summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/scripts
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2019-06-17 13:07:14 +0000
committerPeter Eisentraut2019-06-17 13:30:20 +0000
commit91acff7a538e6e6a8175450a38c7fa1d9a290011 (patch)
tree598e91c7531748c95bae5f83f57dfc9010f60284 /src/bin/scripts
parentb67421178880f9df337dc19b8601b54b99efbc78 (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 1a710c413ce4c4cd081843e563cde256bb95f490
Diffstat (limited to 'src/bin/scripts')
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/es.po98
-rw-r--r--src/bin/scripts/po/tr.po675
2 files changed, 430 insertions, 343 deletions
diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po
index 6f31b5a04b8..e1be74094a7 100644
--- a/src/bin/scripts/po/es.po
+++ b/src/bin/scripts/po/es.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# pgscripts spanish translation
#
-# Copyright (C) 2003-2013 PostgreSQL Global Development Group
+# Copyright (c) 2003-2019, PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
#
# Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2013
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-02 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 11:21-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-06 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:25-0400\n"
"Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n"
-"Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
+"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
-#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
+#: ../../../src/common/logging.c:188
#, c-format
msgid "fatal: "
msgstr "fatal: "
-#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
+#: ../../../src/common/logging.c:195
#, c-format
msgid "error: "
msgstr "error: "
-#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
+#: ../../../src/common/logging.c:202
#, c-format
msgid "warning: "
msgstr "precaución: "
@@ -140,18 +140,18 @@ msgstr ""
"\n"
#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1213
+#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1216
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Empleo:\n"
-#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1214
+#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1217
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n"
#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165
-#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1215
+#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1218
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172
-#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1235
+#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1238
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -211,35 +211,35 @@ msgstr ""
"Opciones de conexión:\n"
#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 reindexdb.c:441
-#: vacuumdb.c:1236
+#: vacuumdb.c:1239
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n"
#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:442
-#: vacuumdb.c:1237
+#: vacuumdb.c:1240
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n"
-#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1238
+#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1241
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n"
#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:444
-#: vacuumdb.c:1239
+#: vacuumdb.c:1242
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n"
#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 reindexdb.c:445
-#: vacuumdb.c:1240
+#: vacuumdb.c:1243
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n"
-#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1241
+#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1244
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n"
#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178
-#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1243
+#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1246
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -277,17 +277,17 @@ msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: memoria agotada"
msgid "could not connect to database %s: %s"
msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: %s"
-#: common.c:197 common.c:223
+#: common.c:196 common.c:222
#, c-format
msgid "query failed: %s"
msgstr "la consulta falló: %s"
-#: common.c:198 common.c:224
+#: common.c:197 common.c:223
#, c-format
msgid "query was: %s"
msgstr "la consulta era: %s"
-#: common.c:347
+#: common.c:339
#, c-format
msgid "query returned %d row instead of one: %s"
msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
@@ -295,33 +295,33 @@ msgstr[0] "la consulta retornó %d fila en lugar de una: %s"
msgstr[1] "la consulta retornó %d filas en lugar de una: %s"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:372
+#: common.c:364
msgid "y"
msgstr "s"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:374
+#: common.c:366
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:384
+#: common.c:376
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:398
+#: common.c:390
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n"
-#: common.c:477 common.c:514
+#: common.c:469 common.c:506
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Petición de cancelación enviada\n"
-#: common.c:480 common.c:518
+#: common.c:472 common.c:510
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s"
@@ -973,17 +973,17 @@ msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n"
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n"
-#: vacuumdb.c:939
+#: vacuumdb.c:942
#, c-format
msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s"
-#: vacuumdb.c:942 vacuumdb.c:1077
+#: vacuumdb.c:945 vacuumdb.c:1080
#, c-format
msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "falló la limpieza de la base de datos «%s»: %s"
-#: vacuumdb.c:1212
+#: vacuumdb.c:1215
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -992,91 +992,91 @@ msgstr ""
"%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:1216
+#: vacuumdb.c:1219
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n"
-#: vacuumdb.c:1217
+#: vacuumdb.c:1220
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n"
-#: vacuumdb.c:1218
+#: vacuumdb.c:1221
#, c-format
msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
msgstr " --disable-page-skipping desactiva todo comportamiento de saltar páginas\n"
-#: vacuumdb.c:1219
+#: vacuumdb.c:1222
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n"
-#: vacuumdb.c:1220
+#: vacuumdb.c:1223
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n"
-#: vacuumdb.c:1221
+#: vacuumdb.c:1224
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n"
-#: vacuumdb.c:1222
+#: vacuumdb.c:1225
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n"
-#: vacuumdb.c:1223
+#: vacuumdb.c:1226
#, c-format
msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
msgstr " --min-mxid-age=EDAD_MXID edad de multixact ID mínima de tablas a limpiar\n"
-#: vacuumdb.c:1224
+#: vacuumdb.c:1227
#, c-format
msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
msgstr " --min-xid-age=EDAD_XID edad de ID de transacción mínima de tablas a limpiar\n"
-#: vacuumdb.c:1225
+#: vacuumdb.c:1228
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n"
-#: vacuumdb.c:1226
+#: vacuumdb.c:1229
#, c-format
msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n"
msgstr " --skip-locked ignorar relaciones que no pueden bloquearse inmediatamente\n"
-#: vacuumdb.c:1227
+#: vacuumdb.c:1230
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr ""
" -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n"
" limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n"
-#: vacuumdb.c:1228
+#: vacuumdb.c:1231
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n"
-#: vacuumdb.c:1229
+#: vacuumdb.c:1232
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n"
-#: vacuumdb.c:1230
+#: vacuumdb.c:1233
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n"
-#: vacuumdb.c:1231
+#: vacuumdb.c:1234
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr ""
" -Z, --analyze-only sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n"
" no hacer vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:1232
+#: vacuumdb.c:1235
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1086,12 +1086,12 @@ msgstr ""
" en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n"
" no hacer vacuum\n"
-#: vacuumdb.c:1234
+#: vacuumdb.c:1237
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-#: vacuumdb.c:1242
+#: vacuumdb.c:1245
#, c-format
msgid ""
"\n"
diff --git a/src/bin/scripts/po/tr.po b/src/bin/scripts/po/tr.po
index 9d4fd3107ab..f815827916c 100644
--- a/src/bin/scripts/po/tr.po
+++ b/src/bin/scripts/po/tr.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts-tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-20 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-22 10:51+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-13 14:10+0300\n"
"Last-Translator: Abdullah G. GüLNER\n"
"Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
@@ -20,6 +20,21 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/scripts\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/scripts\n"
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182
+#, c-format
+msgid "fatal: "
+msgstr "ölümcül (fatal): "
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189
+#, c-format
+msgid "error: "
+msgstr "hata: "
+
+#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196
+#, c-format
+msgid "warning: "
+msgstr "uyarı: "
+
#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
#: ../../common/fe_memutils.c:98
#, c-format
@@ -52,87 +67,87 @@ msgid_plural "(%lu rows)"
msgstr[0] "(%lu satır)"
msgstr[1] "(%lu satır)"
-#: ../../fe_utils/print.c:2913
+#: ../../fe_utils/print.c:3058
#, c-format
msgid "Interrupted\n"
msgstr "kesildi\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:2977
+#: ../../fe_utils/print.c:3122
#, c-format
msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
msgstr "B aşlık tablo içeriğine eklenemedi: %d kolon sayısı aşıldı.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3017
+#: ../../fe_utils/print.c:3162
#, c-format
msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
msgstr "Hücre tablo içeriğine eklenemedi: %d olan toplan hücre sayısı açıldı.\n"
-#: ../../fe_utils/print.c:3266
+#: ../../fe_utils/print.c:3417
#, c-format
msgid "invalid output format (internal error): %d"
msgstr "geçersiz çıktı biçimi (iç hata): %d"
-#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138
-#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111
-#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107
-#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232
+#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:121 createdb.c:140
+#: createuser.c:168 createuser.c:183 dropdb.c:96 dropdb.c:105 dropdb.c:113
+#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109
+#: reindexdb.c:139 reindexdb.c:158 vacuumdb.c:246 vacuumdb.c:265
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n"
-#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103
-#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230
+#: clusterdb.c:130 createdb.c:138 createuser.c:181 dropdb.c:111 dropuser.c:105
+#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:156 vacuumdb.c:263
#, c-format
-msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
-msgstr "%s: Çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")\n"
+msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
+msgstr "çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")"
-#: clusterdb.c:140
+#: clusterdb.c:142
#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi cluster edilemez\n"
+msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi cluster edilemez"
-#: clusterdb.c:147
+#: clusterdb.c:148
#, c-format
-msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli tablo(lar) cluster edilemez.\n"
+msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases"
+msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli tablo(lar) cluster edilemez"
-#: clusterdb.c:212
+#: clusterdb.c:216
#, c-format
-msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: \"%s\"tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) cluster işlemi başarısız oldu: %s"
+msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\"tablosunun cluster işlemi başarısız oldu: %3$s"
-#: clusterdb.c:215
+#: clusterdb.c:219
#, c-format
-msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: \"%s\" veritabanının cluster işlemi başarısız oldu: %s"
+msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%s\" veritabanının cluster işlemi başarısız oldu: %s"
-#: clusterdb.c:248
+#: clusterdb.c:252
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanı cluster ediliyor\n"
-#: clusterdb.c:269
+#: clusterdb.c:273
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları cluster eder.\n"
+"%s komutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları cluster eder.\n"
"\n"
-#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:155 dropuser.c:161
-#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952
+#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163
+#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1213
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Kullanımı:\n"
-#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953
+#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1214
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n"
-#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:157 dropuser.c:163
-#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954
+#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165
+#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1215
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -141,48 +156,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Seçenekler:\n"
-#: clusterdb.c:273
+#: clusterdb.c:277
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını cluster eder\n"
-#: clusterdb.c:274
+#: clusterdb.c:278
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI cluster edilecek veritabanı adı\n"
-#: clusterdb.c:275 createuser.c:349 dropdb.c:158 dropuser.c:164 reindexdb.c:406
+#: clusterdb.c:279 createuser.c:350 dropdb.c:160 dropuser.c:166 reindexdb.c:431
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları göster\n"
-#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408
+#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:433
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet hiçbir ileti yazma\n"
-#: clusterdb.c:277
+#: clusterdb.c:281
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli (bir) tabloyu/tabloları cluster eder\n"
-#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412
+#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:437
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
-msgstr " -v, --verbose çok miktarda çıktı yaz\n"
+msgstr " -v, --verbose bolca çıktı yaz\n"
-#: clusterdb.c:279 createuser.c:361 dropdb.c:160 dropuser.c:167 reindexdb.c:413
+#: clusterdb.c:283 createuser.c:362 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:438
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n"
-#: clusterdb.c:280 createuser.c:366 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:414
+#: clusterdb.c:284 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:439
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
+msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n"
-#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:163 dropuser.c:170
-#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970
+#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172
+#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1235
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -191,41 +206,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Bağlantı seçenekleri:\n"
-#: clusterdb.c:282 createuser.c:368 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:416
-#: vacuumdb.c:971
+#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 reindexdb.c:441
+#: vacuumdb.c:1236
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"
-#: clusterdb.c:283 createuser.c:369 dropdb.c:165 dropuser.c:172 reindexdb.c:417
-#: vacuumdb.c:972
+#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:442
+#: vacuumdb.c:1237
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n"
-#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973
+#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1238
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n"
-#: clusterdb.c:285 createuser.c:371 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:419
-#: vacuumdb.c:974
+#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:444
+#: vacuumdb.c:1239
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password parola sorma\n"
-#: clusterdb.c:286 createuser.c:372 dropdb.c:168 dropuser.c:175 reindexdb.c:420
-#: vacuumdb.c:975
+#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 reindexdb.c:445
+#: vacuumdb.c:1240
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password parola sorulmasını sağla\n"
-#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976
+#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1241
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=VTADI alternatif bakım veritabanı\n"
-#: clusterdb.c:288
+#: clusterdb.c:292
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -234,98 +249,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını okuyabilirsiniz.\n"
-#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:176
-#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978
+#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178
+#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1243
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
+"Hataları <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n"
-#: common.c:80 common.c:126
+#: common.c:84 common.c:130
msgid "Password: "
msgstr "Parola: "
-#: common.c:113
+#: common.c:117
#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n"
-msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı: bellek yetersiz\n"
+msgid "could not connect to database %s: out of memory"
+msgstr "%s veritabanına bağlanılamadı: bellek yetersiz"
-#: common.c:140
+#: common.c:144
#, c-format
-msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
-msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı: %s"
+msgid "could not connect to database %s: %s"
+msgstr "%s veritabanına bağlanılamadı: %s"
-#: common.c:189 common.c:217
+#: common.c:197 common.c:223
#, c-format
-msgid "%s: query failed: %s"
-msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s"
+msgid "query failed: %s"
+msgstr "sorgu başarısız oldu: %s"
-#: common.c:191 common.c:219
+#: common.c:198 common.c:224
#, c-format
-msgid "%s: query was: %s\n"
-msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n"
+msgid "query was: %s"
+msgstr "sorgu şu idi: %s"
+
+#: common.c:347
+#, c-format
+msgid "query returned %d row instead of one: %s"
+msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s"
+msgstr[0] "sorgu 1 yerine %d satır döndürdü: %s"
+msgstr[1] "sorgu 1 yerine %d satır döndürdü: %s"
#. translator: abbreviation for "yes"
-#: common.c:260
+#: common.c:372
msgid "y"
msgstr "e"
#. translator: abbreviation for "no"
-#: common.c:262
+#: common.c:374
msgid "n"
msgstr "h"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
-#: common.c:272
+#: common.c:384
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s/%s) "
-#: common.c:286
+#: common.c:398
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Lütfen yanıtlayınız: \"%s\" veya \"%s\".\n"
-#: common.c:365 common.c:402
+#: common.c:477 common.c:514
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "İptal isteği gönderildi\n"
-#: common.c:368 common.c:406
+#: common.c:480 common.c:518
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "İptal isteği gönderilemedi: %s"
-#: createdb.c:146
+#: createdb.c:148
#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
-msgstr "%s: --locale ve --lc-ctype seçeneklerinden sadece birisi belirtilebilir\n"
+msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified"
+msgstr "--locale ve --lc-ctype seçeneklerinden sadece birisi belirtilebilir"
-#: createdb.c:152
+#: createdb.c:153
#, c-format
-msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
-msgstr "%s: --locale ve --lc-collate parametrelerinden sadece birisi belirtilebilir\n"
+msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified"
+msgstr "--locale ve --lc-collate seçeneklerinden sadece birisi belirtilebilir"
#: createdb.c:164
#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
-msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması değil\n"
+msgid "\"%s\" is not a valid encoding name"
+msgstr "\"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değildir"
-#: createdb.c:213
+#: createdb.c:212
#, c-format
-msgid "%s: database creation failed: %s"
-msgstr "%s: veritabanı yaratma başarısız oldu: %s"
+msgid "database creation failed: %s"
+msgstr "veritabanı yaratma başarısız oldu: %s"
-#: createdb.c:233
+#: createdb.c:231
#, c-format
-msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
-msgstr "%s: yorum yaratma işlemi başarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s"
+msgid "comment creation failed (database was created): %s"
+msgstr "yorum yaratma işlemi başarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s"
-#: createdb.c:251
+#: createdb.c:249
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
@@ -334,92 +356,92 @@ msgstr ""
"%s bir PostgreSQL veritabanı yaratır.\n"
"\n"
-#: createdb.c:253
+#: createdb.c:251
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n"
-#: createdb.c:255
+#: createdb.c:253
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE veritabanı için öntanımlı tablo uzayı\n"
-#: createdb.c:256
+#: createdb.c:254
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları göster\n"
-#: createdb.c:257
+#: createdb.c:255
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=ENCODING veritabanı için dil kodlaması\n"
-#: createdb.c:258
+#: createdb.c:256
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=LOCALE veritabanı için yerel ayarları\n"
-#: createdb.c:259
+#: createdb.c:257
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=LOCALE Veritabanı için LC_COLLATE ayarı\n"
-#: createdb.c:260
+#: createdb.c:258
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=LOCALE Veritabanı için LC_CTYPE ayarı\n"
-#: createdb.c:261
+#: createdb.c:259
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
-msgstr " -O, --owner=OWNER Yeni veritabanının sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n"
+msgstr " -O, --owner=OWNER yeni veritabanının sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n"
-#: createdb.c:262
+#: createdb.c:260
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE kopyalanacak şablon veritabanı\n"
-#: createdb.c:263
+#: createdb.c:261
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n"
-#: createdb.c:264
+#: createdb.c:262
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
-msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
+msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n"
-#: createdb.c:266
+#: createdb.c:264
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"
-#: createdb.c:267
+#: createdb.c:265
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucu portu\n"
-#: createdb.c:268
+#: createdb.c:266
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n"
-#: createdb.c:269
+#: createdb.c:267
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password asla parola sorma\n"
-#: createdb.c:270
+#: createdb.c:268
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password parola sormasını sağla\n"
-#: createdb.c:271
+#: createdb.c:269
#, c-format
msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n"
msgstr " --maintenance-db=VTADI alternatif bakım veritabanı\n"
-#: createdb.c:272
+#: createdb.c:270
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -428,46 +450,46 @@ msgstr ""
"\n"
"Öntanımlı olarak , mevcut kullanıcı ile aynı adda veritabanı yaratılır.\n"
-#: createuser.c:189
+#: createuser.c:191
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Eklenecek rol adını girin: "
-#: createuser.c:206
+#: createuser.c:208
msgid "Enter password for new role: "
-msgstr "Yeni rol için şifre girin: "
+msgstr "Yeni rol için parola girin: "
-#: createuser.c:208
+#: createuser.c:210
msgid "Enter it again: "
msgstr "Yeniden girin: "
-#: createuser.c:211
+#: createuser.c:213
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
-msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n"
+msgstr "Parolalar uyuşmadı.\n"
-#: createuser.c:219
+#: createuser.c:221
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Yeni rol superuser olsun mu?"
-#: createuser.c:234
+#: createuser.c:236
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Yeni rol, veritabanı oluşturabilsin mi?"
-#: createuser.c:242
+#: createuser.c:244
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
-msgstr "Yeni rol, yeni rolleri oluşturma hakkına sahip olsun mu?"
+msgstr "Yeni rol, başka yeni roller oluşturabilsin mi?"
-#: createuser.c:272
+#: createuser.c:274
#, c-format
-msgid "%s: password encryption failed: %s"
-msgstr "%s: parola şifreleme hatası: %s"
+msgid "password encryption failed: %s"
+msgstr "parola şifreleme hatası: %s"
-#: createuser.c:327
+#: createuser.c:329
#, c-format
-msgid "%s: creation of new role failed: %s"
-msgstr "%s: yeni rol oluşturma işlemi başarısız oldu: %s"
+msgid "creation of new role failed: %s"
+msgstr "yeni rol oluşturma işlemi başarısız oldu: %s"
-#: createuser.c:342
+#: createuser.c:343
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
@@ -476,32 +498,32 @@ msgstr ""
"%s yeni bir PostgreSQL rol oluşturur.\n"
"\n"
-#: createuser.c:344 dropuser.c:162
+#: createuser.c:345 dropuser.c:164
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [SEÇENEKLER]... [ROL_ADI]\n"
-#: createuser.c:346
+#: createuser.c:347
#, c-format
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr " -c, --connection-limit=N rol için azami bağlantı sayısı (varsayılan: sınırsız)\n"
-#: createuser.c:347
+#: createuser.c:348
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb rol yeni veritabanı oluşturabiliyor\n"
-#: createuser.c:348
+#: createuser.c:349
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n"
msgstr " -D, --no-createdb rol veritabanı oluşturamaz (varsayılan)\n"
-#: createuser.c:350
+#: createuser.c:351
#, c-format
msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n"
msgstr " -g, --role=ROL yeni rol bu rolün üyesi olacaktır\n"
-#: createuser.c:351
+#: createuser.c:352
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
@@ -511,47 +533,47 @@ msgstr ""
" miras alır (varsayılan)\n"
"\n"
-#: createuser.c:353
+#: createuser.c:354
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit rol, hiçbir yetkiyi miras almaz\n"
-#: createuser.c:354
+#: createuser.c:355
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr " -l, --login rol giriş yapabiliyor\n"
-#: createuser.c:355
+#: createuser.c:356
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login role giriş yapamaz\n"
-#: createuser.c:356
+#: createuser.c:357
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt yeni role bir şifre atar\n"
-#: createuser.c:357
+#: createuser.c:358
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole rol yeni rol oluşturabiliyor\n"
-#: createuser.c:358
+#: createuser.c:359
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n"
msgstr " -R, --no-createrole rol başka bir rol oluşturamaz (varsayılan)\n"
-#: createuser.c:359
+#: createuser.c:360
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser rol, superuser olacaktır\n"
-#: createuser.c:360
+#: createuser.c:361
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n"
msgstr " -S, --no-superuser rol, superuser olmayacaktır (varsayılan)\n"
-#: createuser.c:362
+#: createuser.c:363
#, c-format
msgid ""
" --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n"
@@ -560,41 +582,41 @@ msgstr ""
" --interactive varsayılanları kullanmaktansa eksik rol ve niteliklerin\n"
" girilmesini sağla\n"
-#: createuser.c:364
+#: createuser.c:365
#, c-format
msgid " --replication role can initiate replication\n"
msgstr " --replication rol replikasyon başlatabilir\n"
-#: createuser.c:365
+#: createuser.c:366
#, c-format
msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n"
msgstr " --no-replication rol replikasyon başlatamaz\n"
-#: createuser.c:370
+#: createuser.c:371
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak değil)\n"
-#: dropdb.c:102
+#: dropdb.c:104
#, c-format
-msgid "%s: missing required argument database name\n"
-msgstr "%s: Gerekli argüman eksik: Veritabanı adı\n"
+msgid "missing required argument database name"
+msgstr "gerekli argüman eksik: veritabanı adı"
-#: dropdb.c:117
+#: dropdb.c:119
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" veritabanı kalıcı olarak silinecektir.\n"
-#: dropdb.c:118 dropuser.c:128
+#: dropdb.c:120 dropuser.c:130
msgid "Are you sure?"
msgstr "Emin misiniz?"
-#: dropdb.c:139
+#: dropdb.c:142
#, c-format
-msgid "%s: database removal failed: %s"
-msgstr "%s: veritabanı silme işlemi başarısız oldu: %s"
+msgid "database removal failed: %s"
+msgstr "veritabanı silme işlemi başarısız oldu: %s"
-#: dropdb.c:154
+#: dropdb.c:156
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
@@ -603,41 +625,41 @@ msgstr ""
"%s PostgreSQL veritabanını siler.\n"
"\n"
-#: dropdb.c:156
+#: dropdb.c:158
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [SEÇENEK]... VERİTABANI_ADI\n"
-#: dropdb.c:159
+#: dropdb.c:161
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive herhangi birşeyi silmeden önce uyarı verir\n"
-#: dropdb.c:161
+#: dropdb.c:163
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n"
-#: dropuser.c:113
+#: dropuser.c:115
msgid "Enter name of role to drop: "
msgstr "Silinecek rolün adını giriniz: "
-#: dropuser.c:119
+#: dropuser.c:121
#, c-format
-msgid "%s: missing required argument role name\n"
-msgstr "%s: Gerekli bir argüman olan rol adı eksik\n"
+msgid "missing required argument role name"
+msgstr "gerekli bir argüman olan rol adı eksik"
-#: dropuser.c:127
+#: dropuser.c:129
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "\"%s\" rolü kalıcı olarak silinecektir.\n"
-#: dropuser.c:145
+#: dropuser.c:147
#, c-format
-msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: \"%s\" rolün silinmesi başarısız oldu: %s"
+msgid "removal of role \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%s\" rolünün silinmesi başarısız oldu: %s"
-#: dropuser.c:160
+#: dropuser.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
@@ -646,7 +668,7 @@ msgstr ""
"%s bir PostgreSQL rolünü siler.\n"
"\n"
-#: dropuser.c:165
+#: dropuser.c:167
#, c-format
msgid ""
" -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n"
@@ -655,52 +677,52 @@ msgstr ""
" -i, --interactive herhangi birşeyi silmeden önce uyarı ver, ve\n"
" belirtilmemişse rol adının girilmesini iste\n"
-#: dropuser.c:168
+#: dropuser.c:170
#, c-format
msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n"
msgstr " --if-exists kullanıcı mevcut değilse bildirimde bulunma\n"
-#: dropuser.c:173
+#: dropuser.c:175
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr " -U, --username=KULLANICI _ADI bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı (silinecek olan değil)\n"
-#: pg_isready.c:142
+#: pg_isready.c:144
#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
-#: pg_isready.c:150
+#: pg_isready.c:152
#, c-format
-msgid "%s: could not fetch default options\n"
-msgstr "%s: varsayılan seçenekler getirilemedi\n"
+msgid "could not fetch default options"
+msgstr "varsayılan seçenekler getirilemedi"
-#: pg_isready.c:199
+#: pg_isready.c:201
#, c-format
msgid "accepting connections\n"
msgstr "bağlantılar kabul ediliyor\n"
-#: pg_isready.c:202
+#: pg_isready.c:204
#, c-format
msgid "rejecting connections\n"
msgstr "bağlantılar reddediliyor\n"
-#: pg_isready.c:205
+#: pg_isready.c:207
#, c-format
msgid "no response\n"
msgstr "cevap yok\n"
-#: pg_isready.c:208
+#: pg_isready.c:210
#, c-format
msgid "no attempt\n"
msgstr "deneme yok\n"
-#: pg_isready.c:211
+#: pg_isready.c:213
#, c-format
msgid "unknown\n"
msgstr "bilinmeyen\n"
-#: pg_isready.c:221
+#: pg_isready.c:223
#, c-format
msgid ""
"%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n"
@@ -709,122 +731,127 @@ msgstr ""
"%s bir PostgreSQL veritabanına bağlantı kontrolü sağlar.\n"
"\n"
-#: pg_isready.c:223
+#: pg_isready.c:225
#, c-format
msgid " %s [OPTION]...\n"
msgstr " %s [SEÇENEK]...\n"
-#: pg_isready.c:226
+#: pg_isready.c:228
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n"
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI veritabanı adı\n"
-#: pg_isready.c:227
+#: pg_isready.c:229
#, c-format
msgid " -q, --quiet run quietly\n"
msgstr " -q, --quiet sessizce çalış\n"
-#: pg_isready.c:228
+#: pg_isready.c:230
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n"
-#: pg_isready.c:229
+#: pg_isready.c:231
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n"
-#: pg_isready.c:232
+#: pg_isready.c:234
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n"
-#: pg_isready.c:233
+#: pg_isready.c:235
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n"
-#: pg_isready.c:234
+#: pg_isready.c:236
#, c-format
msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n"
msgstr " -t, --timeout=SANİYE bağlantı denenirken beklenecek saniye, 0 devre dışı bırakır (vrsayılan: %s)\n"
-#: pg_isready.c:235
+#: pg_isready.c:237
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n"
-#: reindexdb.c:160
+#: reindexdb.c:168
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s: aynı anda hem tüm veritabanları hem belirli bir veritabanı reindex edilemez\n"
+msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "aynı anda hem tüm veritabanları hem belirli bir veritabanı tekrar indekslenemez"
-#: reindexdb.c:165
+#: reindexdb.c:173
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: aynı anda hem tüm veritabanları hem de sistem kataloğu reindex edilemez\n"
+msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time"
+msgstr "aynı anda tüm veritabanları ve sistem katalogları reindex edilemez"
-#: reindexdb.c:170
+#: reindexdb.c:178
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli şema(lar) tekrar indekslenemez\n"
+msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases"
+msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli şema(lar) tekrar indekslenemez"
-#: reindexdb.c:175
+#: reindexdb.c:183
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli tablo(lar) tekrar indekslenemez\n"
+msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases"
+msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli tablo(lar) tekrar indekslenemez"
-#: reindexdb.c:180
+#: reindexdb.c:188
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n"
-msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli ndeks(ler) tekrar indekslenemez\n"
+msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases"
+msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli ndeks(ler) tekrar indekslenemez"
-#: reindexdb.c:191
+#: reindexdb.c:199
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: aynı anda hem belirli şema(lar) hem de sistem kataloğu tekrar indekslenemez\n"
+msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time"
+msgstr "aynı anda belirli şema(lar) ve sistem katalogları tekrar indekslenemez"
-#: reindexdb.c:196
+#: reindexdb.c:204
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: aynı anda hem belirli tablo(lar) hem de sistem katalogları tekrar indekslenemez\n"
+msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time"
+msgstr "aynı anda belirli tablo(lar) ve sistem katalogları tekrar indekslenemez"
-#: reindexdb.c:201
+#: reindexdb.c:209
#, c-format
-msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n"
-msgstr "%s: aynı anda hem belirli indeks(ler) hem de sistem katalogları tekrar indekslenemez\n"
+msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time"
+msgstr "aynı anda belirli indeks(ler) ve sistem katalogları tekrar indekslenemez"
-#: reindexdb.c:307
+#: reindexdb.c:298
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%1$s: \"%3$s\" veritabanındaki \"%2$s\" tablosunun tekrar indeksleme işlemi başarısız: %4$s"
+msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s"
+msgstr "PostgreSQL %2$s den eski sunucu sürümlerinde \"%1$s\" seçeneği kullanılamaz"
-#: reindexdb.c:310
+#: reindexdb.c:326
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%1$s: \"%3$s\" veritabanındaki \"%2$s\" indeksinin yeniden oluşturulması başarısız: %4$s"
+msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\" tablosunun tekrar indeksleme işlemi başarısız: %3$s"
-#: reindexdb.c:313
+#: reindexdb.c:329
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%1$s: \"%3$s\" veritabanındaki \"%2$s\" şemasının tekrar indeksleme işlemi başarısız: %4$s"
+msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\" indeksinin yeniden oluşturulması başarısız: %3$s"
-#: reindexdb.c:316
+#: reindexdb.c:332
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: \"%s\" veritabanının yeniden indekslenmesi başarısız oldu: %s"
+msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\" şemasının tekrar indeksleme işlemi başarısız: %3$s"
-#: reindexdb.c:349
+#: reindexdb.c:335
+#, c-format
+msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%s\" veritabanının yeniden indekslenmesi başarısız oldu: %s"
+
+#: reindexdb.c:369
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanı yeniden indeksleniyor\n"
-#: reindexdb.c:388
+#: reindexdb.c:412
#, c-format
-msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
-msgstr "%s: sistem kataloğların yeniden indekslemesi başarısız: %s"
+msgid "reindexing of system catalogs failed: %s"
+msgstr "sistem kataloglarının yeniden indekslemesi başarısız: %s"
-#: reindexdb.c:400
+#: reindexdb.c:424
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
@@ -833,37 +860,42 @@ msgstr ""
"%s PostgreSQL veritabanını yeniden indeksler.\n"
"\n"
-#: reindexdb.c:404
+#: reindexdb.c:428
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını yeniden indeksle\n"
-#: reindexdb.c:405
+#: reindexdb.c:429
+#, c-format
+msgid " --concurrently reindex concurrently\n"
+msgstr " --concurrently eşzamanlı olarak yeniden indeksle\n"
+
+#: reindexdb.c:430
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
-msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI yeniden indexlenecek veritabanı adı\n"
+msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI yeniden indekslenecek veritabanı adı\n"
-#: reindexdb.c:407
+#: reindexdb.c:432
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n"
msgstr " -i, --index=INDEX sadece belirli indeks(ler)i yeniden oluştur\n"
-#: reindexdb.c:409
+#: reindexdb.c:434
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
-msgstr " -s, --system sistem kataloğunu yeniden indeksle\n"
+msgstr " -s, --system sistem kataloglarını yeniden indeksle\n"
-#: reindexdb.c:410
+#: reindexdb.c:435
#, c-format
msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n"
msgstr " -S, --schema=ŞEMA sadece belirtilen şema veya şemaları tekrar indeksle\n"
-#: reindexdb.c:411
+#: reindexdb.c:436
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli bir tablonun veya tabloların indekslerini yeniden oluştur\n"
-#: reindexdb.c:422
+#: reindexdb.c:447
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -872,69 +904,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Ayrıntılar için bir REINDEX SQL komutunun açıklamasını okuyabilirsiniz.\n"
-#: vacuumdb.c:195
+#: vacuumdb.c:207
+#, c-format
+msgid "number of parallel jobs must be at least 1"
+msgstr "paralel iş sayısı en azından 1 olmalı"
+
+#: vacuumdb.c:212
+#, c-format
+msgid "too many parallel jobs requested (maximum: %d)"
+msgstr "çok fazla paralel iş talep edildi (azami: %d)"
+
+#: vacuumdb.c:233
#, c-format
-msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n"
-msgstr "%s: paralel iş sayısı en azından 1 olmalı\n"
+msgid "minimum transaction ID age must be at least 1"
+msgstr "asgari transaction ID yaşı en az 1 olmalı"
-#: vacuumdb.c:201
+#: vacuumdb.c:241
#, c-format
-msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n"
-msgstr "%s: çok fazla paralel iş talep edildi (azami: %d)\n"
+msgid "minimum multixact ID age must be at least 1"
+msgstr "asgari multixact ID yaşı en az 1 olmalı"
-#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246
+#: vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:279 vacuumdb.c:285
#, c-format
-msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n"
-msgstr "%s: sadece analyze işlemi yapılırken \"%s\" seçeneği kullanılamaz\n"
+msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze"
+msgstr "sadece analyze gerçekleştirilirken \"%s\" seçeneği kullanılamaz"
-#: vacuumdb.c:263
+#: vacuumdb.c:302
#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
-msgstr "%s:Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi vakumlanamaz\n"
+msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time"
+msgstr "aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi vakumlanamaz"
-#: vacuumdb.c:269
+#: vacuumdb.c:307
#, c-format
-msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n"
-msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli bir tablo/tablolar vakumlanamaz.\n"
+msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases"
+msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli (bir) tablo(lar) vakumlanamaz"
-#: vacuumdb.c:355
+#: vacuumdb.c:398
msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)"
msgstr "Minimal optimizer istatistikleri oluşturuluyor (1 hedef)"
-#: vacuumdb.c:356
+#: vacuumdb.c:399
msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)"
msgstr "Orta ölçekte optimizer istatistikleri oluşturuluyor (10 hedef)"
-#: vacuumdb.c:357
+#: vacuumdb.c:400
msgid "Generating default (full) optimizer statistics"
msgstr "Varsayılan (tam) optimizer istatistikleri oluşturuluyor"
-#: vacuumdb.c:369
+#: vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434
+#, c-format
+msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL 9.6"
+msgstr "PostgreSQL 9,6'dan eski sunucu sürümlerinde \"%s\" seçeneği kullanılamaz"
+
+#: vacuumdb.c:420
+#, c-format
+msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL 12"
+msgstr "PostgreSQL 12'den eski sunucu sürümlerinde \"%s\" seçeneği kullanılamaz"
+
+#: vacuumdb.c:442
#, c-format
msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanı üzerinde işlem yapılıyor: %s\n"
-#: vacuumdb.c:372
+#: vacuumdb.c:445
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" veritabanı vakumlanıyor\n"
-#: vacuumdb.c:708
+#: vacuumdb.c:939
#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: \"%s\" tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) vakumlama işlemi başarısız oldu: %s"
+msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\" tablosunun vakumlama işlemi başarısız oldu: %3$s"
-#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828
+#: vacuumdb.c:942 vacuumdb.c:1077
#, c-format
-msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
-msgstr "%s: \"%s\" veritabanının vakumlanması başarısız oldu: %s"
+msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%s\" veritabanının vakumlanması başarısız oldu: %s"
-#: vacuumdb.c:942
-#, c-format
-msgid "%s: invalid socket: %s"
-msgstr "%s: geçersiz soket: %s"
-
-#: vacuumdb.c:951
+#: vacuumdb.c:1212
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@@ -943,67 +990,87 @@ msgstr ""
"%s bir PostgreSQL veritabanını temizler ve analiz eder.\n"
"\n"
-#: vacuumdb.c:955
+#: vacuumdb.c:1216
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını vakumlar\n"
-#: vacuumdb.c:956
+#: vacuumdb.c:1217
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI vakumlanacak veritabanı\n"
-#: vacuumdb.c:957
+#: vacuumdb.c:1218
+#, c-format
+msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n"
+msgstr " --disable-page-skipping bütün sayfa atlama davranışını devre dışı bırak\n"
+
+#: vacuumdb.c:1219
#, c-format
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları yaz\n"
-#: vacuumdb.c:958
+#: vacuumdb.c:1220
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full tam (FULL) vakumlama yap\n"
-#: vacuumdb.c:959
+#: vacuumdb.c:1221
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr " -F, --freeze Dondurulan satır transaction bilgisi\n"
-#: vacuumdb.c:960
+#: vacuumdb.c:1222
#, c-format
msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n"
-msgstr " -j, --jobs=SAYI vakum için bu sayı kadar eşzamanlı bağlantı kullan \n"
+msgstr " -j, --jobs=SAYI vakum için bu sayı kadar eşzamanlı bağlantı kullan\n"
+
+#: vacuumdb.c:1223
+#, c-format
+msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n"
+msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE vakumlanacak tabloların asgari multixact ID yaşı\n"
-#: vacuumdb.c:961
+#: vacuumdb.c:1224
+#, c-format
+msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n"
+msgstr " --min-xid-age=XID_AGE vakumlanacak tabloların asgari transaction ID yaşı\n"
+
+#: vacuumdb.c:1225
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet hiçbir mesaj yazma\n"
-#: vacuumdb.c:962
+#: vacuumdb.c:1226
+#, c-format
+msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n"
+msgstr " --skip-locked hemen kilitlenemeyecek tabloları atla\n"
+
+#: vacuumdb.c:1227
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n"
msgstr " -t, --table='TABLO[(KOLONLAR)]' sadece belirli bir tabloyu / tabloları vakumlar\n"
-#: vacuumdb.c:963
+#: vacuumdb.c:1228
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose bolca çıktı yaz\n"
-#: vacuumdb.c:964
+#: vacuumdb.c:1229
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n"
-#: vacuumdb.c:965
+#: vacuumdb.c:1230
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze optimizer istatistiklerini güncelle\n"
-#: vacuumdb.c:966
+#: vacuumdb.c:1231
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n"
msgstr " -z, --analyze-only sadece optimizer bilgilerini güncelle; vakum işlemi yok\n"
-#: vacuumdb.c:967
+#: vacuumdb.c:1232
#, c-format
msgid ""
" --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n"
@@ -1012,12 +1079,12 @@ msgstr ""
" --analyze-in-stages sadece optimizer istatistiklerini güncelle, daha hızlı\n"
" sonuç için birden fazla aşamada; vakum işlemi yok\n"
-#: vacuumdb.c:969
+#: vacuumdb.c:1234
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonrasında çık\n"
-#: vacuumdb.c:977
+#: vacuumdb.c:1242
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1026,6 +1093,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Ayrıntılar için, bir SQL komutu olan VACUUM'un tanımlarını okuyun.\n"
+#~ msgid "%s: invalid socket: %s"
+#~ msgstr "%s: geçersiz soket: %s"
+
#~ msgid "Could not send cancel request: %s\n"
#~ msgstr "İptal isteği gönderilemedi: %s\n"
@@ -1135,3 +1205,20 @@ msgstr ""
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
#~ msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n"
+
+#~ msgid "%s: %s"
+#~ msgstr "%s: %s"
+
+#~ msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması değil\n"
+
+#~ msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n"
+#~ msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n"
+#~ msgstr[0] "%s: sorgu bir yerine %d satır döndürdü: %s\n"
+#~ msgstr[1] "%s: sorgu bir yerine %d satır döndürdü: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: query was: %s\n"
+#~ msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: query failed: %s"
+#~ msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s"