чтение триггеров\n" + +#: common.c:786 +#, c-format +msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" +msgstr "родительская таблица с OID %u для таблицы \"%s\" (OID %u) не найдена\n" + +#: common.c:828 +#, c-format +msgid "could not parse numeric array \"%s\": too many numbers\n" +msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": слишком много чисел\n" + +#: common.c:843 +#, c-format +msgid "could not parse numeric array \"%s\": invalid character in number\n" +msgstr "не удалось разобрать числовой массив \"%s\": неверный символ в числе\n" + +#: compress_io.c:77 +msgid "compress_io" +msgstr "compress_io" + +#: compress_io.c:113 +#, c-format +msgid "invalid compression code: %d\n" +msgstr "неверный код сжатия: %d\n" + +#: compress_io.c:137 compress_io.c:173 compress_io.c:191 compress_io.c:518 +#: compress_io.c:545 +#, c-format +msgid "not built with zlib support\n" +msgstr "программа собрана без поддержки zlib\n" + +#: compress_io.c:239 compress_io.c:348 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library: %s\n" +msgstr "не удалось инициализировать библиотеку сжатия: %s\n" + +#: compress_io.c:260 +#, c-format +msgid "could not close compression stream: %s\n" +msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных: %s\n" + +#: compress_io.c:278 +#, c-format +msgid "could not compress data: %s\n" +msgstr "не удалось сжать данные: %s\n" + +#: compress_io.c:299 compress_io.c:430 pg_backup_archiver.c:1469 +#: pg_backup_archiver.c:1492 pg_backup_custom.c:649 pg_backup_directory.c:480 +#: pg_backup_tar.c:588 pg_backup_tar.c:1096 pg_backup_tar.c:1389 +#, c-format +msgid "could not write to output file: %s\n" +msgstr "не удалось записать в выходной файл: %s\n" + +#: compress_io.c:365 compress_io.c:381 +#, c-format +msgid "could not uncompress data: %s\n" +msgstr "не удалось распаковать данные: %s\n" + +#: compress_io.c:389 +#, c-format +msgid "could not close compression library: %s\n" +msgstr "не удалось закрыть библиотеку сжатия: %s\n" + +#: dumpmem.c:33 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer\n" +msgstr "попытка сделать копию нулевого указателя\n" + +#: dumpmem.c:36 dumpmem.c:47 dumpmem.c:58 dumpmem.c:69 pg_backup_db.c:148 +#: pg_backup_db.c:203 pg_backup_db.c:247 pg_backup_db.c:293 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "нехватка памяти\n" + +#: dumputils.c:1263 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized section name: \"%s\"\n" +msgstr "%s: нераспознанное имя раздела: \"%s\"\n" + +#: dumputils.c:1265 pg_dump.c:516 pg_dump.c:530 pg_dumpall.c:298 +#: pg_dumpall.c:308 pg_dumpall.c:318 pg_dumpall.c:327 pg_dumpall.c:336 +#: pg_dumpall.c:394 pg_restore.c:281 pg_restore.c:297 pg_restore.c:309 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" + +#: dumputils.c:1326 +#, c-format +msgid "out of on_exit_nicely slots\n" +msgstr "превышен предел обработчиков штатного выхода\n" + +#: pg_backup_archiver.c:115 +msgid "archiver" +msgstr "архиватор" + +#: pg_backup_archiver.c:231 pg_backup_archiver.c:1332 +#, c-format +msgid "could not close output file: %s\n" +msgstr "не удалось закрыть выходной файл: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:266 pg_backup_archiver.c:271 +#, c-format +msgid "WARNING: archive items not in correct section order\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в последовательности элементов архива нарушен порядок " +"разделов\n" + +#: pg_backup_archiver.c:277 +#, c-format +msgid "unexpected section code %d\n" +msgstr "неожиданный код раздела %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:311 +#, c-format +msgid "-C and -c are incompatible options\n" +msgstr "Параметры -C и -c несовместимы\n" + +#: pg_backup_archiver.c:318 +#, c-format +msgid "-C and -1 are incompatible options\n" +msgstr "Параметры -C и -1 несовместимы\n" + +#: pg_backup_archiver.c:328 +#, c-format +msgid "parallel restore is not supported with this archive file format\n" +msgstr "" +"параллельное восстановление не поддерживается с выбранным форматом архивного " +"файла\n" + +#: pg_backup_archiver.c:332 +#, c-format +msgid "" +"parallel restore is not supported with archives made by pre-8.0 pg_dump\n" +msgstr "" +"параллельное восстановление возможно только для архивов, созданных pg_dump " +"версии 8.0 и новее\n" + +#: pg_backup_archiver.c:350 +#, c-format +msgid "" +"cannot restore from compressed archive (compression not supported in this " +"installation)\n" +msgstr "" +"восстановить данные из сжатого архива нельзя (установленная версия не " +"поддерживает сжатие)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:367 +#, c-format +msgid "connecting to database for restore\n" +msgstr "подключение к базе данных для восстановления\n" + +#: pg_backup_archiver.c:369 +#, c-format +msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" +msgstr "" +"прямые подключения к базе данных не поддерживаются в архивах до версии 1.3\n" + +#: pg_backup_archiver.c:410 +#, c-format +msgid "implied data-only restore\n" +msgstr "подразумевается восстановление только данных\n" + +#: pg_backup_archiver.c:461 +#, c-format +msgid "dropping %s %s\n" +msgstr "удаляется %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:510 +#, c-format +msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" +msgstr "установка владельца и прав: %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:576 pg_backup_archiver.c:578 +#, c-format +msgid "warning from original dump file: %s\n" +msgstr "предупреждение из исходного файла: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:585 +#, c-format +msgid "creating %s %s\n" +msgstr "создаётся %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:629 +#, c-format +msgid "connecting to new database \"%s\"\n" +msgstr "подключение к новой базе данных \"%s\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:657 +#, c-format +msgid "restoring %s\n" +msgstr "восстанавливается %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:671 +#, c-format +msgid "restoring data for table \"%s\"\n" +msgstr "восстанавливаются данные таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:733 +#, c-format +msgid "executing %s %s\n" +msgstr "выполняется %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:767 +#, c-format +msgid "disabling triggers for %s\n" +msgstr "отключаются триггеры таблицы %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:793 +#, c-format +msgid "enabling triggers for %s\n" +msgstr "включаются триггеры таблицы %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:823 +#, c-format +msgid "" +"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " +"DataDumper routine\n" +msgstr "" +"внутренняя ошибка -- WriteData нельзя вызывать вне контекста процедуры " +"DataDumper\n" + +#: pg_backup_archiver.c:980 +#, c-format +msgid "large-object output not supported in chosen format\n" +msgstr "выбранный формат не поддерживает выгрузку больших объектов\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1034 +#, c-format +msgid "restored %d large object\n" +msgid_plural "restored %d large objects\n" +msgstr[0] "восстановлен %d большой объект\n" +msgstr[1] "восстановлено %d больших объекта\n" +msgstr[2] "восстановлено %d больших объектов\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1055 pg_backup_tar.c:731 +#, c-format +msgid "restoring large object with OID %u\n" +msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1067 +#, c-format +msgid "could not create large object %u: %s" +msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1072 pg_dump.c:2363 +#, c-format +msgid "could not open large object %u: %s" +msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:1129 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось открыть файл оглавления \"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1170 +#, c-format +msgid "WARNING: line ignored: %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1177 +#, c-format +msgid "could not find entry for ID %d\n" +msgstr "не найдена запись для ID %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1198 pg_backup_directory.c:180 +#: pg_backup_directory.c:541 +#, c-format +msgid "could not close TOC file: %s\n" +msgstr "не удалось закрыть файл оглавления: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1302 pg_backup_custom.c:149 pg_backup_directory.c:291 +#: pg_backup_directory.c:527 pg_backup_directory.c:571 +#: pg_backup_directory.c:591 +#, c-format +msgid "could not open output file \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1305 pg_backup_custom.c:156 +#, c-format +msgid "could not open output file: %s\n" +msgstr "не удалось открыть выходной файл: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1405 +#, c-format +msgid "wrote %lu byte of large object data (result = %lu)\n" +msgid_plural "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" +msgstr[0] "записан %lu байт данных большого объекта (результат = %lu)\n" +msgstr[1] "записано %lu байта данных большого объекта (результат = %lu)\n" +msgstr[2] "записано %lu байт данных большого объекта (результат = %lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1411 +#, c-format +msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" +msgstr "не удалось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1477 +#, c-format +msgid "could not write to custom output routine\n" +msgstr "не удалось вывести данную в пользовательскую процедуру\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1515 +#, c-format +msgid "Error while INITIALIZING:\n" +msgstr "Ошибка при инициализации:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1520 +#, c-format +msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" +msgstr "Ошибка при обработке оглавления:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1525 +#, c-format +msgid "Error while FINALIZING:\n" +msgstr "Ошибка при завершении:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1530 +#, c-format +msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" +msgstr "Ошибка из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1603 +#, c-format +msgid "bad dumpId\n" +msgstr "неверный dumpId\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1624 +#, c-format +msgid "bad table dumpId for TABLE DATA item\n" +msgstr "неверный dumpId таблицы в элементе TABLE DATA\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1716 +#, c-format +msgid "unexpected data offset flag %d\n" +msgstr "неожиданный флаг смещения данных: %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1729 +#, c-format +msgid "file offset in dump file is too large\n" +msgstr "слишком большое смещение в файле вывода\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1823 pg_backup_archiver.c:3256 pg_backup_custom.c:627 +#: pg_backup_directory.c:463 pg_backup_tar.c:787 +#, c-format +msgid "unexpected end of file\n" +msgstr "неожиданный конец файла\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1840 +#, c-format +msgid "attempting to ascertain archive format\n" +msgstr "попытка выяснить формат архива\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1866 pg_backup_archiver.c:1876 +#, c-format +msgid "directory name too long: \"%s\"\n" +msgstr "слишком длинное имя каталога: \"%s\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1884 +#, c-format +msgid "" +"directory \"%s\" does not appear to be a valid archive (\"toc.dat\" does not " +"exist)\n" +msgstr "каталог \"%s\" не похож на архивный (в нём отсутствует \"toc.dat\")\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1892 pg_backup_custom.c:168 pg_backup_custom.c:759 +#: pg_backup_directory.c:164 pg_backup_directory.c:349 +#, c-format +msgid "could not open input file \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось открыть входной файл \"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1900 pg_backup_custom.c:175 +#, c-format +msgid "could not open input file: %s\n" +msgstr "не удалось открыть входной файл: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1909 +#, c-format +msgid "could not read input file: %s\n" +msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1911 +#, c-format +msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" +msgstr "входной файл слишком короткий (прочитано байт: %lu, ожидалось: 5)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1976 +#, c-format +msgid "input file appears to be a text format dump. Please use psql.\n" +msgstr "" +"входной файл похоже имеет текстовый формат. Загрузите его с помощью psql.\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1980 +#, c-format +msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" +msgstr "входной файл не похож на архив (возможно, слишком мал?)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1983 +#, c-format +msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" +msgstr "входной файл не похож на архив\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2003 +#, c-format +msgid "could not close input file: %s\n" +msgstr "не удалось закрыть входной файл: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2020 +#, c-format +msgid "allocating AH for %s, format %d\n" +msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2123 +#, c-format +msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" +msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2257 +#, c-format +msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" +msgstr "ID записи %d вне диапазона - возможно повреждено оглавление\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2373 +#, c-format +msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" +msgstr "прочитана запись оглавления %d (ID %d): %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2407 +#, c-format +msgid "unrecognized encoding \"%s\"\n" +msgstr "нераспознанная кодировка \"%s\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2412 +#, c-format +msgid "invalid ENCODING item: %s\n" +msgstr "неверный элемент ENCODING: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2430 +#, c-format +msgid "invalid STDSTRINGS item: %s\n" +msgstr "неверный элемент STDSTRINGS: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2644 +#, c-format +msgid "could not set session user to \"%s\": %s" +msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2676 +#, c-format +msgid "could not set default_with_oids: %s" +msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2814 +#, c-format +msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" +msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2875 +#, c-format +msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" +msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2984 pg_backup_archiver.c:3166 +#, c-format +msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3219 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " +"will be uncompressed\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: установленная версия программы не поддерживает сжатие -- архив не " +"будет сжиматься\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3259 +#, c-format +msgid "did not find magic string in file header\n" +msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3272 +#, c-format +msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" +msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3277 +#, c-format +msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" +msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3281 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " +"might fail\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- возможен " +"сбой некоторых операций\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3291 +#, c-format +msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" +msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3307 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " +"compression -- no data will be available\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие -- " +"данные недоступны\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3325 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3485 +#, c-format +msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" +msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3536 +#, c-format +msgid "processing item %d %s %s\n" +msgstr "обработка объекта %d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3617 +#, c-format +msgid "entering main parallel loop\n" +msgstr "вход в основной параллельный цикл\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3629 +#, c-format +msgid "skipping item %d %s %s\n" +msgstr "объект %d %s %s пропускается\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3645 +#, c-format +msgid "launching item %d %s %s\n" +msgstr "объект %d %s %s запускается\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3683 +#, c-format +msgid "worker process crashed: status %d\n" +msgstr "крах рабочего процесса: состояние %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3688 +#, c-format +msgid "finished main parallel loop\n" +msgstr "основной параллельный цикл закончен\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3712 +#, c-format +msgid "processing missed item %d %s %s\n" +msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3738 +#, c-format +msgid "parallel_restore should not return\n" +msgstr "неожиданный выход из parallel_restore\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3744 +#, c-format +msgid "could not create worker process: %s\n" +msgstr "не удалось создать рабочий процесс: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3752 +#, c-format +msgid "could not create worker thread: %s\n" +msgstr "не удалось создать рабочий поток: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:3976 +#, c-format +msgid "no item ready\n" +msgstr "элемент не готов\n" + +#: pg_backup_archiver.c:4073 +#, c-format +msgid "could not find slot of finished worker\n" +msgstr "не удалось найти слот законченного рабочего объекта\n" + +#: pg_backup_archiver.c:4075 +#, c-format +msgid "finished item %d %s %s\n" +msgstr "закончен объект %d %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:4088 +#, c-format +msgid "worker process failed: exit code %d\n" +msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:4250 +#, c-format +msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" +msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:4319 +#, c-format +msgid "reducing dependencies for %d\n" +msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:4358 +#, c-format +msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" +msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n" + +#: pg_backup_custom.c:88 +msgid "custom archiver" +msgstr "внешний архиватор" + +#: pg_backup_custom.c:370 pg_backup_null.c:152 +#, c-format +msgid "invalid OID for large object\n" +msgstr "неверный OID большого объекта\n" + +#: pg_backup_custom.c:441 +#, c-format +msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" +msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива\n" + +#: pg_backup_custom.c:452 +#, c-format +msgid "error during file seek: %s\n" +msgstr "ошибка при перемещении в файле: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:462 +#, c-format +msgid "" +"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " +"restore request, which cannot be handled due to lack of data offsets in " +"archive\n" +msgstr "" +"не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, по причине не " +"последовательного запроса восстановления, который нельзя обработать из-за " +"отсутствия смещений данных в архиве\n" + +#: pg_backup_custom.c:467 +#, c-format +msgid "" +"could not find block ID %d in archive -- possibly due to out-of-order " +"restore request, which cannot be handled due to non-seekable input file\n" +msgstr "" +"не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, по причине не " +"последовательного запроса восстановления, который нельзя обработать с " +"файлом, не допускающим произвольный доступ\n" + +#: pg_backup_custom.c:472 +#, c-format +msgid "could not find block ID %d in archive -- possibly corrupt archive\n" +msgstr "не удалось найти в архиве блок с ID %d -- возможно, архив испорчен\n" + +#: pg_backup_custom.c:479 +#, c-format +msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" +msgstr "при чтении данных получен неожиданный ID блока (%d) -- ожидался: %d\n" + +#: pg_backup_custom.c:493 +#, c-format +msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" +msgstr "нераспознанный тип блока данных %d при восстановлении архива\n" + +#: pg_backup_custom.c:575 pg_backup_custom.c:909 +#, c-format +msgid "could not read from input file: end of file\n" +msgstr "не удалось прочитать входной файл: конец файла\n" + +#: pg_backup_custom.c:578 pg_backup_custom.c:912 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %s\n" +msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:607 +#, c-format +msgid "could not write byte: %s\n" +msgstr "не удалось записать байт: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:715 pg_backup_custom.c:753 +#, c-format +msgid "could not close archive file: %s\n" +msgstr "не удалось закрыть файл архива: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:734 +#, c-format +msgid "can only reopen input archives\n" +msgstr "повторно открыть можно только входные файлы\n" + +#: pg_backup_custom.c:741 +#, c-format +msgid "parallel restore from standard input is not supported\n" +msgstr "параллельное восстановление из стандартного ввода не поддерживается\n" + +#: pg_backup_custom.c:743 +#, c-format +msgid "parallel restore from non-seekable file is not supported\n" +msgstr "" +"параллельное восстановление возможно только с файлом произвольного доступа\n" + +#: pg_backup_custom.c:748 +#, c-format +msgid "could not determine seek position in archive file: %s\n" +msgstr "не удалось определить позицию в файле архива: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:763 +#, c-format +msgid "could not set seek position in archive file: %s\n" +msgstr "не удалось задать текущую позицию в файле архива: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:781 +#, c-format +msgid "compressor active\n" +msgstr "сжатие активно\n" + +#: pg_backup_custom.c:817 +#, c-format +msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: позиция ftell не соответствует ожидаемой -- используется ftell\n" + +#: pg_backup_db.c:26 +msgid "archiver (db)" +msgstr "архиватор (БД)" + +#: pg_backup_db.c:39 pg_dump.c:582 +#, c-format +msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +msgstr "не удалось разобрать строку версии \"%s\"\n" + +#: pg_backup_db.c:55 +#, c-format +msgid "could not get server_version from libpq\n" +msgstr "не удалось получить версию сервера из libpq\n" + +#: pg_backup_db.c:68 pg_dumpall.c:1793 +#, c-format +msgid "server version: %s; %s version: %s\n" +msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s\n" + +#: pg_backup_db.c:70 pg_dumpall.c:1795 +#, c-format +msgid "aborting because of server version mismatch\n" +msgstr "продолжение работы с другой версией сервера невозможно\n" + +#: pg_backup_db.c:141 +#, c-format +msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" +msgstr "подключение к базе \"%s\" с именем пользователя \"%s\"\n" + +#: pg_backup_db.c:146 pg_backup_db.c:198 pg_backup_db.c:245 pg_backup_db.c:291 +#: pg_dumpall.c:1695 pg_dumpall.c:1741 +msgid "Password: " +msgstr "Пароль: " + +#: pg_backup_db.c:179 +#, c-format +msgid "failed to reconnect to database\n" +msgstr "ошибка переподключения к базе данных\n" + +#: pg_backup_db.c:184 +#, c-format +msgid "could not reconnect to database: %s" +msgstr "не удалось переподключиться к базе: %s" + +#: pg_backup_db.c:200 +#, c-format +msgid "connection needs password\n" +msgstr "для подключения необходим пароль\n" + +#: pg_backup_db.c:241 +#, c-format +msgid "already connected to a database\n" +msgstr "подключение к базе данных уже установлено\n" + +#: pg_backup_db.c:283 +#, c-format +msgid "failed to connect to database\n" +msgstr "ошибка подключения к базе данных\n" + +#: pg_backup_db.c:302 +#, c-format +msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" +msgstr "не удалось подключиться к базе \"%s\": %s" + +#: pg_backup_db.c:331 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_backup_db.c:338 +#, c-format +msgid "query failed: %s" +msgstr "ошибка при выполнении запроса: %s" + +#: pg_backup_db.c:340 +#, c-format +msgid "query was: %s\n" +msgstr "запрос: %s\n" + +#: pg_backup_db.c:404 +#, c-format +msgid "%s: %s Command was: %s\n" +msgstr "%s: %s Выполнялась команда: %s\n" + +#: pg_backup_db.c:455 pg_backup_db.c:526 pg_backup_db.c:533 +msgid "could not execute query" +msgstr "не удалось выполнить запрос" + +#: pg_backup_db.c:506 +#, c-format +msgid "error returned by PQputCopyData: %s" +msgstr "ошибка в PQputCopyData: %s" + +#: pg_backup_db.c:552 +#, c-format +msgid "error returned by PQputCopyEnd: %s" +msgstr "ошибка в PQputCopyEnd: %s" + +#: pg_backup_db.c:558 +#, c-format +msgid "COPY failed for table \"%s\": %s" +msgstr "сбой команды COPY для таблицы \"%s\": %s" + +#: pg_backup_db.c:569 +msgid "could not start database transaction" +msgstr "не удаётся начать транзакцию" + +#: pg_backup_db.c:575 +msgid "could not commit database transaction" +msgstr "не удалось зафиксировать транзакцию" + +#: pg_backup_directory.c:61 +msgid "directory archiver" +msgstr "каталоговый архиватор" + +#: pg_backup_directory.c:145 +#, c-format +msgid "no output directory specified\n" +msgstr "выходной каталог не указан\n" + +#: pg_backup_directory.c:360 +#, c-format +msgid "could not close data file: %s\n" +msgstr "не удалось закрыть файл данных: %s\n" + +#: pg_backup_directory.c:400 +#, c-format +msgid "could not open large object TOC file \"%s\" for input: %s\n" +msgstr "" +"не удалось открыть для чтения файл оглавления больших объектов \"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_directory.c:410 +#, c-format +msgid "invalid line in large object TOC file \"%s\": \"%s\"\n" +msgstr "неверная строка в файле оглавления больших объектов \"%s\": \"%s\"\n" + +#: pg_backup_directory.c:419 +#, c-format +msgid "error reading large object TOC file \"%s\"\n" +msgstr "ошибка чтения файла оглавления больших объектов \"%s\"\n" + +#: pg_backup_directory.c:423 +#, c-format +msgid "could not close large object TOC file \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось закрыть файл оглавления больших объектов \"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_directory.c:444 +#, c-format +msgid "could not write byte\n" +msgstr "не удалось записать байт\n" + +#: pg_backup_directory.c:614 +#, c-format +msgid "could not write to blobs TOC file\n" +msgstr "не удалось записать в файл оглавления больших объектов\n" + +#: pg_backup_directory.c:641 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s, it exists already\n" +msgstr "создать каталог %s не удалось, он уже существует\n" + +#: pg_backup_directory.c:645 +#, c-format +msgid "cannot create directory %s, a file with this name exists already\n" +msgstr "создать каталог %s не удалось, так как есть файл с таким именем\n" + +#: pg_backup_directory.c:655 +#, c-format +msgid "could not create directory %s: %s\n" +msgstr "создать каталог %s не удалось: %s\n" + +#: pg_backup_directory.c:670 +#, c-format +msgid "file name too long: \"%s\"\n" +msgstr "слишком длинное имя файла: \"%s\"\n" + +#: pg_backup_null.c:77 +#, c-format +msgid "this format cannot be read\n" +msgstr "этот формат нельзя прочитать\n" + +#: pg_backup_tar.c:104 +msgid "tar archiver" +msgstr "архиватор tar" + +#: pg_backup_tar.c:180 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\" for output: %s\n" +msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления \"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:188 +#, c-format +msgid "could not open TOC file for output: %s\n" +msgstr "не удалось открыть для записи файл оглавления: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:216 pg_backup_tar.c:372 +#, c-format +msgid "compression is not supported by tar archive format\n" +msgstr "формат архива tar не поддерживает сжатие\n" + +#: pg_backup_tar.c:224 +#, c-format +msgid "could not open TOC file \"%s\" for input: %s\n" +msgstr "не удалось открыть для чтения файл оглавления \"%s\": %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:231 +#, c-format +msgid "could not open TOC file for input: %s\n" +msgstr "не удалось открыть для чтения файл оглавления: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:358 +#, c-format +msgid "could not find file \"%s\" in archive\n" +msgstr "не удалось найти файл \"%s\" в архиве\n" + +#: pg_backup_tar.c:414 +#, c-format +msgid "could not generate temporary file name: %s\n" +msgstr "не удалось создать временный файл: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:423 +#, c-format +msgid "could not open temporary file\n" +msgstr "не удалось открыть временный файл\n" + +#: pg_backup_tar.c:450 +#, c-format +msgid "could not close tar member\n" +msgstr "не удалось закрыть компонент tar-архива\n" + +#: pg_backup_tar.c:550 +#, c-format +msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" +msgstr "внутренняя ошибка -- в tarReadRaw() не указан ни th, ни fh\n" + +#: pg_backup_tar.c:676 +#, c-format +msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" +msgstr "неверный оператор COPY -- слово \"copy\" не найдено в строке \"%s\"\n" + +#: pg_backup_tar.c:694 +#, c-format +msgid "" +"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " +"starting at position %lu\n" +msgstr "" +"неверный оператор COPY -- указание \"from stdin\" не найдено в строке \"%s" +"\", начиная с позиции %lu\n" + +#: pg_backup_tar.c:889 +#, c-format +msgid "could not write null block at end of tar archive\n" +msgstr "не удалось записать нулевой блок в конец tar-архива\n" + +#: pg_backup_tar.c:944 +#, c-format +msgid "invalid OID for large object (%u)\n" +msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1087 +#, c-format +msgid "archive member too large for tar format\n" +msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n" + +#: pg_backup_tar.c:1102 +#, c-format +msgid "could not close temporary file: %s\n" +msgstr "не удалось закрыть временный файл: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1112 +#, c-format +msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" +msgstr "действительная длина файла (%s) не равна ожидаемой (%s)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1120 +#, c-format +msgid "could not output padding at end of tar member\n" +msgstr "не удалось записать выравнивание для компонента tar\n" + +#: pg_backup_tar.c:1149 +#, c-format +msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" +msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1160 +#, c-format +msgid "now at file position %s\n" +msgstr "текущая позиция в файле %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1169 pg_backup_tar.c:1199 +#, c-format +msgid "could not find header for file \"%s\" in tar archive\n" +msgstr "в архиве tar не найден заголовок для файла \"%s\"\n" + +#: pg_backup_tar.c:1183 +#, c-format +msgid "skipping tar member %s\n" +msgstr "пропускается компонент tar %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1187 +#, c-format +msgid "" +"restoring data out of order is not supported in this archive format: \"%s\" " +"is required, but comes before \"%s\" in the archive file.\n" +msgstr "" +"непоследовательное восстановление данных для данного формата архива не " +"поддерживается: требуется компонент \"%s\", но в файле архива прежде идёт " +"\"%s\".\n" + +#: pg_backup_tar.c:1233 +#, c-format +msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" +msgstr "реальная позиция в файле отличается от предсказанной (%s и %s)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1248 +#, c-format +msgid "incomplete tar header found (%lu byte)\n" +msgid_plural "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" +msgstr[0] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байт)\n" +msgstr[1] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байта)\n" +msgstr[2] "найден неполный tar-заголовок (размер %lu байтов)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1286 +#, c-format +msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" +msgstr "Запись оглавления %s в %s (длина: %lu, контр. сумма: %d)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1296 +#, c-format +msgid "" +"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" +msgstr "" +"tar-заголовок в %s повреждён (ожидалось: %d, получено: %d), позиция в файле: " +"%s\n" + +#: pg_dump.c:528 pg_dumpall.c:306 pg_restore.c:295 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" + +#: pg_dump.c:540 +#, c-format +msgid "options -s/--schema-only and -a/--data-only cannot be used together\n" +msgstr "параметры -s/--schema-only и -a/--data-only исключают друг друга\n" + +#: pg_dump.c:543 +#, c-format +msgid "options -c/--clean and -a/--data-only cannot be used together\n" +msgstr "параметры -c/--clean и -a/--data-only исключают друг друга\n" + +#: pg_dump.c:547 +#, c-format +msgid "" +"options --inserts/--column-inserts and -o/--oids cannot be used together\n" +msgstr "" +"параметры --inserts/--column-inserts и -o/--oids исключают друг друга\n" + +#: pg_dump.c:548 +#, c-format +msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" +msgstr "(В INSERT нельзя определять OID.)\n" + +#: pg_dump.c:575 +#, c-format +msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" +msgstr "не удалось открыть выходной файл \"%s\" для записи\n" + +#: pg_dump.c:641 +#, c-format +msgid "last built-in OID is %u\n" +msgstr "последний системный OID: %u\n" + +#: pg_dump.c:650 +#, c-format +msgid "No matching schemas were found\n" +msgstr "Соответствующие схемы не найдены\n" + +#: pg_dump.c:662 +#, c-format +msgid "No matching tables were found\n" +msgstr "Соответствующие таблицы не найдены\n" + +#: pg_dump.c:801 +#, c-format +msgid "" +"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s сохраняет резервную копию БД в текстовом файле или другом виде.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:802 pg_dumpall.c:536 pg_restore.c:401 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Использование:\n" + +#: pg_dump.c:803 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" + +#: pg_dump.c:805 pg_dumpall.c:539 pg_restore.c:404 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"General options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Общие параметры:\n" + +#: pg_dump.c:806 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME output file or directory name\n" +msgstr " -f, --file=ИМЯ имя выходного файла или каталога\n" + +#: pg_dump.c:807 +#, c-format +msgid "" +" -F, --format=c|d|t|p output file format (custom, directory, tar,\n" +" plain text (default))\n" +msgstr "" +" -F, --format=c|d|t|p формат выводимых данных\n" +" (пользовательский | каталог | tar |\n" +" текстовый (по умолчанию))\n" + +#: pg_dump.c:809 +#, c-format +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose режим подробных сообщений\n" + +#: pg_dump.c:810 pg_dumpall.c:541 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" + +#: pg_dump.c:811 +#, c-format +msgid "" +" -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" +msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия при архивации\n" + +#: pg_dump.c:812 pg_dumpall.c:542 +#, c-format +msgid "" +" --lock-wait-timeout=TIMEOUT fail after waiting TIMEOUT for a table lock\n" +msgstr "" +" --lock-wait-timeout=ТАЙМАУТ прервать операцию при таймауте блокировки " +"таблицы\n" + +#: pg_dump.c:813 pg_dumpall.c:543 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: pg_dump.c:815 pg_dumpall.c:544 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the output content:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры, управляющие выводом:\n" + +#: pg_dump.c:816 pg_dumpall.c:545 +#, c-format +msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" +msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n" + +#: pg_dump.c:817 +#, c-format +msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" +msgstr " -b, --blobs выгрузить также большие объекты\n" + +#: pg_dump.c:818 pg_restore.c:415 +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean clean (drop) database objects before " +"recreating\n" +msgstr "" +" -c, --clean очистить (удалить) объекты БД при " +"восстановлении\n" + +#: pg_dump.c:819 +#, c-format +msgid "" +" -C, --create include commands to create database in dump\n" +msgstr "" +" -C, --create добавить в копию команды создания базы " +"данных\n" + +#: pg_dump.c:820 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING dump the data in encoding ENCODING\n" +msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА выгружать данные в заданной кодировке\n" + +#: pg_dump.c:821 +#, c-format +msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema(s) only\n" +msgstr " -n, --schema=СХЕМА выгрузить только указанную схему(ы)\n" + +#: pg_dump.c:822 +#, c-format +msgid " -N, --exclude-schema=SCHEMA do NOT dump the named schema(s)\n" +msgstr " -N, --exclude-schema=СХЕМА НЕ выгружать указанную схему(ы)\n" + +#: pg_dump.c:823 pg_dumpall.c:548 +#, c-format +msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" +msgstr " -o, --oids выгружать данные с OID\n" + +#: pg_dump.c:824 +#, c-format +msgid "" +" -O, --no-owner skip restoration of object ownership in\n" +" plain-text format\n" +msgstr "" +" -O, --no-owner не восстанавливать владение объектами\n" +" при использовании текстового формата\n" + +#: pg_dump.c:826 pg_dumpall.c:551 +#, c-format +msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" +msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему, без данных\n" + +#: pg_dump.c:827 +#, c-format +msgid "" +" -S, --superuser=NAME superuser user name to use in plain-text " +"format\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=ИМЯ имя пользователя, который будет задействован\n" +" при восстановлении из текстового формата\n" + +#: pg_dump.c:828 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE dump the named table(s) only\n" +msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу(ы)\n" + +#: pg_dump.c:829 +#, c-format +msgid " -T, --exclude-table=TABLE do NOT dump the named table(s)\n" +msgstr " -T, --exclude-table=ТАБЛИЦА НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n" + +#: pg_dump.c:830 pg_dumpall.c:554 +#, c-format +msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges не выгружать права (назначение/отзыв)\n" + +#: pg_dump.c:831 pg_dumpall.c:555 +#, c-format +msgid " --binary-upgrade for use by upgrade utilities only\n" +msgstr " --binary-upgrade только для утилит обновления БД\n" + +#: pg_dump.c:832 pg_dumpall.c:556 +#, c-format +msgid "" +" --column-inserts dump data as INSERT commands with column " +"names\n" +msgstr "" +" --column-inserts выгружать данные в виде INSERT с именами " +"колонок\n" + +#: pg_dump.c:833 pg_dumpall.c:557 +#, c-format +msgid "" +" --disable-dollar-quoting disable dollar quoting, use SQL standard " +"quoting\n" +msgstr "" +" --disable-dollar-quoting отключить спецстроки с $, выводить строки\n" +" по стандарту SQL\n" + +#: pg_dump.c:834 pg_dumpall.c:558 pg_restore.c:431 +#, c-format +msgid "" +" --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +msgstr "" +" --disable-triggers отключить триггеры при восстановлении\n" +" только данных, без схемы\n" + +#: pg_dump.c:835 +#, c-format +msgid "" +" --exclude-table-data=TABLE do NOT dump data for the named table(s)\n" +msgstr " --exclude-table-data=ТАБЛИЦА НЕ выгружать указанную таблицу(ы)\n" + +#: pg_dump.c:836 pg_dumpall.c:559 +#, c-format +msgid "" +" --inserts dump data as INSERT commands, rather than " +"COPY\n" +msgstr "" +" --inserts выгрузить данные в виде команд INSERT, не " +"COPY\n" + +#: pg_dump.c:837 pg_dumpall.c:560 +#, c-format +msgid " --no-security-labels do not dump security label assignments\n" +msgstr "" +" --no-security-labels не выгружать назначения меток безопасности\n" + +#: pg_dump.c:838 pg_dumpall.c:561 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not dump tablespace assignments\n" +msgstr "" +" --no-tablespaces не выгружать назначения табличных " +"пространств\n" + +#: pg_dump.c:839 pg_dumpall.c:562 +#, c-format +msgid " --no-unlogged-table-data do not dump unlogged table data\n" +msgstr "" +" --no-unlogged-table-data не выгружать данные нежурналируемых таблиц\n" + +#: pg_dump.c:840 pg_dumpall.c:563 +#, c-format +msgid "" +" --quote-all-identifiers quote all identifiers, even if not key words\n" +msgstr "" +" --quote-all-identifiers заключать в кавычки все идентификаторы,\n" +" а не только ключевые слова\n" + +#: pg_dump.c:841 +#, c-format +msgid "" +" --section=SECTION dump named section (pre-data, data, or post-" +"data)\n" +msgstr "" +" --section=РАЗДЕЛ выгрузить заданный раздел (pre-data, data или " +"post-data)\n" + +#: pg_dump.c:842 +#, c-format +msgid "" +" --serializable-deferrable wait until the dump can run without " +"anomalies\n" +msgstr "" +" --serializable-deferrable дождаться момента для выгрузки данных без " +"аномалий\n" + +#: pg_dump.c:843 pg_dumpall.c:564 pg_restore.c:437 +#, c-format +msgid "" +" --use-set-session-authorization\n" +" use SET SESSION AUTHORIZATION commands " +"instead of\n" +" ALTER OWNER commands to set ownership\n" +msgstr "" +" --use-set-session-authorization\n" +" устанавливать владельца, используя команды\n" +" SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n" + +#: pg_dump.c:847 pg_dumpall.c:568 pg_restore.c:441 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры подключения:\n" + +#: pg_dump.c:848 pg_dumpall.c:569 pg_restore.c:442 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" + +#: pg_dump.c:849 pg_dumpall.c:571 pg_restore.c:443 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" +msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера БД\n" + +#: pg_dump.c:850 pg_dumpall.c:572 pg_restore.c:444 +#, c-format +msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U, --username=ИМЯ имя пользователя баз данных\n" + +#: pg_dump.c:851 pg_dumpall.c:573 pg_restore.c:445 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" + +#: pg_dump.c:852 pg_dumpall.c:574 pg_restore.c:446 +#, c-format +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n" + +#: pg_dump.c:853 pg_dumpall.c:575 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before dump\n" +msgstr " --role=ИМЯ_РОЛИ выполнить SET ROLE перед выгрузкой\n" + +#: pg_dump.c:855 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" +"variable value is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Если имя базы данных не указано, используется переменная окружения " +"PGDATABASE.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:857 pg_dumpall.c:579 pg_restore.c:450 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: pg_dump.c:870 +#, c-format +msgid "invalid client encoding \"%s\" specified\n" +msgstr "указана неверная клиентская кодировка \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:959 +#, c-format +msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" +msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:981 +#, c-format +msgid "server version must be at least 7.3 to use schema selection switches\n" +msgstr "" +"для использования параметров выбора схемы нужен сервер версии 7.3 или новее\n" + +#: pg_dump.c:1251 +#, c-format +msgid "dumping contents of table %s\n" +msgstr "выгрузка содержимого таблицы %s\n" + +#: pg_dump.c:1373 +#, c-format +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetCopyData() failed.\n" +msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQendcopy().\n" + +#: pg_dump.c:1374 pg_dump.c:1384 +#, c-format +msgid "Error message from server: %s" +msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s" + +#: pg_dump.c:1375 pg_dump.c:1385 +#, c-format +msgid "The command was: %s\n" +msgstr "Выполнялась команда: %s\n" + +#: pg_dump.c:1383 +#, c-format +msgid "Dumping the contents of table \"%s\" failed: PQgetResult() failed.\n" +msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetResult().\n" + +#: pg_dump.c:1837 +#, c-format +msgid "saving database definition\n" +msgstr "сохранение определения базы данных\n" + +#: pg_dump.c:2134 +#, c-format +msgid "saving encoding = %s\n" +msgstr "сохранение кодировки (%s)\n" + +#: pg_dump.c:2161 +#, c-format +msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" +msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)\n" + +#: pg_dump.c:2194 +#, c-format +msgid "reading large objects\n" +msgstr "чтение больших объектов\n" + +#: pg_dump.c:2326 +#, c-format +msgid "saving large objects\n" +msgstr "сохранение больших объектов\n" + +#: pg_dump.c:2373 +#, c-format +msgid "error reading large object %u: %s" +msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s" + +#: pg_dump.c:2566 +#, c-format +msgid "could not find parent extension for %s\n" +msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s\n" + +# TO REVIEW +#: pg_dump.c:2669 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" + +#: pg_dump.c:2712 +#, c-format +msgid "schema with OID %u does not exist\n" +msgstr "схема с OID %u не существует\n" + +#: pg_dump.c:3044 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" + +#: pg_dump.c:3155 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" + +#: pg_dump.c:3412 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" + +#: pg_dump.c:3500 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" + +#: pg_dump.c:3638 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" + +#: pg_dump.c:3820 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" + +#: pg_dump.c:4322 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" + +#: pg_dump.c:4469 +#, c-format +msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" +msgstr "чтение индексов таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:4788 +#, c-format +msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:5033 +#, c-format +msgid "" +"failed sanity check, parent table OID %u of pg_rewrite entry OID %u not " +"found\n" +msgstr "" +"по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для записи pg_rewrite с OID " +"%u\n" + +#: pg_dump.c:5114 +#, c-format +msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" +msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:5275 +#, c-format +msgid "" +"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " +"table \"%s\" (OID of table: %u)\n" +msgstr "" +"запрос не вернул имя целевой таблицы для триггера внешнего ключа \"%s\" в " +"таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n" + +#: pg_dump.c:5644 +#, c-format +msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" +msgstr "поиск колонок и типов таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:5822 +#, c-format +msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" +msgstr "неверная нумерация колонок в таблице \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:5856 +#, c-format +msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" +msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:5908 +#, c-format +msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" +msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:5980 +#, c-format +msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:6075 +#, c-format +msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" +msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" +msgstr[0] "" +"ожидалось %d ограничение-проверка для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n" +msgstr[1] "" +"ожидалось %d ограничения-проверки для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n" +msgstr[2] "" +"ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n" + +#: pg_dump.c:6079 +#, c-format +msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" +msgstr "(Возможно повреждены системные каталоги.)\n" + +#: pg_dump.c:7436 +#, c-format +msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n" + +#: pg_dump.c:8845 +#, c-format +msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n" + +#: pg_dump.c:9173 +#, c-format +msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n" + +#: pg_dump.c:9189 +#, c-format +msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n" + +#: pg_dump.c:9203 +#, c-format +msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n" + +#: pg_dump.c:9214 +#, c-format +msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n" + +# TO REVEIW +#: pg_dump.c:9271 +#, c-format +msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" +msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:9491 +#, c-format +msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" +msgstr "" +"WARNING: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast." +"castmethod\n" + +#: pg_dump.c:9494 +#, c-format +msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" +msgstr "WARNING: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n" + +#: pg_dump.c:9863 +#, c-format +msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" + +#: pg_dump.c:10925 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " +"database version; ignored\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для этой " +"версии базы данных; функция проигнорирована\n" + +#: pg_dump.c:11698 +#, c-format +msgid "unknown object type (%d) in default privileges\n" +msgstr "неизвестный тип объекта (%d) в определении прав по умолчанию\n" + +#: pg_dump.c:11713 +#, c-format +msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" +msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n" + +#: pg_dump.c:11768 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" +msgstr "не удалось разобрать список прав (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" + +#: pg_dump.c:12209 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" +msgstr "" +"запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n" + +#: pg_dump.c:12212 +#, c-format +msgid "" +"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" +msgstr "" +"запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил несколько " +"определений\n" + +#: pg_dump.c:12219 +#, c-format +msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" +msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n" + +#: pg_dump.c:12830 +#, c-format +msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" +msgstr "неверный номер колонки %d для таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:12940 +#, c-format +msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" +msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:13127 +#, c-format +msgid "unrecognized constraint type: %c\n" +msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n" + +#: pg_dump.c:13274 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" +msgid_plural "" +"query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" +msgstr[0] "" +"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строку " +"(ожидалась 1)\n" +msgstr[1] "" +"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строки " +"(ожидалась 1)\n" +msgstr[2] "" +"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " +"(ожидалась 1)\n" + +#: pg_dump.c:13285 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" +msgstr "" +"запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:13515 +#, c-format +msgid "unexpected tgtype value: %d\n" +msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n" + +#: pg_dump.c:13597 +#, c-format +msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" +msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:13714 +#, c-format +msgid "" +"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " +"returned\n" +msgstr "" +"запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " +"число строк\n" + +#: pg_dump.c:13979 +#, c-format +msgid "reading dependency data\n" +msgstr "чтение данных о зависимостях\n" + +#: pg_dump.c:14560 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s\n" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s\n" +msgstr[0] "запрос вернул %d строку вместо одной: %s\n" +msgstr[1] "запрос вернул %d строки вместо одной: %s\n" +msgstr[2] "запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n" + +#: pg_dump_sort.c:20 +msgid "sorter" +msgstr "sorter" + +#: pg_dump_sort.c:366 +#, c-format +msgid "invalid dumpId %d\n" +msgstr "неверный dumpId %d\n" + +#: pg_dump_sort.c:372 +#, c-format +msgid "invalid dependency %d\n" +msgstr "неверная зависимость %d\n" + +#: pg_dump_sort.c:586 +#, c-format +msgid "could not identify dependency loop\n" +msgstr "не удалось определить цикл зависимостей\n" + +#: pg_dump_sort.c:1027 +#, c-format +msgid "" +"NOTICE: there are circular foreign-key constraints among these table(s):\n" +msgstr "" +"ЗАМЕЧАНИЕ: в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей :\n" + +#: pg_dump_sort.c:1029 pg_dump_sort.c:1049 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: pg_dump_sort.c:1030 +#, c-format +msgid "" +"You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " +"or temporarily dropping the constraints.\n" +msgstr "" +"Возможно для восстановления базы вам потребуется использовать --disable-" +"triggers или временно удалить ограничения.\n" + +#: pg_dump_sort.c:1031 +#, c-format +msgid "" +"Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " +"problem.\n" +msgstr "" +"Во избежание этой проблемы, вам вероятно стоит выгружать всю базу данных, а " +"не только данные (--data-only).\n" + +#: pg_dump_sort.c:1043 +#, c-format +msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" +msgstr "" +"ВНИМАНИЕ: не удалось разрешить цикл зависимостей для следующих объектов:\n" + +#: pg_dumpall.c:173 +#, c-format +msgid "" +"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Для %s необходима программа \"pg_dump\", но она не найдена\n" +"в каталоге \"%s\".\n" +"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n" + +#: pg_dumpall.c:180 +#, c-format +msgid "" +"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Программа \"pg_dump\" найдена в \"%s\",\n" +"но её версия отличается от версии %s.\n" +"Проверьте вашу установку PostgreSQL.\n" + +#: pg_dumpall.c:316 +#, c-format +msgid "" +"%s: options -g/--globals-only and -r/--roles-only cannot be used together\n" +msgstr "" +"%s: параметры -g/--globals-only и -r/--roles-only исключают друг друга\n" + +#: pg_dumpall.c:325 +#, c-format +msgid "" +"%s: options -g/--globals-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " +"together\n" +msgstr "" +"%s: параметры -g/--globals-only и -t/--tablespaces-only исключают друг " +"друга\n" + +#: pg_dumpall.c:334 +#, c-format +msgid "" +"%s: options -r/--roles-only and -t/--tablespaces-only cannot be used " +"together\n" +msgstr "" +"%s: параметры -r/--roles-only и -t/--tablespaces-only исключают друг друга\n" + +#: pg_dumpall.c:376 pg_dumpall.c:1730 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" +msgstr "%s: не удалось подключиться к базе данных: \"%s\"\n" + +#: pg_dumpall.c:391 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not connect to databases \"postgres\" or \"template1\"\n" +"Please specify an alternative database.\n" +msgstr "" +"%s: не удалось подключиться к базе данных \"postgres\" или \"template1\"\n" +"Укажите другую базу данных.\n" + +#: pg_dumpall.c:408 +#, c-format +msgid "%s: could not open the output file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось открыть выходной файл \"%s\": %s\n" + +#: pg_dumpall.c:535 +#, c-format +msgid "" +"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s экспортирует всё содержимое кластера баз данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:537 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]...\n" + +#: pg_dumpall.c:540 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА имя выходного файла\n" + +#: pg_dumpall.c:546 +#, c-format +msgid "" +" -c, --clean clean (drop) databases before recreating\n" +msgstr "" +" -c, --clean очистить (удалить) базы данных перед\n" +" восстановлением\n" + +#: pg_dumpall.c:547 +#, c-format +msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" +msgstr "" +" -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз\n" + +#: pg_dumpall.c:549 pg_restore.c:423 +#, c-format +msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner не восстанавливать владение объектами\n" + +#: pg_dumpall.c:550 +#, c-format +msgid "" +" -r, --roles-only dump only roles, no databases or tablespaces\n" +msgstr "" +" -r, --roles-only выгрузить только роли, без баз данных\n" +" и табличных пространств\n" + +#: pg_dumpall.c:552 +#, c-format +msgid " -S, --superuser=NAME superuser user name to use in the dump\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=ИМЯ имя пользователя для выполнения выгрузки\n" + +#: pg_dumpall.c:553 +#, c-format +msgid "" +" -t, --tablespaces-only dump only tablespaces, no databases or roles\n" +msgstr "" +" -t, --tablespaces-only выгружать только табличные пространства,\n" +" без баз данных и ролей\n" + +#: pg_dumpall.c:570 +#, c-format +msgid " -l, --database=DBNAME alternative default database\n" +msgstr " -l, --database=ИМЯ_БД выбор другой базы данных по умолчанию\n" + +#: pg_dumpall.c:577 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If -f/--file is not used, then the SQL script will be written to the " +"standard\n" +"output.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Если не указан параметр -f/--file, SQL-скрипт записывается в стандартный " +"вывод.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:1068 +#, c-format +msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" +msgstr "" +"%s: не удалось разобрать список управления доступом (%s) для табл. " +"пространства \"%s\"\n" + +#: pg_dumpall.c:1372 +#, c-format +msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" +msgstr "" +"%s: не удалось разобрать список управления доступом (%s) для базы данных \"%s" +"\"\n" + +#: pg_dumpall.c:1584 +#, c-format +msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" +msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n" + +#: pg_dumpall.c:1594 +#, c-format +msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" +msgstr "%s: ошибка pg_dump для базы данных \"%s\", выход...\n" + +#: pg_dumpall.c:1603 +#, c-format +msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось повторно открыть выходной файл \"%s\": %s\n" + +#: pg_dumpall.c:1642 +#, c-format +msgid "%s: running \"%s\"\n" +msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n" + +#: pg_dumpall.c:1752 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось подключиться к базе \"%s\": %s\n" + +#: pg_dumpall.c:1766 +#, c-format +msgid "%s: could not get server version\n" +msgstr "%s: не удалось узнать версию сервера\n" + +#: pg_dumpall.c:1772 +#, c-format +msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" +msgstr "%s: не удалось разобрать строку версии сервера \"%s\"\n" + +#: pg_dumpall.c:1780 +#, c-format +msgid "%s: could not parse version \"%s\"\n" +msgstr "%s: не удалось разобрать строку версии \"%s\"\n" + +#: pg_dumpall.c:1819 pg_dumpall.c:1845 +#, c-format +msgid "%s: executing %s\n" +msgstr "%s: выполняется %s\n" + +#: pg_dumpall.c:1825 pg_dumpall.c:1851 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s" + +#: pg_dumpall.c:1827 pg_dumpall.c:1853 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: запрос: %s\n" + +# TO REVEIW +#: pg_restore.c:307 +#, c-format +msgid "%s: options -d/--dbname and -f/--file cannot be used together\n" +msgstr "%s: параметры -d/--dbname и -f/--file исключают друг друга\n" + +#: pg_restore.c:319 +#, c-format +msgid "%s: cannot specify both --single-transaction and multiple jobs\n" +msgstr "" +"%s: параметр --single-transaction допускается только с одним заданием\n" + +#: pg_restore.c:350 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized archive format \"%s\"; please specify \"c\", \"d\", or \"t\"\n" +msgstr "нераспознанный формат архива \"%s\"; укажите \"c\", \"d\" или \"t\"\n" + +#: pg_restore.c:386 +#, c-format +msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" +msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: при восстановление проигнорировано ошибок: %d\n" + +#: pg_restore.c:400 +#, c-format +msgid "" +"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива, созданного командой " +"pg_dump.\n" +"\n" + +#: pg_restore.c:402 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ФАЙЛ]\n" + +#: pg_restore.c:405 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgstr " -d, --dbname=БД подключиться к указанной базе данных\n" + +#: pg_restore.c:406 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА имя выходного файла\n" + +#: pg_restore.c:407 +#, c-format +msgid " -F, --format=c|d|t backup file format (should be automatic)\n" +msgstr "" +" -F, --format=c|d|t формат файла (должен определяться автоматически)\n" + +#: pg_restore.c:408 +#, c-format +msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" +msgstr " -l, --list вывести краткое оглавление архива\n" + +#: pg_restore.c:409 +#, c-format +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose выводить подробные сообщения\n" + +#: pg_restore.c:410 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" + +#: pg_restore.c:411 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: pg_restore.c:413 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options controlling the restore:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры, управляющие восстановлением:\n" + +#: pg_restore.c:414 +#, c-format +msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" +msgstr " -a, --data-only восстановить только данные, без схемы\n" + +#: pg_restore.c:416 +#, c-format +msgid " -C, --create create the target database\n" +msgstr " -C, --create создать целевую базу данных\n" + +#: pg_restore.c:417 +#, c-format +msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" +msgstr "" +" -e, --exit-on-error выйти при ошибке (по умолчанию - продолжать)\n" + +#: pg_restore.c:418 +#, c-format +msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" +msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить указанный индекс\n" + +#: pg_restore.c:419 +#, c-format +msgid " -j, --jobs=NUM use this many parallel jobs to restore\n" +msgstr "" +" -j, --jobs=ЧИСЛО распараллелить восстановление на указанное " +"число заданий\n" + +#: pg_restore.c:420 +#, c-format +msgid "" +" -L, --use-list=FILENAME use table of contents from this file for\n" +" selecting/ordering output\n" +msgstr "" +" -L, --use-list=ИМЯ_ФАЙЛА использовать оглавление из этого файла для\n" +" чтения/упорядочивания данных\n" + +#: pg_restore.c:422 +#, c-format +msgid " -n, --schema=NAME restore only objects in this schema\n" +msgstr "" +" -n, --schema=ИМЯ восстановить объекты только в этой схеме\n" + +#: pg_restore.c:424 +#, c-format +msgid " -P, --function=NAME(args) restore named function\n" +msgstr " -P, --function=ИМЯ(арг-ты) восстановить заданную функцию\n" + +#: pg_restore.c:425 +#, c-format +msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" +msgstr " -s, --schema-only восстановить только схему, без данных\n" + +#: pg_restore.c:426 +#, c-format +msgid "" +" -S, --superuser=NAME superuser user name to use for disabling " +"triggers\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=ИМЯ имя суперпользователя для отключения " +"триггеров\n" + +#: pg_restore.c:427 +#, c-format +msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" +msgstr " -t, --table=ИМЯ восстановить заданную таблицу\n" + +#: pg_restore.c:428 +#, c-format +msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" +msgstr " -T, --trigger=ИМЯ восстановить заданный триггер\n" + +#: pg_restore.c:429 +#, c-format +msgid "" +" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" +"revoke)\n" +msgstr "" +" -x, --no-privileges не восстанавливать права доступа\n" +" (назначение/отзыв)\n" + +#: pg_restore.c:430 +#, c-format +msgid " -1, --single-transaction restore as a single transaction\n" +msgstr "" +" -1, --single-transaction выполнить восстановление в одной транзакции\n" + +#: pg_restore.c:432 +#, c-format +msgid "" +" --no-data-for-failed-tables do not restore data of tables that could not " +"be\n" +" created\n" +msgstr "" +" --no-data-for-failed-tables не восстанавливать данные таблиц, которые\n" +" не удалось создать\n" + +#: pg_restore.c:434 +#, c-format +msgid " --no-security-labels do not restore security labels\n" +msgstr " --no-security-labels не восстанавливать метки безопасности\n" + +#: pg_restore.c:435 +#, c-format +msgid " --no-tablespaces do not restore tablespace assignments\n" +msgstr "" +" --no-tablespaces не восстанавливать назначения табл. " +"пространств\n" + +#: pg_restore.c:436 +#, c-format +msgid "" +" --section=SECTION restore named section (pre-data, data, or " +"post-data)\n" +msgstr "" +" --section=РАЗДЕЛ восстановить заданный раздел\n" +" (pre-data, data или post-data)\n" + +#: pg_restore.c:447 +#, c-format +msgid " --role=ROLENAME do SET ROLE before restore\n" +msgstr " --role=ИМЯ_РОЛИ выполнить SET ROLE перед восстановлением\n" + +#: pg_restore.c:449 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Если имя входного файла не указано, используется стандартное устройство " +"ввода.\n" +"\n" + +#~ msgid "restoring large object OID %u\n" +#~ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" + +#~ msgid "" +#~ " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version показать версию и выйти\n" + +#~ msgid "*** aborted because of error\n" +#~ msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n" + +#~ msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" +#~ msgstr "для базы данных \"%s\" отсутствует запись в pg_database\n" + +#~ msgid "" +#~ "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "в pg_database нашлось несколько записей (%d) для базы данных \"%s\"\n" + +#~ msgid "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject.relfrozenxid\n" +#~ msgstr "dumpDatabase(): не удалось найти pg_largeobject.relfrozenxid\n" + +#~ msgid "" +#~ "dumpDatabase(): could not find pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" +#~ msgstr "" +#~ "dumpDatabase(): не удалось найти pg_largeobject_metadata.relfrozenxid\n" + +#~ msgid "query returned %d foreign server entry for foreign table \"%s\"\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "query returned %d foreign server entries for foreign table \"%s\"\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "запрос вернул %d запись о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "запрос вернул %d записи о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s\"\n" +#~ msgstr[2] "" +#~ "запрос вернул %d записей о стороннем сервере для сторонней таблицы \"%s" +#~ "\"\n" + +#~ msgid "missing pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "для этой базы данных отсутствует запись в pg_database\n" + +#~ msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" +#~ msgstr "для этой базы данных найдено несколько записей в pg_database\n" + +#~ msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "для pg_indexes не найдена запись в pg_class\n" + +#~ msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" +#~ msgstr "для pg_indexes найдено несколько записей в pg_class\n" + +#~ msgid "SQL command failed\n" +#~ msgstr "ошибка SQL-команды\n" + +#~ msgid "file archiver" +#~ msgstr "файловый архиватор" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING:\n" +#~ " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" +#~ " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" +#~ msgstr "" +#~ "ПРЕДУПРЖДЕНИЕ:\n" +#~ " Этот формат предназначен только для целей демонстрации, но не для\n" +#~ " повседневного использования. Файлы сохраняются в текущий рабочий " +#~ "каталог.\n" + +#~ msgid "could not close data file after reading\n" +#~ msgstr "не удалось закрыть файл данных после чтения\n" + +#~ msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "не удалось открыть для чтения файл оглавления больших объектов: %s\n" + +#~ msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "не удалось открыть для записи файл оглавления больших объектов: %s\n" + +#~ msgid "could not close large object file\n" +#~ msgstr "не удалось закрыть файл большого объекта\n" + +#~ msgid "" +#~ " -c, --clean clean (drop) database objects before " +#~ "recreating\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --clean очистить (удалить) объекты БД при " +#~ "восстановлении\n" + +#~ msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" +#~ msgstr " -O, --no-owner не восстанавливать владение объектами\n" + +#~ msgid "" +#~ " --disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +#~ msgstr "" +#~ " --disable-triggers отключить триггеры при восстановлении только " +#~ "данных\n" + +#~ msgid "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead " +#~ "of\n" +#~ " ALTER OWNER commands to set ownership\n" +#~ msgstr "" +#~ " --use-set-session-authorization\n" +#~ " устанавливать владельца, используя команды\n" +#~ " SET SESSION AUTHORIZATION вместо ALTER OWNER\n" + +#~ msgid "%s: out of memory\n" +#~ msgstr "%s: нехватка памяти\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk index 8a645fc165d..6a4bfb385d3 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk +++ b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk @@ -1,4 +1,4 @@ # src/bin/pg_resetxlog/nls.mk CATALOG_NAME = pg_resetxlog -AVAIL_LANGUAGES = de es fr it ja ko pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = pg_resetxlog.c diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po new file mode 100644 index 00000000000..1e9e698b7b5 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/cs.po @@ -0,0 +1,479 @@ +# translation of pg_resetxlog-cs.po to Czech +# Czech translation of pg_resetxlog messages +# +# Karel Zak <zakkr@zf.jcu.cz>, 2003, 2004, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetxlog-cs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 21:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 12:37+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: pg_resetxlog.c:135 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -e\n" +msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n" + +#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 +#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" + +#: pg_resetxlog.c:141 +#, c-format +msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" +msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:150 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n" + +#: pg_resetxlog.c:156 +#, c-format +msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" +msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:165 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -o\n" + +#: pg_resetxlog.c:171 +#, c-format +msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" +msgstr "%s: OID (-o) nesmí být 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:180 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -m\n" +msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n" + +#: pg_resetxlog.c:186 +#, c-format +msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" +msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:195 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -O\n" +msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -x\n" + +#: pg_resetxlog.c:201 +#, c-format +msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" +msgstr "%s: ID transakce (-x) nesmí být 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +msgstr "%s: neplatný argument pro volbu -l\n" + +#: pg_resetxlog.c:238 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: není specifikován datový adresář\n" + +#: pg_resetxlog.c:252 +#, c-format +msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" +msgstr "%s: nemůže být spuštěn uživatelem \"root\"\n" + +#: pg_resetxlog.c:254 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" +msgstr "Musíte spustit %s jako PostgreSQL superuživatel.\n" + +#: pg_resetxlog.c:264 +#, c-format +msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze změnit adresář na \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\" pro čtení: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:285 +#, c-format +msgid "" +"%s: lock file \"%s\" exists\n" +"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" +msgstr "" +"%s: soubor se zámkem \"%s\" existuje\n" +"Neběží již server? Jestliže ne, smažte soubor se zámkem a zkuste to znova.\n" + +#: pg_resetxlog.c:355 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jestliže tyto hodnoty vypadají akceptovatelně, použijte -f pro vynucený " +"reset.\n" + +#: pg_resetxlog.c:367 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Databázový server nebyl ukončen standardně.\n" +"Resetování transakčního logu může způsobit ztrátu dat.\n" +"Jestliže i přesto chcete pokračovat, použijte -f pro vynucený reset.\n" + +#: pg_resetxlog.c:381 +#, c-format +msgid "Transaction log reset\n" +msgstr "Transakční log resetován\n" + +#: pg_resetxlog.c:410 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"Máte-li jistotu, že je cesta k datovému adresáři správná, proveďte\n" +" touch %s\n" +"a zkuste to znovu.\n" + +#: pg_resetxlog.c:423 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze číst soubor \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:446 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" +msgstr "" +"%s: pg_control existuje, ale s neplatným kontrolním součtem CRC; postupujte " +"opatrně\n" + +#: pg_resetxlog.c:455 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" +msgstr "" +"%s: pg_control existuje, ale je poškozen nebo neznámé verze; ignoruji to\n" + +#: pg_resetxlog.c:549 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odhadnuté hodnoty pg_controlu:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:551 +#, c-format +msgid "" +"pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Hodnoty pg_controlu:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:560 +#, c-format +msgid "First log file ID after reset: %u\n" +msgstr "První ID log souboru po resetu: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:562 +#, c-format +msgid "First log file segment after reset: %u\n" +msgstr "První segment log souboru po resetu: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:564 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "Číslo verze pg_controlu: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:566 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Číslo verze katalogu: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:568 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "Identifikátor databázového systému: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:570 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:572 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" +msgstr "NextXID posledního checkpointu: %u/%u\n" + +#: pg_resetxlog.c:575 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:577 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:579 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:581 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:583 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "" + +#: pg_resetxlog.c:585 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID posledního checkpointu: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:587 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Maximální zarovnání dat: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:590 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Velikost databázového bloku: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:592 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Bloků v segmentu velké relace: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:594 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Velikost WAL bloku: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:596 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Bytů ve WAL segmentu: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:598 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Maximální délka identifikátorů: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:600 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Maximální počet sloupců v indexu: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:602 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Maximální velikost TOAST úseku: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:604 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Způsob uložení typu date/time: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:605 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-bitová celá čísla" + +#: pg_resetxlog.c:605 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "čísla s plovoucí čárkou" + +#: pg_resetxlog.c:606 +#, c-format +msgid "Float4 argument passing: %s\n" +msgstr "Způsob předávání float4 hodnot: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 +msgid "by value" +msgstr "hodnotou" + +#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 +msgid "by reference" +msgstr "odkazem" + +#: pg_resetxlog.c:608 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Způsob předávání float8 hodnot: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:671 +#, c-format +msgid "" +"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " +"PG_CONTROL_SIZE\n" +msgstr "" +"%s: interní chyba -- sizeof(ControlFileData) je příliš velký ... opravte " +"PG_CONTROL_SIZE\n" + +#: pg_resetxlog.c:686 +#, c-format +msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: nelze vytvořit pg_control soubor: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:697 +#, c-format +msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: nelze zapsat pg_control soubor: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011 +#, c-format +msgid "%s: fsync error: %s\n" +msgstr "%s: fsync chyba: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze otevřít adresář \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907 +#, c-format +msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze číst z adresáře \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888 +#, c-format +msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze smazat soubor \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:978 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze otevřít soubor \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003 +#, c-format +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nelze zapsat do souboru \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:1022 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s resetuje PostgreSQL transakční log.\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Použití:\n" +" %s [VOLBA]... ADRESÁŘ\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:1024 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Volby:\n" + +#: pg_resetxlog.c:1025 +#, c-format +msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -x XID nastaví následující ID transakce\n" + +#: pg_resetxlog.c:1026 +#, c-format +msgid " -f force update to be done\n" +msgstr " -f provede vynucený update\n" + +#: pg_resetxlog.c:1027 +#, c-format +msgid "" +" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " +"log\n" +msgstr "" +" -l FILEID,SEG vynutí minimální počáteční WAL pozici pro novou transakční " +"log\n" + +#: pg_resetxlog.c:1028 +#, c-format +msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" +msgstr " -m XID nastaví ID následující multitransakce\n" + +#: pg_resetxlog.c:1029 +#, c-format +msgid "" +" -n no update, just show extracted control values (for " +"testing)\n" +msgstr "" +" -n bez změny, jen ukáže získané kontrolní hodnoty (pro " +"testování)\n" + +#: pg_resetxlog.c:1030 +#, c-format +msgid " -o OID set next OID\n" +msgstr " -o OID nastaví následující OID\n" + +#: pg_resetxlog.c:1031 +#, c-format +msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O OFFSET nastaví offset následující multitransakce\n" + +#: pg_resetxlog.c:1032 +#, c-format +msgid " -x XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x XID nastaví následující ID transakce\n" + +#: pg_resetxlog.c:1033 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" + +#: pg_resetxlog.c:1034 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version ukáže informace o verzi a skončí\n" + +#: pg_resetxlog.c:1035 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#~ msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" +#~ msgstr "%s: neplatné nastavení LC_COLLATE\n" + +#~ msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" +#~ msgstr "%s: neplatné nastavení LC_CTYPE\n" + +#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +#~ msgstr "Maximální počet argumentů funkcí: %u\n" + +#~ msgid "LC_COLLATE: %s\n" +#~ msgstr "LC_COLLATE (porovnávání řetězců): %s\n" + +#~ msgid "LC_CTYPE: %s\n" +#~ msgstr "LC_CTYPE (typy znaků): %s\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po index 047938852b0..f982392aa70 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po @@ -1,18 +1,17 @@ # German message translation file for pg_resetxlog -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2010. -# -# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.10 2010/05/18 19:24:25 petere Exp $ +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002 - 2012. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-18 05:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-17 23:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-18 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-19 14:32+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -111,8 +110,7 @@ msgid "" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" "%s: Sperrdatei »%s« existiert bereits\n" -"Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal " -"versuchen.\n" +"Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal versuchen.\n" #: pg_resetxlog.c:355 #, c-format @@ -160,17 +158,14 @@ msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n" #: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "" -"%s: pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n" +msgstr "%s: pg_control existiert, aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n" #: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "" -"%s: pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird " -"ignoriert\n" +msgstr "%s: pg_control existiert, aber ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n" -#: pg_resetxlog.c:549 +#: pg_resetxlog.c:550 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -179,7 +174,7 @@ msgstr "" "Geschätzte pg_control-Werte:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:551 +#: pg_resetxlog.c:552 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -188,192 +183,201 @@ msgstr "" "pg_control-Werte:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" msgstr "Erste Logdatei-ID nach Zurücksetzen: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:563 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" msgstr "Erstes Logdateisegment nach Zurücksetzen: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:565 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:566 +#: pg_resetxlog.c:567 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalogversionsnummer: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:568 +#: pg_resetxlog.c:569 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:570 +#: pg_resetxlog.c:571 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:573 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "full_page_writes des letzten Checkpoints: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:574 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: pg_resetxlog.c:574 +msgid "on" +msgstr "an" + +#: pg_resetxlog.c:575 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:578 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "NextMultiXactId des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "NextMultiOffset des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:581 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:583 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "DB der oldestXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetxlog.c:588 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "oldestActiveXID des letzten Checkpoints: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:587 +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Maximale Datenausrichtung (Alignment): %u\n" -#: pg_resetxlog.c:590 +#: pg_resetxlog.c:593 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Datenbankblockgröße: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:592 +#: pg_resetxlog.c:595 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:594 +#: pg_resetxlog.c:597 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "WAL-Blockgröße: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:596 +#: pg_resetxlog.c:599 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Bytes pro WAL-Segment: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:598 +#: pg_resetxlog.c:601 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Maximale Bezeichnerlänge: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:600 +#: pg_resetxlog.c:603 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Maximale Spalten in einem Index: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:602 +#: pg_resetxlog.c:605 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Maximale Größe eines Stücks TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:604 +#: pg_resetxlog.c:607 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:605 +#: pg_resetxlog.c:608 msgid "64-bit integers" msgstr "64-Bit-Ganzzahlen" -#: pg_resetxlog.c:605 +#: pg_resetxlog.c:608 msgid "floating-point numbers" msgstr "Gleitkommazahlen" -#: pg_resetxlog.c:606 +#: pg_resetxlog.c:609 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Übergabe von Float4-Argumenten: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 -msgid "by value" -msgstr "Wert" - -#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 +#: pg_resetxlog.c:610 pg_resetxlog.c:612 msgid "by reference" msgstr "Referenz" -#: pg_resetxlog.c:608 +#: pg_resetxlog.c:610 pg_resetxlog.c:612 +msgid "by value" +msgstr "Wert" + +#: pg_resetxlog.c:611 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Übergabe von Float8-Argumenten: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:671 +#: pg_resetxlog.c:677 #, c-format -msgid "" -"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " -"PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "" -"%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) ist zu groß ... " -"PG_CONTROL_SIZE reparieren\n" +msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" +msgstr "%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) ist zu groß ... PG_CONTROL_SIZE reparieren\n" -#: pg_resetxlog.c:686 +#: pg_resetxlog.c:692 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: konnte pg_control-Datei nicht erstellen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:697 +#: pg_resetxlog.c:703 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%sL konnte pg_control-Datei nicht schreiben: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011 +#: pg_resetxlog.c:710 pg_resetxlog.c:1017 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873 +#: pg_resetxlog.c:748 pg_resetxlog.c:823 pg_resetxlog.c:879 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907 +#: pg_resetxlog.c:792 pg_resetxlog.c:856 pg_resetxlog.c:913 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888 +#: pg_resetxlog.c:837 pg_resetxlog.c:894 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:978 +#: pg_resetxlog.c:984 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003 +#: pg_resetxlog.c:995 pg_resetxlog.c:1009 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht schreiben: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1022 +#: pg_resetxlog.c:1028 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -382,7 +386,7 @@ msgstr "" "%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurück.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1023 +#: pg_resetxlog.c:1029 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -393,69 +397,64 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1024 +#: pg_resetxlog.c:1030 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: pg_resetxlog.c:1025 +#: pg_resetxlog.c:1031 #, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n" +msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e XIDEPOCHE nächste Transaktions-ID-Epoche setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:1026 +#: pg_resetxlog.c:1032 #, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f Änderung erzwingen\n" +msgid " -f force update to be done\n" +msgstr " -f Änderung erzwingen\n" -#: pg_resetxlog.c:1027 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format -msgid "" -" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " -"log\n" +msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" msgstr "" " -l TLI,DATEIID,SEG\n" -" minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n" +" minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n" -#: pg_resetxlog.c:1028 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format -msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID nächste Multitransaktions-ID setzen\n" +msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" +msgstr " -m XID nächste Multitransaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:1029 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format -msgid "" -" -n no update, just show extracted control values (for " -"testing)\n" -msgstr "" -" -n keine Änderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n" +msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" +msgstr " -n keine Änderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n" -#: pg_resetxlog.c:1030 +#: pg_resetxlog.c:1036 #, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID nächste OID setzen\n" +msgid " -o OID set next OID\n" +msgstr " -o OID nächste OID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:1031 +#: pg_resetxlog.c:1037 #, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n" +msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O OFFSET nächsten Multitransaktions-Offset setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:1032 +#: pg_resetxlog.c:1038 #, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID nächste Transaktions-ID setzen\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetxlog.c:1039 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" +msgid " -x XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x XID nächste Transaktions-ID setzen\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetxlog.c:1040 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetxlog.c:1041 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po index fb548758b62..f87aaf4edc0 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/es.po @@ -1,22 +1,21 @@ # Spanish message translation file for pg_resetxlog # -# Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2003-2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Ivan Hernandez <ivanx@ciencias.unam.mx>, 2003. -# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2010 +# Alvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2004-2012 # Jaime Casanova <systemguards@gmail.com>, 2005 # -# pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.8 2010/08/31 18:14:35 alvherre Exp $ -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.0)\n" +"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-31 07:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-31 14:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:53-0300\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -192,14 +191,12 @@ msgstr "" #: pg_resetxlog.c:560 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" -msgstr "" -"Primer ID de archivo log después de reset: %u\n" +msgstr "Primer ID de archivo log después de reset: %u\n" #: pg_resetxlog.c:562 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" -msgstr "" -"Primer segmento de archivo log después de reset: %u\n" +msgstr "Primer segmento de archivo log después de reset: %u\n" #: pg_resetxlog.c:564 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po index 64fbc96a3d6..e3466fb9c00 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po @@ -1,8 +1,6 @@ # translation of pg_resetxlog.po to fr_fr # french message translation file for pg_resetxlog # -# $PostgreSQL$ -# # Use these quotes: %s # # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009. @@ -11,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-28 23:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-24 23:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-22 04:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-22 21:26+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,9 +23,16 @@ msgstr "" msgid "%s: invalid argument for option -e\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -e\n" -#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 -#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 -#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 +#: pg_resetxlog.c:136 +#: pg_resetxlog.c:151 +#: pg_resetxlog.c:166 +#: pg_resetxlog.c:181 +#: pg_resetxlog.c:196 +#: pg_resetxlog.c:211 +#: pg_resetxlog.c:218 +#: pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:231 +#: pg_resetxlog.c:239 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" @@ -78,7 +84,9 @@ msgstr "%s : argument invalide pour l'option -O\n" msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" msgstr "%s : le dcalage de multi-transaction (-O) ne doit pas tre -1\n" -#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 +#: pg_resetxlog.c:210 +#: pg_resetxlog.c:217 +#: pg_resetxlog.c:224 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n" @@ -103,7 +111,8 @@ msgstr "Vous devez excuter %s en tant que super-utilisateur PostgreSQL.\n" msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accder au rpertoire %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407 +#: pg_resetxlog.c:279 +#: pg_resetxlog.c:407 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s en lecture : %s\n" @@ -115,8 +124,7 @@ msgid "" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" "%s : le verrou %s existe\n" -"Le serveur est-il dmarr ? Sinon, supprimer le fichier verrou et " -"ressayer.\n" +"Le serveur est-il dmarr ? Sinon, supprimer le fichier verrou et ressayer.\n" #: pg_resetxlog.c:355 #, c-format @@ -165,16 +173,14 @@ msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier %s : %s\n" #: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "" -"%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec prcaution\n" +msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; agir avec prcaution\n" #: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "" -"%s : pg_control existe mais est corrompu ou de version inconnue ; ignor\n" +msgstr "%s : pg_control existe mais est corrompu ou de version inconnue ; ignor\n" -#: pg_resetxlog.c:549 +#: pg_resetxlog.c:550 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" @@ -183,7 +189,7 @@ msgstr "" "Valeurs de pg_control devines :\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:551 +#: pg_resetxlog.c:552 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" @@ -192,192 +198,212 @@ msgstr "" "Valeurs de pg_control : \n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" msgstr "Premier identifiant du journal aprs rinitialisation : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:563 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" msgstr "Premier segment du journal aprs rinitialisation : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:565 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Numro de version de pg_control : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:566 +#: pg_resetxlog.c:567 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Numro de version du catalogue : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:568 +#: pg_resetxlog.c:569 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identifiant du systme de base de donnes : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:570 +#: pg_resetxlog.c:571 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "Dernier TimeLineID du point de contrle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:572 +#: pg_resetxlog.c:573 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Dernier full_page_writes du point de contrle : %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:574 +msgid "off" +msgstr "dsactiv" + +#: pg_resetxlog.c:574 +msgid "on" +msgstr "activ" + +#: pg_resetxlog.c:575 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" msgstr "Dernier NextXID du point de contrle : %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:578 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "Dernier NextOID du point de contrle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiXactId du point de contrle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" msgstr "Dernier NextMultiOffset du point de contrle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:581 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:583 +#: pg_resetxlog.c:586 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" msgstr "Dernier oldestXID du point de contrle de la base : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetxlog.c:588 #, c-format msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" msgstr "Dernier oldestActiveXID du point de contrle : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:587 +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" msgstr "Alignement maximal des donnes : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:590 +#: pg_resetxlog.c:593 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Taille du bloc de la base de donnes : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:592 +#: pg_resetxlog.c:595 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blocs par segment des relations volumineuses : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:594 +#: pg_resetxlog.c:597 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" msgstr "Taille de bloc du journal de transaction : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:596 +#: pg_resetxlog.c:599 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Octets par segment du journal de transaction : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:598 +#: pg_resetxlog.c:601 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Longueur maximale des identifiants : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:600 +#: pg_resetxlog.c:603 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" msgstr "Nombre maximal de colonnes d'un index: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:602 +#: pg_resetxlog.c:605 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" msgstr "Longueur maximale d'un morceau TOAST : %u\n" -#: pg_resetxlog.c:604 +#: pg_resetxlog.c:607 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:605 +#: pg_resetxlog.c:608 msgid "64-bit integers" msgstr "entiers 64-bits" -#: pg_resetxlog.c:605 +#: pg_resetxlog.c:608 msgid "floating-point numbers" msgstr "nombres virgule flottante" -#: pg_resetxlog.c:606 +#: pg_resetxlog.c:609 #, c-format msgid "Float4 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float4 : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 -msgid "by value" -msgstr "par valeur" - -#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 +#: pg_resetxlog.c:610 +#: pg_resetxlog.c:612 msgid "by reference" msgstr "par rfrence" -#: pg_resetxlog.c:608 +#: pg_resetxlog.c:610 +#: pg_resetxlog.c:612 +msgid "by value" +msgstr "par valeur" + +#: pg_resetxlog.c:611 #, c-format msgid "Float8 argument passing: %s\n" msgstr "Passage d'argument float8 : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:671 +#: pg_resetxlog.c:677 #, c-format -msgid "" -"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " -"PG_CONTROL_SIZE\n" +msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix PG_CONTROL_SIZE\n" msgstr "" "%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop important...\n" "corrigez PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:686 +#: pg_resetxlog.c:692 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crer le fichier pg_control : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:697 +#: pg_resetxlog.c:703 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier pg_control : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011 +#: pg_resetxlog.c:710 +#: pg_resetxlog.c:1017 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s : erreur fsync : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873 +#: pg_resetxlog.c:748 +#: pg_resetxlog.c:823 +#: pg_resetxlog.c:879 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le rpertoire %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907 +#: pg_resetxlog.c:792 +#: pg_resetxlog.c:856 +#: pg_resetxlog.c:913 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le rpertoire %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888 +#: pg_resetxlog.c:837 +#: pg_resetxlog.c:894 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu supprimer le fichier %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:978 +#: pg_resetxlog.c:984 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003 +#: pg_resetxlog.c:995 +#: pg_resetxlog.c:1009 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu crire le fichier %s : %s\n" -#: pg_resetxlog.c:1022 +#: pg_resetxlog.c:1028 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -386,7 +412,7 @@ msgstr "" "%s rinitialise le journal des transactions PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1023 +#: pg_resetxlog.c:1029 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -397,72 +423,68 @@ msgstr "" " %s [OPTION]... RP_DONNES\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:1024 +#: pg_resetxlog.c:1030 #, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: pg_resetxlog.c:1025 +#: pg_resetxlog.c:1031 #, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" msgstr "" -" -x XIDEPOCH fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n" +" -e XIDEPOCH fixe la valeur epoch du prochain identifiant de\n" " transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1026 +#: pg_resetxlog.c:1032 #, c-format -msgid " -f force update to be done\n" +msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f force la mise jour\n" -#: pg_resetxlog.c:1027 +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format -msgid "" -" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " -"log\n" +msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" msgstr "" " -l TLI,FILE,SEG force l'emplacement minimal de dbut des WAL du nouveau\n" " journal de transactions\n" -#: pg_resetxlog.c:1028 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format -msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" +msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" msgstr " -m XID fixe le prochain identifiant multi-transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1029 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format -msgid "" -" -n no update, just show extracted control values (for " -"testing)\n" +msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr "" " -n pas de mise jour, affiche simplement les valeurs de\n" " contrle extraites (pour test)\n" -#: pg_resetxlog.c:1030 +#: pg_resetxlog.c:1036 #, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" +msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID fixe le prochain OID\n" -#: pg_resetxlog.c:1031 +#: pg_resetxlog.c:1037 #, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" msgstr " -O DCALAGE fixe le dcalage de la prochaine multi-transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1032 +#: pg_resetxlog.c:1038 #, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID fixe le prochain identifiant de transaction\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version et quitte\n" -#: pg_resetxlog.c:1033 +#: pg_resetxlog.c:1039 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +msgid " -x XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x XID fixe le prochain identifiant de transaction\n" -#: pg_resetxlog.c:1034 +#: pg_resetxlog.c:1040 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version afficherla version et quitte\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide et quitte\n" -#: pg_resetxlog.c:1035 +#: pg_resetxlog.c:1041 #, c-format msgid "" "\n" @@ -470,3 +492,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version afficherla version et quitte\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po index 3b2e7e4fe53..96e821aebf3 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0 beta 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-20 12:56+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-17 18:07+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 21:34+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "日付/時刻型の格納方式 %s\n" #: pg_resetxlog.c:605 msgid "64-bit integers" -msgstr "64ビット整数\"" +msgstr "64ビット整数" #: pg_resetxlog.c:605 msgid "floating-point numbers" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"をオープンできませんでした: %s\ #: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ディレクトリ%s\"から読み込めませんでした: %s\n" +msgstr "%s: ディレクトリ\"%s\"から読み込めませんでした: %s\n" #: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/pl.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..38f99c5697e --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/pl.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# pg_resetxlog message translation file for pg_resetxlog +# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_resetxlog (PostgreSQL 9.1)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 22:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-30 09:49-0300\n" +"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n" +"Language-Team: Begina Felicysym\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n" + +#: pg_resetxlog.c:135 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -e\n" +msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -e\n" + +#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 +#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n" + +#: pg_resetxlog.c:141 +#, c-format +msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" +msgstr "%s: epoka ID transakcji (-e) nie może być -1\n" + +#: pg_resetxlog.c:150 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -x\n" + +#: pg_resetxlog.c:156 +#, c-format +msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" +msgstr "%s: ID transakcji (-x) nie może być 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:165 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -o\n" + +#: pg_resetxlog.c:171 +#, c-format +msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" +msgstr "%s: OID (-o) nie może być 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:180 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -m\n" +msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -m\n" + +#: pg_resetxlog.c:186 +#, c-format +msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" +msgstr "%s: ID multitransakcji (-m) nie może być 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:195 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -O\n" +msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -O\n" + +#: pg_resetxlog.c:201 +#, c-format +msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" +msgstr "%s: offset multitransakcji (-O) nie może być -1\n" + +#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +msgstr "%s: niepoprawny argument dla opcji -l\n" + +#: pg_resetxlog.c:238 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: katalog danych nie został ustawiony\n" + +#: pg_resetxlog.c:252 +#, c-format +msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" +msgstr "%s: nie może być wykonywane pod \"rootem\"\n" + +#: pg_resetxlog.c:254 +#, c-format +msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" +msgstr "Musisz uruchomić %s jako superużytkownik PostgreSQL.\n" + +#: pg_resetxlog.c:264 +#, c-format +msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:285 +#, c-format +msgid "" +"%s: lock file \"%s\" exists\n" +"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" +msgstr "" +"%s: plik blokady \"%s\" istnieje\n" +"Czy serwer działa? Jeśli nie, usuń plik blokady i spróbuj ponownie.\n" + +#: pg_resetxlog.c:355 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jeśli te wartości wydają się do przyjęcia, użyj -f by wymusić reset.\n" + +#: pg_resetxlog.c:367 +#, c-format +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Serwer bazy danych nie został poprawnie zamknięty.\n" +"Zresetowanie dziennika transakcji może spowodować utratę danych.\n" +"Jeśli chcesz kontynuować, użyj -f, aby wymusić reset.\n" + +#: pg_resetxlog.c:381 +#, c-format +msgid "Transaction log reset\n" +msgstr "Reset dziennika transakcji\n" + +#: pg_resetxlog.c:410 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"Jeśli jesteś pewien, że ścieżka folder u jest poprawna, wykonaj\n" +" touch %s\n" +"i spróbuj ponownie.\n" + +#: pg_resetxlog.c:423 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można odczytać z pliku \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:446 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" +msgstr "%s: pg_control istnieje ale ma niepoprawne CRC; postępuj ostrożnie\n" + +#: pg_resetxlog.c:455 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" +msgstr "" +"%s: pg_control istnieje ale jest uszkodzony lub ma nieznaną wersję, " +"zignorowano\n" + +#: pg_resetxlog.c:549 +#, c-format +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"Odgadnięte wartości pg_control:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:551 +#, c-format +msgid "" +"pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"wartości pg_control:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:560 +#, c-format +msgid "First log file ID after reset: %u\n" +msgstr "Pierwszy plik dziennika po resecie: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:562 +#, c-format +msgid "First log file segment after reset: %u\n" +msgstr "Pierwszy segment pliku dziennika po resecie: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:564 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control w wersji numer: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:566 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Katalog w wersji numer: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:568 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "Identyfikator systemu bazy danych: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:570 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:572 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" +msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego: %u/%u\n" + +#: pg_resetxlog.c:575 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:577 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" +msgstr "NextMultiXactId najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:579 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" +msgstr "NextMultiOffset najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:581 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:583 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "DB oldestXID'u najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:585 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:587 +#, c-format +msgid "Maximum data alignment: %u\n" +msgstr "Maksymalne wyrównanie danych: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:590 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Wielkość bloku bazy danych: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:592 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Bloki na segment są w relacji: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:594 +#, c-format +msgid "WAL block size: %u\n" +msgstr "Wielkość bloku WAL: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:596 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Bajtów na segment WAL: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:598 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Maksymalna długość identyfikatorów: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:600 +#, c-format +msgid "Maximum columns in an index: %u\n" +msgstr "Maksymalna liczba kolumn w indeksie: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:602 +#, c-format +msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" +msgstr "Maksymalny rozmiar fragmentu TOAST: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:604 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Typ przechowywania daty/czasu: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:605 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-bit'owe zmienne integer" + +#: pg_resetxlog.c:605 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "liczby zmiennoprzecinkowe" + +#: pg_resetxlog.c:606 +#, c-format +msgid "Float4 argument passing: %s\n" +msgstr "Przekazywanie parametru float4: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 +msgid "by value" +msgstr "przez wartość" + +#: pg_resetxlog.c:607 pg_resetxlog.c:609 +msgid "by reference" +msgstr "przez referencję" + +#: pg_resetxlog.c:608 +#, c-format +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "Przekazywanie parametru float8: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:671 +#, c-format +msgid "" +"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " +"PG_CONTROL_SIZE\n" +msgstr "" +"%s: błąd wewnętrzny -- sizeof(ControlFileData) jest zbyt duża ... popraw " +"PG_CONTROL_SIZE\n" + +#: pg_resetxlog.c:686 +#, c-format +msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: nie można utworzyć pliku pg_control: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:697 +#, c-format +msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: nie można pisać do pliku pg_control: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:704 pg_resetxlog.c:1011 +#, c-format +msgid "%s: fsync error: %s\n" +msgstr "%s: błąd fsync: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:742 pg_resetxlog.c:817 pg_resetxlog.c:873 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć katalogu \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:786 pg_resetxlog.c:850 pg_resetxlog.c:907 +#, c-format +msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można odczytać katalogu \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:831 pg_resetxlog.c:888 +#, c-format +msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można usunąć pliku \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:978 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:989 pg_resetxlog.c:1003 +#, c-format +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można zapisać pliku \"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:1022 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s resetuje log transakcji PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Sposób użycia:\n" +" %s [OPCJA]... FOLDERDANYCH\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:1024 +#, c-format +msgid "Options:\n" +msgstr "Opcje:\n" + +#: pg_resetxlog.c:1025 +#, c-format +msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e XIDEPOCH ustawia epokę ID następnej transakcji ID\n" + +#: pg_resetxlog.c:1026 +#, c-format +msgid " -f force update to be done\n" +msgstr " -f wymusza wykonanie modyfikacji\n" + +#: pg_resetxlog.c:1027 +#, c-format +msgid "" +" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " +"log\n" +msgstr "" +" -l TLI,FILE,SEG wymusza minimalne położenie początkowe WAL dla nowego " +"komunikatu transakcji\n" + +#: pg_resetxlog.c:1028 +#, c-format +msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" +msgstr " -m XID ustawia ID następnej multitransakcji\n" + +#: pg_resetxlog.c:1029 +#, c-format +msgid "" +" -n no update, just show extracted control values (for " +"testing)\n" +msgstr "" +" -n bez modyfikacji, po prostu wyświetl wyodrębnione wartości " +"kontrolne (do testowania)\n" + +#: pg_resetxlog.c:1030 +#, c-format +msgid " -o OID set next OID\n" +msgstr " -o OID ustawia następny OID\n" + +#: pg_resetxlog.c:1031 +#, c-format +msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O OFFSET ustawia następny offset multitransakcji\n" + +#: pg_resetxlog.c:1032 +#, c-format +msgid " -x XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x XID ustawia ID następnej transakcji\n" + +#: pg_resetxlog.c:1033 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help pokazuje ten ekran pomocy i kończy\n" + +#: pg_resetxlog.c:1034 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version pokazuje informacje o wersji i kończy\n" + +#: pg_resetxlog.c:1035 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po index 2c1122927f0..556498191de 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po @@ -3,11 +3,11 @@ # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # Cesar Suga <sartre@linuxbr.com>, 2002. # Roberto Mello <rmello@fslc.usu.edu>, 2002. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-08 21:12-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-04 22:55-0300\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po index 2620f1ca6e3..6ac72675d05 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po @@ -1,469 +1,499 @@ # ru.po -# PG_RESETXLOG Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) +# PG_RESETXLOG Translated Messages into the Russian Language (UTF-8) # # Copyright (c) 2002-2005 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # # pgtranslation Id: pg_resetxlog.po,v 1.3 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $ # # translation of subject-specific terminology, see: -# : +# перевод некоторых специфичных терминов: # http://wiki.postgresql.org/wiki/NLS/ru/dict # # ChangeLog: -# - March 27, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com> -# - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> -# - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su> -# - April 6 - August 11, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca> -# - July 24 - August 23, 2003: Updates for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca> -# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> -# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> -# - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> -# +# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - February 18, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - March 27, 2009: complete translation for 8.3, Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com>. +# - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>. +# - April 6 - August 11, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - July 24 - August 23, 2003: Updates for 7.4.*; <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-16 09:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-29 09:46+0400\n" -"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>\n" -"Language-Team: pgsql-rus <pgsql-rus@yahoogroups.com>\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-25 13:50+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: pg_resetxlog.c:126 +#: pg_resetxlog.c:135 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -e\n" -msgstr "%s: -e\n" +msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -e\n" -#: pg_resetxlog.c:127 pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172 -#: pg_resetxlog.c:187 pg_resetxlog.c:202 pg_resetxlog.c:209 pg_resetxlog.c:216 -#: pg_resetxlog.c:222 pg_resetxlog.c:230 +#: pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:166 pg_resetxlog.c:181 +#: pg_resetxlog.c:196 pg_resetxlog.c:211 pg_resetxlog.c:218 pg_resetxlog.c:225 +#: pg_resetxlog.c:231 pg_resetxlog.c:239 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr " \"%s --help\" .\n" +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: pg_resetxlog.c:132 +#: pg_resetxlog.c:141 #, c-format msgid "%s: transaction ID epoch (-e) must not be -1\n" -msgstr "%s: ID (-e) -1\n" +msgstr "%s: эпоха ID транзакции (-e) не должна быть равна -1\n" -#: pg_resetxlog.c:141 +#: pg_resetxlog.c:150 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -msgstr "%s: -x\n" +msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -x\n" -#: pg_resetxlog.c:147 +#: pg_resetxlog.c:156 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID (-x) 0\n" +msgstr "%s: ID транзакции (-x) не должен быть равен 0\n" -#: pg_resetxlog.c:156 +#: pg_resetxlog.c:165 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -msgstr "%s: -o\n" +msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -o\n" -#: pg_resetxlog.c:162 +#: pg_resetxlog.c:171 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) 0\n" +msgstr "%s: OID (-o) не должен быть равен 0\n" -#: pg_resetxlog.c:171 +#: pg_resetxlog.c:180 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -m\n" -msgstr "%s: -m\n" +msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -m\n" -#: pg_resetxlog.c:177 +#: pg_resetxlog.c:186 #, c-format msgid "%s: multitransaction ID (-m) must not be 0\n" -msgstr "%s: ID (-m) 0\n" +msgstr "%s: ID мультитранзакции (-m) не должен быть равен 0\n" -#: pg_resetxlog.c:186 +#: pg_resetxlog.c:195 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -O\n" -msgstr "%s: -O\n" +msgstr "%s: недопустимый аргумент параметра -O\n" -#: pg_resetxlog.c:192 +#: pg_resetxlog.c:201 #, c-format msgid "%s: multitransaction offset (-O) must not be -1\n" -msgstr "%s: (-O) -1\n" +msgstr "%s: смещение мультитранзакции (-O) не должно быть равно -1\n" -#: pg_resetxlog.c:201 pg_resetxlog.c:208 pg_resetxlog.c:215 +#: pg_resetxlog.c:210 pg_resetxlog.c:217 pg_resetxlog.c:224 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -msgstr "%s: -l\n" +msgstr "%s: недопустимый аргумента параметра -l\n" -#: pg_resetxlog.c:229 +#: pg_resetxlog.c:238 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: \n" +msgstr "%s: каталог данных не указан\n" -#: pg_resetxlog.c:243 +#: pg_resetxlog.c:252 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" -msgstr "%s: \"root\"\n" +msgstr "%s: программу не должен запускать root\n" -#: pg_resetxlog.c:245 +#: pg_resetxlog.c:254 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" -msgstr " %s PostgreSQL.\n" +msgstr "Запускать %s нужно от имени суперпользователя PostgreSQL.\n" -#: pg_resetxlog.c:255 +#: pg_resetxlog.c:264 #, c-format msgid "%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:270 pg_resetxlog.c:383 +#: pg_resetxlog.c:279 pg_resetxlog.c:407 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: \"%s\" : %s\n" +msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:276 +#: pg_resetxlog.c:285 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" -"%s: lock- \"%s\"\n" -" ? , .\n" +"%s: обнаружен файл блокировки \"%s\"\n" +"Возможно, сервер запущен? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова.\n" -#: pg_resetxlog.c:332 +#: pg_resetxlog.c:355 #, c-format msgid "" "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" msgstr "" "\n" -" , -f " -".\n" +"Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -" +"f.\n" -#: pg_resetxlog.c:344 +#: pg_resetxlog.c:367 #, c-format msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" "Resetting the transaction log might cause data to be lost.\n" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" -" .\n" -" .\n" -" ӣ , -f .\n" +"Сервер баз данных был остановлен некорректно.\n" +"Сброс журнала транзакций может привести к потере данных.\n" +"Если вы хотите сбросить его, несмотря на это, добавьте ключ -f.\n" -#: pg_resetxlog.c:357 +#: pg_resetxlog.c:381 #, c-format msgid "Transaction log reset\n" -msgstr " \n" +msgstr "Журнал транзакций сброшен\n" -#: pg_resetxlog.c:386 +#: pg_resetxlog.c:410 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" " touch %s\n" "and try again.\n" msgstr "" -" , , \n" +"Если вы уверены, что путь к каталогу данных правильный, выполните\n" " touch %s\n" -" .\n" +"и повторите попытку.\n" -#: pg_resetxlog.c:399 +#: pg_resetxlog.c:423 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:422 +#: pg_resetxlog.c:446 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "" -"%s: pg_control , CRC ; " -" \n" +"%s: pg_control существует, но его контрольная сумма неверна; продолжайте с " +"осторожностью\n" -#: pg_resetxlog.c:431 +#: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "" -"%s: pg_control , ģ ; " -"...\n" - -#: pg_resetxlog.c:499 -#, c-format -msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" -msgstr "%s: LC_COLLATE\n" - -#: pg_resetxlog.c:506 -#, c-format -msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" -msgstr "%s: LC_CTYPE\n" +"%s: pg_control испорчен или имеет неизвестную версию; игнорируется...\n" -#: pg_resetxlog.c:530 +#: pg_resetxlog.c:550 #, c-format msgid "" "Guessed pg_control values:\n" "\n" msgstr "" -" pg_control:\n" +"Предлагаемые значения pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:532 +#: pg_resetxlog.c:552 #, c-format msgid "" "pg_control values:\n" "\n" msgstr "" -" pg_control:\n" +"значения pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:541 +#: pg_resetxlog.c:561 #, c-format msgid "First log file ID after reset: %u\n" -msgstr " ID : %u\n" +msgstr "ID первого журнала после сброса: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:543 +#: pg_resetxlog.c:563 #, c-format msgid "First log file segment after reset: %u\n" -msgstr " : %u\n" +msgstr "Сегмент первого журнала после сброса: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:545 +#: pg_resetxlog.c:565 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr " pg_control: %u\n" +msgstr "Номер версии pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:547 +#: pg_resetxlog.c:567 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr " : %u\n" +msgstr "Номер версии каталога: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:549 +#: pg_resetxlog.c:569 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr " : %s\n" +msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:551 +#: pg_resetxlog.c:571 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "TimeLineID : %u\n" +msgstr "Линия времени последней конт. точки: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:573 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's full_page_writes: %s\n" +msgstr "Режим full_page_writes последней к.т: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:574 +msgid "off" +msgstr "выкл" + +#: pg_resetxlog.c:574 +msgid "on" +msgstr "вкл" -#: pg_resetxlog.c:553 +#: pg_resetxlog.c:575 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u/%u\n" -msgstr "NextXID : %u/%u\n" +msgstr "NextXID последней конт. точки: %u/%u\n" -#: pg_resetxlog.c:556 +#: pg_resetxlog.c:578 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID : %u\n" +msgstr "NextOID последней конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:558 +#: pg_resetxlog.c:580 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiXactId: %u\n" -msgstr "NextMultiXactId : %u\n" +msgstr "NextMultiXactId послед. конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:582 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextMultiOffset: %u\n" -msgstr "NextMultiOffset : %u\n" +msgstr "NextMultiOffset послед. конт. точки: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:584 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID: %u\n" +msgstr "oldestXID последней конт. точки: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:586 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestXID's DB: %u\n" +msgstr "БД с oldestXID последней конт. точки: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:562 +#: pg_resetxlog.c:588 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's oldestActiveXID: %u\n" +msgstr "oldestActiveXID последней конт. точки:%u\n" + +#: pg_resetxlog.c:590 #, c-format msgid "Maximum data alignment: %u\n" -msgstr " : %u\n" +msgstr "Макс. предел выравнивания данных: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:565 +#: pg_resetxlog.c:593 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr " : %u\n" +msgstr "Размер блока БД: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:567 +#: pg_resetxlog.c:595 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr " : %u\n" +msgstr "Блоков в макс. сегменте отношений: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:569 +#: pg_resetxlog.c:597 #, c-format msgid "WAL block size: %u\n" -msgstr " WAL: %u\n" +msgstr "Размер блока WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:571 +#: pg_resetxlog.c:599 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" -msgstr " WAL: %u\n" +msgstr "Байт в сегменте WAL: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:601 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr " : %u\n" +msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:603 #, c-format msgid "Maximum columns in an index: %u\n" -msgstr " : %u\n" +msgstr "Максимальное число колонок в индексе: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:577 +#: pg_resetxlog.c:605 #, c-format msgid "Maximum size of a TOAST chunk: %u\n" -msgstr " TOAST: %u\n" +msgstr "Максимальный размер порции TOAST: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:579 +#: pg_resetxlog.c:607 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr " /: %s\n" +msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:580 +#: pg_resetxlog.c:608 msgid "64-bit integers" -msgstr "64- " +msgstr "64-битные целые" -#: pg_resetxlog.c:580 +#: pg_resetxlog.c:608 msgid "floating-point numbers" -msgstr " " +msgstr "числа с плавающей точкой" -#: pg_resetxlog.c:581 +#: pg_resetxlog.c:609 #, c-format -msgid "Maximum length of locale name: %u\n" -msgstr " : %u\n" +msgid "Float4 argument passing: %s\n" +msgstr "передача аргумента Float4: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:583 -#, c-format -msgid "LC_COLLATE: %s\n" -msgstr "LC_COLLATE: %s\n" +#: pg_resetxlog.c:610 pg_resetxlog.c:612 +msgid "by reference" +msgstr "по ссылке" + +#: pg_resetxlog.c:610 pg_resetxlog.c:612 +msgid "by value" +msgstr "по значению" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetxlog.c:611 #, c-format -msgid "LC_CTYPE: %s\n" -msgstr "LC_CTYPE: %s\n" +msgid "Float8 argument passing: %s\n" +msgstr "передача аргумента Float8: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:636 +#: pg_resetxlog.c:677 #, c-format msgid "" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix " "PG_CONTROL_SIZE\n" -msgstr "%s: -- sizeof(ControlFileData) ... PG_CONTROL_SIZE\n" +msgstr "" +"%s: внутренняя ошибка -- размер ControlFileData слишком велик -- исправьте " +"PG_CONTROL_SIZE\n" -#: pg_resetxlog.c:651 +#: pg_resetxlog.c:692 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: pg_control: %s\n" +msgstr "%s: не удалось создать файл pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:662 +#: pg_resetxlog.c:703 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: pg_control: %s\n" +msgstr "%s: не удалось записать файл pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:669 pg_resetxlog.c:919 +#: pg_resetxlog.c:710 pg_resetxlog.c:1017 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: fsync: %s\n" +msgstr "%s: ошибка синхронизации с ФС: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:707 pg_resetxlog.c:782 +#: pg_resetxlog.c:748 pg_resetxlog.c:823 pg_resetxlog.c:879 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:751 pg_resetxlog.c:815 +#: pg_resetxlog.c:792 pg_resetxlog.c:856 pg_resetxlog.c:913 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:796 +#: pg_resetxlog.c:837 pg_resetxlog.c:894 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ошибка при удалении файла \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:886 +#: pg_resetxlog.c:984 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:897 pg_resetxlog.c:911 +#: pg_resetxlog.c:995 pg_resetxlog.c:1009 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:930 +#: pg_resetxlog.c:1028 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "\n" -msgstr "%s PostgreSQL.\n\n" +msgstr "" +"%s сбрасывает журнал транзакций PostgreSQL.\n" +"\n" -#: pg_resetxlog.c:931 +#: pg_resetxlog.c:1029 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [OPTION]... DATADIR\n" "\n" msgstr "" -":\n" -" %s []... -\n" +"Использование:\n" +" %s [ПАРАМЕТР]... КАТАЛОГ_ДАННЫХ\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:932 +#: pg_resetxlog.c:1030 #, c-format msgid "Options:\n" -msgstr ":\n" +msgstr "Параметры:\n" -#: pg_resetxlog.c:933 +#: pg_resetxlog.c:1031 #, c-format -msgid " -f force update to be done\n" -msgstr " -f \n" +msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" +msgstr " -e XIDEPOCH задать эпоху в ID следующей транзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:934 +#: pg_resetxlog.c:1032 +#, c-format +msgid " -f force update to be done\n" +msgstr " -f принудительное выполнение операции\n" + +#: pg_resetxlog.c:1033 #, c-format msgid "" -" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " +" -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " "log\n" -msgstr " -l TLI,, WAL \n" +msgstr "" +" -l TLI,ФАЙЛ,СЕГ задать минимальное начальное положение WAL для нового\n" +" журнала транзакций\n" -#: pg_resetxlog.c:935 +#: pg_resetxlog.c:1034 #, c-format -msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" -msgstr " -m XID ID \n" +msgid " -m XID set next multitransaction ID\n" +msgstr " -m XID задать ID следующей мультитранзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:936 +#: pg_resetxlog.c:1035 #, c-format msgid "" -" -n no update, just show extracted control values (for " +" -n no update, just show extracted control values (for " "testing)\n" msgstr "" -" -n , " -" ( )\n" +" -n ничего не делать, только показать извлечённые значения\n" +" параметров (для проверки)\n" -#: pg_resetxlog.c:937 +#: pg_resetxlog.c:1036 #, c-format -msgid " -o OID set next OID\n" -msgstr " -o OID OID\n" +msgid " -o OID set next OID\n" +msgstr " -o OID задать следующий OID\n" -#: pg_resetxlog.c:938 +#: pg_resetxlog.c:1037 #, c-format -msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" -msgstr " -O OFFSET \n" +msgid " -O OFFSET set next multitransaction offset\n" +msgstr " -O СМЕЩЕНИЕ задать смещение следующей мультитранзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:939 +#: pg_resetxlog.c:1038 #, c-format -msgid " -x XID set next transaction ID\n" -msgstr " -x XID ID \n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: pg_resetxlog.c:940 +#: pg_resetxlog.c:1039 #, c-format -msgid " -e XIDEPOCH set next transaction ID epoch\n" -msgstr " -e XIDEPOCH / ID \n" +msgid " -x XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x XID задать ID следующей транзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:941 +#: pg_resetxlog.c:1040 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help \n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: pg_resetxlog.c:942 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version \n" - -#: pg_resetxlog.c:943 +#: pg_resetxlog.c:1041 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -" : <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#~ msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" -#~ msgstr " : %u\n" +"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" diff --git a/src/bin/psql/nls.mk b/src/bin/psql/nls.mk index 0cf18dc3729..701c0dfdf51 100644 --- a/src/bin/psql/nls.mk +++ b/src/bin/psql/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/psql/nls.mk CATALOG_NAME = psql -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr ja pt_BR sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja pl pt_BR ru sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = command.c common.c copy.c help.c input.c large_obj.c \ mainloop.c print.c psqlscan.c startup.c describe.c sql_help.h sql_help.c \ tab-complete.c variables.c \ diff --git a/src/bin/psql/po/cs.po b/src/bin/psql/po/cs.po index 2b647e5378f..864e231be3f 100644 --- a/src/bin/psql/po/cs.po +++ b/src/bin/psql/po/cs.po @@ -1,179 +1,222 @@ # translation of psql-cs.po to Czech # Czech message translation file for psql # -# src/bin/psql/po/cs.po # Karel Žák, 2001-2003, 2004. -# Zdeněk Kotala, 2009. - +# Zdeněk Kotala, 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-21 21:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-24 15:46+0200\n" -"Last-Translator: Zdeněk Kotala\n" -"Language-Team: Czech \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 14:46+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -#: command.c:112 +#: command.c:113 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Neplatný příkaz \\%s. Použijte \\? pro nápovědu.\n" -#: command.c:114 +#: command.c:115 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "neplatný příkaz \\%s\n" -#: command.c:125 +#: command.c:126 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: vedlejší argument \"%s\" ignorován\n" +msgstr "\\%s: nadbytečný argument \"%s\" ignorován\n" -#: command.c:267 +#: command.c:268 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "nelze získat domácí adresář: %s\n" -#: command.c:283 +#: command.c:284 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: nelze změnit adresář na \"%s\": %s\n" -#: command.c:316 common.c:935 +#: command.c:305 common.c:493 common.c:773 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Aktuálně nejste připojeni k databázi.\n" + +#: command.c:312 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Jste připojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" přes socket v \"%s\" na" +"portu \"%s\".\n" + +#: command.c:315 +#, c-format +#| msgid "You are now connected to database \"%s\"" +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " +"\"%s\".\n" +msgstr "" +"Nyní jste připojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" " +"na portu" +"\"%s\".\n" + +#: command.c:339 common.c:940 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Čas: %.3f ms\n" -#: command.c:468 command.c:496 command.c:1035 +#: command.c:524 command.c:588 command.c:1285 msgid "no query buffer\n" -msgstr "v paměti není žádný dotaz\n" +msgstr "v historii není žádný dotaz\n" -#: command.c:538 +#: command.c:557 command.c:2507 +#, c-format +#| msgid "invalid binary \"%s\"" +msgid "invalid line number: %s\n" +msgstr "neplatné číslo řádky: %s\n" + +#: command.c:662 msgid "No changes" msgstr "Žádné změny" -#: command.c:592 +#: command.c:716 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: neplatné jméno kódování nebo nenalezena konverzní funkce\n" -#: command.c:660 command.c:694 command.c:708 command.c:725 command.c:829 -#: command.c:879 command.c:1015 command.c:1046 +#: command.c:795 command.c:829 command.c:843 command.c:860 command.c:964 +#: command.c:1014 command.c:1265 command.c:1296 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: chybí požadovaný argument\n" -#: command.c:757 +#: command.c:892 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Buffer dotazů je prázdný." -#: command.c:767 +#: command.c:902 msgid "Enter new password: " msgstr "Zadejte nové heslo: " -#: command.c:768 +#: command.c:903 msgid "Enter it again: " msgstr "Zadejte znova: " -#: command.c:772 +#: command.c:907 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Hesla se neshodují.\n" -#: command.c:790 +#: command.c:925 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Zašifrování hesla selhalo.\n" -#: command.c:858 command.c:959 command.c:1020 +#: command.c:993 command.c:1094 command.c:1270 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: chyba\n" -#: command.c:899 +#: command.c:1034 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Buffer dotazů vyprázdněn." -#: command.c:912 +#: command.c:1047 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" -msgstr "Historie zapsána do soubor: \"%s/%s\".\n" +msgstr "Historie zapsána do souboru: \"%s/%s\".\n" -#: command.c:950 common.c:52 common.c:66 input.c:198 mainloop.c:69 -#: mainloop.c:227 print.c:61 print.c:75 +#: command.c:1085 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:209 +#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 #, c-format msgid "out of memory\n" -msgstr "paměť vyčerpána\n" +msgstr "nedostatek paměti\n" -#: command.c:1000 +#: command.c:1115 +#| msgid "\\copy: arguments required\n" +msgid "function name is required\n" +msgstr "je vyžadováno jméno funkce\n" + +#: command.c:1250 msgid "Timing is on." msgstr "Sledování času je zapnuto." -#: command.c:1002 +#: command.c:1252 msgid "Timing is off." msgstr "Sledování času je vypnuto." -#: command.c:1063 command.c:1083 command.c:1581 command.c:1588 command.c:1597 -#: command.c:1607 command.c:1616 command.c:1630 command.c:1647 command.c:1680 -#: common.c:137 copy.c:517 copy.c:581 +#: command.c:1313 command.c:1333 command.c:1895 command.c:1902 command.c:1911 +#: command.c:1921 command.c:1930 command.c:1944 command.c:1961 command.c:1999 +#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1165 startup.c:159 +#: command.c:1415 startup.c:159 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: command.c:1172 startup.c:162 startup.c:164 +#: command.c:1422 startup.c:162 startup.c:164 #, c-format msgid "Password for user %s: " -msgstr "Vložte heslo uživatele %s: " +msgstr "Heslo pro uživatele %s: " -#: command.c:1268 command.c:2110 common.c:183 common.c:460 common.c:525 -#: common.c:811 common.c:836 common.c:920 copy.c:652 copy.c:697 copy.c:826 +#: command.c:1541 command.c:2541 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:607 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1272 +#: command.c:1545 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Předchozí spojení zachováno\n" -#: command.c:1276 +#: command.c:1549 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1300 +#: command.c:1582 #, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\"" -msgstr "Nyní jste připojeni do databáze \"%s\"" - -#: command.c:1303 -#, c-format -msgid " on host \"%s\"" -msgstr " na počítač \"%s\"" +#| msgid "You are now connected to database \"%s\"" +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " +"at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " +"at port \"%s\".\n" -#: command.c:1306 +#: command.c:1585 #, c-format -msgid " at port \"%s\"" -msgstr " na port \"%s\"" +#| msgid "You are now connected to database \"%s\"" +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Nyní jste připojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\" na serveru \"%s\" " +"na portu" +"\"%s\".\n" -#: command.c:1309 +#: command.c:1589 #, c-format -msgid " as user \"%s\"" -msgstr " jako uživatel \"%s\"" +#| msgid "You are now connected to database \"%s\"" +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "Nyní jste připojeni k databázi \"%s\" jako uživatel \"%s\".\n" -#: command.c:1344 +#: command.c:1623 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, server %s)\n" -#: command.c:1351 +#: command.c:1631 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" @@ -182,158 +225,182 @@ msgstr "" "VAROVÁNÍ: %s verze %d.%d, verze serveru %d.%d.\n" " Některé vlastnosti psql nemusí fungovat.\n" -#: command.c:1381 +#: command.c:1661 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "SSL spojení (šifra: %s, bitů: %i)\n" -#: command.c:1390 +#: command.c:1671 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "SSL spojení (neznámá šifra)\n" -#: command.c:1411 +#: command.c:1692 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" " 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" " page \"Notes for Windows users\" for details.\n" msgstr "" +"VAROVÁNÍ: Kódová stránka konzole (%u) není shodná s kódovou stránkou\n" +" Windows (%u) 8-bitové znaky nemusí fungovat správně. Další\n" +" informace najdete v manuálu k psql na stránce \"Poznámky pro\n" +" uživatele Windows.\"\n" + +#: command.c:1776 +msgid "" +"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " +"line number\n" +msgstr "" +"proměnná prostředí PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG musí být nastavena pro zadání" +"čísla řádky\n" -#: command.c:1500 +#: command.c:1813 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "nelze spustit editor \"%s\"\n" -#: command.c:1502 +#: command.c:1815 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "nelze spustit /bin/sh\n" -#: command.c:1539 +#: command.c:1853 #, c-format -msgid "cannot locate temporary directory: %s" -msgstr "nelze otevřít dočasný soubor: %s" +#| msgid "cannot locate temporary directory: %s" +msgid "could not locate temporary directory: %s\n" +msgstr "nelze najít dočasný adresář: %s\n" -#: command.c:1566 +#: command.c:1880 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze otevřít dočasný soubor \"%s\": %s\n" -#: command.c:1764 +#: command.c:2110 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" -msgstr "" -"\\pset: dovolené formáty jsou: unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" -"ms\n" +msgstr "" +"\\pset: dovolené formáty jsou: unaligned, aligned, wrapped, html, latex, " +"troff-ms\n" -#: command.c:1769 +#: command.c:2115 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Výstupní formát je %s.\n" -#: command.c:1779 +#: command.c:2131 +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" +msgstr "\\pset: povolené styly řádek jsou ascii, old-ascii, unicode\n" + +#: command.c:2136 +#, c-format +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "Styl čar je %s.\n" + +#: command.c:2147 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Styl rámečků je %d.\n" -#: command.c:1791 +#: command.c:2159 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Rozšířené zobrazení zapnuto.\n" -#: command.c:1792 +#: command.c:2160 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Rozšířené zobrazení vypnuto.\n" -#: command.c:1805 +#: command.c:2173 +#, fuzzy msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Zobrazí číselný výstup dle národního nastavení." -#: command.c:1807 +#: command.c:2175 +#, fuzzy msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "Zobrazení číselného výstupu dle národního nastavení je vypnuto." -#: command.c:1820 +#: command.c:2188 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null je zobrazován jako '\"%s\"'.\n" -#: command.c:1832 +#: command.c:2200 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Oddělovač polí je '\"%s\"'.\n" -#: command.c:1846 +#: command.c:2214 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Oddělovač záznamů je <newline>." -#: command.c:1848 +#: command.c:2216 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Oddělovač záznamů je '\"%s\"'.\n" -#: command.c:1862 +#: command.c:2230 msgid "Showing only tuples." msgstr "Zobrazovány jsou pouze záznamy." -#: command.c:1864 +#: command.c:2232 msgid "Tuples only is off." msgstr "Zobrazování pouze záznamů je vypnuto." -#: command.c:1880 +#: command.c:2248 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Nadpis je \"%s\".\n" -#: command.c:1882 +#: command.c:2250 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Nadpis není nastaven.\n" -#: command.c:1898 +#: command.c:2266 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Atribut tabulky je \"%s\".\n" -#: command.c:1900 +#: command.c:2268 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Atributy tabulky nejsou nastaveny.\n" -#: command.c:1921 +#: command.c:2289 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Stránkování je zapnuto pro dlouhé výstupy." -#: command.c:1923 +#: command.c:2291 msgid "Pager is always used." msgstr "Stránkování je vždy použito." -#: command.c:1925 +#: command.c:2293 msgid "Pager usage is off." msgstr "Stránkování je vypnuto." -#: command.c:1939 +#: command.c:2307 msgid "Default footer is on." -msgstr "Implicitní záhlaví je zapnuto." +msgstr "Implicitní zápatí je zapnuto." -#: command.c:1941 +#: command.c:2309 msgid "Default footer is off." -msgstr "Implicitní záhlaví je vypnuto." +msgstr "Implicitní zápatí je vypnuto." -#: command.c:1952 +#: command.c:2320 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" -msgstr "" +msgstr "Cílová šířka pro \"wrapped\" formát je %d.\n" -#: command.c:1957 +#: command.c:2325 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: neznámá volba: %s\n" -#: command.c:2011 +#: command.c:2379 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: selhal\n" @@ -342,10 +409,6 @@ msgstr "\\!: selhal\n" msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: pg_strdup: nelze duplikovat nulový ukazatel (interní chyba)\n" -#: common.c:90 -msgid "out of memory" -msgstr "paměť vyčerpána" - #: common.c:343 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "spojení na server bylo ztraceno\n" @@ -362,11 +425,7 @@ msgstr "Nepodařilo se.\n" msgid "Succeeded.\n" msgstr "Podařilo se.\n" -#: common.c:493 common.c:768 -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "Neexistuje spojeni s databází.\n" - -#: common.c:499 common.c:506 common.c:794 +#: common.c:499 common.c:506 common.c:799 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -379,13 +438,22 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: common.c:558 +#: common.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " +"process with PID %d.\n" +msgstr "" +"Asynchronní upozornění \"%s\" s obsahem \"%s\" obdrženo ze serverového " +"procesu s PID %d.\n" + +#: common.c:563 #, c-format msgid "" "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Asynchronní upozornění \"%s\" obdrženo z procesu serveru s PID %d.\n" -#: common.c:776 +#: common.c:781 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -397,84 +465,89 @@ msgstr "" "***(Krokovací mód: potvrďte příkaz)" "*******************************************\n" "%s\n" -"***(stiskněte return pro zpracování nebo x pro zrušení)********************\n" +"***(stiskněte return pro zpracování nebo x a return pro zrušení)" +"********************\n" -#: common.c:827 +#: common.c:832 #, c-format msgid "" "The server (version %d.%d) does not support savepoints for " "ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "Serveru (verze %d.%d) nepodporuje savepoints pro ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje savepoints pro ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -#: copy.c:120 +#: copy.c:96 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: argumenty jsou povinné\n" -#: copy.c:399 +#: copy.c:228 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: chyba na \"%s\"\n" -#: copy.c:401 +#: copy.c:230 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: chyba na konci řádku\n" -#: copy.c:528 +#: copy.c:294 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: nelze kopírovat z/do adresáře\n" -#: copy.c:554 +#: copy.c:331 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:558 copy.c:572 +#: copy.c:335 copy.c:349 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: neočekávaná odezva (%d)\n" -#: copy.c:627 copy.c:637 +#: copy.c:353 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "pokouším se opustit copy mód" + +#: copy.c:407 copy.c:417 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "nelze zapsat data příkazu COPY: %s\n" -#: copy.c:644 +#: copy.c:424 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "přenos dat příkazem COPY selhal: %s" -#: copy.c:692 +#: copy.c:472 msgid "canceled by user" msgstr "zrušeno na žádost uživatele" # common.c:485 -#: copy.c:707 +#: copy.c:487 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." msgstr "" -"Vstupní data budu kopírována od následující řádky.\n" -"Ukončení kopírování pomocí samostatné řádky s lomítkem (backslash) a tečkou." +"Zadejte data pro kopírování následovaná novým řádkem.\n" +"Ukončete zpětným lomítkem a tečkou na samostatném řádku." -#: copy.c:819 +#: copy.c:600 msgid "aborted because of read failure" msgstr "přerušeno z důvodu chyby čtení" -#: help.c:52 +#: help.c:48 msgid "on" msgstr "zapnuto" -#: help.c:52 +#: help.c:48 msgid "off" msgstr "vypnuto" -#: help.c:74 +#: help.c:70 #, c-format msgid "could not get current user name: %s\n" -msgstr "nelze získat uživatelské jméno: %s\n" +msgstr "nelze získat aktuální uživatelské jméno: %s\n" -#: help.c:86 +#: help.c:82 #, c-format msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -483,12 +556,12 @@ msgstr "" "psql je PostgreSQL interaktivní terminál.\n" "\n" -#: help.c:87 +#: help.c:83 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Použití:\n" -#: help.c:88 +#: help.c:84 #, c-format msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" @@ -497,51 +570,53 @@ msgstr "" " psql [PŘEPÍNAČE]... [DATABÁZE [UŽIVATEL]]\n" "\n" -#: help.c:90 +#: help.c:86 #, c-format msgid "General options:\n" -msgstr "Základní přepínače:\n" +msgstr "Základní volby:\n" -#: help.c:95 +#: help.c:91 #, c-format msgid "" " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " "exit\n" msgstr "" -" -c, --command=PŘÍKAZ provede pouze jeden příkaz (SQL nebo interní) a skončí\n" +" -c, --command=PŘÍKAZ provede pouze jeden příkaz (SQL nebo interní) a " +"skončí\n" -#: help.c:96 +#: help.c:92 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -d, --dbname=DATABÁZE jméno databáze pro spojení (implicitně: \"%s\")\n" -#: help.c:97 +#: help.c:93 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=SOUBOR provede příkazy ze souboru a skončí\n" -#: help.c:98 +#: help.c:94 #, c-format msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr " -l, --list vypíše seznam dostupných databází a skončí\n" +msgstr "" +" -l, --list vypíše seznam dostupných databází a skončí\n" -#: help.c:99 +#: help.c:95 #, c-format msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" " set psql variable NAME to VALUE\n" msgstr "" -" -v, ..set=, --variable=JMÉNO=HODNOTA\n" +" -v, --set=, --variable=JMÉNO=HODNOTA\n" " nastaví psql proměnnou 'JMÉNO' na 'HODNOTA'\n" -#: help.c:101 +#: help.c:97 #, c-format msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc nečíst inicializační soubor (~/.psqlrc)\n" -#: help.c:102 +#: help.c:98 #, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" @@ -550,17 +625,17 @@ msgstr "" " -1 (\"jedna\"), --single-transaction\n" " zpracuj soubor v rámci jedné transakce\n" -#: help.c:104 +#: help.c:100 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" -#: help.c:105 +#: help.c:101 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ukáže informace o verzi a skončí\n" -#: help.c:107 +#: help.c:103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -569,61 +644,64 @@ msgstr "" "\n" "Vstupní a výstupní přepínače:\n" -#: help.c:108 +#: help.c:104 #, c-format msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all ukáže všechny vstupy ze skriptu\n" -#: help.c:109 +#: help.c:105 #, c-format msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e --echo-queries ukáže všechny příkazy poslané na server\n" -#: help.c:110 +#: help.c:106 #, c-format msgid "" " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr "" -" -E, --echo-hidden ukáže dotazy, které generují interní příkazy\n" +msgstr " -E, --echo-hidden ukáže dotazy generované interními příkazy\n" -#: help.c:111 +#: help.c:107 #, c-format msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr " -L, --log-file=FILENAME uloží záznam sezení do souboru\n" -#: help.c:112 +#: help.c:108 #, c-format msgid "" " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" -" -n, --no-readline vypne editační možnosti příkazové řádky (podpora readline)\n" +" -n, --no-readline vypne pokročilé editační možnosti příkazové řádky " +"(podpora readline)\n" -#: help.c:113 +#: help.c:109 #, c-format msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr " -o, --output=SOUBOR zapíše výsledek dotazu do souboru (nebo |roury)\n" +msgstr "" +" -o, --output=SOUBOR zapíše výsledek dotazu do souboru (nebo |roury)\n" -#: help.c:114 +#: help.c:110 #, c-format msgid "" " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr "" " -q, --quiet tichý chod (bez hlášek, pouze výstupy dotazů)\n" -#: help.c:115 +#: help.c:111 #, c-format msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr " -s, --single-step krokovací mód (nutné potvrzení každého dotazu)\n" +msgstr "" +" -s, --single-step krokovací mód (nutné potvrzení každého dotazu)\n" -#: help.c:116 +#: help.c:112 #, c-format msgid "" " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " "command)\n" msgstr "" -" -S, --single-line jednořádkový mód (konec řádky ukončuje SQL příkaz)\n" +" -S, --single-line jednořádkový mód (konec řádky ukončuje SQL " +"příkaz)\n" -#: help.c:118 +#: help.c:114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -632,12 +710,12 @@ msgstr "" "\n" "Výstupní formát je:\n" -#: help.c:119 +#: help.c:115 #, c-format msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align mód nezarovnaného formátu tabulky\n" -#: help.c:120 +#: help.c:116 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" @@ -646,21 +724,21 @@ msgstr "" " -F, --field-separator=ŘETĚZEC\n" " oddělovač polí (implicitně: \"%s\")\n" -#: help.c:123 +#: help.c:119 #, c-format msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html Mód HTML formátu tabulky\n" -#: help.c:124 +#: help.c:120 #, c-format msgid "" " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " "command)\n" msgstr "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] nastaví zobrazovací parametr 'VAR' na hodnotu 'ARG' (viz. příkaz " -"\\pset)\n" +" -P, --pset=VAR[=ARG] nastaví zobrazovací parametr 'VAR' na hodnotu " +"'ARG' (viz. příkaz \\pset)\n" -#: help.c:125 +#: help.c:121 #, c-format msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" @@ -669,25 +747,26 @@ msgstr "" " -R, --record-separator=ŘETĚZEC\n" " oddělovač záznamů (implicitně: newline)\n" -#: help.c:127 +#: help.c:123 #, c-format msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only tiskne pouze řádky\n" -#: help.c:128 +#: help.c:124 #, c-format msgid "" " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " "border)\n" msgstr "" -" -T, --table-attr=TEXT nastavení atributů HTML tabulky (např. width, border)\n" +" -T, --table-attr=TEXT nastavení atributů HTML tabulky (např. width, " +"border)\n" -#: help.c:129 +#: help.c:125 #, c-format msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded výstupu v rozšířené tabulce\n" -#: help.c:131 +#: help.c:127 #, c-format msgid "" "\n" @@ -696,41 +775,39 @@ msgstr "" "\n" "Parametry spojení:\n" -#: help.c:134 +#: help.c:130 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " "(default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresář se soketem " -"(implicitně: \"%s\")\n" +" -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresář se " +"soketem (implicitně: \"%s\")\n" -#: help.c:135 +#: help.c:131 msgid "local socket" msgstr "lokální soket" -#: help.c:138 +#: help.c:134 #, c-format -msgid "" -" -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -p, --port=PORT specifikuje port databázového serveru (implicitně: \"%s" -"\")\n" +" -p, --port=PORT specifikuje port databázového serveru " +"(implicitně: \"%s\")\n" -#: help.c:144 +#: help.c:140 #, c-format -msgid "" -" -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr "" -" -U, --username=JMÉNO specifikuje jméno databázového uživatele (implicitně: \"%s" -"\")\n" +" -U, --username=JMÉNO specifikuje jméno databázového uživatele " +"(implicitně: \"%s\")\n" -#: help.c:145 -#, fu c-format +#: help.c:141 +#, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password neptá se na heslo\n" -#: help.c:146 +#: help.c:142 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -739,7 +816,7 @@ msgstr "" " -W, --password vynucený dotaz na heslo (měl by být proveden " "automaticky)\n" -#: help.c:148 +#: help.c:144 #, c-format msgid "" "\n" @@ -755,315 +832,374 @@ msgstr "" "části věnované psql.\n" "\n" -#: help.c:151 +#: help.c:147 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Chyby posílejte na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: help.c:169 +#: help.c:165 #, c-format msgid "General\n" msgstr "Hlavní\n" -#: help.c:170 +#: help.c:166 #, c-format msgid "" " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr "" " \\copyright zobrazí podmínky použití a distribuce PostgreSQL\n" -#: help.c:171 +#: help.c:167 #, c-format msgid "" " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgstr "" -" \\g [SOUBOR] nebo ; pošle SQL dotaz na server (a zapíše výsledek do souboru" -" nebo |roury)\n" +" \\g [SOUBOR] nebo ; pošle SQL dotaz na server (a zapíše výsledek do " +"souboru nebo |roury)\n" -#: help.c:172 +#: help.c:168 #, c-format msgid "" " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " "commands\n" msgstr "" -" \\h [JMÉNO] nápověda syntaxe SQL příkazů, * pro všechny příkazy\n" +" \\h [JMÉNO] nápověda syntaxe SQL příkazů, * pro všechny " +"příkazy\n" -#: help.c:173 +#: help.c:169 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q ukončení psql\n" -#: help.c:176 +#: help.c:172 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "Paměť dotazu\n" -#: help.c:177 +#: help.c:173 #, c-format +#| msgid "" +#| " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external " +#| "editor\n" msgid "" -" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external " +" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " "editor\n" msgstr "" -" \\e [SOUBOR] editace aktuálního dotazu (nebo souboru) v externím " -"editoru\n" +" \\e [SOUBOR] [ŘÁDEK] editace aktuálního dotazu (nebo souboru) v " +"externím editoru\n" -#: help.c:178 +#: help.c:174 #, c-format +#| msgid "" +#| " \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" msgid "" -" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" +" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr "" -" \\ef [JMENOFUNKCE] editace definice funkce v externím editoru\n" +" \\ef [JMENOFUNKCE [ŘÁDEK]] editace definice funkce v externím editoru\n" -#: help.c:179 +#: help.c:175 #, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p ukázat současný obsah paměti s dotazem\n" -#: help.c:180 +#: help.c:176 #, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r vyprázdnění paměti s dotazy\n" -#: help.c:182 +#: help.c:178 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [SOUBOR] vytiskne historii nebo ji uloží do souboru\n" -#: help.c:184 +#: help.c:180 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w SOUBOR zapsání paměti s dotazem do souboru\n" -#: help.c:187 +#: help.c:183 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "Vstup/Výstup\n" -#: help.c:188 +#: help.c:184 #, c-format msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " "host\n" -msgstr "" -" \\copy ... provede SQL COPY s tokem dat na klienta\n" +msgstr " \\copy ... provede SQL COPY s tokem dat na klienta\n" -#: help.c:189 +#: help.c:185 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [TEXT] vypsání textu na standardní výstup\n" -#: help.c:190 +#: help.c:186 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i SOUBOR provedení příkazů ze souboru\n" -#: help.c:191 +#: help.c:187 #, c-format -msgid "" -" \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" -" \\o [SOUBOR] přesměrování výsledků dotazu do souboru nebo |roury\n" +" \\o [SOUBOR] přesměrování výsledků dotazu do souboru nebo |" +"roury\n" -#: help.c:192 +#: help.c:188 #, c-format msgid "" " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr "" -" \\qecho [ŘETĚZEC] vypsání textu na výstup dotazů (viz. \\o)\n" +msgstr " \\qecho [ŘETĚZEC] vypsání textu na výstup dotazů (viz. \\o)\n" -#: help.c:195 +#: help.c:191 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "Informační\n" -#: help.c:196 +#: help.c:192 #, c-format msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (volby: S = zobraz systémové objekty, + = další detaily)\n" -#: help.c:197 +#: help.c:193 #, c-format msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\dp[S+] seznam tabulek, pohledů a sekvencí\n" -#: help.c:198 +#: help.c:194 #, c-format msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr " \\d[S+] JMÉNO popis tabulky, pohledů, sekvence nebo indexu\n" +msgstr "" +" \\d[S+] JMÉNO popis tabulky, pohledů, sekvence nebo indexu\n" -#: help.c:199 +#: help.c:195 #, c-format -msgid " \\da[+] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[+] [VZOR] seznam agregátních funkcí\n" +msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[+] [VZOR] seznam agregačních funkcí\n" -#: help.c:200 +#: help.c:196 #, c-format msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [VZOR] seznam tablespaců\n" +msgstr " \\db[+] [VZOR] seznam tablespaces\n" -#: help.c:201 +#: help.c:197 #, c-format msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S] [VZOR] seznam konverzí\n" -#: help.c:202 +#: help.c:198 #, c-format msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC [VZOR] seznam přetypování\n" -#: help.c:203 +#: help.c:199 #, c-format msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" -msgstr " \\dd[S] [VZOR] ukázat komentář k objektu\n" +msgstr " \\dd[S] [VZOR] ukázat komentáře k objektům\n" -#: help.c:204 +#: help.c:200 +#, c-format +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\dC [VZOR] seznam implicitních výrazů\n" + +#: help.c:201 #, c-format msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S] [VZOR] seznam domén (domain)\n" -#: help.c:205 +#: help.c:202 +#, c-format +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [VZOR] seznam foreign tabulek\n" + +#: help.c:203 #, c-format msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [VZOR] seznam foreign serverů\n" -#: help.c:206 +#: help.c:204 #, c-format msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [VZOR] seznam mapování uživatelů\n" -#: help.c:207 +#: help.c:205 #, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [VZOR] seznam foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [VZOR] seznam foreign-data wrapperů\n" -#: help.c:208 +#: help.c:206 #, c-format msgid "" " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" msgstr "" " \\df[antw][S+] [VZOR] seznam [pouze agg/normal/trigger/window] funkcí\n" -#: help.c:209 +#: help.c:207 #, c-format msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [VZOR] seznam konfigurací fulltextového vyhledávání\n" +msgstr "" +" \\dF[+] [VZOR] seznam konfigurací fulltextového vyhledávání\n" -#: help.c:210 +#: help.c:208 #, c-format msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [VZOR] seznam slovníků fulltextového vyhledávání\n" -#: help.c:211 +#: help.c:209 #, c-format msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [VZOR] seznam parserů fulltextového vyhledávání\n" -#: help.c:212 +#: help.c:210 #, c-format msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [VZOR] seznam šablon fulltextového vyhledávání\n" -#: help.c:213 +#: help.c:211 #, c-format -msgid " \\dg [PATTERN] list roles (groups)\n" -msgstr " \\dg [VZOR] seznam rolí (skupin)\n" +#| msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles (groups)\n" +msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[+] [VZOR] seznam rolí\n" -#: help.c:214 +#: help.c:212 #, c-format msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [VZOR] seznam indexů\n" -#: help.c:215 +#: help.c:213 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl seznam \"large object\" stejné jako \\lo_list\n" +msgstr "" +" \\dl seznam \"large object\" stejné jako \\lo_list\n" -#: help.c:216 +#: help.c:214 +#, c-format +#| msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [VZOR] seznam procedurálních jazyků\n" + +#: help.c:215 #, c-format -msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" +#| msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[+] [VZOR] seznam schémat\n" -#: help.c:217 +#: help.c:216 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [VZOR] seznam operátorů\n" +#: help.c:217 +#, c-format +#| msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [VZOR] seznam collations\n" + #: help.c:218 #, c-format msgid "" " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" -" \\dp [VZOR] seznam přístupových práv tabulek, pohledů a sekvencí\n" +" \\dp [VZOR] seznam přístupových práv tabulek, pohledů a " +"sekvencí\n" #: help.c:219 #, c-format +msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" +msgstr "" +" \\drds [VZOR1 [VZOR2]] seznam nastavení rolí pro jednotlivé databáze\n" + +#: help.c:220 +#, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [VZOR] seznam sekvencí\n" -#: help.c:220 +#: help.c:221 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [VZOR] seznam tabulek\n" -#: help.c:221 +#: help.c:222 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [VZOR] seznam datových typů\n" -#: help.c:222 +#: help.c:223 #, c-format -msgid " \\du [PATTERN] list roles (users)\n" -msgstr " \\du [VZOR] seznam rolí (uživatelů)\n" +#| msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles (users)\n" +msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[+] [VZOR] seznam rolí (uživatelů)\n" -#: help.c:223 +#: help.c:224 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [VZOR] seznam pohledů\n" -#: help.c:224 +#: help.c:225 +#, c-format +#| msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [VZOR] seznam foreign tabulek\n" + +#: help.c:226 +#, c-format +#| msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [VZOR] seznam rozšíření\n" + +#: help.c:227 #, c-format msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] seznam databázích \n" +msgstr " \\l[+] seznam databází\n" -#: help.c:225 +#: help.c:228 +#, c-format +#| msgid "" +#| " \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] [JMENOFUNKCE] zobrazí definici funkce\n" + +#: help.c:229 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [VZOR] stejné jako \\dp\n" -#: help.c:228 +#: help.c:232 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formátování\n" -#: help.c:229 +#: help.c:233 #, c-format msgid "" " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr "" -" \\a přepíná mezi 'unaligned' a 'aligned' modem výstupu\n" +msgstr "" +" \\a přepíná mezi 'unaligned' a 'aligned' modem " +"výstupu\n" -#: help.c:230 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr "" " \\C [ŘETĚZEC] nastaví titulek tabulky nebo odnastaví pokud není " "definován řetězec\n" -#: help.c:231 +#: help.c:235 #, c-format msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " "output\n" msgstr "" -" \\f [ŘETĚZEC] nastaví nebo zobrazí oddělovače polí pro nezarovnaný " -"výstup dotazů\n" +" \\f [ŘETĚZEC] nastaví nebo zobrazí oddělovače polí pro " +"nezarovnaný výstup dotazů\n" -#: help.c:232 +#: help.c:236 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H zapne HTML mód výstupu (nyní %s)\n" -#: help.c:234 +#: help.c:238 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" @@ -1073,32 +1209,32 @@ msgid "" "pager})\n" msgstr "" " \\pset JMÉNO [HODNOTA] nastaví parametry výstupní tabulky\n" -" (JMÉNO := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" (JMÉNO := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" +"null|\n" " recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:237 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] ukazovat pouze řádky (nyní %s)\n" -#: help.c:239 +#: help.c:243 #, c-format msgid "" " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\T [ŘETĚZEC] nastavení atributů HTML tagu <table>\n" +msgstr " \\T [ŘETĚZEC] nastavení atributů HTML tagu <table>\n" -#: help.c:240 +#: help.c:244 #, c-format msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off] zapne rozšířený mód výstupu (nyní %s)\n" -#: help.c:244 +#: help.c:248 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "Spojení\n" -#: help.c:245 +#: help.c:249 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" @@ -1107,71 +1243,79 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [DATABÁZE|- UŽIVATEL|- HOST|- PORT|-]]\n" " vytvoří spojení do nové databáze (současná \"%s\")\n" -#: help.c:248 +#: help.c:252 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [KÓDOVÁNÍ] zobrazení nebo nastavení kódování klienta\n" -#: help.c:249 +#: help.c:253 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [UŽIVATEL] bezpečná změna hesla uživatele\n" -#: help.c:252 +#: help.c:254 +#, c-format +msgid "" +" \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr " \\conninfo zobrazí informace o aktuálním spojení\n" + +#: help.c:257 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "Operační systém\n" -#: help.c:253 +#: help.c:258 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [ADRESÁŘ] změna aktuálního pracovního adresář\n" -#: help.c:254 +#: help.c:259 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing [on|off] použít sledování času u příkazů (nyní %s)\n" -#: help.c:256 +#: help.c:261 #, c-format msgid "" " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " "shell\n" msgstr "" -" \\! [PŘÍKAZ] provedení příkazu v shellu nebo nastartuje interaktivní " -"shell\n" +" \\! [PŘÍKAZ] provedení příkazu v shellu nebo nastartuje " +"interaktivní shell\n" -#: help.c:259 +#: help.c:264 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "Proměnné\n" -#: help.c:260 +#: help.c:265 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [TEXT] PROMĚNÁ vyzve uživatele, aby zadal hodnotu proměnné\n" +msgstr "" +" \\prompt [TEXT] PROMĚNÁ vyzve uživatele, aby zadal hodnotu proměnné\n" -#: help.c:261 +#: help.c:266 #, c-format msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " "parameters\n" msgstr "" " \\set [PROMĚNÁ [HODNOTA]]\n" -" nastavení interní proměnné nebo bez parametrů zobrazí\n" +" nastavení interní proměnné nebo bez parametrů " +"zobrazí\n" " seznam všech proměnných\n" -#: help.c:262 +#: help.c:267 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset JMÉNO zrušení interní proměnné\n" -#: help.c:265 +#: help.c:270 #, c-format msgid "Large Objects\n" -msgstr "Velké objekty\n" +msgstr "Velké objekty (LO)\n" -#: help.c:266 +#: help.c:271 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -1188,7 +1332,7 @@ msgstr "" msgid "Available help:\n" msgstr "Dostupná nápověda:\n" -#: help.c:407 +#: help.c:402 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -1203,26 +1347,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:423 +#: help.c:418 #, c-format msgid "" -"No help available for \"%-.*s\".\n" +"No help available for \"%s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" msgstr "" -"Nápověda pro \"%-.*s\" je nedostupná.\n" +"Nápověda pro \"%s\" je nedostupná.\n" "Pomocí \\h bez parametrů lze získat seznam dostupných nápověd.\n" -#: input.c:187 +#: input.c:198 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "nelze číst vstupní soubor: %s\n" -#: input.c:347 +#: input.c:406 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "nelze uložit historii do souboru \"%s\": %s\n" -#: input.c:352 +#: input.c:411 msgid "history is not supported by this installation\n" msgstr "historie není podporována pro tuto instalaci\n" @@ -1234,39 +1378,45 @@ msgstr "%s: není spojení s databází\n" #: large_obj.c:85 #, c-format msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: současná transakce je jen nestandardně ukončena (abort)\n" +msgstr "%s: současná transakce je nestandardně ukončena (abort)\n" #: large_obj.c:88 #, c-format msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: neznámý status transakce\n" -#: large_obj.c:286 +#: large_obj.c:289 large_obj.c:300 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" -#: large_obj.c:287 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 describe.c:490 -#: describe.c:565 describe.c:636 describe.c:759 describe.c:1237 -#: describe.c:2008 describe.c:2136 describe.c:2428 describe.c:2490 -#: describe.c:2626 describe.c:2665 describe.c:2732 describe.c:2791 -#: describe.c:2800 describe.c:2859 +#: large_obj.c:290 describe.c:147 describe.c:335 describe.c:637 describe.c:787 +#: describe.c:2513 describe.c:2631 describe.c:2968 describe.c:3599 +#: describe.c:3664 +msgid "Owner" +msgstr "Vlastník" + +#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:96 describe.c:159 describe.c:338 +#: describe.c:501 describe.c:590 describe.c:661 describe.c:852 describe.c:1382 +#: describe.c:2330 describe.c:2537 describe.c:2911 describe.c:2976 +#: describe.c:3041 describe.c:3177 describe.c:3216 describe.c:3283 +#: describe.c:3342 describe.c:3351 describe.c:3410 describe.c:3849 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: large_obj.c:295 +#: large_obj.c:310 msgid "Large objects" msgstr "Velké objekty (LO)" -#: mainloop.c:156 +#: mainloop.c:159 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Použijte \"\\q\" pro odchod z %s.\n" -#: mainloop.c:182 +#: mainloop.c:189 msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." msgstr "Používáte psql, řádkový nástroj pro připojení k PostgreSQL." -#: mainloop.c:183 +#: mainloop.c:190 #, c-format msgid "" "Type: \\copyright for distribution terms\n" @@ -1277,49 +1427,50 @@ msgid "" msgstr "" "Pište: \\copyright pro podmínky distribuce\n" " \\h pro nápovědu k SQL příkazům\n" -" \\? pro nápovědu k pgsql příkazům\n" +" \\? pro nápovědu k psql příkazům\n" " \\g nebo středník pro ukončení SQL příkazů\n" " \\q pro ukončení programu\n" -#: print.c:973 +#: print.c:1138 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(Žádné řádky)\n" -#: print.c:1960 +#: print.c:2028 #, c-format msgid "Interrupted\n" -msgstr "" +msgstr "Přerušeno\n" -#: print.c:2027 +#: print.c:2097 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "" +msgstr "Nelze přidat hlavičku k obsahu tabulky: překročen počet sloupců %d.\n" -#: print.c:2064 +#: print.c:2137 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" +"Nelze přidat buňku do obsahu tabulky: překročen celkový počet buněk %d.\n" -#: print.c:2263 +#: print.c:2358 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "specifikován neplatný formát výstupu (interní chyba): %d" -#: print.c:2351 +#: print.c:2455 #, c-format -msgid "(1 row)" +msgid "(%lu row)" msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu řádka)" msgstr[1] "(%lu řádky)" msgstr[2] "(%lu řádek)" -#: startup.c:217 +#: startup.c:243 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít logovací soubor \"%s\": %s\n" -#: startup.c:279 +#: startup.c:305 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -1328,677 +1479,788 @@ msgstr "" "Pro získání nápovědy napište \"help\".\n" "\n" -#: startup.c:425 +#: startup.c:451 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: nelze nastavit parametr zobrazení \"%s\"\n" -#: startup.c:464 +#: startup.c:490 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: nelze smazat proměnná \"%s\"\n" +msgstr "%s: nelze smazat proměnnou \"%s\"\n" -#: startup.c:474 +#: startup.c:500 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: nelze nastavit proměnná \"%s\"\n" +msgstr "%s: nelze nastavit proměnnou \"%s\"\n" -#: startup.c:511 startup.c:517 +#: startup.c:537 startup.c:543 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" -#: startup.c:534 +#: startup.c:560 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: varování: zvláštní parametr příkazové řádky \"%s\" ignorován\n" +msgstr "%s: varování: nadbytečný parametr příkazové řádky \"%s\" ignorován\n" -#: startup.c:599 +#: startup.c:625 msgid "contains support for command-line editing" -msgstr "obsahuje podporu editaci příkazové řádky " +msgstr "obsahuje podporu pro editaci příkazové řádky " -#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:560 describe.c:681 -#: describe.c:756 describe.c:2114 describe.c:2234 describe.c:2289 -#: describe.c:2488 describe.c:2715 describe.c:2787 describe.c:2798 -#: describe.c:2857 +#: describe.c:69 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:585 describe.c:706 +#: describe.c:788 describe.c:849 describe.c:2504 describe.c:2698 +#: describe.c:2768 describe.c:2903 describe.c:3039 describe.c:3266 +#: describe.c:3338 describe.c:3349 describe.c:3408 describe.c:3782 +#: describe.c:3848 msgid "Schema" msgstr "Schéma" -#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:561 -#: describe.c:611 describe.c:682 describe.c:757 describe.c:2115 -#: describe.c:2235 describe.c:2290 describe.c:2419 describe.c:2489 -#: describe.c:2716 describe.c:2788 describe.c:2799 describe.c:2858 -#: describe.c:3048 describe.c:3107 +#: describe.c:70 describe.c:146 describe.c:237 describe.c:464 describe.c:586 +#: describe.c:636 describe.c:707 describe.c:850 describe.c:2505 +#: describe.c:2627 describe.c:2699 describe.c:2769 describe.c:2904 +#: describe.c:2967 describe.c:3040 describe.c:3267 describe.c:3339 +#: describe.c:3350 describe.c:3409 describe.c:3598 describe.c:3663 +#: describe.c:3846 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311 +#: describe.c:71 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 msgid "Result data type" msgstr "Datový typ výsledku" -#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 +#: describe.c:85 describe.c:89 describe.c:250 describe.c:296 describe.c:313 msgid "Argument data types" msgstr "Datový typ parametru" -#: describe.c:113 +#: describe.c:114 msgid "List of aggregate functions" -msgstr "Seznam agregátních funkcí" +msgstr "Seznam agregačních funkcí" -#: describe.c:134 +#: describe.c:135 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" -msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje tablespace.\n" - -#: describe.c:146 describe.c:334 describe.c:612 describe.c:2122 -#: describe.c:2420 describe.c:3049 describe.c:3108 -msgid "Owner" -msgstr "Vlastník" +msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje tablespaces.\n" -#: describe.c:147 +#: describe.c:148 msgid "Location" msgstr "Umístění" -#: describe.c:175 +#: describe.c:176 msgid "List of tablespaces" msgstr "Seznam tablespaces" -#: describe.c:212 +#: describe.c:213 #, c-format msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "pro \\df můžete použít pouze tyto přepínače [antwS+]\n" +msgstr "pro \\df můžete použít pouze přepínače [antwS+]\n" -#: describe.c:218 +#: describe.c:219 #, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option in %d.%d.\n" -msgstr "pro \\df nelze použít \"w\" ve verzi %d.%d.\n" +msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" +msgstr "pro \\df nelze použít volbu \"w\" ve verzi serveru %d.%d.\n" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314 +#: describe.c:252 describe.c:298 describe.c:315 msgid "agg" -msgstr "" +msgstr "agg" -#: describe.c:252 +#: describe.c:253 msgid "window" -msgstr "" +msgstr "window" -#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:896 +#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 describe.c:990 msgid "trigger" msgstr "trigger" -#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 +#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 msgid "normal" -msgstr "normální" +msgstr "normal" -#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:684 describe.c:1222 -#: describe.c:2121 describe.c:2236 describe.c:3120 +#: describe.c:256 describe.c:301 describe.c:318 describe.c:710 describe.c:792 +#: describe.c:1362 describe.c:2512 describe.c:2700 describe.c:3676 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: describe.c:330 -#, fuzzy +#: describe.c:331 msgid "immutable" -msgstr "tabulka" +msgstr "immutable" -#: describe.c:331 +#: describe.c:332 msgid "stable" -msgstr "stabilní" +msgstr "stable" -#: describe.c:332 +#: describe.c:333 msgid "volatile" -msgstr "" +msgstr "volatile" -#: describe.c:333 +#: describe.c:334 msgid "Volatility" -msgstr "" +msgstr "Volatilita" -#: describe.c:335 +#: describe.c:336 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: describe.c:336 +#: describe.c:337 msgid "Source code" msgstr "Zdrojový kód" -#: describe.c:434 +#: describe.c:435 msgid "List of functions" msgstr "Seznam funkcí" -#: describe.c:473 +#: describe.c:474 msgid "Internal name" msgstr "Interní jméno" -#: describe.c:474 describe.c:628 describe.c:2132 +#: describe.c:475 describe.c:653 describe.c:2529 describe.c:2533 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: describe.c:486 +#: describe.c:496 msgid "Elements" -msgstr "Prvky" +msgstr "Složky" -#: describe.c:529 +#: describe.c:541 msgid "List of data types" msgstr "Seznam datových typů" -#: describe.c:562 +#: describe.c:587 msgid "Left arg type" msgstr "Typ levého arg." -#: describe.c:563 +#: describe.c:588 msgid "Right arg type" msgstr "Typ pravého arg." -#: describe.c:564 +#: describe.c:589 msgid "Result type" msgstr "Typ výsledku" -#: describe.c:583 +#: describe.c:608 msgid "List of operators" msgstr "Seznam operátorů" -#: describe.c:613 +#: describe.c:638 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: describe.c:618 -msgid "Collation" -msgstr "" +#: describe.c:643 describe.c:2905 +#| msgid "Collation" +msgid "Collate" +msgstr "Collation" -#: describe.c:619 -#, fuzzy +#: describe.c:644 describe.c:2906 msgid "Ctype" -msgstr "Typ" +msgstr "CType" -#: describe.c:632 +#: describe.c:657 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:649 +#: describe.c:674 msgid "List of databases" msgstr "Seznam databází" -#: describe.c:683 describe.c:851 describe.c:2116 +#: describe.c:708 describe.c:789 describe.c:944 describe.c:2506 sql_help.c:595 +#: sql_help.c:842 sql_help.c:969 sql_help.c:1432 sql_help.c:1562 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1842 sql_help.c:2000 sql_help.c:2185 +#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2472 sql_help.c:3103 sql_help.c:3123 +#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3126 msgid "table" msgstr "tabulka" -#: describe.c:683 describe.c:852 describe.c:2117 +#: describe.c:708 describe.c:945 describe.c:2507 msgid "view" msgstr "pohled" -#: describe.c:683 describe.c:854 describe.c:2119 +#: describe.c:708 describe.c:790 describe.c:947 describe.c:2509 msgid "sequence" msgstr "sekvence" -#: describe.c:695 +#: describe.c:709 describe.c:948 describe.c:2511 +#| msgid "reftable" +msgid "foreign table" +msgstr "foreign_tabulka" + # +#: describe.c:721 msgid "Column access privileges" -msgstr "Přístupová práva k attributům" +msgstr "Přístupová práva k atributům" -#: describe.c:721 describe.c:3215 describe.c:3219 +#: describe.c:747 describe.c:3993 describe.c:3997 msgid "Access privileges" msgstr "Přístupová práva" -#: describe.c:758 +#: describe.c:775 +#, c-format +msgid "" +"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" +msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje foreign servery.\n" + +#: describe.c:791 describe.c:883 +msgid "function" +msgstr "funkce" + +#: describe.c:815 +msgid "Default access privileges" +msgstr "Implicitní přístupová práva" + +#: describe.c:851 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: describe.c:770 +#: describe.c:863 msgid "aggregate" -msgstr "agregát" - -#: describe.c:790 -msgid "function" -msgstr "funkce" +msgstr "agregace" -#: describe.c:809 +#: describe.c:902 sql_help.c:1715 sql_help.c:2833 sql_help.c:2903 +#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3141 sql_help.c:3192 msgid "operator" msgstr "operátor" -#: describe.c:828 +#: describe.c:921 msgid "data type" msgstr "datový typ" -#: describe.c:853 describe.c:2118 +#: describe.c:946 describe.c:2508 msgid "index" msgstr "index" -#: describe.c:875 +#: describe.c:969 msgid "rule" msgstr "rule" -#: describe.c:919 +#: describe.c:1013 msgid "Object descriptions" msgstr "Popis objektu" -#: describe.c:972 +#: describe.c:1066 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Nelze nalézt relaci se jménem \"%s\".\n" -#: describe.c:1109 +#: describe.c:1238 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Nelze nalézt relaci se OID \"%s\".\n" -#: describe.c:1184 +#: describe.c:1314 +#, c-format +#| msgid "for table \"%s.%s\"" +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "Unlogged tabulka \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1317 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabulka \"%s.%s\"" -#: describe.c:1188 +#: describe.c:1321 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "Náhled \"%s.%s\"" +msgstr "Pohled \"%s.%s\"" -#: describe.c:1192 +#: describe.c:1325 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sekvence \"%s.%s\"" -#: describe.c:1196 +#: describe.c:1330 +#, c-format +#| msgid "Index \"%s.%s\"" +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Unlogged index \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1333 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index \"%s.%s\"" -#: describe.c:1201 +#: describe.c:1338 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Speciální relace \"%s.%s\"" -#: describe.c:1205 +#: describe.c:1342 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST tabulka \"%s.%s\"" -#: describe.c:1209 +#: describe.c:1346 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Složený typ \"%s.%s\"" -#: describe.c:1221 +#: describe.c:1350 +#, c-format +#| msgid "for table \"%s.%s\"" +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Foreign tabulka \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1361 msgid "Column" msgstr "Sloupec" -#: describe.c:1227 +#: describe.c:1369 msgid "Modifiers" msgstr "Modifikátory" -#: describe.c:1232 +#: describe.c:1374 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: describe.c:1236 +#: describe.c:1377 +msgid "Definition" +msgstr "Definice" + +#: describe.c:1381 msgid "Storage" -msgstr "Úložiště" +msgstr "Uložení" + +#: describe.c:1427 +#, c-format +#| msgid "lc_collate" +msgid "collate %s" +msgstr "collate %s" -#: describe.c:1278 +#: describe.c:1435 msgid "not null" msgstr "not null" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1287 +#: describe.c:1445 #, c-format msgid "default %s" msgstr "implicitně %s" -#: describe.c:1353 +#: describe.c:1536 msgid "primary key, " msgstr "primární klíč," -#: describe.c:1355 +#: describe.c:1538 msgid "unique, " msgstr "unikátní," -#: describe.c:1361 +#: describe.c:1544 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "pro tabulku \"%s.%s\"" -#: describe.c:1365 +#: describe.c:1548 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predikát (%s)" -#: describe.c:1368 +#: describe.c:1551 msgid ", clustered" -msgstr ", klastrován" +msgstr ", clusterován" -#: describe.c:1371 +#: describe.c:1554 msgid ", invalid" msgstr ", neplatný" -#: describe.c:1385 +#: describe.c:1557 +msgid ", deferrable" +msgstr ", odložitelný" + +#: describe.c:1560 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", iniciálně odložený" + +#: describe.c:1574 msgid "View definition:" msgstr "Definice pohledu:" -#: describe.c:1402 describe.c:1655 +#: describe.c:1591 describe.c:1874 msgid "Rules:" -msgstr "Rule:" +msgstr "Rules:" -#: describe.c:1449 +#: describe.c:1650 msgid "Indexes:" msgstr "Indexy:" -#: describe.c:1509 +#: describe.c:1730 msgid "Check constraints:" msgstr "Kontrolní pravidla:" -#: describe.c:1540 +#: describe.c:1761 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Podmínky cizího klíče:" -#: describe.c:1571 +#: describe.c:1792 msgid "Referenced by:" -msgstr "" - -#. translator: the first %s is a FK name, the following are -#. * a table name and the FK definition -#: describe.c:1576 -#, c-format -msgid " \"%s\" IN %s %s" -msgstr " \"%s\" IN %s %s" +msgstr "Odkazovaný:" -#: describe.c:1658 +#: describe.c:1877 msgid "Disabled rules:" -msgstr "Vypnutá pravidla:" +msgstr "Vypnutá pravidla (rules):" -#: describe.c:1661 +#: describe.c:1880 msgid "Rules firing always:" -msgstr "Vždy vykonávaná pravidla:" +msgstr "Vždy spouštěná pravidla:" -#: describe.c:1664 +#: describe.c:1883 msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "Pravidla vykonaná jen na replice:" +msgstr "Pravidla spouštěná jen na replice:" -#: describe.c:1760 +#: describe.c:1991 msgid "Triggers:" msgstr "Triggery:" -#: describe.c:1763 +#: describe.c:1994 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Vypnuté triggery:" -#: describe.c:1766 +#: describe.c:1997 msgid "Triggers firing always:" -msgstr "Vždy vykonávané triggery:" +msgstr "Vždy spouštěné triggery:" -#: describe.c:1769 +#: describe.c:2000 msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "Triggery vykonávané jen na replice:" +msgstr "Triggery spouštěné jen na replice:" -#: describe.c:1802 +#: describe.c:2066 msgid "Inherits" msgstr "Dědí" -#: describe.c:1817 +#: describe.c:2096 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Počet podřízených tabulek: %d (Použijte \\d+ pro jejich seznam.)" + +#: describe.c:2103 +msgid "Child tables" +msgstr "Podřízené tabulky" + +#: describe.c:2125 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "" + +#: describe.c:2132 msgid "Has OIDs" msgstr "Má OID" -#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366 +#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846 msgid "yes" msgstr "ano" -#: describe.c:1820 describe.c:2293 describe.c:2366 +#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846 msgid "no" msgstr "ne" -#: describe.c:1828 describe.c:3058 describe.c:3122 describe.c:3178 +#: describe.c:2143 describe.c:3614 describe.c:3678 describe.c:3734 +#: describe.c:3789 msgid "Options" -msgstr "Přepínače" +msgstr "Volby" -#: describe.c:1913 +#: describe.c:2228 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: \"%s\"" -#. translator: before this string there's an index -#. * description like '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:1923 +#: describe.c:2241 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace: \"%s\"" -#: describe.c:2001 +#: describe.c:2323 msgid "List of roles" msgstr "Seznam rolí" -#: describe.c:2003 +#: describe.c:2325 msgid "Role name" msgstr "Jméno role" -#: describe.c:2004 +#: describe.c:2326 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" -#: describe.c:2005 +#: describe.c:2327 msgid "Member of" -msgstr "" +msgstr "Je členem" -#: describe.c:2016 +#: describe.c:2338 msgid "Superuser" msgstr "Super-uživatel" -#: describe.c:2019 +#: describe.c:2341 msgid "No inheritance" -msgstr "" +msgstr "Bez dědičnosti" -#: describe.c:2022 +#: describe.c:2344 msgid "Create role" -msgstr "Vytvoř roly" +msgstr "Vytvoř roli" -#: describe.c:2025 +#: describe.c:2347 msgid "Create DB" msgstr "Vytvoř DB" -#: describe.c:2028 +#: describe.c:2350 msgid "Cannot login" msgstr "Nemohu se přihlásit" -#: describe.c:2037 +#: describe.c:2354 +#| msgid "Destination" +msgid "Replication" +msgstr "Replikace" + +#: describe.c:2363 msgid "No connections" msgstr "Není spojení" -#: describe.c:2039 +#: describe.c:2365 #, c-format -msgid "1 connection" +msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d spojení" msgstr[1] "%d spojení" msgstr[2] "%d spojení" -#: describe.c:2120 +#: describe.c:2432 +#, c-format +msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +msgstr "Tato verze serveru nepodporuje nastavení rolí dle databáze.\n" + +#: describe.c:2443 +#, c-format +msgid "No matching settings found.\n" +msgstr "Odpovídající relace nebyla nalezena.\n" + +#: describe.c:2445 +#, c-format +msgid "No settings found.\n" +msgstr "Žádné nastavení nenalezeno.\n" + +#: describe.c:2450 +msgid "List of settings" +msgstr "Seznam nastavení" + +#: describe.c:2510 msgid "special" msgstr "speciální" -#: describe.c:2127 +#: describe.c:2518 describe.c:3783 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: describe.c:2186 +#: describe.c:2592 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "Srovnatelná relace nebyla nalezena.\n" +msgstr "Odpovídající relace nebyla nalezena.\n" -#: describe.c:2188 +#: describe.c:2594 #, c-format msgid "No relations found.\n" -msgstr "Relace nebyla nalezena.\n" +msgstr "Žádné relace nenalezeny.\n" -#: describe.c:2193 +#: describe.c:2599 msgid "List of relations" msgstr "Seznam relací" -#: describe.c:2237 +#: describe.c:2635 +msgid "Trusted" +msgstr "Důvěryhodný" + +#: describe.c:2643 +#| msgid "Internal name" +msgid "Internal Language" +msgstr "Interní Jazyk" + +#: describe.c:2644 +msgid "Call Handler" +msgstr "" + +#: describe.c:2645 describe.c:3606 +msgid "Validator" +msgstr "Validátor" + +#: describe.c:2648 +msgid "Inline Handler" +msgstr "" + +#: describe.c:2669 +#| msgid "List of roles" +msgid "List of languages" +msgstr "Seznam jazyků" + +#: describe.c:2709 msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" -#: describe.c:2238 +#: describe.c:2717 msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Kontrola" -#: describe.c:2256 +#: describe.c:2735 msgid "List of domains" msgstr "Seznam domén" -#: describe.c:2291 +#: describe.c:2770 msgid "Source" -msgstr "Zdrojový kód" +msgstr "Zdroj" -#: describe.c:2292 +#: describe.c:2771 msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: describe.c:2294 +#: describe.c:2773 msgid "Default?" msgstr "Implicitně?" -#: describe.c:2312 +#: describe.c:2791 msgid "List of conversions" msgstr "Seznam konverzí" -#: describe.c:2363 +#: describe.c:2843 msgid "Source type" msgstr "Zdrojový typ" -#: describe.c:2364 +#: describe.c:2844 msgid "Target type" msgstr "Cílový typ" -#: describe.c:2365 describe.c:2625 +#: describe.c:2845 describe.c:3176 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: describe.c:2366 +#: describe.c:2846 msgid "in assignment" -msgstr "v zadání" +msgstr "v přiřazení" -#: describe.c:2367 +#: describe.c:2847 msgid "Implicit?" msgstr "Implicitně?" -#: describe.c:2393 +#: describe.c:2873 msgid "List of casts" msgstr "Seznam přetypování" -#: describe.c:2448 +#: describe.c:2941 +#| msgid "List of relations" +msgid "List of collations" +msgstr "Seznam collations" + +#: describe.c:2999 msgid "List of schemas" msgstr "Seznam schémat" -#: describe.c:2471 describe.c:2704 describe.c:2772 describe.c:2840 +#: describe.c:3022 describe.c:3255 describe.c:3323 describe.c:3391 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje fulltextové vyhledávání.\n" -#: describe.c:2505 +#: describe.c:3056 msgid "List of text search parsers" msgstr "Seznam fulltextových parserů" -#: describe.c:2548 +#: describe.c:3099 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Nelze nalézt fulltextový parser se jménem \"%s\".\n" -#: describe.c:2623 +#: describe.c:3174 msgid "Start parse" msgstr "Začátek parsování" -#: describe.c:2624 +#: describe.c:3175 msgid "Method" msgstr "Metoda" -#: describe.c:2628 +#: describe.c:3179 msgid "Get next token" msgstr "Získej další token" -#: describe.c:2630 +#: describe.c:3181 msgid "End parse" msgstr "Konec parsování" -#: describe.c:2632 +#: describe.c:3183 msgid "Get headline" msgstr "Získej záhlaví" -#: describe.c:2634 +#: describe.c:3185 msgid "Get token types" -msgstr "Získej typ tokenu" +msgstr "Získej typy tokenu" -#: describe.c:2644 +#: describe.c:3195 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Fulltextový parser \"%s.%s\"" -#: describe.c:2646 +#: describe.c:3197 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Fulltextový parser \"%s\"" -#: describe.c:2664 +#: describe.c:3215 msgid "Token name" msgstr "Jméno tokenu" -#: describe.c:2675 +#: describe.c:3226 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Jméno tokenu pro parser \"%s.%s\"" -#: describe.c:2677 +#: describe.c:3228 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Typ tokenu pro parser \"%s\"" -#: describe.c:2726 +#: describe.c:3277 msgid "Template" msgstr "Šablona" -#: describe.c:2727 +#: describe.c:3278 msgid "Init options" -msgstr "Počáteční nastavení" +msgstr "" -#: describe.c:2749 +#: describe.c:3300 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Seznam fulltextových slovníků" -#: describe.c:2789 -#, fuzzy +#: describe.c:3340 msgid "Init" -msgstr "???" +msgstr "" -#: describe.c:2790 -#, fuzzy +#: describe.c:3341 msgid "Lexize" -msgstr "???" +msgstr "" -#: describe.c:2817 +#: describe.c:3368 msgid "List of text search templates" msgstr "Seznam fulltextových šablon" -#: describe.c:2874 +#: describe.c:3425 msgid "List of text search configurations" msgstr "Seznam fulltextových konfigurací" -#: describe.c:2918 +#: describe.c:3469 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Nelze nalézt fulltextovou konfiguraci se jménem \"%s\".\n" -#: describe.c:2984 +#: describe.c:3535 msgid "Token" msgstr "Token" -#: describe.c:2985 +#: describe.c:3536 msgid "Dictionaries" msgstr "Slovníky" -#: describe.c:2996 +#: describe.c:3547 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Fulltextová konfigurace \"%s.%s\"" -#: describe.c:2999 +#: describe.c:3550 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Fulltextová konfigurace \"%s\"" -#: describe.c:3003 +#: describe.c:3554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2007,7 +2269,7 @@ msgstr "" "\n" "Parser: \"%s.%s\"" -#: describe.c:3006 +#: describe.c:3557 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2016,1977 +2278,1889 @@ msgstr "" "\n" "Parser: \"%s\"" -#: describe.c:3038 +#: describe.c:3589 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje foreign-data wrappery.\n" -#: describe.c:3050 -msgid "Validator" -msgstr "Validátor" +#: describe.c:3603 +msgid "Handler" +msgstr "" -#: describe.c:3074 +#: describe.c:3630 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Seznam foreign-data wrapperů" -#: describe.c:3097 +#: describe.c:3653 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje foreign servery.\n" -#: describe.c:3109 +#: describe.c:3665 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Foreign-data wrapper" -#: describe.c:3121 +#: describe.c:3677 describe.c:3847 msgid "Version" msgstr "Verze" -#: describe.c:3140 +#: describe.c:3696 msgid "List of foreign servers" msgstr "Seznam foreign serverů" -#: describe.c:3163 +#: describe.c:3719 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje mapování uživatelů.\n" -#: describe.c:3172 +#: describe.c:3728 describe.c:3784 msgid "Server" msgstr "Server" -#: describe.c:3173 +#: describe.c:3729 msgid "User name" msgstr "Uživatelské jméno" -#: describe.c:3193 +#: describe.c:3749 msgid "List of user mappings" msgstr "Seznam mapování uživatelů" -#: sql_help.h:25 sql_help.h:505 +#: describe.c:3772 +#, c-format +#| msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" +msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje foreign tabulky.\n" + +#: describe.c:3810 +#| msgid "List of foreign servers" +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Seznam foreign tabulek" + +#: describe.c:3833 describe.c:3887 +#, c-format +#| msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" +msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" +msgstr "Server (verze %d.%d) nepodporuje extensions.\n" + +#: describe.c:3864 +#| msgid "List of conversions" +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Seznam instalovaných extensions" + +#: describe.c:3914 +#, c-format +#| msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" +msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" +msgstr "Nelze nalézt extension se jménem \"%s\".\n" + +#: describe.c:3917 +#, c-format +#| msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" +msgid "Did not find any extensions.\n" +msgstr "Nelze nalézt žádnou extension.\n" + +#: describe.c:3961 +#| msgid "Object descriptions" +msgid "Object Description" +msgstr "Popis objektu" + +#: describe.c:3970 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Objekty v rozšíření \"%s\"" + +#: sql_help.h:182 sql_help.h:837 msgid "abort the current transaction" msgstr "nestandardní ukončení (abort) současné transakce" -#: sql_help.h:26 -msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" - -#: sql_help.h:29 +#: sql_help.h:187 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "změna definice agregátní funkce" -#: sql_help.h:30 -msgid "" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n" -"ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" +#: sql_help.h:192 +#| msgid "change the definition of a function" +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "změní definici collation" -#: sql_help.h:33 +#: sql_help.h:197 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "změna definice konverze" -#: sql_help.h:34 -msgid "" -"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" -"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:37 +#: sql_help.h:202 msgid "change a database" msgstr "změní databázi" -#: sql_help.h:38 -msgid "" -"ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -"\n" -" CONNECTION LIMIT connlimit\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " -"DEFAULT }\n" -"ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -"ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n" -"ALTER DATABASE name RESET ALL" -msgstr "" +#: sql_help.h:207 +msgid "define default access privileges" +msgstr "definuje výchozí přístupová práva" -#: sql_help.h:41 +#: sql_help.h:212 msgid "change the definition of a domain" msgstr "změní definici domény" -#: sql_help.h:42 -msgid "" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET | DROP } NOT NULL\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" ADD domain_constraint\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" OWNER TO new_owner \n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" - -#: sql_help.h:45 +#: sql_help.h:217 +#| msgid "change the definition of a conversion" +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "změna definice extension" + +#: sql_help.h:222 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "změní definici foreign-data wrapperu" -#: sql_help.h:46 -msgid "" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n" -" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n" -"ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner" -msgstr "" +#: sql_help.h:227 +#| msgid "change the definition of a foreign server" +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "změní definici foreign tabulky" -#: sql_help.h:49 +#: sql_help.h:232 msgid "change the definition of a function" msgstr "změní definici funkce" -#: sql_help.h:50 -msgid "" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" action [ ... ] [ RESTRICT ]\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" RENAME TO new_name\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" OWNER TO new_owner\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" SET SCHEMA new_schema\n" -"\n" -"where action is one of:\n" -"\n" -" CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" COST execution_cost\n" -" ROWS result_rows\n" -" SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -" SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -" RESET configuration_parameter\n" -" RESET ALL" -msgstr "" - -#: sql_help.h:53 +#: sql_help.h:237 msgid "change role name or membership" -msgstr "" +msgstr "změní jméno role nebo členství" -#: sql_help.h:54 -msgid "" -"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" -"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" -"\n" -"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" -msgstr "" - -#: sql_help.h:57 +#: sql_help.h:242 msgid "change the definition of an index" msgstr "změní definici indexu" -#: sql_help.h:58 -msgid "" -"ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" -"ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" -"ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -"ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )" -msgstr "" - -#: sql_help.h:61 +#: sql_help.h:247 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "změní definici procedurálního jazyka" -#: sql_help.h:62 -msgid "" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" -"ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" -msgstr "" +#: sql_help.h:252 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "změní definici large objektu" -#: sql_help.h:65 +#: sql_help.h:257 msgid "change the definition of an operator" msgstr "změní definici operátoru" -#: sql_help.h:66 -msgid "" -"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO " -"newowner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:69 +#: sql_help.h:262 msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "změní definici třídy operátoru" +msgstr "změní definici třídy operátorů" -#: sql_help.h:70 -msgid "" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:73 +#: sql_help.h:267 msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "změní definici rodiny operátoru" +msgstr "změní definici rodiny operátorů" -#: sql_help.h:74 -msgid "" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n" -" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " -"( argument_type [, ...] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n" -" { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -" | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -" } [, ... ]\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n" -"ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:77 sql_help.h:125 +#: sql_help.h:272 sql_help.h:332 msgid "change a database role" -msgstr "změní roli databáze" +msgstr "změní databázovou roli" -#: sql_help.h:78 -msgid "" -"ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -"\n" -"ALTER ROLE name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -"ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n" -"ALTER ROLE name RESET ALL" -msgstr "" - -#: sql_help.h:81 +#: sql_help.h:277 msgid "change the definition of a schema" msgstr "změní definici schématu" -#: sql_help.h:82 -msgid "" -"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" -"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:85 +#: sql_help.h:282 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "změní definici generátoru sekvencí" -#: sql_help.h:86 -msgid "" -"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] start ]\n" -" [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n" -" [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n" -"ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n" -"ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n" -"ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" - -#: sql_help.h:89 +#: sql_help.h:287 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "změní definici foreign serveru" -#: sql_help.h:90 -msgid "" -"ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n" -" [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n" -"ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:93 +#: sql_help.h:292 msgid "change the definition of a table" msgstr "změní definici tabulky" -#: sql_help.h:94 -msgid "" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" action [, ... ]\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" -"ALTER TABLE name\n" -" RENAME TO new_name\n" -"ALTER TABLE name\n" -" SET SCHEMA new_schema\n" -"\n" -"where action is one of:\n" -"\n" -" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" -" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " -"MAIN }\n" -" ADD table_constraint\n" -" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -" ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -" ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n" -" ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n" -" DISABLE RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n" -" ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" -" CLUSTER ON index_name\n" -" SET WITHOUT CLUSTER\n" -" SET WITH OIDS\n" -" SET WITHOUT OIDS\n" -" SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -" RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" -" INHERIT parent_table\n" -" NO INHERIT parent_table\n" -" OWNER TO new_owner\n" -" SET TABLESPACE new_tablespace" -msgstr "" - -#: sql_help.h:97 +#: sql_help.h:297 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "změní definici tablespace" -#: sql_help.h:98 -msgid "" -"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" -"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:101 +#: sql_help.h:302 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "změní definici konfigurace fulltextového vyhledávání" -#: sql_help.h:102 -msgid "" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH " -"new_dictionary\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -" DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n" -"ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:105 +#: sql_help.h:307 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "změní definici slovníku pro fulltextové vyhledávání" -#: sql_help.h:106 -msgid "" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" -" option [ = value ] [, ... ]\n" -")\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n" -"ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:109 +#: sql_help.h:312 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "změní definici parseru pro fulltextové vyhledávání" -#: sql_help.h:110 -msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname" -msgstr "" - -#: sql_help.h:113 +#: sql_help.h:317 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "změní definici šablony pro fulltextové vyhledávání" -#: sql_help.h:114 -msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname" -msgstr "" - -#: sql_help.h:117 +#: sql_help.h:322 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "změní definici triggeru" -#: sql_help.h:118 -msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" -msgstr "" - -#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:327 msgid "change the definition of a type" msgstr "změní definici datového typu" -#: sql_help.h:122 -msgid "" -"ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n" -"ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n" -"ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" - -#: sql_help.h:126 -msgid "" -"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -"\n" -"ALTER USER name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -"ALTER USER name RESET configuration_parameter\n" -"ALTER USER name RESET ALL" -msgstr "" - -#: sql_help.h:129 +#: sql_help.h:337 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "změní definici mapování uživatelů" -#: sql_help.h:130 -msgid "" -"ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER servername\n" -" OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )" -msgstr "" - -#: sql_help.h:133 +#: sql_help.h:342 msgid "change the definition of a view" msgstr "změní definici pohledu" -#: sql_help.h:134 -msgid "" -"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -"ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -"ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n" -"ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n" -"ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema" -msgstr "" - -#: sql_help.h:137 +#: sql_help.h:347 msgid "collect statistics about a database" msgstr "shromáždí statistické informace o databázi" -#: sql_help.h:138 -msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:141 sql_help.h:553 +#: sql_help.h:352 sql_help.h:902 msgid "start a transaction block" msgstr "nastartuje nový transakční blok" -#: sql_help.h:142 -msgid "" -"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" -msgstr "" - -#: sql_help.h:145 +#: sql_help.h:357 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "vynutí checkpoint transakčního logu" -#: sql_help.h:146 -msgid "CHECKPOINT" -msgstr "" - -#: sql_help.h:149 +#: sql_help.h:362 msgid "close a cursor" msgstr "uzavře kursor" -#: sql_help.h:150 -msgid "CLOSE { name | ALL }" -msgstr "" - -#: sql_help.h:153 +#: sql_help.h:367 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "přerovná obsah tabulky dle indexu" -#: sql_help.h:154 -msgid "" -"CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n" -"CLUSTER [VERBOSE]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:157 +#: sql_help.h:372 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definuje nebo změní komentář objektu" -#: sql_help.h:158 -msgid "" -"COMMENT ON\n" -"{\n" -" TABLE object_name |\n" -" COLUMN table_name.column_name |\n" -" AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n" -" CAST (sourcetype AS targettype) |\n" -" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" -" CONVERSION object_name |\n" -" DATABASE object_name |\n" -" DOMAIN object_name |\n" -" FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n" -" INDEX object_name |\n" -" LARGE OBJECT large_object_oid |\n" -" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" -" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" -" OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n" -" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" -" ROLE object_name |\n" -" RULE rule_name ON table_name |\n" -" SCHEMA object_name |\n" -" SEQUENCE object_name |\n" -" TABLESPACE object_name |\n" -" TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n" -" TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n" -" TEXT SEARCH PARSER object_name |\n" -" TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n" -" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" -" TYPE object_name |\n" -" VIEW object_name\n" -"} IS 'text'" -msgstr "" - -#: sql_help.h:161 sql_help.h:433 +#: sql_help.h:377 sql_help.h:747 msgid "commit the current transaction" msgstr "potvrzení aktuální transakce" -#: sql_help.h:162 -msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:165 +#: sql_help.h:382 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "potvrzení aktuáln?i transakce, která byla již dříve připravena pro dvojfázový commit" - -#: sql_help.h:166 -msgid "COMMIT PREPARED transaction_id" msgstr "" +"potvrzení aktuální transakce, která byla již dříve připravena pro dvoufázový " +"commit" -#: sql_help.h:169 +#: sql_help.h:387 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopíruje data mezi souborem a tabulkou" -#: sql_help.h:170 -msgid "" -"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" -" FROM { 'filename' | STDIN }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ]\n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" -"\n" -"COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n" -" TO { 'filename' | STDOUT }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ]\n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ HEADER ]\n" -" [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:173 +#: sql_help.h:392 msgid "define a new aggregate function" -msgstr "definuje novou agregátní funkci" - -#: sql_help.h:174 -msgid "" -"CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" -" SFUNC = sfunc,\n" -" STYPE = state_data_type\n" -" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -" [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -")\n" -"\n" -"or the old syntax\n" -"\n" -"CREATE AGGREGATE name (\n" -" BASETYPE = base_type,\n" -" SFUNC = sfunc,\n" -" STYPE = state_data_type\n" -" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -" [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -")" -msgstr "" +msgstr "definuje novou agrefunkci" -#: sql_help.h:177 +#: sql_help.h:397 msgid "define a new cast" msgstr "definuje nové přetypování" -#: sql_help.h:178 -msgid "" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"\n" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITHOUT FUNCTION\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"\n" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITH INOUT\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:181 -msgid "define a new constraint trigger" -msgstr "defunuje nový constraint trigger" - -#: sql_help.h:182 -msgid "" -"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" -" AFTER event [ OR ... ]\n" -" ON table_name\n" -" [ FROM referenced_table_name ]\n" -" { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY " -"DEFERRED } }\n" -" FOR EACH ROW\n" -" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -msgstr "" +#: sql_help.h:402 +#| msgid "define a new function" +msgid "define a new collation" +msgstr "definuje novou collation" -#: sql_help.h:185 +#: sql_help.h:407 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "definuje novou konverzi kódování" -#: sql_help.h:186 -msgid "" -"CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" -" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" -msgstr "" - -#: sql_help.h:189 +#: sql_help.h:412 msgid "create a new database" msgstr "vytvoří novou databázi" -#: sql_help.h:190 -msgid "" -"CREATE DATABASE name\n" -" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" -" [ TEMPLATE [=] template ]\n" -" [ ENCODING [=] encoding ]\n" -" [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" -" [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" -" [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" -" [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:417 msgid "define a new domain" msgstr "definuje novou atributovou doménu" -#: sql_help.h:194 -msgid "" -"CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" -" [ DEFAULT expression ]\n" -" [ constraint [ ... ] ]\n" -"\n" -"where constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" -msgstr "" +#: sql_help.h:422 +msgid "install an extension" +msgstr "instaluje rozšíření" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:427 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "definuje nový foreign-data wrapper" -#: sql_help.h:198 -msgid "" -"CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n" -" [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" -msgstr "" +#: sql_help.h:432 +#| msgid "define a new foreign server" +msgid "define a new foreign table" +msgstr "definuje nový foreign tabulku" -#: sql_help.h:201 +#: sql_help.h:437 msgid "define a new function" msgstr "definuje novou funkci" -#: sql_help.h:202 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -" name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] " -"[, ...] ] )\n" -" [ RETURNS rettype\n" -" | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n" -" { LANGUAGE langname\n" -" | WINDOW\n" -" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" | COST execution_cost\n" -" | ROWS result_rows\n" -" | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n" -" | AS 'definition'\n" -" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" -" } ...\n" -" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:205 sql_help.h:229 sql_help.h:285 +#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542 msgid "define a new database role" msgstr "definuje novou databázovou roli" -#: sql_help.h:206 -msgid "" -"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" -msgstr "" - -#: sql_help.h:209 +#: sql_help.h:447 msgid "define a new index" msgstr "definuje nový index" -#: sql_help.h:210 -msgid "" -"CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" -" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST " -"| LAST } ] [, ...] )\n" -" [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" -" [ TABLESPACE tablespace ]\n" -" [ WHERE predicate ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:213 +#: sql_help.h:452 msgid "define a new procedural language" msgstr "definuje nový procedurální jazyk" -#: sql_help.h:214 -msgid "" -"CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:457 msgid "define a new operator" msgstr "definuje nový operátor" -#: sql_help.h:218 -msgid "" -"CREATE OPERATOR name (\n" -" PROCEDURE = funcname\n" -" [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" -" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" -" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" -" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" -")" -msgstr "" - -#: sql_help.h:221 +#: sql_help.h:462 msgid "define a new operator class" -msgstr "definuje novou operátorovou třídu" - -#: sql_help.h:222 -msgid "" -"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" -" USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n" -" | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " -"( argument_type [, ...] )\n" -" | STORAGE storage_type\n" -" } [, ... ]" -msgstr "" +msgstr "definuje novou třídu operátorů" -#: sql_help.h:225 +#: sql_help.h:467 msgid "define a new operator family" msgstr "definuje novou rodinu operátorů" -#: sql_help.h:226 -msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" -msgstr "" - -#: sql_help.h:230 -msgid "" -"CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" -msgstr "" - -#: sql_help.h:233 +#: sql_help.h:477 msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "definuje nové pravidlo pro rewrite systém" - -#: sql_help.h:234 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" -" TO table [ WHERE condition ]\n" -" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" -msgstr "" +msgstr "definuje nové přepisovací pravidlo (rule)" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:482 msgid "define a new schema" msgstr "definuje nové schéma" -#: sql_help.h:238 -msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " -"[ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:241 +#: sql_help.h:487 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definuje nový generátor sekvencí" -#: sql_help.h:242 -msgid "" -"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -" [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:245 +#: sql_help.h:492 msgid "define a new foreign server" msgstr "definuje nový foreign server" -#: sql_help.h:246 -msgid "" -"CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n" -" FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n" -" [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:249 +#: sql_help.h:497 msgid "define a new table" msgstr "definuje novou tabulku" -#: sql_help.h:250 -msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n" -" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " -"[ ... ] ]\n" -" | table_constraint\n" -" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS " -"| INDEXES } ] ... }\n" -" [, ... ]\n" -"] )\n" -"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" -"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -"OIDS ]\n" -"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -"[ TABLESPACE tablespace ]\n" -"\n" -"where column_constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ NOT NULL | \n" -" NULL | \n" -" UNIQUE index_parameters |\n" -" PRIMARY KEY index_parameters |\n" -" CHECK ( expression ) |\n" -" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH " -"SIMPLE ]\n" -" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"and table_constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" -" CHECK ( expression ) |\n" -" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn " -"[, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON " -"UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n" -"\n" -"[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n" -"[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:253 sql_help.h:525 +#: sql_help.h:502 sql_help.h:867 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "definuje novou tabulku dle výsledku dotazu" -#: sql_help.h:254 -msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" -" [ (column_name [, ...] ) ]\n" -" [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -"OIDS ]\n" -" [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -" [ TABLESPACE tablespace ]\n" -" AS query\n" -" [ WITH [ NO ] DATA ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:507 msgid "define a new tablespace" msgstr "definuje nový tablespace" -#: sql_help.h:258 -msgid "" -"CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" -msgstr "" - -#: sql_help.h:261 +#: sql_help.h:512 msgid "define a new text search configuration" msgstr "definuje novou konfiguraci fulltextového vyhledávání" -#: sql_help.h:262 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n" -" PARSER = parser_name |\n" -" COPY = source_config\n" -")" -msgstr "" - -#: sql_help.h:265 +#: sql_help.h:517 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "definuje nový slovník pro fulltextové vyhledávání" -#: sql_help.h:266 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" -" TEMPLATE = template\n" -" [, option = value [, ... ]]\n" -")" -msgstr "" - -#: sql_help.h:269 +#: sql_help.h:522 msgid "define a new text search parser" msgstr "definuje nový parser pro fulltextové vyhledávání" -#: sql_help.h:270 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n" -" START = start_function ,\n" -" GETTOKEN = gettoken_function ,\n" -" END = end_function ,\n" -" LEXTYPES = lextypes_function\n" -" [, HEADLINE = headline_function ]\n" -")" -msgstr "" - -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:527 msgid "define a new text search template" msgstr "definuje novou šablonu pro fulltextové vyhledávání" -#: sql_help.h:274 -msgid "" -"CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n" -" [ INIT = init_function , ]\n" -" LEXIZE = lexize_function\n" -")" -msgstr "" - -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:532 msgid "define a new trigger" msgstr "definuje nový trigger" -#: sql_help.h:278 -msgid "" -"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" -" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -msgstr "" - -#: sql_help.h:281 +#: sql_help.h:537 msgid "define a new data type" msgstr "definuje nový datový typ" -#: sql_help.h:282 -msgid "" -"CREATE TYPE name AS\n" -" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE name AS ENUM\n" -" ( 'label' [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE name (\n" -" INPUT = input_function,\n" -" OUTPUT = output_function\n" -" [ , RECEIVE = receive_function ]\n" -" [ , SEND = send_function ]\n" -" [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n" -" [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n" -" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" -" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" -" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" -" [ , STORAGE = storage ]\n" -" [ , LIKE = like_type ]\n" -" [ , CATEGORY = category ]\n" -" [ , PREFERRED = preferred ]\n" -" [ , DEFAULT = default ]\n" -" [ , ELEMENT = element ]\n" -" [ , DELIMITER = delimiter ]\n" -")\n" -"\n" -"CREATE TYPE name" -msgstr "" - -#: sql_help.h:286 -msgid "" -"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | INHERIT | NOINHERIT\n" -" | LOGIN | NOLOGIN\n" -" | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -" | IN ROLE rolename [, ...]\n" -" | IN GROUP rolename [, ...]\n" -" | ROLE rolename [, ...]\n" -" | ADMIN rolename [, ...]\n" -" | USER rolename [, ...]\n" -" | SYSID uid" -msgstr "" - -#: sql_help.h:289 +#: sql_help.h:547 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "" - -#: sql_help.h:290 -msgid "" -"CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -" SERVER servername\n" -" [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]" -msgstr "" +msgstr "definuje nové mapování uživatele na vzdálený server" -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:552 msgid "define a new view" -msgstr "definuje nový náhled" - -#: sql_help.h:294 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name " -"[, ...] ) ]\n" -" AS query" -msgstr "" +msgstr "definuje nový pohled" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:557 msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "dealokuje uložený příkaz" - -#: sql_help.h:298 -msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" -msgstr "" +msgstr "dealokuje připravený dotaz (prepared statement)" -#: sql_help.h:301 +#: sql_help.h:562 msgid "define a cursor" msgstr "definuje kursor" -#: sql_help.h:302 -msgid "" -"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query" -msgstr "" - -#: sql_help.h:305 +#: sql_help.h:567 msgid "delete rows of a table" msgstr "smaže řádky z takulky" -#: sql_help.h:306 -msgid "" -"DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -" [ USING usinglist ]\n" -" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:309 +#: sql_help.h:572 msgid "discard session state" -msgstr "" +msgstr "zahodí stav session" -#: sql_help.h:310 -msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" -msgstr "" +#: sql_help.h:577 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "spustí anonymní blok kódu" -#: sql_help.h:313 +#: sql_help.h:582 msgid "remove an aggregate function" -msgstr "odstraní agregátní funkci" - -#: sql_help.h:314 -msgid "" -"DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" +msgstr "odstraní agregační funkci" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:587 msgid "remove a cast" msgstr "odstraní definici přetypování" -#: sql_help.h:318 -msgid "" -"DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" +#: sql_help.h:592 +#| msgid "remove a function" +msgid "remove a collation" +msgstr "odstraní collation" -#: sql_help.h:321 +#: sql_help.h:597 msgid "remove a conversion" msgstr "odstraní konverzi" -#: sql_help.h:322 -msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:325 +#: sql_help.h:602 msgid "remove a database" msgstr "odstraní databázi" -#: sql_help.h:326 -msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name" -msgstr "" - -#: sql_help.h:329 +#: sql_help.h:607 msgid "remove a domain" -msgstr "odstraní atributovou doménu" +msgstr "odstraní doménu" -#: sql_help.h:330 -msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" +#: sql_help.h:612 +#| msgid "remove a conversion" +msgid "remove an extension" +msgstr "odstraní extension" -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:617 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "odstraní foreign-data wrapper" -#: sql_help.h:334 -msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" +#: sql_help.h:622 +#| msgid "remove a table" +msgid "remove a foreign table" +msgstr "odstraní foreign tabulku" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:627 msgid "remove a function" msgstr "odstraní funkci" -#: sql_help.h:338 -msgid "" -"DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype " -"[, ...] ] )\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:341 sql_help.h:369 sql_help.h:421 +#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732 msgid "remove a database role" msgstr "odstraní databázovou roli" -#: sql_help.h:342 -msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:345 +#: sql_help.h:637 msgid "remove an index" msgstr "odstraní index" -#: sql_help.h:346 -msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:349 +#: sql_help.h:642 msgid "remove a procedural language" msgstr "odstraní procedurální jazyk" -#: sql_help.h:350 -msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:353 +#: sql_help.h:647 msgid "remove an operator" msgstr "odstraní operátor" -#: sql_help.h:354 -msgid "" -"DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | " -"NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:652 msgid "remove an operator class" -msgstr "odstraní operátorovou třídu" +msgstr "odstraní třídu operátorů" -#: sql_help.h:358 -msgid "" -"DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:361 +#: sql_help.h:657 msgid "remove an operator family" msgstr "odstraní rodinu operátorů" -#: sql_help.h:362 -msgid "" -"DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:365 +#: sql_help.h:662 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "odstraní objekty vlastněné databázovou rolí" -#: sql_help.h:366 -msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:370 -msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:373 +#: sql_help.h:672 msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "odstraní pravidlo pro rewrite systém" +msgstr "odstraní přepisovací pravidlo (rule)" -#: sql_help.h:374 -msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:377 +#: sql_help.h:677 msgid "remove a schema" msgstr "odstraní schéma" -#: sql_help.h:378 -msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:381 +#: sql_help.h:682 msgid "remove a sequence" -msgstr "odstraní sekvencí" +msgstr "odstraní sekvenci" -#: sql_help.h:382 -msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:385 +#: sql_help.h:687 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "odstraní deskriptor foreign serveru" -#: sql_help.h:386 -msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:389 +#: sql_help.h:692 msgid "remove a table" msgstr "odstraní tabulku" -#: sql_help.h:390 -msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:393 +#: sql_help.h:697 msgid "remove a tablespace" msgstr "odstraní tablespace" -#: sql_help.h:394 -msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename" -msgstr "" - -#: sql_help.h:397 +#: sql_help.h:702 msgid "remove a text search configuration" msgstr "odstraní konfiguraci fulltextového vyhledávání" -#: sql_help.h:398 -msgid "" -"DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:401 +#: sql_help.h:707 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "odstraní slovn?ik pro fulltextové vyhledávání" -#: sql_help.h:402 -msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:405 +#: sql_help.h:712 msgid "remove a text search parser" msgstr "odstraní parser pro fulltextové vyhledávání" -#: sql_help.h:406 -msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:409 +#: sql_help.h:717 msgid "remove a text search template" msgstr "odstraní Šablonu fulltextového vyhledávání" -#: sql_help.h:410 -msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:413 +#: sql_help.h:722 msgid "remove a trigger" msgstr "odstraní trigger" -#: sql_help.h:414 -msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:417 +#: sql_help.h:727 msgid "remove a data type" msgstr "odstraní datový typ" -#: sql_help.h:418 -msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:422 -msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:425 +#: sql_help.h:737 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "odstraní mapování uživatele z foreign serveru" -#: sql_help.h:426 -msgid "" -"DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | " -"PUBLIC } SERVER servername" -msgstr "" - -#: sql_help.h:429 +#: sql_help.h:742 msgid "remove a view" msgstr "odstraní náhled" -#: sql_help.h:430 -msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:434 -msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:437 +#: sql_help.h:752 msgid "execute a prepared statement" -msgstr "provede uložený příkaz" - -#: sql_help.h:438 -msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]" -msgstr "" +msgstr "provede připravený dotaz (prepared statement)" -#: sql_help.h:441 +#: sql_help.h:757 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "ukáže prováděcí plán dotazu" -#: sql_help.h:442 -msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" -msgstr "" - -#: sql_help.h:445 +#: sql_help.h:762 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "zašle řádky výsledku z dotazu kursoru" +msgstr "načte řádky z výsledku dotazu pomocí kursoru" -#: sql_help.h:446 -msgid "" -"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" -"\n" -"where direction can be empty or one of:\n" -"\n" -" NEXT\n" -" PRIOR\n" -" FIRST\n" -" LAST\n" -" ABSOLUTE count\n" -" RELATIVE count\n" -" count\n" -" ALL\n" -" FORWARD\n" -" FORWARD count\n" -" FORWARD ALL\n" -" BACKWARD\n" -" BACKWARD count\n" -" BACKWARD ALL" -msgstr "" - -#: sql_help.h:449 +#: sql_help.h:767 msgid "define access privileges" msgstr "definuje přístupová práva" -#: sql_help.h:450 -msgid "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -"TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " -"[ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " -"[, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:453 +#: sql_help.h:772 msgid "create new rows in a table" msgstr "přidá nové řádky do tabulky" -#: sql_help.h:454 -msgid "" -"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" -" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | " -"query }\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:457 +#: sql_help.h:777 msgid "listen for a notification" msgstr "naslouchá upozorněním" -#: sql_help.h:458 -msgid "LISTEN name" -msgstr "" - -#: sql_help.h:461 -msgid "load or reload a shared library file" -msgstr "načte nebo opětovně načte sdílenou knihovnu" - -#: sql_help.h:462 -msgid "LOAD 'filename'" -msgstr "" +#: sql_help.h:782 +msgid "load a shared library file" +msgstr "načte sdílenou knihovnu" -#: sql_help.h:465 +#: sql_help.h:787 msgid "lock a table" msgstr "uzamkne tabulku" -#: sql_help.h:466 -msgid "" -"LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" -"\n" -"where lockmode is one of:\n" -"\n" -" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -msgstr "" - -#: sql_help.h:469 +#: sql_help.h:792 +#, fuzzy msgid "position a cursor" msgstr "přemístí kursor" -#: sql_help.h:470 -msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" -msgstr "" - -#: sql_help.h:473 +#: sql_help.h:797 msgid "generate a notification" msgstr "generuje upozornění" -#: sql_help.h:474 -msgid "NOTIFY name" -msgstr "" - -#: sql_help.h:477 +#: sql_help.h:802 msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "připraví a uloží příkaz pro provedení" - -#: sql_help.h:478 -msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement" -msgstr "" +msgstr "připraví a uloží dotaz pro provedení" -#: sql_help.h:481 +#: sql_help.h:807 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "přípraví aktuální transakci pro dvoufázoví commit" -#: sql_help.h:482 -msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id" -msgstr "" - -#: sql_help.h:485 +#: sql_help.h:812 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "změní vlastníka databázových objektů vlastněných databázovou rolí" -#: sql_help.h:486 -msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role" -msgstr "" - -#: sql_help.h:489 +#: sql_help.h:817 msgid "rebuild indexes" msgstr "znovuvytvoří indexy" -#: sql_help.h:490 -msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:493 +#: sql_help.h:822 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "odstraní dříve vytvořený savepoint" -#: sql_help.h:494 -msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -msgstr "" - -#: sql_help.h:497 +#: sql_help.h:827 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "přenastaví parametr běhu na implicitní hodnotu" -#: sql_help.h:498 -msgid "" -"RESET configuration_parameter\n" -"RESET ALL" -msgstr "" - -#: sql_help.h:501 +#: sql_help.h:832 msgid "remove access privileges" msgstr "odstraní přístupová práva" -#: sql_help.h:502 -msgid "" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -"TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " -"[, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" -" role [, ...] FROM rolename [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:506 -msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:509 +#: sql_help.h:842 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "zruší transakci, která byla připravena pro dvoufázový commit" -#: sql_help.h:510 -msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" -msgstr "" - -#: sql_help.h:513 +#: sql_help.h:847 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "vrátí se na savepoint" -#: sql_help.h:514 -msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -msgstr "" - -#: sql_help.h:517 +#: sql_help.h:852 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "definuje nový savepoint uvnitř aktuální transakce" -#: sql_help.h:518 -msgid "SAVEPOINT savepoint_name" -msgstr "" +#: sql_help.h:857 +#| msgid "define or change the comment of an object" +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "definuje nebo změní bezpečnostní štítek aplikovaný na objekt" -#: sql_help.h:521 sql_help.h:557 sql_help.h:581 +#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "vybere řádky z tabulky nebo náhledu" -#: sql_help.h:522 sql_help.h:558 sql_help.h:582 -msgid "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -" [ FROM from_item [, ...] ]\n" -" [ WHERE condition ]\n" -" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -" [ HAVING condition [, ...] ]\n" -" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " -"LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" -"\n" -"where from_item can be one of:\n" -"\n" -" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -" with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " -"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" -" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " -"( join_column [, ...] ) ]\n" -"\n" -"and with_query is:\n" -"\n" -" with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" -"\n" -"TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" -msgstr "" - -#: sql_help.h:526 -msgid "" -"[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" -" [ FROM from_item [, ...] ]\n" -" [ WHERE condition ]\n" -" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -" [ HAVING condition [, ...] ]\n" -" [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | " -"LAST } ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -" [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:529 +#: sql_help.h:872 msgid "change a run-time parameter" msgstr "změní parametry běhu" -#: sql_help.h:530 +#: sql_help.h:877 +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "nastaví mód kontroly omezení (constraints) pro aktuální transakci" + +#: sql_help.h:882 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "nastaví uživatelský identifikátor aktuální session" + +#: sql_help.h:887 msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' " -"| DEFAULT }\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" +"set the session user identifier and the current user identifier of the " +"current session" msgstr "" +"nastaví uživatelský identifikátor session a identifikátor " +"aktuálníhouživatele pro aktuální session" + +#: sql_help.h:892 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "nastaví charakteristiku pro aktualní trasakci" + +#: sql_help.h:897 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "zobrazí hodnoty run-time parametrů" + +#: sql_help.h:912 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "zruší obsah tabulky nebo skupiny tabulek" + +#: sql_help.h:917 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "ukončí naslouchání připomínkám" + +#: sql_help.h:922 +msgid "update rows of a table" +msgstr "aktualizuje řádky tabulky" + +#: sql_help.h:927 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "provede úklid a případně analýzu databáze" + +#: sql_help.h:932 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "spočítá množinu řádek" + +#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:44 sql_help.c:46 +#: sql_help.c:48 sql_help.c:59 sql_help.c:61 sql_help.c:63 sql_help.c:87 +#: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100 +#: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:179 sql_help.c:181 sql_help.c:182 +#: sql_help.c:184 sql_help.c:186 sql_help.c:188 sql_help.c:276 sql_help.c:281 +#: sql_help.c:306 sql_help.c:308 sql_help.c:311 sql_help.c:313 sql_help.c:351 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:361 sql_help.c:366 sql_help.c:404 sql_help.c:406 +#: sql_help.c:408 sql_help.c:411 sql_help.c:421 sql_help.c:423 sql_help.c:442 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:459 sql_help.c:462 sql_help.c:465 sql_help.c:485 +#: sql_help.c:497 sql_help.c:505 sql_help.c:508 sql_help.c:511 sql_help.c:541 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:549 sql_help.c:553 sql_help.c:556 sql_help.c:559 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:588 sql_help.c:597 sql_help.c:599 +#: sql_help.c:601 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:682 +#: sql_help.c:740 sql_help.c:742 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:768 +#: sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:781 sql_help.c:783 +#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:801 sql_help.c:804 sql_help.c:806 +#: sql_help.c:808 sql_help.c:818 sql_help.c:820 sql_help.c:830 sql_help.c:832 +#: sql_help.c:841 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:866 sql_help.c:869 +#: sql_help.c:871 sql_help.c:873 sql_help.c:911 sql_help.c:917 sql_help.c:919 +#: sql_help.c:922 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:951 sql_help.c:954 +#: sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1183 sql_help.c:1191 sql_help.c:1235 sql_help.c:1239 +#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1267 sql_help.c:1290 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1409 sql_help.c:1431 sql_help.c:1451 +#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1469 sql_help.c:1489 sql_help.c:1511 +#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1560 sql_help.c:1590 sql_help.c:1771 +#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1801 sql_help.c:1817 sql_help.c:1840 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1889 sql_help.c:1907 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1967 sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 +#: sql_help.c:2030 sql_help.c:2048 sql_help.c:2056 sql_help.c:2064 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2088 sql_help.c:2096 sql_help.c:2105 +#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2159 sql_help.c:2168 sql_help.c:2176 +#: sql_help.c:2184 sql_help.c:2193 sql_help.c:2201 sql_help.c:2217 +#: sql_help.c:2233 sql_help.c:2241 sql_help.c:2249 sql_help.c:2257 +#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 sql_help.c:2282 sql_help.c:2299 +#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2506 sql_help.c:2557 sql_help.c:2584 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2973 sql_help.c:3080 +msgid "name" +msgstr "jméno" + +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:317 sql_help.c:320 +#: sql_help.c:2031 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:312 +#: sql_help.c:360 sql_help.c:393 sql_help.c:405 sql_help.c:422 sql_help.c:461 +#: sql_help.c:507 sql_help.c:548 sql_help.c:570 sql_help.c:600 sql_help.c:681 +#: sql_help.c:741 sql_help.c:784 sql_help.c:805 sql_help.c:819 sql_help.c:831 +#: sql_help.c:843 sql_help.c:870 sql_help.c:918 sql_help.c:959 +msgid "new_name" +msgstr "nové_jméno" + +#: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:187 +#: sql_help.c:282 sql_help.c:322 sql_help.c:365 sql_help.c:424 sql_help.c:433 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:464 sql_help.c:510 sql_help.c:572 sql_help.c:598 +#: sql_help.c:617 sql_help.c:725 sql_help.c:743 sql_help.c:786 sql_help.c:807 +#: sql_help.c:865 sql_help.c:957 +msgid "new_owner" +msgstr "nový_vlastník" + +#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:189 sql_help.c:228 +#: sql_help.c:314 sql_help.c:370 sql_help.c:449 sql_help.c:467 sql_help.c:513 +#: sql_help.c:602 sql_help.c:683 sql_help.c:788 sql_help.c:809 sql_help.c:821 +#: sql_help.c:833 sql_help.c:872 sql_help.c:961 +msgid "new_schema" +msgstr "nové_schéma" + +#: sql_help.c:88 sql_help.c:279 sql_help.c:323 sql_help.c:542 sql_help.c:614 +#: sql_help.c:802 sql_help.c:912 sql_help.c:938 sql_help.c:1142 +#: sql_help.c:1147 sql_help.c:1325 sql_help.c:1343 sql_help.c:1410 +#: sql_help.c:1540 sql_help.c:1611 sql_help.c:1786 sql_help.c:1935 +#: sql_help.c:1957 sql_help.c:2332 +msgid "option" +msgstr "volba" + +#: sql_help.c:89 sql_help.c:543 sql_help.c:913 sql_help.c:1411 sql_help.c:1541 +#: sql_help.c:1936 +msgid "where option can be:" +msgstr "kde volba může být:" + +#: sql_help.c:90 sql_help.c:544 sql_help.c:914 sql_help.c:1274 sql_help.c:1542 +#: sql_help.c:1937 +msgid "connlimit" +msgstr "connlimit" + +#: sql_help.c:96 sql_help.c:726 +msgid "new_tablespace" +msgstr "nový_tablespace" + +#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:374 sql_help.c:376 +#: sql_help.c:377 sql_help.c:551 sql_help.c:555 sql_help.c:558 sql_help.c:920 +#: sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:1378 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:2916 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "konfigurační_parametr" + +#: sql_help.c:99 sql_help.c:280 sql_help.c:324 sql_help.c:375 sql_help.c:410 +#: sql_help.c:552 sql_help.c:615 sql_help.c:702 sql_help.c:720 sql_help.c:746 +#: sql_help.c:803 sql_help.c:921 sql_help.c:939 sql_help.c:1326 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 sql_help.c:1439 +#: sql_help.c:1612 sql_help.c:1686 sql_help.c:1694 sql_help.c:1726 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1787 sql_help.c:1958 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:2918 +msgid "value" +msgstr "hodnota" + +#: sql_help.c:151 +msgid "target_role" +msgstr "cílová_role" + +#: sql_help.c:152 sql_help.c:1575 sql_help.c:2430 sql_help.c:2437 +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2455 sql_help.c:2684 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2709 +msgid "schema_name" +msgstr "jméno_schématu" + +#: sql_help.c:153 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "zkrácený_grant_nebo_revoke" + +#: sql_help.c:154 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "kde zkrácený_grant_nebo_revoke je jedno z:" + +#: sql_help.c:155 sql_help.c:156 sql_help.c:157 sql_help.c:158 sql_help.c:159 +#: sql_help.c:160 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1545 sql_help.c:1546 +#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1548 sql_help.c:1549 sql_help.c:1940 +#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1942 sql_help.c:1943 sql_help.c:1944 +#: sql_help.c:2431 sql_help.c:2435 sql_help.c:2438 sql_help.c:2440 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2444 sql_help.c:2450 sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2456 sql_help.c:2458 sql_help.c:2459 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2685 sql_help.c:2689 sql_help.c:2692 +#: sql_help.c:2694 sql_help.c:2696 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 +#: sql_help.c:2713 sql_help.c:2714 sql_help.c:2937 +msgid "role_name" +msgstr "jméno_role" + +#: sql_help.c:180 sql_help.c:693 sql_help.c:695 sql_help.c:953 sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1435 sql_help.c:1698 sql_help.c:1708 +#: sql_help.c:1730 sql_help.c:2474 sql_help.c:2822 sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2832 sql_help.c:2891 sql_help.c:2892 +#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:3025 sql_help.c:3026 +#: sql_help.c:3030 sql_help.c:3035 sql_help.c:3106 sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3181 sql_help.c:3182 sql_help.c:3186 +#: sql_help.c:3191 +msgid "expression" +msgstr "výraz" + +#: sql_help.c:183 +msgid "domain_constraint" +msgstr "omezení_domény" + +#: sql_help.c:185 sql_help.c:708 sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:1059 +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1697 sql_help.c:1707 +msgid "constraint_name" +msgstr "jméno_omezení" + +#: sql_help.c:225 sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:231 sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:2080 +msgid "extension_name" +msgstr "název_extension" + +#: sql_help.c:226 sql_help.c:613 +msgid "new_version" +msgstr "nová_verze" + +#: sql_help.c:230 sql_help.c:232 +msgid "member_object" +msgstr "členský_objekt" + +#: sql_help.c:233 +msgid "where member_object is:" +msgstr "kde členský_objekt je:" + +#: sql_help.c:234 sql_help.c:1052 sql_help.c:2771 +msgid "agg_name" +msgstr "jméno_agregace" + +#: sql_help.c:235 sql_help.c:1053 sql_help.c:2772 +msgid "agg_type" +msgstr "typ_agregace" + +#: sql_help.c:236 sql_help.c:1054 sql_help.c:1215 sql_help.c:1219 +#: sql_help.c:1221 sql_help.c:2039 +msgid "source_type" +msgstr "zdrojový_typ" + +#: sql_help.c:237 sql_help.c:1055 sql_help.c:1216 sql_help.c:1220 +#: sql_help.c:1222 sql_help.c:2040 +msgid "target_type" +msgstr "cílový_typ" + +#: sql_help.c:238 sql_help.c:239 sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:242 +#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:255 sql_help.c:256 +#: sql_help.c:257 sql_help.c:258 sql_help.c:259 sql_help.c:260 sql_help.c:261 +#: sql_help.c:262 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:1056 +#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1062 sql_help.c:1063 sql_help.c:1064 +#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1066 sql_help.c:1071 sql_help.c:1076 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1080 sql_help.c:1081 sql_help.c:1084 +#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1086 sql_help.c:1087 sql_help.c:1088 +#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1090 sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 +#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1096 sql_help.c:2768 sql_help.c:2773 +#: sql_help.c:2774 sql_help.c:2780 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 +#: sql_help.c:2783 sql_help.c:2784 +msgid "object_name" +msgstr "jméno_objektu" + +#: sql_help.c:243 sql_help.c:495 sql_help.c:1067 sql_help.c:1217 +#: sql_help.c:1252 sql_help.c:1470 sql_help.c:1501 sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2699 sql_help.c:2775 sql_help.c:2848 +#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3051 sql_help.c:3056 sql_help.c:3207 +#: sql_help.c:3212 +msgid "function_name" +msgstr "jméno_funkce" + +#: sql_help.c:244 sql_help.c:352 sql_help.c:357 sql_help.c:362 sql_help.c:367 +#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1368 sql_help.c:2106 sql_help.c:2446 +#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2776 +msgid "argmode" +msgstr "mód_argumentu" + +#: sql_help.c:245 sql_help.c:353 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:368 +#: sql_help.c:1069 sql_help.c:1369 sql_help.c:2107 sql_help.c:2777 +msgid "argname" +msgstr "jméno_argumentu" + +#: sql_help.c:246 sql_help.c:354 sql_help.c:359 sql_help.c:364 sql_help.c:369 +#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1370 sql_help.c:2108 sql_help.c:2778 +msgid "argtype" +msgstr "typ_argumentu" + +#: sql_help.c:247 sql_help.c:488 sql_help.c:1073 sql_help.c:1494 +msgid "operator_name" +msgstr "jméno_operátoru" + +#: sql_help.c:248 sql_help.c:443 sql_help.c:447 sql_help.c:1074 +#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2141 +msgid "left_type" +msgstr "levý_typ" + +#: sql_help.c:249 sql_help.c:444 sql_help.c:448 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2142 +msgid "right_type" +msgstr "pravý_typ" + +#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:460 sql_help.c:463 sql_help.c:466 +#: sql_help.c:486 sql_help.c:498 sql_help.c:506 sql_help.c:509 sql_help.c:512 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1079 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1713 sql_help.c:2151 sql_help.c:2160 +msgid "index_method" +msgstr "metoda_indexování" + +#: sql_help.c:277 sql_help.c:1323 +#| msgid "headline_function" +msgid "handler_function" +msgstr "" + +#: sql_help.c:278 sql_help.c:1324 +#| msgid "init_function" +msgid "validator_function" +msgstr "" + +#: sql_help.c:307 sql_help.c:355 sql_help.c:676 sql_help.c:863 sql_help.c:1704 +#: sql_help.c:1705 sql_help.c:1721 sql_help.c:1722 +msgid "action" +msgstr "akce" + +#: sql_help.c:309 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:321 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:678 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:690 +#: sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:697 sql_help.c:698 sql_help.c:700 +#: sql_help.c:703 sql_help.c:705 sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:970 +#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1144 sql_help.c:1156 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1597 sql_help.c:1729 sql_help.c:2432 +#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2473 sql_help.c:2686 sql_help.c:2687 +#: sql_help.c:3105 sql_help.c:3107 sql_help.c:3124 sql_help.c:3127 +msgid "column" +msgstr "sloupec" + +#: sql_help.c:310 sql_help.c:679 +msgid "new_column" +msgstr "nový_sloupec" + +#: sql_help.c:315 sql_help.c:371 sql_help.c:684 sql_help.c:876 +msgid "where action is one of:" +msgstr "kde akce je jedno z:" + +#: sql_help.c:372 sql_help.c:1376 +msgid "execution_cost" +msgstr "execution_cost" + +#: sql_help.c:373 sql_help.c:1377 +msgid "result_rows" +msgstr "výsledné_řádky" + +#: sql_help.c:388 sql_help.c:390 sql_help.c:392 +msgid "group_name" +msgstr "" + +#: sql_help.c:389 sql_help.c:391 sql_help.c:936 sql_help.c:1268 +#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1578 sql_help.c:1759 sql_help.c:1955 +#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2947 +msgid "user_name" +msgstr "uživatel" + +#: sql_help.c:407 sql_help.c:1758 sql_help.c:2225 sql_help.c:2457 +#: sql_help.c:2711 +msgid "tablespace_name" +msgstr "jméno_tablespace" + +#: sql_help.c:409 sql_help.c:412 sql_help.c:719 sql_help.c:721 sql_help.c:1438 +#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1693 sql_help.c:1725 sql_help.c:1747 +msgid "storage_parameter" +msgstr "parametr_uložení" + +#: sql_help.c:432 sql_help.c:1072 sql_help.c:2779 +msgid "large_object_oid" +msgstr "oid_large_objektu" + +#: sql_help.c:487 sql_help.c:499 sql_help.c:1493 +msgid "strategy_number" +msgstr "číslo_strategie" + +#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:500 +#: sql_help.c:501 sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:1495 +#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1499 sql_help.c:1500 +msgid "op_type" +msgstr "typ_operátoru" + +#: sql_help.c:491 sql_help.c:1497 +#| msgid "family_name" +msgid "sort_family_name" +msgstr "" + +#: sql_help.c:492 sql_help.c:502 sql_help.c:1498 +msgid "support_number" +msgstr "" + +#: sql_help.c:496 sql_help.c:1218 sql_help.c:1502 +msgid "argument_type" +msgstr "typ_argumentu" + +#: sql_help.c:545 sql_help.c:915 sql_help.c:1412 sql_help.c:1543 +#: sql_help.c:1938 +msgid "password" +msgstr "heslo" + +#: sql_help.c:546 sql_help.c:916 sql_help.c:1413 sql_help.c:1544 +#: sql_help.c:1939 +msgid "timestamp" +msgstr "timestamp" + +#: sql_help.c:550 sql_help.c:554 sql_help.c:557 sql_help.c:560 sql_help.c:2439 +#: sql_help.c:2693 +msgid "database_name" +msgstr "jméno_databáze" + +#: sql_help.c:589 sql_help.c:1591 +msgid "increment" +msgstr "inkrement" + +#: sql_help.c:590 sql_help.c:1592 +msgid "minvalue" +msgstr "min_hodnota" + +#: sql_help.c:591 sql_help.c:1593 +msgid "maxvalue" +msgstr "max_hodnota" + +#: sql_help.c:592 sql_help.c:1594 sql_help.c:2835 sql_help.c:2905 +#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3143 sql_help.c:3194 +msgid "start" +msgstr "start" + +#: sql_help.c:593 +msgid "restart" +msgstr "restart" + +#: sql_help.c:594 sql_help.c:1595 +msgid "cache" +msgstr "cache" + +#: sql_help.c:612 sql_help.c:616 sql_help.c:937 sql_help.c:1342 +#: sql_help.c:1607 sql_help.c:1956 sql_help.c:2209 sql_help.c:2291 +#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2697 +msgid "server_name" +msgstr "jméno_serveru" + +#: sql_help.c:686 sql_help.c:691 sql_help.c:878 sql_help.c:882 sql_help.c:1291 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1490 sql_help.c:1678 sql_help.c:1885 +#: sql_help.c:2558 +msgid "data_type" +msgstr "datový_typ" + +#: sql_help.c:687 sql_help.c:692 sql_help.c:879 sql_help.c:883 sql_help.c:1292 +#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1679 sql_help.c:1886 +#| msgid "Collation" +msgid "collation" +msgstr "collation" + +#: sql_help.c:688 sql_help.c:1680 sql_help.c:1691 +msgid "column_constraint" +msgstr "omezení_sloupce" + +#: sql_help.c:699 +msgid "integer" +msgstr "integer" + +#: sql_help.c:701 sql_help.c:704 +msgid "attribute_option" +msgstr "volba_atributu" + +#: sql_help.c:706 sql_help.c:1681 sql_help.c:1692 +msgid "table_constraint" +msgstr "omezení_tabulky" + +#: sql_help.c:707 +#| msgid "table_constraint" +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "omezení_tabulky_s_využitím_indexu" + +#: sql_help.c:710 sql_help.c:711 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:1093 +msgid "trigger_name" +msgstr "jméno_triggeru" + +#: sql_help.c:714 sql_help.c:715 sql_help.c:716 sql_help.c:717 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "přepisovací_pravidlo" + +#: sql_help.c:718 sql_help.c:729 sql_help.c:1010 +msgid "index_name" +msgstr "jméno_indexu" + +#: sql_help.c:722 sql_help.c:723 sql_help.c:1682 sql_help.c:1684 +msgid "parent_table" +msgstr "nadřízená_tabulka" + +#: sql_help.c:724 sql_help.c:1689 +msgid "type_name" +msgstr "jméno_typu" + +#: sql_help.c:727 +#| msgid "and table_constraint is:" +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "a omezení_tabulky_s_využitím_indexu je:" + +#: sql_help.c:745 sql_help.c:748 +msgid "tablespace_option" +msgstr "volba_tablespace" + +#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:778 sql_help.c:782 +msgid "token_type" +msgstr "typ_tokenu" + +#: sql_help.c:770 sql_help.c:773 +msgid "dictionary_name" +msgstr "jméno_slovníku" + +#: sql_help.c:775 sql_help.c:779 +msgid "old_dictionary" +msgstr "starý_slovník" + +#: sql_help.c:776 sql_help.c:780 +msgid "new_dictionary" +msgstr "nový_slovník" + +#: sql_help.c:867 sql_help.c:877 sql_help.c:880 sql_help.c:881 sql_help.c:1884 +msgid "attribute_name" +msgstr "jméno_atributu" + +#: sql_help.c:868 +#| msgid "attribute_name" +msgid "new_attribute_name" +msgstr "nové_jméno_atributu" + +#: sql_help.c:874 +#| msgid "new_name" +msgid "new_enum_value" +msgstr "nová_enum_hodnota" + +#: sql_help.c:875 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "" + +#: sql_help.c:984 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2987 +msgid "transaction_mode" +msgstr "transakční_mód" + +#: sql_help.c:985 sql_help.c:2964 sql_help.c:2988 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "kde transakční_mód je jedno z:" + +#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1060 sql_help.c:1083 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1143 sql_help.c:1339 sql_help.c:1676 +#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1745 sql_help.c:2429 sql_help.c:2434 +#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2688 sql_help.c:2769 sql_help.c:2837 +#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2868 sql_help.c:2907 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3071 sql_help.c:3196 sql_help.c:3198 +#: sql_help.c:3227 +msgid "table_name" +msgstr "jméno_tabulky" + +#: sql_help.c:1057 +msgid "relation_name" +msgstr "název_relace" -#: sql_help.h:533 -msgid "set constraint checking modes for the current transaction" -msgstr "nastaví constraint checking mód pro aktuální transakci" +#: sql_help.c:1058 sql_help.c:1340 sql_help.c:1373 sql_help.c:1677 +#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1709 sql_help.c:1711 sql_help.c:1718 +#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1848 sql_help.c:1968 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3066 sql_help.c:3222 +msgid "column_name" +msgstr "jméno_sloupce" -#: sql_help.h:534 -msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" +#: sql_help.c:1082 +msgid "rule_name" +msgstr "jméno_pravidla" + +#: sql_help.c:1097 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: sql_help.c:1112 sql_help.c:2567 sql_help.c:2729 +msgid "transaction_id" +msgstr "id_transakce" + +#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1146 sql_help.c:2493 +msgid "filename" +msgstr "jméno_souboru" + +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1750 sql_help.c:1969 sql_help.c:1987 +#: sql_help.c:2475 +msgid "query" +msgstr "dotaz" + +#: sql_help.c:1148 sql_help.c:2335 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "kde volba je jedno z:" + +#: sql_help.c:1149 +msgid "format_name" +msgstr "jméno_formátu" + +#: sql_help.c:1150 sql_help.c:1153 sql_help.c:2336 sql_help.c:2337 +#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2339 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" + +#: sql_help.c:1151 +msgid "delimiter_character" +msgstr "oddělovací_znak" + +#: sql_help.c:1152 +msgid "null_string" +msgstr "null_string" + +#: sql_help.c:1154 +msgid "quote_character" msgstr "" -#: sql_help.h:537 -msgid "set the current user identifier of the current session" +#: sql_help.c:1155 +msgid "escape_character" msgstr "" -#: sql_help.h:538 -msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" -"RESET ROLE" +#: sql_help.c:1158 +#| msgid "encoding" +msgid "encoding_name" +msgstr "název_kódování" + +#: sql_help.c:1184 +msgid "input_data_type" +msgstr "vstupní_datový_typ" + +#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1193 +msgid "sfunc" msgstr "" -#: sql_help.h:541 -msgid "" -"set the session user identifier and the current user identifier of the " -"current session" -msgstr "" +#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1194 +msgid "state_data_type" +msgstr "datový_typ_stavu" -#: sql_help.h:542 -msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -"RESET SESSION AUTHORIZATION" +#: sql_help.c:1187 sql_help.c:1195 +msgid "ffunc" msgstr "" -#: sql_help.h:545 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "nastaví charakteristiku pro aktualní trasakci" +#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1196 +msgid "initial_condition" +msgstr "výchozí_podmínka" -#: sql_help.h:546 -msgid "" -"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" +#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1197 +msgid "sort_operator" +msgstr "operátor_třídění" + +#: sql_help.c:1190 +msgid "or the old syntax" +msgstr "nebo stará syntaxe" + +#: sql_help.c:1192 +msgid "base_type" +msgstr "základní_typ" + +#: sql_help.c:1236 +#| msgid "local socket" +msgid "locale" +msgstr "locale" + +#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1271 +msgid "lc_collate" +msgstr "lc_collate" + +#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1272 +msgid "lc_ctype" +msgstr "lc_ctype" + +#: sql_help.c:1240 +#| msgid "Destination" +msgid "existing_collation" +msgstr "existující_collation" + +#: sql_help.c:1250 +msgid "source_encoding" +msgstr "kódování_zdroje" + +#: sql_help.c:1251 +msgid "dest_encoding" +msgstr "kódování_cíle" + +#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1785 +msgid "template" +msgstr "šablona" + +#: sql_help.c:1270 +msgid "encoding" +msgstr "kódování" + +#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1440 sql_help.c:1687 sql_help.c:1695 +#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1749 +msgid "tablespace" +msgstr "tablespace" + +#: sql_help.c:1294 +msgid "constraint" +msgstr "omezení" + +#: sql_help.c:1295 +msgid "where constraint is:" +msgstr "kde omezení je:" + +#: sql_help.c:1309 +#| msgid "Schema" +msgid "schema" +msgstr "schéma" + +#: sql_help.c:1310 +#| msgid "Version" +msgid "version" +msgstr "verze" + +#: sql_help.c:1311 +#| msgid "new_version" +msgid "old_version" +msgstr "stará_verze" + +#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1699 +msgid "default_expr" +msgstr "implicitní_výraz" + +#: sql_help.c:1372 +msgid "rettype" +msgstr "návratový_typ" + +#: sql_help.c:1374 +msgid "column_type" +msgstr "typ_sloupce" + +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2021 sql_help.c:2451 sql_help.c:2705 +msgid "lang_name" +msgstr "jméno_jazyka" + +#: sql_help.c:1381 +msgid "definition" +msgstr "definice" + +#: sql_help.c:1382 +msgid "obj_file" +msgstr "obj_file" + +#: sql_help.c:1383 +msgid "link_symbol" msgstr "" -#: sql_help.h:549 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "zobrazí hodnoty run-time parametrů" +#: sql_help.c:1384 +msgid "attribute" +msgstr "atribut" -#: sql_help.h:550 -msgid "" -"SHOW name\n" -"SHOW ALL" +#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1550 sql_help.c:1945 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: sql_help.c:1433 +msgid "method" +msgstr "metoda" + +#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1731 +msgid "opclass" +msgstr "třída_operátoru" + +#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1717 +msgid "predicate" +msgstr "predikát" + +#: sql_help.c:1453 +msgid "call_handler" msgstr "" -#: sql_help.h:554 -msgid "" -"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" +#: sql_help.c:1454 +msgid "inline_handler" msgstr "" -#: sql_help.h:561 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "zruší obsah tabulky nebo skupiny tabulek" +#: sql_help.c:1455 +msgid "valfunction" +msgstr "" -#: sql_help.h:562 -msgid "" -"TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" -" [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.c:1473 +msgid "com_op" +msgstr "com_op" + +#: sql_help.c:1474 +msgid "neg_op" +msgstr "neg_op" + +#: sql_help.c:1475 +msgid "res_proc" +msgstr "res_proc" + +#: sql_help.c:1476 +msgid "join_proc" +msgstr "join_proc" + +#: sql_help.c:1492 +msgid "family_name" +msgstr "family_name" + +#: sql_help.c:1503 +msgid "storage_type" +msgstr "typ_uložení" + +#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1841 +msgid "event" +msgstr "událost" + +#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1844 sql_help.c:2003 sql_help.c:2826 +#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2896 sql_help.c:2898 sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:3031 sql_help.c:3110 sql_help.c:3185 sql_help.c:3187 +msgid "condition" +msgstr "podmínka" + +#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 +msgid "command" +msgstr "příkaz" + +#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1579 +msgid "schema_element" +msgstr "prvek_schématu" + +#: sql_help.c:1608 +msgid "server_type" +msgstr "typ_serveru" + +#: sql_help.c:1609 +msgid "server_version" +msgstr "verze_serveru" + +#: sql_help.c:1610 sql_help.c:2441 sql_help.c:2695 +msgid "fdw_name" +msgstr "fdw_jméno" + +#: sql_help.c:1683 +msgid "like_option" +msgstr "like_volba" + +#: sql_help.c:1696 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "kde omezení_sloupce je:" + +#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710 sql_help.c:1712 +#: sql_help.c:1716 +msgid "index_parameters" +msgstr "parametry_indexu" + +#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1719 +msgid "reftable" +msgstr "odkazovaná_tabulka" + +#: sql_help.c:1703 sql_help.c:1720 +msgid "refcolumn" +msgstr "odkazovaný_sloupec" + +#: sql_help.c:1706 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "a omezení_tabulky je:" + +#: sql_help.c:1714 +msgid "exclude_element" msgstr "" -#: sql_help.h:565 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "ukončí naslouchání připomínkám" +#: sql_help.c:1723 +msgid "and like_option is:" +msgstr "a like_volba je:" + +#: sql_help.c:1724 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "parametry_indexu v UNIQUE, PRIMARY KEY, a EXCLUDE omezeních jsou:" -#: sql_help.h:566 -msgid "UNLISTEN { name | * }" +#: sql_help.c:1728 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "exclude_element v EXCLUDE omezení je:" + +#: sql_help.c:1760 +msgid "directory" +msgstr "adresář" + +#: sql_help.c:1772 +msgid "parser_name" +msgstr "jméno_parseru" + +#: sql_help.c:1773 +msgid "source_config" msgstr "" -#: sql_help.h:569 -msgid "update rows of a table" -msgstr "aktualizuje řádky tabulky" +#: sql_help.c:1802 +msgid "start_function" +msgstr "start_funkce" -#: sql_help.h:570 -msgid "" -"UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -" SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" -" ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } " -"[, ...]\n" -" [ FROM fromlist ]\n" -" [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -" [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" +#: sql_help.c:1803 +msgid "gettoken_function" +msgstr "gettoken_funkce" + +#: sql_help.c:1804 +msgid "end_function" +msgstr "end_function" + +#: sql_help.c:1805 +msgid "lextypes_function" +msgstr "lextypes_funkce" + +#: sql_help.c:1806 +msgid "headline_function" +msgstr "headline_funkce" + +#: sql_help.c:1818 +msgid "init_function" +msgstr "init_funkce" + +#: sql_help.c:1819 +msgid "lexize_function" +msgstr "lexize_funkce" + +#: sql_help.c:1843 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "jméno_odkazované_tabulky" + +#: sql_help.c:1846 +msgid "arguments" +msgstr "argumenty" + +#: sql_help.c:1847 +#| msgid "where option can be one of:" +msgid "where event can be one of:" +msgstr "kde událost může být jedno z:" + +#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2785 +msgid "label" +msgstr "popisek" + +#: sql_help.c:1890 +msgid "input_function" +msgstr "vstupní_funkce" + +#: sql_help.c:1891 +msgid "output_function" +msgstr "výstupní_funkce" + +#: sql_help.c:1892 +msgid "receive_function" +msgstr "receive_funkce" + +#: sql_help.c:1893 +msgid "send_function" +msgstr "send_funkce" + +#: sql_help.c:1894 +msgid "type_modifier_input_function" msgstr "" -#: sql_help.h:573 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "provede úklid a případně analýzu databáze" +#: sql_help.c:1895 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "" -#: sql_help.h:574 -msgid "" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " -"[, ...] ) ] ]" +#: sql_help.c:1896 +msgid "analyze_function" +msgstr "analyze_funkce" + +#: sql_help.c:1897 +msgid "internallength" +msgstr "interní_délka" + +#: sql_help.c:1898 +msgid "alignment" +msgstr "zarovnání" + +#: sql_help.c:1899 +msgid "storage" +msgstr "uložení" + +#: sql_help.c:1900 +msgid "like_type" +msgstr "like_typ" + +#: sql_help.c:1901 +msgid "category" +msgstr "kategorie" + +#: sql_help.c:1902 +msgid "preferred" +msgstr "preferovaný" + +#: sql_help.c:1903 +msgid "default" +msgstr "implicitní" + +#: sql_help.c:1904 +msgid "element" +msgstr "prvek" + +#: sql_help.c:1905 +msgid "delimiter" +msgstr "oddělovač" + +#: sql_help.c:1906 +#| msgid "lc_collate" +msgid "collatable" msgstr "" -#: sql_help.h:577 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "spočítá množinu řádek" +#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2471 sql_help.c:2821 sql_help.c:2890 +#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3102 sql_help.c:3180 +msgid "with_query" +msgstr "with_dotaz" -#: sql_help.h:578 -msgid "" -"VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" -" [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -" [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" +#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2840 sql_help.c:2843 sql_help.c:2846 +#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3043 sql_help.c:3046 sql_help.c:3049 +#: sql_help.c:3053 sql_help.c:3104 sql_help.c:3199 sql_help.c:3202 +#: sql_help.c:3205 sql_help.c:3209 +msgid "alias" +msgstr "alias" + +#: sql_help.c:2002 +msgid "using_list" +msgstr "using_seznam" + +#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2365 sql_help.c:2534 sql_help.c:3111 +msgid "cursor_name" +msgstr "jméno_kurzoru" + +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2476 sql_help.c:3112 +msgid "output_expression" +msgstr "výstupní_výraz" + +#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2477 sql_help.c:2824 sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3113 sql_help.c:3183 +msgid "output_name" +msgstr "výstupní_jméno" + +#: sql_help.c:2022 +msgid "code" +msgstr "kód" + +#: sql_help.c:2315 +msgid "parameter" +msgstr "parametr" + +#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2334 sql_help.c:2559 +msgid "statement" +msgstr "příkaz" + +#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2533 +msgid "direction" +msgstr "směr" + +#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2535 +msgid "where direction can be empty or one of:" +msgstr "kde směr může být prázdný nebo jedno z:" + +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370 +#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2536 sql_help.c:2537 sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2834 sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2906 sql_help.c:3037 sql_help.c:3039 +#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3193 sql_help.c:3195 +msgid "count" +msgstr "počet" + +#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2690 +msgid "sequence_name" +msgstr "sekvence" + +#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2701 +msgid "arg_name" +msgstr "jméno_argumentu" + +#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2702 +msgid "arg_type" +msgstr "typ_argumentu" + +#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2707 +msgid "loid" +msgstr "loid" + +#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2548 sql_help.c:3088 +msgid "channel" +msgstr "kanál" + +#: sql_help.c:2507 +msgid "lockmode" +msgstr "mód_zámku" + +#: sql_help.c:2508 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "kde mód_zámku je jedno z:" + +#: sql_help.c:2549 +msgid "payload" +msgstr "náklad" + +#: sql_help.c:2575 +msgid "old_role" +msgstr "stará_role" + +#: sql_help.c:2576 +msgid "new_role" +msgstr "nová_role" + +#: sql_help.c:2592 sql_help.c:2737 sql_help.c:2745 +msgid "savepoint_name" +msgstr "jméno_savepointu" + +#: sql_help.c:2767 +msgid "provider" +msgstr "" + +#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2856 sql_help.c:2858 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3059 sql_help.c:3061 sql_help.c:3184 +#: sql_help.c:3215 sql_help.c:3217 +msgid "from_item" +msgstr "z_položky" + +#: sql_help.c:2829 sql_help.c:2899 sql_help.c:3032 sql_help.c:3188 +msgid "window_name" +msgstr "jméno_okna" + +#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2900 sql_help.c:3033 sql_help.c:3189 +msgid "window_definition" +msgstr "definice_okna" + +#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2842 sql_help.c:2864 sql_help.c:2901 +#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3045 sql_help.c:3067 sql_help.c:3190 +#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3223 +msgid "select" +msgstr "select" + +#: sql_help.c:2838 sql_help.c:3041 sql_help.c:3197 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "kde z_položky může být jedno z:" + +#: sql_help.c:2841 sql_help.c:2844 sql_help.c:2847 sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:3044 sql_help.c:3047 sql_help.c:3050 sql_help.c:3054 +#: sql_help.c:3200 sql_help.c:3203 sql_help.c:3206 sql_help.c:3210 +msgid "column_alias" +msgstr "alias_sloupce" + +#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2862 sql_help.c:3048 sql_help.c:3065 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3221 +msgid "with_query_name" +msgstr "jméno_with_dotazu" + +#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2854 sql_help.c:3052 sql_help.c:3057 +#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3213 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2855 sql_help.c:3055 sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3211 sql_help.c:3214 +msgid "column_definition" +msgstr "definice_sloupce" + +#: sql_help.c:2857 sql_help.c:3060 sql_help.c:3216 +msgid "join_type" +msgstr "typ_joinu" + +#: sql_help.c:2859 sql_help.c:3062 sql_help.c:3218 +msgid "join_condition" +msgstr "joinovací_podmínka" + +#: sql_help.c:2860 sql_help.c:3063 sql_help.c:3219 +msgid "join_column" +msgstr "joinovací_sloupec" + +#: sql_help.c:2861 sql_help.c:3064 sql_help.c:3220 +msgid "and with_query is:" +msgstr "a with_dotaz je:" + +#: sql_help.c:2865 sql_help.c:3068 sql_help.c:3224 +msgid "insert" +msgstr "insert " + +#: sql_help.c:2866 sql_help.c:3069 sql_help.c:3225 +msgid "update" +msgstr "update" + +#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3070 sql_help.c:3226 +msgid "delete" +msgstr "delete" + +#: sql_help.c:2894 +msgid "new_table" +msgstr "nová_tabulka" + +#: sql_help.c:2919 +msgid "timezone" +msgstr "časová_zóna" + +#: sql_help.c:3109 +msgid "from_list" +msgstr "from_seznam" + +#: sql_help.c:3140 +msgid "sort_expression" msgstr "" -#: ../../port/exec.c:195 ../../port/exec.c:309 ../../port/exec.c:352 +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "nelze získat aktuální adresář: %s" -#: ../../port/exec.c:214 +#: ../../port/exec.c:144 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "neplatný binární soubor\"%s\"" -#: ../../port/exec.c:263 +#: ../../port/exec.c:193 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "nelze číst binární soubor \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:270 +#: ../../port/exec.c:200 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "nelze najít spustitelný soubor \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:325 ../../port/exec.c:361 +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "nelze změnit adresář na \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:340 +#: ../../port/exec.c:270 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "nelze číst symbolický link \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:586 +#: ../../port/exec.c:517 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "potomek skončil s návratovým kódem %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:521 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "potomek byl ukončen vyjímkou 0x%X" +msgstr "potomek byl ukončen výjimkou 0x%X" -#: ../../port/exec.c:599 +#: ../../port/exec.c:530 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "potomek byl ukončen signálem %s" -#: ../../port/exec.c:602 +#: ../../port/exec.c:533 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "potomek byl ukončen signálem %d" -#: ../../port/exec.c:606 +#: ../../port/exec.c:537 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "potomek skončil s nerozponaným stavem %d" +#~ msgid " on host \"%s\"" +#~ msgstr " na počítač \"%s\"" + +#~ msgid " at port \"%s\"" +#~ msgstr " na port \"%s\"" + +#~ msgid " as user \"%s\"" +#~ msgstr " jako uživatel \"%s\"" + +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "nedostatek paměti" + +#~ msgid "define a new constraint trigger" +#~ msgstr "defunuje nový constraint trigger" + +#~ msgid " \"%s\" IN %s %s" +#~ msgstr " \"%s\" IN %s %s" + +#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po index 63d33df1fd3..99a08af535c 100644 --- a/src/bin/psql/po/de.po +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -1,16 +1,14 @@ # German message translation file for psql -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2011. -# -# pgtranslation Id: psql.po,v 1.50 2011/07/27 20:44:50 petere Exp $ +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001 - 2012. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-27 16:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-27 23:43+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-03 19:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-03 23:16+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -19,6 +17,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" + +#: ../../port/exec.c:518 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" + +#: ../../port/exec.c:522 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" + +#: ../../port/exec.c:531 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" + +#: ../../port/exec.c:534 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" + +#: ../../port/exec.c:538 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" + #: command.c:113 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" @@ -44,173 +97,170 @@ msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n" msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n" -#: command.c:305 common.c:493 common.c:773 +#: command.c:305 common.c:508 common.c:854 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n" #: command.c:312 #, c-format -msgid "" -"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " -"port \"%s\".\n" -msgstr "" -"Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket in " -"»%s« auf Port »%s«.\n" +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket in »%s« auf Port »%s«.\n" #: command.c:315 #, c-format -msgid "" -"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " -"\"%s\".\n" -msgstr "" -"Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« " -"auf Port »%s«.\n" +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sie sind verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« auf Port »%s«.\n" -#: command.c:339 common.c:940 +#: command.c:509 command.c:579 command.c:1336 #, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "Zeit: %.3f ms\n" - -#: command.c:524 command.c:588 command.c:1285 msgid "no query buffer\n" msgstr "kein Anfragepuffer\n" -#: command.c:557 command.c:2507 +#: command.c:542 command.c:2617 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "ungültige Zeilennummer: %s\n" -#: command.c:662 +#: command.c:573 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" +msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt das Bearbeiten des Funktionsquelltextes nicht.\n" + +#: command.c:653 msgid "No changes" msgstr "keine Änderungen" -#: command.c:716 +#: command.c:707 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "" -"%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n" +msgstr "%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n" -#: command.c:795 command.c:829 command.c:843 command.c:860 command.c:964 -#: command.c:1014 command.c:1265 command.c:1296 +#: command.c:787 command.c:825 command.c:839 command.c:856 command.c:963 +#: command.c:1013 command.c:1112 command.c:1316 command.c:1347 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n" -#: command.c:892 +#: command.c:888 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Anfragepuffer ist leer." -#: command.c:902 +#: command.c:898 msgid "Enter new password: " msgstr "Neues Passwort eingeben: " -#: command.c:903 +#: command.c:899 msgid "Enter it again: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " -#: command.c:907 +#: command.c:903 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" -#: command.c:925 +#: command.c:921 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n" -#: command.c:993 command.c:1094 command.c:1270 +#: command.c:992 command.c:1093 command.c:1321 #, c-format -msgid "\\%s: error\n" -msgstr "\\%s: Fehler\n" +msgid "\\%s: error while setting variable\n" +msgstr "\\%s: Fehler beim Setzen der Variable\n" -#: command.c:1034 +#: command.c:1033 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Anfragepuffer wurde gelöscht." -#: command.c:1047 +#: command.c:1046 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Befehlsgeschichte in Datei »%s/%s« geschrieben.\n" -#: command.c:1085 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:209 -#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 +#: command.c:1084 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:204 +#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:142 print.c:156 tab-complete.c:3505 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: command.c:1115 +#: command.c:1117 +#, c-format +msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" +msgstr "\\%s: Name der Umgebungsvariable darf kein »=« enthalten\n" + +#: command.c:1160 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" +msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt das Anzeigen des Funktionsquelltextes nicht.\n" + +#: command.c:1166 +#, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "Funktionsname wird benötigt\n" -#: command.c:1250 +#: command.c:1301 msgid "Timing is on." msgstr "Zeitmessung ist an." -#: command.c:1252 +#: command.c:1303 msgid "Timing is off." msgstr "Zeitmessung ist aus." -#: command.c:1313 command.c:1333 command.c:1895 command.c:1902 command.c:1911 -#: command.c:1921 command.c:1930 command.c:1944 command.c:1961 command.c:1999 -#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361 +#: command.c:1364 command.c:1384 command.c:1946 command.c:1953 command.c:1962 +#: command.c:1972 command.c:1981 command.c:1995 command.c:2012 command.c:2069 +#: common.c:137 copy.c:288 copy.c:327 psqlscan.l:1652 psqlscan.l:1663 +#: psqlscan.l:1673 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1415 startup.c:159 +#: command.c:1466 startup.c:167 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " -#: command.c:1422 startup.c:162 startup.c:164 +#: command.c:1473 startup.c:170 startup.c:172 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Passwort für Benutzer %s: " -#: command.c:1541 command.c:2541 common.c:183 common.c:460 common.c:525 -#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:607 +#: command.c:1592 command.c:2651 common.c:183 common.c:475 common.c:540 +#: common.c:897 common.c:922 common.c:1019 copy.c:420 copy.c:607 +#: psqlscan.l:1924 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1545 +#: command.c:1596 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n" -#: command.c:1549 +#: command.c:1600 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1582 +#: command.c:1633 #, c-format -msgid "" -"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " -"at port \"%s\".\n" -msgstr "" -"Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket " -"in »%s« auf Port »%s«.\n" +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« via Socket in »%s« auf Port »%s«.\n" -#: command.c:1585 +#: command.c:1636 #, c-format -msgid "" -"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " -"port \"%s\".\n" -msgstr "" -"Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host " -"»%s« auf Port »%s«.\n" +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s« auf Host »%s« auf Port »%s«.\n" -#: command.c:1589 +#: command.c:1640 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Sie sind jetzt verbunden mit der Datenbank »%s« als Benutzer »%s«.\n" -#: command.c:1623 +#: command.c:1674 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, Server %s)\n" -#: command.c:1631 +#: command.c:1682 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" @@ -219,17 +269,17 @@ msgstr "" "WARNUNG: %s-Version %d.%d, Serverversion %d.%d.\n" " Einige Features von psql werden eventuell nicht funktionieren.\n" -#: command.c:1661 +#: command.c:1712 #, c-format -msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" -msgstr "SSL-Verbindung (Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %i)\n" +msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %d)\n" +msgstr "SSL-Verbindung (Verschlüsselungsmethode: %s, Bits: %d)\n" -#: command.c:1671 +#: command.c:1722 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "SSL-Verbindung (unbekannte Verschlüsselungsmethode)\n" -#: command.c:1692 +#: command.c:1743 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -241,157 +291,169 @@ msgstr "" " richtig. Einzelheiten finden Sie auf der psql-Handbuchseite unter\n" " »Notes for Windows users«.\n" -#: command.c:1776 -msgid "" -"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " -"line number\n" -msgstr "" -"Umgebungsvariable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG muss gesetzt werden, um eine " -"Zeilennummer angeben zu können\n" +#: command.c:1827 +#, c-format +msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" +msgstr "Umgebungsvariable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG muss gesetzt werden, um eine Zeilennummer angeben zu können\n" -#: command.c:1813 +#: command.c:1864 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "konnte Editor »%s« nicht starten\n" -#: command.c:1815 +#: command.c:1866 +#, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n" -#: command.c:1853 +#: command.c:1904 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "konnte temporäres Verzeichnis nicht finden: %s\n" -#: command.c:1880 +#: command.c:1931 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "konnte temporäre Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: command.c:2110 -msgid "" -"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" -"ms\n" -msgstr "" -"\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, wrapped, html, latex, " -"troff-ms\n" +#: command.c:2186 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" +msgstr "\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" -#: command.c:2115 +#: command.c:2191 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n" -#: command.c:2131 +#: command.c:2207 +#, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: zulässige Linienstile sind ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:2136 +#: command.c:2212 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Linienstil ist %s.\n" -#: command.c:2147 +#: command.c:2223 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Rahmenstil ist %d.\n" -#: command.c:2159 +#: command.c:2238 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n" -#: command.c:2160 +#: command.c:2240 +#, c-format +msgid "Expanded display is used automatically.\n" +msgstr "Erweiterte Anzeige wird automatisch verwendet.\n" + +#: command.c:2242 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n" -#: command.c:2173 +#: command.c:2256 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Zeige numerische Daten in lokalisiertem Format." -#: command.c:2175 +#: command.c:2258 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "Lokalisiertes Format für numerische Daten ist aus." -#: command.c:2188 +#: command.c:2271 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n" -#: command.c:2200 +#: command.c:2286 command.c:2298 +#, c-format +msgid "Field separator is zero byte.\n" +msgstr "Feldtrennzeichen ist ein Null-Byte.\n" + +#: command.c:2288 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:2214 +#: command.c:2313 command.c:2327 +#, c-format +msgid "Record separator is zero byte.\n" +msgstr "Satztrennzeichen ist ein Null-Byte.\n" + +#: command.c:2315 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Satztrennzeichen ist <newline>." -#: command.c:2216 +#: command.c:2317 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:2230 +#: command.c:2340 msgid "Showing only tuples." msgstr "Zeige nur Datenzeilen." -#: command.c:2232 +#: command.c:2342 msgid "Tuples only is off." msgstr "Nur Datenzeilen ist aus." -#: command.c:2248 +#: command.c:2358 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titel ist »%s«.\n" -#: command.c:2250 +#: command.c:2360 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n" -#: command.c:2266 +#: command.c:2376 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tabellenattribut ist »%s«.\n" -#: command.c:2268 +#: command.c:2378 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n" -#: command.c:2289 +#: command.c:2399 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Pager wird für lange Ausgaben verwendet." -#: command.c:2291 +#: command.c:2401 msgid "Pager is always used." msgstr "Pager wird immer verwendet." -#: command.c:2293 +#: command.c:2403 msgid "Pager usage is off." msgstr "Pager-Verwendung ist aus." -#: command.c:2307 +#: command.c:2417 msgid "Default footer is on." msgstr "Standardfußzeile ist an." -#: command.c:2309 +#: command.c:2419 msgid "Default footer is off." msgstr "Standardfußzeile ist aus." -#: command.c:2320 +#: command.c:2430 #, c-format -msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" -msgstr "Zielbreite für Format »wrapped« ist %d.\n" +msgid "Target width is %d.\n" +msgstr "Zielbreite ist %d.\n" -#: command.c:2325 +#: command.c:2435 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n" -#: command.c:2379 +#: command.c:2489 +#, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n" @@ -400,23 +462,29 @@ msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n" msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: pg_strdup: kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" -#: common.c:343 +#: common.c:349 +#, c-format msgid "connection to server was lost\n" msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren\n" -#: common.c:347 +#: common.c:353 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche Reset: " -#: common.c:352 +#: common.c:358 msgid "Failed.\n" msgstr "Fehlgeschlagen.\n" -#: common.c:359 +#: common.c:365 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Erfolgreich.\n" -#: common.c:499 common.c:506 common.c:799 +#: common.c:465 common.c:689 common.c:819 +#, c-format +msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" +msgstr "unerwarteter PQresultStatus: %d\n" + +#: common.c:514 common.c:521 common.c:880 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -429,47 +497,44 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: common.c:560 +#: common.c:575 #, c-format -msgid "" -"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " -"process with PID %d.\n" -msgstr "" -"Asynchrone Benachrichtigung »%s« mit Daten »%s« vom Serverprozess mit PID %d " -"empfangen.\n" +msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« mit Daten »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n" -#: common.c:563 +#: common.c:578 #, c-format -msgid "" -"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "" -"Asynchrone Benachrichtigung »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n" +msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Asynchrone Benachrichtigung »%s« vom Serverprozess mit PID %d empfangen.\n" -#: common.c:781 +#: common.c:862 #, c-format msgid "" -"***(Single step mode: verify command)" -"*******************************************\n" +"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" "%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" -"********************\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" msgstr "" -"***(Einzelschrittmodus: Anfrage bestätigen)" -"*************************************\n" +"***(Einzelschrittmodus: Anfrage bestätigen)*************************************\n" "%s\n" -"***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)" -"*******\n" +"***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)*******\n" -#: common.c:832 +#: common.c:913 #, c-format -msgid "" -"The server (version %d.%d) does not support savepoints for " -"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" -msgstr "" -"Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Sicherungspunkte für " -"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Sicherungspunkte für ON_ERROR_ROLLBACK.\n" + +#: common.c:1007 +#, c-format +msgid "unexpected transaction status (%d)\n" +msgstr "unerwarteter Transaktionsstatus (%d)\n" + +#: common.c:1034 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Zeit: %.3f ms\n" #: copy.c:96 +#, c-format msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: benötigt Argumente\n" @@ -479,43 +544,30 @@ msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei »%s«\n" #: copy.c:230 +#, c-format msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende\n" -#: copy.c:294 +#: copy.c:299 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden\n" -#: copy.c:331 -#, c-format -msgid "\\copy: %s" -msgstr "\\copy: %s" - -#: copy.c:335 copy.c:349 -#, c-format -msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n" - -#: copy.c:353 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "versuche, den COPY-Modus zu verlassen" - -#: copy.c:407 copy.c:417 +#: copy.c:373 copy.c:383 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "konnte COPY-Daten nicht schreiben: %s\n" -#: copy.c:424 +#: copy.c:390 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "Datentransfer mit COPY fehlgeschlagen: %s" -#: copy.c:472 +#: copy.c:460 msgid "canceled by user" msgstr "vom Benutzer abgebrochen" -#: copy.c:487 +#: copy.c:470 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -523,1011 +575,49 @@ msgstr "" "Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n" "Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile." -#: copy.c:600 +#: copy.c:583 msgid "aborted because of read failure" msgstr "abgebrochen wegen Lesenfehlers" -#: help.c:48 -msgid "on" -msgstr "an" - -#: help.c:48 -msgid "off" -msgstr "aus" - -#: help.c:70 -#, c-format -msgid "could not get current user name: %s\n" -msgstr "konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n" - -#: help.c:82 -#, c-format -msgid "" -"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "" -"psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n" -"\n" - -#: help.c:83 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Aufruf:\n" - -#: help.c:84 -#, c-format -msgid "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -"\n" -msgstr "" -" psql [OPTION]... [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n" -"\n" - -#: help.c:86 -#, c-format -msgid "General options:\n" -msgstr "Allgemeine Optionen:\n" - -#: help.c:91 -#, c-format -msgid "" -" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " -"exit\n" -msgstr " -c, --command=ANWEISUNG einzelne Anweisung ausführen und beenden\n" - -#: help.c:92 -#, c-format -msgid "" -" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll\n" -" (Standard: »%s«)\n" - -#: help.c:93 -#, c-format -msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" -msgstr "" -" -f, --file=DATEINAME Anweisungen aus Datei ausführen und danach " -"beenden\n" - -#: help.c:94 -#, c-format -msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" -msgstr "" -" -l, --list verfügbare Datenbanken auflisten und beenden\n" - -#: help.c:95 -#, c-format -msgid "" -" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" -" set psql variable NAME to VALUE\n" -msgstr "" -" -v, --set=, --variable=NAME=WERT\n" -" psql-Variable NAME auf WERT setzen\n" - -#: help.c:97 -#, c-format -msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" -msgstr " -X, --no-psqlrc Startdatei (~/.psqlrc) nicht lesen\n" - -#: help.c:98 -#, c-format -msgid "" -" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" -" execute command file as a single transaction\n" -msgstr "" -" -1 (»eins«), --single-transaction\n" -" Befehlsdatei als eine einzige Transaktion " -"ausführen\n" - -#: help.c:100 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" - -#: help.c:101 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" - -#: help.c:103 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Input and output options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Eingabe- und Ausgabeoptionen:\n" - -#: help.c:104 -#, c-format -msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" -msgstr " -a, --echo-all Skript-Inhalt wiedergeben\n" - -#: help.c:105 -#, c-format -msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" -msgstr "" -" -e, --echo-queries an den Server geschickte Anweisungen zeigen\n" - -#: help.c:106 -#, c-format -msgid "" -" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" -msgstr "" -" -E, --echo-hidden von internen Anweisungen erzeugte Anfragen " -"zeigen\n" - -#: help.c:107 -#, c-format -msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" -msgstr "" -" -L, --log-file=DATEINAME\n" -" Sitzungslog in Datei senden\n" - -#: help.c:108 -#, c-format -msgid "" -" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" -msgstr "" -" -n, --no-readline erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) " -"ausschalten\n" - -#: help.c:109 -#, c-format -msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" -msgstr "" -" -o, --output=DATEINAME Anfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe) senden\n" - -#: help.c:110 -#, c-format -msgid "" -" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" -msgstr "" -" -q, --quiet stille Ausführung (keine Mitteilungen, nur\n" -" Anfrageergebnisse)\n" - -#: help.c:111 -#, c-format -msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" -msgstr "" -" -s, --single-step Einzelschrittmodus (jede Anfrage bestätigen)\n" - -#: help.c:112 -#, c-format -msgid "" -" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " -"command)\n" -msgstr "" -" -S, --single-line Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-" -"Anweisung)\n" - -#: help.c:114 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Output format options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ausgabeformatoptionen:\n" - -#: help.c:115 -#, c-format -msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" -msgstr " -A, --no-align unausgerichteter Tabellenausgabemodus\n" - -#: help.c:116 -#, c-format -msgid "" -" -F, --field-separator=STRING\n" -" set field separator (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -F, --field-separator=ZEICHEN\n" -" Feldtrennzeichen setzen (Standard: »%s«)\n" - -#: help.c:119 -#, c-format -msgid " -H, --html HTML table output mode\n" -msgstr " -H, --html HTML-Tabellenausgabemodus\n" - -#: help.c:120 -#, c-format -msgid "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " -"command)\n" -msgstr "" -" -P, --pset=VAR[=ARG] Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe\n" -" \\pset-Anweisung)\n" - -#: help.c:121 -#, c-format -msgid "" -" -R, --record-separator=STRING\n" -" set record separator (default: newline)\n" -msgstr "" -" -R, --record-separator=ZEICHEN\n" -" Satztrennzeichen setzen (Standard: Newline)\n" - -#: help.c:123 -#, c-format -msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" -msgstr " -t, --tuples-only nur Datenzeilen ausgeben\n" - -#: help.c:124 -#, c-format -msgid "" -" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " -"border)\n" -msgstr "" -" -T, --table-attr=TEXT HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width)\n" - -#: help.c:125 -#, c-format -msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" -msgstr " -x, --expanded erweiterte Tabellenausgabe einschalten\n" - -#: help.c:127 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Verbindungsoptionen:\n" - -#: help.c:130 -#, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " -"(default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers oder\n" -" Socket-Verzeichnis (Standard: »%s«)\n" - -#: help.c:131 -msgid "local socket" -msgstr "lokales Socket" - -#: help.c:134 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -p, --port=PORT Port des Datenbankservers (Standard: »%s«)\n" - -#: help.c:140 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Benutzername (Standard: »%s«)\n" - -#: help.c:141 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" - -#: help.c:142 -#, c-format -msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -msgstr "" -" -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch " -"geschehen)\n" - -#: help.c:144 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" -"\" (for SQL\n" -"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" -"documentation.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Für mehr Informationen, geben Sie »\\?« (für interne Anweisungen) oder\n" -"»\\help« (für SQL-Anweisungen) in psql ein oder schauen Sie in den psql-\n" -"Abschnitt der PostgreSQL-Dokumentation.\n" -"\n" - -#: help.c:147 -#, c-format -msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" - -#: help.c:165 -#, c-format -msgid "General\n" -msgstr "Allgemein\n" - -#: help.c:166 -#, c-format -msgid "" -" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr "" -" \\copyright PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen zeigen\n" - -#: help.c:167 -#, c-format -msgid "" -" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" -msgstr "" -" \\g [DATEI] oder ; SQL-Anweisung ausführen (und Ergebnis in Datei " -"oder\n" -" |Pipe schreiben)\n" - -#: help.c:168 -#, c-format -msgid "" -" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " -"commands\n" -msgstr "" -" \\h [NAME] Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, * für alle " -"Anweisungen\n" - -#: help.c:169 -#, c-format -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q psql beenden\n" - -#: help.c:172 -#, c-format -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "Anfragepuffer\n" - -#: help.c:173 -#, c-format -msgid "" -" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " -"editor\n" -msgstr "" -" \\e [DATEI] [ZEILE] Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor " -"bearbeiten\n" - -#: help.c:174 -#, c-format -msgid "" -" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" -msgstr "" -" \\ef [FUNKNAME [LINE]] Funktionsdefinition mit externem Editor " -"bearbeiten\n" - -#: help.c:175 -#, c-format -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p aktuellen Inhalt der Anfragepuffers zeigen\n" - -#: help.c:176 -#, c-format -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r Anfragepuffer löschen\n" - -#: help.c:178 -#, c-format -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr "" -" \\s [DATEI] Befehlsgeschichte ausgeben oder in Datei " -"schreiben\n" - -#: help.c:180 -#, c-format -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w DATEI Anfragepuffer in Datei schreiben\n" - -#: help.c:183 -#, c-format -msgid "Input/Output\n" -msgstr "Eingabe/Ausgabe\n" - -#: help.c:184 -#, c-format -msgid "" -" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " -"host\n" -msgstr "" -" \\copy ... SQL COPY mit Datenstrom auf Client-Host ausführen\n" - -#: help.c:185 -#, c-format -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [TEXT] Text auf Standardausgabe schreiben\n" - -#: help.c:186 -#, c-format -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i DATEI Befehle aus Datei ausführen\n" - -#: help.c:187 -#, c-format -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr "" -" \\o DATEI alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe " -"schreiben\n" - -#: help.c:188 -#, c-format -msgid "" -" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr "" -" \\qecho [TEXT] Text auf Ausgabestrom für Anfrageergebnisse " -"schreiben\n" -" (siehe \\o)\n" - -#: help.c:191 -#, c-format -msgid "Informational\n" -msgstr "Informationen\n" - -#: help.c:192 -#, c-format -msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" -msgstr "" -" (Optionen: S = Systemobjekte zeigen, + = zusätzliche Details zeigen)\n" - -#: help.c:193 -#, c-format -msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" -msgstr " \\d[S+] Tabellen, Sichten und Sequenzen auflisten\n" - -#: help.c:194 -#, c-format -msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" -msgstr "" -" \\d[S+] NAME Tabelle, Sicht, Sequenz oder Index beschreiben\n" - -#: help.c:195 -#, c-format -msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" -msgstr " \\da[S] [MUSTER] Aggregatfunktionen auflisten\n" - -#: help.c:196 -#, c-format -msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" -msgstr " \\db[+] [MUSTER] Tablespaces auflisten\n" - -#: help.c:197 -#, c-format -msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S] [MUSTER] Konversionen auflisten\n" - -#: help.c:198 -#, c-format -msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC [MUSTER] Typumwandlungen (Casts) auflisten\n" - -#: help.c:199 -#, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" -msgstr " \\dd[S] [MUSTER] Kommentar für Objekt zeigen\n" - -#: help.c:200 -#, c-format -msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" -msgstr " \\ddp [MUSTER] Vorgabeprivilegien auflisten\n" - -#: help.c:201 -#, c-format -msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S] [MUSTER] Domänen auflisten\n" - -#: help.c:202 -#, c-format -msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\det[+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n" - -#: help.c:203 -#, c-format -msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" -msgstr " \\des[+] [MUSTER] Fremdserver auflisten\n" - -#: help.c:204 -#, c-format -msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" -msgstr " \\deu[+] [MUSTER] Benutzerabbildungen auflisten\n" - -#: help.c:205 -#, c-format -msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" -msgstr " \\dew[+] [MUSTER] Fremddaten-Wrapper auflisten\n" - -#: help.c:206 -#, c-format -msgid "" -" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr "" -" \\df[antw][S+] [MUSTR] Funktionen [nur Agg/normale/Trigger/Fenster] " -"auflisten\n" - -#: help.c:207 -#, c-format -msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" -msgstr " \\dF[+] [MUSTER] Textsuchekonfigurationen auflisten\n" - -#: help.c:208 -#, c-format -msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" -msgstr " \\dFd[+] [MUSTER] Textsuchewörterbücher auflisten\n" - -#: help.c:209 -#, c-format -msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" -msgstr " \\dFp[+] [MUSTER] Textsucheparser auflisten\n" - -#: help.c:210 -#, c-format -msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" -msgstr " \\dFt[+] [MUSTER] Textsuchevorlagen auflisten\n" - -#: help.c:211 -#, c-format -msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\dg[+] [MUSTER] Rollen auflisten\n" - -#: help.c:212 -#, c-format -msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" -msgstr " \\di[S+] [MUSTER] Indexe auflisten\n" - -#: help.c:213 -#, c-format -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl Large Objects auflisten, wie \\lo_list\n" - -#: help.c:214 -#, c-format -msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" -msgstr " \\dL[S+] [MUSTER] prozedurale Sprachen auflisten\n" - -#: help.c:215 -#, c-format -msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[S+] [MUSTER] Schemas auflisten\n" - -#: help.c:216 -#, c-format -msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" -msgstr " \\do[S] [MUSTER] Operatoren auflisten\n" - -#: help.c:217 -#, c-format -msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" -msgstr " \\dO[S+] [MUSTER] Sortierfolgen auflisten\n" - -#: help.c:218 -#, c-format -msgid "" -" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr "" -" \\dp [MUSTER] Zugriffsprivilegien für Tabellen, Sichten und\n" -" Sequenzen auflisten\n" - -#: help.c:219 -#, c-format -msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" -msgstr "" -" \\drds [MUSTER1 [MUSTER2]] datenbankspezifische Rolleneinstellungen " -"auflisten\n" - -#: help.c:220 -#, c-format -msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" -msgstr " \\ds[S+] [MUSTER] Sequenzen auflisten\n" - -#: help.c:221 -#, c-format -msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" -msgstr " \\dt[S+] [MUSTER] Tabellen auflisten\n" - -#: help.c:222 -#, c-format -msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" -msgstr " \\dT[S+] [MUSTER] Datentypen auflisten\n" - -#: help.c:223 -#, c-format -msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" -msgstr " \\du[+] [MUSTER] Rollen auflisten\n" - -#: help.c:224 -#, c-format -msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" -msgstr " \\dv[S+] [MUSTER] Sichten auflisten\n" - -#: help.c:225 -#, c-format -msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" -msgstr " \\dE[S+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n" - -#: help.c:226 -#, c-format -msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" -msgstr " \\dx[+] [MUSTER] Erweiterungen auflisten\n" - -#: help.c:227 -#, c-format -msgid " \\l[+] list all databases\n" -msgstr " \\l[+] alle Datenbanken auflisten\n" - -#: help.c:228 -#, c-format -msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" -msgstr " \\sf[+] [FUNKNAME] Funktionsdefinition zeigen\n" - -#: help.c:229 -#, c-format -msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" -msgstr " \\z [MUSTER] äquivalent zu \\dp \n" - -#: help.c:232 -#, c-format -msgid "Formatting\n" -msgstr "Formatierung\n" - -#: help.c:233 -#, c-format -msgid "" -" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr "" -" \\a zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem " -"Ausgabemodus\n" -" umschalten\n" - -#: help.c:234 -#, c-format -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [TEXT] Tabellentitel setzen oder löschen\n" - -#: help.c:235 -#, c-format -msgid "" -" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " -"output\n" -msgstr " \\f [ZEICHEN] Feldtrennzeichen zeigen oder setzen\n" - -#: help.c:236 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr "" -" \\H HTML-Ausgabemodus umschalten (gegenwärtig %s)\n" - -#: help.c:238 -#, c-format -msgid "" -" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" -"null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" -"pager})\n" -msgstr "" -" \\pset NAME [WERT] Tabellenausgabeoption setzen\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" -"null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" -"pager})\n" - -#: help.c:241 -#, c-format -msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t [on|off] nur Datenzeilen zeigen (gegenwärtig %s)\n" - -#: help.c:243 -#, c-format -msgid "" -" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\T [TEXT] HTML <table>-Tag-Attribute setzen oder löschen\n" - -#: help.c:244 -#, c-format -msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr "" -" \\x [on|off] erweiterte Ausgabe umschalten (gegenwärtig %s)\n" - -#: help.c:248 -#, c-format -msgid "Connection\n" -msgstr "Verbindung\n" - -#: help.c:249 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] [DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-]\n" -" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell »%s«)\n" - -#: help.c:252 -#, c-format -msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" -msgstr " \\encoding [KODIERUNG] Client-Kodierung zeigen oder setzen\n" - -#: help.c:253 -#, c-format -msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" -msgstr "" -" \\password [BENUTZERNAME]\n" -" sicheres Ändern eines Benutzerpasswortes\n" - -#: help.c:254 -#, c-format -msgid "" -" \\conninfo display information about current connection\n" -msgstr "" -" \\conninfo Informationen über aktuelle Verbindung anzeigen\n" - -#: help.c:257 -#, c-format -msgid "Operating System\n" -msgstr "Betriebssystem\n" - -#: help.c:258 -#, c-format -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [VERZ] Arbeitsverzeichnis wechseln\n" - -#: help.c:259 -#, c-format -msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing [on|off] Zeitmessung umschalten (gegenwärtig %s)\n" - -#: help.c:261 -#, c-format -msgid "" -" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " -"shell\n" -msgstr "" -" \\! [BEFEHL] Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell " -"starten\n" - -#: help.c:264 -#, c-format -msgid "Variables\n" -msgstr "Variablen\n" - -#: help.c:265 -#, c-format -msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" -msgstr " \\prompt [TEXT] NAME interne Variable vom Benutzer abfragen\n" - -#: help.c:266 -#, c-format -msgid "" -" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " -"parameters\n" -msgstr "" -" \\set [NAME [WERT]] interne Variable setzen, oder alle anzeigen\n" - -#: help.c:267 -#, c-format -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NAME interne Variable löschen\n" - -#: help.c:270 -#, c-format -msgid "Large Objects\n" -msgstr "Large Objects\n" - -#: help.c:271 -#, c-format -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID DATEI\n" -" \\lo_import DATEI [KOMMENTAR]\n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID Large-Object-Operationen\n" - -#: help.c:318 -msgid "Available help:\n" -msgstr "Verfügbare Hilfe:\n" - -#: help.c:402 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"Anweisung: %s\n" -"Beschreibung: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: help.c:418 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"Keine Hilfe verfügbar für »%s«.\n" -"Versuchen Sie \\h ohne Argumente, um die verfügbare Hilfe zu sehen.\n" - -#: input.c:198 -#, c-format -msgid "could not read from input file: %s\n" -msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n" - -#: input.c:406 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "konnte Befehlsgeschichte nicht in »%s« speichern: %s\n" - -#: input.c:411 -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "Befehlsgeschichte wird von dieser Installation nicht unterstützt\n" - -#: large_obj.c:66 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: nicht mit einer Datenbank verbunden\n" - -#: large_obj.c:85 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: aktuelle Transaktion is abgebrochen\n" - -#: large_obj.c:88 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n" - -#: large_obj.c:289 large_obj.c:300 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: large_obj.c:290 describe.c:147 describe.c:335 describe.c:637 describe.c:787 -#: describe.c:2513 describe.c:2631 describe.c:2968 describe.c:3599 -#: describe.c:3664 -msgid "Owner" -msgstr "Eigentümer" - -#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:96 describe.c:159 describe.c:338 -#: describe.c:501 describe.c:590 describe.c:661 describe.c:852 describe.c:1382 -#: describe.c:2330 describe.c:2537 describe.c:2911 describe.c:2976 -#: describe.c:3041 describe.c:3177 describe.c:3216 describe.c:3283 -#: describe.c:3342 describe.c:3351 describe.c:3410 describe.c:3849 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" - -#: large_obj.c:310 -msgid "Large objects" -msgstr "Large Objects" - -#: mainloop.c:159 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "Verwenden Sie »\\q«, um %s zu verlassen.\n" - -#: mainloop.c:189 -msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." -msgstr "Dies ist psql, die Kommandozeilenschnittstelle für PostgreSQL." - -#: mainloop.c:190 -#, c-format -msgid "" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -msgstr "" -"Geben Sie ein: \\copyright für Urheberrechtsinformationen\n" -" \\h für Hilfe über SQL-Anweisungen\n" -" \\? für Hilfe über interne Anweisungen\n" -" \\g oder Semikolon, um eine Anfrage auszuführen\n" -" \\q um zu beenden\n" - -#: print.c:1138 -#, c-format -msgid "(No rows)\n" -msgstr "(keine Zeilen)\n" - -#: print.c:2028 -#, c-format -msgid "Interrupted\n" -msgstr "Unterbrochen\n" - -#: print.c:2097 -#, c-format -msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" -msgstr "" -"Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d " -"überschritten.\n" - -#: print.c:2137 -#, c-format -msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" -msgstr "" -"Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d " -"überschritten.\n" - -#: print.c:2358 -#, c-format -msgid "invalid output format (internal error): %d" -msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d" - -#: print.c:2455 -#, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu Zeile)" -msgstr[1] "(%lu Zeilen)" - -#: startup.c:243 -#, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" - -#: startup.c:305 -#, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"Geben Sie »help« für Hilfe ein.\n" -"\n" - -#: startup.c:451 -#, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: konnte Ausgabeparameter »%s« nicht setzen\n" - -#: startup.c:490 -#, c-format -msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht löschen\n" - -#: startup.c:500 -#, c-format -msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht setzen\n" - -#: startup.c:537 startup.c:543 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" - -#: startup.c:560 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: Warnung: überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert\n" - -#: startup.c:625 -msgid "contains support for command-line editing" -msgstr "enthält Unterstützung für Kommandozeilenbearbeitung" +#: copy.c:603 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "versuche, den COPY-Modus zu verlassen" -#: describe.c:69 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:585 describe.c:706 -#: describe.c:788 describe.c:849 describe.c:2504 describe.c:2698 -#: describe.c:2768 describe.c:2903 describe.c:3039 describe.c:3266 -#: describe.c:3338 describe.c:3349 describe.c:3408 describe.c:3782 -#: describe.c:3848 +#: describe.c:69 describe.c:245 describe.c:472 describe.c:599 describe.c:720 +#: describe.c:802 describe.c:866 describe.c:2613 describe.c:2814 +#: describe.c:2903 describe.c:3080 describe.c:3216 describe.c:3443 +#: describe.c:3515 describe.c:3526 describe.c:3585 describe.c:3993 +#: describe.c:4072 msgid "Schema" msgstr "Schema" -#: describe.c:70 describe.c:146 describe.c:237 describe.c:464 describe.c:586 -#: describe.c:636 describe.c:707 describe.c:850 describe.c:2505 -#: describe.c:2627 describe.c:2699 describe.c:2769 describe.c:2904 -#: describe.c:2967 describe.c:3040 describe.c:3267 describe.c:3339 -#: describe.c:3350 describe.c:3409 describe.c:3598 describe.c:3663 -#: describe.c:3846 +#: describe.c:70 describe.c:147 describe.c:155 describe.c:246 describe.c:473 +#: describe.c:600 describe.c:650 describe.c:721 describe.c:867 describe.c:2614 +#: describe.c:2736 describe.c:2815 describe.c:2904 describe.c:3081 +#: describe.c:3144 describe.c:3217 describe.c:3444 describe.c:3516 +#: describe.c:3527 describe.c:3586 describe.c:3775 describe.c:3856 +#: describe.c:4070 msgid "Name" msgstr "Name" -#: describe.c:71 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 +#: describe.c:71 describe.c:258 describe.c:304 describe.c:321 msgid "Result data type" msgstr "Ergebnisdatentyp" -#: describe.c:85 describe.c:89 describe.c:250 describe.c:296 describe.c:313 +#: describe.c:85 describe.c:89 describe.c:259 describe.c:305 describe.c:322 msgid "Argument data types" msgstr "Argumentdatentypen" +#: describe.c:96 describe.c:168 describe.c:347 describe.c:515 describe.c:604 +#: describe.c:675 describe.c:869 describe.c:1405 describe.c:2431 +#: describe.c:2646 describe.c:2767 describe.c:2841 describe.c:2913 +#: describe.c:2997 describe.c:3088 describe.c:3153 describe.c:3218 +#: describe.c:3354 describe.c:3393 describe.c:3460 describe.c:3519 +#: describe.c:3528 describe.c:3587 describe.c:3801 describe.c:3878 +#: describe.c:4007 describe.c:4073 large_obj.c:291 large_obj.c:301 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + #: describe.c:114 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Liste der Aggregatfunktionen" @@ -1537,716 +627,735 @@ msgstr "Liste der Aggregatfunktionen" msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Tablespaces.\n" -#: describe.c:148 +#: describe.c:148 describe.c:156 describe.c:344 describe.c:651 describe.c:801 +#: describe.c:2622 describe.c:2740 describe.c:3145 describe.c:3776 +#: describe.c:3857 large_obj.c:290 +msgid "Owner" +msgstr "Eigentümer" + +#: describe.c:149 describe.c:157 msgid "Location" msgstr "Pfad" -#: describe.c:176 +#: describe.c:185 msgid "List of tablespaces" msgstr "Liste der Tablespaces" -#: describe.c:213 +#: describe.c:222 #, c-format msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" msgstr "\\df akzeptiert nur [antwS+] als Optionen\n" -#: describe.c:219 +#: describe.c:228 #, c-format msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" msgstr "\\df akzeptiert die Option »w« nicht mit Serverversion %d.%d\n" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:252 describe.c:298 describe.c:315 +#: describe.c:261 describe.c:307 describe.c:324 msgid "agg" msgstr "Agg" -#: describe.c:253 +#: describe.c:262 msgid "window" msgstr "Fenster" -#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 describe.c:990 +#: describe.c:263 describe.c:308 describe.c:325 describe.c:980 msgid "trigger" msgstr "Trigger" -#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 +#: describe.c:264 describe.c:309 describe.c:326 msgid "normal" msgstr "normal" -#: describe.c:256 describe.c:301 describe.c:318 describe.c:710 describe.c:792 -#: describe.c:1362 describe.c:2512 describe.c:2700 describe.c:3676 +#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:724 describe.c:806 +#: describe.c:1377 describe.c:2621 describe.c:2816 describe.c:3875 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: describe.c:331 +#: describe.c:340 msgid "immutable" msgstr "unveränderlich" -#: describe.c:332 +#: describe.c:341 msgid "stable" msgstr "stabil" -#: describe.c:333 +#: describe.c:342 msgid "volatile" msgstr "volatil" -#: describe.c:334 +#: describe.c:343 msgid "Volatility" msgstr "Volatilität" -#: describe.c:336 +#: describe.c:345 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: describe.c:337 +#: describe.c:346 msgid "Source code" msgstr "Quelltext" -#: describe.c:435 +#: describe.c:444 msgid "List of functions" msgstr "Liste der Funktionen" -#: describe.c:474 +#: describe.c:483 msgid "Internal name" msgstr "Interner Name" -#: describe.c:475 describe.c:653 describe.c:2529 describe.c:2533 +#: describe.c:484 describe.c:667 describe.c:2638 describe.c:2642 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: describe.c:496 +#: describe.c:505 msgid "Elements" msgstr "Elemente" -#: describe.c:541 +#: describe.c:555 msgid "List of data types" msgstr "Liste der Datentypen" -#: describe.c:587 +#: describe.c:601 msgid "Left arg type" msgstr "Linker Typ" -#: describe.c:588 +#: describe.c:602 msgid "Right arg type" msgstr "Rechter Typ" -#: describe.c:589 +#: describe.c:603 msgid "Result type" msgstr "Ergebnistyp" -#: describe.c:608 +#: describe.c:622 msgid "List of operators" msgstr "Liste der Operatoren" -#: describe.c:638 +#: describe.c:652 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: describe.c:643 describe.c:2905 +#: describe.c:657 describe.c:3082 msgid "Collate" msgstr "Sortierfolge" -#: describe.c:644 describe.c:2906 +#: describe.c:658 describe.c:3083 msgid "Ctype" msgstr "Zeichentyp" -#: describe.c:657 +#: describe.c:671 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:674 +#: describe.c:688 msgid "List of databases" msgstr "Liste der Datenbanken" -#: describe.c:708 describe.c:789 describe.c:944 describe.c:2506 sql_help.c:595 -#: sql_help.c:842 sql_help.c:969 sql_help.c:1432 sql_help.c:1562 -#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1842 sql_help.c:2000 sql_help.c:2185 -#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2472 sql_help.c:3103 sql_help.c:3123 -#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3126 +#: describe.c:722 describe.c:804 describe.c:2618 +msgid "sequence" +msgstr "Sequenz" + +#: describe.c:722 describe.c:803 describe.c:2615 msgid "table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:708 describe.c:945 describe.c:2507 +#: describe.c:722 describe.c:2616 msgid "view" msgstr "Sicht" -#: describe.c:708 describe.c:790 describe.c:947 describe.c:2509 -msgid "sequence" -msgstr "Sequenz" - -#: describe.c:709 describe.c:948 describe.c:2511 +#: describe.c:723 describe.c:2620 msgid "foreign table" msgstr "Fremdtabelle" -#: describe.c:721 +#: describe.c:735 msgid "Column access privileges" msgstr "Spalten-Zugriffsprivilegien" -#: describe.c:747 describe.c:3993 describe.c:3997 +#: describe.c:761 describe.c:4217 describe.c:4221 msgid "Access privileges" msgstr "Zugriffsprivilegien" -#: describe.c:775 +#: describe.c:789 #, c-format -msgid "" -"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "" -"Der Server (Version %d.%d) unterstützt kein Ändern der Vorgabeprivilegien.\n" +msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" +msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt kein Ändern der Vorgabeprivilegien.\n" -#: describe.c:791 describe.c:883 +#: describe.c:805 msgid "function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:815 +#: describe.c:829 msgid "Default access privileges" msgstr "Vorgegebene Zugriffsprivilegien" -#: describe.c:851 +#: describe.c:868 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: describe.c:863 -msgid "aggregate" -msgstr "Aggregat" - -#: describe.c:902 sql_help.c:1715 sql_help.c:2833 sql_help.c:2903 -#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3141 sql_help.c:3192 -msgid "operator" -msgstr "Operator" +#: describe.c:882 sql_help.c:1351 +msgid "constraint" +msgstr "Constraint" -#: describe.c:921 -msgid "data type" -msgstr "Datentyp" +#: describe.c:909 +msgid "operator class" +msgstr "Operatorklasse" -#: describe.c:946 describe.c:2508 -msgid "index" -msgstr "Index" +#: describe.c:938 +msgid "operator family" +msgstr "Operatorfamilie" -#: describe.c:969 +#: describe.c:960 msgid "rule" msgstr "Rule" -#: describe.c:1013 +#: describe.c:1002 msgid "Object descriptions" msgstr "Objektbeschreibungen" -#: describe.c:1066 +#: describe.c:1055 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Keine Relationen namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:1238 +#: describe.c:1228 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden.\n" -#: describe.c:1314 +#: describe.c:1329 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "Ungeloggte Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1317 +#: describe.c:1332 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1321 +#: describe.c:1336 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Sicht »%s.%s«" -#: describe.c:1325 +#: describe.c:1340 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sequenz »%s.%s«" -#: describe.c:1330 +#: describe.c:1345 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Ungeloggter Index »%s.%s«" -#: describe.c:1333 +#: describe.c:1348 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index »%s.%s«" -#: describe.c:1338 +#: describe.c:1353 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«" -#: describe.c:1342 +#: describe.c:1357 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1346 +#: describe.c:1361 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«" -#: describe.c:1350 +#: describe.c:1365 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Fremdtabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1361 +#: describe.c:1376 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: describe.c:1369 +#: describe.c:1384 msgid "Modifiers" msgstr "Attribute" -#: describe.c:1374 +#: describe.c:1389 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: describe.c:1377 +#: describe.c:1392 msgid "Definition" msgstr "Definition" -#: describe.c:1381 +#: describe.c:1395 describe.c:3796 describe.c:3877 describe.c:3945 +#: describe.c:4006 +msgid "FDW Options" +msgstr "FDW-Optionen" + +#: describe.c:1399 msgid "Storage" msgstr "Speicherung" -#: describe.c:1427 +#: describe.c:1401 +msgid "Stats target" +msgstr "Statistikziel" + +#: describe.c:1450 #, c-format msgid "collate %s" msgstr "Sortierfolge %s" -#: describe.c:1435 +#: describe.c:1458 msgid "not null" msgstr "not null" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1445 +#: describe.c:1468 #, c-format msgid "default %s" msgstr "Vorgabewert %s" -#: describe.c:1536 +#: describe.c:1574 msgid "primary key, " msgstr "Primärschlüssel, " -#: describe.c:1538 +#: describe.c:1576 msgid "unique, " msgstr "eindeutig, " -#: describe.c:1544 +#: describe.c:1582 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "für Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:1548 +#: describe.c:1586 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", Prädikat (%s)" -#: describe.c:1551 +#: describe.c:1589 msgid ", clustered" msgstr ", geclustert" -#: describe.c:1554 +#: describe.c:1592 msgid ", invalid" msgstr ", ungültig" -#: describe.c:1557 +#: describe.c:1595 msgid ", deferrable" msgstr ", DEFERRABLE" -#: describe.c:1560 +#: describe.c:1598 msgid ", initially deferred" msgstr ", INITIALLY DEFERRED" -#: describe.c:1574 +#: describe.c:1612 msgid "View definition:" msgstr "Sichtdefinition:" -#: describe.c:1591 describe.c:1874 +#: describe.c:1629 describe.c:1951 msgid "Rules:" msgstr "Regeln:" -#: describe.c:1650 +#: describe.c:1671 +#, c-format +msgid "Owned by: %s" +msgstr "Eigentümer: %s" + +#: describe.c:1726 msgid "Indexes:" msgstr "Indexe:" -#: describe.c:1730 +#: describe.c:1807 msgid "Check constraints:" msgstr "Check-Constraints:" -#: describe.c:1761 +#: describe.c:1838 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Fremdschlüssel-Constraints:" -#: describe.c:1792 +#: describe.c:1869 msgid "Referenced by:" msgstr "Fremdschlüsselverweise von:" -#: describe.c:1877 +#: describe.c:1954 msgid "Disabled rules:" msgstr "Abgeschaltete Regeln:" -#: describe.c:1880 +#: describe.c:1957 msgid "Rules firing always:" msgstr "Regeln, die immer aktiv werden:" -#: describe.c:1883 +#: describe.c:1960 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Regeln, die nur im Replikat aktiv werden:" -#: describe.c:1991 +#: describe.c:2068 msgid "Triggers:" msgstr "Trigger:" -#: describe.c:1994 +#: describe.c:2071 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Abgeschaltete Trigger:" -#: describe.c:1997 +#: describe.c:2074 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Trigger, die immer aktiv werden:" -#: describe.c:2000 +#: describe.c:2077 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Trigger, die nur im Replikat aktiv werden:" -#: describe.c:2066 +#: describe.c:2155 msgid "Inherits" msgstr "Erbt von" -#: describe.c:2096 +#: describe.c:2194 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "Anzahl Kindtabellen: %d (Mit \\\\d+ alle anzeigen.)" +msgstr "Anzahl Kindtabellen: %d (Mit \\d+ alle anzeigen.)" -#: describe.c:2103 +#: describe.c:2201 msgid "Child tables" msgstr "Kindtabellen" -#: describe.c:2125 +#: describe.c:2223 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Getypte Tabelle vom Typ: %s" -#: describe.c:2132 +#: describe.c:2230 msgid "Has OIDs" msgstr "Hat OIDs" -#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846 +#: describe.c:2233 describe.c:2907 describe.c:2989 msgid "no" msgstr "nein" -#: describe.c:2143 describe.c:3614 describe.c:3678 describe.c:3734 -#: describe.c:3789 +#: describe.c:2233 describe.c:2907 describe.c:2991 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: describe.c:2241 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: describe.c:2228 +#: describe.c:2326 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: »%s«" -#: describe.c:2241 +#: describe.c:2339 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", Tablespace »%s«" -#: describe.c:2323 +#: describe.c:2424 msgid "List of roles" msgstr "Liste der Rollen" -#: describe.c:2325 +#: describe.c:2426 msgid "Role name" msgstr "Rollenname" -#: describe.c:2326 +#: describe.c:2427 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: describe.c:2327 +#: describe.c:2428 msgid "Member of" msgstr "Mitglied von" -#: describe.c:2338 +#: describe.c:2439 msgid "Superuser" msgstr "Superuser" -#: describe.c:2341 +#: describe.c:2442 msgid "No inheritance" msgstr "keine Vererbung" -#: describe.c:2344 +#: describe.c:2445 msgid "Create role" msgstr "Rolle erzeugen" -#: describe.c:2347 +#: describe.c:2448 msgid "Create DB" msgstr "DB erzeugen" -#: describe.c:2350 +#: describe.c:2451 msgid "Cannot login" msgstr "kann nicht einloggen" -#: describe.c:2354 +#: describe.c:2455 msgid "Replication" msgstr "Replikation" -#: describe.c:2363 +#: describe.c:2464 msgid "No connections" msgstr "keine Verbindungen" -#: describe.c:2365 +#: describe.c:2466 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d Verbindung" msgstr[1] "%d Verbindungen" -#: describe.c:2432 +#: describe.c:2476 +msgid "Password valid until " +msgstr "Passwort gültig bis " + +#: describe.c:2541 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "" -"Keine Unterstützung für Rolleneinstellungen pro Datenbank in dieser " -"Serverversion.\n" +msgstr "Keine Unterstützung für Rolleneinstellungen pro Datenbank in dieser Serverversion.\n" -#: describe.c:2443 +#: describe.c:2552 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "Keine passenden Einstellungen gefunden.\n" -#: describe.c:2445 +#: describe.c:2554 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "Keine Einstellungen gefunden.\n" -#: describe.c:2450 +#: describe.c:2559 msgid "List of settings" msgstr "Liste der Einstellungen" -#: describe.c:2510 +#: describe.c:2617 +msgid "index" +msgstr "Index" + +#: describe.c:2619 msgid "special" msgstr "speziell" -#: describe.c:2518 describe.c:3783 +#: describe.c:2627 describe.c:3994 msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:2592 +#: describe.c:2701 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Keine passenden Relationen gefunden.\n" -#: describe.c:2594 +#: describe.c:2703 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Keine Relationen gefunden.\n" -#: describe.c:2599 +#: describe.c:2708 msgid "List of relations" msgstr "Liste der Relationen" -#: describe.c:2635 +#: describe.c:2744 msgid "Trusted" msgstr "Vertraut" -#: describe.c:2643 +#: describe.c:2752 msgid "Internal Language" msgstr "Interne Sprache" -#: describe.c:2644 +#: describe.c:2753 msgid "Call Handler" msgstr "Call-Handler" -#: describe.c:2645 describe.c:3606 +#: describe.c:2754 describe.c:3783 msgid "Validator" msgstr "Validator" -#: describe.c:2648 +#: describe.c:2757 msgid "Inline Handler" msgstr "Inline-Handler" -#: describe.c:2669 +#: describe.c:2785 msgid "List of languages" msgstr "Liste der Sprachen" -#: describe.c:2709 +#: describe.c:2829 msgid "Modifier" msgstr "Attribut" -#: describe.c:2717 +#: describe.c:2830 msgid "Check" msgstr "Check" -#: describe.c:2735 +#: describe.c:2872 msgid "List of domains" msgstr "Liste der Domänen" -#: describe.c:2770 +#: describe.c:2905 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: describe.c:2771 +#: describe.c:2906 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: describe.c:2773 +#: describe.c:2908 msgid "Default?" msgstr "Standard?" -#: describe.c:2791 +#: describe.c:2945 msgid "List of conversions" msgstr "Liste der Konversionen" -#: describe.c:2843 +#: describe.c:2986 msgid "Source type" msgstr "Quelltyp" -#: describe.c:2844 +#: describe.c:2987 msgid "Target type" msgstr "Zieltyp" -#: describe.c:2845 describe.c:3176 +#: describe.c:2988 describe.c:3353 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:2846 +#: describe.c:2990 msgid "in assignment" msgstr "in Zuweisung" -#: describe.c:2847 +#: describe.c:2992 msgid "Implicit?" msgstr "Implizit?" -#: describe.c:2873 +#: describe.c:3043 msgid "List of casts" msgstr "Liste der Typumwandlungen" -#: describe.c:2941 +#: describe.c:3068 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n" +msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Sortierfolgen.\n" + +#: describe.c:3118 msgid "List of collations" msgstr "Liste der Sortierfolgen" -#: describe.c:2999 +#: describe.c:3176 msgid "List of schemas" msgstr "Liste der Schemas" -#: describe.c:3022 describe.c:3255 describe.c:3323 describe.c:3391 +#: describe.c:3199 describe.c:3432 describe.c:3500 describe.c:3568 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Volltextsuche.\n" -#: describe.c:3056 +#: describe.c:3233 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste der Textsucheparser" -#: describe.c:3099 +#: describe.c:3276 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Kein Textsucheparser namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:3174 +#: describe.c:3351 msgid "Start parse" msgstr "Parsen starten" -#: describe.c:3175 +#: describe.c:3352 msgid "Method" msgstr "Methode" -#: describe.c:3179 +#: describe.c:3356 msgid "Get next token" msgstr "Nächstes Token lesen" -#: describe.c:3181 +#: describe.c:3358 msgid "End parse" msgstr "Parsen beenden" -#: describe.c:3183 +#: describe.c:3360 msgid "Get headline" msgstr "Überschrift ermitteln" -#: describe.c:3185 +#: describe.c:3362 msgid "Get token types" msgstr "Tokentypen ermitteln" -#: describe.c:3195 +#: describe.c:3372 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s.%s«" -#: describe.c:3197 +#: describe.c:3374 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Textsucheparser »%s«" -#: describe.c:3215 +#: describe.c:3392 msgid "Token name" msgstr "Tokenname" -#: describe.c:3226 +#: describe.c:3403 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser »%s.%s«" -#: describe.c:3228 +#: describe.c:3405 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tokentypen für Parser »%s«" -#: describe.c:3277 +#: describe.c:3454 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: describe.c:3278 +#: describe.c:3455 msgid "Init options" -msgstr "Initialisierungsoptionen:" +msgstr "Initialisierungsoptionen" -#: describe.c:3300 +#: describe.c:3477 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste der Textsuchewörterbücher" -#: describe.c:3340 +#: describe.c:3517 msgid "Init" msgstr "Init" -#: describe.c:3341 +#: describe.c:3518 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:3368 +#: describe.c:3545 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste der Textsuchevorlagen" -#: describe.c:3425 +#: describe.c:3602 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste der Textsuchekonfigurationen" -#: describe.c:3469 +#: describe.c:3646 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Keine Textsuchekonfiguration namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:3535 +#: describe.c:3712 msgid "Token" msgstr "Token" -#: describe.c:3536 +#: describe.c:3713 msgid "Dictionaries" msgstr "Wörterbücher" -#: describe.c:3547 +#: describe.c:3724 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s.%s«" -#: describe.c:3550 +#: describe.c:3727 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s«" -#: describe.c:3554 +#: describe.c:3731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2255,7 +1364,7 @@ msgstr "" "\n" "Parser: »%s.%s«" -#: describe.c:3557 +#: describe.c:3734 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2264,1838 +1373,2748 @@ msgstr "" "\n" "Parser: »%s«" -#: describe.c:3589 +#: describe.c:3766 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremddaten-Wrapper.\n" -#: describe.c:3603 +#: describe.c:3780 msgid "Handler" msgstr "Handler" -#: describe.c:3630 +#: describe.c:3823 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste der Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:3653 +#: describe.c:3846 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdserver.\n" -#: describe.c:3665 +#: describe.c:3858 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Fremddaten-Wrapper" -#: describe.c:3677 describe.c:3847 +#: describe.c:3876 describe.c:4071 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:3696 +#: describe.c:3902 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste der Fremdserver" -#: describe.c:3719 +#: describe.c:3925 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Benutzerabbildungen.\n" -#: describe.c:3728 describe.c:3784 +#: describe.c:3934 describe.c:3995 msgid "Server" msgstr "Server" -#: describe.c:3729 +#: describe.c:3935 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: describe.c:3749 +#: describe.c:3960 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste der Benutzerabbildungen" -#: describe.c:3772 +#: describe.c:3983 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Fremdtabellen.\n" -#: describe.c:3810 +#: describe.c:4034 msgid "List of foreign tables" msgstr "Liste der Fremdtabellen" -#: describe.c:3833 describe.c:3887 +#: describe.c:4057 describe.c:4111 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" msgstr "Der Server (Version %d.%d) unterstützt keine Erweiterungen.\n" -#: describe.c:3864 +#: describe.c:4088 msgid "List of installed extensions" msgstr "Liste der installierten Erweiterungen" -#: describe.c:3914 +#: describe.c:4138 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "Keine Erweiterungen namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:3917 +#: describe.c:4141 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "Keine Erweiterungen gefunden\n" -#: describe.c:3961 +#: describe.c:4185 msgid "Object Description" msgstr "Objektbeschreibung" -#: describe.c:3970 +#: describe.c:4194 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Objekte in Erweiterung »%s«" -#: sql_help.h:182 sql_help.h:837 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab" +#: help.c:48 +msgid "off" +msgstr "aus" -#: sql_help.h:187 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion" +#: help.c:48 +msgid "on" +msgstr "an" -#: sql_help.h:192 -msgid "change the definition of a collation" -msgstr "ändert die Definition einer Sortierfolge" +#: help.c:70 +#, c-format +msgid "could not get current user name: %s\n" +msgstr "konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n" -#: sql_help.h:197 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion" +#: help.c:82 +#, c-format +msgid "" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"psql ist das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n" +"\n" -#: sql_help.h:202 -msgid "change a database" -msgstr "ändert eine Datenbank" +#: help.c:83 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Aufruf:\n" -#: sql_help.h:207 -msgid "define default access privileges" -msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien" +#: help.c:84 +#, c-format +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n" +"\n" -#: sql_help.h:212 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "ändert die Definition einer Domäne" +#: help.c:86 +#, c-format +msgid "General options:\n" +msgstr "Allgemeine Optionen:\n" -#: sql_help.h:217 -msgid "change the definition of an extension" -msgstr "ändert die Definition einer Erweiterung" +#: help.c:91 +#, c-format +msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" +msgstr " -c, --command=ANWEISUNG einzelne Anweisung ausführen und beenden\n" -#: sql_help.h:222 -msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" -msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers" +#: help.c:92 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll\n" +" (Standard: »%s«)\n" -#: sql_help.h:227 -msgid "change the definition of a foreign table" -msgstr "ändert die Definition einer Fremdtabelle" +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr " -f, --file=DATEINAME Anweisungen aus Datei ausführen und danach beenden\n" -#: sql_help.h:232 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "ändert die Definition einer Funktion" +#: help.c:94 +#, c-format +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr " -l, --list verfügbare Datenbanken auflisten und beenden\n" -#: sql_help.h:237 -msgid "change role name or membership" -msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder" +#: help.c:95 +#, c-format +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" +msgstr "" +" -v, --set=, --variable=NAME=WERT\n" +" psql-Variable NAME auf WERT setzen\n" -#: sql_help.h:242 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "ändert die Definition eines Index" +#: help.c:97 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: sql_help.h:247 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache" +#: help.c:98 +#, c-format +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr " -X, --no-psqlrc Startdatei (~/.psqlrc) nicht lesen\n" -#: sql_help.h:252 -msgid "change the definition of a large object" -msgstr "ändert die Definition eines Large Object" +#: help.c:99 +#, c-format +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute command file as a single transaction\n" +msgstr "" +" -1 (»eins«), --single-transaction\n" +" Befehlsdatei als eine einzige Transaktion ausführen\n" -#: sql_help.h:257 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "ändert die Definition eines Operators" +#: help.c:101 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: sql_help.h:262 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse" +#: help.c:103 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Input and output options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Eingabe- und Ausgabeoptionen:\n" -#: sql_help.h:267 -msgid "change the definition of an operator family" -msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie" +#: help.c:104 +#, c-format +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all Skript-Inhalt wiedergeben\n" -#: sql_help.h:272 sql_help.h:332 -msgid "change a database role" -msgstr "ändert eine Datenbankrolle" +#: help.c:105 +#, c-format +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries an den Server geschickte Anweisungen zeigen\n" -#: sql_help.h:277 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "ändert die Definition eines Schemas" +#: help.c:106 +#, c-format +msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr " -E, --echo-hidden von internen Anweisungen erzeugte Anfragen zeigen\n" -#: sql_help.h:282 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators" +#: help.c:107 +#, c-format +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr "" +" -L, --log-file=DATEINAME\n" +" Sitzungslog in Datei senden\n" -#: sql_help.h:287 -msgid "change the definition of a foreign server" -msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers" +#: help.c:108 +#, c-format +msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgstr " -n, --no-readline erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) ausschalten\n" -#: sql_help.h:292 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "ändert die Definition einer Tabelle" +#: help.c:109 +#, c-format +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr " -o, --output=DATEINAME Anfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe) senden\n" -#: sql_help.h:297 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "ändert die Definition eines Tablespace" +#: help.c:110 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet stille Ausführung (keine Mitteilungen, nur\n" +" Anfrageergebnisse)\n" -#: sql_help.h:302 -msgid "change the definition of a text search configuration" -msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration" +#: help.c:111 +#, c-format +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr " -s, --single-step Einzelschrittmodus (jede Anfrage bestätigen)\n" -#: sql_help.h:307 -msgid "change the definition of a text search dictionary" -msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs" +#: help.c:112 +#, c-format +msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" +msgstr " -S, --single-line Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)\n" -#: sql_help.h:312 -msgid "change the definition of a text search parser" -msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers" +#: help.c:114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Output format options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ausgabeformatoptionen:\n" -#: sql_help.h:317 -msgid "change the definition of a text search template" -msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage" +#: help.c:115 +#, c-format +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align unausgerichteter Tabellenausgabemodus\n" -#: sql_help.h:322 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "ändert die Definition eines Triggers" +#: help.c:116 +#, c-format +msgid "" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" set field separator (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -F, --field-separator=ZEICHEN\n" +" Feldtrennzeichen setzen (Standard: »%s«)\n" -#: sql_help.h:327 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "ändert die Definition eines Typs" +#: help.c:119 +#, c-format +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html HTML-Tabellenausgabemodus\n" -#: sql_help.h:337 -msgid "change the definition of a user mapping" -msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung" +#: help.c:120 +#, c-format +msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" +msgstr "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] Ausgabeoption VAR auf ARG setzen (siehe\n" +" \\pset-Anweisung)\n" -#: sql_help.h:342 -msgid "change the definition of a view" -msgstr "ändert die Definition einer Sicht" +#: help.c:121 +#, c-format +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" set record separator (default: newline)\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=ZEICHEN\n" +" Satztrennzeichen setzen (Standard: Newline)\n" -#: sql_help.h:347 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank" +#: help.c:123 +#, c-format +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only nur Datenzeilen ausgeben\n" -#: sql_help.h:352 sql_help.h:902 -msgid "start a transaction block" -msgstr "startet einen Transaktionsblock" +#: help.c:124 +#, c-format +msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" +msgstr " -T, --table-attr=TEXT HTML »table«-Tag-Attribute setzen (z.B. width)\n" -#: sql_help.h:357 -msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Transaktionslog" +#: help.c:125 +#, c-format +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded erweiterte Tabellenausgabe einschalten\n" -#: sql_help.h:362 -msgid "close a cursor" -msgstr "schließt einen Cursor" +#: help.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" set field separator to zero byte\n" +msgstr "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" Feldtrennzeichen auf Null-Byte setzen\n" -#: sql_help.h:367 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index" +#: help.c:128 +#, c-format +msgid "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" set record separator to zero byte\n" +msgstr "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" Satztrennzeichen auf Null-Byte setzen\n" -#: sql_help.h:372 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "definiert oder ändert den Kommentar eines Objektes" +#: help.c:131 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Verbindungsoptionen:\n" -#: sql_help.h:377 sql_help.h:747 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab" +#: help.c:134 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers oder\n" +" Socket-Verzeichnis (Standard: »%s«)\n" -#: sql_help.h:382 -msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +#: help.c:135 +msgid "local socket" +msgstr "lokales Socket" + +#: help.c:138 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers (Standard: »%s«)\n" + +#: help.c:144 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr " -U, --username=NAME Datenbank-Benutzername (Standard: »%s«)\n" + +#: help.c:145 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" + +#: help.c:146 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch geschehen)\n" + +#: help.c:148 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" +"\n" msgstr "" -"schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet " -"worden war" +"\n" +"Für mehr Informationen, geben Sie »\\?« (für interne Anweisungen) oder\n" +"»\\help« (für SQL-Anweisungen) in psql ein oder schauen Sie in den psql-\n" +"Abschnitt der PostgreSQL-Dokumentation.\n" +"\n" -#: sql_help.h:387 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle" +#: help.c:151 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: sql_help.h:392 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion" +#: help.c:169 +#, c-format +msgid "General\n" +msgstr "Allgemein\n" -#: sql_help.h:397 -msgid "define a new cast" -msgstr "definiert eine neue Typumwandlung" +#: help.c:170 +#, c-format +msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr " \\copyright PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen zeigen\n" -#: sql_help.h:402 -msgid "define a new collation" -msgstr "definiert eine neue Sortierfolge" +#: help.c:171 +#, c-format +msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +msgstr "" +" \\g [DATEI] oder ; SQL-Anweisung ausführen (und Ergebnis in Datei oder\n" +" |Pipe schreiben)\n" -#: sql_help.h:407 -msgid "define a new encoding conversion" -msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion" +#: help.c:172 +#, c-format +msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgstr " \\h [NAME] Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, * für alle Anweisungen\n" -#: sql_help.h:412 -msgid "create a new database" -msgstr "erzeugt eine neue Datenbank" +#: help.c:173 +#, c-format +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q psql beenden\n" -#: sql_help.h:417 -msgid "define a new domain" -msgstr "definiert eine neue Domäne" +#: help.c:176 +#, c-format +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Anfragepuffer\n" -#: sql_help.h:422 -msgid "install an extension" -msgstr "installiert eine Erweiterung" +#: help.c:177 +#, c-format +msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr " \\e [DATEI] [ZEILE] Anfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor bearbeiten\n" -#: sql_help.h:427 -msgid "define a new foreign-data wrapper" -msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper" +#: help.c:178 +#, c-format +msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgstr " \\ef [FUNKNAME [LINE]] Funktionsdefinition mit externem Editor bearbeiten\n" -#: sql_help.h:432 -msgid "define a new foreign table" -msgstr "definiert eine neue Fremdtabelle" +#: help.c:179 +#, c-format +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p aktuellen Inhalt der Anfragepuffers zeigen\n" -#: sql_help.h:437 -msgid "define a new function" -msgstr "definiert eine neue Funktion" +#: help.c:180 +#, c-format +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r Anfragepuffer löschen\n" -#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542 -msgid "define a new database role" -msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle" +#: help.c:182 +#, c-format +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [DATEI] Befehlsgeschichte ausgeben oder in Datei schreiben\n" -#: sql_help.h:447 -msgid "define a new index" -msgstr "definiert einen neuen Index" +#: help.c:184 +#, c-format +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w DATEI Anfragepuffer in Datei schreiben\n" -#: sql_help.h:452 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache" +#: help.c:187 +#, c-format +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Eingabe/Ausgabe\n" -#: sql_help.h:457 -msgid "define a new operator" -msgstr "definiert einen neuen Operator" +#: help.c:188 +#, c-format +msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr " \\copy ... SQL COPY mit Datenstrom auf Client-Host ausführen\n" -#: sql_help.h:462 -msgid "define a new operator class" -msgstr "definiert eine neue Operatorklasse" +#: help.c:189 +#, c-format +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [TEXT] Text auf Standardausgabe schreiben\n" -#: sql_help.h:467 -msgid "define a new operator family" -msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie" +#: help.c:190 +#, c-format +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i DATEI Befehle aus Datei ausführen\n" -#: sql_help.h:477 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel" +#: help.c:191 +#, c-format +msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" +msgstr " \\ir DATEI wie \\i, aber relativ zum Ort des aktuellen Skripts\n" -#: sql_help.h:482 -msgid "define a new schema" -msgstr "definiert ein neues Schema" +#: help.c:192 +#, c-format +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr " \\o [DATEI] alle Anfrageergebnisse in Datei oder |Pipe schreiben\n" -#: sql_help.h:487 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator" +#: help.c:193 +#, c-format +msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" +msgstr "" +" \\qecho [TEXT] Text auf Ausgabestrom für Anfrageergebnisse schreiben\n" +" (siehe \\o)\n" -#: sql_help.h:492 -msgid "define a new foreign server" -msgstr "definiert einen neuen Fremdserver" +#: help.c:196 +#, c-format +msgid "Informational\n" +msgstr "Informationen\n" -#: sql_help.h:497 -msgid "define a new table" -msgstr "definiert eine neue Tabelle" +#: help.c:197 +#, c-format +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr " (Optionen: S = Systemobjekte zeigen, + = zusätzliche Details zeigen)\n" -#: sql_help.h:502 sql_help.h:867 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage" +#: help.c:198 +#, c-format +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] Tabellen, Sichten und Sequenzen auflisten\n" -#: sql_help.h:507 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "definiert einen neuen Tablespace" +#: help.c:199 +#, c-format +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr " \\d[S+] NAME Tabelle, Sicht, Sequenz oder Index beschreiben\n" -#: sql_help.h:512 -msgid "define a new text search configuration" -msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration" +#: help.c:200 +#, c-format +msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[S] [MUSTER] Aggregatfunktionen auflisten\n" -#: sql_help.h:517 -msgid "define a new text search dictionary" -msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch" +#: help.c:201 +#, c-format +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [MUSTER] Tablespaces auflisten\n" -#: sql_help.h:522 -msgid "define a new text search parser" -msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser" +#: help.c:202 +#, c-format +msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S+] [MUSTER] Konversionen auflisten\n" -#: sql_help.h:527 -msgid "define a new text search template" -msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage" +#: help.c:203 +#, c-format +msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC[+] [MUSTER] Typumwandlungen (Casts) auflisten\n" -#: sql_help.h:532 -msgid "define a new trigger" -msgstr "definiert einen neuen Trigger" +#: help.c:204 +#, c-format +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" +msgstr "" +" \\dd[S] [MUSTER] Objektbeschreibungen zeigen, die nirgendwo anders\n" +" erscheinen\n" -#: sql_help.h:537 -msgid "define a new data type" -msgstr "definiert einen neuen Datentyp" +#: help.c:205 +#, c-format +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [MUSTER] Vorgabeprivilegien auflisten\n" -#: sql_help.h:547 -msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" -msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver" +#: help.c:206 +#, c-format +msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S+] [MUSTER] Domänen auflisten\n" -#: sql_help.h:552 -msgid "define a new view" -msgstr "definiert eine neue Sicht" +#: help.c:207 +#, c-format +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n" -#: sql_help.h:557 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei" +#: help.c:208 +#, c-format +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [MUSTER] Fremdserver auflisten\n" -#: sql_help.h:562 -msgid "define a cursor" -msgstr "definiert einen Cursor" +#: help.c:209 +#, c-format +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [MUSTER] Benutzerabbildungen auflisten\n" -#: sql_help.h:567 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle" +#: help.c:210 +#, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [MUSTER] Fremddaten-Wrapper auflisten\n" -#: sql_help.h:572 -msgid "discard session state" -msgstr "verwirft den Sitzungszustand" +#: help.c:211 +#, c-format +msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" +msgstr " \\df[antw][S+] [MUSTR] Funktionen [nur Agg/normale/Trigger/Fenster] auflisten\n" -#: sql_help.h:577 -msgid "execute an anonymous code block" -msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus" +#: help.c:212 +#, c-format +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [MUSTER] Textsuchekonfigurationen auflisten\n" -#: sql_help.h:582 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion" +#: help.c:213 +#, c-format +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [MUSTER] Textsuchewörterbücher auflisten\n" -#: sql_help.h:587 -msgid "remove a cast" -msgstr "entfernt eine Typumwandlung" +#: help.c:214 +#, c-format +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [MUSTER] Textsucheparser auflisten\n" -#: sql_help.h:592 -msgid "remove a collation" -msgstr "entfernt eine Sortierfolge" +#: help.c:215 +#, c-format +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [MUSTER] Textsuchevorlagen auflisten\n" -#: sql_help.h:597 -msgid "remove a conversion" -msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion" +#: help.c:216 +#, c-format +msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[+] [MUSTER] Rollen auflisten\n" -#: sql_help.h:602 -msgid "remove a database" -msgstr "entfernt eine Datenbank" +#: help.c:217 +#, c-format +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [MUSTER] Indexe auflisten\n" -#: sql_help.h:607 -msgid "remove a domain" -msgstr "entfernt eine Domäne" +#: help.c:218 +#, c-format +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl Large Objects auflisten, wie \\lo_list\n" -#: sql_help.h:612 -msgid "remove an extension" -msgstr "entfernt eine Erweiterung" +#: help.c:219 +#, c-format +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [MUSTER] prozedurale Sprachen auflisten\n" -#: sql_help.h:617 -msgid "remove a foreign-data wrapper" -msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper" +#: help.c:220 +#, c-format +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[S+] [MUSTER] Schemas auflisten\n" -#: sql_help.h:622 -msgid "remove a foreign table" -msgstr "entfernt eine Fremdtabelle" +#: help.c:221 +#, c-format +msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgstr " \\do[S] [MUSTER] Operatoren auflisten\n" -#: sql_help.h:627 -msgid "remove a function" -msgstr "entfernt eine Funktion" +#: help.c:222 +#, c-format +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [MUSTER] Sortierfolgen auflisten\n" -#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732 -msgid "remove a database role" -msgstr "entfernt eine Datenbankrolle" +#: help.c:223 +#, c-format +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr "" +" \\dp [MUSTER] Zugriffsprivilegien für Tabellen, Sichten und\n" +" Sequenzen auflisten\n" -#: sql_help.h:637 -msgid "remove an index" -msgstr "entfernt einen Index" +#: help.c:224 +#, c-format +msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" +msgstr " \\drds [MUSTER1 [MUSTER2]] datenbankspezifische Rolleneinstellungen auflisten\n" -#: sql_help.h:642 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache" +#: help.c:225 +#, c-format +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [MUSTER] Sequenzen auflisten\n" -#: sql_help.h:647 -msgid "remove an operator" -msgstr "entfernt einen Operator" +#: help.c:226 +#, c-format +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [MUSTER] Tabellen auflisten\n" -#: sql_help.h:652 -msgid "remove an operator class" -msgstr "entfernt eine Operatorklasse" +#: help.c:227 +#, c-format +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [MUSTER] Datentypen auflisten\n" -#: sql_help.h:657 -msgid "remove an operator family" -msgstr "entfernt eine Operatorfamilie" +#: help.c:228 +#, c-format +msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[+] [MUSTER] Rollen auflisten\n" -#: sql_help.h:662 -msgid "remove database objects owned by a database role" -msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte" +#: help.c:229 +#, c-format +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [MUSTER] Sichten auflisten\n" -#: sql_help.h:672 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "entfernt eine Umschreiberegel" +#: help.c:230 +#, c-format +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [MUSTER] Fremdtabellen auflisten\n" -#: sql_help.h:677 -msgid "remove a schema" -msgstr "entfernt ein Schema" +#: help.c:231 +#, c-format +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [MUSTER] Erweiterungen auflisten\n" -#: sql_help.h:682 -msgid "remove a sequence" -msgstr "entfernt eine Sequenz" +#: help.c:232 +#, c-format +msgid " \\l[+] list all databases\n" +msgstr " \\l[+] alle Datenbanken auflisten\n" -#: sql_help.h:687 -msgid "remove a foreign server descriptor" -msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor" +#: help.c:233 +#, c-format +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] [FUNKNAME] Funktionsdefinition zeigen\n" -#: sql_help.h:692 -msgid "remove a table" -msgstr "entfernt eine Tabelle" +#: help.c:234 +#, c-format +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [MUSTER] äquivalent zu \\dp\n" -#: sql_help.h:697 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "entfernt einen Tablespace" +#: help.c:237 +#, c-format +msgid "Formatting\n" +msgstr "Formatierung\n" -#: sql_help.h:702 -msgid "remove a text search configuration" -msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration" +#: help.c:238 +#, c-format +msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr "" +" \\a zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem Ausgabemodus\n" +" umschalten\n" -#: sql_help.h:707 -msgid "remove a text search dictionary" -msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch" +#: help.c:239 +#, c-format +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr " \\C [TEXT] Tabellentitel setzen oder löschen\n" -#: sql_help.h:712 -msgid "remove a text search parser" -msgstr "entfernt einen Textsucheparser" +#: help.c:240 +#, c-format +msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr " \\f [ZEICHEN] Feldtrennzeichen zeigen oder setzen\n" -#: sql_help.h:717 -msgid "remove a text search template" -msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage" +#: help.c:241 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H HTML-Ausgabemodus umschalten (gegenwärtig %s)\n" -#: sql_help.h:722 -msgid "remove a trigger" -msgstr "entfernt einen Trigger" +#: help.c:243 +#, c-format +msgid "" +" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" +" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +msgstr "" +" \\pset NAME [WERT] Tabellenausgabeoption setzen\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" +" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: sql_help.h:727 -msgid "remove a data type" -msgstr "entfernt einen Datentyp" +#: help.c:246 +#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] nur Datenzeilen zeigen (gegenwärtig %s)\n" -#: sql_help.h:737 -msgid "remove a user mapping for a foreign server" -msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver" +#: help.c:248 +#, c-format +msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" +msgstr " \\T [TEXT] HTML <table>-Tag-Attribute setzen oder löschen\n" -#: sql_help.h:742 -msgid "remove a view" -msgstr "entfernt eine Sicht" +#: help.c:249 +#, c-format +msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x [on|off|auto] erweiterte Ausgabe umschalten (gegenwärtig %s)\n" -#: sql_help.h:752 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus" +#: help.c:253 +#, c-format +msgid "Connection\n" +msgstr "Verbindung\n" -#: sql_help.h:757 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls" +#: help.c:254 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- BENUTZER|- HOST|- PORT|-]\n" +" mit neuer Datenbank verbinden (aktuell »%s«)\n" -#: sql_help.h:762 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor" +#: help.c:257 +#, c-format +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [KODIERUNG] Client-Kodierung zeigen oder setzen\n" -#: sql_help.h:767 -msgid "define access privileges" -msgstr "definiert Zugriffsprivilegien" +#: help.c:258 +#, c-format +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr "" +" \\password [BENUTZERNAME]\n" +" sicheres Ändern eines Benutzerpasswortes\n" -#: sql_help.h:772 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle" +#: help.c:259 +#, c-format +msgid " \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr " \\conninfo Informationen über aktuelle Verbindung anzeigen\n" -#: sql_help.h:777 -msgid "listen for a notification" -msgstr "hört auf eine Benachrichtigung" +#: help.c:262 +#, c-format +msgid "Operating System\n" +msgstr "Betriebssystem\n" -#: sql_help.h:782 -msgid "load a shared library file" -msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei" +#: help.c:263 +#, c-format +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [VERZ] Arbeitsverzeichnis wechseln\n" -#: sql_help.h:787 -msgid "lock a table" -msgstr "sperrt eine Tabelle" +#: help.c:264 +#, c-format +msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" +msgstr " \\setenv NAME [WERT] Umgebungsvariable setzen oder löschen\n" -#: sql_help.h:792 -msgid "position a cursor" -msgstr "positioniert einen Cursor" +#: help.c:265 +#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing [on|off] Zeitmessung umschalten (gegenwärtig %s)\n" -#: sql_help.h:797 -msgid "generate a notification" -msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung" +#: help.c:267 +#, c-format +msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgstr " \\! [BEFEHL] Befehl in Shell ausführen oder interaktive Shell starten\n" -#: sql_help.h:802 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor" +#: help.c:270 +#, c-format +msgid "Variables\n" +msgstr "Variablen\n" -#: sql_help.h:807 -msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" -msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor" +#: help.c:271 +#, c-format +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr " \\prompt [TEXT] NAME interne Variable vom Benutzer abfragen\n" -#: sql_help.h:812 -msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" -msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte" +#: help.c:272 +#, c-format +msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" +msgstr " \\set [NAME [WERT]] interne Variable setzen, oder alle anzeigen\n" -#: sql_help.h:817 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "baut Indexe neu" +#: help.c:273 +#, c-format +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset NAME interne Variable löschen\n" -#: sql_help.h:822 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "gibt einen zuvor definierten Savepoint frei" +#: help.c:276 +#, c-format +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Large Objects\n" -#: sql_help.h:827 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück" +#: help.c:277 +#, c-format +msgid "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +msgstr "" +" \\lo_export LOBOID DATEI\n" +" \\lo_import DATEI [KOMMENTAR]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID Large-Object-Operationen\n" -#: sql_help.h:832 -msgid "remove access privileges" -msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien" +#: help.c:324 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Verfügbare Hilfe:\n" -#: sql_help.h:842 -msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +#: help.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" msgstr "" -"storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet " -"worden war" +"Anweisung: %s\n" +"Beschreibung: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" -#: sql_help.h:847 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Savepoint zurück" +#: help.c:424 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Keine Hilfe verfügbar für »%s«.\n" +"Versuchen Sie \\h ohne Argumente, um die verfügbare Hilfe zu sehen.\n" -#: sql_help.h:852 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "definiert einen neuen Savepoint in der aktuellen Transaktion" +#: input.c:193 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %s\n" +msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n" -#: sql_help.h:857 -msgid "define or change a security label applied to an object" -msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes" +#: input.c:407 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" +msgstr "konnte Befehlsgeschichte nicht in »%s« speichern: %s\n" -#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht" +#: input.c:412 +#, c-format +msgid "history is not supported by this installation\n" +msgstr "Befehlsgeschichte wird von dieser Installation nicht unterstützt\n" -#: sql_help.h:872 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter" +#: large_obj.c:66 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database\n" +msgstr "%s: nicht mit einer Datenbank verbunden\n" -#: sql_help.h:877 -msgid "set constraint check timing for the current transaction" -msgstr "" -"setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion" +#: large_obj.c:85 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted\n" +msgstr "%s: aktuelle Transaktion is abgebrochen\n" -#: sql_help.h:882 -msgid "set the current user identifier of the current session" -msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung" +#: large_obj.c:88 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status\n" +msgstr "%s: unbekannter Transaktionsstatus\n" -#: sql_help.h:887 +#: large_obj.c:289 large_obj.c:300 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: large_obj.c:310 +msgid "Large objects" +msgstr "Large Objects" + +#: mainloop.c:159 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Verwenden Sie »\\q«, um %s zu verlassen.\n" + +#: mainloop.c:189 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "Dies ist psql, die Kommandozeilenschnittstelle für PostgreSQL." + +#: mainloop.c:190 +#, c-format msgid "" -"set the session user identifier and the current user identifier of the " -"current session" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" msgstr "" -"setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der " -"aktuellen Sitzung" +"Geben Sie ein: \\copyright für Urheberrechtsinformationen\n" +" \\h für Hilfe über SQL-Anweisungen\n" +" \\? für Hilfe über interne Anweisungen\n" +" \\g oder Semikolon, um eine Anfrage auszuführen\n" +" \\q um zu beenden\n" -#: sql_help.h:892 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion" +#: print.c:302 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu Zeile)" +msgstr[1] "(%lu Zeilen)" -#: sql_help.h:897 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters" +#: print.c:1201 +#, c-format +msgid "(No rows)\n" +msgstr "(keine Zeilen)\n" -#: sql_help.h:912 -msgid "empty a table or set of tables" -msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen" +#: print.c:2107 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Unterbrochen\n" -#: sql_help.h:917 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung" +#: print.c:2176 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "Kann keinen weiteren Spaltenkopf zur Tabelle hinzufügen: Spaltenzahl %d überschritten.\n" -#: sql_help.h:922 -msgid "update rows of a table" -msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle" +#: print.c:2216 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "Cann keine weitere Zelle zur Tabelle hinzufügen: Zellengesamtzahl %d überschritten.\n" -#: sql_help.h:927 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank" +#: print.c:2436 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "ungültiges Ausgabeformat (interner Fehler): %d" -#: sql_help.h:932 -msgid "compute a set of rows" -msgstr "berechnet eine Zeilenmenge" +#: psqlscan.l:704 +#, c-format +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" +msgstr "rekursive Auswertung der Variable »%s« wird ausgelassen\n" + +#: psqlscan.l:1579 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string\n" +msgstr "Zeichenkette in Anführungszeichen nicht abgeschlossen\n" + +#: psqlscan.l:1679 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" + +#: psqlscan.l:1908 +#, c-format +msgid "can't escape without active connection\n" +msgstr "Escape kann nicht ohne aktive Verbindung ausgeführt werden\n" #: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:44 sql_help.c:46 #: sql_help.c:48 sql_help.c:59 sql_help.c:61 sql_help.c:63 sql_help.c:87 #: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100 -#: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:179 sql_help.c:181 sql_help.c:182 -#: sql_help.c:184 sql_help.c:186 sql_help.c:188 sql_help.c:276 sql_help.c:281 -#: sql_help.c:306 sql_help.c:308 sql_help.c:311 sql_help.c:313 sql_help.c:351 -#: sql_help.c:356 sql_help.c:361 sql_help.c:366 sql_help.c:404 sql_help.c:406 -#: sql_help.c:408 sql_help.c:411 sql_help.c:421 sql_help.c:423 sql_help.c:442 -#: sql_help.c:446 sql_help.c:459 sql_help.c:462 sql_help.c:465 sql_help.c:485 -#: sql_help.c:497 sql_help.c:505 sql_help.c:508 sql_help.c:511 sql_help.c:541 -#: sql_help.c:547 sql_help.c:549 sql_help.c:553 sql_help.c:556 sql_help.c:559 -#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:588 sql_help.c:597 sql_help.c:599 -#: sql_help.c:601 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:682 -#: sql_help.c:740 sql_help.c:742 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:768 -#: sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:781 sql_help.c:783 -#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:801 sql_help.c:804 sql_help.c:806 -#: sql_help.c:808 sql_help.c:818 sql_help.c:820 sql_help.c:830 sql_help.c:832 -#: sql_help.c:841 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:866 sql_help.c:869 -#: sql_help.c:871 sql_help.c:873 sql_help.c:911 sql_help.c:917 sql_help.c:919 -#: sql_help.c:922 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:951 sql_help.c:954 -#: sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:1000 -#: sql_help.c:1183 sql_help.c:1191 sql_help.c:1235 sql_help.c:1239 -#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1267 sql_help.c:1290 sql_help.c:1322 -#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1409 sql_help.c:1431 sql_help.c:1451 -#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1469 sql_help.c:1489 sql_help.c:1511 -#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1560 sql_help.c:1590 sql_help.c:1771 -#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1801 sql_help.c:1817 sql_help.c:1840 -#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1889 sql_help.c:1907 -#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1967 sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 -#: sql_help.c:2030 sql_help.c:2048 sql_help.c:2056 sql_help.c:2064 -#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2088 sql_help.c:2096 sql_help.c:2105 -#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 sql_help.c:2140 -#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2159 sql_help.c:2168 sql_help.c:2176 -#: sql_help.c:2184 sql_help.c:2193 sql_help.c:2201 sql_help.c:2217 -#: sql_help.c:2233 sql_help.c:2241 sql_help.c:2249 sql_help.c:2257 -#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 sql_help.c:2282 sql_help.c:2299 -#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2506 sql_help.c:2557 sql_help.c:2584 -#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2973 sql_help.c:3080 +#: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:197 sql_help.c:199 sql_help.c:200 +#: sql_help.c:202 sql_help.c:204 sql_help.c:207 sql_help.c:209 sql_help.c:211 +#: sql_help.c:213 sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:256 +#: sql_help.c:302 sql_help.c:307 sql_help.c:309 sql_help.c:338 sql_help.c:340 +#: sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:393 sql_help.c:398 sql_help.c:403 +#: sql_help.c:408 sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:453 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:484 sql_help.c:488 sql_help.c:501 +#: sql_help.c:504 sql_help.c:507 sql_help.c:527 sql_help.c:539 sql_help.c:547 +#: sql_help.c:550 sql_help.c:553 sql_help.c:583 sql_help.c:589 sql_help.c:591 +#: sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:611 sql_help.c:613 +#: sql_help.c:630 sql_help.c:639 sql_help.c:641 sql_help.c:643 sql_help.c:655 +#: sql_help.c:659 sql_help.c:661 sql_help.c:722 sql_help.c:724 sql_help.c:727 +#: sql_help.c:730 sql_help.c:732 sql_help.c:790 sql_help.c:792 sql_help.c:794 +#: sql_help.c:797 sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:824 sql_help.c:827 +#: sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:835 sql_help.c:837 sql_help.c:851 +#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:858 sql_help.c:868 sql_help.c:870 +#: sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:891 sql_help.c:912 sql_help.c:914 +#: sql_help.c:916 sql_help.c:919 sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:961 +#: sql_help.c:967 sql_help.c:969 sql_help.c:972 sql_help.c:974 sql_help.c:976 +#: sql_help.c:1003 sql_help.c:1006 sql_help.c:1008 sql_help.c:1010 +#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1014 sql_help.c:1017 sql_help.c:1057 +#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1248 sql_help.c:1292 sql_help.c:1296 +#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1324 sql_help.c:1347 sql_help.c:1379 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 sql_help.c:1510 +#: sql_help.c:1511 sql_help.c:1528 sql_help.c:1548 sql_help.c:1570 +#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1619 sql_help.c:1649 sql_help.c:1830 +#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1860 sql_help.c:1876 sql_help.c:1899 +#: sql_help.c:1950 sql_help.c:1954 sql_help.c:1956 sql_help.c:1962 +#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2007 sql_help.c:2041 sql_help.c:2053 +#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2106 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 +#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2148 sql_help.c:2156 sql_help.c:2164 +#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2181 sql_help.c:2192 sql_help.c:2200 +#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2216 sql_help.c:2226 sql_help.c:2235 +#: sql_help.c:2244 sql_help.c:2252 sql_help.c:2260 sql_help.c:2269 +#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2285 sql_help.c:2293 sql_help.c:2301 +#: sql_help.c:2309 sql_help.c:2317 sql_help.c:2325 sql_help.c:2333 +#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2350 sql_help.c:2358 sql_help.c:2375 +#: sql_help.c:2390 sql_help.c:2596 sql_help.c:2647 sql_help.c:2674 +#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3088 sql_help.c:3196 msgid "name" msgstr "Name" -#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:317 sql_help.c:320 -#: sql_help.c:2031 -msgid "type" -msgstr "Typ" +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:271 sql_help.c:396 +#: sql_help.c:401 sql_help.c:406 sql_help.c:411 sql_help.c:1127 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2107 sql_help.c:2184 sql_help.c:2888 +msgid "argtype" +msgstr "Argtyp" -#: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:312 -#: sql_help.c:360 sql_help.c:393 sql_help.c:405 sql_help.c:422 sql_help.c:461 -#: sql_help.c:507 sql_help.c:548 sql_help.c:570 sql_help.c:600 sql_help.c:681 -#: sql_help.c:741 sql_help.c:784 sql_help.c:805 sql_help.c:819 sql_help.c:831 -#: sql_help.c:843 sql_help.c:870 sql_help.c:918 sql_help.c:959 +#: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:212 +#: sql_help.c:310 sql_help.c:344 sql_help.c:402 sql_help.c:435 sql_help.c:447 +#: sql_help.c:464 sql_help.c:503 sql_help.c:549 sql_help.c:590 sql_help.c:612 +#: sql_help.c:642 sql_help.c:662 sql_help.c:731 sql_help.c:791 sql_help.c:834 +#: sql_help.c:855 sql_help.c:869 sql_help.c:881 sql_help.c:893 sql_help.c:920 +#: sql_help.c:968 sql_help.c:1011 msgid "new_name" msgstr "neuer_Name" -#: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:187 -#: sql_help.c:282 sql_help.c:322 sql_help.c:365 sql_help.c:424 sql_help.c:433 -#: sql_help.c:445 sql_help.c:464 sql_help.c:510 sql_help.c:572 sql_help.c:598 -#: sql_help.c:617 sql_help.c:725 sql_help.c:743 sql_help.c:786 sql_help.c:807 -#: sql_help.c:865 sql_help.c:957 +#: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:210 +#: sql_help.c:308 sql_help.c:364 sql_help.c:407 sql_help.c:466 sql_help.c:475 +#: sql_help.c:487 sql_help.c:506 sql_help.c:552 sql_help.c:614 sql_help.c:640 +#: sql_help.c:660 sql_help.c:775 sql_help.c:793 sql_help.c:836 sql_help.c:857 +#: sql_help.c:915 sql_help.c:1009 msgid "new_owner" msgstr "neuer_Eigentümer" -#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:189 sql_help.c:228 -#: sql_help.c:314 sql_help.c:370 sql_help.c:449 sql_help.c:467 sql_help.c:513 -#: sql_help.c:602 sql_help.c:683 sql_help.c:788 sql_help.c:809 sql_help.c:821 -#: sql_help.c:833 sql_help.c:872 sql_help.c:961 +#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:253 +#: sql_help.c:346 sql_help.c:412 sql_help.c:491 sql_help.c:509 sql_help.c:555 +#: sql_help.c:644 sql_help.c:733 sql_help.c:838 sql_help.c:859 sql_help.c:871 +#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1013 msgid "new_schema" msgstr "neues_Schema" -#: sql_help.c:88 sql_help.c:279 sql_help.c:323 sql_help.c:542 sql_help.c:614 -#: sql_help.c:802 sql_help.c:912 sql_help.c:938 sql_help.c:1142 -#: sql_help.c:1147 sql_help.c:1325 sql_help.c:1343 sql_help.c:1410 -#: sql_help.c:1540 sql_help.c:1611 sql_help.c:1786 sql_help.c:1935 -#: sql_help.c:1957 sql_help.c:2332 +#: sql_help.c:88 sql_help.c:305 sql_help.c:362 sql_help.c:365 sql_help.c:584 +#: sql_help.c:657 sql_help.c:852 sql_help.c:962 sql_help.c:988 sql_help.c:1199 +#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1382 sql_help.c:1399 sql_help.c:1402 +#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1599 sql_help.c:1670 sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2030 sql_help.c:2409 msgid "option" msgstr "Option" -#: sql_help.c:89 sql_help.c:543 sql_help.c:913 sql_help.c:1411 sql_help.c:1541 -#: sql_help.c:1936 +#: sql_help.c:89 sql_help.c:585 sql_help.c:963 sql_help.c:1470 sql_help.c:1600 +#: sql_help.c:2009 msgid "where option can be:" msgstr "wobei Option Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:90 sql_help.c:544 sql_help.c:914 sql_help.c:1274 sql_help.c:1542 -#: sql_help.c:1937 +#: sql_help.c:90 sql_help.c:586 sql_help.c:964 sql_help.c:1331 sql_help.c:1601 +#: sql_help.c:2010 msgid "connlimit" msgstr "Verbindungslimit" -#: sql_help.c:96 sql_help.c:726 +#: sql_help.c:96 sql_help.c:776 msgid "new_tablespace" msgstr "neuer_Tablespace" -#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:374 sql_help.c:376 -#: sql_help.c:377 sql_help.c:551 sql_help.c:555 sql_help.c:558 sql_help.c:920 -#: sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:1378 sql_help.c:2601 -#: sql_help.c:2916 +#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:416 sql_help.c:418 +#: sql_help.c:419 sql_help.c:593 sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:970 +#: sql_help.c:973 sql_help.c:975 sql_help.c:1437 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:3029 msgid "configuration_parameter" msgstr "Konfigurationsparameter" -#: sql_help.c:99 sql_help.c:280 sql_help.c:324 sql_help.c:375 sql_help.c:410 -#: sql_help.c:552 sql_help.c:615 sql_help.c:702 sql_help.c:720 sql_help.c:746 -#: sql_help.c:803 sql_help.c:921 sql_help.c:939 sql_help.c:1326 -#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 sql_help.c:1439 -#: sql_help.c:1612 sql_help.c:1686 sql_help.c:1694 sql_help.c:1726 -#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1787 sql_help.c:1958 sql_help.c:2917 -#: sql_help.c:2918 +#: sql_help.c:99 sql_help.c:306 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:366 +#: sql_help.c:417 sql_help.c:452 sql_help.c:594 sql_help.c:658 sql_help.c:752 +#: sql_help.c:770 sql_help.c:796 sql_help.c:853 sql_help.c:971 sql_help.c:989 +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:1438 +#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1498 sql_help.c:1671 sql_help.c:1745 +#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1785 sql_help.c:1807 sql_help.c:1846 +#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3030 sql_help.c:3031 msgid "value" msgstr "Wert" -#: sql_help.c:151 +#: sql_help.c:161 msgid "target_role" msgstr "Zielrolle" -#: sql_help.c:152 sql_help.c:1575 sql_help.c:2430 sql_help.c:2437 -#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2455 sql_help.c:2684 sql_help.c:2691 -#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:162 sql_help.c:1366 sql_help.c:1634 sql_help.c:2516 +#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2537 sql_help.c:2543 sql_help.c:2786 +#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2807 sql_help.c:2813 msgid "schema_name" msgstr "Schemaname" -#: sql_help.c:153 +#: sql_help.c:163 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "abgekürztes_Grant_oder_Revoke" -#: sql_help.c:154 +#: sql_help.c:164 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "wobei abgekürztes_Grant_oder_Revoke Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:155 sql_help.c:156 sql_help.c:157 sql_help.c:158 sql_help.c:159 -#: sql_help.c:160 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 -#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1545 sql_help.c:1546 -#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1548 sql_help.c:1549 sql_help.c:1940 -#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1942 sql_help.c:1943 sql_help.c:1944 -#: sql_help.c:2431 sql_help.c:2435 sql_help.c:2438 sql_help.c:2440 -#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2444 sql_help.c:2450 sql_help.c:2452 -#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2456 sql_help.c:2458 sql_help.c:2459 -#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2685 sql_help.c:2689 sql_help.c:2692 -#: sql_help.c:2694 sql_help.c:2696 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704 -#: sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 -#: sql_help.c:2713 sql_help.c:2714 sql_help.c:2937 +#: sql_help.c:165 sql_help.c:166 sql_help.c:167 sql_help.c:168 sql_help.c:169 +#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1473 +#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1475 sql_help.c:1476 sql_help.c:1477 +#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1605 sql_help.c:1606 sql_help.c:1607 +#: sql_help.c:1608 sql_help.c:2013 sql_help.c:2014 sql_help.c:2015 +#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2017 sql_help.c:2517 sql_help.c:2521 +#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530 +#: sql_help.c:2532 sql_help.c:2538 sql_help.c:2540 sql_help.c:2542 +#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2546 sql_help.c:2548 sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2787 sql_help.c:2791 sql_help.c:2794 +#: sql_help.c:2796 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800 sql_help.c:2802 +#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814 +#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2818 sql_help.c:2819 sql_help.c:2820 +#: sql_help.c:3050 msgid "role_name" msgstr "Rollenname" -#: sql_help.c:180 sql_help.c:693 sql_help.c:695 sql_help.c:953 sql_help.c:1293 -#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1435 sql_help.c:1698 sql_help.c:1708 -#: sql_help.c:1730 sql_help.c:2474 sql_help.c:2822 sql_help.c:2823 -#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2832 sql_help.c:2891 sql_help.c:2892 -#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:3025 sql_help.c:3026 -#: sql_help.c:3030 sql_help.c:3035 sql_help.c:3106 sql_help.c:3108 -#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3181 sql_help.c:3182 sql_help.c:3186 -#: sql_help.c:3191 +#: sql_help.c:198 sql_help.c:743 sql_help.c:745 sql_help.c:1005 +#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1354 sql_help.c:1494 sql_help.c:1757 +#: sql_help.c:1767 sql_help.c:1789 sql_help.c:2564 sql_help.c:2934 +#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2939 sql_help.c:2944 sql_help.c:3004 +#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3010 sql_help.c:3015 sql_help.c:3140 +#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3145 sql_help.c:3150 sql_help.c:3222 +#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3255 sql_help.c:3297 sql_help.c:3298 +#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3307 msgid "expression" msgstr "Ausdruck" -#: sql_help.c:183 +#: sql_help.c:201 msgid "domain_constraint" -msgstr "Domanen-Constraint" +msgstr "Domänen-Constraint" -#: sql_help.c:185 sql_help.c:708 sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:1059 -#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1697 sql_help.c:1707 +#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:728 sql_help.c:758 +#: sql_help.c:759 sql_help.c:778 sql_help.c:1116 sql_help.c:1353 +#: sql_help.c:1756 sql_help.c:1766 msgid "constraint_name" msgstr "Constraint-Name" -#: sql_help.c:225 sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:231 sql_help.c:1308 -#: sql_help.c:2080 -msgid "extension_name" -msgstr "Erweiterungsname" +#: sql_help.c:206 sql_help.c:729 +msgid "new_constraint_name" +msgstr "neuer_Constraint-Name" -#: sql_help.c:226 sql_help.c:613 +#: sql_help.c:251 sql_help.c:656 msgid "new_version" msgstr "neue_Version" -#: sql_help.c:230 sql_help.c:232 +#: sql_help.c:255 sql_help.c:257 msgid "member_object" msgstr "Elementobjekt" -#: sql_help.c:233 +#: sql_help.c:258 msgid "where member_object is:" msgstr "wobei Elementobjekt Folgendes ist:" -#: sql_help.c:234 sql_help.c:1052 sql_help.c:2771 +#: sql_help.c:259 sql_help.c:1109 sql_help.c:2880 msgid "agg_name" msgstr "Aggname" -#: sql_help.c:235 sql_help.c:1053 sql_help.c:2772 +#: sql_help.c:260 sql_help.c:1110 sql_help.c:2881 msgid "agg_type" msgstr "Aggtyp" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:1054 sql_help.c:1215 sql_help.c:1219 -#: sql_help.c:1221 sql_help.c:2039 +#: sql_help.c:261 sql_help.c:1111 sql_help.c:1272 sql_help.c:1276 +#: sql_help.c:1278 sql_help.c:2115 msgid "source_type" msgstr "Quelltyp" -#: sql_help.c:237 sql_help.c:1055 sql_help.c:1216 sql_help.c:1220 -#: sql_help.c:1222 sql_help.c:2040 +#: sql_help.c:262 sql_help.c:1112 sql_help.c:1273 sql_help.c:1277 +#: sql_help.c:1279 sql_help.c:2116 msgid "target_type" msgstr "Zieltyp" -#: sql_help.c:238 sql_help.c:239 sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:242 -#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:255 sql_help.c:256 -#: sql_help.c:257 sql_help.c:258 sql_help.c:259 sql_help.c:260 sql_help.c:261 -#: sql_help.c:262 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:1056 -#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1062 sql_help.c:1063 sql_help.c:1064 -#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1066 sql_help.c:1071 sql_help.c:1076 -#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1080 sql_help.c:1081 sql_help.c:1084 -#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1086 sql_help.c:1087 sql_help.c:1088 -#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1090 sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 -#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1096 sql_help.c:2768 sql_help.c:2773 -#: sql_help.c:2774 sql_help.c:2780 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 -#: sql_help.c:2783 sql_help.c:2784 +#: sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266 sql_help.c:267 +#: sql_help.c:275 sql_help.c:277 sql_help.c:279 sql_help.c:280 sql_help.c:281 +#: sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 sql_help.c:285 sql_help.c:286 +#: sql_help.c:287 sql_help.c:288 sql_help.c:289 sql_help.c:1113 +#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 sql_help.c:1120 sql_help.c:1121 +#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1123 sql_help.c:1128 sql_help.c:1133 +#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1137 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144 sql_help.c:1145 +#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1147 sql_help.c:1148 sql_help.c:1149 +#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1153 sql_help.c:2877 sql_help.c:2882 +#: sql_help.c:2883 sql_help.c:2884 sql_help.c:2890 sql_help.c:2891 +#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:2896 msgid "object_name" msgstr "Objektname" -#: sql_help.c:243 sql_help.c:495 sql_help.c:1067 sql_help.c:1217 -#: sql_help.c:1252 sql_help.c:1470 sql_help.c:1501 sql_help.c:1845 -#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2699 sql_help.c:2775 sql_help.c:2848 -#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3051 sql_help.c:3056 sql_help.c:3207 -#: sql_help.c:3212 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:537 sql_help.c:1124 sql_help.c:1274 +#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1529 sql_help.c:1560 sql_help.c:1904 +#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2803 sql_help.c:2885 sql_help.c:2960 +#: sql_help.c:2965 sql_help.c:3166 sql_help.c:3171 sql_help.c:3323 +#: sql_help.c:3328 msgid "function_name" msgstr "Funktionsname" -#: sql_help.c:244 sql_help.c:352 sql_help.c:357 sql_help.c:362 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1368 sql_help.c:2106 sql_help.c:2446 -#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2776 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:404 sql_help.c:409 +#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1427 sql_help.c:2182 sql_help.c:2534 +#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2886 msgid "argmode" msgstr "Argmodus" -#: sql_help.c:245 sql_help.c:353 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:368 -#: sql_help.c:1069 sql_help.c:1369 sql_help.c:2107 sql_help.c:2777 +#: sql_help.c:270 sql_help.c:395 sql_help.c:400 sql_help.c:405 sql_help.c:410 +#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1428 sql_help.c:2183 sql_help.c:2887 msgid "argname" msgstr "Argname" -#: sql_help.c:246 sql_help.c:354 sql_help.c:359 sql_help.c:364 sql_help.c:369 -#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1370 sql_help.c:2108 sql_help.c:2778 -msgid "argtype" -msgstr "Argtyp" - -#: sql_help.c:247 sql_help.c:488 sql_help.c:1073 sql_help.c:1494 +#: sql_help.c:272 sql_help.c:530 sql_help.c:1130 sql_help.c:1553 msgid "operator_name" msgstr "Operatorname" -#: sql_help.c:248 sql_help.c:443 sql_help.c:447 sql_help.c:1074 -#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2141 +#: sql_help.c:273 sql_help.c:485 sql_help.c:489 sql_help.c:1131 +#: sql_help.c:1530 sql_help.c:2217 msgid "left_type" msgstr "linker_Typ" -#: sql_help.c:249 sql_help.c:444 sql_help.c:448 sql_help.c:1075 -#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2142 +#: sql_help.c:274 sql_help.c:486 sql_help.c:490 sql_help.c:1132 +#: sql_help.c:1531 sql_help.c:2218 msgid "right_type" msgstr "rechter_Typ" -#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:460 sql_help.c:463 sql_help.c:466 -#: sql_help.c:486 sql_help.c:498 sql_help.c:506 sql_help.c:509 sql_help.c:512 -#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1079 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 -#: sql_help.c:1713 sql_help.c:2151 sql_help.c:2160 +#: sql_help.c:276 sql_help.c:278 sql_help.c:502 sql_help.c:505 sql_help.c:508 +#: sql_help.c:528 sql_help.c:540 sql_help.c:548 sql_help.c:551 sql_help.c:554 +#: sql_help.c:1134 sql_help.c:1136 sql_help.c:1550 sql_help.c:1571 +#: sql_help.c:1772 sql_help.c:2227 sql_help.c:2236 msgid "index_method" msgstr "Indexmethode" -#: sql_help.c:277 sql_help.c:1323 +#: sql_help.c:303 sql_help.c:1380 msgid "handler_function" msgstr "Handler-Funktion" -#: sql_help.c:278 sql_help.c:1324 +#: sql_help.c:304 sql_help.c:1381 msgid "validator_function" msgstr "Validator-Funktion" -#: sql_help.c:307 sql_help.c:355 sql_help.c:676 sql_help.c:863 sql_help.c:1704 -#: sql_help.c:1705 sql_help.c:1721 sql_help.c:1722 +#: sql_help.c:339 sql_help.c:397 sql_help.c:723 sql_help.c:913 sql_help.c:1763 +#: sql_help.c:1764 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 msgid "action" msgstr "Aktion" -#: sql_help.c:309 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:321 -#: sql_help.c:596 sql_help.c:678 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:690 -#: sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:697 sql_help.c:698 sql_help.c:700 -#: sql_help.c:703 sql_help.c:705 sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:970 -#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1144 sql_help.c:1156 sql_help.c:1157 -#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1597 sql_help.c:1729 sql_help.c:2432 -#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2473 sql_help.c:2686 sql_help.c:2687 -#: sql_help.c:3105 sql_help.c:3107 sql_help.c:3124 sql_help.c:3127 -msgid "column" -msgstr "Spalte" +#: sql_help.c:341 sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:351 sql_help.c:353 +#: sql_help.c:354 sql_help.c:356 sql_help.c:359 sql_help.c:361 sql_help.c:638 +#: sql_help.c:725 sql_help.c:735 sql_help.c:739 sql_help.c:740 sql_help.c:744 +#: sql_help.c:746 sql_help.c:747 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:753 +#: sql_help.c:755 sql_help.c:1004 sql_help.c:1007 sql_help.c:1027 +#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1197 sql_help.c:1201 sql_help.c:1213 +#: sql_help.c:1214 sql_help.c:1397 sql_help.c:1432 sql_help.c:1493 +#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1736 sql_help.c:1749 sql_help.c:1768 +#: sql_help.c:1770 sql_help.c:1777 sql_help.c:1788 sql_help.c:1805 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:2042 sql_help.c:2518 sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:2879 +#: sql_help.c:2975 sql_help.c:3181 sql_help.c:3221 sql_help.c:3223 +#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3243 sql_help.c:3338 +msgid "column_name" +msgstr "Spaltenname" -#: sql_help.c:310 sql_help.c:679 -msgid "new_column" -msgstr "neue_Spalte" +#: sql_help.c:342 sql_help.c:726 +msgid "new_column_name" +msgstr "neuer_Spaltenname" -#: sql_help.c:315 sql_help.c:371 sql_help.c:684 sql_help.c:876 +#: sql_help.c:347 sql_help.c:413 sql_help.c:734 sql_help.c:926 msgid "where action is one of:" msgstr "wobei Aktion Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:372 sql_help.c:1376 +#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:736 sql_help.c:741 sql_help.c:928 +#: sql_help.c:932 sql_help.c:1348 sql_help.c:1398 sql_help.c:1549 +#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1952 sql_help.c:2648 +msgid "data_type" +msgstr "Datentyp" + +#: sql_help.c:355 sql_help.c:749 +msgid "integer" +msgstr "ganze_Zahl" + +#: sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:751 sql_help.c:754 +msgid "attribute_option" +msgstr "Attributoption" + +#: sql_help.c:414 sql_help.c:1435 msgid "execution_cost" msgstr "Ausführungskosten" -#: sql_help.c:373 sql_help.c:1377 +#: sql_help.c:415 sql_help.c:1436 msgid "result_rows" msgstr "Ergebniszeilen" -#: sql_help.c:388 sql_help.c:390 sql_help.c:392 +#: sql_help.c:430 sql_help.c:432 sql_help.c:434 msgid "group_name" msgstr "Gruppenname" -#: sql_help.c:389 sql_help.c:391 sql_help.c:936 sql_help.c:1268 -#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1578 sql_help.c:1759 sql_help.c:1955 -#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:431 sql_help.c:433 sql_help.c:986 sql_help.c:1325 +#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1637 sql_help.c:1818 sql_help.c:2028 +#: sql_help.c:2366 sql_help.c:3060 msgid "user_name" msgstr "Benutzername" -#: sql_help.c:407 sql_help.c:1758 sql_help.c:2225 sql_help.c:2457 -#: sql_help.c:2711 +#: sql_help.c:449 sql_help.c:1330 sql_help.c:1499 sql_help.c:1746 +#: sql_help.c:1754 sql_help.c:1786 sql_help.c:1808 sql_help.c:1817 +#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2815 msgid "tablespace_name" msgstr "Tablespace-Name" -#: sql_help.c:409 sql_help.c:412 sql_help.c:719 sql_help.c:721 sql_help.c:1438 -#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1693 sql_help.c:1725 sql_help.c:1747 +#: sql_help.c:451 sql_help.c:454 sql_help.c:769 sql_help.c:771 sql_help.c:1497 +#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1752 sql_help.c:1784 sql_help.c:1806 msgid "storage_parameter" msgstr "Storage-Parameter" -#: sql_help.c:432 sql_help.c:1072 sql_help.c:2779 +#: sql_help.c:474 sql_help.c:1129 sql_help.c:2889 msgid "large_object_oid" msgstr "Large-Object-OID" -#: sql_help.c:487 sql_help.c:499 sql_help.c:1493 +#: sql_help.c:529 sql_help.c:541 sql_help.c:1552 msgid "strategy_number" msgstr "Strategienummer" -#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:500 -#: sql_help.c:501 sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:1495 -#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1499 sql_help.c:1500 +#: sql_help.c:531 sql_help.c:532 sql_help.c:535 sql_help.c:536 sql_help.c:542 +#: sql_help.c:543 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:1554 +#: sql_help.c:1555 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559 msgid "op_type" msgstr "Optyp" -#: sql_help.c:491 sql_help.c:1497 +#: sql_help.c:533 sql_help.c:1556 msgid "sort_family_name" msgstr "Sortierfamilienname" -#: sql_help.c:492 sql_help.c:502 sql_help.c:1498 +#: sql_help.c:534 sql_help.c:544 sql_help.c:1557 msgid "support_number" msgstr "Unterst-Nummer" -#: sql_help.c:496 sql_help.c:1218 sql_help.c:1502 +#: sql_help.c:538 sql_help.c:1275 sql_help.c:1561 msgid "argument_type" msgstr "Argumenttyp" -#: sql_help.c:545 sql_help.c:915 sql_help.c:1412 sql_help.c:1543 -#: sql_help.c:1938 +#: sql_help.c:587 sql_help.c:965 sql_help.c:1471 sql_help.c:1602 +#: sql_help.c:2011 msgid "password" msgstr "Passwort" -#: sql_help.c:546 sql_help.c:916 sql_help.c:1413 sql_help.c:1544 -#: sql_help.c:1939 +#: sql_help.c:588 sql_help.c:966 sql_help.c:1472 sql_help.c:1603 +#: sql_help.c:2012 msgid "timestamp" msgstr "Zeit" -#: sql_help.c:550 sql_help.c:554 sql_help.c:557 sql_help.c:560 sql_help.c:2439 -#: sql_help.c:2693 +#: sql_help.c:592 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:2525 +#: sql_help.c:2795 msgid "database_name" msgstr "Datenbankname" -#: sql_help.c:589 sql_help.c:1591 +#: sql_help.c:631 sql_help.c:1650 msgid "increment" msgstr "Inkrement" -#: sql_help.c:590 sql_help.c:1592 +#: sql_help.c:632 sql_help.c:1651 msgid "minvalue" msgstr "Minwert" -#: sql_help.c:591 sql_help.c:1593 +#: sql_help.c:633 sql_help.c:1652 msgid "maxvalue" msgstr "Maxwert" -#: sql_help.c:592 sql_help.c:1594 sql_help.c:2835 sql_help.c:2905 -#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3143 sql_help.c:3194 +#: sql_help.c:634 sql_help.c:1653 sql_help.c:2947 sql_help.c:3018 +#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3259 sql_help.c:3310 msgid "start" msgstr "Start" -#: sql_help.c:593 +#: sql_help.c:635 msgid "restart" msgstr "Restart" -#: sql_help.c:594 sql_help.c:1595 +#: sql_help.c:636 sql_help.c:1654 msgid "cache" msgstr "Cache" -#: sql_help.c:612 sql_help.c:616 sql_help.c:937 sql_help.c:1342 -#: sql_help.c:1607 sql_help.c:1956 sql_help.c:2209 sql_help.c:2291 -#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2697 -msgid "server_name" -msgstr "Servername" - -#: sql_help.c:686 sql_help.c:691 sql_help.c:878 sql_help.c:882 sql_help.c:1291 -#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1490 sql_help.c:1678 sql_help.c:1885 -#: sql_help.c:2558 -msgid "data_type" -msgstr "Datentyp" +#: sql_help.c:637 sql_help.c:892 sql_help.c:1026 sql_help.c:1066 +#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1140 sql_help.c:1151 sql_help.c:1196 +#: sql_help.c:1200 sql_help.c:1396 sql_help.c:1491 sql_help.c:1621 +#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1735 sql_help.c:1747 sql_help.c:1804 +#: sql_help.c:1901 sql_help.c:2076 sql_help.c:2261 sql_help.c:2342 +#: sql_help.c:2515 sql_help.c:2520 sql_help.c:2562 sql_help.c:2785 +#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2878 sql_help.c:2949 sql_help.c:2951 +#: sql_help.c:2981 sql_help.c:3020 sql_help.c:3155 sql_help.c:3157 +#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3219 sql_help.c:3239 sql_help.c:3241 +#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3312 sql_help.c:3314 sql_help.c:3344 +msgid "table_name" +msgstr "Tabellenname" -#: sql_help.c:687 sql_help.c:692 sql_help.c:879 sql_help.c:883 sql_help.c:1292 -#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1679 sql_help.c:1886 +#: sql_help.c:737 sql_help.c:742 sql_help.c:929 sql_help.c:933 sql_help.c:1349 +#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1738 sql_help.c:1953 sql_help.c:1959 msgid "collation" msgstr "Sortierfolge" -#: sql_help.c:688 sql_help.c:1680 sql_help.c:1691 +#: sql_help.c:738 sql_help.c:1739 sql_help.c:1750 msgid "column_constraint" msgstr "Spalten-Constraint" -#: sql_help.c:699 -msgid "integer" -msgstr "ganze_Zahl" - -#: sql_help.c:701 sql_help.c:704 -msgid "attribute_option" -msgstr "Attributoption" - -#: sql_help.c:706 sql_help.c:1681 sql_help.c:1692 +#: sql_help.c:756 sql_help.c:1740 sql_help.c:1751 msgid "table_constraint" msgstr "Tabellen-Constraint" -#: sql_help.c:707 +#: sql_help.c:757 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "Tabellen-Constraint-für-Index" -#: sql_help.c:710 sql_help.c:711 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:1093 +#: sql_help.c:760 sql_help.c:761 sql_help.c:762 sql_help.c:763 sql_help.c:1150 msgid "trigger_name" msgstr "Triggername" -#: sql_help.c:714 sql_help.c:715 sql_help.c:716 sql_help.c:717 +#: sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:766 sql_help.c:767 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "Regelname" -#: sql_help.c:718 sql_help.c:729 sql_help.c:1010 +#: sql_help.c:768 sql_help.c:779 sql_help.c:1067 msgid "index_name" msgstr "Indexname" -#: sql_help.c:722 sql_help.c:723 sql_help.c:1682 sql_help.c:1684 +#: sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:1743 msgid "parent_table" msgstr "Elterntabelle" -#: sql_help.c:724 sql_help.c:1689 +#: sql_help.c:774 sql_help.c:1748 sql_help.c:2547 sql_help.c:2817 msgid "type_name" msgstr "Typname" -#: sql_help.c:727 +#: sql_help.c:777 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "und Tabellen-Constraint-für-Index Folgendes ist:" -#: sql_help.c:745 sql_help.c:748 +#: sql_help.c:795 sql_help.c:798 msgid "tablespace_option" msgstr "Tablespace-Option" -#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:778 sql_help.c:782 +#: sql_help.c:819 sql_help.c:822 sql_help.c:828 sql_help.c:832 msgid "token_type" msgstr "Tokentyp" -#: sql_help.c:770 sql_help.c:773 +#: sql_help.c:820 sql_help.c:823 msgid "dictionary_name" msgstr "Wörterbuchname" -#: sql_help.c:775 sql_help.c:779 +#: sql_help.c:825 sql_help.c:829 msgid "old_dictionary" msgstr "altes_Wörterbuch" -#: sql_help.c:776 sql_help.c:780 +#: sql_help.c:826 sql_help.c:830 msgid "new_dictionary" msgstr "neues_Wörterbuch" -#: sql_help.c:867 sql_help.c:877 sql_help.c:880 sql_help.c:881 sql_help.c:1884 +#: sql_help.c:917 sql_help.c:927 sql_help.c:930 sql_help.c:931 sql_help.c:1951 msgid "attribute_name" msgstr "Attributname" -#: sql_help.c:868 +#: sql_help.c:918 msgid "new_attribute_name" msgstr "neuer_Attributname" -#: sql_help.c:874 +#: sql_help.c:924 msgid "new_enum_value" msgstr "neuer_Enum-Wert" -#: sql_help.c:875 +#: sql_help.c:925 msgid "existing_enum_value" msgstr "existierender_Enum-Wert" -#: sql_help.c:984 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2987 +#: sql_help.c:987 sql_help.c:1401 sql_help.c:1666 sql_help.c:2029 +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2531 sql_help.c:2801 +msgid "server_name" +msgstr "Servername" + +#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1018 sql_help.c:2043 +msgid "view_option_name" +msgstr "Sichtoptionsname" + +#: sql_help.c:1016 sql_help.c:2044 +msgid "view_option_value" +msgstr "Sichtoptionswert" + +#: sql_help.c:1041 sql_help.c:3076 sql_help.c:3078 sql_help.c:3102 msgid "transaction_mode" msgstr "Transaktionsmodus" -#: sql_help.c:985 sql_help.c:2964 sql_help.c:2988 +#: sql_help.c:1042 sql_help.c:3079 sql_help.c:3103 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "wobei Transaktionsmodus Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1060 sql_help.c:1083 sql_help.c:1094 -#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1143 sql_help.c:1339 sql_help.c:1676 -#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1745 sql_help.c:2429 sql_help.c:2434 -#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2688 sql_help.c:2769 sql_help.c:2837 -#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2868 sql_help.c:2907 sql_help.c:3040 -#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3071 sql_help.c:3196 sql_help.c:3198 -#: sql_help.c:3227 -msgid "table_name" -msgstr "Tabellenname" - -#: sql_help.c:1057 +#: sql_help.c:1114 msgid "relation_name" msgstr "Relationsname" -#: sql_help.c:1058 sql_help.c:1340 sql_help.c:1373 sql_help.c:1677 -#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1709 sql_help.c:1711 sql_help.c:1718 -#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1848 sql_help.c:1968 sql_help.c:2770 -#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3066 sql_help.c:3222 -msgid "column_name" -msgstr "Spaltenname" - -#: sql_help.c:1082 +#: sql_help.c:1139 msgid "rule_name" msgstr "Regelname" -#: sql_help.c:1097 +#: sql_help.c:1154 msgid "text" msgstr "Text" -#: sql_help.c:1112 sql_help.c:2567 sql_help.c:2729 +#: sql_help.c:1169 sql_help.c:2657 sql_help.c:2835 msgid "transaction_id" msgstr "Transaktions-ID" -#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1146 sql_help.c:2493 +#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1203 sql_help.c:2583 msgid "filename" msgstr "Dateiname" -#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1750 sql_help.c:1969 sql_help.c:1987 -#: sql_help.c:2475 +#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1809 sql_help.c:2045 sql_help.c:2063 +#: sql_help.c:2565 msgid "query" msgstr "Anfrage" -#: sql_help.c:1148 sql_help.c:2335 +#: sql_help.c:1205 sql_help.c:2412 msgid "where option can be one of:" msgstr "wobei Option eins der folgenden sein kann:" -#: sql_help.c:1149 +#: sql_help.c:1206 msgid "format_name" msgstr "Formatname" -#: sql_help.c:1150 sql_help.c:1153 sql_help.c:2336 sql_help.c:2337 -#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2339 +#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1210 sql_help.c:2413 sql_help.c:2414 +#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2416 sql_help.c:2417 msgid "boolean" msgstr "boolean" -#: sql_help.c:1151 +#: sql_help.c:1208 msgid "delimiter_character" msgstr "Trennzeichen" -#: sql_help.c:1152 +#: sql_help.c:1209 msgid "null_string" msgstr "Null-Zeichenkette" -#: sql_help.c:1154 +#: sql_help.c:1211 msgid "quote_character" msgstr "Quote-Zeichen" -#: sql_help.c:1155 +#: sql_help.c:1212 msgid "escape_character" msgstr "Escape-Zeichen" -#: sql_help.c:1158 +#: sql_help.c:1215 msgid "encoding_name" msgstr "Kodierungsname" -#: sql_help.c:1184 +#: sql_help.c:1241 msgid "input_data_type" msgstr "Eingabedatentyp" -#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1193 +#: sql_help.c:1242 sql_help.c:1250 msgid "sfunc" msgstr "Übergangsfunktion" -#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1194 +#: sql_help.c:1243 sql_help.c:1251 msgid "state_data_type" msgstr "Zustandsdatentyp" -#: sql_help.c:1187 sql_help.c:1195 +#: sql_help.c:1244 sql_help.c:1252 msgid "ffunc" msgstr "Abschlussfunktion" -#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1196 +#: sql_help.c:1245 sql_help.c:1253 msgid "initial_condition" msgstr "Anfangswert" -#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1197 +#: sql_help.c:1246 sql_help.c:1254 msgid "sort_operator" msgstr "Sortieroperator" -#: sql_help.c:1190 +#: sql_help.c:1247 msgid "or the old syntax" msgstr "oder die alte Syntax" -#: sql_help.c:1192 +#: sql_help.c:1249 msgid "base_type" msgstr "Basistyp" -#: sql_help.c:1236 +#: sql_help.c:1293 msgid "locale" msgstr "Locale" -#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1271 +#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1328 msgid "lc_collate" msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1272 +#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1329 msgid "lc_ctype" msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:1240 +#: sql_help.c:1297 msgid "existing_collation" msgstr "existierende_Sortierfolge" -#: sql_help.c:1250 +#: sql_help.c:1307 msgid "source_encoding" msgstr "Quellkodierung" -#: sql_help.c:1251 +#: sql_help.c:1308 msgid "dest_encoding" msgstr "Zielkodierung" -#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1785 +#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1844 msgid "template" msgstr "Vorlage" -#: sql_help.c:1270 +#: sql_help.c:1327 msgid "encoding" msgstr "Kodierung" -#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1440 sql_help.c:1687 sql_help.c:1695 -#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1749 -msgid "tablespace" -msgstr "Tablespace" - -#: sql_help.c:1294 -msgid "constraint" -msgstr "Constraint" - -#: sql_help.c:1295 +#: sql_help.c:1352 msgid "where constraint is:" msgstr "wobei Constraint Folgendes ist:" -#: sql_help.c:1309 -msgid "schema" -msgstr "Schema" +#: sql_help.c:1365 +msgid "extension_name" +msgstr "Erweiterungsname" -#: sql_help.c:1310 +#: sql_help.c:1367 msgid "version" msgstr "Version" -#: sql_help.c:1311 +#: sql_help.c:1368 msgid "old_version" msgstr "neue_Version" -#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1699 +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1758 msgid "default_expr" msgstr "Vorgabeausdruck" -#: sql_help.c:1372 +#: sql_help.c:1431 msgid "rettype" msgstr "Rückgabetyp" -#: sql_help.c:1374 +#: sql_help.c:1433 msgid "column_type" msgstr "Spaltentyp" -#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2021 sql_help.c:2451 sql_help.c:2705 +#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2097 sql_help.c:2539 sql_help.c:2809 msgid "lang_name" msgstr "Sprachname" -#: sql_help.c:1381 +#: sql_help.c:1440 msgid "definition" msgstr "Definition" -#: sql_help.c:1382 +#: sql_help.c:1441 msgid "obj_file" msgstr "Objektdatei" -#: sql_help.c:1383 +#: sql_help.c:1442 msgid "link_symbol" msgstr "Linksymbol" -#: sql_help.c:1384 +#: sql_help.c:1443 msgid "attribute" msgstr "Attribut" -#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1550 sql_help.c:1945 +#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1609 sql_help.c:2018 msgid "uid" msgstr "Uid" -#: sql_help.c:1433 +#: sql_help.c:1492 msgid "method" msgstr "Methode" -#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1731 +#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1790 msgid "opclass" msgstr "Opklasse" -#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1717 +#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1776 msgid "predicate" msgstr "Prädikat" -#: sql_help.c:1453 +#: sql_help.c:1512 msgid "call_handler" msgstr "Handler" -#: sql_help.c:1454 +#: sql_help.c:1513 msgid "inline_handler" msgstr "Inline-Handler" -#: sql_help.c:1455 +#: sql_help.c:1514 msgid "valfunction" msgstr "Valfunktion" -#: sql_help.c:1473 +#: sql_help.c:1532 msgid "com_op" msgstr "Kommutator-Op" -#: sql_help.c:1474 +#: sql_help.c:1533 msgid "neg_op" msgstr "Umkehrungs-Op" -#: sql_help.c:1475 +#: sql_help.c:1534 msgid "res_proc" msgstr "Res-Funktion" -#: sql_help.c:1476 +#: sql_help.c:1535 msgid "join_proc" msgstr "Join-Funktion" -#: sql_help.c:1492 +#: sql_help.c:1551 msgid "family_name" msgstr "Familienname" -#: sql_help.c:1503 +#: sql_help.c:1562 msgid "storage_type" msgstr "Storage-Typ" -#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1841 +#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1900 msgid "event" msgstr "Ereignis" -#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1844 sql_help.c:2003 sql_help.c:2826 -#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2896 sql_help.c:2898 sql_help.c:3029 -#: sql_help.c:3031 sql_help.c:3110 sql_help.c:3185 sql_help.c:3187 +#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1903 sql_help.c:2079 sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:2940 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3144 +#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3226 sql_help.c:3301 sql_help.c:3303 msgid "condition" msgstr "Bedingung" -#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 +#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1624 sql_help.c:1625 msgid "command" msgstr "Befehl" -#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1579 +#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 msgid "schema_element" msgstr "Schemaelement" -#: sql_help.c:1608 +#: sql_help.c:1667 msgid "server_type" msgstr "Servertyp" -#: sql_help.c:1609 +#: sql_help.c:1668 msgid "server_version" msgstr "Serverversion" -#: sql_help.c:1610 sql_help.c:2441 sql_help.c:2695 +#: sql_help.c:1669 sql_help.c:2529 sql_help.c:2799 msgid "fdw_name" msgstr "FDW-Name" -#: sql_help.c:1683 +#: sql_help.c:1741 +msgid "source_table" +msgstr "Quelltabelle" + +#: sql_help.c:1742 msgid "like_option" msgstr "Like-Option" -#: sql_help.c:1696 +#: sql_help.c:1755 msgid "where column_constraint is:" msgstr "wobei Spalten-Constraint Folgendes ist:" -#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710 sql_help.c:1712 -#: sql_help.c:1716 +#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1760 sql_help.c:1769 sql_help.c:1771 +#: sql_help.c:1775 msgid "index_parameters" msgstr "Indexparameter" -#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1719 +#: sql_help.c:1761 sql_help.c:1778 msgid "reftable" msgstr "Reftabelle" -#: sql_help.c:1703 sql_help.c:1720 +#: sql_help.c:1762 sql_help.c:1779 msgid "refcolumn" msgstr "Refspalte" -#: sql_help.c:1706 +#: sql_help.c:1765 msgid "and table_constraint is:" msgstr "und Tabellen-Constraint Folgendes ist:" -#: sql_help.c:1714 +#: sql_help.c:1773 msgid "exclude_element" msgstr "Exclude-Element" -#: sql_help.c:1723 +#: sql_help.c:1774 sql_help.c:2945 sql_help.c:3016 sql_help.c:3151 +#: sql_help.c:3257 sql_help.c:3308 +msgid "operator" +msgstr "Operator" + +#: sql_help.c:1782 msgid "and like_option is:" msgstr "und Like-Option Folgendes ist:" -#: sql_help.c:1724 +#: sql_help.c:1783 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "Indexparameter bei UNIQUE-, PRIMARY KEY- und EXCLUDE-Constraints sind:" -#: sql_help.c:1728 +#: sql_help.c:1787 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "Exclude-Element in einem EXCLUDE-Constraint ist:" -#: sql_help.c:1760 +#: sql_help.c:1819 msgid "directory" msgstr "Verzeichnis" -#: sql_help.c:1772 +#: sql_help.c:1831 msgid "parser_name" msgstr "Parser-Name" -#: sql_help.c:1773 +#: sql_help.c:1832 msgid "source_config" msgstr "Quellkonfig" -#: sql_help.c:1802 +#: sql_help.c:1861 msgid "start_function" msgstr "Startfunktion" -#: sql_help.c:1803 +#: sql_help.c:1862 msgid "gettoken_function" msgstr "Gettext-Funktion" -#: sql_help.c:1804 +#: sql_help.c:1863 msgid "end_function" msgstr "Endfunktion" -#: sql_help.c:1805 +#: sql_help.c:1864 msgid "lextypes_function" msgstr "Lextypenfunktion" -#: sql_help.c:1806 +#: sql_help.c:1865 msgid "headline_function" msgstr "Headline-Funktion" -#: sql_help.c:1818 +#: sql_help.c:1877 msgid "init_function" msgstr "Init-Funktion" -#: sql_help.c:1819 +#: sql_help.c:1878 msgid "lexize_function" msgstr "Lexize-Funktion" -#: sql_help.c:1843 +#: sql_help.c:1902 msgid "referenced_table_name" msgstr "verwiesener_Tabellenname" -#: sql_help.c:1846 +#: sql_help.c:1905 msgid "arguments" msgstr "Argumente" -#: sql_help.c:1847 +#: sql_help.c:1906 msgid "where event can be one of:" msgstr "wobei Ereignis eins der folgenden sein kann:" -#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2785 +#: sql_help.c:1955 sql_help.c:2897 msgid "label" msgstr "Label" -#: sql_help.c:1890 +#: sql_help.c:1957 +msgid "subtype" +msgstr "Untertyp" + +#: sql_help.c:1958 +msgid "subtype_operator_class" +msgstr "Untertyp-Operatorklasse" + +#: sql_help.c:1960 +msgid "canonical_function" +msgstr "" + +#: sql_help.c:1961 +msgid "subtype_diff_function" +msgstr "" + +#: sql_help.c:1963 msgid "input_function" msgstr "Eingabefunktion" -#: sql_help.c:1891 +#: sql_help.c:1964 msgid "output_function" msgstr "Ausgabefunktion" -#: sql_help.c:1892 +#: sql_help.c:1965 msgid "receive_function" msgstr "Empfangsfunktion" -#: sql_help.c:1893 +#: sql_help.c:1966 msgid "send_function" msgstr "Sendefunktion" -#: sql_help.c:1894 +#: sql_help.c:1967 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "Typmod-Eingabefunktion" -#: sql_help.c:1895 +#: sql_help.c:1968 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "Typmod-Ausgabefunktion" -#: sql_help.c:1896 +#: sql_help.c:1969 msgid "analyze_function" msgstr "Analyze-Funktion" -#: sql_help.c:1897 +#: sql_help.c:1970 msgid "internallength" msgstr "interne_Länge" -#: sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:1971 msgid "alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: sql_help.c:1899 +#: sql_help.c:1972 msgid "storage" msgstr "Speicherung" -#: sql_help.c:1900 +#: sql_help.c:1973 msgid "like_type" msgstr "wie_Typ" -#: sql_help.c:1901 +#: sql_help.c:1974 msgid "category" msgstr "Kategorie" -#: sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:1975 msgid "preferred" msgstr "bevorzugt" -#: sql_help.c:1903 +#: sql_help.c:1976 msgid "default" msgstr "Vorgabewert" -#: sql_help.c:1904 +#: sql_help.c:1977 msgid "element" msgstr "Element" -#: sql_help.c:1905 +#: sql_help.c:1978 msgid "delimiter" msgstr "Trennzeichen" -#: sql_help.c:1906 +#: sql_help.c:1979 msgid "collatable" msgstr "sortierbar" -#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2471 sql_help.c:2821 sql_help.c:2890 -#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3102 sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2561 sql_help.c:2933 sql_help.c:3003 +#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3218 sql_help.c:3296 msgid "with_query" msgstr "With-Anfrage" -#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2840 sql_help.c:2843 sql_help.c:2846 -#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3043 sql_help.c:3046 sql_help.c:3049 -#: sql_help.c:3053 sql_help.c:3104 sql_help.c:3199 sql_help.c:3202 -#: sql_help.c:3205 sql_help.c:3209 +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2952 sql_help.c:2955 sql_help.c:2958 +#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3158 sql_help.c:3161 sql_help.c:3164 +#: sql_help.c:3168 sql_help.c:3220 sql_help.c:3315 sql_help.c:3318 +#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3325 msgid "alias" msgstr "Alias" -#: sql_help.c:2002 +#: sql_help.c:2078 msgid "using_list" msgstr "Using-Liste" -#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2365 sql_help.c:2534 sql_help.c:3111 +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2443 sql_help.c:2624 sql_help.c:3227 msgid "cursor_name" msgstr "Cursor-Name" -#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2476 sql_help.c:3112 +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2566 sql_help.c:3228 msgid "output_expression" msgstr "Ausgabeausdruck" -#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2477 sql_help.c:2824 sql_help.c:2893 -#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3113 sql_help.c:3183 +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2567 sql_help.c:2936 sql_help.c:3006 +#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3229 sql_help.c:3299 msgid "output_name" msgstr "Ausgabename" -#: sql_help.c:2022 +#: sql_help.c:2098 msgid "code" msgstr "Code" -#: sql_help.c:2315 +#: sql_help.c:2391 msgid "parameter" msgstr "Parameter" -#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2334 sql_help.c:2559 +#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2411 sql_help.c:2649 msgid "statement" msgstr "Anweisung" -#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2533 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2623 msgid "direction" msgstr "Richtung" -#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2535 +#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2625 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "wobei Richtung leer sein kann oder Folgendes:" -#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370 -#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2536 sql_help.c:2537 sql_help.c:2538 -#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2834 sql_help.c:2836 -#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2906 sql_help.c:3037 sql_help.c:3039 -#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3193 sql_help.c:3195 +#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2446 sql_help.c:2447 sql_help.c:2448 +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2626 sql_help.c:2627 sql_help.c:2628 +#: sql_help.c:2629 sql_help.c:2630 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 +#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3019 sql_help.c:3152 sql_help.c:3154 +#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3260 sql_help.c:3309 sql_help.c:3311 msgid "count" msgstr "Anzahl" -#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2690 +#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2792 msgid "sequence_name" msgstr "Sequenzname" -#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2701 +#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2797 +msgid "domain_name" +msgstr "Domänenname" + +#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2805 msgid "arg_name" msgstr "Argname" -#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2702 +#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2806 msgid "arg_type" msgstr "Argtyp" -#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2707 +#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2811 msgid "loid" msgstr "Large-Object-OID" -#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2548 sql_help.c:3088 +#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2638 sql_help.c:3204 msgid "channel" msgstr "Kanal" -#: sql_help.c:2507 +#: sql_help.c:2597 msgid "lockmode" msgstr "Sperrmodus" -#: sql_help.c:2508 +#: sql_help.c:2598 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "wobei Sperrmodus Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:2639 msgid "payload" msgstr "Payload" -#: sql_help.c:2575 +#: sql_help.c:2665 msgid "old_role" msgstr "alte_Rolle" -#: sql_help.c:2576 +#: sql_help.c:2666 msgid "new_role" msgstr "neue_Rolle" -#: sql_help.c:2592 sql_help.c:2737 sql_help.c:2745 +#: sql_help.c:2682 sql_help.c:2843 sql_help.c:2851 msgid "savepoint_name" msgstr "Savepoint-Name" -#: sql_help.c:2767 +#: sql_help.c:2876 msgid "provider" msgstr "Provider" -#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2856 sql_help.c:2858 sql_help.c:2895 -#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3059 sql_help.c:3061 sql_help.c:3184 -#: sql_help.c:3215 sql_help.c:3217 +#: sql_help.c:2937 sql_help.c:2968 sql_help.c:2970 sql_help.c:3008 +#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3174 sql_help.c:3176 sql_help.c:3300 +#: sql_help.c:3331 sql_help.c:3333 msgid "from_item" msgstr "From-Element" -#: sql_help.c:2829 sql_help.c:2899 sql_help.c:3032 sql_help.c:3188 +#: sql_help.c:2941 sql_help.c:3012 sql_help.c:3147 sql_help.c:3304 msgid "window_name" msgstr "Fenstername" -#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2900 sql_help.c:3033 sql_help.c:3189 +#: sql_help.c:2942 sql_help.c:3013 sql_help.c:3148 sql_help.c:3305 msgid "window_definition" msgstr "Fensterdefinition" -#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2842 sql_help.c:2864 sql_help.c:2901 -#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3045 sql_help.c:3067 sql_help.c:3190 -#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3223 +#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2954 sql_help.c:2976 sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3149 sql_help.c:3160 sql_help.c:3182 sql_help.c:3306 +#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3339 msgid "select" msgstr "Select" -#: sql_help.c:2838 sql_help.c:3041 sql_help.c:3197 +#: sql_help.c:2950 sql_help.c:3156 sql_help.c:3313 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "wobei From-Element Folgendes sein kann:" -#: sql_help.c:2841 sql_help.c:2844 sql_help.c:2847 sql_help.c:2851 -#: sql_help.c:3044 sql_help.c:3047 sql_help.c:3050 sql_help.c:3054 -#: sql_help.c:3200 sql_help.c:3203 sql_help.c:3206 sql_help.c:3210 +#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2956 sql_help.c:2959 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3162 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 +#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3319 sql_help.c:3322 sql_help.c:3326 msgid "column_alias" -msgstr " Spaltenalias" +msgstr "Spaltenalias" -#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2862 sql_help.c:3048 sql_help.c:3065 -#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3221 +#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2974 sql_help.c:3163 sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3337 msgid "with_query_name" msgstr "With-Anfragename" -#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2854 sql_help.c:3052 sql_help.c:3057 -#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3213 +#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2966 sql_help.c:3167 sql_help.c:3172 +#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3329 msgid "argument" msgstr "Argument" -#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2855 sql_help.c:3055 sql_help.c:3058 -#: sql_help.c:3211 sql_help.c:3214 +#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2967 sql_help.c:3170 sql_help.c:3173 +#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3330 msgid "column_definition" msgstr "Spaltendefinition" -#: sql_help.c:2857 sql_help.c:3060 sql_help.c:3216 +#: sql_help.c:2969 sql_help.c:3175 sql_help.c:3332 msgid "join_type" msgstr "Verbundtyp" -#: sql_help.c:2859 sql_help.c:3062 sql_help.c:3218 +#: sql_help.c:2971 sql_help.c:3177 sql_help.c:3334 msgid "join_condition" msgstr "Verbundbedingung" -#: sql_help.c:2860 sql_help.c:3063 sql_help.c:3219 +#: sql_help.c:2972 sql_help.c:3178 sql_help.c:3335 msgid "join_column" msgstr "Verbundspalte" -#: sql_help.c:2861 sql_help.c:3064 sql_help.c:3220 +#: sql_help.c:2973 sql_help.c:3179 sql_help.c:3336 msgid "and with_query is:" msgstr "und With-Anfrage ist:" -#: sql_help.c:2865 sql_help.c:3068 sql_help.c:3224 +#: sql_help.c:2977 sql_help.c:3183 sql_help.c:3340 +msgid "values" +msgstr "values" + +#: sql_help.c:2978 sql_help.c:3184 sql_help.c:3341 msgid "insert" msgstr "insert" -#: sql_help.c:2866 sql_help.c:3069 sql_help.c:3225 +#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3185 sql_help.c:3342 msgid "update" msgstr "update" -#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3070 sql_help.c:3226 +#: sql_help.c:2980 sql_help.c:3186 sql_help.c:3343 msgid "delete" msgstr "delete" -#: sql_help.c:2894 +#: sql_help.c:3007 msgid "new_table" msgstr "neue_Tabelle" -#: sql_help.c:2919 +#: sql_help.c:3032 msgid "timezone" msgstr "Zeitzone" -#: sql_help.c:3109 +#: sql_help.c:3077 +msgid "snapshot_id" +msgstr "Snapshot-ID" + +#: sql_help.c:3225 msgid "from_list" msgstr "From-Liste" -#: sql_help.c:3140 +#: sql_help.c:3256 msgid "sort_expression" msgstr "Sortierausdruck" -#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "konnte aktuelles Verzeichnis nicht ermitteln: %s" +#: sql_help.h:182 sql_help.h:837 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "bricht die aktuelle Transaktion ab" -#: ../../port/exec.c:144 -#, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ungültige Programmdatei »%s«" +#: sql_help.h:187 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "ändert die Definition einer Aggregatfunktion" -#: ../../port/exec.c:193 +#: sql_help.h:192 +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "ändert die Definition einer Sortierfolge" + +#: sql_help.h:197 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "ändert die Definition einer Zeichensatzkonversion" + +#: sql_help.h:202 +msgid "change a database" +msgstr "ändert eine Datenbank" + +#: sql_help.h:207 +msgid "define default access privileges" +msgstr "definiert vorgegebene Zugriffsprivilegien" + +#: sql_help.h:212 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "ändert die Definition einer Domäne" + +#: sql_help.h:217 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "ändert die Definition einer Erweiterung" + +#: sql_help.h:222 +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "ändert die Definition eines Fremddaten-Wrappers" + +#: sql_help.h:227 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "ändert die Definition einer Fremdtabelle" + +#: sql_help.h:232 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "ändert die Definition einer Funktion" + +#: sql_help.h:237 +msgid "change role name or membership" +msgstr "ändert Rollenname oder -mitglieder" + +#: sql_help.h:242 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "ändert die Definition eines Index" + +#: sql_help.h:247 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "ändert die Definition einer prozeduralen Sprache" + +#: sql_help.h:252 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "ändert die Definition eines Large Object" + +#: sql_help.h:257 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "ändert die Definition eines Operators" + +#: sql_help.h:262 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "ändert die Definition einer Operatorklasse" + +#: sql_help.h:267 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "ändert die Definition einer Operatorfamilie" + +#: sql_help.h:272 sql_help.h:332 +msgid "change a database role" +msgstr "ändert eine Datenbankrolle" + +#: sql_help.h:277 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "ändert die Definition eines Schemas" + +#: sql_help.h:282 +msgid "change the definition of a sequence generator" +msgstr "ändert die Definition eines Sequenzgenerators" + +#: sql_help.h:287 +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "ändert die Definition eines Fremdservers" + +#: sql_help.h:292 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "ändert die Definition einer Tabelle" + +#: sql_help.h:297 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "ändert die Definition eines Tablespace" + +#: sql_help.h:302 +msgid "change the definition of a text search configuration" +msgstr "ändert die Definition einer Textsuchekonfiguration" + +#: sql_help.h:307 +msgid "change the definition of a text search dictionary" +msgstr "ändert die Definition eines Textsuchewörterbuchs" + +#: sql_help.h:312 +msgid "change the definition of a text search parser" +msgstr "ändert die Definition eines Textsucheparsers" + +#: sql_help.h:317 +msgid "change the definition of a text search template" +msgstr "ändert die Definition einer Textsuchevorlage" + +#: sql_help.h:322 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "ändert die Definition eines Triggers" + +#: sql_help.h:327 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "ändert die Definition eines Typs" + +#: sql_help.h:337 +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "ändert die Definition einer Benutzerabbildung" + +#: sql_help.h:342 +msgid "change the definition of a view" +msgstr "ändert die Definition einer Sicht" + +#: sql_help.h:347 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "sammelt Statistiken über eine Datenbank" + +#: sql_help.h:352 sql_help.h:902 +msgid "start a transaction block" +msgstr "startet einen Transaktionsblock" + +#: sql_help.h:357 +msgid "force a transaction log checkpoint" +msgstr "erzwingt einen Checkpoint im Transaktionslog" + +#: sql_help.h:362 +msgid "close a cursor" +msgstr "schließt einen Cursor" + +#: sql_help.h:367 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "clustert eine Tabelle nach einem Index" + +#: sql_help.h:372 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "definiert oder ändert den Kommentar eines Objektes" + +#: sql_help.h:377 sql_help.h:747 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "schließt die aktuelle Transaktion ab" + +#: sql_help.h:382 +msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "schließt eine Transaktion ab, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war" + +#: sql_help.h:387 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "kopiert Daten zwischen einer Datei und einer Tabelle" + +#: sql_help.h:392 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "definiert eine neue Aggregatfunktion" + +#: sql_help.h:397 +msgid "define a new cast" +msgstr "definiert eine neue Typumwandlung" + +#: sql_help.h:402 +msgid "define a new collation" +msgstr "definiert eine neue Sortierfolge" + +#: sql_help.h:407 +msgid "define a new encoding conversion" +msgstr "definiert eine neue Kodierungskonversion" + +#: sql_help.h:412 +msgid "create a new database" +msgstr "erzeugt eine neue Datenbank" + +#: sql_help.h:417 +msgid "define a new domain" +msgstr "definiert eine neue Domäne" + +#: sql_help.h:422 +msgid "install an extension" +msgstr "installiert eine Erweiterung" + +#: sql_help.h:427 +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "definiert einen neuen Fremddaten-Wrapper" + +#: sql_help.h:432 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "definiert eine neue Fremdtabelle" + +#: sql_help.h:437 +msgid "define a new function" +msgstr "definiert eine neue Funktion" + +#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542 +msgid "define a new database role" +msgstr "definiert eine neue Datenbankrolle" + +#: sql_help.h:447 +msgid "define a new index" +msgstr "definiert einen neuen Index" + +#: sql_help.h:452 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "definiert eine neue prozedurale Sprache" + +#: sql_help.h:457 +msgid "define a new operator" +msgstr "definiert einen neuen Operator" + +#: sql_help.h:462 +msgid "define a new operator class" +msgstr "definiert eine neue Operatorklasse" + +#: sql_help.h:467 +msgid "define a new operator family" +msgstr "definiert eine neue Operatorfamilie" + +#: sql_help.h:477 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "definiert eine neue Umschreiberegel" + +#: sql_help.h:482 +msgid "define a new schema" +msgstr "definiert ein neues Schema" + +#: sql_help.h:487 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "definiert einen neuen Sequenzgenerator" + +#: sql_help.h:492 +msgid "define a new foreign server" +msgstr "definiert einen neuen Fremdserver" + +#: sql_help.h:497 +msgid "define a new table" +msgstr "definiert eine neue Tabelle" + +#: sql_help.h:502 sql_help.h:867 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "definiert eine neue Tabelle aus den Ergebnissen einer Anfrage" + +#: sql_help.h:507 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "definiert einen neuen Tablespace" + +#: sql_help.h:512 +msgid "define a new text search configuration" +msgstr "definiert eine neue Textsuchekonfiguration" + +#: sql_help.h:517 +msgid "define a new text search dictionary" +msgstr "definiert ein neues Textsuchewörterbuch" + +#: sql_help.h:522 +msgid "define a new text search parser" +msgstr "definiert einen neuen Textsucheparser" + +#: sql_help.h:527 +msgid "define a new text search template" +msgstr "definiert eine neue Textsuchevorlage" + +#: sql_help.h:532 +msgid "define a new trigger" +msgstr "definiert einen neuen Trigger" + +#: sql_help.h:537 +msgid "define a new data type" +msgstr "definiert einen neuen Datentyp" + +#: sql_help.h:547 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "definiert eine neue Abbildung eines Benutzers auf einen Fremdserver" + +#: sql_help.h:552 +msgid "define a new view" +msgstr "definiert eine neue Sicht" + +#: sql_help.h:557 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "gibt einen vorbereiteten Befehl frei" + +#: sql_help.h:562 +msgid "define a cursor" +msgstr "definiert einen Cursor" + +#: sql_help.h:567 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "löscht Zeilen einer Tabelle" + +#: sql_help.h:572 +msgid "discard session state" +msgstr "verwirft den Sitzungszustand" + +#: sql_help.h:577 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "führt einen anonymen Codeblock aus" + +#: sql_help.h:582 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "entfernt eine Aggregatfunktion" + +#: sql_help.h:587 +msgid "remove a cast" +msgstr "entfernt eine Typumwandlung" + +#: sql_help.h:592 +msgid "remove a collation" +msgstr "entfernt eine Sortierfolge" + +#: sql_help.h:597 +msgid "remove a conversion" +msgstr "entfernt eine Zeichensatzkonversion" + +#: sql_help.h:602 +msgid "remove a database" +msgstr "entfernt eine Datenbank" + +#: sql_help.h:607 +msgid "remove a domain" +msgstr "entfernt eine Domäne" + +#: sql_help.h:612 +msgid "remove an extension" +msgstr "entfernt eine Erweiterung" + +#: sql_help.h:617 +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "entfernt einen Fremddaten-Wrapper" + +#: sql_help.h:622 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "entfernt eine Fremdtabelle" + +#: sql_help.h:627 +msgid "remove a function" +msgstr "entfernt eine Funktion" + +#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732 +msgid "remove a database role" +msgstr "entfernt eine Datenbankrolle" + +#: sql_help.h:637 +msgid "remove an index" +msgstr "entfernt einen Index" + +#: sql_help.h:642 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "entfernt eine prozedurale Sprache" + +#: sql_help.h:647 +msgid "remove an operator" +msgstr "entfernt einen Operator" + +#: sql_help.h:652 +msgid "remove an operator class" +msgstr "entfernt eine Operatorklasse" + +#: sql_help.h:657 +msgid "remove an operator family" +msgstr "entfernt eine Operatorfamilie" + +#: sql_help.h:662 +msgid "remove database objects owned by a database role" +msgstr "entfernt die einer Datenbankrolle gehörenden Datenbankobjekte" + +#: sql_help.h:672 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "entfernt eine Umschreiberegel" + +#: sql_help.h:677 +msgid "remove a schema" +msgstr "entfernt ein Schema" + +#: sql_help.h:682 +msgid "remove a sequence" +msgstr "entfernt eine Sequenz" + +#: sql_help.h:687 +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "entfernt einen Fremdserverdeskriptor" + +#: sql_help.h:692 +msgid "remove a table" +msgstr "entfernt eine Tabelle" + +#: sql_help.h:697 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "entfernt einen Tablespace" + +#: sql_help.h:702 +msgid "remove a text search configuration" +msgstr "entfernt eine Textsuchekonfiguration" + +#: sql_help.h:707 +msgid "remove a text search dictionary" +msgstr "entfernt ein Textsuchewörterbuch" + +#: sql_help.h:712 +msgid "remove a text search parser" +msgstr "entfernt einen Textsucheparser" + +#: sql_help.h:717 +msgid "remove a text search template" +msgstr "entfernt eine Textsuchevorlage" + +#: sql_help.h:722 +msgid "remove a trigger" +msgstr "entfernt einen Trigger" + +#: sql_help.h:727 +msgid "remove a data type" +msgstr "entfernt einen Datentyp" + +#: sql_help.h:737 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "entfernt eine Benutzerabbildung für einen Fremdserver" + +#: sql_help.h:742 +msgid "remove a view" +msgstr "entfernt eine Sicht" + +#: sql_help.h:752 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "führt einen vorbereiteten Befehl aus" + +#: sql_help.h:757 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "zeigt den Ausführungsplan eines Befehls" + +#: sql_help.h:762 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "liest Zeilen aus einer Anfrage mit einem Cursor" + +#: sql_help.h:767 +msgid "define access privileges" +msgstr "definiert Zugriffsprivilegien" + +#: sql_help.h:772 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "erzeugt neue Zeilen in einer Tabelle" + +#: sql_help.h:777 +msgid "listen for a notification" +msgstr "hört auf eine Benachrichtigung" + +#: sql_help.h:782 +msgid "load a shared library file" +msgstr "lädt eine dynamische Bibliotheksdatei" + +#: sql_help.h:787 +msgid "lock a table" +msgstr "sperrt eine Tabelle" + +#: sql_help.h:792 +msgid "position a cursor" +msgstr "positioniert einen Cursor" + +#: sql_help.h:797 +msgid "generate a notification" +msgstr "erzeugt eine Benachrichtigung" + +#: sql_help.h:802 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "bereitet einen Befehl zur Ausführung vor" + +#: sql_help.h:807 +msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" +msgstr "bereitet die aktuelle Transaktion für Two-Phase-Commit vor" + +#: sql_help.h:812 +msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" +msgstr "ändert den Eigentümer der der Rolle gehörenden Datenbankobjekte" + +#: sql_help.h:817 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "baut Indexe neu" + +#: sql_help.h:822 +msgid "destroy a previously defined savepoint" +msgstr "gibt einen zuvor definierten Savepoint frei" + +#: sql_help.h:827 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "setzt einen Konfigurationsparameter auf die Voreinstellung zurück" + +#: sql_help.h:832 +msgid "remove access privileges" +msgstr "entfernt Zugriffsprivilegien" + +#: sql_help.h:842 +msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "storniert eine Transaktion, die vorher für Two-Phase-Commit vorbereitet worden war" + +#: sql_help.h:847 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "rollt eine Transaktion bis zu einem Savepoint zurück" + +#: sql_help.h:852 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "definiert einen neuen Savepoint in der aktuellen Transaktion" + +#: sql_help.h:857 +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "definiert oder ändert ein Security-Label eines Objektes" + +#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "liest Zeilen aus einer Tabelle oder Sicht" + +#: sql_help.h:872 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "ändert einen Konfigurationsparameter" + +#: sql_help.h:877 +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "setzt die Zeitsteuerung für Check-Constraints in der aktuellen Transaktion" + +#: sql_help.h:882 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "setzt den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung" + +#: sql_help.h:887 +msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +msgstr "setzt den Sitzungsbenutzernamen und den aktuellen Benutzernamen der aktuellen Sitzung" + +#: sql_help.h:892 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "setzt die Charakteristika der aktuellen Transaktion" + +#: sql_help.h:897 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "zeigt den Wert eines Konfigurationsparameters" + +#: sql_help.h:912 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "leert eine oder mehrere Tabellen" + +#: sql_help.h:917 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "beendet das Hören auf eine Benachrichtigung" + +#: sql_help.h:922 +msgid "update rows of a table" +msgstr "aktualisiert Zeilen einer Tabelle" + +#: sql_help.h:927 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "säubert und analysiert eine Datenbank" + +#: sql_help.h:932 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "berechnet eine Zeilenmenge" + +#: startup.c:251 #, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "konnte Programmdatei »%s« nicht lesen" +msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: konnte Logdatei »%s« nicht öffnen: %s\n" -#: ../../port/exec.c:200 +#: startup.c:313 #, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "konnte kein »%s« zum Ausführen finden" +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Geben Sie »help« für Hilfe ein.\n" +"\n" -#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#: startup.c:460 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "konnte nicht in Verzeichnis »%s« wechseln" +msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" +msgstr "%s: konnte Ausgabeparameter »%s« nicht setzen\n" -#: ../../port/exec.c:270 +#: startup.c:500 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht lesen" +msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht löschen\n" -#: ../../port/exec.c:517 +#: startup.c:510 #, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "Kindprozess hat mit Code %d beendet" +msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: konnte Variable »%s« nicht setzen\n" -#: ../../port/exec.c:521 +#: startup.c:553 startup.c:559 #, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "Kindprozess wurde durch Ausnahme 0x%X beendet" +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: ../../port/exec.c:530 +#: startup.c:576 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "Kindprozess wurde von Signal %s beendet" +msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "%s: Warnung: überflüssiges Kommandozeilenargument »%s« ignoriert\n" -#: ../../port/exec.c:533 +#: tab-complete.c:3640 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "Kindprozess wurde von Signal %d beendet" +msgid "" +"tab completion query failed: %s\n" +"Query was:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Anfrage zur Tab-Vervollständigung fehlgeschlagen: %s\n" +"Anfrage war:\n" +"%s\n" -#: ../../port/exec.c:537 +#: variables.c:115 #, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "Kindprozess hat mit unbekanntem Status %d beendet" +msgid "unrecognized Boolean value; assuming \"on\"\n" +msgstr "unbekannter Boole'scher Wert; »on« wird angenommen\n" diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index e9ec8a8d7e8..04b5a7d30c5 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -1,184 +1,232 @@ # spanish translation of psql. # -# Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2003-2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010 +# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2012 # Diego A. Gil <diego@adminsa.com>, 2005 # -# pgtranslation Id: psql.po,v 1.22 2010/09/01 21:52:03 alvherre Exp $ -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.0)\n" +"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-01 18:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-01 17:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-29 18:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:55-0300\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: command.c:112 +#: command.c:113 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Orden \\%s no válida. Use \\? para obtener ayuda.\n" -#: command.c:114 +#: command.c:115 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "orden \\%s no válida\n" -#: command.c:125 +#: command.c:126 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: argumento extra «%s» ignorado\n" -#: command.c:267 +#: command.c:268 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "No se ha podido obtener directorio home: %s\n" -#: command.c:283 +#: command.c:284 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: no se pudo cambiar directorio a «%s»: %s\n" -#: command.c:316 common.c:940 +#: command.c:305 common.c:493 common.c:773 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "No está conectado a una base de datos.\n" + +#: command.c:312 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del " +"socket en «%s» port «%s».\n" + +#: command.c:315 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " +"\"%s\".\n" +msgstr "" +"Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor " +"«%s» port «%s».\n" + +#: command.c:339 common.c:940 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Duración: %.3f ms\n" -#: command.c:485 command.c:513 command.c:1064 +#: command.c:524 command.c:594 command.c:1297 msgid "no query buffer\n" msgstr "no hay búfer de consulta\n" -#: command.c:555 +#: command.c:557 command.c:2519 +#, c-format +msgid "invalid line number: %s\n" +msgstr "número de línea no válido: %s\n" + +#: command.c:588 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" +msgstr "" +"El servidor (versión %d.%d) no soporta la edición del código fuente de " +"funciones.\n" + +#: command.c:668 msgid "No changes" msgstr "Sin cambios" -#: command.c:609 +#: command.c:722 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "" "%s: nombre de codificación no válido o procedimiento de conversión\n" "no encontrado\n" -#: command.c:688 command.c:722 command.c:736 command.c:753 command.c:857 -#: command.c:907 command.c:1044 command.c:1075 +#: command.c:801 command.c:835 command.c:849 command.c:866 command.c:970 +#: command.c:1020 command.c:1277 command.c:1308 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: falta argumento requerido\n" -#: command.c:785 +#: command.c:898 msgid "Query buffer is empty." msgstr "El búfer de consulta está vacío." -#: command.c:795 +#: command.c:908 msgid "Enter new password: " msgstr "Ingrese la nueva contraseña: " -#: command.c:796 +#: command.c:909 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: command.c:800 +#: command.c:913 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n" -#: command.c:818 +#: command.c:931 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "El cifrado de la contraseña falló.\n" -#: command.c:886 command.c:987 command.c:1049 +#: command.c:999 command.c:1100 command.c:1282 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: error\n" -#: command.c:927 +#: command.c:1040 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "El búfer de consulta ha sido reiniciado (limpiado)." -#: command.c:940 +#: command.c:1053 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Se escribió la historia en el archivo «%s/%s».\n" -#: command.c:978 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:72 -#: mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 +#: command.c:1091 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:209 +#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: command.c:1029 +#: command.c:1121 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" +msgstr "" +"El servidor (versión %d.%d) no soporta el despliegue del código fuente de " +"funciones.\n" + +#: command.c:1127 +msgid "function name is required\n" +msgstr "el nombre de la función es requerido\n" + +#: command.c:1262 msgid "Timing is on." msgstr "El despliegue de duración está activado." -#: command.c:1031 +#: command.c:1264 msgid "Timing is off." msgstr "El despliegue de duración está desactivado." -#: command.c:1092 command.c:1112 command.c:1633 command.c:1640 command.c:1649 -#: command.c:1659 command.c:1668 command.c:1682 command.c:1699 command.c:1737 +#: command.c:1325 command.c:1345 command.c:1907 command.c:1914 command.c:1923 +#: command.c:1933 command.c:1942 command.c:1956 command.c:1973 command.c:2011 #: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1194 startup.c:159 +#: command.c:1427 startup.c:159 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " -#: command.c:1201 startup.c:162 startup.c:164 +#: command.c:1434 startup.c:162 startup.c:164 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Contraseña para usuario %s: " -#: command.c:1318 command.c:2207 common.c:183 common.c:460 common.c:525 -#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606 +#: command.c:1553 command.c:2553 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:607 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1322 +#: command.c:1557 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Se ha mantenido la conexión anterior\n" -#: command.c:1326 +#: command.c:1561 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1350 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\"" -msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s»" - -#: command.c:1353 +#: command.c:1594 #, c-format -msgid " on host \"%s\"" -msgstr " en el servidor «%s»" +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " +"at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través " +"del socket en «%s» port «%s».\n" -#: command.c:1356 +#: command.c:1597 #, c-format -msgid " at port \"%s\"" -msgstr " en el puerto «%s»" +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el " +"servidor «%s» port «%s».\n" -#: command.c:1359 +#: command.c:1601 #, c-format -msgid " as user \"%s\"" -msgstr " como el usuario «%s»" +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "Ahora está conectado a la base de datos «%s» con el usuario «%s».\n" -#: command.c:1394 +#: command.c:1635 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, servidor %s)\n" -#: command.c:1402 +#: command.c:1643 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" @@ -187,17 +235,17 @@ msgstr "" "ADVERTENCIA: %s versión %d.%d, servidor versión %d.%d.\n" " Algunas características de psql pueden no funcionar.\n" -#: command.c:1432 +#: command.c:1673 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "conexión SSL (cifrado: %s, bits: %i)\n" -#: command.c:1442 +#: command.c:1683 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "conexión SSL (cifrado desconocido)\n" -#: command.c:1463 +#: command.c:1704 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -210,26 +258,34 @@ msgstr "" " Vea la página de referencia de psql «Notes for Windows users»\n" " para obtener más detalles.\n" -#: command.c:1552 +#: command.c:1788 +msgid "" +"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " +"line number\n" +msgstr "" +"la variable de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_SWITCH debe estar definida " +"para poder especificar un número de línea\n" + +#: command.c:1825 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "no se pudo iniciar el editor «%s»\n" -#: command.c:1554 +#: command.c:1827 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "no se pudo iniciar /bin/sh\n" -#: command.c:1591 +#: command.c:1865 #, c-format -msgid "cannot locate temporary directory: %s" -msgstr "no se encontró el directorio temporal: %s" +msgid "could not locate temporary directory: %s\n" +msgstr "no se pudo ubicar el directorio temporal: %s\n" -#: command.c:1618 +#: command.c:1892 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir archivo temporal «%s»: %s\n" -#: command.c:1839 +#: command.c:2122 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" @@ -237,122 +293,122 @@ msgstr "" "\\pset: formatos permitidos son unaligned, aligned, wrapped, html, latex, " "troff-ms\n" -#: command.c:1844 +#: command.c:2127 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "El formato de salida es %s.\n" -#: command.c:1860 +#: command.c:2143 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: estilos de línea permitidos son ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:1865 +#: command.c:2148 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "El estilo de línea es %s.\n" -#: command.c:1876 +#: command.c:2159 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "El estilo de borde es %d.\n" -#: command.c:1888 +#: command.c:2171 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Se ha activado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:1889 +#: command.c:2172 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Se ha desactivado el despliegue expandido.\n" -#: command.c:1902 +#: command.c:2185 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Mostrando salida numérica ajustada localmente" -#: command.c:1904 +#: command.c:2187 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "La salida numérica ajustada localmente está deshabilitada. " -#: command.c:1917 +#: command.c:2200 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Despliegue de nulos es «%s».\n" -#: command.c:1929 +#: command.c:2212 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de campos es «%s».\n" -#: command.c:1943 +#: command.c:2226 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "El separador de filas es <salto de línea>." -#: command.c:1945 +#: command.c:2228 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "El separador de filas es «%s».\n" -#: command.c:1959 +#: command.c:2242 msgid "Showing only tuples." msgstr "Mostrando sólo filas." -#: command.c:1961 +#: command.c:2244 msgid "Tuples only is off." msgstr "Mostrar sólo filas está desactivado." -#: command.c:1977 +#: command.c:2260 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "El título es «%s».\n" -#: command.c:1979 +#: command.c:2262 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "El título ha sido indefinido.\n" -#: command.c:1995 +#: command.c:2278 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Los atributos de tabla son «%s».\n" -#: command.c:1997 +#: command.c:2280 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Los atributos de tabla han sido indefinidos.\n" -#: command.c:2018 +#: command.c:2301 msgid "Pager is used for long output." msgstr "El paginador se usará para salida larga." -#: command.c:2020 +#: command.c:2303 msgid "Pager is always used." msgstr "El paginador se usará siempre." -#: command.c:2022 +#: command.c:2305 msgid "Pager usage is off." msgstr "El paginador no se usará." -#: command.c:2036 +#: command.c:2319 msgid "Default footer is on." msgstr "El pie por omisión está activo." -#: command.c:2038 +#: command.c:2321 msgid "Default footer is off." msgstr "El pie de página por omisión está desactivado." -#: command.c:2049 +#: command.c:2332 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "El ancho para el formato «wrapped» es %d.\n" -#: command.c:2054 +#: command.c:2337 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: opción desconocida: %s\n" -#: command.c:2108 +#: command.c:2391 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: falló\n" @@ -361,10 +417,6 @@ msgstr "\\!: falló\n" msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: pg_strdup: no se puede duplicar puntero nulo (error interno)\n" -#: common.c:90 -msgid "out of memory" -msgstr "memoria agotada" - #: common.c:343 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "se ha perdido la conexión al servidor\n" @@ -381,10 +433,6 @@ msgstr "falló.\n" msgid "Succeeded.\n" msgstr "con éxito.\n" -#: common.c:493 common.c:773 -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "No está conectado a una base de datos.\n" - #: common.c:499 common.c:506 common.c:799 #, c-format msgid "" @@ -491,36 +539,36 @@ msgstr "" "Ingrese los datos a ser copiados seguidos de un fin de línea.\n" "Termine con un backslash y un punto." -#: copy.c:599 +#: copy.c:600 msgid "aborted because of read failure" msgstr "se abortó por un error de lectura" -#: help.c:52 +#: help.c:48 msgid "on" msgstr "activado" -#: help.c:52 +#: help.c:48 msgid "off" msgstr "desactivado" -#: help.c:74 +#: help.c:70 #, c-format msgid "could not get current user name: %s\n" msgstr "no se pudo obtener el nombre de usuario actual: %s\n" -#: help.c:86 +#: help.c:82 #, c-format msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" msgstr "psql es el terminal interactivo de PostgreSQL.\n" -#: help.c:87 +#: help.c:83 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: help.c:88 +#: help.c:84 #, c-format msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" @@ -529,12 +577,12 @@ msgstr "" " psql [OPCIONES]... [BASE-DE-DATOS [USUARIO]]\n" "\n" -#: help.c:90 +#: help.c:86 #, c-format msgid "General options:\n" msgstr "Opciones generales:\n" -#: help.c:95 +#: help.c:91 #, c-format msgid "" " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " @@ -542,7 +590,7 @@ msgid "" msgstr "" " -c, --command=ORDEN ejecutar sólo una orden (SQL o interna) y salir\n" -#: help.c:96 +#: help.c:92 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" @@ -550,17 +598,17 @@ msgstr "" " -d, --dbname=NOMBRE nombre de base de datos a conectarse\n" " (por omisión: «%s»)\n" -#: help.c:97 +#: help.c:93 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=ARCHIVO ejecutar órdenes desde archivo, luego salir\n" -#: help.c:98 +#: help.c:94 #, c-format msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr " -l, --list listar bases de datos, luego salir\n" -#: help.c:99 +#: help.c:95 #, c-format msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" @@ -569,12 +617,12 @@ msgstr "" " -v, --set=, --variable=NOMBRE=VALOR\n" " definir variable de psql NOMBRE a VALOR\n" -#: help.c:101 +#: help.c:97 #, c-format msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc no leer archivo de configuración (~/.psqlrc)\n" -#: help.c:102 +#: help.c:98 #, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" @@ -583,17 +631,17 @@ msgstr "" " -1 («uno»), --single-transaction\n" " ejecuta archivo de órdenes en una única transacción\n" -#: help.c:104 +#: help.c:100 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help muestra esta ayuda y termina\n" -#: help.c:105 +#: help.c:101 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version muestra información de la versión y termina\n" -#: help.c:107 +#: help.c:103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -602,54 +650,54 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de entrada y salida:\n" -#: help.c:108 +#: help.c:104 #, c-format msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all mostrar las órdenes del script\n" -#: help.c:109 +#: help.c:105 #, c-format msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries mostrar órdenes enviadas al servidor\n" -#: help.c:110 +#: help.c:106 #, c-format msgid "" " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr "" " -E, --echo-hidden mostrar consultas generadas por órdenes internas\n" -#: help.c:111 +#: help.c:107 #, c-format msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr " -L, --log-file=ARCH envía el registro de la sesión a un archivo\n" -#: help.c:112 +#: help.c:108 #, c-format msgid "" " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" msgstr "" " -n, --no-readline deshabilitar edición de línea de órdenes (readline)\n" -#: help.c:113 +#: help.c:109 #, c-format msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr "" " -o, --output=ARCHIVO enviar resultados de consultas a archivo (u |orden)\n" -#: help.c:114 +#: help.c:110 #, c-format msgid "" " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" msgstr "" " -q, --quiet modo silencioso (sin mensajes, sólo resultados)\n" -#: help.c:115 +#: help.c:111 #, c-format msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr " -s, --single-step modo paso a paso (confirmar cada consulta)\n" -#: help.c:116 +#: help.c:112 #, c-format msgid "" " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " @@ -657,7 +705,7 @@ msgid "" msgstr "" " -S, --single-line modo de líneas (fin de línea termina la orden SQL)\n" -#: help.c:118 +#: help.c:114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -666,12 +714,12 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de formato de salida:\n" -#: help.c:119 +#: help.c:115 #, c-format msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align modo de salida desalineado\n" -#: help.c:120 +#: help.c:116 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" @@ -680,12 +728,12 @@ msgstr "" " -F, --field-separator=CADENA\n" " definir separador de columnas (por omisión: «%s»)\n" -#: help.c:123 +#: help.c:119 #, c-format msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html modo de salida en tablas HTML\n" -#: help.c:124 +#: help.c:120 #, c-format msgid "" " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " @@ -694,7 +742,7 @@ msgstr "" " -P, --pset=VAR[=ARG] definir opción de impresión VAR en ARG (ver orden " "\\pset)\n" -#: help.c:125 +#: help.c:121 #, c-format msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" @@ -704,12 +752,12 @@ msgstr "" " definir separador de filas (por omisión: salto de " "línea)\n" -#: help.c:127 +#: help.c:123 #, c-format msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only sólo muestra registros\n" -#: help.c:128 +#: help.c:124 #, c-format msgid "" " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " @@ -719,12 +767,12 @@ msgstr "" " definir atributos de marcas de tabla HTML (ancho, " "borde)\n" -#: help.c:129 +#: help.c:125 #, c-format msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded activar modo expandido de salida de tablas\n" -#: help.c:131 +#: help.c:127 #, c-format msgid "" "\n" @@ -733,7 +781,7 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de la conexión:\n" -#: help.c:134 +#: help.c:130 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " @@ -742,28 +790,28 @@ msgstr "" " -h, --host=NOMBRE nombre del anfitrión o directorio de socket\n" " (por omisión: «%s»)\n" -#: help.c:135 +#: help.c:131 msgid "local socket" msgstr "socket local" -#: help.c:138 +#: help.c:134 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor (por omisión: «%s»)\n" -#: help.c:144 +#: help.c:140 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -U, --username=NOMBRE\n" " nombre de usuario (por omisión: «%s»)\n" -#: help.c:145 +#: help.c:141 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: help.c:146 +#: help.c:142 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -772,7 +820,7 @@ msgstr "" " -W, --password forzar petición de contraseña\n" " (debería ser automático)\n" -#: help.c:148 +#: help.c:144 #, c-format msgid "" "\n" @@ -788,24 +836,24 @@ msgstr "" "en la documentación de PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:151 +#: help.c:147 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: help.c:169 +#: help.c:165 #, c-format msgid "General\n" msgstr "General\n" -#: help.c:170 +#: help.c:166 #, c-format msgid "" " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr "" " \\copyright mostrar términos de uso y distribución de PostgreSQL\n" -#: help.c:171 +#: help.c:167 #, c-format msgid "" " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" @@ -813,7 +861,7 @@ msgstr "" " \\g [ARCH] o ; enviar búfer de consulta al servidor\n" " (y resultados a archivo u |orden)\n" -#: help.c:172 +#: help.c:168 #, c-format msgid "" " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " @@ -822,59 +870,61 @@ msgstr "" " \\h [NOMBRE] mostrar ayuda de sintaxis de órdenes SQL;\n" " use «*» para todas las órdenes\n" -#: help.c:173 +#: help.c:169 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q salir de psql\n" -#: help.c:176 +#: help.c:172 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "Búfer de consulta\n" -#: help.c:177 +#: help.c:173 #, c-format msgid "" -" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external " +" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " "editor\n" msgstr "" -" \\e [ARCHIVO] editar el búfer de consulta (o archivo) con editor " +" \\e [ARCHIVO] [LÍNEA]\n" +" editar el búfer de consulta (o archivo) con editor " "externo\n" -#: help.c:178 +#: help.c:174 #, c-format msgid "" -" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" +" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr "" -" \\ef [FUNCIÓN] editar una función con editor externo\n" +" \\ef [NOMBRE-FUNCIÓN [LÍNEA]]\n" +" editar una función con editor externo\n" -#: help.c:179 +#: help.c:175 #, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p mostrar el contenido del búfer de consulta\n" -#: help.c:180 +#: help.c:176 #, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r reiniciar (limpiar) el búfer de consulta\n" -#: help.c:182 +#: help.c:178 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr "" " \\s [ARCHIVO] mostrar historial de órdenes o guardarlo en archivo\n" -#: help.c:184 +#: help.c:180 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w ARCHIVO escribir búfer de consulta a archivo\n" -#: help.c:187 +#: help.c:183 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "Entrada/Salida\n" -#: help.c:188 +#: help.c:184 #, c-format msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " @@ -882,150 +932,167 @@ msgid "" msgstr "" " \\copy ... ejecutar orden SQL COPY con flujo de datos al cliente\n" -#: help.c:189 +#: help.c:185 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [CADENA] escribir cadena a salida estándar\n" -#: help.c:190 +#: help.c:186 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i ARCHIVO ejecutar órdenes desde archivo\n" -#: help.c:191 +#: help.c:187 #, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [ARCHIVO] enviar resultados de consultas a archivo u |orden\n" -#: help.c:192 +#: help.c:188 #, c-format msgid "" " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr " \\qecho [CADENA] escribir cadena a salida de consultas (ver \\o)\n" -#: help.c:195 +#: help.c:191 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "Informativo\n" -#: help.c:196 +#: help.c:192 #, c-format msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr "" " (opciones: S = desplegar objectos de sistema, + = agregar más detalle)\n" -#: help.c:197 +#: help.c:193 #, c-format msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] listar tablas, vistas y secuencias\n" -#: help.c:198 +#: help.c:194 #, c-format msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr " \\d[S+] NOMBRE describir tabla, índice, secuencia o vista\n" -#: help.c:199 +#: help.c:195 #, c-format msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [PATRÓN] listar funciones de agregación\n" -#: help.c:200 +#: help.c:196 #, c-format msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [PATRÓN] listar tablespaces\n" -#: help.c:201 +#: help.c:197 #, c-format msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S] [PATRÓN] listar conversiones\n" -#: help.c:202 +#: help.c:198 #, c-format msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC [PATRÓN] listar conversiones de tipo (casts)\n" -#: help.c:203 +#: help.c:199 #, c-format msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" msgstr " \\dd[S] [PATRÓN] listar comentarios de objetos\n" -#: help.c:204 +#: help.c:200 #, c-format msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [PATRÓN] listar privilegios por omisión\n" -#: help.c:205 +#: help.c:201 #, c-format msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S] [PATRÓN] listar dominios\n" -#: help.c:206 +#: help.c:202 +#, c-format +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [PATRÓN] listar tablas foráneas\n" + +#: help.c:203 #, c-format msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [PATRÓN] listar servidores foráneos\n" -#: help.c:207 +#: help.c:204 #, c-format msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [PATRÓN] listar mapeos de usuario\n" -#: help.c:208 +#: help.c:205 #, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [PATRÓN] listar conectores de datos externos\n" -#: help.c:209 +#: help.c:206 #, c-format msgid "" " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" -msgstr " \\df[antw][S+] [PATRÓN] listar funciones [sólo ag./normal/trigger/ventana]\n" +msgstr "" +" \\df[antw][S+] [PATRÓN] listar funciones [sólo ag./normal/trigger/" +"ventana]\n" -#: help.c:210 +#: help.c:207 #, c-format msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [PATRÓN] listar configuraciones de búsqueda en texto\n" -#: help.c:211 +#: help.c:208 #, c-format msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [PATRÓN] listar diccionarios de búsqueda en texto\n" -#: help.c:212 +#: help.c:209 #, c-format msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [PATRÓN] listar analizadores (parsers) de búsq. en texto\n" -#: help.c:213 +#: help.c:210 #, c-format msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [PATRÓN] listar plantillas de búsqueda en texto\n" -#: help.c:214 +#: help.c:211 #, c-format -msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles (groups)\n" -msgstr " \\dg[+] [PATRÓN] listar roles (grupos)\n" +msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[+] [PATRÓN] listar roles\n" -#: help.c:215 +#: help.c:212 #, c-format msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [PATRÓN] listar índices\n" -#: help.c:216 +#: help.c:213 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl listar objetos grandes, lo mismo que \\lo_list\n" -#: help.c:217 +#: help.c:214 #, c-format -msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[+] [PATRÓN] listar esquemas\n" +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [PATRÓN] listar lenguajes procedurales\n" -#: help.c:218 +#: help.c:215 +#, c-format +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[S+] [PATRÓN] listar esquemas\n" + +#: help.c:216 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [PATRÓN] listar operadores\n" -#: help.c:219 +#: help.c:217 +#, c-format +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S] [PATRÓN] listar ordenamientos (collations)\n" + +#: help.c:218 #, c-format msgid "" " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" @@ -1033,64 +1100,79 @@ msgstr "" " \\dp [PATRÓN] listar privilegios de acceso a tablas, vistas y " "secuencias\n" -#: help.c:220 +#: help.c:219 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [PAT1 [PAT2]] listar parámetros de rol por base de datos\n" -#: help.c:221 +#: help.c:220 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [PATRÓN] listar secuencias\n" -#: help.c:222 +#: help.c:221 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [PATRÓN] listar tablas\n" -#: help.c:223 +#: help.c:222 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [PATRÓN] listar tipos de dato\n" -#: help.c:224 +#: help.c:223 #, c-format -msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles (users)\n" -msgstr " \\du[+] [PATRÓN] listar roles (usuarios)\n" +msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[+] [PATRÓN] listar roles\n" -#: help.c:225 +#: help.c:224 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [PATRÓN] listar vistas\n" +#: help.c:225 +#, c-format +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [PATRÓN] listar tablas foráneas\n" + #: help.c:226 #, c-format +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[S] [PATRÓN] listar extensiones\n" + +#: help.c:227 +#, c-format msgid " \\l[+] list all databases\n" msgstr " \\l[+] listar bases de datos\n" -#: help.c:227 +#: help.c:228 +#, c-format +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] FUNCIÓN mostrar la definición de una función\n" + +#: help.c:229 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [PATRÓN] lo mismo que \\dp\n" -#: help.c:230 +#: help.c:232 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formato\n" -#: help.c:231 +#: help.c:233 #, c-format msgid "" " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" " \\a cambiar entre modo de salida alineado y sin alinear\n" -#: help.c:232 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [CADENA] definir título de tabla, o indefinir si es vacío\n" -#: help.c:233 +#: help.c:235 #, c-format msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " @@ -1099,12 +1181,12 @@ msgstr "" " \\f [CADENA] mostrar o definir separador de campos para\n" " modo de salida sin alinear\n" -#: help.c:234 +#: help.c:236 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H cambiar modo de salida HTML (actualmente %s)\n" -#: help.c:236 +#: help.c:238 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" @@ -1119,12 +1201,12 @@ msgstr "" " numericlocale,recordsep,tuples_only,title,tableattr," "pager})\n" -#: help.c:239 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] mostrar sólo filas (actualmente %s)\n" -#: help.c:241 +#: help.c:243 #, c-format msgid "" " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" @@ -1132,17 +1214,17 @@ msgstr "" " \\T [CADENA] definir atributos HTML de <table>, o indefinir si es " "vacío\n" -#: help.c:242 +#: help.c:244 #, c-format msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off] cambiar modo expandido (actualmente %s)\n" -#: help.c:246 +#: help.c:248 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "Conexiones\n" -#: help.c:247 +#: help.c:249 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" @@ -1151,14 +1233,14 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [BASE-DE-DATOS|- USUARIO|- ANFITRIÓN|- PUERTO|-]\n" " conectar a una nueva base de datos (actual: «%s»)\n" -#: help.c:250 +#: help.c:252 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr "" " \\encoding [CODIFICACIÓN]\n" " mostrar o definir codificación del cliente\n" -#: help.c:251 +#: help.c:253 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr "" @@ -1167,22 +1249,28 @@ msgstr "" #: help.c:254 #, c-format +msgid "" +" \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr " \\conninfo despliega la información sobre la conexión actual\n" + +#: help.c:257 +#, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "Sistema Operativo\n" -#: help.c:255 +#: help.c:258 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIR] cambiar el directorio de trabajo actual\n" -#: help.c:256 +#: help.c:259 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr "" " \\timing [on|off] mostrar tiempo de ejecución de órdenes\n" " (actualmente %s)\n" -#: help.c:258 +#: help.c:261 #, c-format msgid "" " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " @@ -1191,18 +1279,18 @@ msgstr "" " \\! [ORDEN] ejecutar orden en intérprete de órdenes (shell),\n" " o iniciar intérprete interactivo\n" -#: help.c:261 +#: help.c:264 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "Variables\n" -#: help.c:262 +#: help.c:265 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr "" " \\prompt [TEXTO] NOMBRE preguntar al usuario el valor de la variable\n" -#: help.c:263 +#: help.c:266 #, c-format msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " @@ -1211,17 +1299,17 @@ msgstr "" " \\set [NOMBRE [VALOR]] definir variables internas,\n" " listar todas si no se dan parámetros\n" -#: help.c:264 +#: help.c:267 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NOMBRE indefinir (eliminar) variable interna\n" -#: help.c:267 +#: help.c:270 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "Objetos Grandes\n" -#: help.c:268 +#: help.c:271 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -1234,11 +1322,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID operaciones con objetos grandes\n" -#: help.c:321 +#: help.c:318 msgid "Available help:\n" msgstr "Ayuda disponible:\n" -#: help.c:410 +#: help.c:402 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -1252,7 +1340,7 @@ msgstr "" "Sintaxis:\n" "%s\n" -#: help.c:426 +#: help.c:418 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -1294,16 +1382,17 @@ msgstr "%s: estado de transacción desconocido\n" msgid "ID" msgstr "ID" -#: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762 -#: describe.c:2381 describe.c:2681 describe.c:3310 describe.c:3369 +#: large_obj.c:290 describe.c:147 describe.c:335 describe.c:637 describe.c:787 +#: describe.c:2513 describe.c:2631 describe.c:2975 describe.c:3606 +#: describe.c:3671 msgid "Owner" msgstr "Dueño" -#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 -#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1318 -#: describe.c:2205 describe.c:2395 describe.c:2689 describe.c:2751 -#: describe.c:2887 describe.c:2926 describe.c:2993 describe.c:3052 -#: describe.c:3061 describe.c:3120 +#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:96 describe.c:159 describe.c:338 +#: describe.c:501 describe.c:590 describe.c:661 describe.c:852 describe.c:1382 +#: describe.c:2330 describe.c:2537 describe.c:2918 describe.c:2983 +#: describe.c:3048 describe.c:3184 describe.c:3223 describe.c:3290 +#: describe.c:3349 describe.c:3358 describe.c:3417 describe.c:3856 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -1371,12 +1460,12 @@ msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu fila)" msgstr[1] "(%lu filas)" -#: startup.c:237 +#: startup.c:243 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir archivo de log «%s»: %s\n" -#: startup.c:299 +#: startup.c:305 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -1385,212 +1474,218 @@ msgstr "" "Digite «help» para obtener ayuda.\n" "\n" -#: startup.c:445 +#: startup.c:451 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo definir parámetro de impresión «%s»\n" -#: startup.c:484 +#: startup.c:490 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar la variable «%s»\n" -#: startup.c:494 +#: startup.c:500 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo definir la variable «%s»\n" -#: startup.c:531 startup.c:537 +#: startup.c:537 startup.c:543 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para obtener más información.\n" -#: startup.c:554 +#: startup.c:560 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: atención: se ignoró argumento extra «%s» en línea de órdenes\n" -#: startup.c:619 +#: startup.c:625 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "incluye soporte para edición de línea de órdenes" -#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682 -#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2373 describe.c:2494 -#: describe.c:2549 describe.c:2749 describe.c:2976 describe.c:3048 -#: describe.c:3059 describe.c:3118 +#: describe.c:69 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:585 describe.c:706 +#: describe.c:788 describe.c:849 describe.c:2504 describe.c:2698 +#: describe.c:2768 describe.c:2910 describe.c:3046 describe.c:3273 +#: describe.c:3345 describe.c:3356 describe.c:3415 describe.c:3789 +#: describe.c:3855 msgid "Schema" msgstr "Esquema" -#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562 -#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2374 -#: describe.c:2495 describe.c:2550 describe.c:2680 describe.c:2750 -#: describe.c:2977 describe.c:3049 describe.c:3060 describe.c:3119 -#: describe.c:3309 describe.c:3368 +#: describe.c:70 describe.c:146 describe.c:237 describe.c:464 describe.c:586 +#: describe.c:636 describe.c:707 describe.c:850 describe.c:2505 +#: describe.c:2627 describe.c:2699 describe.c:2769 describe.c:2911 +#: describe.c:2974 describe.c:3047 describe.c:3274 describe.c:3346 +#: describe.c:3357 describe.c:3416 describe.c:3605 describe.c:3670 +#: describe.c:3853 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311 +#: describe.c:71 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 msgid "Result data type" msgstr "Tipo de dato de salida" -#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 +#: describe.c:85 describe.c:89 describe.c:250 describe.c:296 describe.c:313 msgid "Argument data types" msgstr "Tipos de datos de argumentos" -#: describe.c:113 +#: describe.c:114 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Listado de funciones de agregación" -#: describe.c:134 +#: describe.c:135 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta tablespaces.\n" -#: describe.c:147 +#: describe.c:148 msgid "Location" msgstr "Ubicación" -#: describe.c:175 +#: describe.c:176 msgid "List of tablespaces" msgstr "Listado de tablespaces" -#: describe.c:212 +#: describe.c:213 #, c-format msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" msgstr "\\df sólo acepta las opciones [antwS+]\n" -#: describe.c:218 +#: describe.c:219 #, c-format msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" msgstr "\\df no acepta la opción «w» en un servidor versión %d.%d\n" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314 +#: describe.c:252 describe.c:298 describe.c:315 msgid "agg" msgstr "agg" -#: describe.c:252 +#: describe.c:253 msgid "window" msgstr "ventana" -#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:964 +#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 describe.c:990 msgid "trigger" msgstr "disparador" -#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 +#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 msgid "normal" msgstr "normal" -#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767 -#: describe.c:1299 describe.c:2380 describe.c:2496 describe.c:3381 +#: describe.c:256 describe.c:301 describe.c:318 describe.c:710 describe.c:792 +#: describe.c:1362 describe.c:2512 describe.c:2700 describe.c:3683 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: describe.c:330 +#: describe.c:331 msgid "immutable" msgstr "inmutable" -#: describe.c:331 +#: describe.c:332 msgid "stable" msgstr "estable" -#: describe.c:332 +#: describe.c:333 msgid "volatile" msgstr "volátil" -#: describe.c:333 +#: describe.c:334 msgid "Volatility" msgstr "Volatilidad" -#: describe.c:335 +#: describe.c:336 msgid "Language" msgstr "Lenguaje" -#: describe.c:336 +#: describe.c:337 msgid "Source code" msgstr "Código fuente" -#: describe.c:434 +#: describe.c:435 msgid "List of functions" msgstr "Listado de funciones" -#: describe.c:473 +#: describe.c:474 msgid "Internal name" msgstr "Nombre interno" -#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2391 +#: describe.c:475 describe.c:653 describe.c:2529 describe.c:2533 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: describe.c:486 +#: describe.c:496 msgid "Elements" msgstr "Elementos" -#: describe.c:530 +#: describe.c:541 msgid "List of data types" msgstr "Listado de tipos de dato" -#: describe.c:563 +#: describe.c:587 msgid "Left arg type" msgstr "Tipo arg izq" -#: describe.c:564 +#: describe.c:588 msgid "Right arg type" msgstr "Tipo arg der" -#: describe.c:565 +#: describe.c:589 msgid "Result type" msgstr "Tipo resultado" -#: describe.c:584 +#: describe.c:608 msgid "List of operators" msgstr "Listado de operadores" -#: describe.c:614 +#: describe.c:638 msgid "Encoding" msgstr "Codificación" -#: describe.c:619 -msgid "Collation" -msgstr "Collation" +#: describe.c:643 describe.c:2912 +msgid "Collate" +msgstr "Collate" -#: describe.c:620 +#: describe.c:644 describe.c:2913 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" -#: describe.c:633 +#: describe.c:657 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:650 +#: describe.c:674 msgid "List of databases" msgstr "Listado de base de datos" -#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2375 sql_help.c:443 -#: sql_help.c:660 sql_help.c:761 sql_help.c:1178 sql_help.c:1305 -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1574 sql_help.c:1723 sql_help.c:1884 -#: sql_help.c:1965 sql_help.c:2159 sql_help.c:2719 sql_help.c:2739 -#: sql_help.c:2741 sql_help.c:2742 +#: describe.c:708 describe.c:789 describe.c:944 describe.c:2506 sql_help.c:595 +#: sql_help.c:842 sql_help.c:969 sql_help.c:1432 sql_help.c:1562 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1842 sql_help.c:2000 sql_help.c:2185 +#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2472 sql_help.c:3103 sql_help.c:3123 +#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3126 msgid "table" msgstr "tabla" -#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2376 +#: describe.c:708 describe.c:945 describe.c:2507 msgid "view" msgstr "vista" -#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2378 +#: describe.c:708 describe.c:790 describe.c:947 describe.c:2509 msgid "sequence" msgstr "secuencia" -#: describe.c:696 +#: describe.c:709 describe.c:948 describe.c:2511 +msgid "foreign table" +msgstr "tabla foránea" + +#: describe.c:721 msgid "Column access privileges" msgstr "Privilegios de acceso a columnas" -#: describe.c:722 describe.c:3476 describe.c:3480 +#: describe.c:747 describe.c:4000 describe.c:4004 msgid "Access privileges" msgstr "Privilegios" -#: describe.c:750 +#: describe.c:775 #, c-format msgid "" "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" @@ -1598,506 +1693,564 @@ msgstr "" "El servidor (versión %d.%d) no soporta la alteración de privilegios por " "omisión.\n" -#: describe.c:766 describe.c:858 +#: describe.c:791 describe.c:883 msgid "function" msgstr "función" -#: describe.c:790 +#: describe.c:815 msgid "Default access privileges" msgstr "Privilegios de acceso por omisión" -#: describe.c:826 +#: describe.c:851 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: describe.c:838 +#: describe.c:863 msgid "aggregate" msgstr "función de agregación" -#: describe.c:877 sql_help.c:1457 sql_help.c:2457 sql_help.c:2525 -#: sql_help.c:2656 sql_help.c:2757 sql_help.c:2808 +#: describe.c:902 sql_help.c:1715 sql_help.c:2833 sql_help.c:2903 +#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3141 sql_help.c:3192 msgid "operator" msgstr "operador" -#: describe.c:896 +#: describe.c:921 msgid "data type" msgstr "tipo de dato" -#: describe.c:921 describe.c:2377 +#: describe.c:946 describe.c:2508 msgid "index" msgstr "índice" -#: describe.c:943 +#: describe.c:969 msgid "rule" msgstr "regla" -#: describe.c:987 +#: describe.c:1013 msgid "Object descriptions" msgstr "Descripciones de objetos" -#: describe.c:1040 +#: describe.c:1066 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "No se encontró relación llamada «%s».\n" -#: describe.c:1194 +#: describe.c:1238 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "No se encontró relación con OID %s.\n" -#: describe.c:1262 +#: describe.c:1314 +#, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabla unlogged «%s.%s»" + +#: describe.c:1317 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla «%s.%s»" -#: describe.c:1266 +#: describe.c:1321 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vista «%s.%s»" -#: describe.c:1270 +#: describe.c:1325 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Secuencia «%s.%s»" -#: describe.c:1274 +#: describe.c:1330 +#, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Índice unlogged «%s.%s»" + +#: describe.c:1333 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Índice «%s.%s»" -#: describe.c:1279 +#: describe.c:1338 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relación especial «%s.%s»" -#: describe.c:1283 +#: describe.c:1342 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Tabla TOAST «%s.%s»" -#: describe.c:1287 +#: describe.c:1346 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Tipo compuesto «%s.%s»" -#: describe.c:1298 +#: describe.c:1350 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabla foránea «%s.%s»" + +#: describe.c:1361 msgid "Column" msgstr "Columna" -#: describe.c:1305 +#: describe.c:1369 msgid "Modifiers" msgstr "Modificadores" -#: describe.c:1310 +#: describe.c:1374 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: describe.c:1313 +#: describe.c:1377 msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: describe.c:1317 +#: describe.c:1381 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: describe.c:1359 +#: describe.c:1427 +#, c-format +msgid "collate %s" +msgstr "collate %s" + +#: describe.c:1435 msgid "not null" msgstr "not null" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1368 +#: describe.c:1445 #, c-format msgid "default %s" msgstr "valor por omisión %s" -#: describe.c:1459 +#: describe.c:1536 msgid "primary key, " msgstr "llave primaria, " -#: describe.c:1461 +#: describe.c:1538 msgid "unique, " msgstr "único, " -#: describe.c:1467 +#: describe.c:1544 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "de tabla «%s.%s»" -#: describe.c:1471 +#: describe.c:1548 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predicado (%s)" -#: describe.c:1474 +#: describe.c:1551 msgid ", clustered" msgstr ", clustered" -#: describe.c:1477 +#: describe.c:1554 msgid ", invalid" msgstr ", no válido" -#: describe.c:1480 +#: describe.c:1557 msgid ", deferrable" msgstr ", postergable" -#: describe.c:1483 +#: describe.c:1560 msgid ", initially deferred" msgstr ", inicialmente postergada" -#: describe.c:1497 +#: describe.c:1574 msgid "View definition:" msgstr "Definición de vista:" -#: describe.c:1514 describe.c:1792 +#: describe.c:1591 describe.c:1874 msgid "Rules:" msgstr "Reglas:" -#: describe.c:1573 +#: describe.c:1650 msgid "Indexes:" msgstr "Índices:" -#: describe.c:1648 +#: describe.c:1730 msgid "Check constraints:" msgstr "Restricciones CHECK:" -#: describe.c:1679 +#: describe.c:1761 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Restricciones de llave foránea:" -#: describe.c:1710 +#: describe.c:1792 msgid "Referenced by:" msgstr "Referenciada por:" -#: describe.c:1795 +#: describe.c:1877 msgid "Disabled rules:" msgstr "Reglas deshabilitadas:" -#: describe.c:1798 +#: describe.c:1880 msgid "Rules firing always:" msgstr "Reglas que se activan siempre:" -#: describe.c:1801 +#: describe.c:1883 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Reglas que se activan sólo en las réplicas:" -#: describe.c:1903 +#: describe.c:1991 msgid "Triggers:" msgstr "Triggers:" -#: describe.c:1906 +#: describe.c:1994 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Disparadores deshabilitados:" -#: describe.c:1909 +#: describe.c:1997 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Disparadores que siempre se ejecutan:" -#: describe.c:1912 +#: describe.c:2000 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Disparadores que se ejecutan sólo en las réplicas:" -#: describe.c:1945 +#: describe.c:2066 msgid "Inherits" msgstr "Hereda" -#: describe.c:1975 +#: describe.c:2096 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Número de tablas hijas: %d (Use \\d+ para listarlas.)" -#: describe.c:1982 +#: describe.c:2103 msgid "Child tables" msgstr "Tablas hijas" -#: describe.c:2004 +#: describe.c:2125 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Tabla tipada de tipo: %s" -#: describe.c:2011 +#: describe.c:2132 msgid "Has OIDs" msgstr "Tiene OIDs" -#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627 +#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846 msgid "yes" msgstr "sí" -#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627 +#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846 msgid "no" msgstr "no" -#: describe.c:2022 describe.c:3319 describe.c:3383 describe.c:3439 +#: describe.c:2143 describe.c:3621 describe.c:3685 describe.c:3741 +#: describe.c:3796 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: describe.c:2107 +#: describe.c:2228 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: «%s»" -#: describe.c:2120 +#: describe.c:2241 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace «%s»" -#: describe.c:2198 +#: describe.c:2323 msgid "List of roles" msgstr "Lista de roles" -#: describe.c:2200 +#: describe.c:2325 msgid "Role name" msgstr "Nombre de rol" -#: describe.c:2201 +#: describe.c:2326 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: describe.c:2202 +#: describe.c:2327 msgid "Member of" msgstr "Miembro de" -#: describe.c:2213 +#: describe.c:2338 msgid "Superuser" msgstr "Superusuario" -#: describe.c:2216 +#: describe.c:2341 msgid "No inheritance" msgstr "Sin herencia" -#: describe.c:2219 +#: describe.c:2344 msgid "Create role" msgstr "Crear rol" -#: describe.c:2222 +#: describe.c:2347 msgid "Create DB" msgstr "Crear BD" -#: describe.c:2225 +#: describe.c:2350 msgid "Cannot login" msgstr "No puede conectarse" -#: describe.c:2234 +#: describe.c:2354 +msgid "Replication" +msgstr "Replicación" + +#: describe.c:2363 msgid "No connections" msgstr "Ninguna conexión" -#: describe.c:2236 +#: describe.c:2365 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d conexión" msgstr[1] "%d conexiones" -#: describe.c:2303 +#: describe.c:2432 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgstr "Este servidor no permite parámetros por usuario por base de datos.\n" -#: describe.c:2314 +#: describe.c:2443 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "No se encontraron parámetros coincidentes.\n" -#: describe.c:2316 +#: describe.c:2445 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "No se encontraron parámetros.\n" -#: describe.c:2321 +#: describe.c:2450 msgid "List of settings" msgstr "Listado de parámetros" -#: describe.c:2379 +#: describe.c:2510 msgid "special" msgstr "especial" -#: describe.c:2386 +#: describe.c:2518 describe.c:3790 msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: describe.c:2446 +#: describe.c:2592 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "No se encontraron relaciones coincidentes.\n" -#: describe.c:2448 +#: describe.c:2594 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "No se encontraron relaciones.\n" -#: describe.c:2453 +#: describe.c:2599 msgid "List of relations" msgstr "Listado de relaciones" -#: describe.c:2497 +#: describe.c:2635 +msgid "Trusted" +msgstr "Confiable" + +#: describe.c:2643 +msgid "Internal Language" +msgstr "Lenguaje interno" + +#: describe.c:2644 +msgid "Call Handler" +msgstr "Manejador de llamada" + +#: describe.c:2645 describe.c:3613 +msgid "Validator" +msgstr "Validador" + +#: describe.c:2648 +msgid "Inline Handler" +msgstr "Manejador en línea" + +#: describe.c:2669 +msgid "List of languages" +msgstr "Lista de lenguajes" + +#: describe.c:2709 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: describe.c:2498 +#: describe.c:2717 msgid "Check" msgstr "Check" -#: describe.c:2516 +#: describe.c:2735 msgid "List of domains" msgstr "Listado de dominios" -#: describe.c:2551 +#: describe.c:2770 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: describe.c:2552 +#: describe.c:2771 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: describe.c:2554 +#: describe.c:2773 msgid "Default?" msgstr "Por omisión?" -#: describe.c:2572 +#: describe.c:2791 msgid "List of conversions" msgstr "Listado de conversiones" -#: describe.c:2624 +#: describe.c:2843 msgid "Source type" msgstr "Tipo fuente" -#: describe.c:2625 +#: describe.c:2844 msgid "Target type" msgstr "Tipo destino" -#: describe.c:2626 describe.c:2886 +#: describe.c:2845 describe.c:3183 msgid "Function" msgstr "Función" -#: describe.c:2627 +#: describe.c:2846 msgid "in assignment" msgstr "en asignación" -#: describe.c:2628 +#: describe.c:2847 msgid "Implicit?" msgstr "Implícito?" -#: describe.c:2654 +#: describe.c:2873 msgid "List of casts" msgstr "Listado de conversiones de tipo (casts)" -#: describe.c:2709 +#: describe.c:2898 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n" +msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta «collations».\n" + +#: describe.c:2948 +msgid "List of collations" +msgstr "Listado de ordenamientos" + +#: describe.c:3006 msgid "List of schemas" msgstr "Listado de esquemas" -#: describe.c:2732 describe.c:2965 describe.c:3033 describe.c:3101 +#: describe.c:3029 describe.c:3262 describe.c:3330 describe.c:3398 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta búsqueda en texto.\n" -#: describe.c:2766 +#: describe.c:3063 msgid "List of text search parsers" msgstr "Listado de analizadores de búsqueda en texto" -#: describe.c:2809 +#: describe.c:3106 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "No se encontró ningún analizador de búsqueda en texto llamado «%s».\n" -#: describe.c:2884 +#: describe.c:3181 msgid "Start parse" msgstr "Inicio de parse" -#: describe.c:2885 +#: describe.c:3182 msgid "Method" msgstr "Método" -#: describe.c:2889 +#: describe.c:3186 msgid "Get next token" msgstr "Obtener siguiente elemento" -#: describe.c:2891 +#: describe.c:3188 msgid "End parse" msgstr "Fin de parse" -#: describe.c:2893 +#: describe.c:3190 msgid "Get headline" msgstr "Obtener encabezado" -#: describe.c:2895 +#: describe.c:3192 msgid "Get token types" msgstr "Obtener tipos de elemento" -#: describe.c:2905 +#: describe.c:3202 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s.%s»" -#: describe.c:2907 +#: describe.c:3204 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analizador de búsqueda en texto «%s»" -#: describe.c:2925 +#: describe.c:3222 msgid "Token name" msgstr "Nombre de elemento" -#: describe.c:2936 +#: describe.c:3233 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s.%s»" -#: describe.c:2938 +#: describe.c:3235 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tipos de elemento para el analizador «%s»" -#: describe.c:2987 +#: describe.c:3284 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: describe.c:2988 +#: describe.c:3285 msgid "Init options" msgstr "Opciones de inicialización" -#: describe.c:3010 +#: describe.c:3307 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Listado de diccionarios de búsqueda en texto" -#: describe.c:3050 +#: describe.c:3347 msgid "Init" msgstr "Inicializador" -#: describe.c:3051 +#: describe.c:3348 msgid "Lexize" msgstr "Fn. análisis léx." -#: describe.c:3078 +#: describe.c:3375 msgid "List of text search templates" msgstr "Listado de plantillas de búsqueda en texto" -#: describe.c:3135 +#: describe.c:3432 msgid "List of text search configurations" msgstr "Listado de configuraciones de búsqueda en texto" -#: describe.c:3179 +#: describe.c:3476 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "No se encontró una configuración de búsqueda en texto llamada «%s».\n" -#: describe.c:3245 +#: describe.c:3542 msgid "Token" msgstr "Elemento" -#: describe.c:3246 +#: describe.c:3543 msgid "Dictionaries" msgstr "Diccionarios" -#: describe.c:3257 +#: describe.c:3554 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s.%s»" -#: describe.c:3260 +#: describe.c:3557 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configuración de búsqueda en texto «%s»" -#: describe.c:3264 +#: describe.c:3561 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2106,7 +2259,7 @@ msgstr "" "\n" "Analizador: «%s.%s»" -#: describe.c:3267 +#: describe.c:3564 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2115,554 +2268,627 @@ msgstr "" "\n" "Analizador: «%s»" -#: describe.c:3299 +#: describe.c:3596 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta conectores de datos externos.\n" -#: describe.c:3311 -msgid "Validator" -msgstr "Validador" +#: describe.c:3610 +msgid "Handler" +msgstr "Manejador" -#: describe.c:3335 +#: describe.c:3637 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Listado de conectores de datos externos" -#: describe.c:3358 +#: describe.c:3660 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta servidores foráneos.\n" -#: describe.c:3370 +#: describe.c:3672 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Conectores de datos externos" -#: describe.c:3382 +#: describe.c:3684 describe.c:3854 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: describe.c:3401 +#: describe.c:3703 msgid "List of foreign servers" msgstr "Listado de servidores foráneos" -#: describe.c:3424 +#: describe.c:3726 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta mapeos de usuario.\n" -#: describe.c:3433 +#: describe.c:3735 describe.c:3791 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: describe.c:3434 +#: describe.c:3736 msgid "User name" msgstr "Nombre de usuario" -#: describe.c:3454 +#: describe.c:3756 msgid "List of user mappings" msgstr "Listado de mapeos de usuario" -#: sql_help.h:173 sql_help.h:788 +#: describe.c:3779 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" +msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta tablas foráneas.\n" + +#: describe.c:3817 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Listado de tablas foráneas" + +#: describe.c:3840 describe.c:3894 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" +msgstr "El servidor (versión %d.%d) no soporta extensiones.\n" + +#: describe.c:3871 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Listado de extensiones instaladas" + +#: describe.c:3921 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" +msgstr "No se encontró extensión llamada «%s».\n" + +#: describe.c:3924 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions.\n" +msgstr "No se encontró ninguna extensión.\n" + +#: describe.c:3968 +msgid "Object Description" +msgstr "Descripciones de objetos" + +#: describe.c:3977 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Objetos en extensión «%s»" + +#: sql_help.h:182 sql_help.h:837 msgid "abort the current transaction" msgstr "aborta la transacción en curso" -#: sql_help.h:178 +#: sql_help.h:187 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "cambia la definición de una función de agregación" -#: sql_help.h:183 +#: sql_help.h:192 +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "cambia la definición de un ordenamiento" + +#: sql_help.h:197 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "cambia la definición de una conversión" -#: sql_help.h:188 +#: sql_help.h:202 msgid "change a database" msgstr "cambia una base de datos" -#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:207 msgid "define default access privileges" msgstr "define privilegios de acceso por omisión" -#: sql_help.h:198 +#: sql_help.h:212 msgid "change the definition of a domain" msgstr "cambia la definición de un dominio" -#: sql_help.h:203 +#: sql_help.h:217 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "cambia la definición de una extensión" + +#: sql_help.h:222 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "cambia la definición de un conector de datos externos" -#: sql_help.h:208 +#: sql_help.h:227 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "cambia la definición de una tabla foránea" + +#: sql_help.h:232 msgid "change the definition of a function" msgstr "cambia la definición de una función" -#: sql_help.h:213 +#: sql_help.h:237 msgid "change role name or membership" msgstr "cambiar nombre del rol o membresía" -#: sql_help.h:218 +#: sql_help.h:242 msgid "change the definition of an index" msgstr "cambia la definición de un índice" -#: sql_help.h:223 +#: sql_help.h:247 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "cambia la definición de un lenguaje procedural" -#: sql_help.h:228 +#: sql_help.h:252 msgid "change the definition of a large object" msgstr "cambia la definición de un objeto grande" -#: sql_help.h:233 +#: sql_help.h:257 msgid "change the definition of an operator" msgstr "cambia la definición de un operador" -#: sql_help.h:238 +#: sql_help.h:262 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "cambia la definición de una clase de operadores" -#: sql_help.h:243 +#: sql_help.h:267 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "cambia la definición de una familia de operadores" -#: sql_help.h:248 sql_help.h:308 +#: sql_help.h:272 sql_help.h:332 msgid "change a database role" msgstr "cambia un rol de la base de datos" -#: sql_help.h:253 +#: sql_help.h:277 msgid "change the definition of a schema" msgstr "cambia la definición de un esquema" -#: sql_help.h:258 +#: sql_help.h:282 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "cambia la definición de un generador secuencial" -#: sql_help.h:263 +#: sql_help.h:287 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "cambia la definición de un servidor foráneo" -#: sql_help.h:268 +#: sql_help.h:292 msgid "change the definition of a table" msgstr "cambia la definición de una tabla" -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:297 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "cambia la definición de un tablespace" -#: sql_help.h:278 +#: sql_help.h:302 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "cambia la definición de una configuración de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:283 +#: sql_help.h:307 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "cambia la definición de un diccionario de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:288 +#: sql_help.h:312 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "cambia la definición de un analizador de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:317 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "cambia la definición de una plantilla de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:298 +#: sql_help.h:322 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "cambia la definición de un disparador" -#: sql_help.h:303 +#: sql_help.h:327 msgid "change the definition of a type" msgstr "cambia la definición de un tipo" -#: sql_help.h:313 +#: sql_help.h:337 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "cambia la definición de un mapeo de usuario" -#: sql_help.h:318 +#: sql_help.h:342 msgid "change the definition of a view" msgstr "cambia la definición de una vista" -#: sql_help.h:323 +#: sql_help.h:347 msgid "collect statistics about a database" msgstr "recolecta estadísticas sobre una base de datos" -#: sql_help.h:328 sql_help.h:848 +#: sql_help.h:352 sql_help.h:902 msgid "start a transaction block" msgstr "inicia un bloque de transacción" -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:357 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "fuerza un checkpoint del registro de transacciones" -#: sql_help.h:338 +#: sql_help.h:362 msgid "close a cursor" msgstr "cierra un cursor" -#: sql_help.h:343 +#: sql_help.h:367 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "reordena una tabla siguiendo un índice" -#: sql_help.h:348 +#: sql_help.h:372 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "define o cambia un comentario sobre un objeto" -#: sql_help.h:353 sql_help.h:698 +#: sql_help.h:377 sql_help.h:747 msgid "commit the current transaction" msgstr "compromete la transacción en curso" -#: sql_help.h:358 +#: sql_help.h:382 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "confirma una transacción que fue preparada para two-phase commit" -#: sql_help.h:363 +#: sql_help.h:387 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "copia datos entre un archivo y una tabla" -#: sql_help.h:368 +#: sql_help.h:392 msgid "define a new aggregate function" msgstr "define una nueva función de agregación" -#: sql_help.h:373 +#: sql_help.h:397 msgid "define a new cast" msgstr "define una nueva conversión de tipo" -#: sql_help.h:378 -msgid "define a new constraint trigger" -msgstr "define un nuevo disparador de restricción" +#: sql_help.h:402 +msgid "define a new collation" +msgstr "define un nuevo ordenamiento" -#: sql_help.h:383 +#: sql_help.h:407 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "define una nueva conversión de codificación" -#: sql_help.h:388 +#: sql_help.h:412 msgid "create a new database" msgstr "crea una nueva base de datos" -#: sql_help.h:393 +#: sql_help.h:417 msgid "define a new domain" msgstr "define un nuevo dominio" -#: sql_help.h:398 +#: sql_help.h:422 +msgid "install an extension" +msgstr "instala una extensión" + +#: sql_help.h:427 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "define un nuevo conector de datos externos" -#: sql_help.h:403 +#: sql_help.h:432 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "define una nueva tabla foránea" + +#: sql_help.h:437 msgid "define a new function" msgstr "define una nueva función" -#: sql_help.h:408 sql_help.h:438 sql_help.h:508 +#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542 msgid "define a new database role" msgstr "define un nuevo rol de la base de datos" -#: sql_help.h:413 +#: sql_help.h:447 msgid "define a new index" msgstr "define un nuevo índice" -#: sql_help.h:418 +#: sql_help.h:452 msgid "define a new procedural language" msgstr "define un nuevo lenguaje procedural" -#: sql_help.h:423 +#: sql_help.h:457 msgid "define a new operator" msgstr "define un nuevo operador" -#: sql_help.h:428 +#: sql_help.h:462 msgid "define a new operator class" msgstr "define una nueva clase de operadores" -#: sql_help.h:433 +#: sql_help.h:467 msgid "define a new operator family" msgstr "define una nueva familia de operadores" -#: sql_help.h:443 +#: sql_help.h:477 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "define una nueva regla de reescritura" -#: sql_help.h:448 +#: sql_help.h:482 msgid "define a new schema" msgstr "define un nuevo schema" -#: sql_help.h:453 +#: sql_help.h:487 msgid "define a new sequence generator" msgstr "define un nuevo generador secuencial" -#: sql_help.h:458 +#: sql_help.h:492 msgid "define a new foreign server" msgstr "define un nuevo servidor foráneo" -#: sql_help.h:463 +#: sql_help.h:497 msgid "define a new table" msgstr "define una nueva tabla" -#: sql_help.h:468 sql_help.h:813 +#: sql_help.h:502 sql_help.h:867 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "crea una nueva tabla usando los resultados de una consulta" -#: sql_help.h:473 +#: sql_help.h:507 msgid "define a new tablespace" msgstr "define un nuevo tablespace" -#: sql_help.h:478 +#: sql_help.h:512 msgid "define a new text search configuration" msgstr "define una nueva configuración de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:483 +#: sql_help.h:517 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "define un nuevo diccionario de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:488 +#: sql_help.h:522 msgid "define a new text search parser" msgstr "define un nuevo analizador de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:493 +#: sql_help.h:527 msgid "define a new text search template" msgstr "define una nueva plantilla de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:498 +#: sql_help.h:532 msgid "define a new trigger" msgstr "define un nuevo disparador" -#: sql_help.h:503 +#: sql_help.h:537 msgid "define a new data type" msgstr "define un nuevo tipo de datos" -#: sql_help.h:513 +#: sql_help.h:547 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "define un nuevo mapa de usuario a servidor foráneo" -#: sql_help.h:518 +#: sql_help.h:552 msgid "define a new view" msgstr "define una nueva vista" -#: sql_help.h:523 +#: sql_help.h:557 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "elimina una sentencia preparada" -#: sql_help.h:528 +#: sql_help.h:562 msgid "define a cursor" msgstr "define un nuevo cursor" -#: sql_help.h:533 +#: sql_help.h:567 msgid "delete rows of a table" msgstr "elimina filas de una tabla" -#: sql_help.h:538 +#: sql_help.h:572 msgid "discard session state" msgstr "descartar datos de la sesión" -#: sql_help.h:543 +#: sql_help.h:577 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "ejecutar un bloque anónimo de código" -#: sql_help.h:548 +#: sql_help.h:582 msgid "remove an aggregate function" msgstr "elimina una función de agregación" -#: sql_help.h:553 +#: sql_help.h:587 msgid "remove a cast" msgstr "elimina una conversión de tipo" -#: sql_help.h:558 +#: sql_help.h:592 +msgid "remove a collation" +msgstr "elimina un ordenamiento" + +#: sql_help.h:597 msgid "remove a conversion" msgstr "elimina una conversión de codificación" -#: sql_help.h:563 +#: sql_help.h:602 msgid "remove a database" msgstr "elimina una base de datos" -#: sql_help.h:568 +#: sql_help.h:607 msgid "remove a domain" msgstr "elimina un dominio" -#: sql_help.h:573 +#: sql_help.h:612 +msgid "remove an extension" +msgstr "elimina una extensión" + +#: sql_help.h:617 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "elimina un conector de datos externos" -#: sql_help.h:578 +#: sql_help.h:622 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "elimina una tabla foránea" + +#: sql_help.h:627 msgid "remove a function" msgstr "elimina una función" -#: sql_help.h:583 sql_help.h:618 sql_help.h:683 +#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732 msgid "remove a database role" msgstr "elimina un rol de base de datos" -#: sql_help.h:588 +#: sql_help.h:637 msgid "remove an index" msgstr "elimina un índice" -#: sql_help.h:593 +#: sql_help.h:642 msgid "remove a procedural language" msgstr "elimina un lenguaje procedural" -#: sql_help.h:598 +#: sql_help.h:647 msgid "remove an operator" msgstr "elimina un operador" -#: sql_help.h:603 +#: sql_help.h:652 msgid "remove an operator class" msgstr "elimina una clase de operadores" -#: sql_help.h:608 +#: sql_help.h:657 msgid "remove an operator family" msgstr "elimina una familia de operadores" -#: sql_help.h:613 +#: sql_help.h:662 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "elimina objetos de propiedad de un rol de la base de datos" -#: sql_help.h:623 +#: sql_help.h:672 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "elimina una regla de reescritura" -#: sql_help.h:628 +#: sql_help.h:677 msgid "remove a schema" msgstr "elimina un schema" -#: sql_help.h:633 +#: sql_help.h:682 msgid "remove a sequence" msgstr "elimina un generador secuencial" -#: sql_help.h:638 +#: sql_help.h:687 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "elimina un descriptor de servidor foráneo" -#: sql_help.h:643 +#: sql_help.h:692 msgid "remove a table" msgstr "elimina una tabla" -#: sql_help.h:648 +#: sql_help.h:697 msgid "remove a tablespace" msgstr "elimina un tablespace" -#: sql_help.h:653 +#: sql_help.h:702 msgid "remove a text search configuration" msgstr "elimina una configuración de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:658 +#: sql_help.h:707 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "elimina un diccionario de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:663 +#: sql_help.h:712 msgid "remove a text search parser" msgstr "elimina un analizador de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:668 +#: sql_help.h:717 msgid "remove a text search template" msgstr "elimina una plantilla de búsqueda en texto" -#: sql_help.h:673 +#: sql_help.h:722 msgid "remove a trigger" msgstr "elimina un disparador" -#: sql_help.h:678 +#: sql_help.h:727 msgid "remove a data type" msgstr "elimina un tipo de datos" -#: sql_help.h:688 +#: sql_help.h:737 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "elimina un mapeo de usuario para un servidor remoto" -#: sql_help.h:693 +#: sql_help.h:742 msgid "remove a view" msgstr "elimina una vista" -#: sql_help.h:703 +#: sql_help.h:752 msgid "execute a prepared statement" msgstr "ejecuta una sentencia preparada" -#: sql_help.h:708 +#: sql_help.h:757 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "muestra el plan de ejecución de una sentencia" -#: sql_help.h:713 +#: sql_help.h:762 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "recupera filas de una consulta usando un cursor" -#: sql_help.h:718 +#: sql_help.h:767 msgid "define access privileges" msgstr "define privilegios de acceso" -#: sql_help.h:723 +#: sql_help.h:772 msgid "create new rows in a table" msgstr "crea nuevas filas en una tabla" -#: sql_help.h:728 +#: sql_help.h:777 msgid "listen for a notification" msgstr "escucha notificaciones" -#: sql_help.h:733 +#: sql_help.h:782 msgid "load a shared library file" msgstr "carga un archivo de biblioteca compartida" -#: sql_help.h:738 +#: sql_help.h:787 msgid "lock a table" msgstr "bloquea una tabla" -#: sql_help.h:743 +#: sql_help.h:792 msgid "position a cursor" msgstr "reposiciona un cursor" -#: sql_help.h:748 +#: sql_help.h:797 msgid "generate a notification" msgstr "genera una notificación" -#: sql_help.h:753 +#: sql_help.h:802 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "prepara una sentencia para ejecución" -#: sql_help.h:758 +#: sql_help.h:807 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "prepara la transacción actual para two-phase commit" -#: sql_help.h:763 +#: sql_help.h:812 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "" "cambia de dueño a los objetos de propiedad de un rol de la base de datos" -#: sql_help.h:768 +#: sql_help.h:817 msgid "rebuild indexes" msgstr "reconstruye índices" -#: sql_help.h:773 +#: sql_help.h:822 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "destruye un savepoint previamente definido" -#: sql_help.h:778 +#: sql_help.h:827 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "restaura el valor de un parámetro de configuración al valor inicial" -#: sql_help.h:783 +#: sql_help.h:832 msgid "remove access privileges" msgstr "revoca privilegios de acceso" -#: sql_help.h:793 +#: sql_help.h:842 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "cancela una transacción que fue previamente preparada para two-phase commit." -#: sql_help.h:798 +#: sql_help.h:847 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "descartar hacia un savepoint" -#: sql_help.h:803 +#: sql_help.h:852 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "define un nuevo savepoint en la transacción en curso" -#: sql_help.h:808 sql_help.h:853 sql_help.h:883 +#: sql_help.h:857 +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "define o cambia una etiqueta de seguridad sobre un objeto" + +#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "recupera filas desde una tabla o vista" -#: sql_help.h:818 +#: sql_help.h:872 msgid "change a run-time parameter" msgstr "cambia un parámetro de configuración" -#: sql_help.h:823 +#: sql_help.h:877 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "" "define el modo de verificación de las restricciones de la transacción en " "curso" -#: sql_help.h:828 +#: sql_help.h:882 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "define el identificador de usuario actual de la sesión actual" -#: sql_help.h:833 +#: sql_help.h:887 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" @@ -2670,1027 +2896,1155 @@ msgstr "" "define el identificador del usuario de sesión y el identificador\n" "del usuario actual de la sesión en curso" -#: sql_help.h:838 +#: sql_help.h:892 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "define las características de la transacción en curso" -#: sql_help.h:843 +#: sql_help.h:897 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "muestra el valor de un parámetro de configuración" -#: sql_help.h:858 +#: sql_help.h:912 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "vacía una tabla o conjunto de tablas" -#: sql_help.h:863 +#: sql_help.h:917 msgid "stop listening for a notification" msgstr "deja de escuchar una notificación" -#: sql_help.h:868 +#: sql_help.h:922 msgid "update rows of a table" msgstr "actualiza filas de una tabla" -#: sql_help.h:873 +#: sql_help.h:927 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "recolecta basura y opcionalmente estadísticas sobre una base de datos" -#: sql_help.h:878 +#: sql_help.h:932 msgid "compute a set of rows" msgstr "calcula un conjunto de registros" -#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:43 sql_help.c:45 -#: sql_help.c:69 sql_help.c:73 sql_help.c:75 sql_help.c:77 sql_help.c:79 -#: sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 sql_help.c:161 sql_help.c:163 -#: sql_help.c:164 sql_help.c:166 sql_help.c:168 sql_help.c:170 sql_help.c:182 -#: sql_help.c:186 sql_help.c:214 sql_help.c:219 sql_help.c:224 sql_help.c:229 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:269 sql_help.c:271 sql_help.c:274 sql_help.c:284 -#: sql_help.c:286 sql_help.c:304 sql_help.c:316 sql_help.c:319 sql_help.c:338 -#: sql_help.c:349 sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:389 sql_help.c:395 -#: sql_help.c:397 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:407 sql_help.c:417 -#: sql_help.c:419 sql_help.c:436 sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:449 -#: sql_help.c:513 sql_help.c:515 sql_help.c:518 sql_help.c:520 sql_help.c:570 -#: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:577 sql_help.c:597 sql_help.c:600 -#: sql_help.c:603 sql_help.c:606 sql_help.c:610 sql_help.c:612 sql_help.c:614 -#: sql_help.c:627 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:641 sql_help.c:650 -#: sql_help.c:659 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:703 -#: sql_help.c:709 sql_help.c:711 sql_help.c:714 sql_help.c:716 sql_help.c:718 -#: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:752 -#: sql_help.c:791 sql_help.c:962 sql_help.c:970 sql_help.c:1016 -#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1049 sql_help.c:1071 sql_help.c:1087 -#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1155 sql_help.c:1177 sql_help.c:1196 -#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1214 sql_help.c:1234 sql_help.c:1255 -#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1303 sql_help.c:1333 sql_help.c:1513 -#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1543 sql_help.c:1559 sql_help.c:1572 -#: sql_help.c:1611 sql_help.c:1614 sql_help.c:1616 sql_help.c:1633 -#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1692 sql_help.c:1702 sql_help.c:1711 -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1771 sql_help.c:1779 sql_help.c:1787 -#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1804 sql_help.c:1815 sql_help.c:1823 -#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1839 sql_help.c:1849 sql_help.c:1858 -#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1875 sql_help.c:1883 sql_help.c:1892 -#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1916 sql_help.c:1932 sql_help.c:1940 -#: sql_help.c:1948 sql_help.c:1956 sql_help.c:1964 sql_help.c:1973 -#: sql_help.c:1981 sql_help.c:1998 sql_help.c:2013 sql_help.c:2193 -#: sql_help.c:2221 sql_help.c:2248 sql_help.c:2549 sql_help.c:2594 -#: sql_help.c:2698 +#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:44 sql_help.c:46 +#: sql_help.c:48 sql_help.c:59 sql_help.c:61 sql_help.c:63 sql_help.c:87 +#: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100 +#: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:179 sql_help.c:181 sql_help.c:182 +#: sql_help.c:184 sql_help.c:186 sql_help.c:188 sql_help.c:276 sql_help.c:281 +#: sql_help.c:306 sql_help.c:308 sql_help.c:311 sql_help.c:313 sql_help.c:351 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:361 sql_help.c:366 sql_help.c:404 sql_help.c:406 +#: sql_help.c:408 sql_help.c:411 sql_help.c:421 sql_help.c:423 sql_help.c:442 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:459 sql_help.c:462 sql_help.c:465 sql_help.c:485 +#: sql_help.c:497 sql_help.c:505 sql_help.c:508 sql_help.c:511 sql_help.c:541 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:549 sql_help.c:553 sql_help.c:556 sql_help.c:559 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:588 sql_help.c:597 sql_help.c:599 +#: sql_help.c:601 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:682 +#: sql_help.c:740 sql_help.c:742 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:768 +#: sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:781 sql_help.c:783 +#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:801 sql_help.c:804 sql_help.c:806 +#: sql_help.c:808 sql_help.c:818 sql_help.c:820 sql_help.c:830 sql_help.c:832 +#: sql_help.c:841 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:866 sql_help.c:869 +#: sql_help.c:871 sql_help.c:873 sql_help.c:911 sql_help.c:917 sql_help.c:919 +#: sql_help.c:922 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:951 sql_help.c:954 +#: sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1183 sql_help.c:1191 sql_help.c:1235 sql_help.c:1239 +#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1267 sql_help.c:1290 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1409 sql_help.c:1431 sql_help.c:1451 +#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1469 sql_help.c:1489 sql_help.c:1511 +#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1560 sql_help.c:1590 sql_help.c:1771 +#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1801 sql_help.c:1817 sql_help.c:1840 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1889 sql_help.c:1907 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1967 sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 +#: sql_help.c:2030 sql_help.c:2048 sql_help.c:2056 sql_help.c:2064 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2088 sql_help.c:2096 sql_help.c:2105 +#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2159 sql_help.c:2168 sql_help.c:2176 +#: sql_help.c:2184 sql_help.c:2193 sql_help.c:2201 sql_help.c:2217 +#: sql_help.c:2233 sql_help.c:2241 sql_help.c:2249 sql_help.c:2257 +#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 sql_help.c:2282 sql_help.c:2299 +#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2506 sql_help.c:2557 sql_help.c:2584 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2973 sql_help.c:3080 msgid "name" msgstr "nombre" -#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:524 sql_help.c:528 -#: sql_help.c:1754 +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:317 sql_help.c:320 +#: sql_help.c:2031 msgid "type" msgstr "tipo" -#: sql_help.c:28 sql_help.c:44 sql_help.c:74 sql_help.c:223 sql_help.c:256 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:318 sql_help.c:359 sql_help.c:396 -#: sql_help.c:418 sql_help.c:448 sql_help.c:519 sql_help.c:571 sql_help.c:613 -#: sql_help.c:631 sql_help.c:642 sql_help.c:651 sql_help.c:661 sql_help.c:672 -#: sql_help.c:710 sql_help.c:751 +#: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:312 +#: sql_help.c:360 sql_help.c:393 sql_help.c:405 sql_help.c:422 sql_help.c:461 +#: sql_help.c:507 sql_help.c:548 sql_help.c:570 sql_help.c:600 sql_help.c:681 +#: sql_help.c:741 sql_help.c:784 sql_help.c:805 sql_help.c:819 sql_help.c:831 +#: sql_help.c:843 sql_help.c:870 sql_help.c:918 sql_help.c:959 msgid "new_name" msgstr "nuevo_nombre" -#: sql_help.c:31 sql_help.c:46 sql_help.c:76 sql_help.c:169 sql_help.c:187 -#: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:296 sql_help.c:307 sql_help.c:321 -#: sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:446 sql_help.c:465 sql_help.c:558 -#: sql_help.c:573 sql_help.c:615 sql_help.c:633 sql_help.c:674 sql_help.c:749 +#: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:187 +#: sql_help.c:282 sql_help.c:322 sql_help.c:365 sql_help.c:424 sql_help.c:433 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:464 sql_help.c:510 sql_help.c:572 sql_help.c:598 +#: sql_help.c:617 sql_help.c:725 sql_help.c:743 sql_help.c:786 sql_help.c:807 +#: sql_help.c:865 sql_help.c:957 msgid "new_owner" msgstr "nuevo_dueño" -#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:450 sql_help.c:521 -#: sql_help.c:676 sql_help.c:753 +#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:189 sql_help.c:228 +#: sql_help.c:314 sql_help.c:370 sql_help.c:449 sql_help.c:467 sql_help.c:513 +#: sql_help.c:602 sql_help.c:683 sql_help.c:788 sql_help.c:809 sql_help.c:821 +#: sql_help.c:833 sql_help.c:872 sql_help.c:961 msgid "new_schema" msgstr "nuevo_esquema" -#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:390 sql_help.c:462 sql_help.c:628 -#: sql_help.c:704 sql_help.c:730 sql_help.c:922 sql_help.c:927 sql_help.c:1089 -#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1283 sql_help.c:1354 sql_help.c:1528 -#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1682 +#: sql_help.c:88 sql_help.c:279 sql_help.c:323 sql_help.c:542 sql_help.c:614 +#: sql_help.c:802 sql_help.c:912 sql_help.c:938 sql_help.c:1142 +#: sql_help.c:1147 sql_help.c:1325 sql_help.c:1343 sql_help.c:1410 +#: sql_help.c:1540 sql_help.c:1611 sql_help.c:1786 sql_help.c:1935 +#: sql_help.c:1957 sql_help.c:2332 msgid "option" msgstr "opción" -#: sql_help.c:71 sql_help.c:391 sql_help.c:705 sql_help.c:1157 sql_help.c:1284 -#: sql_help.c:1661 +#: sql_help.c:89 sql_help.c:543 sql_help.c:913 sql_help.c:1411 sql_help.c:1541 +#: sql_help.c:1936 msgid "where option can be:" msgstr "donde opción puede ser:" -#: sql_help.c:72 sql_help.c:392 sql_help.c:706 sql_help.c:1056 sql_help.c:1285 -#: sql_help.c:1662 +#: sql_help.c:90 sql_help.c:544 sql_help.c:914 sql_help.c:1274 sql_help.c:1542 +#: sql_help.c:1937 msgid "connlimit" msgstr "límite_conexiones" -#: sql_help.c:78 sql_help.c:559 +#: sql_help.c:96 sql_help.c:726 msgid "new_tablespace" msgstr "nuevo_tablespace" -#: sql_help.c:80 sql_help.c:83 sql_help.c:85 sql_help.c:237 sql_help.c:239 -#: sql_help.c:240 sql_help.c:399 sql_help.c:403 sql_help.c:406 sql_help.c:712 -#: sql_help.c:715 sql_help.c:717 sql_help.c:1124 sql_help.c:2265 -#: sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:374 sql_help.c:376 +#: sql_help.c:377 sql_help.c:551 sql_help.c:555 sql_help.c:558 sql_help.c:920 +#: sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:1378 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:2916 msgid "configuration_parameter" msgstr "parámetro_de_configuración" -#: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:400 -#: sql_help.c:463 sql_help.c:538 sql_help.c:554 sql_help.c:576 sql_help.c:629 -#: sql_help.c:713 sql_help.c:731 sql_help.c:1090 sql_help.c:1125 -#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1184 sql_help.c:1355 sql_help.c:1428 -#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 sql_help.c:1529 -#: sql_help.c:1683 sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 +#: sql_help.c:99 sql_help.c:280 sql_help.c:324 sql_help.c:375 sql_help.c:410 +#: sql_help.c:552 sql_help.c:615 sql_help.c:702 sql_help.c:720 sql_help.c:746 +#: sql_help.c:803 sql_help.c:921 sql_help.c:939 sql_help.c:1326 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 sql_help.c:1439 +#: sql_help.c:1612 sql_help.c:1686 sql_help.c:1694 sql_help.c:1726 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1787 sql_help.c:1958 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:2918 msgid "value" msgstr "valor" -#: sql_help.c:133 +#: sql_help.c:151 msgid "target_role" msgstr "rol_destino" -#: sql_help.c:134 sql_help.c:1318 sql_help.c:2119 sql_help.c:2126 -#: sql_help.c:2138 sql_help.c:2144 sql_help.c:2348 sql_help.c:2355 -#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2373 +#: sql_help.c:152 sql_help.c:1575 sql_help.c:2430 sql_help.c:2437 +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2455 sql_help.c:2684 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2709 msgid "schema_name" msgstr "nombre_de_esquema" -#: sql_help.c:135 +#: sql_help.c:153 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "grant_o_revoke_abreviado" -#: sql_help.c:136 +#: sql_help.c:154 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "donde grant_o_revoke_abreviado es uno de:" -#: sql_help.c:137 sql_help.c:138 sql_help.c:139 sql_help.c:140 sql_help.c:141 -#: sql_help.c:142 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1162 -#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1164 sql_help.c:1288 sql_help.c:1289 -#: sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1665 -#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1667 sql_help.c:1668 sql_help.c:1669 -#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2124 sql_help.c:2127 sql_help.c:2129 -#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2133 sql_help.c:2139 sql_help.c:2141 -#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2145 sql_help.c:2147 sql_help.c:2148 -#: sql_help.c:2149 sql_help.c:2349 sql_help.c:2353 sql_help.c:2356 -#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2360 sql_help.c:2362 sql_help.c:2368 -#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2372 sql_help.c:2374 sql_help.c:2376 -#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2378 sql_help.c:2559 +#: sql_help.c:155 sql_help.c:156 sql_help.c:157 sql_help.c:158 sql_help.c:159 +#: sql_help.c:160 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1545 sql_help.c:1546 +#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1548 sql_help.c:1549 sql_help.c:1940 +#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1942 sql_help.c:1943 sql_help.c:1944 +#: sql_help.c:2431 sql_help.c:2435 sql_help.c:2438 sql_help.c:2440 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2444 sql_help.c:2450 sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2456 sql_help.c:2458 sql_help.c:2459 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2685 sql_help.c:2689 sql_help.c:2692 +#: sql_help.c:2694 sql_help.c:2696 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 +#: sql_help.c:2713 sql_help.c:2714 sql_help.c:2937 msgid "role_name" msgstr "nombre_de_rol" -#: sql_help.c:162 sql_help.c:529 sql_help.c:531 sql_help.c:745 sql_help.c:1073 -#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1181 sql_help.c:1441 sql_help.c:1450 -#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2161 sql_help.c:2446 sql_help.c:2447 -#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2456 sql_help.c:2513 sql_help.c:2514 -#: sql_help.c:2519 sql_help.c:2524 sql_help.c:2645 sql_help.c:2646 -#: sql_help.c:2650 sql_help.c:2655 sql_help.c:2722 sql_help.c:2724 -#: sql_help.c:2755 sql_help.c:2797 sql_help.c:2798 sql_help.c:2802 -#: sql_help.c:2807 +#: sql_help.c:180 sql_help.c:693 sql_help.c:695 sql_help.c:953 sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1435 sql_help.c:1698 sql_help.c:1708 +#: sql_help.c:1730 sql_help.c:2474 sql_help.c:2822 sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2832 sql_help.c:2891 sql_help.c:2892 +#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:3025 sql_help.c:3026 +#: sql_help.c:3030 sql_help.c:3035 sql_help.c:3106 sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3181 sql_help.c:3182 sql_help.c:3186 +#: sql_help.c:3191 msgid "expression" msgstr "expresión" -#: sql_help.c:165 +#: sql_help.c:183 msgid "domain_constraint" msgstr "restricción_de_dominio" -#: sql_help.c:167 sql_help.c:543 sql_help.c:845 sql_help.c:1076 -#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:185 sql_help.c:708 sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:1059 +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1697 sql_help.c:1707 msgid "constraint_name" msgstr "nombre_restricción" -#: sql_help.c:183 sql_help.c:1088 sql_help.c:1200 -msgid "valfunction" -msgstr "función_val" +#: sql_help.c:225 sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:231 sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:2080 +msgid "extension_name" +msgstr "nombre_de_extensión" + +#: sql_help.c:226 sql_help.c:613 +msgid "new_version" +msgstr "nueva_versión" + +#: sql_help.c:230 sql_help.c:232 +msgid "member_object" +msgstr "objeto_miembro" + +#: sql_help.c:233 +msgid "where member_object is:" +msgstr "dondo objeto_miembro es:" + +#: sql_help.c:234 sql_help.c:1052 sql_help.c:2771 +msgid "agg_name" +msgstr "nombre_agg" + +#: sql_help.c:235 sql_help.c:1053 sql_help.c:2772 +msgid "agg_type" +msgstr "tipo_agg" + +#: sql_help.c:236 sql_help.c:1054 sql_help.c:1215 sql_help.c:1219 +#: sql_help.c:1221 sql_help.c:2039 +msgid "source_type" +msgstr "tipo_fuente" + +#: sql_help.c:237 sql_help.c:1055 sql_help.c:1216 sql_help.c:1220 +#: sql_help.c:1222 sql_help.c:2040 +msgid "target_type" +msgstr "tipo_destino" + +#: sql_help.c:238 sql_help.c:239 sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:242 +#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:255 sql_help.c:256 +#: sql_help.c:257 sql_help.c:258 sql_help.c:259 sql_help.c:260 sql_help.c:261 +#: sql_help.c:262 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:1056 +#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1062 sql_help.c:1063 sql_help.c:1064 +#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1066 sql_help.c:1071 sql_help.c:1076 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1080 sql_help.c:1081 sql_help.c:1084 +#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1086 sql_help.c:1087 sql_help.c:1088 +#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1090 sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 +#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1096 sql_help.c:2768 sql_help.c:2773 +#: sql_help.c:2774 sql_help.c:2780 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 +#: sql_help.c:2783 sql_help.c:2784 +msgid "object_name" +msgstr "nombre_de_objeto" + +#: sql_help.c:243 sql_help.c:495 sql_help.c:1067 sql_help.c:1217 +#: sql_help.c:1252 sql_help.c:1470 sql_help.c:1501 sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2699 sql_help.c:2775 sql_help.c:2848 +#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3051 sql_help.c:3056 sql_help.c:3207 +#: sql_help.c:3212 +msgid "function_name" +msgstr "nombre_de_función" -#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:851 -#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1805 sql_help.c:2135 sql_help.c:2364 +#: sql_help.c:244 sql_help.c:352 sql_help.c:357 sql_help.c:362 sql_help.c:367 +#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1368 sql_help.c:2106 sql_help.c:2446 +#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2776 msgid "argmode" msgstr "modo_arg" -#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:852 -#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1806 +#: sql_help.c:245 sql_help.c:353 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:368 +#: sql_help.c:1069 sql_help.c:1369 sql_help.c:2107 sql_help.c:2777 msgid "argname" msgstr "nombre_arg" -#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:853 -#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1807 +#: sql_help.c:246 sql_help.c:354 sql_help.c:359 sql_help.c:364 sql_help.c:369 +#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1370 sql_help.c:2108 sql_help.c:2778 msgid "argtype" msgstr "tipo_arg" -#: sql_help.c:218 sql_help.c:514 sql_help.c:1446 sql_help.c:1447 -#: sql_help.c:1463 sql_help.c:1464 +#: sql_help.c:247 sql_help.c:488 sql_help.c:1073 sql_help.c:1494 +msgid "operator_name" +msgstr "nombre_operador" + +#: sql_help.c:248 sql_help.c:443 sql_help.c:447 sql_help.c:1074 +#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2141 +msgid "left_type" +msgstr "tipo_izq" + +#: sql_help.c:249 sql_help.c:444 sql_help.c:448 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2142 +msgid "right_type" +msgstr "tipo_der" + +#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:460 sql_help.c:463 sql_help.c:466 +#: sql_help.c:486 sql_help.c:498 sql_help.c:506 sql_help.c:509 sql_help.c:512 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1079 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1713 sql_help.c:2151 sql_help.c:2160 +msgid "index_method" +msgstr "método_de_índice" + +#: sql_help.c:277 sql_help.c:1323 +msgid "handler_function" +msgstr "función_manejadora" + +#: sql_help.c:278 sql_help.c:1324 +msgid "validator_function" +msgstr "función_validadora" + +#: sql_help.c:307 sql_help.c:355 sql_help.c:676 sql_help.c:863 sql_help.c:1704 +#: sql_help.c:1705 sql_help.c:1721 sql_help.c:1722 msgid "action" msgstr "acción" -#: sql_help.c:234 sql_help.c:522 +#: sql_help.c:309 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:321 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:678 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:690 +#: sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:697 sql_help.c:698 sql_help.c:700 +#: sql_help.c:703 sql_help.c:705 sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:970 +#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1144 sql_help.c:1156 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1597 sql_help.c:1729 sql_help.c:2432 +#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2473 sql_help.c:2686 sql_help.c:2687 +#: sql_help.c:3105 sql_help.c:3107 sql_help.c:3124 sql_help.c:3127 +msgid "column" +msgstr "columna" + +#: sql_help.c:310 sql_help.c:679 +msgid "new_column" +msgstr "nueva_columna" + +#: sql_help.c:315 sql_help.c:371 sql_help.c:684 sql_help.c:876 msgid "where action is one of:" msgstr "donde acción es una de:" -#: sql_help.c:235 sql_help.c:1122 +#: sql_help.c:372 sql_help.c:1376 msgid "execution_cost" msgstr "costo_de_ejecución" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:1123 +#: sql_help.c:373 sql_help.c:1377 msgid "result_rows" msgstr "núm_de_filas" -#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:255 +#: sql_help.c:388 sql_help.c:390 sql_help.c:392 msgid "group_name" msgstr "nombre_de_grupo" -#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:728 sql_help.c:1050 -#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1321 sql_help.c:1501 sql_help.c:1680 -#: sql_help.c:1989 sql_help.c:2569 +#: sql_help.c:389 sql_help.c:391 sql_help.c:936 sql_help.c:1268 +#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1578 sql_help.c:1759 sql_help.c:1955 +#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2947 msgid "user_name" msgstr "nombre_de_usuario" -#: sql_help.c:270 sql_help.c:1500 sql_help.c:1924 sql_help.c:2146 -#: sql_help.c:2375 +#: sql_help.c:407 sql_help.c:1758 sql_help.c:2225 sql_help.c:2457 +#: sql_help.c:2711 msgid "tablespace_name" msgstr "nombre_de_tablespace" -#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:553 sql_help.c:555 sql_help.c:1183 -#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1436 sql_help.c:1467 sql_help.c:1489 +#: sql_help.c:409 sql_help.c:412 sql_help.c:719 sql_help.c:721 sql_help.c:1438 +#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1693 sql_help.c:1725 sql_help.c:1747 msgid "storage_parameter" msgstr "parámetro_de_almacenamiento" -#: sql_help.c:295 sql_help.c:855 +#: sql_help.c:432 sql_help.c:1072 sql_help.c:2779 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_de_objeto_grande" -#: sql_help.c:305 sql_help.c:857 sql_help.c:1216 sql_help.c:1840 -msgid "left_type" -msgstr "tipo_izq" - -#: sql_help.c:306 sql_help.c:858 sql_help.c:1217 sql_help.c:1841 -msgid "right_type" -msgstr "tipo_der" - -#: sql_help.c:317 sql_help.c:320 sql_help.c:339 sql_help.c:350 sql_help.c:358 -#: sql_help.c:361 sql_help.c:860 sql_help.c:862 sql_help.c:1236 -#: sql_help.c:1256 sql_help.c:1455 sql_help.c:1850 sql_help.c:1859 -msgid "index_method" -msgstr "método_de_índice" - -#: sql_help.c:340 sql_help.c:351 sql_help.c:1238 +#: sql_help.c:487 sql_help.c:499 sql_help.c:1493 msgid "strategy_number" msgstr "número_de_estrategia" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:856 sql_help.c:1239 -msgid "operator_name" -msgstr "nombre_operador" - -#: sql_help.c:342 sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:346 sql_help.c:352 -#: sql_help.c:353 sql_help.c:355 sql_help.c:356 sql_help.c:1240 -#: sql_help.c:1241 sql_help.c:1243 sql_help.c:1244 +#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:500 +#: sql_help.c:501 sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:1495 +#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1499 sql_help.c:1500 msgid "op_type" msgstr "tipo_op" -#: sql_help.c:344 sql_help.c:354 sql_help.c:1242 +#: sql_help.c:491 sql_help.c:1497 +msgid "sort_family_name" +msgstr "nombre_familia_ordenamiento" + +#: sql_help.c:492 sql_help.c:502 sql_help.c:1498 msgid "support_number" msgstr "número_de_soporte" -#: sql_help.c:347 sql_help.c:850 sql_help.c:996 sql_help.c:1021 -#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1215 sql_help.c:1245 sql_help.c:1576 -#: sql_help.c:2134 sql_help.c:2363 sql_help.c:2472 sql_help.c:2477 -#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2676 sql_help.c:2823 sql_help.c:2828 -msgid "function_name" -msgstr "nombre_de_función" - -#: sql_help.c:348 sql_help.c:997 sql_help.c:1246 +#: sql_help.c:496 sql_help.c:1218 sql_help.c:1502 msgid "argument_type" msgstr "tipo_argumento" -#: sql_help.c:393 sql_help.c:707 sql_help.c:1158 sql_help.c:1286 -#: sql_help.c:1663 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:915 sql_help.c:1412 sql_help.c:1543 +#: sql_help.c:1938 msgid "password" msgstr "contraseña" -#: sql_help.c:394 sql_help.c:708 sql_help.c:1159 sql_help.c:1287 -#: sql_help.c:1664 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:916 sql_help.c:1413 sql_help.c:1544 +#: sql_help.c:1939 msgid "timestamp" msgstr "fecha_hora" -#: sql_help.c:398 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:408 sql_help.c:2128 -#: sql_help.c:2357 +#: sql_help.c:550 sql_help.c:554 sql_help.c:557 sql_help.c:560 sql_help.c:2439 +#: sql_help.c:2693 msgid "database_name" msgstr "nombre_de_base_de_datos" -#: sql_help.c:437 sql_help.c:1334 +#: sql_help.c:589 sql_help.c:1591 msgid "increment" msgstr "incremento" -#: sql_help.c:438 sql_help.c:1335 +#: sql_help.c:590 sql_help.c:1592 msgid "minvalue" msgstr "valormin" -#: sql_help.c:439 sql_help.c:1336 +#: sql_help.c:591 sql_help.c:1593 msgid "maxvalue" msgstr "valormax" -#: sql_help.c:440 sql_help.c:1337 sql_help.c:2459 sql_help.c:2527 -#: sql_help.c:2658 sql_help.c:2759 sql_help.c:2810 +#: sql_help.c:592 sql_help.c:1594 sql_help.c:2835 sql_help.c:2905 +#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3143 sql_help.c:3194 msgid "start" msgstr "inicio" -#: sql_help.c:441 +#: sql_help.c:593 msgid "restart" msgstr "reinicio" -#: sql_help.c:442 sql_help.c:1338 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:1595 msgid "cache" msgstr "cache" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:516 sql_help.c:523 sql_help.c:526 sql_help.c:527 -#: sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:534 sql_help.c:536 -#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:762 -#: sql_help.c:920 sql_help.c:924 sql_help.c:936 sql_help.c:937 sql_help.c:1180 -#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1471 sql_help.c:2121 sql_help.c:2122 -#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2350 sql_help.c:2351 sql_help.c:2721 -#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2740 sql_help.c:2743 -msgid "column" -msgstr "columna" - -#: sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:729 sql_help.c:1350 -#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1908 sql_help.c:1990 sql_help.c:2132 -#: sql_help.c:2361 +#: sql_help.c:612 sql_help.c:616 sql_help.c:937 sql_help.c:1342 +#: sql_help.c:1607 sql_help.c:1956 sql_help.c:2209 sql_help.c:2291 +#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2697 msgid "server_name" msgstr "nombre_de_servidor" -#: sql_help.c:461 -msgid "new_version" -msgstr "nueva_versión" +#: sql_help.c:686 sql_help.c:691 sql_help.c:878 sql_help.c:882 sql_help.c:1291 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1490 sql_help.c:1678 sql_help.c:1885 +#: sql_help.c:2558 +msgid "data_type" +msgstr "tipo_de_dato" -#: sql_help.c:517 -msgid "new_column" -msgstr "nueva_columna" +#: sql_help.c:687 sql_help.c:692 sql_help.c:879 sql_help.c:883 sql_help.c:1292 +#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1679 sql_help.c:1886 +msgid "collation" +msgstr "ordenamiento" -#: sql_help.c:525 sql_help.c:1422 sql_help.c:1434 +#: sql_help.c:688 sql_help.c:1680 sql_help.c:1691 msgid "column_constraint" msgstr "restricción_de_columna" -#: sql_help.c:535 +#: sql_help.c:699 msgid "integer" msgstr "entero" -#: sql_help.c:537 sql_help.c:540 +#: sql_help.c:701 sql_help.c:704 msgid "attribute_option" msgstr "opción_de_atributo" -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1423 sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:706 sql_help.c:1681 sql_help.c:1692 msgid "table_constraint" msgstr "restricción_de_tabla" -#: sql_help.c:544 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:547 sql_help.c:874 +#: sql_help.c:707 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "restricción_de_tabla_con_índice" + +#: sql_help.c:710 sql_help.c:711 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:1093 msgid "trigger_name" msgstr "nombre_disparador" -#: sql_help.c:548 sql_help.c:549 sql_help.c:550 sql_help.c:551 +#: sql_help.c:714 sql_help.c:715 sql_help.c:716 sql_help.c:717 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "nombre_regla_de_reescritura" -#: sql_help.c:552 sql_help.c:801 +#: sql_help.c:718 sql_help.c:729 sql_help.c:1010 msgid "index_name" msgstr "nombre_índice" -#: sql_help.c:556 sql_help.c:557 sql_help.c:1424 sql_help.c:1426 +#: sql_help.c:722 sql_help.c:723 sql_help.c:1682 sql_help.c:1684 msgid "parent_table" msgstr "tabla_padre" -#: sql_help.c:575 sql_help.c:578 +#: sql_help.c:724 sql_help.c:1689 +msgid "type_name" +msgstr "nombre_de_tipo" + +#: sql_help.c:727 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "y restricción_de_tabla_con_índice es:" + +#: sql_help.c:745 sql_help.c:748 msgid "tablespace_option" msgstr "opción_de_tablespace" -#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:607 sql_help.c:611 +#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:778 sql_help.c:782 msgid "token_type" msgstr "tipo_de_token" -#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 +#: sql_help.c:770 sql_help.c:773 msgid "dictionary_name" msgstr "nombre_diccionario" -#: sql_help.c:604 sql_help.c:608 +#: sql_help.c:775 sql_help.c:779 msgid "old_dictionary" msgstr "diccionario_antiguo" -#: sql_help.c:605 sql_help.c:609 +#: sql_help.c:776 sql_help.c:780 msgid "new_dictionary" msgstr "diccionario_nuevo" -#: sql_help.c:775 sql_help.c:2583 sql_help.c:2584 sql_help.c:2607 +#: sql_help.c:867 sql_help.c:877 sql_help.c:880 sql_help.c:881 sql_help.c:1884 +msgid "attribute_name" +msgstr "nombre_atributo" + +#: sql_help.c:868 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "nuevo_nombre_atributo" + +#: sql_help.c:874 +msgid "new_enum_value" +msgstr "nuevo_valor_enum" + +#: sql_help.c:875 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "valor_enum_existente" + +#: sql_help.c:984 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2987 msgid "transaction_mode" msgstr "modo_de_transacción" -#: sql_help.c:776 sql_help.c:2585 sql_help.c:2608 +#: sql_help.c:985 sql_help.c:2964 sql_help.c:2988 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "donde modo_de_transacción es uno de:" -#: sql_help.c:800 sql_help.c:839 sql_help.c:846 sql_help.c:866 sql_help.c:875 -#: sql_help.c:919 sql_help.c:923 sql_help.c:1018 sql_help.c:1418 -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1487 sql_help.c:2118 sql_help.c:2123 -#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2352 sql_help.c:2461 sql_help.c:2463 -#: sql_help.c:2489 sql_help.c:2529 sql_help.c:2660 sql_help.c:2662 -#: sql_help.c:2688 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814 sql_help.c:2840 +#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1060 sql_help.c:1083 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1143 sql_help.c:1339 sql_help.c:1676 +#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1745 sql_help.c:2429 sql_help.c:2434 +#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2688 sql_help.c:2769 sql_help.c:2837 +#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2868 sql_help.c:2907 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3071 sql_help.c:3196 sql_help.c:3198 +#: sql_help.c:3227 msgid "table_name" msgstr "nombre_de_tabla" -#: sql_help.c:838 sql_help.c:847 sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:854 -#: sql_help.c:859 sql_help.c:861 sql_help.c:863 sql_help.c:864 sql_help.c:867 -#: sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:872 -#: sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:877 -msgid "object_name" -msgstr "nombre_de_objeto" +#: sql_help.c:1057 +msgid "relation_name" +msgstr "nombre_relación" -#: sql_help.c:840 sql_help.c:1119 sql_help.c:1419 sql_help.c:1432 -#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1460 sql_help.c:1488 -#: sql_help.c:1693 sql_help.c:2487 sql_help.c:2686 sql_help.c:2838 +#: sql_help.c:1058 sql_help.c:1340 sql_help.c:1373 sql_help.c:1677 +#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1709 sql_help.c:1711 sql_help.c:1718 +#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1848 sql_help.c:1968 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3066 sql_help.c:3222 msgid "column_name" msgstr "nombre_de_columna" -#: sql_help.c:841 -msgid "agg_name" -msgstr "nombre_agg" - -#: sql_help.c:842 -msgid "agg_type" -msgstr "tipo_agg" - -#: sql_help.c:843 sql_help.c:994 sql_help.c:998 sql_help.c:1000 -#: sql_help.c:1762 -msgid "source_type" -msgstr "tipo_fuente" - -#: sql_help.c:844 sql_help.c:995 sql_help.c:999 sql_help.c:1001 -#: sql_help.c:1763 -msgid "target_type" -msgstr "tipo_destino" - -#: sql_help.c:865 +#: sql_help.c:1082 msgid "rule_name" msgstr "nombre_regla" -#: sql_help.c:878 +#: sql_help.c:1097 msgid "text" msgstr "texto" -#: sql_help.c:893 sql_help.c:2231 sql_help.c:2393 +#: sql_help.c:1112 sql_help.c:2567 sql_help.c:2729 msgid "transaction_id" msgstr "id_de_transacción" -#: sql_help.c:921 sql_help.c:926 sql_help.c:2180 +#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1146 sql_help.c:2493 msgid "filename" msgstr "nombre_de_archivo" -#: sql_help.c:925 sql_help.c:1492 sql_help.c:1694 sql_help.c:1712 -#: sql_help.c:2162 +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1750 sql_help.c:1969 sql_help.c:1987 +#: sql_help.c:2475 msgid "query" msgstr "consulta" -#: sql_help.c:928 +#: sql_help.c:1148 sql_help.c:2335 msgid "where option can be one of:" msgstr "donde opción puede ser una de:" -#: sql_help.c:929 +#: sql_help.c:1149 msgid "format_name" msgstr "nombre_de_formato" -#: sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2023 sql_help.c:2024 -#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2026 +#: sql_help.c:1150 sql_help.c:1153 sql_help.c:2336 sql_help.c:2337 +#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2339 msgid "boolean" msgstr "booleano" -#: sql_help.c:931 +#: sql_help.c:1151 msgid "delimiter_character" msgstr "carácter_delimitador" -#: sql_help.c:932 +#: sql_help.c:1152 msgid "null_string" msgstr "cadena_null" -#: sql_help.c:934 +#: sql_help.c:1154 msgid "quote_character" msgstr " carácter_de_comilla" -#: sql_help.c:935 +#: sql_help.c:1155 msgid "escape_character" msgstr "carácter_de_escape" -#: sql_help.c:963 +#: sql_help.c:1158 +msgid "encoding_name" +msgstr "nombre_codificación" + +#: sql_help.c:1184 msgid "input_data_type" msgstr "tipo_de_dato_entrada" -#: sql_help.c:964 sql_help.c:972 +#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1193 msgid "sfunc" msgstr "ftransición" -#: sql_help.c:965 sql_help.c:973 +#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1194 msgid "state_data_type" msgstr "tipo_de_dato_de_estado" -#: sql_help.c:966 sql_help.c:974 +#: sql_help.c:1187 sql_help.c:1195 msgid "ffunc" msgstr "ffinal" -#: sql_help.c:967 sql_help.c:975 +#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1196 msgid "initial_condition" msgstr "condición_inicial" -#: sql_help.c:968 sql_help.c:976 +#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1197 msgid "sort_operator" msgstr "operador_de_ordenamiento" -#: sql_help.c:969 +#: sql_help.c:1190 msgid "or the old syntax" msgstr "o la sintaxis antigua" -#: sql_help.c:971 +#: sql_help.c:1192 msgid "base_type" msgstr "tipo_base" -#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1304 sql_help.c:1573 -msgid "event" -msgstr "evento" +#: sql_help.c:1236 +msgid "locale" +msgstr "configuración regional" -#: sql_help.c:1019 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "nombre_tabla_referenciada" +#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1271 +msgid "lc_collate" +msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1306 sql_help.c:1575 sql_help.c:1726 -#: sql_help.c:2450 sql_help.c:2452 sql_help.c:2518 sql_help.c:2520 -#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2651 sql_help.c:2726 sql_help.c:2801 -#: sql_help.c:2803 -msgid "condition" -msgstr "condición" +#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1272 +msgid "lc_ctype" +msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1577 -msgid "arguments" -msgstr "argumentos" +#: sql_help.c:1240 +msgid "existing_collation" +msgstr "ordenamiento_existente" -#: sql_help.c:1032 +#: sql_help.c:1250 msgid "source_encoding" msgstr "codificación_origen" -#: sql_help.c:1033 +#: sql_help.c:1251 msgid "dest_encoding" msgstr "codificación_destino" -#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1527 +#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1785 msgid "template" msgstr "plantilla" -#: sql_help.c:1052 +#: sql_help.c:1270 msgid "encoding" msgstr "codificación" -#: sql_help.c:1053 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -#: sql_help.c:1054 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -#: sql_help.c:1055 sql_help.c:1185 sql_help.c:1429 sql_help.c:1438 -#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1491 +#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1440 sql_help.c:1687 sql_help.c:1695 +#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1749 msgid "tablespace" msgstr "tablespace" -#: sql_help.c:1072 sql_help.c:1235 sql_help.c:1420 sql_help.c:1613 -#: sql_help.c:2222 -msgid "data_type" -msgstr "tipo_de_dato" - -#: sql_help.c:1074 +#: sql_help.c:1294 msgid "constraint" msgstr "restricción" -#: sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1295 msgid "where constraint is:" msgstr "donde restricción es:" -#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1421 sql_help.c:1433 +#: sql_help.c:1309 +msgid "schema" +msgstr "esquema" + +#: sql_help.c:1310 +msgid "version" +msgstr "versión" + +#: sql_help.c:1311 +msgid "old_version" +msgstr "versión_antigua" + +#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1699 msgid "default_expr" msgstr "expr_por_omisión" -#: sql_help.c:1118 +#: sql_help.c:1372 msgid "rettype" msgstr "tipo_ret" -#: sql_help.c:1120 +#: sql_help.c:1374 msgid "column_type" msgstr "tipo_columna" -#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1744 sql_help.c:2140 sql_help.c:2369 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2021 sql_help.c:2451 sql_help.c:2705 msgid "lang_name" msgstr "nombre_lenguaje" -#: sql_help.c:1127 +#: sql_help.c:1381 msgid "definition" msgstr "definición" -#: sql_help.c:1128 +#: sql_help.c:1382 msgid "obj_file" msgstr "archivo_obj" -#: sql_help.c:1129 +#: sql_help.c:1383 msgid "link_symbol" msgstr "símbolo_enlace" -#: sql_help.c:1130 +#: sql_help.c:1384 msgid "attribute" msgstr "atributo" -#: sql_help.c:1165 sql_help.c:1293 sql_help.c:1670 +#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1550 sql_help.c:1945 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:1179 +#: sql_help.c:1433 msgid "method" msgstr "método" -#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1473 +#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1731 msgid "opclass" msgstr "clase_de_ops" -#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1459 +#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1717 msgid "predicate" msgstr "predicado" -#: sql_help.c:1198 +#: sql_help.c:1453 msgid "call_handler" msgstr "manejador_de_llamada" -#: sql_help.c:1199 +#: sql_help.c:1454 msgid "inline_handler" msgstr "manejador_en_línea" -#: sql_help.c:1218 +#: sql_help.c:1455 +msgid "valfunction" +msgstr "función_val" + +#: sql_help.c:1473 msgid "com_op" msgstr "op_conm" -#: sql_help.c:1219 +#: sql_help.c:1474 msgid "neg_op" msgstr "op_neg" -#: sql_help.c:1220 +#: sql_help.c:1475 msgid "res_proc" msgstr "proc_res" -#: sql_help.c:1221 +#: sql_help.c:1476 msgid "join_proc" msgstr "proc_join" -#: sql_help.c:1237 +#: sql_help.c:1492 msgid "family_name" msgstr "nombre_familia" -#: sql_help.c:1247 +#: sql_help.c:1503 msgid "storage_type" msgstr "tipo_almacenamiento" -#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 +#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1841 +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1844 sql_help.c:2003 sql_help.c:2826 +#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2896 sql_help.c:2898 sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:3031 sql_help.c:3110 sql_help.c:3185 sql_help.c:3187 +msgid "condition" +msgstr "condición" + +#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 msgid "command" msgstr "orden" -#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1579 msgid "schema_element" msgstr "elemento_de_esquema" -#: sql_help.c:1351 +#: sql_help.c:1608 msgid "server_type" msgstr "tipo_de_servidor" -#: sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1609 msgid "server_version" msgstr "versión_de_servidor" -#: sql_help.c:1353 sql_help.c:2130 sql_help.c:2359 +#: sql_help.c:1610 sql_help.c:2441 sql_help.c:2695 msgid "fdw_name" msgstr "nombre_fdw" -#: sql_help.c:1425 +#: sql_help.c:1683 msgid "like_option" msgstr "opción_de_like" -#: sql_help.c:1431 -msgid "type_name" -msgstr "nombre_de_tipo" - -#: sql_help.c:1439 +#: sql_help.c:1696 msgid "where column_constraint is:" msgstr "donde restricción_de_columna es:" -#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1443 sql_help.c:1452 sql_help.c:1454 -#: sql_help.c:1458 +#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710 sql_help.c:1712 +#: sql_help.c:1716 msgid "index_parameters" msgstr "parámetros_de_índice" -#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1461 +#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1719 msgid "reftable" msgstr "tabla_ref" -#: sql_help.c:1445 sql_help.c:1462 +#: sql_help.c:1703 sql_help.c:1720 msgid "refcolumn" msgstr "columna_ref" -#: sql_help.c:1448 +#: sql_help.c:1706 msgid "and table_constraint is:" msgstr "y restricción_de_tabla es:" -#: sql_help.c:1456 +#: sql_help.c:1714 msgid "exclude_element" msgstr "elemento_de_exclusión" -#: sql_help.c:1465 +#: sql_help.c:1723 msgid "and like_option is:" msgstr "y opción_de_like es:" -#: sql_help.c:1466 +#: sql_help.c:1724 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "parámetros_de_índice en UNIQUE, PRIMARY KEY y EXCLUDE son:" -#: sql_help.c:1470 +#: sql_help.c:1728 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "element_de_exclusión en una restricción EXCLUDE es:" -#: sql_help.c:1502 +#: sql_help.c:1760 msgid "directory" msgstr "directorio" -#: sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1772 msgid "parser_name" msgstr "nombre_de_parser" -#: sql_help.c:1515 +#: sql_help.c:1773 msgid "source_config" msgstr "config_origen" -#: sql_help.c:1544 +#: sql_help.c:1802 msgid "start_function" msgstr "función_inicio" -#: sql_help.c:1545 +#: sql_help.c:1803 msgid "gettoken_function" msgstr "función_gettoken" -#: sql_help.c:1546 +#: sql_help.c:1804 msgid "end_function" msgstr "función_fin" -#: sql_help.c:1547 +#: sql_help.c:1805 msgid "lextypes_function" msgstr "función_lextypes" -#: sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1806 msgid "headline_function" msgstr "función_headline" -#: sql_help.c:1560 +#: sql_help.c:1818 msgid "init_function" msgstr "función_init" -#: sql_help.c:1561 +#: sql_help.c:1819 msgid "lexize_function" msgstr "función_lexize" -#: sql_help.c:1612 -msgid "attribute_name" -msgstr "nombre_atributo" +#: sql_help.c:1843 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "nombre_tabla_referenciada" -#: sql_help.c:1615 +#: sql_help.c:1846 +msgid "arguments" +msgstr "argumentos" + +#: sql_help.c:1847 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "donde evento puede ser una de:" + +#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2785 msgid "label" msgstr "etiqueta" -#: sql_help.c:1617 +#: sql_help.c:1890 msgid "input_function" msgstr "función_entrada" -#: sql_help.c:1618 +#: sql_help.c:1891 msgid "output_function" msgstr "función_salida" -#: sql_help.c:1619 +#: sql_help.c:1892 msgid "receive_function" msgstr "función_receive" -#: sql_help.c:1620 +#: sql_help.c:1893 msgid "send_function" msgstr "función_send" -#: sql_help.c:1621 +#: sql_help.c:1894 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "función_entrada_del_modificador_de_tipo" -#: sql_help.c:1622 +#: sql_help.c:1895 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "función_salida_del_modificador_de_tipo" -#: sql_help.c:1623 +#: sql_help.c:1896 msgid "analyze_function" msgstr "función_analyze" -#: sql_help.c:1624 +#: sql_help.c:1897 msgid "internallength" msgstr "largo_interno" -#: sql_help.c:1625 +#: sql_help.c:1898 msgid "alignment" msgstr "alineamiento" -#: sql_help.c:1626 +#: sql_help.c:1899 msgid "storage" msgstr "almacenamiento" -#: sql_help.c:1627 +#: sql_help.c:1900 msgid "like_type" msgstr "como_tipo" -#: sql_help.c:1628 +#: sql_help.c:1901 msgid "category" msgstr "categoría" -#: sql_help.c:1629 +#: sql_help.c:1902 msgid "preferred" msgstr "preferido" -#: sql_help.c:1630 +#: sql_help.c:1903 msgid "default" msgstr "valor_por_omisión" -#: sql_help.c:1631 +#: sql_help.c:1904 msgid "element" msgstr "elemento" -#: sql_help.c:1632 +#: sql_help.c:1905 msgid "delimiter" msgstr "delimitador" -#: sql_help.c:1724 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 sql_help.c:2470 -#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2663 sql_help.c:2666 sql_help.c:2669 -#: sql_help.c:2673 sql_help.c:2720 sql_help.c:2815 sql_help.c:2818 -#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2825 +#: sql_help.c:1906 +msgid "collatable" +msgstr "ordenable" + +#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2471 sql_help.c:2821 sql_help.c:2890 +#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3102 sql_help.c:3180 +msgid "with_query" +msgstr "consulta_with" + +#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2840 sql_help.c:2843 sql_help.c:2846 +#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3043 sql_help.c:3046 sql_help.c:3049 +#: sql_help.c:3053 sql_help.c:3104 sql_help.c:3199 sql_help.c:3202 +#: sql_help.c:3205 sql_help.c:3209 msgid "alias" msgstr "alias" -#: sql_help.c:1725 +#: sql_help.c:2002 msgid "using_list" msgstr "lista_using" -#: sql_help.c:1727 sql_help.c:2054 sql_help.c:2204 sql_help.c:2727 +#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2365 sql_help.c:2534 sql_help.c:3111 msgid "cursor_name" msgstr "nombre_de_cursor" -#: sql_help.c:1728 sql_help.c:2163 sql_help.c:2728 +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2476 sql_help.c:3112 msgid "output_expression" msgstr "expresión_de_salida" -#: sql_help.c:1729 sql_help.c:2164 sql_help.c:2448 sql_help.c:2515 -#: sql_help.c:2647 sql_help.c:2729 sql_help.c:2799 +#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2477 sql_help.c:2824 sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3113 sql_help.c:3183 msgid "output_name" msgstr "nombre_de_salida" -#: sql_help.c:1745 +#: sql_help.c:2022 msgid "code" msgstr "código" -#: sql_help.c:2014 +#: sql_help.c:2315 msgid "parameter" msgstr "parámetro" -#: sql_help.c:2027 sql_help.c:2028 sql_help.c:2223 +#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2334 sql_help.c:2559 msgid "statement" msgstr "sentencia" -#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2203 +#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2533 msgid "direction" msgstr "dirección" -#: sql_help.c:2055 +#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2535 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "donde dirección puede ser vacío o uno de:" -#: sql_help.c:2056 sql_help.c:2057 sql_help.c:2058 sql_help.c:2059 -#: sql_help.c:2060 sql_help.c:2458 sql_help.c:2460 sql_help.c:2526 -#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2657 sql_help.c:2659 sql_help.c:2758 -#: sql_help.c:2760 sql_help.c:2809 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370 +#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2536 sql_help.c:2537 sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2834 sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2906 sql_help.c:3037 sql_help.c:3039 +#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3193 sql_help.c:3195 msgid "count" msgstr "cantidad" -#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2354 +#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2690 msgid "sequence_name" msgstr "nombre_secuencia" -#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2365 +#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2701 msgid "arg_name" msgstr "nombre_arg" -#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2366 +#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2702 msgid "arg_type" msgstr "tipo_arg" -#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2371 +#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2707 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2212 sql_help.c:2706 +#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2548 sql_help.c:3088 msgid "channel" msgstr "canal" -#: sql_help.c:2194 +#: sql_help.c:2507 msgid "lockmode" msgstr "modo_bloqueo" -#: sql_help.c:2195 +#: sql_help.c:2508 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "donde modo_bloqueo es uno de:" -#: sql_help.c:2213 +#: sql_help.c:2549 msgid "payload" msgstr "carga" -#: sql_help.c:2239 +#: sql_help.c:2575 msgid "old_role" msgstr "rol_antiguo" -#: sql_help.c:2240 +#: sql_help.c:2576 msgid "new_role" msgstr "rol_nuevo" -#: sql_help.c:2256 sql_help.c:2401 sql_help.c:2409 +#: sql_help.c:2592 sql_help.c:2737 sql_help.c:2745 msgid "savepoint_name" msgstr "nombre_de_savepoint" -#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2512 sql_help.c:2644 sql_help.c:2796 -msgid "with_query" -msgstr "consulta_with" +#: sql_help.c:2767 +msgid "provider" +msgstr "proveedor" -#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2480 sql_help.c:2482 sql_help.c:2517 -#: sql_help.c:2648 sql_help.c:2679 sql_help.c:2681 sql_help.c:2800 -#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2833 +#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2856 sql_help.c:2858 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3059 sql_help.c:3061 sql_help.c:3184 +#: sql_help.c:3215 sql_help.c:3217 msgid "from_item" msgstr "item_de_from" -#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2521 sql_help.c:2652 sql_help.c:2804 +#: sql_help.c:2829 sql_help.c:2899 sql_help.c:3032 sql_help.c:3188 msgid "window_name" msgstr "nombre_de_ventana" -#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2522 sql_help.c:2653 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2900 sql_help.c:3033 sql_help.c:3189 msgid "window_definition" msgstr "definición_de_ventana" -#: sql_help.c:2455 sql_help.c:2466 sql_help.c:2488 sql_help.c:2523 -#: sql_help.c:2654 sql_help.c:2665 sql_help.c:2687 sql_help.c:2806 -#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839 +#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2842 sql_help.c:2864 sql_help.c:2901 +#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3045 sql_help.c:3067 sql_help.c:3190 +#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3223 msgid "select" msgstr "select" -#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2661 sql_help.c:2813 +#: sql_help.c:2838 sql_help.c:3041 sql_help.c:3197 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "donde item_de_from puede ser uno de:" -#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2468 sql_help.c:2471 sql_help.c:2475 -#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2667 sql_help.c:2670 sql_help.c:2674 -#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2819 sql_help.c:2822 sql_help.c:2826 +#: sql_help.c:2841 sql_help.c:2844 sql_help.c:2847 sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:3044 sql_help.c:3047 sql_help.c:3050 sql_help.c:3054 +#: sql_help.c:3200 sql_help.c:3203 sql_help.c:3206 sql_help.c:3210 msgid "column_alias" msgstr "alias_de_columna" -#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2486 sql_help.c:2490 sql_help.c:2668 -#: sql_help.c:2685 sql_help.c:2689 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837 -#: sql_help.c:2841 +#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2862 sql_help.c:3048 sql_help.c:3065 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3221 msgid "with_query_name" msgstr "nombre_consulta_with" -#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2478 sql_help.c:2672 sql_help.c:2677 -#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2829 +#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2854 sql_help.c:3052 sql_help.c:3057 +#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3213 msgid "argument" msgstr "argumento" -#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2479 sql_help.c:2675 sql_help.c:2678 -#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2830 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2855 sql_help.c:3055 sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3211 sql_help.c:3214 msgid "column_definition" msgstr "definición_de_columna" -#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2680 sql_help.c:2832 +#: sql_help.c:2857 sql_help.c:3060 sql_help.c:3216 msgid "join_type" msgstr "tipo_de_join" -#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2682 sql_help.c:2834 +#: sql_help.c:2859 sql_help.c:3062 sql_help.c:3218 msgid "join_condition" msgstr "condición_de_join" -#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2683 sql_help.c:2835 +#: sql_help.c:2860 sql_help.c:3063 sql_help.c:3219 msgid "join_column" msgstr "columna_de_join" -#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2684 sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:2861 sql_help.c:3064 sql_help.c:3220 msgid "and with_query is:" msgstr "y consulta_with es:" -#: sql_help.c:2516 +#: sql_help.c:2865 sql_help.c:3068 sql_help.c:3224 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: sql_help.c:2866 sql_help.c:3069 sql_help.c:3225 +msgid "update" +msgstr "update" + +#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3070 sql_help.c:3226 +msgid "delete" +msgstr "delete" + +#: sql_help.c:2894 msgid "new_table" msgstr "nueva_tabla" -#: sql_help.c:2541 +#: sql_help.c:2919 msgid "timezone" msgstr "huso_horario" -#: sql_help.c:2725 +#: sql_help.c:3109 msgid "from_list" msgstr "lista_from" -#: sql_help.c:2756 +#: sql_help.c:3140 msgid "sort_expression" msgstr "expresión_orden" @@ -3724,78 +4078,27 @@ msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" -#: ../../port/exec.c:516 +#: ../../port/exec.c:517 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" -#: ../../port/exec.c:520 +#: ../../port/exec.c:521 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" -#: ../../port/exec.c:529 +#: ../../port/exec.c:530 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" -#: ../../port/exec.c:532 +#: ../../port/exec.c:533 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" -#: ../../port/exec.c:536 +#: ../../port/exec.c:537 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" - -#~ msgid "You are not connected.\n" -#~ msgstr "No está conectado.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " -#~ "at port \"%s\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través del " -#~ "socket en «%s» port «%s».\n" - -#~ msgid "" -#~ "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " -#~ "port \"%s\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el servidor «%" -#~ "s» port «%s».\n" - -#~ msgid "invalid line number: %s\n" -#~ msgstr "número de línea no válido: %s\n" - -#~ msgid "function name is required\n" -#~ msgstr "el nombre de la función es requerido\n" - -#~ msgid "" -#~ "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s" -#~ "\" at port \"%s\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» a través " -#~ "del socket en «%s» port «%s».\n" - -#~ msgid "" -#~ "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " -#~ "port \"%s\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ahora está conectado a la base de datos «%s» como el usuario «%s» en el " -#~ "servidor «%s» port «%s».\n" - -#~ msgid "" -#~ "EDITOR_LINENUMBER_SWITCH variable must be set to specify a line number\n" -#~ msgstr "" -#~ "la variable EDITOR_LINENUMBER_SWITCH debe estar definida para poder " -#~ "especificar un número de línea\n" - -#~ msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" -#~ msgstr " \\sf[+] FUNCIÓN mostrar la definición de una función\n" - -#~ msgid "" -#~ " \\conninfo display information about current connection\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\conninfo despliega la información sobre la conexión actual\n" diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index 658c41b72d6..ae1001c531b 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -1,8 +1,6 @@ # translation of psql.po to fr_fr # french message translation file for psql # -# $PostgreSQL$ -# # Use these quotes: %s # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001. # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2003-2009. @@ -11,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-13 14:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-14 21:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 18:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-26 22:51+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -21,6 +19,64 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: ../../port/exec.c:125 +#: ../../port/exec.c:239 +#: ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binaire %s invalide" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s " + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter" + +#: ../../port/exec.c:255 +#: ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s " + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " + +#: ../../port/exec.c:518 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" + +#: ../../port/exec.c:522 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:531 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" + +#: ../../port/exec.c:534 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" + +#: ../../port/exec.c:538 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" + #: command.c:113 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" @@ -47,8 +103,8 @@ msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s : n'a pas pu accder au rpertoire %s : %s\n" #: command.c:305 -#: common.c:493 -#: common.c:773 +#: common.c:508 +#: common.c:854 #, c-format msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Vous n'tes pas connect une base de donnes.\n" @@ -63,181 +119,198 @@ msgstr "Vous tes connect la base de donnes %s en tant qu'utilisateur msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Vous tes connect la base de donnes %s en tant qu'utilisateur %s sur l'hte %s via le port %s .\n" -#: command.c:339 -#: common.c:940 +#: command.c:509 +#: command.c:579 +#: command.c:1336 #, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "Temps : %.3f ms\n" - -#: command.c:524 -#: command.c:588 -#: command.c:1285 msgid "no query buffer\n" msgstr "aucun tampon de requte\n" -#: command.c:557 -#: command.c:2504 +#: command.c:542 +#: command.c:2617 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "numro de ligne invalide : %s\n" -#: command.c:662 +#: command.c:573 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" +msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas l'dition du code de la fonction.\n" + +#: command.c:653 msgid "No changes" msgstr "Aucun changement" -#: command.c:716 +#: command.c:707 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procdure de conversion introuvable\n" -#: command.c:795 -#: command.c:829 -#: command.c:843 -#: command.c:860 -#: command.c:964 -#: command.c:1014 -#: command.c:1265 -#: command.c:1296 +#: command.c:787 +#: command.c:825 +#: command.c:839 +#: command.c:856 +#: command.c:963 +#: command.c:1013 +#: command.c:1112 +#: command.c:1316 +#: command.c:1347 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s : argument requis manquant\n" -#: command.c:892 +#: command.c:888 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Le tampon de requte est vide." -#: command.c:902 +#: command.c:898 msgid "Enter new password: " msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe :" -#: command.c:903 +#: command.c:899 msgid "Enter it again: " msgstr "Saisissez-le nouveau :" -#: command.c:907 +#: command.c:903 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: command.c:925 +#: command.c:921 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "chec du chiffrement du mot de passe.\n" -#: command.c:993 -#: command.c:1094 -#: command.c:1270 +#: command.c:992 +#: command.c:1093 +#: command.c:1321 #, c-format -msgid "\\%s: error\n" -msgstr "\\%s : erreur\n" +msgid "\\%s: error while setting variable\n" +msgstr "\\%s : erreur lors de l'initialisation de la variable\n" -#: command.c:1034 +#: command.c:1033 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Le tampon de requte a t effac." -#: command.c:1047 +#: command.c:1046 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Historique sauvegard dans le fichier %s/%s .\n" -#: command.c:1085 +#: command.c:1084 #: common.c:52 #: common.c:66 -#: input.c:209 +#: common.c:90 +#: input.c:204 #: mainloop.c:72 #: mainloop.c:234 -#: print.c:137 -#: print.c:151 +#: print.c:142 +#: print.c:156 +#: tab-complete.c:3505 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "mmoire puise\n" -#: command.c:1115 +#: command.c:1117 +#, c-format +msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" +msgstr "\\%s : le nom de la variable d'environnement ne doit pas contenir = \n" + +#: command.c:1160 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" +msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas l'affichage du code de la fonction.\n" + +#: command.c:1166 +#, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "le nom de la fonction est requis\n" -#: command.c:1250 +#: command.c:1301 msgid "Timing is on." msgstr "Chronomtrage activ." -#: command.c:1252 +#: command.c:1303 msgid "Timing is off." msgstr "Chronomtrage dsactiv." -#: command.c:1313 -#: command.c:1333 -#: command.c:1892 -#: command.c:1899 -#: command.c:1908 -#: command.c:1918 -#: command.c:1927 -#: command.c:1941 -#: command.c:1958 -#: command.c:1996 +#: command.c:1364 +#: command.c:1384 +#: command.c:1946 +#: command.c:1953 +#: command.c:1962 +#: command.c:1972 +#: command.c:1981 +#: command.c:1995 +#: command.c:2012 +#: command.c:2069 #: common.c:137 -#: copy.c:283 -#: copy.c:361 +#: copy.c:288 +#: copy.c:327 +#: psqlscan.l:1652 +#: psqlscan.l:1663 +#: psqlscan.l:1673 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s : %s\n" -#: command.c:1415 -#: startup.c:159 +#: command.c:1466 +#: startup.c:167 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: command.c:1422 -#: startup.c:162 -#: startup.c:164 +#: command.c:1473 +#: startup.c:170 +#: startup.c:172 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : " -#: command.c:1541 -#: command.c:2538 +#: command.c:1592 +#: command.c:2651 #: common.c:183 -#: common.c:460 -#: common.c:525 -#: common.c:816 -#: common.c:841 -#: common.c:925 -#: copy.c:432 -#: copy.c:477 -#: copy.c:606 +#: common.c:475 +#: common.c:540 +#: common.c:897 +#: common.c:922 +#: common.c:1019 +#: copy.c:420 +#: copy.c:607 +#: psqlscan.l:1924 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1545 +#: command.c:1596 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Connexion prcdente conserve\n" -#: command.c:1549 +#: command.c:1600 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect : %s" -#: command.c:1582 +#: command.c:1633 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Vous tes maintenant connect la base de donnes %s en tant qu'utilisateur %s via le socket dans %s via le port %s .\n" -#: command.c:1585 +#: command.c:1636 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Vous tes maintenant connect la base de donnes %s en tant qu'utilisateur %s sur l'hte %s via le port %s .\n" -#: command.c:1589 +#: command.c:1640 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Vous tes maintenant connect la base de donnes %s en tant qu'utilisateur %s .\n" -#: command.c:1623 +#: command.c:1674 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, serveur %s)\n" -#: command.c:1631 +#: command.c:1682 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" @@ -246,17 +319,17 @@ msgstr "" "ATTENTION : %s version %d.%d, version du serveur %d.%d.\n" " Certaines fonctionnalits de psql pourraient ne pas fonctionner.\n" -#: command.c:1661 +#: command.c:1712 #, c-format -msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" -msgstr "Connexion SSL (chiffrement : %s, bits : %i)\n" +msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %d)\n" +msgstr "Connexion SSL (chiffrement : %s, bits : %d)\n" -#: command.c:1671 +#: command.c:1722 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "Connexion SSL (chiffrement inconnu)\n" -#: command.c:1692 +#: command.c:1743 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -268,153 +341,175 @@ msgstr "" " Voir la section Notes aux utilisateurs de Windows de la page\n" " rfrence de psql pour les dtails.\n" -#: command.c:1773 -msgid "EDITOR_LINENUMBER_SWITCH variable must be set to specify a line number\n" +#: command.c:1827 +#, c-format +msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" msgstr "" -"la variable EDITOR_LINENUMBER_SWITCH doit tre configur pour spcifier un\n" -"numro de ligne\n" +"la variable d'environnement EDITOR_LINENUMBER_SWITCH doit tre configure\n" +"pour spcifier un numro de ligne\n" -#: command.c:1810 +#: command.c:1864 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu excuter l'diteur %s \n" -#: command.c:1812 +#: command.c:1866 +#, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "n'a pas pu excuter /bin/sh\n" -#: command.c:1850 +#: command.c:1904 #, c-format -msgid "cannot locate temporary directory: %s" -msgstr "n'a pas pu localiser le rpertoire temporaire : %s" +msgid "could not locate temporary directory: %s\n" +msgstr "n'a pas pu localiser le rpertoire temporaire : %s\n" -#: command.c:1877 +#: command.c:1931 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire %s : %s\n" -#: command.c:2107 +#: command.c:2186 +#, c-format msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-ms\n" msgstr "" "\\pset : les formats autoriss sont unaligned, aligned, wrapped, html, latex,\n" "troff-ms\n" -#: command.c:2112 +#: command.c:2191 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Le format de sortie est %s.\n" -#: command.c:2128 +#: command.c:2207 +#, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: les styles de lignes autoriss sont ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:2133 +#: command.c:2212 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Le style de ligne est %s.\n" -#: command.c:2144 +#: command.c:2223 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Le style de bordure est %d.\n" -#: command.c:2156 +#: command.c:2238 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Affichage tendu activ.\n" -#: command.c:2157 +#: command.c:2240 +#, c-format +msgid "Expanded display is used automatically.\n" +msgstr "L'affichage tendu est utilis automatiquement.\n" + +#: command.c:2242 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Affichage tendu dsactiv.\n" -#: command.c:2170 +#: command.c:2256 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Affichage de la sortie numrique adapte la locale." -#: command.c:2172 +#: command.c:2258 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "L'affichage de la sortie numrique adapte la locale est dsactiv." -#: command.c:2185 +#: command.c:2271 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "L'affichage de null est %s .\n" -#: command.c:2197 +#: command.c:2286 +#: command.c:2298 +#, c-format +msgid "Field separator is zero byte.\n" +msgstr "Le sparateur de champs est l'octet zro.\n" + +#: command.c:2288 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Le sparateur de champs est %s .\n" -#: command.c:2211 +#: command.c:2313 +#: command.c:2327 +#, c-format +msgid "Record separator is zero byte.\n" +msgstr "Le sparateur d'enregistrements est l'octet zro.\n" + +#: command.c:2315 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Le sparateur d'enregistrements est <saut de ligne>." -#: command.c:2213 +#: command.c:2317 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Le sparateur d'enregistrements est %s .\n" -#: command.c:2227 +#: command.c:2340 msgid "Showing only tuples." msgstr "Affichage des tuples seuls." -#: command.c:2229 +#: command.c:2342 msgid "Tuples only is off." msgstr "L'affichage des tuples seuls est dsactiv." -#: command.c:2245 +#: command.c:2358 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Le titre est %s .\n" -#: command.c:2247 +#: command.c:2360 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Le titre n'est pas dfini.\n" -#: command.c:2263 +#: command.c:2376 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "L'attribut de la table est %s .\n" -#: command.c:2265 +#: command.c:2378 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Les attributs de la table ne sont pas dfinis.\n" -#: command.c:2286 +#: command.c:2399 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Le pagineur est utilis pour les affichages importants." -#: command.c:2288 +#: command.c:2401 msgid "Pager is always used." msgstr "Le pagineur est toujours utilis." -#: command.c:2290 +#: command.c:2403 msgid "Pager usage is off." msgstr "Le pagineur n'est pas utilis." -#: command.c:2304 +#: command.c:2417 msgid "Default footer is on." msgstr "Le bas de page pas dfaut est activ." -#: command.c:2306 +#: command.c:2419 msgid "Default footer is off." msgstr "Le bas de page par dfaut est dsactiv." -#: command.c:2317 +#: command.c:2430 #, c-format -msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" -msgstr "La largeur cible pour le format wrapped est %d.\n" +msgid "Target width is %d.\n" +msgstr "La largeur cible est %d.\n" -#: command.c:2322 +#: command.c:2435 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n" -#: command.c:2376 +#: command.c:2489 +#, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\! : chec\n" @@ -423,29 +518,33 @@ msgstr "\\! : chec\n" msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s : pg_strdup : ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n" -#: common.c:90 -msgid "out of memory" -msgstr "mmoire puise" - -#: common.c:343 +#: common.c:349 +#, c-format msgid "connection to server was lost\n" msgstr "la connexion au serveur a t perdue\n" -#: common.c:347 +#: common.c:353 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "La connexion au serveur a t perdue. Tentative de rinitialisation : " -#: common.c:352 +#: common.c:358 msgid "Failed.\n" msgstr "chec.\n" -#: common.c:359 +#: common.c:365 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Succs.\n" -#: common.c:499 -#: common.c:506 -#: common.c:799 +#: common.c:465 +#: common.c:689 +#: common.c:819 +#, c-format +msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" +msgstr "PQresultStatus inattendu : %d\n" + +#: common.c:514 +#: common.c:521 +#: common.c:880 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -458,21 +557,21 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: common.c:560 +#: common.c:575 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" "Notification asynchrone %s reue avec le contenu %s en provenance du\n" "processus serveur de PID %d.\n" -#: common.c:563 +#: common.c:578 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "" "Notification asynchrone %s reue en provenance du processus serveur de\n" "PID %d.\n" -#: common.c:781 +#: common.c:862 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -483,14 +582,25 @@ msgstr "" "%s\n" "***(appuyez sur entre pour l'excuter ou tapez x puis entre pour annuler)***\n" -#: common.c:832 +#: common.c:913 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" msgstr "" "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les points de sauvegarde pour\n" "ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +#: common.c:1007 +#, c-format +msgid "unexpected transaction status (%d)\n" +msgstr "tat de la transaction inattendu (%d)\n" + +#: common.c:1034 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Temps : %.3f ms\n" + #: copy.c:96 +#, c-format msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy : arguments requis\n" @@ -500,45 +610,31 @@ msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy : erreur d'analyse sur %s \n" #: copy.c:230 +#, c-format msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy : erreur d'analyse la fin de la ligne\n" -#: copy.c:294 +#: copy.c:299 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s : ne peut pas copier partir de/vers un rpertoire\n" -#: copy.c:331 -#, c-format -msgid "\\copy: %s" -msgstr "\\copy : %s" - -#: copy.c:335 -#: copy.c:349 -#, c-format -msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -msgstr "\\copy : rponse inattendue (%d)\n" - -#: copy.c:353 -msgid "trying to exit copy mode" -msgstr "tente de sortir du mode copy" - -#: copy.c:407 -#: copy.c:417 +#: copy.c:373 +#: copy.c:383 #, c-format msgid "could not write COPY data: %s\n" msgstr "n'a pas pu crire les donnes du COPY : %s\n" -#: copy.c:424 +#: copy.c:390 #, c-format msgid "COPY data transfer failed: %s" msgstr "chec du transfert de donnes COPY : %s" -#: copy.c:472 +#: copy.c:460 msgid "canceled by user" msgstr "annul par l'utilisateur" -#: copy.c:487 +#: copy.c:470 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -546,18 +642,1009 @@ msgstr "" "Saisissez les donnes copier suivies d'un saut de ligne.\n" "Terminez avec un antislash et un point seuls sur une ligne." -#: copy.c:599 +#: copy.c:583 msgid "aborted because of read failure" msgstr "annul du fait d'une erreur de lecture" -#: help.c:48 -msgid "on" -msgstr "activ" +#: copy.c:603 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "tente de sortir du mode copy" + +#: describe.c:69 +#: describe.c:245 +#: describe.c:472 +#: describe.c:599 +#: describe.c:720 +#: describe.c:802 +#: describe.c:866 +#: describe.c:2613 +#: describe.c:2814 +#: describe.c:2903 +#: describe.c:3080 +#: describe.c:3216 +#: describe.c:3443 +#: describe.c:3515 +#: describe.c:3526 +#: describe.c:3585 +#: describe.c:3993 +#: describe.c:4072 +msgid "Schema" +msgstr "Schma" + +#: describe.c:70 +#: describe.c:147 +#: describe.c:155 +#: describe.c:246 +#: describe.c:473 +#: describe.c:600 +#: describe.c:650 +#: describe.c:721 +#: describe.c:867 +#: describe.c:2614 +#: describe.c:2736 +#: describe.c:2815 +#: describe.c:2904 +#: describe.c:3081 +#: describe.c:3144 +#: describe.c:3217 +#: describe.c:3444 +#: describe.c:3516 +#: describe.c:3527 +#: describe.c:3586 +#: describe.c:3775 +#: describe.c:3856 +#: describe.c:4070 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: describe.c:71 +#: describe.c:258 +#: describe.c:304 +#: describe.c:321 +msgid "Result data type" +msgstr "Type de donnes du rsultat" + +#: describe.c:85 +#: describe.c:89 +#: describe.c:259 +#: describe.c:305 +#: describe.c:322 +msgid "Argument data types" +msgstr "Type de donnes des paramtres" + +#: describe.c:96 +#: describe.c:168 +#: describe.c:347 +#: describe.c:515 +#: describe.c:604 +#: describe.c:675 +#: describe.c:869 +#: describe.c:1405 +#: describe.c:2431 +#: describe.c:2646 +#: describe.c:2767 +#: describe.c:2841 +#: describe.c:2913 +#: describe.c:2997 +#: describe.c:3088 +#: describe.c:3153 +#: describe.c:3218 +#: describe.c:3354 +#: describe.c:3393 +#: describe.c:3460 +#: describe.c:3519 +#: describe.c:3528 +#: describe.c:3587 +#: describe.c:3801 +#: describe.c:3878 +#: describe.c:4007 +#: describe.c:4073 +#: large_obj.c:291 +#: large_obj.c:301 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: describe.c:114 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "Liste des fonctions d'agrgation" + +#: describe.c:135 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" +msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les tablespaces.\n" + +#: describe.c:148 +#: describe.c:156 +#: describe.c:344 +#: describe.c:651 +#: describe.c:801 +#: describe.c:2622 +#: describe.c:2740 +#: describe.c:3145 +#: describe.c:3776 +#: describe.c:3857 +#: large_obj.c:290 +msgid "Owner" +msgstr "Propritaire" + +#: describe.c:149 +#: describe.c:157 +msgid "Location" +msgstr "Emplacement" + +#: describe.c:185 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "Liste des tablespaces" + +#: describe.c:222 +#, c-format +msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" +msgstr "\\df prends seulement [antwS+] comme options\n" + +#: describe.c:228 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" +msgstr "\\df ne prend pas l'option w pour un serveur en version %d.%d.\n" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:261 +#: describe.c:307 +#: describe.c:324 +msgid "agg" +msgstr "agg" + +#: describe.c:262 +msgid "window" +msgstr "window" + +#: describe.c:263 +#: describe.c:308 +#: describe.c:325 +#: describe.c:980 +msgid "trigger" +msgstr "trigger" + +#: describe.c:264 +#: describe.c:309 +#: describe.c:326 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: describe.c:265 +#: describe.c:310 +#: describe.c:327 +#: describe.c:724 +#: describe.c:806 +#: describe.c:1377 +#: describe.c:2621 +#: describe.c:2816 +#: describe.c:3875 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: describe.c:340 +msgid "immutable" +msgstr "immutable" + +#: describe.c:341 +msgid "stable" +msgstr "stable" + +#: describe.c:342 +msgid "volatile" +msgstr "volatile" + +#: describe.c:343 +msgid "Volatility" +msgstr "Volatibilit" + +#: describe.c:345 +msgid "Language" +msgstr "Langage" + +#: describe.c:346 +msgid "Source code" +msgstr "Code source" + +#: describe.c:444 +msgid "List of functions" +msgstr "Liste des fonctions" + +#: describe.c:483 +msgid "Internal name" +msgstr "Nom interne" + +#: describe.c:484 +#: describe.c:667 +#: describe.c:2638 +#: describe.c:2642 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: describe.c:505 +msgid "Elements" +msgstr "lments" + +#: describe.c:555 +msgid "List of data types" +msgstr "Liste des types de donnes" + +#: describe.c:601 +msgid "Left arg type" +msgstr "Type de l'arg. gauche" + +#: describe.c:602 +msgid "Right arg type" +msgstr "Type de l'arg. droit" + +#: describe.c:603 +msgid "Result type" +msgstr "Type du rsultat" + +#: describe.c:622 +msgid "List of operators" +msgstr "Liste des oprateurs" + +#: describe.c:652 +msgid "Encoding" +msgstr "Encodage" + +#: describe.c:657 +#: describe.c:3082 +msgid "Collate" +msgstr "Collationnement" + +#: describe.c:658 +#: describe.c:3083 +msgid "Ctype" +msgstr "Type caract." + +#: describe.c:671 +msgid "Tablespace" +msgstr "Tablespace" + +#: describe.c:688 +msgid "List of databases" +msgstr "Liste des bases de donnes" + +#: describe.c:722 +#: describe.c:804 +#: describe.c:2618 +msgid "sequence" +msgstr "squence" + +#: describe.c:722 +#: describe.c:803 +#: describe.c:2615 +msgid "table" +msgstr "table" + +#: describe.c:722 +#: describe.c:2616 +msgid "view" +msgstr "vue" + +#: describe.c:723 +#: describe.c:2620 +msgid "foreign table" +msgstr "table distante" + +#: describe.c:735 +msgid "Column access privileges" +msgstr "Droits d'accs la colonne" + +#: describe.c:761 +#: describe.c:4217 +#: describe.c:4221 +msgid "Access privileges" +msgstr "Droits d'accs" + +#: describe.c:789 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" +msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la modification des droits par dfaut.\n" + +#: describe.c:805 +msgid "function" +msgstr "fonction" + +#: describe.c:829 +msgid "Default access privileges" +msgstr "Droits d'accs par dfaut" + +#: describe.c:868 +msgid "Object" +msgstr "Objet" + +#: describe.c:882 +#: sql_help.c:1351 +msgid "constraint" +msgstr "contrainte" + +#: describe.c:909 +msgid "operator class" +msgstr "classe d'oprateur" + +#: describe.c:938 +msgid "operator family" +msgstr "famille d'oprateur" + +#: describe.c:960 +msgid "rule" +msgstr "rgle" + +#: describe.c:1002 +msgid "Object descriptions" +msgstr "Descriptions des objets" + +#: describe.c:1055 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" +msgstr "Aucune relation nomme %s n'a t trouve.\n" + +#: describe.c:1228 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" +msgstr "Aucune relation avec l'OID %s n'a t trouve.\n" + +#: describe.c:1329 +#, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "Table non trace %s.%s " + +#: describe.c:1332 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Table %s.%s " + +#: describe.c:1336 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Vue %s.%s " + +#: describe.c:1340 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Squence %s.%s " + +#: describe.c:1345 +#, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Index non trac %s.%s " + +#: describe.c:1348 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Index %s.%s " + +#: describe.c:1353 +#, c-format +msgid "Special relation \"%s.%s\"" +msgstr "Relation spciale %s.%s " + +#: describe.c:1357 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "Table TOAST %s.%s " + +#: describe.c:1361 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Type compos %s.%s " + +#: describe.c:1365 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Table distante %s.%s " + +#: describe.c:1376 +msgid "Column" +msgstr "Colonne" + +#: describe.c:1384 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificateurs" + +#: describe.c:1389 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: describe.c:1392 +msgid "Definition" +msgstr "Dfinition" + +#: describe.c:1395 +#: describe.c:3796 +#: describe.c:3877 +#: describe.c:3945 +#: describe.c:4006 +msgid "FDW Options" +msgstr "Options FDW" + +#: describe.c:1399 +msgid "Storage" +msgstr "Stockage" + +#: describe.c:1401 +msgid "Stats target" +msgstr "Cible de statistiques" + +#: describe.c:1450 +#, c-format +msgid "collate %s" +msgstr "collationnement %s" + +#: describe.c:1458 +msgid "not null" +msgstr "non NULL" + +#. translator: default values of column definitions +#: describe.c:1468 +#, c-format +msgid "default %s" +msgstr "Par dfaut, %s" + +#: describe.c:1574 +msgid "primary key, " +msgstr "cl primaire, " + +#: describe.c:1576 +msgid "unique, " +msgstr "unique, " + +#: describe.c:1582 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "pour la table %s.%s " + +#: describe.c:1586 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", prdicat (%s)" + +#: describe.c:1589 +msgid ", clustered" +msgstr ", en cluster" + +#: describe.c:1592 +msgid ", invalid" +msgstr ", invalide" + +#: describe.c:1595 +msgid ", deferrable" +msgstr ", dferrable" + +#: describe.c:1598 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", initialement dferr" + +#: describe.c:1612 +msgid "View definition:" +msgstr "Dfinition de la vue :" + +#: describe.c:1629 +#: describe.c:1951 +msgid "Rules:" +msgstr "Rgles :" + +#: describe.c:1671 +#, c-format +msgid "Owned by: %s" +msgstr "Propritaire : %s" + +#: describe.c:1726 +msgid "Indexes:" +msgstr "Index :" + +#: describe.c:1807 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Contraintes de vrification :" + +#: describe.c:1838 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Contraintes de cls trangres :" + +#: describe.c:1869 +msgid "Referenced by:" +msgstr "Rfrenc par :" + +#: describe.c:1954 +msgid "Disabled rules:" +msgstr "Rgles dsactives :" + +#: describe.c:1957 +msgid "Rules firing always:" +msgstr "Rgles toujous actives :" + +#: describe.c:1960 +msgid "Rules firing on replica only:" +msgstr "Rgles actives uniquement sur le rplica :" + +#: describe.c:2068 +msgid "Triggers:" +msgstr "Triggers :" + +#: describe.c:2071 +msgid "Disabled triggers:" +msgstr "Triggers dsactivs :" + +#: describe.c:2074 +msgid "Triggers firing always:" +msgstr "Triggers toujours activs :" + +#: describe.c:2077 +msgid "Triggers firing on replica only:" +msgstr "Triggers activs uniquement sur le rplica :" + +#: describe.c:2155 +msgid "Inherits" +msgstr "Hrite de" + +#: describe.c:2194 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)" + +#: describe.c:2201 +msgid "Child tables" +msgstr "Tables enfant :" + +#: describe.c:2223 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "Table de type : %s" + +#: describe.c:2230 +msgid "Has OIDs" +msgstr "Contient des OID" + +#: describe.c:2233 +#: describe.c:2907 +#: describe.c:2989 +msgid "no" +msgstr "non" + +#: describe.c:2233 +#: describe.c:2907 +#: describe.c:2991 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: describe.c:2241 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: describe.c:2326 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Tablespace : %s " + +#: describe.c:2339 +#, c-format +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", tablespace %s " + +#: describe.c:2424 +msgid "List of roles" +msgstr "Liste des rles" + +#: describe.c:2426 +msgid "Role name" +msgstr "Nom du rle" + +#: describe.c:2427 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributs" + +#: describe.c:2428 +msgid "Member of" +msgstr "Membre de" + +#: describe.c:2439 +msgid "Superuser" +msgstr "Superutilisateur" + +#: describe.c:2442 +msgid "No inheritance" +msgstr "Pas d'hritage" + +#: describe.c:2445 +msgid "Create role" +msgstr "Crer un rle" + +#: describe.c:2448 +msgid "Create DB" +msgstr "Crer une base" + +#: describe.c:2451 +msgid "Cannot login" +msgstr "Ne peut pas se connecter" + +#: describe.c:2455 +msgid "Replication" +msgstr "Rplication" + +#: describe.c:2464 +msgid "No connections" +msgstr "Sans connexions" + +#: describe.c:2466 +#, c-format +msgid "%d connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "%d connexion" +msgstr[1] "%d connexions" + +#: describe.c:2476 +msgid "Password valid until " +msgstr "Mot de passe valide jusqu' " + +#: describe.c:2541 +#, c-format +msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +msgstr "Pas de supprot des paramtres rle par base de donnes pour la version de ce serveur.\n" + +#: describe.c:2552 +#, c-format +msgid "No matching settings found.\n" +msgstr "Aucun paramtre correspondant trouv.\n" + +#: describe.c:2554 +#, c-format +msgid "No settings found.\n" +msgstr "Aucun paramtre trouv.\n" + +#: describe.c:2559 +msgid "List of settings" +msgstr "Liste des paramtres" + +#: describe.c:2617 +msgid "index" +msgstr "index" + +#: describe.c:2619 +msgid "special" +msgstr "spcial" + +#: describe.c:2627 +#: describe.c:3994 +msgid "Table" +msgstr "Table" + +#: describe.c:2701 +#, c-format +msgid "No matching relations found.\n" +msgstr "Aucune relation correspondante trouve.\n" + +#: describe.c:2703 +#, c-format +msgid "No relations found.\n" +msgstr "Aucune relation trouve.\n" + +#: describe.c:2708 +msgid "List of relations" +msgstr "Liste des relations" + +#: describe.c:2744 +msgid "Trusted" +msgstr "De confiance" + +#: describe.c:2752 +msgid "Internal Language" +msgstr "Langage interne" + +#: describe.c:2753 +msgid "Call Handler" +msgstr "Gestionnaire d'appel" + +#: describe.c:2754 +#: describe.c:3783 +msgid "Validator" +msgstr "Validateur" + +#: describe.c:2757 +msgid "Inline Handler" +msgstr "Gestionnaire en ligne" + +#: describe.c:2785 +msgid "List of languages" +msgstr "Liste des langages" + +#: describe.c:2829 +msgid "Modifier" +msgstr "Modificateur" + +#: describe.c:2830 +msgid "Check" +msgstr "Vrification" + +#: describe.c:2872 +msgid "List of domains" +msgstr "Liste des domaines" + +#: describe.c:2905 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: describe.c:2906 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +#: describe.c:2908 +msgid "Default?" +msgstr "Par dfaut ?" + +#: describe.c:2945 +msgid "List of conversions" +msgstr "Liste des conversions" + +#: describe.c:2986 +msgid "Source type" +msgstr "Type source" + +#: describe.c:2987 +msgid "Target type" +msgstr "Type cible" + +#: describe.c:2988 +#: describe.c:3353 +msgid "Function" +msgstr "Fonction" + +#: describe.c:2990 +msgid "in assignment" +msgstr "assign" + +#: describe.c:2992 +msgid "Implicit?" +msgstr "Implicite ?" + +#: describe.c:3043 +msgid "List of casts" +msgstr "Liste des conversions explicites" + +#: describe.c:3068 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n" +msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les collationnements.\n" + +#: describe.c:3118 +msgid "List of collations" +msgstr "Liste des collationnements" + +#: describe.c:3176 +msgid "List of schemas" +msgstr "Liste des schmas" + +#: describe.c:3199 +#: describe.c:3432 +#: describe.c:3500 +#: describe.c:3568 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" +msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la recherche plein texte.\n" + +#: describe.c:3233 +msgid "List of text search parsers" +msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte" + +#: describe.c:3276 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" +msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nomm %s n'a t trouv.\n" + +#: describe.c:3351 +msgid "Start parse" +msgstr "Dbut de l'analyse" + +#: describe.c:3352 +msgid "Method" +msgstr "Mthode" + +#: describe.c:3356 +msgid "Get next token" +msgstr "Obtenir le prochain jeton" + +#: describe.c:3358 +msgid "End parse" +msgstr "Fin de l'analyse" + +#: describe.c:3360 +msgid "Get headline" +msgstr "Obtenir l'en-tte" + +#: describe.c:3362 +msgid "Get token types" +msgstr "Obtenir les types de jeton" + +#: describe.c:3372 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s.%s\"" +msgstr "Analyseur %s.%s de la recherche de texte" + +#: describe.c:3374 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s\"" +msgstr "Analyseur %s de la recherche de texte" + +#: describe.c:3392 +msgid "Token name" +msgstr "Nom du jeton" + +#: describe.c:3403 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" +msgstr "Types de jeton pour l'analyseur %s.%s " + +#: describe.c:3405 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s\"" +msgstr "Types de jeton pour l'analyseur %s " + +#: describe.c:3454 +msgid "Template" +msgstr "Modle" + +#: describe.c:3455 +msgid "Init options" +msgstr "Options d'initialisation :" + +#: describe.c:3477 +msgid "List of text search dictionaries" +msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte" + +#: describe.c:3517 +msgid "Init" +msgstr "Initialisation" + +#: describe.c:3518 +msgid "Lexize" +msgstr "Lexize" + +#: describe.c:3545 +msgid "List of text search templates" +msgstr "Liste des modles de la recherche de texte" + +#: describe.c:3602 +msgid "List of text search configurations" +msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte" + +#: describe.c:3646 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" +msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nomme %s n'a t trouve.\n" + +#: describe.c:3712 +msgid "Token" +msgstr "Jeton" + +#: describe.c:3713 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dictionnaires" + +#: describe.c:3724 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" +msgstr "Configuration %s.%s de la recherche de texte" + +#: describe.c:3727 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s\"" +msgstr "Configuration %s de la recherche de texte" + +#: describe.c:3731 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Analyseur : %s.%s " + +#: describe.c:3734 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Analyseur : %s " + +#: describe.c:3766 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" +msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les wrappers de donnes distantes.\n" + +#: describe.c:3780 +msgid "Handler" +msgstr "Gestionnaire" + +#: describe.c:3823 +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "Liste des wrappers de donnes distantes" + +#: describe.c:3846 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" +msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les serveurs distants.\n" + +#: describe.c:3858 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "Wrapper des donnes distantes" + +#: describe.c:3876 +#: describe.c:4071 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: describe.c:3902 +msgid "List of foreign servers" +msgstr "Liste des serveurs distants" + +#: describe.c:3925 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" +msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n" + +#: describe.c:3934 +#: describe.c:3995 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: describe.c:3935 +msgid "User name" +msgstr "Nom de l'utilisateur" + +#: describe.c:3960 +msgid "List of user mappings" +msgstr "Liste des correspondances utilisateurs" + +#: describe.c:3983 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" +msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les tables distantes.\n" + +#: describe.c:4034 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Liste des tables distantes" + +#: describe.c:4057 +#: describe.c:4111 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" +msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les extensions.\n" + +#: describe.c:4088 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Liste des extensions installes" + +#: describe.c:4138 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" +msgstr "N'a trouv aucune extension nomme %s .\n" + +#: describe.c:4141 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions.\n" +msgstr "N'a trouv aucune extension.\n" + +#: describe.c:4185 +msgid "Object Description" +msgstr "Description d'un objet" + +#: describe.c:4194 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Objets dans l'extension %s " #: help.c:48 msgid "off" msgstr "dsactiv" +#: help.c:48 +msgid "on" +msgstr "activ" + #: help.c:70 #, c-format msgid "could not get current user name: %s\n" @@ -629,10 +1716,15 @@ msgstr "" #: help.c:97 #, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" + +#: help.c:98 +#, c-format msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr " -X, --no-psqlrc ne lit pas le fichier de dmarrage (~/.psqlrc)\n" -#: help.c:98 +#: help.c:99 #, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" @@ -641,15 +1733,10 @@ msgstr "" " -1 ( un ), --single-transaction\n" " excute un fichier de commande dans une transaction unique\n" -#: help.c:100 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n" - #: help.c:101 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version affiche la version, puis quitte\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" #: help.c:103 #, c-format @@ -794,7 +1881,25 @@ msgstr "" msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded active l'affichage tendu des tables (-P expanded)\n" -#: help.c:127 +#: help.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" set field separator to zero byte\n" +msgstr "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" initialise le sparateur de champs l'octet zro\n" + +#: help.c:128 +#, c-format +msgid "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" set record separator to zero byte\n" +msgstr "" +" -O, --record-separator-zero\n" +" initialise le sparateur d'enregistrements l'octet zro\n" + +#: help.c:131 #, c-format msgid "" "\n" @@ -803,25 +1908,25 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: help.c:130 +#: help.c:134 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -h, --host=HOTE nom d'hte du serveur de la base de donnes ou rpertoire\n" " de la socket (par dfaut : %s)\n" -#: help.c:131 +#: help.c:135 msgid "local socket" msgstr "socket locale" -#: help.c:134 +#: help.c:138 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -p, --port=PORT port du serveur de la base de donnes (par dfaut :\n" " %s )\n" -#: help.c:140 +#: help.c:144 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr "" @@ -829,21 +1934,21 @@ msgstr "" " nom d'utilisateur de la base de donnes (par dfaut :\n" " %s )\n" -#: help.c:141 +#: help.c:145 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr "" " -w, --no-password\n" " ne demande jamais un mot de passe\n" -#: help.c:142 +#: help.c:146 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr "" " -W, --password force la demande du mot de passe (devrait survenir\n" " automatiquement)\n" -#: help.c:144 +#: help.c:148 #, c-format msgid "" "\n" @@ -858,398 +1963,407 @@ msgstr "" "de la documentation de PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:147 +#: help.c:151 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Rapportez les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: help.c:165 +#: help.c:169 #, c-format msgid "General\n" msgstr "Gnral\n" -#: help.c:166 +#: help.c:170 #, c-format msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr "" " \\copyright affiche les conditions d'utilisation et de\n" " distribution de PostgreSQL\n" -#: help.c:167 +#: help.c:171 #, c-format msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" msgstr "" " \\g [FICHIER] ou ; envoie le tampon de requtes au serveur (et les\n" " rsultats au fichier ou |tube)\n" -#: help.c:168 +#: help.c:172 #, c-format msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr "" " \\h [NOM] aide-mmoire pour les commandes SQL, * pour toutes\n" " les commandes\n" -#: help.c:169 +#: help.c:173 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q quitte psql\n" -#: help.c:172 +#: help.c:176 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "Tampon de requte\n" -#: help.c:173 +#: help.c:177 #, c-format msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr "" " \\e [FICHIER] [LIGNE] dite le tampon de requte ou le fichier avec un\n" " diteur externe\n" -#: help.c:174 +#: help.c:178 #, c-format msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr "" " \\ef [FONCTION [LIGNE]] dite la dfinition de fonction avec un diteur\n" " externe\n" -#: help.c:175 +#: help.c:179 #, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p affiche le contenu du tampon de requte\n" -#: help.c:176 +#: help.c:180 #, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r efface le tampon de requtes\n" -#: help.c:178 +#: help.c:182 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr "" " \\s [FICHIER] affiche l'historique ou le sauvegarde dans un\n" " fichier\n" -#: help.c:180 +#: help.c:184 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr "" " \\w [FICHIER] crit le contenu du tampon de requtes dans un\n" " fichier\n" -#: help.c:183 +#: help.c:187 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "Entre/Sortie\n" -#: help.c:184 +#: help.c:188 #, c-format msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr "" " \\copy ... excute SQL COPY avec le flux de donnes dirig vers\n" " l'hte client\n" -#: help.c:185 +#: help.c:189 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [TEXTE] crit un texte sur la sortie standard\n" -#: help.c:186 +#: help.c:190 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i FICHIER excute les commandes du fichier\n" -#: help.c:187 +#: help.c:191 +#, c-format +msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" +msgstr "" +" \\ir FICHIER identique \\i, mais relatif l'emplacement du script\n" +" ou un |tube\n" + +#: help.c:192 #, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" " \\o [FICHIER] envoie les rsultats de la requte vers un fichier\n" " ou un |tube\n" -#: help.c:188 +#: help.c:193 #, c-format msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" " \\qecho [TEXTE] crit un texte sur la sortie des rsultats des\n" " requtes (voir \\o)\n" -#: help.c:191 +#: help.c:196 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "Informations\n" -#: help.c:192 +#: help.c:197 #, c-format msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (options : S = affiche les objets systmes, + = informations supplmentaires)\n" -#: help.c:193 +#: help.c:198 #, c-format msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] affiche la liste des tables, vues et squences\n" -#: help.c:194 +#: help.c:199 #, c-format msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr "" " \\d[S+] NOM affiche la description de la table, de la vue,\n" " de la squence ou de l'index\n" -#: help.c:195 +#: help.c:200 #, c-format msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[+] [MODLE] affiche les aggrgats\n" -#: help.c:196 +#: help.c:201 #, c-format msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [MODLE] affiche la liste des tablespaces\n" -#: help.c:197 +#: help.c:202 #, c-format -msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc[S] [MODLE] affiche la liste des conversions\n" +msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S+] [MODLE] affiche la liste des conversions\n" -#: help.c:198 +#: help.c:203 #, c-format -msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" -msgstr " \\dC [MODLE] affiche la liste des transtypages\n" +msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC[+] [MODLE] affiche la liste des transtypages\n" -#: help.c:199 +#: help.c:204 #, c-format -msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" -msgstr " \\dd[S] [MODLE] affiche les commentaires de l'objet\n" +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" +msgstr "" +" \\dd[S] [MODLE] affiche les commentaires des objets dont le commentaire\n" +" n'est affich nul part ailleurs\n" -#: help.c:200 +#: help.c:205 #, c-format msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [MODLE] affiche les droits par dfaut\n" -#: help.c:201 +#: help.c:206 #, c-format -msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD[S] [MODLE] affiche la liste des domaines\n" +msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S+] [MODLE] affiche la liste des domaines\n" -#: help.c:202 +#: help.c:207 #, c-format msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\det[+] [MODLE] affiche la liste des tables distantes\n" -#: help.c:203 +#: help.c:208 #, c-format msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [MODLE] affiche la liste des serveurs distants\n" -#: help.c:204 +#: help.c:209 #, c-format msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [MODLE] affiche la liste des correspondances utilisateurs\n" -#: help.c:205 +#: help.c:210 #, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [MODLE] affiche la liste des wrappers de donnes distantes\n" -#: help.c:206 +#: help.c:211 #, c-format msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" msgstr "" " \\df[antw][S+] [PATRN] affiche la liste des fonctions\n" " [seulement agg/normal/trigger/window]\n" -#: help.c:207 +#: help.c:212 #, c-format msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr "" " \\dF[+] [MODLE] affiche la liste des configurations de la recherche\n" " plein texte\n" -#: help.c:208 +#: help.c:213 #, c-format msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr "" " \\dFd[+] [MODLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche de\n" " texte\n" -#: help.c:209 +#: help.c:214 #, c-format msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr "" " \\dFp[+] [MODLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n" " texte\n" -#: help.c:210 +#: help.c:215 #, c-format msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr "" " \\dFt[+] [MODLE] affiche la liste des modles de la recherche de\n" " texte\n" -#: help.c:211 +#: help.c:216 #, c-format msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\dg[+] [MODLE] affiche la liste des rles\n" -#: help.c:212 +#: help.c:217 #, c-format msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [MODLE] affiche la liste des index\n" -#: help.c:213 +#: help.c:218 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr "" " \\dl affiche la liste des Large Objects , identique \n" " \\lo_list\n" -#: help.c:214 +#: help.c:219 #, c-format msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" msgstr " \\dL[S+] [MODLE] affiche la liste des langages procduraux\n" -#: help.c:215 +#: help.c:220 #, c-format msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" msgstr " \\dn[S+] [MODLE] affiche la liste des schmas\n" -#: help.c:216 +#: help.c:221 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [MODLE] affiche la liste des oprateurs\n" -#: help.c:217 +#: help.c:222 #, c-format msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" msgstr " \\dO[S+] [MODLE] affiche la liste des collationnements\n" -#: help.c:218 +#: help.c:223 #, c-format msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" " \\dp [MODLE] affiche la liste des droits d'accs aux tables,\n" " vues, squences\n" -#: help.c:219 +#: help.c:224 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [MODEL1 [MODEL2]] liste la configuration utilisateur par base de donnes\n" -#: help.c:220 +#: help.c:225 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [MODLE] affiche la liste des squences\n" -#: help.c:221 +#: help.c:226 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [MODLE] affiche la liste des tables\n" -#: help.c:222 +#: help.c:227 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [MODLE] affiche la liste des types de donnes\n" -#: help.c:223 +#: help.c:228 #, c-format msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" msgstr " \\du[+] [MODLE] affiche la liste des rles (utilisateurs)\n" -#: help.c:224 +#: help.c:229 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [MODLE] affiche la liste des vues\n" -#: help.c:225 +#: help.c:230 #, c-format msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" msgstr " \\dE[S+] [MODLE] affiche la liste des tables distantes\n" -#: help.c:226 +#: help.c:231 #, c-format msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" msgstr " \\dx[S] [MODLE] affiche la liste des extensions\n" -#: help.c:227 +#: help.c:232 #, c-format msgid " \\l[+] list all databases\n" msgstr " \\l[+] affiche la liste des bases de donnes\n" -#: help.c:228 +#: help.c:233 #, c-format msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" msgstr " \\sf [FONCTION] dite la dfinition d'une fonction\n" -#: help.c:229 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [MODLE] identique \\dp\n" -#: help.c:232 +#: help.c:237 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formatage\n" -#: help.c:233 +#: help.c:238 #, c-format msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" " \\a bascule entre les modes de sortie aligne et non\n" " aligne\n" -#: help.c:234 +#: help.c:239 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr "" " \\C [CHANE] initialise le titre d'une table, ou le dsactive en\n" " l'absence d'argument\n" -#: help.c:235 +#: help.c:240 #, c-format msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr "" " \\f [CHANE] affiche ou initialise le sparateur de champ pour\n" " une sortie non aligne des requtes\n" -#: help.c:236 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n" -#: help.c:238 +#: help.c:243 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" +" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" msgstr "" " \\pset NOM [VALEUR] rgler l'affichage de la table\n" -" (NOM := {format|border|expanded|fieldsep|footer|\n" -" null|numericlocale|recordsep|tuples_only|\n" +" (NOM := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|\n" +" null|numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|\n" " title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:241 +#: help.c:246 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t affiche uniquement les lignes (actuellement %s)\n" -#: help.c:243 +#: help.c:248 #, c-format msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" " \\T [CHANE] initialise les attributs HTML de la balise <table>,\n" " ou l'annule en l'absence d'argument\n" -#: help.c:244 +#: help.c:249 #, c-format -msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x bascule l'affichage tendu (actuellement %s)\n" +msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x [on|off|auto] bascule l'affichage tendu (actuellement %s)\n" -#: help.c:248 +#: help.c:253 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "Connexions\n" -#: help.c:249 +#: help.c:254 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" @@ -1259,12 +2373,12 @@ msgstr "" " se connecte une autre base de donnes\n" " (actuellement %s )\n" -#: help.c:252 +#: help.c:257 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [ENCODAGE] affiche ou initialise l'encodage du client\n" -#: help.c:253 +#: help.c:258 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr "" @@ -1272,65 +2386,70 @@ msgstr "" " modifie de faon scuris le mot de passe d'un\n" " utilisateur\n" -#: help.c:254 +#: help.c:259 #, c-format msgid " \\conninfo display information about current connection\n" msgstr " \\conninfo affiche des informations sur la connexion en cours\n" -#: help.c:257 +#: help.c:262 #, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "Systme d'exploitation\n" -#: help.c:258 +#: help.c:263 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [RPERTOIRE] change de rpertoire de travail\n" -#: help.c:259 +#: help.c:264 +#, c-format +msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" +msgstr " \\setenv NOM [VALEUR] (ds)initialise une variable d'environnement\n" + +#: help.c:265 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr "" " \\timing [on|off] bascule l'activation du chronomtrage des commandes\n" " (actuellement %s)\n" -#: help.c:261 +#: help.c:267 #, c-format msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr "" " \\! [COMMANDE] excute la commande dans un shell ou excute un\n" " shell interactif\n" -#: help.c:264 +#: help.c:270 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "Variables\n" -#: help.c:265 +#: help.c:271 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr "" " \\prompt [TEXTE] NOM demande l'utilisateur de configurer la variable\n" " interne\n" -#: help.c:266 +#: help.c:272 #, c-format msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" msgstr "" " \\set [NOM [VALEUR]] initialise une variable interne ou les affiche\n" " toutes en l'absence de paramtre\n" -#: help.c:267 +#: help.c:273 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NOM dsactive (supprime) la variable interne\n" -#: help.c:270 +#: help.c:276 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr " Large objects \n" -#: help.c:271 +#: help.c:277 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -1344,11 +2463,11 @@ msgstr "" " \\lo_unlink OIDLOB\n" " oprations sur les Large Objects \n" -#: help.c:318 +#: help.c:324 msgid "Available help:\n" msgstr "Aide-mmoire disponible :\n" -#: help.c:402 +#: help.c:408 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -1363,7 +2482,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:418 +#: help.c:424 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -1372,17 +2491,18 @@ msgstr "" "Aucun aide-mmoire disponible pour %s .\n" "Essayez \\h sans arguments pour afficher les aide-mmoires disponibles.\n" -#: input.c:198 +#: input.c:193 #, c-format msgid "could not read from input file: %s\n" msgstr "n'a pas pu lire partir du fichier en entre : %s\n" -#: input.c:406 +#: input.c:407 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu sauvegarder l'historique dans le fichier %s : %s\n" -#: input.c:411 +#: input.c:412 +#, c-format msgid "history is not supported by this installation\n" msgstr "l'historique n'est pas supporte par cette installation\n" @@ -1406,44 +2526,6 @@ msgstr "%s : tat de la transaction inconnu\n" msgid "ID" msgstr "ID" -#: large_obj.c:290 -#: describe.c:147 -#: describe.c:335 -#: describe.c:637 -#: describe.c:787 -#: describe.c:2513 -#: describe.c:2631 -#: describe.c:2968 -#: describe.c:3599 -#: describe.c:3664 -msgid "Owner" -msgstr "Propritaire" - -#: large_obj.c:291 -#: large_obj.c:301 -#: describe.c:96 -#: describe.c:159 -#: describe.c:338 -#: describe.c:501 -#: describe.c:590 -#: describe.c:661 -#: describe.c:852 -#: describe.c:1382 -#: describe.c:2330 -#: describe.c:2537 -#: describe.c:2911 -#: describe.c:2976 -#: describe.c:3041 -#: describe.c:3177 -#: describe.c:3216 -#: describe.c:3283 -#: describe.c:3342 -#: describe.c:3351 -#: describe.c:3410 -#: describe.c:3849 -msgid "Description" -msgstr "Description" - #: large_obj.c:310 msgid "Large objects" msgstr " Large objects " @@ -1473,1028 +2555,2051 @@ msgstr "" " \\g ou point-virgule en fin d'instruction pour excuter la requte\n" " \\q pour quitter\n" -#: print.c:1138 +#: print.c:302 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu ligne)" +msgstr[1] "(%lu lignes)" + +#: print.c:1201 #, c-format msgid "(No rows)\n" msgstr "(Aucune ligne)\n" -#: print.c:2028 +#: print.c:2107 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "Interrompu\n" -#: print.c:2097 +#: print.c:2176 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ne peut pas ajouter l'en-tte au contenu de la table : le nombre de colonnes\n" "%d est dpass.\n" -#: print.c:2137 +#: print.c:2216 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "" "Ne peut pas ajouter une cellule au contenu de la table : le nombre total des\n" "cellules %d est dpass.\n" -#: print.c:2358 +#: print.c:2436 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "format de sortie invalide (erreur interne) : %d" -#: print.c:2455 +#: psqlscan.l:704 #, c-format -msgid "(%lu row)" -msgid_plural "(%lu rows)" -msgstr[0] "(%lu ligne)" -msgstr[1] "(%lu lignes)" +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" +msgstr "ignore l'expansion rcursive de la variable %s \n" -#: startup.c:243 +#: psqlscan.l:1579 #, c-format -msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif %s : %s\n" +msgid "unterminated quoted string\n" +msgstr "chane entre guillemets non termine\n" -#: startup.c:305 +#: psqlscan.l:1679 #, c-format -msgid "" -"Type \"help\" for help.\n" -"\n" -msgstr "" -"Saisissez help pour l'aide.\n" -"\n" +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s : mmoire puise\n" -#: startup.c:451 +#: psqlscan.l:1908 #, c-format -msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s : n'a pas pu configurer le paramtre d'impression %s \n" +msgid "can't escape without active connection\n" +msgstr "ne peut mettre entre guillemets sans connexion active\n" -#: startup.c:490 -#, c-format -msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgstr "%s : n'a pas pu effacer la variable %s \n" +#: sql_help.c:26 +#: sql_help.c:29 +#: sql_help.c:32 +#: sql_help.c:44 +#: sql_help.c:46 +#: sql_help.c:48 +#: sql_help.c:59 +#: sql_help.c:61 +#: sql_help.c:63 +#: sql_help.c:87 +#: sql_help.c:91 +#: sql_help.c:93 +#: sql_help.c:95 +#: sql_help.c:97 +#: sql_help.c:100 +#: sql_help.c:102 +#: sql_help.c:104 +#: sql_help.c:197 +#: sql_help.c:199 +#: sql_help.c:200 +#: sql_help.c:202 +#: sql_help.c:204 +#: sql_help.c:207 +#: sql_help.c:209 +#: sql_help.c:211 +#: sql_help.c:213 +#: sql_help.c:250 +#: sql_help.c:252 +#: sql_help.c:254 +#: sql_help.c:256 +#: sql_help.c:302 +#: sql_help.c:307 +#: sql_help.c:309 +#: sql_help.c:338 +#: sql_help.c:340 +#: sql_help.c:343 +#: sql_help.c:345 +#: sql_help.c:393 +#: sql_help.c:398 +#: sql_help.c:403 +#: sql_help.c:408 +#: sql_help.c:446 +#: sql_help.c:448 +#: sql_help.c:450 +#: sql_help.c:453 +#: sql_help.c:463 +#: sql_help.c:465 +#: sql_help.c:484 +#: sql_help.c:488 +#: sql_help.c:501 +#: sql_help.c:504 +#: sql_help.c:507 +#: sql_help.c:527 +#: sql_help.c:539 +#: sql_help.c:547 +#: sql_help.c:550 +#: sql_help.c:553 +#: sql_help.c:583 +#: sql_help.c:589 +#: sql_help.c:591 +#: sql_help.c:595 +#: sql_help.c:598 +#: sql_help.c:601 +#: sql_help.c:611 +#: sql_help.c:613 +#: sql_help.c:630 +#: sql_help.c:639 +#: sql_help.c:641 +#: sql_help.c:643 +#: sql_help.c:655 +#: sql_help.c:659 +#: sql_help.c:661 +#: sql_help.c:722 +#: sql_help.c:724 +#: sql_help.c:727 +#: sql_help.c:730 +#: sql_help.c:732 +#: sql_help.c:790 +#: sql_help.c:792 +#: sql_help.c:794 +#: sql_help.c:797 +#: sql_help.c:818 +#: sql_help.c:821 +#: sql_help.c:824 +#: sql_help.c:827 +#: sql_help.c:831 +#: sql_help.c:833 +#: sql_help.c:835 +#: sql_help.c:837 +#: sql_help.c:851 +#: sql_help.c:854 +#: sql_help.c:856 +#: sql_help.c:858 +#: sql_help.c:868 +#: sql_help.c:870 +#: sql_help.c:880 +#: sql_help.c:882 +#: sql_help.c:891 +#: sql_help.c:912 +#: sql_help.c:914 +#: sql_help.c:916 +#: sql_help.c:919 +#: sql_help.c:921 +#: sql_help.c:923 +#: sql_help.c:961 +#: sql_help.c:967 +#: sql_help.c:969 +#: sql_help.c:972 +#: sql_help.c:974 +#: sql_help.c:976 +#: sql_help.c:1003 +#: sql_help.c:1006 +#: sql_help.c:1008 +#: sql_help.c:1010 +#: sql_help.c:1012 +#: sql_help.c:1014 +#: sql_help.c:1017 +#: sql_help.c:1057 +#: sql_help.c:1240 +#: sql_help.c:1248 +#: sql_help.c:1292 +#: sql_help.c:1296 +#: sql_help.c:1306 +#: sql_help.c:1324 +#: sql_help.c:1347 +#: sql_help.c:1379 +#: sql_help.c:1426 +#: sql_help.c:1468 +#: sql_help.c:1490 +#: sql_help.c:1510 +#: sql_help.c:1511 +#: sql_help.c:1528 +#: sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1570 +#: sql_help.c:1598 +#: sql_help.c:1619 +#: sql_help.c:1649 +#: sql_help.c:1830 +#: sql_help.c:1843 +#: sql_help.c:1860 +#: sql_help.c:1876 +#: sql_help.c:1899 +#: sql_help.c:1950 +#: sql_help.c:1954 +#: sql_help.c:1956 +#: sql_help.c:1962 +#: sql_help.c:1980 +#: sql_help.c:2007 +#: sql_help.c:2041 +#: sql_help.c:2053 +#: sql_help.c:2062 +#: sql_help.c:2106 +#: sql_help.c:2124 +#: sql_help.c:2132 +#: sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2148 +#: sql_help.c:2156 +#: sql_help.c:2164 +#: sql_help.c:2172 +#: sql_help.c:2181 +#: sql_help.c:2192 +#: sql_help.c:2200 +#: sql_help.c:2208 +#: sql_help.c:2216 +#: sql_help.c:2226 +#: sql_help.c:2235 +#: sql_help.c:2244 +#: sql_help.c:2252 +#: sql_help.c:2260 +#: sql_help.c:2269 +#: sql_help.c:2277 +#: sql_help.c:2285 +#: sql_help.c:2293 +#: sql_help.c:2301 +#: sql_help.c:2309 +#: sql_help.c:2317 +#: sql_help.c:2325 +#: sql_help.c:2333 +#: sql_help.c:2341 +#: sql_help.c:2350 +#: sql_help.c:2358 +#: sql_help.c:2375 +#: sql_help.c:2390 +#: sql_help.c:2596 +#: sql_help.c:2647 +#: sql_help.c:2674 +#: sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3088 +#: sql_help.c:3196 +msgid "name" +msgstr "nom" -#: startup.c:500 -#, c-format -msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable %s \n" +#: sql_help.c:27 +#: sql_help.c:30 +#: sql_help.c:33 +#: sql_help.c:271 +#: sql_help.c:396 +#: sql_help.c:401 +#: sql_help.c:406 +#: sql_help.c:411 +#: sql_help.c:1127 +#: sql_help.c:1429 +#: sql_help.c:2107 +#: sql_help.c:2184 +#: sql_help.c:2888 +msgid "argtype" +msgstr "type_argument" -#: startup.c:537 -#: startup.c:543 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Essayez %s --help pour plus d'informations.\n" +#: sql_help.c:28 +#: sql_help.c:45 +#: sql_help.c:60 +#: sql_help.c:92 +#: sql_help.c:212 +#: sql_help.c:310 +#: sql_help.c:344 +#: sql_help.c:402 +#: sql_help.c:435 +#: sql_help.c:447 +#: sql_help.c:464 +#: sql_help.c:503 +#: sql_help.c:549 +#: sql_help.c:590 +#: sql_help.c:612 +#: sql_help.c:642 +#: sql_help.c:662 +#: sql_help.c:731 +#: sql_help.c:791 +#: sql_help.c:834 +#: sql_help.c:855 +#: sql_help.c:869 +#: sql_help.c:881 +#: sql_help.c:893 +#: sql_help.c:920 +#: sql_help.c:968 +#: sql_help.c:1011 +msgid "new_name" +msgstr "nouveau_nom" -#: startup.c:560 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s : attention : option supplmentaire %s ignore\n" +#: sql_help.c:31 +#: sql_help.c:47 +#: sql_help.c:62 +#: sql_help.c:94 +#: sql_help.c:210 +#: sql_help.c:308 +#: sql_help.c:364 +#: sql_help.c:407 +#: sql_help.c:466 +#: sql_help.c:475 +#: sql_help.c:487 +#: sql_help.c:506 +#: sql_help.c:552 +#: sql_help.c:614 +#: sql_help.c:640 +#: sql_help.c:660 +#: sql_help.c:775 +#: sql_help.c:793 +#: sql_help.c:836 +#: sql_help.c:857 +#: sql_help.c:915 +#: sql_help.c:1009 +msgid "new_owner" +msgstr "nouveau_propritaire" -#: startup.c:625 -msgid "contains support for command-line editing" -msgstr "contient une gestion avance de la ligne de commande" +#: sql_help.c:34 +#: sql_help.c:49 +#: sql_help.c:64 +#: sql_help.c:214 +#: sql_help.c:253 +#: sql_help.c:346 +#: sql_help.c:412 +#: sql_help.c:491 +#: sql_help.c:509 +#: sql_help.c:555 +#: sql_help.c:644 +#: sql_help.c:733 +#: sql_help.c:838 +#: sql_help.c:859 +#: sql_help.c:871 +#: sql_help.c:883 +#: sql_help.c:922 +#: sql_help.c:1013 +msgid "new_schema" +msgstr "nouveau_schma" -#: describe.c:69 -#: describe.c:236 -#: describe.c:463 -#: describe.c:585 -#: describe.c:706 -#: describe.c:788 -#: describe.c:849 -#: describe.c:2504 -#: describe.c:2698 -#: describe.c:2768 -#: describe.c:2903 -#: describe.c:3039 -#: describe.c:3266 -#: describe.c:3338 -#: describe.c:3349 -#: describe.c:3408 -#: describe.c:3782 -#: describe.c:3848 -msgid "Schema" -msgstr "Schma" +#: sql_help.c:88 +#: sql_help.c:305 +#: sql_help.c:362 +#: sql_help.c:365 +#: sql_help.c:584 +#: sql_help.c:657 +#: sql_help.c:852 +#: sql_help.c:962 +#: sql_help.c:988 +#: sql_help.c:1199 +#: sql_help.c:1204 +#: sql_help.c:1382 +#: sql_help.c:1399 +#: sql_help.c:1402 +#: sql_help.c:1469 +#: sql_help.c:1599 +#: sql_help.c:1670 +#: sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:2008 +#: sql_help.c:2030 +#: sql_help.c:2409 +msgid "option" +msgstr "option" -#: describe.c:70 -#: describe.c:146 -#: describe.c:237 -#: describe.c:464 -#: describe.c:586 -#: describe.c:636 -#: describe.c:707 -#: describe.c:850 -#: describe.c:2505 -#: describe.c:2627 -#: describe.c:2699 -#: describe.c:2769 -#: describe.c:2904 -#: describe.c:2967 -#: describe.c:3040 -#: describe.c:3267 -#: describe.c:3339 -#: describe.c:3350 -#: describe.c:3409 -#: describe.c:3598 -#: describe.c:3663 -#: describe.c:3846 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: sql_help.c:89 +#: sql_help.c:585 +#: sql_help.c:963 +#: sql_help.c:1470 +#: sql_help.c:1600 +#: sql_help.c:2009 +msgid "where option can be:" +msgstr "o option peut tre :" -#: describe.c:71 -#: describe.c:249 -#: describe.c:295 -#: describe.c:312 -msgid "Result data type" -msgstr "Type de donnes du rsultat" +#: sql_help.c:90 +#: sql_help.c:586 +#: sql_help.c:964 +#: sql_help.c:1331 +#: sql_help.c:1601 +#: sql_help.c:2010 +msgid "connlimit" +msgstr "limite_de_connexion" -#: describe.c:85 -#: describe.c:89 -#: describe.c:250 -#: describe.c:296 -#: describe.c:313 -msgid "Argument data types" -msgstr "Type de donnes des paramtres" +#: sql_help.c:96 +#: sql_help.c:776 +msgid "new_tablespace" +msgstr "nouveau_tablespace" -#: describe.c:114 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "Liste des fonctions d'agrgation" +#: sql_help.c:98 +#: sql_help.c:101 +#: sql_help.c:103 +#: sql_help.c:416 +#: sql_help.c:418 +#: sql_help.c:419 +#: sql_help.c:593 +#: sql_help.c:597 +#: sql_help.c:600 +#: sql_help.c:970 +#: sql_help.c:973 +#: sql_help.c:975 +#: sql_help.c:1437 +#: sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:3029 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "paramtre_configuration" -#: describe.c:135 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" -msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les tablespaces.\n" +#: sql_help.c:99 +#: sql_help.c:306 +#: sql_help.c:358 +#: sql_help.c:363 +#: sql_help.c:366 +#: sql_help.c:417 +#: sql_help.c:452 +#: sql_help.c:594 +#: sql_help.c:658 +#: sql_help.c:752 +#: sql_help.c:770 +#: sql_help.c:796 +#: sql_help.c:853 +#: sql_help.c:971 +#: sql_help.c:989 +#: sql_help.c:1383 +#: sql_help.c:1400 +#: sql_help.c:1403 +#: sql_help.c:1438 +#: sql_help.c:1439 +#: sql_help.c:1498 +#: sql_help.c:1671 +#: sql_help.c:1745 +#: sql_help.c:1753 +#: sql_help.c:1785 +#: sql_help.c:1807 +#: sql_help.c:1846 +#: sql_help.c:2031 +#: sql_help.c:3030 +#: sql_help.c:3031 +msgid "value" +msgstr "valeur" -#: describe.c:148 -msgid "Location" -msgstr "Emplacement" +#: sql_help.c:161 +msgid "target_role" +msgstr "rle_cible" -#: describe.c:176 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "Liste des tablespaces" +#: sql_help.c:162 +#: sql_help.c:1366 +#: sql_help.c:1634 +#: sql_help.c:2516 +#: sql_help.c:2523 +#: sql_help.c:2537 +#: sql_help.c:2543 +#: sql_help.c:2786 +#: sql_help.c:2793 +#: sql_help.c:2807 +#: sql_help.c:2813 +msgid "schema_name" +msgstr "nom_schma" -#: describe.c:213 -#, c-format -msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" -msgstr "\\df prends seulement [antwS+] comme options\n" +#: sql_help.c:163 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "grant_ou_revoke_raccourci" -#: describe.c:219 -#, c-format -msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" -msgstr "\\df ne prend pas l'option w pour un serveur en version %d.%d.\n" +#: sql_help.c:164 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "o abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :" -#. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:252 -#: describe.c:298 -#: describe.c:315 -msgid "agg" -msgstr "agg" +#: sql_help.c:165 +#: sql_help.c:166 +#: sql_help.c:167 +#: sql_help.c:168 +#: sql_help.c:169 +#: sql_help.c:170 +#: sql_help.c:171 +#: sql_help.c:172 +#: sql_help.c:1473 +#: sql_help.c:1474 +#: sql_help.c:1475 +#: sql_help.c:1476 +#: sql_help.c:1477 +#: sql_help.c:1604 +#: sql_help.c:1605 +#: sql_help.c:1606 +#: sql_help.c:1607 +#: sql_help.c:1608 +#: sql_help.c:2013 +#: sql_help.c:2014 +#: sql_help.c:2015 +#: sql_help.c:2016 +#: sql_help.c:2017 +#: sql_help.c:2517 +#: sql_help.c:2521 +#: sql_help.c:2524 +#: sql_help.c:2526 +#: sql_help.c:2528 +#: sql_help.c:2530 +#: sql_help.c:2532 +#: sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:2540 +#: sql_help.c:2542 +#: sql_help.c:2544 +#: sql_help.c:2546 +#: sql_help.c:2548 +#: sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:2550 +#: sql_help.c:2787 +#: sql_help.c:2791 +#: sql_help.c:2794 +#: sql_help.c:2796 +#: sql_help.c:2798 +#: sql_help.c:2800 +#: sql_help.c:2802 +#: sql_help.c:2808 +#: sql_help.c:2810 +#: sql_help.c:2812 +#: sql_help.c:2814 +#: sql_help.c:2816 +#: sql_help.c:2818 +#: sql_help.c:2819 +#: sql_help.c:2820 +#: sql_help.c:3050 +msgid "role_name" +msgstr "nom_rle" -#: describe.c:253 -msgid "window" -msgstr "window" +#: sql_help.c:198 +#: sql_help.c:743 +#: sql_help.c:745 +#: sql_help.c:1005 +#: sql_help.c:1350 +#: sql_help.c:1354 +#: sql_help.c:1494 +#: sql_help.c:1757 +#: sql_help.c:1767 +#: sql_help.c:1789 +#: sql_help.c:2564 +#: sql_help.c:2934 +#: sql_help.c:2935 +#: sql_help.c:2939 +#: sql_help.c:2944 +#: sql_help.c:3004 +#: sql_help.c:3005 +#: sql_help.c:3010 +#: sql_help.c:3015 +#: sql_help.c:3140 +#: sql_help.c:3141 +#: sql_help.c:3145 +#: sql_help.c:3150 +#: sql_help.c:3222 +#: sql_help.c:3224 +#: sql_help.c:3255 +#: sql_help.c:3297 +#: sql_help.c:3298 +#: sql_help.c:3302 +#: sql_help.c:3307 +msgid "expression" +msgstr "expression" -#: describe.c:254 -#: describe.c:299 -#: describe.c:316 -#: describe.c:990 -msgid "trigger" -msgstr "trigger" +#: sql_help.c:201 +msgid "domain_constraint" +msgstr "contrainte_domaine" -#: describe.c:255 -#: describe.c:300 -#: describe.c:317 -msgid "normal" -msgstr "normal" +#: sql_help.c:203 +#: sql_help.c:205 +#: sql_help.c:208 +#: sql_help.c:728 +#: sql_help.c:758 +#: sql_help.c:759 +#: sql_help.c:778 +#: sql_help.c:1116 +#: sql_help.c:1353 +#: sql_help.c:1756 +#: sql_help.c:1766 +msgid "constraint_name" +msgstr "nom_contrainte" -#: describe.c:256 -#: describe.c:301 -#: describe.c:318 -#: describe.c:710 -#: describe.c:792 -#: describe.c:1362 -#: describe.c:2512 -#: describe.c:2700 -#: describe.c:3676 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: sql_help.c:206 +#: sql_help.c:729 +msgid "new_constraint_name" +msgstr "nouvelle_nom_contrainte" -#: describe.c:331 -msgid "immutable" -msgstr "immutable" +#: sql_help.c:251 +#: sql_help.c:656 +msgid "new_version" +msgstr "nouvelle_version" -#: describe.c:332 -msgid "stable" -msgstr "stable" +#: sql_help.c:255 +#: sql_help.c:257 +msgid "member_object" +msgstr "objet_membre" -#: describe.c:333 -msgid "volatile" -msgstr "volatile" +#: sql_help.c:258 +msgid "where member_object is:" +msgstr "o objet_membre fait partie de :" -#: describe.c:334 -msgid "Volatility" -msgstr "Volatibilit" +#: sql_help.c:259 +#: sql_help.c:1109 +#: sql_help.c:2880 +msgid "agg_name" +msgstr "nom_d_agrgat" -#: describe.c:336 -msgid "Language" -msgstr "Langage" +#: sql_help.c:260 +#: sql_help.c:1110 +#: sql_help.c:2881 +msgid "agg_type" +msgstr "type_aggrgat" -#: describe.c:337 -msgid "Source code" -msgstr "Code source" +#: sql_help.c:261 +#: sql_help.c:1111 +#: sql_help.c:1272 +#: sql_help.c:1276 +#: sql_help.c:1278 +#: sql_help.c:2115 +msgid "source_type" +msgstr "type_source" -#: describe.c:435 -msgid "List of functions" -msgstr "Liste des fonctions" +#: sql_help.c:262 +#: sql_help.c:1112 +#: sql_help.c:1273 +#: sql_help.c:1277 +#: sql_help.c:1279 +#: sql_help.c:2116 +msgid "target_type" +msgstr "type_cible" -#: describe.c:474 -msgid "Internal name" -msgstr "Nom interne" +#: sql_help.c:263 +#: sql_help.c:264 +#: sql_help.c:265 +#: sql_help.c:266 +#: sql_help.c:267 +#: sql_help.c:275 +#: sql_help.c:277 +#: sql_help.c:279 +#: sql_help.c:280 +#: sql_help.c:281 +#: sql_help.c:282 +#: sql_help.c:283 +#: sql_help.c:284 +#: sql_help.c:285 +#: sql_help.c:286 +#: sql_help.c:287 +#: sql_help.c:288 +#: sql_help.c:289 +#: sql_help.c:1113 +#: sql_help.c:1118 +#: sql_help.c:1119 +#: sql_help.c:1120 +#: sql_help.c:1121 +#: sql_help.c:1122 +#: sql_help.c:1123 +#: sql_help.c:1128 +#: sql_help.c:1133 +#: sql_help.c:1135 +#: sql_help.c:1137 +#: sql_help.c:1138 +#: sql_help.c:1141 +#: sql_help.c:1142 +#: sql_help.c:1143 +#: sql_help.c:1144 +#: sql_help.c:1145 +#: sql_help.c:1146 +#: sql_help.c:1147 +#: sql_help.c:1148 +#: sql_help.c:1149 +#: sql_help.c:1152 +#: sql_help.c:1153 +#: sql_help.c:2877 +#: sql_help.c:2882 +#: sql_help.c:2883 +#: sql_help.c:2884 +#: sql_help.c:2890 +#: sql_help.c:2891 +#: sql_help.c:2892 +#: sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:2894 +#: sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:2896 +msgid "object_name" +msgstr "nom_objet" -#: describe.c:475 -#: describe.c:653 -#: describe.c:2529 -#: describe.c:2533 -msgid "Size" -msgstr "Taille" +#: sql_help.c:268 +#: sql_help.c:537 +#: sql_help.c:1124 +#: sql_help.c:1274 +#: sql_help.c:1309 +#: sql_help.c:1529 +#: sql_help.c:1560 +#: sql_help.c:1904 +#: sql_help.c:2533 +#: sql_help.c:2803 +#: sql_help.c:2885 +#: sql_help.c:2960 +#: sql_help.c:2965 +#: sql_help.c:3166 +#: sql_help.c:3171 +#: sql_help.c:3323 +#: sql_help.c:3328 +msgid "function_name" +msgstr "nom_fonction" -#: describe.c:496 -msgid "Elements" -msgstr "lments" +#: sql_help.c:269 +#: sql_help.c:394 +#: sql_help.c:399 +#: sql_help.c:404 +#: sql_help.c:409 +#: sql_help.c:1125 +#: sql_help.c:1427 +#: sql_help.c:2182 +#: sql_help.c:2534 +#: sql_help.c:2804 +#: sql_help.c:2886 +msgid "argmode" +msgstr "mode_argument" -#: describe.c:541 -msgid "List of data types" -msgstr "Liste des types de donnes" +#: sql_help.c:270 +#: sql_help.c:395 +#: sql_help.c:400 +#: sql_help.c:405 +#: sql_help.c:410 +#: sql_help.c:1126 +#: sql_help.c:1428 +#: sql_help.c:2183 +#: sql_help.c:2887 +msgid "argname" +msgstr "nom_agrgat" -#: describe.c:587 -msgid "Left arg type" -msgstr "Type de l'arg. gauche" +#: sql_help.c:272 +#: sql_help.c:530 +#: sql_help.c:1130 +#: sql_help.c:1553 +msgid "operator_name" +msgstr "nom_oprateur" -#: describe.c:588 -msgid "Right arg type" -msgstr "Type de l'arg. droit" +#: sql_help.c:273 +#: sql_help.c:485 +#: sql_help.c:489 +#: sql_help.c:1131 +#: sql_help.c:1530 +#: sql_help.c:2217 +msgid "left_type" +msgstr "type_argument_gauche" -#: describe.c:589 -msgid "Result type" -msgstr "Type du rsultat" +#: sql_help.c:274 +#: sql_help.c:486 +#: sql_help.c:490 +#: sql_help.c:1132 +#: sql_help.c:1531 +#: sql_help.c:2218 +msgid "right_type" +msgstr "type_argument_droit" -#: describe.c:608 -msgid "List of operators" -msgstr "Liste des oprateurs" +#: sql_help.c:276 +#: sql_help.c:278 +#: sql_help.c:502 +#: sql_help.c:505 +#: sql_help.c:508 +#: sql_help.c:528 +#: sql_help.c:540 +#: sql_help.c:548 +#: sql_help.c:551 +#: sql_help.c:554 +#: sql_help.c:1134 +#: sql_help.c:1136 +#: sql_help.c:1550 +#: sql_help.c:1571 +#: sql_help.c:1772 +#: sql_help.c:2227 +#: sql_help.c:2236 +msgid "index_method" +msgstr "mthode_indexage" -#: describe.c:638 -msgid "Encoding" -msgstr "Encodage" +#: sql_help.c:303 +#: sql_help.c:1380 +msgid "handler_function" +msgstr "fonction_gestionnaire" -#: describe.c:643 -#: describe.c:2905 -msgid "Collate" -msgstr "Collationnement" +#: sql_help.c:304 +#: sql_help.c:1381 +msgid "validator_function" +msgstr "fonction_validateur" -#: describe.c:644 -#: describe.c:2906 -msgid "Ctype" -msgstr "Type caract." +#: sql_help.c:339 +#: sql_help.c:397 +#: sql_help.c:723 +#: sql_help.c:913 +#: sql_help.c:1763 +#: sql_help.c:1764 +#: sql_help.c:1780 +#: sql_help.c:1781 +msgid "action" +msgstr "action" -#: describe.c:657 -msgid "Tablespace" -msgstr "Tablespace" +#: sql_help.c:341 +#: sql_help.c:348 +#: sql_help.c:350 +#: sql_help.c:351 +#: sql_help.c:353 +#: sql_help.c:354 +#: sql_help.c:356 +#: sql_help.c:359 +#: sql_help.c:361 +#: sql_help.c:638 +#: sql_help.c:725 +#: sql_help.c:735 +#: sql_help.c:739 +#: sql_help.c:740 +#: sql_help.c:744 +#: sql_help.c:746 +#: sql_help.c:747 +#: sql_help.c:748 +#: sql_help.c:750 +#: sql_help.c:753 +#: sql_help.c:755 +#: sql_help.c:1004 +#: sql_help.c:1007 +#: sql_help.c:1027 +#: sql_help.c:1115 +#: sql_help.c:1197 +#: sql_help.c:1201 +#: sql_help.c:1213 +#: sql_help.c:1214 +#: sql_help.c:1397 +#: sql_help.c:1432 +#: sql_help.c:1493 +#: sql_help.c:1656 +#: sql_help.c:1736 +#: sql_help.c:1749 +#: sql_help.c:1768 +#: sql_help.c:1770 +#: sql_help.c:1777 +#: sql_help.c:1788 +#: sql_help.c:1805 +#: sql_help.c:1907 +#: sql_help.c:2042 +#: sql_help.c:2518 +#: sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:2563 +#: sql_help.c:2788 +#: sql_help.c:2789 +#: sql_help.c:2879 +#: sql_help.c:2975 +#: sql_help.c:3181 +#: sql_help.c:3221 +#: sql_help.c:3223 +#: sql_help.c:3240 +#: sql_help.c:3243 +#: sql_help.c:3338 +msgid "column_name" +msgstr "nom_colonne" -#: describe.c:674 -msgid "List of databases" -msgstr "Liste des bases de donnes" +#: sql_help.c:342 +#: sql_help.c:726 +msgid "new_column_name" +msgstr "nouvelle_nom_colonne" -#: describe.c:708 -#: describe.c:789 -#: describe.c:944 -#: describe.c:2506 -#: sql_help.c:595 -#: sql_help.c:844 -#: sql_help.c:971 -#: sql_help.c:1434 -#: sql_help.c:1564 -#: sql_help.c:1598 -#: sql_help.c:1844 -#: sql_help.c:2002 -#: sql_help.c:2187 -#: sql_help.c:2268 -#: sql_help.c:2474 -#: sql_help.c:3105 -#: sql_help.c:3125 -#: sql_help.c:3127 -#: sql_help.c:3128 -msgid "table" -msgstr "table" +#: sql_help.c:347 +#: sql_help.c:413 +#: sql_help.c:734 +#: sql_help.c:926 +msgid "where action is one of:" +msgstr "o action fait partie de :" -#: describe.c:708 -#: describe.c:945 -#: describe.c:2507 -msgid "view" -msgstr "vue" +#: sql_help.c:349 +#: sql_help.c:352 +#: sql_help.c:736 +#: sql_help.c:741 +#: sql_help.c:928 +#: sql_help.c:932 +#: sql_help.c:1348 +#: sql_help.c:1398 +#: sql_help.c:1549 +#: sql_help.c:1737 +#: sql_help.c:1952 +#: sql_help.c:2648 +msgid "data_type" +msgstr "type_donnes" -#: describe.c:708 -#: describe.c:790 -#: describe.c:947 -#: describe.c:2509 -msgid "sequence" -msgstr "squence" +#: sql_help.c:355 +#: sql_help.c:749 +msgid "integer" +msgstr "entier" -#: describe.c:709 -#: describe.c:948 -#: describe.c:2511 -msgid "foreign table" -msgstr "table distante" +#: sql_help.c:357 +#: sql_help.c:360 +#: sql_help.c:751 +#: sql_help.c:754 +msgid "attribute_option" +msgstr "option_attribut" -#: describe.c:721 -msgid "Column access privileges" -msgstr "Droits d'accs la colonne" +#: sql_help.c:414 +#: sql_help.c:1435 +msgid "execution_cost" +msgstr "cot_excution" -#: describe.c:747 -#: describe.c:3993 -#: describe.c:3997 -msgid "Access privileges" -msgstr "Droits d'accs" +#: sql_help.c:415 +#: sql_help.c:1436 +msgid "result_rows" +msgstr "lignes_de_rsultat" -#: describe.c:775 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" -msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la modification des droits par dfaut.\n" +#: sql_help.c:430 +#: sql_help.c:432 +#: sql_help.c:434 +msgid "group_name" +msgstr "nom_groupe" -#: describe.c:791 -#: describe.c:883 -msgid "function" -msgstr "fonction" +#: sql_help.c:431 +#: sql_help.c:433 +#: sql_help.c:986 +#: sql_help.c:1325 +#: sql_help.c:1635 +#: sql_help.c:1637 +#: sql_help.c:1818 +#: sql_help.c:2028 +#: sql_help.c:2366 +#: sql_help.c:3060 +msgid "user_name" +msgstr "nom_utilisateur" -#: describe.c:815 -msgid "Default access privileges" -msgstr "Droits d'accs par dfaut" +#: sql_help.c:449 +#: sql_help.c:1330 +#: sql_help.c:1499 +#: sql_help.c:1746 +#: sql_help.c:1754 +#: sql_help.c:1786 +#: sql_help.c:1808 +#: sql_help.c:1817 +#: sql_help.c:2545 +#: sql_help.c:2815 +msgid "tablespace_name" +msgstr "nom_tablespace" -#: describe.c:851 -msgid "Object" -msgstr "Objet" +#: sql_help.c:451 +#: sql_help.c:454 +#: sql_help.c:769 +#: sql_help.c:771 +#: sql_help.c:1497 +#: sql_help.c:1744 +#: sql_help.c:1752 +#: sql_help.c:1784 +#: sql_help.c:1806 +msgid "storage_parameter" +msgstr "paramtre_stockage" + +#: sql_help.c:474 +#: sql_help.c:1129 +#: sql_help.c:2889 +msgid "large_object_oid" +msgstr "oid_large_object" + +#: sql_help.c:529 +#: sql_help.c:541 +#: sql_help.c:1552 +msgid "strategy_number" +msgstr "numro_de_stratgie" + +#: sql_help.c:531 +#: sql_help.c:532 +#: sql_help.c:535 +#: sql_help.c:536 +#: sql_help.c:542 +#: sql_help.c:543 +#: sql_help.c:545 +#: sql_help.c:546 +#: sql_help.c:1554 +#: sql_help.c:1555 +#: sql_help.c:1558 +#: sql_help.c:1559 +msgid "op_type" +msgstr "type_op" + +#: sql_help.c:533 +#: sql_help.c:1556 +msgid "sort_family_name" +msgstr "nom_famille_tri" + +#: sql_help.c:534 +#: sql_help.c:544 +#: sql_help.c:1557 +msgid "support_number" +msgstr "numro_de_support" + +#: sql_help.c:538 +#: sql_help.c:1275 +#: sql_help.c:1561 +msgid "argument_type" +msgstr "type_argument" + +#: sql_help.c:587 +#: sql_help.c:965 +#: sql_help.c:1471 +#: sql_help.c:1602 +#: sql_help.c:2011 +msgid "password" +msgstr "mot_de_passe" + +#: sql_help.c:588 +#: sql_help.c:966 +#: sql_help.c:1472 +#: sql_help.c:1603 +#: sql_help.c:2012 +msgid "timestamp" +msgstr "horodatage" -#: describe.c:863 -msgid "aggregate" -msgstr "agrgation" +#: sql_help.c:592 +#: sql_help.c:596 +#: sql_help.c:599 +#: sql_help.c:602 +#: sql_help.c:2525 +#: sql_help.c:2795 +msgid "database_name" +msgstr "nom_base_de_donne" + +#: sql_help.c:631 +#: sql_help.c:1650 +msgid "increment" +msgstr "incrment" -#: describe.c:902 -#: sql_help.c:1717 +#: sql_help.c:632 +#: sql_help.c:1651 +msgid "minvalue" +msgstr "valeur_min" + +#: sql_help.c:633 +#: sql_help.c:1652 +msgid "maxvalue" +msgstr "valeur_max" + +#: sql_help.c:634 +#: sql_help.c:1653 +#: sql_help.c:2947 +#: sql_help.c:3018 +#: sql_help.c:3153 +#: sql_help.c:3259 +#: sql_help.c:3310 +msgid "start" +msgstr "dbut" + +#: sql_help.c:635 +msgid "restart" +msgstr "nouveau_dbut" + +#: sql_help.c:636 +#: sql_help.c:1654 +msgid "cache" +msgstr "cache" + +#: sql_help.c:637 +#: sql_help.c:892 +#: sql_help.c:1026 +#: sql_help.c:1066 +#: sql_help.c:1117 +#: sql_help.c:1140 +#: sql_help.c:1151 +#: sql_help.c:1196 +#: sql_help.c:1200 +#: sql_help.c:1396 +#: sql_help.c:1491 +#: sql_help.c:1621 +#: sql_help.c:1655 +#: sql_help.c:1735 +#: sql_help.c:1747 +#: sql_help.c:1804 +#: sql_help.c:1901 +#: sql_help.c:2076 +#: sql_help.c:2261 +#: sql_help.c:2342 +#: sql_help.c:2515 +#: sql_help.c:2520 +#: sql_help.c:2562 +#: sql_help.c:2785 +#: sql_help.c:2790 +#: sql_help.c:2878 +#: sql_help.c:2949 +#: sql_help.c:2951 +#: sql_help.c:2981 +#: sql_help.c:3020 +#: sql_help.c:3155 +#: sql_help.c:3157 +#: sql_help.c:3187 +#: sql_help.c:3219 +#: sql_help.c:3239 +#: sql_help.c:3241 +#: sql_help.c:3242 +#: sql_help.c:3312 +#: sql_help.c:3314 +#: sql_help.c:3344 +msgid "table_name" +msgstr "nom_table" + +#: sql_help.c:737 +#: sql_help.c:742 +#: sql_help.c:929 +#: sql_help.c:933 +#: sql_help.c:1349 +#: sql_help.c:1495 +#: sql_help.c:1738 +#: sql_help.c:1953 +#: sql_help.c:1959 +msgid "collation" +msgstr "collationnement" + +#: sql_help.c:738 +#: sql_help.c:1739 +#: sql_help.c:1750 +msgid "column_constraint" +msgstr "contrainte_colonne" + +#: sql_help.c:756 +#: sql_help.c:1740 +#: sql_help.c:1751 +msgid "table_constraint" +msgstr "contrainte_table" + +#: sql_help.c:757 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "contrainte_table_utilisant_index" + +#: sql_help.c:760 +#: sql_help.c:761 +#: sql_help.c:762 +#: sql_help.c:763 +#: sql_help.c:1150 +msgid "trigger_name" +msgstr "nom_trigger" + +#: sql_help.c:764 +#: sql_help.c:765 +#: sql_help.c:766 +#: sql_help.c:767 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "nom_rgle_rcriture" + +#: sql_help.c:768 +#: sql_help.c:779 +#: sql_help.c:1067 +msgid "index_name" +msgstr "nom_index" + +#: sql_help.c:772 +#: sql_help.c:773 +#: sql_help.c:1743 +msgid "parent_table" +msgstr "table_parent" + +#: sql_help.c:774 +#: sql_help.c:1748 +#: sql_help.c:2547 +#: sql_help.c:2817 +msgid "type_name" +msgstr "nom_type" + +#: sql_help.c:777 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :" + +#: sql_help.c:795 +#: sql_help.c:798 +msgid "tablespace_option" +msgstr "option_tablespace" + +#: sql_help.c:819 +#: sql_help.c:822 +#: sql_help.c:828 +#: sql_help.c:832 +msgid "token_type" +msgstr "type_jeton" + +#: sql_help.c:820 +#: sql_help.c:823 +msgid "dictionary_name" +msgstr "nom_dictionnaire" + +#: sql_help.c:825 +#: sql_help.c:829 +msgid "old_dictionary" +msgstr "ancien_dictionnaire" + +#: sql_help.c:826 +#: sql_help.c:830 +msgid "new_dictionary" +msgstr "nouveau_dictionnaire" + +#: sql_help.c:917 +#: sql_help.c:927 +#: sql_help.c:930 +#: sql_help.c:931 +#: sql_help.c:1951 +msgid "attribute_name" +msgstr "nom_attribut" + +#: sql_help.c:918 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "nouveau_nom_attribut" + +#: sql_help.c:924 +msgid "new_enum_value" +msgstr "nouvelle_valeur_enum" + +#: sql_help.c:925 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "valeur_enum_existante" + +#: sql_help.c:987 +#: sql_help.c:1401 +#: sql_help.c:1666 +#: sql_help.c:2029 +#: sql_help.c:2367 +#: sql_help.c:2531 +#: sql_help.c:2801 +msgid "server_name" +msgstr "nom_serveur" + +#: sql_help.c:1015 +#: sql_help.c:1018 +#: sql_help.c:2043 +msgid "view_option_name" +msgstr "nom_option_vue" + +#: sql_help.c:1016 +#: sql_help.c:2044 +msgid "view_option_value" +msgstr "valeur_option_vue" + +#: sql_help.c:1041 +#: sql_help.c:3076 +#: sql_help.c:3078 +#: sql_help.c:3102 +msgid "transaction_mode" +msgstr "mode_transaction" + +#: sql_help.c:1042 +#: sql_help.c:3079 +#: sql_help.c:3103 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "o mode_transaction fait partie de :" + +#: sql_help.c:1114 +msgid "relation_name" +msgstr "nom_relation" + +#: sql_help.c:1139 +msgid "rule_name" +msgstr "nom_rgle" + +#: sql_help.c:1154 +msgid "text" +msgstr "texte" + +#: sql_help.c:1169 +#: sql_help.c:2657 #: sql_help.c:2835 -#: sql_help.c:2905 -#: sql_help.c:3038 -#: sql_help.c:3143 -#: sql_help.c:3194 -msgid "operator" -msgstr "oprateur" +msgid "transaction_id" +msgstr "id_transaction" -#: describe.c:921 -msgid "data type" -msgstr "type de donnes" +#: sql_help.c:1198 +#: sql_help.c:1203 +#: sql_help.c:2583 +msgid "filename" +msgstr "nom_fichier" -#: describe.c:946 -#: describe.c:2508 -msgid "index" -msgstr "index" +#: sql_help.c:1202 +#: sql_help.c:1809 +#: sql_help.c:2045 +#: sql_help.c:2063 +#: sql_help.c:2565 +msgid "query" +msgstr "requte" -#: describe.c:969 -msgid "rule" -msgstr "rgle" +#: sql_help.c:1205 +#: sql_help.c:2412 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "o option fait partie de :" -#: describe.c:1013 -msgid "Object descriptions" -msgstr "Descriptions des objets" +#: sql_help.c:1206 +msgid "format_name" +msgstr "nom_format" -#: describe.c:1066 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "Aucune relation nomme %s n'a t trouve.\n" +#: sql_help.c:1207 +#: sql_help.c:1210 +#: sql_help.c:2413 +#: sql_help.c:2414 +#: sql_help.c:2415 +#: sql_help.c:2416 +#: sql_help.c:2417 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" -#: describe.c:1238 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "Aucune relation avec l'OID %s n'a t trouve.\n" +#: sql_help.c:1208 +msgid "delimiter_character" +msgstr "caractre_dlimiteur" -#: describe.c:1314 -#, c-format -msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" -msgstr "Table non trace %s.%s " +#: sql_help.c:1209 +msgid "null_string" +msgstr "chane_null" -#: describe.c:1317 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "Table %s.%s " +#: sql_help.c:1211 +msgid "quote_character" +msgstr "caractre_guillemet" -#: describe.c:1321 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "Vue %s.%s " +#: sql_help.c:1212 +msgid "escape_character" +msgstr "chane_d_chappement" -#: describe.c:1325 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "Squence %s.%s " +#: sql_help.c:1215 +msgid "encoding_name" +msgstr "nom_encodage" -#: describe.c:1330 -#, c-format -msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" -msgstr "Index non trac %s.%s " +#: sql_help.c:1241 +msgid "input_data_type" +msgstr "type_de_donnes_en_entre" -#: describe.c:1333 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "Index %s.%s " +#: sql_help.c:1242 +#: sql_help.c:1250 +msgid "sfunc" +msgstr "sfunc" -#: describe.c:1338 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "Relation spciale %s.%s " +#: sql_help.c:1243 +#: sql_help.c:1251 +msgid "state_data_type" +msgstr "type_de_donnes_statut" -#: describe.c:1342 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "Table TOAST %s.%s " +#: sql_help.c:1244 +#: sql_help.c:1252 +msgid "ffunc" +msgstr "ffunc" -#: describe.c:1346 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "Type compos %s.%s " +#: sql_help.c:1245 +#: sql_help.c:1253 +msgid "initial_condition" +msgstr "condition_initiale" -#: describe.c:1350 -#, c-format -msgid "Foreign table \"%s.%s\"" -msgstr "Table distante %s.%s " +#: sql_help.c:1246 +#: sql_help.c:1254 +msgid "sort_operator" +msgstr "oprateur_de_tri" -#: describe.c:1361 -msgid "Column" -msgstr "Colonne" +#: sql_help.c:1247 +msgid "or the old syntax" +msgstr "ou l'ancienne syntaxe" -#: describe.c:1369 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modificateurs" +#: sql_help.c:1249 +msgid "base_type" +msgstr "type_base" -#: describe.c:1374 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" +#: sql_help.c:1293 +msgid "locale" +msgstr "locale" -#: describe.c:1377 -msgid "Definition" -msgstr "Dfinition" +#: sql_help.c:1294 +#: sql_help.c:1328 +msgid "lc_collate" +msgstr "lc_collate" -#: describe.c:1381 -msgid "Storage" -msgstr "Stockage" +#: sql_help.c:1295 +#: sql_help.c:1329 +msgid "lc_ctype" +msgstr "lc_ctype" -#: describe.c:1427 -#, c-format -msgid "collate %s" -msgstr "collationnement %s" +#: sql_help.c:1297 +msgid "existing_collation" +msgstr "collationnement_existant" -#: describe.c:1435 -msgid "not null" -msgstr "non NULL" +#: sql_help.c:1307 +msgid "source_encoding" +msgstr "encodage_source" -#. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1445 -#, c-format -msgid "default %s" -msgstr "Par dfaut, %s" +#: sql_help.c:1308 +msgid "dest_encoding" +msgstr "encodage_destination" -#: describe.c:1536 -msgid "primary key, " -msgstr "cl primaire, " +#: sql_help.c:1326 +#: sql_help.c:1844 +msgid "template" +msgstr "modle" -#: describe.c:1538 -msgid "unique, " -msgstr "unique, " +#: sql_help.c:1327 +msgid "encoding" +msgstr "encodage" -#: describe.c:1544 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "pour la table %s.%s " +#: sql_help.c:1352 +msgid "where constraint is:" +msgstr "o la contrainte est :" -#: describe.c:1548 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr ", prdicat (%s)" +#: sql_help.c:1365 +msgid "extension_name" +msgstr "nom_extension" -#: describe.c:1551 -msgid ", clustered" -msgstr ", en cluster" +#: sql_help.c:1367 +msgid "version" +msgstr "version" -#: describe.c:1554 -msgid ", invalid" -msgstr ", invalide" +#: sql_help.c:1368 +msgid "old_version" +msgstr "ancienne_version" -#: describe.c:1557 -msgid ", deferrable" -msgstr ", dferrable" +#: sql_help.c:1430 +#: sql_help.c:1758 +msgid "default_expr" +msgstr "expression_par_dfaut" -#: describe.c:1560 -msgid ", initially deferred" -msgstr ", initialement dferr" +#: sql_help.c:1431 +msgid "rettype" +msgstr "type_en_retour" -#: describe.c:1574 -msgid "View definition:" -msgstr "Dfinition de la vue :" +#: sql_help.c:1433 +msgid "column_type" +msgstr "type_colonne" -#: describe.c:1591 -#: describe.c:1874 -msgid "Rules:" -msgstr "Rgles :" +#: sql_help.c:1434 +#: sql_help.c:2097 +#: sql_help.c:2539 +#: sql_help.c:2809 +msgid "lang_name" +msgstr "nom_langage" -#: describe.c:1650 -msgid "Indexes:" -msgstr "Index :" +#: sql_help.c:1440 +msgid "definition" +msgstr "dfinition" -#: describe.c:1730 -msgid "Check constraints:" -msgstr "Contraintes de vrification :" +#: sql_help.c:1441 +msgid "obj_file" +msgstr "fichier_objet" -#: describe.c:1761 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "Contraintes de cls trangres :" +#: sql_help.c:1442 +msgid "link_symbol" +msgstr "symbole_link" -#: describe.c:1792 -msgid "Referenced by:" -msgstr "Rfrenc par :" +#: sql_help.c:1443 +msgid "attribute" +msgstr "attribut" -#: describe.c:1877 -msgid "Disabled rules:" -msgstr "Rgles dsactives :" +#: sql_help.c:1478 +#: sql_help.c:1609 +#: sql_help.c:2018 +msgid "uid" +msgstr "uid" -#: describe.c:1880 -msgid "Rules firing always:" -msgstr "Rgles toujous actives :" +#: sql_help.c:1492 +msgid "method" +msgstr "mthode" -#: describe.c:1883 -msgid "Rules firing on replica only:" -msgstr "Rgles actives uniquement sur le rplica :" +#: sql_help.c:1496 +#: sql_help.c:1790 +msgid "opclass" +msgstr "classe_d_oprateur" -#: describe.c:1991 -msgid "Triggers:" -msgstr "Triggers :" +#: sql_help.c:1500 +#: sql_help.c:1776 +msgid "predicate" +msgstr "prdicat" -#: describe.c:1994 -msgid "Disabled triggers:" -msgstr "Triggers dsactivs :" +#: sql_help.c:1512 +msgid "call_handler" +msgstr "gestionnaire_d_appel" -#: describe.c:1997 -msgid "Triggers firing always:" -msgstr "Triggers toujours activs :" +#: sql_help.c:1513 +msgid "inline_handler" +msgstr "gestionnaire_en_ligne" -#: describe.c:2000 -msgid "Triggers firing on replica only:" -msgstr "Triggers activs uniquement sur le rplica :" +#: sql_help.c:1514 +msgid "valfunction" +msgstr "fonction_val" -#: describe.c:2066 -msgid "Inherits" -msgstr "Hrite de" +#: sql_help.c:1532 +msgid "com_op" +msgstr "com_op" -#: describe.c:2096 -#, c-format -msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" -msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)" +#: sql_help.c:1533 +msgid "neg_op" +msgstr "neg_op" -#: describe.c:2103 -msgid "Child tables" -msgstr "Tables enfant :" +#: sql_help.c:1534 +msgid "res_proc" +msgstr "res_proc" -#: describe.c:2125 -#, c-format -msgid "Typed table of type: %s" -msgstr "Table de type : %s" +#: sql_help.c:1535 +msgid "join_proc" +msgstr "join_proc" -#: describe.c:2132 -msgid "Has OIDs" -msgstr "Contient des OID" +#: sql_help.c:1551 +msgid "family_name" +msgstr "nom_famille" -#: describe.c:2135 -#: describe.c:2772 -#: describe.c:2846 -msgid "yes" -msgstr "oui" +#: sql_help.c:1562 +msgid "storage_type" +msgstr "type_stockage" -#: describe.c:2135 -#: describe.c:2772 -#: describe.c:2846 -msgid "no" -msgstr "non" +#: sql_help.c:1620 +#: sql_help.c:1900 +msgid "event" +msgstr "vnement" -#: describe.c:2143 -#: describe.c:3614 -#: describe.c:3678 -#: describe.c:3734 -#: describe.c:3789 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: sql_help.c:1622 +#: sql_help.c:1903 +#: sql_help.c:2079 +#: sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:2940 +#: sql_help.c:3009 +#: sql_help.c:3011 +#: sql_help.c:3144 +#: sql_help.c:3146 +#: sql_help.c:3226 +#: sql_help.c:3301 +#: sql_help.c:3303 +msgid "condition" +msgstr "condition" -#: describe.c:2228 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "Tablespace : %s " +#: sql_help.c:1623 +#: sql_help.c:1624 +#: sql_help.c:1625 +msgid "command" +msgstr "commande" -#: describe.c:2241 -#, c-format -msgid ", tablespace \"%s\"" -msgstr ", tablespace %s " +#: sql_help.c:1636 +#: sql_help.c:1638 +msgid "schema_element" +msgstr "lment_schma" -#: describe.c:2323 -msgid "List of roles" -msgstr "Liste des rles" +#: sql_help.c:1667 +msgid "server_type" +msgstr "type_serveur" -#: describe.c:2325 -msgid "Role name" -msgstr "Nom du rle" +#: sql_help.c:1668 +msgid "server_version" +msgstr "version_serveur" -#: describe.c:2326 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributs" +#: sql_help.c:1669 +#: sql_help.c:2529 +#: sql_help.c:2799 +msgid "fdw_name" +msgstr "nom_fdw" -#: describe.c:2327 -msgid "Member of" -msgstr "Membre de" +#: sql_help.c:1741 +msgid "source_table" +msgstr "table_source" -#: describe.c:2338 -msgid "Superuser" -msgstr "Superutilisateur" +#: sql_help.c:1742 +msgid "like_option" +msgstr "option_like" -#: describe.c:2341 -msgid "No inheritance" -msgstr "Pas d'hritage" +#: sql_help.c:1755 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "o contrainte_colonne est :" -#: describe.c:2344 -msgid "Create role" -msgstr "Crer un rle" +#: sql_help.c:1759 +#: sql_help.c:1760 +#: sql_help.c:1769 +#: sql_help.c:1771 +#: sql_help.c:1775 +msgid "index_parameters" +msgstr "paramtres_index" -#: describe.c:2347 -msgid "Create DB" -msgstr "Crer une base" +#: sql_help.c:1761 +#: sql_help.c:1778 +msgid "reftable" +msgstr "table_rfrence" -#: describe.c:2350 -msgid "Cannot login" -msgstr "Ne peut pas se connecter" +#: sql_help.c:1762 +#: sql_help.c:1779 +msgid "refcolumn" +msgstr "colonne_rfrence" -#: describe.c:2354 -msgid "Replication" -msgstr "Rplication" +#: sql_help.c:1765 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "et contrainte_table est :" -#: describe.c:2363 -msgid "No connections" -msgstr "Sans connexions" +#: sql_help.c:1773 +msgid "exclude_element" +msgstr "lment_exclusion" -#: describe.c:2365 -#, c-format -msgid "%d connection" -msgid_plural "%d connections" -msgstr[0] "%d connexion" -msgstr[1] "%d connexions" +#: sql_help.c:1774 +#: sql_help.c:2945 +#: sql_help.c:3016 +#: sql_help.c:3151 +#: sql_help.c:3257 +#: sql_help.c:3308 +msgid "operator" +msgstr "oprateur" -#: describe.c:2432 -#, c-format -msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "Pas de supprot des paramtres rle par base de donnes pour la version de ce serveur.\n" +#: sql_help.c:1782 +msgid "and like_option is:" +msgstr "et option_like est :" -#: describe.c:2443 -#, c-format -msgid "No matching settings found.\n" -msgstr "Aucun paramtre correspondant trouv.\n" +#: sql_help.c:1783 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramtres_index sont :" -#: describe.c:2445 -#, c-format -msgid "No settings found.\n" -msgstr "Aucun paramtre trouv.\n" +#: sql_help.c:1787 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "lment_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :" -#: describe.c:2450 -msgid "List of settings" -msgstr "Liste des paramtres" +#: sql_help.c:1819 +msgid "directory" +msgstr "rpertoire" -#: describe.c:2510 -msgid "special" -msgstr "spcial" +#: sql_help.c:1831 +msgid "parser_name" +msgstr "nom_analyseur" -#: describe.c:2518 -#: describe.c:3783 -msgid "Table" -msgstr "Table" +#: sql_help.c:1832 +msgid "source_config" +msgstr "configuration_source" -#: describe.c:2592 -#, c-format -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "Aucune relation correspondante trouve.\n" +#: sql_help.c:1861 +msgid "start_function" +msgstr "fonction_start" -#: describe.c:2594 -#, c-format -msgid "No relations found.\n" -msgstr "Aucune relation trouve.\n" +#: sql_help.c:1862 +msgid "gettoken_function" +msgstr "fonction_gettoken" -#: describe.c:2599 -msgid "List of relations" -msgstr "Liste des relations" +#: sql_help.c:1863 +msgid "end_function" +msgstr "fonction_end" -#: describe.c:2635 -msgid "Trusted" -msgstr "De confiance" +#: sql_help.c:1864 +msgid "lextypes_function" +msgstr "fonction_lextypes" -#: describe.c:2643 -msgid "Internal Language" -msgstr "Langage interne" +#: sql_help.c:1865 +msgid "headline_function" +msgstr "fonction_headline" -#: describe.c:2644 -msgid "Call Handler" -msgstr "Gestionnaire d'appel" +#: sql_help.c:1877 +msgid "init_function" +msgstr "fonction_init" -#: describe.c:2645 -#: describe.c:3606 -msgid "Validator" -msgstr "Validateur" +#: sql_help.c:1878 +msgid "lexize_function" +msgstr "fonction_lexize" -#: describe.c:2648 -msgid "Inline Handler" -msgstr "Gestionnaire en ligne" +#: sql_help.c:1902 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "nom_table_rfrence" -#: describe.c:2669 -msgid "List of languages" -msgstr "Liste des langages" +#: sql_help.c:1905 +msgid "arguments" +msgstr "arguments" -#: describe.c:2709 -msgid "Modifier" -msgstr "Modificateur" +#: sql_help.c:1906 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "o vnement fait partie de :" -#: describe.c:2717 -msgid "Check" -msgstr "Vrification" +#: sql_help.c:1955 +#: sql_help.c:2897 +msgid "label" +msgstr "label" -#: describe.c:2735 -msgid "List of domains" -msgstr "Liste des domaines" +#: sql_help.c:1957 +msgid "subtype" +msgstr "sous_type" -#: describe.c:2770 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#: sql_help.c:1958 +msgid "subtype_operator_class" +msgstr "classe_oprateur_sous_type" -#: describe.c:2771 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" +#: sql_help.c:1960 +msgid "canonical_function" +msgstr "fonction_canonique" -#: describe.c:2773 -msgid "Default?" -msgstr "Par dfaut ?" +#: sql_help.c:1961 +msgid "subtype_diff_function" +msgstr "fonction_diff_sous_type" -#: describe.c:2791 -msgid "List of conversions" -msgstr "Liste des conversions" +#: sql_help.c:1963 +msgid "input_function" +msgstr "fonction_en_sortie" -#: describe.c:2843 -msgid "Source type" -msgstr "Type source" +#: sql_help.c:1964 +msgid "output_function" +msgstr "fonction_en_sortie" -#: describe.c:2844 -msgid "Target type" -msgstr "Type cible" +#: sql_help.c:1965 +msgid "receive_function" +msgstr "fonction_receive" -#: describe.c:2845 -#: describe.c:3176 -msgid "Function" -msgstr "Fonction" +#: sql_help.c:1966 +msgid "send_function" +msgstr "fonction_send" -#: describe.c:2846 -msgid "in assignment" -msgstr "assign" +#: sql_help.c:1967 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "fonction_en_entre_modificateur_type" -#: describe.c:2847 -msgid "Implicit?" -msgstr "Implicite ?" +#: sql_help.c:1968 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type" -#: describe.c:2873 -msgid "List of casts" -msgstr "Liste des conversions explicites" +#: sql_help.c:1969 +msgid "analyze_function" +msgstr "fonction_analyze" -#: describe.c:2941 -msgid "List of collations" -msgstr "Liste des collationnements" +#: sql_help.c:1970 +msgid "internallength" +msgstr "longueur_interne" -#: describe.c:2999 -msgid "List of schemas" -msgstr "Liste des schmas" +#: sql_help.c:1971 +msgid "alignment" +msgstr "alignement" -#: describe.c:3022 -#: describe.c:3255 -#: describe.c:3323 -#: describe.c:3391 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" -msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas la recherche plein texte.\n" +#: sql_help.c:1972 +msgid "storage" +msgstr "stockage" -#: describe.c:3056 -msgid "List of text search parsers" -msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte" +#: sql_help.c:1973 +msgid "like_type" +msgstr "type_like" -#: describe.c:3099 -#, c-format -msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" -msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nomm %s n'a t trouv.\n" +#: sql_help.c:1974 +msgid "category" +msgstr "catgorie" -#: describe.c:3174 -msgid "Start parse" -msgstr "Dbut de l'analyse" +#: sql_help.c:1975 +msgid "preferred" +msgstr "prfr" -#: describe.c:3175 -msgid "Method" -msgstr "Mthode" +#: sql_help.c:1976 +msgid "default" +msgstr "par dfaut" -#: describe.c:3179 -msgid "Get next token" -msgstr "Obtenir le prochain jeton" +#: sql_help.c:1977 +msgid "element" +msgstr "lment" -#: describe.c:3181 -msgid "End parse" -msgstr "Fin de l'analyse" +#: sql_help.c:1978 +msgid "delimiter" +msgstr "dlimiteur" -#: describe.c:3183 -msgid "Get headline" -msgstr "Obtenir l'en-tte" +#: sql_help.c:1979 +msgid "collatable" +msgstr "collationnable" -#: describe.c:3185 -msgid "Get token types" -msgstr "Obtenir les types de jeton" +#: sql_help.c:2075 +#: sql_help.c:2561 +#: sql_help.c:2933 +#: sql_help.c:3003 +#: sql_help.c:3139 +#: sql_help.c:3218 +#: sql_help.c:3296 +msgid "with_query" +msgstr "requte_with" -#: describe.c:3195 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s.%s\"" -msgstr "Analyseur %s.%s de la recherche de texte" +#: sql_help.c:2077 +#: sql_help.c:2952 +#: sql_help.c:2955 +#: sql_help.c:2958 +#: sql_help.c:2962 +#: sql_help.c:3158 +#: sql_help.c:3161 +#: sql_help.c:3164 +#: sql_help.c:3168 +#: sql_help.c:3220 +#: sql_help.c:3315 +#: sql_help.c:3318 +#: sql_help.c:3321 +#: sql_help.c:3325 +msgid "alias" +msgstr "alias" -#: describe.c:3197 -#, c-format -msgid "Text search parser \"%s\"" -msgstr "Analyseur %s de la recherche de texte" +#: sql_help.c:2078 +msgid "using_list" +msgstr "liste_using" -#: describe.c:3215 -msgid "Token name" -msgstr "Nom du jeton" +#: sql_help.c:2080 +#: sql_help.c:2443 +#: sql_help.c:2624 +#: sql_help.c:3227 +msgid "cursor_name" +msgstr "nom_curseur" -#: describe.c:3226 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" -msgstr "Types de jeton pour l'analyseur %s.%s " +#: sql_help.c:2081 +#: sql_help.c:2566 +#: sql_help.c:3228 +msgid "output_expression" +msgstr "expression_en_sortie" -#: describe.c:3228 -#, c-format -msgid "Token types for parser \"%s\"" -msgstr "Types de jeton pour l'analyseur %s " +#: sql_help.c:2082 +#: sql_help.c:2567 +#: sql_help.c:2936 +#: sql_help.c:3006 +#: sql_help.c:3142 +#: sql_help.c:3229 +#: sql_help.c:3299 +msgid "output_name" +msgstr "nom_en_sortie" -#: describe.c:3277 -msgid "Template" -msgstr "Modle" +#: sql_help.c:2098 +msgid "code" +msgstr "code" -#: describe.c:3278 -msgid "Init options" -msgstr "Options d'initialisation :" +#: sql_help.c:2391 +msgid "parameter" +msgstr "paramtre" -#: describe.c:3300 -msgid "List of text search dictionaries" -msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte" +#: sql_help.c:2410 +#: sql_help.c:2411 +#: sql_help.c:2649 +msgid "statement" +msgstr "instruction" -#: describe.c:3340 -msgid "Init" -msgstr "Initialisation" +#: sql_help.c:2442 +#: sql_help.c:2623 +msgid "direction" +msgstr "direction" -#: describe.c:3341 -msgid "Lexize" -msgstr "Lexize" +#: sql_help.c:2444 +#: sql_help.c:2625 +msgid "where direction can be empty or one of:" +msgstr "o direction peut tre vide ou faire partie de :" -#: describe.c:3368 -msgid "List of text search templates" -msgstr "Liste des modles de la recherche de texte" +#: sql_help.c:2445 +#: sql_help.c:2446 +#: sql_help.c:2447 +#: sql_help.c:2448 +#: sql_help.c:2449 +#: sql_help.c:2626 +#: sql_help.c:2627 +#: sql_help.c:2628 +#: sql_help.c:2629 +#: sql_help.c:2630 +#: sql_help.c:2946 +#: sql_help.c:2948 +#: sql_help.c:3017 +#: sql_help.c:3019 +#: sql_help.c:3152 +#: sql_help.c:3154 +#: sql_help.c:3258 +#: sql_help.c:3260 +#: sql_help.c:3309 +#: sql_help.c:3311 +msgid "count" +msgstr "nombre" -#: describe.c:3425 -msgid "List of text search configurations" -msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte" +#: sql_help.c:2522 +#: sql_help.c:2792 +msgid "sequence_name" +msgstr "nom_squence" -#: describe.c:3469 -#, c-format -msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" -msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nomme %s n'a t trouve.\n" +#: sql_help.c:2527 +#: sql_help.c:2797 +msgid "domain_name" +msgstr "nom_domaine" -#: describe.c:3535 -msgid "Token" -msgstr "Jeton" +#: sql_help.c:2535 +#: sql_help.c:2805 +msgid "arg_name" +msgstr "nom_argument" -#: describe.c:3536 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Dictionnaires" +#: sql_help.c:2536 +#: sql_help.c:2806 +msgid "arg_type" +msgstr "type_arg" -#: describe.c:3547 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" -msgstr "Configuration %s.%s de la recherche de texte" +#: sql_help.c:2541 +#: sql_help.c:2811 +msgid "loid" +msgstr "loid" -#: describe.c:3550 -#, c-format -msgid "Text search configuration \"%s\"" -msgstr "Configuration %s de la recherche de texte" +#: sql_help.c:2575 +#: sql_help.c:2638 +#: sql_help.c:3204 +msgid "channel" +msgstr "canal" -#: describe.c:3554 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s.%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Analyseur : %s.%s " +#: sql_help.c:2597 +msgid "lockmode" +msgstr "mode_de_verrou" -#: describe.c:3557 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Parser: \"%s\"" -msgstr "" -"\n" -"Analyseur : %s " +#: sql_help.c:2598 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "o mode_de_verrou fait partie de :" -#: describe.c:3589 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" -msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les wrappers de donnes distantes.\n" +#: sql_help.c:2639 +msgid "payload" +msgstr "contenu" -#: describe.c:3603 -msgid "Handler" -msgstr "Gestionnaire" +#: sql_help.c:2665 +msgid "old_role" +msgstr "ancien_rle" -#: describe.c:3630 -msgid "List of foreign-data wrappers" -msgstr "Liste des wrappers de donnes distantes" +#: sql_help.c:2666 +msgid "new_role" +msgstr "nouveau_rle" -#: describe.c:3653 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" -msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les serveurs distants.\n" +#: sql_help.c:2682 +#: sql_help.c:2843 +#: sql_help.c:2851 +msgid "savepoint_name" +msgstr "nom_savepoint" -#: describe.c:3665 -msgid "Foreign-data wrapper" -msgstr "Wrapper des donnes distantes" +#: sql_help.c:2876 +msgid "provider" +msgstr "fournisseur" -#: describe.c:3677 -#: describe.c:3847 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: sql_help.c:2937 +#: sql_help.c:2968 +#: sql_help.c:2970 +#: sql_help.c:3008 +#: sql_help.c:3143 +#: sql_help.c:3174 +#: sql_help.c:3176 +#: sql_help.c:3300 +#: sql_help.c:3331 +#: sql_help.c:3333 +msgid "from_item" +msgstr "lment_from" -#: describe.c:3696 -msgid "List of foreign servers" -msgstr "Liste des serveurs distants" +#: sql_help.c:2941 +#: sql_help.c:3012 +#: sql_help.c:3147 +#: sql_help.c:3304 +msgid "window_name" +msgstr "nom_window" -#: describe.c:3719 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" -msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n" +#: sql_help.c:2942 +#: sql_help.c:3013 +#: sql_help.c:3148 +#: sql_help.c:3305 +msgid "window_definition" +msgstr "dfinition_window" -#: describe.c:3728 -#: describe.c:3784 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +#: sql_help.c:2943 +#: sql_help.c:2954 +#: sql_help.c:2976 +#: sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3149 +#: sql_help.c:3160 +#: sql_help.c:3182 +#: sql_help.c:3306 +#: sql_help.c:3317 +#: sql_help.c:3339 +msgid "select" +msgstr "slection" -#: describe.c:3729 -msgid "User name" -msgstr "Nom de l'utilisateur" +#: sql_help.c:2950 +#: sql_help.c:3156 +#: sql_help.c:3313 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "o lment_from fait partie de :" -#: describe.c:3749 -msgid "List of user mappings" -msgstr "Liste des correspondances utilisateurs" +#: sql_help.c:2953 +#: sql_help.c:2956 +#: sql_help.c:2959 +#: sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:3159 +#: sql_help.c:3162 +#: sql_help.c:3165 +#: sql_help.c:3169 +#: sql_help.c:3316 +#: sql_help.c:3319 +#: sql_help.c:3322 +#: sql_help.c:3326 +msgid "column_alias" +msgstr "alias_colonne" -#: describe.c:3772 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" -msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les tables distantes.\n" +#: sql_help.c:2957 +#: sql_help.c:2974 +#: sql_help.c:3163 +#: sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3320 +#: sql_help.c:3337 +msgid "with_query_name" +msgstr "nom_requte_with" -#: describe.c:3810 -msgid "List of foreign tables" -msgstr "Liste des tables distantes" +#: sql_help.c:2961 +#: sql_help.c:2966 +#: sql_help.c:3167 +#: sql_help.c:3172 +#: sql_help.c:3324 +#: sql_help.c:3329 +msgid "argument" +msgstr "argument" -#: describe.c:3833 -#: describe.c:3887 -#, c-format -msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" -msgstr "Le serveur (version %d.%d) ne supporte pas les extensions.\n" +#: sql_help.c:2964 +#: sql_help.c:2967 +#: sql_help.c:3170 +#: sql_help.c:3173 +#: sql_help.c:3327 +#: sql_help.c:3330 +msgid "column_definition" +msgstr "dfinition_colonne" -#: describe.c:3864 -msgid "List of installed extensions" -msgstr "Liste des extensions installes" +#: sql_help.c:2969 +#: sql_help.c:3175 +#: sql_help.c:3332 +msgid "join_type" +msgstr "type_de_jointure" -#: describe.c:3914 -#, c-format -msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" -msgstr "N'a trouv aucune extension nomme %s .\n" +#: sql_help.c:2971 +#: sql_help.c:3177 +#: sql_help.c:3334 +msgid "join_condition" +msgstr "condition_de_jointure" -#: describe.c:3917 -#, c-format -msgid "Did not find any extensions.\n" -msgstr "N'a trouv aucune extension.\n" +#: sql_help.c:2972 +#: sql_help.c:3178 +#: sql_help.c:3335 +msgid "join_column" +msgstr "colonne_de_jointure" -#: describe.c:3961 -msgid "Object Description" -msgstr "Description d'un objet" +#: sql_help.c:2973 +#: sql_help.c:3179 +#: sql_help.c:3336 +msgid "and with_query is:" +msgstr "et requte_with est :" -#: describe.c:3970 -#, c-format -msgid "Objects in extension \"%s\"" -msgstr "Objets dans l'extension %s " +#: sql_help.c:2977 +#: sql_help.c:3183 +#: sql_help.c:3340 +msgid "values" +msgstr "valeurs" + +#: sql_help.c:2978 +#: sql_help.c:3184 +#: sql_help.c:3341 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: sql_help.c:2979 +#: sql_help.c:3185 +#: sql_help.c:3342 +msgid "update" +msgstr "update" + +#: sql_help.c:2980 +#: sql_help.c:3186 +#: sql_help.c:3343 +msgid "delete" +msgstr "delete" + +#: sql_help.c:3007 +msgid "new_table" +msgstr "nouvelle_table" + +#: sql_help.c:3032 +msgid "timezone" +msgstr "fuseau_horaire" + +#: sql_help.c:3077 +msgid "snapshot_id" +msgstr "id_snapshot" + +#: sql_help.c:3225 +msgid "from_list" +msgstr "liste_from" + +#: sql_help.c:3256 +msgid "sort_expression" +msgstr "expression_de_tri" #: sql_help.h:182 #: sql_help.h:837 @@ -3077,2813 +5182,847 @@ msgstr "compacter et optionnellement analyser une base de donnes" msgid "compute a set of rows" msgstr "calculer un ensemble de lignes" -#: sql_help.c:26 -#: sql_help.c:29 -#: sql_help.c:32 -#: sql_help.c:44 -#: sql_help.c:46 -#: sql_help.c:48 -#: sql_help.c:59 -#: sql_help.c:61 -#: sql_help.c:63 -#: sql_help.c:87 -#: sql_help.c:91 -#: sql_help.c:93 -#: sql_help.c:95 -#: sql_help.c:97 -#: sql_help.c:100 -#: sql_help.c:102 -#: sql_help.c:104 -#: sql_help.c:179 -#: sql_help.c:181 -#: sql_help.c:182 -#: sql_help.c:184 -#: sql_help.c:186 -#: sql_help.c:188 -#: sql_help.c:276 -#: sql_help.c:281 -#: sql_help.c:306 -#: sql_help.c:308 -#: sql_help.c:311 -#: sql_help.c:313 -#: sql_help.c:351 -#: sql_help.c:356 -#: sql_help.c:361 -#: sql_help.c:366 -#: sql_help.c:404 -#: sql_help.c:406 -#: sql_help.c:408 -#: sql_help.c:411 -#: sql_help.c:421 -#: sql_help.c:423 -#: sql_help.c:442 -#: sql_help.c:446 -#: sql_help.c:459 -#: sql_help.c:462 -#: sql_help.c:465 -#: sql_help.c:485 -#: sql_help.c:497 -#: sql_help.c:505 -#: sql_help.c:508 -#: sql_help.c:511 -#: sql_help.c:541 -#: sql_help.c:547 -#: sql_help.c:549 -#: sql_help.c:553 -#: sql_help.c:556 -#: sql_help.c:559 -#: sql_help.c:569 -#: sql_help.c:571 -#: sql_help.c:588 -#: sql_help.c:597 -#: sql_help.c:599 -#: sql_help.c:601 -#: sql_help.c:676 -#: sql_help.c:678 -#: sql_help.c:681 -#: sql_help.c:683 -#: sql_help.c:742 -#: sql_help.c:744 -#: sql_help.c:746 -#: sql_help.c:749 -#: sql_help.c:770 -#: sql_help.c:773 -#: sql_help.c:776 -#: sql_help.c:779 -#: sql_help.c:783 -#: sql_help.c:785 -#: sql_help.c:787 -#: sql_help.c:789 -#: sql_help.c:803 -#: sql_help.c:806 -#: sql_help.c:808 -#: sql_help.c:810 -#: sql_help.c:820 -#: sql_help.c:822 -#: sql_help.c:832 -#: sql_help.c:834 -#: sql_help.c:843 -#: sql_help.c:864 -#: sql_help.c:866 -#: sql_help.c:868 -#: sql_help.c:871 -#: sql_help.c:873 -#: sql_help.c:875 -#: sql_help.c:913 -#: sql_help.c:919 -#: sql_help.c:921 -#: sql_help.c:924 -#: sql_help.c:926 -#: sql_help.c:928 -#: sql_help.c:953 -#: sql_help.c:956 -#: sql_help.c:958 -#: sql_help.c:960 -#: sql_help.c:962 -#: sql_help.c:1002 -#: sql_help.c:1185 -#: sql_help.c:1193 -#: sql_help.c:1237 -#: sql_help.c:1241 -#: sql_help.c:1251 -#: sql_help.c:1269 -#: sql_help.c:1292 -#: sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:1369 -#: sql_help.c:1411 -#: sql_help.c:1433 -#: sql_help.c:1453 -#: sql_help.c:1454 -#: sql_help.c:1471 -#: sql_help.c:1491 -#: sql_help.c:1513 -#: sql_help.c:1541 -#: sql_help.c:1562 -#: sql_help.c:1592 -#: sql_help.c:1773 -#: sql_help.c:1786 -#: sql_help.c:1803 -#: sql_help.c:1819 -#: sql_help.c:1842 -#: sql_help.c:1885 -#: sql_help.c:1889 -#: sql_help.c:1891 -#: sql_help.c:1909 -#: sql_help.c:1936 -#: sql_help.c:1969 -#: sql_help.c:1979 -#: sql_help.c:1988 -#: sql_help.c:2032 -#: sql_help.c:2050 -#: sql_help.c:2058 -#: sql_help.c:2066 -#: sql_help.c:2074 -#: sql_help.c:2090 -#: sql_help.c:2098 -#: sql_help.c:2107 -#: sql_help.c:2118 -#: sql_help.c:2126 -#: sql_help.c:2134 -#: sql_help.c:2142 -#: sql_help.c:2152 -#: sql_help.c:2161 -#: sql_help.c:2170 -#: sql_help.c:2178 -#: sql_help.c:2186 -#: sql_help.c:2195 -#: sql_help.c:2203 -#: sql_help.c:2219 -#: sql_help.c:2235 -#: sql_help.c:2243 -#: sql_help.c:2251 -#: sql_help.c:2259 -#: sql_help.c:2267 -#: sql_help.c:2276 -#: sql_help.c:2284 -#: sql_help.c:2301 -#: sql_help.c:2316 -#: sql_help.c:2508 -#: sql_help.c:2559 -#: sql_help.c:2586 -#: sql_help.c:2929 -#: sql_help.c:2975 -#: sql_help.c:3082 -msgid "name" -msgstr "nom" - -#: sql_help.c:27 -#: sql_help.c:30 -#: sql_help.c:33 -#: sql_help.c:317 -#: sql_help.c:320 -#: sql_help.c:2033 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: sql_help.c:28 -#: sql_help.c:45 -#: sql_help.c:60 -#: sql_help.c:92 -#: sql_help.c:312 -#: sql_help.c:360 -#: sql_help.c:393 -#: sql_help.c:405 -#: sql_help.c:422 -#: sql_help.c:461 -#: sql_help.c:507 -#: sql_help.c:548 -#: sql_help.c:570 -#: sql_help.c:600 -#: sql_help.c:682 -#: sql_help.c:743 -#: sql_help.c:786 -#: sql_help.c:807 -#: sql_help.c:821 -#: sql_help.c:833 -#: sql_help.c:845 -#: sql_help.c:872 -#: sql_help.c:920 -#: sql_help.c:961 -msgid "new_name" -msgstr "nouveau_nom" - -#: sql_help.c:31 -#: sql_help.c:47 -#: sql_help.c:62 -#: sql_help.c:94 -#: sql_help.c:187 -#: sql_help.c:282 -#: sql_help.c:322 -#: sql_help.c:365 -#: sql_help.c:424 -#: sql_help.c:433 -#: sql_help.c:445 -#: sql_help.c:464 -#: sql_help.c:510 -#: sql_help.c:572 -#: sql_help.c:598 -#: sql_help.c:617 -#: sql_help.c:727 -#: sql_help.c:745 -#: sql_help.c:788 -#: sql_help.c:809 -#: sql_help.c:867 -#: sql_help.c:959 -msgid "new_owner" -msgstr "nouveau_propritaire" - -#: sql_help.c:34 -#: sql_help.c:49 -#: sql_help.c:64 -#: sql_help.c:189 -#: sql_help.c:228 -#: sql_help.c:314 -#: sql_help.c:370 -#: sql_help.c:449 -#: sql_help.c:467 -#: sql_help.c:513 -#: sql_help.c:602 -#: sql_help.c:684 -#: sql_help.c:790 -#: sql_help.c:811 -#: sql_help.c:823 -#: sql_help.c:835 -#: sql_help.c:874 -#: sql_help.c:963 -msgid "new_schema" -msgstr "nouveau_schma" - -#: sql_help.c:88 -#: sql_help.c:279 -#: sql_help.c:323 -#: sql_help.c:542 -#: sql_help.c:614 -#: sql_help.c:804 -#: sql_help.c:914 -#: sql_help.c:940 -#: sql_help.c:1144 -#: sql_help.c:1149 -#: sql_help.c:1327 -#: sql_help.c:1345 -#: sql_help.c:1412 -#: sql_help.c:1542 -#: sql_help.c:1613 -#: sql_help.c:1788 -#: sql_help.c:1937 -#: sql_help.c:1959 -#: sql_help.c:2334 -msgid "option" -msgstr "option" - -#: sql_help.c:89 -#: sql_help.c:543 -#: sql_help.c:915 -#: sql_help.c:1413 -#: sql_help.c:1543 -#: sql_help.c:1938 -msgid "where option can be:" -msgstr "o option peut tre :" - -#: sql_help.c:90 -#: sql_help.c:544 -#: sql_help.c:916 -#: sql_help.c:1276 -#: sql_help.c:1544 -#: sql_help.c:1939 -msgid "connlimit" -msgstr "limite_de_connexion" - -#: sql_help.c:96 -#: sql_help.c:728 -msgid "new_tablespace" -msgstr "nouveau_tablespace" - -#: sql_help.c:98 -#: sql_help.c:101 -#: sql_help.c:103 -#: sql_help.c:374 -#: sql_help.c:376 -#: sql_help.c:377 -#: sql_help.c:551 -#: sql_help.c:555 -#: sql_help.c:558 -#: sql_help.c:922 -#: sql_help.c:925 -#: sql_help.c:927 -#: sql_help.c:1380 -#: sql_help.c:2603 -#: sql_help.c:2918 -msgid "configuration_parameter" -msgstr "paramtre_configuration" - -#: sql_help.c:99 -#: sql_help.c:280 -#: sql_help.c:324 -#: sql_help.c:375 -#: sql_help.c:410 -#: sql_help.c:552 -#: sql_help.c:615 -#: sql_help.c:703 -#: sql_help.c:722 -#: sql_help.c:748 -#: sql_help.c:805 -#: sql_help.c:923 -#: sql_help.c:941 -#: sql_help.c:1328 -#: sql_help.c:1346 -#: sql_help.c:1381 -#: sql_help.c:1382 -#: sql_help.c:1441 -#: sql_help.c:1614 -#: sql_help.c:1688 -#: sql_help.c:1696 -#: sql_help.c:1728 -#: sql_help.c:1750 -#: sql_help.c:1789 -#: sql_help.c:1960 -#: sql_help.c:2919 -#: sql_help.c:2920 -msgid "value" -msgstr "valeur" - -#: sql_help.c:151 -msgid "target_role" -msgstr "rle_cible" - -#: sql_help.c:152 -#: sql_help.c:1577 -#: sql_help.c:2432 -#: sql_help.c:2439 -#: sql_help.c:2451 -#: sql_help.c:2457 -#: sql_help.c:2686 -#: sql_help.c:2693 -#: sql_help.c:2705 -#: sql_help.c:2711 -msgid "schema_name" -msgstr "nom_schma" - -#: sql_help.c:153 -msgid "abbreviated_grant_or_revoke" -msgstr "grant_ou_revoke_raccourci" - -#: sql_help.c:154 -msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" -msgstr "o abbreviated_grant_or_revoke fait partie de :" - -#: sql_help.c:155 -#: sql_help.c:156 -#: sql_help.c:157 -#: sql_help.c:158 -#: sql_help.c:159 -#: sql_help.c:160 -#: sql_help.c:1416 -#: sql_help.c:1417 -#: sql_help.c:1418 -#: sql_help.c:1419 -#: sql_help.c:1420 -#: sql_help.c:1547 -#: sql_help.c:1548 -#: sql_help.c:1549 -#: sql_help.c:1550 -#: sql_help.c:1551 -#: sql_help.c:1942 -#: sql_help.c:1943 -#: sql_help.c:1944 -#: sql_help.c:1945 -#: sql_help.c:1946 -#: sql_help.c:2433 -#: sql_help.c:2437 -#: sql_help.c:2440 -#: sql_help.c:2442 -#: sql_help.c:2444 -#: sql_help.c:2446 -#: sql_help.c:2452 -#: sql_help.c:2454 -#: sql_help.c:2456 -#: sql_help.c:2458 -#: sql_help.c:2460 -#: sql_help.c:2461 -#: sql_help.c:2462 -#: sql_help.c:2687 -#: sql_help.c:2691 -#: sql_help.c:2694 -#: sql_help.c:2696 -#: sql_help.c:2698 -#: sql_help.c:2700 -#: sql_help.c:2706 -#: sql_help.c:2708 -#: sql_help.c:2710 -#: sql_help.c:2712 -#: sql_help.c:2714 -#: sql_help.c:2715 -#: sql_help.c:2716 -#: sql_help.c:2939 -msgid "role_name" -msgstr "nom_rle" - -#: sql_help.c:180 -#: sql_help.c:694 -#: sql_help.c:696 -#: sql_help.c:955 -#: sql_help.c:1295 -#: sql_help.c:1299 -#: sql_help.c:1437 -#: sql_help.c:1700 -#: sql_help.c:1710 -#: sql_help.c:1732 -#: sql_help.c:2476 -#: sql_help.c:2824 -#: sql_help.c:2825 -#: sql_help.c:2829 -#: sql_help.c:2834 -#: sql_help.c:2893 -#: sql_help.c:2894 -#: sql_help.c:2899 -#: sql_help.c:2904 -#: sql_help.c:3027 -#: sql_help.c:3028 -#: sql_help.c:3032 -#: sql_help.c:3037 -#: sql_help.c:3108 -#: sql_help.c:3110 -#: sql_help.c:3141 -#: sql_help.c:3183 -#: sql_help.c:3184 -#: sql_help.c:3188 -#: sql_help.c:3193 -msgid "expression" -msgstr "expression" - -#: sql_help.c:183 -msgid "domain_constraint" -msgstr "contrainte_domaine" - -#: sql_help.c:185 -#: sql_help.c:710 -#: sql_help.c:711 -#: sql_help.c:730 -#: sql_help.c:1061 -#: sql_help.c:1298 -#: sql_help.c:1699 -#: sql_help.c:1709 -msgid "constraint_name" -msgstr "nom_contrainte" - -#: sql_help.c:225 -#: sql_help.c:227 -#: sql_help.c:229 -#: sql_help.c:231 -#: sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:2082 -msgid "extension_name" -msgstr "nom_extension" - -#: sql_help.c:226 -#: sql_help.c:613 -msgid "new_version" -msgstr "nouvelle_version" - -#: sql_help.c:230 -#: sql_help.c:232 -msgid "member_object" -msgstr "objet_membre" - -#: sql_help.c:233 -msgid "where member_object is:" -msgstr "o objet_membre fait partie de :" - -#: sql_help.c:234 -#: sql_help.c:1054 -#: sql_help.c:2773 -msgid "agg_name" -msgstr "nom_d_agrgat" - -#: sql_help.c:235 -#: sql_help.c:1055 -#: sql_help.c:2774 -msgid "agg_type" -msgstr "type_aggrgat" - -#: sql_help.c:236 -#: sql_help.c:1056 -#: sql_help.c:1217 -#: sql_help.c:1221 -#: sql_help.c:1223 -#: sql_help.c:2041 -msgid "source_type" -msgstr "type_source" - -#: sql_help.c:237 -#: sql_help.c:1057 -#: sql_help.c:1218 -#: sql_help.c:1222 -#: sql_help.c:1224 -#: sql_help.c:2042 -msgid "target_type" -msgstr "type_cible" - -#: sql_help.c:238 -#: sql_help.c:239 -#: sql_help.c:240 -#: sql_help.c:241 -#: sql_help.c:242 -#: sql_help.c:250 -#: sql_help.c:252 -#: sql_help.c:254 -#: sql_help.c:255 -#: sql_help.c:256 -#: sql_help.c:257 -#: sql_help.c:258 -#: sql_help.c:259 -#: sql_help.c:260 -#: sql_help.c:261 -#: sql_help.c:262 -#: sql_help.c:263 -#: sql_help.c:264 -#: sql_help.c:1058 -#: sql_help.c:1063 -#: sql_help.c:1064 -#: sql_help.c:1065 -#: sql_help.c:1066 -#: sql_help.c:1067 -#: sql_help.c:1068 -#: sql_help.c:1073 -#: sql_help.c:1078 -#: sql_help.c:1080 -#: sql_help.c:1082 -#: sql_help.c:1083 -#: sql_help.c:1086 -#: sql_help.c:1087 -#: sql_help.c:1088 -#: sql_help.c:1089 -#: sql_help.c:1090 -#: sql_help.c:1091 -#: sql_help.c:1092 -#: sql_help.c:1093 -#: sql_help.c:1094 -#: sql_help.c:1097 -#: sql_help.c:1098 -#: sql_help.c:2770 -#: sql_help.c:2775 -#: sql_help.c:2776 -#: sql_help.c:2782 -#: sql_help.c:2783 -#: sql_help.c:2784 -#: sql_help.c:2785 -#: sql_help.c:2786 -msgid "object_name" -msgstr "nom_objet" - -#: sql_help.c:243 -#: sql_help.c:495 -#: sql_help.c:1069 -#: sql_help.c:1219 -#: sql_help.c:1254 -#: sql_help.c:1472 -#: sql_help.c:1503 -#: sql_help.c:1847 -#: sql_help.c:2447 -#: sql_help.c:2701 -#: sql_help.c:2777 -#: sql_help.c:2850 -#: sql_help.c:2855 -#: sql_help.c:3053 -#: sql_help.c:3058 -#: sql_help.c:3209 -#: sql_help.c:3214 -msgid "function_name" -msgstr "nom_fonction" - -#: sql_help.c:244 -#: sql_help.c:352 -#: sql_help.c:357 -#: sql_help.c:362 -#: sql_help.c:367 -#: sql_help.c:1070 -#: sql_help.c:1370 -#: sql_help.c:2108 -#: sql_help.c:2448 -#: sql_help.c:2702 -#: sql_help.c:2778 -msgid "argmode" -msgstr "mode_argument" - -#: sql_help.c:245 -#: sql_help.c:353 -#: sql_help.c:358 -#: sql_help.c:363 -#: sql_help.c:368 -#: sql_help.c:1071 -#: sql_help.c:1371 -#: sql_help.c:2109 -#: sql_help.c:2779 -msgid "argname" -msgstr "nom_agrgat" - -#: sql_help.c:246 -#: sql_help.c:354 -#: sql_help.c:359 -#: sql_help.c:364 -#: sql_help.c:369 -#: sql_help.c:1072 -#: sql_help.c:1372 -#: sql_help.c:2110 -#: sql_help.c:2780 -msgid "argtype" -msgstr "type_argument" - -#: sql_help.c:247 -#: sql_help.c:488 -#: sql_help.c:1075 -#: sql_help.c:1496 -msgid "operator_name" -msgstr "nom_oprateur" - -#: sql_help.c:248 -#: sql_help.c:443 -#: sql_help.c:447 -#: sql_help.c:1076 -#: sql_help.c:1473 -#: sql_help.c:2143 -msgid "left_type" -msgstr "type_argument_gauche" - -#: sql_help.c:249 -#: sql_help.c:444 -#: sql_help.c:448 -#: sql_help.c:1077 -#: sql_help.c:1474 -#: sql_help.c:2144 -msgid "right_type" -msgstr "type_argument_droit" - -#: sql_help.c:251 -#: sql_help.c:253 -#: sql_help.c:460 -#: sql_help.c:463 -#: sql_help.c:466 -#: sql_help.c:486 -#: sql_help.c:498 -#: sql_help.c:506 -#: sql_help.c:509 -#: sql_help.c:512 -#: sql_help.c:1079 -#: sql_help.c:1081 -#: sql_help.c:1493 -#: sql_help.c:1514 -#: sql_help.c:1715 -#: sql_help.c:2153 -#: sql_help.c:2162 -msgid "index_method" -msgstr "mthode_indexage" - -#: sql_help.c:277 -#: sql_help.c:1325 -msgid "handler_function" -msgstr "fonction_gestionnaire" - -#: sql_help.c:278 -#: sql_help.c:1326 -msgid "validator_function" -msgstr "fonction_validateur" - -#: sql_help.c:307 -#: sql_help.c:355 -#: sql_help.c:677 -#: sql_help.c:865 -#: sql_help.c:1706 -#: sql_help.c:1707 -#: sql_help.c:1723 -#: sql_help.c:1724 -msgid "action" -msgstr "action" - -#: sql_help.c:309 -#: sql_help.c:316 -#: sql_help.c:318 -#: sql_help.c:319 -#: sql_help.c:321 -#: sql_help.c:596 -#: sql_help.c:679 -#: sql_help.c:686 -#: sql_help.c:690 -#: sql_help.c:691 -#: sql_help.c:695 -#: sql_help.c:697 -#: sql_help.c:698 -#: sql_help.c:699 -#: sql_help.c:701 -#: sql_help.c:704 -#: sql_help.c:706 -#: sql_help.c:954 -#: sql_help.c:957 -#: sql_help.c:972 -#: sql_help.c:1142 -#: sql_help.c:1146 -#: sql_help.c:1158 -#: sql_help.c:1159 -#: sql_help.c:1436 -#: sql_help.c:1599 -#: sql_help.c:1731 -#: sql_help.c:2434 -#: sql_help.c:2435 -#: sql_help.c:2475 -#: sql_help.c:2688 -#: sql_help.c:2689 -#: sql_help.c:3107 -#: sql_help.c:3109 -#: sql_help.c:3126 -#: sql_help.c:3129 -msgid "column" -msgstr "colonne" - -#: sql_help.c:310 -#: sql_help.c:680 -msgid "new_column" -msgstr "nouvelle_colonne" - -#: sql_help.c:315 -#: sql_help.c:371 -#: sql_help.c:685 -#: sql_help.c:878 -msgid "where action is one of:" -msgstr "o action fait partie de :" - -#: sql_help.c:372 -#: sql_help.c:1378 -msgid "execution_cost" -msgstr "cot_excution" - -#: sql_help.c:373 -#: sql_help.c:1379 -msgid "result_rows" -msgstr "lignes_de_rsultat" - -#: sql_help.c:388 -#: sql_help.c:390 -#: sql_help.c:392 -msgid "group_name" -msgstr "nom_groupe" - -#: sql_help.c:389 -#: sql_help.c:391 -#: sql_help.c:938 -#: sql_help.c:1270 -#: sql_help.c:1578 -#: sql_help.c:1580 -#: sql_help.c:1761 -#: sql_help.c:1957 -#: sql_help.c:2292 -#: sql_help.c:2949 -msgid "user_name" -msgstr "nom_utilisateur" - -#: sql_help.c:407 -#: sql_help.c:1760 -#: sql_help.c:2227 -#: sql_help.c:2459 -#: sql_help.c:2713 -msgid "tablespace_name" -msgstr "nom_tablespace" - -#: sql_help.c:409 -#: sql_help.c:412 -#: sql_help.c:721 -#: sql_help.c:723 -#: sql_help.c:1440 -#: sql_help.c:1687 -#: sql_help.c:1695 -#: sql_help.c:1727 -#: sql_help.c:1749 -msgid "storage_parameter" -msgstr "paramtre_stockage" - -#: sql_help.c:432 -#: sql_help.c:1074 -#: sql_help.c:2781 -msgid "large_object_oid" -msgstr "oid_large_object" - -#: sql_help.c:487 -#: sql_help.c:499 -#: sql_help.c:1495 -msgid "strategy_number" -msgstr "numro_de_stratgie" - -#: sql_help.c:489 -#: sql_help.c:490 -#: sql_help.c:493 -#: sql_help.c:494 -#: sql_help.c:500 -#: sql_help.c:501 -#: sql_help.c:503 -#: sql_help.c:504 -#: sql_help.c:1497 -#: sql_help.c:1498 -#: sql_help.c:1501 -#: sql_help.c:1502 -msgid "op_type" -msgstr "type_op" - -#: sql_help.c:491 -#: sql_help.c:1499 -msgid "sort_family_name" -msgstr "nom_famille_tri" - -#: sql_help.c:492 -#: sql_help.c:502 -#: sql_help.c:1500 -msgid "support_number" -msgstr "numro_de_support" - -#: sql_help.c:496 -#: sql_help.c:1220 -#: sql_help.c:1504 -msgid "argument_type" -msgstr "type_argument" - -#: sql_help.c:545 -#: sql_help.c:917 -#: sql_help.c:1414 -#: sql_help.c:1545 -#: sql_help.c:1940 -msgid "password" -msgstr "mot_de_passe" - -#: sql_help.c:546 -#: sql_help.c:918 -#: sql_help.c:1415 -#: sql_help.c:1546 -#: sql_help.c:1941 -msgid "timestamp" -msgstr "horodatage" - -#: sql_help.c:550 -#: sql_help.c:554 -#: sql_help.c:557 -#: sql_help.c:560 -#: sql_help.c:2441 -#: sql_help.c:2695 -msgid "database_name" -msgstr "nom_base_de_donne" - -#: sql_help.c:589 -#: sql_help.c:1593 -msgid "increment" -msgstr "incrment" - -#: sql_help.c:590 -#: sql_help.c:1594 -msgid "minvalue" -msgstr "valeur_min" - -#: sql_help.c:591 -#: sql_help.c:1595 -msgid "maxvalue" -msgstr "valeur_max" - -#: sql_help.c:592 -#: sql_help.c:1596 -#: sql_help.c:2837 -#: sql_help.c:2907 -#: sql_help.c:3040 -#: sql_help.c:3145 -#: sql_help.c:3196 -msgid "start" -msgstr "dbut" - -#: sql_help.c:593 -msgid "restart" -msgstr "nouveau_dbut" - -#: sql_help.c:594 -#: sql_help.c:1597 -msgid "cache" -msgstr "cache" - -#: sql_help.c:612 -#: sql_help.c:616 -#: sql_help.c:939 -#: sql_help.c:1344 -#: sql_help.c:1609 -#: sql_help.c:1958 -#: sql_help.c:2211 -#: sql_help.c:2293 -#: sql_help.c:2445 -#: sql_help.c:2699 -msgid "server_name" -msgstr "nom_serveur" - -#: sql_help.c:687 -#: sql_help.c:692 -#: sql_help.c:880 -#: sql_help.c:884 -#: sql_help.c:1293 -#: sql_help.c:1343 -#: sql_help.c:1492 -#: sql_help.c:1680 -#: sql_help.c:1887 -#: sql_help.c:2560 -msgid "data_type" -msgstr "type_donnes" - -#: sql_help.c:688 -#: sql_help.c:693 -#: sql_help.c:881 -#: sql_help.c:885 -#: sql_help.c:1294 -#: sql_help.c:1438 -#: sql_help.c:1681 -#: sql_help.c:1888 -msgid "collation" -msgstr "collationnement" - -#: sql_help.c:689 -#: sql_help.c:1682 -#: sql_help.c:1693 -msgid "column_constraint" -msgstr "contrainte_colonne" - -#: sql_help.c:700 -msgid "integer" -msgstr "entier" - -#: sql_help.c:702 -#: sql_help.c:705 -msgid "attribute_option" -msgstr "option_attribut" - -#: sql_help.c:707 -#: sql_help.c:709 -#: sql_help.c:1683 -#: sql_help.c:1694 -msgid "table_constraint" -msgstr "contrainte_table" - -#: sql_help.c:708 -msgid "table_constraint_using_index" -msgstr "contrainte_table_utilisant_index" - -#: sql_help.c:712 -#: sql_help.c:713 -#: sql_help.c:714 -#: sql_help.c:715 -#: sql_help.c:1095 -msgid "trigger_name" -msgstr "nom_trigger" - -#: sql_help.c:716 -#: sql_help.c:717 -#: sql_help.c:718 -#: sql_help.c:719 -msgid "rewrite_rule_name" -msgstr "nom_rgle_rcriture" - -#: sql_help.c:720 -#: sql_help.c:731 -#: sql_help.c:1012 -msgid "index_name" -msgstr "nom_index" - -#: sql_help.c:724 -#: sql_help.c:725 -#: sql_help.c:1684 -#: sql_help.c:1686 -msgid "parent_table" -msgstr "table_parent" - -#: sql_help.c:726 -#: sql_help.c:1691 -msgid "type_name" -msgstr "nom_type" - -#: sql_help.c:729 -msgid "and table_constraint_using_index is:" -msgstr "et contrainte_table_utilisant_index est :" - -#: sql_help.c:747 -#: sql_help.c:750 -msgid "tablespace_option" -msgstr "option_tablespace" - -#: sql_help.c:771 -#: sql_help.c:774 -#: sql_help.c:780 -#: sql_help.c:784 -msgid "token_type" -msgstr "type_jeton" - -#: sql_help.c:772 -#: sql_help.c:775 -msgid "dictionary_name" -msgstr "nom_dictionnaire" - -#: sql_help.c:777 -#: sql_help.c:781 -msgid "old_dictionary" -msgstr "ancien_dictionnaire" - -#: sql_help.c:778 -#: sql_help.c:782 -msgid "new_dictionary" -msgstr "nouveau_dictionnaire" - -#: sql_help.c:869 -#: sql_help.c:879 -#: sql_help.c:882 -#: sql_help.c:883 -#: sql_help.c:1886 -msgid "attribute_name" -msgstr "nom_attribut" - -#: sql_help.c:870 -msgid "new_attribute_name" -msgstr "nouveau_nom_attribut" - -#: sql_help.c:876 -msgid "new_enum_value" -msgstr "nouvelle_valeur_enum" - -#: sql_help.c:877 -msgid "existing_enum_value" -msgstr "valeur_enum_existante" - -#: sql_help.c:986 -#: sql_help.c:2964 -#: sql_help.c:2965 -#: sql_help.c:2989 -msgid "transaction_mode" -msgstr "mode_transaction" - -#: sql_help.c:987 -#: sql_help.c:2966 -#: sql_help.c:2990 -msgid "where transaction_mode is one of:" -msgstr "o mode_transaction fait partie de :" - -#: sql_help.c:1011 -#: sql_help.c:1059 -#: sql_help.c:1062 -#: sql_help.c:1085 -#: sql_help.c:1096 -#: sql_help.c:1141 -#: sql_help.c:1145 -#: sql_help.c:1341 -#: sql_help.c:1678 -#: sql_help.c:1690 -#: sql_help.c:1747 -#: sql_help.c:2431 -#: sql_help.c:2436 -#: sql_help.c:2685 -#: sql_help.c:2690 -#: sql_help.c:2771 -#: sql_help.c:2839 -#: sql_help.c:2841 -#: sql_help.c:2870 -#: sql_help.c:2909 -#: sql_help.c:3042 -#: sql_help.c:3044 -#: sql_help.c:3073 -#: sql_help.c:3198 -#: sql_help.c:3200 -#: sql_help.c:3229 -msgid "table_name" -msgstr "nom_table" - -#: sql_help.c:1060 -#: sql_help.c:1342 -#: sql_help.c:1375 -#: sql_help.c:1679 -#: sql_help.c:1692 -#: sql_help.c:1711 -#: sql_help.c:1713 -#: sql_help.c:1720 -#: sql_help.c:1748 -#: sql_help.c:1850 -#: sql_help.c:1970 -#: sql_help.c:2772 -#: sql_help.c:2865 -#: sql_help.c:3068 -#: sql_help.c:3224 -msgid "column_name" -msgstr "nom_colonne" - -#: sql_help.c:1084 -msgid "rule_name" -msgstr "nom_rgle" - -#: sql_help.c:1099 -msgid "text" -msgstr "texte" - -#: sql_help.c:1114 -#: sql_help.c:2569 -#: sql_help.c:2731 -msgid "transaction_id" -msgstr "id_transaction" - -#: sql_help.c:1143 -#: sql_help.c:1148 -#: sql_help.c:2495 -msgid "filename" -msgstr "nom_fichier" - -#: sql_help.c:1147 -#: sql_help.c:1752 -#: sql_help.c:1971 -#: sql_help.c:1989 -#: sql_help.c:2477 -msgid "query" -msgstr "requte" - -#: sql_help.c:1150 -#: sql_help.c:2337 -msgid "where option can be one of:" -msgstr "o option fait partie de :" - -#: sql_help.c:1151 -msgid "format_name" -msgstr "nom_format" - -#: sql_help.c:1152 -#: sql_help.c:1155 -#: sql_help.c:2338 -#: sql_help.c:2339 -#: sql_help.c:2340 -#: sql_help.c:2341 -msgid "boolean" -msgstr "boolean" - -#: sql_help.c:1153 -msgid "delimiter_character" -msgstr "caractre_dlimiteur" - -#: sql_help.c:1154 -msgid "null_string" -msgstr "chane_null" - -#: sql_help.c:1156 -msgid "quote_character" -msgstr "caractre_guillemet" - -#: sql_help.c:1157 -msgid "escape_character" -msgstr "chane_d_chappement" - -#: sql_help.c:1160 -msgid "encoding_name" -msgstr "nom_encodage" - -#: sql_help.c:1186 -msgid "input_data_type" -msgstr "type_de_donnes_en_entre" - -#: sql_help.c:1187 -#: sql_help.c:1195 -msgid "sfunc" -msgstr "sfunc" - -#: sql_help.c:1188 -#: sql_help.c:1196 -msgid "state_data_type" -msgstr "type_de_donnes_statut" - -#: sql_help.c:1189 -#: sql_help.c:1197 -msgid "ffunc" -msgstr "ffunc" - -#: sql_help.c:1190 -#: sql_help.c:1198 -msgid "initial_condition" -msgstr "condition_initiale" - -#: sql_help.c:1191 -#: sql_help.c:1199 -msgid "sort_operator" -msgstr "oprateur_de_tri" - -#: sql_help.c:1192 -msgid "or the old syntax" -msgstr "ou l'ancienne syntaxe" - -#: sql_help.c:1194 -msgid "base_type" -msgstr "type_base" - -#: sql_help.c:1238 -msgid "locale" -msgstr "locale" - -#: sql_help.c:1239 -#: sql_help.c:1273 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -#: sql_help.c:1240 -#: sql_help.c:1274 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -#: sql_help.c:1242 -msgid "existing_collation" -msgstr "collationnement_existant" - -#: sql_help.c:1252 -msgid "source_encoding" -msgstr "encodage_source" - -#: sql_help.c:1253 -msgid "dest_encoding" -msgstr "encodage_destination" - -#: sql_help.c:1271 -#: sql_help.c:1787 -msgid "template" -msgstr "modle" - -#: sql_help.c:1272 -msgid "encoding" -msgstr "encodage" - -#: sql_help.c:1275 -#: sql_help.c:1442 -#: sql_help.c:1689 -#: sql_help.c:1697 -#: sql_help.c:1729 -#: sql_help.c:1751 -msgid "tablespace" -msgstr "tablespace" - -#: sql_help.c:1296 -msgid "constraint" -msgstr "contrainte" - -#: sql_help.c:1297 -msgid "where constraint is:" -msgstr "o la contrainte est :" - -#: sql_help.c:1311 -msgid "schema" -msgstr "schma" - -#: sql_help.c:1312 -msgid "version" -msgstr "version" - -#: sql_help.c:1313 -msgid "old_version" -msgstr "ancienne_version" - -#: sql_help.c:1373 -#: sql_help.c:1701 -msgid "default_expr" -msgstr "expression_par_dfaut" - -#: sql_help.c:1374 -msgid "rettype" -msgstr "type_en_retour" - -#: sql_help.c:1376 -msgid "column_type" -msgstr "type_colonne" - -#: sql_help.c:1377 -#: sql_help.c:2023 -#: sql_help.c:2453 -#: sql_help.c:2707 -msgid "lang_name" -msgstr "nom_langage" - -#: sql_help.c:1383 -msgid "definition" -msgstr "dfinition" - -#: sql_help.c:1384 -msgid "obj_file" -msgstr "fichier_objet" - -#: sql_help.c:1385 -msgid "link_symbol" -msgstr "symbole_link" - -#: sql_help.c:1386 -msgid "attribute" -msgstr "attribut" - -#: sql_help.c:1421 -#: sql_help.c:1552 -#: sql_help.c:1947 -msgid "uid" -msgstr "uid" - -#: sql_help.c:1435 -msgid "method" -msgstr "mthode" - -#: sql_help.c:1439 -#: sql_help.c:1733 -msgid "opclass" -msgstr "classe_d_oprateur" - -#: sql_help.c:1443 -#: sql_help.c:1719 -msgid "predicate" -msgstr "prdicat" - -#: sql_help.c:1455 -msgid "call_handler" -msgstr "gestionnaire_d_appel" - -#: sql_help.c:1456 -msgid "inline_handler" -msgstr "gestionnaire_en_ligne" - -#: sql_help.c:1457 -msgid "valfunction" -msgstr "fonction_val" - -#: sql_help.c:1475 -msgid "com_op" -msgstr "com_op" - -#: sql_help.c:1476 -msgid "neg_op" -msgstr "neg_op" - -#: sql_help.c:1477 -msgid "res_proc" -msgstr "res_proc" - -#: sql_help.c:1478 -msgid "join_proc" -msgstr "join_proc" - -#: sql_help.c:1494 -msgid "family_name" -msgstr "nom_famille" - -#: sql_help.c:1505 -msgid "storage_type" -msgstr "type_stockage" - -#: sql_help.c:1563 -#: sql_help.c:1843 -msgid "event" -msgstr "vnement" - -#: sql_help.c:1565 -#: sql_help.c:1846 -#: sql_help.c:2005 -#: sql_help.c:2828 -#: sql_help.c:2830 -#: sql_help.c:2898 -#: sql_help.c:2900 -#: sql_help.c:3031 -#: sql_help.c:3033 -#: sql_help.c:3112 -#: sql_help.c:3187 -#: sql_help.c:3189 -msgid "condition" -msgstr "condition" - -#: sql_help.c:1566 -#: sql_help.c:1567 -#: sql_help.c:1568 -msgid "command" -msgstr "commande" - -#: sql_help.c:1579 -#: sql_help.c:1581 -msgid "schema_element" -msgstr "lment_schma" - -#: sql_help.c:1610 -msgid "server_type" -msgstr "type_serveur" - -#: sql_help.c:1611 -msgid "server_version" -msgstr "version_serveur" - -#: sql_help.c:1612 -#: sql_help.c:2443 -#: sql_help.c:2697 -msgid "fdw_name" -msgstr "nom_fdw" - -#: sql_help.c:1685 -msgid "like_option" -msgstr "option_like" - -#: sql_help.c:1698 -msgid "where column_constraint is:" -msgstr "o contrainte_colonne est :" - -#: sql_help.c:1702 -#: sql_help.c:1703 -#: sql_help.c:1712 -#: sql_help.c:1714 -#: sql_help.c:1718 -msgid "index_parameters" -msgstr "paramtres_index" - -#: sql_help.c:1704 -#: sql_help.c:1721 -msgid "reftable" -msgstr "table_rfrence" - -#: sql_help.c:1705 -#: sql_help.c:1722 -msgid "refcolumn" -msgstr "colonne_rfrence" - -#: sql_help.c:1708 -msgid "and table_constraint is:" -msgstr "et contrainte_table est :" - -#: sql_help.c:1716 -msgid "exclude_element" -msgstr "lment_exclusion" - -#: sql_help.c:1725 -msgid "and like_option is:" -msgstr "et option_like est :" - -#: sql_help.c:1726 -msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" -msgstr "dans les contraintes UNIQUE, PRIMARY KEY et EXCLUDE, les paramtres_index sont :" - -#: sql_help.c:1730 -msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" -msgstr "lment_exclusion dans une contrainte EXCLUDE est :" - -#: sql_help.c:1762 -msgid "directory" -msgstr "rpertoire" - -#: sql_help.c:1774 -msgid "parser_name" -msgstr "nom_analyseur" - -#: sql_help.c:1775 -msgid "source_config" -msgstr "configuration_source" - -#: sql_help.c:1804 -msgid "start_function" -msgstr "fonction_start" - -#: sql_help.c:1805 -msgid "gettoken_function" -msgstr "fonction_gettoken" - -#: sql_help.c:1806 -msgid "end_function" -msgstr "fonction_end" - -#: sql_help.c:1807 -msgid "lextypes_function" -msgstr "fonction_lextypes" - -#: sql_help.c:1808 -msgid "headline_function" -msgstr "fonction_headline" - -#: sql_help.c:1820 -msgid "init_function" -msgstr "fonction_init" - -#: sql_help.c:1821 -msgid "lexize_function" -msgstr "fonction_lexize" - -#: sql_help.c:1845 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "nom_table_rfrence" - -#: sql_help.c:1848 -msgid "arguments" -msgstr "arguments" - -#: sql_help.c:1849 -msgid "where event can be one of:" -msgstr "o vnement fait partie de :" - -#: sql_help.c:1890 -#: sql_help.c:2787 -msgid "label" -msgstr "label" - -#: sql_help.c:1892 -msgid "input_function" -msgstr "fonction_en_sortie" - -#: sql_help.c:1893 -msgid "output_function" -msgstr "fonction_en_sortie" - -#: sql_help.c:1894 -msgid "receive_function" -msgstr "fonction_receive" - -#: sql_help.c:1895 -msgid "send_function" -msgstr "fonction_send" - -#: sql_help.c:1896 -msgid "type_modifier_input_function" -msgstr "fonction_en_entre_modificateur_type" - -#: sql_help.c:1897 -msgid "type_modifier_output_function" -msgstr "fonction_en_sortie_modificateur_type" - -#: sql_help.c:1898 -msgid "analyze_function" -msgstr "fonction_analyze" - -#: sql_help.c:1899 -msgid "internallength" -msgstr "longueur_interne" - -#: sql_help.c:1900 -msgid "alignment" -msgstr "alignement" - -#: sql_help.c:1901 -msgid "storage" -msgstr "stockage" - -#: sql_help.c:1902 -msgid "like_type" -msgstr "type_like" - -#: sql_help.c:1903 -msgid "category" -msgstr "catgorie" - -#: sql_help.c:1904 -msgid "preferred" -msgstr "prfr" - -#: sql_help.c:1905 -msgid "default" -msgstr "par dfaut" - -#: sql_help.c:1906 -msgid "element" -msgstr "lment" - -#: sql_help.c:1907 -msgid "delimiter" -msgstr "dlimiteur" - -#: sql_help.c:1908 -msgid "collatable" -msgstr "collationnable" - -#: sql_help.c:2001 -#: sql_help.c:2473 -#: sql_help.c:2823 -#: sql_help.c:2892 -#: sql_help.c:3026 -#: sql_help.c:3104 -#: sql_help.c:3182 -msgid "with_query" -msgstr "requte_with" - -#: sql_help.c:2003 -#: sql_help.c:2842 -#: sql_help.c:2845 -#: sql_help.c:2848 -#: sql_help.c:2852 -#: sql_help.c:3045 -#: sql_help.c:3048 -#: sql_help.c:3051 -#: sql_help.c:3055 -#: sql_help.c:3106 -#: sql_help.c:3201 -#: sql_help.c:3204 -#: sql_help.c:3207 -#: sql_help.c:3211 -msgid "alias" -msgstr "alias" - -#: sql_help.c:2004 -msgid "using_list" -msgstr "liste_using" - -#: sql_help.c:2006 -#: sql_help.c:2367 -#: sql_help.c:2536 -#: sql_help.c:3113 -msgid "cursor_name" -msgstr "nom_curseur" - -#: sql_help.c:2007 -#: sql_help.c:2478 -#: sql_help.c:3114 -msgid "output_expression" -msgstr "expression_en_sortie" - -#: sql_help.c:2008 -#: sql_help.c:2479 -#: sql_help.c:2826 -#: sql_help.c:2895 -#: sql_help.c:3029 -#: sql_help.c:3115 -#: sql_help.c:3185 -msgid "output_name" -msgstr "nom_en_sortie" - -#: sql_help.c:2024 -msgid "code" -msgstr "code" - -#: sql_help.c:2317 -msgid "parameter" -msgstr "paramtre" - -#: sql_help.c:2335 -#: sql_help.c:2336 -#: sql_help.c:2561 -msgid "statement" -msgstr "instruction" - -#: sql_help.c:2366 -#: sql_help.c:2535 -msgid "direction" -msgstr "direction" - -#: sql_help.c:2368 -#: sql_help.c:2537 -msgid "where direction can be empty or one of:" -msgstr "o direction peut tre vide ou faire partie de :" - -#: sql_help.c:2369 -#: sql_help.c:2370 -#: sql_help.c:2371 -#: sql_help.c:2372 -#: sql_help.c:2373 -#: sql_help.c:2538 -#: sql_help.c:2539 -#: sql_help.c:2540 -#: sql_help.c:2541 -#: sql_help.c:2542 -#: sql_help.c:2836 -#: sql_help.c:2838 -#: sql_help.c:2906 -#: sql_help.c:2908 -#: sql_help.c:3039 -#: sql_help.c:3041 -#: sql_help.c:3144 -#: sql_help.c:3146 -#: sql_help.c:3195 -#: sql_help.c:3197 -msgid "count" -msgstr "nombre" - -#: sql_help.c:2438 -#: sql_help.c:2692 -msgid "sequence_name" -msgstr "nom_squence" - -#: sql_help.c:2449 -#: sql_help.c:2703 -msgid "arg_name" -msgstr "nom_argument" - -#: sql_help.c:2450 -#: sql_help.c:2704 -msgid "arg_type" -msgstr "type_arg" - -#: sql_help.c:2455 -#: sql_help.c:2709 -msgid "loid" -msgstr "loid" - -#: sql_help.c:2487 -#: sql_help.c:2550 -#: sql_help.c:3090 -msgid "channel" -msgstr "canal" - -#: sql_help.c:2509 -msgid "lockmode" -msgstr "mode_de_verrou" - -#: sql_help.c:2510 -msgid "where lockmode is one of:" -msgstr "o mode_de_verrou fait partie de :" - -#: sql_help.c:2551 -msgid "payload" -msgstr "contenu" - -#: sql_help.c:2577 -msgid "old_role" -msgstr "ancien_rle" - -#: sql_help.c:2578 -msgid "new_role" -msgstr "nouveau_rle" - -#: sql_help.c:2594 -#: sql_help.c:2739 -#: sql_help.c:2747 -msgid "savepoint_name" -msgstr "nom_savepoint" - -#: sql_help.c:2769 -msgid "provider" -msgstr "fournisseur" - -#: sql_help.c:2827 -#: sql_help.c:2858 -#: sql_help.c:2860 -#: sql_help.c:2897 -#: sql_help.c:3030 -#: sql_help.c:3061 -#: sql_help.c:3063 -#: sql_help.c:3186 -#: sql_help.c:3217 -#: sql_help.c:3219 -msgid "from_item" -msgstr "lment_from" - -#: sql_help.c:2831 -#: sql_help.c:2901 -#: sql_help.c:3034 -#: sql_help.c:3190 -msgid "window_name" -msgstr "nom_window" - -#: sql_help.c:2832 -#: sql_help.c:2902 -#: sql_help.c:3035 -#: sql_help.c:3191 -msgid "window_definition" -msgstr "dfinition_window" - -#: sql_help.c:2833 -#: sql_help.c:2844 -#: sql_help.c:2866 -#: sql_help.c:2903 -#: sql_help.c:3036 -#: sql_help.c:3047 -#: sql_help.c:3069 -#: sql_help.c:3192 -#: sql_help.c:3203 -#: sql_help.c:3225 -msgid "select" -msgstr "slection" - -#: sql_help.c:2840 -#: sql_help.c:3043 -#: sql_help.c:3199 -msgid "where from_item can be one of:" -msgstr "o lment_from fait partie de :" - -#: sql_help.c:2843 -#: sql_help.c:2846 -#: sql_help.c:2849 -#: sql_help.c:2853 -#: sql_help.c:3046 -#: sql_help.c:3049 -#: sql_help.c:3052 -#: sql_help.c:3056 -#: sql_help.c:3202 -#: sql_help.c:3205 -#: sql_help.c:3208 -#: sql_help.c:3212 -msgid "column_alias" -msgstr "alias_colonne" - -#: sql_help.c:2847 -#: sql_help.c:2864 -#: sql_help.c:3050 -#: sql_help.c:3067 -#: sql_help.c:3206 -#: sql_help.c:3223 -msgid "with_query_name" -msgstr "nom_requte_with" - -#: sql_help.c:2851 -#: sql_help.c:2856 -#: sql_help.c:3054 -#: sql_help.c:3059 -#: sql_help.c:3210 -#: sql_help.c:3215 -msgid "argument" -msgstr "argument" - -#: sql_help.c:2854 -#: sql_help.c:2857 -#: sql_help.c:3057 -#: sql_help.c:3060 -#: sql_help.c:3213 -#: sql_help.c:3216 -msgid "column_definition" -msgstr "dfinition_colonne" - -#: sql_help.c:2859 -#: sql_help.c:3062 -#: sql_help.c:3218 -msgid "join_type" -msgstr "type_de_jointure" - -#: sql_help.c:2861 -#: sql_help.c:3064 -#: sql_help.c:3220 -msgid "join_condition" -msgstr "condition_de_jointure" - -#: sql_help.c:2862 -#: sql_help.c:3065 -#: sql_help.c:3221 -msgid "join_column" -msgstr "colonne_de_jointure" - -#: sql_help.c:2863 -#: sql_help.c:3066 -#: sql_help.c:3222 -msgid "and with_query is:" -msgstr "et requte_with est :" - -#: sql_help.c:2867 -#: sql_help.c:3070 -#: sql_help.c:3226 -msgid "insert" -msgstr "insert" - -#: sql_help.c:2868 -#: sql_help.c:3071 -#: sql_help.c:3227 -msgid "update" -msgstr "update" - -#: sql_help.c:2869 -#: sql_help.c:3072 -#: sql_help.c:3228 -msgid "delete" -msgstr "delete" - -#: sql_help.c:2896 -msgid "new_table" -msgstr "nouvelle_table" - -#: sql_help.c:2921 -msgid "timezone" -msgstr "fuseau_horaire" - -#: sql_help.c:3111 -msgid "from_list" -msgstr "liste_from" - -#: sql_help.c:3142 -msgid "sort_expression" -msgstr "expression_de_tri" - -#: ../../port/exec.c:125 -#: ../../port/exec.c:239 -#: ../../port/exec.c:282 -#, c-format -msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "n'a pas pu identifier le rpertoire courant : %s" - -#: ../../port/exec.c:144 +#: startup.c:251 #, c-format -msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "binaire %s invalide" - -#: ../../port/exec.c:193 -#, c-format -msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le binaire %s " +msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le journal applicatif %s : %s\n" -#: ../../port/exec.c:200 +#: startup.c:313 #, c-format -msgid "could not find a \"%s\" to execute" -msgstr "n'a pas pu trouver un %s excuter" +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Saisissez help pour l'aide.\n" +"\n" -#: ../../port/exec.c:255 -#: ../../port/exec.c:291 +#: startup.c:460 #, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu accder au rpertoire %s " +msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" +msgstr "%s : n'a pas pu configurer le paramtre d'impression %s \n" -#: ../../port/exec.c:270 +#: startup.c:500 #, c-format -msgid "could not read symbolic link \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu lire le lien symbolique %s " +msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" +msgstr "%s : n'a pas pu effacer la variable %s \n" -#: ../../port/exec.c:517 +#: startup.c:510 #, c-format -msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "le processus fils a quitt avec le code de sortie %d" +msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +msgstr "%s : n'a pas pu initialiser la variable %s \n" -#: ../../port/exec.c:521 +#: startup.c:553 +#: startup.c:559 #, c-format -msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "le processus fils a t termin par l'exception 0x%X" +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Essayez %s --help pour plus d'informations.\n" -#: ../../port/exec.c:530 +#: startup.c:576 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %s" -msgstr "le processus fils a t termin par le signal %s" +msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "%s : attention : option supplmentaire %s ignore\n" -#: ../../port/exec.c:533 +#: tab-complete.c:3640 #, c-format -msgid "child process was terminated by signal %d" -msgstr "le processus fils a t termin par le signal %d" +msgid "" +"tab completion query failed: %s\n" +"Query was:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"la compltion de la requte a chou : %s\n" +"La requte tait :\n" +"%s\n" -#: ../../port/exec.c:537 +#: variables.c:115 #, c-format -msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" - -#~ msgid " on host \"%s\"" -#~ msgstr " sur l'hte %s " - -#~ msgid " at port \"%s\"" -#~ msgstr " sur le port %s " - -#~ msgid " as user \"%s\"" -#~ msgstr " comme utilisateur %s " +msgid "unrecognized Boolean value; assuming \"on\"\n" +msgstr "valeur boolenne non reconnue ; suppos on \n" -#~ msgid "define a new constraint trigger" -#~ msgstr "dfinir une nouvelle contrainte de dclenchement" - -#~ msgid "Exclusion constraints:" -#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :" +#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname" +#~ msgstr "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom" -#~ msgid "rolename" -#~ msgstr "nom_rle" +#~ msgid " \"%s\"" +#~ msgstr " %s " -#~ msgid "number" -#~ msgstr "numro" +#~ msgid "?%c? \"%s.%s\"" +#~ msgstr "?%c? %s.%s " -#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgid "Access privileges for database \"%s\"" +#~ msgstr "Droits d'accs pour la base de donnes %s " #~ msgid "" -#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n" -#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema" +#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n" +#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n" +#~ "such as \\d, might not work properly.\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) OWNER TO nouveau_propritaire\n" -#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA nouveau_schma" +#~ "ATTENTION : vous tes connect sur un serveur dont la version majeure est\n" +#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n" +#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n" +#~ "correctement.\n" +#~ "\n" #~ msgid "" -#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" +#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +#~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "ALTER CONVERSION nom RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER CONVERSION nom OWNER TO nouveau_propritaire" +#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n" +#~ "\n" #~ msgid "" -#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ "\n" -#~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n" +#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n" #~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " -#~ "DEFAULT }\n" -#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n" -#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL" #~ msgstr "" -#~ "ALTER DATABASE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "o option peut tre:\n" -#~ "\n" -#~ " CONNECTION LIMIT limite_connexion\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE nom RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE nom OWNER TO nouveau_propritaire\n" +#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de PostgreSQL.\n" #~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE nom SET TABLESPACE nouveau_tablespace\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER DATABASE nom SET paramtre_configuration { TO | = } { valeur | " -#~ "DEFAULT }\n" -#~ "ALTER DATABASE nom SET paramtre_configuration FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER DATABASE nom RESET paramtre_configuration\n" -#~ "ALTER DATABASE nom RESET ALL" -#~ msgid "" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " ADD domain_constraint\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " OWNER TO new_owner \n" -#~ "ALTER DOMAIN name\n" -#~ " SET SCHEMA new_schema" +#~ msgid "Copy, Large Object\n" +#~ msgstr "Copie, Large Object \n" + +#~ msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n" #~ msgstr "" -#~ "ALTER DOMAIN nom\n" -#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -#~ "ALTER DOMAIN nom\n" -#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n" -#~ "ALTER DOMAIN nom\n" -#~ " ADD contrainte_domaine\n" -#~ "ALTER DOMAIN nom\n" -#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ "ALTER DOMAIN nom\n" -#~ " OWNER TO nouveau_propritaire \n" -#~ "ALTER DOMAIN nom\n" -#~ " SET SCHEMA nouveau_schma" +#~ " \\z [MODLE] affiche la liste des privilges d'accs aux tables,\n" +#~ " vues et squences (identique \\dp)\n" -#~ msgid "" -#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n" -#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n" -#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner" +#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" #~ msgstr "" -#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom\n" -#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n" -#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ]) ]\n" -#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom OWNER TO nouveau_propritaire" +#~ " \\l affiche la liste des bases de donnes (ajouter + \n" +#~ " pour plus de dtails)\n" -#~ msgid "" -#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n" -#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " OWNER TO new_owner\n" -#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -#~ " SET SCHEMA new_schema\n" -#~ "\n" -#~ "where action is one of:\n" -#~ "\n" -#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -#~ " COST execution_cost\n" -#~ " ROWS result_rows\n" -#~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -#~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -#~ " RESET configuration_parameter\n" -#~ " RESET ALL" +#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" #~ msgstr "" -#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n" -#~ " action [, ... ] [ RESTRICT ]\n" -#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n" -#~ " RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n" -#~ " OWNER TO nouveau_proprietaire\n" -#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n" -#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n" -#~ "\n" -#~ "o action peut tre :\n" -#~ "\n" -#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -#~ " COST cout_execution\n" -#~ " ROWS lignes_resultats\n" -#~ " SET paramtre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n" -#~ " SET paramtre FROM CURRENT\n" -#~ " RESET paramtre\n" -#~ " RESET ALL" +#~ " \\dT [MODLE] affiche la liste des types de donnes (ajouter + \n" +#~ " pour plus de dtails)\n" -#~ msgid "" -#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" -#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" +#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" #~ msgstr "" -#~ "ALTER GROUP nom_groupe ADD USER nom_utilisateur [, ... ]\n" -#~ "ALTER GROUP nom_groupe DROP USER nom_utilisateur [, ... ]\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER GROUP nom_groupe RENAME TO nouveau_nom" +#~ " \\dn [MODLE] affiche la liste des schmas (ajouter + pour\n" +#~ " plus de dtails)\n" -#~ msgid "" -#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" -#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )" +#~ msgid " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n" #~ msgstr "" -#~ "ALTER INDEX nom RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER INDEX nom SET TABLESPACE nom_tablespace\n" -#~ "ALTER INDEX nom SET ( paramtre_stockage = valeur [, ... ] )\n" -#~ "ALTER INDEX nom RESET ( paramtre_stockage [, ... ] )" +#~ " \\dFp [MODLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche de\n" +#~ " texte (ajouter + pour plus de dtails)\n" -#~ msgid "" -#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" +#~ msgid " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more detail)\n" #~ msgstr "" -#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom OWNER TO nouveau_propritaire" +#~ " \\dFd [MODLE] affiche la liste des dictionnaires de la recherche\n" +#~ " de texte (ajouter + pour plus de dtails)\n" -#~ msgid "" -#~ "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER " -#~ "TO newowner" +#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" #~ msgstr "" -#~ "ALTER OPERATOR nom ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } )\n" -#~ " OWNER TO nouveau_propritaire" +#~ " \\df [MODLE] affiche la liste des fonctions (ajouter + pour\n" +#~ " plus de dtails)\n" -#~ msgid "" -#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" +#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" #~ msgstr "" -#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING mthode_indexation\n" -#~ " RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING mthode_indexation\n" -#~ " OWNER TO nouveau_propritaire" +#~ " \\db [MODLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter + pour\n" +#~ " plus de dtails)\n" #~ msgid "" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n" -#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n" -#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " -#~ "( argument_type [, ...] )\n" -#~ " } [, ... ]\n" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n" -#~ " { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -#~ " | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n" -#~ " } [, ... ]\n" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner" +#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" +#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" #~ msgstr "" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING mthode_indexage ADD\n" -#~ " { OPERATOR numro_stratgie nom_oprateur ( type_op, type_op ) \n" -#~ " | FUNCTION numro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n" -#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n" -#~ " } [, ... ]\n" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING mthode_indexage DROP\n" -#~ " { OPERATOR numro_stratgie ( type_op [ , type_op ] )\n" -#~ " | FUNCTION numro_support ( type_op [ , type_op ] )\n" -#~ " } [, ... ]\n" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING mthode_indexage\n" -#~ " RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING mthode_indexage\n" -#~ " OWNER TO nouveau_propritaire" +#~ " \\d{t|i|s|v|S} [MODLE] (ajouter + pour plus de dtails)\n" +#~ " affiche la liste des\n" +#~ " tables/index/squences/vues/tables systme\n" + +#~ msgid "(1 row)" + +#~ msgid_plural "(%lu rows)" +#~ msgstr[0] "(1 ligne)" +#~ msgstr[1] "(%lu lignes)" + +#~ msgid " \"%s\" IN %s %s" +#~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s" #~ msgid "" -#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ "\n" -#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " -#~ "DEFAULT }\n" -#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n" -#~ "ALTER ROLE name RESET ALL" +#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" +#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" #~ msgstr "" -#~ "ALTER ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "o option peut tre :\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexions\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'mot de passe'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ "\n" -#~ "ALTER ROLE nom RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "\n" -#~ "ALTER ROLE nom SET paramtre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n" -#~ "ALTER ROLE name SET paramtre FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER ROLE nom RESET paramtre\n" -#~ "ALTER ROLE name RESET ALL" +#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" +#~ " [ ORDER BY expression_tri [ ASC | DESC | USING oprateur ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET dbut [ ROW | ROWS ] ]\n" +#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]" #~ msgid "" -#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" +#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" +#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" #~ msgstr "" -#~ "ALTER SCHEMA nom RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER SCHEMA nom OWNER TO nouveau_propritaire" +#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" +#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne [, ...] ) ] ]" #~ msgid "" -#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO " -#~ "MAXVALUE ]\n" -#~ " [ START [ WITH ] start ]\n" -#~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n" -#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n" -#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n" -#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" +#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" +#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" +#~ " [ FROM fromlist ]\n" +#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" +#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" #~ msgstr "" -#~ "ALTER SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrment ]\n" -#~ " [ MINVALUE valeur_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_max | NO " -#~ "MAXVALUE ]\n" -#~ " [ START [ WITH ] valeur_dbut ]\n" -#~ " [ RESTART [ [ WITH ] valeur_redmarrage ] ]\n" -#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]\n" -#~ "ALTER SEQUENCE nom OWNER TO new_propritaire\n" -#~ "ALTER SEQUENCE nom RENAME TO new_nom\n" -#~ "ALTER SEQUENCE nom SET SCHEMA new_schma" +#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +#~ " SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n" +#~ " ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" +#~ " [ FROM liste_from ]\n" +#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n" +#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]" + +#~ msgid "UNLISTEN { name | * }" +#~ msgstr "UNLISTEN { nom | * }" #~ msgid "" -#~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n" -#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n" -#~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner" +#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" +#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" -#~ "ALTER SERVER nom [ VERSION 'nouvelleversion' ]\n" -#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] ) ]\n" -#~ "ALTER SERVER nom OWNER TO nouveau_propritaire" +#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n" +#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgid "" -#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -#~ " action [, ... ]\n" -#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" -#~ "ALTER TABLE name\n" -#~ " RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER TABLE name\n" -#~ " SET SCHEMA new_schema\n" +#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" #~ "\n" -#~ "where action is one of:\n" +#~ "where transaction_mode is one of:\n" #~ "\n" -#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" -#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " -#~ "MAIN }\n" -#~ " ADD table_constraint\n" -#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -#~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" -#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n" -#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n" -#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" -#~ " CLUSTER ON index_name\n" -#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n" -#~ " SET WITH OIDS\n" -#~ " SET WITHOUT OIDS\n" -#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" -#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" -#~ " INHERIT parent_table\n" -#~ " NO INHERIT parent_table\n" -#~ " OWNER TO new_owner\n" -#~ " SET TABLESPACE new_tablespace" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgstr "" -#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n" -#~ " action [, ... ]\n" -#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n" -#~ " RENAME [ COLUMN ] colonne TO nouvelle_colonne\n" -#~ "ALTER TABLE nom\n" -#~ " RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER TABLE nom\n" -#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n" +#~ "START TRANSACTION [ mode_transaction [, ...] ]\n" #~ "\n" -#~ "o action peut tre :\n" +#~ "o mode_transaction peut tre :\n" #~ "\n" -#~ " ADD [ COLUMN ] colonne type [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n" -#~ " DROP [ COLUMN ] colonne [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne { SET | DROP } NOT NULL\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STATISTICS entier\n" -#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE\n" -#~ " { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" -#~ " ADD contrainte_table\n" -#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -#~ " DISABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n" -#~ " ENABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n" -#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER nom_trigger\n" -#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER nom_trigger\n" -#~ " DISABLE RULE nom_rgle_rcriture\n" -#~ " ENABLE RULE nom_rgle_rcriture\n" -#~ " ENABLE REPLICA RULE nom_rgle_rcriture\n" -#~ " ENABLE ALWAYS RULE nom_rgle_rcriture\n" -#~ " CLUSTER ON nom_index\n" -#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n" -#~ " SET WITH OIDS\n" -#~ " SET WITHOUT OIDS\n" -#~ " SET ( paramtre_stockage = valeur [, ... ] )\n" -#~ " RESET ( paramtre_stockage [, ... ] )\n" -#~ " INHERIT table_parent\n" -#~ " NO INHERIT table_parent\n" -#~ " OWNER TO nouveau_propritaire\n" -#~ " SET TABLESPACE nouveau_tablespace" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n" +#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgid "" -#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" +#~ "SHOW name\n" +#~ "SHOW ALL" #~ msgstr "" -#~ "ALTER TABLESPACE nom RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER TABLESPACE nom OWNER TO nouveau_propritaire" +#~ "SHOW nom\n" +#~ "SHOW ALL" #~ msgid "" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH " -#~ "new_dictionary\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" -#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner" +#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" +#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" +#~ "\n" +#~ "where transaction_mode is one of:\n" +#~ "\n" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgstr "" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n" -#~ " ADD MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n" -#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n" -#~ " ALTER MAPPING REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n" -#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ]\n" -#~ " REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n" -#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR type_jeton [, ... ]\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom OWNER TO nouveau_propritaire" +#~ "SET TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n" +#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n" +#~ "\n" +#~ "o mode_transaction peut tre :\n" +#~ "\n" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n" +#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgid "" -#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" -#~ " option [ = value ] [, ... ]\n" -#~ ")\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" +#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION" #~ msgstr "" -#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n" -#~ " option [ = valeur ] [, ... ]\n" -#~ ")\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom OWNER TO nouveau_propritaire" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nom_utilisateur\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" +#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION" -#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname" -#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER nom RENAME TO nouveau_nom" +#~ msgid "" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" +#~ "RESET ROLE" +#~ msgstr "" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE nom_rle\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" +#~ "RESET ROLE" -#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname" -#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE nom RENAME TO nouveau_nom" +#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" +#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" -#~ msgstr "ALTER TRIGGER nom ON table RENAME TO nouveau_nom" +#~ msgid "" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" +#~ msgstr "" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] paramtre { TO | = } { valeur | 'valeur' | DEFAULT }\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }" #~ msgid "" -#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n" -#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema" +#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" +#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" +#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" +#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" +#~ " [ WHERE condition ]\n" +#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" +#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" +#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" +#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" #~ msgstr "" -#~ "ALTER TYPE nom RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER TYPE nom OWNER TO nouveau_propritaire\n" -#~ "ALTER TYPE nom SET SCHEMA nouveau_schma" +#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requte_with [, ...] ]\n" +#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n" +#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nouvelle_table\n" +#~ " [ FROM lment_from [, ...] ]\n" +#~ " [ WHERE condition ]\n" +#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" +#~ " [ WINDOW nom_window AS ( dfinition_window ) [, ...] ]\n" +#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING oprateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET dbut [ ROW | ROWS ] ]\n" +#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" +#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" #~ msgid "" -#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" +#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" +#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" +#~ " [ WHERE condition ]\n" +#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" +#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" +#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" +#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" #~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" +#~ "where from_item can be one of:\n" #~ "\n" -#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n" +#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" +#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" +#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" +#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" +#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" +#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n" #~ "\n" -#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | " -#~ "DEFAULT }\n" -#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n" -#~ "ALTER USER name RESET ALL" +#~ "and with_query is:\n" +#~ "\n" +#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" +#~ "\n" +#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" #~ msgstr "" -#~ "ALTER USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requte_with [, ...] ]\n" +#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n" +#~ " [ FROM lment_from [, ...] ]\n" +#~ " [ WHERE condition ]\n" +#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" +#~ " [ WINDOW nom_window AS ( dfinition_window ) [, ...] ]\n" +#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING oprateur ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET dbut [ ROW | ROWS ] ]\n" +#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" +#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" #~ "\n" -#~ "o option peut tre :\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" +#~ "avec lment_from faisant parti de :\n" #~ "\n" -#~ "ALTER USER nom RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ " [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n" +#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ]\n" +#~ " nom_requte_with [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n" +#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] | dfinition_colonne [, ...] ) ]\n" +#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( dfinition_colonne [, ...] )\n" +#~ " lment_from [ NATURAL ] type_jointure lment_from [ ON condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]\n" #~ "\n" -#~ "ALTER USER nom SET paramtre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n" -#~ "ALTER USER name SET paramtre FROM CURRENT\n" -#~ "ALTER USER nom RESET paramtre\n" -#~ "ALTER USER name RESET ALL" +#~ "et requte_with est:\n" +#~ "\n" +#~ " nom_requte_with [ ( nom_colonne [, ...] ) ] AS ( select )\n" +#~ "\n" +#~ "TABLE { [ ONLY ] nom_table [ * ] | nom_requte_with }" -#~ msgid "" -#~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -#~ " SERVER servername\n" -#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER USER MAPPING FOR { nom_utilisateur | USER | CURRENT_USER | " -#~ "PUBLIC }\n" -#~ " SERVER nom_serveur\n" -#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] )" +#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" +#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nom_retour" -#~ msgid "" -#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n" -#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n" -#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema" -#~ msgstr "" -#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n" -#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n" -#~ "ALTER VIEW nom OWNER TO nouveau_propritaire\n" -#~ "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom\n" -#~ "ALTER VIEW nom SET SCHEMA nouveau_schma" +#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" +#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transaction" -#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]" -#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( colonne [, ...] ) ] ]" +#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" #~ msgid "" -#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" -#~ "where transaction_mode is one of:\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" +#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " -#~ "READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" +#~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" -#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" -#~ "o transaction_mode peut tre :\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n" +#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" #~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n" -#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SEQUENCE nom_squence [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nom_fdw [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SCHEMA nom_schma [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" +#~ " role [, ...] FROM nom_rle [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgid "CHECKPOINT" -#~ msgstr "CHECKPOINT" +#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" +#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nom_retour" -#~ msgid "CLOSE { name | ALL }" -#~ msgstr "CLOSE { nom | ALL }" +#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]" +#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nom [ FORCE ]" -#~ msgid "" -#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n" -#~ "CLUSTER [VERBOSE]" -#~ msgstr "" -#~ "CLUSTER [VERBOSE] nom_table [ USING nom_index ]\n" -#~ "CLUSTER [VERBOSE]" +#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role" +#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY ancien_role [, ...] TO nouveau_role" -#~ msgid "" -#~ "COMMENT ON\n" -#~ "{\n" -#~ " TABLE object_name |\n" -#~ " COLUMN table_name.column_name |\n" -#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n" -#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n" -#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" -#~ " CONVERSION object_name |\n" -#~ " DATABASE object_name |\n" -#~ " DOMAIN object_name |\n" -#~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n" -#~ " INDEX object_name |\n" -#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n" -#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" -#~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" -#~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n" -#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" -#~ " ROLE object_name |\n" -#~ " RULE rule_name ON table_name |\n" -#~ " SCHEMA object_name |\n" -#~ " SEQUENCE object_name |\n" -#~ " TABLESPACE object_name |\n" -#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n" -#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n" -#~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n" -#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n" -#~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" -#~ " TYPE object_name |\n" -#~ " VIEW object_name\n" -#~ "} IS 'text'" -#~ msgstr "" -#~ "COMMENT ON\n" -#~ "{\n" -#~ " TABLE nom_objet |\n" -#~ " COLUMN nom_table.nom_colonne |\n" -#~ " AGGREGATE nom_agg (type_agg [, ...] ) |\n" -#~ " CAST (type_source AS type_cible) |\n" -#~ " CONSTRAINT nom_contrainte ON nom_table |\n" -#~ " CONVERSION nom_objet |\n" -#~ " DATABASE nom_objet |\n" -#~ " DOMAIN nom_objet |\n" -#~ " FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) " -#~ "|\n" -#~ " INDEX nom_objet |\n" -#~ " LARGE OBJECT oid_LO |\n" -#~ " OPERATOR op (type_operande_gauche, type_operande_droit) |\n" -#~ " OPERATOR CLASS nom_objet USING methode_indexage |\n" -#~ " OPERATOR FAMILY nom_objet USING methode_indexage |\n" -#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom_objet |\n" -#~ " ROLE nom_objet |\n" -#~ " RULE nom_regle ON nom_table |\n" -#~ " SCHEMA nom_objet |\n" -#~ " SEQUENCE nom_objet |\n" -#~ " TABLESPACE nom_objet |\n" -#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION nom_objet |\n" -#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY nom_objet |\n" -#~ " TEXT SEARCH PARSER nom_objet |\n" -#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE nom_objet |\n" -#~ " TRIGGER nom_trigger ON nom_objet |\n" -#~ " TYPE nom_objet |\n" -#~ " VIEW nom_objet\n" -#~ "} IS 'text'" +#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id" +#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transaction" -#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement" +#~ msgstr "PREPARE nom_plan [ ( type_donnes [, ...] ) ] AS instruction" -#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id" -#~ msgstr "COMMIT PREPARED id_transaction" +#~ msgid "NOTIFY name" +#~ msgstr "NOTIFY nom" + +#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" +#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur" #~ msgid "" -#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" -#~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n" -#~ " [ [ WITH ] \n" -#~ " [ BINARY ]\n" -#~ " [ OIDS ]\n" -#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" -#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" +#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" #~ "\n" -#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n" -#~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n" -#~ " [ [ WITH ] \n" -#~ " [ BINARY ]\n" -#~ " [ OIDS ]\n" -#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" -#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" +#~ "where lockmode is one of:\n" +#~ "\n" +#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" +#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" #~ msgstr "" -#~ "COPY nom_table [ ( colonne [, ...] ) ]\n" -#~ " FROM { 'nom_fichier' | STDIN }\n" -#~ " [ [ WITH ] \n" -#~ " [ BINARY ]\n" -#~ " [ OIDS ]\n" -#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'dlimiteur' ]\n" -#~ " [ NULL [ AS ] 'chane null' ]\n" -#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" -#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n" -#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'chappement' ]\n" -#~ " [ FORCE NOT NULL colonne [, ...] ]\n" +#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] [ NOWAIT ]\n" #~ "\n" -#~ "COPY { nom_table [ ( colonne [, ...] ) ] | ( requte ) }\n" -#~ " TO { 'nom_fichier' | STDOUT }\n" -#~ " [ [ WITH ] \n" -#~ " [ BINARY ]\n" -#~ " [ OIDS ]\n" -#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'dlimiteur' ]\n" -#~ " [ NULL [ AS ] 'chane null' ]\n" -#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" -#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n" -#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'chappement' ]\n" -#~ " [ FORCE QUOTE colonne [, ...] ]" +#~ "avec mode_verrouillage parmi :\n" +#~ "\n" +#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" +#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" + +#~ msgid "LOAD 'filename'" +#~ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'" + +#~ msgid "LISTEN name" +#~ msgstr "LISTEN nom" #~ msgid "" -#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" -#~ " SFUNC = sfunc,\n" -#~ " STYPE = state_data_type\n" -#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -#~ ")\n" +#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" +#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n" +#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" +#~ msgstr "" +#~ "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n" +#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | requte }\n" +#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]" + +#~ msgid "" +#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" -#~ "or the old syntax\n" +#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" +#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" -#~ "CREATE AGGREGATE name (\n" -#~ " BASETYPE = base_type,\n" -#~ " SFUNC = sfunc,\n" -#~ " STYPE = state_data_type\n" -#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" -#~ ")" +#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" #~ msgstr "" -#~ "CREATE AGGREGATE nom ( type_donnes_en_entre [ , ... ] ) (\n" -#~ " SFUNC = sfonction,\n" -#~ " STYPE = type_donnes_tat\n" -#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n" -#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n" -#~ " [ , SORTOP = oprateur_tri ]\n" -#~ ")\n" +#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" -#~ "ou l'ancienne syntaxe\n" +#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n" +#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" #~ "\n" -#~ "CREATE AGGREGATE nom (\n" -#~ " BASETYPE = type_base,\n" -#~ " SFUNC = fonction_s,\n" -#~ " STYPE = type_donnes_tat\n" -#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n" -#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n" -#~ " [ , SORTOP = oprateur_tri ]\n" -#~ ")" +#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SEQUENCE nom_squence [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SCHEMA nom_schma [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT rle [, ...] TO nom_rle [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" #~ msgid "" -#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" #~ "\n" -#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -#~ " WITHOUT FUNCTION\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +#~ "where direction can be empty or one of:\n" #~ "\n" -#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -#~ " WITH INOUT\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" +#~ " NEXT\n" +#~ " PRIOR\n" +#~ " FIRST\n" +#~ " LAST\n" +#~ " ABSOLUTE count\n" +#~ " RELATIVE count\n" +#~ " count\n" +#~ " ALL\n" +#~ " FORWARD\n" +#~ " FORWARD count\n" +#~ " FORWARD ALL\n" +#~ " BACKWARD\n" +#~ " BACKWARD count\n" +#~ " BACKWARD ALL" #~ msgstr "" -#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n" -#~ " WITH FUNCTION nom_fonction (type_argument)\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] nom_curseur\n" #~ "\n" -#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n" -#~ " WITHOUT FUNCTION\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +#~ "sans prciser de direction ou en choissant une des directions suivantes :\n" #~ "\n" -#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n" -#~ " WITH INOUT\n" -#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" +#~ " NEXT\n" +#~ " PRIOR\n" +#~ " FIRST\n" +#~ " LAST\n" +#~ " ABSOLUTE nombre\n" +#~ " RELATIVE nombre\n" +#~ " count\n" +#~ " ALL\n" +#~ " FORWARD\n" +#~ " FORWARD nombre\n" +#~ " FORWARD ALL\n" +#~ " BACKWARD\n" +#~ " BACKWARD nombre\n" +#~ " BACKWARD ALL" -#~ msgid "" -#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" -#~ " AFTER event [ OR ... ]\n" -#~ " ON table_name\n" -#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n" -#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY " -#~ "DEFERRED } }\n" -#~ " FOR EACH ROW\n" -#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" +#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" +#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] instruction" + +#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]" +#~ msgstr "EXECUTE nom_plan [ ( paramtre [, ...] ) ]" + +#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" + +#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP VIEW [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER servername" +#~ msgstr "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER nomserveur" + +#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" +#~ msgstr "DROP USER [IF EXISTS ] nom [, ...]" + +#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TYPE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TRIGGER [IF EXISTS ] nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename" +#~ msgstr "DROP TABLESPACE [IF EXISTS ] nom_tablespace" + +#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TABLE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP SEQUENCE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP SCHEMA [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP RULE [IF EXISTS ] nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" +#~ msgstr "DROP ROLE [IF EXISTS ] nom [, ...]" + +#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP OWNED BY nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" -#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER nom\n" -#~ " AFTER vnement [ OR ... ]\n" -#~ " ON table\n" -#~ " [ FROM table_rfrence ]\n" -#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | " -#~ "INITIALLY DEFERRED } }\n" -#~ " FOR EACH ROW\n" -#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )" +#~ "DROP OPERATOR FAMILY [IF EXISTS ] nom\n" +#~ " USING mthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "" +#~ "DROP OPERATOR CLASS [IF EXISTS ] nom\n" +#~ " USING mthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "" +#~ "DROP OPERATOR [IF EXISTS ] nom\n" +#~ " ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } )\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP INDEX [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" +#~ msgstr "DROP GROUP [IF EXISTS ] nom [, ...]" #~ msgid "" -#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" -#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" +#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" #~ msgstr "" -#~ "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nom\n" -#~ " FOR codage_source TO codage_cible FROM nom_fonction" +#~ "DROP FUNCTION [IF EXISTS ] nom\n" +#~ " ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name" +#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nom" + +#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" +#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" #~ msgid "" -#~ "CREATE DATABASE name\n" -#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" -#~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n" -#~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n" -#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" -#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" -#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" -#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]" +#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +#~ " [ USING usinglist ]\n" +#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" +#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" #~ msgstr "" -#~ "CREATE DATABASE nom\n" -#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] nom_propritaire ]\n" -#~ " [ TEMPLATE [=] modle ]\n" -#~ " [ ENCODING [=] encodage ]\n" -#~ " [ LC_COLLATE [=] tri_caract ]\n" -#~ " [ LC_CTYPE [=] type_caract ]\n" -#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" -#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] limite_connexion ] ]" +#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +#~ " [ USING liste_using ]\n" +#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n" +#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]" #~ msgid "" -#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" -#~ " [ DEFAULT expression ]\n" -#~ " [ constraint [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where constraint is:\n" -#~ "\n" -#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" +#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" +#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query" #~ msgstr "" -#~ "CREATE DOMAIN nom [AS] type_donnes\n" -#~ " [ DEFAULT expression ]\n" -#~ " [ contrainte [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "avec comme contrainte :\n" -#~ "\n" -#~ "[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n" -#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" +#~ "DECLARE nom [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" +#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR requte" + +#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" +#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { nom_plan | ALL }" #~ msgid "" -#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n" -#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" -#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" +#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n" +#~ " AS query" #~ msgstr "" -#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER nom\n" -#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n" -#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]" +#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nom\n" +#~ " [ ( nom_colonne [, ...] ) ]\n" +#~ " AS requte" #~ msgid "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] " -#~ "[, ...] ] )\n" -#~ " [ RETURNS rettype\n" -#~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n" -#~ " { LANGUAGE langname\n" -#~ " | WINDOW\n" -#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -#~ " | COST execution_cost\n" -#~ " | ROWS result_rows\n" -#~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n" -#~ " | AS 'definition'\n" -#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" -#~ " } ...\n" -#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" +#~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" +#~ " SERVER servername\n" +#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]" #~ msgstr "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" -#~ " nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [ { DEFAULT | = } " -#~ "expr_par_dfaut ] [, ...] ] )\n" -#~ " [ RETURNS type_ret\n" -#~ " | RETURNS TABLE ( nom_colonne type_colonne [, ...] ) ]\n" -#~ " { LANGUAGE nom_lang\n" -#~ " | WINDOW\n" -#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -#~ " | COST cot_excution\n" -#~ " | ROWS lignes_rsultats\n" -#~ " | SET paramtre_configuration { TO valeur | = valeur | FROM " -#~ "CURRENT }\n" -#~ " | AS 'dfinition'\n" -#~ " | AS 'fichier_obj', 'symble_lien'\n" -#~ " } ...\n" -#~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]" +#~ "CREATE USER MAPPING FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" +#~ " SERVER nomserveur\n" +#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [ , ... ] ) ]" #~ msgid "" -#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "where option can be:\n" #~ " \n" @@ -5893,6 +6032,7 @@ msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" #~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" @@ -5902,7 +6042,7 @@ msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" #~ " | USER rolename [, ...]\n" #~ " | SYSID uid" #~ msgstr "" -#~ "CREATE GROUP nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "CREATE USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "o option peut tre :\n" #~ " \n" @@ -5912,6 +6052,7 @@ msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n" #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" #~ " | IN ROLE nom_rle [, ...]\n" @@ -5922,166 +6063,151 @@ msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" #~ " | SYSID uid" #~ msgid "" -#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" -#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS " -#~ "{ FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" -#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" -#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" -#~ " [ WHERE predicate ]" +#~ "CREATE TYPE name AS\n" +#~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n" +#~ " ( 'label' [, ... ] )\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE TYPE name (\n" +#~ " INPUT = input_function,\n" +#~ " OUTPUT = output_function\n" +#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n" +#~ " [ , SEND = send_function ]\n" +#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n" +#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n" +#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" +#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" +#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" +#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" +#~ " [ , STORAGE = storage ]\n" +#~ " [ , LIKE = like_type ]\n" +#~ " [ , CATEGORY = category ]\n" +#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n" +#~ " [ , DEFAULT = default ]\n" +#~ " [ , ELEMENT = element ]\n" +#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n" +#~ ")\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE TYPE name" #~ msgstr "" -#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nom ON table [ USING methode ]\n" -#~ " ( { colonne | ( expression ) } [ classe_operateur ]\n" -#~ " [ ASC | DESC ]\n" -#~ " [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" -#~ " [ WITH ( parametre_stockage = valeur [, ... ] ) ]\n" -#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" -#~ " [ WHERE predicat ]" +#~ "CREATE TYPE nom AS\n" +#~ " ( nom_attribut type_donnee [, ... ] )\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE TYPE nom AS ENUM\n" +#~ " ( 'label' [, ... ] )\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE TYPE nom (\n" +#~ " INPUT = fonction_entre,\n" +#~ " OUTPUT = fonction_sortie\n" +#~ " [ , RECEIVE = fonction_rception ]\n" +#~ " [ , SEND = fonction_envoi ]\n" +#~ " [ , TYPMOD_IN = fonction_entre_modif_type ]\n" +#~ " [ , TYPMOD_OUT = fonction_sortie_modif_type ]\n" +#~ " [ , ANALYZE = fonction_analyse ]\n" +#~ " [ , INTERNALLENGTH = { longueur_interne | VARIABLE } ]\n" +#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" +#~ " [ , ALIGNMENT = alignement ]\n" +#~ " [ , STORAGE = stockage ]\n" +#~ " [ , LIKE = type_like ]\n" +#~ " [ , CATEGORY = catgorie ]\n" +#~ " [ , PREFERRED = prfr ]\n" +#~ " [ , DEFAULT = valeur_par_dfaut ]\n" +#~ " [ , ELEMENT = lment ]\n" +#~ " [ , DELIMITER = dlimiteur ]\n" +#~ ")\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE TYPE nom" #~ msgid "" -#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" +#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" +#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" +#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" #~ msgstr "" -#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n" -#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n" -#~ " HANDLER gestionnaire_appels [ VALIDATOR fonction_val ]" +#~ "CREATE TRIGGER nom { BEFORE | AFTER } { vnement [ OR ... ] }\n" +#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" +#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )" #~ msgid "" -#~ "CREATE OPERATOR name (\n" -#~ " PROCEDURE = funcname\n" -#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" -#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" -#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" -#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" +#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n" +#~ " [ INIT = init_function , ]\n" +#~ " LEXIZE = lexize_function\n" #~ ")" #~ msgstr "" -#~ "CREATE OPERATOR nom (\n" -#~ " PROCEDURE = nom_fonction\n" -#~ " [, LEFTARG = type_gauche ] [, RIGHTARG = type_droit ]\n" -#~ " [, COMMUTATOR = op_com ] [, NEGATOR = op_neg ]\n" -#~ " [, RESTRICT = proc_res ] [, JOIN = proc_join ]\n" -#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" +#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE nom (\n" +#~ " [ INIT = fonction_init , ]\n" +#~ " LEXIZE = fonction_lexize\n" #~ ")" #~ msgid "" -#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" -#~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" -#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n" -#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname " -#~ "( argument_type [, ...] )\n" -#~ " | STORAGE storage_type\n" -#~ " } [, ... ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE OPERATOR CLASS nom [ DEFAULT ] FOR TYPE type_donne\n" -#~ " USING mthode_indexage [ FAMILY nom_famille ] AS\n" -#~ " { OPERATOR numro_stratgie nom_operateur [ ( op_type, op_type ) ]\n" -#~ " | FUNCTION numro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n" -#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n" -#~ " | STORAGE type_stockage\n" -#~ " } [, ... ]" - -#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" -#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nom USING methode_indexage" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where option can be:\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" -#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" -#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" -#~ " | USER rolename [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" +#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n" +#~ " START = start_function ,\n" +#~ " GETTOKEN = gettoken_function ,\n" +#~ " END = end_function ,\n" +#~ " LEXTYPES = lextypes_function\n" +#~ " [, HEADLINE = headline_function ]\n" +#~ ")" #~ msgstr "" -#~ "CREATE ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -#~ "\n" -#~ "o option peut tre :\n" -#~ " \n" -#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" -#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" -#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" -#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n" -#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n" -#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" -#~ " | IN ROLE nom_rle [, ...]\n" -#~ " | IN GROUP nom_rle [, ...]\n" -#~ " | ROLE nom_rle [, ...]\n" -#~ " | ADMIN nom_rle [, ...]\n" -#~ " | USER nom_rle [, ...]\n" -#~ " | SYSID uid" +#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER nom (\n" +#~ " START = fonction_debut ,\n" +#~ " GETTOKEN = fonction_jeton ,\n" +#~ " END = fonction_fin ,\n" +#~ " LEXTYPES = fonction_typeslexem\n" +#~ " [, HEADLINE = fonction_entete ]\n" +#~ ")" #~ msgid "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" -#~ " TO table [ WHERE condition ]\n" -#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; " -#~ "command ... ) }" +#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" +#~ " TEMPLATE = template\n" +#~ " [, option = value [, ... ]]\n" +#~ ")" #~ msgstr "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON vnement\n" -#~ " TO table [ WHERE condition ]\n" -#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; " -#~ "commande ... ) }" +#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n" +#~ " TEMPLATE = modle\n" +#~ " [, option = valeur [, ... ]]\n" +#~ ")" #~ msgid "" -#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " -#~ "[ ... ] ]\n" -#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" +#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n" +#~ " PARSER = parser_name |\n" +#~ " COPY = source_config\n" +#~ ")" #~ msgstr "" -#~ "CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ]\n" -#~ " [ element_schema [ ... ] ]\n" -#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]" +#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION nom (\n" +#~ " PARSER = nom_analyseur |\n" +#~ " COPY = config_source\n" +#~ ")" -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO " -#~ "MAXVALUE ]\n" -#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" -#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" +#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" #~ msgstr "" -#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] " -#~ "incrmentation ]\n" -#~ " [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ]\n" -#~ " [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n" -#~ " [ START [ WITH ] valeur_dpart ]\n" -#~ " [ CACHE en_cache ]\n" -#~ " [ [ NO ] CYCLE ]\n" -#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]" +#~ "CREATE TABLESPACE nom_tablespace [ OWNER nom_utilisateur ]\n" +#~ " LOCATION 'rpertoire'" #~ msgid "" -#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION " -#~ "'serverversion' ]\n" -#~ " FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n" -#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" +#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" +#~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n" +#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" +#~ " AS query\n" +#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]" #~ msgstr "" -#~ "CREATE SERVER nom [ TYPE 'typeserveur' ] [ VERSION 'versionserveur' ]\n" -#~ " FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw\n" -#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]" +#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table\n" +#~ " [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n" +#~ " [ WITH ( paramtre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" +#~ " AS requte [ WITH [ NO ] DATA ]" #~ msgid "" #~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n" -#~ " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " -#~ "[ ... ] ]\n" +#~ " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" #~ " | table_constraint\n" -#~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | " -#~ "CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n" +#~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n" #~ " [, ... ]\n" #~ "] )\n" #~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" -#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -#~ "OIDS ]\n" +#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" #~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" #~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n" #~ "\n" @@ -6093,11 +6219,9 @@ msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" #~ " UNIQUE index_parameters |\n" #~ " PRIMARY KEY index_parameters |\n" #~ " CHECK ( expression ) |\n" -#~ " REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | " -#~ "MATCH SIMPLE ]\n" +#~ " REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" #~ " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -#~ "IMMEDIATE ]\n" +#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" #~ "\n" #~ "and table_constraint is:\n" #~ "\n" @@ -6105,12 +6229,9 @@ msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" #~ "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" #~ " PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" #~ " CHECK ( expression ) |\n" -#~ " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn " -#~ "[, ... ] ) ]\n" -#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] " -#~ "[ ON UPDATE action ] }\n" -#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -#~ "IMMEDIATE ]\n" +#~ " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" +#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" +#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" #~ "\n" #~ "index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n" #~ "\n" @@ -6126,8 +6247,7 @@ msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" #~ " [, ... ]\n" #~ "] )\n" #~ "[ INHERITS ( table_parent [, ... ] ) ]\n" -#~ "[ WITH ( paramtre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -#~ "OIDS ]\n" +#~ "[ WITH ( paramtre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" #~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" #~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n" #~ "\n" @@ -6164,147 +6284,148 @@ msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" #~ "[ USING INDEX TABLESPACE espace_logique ]" #~ msgid "" -#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" -#~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n" -#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT " -#~ "OIDS ]\n" -#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" -#~ " AS query\n" -#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]" +#~ "CREATE SERVER servername [ TYPE 'servertype' ] [ VERSION 'serverversion' ]\n" +#~ " FOREIGN DATA WRAPPER fdwname\n" +#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" #~ msgstr "" -#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nom_table\n" -#~ " [ (nom_colonne [, ...] ) ]\n" -#~ " [ WITH ( paramtre_stockage [= valeur] [, ... ] ) | WITH OIDS | " -#~ "WITHOUT OIDS ]\n" -#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" -#~ " AS requte [ WITH [ NO ] DATA ]" +#~ "CREATE SERVER nom [ TYPE 'typeserveur' ] [ VERSION 'versionserveur' ]\n" +#~ " FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw\n" +#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]" #~ msgid "" -#~ "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" +#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" +#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" +#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" #~ msgstr "" -#~ "CREATE TABLESPACE nom_tablespace [ OWNER nom_utilisateur ]\n" -#~ " LOCATION 'rpertoire'" +#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrmentation ]\n" +#~ " [ MINVALUE valeur_mini | NO MINVALUE ]\n" +#~ " [ MAXVALUE valeur_maxi | NO MAXVALUE ]\n" +#~ " [ START [ WITH ] valeur_dpart ]\n" +#~ " [ CACHE en_cache ]\n" +#~ " [ [ NO ] CYCLE ]\n" +#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]" #~ msgid "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION name (\n" -#~ " PARSER = parser_name |\n" -#~ " COPY = source_config\n" -#~ ")" +#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" +#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" #~ msgstr "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH CONFIGURATION nom (\n" -#~ " PARSER = nom_analyseur |\n" -#~ " COPY = config_source\n" -#~ ")" +#~ "CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ]\n" +#~ " [ element_schema [ ... ] ]\n" +#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]" #~ msgid "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" -#~ " TEMPLATE = template\n" -#~ " [, option = value [, ... ]]\n" -#~ ")" +#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" +#~ " TO table [ WHERE condition ]\n" +#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" #~ msgstr "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n" -#~ " TEMPLATE = modle\n" -#~ " [, option = valeur [, ... ]]\n" -#~ ")" +#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE nom AS ON vnement\n" +#~ " TO table [ WHERE condition ]\n" +#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | commande | ( commande ; commande ... ) }" #~ msgid "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER name (\n" -#~ " START = start_function ,\n" -#~ " GETTOKEN = gettoken_function ,\n" -#~ " END = end_function ,\n" -#~ " LEXTYPES = lextypes_function\n" -#~ " [, HEADLINE = headline_function ]\n" -#~ ")" +#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "where option can be:\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" +#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" +#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" +#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" +#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" +#~ " | USER rolename [, ...]\n" +#~ " | SYSID uid" #~ msgstr "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH PARSER nom (\n" -#~ " START = fonction_debut ,\n" -#~ " GETTOKEN = fonction_jeton ,\n" -#~ " END = fonction_fin ,\n" -#~ " LEXTYPES = fonction_typeslexem\n" -#~ " [, HEADLINE = fonction_entete ]\n" -#~ ")" +#~ "CREATE ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "o option peut tre :\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" +#~ " | IN ROLE nom_rle [, ...]\n" +#~ " | IN GROUP nom_rle [, ...]\n" +#~ " | ROLE nom_rle [, ...]\n" +#~ " | ADMIN nom_rle [, ...]\n" +#~ " | USER nom_rle [, ...]\n" +#~ " | SYSID uid" + +#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" +#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY nom USING methode_indexage" #~ msgid "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE name (\n" -#~ " [ INIT = init_function , ]\n" -#~ " LEXIZE = lexize_function\n" +#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" +#~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" +#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n" +#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n" +#~ " | STORAGE storage_type\n" +#~ " } [, ... ]" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE OPERATOR CLASS nom [ DEFAULT ] FOR TYPE type_donne\n" +#~ " USING mthode_indexage [ FAMILY nom_famille ] AS\n" +#~ " { OPERATOR numro_stratgie nom_operateur [ ( op_type, op_type ) ]\n" +#~ " | FUNCTION numro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n" +#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n" +#~ " | STORAGE type_stockage\n" +#~ " } [, ... ]" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE OPERATOR name (\n" +#~ " PROCEDURE = funcname\n" +#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" +#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" +#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" +#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" #~ ")" #~ msgstr "" -#~ "CREATE TEXT SEARCH TEMPLATE nom (\n" -#~ " [ INIT = fonction_init , ]\n" -#~ " LEXIZE = fonction_lexize\n" +#~ "CREATE OPERATOR nom (\n" +#~ " PROCEDURE = nom_fonction\n" +#~ " [, LEFTARG = type_gauche ] [, RIGHTARG = type_droit ]\n" +#~ " [, COMMUTATOR = op_com ] [, NEGATOR = op_neg ]\n" +#~ " [, RESTRICT = proc_res ] [, JOIN = proc_join ]\n" +#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" #~ ")" #~ msgid "" -#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" -#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" +#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" +#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" +#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" #~ msgstr "" -#~ "CREATE TRIGGER nom { BEFORE | AFTER } { vnement [ OR ... ] }\n" -#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )" +#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n" +#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom\n" +#~ " HANDLER gestionnaire_appels [ VALIDATOR fonction_val ]" #~ msgid "" -#~ "CREATE TYPE name AS\n" -#~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n" -#~ " ( 'label' [, ... ] )\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE name (\n" -#~ " INPUT = input_function,\n" -#~ " OUTPUT = output_function\n" -#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n" -#~ " [ , SEND = send_function ]\n" -#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n" -#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n" -#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" -#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" -#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" -#~ " [ , STORAGE = storage ]\n" -#~ " [ , LIKE = like_type ]\n" -#~ " [ , CATEGORY = category ]\n" -#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n" -#~ " [ , DEFAULT = default ]\n" -#~ " [ , ELEMENT = element ]\n" -#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n" -#~ ")\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE name" +#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" +#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" +#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" +#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" +#~ " [ WHERE predicate ]" #~ msgstr "" -#~ "CREATE TYPE nom AS\n" -#~ " ( nom_attribut type_donnee [, ... ] )\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE nom AS ENUM\n" -#~ " ( 'label' [, ... ] )\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE nom (\n" -#~ " INPUT = fonction_entre,\n" -#~ " OUTPUT = fonction_sortie\n" -#~ " [ , RECEIVE = fonction_rception ]\n" -#~ " [ , SEND = fonction_envoi ]\n" -#~ " [ , TYPMOD_IN = fonction_entre_modif_type ]\n" -#~ " [ , TYPMOD_OUT = fonction_sortie_modif_type ]\n" -#~ " [ , ANALYZE = fonction_analyse ]\n" -#~ " [ , INTERNALLENGTH = { longueur_interne | VARIABLE } ]\n" -#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -#~ " [ , ALIGNMENT = alignement ]\n" -#~ " [ , STORAGE = stockage ]\n" -#~ " [ , LIKE = type_like ]\n" -#~ " [ , CATEGORY = catgorie ]\n" -#~ " [ , PREFERRED = prfr ]\n" -#~ " [ , DEFAULT = valeur_par_dfaut ]\n" -#~ " [ , ELEMENT = lment ]\n" -#~ " [ , DELIMITER = dlimiteur ]\n" -#~ ")\n" -#~ "\n" -#~ "CREATE TYPE nom" +#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] nom ON table [ USING methode ]\n" +#~ " ( { colonne | ( expression ) } [ classe_operateur ]\n" +#~ " [ ASC | DESC ]\n" +#~ " [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" +#~ " [ WITH ( parametre_stockage = valeur [, ... ] ) ]\n" +#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" +#~ " [ WHERE predicat ]" #~ msgid "" -#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "where option can be:\n" #~ " \n" @@ -6314,7 +6435,6 @@ msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" #~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" @@ -6324,7 +6444,7 @@ msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" #~ " | USER rolename [, ...]\n" #~ " | SYSID uid" #~ msgstr "" -#~ "CREATE USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "CREATE GROUP nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" #~ "o option peut tre :\n" #~ " \n" @@ -6334,7 +6454,6 @@ msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" #~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" #~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" #~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" -#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n" #~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n" #~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" #~ " | IN ROLE nom_rle [, ...]\n" @@ -6345,859 +6464,878 @@ msgstr "le processus fils a quitt avec un statut %d non reconnu" #~ " | SYSID uid" #~ msgid "" -#~ "CREATE USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" -#~ " SERVER servername\n" -#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [ , ... ] ) ]" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE USER MAPPING FOR { nomutilisateur | USER | CURRENT_USER | " -#~ "PUBLIC }\n" -#~ " SERVER nomserveur\n" -#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [ , ... ] ) ]" - -#~ msgid "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name " -#~ "[, ...] ) ]\n" -#~ " AS query" -#~ msgstr "" -#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW nom\n" -#~ " [ ( nom_colonne [, ...] ) ]\n" -#~ " AS requte" - -#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" -#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { nom_plan | ALL }" - -#~ msgid "" -#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query" +#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" +#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n" +#~ " [ RETURNS rettype\n" +#~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n" +#~ " { LANGUAGE langname\n" +#~ " | WINDOW\n" +#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" +#~ " | COST execution_cost\n" +#~ " | ROWS result_rows\n" +#~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n" +#~ " | AS 'definition'\n" +#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" +#~ " } ...\n" +#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" #~ msgstr "" -#~ "DECLARE nom [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR requte" +#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" +#~ " nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [ { DEFAULT | = } expr_par_dfaut ] [, ...] ] )\n" +#~ " [ RETURNS type_ret\n" +#~ " | RETURNS TABLE ( nom_colonne type_colonne [, ...] ) ]\n" +#~ " { LANGUAGE nom_lang\n" +#~ " | WINDOW\n" +#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" +#~ " | COST cot_excution\n" +#~ " | ROWS lignes_rsultats\n" +#~ " | SET paramtre_configuration { TO valeur | = valeur | FROM CURRENT }\n" +#~ " | AS 'dfinition'\n" +#~ " | AS 'fichier_obj', 'symble_lien'\n" +#~ " } ...\n" +#~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]" #~ msgid "" -#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -#~ " [ USING usinglist ]\n" -#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" +#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER name\n" +#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" +#~ " [ OPTIONS ( option 'value' [, ... ] ) ]" #~ msgstr "" -#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -#~ " [ USING liste_using ]\n" -#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n" -#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]" - -#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" -#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" +#~ "CREATE FOREIGN DATA WRAPPER nom\n" +#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n" +#~ " [ OPTIONS ( option 'valeur' [, ... ] ) ]" #~ msgid "" -#~ "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | " -#~ "RESTRICT ]" +#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" +#~ " [ DEFAULT expression ]\n" +#~ " [ constraint [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "where constraint is:\n" +#~ "\n" +#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" #~ msgstr "" -#~ "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] nom ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "CREATE DOMAIN nom [AS] type_donnes\n" +#~ " [ DEFAULT expression ]\n" +#~ " [ contrainte [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "avec comme contrainte :\n" +#~ "\n" +#~ "[ CONSTRAINT nom_contrainte ]\n" +#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" #~ msgid "" -#~ "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "CREATE DATABASE name\n" +#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" +#~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n" +#~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n" +#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" +#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" +#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" +#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]" #~ msgstr "" -#~ "DROP CAST [ IF EXISTS ] (type_source AS type_cible) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name" -#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] nom" - -#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "CREATE DATABASE nom\n" +#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] nom_propritaire ]\n" +#~ " [ TEMPLATE [=] modle ]\n" +#~ " [ ENCODING [=] encodage ]\n" +#~ " [ LC_COLLATE [=] tri_caract ]\n" +#~ " [ LC_CTYPE [=] type_caract ]\n" +#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" +#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] limite_connexion ] ]" #~ msgid "" -#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype " -#~ "[, ...] ] )\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" +#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" #~ msgstr "" -#~ "DROP FUNCTION [IF EXISTS ] nom\n" -#~ " ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" -#~ msgstr "DROP GROUP [IF EXISTS ] nom [, ...]" - -#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP INDEX [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "CREATE [DEFAULT] CONVERSION nom\n" +#~ " FOR codage_source TO codage_cible FROM nom_fonction" #~ msgid "" -#~ "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" +#~ " AFTER event [ OR ... ]\n" +#~ " ON table_name\n" +#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n" +#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n" +#~ " FOR EACH ROW\n" +#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" #~ msgstr "" -#~ "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER nom\n" +#~ " AFTER vnement [ OR ... ]\n" +#~ " ON table\n" +#~ " [ FROM table_rfrence ]\n" +#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n" +#~ " FOR EACH ROW\n" +#~ " EXECUTE PROCEDURE nom_fonction ( arguments )" #~ msgid "" -#~ "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | " -#~ "NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" +#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +#~ " WITHOUT FUNCTION\n" +#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +#~ " WITH INOUT\n" +#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" #~ msgstr "" -#~ "DROP OPERATOR [IF EXISTS ] nom\n" -#~ " ( { type_gauche | NONE } , { type_droit | NONE } )\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n" +#~ " WITH FUNCTION nom_fonction (type_argument)\n" +#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n" +#~ " WITHOUT FUNCTION\n" +#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE CAST (type_source AS type_cible)\n" +#~ " WITH INOUT\n" +#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" #~ msgid "" -#~ "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " -#~ "RESTRICT ]" +#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" +#~ " SFUNC = sfunc,\n" +#~ " STYPE = state_data_type\n" +#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" +#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" +#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" +#~ ")\n" +#~ "\n" +#~ "or the old syntax\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE AGGREGATE name (\n" +#~ " BASETYPE = base_type,\n" +#~ " SFUNC = sfunc,\n" +#~ " STYPE = state_data_type\n" +#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" +#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" +#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" +#~ ")" #~ msgstr "" -#~ "DROP OPERATOR CLASS [IF EXISTS ] nom\n" -#~ " USING mthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "CREATE AGGREGATE nom ( type_donnes_en_entre [ , ... ] ) (\n" +#~ " SFUNC = sfonction,\n" +#~ " STYPE = type_donnes_tat\n" +#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n" +#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n" +#~ " [ , SORTOP = oprateur_tri ]\n" +#~ ")\n" +#~ "\n" +#~ "ou l'ancienne syntaxe\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE AGGREGATE nom (\n" +#~ " BASETYPE = type_base,\n" +#~ " SFUNC = fonction_s,\n" +#~ " STYPE = type_donnes_tat\n" +#~ " [ , FINALFUNC = fonction_f ]\n" +#~ " [ , INITCOND = condition_initiale ]\n" +#~ " [ , SORTOP = oprateur_tri ]\n" +#~ ")" #~ msgid "" -#~ "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | " -#~ "RESTRICT ]" +#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" +#~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n" +#~ " [ [ WITH ] \n" +#~ " [ BINARY ]\n" +#~ " [ OIDS ]\n" +#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" +#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" +#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" +#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" +#~ "\n" +#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n" +#~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n" +#~ " [ [ WITH ] \n" +#~ " [ BINARY ]\n" +#~ " [ OIDS ]\n" +#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" +#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" +#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" +#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" #~ msgstr "" -#~ "DROP OPERATOR FAMILY [IF EXISTS ] nom\n" -#~ " USING mthode_indexage [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP OWNED BY nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" -#~ msgstr "DROP ROLE [IF EXISTS ] nom [, ...]" - -#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP RULE [IF EXISTS ] nom ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP SCHEMA [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP SEQUENCE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP SERVER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TABLE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "COPY nom_table [ ( colonne [, ...] ) ]\n" +#~ " FROM { 'nom_fichier' | STDIN }\n" +#~ " [ [ WITH ] \n" +#~ " [ BINARY ]\n" +#~ " [ OIDS ]\n" +#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'dlimiteur' ]\n" +#~ " [ NULL [ AS ] 'chane null' ]\n" +#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" +#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n" +#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'chappement' ]\n" +#~ " [ FORCE NOT NULL colonne [, ...] ]\n" +#~ "\n" +#~ "COPY { nom_table [ ( colonne [, ...] ) ] | ( requte ) }\n" +#~ " TO { 'nom_fichier' | STDOUT }\n" +#~ " [ [ WITH ] \n" +#~ " [ BINARY ]\n" +#~ " [ OIDS ]\n" +#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'dlimiteur' ]\n" +#~ " [ NULL [ AS ] 'chane null' ]\n" +#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" +#~ " [ QUOTE [ AS ] 'guillemet' ] \n" +#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'chappement' ]\n" +#~ " [ FORCE QUOTE colonne [, ...] ]" -#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename" -#~ msgstr "DROP TABLESPACE [IF EXISTS ] nom_tablespace" +#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id" +#~ msgstr "COMMIT PREPARED id_transaction" -#~ msgid "" -#~ "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "" -#~ "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" #~ msgid "" -#~ "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "COMMENT ON\n" +#~ "{\n" +#~ " TABLE object_name |\n" +#~ " COLUMN table_name.column_name |\n" +#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n" +#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n" +#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" +#~ " CONVERSION object_name |\n" +#~ " DATABASE object_name |\n" +#~ " DOMAIN object_name |\n" +#~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n" +#~ " INDEX object_name |\n" +#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n" +#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" +#~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" +#~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n" +#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" +#~ " ROLE object_name |\n" +#~ " RULE rule_name ON table_name |\n" +#~ " SCHEMA object_name |\n" +#~ " SEQUENCE object_name |\n" +#~ " TABLESPACE object_name |\n" +#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n" +#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n" +#~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n" +#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n" +#~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" +#~ " TYPE object_name |\n" +#~ " VIEW object_name\n" +#~ "} IS 'text'" #~ msgstr "" -#~ "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] nom [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TRIGGER [IF EXISTS ] nom ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP TYPE [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" -#~ msgstr "DROP USER [IF EXISTS ] nom [, ...]" +#~ "COMMENT ON\n" +#~ "{\n" +#~ " TABLE nom_objet |\n" +#~ " COLUMN nom_table.nom_colonne |\n" +#~ " AGGREGATE nom_agg (type_agg [, ...] ) |\n" +#~ " CAST (type_source AS type_cible) |\n" +#~ " CONSTRAINT nom_contrainte ON nom_table |\n" +#~ " CONVERSION nom_objet |\n" +#~ " DATABASE nom_objet |\n" +#~ " DOMAIN nom_objet |\n" +#~ " FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] ) |\n" +#~ " INDEX nom_objet |\n" +#~ " LARGE OBJECT oid_LO |\n" +#~ " OPERATOR op (type_operande_gauche, type_operande_droit) |\n" +#~ " OPERATOR CLASS nom_objet USING methode_indexage |\n" +#~ " OPERATOR FAMILY nom_objet USING methode_indexage |\n" +#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom_objet |\n" +#~ " ROLE nom_objet |\n" +#~ " RULE nom_regle ON nom_table |\n" +#~ " SCHEMA nom_objet |\n" +#~ " SEQUENCE nom_objet |\n" +#~ " TABLESPACE nom_objet |\n" +#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION nom_objet |\n" +#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY nom_objet |\n" +#~ " TEXT SEARCH PARSER nom_objet |\n" +#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE nom_objet |\n" +#~ " TRIGGER nom_trigger ON nom_objet |\n" +#~ " TYPE nom_objet |\n" +#~ " VIEW nom_objet\n" +#~ "} IS 'text'" #~ msgid "" -#~ "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { username | USER | CURRENT_USER | " -#~ "PUBLIC } SERVER servername" +#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n" +#~ "CLUSTER [VERBOSE]" #~ msgstr "" -#~ "DROP USER MAPPING [ IF EXISTS ] FOR { nomutilisateur | USER | " -#~ "CURRENT_USER | PUBLIC } SERVER nomserveur" - -#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#~ msgstr "DROP VIEW [IF EXISTS ] nom [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ "CLUSTER [VERBOSE] nom_table [ USING nom_index ]\n" +#~ "CLUSTER [VERBOSE]" -#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]" -#~ msgstr "EXECUTE nom_plan [ ( paramtre [, ...] ) ]" +#~ msgid "CLOSE { name | ALL }" +#~ msgstr "CLOSE { nom | ALL }" -#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" -#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] instruction" +#~ msgid "CHECKPOINT" +#~ msgstr "CHECKPOINT" #~ msgid "" -#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" +#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" #~ "\n" -#~ "where direction can be empty or one of:\n" +#~ "where transaction_mode is one of:\n" #~ "\n" -#~ " NEXT\n" -#~ " PRIOR\n" -#~ " FIRST\n" -#~ " LAST\n" -#~ " ABSOLUTE count\n" -#~ " RELATIVE count\n" -#~ " count\n" -#~ " ALL\n" -#~ " FORWARD\n" -#~ " FORWARD count\n" -#~ " FORWARD ALL\n" -#~ " BACKWARD\n" -#~ " BACKWARD count\n" -#~ " BACKWARD ALL" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " READ WRITE | READ ONLY" #~ msgstr "" -#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] nom_curseur\n" +#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" #~ "\n" -#~ "sans prciser de direction ou en choissant une des directions " -#~ "suivantes :\n" +#~ "o transaction_mode peut tre :\n" #~ "\n" -#~ " NEXT\n" -#~ " PRIOR\n" -#~ " FIRST\n" -#~ " LAST\n" -#~ " ABSOLUTE nombre\n" -#~ " RELATIVE nombre\n" -#~ " count\n" -#~ " ALL\n" -#~ " FORWARD\n" -#~ " FORWARD nombre\n" -#~ " FORWARD ALL\n" -#~ " BACKWARD\n" -#~ " BACKWARD nombre\n" -#~ " BACKWARD ALL" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n" +#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " READ WRITE | READ ONLY" + +#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]" +#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( colonne [, ...] ) ] ]" #~ msgid "" -#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -#~ "TRIGGER }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " -#~ "[ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " -#~ "[, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" +#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" +#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" +#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n" +#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema" #~ msgstr "" -#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -#~ "TRIGGER }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n" -#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SEQUENCE nom_squence [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " -#~ "[ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nomfdw [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg " -#~ "[, ...] ] ) [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SCHEMA nom_schma [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n" -#~ " TO { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -#~ "\n" -#~ "GRANT rle [, ...] TO nom_rle [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" +#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n" +#~ "ALTER VIEW nom ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n" +#~ "ALTER VIEW nom OWNER TO nouveau_propritaire\n" +#~ "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER VIEW nom SET SCHEMA nouveau_schma" #~ msgid "" -#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" -#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) " -#~ "[, ...] | query }\n" -#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" +#~ "ALTER USER MAPPING FOR { username | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" +#~ " SERVER servername\n" +#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] )" #~ msgstr "" -#~ "INSERT INTO table [ ( colonne [, ...] ) ]\n" -#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) " -#~ "[, ...] | requte }\n" -#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]" - -#~ msgid "LISTEN name" -#~ msgstr "LISTEN nom" - -#~ msgid "LOAD 'filename'" -#~ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'" +#~ "ALTER USER MAPPING FOR { nom_utilisateur | USER | CURRENT_USER | PUBLIC }\n" +#~ " SERVER nom_serveur\n" +#~ " OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] )" #~ msgid "" -#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" +#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" -#~ "where lockmode is one of:\n" +#~ "where option can be:\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" #~ "\n" -#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" +#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" +#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n" +#~ "ALTER USER name RESET ALL" #~ msgstr "" -#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ...] [ IN mode_verrouillage MODE ] " -#~ "[ NOWAIT ]\n" +#~ "ALTER USER nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" -#~ "avec mode_verrouillage parmi :\n" +#~ "o option peut tre :\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexion\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'motdepasse'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" #~ "\n" -#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" +#~ "ALTER USER nom RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER USER nom SET paramtre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER USER name SET paramtre FROM CURRENT\n" +#~ "ALTER USER nom RESET paramtre\n" +#~ "ALTER USER name RESET ALL" -#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" -#~ msgstr "MOVE [ direction { FROM | IN } ] nom_de_curseur" +#~ msgid "" +#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n" +#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER TYPE nom RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER TYPE nom OWNER TO nouveau_propritaire\n" +#~ "ALTER TYPE nom SET SCHEMA nouveau_schma" -#~ msgid "NOTIFY name" -#~ msgstr "NOTIFY nom" +#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" +#~ msgstr "ALTER TRIGGER nom ON table RENAME TO nouveau_nom" -#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement" -#~ msgstr "PREPARE nom_plan [ ( type_donnes [, ...] ) ] AS instruction" +#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname" +#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE nom RENAME TO nouveau_nom" -#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id" -#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION id_transaction" +#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname" +#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER nom RENAME TO nouveau_nom" -#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role" -#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY ancien_role [, ...] TO nouveau_role" +#~ msgid "" +#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name (\n" +#~ " option [ = value ] [, ... ]\n" +#~ ")\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name RENAME TO newname\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY name OWNER TO newowner" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom (\n" +#~ " option [ = valeur ] [, ... ]\n" +#~ ")\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH DICTIONARY nom OWNER TO nouveau_propritaire" -#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]" -#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } nom [ FORCE ]" +#~ msgid "" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" +#~ " ADD MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" +#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] WITH dictionary_name [, ... ]\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" +#~ " ALTER MAPPING REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" +#~ " ALTER MAPPING FOR token_type [, ... ] REPLACE old_dictionary WITH new_dictionary\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name\n" +#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR token_type [, ... ]\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name RENAME TO newname\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION name OWNER TO newowner" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n" +#~ " ADD MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n" +#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ] WITH nom_dictionnaire [, ... ]\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n" +#~ " ALTER MAPPING REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n" +#~ " ALTER MAPPING FOR type_jeton [, ... ]\n" +#~ " REPLACE ancien_dictionnaire WITH nouveau_dictionnaire\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom\n" +#~ " DROP MAPPING [ IF EXISTS ] FOR type_jeton [, ... ]\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER TEXT SEARCH CONFIGURATION nom OWNER TO nouveau_propritaire" -#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] nom_retour" +#~ msgid "" +#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" +#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER TABLESPACE nom RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER TABLESPACE nom OWNER TO nouveau_propritaire" #~ msgid "" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -#~ "TRIGGER }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" -#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " -#~ "[ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) " -#~ "[, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +#~ " action [, ... ]\n" +#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" +#~ "ALTER TABLE name\n" +#~ " RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER TABLE name\n" +#~ " SET SCHEMA new_schema\n" #~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "where action is one of:\n" #~ "\n" -#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" -#~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" +#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +#~ " ADD table_constraint\n" +#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" +#~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" +#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n" +#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n" +#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n" +#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n" +#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n" +#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" +#~ " CLUSTER ON index_name\n" +#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n" +#~ " SET WITH OIDS\n" +#~ " SET WITHOUT OIDS\n" +#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" +#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" +#~ " INHERIT parent_table\n" +#~ " NO INHERIT parent_table\n" +#~ " OWNER TO new_owner\n" +#~ " SET TABLESPACE new_tablespace" #~ msgstr "" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | " -#~ "TRIGGER }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( colonne [, ...] )\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( colonne [, ...] ) }\n" -#~ " ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" -#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SEQUENCE nom_squence [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL " -#~ "[ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON DATABASE nom_base [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER nom_fdw [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FOREIGN SERVER nom_serveur [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON FUNCTION nom_fonction ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg " -#~ "[, ...] ] ) [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -#~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON SCHEMA nom_schma [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n" +#~ " action [, ... ]\n" +#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] nom [ * ]\n" +#~ " RENAME [ COLUMN ] colonne TO nouvelle_colonne\n" +#~ "ALTER TABLE nom\n" +#~ " RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER TABLE nom\n" +#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n" #~ "\n" -#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -#~ " ON TABLESPACE nom_tablespace [, ...]\n" -#~ " FROM { [ GROUP ] nom_rle | PUBLIC } [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "o action peut tre :\n" #~ "\n" -#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" -#~ " role [, ...] FROM nom_rle [, ...]\n" -#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ " ADD [ COLUMN ] colonne type [ contrainte_colonne [ ... ] ]\n" +#~ " DROP [ COLUMN ] colonne [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET DEFAULT expression\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne DROP DEFAULT\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne { SET | DROP } NOT NULL\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STATISTICS entier\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] colonne SET STORAGE\n" +#~ " { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +#~ " ADD contrainte_table\n" +#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +#~ " DISABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n" +#~ " ENABLE TRIGGER [ nom_trigger | ALL | USER ]\n" +#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER nom_trigger\n" +#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER nom_trigger\n" +#~ " DISABLE RULE nom_rgle_rcriture\n" +#~ " ENABLE RULE nom_rgle_rcriture\n" +#~ " ENABLE REPLICA RULE nom_rgle_rcriture\n" +#~ " ENABLE ALWAYS RULE nom_rgle_rcriture\n" +#~ " CLUSTER ON nom_index\n" +#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n" +#~ " SET WITH OIDS\n" +#~ " SET WITHOUT OIDS\n" +#~ " SET ( paramtre_stockage = valeur [, ... ] )\n" +#~ " RESET ( paramtre_stockage [, ... ] )\n" +#~ " INHERIT table_parent\n" +#~ " NO INHERIT table_parent\n" +#~ " OWNER TO nouveau_propritaire\n" +#~ " SET TABLESPACE nouveau_tablespace" -#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgid "" +#~ "ALTER SERVER servername [ VERSION 'newversion' ]\n" +#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ] ) ]\n" +#~ "ALTER SERVER servername OWNER TO new_owner" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER SERVER nom [ VERSION 'nouvelleversion' ]\n" +#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ] ) ]\n" +#~ "ALTER SERVER nom OWNER TO nouveau_propritaire" -#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" -#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED id_transaction" +#~ msgid "" +#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" +#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +#~ " [ START [ WITH ] start ]\n" +#~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n" +#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" +#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n" +#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n" +#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER SEQUENCE nom [ INCREMENT [ BY ] incrment ]\n" +#~ " [ MINVALUE valeur_min | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valeur_max | NO MAXVALUE ]\n" +#~ " [ START [ WITH ] valeur_dbut ]\n" +#~ " [ RESTART [ [ WITH ] valeur_redmarrage ] ]\n" +#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" +#~ " [ OWNED BY { table.colonne | NONE } ]\n" +#~ "ALTER SEQUENCE nom OWNER TO new_propritaire\n" +#~ "ALTER SEQUENCE nom RENAME TO new_nom\n" +#~ "ALTER SEQUENCE nom SET SCHEMA new_schma" -#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] nom_retour" +#~ msgid "" +#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" +#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER SCHEMA nom RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER SCHEMA nom OWNER TO nouveau_propritaire" #~ msgid "" -#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE condition ]\n" -#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" -#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST " -#~ "| LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] " -#~ "[...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "where from_item can be one of:\n" -#~ "\n" -#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias " -#~ "[, ...] ) ] ]\n" -#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " -#~ "[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" -#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition " -#~ "[, ...] )\n" -#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " -#~ "( join_column [, ...] ) ]\n" +#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" -#~ "and with_query is:\n" +#~ "where option can be:\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" #~ "\n" -#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" +#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n" #~ "\n" -#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" +#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" +#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n" +#~ "ALTER ROLE name RESET ALL" #~ msgstr "" -#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requte_with [, ...] ]\n" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n" -#~ " [ FROM lment_from [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE condition ]\n" -#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" -#~ " [ WINDOW nom_window AS ( dfinition_window ) [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING oprateur ] [ NULLS " -#~ "{ FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET dbut [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" -#~ "\n" -#~ "avec lment_from faisant parti de :\n" -#~ "\n" -#~ " [ ONLY ] nom_table [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne " -#~ "[, ...] ) ] ]\n" -#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ]\n" -#~ " nom_requte_with [ [ AS ] alias [ ( alias_colonne [, ...] ) ] ]\n" -#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonne " -#~ "[, ...] | dfinition_colonne [, ...] ) ]\n" -#~ " nom_fonction ( [ argument [, ...] ] ) AS ( dfinition_colonne " -#~ "[, ...] )\n" -#~ " lment_from [ NATURAL ] type_jointure lment_from [ ON " -#~ "condition_jointure | USING ( colonne_jointure [, ...] ) ]\n" +#~ "ALTER ROLE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" #~ "\n" -#~ "et requte_with est:\n" +#~ "o option peut tre :\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT limite_connexions\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'mot de passe'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" #~ "\n" -#~ " nom_requte_with [ ( nom_colonne [, ...] ) ] AS ( select )\n" +#~ "ALTER ROLE nom RENAME TO nouveau_nom\n" #~ "\n" -#~ "TABLE { [ ONLY ] nom_table [ * ] | nom_requte_with }" +#~ "ALTER ROLE nom SET paramtre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER ROLE name SET paramtre FROM CURRENT\n" +#~ "ALTER ROLE nom RESET paramtre\n" +#~ "ALTER ROLE name RESET ALL" #~ msgid "" -#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" -#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" -#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE condition ]\n" -#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" -#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST " -#~ "| LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" +#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method ADD\n" +#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name ( op_type, op_type )\n" +#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n" +#~ " } [, ... ]\n" +#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method DROP\n" +#~ " { OPERATOR strategy_number ( op_type [ , op_type ] )\n" +#~ " | FUNCTION support_number ( op_type [ , op_type ] )\n" +#~ " } [, ... ]\n" +#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method RENAME TO newname\n" +#~ "ALTER OPERATOR FAMILY name USING index_method OWNER TO newowner" #~ msgstr "" -#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] requte_with [, ...] ]\n" -#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -#~ " * | expression [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...]\n" -#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nouvelle_table\n" -#~ " [ FROM lment_from [, ...] ]\n" -#~ " [ WHERE condition ]\n" -#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" -#~ " [ WINDOW nom_window AS ( dfinition_window ) [, ...] ]\n" -#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING oprateur ] [ NULLS " -#~ "{ FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET dbut [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" -#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF nom_table [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" +#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING mthode_indexage ADD\n" +#~ " { OPERATOR numro_stratgie nom_oprateur ( type_op, type_op ) \n" +#~ " | FUNCTION numro_support [ ( type_op [ , type_op ] ) ]\n" +#~ " nom_fonction ( type_argument [, ...] )\n" +#~ " } [, ... ]\n" +#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING mthode_indexage DROP\n" +#~ " { OPERATOR numro_stratgie ( type_op [ , type_op ] )\n" +#~ " | FUNCTION numro_support ( type_op [ , type_op ] )\n" +#~ " } [, ... ]\n" +#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING mthode_indexage\n" +#~ " RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER OPERATOR FAMILY nom USING mthode_indexage\n" +#~ " OWNER TO nouveau_propritaire" #~ msgid "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | " -#~ "'value' | DEFAULT }\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" +#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" +#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" #~ msgstr "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] paramtre { TO | = } { valeur | 'valeur' | " -#~ "DEFAULT }\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { zone_horaire | LOCAL | DEFAULT }" +#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING mthode_indexation\n" +#~ " RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER OPERATOR CLASS nom USING mthode_indexation\n" +#~ " OWNER TO nouveau_propritaire" -#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nom [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" +#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER OPERATOR nom ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } )\n" +#~ " OWNER TO nouveau_propritaire" #~ msgid "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" -#~ "RESET ROLE" +#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" +#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" #~ msgstr "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE nom_rle\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" -#~ "RESET ROLE" +#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nom OWNER TO nouveau_propritaire" #~ msgid "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION" +#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" +#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" +#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )" #~ msgstr "" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nom_utilisateur\n" -#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION" +#~ "ALTER INDEX nom RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER INDEX nom SET TABLESPACE nom_tablespace\n" +#~ "ALTER INDEX nom SET ( paramtre_stockage = valeur [, ... ] )\n" +#~ "ALTER INDEX nom RESET ( paramtre_stockage [, ... ] )" #~ msgid "" -#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -#~ "\n" -#~ "where transaction_mode is one of:\n" +#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" +#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" #~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " -#~ "READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" +#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" #~ msgstr "" -#~ "SET TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n" -#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION mode_transaction [, ...]\n" -#~ "\n" -#~ "o mode_transaction peut tre :\n" +#~ "ALTER GROUP nom_groupe ADD USER nom_utilisateur [, ... ]\n" +#~ "ALTER GROUP nom_groupe DROP USER nom_utilisateur [, ... ]\n" #~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n" -#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" - -#~ msgid "" -#~ "SHOW name\n" -#~ "SHOW ALL" -#~ msgstr "" -#~ "SHOW nom\n" -#~ "SHOW ALL" +#~ "ALTER GROUP nom_groupe RENAME TO nouveau_nom" #~ msgid "" -#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" +#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +#~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n" +#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +#~ " RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +#~ " OWNER TO new_owner\n" +#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +#~ " SET SCHEMA new_schema\n" #~ "\n" -#~ "where transaction_mode is one of:\n" +#~ "where action is one of:\n" #~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | " -#~ "READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" +#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" +#~ " COST execution_cost\n" +#~ " ROWS result_rows\n" +#~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +#~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" +#~ " RESET configuration_parameter\n" +#~ " RESET ALL" #~ msgstr "" -#~ "START TRANSACTION [ mode_transaction [, ...] ]\n" +#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n" +#~ " action [, ... ] [ RESTRICT ]\n" +#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n" +#~ " RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n" +#~ " OWNER TO nouveau_proprietaire\n" +#~ "ALTER FUNCTION nom ( [ [ mode_arg ] [ nom_arg ] type_arg [, ...] ] )\n" +#~ " SET SCHEMA nouveau_schema\n" #~ "\n" -#~ "o mode_transaction peut tre :\n" +#~ "o action peut tre :\n" #~ "\n" -#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ |\n" -#~ " READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -#~ " READ WRITE | READ ONLY" +#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" +#~ " COST cout_execution\n" +#~ " ROWS lignes_resultats\n" +#~ " SET paramtre { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n" +#~ " SET paramtre FROM CURRENT\n" +#~ " RESET paramtre\n" +#~ " RESET ALL" #~ msgid "" -#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" -#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name\n" +#~ " [ VALIDATOR valfunction | NO VALIDATOR ]\n" +#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['value'] [, ... ]) ]\n" +#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER name OWNER TO new_owner" #~ msgstr "" -#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] nom [, ... ]\n" -#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom\n" +#~ " [ VALIDATOR fonction_validation | NO VALIDATOR ]\n" +#~ " [ OPTIONS ( [ ADD | SET | DROP ] option ['valeur'] [, ... ]) ]\n" +#~ "ALTER FOREIGN DATA WRAPPER nom OWNER TO nouveau_propritaire" -#~ msgid "UNLISTEN { name | * }" -#~ msgstr "UNLISTEN { nom | * }" +#~ msgid "" +#~ "ALTER DOMAIN name\n" +#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" +#~ "ALTER DOMAIN name\n" +#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n" +#~ "ALTER DOMAIN name\n" +#~ " ADD domain_constraint\n" +#~ "ALTER DOMAIN name\n" +#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +#~ "ALTER DOMAIN name\n" +#~ " OWNER TO new_owner \n" +#~ "ALTER DOMAIN name\n" +#~ " SET SCHEMA new_schema" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER DOMAIN nom\n" +#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" +#~ "ALTER DOMAIN nom\n" +#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n" +#~ "ALTER DOMAIN nom\n" +#~ " ADD contrainte_domaine\n" +#~ "ALTER DOMAIN nom\n" +#~ " DROP CONSTRAINT nom_contrainte [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +#~ "ALTER DOMAIN nom\n" +#~ " OWNER TO nouveau_propritaire \n" +#~ "ALTER DOMAIN nom\n" +#~ " SET SCHEMA nouveau_schma" #~ msgid "" -#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" -#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } " -#~ "[, ...]\n" -#~ " [ FROM fromlist ]\n" -#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" -#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" +#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "where option can be:\n" +#~ "\n" +#~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" +#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n" +#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL" #~ msgstr "" -#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" -#~ " SET { colonne = { expression | DEFAULT } |\n" -#~ " ( colonne [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } " -#~ "[, ...]\n" -#~ " [ FROM liste_from ]\n" -#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF nom_curseur ]\n" -#~ " [ RETURNING * | expression_sortie [ [ AS ] nom_sortie ] [, ...] ]" +#~ "ALTER DATABASE nom [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "o option peut tre:\n" +#~ "\n" +#~ " CONNECTION LIMIT limite_connexion\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE nom RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE nom OWNER TO nouveau_propritaire\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE nom SET TABLESPACE nouveau_tablespace\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE nom SET paramtre_configuration { TO | = } { valeur | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER DATABASE nom SET paramtre_configuration FROM CURRENT\n" +#~ "ALTER DATABASE nom RESET paramtre_configuration\n" +#~ "ALTER DATABASE nom RESET ALL" #~ msgid "" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " -#~ "[, ...] ) ] ]" +#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" +#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" #~ msgstr "" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (colonne " -#~ "[, ...] ) ] ]" +#~ "ALTER CONVERSION nom RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER CONVERSION nom OWNER TO nouveau_propritaire" #~ msgid "" -#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" -#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" +#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n" +#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema" #~ msgstr "" -#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" -#~ " [ ORDER BY expression_tri [ ASC | DESC | USING oprateur ] [, ...] ]\n" -#~ " [ LIMIT { total | ALL } ]\n" -#~ " [ OFFSET dbut [ ROW | ROWS ] ]\n" -#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ total ] { ROW | ROWS } ONLY ]" +#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) RENAME TO nouveau_nom\n" +#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) OWNER TO nouveau_propritaire\n" +#~ "ALTER AGGREGATE nom ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA nouveau_schma" -#~ msgid " \"%s\" IN %s %s" -#~ msgstr " \"%s\" DANS %s %s" +#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" -#~ msgid "(1 row)" +#~ msgid "number" +#~ msgstr "numro" -#~ msgid_plural "(%lu rows)" -#~ msgstr[0] "(1 ligne)" -#~ msgstr[1] "(%lu lignes)" +#~ msgid "rolename" +#~ msgstr "nom_rle" -#~ msgid "" -#~ " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" -#~ " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\d{t|i|s|v|S} [MODLE] (ajouter + pour plus de dtails)\n" -#~ " affiche la liste des\n" -#~ " tables/index/squences/vues/tables systme\n" +#~ msgid "Exclusion constraints:" +#~ msgstr "Contraintes d'exclusion :" -#~ msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\db [MODLE] affiche la liste des tablespaces (ajouter + " -#~ "pour\n" -#~ " plus de dtails)\n" +#~ msgid "define a new constraint trigger" +#~ msgstr "dfinir une nouvelle contrainte de dclenchement" -#~ msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\df [MODLE] affiche la liste des fonctions (ajouter + " -#~ "pour\n" -#~ " plus de dtails)\n" +#~ msgid " as user \"%s\"" +#~ msgstr " comme utilisateur %s " -#~ msgid "" -#~ " \\dFd [PATTERN] list text search dictionaries (add \"+\" for more " -#~ "detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\dFd [MODLE] affiche la liste des dictionnaires de la " -#~ "recherche\n" -#~ " de texte (ajouter + pour plus de dtails)\n" +#~ msgid " at port \"%s\"" +#~ msgstr " sur le port %s " -#~ msgid "" -#~ " \\dFp [PATTERN] list text search parsers (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\dFp [MODLE] affiche la liste des analyseurs de la recherche " -#~ "de\n" -#~ " texte (ajouter + pour plus de dtails)\n" +#~ msgid " on host \"%s\"" +#~ msgstr " sur l'hte %s " -#~ msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\dn [MODLE] affiche la liste des schmas (ajouter + pour\n" -#~ " plus de dtails)\n" +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "mmoire puise" -#~ msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\dT [MODLE] affiche la liste des types de donnes (ajouter " -#~ "+ \n" -#~ " pour plus de dtails)\n" +#~ msgid "schema" +#~ msgstr "schma" -#~ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\l affiche la liste des bases de donnes (ajouter " -#~ "+ \n" -#~ " pour plus de dtails)\n" +#~ msgid "tablespace" +#~ msgstr "tablespace" -#~ msgid "" -#~ " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same " -#~ "as \\dp)\n" -#~ msgstr "" -#~ " \\z [MODLE] affiche la liste des privilges d'accs aux " -#~ "tables,\n" -#~ " vues et squences (identique \\dp)\n" +#~ msgid "new_column" +#~ msgstr "nouvelle_colonne" -#~ msgid "Copy, Large Object\n" -#~ msgstr "Copie, Large Object \n" +#~ msgid "column" +#~ msgstr "colonne" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s %s (server %s), the PostgreSQL interactive terminal.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bienvenue dans %s %s (serveur %s), l'interface interactive de " -#~ "PostgreSQL.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "data type" +#~ msgstr "type de donnes" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bienvenue dans %s %s, l'interface interactive de PostgreSQL.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "aggregate" +#~ msgstr "agrgation" -#~ msgid "" -#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n" -#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n" -#~ "such as \\d, might not work properly.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "ATTENTION : vous tes connect sur un serveur dont la version majeure " -#~ "est\n" -#~ "%d.%d alors que votre client %s est en version majeure %d.%d. Certaines\n" -#~ "commandes avec antislashs, comme \\d, peuvent ne pas fonctionner\n" -#~ "correctement.\n" -#~ "\n" +#~ msgid "contains support for command-line editing" +#~ msgstr "contient une gestion avance de la ligne de commande" -#~ msgid "Access privileges for database \"%s\"" -#~ msgstr "Droits d'accs pour la base de donnes %s " +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version, puis quitte\n" -#~ msgid "?%c? \"%s.%s\"" -#~ msgstr "?%c? %s.%s " +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n" -#~ msgid " \"%s\"" -#~ msgstr " %s " +#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" +#~ msgstr "\\copy : rponse inattendue (%d)\n" -#~ msgid "ALTER VIEW name RENAME TO newname" -#~ msgstr "ALTER VIEW nom RENAME TO nouveau_nom" +#~ msgid "\\copy: %s" +#~ msgstr "\\copy : %s" + +#~ msgid "\\%s: error\n" +#~ msgstr "\\%s : erreur\n" diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po new file mode 100644 index 00000000000..d6174991f8a --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/po/it.po @@ -0,0 +1,4161 @@ +# +# Translation of psql to Italian +# PostgreSQL Project +# +# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group +# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org +# +# Traduttori: +# * Cosimo D'Arcangelo <cosimo.darcangelo@itpug.org> +# * Massimo Mangoni <massimo.mangoni@phoops.it> +# +# Revisori +# * Emanuele Zamprogno <emanuele.zamprogno@itpug.org> +# +# Traduttori precedenti: +# * Mirko Tebaldi <mirkotebaldi@yahoo.it> +# * Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it> +# +# Copyright (c) 2010, Associazione Culturale ITPUG +# Distributed under the same license of the PostgreSQL project +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.1)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-15 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-14 23:51+0100\n" +"Last-Translator: Massimo Mangoni <massimo.mangoni@phoops.it>\n" +"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Italian\n" +"X-Poedit-Country: ITALY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: command.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +msgstr "Comando errato \\%s. Prova \\? per la guida.\n" + +#: command.c:115 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s\n" +msgstr "Comando errato \\%s\n" + +#: command.c:126 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "\\%s: parametro aggiuntivo \"%s\" ignorato\n" + +#: command.c:268 +#, c-format +msgid "could not get home directory: %s\n" +msgstr "impossibile aprire la home directory: %s\n" + +#: command.c:284 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +msgstr "\\%s: Impossibile modificare la cartella a \"%s\": %s\n" + +#: command.c:305 common.c:493 common.c:773 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Al momento non sei connesso ad un database.\n" + +#: command.c:312 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite il socket in " +"\"%s\" porta \"%s\".\n" + +#: command.c:315 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " +"\"%s\".\n" +msgstr "" +"Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s\" " +"porta \"%s\".\n" + +#: command.c:339 common.c:940 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Tempo: %.3f ms\n" + +#: command.c:524 command.c:594 command.c:1297 +msgid "no query buffer\n" +msgstr "Nessun query buffer\n" + +#: command.c:557 command.c:2519 +#, c-format +msgid "invalid line number: %s\n" +msgstr "numero di linea non valido: \"%s\"\n" + +#: command.c:588 +#, fuzzy, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" +msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta le estensioni.\n" + +#: command.c:668 +msgid "No changes" +msgstr "Nessuna modifica" + +#: command.c:722 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" +msgstr "" +"%s: nome codifica errato oppure non esiste una procedura di conversione\n" + +#: command.c:801 command.c:835 command.c:849 command.c:866 command.c:970 +#: command.c:1020 command.c:1277 command.c:1308 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument\n" +msgstr "\\%s: Parametro richiesto mancante\n" + +#: command.c:898 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Il query buffer è vuoto." + +#: command.c:908 +msgid "Enter new password: " +msgstr "Inserire la nuova password: " + +#: command.c:909 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Conferma password:" + +#: command.c:913 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Le password non corrispondono. \n" + +#: command.c:931 +#, c-format +msgid "Password encryption failed.\n" +msgstr "Autenticazione password fallita.\n" + +#: command.c:999 command.c:1100 command.c:1282 +#, c-format +msgid "\\%s: error\n" +msgstr "\\%s: errore\n" + +#: command.c:1040 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Query buffer resettato (svuotato)." + +#: command.c:1053 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" +msgstr "Salvato cronologia nel file \"%s/%s\".\n" + +#: command.c:1091 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:209 +#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria esaurita\n" + +#: command.c:1121 +#, fuzzy, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" +msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta server esterni.\n" + +#: command.c:1127 +msgid "function name is required\n" +msgstr "il nome della funzione è richiesto\n" + +#: command.c:1262 +msgid "Timing is on." +msgstr "Controllo tempo attivato" + +#: command.c:1264 +msgid "Timing is off." +msgstr "Controllo tempo disattivato." + +#: command.c:1325 command.c:1345 command.c:1907 command.c:1914 command.c:1923 +#: command.c:1933 command.c:1942 command.c:1956 command.c:1973 command.c:2011 +#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: command.c:1427 startup.c:159 +msgid "Password: " +msgstr "Password: " + +#: command.c:1434 startup.c:162 startup.c:164 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "Inserisci la password per l'utente %s:" + +#: command.c:1553 command.c:2553 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:607 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1557 +msgid "Previous connection kept\n" +msgstr "Connessione precedente mantenuta\n" + +#: command.c:1561 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connetti: %s" + +#: command.c:1594 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " +"at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" tramite " +"socket \"%s\" porta \"%s\".\n" + +#: command.c:1597 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Adesso sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\" sull'host \"%s" +"\" porta \"%s\".\n" + +#: command.c:1601 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\".\n" + +#: command.c:1635 +#, c-format +msgid "%s (%s, server %s)\n" +msgstr "%s (%s, server %s)\n" + +#: command.c:1643 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" +" Some psql features might not work.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: %s versionE %d.%d, versione server %d.%d.\n" +" Alcune caratteristiche di psql potrebbero non funzionare.\n" + +#: command.c:1673 +#, c-format +msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" +msgstr "connessione SSL (cifratura: %s, bit: %i)\n" + +#: command.c:1683 +#, c-format +msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" +msgstr "connessione SSL (cifratura sconosciuta)\n" + +#: command.c:1704 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +msgstr "" +"ATTENZIONE: I code page di console (%u) differiscono dai codepage di Windows " +"(%u)\n" +" i caratteri a 8-bit possono non funzionare correttamente. Vedere le " +"pagine di\n" +" riferimento psql \"Note per utenti Windows\" per dettagli.\n" + +#: command.c:1788 +msgid "" +"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " +"line number\n" +msgstr "" +"la variabile di ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve specificare un " +"numero di linea\n" + +#: command.c:1825 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"\n" +msgstr "impossibile avviare editor \"%s\"\n" + +#: command.c:1827 +msgid "could not start /bin/sh\n" +msgstr "impossibile avviare /bin/sh\n" + +#: command.c:1865 +#, c-format +msgid "could not locate temporary directory: %s\n" +msgstr "impossibile individuare la directory temporanea: %s\n" + +#: command.c:1892 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file temporaneo \"%s\": %s\n" + +#: command.c:2122 +msgid "" +"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" +"ms\n" +msgstr "" +"\\pset: i formati disponibili sono allineato, disallineato, wrapped, html, " +"latex, troff-ms\n" + +#: command.c:2127 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Il formato output è %s.\n" + +#: command.c:2143 +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" +msgstr "\\pset: gli stili di linea permessi sono ascii, old-ascii, unicode\n" + +#: command.c:2148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "Lo sitle bordo %d.\n" + +#: command.c:2159 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Lo sitle bordo %d.\n" + +#: command.c:2171 +#, c-format +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "Visualizzazione espansa attivata.\n" + +#: command.c:2172 +#, c-format +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "Visualizzazione espansa disattivata.\n" + +#: command.c:2185 +msgid "Showing locale-adjusted numeric output." +msgstr "Visualizzazione uscita numerica locale-adjustes." + +#: command.c:2187 +msgid "Locale-adjusted numeric output is off." +msgstr "L'uscita numerica locale-adjusted è off." + +#: command.c:2200 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "Null display is \"%s\".\n" + +#: command.c:2212 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "Il separatore di campi è \"%s\".\n" + +#: command.c:2226 +#, c-format +msgid "Record separator is <newline>." +msgstr "Il separatore di record è <newline>." + +#: command.c:2228 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "Il separatore di record è \"%s\".\n" + +#: command.c:2242 +msgid "Showing only tuples." +msgstr "Visualizzazione esclusiva dati attivata" + +#: command.c:2244 +msgid "Tuples only is off." +msgstr "Visualizzazione esclusiva dati disativata." + +#: command.c:2260 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Il titolo è \"%s\".\n" + +#: command.c:2262 +#, c-format +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Titolo non assegnato.\n" + +#: command.c:2278 +#, c-format +msgid "Table attribute is \"%s\".\n" +msgstr "L'attributo tabella è \"%s\".\n" + +#: command.c:2280 +#, c-format +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Attributi tabelle non specificati.\n" + +#: command.c:2301 +msgid "Pager is used for long output." +msgstr "Il pager è utilizzato per risultati estesi." + +#: command.c:2303 +msgid "Pager is always used." +msgstr "Il pager è sempre utilizzato." + +#: command.c:2305 +msgid "Pager usage is off." +msgstr "Pager usage is off.L'utilizzo del pager è disattivato." + +#: command.c:2319 +msgid "Default footer is on." +msgstr "Piè di pagina attivato." + +#: command.c:2321 +msgid "Default footer is off." +msgstr "Piè di pagina disattivato." + +#: command.c:2332 +#, c-format +msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" +msgstr "La dimensione per il formato \"wrapped\" è %d.\n" + +#: command.c:2337 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s\n" +msgstr "\\pset: opzione sconosciuta: %s\n" + +#: command.c:2391 +msgid "\\!: failed\n" +msgstr "\\!: fallita\n" + +#: common.c:45 +#, c-format +msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "" +"%s: pg_strdup: impossibile duplicare un puntatore nullo (errore interno)\n" + +#: common.c:343 +msgid "connection to server was lost\n" +msgstr "connessione al server persa\n" + +#: common.c:347 +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Connessione al server persa. Tentativo di reset: " + +#: common.c:352 +msgid "Failed.\n" +msgstr "Fallito.\n" + +#: common.c:359 +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "Effettuata.\n" + +#: common.c:499 common.c:506 common.c:799 +#, c-format +msgid "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" +msgstr "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" + +#: common.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " +"process with PID %d.\n" +msgstr "" +"Notifica asincrona \"%s\" con payload \"%s\" ricevuta dal processo server " +"con PID %d.\n" + +#: common.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "" +"Notificazione asincrona \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n" + +#: common.c:781 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify command)" +"*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" +"********************\n" +msgstr "" +"***(Modalità single step: comando di verifica)" +"*******************************************\n" +"%s\n" +"***(premere invio per procedere oppure digitare x ed invio per annullare)" +"********************\n" + +#: common.c:832 +#, c-format +msgid "" +"The server (version %d.%d) does not support savepoints for " +"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgstr "" +"Questa versione (%d.%d) del server non supporta savepoint per " +"ON_ERROR_ROLLBACK..\n" + +#: copy.c:96 +msgid "\\copy: arguments required\n" +msgstr "\\copy: parametri richiesti\n" + +#: copy.c:228 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" +msgstr "\\copy: errore di sintassi a \"%s\"\n" + +#: copy.c:230 +msgid "\\copy: parse error at end of line\n" +msgstr "\\copy: errore di sintassi a fine riga\n" + +#: copy.c:294 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" +msgstr "%s: impossibile copiare da/a una cartella\n" + +#: copy.c:331 +#, c-format +msgid "\\copy: %s" +msgstr "\\copy: %s" + +#: copy.c:335 copy.c:349 +#, c-format +msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" +msgstr "\\copy: risultato inaspettato(%d)\n" + +#: copy.c:353 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "tentativo di uscita dalla modalità copy" + +#: copy.c:407 copy.c:417 +#, c-format +msgid "could not write COPY data: %s\n" +msgstr "impossibile scrivere i dati della COPY: %s\n" + +#: copy.c:424 +#, c-format +msgid "COPY data transfer failed: %s" +msgstr "il trasferimento dei dati della COPY è fallito: %s" + +#: copy.c:472 +msgid "canceled by user" +msgstr "annullata dall'utente" + +#: copy.c:487 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself." +msgstr "" +"Inserire i dati da essere copiati seguiti da una riga a capo.\n" +"Terminare con un backslash ed un punto su una singola riga." + +#: copy.c:600 +msgid "aborted because of read failure" +msgstr "abortito a causa lettura non riuscita" + +#: help.c:48 +msgid "on" +msgstr "attivato" + +#: help.c:48 +msgid "off" +msgstr "disattivato" + +#: help.c:70 +#, c-format +msgid "could not get current user name: %s\n" +msgstr "impossibile determinare il nome utente: %s\n" + +#: help.c:82 +#, c-format +msgid "" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"psql è il terminale interattivo per PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:83 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Utilizzo:\n" + +#: help.c:84 +#, c-format +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [OPZIONI]... [NOME DB [NOME UTENTE]]\n" +"\n" + +#: help.c:86 +#, c-format +msgid "General options:\n" +msgstr "Opzioni generali:\n" + +#: help.c:91 +#, c-format +msgid "" +" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " +"exit\n" +msgstr "" +" -c, --command=COMANDO esegue solamente un comando singolo (SQL o " +"interno) e termina\n" + +#: help.c:92 +#, c-format +msgid "" +" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=NOME DB specifica il nome del database a cui connettersi " +"(default: \"%s\")\n" + +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr " -f, --file=NOME FILE esegue i comandi da un file, ed esce\n" + +#: help.c:94 +#, c-format +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr "" +" -l --list mostra una lista dei database disponibili e poi " +"esce\n" + +#: help.c:95 +#, c-format +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" +msgstr "" +" -v, --set=, --veariable=NOME=VALORE\n" +" setta la variabile psql NOME a VALORE\n" + +#: help.c:97 +#, c-format +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr " -X, --no-psqlrc non leggere il file di avvio (~/.psqlrc)\n" + +#: help.c:98 +#, c-format +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute command file as a single transaction\n" +msgstr "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" esegue un file comando come una transazione " +"singola\n" + +#: help.c:100 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help mostra questo aiuto, poi esci\n" + +#: help.c:101 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +" --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n" + +#: help.c:103 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Input and output options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni di input e output:\n" + +#: help.c:104 +#, c-format +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all mostra gli input dallo script\n" + +#: help.c:105 +#, c-format +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries mostra i comandi inviati al server\n" + +#: help.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr "" +" -E, --echo-hidden mostra le query generate dai comandi interni\n" + +#: help.c:107 +#, c-format +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr " -L, --log-file=NOME_FILE invia log di sessione al file\n" + +#: help.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgstr "" +" -n, --no-readline disabilita editing avanzato da riga di comando " +"(readline)\n" + +#: help.c:109 +#, c-format +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr "" +" -o, --output=NOME FILE reindirizza i risultati al file speicificato " +"(oppure | pipe)\n" + +#: help.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet esegui in modo silenzioso (nessun messaggio, solo " +"risultati query)\n" + +#: help.c:111 +#, c-format +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr "" +" -s, --single-step modalità single-step mode (conferma ogni query)\n" + +#: help.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " +"command)\n" +msgstr "" +" -S, --single-line modalità single-line mode (fine riga termina il " +"comando SQL)\n" + +#: help.c:114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Output format options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni formato output:\n" + +#: help.c:115 +#, c-format +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align modo output tabelle disallineato\n" + +#: help.c:116 +#, c-format +msgid "" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" set field separator (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -F, --field-separator= STRINGA\n" +" setta il separatore di campo (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:119 +#, c-format +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html modo output tabelle in HTML \n" + +#: help.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " +"command)\n" +msgstr "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] setta opzione di stampa VAR ad ARG (vedere anche " +"il comando \\pset)\n" + +#: help.c:121 +#, c-format +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" set record separator (default: newline)\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=STRINGA\n" +" setta il separatore di record (default: nuova " +"riga)\n" + +#: help.c:123 +#, c-format +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only mostra solo le righe\n" + +#: help.c:124 +#, c-format +msgid "" +" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " +"border)\n" +msgstr "" +" -T, --table-attr=TESTO setta gli attributi HTML delle tabelle (es: " +"larghezza, bordo)\n" + +#: help.c:125 +#, c-format +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded attiva output tabelle espanso\n" + +#: help.c:127 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni di connessione:\n" + +#: help.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " +"(default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOSTNAME host server di database o directory socket " +"(default: \"%s\")\n" + +#: help.c:131 +msgid "local socket" +msgstr "sockect locale" + +#: help.c:134 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -p, --port=PORTA porta di ascolto del database (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:140 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -U, --username=NOME UTENTE nome utente database (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:141 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password la password non è richiesta\n" + +#: help.c:142 +#, c-format +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password forza la richiesta di una password (teoricamente " +"automatico)\n" + +#: help.c:144 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" +"\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Per maggiori informazioni scrivere \"\\?\" (per comandi interni) or \"\\help" +"\" (per\n" +"comandi SQL) da psql, oppure consultare la sezione psql nella\n" +"documentazione PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:147 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Segnala errori a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: help.c:165 +#, c-format +msgid "General\n" +msgstr "Generali\n" + +#: help.c:166 +#, c-format +msgid "" +" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr "" +" \\copyright mostra aiuti sull'utilizzo di PostgreSQL e termini " +"di distribuzione\n" + +#: help.c:167 +#, c-format +msgid "" +" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +msgstr "" +" \\g [FILE] o ; esegue la query (ed invia i risultati ad un file o " +"ad una | pipe)\n" + +#: help.c:168 +#, c-format +msgid "" +" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " +"commands\n" +msgstr "" +" \\h [NOME] aiuto sulla sintassi dei comandi SQL, * mostra tutti " +"i comandi\n" + +#: help.c:169 +#, c-format +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q esci da psql\n" + +#: help.c:172 +#, c-format +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Query Buffer\n" + +#: help.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " +"editor\n" +msgstr " \\w FILE scrive il query buffer su file\n" + +#: help.c:174 +#, c-format +msgid "" +" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgstr "" + +#: help.c:175 +#, c-format +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p mostra i contenuti del query buffer\n" + +#: help.c:176 +#, c-format +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r reimposta (cancella) il query buffer\n" + +#: help.c:178 +#, c-format +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [FILE] mostra la cronologia o la salva in un file\n" + +#: help.c:180 +#, c-format +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w FILE scrive il query buffer su file\n" + +#: help.c:183 +#, c-format +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Input/Output\n" + +#: help.c:184 +#, c-format +msgid "" +" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " +"host\n" +msgstr "" +" \\copy ... esegui una SQL COPY con flusso di dati dal client\n" + +#: help.c:185 +#, c-format +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [STRINGA] stampa la stringa nello standard output\n" + +#: help.c:186 +#, c-format +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i FILE esegui i comandi dal file\n" + +#: help.c:187 +#, c-format +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr "" +" \\o [FILE] manda i risultati della query ad un file oppure una " +"| pipe\n" + +#: help.c:188 +#, c-format +msgid "" +" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" +msgstr "" +" \\qecho [STRINGA] scrive la stringa all'output stream della query " +"(see \\o)\n" + +#: help.c:191 +#, c-format +msgid "Informational\n" +msgstr "Informazione\n" + +#: help.c:192 +#, c-format +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr "" +" (opzioni: S = mostra gli oggetti di sistema, + = dettagli addizionali)\n" + +#: help.c:193 +#, c-format +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] mostra le tabelle, le viste, e le sequenze\n" + +#: help.c:194 +#, c-format +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr "" +" \\d[S+] NOME descrive la tabella, la vista, la sequenza o " +"l'indice\n" + +#: help.c:195 +#, c-format +msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[S] [PATTERN] mostra funzioni di aggregazione\n" + +#: help.c:196 +#, c-format +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\dB[+] [MODELLO] mostra i tablespace\n" + +#: help.c:197 +#, c-format +msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S] [MODELLO] mostra le conversioni\n" + +#: help.c:198 +#, c-format +msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC [MODELLO] mostra conversioni (casts)\n" + +#: help.c:199 +#, c-format +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" +msgstr " \\dd [MODELLO] mostra i commenti per l'oggetto\n" + +#: help.c:200 +#, c-format +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [MODELLO] mostra privilegi di default\n" + +#: help.c:201 +#, c-format +msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S] [MODELLO] mostra i domini\n" + +#: help.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [MODELLO] mostra le tabelle esterne\n" + +#: help.c:203 +#, c-format +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\dES[+] [MODELLO] mostra i server esterni\n" + +#: help.c:204 +#, c-format +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [MODELLO] mostra le mappature degli utenti\n" + +#: help.c:205 +#, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew [MODELLO] mostra gruppi\n" + +#: help.c:206 +#, c-format +msgid "" +" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" +msgstr "" +" \\df[antw][S+] [MODELLO] mostra le funzioni[solo agg/normal/trigger/" +"window]\n" + +#: help.c:207 +#, c-format +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [MODELLO] mostra le configurazioni di ricerca testo\n" + +#: help.c:208 +#, c-format +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [MODELLO] mostra i dizionari di ricerca testo\n" + +#: help.c:209 +#, c-format +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [MODELLO] mostra gli analizzatori di ricerca testo\n" + +#: help.c:210 +#, c-format +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [MODELLO] mostra gli utenti del database\n" + +#: help.c:211 +#, fuzzy, c-format +msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dt[S+] [MODELLO] mostra le tabelle\n" + +#: help.c:212 +#, c-format +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\dI[S+] [MODELLO] mostra gli indici\n" + +#: help.c:213 +#, c-format +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr "" +" \\dl mostra i large objects, stesso risultato di " +"\\lo_list\n" + +#: help.c:214 +#, c-format +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dt[S+] [MODELLO] mostra i linguaggi procedurali\n" + +#: help.c:215 +#, c-format +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[+] [MODELLO] mostra gli schemi\n" + +#: help.c:216 +#, c-format +msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgstr " \\do[S] [MODELLO] mostra gli operatori\n" + +#: help.c:217 +#, fuzzy, c-format +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dD[S] [MODELLO] mostra i domini\n" + +#: help.c:218 +#, c-format +msgid "" +" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr "" +" \\dp [MODELLO] mostra la tabella, la vista, e i privilegi di accesso " +"nella sequenza\n" + +#: help.c:219 +#, c-format +msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" +msgstr "" + +#: help.c:220 +#, c-format +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [MODELLO] mostra le sequenze\n" + +#: help.c:221 +#, c-format +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [MODELLO] mostra le tabelle\n" + +#: help.c:222 +#, c-format +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [MODELLO] mostra i tipi di dato\n" + +#: help.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dt[S+] [MODELLO] mostra le tabelle\n" + +#: help.c:224 +#, c-format +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [MODELLO] mostra le viste\n" + +#: help.c:225 +#, c-format +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [MODELLO] mostra le tabelle esterne\n" + +#: help.c:226 +#, c-format +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [MODELLO] mostra le estensioni\n" + +#: help.c:227 +#, c-format +msgid " \\l[+] list all databases\n" +msgstr " \\l[+] mostra tutti i database\n" + +#: help.c:228 +#, c-format +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] [NOMEFUNZIONE] mostra la definizione della funzione\n" + +#: help.c:229 +#, c-format +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [MODELLO] uguale a \\dp\n" + +#: help.c:232 +#, c-format +msgid "Formatting\n" +msgstr "Formattazione\n" + +#: help.c:233 +#, c-format +msgid "" +" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr "" +" \\a commuta tra modalità d'uscita allineata e " +"disallineata\n" + +#: help.c:234 +#, c-format +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\C [STRINGA] imposta nome tabella oppure elimina se la stringa " +"non è specificata\n" + +#: help.c:235 +#, c-format +msgid "" +" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " +"output\n" +msgstr "" +" \\f [STRINGA] mostra o imposta il separatore di campo per gli " +"output query disallineati\n" + +#: help.c:236 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H cambia modalità HTML (al momento %s)\n" + +#: help.c:238 +#, c-format +msgid "" +" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" +"null|\n" +" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" +"pager})\n" +msgstr "" +" \\pset NOME [VALORE] imposta opzioni di output tabella\n" +" (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" +"pager})\n" + +#: help.c:241 +#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] mostra solo le righe (al momento %s)\n" + +#: help.c:243 +#, c-format +msgid "" +" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\T [STRINGA] imposta gli attributi HTML di <table>, se non " +"specificato allora annullali\n" + +#: help.c:244 +#, c-format +msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\x [on|off] cambia modalità output espansa (al momento %s)\n" + +#: help.c:248 +#, c-format +msgid "Connection\n" +msgstr "Connessione\n" + +#: help.c:249 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [NOMEDB|-UTENTE|-HOST|-PORTA|-]\n" +" connette ad un nuovo database (database corrente \"%s" +"\")\n" + +#: help.c:252 +#, c-format +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [CODIFICA] mostra o imposta la codifica del client\n" + +#: help.c:253 +#, c-format +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr "" +" \\password [NOMEUTENTE] cambia la password per un utente in sicurezza\n" + +#: help.c:254 +#, c-format +msgid "" +" \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr "" +" \\conninfo mostra le informazioni su la connessione corrente\n" + +#: help.c:257 +#, c-format +msgid "Operating System\n" +msgstr "Sistema operativo\n" + +#: help.c:258 +#, c-format +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [CARTELLA] cambia la cartella corrente di lavoro\n" + +#: help.c:259 +#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\timing [on|off] imposta tempo esecuzione comandi (al momento %s)\n" + +#: help.c:261 +#, c-format +msgid "" +" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " +"shell\n" +msgstr "" +" \\! [COMANDO] esegue un comando in una shell oppure avvia una " +"shell interattiva\n" + +#: help.c:264 +#, c-format +msgid "Variables\n" +msgstr "Variabili\n" + +#: help.c:265 +#, c-format +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr "" +" \\prompt [TESTO] NOME richiede all'utente di impostare una variabile " +"interna\n" + +#: help.c:266 +#, c-format +msgid "" +" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " +"parameters\n" +msgstr "" +" \\set [NOME [VALORE]] imposta una variabile interna, oppure le mostra " +"tutte se non sono assegnati parametri\n" + +#: help.c:267 +#, c-format +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset NOME disabilita (elimina) una variabile interna\n" + +#: help.c:270 +#, c-format +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Large objects\n" + +#: help.c:271 +#, c-format +msgid "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +msgstr "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENTO] \n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID operazioni sui large object\n" + +#: help.c:318 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Aiuti disponibili:\n" + +#: help.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Comando: %s\n" +"Descrizione: %s\n" +"Sinstassi:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: help.c:418 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Nessun aiuto disponibile per \"%s\".\n" +"Prova a digitare \\h senza parametri per vedere gli aiuti disponibili.\n" + +#: input.c:198 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %s\n" +msgstr "impossibile leggere dal file di input: %s\n" + +#: input.c:406 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile salvare la cronologia nel file \"%s\": %s\n" + +#: input.c:411 +msgid "history is not supported by this installation\n" +msgstr "history non è supportata da questa installazione\n" + +#: large_obj.c:66 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database\n" +msgstr "%s: impossibile connettersi ad un database\n" + +#: large_obj.c:85 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted\n" +msgstr "%s: questa transazione è stata aboratita\n" + +#: large_obj.c:88 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status\n" +msgstr "%s: stato della transazione sconosciuto\n" + +#: large_obj.c:289 large_obj.c:300 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: large_obj.c:290 describe.c:147 describe.c:335 describe.c:637 describe.c:787 +#: describe.c:2513 describe.c:2631 describe.c:2968 describe.c:3599 +#: describe.c:3664 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:96 describe.c:159 describe.c:338 +#: describe.c:501 describe.c:590 describe.c:661 describe.c:852 describe.c:1382 +#: describe.c:2330 describe.c:2537 describe.c:2911 describe.c:2976 +#: describe.c:3041 describe.c:3177 describe.c:3216 describe.c:3283 +#: describe.c:3342 describe.c:3351 describe.c:3410 describe.c:3849 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: large_obj.c:310 +msgid "Large objects" +msgstr "Large objects" + +#: mainloop.c:159 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Utilizza \"\\q\" per uscire %s.\n" + +#: mainloop.c:189 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "State utilizzando psql, linterfaccia a linea di comando di PostgreSQL." + +#: mainloop.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +msgstr "" +"Digitare: \\copyright per le condizioni di distribuzione\n" +" \\h per la guida sui comandi SQL\n" +" \\? per la guida sui comandi psql\n" +" \\g o terminare con punto e virgola per eseguire la query\n" +" \\q per uscire\n" + +#: print.c:1138 +#, c-format +msgid "(No rows)\n" +msgstr "(Nessuna riga)\n" + +#: print.c:2028 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Interrotto\n" + +#: print.c:2097 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"Non è possibile aggiungere l'header al contenuto della tabella: il conteggio " +"delle colonna di %d è stato superato.\n" + +#: print.c:2137 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"Non è possibile aggiungere celle al contenuto della tabella: il conteggio " +"totale delle celle di %d è stato superato.\n" + +#: print.c:2358 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "il formato di output non è valido (errore interno): %d" + +#: print.c:2455 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu riga)" +msgstr[1] "(%lu righe)" + +#: startup.c:243 +#, c-format +msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: impossibile aprire il file log \"%s\": %s\n" + +#: startup.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Digita \"help\" per aiuto.\n" +"\n" + +#: startup.c:451 +#, c-format +msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" +msgstr "%s: impossibile impostare il parametro per la stampa \"%s\"\n" + +#: startup.c:490 +#, c-format +msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: impossibile eliminare la variabile \"%s\"\n" + +#: startup.c:500 +#, c-format +msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: impossibile impostare la variabile \"%s\"\n" + +#: startup.c:537 startup.c:543 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n" + +#: startup.c:560 +#, c-format +msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "" +"%s: attenzione: parametro agguintivo \"%s\" da riga di comando ignorato\n" + +#: startup.c:625 +msgid "contains support for command-line editing" +msgstr "contiene il supporto per l'editing da riga di comando" + +#: describe.c:69 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:585 describe.c:706 +#: describe.c:788 describe.c:849 describe.c:2504 describe.c:2698 +#: describe.c:2768 describe.c:2903 describe.c:3039 describe.c:3266 +#: describe.c:3338 describe.c:3349 describe.c:3408 describe.c:3782 +#: describe.c:3848 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#: describe.c:70 describe.c:146 describe.c:237 describe.c:464 describe.c:586 +#: describe.c:636 describe.c:707 describe.c:850 describe.c:2505 +#: describe.c:2627 describe.c:2699 describe.c:2769 describe.c:2904 +#: describe.c:2967 describe.c:3040 describe.c:3267 describe.c:3339 +#: describe.c:3350 describe.c:3409 describe.c:3598 describe.c:3663 +#: describe.c:3846 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: describe.c:71 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 +msgid "Result data type" +msgstr "Tipo dato del risultato" + +#: describe.c:85 describe.c:89 describe.c:250 describe.c:296 describe.c:313 +msgid "Argument data types" +msgstr "Tipo dato dei parametri" + +#: describe.c:114 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "Lista delle funzione aggregate" + +#: describe.c:135 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" +msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta i tablespace.\n" + +#: describe.c:148 +msgid "Location" +msgstr "Posizione" + +#: describe.c:176 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "Lista dei tablespaces" + +#: describe.c:213 +#, c-format +msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" +msgstr "\\df accetta come opzione solo [antwS+]\n" + +#: describe.c:219 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" +msgstr "\\df non accetta un opzione \"w\" con la versione del server %d.%d\n" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:252 describe.c:298 describe.c:315 +msgid "agg" +msgstr "agg" + +#: describe.c:253 +msgid "window" +msgstr "window" + +#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 describe.c:990 +msgid "trigger" +msgstr "trigger" + +#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 +msgid "normal" +msgstr "normale" + +#: describe.c:256 describe.c:301 describe.c:318 describe.c:710 describe.c:792 +#: describe.c:1362 describe.c:2512 describe.c:2700 describe.c:3676 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: describe.c:331 +msgid "immutable" +msgstr "immutabile" + +#: describe.c:332 +msgid "stable" +msgstr "stabile" + +#: describe.c:333 +msgid "volatile" +msgstr "volatile" + +#: describe.c:334 +msgid "Volatility" +msgstr "Volatilità" + +#: describe.c:336 +msgid "Language" +msgstr "Linguaggio" + +#: describe.c:337 +msgid "Source code" +msgstr "Codice sorgente" + +#: describe.c:435 +msgid "List of functions" +msgstr "Lista delle funzioni" + +#: describe.c:474 +msgid "Internal name" +msgstr "Nome interno" + +#: describe.c:475 describe.c:653 describe.c:2529 describe.c:2533 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: describe.c:496 +msgid "Elements" +msgstr "Elementi" + +#: describe.c:541 +msgid "List of data types" +msgstr "Lista dei tipi di dati" + +#: describe.c:587 +msgid "Left arg type" +msgstr "Argomento sinistro" + +#: describe.c:588 +msgid "Right arg type" +msgstr "Argomento destro" + +#: describe.c:589 +msgid "Result type" +msgstr "Tipo di risultato" + +#: describe.c:608 +msgid "List of operators" +msgstr "Lista degli opratori" + +#: describe.c:638 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" + +#: describe.c:643 describe.c:2905 +#, fuzzy +msgid "Collate" +msgstr "lc_collate" + +#: describe.c:644 describe.c:2906 +msgid "Ctype" +msgstr "Ctype" + +#: describe.c:657 +msgid "Tablespace" +msgstr "Tablespace" + +#: describe.c:674 +msgid "List of databases" +msgstr "Lista dei database" + +#: describe.c:708 describe.c:789 describe.c:944 describe.c:2506 sql_help.c:595 +#: sql_help.c:842 sql_help.c:969 sql_help.c:1432 sql_help.c:1562 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1842 sql_help.c:2000 sql_help.c:2185 +#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2472 sql_help.c:3103 sql_help.c:3123 +#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3126 +msgid "table" +msgstr "tabella" + +#: describe.c:708 describe.c:945 describe.c:2507 +msgid "view" +msgstr "vista" + +#: describe.c:708 describe.c:790 describe.c:947 describe.c:2509 +msgid "sequence" +msgstr "sequenza" + +#: describe.c:709 describe.c:948 describe.c:2511 +msgid "foreign table" +msgstr "tabella esterna" + +#: describe.c:721 +msgid "Column access privileges" +msgstr "Privilegi di accesso colonna" + +#: describe.c:747 describe.c:3993 describe.c:3997 +msgid "Access privileges" +msgstr "Privilegi di accesso" + +#: describe.c:775 +#, c-format +msgid "" +"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" +msgstr "" +"Il server (versione %d.%d) non supporta la modifica dei privilegi di " +"default.\n" + +#: describe.c:791 describe.c:883 +msgid "function" +msgstr "funzione" + +#: describe.c:815 +msgid "Default access privileges" +msgstr "Privilegi di accesso di default" + +#: describe.c:851 +msgid "Object" +msgstr "Oggetto" + +#: describe.c:863 +msgid "aggregate" +msgstr "aggregato" + +#: describe.c:902 sql_help.c:1715 sql_help.c:2833 sql_help.c:2903 +#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3141 sql_help.c:3192 +msgid "operator" +msgstr "operatore" + +#: describe.c:921 +msgid "data type" +msgstr "tipo di dato" + +#: describe.c:946 describe.c:2508 +msgid "index" +msgstr "indice" + +#: describe.c:969 +msgid "rule" +msgstr "regola" + +#: describe.c:1013 +msgid "Object descriptions" +msgstr "Descrizioni oggetti" + +#: describe.c:1066 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" +msgstr "Non ho trovato alcuna relazione nominata \"%s\".\n" + +#: describe.c:1238 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" +msgstr "Non ho trovato nessuna relazione con OID %s.\n" + +#: describe.c:1314 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "per la tabella \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1317 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1321 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Vista \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1325 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Sequenza \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1330 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Indice \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1333 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Indice \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1338 +#, c-format +msgid "Special relation \"%s.%s\"" +msgstr "relazione speciale \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1342 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella TOAST \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1346 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Tipo composto \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1350 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella esterna \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1361 +msgid "Column" +msgstr "Colonna" + +#: describe.c:1369 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificatori" + +#: describe.c:1374 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: describe.c:1377 +msgid "Definition" +msgstr "Definizione" + +#: describe.c:1381 +msgid "Storage" +msgstr "Memorizzazione" + +#: describe.c:1427 +#, c-format +msgid "collate %s" +msgstr "" + +#: describe.c:1435 +msgid "not null" +msgstr "not null" + +#. translator: default values of column definitions +#: describe.c:1445 +#, c-format +msgid "default %s" +msgstr "preimpostato %s" + +#: describe.c:1536 +msgid "primary key, " +msgstr "chiave primaria" + +#: describe.c:1538 +msgid "unique, " +msgstr "unique" + +#: describe.c:1544 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "per la tabella \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1548 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", predicato (%s)" + +#: describe.c:1551 +msgid ", clustered" +msgstr "raggruppato" + +#: describe.c:1554 +msgid ", invalid" +msgstr ", invalido" + +#: describe.c:1557 +msgid ", deferrable" +msgstr ", deferrable" + +#: describe.c:1560 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", initially deferred" + +#: describe.c:1574 +msgid "View definition:" +msgstr "Definizione vista:" + +#: describe.c:1591 describe.c:1874 +msgid "Rules:" +msgstr "Regole: " + +#: describe.c:1650 +msgid "Indexes:" +msgstr "Indici:" + +#: describe.c:1730 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Vincoli di controllo:" + +#: describe.c:1761 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Vincoli di integrità referenziale" + +#: describe.c:1792 +msgid "Referenced by:" +msgstr "Referenziato da:" + +#: describe.c:1877 +msgid "Disabled rules:" +msgstr "Regole disabilitate:" + +#: describe.c:1880 +msgid "Rules firing always:" +msgstr "Regole sempre abilitate:" + +#: describe.c:1883 +msgid "Rules firing on replica only:" +msgstr "Regole abilitate solo su replica:" + +#: describe.c:1991 +msgid "Triggers:" +msgstr "Triggers:" + +#: describe.c:1994 +msgid "Disabled triggers:" +msgstr "Triggers disabilitati:" + +#: describe.c:1997 +msgid "Triggers firing always:" +msgstr "Trigger sempre abilitati:" + +#: describe.c:2000 +msgid "Triggers firing on replica only:" +msgstr "Triggere abilitati solo su regola." + +#: describe.c:2066 +msgid "Inherits" +msgstr "Eredita" + +#: describe.c:2096 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Numero of tabelle figlio: %d (Usare \\d+ per elencarle.)" + +#: describe.c:2103 +msgid "Child tables" +msgstr "Tabelle figlio" + +#: describe.c:2125 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "" + +#: describe.c:2132 +msgid "Has OIDs" +msgstr "Ha gli OID" + +#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846 +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: describe.c:2143 describe.c:3614 describe.c:3678 describe.c:3734 +#: describe.c:3789 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: describe.c:2228 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Tablespace: \"%s\"" + +#: describe.c:2241 +#, c-format +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", tablespace: \"%s\"" + +#: describe.c:2323 +msgid "List of roles" +msgstr "Lista dei ruoli" + +#: describe.c:2325 +msgid "Role name" +msgstr "Nome ruolo" + +#: describe.c:2326 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" + +#: describe.c:2327 +msgid "Member of" +msgstr "Membro di" + +#: describe.c:2338 +msgid "Superuser" +msgstr "Superuser" + +#: describe.c:2341 +msgid "No inheritance" +msgstr "Nessuna ereditarietà" + +#: describe.c:2344 +msgid "Create role" +msgstr "Creato ruolo" + +#: describe.c:2347 +msgid "Create DB" +msgstr "Creato DB" + +#: describe.c:2350 +msgid "Cannot login" +msgstr "Login non possibile" + +#: describe.c:2354 +#, fuzzy +msgid "Replication" +msgstr "Destinazione" + +#: describe.c:2363 +msgid "No connections" +msgstr "Niente connessioni" + +#: describe.c:2365 +#, c-format +msgid "%d connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "%d connessione" +msgstr[1] "%d connessioni" + +#: describe.c:2432 +#, c-format +msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +msgstr "" + +#: describe.c:2443 +#, c-format +msgid "No matching settings found.\n" +msgstr "Nessuna impostazione corrispondente trovata. \n" + +#: describe.c:2445 +#, c-format +msgid "No settings found.\n" +msgstr "Nessuna impostazione trovata. \n" + +#: describe.c:2450 +msgid "List of settings" +msgstr "Lista delle impostazioni" + +#: describe.c:2510 +msgid "special" +msgstr "speciale" + +#: describe.c:2518 describe.c:3783 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" + +#: describe.c:2592 +#, c-format +msgid "No matching relations found.\n" +msgstr "Nessuna relazione corrispondente trovata. \n" + +#: describe.c:2594 +#, c-format +msgid "No relations found.\n" +msgstr "Nessuna relazione trovata. \n" + +#: describe.c:2599 +msgid "List of relations" +msgstr "Lista delle relazioni" + +#: describe.c:2635 +msgid "Trusted" +msgstr "" + +#: describe.c:2643 +msgid "Internal Language" +msgstr "Linguaggio interno" + +#: describe.c:2644 +msgid "Call Handler" +msgstr "" + +#: describe.c:2645 describe.c:3606 +msgid "Validator" +msgstr "Validatore" + +#: describe.c:2648 +msgid "Inline Handler" +msgstr "Inline Handler" + +#: describe.c:2669 +msgid "List of languages" +msgstr "Lista dei linguaggi" + +#: describe.c:2709 +msgid "Modifier" +msgstr "Modificatore" + +#: describe.c:2717 +msgid "Check" +msgstr "Controllo" + +#: describe.c:2735 +msgid "List of domains" +msgstr "Lista dei domini" + +#: describe.c:2770 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#: describe.c:2771 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +#: describe.c:2773 +msgid "Default?" +msgstr "Default?" + +#: describe.c:2791 +msgid "List of conversions" +msgstr "Lista delle conversioni" + +#: describe.c:2843 +msgid "Source type" +msgstr "Tipologia sorgente" + +#: describe.c:2844 +msgid "Target type" +msgstr "Tipologia destinazione" + +#: describe.c:2845 describe.c:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funzione" + +#: describe.c:2846 +msgid "in assignment" +msgstr "in assegnazione" + +#: describe.c:2847 +msgid "Implicit?" +msgstr "Implicito?" + +#: describe.c:2873 +msgid "List of casts" +msgstr "Lista dei cast" + +#: describe.c:2941 +#, fuzzy +msgid "List of collations" +msgstr "Lista delle relazioni" + +#: describe.c:2999 +msgid "List of schemas" +msgstr "Lista degli schemi" + +#: describe.c:3022 describe.c:3255 describe.c:3323 describe.c:3391 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" +msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta la ricerca full text.\n" + +#: describe.c:3056 +msgid "List of text search parsers" +msgstr "Lista degli analizzatori di ricerca resto" + +#: describe.c:3099 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" +msgstr "Non ho trovato alcun analizzatore di ricrca testo chiamato \"%s\".\n" + +#: describe.c:3174 +msgid "Start parse" +msgstr "Inizio analisi" + +#: describe.c:3175 +msgid "Method" +msgstr "Metodo" + +#: describe.c:3179 +msgid "Get next token" +msgstr "Ottiene il token successivo" + +#: describe.c:3181 +msgid "End parse" +msgstr "Fine analisi" + +#: describe.c:3183 +msgid "Get headline" +msgstr "Ottiene intestazione" + +#: describe.c:3185 +msgid "Get token types" +msgstr "Get i tipi token" + +#: describe.c:3195 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s.%s\"" +msgstr "Analizzatore di ricerca teso \"%s.%s\"" + +#: describe.c:3197 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s\"" +msgstr "Analizzatore di ricerca testo \"%s\"" + +#: describe.c:3215 +msgid "Token name" +msgstr "Nome tocken" + +#: describe.c:3226 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" +msgstr "Tipi token per l'analòizzatore \"%s.%s\"" + +#: describe.c:3228 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s\"" +msgstr "Tipi token per l'analizzatore \"%s\"" + +#: describe.c:3277 +msgid "Template" +msgstr "Maschera" + +#: describe.c:3278 +msgid "Init options" +msgstr "Opzioni iniziali:" + +#: describe.c:3300 +msgid "List of text search dictionaries" +msgstr "Lista dei dizionari di ricerca testo" + +#: describe.c:3340 +msgid "Init" +msgstr "Init" + +#: describe.c:3341 +msgid "Lexize" +msgstr "Lexize" + +#: describe.c:3368 +msgid "List of text search templates" +msgstr "Lista delle maschere di ricerca testo" + +#: describe.c:3425 +msgid "List of text search configurations" +msgstr "Lista delle configurazioni di ricerca testo" + +#: describe.c:3469 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" +msgstr "Non trovata alcuna configurazione di ricerca testo chiamata \"%s\".\n" + +#: describe.c:3535 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: describe.c:3536 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Dizionari" + +#: describe.c:3547 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" +msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s.%s\"" + +#: describe.c:3550 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s\"" +msgstr "Configurazione di ricerca testo \"%s\"" + +#: describe.c:3554 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Analizzatore \"%s.%s\"" + +#: describe.c:3557 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Analizzatore: \"%s\"" + +#: describe.c:3589 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" +msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta i wrapper per dati esterni.\n" + +#: describe.c:3603 +msgid "Handler" +msgstr "Handler" + +#: describe.c:3630 +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "Lista dei wrapper per dati esterni" + +#: describe.c:3653 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" +msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta server esterni.\n" + +#: describe.c:3665 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "Wrapper per dati esterni" + +#: describe.c:3677 describe.c:3847 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: describe.c:3696 +msgid "List of foreign servers" +msgstr "Lista dei server esterni" + +#: describe.c:3719 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" +msgstr "IL server (versione %d.%d) non supporta le mappature utente.\n" + +#: describe.c:3728 describe.c:3784 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: describe.c:3729 +msgid "User name" +msgstr "Nome utente" + +#: describe.c:3749 +msgid "List of user mappings" +msgstr "Lista delle mappature utenti" + +#: describe.c:3772 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" +msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta tabelle esterne.\n" + +#: describe.c:3810 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Lista delle tabelle esterne" + +#: describe.c:3833 describe.c:3887 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" +msgstr "Il server (versione %d.%d) non supporta le estensioni.\n" + +#: describe.c:3864 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Lista delle estensioni installate" + +#: describe.c:3914 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" +msgstr "Non ho trovato alcuna estensione nominata \"%s\".\n" + +#: describe.c:3917 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions.\n" +msgstr "Non ho trovato alcuna estensione.\n" + +#: describe.c:3961 +#, fuzzy +msgid "Object Description" +msgstr "Descrizioni oggetti" + +#: describe.c:3970 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Oggetti nell'estensione \"%s\"" + +#: sql_help.h:182 sql_help.h:837 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "abortire la transazione corrente" + +#: sql_help.h:187 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "cambia la definizione di una funzione di aggregazione" + +#: sql_help.h:192 +#, fuzzy +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "cambia la definizione di una funzione" + +#: sql_help.h:197 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "cambia la definizione di una conversione" + +#: sql_help.h:202 +msgid "change a database" +msgstr "cambia un database" + +#: sql_help.h:207 +msgid "define default access privileges" +msgstr "definisci i privilegi di accesso di default" + +#: sql_help.h:212 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "cambia la definizione di un dominio" + +#: sql_help.h:217 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "cambia la definizione di una estensione" + +#: sql_help.h:222 +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "cambia la definizione di un wrapper per dati esterni" + +#: sql_help.h:227 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "cambia la definizione di una tabella esterna" + +#: sql_help.h:232 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "cambia la definizione di una funzione" + +#: sql_help.h:237 +msgid "change role name or membership" +msgstr "cambia il nome del ruolo o l'appartenenza" + +#: sql_help.h:242 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "cambia la definizione di un indice" + +#: sql_help.h:247 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "cambia la definizione di un linguaggio procedurale" + +#: sql_help.h:252 +#, fuzzy +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "cambia la definizione di una tabella" + +#: sql_help.h:257 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "cambia la definizione di un operatore" + +#: sql_help.h:262 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "cambia la definizione di una classe di operatori" + +#: sql_help.h:267 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "cambia la definizione di una famiglia di operatori" + +#: sql_help.h:272 sql_help.h:332 +msgid "change a database role" +msgstr "cambia un ruolo di database" + +#: sql_help.h:277 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "cambia la definizione di un schema" + +#: sql_help.h:282 +msgid "change the definition of a sequence generator" +msgstr "cambia la definizione di un generatore di sequenze" + +#: sql_help.h:287 +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "cambia la definizione di un server esterno" + +#: sql_help.h:292 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "cambia la definizione di una tabella" + +#: sql_help.h:297 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "cambia la definizione di un tabelspace" + +#: sql_help.h:302 +msgid "change the definition of a text search configuration" +msgstr "cambia la definizione di una configurazione di ricerca testo" + +#: sql_help.h:307 +msgid "change the definition of a text search dictionary" +msgstr "cambia la definizione di un dizionario di ricerca testo" + +#: sql_help.h:312 +msgid "change the definition of a text search parser" +msgstr "cambia la definizione di un analizzatore di ricerca testo" + +#: sql_help.h:317 +msgid "change the definition of a text search template" +msgstr "cambia la definizione di una maschera di ricerca testo" + +#: sql_help.h:322 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "cambia la definizione di un trigger" + +#: sql_help.h:327 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "cambia la definizione di un tipo" + +#: sql_help.h:337 +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "cambia la definizione di una mappatura utente" + +#: sql_help.h:342 +msgid "change the definition of a view" +msgstr "cambia la definizione di una vista" + +#: sql_help.h:347 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "raccogli statistiche sul database" + +#: sql_help.h:352 sql_help.h:902 +msgid "start a transaction block" +msgstr "avvia un blocco di transazioni" + +#: sql_help.h:357 +msgid "force a transaction log checkpoint" +msgstr "forza un punto di controllo nel transaction log" + +#: sql_help.h:362 +msgid "close a cursor" +msgstr "chiudi un cursore" + +#: sql_help.h:367 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "riordina una tabella in base ad un indice" + +#: sql_help.h:372 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "definisci o modifica il commento di un'oggetto" + +#: sql_help.h:377 sql_help.h:747 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "esegui la transazione corrente" + +#: sql_help.h:382 +msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "" +"commit di una transazione che è stata precedentemente preparate per un commi " +"in due fasi" + +#: sql_help.h:387 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "copia i dati tra un file ed una tabella" + +#: sql_help.h:392 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "definisci una nuova funzione aggregata" + +#: sql_help.h:397 +msgid "define a new cast" +msgstr "definisci un nuovo cast" + +#: sql_help.h:402 +#, fuzzy +msgid "define a new collation" +msgstr "definisci una nuova funzione" + +#: sql_help.h:407 +msgid "define a new encoding conversion" +msgstr "definisce una nuova conversione di codifica" + +#: sql_help.h:412 +msgid "create a new database" +msgstr "crea un nuovo database" + +#: sql_help.h:417 +msgid "define a new domain" +msgstr "definisci un nuovo dominio" + +#: sql_help.h:422 +msgid "install an extension" +msgstr "installa un'estensione" + +#: sql_help.h:427 +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "definisci un nuovo wrapper per dati esterni" + +#: sql_help.h:432 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "definisci una nuova tabella esterna" + +#: sql_help.h:437 +msgid "define a new function" +msgstr "definisci una nuova funzione" + +#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542 +msgid "define a new database role" +msgstr "definisce un nuovo ruolo database" + +#: sql_help.h:447 +msgid "define a new index" +msgstr "crea un nuovo indice" + +#: sql_help.h:452 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "deficisci un nuovo linguaggio procedurale" + +#: sql_help.h:457 +msgid "define a new operator" +msgstr "definisci un nuovo operatore" + +#: sql_help.h:462 +msgid "define a new operator class" +msgstr "crea una classe di operatori" + +#: sql_help.h:467 +msgid "define a new operator family" +msgstr "definisci una nuova famiglia operatore" + +#: sql_help.h:477 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "definisci una nuova regola di risrittura" + +#: sql_help.h:482 +msgid "define a new schema" +msgstr "crea un nuovo schema" + +#: sql_help.h:487 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "definisci un nuovo generatore di sequenze" + +#: sql_help.h:492 +msgid "define a new foreign server" +msgstr "definisci un nuovo server esterno" + +#: sql_help.h:497 +msgid "define a new table" +msgstr "crea una nuova tabella" + +#: sql_help.h:502 sql_help.h:867 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "crea una nuova tabella dai risultati di una query" + +#: sql_help.h:507 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "crea un nuovo tabelspace" + +#: sql_help.h:512 +msgid "define a new text search configuration" +msgstr "definisci una nuova configurazione di ricerca" + +#: sql_help.h:517 +msgid "define a new text search dictionary" +msgstr "definisci un nuov dizionario di ricerca" + +#: sql_help.h:522 +msgid "define a new text search parser" +msgstr "definisci un nuovo analizzatore di ricerca testo" + +#: sql_help.h:527 +msgid "define a new text search template" +msgstr "definisci una nuova maschera di ricerca testo" + +#: sql_help.h:532 +msgid "define a new trigger" +msgstr "definisci un nuovo trigger" + +#: sql_help.h:537 +msgid "define a new data type" +msgstr "definisci un nuovo tipo di dato" + +#: sql_help.h:547 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "definisce una nuova mappatura di un utente ad un server esterno" + +#: sql_help.h:552 +msgid "define a new view" +msgstr "definisci una nuova vista" + +#: sql_help.h:557 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "dealloca una query preparata" + +#: sql_help.h:562 +msgid "define a cursor" +msgstr "definisci un cursore" + +#: sql_help.h:567 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "elimina le righe di una tabella" + +#: sql_help.h:572 +msgid "discard session state" +msgstr "scarta lo stato della sessione" + +#: sql_help.h:577 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "esegui un blocco di codice anonimo" + +#: sql_help.h:582 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "rimuovi una funzione aggregata" + +#: sql_help.h:587 +msgid "remove a cast" +msgstr "elimina un cast" + +#: sql_help.h:592 +#, fuzzy +msgid "remove a collation" +msgstr "elimina una funzione" + +#: sql_help.h:597 +msgid "remove a conversion" +msgstr "elimina una conversione" + +#: sql_help.h:602 +msgid "remove a database" +msgstr "elimina un database" + +#: sql_help.h:607 +msgid "remove a domain" +msgstr "elimina un dominio" + +#: sql_help.h:612 +msgid "remove an extension" +msgstr "elimina una estensione" + +#: sql_help.h:617 +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "elimina un wrapper per dati esterni" + +#: sql_help.h:622 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "elimina una tabella esterna" + +#: sql_help.h:627 +msgid "remove a function" +msgstr "elimina una funzione" + +#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732 +msgid "remove a database role" +msgstr "elimina un ruolo di database" + +#: sql_help.h:637 +msgid "remove an index" +msgstr "elimina un indice" + +#: sql_help.h:642 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "elimina un liguaggio procedurale" + +#: sql_help.h:647 +msgid "remove an operator" +msgstr "elimina un'operatore" + +#: sql_help.h:652 +msgid "remove an operator class" +msgstr "elimina una classe di operatori" + +#: sql_help.h:657 +msgid "remove an operator family" +msgstr "elimina una famiglia operatore" + +#: sql_help.h:662 +msgid "remove database objects owned by a database role" +msgstr "rimuove gli oggetti database di proprietà di un ruolo di database" + +#: sql_help.h:672 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "elimina una regola di riscrittura" + +#: sql_help.h:677 +msgid "remove a schema" +msgstr "elimina uno schema" + +#: sql_help.h:682 +msgid "remove a sequence" +msgstr "elimina una sequenza" + +#: sql_help.h:687 +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "elimina una descrizione server esterno" + +#: sql_help.h:692 +msgid "remove a table" +msgstr "elimina una tabella" + +#: sql_help.h:697 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "elimina un tabelspace" + +#: sql_help.h:702 +msgid "remove a text search configuration" +msgstr "elimina una configurazione di ricerca testo" + +#: sql_help.h:707 +msgid "remove a text search dictionary" +msgstr "elimina un dizionario di ricerca testo" + +#: sql_help.h:712 +msgid "remove a text search parser" +msgstr "elimina un analizzatore di ricerca testo" + +#: sql_help.h:717 +msgid "remove a text search template" +msgstr "elimina una maschera di ricerca testo" + +#: sql_help.h:722 +msgid "remove a trigger" +msgstr "elimina un trigger" + +#: sql_help.h:727 +msgid "remove a data type" +msgstr "elimina un tipo dato" + +#: sql_help.h:737 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "rimuove la mappatura di un utente per un server esterno" + +#: sql_help.h:742 +msgid "remove a view" +msgstr "elimina una vista" + +#: sql_help.h:752 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "esegui una query preparata" + +#: sql_help.h:757 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "mostra il piano di esecuzione di una query" + +#: sql_help.h:762 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "estrai delle righe da una query utilizzando un cursore" + +#: sql_help.h:767 +msgid "define access privileges" +msgstr "definisci i privilegi di accesso" + +#: sql_help.h:772 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "crea nuove righe in una tabella" + +#: sql_help.h:777 +msgid "listen for a notification" +msgstr "attendi una notificazione" + +#: sql_help.h:782 +msgid "load a shared library file" +msgstr "caricamento di un file di libreria condivisa (shared)" + +#: sql_help.h:787 +msgid "lock a table" +msgstr "blocca una tabella" + +#: sql_help.h:792 +msgid "position a cursor" +msgstr "posiziona un cursore" + +#: sql_help.h:797 +msgid "generate a notification" +msgstr "crea una notificazione" + +#: sql_help.h:802 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "prepara una query per l'esecuzione" + +#: sql_help.h:807 +msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" +msgstr "appronatre la transazione corrente per un commit in due fasi" + +#: sql_help.h:812 +msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" +msgstr "cambia i membri degli oggetti database posseduti da un ruolo database" + +#: sql_help.h:817 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "ricrea indici" + +#: sql_help.h:822 +msgid "destroy a previously defined savepoint" +msgstr "distrugge un punto di salvataggio precedentemente definito" + +#: sql_help.h:827 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "resetta un parametro al suo valore di base" + +#: sql_help.h:832 +msgid "remove access privileges" +msgstr "elimina i privilegi di accesso" + +#: sql_help.h:842 +msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "" +"cancella una transazione che era stata preparata per un commit in due fasi" + +#: sql_help.h:847 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "roll back fino a un punto di salvataggio" + +#: sql_help.h:852 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "definisce un nuovo punto di salvataggio per la transazione corrente" + +#: sql_help.h:857 +#, fuzzy +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "definisci o modifica il commento di un'oggetto" + +#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "estrai righe da una tabella o una vista" + +#: sql_help.h:872 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "modifica un parametro" + +#: sql_help.h:877 +#, fuzzy +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "imposta le caratteristiche della sessione corrente" + +#: sql_help.h:882 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "imposta l'identificatore utente della sessione corrente" + +#: sql_help.h:887 +msgid "" +"set the session user identifier and the current user identifier of the " +"current session" +msgstr "" +"imposta l'identificazione utente della sessione e l'identificazione utente " +"corrente della sessione corrente" + +#: sql_help.h:892 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "imposta le caratteristiche della sessione corrente" + +#: sql_help.h:897 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "mostra il vlore di un parametro" + +#: sql_help.h:912 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "vuotamento di una tabella o impostazione di tabella" + +#: sql_help.h:917 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "termina l'attesa di notificazioni" + +#: sql_help.h:922 +msgid "update rows of a table" +msgstr "aggiorna le righe di una tabella" + +#: sql_help.h:927 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "pulisci ed eventualmente analizza il database" + +#: sql_help.h:932 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "calcola un insieme di righe" + +#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:44 sql_help.c:46 +#: sql_help.c:48 sql_help.c:59 sql_help.c:61 sql_help.c:63 sql_help.c:87 +#: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100 +#: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:179 sql_help.c:181 sql_help.c:182 +#: sql_help.c:184 sql_help.c:186 sql_help.c:188 sql_help.c:276 sql_help.c:281 +#: sql_help.c:306 sql_help.c:308 sql_help.c:311 sql_help.c:313 sql_help.c:351 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:361 sql_help.c:366 sql_help.c:404 sql_help.c:406 +#: sql_help.c:408 sql_help.c:411 sql_help.c:421 sql_help.c:423 sql_help.c:442 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:459 sql_help.c:462 sql_help.c:465 sql_help.c:485 +#: sql_help.c:497 sql_help.c:505 sql_help.c:508 sql_help.c:511 sql_help.c:541 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:549 sql_help.c:553 sql_help.c:556 sql_help.c:559 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:588 sql_help.c:597 sql_help.c:599 +#: sql_help.c:601 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:682 +#: sql_help.c:740 sql_help.c:742 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:768 +#: sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:781 sql_help.c:783 +#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:801 sql_help.c:804 sql_help.c:806 +#: sql_help.c:808 sql_help.c:818 sql_help.c:820 sql_help.c:830 sql_help.c:832 +#: sql_help.c:841 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:866 sql_help.c:869 +#: sql_help.c:871 sql_help.c:873 sql_help.c:911 sql_help.c:917 sql_help.c:919 +#: sql_help.c:922 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:951 sql_help.c:954 +#: sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1183 sql_help.c:1191 sql_help.c:1235 sql_help.c:1239 +#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1267 sql_help.c:1290 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1409 sql_help.c:1431 sql_help.c:1451 +#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1469 sql_help.c:1489 sql_help.c:1511 +#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1560 sql_help.c:1590 sql_help.c:1771 +#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1801 sql_help.c:1817 sql_help.c:1840 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1889 sql_help.c:1907 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1967 sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 +#: sql_help.c:2030 sql_help.c:2048 sql_help.c:2056 sql_help.c:2064 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2088 sql_help.c:2096 sql_help.c:2105 +#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2159 sql_help.c:2168 sql_help.c:2176 +#: sql_help.c:2184 sql_help.c:2193 sql_help.c:2201 sql_help.c:2217 +#: sql_help.c:2233 sql_help.c:2241 sql_help.c:2249 sql_help.c:2257 +#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 sql_help.c:2282 sql_help.c:2299 +#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2506 sql_help.c:2557 sql_help.c:2584 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2973 sql_help.c:3080 +msgid "name" +msgstr "nome" + +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:317 sql_help.c:320 +#: sql_help.c:2031 +msgid "type" +msgstr "tipo" + +#: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:312 +#: sql_help.c:360 sql_help.c:393 sql_help.c:405 sql_help.c:422 sql_help.c:461 +#: sql_help.c:507 sql_help.c:548 sql_help.c:570 sql_help.c:600 sql_help.c:681 +#: sql_help.c:741 sql_help.c:784 sql_help.c:805 sql_help.c:819 sql_help.c:831 +#: sql_help.c:843 sql_help.c:870 sql_help.c:918 sql_help.c:959 +msgid "new_name" +msgstr "nuovo_nome" + +#: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:187 +#: sql_help.c:282 sql_help.c:322 sql_help.c:365 sql_help.c:424 sql_help.c:433 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:464 sql_help.c:510 sql_help.c:572 sql_help.c:598 +#: sql_help.c:617 sql_help.c:725 sql_help.c:743 sql_help.c:786 sql_help.c:807 +#: sql_help.c:865 sql_help.c:957 +msgid "new_owner" +msgstr "nuovo_proprietario" + +#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:189 sql_help.c:228 +#: sql_help.c:314 sql_help.c:370 sql_help.c:449 sql_help.c:467 sql_help.c:513 +#: sql_help.c:602 sql_help.c:683 sql_help.c:788 sql_help.c:809 sql_help.c:821 +#: sql_help.c:833 sql_help.c:872 sql_help.c:961 +msgid "new_schema" +msgstr "nuovo_schema" + +#: sql_help.c:88 sql_help.c:279 sql_help.c:323 sql_help.c:542 sql_help.c:614 +#: sql_help.c:802 sql_help.c:912 sql_help.c:938 sql_help.c:1142 +#: sql_help.c:1147 sql_help.c:1325 sql_help.c:1343 sql_help.c:1410 +#: sql_help.c:1540 sql_help.c:1611 sql_help.c:1786 sql_help.c:1935 +#: sql_help.c:1957 sql_help.c:2332 +msgid "option" +msgstr "opzione" + +#: sql_help.c:89 sql_help.c:543 sql_help.c:913 sql_help.c:1411 sql_help.c:1541 +#: sql_help.c:1936 +msgid "where option can be:" +msgstr "dove opzione può essere:" + +#: sql_help.c:90 sql_help.c:544 sql_help.c:914 sql_help.c:1274 sql_help.c:1542 +#: sql_help.c:1937 +msgid "connlimit" +msgstr "" + +#: sql_help.c:96 sql_help.c:726 +msgid "new_tablespace" +msgstr "nuovo_tablespace" + +#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:374 sql_help.c:376 +#: sql_help.c:377 sql_help.c:551 sql_help.c:555 sql_help.c:558 sql_help.c:920 +#: sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:1378 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:2916 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "parametro_di_configurazione" + +#: sql_help.c:99 sql_help.c:280 sql_help.c:324 sql_help.c:375 sql_help.c:410 +#: sql_help.c:552 sql_help.c:615 sql_help.c:702 sql_help.c:720 sql_help.c:746 +#: sql_help.c:803 sql_help.c:921 sql_help.c:939 sql_help.c:1326 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 sql_help.c:1439 +#: sql_help.c:1612 sql_help.c:1686 sql_help.c:1694 sql_help.c:1726 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1787 sql_help.c:1958 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:2918 +msgid "value" +msgstr "valore" + +#: sql_help.c:151 +msgid "target_role" +msgstr "ruolo_destinazione" + +#: sql_help.c:152 sql_help.c:1575 sql_help.c:2430 sql_help.c:2437 +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2455 sql_help.c:2684 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2709 +msgid "schema_name" +msgstr "nome_schema" + +#: sql_help.c:153 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "grant_o_revoke_abbreviato" + +#: sql_help.c:154 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "dove grant_o_revoke_abbreviato è uno di:" + +#: sql_help.c:155 sql_help.c:156 sql_help.c:157 sql_help.c:158 sql_help.c:159 +#: sql_help.c:160 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1545 sql_help.c:1546 +#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1548 sql_help.c:1549 sql_help.c:1940 +#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1942 sql_help.c:1943 sql_help.c:1944 +#: sql_help.c:2431 sql_help.c:2435 sql_help.c:2438 sql_help.c:2440 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2444 sql_help.c:2450 sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2456 sql_help.c:2458 sql_help.c:2459 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2685 sql_help.c:2689 sql_help.c:2692 +#: sql_help.c:2694 sql_help.c:2696 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 +#: sql_help.c:2713 sql_help.c:2714 sql_help.c:2937 +msgid "role_name" +msgstr "nome_ruolo" + +#: sql_help.c:180 sql_help.c:693 sql_help.c:695 sql_help.c:953 sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1435 sql_help.c:1698 sql_help.c:1708 +#: sql_help.c:1730 sql_help.c:2474 sql_help.c:2822 sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2832 sql_help.c:2891 sql_help.c:2892 +#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:3025 sql_help.c:3026 +#: sql_help.c:3030 sql_help.c:3035 sql_help.c:3106 sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3181 sql_help.c:3182 sql_help.c:3186 +#: sql_help.c:3191 +msgid "expression" +msgstr "espressione" + +#: sql_help.c:183 +#, fuzzy +msgid "domain_constraint" +msgstr "vincolo_di_colonna" + +#: sql_help.c:185 sql_help.c:708 sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:1059 +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1697 sql_help.c:1707 +msgid "constraint_name" +msgstr "nome_vincolo" + +#: sql_help.c:225 sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:231 sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:2080 +msgid "extension_name" +msgstr "nome_estensione" + +#: sql_help.c:226 sql_help.c:613 +msgid "new_version" +msgstr "nuova_versione" + +#: sql_help.c:230 sql_help.c:232 +#, fuzzy +msgid "member_object" +msgstr "dove oggetto_membro è:" + +#: sql_help.c:233 +msgid "where member_object is:" +msgstr "dove oggetto_membro è:" + +#: sql_help.c:234 sql_help.c:1052 sql_help.c:2771 +msgid "agg_name" +msgstr "nome_agg" + +#: sql_help.c:235 sql_help.c:1053 sql_help.c:2772 +msgid "agg_type" +msgstr "tipo_agg" + +#: sql_help.c:236 sql_help.c:1054 sql_help.c:1215 sql_help.c:1219 +#: sql_help.c:1221 sql_help.c:2039 +msgid "source_type" +msgstr "tipo_sorgente" + +#: sql_help.c:237 sql_help.c:1055 sql_help.c:1216 sql_help.c:1220 +#: sql_help.c:1222 sql_help.c:2040 +msgid "target_type" +msgstr "tipo_destinazione" + +#: sql_help.c:238 sql_help.c:239 sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:242 +#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:255 sql_help.c:256 +#: sql_help.c:257 sql_help.c:258 sql_help.c:259 sql_help.c:260 sql_help.c:261 +#: sql_help.c:262 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:1056 +#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1062 sql_help.c:1063 sql_help.c:1064 +#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1066 sql_help.c:1071 sql_help.c:1076 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1080 sql_help.c:1081 sql_help.c:1084 +#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1086 sql_help.c:1087 sql_help.c:1088 +#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1090 sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 +#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1096 sql_help.c:2768 sql_help.c:2773 +#: sql_help.c:2774 sql_help.c:2780 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 +#: sql_help.c:2783 sql_help.c:2784 +msgid "object_name" +msgstr "nome_oggetto" + +#: sql_help.c:243 sql_help.c:495 sql_help.c:1067 sql_help.c:1217 +#: sql_help.c:1252 sql_help.c:1470 sql_help.c:1501 sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2699 sql_help.c:2775 sql_help.c:2848 +#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3051 sql_help.c:3056 sql_help.c:3207 +#: sql_help.c:3212 +msgid "function_name" +msgstr "nome_funzione" + +#: sql_help.c:244 sql_help.c:352 sql_help.c:357 sql_help.c:362 sql_help.c:367 +#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1368 sql_help.c:2106 sql_help.c:2446 +#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2776 +msgid "argmode" +msgstr "" + +#: sql_help.c:245 sql_help.c:353 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:368 +#: sql_help.c:1069 sql_help.c:1369 sql_help.c:2107 sql_help.c:2777 +#, fuzzy +msgid "argname" +msgstr "nome_arg" + +#: sql_help.c:246 sql_help.c:354 sql_help.c:359 sql_help.c:364 sql_help.c:369 +#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1370 sql_help.c:2108 sql_help.c:2778 +#, fuzzy +msgid "argtype" +msgstr "tipo_arg" + +#: sql_help.c:247 sql_help.c:488 sql_help.c:1073 sql_help.c:1494 +msgid "operator_name" +msgstr "nome_operatore" + +#: sql_help.c:248 sql_help.c:443 sql_help.c:447 sql_help.c:1074 +#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2141 +#, fuzzy +msgid "left_type" +msgstr "tipo_like" + +#: sql_help.c:249 sql_help.c:444 sql_help.c:448 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2142 +#, fuzzy +msgid "right_type" +msgstr "tipo_arg" + +#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:460 sql_help.c:463 sql_help.c:466 +#: sql_help.c:486 sql_help.c:498 sql_help.c:506 sql_help.c:509 sql_help.c:512 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1079 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1713 sql_help.c:2151 sql_help.c:2160 +msgid "index_method" +msgstr "metodo_indice" + +#: sql_help.c:277 sql_help.c:1323 +msgid "handler_function" +msgstr "funzione_handler" + +#: sql_help.c:278 sql_help.c:1324 +msgid "validator_function" +msgstr "funzione_validazione" + +#: sql_help.c:307 sql_help.c:355 sql_help.c:676 sql_help.c:863 sql_help.c:1704 +#: sql_help.c:1705 sql_help.c:1721 sql_help.c:1722 +msgid "action" +msgstr "azione" + +#: sql_help.c:309 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:321 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:678 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:690 +#: sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:697 sql_help.c:698 sql_help.c:700 +#: sql_help.c:703 sql_help.c:705 sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:970 +#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1144 sql_help.c:1156 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1597 sql_help.c:1729 sql_help.c:2432 +#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2473 sql_help.c:2686 sql_help.c:2687 +#: sql_help.c:3105 sql_help.c:3107 sql_help.c:3124 sql_help.c:3127 +msgid "column" +msgstr "colonna" + +#: sql_help.c:310 sql_help.c:679 +msgid "new_column" +msgstr "nuova_colonna" + +#: sql_help.c:315 sql_help.c:371 sql_help.c:684 sql_help.c:876 +msgid "where action is one of:" +msgstr "dove azione è una di:" + +#: sql_help.c:372 sql_help.c:1376 +msgid "execution_cost" +msgstr "costo_di_esecuzione" + +#: sql_help.c:373 sql_help.c:1377 +msgid "result_rows" +msgstr "righe_risultato" + +#: sql_help.c:388 sql_help.c:390 sql_help.c:392 +msgid "group_name" +msgstr "nome_gruppo" + +#: sql_help.c:389 sql_help.c:391 sql_help.c:936 sql_help.c:1268 +#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1578 sql_help.c:1759 sql_help.c:1955 +#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2947 +msgid "user_name" +msgstr "nome_utente" + +#: sql_help.c:407 sql_help.c:1758 sql_help.c:2225 sql_help.c:2457 +#: sql_help.c:2711 +msgid "tablespace_name" +msgstr "nome_tablespace" + +#: sql_help.c:409 sql_help.c:412 sql_help.c:719 sql_help.c:721 sql_help.c:1438 +#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1693 sql_help.c:1725 sql_help.c:1747 +msgid "storage_parameter" +msgstr "parametro_di_memorizzazione" + +#: sql_help.c:432 sql_help.c:1072 sql_help.c:2779 +#, fuzzy +msgid "large_object_oid" +msgstr "Large objects" + +#: sql_help.c:487 sql_help.c:499 sql_help.c:1493 +#, fuzzy +msgid "strategy_number" +msgstr "nome_vincolo" + +#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:500 +#: sql_help.c:501 sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:1495 +#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1499 sql_help.c:1500 +msgid "op_type" +msgstr "tipo_op" + +#: sql_help.c:491 sql_help.c:1497 +#, fuzzy +msgid "sort_family_name" +msgstr "nome_famiglia" + +#: sql_help.c:492 sql_help.c:502 sql_help.c:1498 +msgid "support_number" +msgstr "" + +#: sql_help.c:496 sql_help.c:1218 sql_help.c:1502 +msgid "argument_type" +msgstr "tipo_argomento" + +#: sql_help.c:545 sql_help.c:915 sql_help.c:1412 sql_help.c:1543 +#: sql_help.c:1938 +msgid "password" +msgstr "password" + +#: sql_help.c:546 sql_help.c:916 sql_help.c:1413 sql_help.c:1544 +#: sql_help.c:1939 +msgid "timestamp" +msgstr "timestamp" + +#: sql_help.c:550 sql_help.c:554 sql_help.c:557 sql_help.c:560 sql_help.c:2439 +#: sql_help.c:2693 +msgid "database_name" +msgstr "nome_database" + +#: sql_help.c:589 sql_help.c:1591 +msgid "increment" +msgstr "incremento" + +#: sql_help.c:590 sql_help.c:1592 +msgid "minvalue" +msgstr "valoremin" + +#: sql_help.c:591 sql_help.c:1593 +msgid "maxvalue" +msgstr "valoremax" + +#: sql_help.c:592 sql_help.c:1594 sql_help.c:2835 sql_help.c:2905 +#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3143 sql_help.c:3194 +msgid "start" +msgstr "inizio" + +#: sql_help.c:593 +msgid "restart" +msgstr "riavvio" + +#: sql_help.c:594 sql_help.c:1595 +msgid "cache" +msgstr "cache" + +#: sql_help.c:612 sql_help.c:616 sql_help.c:937 sql_help.c:1342 +#: sql_help.c:1607 sql_help.c:1956 sql_help.c:2209 sql_help.c:2291 +#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2697 +msgid "server_name" +msgstr "nome_server" + +#: sql_help.c:686 sql_help.c:691 sql_help.c:878 sql_help.c:882 sql_help.c:1291 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1490 sql_help.c:1678 sql_help.c:1885 +#: sql_help.c:2558 +msgid "data_type" +msgstr "tipo_di_dato" + +#: sql_help.c:687 sql_help.c:692 sql_help.c:879 sql_help.c:883 sql_help.c:1292 +#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1679 sql_help.c:1886 +#, fuzzy +msgid "collation" +msgstr "Posizione" + +#: sql_help.c:688 sql_help.c:1680 sql_help.c:1691 +msgid "column_constraint" +msgstr "vincolo_di_colonna" + +#: sql_help.c:699 +msgid "integer" +msgstr "intero" + +#: sql_help.c:701 sql_help.c:704 +#, fuzzy +msgid "attribute_option" +msgstr "nome_attributo" + +#: sql_help.c:706 sql_help.c:1681 sql_help.c:1692 +msgid "table_constraint" +msgstr "vincoli_di_tabella" + +#: sql_help.c:707 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "vincoli_di_tabella_con_indice" + +#: sql_help.c:710 sql_help.c:711 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:1093 +msgid "trigger_name" +msgstr "nome_trigger" + +#: sql_help.c:714 sql_help.c:715 sql_help.c:716 sql_help.c:717 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "nome_regola_di_riscrittura" + +#: sql_help.c:718 sql_help.c:729 sql_help.c:1010 +msgid "index_name" +msgstr "nome_indice" + +#: sql_help.c:722 sql_help.c:723 sql_help.c:1682 sql_help.c:1684 +msgid "parent_table" +msgstr "tabella_padre" + +#: sql_help.c:724 sql_help.c:1689 +msgid "type_name" +msgstr "nome_di_tipo" + +#: sql_help.c:727 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "e vincolo_di_tabella_con_indice è:" + +#: sql_help.c:745 sql_help.c:748 +msgid "tablespace_option" +msgstr "opzione_tablespace" + +#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:778 sql_help.c:782 +msgid "token_type" +msgstr "tipo_di_token" + +#: sql_help.c:770 sql_help.c:773 +msgid "dictionary_name" +msgstr "nome_dizionario" + +#: sql_help.c:775 sql_help.c:779 +msgid "old_dictionary" +msgstr "vecchio_dizionario" + +#: sql_help.c:776 sql_help.c:780 +msgid "new_dictionary" +msgstr "nuovo_dizionario" + +#: sql_help.c:867 sql_help.c:877 sql_help.c:880 sql_help.c:881 sql_help.c:1884 +msgid "attribute_name" +msgstr "nome_attributo" + +#: sql_help.c:868 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "nuovo_nome_attributo" + +#: sql_help.c:874 +msgid "new_enum_value" +msgstr "nuovo_valore_enum" + +#: sql_help.c:875 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "valore_enum_esistente" + +#: sql_help.c:984 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2987 +msgid "transaction_mode" +msgstr "modalità_transazione" + +#: sql_help.c:985 sql_help.c:2964 sql_help.c:2988 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "dove modalità_transazione è uno di:" + +#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1060 sql_help.c:1083 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1143 sql_help.c:1339 sql_help.c:1676 +#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1745 sql_help.c:2429 sql_help.c:2434 +#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2688 sql_help.c:2769 sql_help.c:2837 +#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2868 sql_help.c:2907 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3071 sql_help.c:3196 sql_help.c:3198 +#: sql_help.c:3227 +msgid "table_name" +msgstr "nome_tabella" + +#: sql_help.c:1057 +msgid "relation_name" +msgstr "nome_relazione" + +#: sql_help.c:1058 sql_help.c:1340 sql_help.c:1373 sql_help.c:1677 +#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1709 sql_help.c:1711 sql_help.c:1718 +#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1848 sql_help.c:1968 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3066 sql_help.c:3222 +msgid "column_name" +msgstr "nome_colonna" + +#: sql_help.c:1082 +msgid "rule_name" +msgstr "nome_ruolo" + +#: sql_help.c:1097 +msgid "text" +msgstr "testo" + +#: sql_help.c:1112 sql_help.c:2567 sql_help.c:2729 +msgid "transaction_id" +msgstr "id_transazione" + +#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1146 sql_help.c:2493 +msgid "filename" +msgstr "nome_file" + +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1750 sql_help.c:1969 sql_help.c:1987 +#: sql_help.c:2475 +msgid "query" +msgstr "query" + +#: sql_help.c:1148 sql_help.c:2335 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "dove opzione può essere una di:" + +#: sql_help.c:1149 +msgid "format_name" +msgstr "nome_formato" + +#: sql_help.c:1150 sql_help.c:1153 sql_help.c:2336 sql_help.c:2337 +#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2339 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" + +#: sql_help.c:1151 +msgid "delimiter_character" +msgstr "carattere_delimitatore" + +#: sql_help.c:1152 +msgid "null_string" +msgstr "stringa_nulla" + +#: sql_help.c:1154 +msgid "quote_character" +msgstr "carattere_virgolette" + +#: sql_help.c:1155 +msgid "escape_character" +msgstr "carattere_di_escape" + +#: sql_help.c:1158 +msgid "encoding_name" +msgstr "nome_codifica" + +#: sql_help.c:1184 +msgid "input_data_type" +msgstr "tipo_di_dato_ingresso" + +#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1193 +#, fuzzy +msgid "sfunc" +msgstr "funzione" + +#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "state_data_type" +msgstr "tipo_di_dato" + +#: sql_help.c:1187 sql_help.c:1195 +#, fuzzy +msgid "ffunc" +msgstr "funzione" + +#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1196 +msgid "initial_condition" +msgstr "condizione_iniziale" + +#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1197 +msgid "sort_operator" +msgstr "operatore_di_ordinamento" + +#: sql_help.c:1190 +msgid "or the old syntax" +msgstr "o la vecchia sintassi" + +#: sql_help.c:1192 +msgid "base_type" +msgstr "tipo_base" + +#: sql_help.c:1236 +#, fuzzy +msgid "locale" +msgstr "sockect locale" + +#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1271 +msgid "lc_collate" +msgstr "lc_collate" + +#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1272 +msgid "lc_ctype" +msgstr "lc_ctype" + +#: sql_help.c:1240 +#, fuzzy +msgid "existing_collation" +msgstr "Destinazione" + +#: sql_help.c:1250 +msgid "source_encoding" +msgstr "codifica_origine" + +#: sql_help.c:1251 +msgid "dest_encoding" +msgstr "codifica_destinazione" + +#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1785 +msgid "template" +msgstr "template" + +#: sql_help.c:1270 +msgid "encoding" +msgstr "codifica" + +#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1440 sql_help.c:1687 sql_help.c:1695 +#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1749 +msgid "tablespace" +msgstr "tablespace" + +#: sql_help.c:1294 +msgid "constraint" +msgstr "vincolo" + +#: sql_help.c:1295 +msgid "where constraint is:" +msgstr "dove vincolo di è:" + +#: sql_help.c:1309 +msgid "schema" +msgstr "schema" + +#: sql_help.c:1310 +msgid "version" +msgstr "versione" + +#: sql_help.c:1311 +msgid "old_version" +msgstr "vecchia_versione" + +#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1699 +msgid "default_expr" +msgstr "expr_default" + +#: sql_help.c:1372 +#, fuzzy +msgid "rettype" +msgstr "Tipologia destinazione" + +#: sql_help.c:1374 +msgid "column_type" +msgstr "tipo_colonna" + +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2021 sql_help.c:2451 sql_help.c:2705 +msgid "lang_name" +msgstr "nome_linguaggio" + +#: sql_help.c:1381 +msgid "definition" +msgstr "definizione" + +#: sql_help.c:1382 +msgid "obj_file" +msgstr "file_obj" + +#: sql_help.c:1383 +msgid "link_symbol" +msgstr "" + +#: sql_help.c:1384 +msgid "attribute" +msgstr "attributo" + +#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1550 sql_help.c:1945 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: sql_help.c:1433 +msgid "method" +msgstr "metodo" + +#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1731 +msgid "opclass" +msgstr "" + +#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1717 +msgid "predicate" +msgstr "predicato" + +#: sql_help.c:1453 +msgid "call_handler" +msgstr "handler_chiamata" + +#: sql_help.c:1454 +#, fuzzy +msgid "inline_handler" +msgstr "Inline Handler" + +#: sql_help.c:1455 +#, fuzzy +msgid "valfunction" +msgstr "funzione" + +#: sql_help.c:1473 +msgid "com_op" +msgstr "" + +#: sql_help.c:1474 +msgid "neg_op" +msgstr "" + +#: sql_help.c:1475 +msgid "res_proc" +msgstr "" + +#: sql_help.c:1476 +msgid "join_proc" +msgstr "proc_join" + +#: sql_help.c:1492 +msgid "family_name" +msgstr "nome_famiglia" + +#: sql_help.c:1503 +msgid "storage_type" +msgstr "tipo_memorizzazione" + +#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1841 +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1844 sql_help.c:2003 sql_help.c:2826 +#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2896 sql_help.c:2898 sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:3031 sql_help.c:3110 sql_help.c:3185 sql_help.c:3187 +msgid "condition" +msgstr "condizione" + +#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 +msgid "command" +msgstr "comando" + +#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1579 +msgid "schema_element" +msgstr "elemento_di_schema" + +#: sql_help.c:1608 +msgid "server_type" +msgstr "tipo_di_server" + +#: sql_help.c:1609 +msgid "server_version" +msgstr "versione_server" + +#: sql_help.c:1610 sql_help.c:2441 sql_help.c:2695 +msgid "fdw_name" +msgstr "nome_fdw" + +#: sql_help.c:1683 +msgid "like_option" +msgstr "opzioni_di_like" + +#: sql_help.c:1696 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "dove vincolo_di_colonna è:" + +#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710 sql_help.c:1712 +#: sql_help.c:1716 +msgid "index_parameters" +msgstr "parametri_di_indice" + +#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1719 +msgid "reftable" +msgstr "tabella_ref" + +#: sql_help.c:1703 sql_help.c:1720 +msgid "refcolumn" +msgstr "colonna_ref" + +#: sql_help.c:1706 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "e vincolo_di_tabella è:" + +#: sql_help.c:1714 +msgid "exclude_element" +msgstr "elemento_di_esclusione" + +#: sql_help.c:1723 +msgid "and like_option is:" +msgstr "e opzione_like è:" + +#: sql_help.c:1724 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "parametri_di_indice nei vincoli UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE sono:" + +#: sql_help.c:1728 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "elemento_di_esclusione in un vincolo EXCLUDE è:" + +#: sql_help.c:1760 +msgid "directory" +msgstr "directory" + +#: sql_help.c:1772 +msgid "parser_name" +msgstr "nome_parser" + +#: sql_help.c:1773 +msgid "source_config" +msgstr "config_origine" + +#: sql_help.c:1802 +msgid "start_function" +msgstr "funzione_inizio" + +#: sql_help.c:1803 +msgid "gettoken_function" +msgstr "funzione_gettoken" + +#: sql_help.c:1804 +msgid "end_function" +msgstr "funzione_fine" + +#: sql_help.c:1805 +msgid "lextypes_function" +msgstr "funzione_lextypes" + +#: sql_help.c:1806 +msgid "headline_function" +msgstr "funzione_headline" + +#: sql_help.c:1818 +msgid "init_function" +msgstr "funzione_init" + +#: sql_help.c:1819 +msgid "lexize_function" +msgstr "funzione_lexize" + +#: sql_help.c:1843 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "nome_tabella_referenziata" + +#: sql_help.c:1846 +msgid "arguments" +msgstr "argomenti" + +#: sql_help.c:1847 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "dove evento può essere uno di:" + +#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2785 +msgid "label" +msgstr "etichetta" + +#: sql_help.c:1890 +msgid "input_function" +msgstr "funzione_input" + +#: sql_help.c:1891 +msgid "output_function" +msgstr "funzione_output" + +#: sql_help.c:1892 +msgid "receive_function" +msgstr "funzione_receive" + +#: sql_help.c:1893 +msgid "send_function" +msgstr "funzione_send" + +#: sql_help.c:1894 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "funzione_input_modificatore_tipo" + +#: sql_help.c:1895 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "funzione_output_modificatore_tipo" + +#: sql_help.c:1896 +msgid "analyze_function" +msgstr "funzione_analyze" + +#: sql_help.c:1897 +msgid "internallength" +msgstr "lunghezza_interna" + +#: sql_help.c:1898 +msgid "alignment" +msgstr "allineamento" + +#: sql_help.c:1899 +msgid "storage" +msgstr "memorizzazione" + +#: sql_help.c:1900 +msgid "like_type" +msgstr "tipo_like" + +#: sql_help.c:1901 +msgid "category" +msgstr "categoria" + +#: sql_help.c:1902 +msgid "preferred" +msgstr "preferito" + +#: sql_help.c:1903 +msgid "default" +msgstr "preimpostato" + +#: sql_help.c:1904 +msgid "element" +msgstr "elemento" + +#: sql_help.c:1905 +msgid "delimiter" +msgstr "delimitatore" + +#: sql_help.c:1906 +#, fuzzy +msgid "collatable" +msgstr "lc_collate" + +#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2471 sql_help.c:2821 sql_help.c:2890 +#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3102 sql_help.c:3180 +msgid "with_query" +msgstr "query_with" + +#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2840 sql_help.c:2843 sql_help.c:2846 +#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3043 sql_help.c:3046 sql_help.c:3049 +#: sql_help.c:3053 sql_help.c:3104 sql_help.c:3199 sql_help.c:3202 +#: sql_help.c:3205 sql_help.c:3209 +msgid "alias" +msgstr "alias" + +#: sql_help.c:2002 +msgid "using_list" +msgstr "" + +#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2365 sql_help.c:2534 sql_help.c:3111 +msgid "cursor_name" +msgstr "nome_cursore" + +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2476 sql_help.c:3112 +msgid "output_expression" +msgstr "espressione_output" + +#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2477 sql_help.c:2824 sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3113 sql_help.c:3183 +msgid "output_name" +msgstr "nome_output" + +#: sql_help.c:2022 +msgid "code" +msgstr "codice" + +#: sql_help.c:2315 +msgid "parameter" +msgstr "parametro" + +#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2334 sql_help.c:2559 +msgid "statement" +msgstr "istruzione" + +#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2533 +msgid "direction" +msgstr "direzione" + +#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2535 +msgid "where direction can be empty or one of:" +msgstr "dove direzione può essere vuota o una di:" + +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370 +#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2536 sql_help.c:2537 sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2834 sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2906 sql_help.c:3037 sql_help.c:3039 +#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3193 sql_help.c:3195 +msgid "count" +msgstr "conteggio" + +#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2690 +msgid "sequence_name" +msgstr "nome_sequenza" + +#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2701 +msgid "arg_name" +msgstr "nome_arg" + +#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2702 +msgid "arg_type" +msgstr "tipo_arg" + +#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2707 +msgid "loid" +msgstr "loid" + +#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2548 sql_help.c:3088 +msgid "channel" +msgstr "canale" + +#: sql_help.c:2507 +msgid "lockmode" +msgstr "modalità_lock" + +#: sql_help.c:2508 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "dove modalità_lock è una di:" + +#: sql_help.c:2549 +msgid "payload" +msgstr "payload" + +#: sql_help.c:2575 +msgid "old_role" +msgstr "vecchio_ruolo" + +#: sql_help.c:2576 +msgid "new_role" +msgstr "nuovo_ruolo" + +#: sql_help.c:2592 sql_help.c:2737 sql_help.c:2745 +msgid "savepoint_name" +msgstr "nome_punto_salvataggio" + +#: sql_help.c:2767 +msgid "provider" +msgstr "provider" + +#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2856 sql_help.c:2858 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3059 sql_help.c:3061 sql_help.c:3184 +#: sql_help.c:3215 sql_help.c:3217 +#, fuzzy +msgid "from_item" +msgstr "lista_from" + +#: sql_help.c:2829 sql_help.c:2899 sql_help.c:3032 sql_help.c:3188 +msgid "window_name" +msgstr "nome_finestra" + +#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2900 sql_help.c:3033 sql_help.c:3189 +msgid "window_definition" +msgstr "definizione_finestra" + +#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2842 sql_help.c:2864 sql_help.c:2901 +#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3045 sql_help.c:3067 sql_help.c:3190 +#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3223 +msgid "select" +msgstr "select" + +#: sql_help.c:2838 sql_help.c:3041 sql_help.c:3197 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "dove from_item può essere uno di:" + +#: sql_help.c:2841 sql_help.c:2844 sql_help.c:2847 sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:3044 sql_help.c:3047 sql_help.c:3050 sql_help.c:3054 +#: sql_help.c:3200 sql_help.c:3203 sql_help.c:3206 sql_help.c:3210 +msgid "column_alias" +msgstr "alias_colonna" + +#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2862 sql_help.c:3048 sql_help.c:3065 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3221 +msgid "with_query_name" +msgstr "nome_query_with" + +#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2854 sql_help.c:3052 sql_help.c:3057 +#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3213 +msgid "argument" +msgstr "argomento" + +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2855 sql_help.c:3055 sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3211 sql_help.c:3214 +msgid "column_definition" +msgstr "definizione_colonna" + +#: sql_help.c:2857 sql_help.c:3060 sql_help.c:3216 +msgid "join_type" +msgstr "tipo_join" + +#: sql_help.c:2859 sql_help.c:3062 sql_help.c:3218 +msgid "join_condition" +msgstr "condizione_join" + +#: sql_help.c:2860 sql_help.c:3063 sql_help.c:3219 +msgid "join_column" +msgstr "colonna_join" + +#: sql_help.c:2861 sql_help.c:3064 sql_help.c:3220 +msgid "and with_query is:" +msgstr "e with_query è:" + +#: sql_help.c:2865 sql_help.c:3068 sql_help.c:3224 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: sql_help.c:2866 sql_help.c:3069 sql_help.c:3225 +msgid "update" +msgstr "update" + +#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3070 sql_help.c:3226 +msgid "delete" +msgstr "delete" + +#: sql_help.c:2894 +msgid "new_table" +msgstr "nuova_tabella" + +#: sql_help.c:2919 +msgid "timezone" +msgstr "timezone" + +#: sql_help.c:3109 +msgid "from_list" +msgstr "lista_from" + +#: sql_help.c:3140 +msgid "sort_expression" +msgstr "espressione_ordinamento" + +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "impossibile identificare la directory corrente: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binario non valido \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "impossibile leggere il binario \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "impossibile trovare un \"%s\" da eseguire" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "impossibile cambiare directory in \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "impossibile leggere il link simbolico \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:517 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "il processo figlio è uscito con codice d'uscita %d" + +#: ../../port/exec.c:521 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "il processo figlio è stato terminato dall'eccezione 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:530 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "il processo figlio è stato terminato dal segnale %s" + +#: ../../port/exec.c:533 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "il processo figlio è stato terminato dal segnale %d" + +#: ../../port/exec.c:537 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "il processo figlio è uscito con lo stato non riconosciuto %d" diff --git a/src/bin/psql/po/ja.po b/src/bin/psql/po/ja.po index 1df315e673f..18afe4668da 100644 --- a/src/bin/psql/po/ja.po +++ b/src/bin/psql/po/ja.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1 beta2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-14 22:18+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-16 05:26+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-27 16:47+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-27 16:51+0900\n" "Last-Translator: HOTTA Michihide <hotta@net-newbie.com>\n" "Language-Team: jpug-doc <jpug-doc@ml.postgresql.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -49,14 +49,18 @@ msgstr "現在データベースには接続していません。\n" msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " "port \"%s\".\n" -msgstr "データベース\"%s\"にユーザ\"%s\"でソケット\"%s\"経由のポート\"%s\"で接続しています。\n" +msgstr "" +"データベース\"%s\"にユーザ\"%s\"でソケット\"%s\"経由のポート\"%s\"で接続して" +"います。\n" #: command.c:315 #, c-format msgid "" "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " "\"%s\".\n" -msgstr "ホスト\"%3$s\"上のポート\"%4$s\"のデータベース\"%1$s\"にユーザ\"%2$s\"で接続しています\n" +msgstr "" +"ホスト\"%3$s\"上のポート\"%4$s\"のデータベース\"%1$s\"にユーザ\"%2$s\"で接続" +"しています\n" #: command.c:339 common.c:940 #, c-format @@ -67,7 +71,7 @@ msgstr "時間: %.3f ms\n" msgid "no query buffer\n" msgstr "クエリーバッファがありません。\n" -#: command.c:557 command.c:2504 +#: command.c:557 command.c:2507 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "無効な行番号です: %s\n" @@ -125,8 +129,8 @@ msgstr "クエリーバッファがリセット(クリア)されました。 msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "ファイル \"%s/%s\" にヒストリを出力しました。\n" -#: command.c:1085 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:72 -#: mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 +#: command.c:1085 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:209 +#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "メモリ不足です\n" @@ -143,8 +147,8 @@ msgstr "タイミングは on です。" msgid "Timing is off." msgstr "タイミングは off です。" -#: command.c:1313 command.c:1333 command.c:1892 command.c:1899 command.c:1908 -#: command.c:1918 command.c:1927 command.c:1941 command.c:1958 command.c:1996 +#: command.c:1313 command.c:1333 command.c:1895 command.c:1902 command.c:1911 +#: command.c:1921 command.c:1930 command.c:1944 command.c:1961 command.c:1999 #: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361 #, c-format msgid "%s: %s\n" @@ -159,8 +163,8 @@ msgstr "パスワード: " msgid "Password for user %s: " msgstr "ユーザ %s のパスワード: " -#: command.c:1541 command.c:2538 common.c:183 common.c:460 common.c:525 -#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606 +#: command.c:1541 command.c:2541 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:607 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -179,14 +183,18 @@ msgstr "\\connect: %s" msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " "at port \"%s\".\n" -msgstr "ポート\"%4$s\"のソケット\"%3$s\"経由でデータベース\"%1$s\"にユーザ\"%2$s\"として接続しました。\n" +msgstr "" +"ポート\"%4$s\"のソケット\"%3$s\"経由でデータベース\"%1$s\"にユーザ\"%2$s\"と" +"して接続しました。\n" #: command.c:1585 #, c-format msgid "" "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " "port \"%s\".\n" -msgstr "ホスト\"%3$s\"上のポート\"%4$s\"でデータベース\"%1$s\"にユーザ\"%2$s\"として接続しました。\n" +msgstr "" +"ホスト\"%3$s\"上のポート\"%4$s\"でデータベース\"%1$s\"にユーザ\"%2$s\"として" +"接続しました。\n" #: command.c:1589 #, c-format @@ -230,31 +238,32 @@ msgstr "" " (ウィンドウズユーザのために)を参照してください。\n" "\n" -#: command.c:1773 +#: command.c:1776 msgid "" -"EDITOR_LINENUMBER_SWITCH variable must be set to specify a line number\n" -msgstr "行番号を指定するためにはEDITOR_LINENUMBER_SWITCH変数を設定しなければなりません\n" +"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " +"line number\n" +msgstr "行番号を指定するためにはPSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG変数を設定しなければなりません\n" -#: command.c:1810 +#: command.c:1813 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "エディタ \"%s\" を起動できませんでした。\n" -#: command.c:1812 +#: command.c:1815 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "/bin/sh を起動できませんでした。\n" -#: command.c:1850 +#: command.c:1853 #, c-format -msgid "cannot locate temporary directory: %s" -msgstr "一時ディレクトリ \"%s\" が見つかりません。" +msgid "could not locate temporary directory: %s\n" +msgstr "一時ディレクトリに移動できません: %s\n" -#: command.c:1877 +#: command.c:1880 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "一時ファイル \"%s\" を開けません: %s\n" -#: command.c:2107 +#: command.c:2110 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" @@ -262,122 +271,122 @@ msgstr "" "\\pset: 有効なフォーマットは unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms です。\n" -#: command.c:2112 +#: command.c:2115 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "出力フォーマットは %s です。\n" -#: command.c:2128 +#: command.c:2131 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: 有効な行スタイルは ascii, old-ascii, unicode です。\n" -#: command.c:2133 +#: command.c:2136 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "境界線のスタイルは %s です。\n" -#: command.c:2144 +#: command.c:2147 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "境界線のスタイルは %d です。\n" -#: command.c:2156 +#: command.c:2159 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "拡張表示は on です。\n" -#: command.c:2157 +#: command.c:2160 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "拡張表示は off です。\n" -#: command.c:2170 +#: command.c:2173 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "ロケールで調整された数値出力を表示しています。" -#: command.c:2172 +#: command.c:2175 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "「数値出力のロケール調整」は off です。" -#: command.c:2185 +#: command.c:2188 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null 表示は \"%s\" です。\n" -#: command.c:2197 +#: command.c:2200 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "フィールド区切り文字は \"%s\" です。\n" -#: command.c:2211 +#: command.c:2214 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "レコード区切り文字は <newline> です。" -#: command.c:2213 +#: command.c:2216 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "レコード区切り文字は \"%s\" です。\n" -#: command.c:2227 +#: command.c:2230 msgid "Showing only tuples." msgstr "タプルのみを表示しています。" -#: command.c:2229 +#: command.c:2232 msgid "Tuples only is off." msgstr "「タプルのみ表示」は off です。" -#: command.c:2245 +#: command.c:2248 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "タイトルは \"%s\" です。\n" -#: command.c:2247 +#: command.c:2250 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "タイトルはセットされていません。\n" -#: command.c:2263 +#: command.c:2266 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "テーブル属性は \"%s\" です。\n" -#: command.c:2265 +#: command.c:2268 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "テーブル属性はセットされていません。\n" -#: command.c:2286 +#: command.c:2289 msgid "Pager is used for long output." msgstr "出力が長い場合はページャが使われます。" -#: command.c:2288 +#: command.c:2291 msgid "Pager is always used." msgstr "常にページャが使われます。" -#: command.c:2290 +#: command.c:2293 msgid "Pager usage is off." msgstr "「ページャを使う」は off です。" -#: command.c:2304 +#: command.c:2307 msgid "Default footer is on." msgstr "デフォルトのフッタは on です。" -#: command.c:2306 +#: command.c:2309 msgid "Default footer is off." msgstr "デフォルトのフッタは off です。" -#: command.c:2317 +#: command.c:2320 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "\"wrapped\" フォーマットの対象幅は %d です。\n" -#: command.c:2322 +#: command.c:2325 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: 未定義のオプション:%s\n" -#: command.c:2376 +#: command.c:2379 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: 失敗\n" @@ -386,10 +395,6 @@ msgstr "\\!: 失敗\n" msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: pg_strdup: null ポインタを複製できません(内部エラー)。\n" -#: common.c:90 -msgid "out of memory" -msgstr "メモリ不足です" - #: common.c:343 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "サーバーへの接続が切れました。\n" @@ -513,7 +518,7 @@ msgstr "" "コピーするデータに続いて改行を入力します。\n" "バックスラッシュ(\\)とピリオドだけの行で終了します。" -#: copy.c:599 +#: copy.c:600 msgid "aborted because of read failure" msgstr "読み込みに失敗したため異常終了しました" @@ -858,7 +863,9 @@ msgstr "クエリーバッファ\n" msgid "" " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " "editor\n" -msgstr " \\e [ファイル] [行番号] 現在のクエリーバッファ(やファイル)を外部エディタで編集する\n" +msgstr "" +" \\e [ファイル] [行番号] 現在のクエリーバッファ(やファイル)を外部エディタで" +"編集する\n" #: help.c:174 #, c-format @@ -1635,10 +1642,10 @@ msgid "List of databases" msgstr "データベース一覧" #: describe.c:708 describe.c:789 describe.c:944 describe.c:2506 sql_help.c:595 -#: sql_help.c:844 sql_help.c:971 sql_help.c:1434 sql_help.c:1564 -#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1844 sql_help.c:2002 sql_help.c:2187 -#: sql_help.c:2268 sql_help.c:2474 sql_help.c:3105 sql_help.c:3125 -#: sql_help.c:3127 sql_help.c:3128 +#: sql_help.c:842 sql_help.c:969 sql_help.c:1432 sql_help.c:1562 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1842 sql_help.c:2000 sql_help.c:2185 +#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2472 sql_help.c:3103 sql_help.c:3123 +#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3126 msgid "table" msgstr "テーブル" @@ -1685,8 +1692,8 @@ msgstr "オブジェクト" msgid "aggregate" msgstr "集約関数" -#: describe.c:902 sql_help.c:1717 sql_help.c:2835 sql_help.c:2905 -#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3143 sql_help.c:3194 +#: describe.c:902 sql_help.c:1715 sql_help.c:2833 sql_help.c:2903 +#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3141 sql_help.c:3192 msgid "operator" msgstr "演算子" @@ -2485,7 +2492,8 @@ msgstr "現在のトランザクションをコミットする" #: sql_help.h:382 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" -msgstr "2フェーズコミットのために事前に準備されたトランザクションをコミットする" +msgstr "" +"2フェーズコミットのために事前に準備されたトランザクションをコミットする" #: sql_help.h:387 msgid "copy data between a file and a table" @@ -2908,99 +2916,99 @@ msgstr "行セットを計算します" #: sql_help.c:497 sql_help.c:505 sql_help.c:508 sql_help.c:511 sql_help.c:541 #: sql_help.c:547 sql_help.c:549 sql_help.c:553 sql_help.c:556 sql_help.c:559 #: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:588 sql_help.c:597 sql_help.c:599 -#: sql_help.c:601 sql_help.c:676 sql_help.c:678 sql_help.c:681 sql_help.c:683 -#: sql_help.c:742 sql_help.c:744 sql_help.c:746 sql_help.c:749 sql_help.c:770 -#: sql_help.c:773 sql_help.c:776 sql_help.c:779 sql_help.c:783 sql_help.c:785 -#: sql_help.c:787 sql_help.c:789 sql_help.c:803 sql_help.c:806 sql_help.c:808 -#: sql_help.c:810 sql_help.c:820 sql_help.c:822 sql_help.c:832 sql_help.c:834 -#: sql_help.c:843 sql_help.c:864 sql_help.c:866 sql_help.c:868 sql_help.c:871 -#: sql_help.c:873 sql_help.c:875 sql_help.c:913 sql_help.c:919 sql_help.c:921 -#: sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:953 sql_help.c:956 -#: sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:962 sql_help.c:1002 -#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1193 sql_help.c:1237 sql_help.c:1241 -#: sql_help.c:1251 sql_help.c:1269 sql_help.c:1292 sql_help.c:1324 -#: sql_help.c:1369 sql_help.c:1411 sql_help.c:1433 sql_help.c:1453 -#: sql_help.c:1454 sql_help.c:1471 sql_help.c:1491 sql_help.c:1513 -#: sql_help.c:1541 sql_help.c:1562 sql_help.c:1592 sql_help.c:1773 -#: sql_help.c:1786 sql_help.c:1803 sql_help.c:1819 sql_help.c:1842 -#: sql_help.c:1885 sql_help.c:1889 sql_help.c:1891 sql_help.c:1909 -#: sql_help.c:1936 sql_help.c:1969 sql_help.c:1979 sql_help.c:1988 -#: sql_help.c:2032 sql_help.c:2050 sql_help.c:2058 sql_help.c:2066 -#: sql_help.c:2074 sql_help.c:2090 sql_help.c:2098 sql_help.c:2107 -#: sql_help.c:2118 sql_help.c:2126 sql_help.c:2134 sql_help.c:2142 -#: sql_help.c:2152 sql_help.c:2161 sql_help.c:2170 sql_help.c:2178 -#: sql_help.c:2186 sql_help.c:2195 sql_help.c:2203 sql_help.c:2219 -#: sql_help.c:2235 sql_help.c:2243 sql_help.c:2251 sql_help.c:2259 -#: sql_help.c:2267 sql_help.c:2276 sql_help.c:2284 sql_help.c:2301 -#: sql_help.c:2316 sql_help.c:2508 sql_help.c:2559 sql_help.c:2586 -#: sql_help.c:2929 sql_help.c:2975 sql_help.c:3082 +#: sql_help.c:601 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:682 +#: sql_help.c:740 sql_help.c:742 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:768 +#: sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:781 sql_help.c:783 +#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:801 sql_help.c:804 sql_help.c:806 +#: sql_help.c:808 sql_help.c:818 sql_help.c:820 sql_help.c:830 sql_help.c:832 +#: sql_help.c:841 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:866 sql_help.c:869 +#: sql_help.c:871 sql_help.c:873 sql_help.c:911 sql_help.c:917 sql_help.c:919 +#: sql_help.c:922 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:951 sql_help.c:954 +#: sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1183 sql_help.c:1191 sql_help.c:1235 sql_help.c:1239 +#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1267 sql_help.c:1290 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1409 sql_help.c:1431 sql_help.c:1451 +#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1469 sql_help.c:1489 sql_help.c:1511 +#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1560 sql_help.c:1590 sql_help.c:1771 +#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1801 sql_help.c:1817 sql_help.c:1840 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1889 sql_help.c:1907 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1967 sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 +#: sql_help.c:2030 sql_help.c:2048 sql_help.c:2056 sql_help.c:2064 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2088 sql_help.c:2096 sql_help.c:2105 +#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2159 sql_help.c:2168 sql_help.c:2176 +#: sql_help.c:2184 sql_help.c:2193 sql_help.c:2201 sql_help.c:2217 +#: sql_help.c:2233 sql_help.c:2241 sql_help.c:2249 sql_help.c:2257 +#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 sql_help.c:2282 sql_help.c:2299 +#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2506 sql_help.c:2557 sql_help.c:2584 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2973 sql_help.c:3080 msgid "name" msgstr "名前" #: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:317 sql_help.c:320 -#: sql_help.c:2033 +#: sql_help.c:2031 msgid "type" msgstr "型" #: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:312 #: sql_help.c:360 sql_help.c:393 sql_help.c:405 sql_help.c:422 sql_help.c:461 -#: sql_help.c:507 sql_help.c:548 sql_help.c:570 sql_help.c:600 sql_help.c:682 -#: sql_help.c:743 sql_help.c:786 sql_help.c:807 sql_help.c:821 sql_help.c:833 -#: sql_help.c:845 sql_help.c:872 sql_help.c:920 sql_help.c:961 +#: sql_help.c:507 sql_help.c:548 sql_help.c:570 sql_help.c:600 sql_help.c:681 +#: sql_help.c:741 sql_help.c:784 sql_help.c:805 sql_help.c:819 sql_help.c:831 +#: sql_help.c:843 sql_help.c:870 sql_help.c:918 sql_help.c:959 msgid "new_name" msgstr "新しい名前" #: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:187 #: sql_help.c:282 sql_help.c:322 sql_help.c:365 sql_help.c:424 sql_help.c:433 #: sql_help.c:445 sql_help.c:464 sql_help.c:510 sql_help.c:572 sql_help.c:598 -#: sql_help.c:617 sql_help.c:727 sql_help.c:745 sql_help.c:788 sql_help.c:809 -#: sql_help.c:867 sql_help.c:959 +#: sql_help.c:617 sql_help.c:725 sql_help.c:743 sql_help.c:786 sql_help.c:807 +#: sql_help.c:865 sql_help.c:957 msgid "new_owner" msgstr "新しい所有者" #: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:189 sql_help.c:228 #: sql_help.c:314 sql_help.c:370 sql_help.c:449 sql_help.c:467 sql_help.c:513 -#: sql_help.c:602 sql_help.c:684 sql_help.c:790 sql_help.c:811 sql_help.c:823 -#: sql_help.c:835 sql_help.c:874 sql_help.c:963 +#: sql_help.c:602 sql_help.c:683 sql_help.c:788 sql_help.c:809 sql_help.c:821 +#: sql_help.c:833 sql_help.c:872 sql_help.c:961 msgid "new_schema" msgstr "新しいスキーマ" #: sql_help.c:88 sql_help.c:279 sql_help.c:323 sql_help.c:542 sql_help.c:614 -#: sql_help.c:804 sql_help.c:914 sql_help.c:940 sql_help.c:1144 -#: sql_help.c:1149 sql_help.c:1327 sql_help.c:1345 sql_help.c:1412 -#: sql_help.c:1542 sql_help.c:1613 sql_help.c:1788 sql_help.c:1937 -#: sql_help.c:1959 sql_help.c:2334 +#: sql_help.c:802 sql_help.c:912 sql_help.c:938 sql_help.c:1142 +#: sql_help.c:1147 sql_help.c:1325 sql_help.c:1343 sql_help.c:1410 +#: sql_help.c:1540 sql_help.c:1611 sql_help.c:1786 sql_help.c:1935 +#: sql_help.c:1957 sql_help.c:2332 msgid "option" msgstr "オプション" -#: sql_help.c:89 sql_help.c:543 sql_help.c:915 sql_help.c:1413 sql_help.c:1543 -#: sql_help.c:1938 +#: sql_help.c:89 sql_help.c:543 sql_help.c:913 sql_help.c:1411 sql_help.c:1541 +#: sql_help.c:1936 msgid "where option can be:" msgstr "オプションは以下の通り:" -#: sql_help.c:90 sql_help.c:544 sql_help.c:916 sql_help.c:1276 sql_help.c:1544 -#: sql_help.c:1939 +#: sql_help.c:90 sql_help.c:544 sql_help.c:914 sql_help.c:1274 sql_help.c:1542 +#: sql_help.c:1937 msgid "connlimit" msgstr "最大接続数" -#: sql_help.c:96 sql_help.c:728 +#: sql_help.c:96 sql_help.c:726 msgid "new_tablespace" msgstr "テーブルスペース" #: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:374 sql_help.c:376 -#: sql_help.c:377 sql_help.c:551 sql_help.c:555 sql_help.c:558 sql_help.c:922 -#: sql_help.c:925 sql_help.c:927 sql_help.c:1380 sql_help.c:2603 -#: sql_help.c:2918 +#: sql_help.c:377 sql_help.c:551 sql_help.c:555 sql_help.c:558 sql_help.c:920 +#: sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:1378 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:2916 msgid "configuration_parameter" msgstr "設定パラメータ" #: sql_help.c:99 sql_help.c:280 sql_help.c:324 sql_help.c:375 sql_help.c:410 -#: sql_help.c:552 sql_help.c:615 sql_help.c:703 sql_help.c:722 sql_help.c:748 -#: sql_help.c:805 sql_help.c:923 sql_help.c:941 sql_help.c:1328 -#: sql_help.c:1346 sql_help.c:1381 sql_help.c:1382 sql_help.c:1441 -#: sql_help.c:1614 sql_help.c:1688 sql_help.c:1696 sql_help.c:1728 -#: sql_help.c:1750 sql_help.c:1789 sql_help.c:1960 sql_help.c:2919 -#: sql_help.c:2920 +#: sql_help.c:552 sql_help.c:615 sql_help.c:702 sql_help.c:720 sql_help.c:746 +#: sql_help.c:803 sql_help.c:921 sql_help.c:939 sql_help.c:1326 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 sql_help.c:1439 +#: sql_help.c:1612 sql_help.c:1686 sql_help.c:1694 sql_help.c:1726 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1787 sql_help.c:1958 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:2918 msgid "value" msgstr "値" @@ -3008,9 +3016,9 @@ msgstr "値" msgid "target_role" msgstr "対象のロール" -#: sql_help.c:152 sql_help.c:1577 sql_help.c:2432 sql_help.c:2439 -#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2457 sql_help.c:2686 sql_help.c:2693 -#: sql_help.c:2705 sql_help.c:2711 +#: sql_help.c:152 sql_help.c:1575 sql_help.c:2430 sql_help.c:2437 +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2455 sql_help.c:2684 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2709 msgid "schema_name" msgstr "スキーマ名" @@ -3023,28 +3031,28 @@ msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "権限付与/剥奪の省略形は以下のいずれか:" #: sql_help.c:155 sql_help.c:156 sql_help.c:157 sql_help.c:158 sql_help.c:159 -#: sql_help.c:160 sql_help.c:1416 sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 -#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1420 sql_help.c:1547 sql_help.c:1548 -#: sql_help.c:1549 sql_help.c:1550 sql_help.c:1551 sql_help.c:1942 -#: sql_help.c:1943 sql_help.c:1944 sql_help.c:1945 sql_help.c:1946 -#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2437 sql_help.c:2440 sql_help.c:2442 -#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2446 sql_help.c:2452 sql_help.c:2454 -#: sql_help.c:2456 sql_help.c:2458 sql_help.c:2460 sql_help.c:2461 -#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2687 sql_help.c:2691 sql_help.c:2694 -#: sql_help.c:2696 sql_help.c:2698 sql_help.c:2700 sql_help.c:2706 -#: sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 sql_help.c:2714 -#: sql_help.c:2715 sql_help.c:2716 sql_help.c:2939 +#: sql_help.c:160 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1545 sql_help.c:1546 +#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1548 sql_help.c:1549 sql_help.c:1940 +#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1942 sql_help.c:1943 sql_help.c:1944 +#: sql_help.c:2431 sql_help.c:2435 sql_help.c:2438 sql_help.c:2440 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2444 sql_help.c:2450 sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2456 sql_help.c:2458 sql_help.c:2459 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2685 sql_help.c:2689 sql_help.c:2692 +#: sql_help.c:2694 sql_help.c:2696 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 +#: sql_help.c:2713 sql_help.c:2714 sql_help.c:2937 msgid "role_name" msgstr "ロール名" -#: sql_help.c:180 sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:955 sql_help.c:1295 -#: sql_help.c:1299 sql_help.c:1437 sql_help.c:1700 sql_help.c:1710 -#: sql_help.c:1732 sql_help.c:2476 sql_help.c:2824 sql_help.c:2825 -#: sql_help.c:2829 sql_help.c:2834 sql_help.c:2893 sql_help.c:2894 -#: sql_help.c:2899 sql_help.c:2904 sql_help.c:3027 sql_help.c:3028 -#: sql_help.c:3032 sql_help.c:3037 sql_help.c:3108 sql_help.c:3110 -#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3183 sql_help.c:3184 sql_help.c:3188 -#: sql_help.c:3193 +#: sql_help.c:180 sql_help.c:693 sql_help.c:695 sql_help.c:953 sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1435 sql_help.c:1698 sql_help.c:1708 +#: sql_help.c:1730 sql_help.c:2474 sql_help.c:2822 sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2832 sql_help.c:2891 sql_help.c:2892 +#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:3025 sql_help.c:3026 +#: sql_help.c:3030 sql_help.c:3035 sql_help.c:3106 sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3181 sql_help.c:3182 sql_help.c:3186 +#: sql_help.c:3191 msgid "expression" msgstr "評価式" @@ -3052,13 +3060,13 @@ msgstr "評価式" msgid "domain_constraint" msgstr "ドメイン制約" -#: sql_help.c:185 sql_help.c:710 sql_help.c:711 sql_help.c:730 sql_help.c:1061 -#: sql_help.c:1298 sql_help.c:1699 sql_help.c:1709 +#: sql_help.c:185 sql_help.c:708 sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:1059 +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1697 sql_help.c:1707 msgid "constraint_name" msgstr "制約名" -#: sql_help.c:225 sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:231 sql_help.c:1310 -#: sql_help.c:2082 +#: sql_help.c:225 sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:231 sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:2080 msgid "extension_name" msgstr "拡張名" @@ -3074,121 +3082,121 @@ msgstr "メンバオブジェクト" msgid "where member_object is:" msgstr "メンバオブジェクトは以下の通り:" -#: sql_help.c:234 sql_help.c:1054 sql_help.c:2773 +#: sql_help.c:234 sql_help.c:1052 sql_help.c:2771 msgid "agg_name" msgstr "集約関数名" -#: sql_help.c:235 sql_help.c:1055 sql_help.c:2774 +#: sql_help.c:235 sql_help.c:1053 sql_help.c:2772 msgid "agg_type" msgstr "集約関数の型" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:1056 sql_help.c:1217 sql_help.c:1221 -#: sql_help.c:1223 sql_help.c:2041 +#: sql_help.c:236 sql_help.c:1054 sql_help.c:1215 sql_help.c:1219 +#: sql_help.c:1221 sql_help.c:2039 msgid "source_type" msgstr "ソースの型" -#: sql_help.c:237 sql_help.c:1057 sql_help.c:1218 sql_help.c:1222 -#: sql_help.c:1224 sql_help.c:2042 +#: sql_help.c:237 sql_help.c:1055 sql_help.c:1216 sql_help.c:1220 +#: sql_help.c:1222 sql_help.c:2040 msgid "target_type" msgstr "ターゲットの型" #: sql_help.c:238 sql_help.c:239 sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:242 #: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:255 sql_help.c:256 #: sql_help.c:257 sql_help.c:258 sql_help.c:259 sql_help.c:260 sql_help.c:261 -#: sql_help.c:262 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:1058 -#: sql_help.c:1063 sql_help.c:1064 sql_help.c:1065 sql_help.c:1066 -#: sql_help.c:1067 sql_help.c:1068 sql_help.c:1073 sql_help.c:1078 -#: sql_help.c:1080 sql_help.c:1082 sql_help.c:1083 sql_help.c:1086 -#: sql_help.c:1087 sql_help.c:1088 sql_help.c:1089 sql_help.c:1090 -#: sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 sql_help.c:1093 sql_help.c:1094 -#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1098 sql_help.c:2770 sql_help.c:2775 -#: sql_help.c:2776 sql_help.c:2782 sql_help.c:2783 sql_help.c:2784 -#: sql_help.c:2785 sql_help.c:2786 +#: sql_help.c:262 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:1056 +#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1062 sql_help.c:1063 sql_help.c:1064 +#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1066 sql_help.c:1071 sql_help.c:1076 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1080 sql_help.c:1081 sql_help.c:1084 +#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1086 sql_help.c:1087 sql_help.c:1088 +#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1090 sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 +#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1096 sql_help.c:2768 sql_help.c:2773 +#: sql_help.c:2774 sql_help.c:2780 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 +#: sql_help.c:2783 sql_help.c:2784 msgid "object_name" msgstr "オブジェクト名" -#: sql_help.c:243 sql_help.c:495 sql_help.c:1069 sql_help.c:1219 -#: sql_help.c:1254 sql_help.c:1472 sql_help.c:1503 sql_help.c:1847 -#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2701 sql_help.c:2777 sql_help.c:2850 -#: sql_help.c:2855 sql_help.c:3053 sql_help.c:3058 sql_help.c:3209 -#: sql_help.c:3214 +#: sql_help.c:243 sql_help.c:495 sql_help.c:1067 sql_help.c:1217 +#: sql_help.c:1252 sql_help.c:1470 sql_help.c:1501 sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2699 sql_help.c:2775 sql_help.c:2848 +#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3051 sql_help.c:3056 sql_help.c:3207 +#: sql_help.c:3212 msgid "function_name" msgstr "関数名" #: sql_help.c:244 sql_help.c:352 sql_help.c:357 sql_help.c:362 sql_help.c:367 -#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1370 sql_help.c:2108 sql_help.c:2448 -#: sql_help.c:2702 sql_help.c:2778 +#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1368 sql_help.c:2106 sql_help.c:2446 +#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2776 msgid "argmode" msgstr "引数のモード" #: sql_help.c:245 sql_help.c:353 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:368 -#: sql_help.c:1071 sql_help.c:1371 sql_help.c:2109 sql_help.c:2779 +#: sql_help.c:1069 sql_help.c:1369 sql_help.c:2107 sql_help.c:2777 msgid "argname" msgstr "引数名" #: sql_help.c:246 sql_help.c:354 sql_help.c:359 sql_help.c:364 sql_help.c:369 -#: sql_help.c:1072 sql_help.c:1372 sql_help.c:2110 sql_help.c:2780 +#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1370 sql_help.c:2108 sql_help.c:2778 msgid "argtype" msgstr "引数の型" -#: sql_help.c:247 sql_help.c:488 sql_help.c:1075 sql_help.c:1496 +#: sql_help.c:247 sql_help.c:488 sql_help.c:1073 sql_help.c:1494 msgid "operator_name" msgstr "演算子名" -#: sql_help.c:248 sql_help.c:443 sql_help.c:447 sql_help.c:1076 -#: sql_help.c:1473 sql_help.c:2143 +#: sql_help.c:248 sql_help.c:443 sql_help.c:447 sql_help.c:1074 +#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2141 msgid "left_type" msgstr "左辺の型" -#: sql_help.c:249 sql_help.c:444 sql_help.c:448 sql_help.c:1077 -#: sql_help.c:1474 sql_help.c:2144 +#: sql_help.c:249 sql_help.c:444 sql_help.c:448 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2142 msgid "right_type" msgstr "右辺の型" #: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:460 sql_help.c:463 sql_help.c:466 #: sql_help.c:486 sql_help.c:498 sql_help.c:506 sql_help.c:509 sql_help.c:512 -#: sql_help.c:1079 sql_help.c:1081 sql_help.c:1493 sql_help.c:1514 -#: sql_help.c:1715 sql_help.c:2153 sql_help.c:2162 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1079 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1713 sql_help.c:2151 sql_help.c:2160 msgid "index_method" msgstr "インデックスメソッド" -#: sql_help.c:277 sql_help.c:1325 +#: sql_help.c:277 sql_help.c:1323 msgid "handler_function" msgstr "ハンドラ関数" -#: sql_help.c:278 sql_help.c:1326 +#: sql_help.c:278 sql_help.c:1324 msgid "validator_function" msgstr "バリデータ関数" -#: sql_help.c:307 sql_help.c:355 sql_help.c:677 sql_help.c:865 sql_help.c:1706 -#: sql_help.c:1707 sql_help.c:1723 sql_help.c:1724 +#: sql_help.c:307 sql_help.c:355 sql_help.c:676 sql_help.c:863 sql_help.c:1704 +#: sql_help.c:1705 sql_help.c:1721 sql_help.c:1722 msgid "action" msgstr "アクション" #: sql_help.c:309 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:321 -#: sql_help.c:596 sql_help.c:679 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:691 -#: sql_help.c:695 sql_help.c:697 sql_help.c:698 sql_help.c:699 sql_help.c:701 -#: sql_help.c:704 sql_help.c:706 sql_help.c:954 sql_help.c:957 sql_help.c:972 -#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1146 sql_help.c:1158 sql_help.c:1159 -#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1599 sql_help.c:1731 sql_help.c:2434 -#: sql_help.c:2435 sql_help.c:2475 sql_help.c:2688 sql_help.c:2689 -#: sql_help.c:3107 sql_help.c:3109 sql_help.c:3126 sql_help.c:3129 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:678 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:690 +#: sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:697 sql_help.c:698 sql_help.c:700 +#: sql_help.c:703 sql_help.c:705 sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:970 +#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1144 sql_help.c:1156 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1597 sql_help.c:1729 sql_help.c:2432 +#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2473 sql_help.c:2686 sql_help.c:2687 +#: sql_help.c:3105 sql_help.c:3107 sql_help.c:3124 sql_help.c:3127 msgid "column" msgstr "カラム" -#: sql_help.c:310 sql_help.c:680 +#: sql_help.c:310 sql_help.c:679 msgid "new_column" msgstr "新しいカラム" -#: sql_help.c:315 sql_help.c:371 sql_help.c:685 sql_help.c:878 +#: sql_help.c:315 sql_help.c:371 sql_help.c:684 sql_help.c:876 msgid "where action is one of:" msgstr "アクションは以下のいずれか:" -#: sql_help.c:372 sql_help.c:1378 +#: sql_help.c:372 sql_help.c:1376 msgid "execution_cost" msgstr "実行コスト" -#: sql_help.c:373 sql_help.c:1379 +#: sql_help.c:373 sql_help.c:1377 msgid "result_rows" msgstr "結果の行数" @@ -3196,77 +3204,77 @@ msgstr "結果の行数" msgid "group_name" msgstr "グループ名" -#: sql_help.c:389 sql_help.c:391 sql_help.c:938 sql_help.c:1270 -#: sql_help.c:1578 sql_help.c:1580 sql_help.c:1761 sql_help.c:1957 -#: sql_help.c:2292 sql_help.c:2949 +#: sql_help.c:389 sql_help.c:391 sql_help.c:936 sql_help.c:1268 +#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1578 sql_help.c:1759 sql_help.c:1955 +#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2947 msgid "user_name" msgstr "ユーザ名" -#: sql_help.c:407 sql_help.c:1760 sql_help.c:2227 sql_help.c:2459 -#: sql_help.c:2713 +#: sql_help.c:407 sql_help.c:1758 sql_help.c:2225 sql_help.c:2457 +#: sql_help.c:2711 msgid "tablespace_name" msgstr "テーブルスペース名" -#: sql_help.c:409 sql_help.c:412 sql_help.c:721 sql_help.c:723 sql_help.c:1440 -#: sql_help.c:1687 sql_help.c:1695 sql_help.c:1727 sql_help.c:1749 +#: sql_help.c:409 sql_help.c:412 sql_help.c:719 sql_help.c:721 sql_help.c:1438 +#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1693 sql_help.c:1725 sql_help.c:1747 msgid "storage_parameter" msgstr "ストレージパラメーター" -#: sql_help.c:432 sql_help.c:1074 sql_help.c:2781 +#: sql_help.c:432 sql_help.c:1072 sql_help.c:2779 msgid "large_object_oid" msgstr "ラージオブジェクトのoid" -#: sql_help.c:487 sql_help.c:499 sql_help.c:1495 +#: sql_help.c:487 sql_help.c:499 sql_help.c:1493 msgid "strategy_number" msgstr "ストラテジー番号" #: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:500 -#: sql_help.c:501 sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:1497 -#: sql_help.c:1498 sql_help.c:1501 sql_help.c:1502 +#: sql_help.c:501 sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:1495 +#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1499 sql_help.c:1500 msgid "op_type" msgstr "演算子の型" -#: sql_help.c:491 sql_help.c:1499 +#: sql_help.c:491 sql_help.c:1497 msgid "sort_family_name" msgstr "ソートファミリー名" -#: sql_help.c:492 sql_help.c:502 sql_help.c:1500 +#: sql_help.c:492 sql_help.c:502 sql_help.c:1498 msgid "support_number" msgstr "サポート番号" -#: sql_help.c:496 sql_help.c:1220 sql_help.c:1504 +#: sql_help.c:496 sql_help.c:1218 sql_help.c:1502 msgid "argument_type" msgstr "引数の型" -#: sql_help.c:545 sql_help.c:917 sql_help.c:1414 sql_help.c:1545 -#: sql_help.c:1940 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:915 sql_help.c:1412 sql_help.c:1543 +#: sql_help.c:1938 msgid "password" msgstr "パスワード" -#: sql_help.c:546 sql_help.c:918 sql_help.c:1415 sql_help.c:1546 -#: sql_help.c:1941 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:916 sql_help.c:1413 sql_help.c:1544 +#: sql_help.c:1939 msgid "timestamp" msgstr "タイムスタンプ" -#: sql_help.c:550 sql_help.c:554 sql_help.c:557 sql_help.c:560 sql_help.c:2441 -#: sql_help.c:2695 +#: sql_help.c:550 sql_help.c:554 sql_help.c:557 sql_help.c:560 sql_help.c:2439 +#: sql_help.c:2693 msgid "database_name" msgstr "データベース名" -#: sql_help.c:589 sql_help.c:1593 +#: sql_help.c:589 sql_help.c:1591 msgid "increment" msgstr "増分" -#: sql_help.c:590 sql_help.c:1594 +#: sql_help.c:590 sql_help.c:1592 msgid "minvalue" msgstr "最小値" -#: sql_help.c:591 sql_help.c:1595 +#: sql_help.c:591 sql_help.c:1593 msgid "maxvalue" msgstr "最大値" -#: sql_help.c:592 sql_help.c:1596 sql_help.c:2837 sql_help.c:2907 -#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3145 sql_help.c:3196 +#: sql_help.c:592 sql_help.c:1594 sql_help.c:2835 sql_help.c:2905 +#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3143 sql_help.c:3194 msgid "start" msgstr "開始値" @@ -3274,746 +3282,750 @@ msgstr "開始値" msgid "restart" msgstr "再開始値" -#: sql_help.c:594 sql_help.c:1597 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:1595 msgid "cache" msgstr "キャッシュ" -#: sql_help.c:612 sql_help.c:616 sql_help.c:939 sql_help.c:1344 -#: sql_help.c:1609 sql_help.c:1958 sql_help.c:2211 sql_help.c:2293 -#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2699 +#: sql_help.c:612 sql_help.c:616 sql_help.c:937 sql_help.c:1342 +#: sql_help.c:1607 sql_help.c:1956 sql_help.c:2209 sql_help.c:2291 +#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2697 msgid "server_name" msgstr "サーバー名" -#: sql_help.c:687 sql_help.c:692 sql_help.c:880 sql_help.c:884 sql_help.c:1293 -#: sql_help.c:1343 sql_help.c:1492 sql_help.c:1680 sql_help.c:1887 -#: sql_help.c:2560 +#: sql_help.c:686 sql_help.c:691 sql_help.c:878 sql_help.c:882 sql_help.c:1291 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1490 sql_help.c:1678 sql_help.c:1885 +#: sql_help.c:2558 msgid "data_type" msgstr "データ型" -#: sql_help.c:688 sql_help.c:693 sql_help.c:881 sql_help.c:885 sql_help.c:1294 -#: sql_help.c:1438 sql_help.c:1681 sql_help.c:1888 +#: sql_help.c:687 sql_help.c:692 sql_help.c:879 sql_help.c:883 sql_help.c:1292 +#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1679 sql_help.c:1886 msgid "collation" msgstr "照合順序" -#: sql_help.c:689 sql_help.c:1682 sql_help.c:1693 +#: sql_help.c:688 sql_help.c:1680 sql_help.c:1691 msgid "column_constraint" msgstr "カラム制約" -#: sql_help.c:700 +#: sql_help.c:699 msgid "integer" msgstr "整数" -#: sql_help.c:702 sql_help.c:705 +#: sql_help.c:701 sql_help.c:704 msgid "attribute_option" msgstr "属性オプション" -#: sql_help.c:707 sql_help.c:709 sql_help.c:1683 sql_help.c:1694 +#: sql_help.c:706 sql_help.c:1681 sql_help.c:1692 msgid "table_constraint" msgstr "テーブル制約" -#: sql_help.c:708 +#: sql_help.c:707 msgid "table_constraint_using_index" msgstr "インデックスを使用するテーブル制約" -#: sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:714 sql_help.c:715 sql_help.c:1095 +#: sql_help.c:710 sql_help.c:711 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:1093 msgid "trigger_name" msgstr "トリガー名" -#: sql_help.c:716 sql_help.c:717 sql_help.c:718 sql_help.c:719 +#: sql_help.c:714 sql_help.c:715 sql_help.c:716 sql_help.c:717 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "書き換えルール名" -#: sql_help.c:720 sql_help.c:731 sql_help.c:1012 +#: sql_help.c:718 sql_help.c:729 sql_help.c:1010 msgid "index_name" msgstr "インデックス名" -#: sql_help.c:724 sql_help.c:725 sql_help.c:1684 sql_help.c:1686 +#: sql_help.c:722 sql_help.c:723 sql_help.c:1682 sql_help.c:1684 msgid "parent_table" msgstr "親テーブル" -#: sql_help.c:726 sql_help.c:1691 +#: sql_help.c:724 sql_help.c:1689 msgid "type_name" msgstr "型名" -#: sql_help.c:729 +#: sql_help.c:727 msgid "and table_constraint_using_index is:" msgstr "またインデックスを使用するテーブルの制約条件は以下の通り:" -#: sql_help.c:747 sql_help.c:750 +#: sql_help.c:745 sql_help.c:748 msgid "tablespace_option" msgstr "テーブルスペース・オプション" -#: sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:780 sql_help.c:784 +#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:778 sql_help.c:782 msgid "token_type" msgstr "トークンの型" -#: sql_help.c:772 sql_help.c:775 +#: sql_help.c:770 sql_help.c:773 msgid "dictionary_name" msgstr "辞書名" -#: sql_help.c:777 sql_help.c:781 +#: sql_help.c:775 sql_help.c:779 msgid "old_dictionary" msgstr "元の辞書" -#: sql_help.c:778 sql_help.c:782 +#: sql_help.c:776 sql_help.c:780 msgid "new_dictionary" msgstr "新しい辞書" -#: sql_help.c:869 sql_help.c:879 sql_help.c:882 sql_help.c:883 sql_help.c:1886 +#: sql_help.c:867 sql_help.c:877 sql_help.c:880 sql_help.c:881 sql_help.c:1884 msgid "attribute_name" msgstr "属性名" -#: sql_help.c:870 +#: sql_help.c:868 msgid "new_attribute_name" msgstr "新しい属性名" -#: sql_help.c:876 +#: sql_help.c:874 msgid "new_enum_value" msgstr "新しい列挙値" -#: sql_help.c:877 +#: sql_help.c:875 msgid "existing_enum_value" msgstr "既存の列挙値" -#: sql_help.c:986 sql_help.c:2964 sql_help.c:2965 sql_help.c:2989 +#: sql_help.c:984 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2987 msgid "transaction_mode" msgstr "トランザクションのモード" -#: sql_help.c:987 sql_help.c:2966 sql_help.c:2990 +#: sql_help.c:985 sql_help.c:2964 sql_help.c:2988 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "トランザクションのモードは以下のいずれか:" -#: sql_help.c:1011 sql_help.c:1059 sql_help.c:1062 sql_help.c:1085 -#: sql_help.c:1096 sql_help.c:1141 sql_help.c:1145 sql_help.c:1341 -#: sql_help.c:1678 sql_help.c:1690 sql_help.c:1747 sql_help.c:2431 -#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2685 sql_help.c:2690 sql_help.c:2771 -#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2841 sql_help.c:2870 sql_help.c:2909 -#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3044 sql_help.c:3073 sql_help.c:3198 -#: sql_help.c:3200 sql_help.c:3229 +#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1060 sql_help.c:1083 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1143 sql_help.c:1339 sql_help.c:1676 +#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1745 sql_help.c:2429 sql_help.c:2434 +#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2688 sql_help.c:2769 sql_help.c:2837 +#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2868 sql_help.c:2907 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3071 sql_help.c:3196 sql_help.c:3198 +#: sql_help.c:3227 msgid "table_name" msgstr "テーブル名" -#: sql_help.c:1060 sql_help.c:1342 sql_help.c:1375 sql_help.c:1679 -#: sql_help.c:1692 sql_help.c:1711 sql_help.c:1713 sql_help.c:1720 -#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1850 sql_help.c:1970 sql_help.c:2772 -#: sql_help.c:2865 sql_help.c:3068 sql_help.c:3224 +#: sql_help.c:1057 +msgid "relation_name" +msgstr "拡張名" + +#: sql_help.c:1058 sql_help.c:1340 sql_help.c:1373 sql_help.c:1677 +#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1709 sql_help.c:1711 sql_help.c:1718 +#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1848 sql_help.c:1968 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3066 sql_help.c:3222 msgid "column_name" msgstr "カラム名" -#: sql_help.c:1084 +#: sql_help.c:1082 msgid "rule_name" msgstr "ロール名" -#: sql_help.c:1099 +#: sql_help.c:1097 msgid "text" msgstr "テキスト" -#: sql_help.c:1114 sql_help.c:2569 sql_help.c:2731 +#: sql_help.c:1112 sql_help.c:2567 sql_help.c:2729 msgid "transaction_id" msgstr "トランザクション ID" -#: sql_help.c:1143 sql_help.c:1148 sql_help.c:2495 +#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1146 sql_help.c:2493 msgid "filename" msgstr "ファイル名" -#: sql_help.c:1147 sql_help.c:1752 sql_help.c:1971 sql_help.c:1989 -#: sql_help.c:2477 +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1750 sql_help.c:1969 sql_help.c:1987 +#: sql_help.c:2475 msgid "query" msgstr "クエリー" -#: sql_help.c:1150 sql_help.c:2337 +#: sql_help.c:1148 sql_help.c:2335 msgid "where option can be one of:" msgstr "オプションは以下のいずれか:" -#: sql_help.c:1151 +#: sql_help.c:1149 msgid "format_name" msgstr "フォーマット名" -#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1155 sql_help.c:2338 sql_help.c:2339 -#: sql_help.c:2340 sql_help.c:2341 +#: sql_help.c:1150 sql_help.c:1153 sql_help.c:2336 sql_help.c:2337 +#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2339 msgid "boolean" msgstr "ブール値" -#: sql_help.c:1153 +#: sql_help.c:1151 msgid "delimiter_character" msgstr "区切り文字" -#: sql_help.c:1154 +#: sql_help.c:1152 msgid "null_string" msgstr "null文字列" -#: sql_help.c:1156 +#: sql_help.c:1154 msgid "quote_character" msgstr "引用符文字" -#: sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1155 msgid "escape_character" msgstr "エスケープ文字" -#: sql_help.c:1160 +#: sql_help.c:1158 msgid "encoding_name" msgstr "エンコーディング名" -#: sql_help.c:1186 +#: sql_help.c:1184 msgid "input_data_type" msgstr "入力データの型" -#: sql_help.c:1187 sql_help.c:1195 +#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1193 msgid "sfunc" msgstr "状態遷移関数" -#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1196 +#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1194 msgid "state_data_type" msgstr "状態データの型" -#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1197 +#: sql_help.c:1187 sql_help.c:1195 msgid "ffunc" msgstr "終了関数" -#: sql_help.c:1190 sql_help.c:1198 +#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1196 msgid "initial_condition" msgstr "初期条件" -#: sql_help.c:1191 sql_help.c:1199 +#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1197 msgid "sort_operator" msgstr "ソート演算子" -#: sql_help.c:1192 +#: sql_help.c:1190 msgid "or the old syntax" msgstr "または古い構文" -#: sql_help.c:1194 +#: sql_help.c:1192 msgid "base_type" msgstr "基本の型" -#: sql_help.c:1238 +#: sql_help.c:1236 msgid "locale" msgstr "ロケール" -#: sql_help.c:1239 sql_help.c:1273 +#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1271 msgid "lc_collate" msgstr "照合順序" -#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1274 +#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1272 msgid "lc_ctype" msgstr "Ctype(変換演算子)" -#: sql_help.c:1242 +#: sql_help.c:1240 msgid "existing_collation" msgstr "既存の照合順序" -#: sql_help.c:1252 +#: sql_help.c:1250 msgid "source_encoding" msgstr "変換元のエンコーディング" -#: sql_help.c:1253 +#: sql_help.c:1251 msgid "dest_encoding" msgstr "変換先のエンコーディング" -#: sql_help.c:1271 sql_help.c:1787 +#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1785 msgid "template" msgstr "テンプレート" -#: sql_help.c:1272 +#: sql_help.c:1270 msgid "encoding" msgstr "エンコーディング" -#: sql_help.c:1275 sql_help.c:1442 sql_help.c:1689 sql_help.c:1697 -#: sql_help.c:1729 sql_help.c:1751 +#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1440 sql_help.c:1687 sql_help.c:1695 +#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1749 msgid "tablespace" msgstr "テーブルスペース" -#: sql_help.c:1296 +#: sql_help.c:1294 msgid "constraint" msgstr "制約" -#: sql_help.c:1297 +#: sql_help.c:1295 msgid "where constraint is:" msgstr "制約条件:" -#: sql_help.c:1311 +#: sql_help.c:1309 msgid "schema" msgstr "スキーマ" -#: sql_help.c:1312 +#: sql_help.c:1310 msgid "version" msgstr "バージョン" -#: sql_help.c:1313 +#: sql_help.c:1311 msgid "old_version" msgstr "古いバージョン" -#: sql_help.c:1373 sql_help.c:1701 +#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1699 msgid "default_expr" msgstr "デフォルトの評価式" -#: sql_help.c:1374 +#: sql_help.c:1372 msgid "rettype" msgstr "戻り値の型" -#: sql_help.c:1376 +#: sql_help.c:1374 msgid "column_type" msgstr "カラムの型" -#: sql_help.c:1377 sql_help.c:2023 sql_help.c:2453 sql_help.c:2707 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2021 sql_help.c:2451 sql_help.c:2705 msgid "lang_name" msgstr "言語" -#: sql_help.c:1383 +#: sql_help.c:1381 msgid "definition" msgstr "定義" -#: sql_help.c:1384 +#: sql_help.c:1382 msgid "obj_file" msgstr "オブジェクトファイル名" -#: sql_help.c:1385 +#: sql_help.c:1383 msgid "link_symbol" msgstr "リンクシンボル" -#: sql_help.c:1386 +#: sql_help.c:1384 msgid "attribute" msgstr "属性" -#: sql_help.c:1421 sql_help.c:1552 sql_help.c:1947 +#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1550 sql_help.c:1945 msgid "uid" msgstr "ユーザーID" -#: sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:1433 msgid "method" msgstr "メソッド" -#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1733 +#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1731 msgid "opclass" msgstr "演算子クラス" -#: sql_help.c:1443 sql_help.c:1719 +#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1717 msgid "predicate" msgstr "述語" -#: sql_help.c:1455 +#: sql_help.c:1453 msgid "call_handler" msgstr "呼び出しハンドラー" -#: sql_help.c:1456 +#: sql_help.c:1454 msgid "inline_handler" msgstr "インラインハンドラー" -#: sql_help.c:1457 +#: sql_help.c:1455 msgid "valfunction" msgstr "バリデータ関数" -#: sql_help.c:1475 +#: sql_help.c:1473 msgid "com_op" msgstr "交換用演算子" -#: sql_help.c:1476 +#: sql_help.c:1474 msgid "neg_op" msgstr "否定用演算子" -#: sql_help.c:1477 +#: sql_help.c:1475 msgid "res_proc" msgstr "制約手続き" -#: sql_help.c:1478 +#: sql_help.c:1476 msgid "join_proc" msgstr "JOIN手続き" -#: sql_help.c:1494 +#: sql_help.c:1492 msgid "family_name" msgstr "ファミリー名" -#: sql_help.c:1505 +#: sql_help.c:1503 msgid "storage_type" msgstr "ストレージの型" -#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1843 +#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1841 msgid "event" msgstr "イベント" -#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1846 sql_help.c:2005 sql_help.c:2828 -#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2898 sql_help.c:2900 sql_help.c:3031 -#: sql_help.c:3033 sql_help.c:3112 sql_help.c:3187 sql_help.c:3189 +#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1844 sql_help.c:2003 sql_help.c:2826 +#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2896 sql_help.c:2898 sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:3031 sql_help.c:3110 sql_help.c:3185 sql_help.c:3187 msgid "condition" msgstr "条件" -#: sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568 +#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 msgid "command" msgstr "コマンド" -#: sql_help.c:1579 sql_help.c:1581 +#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1579 msgid "schema_element" msgstr "スキーマ要素" -#: sql_help.c:1610 +#: sql_help.c:1608 msgid "server_type" msgstr "サーバーのタイプ" -#: sql_help.c:1611 +#: sql_help.c:1609 msgid "server_version" msgstr "サーバーのバージョン" -#: sql_help.c:1612 sql_help.c:2443 sql_help.c:2697 +#: sql_help.c:1610 sql_help.c:2441 sql_help.c:2695 msgid "fdw_name" msgstr "外部データラッパー" -#: sql_help.c:1685 +#: sql_help.c:1683 msgid "like_option" msgstr "LIKE オプション:" -#: sql_help.c:1698 +#: sql_help.c:1696 msgid "where column_constraint is:" msgstr "カラム制約:" -#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1703 sql_help.c:1712 sql_help.c:1714 -#: sql_help.c:1718 +#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710 sql_help.c:1712 +#: sql_help.c:1716 msgid "index_parameters" msgstr "インデックスのパラメーター" -#: sql_help.c:1704 sql_help.c:1721 +#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1719 msgid "reftable" msgstr "参照テーブル" -#: sql_help.c:1705 sql_help.c:1722 +#: sql_help.c:1703 sql_help.c:1720 msgid "refcolumn" msgstr "参照カラム" -#: sql_help.c:1708 +#: sql_help.c:1706 msgid "and table_constraint is:" msgstr "テーブル制約:" -#: sql_help.c:1716 +#: sql_help.c:1714 msgid "exclude_element" msgstr "排他要素" -#: sql_help.c:1725 +#: sql_help.c:1723 msgid "and like_option is:" msgstr "LIKE オプション:" -#: sql_help.c:1726 +#: sql_help.c:1724 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "" "UNIQUE, PRIMARY KEY, EXCLUDE におけるインデックスパラメーターの制約条件:" -#: sql_help.c:1730 +#: sql_help.c:1728 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "EXCLUDE における排他要素の制約条件:" -#: sql_help.c:1762 +#: sql_help.c:1760 msgid "directory" msgstr "ディレクトリー" -#: sql_help.c:1774 +#: sql_help.c:1772 msgid "parser_name" msgstr "パーサー名" -#: sql_help.c:1775 +#: sql_help.c:1773 msgid "source_config" msgstr "ソース設定" -#: sql_help.c:1804 +#: sql_help.c:1802 msgid "start_function" msgstr "開始関数" -#: sql_help.c:1805 +#: sql_help.c:1803 msgid "gettoken_function" msgstr "トークン取得用関数" -#: sql_help.c:1806 +#: sql_help.c:1804 msgid "end_function" msgstr "終了関数" -#: sql_help.c:1807 +#: sql_help.c:1805 msgid "lextypes_function" msgstr "LEX 型の関数" -#: sql_help.c:1808 +#: sql_help.c:1806 msgid "headline_function" msgstr "見出し関数" -#: sql_help.c:1820 +#: sql_help.c:1818 msgid "init_function" msgstr "初期処理関数" -#: sql_help.c:1821 +#: sql_help.c:1819 msgid "lexize_function" msgstr "LEX 処理関数" -#: sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:1843 msgid "referenced_table_name" msgstr "非参照テーブル名" -#: sql_help.c:1848 +#: sql_help.c:1846 msgid "arguments" msgstr "引数" -#: sql_help.c:1849 +#: sql_help.c:1847 msgid "where event can be one of:" msgstr "イベントは以下のいずれか:" -#: sql_help.c:1890 sql_help.c:2787 +#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2785 msgid "label" msgstr "ラベル" -#: sql_help.c:1892 +#: sql_help.c:1890 msgid "input_function" msgstr "入力関数" -#: sql_help.c:1893 +#: sql_help.c:1891 msgid "output_function" msgstr "出力関数" -#: sql_help.c:1894 +#: sql_help.c:1892 msgid "receive_function" msgstr "受信関数" -#: sql_help.c:1895 +#: sql_help.c:1893 msgid "send_function" msgstr "送信関数" -#: sql_help.c:1896 +#: sql_help.c:1894 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "型修飾子の入力関数" -#: sql_help.c:1897 +#: sql_help.c:1895 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "型修飾子の出力関数" -#: sql_help.c:1898 +#: sql_help.c:1896 msgid "analyze_function" msgstr "分析関数" -#: sql_help.c:1899 +#: sql_help.c:1897 msgid "internallength" msgstr "内部長" -#: sql_help.c:1900 +#: sql_help.c:1898 msgid "alignment" msgstr "アラインメント" -#: sql_help.c:1901 +#: sql_help.c:1899 msgid "storage" msgstr "ストレージ" -#: sql_help.c:1902 +#: sql_help.c:1900 msgid "like_type" msgstr "LIKEの型" -#: sql_help.c:1903 +#: sql_help.c:1901 msgid "category" msgstr "カテゴリー" -#: sql_help.c:1904 +#: sql_help.c:1902 msgid "preferred" msgstr "推奨" -#: sql_help.c:1905 +#: sql_help.c:1903 msgid "default" msgstr "デフォルト" -#: sql_help.c:1906 +#: sql_help.c:1904 msgid "element" msgstr "要素" -#: sql_help.c:1907 +#: sql_help.c:1905 msgid "delimiter" msgstr "デリミタ" -#: sql_help.c:1908 +#: sql_help.c:1906 msgid "collatable" msgstr "照合順序" -#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2473 sql_help.c:2823 sql_help.c:2892 -#: sql_help.c:3026 sql_help.c:3104 sql_help.c:3182 +#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2471 sql_help.c:2821 sql_help.c:2890 +#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3102 sql_help.c:3180 msgid "with_query" msgstr "WITH クエリー" -#: sql_help.c:2003 sql_help.c:2842 sql_help.c:2845 sql_help.c:2848 -#: sql_help.c:2852 sql_help.c:3045 sql_help.c:3048 sql_help.c:3051 -#: sql_help.c:3055 sql_help.c:3106 sql_help.c:3201 sql_help.c:3204 -#: sql_help.c:3207 sql_help.c:3211 +#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2840 sql_help.c:2843 sql_help.c:2846 +#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3043 sql_help.c:3046 sql_help.c:3049 +#: sql_help.c:3053 sql_help.c:3104 sql_help.c:3199 sql_help.c:3202 +#: sql_help.c:3205 sql_help.c:3209 msgid "alias" msgstr "別名" -#: sql_help.c:2004 +#: sql_help.c:2002 msgid "using_list" msgstr "USING リスト" -#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2367 sql_help.c:2536 sql_help.c:3113 +#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2365 sql_help.c:2534 sql_help.c:3111 msgid "cursor_name" msgstr "カーソル名" -#: sql_help.c:2007 sql_help.c:2478 sql_help.c:3114 +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2476 sql_help.c:3112 msgid "output_expression" msgstr "出力表現" -#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2479 sql_help.c:2826 sql_help.c:2895 -#: sql_help.c:3029 sql_help.c:3115 sql_help.c:3185 +#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2477 sql_help.c:2824 sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3113 sql_help.c:3183 msgid "output_name" msgstr "出力名" -#: sql_help.c:2024 +#: sql_help.c:2022 msgid "code" msgstr "コード" -#: sql_help.c:2317 +#: sql_help.c:2315 msgid "parameter" msgstr "パラメータ" -#: sql_help.c:2335 sql_help.c:2336 sql_help.c:2561 +#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2334 sql_help.c:2559 msgid "statement" msgstr "ステートメント" -#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2535 +#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2533 msgid "direction" msgstr "方向" -#: sql_help.c:2368 sql_help.c:2537 +#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2535 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "方向は無指定もしくは以下のいずれか:" -#: sql_help.c:2369 sql_help.c:2370 sql_help.c:2371 sql_help.c:2372 -#: sql_help.c:2373 sql_help.c:2538 sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 -#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2542 sql_help.c:2836 sql_help.c:2838 -#: sql_help.c:2906 sql_help.c:2908 sql_help.c:3039 sql_help.c:3041 -#: sql_help.c:3144 sql_help.c:3146 sql_help.c:3195 sql_help.c:3197 +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370 +#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2536 sql_help.c:2537 sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2834 sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2906 sql_help.c:3037 sql_help.c:3039 +#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3193 sql_help.c:3195 msgid "count" msgstr "カウント" -#: sql_help.c:2438 sql_help.c:2692 +#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2690 msgid "sequence_name" msgstr "シーケンス名" -#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2703 +#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2701 msgid "arg_name" msgstr "引数名" -#: sql_help.c:2450 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2702 msgid "arg_type" msgstr "引数の型" -#: sql_help.c:2455 sql_help.c:2709 +#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2707 msgid "loid" msgstr "ラージオブジェクトid" -#: sql_help.c:2487 sql_help.c:2550 sql_help.c:3090 +#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2548 sql_help.c:3088 msgid "channel" msgstr "チャネル" -#: sql_help.c:2509 +#: sql_help.c:2507 msgid "lockmode" msgstr "ロックモード" -#: sql_help.c:2510 +#: sql_help.c:2508 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "ロックモードは以下のいずれか:" -#: sql_help.c:2551 +#: sql_help.c:2549 msgid "payload" msgstr "ペイロード" -#: sql_help.c:2577 +#: sql_help.c:2575 msgid "old_role" msgstr "元のロール" -#: sql_help.c:2578 +#: sql_help.c:2576 msgid "new_role" msgstr "新しいロール" -#: sql_help.c:2594 sql_help.c:2739 sql_help.c:2747 +#: sql_help.c:2592 sql_help.c:2737 sql_help.c:2745 msgid "savepoint_name" msgstr "セーブポイント名" -#: sql_help.c:2769 +#: sql_help.c:2767 msgid "provider" msgstr "プロバイダ" -#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2858 sql_help.c:2860 sql_help.c:2897 -#: sql_help.c:3030 sql_help.c:3061 sql_help.c:3063 sql_help.c:3186 -#: sql_help.c:3217 sql_help.c:3219 +#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2856 sql_help.c:2858 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3059 sql_help.c:3061 sql_help.c:3184 +#: sql_help.c:3215 sql_help.c:3217 msgid "from_item" msgstr "FROM 項目" -#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2901 sql_help.c:3034 sql_help.c:3190 +#: sql_help.c:2829 sql_help.c:2899 sql_help.c:3032 sql_help.c:3188 msgid "window_name" msgstr "ウィンドウ名" -#: sql_help.c:2832 sql_help.c:2902 sql_help.c:3035 sql_help.c:3191 +#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2900 sql_help.c:3033 sql_help.c:3189 msgid "window_definition" msgstr "ウィンドウ定義" -#: sql_help.c:2833 sql_help.c:2844 sql_help.c:2866 sql_help.c:2903 -#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3047 sql_help.c:3069 sql_help.c:3192 -#: sql_help.c:3203 sql_help.c:3225 +#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2842 sql_help.c:2864 sql_help.c:2901 +#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3045 sql_help.c:3067 sql_help.c:3190 +#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3223 msgid "select" msgstr "SELECT 句" -#: sql_help.c:2840 sql_help.c:3043 sql_help.c:3199 +#: sql_help.c:2838 sql_help.c:3041 sql_help.c:3197 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "FROM 項目は以下のいずれか:" -#: sql_help.c:2843 sql_help.c:2846 sql_help.c:2849 sql_help.c:2853 -#: sql_help.c:3046 sql_help.c:3049 sql_help.c:3052 sql_help.c:3056 -#: sql_help.c:3202 sql_help.c:3205 sql_help.c:3208 sql_help.c:3212 +#: sql_help.c:2841 sql_help.c:2844 sql_help.c:2847 sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:3044 sql_help.c:3047 sql_help.c:3050 sql_help.c:3054 +#: sql_help.c:3200 sql_help.c:3203 sql_help.c:3206 sql_help.c:3210 msgid "column_alias" msgstr "カラムの別名" -#: sql_help.c:2847 sql_help.c:2864 sql_help.c:3050 sql_help.c:3067 -#: sql_help.c:3206 sql_help.c:3223 +#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2862 sql_help.c:3048 sql_help.c:3065 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3221 msgid "with_query_name" msgstr "WITH クエリー名" -#: sql_help.c:2851 sql_help.c:2856 sql_help.c:3054 sql_help.c:3059 -#: sql_help.c:3210 sql_help.c:3215 +#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2854 sql_help.c:3052 sql_help.c:3057 +#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3213 msgid "argument" msgstr "引数" -#: sql_help.c:2854 sql_help.c:2857 sql_help.c:3057 sql_help.c:3060 -#: sql_help.c:3213 sql_help.c:3216 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2855 sql_help.c:3055 sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3211 sql_help.c:3214 msgid "column_definition" msgstr "カラム定義" -#: sql_help.c:2859 sql_help.c:3062 sql_help.c:3218 +#: sql_help.c:2857 sql_help.c:3060 sql_help.c:3216 msgid "join_type" msgstr "JOIN タイプ" -#: sql_help.c:2861 sql_help.c:3064 sql_help.c:3220 +#: sql_help.c:2859 sql_help.c:3062 sql_help.c:3218 msgid "join_condition" msgstr "JOIN 条件" -#: sql_help.c:2862 sql_help.c:3065 sql_help.c:3221 +#: sql_help.c:2860 sql_help.c:3063 sql_help.c:3219 msgid "join_column" msgstr "JOIN カラム" -#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3066 sql_help.c:3222 +#: sql_help.c:2861 sql_help.c:3064 sql_help.c:3220 msgid "and with_query is:" msgstr "WITH クエリー:" -#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3070 sql_help.c:3226 +#: sql_help.c:2865 sql_help.c:3068 sql_help.c:3224 msgid "insert" msgstr "INSERT句" -#: sql_help.c:2868 sql_help.c:3071 sql_help.c:3227 +#: sql_help.c:2866 sql_help.c:3069 sql_help.c:3225 msgid "update" msgstr "UPDATE句" -#: sql_help.c:2869 sql_help.c:3072 sql_help.c:3228 +#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3070 sql_help.c:3226 msgid "delete" msgstr "DELETE句" -#: sql_help.c:2896 +#: sql_help.c:2894 msgid "new_table" msgstr "新しいテーブル" -#: sql_help.c:2921 +#: sql_help.c:2919 msgid "timezone" msgstr "タイムゾーン" -#: sql_help.c:3111 +#: sql_help.c:3109 msgid "from_list" msgstr "FROM リスト" -#: sql_help.c:3142 +#: sql_help.c:3140 msgid "sort_expression" msgstr "ソート表現" @@ -4072,6 +4084,9 @@ msgstr "子プロセスがシグナル %d で終了させられました。" msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "子プロセスが認識できないステータス %d により終了しました。" +#~ msgid "out of memory" +#~ msgstr "メモリ不足です" + #~ msgid " on host \"%s\"" #~ msgstr "ホスト:\"%s\"" diff --git a/src/bin/psql/po/pl.po b/src/bin/psql/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..a1f6cdf9018 --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/po/pl.po @@ -0,0 +1,4114 @@ +# Polish message translation file for psql +# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.1)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-08 08:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-09 17:42+0200\n" +"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n" +"Language-Team: Begina Felicysym\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n" + +#: command.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +msgstr "Niepoprawne polecenie \\%s. Spróbuj \\? by uzyskać pomoc.\n" + +#: command.c:115 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s\n" +msgstr "niepoprawne polecenie \\%s\n" + +#: command.c:126 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "\\%s: nadmiarowy argument \"%s\" zignorowany\n" + +#: command.c:268 +#, c-format +msgid "could not get home directory: %s\n" +msgstr "nie można pobrać folderu domowego: %s\n" + +#: command.c:284 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +msgstr "\\%s: nie można zmienić katalogu na \"%s\": %s\n" + +#: command.c:305 common.c:493 common.c:773 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Nie jesteś obecnie połączony do bazy danych.\n" + +#: command.c:312 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Jesteś obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" przez " +"gniazdo w \"%s\" port \"%s\".\n" + +#: command.c:315 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " +"\"%s\".\n" +msgstr "" +"Jesteś obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" na " +"serwerze \"%s\" port \"%s\".\n" + +#: command.c:339 common.c:940 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Czas: %.3f ms\n" + +#: command.c:524 command.c:588 command.c:1285 +msgid "no query buffer\n" +msgstr "brak bufora zapytania\n" + +#: command.c:557 command.c:2507 +#, c-format +msgid "invalid line number: %s\n" +msgstr "nieprawidłowy numer linii: %s\n" + +#: command.c:662 +msgid "No changes" +msgstr "Bez zmian" + +#: command.c:716 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" +msgstr "" +"%s: nieprawidłowa nazwa kodowania lub nie znaleziono procedury konwersji\n" + +#: command.c:795 command.c:829 command.c:843 command.c:860 command.c:964 +#: command.c:1014 command.c:1265 command.c:1296 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument\n" +msgstr "\\%s: brakujący wymagany argument\n" + +#: command.c:892 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Bufor zapytania jest pusty." + +#: command.c:902 +msgid "Enter new password: " +msgstr "Wprowadź nowe hasło: " + +#: command.c:903 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Powtórz podane hasło: " + +#: command.c:907 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Podane hasła różnią się.\n" + +#: command.c:925 +#, c-format +msgid "Password encryption failed.\n" +msgstr "Nie udało się zaszyfrować hasła.\n" + +#: command.c:993 command.c:1094 command.c:1270 +#, c-format +msgid "\\%s: error\n" +msgstr "\\%s: błąd\n" + +#: command.c:1034 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Reset bufora zapytania (wyczyszczony)." + +#: command.c:1047 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" +msgstr "Zapisano historię do pliku \"%s/%s\".\n" + +#: command.c:1085 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:209 +#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "brak pamięci\n" + +#: command.c:1115 +msgid "function name is required\n" +msgstr "wymagana jest nazwa funkcji\n" + +#: command.c:1250 +msgid "Timing is on." +msgstr "Pomiar czasu włączony." + +#: command.c:1252 +msgid "Timing is off." +msgstr "Pomiar czasu wyłączony." + +#: command.c:1313 command.c:1333 command.c:1895 command.c:1902 command.c:1911 +#: command.c:1921 command.c:1930 command.c:1944 command.c:1961 command.c:1999 +#: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: command.c:1415 startup.c:159 +msgid "Password: " +msgstr "Hasło: " + +#: command.c:1422 startup.c:162 startup.c:164 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "Hasło użytkownika %s: " + +#: command.c:1541 command.c:2541 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:607 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1545 +msgid "Previous connection kept\n" +msgstr "Poprzednie połączenie zachowane\n" + +#: command.c:1549 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connect: %s" + +#: command.c:1582 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " +"at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Jesteś obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" przez " +"gniazdo na \"%s\" port \"%s\".\n" + +#: command.c:1585 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Jesteś obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\" na " +"serwerze \"%s\" port \"%s\".\n" + +#: command.c:1589 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "" +"Jesteś obecnie połączony do bazy danych \"%s\" jako użytkownik \"%s\".\n" + +#: command.c:1623 +#, c-format +msgid "%s (%s, server %s)\n" +msgstr "%s (%s, serwer %s)\n" + +#: command.c:1631 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" +" Some psql features might not work.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: %s wersja %d.%d, wersja serwera %d.%d.\n" +" Niektóre cechy psql mogą nie działać.\n" + +#: command.c:1661 +#, c-format +msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" +msgstr "Połączenie SSL (szyfr: %s, bity: %i)\n" + +#: command.c:1671 +#, c-format +msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" +msgstr "Połączenie SSL (nieznany szyfr)\n" + +#: command.c:1692 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +msgstr "" +"OSTRZEŻENIE: strona kodowa konsoli (%u) jest różna od kodowania Windows " +"(%u)\n" +" 8-bitowe znaki mogą nie wyglądać poprawnie. Przejrzyj odnośną\n" +" stronę \"Notes for Windows users\" by poznać szczegóły.\n" + +#: command.c:1776 +msgid "" +"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " +"line number\n" +msgstr "" +"musi być ustawiona zmienna środowiskowa PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG by " +"wskazać numer linii\n" + +#: command.c:1813 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"\n" +msgstr "nie można uruchomić edytora \"%s\"\n" + +#: command.c:1815 +msgid "could not start /bin/sh\n" +msgstr "nie można uruchomić /bin/sh\n" + +#: command.c:1853 +#, c-format +msgid "could not locate temporary directory: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć katalogu tymczasowego: %s\n" + +#: command.c:1880 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można otworzyć pliku tymczasowego \"%s\": %s\n" + +#: command.c:2110 +msgid "" +"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" +"ms\n" +msgstr "" +"\\pset: dostępnymi formatami są unaligned, aligned, wrapped, html, latex, " +"troff-ms\n" + +#: command.c:2115 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Format wyjścia to %s.\n" + +#: command.c:2131 +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" +msgstr "\\pset: dostępne style linii to ascii, old-ascii, unicode\n" + +#: command.c:2136 +#, c-format +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "Styl linii to %s.\n" + +#: command.c:2147 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Styl obramowania to %d.\n" + +#: command.c:2159 +#, c-format +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "Rozszerzone wyświetlanie jest włączone.\n" + +#: command.c:2160 +#, c-format +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "Rozszerzone wyświetlanie jest wyłączone.\n" + +#: command.c:2173 +msgid "Showing locale-adjusted numeric output." +msgstr "Wyświetlanie dostosowanego do lokalizacji wyjścia numerycznego." + +#: command.c:2175 +msgid "Locale-adjusted numeric output is off." +msgstr "Dostosowane do lokalizacji wyświetlanie liczb jest wyłączone." + +#: command.c:2188 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "Wyświetlanie Null jako \"%s\".\n" + +#: command.c:2200 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "Separatorem pól jest \"%s\".\n" + +#: command.c:2214 +#, c-format +msgid "Record separator is <newline>." +msgstr "Separatorem rekordów jest <nowalinia>." + +#: command.c:2216 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "Separatorem rekordów jest \"%s\".\n" + +#: command.c:2230 +msgid "Showing only tuples." +msgstr "Pokazywanie tylko krotek." + +#: command.c:2232 +msgid "Tuples only is off." +msgstr "Tylko krotki wyłączone." + +#: command.c:2248 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Tytuł to \"%s\".\n" + +#: command.c:2250 +#, c-format +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Tytuł nie jest ustawiony.\n" + +#: command.c:2266 +#, c-format +msgid "Table attribute is \"%s\".\n" +msgstr "Atrybut tabeli to \"%s\".\n" + +#: command.c:2268 +#, c-format +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Atrybuty tabeli nie są ustawione.\n" + +#: command.c:2289 +msgid "Pager is used for long output." +msgstr "Stronicowanie jest używane dla długiego wyjścia." + +#: command.c:2291 +msgid "Pager is always used." +msgstr "Stronicowanie zawsze używane." + +#: command.c:2293 +msgid "Pager usage is off." +msgstr "Stronicowanie nigdy nie używane." + +#: command.c:2307 +msgid "Default footer is on." +msgstr "Domyślna stopka jest włączona." + +#: command.c:2309 +msgid "Default footer is off." +msgstr "Domyślna stopka jest wyłączona." + +#: command.c:2320 +#, c-format +msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" +msgstr "Docelowa szerokość \"zawijanego\" formatu to %d.\n" + +#: command.c:2325 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s\n" +msgstr "\\pset: nieznana opcja: %s\n" + +#: command.c:2379 +msgid "\\!: failed\n" +msgstr "\\!: niepowodzenie\n" + +#: common.c:45 +#, c-format +msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "" +"%s: pg_strdup: nie można powielić pustego wskazania (błąd wewnętrzny)\n" + +#: common.c:343 +msgid "connection to server was lost\n" +msgstr "utracono połączenie z serwerem\n" + +#: common.c:347 +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Połączenie z serwerem zostało przerwane. Próba resetu: " + +#: common.c:352 +msgid "Failed.\n" +msgstr "Nieudane.\n" + +#: common.c:359 +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "Udane.\n" + +#: common.c:499 common.c:506 common.c:799 +#, c-format +msgid "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" +msgstr "" +"********* ZAPYTANIE **********\n" +"%s\n" +"******************************\n" +"\n" + +#: common.c:560 +#, c-format +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " +"process with PID %d.\n" +msgstr "" +"Asynchroniczne powiadomienie \"%s\" o ładunku \"%s\" otrzymano z procesu " +"serwera PID %d.\n" + +#: common.c:563 +#, c-format +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "" +"Asynchroniczne powiadomienie \"%s\" otrzymano z procesu serwera PID %d.\n" + +#: common.c:781 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify command)" +"*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" +"********************\n" +msgstr "" +"***(Tryb jednokrokowy: sprawdzenie polecenia)" +"***********************************\n" +"%s\n" +"***(wciśnij enter by iść dalej lub x i enter by anulować)" +"***********************\n" + +#: common.c:832 +#, c-format +msgid "" +"The server (version %d.%d) does not support savepoints for " +"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgstr "" +"Serwer (wersja %d.%d) nie obsługuje punktów zapisu dla ON_ERROR_ROLLBACK.\n" + +#: copy.c:96 +msgid "\\copy: arguments required\n" +msgstr "\\copy: wymagane są argumenty\n" + +#: copy.c:228 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" +msgstr "\\copy: błąd analizy przy \"%s\"\n" + +#: copy.c:230 +msgid "\\copy: parse error at end of line\n" +msgstr "\\copy: błąd analizy na końcu linii\n" + +#: copy.c:294 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" +msgstr "%s: nie można kopiować z/do folderu\n" + +#: copy.c:331 +#, c-format +msgid "\\copy: %s" +msgstr "\\copy: %s" + +#: copy.c:335 copy.c:349 +#, c-format +msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" +msgstr "\\copy: nieoczekiwana odpowiedź (%d)\n" + +#: copy.c:353 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "próba wyjścia z trybu kopiowanie" + +#: copy.c:407 copy.c:417 +#, c-format +msgid "could not write COPY data: %s\n" +msgstr "nie można zapisać danych COPY: %s\n" + +#: copy.c:424 +#, c-format +msgid "COPY data transfer failed: %s" +msgstr "transfer danych COPY nie powiódł się: %s" + +#: copy.c:472 +msgid "canceled by user" +msgstr "anulowane przez użytkownika" + +#: copy.c:487 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself." +msgstr "" +"Wprowadź dane do skopiowania poprzedzone nową linią.\n" +"Zakończ linią zawierająca tylko odwróconym ukośnikiem i spację." + +#: copy.c:600 +msgid "aborted because of read failure" +msgstr "przerwane na skutek nieudanego odczytu" + +#: help.c:48 +msgid "on" +msgstr "włączone" + +#: help.c:48 +msgid "off" +msgstr "wyłączone" + +#: help.c:70 +#, c-format +msgid "could not get current user name: %s\n" +msgstr "nie udało się uzyskać nazwy bieżącego użytkownika: %s\n" + +#: help.c:82 +#, c-format +msgid "" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"psql jest interaktywnym terminalem PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:83 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Składnia:\n" + +#: help.c:84 +#, c-format +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [OPCJA]... [NAZWADB [NAZWAUŻYTKOWNIKA]]\n" +"\n" + +#: help.c:86 +#, c-format +msgid "General options:\n" +msgstr "Opcje ogólne:\n" + +#: help.c:91 +#, c-format +msgid "" +" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " +"exit\n" +msgstr "" +" -c, --command=POLECENIE wykonuje jedno polecenie (SQL lub wewnętrzne) i " +"kończy\n" + +#: help.c:92 +#, c-format +msgid "" +" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=NAZWADB nazwa bazy danych do połączenia (domyślnie: \"%s" +"\")\n" + +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr " -f, --file=NAZWAPLIKU wykonuje polecenia z pliku i kończy\n" + +#: help.c:94 +#, c-format +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr " -l, --list listuje dostępne bazy danych i kończy\n" + +#: help.c:95 +#, c-format +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" +msgstr "" +" -v, --set=, --variable=NAZWA=WARTOŚĆ\n" +" ustala wartość zmiennej psql NAZWA na WARTOŚĆ\n" + +#: help.c:97 +#, c-format +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr " -X, --no-psqlrc nie czyta pliku startowego (~/.psqlrc)\n" + +#: help.c:98 +#, c-format +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute command file as a single transaction\n" +msgstr "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" wykonuje plik poleceń w jednej transakcji\n" + +#: help.c:100 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help pokazuje ten ekran pomocy i kończy\n" + +#: help.c:101 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version pokazuje informacje o wersji i kończy\n" + +#: help.c:103 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Input and output options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje wejścia i wyjścia:\n" + +#: help.c:104 +#, c-format +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all echo wejścia ze skryptu\n" + +#: help.c:105 +#, c-format +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries polecenia echo wysyłane na serwer\n" + +#: help.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr "" +" -E, --echo-hidden wyświetlenie zapytań tworzonych przez polecenia " +"wewnętrzne\n" + +#: help.c:107 +#, c-format +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr "" +" -L, --log-file=NAZWAPLIKU\n" +" wysyła komunikaty sesji do pliku\n" + +#: help.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgstr "" +" -n, --no-readline wyłącza rozszerzoną edycje linii poleceń " +"(readline)\n" + +#: help.c:109 +#, c-format +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr "" +" -o, --output=NAZWAPLIKU wysyła wyniki zapytania do pliku (lub |przewodu)\n" + +#: help.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet ciche wykonanie (bez komunikatów, tylko wyniki " +"zapytań)\n" + +#: help.c:111 +#, c-format +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr "" +" -s, --single-step tryb jednokrokowy (potwierdzenie każdego " +"zapytania)\n" + +#: help.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " +"command)\n" +msgstr "" +" -S, --single-line tryb jednoliniowy (koniec linii kończy polecenie " +"SQL)\n" + +#: help.c:114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Output format options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje formatowania wyjścia:\n" + +#: help.c:115 +#, c-format +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align tryb braku wyrównania tabeli na wyjściu\n" + +#: help.c:116 +#, c-format +msgid "" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" set field separator (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -F, --field-separator=CIĄGZNAKÓW\n" +" ustala separator pól (domyślnie: \"%s\")\n" + +#: help.c:119 +#, c-format +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html tryb wyjścia tabeli HTML\n" + +#: help.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " +"command)\n" +msgstr "" +" -P, --pset=ZMI[=ARG] ustawia opcję drukowania ZMI na ARG (patrz " +"polecenie \\pset)\n" + +#: help.c:121 +#, c-format +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" set record separator (default: newline)\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=CIĄGZNAKÓW\n" +" ustawia separator rekordów (domyślnie: " +"nowalinia)\n" + +#: help.c:123 +#, c-format +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only drukuje tylko wiersze\n" + +#: help.c:124 +#, c-format +msgid "" +" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " +"border)\n" +msgstr "" +" -T, --table-attr=TEKST ustawia atrybuty znaczników tabeli HTML (np., " +"szerokość, ramkę)\n" + +#: help.c:125 +#, c-format +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded włącza wyjście rozciągniętej tabeli\n" + +#: help.c:127 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje połączenia:\n" + +#: help.c:130 +#, c-format +msgid "" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " +"(default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda " +"(domyślnie: \"%s\")\n" + +#: help.c:131 +msgid "local socket" +msgstr "lokalne gniazdo sieciowe" + +#: help.c:134 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -p, --port=PORT port na serwerze bazy danych (domyślnie: \"%s\")\n" + +#: help.c:140 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -U, --username=NZAWAUZYTKOWNIKA\n" +" nazwa użytkownika bazy danych (domyślnie: \"%s\")\n" + +#: help.c:141 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasło\n" + +#: help.c:142 +#, c-format +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password wymuś pytanie o hasło (powinno nastąpić " +"automatycznie)\n" + +#: help.c:144 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" +"\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"By uzyskać więcej informacji wpisz \"\\?\" (dla poleceń wewnętrznych) lub " +"\"\\help\" \n" +"(dal poleceń SQL) w psql, lub sprawdź w rozdziale dotyczącym psql\n" +"dokumentacji PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:147 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: help.c:165 +#, c-format +msgid "General\n" +msgstr "Informacje ogólne\n" + +#: help.c:166 +#, c-format +msgid "" +" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr "" +" \\copyright pokazuje warunku użytkowania i dystrybucji " +"PostgreSQL\n" + +#: help.c:167 +#, c-format +msgid "" +" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +msgstr "" +" \\g [PLIK] or ; wykonuje polecenie (i wysyła wyniki do pliku lub |" +"przewodu)\n" + +#: help.c:168 +#, c-format +msgid "" +" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " +"commands\n" +msgstr "" +" \\h [NAZWA] pomoc odnośnie składni poleceń SQL, * dla " +"wszystkich poleceń\n" + +#: help.c:169 +#, c-format +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q wychodzi z psql\n" + +#: help.c:172 +#, c-format +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Bufor Zapytania\n" + +#: help.c:173 +#, c-format +msgid "" +" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " +"editor\n" +msgstr "" +" \\e [PLIK] [LINIA] edytuje bufor zapytania (lub plik) edytorem " +"zewnętrznym\n" + +#: help.c:174 +#, c-format +msgid "" +" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgstr "" +" \\ef [NAZWAFUNK [LINIA]]\n" +" edytuje definicję funkcji edytorem zewnętrznym\n" + +#: help.c:175 +#, c-format +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p pokazuje zawartość bufora zapytania\n" + +#: help.c:176 +#, c-format +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr "" +" \\p resetuje (czyści) zawartość bufora zapytania\n" + +#: help.c:178 +#, c-format +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr "" +" \\s [PLIK] wyświetla historię lub zapisuje ja do pliku\n" + +#: help.c:180 +#, c-format +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w PLIK zapisuje bufor zapytania do pliku\n" + +#: help.c:183 +#, c-format +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Wejście/Wyjście\n" + +#: help.c:184 +#, c-format +msgid "" +" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " +"host\n" +msgstr "" +" \\copy ... wykonuje SQL COPY strumienia danych na host " +"klienta\n" + +#: help.c:185 +#, c-format +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr "" +" \\echo [STRING] zapisuje ciąg znaków do standardowego wyjścia\n" + +#: help.c:186 +#, c-format +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i PLIK wykonuje polecenia z pliku\n" + +#: help.c:187 +#, c-format +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr "" +" \\o [PLIK] lub ; wysyła wszystkie wyniki zapytania do pliku lub |" +"przewodu\n" + +#: help.c:188 +#, c-format +msgid "" +" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" +msgstr "" +" \\qecho [STRING] zapisuje ciąg znaków do strumienia wyjściowego \n" +" zapytania (patrz \\o)\n" + +#: help.c:191 +#, c-format +msgid "Informational\n" +msgstr "Informacyjne\n" + +#: help.c:192 +#, c-format +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr " (opcje: S = pokaż obiekty systemowe, + = dodatkowe szczegóły)\n" + +#: help.c:193 +#, c-format +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] listuje tabele, widoku i dekwencje\n" + +#: help.c:194 +#, c-format +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr "" +" \\d[S+] NAZWA opisuje tabelę, widok, sekwencję lub indeks\n" + +#: help.c:195 +#, c-format +msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[S] [WZORZEC] listuje agregaty\n" + +#: help.c:196 +#, c-format +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [WZORZEC] listuje przestrzenie tabel\n" + +#: help.c:197 +#, c-format +msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S] [WZORZEC] listuje konwersje\n" + +#: help.c:198 +#, c-format +msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC [WZORZEC] listuje rzutowania\n" + +#: help.c:199 +#, c-format +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" +msgstr " \\dd[S] [WZORZEC] pokazuje komentarze obiektów\n" + +#: help.c:200 +#, c-format +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [WZORZEC] listuje domyślne uprawnienia\n" + +#: help.c:201 +#, c-format +msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S] [WZORZEC] listuje domeny\n" + +#: help.c:202 +#, c-format +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [WZORZEC] listuje tabele zewnętrzne\n" + +#: help.c:203 +#, c-format +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [WZORZEC] listuje serwery obce\n" + +#: help.c:204 +#, c-format +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [WZORZEC] listuje mapowania użytkownika\n" + +#: help.c:205 +#, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [WZORZEC] listuje opakowania obcych danych\n" + +#: help.c:206 +#, c-format +msgid "" +" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" +msgstr "" +" \\df[antw][S+] [WZORC] listuje funkcje [tylko agreg/zwykły/wyzwalacz/" +"okno]\n" + +#: help.c:207 +#, c-format +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr "" +" \\dF[+] [WZORZEC] listuje konfiguracje wyszukiwania tekstowego\n" + +#: help.c:208 +#, c-format +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [WZORZEC] listuje słowniki wyszukiwania tekstowego\n" + +#: help.c:209 +#, c-format +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr "" +" \\dFp[+] [WZORZEC] listuje analizatory wyszukiwania tekstowego\n" + +#: help.c:210 +#, c-format +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [WZORZEC] listuje wzorce wyszukiwania tekstowego\n" + +#: help.c:211 +#, c-format +msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[+] [WZORZEC] listuje role\n" + +#: help.c:212 +#, c-format +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [WZORZEC] listuje indeksy\n" + +#: help.c:213 +#, c-format +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr "" +" \\dl listuje duże obiekty, to samo, co \\lo_list\n" + +#: help.c:214 +#, c-format +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [WZORZEC] listuje języki proceduralne\n" + +#: help.c:215 +#, c-format +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[S+] [WZORZEC] listuje schematy\n" + +#: help.c:216 +#, c-format +msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgstr " \\do[S] [WZORZEC] listuje operatory\n" + +#: help.c:217 +#, c-format +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [WZORZEC] listuje porównania\n" + +#: help.c:218 +#, c-format +msgid "" +" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr "" +" \\dp [WZORZEC] listuje uprawnienia dostępu do tabeli, widoku \n" +" lub sekwencji\n" + +#: help.c:219 +#, c-format +msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" +msgstr " \\drds [WZORC1 [WZORC2]] listuje ustawienia ról wedle baz danych\n" + +#: help.c:220 +#, c-format +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [WZORZEC] listuje sekwencje\n" + +#: help.c:221 +#, c-format +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [WZORZEC] listuje tabele\n" + +#: help.c:222 +#, c-format +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [WZORZEC] listuje typy danych\n" + +#: help.c:223 +#, c-format +msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[+] [WZORZEC] listuje role\n" + +#: help.c:224 +#, c-format +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [WZORZEC] listuje widoki\n" + +#: help.c:225 +#, c-format +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [WZORZEC] listuje tabele obce\n" + +#: help.c:226 +#, c-format +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [WZORZEC] listuje rozszerzenia\n" + +#: help.c:227 +#, c-format +msgid " \\l[+] list all databases\n" +msgstr " \\l[+] listuje wszystkie bazy danych\n" + +#: help.c:228 +#, c-format +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] NAZWAFUNK pokazuje definicję funkcji\n" + +#: help.c:229 +#, c-format +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [WZORZEC] to samo co \\dp\n" + +#: help.c:232 +#, c-format +msgid "Formatting\n" +msgstr "Formatowanie\n" + +#: help.c:233 +#, c-format +msgid "" +" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr "" +" \\a przełącza między trybem wyjścia wyrównanym i " +"niewyrównwnym\n" + +#: help.c:234 +#, c-format +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\C [STRING] ustawia tytuł tabeli lub czyści jeśli brak " +"parametru\n" + +#: help.c:235 +#, c-format +msgid "" +" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " +"output\n" +msgstr "" +" \\f [STRING] pokazuje lub ustawia separator pól dla " +"niewyrównanego\n" +" wyjścia zapytania\n" + +#: help.c:236 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H przełącza tryb wyjścia HTML (obecnie %s)\n" + +#: help.c:238 +#, c-format +msgid "" +" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" +"null|\n" +" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" +"pager})\n" +msgstr "" +" \\pset NAZWA [VARTOSC] ustawia opcje wyjścia tabeli\n" +" (NAZWA := {format|border|expanded|fieldsep|footer|" +"null|\n" +" numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" +"pager})\n" + +#: help.c:241 +#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] pokazywanie tylko wierszy (obecnie %s)\n" + +#: help.c:243 +#, c-format +msgid "" +" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\T [STRING] ustawia atrybuty znacznika HTML <table>, lub " +"czyści jeśli pusty\n" + +#: help.c:244 +#, c-format +msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\x [on|off] przełącza rozciągnięte wyjście (obecnie %s)\n" + +#: help.c:248 +#, c-format +msgid "Connection\n" +msgstr "Połączenie\n" + +#: help.c:249 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [NAZWADB|- UŻYTK|- HOST|- PORT|-]\n" +" łączy do nowej bazy danych (obecnie \"%s\")\n" + +#: help.c:252 +#, c-format +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [KODOWANIE] pokazuje lub ustawia kodowanie klienta\n" + +#: help.c:253 +#, c-format +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr "" +" \\password [NAZWAUZYT] zmienia w sposób bezpieczny hasło użytkownika\n" + +#: help.c:254 +#, c-format +msgid "" +" \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr " \\conninfo wyświetla informację o bieżącym połączeniu\n" + +#: help.c:257 +#, c-format +msgid "Operating System\n" +msgstr "System Operacyjny\n" + +#: help.c:258 +#, c-format +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [FDR] zmienia bieżący folder roboczy\n" + +#: help.c:259 +#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\timing [on|off] przełącza pomiar czasu poleceń (obecnie %s)\n" + +#: help.c:261 +#, c-format +msgid "" +" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " +"shell\n" +msgstr "" +" \\! [POLECENIE] wykonuje polecenie powłoki lub uruchamia " +"interaktywną powłokę\n" + +#: help.c:264 +#, c-format +msgid "Variables\n" +msgstr "Zmienne\n" + +#: help.c:265 +#, c-format +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr "" +" \\prompt [TEKST] NAZWA prosi użytkownika o ustawienie zmiennej " +"wewnętrznej\n" + +#: help.c:266 +#, c-format +msgid "" +" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " +"parameters\n" +msgstr "" +" \\set [NAZWA [WARTOŚĆ]] ustawia zmienną wewnętrzną lub listuje wszystkie,\n" +" jeśli brak parametrów\n" + +#: help.c:267 +#, c-format +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr "" +" \\unset NAZWA ustawia jako pustą (usuwa) zmienną wewnętrzną\n" + +#: help.c:270 +#, c-format +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Duże Obiekty\n" + +#: help.c:271 +#, c-format +msgid "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +msgstr "" +" \\lo_export LOBOID PLIK\n" +" \\lo_import PLIK [KOMENTARZ]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID operacje na dużych obiektach\n" + +#: help.c:318 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Dostępna pomoc:\n" + +#: help.c:402 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Polecenie: %s\n" +"Opis: %s\n" +"Składnia:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: help.c:418 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Brak dostępnej pomocy dla \"%s\".\n" +"Spróbuj \\h bez argumentów by zobaczyć dostępną pomoc.\n" + +#: input.c:198 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %s\n" +msgstr "nie można czytać z pliku wejścia: %s\n" + +#: input.c:406 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można zapisać historii do pliku \"%s\": %s\n" + +#: input.c:411 +msgid "history is not supported by this installation\n" +msgstr "historia nie jest obsługiwana przez tą instalację\n" + +#: large_obj.c:66 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database\n" +msgstr "%s: nie połączono z bazą danych\n" + +#: large_obj.c:85 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted\n" +msgstr "%s: bieżąca transakcja została przerwana\n" + +#: large_obj.c:88 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status\n" +msgstr "%s: nieznany status transakcji\n" + +#: large_obj.c:289 large_obj.c:300 +msgid "ID" +msgstr "Identyfikator" + +#: large_obj.c:290 describe.c:147 describe.c:335 describe.c:637 describe.c:787 +#: describe.c:2513 describe.c:2631 describe.c:2968 describe.c:3599 +#: describe.c:3664 +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" + +#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:96 describe.c:159 describe.c:338 +#: describe.c:501 describe.c:590 describe.c:661 describe.c:852 describe.c:1382 +#: describe.c:2330 describe.c:2537 describe.c:2911 describe.c:2976 +#: describe.c:3041 describe.c:3177 describe.c:3216 describe.c:3283 +#: describe.c:3342 describe.c:3351 describe.c:3410 describe.c:3849 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: large_obj.c:310 +msgid "Large objects" +msgstr "Duże obiekty" + +#: mainloop.c:159 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Użyj \"\\q\" by opuścić %s.\n" + +#: mainloop.c:189 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "Używasz psql, interfejsu wiersza poleceń PostgreSQL." + +#: mainloop.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +msgstr "" +"Wpisz: \\copyright by poznać warunki rozpowszechniania\n" +" \\h by uzyskać pomoc dla poleceń SQL\n" +" \\? by uzyskać pomoc poleceń psql\n" +" \\g lub zakończ średnikiem by wykonać zapytanie\n" +" \\q by wyjść\n" + +#: print.c:1138 +#, c-format +msgid "(No rows)\n" +msgstr "(Brak wierszy)\n" + +#: print.c:2028 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Przerwane\n" + +#: print.c:2097 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"Nie można dodać nagłówka do zawartości tabeli: przekroczona liczba kolumn " +"%d.\n" + +#: print.c:2137 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"Nie można dodać komórki do zawartości tabeli: przekroczona liczba komórek " +"%d.\n" + +#: print.c:2358 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "niepoprawny format wyjścia (błąd wewnętrzny): %d" + +#: print.c:2455 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu wiersz)" +msgstr[1] "(%lu wiersze)" +msgstr[2] "(%lu wierszy)" + +#: startup.c:243 +#, c-format +msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku logów \"%s\": %s\n" + +#: startup.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Wpisz \"help\" by uzyskać pomoc.\n" +"\n" + +#: startup.c:451 +#, c-format +msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie można ustawić parametru wydruku \"%s\"\n" + +#: startup.c:490 +#, c-format +msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie można usunąć zmiennej \"%s\"\n" + +#: startup.c:500 +#, c-format +msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: nie można ustawić zmiennej \"%s\"\n" + +#: startup.c:537 startup.c:543 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n" + +#: startup.c:560 +#, c-format +msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "" +"%s: ostrzeżenie: nadmiarowy argument wiersza poleceń \"%s\" zignorowany\n" + +#: startup.c:625 +msgid "contains support for command-line editing" +msgstr "zawiera wsparcie dla edycji wiersza poleceń" + +#: describe.c:69 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:585 describe.c:706 +#: describe.c:788 describe.c:849 describe.c:2504 describe.c:2698 +#: describe.c:2768 describe.c:2903 describe.c:3039 describe.c:3266 +#: describe.c:3338 describe.c:3349 describe.c:3408 describe.c:3782 +#: describe.c:3848 +msgid "Schema" +msgstr "Schemat" + +#: describe.c:70 describe.c:146 describe.c:237 describe.c:464 describe.c:586 +#: describe.c:636 describe.c:707 describe.c:850 describe.c:2505 +#: describe.c:2627 describe.c:2699 describe.c:2769 describe.c:2904 +#: describe.c:2967 describe.c:3040 describe.c:3267 describe.c:3339 +#: describe.c:3350 describe.c:3409 describe.c:3598 describe.c:3663 +#: describe.c:3846 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: describe.c:71 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 +msgid "Result data type" +msgstr "Typ danych wyniku" + +#: describe.c:85 describe.c:89 describe.c:250 describe.c:296 describe.c:313 +msgid "Argument data types" +msgstr "Typy danych argumentów" + +#: describe.c:114 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "Lista funkcji agregujących" + +#: describe.c:135 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" +msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsługuje przestrzeni tabel.\n" + +#: describe.c:148 +msgid "Location" +msgstr "Położenie" + +#: describe.c:176 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "Lista przestrzeni tabel" + +#: describe.c:213 +#, c-format +msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" +msgstr "\\df przyjmuje tylko opcje [antwS+]\n" + +#: describe.c:219 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" +msgstr "\\df nie przyjmuje opcji \"w\" w wersji serwera %d.%d\n" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:252 describe.c:298 describe.c:315 +msgid "agg" +msgstr "agreg" + +#: describe.c:253 +msgid "window" +msgstr "okno" + +#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 describe.c:990 +msgid "trigger" +msgstr "wyzwalacz" + +#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 +msgid "normal" +msgstr "zwykły" + +#: describe.c:256 describe.c:301 describe.c:318 describe.c:710 describe.c:792 +#: describe.c:1362 describe.c:2512 describe.c:2700 describe.c:3676 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: describe.c:331 +msgid "immutable" +msgstr "niezmienny" + +#: describe.c:332 +msgid "stable" +msgstr "stabilny" + +#: describe.c:333 +msgid "volatile" +msgstr "zmienny" + +#: describe.c:334 +msgid "Volatility" +msgstr "Zmienność" + +#: describe.c:336 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: describe.c:337 +msgid "Source code" +msgstr "Kod źródłowy" + +#: describe.c:435 +msgid "List of functions" +msgstr "Lista funkcji" + +#: describe.c:474 +msgid "Internal name" +msgstr "Nazwa wewnętrzna" + +#: describe.c:475 describe.c:653 describe.c:2529 describe.c:2533 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: describe.c:496 +msgid "Elements" +msgstr "Elementy" + +#: describe.c:541 +msgid "List of data types" +msgstr "Lista typów danych" + +#: describe.c:587 +msgid "Left arg type" +msgstr "Typ lewego arg" + +#: describe.c:588 +msgid "Right arg type" +msgstr "Typ prawego arg" + +#: describe.c:589 +msgid "Result type" +msgstr "Typ wyniku" + +#: describe.c:608 +msgid "List of operators" +msgstr "Lista operatorów" + +#: describe.c:638 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodowanie" + +#: describe.c:643 describe.c:2905 +msgid "Collate" +msgstr "Porównanie" + +#: describe.c:644 describe.c:2906 +msgid "Ctype" +msgstr "Ctype" + +#: describe.c:657 +msgid "Tablespace" +msgstr "Przestrzeń Tabel" + +#: describe.c:674 +msgid "List of databases" +msgstr "Lista baz danych" + +#: describe.c:708 describe.c:789 describe.c:944 describe.c:2506 sql_help.c:595 +#: sql_help.c:842 sql_help.c:969 sql_help.c:1432 sql_help.c:1562 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1842 sql_help.c:2000 sql_help.c:2185 +#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2472 sql_help.c:3103 sql_help.c:3123 +#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3126 +msgid "table" +msgstr "tabela" + +#: describe.c:708 describe.c:945 describe.c:2507 +msgid "view" +msgstr "widok" + +#: describe.c:708 describe.c:790 describe.c:947 describe.c:2509 +msgid "sequence" +msgstr "sekwencja" + +#: describe.c:709 describe.c:948 describe.c:2511 +msgid "foreign table" +msgstr "tabela obca" + +#: describe.c:721 +msgid "Column access privileges" +msgstr "Uprawnienia dostępu do kolumn" + +#: describe.c:747 describe.c:3993 describe.c:3997 +msgid "Access privileges" +msgstr "Uprawnienia dostępu" + +#: describe.c:775 +#, c-format +msgid "" +"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" +msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsługuje zmiany domyślnych uprawnień.\n" + +#: describe.c:791 describe.c:883 +msgid "function" +msgstr "funkcja" + +#: describe.c:815 +msgid "Default access privileges" +msgstr "Domyślne uprawnienia dostępu" + +#: describe.c:851 +msgid "Object" +msgstr "Obiekt" + +#: describe.c:863 +msgid "aggregate" +msgstr "agregat" + +#: describe.c:902 sql_help.c:1715 sql_help.c:2833 sql_help.c:2903 +#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3141 sql_help.c:3192 +msgid "operator" +msgstr "operator" + +#: describe.c:921 +msgid "data type" +msgstr "typ danych" + +#: describe.c:946 describe.c:2508 +msgid "index" +msgstr "indeks" + +#: describe.c:969 +msgid "rule" +msgstr "reguła" + +#: describe.c:1013 +msgid "Object descriptions" +msgstr "Opisy obiektów" + +#: describe.c:1066 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" +msgstr "Nie znaleziono żadnej relacji o nazwie \"%s\".\n" + +#: describe.c:1238 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" +msgstr "Nie znaleziono żadnej relacji o OID %s.\n" + +#: describe.c:1314 +#, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "Niezalogowany indeks \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1317 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabela \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1321 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Widok \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1325 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Sekwencja \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1330 +#, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Niezalogowany indeks \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1333 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Indeks \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1338 +#, c-format +msgid "Special relation \"%s.%s\"" +msgstr "Relacja specjalna \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1342 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabela TOAST \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1346 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Typ złożony \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1350 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabela obca \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1361 +msgid "Column" +msgstr "Kolumna" + +#: describe.c:1369 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modyfikatory" + +#: describe.c:1374 +msgid "Value" +msgstr "Wartość" + +#: describe.c:1377 +msgid "Definition" +msgstr "Definicja" + +#: describe.c:1381 +msgid "Storage" +msgstr "Przechowywanie" + +#: describe.c:1427 +#, c-format +msgid "collate %s" +msgstr "porównanie %s" + +#: describe.c:1435 +msgid "not null" +msgstr "niepusty" + +#. translator: default values of column definitions +#: describe.c:1445 +#, c-format +msgid "default %s" +msgstr "domyślnie %s" + +#: describe.c:1536 +msgid "primary key, " +msgstr "klucz główny, " + +#: describe.c:1538 +msgid "unique, " +msgstr "klucz unikalny, " + +#: describe.c:1544 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "dla tabeli \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1548 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", orzeczenie (%s)" + +#: describe.c:1551 +msgid ", clustered" +msgstr ", klastrowany" + +#: describe.c:1554 +msgid ", invalid" +msgstr ", niepoprawny" + +#: describe.c:1557 +msgid ", deferrable" +msgstr ", odraczalny" + +#: describe.c:1560 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", początkowo odroczony" + +#: describe.c:1574 +msgid "View definition:" +msgstr "Definicja widoku:" + +#: describe.c:1591 describe.c:1874 +msgid "Rules:" +msgstr "Reguły:" + +#: describe.c:1650 +msgid "Indexes:" +msgstr "Indeksy:" + +#: describe.c:1730 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Ograniczenie kontrolne:" + +#: describe.c:1761 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Ograniczenia kluczy obcych:" + +#: describe.c:1792 +msgid "Referenced by:" +msgstr "Wskazywany przez:" + +#: describe.c:1877 +msgid "Disabled rules:" +msgstr "Wyłączone reguły:" + +#: describe.c:1880 +msgid "Rules firing always:" +msgstr "Reguły odpalane zawsze:" + +#: describe.c:1883 +msgid "Rules firing on replica only:" +msgstr "Reguły odpalane tylko przy replikacji:" + +#: describe.c:1991 +msgid "Triggers:" +msgstr "Wyzwalacze:" + +#: describe.c:1994 +msgid "Disabled triggers:" +msgstr "Wyłączone wyzwalacze:" + +#: describe.c:1997 +msgid "Triggers firing always:" +msgstr "Wyzwalacze odpalane zawsze:" + +#: describe.c:2000 +msgid "Triggers firing on replica only:" +msgstr "Wyzwalacze odpalane tylko przy replikacji:" + +#: describe.c:2066 +msgid "Inherits" +msgstr "Dziedziczenia" + +#: describe.c:2096 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Liczba tabel podrzędnych: %d (Użyj \\d+ by je wylistować.)" + +#: describe.c:2103 +msgid "Child tables" +msgstr "Tabele podrzędne" + +#: describe.c:2125 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "Tabela typizowana typu: %s" + +#: describe.c:2132 +msgid "Has OIDs" +msgstr "Zawiera OIDy" + +#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846 +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: describe.c:2143 describe.c:3614 describe.c:3678 describe.c:3734 +#: describe.c:3789 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: describe.c:2228 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Przestrzeń tabel: \"%s\"" + +#: describe.c:2241 +#, c-format +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", przestrzeń tabel \"%s\"" + +#: describe.c:2323 +msgid "List of roles" +msgstr "Lista ról" + +#: describe.c:2325 +msgid "Role name" +msgstr "Nazwa roli" + +#: describe.c:2326 +msgid "Attributes" +msgstr "Atrybuty" + +#: describe.c:2327 +msgid "Member of" +msgstr "Element" + +#: describe.c:2338 +msgid "Superuser" +msgstr "Superużytkownik" + +#: describe.c:2341 +msgid "No inheritance" +msgstr "Bez dziedziczenia" + +#: describe.c:2344 +msgid "Create role" +msgstr "Utwórz rolę" + +#: describe.c:2347 +msgid "Create DB" +msgstr "Utwórz DB" + +#: describe.c:2350 +msgid "Cannot login" +msgstr "Nie można zalogować" + +#: describe.c:2354 +msgid "Replication" +msgstr "Replikacja" + +#: describe.c:2363 +msgid "No connections" +msgstr "Brak połączeń" + +#: describe.c:2365 +#, c-format +msgid "%d connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "%d połączenie" +msgstr[1] "%d połączenia" +msgstr[2] "%d połączeń" + +#: describe.c:2432 +#, c-format +msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +msgstr "" +"Brak obsługi oddzielnych ustawień ról dla baz danych w tej wersji serwera.\n" + +#: describe.c:2443 +#, c-format +msgid "No matching settings found.\n" +msgstr "Nie znaleziono pasujących ustawień.\n" + +#: describe.c:2445 +#, c-format +msgid "No settings found.\n" +msgstr "Nie znaleziono ustawień.\n" + +#: describe.c:2450 +msgid "List of settings" +msgstr "Lista ustawień" + +#: describe.c:2510 +msgid "special" +msgstr "specjalny" + +#: describe.c:2518 describe.c:3783 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: describe.c:2592 +#, c-format +msgid "No matching relations found.\n" +msgstr "Nie znaleziono pasujących relacji.\n" + +#: describe.c:2594 +#, c-format +msgid "No relations found.\n" +msgstr "Nie znaleziono relacji.\n" + +#: describe.c:2599 +msgid "List of relations" +msgstr "Lista relacji" + +#: describe.c:2635 +msgid "Trusted" +msgstr "Zaufany" + +#: describe.c:2643 +msgid "Internal Language" +msgstr "Język wewnętrzny" + +#: describe.c:2644 +msgid "Call Handler" +msgstr "Uchwyt Wywołania" + +#: describe.c:2645 describe.c:3606 +msgid "Validator" +msgstr "Walidator" + +#: describe.c:2648 +msgid "Inline Handler" +msgstr "Uchwyt Wbudowany" + +#: describe.c:2669 +msgid "List of languages" +msgstr "Lista języków" + +#: describe.c:2709 +msgid "Modifier" +msgstr "Modyfikator" + +#: describe.c:2717 +msgid "Check" +msgstr "Sprawdzenie" + +#: describe.c:2735 +msgid "List of domains" +msgstr "Lista domen" + +#: describe.c:2770 +msgid "Source" +msgstr "Źródło" + +#: describe.c:2771 +msgid "Destination" +msgstr "Cel" + +#: describe.c:2773 +msgid "Default?" +msgstr "Domyślnie?" + +#: describe.c:2791 +msgid "List of conversions" +msgstr "Lista przekształceń" + +#: describe.c:2843 +msgid "Source type" +msgstr "Typ źródłowy" + +#: describe.c:2844 +msgid "Target type" +msgstr "Typ docelowy" + +#: describe.c:2845 describe.c:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funkcja" + +#: describe.c:2846 +msgid "in assignment" +msgstr "przypisanie" + +#: describe.c:2847 +msgid "Implicit?" +msgstr "Bezwarunkowy?" + +#: describe.c:2873 +msgid "List of casts" +msgstr "Lista rzutowań" + +#: describe.c:2941 +msgid "List of collations" +msgstr "Spis porównań" + +#: describe.c:2999 +msgid "List of schemas" +msgstr "Lista schematów" + +#: describe.c:3022 describe.c:3255 describe.c:3323 describe.c:3391 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" +msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsługuje pełnego wyszukiwania tekstowego.\n" + +#: describe.c:3056 +msgid "List of text search parsers" +msgstr "Lista parserów wyszukiwania tekstowego" + +#: describe.c:3099 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" +msgstr "Nie znaleziono parsera wyszukiwania tekstowego o nazwie \"%s\".\n" + +#: describe.c:3174 +msgid "Start parse" +msgstr "Początek parsowania" + +#: describe.c:3175 +msgid "Method" +msgstr "Metoda" + +#: describe.c:3179 +msgid "Get next token" +msgstr "Pobierz następny token" + +#: describe.c:3181 +msgid "End parse" +msgstr "Koniec parsowania" + +#: describe.c:3183 +msgid "Get headline" +msgstr "Pobierz nagłówek" + +#: describe.c:3185 +msgid "Get token types" +msgstr "Pobierz typy tokenów" + +#: describe.c:3195 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s.%s\"" +msgstr "Parser wyszukiwania tekstowego \"%s.%s\"" + +#: describe.c:3197 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s\"" +msgstr "Parser wyszukiwania tekstowego \"%s\"" + +#: describe.c:3215 +msgid "Token name" +msgstr "Nazwa tokenu" + +#: describe.c:3226 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" +msgstr "Typy tokenów dla analizatora \"%s.%s\"" + +#: describe.c:3228 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s\"" +msgstr "Typy tokenów dla parsera \"%s\"" + +#: describe.c:3277 +msgid "Template" +msgstr "Szablon" + +#: describe.c:3278 +msgid "Init options" +msgstr "Opcje inicjacji" + +#: describe.c:3300 +msgid "List of text search dictionaries" +msgstr "Lista słowników wyszukiwania tekstowego" + +#: describe.c:3340 +msgid "Init" +msgstr "Init" + +#: describe.c:3341 +msgid "Lexize" +msgstr "Lexize" + +#: describe.c:3368 +msgid "List of text search templates" +msgstr "Lista szablonów wyszukiwania tekstowego" + +#: describe.c:3425 +msgid "List of text search configurations" +msgstr "Lista konfiguracji wyszukiwania tekstowego" + +#: describe.c:3469 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" +msgstr "Nie znaleziono konfiguracji wyszukiwania tekstowego o nazwie \"%s\".\n" + +#: describe.c:3535 +msgid "Token" +msgstr "Token" + +#: describe.c:3536 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Słowniki" + +#: describe.c:3547 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" +msgstr "Konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s.%s\"" + +#: describe.c:3550 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s\"" +msgstr "Konfiguracja wyszukiwania tekstowego \"%s\"" + +#: describe.c:3554 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Analizator: \"%s.%s\"" + +#: describe.c:3557 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" + +#: describe.c:3589 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" +msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsługuje opakowań danych obcych.\n" + +#: describe.c:3603 +msgid "Handler" +msgstr "Uchwyt" + +#: describe.c:3630 +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "Lista opakowań danych obcych" + +#: describe.c:3653 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" +msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsługuje serwerów obcych.\n" + +#: describe.c:3665 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "Opakowanie obcych danych" + +#: describe.c:3677 describe.c:3847 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#: describe.c:3696 +msgid "List of foreign servers" +msgstr "Lista serwerów obcych" + +#: describe.c:3719 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" +msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsługuje przestrzeni mapowań użytkownika.\n" + +#: describe.c:3728 describe.c:3784 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" + +#: describe.c:3729 +msgid "User name" +msgstr "Nazwa użytkownika" + +#: describe.c:3749 +msgid "List of user mappings" +msgstr "Lista mapowań użytkownika" + +#: describe.c:3772 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" +msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsługuje tabel obcych.\n" + +#: describe.c:3810 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Lista tabel obcych" + +#: describe.c:3833 describe.c:3887 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" +msgstr "Serwer (wersja %d.%d) nie obsługuje rozszerzeń.\n" + +#: describe.c:3864 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Lista zainstalowanych rozszerzeń" + +#: describe.c:3914 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" +msgstr "Nie znaleziono żadnego rozszerzenia o nazwie \"%s\".\n" + +#: describe.c:3917 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions.\n" +msgstr "Nie znaleziono żadnego rozszerzenia.\n" + +#: describe.c:3961 +msgid "Object Description" +msgstr "Opis Obiektu" + +#: describe.c:3970 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Obiekty w rozszerzeniu \"%s\"" + +#: sql_help.h:182 sql_help.h:837 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "przerywa bieżącą transakcję" + +#: sql_help.h:187 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "zmienia definicję funkcji agregującej" + +#: sql_help.h:192 +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "zmienia definicję porównania" + +#: sql_help.h:197 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "zmienia definicję konwersji" + +#: sql_help.h:202 +msgid "change a database" +msgstr "zmienia bazę danych" + +#: sql_help.h:207 +msgid "define default access privileges" +msgstr "definiuje domyślne uprawnienia dostępu" + +#: sql_help.h:212 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "zmienia definicję domeny" + +#: sql_help.h:217 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "zmienia definicję rozszerzenia" + +#: sql_help.h:222 +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "zmienia definicję opakowania obcych danych" + +#: sql_help.h:227 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "zmienia definicję tabeli obcej" + +#: sql_help.h:232 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "zmienia definicję funkcji" + +#: sql_help.h:237 +msgid "change role name or membership" +msgstr "zmienia nazwę roli lub przynależność" + +#: sql_help.h:242 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "zmienia definicję indeksu" + +#: sql_help.h:247 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "zmienia definicję języka proceduralnego`" + +#: sql_help.h:252 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "zmienia definicję dużego obiektu" + +#: sql_help.h:257 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "zmienia definicję operatora" + +#: sql_help.h:262 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "zmienia definicję klasy operatora" + +#: sql_help.h:267 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "zmienia definicję rodziny operatora" + +#: sql_help.h:272 sql_help.h:332 +msgid "change a database role" +msgstr "zmienia rolę bazy danych" + +#: sql_help.h:277 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "zmienia definicję schematu" + +#: sql_help.h:282 +msgid "change the definition of a sequence generator" +msgstr "zmienia definicję generatora sekwencji" + +#: sql_help.h:287 +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "zmienia definicję serwera obcego" + +#: sql_help.h:292 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "zmienia definicję tabeli" + +#: sql_help.h:297 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "zmienia definicję przestrzeni tabel" + +#: sql_help.h:302 +msgid "change the definition of a text search configuration" +msgstr "zmienia definicję konfiguracji wyszukiwania tekstowego" + +#: sql_help.h:307 +msgid "change the definition of a text search dictionary" +msgstr "zmienia definicję słownika wyszukiwania tekstowego" + +#: sql_help.h:312 +msgid "change the definition of a text search parser" +msgstr "zmienia definicję analizatora wyszukiwania tekstowego" + +#: sql_help.h:317 +msgid "change the definition of a text search template" +msgstr "zmienia definicję szablonu wyszukiwania tekstowego" + +#: sql_help.h:322 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "zmienia definicję wyzwalacza" + +#: sql_help.h:327 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "zmienia definicję typu" + +#: sql_help.h:337 +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "zmienia definicję mapowania użytkownika" + +#: sql_help.h:342 +msgid "change the definition of a view" +msgstr "zmienia definicję widoku" + +#: sql_help.h:347 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "zbiera statystyki na temat bazy danych" + +#: sql_help.h:352 sql_help.h:902 +msgid "start a transaction block" +msgstr "początek bloku transakcji" + +#: sql_help.h:357 +msgid "force a transaction log checkpoint" +msgstr "wymuszenie punkty kontrolne logów transakcji" + +#: sql_help.h:362 +msgid "close a cursor" +msgstr "zamyka kursor" + +#: sql_help.h:367 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "klaster lub tabela zgodna z indeksem" + +#: sql_help.h:372 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "definiuje lub zmienia komentarz obiektu" + +#: sql_help.h:377 sql_help.h:747 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "zatwierdzenie bieżącej transakcji" + +#: sql_help.h:382 +msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "" +"zatwierdzenie transakcji uprzednio przygotowanej do zatwierdzenia dwufazowego" + +#: sql_help.h:387 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "kopiuje dane między plikiem i tabelą" + +#: sql_help.h:392 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "definiuje nową funkcję agregującą" + +#: sql_help.h:397 +msgid "define a new cast" +msgstr "definiuje nowe rzutowanie" + +#: sql_help.h:402 +msgid "define a new collation" +msgstr "definiuje nowe porównanie" + +#: sql_help.h:407 +msgid "define a new encoding conversion" +msgstr "definiuje nowe przekształcenie kodowania" + +#: sql_help.h:412 +msgid "create a new database" +msgstr "tworzy nową bazę danych" + +#: sql_help.h:417 +msgid "define a new domain" +msgstr "definiuje nową domenę" + +#: sql_help.h:422 +msgid "install an extension" +msgstr "instaluje nowe rozszerzenie" + +#: sql_help.h:427 +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "definiuje nowe opakowania obcych danych" + +#: sql_help.h:432 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "definiuje nową tabelę obcą" + +#: sql_help.h:437 +msgid "define a new function" +msgstr "definiuje nową funkcję" + +#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542 +msgid "define a new database role" +msgstr "definiuje nową rolę bazy danych" + +#: sql_help.h:447 +msgid "define a new index" +msgstr "definiuje nowy indeks" + +#: sql_help.h:452 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "definiuje nowy język proceduralny" + +#: sql_help.h:457 +msgid "define a new operator" +msgstr "definiuje nowy operator" + +#: sql_help.h:462 +msgid "define a new operator class" +msgstr "definiuje nową klasę operatora" + +#: sql_help.h:467 +msgid "define a new operator family" +msgstr "definiuje nową rodzinę operatora" + +#: sql_help.h:477 +#, fuzzy +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "definiuje nową regułę przepisania" + +#: sql_help.h:482 +msgid "define a new schema" +msgstr "definiuje nowy schemat" + +#: sql_help.h:487 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "definiuje nowy generator sekwencji" + +#: sql_help.h:492 +msgid "define a new foreign server" +msgstr "definiuje nowy serwer obcy" + +#: sql_help.h:497 +msgid "define a new table" +msgstr "definiuje nową tabelę" + +#: sql_help.h:502 sql_help.h:867 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "definiuje nową tabelę z wyników zapytania" + +#: sql_help.h:507 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "definiuje nową przestrzeń tabel" + +#: sql_help.h:512 +msgid "define a new text search configuration" +msgstr "definiuje nową konfigurację wyszukiwania tekstowego" + +#: sql_help.h:517 +msgid "define a new text search dictionary" +msgstr "definiuje nowy słownik wyszukiwania tekstowego" + +#: sql_help.h:522 +msgid "define a new text search parser" +msgstr "definiuje nowy analizator wyszukiwania tekstowego" + +#: sql_help.h:527 +msgid "define a new text search template" +msgstr "definiuje nowy szablon wyszukiwania tekstowego" + +#: sql_help.h:532 +msgid "define a new trigger" +msgstr "definiuje nowy wyzwalacz" + +#: sql_help.h:537 +msgid "define a new data type" +msgstr "definiuje nowy typ danych" + +#: sql_help.h:547 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "definiuje nowe mapowanie użytkownika do serwera obcego" + +#: sql_help.h:552 +msgid "define a new view" +msgstr "definiuje nowy widok" + +#: sql_help.h:557 +#, fuzzy +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "przemieszcza przygotowane wyrażenie" + +#: sql_help.h:562 +msgid "define a cursor" +msgstr "definiuje kursor" + +#: sql_help.h:567 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "usuwa wiersze z tabeli" + +#: sql_help.h:572 +msgid "discard session state" +msgstr "odrzuca stan sesji" + +#: sql_help.h:577 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "wykonuje anonimowy blok kodu" + +#: sql_help.h:582 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "definiuje funkcję agregującą" + +#: sql_help.h:587 +msgid "remove a cast" +msgstr "usuwa rzutowanie" + +#: sql_help.h:592 +msgid "remove a collation" +msgstr "usuwa porównanie" + +#: sql_help.h:597 +msgid "remove a conversion" +msgstr "usuwa konwersję" + +#: sql_help.h:602 +msgid "remove a database" +msgstr "usuwa bazę danych" + +#: sql_help.h:607 +msgid "remove a domain" +msgstr "usuwa domenę" + +#: sql_help.h:612 +msgid "remove an extension" +msgstr "usuwa rozszerzenie" + +#: sql_help.h:617 +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "usuwa opakowanie obcych danych" + +#: sql_help.h:622 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "usuwa tabelę obcą" + +#: sql_help.h:627 +msgid "remove a function" +msgstr "usuwa funkcję" + +#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732 +msgid "remove a database role" +msgstr "usuwa rolę bazy danych" + +#: sql_help.h:637 +msgid "remove an index" +msgstr "usuwa indeks" + +#: sql_help.h:642 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "usuwa język proceduralny" + +#: sql_help.h:647 +msgid "remove an operator" +msgstr "usuwa operator" + +#: sql_help.h:652 +msgid "remove an operator class" +msgstr "usuwa klasę operatora" + +#: sql_help.h:657 +msgid "remove an operator family" +msgstr "usuwa rodzinę operatora" + +#: sql_help.h:662 +msgid "remove database objects owned by a database role" +msgstr "usuwa obiekty bazy danych których właścicielem jest rola bazy danych" + +#: sql_help.h:672 +#, fuzzy +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "usuwa regułę przepisywania" + +#: sql_help.h:677 +msgid "remove a schema" +msgstr "usuwa schemat" + +#: sql_help.h:682 +msgid "remove a sequence" +msgstr "usuwa sekwencję" + +#: sql_help.h:687 +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "usuwa deskryptor serwera obcego" + +#: sql_help.h:692 +msgid "remove a table" +msgstr "usuwa tabelę" + +#: sql_help.h:697 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "usuwa przestrzeń tabel" + +#: sql_help.h:702 +msgid "remove a text search configuration" +msgstr "usuwa konfigurację wyszukiwania tekstowego" + +#: sql_help.h:707 +msgid "remove a text search dictionary" +msgstr "usuwa słownik wyszukiwania tekstowego" + +#: sql_help.h:712 +msgid "remove a text search parser" +msgstr "usuwa analizator wyszukiwania tekstowego" + +#: sql_help.h:717 +msgid "remove a text search template" +msgstr "usuwa szablon wyszukiwania tekstowego" + +#: sql_help.h:722 +msgid "remove a trigger" +msgstr "usuwa wyzwalacz" + +#: sql_help.h:727 +msgid "remove a data type" +msgstr "usuwa typ danych" + +#: sql_help.h:737 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "usuwa mapowanie użytkownika dla serwera obcego" + +#: sql_help.h:742 +msgid "remove a view" +msgstr "usuwa widok" + +#: sql_help.h:752 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "wykonuje przygotowane wyrażenie" + +#: sql_help.h:757 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "pokazuje plan wykonania wyrażenia" + +#: sql_help.h:762 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "pobiera wiersze z zapytania przy użyciu kursora" + +#: sql_help.h:767 +msgid "define access privileges" +msgstr "definiuje uprawnienia dostępu" + +#: sql_help.h:772 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "tworzy nowe wiersze w tabeli" + +#: sql_help.h:777 +msgid "listen for a notification" +msgstr "nasłuchuje powiadomień" + +#: sql_help.h:782 +msgid "load a shared library file" +msgstr "wczytuje współdzieloną bibliotekę plików" + +#: sql_help.h:787 +msgid "lock a table" +msgstr "blokuje tabelę" + +#: sql_help.h:792 +msgid "position a cursor" +msgstr "pozycjonuje kursor" + +#: sql_help.h:797 +msgid "generate a notification" +msgstr "generuje powiadomienie" + +#: sql_help.h:802 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "przygotowuje wyrażenie do wykonania" + +#: sql_help.h:807 +msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" +msgstr "przygotowane bieżącej transakcji do zatwierdzenia dwufazowego" + +#: sql_help.h:812 +msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" +msgstr "" +"zmienia posiadacza obiektów bazy danych, których właścicielem jest rola bazy " +"danych" + +#: sql_help.h:817 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "przebudowuje indeksy" + +#: sql_help.h:822 +msgid "destroy a previously defined savepoint" +msgstr "usuwa zdefiniowany poprzednio punkt zapisu" + +#: sql_help.h:827 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "przywraca wartość domyślną parametru czasu wykonania" + +#: sql_help.h:832 +msgid "remove access privileges" +msgstr "usuwa uprawnienia dostępu" + +#: sql_help.h:842 +msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "anuluje transakcję uprzednio przygotowaną do zatwierdzenia dwufazowego" + +#: sql_help.h:847 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "wycofanie do punktu zapisu" + +#: sql_help.h:852 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "definiuje punkt zapisu w bieżącej transakcji" + +#: sql_help.h:857 +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "definiuje zmianę etykiety bezpieczeństwa zastosowanych do obiektu" + +#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "odczytuje wiersza z tabeli lub widoku" + +#: sql_help.h:872 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "zmienia parametr czasu wykonania" + +#: sql_help.h:877 +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "ustawia pomiar czasu ograniczeń sprawdzających dla bieżącej transakcji" + +#: sql_help.h:882 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "ustawia identyfikator bieżącego użytkownika z bieżącej sesji" + +#: sql_help.h:887 +msgid "" +"set the session user identifier and the current user identifier of the " +"current session" +msgstr "" +"ustawia identyfikator użytkownika sesji i identyfikator bieżącego " +"użytkownika z bieżącej sesji" + +#: sql_help.h:892 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "ustawia charakterystyki bieżącej transakcji" + +#: sql_help.h:897 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "pokazuje wartość parametru czasu wykonania" + +#: sql_help.h:912 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "opróżnia tabelę lub grupę tabel" + +#: sql_help.h:917 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "zatrzymuje nasłuchiwania powiadomień" + +#: sql_help.h:922 +msgid "update rows of a table" +msgstr "modyfikuje wiersze w tabeli" + +#: sql_help.h:927 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "porządkuje śmieci i opcjonalnie analizuje bazy danych" + +#: sql_help.h:932 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "oblicza zbiór wierszy" + +#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:44 sql_help.c:46 +#: sql_help.c:48 sql_help.c:59 sql_help.c:61 sql_help.c:63 sql_help.c:87 +#: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100 +#: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:179 sql_help.c:181 sql_help.c:182 +#: sql_help.c:184 sql_help.c:186 sql_help.c:188 sql_help.c:276 sql_help.c:281 +#: sql_help.c:306 sql_help.c:308 sql_help.c:311 sql_help.c:313 sql_help.c:351 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:361 sql_help.c:366 sql_help.c:404 sql_help.c:406 +#: sql_help.c:408 sql_help.c:411 sql_help.c:421 sql_help.c:423 sql_help.c:442 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:459 sql_help.c:462 sql_help.c:465 sql_help.c:485 +#: sql_help.c:497 sql_help.c:505 sql_help.c:508 sql_help.c:511 sql_help.c:541 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:549 sql_help.c:553 sql_help.c:556 sql_help.c:559 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:588 sql_help.c:597 sql_help.c:599 +#: sql_help.c:601 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:682 +#: sql_help.c:740 sql_help.c:742 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:768 +#: sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:781 sql_help.c:783 +#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:801 sql_help.c:804 sql_help.c:806 +#: sql_help.c:808 sql_help.c:818 sql_help.c:820 sql_help.c:830 sql_help.c:832 +#: sql_help.c:841 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:866 sql_help.c:869 +#: sql_help.c:871 sql_help.c:873 sql_help.c:911 sql_help.c:917 sql_help.c:919 +#: sql_help.c:922 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:951 sql_help.c:954 +#: sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1183 sql_help.c:1191 sql_help.c:1235 sql_help.c:1239 +#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1267 sql_help.c:1290 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1409 sql_help.c:1431 sql_help.c:1451 +#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1469 sql_help.c:1489 sql_help.c:1511 +#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1560 sql_help.c:1590 sql_help.c:1771 +#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1801 sql_help.c:1817 sql_help.c:1840 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1889 sql_help.c:1907 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1967 sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 +#: sql_help.c:2030 sql_help.c:2048 sql_help.c:2056 sql_help.c:2064 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2088 sql_help.c:2096 sql_help.c:2105 +#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2159 sql_help.c:2168 sql_help.c:2176 +#: sql_help.c:2184 sql_help.c:2193 sql_help.c:2201 sql_help.c:2217 +#: sql_help.c:2233 sql_help.c:2241 sql_help.c:2249 sql_help.c:2257 +#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 sql_help.c:2282 sql_help.c:2299 +#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2506 sql_help.c:2557 sql_help.c:2584 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2973 sql_help.c:3080 +msgid "name" +msgstr "nazwa" + +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:317 sql_help.c:320 +#: sql_help.c:2031 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:312 +#: sql_help.c:360 sql_help.c:393 sql_help.c:405 sql_help.c:422 sql_help.c:461 +#: sql_help.c:507 sql_help.c:548 sql_help.c:570 sql_help.c:600 sql_help.c:681 +#: sql_help.c:741 sql_help.c:784 sql_help.c:805 sql_help.c:819 sql_help.c:831 +#: sql_help.c:843 sql_help.c:870 sql_help.c:918 sql_help.c:959 +msgid "new_name" +msgstr "nowa_nazwa" + +#: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:187 +#: sql_help.c:282 sql_help.c:322 sql_help.c:365 sql_help.c:424 sql_help.c:433 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:464 sql_help.c:510 sql_help.c:572 sql_help.c:598 +#: sql_help.c:617 sql_help.c:725 sql_help.c:743 sql_help.c:786 sql_help.c:807 +#: sql_help.c:865 sql_help.c:957 +msgid "new_owner" +msgstr "nowy_właściciel" + +#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:189 sql_help.c:228 +#: sql_help.c:314 sql_help.c:370 sql_help.c:449 sql_help.c:467 sql_help.c:513 +#: sql_help.c:602 sql_help.c:683 sql_help.c:788 sql_help.c:809 sql_help.c:821 +#: sql_help.c:833 sql_help.c:872 sql_help.c:961 +msgid "new_schema" +msgstr "nowy_schemat" + +#: sql_help.c:88 sql_help.c:279 sql_help.c:323 sql_help.c:542 sql_help.c:614 +#: sql_help.c:802 sql_help.c:912 sql_help.c:938 sql_help.c:1142 +#: sql_help.c:1147 sql_help.c:1325 sql_help.c:1343 sql_help.c:1410 +#: sql_help.c:1540 sql_help.c:1611 sql_help.c:1786 sql_help.c:1935 +#: sql_help.c:1957 sql_help.c:2332 +msgid "option" +msgstr "opcja" + +#: sql_help.c:89 sql_help.c:543 sql_help.c:913 sql_help.c:1411 sql_help.c:1541 +#: sql_help.c:1936 +msgid "where option can be:" +msgstr "gdzie opcja może przyjmować:" + +#: sql_help.c:90 sql_help.c:544 sql_help.c:914 sql_help.c:1274 sql_help.c:1542 +#: sql_help.c:1937 +msgid "connlimit" +msgstr "limitpołączeń" + +#: sql_help.c:96 sql_help.c:726 +msgid "new_tablespace" +msgstr "nowa_przestrzeńtabel" + +#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:374 sql_help.c:376 +#: sql_help.c:377 sql_help.c:551 sql_help.c:555 sql_help.c:558 sql_help.c:920 +#: sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:1378 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:2916 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "parametr_konfiguracji" + +#: sql_help.c:99 sql_help.c:280 sql_help.c:324 sql_help.c:375 sql_help.c:410 +#: sql_help.c:552 sql_help.c:615 sql_help.c:702 sql_help.c:720 sql_help.c:746 +#: sql_help.c:803 sql_help.c:921 sql_help.c:939 sql_help.c:1326 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 sql_help.c:1439 +#: sql_help.c:1612 sql_help.c:1686 sql_help.c:1694 sql_help.c:1726 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1787 sql_help.c:1958 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:2918 +msgid "value" +msgstr "wartość" + +#: sql_help.c:151 +msgid "target_role" +msgstr "rola_docelowa" + +#: sql_help.c:152 sql_help.c:1575 sql_help.c:2430 sql_help.c:2437 +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2455 sql_help.c:2684 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2709 +msgid "schema_name" +msgstr "nazwa_schematu" + +#: sql_help.c:153 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "skrót_przyznania_lub_odebrania_uprawnień" + +#: sql_help.c:154 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "gdzie skrót_przyznania_lub_odebrania_uprawnień to jedno z:" + +#: sql_help.c:155 sql_help.c:156 sql_help.c:157 sql_help.c:158 sql_help.c:159 +#: sql_help.c:160 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1545 sql_help.c:1546 +#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1548 sql_help.c:1549 sql_help.c:1940 +#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1942 sql_help.c:1943 sql_help.c:1944 +#: sql_help.c:2431 sql_help.c:2435 sql_help.c:2438 sql_help.c:2440 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2444 sql_help.c:2450 sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2456 sql_help.c:2458 sql_help.c:2459 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2685 sql_help.c:2689 sql_help.c:2692 +#: sql_help.c:2694 sql_help.c:2696 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 +#: sql_help.c:2713 sql_help.c:2714 sql_help.c:2937 +msgid "role_name" +msgstr "nazwa_roli" + +#: sql_help.c:180 sql_help.c:693 sql_help.c:695 sql_help.c:953 sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1435 sql_help.c:1698 sql_help.c:1708 +#: sql_help.c:1730 sql_help.c:2474 sql_help.c:2822 sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2832 sql_help.c:2891 sql_help.c:2892 +#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:3025 sql_help.c:3026 +#: sql_help.c:3030 sql_help.c:3035 sql_help.c:3106 sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3181 sql_help.c:3182 sql_help.c:3186 +#: sql_help.c:3191 +msgid "expression" +msgstr "wyrażenie" + +#: sql_help.c:183 +msgid "domain_constraint" +msgstr "ograniczenie_domeny" + +#: sql_help.c:185 sql_help.c:708 sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:1059 +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1697 sql_help.c:1707 +msgid "constraint_name" +msgstr "nazwa_ograniczenia" + +#: sql_help.c:225 sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:231 sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:2080 +msgid "extension_name" +msgstr "nazwa_rozszerzenia" + +#: sql_help.c:226 sql_help.c:613 +msgid "new_version" +msgstr "nowa_wersja" + +#: sql_help.c:230 sql_help.c:232 +msgid "member_object" +msgstr "obiekt_składowy" + +#: sql_help.c:233 +msgid "where member_object is:" +msgstr "gdzie obiekt_składowy to:" + +#: sql_help.c:234 sql_help.c:1052 sql_help.c:2771 +msgid "agg_name" +msgstr "nazwa_agreg" + +#: sql_help.c:235 sql_help.c:1053 sql_help.c:2772 +msgid "agg_type" +msgstr "typ_agreg" + +#: sql_help.c:236 sql_help.c:1054 sql_help.c:1215 sql_help.c:1219 +#: sql_help.c:1221 sql_help.c:2039 +msgid "source_type" +msgstr "typ_źródłowy" + +#: sql_help.c:237 sql_help.c:1055 sql_help.c:1216 sql_help.c:1220 +#: sql_help.c:1222 sql_help.c:2040 +msgid "target_type" +msgstr "typ_docelowy" + +#: sql_help.c:238 sql_help.c:239 sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:242 +#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:255 sql_help.c:256 +#: sql_help.c:257 sql_help.c:258 sql_help.c:259 sql_help.c:260 sql_help.c:261 +#: sql_help.c:262 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:1056 +#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1062 sql_help.c:1063 sql_help.c:1064 +#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1066 sql_help.c:1071 sql_help.c:1076 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1080 sql_help.c:1081 sql_help.c:1084 +#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1086 sql_help.c:1087 sql_help.c:1088 +#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1090 sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 +#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1096 sql_help.c:2768 sql_help.c:2773 +#: sql_help.c:2774 sql_help.c:2780 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 +#: sql_help.c:2783 sql_help.c:2784 +msgid "object_name" +msgstr "nazwa_obiektu" + +#: sql_help.c:243 sql_help.c:495 sql_help.c:1067 sql_help.c:1217 +#: sql_help.c:1252 sql_help.c:1470 sql_help.c:1501 sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2699 sql_help.c:2775 sql_help.c:2848 +#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3051 sql_help.c:3056 sql_help.c:3207 +#: sql_help.c:3212 +msgid "function_name" +msgstr "nazwa_funkcji" + +#: sql_help.c:244 sql_help.c:352 sql_help.c:357 sql_help.c:362 sql_help.c:367 +#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1368 sql_help.c:2106 sql_help.c:2446 +#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2776 +msgid "argmode" +msgstr "trybarg" + +#: sql_help.c:245 sql_help.c:353 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:368 +#: sql_help.c:1069 sql_help.c:1369 sql_help.c:2107 sql_help.c:2777 +msgid "argname" +msgstr "nazwaarg" + +#: sql_help.c:246 sql_help.c:354 sql_help.c:359 sql_help.c:364 sql_help.c:369 +#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1370 sql_help.c:2108 sql_help.c:2778 +msgid "argtype" +msgstr "typarg" + +#: sql_help.c:247 sql_help.c:488 sql_help.c:1073 sql_help.c:1494 +msgid "operator_name" +msgstr "nazwa_operatora" + +#: sql_help.c:248 sql_help.c:443 sql_help.c:447 sql_help.c:1074 +#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2141 +msgid "left_type" +msgstr "typ_lewy" + +#: sql_help.c:249 sql_help.c:444 sql_help.c:448 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2142 +msgid "right_type" +msgstr "typ_prawy" + +#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:460 sql_help.c:463 sql_help.c:466 +#: sql_help.c:486 sql_help.c:498 sql_help.c:506 sql_help.c:509 sql_help.c:512 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1079 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1713 sql_help.c:2151 sql_help.c:2160 +msgid "index_method" +msgstr "metoda_indeksowania" + +#: sql_help.c:277 sql_help.c:1323 +msgid "handler_function" +msgstr "funkcja_uchwytu" + +#: sql_help.c:278 sql_help.c:1324 +msgid "validator_function" +msgstr "funkcja_walidatora" + +#: sql_help.c:307 sql_help.c:355 sql_help.c:676 sql_help.c:863 sql_help.c:1704 +#: sql_help.c:1705 sql_help.c:1721 sql_help.c:1722 +msgid "action" +msgstr "akcja" + +#: sql_help.c:309 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:321 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:678 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:690 +#: sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:697 sql_help.c:698 sql_help.c:700 +#: sql_help.c:703 sql_help.c:705 sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:970 +#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1144 sql_help.c:1156 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1597 sql_help.c:1729 sql_help.c:2432 +#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2473 sql_help.c:2686 sql_help.c:2687 +#: sql_help.c:3105 sql_help.c:3107 sql_help.c:3124 sql_help.c:3127 +msgid "column" +msgstr "kolumna" + +#: sql_help.c:310 sql_help.c:679 +msgid "new_column" +msgstr "nowa_kolumna" + +#: sql_help.c:315 sql_help.c:371 sql_help.c:684 sql_help.c:876 +msgid "where action is one of:" +msgstr "gdzie akcja to jedna z:" + +#: sql_help.c:372 sql_help.c:1376 +msgid "execution_cost" +msgstr "koszt_wykonania" + +#: sql_help.c:373 sql_help.c:1377 +msgid "result_rows" +msgstr "wiersze_wynikowe" + +#: sql_help.c:388 sql_help.c:390 sql_help.c:392 +msgid "group_name" +msgstr "nazwa_grupy" + +#: sql_help.c:389 sql_help.c:391 sql_help.c:936 sql_help.c:1268 +#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1578 sql_help.c:1759 sql_help.c:1955 +#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2947 +msgid "user_name" +msgstr "nazwa_użytkownika" + +#: sql_help.c:407 sql_help.c:1758 sql_help.c:2225 sql_help.c:2457 +#: sql_help.c:2711 +msgid "tablespace_name" +msgstr "nazwa_przestrzenitabel" + +#: sql_help.c:409 sql_help.c:412 sql_help.c:719 sql_help.c:721 sql_help.c:1438 +#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1693 sql_help.c:1725 sql_help.c:1747 +msgid "storage_parameter" +msgstr "parametr_przechowywania" + +#: sql_help.c:432 sql_help.c:1072 sql_help.c:2779 +msgid "large_object_oid" +msgstr "oid_dużego_obiektu" + +#: sql_help.c:487 sql_help.c:499 sql_help.c:1493 +msgid "strategy_number" +msgstr "numer_strategii" + +#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:500 +#: sql_help.c:501 sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:1495 +#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1499 sql_help.c:1500 +msgid "op_type" +msgstr "typ_op" + +#: sql_help.c:491 sql_help.c:1497 +msgid "sort_family_name" +msgstr "nazwa_rodziny_sortowania" + +#: sql_help.c:492 sql_help.c:502 sql_help.c:1498 +msgid "support_number" +msgstr "numer_obsługi" + +#: sql_help.c:496 sql_help.c:1218 sql_help.c:1502 +msgid "argument_type" +msgstr "typ_argumentu" + +#: sql_help.c:545 sql_help.c:915 sql_help.c:1412 sql_help.c:1543 +#: sql_help.c:1938 +msgid "password" +msgstr "hasło" + +#: sql_help.c:546 sql_help.c:916 sql_help.c:1413 sql_help.c:1544 +#: sql_help.c:1939 +msgid "timestamp" +msgstr "znacznik_czasu" + +#: sql_help.c:550 sql_help.c:554 sql_help.c:557 sql_help.c:560 sql_help.c:2439 +#: sql_help.c:2693 +msgid "database_name" +msgstr "nazwa_bazydanych" + +#: sql_help.c:589 sql_help.c:1591 +msgid "increment" +msgstr "przyrost" + +#: sql_help.c:590 sql_help.c:1592 +msgid "minvalue" +msgstr "wartośćmin" + +#: sql_help.c:591 sql_help.c:1593 +msgid "maxvalue" +msgstr "wartośćmaks" + +#: sql_help.c:592 sql_help.c:1594 sql_help.c:2835 sql_help.c:2905 +#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3143 sql_help.c:3194 +msgid "start" +msgstr "początek" + +#: sql_help.c:593 +msgid "restart" +msgstr "restart" + +#: sql_help.c:594 sql_help.c:1595 +msgid "cache" +msgstr "pamięć_podręczna" + +#: sql_help.c:612 sql_help.c:616 sql_help.c:937 sql_help.c:1342 +#: sql_help.c:1607 sql_help.c:1956 sql_help.c:2209 sql_help.c:2291 +#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2697 +msgid "server_name" +msgstr "nazwa_serwera" + +#: sql_help.c:686 sql_help.c:691 sql_help.c:878 sql_help.c:882 sql_help.c:1291 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1490 sql_help.c:1678 sql_help.c:1885 +#: sql_help.c:2558 +msgid "data_type" +msgstr "typ_danych" + +#: sql_help.c:687 sql_help.c:692 sql_help.c:879 sql_help.c:883 sql_help.c:1292 +#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1679 sql_help.c:1886 +msgid "collation" +msgstr "porównanie" + +#: sql_help.c:688 sql_help.c:1680 sql_help.c:1691 +msgid "column_constraint" +msgstr "ograniczenie_kolumny" + +#: sql_help.c:699 +msgid "integer" +msgstr "liczba_całkowita" + +#: sql_help.c:701 sql_help.c:704 +msgid "attribute_option" +msgstr "opcja_atrybutu" + +#: sql_help.c:706 sql_help.c:1681 sql_help.c:1692 +msgid "table_constraint" +msgstr "ograniczenie_tabeli" + +#: sql_help.c:707 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "ograniczenie_tabeli_używające_indeksu" + +#: sql_help.c:710 sql_help.c:711 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:1093 +msgid "trigger_name" +msgstr "nazwa_wyzwalacza" + +#: sql_help.c:714 sql_help.c:715 sql_help.c:716 sql_help.c:717 +#, fuzzy +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "nazwa_reguły" + +#: sql_help.c:718 sql_help.c:729 sql_help.c:1010 +msgid "index_name" +msgstr "nazwa_indeksu" + +#: sql_help.c:722 sql_help.c:723 sql_help.c:1682 sql_help.c:1684 +msgid "parent_table" +msgstr "tabela_nadrzędna" + +#: sql_help.c:724 sql_help.c:1689 +msgid "type_name" +msgstr "nazwa_typu" + +#: sql_help.c:727 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "a ograniczenie_tabeli_używające_indeksu to:" + +#: sql_help.c:745 sql_help.c:748 +msgid "tablespace_option" +msgstr "opcja_przestrzeni_tabel" + +#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:778 sql_help.c:782 +msgid "token_type" +msgstr "typ_tokenu" + +#: sql_help.c:770 sql_help.c:773 +msgid "dictionary_name" +msgstr "nazwa_słownika" + +#: sql_help.c:775 sql_help.c:779 +msgid "old_dictionary" +msgstr "stary_słownik" + +#: sql_help.c:776 sql_help.c:780 +msgid "new_dictionary" +msgstr "nowy_słownik" + +#: sql_help.c:867 sql_help.c:877 sql_help.c:880 sql_help.c:881 sql_help.c:1884 +msgid "attribute_name" +msgstr "nazwa_atrybutu" + +#: sql_help.c:868 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "nowa_nazwa_atrybutu" + +#: sql_help.c:874 +msgid "new_enum_value" +msgstr "nowa_nazwa_wylicz" + +#: sql_help.c:875 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "istniejąca_wartość_wylicz" + +#: sql_help.c:984 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2987 +msgid "transaction_mode" +msgstr "tryb_transakcji" + +#: sql_help.c:985 sql_help.c:2964 sql_help.c:2988 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "gdzie tryb_transakcji to jeden z:" + +#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1060 sql_help.c:1083 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1143 sql_help.c:1339 sql_help.c:1676 +#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1745 sql_help.c:2429 sql_help.c:2434 +#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2688 sql_help.c:2769 sql_help.c:2837 +#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2868 sql_help.c:2907 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3071 sql_help.c:3196 sql_help.c:3198 +#: sql_help.c:3227 +msgid "table_name" +msgstr "nazwa_tabeli" + +#: sql_help.c:1057 +msgid "relation_name" +msgstr "nazwa_relacji" + +#: sql_help.c:1058 sql_help.c:1340 sql_help.c:1373 sql_help.c:1677 +#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1709 sql_help.c:1711 sql_help.c:1718 +#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1848 sql_help.c:1968 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3066 sql_help.c:3222 +msgid "column_name" +msgstr "nazwa_kolumny" + +#: sql_help.c:1082 +msgid "rule_name" +msgstr "nazwa_reguły" + +#: sql_help.c:1097 +msgid "text" +msgstr "tekst" + +#: sql_help.c:1112 sql_help.c:2567 sql_help.c:2729 +msgid "transaction_id" +msgstr "id_transakcji" + +#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1146 sql_help.c:2493 +msgid "filename" +msgstr "nazwa_pliku" + +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1750 sql_help.c:1969 sql_help.c:1987 +#: sql_help.c:2475 +msgid "query" +msgstr "zapytanie" + +#: sql_help.c:1148 sql_help.c:2335 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "gdzie opcja może być jedną z:" + +#: sql_help.c:1149 +msgid "format_name" +msgstr "nazwa_formatu" + +#: sql_help.c:1150 sql_help.c:1153 sql_help.c:2336 sql_help.c:2337 +#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2339 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" + +#: sql_help.c:1151 +msgid "delimiter_character" +msgstr "znak_ogranicznika" + +#: sql_help.c:1152 +msgid "null_string" +msgstr "pusty_ciąg_znaków" + +#: sql_help.c:1154 +msgid "quote_character" +msgstr "znak_cytatu" + +#: sql_help.c:1155 +msgid "escape_character" +msgstr "znak_ucieczki" + +#: sql_help.c:1158 +msgid "encoding_name" +msgstr "nazwa_kodowania" + +#: sql_help.c:1184 +msgid "input_data_type" +msgstr "typ_danych_wejściowych" + +#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1193 +msgid "sfunc" +msgstr "sfunk" + +#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1194 +msgid "state_data_type" +msgstr "typ_danych_stanu" + +#: sql_help.c:1187 sql_help.c:1195 +msgid "ffunc" +msgstr "ffunk" + +#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1196 +msgid "initial_condition" +msgstr "warunek_początkowy" + +#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1197 +msgid "sort_operator" +msgstr "operator_sortowania" + +#: sql_help.c:1190 +msgid "or the old syntax" +msgstr "albo stara składnia" + +#: sql_help.c:1192 +msgid "base_type" +msgstr "typ_bazowy" + +#: sql_help.c:1236 +msgid "locale" +msgstr "lokalizacja" + +#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1271 +msgid "lc_collate" +msgstr "lc_collate" + +#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1272 +msgid "lc_ctype" +msgstr "lc_ctype" + +#: sql_help.c:1240 +msgid "existing_collation" +msgstr "istniejące_porównanie" + +#: sql_help.c:1250 +msgid "source_encoding" +msgstr "kodowanie_źródła" + +#: sql_help.c:1251 +msgid "dest_encoding" +msgstr "kodowanie_celu" + +#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1785 +msgid "template" +msgstr "szablon" + +#: sql_help.c:1270 +msgid "encoding" +msgstr "kodowanie" + +#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1440 sql_help.c:1687 sql_help.c:1695 +#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1749 +msgid "tablespace" +msgstr "przestrzeń_tabel" + +#: sql_help.c:1294 +msgid "constraint" +msgstr "ograniczenie" + +#: sql_help.c:1295 +msgid "where constraint is:" +msgstr "gdzie ograniczenie to:" + +#: sql_help.c:1309 +msgid "schema" +msgstr "schemat" + +#: sql_help.c:1310 +msgid "version" +msgstr "wersja" + +#: sql_help.c:1311 +msgid "old_version" +msgstr "stara_wersja" + +#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1699 +msgid "default_expr" +msgstr "wyrażenie_domyślne" + +#: sql_help.c:1372 +msgid "rettype" +msgstr "typ_zwracany" + +#: sql_help.c:1374 +msgid "column_type" +msgstr "typ_kolumny" + +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2021 sql_help.c:2451 sql_help.c:2705 +msgid "lang_name" +msgstr "nazwa_jęz" + +#: sql_help.c:1381 +msgid "definition" +msgstr "definicja" + +#: sql_help.c:1382 +msgid "obj_file" +msgstr "plik_obj" + +#: sql_help.c:1383 +msgid "link_symbol" +msgstr "link_symbolicz" + +#: sql_help.c:1384 +msgid "attribute" +msgstr "atrybut" + +#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1550 sql_help.c:1945 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: sql_help.c:1433 +msgid "method" +msgstr "metoda" + +#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1731 +msgid "opclass" +msgstr "klasa_op" + +#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1717 +msgid "predicate" +msgstr "orzeczenie" + +#: sql_help.c:1453 +msgid "call_handler" +msgstr "uchwyt_wywołania" + +#: sql_help.c:1454 +msgid "inline_handler" +msgstr "uchwyt_wbudowany" + +#: sql_help.c:1455 +msgid "valfunction" +msgstr "funkcja_walid" + +#: sql_help.c:1473 +msgid "com_op" +msgstr "op_kom" + +#: sql_help.c:1474 +msgid "neg_op" +msgstr "op_neg" + +#: sql_help.c:1475 +msgid "res_proc" +msgstr "proc_res" + +#: sql_help.c:1476 +msgid "join_proc" +msgstr "procedura_złączenia" + +#: sql_help.c:1492 +msgid "family_name" +msgstr "nazwa_rodziny" + +#: sql_help.c:1503 +msgid "storage_type" +msgstr "typ_przechowywania" + +#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1841 +msgid "event" +msgstr "zdarzenie" + +#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1844 sql_help.c:2003 sql_help.c:2826 +#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2896 sql_help.c:2898 sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:3031 sql_help.c:3110 sql_help.c:3185 sql_help.c:3187 +msgid "condition" +msgstr "warunek" + +#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 +msgid "command" +msgstr "polecenie" + +#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1579 +msgid "schema_element" +msgstr "element_schematu" + +#: sql_help.c:1608 +msgid "server_type" +msgstr "typ_serwera" + +#: sql_help.c:1609 +msgid "server_version" +msgstr "wersja_serwera" + +#: sql_help.c:1610 sql_help.c:2441 sql_help.c:2695 +msgid "fdw_name" +msgstr "nazwa_fdw" + +#: sql_help.c:1683 +msgid "like_option" +msgstr "opcja_podobne" + +#: sql_help.c:1696 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "gdzie ograniczenie_kolumny to:" + +#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710 sql_help.c:1712 +#: sql_help.c:1716 +msgid "index_parameters" +msgstr "parametry_indeksu" + +#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1719 +msgid "reftable" +msgstr "tabelaref" + +#: sql_help.c:1703 sql_help.c:1720 +msgid "refcolumn" +msgstr "kolumnaref" + +#: sql_help.c:1706 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "a ograniczenie_tabeli to:" + +#: sql_help.c:1714 +msgid "exclude_element" +msgstr "element_wyłączany" + +#: sql_help.c:1723 +msgid "and like_option is:" +msgstr "a opcja_podobne to:" + +#: sql_help.c:1724 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "parametry_indeksu w ograniczeniach UNIQUE, PRIMARY KEY i EXCLUDE to:" + +#: sql_help.c:1728 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "element_wyłączany w ograniczeniu EXCLUDE to:" + +#: sql_help.c:1760 +msgid "directory" +msgstr "folder" + +#: sql_help.c:1772 +msgid "parser_name" +msgstr "nazwa_analizatora" + +#: sql_help.c:1773 +msgid "source_config" +msgstr "konfiguracja_źródła" + +#: sql_help.c:1802 +msgid "start_function" +msgstr "funkcja_startowa" + +#: sql_help.c:1803 +msgid "gettoken_function" +msgstr "funkcja_gettoken" + +#: sql_help.c:1804 +msgid "end_function" +msgstr "funkcja_kończąca" + +#: sql_help.c:1805 +msgid "lextypes_function" +msgstr "funkcja_lextypes" + +#: sql_help.c:1806 +msgid "headline_function" +msgstr "funkcja_nagłówkowa" + +#: sql_help.c:1818 +msgid "init_function" +msgstr "funkcja_inicjująca" + +#: sql_help.c:1819 +msgid "lexize_function" +msgstr "funkcja_lexize" + +#: sql_help.c:1843 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "nazwa_tabeli_odwołania" + +#: sql_help.c:1846 +msgid "arguments" +msgstr "argumenty" + +#: sql_help.c:1847 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "gdzie zdarzenie może być jednym z:" + +#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2785 +msgid "label" +msgstr "etykieta" + +#: sql_help.c:1890 +msgid "input_function" +msgstr "funkcja_wejścia" + +#: sql_help.c:1891 +msgid "output_function" +msgstr "funkcja_wyjścia" + +#: sql_help.c:1892 +msgid "receive_function" +msgstr "funkcja_odbierająca" + +#: sql_help.c:1893 +msgid "send_function" +msgstr "funkcja_wysyłająca" + +#: sql_help.c:1894 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "funkcja_przyjmująca_modyfikator_typu" + +#: sql_help.c:1895 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "funkcja_zwracająca_modyfikator_typu" + +#: sql_help.c:1896 +msgid "analyze_function" +msgstr "funkcja_analizy" + +#: sql_help.c:1897 +msgid "internallength" +msgstr "wewnętrzna_długość" + +#: sql_help.c:1898 +msgid "alignment" +msgstr "wyrównanie" + +#: sql_help.c:1899 +msgid "storage" +msgstr "nośnik" + +#: sql_help.c:1900 +msgid "like_type" +msgstr "typ_podobne" + +#: sql_help.c:1901 +msgid "category" +msgstr "kategoria" + +#: sql_help.c:1902 +msgid "preferred" +msgstr "preferowane" + +#: sql_help.c:1903 +msgid "default" +msgstr "domyślnie" + +#: sql_help.c:1904 +msgid "element" +msgstr "element" + +#: sql_help.c:1905 +msgid "delimiter" +msgstr "ogranicznik" + +#: sql_help.c:1906 +msgid "collatable" +msgstr "porównywalne" + +#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2471 sql_help.c:2821 sql_help.c:2890 +#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3102 sql_help.c:3180 +msgid "with_query" +msgstr "z_kwerendy" + +#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2840 sql_help.c:2843 sql_help.c:2846 +#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3043 sql_help.c:3046 sql_help.c:3049 +#: sql_help.c:3053 sql_help.c:3104 sql_help.c:3199 sql_help.c:3202 +#: sql_help.c:3205 sql_help.c:3209 +msgid "alias" +msgstr "alias" + +#: sql_help.c:2002 +msgid "using_list" +msgstr "lista_użycia" + +#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2365 sql_help.c:2534 sql_help.c:3111 +msgid "cursor_name" +msgstr "nazwa_kursora" + +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2476 sql_help.c:3112 +msgid "output_expression" +msgstr "wyrażenie_wyjścia" + +#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2477 sql_help.c:2824 sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3113 sql_help.c:3183 +msgid "output_name" +msgstr "nazwa_wyjścia" + +#: sql_help.c:2022 +msgid "code" +msgstr "kod" + +#: sql_help.c:2315 +msgid "parameter" +msgstr "parametr" + +#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2334 sql_help.c:2559 +msgid "statement" +msgstr "wyrażenie" + +#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2533 +msgid "direction" +msgstr "kierunek" + +#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2535 +msgid "where direction can be empty or one of:" +msgstr "gdzie kierunek może być pusty lub jednym z:" + +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370 +#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2536 sql_help.c:2537 sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2834 sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2906 sql_help.c:3037 sql_help.c:3039 +#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3193 sql_help.c:3195 +msgid "count" +msgstr "ilość" + +#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2690 +msgid "sequence_name" +msgstr "nazwa_sekwencji" + +#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2701 +msgid "arg_name" +msgstr "nazwa_arg" + +#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2702 +msgid "arg_type" +msgstr "typ_arg" + +#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2707 +msgid "loid" +msgstr "loid" + +#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2548 sql_help.c:3088 +msgid "channel" +msgstr "kanał" + +#: sql_help.c:2507 +msgid "lockmode" +msgstr "tryb_blokady" + +#: sql_help.c:2508 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "gdzie tryb_blokady jest jednym z:" + +#: sql_help.c:2549 +msgid "payload" +msgstr "ładunek" + +#: sql_help.c:2575 +msgid "old_role" +msgstr "stara_rola" + +#: sql_help.c:2576 +msgid "new_role" +msgstr "nowa_rola" + +#: sql_help.c:2592 sql_help.c:2737 sql_help.c:2745 +msgid "savepoint_name" +msgstr "nazwa_punktu_zapisu" + +#: sql_help.c:2767 +msgid "provider" +msgstr "dostawca" + +#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2856 sql_help.c:2858 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3059 sql_help.c:3061 sql_help.c:3184 +#: sql_help.c:3215 sql_help.c:3217 +msgid "from_item" +msgstr "element_z" + +#: sql_help.c:2829 sql_help.c:2899 sql_help.c:3032 sql_help.c:3188 +msgid "window_name" +msgstr "nazwa_okna" + +#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2900 sql_help.c:3033 sql_help.c:3189 +msgid "window_definition" +msgstr "definicja_okna" + +#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2842 sql_help.c:2864 sql_help.c:2901 +#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3045 sql_help.c:3067 sql_help.c:3190 +#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3223 +msgid "select" +msgstr "wybierz" + +#: sql_help.c:2838 sql_help.c:3041 sql_help.c:3197 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "gdzie element_z może być jednym z:" + +#: sql_help.c:2841 sql_help.c:2844 sql_help.c:2847 sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:3044 sql_help.c:3047 sql_help.c:3050 sql_help.c:3054 +#: sql_help.c:3200 sql_help.c:3203 sql_help.c:3206 sql_help.c:3210 +msgid "column_alias" +msgstr "alias_kolumny" + +#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2862 sql_help.c:3048 sql_help.c:3065 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3221 +msgid "with_query_name" +msgstr "nazwa_kwerendy_z" + +#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2854 sql_help.c:3052 sql_help.c:3057 +#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3213 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2855 sql_help.c:3055 sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3211 sql_help.c:3214 +msgid "column_definition" +msgstr "definicja_kolumny" + +#: sql_help.c:2857 sql_help.c:3060 sql_help.c:3216 +msgid "join_type" +msgstr "typ_złączenia" + +#: sql_help.c:2859 sql_help.c:3062 sql_help.c:3218 +msgid "join_condition" +msgstr "warunek_złączenia" + +#: sql_help.c:2860 sql_help.c:3063 sql_help.c:3219 +msgid "join_column" +msgstr "kolumna_złączana" + +#: sql_help.c:2861 sql_help.c:3064 sql_help.c:3220 +msgid "and with_query is:" +msgstr "a z_kwerendą to:" + +#: sql_help.c:2865 sql_help.c:3068 sql_help.c:3224 +msgid "insert" +msgstr "wstaw" + +#: sql_help.c:2866 sql_help.c:3069 sql_help.c:3225 +msgid "update" +msgstr "modyfikuj" + +#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3070 sql_help.c:3226 +msgid "delete" +msgstr "usuń" + +#: sql_help.c:2894 +msgid "new_table" +msgstr "nowa_tabela" + +#: sql_help.c:2919 +msgid "timezone" +msgstr "strefa_czasowa" + +#: sql_help.c:3109 +msgid "from_list" +msgstr "z_listy" + +#: sql_help.c:3140 +msgid "sort_expression" +msgstr "wyrażenie_sortowania" + +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "nie można zidentyfikować aktualnego katalogu: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "niepoprawny binarny \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "nie można odczytać binarnego \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "nie znaleziono \"%s\" do wykonania" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "nie można zmienić katalogu na \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "nie można odczytać odwołania symbolicznego \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:517 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "proces potomny zakończył działanie z kodem %d" + +#: ../../port/exec.c:521 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "proces potomny został zatrzymany przez wyjątek 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:530 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "proces potomny został zatrzymany przez sygnał %s" + +#: ../../port/exec.c:533 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "proces potomny został zakończony przez sygnał %d" + +#: ../../port/exec.c:537 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d" diff --git a/src/bin/psql/po/pt_BR.po b/src/bin/psql/po/pt_BR.po index 1182e7738b1..a71049540d3 100644 --- a/src/bin/psql/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/psql/po/pt_BR.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for psql # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-08 23:58-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:07-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-02 10:30-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pgbr-dev@listas.postgresql.org.br>\n" @@ -17,164 +17,210 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n" -#: command.c:112 +#: command.c:113 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Comando inválido \\%s. Tente \\? para ajuda.\n" -#: command.c:114 +#: command.c:115 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "comando inválido \\%s\n" -#: command.c:125 +#: command.c:126 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: argumento extra \"%s\" ignorado\n" -#: command.c:267 +#: command.c:268 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "não pôde alternar para diretório base do usuário: %s\n" -#: command.c:283 +#: command.c:284 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: não pôde mudar diretório para \"%s\": %s\n" -#: command.c:316 common.c:940 +#: command.c:305 common.c:493 common.c:773 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n" + +#: command.c:312 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" via soquete " +"em \"%s\" na porta \"%s\".\n" + +#: command.c:315 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " +"\"%s\".\n" +msgstr "" +"Você está conectado ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" na máquina " +"\"%s\" na porta \"%s\".\n" + +#: command.c:339 common.c:940 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Tempo: %.3f ms\n" -#: command.c:485 command.c:513 command.c:1064 +#: command.c:524 command.c:594 command.c:1297 msgid "no query buffer\n" msgstr "nenhum buffer de consulta\n" -#: command.c:555 +#: command.c:557 command.c:2519 +#, c-format +msgid "invalid line number: %s\n" +msgstr "número de linha inválido: %s\n" + +#: command.c:588 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" +msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta edição do código da função.\n" + +#: command.c:668 msgid "No changes" msgstr "Nenhuma alteração" -#: command.c:609 +#: command.c:722 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "" "%s: nome da codificação é inválido ou procedimento de conversão não foi " "encontrado\n" -#: command.c:688 command.c:722 command.c:736 command.c:753 command.c:857 -#: command.c:907 command.c:1044 command.c:1075 +#: command.c:801 command.c:835 command.c:849 command.c:866 command.c:970 +#: command.c:1020 command.c:1277 command.c:1308 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: faltando argumento requerido\n" -#: command.c:785 +#: command.c:898 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Buffer de consulta está vazio." -#: command.c:795 +#: command.c:908 msgid "Enter new password: " msgstr "Digite nova senha: " -#: command.c:796 +#: command.c:909 msgid "Enter it again: " msgstr "Digite-a novamente: " -#: command.c:800 +#: command.c:913 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Senhas não correspondem.\n" -#: command.c:818 +#: command.c:931 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Criptografia de senha falhou.\n" -#: command.c:886 command.c:987 command.c:1049 +#: command.c:999 command.c:1100 command.c:1282 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: erro\n" -#: command.c:927 +#: command.c:1040 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Buffer de consulta reiniciado (limpo)." -#: command.c:940 +#: command.c:1053 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" msgstr "Histórico escrito para arquivo \"%s/%s\".\n" -#: command.c:978 common.c:52 common.c:66 input.c:209 mainloop.c:72 -#: mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 +#: command.c:1091 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:209 +#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:137 print.c:151 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: command.c:1029 +#: command.c:1121 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" +msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta exibição do código da função.\n" + +#: command.c:1127 +msgid "function name is required\n" +msgstr "nome de função é requerido\n" + +#: command.c:1262 msgid "Timing is on." msgstr "Tempo de execução está habilitado." -#: command.c:1031 +#: command.c:1264 msgid "Timing is off." msgstr "Tempo de execução está desabilitado." -#: command.c:1092 command.c:1112 command.c:1633 command.c:1640 command.c:1649 -#: command.c:1659 command.c:1668 command.c:1682 command.c:1699 command.c:1737 +#: command.c:1325 command.c:1345 command.c:1907 command.c:1914 command.c:1923 +#: command.c:1933 command.c:1942 command.c:1956 command.c:1973 command.c:2011 #: common.c:137 copy.c:283 copy.c:361 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:1194 startup.c:159 +#: command.c:1427 startup.c:159 msgid "Password: " msgstr "Senha: " -#: command.c:1201 startup.c:162 startup.c:164 +#: command.c:1434 startup.c:162 startup.c:164 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Senha para usuário %s: " -#: command.c:1318 command.c:2207 common.c:183 common.c:460 common.c:525 -#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:606 +#: command.c:1553 command.c:2553 common.c:183 common.c:460 common.c:525 +#: common.c:816 common.c:841 common.c:925 copy.c:432 copy.c:477 copy.c:607 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1322 +#: command.c:1557 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Conexão anterior mantida\n" -#: command.c:1326 +#: command.c:1561 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1350 +#: command.c:1594 #, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\"" -msgstr "Você está conectado ao banco de dados \"%s\" agora" - -#: command.c:1353 -#, c-format -msgid " on host \"%s\"" -msgstr " na máquina \"%s\"" +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " +"at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" via " +"soquete em \"%s\" na porta \"%s\".\n" -#: command.c:1356 +#: command.c:1597 #, c-format -msgid " at port \"%s\"" -msgstr " na porta \"%s\"" +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\" na " +"máquina \"%s\" na porta \"%s\".\n" -#: command.c:1359 +#: command.c:1601 #, c-format -msgid " as user \"%s\"" -msgstr " como usuário \"%s\"" +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "" +"Você está conectado agora ao banco de dados \"%s\" como usuário \"%s\".\n" -#: command.c:1394 +#: command.c:1635 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, servidor %s)\n" -#: command.c:1402 +#: command.c:1643 #, c-format msgid "" "WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" @@ -183,19 +229,19 @@ msgstr "" "AVISO: %s versão %d.%d, servidor versão %d.%d.\n" " Algumas funcionalidades do psql podem não funcionar.\n" -#: command.c:1432 +#: command.c:1673 #, c-format msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" msgstr "conexão SSL (cifra: %s, bits: %i)\n" -#: command.c:1442 +#: command.c:1683 #, c-format msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" msgstr "" "conexão SSL (cifra desconhecida)\n" "\n" -#: command.c:1463 +#: command.c:1704 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -209,26 +255,34 @@ msgstr "" " referência do psql \"Notes for Windows users\" para obter " "detalhes.\n" -#: command.c:1552 +#: command.c:1788 +msgid "" +"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " +"line number\n" +msgstr "" +"variável de ambiente PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG deve ser definida para " +"especificar um número de linha\n" + +#: command.c:1825 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "não pôde iniciar o editor \"%s\"\n" -#: command.c:1554 +#: command.c:1827 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "não pôde iniciar /bin/sh\n" -#: command.c:1591 +#: command.c:1865 #, c-format -msgid "cannot locate temporary directory: %s" -msgstr "não pôde localizar diretório temporário: %s" +msgid "could not locate temporary directory: %s\n" +msgstr "não pôde localizar diretório temporário: %s\n" -#: command.c:1618 +#: command.c:1892 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde abrir arquivo temporário \"%s\": %s\n" -#: command.c:1839 +#: command.c:2122 msgid "" "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" "ms\n" @@ -236,122 +290,122 @@ msgstr "" "\\pset: formatos permitidos são unaligned, aligned, wrapped, html, latex, " "troff-ms\n" -#: command.c:1844 +#: command.c:2127 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Formato de saída é %s.\n" -#: command.c:1860 +#: command.c:2143 msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: estilos de linha permitidos são ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:1865 +#: command.c:2148 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Estilo de linha é %s.\n" -#: command.c:1876 +#: command.c:2159 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Estilo de borda é %d.\n" -#: command.c:1888 +#: command.c:2171 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Exibição expandida está habilitada.\n" -#: command.c:1889 +#: command.c:2172 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Exibição expandida está desabilitada.\n" -#: command.c:1902 +#: command.c:2185 msgid "Showing locale-adjusted numeric output." msgstr "Exibindo formato numérico baseado na configuração regional." -#: command.c:1904 +#: command.c:2187 msgid "Locale-adjusted numeric output is off." msgstr "Formato numérico baseado no idioma está desabilitado." -#: command.c:1917 +#: command.c:2200 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Exibição nula é \"%s\".\n" -#: command.c:1929 +#: command.c:2212 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Separador de campos é \"%s\".\n" -#: command.c:1943 +#: command.c:2226 #, c-format msgid "Record separator is <newline>." msgstr "Separador de registros é <novalinha>." -#: command.c:1945 +#: command.c:2228 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Separador de registros é \"%s\".\n" -#: command.c:1959 +#: command.c:2242 msgid "Showing only tuples." msgstr "Mostrando apenas tuplas." -#: command.c:1961 +#: command.c:2244 msgid "Tuples only is off." msgstr "Somente tuplas está desabilitado." -#: command.c:1977 +#: command.c:2260 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Título é \"%s\".\n" -#: command.c:1979 +#: command.c:2262 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Título não está definido.\n" -#: command.c:1995 +#: command.c:2278 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Atributo de tabela é \"%s\".\n" -#: command.c:1997 +#: command.c:2280 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Atributos de tabela não estão definidos.\n" -#: command.c:2018 +#: command.c:2301 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Paginação é usada para saída longa." -#: command.c:2020 +#: command.c:2303 msgid "Pager is always used." msgstr "Paginação é sempre utilizada." -#: command.c:2022 +#: command.c:2305 msgid "Pager usage is off." msgstr "Uso de paginação está desabilitado." -#: command.c:2036 +#: command.c:2319 msgid "Default footer is on." msgstr "Rodapé padrão está habilitado." -#: command.c:2038 +#: command.c:2321 msgid "Default footer is off." msgstr "Rodapé padrão está desabilitado." -#: command.c:2049 +#: command.c:2332 #, c-format msgid "Target width for \"wrapped\" format is %d.\n" msgstr "largura para formato \"wrapped\" é %d.\n" -#: command.c:2054 +#: command.c:2337 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: opção desconhecida: %s\n" -#: command.c:2108 +#: command.c:2391 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: falhou\n" @@ -360,10 +414,6 @@ msgstr "\\!: falhou\n" msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: pg_strdup: não pode duplicar ponteiro nulo (erro interno)\n" -#: common.c:90 -msgid "out of memory" -msgstr "sem memória" - #: common.c:343 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "conexão com servidor foi perdida\n" @@ -380,10 +430,6 @@ msgstr "Falhou.\n" msgid "Succeeded.\n" msgstr "Sucedido.\n" -#: common.c:493 common.c:773 -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "Você não está conectado ao banco de dados.\n" - #: common.c:499 common.c:506 common.c:799 #, c-format msgid "" @@ -491,24 +537,24 @@ msgstr "" "Informe os dados a serem copiados seguido pelo caracter de nova linha.\n" "Finalize com uma barra invertida e um ponto na linha." -#: copy.c:599 +#: copy.c:600 msgid "aborted because of read failure" msgstr "interrompido devido a falha de leitura" -#: help.c:52 +#: help.c:48 msgid "on" msgstr "habilitado" -#: help.c:52 +#: help.c:48 msgid "off" msgstr "desabilitado" -#: help.c:74 +#: help.c:70 #, c-format msgid "could not get current user name: %s\n" msgstr "não pôde obter nome de usuário atual: %s\n" -#: help.c:86 +#: help.c:82 #, c-format msgid "" "psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -517,12 +563,12 @@ msgstr "" "psql é o terminal iterativo do PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:87 +#: help.c:83 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: help.c:88 +#: help.c:84 #, c-format msgid "" " psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" @@ -531,12 +577,12 @@ msgstr "" " psql [OPÇÃO]... [NOMEBD [USUÁRIO]]\n" "\n" -#: help.c:90 +#: help.c:86 #, c-format msgid "General options:\n" msgstr "Opções gerais:\n" -#: help.c:95 +#: help.c:91 #, c-format msgid "" " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " @@ -545,7 +591,7 @@ msgstr "" " -c, --command=COMANDO executa somente um comando (SQL ou interno) e " "termina\n" -#: help.c:96 +#: help.c:92 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" @@ -553,18 +599,18 @@ msgstr "" " -d, --dbname=NOMEBD especifica o nome do banco de dados ao qual quer " "se conectar (padrão: \"%s\")\n" -#: help.c:97 +#: help.c:93 #, c-format msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" msgstr " -f, --file=ARQUIVO executa comandos de um arquivo e termina\n" -#: help.c:98 +#: help.c:94 #, c-format msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" msgstr "" " -l, --list lista os bancos de dados disponíveis e termina\n" -#: help.c:99 +#: help.c:95 #, c-format msgid "" " -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" @@ -573,13 +619,13 @@ msgstr "" " -v, --set=, --variable=NOME=VALOR\n" " define variável do psql NOME como VALOR\n" -#: help.c:101 +#: help.c:97 #, c-format msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" msgstr "" " -X, --no-psqlrc não lê o arquivo de inicialização (~/.psqlrc)\n" -#: help.c:102 +#: help.c:98 #, c-format msgid "" " -1 (\"one\"), --single-transaction\n" @@ -589,18 +635,18 @@ msgstr "" " executa comandos do arquivo como uma transação " "única\n" -#: help.c:104 +#: help.c:100 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e termina\n" -#: help.c:105 +#: help.c:101 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version mostra informação sobre a versão e termina\n" -#: help.c:107 +#: help.c:103 #, c-format msgid "" "\n" @@ -609,29 +655,29 @@ msgstr "" "\n" "Opções de entrada e saída:\n" -#: help.c:108 +#: help.c:104 #, c-format msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" msgstr " -a, --echo-all mostra toda entrada do script\n" -#: help.c:109 +#: help.c:105 #, c-format msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" msgstr " -e, --echo-queries mostra comandos enviados ao servidor\n" -#: help.c:110 +#: help.c:106 #, c-format msgid "" " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" msgstr "" " -E, --echo-hidden mostra consultas que os comandos internos geram\n" -#: help.c:111 +#: help.c:107 #, c-format msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" msgstr " -L, --log-file=ARQUIVO envia log da sessão para arquivo\n" -#: help.c:112 +#: help.c:108 #, c-format msgid "" " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" @@ -639,14 +685,14 @@ msgstr "" " -n, --no-readline desabilita edição de linha de comando melhorada " "(readline)\n" -#: help.c:113 +#: help.c:109 #, c-format msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" msgstr "" " -o, --output=ARQUIVO envia resultados da consulta para um arquivo (ou |" "pipe)\n" -#: help.c:114 +#: help.c:110 #, c-format msgid "" " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" @@ -654,13 +700,13 @@ msgstr "" " -q, --quiet executa silenciosamente (sem mensagens, somente " "saída da consulta)\n" -#: help.c:115 +#: help.c:111 #, c-format msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" msgstr "" " -s, --single-step modo passo-a-passo (confirma cada consulta)\n" -#: help.c:116 +#: help.c:112 #, c-format msgid "" " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " @@ -669,7 +715,7 @@ msgstr "" " -S, --single-line modo linha única (fim da linha termina o comando " "SQL)\n" -#: help.c:118 +#: help.c:114 #, c-format msgid "" "\n" @@ -678,12 +724,12 @@ msgstr "" "\n" "Opções para formato de saída:\n" -#: help.c:119 +#: help.c:115 #, c-format msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" msgstr " -A, --no-align modo de saída em tabela desalinhada\n" -#: help.c:120 +#: help.c:116 #, c-format msgid "" " -F, --field-separator=STRING\n" @@ -692,12 +738,12 @@ msgstr "" " -F, --field-separator=SEPARADOR\n" " define separador de campos (padrão: \"%s\")\n" -#: help.c:123 +#: help.c:119 #, c-format msgid " -H, --html HTML table output mode\n" msgstr " -H, --html modo de saída em tabela HTML\n" -#: help.c:124 +#: help.c:120 #, c-format msgid "" " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " @@ -706,7 +752,7 @@ msgstr "" " -P, --pset=VAR[=ARG] define opção de exibição VAR para ARG (veja " "comando \\pset)\n" -#: help.c:125 +#: help.c:121 #, c-format msgid "" " -R, --record-separator=STRING\n" @@ -716,12 +762,12 @@ msgstr "" " define separador de registros (padrão: nova " "linha)\n" -#: help.c:127 +#: help.c:123 #, c-format msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" msgstr " -t, --tuples-only exibe somente registros\n" -#: help.c:128 +#: help.c:124 #, c-format msgid "" " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " @@ -730,12 +776,12 @@ msgstr "" " -T, --table-attr=TEXTO define atributos do marcador table do HTML (i.e. " "width, border)\n" -#: help.c:129 +#: help.c:125 #, c-format msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" msgstr " -x, --expanded habilita saída em tabela expandida\n" -#: help.c:131 +#: help.c:127 #, c-format msgid "" "\n" @@ -744,7 +790,7 @@ msgstr "" "\n" "Opções de conexão:\n" -#: help.c:134 +#: help.c:130 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " @@ -753,30 +799,30 @@ msgstr "" " -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou " "diretório do soquete (padrão: \"%s\")\n" -#: help.c:135 +#: help.c:131 msgid "local socket" msgstr "soquete local" -#: help.c:138 +#: help.c:134 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados (padrão: \"%s" "\")\n" -#: help.c:144 +#: help.c:140 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" msgstr "" " -U, --username=USUÁRIO nome de usuário do banco de dados (padrão: \"%s" "\")\n" -#: help.c:145 +#: help.c:141 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pergunta senha\n" -#: help.c:146 +#: help.c:142 #, c-format msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " @@ -784,7 +830,7 @@ msgid "" msgstr "" " -W, --password pergunta senha (pode ocorrer automaticamente)\n" -#: help.c:148 +#: help.c:144 #, c-format msgid "" "\n" @@ -801,24 +847,24 @@ msgstr "" "documentação do PostgreSQL.\n" "\n" -#: help.c:151 +#: help.c:147 #, c-format msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr "Relate erros a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: help.c:169 +#: help.c:165 #, c-format msgid "General\n" msgstr "Geral\n" -#: help.c:170 +#: help.c:166 #, c-format msgid "" " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr "" " \\copyright mostra termos de uso e distribuição do PostgreSQL\n" -#: help.c:171 +#: help.c:167 #, c-format msgid "" " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" @@ -826,7 +872,7 @@ msgstr "" " \\g [ARQUIVO] ou ; executa consulta (e envia os resultados para " "arquivo ou |pipe)\n" -#: help.c:172 +#: help.c:168 #, c-format msgid "" " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " @@ -835,58 +881,59 @@ msgstr "" " \\h [NOME] mostra sintaxe dos comandos SQL, * para todos os " "comandos\n" -#: help.c:173 +#: help.c:169 #, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q sair do psql\n" -#: help.c:176 +#: help.c:172 #, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "Buffer de consulta\n" -#: help.c:177 +#: help.c:173 #, c-format msgid "" -" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external " +" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " "editor\n" msgstr "" -" \\e [ARQUIVO] edita o buffer de consulta (ou arquivo) com um " +" \\e [ARQUIVO] [LINHA] edita o buffer de consulta (ou arquivo) com um " "editor externo\n" -#: help.c:178 +#: help.c:174 #, c-format msgid "" -" \\ef [FUNCNAME] edit function definition with external editor\n" +" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" msgstr "" -" \\ef [NOMEFUNÇÃO] edita a definição de função com um editor externo\n" +" \\ef [NOMEFUNÇÃO [LINHA]] edita a definição de função com um editor " +"externo\n" -#: help.c:179 +#: help.c:175 #, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p mostra o conteúdo do buffer de consulta\n" -#: help.c:180 +#: help.c:176 #, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r reinicia (apaga) o buffer de consulta\n" -#: help.c:182 +#: help.c:178 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [ARQUIVO] mostra histórico ou grava-o em um arquivo\n" -#: help.c:184 +#: help.c:180 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w [ARQUIVO] escreve o buffer de consulta para arquivo\n" -#: help.c:187 +#: help.c:183 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "Entrada/Saída\n" -#: help.c:188 +#: help.c:184 #, c-format msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " @@ -895,25 +942,25 @@ msgstr "" " \\copy ... realiza comando SQL COPY dos dados para máquina " "cliente\n" -#: help.c:189 +#: help.c:185 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr "" " \\echo [TEXTO] escreve cadeia de caracteres na saída padrão\n" -#: help.c:190 +#: help.c:186 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i ARQUIVO executa comandos de um arquivo\n" -#: help.c:191 +#: help.c:187 #, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" " \\o [ARQUIVO] envia todos os resultados da consulta para arquivo " "ou |pipe\n" -#: help.c:192 +#: help.c:188 #, c-format msgid "" " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" @@ -921,78 +968,83 @@ msgstr "" " \\qecho [TEXTO] escreve cadeia de caracteres para saída da " "consulta (veja \\o)\n" -#: help.c:195 +#: help.c:191 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "Informativo\n" -#: help.c:196 +#: help.c:192 #, c-format msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" msgstr " (opções: S = mostra objetos do sistema, + = detalhes)\n" -#: help.c:197 +#: help.c:193 #, c-format msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" msgstr " \\d[S+] lista tabelas, visões e sequências\n" -#: help.c:198 +#: help.c:194 #, c-format msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" msgstr "" " \\d[S+] NOME descreve tabela, visão, sequência ou índice\n" -#: help.c:199 +#: help.c:195 #, c-format msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" msgstr " \\da[S] [MODELO] lista funções de agregação\n" -#: help.c:200 +#: help.c:196 #, c-format msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" msgstr " \\db[+] [MODELO] lista tablespaces\n" -#: help.c:201 +#: help.c:197 #, c-format msgid " \\dc[S] [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc[S] [MODELO] lista conversões\n" -#: help.c:202 +#: help.c:198 #, c-format msgid " \\dC [PATTERN] list casts\n" msgstr " \\dC [MODELO] lista conversões de tipos\n" -#: help.c:203 +#: help.c:199 #, c-format msgid " \\dd[S] [PATTERN] show comments on objects\n" msgstr " \\dd[S] [MODELO] mostra comentário do objeto\n" -#: help.c:204 +#: help.c:200 #, c-format msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" msgstr " \\ddp [MODELO] lista privilégios padrão\n" -#: help.c:205 +#: help.c:201 #, c-format msgid " \\dD[S] [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD[S] [MODELO] lista domínios\n" -#: help.c:206 +#: help.c:202 +#, c-format +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [MODELO] lista tabelas externas\n" + +#: help.c:203 #, c-format msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" msgstr " \\des[+] [MODELO] lista servidores externos\n" -#: help.c:207 +#: help.c:204 #, c-format msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" msgstr " \\deu[+] [MODELO] lista mapeamento de usuários\n" -#: help.c:208 +#: help.c:205 #, c-format msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" msgstr " \\dew[+] [MODELO] lista adaptadores de dados externos\n" -#: help.c:209 +#: help.c:206 #, c-format msgid "" " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" @@ -1000,52 +1052,62 @@ msgstr "" " \\df[antw][S+] [MODELO] lista funções [somente agr/normal/gatilho/" "deslizante]\n" -#: help.c:210 +#: help.c:207 #, c-format msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" msgstr " \\dF[+] [MODELO] lista configurações de busca textual\n" -#: help.c:211 +#: help.c:208 #, c-format msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" msgstr " \\dFd[+] [MODELO] lista dicionários de busca textual\n" -#: help.c:212 +#: help.c:209 #, c-format msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" msgstr " \\dFp[+] [MODELO] lista analisadores de busca textual\n" -#: help.c:213 +#: help.c:210 #, c-format msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" msgstr " \\dFt[+] [MODELO] lista modelos de busca textual\n" -#: help.c:214 +#: help.c:211 #, c-format -msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles (groups)\n" -msgstr " \\dg [MODELO] lista roles (grupos)\n" +msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[+] [MODELO] lista roles\n" -#: help.c:215 +#: help.c:212 #, c-format msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" msgstr " \\di[S+] [MODELO] lista índices\n" -#: help.c:216 +#: help.c:213 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl lista objetos grandes, mesmo que \\lo_list\n" -#: help.c:217 +#: help.c:214 #, c-format -msgid " \\dn[+] [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn[+] [MODELO] lista esquemas\n" +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [MODELO] lista linguagens procedurais\n" -#: help.c:218 +#: help.c:215 +#, c-format +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[S+] [MODELO] lista esquemas\n" + +#: help.c:216 #, c-format msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" msgstr " \\do[S] [MODELO] lista operadores\n" -#: help.c:219 +#: help.c:217 +#, c-format +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [MODELO] lista ordenações\n" + +#: help.c:218 #, c-format msgid "" " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" @@ -1053,53 +1115,68 @@ msgstr "" " \\dp [MODELO] lista privilégios de acesso de tabelas, visões e " "sequências\n" -#: help.c:220 +#: help.c:219 #, c-format msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr "" " \\drds [MOD1 [MOD2]] lista configurações de roles por banco de dados\n" -#: help.c:221 +#: help.c:220 #, c-format msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" msgstr " \\ds[S+] [MODELO] lista sequências\n" -#: help.c:222 +#: help.c:221 #, c-format msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" msgstr " \\dt[S+] [MODELO] lista tabelas\n" -#: help.c:223 +#: help.c:222 #, c-format msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" msgstr " \\dT[S+] [MODELO] lista tipos de dados\n" -#: help.c:224 +#: help.c:223 #, c-format -msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles (users)\n" -msgstr " \\du [MODELO] lista roles (usuários)\n" +msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[+] [MODELO] lista roles\n" -#: help.c:225 +#: help.c:224 #, c-format msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" msgstr " \\dv[S+] [MODELO] lista visões\n" +#: help.c:225 +#, c-format +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [MODELO] lista tabelas externas\n" + #: help.c:226 #, c-format +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [MODELO] lista extensões\n" + +#: help.c:227 +#, c-format msgid " \\l[+] list all databases\n" msgstr " \\l[+] lista todos os bancos de dados\n" -#: help.c:227 +#: help.c:228 +#, c-format +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] NOMEFUNÇÃO edita a definição da função\n" + +#: help.c:229 #, c-format msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" msgstr " \\z [MODELO] mesmo que \\dp\n" -#: help.c:230 +#: help.c:232 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formatação\n" -#: help.c:231 +#: help.c:233 #, c-format msgid "" " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" @@ -1107,14 +1184,14 @@ msgstr "" " \\a alterna entre modo de saída desalinhado e " "alinhado\n" -#: help.c:232 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr "" " \\C [TEXTO] define o título da tabela, ou apaga caso nada seja " "especificado\n" -#: help.c:233 +#: help.c:235 #, c-format msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " @@ -1123,13 +1200,13 @@ msgstr "" " \\f [TEXTO] mostra ou define separador de campos para saída de " "consulta desalinhada\n" -#: help.c:234 +#: help.c:236 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr "" " \\H alterna para modo de saída em HTML (atual %s)\n" -#: help.c:236 +#: help.c:238 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" @@ -1144,12 +1221,12 @@ msgstr "" " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|" "pager})\n" -#: help.c:239 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t [on|off] mostra somente registros (atual %s)\n" -#: help.c:241 +#: help.c:243 #, c-format msgid "" " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" @@ -1157,17 +1234,17 @@ msgstr "" " \\T [TEXTO] define atributos do marcador HTML <table> ou apaga " "caso nada seja especificado\n" -#: help.c:242 +#: help.c:244 #, c-format msgid " \\x [on|off] toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x [on|off] alterna para saída expandida (atual %s)\n" -#: help.c:246 +#: help.c:248 #, c-format msgid "Connection\n" msgstr "Conexão\n" -#: help.c:247 +#: help.c:249 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" @@ -1176,34 +1253,40 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [NOMEBD|- USUÁRIO|- MÁQUINA|- PORTA|-]\n" " conecta a um outro banco de dados (atual \"%s\")\n" -#: help.c:250 +#: help.c:252 #, c-format msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" msgstr " \\encoding [CODIFICAÇÃO] mostra ou define codificação do cliente\n" -#: help.c:251 +#: help.c:253 #, c-format msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" msgstr " \\password [USUÁRIO] altera a senha de um usuário com segurança\n" #: help.c:254 #, c-format +msgid "" +" \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr " \\conninfo mostra informação sobre conexão atual\n" + +#: help.c:257 +#, c-format msgid "Operating System\n" msgstr "Sistema Operacional\n" -#: help.c:255 +#: help.c:258 #, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIRETÓRIO] muda o diretório de trabalho atual\n" -#: help.c:256 +#: help.c:259 #, c-format msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr "" " \\timing [on|off] alterna para duração da execução de comandos " "(atualmente %s)\n" -#: help.c:258 +#: help.c:261 #, c-format msgid "" " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " @@ -1212,19 +1295,19 @@ msgstr "" " \\! [COMANDO] executa comando na shell ou inicia shell " "iterativa\n" -#: help.c:261 +#: help.c:264 #, c-format msgid "Variables\n" msgstr "Variáveis\n" -#: help.c:262 +#: help.c:265 #, c-format msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" msgstr "" " \\prompt [TEXTO] NOME pergunta o usuário ao definir uma variável " "interna\n" -#: help.c:263 +#: help.c:266 #, c-format msgid "" " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " @@ -1233,17 +1316,17 @@ msgstr "" " \\set [NOME [VALOR]] define variável interna ou lista todos caso não " "tenha parâmetros\n" -#: help.c:264 +#: help.c:267 #, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NOME apaga (exclui) variável interna\n" -#: help.c:267 +#: help.c:270 #, c-format msgid "Large Objects\n" msgstr "Objetos Grandes\n" -#: help.c:268 +#: help.c:271 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -1256,11 +1339,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink OIDLOB operações com objetos grandes\n" -#: help.c:321 +#: help.c:318 msgid "Available help:\n" msgstr "Ajuda disponível:\n" -#: help.c:410 +#: help.c:402 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -1275,7 +1358,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:426 +#: help.c:418 #, c-format msgid "" "No help available for \"%s\".\n" @@ -1317,16 +1400,17 @@ msgstr "%s: status da transação é desconhecido\n" msgid "ID" msgstr "ID" -#: large_obj.c:290 describe.c:146 describe.c:334 describe.c:613 describe.c:762 -#: describe.c:2381 describe.c:2681 describe.c:3310 describe.c:3369 +#: large_obj.c:290 describe.c:147 describe.c:335 describe.c:637 describe.c:787 +#: describe.c:2513 describe.c:2631 describe.c:2968 describe.c:3599 +#: describe.c:3664 msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:95 describe.c:158 describe.c:337 -#: describe.c:490 describe.c:566 describe.c:637 describe.c:827 describe.c:1318 -#: describe.c:2205 describe.c:2395 describe.c:2689 describe.c:2751 -#: describe.c:2887 describe.c:2926 describe.c:2993 describe.c:3052 -#: describe.c:3061 describe.c:3120 +#: large_obj.c:291 large_obj.c:301 describe.c:96 describe.c:159 describe.c:338 +#: describe.c:501 describe.c:590 describe.c:661 describe.c:852 describe.c:1382 +#: describe.c:2330 describe.c:2537 describe.c:2911 describe.c:2976 +#: describe.c:3041 describe.c:3177 describe.c:3216 describe.c:3283 +#: describe.c:3342 describe.c:3351 describe.c:3410 describe.c:3849 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -1395,12 +1479,12 @@ msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu registro)" msgstr[1] "(%lu registros)" -#: startup.c:237 +#: startup.c:243 #, c-format msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde abrir arquivo de log \"%s\": %s\n" -#: startup.c:299 +#: startup.c:305 #, c-format msgid "" "Type \"help\" for help.\n" @@ -1409,720 +1493,779 @@ msgstr "" "Digite \"help\" para ajuda.\n" "\n" -#: startup.c:445 +#: startup.c:451 #, c-format msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde definir parâmetro de exibição \"%s\"\n" -#: startup.c:484 +#: startup.c:490 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde apagar variável \"%s\"\n" -#: startup.c:494 +#: startup.c:500 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: não pôde definir variável \"%s\"\n" -#: startup.c:531 startup.c:537 +#: startup.c:537 startup.c:543 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter informações adicionais.\n" -#: startup.c:554 +#: startup.c:560 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: aviso: argumento extra de linha de comando \"%s\" ignorado\n" -#: startup.c:619 +#: startup.c:625 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "contém suporte a edição em linha de comando" -#: describe.c:68 describe.c:235 describe.c:462 describe.c:561 describe.c:682 -#: describe.c:763 describe.c:824 describe.c:2373 describe.c:2494 -#: describe.c:2549 describe.c:2749 describe.c:2976 describe.c:3048 -#: describe.c:3059 describe.c:3118 +#: describe.c:69 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:585 describe.c:706 +#: describe.c:788 describe.c:849 describe.c:2504 describe.c:2698 +#: describe.c:2768 describe.c:2903 describe.c:3039 describe.c:3266 +#: describe.c:3338 describe.c:3349 describe.c:3408 describe.c:3782 +#: describe.c:3848 msgid "Schema" msgstr "Esquema" -#: describe.c:69 describe.c:145 describe.c:236 describe.c:463 describe.c:562 -#: describe.c:612 describe.c:683 describe.c:825 describe.c:2374 -#: describe.c:2495 describe.c:2550 describe.c:2680 describe.c:2750 -#: describe.c:2977 describe.c:3049 describe.c:3060 describe.c:3119 -#: describe.c:3309 describe.c:3368 +#: describe.c:70 describe.c:146 describe.c:237 describe.c:464 describe.c:586 +#: describe.c:636 describe.c:707 describe.c:850 describe.c:2505 +#: describe.c:2627 describe.c:2699 describe.c:2769 describe.c:2904 +#: describe.c:2967 describe.c:3040 describe.c:3267 describe.c:3339 +#: describe.c:3350 describe.c:3409 describe.c:3598 describe.c:3663 +#: describe.c:3846 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: describe.c:70 describe.c:248 describe.c:294 describe.c:311 +#: describe.c:71 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 msgid "Result data type" msgstr "Tipo de dado do resultado" -#: describe.c:84 describe.c:88 describe.c:249 describe.c:295 describe.c:312 +#: describe.c:85 describe.c:89 describe.c:250 describe.c:296 describe.c:313 msgid "Argument data types" msgstr "Tipos de dado do argumento" -#: describe.c:113 +#: describe.c:114 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Lista das funções de agregação" -#: describe.c:134 +#: describe.c:135 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta tablespaces.\n" -#: describe.c:147 +#: describe.c:148 msgid "Location" msgstr "Local" -#: describe.c:175 +#: describe.c:176 msgid "List of tablespaces" msgstr "Lista das tablespaces" -#: describe.c:212 +#: describe.c:213 #, c-format msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" msgstr "\\df só possui as opções [antwS+]\n" -#: describe.c:218 +#: describe.c:219 #, c-format msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" msgstr "\\df não possui a opção \"w\" em um servidor na versão %d.%d.\n" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:251 describe.c:297 describe.c:314 +#: describe.c:252 describe.c:298 describe.c:315 msgid "agg" msgstr "agr" -#: describe.c:252 +#: describe.c:253 msgid "window" msgstr "deslizante" -#: describe.c:253 describe.c:298 describe.c:315 describe.c:964 +#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 describe.c:990 msgid "trigger" msgstr "gatilho" -#: describe.c:254 describe.c:299 describe.c:316 +#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 msgid "normal" msgstr "normal" -#: describe.c:255 describe.c:300 describe.c:317 describe.c:685 describe.c:767 -#: describe.c:1299 describe.c:2380 describe.c:2496 describe.c:3381 +#: describe.c:256 describe.c:301 describe.c:318 describe.c:710 describe.c:792 +#: describe.c:1362 describe.c:2512 describe.c:2700 describe.c:3676 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: describe.c:330 +#: describe.c:331 msgid "immutable" msgstr "imutável" -#: describe.c:331 +#: describe.c:332 msgid "stable" msgstr "estável" -#: describe.c:332 +#: describe.c:333 msgid "volatile" msgstr "volátil" -#: describe.c:333 +#: describe.c:334 msgid "Volatility" msgstr "Volatilidade" -#: describe.c:335 +#: describe.c:336 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: describe.c:336 +#: describe.c:337 msgid "Source code" msgstr "Código fonte" -#: describe.c:434 +#: describe.c:435 msgid "List of functions" msgstr "Lista de funções" -#: describe.c:473 +#: describe.c:474 msgid "Internal name" msgstr "Nome interno" -#: describe.c:474 describe.c:629 describe.c:2391 +#: describe.c:475 describe.c:653 describe.c:2529 describe.c:2533 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: describe.c:486 +#: describe.c:496 msgid "Elements" msgstr "Elementos" -#: describe.c:530 +#: describe.c:541 msgid "List of data types" msgstr "Lista de tipos de dado" -#: describe.c:563 +#: describe.c:587 msgid "Left arg type" msgstr "Tipo de argumento à esquerda" -#: describe.c:564 +#: describe.c:588 msgid "Right arg type" msgstr "Tipo de argumento à direita" -#: describe.c:565 +#: describe.c:589 msgid "Result type" msgstr "Tipo resultante" -#: describe.c:584 +#: describe.c:608 msgid "List of operators" msgstr "Lista de operadores" -#: describe.c:614 +#: describe.c:638 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: describe.c:619 -msgid "Collation" -msgstr "Collation" +#: describe.c:643 describe.c:2905 +msgid "Collate" +msgstr "Collate" -#: describe.c:620 +#: describe.c:644 describe.c:2906 msgid "Ctype" msgstr "Ctype" -#: describe.c:633 +#: describe.c:657 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:650 +#: describe.c:674 msgid "List of databases" msgstr "Lista dos bancos de dados" -#: describe.c:684 describe.c:764 describe.c:919 describe.c:2375 sql_help.c:443 -#: sql_help.c:660 sql_help.c:761 sql_help.c:1178 sql_help.c:1305 -#: sql_help.c:1339 sql_help.c:1574 sql_help.c:1723 sql_help.c:1884 -#: sql_help.c:1965 sql_help.c:2159 sql_help.c:2719 sql_help.c:2739 -#: sql_help.c:2741 sql_help.c:2742 +#: describe.c:708 describe.c:789 describe.c:944 describe.c:2506 sql_help.c:595 +#: sql_help.c:842 sql_help.c:969 sql_help.c:1432 sql_help.c:1562 +#: sql_help.c:1596 sql_help.c:1842 sql_help.c:2000 sql_help.c:2185 +#: sql_help.c:2266 sql_help.c:2472 sql_help.c:3103 sql_help.c:3123 +#: sql_help.c:3125 sql_help.c:3126 msgid "table" msgstr "tabela" -#: describe.c:684 describe.c:920 describe.c:2376 +#: describe.c:708 describe.c:945 describe.c:2507 msgid "view" msgstr "visão" -#: describe.c:684 describe.c:765 describe.c:922 describe.c:2378 +#: describe.c:708 describe.c:790 describe.c:947 describe.c:2509 msgid "sequence" msgstr "sequência" -#: describe.c:696 +#: describe.c:709 describe.c:948 describe.c:2511 +msgid "foreign table" +msgstr "tabela externa" + +#: describe.c:721 msgid "Column access privileges" msgstr "Privilégios de acesso à coluna" -#: describe.c:722 describe.c:3476 describe.c:3480 +#: describe.c:747 describe.c:3993 describe.c:3997 msgid "Access privileges" msgstr "Privilégios de acesso" -#: describe.c:750 +#: describe.c:775 #, c-format msgid "" "The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" msgstr "" "O servidor (versão %d.%d) não suporta alteração de privilégios padrão.\n" -#: describe.c:766 describe.c:858 +#: describe.c:791 describe.c:883 msgid "function" msgstr "função" -#: describe.c:790 +#: describe.c:815 msgid "Default access privileges" msgstr "Privilégios de acesso padrão" -#: describe.c:826 +#: describe.c:851 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: describe.c:838 +#: describe.c:863 msgid "aggregate" msgstr "agregação" -#: describe.c:877 sql_help.c:1457 sql_help.c:2457 sql_help.c:2525 -#: sql_help.c:2656 sql_help.c:2757 sql_help.c:2808 +#: describe.c:902 sql_help.c:1715 sql_help.c:2833 sql_help.c:2903 +#: sql_help.c:3036 sql_help.c:3141 sql_help.c:3192 msgid "operator" msgstr "operador" -#: describe.c:896 +#: describe.c:921 msgid "data type" msgstr "tipo de dado" -#: describe.c:921 describe.c:2377 +#: describe.c:946 describe.c:2508 msgid "index" msgstr "índice" -#: describe.c:943 +#: describe.c:969 msgid "rule" msgstr "regra" -#: describe.c:987 +#: describe.c:1013 msgid "Object descriptions" msgstr "Descrições dos Objetos" -#: describe.c:1040 +#: describe.c:1066 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Não encontrou nenhuma relação chamada \"%s\".\n" -#: describe.c:1194 +#: describe.c:1238 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Não encontrou nenhuma relação com OID %s.\n" -#: describe.c:1262 +#: describe.c:1314 +#, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabela unlogged \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1317 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabela \"%s.%s\"" -#: describe.c:1266 +#: describe.c:1321 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Visão \"%s.%s\"" -#: describe.c:1270 +#: describe.c:1325 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Sequência \"%s.%s\"" -#: describe.c:1274 +#: describe.c:1330 +#, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Índice unlogged \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1333 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Índice \"%s.%s\"" -#: describe.c:1279 +#: describe.c:1338 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relação especial \"%s.%s\"" -#: describe.c:1283 +#: describe.c:1342 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "tabela TOAST \"%s.%s\"" -#: describe.c:1287 +#: describe.c:1346 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Tipo composto \"%s.%s\"" -#: describe.c:1298 +#: describe.c:1350 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabela externa \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1361 msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: describe.c:1305 +#: describe.c:1369 msgid "Modifiers" msgstr "Modificadores" -#: describe.c:1310 +#: describe.c:1374 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: describe.c:1313 +#: describe.c:1377 msgid "Definition" msgstr "Definição" -#: describe.c:1317 +#: describe.c:1381 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: describe.c:1359 +#: describe.c:1427 +#, c-format +msgid "collate %s" +msgstr "collate %s" + +#: describe.c:1435 msgid "not null" msgstr "não nulo" #. translator: default values of column definitions -#: describe.c:1368 +#: describe.c:1445 #, c-format msgid "default %s" msgstr "valor padrão de %s" -#: describe.c:1459 +#: describe.c:1536 msgid "primary key, " msgstr "chave primária, " -#: describe.c:1461 +#: describe.c:1538 msgid "unique, " msgstr "unicidade, " -#: describe.c:1467 +#: describe.c:1544 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "para tabela \"%s.%s\"" -#: describe.c:1471 +#: describe.c:1548 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predicado (%s)" -#: describe.c:1474 +#: describe.c:1551 msgid ", clustered" msgstr ", agrupada" -#: describe.c:1477 +#: describe.c:1554 msgid ", invalid" msgstr ", inválido" -#: describe.c:1480 +#: describe.c:1557 msgid ", deferrable" msgstr ", postergável" -#: describe.c:1483 +#: describe.c:1560 msgid ", initially deferred" msgstr ", inicialmente postergada" -#: describe.c:1497 +#: describe.c:1574 msgid "View definition:" msgstr "Definição da visão:" -#: describe.c:1514 describe.c:1792 +#: describe.c:1591 describe.c:1874 msgid "Rules:" msgstr "Regras:" -#: describe.c:1573 +#: describe.c:1650 msgid "Indexes:" msgstr "Índices:" -#: describe.c:1648 +#: describe.c:1730 msgid "Check constraints:" msgstr "Restrições de verificação:" -#: describe.c:1679 +#: describe.c:1761 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Restrições de chave estrangeira:" -#: describe.c:1710 +#: describe.c:1792 msgid "Referenced by:" msgstr "Referenciada por:" -#: describe.c:1795 +#: describe.c:1877 msgid "Disabled rules:" msgstr "Regras desabilitadas:" -#: describe.c:1798 +#: describe.c:1880 msgid "Rules firing always:" msgstr "Regras sempre disparadas:" -#: describe.c:1801 +#: describe.c:1883 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Regras somente disparadas na réplica:" -#: describe.c:1903 +#: describe.c:1991 msgid "Triggers:" msgstr "Gatilhos:" -#: describe.c:1906 +#: describe.c:1994 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Gatilhos desabilitados:" -#: describe.c:1909 +#: describe.c:1997 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Gatilhos sempre disparados:" -#: describe.c:1912 +#: describe.c:2000 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Gatilhos somente disparados na réplica:" -#: describe.c:1945 +#: describe.c:2066 msgid "Inherits" msgstr "Heranças" -#: describe.c:1975 +#: describe.c:2096 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Número de tabelas descendentes: %d (Utilize \\d+ para listá-las.)" -#: describe.c:1982 +#: describe.c:2103 msgid "Child tables" msgstr "Tabelas descendentes" -#: describe.c:2004 +#: describe.c:2125 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Tabela protótipo de tipo: %s" -#: describe.c:2011 +#: describe.c:2132 msgid "Has OIDs" msgstr "Têm OIDs" -#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627 +#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846 msgid "yes" msgstr "sim" -#: describe.c:2014 describe.c:2553 describe.c:2627 +#: describe.c:2135 describe.c:2772 describe.c:2846 msgid "no" msgstr "não" -#: describe.c:2022 describe.c:3319 describe.c:3383 describe.c:3439 +#: describe.c:2143 describe.c:3614 describe.c:3678 describe.c:3734 +#: describe.c:3789 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: describe.c:2107 +#: describe.c:2228 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: \"%s\"" -#: describe.c:2120 +#: describe.c:2241 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace \"%s\"" -#: describe.c:2198 +#: describe.c:2323 msgid "List of roles" msgstr "Lista de roles" -#: describe.c:2200 +#: describe.c:2325 msgid "Role name" msgstr "Nome da role" -#: describe.c:2201 +#: describe.c:2326 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: describe.c:2202 +#: describe.c:2327 msgid "Member of" msgstr "Membro de" -#: describe.c:2213 +#: describe.c:2338 msgid "Superuser" msgstr "Super-usuário" -#: describe.c:2216 +#: describe.c:2341 msgid "No inheritance" msgstr "Nenhuma herança" -#: describe.c:2219 +#: describe.c:2344 msgid "Create role" msgstr "Cria role" -#: describe.c:2222 +#: describe.c:2347 msgid "Create DB" msgstr "Cria BD" -#: describe.c:2225 +#: describe.c:2350 msgid "Cannot login" msgstr "Não pode efetuar login" -#: describe.c:2234 +#: describe.c:2354 +msgid "Replication" +msgstr "Replicação" + +#: describe.c:2363 msgid "No connections" msgstr "Nenhuma conexão" -#: describe.c:2236 +#: describe.c:2365 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d conexão" msgstr[1] "%d conexões" -#: describe.c:2303 +#: describe.c:2432 #, c-format msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" msgstr "" "Nenhum suporte a configurações de roles por banco de dados nesta versão do " "servidor.\n" -#: describe.c:2314 +#: describe.c:2443 #, c-format msgid "No matching settings found.\n" msgstr "Nenhuma configuração correspondente foi encontrada.\n" -#: describe.c:2316 +#: describe.c:2445 #, c-format msgid "No settings found.\n" msgstr "Nenhuma configuração foi encontrada.\n" -#: describe.c:2321 +#: describe.c:2450 msgid "List of settings" msgstr "Lista de configurações" -#: describe.c:2379 +#: describe.c:2510 msgid "special" msgstr "especial" -#: describe.c:2386 +#: describe.c:2518 describe.c:3783 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: describe.c:2446 +#: describe.c:2592 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Nenhuma relação correspondente foi encontrada.\n" -#: describe.c:2448 +#: describe.c:2594 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Nenhuma relação foi encontrada.\n" -#: describe.c:2453 +#: describe.c:2599 msgid "List of relations" msgstr "Lista de relações" -#: describe.c:2497 +#: describe.c:2635 +msgid "Trusted" +msgstr "Confiável" + +#: describe.c:2643 +msgid "Internal Language" +msgstr "Linguagem Interna" + +#: describe.c:2644 +msgid "Call Handler" +msgstr "Manipulador de Chamada" + +#: describe.c:2645 describe.c:3606 +msgid "Validator" +msgstr "Validador" + +#: describe.c:2648 +msgid "Inline Handler" +msgstr "Manipulador de Código Embutido" + +#: describe.c:2669 +msgid "List of languages" +msgstr "Lista de linguagens" + +#: describe.c:2709 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: describe.c:2498 +#: describe.c:2717 msgid "Check" msgstr "Verificação" -#: describe.c:2516 +#: describe.c:2735 msgid "List of domains" msgstr "Lista de domínios" -#: describe.c:2551 +#: describe.c:2770 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: describe.c:2552 +#: describe.c:2771 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: describe.c:2554 +#: describe.c:2773 msgid "Default?" msgstr "Padrão?" -#: describe.c:2572 +#: describe.c:2791 msgid "List of conversions" msgstr "Lista de conversões" -#: describe.c:2624 +#: describe.c:2843 msgid "Source type" msgstr "Tipo fonte" -#: describe.c:2625 +#: describe.c:2844 msgid "Target type" msgstr "Tipo alvo" -#: describe.c:2626 describe.c:2886 +#: describe.c:2845 describe.c:3176 msgid "Function" msgstr "Função" -#: describe.c:2627 +#: describe.c:2846 msgid "in assignment" msgstr "em atribuição" -#: describe.c:2628 +#: describe.c:2847 msgid "Implicit?" msgstr "Implícito?" -#: describe.c:2654 +#: describe.c:2873 msgid "List of casts" msgstr "Lista de conversões de tipos" -#: describe.c:2709 +#: describe.c:2941 +msgid "List of collations" +msgstr "Lista de ordenações" + +#: describe.c:2999 msgid "List of schemas" msgstr "Lista de esquemas" -#: describe.c:2732 describe.c:2965 describe.c:3033 describe.c:3101 +#: describe.c:3022 describe.c:3255 describe.c:3323 describe.c:3391 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta busca textual.\n" -#: describe.c:2766 +#: describe.c:3056 msgid "List of text search parsers" msgstr "Lista de analisadores de busca textual" -#: describe.c:2809 +#: describe.c:3099 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Não encontrou nenhum analisador de busca textual chamado \"%s\".\n" -#: describe.c:2884 +#: describe.c:3174 msgid "Start parse" msgstr "Iniciar análise" -#: describe.c:2885 +#: describe.c:3175 msgid "Method" msgstr "Método" -#: describe.c:2889 +#: describe.c:3179 msgid "Get next token" msgstr "Obter próximo elemento" -#: describe.c:2891 +#: describe.c:3181 msgid "End parse" msgstr "Terminar análise" -#: describe.c:2893 +#: describe.c:3183 msgid "Get headline" msgstr "Obter destaque" -#: describe.c:2895 +#: describe.c:3185 msgid "Get token types" msgstr "Obter tipos de elemento" -#: describe.c:2905 +#: describe.c:3195 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analisador de busca textual \"%s.%s\"" -#: describe.c:2907 +#: describe.c:3197 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analisador de busca textual \"%s\"" -#: describe.c:2925 +#: describe.c:3215 msgid "Token name" msgstr "Nome do elemento" -#: describe.c:2936 +#: describe.c:3226 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s.%s\"" -#: describe.c:2938 +#: describe.c:3228 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Tipos de elemento para analisador \"%s\"" -#: describe.c:2987 +#: describe.c:3277 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: describe.c:2988 +#: describe.c:3278 msgid "Init options" msgstr "Opções de inicialização" -#: describe.c:3010 +#: describe.c:3300 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Lista de dicionários de busca textual" -#: describe.c:3050 +#: describe.c:3340 msgid "Init" msgstr "Inicializador" -#: describe.c:3051 +#: describe.c:3341 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:3078 +#: describe.c:3368 msgid "List of text search templates" msgstr "Lista de modelos de busca textual" -#: describe.c:3135 +#: describe.c:3425 msgid "List of text search configurations" msgstr "Lista de configurações de busca textual" -#: describe.c:3179 +#: describe.c:3469 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Não encontrou nenhuma configuração de busca textual chamada \"%s\".\n" -#: describe.c:3245 +#: describe.c:3535 msgid "Token" msgstr "Elemento" -#: describe.c:3246 +#: describe.c:3536 msgid "Dictionaries" msgstr "Dicionários" -#: describe.c:3257 +#: describe.c:3547 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configuração de busca textual \"%s.%s\"" -#: describe.c:3260 +#: describe.c:3550 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configuração de busca textual \"%s\"" -#: describe.c:3264 +#: describe.c:3554 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2131,7 +2274,7 @@ msgstr "" "\n" "Analisador: \"%s.%s\"" -#: describe.c:3267 +#: describe.c:3557 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2140,557 +2283,630 @@ msgstr "" "\n" "Analisador: \"%s\"" -#: describe.c:3299 +#: describe.c:3589 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta adaptadores de dados externos.\n" -#: describe.c:3311 -msgid "Validator" -msgstr "Validador" +#: describe.c:3603 +msgid "Handler" +msgstr "Manipulador" -#: describe.c:3335 +#: describe.c:3630 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Lista de adaptadores de dados externos" -#: describe.c:3358 +#: describe.c:3653 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta servidores externos.\n" -#: describe.c:3370 +#: describe.c:3665 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Adaptador de dados externos" -#: describe.c:3382 +#: describe.c:3677 describe.c:3847 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: describe.c:3401 +#: describe.c:3696 msgid "List of foreign servers" msgstr "Lista de servidores externos" -#: describe.c:3424 +#: describe.c:3719 #, c-format msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta mapeamentos de usuários.\n" -#: describe.c:3433 +#: describe.c:3728 describe.c:3784 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: describe.c:3434 +#: describe.c:3729 msgid "User name" msgstr "Nome de usuário" -#: describe.c:3454 +#: describe.c:3749 msgid "List of user mappings" msgstr "Lista de mapeamentos de usuários" -#: sql_help.h:173 sql_help.h:788 +#: describe.c:3772 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" +msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta tabelas externas.\n" + +#: describe.c:3810 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Lista de tabelas externas" + +#: describe.c:3833 describe.c:3887 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" +msgstr "O servidor (versão %d.%d) não suporta extensões.\n" + +#: describe.c:3864 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Lista de extensões instaladas" + +#: describe.c:3914 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" +msgstr "Não encontrou nenhuma extensão chamada \"%s\".\n" + +#: describe.c:3917 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions.\n" +msgstr "Não encontrou nenhuma extensão.\n" + +#: describe.c:3961 +msgid "Object Description" +msgstr "Descrição do Objeto" + +#: describe.c:3970 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Objetos na extensão \"%s\"" + +#: sql_help.h:182 sql_help.h:837 msgid "abort the current transaction" msgstr "transação atual foi interrompida" -#: sql_help.h:178 +#: sql_help.h:187 msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "muda a definição de uma função de agregação" -#: sql_help.h:183 +#: sql_help.h:192 +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "muda a definição de uma ordenação" + +#: sql_help.h:197 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "muda a definição de uma conversão" -#: sql_help.h:188 +#: sql_help.h:202 msgid "change a database" msgstr "muda o banco de dados" -#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:207 msgid "define default access privileges" msgstr "define privilégios de acesso padrão" -#: sql_help.h:198 +#: sql_help.h:212 msgid "change the definition of a domain" msgstr "muda a definição de um domínio" -#: sql_help.h:203 +#: sql_help.h:217 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "muda a definição de uma extensão" + +#: sql_help.h:222 msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" msgstr "muda a definição de um adaptador de dados externos" -#: sql_help.h:208 +#: sql_help.h:227 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "muda a definição de uma tabela externa" + +#: sql_help.h:232 msgid "change the definition of a function" msgstr "muda a definição de uma função" -#: sql_help.h:213 +#: sql_help.h:237 msgid "change role name or membership" msgstr "muda nome da role ou membro" -#: sql_help.h:218 +#: sql_help.h:242 msgid "change the definition of an index" msgstr "muda a definição de um índice" -#: sql_help.h:223 +#: sql_help.h:247 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "muda a definição de uma linguagem procedural" -#: sql_help.h:228 +#: sql_help.h:252 msgid "change the definition of a large object" msgstr "muda a definição de um objeto grande" -#: sql_help.h:233 +#: sql_help.h:257 msgid "change the definition of an operator" msgstr "muda a definição de um operador" -#: sql_help.h:238 +#: sql_help.h:262 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "muda a definição de uma classe de operadores" -#: sql_help.h:243 +#: sql_help.h:267 msgid "change the definition of an operator family" msgstr "muda a definição de uma família de operadores" -#: sql_help.h:248 sql_help.h:308 +#: sql_help.h:272 sql_help.h:332 msgid "change a database role" msgstr "muda uma role do banco de dados" -#: sql_help.h:253 +#: sql_help.h:277 msgid "change the definition of a schema" msgstr "muda a definição de um esquema" -#: sql_help.h:258 +#: sql_help.h:282 msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "muda a definição de um gerador de sequência" -#: sql_help.h:263 +#: sql_help.h:287 msgid "change the definition of a foreign server" msgstr "muda a definição de um servidor externo" -#: sql_help.h:268 +#: sql_help.h:292 msgid "change the definition of a table" msgstr "muda a definição de uma tabela" -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:297 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "muda a definição de uma tablespace" -#: sql_help.h:278 +#: sql_help.h:302 msgid "change the definition of a text search configuration" msgstr "muda a definição de uma configuração de busca textual" -#: sql_help.h:283 +#: sql_help.h:307 msgid "change the definition of a text search dictionary" msgstr "muda a definição de um dicionário de busca textual" -#: sql_help.h:288 +#: sql_help.h:312 msgid "change the definition of a text search parser" msgstr "muda a definição de um analisador de busca textual" -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:317 msgid "change the definition of a text search template" msgstr "muda a definição de um modelo de busca textual" -#: sql_help.h:298 +#: sql_help.h:322 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "muda a definição de um gatilho" -#: sql_help.h:303 +#: sql_help.h:327 msgid "change the definition of a type" msgstr "muda a definição de um tipo" -#: sql_help.h:313 +#: sql_help.h:337 msgid "change the definition of a user mapping" msgstr "muda a definição de um mapeamento de usuários" -#: sql_help.h:318 +#: sql_help.h:342 msgid "change the definition of a view" msgstr "muda a definição de uma visão" -#: sql_help.h:323 +#: sql_help.h:347 msgid "collect statistics about a database" msgstr "coleta estatísticas sobre o banco de dados" -#: sql_help.h:328 sql_help.h:848 +#: sql_help.h:352 sql_help.h:902 msgid "start a transaction block" msgstr "inicia um bloco de transação" -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:357 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "força ponto de controle no log de transação" -#: sql_help.h:338 +#: sql_help.h:362 msgid "close a cursor" msgstr "fecha um cursor" -#: sql_help.h:343 +#: sql_help.h:367 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "agrupa uma tabela de acordo com um índice" -#: sql_help.h:348 +#: sql_help.h:372 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "define ou muda um comentário de um objeto" -#: sql_help.h:353 sql_help.h:698 +#: sql_help.h:377 sql_help.h:747 msgid "commit the current transaction" msgstr "efetiva a transação atual" -#: sql_help.h:358 +#: sql_help.h:382 msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "efetiva uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em " "duas fases" -#: sql_help.h:363 +#: sql_help.h:387 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "copia dados de um arquivo para uma tabela" -#: sql_help.h:368 +#: sql_help.h:392 msgid "define a new aggregate function" msgstr "define um nova função de agregação" -#: sql_help.h:373 +#: sql_help.h:397 msgid "define a new cast" msgstr "define uma nova conversão de tipo" -#: sql_help.h:378 -msgid "define a new constraint trigger" -msgstr "define um novo gatilho de restrição" +#: sql_help.h:402 +msgid "define a new collation" +msgstr "define uma nova ordenação" -#: sql_help.h:383 +#: sql_help.h:407 msgid "define a new encoding conversion" msgstr "define uma nova conversão de codificação" -#: sql_help.h:388 +#: sql_help.h:412 msgid "create a new database" msgstr "cria um novo banco de dados" -#: sql_help.h:393 +#: sql_help.h:417 msgid "define a new domain" msgstr "define um novo domínio" -#: sql_help.h:398 +#: sql_help.h:422 +msgid "install an extension" +msgstr "instala uma extensão" + +#: sql_help.h:427 msgid "define a new foreign-data wrapper" msgstr "define um novo adaptador de dados externos" -#: sql_help.h:403 +#: sql_help.h:432 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "define uma nova tabela externa" + +#: sql_help.h:437 msgid "define a new function" msgstr "define uma nova função" -#: sql_help.h:408 sql_help.h:438 sql_help.h:508 +#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542 msgid "define a new database role" msgstr "define uma nova role do banco de dados" -#: sql_help.h:413 +#: sql_help.h:447 msgid "define a new index" msgstr "define um novo índice" -#: sql_help.h:418 +#: sql_help.h:452 msgid "define a new procedural language" msgstr "define uma nova linguagem procedural" -#: sql_help.h:423 +#: sql_help.h:457 msgid "define a new operator" msgstr "define um novo operador" -#: sql_help.h:428 +#: sql_help.h:462 msgid "define a new operator class" msgstr "define uma nova classe de operadores" -#: sql_help.h:433 +#: sql_help.h:467 msgid "define a new operator family" msgstr "define uma nova família de operadores" -#: sql_help.h:443 +#: sql_help.h:477 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "define uma nova regra de reescrita" -#: sql_help.h:448 +#: sql_help.h:482 msgid "define a new schema" msgstr "define um novo esquema" -#: sql_help.h:453 +#: sql_help.h:487 msgid "define a new sequence generator" msgstr "define um novo gerador de sequência" -#: sql_help.h:458 +#: sql_help.h:492 msgid "define a new foreign server" msgstr "define um novo servidor externo" -#: sql_help.h:463 +#: sql_help.h:497 msgid "define a new table" msgstr "define uma nova tabela" -#: sql_help.h:468 sql_help.h:813 +#: sql_help.h:502 sql_help.h:867 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "cria uma nova tabela a partir dos resultados de uma consulta" -#: sql_help.h:473 +#: sql_help.h:507 msgid "define a new tablespace" msgstr "define uma nova tablespace" -#: sql_help.h:478 +#: sql_help.h:512 msgid "define a new text search configuration" msgstr "define uma nova configuração de busca textual" -#: sql_help.h:483 +#: sql_help.h:517 msgid "define a new text search dictionary" msgstr "define um novo dicionário de busca textual" -#: sql_help.h:488 +#: sql_help.h:522 msgid "define a new text search parser" msgstr "define um novo analisador de busca textual" -#: sql_help.h:493 +#: sql_help.h:527 msgid "define a new text search template" msgstr "define um novo modelo de busca textual" -#: sql_help.h:498 +#: sql_help.h:532 msgid "define a new trigger" msgstr "define um novo gatilho" -#: sql_help.h:503 +#: sql_help.h:537 msgid "define a new data type" msgstr "define um novo tipo de dado" -#: sql_help.h:513 +#: sql_help.h:547 msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" msgstr "define um novo mapeamento de um usuário para um servidor externo" -#: sql_help.h:518 +#: sql_help.h:552 msgid "define a new view" msgstr "define uma nova visão" -#: sql_help.h:523 +#: sql_help.h:557 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "remove um comando preparado" -#: sql_help.h:528 +#: sql_help.h:562 msgid "define a cursor" msgstr "define um cursor" -#: sql_help.h:533 +#: sql_help.h:567 msgid "delete rows of a table" msgstr "apaga registros de uma tabela" -#: sql_help.h:538 +#: sql_help.h:572 msgid "discard session state" msgstr "descarta estado da sessão" -#: sql_help.h:543 +#: sql_help.h:577 msgid "execute an anonymous code block" msgstr "executa um bloco de código anônimo" -#: sql_help.h:548 +#: sql_help.h:582 msgid "remove an aggregate function" msgstr "remove uma função de agregação" -#: sql_help.h:553 +#: sql_help.h:587 msgid "remove a cast" msgstr "remove uma conversão de tipo" -#: sql_help.h:558 +#: sql_help.h:592 +msgid "remove a collation" +msgstr "remove uma ordenação" + +#: sql_help.h:597 msgid "remove a conversion" msgstr "remove uma conversão" -#: sql_help.h:563 +#: sql_help.h:602 msgid "remove a database" msgstr "remove um banco de dados" -#: sql_help.h:568 +#: sql_help.h:607 msgid "remove a domain" msgstr "remove um domínio" -#: sql_help.h:573 +#: sql_help.h:612 +msgid "remove an extension" +msgstr "remove uma extensão" + +#: sql_help.h:617 msgid "remove a foreign-data wrapper" msgstr "remove um adaptador de dados externos" -#: sql_help.h:578 +#: sql_help.h:622 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "remove uma tabela externa" + +#: sql_help.h:627 msgid "remove a function" msgstr "remove uma função" -#: sql_help.h:583 sql_help.h:618 sql_help.h:683 +#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732 msgid "remove a database role" msgstr "remove uma role do banco de dados" -#: sql_help.h:588 +#: sql_help.h:637 msgid "remove an index" msgstr "remove um índice" -#: sql_help.h:593 +#: sql_help.h:642 msgid "remove a procedural language" msgstr "remove uma linguagem procedural" -#: sql_help.h:598 +#: sql_help.h:647 msgid "remove an operator" msgstr "remove um operador" -#: sql_help.h:603 +#: sql_help.h:652 msgid "remove an operator class" msgstr "remove uma classe de operadores" -#: sql_help.h:608 +#: sql_help.h:657 msgid "remove an operator family" msgstr "remove uma família de operadores" -#: sql_help.h:613 +#: sql_help.h:662 msgid "remove database objects owned by a database role" msgstr "" "remove objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de dados" -#: sql_help.h:623 +#: sql_help.h:672 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "remove uma regra de reescrita" -#: sql_help.h:628 +#: sql_help.h:677 msgid "remove a schema" msgstr "remove um esquema" -#: sql_help.h:633 +#: sql_help.h:682 msgid "remove a sequence" msgstr "remove uma sequência" -#: sql_help.h:638 +#: sql_help.h:687 msgid "remove a foreign server descriptor" msgstr "remove um descritor de servidor externo" -#: sql_help.h:643 +#: sql_help.h:692 msgid "remove a table" msgstr "remove uma tabela" -#: sql_help.h:648 +#: sql_help.h:697 msgid "remove a tablespace" msgstr "remove uma tablespace" -#: sql_help.h:653 +#: sql_help.h:702 msgid "remove a text search configuration" msgstr "remove uma configuração de busca textual" -#: sql_help.h:658 +#: sql_help.h:707 msgid "remove a text search dictionary" msgstr "remove um dicionário de busca textual" -#: sql_help.h:663 +#: sql_help.h:712 msgid "remove a text search parser" msgstr "remove um analisador de busca textual" -#: sql_help.h:668 +#: sql_help.h:717 msgid "remove a text search template" msgstr "remove um modelo de busca textual" -#: sql_help.h:673 +#: sql_help.h:722 msgid "remove a trigger" msgstr "remove um gatilho" -#: sql_help.h:678 +#: sql_help.h:727 msgid "remove a data type" msgstr "remove um tipo de dado" -#: sql_help.h:688 +#: sql_help.h:737 msgid "remove a user mapping for a foreign server" msgstr "remove um mapeamento de usuários para um servidor externo" -#: sql_help.h:693 +#: sql_help.h:742 msgid "remove a view" msgstr "remove uma visão" -#: sql_help.h:703 +#: sql_help.h:752 msgid "execute a prepared statement" msgstr "executa um comando preparado" -#: sql_help.h:708 +#: sql_help.h:757 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "mostra o plano de execução de um comando" -#: sql_help.h:713 +#: sql_help.h:762 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "recupera registros de uma consulta utilizando um cursor" -#: sql_help.h:718 +#: sql_help.h:767 msgid "define access privileges" msgstr "define privilégios de acesso" -#: sql_help.h:723 +#: sql_help.h:772 msgid "create new rows in a table" msgstr "cria novos registros em uma tabela" -#: sql_help.h:728 +#: sql_help.h:777 msgid "listen for a notification" msgstr "espera por uma notificação" -#: sql_help.h:733 +#: sql_help.h:782 msgid "load a shared library file" msgstr "carrega um arquivo de biblioteca compartilhada" -#: sql_help.h:738 +#: sql_help.h:787 msgid "lock a table" msgstr "bloqueia uma tabela" -#: sql_help.h:743 +#: sql_help.h:792 msgid "position a cursor" msgstr "posiciona um cursor" -#: sql_help.h:748 +#: sql_help.h:797 msgid "generate a notification" msgstr "gera uma notificação" -#: sql_help.h:753 +#: sql_help.h:802 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "prepara um comando para execução" -#: sql_help.h:758 +#: sql_help.h:807 msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" msgstr "prepara a transação atual para efetivação em duas fases" -#: sql_help.h:763 +#: sql_help.h:812 msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" msgstr "" "muda o dono dos objetos do banco de dados cujo dono é uma role do banco de " "dados" -#: sql_help.h:768 +#: sql_help.h:817 msgid "rebuild indexes" msgstr "reconstrói índices" -#: sql_help.h:773 +#: sql_help.h:822 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "destrói um ponto de salvamento definido anteriormente" -#: sql_help.h:778 +#: sql_help.h:827 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "restaura o valor do parâmetro em tempo de execução para o valor padrão" -#: sql_help.h:783 +#: sql_help.h:832 msgid "remove access privileges" msgstr "remove privilégios de acesso" -#: sql_help.h:793 +#: sql_help.h:842 msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" msgstr "" "cancela uma transação que foi anteriormente preparada para efetivação em " "duas fases" -#: sql_help.h:798 +#: sql_help.h:847 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "desfaz modificações de um ponto de salvamento" -#: sql_help.h:803 +#: sql_help.h:852 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "define um novo ponto de salvamento na transação atual" -#: sql_help.h:808 sql_help.h:853 sql_help.h:883 +#: sql_help.h:857 +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "define ou muda um rótulo de segurança aplicado a um objeto" + +#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "recupera registros de uma tabela ou visão" -#: sql_help.h:818 +#: sql_help.h:872 msgid "change a run-time parameter" msgstr "muda um parâmetro em tempo de execução" -#: sql_help.h:823 +#: sql_help.h:877 msgid "set constraint check timing for the current transaction" msgstr "define o momento de verificação da restrição na transação atual" -#: sql_help.h:828 +#: sql_help.h:882 msgid "set the current user identifier of the current session" msgstr "define o identificador do usuário atual nesta sessão" -#: sql_help.h:833 +#: sql_help.h:887 msgid "" "set the session user identifier and the current user identifier of the " "current session" @@ -2698,1027 +2914,1155 @@ msgstr "" "define o identificador da sessão do usuário e o identificador do usuário na " "sessão atual" -#: sql_help.h:838 +#: sql_help.h:892 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "define as características da transação atual" -#: sql_help.h:843 +#: sql_help.h:897 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "mostra o valor de um parâmetro em tempo de execução" -#: sql_help.h:858 +#: sql_help.h:912 msgid "empty a table or set of tables" msgstr "esvazia uma tabela ou um conjunto de tabelas" -#: sql_help.h:863 +#: sql_help.h:917 msgid "stop listening for a notification" msgstr "para de esperar por notificação" -#: sql_help.h:868 +#: sql_help.h:922 msgid "update rows of a table" msgstr "atualiza registros de uma tabela" -#: sql_help.h:873 +#: sql_help.h:927 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "coleta lixo e opcionalmente analisa um banco de dados" -#: sql_help.h:878 +#: sql_help.h:932 msgid "compute a set of rows" msgstr "computa um conjunto de registros" -#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:43 sql_help.c:45 -#: sql_help.c:69 sql_help.c:73 sql_help.c:75 sql_help.c:77 sql_help.c:79 -#: sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 sql_help.c:161 sql_help.c:163 -#: sql_help.c:164 sql_help.c:166 sql_help.c:168 sql_help.c:170 sql_help.c:182 -#: sql_help.c:186 sql_help.c:214 sql_help.c:219 sql_help.c:224 sql_help.c:229 -#: sql_help.c:267 sql_help.c:269 sql_help.c:271 sql_help.c:274 sql_help.c:284 -#: sql_help.c:286 sql_help.c:304 sql_help.c:316 sql_help.c:319 sql_help.c:338 -#: sql_help.c:349 sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:389 sql_help.c:395 -#: sql_help.c:397 sql_help.c:401 sql_help.c:404 sql_help.c:407 sql_help.c:417 -#: sql_help.c:419 sql_help.c:436 sql_help.c:445 sql_help.c:447 sql_help.c:449 -#: sql_help.c:513 sql_help.c:515 sql_help.c:518 sql_help.c:520 sql_help.c:570 -#: sql_help.c:572 sql_help.c:574 sql_help.c:577 sql_help.c:597 sql_help.c:600 -#: sql_help.c:603 sql_help.c:606 sql_help.c:610 sql_help.c:612 sql_help.c:614 -#: sql_help.c:627 sql_help.c:630 sql_help.c:632 sql_help.c:641 sql_help.c:650 -#: sql_help.c:659 sql_help.c:671 sql_help.c:673 sql_help.c:675 sql_help.c:703 -#: sql_help.c:709 sql_help.c:711 sql_help.c:714 sql_help.c:716 sql_help.c:718 -#: sql_help.c:743 sql_help.c:746 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:752 -#: sql_help.c:791 sql_help.c:962 sql_help.c:970 sql_help.c:1016 -#: sql_help.c:1031 sql_help.c:1049 sql_help.c:1071 sql_help.c:1087 -#: sql_help.c:1113 sql_help.c:1155 sql_help.c:1177 sql_help.c:1196 -#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1214 sql_help.c:1234 sql_help.c:1255 -#: sql_help.c:1282 sql_help.c:1303 sql_help.c:1333 sql_help.c:1513 -#: sql_help.c:1526 sql_help.c:1543 sql_help.c:1559 sql_help.c:1572 -#: sql_help.c:1611 sql_help.c:1614 sql_help.c:1616 sql_help.c:1633 -#: sql_help.c:1659 sql_help.c:1692 sql_help.c:1702 sql_help.c:1711 -#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1771 sql_help.c:1779 sql_help.c:1787 -#: sql_help.c:1795 sql_help.c:1804 sql_help.c:1815 sql_help.c:1823 -#: sql_help.c:1831 sql_help.c:1839 sql_help.c:1849 sql_help.c:1858 -#: sql_help.c:1867 sql_help.c:1875 sql_help.c:1883 sql_help.c:1892 -#: sql_help.c:1900 sql_help.c:1916 sql_help.c:1932 sql_help.c:1940 -#: sql_help.c:1948 sql_help.c:1956 sql_help.c:1964 sql_help.c:1973 -#: sql_help.c:1981 sql_help.c:1998 sql_help.c:2013 sql_help.c:2193 -#: sql_help.c:2221 sql_help.c:2248 sql_help.c:2549 sql_help.c:2594 -#: sql_help.c:2698 +#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:44 sql_help.c:46 +#: sql_help.c:48 sql_help.c:59 sql_help.c:61 sql_help.c:63 sql_help.c:87 +#: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100 +#: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:179 sql_help.c:181 sql_help.c:182 +#: sql_help.c:184 sql_help.c:186 sql_help.c:188 sql_help.c:276 sql_help.c:281 +#: sql_help.c:306 sql_help.c:308 sql_help.c:311 sql_help.c:313 sql_help.c:351 +#: sql_help.c:356 sql_help.c:361 sql_help.c:366 sql_help.c:404 sql_help.c:406 +#: sql_help.c:408 sql_help.c:411 sql_help.c:421 sql_help.c:423 sql_help.c:442 +#: sql_help.c:446 sql_help.c:459 sql_help.c:462 sql_help.c:465 sql_help.c:485 +#: sql_help.c:497 sql_help.c:505 sql_help.c:508 sql_help.c:511 sql_help.c:541 +#: sql_help.c:547 sql_help.c:549 sql_help.c:553 sql_help.c:556 sql_help.c:559 +#: sql_help.c:569 sql_help.c:571 sql_help.c:588 sql_help.c:597 sql_help.c:599 +#: sql_help.c:601 sql_help.c:675 sql_help.c:677 sql_help.c:680 sql_help.c:682 +#: sql_help.c:740 sql_help.c:742 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:768 +#: sql_help.c:771 sql_help.c:774 sql_help.c:777 sql_help.c:781 sql_help.c:783 +#: sql_help.c:785 sql_help.c:787 sql_help.c:801 sql_help.c:804 sql_help.c:806 +#: sql_help.c:808 sql_help.c:818 sql_help.c:820 sql_help.c:830 sql_help.c:832 +#: sql_help.c:841 sql_help.c:862 sql_help.c:864 sql_help.c:866 sql_help.c:869 +#: sql_help.c:871 sql_help.c:873 sql_help.c:911 sql_help.c:917 sql_help.c:919 +#: sql_help.c:922 sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:951 sql_help.c:954 +#: sql_help.c:956 sql_help.c:958 sql_help.c:960 sql_help.c:1000 +#: sql_help.c:1183 sql_help.c:1191 sql_help.c:1235 sql_help.c:1239 +#: sql_help.c:1249 sql_help.c:1267 sql_help.c:1290 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1367 sql_help.c:1409 sql_help.c:1431 sql_help.c:1451 +#: sql_help.c:1452 sql_help.c:1469 sql_help.c:1489 sql_help.c:1511 +#: sql_help.c:1539 sql_help.c:1560 sql_help.c:1590 sql_help.c:1771 +#: sql_help.c:1784 sql_help.c:1801 sql_help.c:1817 sql_help.c:1840 +#: sql_help.c:1883 sql_help.c:1887 sql_help.c:1889 sql_help.c:1907 +#: sql_help.c:1934 sql_help.c:1967 sql_help.c:1977 sql_help.c:1986 +#: sql_help.c:2030 sql_help.c:2048 sql_help.c:2056 sql_help.c:2064 +#: sql_help.c:2072 sql_help.c:2088 sql_help.c:2096 sql_help.c:2105 +#: sql_help.c:2116 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 sql_help.c:2140 +#: sql_help.c:2150 sql_help.c:2159 sql_help.c:2168 sql_help.c:2176 +#: sql_help.c:2184 sql_help.c:2193 sql_help.c:2201 sql_help.c:2217 +#: sql_help.c:2233 sql_help.c:2241 sql_help.c:2249 sql_help.c:2257 +#: sql_help.c:2265 sql_help.c:2274 sql_help.c:2282 sql_help.c:2299 +#: sql_help.c:2314 sql_help.c:2506 sql_help.c:2557 sql_help.c:2584 +#: sql_help.c:2927 sql_help.c:2973 sql_help.c:3080 msgid "name" msgstr "nome" -#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:524 sql_help.c:528 -#: sql_help.c:1754 +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:317 sql_help.c:320 +#: sql_help.c:2031 msgid "type" msgstr "tipo" -#: sql_help.c:28 sql_help.c:44 sql_help.c:74 sql_help.c:223 sql_help.c:256 -#: sql_help.c:268 sql_help.c:285 sql_help.c:318 sql_help.c:359 sql_help.c:396 -#: sql_help.c:418 sql_help.c:448 sql_help.c:519 sql_help.c:571 sql_help.c:613 -#: sql_help.c:631 sql_help.c:642 sql_help.c:651 sql_help.c:661 sql_help.c:672 -#: sql_help.c:710 sql_help.c:751 +#: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:312 +#: sql_help.c:360 sql_help.c:393 sql_help.c:405 sql_help.c:422 sql_help.c:461 +#: sql_help.c:507 sql_help.c:548 sql_help.c:570 sql_help.c:600 sql_help.c:681 +#: sql_help.c:741 sql_help.c:784 sql_help.c:805 sql_help.c:819 sql_help.c:831 +#: sql_help.c:843 sql_help.c:870 sql_help.c:918 sql_help.c:959 msgid "new_name" msgstr "novo_nome" -#: sql_help.c:31 sql_help.c:46 sql_help.c:76 sql_help.c:169 sql_help.c:187 -#: sql_help.c:228 sql_help.c:287 sql_help.c:296 sql_help.c:307 sql_help.c:321 -#: sql_help.c:362 sql_help.c:420 sql_help.c:446 sql_help.c:465 sql_help.c:558 -#: sql_help.c:573 sql_help.c:615 sql_help.c:633 sql_help.c:674 sql_help.c:749 +#: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:187 +#: sql_help.c:282 sql_help.c:322 sql_help.c:365 sql_help.c:424 sql_help.c:433 +#: sql_help.c:445 sql_help.c:464 sql_help.c:510 sql_help.c:572 sql_help.c:598 +#: sql_help.c:617 sql_help.c:725 sql_help.c:743 sql_help.c:786 sql_help.c:807 +#: sql_help.c:865 sql_help.c:957 msgid "new_owner" msgstr "novo_dono" -#: sql_help.c:34 sql_help.c:171 sql_help.c:233 sql_help.c:450 sql_help.c:521 -#: sql_help.c:676 sql_help.c:753 +#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:189 sql_help.c:228 +#: sql_help.c:314 sql_help.c:370 sql_help.c:449 sql_help.c:467 sql_help.c:513 +#: sql_help.c:602 sql_help.c:683 sql_help.c:788 sql_help.c:809 sql_help.c:821 +#: sql_help.c:833 sql_help.c:872 sql_help.c:961 msgid "new_schema" msgstr "novo_esquema" -#: sql_help.c:70 sql_help.c:184 sql_help.c:390 sql_help.c:462 sql_help.c:628 -#: sql_help.c:704 sql_help.c:730 sql_help.c:922 sql_help.c:927 sql_help.c:1089 -#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1283 sql_help.c:1354 sql_help.c:1528 -#: sql_help.c:1660 sql_help.c:1682 +#: sql_help.c:88 sql_help.c:279 sql_help.c:323 sql_help.c:542 sql_help.c:614 +#: sql_help.c:802 sql_help.c:912 sql_help.c:938 sql_help.c:1142 +#: sql_help.c:1147 sql_help.c:1325 sql_help.c:1343 sql_help.c:1410 +#: sql_help.c:1540 sql_help.c:1611 sql_help.c:1786 sql_help.c:1935 +#: sql_help.c:1957 sql_help.c:2332 msgid "option" msgstr "opção" -#: sql_help.c:71 sql_help.c:391 sql_help.c:705 sql_help.c:1157 sql_help.c:1284 -#: sql_help.c:1661 +#: sql_help.c:89 sql_help.c:543 sql_help.c:913 sql_help.c:1411 sql_help.c:1541 +#: sql_help.c:1936 msgid "where option can be:" msgstr "onde opção pode ser:" -#: sql_help.c:72 sql_help.c:392 sql_help.c:706 sql_help.c:1056 sql_help.c:1285 -#: sql_help.c:1662 +#: sql_help.c:90 sql_help.c:544 sql_help.c:914 sql_help.c:1274 sql_help.c:1542 +#: sql_help.c:1937 msgid "connlimit" msgstr "limite_conexão" -#: sql_help.c:78 sql_help.c:559 +#: sql_help.c:96 sql_help.c:726 msgid "new_tablespace" msgstr "nova_tablespace" -#: sql_help.c:80 sql_help.c:83 sql_help.c:85 sql_help.c:237 sql_help.c:239 -#: sql_help.c:240 sql_help.c:399 sql_help.c:403 sql_help.c:406 sql_help.c:712 -#: sql_help.c:715 sql_help.c:717 sql_help.c:1124 sql_help.c:2265 -#: sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:374 sql_help.c:376 +#: sql_help.c:377 sql_help.c:551 sql_help.c:555 sql_help.c:558 sql_help.c:920 +#: sql_help.c:923 sql_help.c:925 sql_help.c:1378 sql_help.c:2601 +#: sql_help.c:2916 msgid "configuration_parameter" msgstr "parâmetro_de_configuração" -#: sql_help.c:81 sql_help.c:185 sql_help.c:238 sql_help.c:273 sql_help.c:400 -#: sql_help.c:463 sql_help.c:538 sql_help.c:554 sql_help.c:576 sql_help.c:629 -#: sql_help.c:713 sql_help.c:731 sql_help.c:1090 sql_help.c:1125 -#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1184 sql_help.c:1355 sql_help.c:1428 -#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 sql_help.c:1529 -#: sql_help.c:1683 sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 +#: sql_help.c:99 sql_help.c:280 sql_help.c:324 sql_help.c:375 sql_help.c:410 +#: sql_help.c:552 sql_help.c:615 sql_help.c:702 sql_help.c:720 sql_help.c:746 +#: sql_help.c:803 sql_help.c:921 sql_help.c:939 sql_help.c:1326 +#: sql_help.c:1344 sql_help.c:1379 sql_help.c:1380 sql_help.c:1439 +#: sql_help.c:1612 sql_help.c:1686 sql_help.c:1694 sql_help.c:1726 +#: sql_help.c:1748 sql_help.c:1787 sql_help.c:1958 sql_help.c:2917 +#: sql_help.c:2918 msgid "value" msgstr "valor" -#: sql_help.c:133 +#: sql_help.c:151 msgid "target_role" msgstr "role_alvo" -#: sql_help.c:134 sql_help.c:1318 sql_help.c:2119 sql_help.c:2126 -#: sql_help.c:2138 sql_help.c:2144 sql_help.c:2348 sql_help.c:2355 -#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2373 +#: sql_help.c:152 sql_help.c:1575 sql_help.c:2430 sql_help.c:2437 +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2455 sql_help.c:2684 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:2703 sql_help.c:2709 msgid "schema_name" msgstr "nome_esquema" -#: sql_help.c:135 +#: sql_help.c:153 msgid "abbreviated_grant_or_revoke" msgstr "comando_grant_ou_revoke" -#: sql_help.c:136 +#: sql_help.c:154 msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" msgstr "onde comando_grant_ou_revoke é um dos:" -#: sql_help.c:137 sql_help.c:138 sql_help.c:139 sql_help.c:140 sql_help.c:141 -#: sql_help.c:142 sql_help.c:1160 sql_help.c:1161 sql_help.c:1162 -#: sql_help.c:1163 sql_help.c:1164 sql_help.c:1288 sql_help.c:1289 -#: sql_help.c:1290 sql_help.c:1291 sql_help.c:1292 sql_help.c:1665 -#: sql_help.c:1666 sql_help.c:1667 sql_help.c:1668 sql_help.c:1669 -#: sql_help.c:2120 sql_help.c:2124 sql_help.c:2127 sql_help.c:2129 -#: sql_help.c:2131 sql_help.c:2133 sql_help.c:2139 sql_help.c:2141 -#: sql_help.c:2143 sql_help.c:2145 sql_help.c:2147 sql_help.c:2148 -#: sql_help.c:2149 sql_help.c:2349 sql_help.c:2353 sql_help.c:2356 -#: sql_help.c:2358 sql_help.c:2360 sql_help.c:2362 sql_help.c:2368 -#: sql_help.c:2370 sql_help.c:2372 sql_help.c:2374 sql_help.c:2376 -#: sql_help.c:2377 sql_help.c:2378 sql_help.c:2559 +#: sql_help.c:155 sql_help.c:156 sql_help.c:157 sql_help.c:158 sql_help.c:159 +#: sql_help.c:160 sql_help.c:1414 sql_help.c:1415 sql_help.c:1416 +#: sql_help.c:1417 sql_help.c:1418 sql_help.c:1545 sql_help.c:1546 +#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1548 sql_help.c:1549 sql_help.c:1940 +#: sql_help.c:1941 sql_help.c:1942 sql_help.c:1943 sql_help.c:1944 +#: sql_help.c:2431 sql_help.c:2435 sql_help.c:2438 sql_help.c:2440 +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2444 sql_help.c:2450 sql_help.c:2452 +#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2456 sql_help.c:2458 sql_help.c:2459 +#: sql_help.c:2460 sql_help.c:2685 sql_help.c:2689 sql_help.c:2692 +#: sql_help.c:2694 sql_help.c:2696 sql_help.c:2698 sql_help.c:2704 +#: sql_help.c:2706 sql_help.c:2708 sql_help.c:2710 sql_help.c:2712 +#: sql_help.c:2713 sql_help.c:2714 sql_help.c:2937 msgid "role_name" msgstr "nome_role" -#: sql_help.c:162 sql_help.c:529 sql_help.c:531 sql_help.c:745 sql_help.c:1073 -#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1181 sql_help.c:1441 sql_help.c:1450 -#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2161 sql_help.c:2446 sql_help.c:2447 -#: sql_help.c:2451 sql_help.c:2456 sql_help.c:2513 sql_help.c:2514 -#: sql_help.c:2519 sql_help.c:2524 sql_help.c:2645 sql_help.c:2646 -#: sql_help.c:2650 sql_help.c:2655 sql_help.c:2722 sql_help.c:2724 -#: sql_help.c:2755 sql_help.c:2797 sql_help.c:2798 sql_help.c:2802 -#: sql_help.c:2807 +#: sql_help.c:180 sql_help.c:693 sql_help.c:695 sql_help.c:953 sql_help.c:1293 +#: sql_help.c:1297 sql_help.c:1435 sql_help.c:1698 sql_help.c:1708 +#: sql_help.c:1730 sql_help.c:2474 sql_help.c:2822 sql_help.c:2823 +#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2832 sql_help.c:2891 sql_help.c:2892 +#: sql_help.c:2897 sql_help.c:2902 sql_help.c:3025 sql_help.c:3026 +#: sql_help.c:3030 sql_help.c:3035 sql_help.c:3106 sql_help.c:3108 +#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3181 sql_help.c:3182 sql_help.c:3186 +#: sql_help.c:3191 msgid "expression" msgstr "expressão" -#: sql_help.c:165 +#: sql_help.c:183 msgid "domain_constraint" msgstr "restrição_domínio" -#: sql_help.c:167 sql_help.c:543 sql_help.c:845 sql_help.c:1076 -#: sql_help.c:1440 sql_help.c:1449 +#: sql_help.c:185 sql_help.c:708 sql_help.c:709 sql_help.c:728 sql_help.c:1059 +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:1697 sql_help.c:1707 msgid "constraint_name" msgstr "nome_restrição" -#: sql_help.c:183 sql_help.c:1088 sql_help.c:1200 -msgid "valfunction" -msgstr "função_validação" +#: sql_help.c:225 sql_help.c:227 sql_help.c:229 sql_help.c:231 sql_help.c:1308 +#: sql_help.c:2080 +msgid "extension_name" +msgstr "nome_extensão" + +#: sql_help.c:226 sql_help.c:613 +msgid "new_version" +msgstr "nova_versão" + +#: sql_help.c:230 sql_help.c:232 +msgid "member_object" +msgstr "objeto_membro" + +#: sql_help.c:233 +msgid "where member_object is:" +msgstr "onde objeto_membro é:" + +#: sql_help.c:234 sql_help.c:1052 sql_help.c:2771 +msgid "agg_name" +msgstr "nome_agregação" -#: sql_help.c:215 sql_help.c:220 sql_help.c:225 sql_help.c:230 sql_help.c:851 -#: sql_help.c:1114 sql_help.c:1805 sql_help.c:2135 sql_help.c:2364 +#: sql_help.c:235 sql_help.c:1053 sql_help.c:2772 +msgid "agg_type" +msgstr "tipo_agregação" + +#: sql_help.c:236 sql_help.c:1054 sql_help.c:1215 sql_help.c:1219 +#: sql_help.c:1221 sql_help.c:2039 +msgid "source_type" +msgstr "tipo_origem" + +#: sql_help.c:237 sql_help.c:1055 sql_help.c:1216 sql_help.c:1220 +#: sql_help.c:1222 sql_help.c:2040 +msgid "target_type" +msgstr "tipo_destino" + +#: sql_help.c:238 sql_help.c:239 sql_help.c:240 sql_help.c:241 sql_help.c:242 +#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:255 sql_help.c:256 +#: sql_help.c:257 sql_help.c:258 sql_help.c:259 sql_help.c:260 sql_help.c:261 +#: sql_help.c:262 sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:1056 +#: sql_help.c:1061 sql_help.c:1062 sql_help.c:1063 sql_help.c:1064 +#: sql_help.c:1065 sql_help.c:1066 sql_help.c:1071 sql_help.c:1076 +#: sql_help.c:1078 sql_help.c:1080 sql_help.c:1081 sql_help.c:1084 +#: sql_help.c:1085 sql_help.c:1086 sql_help.c:1087 sql_help.c:1088 +#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1090 sql_help.c:1091 sql_help.c:1092 +#: sql_help.c:1095 sql_help.c:1096 sql_help.c:2768 sql_help.c:2773 +#: sql_help.c:2774 sql_help.c:2780 sql_help.c:2781 sql_help.c:2782 +#: sql_help.c:2783 sql_help.c:2784 +msgid "object_name" +msgstr "nome_objeto" + +#: sql_help.c:243 sql_help.c:495 sql_help.c:1067 sql_help.c:1217 +#: sql_help.c:1252 sql_help.c:1470 sql_help.c:1501 sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2699 sql_help.c:2775 sql_help.c:2848 +#: sql_help.c:2853 sql_help.c:3051 sql_help.c:3056 sql_help.c:3207 +#: sql_help.c:3212 +msgid "function_name" +msgstr "nome_função" + +#: sql_help.c:244 sql_help.c:352 sql_help.c:357 sql_help.c:362 sql_help.c:367 +#: sql_help.c:1068 sql_help.c:1368 sql_help.c:2106 sql_help.c:2446 +#: sql_help.c:2700 sql_help.c:2776 msgid "argmode" msgstr "modo_argumento" -#: sql_help.c:216 sql_help.c:221 sql_help.c:226 sql_help.c:231 sql_help.c:852 -#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1806 +#: sql_help.c:245 sql_help.c:353 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:368 +#: sql_help.c:1069 sql_help.c:1369 sql_help.c:2107 sql_help.c:2777 msgid "argname" msgstr "nome_argumento" -#: sql_help.c:217 sql_help.c:222 sql_help.c:227 sql_help.c:232 sql_help.c:853 -#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1807 +#: sql_help.c:246 sql_help.c:354 sql_help.c:359 sql_help.c:364 sql_help.c:369 +#: sql_help.c:1070 sql_help.c:1370 sql_help.c:2108 sql_help.c:2778 msgid "argtype" msgstr "tipo_argumento" -#: sql_help.c:218 sql_help.c:514 sql_help.c:1446 sql_help.c:1447 -#: sql_help.c:1463 sql_help.c:1464 +#: sql_help.c:247 sql_help.c:488 sql_help.c:1073 sql_help.c:1494 +msgid "operator_name" +msgstr "nome_operador" + +#: sql_help.c:248 sql_help.c:443 sql_help.c:447 sql_help.c:1074 +#: sql_help.c:1471 sql_help.c:2141 +msgid "left_type" +msgstr "tipo_esquerda" + +#: sql_help.c:249 sql_help.c:444 sql_help.c:448 sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1472 sql_help.c:2142 +msgid "right_type" +msgstr "tipo_direita" + +#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:460 sql_help.c:463 sql_help.c:466 +#: sql_help.c:486 sql_help.c:498 sql_help.c:506 sql_help.c:509 sql_help.c:512 +#: sql_help.c:1077 sql_help.c:1079 sql_help.c:1491 sql_help.c:1512 +#: sql_help.c:1713 sql_help.c:2151 sql_help.c:2160 +msgid "index_method" +msgstr "método_índice" + +#: sql_help.c:277 sql_help.c:1323 +msgid "handler_function" +msgstr "função_manipulação" + +#: sql_help.c:278 sql_help.c:1324 +msgid "validator_function" +msgstr "função_validação" + +#: sql_help.c:307 sql_help.c:355 sql_help.c:676 sql_help.c:863 sql_help.c:1704 +#: sql_help.c:1705 sql_help.c:1721 sql_help.c:1722 msgid "action" msgstr "ação" -#: sql_help.c:234 sql_help.c:522 +#: sql_help.c:309 sql_help.c:316 sql_help.c:318 sql_help.c:319 sql_help.c:321 +#: sql_help.c:596 sql_help.c:678 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:690 +#: sql_help.c:694 sql_help.c:696 sql_help.c:697 sql_help.c:698 sql_help.c:700 +#: sql_help.c:703 sql_help.c:705 sql_help.c:952 sql_help.c:955 sql_help.c:970 +#: sql_help.c:1140 sql_help.c:1144 sql_help.c:1156 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1434 sql_help.c:1597 sql_help.c:1729 sql_help.c:2432 +#: sql_help.c:2433 sql_help.c:2473 sql_help.c:2686 sql_help.c:2687 +#: sql_help.c:3105 sql_help.c:3107 sql_help.c:3124 sql_help.c:3127 +msgid "column" +msgstr "coluna" + +#: sql_help.c:310 sql_help.c:679 +msgid "new_column" +msgstr "nova_coluna" + +#: sql_help.c:315 sql_help.c:371 sql_help.c:684 sql_help.c:876 msgid "where action is one of:" msgstr "onde ação é uma das:" -#: sql_help.c:235 sql_help.c:1122 +#: sql_help.c:372 sql_help.c:1376 msgid "execution_cost" msgstr "custo_execução" -#: sql_help.c:236 sql_help.c:1123 +#: sql_help.c:373 sql_help.c:1377 msgid "result_rows" msgstr "registros_retornados" -#: sql_help.c:251 sql_help.c:253 sql_help.c:255 +#: sql_help.c:388 sql_help.c:390 sql_help.c:392 msgid "group_name" msgstr "nome_grupo" -#: sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:728 sql_help.c:1050 -#: sql_help.c:1319 sql_help.c:1321 sql_help.c:1501 sql_help.c:1680 -#: sql_help.c:1989 sql_help.c:2569 +#: sql_help.c:389 sql_help.c:391 sql_help.c:936 sql_help.c:1268 +#: sql_help.c:1576 sql_help.c:1578 sql_help.c:1759 sql_help.c:1955 +#: sql_help.c:2290 sql_help.c:2947 msgid "user_name" msgstr "nome_usuário" -#: sql_help.c:270 sql_help.c:1500 sql_help.c:1924 sql_help.c:2146 -#: sql_help.c:2375 +#: sql_help.c:407 sql_help.c:1758 sql_help.c:2225 sql_help.c:2457 +#: sql_help.c:2711 msgid "tablespace_name" msgstr "nome_tablespace" -#: sql_help.c:272 sql_help.c:275 sql_help.c:553 sql_help.c:555 sql_help.c:1183 -#: sql_help.c:1427 sql_help.c:1436 sql_help.c:1467 sql_help.c:1489 +#: sql_help.c:409 sql_help.c:412 sql_help.c:719 sql_help.c:721 sql_help.c:1438 +#: sql_help.c:1685 sql_help.c:1693 sql_help.c:1725 sql_help.c:1747 msgid "storage_parameter" msgstr "parâmetro_armazenamento" -#: sql_help.c:295 sql_help.c:855 +#: sql_help.c:432 sql_help.c:1072 sql_help.c:2779 msgid "large_object_oid" msgstr "oid_objeto_grande" -#: sql_help.c:305 sql_help.c:857 sql_help.c:1216 sql_help.c:1840 -msgid "left_type" -msgstr "tipo_esquerda" - -#: sql_help.c:306 sql_help.c:858 sql_help.c:1217 sql_help.c:1841 -msgid "right_type" -msgstr "tipo_direita" - -#: sql_help.c:317 sql_help.c:320 sql_help.c:339 sql_help.c:350 sql_help.c:358 -#: sql_help.c:361 sql_help.c:860 sql_help.c:862 sql_help.c:1236 -#: sql_help.c:1256 sql_help.c:1455 sql_help.c:1850 sql_help.c:1859 -msgid "index_method" -msgstr "método_índice" - -#: sql_help.c:340 sql_help.c:351 sql_help.c:1238 +#: sql_help.c:487 sql_help.c:499 sql_help.c:1493 msgid "strategy_number" msgstr "número_estratégia" -#: sql_help.c:341 sql_help.c:856 sql_help.c:1239 -msgid "operator_name" -msgstr "nome_operador" - -#: sql_help.c:342 sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:346 sql_help.c:352 -#: sql_help.c:353 sql_help.c:355 sql_help.c:356 sql_help.c:1240 -#: sql_help.c:1241 sql_help.c:1243 sql_help.c:1244 +#: sql_help.c:489 sql_help.c:490 sql_help.c:493 sql_help.c:494 sql_help.c:500 +#: sql_help.c:501 sql_help.c:503 sql_help.c:504 sql_help.c:1495 +#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1499 sql_help.c:1500 msgid "op_type" msgstr "tipo_operador" -#: sql_help.c:344 sql_help.c:354 sql_help.c:1242 +#: sql_help.c:491 sql_help.c:1497 +msgid "sort_family_name" +msgstr "nome_família_ordenação" + +#: sql_help.c:492 sql_help.c:502 sql_help.c:1498 msgid "support_number" msgstr "número_suporte" -#: sql_help.c:347 sql_help.c:850 sql_help.c:996 sql_help.c:1021 -#: sql_help.c:1034 sql_help.c:1215 sql_help.c:1245 sql_help.c:1576 -#: sql_help.c:2134 sql_help.c:2363 sql_help.c:2472 sql_help.c:2477 -#: sql_help.c:2671 sql_help.c:2676 sql_help.c:2823 sql_help.c:2828 -msgid "function_name" -msgstr "nome_função" - -#: sql_help.c:348 sql_help.c:997 sql_help.c:1246 +#: sql_help.c:496 sql_help.c:1218 sql_help.c:1502 msgid "argument_type" msgstr "tipo_argumento" -#: sql_help.c:393 sql_help.c:707 sql_help.c:1158 sql_help.c:1286 -#: sql_help.c:1663 +#: sql_help.c:545 sql_help.c:915 sql_help.c:1412 sql_help.c:1543 +#: sql_help.c:1938 msgid "password" msgstr "senha" -#: sql_help.c:394 sql_help.c:708 sql_help.c:1159 sql_help.c:1287 -#: sql_help.c:1664 +#: sql_help.c:546 sql_help.c:916 sql_help.c:1413 sql_help.c:1544 +#: sql_help.c:1939 msgid "timestamp" msgstr "tempo_absoluto" -#: sql_help.c:398 sql_help.c:402 sql_help.c:405 sql_help.c:408 sql_help.c:2128 -#: sql_help.c:2357 +#: sql_help.c:550 sql_help.c:554 sql_help.c:557 sql_help.c:560 sql_help.c:2439 +#: sql_help.c:2693 msgid "database_name" msgstr "nome_banco_de_dados" -#: sql_help.c:437 sql_help.c:1334 +#: sql_help.c:589 sql_help.c:1591 msgid "increment" msgstr "incremento" -#: sql_help.c:438 sql_help.c:1335 +#: sql_help.c:590 sql_help.c:1592 msgid "minvalue" msgstr "valor_mínimo" -#: sql_help.c:439 sql_help.c:1336 +#: sql_help.c:591 sql_help.c:1593 msgid "maxvalue" msgstr "valor_máximo" -#: sql_help.c:440 sql_help.c:1337 sql_help.c:2459 sql_help.c:2527 -#: sql_help.c:2658 sql_help.c:2759 sql_help.c:2810 +#: sql_help.c:592 sql_help.c:1594 sql_help.c:2835 sql_help.c:2905 +#: sql_help.c:3038 sql_help.c:3143 sql_help.c:3194 msgid "start" msgstr "início" -#: sql_help.c:441 +#: sql_help.c:593 msgid "restart" msgstr "reinício" -#: sql_help.c:442 sql_help.c:1338 +#: sql_help.c:594 sql_help.c:1595 msgid "cache" msgstr "cache" -#: sql_help.c:444 sql_help.c:516 sql_help.c:523 sql_help.c:526 sql_help.c:527 -#: sql_help.c:530 sql_help.c:532 sql_help.c:533 sql_help.c:534 sql_help.c:536 -#: sql_help.c:539 sql_help.c:541 sql_help.c:744 sql_help.c:747 sql_help.c:762 -#: sql_help.c:920 sql_help.c:924 sql_help.c:936 sql_help.c:937 sql_help.c:1180 -#: sql_help.c:1340 sql_help.c:1471 sql_help.c:2121 sql_help.c:2122 -#: sql_help.c:2160 sql_help.c:2350 sql_help.c:2351 sql_help.c:2721 -#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2740 sql_help.c:2743 -msgid "column" -msgstr "coluna" - -#: sql_help.c:460 sql_help.c:464 sql_help.c:729 sql_help.c:1350 -#: sql_help.c:1681 sql_help.c:1908 sql_help.c:1990 sql_help.c:2132 -#: sql_help.c:2361 +#: sql_help.c:612 sql_help.c:616 sql_help.c:937 sql_help.c:1342 +#: sql_help.c:1607 sql_help.c:1956 sql_help.c:2209 sql_help.c:2291 +#: sql_help.c:2443 sql_help.c:2697 msgid "server_name" msgstr "nome_servidor" -#: sql_help.c:461 -msgid "new_version" -msgstr "nova_versão" +#: sql_help.c:686 sql_help.c:691 sql_help.c:878 sql_help.c:882 sql_help.c:1291 +#: sql_help.c:1341 sql_help.c:1490 sql_help.c:1678 sql_help.c:1885 +#: sql_help.c:2558 +msgid "data_type" +msgstr "tipo_de_dado" -#: sql_help.c:517 -msgid "new_column" -msgstr "nova_coluna" +#: sql_help.c:687 sql_help.c:692 sql_help.c:879 sql_help.c:883 sql_help.c:1292 +#: sql_help.c:1436 sql_help.c:1679 sql_help.c:1886 +msgid "collation" +msgstr "ordenação" -#: sql_help.c:525 sql_help.c:1422 sql_help.c:1434 +#: sql_help.c:688 sql_help.c:1680 sql_help.c:1691 msgid "column_constraint" msgstr "restrição_coluna" -#: sql_help.c:535 +#: sql_help.c:699 msgid "integer" msgstr "inteiro" -#: sql_help.c:537 sql_help.c:540 +#: sql_help.c:701 sql_help.c:704 msgid "attribute_option" msgstr "opção_atributo" -#: sql_help.c:542 sql_help.c:1423 sql_help.c:1435 +#: sql_help.c:706 sql_help.c:1681 sql_help.c:1692 msgid "table_constraint" msgstr "restrição_tabela" -#: sql_help.c:544 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:547 sql_help.c:874 +#: sql_help.c:707 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "restrição_tabela_utilizando_índice" + +#: sql_help.c:710 sql_help.c:711 sql_help.c:712 sql_help.c:713 sql_help.c:1093 msgid "trigger_name" msgstr "nome_gatilho" -#: sql_help.c:548 sql_help.c:549 sql_help.c:550 sql_help.c:551 +#: sql_help.c:714 sql_help.c:715 sql_help.c:716 sql_help.c:717 msgid "rewrite_rule_name" msgstr "nome_regra_reescrita" -#: sql_help.c:552 sql_help.c:801 +#: sql_help.c:718 sql_help.c:729 sql_help.c:1010 msgid "index_name" msgstr "nome_índice" -#: sql_help.c:556 sql_help.c:557 sql_help.c:1424 sql_help.c:1426 +#: sql_help.c:722 sql_help.c:723 sql_help.c:1682 sql_help.c:1684 msgid "parent_table" msgstr "tabela_ancestral" -#: sql_help.c:575 sql_help.c:578 +#: sql_help.c:724 sql_help.c:1689 +msgid "type_name" +msgstr "nome_tipo" + +#: sql_help.c:727 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "e restrição_tabela_utilizando_índice é:" + +#: sql_help.c:745 sql_help.c:748 msgid "tablespace_option" msgstr "opção_tablespace" -#: sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:607 sql_help.c:611 +#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:778 sql_help.c:782 msgid "token_type" msgstr "tipo_elemento" -#: sql_help.c:599 sql_help.c:602 +#: sql_help.c:770 sql_help.c:773 msgid "dictionary_name" msgstr "nome_dicionário" -#: sql_help.c:604 sql_help.c:608 +#: sql_help.c:775 sql_help.c:779 msgid "old_dictionary" msgstr "dicionário_antigo" -#: sql_help.c:605 sql_help.c:609 +#: sql_help.c:776 sql_help.c:780 msgid "new_dictionary" msgstr "novo_dicionário" -#: sql_help.c:775 sql_help.c:2583 sql_help.c:2584 sql_help.c:2607 +#: sql_help.c:867 sql_help.c:877 sql_help.c:880 sql_help.c:881 sql_help.c:1884 +msgid "attribute_name" +msgstr "nome_atributo" + +#: sql_help.c:868 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "novo_nome_atributo" + +#: sql_help.c:874 +msgid "new_enum_value" +msgstr "novo_valor_enum" + +#: sql_help.c:875 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "valor_enum_existente" + +#: sql_help.c:984 sql_help.c:2962 sql_help.c:2963 sql_help.c:2987 msgid "transaction_mode" msgstr "modo_transação" -#: sql_help.c:776 sql_help.c:2585 sql_help.c:2608 +#: sql_help.c:985 sql_help.c:2964 sql_help.c:2988 msgid "where transaction_mode is one of:" msgstr "onde modo_transação é um dos:" -#: sql_help.c:800 sql_help.c:839 sql_help.c:846 sql_help.c:866 sql_help.c:875 -#: sql_help.c:919 sql_help.c:923 sql_help.c:1018 sql_help.c:1418 -#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1487 sql_help.c:2118 sql_help.c:2123 -#: sql_help.c:2347 sql_help.c:2352 sql_help.c:2461 sql_help.c:2463 -#: sql_help.c:2489 sql_help.c:2529 sql_help.c:2660 sql_help.c:2662 -#: sql_help.c:2688 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814 sql_help.c:2840 +#: sql_help.c:1009 sql_help.c:1060 sql_help.c:1083 sql_help.c:1094 +#: sql_help.c:1139 sql_help.c:1143 sql_help.c:1339 sql_help.c:1676 +#: sql_help.c:1688 sql_help.c:1745 sql_help.c:2429 sql_help.c:2434 +#: sql_help.c:2683 sql_help.c:2688 sql_help.c:2769 sql_help.c:2837 +#: sql_help.c:2839 sql_help.c:2868 sql_help.c:2907 sql_help.c:3040 +#: sql_help.c:3042 sql_help.c:3071 sql_help.c:3196 sql_help.c:3198 +#: sql_help.c:3227 msgid "table_name" msgstr "nome_tabela" -#: sql_help.c:838 sql_help.c:847 sql_help.c:848 sql_help.c:849 sql_help.c:854 -#: sql_help.c:859 sql_help.c:861 sql_help.c:863 sql_help.c:864 sql_help.c:867 -#: sql_help.c:868 sql_help.c:869 sql_help.c:870 sql_help.c:871 sql_help.c:872 -#: sql_help.c:873 sql_help.c:876 sql_help.c:877 -msgid "object_name" -msgstr "nome_objeto" +#: sql_help.c:1057 +msgid "relation_name" +msgstr "nome_relação" -#: sql_help.c:840 sql_help.c:1119 sql_help.c:1419 sql_help.c:1432 -#: sql_help.c:1451 sql_help.c:1453 sql_help.c:1460 sql_help.c:1488 -#: sql_help.c:1693 sql_help.c:2487 sql_help.c:2686 sql_help.c:2838 +#: sql_help.c:1058 sql_help.c:1340 sql_help.c:1373 sql_help.c:1677 +#: sql_help.c:1690 sql_help.c:1709 sql_help.c:1711 sql_help.c:1718 +#: sql_help.c:1746 sql_help.c:1848 sql_help.c:1968 sql_help.c:2770 +#: sql_help.c:2863 sql_help.c:3066 sql_help.c:3222 msgid "column_name" msgstr "nome_coluna" -#: sql_help.c:841 -msgid "agg_name" -msgstr "nome_agregação" - -#: sql_help.c:842 -msgid "agg_type" -msgstr "tipo_agregação" - -#: sql_help.c:843 sql_help.c:994 sql_help.c:998 sql_help.c:1000 -#: sql_help.c:1762 -msgid "source_type" -msgstr "tipo_origem" - -#: sql_help.c:844 sql_help.c:995 sql_help.c:999 sql_help.c:1001 -#: sql_help.c:1763 -msgid "target_type" -msgstr "tipo_destino" - -#: sql_help.c:865 +#: sql_help.c:1082 msgid "rule_name" msgstr "nome_regra" -#: sql_help.c:878 +#: sql_help.c:1097 msgid "text" msgstr "texto" -#: sql_help.c:893 sql_help.c:2231 sql_help.c:2393 +#: sql_help.c:1112 sql_help.c:2567 sql_help.c:2729 msgid "transaction_id" msgstr "id_transação" -#: sql_help.c:921 sql_help.c:926 sql_help.c:2180 +#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1146 sql_help.c:2493 msgid "filename" msgstr "arquivo" -#: sql_help.c:925 sql_help.c:1492 sql_help.c:1694 sql_help.c:1712 -#: sql_help.c:2162 +#: sql_help.c:1145 sql_help.c:1750 sql_help.c:1969 sql_help.c:1987 +#: sql_help.c:2475 msgid "query" msgstr "consulta" -#: sql_help.c:928 +#: sql_help.c:1148 sql_help.c:2335 msgid "where option can be one of:" msgstr "onde opção pod ser um das:" -#: sql_help.c:929 +#: sql_help.c:1149 msgid "format_name" msgstr "nome_formato" -#: sql_help.c:930 sql_help.c:933 sql_help.c:2023 sql_help.c:2024 -#: sql_help.c:2025 sql_help.c:2026 +#: sql_help.c:1150 sql_help.c:1153 sql_help.c:2336 sql_help.c:2337 +#: sql_help.c:2338 sql_help.c:2339 msgid "boolean" msgstr "booleano" -#: sql_help.c:931 +#: sql_help.c:1151 msgid "delimiter_character" msgstr "caracter_delimitador" -#: sql_help.c:932 +#: sql_help.c:1152 msgid "null_string" msgstr "cadeia_nula" -#: sql_help.c:934 +#: sql_help.c:1154 msgid "quote_character" msgstr "caracter_separador" -#: sql_help.c:935 +#: sql_help.c:1155 msgid "escape_character" msgstr "caracter_escape" -#: sql_help.c:963 +#: sql_help.c:1158 +msgid "encoding_name" +msgstr "nome_codificação" + +#: sql_help.c:1184 msgid "input_data_type" msgstr "tipo_de_dado_entrada" -#: sql_help.c:964 sql_help.c:972 +#: sql_help.c:1185 sql_help.c:1193 msgid "sfunc" msgstr "função_trans_estado" -#: sql_help.c:965 sql_help.c:973 +#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1194 msgid "state_data_type" msgstr "tipo_de_dado_estado" -#: sql_help.c:966 sql_help.c:974 +#: sql_help.c:1187 sql_help.c:1195 msgid "ffunc" msgstr "função_final" -#: sql_help.c:967 sql_help.c:975 +#: sql_help.c:1188 sql_help.c:1196 msgid "initial_condition" msgstr "condição_inicial" -#: sql_help.c:968 sql_help.c:976 +#: sql_help.c:1189 sql_help.c:1197 msgid "sort_operator" msgstr "operador_ordenação" -#: sql_help.c:969 +#: sql_help.c:1190 msgid "or the old syntax" msgstr "ou a sintaxe antiga" -#: sql_help.c:971 +#: sql_help.c:1192 msgid "base_type" msgstr "tipo_base" -#: sql_help.c:1017 sql_help.c:1304 sql_help.c:1573 -msgid "event" -msgstr "evento" +#: sql_help.c:1236 +msgid "locale" +msgstr "configuração regional" -#: sql_help.c:1019 -msgid "referenced_table_name" -msgstr "nome_tabela_referenciada" +#: sql_help.c:1237 sql_help.c:1271 +msgid "lc_collate" +msgstr "lc_collate" -#: sql_help.c:1020 sql_help.c:1306 sql_help.c:1575 sql_help.c:1726 -#: sql_help.c:2450 sql_help.c:2452 sql_help.c:2518 sql_help.c:2520 -#: sql_help.c:2649 sql_help.c:2651 sql_help.c:2726 sql_help.c:2801 -#: sql_help.c:2803 -msgid "condition" -msgstr "condição" +#: sql_help.c:1238 sql_help.c:1272 +msgid "lc_ctype" +msgstr "lc_ctype" -#: sql_help.c:1022 sql_help.c:1577 -msgid "arguments" -msgstr "argumentos" +#: sql_help.c:1240 +msgid "existing_collation" +msgstr "ordenação_existente" -#: sql_help.c:1032 +#: sql_help.c:1250 msgid "source_encoding" msgstr "codificação_origem" -#: sql_help.c:1033 +#: sql_help.c:1251 msgid "dest_encoding" msgstr "codificação_destino" -#: sql_help.c:1051 sql_help.c:1527 +#: sql_help.c:1269 sql_help.c:1785 msgid "template" msgstr "modelo" -#: sql_help.c:1052 +#: sql_help.c:1270 msgid "encoding" msgstr "codificação" -#: sql_help.c:1053 -msgid "lc_collate" -msgstr "lc_collate" - -#: sql_help.c:1054 -msgid "lc_ctype" -msgstr "lc_ctype" - -#: sql_help.c:1055 sql_help.c:1185 sql_help.c:1429 sql_help.c:1438 -#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1491 +#: sql_help.c:1273 sql_help.c:1440 sql_help.c:1687 sql_help.c:1695 +#: sql_help.c:1727 sql_help.c:1749 msgid "tablespace" msgstr "tablespace" -#: sql_help.c:1072 sql_help.c:1235 sql_help.c:1420 sql_help.c:1613 -#: sql_help.c:2222 -msgid "data_type" -msgstr "tipo_de_dado" - -#: sql_help.c:1074 +#: sql_help.c:1294 msgid "constraint" msgstr "restrição" -#: sql_help.c:1075 +#: sql_help.c:1295 msgid "where constraint is:" msgstr "onde restrição é:" -#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1421 sql_help.c:1433 +#: sql_help.c:1309 +msgid "schema" +msgstr "esquema" + +#: sql_help.c:1310 +msgid "version" +msgstr "versão" + +#: sql_help.c:1311 +msgid "old_version" +msgstr "versão_antiga" + +#: sql_help.c:1371 sql_help.c:1699 msgid "default_expr" msgstr "expressão_padrão" -#: sql_help.c:1118 +#: sql_help.c:1372 msgid "rettype" msgstr "tipo_retorno" -#: sql_help.c:1120 +#: sql_help.c:1374 msgid "column_type" msgstr "tipo_coluna" -#: sql_help.c:1121 sql_help.c:1744 sql_help.c:2140 sql_help.c:2369 +#: sql_help.c:1375 sql_help.c:2021 sql_help.c:2451 sql_help.c:2705 msgid "lang_name" msgstr "nome_linguagem" -#: sql_help.c:1127 +#: sql_help.c:1381 msgid "definition" msgstr "definição" -#: sql_help.c:1128 +#: sql_help.c:1382 msgid "obj_file" msgstr "arquivo_objeto" -#: sql_help.c:1129 +#: sql_help.c:1383 msgid "link_symbol" msgstr "símbolo_ligação" -#: sql_help.c:1130 +#: sql_help.c:1384 msgid "attribute" msgstr "atributo" -#: sql_help.c:1165 sql_help.c:1293 sql_help.c:1670 +#: sql_help.c:1419 sql_help.c:1550 sql_help.c:1945 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sql_help.c:1179 +#: sql_help.c:1433 msgid "method" msgstr "método" -#: sql_help.c:1182 sql_help.c:1473 +#: sql_help.c:1437 sql_help.c:1731 msgid "opclass" msgstr "classe_operadores" -#: sql_help.c:1186 sql_help.c:1459 +#: sql_help.c:1441 sql_help.c:1717 msgid "predicate" msgstr "predicado" -#: sql_help.c:1198 +#: sql_help.c:1453 msgid "call_handler" msgstr "manipulador_chamada" -#: sql_help.c:1199 +#: sql_help.c:1454 msgid "inline_handler" msgstr "manipulador_em_linha" -#: sql_help.c:1218 +#: sql_help.c:1455 +msgid "valfunction" +msgstr "função_validação" + +#: sql_help.c:1473 msgid "com_op" msgstr "operador_comutação" -#: sql_help.c:1219 +#: sql_help.c:1474 msgid "neg_op" msgstr "operador_negação" -#: sql_help.c:1220 +#: sql_help.c:1475 msgid "res_proc" msgstr "proc_restrição" -#: sql_help.c:1221 +#: sql_help.c:1476 msgid "join_proc" msgstr "proc_junção" -#: sql_help.c:1237 +#: sql_help.c:1492 msgid "family_name" msgstr "nome_família" -#: sql_help.c:1247 +#: sql_help.c:1503 msgid "storage_type" msgstr "tipo_armazenamento" -#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1308 sql_help.c:1309 +#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1841 +msgid "event" +msgstr "evento" + +#: sql_help.c:1563 sql_help.c:1844 sql_help.c:2003 sql_help.c:2826 +#: sql_help.c:2828 sql_help.c:2896 sql_help.c:2898 sql_help.c:3029 +#: sql_help.c:3031 sql_help.c:3110 sql_help.c:3185 sql_help.c:3187 +msgid "condition" +msgstr "condição" + +#: sql_help.c:1564 sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 msgid "command" msgstr "comando" -#: sql_help.c:1320 sql_help.c:1322 +#: sql_help.c:1577 sql_help.c:1579 msgid "schema_element" msgstr "elemento_esquema" -#: sql_help.c:1351 +#: sql_help.c:1608 msgid "server_type" msgstr "tipo_servidor" -#: sql_help.c:1352 +#: sql_help.c:1609 msgid "server_version" msgstr "versão_servidor" -#: sql_help.c:1353 sql_help.c:2130 sql_help.c:2359 +#: sql_help.c:1610 sql_help.c:2441 sql_help.c:2695 msgid "fdw_name" msgstr "nome_ade" -#: sql_help.c:1425 +#: sql_help.c:1683 msgid "like_option" msgstr "opção_like" -#: sql_help.c:1431 -msgid "type_name" -msgstr "nome_tipo" - -#: sql_help.c:1439 +#: sql_help.c:1696 msgid "where column_constraint is:" msgstr "onde restrição_coluna é:" -#: sql_help.c:1442 sql_help.c:1443 sql_help.c:1452 sql_help.c:1454 -#: sql_help.c:1458 +#: sql_help.c:1700 sql_help.c:1701 sql_help.c:1710 sql_help.c:1712 +#: sql_help.c:1716 msgid "index_parameters" msgstr "parâmetros_índice" -#: sql_help.c:1444 sql_help.c:1461 +#: sql_help.c:1702 sql_help.c:1719 msgid "reftable" msgstr "tabela_ref" -#: sql_help.c:1445 sql_help.c:1462 +#: sql_help.c:1703 sql_help.c:1720 msgid "refcolumn" msgstr "coluna_ref" -#: sql_help.c:1448 +#: sql_help.c:1706 msgid "and table_constraint is:" msgstr "e restrição_tabela é:" -#: sql_help.c:1456 +#: sql_help.c:1714 msgid "exclude_element" msgstr "elemento_exclusão" -#: sql_help.c:1465 +#: sql_help.c:1723 msgid "and like_option is:" msgstr "e opção_like é:" -#: sql_help.c:1466 +#: sql_help.c:1724 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" msgstr "parâmetros_índice em restrições UNIQUE, PRIMARY KEY e EXCLUDE são:" -#: sql_help.c:1470 +#: sql_help.c:1728 msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" msgstr "elemento_exclusão em uma restrição EXCLUDE é:" -#: sql_help.c:1502 +#: sql_help.c:1760 msgid "directory" msgstr "diretório" -#: sql_help.c:1514 +#: sql_help.c:1772 msgid "parser_name" msgstr "nome_analisador" -#: sql_help.c:1515 +#: sql_help.c:1773 msgid "source_config" msgstr "configuração_origem" -#: sql_help.c:1544 +#: sql_help.c:1802 msgid "start_function" msgstr "função_início" -#: sql_help.c:1545 +#: sql_help.c:1803 msgid "gettoken_function" msgstr "função_gettoken" -#: sql_help.c:1546 +#: sql_help.c:1804 msgid "end_function" msgstr "função_fim" -#: sql_help.c:1547 +#: sql_help.c:1805 msgid "lextypes_function" msgstr "função_lextypes" -#: sql_help.c:1548 +#: sql_help.c:1806 msgid "headline_function" msgstr "função_headline" -#: sql_help.c:1560 +#: sql_help.c:1818 msgid "init_function" msgstr "função_init" -#: sql_help.c:1561 +#: sql_help.c:1819 msgid "lexize_function" msgstr "função_lexize" -#: sql_help.c:1612 -msgid "attribute_name" -msgstr "nome_atributo" +#: sql_help.c:1843 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "nome_tabela_referenciada" -#: sql_help.c:1615 +#: sql_help.c:1846 +msgid "arguments" +msgstr "argumentos" + +#: sql_help.c:1847 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "onde evento pod ser um dos:" + +#: sql_help.c:1888 sql_help.c:2785 msgid "label" msgstr "rótulo" -#: sql_help.c:1617 +#: sql_help.c:1890 msgid "input_function" msgstr "função_entrada" -#: sql_help.c:1618 +#: sql_help.c:1891 msgid "output_function" msgstr "função_saída" -#: sql_help.c:1619 +#: sql_help.c:1892 msgid "receive_function" msgstr "função_recepção" -#: sql_help.c:1620 +#: sql_help.c:1893 msgid "send_function" msgstr "função_envio" -#: sql_help.c:1621 +#: sql_help.c:1894 msgid "type_modifier_input_function" msgstr "função_entrada_modificador_tipo" -#: sql_help.c:1622 +#: sql_help.c:1895 msgid "type_modifier_output_function" msgstr "função_saída_modificador_tipo" -#: sql_help.c:1623 +#: sql_help.c:1896 msgid "analyze_function" msgstr "função_análise" -#: sql_help.c:1624 +#: sql_help.c:1897 msgid "internallength" msgstr "tamanho_interno" -#: sql_help.c:1625 +#: sql_help.c:1898 msgid "alignment" msgstr "alinhamento" -#: sql_help.c:1626 +#: sql_help.c:1899 msgid "storage" msgstr "armazenamento" -#: sql_help.c:1627 +#: sql_help.c:1900 msgid "like_type" msgstr "tipo_like" -#: sql_help.c:1628 +#: sql_help.c:1901 msgid "category" msgstr "categoria" -#: sql_help.c:1629 +#: sql_help.c:1902 msgid "preferred" msgstr "tipo_preferido" -#: sql_help.c:1630 +#: sql_help.c:1903 msgid "default" msgstr "valor_padrão" -#: sql_help.c:1631 +#: sql_help.c:1904 msgid "element" msgstr "elemento" -#: sql_help.c:1632 +#: sql_help.c:1905 msgid "delimiter" msgstr "delimitador" -#: sql_help.c:1724 sql_help.c:2464 sql_help.c:2467 sql_help.c:2470 -#: sql_help.c:2474 sql_help.c:2663 sql_help.c:2666 sql_help.c:2669 -#: sql_help.c:2673 sql_help.c:2720 sql_help.c:2815 sql_help.c:2818 -#: sql_help.c:2821 sql_help.c:2825 +#: sql_help.c:1906 +msgid "collatable" +msgstr "collatable" + +#: sql_help.c:1999 sql_help.c:2471 sql_help.c:2821 sql_help.c:2890 +#: sql_help.c:3024 sql_help.c:3102 sql_help.c:3180 +msgid "with_query" +msgstr "consulta_with" + +#: sql_help.c:2001 sql_help.c:2840 sql_help.c:2843 sql_help.c:2846 +#: sql_help.c:2850 sql_help.c:3043 sql_help.c:3046 sql_help.c:3049 +#: sql_help.c:3053 sql_help.c:3104 sql_help.c:3199 sql_help.c:3202 +#: sql_help.c:3205 sql_help.c:3209 msgid "alias" msgstr "aliás" -#: sql_help.c:1725 +#: sql_help.c:2002 msgid "using_list" msgstr "lista_using" -#: sql_help.c:1727 sql_help.c:2054 sql_help.c:2204 sql_help.c:2727 +#: sql_help.c:2004 sql_help.c:2365 sql_help.c:2534 sql_help.c:3111 msgid "cursor_name" msgstr "nome_cursor" -#: sql_help.c:1728 sql_help.c:2163 sql_help.c:2728 +#: sql_help.c:2005 sql_help.c:2476 sql_help.c:3112 msgid "output_expression" msgstr "expressão_saída" -#: sql_help.c:1729 sql_help.c:2164 sql_help.c:2448 sql_help.c:2515 -#: sql_help.c:2647 sql_help.c:2729 sql_help.c:2799 +#: sql_help.c:2006 sql_help.c:2477 sql_help.c:2824 sql_help.c:2893 +#: sql_help.c:3027 sql_help.c:3113 sql_help.c:3183 msgid "output_name" msgstr "nome_saída" -#: sql_help.c:1745 +#: sql_help.c:2022 msgid "code" msgstr "código" -#: sql_help.c:2014 +#: sql_help.c:2315 msgid "parameter" msgstr "parâmetro" -#: sql_help.c:2027 sql_help.c:2028 sql_help.c:2223 +#: sql_help.c:2333 sql_help.c:2334 sql_help.c:2559 msgid "statement" msgstr "comando" -#: sql_help.c:2053 sql_help.c:2203 +#: sql_help.c:2364 sql_help.c:2533 msgid "direction" msgstr "direção" -#: sql_help.c:2055 +#: sql_help.c:2366 sql_help.c:2535 msgid "where direction can be empty or one of:" msgstr "onde direção pode ser vazio ou um dos:" -#: sql_help.c:2056 sql_help.c:2057 sql_help.c:2058 sql_help.c:2059 -#: sql_help.c:2060 sql_help.c:2458 sql_help.c:2460 sql_help.c:2526 -#: sql_help.c:2528 sql_help.c:2657 sql_help.c:2659 sql_help.c:2758 -#: sql_help.c:2760 sql_help.c:2809 sql_help.c:2811 +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2368 sql_help.c:2369 sql_help.c:2370 +#: sql_help.c:2371 sql_help.c:2536 sql_help.c:2537 sql_help.c:2538 +#: sql_help.c:2539 sql_help.c:2540 sql_help.c:2834 sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:2904 sql_help.c:2906 sql_help.c:3037 sql_help.c:3039 +#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3144 sql_help.c:3193 sql_help.c:3195 msgid "count" msgstr "contador" -#: sql_help.c:2125 sql_help.c:2354 +#: sql_help.c:2436 sql_help.c:2690 msgid "sequence_name" msgstr "nome_sequência" -#: sql_help.c:2136 sql_help.c:2365 +#: sql_help.c:2447 sql_help.c:2701 msgid "arg_name" msgstr "nome_argumento" -#: sql_help.c:2137 sql_help.c:2366 +#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2702 msgid "arg_type" msgstr "tipo_argumento" -#: sql_help.c:2142 sql_help.c:2371 +#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2707 msgid "loid" msgstr "loid" -#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2212 sql_help.c:2706 +#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2548 sql_help.c:3088 msgid "channel" msgstr "canal" -#: sql_help.c:2194 +#: sql_help.c:2507 msgid "lockmode" msgstr "modo_bloqueio" -#: sql_help.c:2195 +#: sql_help.c:2508 msgid "where lockmode is one of:" msgstr "onde modo_bloqueio é um dos:" -#: sql_help.c:2213 +#: sql_help.c:2549 msgid "payload" msgstr "informação" -#: sql_help.c:2239 +#: sql_help.c:2575 msgid "old_role" msgstr "role_antiga" -#: sql_help.c:2240 +#: sql_help.c:2576 msgid "new_role" msgstr "nova_role" -#: sql_help.c:2256 sql_help.c:2401 sql_help.c:2409 +#: sql_help.c:2592 sql_help.c:2737 sql_help.c:2745 msgid "savepoint_name" msgstr "nome_ponto_de_salvamento" -#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2512 sql_help.c:2644 sql_help.c:2796 -msgid "with_query" -msgstr "consulta_with" +#: sql_help.c:2767 +msgid "provider" +msgstr "fornecedor" -#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2480 sql_help.c:2482 sql_help.c:2517 -#: sql_help.c:2648 sql_help.c:2679 sql_help.c:2681 sql_help.c:2800 -#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2833 +#: sql_help.c:2825 sql_help.c:2856 sql_help.c:2858 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:3028 sql_help.c:3059 sql_help.c:3061 sql_help.c:3184 +#: sql_help.c:3215 sql_help.c:3217 msgid "from_item" msgstr "item_from" -#: sql_help.c:2453 sql_help.c:2521 sql_help.c:2652 sql_help.c:2804 +#: sql_help.c:2829 sql_help.c:2899 sql_help.c:3032 sql_help.c:3188 msgid "window_name" msgstr "nome_deslizante" -#: sql_help.c:2454 sql_help.c:2522 sql_help.c:2653 sql_help.c:2805 +#: sql_help.c:2830 sql_help.c:2900 sql_help.c:3033 sql_help.c:3189 msgid "window_definition" msgstr "definição_deslizante" -#: sql_help.c:2455 sql_help.c:2466 sql_help.c:2488 sql_help.c:2523 -#: sql_help.c:2654 sql_help.c:2665 sql_help.c:2687 sql_help.c:2806 -#: sql_help.c:2817 sql_help.c:2839 +#: sql_help.c:2831 sql_help.c:2842 sql_help.c:2864 sql_help.c:2901 +#: sql_help.c:3034 sql_help.c:3045 sql_help.c:3067 sql_help.c:3190 +#: sql_help.c:3201 sql_help.c:3223 msgid "select" msgstr "seleção" -#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2661 sql_help.c:2813 +#: sql_help.c:2838 sql_help.c:3041 sql_help.c:3197 msgid "where from_item can be one of:" msgstr "onde item_from pode ser um dos:" -#: sql_help.c:2465 sql_help.c:2468 sql_help.c:2471 sql_help.c:2475 -#: sql_help.c:2664 sql_help.c:2667 sql_help.c:2670 sql_help.c:2674 -#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2819 sql_help.c:2822 sql_help.c:2826 +#: sql_help.c:2841 sql_help.c:2844 sql_help.c:2847 sql_help.c:2851 +#: sql_help.c:3044 sql_help.c:3047 sql_help.c:3050 sql_help.c:3054 +#: sql_help.c:3200 sql_help.c:3203 sql_help.c:3206 sql_help.c:3210 msgid "column_alias" msgstr "aliás_coluna" -#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2486 sql_help.c:2490 sql_help.c:2668 -#: sql_help.c:2685 sql_help.c:2689 sql_help.c:2820 sql_help.c:2837 -#: sql_help.c:2841 +#: sql_help.c:2845 sql_help.c:2862 sql_help.c:3048 sql_help.c:3065 +#: sql_help.c:3204 sql_help.c:3221 msgid "with_query_name" msgstr "nome_consulta_with" -#: sql_help.c:2473 sql_help.c:2478 sql_help.c:2672 sql_help.c:2677 -#: sql_help.c:2824 sql_help.c:2829 +#: sql_help.c:2849 sql_help.c:2854 sql_help.c:3052 sql_help.c:3057 +#: sql_help.c:3208 sql_help.c:3213 msgid "argument" msgstr "argumento" -#: sql_help.c:2476 sql_help.c:2479 sql_help.c:2675 sql_help.c:2678 -#: sql_help.c:2827 sql_help.c:2830 +#: sql_help.c:2852 sql_help.c:2855 sql_help.c:3055 sql_help.c:3058 +#: sql_help.c:3211 sql_help.c:3214 msgid "column_definition" msgstr "definição_coluna" -#: sql_help.c:2481 sql_help.c:2680 sql_help.c:2832 +#: sql_help.c:2857 sql_help.c:3060 sql_help.c:3216 msgid "join_type" msgstr "tipo_junção" -#: sql_help.c:2483 sql_help.c:2682 sql_help.c:2834 +#: sql_help.c:2859 sql_help.c:3062 sql_help.c:3218 msgid "join_condition" msgstr "condição_junção" -#: sql_help.c:2484 sql_help.c:2683 sql_help.c:2835 +#: sql_help.c:2860 sql_help.c:3063 sql_help.c:3219 msgid "join_column" msgstr "coluna_junção" -#: sql_help.c:2485 sql_help.c:2684 sql_help.c:2836 +#: sql_help.c:2861 sql_help.c:3064 sql_help.c:3220 msgid "and with_query is:" msgstr "e consulta_with é:" -#: sql_help.c:2516 +#: sql_help.c:2865 sql_help.c:3068 sql_help.c:3224 +msgid "insert" +msgstr "inserção" + +#: sql_help.c:2866 sql_help.c:3069 sql_help.c:3225 +msgid "update" +msgstr "atualização" + +#: sql_help.c:2867 sql_help.c:3070 sql_help.c:3226 +msgid "delete" +msgstr "exclusão" + +#: sql_help.c:2894 msgid "new_table" msgstr "nova_tabela" -#: sql_help.c:2541 +#: sql_help.c:2919 msgid "timezone" msgstr "zona_horária" -#: sql_help.c:2725 +#: sql_help.c:3109 msgid "from_list" msgstr "lista_from" -#: sql_help.c:2756 +#: sql_help.c:3140 msgid "sort_expression" msgstr "expressão_ordenação" @@ -3752,27 +4096,27 @@ msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:516 +#: ../../port/exec.c:517 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:520 +#: ../../port/exec.c:521 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo filho foi terminado pela exceção 0x%X" -#: ../../port/exec.c:529 +#: ../../port/exec.c:530 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %s" -#: ../../port/exec.c:532 +#: ../../port/exec.c:533 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:536 +#: ../../port/exec.c:537 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..8d4a8900546 --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -0,0 +1,4314 @@ +# Russian message translation file for psql +# Copyright (C) 2012 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>, 2001-2005. +# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012. +# +# ChangeLog: +# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - April 2, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - February 22, 2012: Minor fixes: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com> +# - With corrections from Sergey Burladyan <eshkinkot@gmail.com> +# - January 29 - February 13, 2012: Fixes, completion, and updates for 9.1: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com> +# - January 17, 2005: Complete translation for 8.0, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - December, 2004 - January, 2005: New translation by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>. +# - March 27 - December 10, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - August 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov <mokhov@cs.concordia.ca> +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-11 15:28+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../../port/exec.c:125 ../../port/exec.c:239 ../../port/exec.c:282 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "не удалось определить текущий каталог: %s" + +#: ../../port/exec.c:144 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "неверный исполняемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:193 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "не удалось прочитать исполняемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:200 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "не удалось найти запускаемый файл \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:255 ../../port/exec.c:291 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\"" +msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:270 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:518 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "дочерний процесс завершился с кодом возврата %d" + +#: ../../port/exec.c:522 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "дочерний процесс прерван исключением 0x%X" + +#: ../../port/exec.c:531 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %s" + +#: ../../port/exec.c:534 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "дочерний процесс завершён по сигналу %d" + +#: ../../port/exec.c:538 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "дочерний процесс завершился с нераспознанным состоянием %d" + +#: command.c:113 +#, c-format +msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +msgstr "Неверная команда \\%s. Справка по командам: \\?\n" + +#: command.c:115 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s\n" +msgstr "неверная команда \\%s\n" + +#: command.c:126 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "\\%s: лишний аргумент \"%s\" пропущен\n" + +#: command.c:268 +#, c-format +msgid "could not get home directory: %s\n" +msgstr "не удалось получить путь к домашнему каталогу: %s\n" + +#: command.c:284 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +msgstr "\\%s: не удалось перейти в каталог \"%s\": %s\n" + +#: command.c:305 common.c:508 common.c:854 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "В данный момент вы не подключены к базе данных.\n" + +#: command.c:312 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s" +"\", порт \"%s\".\n" + +#: command.c:315 +#, c-format +msgid "" +"You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port " +"\"%s\".\n" +msgstr "" +"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", " +"порт \"%s\").\n" + +#: command.c:509 command.c:579 command.c:1336 +#, c-format +msgid "no query buffer\n" +msgstr "нет буфера запросов\n" + +#: command.c:542 command.c:2617 +#, c-format +msgid "invalid line number: %s\n" +msgstr "неверный номер строки: %s\n" + +#: command.c:573 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support editing function source.\n" +msgstr "" +"Сервер (версия %d.%d) не поддерживает редактирование исходного кода " +"функции.\n" + +#: command.c:653 +msgid "No changes" +msgstr "Изменений нет" + +#: command.c:707 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" +msgstr "" +"%s: неверное название кодировки символов или не найдена процедура " +"перекодировки\n" + +#: command.c:787 command.c:825 command.c:839 command.c:856 command.c:963 +#: command.c:1013 command.c:1112 command.c:1316 command.c:1347 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument\n" +msgstr "отсутствует необходимый аргумент \\%s\n" + +#: command.c:888 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Буфер запроса пуст." + +#: command.c:898 +msgid "Enter new password: " +msgstr "Введите новый пароль: " + +#: command.c:899 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Повторите его: " + +#: command.c:903 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Пароли не совпадают.\n" + +#: command.c:921 +#, c-format +msgid "Password encryption failed.\n" +msgstr "Ошибка при шифровании пароля.\n" + +#: command.c:992 command.c:1093 command.c:1321 +#, c-format +msgid "\\%s: error while setting variable\n" +msgstr "\\%s: не удалось установить переменную\n" + +#: command.c:1033 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Буфер запроса сброшен (очищен)." + +#: command.c:1046 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s/%s\".\n" +msgstr "История записана в файл \"%s/%s\".\n" + +#: command.c:1084 common.c:52 common.c:66 common.c:90 input.c:204 +#: mainloop.c:72 mainloop.c:234 print.c:142 print.c:156 tab-complete.c:3505 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "нехватка памяти\n" + +#: command.c:1117 +#, c-format +msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" +msgstr "\\%s: имя переменной окружения не может содержать знак \"=\"\n" + +#: command.c:1160 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support showing function source.\n" +msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает вывод исходного кода функции.\n" + +#: command.c:1166 +#, c-format +msgid "function name is required\n" +msgstr "требуется имя функции\n" + +#: command.c:1301 +msgid "Timing is on." +msgstr "Секундомер включен." + +#: command.c:1303 +msgid "Timing is off." +msgstr "Секундомер выключен." + +#: command.c:1364 command.c:1384 command.c:1946 command.c:1953 command.c:1962 +#: command.c:1972 command.c:1981 command.c:1995 command.c:2012 command.c:2069 +#: common.c:137 copy.c:288 copy.c:327 psqlscan.l:1652 psqlscan.l:1663 +#: psqlscan.l:1673 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: command.c:1466 startup.c:167 +msgid "Password: " +msgstr "Пароль: " + +#: command.c:1473 startup.c:170 startup.c:172 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "Пароль пользователя %s: " + +#: command.c:1592 command.c:2651 common.c:183 common.c:475 common.c:540 +#: common.c:897 common.c:922 common.c:1019 copy.c:420 copy.c:607 +#: psqlscan.l:1924 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1596 +msgid "Previous connection kept\n" +msgstr "Сохранено предыдущее подключение\n" + +#: command.c:1600 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connect: %s" + +#: command.c:1633 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" " +"at port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" через сокет в \"%s" +"\", порт \"%s\".\n" + +#: command.c:1636 +#, c-format +msgid "" +"You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at " +"port \"%s\".\n" +msgstr "" +"Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\" (сервер \"%s\", " +"порт \"%s\") .\n" + +#: command.c:1640 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "Вы подключены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n" + +#: command.c:1674 +#, c-format +msgid "%s (%s, server %s)\n" +msgstr "%s (%s, сервер %s)\n" + +#: command.c:1682 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: %s version %d.%d, server version %d.%d.\n" +" Some psql features might not work.\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: %s имеет версию %d.%d, а сервер - %d.%d.\n" +" Часть функций psql может не работать.\n" + +#: command.c:1712 +#, c-format +msgid "SSL connection (cipher: %s, bits: %d)\n" +msgstr "SSL-соединение (шифр: %s, бит: %d)\n" + +#: command.c:1722 +#, c-format +msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" +msgstr "SSL-соединение (шифр неизвестен)\n" + +#: command.c:1743 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +msgstr "" +"ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кодовая страница консоли (%u) отличается от основной\n" +" страницы Windows (%u).\n" +" 8-битовые (русские) символы могут отображаться некорректно.\n" +" Подробнее об этом смотрите документацию psql, раздел\n" +" \"Notes for Windows users\".\n" + +#: command.c:1827 +#, c-format +msgid "" +"environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a " +"line number\n" +msgstr "" +"в переменной окружения PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG должен быть указан номер " +"строки\n" + +#: command.c:1864 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"\n" +msgstr "не удалось запустить редактор \"%s\"\n" + +#: command.c:1866 +#, c-format +msgid "could not start /bin/sh\n" +msgstr "не удалось запустить /bin/sh\n" + +#: command.c:1904 +#, c-format +msgid "could not locate temporary directory: %s\n" +msgstr "не удалось найти временный каталог: %s\n" + +#: command.c:1931 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %s\n" + +#: command.c:2186 +#, c-format +msgid "" +"\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" +"ms\n" +msgstr "" +"допустимые форматы \\pset: unaligned, aligned, wrapped, html, latex, troff-" +"ms\n" + +#: command.c:2191 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Формат вывода: %s.\n" + +#: command.c:2207 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" +msgstr "допустимые стили линий для \\pset: ascii, old-ascii, unicode\n" + +#: command.c:2212 +#, c-format +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "Установлен стиль линий: %s.\n" + +#: command.c:2223 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Установлен стиль границ: %d.\n" + +#: command.c:2238 +#, c-format +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "Расширенный вывод включен.\n" + +#: command.c:2240 +#, c-format +msgid "Expanded display is used automatically.\n" +msgstr "Автоматически включён расширенный вывод.\n" + +#: command.c:2242 +#, c-format +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "Расширенный вывод выключен.\n" + +#: command.c:2256 +msgid "Showing locale-adjusted numeric output." +msgstr "Числа выводятся в локализованном формате." + +#: command.c:2258 +msgid "Locale-adjusted numeric output is off." +msgstr "Локализованный вывод чисел выключен." + +#: command.c:2271 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "Null выводится как: \"%s\".\n" + +#: command.c:2286 command.c:2298 +#, c-format +msgid "Field separator is zero byte.\n" +msgstr "Разделитель полей - нулевой байт.\n" + +#: command.c:2288 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n" + +#: command.c:2313 command.c:2327 +#, c-format +msgid "Record separator is zero byte.\n" +msgstr "Разделитель записей - нулевой байт.\n" + +#: command.c:2315 +#, c-format +msgid "Record separator is <newline>." +msgstr "Разделитель записей: <новая строка>." + +#: command.c:2317 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n" + +#: command.c:2340 +msgid "Showing only tuples." +msgstr "Выводятся только кортежи." + +#: command.c:2342 +msgid "Tuples only is off." +msgstr "Режим вывода только кортежей выключен." + +#: command.c:2358 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Заголовок: \"%s\".\n" + +#: command.c:2360 +#, c-format +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Заголовок не задан.\n" + +#: command.c:2376 +#, c-format +msgid "Table attribute is \"%s\".\n" +msgstr "Атрибут HTML-таблицы: \"%s\".\n" + +#: command.c:2378 +#, c-format +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Атрибуты HTML-таблицы не заданы.\n" + +#: command.c:2399 +msgid "Pager is used for long output." +msgstr "Вывод длинного текста через постраничник." + +#: command.c:2401 +msgid "Pager is always used." +msgstr "Вывод всего текста через постраничник." + +#: command.c:2403 +msgid "Pager usage is off." +msgstr "Вывод без постраничника." + +#: command.c:2417 +msgid "Default footer is on." +msgstr "Строка итогов включена." + +#: command.c:2419 +msgid "Default footer is off." +msgstr "Строка итогов выключена." + +#: command.c:2430 +#, c-format +msgid "Target width is %d.\n" +msgstr "Ширина вывода: %d.\n" + +#: command.c:2435 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s\n" +msgstr "неизвестный параметр \\pset: %s\n" + +#: command.c:2489 +#, c-format +msgid "\\!: failed\n" +msgstr "\\!: ошибка\n" + +#: common.c:45 +#, c-format +msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "" +"%s: pg_strdup: попытка сделать копию нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" + +#: common.c:349 +#, c-format +msgid "connection to server was lost\n" +msgstr "подключение к серверу было потеряно\n" + +#: common.c:353 +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Подключение к серверу потеряно. Попытка восстановления " + +#: common.c:358 +msgid "Failed.\n" +msgstr "неудачна.\n" + +#: common.c:365 +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "удачна.\n" + +#: common.c:465 common.c:689 common.c:819 +#, c-format +msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" +msgstr "неожиданное значение PQresultStatus: %d\n" + +#: common.c:514 common.c:521 common.c:880 +#, c-format +msgid "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" +msgstr "" +"********* ЗАПРОС *********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" + +#: common.c:575 +#, c-format +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server " +"process with PID %d.\n" +msgstr "" +"Получено асинхронное уведомление \"%s\" с сообщением-нагрузкой \"%s\" от " +"серверного процесса с PID %d.\n" + +#: common.c:578 +#, c-format +msgid "" +"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "" +"Получено асинхронное уведомление \"%s\" от серверного процесса с PID %d.\n" + +#: common.c:862 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify command)" +"*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" +"********************\n" +msgstr "" +"***(Пошаговый режим: проверка команды)" +"******************************************\n" +"%s\n" +"***(Enter - выполнение; x и Enter - отмена)**************\n" + +#: common.c:913 +#, c-format +msgid "" +"The server (version %d.%d) does not support savepoints for " +"ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgstr "" +"Сервер (версия %d.%d) не поддерживает точки останова для ON_ERROR_ROLLBACK.\n" + +#: common.c:1007 +#, c-format +msgid "unexpected transaction status (%d)\n" +msgstr "неожиданное состояние транзакции (%d)\n" + +#: common.c:1034 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Время: %.3f мс\n" + +#: copy.c:96 +#, c-format +msgid "\\copy: arguments required\n" +msgstr "укажите аргументы \\copy\n" + +#: copy.c:228 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" +msgstr "\\copy: ошибка разбора аргумента \"%s\"\n" + +#: copy.c:230 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at end of line\n" +msgstr "\\copy: ошибка разбора в конце строки\n" + +#: copy.c:299 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" +msgstr "COPY FROM/TO не может работать с каталогом (%s)\n" + +#: copy.c:373 copy.c:383 +#, c-format +msgid "could not write COPY data: %s\n" +msgstr "не удалось записать данные COPY: %s\n" + +#: copy.c:390 +#, c-format +msgid "COPY data transfer failed: %s" +msgstr "ошибка передачи данных COPY: %s" + +#: copy.c:460 +msgid "canceled by user" +msgstr "отменено пользователем" + +#: copy.c:470 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself." +msgstr "" +"Вводите данные для копирования, разделяя строки переводом строки.\n" +"Закончите ввод строкой '\\.'." + +#: copy.c:583 +msgid "aborted because of read failure" +msgstr "прерывание из-за ошибки чтения" + +#: copy.c:603 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "попытка выйти из режима копирования" + +#: describe.c:69 describe.c:245 describe.c:472 describe.c:599 describe.c:720 +#: describe.c:802 describe.c:866 describe.c:2613 describe.c:2814 +#: describe.c:2903 describe.c:3080 describe.c:3216 describe.c:3443 +#: describe.c:3515 describe.c:3526 describe.c:3585 describe.c:3993 +#: describe.c:4072 +msgid "Schema" +msgstr "Схема" + +#: describe.c:70 describe.c:147 describe.c:155 describe.c:246 describe.c:473 +#: describe.c:600 describe.c:650 describe.c:721 describe.c:867 describe.c:2614 +#: describe.c:2736 describe.c:2815 describe.c:2904 describe.c:3081 +#: describe.c:3144 describe.c:3217 describe.c:3444 describe.c:3516 +#: describe.c:3527 describe.c:3586 describe.c:3775 describe.c:3856 +#: describe.c:4070 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: describe.c:71 describe.c:258 describe.c:304 describe.c:321 +msgid "Result data type" +msgstr "Тип данных результата" + +#: describe.c:85 describe.c:89 describe.c:259 describe.c:305 describe.c:322 +msgid "Argument data types" +msgstr "Типы данных аргументов" + +#: describe.c:96 describe.c:168 describe.c:347 describe.c:515 describe.c:604 +#: describe.c:675 describe.c:869 describe.c:1405 describe.c:2431 +#: describe.c:2646 describe.c:2767 describe.c:2841 describe.c:2913 +#: describe.c:2997 describe.c:3088 describe.c:3153 describe.c:3218 +#: describe.c:3354 describe.c:3393 describe.c:3460 describe.c:3519 +#: describe.c:3528 describe.c:3587 describe.c:3801 describe.c:3878 +#: describe.c:4007 describe.c:4073 large_obj.c:291 large_obj.c:301 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: describe.c:114 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "Список агрегатных функций" + +#: describe.c:135 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support tablespaces.\n" +msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает табличные пространства.\n" + +#: describe.c:148 describe.c:156 describe.c:344 describe.c:651 describe.c:801 +#: describe.c:2622 describe.c:2740 describe.c:3145 describe.c:3776 +#: describe.c:3857 large_obj.c:290 +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" + +#: describe.c:149 describe.c:157 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#: describe.c:185 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "Список табличных пространств" + +#: describe.c:222 +#, c-format +msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" +msgstr "\\df принимает в качестве параметров только [antwS+]\n" + +#: describe.c:228 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %d.%d\n" +msgstr "\\df не поддерживает параметр \"w\" с сервером версии %d.%d\n" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:261 describe.c:307 describe.c:324 +msgid "agg" +msgstr "агр." + +#: describe.c:262 +msgid "window" +msgstr "оконная" + +#: describe.c:263 describe.c:308 describe.c:325 describe.c:980 +msgid "trigger" +msgstr "триггерная" + +#: describe.c:264 describe.c:309 describe.c:326 +msgid "normal" +msgstr "обычная" + +#: describe.c:265 describe.c:310 describe.c:327 describe.c:724 describe.c:806 +#: describe.c:1377 describe.c:2621 describe.c:2816 describe.c:3875 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: describe.c:340 +msgid "immutable" +msgstr "постоянная " + +#: describe.c:341 +msgid "stable" +msgstr "стабильная" + +#: describe.c:342 +msgid "volatile" +msgstr "изменчивая" + +#: describe.c:343 +msgid "Volatility" +msgstr "Изменчивость" + +#: describe.c:345 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: describe.c:346 +msgid "Source code" +msgstr "Исходный код" + +#: describe.c:444 +msgid "List of functions" +msgstr "Список функций" + +#: describe.c:483 +msgid "Internal name" +msgstr "Внутреннее имя" + +#: describe.c:484 describe.c:667 describe.c:2638 describe.c:2642 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: describe.c:505 +msgid "Elements" +msgstr "Элементы" + +#: describe.c:555 +msgid "List of data types" +msgstr "Список типов данных" + +#: describe.c:601 +msgid "Left arg type" +msgstr "Тип левого аргумента" + +#: describe.c:602 +msgid "Right arg type" +msgstr "Тип правого аргумента" + +#: describe.c:603 +msgid "Result type" +msgstr "Результирующий тип" + +#: describe.c:622 +msgid "List of operators" +msgstr "Список операторов" + +#: describe.c:652 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#: describe.c:657 describe.c:3082 +msgid "Collate" +msgstr "LC_COLLATE" + +#: describe.c:658 describe.c:3083 +msgid "Ctype" +msgstr "LC_CTYPE" + +#: describe.c:671 +msgid "Tablespace" +msgstr "Табл. пространство" + +#: describe.c:688 +msgid "List of databases" +msgstr "Список баз данных" + +#: describe.c:722 describe.c:804 describe.c:2618 +msgid "sequence" +msgstr "последовательность" + +#: describe.c:722 describe.c:803 describe.c:2615 +msgid "table" +msgstr "таблица" + +#: describe.c:722 describe.c:2616 +msgid "view" +msgstr "представление" + +#: describe.c:723 describe.c:2620 +msgid "foreign table" +msgstr "сторонняя таблица" + +#: describe.c:735 +msgid "Column access privileges" +msgstr "Права доступа к колонкам" + +#: describe.c:761 describe.c:4217 describe.c:4221 +msgid "Access privileges" +msgstr "Права доступа" + +#: describe.c:789 +#, c-format +msgid "" +"The server (version %d.%d) does not support altering default privileges.\n" +msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает изменение прав по умолчанию.\n" + +#: describe.c:805 +msgid "function" +msgstr "функция" + +#: describe.c:829 +msgid "Default access privileges" +msgstr "Права доступа по умолчанию" + +#: describe.c:868 +msgid "Object" +msgstr "Объект" + +#: describe.c:882 sql_help.c:1351 +msgid "constraint" +msgstr "ограничение" + +#: describe.c:909 +msgid "operator class" +msgstr "класс операторов" + +#: describe.c:938 +msgid "operator family" +msgstr "семейство операторов" + +#: describe.c:960 +msgid "rule" +msgstr "правило" + +#: describe.c:1002 +msgid "Object descriptions" +msgstr "Описание объекта" + +#: describe.c:1055 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" +msgstr "Отношение \"%s\" не найдено.\n" + +#: describe.c:1228 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" +msgstr "Отношение с OID %s не найдено.\n" + +#: describe.c:1329 +#, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "Нежурналируемая таблица \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1332 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Таблица \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1336 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Представление \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1340 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Последовательность \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1345 +#, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Нежурналируемый индекс \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1348 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Индекс \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1353 +#, c-format +msgid "Special relation \"%s.%s\"" +msgstr "Специальное отношение \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1357 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1361 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Составной тип \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1365 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Сторонняя таблица \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1376 +msgid "Column" +msgstr "Колонка" + +#: describe.c:1384 +msgid "Modifiers" +msgstr "Модификаторы" + +#: describe.c:1389 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: describe.c:1392 +msgid "Definition" +msgstr "Определение" + +#: describe.c:1395 describe.c:3796 describe.c:3877 describe.c:3945 +#: describe.c:4006 +msgid "FDW Options" +msgstr "Параметры ОСД" + +#: describe.c:1399 +msgid "Storage" +msgstr "Хранилище" + +#: describe.c:1401 +msgid "Stats target" +msgstr "Цель для статистики" + +#: describe.c:1450 +#, c-format +msgid "collate %s" +msgstr "правило сортировки %s" + +#: describe.c:1458 +msgid "not null" +msgstr "NOT NULL" + +#. translator: default values of column definitions +#: describe.c:1468 +#, c-format +msgid "default %s" +msgstr "DEFAULT %s" + +#: describe.c:1574 +msgid "primary key, " +msgstr "первичный ключ, " + +#: describe.c:1576 +msgid "unique, " +msgstr "уникальный, " + +#: describe.c:1582 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "для таблицы \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1586 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", предикат (%s)" + +#: describe.c:1589 +msgid ", clustered" +msgstr ", кластеризованный" + +#: describe.c:1592 +msgid ", invalid" +msgstr ", не рабочий" + +#: describe.c:1595 +msgid ", deferrable" +msgstr ", откладываемый" + +#: describe.c:1598 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", изначально отложенный" + +#: describe.c:1612 +msgid "View definition:" +msgstr "Определение представления:" + +#: describe.c:1629 describe.c:1951 +msgid "Rules:" +msgstr "Правила:" + +#: describe.c:1671 +#, c-format +msgid "Owned by: %s" +msgstr "Владелец: %s" + +#: describe.c:1726 +msgid "Indexes:" +msgstr "Индексы:" + +#: describe.c:1807 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Ограничения-проверки:" + +# TO REWVIEW +#: describe.c:1838 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Ограничения внешнего ключа:" + +#: describe.c:1869 +msgid "Referenced by:" +msgstr "Ссылки извне:" + +#: describe.c:1954 +msgid "Disabled rules:" +msgstr "Отключенные правила:" + +#: describe.c:1957 +msgid "Rules firing always:" +msgstr "Правила, срабатывающие всегда:" + +#: describe.c:1960 +msgid "Rules firing on replica only:" +msgstr "Правила, срабатывающие только в реплике:" + +#: describe.c:2068 +msgid "Triggers:" +msgstr "Триггеры:" + +#: describe.c:2071 +msgid "Disabled triggers:" +msgstr "Отключенные триггеры:" + +#: describe.c:2074 +msgid "Triggers firing always:" +msgstr "Триггеры, срабатывающие всегда:" + +#: describe.c:2077 +msgid "Triggers firing on replica only:" +msgstr "Триггеры, срабатывающие только в реплике:" + +#: describe.c:2155 +msgid "Inherits" +msgstr "Наследует" + +#: describe.c:2194 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Дочерних таблиц: %d (чтобы просмотреть и их, воспользуйтесь \\d+)" + +#: describe.c:2201 +msgid "Child tables" +msgstr "Дочерние таблицы" + +#: describe.c:2223 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "Типизированная таблица типа: %s" + +#: describe.c:2230 +msgid "Has OIDs" +msgstr "Содержит OID" + +#: describe.c:2233 describe.c:2907 describe.c:2989 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: describe.c:2233 describe.c:2907 describe.c:2991 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: describe.c:2241 +msgid "Options" +msgstr "Параметры" + +#: describe.c:2326 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Табличное пространство: \"%s\"" + +#: describe.c:2339 +#, c-format +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", табл. пространство \"%s\"" + +#: describe.c:2424 +msgid "List of roles" +msgstr "Список ролей" + +#: describe.c:2426 +msgid "Role name" +msgstr "Имя роли" + +#: describe.c:2427 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибуты" + +#: describe.c:2428 +msgid "Member of" +msgstr "Член ролей" + +#: describe.c:2439 +msgid "Superuser" +msgstr "Суперпользователь" + +#: describe.c:2442 +msgid "No inheritance" +msgstr "Не наследуется" + +#: describe.c:2445 +msgid "Create role" +msgstr "Создаёт роли" + +#: describe.c:2448 +msgid "Create DB" +msgstr "Создаёт БД" + +#: describe.c:2451 +msgid "Cannot login" +msgstr "Вход запрещён" + +#: describe.c:2455 +msgid "Replication" +msgstr "Репликация" + +#: describe.c:2464 +msgid "No connections" +msgstr "Нет подключений" + +#: describe.c:2466 +#, c-format +msgid "%d connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "%d подключение" +msgstr[1] "%d подключения" +msgstr[2] "%d подключений" + +#: describe.c:2476 +msgid "Password valid until " +msgstr "Пароль действует до " + +#: describe.c:2541 +#, c-format +msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +msgstr "" +"Это версия сервера не поддерживает параметры ролей на уровне базы данных.\n" + +#: describe.c:2552 +#, c-format +msgid "No matching settings found.\n" +msgstr "Соответствующие параметры не найдены.\n" + +#: describe.c:2554 +#, c-format +msgid "No settings found.\n" +msgstr "Параметры не найдены.\n" + +#: describe.c:2559 +msgid "List of settings" +msgstr "Список параметров" + +#: describe.c:2617 +msgid "index" +msgstr "индекс" + +#: describe.c:2619 +msgid "special" +msgstr "спец. отношение" + +#: describe.c:2627 describe.c:3994 +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#: describe.c:2701 +#, c-format +msgid "No matching relations found.\n" +msgstr "Соответствующие отношения не найдены.\n" + +#: describe.c:2703 +#, c-format +msgid "No relations found.\n" +msgstr "Отношения не найдены.\n" + +#: describe.c:2708 +msgid "List of relations" +msgstr "Список отношений" + +#: describe.c:2744 +msgid "Trusted" +msgstr "Доверенный" + +#: describe.c:2752 +msgid "Internal Language" +msgstr "Внутренний язык" + +#: describe.c:2753 +msgid "Call Handler" +msgstr "Обработчик вызова" + +#: describe.c:2754 describe.c:3783 +msgid "Validator" +msgstr "Функция проверки" + +#: describe.c:2757 +msgid "Inline Handler" +msgstr "Обработчик внедрённого кода" + +#: describe.c:2785 +msgid "List of languages" +msgstr "Список языков" + +#: describe.c:2829 +msgid "Modifier" +msgstr "Модификатор" + +#: describe.c:2830 +msgid "Check" +msgstr "Проверка" + +#: describe.c:2872 +msgid "List of domains" +msgstr "Список доменов" + +#: describe.c:2905 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: describe.c:2906 +msgid "Destination" +msgstr "Назначение" + +#: describe.c:2908 +msgid "Default?" +msgstr "По умолчанию?" + +#: describe.c:2945 +msgid "List of conversions" +msgstr "Список преобразований" + +#: describe.c:2986 +msgid "Source type" +msgstr "Исходный тип" + +#: describe.c:2987 +msgid "Target type" +msgstr "Целевой тип" + +#: describe.c:2988 describe.c:3353 +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#: describe.c:2990 +msgid "in assignment" +msgstr "в присваивании" + +#: describe.c:2992 +msgid "Implicit?" +msgstr "Неявное?" + +#: describe.c:3043 +msgid "List of casts" +msgstr "Список преобразований типов" + +#: describe.c:3068 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support collations.\n" +msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает правила сравнения.\n" + +#: describe.c:3118 +msgid "List of collations" +msgstr "Список правил сортировки" + +#: describe.c:3176 +msgid "List of schemas" +msgstr "Список схем" + +#: describe.c:3199 describe.c:3432 describe.c:3500 describe.c:3568 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support full text search.\n" +msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает полнотекстовый поиск.\n" + +#: describe.c:3233 +msgid "List of text search parsers" +msgstr "Список анализаторов текстового поиска" + +#: describe.c:3276 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" +msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\" не найден.\n" + +#: describe.c:3351 +msgid "Start parse" +msgstr "Начало разбора" + +#: describe.c:3352 +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +#: describe.c:3356 +msgid "Get next token" +msgstr "Получение следующего фрагмента" + +#: describe.c:3358 +msgid "End parse" +msgstr "Окончание разбора" + +#: describe.c:3360 +msgid "Get headline" +msgstr "Получение выдержки" + +#: describe.c:3362 +msgid "Get token types" +msgstr "Получение типов фрагментов" + +#: describe.c:3372 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s.%s\"" +msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s.%s\"" + +#: describe.c:3374 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s\"" +msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\"" + +#: describe.c:3392 +msgid "Token name" +msgstr "Имя фрагмента" + +#: describe.c:3403 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" +msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s.%s\"" + +#: describe.c:3405 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s\"" +msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s\"" + +#: describe.c:3454 +msgid "Template" +msgstr "Шаблон" + +#: describe.c:3455 +msgid "Init options" +msgstr "Параметры инициализации" + +#: describe.c:3477 +msgid "List of text search dictionaries" +msgstr "Список словарей текстового поиска" + +#: describe.c:3517 +msgid "Init" +msgstr "Инициализация" + +#: describe.c:3518 +msgid "Lexize" +msgstr "Выделение лексем" + +#: describe.c:3545 +msgid "List of text search templates" +msgstr "Список шаблонов текстового поиска" + +#: describe.c:3602 +msgid "List of text search configurations" +msgstr "Список конфигураций текстового поиска" + +#: describe.c:3646 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" +msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\" не найдена.\n" + +#: describe.c:3712 +msgid "Token" +msgstr "Фрагмент" + +#: describe.c:3713 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Словари" + +#: describe.c:3724 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" +msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s.%s\"" + +#: describe.c:3727 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s\"" +msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\"" + +#: describe.c:3731 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Анализатор: \"%s.%s\"" + +#: describe.c:3734 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Анализатор: \"%s\"" + +#: describe.c:3766 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign-data wrappers.\n" +msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает обёртки сторонних данных.\n" + +#: describe.c:3780 +msgid "Handler" +msgstr "Обработчик" + +#: describe.c:3823 +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "Список обёрток сторонних данных" + +#: describe.c:3846 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign servers.\n" +msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает сторонние серверы.\n" + +#: describe.c:3858 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "Обёртка сторонних данных" + +#: describe.c:3876 describe.c:4071 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: describe.c:3902 +msgid "List of foreign servers" +msgstr "Список сторонних серверов" + +#: describe.c:3925 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support user mappings.\n" +msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает сопоставления пользователей.\n" + +#: describe.c:3934 describe.c:3995 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: describe.c:3935 +msgid "User name" +msgstr "Имя пользователя" + +#: describe.c:3960 +msgid "List of user mappings" +msgstr "Список сопоставлений пользователей" + +#: describe.c:3983 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support foreign tables.\n" +msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает сторонние таблицы.\n" + +#: describe.c:4034 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Список сторонних таблиц" + +#: describe.c:4057 describe.c:4111 +#, c-format +msgid "The server (version %d.%d) does not support extensions.\n" +msgstr "Сервер (версия %d.%d) не поддерживает расширения.\n" + +#: describe.c:4088 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Список установленных расширений" + +#: describe.c:4138 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" +msgstr "Расширение \"%s\" не найдено.\n" + +#: describe.c:4141 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions.\n" +msgstr "Расширения не найдены.\n" + +#: describe.c:4185 +msgid "Object Description" +msgstr "Описание объекта" + +#: describe.c:4194 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Объекты в расширении \"%s\"" + +#: help.c:48 +msgid "off" +msgstr "выкл." + +#: help.c:48 +msgid "on" +msgstr "вкл." + +#: help.c:70 +#, c-format +msgid "could not get current user name: %s\n" +msgstr "не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n" + +#: help.c:82 +#, c-format +msgid "" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"psql - это интерактивный терминал PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:83 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Использование:\n" + +#: help.c:84 +#, c-format +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr " psql [ПАРАМЕТР]... [БД [ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ]]\n" + +#: help.c:86 +#, c-format +msgid "General options:\n" +msgstr "Общие параметры:\n" + +#: help.c:91 +#, c-format +msgid "" +" -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and " +"exit\n" +msgstr "" +" -c, --command=КОМАНДА выполнить одну команду (SQL или внутреннюю) и " +"выйти\n" + +#: help.c:92 +#, c-format +msgid "" +" -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=БД имя подключаемой базы данных (по умолчанию \"%s" +"\")\n" + +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr " -f, --file=ИМЯ_ФАЙЛА выполнить команды из файла и выйти\n" + +#: help.c:94 +#, c-format +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr " -l, --list вывести список баз данных и выйти\n" + +#: help.c:95 +#, c-format +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" +msgstr "" +" -v, --set=, --variable=ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ\n" +" присвоить переменной psql 'ИМЯ' заданное " +"ЗНАЧЕНИЕ\n" + +#: help.c:97 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" + +#: help.c:98 +#, c-format +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr "" +" -X, --no-psqlrc игнорировать файл параметров запуска (~/.psqlrc)\n" + +#: help.c:99 +#, c-format +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute command file as a single transaction\n" +msgstr "" +" -1 (\"один\"), --single-transaction\n" +" выполнить команды из файла как одну транзакцию\n" + +#: help.c:101 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: help.c:103 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Input and output options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры ввода/вывода:\n" + +#: help.c:104 +#, c-format +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all отображать все команды из скрипта\n" + +#: help.c:105 +#, c-format +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries отображать команды, отправляемые серверу\n" + +#: help.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr "" +" -E, --echo-hidden выводить запросы, порождённые внутренними " +"командами\n" + +#: help.c:107 +#, c-format +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr " -L, --log-file=ИМЯ_ФАЙЛА сохранять протокол работы в файл\n" + +#: help.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgstr "" +" -n, --no-readline отключить редактор командной строки readline\n" + +#: help.c:109 +#, c-format +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr "" +" -o, --output=ИМЯ_ФАЙЛА направить результаты запроса в файл (или канал " +"|)\n" + +#: help.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet показывать только результаты запросов, без " +"сообщений\n" + +#: help.c:111 +#, c-format +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr "" +" -s, --single-step пошаговый режим (подтверждение каждого запроса)\n" + +#: help.c:112 +#, c-format +msgid "" +" -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL " +"command)\n" +msgstr "" +" -S, --single-line однострочный режим (конец строки завершает " +"команду)\n" + +#: help.c:114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Output format options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры вывода:\n" + +#: help.c:115 +#, c-format +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align режим вывода невыравненной таблицы\n" + +#: help.c:116 +#, c-format +msgid "" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" set field separator (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -F, --field-separator=СТРОКА\n" +" задать разделитель полей (по умолчанию: \"%s\")\n" + +#: help.c:119 +#, c-format +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html вывод таблицы в формате HTML\n" + +#: help.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset " +"command)\n" +msgstr "" +" -P, --pset=ПАР[=ЗНАЧ] определить параметр печати ПАР (с заданным " +"ЗНАЧЕНИЕМ)\n" +" (см. описание \\pset)\n" + +#: help.c:121 +#, c-format +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" set record separator (default: newline)\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=СТРОКА\n" +" задать разделитель записей\n" +" (по умолчанию: новая строка)\n" + +#: help.c:123 +#, c-format +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only выводить только кортежи\n" + +#: help.c:124 +#, c-format +msgid "" +" -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, " +"border)\n" +msgstr "" +" -T, --table-attr=ТЕКСТ установить атрибуты HTML-таблицы (width, border)\n" + +#: help.c:125 +#, c-format +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded включить развёрнутый вывод таблицы\n" + +#: help.c:126 +#, c-format +msgid "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" set field separator to zero byte\n" +msgstr "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" сделать разделителем полей нулевой байт\n" + +#: help.c:128 +#, c-format +msgid "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" set record separator to zero byte\n" +msgstr "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" сделать разделителем записей нулевой байт\n" + +#: help.c:131 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры подключения:\n" + +#: help.c:134 +#, c-format +msgid "" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory " +"(default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" +" (по умолчанию: \"%s\")\n" + +#: help.c:135 +msgid "local socket" +msgstr "локальный сокет" + +#: help.c:138 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных (по умолчанию: \"%s\")\n" + +#: help.c:144 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr " -U, --username=ИМЯ имя пользователя (по умолчанию: \"%s\")\n" + +#: help.c:145 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" + +#: help.c:146 +#, c-format +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n" + +#: help.c:148 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help" +"\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Чтобы узнать больше, введите \"\\?\" (список внутренних команд) или \"\\help" +"\"\n" +"(справка по операторам SQL) в psql, либо обратитесь к разделу psql в\n" +"документации PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:151 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: help.c:169 +#, c-format +msgid "General\n" +msgstr "Общие\n" + +#: help.c:170 +#, c-format +msgid "" +" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr "" +" \\copyright условия использования и распространения " +"PostgreSQL\n" + +#: help.c:171 +#, c-format +msgid "" +" \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +msgstr "" +" \\g [ФАЙЛ] или ; выполнить запрос\n" +" (и направить результаты в файл или канал |)\n" + +#: help.c:172 +#, c-format +msgid "" +" \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all " +"commands\n" +msgstr "" +" \\h [ИМЯ] справка по заданному SQL-оператору; * - по всем\n" + +#: help.c:173 +#, c-format +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q выйти из psql\n" + +#: help.c:176 +#, c-format +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Буфер запроса\n" + +#: help.c:177 +#, c-format +msgid "" +" \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external " +"editor\n" +msgstr "" +" \\e [ФАЙЛ] [СТРОКА] править буфер запроса (или файл) во внешнем " +"редакторе\n" + +#: help.c:178 +#, c-format +msgid "" +" \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgstr "" +" \\ef [ФУНКЦИЯ [СТРОКА]] править определение функции во внешнем редакторе\n" + +#: help.c:179 +#, c-format +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p вывести содержимое буфера запросов\n" + +#: help.c:180 +#, c-format +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r очистить буфер запроса\n" + +#: help.c:182 +#, c-format +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [ФАЙЛ] вывести историю или сохранить её в файл\n" + +#: help.c:184 +#, c-format +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w ФАЙЛ записать буфер запроса в файл\n" + +#: help.c:187 +#, c-format +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Ввод/Вывод\n" + +#: help.c:188 +#, c-format +msgid "" +" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client " +"host\n" +msgstr " \\copy ... выполнить SQL COPY на стороне клиента\n" + +#: help.c:189 +#, c-format +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [СТРОКА] записать строку в стандартный вывод\n" + +#: help.c:190 +#, c-format +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i ФАЙЛ выполнить команды из файла\n" + +#: help.c:191 +#, c-format +msgid "" +" \\ir FILE as \\i, but relative to location of current " +"script\n" +msgstr "" +" \\ir ФАЙЛ подобно \\i, но путь задаётся относительно\n" +" текущего скрипта\n" + +#: help.c:192 +#, c-format +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr "" +" \\o [ФАЙЛ] выводить все результаты запросов в файл или канал " +"|\n" + +#: help.c:193 +#, c-format +msgid "" +" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" +msgstr "" +" \\qecho [СТРОКА] записать строку в поток результатов запроса (см. " +"\\o)\n" + +#: help.c:196 +#, c-format +msgid "Informational\n" +msgstr "Информационные\n" + +#: help.c:197 +#, c-format +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr "" +" (опции: S = показывать системные объекты, + = дополнительные подробности)\n" + +#: help.c:198 +#, c-format +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr "" +" \\d[S+] список таблиц, представлений и " +"последовательностей\n" + +#: help.c:199 +#, c-format +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr "" +" \\d[S+] ИМЯ описание таблицы, представления, " +"последовательности\n" +" или индекса\n" + +#: help.c:200 +#, c-format +msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[S] [МАСКА] список агрегатных функций\n" + +#: help.c:201 +#, c-format +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [МАСКА] список табличных пространств\n" + +#: help.c:202 +#, c-format +msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S+] [МАСКА] список преобразований\n" + +#: help.c:203 +#, c-format +msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC[+] [МАСКА] список приведений типов\n" + +#: help.c:204 +#, c-format +msgid "" +" \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" +msgstr "" +" \\dd[S] [МАСКА] описания объектов, не выводимые в других режимах\n" + +#: help.c:205 +#, c-format +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [МАСКА] список прав по умолчанию\n" + +#: help.c:206 +#, c-format +msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S+] [МАСКА] список доменов\n" + +#: help.c:207 +#, c-format +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [МАСКА] список сторонних таблиц\n" + +#: help.c:208 +#, c-format +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [МАСКА] список сторонних серверов\n" + +#: help.c:209 +#, c-format +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [МАСКА] список сопоставлений пользователей\n" + +#: help.c:210 +#, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [МАСКА] список обёрток сторонних данных\n" + +#: help.c:211 +#, c-format +msgid "" +" \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" +msgstr "" +" \\df[antw][S+] [МАСКА] список [агрегатных/нормальных/триггерных/оконных]\n" +" функций соответственно\n" + +#: help.c:212 +#, c-format +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [МАСКА] список конфигураций текстового поиска\n" + +#: help.c:213 +#, c-format +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [МАСКА] список словарей текстового поиска\n" + +#: help.c:214 +#, c-format +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [МАСКА] список анализаторов текстового поиска\n" + +#: help.c:215 +#, c-format +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [МАСКА] список шаблонов текстового поиска\n" + +#: help.c:216 +#, c-format +msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[+] [МАСКА] список ролей\n" + +#: help.c:217 +#, c-format +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [МАСКА] список индексов\n" + +#: help.c:218 +#, c-format +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr "" +" \\dl список больших объектов (то же, что и \\lo_list)\n" + +#: help.c:219 +#, c-format +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [МАСКА] список языков процедур\n" + +#: help.c:220 +#, c-format +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[S+] [МАСКА] список схем\n" + +#: help.c:221 +#, c-format +msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgstr " \\do[S] [МАСКА] список операторов\n" + +#: help.c:222 +#, c-format +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [МАСКА] список правил сортировки\n" + +#: help.c:223 +#, c-format +msgid "" +" \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr "" +" \\dp [МАСКА] список прав доступа к таблицам, представлениям и\n" +" последовательностям\n" + +#: help.c:224 +#, c-format +msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" +msgstr " \\drds [МAСК1 [МАСК2]] список параметров роли на уровне БД\n" + +#: help.c:225 +#, c-format +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [МАСКА] список последовательностей\n" + +#: help.c:226 +#, c-format +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [МАСКА] список таблиц\n" + +#: help.c:227 +#, c-format +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [МАСКА] список типов данных\n" + +#: help.c:228 +#, c-format +msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[+] [МАСКА] список ролей\n" + +#: help.c:229 +#, c-format +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [МАСКА] список представлений\n" + +#: help.c:230 +#, c-format +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [МАСКА] список сторонних таблиц\n" + +#: help.c:231 +#, c-format +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [МАСКА] список расширений\n" + +#: help.c:232 +#, c-format +msgid " \\l[+] list all databases\n" +msgstr " \\l[+] список всех баз данных\n" + +#: help.c:233 +#, c-format +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] ИМЯ_ФУНКЦИИ показать определение функции\n" + +#: help.c:234 +#, c-format +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [МАСКА] то же, что и \\dp\n" + +#: help.c:237 +#, c-format +msgid "Formatting\n" +msgstr "Форматирование\n" + +#: help.c:238 +#, c-format +msgid "" +" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr "" +" \\a переключение режимов вывода:\n" +" неформатированный/выравненный\n" + +#: help.c:239 +#, c-format +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\C [СТРОКА] задать заголовок таблицы или убрать, если не " +"задан\n" + +#: help.c:240 +#, c-format +msgid "" +" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query " +"output\n" +msgstr "" +" \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для\n" +" неформатированного вывода\n" + +#: help.c:241 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\H переключить режим вывода в HTML (текущий: %s)\n" + +#: help.c:243 +#, c-format +msgid "" +" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|" +"fieldsep_zero|footer|null|\n" +" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|" +"title|tableattr|pager})\n" +msgstr "" +" \\pset ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] установить параметр вывода таблицы, где \n" +" ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|" +"fieldsep_zero|\n" +" footer|null|numericlocale|recordsep|" +"recordsep_zero|\n" +" tuples_only|title|tableattr|pager}\n" + +#: help.c:246 +#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] режим вывода только строк (сейчас: %s)\n" + +#: help.c:248 +#, c-format +msgid "" +" \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" +msgstr "" +" \\T [СТРОКА] задать атрибуты для <table> или убрать, если не " +"заданы\n" + +#: help.c:249 +#, c-format +msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr "" +" \\x [on|off|auto] переключить режим расширенного вывода (сейчас: " +"%s)\n" + +#: help.c:253 +#, c-format +msgid "Connection\n" +msgstr "Соединение\n" + +#: help.c:254 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-]\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [БД|- ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ|- СЕРВЕР|- ПОРТ|-]\n" +" подключиться к другой базе данных (текущая: \"%s" +"\")\n" + +#: help.c:257 +#, c-format +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [КОДИРОВКА] показать/установить клиентскую кодировку\n" + +#: help.c:258 +#, c-format +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr " \\password [ИМЯ] безопасно сменить пароль пользователя\n" + +#: help.c:259 +#, c-format +msgid "" +" \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr " \\conninfo информация о текущем соединении\n" + +#: help.c:262 +#, c-format +msgid "Operating System\n" +msgstr "Операционная система\n" + +#: help.c:263 +#, c-format +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [ПУТЬ] сменить текущий каталог\n" + +#: help.c:264 +#, c-format +msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" +msgstr "" +" \\setenv ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ] установить или сбросить переменную окружения\n" + +#: help.c:265 +#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing [on|off] включить/выключить секундомер (сейчас: %s)\n" + +#: help.c:267 +#, c-format +msgid "" +" \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive " +"shell\n" +msgstr "" +" \\! [КОМАНДА] выполнить команду в командной оболочке\n" +" или запустить интерактивную оболочку\n" + +#: help.c:270 +#, c-format +msgid "Variables\n" +msgstr "Переменные\n" + +#: help.c:271 +#, c-format +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr "" +" \\prompt [ТЕКСТ] ИМЯ предложить пользователю задать внутреннюю " +"переменную\n" + +#: help.c:272 +#, c-format +msgid "" +" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no " +"parameters\n" +msgstr "" +" \\set [ИМЯ [ЗНАЧЕНИЕ]] установить внутреннюю переменную или вывести все,\n" +" если имя не задано\n" + +#: help.c:273 +#, c-format +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset ИМЯ сбросить (удалить) внутреннюю переменную\n" + +#: help.c:276 +#, c-format +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Большие объекты\n" + +#: help.c:277 +#, c-format +msgid "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +msgstr "" +" \\lo_export LOBOID ФАЙЛ\n" +" \\lo_import ФАЙЛ [КОММЕНТАРИЙ]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID операции с большими объектами\n" + +#: help.c:324 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Имеющаяся справка:\n" + +#: help.c:408 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Команда: %s\n" +"Описание: %s\n" +"Синтаксис:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: help.c:424 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Нет справки по команде \"%s\".\n" +"Попробуйте \\h без аргументов и посмотрите, что есть.\n" + +#: input.c:193 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %s\n" +msgstr "не удалось прочитать входной файл: %s\n" + +#: input.c:407 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" +msgstr "не удалось сохранить историю в файле \"%s\": %s\n" + +#: input.c:412 +#, c-format +msgid "history is not supported by this installation\n" +msgstr "в данной среде история не поддерживается\n" + +#: large_obj.c:66 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database\n" +msgstr "%s: нет соединения с базой данных\n" + +#: large_obj.c:85 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted\n" +msgstr "%s: текущая транзакция прервана\n" + +#: large_obj.c:88 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status\n" +msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции\n" + +#: large_obj.c:289 large_obj.c:300 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: large_obj.c:310 +msgid "Large objects" +msgstr "Большие объекты" + +#: mainloop.c:159 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Чтобы выйти из %s, введите \"\\q\".\n" + +#: mainloop.c:189 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "Вы используете psql - интерфейс командной строки к PostgreSQL." + +#: mainloop.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +msgstr "" +"Азы: \\copyright - условия распространения\n" +" \\h - справка по операторам SQL\n" +" \\? - справка по командам psql\n" +" \\g или ; в конце строки - выполнение запроса\n" +" \\q - выход\n" + +#: print.c:302 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu строка)" +msgstr[1] "(%lu строки)" +msgstr[2] "(%lu строк)" + +#: print.c:1201 +#, c-format +msgid "(No rows)\n" +msgstr "(Нет записей)\n" + +#: print.c:2107 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Прервано\n" + +#: print.c:2176 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"Ошибка добавления заголовка таблицы: превышен предел числа колонок (%d).\n" + +#: print.c:2216 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "" +"Ошибка добавления ячейки в таблицу: превышен предел числа ячеек (%d).\n" + +#: print.c:2436 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "неверный формат вывода (внутренняя ошибка): %d" + +#: psqlscan.l:704 +#, c-format +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" +msgstr "рекурсивное расширение переменной \"%s\" пропускается\n" + +#: psqlscan.l:1579 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string\n" +msgstr "незавершённая строка в кавычках\n" + +#: psqlscan.l:1679 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: нехватка памяти\n" + +#: psqlscan.l:1908 +#, c-format +msgid "can't escape without active connection\n" +msgstr "экранирование строк не работает без подключения к БД\n" + +#: sql_help.c:26 sql_help.c:29 sql_help.c:32 sql_help.c:44 sql_help.c:46 +#: sql_help.c:48 sql_help.c:59 sql_help.c:61 sql_help.c:63 sql_help.c:87 +#: sql_help.c:91 sql_help.c:93 sql_help.c:95 sql_help.c:97 sql_help.c:100 +#: sql_help.c:102 sql_help.c:104 sql_help.c:197 sql_help.c:199 sql_help.c:200 +#: sql_help.c:202 sql_help.c:204 sql_help.c:207 sql_help.c:209 sql_help.c:211 +#: sql_help.c:213 sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:254 sql_help.c:256 +#: sql_help.c:302 sql_help.c:307 sql_help.c:309 sql_help.c:338 sql_help.c:340 +#: sql_help.c:343 sql_help.c:345 sql_help.c:393 sql_help.c:398 sql_help.c:403 +#: sql_help.c:408 sql_help.c:446 sql_help.c:448 sql_help.c:450 sql_help.c:453 +#: sql_help.c:463 sql_help.c:465 sql_help.c:484 sql_help.c:488 sql_help.c:501 +#: sql_help.c:504 sql_help.c:507 sql_help.c:527 sql_help.c:539 sql_help.c:547 +#: sql_help.c:550 sql_help.c:553 sql_help.c:583 sql_help.c:589 sql_help.c:591 +#: sql_help.c:595 sql_help.c:598 sql_help.c:601 sql_help.c:611 sql_help.c:613 +#: sql_help.c:630 sql_help.c:639 sql_help.c:641 sql_help.c:643 sql_help.c:655 +#: sql_help.c:659 sql_help.c:661 sql_help.c:722 sql_help.c:724 sql_help.c:727 +#: sql_help.c:730 sql_help.c:732 sql_help.c:790 sql_help.c:792 sql_help.c:794 +#: sql_help.c:797 sql_help.c:818 sql_help.c:821 sql_help.c:824 sql_help.c:827 +#: sql_help.c:831 sql_help.c:833 sql_help.c:835 sql_help.c:837 sql_help.c:851 +#: sql_help.c:854 sql_help.c:856 sql_help.c:858 sql_help.c:868 sql_help.c:870 +#: sql_help.c:880 sql_help.c:882 sql_help.c:891 sql_help.c:912 sql_help.c:914 +#: sql_help.c:916 sql_help.c:919 sql_help.c:921 sql_help.c:923 sql_help.c:961 +#: sql_help.c:967 sql_help.c:969 sql_help.c:972 sql_help.c:974 sql_help.c:976 +#: sql_help.c:1003 sql_help.c:1006 sql_help.c:1008 sql_help.c:1010 +#: sql_help.c:1012 sql_help.c:1014 sql_help.c:1017 sql_help.c:1057 +#: sql_help.c:1240 sql_help.c:1248 sql_help.c:1292 sql_help.c:1296 +#: sql_help.c:1306 sql_help.c:1324 sql_help.c:1347 sql_help.c:1379 +#: sql_help.c:1426 sql_help.c:1468 sql_help.c:1490 sql_help.c:1510 +#: sql_help.c:1511 sql_help.c:1528 sql_help.c:1548 sql_help.c:1570 +#: sql_help.c:1598 sql_help.c:1619 sql_help.c:1649 sql_help.c:1830 +#: sql_help.c:1843 sql_help.c:1860 sql_help.c:1876 sql_help.c:1899 +#: sql_help.c:1950 sql_help.c:1954 sql_help.c:1956 sql_help.c:1962 +#: sql_help.c:1980 sql_help.c:2007 sql_help.c:2041 sql_help.c:2053 +#: sql_help.c:2062 sql_help.c:2106 sql_help.c:2124 sql_help.c:2132 +#: sql_help.c:2140 sql_help.c:2148 sql_help.c:2156 sql_help.c:2164 +#: sql_help.c:2172 sql_help.c:2181 sql_help.c:2192 sql_help.c:2200 +#: sql_help.c:2208 sql_help.c:2216 sql_help.c:2226 sql_help.c:2235 +#: sql_help.c:2244 sql_help.c:2252 sql_help.c:2260 sql_help.c:2269 +#: sql_help.c:2277 sql_help.c:2285 sql_help.c:2293 sql_help.c:2301 +#: sql_help.c:2309 sql_help.c:2317 sql_help.c:2325 sql_help.c:2333 +#: sql_help.c:2341 sql_help.c:2350 sql_help.c:2358 sql_help.c:2375 +#: sql_help.c:2390 sql_help.c:2596 sql_help.c:2647 sql_help.c:2674 +#: sql_help.c:3040 sql_help.c:3088 sql_help.c:3196 +msgid "name" +msgstr "имя" + +#: sql_help.c:27 sql_help.c:30 sql_help.c:33 sql_help.c:271 sql_help.c:396 +#: sql_help.c:401 sql_help.c:406 sql_help.c:411 sql_help.c:1127 +#: sql_help.c:1429 sql_help.c:2107 sql_help.c:2184 sql_help.c:2888 +msgid "argtype" +msgstr "тип_аргумента" + +#: sql_help.c:28 sql_help.c:45 sql_help.c:60 sql_help.c:92 sql_help.c:212 +#: sql_help.c:310 sql_help.c:344 sql_help.c:402 sql_help.c:435 sql_help.c:447 +#: sql_help.c:464 sql_help.c:503 sql_help.c:549 sql_help.c:590 sql_help.c:612 +#: sql_help.c:642 sql_help.c:662 sql_help.c:731 sql_help.c:791 sql_help.c:834 +#: sql_help.c:855 sql_help.c:869 sql_help.c:881 sql_help.c:893 sql_help.c:920 +#: sql_help.c:968 sql_help.c:1011 +msgid "new_name" +msgstr "новое_имя" + +#: sql_help.c:31 sql_help.c:47 sql_help.c:62 sql_help.c:94 sql_help.c:210 +#: sql_help.c:308 sql_help.c:364 sql_help.c:407 sql_help.c:466 sql_help.c:475 +#: sql_help.c:487 sql_help.c:506 sql_help.c:552 sql_help.c:614 sql_help.c:640 +#: sql_help.c:660 sql_help.c:775 sql_help.c:793 sql_help.c:836 sql_help.c:857 +#: sql_help.c:915 sql_help.c:1009 +msgid "new_owner" +msgstr "новый_владелец" + +#: sql_help.c:34 sql_help.c:49 sql_help.c:64 sql_help.c:214 sql_help.c:253 +#: sql_help.c:346 sql_help.c:412 sql_help.c:491 sql_help.c:509 sql_help.c:555 +#: sql_help.c:644 sql_help.c:733 sql_help.c:838 sql_help.c:859 sql_help.c:871 +#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1013 +msgid "new_schema" +msgstr "новая_схема" + +#: sql_help.c:88 sql_help.c:305 sql_help.c:362 sql_help.c:365 sql_help.c:584 +#: sql_help.c:657 sql_help.c:852 sql_help.c:962 sql_help.c:988 sql_help.c:1199 +#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1382 sql_help.c:1399 sql_help.c:1402 +#: sql_help.c:1469 sql_help.c:1599 sql_help.c:1670 sql_help.c:1845 +#: sql_help.c:2008 sql_help.c:2030 sql_help.c:2409 +msgid "option" +msgstr "параметр" + +#: sql_help.c:89 sql_help.c:585 sql_help.c:963 sql_help.c:1470 sql_help.c:1600 +#: sql_help.c:2009 +msgid "where option can be:" +msgstr "где допустимые параметры:" + +#: sql_help.c:90 sql_help.c:586 sql_help.c:964 sql_help.c:1331 sql_help.c:1601 +#: sql_help.c:2010 +msgid "connlimit" +msgstr "предел_подключений" + +#: sql_help.c:96 sql_help.c:776 +msgid "new_tablespace" +msgstr "новое_табл_пространство" + +#: sql_help.c:98 sql_help.c:101 sql_help.c:103 sql_help.c:416 sql_help.c:418 +#: sql_help.c:419 sql_help.c:593 sql_help.c:597 sql_help.c:600 sql_help.c:970 +#: sql_help.c:973 sql_help.c:975 sql_help.c:1437 sql_help.c:2691 +#: sql_help.c:3029 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "параметр_конфигурации" + +#: sql_help.c:99 sql_help.c:306 sql_help.c:358 sql_help.c:363 sql_help.c:366 +#: sql_help.c:417 sql_help.c:452 sql_help.c:594 sql_help.c:658 sql_help.c:752 +#: sql_help.c:770 sql_help.c:796 sql_help.c:853 sql_help.c:971 sql_help.c:989 +#: sql_help.c:1383 sql_help.c:1400 sql_help.c:1403 sql_help.c:1438 +#: sql_help.c:1439 sql_help.c:1498 sql_help.c:1671 sql_help.c:1745 +#: sql_help.c:1753 sql_help.c:1785 sql_help.c:1807 sql_help.c:1846 +#: sql_help.c:2031 sql_help.c:3030 sql_help.c:3031 +msgid "value" +msgstr "значение" + +#: sql_help.c:161 +msgid "target_role" +msgstr "целевая_роль" + +#: sql_help.c:162 sql_help.c:1366 sql_help.c:1634 sql_help.c:2516 +#: sql_help.c:2523 sql_help.c:2537 sql_help.c:2543 sql_help.c:2786 +#: sql_help.c:2793 sql_help.c:2807 sql_help.c:2813 +msgid "schema_name" +msgstr "имя_схемы" + +#: sql_help.c:163 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "предложение_GRANT_или_REVOKE" + +#: sql_help.c:164 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "где допустимое предложение_GRANT_или_REVOKE:" + +#: sql_help.c:165 sql_help.c:166 sql_help.c:167 sql_help.c:168 sql_help.c:169 +#: sql_help.c:170 sql_help.c:171 sql_help.c:172 sql_help.c:1473 +#: sql_help.c:1474 sql_help.c:1475 sql_help.c:1476 sql_help.c:1477 +#: sql_help.c:1604 sql_help.c:1605 sql_help.c:1606 sql_help.c:1607 +#: sql_help.c:1608 sql_help.c:2013 sql_help.c:2014 sql_help.c:2015 +#: sql_help.c:2016 sql_help.c:2017 sql_help.c:2517 sql_help.c:2521 +#: sql_help.c:2524 sql_help.c:2526 sql_help.c:2528 sql_help.c:2530 +#: sql_help.c:2532 sql_help.c:2538 sql_help.c:2540 sql_help.c:2542 +#: sql_help.c:2544 sql_help.c:2546 sql_help.c:2548 sql_help.c:2549 +#: sql_help.c:2550 sql_help.c:2787 sql_help.c:2791 sql_help.c:2794 +#: sql_help.c:2796 sql_help.c:2798 sql_help.c:2800 sql_help.c:2802 +#: sql_help.c:2808 sql_help.c:2810 sql_help.c:2812 sql_help.c:2814 +#: sql_help.c:2816 sql_help.c:2818 sql_help.c:2819 sql_help.c:2820 +#: sql_help.c:3050 +msgid "role_name" +msgstr "имя_роли" + +#: sql_help.c:198 sql_help.c:743 sql_help.c:745 sql_help.c:1005 +#: sql_help.c:1350 sql_help.c:1354 sql_help.c:1494 sql_help.c:1757 +#: sql_help.c:1767 sql_help.c:1789 sql_help.c:2564 sql_help.c:2934 +#: sql_help.c:2935 sql_help.c:2939 sql_help.c:2944 sql_help.c:3004 +#: sql_help.c:3005 sql_help.c:3010 sql_help.c:3015 sql_help.c:3140 +#: sql_help.c:3141 sql_help.c:3145 sql_help.c:3150 sql_help.c:3222 +#: sql_help.c:3224 sql_help.c:3255 sql_help.c:3297 sql_help.c:3298 +#: sql_help.c:3302 sql_help.c:3307 +msgid "expression" +msgstr "выражение" + +#: sql_help.c:201 +msgid "domain_constraint" +msgstr "ограничение_домена" + +#: sql_help.c:203 sql_help.c:205 sql_help.c:208 sql_help.c:728 sql_help.c:758 +#: sql_help.c:759 sql_help.c:778 sql_help.c:1116 sql_help.c:1353 +#: sql_help.c:1756 sql_help.c:1766 +msgid "constraint_name" +msgstr "имя_ограничения" + +#: sql_help.c:206 sql_help.c:729 +msgid "new_constraint_name" +msgstr "имя_нового_ограничения" + +#: sql_help.c:251 sql_help.c:656 +msgid "new_version" +msgstr "новая_версия" + +#: sql_help.c:255 sql_help.c:257 +msgid "member_object" +msgstr "элемент_объект" + +#: sql_help.c:258 +msgid "where member_object is:" +msgstr "где элемент_объект:" + +#: sql_help.c:259 sql_help.c:1109 sql_help.c:2880 +msgid "agg_name" +msgstr "агр_функция" + +#: sql_help.c:260 sql_help.c:1110 sql_help.c:2881 +msgid "agg_type" +msgstr "агр_тип" + +#: sql_help.c:261 sql_help.c:1111 sql_help.c:1272 sql_help.c:1276 +#: sql_help.c:1278 sql_help.c:2115 +msgid "source_type" +msgstr "исходный_тип" + +#: sql_help.c:262 sql_help.c:1112 sql_help.c:1273 sql_help.c:1277 +#: sql_help.c:1279 sql_help.c:2116 +msgid "target_type" +msgstr "целевой_тип" + +#: sql_help.c:263 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266 sql_help.c:267 +#: sql_help.c:275 sql_help.c:277 sql_help.c:279 sql_help.c:280 sql_help.c:281 +#: sql_help.c:282 sql_help.c:283 sql_help.c:284 sql_help.c:285 sql_help.c:286 +#: sql_help.c:287 sql_help.c:288 sql_help.c:289 sql_help.c:1113 +#: sql_help.c:1118 sql_help.c:1119 sql_help.c:1120 sql_help.c:1121 +#: sql_help.c:1122 sql_help.c:1123 sql_help.c:1128 sql_help.c:1133 +#: sql_help.c:1135 sql_help.c:1137 sql_help.c:1138 sql_help.c:1141 +#: sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144 sql_help.c:1145 +#: sql_help.c:1146 sql_help.c:1147 sql_help.c:1148 sql_help.c:1149 +#: sql_help.c:1152 sql_help.c:1153 sql_help.c:2877 sql_help.c:2882 +#: sql_help.c:2883 sql_help.c:2884 sql_help.c:2890 sql_help.c:2891 +#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2893 sql_help.c:2894 sql_help.c:2895 +#: sql_help.c:2896 +msgid "object_name" +msgstr "имя_объекта" + +#: sql_help.c:268 sql_help.c:537 sql_help.c:1124 sql_help.c:1274 +#: sql_help.c:1309 sql_help.c:1529 sql_help.c:1560 sql_help.c:1904 +#: sql_help.c:2533 sql_help.c:2803 sql_help.c:2885 sql_help.c:2960 +#: sql_help.c:2965 sql_help.c:3166 sql_help.c:3171 sql_help.c:3323 +#: sql_help.c:3328 +msgid "function_name" +msgstr "имя_функции" + +#: sql_help.c:269 sql_help.c:394 sql_help.c:399 sql_help.c:404 sql_help.c:409 +#: sql_help.c:1125 sql_help.c:1427 sql_help.c:2182 sql_help.c:2534 +#: sql_help.c:2804 sql_help.c:2886 +msgid "argmode" +msgstr "режим_аргумента" + +#: sql_help.c:270 sql_help.c:395 sql_help.c:400 sql_help.c:405 sql_help.c:410 +#: sql_help.c:1126 sql_help.c:1428 sql_help.c:2183 sql_help.c:2887 +msgid "argname" +msgstr "имя_аргумента" + +#: sql_help.c:272 sql_help.c:530 sql_help.c:1130 sql_help.c:1553 +msgid "operator_name" +msgstr "имя_оператора" + +#: sql_help.c:273 sql_help.c:485 sql_help.c:489 sql_help.c:1131 +#: sql_help.c:1530 sql_help.c:2217 +msgid "left_type" +msgstr "тип_слева" + +#: sql_help.c:274 sql_help.c:486 sql_help.c:490 sql_help.c:1132 +#: sql_help.c:1531 sql_help.c:2218 +msgid "right_type" +msgstr "тип_справа" + +#: sql_help.c:276 sql_help.c:278 sql_help.c:502 sql_help.c:505 sql_help.c:508 +#: sql_help.c:528 sql_help.c:540 sql_help.c:548 sql_help.c:551 sql_help.c:554 +#: sql_help.c:1134 sql_help.c:1136 sql_help.c:1550 sql_help.c:1571 +#: sql_help.c:1772 sql_help.c:2227 sql_help.c:2236 +msgid "index_method" +msgstr "метод_индекса" + +#: sql_help.c:303 sql_help.c:1380 +msgid "handler_function" +msgstr "функция_обработчик" + +#: sql_help.c:304 sql_help.c:1381 +msgid "validator_function" +msgstr "функция_проверки" + +#: sql_help.c:339 sql_help.c:397 sql_help.c:723 sql_help.c:913 sql_help.c:1763 +#: sql_help.c:1764 sql_help.c:1780 sql_help.c:1781 +msgid "action" +msgstr "действие" + +#: sql_help.c:341 sql_help.c:348 sql_help.c:350 sql_help.c:351 sql_help.c:353 +#: sql_help.c:354 sql_help.c:356 sql_help.c:359 sql_help.c:361 sql_help.c:638 +#: sql_help.c:725 sql_help.c:735 sql_help.c:739 sql_help.c:740 sql_help.c:744 +#: sql_help.c:746 sql_help.c:747 sql_help.c:748 sql_help.c:750 sql_help.c:753 +#: sql_help.c:755 sql_help.c:1004 sql_help.c:1007 sql_help.c:1027 +#: sql_help.c:1115 sql_help.c:1197 sql_help.c:1201 sql_help.c:1213 +#: sql_help.c:1214 sql_help.c:1397 sql_help.c:1432 sql_help.c:1493 +#: sql_help.c:1656 sql_help.c:1736 sql_help.c:1749 sql_help.c:1768 +#: sql_help.c:1770 sql_help.c:1777 sql_help.c:1788 sql_help.c:1805 +#: sql_help.c:1907 sql_help.c:2042 sql_help.c:2518 sql_help.c:2519 +#: sql_help.c:2563 sql_help.c:2788 sql_help.c:2789 sql_help.c:2879 +#: sql_help.c:2975 sql_help.c:3181 sql_help.c:3221 sql_help.c:3223 +#: sql_help.c:3240 sql_help.c:3243 sql_help.c:3338 +msgid "column_name" +msgstr "имя_колонки" + +#: sql_help.c:342 sql_help.c:726 +msgid "new_column_name" +msgstr "новое_имя_колонки" + +#: sql_help.c:347 sql_help.c:413 sql_help.c:734 sql_help.c:926 +msgid "where action is one of:" +msgstr "где допустимое действие:" + +#: sql_help.c:349 sql_help.c:352 sql_help.c:736 sql_help.c:741 sql_help.c:928 +#: sql_help.c:932 sql_help.c:1348 sql_help.c:1398 sql_help.c:1549 +#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1952 sql_help.c:2648 +msgid "data_type" +msgstr "тип_данных" + +#: sql_help.c:355 sql_help.c:749 +msgid "integer" +msgstr "целое" + +#: sql_help.c:357 sql_help.c:360 sql_help.c:751 sql_help.c:754 +msgid "attribute_option" +msgstr "атрибут" + +#: sql_help.c:414 sql_help.c:1435 +msgid "execution_cost" +msgstr "стоимость_выполнения" + +#: sql_help.c:415 sql_help.c:1436 +msgid "result_rows" +msgstr "строк_в_результате" + +#: sql_help.c:430 sql_help.c:432 sql_help.c:434 +msgid "group_name" +msgstr "имя_группы" + +#: sql_help.c:431 sql_help.c:433 sql_help.c:986 sql_help.c:1325 +#: sql_help.c:1635 sql_help.c:1637 sql_help.c:1818 sql_help.c:2028 +#: sql_help.c:2366 sql_help.c:3060 +msgid "user_name" +msgstr "имя_пользователя" + +#: sql_help.c:449 sql_help.c:1330 sql_help.c:1499 sql_help.c:1746 +#: sql_help.c:1754 sql_help.c:1786 sql_help.c:1808 sql_help.c:1817 +#: sql_help.c:2545 sql_help.c:2815 +msgid "tablespace_name" +msgstr "табл_пространство" + +#: sql_help.c:451 sql_help.c:454 sql_help.c:769 sql_help.c:771 sql_help.c:1497 +#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1752 sql_help.c:1784 sql_help.c:1806 +msgid "storage_parameter" +msgstr "параметр_хранения" + +#: sql_help.c:474 sql_help.c:1129 sql_help.c:2889 +msgid "large_object_oid" +msgstr "oid_большого_объекта" + +#: sql_help.c:529 sql_help.c:541 sql_help.c:1552 +msgid "strategy_number" +msgstr "номер_стратегии" + +#: sql_help.c:531 sql_help.c:532 sql_help.c:535 sql_help.c:536 sql_help.c:542 +#: sql_help.c:543 sql_help.c:545 sql_help.c:546 sql_help.c:1554 +#: sql_help.c:1555 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559 +msgid "op_type" +msgstr "тип_операции" + +#: sql_help.c:533 sql_help.c:1556 +msgid "sort_family_name" +msgstr "семейство_сортировки" + +#: sql_help.c:534 sql_help.c:544 sql_help.c:1557 +msgid "support_number" +msgstr "номер_опорной_процедуры" + +#: sql_help.c:538 sql_help.c:1275 sql_help.c:1561 +msgid "argument_type" +msgstr "тип_аргумента" + +#: sql_help.c:587 sql_help.c:965 sql_help.c:1471 sql_help.c:1602 +#: sql_help.c:2011 +msgid "password" +msgstr "пароль" + +#: sql_help.c:588 sql_help.c:966 sql_help.c:1472 sql_help.c:1603 +#: sql_help.c:2012 +msgid "timestamp" +msgstr "timestamp" + +#: sql_help.c:592 sql_help.c:596 sql_help.c:599 sql_help.c:602 sql_help.c:2525 +#: sql_help.c:2795 +msgid "database_name" +msgstr "имя_БД" + +#: sql_help.c:631 sql_help.c:1650 +msgid "increment" +msgstr "шаг" + +#: sql_help.c:632 sql_help.c:1651 +msgid "minvalue" +msgstr "мин_значение" + +#: sql_help.c:633 sql_help.c:1652 +msgid "maxvalue" +msgstr "макс_значение" + +#: sql_help.c:634 sql_help.c:1653 sql_help.c:2947 sql_help.c:3018 +#: sql_help.c:3153 sql_help.c:3259 sql_help.c:3310 +msgid "start" +msgstr "начальное_значение" + +#: sql_help.c:635 +msgid "restart" +msgstr "значение_перезапуска" + +#: sql_help.c:636 sql_help.c:1654 +msgid "cache" +msgstr "кэш" + +#: sql_help.c:637 sql_help.c:892 sql_help.c:1026 sql_help.c:1066 +#: sql_help.c:1117 sql_help.c:1140 sql_help.c:1151 sql_help.c:1196 +#: sql_help.c:1200 sql_help.c:1396 sql_help.c:1491 sql_help.c:1621 +#: sql_help.c:1655 sql_help.c:1735 sql_help.c:1747 sql_help.c:1804 +#: sql_help.c:1901 sql_help.c:2076 sql_help.c:2261 sql_help.c:2342 +#: sql_help.c:2515 sql_help.c:2520 sql_help.c:2562 sql_help.c:2785 +#: sql_help.c:2790 sql_help.c:2878 sql_help.c:2949 sql_help.c:2951 +#: sql_help.c:2981 sql_help.c:3020 sql_help.c:3155 sql_help.c:3157 +#: sql_help.c:3187 sql_help.c:3219 sql_help.c:3239 sql_help.c:3241 +#: sql_help.c:3242 sql_help.c:3312 sql_help.c:3314 sql_help.c:3344 +msgid "table_name" +msgstr "имя_таблицы" + +#: sql_help.c:737 sql_help.c:742 sql_help.c:929 sql_help.c:933 sql_help.c:1349 +#: sql_help.c:1495 sql_help.c:1738 sql_help.c:1953 sql_help.c:1959 +msgid "collation" +msgstr "правило_сортировки" + +#: sql_help.c:738 sql_help.c:1739 sql_help.c:1750 +msgid "column_constraint" +msgstr "ограничение_колонки" + +#: sql_help.c:756 sql_help.c:1740 sql_help.c:1751 +msgid "table_constraint" +msgstr "ограничение_таблицы" + +#: sql_help.c:757 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "ограничение_таблицы_с_индексом" + +#: sql_help.c:760 sql_help.c:761 sql_help.c:762 sql_help.c:763 sql_help.c:1150 +msgid "trigger_name" +msgstr "имя_триггера" + +#: sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:766 sql_help.c:767 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "имя_правила_перезаписи" + +#: sql_help.c:768 sql_help.c:779 sql_help.c:1067 +msgid "index_name" +msgstr "имя_индекса" + +#: sql_help.c:772 sql_help.c:773 sql_help.c:1743 +msgid "parent_table" +msgstr "таблица_родитель" + +#: sql_help.c:774 sql_help.c:1748 sql_help.c:2547 sql_help.c:2817 +msgid "type_name" +msgstr "имя_типа" + +#: sql_help.c:777 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "и ограничение_таблицы_с_индексом:" + +#: sql_help.c:795 sql_help.c:798 +msgid "tablespace_option" +msgstr "параметр_табл_пространства" + +#: sql_help.c:819 sql_help.c:822 sql_help.c:828 sql_help.c:832 +msgid "token_type" +msgstr "тип_фрагмента" + +#: sql_help.c:820 sql_help.c:823 +msgid "dictionary_name" +msgstr "имя_словаря" + +#: sql_help.c:825 sql_help.c:829 +msgid "old_dictionary" +msgstr "старый_словарь" + +#: sql_help.c:826 sql_help.c:830 +msgid "new_dictionary" +msgstr "новый_словарь" + +#: sql_help.c:917 sql_help.c:927 sql_help.c:930 sql_help.c:931 sql_help.c:1951 +msgid "attribute_name" +msgstr "имя_атрибута" + +#: sql_help.c:918 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "новое_имя_атрибута" + +#: sql_help.c:924 +msgid "new_enum_value" +msgstr "новое_значение_перечисления" + +#: sql_help.c:925 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "существующее_значение_перечисления" + +#: sql_help.c:987 sql_help.c:1401 sql_help.c:1666 sql_help.c:2029 +#: sql_help.c:2367 sql_help.c:2531 sql_help.c:2801 +msgid "server_name" +msgstr "имя_сервера" + +#: sql_help.c:1015 sql_help.c:1018 sql_help.c:2043 +msgid "view_option_name" +msgstr "имя_параметра_представления" + +#: sql_help.c:1016 sql_help.c:2044 +msgid "view_option_value" +msgstr "значение_параметра_представления" + +#: sql_help.c:1041 sql_help.c:3076 sql_help.c:3078 sql_help.c:3102 +msgid "transaction_mode" +msgstr "режим_транзакции" + +#: sql_help.c:1042 sql_help.c:3079 sql_help.c:3103 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "где допустимый режим_транзакции:" + +#: sql_help.c:1114 +msgid "relation_name" +msgstr "имя_отношения" + +#: sql_help.c:1139 +msgid "rule_name" +msgstr "имя_правила" + +#: sql_help.c:1154 +msgid "text" +msgstr "текст" + +#: sql_help.c:1169 sql_help.c:2657 sql_help.c:2835 +msgid "transaction_id" +msgstr "код_транзакции" + +#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1203 sql_help.c:2583 +msgid "filename" +msgstr "имя_файла" + +#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1809 sql_help.c:2045 sql_help.c:2063 +#: sql_help.c:2565 +msgid "query" +msgstr "запрос" + +#: sql_help.c:1205 sql_help.c:2412 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "где допустимый параметр:" + +#: sql_help.c:1206 +msgid "format_name" +msgstr "имя_формата" + +#: sql_help.c:1207 sql_help.c:1210 sql_help.c:2413 sql_help.c:2414 +#: sql_help.c:2415 sql_help.c:2416 sql_help.c:2417 +msgid "boolean" +msgstr "логическое_значение" + +#: sql_help.c:1208 +msgid "delimiter_character" +msgstr "символ_разделитель" + +#: sql_help.c:1209 +msgid "null_string" +msgstr "представление_NULL" + +#: sql_help.c:1211 +msgid "quote_character" +msgstr "символ_кавычек" + +#: sql_help.c:1212 +msgid "escape_character" +msgstr "спецсимвол" + +#: sql_help.c:1215 +msgid "encoding_name" +msgstr "имя_кодировки" + +#: sql_help.c:1241 +msgid "input_data_type" +msgstr "тип_входных_данных" + +#: sql_help.c:1242 sql_help.c:1250 +msgid "sfunc" +msgstr "функция_состояния" + +#: sql_help.c:1243 sql_help.c:1251 +msgid "state_data_type" +msgstr "тип_данных_состояния" + +#: sql_help.c:1244 sql_help.c:1252 +msgid "ffunc" +msgstr "функция_завершения" + +#: sql_help.c:1245 sql_help.c:1253 +msgid "initial_condition" +msgstr "начальное_условие" + +#: sql_help.c:1246 sql_help.c:1254 +msgid "sort_operator" +msgstr "оператор_сортировки" + +#: sql_help.c:1247 +msgid "or the old syntax" +msgstr "или старый синтаксис" + +#: sql_help.c:1249 +msgid "base_type" +msgstr "базовый_тип" + +#: sql_help.c:1293 +msgid "locale" +msgstr "код_локали" + +#: sql_help.c:1294 sql_help.c:1328 +msgid "lc_collate" +msgstr "код_правила_сортировки" + +#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1329 +msgid "lc_ctype" +msgstr "код_классификации_символов" + +#: sql_help.c:1297 +msgid "existing_collation" +msgstr "существующее_правило_сортировки" + +#: sql_help.c:1307 +msgid "source_encoding" +msgstr "исходная_кодировка" + +#: sql_help.c:1308 +msgid "dest_encoding" +msgstr "целевая_кодировка" + +#: sql_help.c:1326 sql_help.c:1844 +msgid "template" +msgstr "шаблон" + +#: sql_help.c:1327 +msgid "encoding" +msgstr "кодировка" + +#: sql_help.c:1352 +msgid "where constraint is:" +msgstr "где ограничение:" + +#: sql_help.c:1365 +msgid "extension_name" +msgstr "имя_расширения" + +#: sql_help.c:1367 +msgid "version" +msgstr "версия" + +#: sql_help.c:1368 +msgid "old_version" +msgstr "старая_версия" + +#: sql_help.c:1430 sql_help.c:1758 +msgid "default_expr" +msgstr "выражение_по_умолчанию" + +#: sql_help.c:1431 +msgid "rettype" +msgstr "тип_возврата" + +#: sql_help.c:1433 +msgid "column_type" +msgstr "тип_колонки" + +#: sql_help.c:1434 sql_help.c:2097 sql_help.c:2539 sql_help.c:2809 +msgid "lang_name" +msgstr "имя_языка" + +#: sql_help.c:1440 +msgid "definition" +msgstr "определение" + +#: sql_help.c:1441 +msgid "obj_file" +msgstr "объектный_файл" + +#: sql_help.c:1442 +msgid "link_symbol" +msgstr "символ_в_экспорте" + +#: sql_help.c:1443 +msgid "attribute" +msgstr "атрибут" + +#: sql_help.c:1478 sql_help.c:1609 sql_help.c:2018 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: sql_help.c:1492 +msgid "method" +msgstr "метод" + +#: sql_help.c:1496 sql_help.c:1790 +msgid "opclass" +msgstr "класс_оператора" + +#: sql_help.c:1500 sql_help.c:1776 +msgid "predicate" +msgstr "предикат" + +#: sql_help.c:1512 +msgid "call_handler" +msgstr "обработчик_вызова" + +#: sql_help.c:1513 +msgid "inline_handler" +msgstr "обработчик_внедрённого_кода" + +#: sql_help.c:1514 +msgid "valfunction" +msgstr "функция_проверки" + +#: sql_help.c:1532 +msgid "com_op" +msgstr "коммут_оператор" + +#: sql_help.c:1533 +msgid "neg_op" +msgstr "обратный_оператор" + +#: sql_help.c:1534 +msgid "res_proc" +msgstr "процедура_ограничения" + +#: sql_help.c:1535 +msgid "join_proc" +msgstr "процедура_соединения" + +#: sql_help.c:1551 +msgid "family_name" +msgstr "имя_семейства" + +#: sql_help.c:1562 +msgid "storage_type" +msgstr "тип_хранения" + +#: sql_help.c:1620 sql_help.c:1900 +msgid "event" +msgstr "событие" + +#: sql_help.c:1622 sql_help.c:1903 sql_help.c:2079 sql_help.c:2938 +#: sql_help.c:2940 sql_help.c:3009 sql_help.c:3011 sql_help.c:3144 +#: sql_help.c:3146 sql_help.c:3226 sql_help.c:3301 sql_help.c:3303 +msgid "condition" +msgstr "условие" + +#: sql_help.c:1623 sql_help.c:1624 sql_help.c:1625 +msgid "command" +msgstr "команда" + +#: sql_help.c:1636 sql_help.c:1638 +msgid "schema_element" +msgstr "элемент_схемы" + +#: sql_help.c:1667 +msgid "server_type" +msgstr "тип_сервера" + +#: sql_help.c:1668 +msgid "server_version" +msgstr "версия_сервера" + +#: sql_help.c:1669 sql_help.c:2529 sql_help.c:2799 +msgid "fdw_name" +msgstr "имя_обёртки_сторонних_данных" + +#: sql_help.c:1741 +msgid "source_table" +msgstr "исходная_таблица" + +#: sql_help.c:1742 +msgid "like_option" +msgstr "параметр_порождения" + +#: sql_help.c:1755 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "где ограничение_колонки:" + +#: sql_help.c:1759 sql_help.c:1760 sql_help.c:1769 sql_help.c:1771 +#: sql_help.c:1775 +msgid "index_parameters" +msgstr "параметры_индекса" + +#: sql_help.c:1761 sql_help.c:1778 +msgid "reftable" +msgstr "целевая_таблица" + +#: sql_help.c:1762 sql_help.c:1779 +msgid "refcolumn" +msgstr "целевая_колонка" + +#: sql_help.c:1765 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "и ограничение_таблицы:" + +#: sql_help.c:1773 +msgid "exclude_element" +msgstr "объект_исключения" + +#: sql_help.c:1774 sql_help.c:2945 sql_help.c:3016 sql_help.c:3151 +#: sql_help.c:3257 sql_help.c:3308 +msgid "operator" +msgstr "оператор" + +#: sql_help.c:1782 +msgid "and like_option is:" +msgstr "и параметр_порождения:" + +#: sql_help.c:1783 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "параметры_индекса в ограничениях UNIQUE, PRIMARY KEY и EXCLUDE:" + +#: sql_help.c:1787 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "объект_исключения в ограничении EXCLUDE:" + +#: sql_help.c:1819 +msgid "directory" +msgstr "каталог" + +#: sql_help.c:1831 +msgid "parser_name" +msgstr "имя_анализатора" + +#: sql_help.c:1832 +msgid "source_config" +msgstr "исходная_конфигурация" + +#: sql_help.c:1861 +msgid "start_function" +msgstr "функция_начала" + +#: sql_help.c:1862 +msgid "gettoken_function" +msgstr "функция_выдачи_фрагмента" + +#: sql_help.c:1863 +msgid "end_function" +msgstr "функция_окончания" + +#: sql_help.c:1864 +msgid "lextypes_function" +msgstr "функция_лекс_типов" + +#: sql_help.c:1865 +msgid "headline_function" +msgstr "функция_создания_выдержек" + +#: sql_help.c:1877 +msgid "init_function" +msgstr "функция_инициализации" + +#: sql_help.c:1878 +msgid "lexize_function" +msgstr "функция_выделения_лексем" + +#: sql_help.c:1902 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "ссылающаяся_таблица" + +#: sql_help.c:1905 +msgid "arguments" +msgstr "аргументы" + +#: sql_help.c:1906 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "где допустимое событие:" + +#: sql_help.c:1955 sql_help.c:2897 +msgid "label" +msgstr "метка" + +#: sql_help.c:1957 +msgid "subtype" +msgstr "подтип" + +#: sql_help.c:1958 +msgid "subtype_operator_class" +msgstr "класс_оператора_подтипа" + +#: sql_help.c:1960 +msgid "canonical_function" +msgstr "каноническая_функция" + +#: sql_help.c:1961 +msgid "subtype_diff_function" +msgstr "функция_различий_подтипа" + +#: sql_help.c:1963 +msgid "input_function" +msgstr "функция_ввода" + +#: sql_help.c:1964 +msgid "output_function" +msgstr "функция_вывода" + +#: sql_help.c:1965 +msgid "receive_function" +msgstr "функция_получения" + +#: sql_help.c:1966 +msgid "send_function" +msgstr "функция_отправки" + +#: sql_help.c:1967 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "функция_ввода_модификатора_типа" + +#: sql_help.c:1968 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "функция_вывода_модификатора_типа" + +#: sql_help.c:1969 +msgid "analyze_function" +msgstr "функция_анализа" + +#: sql_help.c:1970 +msgid "internallength" +msgstr "внутр_длина" + +#: sql_help.c:1971 +msgid "alignment" +msgstr "выравнивание" + +#: sql_help.c:1972 +msgid "storage" +msgstr "хранение" + +#: sql_help.c:1973 +msgid "like_type" +msgstr "тип_образец" + +#: sql_help.c:1974 +msgid "category" +msgstr "категория" + +#: sql_help.c:1975 +msgid "preferred" +msgstr "предпочитаемый" + +#: sql_help.c:1976 +msgid "default" +msgstr "по_умолчанию" + +#: sql_help.c:1977 +msgid "element" +msgstr "элемент" + +#: sql_help.c:1978 +msgid "delimiter" +msgstr "разделитель" + +#: sql_help.c:1979 +msgid "collatable" +msgstr "сортируемый" + +#: sql_help.c:2075 sql_help.c:2561 sql_help.c:2933 sql_help.c:3003 +#: sql_help.c:3139 sql_help.c:3218 sql_help.c:3296 +msgid "with_query" +msgstr "запрос_WITH" + +#: sql_help.c:2077 sql_help.c:2952 sql_help.c:2955 sql_help.c:2958 +#: sql_help.c:2962 sql_help.c:3158 sql_help.c:3161 sql_help.c:3164 +#: sql_help.c:3168 sql_help.c:3220 sql_help.c:3315 sql_help.c:3318 +#: sql_help.c:3321 sql_help.c:3325 +msgid "alias" +msgstr "псевдоним" + +#: sql_help.c:2078 +msgid "using_list" +msgstr "список_USING" + +#: sql_help.c:2080 sql_help.c:2443 sql_help.c:2624 sql_help.c:3227 +msgid "cursor_name" +msgstr "имя_курсора" + +#: sql_help.c:2081 sql_help.c:2566 sql_help.c:3228 +msgid "output_expression" +msgstr "выражение_результата" + +#: sql_help.c:2082 sql_help.c:2567 sql_help.c:2936 sql_help.c:3006 +#: sql_help.c:3142 sql_help.c:3229 sql_help.c:3299 +msgid "output_name" +msgstr "имя_результата" + +#: sql_help.c:2098 +msgid "code" +msgstr "внедрённый_код" + +#: sql_help.c:2391 +msgid "parameter" +msgstr "параметр" + +#: sql_help.c:2410 sql_help.c:2411 sql_help.c:2649 +msgid "statement" +msgstr "оператор" + +#: sql_help.c:2442 sql_help.c:2623 +msgid "direction" +msgstr "направление" + +#: sql_help.c:2444 sql_help.c:2625 +msgid "where direction can be empty or one of:" +msgstr "где допустимое направление пустое или:" + +#: sql_help.c:2445 sql_help.c:2446 sql_help.c:2447 sql_help.c:2448 +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2626 sql_help.c:2627 sql_help.c:2628 +#: sql_help.c:2629 sql_help.c:2630 sql_help.c:2946 sql_help.c:2948 +#: sql_help.c:3017 sql_help.c:3019 sql_help.c:3152 sql_help.c:3154 +#: sql_help.c:3258 sql_help.c:3260 sql_help.c:3309 sql_help.c:3311 +msgid "count" +msgstr "число" + +#: sql_help.c:2522 sql_help.c:2792 +msgid "sequence_name" +msgstr "имя_последовательности" + +#: sql_help.c:2527 sql_help.c:2797 +msgid "domain_name" +msgstr "имя_домена" + +#: sql_help.c:2535 sql_help.c:2805 +msgid "arg_name" +msgstr "имя_аргумента" + +#: sql_help.c:2536 sql_help.c:2806 +msgid "arg_type" +msgstr "тип_аргумента" + +#: sql_help.c:2541 sql_help.c:2811 +msgid "loid" +msgstr "код_БО" + +#: sql_help.c:2575 sql_help.c:2638 sql_help.c:3204 +msgid "channel" +msgstr "канал" + +#: sql_help.c:2597 +msgid "lockmode" +msgstr "режим_блокировки" + +#: sql_help.c:2598 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "где допустимый режим_блокировки:" + +#: sql_help.c:2639 +msgid "payload" +msgstr "сообщение_нагрузка" + +#: sql_help.c:2665 +msgid "old_role" +msgstr "старая_роль" + +#: sql_help.c:2666 +msgid "new_role" +msgstr "новая_роль" + +#: sql_help.c:2682 sql_help.c:2843 sql_help.c:2851 +msgid "savepoint_name" +msgstr "имя_точки_сохранения" + +#: sql_help.c:2876 +msgid "provider" +msgstr "поставщик" + +#: sql_help.c:2937 sql_help.c:2968 sql_help.c:2970 sql_help.c:3008 +#: sql_help.c:3143 sql_help.c:3174 sql_help.c:3176 sql_help.c:3300 +#: sql_help.c:3331 sql_help.c:3333 +msgid "from_item" +msgstr "источник_данных" + +#: sql_help.c:2941 sql_help.c:3012 sql_help.c:3147 sql_help.c:3304 +msgid "window_name" +msgstr "имя_окна" + +#: sql_help.c:2942 sql_help.c:3013 sql_help.c:3148 sql_help.c:3305 +msgid "window_definition" +msgstr "определение_окна" + +#: sql_help.c:2943 sql_help.c:2954 sql_help.c:2976 sql_help.c:3014 +#: sql_help.c:3149 sql_help.c:3160 sql_help.c:3182 sql_help.c:3306 +#: sql_help.c:3317 sql_help.c:3339 +msgid "select" +msgstr "select" + +#: sql_help.c:2950 sql_help.c:3156 sql_help.c:3313 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "где допустимый источник_данных:" + +#: sql_help.c:2953 sql_help.c:2956 sql_help.c:2959 sql_help.c:2963 +#: sql_help.c:3159 sql_help.c:3162 sql_help.c:3165 sql_help.c:3169 +#: sql_help.c:3316 sql_help.c:3319 sql_help.c:3322 sql_help.c:3326 +msgid "column_alias" +msgstr "псевдоним_колонки" + +#: sql_help.c:2957 sql_help.c:2974 sql_help.c:3163 sql_help.c:3180 +#: sql_help.c:3320 sql_help.c:3337 +msgid "with_query_name" +msgstr "имя_запроса_WITH" + +#: sql_help.c:2961 sql_help.c:2966 sql_help.c:3167 sql_help.c:3172 +#: sql_help.c:3324 sql_help.c:3329 +msgid "argument" +msgstr "аргумент" + +#: sql_help.c:2964 sql_help.c:2967 sql_help.c:3170 sql_help.c:3173 +#: sql_help.c:3327 sql_help.c:3330 +msgid "column_definition" +msgstr "определение_колонки" + +#: sql_help.c:2969 sql_help.c:3175 sql_help.c:3332 +msgid "join_type" +msgstr "тип_соединения" + +#: sql_help.c:2971 sql_help.c:3177 sql_help.c:3334 +msgid "join_condition" +msgstr "условие_соединения" + +#: sql_help.c:2972 sql_help.c:3178 sql_help.c:3335 +msgid "join_column" +msgstr "колонка_соединения" + +#: sql_help.c:2973 sql_help.c:3179 sql_help.c:3336 +msgid "and with_query is:" +msgstr "и запрос_WITH:" + +#: sql_help.c:2977 sql_help.c:3183 sql_help.c:3340 +msgid "values" +msgstr "значения" + +#: sql_help.c:2978 sql_help.c:3184 sql_help.c:3341 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: sql_help.c:2979 sql_help.c:3185 sql_help.c:3342 +msgid "update" +msgstr "update" + +#: sql_help.c:2980 sql_help.c:3186 sql_help.c:3343 +msgid "delete" +msgstr "delete" + +#: sql_help.c:3007 +msgid "new_table" +msgstr "новая_таблица" + +#: sql_help.c:3032 +msgid "timezone" +msgstr "часовой_пояс" + +#: sql_help.c:3077 +msgid "snapshot_id" +msgstr "код_снимка" + +#: sql_help.c:3225 +msgid "from_list" +msgstr "список_FROM" + +#: sql_help.c:3256 +msgid "sort_expression" +msgstr "выражение_сортировки" + +#: sql_help.h:182 sql_help.h:837 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "прервать текущую транзакцию" + +#: sql_help.h:187 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "изменить определение агрегатной функции" + +#: sql_help.h:192 +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "изменить определение правила сортировки" + +#: sql_help.h:197 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "изменить определение преобразования" + +#: sql_help.h:202 +msgid "change a database" +msgstr "изменить атрибуты базы данных" + +#: sql_help.h:207 +msgid "define default access privileges" +msgstr "определить права доступа по умолчанию" + +#: sql_help.h:212 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "изменить определение домена" + +#: sql_help.h:217 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "изменить определение расширения" + +#: sql_help.h:222 +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "изменить определение обёртки сторонних данных" + +#: sql_help.h:227 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "изменить определение сторонней таблицы" + +#: sql_help.h:232 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "изменить определение функции" + +#: sql_help.h:237 +msgid "change role name or membership" +msgstr "изменить имя роли или членство" + +#: sql_help.h:242 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "изменить определение индекса" + +#: sql_help.h:247 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "изменить определение процедурного языка" + +#: sql_help.h:252 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "изменить определение большого объекта" + +#: sql_help.h:257 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "изменить определение оператора" + +#: sql_help.h:262 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "изменить определение класса операторов" + +#: sql_help.h:267 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "изменить определение семейства операторов" + +#: sql_help.h:272 sql_help.h:332 +msgid "change a database role" +msgstr "изменить роль пользователя БД" + +#: sql_help.h:277 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "изменить определение схемы" + +#: sql_help.h:282 +msgid "change the definition of a sequence generator" +msgstr "изменить определение генератора последовательности" + +#: sql_help.h:287 +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "изменить определение стороннего сервера" + +#: sql_help.h:292 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "изменить определение таблицы" + +#: sql_help.h:297 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "изменить определение табличного пространства" + +#: sql_help.h:302 +msgid "change the definition of a text search configuration" +msgstr "изменить определение конфигурации текстового поиска" + +#: sql_help.h:307 +msgid "change the definition of a text search dictionary" +msgstr "изменить определение словаря текстового поиска" + +#: sql_help.h:312 +msgid "change the definition of a text search parser" +msgstr "изменить определение анализатора текстового поиска" + +#: sql_help.h:317 +msgid "change the definition of a text search template" +msgstr "изменить определение шаблона текстового поиска" + +#: sql_help.h:322 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "изменить определение триггера" + +#: sql_help.h:327 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "изменить определение типа" + +#: sql_help.h:337 +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "изменить сопоставление пользователей" + +#: sql_help.h:342 +msgid "change the definition of a view" +msgstr "изменить определение представления" + +#: sql_help.h:347 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "собрать статистику о базе данных" + +#: sql_help.h:352 sql_help.h:902 +msgid "start a transaction block" +msgstr "начать транзакцию" + +#: sql_help.h:357 +msgid "force a transaction log checkpoint" +msgstr "отметить контрольную точку в журнале транзакций" + +#: sql_help.h:362 +msgid "close a cursor" +msgstr "закрыть курсор" + +#: sql_help.h:367 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "перегруппировать таблицу по индексу" + +#: sql_help.h:372 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "задать или изменить комментарий объекта" + +#: sql_help.h:377 sql_help.h:747 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "зафиксировать текущую транзакцию" + +#: sql_help.h:382 +msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "зафиксировать транзакцию, ранее подготовленную для двухфазной фиксации" + +#: sql_help.h:387 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "импорт/экспорт данных в файл" + +#: sql_help.h:392 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "создать агрегатную функцию" + +#: sql_help.h:397 +msgid "define a new cast" +msgstr "создать приведение типов" + +#: sql_help.h:402 +msgid "define a new collation" +msgstr "создать правило сортировки" + +#: sql_help.h:407 +msgid "define a new encoding conversion" +msgstr "создать преобразование кодировки" + +#: sql_help.h:412 +msgid "create a new database" +msgstr "создать базу данных" + +#: sql_help.h:417 +msgid "define a new domain" +msgstr "создать домен" + +#: sql_help.h:422 +msgid "install an extension" +msgstr "установить расширение" + +#: sql_help.h:427 +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "создать обёртку сторонних данных" + +#: sql_help.h:432 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "создать стороннюю таблицу" + +#: sql_help.h:437 +msgid "define a new function" +msgstr "создать функцию" + +#: sql_help.h:442 sql_help.h:472 sql_help.h:542 +msgid "define a new database role" +msgstr "создать роль пользователя БД" + +#: sql_help.h:447 +msgid "define a new index" +msgstr "создать индекс" + +#: sql_help.h:452 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "создать процедурный язык" + +#: sql_help.h:457 +msgid "define a new operator" +msgstr "создать оператор" + +#: sql_help.h:462 +msgid "define a new operator class" +msgstr "создать класс операторов" + +#: sql_help.h:467 +msgid "define a new operator family" +msgstr "создать семейство операторов" + +#: sql_help.h:477 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "создать правило перезаписи" + +#: sql_help.h:482 +msgid "define a new schema" +msgstr "создать схему" + +#: sql_help.h:487 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "создать генератор последовательностей" + +#: sql_help.h:492 +msgid "define a new foreign server" +msgstr "создать сторонний сервер" + +#: sql_help.h:497 +msgid "define a new table" +msgstr "создать таблицу" + +#: sql_help.h:502 sql_help.h:867 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "создать таблицу из результатов запроса" + +#: sql_help.h:507 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "создать табличное пространство" + +#: sql_help.h:512 +msgid "define a new text search configuration" +msgstr "создать конфигурацию текстового поиска" + +#: sql_help.h:517 +msgid "define a new text search dictionary" +msgstr "создать словарь текстового поиска" + +#: sql_help.h:522 +msgid "define a new text search parser" +msgstr "создать анализатор текстового поиска" + +#: sql_help.h:527 +msgid "define a new text search template" +msgstr "создать шаблон текстового поиска" + +#: sql_help.h:532 +msgid "define a new trigger" +msgstr "создать триггер" + +#: sql_help.h:537 +msgid "define a new data type" +msgstr "создать тип данных" + +#: sql_help.h:547 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "создать сопоставление пользователя для стороннего сервера" + +#: sql_help.h:552 +msgid "define a new view" +msgstr "создать представление" + +#: sql_help.h:557 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "освободить подготовленный оператор" + +#: sql_help.h:562 +msgid "define a cursor" +msgstr "создать курсор" + +#: sql_help.h:567 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "удалить записи таблицы" + +#: sql_help.h:572 +msgid "discard session state" +msgstr "очистить состояние сеанса" + +#: sql_help.h:577 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "выполнить анонимный блок кода" + +#: sql_help.h:582 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "удалить агрегатную функцию" + +#: sql_help.h:587 +msgid "remove a cast" +msgstr "удалить приведение типа" + +#: sql_help.h:592 +msgid "remove a collation" +msgstr "удалить правило сортировки" + +#: sql_help.h:597 +msgid "remove a conversion" +msgstr "удалить преобразование" + +#: sql_help.h:602 +msgid "remove a database" +msgstr "удалить базу данных" + +#: sql_help.h:607 +msgid "remove a domain" +msgstr "удалить домен" + +#: sql_help.h:612 +msgid "remove an extension" +msgstr "удалить расширение" + +#: sql_help.h:617 +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "удалить обёртку сторонних данных" + +#: sql_help.h:622 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "удалить стороннюю таблицу" + +#: sql_help.h:627 +msgid "remove a function" +msgstr "удалить функцию" + +#: sql_help.h:632 sql_help.h:667 sql_help.h:732 +msgid "remove a database role" +msgstr "удалить роль пользователя БД" + +#: sql_help.h:637 +msgid "remove an index" +msgstr "удалить индекс" + +#: sql_help.h:642 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "удалить процедурный язык" + +#: sql_help.h:647 +msgid "remove an operator" +msgstr "удалить оператор" + +#: sql_help.h:652 +msgid "remove an operator class" +msgstr "удалить класс операторов" + +#: sql_help.h:657 +msgid "remove an operator family" +msgstr "удалить семейство операторов" + +#: sql_help.h:662 +msgid "remove database objects owned by a database role" +msgstr "удалить объекты базы данных, принадлежащие роли" + +#: sql_help.h:672 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "удалить правило перезаписи" + +#: sql_help.h:677 +msgid "remove a schema" +msgstr "удалить схему" + +#: sql_help.h:682 +msgid "remove a sequence" +msgstr "удалить последовательность" + +#: sql_help.h:687 +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "удалить описание стороннего сервера" + +#: sql_help.h:692 +msgid "remove a table" +msgstr "удалить таблицу" + +#: sql_help.h:697 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "удалить табличное пространство" + +#: sql_help.h:702 +msgid "remove a text search configuration" +msgstr "удалить конфигурацию текстового поиска" + +#: sql_help.h:707 +msgid "remove a text search dictionary" +msgstr "удалить словарь текстового поиска" + +#: sql_help.h:712 +msgid "remove a text search parser" +msgstr "удалить анализатор текстового поиска" + +#: sql_help.h:717 +msgid "remove a text search template" +msgstr "удалить шаблон текстового поиска" + +#: sql_help.h:722 +msgid "remove a trigger" +msgstr "удалить триггер" + +#: sql_help.h:727 +msgid "remove a data type" +msgstr "удалить тип данных" + +#: sql_help.h:737 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "удалить сопоставление пользователя для стороннего сервера" + +#: sql_help.h:742 +msgid "remove a view" +msgstr "удалить представление" + +#: sql_help.h:752 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "выполнить подготовленный оператор" + +#: sql_help.h:757 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "показать план выполнения оператора" + +#: sql_help.h:762 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "получить результат запроса через курсор" + +#: sql_help.h:767 +msgid "define access privileges" +msgstr "определить права доступа" + +#: sql_help.h:772 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "добавить строки в таблицу" + +#: sql_help.h:777 +msgid "listen for a notification" +msgstr "ожидать уведомления" + +#: sql_help.h:782 +msgid "load a shared library file" +msgstr "загрузить файл разделяемой библиотеки" + +#: sql_help.h:787 +msgid "lock a table" +msgstr "заблокировать таблицу" + +#: sql_help.h:792 +msgid "position a cursor" +msgstr "установить курсор" + +#: sql_help.h:797 +msgid "generate a notification" +msgstr "сгенерировать уведомление" + +#: sql_help.h:802 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "подготовить оператор для выполнения" + +#: sql_help.h:807 +msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" +msgstr "подготовить текущую транзакцию для двухфазной фиксации" + +#: sql_help.h:812 +msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" +msgstr "изменить владельца объектов БД, принадлежащих заданной роли" + +#: sql_help.h:817 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "перестроить индексы" + +#: sql_help.h:822 +msgid "destroy a previously defined savepoint" +msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения" + +#: sql_help.h:827 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "восстановить исходное значение параметра выполнения" + +#: sql_help.h:832 +msgid "remove access privileges" +msgstr "удалить права доступа" + +#: sql_help.h:842 +msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "отменить транзакцию, подготовленную ранее для двухфазной фиксации" + +#: sql_help.h:847 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "откатиться к точке сохранения" + +#: sql_help.h:852 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции" + +#: sql_help.h:857 +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "задать или изменить метку безопасности, применённую к объекту" + +#: sql_help.h:862 sql_help.h:907 sql_help.h:937 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "выбрать строки из таблицы или представления" + +#: sql_help.h:872 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "изменить параметр выполнения" + +#: sql_help.h:877 +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "установить время проверки ограничений для текущей транзакции" + +#: sql_help.h:882 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "задать идентификатор текущего пользователя в текущем сеансе" + +#: sql_help.h:887 +msgid "" +"set the session user identifier and the current user identifier of the " +"current session" +msgstr "" +"задать идентификатор пользователя сеанса и идентификатор текущего " +"пользователя в текущем сеансе" + +#: sql_help.h:892 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "задать свойства текущей транзакции" + +#: sql_help.h:897 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "показать значение параметра выполнения" + +#: sql_help.h:912 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "опустошить таблицу или набор таблиц" + +#: sql_help.h:917 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "прекратить ожидание уведомлений" + +#: sql_help.h:922 +msgid "update rows of a table" +msgstr "изменить строки таблицы" + +#: sql_help.h:927 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "произвести сборку мусора и проанализировать базу данных" + +#: sql_help.h:932 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "получить набор строк" + +#: startup.c:251 +#, c-format +msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: не удалось открыть файл протокола \"%s\": %s\n" + +#: startup.c:313 +#, c-format +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Введите \"help\", чтобы получить справку.\n" +"\n" + +#: startup.c:460 +#, c-format +msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" +msgstr "%s: не удалось установить параметр печати \"%s\"\n" + +#: startup.c:500 +#, c-format +msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: удалить переменную \"%s\" нельзя\n" + +#: startup.c:510 +#, c-format +msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: не удалось установить переменную \"%s\"\n" + +#: startup.c:553 startup.c:559 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" + +#: startup.c:576 +#, c-format +msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "%s: предупреждение: лишний аргумент \"%s\" проигнорирован\n" + +#: tab-complete.c:3640 +#, c-format +msgid "" +"tab completion query failed: %s\n" +"Query was:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"ошибка запроса Tab-дополнения: %s\n" +"Запрос:\n" +"%s\n" + +#: variables.c:115 +#, c-format +msgid "unrecognized Boolean value; assuming \"on\"\n" +msgstr "нераспознанное логическое значение, подразумевается \"on\"\n" + +#~ msgid "type" +#~ msgstr "тип" + +#~ msgid "column" +#~ msgstr "колонка" + +#~ msgid "new_column" +#~ msgstr "новая_колонка" + +#~ msgid "tablespace" +#~ msgstr "табл_пространство" + +#~ msgid "schema" +#~ msgstr "схема" + +#~ msgid "\\%s: error\n" +#~ msgstr "ошибка \\%s\n" + +#~ msgid "\\copy: %s" +#~ msgstr "\\copy: %s" + +#~ msgid "contains support for command-line editing" +#~ msgstr "включает поддержку редактирования командной строки" + +#~ msgid "aggregate" +#~ msgstr "агр. функция" + +#~ msgid "data type" +#~ msgstr "тип данных" diff --git a/src/bin/psql/po/zh_TW.po b/src/bin/psql/po/zh_TW.po index d3136376485..a34946253e1 100644 --- a/src/bin/psql/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/psql/po/zh_TW.po @@ -4750,7 +4750,6 @@ msgid "null_string" msgstr "null_string" # translator: %s represents a digit string -# translator: %s represents a digit string # fe-protocol3.c:651 # fe-protocol3.c:659 #: sql_help.c:1156 diff --git a/src/bin/scripts/nls.mk b/src/bin/scripts/nls.mk index ebea045a783..326871838b2 100644 --- a/src/bin/scripts/nls.mk +++ b/src/bin/scripts/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/scripts/nls.mk CATALOG_NAME = pgscripts -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pt_BR ro sv ta tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr it ja ko pl pt_BR ro ru sv ta tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = createdb.c createlang.c createuser.c \ dropdb.c droplang.c dropuser.c \ clusterdb.c vacuumdb.c reindexdb.c \ diff --git a/src/bin/scripts/po/cs.po b/src/bin/scripts/po/cs.po index 38d1098a920..7ea35d5892c 100644 --- a/src/bin/scripts/po/cs.po +++ b/src/bin/scripts/po/cs.po @@ -1,35 +1,34 @@ # translation of pgscripts-cs.po to Czech # Czech translation of pg_scripts messages. # -# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.3 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $ # Karel Žák, 2001-2003, 2004. -# Zdeněk Kotala, 2009. -# +# Zdeněk Kotala, 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgresql-8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-06 23:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-06 14:09+0200\n" -"Last-Translator: Zdeněk Kotala\n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-30 11:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-30 13:40+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 #: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 -#: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:121 vacuumdb.c:136 +#: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:163 dropuser.c:83 +#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142 #: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Zkuste \"%s --help\" pro více informací.\n" -#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119 -#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:134 reindexdb.c:127 +#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:107 +#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: příliš mnoho parametrů příkazové řádky (první je \"%s\")\n" @@ -49,17 +48,17 @@ msgstr "%s: --locale a --lc-collate nelze zvolit současně\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" není platné jméno kódování znaků\n" -#: createdb.c:204 +#: createdb.c:209 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: vytvoření databáze selhalo: %s" -#: createdb.c:227 +#: createdb.c:229 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: tvorba komentáře selhala (databáze byla vytvořena): %s" -#: createdb.c:244 +#: createdb.c:247 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -68,20 +67,20 @@ msgstr "" "%s vytvoří PostgreSQL databázi.\n" "\n" -#: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140 -#: droplang.c:332 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 +#: createdb.c:248 createlang.c:223 createuser.c:300 dropdb.c:144 +#: droplang.c:224 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328 #: reindexdb.c:313 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Použití:\n" -#: createdb.c:246 +#: createdb.c:249 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [DATABÁZE] [POPIS]\n" -#: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142 -#: droplang.c:334 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:264 +#: createdb.c:250 createlang.c:225 createuser.c:302 dropdb.c:146 +#: droplang.c:226 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330 #: reindexdb.c:315 #, c-format msgid "" @@ -91,61 +90,61 @@ msgstr "" "\n" "Přepínače:\n" -#: createdb.c:248 +#: createdb.c:251 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=PROSTOR výchozí prostor tabulek pro databázi\n" -#: createdb.c:249 +#: createdb.c:252 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo ukázat příkazy posílané na server\n" -#: createdb.c:250 +#: createdb.c:253 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=KÓDOVÁNÍ kódování znaků databáze\n" -#: createdb.c:251 +#: createdb.c:254 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE nastavení locale pro databázi\n" -#: createdb.c:252 +#: createdb.c:255 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE nastavení LC_COLLATE pro databázi\n" -#: createdb.c:253 +#: createdb.c:256 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE nastavení LC_CTYPE pro databázi\n" -#: createdb.c:254 +#: createdb.c:257 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=VLASTNÍK uživatel, který má být vlastníkem nové " "databáze\n" -#: createdb.c:255 +#: createdb.c:258 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=ŠABLONA šablona databáze ke kopírování\n" -#: createdb.c:256 +#: createdb.c:259 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ukáže tento text a skončí\n" -#: createdb.c:257 +#: createdb.c:260 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ukáže informace o verzi a skončí\n" -#: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147 -#: droplang.c:340 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 +#: createdb.c:261 createlang.c:231 createuser.c:321 dropdb.c:151 +#: droplang.c:232 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343 #: reindexdb.c:325 #, c-format msgid "" @@ -155,7 +154,7 @@ msgstr "" "\n" "Parametry spojení:\n" -#: createdb.c:259 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" @@ -163,28 +162,28 @@ msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáře se " "soketem\n" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:263 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" -#: createdb.c:261 +#: createdb.c:264 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení se serverem\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:265 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password neptá se na heslo\n" -#: createdb.c:263 -#, c-format +#: createdb.c:266 +#, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password vynutí dotaz na heslo\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -194,8 +193,8 @@ msgstr "" "Implicitně je vytvořena databáze stejného jména jako je jméno aktuálního " "uživatele.\n" -#: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153 -#: droplang.c:346 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:283 +#: createdb.c:268 createlang.c:237 createuser.c:329 dropdb.c:157 +#: droplang.c:238 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "" @@ -205,27 +204,27 @@ msgstr "" "\n" "Chyby hlaste na adresu <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: createlang.c:140 droplang.c:151 +#: createlang.c:140 droplang.c:139 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: createlang.c:141 droplang.c:152 +#: createlang.c:141 droplang.c:140 msgid "yes" msgstr "ano" -#: createlang.c:141 droplang.c:152 +#: createlang.c:141 droplang.c:140 msgid "no" msgstr "ne" -#: createlang.c:142 droplang.c:153 +#: createlang.c:142 droplang.c:141 msgid "Trusted?" msgstr "Důvěryhodný?" -#: createlang.c:151 droplang.c:162 +#: createlang.c:151 droplang.c:150 msgid "Procedural Languages" msgstr "Procedurální jazyky" -#: createlang.c:162 droplang.c:173 +#: createlang.c:162 droplang.c:161 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: chybí povinný parametr jméno jazyka\n" @@ -235,12 +234,12 @@ msgstr "%s: chybí povinný parametr jméno jazyka\n" msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: jazyk \"%s\" je již v databázi \"%s\" instalován\n" -#: createlang.c:198 +#: createlang.c:206 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: instalace jazyka selhala: %s" -#: createlang.c:214 +#: createlang.c:222 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" @@ -249,69 +248,69 @@ msgstr "" "%s instaluje procedurální jazyk do PostgreSQL databáze.\n" "\n" -#: createlang.c:216 droplang.c:333 +#: createlang.c:224 droplang.c:225 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... JAZYK [DATABÁZE]\n" -#: createlang.c:218 +#: createlang.c:226 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=DATABÁZE databáze do které bude jazyk instalován\n" -#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:336 +#: createlang.c:227 createuser.c:306 dropdb.c:147 droplang.c:228 #: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo ukazovat příkazy posílané na server\n" -#: createlang.c:220 droplang.c:337 +#: createlang.c:228 droplang.c:229 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list ukáže seznam již nainstalovaných jazyků\n" -#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:338 +#: createlang.c:229 createuser.c:319 dropdb.c:149 droplang.c:230 #: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ukáže tuto nápovědu a skončí\n" -#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:339 +#: createlang.c:230 createuser.c:320 dropdb.c:150 droplang.c:231 #: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ukáže informaci o verzi a skončí\n" -#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:341 -#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 reindexdb.c:326 +#: createlang.c:232 createuser.c:322 dropdb.c:152 droplang.c:233 +#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME jméno databázového serveru nebo adresáře se " "soketem\n" -#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:342 -#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:278 reindexdb.c:327 +#: createlang.c:233 createuser.c:323 dropdb.c:153 droplang.c:234 +#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port databázového serveru\n" -#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:343 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 +#: createlang.c:234 dropdb.c:154 droplang.c:235 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346 #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=UŽIVATEL jméno uživatele pro spojení se serverem\n" -#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:344 -#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:280 reindexdb.c:329 +#: createlang.c:235 createuser.c:325 dropdb.c:155 droplang.c:236 +#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password neptá se na heslo\n" -#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:345 -#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:281 reindexdb.c:330 +#: createlang.c:236 createuser.c:326 dropdb.c:156 droplang.c:237 +#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password vynutí dotaz na heslo\n" @@ -335,7 +334,7 @@ msgstr "Hesla se neshodují.\n" #: createuser.c:189 msgid "Shall the new role be a superuser?" -msgstr "" +msgstr "Má být nová role superuživatel?" #: createuser.c:204 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" @@ -374,7 +373,8 @@ msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [JMÉNO ROLE]\n" msgid "" " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" -" -c, --connection-limit=N limit počtu konexí pro role (implicitně: bez limitu)\n" +" -c, --connection-limit=N limit počtu konexí pro role (implicitně: bez " +"limitu)\n" #: createuser.c:304 #, c-format @@ -477,12 +477,12 @@ msgstr "Databáze \"%s\" bude trvale odstraněna.\n" msgid "Are you sure?" msgstr "Určitě?" -#: dropdb.c:124 +#: dropdb.c:128 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: odstraňování databáze selhalo: %s" -#: dropdb.c:139 +#: dropdb.c:143 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -491,34 +491,27 @@ msgstr "" "%s odstraňuje PostgreSQL databázi.\n" "\n" -#: dropdb.c:141 +#: dropdb.c:145 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... DATABÁZE\n" -#: dropdb.c:144 dropuser.c:143 +#: dropdb.c:148 dropuser.c:143 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive zeptej se před smazáním čehokoli\n" -#: droplang.c:203 +#: droplang.c:190 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: jazyk \"%s\" není v databázi \"%s\" instalován\n" -#: droplang.c:223 -#, c-format -msgid "" -"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -msgstr "" -"%s: stále je %s funkcí definováno v jazyce \"%s\"; jazyk nebyl odstraněn.\n" - -#: droplang.c:316 +#: droplang.c:208 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: odstraňování jazyka selhalo: %s" -#: droplang.c:331 +#: droplang.c:223 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" @@ -527,7 +520,7 @@ msgstr "" "%s odstraňuje procedurální jazyk z databáze.\n" "\n" -#: droplang.c:335 +#: droplang.c:227 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" @@ -600,7 +593,7 @@ msgstr "" "%s vytváří cluster všech již dříve clusterovaných tabulek v databázi.\n" "\n" -#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:263 reindexdb.c:314 +#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [PŘEPÍNAČ]... [DATABÁZE]\n" @@ -639,33 +632,43 @@ msgstr "" "\n" "Pro detaily čtěte popis SQL příkazu CLUSTER.\n" -#: vacuumdb.c:146 +#: vacuumdb.c:150 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" +msgstr "%s: při provádění jen analyze nelze použít volbu \"full\"\n" + +#: vacuumdb.c:156 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +msgstr "%s: při provádění jen analyze nelze použít volbu \"freeze\"\n" + +#: vacuumdb.c:169 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: nelze provádět VACUUM u všech databází a zároveň specifikovat jen jednu\n" -#: vacuumdb.c:152 +#: vacuumdb.c:175 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: nelze provést VACUUM specifické tabulky ve všech databázích\n" -#: vacuumdb.c:212 +#: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: provádění VACUUM tabulky \"%s\" v databázi \"%s\" selhalo: %s" -#: vacuumdb.c:215 +#: vacuumdb.c:281 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: provádění VACUUM databáze \"%s\" selhalo: %s" -#: vacuumdb.c:245 +#: vacuumdb.c:311 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: provádí se VACUUM databáze \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:261 +#: vacuumdb.c:327 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -674,70 +677,75 @@ msgstr "" "%s pročišťuje a analyzuje PostgreSQL databázi.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:331 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all provést VACUUM všech databází\n" -#: vacuumdb.c:266 +#: vacuumdb.c:332 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr "" " -d, --dbname=DATABÁZE jméno databáze k provedení příkazu VACUUM\n" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:333 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" msgstr " -e, --echo ukázat příkazy posílané na server\n" -#: vacuumdb.c:268 +#: vacuumdb.c:334 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full provést plné (FULL) VACUUM\n" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:335 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr " -F, --freeze zmrazí transakční informace záznamů\n" +msgstr "" +" -F, --freeze zmrazí transakční informace záznamů\n" -#: vacuumdb.c:270 +#: vacuumdb.c:336 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet tichý mód\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:337 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABULKA[(SLOUPCE)]' provést VACUUM pouze u specifikované " "tabulky\n" -#: vacuumdb.c:272 +#: vacuumdb.c:338 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose vypisovat více informací\n" -#: vacuumdb.c:273 +#: vacuumdb.c:339 #, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze aktualizace statistik optimalizéru\n" + +#: vacuumdb.c:340 +#, c-format +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" msgstr "" -" -z, --analyze aktualizace informací používaných pro\n" -" optimalizaci dotazů\n" +" -Z, --analyze-only pouze aktualizaze statistik optimalizéru\n" -#: vacuumdb.c:274 +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ukáže tento text a skončí\n" -#: vacuumdb.c:275 +#: vacuumdb.c:342 #, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ukáže informace o verzi a skončí\n" -#: vacuumdb.c:282 +#: vacuumdb.c:349 #, c-format msgid "" "\n" @@ -770,15 +778,13 @@ msgstr "%s: nelze reindexovat vybraný index ve všech databázích\n" #, c-format msgid "" "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: nelze reindexovat vybranou tabulku a současně sytémový katalog\n" +msgstr "%s: nelze reindexovat vybranou tabulku a současně sytémový katalog\n" #: reindexdb.c:169 #, c-format msgid "" "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: nelze reindexovat vybraný index a současně sytémový katalog\n" +msgstr "%s: nelze reindexovat vybraný index a současně sytémový katalog\n" #: reindexdb.c:238 #, c-format @@ -858,69 +864,79 @@ msgstr "%s: nelze získat informace o aktuálním uživateli: %s\n" msgid "%s: could not get current user name: %s\n" msgstr "%s: nelze získat aktuální uživatelské jméno: %s\n" -#: common.c:103 common.c:127 +#: common.c:103 common.c:155 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: common.c:116 +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: nedostatek paměti\n" + +#: common.c:144 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: nelze navázat spojení s databází %s\n" -#: common.c:138 +#: common.c:166 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: nelze navázat spojení s databází %s: %s" -#: common.c:162 common.c:190 +#: common.c:190 common.c:218 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: dotaz selhal: %s" -#: common.c:164 common.c:192 +#: common.c:192 common.c:220 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: dotaz byl: %s\n" -#: common.c:238 +#: common.c:266 #, c-format msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "pg_strdup: nelze duplikovat nulový ukazatel (interní chyba)\n" -#: common.c:244 +#: common.c:272 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "paměť vyčerpána\n" # translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:255 +#: common.c:283 msgid "y" msgstr "a" # translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:257 +#: common.c:285 msgid "n" msgstr "n" -#: common.c:268 +#: common.c:296 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:289 +#: common.c:317 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Prosím odpovězte \"%s\" nebo \"%s\".\n" -#: common.c:367 common.c:400 +#: common.c:395 common.c:428 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Požadavek na zrušení byl poslán\n" -#: common.c:369 common.c:402 +#: common.c:397 common.c:430 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Nelze poslat požadavek na zrušení: %s" +#~ msgid "" +#~ "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: stále je %s funkcí definováno v jazyce \"%s\"; jazyk nebyl " +#~ "odstraněn.\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/de.po b/src/bin/scripts/po/de.po index 592a5e85fe6..f9a6573e8ce 100644 --- a/src/bin/scripts/po/de.po +++ b/src/bin/scripts/po/de.po @@ -1,16 +1,14 @@ # German message translation file for "scripts". -# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2010. -# -# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.12 2011/07/15 19:32:37 petere Exp $ +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003 - 2012. # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-15 08:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-15 21:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2012-06-18 21:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-19 14:34+0300\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language: de\n" @@ -18,47 +16,293 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 -#: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 -#: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:163 dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142 -#: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 +#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138 +#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163 +#: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 +#: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 +#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:133 vacuumdb.c:153 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:107 -#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127 +#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176 +#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:151 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" -#: createdb.c:141 +#: clusterdb.c:139 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern\n" + +#: clusterdb.c:145 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern\n" + +#: clusterdb.c:198 +#, c-format +msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" + +#: clusterdb.c:201 +#, c-format +msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" + +#: clusterdb.c:232 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n" + +#: clusterdb.c:248 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:249 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 +#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:328 vacuumdb.c:342 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Aufruf:\n" + +#: clusterdb.c:250 reindexdb.c:329 vacuumdb.c:343 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" + +#: clusterdb.c:251 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 +#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:344 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Optionen:\n" + +#: clusterdb.c:252 +#, c-format +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n" + +#: clusterdb.c:253 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n" + +#: clusterdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158 +#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:333 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr "" +" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" +" gesendet werden\n" + +#: clusterdb.c:255 reindexdb.c:335 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" + +#: clusterdb.c:256 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" +msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur eine bestimmte Tabelle\n" + +#: clusterdb.c:257 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" + +#: clusterdb.c:258 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160 +#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:338 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" + +#: clusterdb.c:259 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162 +#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:339 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" + +#: clusterdb.c:260 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 +#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:340 vacuumdb.c:357 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Verbindungsoptionen:\n" + +#: clusterdb.c:261 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164 +#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:341 vacuumdb.c:358 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n" + +#: clusterdb.c:262 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165 +#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:359 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" + +#: clusterdb.c:263 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246 +#: reindexdb.c:343 vacuumdb.c:360 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" + +#: clusterdb.c:264 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167 +#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:361 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" + +#: clusterdb.c:265 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168 +#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:345 vacuumdb.c:362 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n" + +#: clusterdb.c:266 dropdb.c:169 reindexdb.c:346 vacuumdb.c:363 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr "" + +#: clusterdb.c:267 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" +"SQL-Befehls CLUSTER.\n" + +#: clusterdb.c:268 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 +#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:348 vacuumdb.c:365 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: common.c:45 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n" + +#: common.c:56 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n" + +#: common.c:103 common.c:155 +msgid "Password: " +msgstr "Passwort: " + +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" + +#: common.c:144 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s\n" +msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n" + +#: common.c:171 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s: %s" +msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s" + +#: common.c:220 common.c:248 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s" + +#: common.c:222 common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: Anfrage war: %s\n" + +#: common.c:296 +#, c-format +msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "pg_strdup: kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" + +#: common.c:302 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#. translator: abbreviation for "yes" +#: common.c:313 +msgid "y" +msgstr "j" + +#. translator: abbreviation for "no" +#: common.c:315 +msgid "n" +msgstr "n" + +#. translator: This is a question followed by the translated options for +#. "yes" and "no". +#: common.c:325 +#, c-format +msgid "%s (%s/%s) " +msgstr "%s (%s/%s) " + +#: common.c:346 +#, c-format +msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" +msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n" + +#: common.c:424 common.c:457 +#, c-format +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n" + +#: common.c:426 common.c:459 +#, c-format +msgid "Could not send cancel request: %s" +msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s" + +#: createdb.c:146 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" msgstr "%s: --locale und --lc-ctype können nicht zusammen angegeben werden\n" -#: createdb.c:147 +#: createdb.c:152 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" msgstr "%s: --locale und --lc-collate können nicht zusammen angegeben werden\n" -#: createdb.c:159 +#: createdb.c:164 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n" -#: createdb.c:209 +#: createdb.c:213 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: Erzeugen der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s" -#: createdb.c:229 +#: createdb.c:233 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: Erzeugen des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s" -#: createdb.c:247 +#: createdb.c:251 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -67,182 +311,139 @@ msgstr "" "%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" -#: createdb.c:248 createlang.c:223 createuser.c:300 dropdb.c:144 -#: droplang.c:224 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328 -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Aufruf:\n" - -#: createdb.c:249 +#: createdb.c:253 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n" -#: createdb.c:250 createlang.c:225 createuser.c:302 dropdb.c:146 -#: droplang.c:226 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330 -#: reindexdb.c:315 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Optionen:\n" - -#: createdb.c:251 +#: createdb.c:255 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE Standard-Tablespace der Datenbank\n" -#: createdb.c:252 +#: createdb.c:256 #, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" -#: createdb.c:253 +#: createdb.c:257 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n" -#: createdb.c:254 +#: createdb.c:258 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" -msgstr "" -" -l, --locale=LOCALE Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n" +msgstr " -l, --locale=LOCALE Lokale-Einstellungen für die Datenbank\n" -#: createdb.c:255 +#: createdb.c:259 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" -msgstr "" -" --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n" +msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE-Einstellung für die Datenbank\n" -#: createdb.c:256 +#: createdb.c:260 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" -msgstr "" -" --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n" +msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE-Einstellung für die Datenbank\n" -#: createdb.c:257 +#: createdb.c:261 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n" -#: createdb.c:258 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=TEMPLATE zu kopierende Template-Datenbank\n" -#: createdb.c:259 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" - -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:263 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: createdb.c:261 createlang.c:231 createuser.c:321 dropdb.c:151 -#: droplang.c:232 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343 -#: reindexdb.c:325 +#: createdb.c:264 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Verbindungsoptionen:\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:266 #, c-format -msgid "" -" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" -"Verzeichnis\n" +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n" -#: createdb.c:263 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:268 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -#: createdb.c:265 +#: createdb.c:269 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:270 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n" -#: createdb.c:267 +#: createdb.c:271 #, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr "" -"\n" -"Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n" -"des aktuellen Benutzers erzeugt.\n" -#: createdb.c:268 createlang.c:237 createuser.c:329 dropdb.c:157 -#: droplang.c:238 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 -#: reindexdb.c:332 +#: createdb.c:272 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" -"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n" +"des aktuellen Benutzers erzeugt.\n" -#: createlang.c:140 droplang.c:139 +#: createlang.c:149 droplang.c:148 msgid "Name" msgstr "Name" -#: createlang.c:141 droplang.c:140 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: createlang.c:141 droplang.c:140 +#: createlang.c:150 droplang.c:149 msgid "no" msgstr "nein" -#: createlang.c:142 droplang.c:141 +#: createlang.c:150 droplang.c:149 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: createlang.c:151 droplang.c:150 msgid "Trusted?" msgstr "Vertraut?" -#: createlang.c:151 droplang.c:150 +#: createlang.c:160 droplang.c:159 msgid "Procedural Languages" msgstr "Prozedurale Sprachen" -#: createlang.c:162 droplang.c:161 +#: createlang.c:171 droplang.c:170 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: Sprachenname als Argument fehlt\n" -#: createlang.c:184 +#: createlang.c:195 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: Sprache »%s« ist bereits in Datenbank »%s« installiert\n" -#: createlang.c:206 +#: createlang.c:217 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: Installation der Sprache fehlgeschlagen: %s" -#: createlang.c:222 +#: createlang.c:233 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" @@ -251,119 +452,63 @@ msgstr "" "%s installiert eine prozedurale Sprache in einer PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" -#: createlang.c:224 droplang.c:225 +#: createlang.c:235 droplang.c:236 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr "%s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n" +msgstr " %s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n" -#: createlang.c:226 +#: createlang.c:237 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr "" " -d, --dbname=DBNAME Datenbank, in der die Sprache installiert\n" " werden soll\n" -#: createlang.c:227 createuser.c:306 dropdb.c:147 droplang.c:228 -#: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 +#: createlang.c:239 droplang.c:240 #, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr "" -" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" -" gesendet werden\n" +msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +msgstr " -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n" -#: createlang.c:228 droplang.c:229 -#, c-format -msgid "" -" -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr "" -" -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n" - -#: createlang.c:229 createuser.c:319 dropdb.c:149 droplang.c:230 -#: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" - -#: createlang.c:230 createuser.c:320 dropdb.c:150 droplang.c:231 -#: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" - -#: createlang.c:232 createuser.c:322 dropdb.c:152 droplang.c:233 -#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" -"Verzeichnis\n" - -#: createlang.c:233 createuser.c:323 dropdb.c:153 droplang.c:234 -#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" - -#: createlang.c:234 dropdb.c:154 droplang.c:235 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346 -#: reindexdb.c:328 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" - -#: createlang.c:235 createuser.c:325 dropdb.c:155 droplang.c:236 -#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password niemals nach Passwort fragen\n" - -#: createlang.c:236 createuser.c:326 dropdb.c:156 droplang.c:237 -#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password Passwortfrage erzwingen\n" - -#: createuser.c:169 +#: createuser.c:185 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Geben Sie den Namen der neuen Rolle ein: " -#: createuser.c:176 +#: createuser.c:200 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Geben Sie das Passwort der neuen Rolle ein: " -#: createuser.c:177 +#: createuser.c:201 msgid "Enter it again: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " -#: createuser.c:180 +#: createuser.c:204 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" -#: createuser.c:189 +#: createuser.c:213 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Soll die neue Rolle ein Superuser sein?" -#: createuser.c:204 +#: createuser.c:228 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Soll die neue Rolle Datenbanken erzeugen dürfen?" -#: createuser.c:212 +#: createuser.c:236 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Soll die neue Rolle weitere neue Rollen erzeugen dürfen?" -#: createuser.c:245 +#: createuser.c:270 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "Passwortverschlüsselung ist fehlgeschlagen.\n" -#: createuser.c:284 +#: createuser.c:313 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s: Erzeugen der neuen Rolle fehlgeschlagen: %s" -#: createuser.c:299 +#: createuser.c:328 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -372,35 +517,34 @@ msgstr "" "%s erzeugt eine neue PostgreSQL-Rolle.\n" "\n" -#: createuser.c:301 dropuser.c:140 +#: createuser.c:330 dropuser.c:157 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [ROLLENNAME]\n" -#: createuser.c:303 +#: createuser.c:332 #, c-format -msgid "" -" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" +msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --connection-limit=N Hochzahl an Verbindungen für Rolle\n" " (Voreinstellung: keine Begrenzung)\n" -#: createuser.c:304 +#: createuser.c:333 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb Rolle kann neue Datenbanken erzeugen\n" -#: createuser.c:305 +#: createuser.c:334 #, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" -msgstr " -D, --no-createdb Rolle kann keine Datenbanken erzeugen\n" +msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" +msgstr " -D, --no-createdb Rolle kann keine Datenbanken erzeugen (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:307 +#: createuser.c:336 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort\n" -#: createuser.c:308 +#: createuser.c:337 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -409,92 +553,97 @@ msgstr "" " -i, --inherit Rolle erbt alle Privilegien von Rollen, deren\n" " Mitglied sie ist (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:310 +#: createuser.c:339 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit Rolle erbt keine Privilegien\n" -#: createuser.c:311 +#: createuser.c:340 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" -msgstr "" -" -l, --login Rolle kann sich anmelden (Voreinstellung)\n" +msgstr " -l, --login Rolle kann sich anmelden (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:312 +#: createuser.c:341 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login Rolle kann sich nicht anmelden\n" -#: createuser.c:313 +#: createuser.c:342 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" -msgstr "" -" -N, --unencrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort nicht\n" +msgstr " -N, --unencrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort nicht\n" -#: createuser.c:314 +#: createuser.c:343 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt weise der neuen Rolle ein Passwort zu\n" -#: createuser.c:315 +#: createuser.c:344 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole Rolle kann neue Rollen erzeugen\n" -#: createuser.c:316 +#: createuser.c:345 #, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" -msgstr " -R, --no-createrole Rolle kann keine Rollen erzeugen\n" +msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" +msgstr " -R, --no-createrole Rolle kann keine Rollen erzeugen (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:317 +#: createuser.c:346 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser Rolle wird Superuser\n" -#: createuser.c:318 +#: createuser.c:347 #, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" -msgstr " -S, --no-superuser Rolle wird kein Superuser\n" +msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" +msgstr " -S, --no-superuser Rolle wird kein Superuser (Voreinstellung)\n" -#: createuser.c:324 +#: createuser.c:349 #, c-format msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" +" than using defaults\n" msgstr "" -" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" -" (nicht der Name des neuen Benutzers)\n" +" --interactive nach fehlenden Rollennamen und -attributen fragen\n" +" anstatt Vorgabewerte zu nehmen\n" -#: createuser.c:327 +#: createuser.c:351 #, c-format -msgid "" -"\n" -"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" -"be prompted interactively.\n" +msgid " --replication role can initiate replication\n" +msgstr " --replication Rolle kann Replikation einleiten\n" + +#: createuser.c:352 +#, c-format +msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" +msgstr " --no-replication Rolle kann Replikation nicht einleiten\n" + +#: createuser.c:357 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" -"\n" -"Wenn -d, -D, -r, -R, -s, -S oder ROLLENNAME nicht angegeben wird, dann wird\n" -"interaktiv nachgefragt.\n" +" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" +" (nicht der Name des neuen Benutzers)\n" -#: dropdb.c:91 +#: dropdb.c:102 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: Datenbankname als Argument fehlt\n" -#: dropdb.c:106 +#: dropdb.c:117 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" -#: dropdb.c:107 dropuser.c:108 +#: dropdb.c:118 dropuser.c:123 msgid "Are you sure?" msgstr "Sind Sie sich sicher?" -#: dropdb.c:128 +#: dropdb.c:139 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s" -#: dropdb.c:143 +#: dropdb.c:154 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -503,28 +652,32 @@ msgstr "" "%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" -#: dropdb.c:145 +#: dropdb.c:156 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n" -#: dropdb.c:148 dropuser.c:143 +#: dropdb.c:159 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr "" -" -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n" +msgstr " -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n" + +#: dropdb.c:161 +#, c-format +msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" +msgstr " --if-exists keinen Fehler ausgeben, wenn Datenbank nicht existiert\n" -#: droplang.c:190 +#: droplang.c:201 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: Sprache »%s« ist nicht in Datenbank »%s« installiert\n" -#: droplang.c:208 +#: droplang.c:219 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: Löschen der Sprache fehlgeschlagen: %s" -#: droplang.c:223 +#: droplang.c:234 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" @@ -533,29 +686,33 @@ msgstr "" "%s löscht eine prozedurale Sprache aus einer Datenbank.\n" "\n" -#: droplang.c:227 +#: droplang.c:238 #, c-format -msgid "" -" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr "" " -d, --dbname=DBNAME Datenbank, aus der die Sprache gelöscht\n" " werden soll\n" -#: dropuser.c:103 +#: dropuser.c:111 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Geben Sie den Namen der zu löschenden Rolle ein: " -#: dropuser.c:107 +#: dropuser.c:114 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument role name\n" +msgstr "%s: Rollenname als Argument fehlt\n" + +#: dropuser.c:122 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Rolle »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" -#: dropuser.c:123 +#: dropuser.c:140 #, c-format msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Löschen der Rolle »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: dropuser.c:138 +#: dropuser.c:155 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -564,129 +721,162 @@ msgstr "" "%s löscht eine PostgreSQL-Rolle.\n" "\n" -#: dropuser.c:149 +#: dropuser.c:160 #, c-format msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" +" role name if not specified\n" +msgstr "" +" -i, --interactive nachfragen, bevor irgendetwas gelöscht wird, und\n" +" nach Rollennamen fragen, wenn nicht angegeben\n" + +#: dropuser.c:163 +#, c-format +msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" +msgstr " --if-exists keinen Fehler ausgeben, wenn Benutzer nicht existiert\n" + +#: dropuser.c:168 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" " (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n" -#: clusterdb.c:129 +#: reindexdb.c:149 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern.\n" +msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig reindizieren\n" -#: clusterdb.c:135 +#: reindexdb.c:154 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern.\n" +msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" +msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n" -#: clusterdb.c:187 +#: reindexdb.c:159 #, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken reindizieren\n" -#: clusterdb.c:190 +#: reindexdb.c:164 #, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" +msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" +msgstr "%s: kann nicht einen bestimmten Index in allen Datenbanken reindizieren\n" -#: clusterdb.c:219 +#: reindexdb.c:175 #, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n" +msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" +msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n" + +#: reindexdb.c:180 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" +msgstr "%s: kann nicht einen bestimmten Index und Systemkataloge gleichzeitig reindizieren\n" + +#: reindexdb.c:250 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" + +#: reindexdb.c:253 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" + +#: reindexdb.c:256 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" + +#: reindexdb.c:287 +#, c-format +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n" -#: clusterdb.c:235 +#: reindexdb.c:315 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "%s: Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s" + +#: reindexdb.c:327 #, c-format msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" -"%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n" +"%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" -#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314 +#: reindexdb.c:331 #, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all reindiziere alle Datenbanken\n" -#: clusterdb.c:239 +#: reindexdb.c:332 #, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n" +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n" -#: clusterdb.c:240 +#: reindexdb.c:334 #, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n" +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" +msgstr " -t, --table=TABELLE erneuere nur einen bestimmten Index\n" -#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320 +#: reindexdb.c:336 #, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" +msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" +msgstr " -s, --system reindiziere Systemkataloge\n" -#: clusterdb.c:243 +#: reindexdb.c:337 #, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur eine bestimmte Tabelle\n" +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" +msgstr " -t, --table=TABELLE reindiziere nur eine bestimmte Tabelle\n" -#: clusterdb.c:244 -#, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" - -#: clusterdb.c:253 +#: reindexdb.c:347 #, c-format msgid "" "\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" -"SQL-Befehls CLUSTER.\n" +"SQL-Befehls REINDEX.\n" -#: vacuumdb.c:150 +#: vacuumdb.c:161 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" -msgstr "" -"%s: kann Option »full« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" +msgstr "%s: kann Option »full« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" -#: vacuumdb.c:156 +#: vacuumdb.c:167 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" -msgstr "" -"%s: kann Option »freeze« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt " -"wird\n" +msgstr "%s: kann Option »freeze« nicht verwenden, wenn nur Analyze durchgeführt wird\n" -#: vacuumdb.c:169 +#: vacuumdb.c:180 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n" +msgstr "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n" -#: vacuumdb.c:175 +#: vacuumdb.c:186 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken vacuumen\n" -#: vacuumdb.c:278 +#: vacuumdb.c:290 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Vacuum der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: vacuumdb.c:281 +#: vacuumdb.c:293 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: Vacuum der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: vacuumdb.c:311 +#: vacuumdb.c:325 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: führe Vacuum in Datenbank »%s« aus\n" -#: vacuumdb.c:327 +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -695,84 +885,71 @@ msgstr "" "%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:331 +#: vacuumdb.c:345 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" -msgstr "" -" -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n" +msgstr " -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n" -#: vacuumdb.c:332 +#: vacuumdb.c:346 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr "" -" -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n" -#: vacuumdb.c:333 +#: vacuumdb.c:347 #, c-format -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the " -"server\n" +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " gesendet werden\n" -#: vacuumdb.c:334 +#: vacuumdb.c:348 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n" -#: vacuumdb.c:335 +#: vacuumdb.c:349 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" -msgstr "" -" -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen " -"einfrieren\n" +msgstr " -F, --freeze Zeilentransaktionsinformationen einfrieren\n" -#: vacuumdb.c:336 +#: vacuumdb.c:350 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" -#: vacuumdb.c:337 +#: vacuumdb.c:351 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n" " führe Vacuum für diese Tabelle aus\n" -#: vacuumdb.c:338 +#: vacuumdb.c:352 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" -#: vacuumdb.c:339 +#: vacuumdb.c:353 #, c-format -msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr "" -" -z, --analyze aktualisiere Statistiken für den " -"Optimierer\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" -#: vacuumdb.c:340 +#: vacuumdb.c:354 #, c-format -msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" -msgstr "" -" -Z, --analyze-only aktualisiere nur Statistiken für den " -"Optimierer\n" +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze aktualisiere Statistiken für den Optimierer\n" -#: vacuumdb.c:341 +#: vacuumdb.c:355 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" +msgstr " -Z, --analyze-only aktualisiere nur Statistiken für den Optimierer\n" -#: vacuumdb.c:342 +#: vacuumdb.c:356 #, c-format -msgid "" -" --version output version information, then exit\n" -msgstr "" -" --version Versionsinformationen anzeigen, dann " -"beenden\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" -#: vacuumdb.c:349 +#: vacuumdb.c:364 #, c-format msgid "" "\n" @@ -781,199 +958,3 @@ msgstr "" "\n" "Für weitere Information lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "SQL-Befehls VACUUM.\n" - -#: reindexdb.c:138 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig " -"reindizieren\n" - -#: reindexdb.c:143 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: kann nicht alle Datenbanken und Systemkataloge gleichzeitig " -"reindizieren\n" - -#: reindexdb.c:148 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" -msgstr "" -"%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken reindizieren\n" - -#: reindexdb.c:153 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" -msgstr "" -"%s: kann nicht einen bestimmten Index in allen Datenbanken reindizieren\n" - -#: reindexdb.c:164 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle und Systemkataloge gleichzeitig " -"reindizieren\n" - -#: reindexdb.c:169 -#, c-format -msgid "" -"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s: kann nicht einen bestimmten Index und Systemkataloge gleichzeitig " -"reindizieren\n" - -#: reindexdb.c:238 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Reindizieren der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" - -#: reindexdb.c:241 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Reindizieren des Index »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" - -#: reindexdb.c:244 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: Reindizieren der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" - -#: reindexdb.c:273 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s: reindiziere Datenbank »%s«\n" - -#: reindexdb.c:300 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: Reindizieren der Systemkataloge fehlgeschlagen: %s" - -#: reindexdb.c:312 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s reindiziert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all reindiziere alle Datenbanken\n" - -#: reindexdb.c:317 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu reindizierende Datenbank\n" - -#: reindexdb.c:319 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" -msgstr " -t, --table=TABELLE erneuere nur einen bestimmten Index\n" - -#: reindexdb.c:321 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system reindiziere Systemkataloge\n" - -#: reindexdb.c:322 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABELLE reindiziere nur eine bestimmte Tabelle\n" - -#: reindexdb.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" -"SQL-Befehls REINDEX.\n" - -#: common.c:45 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s: konnte Informationen über aktuellen Benutzer nicht ermitteln: %s\n" - -#: common.c:56 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s: konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n" - -#: common.c:103 common.c:155 -msgid "Password: " -msgstr "Passwort: " - -#: common.c:117 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" - -#: common.c:144 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s\n" -msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n" - -#: common.c:166 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s" - -#: common.c:190 common.c:218 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s" - -#: common.c:192 common.c:220 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: Anfrage war: %s\n" - -#: common.c:266 -#, c-format -msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "pg_strdup: kann NULL-Zeiger nicht kopieren (interner Fehler)\n" - -#: common.c:272 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "Speicher aufgebraucht\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:283 -msgid "y" -msgstr "j" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:285 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: common.c:296 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:317 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Bitte antworten Sie »%s« oder »%s«.\n" - -#: common.c:395 common.c:428 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "Abbruchsanforderung gesendet\n" - -#: common.c:397 common.c:430 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "Konnte Abbruchsanforderung nicht senden: %s" - -#~ msgid "" -#~ "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s: noch %s Funktionen in Sprache »%s« deklariert; Sprache nicht " -#~ "gelöscht\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index c794045d3bd..e7952edd83b 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -1,35 +1,34 @@ # pgscripts spanish translation # -# Copyright (C) 2003-2010 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (C) 2003-2012 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # -# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2010 +# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2012 # Jaime Casanova, <systemguards@gmail.com>, 2005 # -# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.8 2010/04/26 22:12:27 alvherre Exp $ -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.0)\n" +"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-26 21:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-26 18:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-21 16:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-21 22:53-0300\n" "Last-Translator: Ávaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 #: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 -#: dropdb.c:100 droplang.c:100 droplang.c:121 droplang.c:175 dropuser.c:83 +#: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:163 dropuser.c:83 #: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142 #: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n" -#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:119 +#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:107 #: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" @@ -50,21 +49,21 @@ msgstr "%s: sólo uno de --locale y --lc-collate puede ser especificado\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: «%s» no es un nombre de codificación válido\n" -#: createdb.c:204 +#: createdb.c:209 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "" "%s: falló la creación de la base de datos:\n" "%s" -#: createdb.c:227 +#: createdb.c:229 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "" "%s: falló la creación del comentario (la base de datos fue creada):\n" "%s" -#: createdb.c:244 +#: createdb.c:247 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -73,20 +72,20 @@ msgstr "" "%s crea una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:245 createlang.c:215 createuser.c:300 dropdb.c:140 -#: droplang.c:374 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328 +#: createdb.c:248 createlang.c:223 createuser.c:300 dropdb.c:144 +#: droplang.c:224 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328 #: reindexdb.c:313 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: createdb.c:246 +#: createdb.c:249 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" -#: createdb.c:247 createlang.c:217 createuser.c:302 dropdb.c:142 -#: droplang.c:376 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330 +#: createdb.c:250 createlang.c:225 createuser.c:302 dropdb.c:146 +#: droplang.c:226 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330 #: reindexdb.c:315 #, c-format msgid "" @@ -96,64 +95,64 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: createdb.c:248 +#: createdb.c:251 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr "" " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n" -#: createdb.c:249 +#: createdb.c:252 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: createdb.c:250 +#: createdb.c:253 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación para la base de datos\n" -#: createdb.c:251 +#: createdb.c:254 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr "" " -l, --locale=LOCALE configuración regional para la base de datos\n" -#: createdb.c:252 +#: createdb.c:255 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr "" " --lc-collate=LOCALE configuración LC_COLLATE para la base de datos\n" -#: createdb.c:253 +#: createdb.c:256 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr "" " --lc-ctype=LOCALE configuración LC_CTYPE para la base de datos\n" -#: createdb.c:254 +#: createdb.c:257 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n" -#: createdb.c:255 +#: createdb.c:258 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n" -#: createdb.c:256 +#: createdb.c:259 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: createdb.c:257 +#: createdb.c:260 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostrar el número de versión y salir\n" -#: createdb.c:258 createlang.c:223 createuser.c:321 dropdb.c:147 -#: droplang.c:382 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343 +#: createdb.c:261 createlang.c:231 createuser.c:321 dropdb.c:151 +#: droplang.c:232 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343 #: reindexdb.c:325 #, c-format msgid "" @@ -163,34 +162,34 @@ msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" -#: createdb.c:259 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:263 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: createdb.c:261 +#: createdb.c:264 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:265 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: createdb.c:263 +#: createdb.c:266 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid "" "\n" @@ -200,8 +199,8 @@ msgstr "" "Si no se especifica, se creará una base de datos con el mismo nombre que\n" "el usuario actual.\n" -#: createdb.c:265 createlang.c:229 createuser.c:329 dropdb.c:153 -#: droplang.c:388 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 +#: createdb.c:268 createlang.c:237 createuser.c:329 dropdb.c:157 +#: droplang.c:238 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 #: reindexdb.c:332 #, c-format msgid "" @@ -211,27 +210,27 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: createlang.c:140 droplang.c:151 +#: createlang.c:140 droplang.c:139 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: createlang.c:141 droplang.c:152 +#: createlang.c:141 droplang.c:140 msgid "yes" msgstr "sí" -#: createlang.c:141 droplang.c:152 +#: createlang.c:141 droplang.c:140 msgid "no" msgstr "no" -#: createlang.c:142 droplang.c:153 +#: createlang.c:142 droplang.c:141 msgid "Trusted?" msgstr "Confiable?" -#: createlang.c:151 droplang.c:162 +#: createlang.c:151 droplang.c:150 msgid "Procedural Languages" msgstr "Lenguajes Procedurales" -#: createlang.c:162 droplang.c:173 +#: createlang.c:162 droplang.c:161 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n" @@ -241,14 +240,14 @@ msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n" msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: el lenguaje «%s» ya está instalado en la base de datos «%s»\n" -#: createlang.c:198 +#: createlang.c:206 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "" "%s: falló la instalación del lenguaje:\n" "%s" -#: createlang.c:214 +#: createlang.c:222 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" @@ -257,18 +256,18 @@ msgstr "" "%s instala un lenguaje procedural en una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: createlang.c:216 droplang.c:375 +#: createlang.c:224 droplang.c:225 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n" -#: createlang.c:218 +#: createlang.c:226 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr "" " -d, --dbname=BASE base de datos en que instalar el lenguaje\n" -#: createlang.c:219 createuser.c:306 dropdb.c:143 droplang.c:378 +#: createlang.c:227 createuser.c:306 dropdb.c:147 droplang.c:228 #: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 #, c-format msgid "" @@ -276,51 +275,51 @@ msgid "" msgstr "" " -e, --echo mostrar las órdenes a medida que se ejecutan\n" -#: createlang.c:220 droplang.c:379 +#: createlang.c:228 droplang.c:229 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr "" " -l, --list listar los lenguajes instalados actualmente\n" -#: createlang.c:221 createuser.c:319 dropdb.c:145 droplang.c:380 +#: createlang.c:229 createuser.c:319 dropdb.c:149 droplang.c:230 #: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help desplegar esta ayuda y salir\n" -#: createlang.c:222 createuser.c:320 dropdb.c:146 droplang.c:381 +#: createlang.c:230 createuser.c:320 dropdb.c:150 droplang.c:231 #: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version desplegar información de versión y salir\n" -#: createlang.c:224 createuser.c:322 dropdb.c:148 droplang.c:383 +#: createlang.c:232 createuser.c:322 dropdb.c:152 droplang.c:233 #: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" -#: createlang.c:225 createuser.c:323 dropdb.c:149 droplang.c:384 +#: createlang.c:233 createuser.c:323 dropdb.c:153 droplang.c:234 #: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: createlang.c:226 dropdb.c:150 droplang.c:385 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346 +#: createlang.c:234 dropdb.c:154 droplang.c:235 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346 #: reindexdb.c:328 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" -#: createlang.c:227 createuser.c:325 dropdb.c:151 droplang.c:386 +#: createlang.c:235 createuser.c:325 dropdb.c:155 droplang.c:236 #: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" -#: createlang.c:228 createuser.c:326 dropdb.c:152 droplang.c:387 +#: createlang.c:236 createuser.c:326 dropdb.c:156 droplang.c:237 #: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" @@ -491,12 +490,12 @@ msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n" msgid "Are you sure?" msgstr "¿Está seguro?" -#: dropdb.c:124 +#: dropdb.c:128 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: falló la eliminación de la base de datos: %s" -#: dropdb.c:139 +#: dropdb.c:143 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -505,35 +504,27 @@ msgstr "" "%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:141 +#: dropdb.c:145 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n" -#: dropdb.c:144 dropuser.c:143 +#: dropdb.c:148 dropuser.c:143 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" -#: droplang.c:203 +#: droplang.c:190 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: el lenguaje «%s» no está instalado en la base de datos «%s»\n" -#: droplang.c:224 -#, c-format -msgid "" -"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -msgstr "" -"%s: aún hay %s funciones declaradas en el lenguaje «%s»;\n" -"el lenguaje no ha sido eliminado\n" - -#: droplang.c:358 +#: droplang.c:208 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: falló la eliminación del lenguaje: %s" -#: droplang.c:373 +#: droplang.c:223 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" @@ -542,7 +533,7 @@ msgstr "" "%s elimina un lenguaje procedural de una base de datos.\n" "\n" -#: droplang.c:377 +#: droplang.c:227 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" @@ -768,12 +759,15 @@ msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" #: vacuumdb.c:339 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" -msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n" +msgstr "" +" -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n" #: vacuumdb.c:340 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" -msgstr " -Z, --analyze-only actualizar sólo las estadísticas del optimizador\n" +msgstr "" +" -Z, --analyze-only actualizar sólo las estadísticas del " +"optimizador\n" #: vacuumdb.c:341 #, c-format @@ -840,7 +834,8 @@ msgstr "" #: reindexdb.c:238 #, c-format msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" +msgstr "" +"%s: falló la reindexación de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" #: reindexdb.c:241 #, c-format @@ -965,22 +960,24 @@ msgstr "s" msgid "n" msgstr "n" -#: common.c:296 +#. translator: This is a question followed by the translated options for +#. "yes" and "no". +#: common.c:295 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:317 +#: common.c:316 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" -#: common.c:395 common.c:428 +#: common.c:394 common.c:427 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Petición de cancelación enviada\n" -#: common.c:397 common.c:430 +#: common.c:396 common.c:429 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po index b007ba53e61..5784ca5d435 100644 --- a/src/bin/scripts/po/fr.po +++ b/src/bin/scripts/po/fr.po @@ -1,8 +1,6 @@ # translation of pgscripts.po to fr_fr # french message translation file for pgscripts # -# $PostgreSQL$ -# # Use these quotes: %s # # Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>, 2004-2009. @@ -11,78 +9,416 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-06 17:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-26 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-26 22:35+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: createdb.c:114 -#: createdb.c:133 +#: clusterdb.c:110 +#: clusterdb.c:129 +#: createdb.c:119 +#: createdb.c:138 #: createlang.c:89 -#: createlang.c:110 -#: createlang.c:163 -#: createuser.c:149 -#: createuser.c:164 -#: dropdb.c:83 -#: dropdb.c:92 -#: dropdb.c:100 -#: droplang.c:100 -#: droplang.c:121 -#: droplang.c:175 -#: dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 -#: clusterdb.c:104 -#: clusterdb.c:119 -#: vacuumdb.c:127 -#: vacuumdb.c:142 -#: reindexdb.c:114 -#: reindexdb.c:128 +#: createlang.c:119 +#: createlang.c:172 +#: createuser.c:163 +#: createuser.c:178 +#: dropdb.c:94 +#: dropdb.c:103 +#: dropdb.c:111 +#: droplang.c:88 +#: droplang.c:118 +#: droplang.c:172 +#: dropuser.c:89 +#: dropuser.c:104 +#: dropuser.c:115 +#: reindexdb.c:120 +#: reindexdb.c:139 +#: vacuumdb.c:133 +#: vacuumdb.c:153 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer %s --help pour plus d'informations.\n" -#: createdb.c:131 -#: createlang.c:108 -#: createuser.c:162 -#: dropdb.c:98 -#: droplang.c:119 -#: dropuser.c:96 -#: clusterdb.c:117 -#: vacuumdb.c:140 -#: reindexdb.c:127 +#: clusterdb.c:127 +#: createdb.c:136 +#: createlang.c:117 +#: createuser.c:176 +#: dropdb.c:109 +#: droplang.c:116 +#: dropuser.c:102 +#: reindexdb.c:137 +#: vacuumdb.c:151 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier tant %s )\n" -#: createdb.c:141 +#: clusterdb.c:139 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "" +"%s : ne rorganise pas la fois toutes les bases de donnes et une base\n" +"spcifique via la commande CLUSTER\n" + +#: clusterdb.c:145 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +msgstr "" +"%s : ne rorganise pas une table spcifique dans toutes les bases de\n" +"donnes via la commande CLUSTER\n" + +#: clusterdb.c:198 +#, c-format +msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "" +"%s : la rorganisation de la table %s de la base de donnes %s avec\n" +"la commande CLUSTER a chou : %s" + +#: clusterdb.c:201 +#, c-format +msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "" +"%s : la rorganisation de la base de donnes %s via la commande\n" +"CLUSTER a chou : %s" + +#: clusterdb.c:232 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s : rorganisation de la base de donnes %s via la commande CLUSTER\n" + +#: clusterdb.c:248 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s rorganise toutes les tables prcdemment rorganises au sein d'une base\n" +"de donnes via la commande CLUSTER.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:249 +#: createdb.c:252 +#: createlang.c:234 +#: createuser.c:329 +#: dropdb.c:155 +#: droplang.c:235 +#: dropuser.c:156 +#: reindexdb.c:328 +#: vacuumdb.c:342 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Usage :\n" + +#: clusterdb.c:250 +#: reindexdb.c:329 +#: vacuumdb.c:343 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" + +#: clusterdb.c:251 +#: createdb.c:254 +#: createlang.c:236 +#: createuser.c:331 +#: dropdb.c:157 +#: droplang.c:237 +#: dropuser.c:158 +#: reindexdb.c:330 +#: vacuumdb.c:344 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Options :\n" + +#: clusterdb.c:252 +#, c-format +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all rorganise toutes les bases de donnes\n" + +#: clusterdb.c:253 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de donnes rorganiser\n" + +#: clusterdb.c:254 +#: createlang.c:238 +#: createuser.c:335 +#: dropdb.c:158 +#: droplang.c:239 +#: dropuser.c:159 +#: reindexdb.c:333 +#, c-format +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyes au serveur\n" + +#: clusterdb.c:255 +#: reindexdb.c:335 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet n'crit aucun message\n" + +#: clusterdb.c:256 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" +msgstr " -t, --table=TABLE rorganise uniquement cette table\n" + +#: clusterdb.c:257 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" + +#: clusterdb.c:258 +#: createlang.c:240 +#: createuser.c:348 +#: dropdb.c:160 +#: droplang.c:241 +#: dropuser.c:162 +#: reindexdb.c:338 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" + +#: clusterdb.c:259 +#: createlang.c:241 +#: createuser.c:353 +#: dropdb.c:162 +#: droplang.c:242 +#: dropuser.c:164 +#: reindexdb.c:339 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" + +#: clusterdb.c:260 +#: createdb.c:265 +#: createlang.c:242 +#: createuser.c:354 +#: dropdb.c:163 +#: droplang.c:243 +#: dropuser.c:165 +#: reindexdb.c:340 +#: vacuumdb.c:357 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Options de connexion :\n" + +#: clusterdb.c:261 +#: createlang.c:243 +#: createuser.c:355 +#: dropdb.c:164 +#: droplang.c:244 +#: dropuser.c:166 +#: reindexdb.c:341 +#: vacuumdb.c:358 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=HOTE hte du serveur de bases de donnes ou\n" +" rpertoire des sockets\n" + +#: clusterdb.c:262 +#: createlang.c:244 +#: createuser.c:356 +#: dropdb.c:165 +#: droplang.c:245 +#: dropuser.c:167 +#: reindexdb.c:342 +#: vacuumdb.c:359 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de donnes\n" + +#: clusterdb.c:263 +#: createlang.c:245 +#: dropdb.c:166 +#: droplang.c:246 +#: reindexdb.c:343 +#: vacuumdb.c:360 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" + +#: clusterdb.c:264 +#: createlang.c:246 +#: createuser.c:358 +#: dropdb.c:167 +#: droplang.c:247 +#: dropuser.c:169 +#: reindexdb.c:344 +#: vacuumdb.c:361 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password empche la demande d'un mot de passe\n" + +#: clusterdb.c:265 +#: createlang.c:247 +#: createuser.c:359 +#: dropdb.c:168 +#: droplang.c:248 +#: dropuser.c:170 +#: reindexdb.c:345 +#: vacuumdb.c:362 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n" + +#: clusterdb.c:266 +#: dropdb.c:169 +#: reindexdb.c:346 +#: vacuumdb.c:363 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=NOM_BASE indique une autre base par dfaut\n" + +#: clusterdb.c:267 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples dtails.\n" + +#: clusterdb.c:268 +#: createdb.c:273 +#: createlang.c:248 +#: createuser.c:360 +#: dropdb.c:170 +#: droplang.c:249 +#: dropuser.c:171 +#: reindexdb.c:348 +#: vacuumdb.c:365 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: common.c:45 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n" + +#: common.c:56 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu rcuprer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n" + +#: common.c:103 +#: common.c:155 +msgid "Password: " +msgstr "Mot de passe : " + +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s : mmoire puise\n" + +#: common.c:144 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu se connecter la base de donnes %s\n" + +#: common.c:171 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s: %s" +msgstr "%s : n'a pas pu se connecter la base de donnes %s : %s" + +#: common.c:220 +#: common.c:248 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s : chec de la requte : %s" + +#: common.c:222 +#: common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s : la requte tait : %s\n" + +#: common.c:296 +#, c-format +msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" + +#: common.c:302 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "mmoire puise\n" + +#. translator: abbreviation for "yes" +#: common.c:313 +msgid "y" +msgstr "o" + +#. translator: abbreviation for "no" +#: common.c:315 +msgid "n" +msgstr "n" + +#. translator: This is a question followed by the translated options for +#. "yes" and "no". +#: common.c:325 +#, c-format +msgid "%s (%s/%s) " +msgstr "%s (%s/%s) " + +#: common.c:346 +#, c-format +msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" +msgstr "Merci de rpondre %s ou %s .\n" + +#: common.c:424 +#: common.c:457 +#, c-format +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "Requte d'annulation envoye\n" + +#: common.c:426 +#: common.c:459 +#, c-format +msgid "Could not send cancel request: %s" +msgstr "N'a pas pu envoyer la requte d'annulation : %s" + +#: createdb.c:146 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-ctype peut tre indique\n" -#: createdb.c:147 +#: createdb.c:152 #, c-format msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" msgstr "%s : une seule des options --locale et --lc-collate peut tre indique\n" -#: createdb.c:159 +#: createdb.c:164 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s : %s n'est pas un nom d'encodage valide\n" -#: createdb.c:204 +#: createdb.c:213 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s : la cration de la base de donnes a chou : %s" -#: createdb.c:227 +#: createdb.c:233 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: l'ajout du commentaire a chou (la base de donnes a t cre) : %s" -#: createdb.c:244 +#: createdb.c:251 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -91,207 +427,148 @@ msgstr "" "%s cre une base de donnes PostgreSQL.\n" "\n" -#: createdb.c:245 -#: createlang.c:215 -#: createuser.c:300 -#: dropdb.c:140 -#: droplang.c:374 -#: dropuser.c:139 -#: clusterdb.c:236 -#: vacuumdb.c:328 -#: reindexdb.c:313 -#, c-format -msgid "Usage:\n" -msgstr "Usage :\n" - -#: createdb.c:246 +#: createdb.c:253 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE] [DESCRIPTION]\n" -#: createdb.c:247 -#: createlang.c:217 -#: createuser.c:302 -#: dropdb.c:142 -#: droplang.c:376 -#: dropuser.c:141 -#: clusterdb.c:238 -#: vacuumdb.c:330 -#: reindexdb.c:315 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options :\n" - -#: createdb.c:248 +#: createdb.c:255 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace par dfaut de la base de donnes\n" -#: createdb.c:249 +#: createdb.c:256 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyes au serveur\n" -#: createdb.c:250 +#: createdb.c:257 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=ENC encodage de la base de donnes\n" -#: createdb.c:251 +#: createdb.c:258 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr "" " -l, --locale=LOCALE paramtre de la locale pour la base de\n" " donnes\n" -#: createdb.c:252 +#: createdb.c:259 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE paramtre LC_COLLATE pour la base de donnes\n" -#: createdb.c:253 +#: createdb.c:260 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE paramtre LC_CTYPE pour la base de donnes\n" -#: createdb.c:254 +#: createdb.c:261 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=PROPRITAIRE nom du propritaire de la nouvelle base de\n" " donnes\n" -#: createdb.c:255 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=MODLE base de donnes modle copier\n" -#: createdb.c:256 +#: createdb.c:263 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: createdb.c:257 +#: createdb.c:264 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version affiche la version et quitte\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: createdb.c:258 -#: createlang.c:223 -#: createuser.c:321 -#: dropdb.c:147 -#: droplang.c:382 -#: dropuser.c:146 -#: clusterdb.c:247 -#: vacuumdb.c:343 -#: reindexdb.c:325 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Connection options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Options de connexion :\n" - -#: createdb.c:259 +#: createdb.c:266 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=HOTE hte du serveur de bases de donnes\n" " ou rpertoire des sockets\n" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de donnes\n" -#: createdb.c:261 +#: createdb.c:268 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:269 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password empche la demande d'un mot de passe\n" -#: createdb.c:263 +#: createdb.c:270 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:271 #, c-format -msgid "" -"\n" -"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" -msgstr "" -"\n" -"Par dfaut, la base de donne cre porte le nom de l'utilisateur courant.\n" +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=NOM_BASE indique une autre base par dfaut\n" -#: createdb.c:265 -#: createlang.c:229 -#: createuser.c:329 -#: dropdb.c:153 -#: droplang.c:388 -#: dropuser.c:152 -#: clusterdb.c:254 -#: vacuumdb.c:350 -#: reindexdb.c:332 +#: createdb.c:272 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" -"Rapporter les bogues <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Par dfaut, la base de donne cre porte le nom de l'utilisateur courant.\n" -#: createlang.c:140 -#: droplang.c:151 +#: createlang.c:149 +#: droplang.c:148 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: createlang.c:141 -#: droplang.c:152 -msgid "yes" -msgstr "oui" - -#: createlang.c:141 -#: droplang.c:152 +#: createlang.c:150 +#: droplang.c:149 msgid "no" msgstr "non" -#: createlang.c:142 -#: droplang.c:153 +#: createlang.c:150 +#: droplang.c:149 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: createlang.c:151 +#: droplang.c:150 msgid "Trusted?" msgstr "De confiance (trusted) ?" -#: createlang.c:151 -#: droplang.c:162 +#: createlang.c:160 +#: droplang.c:159 msgid "Procedural Languages" msgstr "Langages procduraux" -#: createlang.c:162 -#: droplang.c:173 +#: createlang.c:171 +#: droplang.c:170 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s : argument nom du langage requis mais manquant\n" -#: createlang.c:184 +#: createlang.c:195 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s : le langage %s est dj install sur la base de donnes %s \n" -#: createlang.c:198 +#: createlang.c:217 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s : l'installation du langage a chou : %s" -#: createlang.c:214 +#: createlang.c:233 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" @@ -300,158 +577,65 @@ msgstr "" "%s installe un langage de procdures dans une base de donnes PostgreSQL.\n" "\n" -#: createlang.c:216 -#: droplang.c:375 +#: createlang.c:235 +#: droplang.c:236 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... NOMLANGAGE [NOMBASE]\n" -#: createlang.c:218 +#: createlang.c:237 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base sur laquelle installer le langage\n" -#: createlang.c:219 -#: createuser.c:306 -#: dropdb.c:143 -#: droplang.c:378 -#: dropuser.c:142 -#: clusterdb.c:241 -#: reindexdb.c:318 -#, c-format -msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyes au serveur\n" - -#: createlang.c:220 -#: droplang.c:379 +#: createlang.c:239 +#: droplang.c:240 #, c-format msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr "" " -l, --list affiche la liste des langages dj\n" " installs\n" -#: createlang.c:221 -#: createuser.c:319 -#: dropdb.c:145 -#: droplang.c:380 -#: dropuser.c:144 -#: clusterdb.c:245 -#: reindexdb.c:323 -#, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" - -#: createlang.c:222 -#: createuser.c:320 -#: dropdb.c:146 -#: droplang.c:381 -#: dropuser.c:145 -#: clusterdb.c:246 -#: reindexdb.c:324 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version affiche la version et quitte\n" - -#: createlang.c:224 -#: createuser.c:322 -#: dropdb.c:148 -#: droplang.c:383 -#: dropuser.c:147 -#: clusterdb.c:248 -#: vacuumdb.c:344 -#: reindexdb.c:326 -#, c-format -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr "" -" -h, --host=HOTE hte du serveur de bases de donnes ou\n" -" rpertoire des sockets\n" - -#: createlang.c:225 -#: createuser.c:323 -#: dropdb.c:149 -#: droplang.c:384 -#: dropuser.c:148 -#: clusterdb.c:249 -#: vacuumdb.c:345 -#: reindexdb.c:327 -#, c-format -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=PORT port du serveur de bases de donnes\n" - -#: createlang.c:226 -#: dropdb.c:150 -#: droplang.c:385 -#: clusterdb.c:250 -#: vacuumdb.c:346 -#: reindexdb.c:328 -#, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom d'utilisateur pour la connexion\n" - -#: createlang.c:227 -#: createuser.c:325 -#: dropdb.c:151 -#: droplang.c:386 -#: dropuser.c:150 -#: clusterdb.c:251 -#: vacuumdb.c:347 -#: reindexdb.c:329 -#, c-format -msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" -msgstr " -w, --no-password empche la demande d'un mot de passe\n" - -#: createlang.c:228 -#: createuser.c:326 -#: dropdb.c:152 -#: droplang.c:387 -#: dropuser.c:151 -#: clusterdb.c:252 -#: vacuumdb.c:348 -#: reindexdb.c:330 -#, c-format -msgid " -W, --password force password prompt\n" -msgstr " -W, --password force la demande d'un mot de passe\n" - -#: createuser.c:169 +#: createuser.c:185 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Saisir le nom du rle ajouter : " -#: createuser.c:176 +#: createuser.c:200 msgid "Enter password for new role: " msgstr "Saisir le mot de passe pour le nouveau rle : " -#: createuser.c:177 +#: createuser.c:201 msgid "Enter it again: " msgstr "Le saisir de nouveau : " -#: createuser.c:180 +#: createuser.c:204 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: createuser.c:189 +#: createuser.c:213 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Le nouveau rle est-il super-utilisateur ?" -#: createuser.c:204 +#: createuser.c:228 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Le nouveau rle est-il autoris crer des bases de donnes ?" -#: createuser.c:212 +#: createuser.c:236 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" msgstr "Le nouveau rle est-il autoris crer de nouveaux rles ?" -#: createuser.c:245 +#: createuser.c:270 #, c-format msgid "Password encryption failed.\n" msgstr "chec du chiffrement du mot de passe.\n" -#: createuser.c:284 +#: createuser.c:313 #, c-format msgid "%s: creation of new role failed: %s" msgstr "%s : la cration du nouvel rle a chou : %s" -#: createuser.c:299 +#: createuser.c:328 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -460,39 +644,39 @@ msgstr "" "%s cre un nouvel rle PostgreSQL.\n" "\n" -#: createuser.c:301 -#: dropuser.c:140 +#: createuser.c:330 +#: dropuser.c:157 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [NOMROLE]\n" -#: createuser.c:303 +#: createuser.c:332 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr "" " -c, --conn-limit=N nombre maximal de connexions pour le rle\n" " (par dfaut sans limite)\n" -#: createuser.c:304 +#: createuser.c:333 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr "" " -d, --createdb l'utilisateur peut crer des bases de\n" " donnes\n" -#: createuser.c:305 +#: createuser.c:334 #, c-format -msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" +msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr "" " -D, --no-createdb le rle ne peut pas crer de bases de\n" -" donnes\n" +" donnes (par dfaut)\n" -#: createuser.c:307 +#: createuser.c:336 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted chiffre le mot de passe stock\n" -#: createuser.c:308 +#: createuser.c:337 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -501,90 +685,102 @@ msgstr "" " -i, --inherit le rle hrite des droits des rles dont il\n" " est membre (par dfaut)\n" -#: createuser.c:310 +#: createuser.c:339 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit le rle n'hrite pas des droits\n" -#: createuser.c:311 +#: createuser.c:340 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login le rle peut se connecter (par dfaut)\n" -#: createuser.c:312 +#: createuser.c:341 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login le rle ne peut pas se connecter\n" -#: createuser.c:313 +#: createuser.c:342 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted ne chiffre pas le mot de passe stock\n" -#: createuser.c:314 +#: createuser.c:343 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt affecte un mot de passe au nouveau rle\n" -#: createuser.c:315 +#: createuser.c:344 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole le rle peut crer des rles\n" -#: createuser.c:316 +#: createuser.c:345 #, c-format -msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" -msgstr " -R, --no-createrole le rle ne peut pas crer de rles\n" +msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" +msgstr " -R, --no-createrole le rle ne peut pas crer de rles (par dfaut)\n" -#: createuser.c:317 +#: createuser.c:346 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser le rle est super-utilisateur\n" -#: createuser.c:318 +#: createuser.c:347 #, c-format -msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" -msgstr " -S, --no-superuser le rle n'est pas super-utilisateur\n" +msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" +msgstr " -S, --no-superuser le rle ne sera pas super-utilisateur (par dfaut)\n" -#: createuser.c:324 +#: createuser.c:349 #, c-format -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgid "" +" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" +" than using defaults\n" msgstr "" -" -U, --username=NOMUTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n" -" celui crer)\n" +" --interactive demande le nom du rle et les attributs\n" +" plutt qu'utiliser des valeurs par dfaut\n" -#: createuser.c:327 +#: createuser.c:351 #, c-format -msgid "" -"\n" -"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" -"be prompted interactively.\n" +msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr "" -"\n" -"Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas prcise,\n" -"elle sera demande interactivement.\n" +" --no-replication le rle peut initier une connexion de\n" +" rplication\n" + +#: createuser.c:352 +#, c-format +msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" +msgstr "" +" --no-replication le rle ne peut pas initier de connexion de\n" +" rplication\n" -#: dropdb.c:91 +#: createuser.c:357 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr "" +" -U, --username=NOMUTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n" +" celui crer)\n" + +#: dropdb.c:102 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s : argument nom de la base de donnes requis mais manquant\n" -#: dropdb.c:106 +#: dropdb.c:117 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "La base de donnes %s sera dfinitivement supprime.\n" -#: dropdb.c:107 -#: dropuser.c:108 +#: dropdb.c:118 +#: dropuser.c:123 msgid "Are you sure?" msgstr "tes-vous sr ?" -#: dropdb.c:124 +#: dropdb.c:139 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: la suppression de la base de donnes a chou : %s" -#: dropdb.c:139 +#: dropdb.c:154 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -593,37 +789,36 @@ msgstr "" "%s supprime une base de donnes PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropdb.c:141 +#: dropdb.c:156 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPTION]... NOMBASE\n" -#: dropdb.c:144 -#: dropuser.c:143 +#: dropdb.c:159 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr "" " -i, --interactive demande confirmation avant de supprimer quoi que\n" " ce soit\n" -#: droplang.c:203 +#: dropdb.c:161 #, c-format -msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s : le langage %s n'est pas install dans la base de donnes %s \n" +msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" +msgstr "" +" --if-exists ne renvoie pas d'erreur si la base\n" +" n'existe pas\n" -#: droplang.c:224 +#: droplang.c:201 #, c-format -msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -msgstr "" -"%s : il existe encore %s fonctions dclares dans le langage %s ;\n" -"langage non supprim\n" +msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%s : le langage %s n'est pas install dans la base de donnes %s \n" -#: droplang.c:358 +#: droplang.c:219 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s : la suppression du langage a chou : %s" -#: droplang.c:373 +#: droplang.c:234 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" @@ -632,28 +827,33 @@ msgstr "" "%s supprime un langage procdural d'une base de donnes.\n" "\n" -#: droplang.c:377 +#: droplang.c:238 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr "" " -d, --dbname=NOMBASE base de donnes partir de laquelle\n" " supprimer le langage\n" -#: dropuser.c:103 +#: dropuser.c:111 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Saisir le nom du rle supprimer : " -#: dropuser.c:107 +#: dropuser.c:114 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument role name\n" +msgstr "%s : argument nom du rle requis mais manquant\n" + +#: dropuser.c:122 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Le rle %s sera dfinitivement supprim.\n" -#: dropuser.c:123 +#: dropuser.c:140 #, c-format msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" msgstr "%s : la suppression du rle %s a chou : %s" -#: dropuser.c:138 +#: dropuser.c:155 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -662,142 +862,188 @@ msgstr "" "%s supprime un rle PostgreSQL.\n" "\n" -#: dropuser.c:149 +#: dropuser.c:160 +#, c-format +msgid "" +" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" +" role name if not specified\n" +msgstr "" +" -i, --interactive demande confirmation avant de supprimer quoi que\n" +" ce soit, et demande le nom du rle s'il n'est pas\n" +" indiqu\n" + +#: dropuser.c:163 +#, c-format +msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" +msgstr "" +" --if-exists ne renvoie pas d'erreur si l'utilisateur\n" +" n'existe pas\n" + +#: dropuser.c:168 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=NOMUTILISATEUR nom de l'utilisateur pour la connexion (pas\n" " celui supprimer)\n" -#: clusterdb.c:129 +#: reindexdb.c:149 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" +msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" -"%s : ne rorganise pas la fois toutes les bases de donnes et une base\n" -"spcifique via la commande CLUSTER\n" +"%s : ne peut pas rindexer toutes les bases de donnes et une base\n" +"spcifique en mme temps\n" -#: clusterdb.c:135 +#: reindexdb.c:154 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" msgstr "" -"%s : ne rorganise pas une table spcifique dans toutes les bases de\n" -"donnes via la commande CLUSTER\n" +"%s : ne peut pas rindexer toutes les bases de donnes et les catalogues\n" +"systme en mme temps\n" -#: clusterdb.c:187 +#: reindexdb.c:159 #, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" msgstr "" -"%s : la rorganisation de la table %s de la base de donnes %s avec\n" -"la commande CLUSTER a chou : %s" +"%s : ne peut pas rindexer une table spcifique dans toutes les bases de\n" +"donnes\n" -#: clusterdb.c:190 +#: reindexdb.c:164 #, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" msgstr "" -"%s : la rorganisation de la base de donnes %s via la commande\n" -"CLUSTER a chou : %s" +"%s : ne peut pas rindexer un index spcifique dans toutes les bases de\n" +"donnes\n" -#: clusterdb.c:219 +#: reindexdb.c:175 #, c-format -msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s : rorganisation de la base de donnes %s via la commande CLUSTER\n" +msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" +msgstr "" +"%s : ne peut pas rindexer une table spcifique et les catalogues systme\n" +"en mme temps\n" + +#: reindexdb.c:180 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" +msgstr "" +"%s : ne peut pas rindexer un index spcifique et les catalogues systme en\n" +"mme temps\n" + +#: reindexdb.c:250 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "" +"%s : la rindexation de la table %s dans la base de donnes %s a\n" +"chou : %s" + +#: reindexdb.c:253 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "" +"%s : la rindexation de l'index %s dans la base de donnes %s a\n" +"chou : %s" + +#: reindexdb.c:256 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s : la rindexation de la base de donnes %s a chou : %s" -#: clusterdb.c:235 +#: reindexdb.c:287 +#, c-format +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s : rindexation de la base de donnes %s \n" + +#: reindexdb.c:315 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "%s : la rindexation des catalogues systme a chou : %s" + +#: reindexdb.c:327 #, c-format msgid "" -"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" -"%s rorganise toutes les tables prcdemment rorganises au sein d'une base\n" -"de donnes via la commande CLUSTER.\n" +"%s rindexe une base de donnes PostgreSQL.\n" "\n" -#: clusterdb.c:237 -#: vacuumdb.c:329 -#: reindexdb.c:314 -#, c-format -msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" - -#: clusterdb.c:239 +#: reindexdb.c:331 #, c-format -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all rorganise toutes les bases de donnes\n" +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all rindexe toutes les bases de donnes\n" -#: clusterdb.c:240 +#: reindexdb.c:332 #, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de donnes rorganiser\n" +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de donnes rindexer\n" -#: clusterdb.c:242 -#: reindexdb.c:320 +#: reindexdb.c:334 #, c-format -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet n'crit aucun message\n" +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" +msgstr " -i, --index=INDEX recre uniquement cet index\n" -#: clusterdb.c:243 +#: reindexdb.c:336 #, c-format -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE rorganise uniquement cette table\n" +msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" +msgstr " -s, --system rindexe les catalogues systme\n" -#: clusterdb.c:244 +#: reindexdb.c:337 #, c-format -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" +msgstr " -t, --table=TABLE rindexe uniquement cette table\n" -#: clusterdb.c:253 +#: reindexdb.c:347 #, c-format msgid "" "\n" -"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" msgstr "" "\n" -"Lire la description de la commande SQL CLUSTER pour de plus amples dtails.\n" +"Lire la description de la commande SQL REINDEX pour plus d'informations.\n" -#: vacuumdb.c:150 +#: vacuumdb.c:161 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" msgstr "%s : ne peut utiliser l'option full lors de l'excution d'un ANALYZE seul\n" -#: vacuumdb.c:156 +#: vacuumdb.c:167 #, c-format msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" msgstr "" "%s : ne peut utiliser l'option freeze lors de l'excution d'un ANALYZE\n" "seul\n" -#: vacuumdb.c:169 +#: vacuumdb.c:180 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s : ne peut pas excuter VACUUM sur toutes les bases de donnes et sur une\n" "base spcifique en mme temps\n" -#: vacuumdb.c:175 +#: vacuumdb.c:186 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s : ne peut pas excuter VACUUM sur une table spcifique dans toutes les\n" "bases de donnes\n" -#: vacuumdb.c:278 +#: vacuumdb.c:290 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s : l'excution de VACUUM sur la table %s dans la base de donnes\n" " %s a chou : %s" -#: vacuumdb.c:281 +#: vacuumdb.c:293 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s : l'excution de VACUUM sur la base de donnes %s a chou : %s" -#: vacuumdb.c:311 +#: vacuumdb.c:325 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s : excution de VACUUM sur la base de donnes %s \n" -#: vacuumdb.c:327 +#: vacuumdb.c:341 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -806,73 +1052,73 @@ msgstr "" "%s nettoie et analyse une base de donnes PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:331 +#: vacuumdb.c:345 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr "" " -a, --all excute VACUUM sur toutes les bases de\n" " donnes\n" -#: vacuumdb.c:332 +#: vacuumdb.c:346 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=NOMBASE excute VACUUM sur cette base de donnes\n" -#: vacuumdb.c:333 +#: vacuumdb.c:347 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo affiche les commandes envoyes au serveur\n" -#: vacuumdb.c:334 +#: vacuumdb.c:348 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full excute VACUUM en mode FULL\n" -#: vacuumdb.c:335 +#: vacuumdb.c:349 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr "" " -F, --freeze gle les informations de transactions des\n" " lignes\n" -#: vacuumdb.c:336 +#: vacuumdb.c:350 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet n'crit aucun message\n" -#: vacuumdb.c:337 +#: vacuumdb.c:351 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr " -t, --table='TABLE[(COLONNES)]' excute VACUUM sur cette table\n" -#: vacuumdb.c:338 +#: vacuumdb.c:352 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: vacuumdb.c:339 +#: vacuumdb.c:353 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" + +#: vacuumdb.c:354 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze met jour les statistiques de l'optimiseur\n" -#: vacuumdb.c:340 +#: vacuumdb.c:355 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only met seulement jour les statistiques de\n" " l'optimiseur\n" -#: vacuumdb.c:341 +#: vacuumdb.c:356 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: vacuumdb.c:342 -#, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version affiche la version et quitte\n" - -#: vacuumdb.c:349 +#: vacuumdb.c:364 #, c-format msgid "" "\n" @@ -881,201 +1127,34 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus d'informations.\n" -#: reindexdb.c:138 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas rindexer toutes les bases de donnes et une base\n" -"spcifique en mme temps\n" - -#: reindexdb.c:143 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas rindexer toutes les bases de donnes et les catalogues\n" -"systme en mme temps\n" - -#: reindexdb.c:148 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas rindexer une table spcifique dans toutes les bases de\n" -"donnes\n" - -#: reindexdb.c:153 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas rindexer un index spcifique dans toutes les bases de\n" -"donnes\n" - -#: reindexdb.c:164 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas rindexer une table spcifique et les catalogues systme\n" -"en mme temps\n" - -#: reindexdb.c:169 -#, c-format -msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" -msgstr "" -"%s : ne peut pas rindexer un index spcifique et les catalogues systme en\n" -"mme temps\n" - -#: reindexdb.c:238 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "" -"%s : la rindexation de la table %s dans la base de donnes %s a\n" -"chou : %s" - -#: reindexdb.c:241 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "" -"%s : la rindexation de l'index %s dans la base de donnes %s a\n" -"chou : %s" - -#: reindexdb.c:244 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s : la rindexation de la base de donnes %s a chou : %s" - -#: reindexdb.c:273 -#, c-format -msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" -msgstr "%s : rindexation de la base de donnes %s \n" - -#: reindexdb.c:300 -#, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s : la rindexation des catalogues systme a chou : %s" - -#: reindexdb.c:312 -#, c-format -msgid "" -"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s rindexe une base de donnes PostgreSQL.\n" -"\n" - -#: reindexdb.c:316 -#, c-format -msgid " -a, --all reindex all databases\n" -msgstr " -a, --all rindexe toutes les bases de donnes\n" - -#: reindexdb.c:317 -#, c-format -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=NOMBASE base de donnes rindexer\n" - -#: reindexdb.c:319 -#, c-format -msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" -msgstr " -i, --index=INDEX recre uniquement cet index\n" - -#: reindexdb.c:321 -#, c-format -msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system rindexe les catalogues systme\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#: reindexdb.c:322 -#, c-format -msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABLE rindexe uniquement cette table\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#: reindexdb.c:331 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" -msgstr "" -"\n" -"Lire la description de la commande SQL REINDEX pour plus d'informations.\n" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" -#: common.c:45 -#, c-format -msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations concernant l'utilisateur actuel : %s\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" -#: common.c:56 -#, c-format -msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu rcuprer le nom de l'utilisateur actuel : %s\n" - -#: common.c:103 -#: common.c:155 -msgid "Password: " -msgstr "Mot de passe : " - -#: common.c:117 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s : mmoire puise\n" - -#: common.c:144 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu se connecter la base de donnes %s\n" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" +#~ "be prompted interactively.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Si une des options -d, -D, -r, -R, -s, -S et NOMROLE n'est pas prcise,\n" +#~ "elle sera demande interactivement.\n" -#: common.c:166 -#, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s : n'a pas pu se connecter la base de donnes %s : %s" +#~ msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : il existe encore %s fonctions dclares dans le langage %s ;\n" +#~ "langage non supprim\n" -#: common.c:190 -#: common.c:218 -#, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s : chec de la requte : %s" - -#: common.c:192 -#: common.c:220 -#, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s : la requte tait : %s\n" - -#: common.c:266 -#, c-format -msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "pg_strdup : ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" - -#: common.c:272 -#, c-format -msgid "out of memory\n" -msgstr "mmoire puise\n" - -#. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:283 -msgid "y" -msgstr "o" - -#. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:285 -msgid "n" -msgstr "n" - -#: common.c:296 -#, c-format -msgid "%s (%s/%s) " -msgstr "%s (%s/%s) " - -#: common.c:317 -#, c-format -msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" -msgstr "Merci de rpondre %s ou %s .\n" - -#: common.c:395 -#: common.c:428 -#, c-format -msgid "Cancel request sent\n" -msgstr "Requte d'annulation envoye\n" - -#: common.c:397 -#: common.c:430 -#, c-format -msgid "Could not send cancel request: %s" -msgstr "N'a pas pu envoyer la requte d'annulation : %s" +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help affiche cette aide et quitte\n" +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version affiche la version et quitte\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/pl.po b/src/bin/scripts/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000000..b095a29b942 --- /dev/null +++ b/src/bin/scripts/po/pl.po @@ -0,0 +1,956 @@ +# Polish message translation file for pgscripts +# Copyright (C) 2011 PostgreSQL Global Development Group +# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. +# +# Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9.1)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-29 22:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-30 09:49-0300\n" +"Last-Translator: Begina Felicysym <begina.felicysym@wp.eu>\n" +"Language-Team: Begina Felicysym\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1-beta1\n" + +#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110 +#: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92 +#: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:163 dropuser.c:83 +#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:127 vacuumdb.c:142 +#: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzyskać więcej informacji.\n" + +#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:107 +#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:140 reindexdb.c:127 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: za duża ilość parametrów wiersza poleceń (pierwszy to \"%s\")\n" + +#: createdb.c:141 +#, c-format +msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" +msgstr "%s: tylko jedna z --locale i --lc-ctype może być wskazany\n" + +#: createdb.c:147 +#, c-format +msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" +msgstr "%s: tylko jedna z --locale i --lc-collate może być wskazany\n" + +#: createdb.c:159 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" nie jest poprawną nazwą kodowania serwera\n" + +#: createdb.c:209 +#, c-format +msgid "%s: database creation failed: %s" +msgstr "%s: nie udało się utworzyć bazy danych: %s" + +#: createdb.c:229 +#, c-format +msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "%s: nie udało się utworzyć notatki (baza danych została utworzona): %s" + +#: createdb.c:247 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s tworzy bazę danych PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: createdb.c:248 createlang.c:223 createuser.c:300 dropdb.c:144 +#: droplang.c:224 dropuser.c:139 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:328 +#: reindexdb.c:313 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Składnia:\n" + +#: createdb.c:249 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" +msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWA] [OPIS]\n" + +#: createdb.c:250 createlang.c:225 createuser.c:302 dropdb.c:146 +#: droplang.c:226 dropuser.c:141 clusterdb.c:238 vacuumdb.c:330 +#: reindexdb.c:315 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje:\n" + +#: createdb.c:251 +#, c-format +msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" +msgstr "" +" -D, --tablespace=TABLESPACE domyślna przestrzeń tabel dla bazy danych\n" + +#: createdb.c:252 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr "" +" -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n" + +#: createdb.c:253 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr "" +" -E, --encoding=KODOWANIE ustawia domyślne kodowanie dla bazy danych\n" + +#: createdb.c:254 +#, c-format +msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" +msgstr " -l, --locale=LOKALIZACJA ustawienia regionalne dla bazy danych\n" + +#: createdb.c:255 +#, c-format +msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" +msgstr " --lc-collate=LOKALIZACJA ustawienie LC_COLLATE dla bazy danych\n" + +#: createdb.c:256 +#, c-format +msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" +msgstr " --lc-ctype=LOKALIZACJA ustawienie LC_CTYPE dla bazy danych\n" + +#: createdb.c:257 +#, c-format +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr "" +" -O, --owner=WŁAŚCICIEL użytkownik bazy danych będący właścicielem " +"nowej bazy\n" + +#: createdb.c:258 +#, c-format +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=SZABLON szablon bazy do skopiowania\n" + +#: createdb.c:259 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help pokazuje ten ekran pomocy i kończy\n" + +#: createdb.c:260 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version pokazuje informacje o wersji i kończy\n" + +#: createdb.c:261 createlang.c:231 createuser.c:321 dropdb.c:151 +#: droplang.c:232 dropuser.c:146 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:343 +#: reindexdb.c:325 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcje połączenia:\n" + +#: createdb.c:262 +#, c-format +msgid "" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" + +#: createdb.c:263 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n" + +#: createdb.c:264 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n" + +#: createdb.c:265 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasło\n" + +#: createdb.c:266 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password wymuś pytanie o hasło\n" + +#: createdb.c:267 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgstr "" +"\n" +"Domyślnie, jest tworzona baza danych o tej samej nazwie co bieżący " +"użytkownik.\n" + +#: createdb.c:268 createlang.c:237 createuser.c:329 dropdb.c:157 +#: droplang.c:238 dropuser.c:152 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:350 +#: reindexdb.c:332 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Błędy proszę przesyłać na adres <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: createlang.c:140 droplang.c:139 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" + +#: createlang.c:141 droplang.c:140 +msgid "yes" +msgstr "tak" + +#: createlang.c:141 droplang.c:140 +msgid "no" +msgstr "nie" + +#: createlang.c:142 droplang.c:141 +msgid "Trusted?" +msgstr "Zaufany?" + +#: createlang.c:151 droplang.c:150 +msgid "Procedural Languages" +msgstr "Języki Proceduralne" + +#: createlang.c:162 droplang.c:161 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument language name\n" +msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy języka\n" + +#: createlang.c:184 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%s: język \"%s\" jest już zainstalowany w bazie danych \"%s\"\n" + +#: createlang.c:206 +#, c-format +msgid "%s: language installation failed: %s" +msgstr "%s: instalacja języka nie powiodła się: %s" + +#: createlang.c:222 +#, c-format +msgid "" +"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s instaluje język proceduralny w bazie danych PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: createlang.c:224 droplang.c:225 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +msgstr " %s [OPCJA]... NAZWAJĘZYKA [NAZWADB]\n" + +#: createlang.c:226 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do zainstalowania języka\n" + +#: createlang.c:227 createuser.c:306 dropdb.c:147 droplang.c:228 +#: dropuser.c:142 clusterdb.c:241 reindexdb.c:318 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n" + +#: createlang.c:228 droplang.c:229 +#, c-format +msgid "" +" -l, --list show a list of currently installed languages\n" +msgstr "" +" -l, --list pokazuje listę aktualnie zainstalowanych " +"języków\n" + +#: createlang.c:229 createuser.c:319 dropdb.c:149 droplang.c:230 +#: dropuser.c:144 clusterdb.c:245 reindexdb.c:323 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help pokazuje ten ekran pomocy i kończy\n" + +#: createlang.c:230 createuser.c:320 dropdb.c:150 droplang.c:231 +#: dropuser.c:145 clusterdb.c:246 reindexdb.c:324 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version pokazuje informacje o wersji i kończy\n" + +#: createlang.c:232 createuser.c:322 dropdb.c:152 droplang.c:233 +#: dropuser.c:147 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:344 reindexdb.c:326 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=NAZWAHOSTA host serwera bazy danych lub katalog gniazda\n" + +#: createlang.c:233 createuser.c:323 dropdb.c:153 droplang.c:234 +#: dropuser.c:148 clusterdb.c:249 vacuumdb.c:345 reindexdb.c:327 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=PORT numer portu na serwera bazy dnaych\n" + +#: createlang.c:234 dropdb.c:154 droplang.c:235 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:346 +#: reindexdb.c:328 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=NAZWAUZYTK nazwa użytkownika do połączenia\n" + +#: createlang.c:235 createuser.c:325 dropdb.c:155 droplang.c:236 +#: dropuser.c:150 clusterdb.c:251 vacuumdb.c:347 reindexdb.c:329 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password nie pytaj nigdy o hasło\n" + +#: createlang.c:236 createuser.c:326 dropdb.c:156 droplang.c:237 +#: dropuser.c:151 clusterdb.c:252 vacuumdb.c:348 reindexdb.c:330 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password wymuś pytanie o hasło\n" + +#: createuser.c:169 +msgid "Enter name of role to add: " +msgstr "Wpisz nazwę roli do dodania: " + +#: createuser.c:176 +msgid "Enter password for new role: " +msgstr "Podaj hasło dla nowej roli: " + +#: createuser.c:177 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Powtórz podane hasło: " + +#: createuser.c:180 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Podane hasła różnią się.\n" + +#: createuser.c:189 +msgid "Shall the new role be a superuser?" +msgstr "Czy nowa rola ma być superużytkownikiem?" + +#: createuser.c:204 +msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" +msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych baz danych?" + +#: createuser.c:212 +msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" +msgstr "Czy nowa rola ma mieć możliwość tworzenia nowych ról?" + +#: createuser.c:245 +#, c-format +msgid "Password encryption failed.\n" +msgstr "Nie udało się zaszyfrować hasła.\n" + +#: createuser.c:284 +#, c-format +msgid "%s: creation of new role failed: %s" +msgstr "%s: utworzenie nowej roli nie powiodło się: %s" + +#: createuser.c:299 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a new PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s tworzy nową rolę PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: createuser.c:301 dropuser.c:140 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" +msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWAROLI]\n" + +#: createuser.c:303 +#, c-format +msgid "" +" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" +msgstr "" +" -c, --connection-limit=N limit połączeń dla roli (domyślnie: bez limitu)\n" + +#: createuser.c:304 +#, c-format +msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" +msgstr " -d, --createdb rola może tworzyć nowe bazy danych\n" + +#: createuser.c:305 +#, c-format +msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n" +msgstr " -D, --no-createdb rola nie może tworzyć baz danych\n" + +#: createuser.c:307 +#, c-format +msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +msgstr " -E, --encrypted szyfruje zapisane hasło\n" + +#: createuser.c:308 +#, c-format +msgid "" +" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" +" member of (default)\n" +msgstr "" +" -i, --inherit rola dziedziczy uprawnienia od ról, których\n" +" jest członkiem (domyślnie)\n" + +#: createuser.c:310 +#, c-format +msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" +msgstr " -I, --no-inherit rola nie dziedziczy uprawnień\n" + +#: createuser.c:311 +#, c-format +msgid " -l, --login role can login (default)\n" +msgstr " -l, --login rola może się logować (domyślnie)\n" + +#: createuser.c:312 +#, c-format +msgid " -L, --no-login role cannot login\n" +msgstr " -L, --no-login rola nie może się logować\n" + +#: createuser.c:313 +#, c-format +msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" +msgstr " -N, --unencrypted nie szyfruje zapisanego hasła\n" + +#: createuser.c:314 +#, c-format +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" +msgstr " -P, --pwprompt przypisuje hasło do nowej roli\n" + +#: createuser.c:315 +#, c-format +msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" +msgstr " -r, --createrole rola może tworzyć nowe role\n" + +#: createuser.c:316 +#, c-format +msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n" +msgstr " -R, --no-createrole rola nie może tworzyć ról\n" + +#: createuser.c:317 +#, c-format +msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" +msgstr " -s, --superuser rola będzie superużytkownikiem\n" + +#: createuser.c:318 +#, c-format +msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n" +msgstr " -S, --no-superuser rola nie będzie superużytkownikiem\n" + +#: createuser.c:324 +#, c-format +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr "" +" -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do połączenia z bazą (nie tego " +"do utworzenia)\n" + +#: createuser.c:327 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n" +"be prompted interactively.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jeśli jedna z -d, -D, -r, -R, -s, -S, i NAZWAROLI nie została wskazana,\n" +"będziesz pytany interaktywnie.\n" + +#: dropdb.c:91 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument database name\n" +msgstr "%s: brak wymaganego argumentu nazwy bazy danych\n" + +#: dropdb.c:106 +#, c-format +msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "Baza danych \"%s\" zostanie usunięta na stałe.\n" + +#: dropdb.c:107 dropuser.c:108 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Czy na pewno?" + +#: dropdb.c:128 +#, c-format +msgid "%s: database removal failed: %s" +msgstr "%s: usunięcie bazy danych nie powiodło się: %s" + +#: dropdb.c:143 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s usuwa bazę danych PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: dropdb.c:145 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [OPCJA]... NAZWADB\n" + +#: dropdb.c:148 dropuser.c:143 +#, c-format +msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" +msgstr " -i, --interactive monit przed usunięciem czegokolwiek\n" + +#: droplang.c:190 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%s: język \"%s\" nie jest zainstalowany w bazie danych \"%s\"\n" + +#: droplang.c:208 +#, c-format +msgid "%s: language removal failed: %s" +msgstr "%s: usunięcie języka nie powiodło się: %s" + +#: droplang.c:223 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a procedural language from a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s usuwa język proceduralny z bazy danych.\n" +"\n" + +#: droplang.c:227 +#, c-format +msgid "" +" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych z której usunie się język\n" + +#: dropuser.c:103 +msgid "Enter name of role to drop: " +msgstr "Wpisz nazwę roli do skasowania: " + +#: dropuser.c:107 +#, c-format +msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "Rola \"%s\" zostanie usunięta na stałe.\n" + +#: dropuser.c:123 +#, c-format +msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: usunięcie roli \"%s\" nie powiodło się: %s" + +#: dropuser.c:138 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s usuwa rolę PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: dropuser.c:149 +#, c-format +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr "" +" -U, --username=USERNAME nazwa użytkownika do połączenia z bazą (nie tego " +"do skasowania)\n" + +#: clusterdb.c:129 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "" +"%s: nie można klastrować wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym " +"samym czasie\n" + +#: clusterdb.c:135 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +msgstr "" +"%s: nie można klastrować wskazanej tabeli we wszystkich bazach danych\n" + +#: clusterdb.c:187 +#, c-format +msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: klastrowanie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s" + +#: clusterdb.c:190 +#, c-format +msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: klastrowanie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s" + +#: clusterdb.c:219 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: klastrowanie bazy danych \"%s\"\n" + +#: clusterdb.c:235 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s klastruje wszystkie poprzednio sklastrowane tabele w bazie danych.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:237 vacuumdb.c:329 reindexdb.c:314 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [OPCJA]... [NAZWADB]\n" + +#: clusterdb.c:239 +#, c-format +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all sklastruj wszystkie bazy danych\n" + +#: clusterdb.c:240 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do klastrowania\n" + +#: clusterdb.c:242 reindexdb.c:320 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet nie wypisuj komunikatów\n" + +#: clusterdb.c:243 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" +msgstr " -t, --table=TABELA klastruj tylko wskazaną tabelę\n" + +#: clusterdb.c:244 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjściowych\n" + +#: clusterdb.c:253 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Przeczytaj opis polecenia SQL CLUSTER by uzyskać informacje szczegółowe.\n" + +#: vacuumdb.c:150 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" +msgstr "" +"%s: nie można używać opcji \"full\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n" + +#: vacuumdb.c:156 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +msgstr "" +"%s: nie można używać opcji \"freeze\" podczas wykonywania wyłącznie analizy\n" + +#: vacuumdb.c:169 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "" +"%s: nie można odkurzyć wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym samym " +"czasie\n" + +#: vacuumdb.c:175 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: nie można odkurzyć wskazanej tabeli we wszystkich bazach danych\n" + +#: vacuumdb.c:278 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: odkurzenie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s" + +#: vacuumdb.c:281 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s" + +#: vacuumdb.c:311 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" +msgstr "%s: odkurzenie bazy danych \"%s\"\n" + +#: vacuumdb.c:327 +#, c-format +msgid "" +"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s czyści bazę danych PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: vacuumdb.c:331 +#, c-format +msgid " -a, --all vacuum all databases\n" +msgstr " -a, --all odkurza wszystkie bazy danych\n" + +#: vacuumdb.c:332 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do odkurzenia\n" + +#: vacuumdb.c:333 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the " +"server\n" +msgstr "" +" -e, --echo pokazuje polecenia przesyłane do serwera\n" + +#: vacuumdb.c:334 +#, c-format +msgid " -f, --full do full vacuuming\n" +msgstr " -f, --full wykonuje pełne odkurzenie\n" + +#: vacuumdb.c:335 +#, c-format +msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" +msgstr "" +" -F, --freeze zamraża informację transakcji wiersza\n" + +#: vacuumdb.c:336 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet nie wypisuje komunikatów\n" + +#: vacuumdb.c:337 +#, c-format +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" +msgstr " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' odkurza tylko określoną tabelę\n" + +#: vacuumdb.c:338 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose wypisuje dużo danych wyjściowych\n" + +#: vacuumdb.c:339 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr "" +" -z, --analyze aktualizuje statystyki optymalizatora\n" + +#: vacuumdb.c:340 +#, c-format +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" +msgstr "" +" -Z, --analyze-only aktualizuje tylko statystyki " +"optymalizatora\n" + +#: vacuumdb.c:341 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help pokazuje ten ekran pomocy i kończy\n" + +#: vacuumdb.c:342 +#, c-format +msgid "" +" --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +" --version pokazuje informacje o wersji i kończy\n" + +#: vacuumdb.c:349 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Przeczytaj opis polecenia SQL VACUUM by uzyskać informacje szczegółowe.\n" + +#: reindexdb.c:138 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "" +"%s: nie można przeindeksować wszystkich baz danych i jednej wskazanej w tym " +"samym czasie\n" + +#: reindexdb.c:143 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" +msgstr "" +"%s: nie można przeindeksować wszystkich baz danych i katalogów systemowych w " +"tym samym czasie\n" + +#: reindexdb.c:148 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" +msgstr "" +"%s: nie można przeindeksować wskazanej tabeli we wszystkich bazach danych\n" + +#: reindexdb.c:153 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" +msgstr "" +"%s: nie można przeindeksować wskazanego indeksu we wszystkich bazach danych\n" + +#: reindexdb.c:164 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" +msgstr "" +"%s: nie można przeindeksować wskazanej tabeli i katalogów systemowych w tym " +"samym czasie\n" + +#: reindexdb.c:169 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" +msgstr "" +"%s: nie można przeindeksować wskazanego indeksu i katalogów systemowych w " +"tym samym czasie\n" + +#: reindexdb.c:238 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "" +"%s: przeindeksowanie tabeli \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s" + +#: reindexdb.c:241 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "" +"%s: przeindeksowanie indeksu \"%s\" w bazie danych \"%s\" nie udało się: %s" + +#: reindexdb.c:244 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\" nie udało się: %s" + +#: reindexdb.c:273 +#, c-format +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s: przeindeksowanie bazy danych \"%s\"\n" + +#: reindexdb.c:300 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "%s: przeindeksowanie katalogów systemowych nie udało się: %s" + +#: reindexdb.c:312 +#, c-format +msgid "" +"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s przeindeksowuje bazę danych PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: reindexdb.c:316 +#, c-format +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all przeindeksuj wszystkie bazy danych\n" + +#: reindexdb.c:317 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=NAZWADB baza danych do przeindeksowania\n" + +#: reindexdb.c:319 +#, c-format +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" +msgstr " -i, --index=INDEKS odtwórz tylko wskazany indeks\n" + +#: reindexdb.c:321 +#, c-format +msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" +msgstr " -s, --system przeindeksuj katalogi systemowe\n" + +#: reindexdb.c:322 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" +msgstr " -t, --table=TABELA przeindeksuj tylko wskazaną tabelę\n" + +#: reindexdb.c:331 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Przeczytaj opis polecenia SQL REINDEX by uzyskać informacje szczegółowe.\n" + +#: common.c:45 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +msgstr "%s: nie można uzyskać informacji o bieżącym użytkowniku: %s\n" + +#: common.c:56 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +msgstr "%s: nie można pobrać nazwy bieżącego użytkownika: %s\n" + +#: common.c:103 common.c:155 +msgid "Password: " +msgstr "Hasło: " + +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: brak pamięci\n" + +#: common.c:144 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s\n" +msgstr "%s: nie można połączyć się do bazy danych %s\n" + +#: common.c:166 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s: %s" +msgstr "%s: nie można połączyć się do bazy danych %s: %s" + +#: common.c:190 common.c:218 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s: zapytanie nie powiodło się: %s" + +#: common.c:192 common.c:220 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: zapytanie brzmiało: %s\n" + +#: common.c:266 +#, c-format +msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "pg_strdup: nie można powielić pustego wskazania (bład wewnętrzny)\n" + +#: common.c:272 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "brak pamięci\n" + +#. translator: abbreviation for "yes" +#: common.c:283 +msgid "y" +msgstr "t" + +#. translator: abbreviation for "no" +#: common.c:285 +msgid "n" +msgstr "n" + +#. translator: This is a question followed by the translated options for +#. "yes" and "no". +#: common.c:295 +#, c-format +msgid "%s (%s/%s) " +msgstr "%s (%s/%s) " + +#: common.c:316 +#, c-format +msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" +msgstr "Wymagana jest odpowiedź \"%s\" lub \"%s\".\n" + +#: common.c:394 common.c:427 +#, c-format +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "Wysłano żądanie anulowania\n" + +#: common.c:396 common.c:429 +#, c-format +msgid "Could not send cancel request: %s" +msgstr "Nie udało się wysłać żądania anulowania: %s" diff --git a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po index 0010c41e7f8..4475c7dd627 100644 --- a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Brazilian Portuguese message translation file for pgscripts # Copyright (C) 2009 PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. -# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2010. +# Euler Taveira de Oliveira <euler@timbira.com>, 2003-2011. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.0\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-08 21:44-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-06 00:21-0300\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..2a12b06ea3d --- /dev/null +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -0,0 +1,1032 @@ +# ru.po +# PGSCRIPTS Translated Messages into the Russian Language (UTF-8) +# +# Copyright (c) 2003-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Copyright (c) 2012 Alexander Lakhin, exclusion@gmail.com +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# +# pgtranslation Id: pgscripts.po,v 1.2 2009/10/14 21:08:40 petere Exp $ +# +# To the new translator: +# PG Russian Translation Discussion Group: <http://groups.yahoo.com/group/pgsql-rus/> +# PG Glossary: <http://www.sai.msu.su/~megera/oddmuse/index.cgi?Pgsql_Glossary> +# +# ChangeLog: +# - June 27, 2012: Updates for 9.2. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - April 3, 2012: Bug fixes. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - February 20, 2012: Complete translation for 9.1. Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>. +# - December, 2004: Corrections and improvements by Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>. +# - May 28 - November 14, 2004: Updates for 8.0; <mokhov@cs.concordia.ca>. +# - July 24 - August 25, 2003: Complete Initial Translation for 7.4.*; Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-11 03:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-25 14:06+0400\n" +"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n" +"Language-Team: Russian <pgtranslation-translators@pgfoundry.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: clusterdb.c:110 clusterdb.c:129 createdb.c:119 createdb.c:138 +#: createlang.c:89 createlang.c:119 createlang.c:172 createuser.c:163 +#: createuser.c:178 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 droplang.c:88 +#: droplang.c:118 droplang.c:172 dropuser.c:89 dropuser.c:104 dropuser.c:115 +#: reindexdb.c:120 reindexdb.c:139 vacuumdb.c:133 vacuumdb.c:153 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" + +#: clusterdb.c:127 createdb.c:136 createlang.c:117 createuser.c:176 +#: dropdb.c:109 droplang.c:116 dropuser.c:102 reindexdb.c:137 vacuumdb.c:151 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" + +#: clusterdb.c:139 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: нельзя кластеризовать все базы и одну конкретную одновременно\n" + +#: clusterdb.c:145 +#, c-format +msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: нельзя кластеризовать одну указанную таблицу во всех базах\n" + +#: clusterdb.c:198 +#, c-format +msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: кластеризовать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" + +#: clusterdb.c:201 +#, c-format +msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: кластеризовать базу \"%s\" не удалось: %s" + +#: clusterdb.c:232 +#, c-format +msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" +msgstr "%s: кластеризация базы \"%s\"\n" + +#: clusterdb.c:248 +#, c-format +msgid "" +"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n" +"\n" + +#: clusterdb.c:249 createdb.c:252 createlang.c:234 createuser.c:329 +#: dropdb.c:155 droplang.c:235 dropuser.c:156 reindexdb.c:328 vacuumdb.c:342 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Использование:\n" + +#: clusterdb.c:250 reindexdb.c:329 vacuumdb.c:343 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" + +#: clusterdb.c:251 createdb.c:254 createlang.c:236 createuser.c:331 +#: dropdb.c:157 droplang.c:237 dropuser.c:158 reindexdb.c:330 vacuumdb.c:344 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры:\n" + +#: clusterdb.c:252 +#, c-format +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all кластеризовать все базы\n" + +#: clusterdb.c:253 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД имя базы данных для кластеризации\n" + +#: clusterdb.c:254 createlang.c:238 createuser.c:335 dropdb.c:158 +#: droplang.c:239 dropuser.c:159 reindexdb.c:333 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" + +#: clusterdb.c:255 reindexdb.c:335 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet не выводить никакие сообщения\n" + +#: clusterdb.c:256 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" +msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА кластеризовать только указанную таблицу\n" + +#: clusterdb.c:257 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" + +#: clusterdb.c:258 createlang.c:240 createuser.c:348 dropdb.c:160 +#: droplang.c:241 dropuser.c:162 reindexdb.c:338 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" + +#: clusterdb.c:259 createlang.c:241 createuser.c:353 dropdb.c:162 +#: droplang.c:242 dropuser.c:164 reindexdb.c:339 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: clusterdb.c:260 createdb.c:265 createlang.c:242 createuser.c:354 +#: dropdb.c:163 droplang.c:243 dropuser.c:165 reindexdb.c:340 vacuumdb.c:357 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметры подключения:\n" + +#: clusterdb.c:261 createlang.c:243 createuser.c:355 dropdb.c:164 +#: droplang.c:244 dropuser.c:166 reindexdb.c:341 vacuumdb.c:358 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" + +#: clusterdb.c:262 createlang.c:244 createuser.c:356 dropdb.c:165 +#: droplang.c:245 dropuser.c:167 reindexdb.c:342 vacuumdb.c:359 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" + +#: clusterdb.c:263 createlang.c:245 dropdb.c:166 droplang.c:246 +#: reindexdb.c:343 vacuumdb.c:360 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr "" +" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" + +#: clusterdb.c:264 createlang.c:246 createuser.c:358 dropdb.c:167 +#: droplang.c:247 dropuser.c:169 reindexdb.c:344 vacuumdb.c:361 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" + +#: clusterdb.c:265 createlang.c:247 createuser.c:359 dropdb.c:168 +#: droplang.c:248 dropuser.c:170 reindexdb.c:345 vacuumdb.c:362 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password запросить пароль\n" + +#: clusterdb.c:266 dropdb.c:169 reindexdb.c:346 vacuumdb.c:363 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n" + +#: clusterdb.c:267 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n" + +#: clusterdb.c:268 createdb.c:273 createlang.c:248 createuser.c:360 +#: dropdb.c:170 droplang.c:249 dropuser.c:171 reindexdb.c:348 vacuumdb.c:365 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "" +"\n" +"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: common.c:45 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +msgstr "%s: не удалось получить информацию о текущем пользователе: %s\n" + +#: common.c:56 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +msgstr "%s: не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n" + +#: common.c:103 common.c:155 +msgid "Password: " +msgstr "Пароль: " + +#: common.c:117 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: нехватка памяти\n" + +#: common.c:144 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s\n" +msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s\n" + +#: common.c:171 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s: %s" +msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s" + +#: common.c:220 common.c:248 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s" + +#: common.c:222 common.c:250 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: запрос: %s\n" + +#: common.c:296 +#, c-format +msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "" +"pg_strdup: попытка сделать копию нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n" + +#: common.c:302 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "нехватка памяти\n" + +#. translator: abbreviation for "yes" +#: common.c:313 +msgid "y" +msgstr "y" + +#. translator: abbreviation for "no" +#: common.c:315 +msgid "n" +msgstr "n" + +#. translator: This is a question followed by the translated options for +#. "yes" and "no". +#: common.c:325 +#, c-format +msgid "%s (%s/%s) " +msgstr "%s (%s - да/%s - нет) " + +#: common.c:346 +#, c-format +msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" +msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n" + +#: common.c:424 common.c:457 +#, c-format +msgid "Cancel request sent\n" +msgstr "Сигнал отмены отправлен\n" + +#: common.c:426 common.c:459 +#, c-format +msgid "Could not send cancel request: %s" +msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s" + +#: createdb.c:146 +#, c-format +msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" +msgstr "%s: можно указать только --locale или --lc-ctype\n" + +#: createdb.c:152 +#, c-format +msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" +msgstr "%s: можно указать только --locale и --lc-collate\n" + +#: createdb.c:164 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" не является верным названием кодировки\n" + +#: createdb.c:213 +#, c-format +msgid "%s: database creation failed: %s" +msgstr "%s: создать базу данных не удалось: %s" + +#: createdb.c:233 +#, c-format +msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "%s: создать комментарий не удалось (база данных была создана): %s" + +#: createdb.c:251 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s создаёт базу данных PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: createdb.c:253 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД] [ОПИСАНИЕ]\n" + +#: createdb.c:255 +#, c-format +msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" +msgstr "" +" -D, --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство по умолчанию для базы " +"данных\n" + +#: createdb.c:256 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr "" +" -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" + +#: createdb.c:257 +#, c-format +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка базы данных\n" + +#: createdb.c:258 +#, c-format +msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" +msgstr " -l, --locale=ЛОКАЛЬ локаль для базы данных\n" + +#: createdb.c:259 +#, c-format +msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" +msgstr " --lc-collate=ЛОКАЛЬ параметр LC_COLLATE для базы данных\n" + +#: createdb.c:260 +#, c-format +msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" +msgstr " --lc-ctype=ЛОКАЛЬ параметр LC_CTYPE для базы данных\n" + +#: createdb.c:261 +#, c-format +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr "" +" -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы данных\n" + +#: createdb.c:262 +#, c-format +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=ШАБЛОН исходная база данных для копирования\n" + +#: createdb.c:263 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" + +#: createdb.c:264 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: createdb.c:266 +#, c-format +msgid "" +" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr "" +" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" + +#: createdb.c:267 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" + +#: createdb.c:268 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr "" +" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" + +#: createdb.c:269 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" + +#: createdb.c:270 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt\n" +msgstr " -W, --password запросить пароль\n" + +#: createdb.c:271 +#, c-format +msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" +msgstr "" +" --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n" + +#: createdb.c:272 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" +msgstr "" +"\n" +"По умолчанию именем базы данных считается имя текущего пользователя.\n" + +#: createlang.c:149 droplang.c:148 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: createlang.c:150 droplang.c:149 +msgid "no" +msgstr "нет" + +#: createlang.c:150 droplang.c:149 +msgid "yes" +msgstr "да" + +#: createlang.c:151 droplang.c:150 +msgid "Trusted?" +msgstr "Доверенный?" + +#: createlang.c:160 droplang.c:159 +msgid "Procedural Languages" +msgstr "Процедурные языки" + +#: createlang.c:171 droplang.c:170 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument language name\n" +msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: название языка\n" + +#: createlang.c:195 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%s: поддержка языка \"%s\" уже имеется в базе \"%s\"\n" + +#: createlang.c:217 +#, c-format +msgid "%s: language installation failed: %s" +msgstr "%s: установить поддержку языка не удалось: %s" + +#: createlang.c:233 +#, c-format +msgid "" +"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s устанавливает поддержку процедурного языка в базу PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: createlang.c:235 droplang.c:236 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... ЯЗЫК [ИМЯ_БД]\n" + +#: createlang.c:237 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" +msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД база данных, куда будет установлен язык\n" + +#: createlang.c:239 droplang.c:240 +#, c-format +msgid "" +" -l, --list show a list of currently installed languages\n" +msgstr " -l, --list показать список установленных языков\n" + +#: createuser.c:185 +msgid "Enter name of role to add: " +msgstr "Введите имя новой роли:" + +#: createuser.c:200 +msgid "Enter password for new role: " +msgstr "Введите пароль для новой роли: " + +#: createuser.c:201 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Повторите его: " + +#: createuser.c:204 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Пароли не совпадают.\n" + +#: createuser.c:213 +msgid "Shall the new role be a superuser?" +msgstr "Должна ли новая роль иметь полномочия суперпользователя?" + +#: createuser.c:228 +msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" +msgstr "Новая роль должна иметь право создавать базы данных?" + +#: createuser.c:236 +msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" +msgstr "Новая роль должна иметь право создавать другие роли?" + +#: createuser.c:270 +#, c-format +msgid "Password encryption failed.\n" +msgstr "Ошибка при шифровании пароля.\n" + +#: createuser.c:313 +#, c-format +msgid "%s: creation of new role failed: %s" +msgstr "%s: создать роль не удалось: %s" + +#: createuser.c:328 +#, c-format +msgid "" +"%s creates a new PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s создаёт роль пользователя PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: createuser.c:330 dropuser.c:157 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_РОЛИ]\n" + +#: createuser.c:332 +#, c-format +msgid "" +" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" +msgstr "" +" -c, --connection-limit=N предел подключений для роли\n" +" (по умолчанию предела нет)\n" + +#: createuser.c:333 +#, c-format +msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" +msgstr " -d, --createdb роль с правом создания баз данных\n" + +#: createuser.c:334 +#, c-format +msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" +msgstr "" +" -D, --no-createdb роль без права создания баз данных (по " +"умолчанию)\n" + +#: createuser.c:336 +#, c-format +msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +msgstr " -E, --encrypted зашифровать сохранённый пароль\n" + +#: createuser.c:337 +#, c-format +msgid "" +" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" +" member of (default)\n" +msgstr "" +" -i, --inherit роль наследует права ролей (групп), в которые " +"она\n" +" включена (по умолчанию)\n" + +#: createuser.c:339 +#, c-format +msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" +msgstr " -I, --no-inherit роль не наследует права\n" + +#: createuser.c:340 +#, c-format +msgid " -l, --login role can login (default)\n" +msgstr "" +" -l, --login роль с правом подключения к серверу (по " +"умолчанию)\n" + +#: createuser.c:341 +#, c-format +msgid " -L, --no-login role cannot login\n" +msgstr " -L, --no-login роль без права подключения\n" + +#: createuser.c:342 +#, c-format +msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" +msgstr " -N, --unencrypted не шифровать сохранённый пароль\n" + +#: createuser.c:343 +#, c-format +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" +msgstr " -P, --pwprompt назначить пароль новой роли\n" + +#: createuser.c:344 +#, c-format +msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" +msgstr " -r, --createrole роль с правом создания других ролей\n" + +#: createuser.c:345 +#, c-format +msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" +msgstr "" +" -R, --no-createrole роль без права создания ролей (по умолчанию)\n" + +#: createuser.c:346 +#, c-format +msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" +msgstr " -s, --superuser роль с полномочиями суперпользователя\n" + +#: createuser.c:347 +#, c-format +msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" +msgstr "" +" -S, --no-superuser роль без полномочий суперпользователя (по " +"умолчанию)\n" + +#: createuser.c:349 +#, c-format +msgid "" +" --interactive prompt for missing role name and attributes " +"rather\n" +" than using defaults\n" +msgstr "" +" --interactive запрашивать отсутствующие атрибуты и имя роли,\n" +" а не использовать значения по умолчанию\n" + +#: createuser.c:351 +#, c-format +msgid " --replication role can initiate replication\n" +msgstr " --replication роль может инициировать репликацию\n" + +#: createuser.c:352 +#, c-format +msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" +msgstr " --no-replication роль не может инициировать репликацию\n" + +#: createuser.c:357 +#, c-format +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr "" +" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для выполнения операции\n" +" (но не имя новой роли)\n" + +#: dropdb.c:102 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument database name\n" +msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: имя базы данных\n" + +#: dropdb.c:117 +#, c-format +msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "База данных \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n" + +#: dropdb.c:118 dropuser.c:123 +msgid "Are you sure?" +msgstr "Вы уверены? (y/n)" + +#: dropdb.c:139 +#, c-format +msgid "%s: database removal failed: %s" +msgstr "%s: ошибка при удалении базы данных: %s" + +#: dropdb.c:154 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s удаляет базу данных PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: dropdb.c:156 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" +msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... БД\n" + +#: dropdb.c:159 +#, c-format +msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" +msgstr " -i, --interactive подтвердить операцию удаления\n" + +#: dropdb.c:161 +#, c-format +msgid "" +" --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" +msgstr "" +" --if-exists не считать ошибкой отсутствие базы данных\n" + +#: droplang.c:201 +#, c-format +msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" +msgstr "%s: поддержка языка \"%s\" не установлена в базе данных\"%s\"\n" + +#: droplang.c:219 +#, c-format +msgid "%s: language removal failed: %s" +msgstr "%s: ошибка при удалении поддержки языка: %s" + +#: droplang.c:234 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a procedural language from a database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s удаляет процедурный язык из базы данных.\n" +"\n" + +#: droplang.c:238 +#, c-format +msgid "" +" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +msgstr "" +" -d, --dbname=ИМЯ_БД база данных, из которой будет удалён язык\n" + +#: dropuser.c:111 +msgid "Enter name of role to drop: " +msgstr "Введите имя удаляемой роли: " + +#: dropuser.c:114 +#, c-format +msgid "%s: missing required argument role name\n" +msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: название роли\n" + +#: dropuser.c:122 +#, c-format +msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" +msgstr "Роль \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n" + +#: dropuser.c:140 +#, c-format +msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: ошибка при удалении роли \"%s\": %s" + +#: dropuser.c:155 +#, c-format +msgid "" +"%s removes a PostgreSQL role.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s удаляет роль PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: dropuser.c:160 +#, c-format +msgid "" +" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" +" role name if not specified\n" +msgstr "" +" -i, --interactive подтверждать операцию удаления и запрашивать\n" +" имя роли, если оно не указано\n" + +#: dropuser.c:163 +#, c-format +msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" +msgstr "" +" --if-exists не считать ошибкой отсутствие пользователя\n" + +#: dropuser.c:168 +#, c-format +msgid "" +" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr "" +" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для выполнения операции\n" +" (но не имя удаляемой роли)\n" + +#: reindexdb.c:149 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "" +"%s: нельзя переиндексировать все базы данных и одну конкретную одновременно\n" + +#: reindexdb.c:154 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" +msgstr "" +"%s: нельзя переиндексировать все базы данных и системные каталоги " +"одновременно\n" + +#: reindexdb.c:159 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: нельзя переиндексировать указанную таблицу во всех базах\n" + +#: reindexdb.c:164 +#, c-format +msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n" +msgstr "%s: нельзя переиндексировать один указанный индекс во всех базах\n" + +#: reindexdb.c:175 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n" +msgstr "" +"%s: нельзя переиндексировать указанную таблицу и системные каталоги " +"одновременно\n" + +#: reindexdb.c:180 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n" +msgstr "" +"%s: нельзя переиндексировать указанный индекс и системные каталоги " +"одновременно\n" + +#: reindexdb.c:250 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" + +#: reindexdb.c:253 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: переиндексировать индекс \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" + +#: reindexdb.c:256 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: переиндексировать базу данных \"%s\" не удалось: %s" + +#: reindexdb.c:287 +#, c-format +msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" +msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n" + +#: reindexdb.c:315 +#, c-format +msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "%s: переиндексировать системные каталоги не удалось: %s" + +#: reindexdb.c:327 +#, c-format +msgid "" +"%s reindexes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s переиндексирует базу данных PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: reindexdb.c:331 +#, c-format +msgid " -a, --all reindex all databases\n" +msgstr " -a, --all переиндексировать все базы данных\n" + +#: reindexdb.c:332 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" +msgstr " -d, --dbname=БД имя базы для переиндексации\n" + +#: reindexdb.c:334 +#, c-format +msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n" +msgstr " -I, --index=ИНДЕКС восстановить только указанный индекс\n" + +#: reindexdb.c:336 +#, c-format +msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" +msgstr " -s, --system переиндексировать системные каталоги\n" + +#: reindexdb.c:337 +#, c-format +msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n" +msgstr "" +" -t, --table=ТАБЛИЦА переиндексировать только указанную таблицу\n" + +#: reindexdb.c:347 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Подробнее о переиндексации вы можете узнать в описании SQL-команды REINDEX.\n" + +#: vacuumdb.c:161 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n" +msgstr "" +"%s: при выполнении только анализа нельзя использовать параметр \"full\"\n" + +#: vacuumdb.c:167 +#, c-format +msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n" +msgstr "" +"%s: при выполнении только анализа нельзя использовать только \"freeze\"\n" + +#: vacuumdb.c:180 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" +msgstr "%s: нельзя очистить все базы данных и одну конкретную одновременно\n" + +#: vacuumdb.c:186 +#, c-format +msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" +msgstr "%s: нельзя очистить одну указанную таблицу во всех базах\n" + +#: vacuumdb.c:290 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" + +#: vacuumdb.c:293 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "%s: очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s" + +#: vacuumdb.c:325 +#, c-format +msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" +msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n" + +#: vacuumdb.c:341 +#, c-format +msgid "" +"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: vacuumdb.c:345 +#, c-format +msgid " -a, --all vacuum all databases\n" +msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n" + +#: vacuumdb.c:346 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" +msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n" + +#: vacuumdb.c:347 +#, c-format +msgid "" +" -e, --echo show the commands being sent to the " +"server\n" +msgstr "" +" -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" + +#: vacuumdb.c:348 +#, c-format +msgid " -f, --full do full vacuuming\n" +msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n" + +#: vacuumdb.c:349 +#, c-format +msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" +msgstr "" +" -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в " +"строках\n" + +#: vacuumdb.c:350 +#, c-format +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" + +#: vacuumdb.c:351 +#, c-format +msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" +msgstr " -t, --table='ТАБЛ[(КОЛОНКИ)]' очистить только указанную таблицу\n" + +#: vacuumdb.c:352 +#, c-format +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" + +#: vacuumdb.c:353 +#, c-format +msgid "" +" -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" + +#: vacuumdb.c:354 +#, c-format +msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" +msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n" + +#: vacuumdb.c:355 +#, c-format +msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n" +msgstr "" +" -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора\n" + +#: vacuumdb.c:356 +#, c-format +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" + +#: vacuumdb.c:364 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" +msgstr "" +"\n" +"Подробнее об очистке вы можете узнать в описании SQL-команды VACUUM.\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you " +#~ "will\n" +#~ "be prompted interactively.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Если параметры -d, -D, -r, -R, -s, -S или ИМЯ_РОЛИ не определены, вам " +#~ "будет\n" +#~ "предложено ввести их интерактивно.\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help показать эту справку и выйти\n" + +#~ msgid "" +#~ " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version показать версию и выйти\n" |
