diff options
| author | Peter Eisentraut | 2019-06-17 13:07:14 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2019-06-17 13:30:20 +0000 |
| commit | 91acff7a538e6e6a8175450a38c7fa1d9a290011 (patch) | |
| tree | 598e91c7531748c95bae5f83f57dfc9010f60284 /src/bin/scripts | |
| parent | b67421178880f9df337dc19b8601b54b99efbc78 (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: https://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 1a710c413ce4c4cd081843e563cde256bb95f490
Diffstat (limited to 'src/bin/scripts')
| -rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/es.po | 98 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/scripts/po/tr.po | 675 |
2 files changed, 430 insertions, 343 deletions
diff --git a/src/bin/scripts/po/es.po b/src/bin/scripts/po/es.po index 6f31b5a04b8..e1be74094a7 100644 --- a/src/bin/scripts/po/es.po +++ b/src/bin/scripts/po/es.po @@ -1,6 +1,6 @@ # pgscripts spanish translation # -# Copyright (C) 2003-2013 PostgreSQL Global Development Group +# Copyright (c) 2003-2019, PostgreSQL Global Development Group # This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package. # # Alvaro Herrera, <alvherre@alvh.no-ip.org>, 2003-2013 @@ -12,10 +12,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-02 23:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-29 11:21-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-06 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-06 17:25-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" -"Language-Team: Castellano <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" +"Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@lists.postgresql.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.2\n" -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182 +#: ../../../src/common/logging.c:188 #, c-format msgid "fatal: " msgstr "fatal: " -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189 +#: ../../../src/common/logging.c:195 #, c-format msgid "error: " msgstr "error: " -#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196 +#: ../../../src/common/logging.c:202 #, c-format msgid "warning: " msgstr "precaución: " @@ -140,18 +140,18 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1213 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1216 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1214 +#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1217 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" #: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165 -#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1215 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1218 #, c-format msgid "" "\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" #: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172 -#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1235 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1238 #, c-format msgid "" "\n" @@ -211,35 +211,35 @@ msgstr "" "Opciones de conexión:\n" #: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 reindexdb.c:441 -#: vacuumdb.c:1236 +#: vacuumdb.c:1239 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" #: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:442 -#: vacuumdb.c:1237 +#: vacuumdb.c:1240 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" -#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1238 +#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1241 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" #: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:444 -#: vacuumdb.c:1239 +#: vacuumdb.c:1242 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password nunca pedir contraseña\n" #: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 reindexdb.c:445 -#: vacuumdb.c:1240 +#: vacuumdb.c:1243 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password forzar la petición de contraseña\n" -#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1241 +#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1244 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=BASE base de datos de mantención alternativa\n" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "" "Lea la descripción de la orden CLUSTER de SQL para obtener mayores detalles.\n" #: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178 -#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1243 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1246 #, c-format msgid "" "\n" @@ -277,17 +277,17 @@ msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: memoria agotada" msgid "could not connect to database %s: %s" msgstr "no se pudo conectar a la base de datos %s: %s" -#: common.c:197 common.c:223 +#: common.c:196 common.c:222 #, c-format msgid "query failed: %s" msgstr "la consulta falló: %s" -#: common.c:198 common.c:224 +#: common.c:197 common.c:223 #, c-format msgid "query was: %s" msgstr "la consulta era: %s" -#: common.c:347 +#: common.c:339 #, c-format msgid "query returned %d row instead of one: %s" msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" @@ -295,33 +295,33 @@ msgstr[0] "la consulta retornó %d fila en lugar de una: %s" msgstr[1] "la consulta retornó %d filas en lugar de una: %s" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:372 +#: common.c:364 msgid "y" msgstr "s" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:374 +#: common.c:366 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:384 +#: common.c:376 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:398 +#: common.c:390 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Por favor conteste «%s» o «%s».\n" -#: common.c:477 common.c:514 +#: common.c:469 common.c:506 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Petición de cancelación enviada\n" -#: common.c:480 common.c:518 +#: common.c:472 common.c:510 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "No se pudo enviar el paquete de cancelación: %s" @@ -973,17 +973,17 @@ msgstr "%s: procesando la base de datos «%s»: %s\n" msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" -#: vacuumdb.c:939 +#: vacuumdb.c:942 #, c-format msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:942 vacuumdb.c:1077 +#: vacuumdb.c:945 vacuumdb.c:1080 #, c-format msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "falló la limpieza de la base de datos «%s»: %s" -#: vacuumdb.c:1212 +#: vacuumdb.c:1215 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -992,91 +992,91 @@ msgstr "" "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:1216 +#: vacuumdb.c:1219 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n" -#: vacuumdb.c:1217 +#: vacuumdb.c:1220 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1218 +#: vacuumdb.c:1221 #, c-format msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" msgstr " --disable-page-skipping desactiva todo comportamiento de saltar páginas\n" -#: vacuumdb.c:1219 +#: vacuumdb.c:1222 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostrar las órdenes enviadas al servidor\n" -#: vacuumdb.c:1220 +#: vacuumdb.c:1223 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" -#: vacuumdb.c:1221 +#: vacuumdb.c:1224 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze usar «vacuum freeze»\n" -#: vacuumdb.c:1222 +#: vacuumdb.c:1225 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" msgstr " -j, --jobs=NUM usar esta cantidad de conexiones concurrentes\n" -#: vacuumdb.c:1223 +#: vacuumdb.c:1226 #, c-format msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-mxid-age=EDAD_MXID edad de multixact ID mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1224 +#: vacuumdb.c:1227 #, c-format msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" msgstr " --min-xid-age=EDAD_XID edad de ID de transacción mínima de tablas a limpiar\n" -#: vacuumdb.c:1225 +#: vacuumdb.c:1228 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" -#: vacuumdb.c:1226 +#: vacuumdb.c:1229 #, c-format msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" msgstr " --skip-locked ignorar relaciones que no pueden bloquearse inmediatamente\n" -#: vacuumdb.c:1227 +#: vacuumdb.c:1230 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLA[(COLUMNAS)]'\n" " limpiar sólo esta(s) tabla(s)\n" -#: vacuumdb.c:1228 +#: vacuumdb.c:1231 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" -#: vacuumdb.c:1229 +#: vacuumdb.c:1232 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: vacuumdb.c:1230 +#: vacuumdb.c:1233 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas del optimizador\n" -#: vacuumdb.c:1231 +#: vacuumdb.c:1234 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr "" " -Z, --analyze-only sólo actualizar las estadísticas del optimizador;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1232 +#: vacuumdb.c:1235 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1086,12 +1086,12 @@ msgstr "" " en múltiples etapas para resultados más rápidos;\n" " no hacer vacuum\n" -#: vacuumdb.c:1234 +#: vacuumdb.c:1237 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: vacuumdb.c:1242 +#: vacuumdb.c:1245 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/tr.po b/src/bin/scripts/po/tr.po index 9d4fd3107ab..f815827916c 100644 --- a/src/bin/scripts/po/tr.po +++ b/src/bin/scripts/po/tr.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts-tr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-20 16:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-22 10:51+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-26 13:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-13 14:10+0300\n" "Last-Translator: Abdullah G. GüLNER\n" "Language-Team: Turkish <ceviri@postgresql.org.tr>\n" "Language: tr\n" @@ -20,6 +20,21 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/scripts\n" "X-Poedit-SearchPath-0: /home/ntufar/pg/pgsql/src/bin/scripts\n" +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:182 +#, c-format +msgid "fatal: " +msgstr "ölümcül (fatal): " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:189 +#, c-format +msgid "error: " +msgstr "hata: " + +#: ../../../src/fe_utils/logging.c:196 +#, c-format +msgid "warning: " +msgstr "uyarı: " + #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 #: ../../common/fe_memutils.c:98 #, c-format @@ -52,87 +67,87 @@ msgid_plural "(%lu rows)" msgstr[0] "(%lu satır)" msgstr[1] "(%lu satır)" -#: ../../fe_utils/print.c:2913 +#: ../../fe_utils/print.c:3058 #, c-format msgid "Interrupted\n" msgstr "kesildi\n" -#: ../../fe_utils/print.c:2977 +#: ../../fe_utils/print.c:3122 #, c-format msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" msgstr "B aşlık tablo içeriğine eklenemedi: %d kolon sayısı aşıldı.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3017 +#: ../../fe_utils/print.c:3162 #, c-format msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" msgstr "Hücre tablo içeriğine eklenemedi: %d olan toplan hücre sayısı açıldı.\n" -#: ../../fe_utils/print.c:3266 +#: ../../fe_utils/print.c:3417 #, c-format msgid "invalid output format (internal error): %d" msgstr "geçersiz çıktı biçimi (iç hata): %d" -#: clusterdb.c:111 clusterdb.c:130 createdb.c:119 createdb.c:138 -#: createuser.c:166 createuser.c:181 dropdb.c:94 dropdb.c:103 dropdb.c:111 -#: dropuser.c:90 dropuser.c:105 dropuser.c:120 pg_isready.c:93 pg_isready.c:107 -#: reindexdb.c:131 reindexdb.c:150 vacuumdb.c:213 vacuumdb.c:232 +#: clusterdb.c:113 clusterdb.c:132 createdb.c:121 createdb.c:140 +#: createuser.c:168 createuser.c:183 dropdb.c:96 dropdb.c:105 dropdb.c:113 +#: dropuser.c:92 dropuser.c:107 dropuser.c:122 pg_isready.c:95 pg_isready.c:109 +#: reindexdb.c:139 reindexdb.c:158 vacuumdb.c:246 vacuumdb.c:265 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n" -#: clusterdb.c:128 createdb.c:136 createuser.c:179 dropdb.c:109 dropuser.c:103 -#: pg_isready.c:105 reindexdb.c:148 vacuumdb.c:230 +#: clusterdb.c:130 createdb.c:138 createuser.c:181 dropdb.c:111 dropuser.c:105 +#: pg_isready.c:107 reindexdb.c:156 vacuumdb.c:263 #, c-format -msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: Çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")\n" +msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")" +msgstr "çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")" -#: clusterdb.c:140 +#: clusterdb.c:142 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi cluster edilemez\n" +msgid "cannot cluster all databases and a specific one at the same time" +msgstr "aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi cluster edilemez" -#: clusterdb.c:147 +#: clusterdb.c:148 #, c-format -msgid "%s: cannot cluster specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli tablo(lar) cluster edilemez.\n" +msgid "cannot cluster specific table(s) in all databases" +msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli tablo(lar) cluster edilemez" -#: clusterdb.c:212 +#: clusterdb.c:216 #, c-format -msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\"tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) cluster işlemi başarısız oldu: %s" +msgid "clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\"tablosunun cluster işlemi başarısız oldu: %3$s" -#: clusterdb.c:215 +#: clusterdb.c:219 #, c-format -msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanının cluster işlemi başarısız oldu: %s" +msgid "clustering of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" veritabanının cluster işlemi başarısız oldu: %s" -#: clusterdb.c:248 +#: clusterdb.c:252 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" veritabanı cluster ediliyor\n" -#: clusterdb.c:269 +#: clusterdb.c:273 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" -"%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları cluster eder.\n" +"%s komutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiş tüm tabloları cluster eder.\n" "\n" -#: clusterdb.c:270 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:155 dropuser.c:161 -#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:401 vacuumdb.c:952 +#: clusterdb.c:274 createdb.c:250 createuser.c:344 dropdb.c:157 dropuser.c:163 +#: pg_isready.c:224 reindexdb.c:425 vacuumdb.c:1213 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: clusterdb.c:271 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:953 +#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:426 vacuumdb.c:1214 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI]\n" -#: clusterdb.c:272 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:157 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:954 +#: clusterdb.c:276 createdb.c:252 createuser.c:346 dropdb.c:159 dropuser.c:165 +#: pg_isready.c:227 reindexdb.c:427 vacuumdb.c:1215 #, c-format msgid "" "\n" @@ -141,48 +156,48 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" -#: clusterdb.c:273 +#: clusterdb.c:277 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını cluster eder\n" -#: clusterdb.c:274 +#: clusterdb.c:278 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI cluster edilecek veritabanı adı\n" -#: clusterdb.c:275 createuser.c:349 dropdb.c:158 dropuser.c:164 reindexdb.c:406 +#: clusterdb.c:279 createuser.c:350 dropdb.c:160 dropuser.c:166 reindexdb.c:431 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları göster\n" -#: clusterdb.c:276 reindexdb.c:408 +#: clusterdb.c:280 reindexdb.c:433 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet hiçbir ileti yazma\n" -#: clusterdb.c:277 +#: clusterdb.c:281 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli (bir) tabloyu/tabloları cluster eder\n" -#: clusterdb.c:278 reindexdb.c:412 +#: clusterdb.c:282 reindexdb.c:437 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose çok miktarda çıktı yaz\n" +msgstr " -v, --verbose bolca çıktı yaz\n" -#: clusterdb.c:279 createuser.c:361 dropdb.c:160 dropuser.c:167 reindexdb.c:413 +#: clusterdb.c:283 createuser.c:362 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:438 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" -#: clusterdb.c:280 createuser.c:366 dropdb.c:162 dropuser.c:169 reindexdb.c:414 +#: clusterdb.c:284 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:439 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" +msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n" -#: clusterdb.c:281 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:163 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:415 vacuumdb.c:970 +#: clusterdb.c:285 createdb.c:263 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:172 +#: pg_isready.c:233 reindexdb.c:440 vacuumdb.c:1235 #, c-format msgid "" "\n" @@ -191,41 +206,41 @@ msgstr "" "\n" "Bağlantı seçenekleri:\n" -#: clusterdb.c:282 createuser.c:368 dropdb.c:164 dropuser.c:171 reindexdb.c:416 -#: vacuumdb.c:971 +#: clusterdb.c:286 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:173 reindexdb.c:441 +#: vacuumdb.c:1236 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" -#: clusterdb.c:283 createuser.c:369 dropdb.c:165 dropuser.c:172 reindexdb.c:417 -#: vacuumdb.c:972 +#: clusterdb.c:287 createuser.c:370 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:442 +#: vacuumdb.c:1237 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n" -#: clusterdb.c:284 dropdb.c:166 reindexdb.c:418 vacuumdb.c:973 +#: clusterdb.c:288 dropdb.c:168 reindexdb.c:443 vacuumdb.c:1238 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n" -#: clusterdb.c:285 createuser.c:371 dropdb.c:167 dropuser.c:174 reindexdb.c:419 -#: vacuumdb.c:974 +#: clusterdb.c:289 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:176 reindexdb.c:444 +#: vacuumdb.c:1239 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password parola sorma\n" -#: clusterdb.c:286 createuser.c:372 dropdb.c:168 dropuser.c:175 reindexdb.c:420 -#: vacuumdb.c:975 +#: clusterdb.c:290 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:177 reindexdb.c:445 +#: vacuumdb.c:1240 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password parola sorulmasını sağla\n" -#: clusterdb.c:287 dropdb.c:169 reindexdb.c:421 vacuumdb.c:976 +#: clusterdb.c:291 dropdb.c:171 reindexdb.c:446 vacuumdb.c:1241 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=VTADI alternatif bakım veritabanı\n" -#: clusterdb.c:288 +#: clusterdb.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -234,98 +249,105 @@ msgstr "" "\n" "Ayrıntılar için bir SQL komutu olan CLUSTER'in açıklamasını okuyabilirsiniz.\n" -#: clusterdb.c:289 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:170 dropuser.c:176 -#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:423 vacuumdb.c:978 +#: clusterdb.c:293 createdb.c:271 createuser.c:374 dropdb.c:172 dropuser.c:178 +#: pg_isready.c:238 reindexdb.c:448 vacuumdb.c:1243 #, c-format msgid "" "\n" -"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +"Report bugs to <pgsql-bugs@lists.postgresql.org>.\n" msgstr "" "\n" -"Hataları <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n" +"Hataları <pgsql-bugs@lists.postgresql.org> adresine bildirebilirsiniz.\n" -#: common.c:80 common.c:126 +#: common.c:84 common.c:130 msgid "Password: " msgstr "Parola: " -#: common.c:113 +#: common.c:117 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: out of memory\n" -msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı: bellek yetersiz\n" +msgid "could not connect to database %s: out of memory" +msgstr "%s veritabanına bağlanılamadı: bellek yetersiz" -#: common.c:140 +#: common.c:144 #, c-format -msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: %s veritabanına bağlanılamadı: %s" +msgid "could not connect to database %s: %s" +msgstr "%s veritabanına bağlanılamadı: %s" -#: common.c:189 common.c:217 +#: common.c:197 common.c:223 #, c-format -msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s" +msgid "query failed: %s" +msgstr "sorgu başarısız oldu: %s" -#: common.c:191 common.c:219 +#: common.c:198 common.c:224 #, c-format -msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n" +msgid "query was: %s" +msgstr "sorgu şu idi: %s" + +#: common.c:347 +#, c-format +msgid "query returned %d row instead of one: %s" +msgid_plural "query returned %d rows instead of one: %s" +msgstr[0] "sorgu 1 yerine %d satır döndürdü: %s" +msgstr[1] "sorgu 1 yerine %d satır döndürdü: %s" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:260 +#: common.c:372 msgid "y" msgstr "e" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:262 +#: common.c:374 msgid "n" msgstr "h" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:272 +#: common.c:384 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s/%s) " -#: common.c:286 +#: common.c:398 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Lütfen yanıtlayınız: \"%s\" veya \"%s\".\n" -#: common.c:365 common.c:402 +#: common.c:477 common.c:514 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "İptal isteği gönderildi\n" -#: common.c:368 common.c:406 +#: common.c:480 common.c:518 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "İptal isteği gönderilemedi: %s" -#: createdb.c:146 +#: createdb.c:148 #, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n" -msgstr "%s: --locale ve --lc-ctype seçeneklerinden sadece birisi belirtilebilir\n" +msgid "only one of --locale and --lc-ctype can be specified" +msgstr "--locale ve --lc-ctype seçeneklerinden sadece birisi belirtilebilir" -#: createdb.c:152 +#: createdb.c:153 #, c-format -msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n" -msgstr "%s: --locale ve --lc-collate parametrelerinden sadece birisi belirtilebilir\n" +msgid "only one of --locale and --lc-collate can be specified" +msgstr "--locale ve --lc-collate seçeneklerinden sadece birisi belirtilebilir" #: createdb.c:164 #, c-format -msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması değil\n" +msgid "\"%s\" is not a valid encoding name" +msgstr "\"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değildir" -#: createdb.c:213 +#: createdb.c:212 #, c-format -msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: veritabanı yaratma başarısız oldu: %s" +msgid "database creation failed: %s" +msgstr "veritabanı yaratma başarısız oldu: %s" -#: createdb.c:233 +#: createdb.c:231 #, c-format -msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: yorum yaratma işlemi başarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s" +msgid "comment creation failed (database was created): %s" +msgstr "yorum yaratma işlemi başarısız oldu (veritabanı yaratıldı): %s" -#: createdb.c:251 +#: createdb.c:249 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -334,92 +356,92 @@ msgstr "" "%s bir PostgreSQL veritabanı yaratır.\n" "\n" -#: createdb.c:253 +#: createdb.c:251 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERİTABANI_ADI] [TANIM]\n" -#: createdb.c:255 +#: createdb.c:253 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE veritabanı için öntanımlı tablo uzayı\n" -#: createdb.c:256 +#: createdb.c:254 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları göster\n" -#: createdb.c:257 +#: createdb.c:255 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING veritabanı için dil kodlaması\n" -#: createdb.c:258 +#: createdb.c:256 #, c-format msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n" msgstr " -l, --locale=LOCALE veritabanı için yerel ayarları\n" -#: createdb.c:259 +#: createdb.c:257 #, c-format msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n" msgstr " --lc-collate=LOCALE Veritabanı için LC_COLLATE ayarı\n" -#: createdb.c:260 +#: createdb.c:258 #, c-format msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n" msgstr " --lc-ctype=LOCALE Veritabanı için LC_CTYPE ayarı\n" -#: createdb.c:261 +#: createdb.c:259 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=OWNER Yeni veritabanının sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n" +msgstr " -O, --owner=OWNER yeni veritabanının sahibi olacak veritabanı kullanıcısı\n" -#: createdb.c:262 +#: createdb.c:260 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=TEMPLATE kopyalanacak şablon veritabanı\n" -#: createdb.c:263 +#: createdb.c:261 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n" -#: createdb.c:264 +#: createdb.c:262 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" -msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" +msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonra çık\n" -#: createdb.c:266 +#: createdb.c:264 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" -#: createdb.c:267 +#: createdb.c:265 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucu portu\n" -#: createdb.c:268 +#: createdb.c:266 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n" -#: createdb.c:269 +#: createdb.c:267 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password asla parola sorma\n" -#: createdb.c:270 +#: createdb.c:268 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password parola sormasını sağla\n" -#: createdb.c:271 +#: createdb.c:269 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=VTADI alternatif bakım veritabanı\n" -#: createdb.c:272 +#: createdb.c:270 #, c-format msgid "" "\n" @@ -428,46 +450,46 @@ msgstr "" "\n" "Öntanımlı olarak , mevcut kullanıcı ile aynı adda veritabanı yaratılır.\n" -#: createuser.c:189 +#: createuser.c:191 msgid "Enter name of role to add: " msgstr "Eklenecek rol adını girin: " -#: createuser.c:206 +#: createuser.c:208 msgid "Enter password for new role: " -msgstr "Yeni rol için şifre girin: " +msgstr "Yeni rol için parola girin: " -#: createuser.c:208 +#: createuser.c:210 msgid "Enter it again: " msgstr "Yeniden girin: " -#: createuser.c:211 +#: createuser.c:213 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" -msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n" +msgstr "Parolalar uyuşmadı.\n" -#: createuser.c:219 +#: createuser.c:221 msgid "Shall the new role be a superuser?" msgstr "Yeni rol superuser olsun mu?" -#: createuser.c:234 +#: createuser.c:236 msgid "Shall the new role be allowed to create databases?" msgstr "Yeni rol, veritabanı oluşturabilsin mi?" -#: createuser.c:242 +#: createuser.c:244 msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?" -msgstr "Yeni rol, yeni rolleri oluşturma hakkına sahip olsun mu?" +msgstr "Yeni rol, başka yeni roller oluşturabilsin mi?" -#: createuser.c:272 +#: createuser.c:274 #, c-format -msgid "%s: password encryption failed: %s" -msgstr "%s: parola şifreleme hatası: %s" +msgid "password encryption failed: %s" +msgstr "parola şifreleme hatası: %s" -#: createuser.c:327 +#: createuser.c:329 #, c-format -msgid "%s: creation of new role failed: %s" -msgstr "%s: yeni rol oluşturma işlemi başarısız oldu: %s" +msgid "creation of new role failed: %s" +msgstr "yeni rol oluşturma işlemi başarısız oldu: %s" -#: createuser.c:342 +#: createuser.c:343 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL role.\n" @@ -476,32 +498,32 @@ msgstr "" "%s yeni bir PostgreSQL rol oluşturur.\n" "\n" -#: createuser.c:344 dropuser.c:162 +#: createuser.c:345 dropuser.c:164 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n" msgstr " %s [SEÇENEKLER]... [ROL_ADI]\n" -#: createuser.c:346 +#: createuser.c:347 #, c-format msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n" msgstr " -c, --connection-limit=N rol için azami bağlantı sayısı (varsayılan: sınırsız)\n" -#: createuser.c:347 +#: createuser.c:348 #, c-format msgid " -d, --createdb role can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb rol yeni veritabanı oluşturabiliyor\n" -#: createuser.c:348 +#: createuser.c:349 #, c-format msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases (default)\n" msgstr " -D, --no-createdb rol veritabanı oluşturamaz (varsayılan)\n" -#: createuser.c:350 +#: createuser.c:351 #, c-format msgid " -g, --role=ROLE new role will be a member of this role\n" msgstr " -g, --role=ROL yeni rol bu rolün üyesi olacaktır\n" -#: createuser.c:351 +#: createuser.c:352 #, c-format msgid "" " -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n" @@ -511,47 +533,47 @@ msgstr "" " miras alır (varsayılan)\n" "\n" -#: createuser.c:353 +#: createuser.c:354 #, c-format msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n" msgstr " -I, --no-inherit rol, hiçbir yetkiyi miras almaz\n" -#: createuser.c:354 +#: createuser.c:355 #, c-format msgid " -l, --login role can login (default)\n" msgstr " -l, --login rol giriş yapabiliyor\n" -#: createuser.c:355 +#: createuser.c:356 #, c-format msgid " -L, --no-login role cannot login\n" msgstr " -L, --no-login role giriş yapamaz\n" -#: createuser.c:356 +#: createuser.c:357 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n" msgstr " -P, --pwprompt yeni role bir şifre atar\n" -#: createuser.c:357 +#: createuser.c:358 #, c-format msgid " -r, --createrole role can create new roles\n" msgstr " -r, --createrole rol yeni rol oluşturabiliyor\n" -#: createuser.c:358 +#: createuser.c:359 #, c-format msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles (default)\n" msgstr " -R, --no-createrole rol başka bir rol oluşturamaz (varsayılan)\n" -#: createuser.c:359 +#: createuser.c:360 #, c-format msgid " -s, --superuser role will be superuser\n" msgstr " -s, --superuser rol, superuser olacaktır\n" -#: createuser.c:360 +#: createuser.c:361 #, c-format msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser (default)\n" msgstr " -S, --no-superuser rol, superuser olmayacaktır (varsayılan)\n" -#: createuser.c:362 +#: createuser.c:363 #, c-format msgid "" " --interactive prompt for missing role name and attributes rather\n" @@ -560,41 +582,41 @@ msgstr "" " --interactive varsayılanları kullanmaktansa eksik rol ve niteliklerin\n" " girilmesini sağla\n" -#: createuser.c:364 +#: createuser.c:365 #, c-format msgid " --replication role can initiate replication\n" msgstr " --replication rol replikasyon başlatabilir\n" -#: createuser.c:365 +#: createuser.c:366 #, c-format msgid " --no-replication role cannot initiate replication\n" msgstr " --no-replication rol replikasyon başlatamaz\n" -#: createuser.c:370 +#: createuser.c:371 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak değil)\n" -#: dropdb.c:102 +#: dropdb.c:104 #, c-format -msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: Gerekli argüman eksik: Veritabanı adı\n" +msgid "missing required argument database name" +msgstr "gerekli argüman eksik: veritabanı adı" -#: dropdb.c:117 +#: dropdb.c:119 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "\"%s\" veritabanı kalıcı olarak silinecektir.\n" -#: dropdb.c:118 dropuser.c:128 +#: dropdb.c:120 dropuser.c:130 msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" -#: dropdb.c:139 +#: dropdb.c:142 #, c-format -msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: veritabanı silme işlemi başarısız oldu: %s" +msgid "database removal failed: %s" +msgstr "veritabanı silme işlemi başarısız oldu: %s" -#: dropdb.c:154 +#: dropdb.c:156 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -603,41 +625,41 @@ msgstr "" "%s PostgreSQL veritabanını siler.\n" "\n" -#: dropdb.c:156 +#: dropdb.c:158 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... VERİTABANI_ADI\n" -#: dropdb.c:159 +#: dropdb.c:161 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive herhangi birşeyi silmeden önce uyarı verir\n" -#: dropdb.c:161 +#: dropdb.c:163 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" msgstr " --if-exists don't report error if database doesn't exist\n" -#: dropuser.c:113 +#: dropuser.c:115 msgid "Enter name of role to drop: " msgstr "Silinecek rolün adını giriniz: " -#: dropuser.c:119 +#: dropuser.c:121 #, c-format -msgid "%s: missing required argument role name\n" -msgstr "%s: Gerekli bir argüman olan rol adı eksik\n" +msgid "missing required argument role name" +msgstr "gerekli bir argüman olan rol adı eksik" -#: dropuser.c:127 +#: dropuser.c:129 #, c-format msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "\"%s\" rolü kalıcı olarak silinecektir.\n" -#: dropuser.c:145 +#: dropuser.c:147 #, c-format -msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" rolün silinmesi başarısız oldu: %s" +msgid "removal of role \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" rolünün silinmesi başarısız oldu: %s" -#: dropuser.c:160 +#: dropuser.c:162 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL role.\n" @@ -646,7 +668,7 @@ msgstr "" "%s bir PostgreSQL rolünü siler.\n" "\n" -#: dropuser.c:165 +#: dropuser.c:167 #, c-format msgid "" " -i, --interactive prompt before deleting anything, and prompt for\n" @@ -655,52 +677,52 @@ msgstr "" " -i, --interactive herhangi birşeyi silmeden önce uyarı ver, ve\n" " belirtilmemişse rol adının girilmesini iste\n" -#: dropuser.c:168 +#: dropuser.c:170 #, c-format msgid " --if-exists don't report error if user doesn't exist\n" msgstr " --if-exists kullanıcı mevcut değilse bildirimde bulunma\n" -#: dropuser.c:173 +#: dropuser.c:175 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI _ADI bağlanırken kullanılacak kullanıcı adı (silinecek olan değil)\n" -#: pg_isready.c:142 +#: pg_isready.c:144 #, c-format -msgid "%s: %s" -msgstr "%s: %s" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: pg_isready.c:150 +#: pg_isready.c:152 #, c-format -msgid "%s: could not fetch default options\n" -msgstr "%s: varsayılan seçenekler getirilemedi\n" +msgid "could not fetch default options" +msgstr "varsayılan seçenekler getirilemedi" -#: pg_isready.c:199 +#: pg_isready.c:201 #, c-format msgid "accepting connections\n" msgstr "bağlantılar kabul ediliyor\n" -#: pg_isready.c:202 +#: pg_isready.c:204 #, c-format msgid "rejecting connections\n" msgstr "bağlantılar reddediliyor\n" -#: pg_isready.c:205 +#: pg_isready.c:207 #, c-format msgid "no response\n" msgstr "cevap yok\n" -#: pg_isready.c:208 +#: pg_isready.c:210 #, c-format msgid "no attempt\n" msgstr "deneme yok\n" -#: pg_isready.c:211 +#: pg_isready.c:213 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "bilinmeyen\n" -#: pg_isready.c:221 +#: pg_isready.c:223 #, c-format msgid "" "%s issues a connection check to a PostgreSQL database.\n" @@ -709,122 +731,127 @@ msgstr "" "%s bir PostgreSQL veritabanına bağlantı kontrolü sağlar.\n" "\n" -#: pg_isready.c:223 +#: pg_isready.c:225 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [SEÇENEK]...\n" -#: pg_isready.c:226 +#: pg_isready.c:228 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database name\n" msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI veritabanı adı\n" -#: pg_isready.c:227 +#: pg_isready.c:229 #, c-format msgid " -q, --quiet run quietly\n" msgstr " -q, --quiet sessizce çalış\n" -#: pg_isready.c:228 +#: pg_isready.c:230 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" -#: pg_isready.c:229 +#: pg_isready.c:231 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" -#: pg_isready.c:232 +#: pg_isready.c:234 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" -#: pg_isready.c:233 +#: pg_isready.c:235 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n" -#: pg_isready.c:234 +#: pg_isready.c:236 #, c-format msgid " -t, --timeout=SECS seconds to wait when attempting connection, 0 disables (default: %s)\n" msgstr " -t, --timeout=SANİYE bağlantı denenirken beklenecek saniye, 0 devre dışı bırakır (vrsayılan: %s)\n" -#: pg_isready.c:235 +#: pg_isready.c:237 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI bağlanılacak kullanıcı adı\n" -#: reindexdb.c:160 +#: reindexdb.c:168 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: aynı anda hem tüm veritabanları hem belirli bir veritabanı reindex edilemez\n" +msgid "cannot reindex all databases and a specific one at the same time" +msgstr "aynı anda hem tüm veritabanları hem belirli bir veritabanı tekrar indekslenemez" -#: reindexdb.c:165 +#: reindexdb.c:173 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: aynı anda hem tüm veritabanları hem de sistem kataloğu reindex edilemez\n" +msgid "cannot reindex all databases and system catalogs at the same time" +msgstr "aynı anda tüm veritabanları ve sistem katalogları reindex edilemez" -#: reindexdb.c:170 +#: reindexdb.c:178 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) in all databases\n" -msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli şema(lar) tekrar indekslenemez\n" +msgid "cannot reindex specific schema(s) in all databases" +msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli şema(lar) tekrar indekslenemez" -#: reindexdb.c:175 +#: reindexdb.c:183 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli tablo(lar) tekrar indekslenemez\n" +msgid "cannot reindex specific table(s) in all databases" +msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli tablo(lar) tekrar indekslenemez" -#: reindexdb.c:180 +#: reindexdb.c:188 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) in all databases\n" -msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli ndeks(ler) tekrar indekslenemez\n" +msgid "cannot reindex specific index(es) in all databases" +msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli ndeks(ler) tekrar indekslenemez" -#: reindexdb.c:191 +#: reindexdb.c:199 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: aynı anda hem belirli şema(lar) hem de sistem kataloğu tekrar indekslenemez\n" +msgid "cannot reindex specific schema(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "aynı anda belirli şema(lar) ve sistem katalogları tekrar indekslenemez" -#: reindexdb.c:196 +#: reindexdb.c:204 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: aynı anda hem belirli tablo(lar) hem de sistem katalogları tekrar indekslenemez\n" +msgid "cannot reindex specific table(s) and system catalogs at the same time" +msgstr "aynı anda belirli tablo(lar) ve sistem katalogları tekrar indekslenemez" -#: reindexdb.c:201 +#: reindexdb.c:209 #, c-format -msgid "%s: cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time\n" -msgstr "%s: aynı anda hem belirli indeks(ler) hem de sistem katalogları tekrar indekslenemez\n" +msgid "cannot reindex specific index(es) and system catalogs at the same time" +msgstr "aynı anda belirli indeks(ler) ve sistem katalogları tekrar indekslenemez" -#: reindexdb.c:307 +#: reindexdb.c:298 #, c-format -msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%1$s: \"%3$s\" veritabanındaki \"%2$s\" tablosunun tekrar indeksleme işlemi başarısız: %4$s" +msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL %s" +msgstr "PostgreSQL %2$s den eski sunucu sürümlerinde \"%1$s\" seçeneği kullanılamaz" -#: reindexdb.c:310 +#: reindexdb.c:326 #, c-format -msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%1$s: \"%3$s\" veritabanındaki \"%2$s\" indeksinin yeniden oluşturulması başarısız: %4$s" +msgid "reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\" tablosunun tekrar indeksleme işlemi başarısız: %3$s" -#: reindexdb.c:313 +#: reindexdb.c:329 #, c-format -msgid "%s: reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%1$s: \"%3$s\" veritabanındaki \"%2$s\" şemasının tekrar indeksleme işlemi başarısız: %4$s" +msgid "reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\" indeksinin yeniden oluşturulması başarısız: %3$s" -#: reindexdb.c:316 +#: reindexdb.c:332 #, c-format -msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanının yeniden indekslenmesi başarısız oldu: %s" +msgid "reindexing of schema \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\" şemasının tekrar indeksleme işlemi başarısız: %3$s" -#: reindexdb.c:349 +#: reindexdb.c:335 +#, c-format +msgid "reindexing of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" veritabanının yeniden indekslenmesi başarısız oldu: %s" + +#: reindexdb.c:369 #, c-format msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" veritabanı yeniden indeksleniyor\n" -#: reindexdb.c:388 +#: reindexdb.c:412 #, c-format -msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s" -msgstr "%s: sistem kataloğların yeniden indekslemesi başarısız: %s" +msgid "reindexing of system catalogs failed: %s" +msgstr "sistem kataloglarının yeniden indekslemesi başarısız: %s" -#: reindexdb.c:400 +#: reindexdb.c:424 #, c-format msgid "" "%s reindexes a PostgreSQL database.\n" @@ -833,37 +860,42 @@ msgstr "" "%s PostgreSQL veritabanını yeniden indeksler.\n" "\n" -#: reindexdb.c:404 +#: reindexdb.c:428 #, c-format msgid " -a, --all reindex all databases\n" msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını yeniden indeksle\n" -#: reindexdb.c:405 +#: reindexdb.c:429 +#, c-format +msgid " --concurrently reindex concurrently\n" +msgstr " --concurrently eşzamanlı olarak yeniden indeksle\n" + +#: reindexdb.c:430 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n" -msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI yeniden indexlenecek veritabanı adı\n" +msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI yeniden indekslenecek veritabanı adı\n" -#: reindexdb.c:407 +#: reindexdb.c:432 #, c-format msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index(es) only\n" msgstr " -i, --index=INDEX sadece belirli indeks(ler)i yeniden oluştur\n" -#: reindexdb.c:409 +#: reindexdb.c:434 #, c-format msgid " -s, --system reindex system catalogs\n" -msgstr " -s, --system sistem kataloğunu yeniden indeksle\n" +msgstr " -s, --system sistem kataloglarını yeniden indeksle\n" -#: reindexdb.c:410 +#: reindexdb.c:435 #, c-format msgid " -S, --schema=SCHEMA reindex specific schema(s) only\n" msgstr " -S, --schema=ŞEMA sadece belirtilen şema veya şemaları tekrar indeksle\n" -#: reindexdb.c:411 +#: reindexdb.c:436 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table=TABLO_ADI sadece belirli bir tablonun veya tabloların indekslerini yeniden oluştur\n" -#: reindexdb.c:422 +#: reindexdb.c:447 #, c-format msgid "" "\n" @@ -872,69 +904,84 @@ msgstr "" "\n" "Ayrıntılar için bir REINDEX SQL komutunun açıklamasını okuyabilirsiniz.\n" -#: vacuumdb.c:195 +#: vacuumdb.c:207 +#, c-format +msgid "number of parallel jobs must be at least 1" +msgstr "paralel iş sayısı en azından 1 olmalı" + +#: vacuumdb.c:212 +#, c-format +msgid "too many parallel jobs requested (maximum: %d)" +msgstr "çok fazla paralel iş talep edildi (azami: %d)" + +#: vacuumdb.c:233 #, c-format -msgid "%s: number of parallel jobs must be at least 1\n" -msgstr "%s: paralel iş sayısı en azından 1 olmalı\n" +msgid "minimum transaction ID age must be at least 1" +msgstr "asgari transaction ID yaşı en az 1 olmalı" -#: vacuumdb.c:201 +#: vacuumdb.c:241 #, c-format -msgid "%s: too many parallel jobs requested (maximum: %d)\n" -msgstr "%s: çok fazla paralel iş talep edildi (azami: %d)\n" +msgid "minimum multixact ID age must be at least 1" +msgstr "asgari multixact ID yaşı en az 1 olmalı" -#: vacuumdb.c:240 vacuumdb.c:246 +#: vacuumdb.c:273 vacuumdb.c:279 vacuumdb.c:285 #, c-format -msgid "%s: cannot use the \"%s\" option when performing only analyze\n" -msgstr "%s: sadece analyze işlemi yapılırken \"%s\" seçeneği kullanılamaz\n" +msgid "cannot use the \"%s\" option when performing only analyze" +msgstr "sadece analyze gerçekleştirilirken \"%s\" seçeneği kullanılamaz" -#: vacuumdb.c:263 +#: vacuumdb.c:302 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s:Aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi vakumlanamaz\n" +msgid "cannot vacuum all databases and a specific one at the same time" +msgstr "aynı anda tüm veritabanları ve de belirli bir tanesi vakumlanamaz" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:307 #, c-format -msgid "%s: cannot vacuum specific table(s) in all databases\n" -msgstr "%s: tüm veritabanlarındaki belirli bir tablo/tablolar vakumlanamaz.\n" +msgid "cannot vacuum specific table(s) in all databases" +msgstr "tüm veritabanlarındaki belirli (bir) tablo(lar) vakumlanamaz" -#: vacuumdb.c:355 +#: vacuumdb.c:398 msgid "Generating minimal optimizer statistics (1 target)" msgstr "Minimal optimizer istatistikleri oluşturuluyor (1 hedef)" -#: vacuumdb.c:356 +#: vacuumdb.c:399 msgid "Generating medium optimizer statistics (10 targets)" msgstr "Orta ölçekte optimizer istatistikleri oluşturuluyor (10 hedef)" -#: vacuumdb.c:357 +#: vacuumdb.c:400 msgid "Generating default (full) optimizer statistics" msgstr "Varsayılan (tam) optimizer istatistikleri oluşturuluyor" -#: vacuumdb.c:369 +#: vacuumdb.c:412 vacuumdb.c:427 vacuumdb.c:434 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL 9.6" +msgstr "PostgreSQL 9,6'dan eski sunucu sürümlerinde \"%s\" seçeneği kullanılamaz" + +#: vacuumdb.c:420 +#, c-format +msgid "cannot use the \"%s\" option on server versions older than PostgreSQL 12" +msgstr "PostgreSQL 12'den eski sunucu sürümlerinde \"%s\" seçeneği kullanılamaz" + +#: vacuumdb.c:442 #, c-format msgid "%s: processing database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" veritabanı üzerinde işlem yapılıyor: %s\n" -#: vacuumdb.c:372 +#: vacuumdb.c:445 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" veritabanı vakumlanıyor\n" -#: vacuumdb.c:708 +#: vacuumdb.c:939 #, c-format -msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" tablosunun (\"%s\" veritabanındaki) vakumlama işlemi başarısız oldu: %s" +msgid "vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%2$s\" veritabanındaki \"%1$s\" tablosunun vakumlama işlemi başarısız oldu: %3$s" -#: vacuumdb.c:711 vacuumdb.c:828 +#: vacuumdb.c:942 vacuumdb.c:1077 #, c-format -msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: \"%s\" veritabanının vakumlanması başarısız oldu: %s" +msgid "vacuuming of database \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" veritabanının vakumlanması başarısız oldu: %s" -#: vacuumdb.c:942 -#, c-format -msgid "%s: invalid socket: %s" -msgstr "%s: geçersiz soket: %s" - -#: vacuumdb.c:951 +#: vacuumdb.c:1212 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -943,67 +990,87 @@ msgstr "" "%s bir PostgreSQL veritabanını temizler ve analiz eder.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:955 +#: vacuumdb.c:1216 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all tüm veritabanlarını vakumlar\n" -#: vacuumdb.c:956 +#: vacuumdb.c:1217 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=VERİTABANI_ADI vakumlanacak veritabanı\n" -#: vacuumdb.c:957 +#: vacuumdb.c:1218 +#, c-format +msgid " --disable-page-skipping disable all page-skipping behavior\n" +msgstr " --disable-page-skipping bütün sayfa atlama davranışını devre dışı bırak\n" + +#: vacuumdb.c:1219 #, c-format msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları yaz\n" -#: vacuumdb.c:958 +#: vacuumdb.c:1220 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full tam (FULL) vakumlama yap\n" -#: vacuumdb.c:959 +#: vacuumdb.c:1221 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr " -F, --freeze Dondurulan satır transaction bilgisi\n" -#: vacuumdb.c:960 +#: vacuumdb.c:1222 #, c-format msgid " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to vacuum\n" -msgstr " -j, --jobs=SAYI vakum için bu sayı kadar eşzamanlı bağlantı kullan \n" +msgstr " -j, --jobs=SAYI vakum için bu sayı kadar eşzamanlı bağlantı kullan\n" + +#: vacuumdb.c:1223 +#, c-format +msgid " --min-mxid-age=MXID_AGE minimum multixact ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-mxid-age=MXID_AGE vakumlanacak tabloların asgari multixact ID yaşı\n" -#: vacuumdb.c:961 +#: vacuumdb.c:1224 +#, c-format +msgid " --min-xid-age=XID_AGE minimum transaction ID age of tables to vacuum\n" +msgstr " --min-xid-age=XID_AGE vakumlanacak tabloların asgari transaction ID yaşı\n" + +#: vacuumdb.c:1225 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet hiçbir mesaj yazma\n" -#: vacuumdb.c:962 +#: vacuumdb.c:1226 +#, c-format +msgid " --skip-locked skip relations that cannot be immediately locked\n" +msgstr " --skip-locked hemen kilitlenemeyecek tabloları atla\n" + +#: vacuumdb.c:1227 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr " -t, --table='TABLO[(KOLONLAR)]' sadece belirli bir tabloyu / tabloları vakumlar\n" -#: vacuumdb.c:963 +#: vacuumdb.c:1228 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose bolca çıktı yaz\n" -#: vacuumdb.c:964 +#: vacuumdb.c:1229 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version sürüm bilgisini göster, sonra çık\n" -#: vacuumdb.c:965 +#: vacuumdb.c:1230 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze optimizer istatistiklerini güncelle\n" -#: vacuumdb.c:966 +#: vacuumdb.c:1231 #, c-format msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no vacuum\n" msgstr " -z, --analyze-only sadece optimizer bilgilerini güncelle; vakum işlemi yok\n" -#: vacuumdb.c:967 +#: vacuumdb.c:1232 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in multiple\n" @@ -1012,12 +1079,12 @@ msgstr "" " --analyze-in-stages sadece optimizer istatistiklerini güncelle, daha hızlı\n" " sonuç için birden fazla aşamada; vakum işlemi yok\n" -#: vacuumdb.c:969 +#: vacuumdb.c:1234 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help bu yardımı göster, sonrasında çık\n" -#: vacuumdb.c:977 +#: vacuumdb.c:1242 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1026,6 +1093,9 @@ msgstr "" "\n" "Ayrıntılar için, bir SQL komutu olan VACUUM'un tanımlarını okuyun.\n" +#~ msgid "%s: invalid socket: %s" +#~ msgstr "%s: geçersiz soket: %s" + #~ msgid "Could not send cancel request: %s\n" #~ msgstr "İptal isteği gönderilemedi: %s\n" @@ -1135,3 +1205,20 @@ msgstr "" #~ msgid " --help show this help, then exit\n" #~ msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" + +#~ msgid "%s: %s" +#~ msgstr "%s: %s" + +#~ msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması değil\n" + +#~ msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" +#~ msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" +#~ msgstr[0] "%s: sorgu bir yerine %d satır döndürdü: %s\n" +#~ msgstr[1] "%s: sorgu bir yerine %d satır döndürdü: %s\n" + +#~ msgid "%s: query was: %s\n" +#~ msgstr "%s: sorgu şu idi: %s\n" + +#~ msgid "%s: query failed: %s" +#~ msgstr "%s: sorgu başarısız oldu: %s" |
