summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src/bin/psql
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Eisentraut2017-08-07 17:55:34 +0000
committerPeter Eisentraut2017-08-07 17:55:34 +0000
commitf7668b2b3532b627ec951e1f0a28944f30cc4a1b (patch)
treec5c1133ed687d6ebe23c90bde40cd2f869e5128d /src/bin/psql
parenta8b37ebe407f1916c5df22452cdbb1d00e2a409d (diff)
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git Source-Git-Hash: 1a0b5e655d7871506c2b1c7ba562c2de6b6a55de
Diffstat (limited to 'src/bin/psql')
-rw-r--r--src/bin/psql/nls.mk2
-rw-r--r--src/bin/psql/po/es.po4
-rw-r--r--src/bin/psql/po/fr.po957
-rw-r--r--src/bin/psql/po/sv.po7450
4 files changed, 7926 insertions, 487 deletions
diff --git a/src/bin/psql/nls.mk b/src/bin/psql/nls.mk
index 0efb0db2055..e355f219b98 100644
--- a/src/bin/psql/nls.mk
+++ b/src/bin/psql/nls.mk
@@ -1,6 +1,6 @@
# src/bin/psql/nls.mk
CATALOG_NAME = psql
-AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru zh_CN zh_TW
+AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES = command.c common.c copy.c crosstabview.c help.c input.c large_obj.c \
mainloop.c psqlscanslash.c startup.c \
describe.c sql_help.h sql_help.c \
diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po
index 8cc1c5c3239..0765be4d6d6 100644
--- a/src/bin/psql/po/es.po
+++ b/src/bin/psql/po/es.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.6)\n"
+"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-12 09:16-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:14-0400\n"
"Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n"
"Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n"
"Language: es\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po
index 50aa96b2de2..2b5ecb32b7c 100644
--- a/src/bin/psql/po/fr.po
+++ b/src/bin/psql/po/fr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-06 14:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-07 23:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-28 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-29 09:12+0200\n"
"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n"
"Language: fr\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
#, c-format
@@ -197,201 +197,201 @@ msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisat
msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n"
-#: command.c:912 command.c:1002 command.c:1111 command.c:2520
+#: command.c:915 command.c:1005 command.c:1114 command.c:2523
#, c-format
msgid "no query buffer\n"
msgstr "aucun tampon de requête\n"
-#: command.c:945 command.c:4757
+#: command.c:948 command.c:4765
#, c-format
msgid "invalid line number: %s\n"
msgstr "numéro de ligne invalide : %s\n"
-#: command.c:995
+#: command.c:998
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'édition du code de la fonction.\n"
-#: command.c:1070 command.c:1151
+#: command.c:1073 command.c:1154
msgid "No changes"
msgstr "Aucun changement"
-#: command.c:1104
+#: command.c:1107
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'édition des définitions de vue.\n"
-#: command.c:1228
+#: command.c:1231
#, c-format
msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable\n"
-#: command.c:1263 command.c:1885 command.c:3161 command.c:4859 common.c:173
+#: command.c:1266 command.c:1888 command.c:3169 command.c:4867 common.c:173
#: common.c:244 common.c:541 common.c:1288 common.c:1316 common.c:1417
#: copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: command.c:1267
+#: command.c:1270
msgid "out of memory"
msgstr "mémoire épuisée"
-#: command.c:1270
+#: command.c:1273
msgid "There is no previous error."
msgstr "Il n'y a pas d'erreur précédente."
-#: command.c:1441 command.c:1746 command.c:1760 command.c:1777 command.c:1937
-#: command.c:2174 command.c:2487 command.c:2527
+#: command.c:1444 command.c:1749 command.c:1763 command.c:1780 command.c:1940
+#: command.c:2177 command.c:2490 command.c:2530
#, c-format
msgid "\\%s: missing required argument\n"
msgstr "\\%s : argument requis manquant\n"
-#: command.c:1572
+#: command.c:1575
#, c-format
msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
msgstr "\\elif : ne peut pas survenir après \\else\n"
-#: command.c:1577
+#: command.c:1580
#, c-format
msgid "\\elif: no matching \\if\n"
msgstr "\\elif : pas de \\if correspondant\n"
-#: command.c:1641
+#: command.c:1644
#, c-format
msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
msgstr "\\else : ne peut pas survenir après \\else\n"
-#: command.c:1646
+#: command.c:1649
#, c-format
msgid "\\else: no matching \\if\n"
msgstr "\\else : pas de \\if correspondant\n"
-#: command.c:1686
+#: command.c:1689
#, c-format
msgid "\\endif: no matching \\if\n"
msgstr "\\endif : pas de \\if correspondant\n"
-#: command.c:1841
+#: command.c:1844
msgid "Query buffer is empty."
msgstr "Le tampon de requête est vide."
-#: command.c:1863
+#: command.c:1866
msgid "Enter new password: "
msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe : "
-#: command.c:1864
+#: command.c:1867
msgid "Enter it again: "
msgstr "Saisissez-le à nouveau : "
-#: command.c:1868
+#: command.c:1871
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n"
-#: command.c:1967
+#: command.c:1970
#, c-format
msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
msgstr "\\%s : n'a pas pu lire la valeur pour la variable\n"
-#: command.c:2070
+#: command.c:2073
msgid "Query buffer reset (cleared)."
msgstr "Le tampon de requête a été effacé."
-#: command.c:2092
+#: command.c:2095
#, c-format
msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
msgstr "Historique sauvegardé dans le fichier « %s ».\n"
-#: command.c:2179
+#: command.c:2182
#, c-format
msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
msgstr "\\%s : le nom de la variable d'environnement ne doit pas contenir « = »\n"
-#: command.c:2235
+#: command.c:2238
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'affichage du code de la fonction.\n"
-#: command.c:2242
+#: command.c:2245
#, c-format
msgid "function name is required\n"
msgstr "le nom de la fonction est requis\n"
-#: command.c:2329
+#: command.c:2332
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'affichage des définitions de vues.\n"
-#: command.c:2336
+#: command.c:2339
#, c-format
msgid "view name is required\n"
msgstr "le nom de la vue est requis\n"
-#: command.c:2459
+#: command.c:2462
msgid "Timing is on."
msgstr "Chronométrage activé."
-#: command.c:2461
+#: command.c:2464
msgid "Timing is off."
msgstr "Chronométrage désactivé."
-#: command.c:2546 command.c:2574 command.c:3510 command.c:3513 command.c:3516
-#: command.c:3522 command.c:3524 command.c:3532 command.c:3542 command.c:3551
-#: command.c:3565 command.c:3582 command.c:3640 common.c:69 copy.c:332
+#: command.c:2549 command.c:2577 command.c:3518 command.c:3521 command.c:3524
+#: command.c:3530 command.c:3532 command.c:3540 command.c:3550 command.c:3559
+#: command.c:3573 command.c:3590 command.c:3648 common.c:69 copy.c:332
#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:760 psqlscanslash.l:771
#: psqlscanslash.l:781
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s : %s\n"
-#: command.c:2953 startup.c:202
+#: command.c:2961 startup.c:202
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: command.c:2958 startup.c:204
+#: command.c:2966 startup.c:204
#, c-format
msgid "Password for user %s: "
msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : "
-#: command.c:3008
+#: command.c:3016
#, c-format
msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
msgstr ""
"Tous les paramètres de connexions doivent être fournis car il n'y a pas de connexion\n"
"à une base de données existante.\n"
-#: command.c:3165
+#: command.c:3173
#, c-format
msgid "Previous connection kept\n"
msgstr "Connexion précédente conservée\n"
-#: command.c:3169
+#: command.c:3177
#, c-format
msgid "\\connect: %s"
msgstr "\\connect : %s"
-#: command.c:3205
+#: command.c:3213
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n"
-#: command.c:3208
+#: command.c:3216
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n"
-#: command.c:3212
+#: command.c:3220
#, c-format
msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s ».\n"
-#: command.c:3245
+#: command.c:3253
#, c-format
msgid "%s (%s, server %s)\n"
msgstr "%s (%s, serveur %s)\n"
-#: command.c:3253
+#: command.c:3261
#, c-format
msgid ""
"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
@@ -400,24 +400,24 @@ msgstr ""
"ATTENTION : %s version majeure %s, version majeure du serveur %s.\n"
" Certaines fonctionnalités de psql pourraient ne pas fonctionner.\n"
-#: command.c:3290
+#: command.c:3298
#, c-format
msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
msgstr "Connexion SSL (protocole : %s, chiffrement : %s, bits : %s, compression : %s)\n"
-#: command.c:3291 command.c:3292 command.c:3293
+#: command.c:3299 command.c:3300 command.c:3301
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: command.c:3294 help.c:45
+#: command.c:3302 help.c:45
msgid "off"
msgstr "désactivé"
-#: command.c:3294 help.c:45
+#: command.c:3302 help.c:45
msgid "on"
msgstr "activé"
-#: command.c:3314
+#: command.c:3322
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
@@ -429,243 +429,243 @@ msgstr ""
" Voir la section « Notes aux utilisateurs de Windows » de la page\n"
" référence de psql pour les détails.\n"
-#: command.c:3399
+#: command.c:3407
#, c-format
msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
msgstr ""
"la variable d'environnement EDITOR_LINENUMBER_SWITCH doit être configurée\n"
"pour spécifier un numéro de ligne\n"
-#: command.c:3428
+#: command.c:3436
#, c-format
msgid "could not start editor \"%s\"\n"
msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »\n"
-#: command.c:3430
+#: command.c:3438
#, c-format
msgid "could not start /bin/sh\n"
msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n"
-#: command.c:3468
+#: command.c:3476
#, c-format
msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s\n"
-#: command.c:3495
+#: command.c:3503
#, c-format
msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %s\n"
-#: command.c:3769
+#: command.c:3777
#, c-format
msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
msgstr ""
"\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex,\n"
"latex-longtable, troff-ms\n"
-#: command.c:3787
+#: command.c:3795
#, c-format
msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
msgstr "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode\n"
-#: command.c:3802
+#: command.c:3810
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset : les styles autorisés de ligne de bordure Unicode sont single, double\n"
-#: command.c:3817
+#: command.c:3825
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne de colonne Unicode sont single, double\n"
-#: command.c:3832
+#: command.c:3840
#, c-format
msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne d'en-tête Unicode sont single, double\n"
-#: command.c:3997 command.c:4176
+#: command.c:4005 command.c:4184
#, c-format
msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n"
-#: command.c:4015
+#: command.c:4023
#, c-format
msgid "Border style is %d.\n"
msgstr "Le style de bordure est %d.\n"
-#: command.c:4021
+#: command.c:4029
#, c-format
msgid "Target width is unset.\n"
msgstr "La largeur cible n'est pas configuré.\n"
-#: command.c:4023
+#: command.c:4031
#, c-format
msgid "Target width is %d.\n"
msgstr "La largeur cible est %d.\n"
-#: command.c:4030
+#: command.c:4038
#, c-format
msgid "Expanded display is on.\n"
msgstr "Affichage étendu activé.\n"
-#: command.c:4032
+#: command.c:4040
#, c-format
msgid "Expanded display is used automatically.\n"
msgstr "L'affichage étendu est utilisé automatiquement.\n"
-#: command.c:4034
+#: command.c:4042
#, c-format
msgid "Expanded display is off.\n"
msgstr "Affichage étendu désactivé.\n"
-#: command.c:4041 command.c:4049
+#: command.c:4049 command.c:4057
#, c-format
msgid "Field separator is zero byte.\n"
msgstr "Le séparateur de champs est l'octet zéro.\n"
-#: command.c:4043
+#: command.c:4051
#, c-format
msgid "Field separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le séparateur de champs est « %s ».\n"
-#: command.c:4056
+#: command.c:4064
#, c-format
msgid "Default footer is on.\n"
msgstr "Le bas de page pas défaut est activé.\n"
-#: command.c:4058
+#: command.c:4066
#, c-format
msgid "Default footer is off.\n"
msgstr "Le bas de page par défaut est désactivé.\n"
-#: command.c:4064
+#: command.c:4072
#, c-format
msgid "Output format is %s.\n"
msgstr "Le format de sortie est %s.\n"
-#: command.c:4070
+#: command.c:4078
#, c-format
msgid "Line style is %s.\n"
msgstr "Le style de ligne est %s.\n"
-#: command.c:4077
+#: command.c:4085
#, c-format
msgid "Null display is \"%s\".\n"
msgstr "L'affichage de null est « %s ».\n"
-#: command.c:4085
+#: command.c:4093
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est activé.\n"
-#: command.c:4087
+#: command.c:4095
#, c-format
msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est désactivé.\n"
-#: command.c:4094
+#: command.c:4102
#, c-format
msgid "Pager is used for long output.\n"
msgstr "Le paginateur est utilisé pour les affichages longs.\n"
-#: command.c:4096
+#: command.c:4104
#, c-format
msgid "Pager is always used.\n"
msgstr "Le paginateur est toujours utilisé.\n"
-#: command.c:4098
+#: command.c:4106
#, c-format
msgid "Pager usage is off.\n"
msgstr "L'utilisation du paginateur est désactivé.\n"
-#: command.c:4104
+#: command.c:4112
#, c-format
msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
msgstr[0] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d ligne.\n"
msgstr[1] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d lignes.\n"
-#: command.c:4114 command.c:4124
+#: command.c:4122 command.c:4132
#, c-format
msgid "Record separator is zero byte.\n"
msgstr "Le séparateur d'enregistrements est l'octet zéro.\n"
-#: command.c:4116
+#: command.c:4124
#, c-format
msgid "Record separator is <newline>.\n"
msgstr "Le séparateur d'enregistrement est <saut de ligne>.\n"
-#: command.c:4118
+#: command.c:4126
#, c-format
msgid "Record separator is \"%s\".\n"
msgstr "Le séparateur d'enregistrements est « %s ».\n"
-#: command.c:4131
+#: command.c:4139
#, c-format
msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
msgstr "Les attributs de la table sont « %s ».\n"
-#: command.c:4134
+#: command.c:4142
#, c-format
msgid "Table attributes unset.\n"
msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n"
-#: command.c:4141
+#: command.c:4149
#, c-format
msgid "Title is \"%s\".\n"
msgstr "Le titre est « %s ».\n"
-#: command.c:4143
+#: command.c:4151
#, c-format
msgid "Title is unset.\n"
msgstr "Le titre n'est pas défini.\n"
-#: command.c:4150
+#: command.c:4158
#, c-format
msgid "Tuples only is on.\n"
msgstr "L'affichage des tuples seuls est activé.\n"
-#: command.c:4152
+#: command.c:4160
#, c-format
msgid "Tuples only is off.\n"
msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé.\n"
-#: command.c:4158
+#: command.c:4166
#, c-format
msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
msgstr "Le style de bordure Unicode est « %s ».\n"
-#: command.c:4164
+#: command.c:4172
#, c-format
msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
msgstr "Le style de ligne Unicode est « %s ».\n"
-#: command.c:4170
+#: command.c:4178
#, c-format
msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
msgstr "Le style d'en-tête Unicode est « %s ».\n"
-#: command.c:4330
+#: command.c:4338
#, c-format
msgid "\\!: failed\n"
msgstr "\\! : échec\n"
-#: command.c:4355 common.c:754
+#: command.c:4363 common.c:754
#, c-format
msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec une requête vide\n"
-#: command.c:4396
+#: command.c:4404
#, c-format
msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
msgstr "%s\t%s (chaque %gs)\n"
-#: command.c:4399
+#: command.c:4407
#, c-format
msgid "%s (every %gs)\n"
msgstr "%s (chaque %gs)\n"
-#: command.c:4453 command.c:4460 common.c:654 common.c:661 common.c:1271
+#: command.c:4461 command.c:4468 common.c:654 common.c:661 common.c:1271
#, c-format
msgid ""
"********* QUERY **********\n"
@@ -678,12 +678,12 @@ msgstr ""
"**************************\n"
"\n"
-#: command.c:4652
+#: command.c:4660
#, c-format
msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
msgstr "« %s.%s » n'est pas une vue\n"
-#: command.c:4668
+#: command.c:4676
#, c-format
msgid "could not parse reloptions array\n"
msgstr "n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n"
@@ -917,990 +917,1000 @@ msgstr ""
msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
msgstr "\\crosstabview : nom de colonne non trouvé : « %s »\n"
-#: describe.c:73 describe.c:342 describe.c:599 describe.c:730 describe.c:874
-#: describe.c:1035 describe.c:1107 describe.c:3335 describe.c:3541
-#: describe.c:3632 describe.c:3880 describe.c:4025 describe.c:4257
-#: describe.c:4332 describe.c:4343 describe.c:4405 describe.c:4825
-#: describe.c:4908
+#: describe.c:74 describe.c:346 describe.c:603 describe.c:735 describe.c:879
+#: describe.c:1040 describe.c:1112 describe.c:3342 describe.c:3554
+#: describe.c:3645 describe.c:3893 describe.c:4038 describe.c:4279
+#: describe.c:4354 describe.c:4365 describe.c:4427 describe.c:4852
+#: describe.c:4935
msgid "Schema"
msgstr "Schéma"
-#: describe.c:74 describe.c:162 describe.c:228 describe.c:236 describe.c:343
-#: describe.c:600 describe.c:731 describe.c:792 describe.c:875 describe.c:1108
-#: describe.c:3336 describe.c:3464 describe.c:3542 describe.c:3633
-#: describe.c:3712 describe.c:3881 describe.c:3950 describe.c:4026
-#: describe.c:4258 describe.c:4333 describe.c:4344 describe.c:4406
-#: describe.c:4598 describe.c:4682 describe.c:4906 describe.c:5075
-#: describe.c:5261
+#: describe.c:75 describe.c:164 describe.c:231 describe.c:239 describe.c:347
+#: describe.c:604 describe.c:736 describe.c:797 describe.c:880 describe.c:1113
+#: describe.c:3343 describe.c:3477 describe.c:3555 describe.c:3646
+#: describe.c:3725 describe.c:3894 describe.c:3963 describe.c:4039
+#: describe.c:4280 describe.c:4355 describe.c:4366 describe.c:4428
+#: describe.c:4625 describe.c:4709 describe.c:4933 describe.c:5105
+#: describe.c:5309
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: describe.c:75 describe.c:355 describe.c:401 describe.c:418
+#: describe.c:76 describe.c:359 describe.c:405 describe.c:422
msgid "Result data type"
msgstr "Type de données du résultat"
-#: describe.c:83 describe.c:96 describe.c:100 describe.c:356 describe.c:402
-#: describe.c:419
+#: describe.c:84 describe.c:97 describe.c:101 describe.c:360 describe.c:406
+#: describe.c:423
msgid "Argument data types"
msgstr "Type de données des paramètres"
-#: describe.c:107 describe.c:172 describe.c:259 describe.c:464 describe.c:648
-#: describe.c:746 describe.c:817 describe.c:1110 describe.c:1746
-#: describe.c:3135 describe.c:3370 describe.c:3495 describe.c:3569
-#: describe.c:3642 describe.c:3725 describe.c:3793 describe.c:3893
-#: describe.c:3959 describe.c:4027 describe.c:4163 describe.c:4203
-#: describe.c:4274 describe.c:4336 describe.c:4345 describe.c:4407
-#: describe.c:4624 describe.c:4704 describe.c:4839 describe.c:4909
+#: describe.c:108 describe.c:174 describe.c:262 describe.c:468 describe.c:652
+#: describe.c:751 describe.c:822 describe.c:1115 describe.c:1756
+#: describe.c:3132 describe.c:3377 describe.c:3508 describe.c:3582
+#: describe.c:3655 describe.c:3738 describe.c:3806 describe.c:3906
+#: describe.c:3972 describe.c:4040 describe.c:4181 describe.c:4223
+#: describe.c:4296 describe.c:4358 describe.c:4367 describe.c:4429
+#: describe.c:4651 describe.c:4731 describe.c:4866 describe.c:4936
#: large_obj.c:289 large_obj.c:299
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: describe.c:125
+#: describe.c:126
msgid "List of aggregate functions"
msgstr "Liste des fonctions d'agrégation"
-#: describe.c:149
+#: describe.c:151
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les méthodes d'accès.\n"
-#: describe.c:163
+#: describe.c:165
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: describe.c:164 describe.c:362 describe.c:407 describe.c:424 describe.c:882
-#: describe.c:1046 describe.c:1706 describe.c:3345 describe.c:3543
-#: describe.c:4701
+#: describe.c:166 describe.c:366 describe.c:411 describe.c:428 describe.c:887
+#: describe.c:1051 describe.c:1716 describe.c:3352 describe.c:3556
+#: describe.c:4728
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: describe.c:171 describe.c:4603
+#: describe.c:173 describe.c:4630
msgid "Handler"
msgstr "Gestionnaire"
-#: describe.c:190
+#: describe.c:192
msgid "List of access methods"
msgstr "Liste des méthodes d'accès"
-#: describe.c:215
+#: describe.c:218
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tablespaces.\n"
-#: describe.c:229 describe.c:237 describe.c:452 describe.c:638 describe.c:793
-#: describe.c:1034 describe.c:3346 describe.c:3468 describe.c:3714
-#: describe.c:3951 describe.c:4599 describe.c:4683 describe.c:5076
-#: describe.c:5262 large_obj.c:288
+#: describe.c:232 describe.c:240 describe.c:456 describe.c:642 describe.c:798
+#: describe.c:1039 describe.c:3353 describe.c:3481 describe.c:3727
+#: describe.c:3964 describe.c:4626 describe.c:4710 describe.c:5106
+#: describe.c:5310 large_obj.c:288
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
-#: describe.c:230 describe.c:238
+#: describe.c:233 describe.c:241
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#: describe.c:249 describe.c:2950
+#: describe.c:252 describe.c:2944
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: describe.c:254 describe.c:611 describe.c:809 describe.c:3362 describe.c:3366
+#: describe.c:257 describe.c:615 describe.c:814 describe.c:3369 describe.c:3373
msgid "Size"
msgstr "Taille"
-#: describe.c:276
+#: describe.c:279
msgid "List of tablespaces"
msgstr "Liste des tablespaces"
-#: describe.c:316
+#: describe.c:320
#, c-format
msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
msgstr "\\df prends seulement [antwS+] comme options\n"
-#: describe.c:324
+#: describe.c:328
#, c-format
msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n"
msgstr "\\df ne prend pas l'option « w » pour un serveur en version %s.\n"
#. translator: "agg" is short for "aggregate"
-#: describe.c:358 describe.c:404 describe.c:421
+#: describe.c:362 describe.c:408 describe.c:425
msgid "agg"
msgstr "agg"
-#: describe.c:359
+#: describe.c:363
msgid "window"
msgstr "window"
-#: describe.c:360 describe.c:405 describe.c:422 describe.c:1244
+#: describe.c:364 describe.c:409 describe.c:426 describe.c:1249
msgid "trigger"
msgstr "trigger"
-#: describe.c:361 describe.c:406 describe.c:423
+#: describe.c:365 describe.c:410 describe.c:427
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: describe.c:434
+#: describe.c:438
msgid "immutable"
msgstr "immutable"
-#: describe.c:435
+#: describe.c:439
msgid "stable"
msgstr "stable"
-#: describe.c:436
+#: describe.c:440
msgid "volatile"
msgstr "volatile"
-#: describe.c:437
+#: describe.c:441
msgid "Volatility"
msgstr "Volatibilité"
-#: describe.c:445
+#: describe.c:449
msgid "restricted"
msgstr "restricted"
-#: describe.c:446
+#: describe.c:450
msgid "safe"
msgstr "safe"
-#: describe.c:447
+#: describe.c:451
msgid "unsafe"
msgstr "unsafe"
-#: describe.c:448
+#: describe.c:452
msgid "Parallel"
msgstr "Parallèle"
-#: describe.c:453
+#: describe.c:457
msgid "definer"
msgstr "definer"
-#: describe.c:454
+#: describe.c:458
msgid "invoker"
msgstr "invoker"
-#: describe.c:455
+#: describe.c:459
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: describe.c:462
+#: describe.c:466
msgid "Language"
msgstr "Langage"
-#: describe.c:463
+#: describe.c:467
msgid "Source code"
msgstr "Code source"
-#: describe.c:562
+#: describe.c:566
msgid "List of functions"
msgstr "Liste des fonctions"
-#: describe.c:610
+#: describe.c:614
msgid "Internal name"
msgstr "Nom interne"
-#: describe.c:632
+#: describe.c:636
msgid "Elements"
msgstr "Éléments"
-#: describe.c:689
+#: describe.c:693
msgid "List of data types"
msgstr "Liste des types de données"
-#: describe.c:732
+#: describe.c:737
msgid "Left arg type"
msgstr "Type de l'arg. gauche"
-#: describe.c:733
+#: describe.c:738
msgid "Right arg type"
msgstr "Type de l'arg. droit"
-#: describe.c:734
+#: describe.c:739
msgid "Result type"
msgstr "Type du résultat"
-#: describe.c:739 describe.c:3784 describe.c:4162
+#: describe.c:744 describe.c:3797 describe.c:4180
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
-#: describe.c:764
+#: describe.c:769
msgid "List of operators"
msgstr "Liste des opérateurs"
-#: describe.c:794
+#: describe.c:799
msgid "Encoding"
msgstr "Encodage"
-#: describe.c:799 describe.c:3882
+#: describe.c:804 describe.c:3895
msgid "Collate"
msgstr "Collationnement"
-#: describe.c:800 describe.c:3883
+#: describe.c:805 describe.c:3896
msgid "Ctype"
msgstr "Type caract."
-#: describe.c:813
+#: describe.c:818
msgid "Tablespace"
msgstr "Tablespace"
-#: describe.c:835
+#: describe.c:840
msgid "List of databases"
msgstr "Liste des bases de données"
-#: describe.c:876 describe.c:881 describe.c:1037 describe.c:3337
-#: describe.c:3344
+#: describe.c:881 describe.c:886 describe.c:1042 describe.c:3344
+#: describe.c:3351
msgid "table"
msgstr "table"
-#: describe.c:877 describe.c:3338
+#: describe.c:882 describe.c:3345
msgid "view"
msgstr "vue"
-#: describe.c:878 describe.c:3339
+#: describe.c:883 describe.c:3346
msgid "materialized view"
msgstr "vue matérialisée"
-#: describe.c:879 describe.c:1039 describe.c:3341
+#: describe.c:884 describe.c:1044 describe.c:3348
msgid "sequence"
msgstr "séquence"
-#: describe.c:880 describe.c:3343
+#: describe.c:885 describe.c:3350
msgid "foreign table"
msgstr "table distante"
-#: describe.c:893
+#: describe.c:898
msgid "Column privileges"
msgstr "Droits d'accès à la colonne"
-#: describe.c:924 describe.c:958
+#: describe.c:929 describe.c:963
msgid "Policies"
msgstr "Politiques"
-#: describe.c:990 describe.c:5318 describe.c:5322
+#: describe.c:995 describe.c:5366 describe.c:5370
msgid "Access privileges"
msgstr "Droits d'accès"
-#: describe.c:1021
+#: describe.c:1026
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la modification des droits par défaut.\n"
-#: describe.c:1041
+#: describe.c:1046
msgid "function"
msgstr "fonction"
-#: describe.c:1043
+#: describe.c:1048
msgid "type"
msgstr "type"
-#: describe.c:1045
+#: describe.c:1050
msgid "schema"
msgstr "schéma"
-#: describe.c:1069
+#: describe.c:1074
msgid "Default access privileges"
msgstr "Droits d'accès par défaut"
-#: describe.c:1109
+#: describe.c:1114
msgid "Object"
msgstr "Objet"
-#: describe.c:1123
+#: describe.c:1128
msgid "table constraint"
msgstr "contrainte de table"
-#: describe.c:1145
+#: describe.c:1150
msgid "domain constraint"
msgstr "contrainte de domaine"
-#: describe.c:1173
+#: describe.c:1178
msgid "operator class"
msgstr "classe d'opérateur"
-#: describe.c:1202
+#: describe.c:1207
msgid "operator family"
msgstr "famille d'opérateur"
-#: describe.c:1224
+#: describe.c:1229
msgid "rule"
msgstr "règle"
-#: describe.c:1266
+#: describe.c:1271
msgid "Object descriptions"
msgstr "Descriptions des objets"
-#: describe.c:1320
+#: describe.c:1327 describe.c:3440
#, c-format
msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:1529
+#: describe.c:1330 describe.c:3443
+#, c-format
+msgid "Did not find any relations.\n"
+msgstr "N'a trouvé aucune relation.\n"
+
+#: describe.c:1539
#, c-format
msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:1642 describe.c:1691
+#: describe.c:1652 describe.c:1701
#, c-format
msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
msgstr "Table non tracée « %s.%s »"
-#: describe.c:1645 describe.c:1694
+#: describe.c:1655 describe.c:1704
#, c-format
msgid "Table \"%s.%s\""
msgstr "Table « %s.%s »"
-#: describe.c:1649
+#: describe.c:1659
#, c-format
msgid "View \"%s.%s\""
msgstr "Vue « %s.%s »"
-#: describe.c:1654
+#: describe.c:1664
#, c-format
msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Vue matérialisée non journalisée « %s.%s »"
-#: describe.c:1657
+#: describe.c:1667
#, c-format
msgid "Materialized view \"%s.%s\""
msgstr "Vue matérialisée « %s.%s »"
-#: describe.c:1661
+#: describe.c:1671
#, c-format
msgid "Sequence \"%s.%s\""
msgstr "Séquence « %s.%s »"
-#: describe.c:1666
+#: describe.c:1676
#, c-format
msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
msgstr "Index non tracé « %s.%s »"
-#: describe.c:1669
+#: describe.c:1679
#, c-format
msgid "Index \"%s.%s\""
msgstr "Index « %s.%s »"
-#: describe.c:1674
+#: describe.c:1684
#, c-format
msgid "Special relation \"%s.%s\""
msgstr "Relation spéciale « %s.%s »"
-#: describe.c:1678
+#: describe.c:1688
#, c-format
msgid "TOAST table \"%s.%s\""
msgstr "Table TOAST « %s.%s »"
-#: describe.c:1682
+#: describe.c:1692
#, c-format
msgid "Composite type \"%s.%s\""
msgstr "Type composé « %s.%s »"
-#: describe.c:1686
+#: describe.c:1696
#, c-format
msgid "Foreign table \"%s.%s\""
msgstr "Table distante « %s.%s »"
-#: describe.c:1705
+#: describe.c:1715
msgid "Column"
msgstr "Colonne"
-#: describe.c:1716 describe.c:3549
+#: describe.c:1726 describe.c:3562
msgid "Collation"
msgstr "Collationnement"
-#: describe.c:1717 describe.c:3556
+#: describe.c:1727 describe.c:3569
msgid "Nullable"
-msgstr ""
+msgstr "NULL-able"
-#: describe.c:1718 describe.c:3557
+#: describe.c:1728 describe.c:3570
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-#: describe.c:1723
+#: describe.c:1733
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: describe.c:1726
+#: describe.c:1736
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#: describe.c:1729 describe.c:4619 describe.c:4703 describe.c:4774
-#: describe.c:4838
+#: describe.c:1739 describe.c:4646 describe.c:4730 describe.c:4801
+#: describe.c:4865
msgid "FDW options"
msgstr "Options FDW"
-#: describe.c:1733
+#: describe.c:1743
msgid "Storage"
msgstr "Stockage"
-#: describe.c:1738
+#: describe.c:1748
msgid "Stats target"
msgstr "Cible de statistiques"
-#: describe.c:1893
+#: describe.c:1897
#, c-format
msgid "Partition of: %s %s"
msgstr "Partition de : %s %s"
-#: describe.c:1899
+#: describe.c:1903
#, c-format
msgid "Partition constraint: %s"
msgstr "Contrainte de partition : %s"
-#: describe.c:1922
+#: describe.c:1926
#, c-format
msgid "Partition key: %s"
msgstr "Clé de partition : %s"
-#: describe.c:1990
+#: describe.c:1994
msgid "primary key, "
msgstr "clé primaire, "
-#: describe.c:1992
+#: describe.c:1996
msgid "unique, "
msgstr "unique, "
-#: describe.c:1998
+#: describe.c:2002
#, c-format
msgid "for table \"%s.%s\""
msgstr "pour la table « %s.%s »"
-#: describe.c:2002
+#: describe.c:2006
#, c-format
msgid ", predicate (%s)"
msgstr ", prédicat (%s)"
-#: describe.c:2005
+#: describe.c:2009
msgid ", clustered"
msgstr ", en cluster"
-#: describe.c:2008
+#: describe.c:2012
msgid ", invalid"
msgstr ", invalide"
-#: describe.c:2011
+#: describe.c:2015
msgid ", deferrable"
msgstr ", déferrable"
-#: describe.c:2014
+#: describe.c:2018
msgid ", initially deferred"
msgstr ", initialement déferré"
-#: describe.c:2017
+#: describe.c:2021
msgid ", replica identity"
msgstr ", identité réplica"
-#: describe.c:2056
+#: describe.c:2060
#, c-format
msgid "Owned by: %s"
msgstr "Propriétaire : %s"
-#: describe.c:2061
+#: describe.c:2065
#, c-format
msgid "Sequence for identity column: %s"
msgstr "Séquence pour la colonne d'identité : %s"
-#: describe.c:2125
+#: describe.c:2129
msgid "Indexes:"
msgstr "Index :"
-#: describe.c:2209
+#: describe.c:2213
msgid "Check constraints:"
msgstr "Contraintes de vérification :"
-#: describe.c:2240
+#: describe.c:2244
msgid "Foreign-key constraints:"
msgstr "Contraintes de clés étrangères :"
-#: describe.c:2271
+#: describe.c:2275
msgid "Referenced by:"
msgstr "Référencé par :"
-#: describe.c:2331
+#: describe.c:2325
msgid "Policies:"
msgstr "Politiques :"
-#: describe.c:2334
+#: describe.c:2328
msgid "Policies (forced row security enabled):"
msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) :"
-#: describe.c:2337
+#: describe.c:2331
msgid "Policies (row security enabled): (none)"
msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé) : (aucune)"
-#: describe.c:2340
+#: describe.c:2334
msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) : (aucune)"
-#: describe.c:2343
+#: describe.c:2337
msgid "Policies (row security disabled):"
msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne désactivé) :"
-#: describe.c:2405
+#: describe.c:2399
msgid "Statistics objects:"
msgstr "Objets statistiques :"
-#: describe.c:2508 describe.c:2593
+#: describe.c:2502 describe.c:2587
msgid "Rules:"
msgstr "Règles :"
-#: describe.c:2511
+#: describe.c:2505
msgid "Disabled rules:"
msgstr "Règles désactivées :"
-#: describe.c:2514
+#: describe.c:2508
msgid "Rules firing always:"
msgstr "Règles toujous activées :"
-#: describe.c:2517
+#: describe.c:2511
msgid "Rules firing on replica only:"
msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :"
-#: describe.c:2557
+#: describe.c:2551
msgid "Publications:"
msgstr "Publications :"
-#: describe.c:2576
+#: describe.c:2570
msgid "View definition:"
msgstr "Définition de la vue :"
-#: describe.c:2711
+#: describe.c:2705
msgid "Triggers:"
msgstr "Triggers :"
-#: describe.c:2715
+#: describe.c:2709
msgid "Disabled user triggers:"
msgstr "Triggers utilisateurs désactivés :"
-#: describe.c:2717
+#: describe.c:2711
msgid "Disabled triggers:"
msgstr "Triggers désactivés :"
-#: describe.c:2720
+#: describe.c:2714
msgid "Disabled internal triggers:"
msgstr "Triggers internes désactivés :"
-#: describe.c:2723
+#: describe.c:2717
msgid "Triggers firing always:"
msgstr "Triggers toujours activés :"
-#: describe.c:2726
+#: describe.c:2720
msgid "Triggers firing on replica only:"
msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :"
-#: describe.c:2785
+#: describe.c:2779
#, c-format
msgid "Server: %s"
msgstr "Serveur : %s"
-#: describe.c:2793
+#: describe.c:2787
#, c-format
msgid "FDW options: (%s)"
msgstr "Options FDW : (%s)"
-#: describe.c:2812
+#: describe.c:2806
msgid "Inherits"
msgstr "Hérite de"
-#: describe.c:2866
+#: describe.c:2860
#, c-format
msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)"
-#: describe.c:2868
+#: describe.c:2862
#, c-format
msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
msgstr "Nombre de partitions : %d (utilisez \\d+ pour les lister)"
-#: describe.c:2876
+#: describe.c:2870
msgid "Child tables"
msgstr "Tables enfant :"
-#: describe.c:2876
+#: describe.c:2870
msgid "Partitions"
msgstr "Partitions"
-#: describe.c:2910
+#: describe.c:2904
#, c-format
msgid "Typed table of type: %s"
msgstr "Table de type : %s"
-#: describe.c:2926
+#: describe.c:2920
msgid "Replica Identity"
msgstr "Identité de réplicat"
-#: describe.c:2939
+#: describe.c:2933
msgid "Has OIDs: yes"
msgstr "Contient des OID : oui"
-#: describe.c:3023
+#: describe.c:3020
#, c-format
msgid "Tablespace: \"%s\""
msgstr "Tablespace : « %s »"
#. translator: before this string there's an index description like
#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
-#: describe.c:3035
+#: describe.c:3032
#, c-format
msgid ", tablespace \"%s\""
msgstr ", tablespace « %s »"
-#: describe.c:3128
+#: describe.c:3125
msgid "List of roles"
msgstr "Liste des rôles"
-#: describe.c:3130
+#: describe.c:3127
msgid "Role name"
msgstr "Nom du rôle"
-#: describe.c:3131
+#: describe.c:3128
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
-#: describe.c:3132
+#: describe.c:3129
msgid "Member of"
msgstr "Membre de"
-#: describe.c:3143
+#: describe.c:3140
msgid "Superuser"
msgstr "Superutilisateur"
-#: describe.c:3146
+#: describe.c:3143
msgid "No inheritance"
msgstr "Pas d'héritage"
-#: describe.c:3149
+#: describe.c:3146
msgid "Create role"
msgstr "Créer un rôle"
-#: describe.c:3152
+#: describe.c:3149
msgid "Create DB"
msgstr "Créer une base"
-#: describe.c:3155
+#: describe.c:3152
msgid "Cannot login"
msgstr "Ne peut pas se connecter"
-#: describe.c:3159
+#: describe.c:3156
msgid "Replication"
msgstr "Réplication"
-#: describe.c:3163
+#: describe.c:3160
msgid "Bypass RLS"
msgstr "Contournement RLS"
-#: describe.c:3172
+#: describe.c:3169
msgid "No connections"
msgstr "Sans connexions"
-#: describe.c:3174
+#: describe.c:3171
#, c-format
msgid "%d connection"
msgid_plural "%d connections"
msgstr[0] "%d connexion"
msgstr[1] "%d connexions"
-#: describe.c:3184
+#: describe.c:3181
msgid "Password valid until "
msgstr "Mot de passe valide jusqu'à "
-#: describe.c:3240
+#: describe.c:3231
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n"
+msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les paramètres de rôles par bases de données.\n"
+
+#: describe.c:3244
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
-#: describe.c:3241
+#: describe.c:3245
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
-#: describe.c:3242
+#: describe.c:3246
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
-#: describe.c:3252
+#: describe.c:3267
#, c-format
-msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
-msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n"
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n"
+msgstr "N'a trouvé aucune configuration pour le rôle « %s » et la base de données « %s ».\n"
-#: describe.c:3263
+#: describe.c:3270
#, c-format
-msgid "No matching settings found.\n"
-msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n"
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n"
+msgstr "N'a trouvé aucune configuration pour le rôle « %s ».\n"
-#: describe.c:3265
+#: describe.c:3273
#, c-format
-msgid "No settings found.\n"
-msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n"
+msgid "Did not find any settings.\n"
+msgstr "N'a trouvé aucune configuration.\n"
-#: describe.c:3270
+#: describe.c:3278
msgid "List of settings"
msgstr "Liste des paramètres"
-#: describe.c:3340
+#: describe.c:3347
msgid "index"
msgstr "index"
-#: describe.c:3342
+#: describe.c:3349
msgid "special"
msgstr "spécial"
-#: describe.c:3351 describe.c:4826
+#: describe.c:3358 describe.c:4853
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: describe.c:3428
-#, c-format
-msgid "No matching relations found.\n"
-msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
-
-#: describe.c:3430
-#, c-format
-msgid "No relations found.\n"
-msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
-
-#: describe.c:3435
+#: describe.c:3448
msgid "List of relations"
msgstr "Liste des relations"
-#: describe.c:3472
+#: describe.c:3485
msgid "Trusted"
msgstr "De confiance"
-#: describe.c:3480
+#: describe.c:3493
msgid "Internal language"
msgstr "Langage interne"
-#: describe.c:3481
+#: describe.c:3494
msgid "Call handler"
msgstr "Gestionnaire d'appel"
-#: describe.c:3482 describe.c:4606
+#: describe.c:3495 describe.c:4633
msgid "Validator"
msgstr "Validateur"
-#: describe.c:3485
+#: describe.c:3498
msgid "Inline handler"
msgstr "Gestionnaire en ligne"
-#: describe.c:3513
+#: describe.c:3526
msgid "List of languages"
msgstr "Liste des langages"
-#: describe.c:3558
+#: describe.c:3571
msgid "Check"
msgstr "Vérification"
-#: describe.c:3600
+#: describe.c:3613
msgid "List of domains"
msgstr "Liste des domaines"
-#: describe.c:3634
+#: describe.c:3647
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: describe.c:3635
+#: describe.c:3648
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
-#: describe.c:3636 describe.c:3785
+#: describe.c:3649 describe.c:3798
msgid "no"
msgstr "non"
-#: describe.c:3636 describe.c:3787
+#: describe.c:3649 describe.c:3800
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: describe.c:3637
+#: describe.c:3650
msgid "Default?"
msgstr "Par défaut ?"
-#: describe.c:3674
+#: describe.c:3687
msgid "List of conversions"
msgstr "Liste des conversions"
-#: describe.c:3713
+#: describe.c:3726
msgid "Event"
msgstr "Événement"
-#: describe.c:3715
+#: describe.c:3728
msgid "enabled"
msgstr "activé"
-#: describe.c:3716
+#: describe.c:3729
msgid "replica"
msgstr "réplicat"
-#: describe.c:3717
+#: describe.c:3730
msgid "always"
msgstr "toujours"
-#: describe.c:3718
+#: describe.c:3731
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
-#: describe.c:3719 describe.c:5263
+#: describe.c:3732 describe.c:5311
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: describe.c:3720
+#: describe.c:3733
msgid "Procedure"
msgstr "Procédure"
-#: describe.c:3721
+#: describe.c:3734
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
-#: describe.c:3740
+#: describe.c:3753
msgid "List of event triggers"
msgstr "Liste des triggers sur évènement"
-#: describe.c:3782
+#: describe.c:3795
msgid "Source type"
msgstr "Type source"
-#: describe.c:3783
+#: describe.c:3796
msgid "Target type"
msgstr "Type cible"
-#: describe.c:3786
+#: describe.c:3799
msgid "in assignment"
msgstr "assigné"
-#: describe.c:3788
+#: describe.c:3801
msgid "Implicit?"
msgstr "Implicite ?"
-#: describe.c:3839
+#: describe.c:3852
msgid "List of casts"
msgstr "Liste des conversions explicites"
-#: describe.c:3867
+#: describe.c:3880
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les collationnements.\n"
-#: describe.c:3888
+#: describe.c:3901
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
-#: describe.c:3923
+#: describe.c:3936
msgid "List of collations"
msgstr "Liste des collationnements"
-#: describe.c:3982
+#: describe.c:3995
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste des schémas"
-#: describe.c:4007 describe.c:4245 describe.c:4316 describe.c:4387
+#: describe.c:4020 describe.c:4267 describe.c:4338 describe.c:4409
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la recherche plein texte.\n"
-#: describe.c:4042
+#: describe.c:4055
msgid "List of text search parsers"
msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte"
-#: describe.c:4085
+#: describe.c:4100
#, c-format
msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n"
-#: describe.c:4160
+#: describe.c:4103
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parsers.\n"
+msgstr "N'a trouvé aucun analyseur de recherche plein texte.\n"
+
+#: describe.c:4178
msgid "Start parse"
msgstr "Début de l'analyse"
-#: describe.c:4161
+#: describe.c:4179
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
-#: describe.c:4165
+#: describe.c:4183
msgid "Get next token"
msgstr "Obtenir le prochain jeton"
-#: describe.c:4167
+#: describe.c:4185
msgid "End parse"
msgstr "Fin de l'analyse"
-#: describe.c:4169
+#: describe.c:4187
msgid "Get headline"
msgstr "Obtenir l'en-tête"
-#: describe.c:4171
+#: describe.c:4189
msgid "Get token types"
msgstr "Obtenir les types de jeton"
-#: describe.c:4181
+#: describe.c:4200
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s.%s\""
msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:4183
+#: describe.c:4203
#, c-format
msgid "Text search parser \"%s\""
msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:4202
+#: describe.c:4222
msgid "Token name"
msgstr "Nom du jeton"
-#: describe.c:4213
+#: describe.c:4233
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »"
-#: describe.c:4215
+#: describe.c:4236
#, c-format
msgid "Token types for parser \"%s\""
msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »"
-#: describe.c:4268
+#: describe.c:4290
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
-#: describe.c:4269
+#: describe.c:4291
msgid "Init options"
msgstr "Options d'initialisation :"
-#: describe.c:4291
+#: describe.c:4313
msgid "List of text search dictionaries"
msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte"
-#: describe.c:4334
+#: describe.c:4356
msgid "Init"
msgstr "Initialisation"
-#: describe.c:4335
+#: describe.c:4357
msgid "Lexize"
msgstr "Lexize"
-#: describe.c:4362
+#: describe.c:4384
msgid "List of text search templates"
msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte"
-#: describe.c:4422
+#: describe.c:4444
msgid "List of text search configurations"
msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte"
-#: describe.c:4466
+#: describe.c:4490
#, c-format
msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée.\n"
-#: describe.c:4532
+#: describe.c:4493
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configurations.\n"
+msgstr "N'a trouvé aucune configuration de recherche plein texte.\n"
+
+#: describe.c:4559
msgid "Token"
msgstr "Jeton"
-#: describe.c:4533
+#: describe.c:4560
msgid "Dictionaries"
msgstr "Dictionnaires"
-#: describe.c:4544
+#: describe.c:4571
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:4547
+#: describe.c:4574
#, c-format
msgid "Text search configuration \"%s\""
msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte"
-#: describe.c:4551
+#: describe.c:4578
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1909,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Analyseur : « %s.%s »"
-#: describe.c:4554
+#: describe.c:4581
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1918,138 +1928,148 @@ msgstr ""
"\n"
"Analyseur : « %s »"
-#: describe.c:4588
+#: describe.c:4615
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les wrappers de données distantes.\n"
-#: describe.c:4646
+#: describe.c:4673
msgid "List of foreign-data wrappers"
msgstr "Liste des wrappers de données distantes"
-#: describe.c:4671
+#: describe.c:4698
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les serveurs distants.\n"
-#: describe.c:4684
+#: describe.c:4711
msgid "Foreign-data wrapper"
msgstr "Wrapper des données distantes"
-#: describe.c:4702 describe.c:4907
+#: describe.c:4729 describe.c:4934
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: describe.c:4728
+#: describe.c:4755
msgid "List of foreign servers"
msgstr "Liste des serveurs distants"
-#: describe.c:4753
+#: describe.c:4780
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n"
-#: describe.c:4763 describe.c:4827
+#: describe.c:4790 describe.c:4854
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: describe.c:4764
+#: describe.c:4791
msgid "User name"
msgstr "Nom de l'utilisateur"
-#: describe.c:4789
+#: describe.c:4816
msgid "List of user mappings"
msgstr "Liste des correspondances utilisateurs"
-#: describe.c:4814
+#: describe.c:4841
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tables distantes.\n"
-#: describe.c:4867
+#: describe.c:4894
msgid "List of foreign tables"
msgstr "Liste des tables distantes"
-#: describe.c:4892 describe.c:4949
+#: describe.c:4919 describe.c:4976
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les extensions.\n"
-#: describe.c:4924
+#: describe.c:4951
msgid "List of installed extensions"
msgstr "Liste des extensions installées"
-#: describe.c:4977
+#: describe.c:5004
#, c-format
msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
msgstr "N'a trouvé aucune extension nommée « %s ».\n"
-#: describe.c:4980
+#: describe.c:5007
#, c-format
msgid "Did not find any extensions.\n"
msgstr "N'a trouvé aucune extension.\n"
-#: describe.c:5024
+#: describe.c:5051
msgid "Object description"
msgstr "Description d'objet"
-#: describe.c:5033
+#: describe.c:5061
#, c-format
msgid "Objects in extension \"%s\""
msgstr "Objets dans l'extension « %s »"
-#: describe.c:5060 describe.c:5125
+#: describe.c:5090 describe.c:5156
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support publications.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les publications.\n"
-#: describe.c:5077 describe.c:5170
+#: describe.c:5107 describe.c:5217
msgid "All tables"
msgstr "Toutes les tables"
-#: describe.c:5078 describe.c:5171
+#: describe.c:5108 describe.c:5218
msgid "Inserts"
msgstr "Insertions"
-#: describe.c:5079 describe.c:5172
+#: describe.c:5109 describe.c:5219
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
-#: describe.c:5080 describe.c:5173
+#: describe.c:5110 describe.c:5220
msgid "Deletes"
msgstr "Suppressions"
-#: describe.c:5097
+#: describe.c:5127
msgid "List of publications"
msgstr "Liste des publications"
-#: describe.c:5167
+#: describe.c:5187
+#, c-format
+msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n"
+msgstr "N'a trouvé aucune publication nommée « %s ».\n"
+
+#: describe.c:5190
+#, c-format
+msgid "Did not find any publications.\n"
+msgstr "N'a trouvé aucune publication.\n"
+
+#: describe.c:5214
#, c-format
msgid "Publication %s"
msgstr "Publication %s"
-#: describe.c:5205
+#: describe.c:5252
msgid "Tables:"
msgstr "Tables :"
-#: describe.c:5248
+#: describe.c:5296
#, c-format
msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n"
msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les souscriptions.\n"
-#: describe.c:5264
+#: describe.c:5312
msgid "Publication"
msgstr "Publication"
-#: describe.c:5271
+#: describe.c:5319
msgid "Synchronous commit"
msgstr "Validation synchrone"
-#: describe.c:5272
+#: describe.c:5320
msgid "Conninfo"
msgstr "Informations de connexion"
-#: describe.c:5294
+#: describe.c:5342
msgid "List of subscriptions"
msgstr "Liste des souscriptions"
@@ -2435,12 +2455,9 @@ msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variabl
msgstr " \\gset [PRÉFIXE] exécute la requête et stocke les résultats dans des variables psql\n"
#: help.c:179
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+#, c-format
msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
-msgstr ""
-" \\a bascule entre les modes de sortie alignée et non\n"
-" alignée\n"
+msgstr " \\gx [FICHIER] comme \\g, mais force le mode de sortie étendu\n"
#: help.c:180
#, c-format
@@ -2578,30 +2595,24 @@ msgid "Conditional\n"
msgstr "Conditionnel\n"
#: help.c:214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
+#, c-format
msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
-msgstr " -i active les connexions TCP/IP\n"
+msgstr " \\if EXPR début du bloc conditionnel\n"
#: help.c:215
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " PORT server port of the current connection\n"
+#, c-format
msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
-msgstr " PORT port du server pour la connexion actuelle\n"
+msgstr " \\elif alternative à l'intérieur du bloc conditionnel courant\n"
#: help.c:216
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
+#, c-format
msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
-msgstr ""
-" \\ir FICHIER identique à \\i, mais relatif à l'emplacement du script\n"
-" ou un |tube\n"
+msgstr " \\else alternative finale à l'intérieur du bloc conditionnel courant\n"
#: help.c:217
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
+#, c-format
msgid " \\endif end conditional block\n"
-msgstr " -i active les connexions TCP/IP\n"
+msgstr " \\endif bloc conditionnel de fin\n"
#: help.c:220
#, c-format
@@ -2782,16 +2793,14 @@ msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
msgstr " \\drds [MODEL1 [MODEL2]] liste la configuration utilisateur par base de données\n"
#: help.c:252
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
+#, c-format
msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
-msgstr " \\dO[S+] [MODÈLE] affiche la liste des collationnements\n"
+msgstr " \\dRp[S+] [MODÈLE] affiche la liste des publications de réplication\n"
#: help.c:253
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
+#, c-format
msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
-msgstr " \\dx[+] [MODÈLE] affiche la liste des extensions\n"
+msgstr " \\dRs[+] [MODÈLE] affiche la liste des souscriptions de réplication\n"
#: help.c:254
#, c-format
@@ -2880,12 +2889,7 @@ msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
msgstr " \\H bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n"
#: help.c:273
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
-#| " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n"
-#| " numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n"
-#| " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+#, c-format
msgid ""
" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
@@ -2895,9 +2899,11 @@ msgid ""
" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
msgstr ""
" \\pset [NOM [VALEUR]] règle l'affichage de la table\n"
-" (NOM := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n"
-" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n"
-" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+" (NOM := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
+" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
+" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
+" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
#: help.c:279
#, c-format
@@ -3118,10 +3124,9 @@ msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n"
msgstr " HISTFILE nom du fichier utilisé pour stocker l'historique des commandes\n"
#: help.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " HISTSIZE the number of commands to store in the command history\n"
+#, c-format
msgid " HISTSIZE max number of commands to store in the command history\n"
-msgstr " HISTSIZE le nombre de commandes à stocker dans l'historique de commandes\n"
+msgstr " HISTSIZE nombre maximum de commandes à stocker dans l'historique de commandes\n"
#: help.c:361
#, c-format
@@ -3129,10 +3134,9 @@ msgid " HOST the currently connected database server host\n"
msgstr " HOST l'hôte de la base de données\n"
#: help.c:362
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " IGNOREEOF if unset, sending an EOF to interactive session terminates application\n"
+#, c-format
msgid " IGNOREEOF number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
-msgstr " IGNOREEOF si non configuré, envoyer un EOF à une session interactive fait quitter l'application\n"
+msgstr " IGNOREEOF nombre d'EOF nécessaire pour terminer une session interactive\n"
#: help.c:363
#, c-format
@@ -4096,10 +4100,8 @@ msgid "check_expression"
msgstr "expression_check"
#: sql_help.c:814 sql_help.c:2208
-#, fuzzy
-#| msgid "configuration_parameter"
msgid "publication_parameter"
-msgstr "paramètre_configuration"
+msgstr "paramètre_publication"
#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2060 sql_help.c:2240
#: sql_help.c:2772
@@ -4146,50 +4148,36 @@ msgid "conninfo"
msgstr "conninfo"
#: sql_help.c:980 sql_help.c:2358
-#, fuzzy
-#| msgid "relation_name"
msgid "publication_name"
-msgstr "nom_relation"
+msgstr "nom_publication"
#: sql_help.c:981
-#, fuzzy
-#| msgid "Replication"
msgid "set_publication_option"
-msgstr "Réplication"
+msgstr "option_ensemble_publication"
#: sql_help.c:984
-#, fuzzy
-#| msgid "like_option"
msgid "refresh_option"
-msgstr "option_like"
+msgstr "option_rafraichissement"
#: sql_help.c:989 sql_help.c:2359
-#, fuzzy
-#| msgid "configuration_parameter"
msgid "subscription_parameter"
-msgstr "paramètre_configuration"
+msgstr "paramètre_souscription"
#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103
-#, fuzzy
-#| msgid "relation_name"
msgid "partition_name"
-msgstr "nom_relation"
+msgstr "nom_partition"
#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1980 sql_help.c:2477
msgid "partition_bound_spec"
msgstr "partition_bound_spec"
#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2489
-#, fuzzy
-#| msgid "sequence_name"
msgid "sequence_options"
-msgstr "nom_séquence"
+msgstr "options_séquence"
#: sql_help.c:1121
-#, fuzzy
-#| msgid "sequence_name"
msgid "sequence_option"
-msgstr "nom_séquence"
+msgstr "option_séquence"
#: sql_help.c:1133
msgid "table_constraint_using_index"
@@ -4237,10 +4225,8 @@ msgid "new_enum_value"
msgstr "nouvelle_valeur_enum"
#: sql_help.c:1308
-#, fuzzy
-#| msgid "new_enum_value"
msgid "neighbor_enum_value"
-msgstr "nouvelle_valeur_enum"
+msgstr "valeur_enum_voisine"
#: sql_help.c:1310
msgid "existing_enum_value"
@@ -4585,22 +4571,16 @@ msgid "fdw_name"
msgstr "nom_fdw"
#: sql_help.c:2341
-#, fuzzy
-#| msgid "Statistics"
msgid "statistics_name"
-msgstr "Statistiques"
+msgstr "nom_statistique"
#: sql_help.c:2342
-#, fuzzy
-#| msgid "state_data_type"
msgid "statistic_type"
-msgstr "type_de_données_statut"
+msgstr "type_statistique"
#: sql_help.c:2356
-#, fuzzy
-#| msgid "function_name"
msgid "subscription_name"
-msgstr "nom_fonction"
+msgstr "nom_souscription"
#: sql_help.c:2450
msgid "source_table"
@@ -4645,10 +4625,8 @@ msgid "numeric_literal"
msgstr "numeric_literal"
#: sql_help.c:2516 sql_help.c:2518 sql_help.c:2520
-#, fuzzy
-#| msgid "using_list"
msgid "string_literal"
-msgstr "liste_using"
+msgstr "littéral_chaîne"
#: sql_help.c:2521
msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
@@ -4711,10 +4689,8 @@ msgid "referenced_table_name"
msgstr "nom_table_référencée"
#: sql_help.c:2663
-#, fuzzy
-#| msgid "relation_name"
msgid "transition_relation_name"
-msgstr "nom_relation"
+msgstr "nom_relation_transition"
#: sql_help.c:2666
msgid "arguments"
@@ -5238,10 +5214,8 @@ msgid "start a transaction block"
msgstr "débuter un bloc de transaction"
#: sql_help.c:4608
-#, fuzzy
-#| msgid "force a transaction log checkpoint"
msgid "force a write-ahead log checkpoint"
-msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transaction"
+msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions"
#: sql_help.c:4613
msgid "close a cursor"
@@ -5784,7 +5758,7 @@ msgstr "%s : attention : option supplémentaire « %s » ignorée\n"
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n"
-#: tab-complete.c:4208
+#: tab-complete.c:4184
#, c-format
msgid ""
"tab completion query failed: %s\n"
@@ -7985,3 +7959,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Password encryption failed.\n"
#~ msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n"
+
+#~ msgid "No relations found.\n"
+#~ msgstr "Aucune relation trouvée.\n"
+
+#~ msgid "No matching relations found.\n"
+#~ msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n"
+
+#~ msgid "No settings found.\n"
+#~ msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n"
+
+#~ msgid "No matching settings found.\n"
+#~ msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n"
+
+#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
+#~ msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n"
diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po
new file mode 100644
index 00000000000..2f9fac08528
--- /dev/null
+++ b/src/bin/psql/po/sv.po
@@ -0,0 +1,7450 @@
+# Swedish message translation file for psql
+# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010.
+# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017.
+#
+# Use these quotes: "%s"
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-02 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-06 08:09+0200\n"
+"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284
+#, c-format
+msgid "could not identify current directory: %s"
+msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s"
+
+#: ../../common/exec.c:146
+#, c-format
+msgid "invalid binary \"%s\""
+msgstr "ogiltig binär \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:195
+#, c-format
+msgid "could not read binary \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:202
+#, c-format
+msgid "could not find a \"%s\" to execute"
+msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
+
+#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293
+#, c-format
+msgid "could not change directory to \"%s\": %s"
+msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s"
+
+#: ../../common/exec.c:272
+#, c-format
+msgid "could not read symbolic link \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\""
+
+#: ../../common/exec.c:523
+#, c-format
+msgid "pclose failed: %s"
+msgstr "pclose misslyckades: %s"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75
+#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:608 input.c:227 mainloop.c:82
+#: mainloop.c:276
+#, c-format
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "slut på minne\n"
+
+#: ../../common/fe_memutils.c:92
+#, c-format
+msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
+
+#: ../../common/username.c:43
+#, c-format
+msgid "could not look up effective user ID %ld: %s"
+msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s"
+
+#: ../../common/username.c:45 command.c:555
+msgid "user does not exist"
+msgstr "användaren finns inte"
+
+#: ../../common/username.c:60
+#, c-format
+msgid "user name lookup failure: error code %lu"
+msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu"
+
+#: ../../common/wait_error.c:45
+#, c-format
+msgid "command not executable"
+msgstr "kommandot är inte körbart"
+
+#: ../../common/wait_error.c:49
+#, c-format
+msgid "command not found"
+msgstr "kommandot kan ej hittas"
+
+#: ../../common/wait_error.c:54
+#, c-format
+msgid "child process exited with exit code %d"
+msgstr "barnprocess avslutade med kod %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:61
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
+msgstr "barnprocess terminerades med avbrott 0x%X"
+
+#: ../../common/wait_error.c:71
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %s"
+msgstr "barnprocess terminerades av signal %s"
+
+#: ../../common/wait_error.c:75
+#, c-format
+msgid "child process was terminated by signal %d"
+msgstr "barnprocess terminerades av signal %d"
+
+#: ../../common/wait_error.c:80
+#, c-format
+msgid "child process exited with unrecognized status %d"
+msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:353
+#, c-format
+msgid "(%lu row)"
+msgid_plural "(%lu rows)"
+msgstr[0] "(%lu rad)"
+msgstr[1] "(%lu rader)"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:2913
+#, c-format
+msgid "Interrupted\n"
+msgstr "Avbruten\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:2977
+#, c-format
+msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Kan inte lägga till rubrik till tabellinnehåll: antal kolumner (%d) överskridet.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3017
+#, c-format
+msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n"
+msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet (%d) överskridet.\n"
+
+#: ../../fe_utils/print.c:3266
+#, c-format
+msgid "invalid output format (internal error): %d"
+msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d"
+
+#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713
+#, c-format
+msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n"
+msgstr "hoppar över rekursiv expandering av variabeln \"%s\"\n"
+
+#: command.c:223
+#, c-format
+msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n"
+msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Försök med \\? för hjälp.\n"
+
+#: command.c:225
+#, c-format
+msgid "invalid command \\%s\n"
+msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n"
+
+#: command.c:243
+#, c-format
+msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n"
+msgstr "\\%s: extra argument \"%s\" ignorerat\n"
+
+#: command.c:295
+#, c-format
+msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
+msgstr "kommandot \\%s ignorerat; använd \\endif eller Ctrl-C för att avsluta nuvarande \\if-block\n"
+
+#: command.c:553
+#, c-format
+msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n"
+msgstr "kunde inte hämta hemkatalog för användar-ID %ld: %s\n"
+
+#: command.c:571
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n"
+msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n"
+
+#: command.c:596 common.c:648 common.c:706 common.c:1242
+#, c-format
+msgid "You are currently not connected to a database.\n"
+msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n"
+
+#: command.c:621
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Du är uppkopplad mot databas \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" vid port \"%s\".\n"
+
+#: command.c:624
+#, c-format
+msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" via port \"%s\".\n"
+
+#: command.c:915 command.c:1005 command.c:1114 command.c:2523
+#, c-format
+msgid "no query buffer\n"
+msgstr "ingen frågebuffert\n"
+
+#: command.c:948 command.c:4765
+#, c-format
+msgid "invalid line number: %s\n"
+msgstr "ogiltigt radnummer: %s\n"
+
+#: command.c:998
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av funktionskällkod.\n"
+
+#: command.c:1073 command.c:1154
+msgid "No changes"
+msgstr "Inga ändringar"
+
+#: command.c:1107
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av vydefinitioner.\n"
+
+#: command.c:1231
+#, c-format
+msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n"
+msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n"
+
+#: command.c:1266 command.c:1888 command.c:3169 command.c:4867 common.c:173
+#: common.c:244 common.c:541 common.c:1288 common.c:1316 common.c:1417
+#: copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: command.c:1270
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut på minne"
+
+#: command.c:1273
+msgid "There is no previous error."
+msgstr "Det finns inget tidigare fel."
+
+#: command.c:1444 command.c:1749 command.c:1763 command.c:1780 command.c:1940
+#: command.c:2177 command.c:2490 command.c:2530
+#, c-format
+msgid "\\%s: missing required argument\n"
+msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n"
+
+#: command.c:1575
+#, c-format
+msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n"
+msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else\n"
+
+#: command.c:1580
+#, c-format
+msgid "\\elif: no matching \\if\n"
+msgstr "\\elif: ingen matchande \\if\n"
+
+#: command.c:1644
+#, c-format
+msgid "\\else: cannot occur after \\else\n"
+msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else\n"
+
+#: command.c:1649
+#, c-format
+msgid "\\else: no matching \\if\n"
+msgstr "\\else: ingen matchande \\if\n"
+
+#: command.c:1689
+#, c-format
+msgid "\\endif: no matching \\if\n"
+msgstr "\\endif: ingen matchande \\if\n"
+
+#: command.c:1844
+msgid "Query buffer is empty."
+msgstr "Frågebufferten är tom."
+
+#: command.c:1866
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Mata in nytt lösenord: "
+
+#: command.c:1867
+msgid "Enter it again: "
+msgstr "Mata in det igen: "
+
+#: command.c:1871
+#, c-format
+msgid "Passwords didn't match.\n"
+msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
+
+#: command.c:1970
+#, c-format
+msgid "\\%s: could not read value for variable\n"
+msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln\n"
+
+#: command.c:2073
+msgid "Query buffer reset (cleared)."
+msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen."
+
+#: command.c:2095
+#, c-format
+msgid "Wrote history to file \"%s\".\n"
+msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n"
+
+#: command.c:2182
+#, c-format
+msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n"
+msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\"\n"
+
+#: command.c:2238
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av funktionskällkod.\n"
+
+#: command.c:2245
+#, c-format
+msgid "function name is required\n"
+msgstr "funktionsnamn krävs\n"
+
+#: command.c:2332
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av vydefinitioner.\n"
+
+#: command.c:2339
+#, c-format
+msgid "view name is required\n"
+msgstr "vynamn krävs\n"
+
+#: command.c:2462
+msgid "Timing is on."
+msgstr "Tidtagning är på."
+
+#: command.c:2464
+msgid "Timing is off."
+msgstr "Tidtagning är av."
+
+#: command.c:2549 command.c:2577 command.c:3518 command.c:3521 command.c:3524
+#: command.c:3530 command.c:3532 command.c:3540 command.c:3550 command.c:3559
+#: command.c:3573 command.c:3590 command.c:3648 common.c:69 copy.c:332
+#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:760 psqlscanslash.l:771
+#: psqlscanslash.l:781
+#, c-format
+msgid "%s: %s\n"
+msgstr "%s: %s\n"
+
+#: command.c:2961 startup.c:202
+msgid "Password: "
+msgstr "Lösenord: "
+
+#: command.c:2966 startup.c:204
+#, c-format
+msgid "Password for user %s: "
+msgstr "Lösenord för användare %s: "
+
+#: command.c:3016
+#, c-format
+msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n"
+msgstr "Alla anslutningsparametrar måste anges då ingen databasuppkoppling är gjord\n"
+
+#: command.c:3173
+#, c-format
+msgid "Previous connection kept\n"
+msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n"
+
+#: command.c:3177
+#, c-format
+msgid "\\connect: %s"
+msgstr "\\connect: %s"
+
+#: command.c:3213
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" vid port \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3216
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n"
+msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" vid port \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3220
+#, c-format
+msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n"
+msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n"
+
+#: command.c:3253
+#, c-format
+msgid "%s (%s, server %s)\n"
+msgstr "%s (%s, server %s)\n"
+
+#: command.c:3261
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n"
+" Some psql features might not work.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n"
+" En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n"
+
+#: command.c:3298
+#, c-format
+msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n"
+msgstr "SSL-förbindelse (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n"
+
+#: command.c:3299 command.c:3300 command.c:3301
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: command.c:3302 help.c:45
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: command.c:3302 help.c:45
+msgid "on"
+msgstr "på"
+
+#: command.c:3322
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n"
+" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n"
+" page \"Notes for Windows users\" for details.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: Konsollens \"code page\" (%u) skiljer sig fån Windows \"code page\" (%u)\n"
+" 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n"
+" referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n"
+
+#: command.c:3407
+#, c-format
+msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n"
+msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer\n"
+
+#: command.c:3436
+#, c-format
+msgid "could not start editor \"%s\"\n"
+msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n"
+
+#: command.c:3438
+#, c-format
+msgid "could not start /bin/sh\n"
+msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n"
+
+#: command.c:3476
+#, c-format
+msgid "could not locate temporary directory: %s\n"
+msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s\n"
+
+#: command.c:3503
+#, c-format
+msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n"
+
+#: command.c:3777
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
+msgstr "\\pset: tillåtna format är unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n"
+
+#: command.c:3795
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n"
+msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode\n"
+
+#: command.c:3810
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double\n"
+
+#: command.c:3825
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double\n"
+
+#: command.c:3840
+#, c-format
+msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n"
+msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double\n"
+
+#: command.c:4005 command.c:4184
+#, c-format
+msgid "\\pset: unknown option: %s\n"
+msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n"
+
+#: command.c:4023
+#, c-format
+msgid "Border style is %d.\n"
+msgstr "Ramstil är %d.\n"
+
+#: command.c:4029
+#, c-format
+msgid "Target width is unset.\n"
+msgstr "Målvidd är inte satt.\n"
+
+#: command.c:4031
+#, c-format
+msgid "Target width is %d.\n"
+msgstr "Målvidd är %d.\n"
+
+#: command.c:4038
+#, c-format
+msgid "Expanded display is on.\n"
+msgstr "Utökad visning är på.\n"
+
+#: command.c:4040
+#, c-format
+msgid "Expanded display is used automatically.\n"
+msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n"
+
+#: command.c:4042
+#, c-format
+msgid "Expanded display is off.\n"
+msgstr "Utökad visning är av.\n"
+
+#: command.c:4049 command.c:4057
+#, c-format
+msgid "Field separator is zero byte.\n"
+msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n"
+
+#: command.c:4051
+#, c-format
+msgid "Field separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4064
+#, c-format
+msgid "Default footer is on.\n"
+msgstr "Standard sidfot är på.\n"
+
+#: command.c:4066
+#, c-format
+msgid "Default footer is off.\n"
+msgstr "Standard sidfot är av.\n"
+
+#: command.c:4072
+#, c-format
+msgid "Output format is %s.\n"
+msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4078
+#, c-format
+msgid "Line style is %s.\n"
+msgstr "Linjestil är %s.\n"
+
+#: command.c:4085
+#, c-format
+msgid "Null display is \"%s\".\n"
+msgstr "Null-visare är \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4093
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n"
+msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n"
+
+#: command.c:4095
+#, c-format
+msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n"
+msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n"
+
+#: command.c:4102
+#, c-format
+msgid "Pager is used for long output.\n"
+msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n"
+
+#: command.c:4104
+#, c-format
+msgid "Pager is always used.\n"
+msgstr "Siduppdelare används alltid.\n"
+
+#: command.c:4106
+#, c-format
+msgid "Pager usage is off.\n"
+msgstr "Siduppdelare är av.\n"
+
+#: command.c:4112
+#, c-format
+msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n"
+msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n"
+msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n"
+msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n"
+
+#: command.c:4122 command.c:4132
+#, c-format
+msgid "Record separator is zero byte.\n"
+msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n"
+
+#: command.c:4124
+#, c-format
+msgid "Record separator is <newline>.\n"
+msgstr "Postseparatorn är <nyrad>.\n"
+
+#: command.c:4126
+#, c-format
+msgid "Record separator is \"%s\".\n"
+msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4139
+#, c-format
+msgid "Table attributes are \"%s\".\n"
+msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4142
+#, c-format
+msgid "Table attributes unset.\n"
+msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n"
+
+#: command.c:4149
+#, c-format
+msgid "Title is \"%s\".\n"
+msgstr "Titeln är \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4151
+#, c-format
+msgid "Title is unset.\n"
+msgstr "Titeln är inte satt.\n"
+
+#: command.c:4158
+#, c-format
+msgid "Tuples only is on.\n"
+msgstr "Visa bara tupler är på.\n"
+
+#: command.c:4160
+#, c-format
+msgid "Tuples only is off.\n"
+msgstr "Visa bara tupler är av.\n"
+
+#: command.c:4166
+#, c-format
+msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4172
+#, c-format
+msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4178
+#, c-format
+msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n"
+msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n"
+
+#: command.c:4338
+#, c-format
+msgid "\\!: failed\n"
+msgstr "\\!: misslyckades\n"
+
+#: command.c:4363 common.c:754
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n"
+msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga\n"
+
+#: command.c:4404
+#, c-format
+msgid "%s\t%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n"
+
+#: command.c:4407
+#, c-format
+msgid "%s (every %gs)\n"
+msgstr "%s (varje %gs)\n"
+
+#: command.c:4461 command.c:4468 common.c:654 common.c:661 common.c:1271
+#, c-format
+msgid ""
+"********* QUERY **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"********* FRÅGA **********\n"
+"%s\n"
+"**************************\n"
+"\n"
+
+#: command.c:4660
+#, c-format
+msgid "\"%s.%s\" is not a view\n"
+msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy\n"
+
+#: command.c:4676
+#, c-format
+msgid "could not parse reloptions array\n"
+msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions\n"
+
+#: common.c:158
+#, c-format
+msgid "cannot escape without active connection\n"
+msgstr "kan inte escape:a utan en aktiv upppkoppling\n"
+
+#: common.c:199
+#, c-format
+msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n"
+msgstr "shell-kommandots argument innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n"
+
+#: common.c:415
+#, c-format
+msgid "connection to server was lost\n"
+msgstr "förbindelsen till servern har brutits\n"
+
+#: common.c:419
+#, c-format
+msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: "
+msgstr "Förbindelsen till servern har brutits. Försöker starta om: "
+
+#: common.c:424
+#, c-format
+msgid "Failed.\n"
+msgstr "Misslyckades.\n"
+
+#: common.c:431
+#, c-format
+msgid "Succeeded.\n"
+msgstr "Lyckades.\n"
+
+#: common.c:531 common.c:1034 common.c:1206
+#, c-format
+msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n"
+msgstr "oväntad PQresultStatus: %d\n"
+
+#: common.c:593
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms\n"
+msgstr "Tid: %.3f ms\n"
+
+#: common.c:608
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:617
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:624
+#, c-format
+msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+msgstr "Tid: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n"
+
+#: common.c:761
+#, c-format
+msgid "\\watch cannot be used with COPY\n"
+msgstr "\\watch kan inte användas med COPY\n"
+
+#: common.c:766
+#, c-format
+msgid "unexpected result status for \\watch\n"
+msgstr "oväntat resultatstatus för \\watch\n"
+
+#: common.c:795
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen med innehåll \"%s\" från serverprocess med PID %d.\n"
+
+#: common.c:798
+#, c-format
+msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n"
+msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n"
+
+#: common.c:860
+#, c-format
+msgid "no rows returned for \\gset\n"
+msgstr "inga rader returnerades för \\gset\n"
+
+#: common.c:865
+#, c-format
+msgid "more than one row returned for \\gset\n"
+msgstr "mer än en rad returnerades för \\gset\n"
+
+#: common.c:1251
+#, c-format
+msgid ""
+"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n"
+msgstr ""
+"***(Stegningsläge: Verifiera kommando)*******************************************\n"
+"%s\n"
+"***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)*****\n"
+
+#: common.c:1306
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte sparpunkter för ON_ERROR_ROLLBACK.\n"
+
+#: common.c:1362
+#, c-format
+msgid "STATEMENT: %s\n"
+msgstr "SATS: %s\n"
+
+#: common.c:1405
+#, c-format
+msgid "unexpected transaction status (%d)\n"
+msgstr "oväntad transaktionsstatus (%d)\n"
+
+#: copy.c:99
+#, c-format
+msgid "\\copy: arguments required\n"
+msgstr "\\copy: argument krävs\n"
+
+#: copy.c:254
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n"
+msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n"
+
+#: copy.c:256
+#, c-format
+msgid "\\copy: parse error at end of line\n"
+msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n"
+
+#: copy.c:329
+#, c-format
+msgid "could not execute command \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte utföra kommandot \"%s\": %s\n"
+
+#: copy.c:345
+#, c-format
+msgid "could not stat file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %s\n"
+
+#: copy.c:349
+#, c-format
+msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n"
+msgstr "%s: kan inte kopiera från/till en katalog\n"
+
+#: copy.c:386
+#, c-format
+msgid "could not close pipe to external command: %s\n"
+msgstr "kunde inte stänga rör till externt komamndo: %s\n"
+
+#: copy.c:452 copy.c:463
+#, c-format
+msgid "could not write COPY data: %s\n"
+msgstr "kunde inte skriva COPY-data: %s\n"
+
+#: copy.c:470
+#, c-format
+msgid "COPY data transfer failed: %s"
+msgstr "COPY-överföring av data misslyckades: %s"
+
+#: copy.c:531
+msgid "canceled by user"
+msgstr "avbruten av användaren"
+
+#: copy.c:542
+msgid ""
+"Enter data to be copied followed by a newline.\n"
+"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal."
+msgstr ""
+"Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n"
+"Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma på en rad eller av en EOF."
+
+#: copy.c:670
+msgid "aborted because of read failure"
+msgstr "avbruten på grund av läsfel"
+
+#: copy.c:704
+msgid "trying to exit copy mode"
+msgstr "försöker avsluta kopieringsläge"
+
+#: crosstabview.c:123
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n"
+msgstr "\\crosstabview: satsen returnerade ingen resultatmängd\n"
+
+#: crosstabview.c:129
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n"
+msgstr "\\crosstabview: frågan måste returnera minst tre kolumner\n"
+
+#: crosstabview.c:156
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n"
+msgstr "\\crosstabview: vertikala och horisontala rubriker måste vara olika kolumner\n"
+
+#: crosstabview.c:172
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n"
+msgstr "\\crosstabview: datakolumn måste anges när frågan returnerar mer än tre kolumner\n"
+
+#: crosstabview.c:228
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n"
+msgstr "\\crosstabview: maximalt antal kolumner (%d) överskridet\n"
+
+#: crosstabview.c:397
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n"
+msgstr "\\crosstabview: frågeresultatet innehåller multipla värden för rad \"%s\", kolumn \"%s\"\n"
+
+#: crosstabview.c:645
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n"
+msgstr "\\crosstabview: kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 1..%d\n"
+
+#: crosstabview.c:670
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n"
+msgstr "\\crosstabview: tvetydigt kolumnnamn: \"%s\"\n"
+
+#: crosstabview.c:678
+#, c-format
+msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n"
+msgstr "\\crosstabview: hittar ej kolumnnamn: \"%s\"\n"
+
+#: describe.c:74 describe.c:346 describe.c:603 describe.c:735 describe.c:879
+#: describe.c:1040 describe.c:1112 describe.c:3342 describe.c:3554
+#: describe.c:3645 describe.c:3893 describe.c:4038 describe.c:4279
+#: describe.c:4354 describe.c:4365 describe.c:4427 describe.c:4852
+#: describe.c:4935
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema"
+
+#: describe.c:75 describe.c:164 describe.c:231 describe.c:239 describe.c:347
+#: describe.c:604 describe.c:736 describe.c:797 describe.c:880 describe.c:1113
+#: describe.c:3343 describe.c:3477 describe.c:3555 describe.c:3646
+#: describe.c:3725 describe.c:3894 describe.c:3963 describe.c:4039
+#: describe.c:4280 describe.c:4355 describe.c:4366 describe.c:4428
+#: describe.c:4625 describe.c:4709 describe.c:4933 describe.c:5105
+#: describe.c:5312
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: describe.c:76 describe.c:359 describe.c:405 describe.c:422
+msgid "Result data type"
+msgstr "Resultatdatatyp"
+
+#: describe.c:84 describe.c:97 describe.c:101 describe.c:360 describe.c:406
+#: describe.c:423
+msgid "Argument data types"
+msgstr "Argumentdatatyp"
+
+#: describe.c:108 describe.c:174 describe.c:262 describe.c:468 describe.c:652
+#: describe.c:751 describe.c:822 describe.c:1115 describe.c:1756
+#: describe.c:3132 describe.c:3377 describe.c:3508 describe.c:3582
+#: describe.c:3655 describe.c:3738 describe.c:3806 describe.c:3906
+#: describe.c:3972 describe.c:4040 describe.c:4181 describe.c:4223
+#: describe.c:4296 describe.c:4358 describe.c:4367 describe.c:4429
+#: describe.c:4651 describe.c:4731 describe.c:4866 describe.c:4936
+#: large_obj.c:289 large_obj.c:299
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: describe.c:126
+msgid "List of aggregate functions"
+msgstr "Lista med aggregatfunktioner"
+
+#: describe.c:151
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte accessmetoder.\n"
+
+#: describe.c:165
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: describe.c:166 describe.c:366 describe.c:411 describe.c:428 describe.c:887
+#: describe.c:1051 describe.c:1716 describe.c:3352 describe.c:3556
+#: describe.c:4728
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: describe.c:173 describe.c:4630
+msgid "Handler"
+msgstr "Hanterare"
+
+#: describe.c:192
+msgid "List of access methods"
+msgstr "Lista med accessmetoder"
+
+#: describe.c:218
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte tabellutrymmen.\n"
+
+#: describe.c:232 describe.c:240 describe.c:456 describe.c:642 describe.c:798
+#: describe.c:1039 describe.c:3353 describe.c:3481 describe.c:3727
+#: describe.c:3964 describe.c:4626 describe.c:4710 describe.c:5106
+#: describe.c:5218 describe.c:5313 large_obj.c:288
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
+
+#: describe.c:233 describe.c:241
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
+
+#: describe.c:252 describe.c:2944
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: describe.c:257 describe.c:615 describe.c:814 describe.c:3369
+#: describe.c:3373
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: describe.c:279
+msgid "List of tablespaces"
+msgstr "Lista med tabellutrymmen"
+
+#: describe.c:320
+#, c-format
+msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n"
+msgstr "\\df tar bara [antwS+] som flaggor\n"
+
+#: describe.c:328
+#, c-format
+msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n"
+msgstr "\\df tar inte en \"w\"-flagga med serverversion %s\n"
+
+#. translator: "agg" is short for "aggregate"
+#: describe.c:362 describe.c:408 describe.c:425
+msgid "agg"
+msgstr "agg"
+
+#: describe.c:363
+msgid "window"
+msgstr "fönster"
+
+#: describe.c:364 describe.c:409 describe.c:426 describe.c:1249
+msgid "trigger"
+msgstr "utlösare"
+
+#: describe.c:365 describe.c:410 describe.c:427
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
+
+#: describe.c:438
+msgid "immutable"
+msgstr "oföränderlig"
+
+#: describe.c:439
+msgid "stable"
+msgstr "stabil"
+
+#: describe.c:440
+msgid "volatile"
+msgstr "flyktig"
+
+#: describe.c:441
+msgid "Volatility"
+msgstr "Flyktighet"
+
+#: describe.c:449
+msgid "restricted"
+msgstr "begränsad"
+
+#: describe.c:450
+msgid "safe"
+msgstr "säker"
+
+#: describe.c:451
+msgid "unsafe"
+msgstr "osäker"
+
+#: describe.c:452
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallell"
+
+#: describe.c:457
+msgid "definer"
+msgstr "definierare"
+
+#: describe.c:458
+msgid "invoker"
+msgstr "anropare"
+
+#: describe.c:459
+msgid "Security"
+msgstr "Säkerhet"
+
+#: describe.c:466
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: describe.c:467
+msgid "Source code"
+msgstr "Källkod"
+
+#: describe.c:566
+msgid "List of functions"
+msgstr "Lista med funktioner"
+
+#: describe.c:614
+msgid "Internal name"
+msgstr "Internt namn"
+
+#: describe.c:636
+msgid "Elements"
+msgstr "Element"
+
+#: describe.c:693
+msgid "List of data types"
+msgstr "Lista med datatyper"
+
+#: describe.c:737
+msgid "Left arg type"
+msgstr "Vänster argumenttyp"
+
+#: describe.c:738
+msgid "Right arg type"
+msgstr "Höger argumenttyp"
+
+#: describe.c:739
+msgid "Result type"
+msgstr "Resultattyp"
+
+#: describe.c:744 describe.c:3797 describe.c:4180
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: describe.c:769
+msgid "List of operators"
+msgstr "Lista med operatorer"
+
+#: describe.c:799
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodning"
+
+#: describe.c:804 describe.c:3895
+msgid "Collate"
+msgstr "Jämförelse"
+
+#: describe.c:805 describe.c:3896
+msgid "Ctype"
+msgstr "Ctype"
+
+#: describe.c:818
+msgid "Tablespace"
+msgstr "Tabellutrymme"
+
+#: describe.c:840
+msgid "List of databases"
+msgstr "Lista med databaser"
+
+#: describe.c:881 describe.c:886 describe.c:1042 describe.c:3344
+#: describe.c:3351
+msgid "table"
+msgstr "tabell"
+
+#: describe.c:882 describe.c:3345
+msgid "view"
+msgstr "vy"
+
+#: describe.c:883 describe.c:3346
+msgid "materialized view"
+msgstr "materialiserad vy"
+
+#: describe.c:884 describe.c:1044 describe.c:3348
+msgid "sequence"
+msgstr "sekvens"
+
+#: describe.c:885 describe.c:3350
+msgid "foreign table"
+msgstr "främmande tabell"
+
+#: describe.c:898
+msgid "Column privileges"
+msgstr "Kolumnrättigheter"
+
+#: describe.c:929 describe.c:963
+msgid "Policies"
+msgstr "Policys"
+
+#: describe.c:995 describe.c:5369 describe.c:5373
+msgid "Access privileges"
+msgstr "Åtkomsträttigheter"
+
+#: describe.c:1026
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte ändring av standardrättigheter.\n"
+
+#: describe.c:1046
+msgid "function"
+msgstr "funktion"
+
+#: describe.c:1048
+msgid "type"
+msgstr "typ"
+
+#: describe.c:1050
+msgid "schema"
+msgstr "schema"
+
+#: describe.c:1074
+msgid "Default access privileges"
+msgstr "Standard accessrättigheter"
+
+#: describe.c:1114
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
+
+#: describe.c:1128
+msgid "table constraint"
+msgstr "tabellvillkor"
+
+#: describe.c:1150
+msgid "domain constraint"
+msgstr "domänvillkor"
+
+#: describe.c:1178
+msgid "operator class"
+msgstr "operatorklass"
+
+#: describe.c:1207
+msgid "operator family"
+msgstr "operatorfamilj"
+
+#: describe.c:1229
+msgid "rule"
+msgstr "rule"
+
+#: describe.c:1271
+msgid "Object descriptions"
+msgstr "Objektbeskrivningar"
+
+#: describe.c:1327 describe.c:3440
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n"
+msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:1330 describe.c:3443
+#, c-format
+msgid "Did not find any relations.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta några relationer.\n"
+
+#: describe.c:1539
+#, c-format
+msgid "Did not find any relation with OID %s.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n"
+
+#: describe.c:1652 describe.c:1701
+#, c-format
+msgid "Unlogged table \"%s.%s\""
+msgstr "Ologgad tabell \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1655 describe.c:1704
+#, c-format
+msgid "Table \"%s.%s\""
+msgstr "Tabell \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1659
+#, c-format
+msgid "View \"%s.%s\""
+msgstr "Vy \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1664
+#, c-format
+msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Ologgad materialiserad vy \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1667
+#, c-format
+msgid "Materialized view \"%s.%s\""
+msgstr "Materialiserad vy \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1671
+#, c-format
+msgid "Sequence \"%s.%s\""
+msgstr "Sekvens \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1676
+#, c-format
+msgid "Unlogged index \"%s.%s\""
+msgstr "Ologgat index \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1679
+#, c-format
+msgid "Index \"%s.%s\""
+msgstr "Index \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1684
+#, c-format
+msgid "Special relation \"%s.%s\""
+msgstr "Särskild relation \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1688
+#, c-format
+msgid "TOAST table \"%s.%s\""
+msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1692
+#, c-format
+msgid "Composite type \"%s.%s\""
+msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1696
+#, c-format
+msgid "Foreign table \"%s.%s\""
+msgstr "Främmande tabell \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:1715
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: describe.c:1726 describe.c:3562
+msgid "Collation"
+msgstr "Collation"
+
+#: describe.c:1727 describe.c:3569
+msgid "Nullable"
+msgstr "Nullbar"
+
+#: describe.c:1728 describe.c:3570
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: describe.c:1733
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: describe.c:1736
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
+
+#: describe.c:1739 describe.c:4646 describe.c:4730 describe.c:4801
+#: describe.c:4865
+msgid "FDW options"
+msgstr "FDW-alternativ"
+
+#: describe.c:1743
+msgid "Storage"
+msgstr "Lagring"
+
+#: describe.c:1748
+msgid "Stats target"
+msgstr "Statistikmål"
+
+#: describe.c:1897
+#, c-format
+msgid "Partition of: %s %s"
+msgstr "Partition av: %s %s"
+
+#: describe.c:1903
+#, c-format
+msgid "Partition constraint: %s"
+msgstr "Partitioneringsvillkor: %s"
+
+#: describe.c:1926
+#, c-format
+msgid "Partition key: %s"
+msgstr "Partioneringsnyckel: %s"
+
+#: describe.c:1994
+msgid "primary key, "
+msgstr "primärnyckel, "
+
+#: describe.c:1996
+msgid "unique, "
+msgstr "unik, "
+
+#: describe.c:2002
+#, c-format
+msgid "for table \"%s.%s\""
+msgstr "för tabell \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:2006
+#, c-format
+msgid ", predicate (%s)"
+msgstr ", predikat (%s)"
+
+#: describe.c:2009
+msgid ", clustered"
+msgstr ", klustrad"
+
+#: describe.c:2012
+msgid ", invalid"
+msgstr ", ogiltig"
+
+#: describe.c:2015
+msgid ", deferrable"
+msgstr ", uppskjutbar"
+
+#: describe.c:2018
+msgid ", initially deferred"
+msgstr ", initialt uppskjuten"
+
+#: describe.c:2021
+msgid ", replica identity"
+msgstr ", replikaidentitet"
+
+#: describe.c:2060
+#, c-format
+msgid "Owned by: %s"
+msgstr "Ägd av: %s"
+
+#: describe.c:2065
+#, c-format
+msgid "Sequence for identity column: %s"
+msgstr "Sekvens för identitetskolumn: %s"
+
+#: describe.c:2129
+msgid "Indexes:"
+msgstr "Index:"
+
+#: describe.c:2213
+msgid "Check constraints:"
+msgstr "Kontrollvillkor:"
+
+#: describe.c:2244
+msgid "Foreign-key constraints:"
+msgstr "Främmande nyckel-villkor:"
+
+#: describe.c:2275
+msgid "Referenced by:"
+msgstr "Refererad av:"
+
+#: describe.c:2325
+msgid "Policies:"
+msgstr "Policys:"
+
+#: describe.c:2328
+msgid "Policies (forced row security enabled):"
+msgstr "Policys (tvingad radsäkerhet påslagen):"
+
+#: describe.c:2331
+msgid "Policies (row security enabled): (none)"
+msgstr "Policys (radsäkerhet påslagna): (ingen)"
+
+#: describe.c:2334
+msgid "Policies (forced row security enabled): (none)"
+msgstr "Policys (tvingad radsäkerhet påslagen): (ingen)"
+
+#: describe.c:2337
+msgid "Policies (row security disabled):"
+msgstr "Policys (radsäkerhet avstängd):"
+
+#: describe.c:2399
+msgid "Statistics objects:"
+msgstr "Statistikobjekt:"
+
+#: describe.c:2502 describe.c:2587
+msgid "Rules:"
+msgstr "Regler:"
+
+#: describe.c:2505
+msgid "Disabled rules:"
+msgstr "Avstängda regler:"
+
+#: describe.c:2508
+msgid "Rules firing always:"
+msgstr "Regler som alltid utförs:"
+
+#: describe.c:2511
+msgid "Rules firing on replica only:"
+msgstr "Regler som utförs enbart på replika:"
+
+#: describe.c:2551
+msgid "Publications:"
+msgstr "Publiceringar:"
+
+#: describe.c:2570
+msgid "View definition:"
+msgstr "Vydefinition:"
+
+#: describe.c:2705
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Utlösare:"
+
+#: describe.c:2709
+msgid "Disabled user triggers:"
+msgstr "Avstängda användarutlösare:"
+
+#: describe.c:2711
+msgid "Disabled triggers:"
+msgstr "Avstängda utlösare:"
+
+#: describe.c:2714
+msgid "Disabled internal triggers:"
+msgstr "Avstängda interna utlösare:"
+
+#: describe.c:2717
+msgid "Triggers firing always:"
+msgstr "Utlösare som alltid aktiveras:"
+
+#: describe.c:2720
+msgid "Triggers firing on replica only:"
+msgstr "Utlösare som aktiveras enbart på replika:"
+
+#: describe.c:2779
+#, c-format
+msgid "Server: %s"
+msgstr "Server: %s"
+
+#: describe.c:2787
+#, c-format
+msgid "FDW options: (%s)"
+msgstr "FDW-alternativ: (%s)"
+
+#: describe.c:2806
+msgid "Inherits"
+msgstr "Ärver"
+
+#: describe.c:2860
+#, c-format
+msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Antal barntabeller: %d (Använd \\d+ för att lista dem.)"
+
+#: describe.c:2862
+#, c-format
+msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)"
+msgstr "Antal partitioner: %d (Använd \\d+ för att lista dem.)"
+
+#: describe.c:2870
+msgid "Child tables"
+msgstr "Barntabeller"
+
+#: describe.c:2870
+msgid "Partitions"
+msgstr "Partitioner"
+
+#: describe.c:2904
+#, c-format
+msgid "Typed table of type: %s"
+msgstr "Typad tabell av typ: %s"
+
+#: describe.c:2920
+msgid "Replica Identity"
+msgstr "Replikaidentitet"
+
+#: describe.c:2933
+msgid "Has OIDs: yes"
+msgstr "Har OID:er: ja"
+
+#: describe.c:3020
+#, c-format
+msgid "Tablespace: \"%s\""
+msgstr "Tabellutrymme: \"%s\""
+
+#. translator: before this string there's an index description like
+#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)'
+#: describe.c:3032
+#, c-format
+msgid ", tablespace \"%s\""
+msgstr ", tabellutrymme: \"%s\""
+
+#: describe.c:3125
+msgid "List of roles"
+msgstr "Lista med roller"
+
+#: describe.c:3127
+msgid "Role name"
+msgstr "Rollnamn"
+
+#: describe.c:3128
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attribut"
+
+#: describe.c:3129
+msgid "Member of"
+msgstr "Medlem av"
+
+#: describe.c:3140
+msgid "Superuser"
+msgstr "Superanvändare"
+
+#: describe.c:3143
+msgid "No inheritance"
+msgstr "Inget arv"
+
+#: describe.c:3146
+msgid "Create role"
+msgstr "Skapa roll"
+
+#: describe.c:3149
+msgid "Create DB"
+msgstr "Skapa DB"
+
+#: describe.c:3152
+msgid "Cannot login"
+msgstr "Kan inte logga in"
+
+#: describe.c:3156
+msgid "Replication"
+msgstr "Replikering"
+
+#: describe.c:3160
+msgid "Bypass RLS"
+msgstr "Hopp över RLS"
+
+#: describe.c:3169
+msgid "No connections"
+msgstr "Inga uppkopplingar"
+
+#: describe.c:3171
+#, c-format
+msgid "%d connection"
+msgid_plural "%d connections"
+msgstr[0] "%d uppkoppling"
+msgstr[1] "%d uppkopplingar"
+
+#: describe.c:3181
+msgid "Password valid until "
+msgstr "Lösenord giltigt till "
+
+#: describe.c:3231
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte rollinställningar per databas.\n"
+
+#: describe.c:3244
+msgid "Role"
+msgstr "Roll"
+
+#: describe.c:3245
+msgid "Database"
+msgstr "Databas"
+
+#: describe.c:3246
+msgid "Settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: describe.c:3267
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n"
+msgstr "Kunde inte hitta några inställningar för roll \"%s\" och databas \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:3270
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n"
+msgstr "Kunde inte hitta några inställningar för roll \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:3273
+#, c-format
+msgid "Did not find any settings.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta några inställningar.\n"
+
+#: describe.c:3278
+msgid "List of settings"
+msgstr "Lista med inställningar"
+
+#: describe.c:3347
+msgid "index"
+msgstr "index"
+
+#: describe.c:3349
+msgid "special"
+msgstr "särskild"
+
+#: describe.c:3358 describe.c:4853
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
+
+#: describe.c:3448
+msgid "List of relations"
+msgstr "Lista med relationer"
+
+#: describe.c:3485
+msgid "Trusted"
+msgstr "Tillförlitlig"
+
+#: describe.c:3493
+msgid "Internal language"
+msgstr "Internt språk"
+
+#: describe.c:3494
+msgid "Call handler"
+msgstr "Anropshanterare"
+
+#: describe.c:3495 describe.c:4633
+msgid "Validator"
+msgstr "Validerare"
+
+#: describe.c:3498
+msgid "Inline handler"
+msgstr "Inline-hanterare"
+
+#: describe.c:3526
+msgid "List of languages"
+msgstr "Lista med språk"
+
+#: describe.c:3571
+msgid "Check"
+msgstr "Check"
+
+#: describe.c:3613
+msgid "List of domains"
+msgstr "Lista med domäner"
+
+#: describe.c:3647
+msgid "Source"
+msgstr "Källa"
+
+#: describe.c:3648
+msgid "Destination"
+msgstr "Mål"
+
+#: describe.c:3649 describe.c:3798
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: describe.c:3649 describe.c:3800
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: describe.c:3650
+msgid "Default?"
+msgstr "Standard?"
+
+#: describe.c:3687
+msgid "List of conversions"
+msgstr "Lista med konverteringar"
+
+#: describe.c:3726
+msgid "Event"
+msgstr "Händelse"
+
+#: describe.c:3728
+msgid "enabled"
+msgstr "påslagen"
+
+#: describe.c:3729
+msgid "replica"
+msgstr "replika"
+
+#: describe.c:3730
+msgid "always"
+msgstr "alltid"
+
+#: describe.c:3731
+msgid "disabled"
+msgstr "avstängd"
+
+#: describe.c:3732 describe.c:5314
+msgid "Enabled"
+msgstr "Påslagen"
+
+#: describe.c:3733
+msgid "Procedure"
+msgstr "Procedur"
+
+#: describe.c:3734
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketter"
+
+#: describe.c:3753
+msgid "List of event triggers"
+msgstr "Lista med händelseutlösare"
+
+#: describe.c:3795
+msgid "Source type"
+msgstr "Källtyp"
+
+#: describe.c:3796
+msgid "Target type"
+msgstr "Måltyp"
+
+#: describe.c:3799
+msgid "in assignment"
+msgstr "i tilldelning"
+
+#: describe.c:3801
+msgid "Implicit?"
+msgstr "Implicit?"
+
+#: describe.c:3852
+msgid "List of casts"
+msgstr "Lista med typomvandlingar"
+
+#: describe.c:3880
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support collations.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte jämförelser (collations).\n"
+
+#: describe.c:3901
+msgid "Provider"
+msgstr "Leverantör"
+
+#: describe.c:3936
+msgid "List of collations"
+msgstr "Lista med jämförelser (collations)"
+
+#: describe.c:3995
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Lista med scheman"
+
+#: describe.c:4020 describe.c:4267 describe.c:4338 describe.c:4409
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte fulltextsökning.\n"
+
+#: describe.c:4055
+msgid "List of text search parsers"
+msgstr "Lista med textsökparsrar"
+
+#: describe.c:4100
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n"
+msgstr "Kunde inte hitta en textsökparser med namn \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:4103
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search parsers.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta några textsökparsrar.\n"
+
+#: describe.c:4178
+msgid "Start parse"
+msgstr "Starta parsning"
+
+#: describe.c:4179
+msgid "Method"
+msgstr "Metod"
+
+#: describe.c:4183
+msgid "Get next token"
+msgstr "Hämta nästa symbol"
+
+#: describe.c:4185
+msgid "End parse"
+msgstr "Avsluta parsning"
+
+#: describe.c:4187
+msgid "Get headline"
+msgstr "Hämta rubrik"
+
+#: describe.c:4189
+msgid "Get token types"
+msgstr "Hämta symboltyper"
+
+#: describe.c:4200
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s.%s\""
+msgstr "Textsökparser \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:4203
+#, c-format
+msgid "Text search parser \"%s\""
+msgstr "Textsökparser \"%s\""
+
+#: describe.c:4222
+msgid "Token name"
+msgstr "Symbolnamn"
+
+#: describe.c:4233
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s.%s\""
+msgstr "Symboltyper för parser \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:4236
+#, c-format
+msgid "Token types for parser \"%s\""
+msgstr "Symboltyper för parser \"%s\""
+
+#: describe.c:4290
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
+
+#: describe.c:4291
+msgid "Init options"
+msgstr "Initieringsalternativ"
+
+#: describe.c:4313
+msgid "List of text search dictionaries"
+msgstr "Lista med textsökordlistor"
+
+#: describe.c:4356
+msgid "Init"
+msgstr "Init"
+
+#: describe.c:4357
+msgid "Lexize"
+msgstr "Symboluppdelning"
+
+#: describe.c:4384
+msgid "List of text search templates"
+msgstr "Lista med textsökmallar"
+
+#: describe.c:4444
+msgid "List of text search configurations"
+msgstr "Lista med textsökkonfigurationer"
+
+#: describe.c:4490
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n"
+msgstr "Kunde inte hitta en textsökkonfiguration med namn \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:4493
+#, c-format
+msgid "Did not find any text search configurations.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta några textsökkonfigurationer.\n"
+
+#: describe.c:4559
+msgid "Token"
+msgstr "Symbol"
+
+#: describe.c:4560
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Ordlistor"
+
+#: describe.c:4571
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s.%s\""
+msgstr "Textsökkonfiguration \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:4574
+#, c-format
+msgid "Text search configuration \"%s\""
+msgstr "Textsökkonfiguration \"%s\""
+
+#: describe.c:4578
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s.%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Parser: \"%s.%s\""
+
+#: describe.c:4581
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Parser: \"%s\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Parser: \"%s\""
+
+#: describe.c:4615
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande data-omvandlare.\n"
+
+#: describe.c:4673
+msgid "List of foreign-data wrappers"
+msgstr "Lista med främmande data-omvandlare"
+
+#: describe.c:4698
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande servrar.\n"
+
+#: describe.c:4711
+msgid "Foreign-data wrapper"
+msgstr "Främmande data-omvandlare"
+
+#: describe.c:4729 describe.c:4934
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: describe.c:4755
+msgid "List of foreign servers"
+msgstr "Lista med främmande servrar"
+
+#: describe.c:4780
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte användarmappningar.\n"
+
+#: describe.c:4790 describe.c:4854
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: describe.c:4791
+msgid "User name"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: describe.c:4816
+msgid "List of user mappings"
+msgstr "Lista av användarmappningar"
+
+#: describe.c:4841
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande tabeller.\n"
+
+#: describe.c:4894
+msgid "List of foreign tables"
+msgstr "Lista med främmande tabeller"
+
+#: describe.c:4919 describe.c:4976
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte utökningar.\n"
+
+#: describe.c:4951
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Lista med installerade utökningar"
+
+#: describe.c:5004
+#, c-format
+msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n"
+msgstr "Kunde inte hitta en utökning med namn \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:5007
+#, c-format
+msgid "Did not find any extensions.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta några utökningar.\n"
+
+#: describe.c:5051
+msgid "Object description"
+msgstr "Objektbeskrivning"
+
+#: describe.c:5061
+#, c-format
+msgid "Objects in extension \"%s\""
+msgstr "Objekt i utökning \"%s\""
+
+#: describe.c:5090 describe.c:5156
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support publications.\n"
+msgstr "Servern (version %s) stöder inte publiceringar.\n"
+
+#: describe.c:5107 describe.c:5219
+msgid "All tables"
+msgstr "Alla tabeller"
+
+#: describe.c:5108 describe.c:5220
+msgid "Inserts"
+msgstr "Insättningar"
+
+#: describe.c:5109 describe.c:5221
+msgid "Updates"
+msgstr "Uppdateringar"
+
+#: describe.c:5110 describe.c:5222
+msgid "Deletes"
+msgstr "Borttagningar"
+
+#: describe.c:5127
+msgid "List of publications"
+msgstr "Lista med publiceringar"
+
+#: describe.c:5188
+#, c-format
+msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n"
+msgstr "Kunde inte hitta någon publicering med namn \"%s\".\n"
+
+#: describe.c:5191
+#, c-format
+msgid "Did not find any publications.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta några publiceringar.\n"
+
+#: describe.c:5215
+#, c-format
+msgid "Publication %s"
+msgstr "Publicering %s"
+
+#: describe.c:5255
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabeller:"
+
+#: describe.c:5299
+#, c-format
+msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n"
+msgstr "Denna server (version %s) stöder inte prenumerationer.\n"
+
+#: describe.c:5315
+msgid "Publication"
+msgstr "Publicering"
+
+#: describe.c:5322
+msgid "Synchronous commit"
+msgstr "Synkron commit"
+
+#: describe.c:5323
+msgid "Conninfo"
+msgstr "Förbindelseinfo"
+
+#: describe.c:5345
+msgid "List of subscriptions"
+msgstr "Lista med prenumerationer"
+
+#: help.c:62
+#, c-format
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s\n"
+
+#: help.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"psql är den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:74 help.c:344 help.c:378 help.c:405
+#, c-format
+msgid "Usage:\n"
+msgstr "Användning:\n"
+
+#: help.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql [FLAGGA]... [DBNAMN [ANVÄNDARNAMN]]\n"
+"\n"
+
+#: help.c:77
+#, c-format
+msgid "General options:\n"
+msgstr "Allmänna flaggor:\n"
+
+#: help.c:82
+#, c-format
+msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n"
+msgstr " -c, --command=KOMMANDO kör ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan\n"
+
+#: help.c:83
+#, c-format
+msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databasnamn att koppla upp mot (standard: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:84
+#, c-format
+msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n"
+msgstr " -f, --file=FILNAMN kör kommandon från fil och avsluta sedan\n"
+
+#: help.c:85
+#, c-format
+msgid " -l, --list list available databases, then exit\n"
+msgstr " -l, --list lista befintliga databaser och avsluta sedan\n"
+
+#: help.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n"
+" set psql variable NAME to VALUE\n"
+" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+msgstr ""
+" -v, --set=, --variale=NAMN=VÄRDE\n"
+" sätt psql-variabel NAMN till VÄRDE\n"
+" (t.ex. -v ON_ERROR_STOP=1)\n"
+
+#: help.c:89
+#, c-format
+msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
+msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
+
+#: help.c:90
+#, c-format
+msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n"
+msgstr " -X, --no-psqlrc läs inte startfilen (~/.psqlrc)\n"
+
+#: help.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+" -1 (\"one\"), --single-transaction\n"
+" execute as a single transaction (if non-interactive)\n"
+msgstr ""
+" -1 (\"ett\"), --single-transaction\n"
+" kör kommandofilen som en transaktion (om icke-interaktiv)\n"
+
+#: help.c:93
+#, c-format
+msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n"
+msgstr " -?, --help[=alternativ] visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
+
+#: help.c:94
+#, c-format
+msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n"
+msgstr " --help=commands lista bakstreck-kommandon, avsluta sedan\n"
+
+#: help.c:95
+#, c-format
+msgid " --help=variables list special variables, then exit\n"
+msgstr " --help=variabler lista speciella variabler, avsluta sedan\n"
+
+#: help.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Input and output options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor för in-/utmatning:\n"
+
+#: help.c:98
+#, c-format
+msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n"
+msgstr " -a, --echo-all visa all indata från skript\n"
+
+#: help.c:99
+#, c-format
+msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n"
+msgstr " -b, --echo-errors visa misslyckade kommandon\n"
+
+#: help.c:100
+#, c-format
+msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n"
+msgstr " -e, --echo-queries visa kommandon som skickas till servern\n"
+
+#: help.c:101
+#, c-format
+msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n"
+msgstr " -E, --echo-hidden visa frågor som interna kommandon skapar\n"
+
+#: help.c:102
+#, c-format
+msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n"
+msgstr " -L, --log-file=FILENAME skicka sessions-logg till fil\n"
+
+#: help.c:103
+#, c-format
+msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n"
+msgstr " -n, --no-readline slå av förbättrad kommandoradsredigering (readline)\n"
+
+#: help.c:104
+#, c-format
+msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n"
+msgstr " -o, --output=FILNAMN skriv frågeresultat till fil (eller |rör)\n"
+
+#: help.c:105
+#, c-format
+msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n"
+msgstr " -q, --quiet kör tyst (inga meddelanden, endast frågeutdata)\n"
+
+#: help.c:106
+#, c-format
+msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n"
+msgstr " -s, --single-step stegningsläge (bekräfta varje fråga)\n"
+
+#: help.c:107
+#, c-format
+msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n"
+msgstr " -S, --single-line enradsläge (slutet på raden avslutar SQL-kommando)\n"
+
+#: help.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Output format options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor för utdataformat:\n"
+
+#: help.c:110
+#, c-format
+msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n"
+msgstr " -A, --no-align ojusterad utskrift av tabeller\n"
+
+#: help.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+" -F, --field-separator=STRING\n"
+" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -F, --field-separator=STRÄNG\n"
+" fältseparator för icke justerad utdata (standard: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:114
+#, c-format
+msgid " -H, --html HTML table output mode\n"
+msgstr " -H, --html HTML-utskrift av tabeller\n"
+
+#: help.c:115
+#, c-format
+msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n"
+msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] sätt utskriftsvariabel VAR till ARG (se kommando \\pset)\n"
+
+#: help.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+" -R, --record-separator=STRING\n"
+" record separator for unaligned output (default: newline)\n"
+msgstr ""
+" -R, --record-separator=STRÄNG\n"
+" sätt postseparator för icke justerad utdata (standard: newline)\n"
+
+#: help.c:118
+#, c-format
+msgid " -t, --tuples-only print rows only\n"
+msgstr " -t, --tuples-only visa endast rader\n"
+
+#: help.c:119
+#, c-format
+msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n"
+msgstr " -T, --table-attr=TEXT sätt HTML-tabellers flaggor (t.ex. width, border)\n"
+
+#: help.c:120
+#, c-format
+msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n"
+msgstr " -x, --expanded slå på utökad utsrift av tabeller\n"
+
+#: help.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr ""
+" -z, --field-separator-zero\n"
+" sätt fältseparator för icke justerad utdata till noll-byte\n"
+
+#: help.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+" -0, --record-separator-zero\n"
+" set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr ""
+" -0, --record-separator=zero\n"
+" sätt postseparator för icke justerad utdata till noll-byte\n"
+
+#: help.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Connection options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor för anslutning:\n"
+
+#: help.c:129
+#, c-format
+msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttagkatalog (socket)\n"
+" (standard: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:130
+msgid "local socket"
+msgstr "lokalt uttag (socket)"
+
+#: help.c:133
+#, c-format
+msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -p, --port=PORT databasens serverport (standard: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:139
+#, c-format
+msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n"
+msgstr " -U, --username=ANVNAMN användarnamn för databasen (standard: \"%s\")\n"
+
+#: help.c:140
+#, c-format
+msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
+msgstr " -w, --no-password fråga aldrig efter lösenord\n"
+
+#: help.c:141
+#, c-format
+msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n"
+msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n"
+
+#: help.c:143
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n"
+"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n"
+"documentation.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För mer information, skriv \"\\?\" (för interna kommandon) eller\n"
+"\"\\help\" (för SQL-kommandon) i psql, eller läs avsnittet om psql\n"
+"i PostgreSQL-dokumentationen.\n"
+"\n"
+
+#: help.c:146
+#, c-format
+msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+msgstr "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
+
+#: help.c:172
+#, c-format
+msgid "General\n"
+msgstr "Allmänna\n"
+
+#: help.c:173
+#, c-format
+msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n"
+msgstr " \\copyright visa PostgreSQL-upphovsrättsinformation\n"
+
+#: help.c:174
+#, c-format
+msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n"
+msgstr " \\crosstabview [KOLUMNER] kör fråga och visa resultatet i en korstabell\n"
+
+#: help.c:175
+#, c-format
+msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n"
+msgstr " \\errverbose visa senste felmeddelande vid maximal verbositet\n"
+
+#: help.c:176
+#, c-format
+msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n"
+msgstr " \\g [FILNAMN] eller ; kör frågan (och skriv resultatet till fil eller |rör)\n"
+
+#: help.c:177
+#, c-format
+msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n"
+msgstr " \\gexec kör fråga, kör sen varje värde i resultatet\n"
+
+#: help.c:178
+#, c-format
+msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n"
+msgstr " \\gset [PREFIX] kör frågan och spara resultatet i psql-variabler\n"
+
+#: help.c:179
+#, c-format
+msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n"
+msgstr " \\gx [FIL] som \\g, men tvinga expanderat utmatningsläge\n"
+
+#: help.c:180
+#, c-format
+msgid " \\q quit psql\n"
+msgstr " \\q avsluta psql\n"
+
+#: help.c:181
+#, c-format
+msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n"
+msgstr " \\watch [SEK] kör fråga var SEK sekund\n"
+
+#: help.c:184
+#, c-format
+msgid "Help\n"
+msgstr "Hjälp\n"
+
+#: help.c:186
+#, c-format
+msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n"
+msgstr " \\? [kommandon] visa hjälp om backstreckkommandon\n"
+
+#: help.c:187
+#, c-format
+msgid " \\? options show help on psql command-line options\n"
+msgstr " \\? options visa hjälp för psqls kommandoradflaggor\n"
+
+#: help.c:188
+#, c-format
+msgid " \\? variables show help on special variables\n"
+msgstr " \\? variables visa hjälp om speciella variabler\n"
+
+#: help.c:189
+#, c-format
+msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
+msgstr " \\h [NAMN] hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla kommandon\n"
+
+#: help.c:192
+#, c-format
+msgid "Query Buffer\n"
+msgstr "Frågebuffert\n"
+
+#: help.c:193
+#, c-format
+msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n"
+msgstr " \\e [FIL] [RAD] redigera frågebufferten (eller filen) med extern redigerare\n"
+
+#: help.c:194
+#, c-format
+msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n"
+msgstr " \\ef [FUNKNAMN [RAD]] redigera funktionsdefinition med extern redigerare\n"
+
+#: help.c:195
+#, c-format
+msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n"
+msgstr " \\ev [FUNKNAMN [RAD]] redigera vydefinition med extern redigerare\n"
+
+#: help.c:196
+#, c-format
+msgid " \\p show the contents of the query buffer\n"
+msgstr " \\p visa innehållet i frågebufferten\n"
+
+#: help.c:197
+#, c-format
+msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n"
+msgstr " \\r nollställ (radera) frågebufferten\n"
+
+#: help.c:199
+#, c-format
+msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n"
+msgstr " \\s [FILNAMN] visa kommandohistorien eller spara den i fil\n"
+
+#: help.c:201
+#, c-format
+msgid " \\w FILE write query buffer to file\n"
+msgstr " \\w FILNAMN skriv frågebuffert till fil\n"
+
+#: help.c:204
+#, c-format
+msgid "Input/Output\n"
+msgstr "In-/Utmatning\n"
+
+#: help.c:205
+#, c-format
+msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n"
+msgstr " \\copy ... utför SQL COPY med dataström till klientvärden\n"
+
+#: help.c:206
+#, c-format
+msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n"
+msgstr " \\echo [TEXT] skriv text till standard ut\n"
+
+#: help.c:207
+#, c-format
+msgid " \\i FILE execute commands from file\n"
+msgstr " \\i FILNAMN kör kommandon från fil\n"
+
+#: help.c:208
+#, c-format
+msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n"
+msgstr " \\ir FIL som \\i, men relativt platsen för aktuellt script\n"
+
+#: help.c:209
+#, c-format
+msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n"
+msgstr " \\o [FIL] skicka frågeresultat till fil eller |rör\n"
+
+#: help.c:210
+#, c-format
+msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n"
+msgstr " \\qecho [TEXT] skriv text till frågeutdataströmmen (se \\o)\n"
+
+#: help.c:213
+#, c-format
+msgid "Conditional\n"
+msgstr "Villkor\n"
+
+#: help.c:214
+#, c-format
+msgid " \\if EXPR begin conditional block\n"
+msgstr " \\if EXPR starta villkorsblock\n"
+
+#: help.c:215
+#, c-format
+msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\elif EXPR alternativ inom aktuellt villkorsblock\n"
+
+#: help.c:216
+#, c-format
+msgid " \\else final alternative within current conditional block\n"
+msgstr " \\else avslutningsalternativ inom aktuellt villkorsblock\n"
+
+#: help.c:217
+#, c-format
+msgid " \\endif end conditional block\n"
+msgstr " \\endif avsluta villkorsblock\n"
+
+#: help.c:220
+#, c-format
+msgid "Informational\n"
+msgstr "Informationer\n"
+
+#: help.c:221
+#, c-format
+msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n"
+msgstr " (flaggor: S = lista systemobjekt, + = mer detaljer)\n"
+
+#: help.c:222
+#, c-format
+msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n"
+msgstr " \\d[S+] lista tabeller, vyer och sekvenser\n"
+
+#: help.c:223
+#, c-format
+msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n"
+msgstr " \\d[S+] NAMN beskriv tabell, vy, sekvens eller index\n"
+
+#: help.c:224
+#, c-format
+msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n"
+msgstr " \\da[S] [MALL] lista aggregatfunktioner\n"
+
+#: help.c:225
+#, c-format
+msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n"
+msgstr " \\dA[+] [MALL] lista accessmetoder\n"
+
+#: help.c:226
+#, c-format
+msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n"
+msgstr " \\db[+] [MALL] lista tabellutrymmen\n"
+
+#: help.c:227
+#, c-format
+msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n"
+msgstr " \\dc[S+] [MALL] lista konverteringar\n"
+
+#: help.c:228
+#, c-format
+msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n"
+msgstr " \\dC[+] [MALL] lista typomvandlingar\n"
+
+#: help.c:229
+#, c-format
+msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n"
+msgstr " \\dd[S] [MALL] visa objektbeskrivning som inte visas på andra ställen\n"
+
+#: help.c:230
+#, c-format
+msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n"
+msgstr " \\dD[S+] [MALL] lista domäner\n"
+
+#: help.c:231
+#, c-format
+msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n"
+msgstr " \\ddp [MALL] lista standardrättigheter\n"
+
+#: help.c:232
+#, c-format
+msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\dE[S+] [MALL] lista främmande tabeller\n"
+
+#: help.c:233
+#, c-format
+msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n"
+msgstr " \\det[+] [MALL] lista främmande tabeller\n"
+
+#: help.c:234
+#, c-format
+msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n"
+msgstr " \\des[+] [MALL] lista främmande servrar\n"
+
+#: help.c:235
+#, c-format
+msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n"
+msgstr " \\deu[+] [MALL] lista användarmappning\n"
+
+#: help.c:236
+#, c-format
+msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n"
+msgstr " \\dew[+] [MALL] lista främmande data-omvandlare\n"
+
+#: help.c:237
+#, c-format
+msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n"
+msgstr " \\df[antw][S+] [MALL] lista [endast agg/normala/utlösar/window] funktioner\n"
+
+#: help.c:238
+#, c-format
+msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n"
+msgstr " \\dF[+] [MALL] lista textsökkonfigurationer\n"
+
+#: help.c:239
+#, c-format
+msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n"
+msgstr " \\dFd[+] [MALL] lista textsökordlistor\n"
+
+#: help.c:240
+#, c-format
+msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n"
+msgstr " \\dFp[+] [MALL] lista textsökparsrar\n"
+
+#: help.c:241
+#, c-format
+msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n"
+msgstr " \\dFt[+] [MALL] lista textsökmallar\n"
+
+#: help.c:242
+#, c-format
+msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\dg[S+] [MALL] lista roller\n"
+
+#: help.c:243
+#, c-format
+msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n"
+msgstr " \\di[S+] [MALL] lista index\n"
+
+#: help.c:244
+#, c-format
+msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n"
+msgstr " \\dl lista stora objekt, samma som \\lo_list\n"
+
+#: help.c:245
+#, c-format
+msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n"
+msgstr " \\dL[S+] [MALL] lista procedurspråk\n"
+
+#: help.c:246
+#, c-format
+msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n"
+msgstr " \\dm[S+] [MALL] lista materialiserade vyer\n"
+
+#: help.c:247
+#, c-format
+msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n"
+msgstr " \\dn[S+] [MALL] lista scheman\n"
+
+#: help.c:248
+#, c-format
+msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n"
+msgstr " \\do[S] [MALL] lista operatorer\n"
+
+#: help.c:249
+#, c-format
+msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n"
+msgstr " \\dO[S+] [MALL] lista sorteringar (collation)\n"
+
+#: help.c:250
+#, c-format
+msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n"
+msgstr " \\dp [MALL] lista åtkomsträttigheter för tabeller, vyer och sekvenser\n"
+
+#: help.c:251
+#, c-format
+msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n"
+msgstr " \\drds [MALL1 [MALL2]] lista rollinställningar per databas\n"
+
+#: help.c:252
+#, c-format
+msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n"
+msgstr " \\dRp[+] [MALL] lista replikeringspubliceringar\n"
+
+#: help.c:253
+#, c-format
+msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n"
+msgstr " \\dRs[+] [MALL] lista replikeringsprenumerationer\n"
+
+#: help.c:254
+#, c-format
+msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n"
+msgstr " \\ds[S+] [MALL] lista sekvenser\n"
+
+#: help.c:255
+#, c-format
+msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n"
+msgstr " \\dt[S+] [MALL] lista tabeller\n"
+
+#: help.c:256
+#, c-format
+msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n"
+msgstr " \\dT[S+] [MALL] lista datatyper\n"
+
+#: help.c:257
+#, c-format
+msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n"
+msgstr " \\du[S+] [MALL] lista roller\n"
+
+#: help.c:258
+#, c-format
+msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n"
+msgstr " \\dv[S+] [MALL] lista vyer\n"
+
+#: help.c:259
+#, c-format
+msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n"
+msgstr " \\dx[+] [MALL] lista utökningar\n"
+
+#: help.c:260
+#, c-format
+msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n"
+msgstr " \\dy [MALL] lista händelseutlösare\n"
+
+#: help.c:261
+#, c-format
+msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n"
+msgstr " \\l[+] [MALL] lista databaser\n"
+
+#: help.c:262
+#, c-format
+msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n"
+msgstr " \\sf[+] FUNKNAMN visa en funktions definition\n"
+
+#: help.c:263
+#, c-format
+msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n"
+msgstr " \\sv[+] VYNAMN visa en vys definition\n"
+
+#: help.c:264
+#, c-format
+msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n"
+msgstr " \\z [MALL] samma som \\dp\n"
+
+#: help.c:267
+#, c-format
+msgid "Formatting\n"
+msgstr "Formatering\n"
+
+#: help.c:268
+#, c-format
+msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n"
+msgstr " \\a byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n"
+
+#: help.c:269
+#, c-format
+msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n"
+msgstr " \\C [TEXT] sätt tabelltitel, eller nollställ\n"
+
+#: help.c:270
+#, c-format
+msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n"
+msgstr " \\f [TEXT] visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad utmatning\n"
+
+#: help.c:271
+#, c-format
+msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n"
+msgstr " \\H slå på/av HTML-utskriftsläge (för närvarande: %s)\n"
+
+#: help.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n"
+" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
+" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
+" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
+" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+msgstr ""
+" \\pset [NAMN [VÄRDE]] sätt utmatningsalternativ för tabeller\n"
+" (NAMN := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n"
+" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n"
+" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n"
+" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n"
+" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n"
+
+#: help.c:279
+#, c-format
+msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n"
+msgstr " \\t [on|off] visa endast rader (för närvarande: %s)\n"
+
+#: help.c:281
+#, c-format
+msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n"
+msgstr " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens <table>-attribut, eller nollställ\n"
+
+#: help.c:282
+#, c-format
+msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n"
+msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n"
+
+#: help.c:286
+#, c-format
+msgid "Connection\n"
+msgstr "Förbindelse\n"
+
+#: help.c:288
+#, c-format
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently \"%s\")\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[DBNAMN|- ANVÄNDARE|- VÄRD|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" koppla upp mot ny databas (för närvarande \"%s\")\n"
+
+#: help.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" connect to new database (currently no connection)\n"
+msgstr ""
+" \\c[onnect] {[DBNAMN|- ANVÄNDARE|- VÄRD|- PORT|-] | conninfo}\n"
+" koppla upp mot ny databas (för närvarande ingen uppkoppling)\n"
+
+#: help.c:294
+#, c-format
+msgid " \\conninfo display information about current connection\n"
+msgstr " \\conninfo visa information om aktuell uppkoppling\n"
+
+#: help.c:295
+#, c-format
+msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n"
+msgstr " \\encoding [KODNING] visa eller sätt klientens teckenkodning\n"
+
+#: help.c:296
+#, c-format
+msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n"
+msgstr " \\password [ANVÄNDARNAMN] byt användares lösenord på ett säkert sätt\n"
+
+#: help.c:299
+#, c-format
+msgid "Operating System\n"
+msgstr "Operativsystem\n"
+
+#: help.c:300
+#, c-format
+msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n"
+msgstr " \\cd [KATALOG] byt den aktuella katalogen\n"
+
+#: help.c:301
+#, c-format
+msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n"
+msgstr " \\setenv NAMN [VÄRDE] sätt eller nollställ omgivningsvariabel\n"
+
+#: help.c:302
+#, c-format
+msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n"
+msgstr " \\timing [on|off] slå på/av tidstagning av kommandon (för närvarande: %s)\n"
+
+#: help.c:304
+#, c-format
+msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n"
+msgstr " \\! [KOMMANDO] kör kommando i skal eller starta interaktivt skal\n"
+
+#: help.c:307
+#, c-format
+msgid "Variables\n"
+msgstr "Variabler\n"
+
+#: help.c:308
+#, c-format
+msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n"
+msgstr " \\prompt [TEXT] NAMN be användaren att sätta en intern variabel\n"
+
+#: help.c:309
+#, c-format
+msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n"
+msgstr " \\set [NAMN [VÄRDE]] sätt intern variabel, eller lista alla om ingen param\n"
+
+#: help.c:310
+#, c-format
+msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n"
+msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n"
+
+#: help.c:313
+#, c-format
+msgid "Large Objects\n"
+msgstr "Stora objekt\n"
+
+#: help.c:314
+#, c-format
+msgid ""
+" \\lo_export LOBOID FILE\n"
+" \\lo_import FILE [COMMENT]\n"
+" \\lo_list\n"
+" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n"
+msgstr ""
+" \\lo_export LOBOID FIL\n"
+" \\lo_import FIL [KOMMENTAR]\n"
+" \\lo_list\n"
+" \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n"
+
+#: help.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"List of specially treated variables\n"
+"\n"
+msgstr "Lista av variabler som hanteras speciellt\n"
+
+#: help.c:343
+#, c-format
+msgid "psql variables:\n"
+msgstr "psql-variabler:\n"
+
+#: help.c:345
+#, c-format
+msgid ""
+" psql --set=NAME=VALUE\n"
+" or \\set NAME VALUE inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --set=NAMN=VÄRDE\n"
+" eller \\set NAMN VÄRDE inne i psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:347
+#, c-format
+msgid " AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically committed\n"
+msgstr " AUTOCOMMIT om satt, efterföljande SQL-kommandon commit:as automatiskt\n"
+
+#: help.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+msgstr ""
+" COMP_KEYWORD_CASE bestämmer skiftläge för att komplettera SQL-nyckelord\n"
+" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n"
+
+#: help.c:350
+#, c-format
+msgid " DBNAME the currently connected database name\n"
+msgstr " DBNAME den uppkopplade databasens namn\n"
+
+#: help.c:351
+#, c-format
+msgid ""
+" ECHO controls what input is written to standard output\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+msgstr ""
+" ECHO bestämmer vilken indata som skrivs till standard ut\n"
+" [all, errors, none, queries]\n"
+
+#: help.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash commands;\n"
+" if set to \"noexec\", just show without execution\n"
+msgstr ""
+" ECHO_HIDDEN om satt, visa interna frågor som körs av backåtstreckkommandon:\n"
+" om satt till \"noexec\", bara visa dem utan att köra\n"
+
+#: help.c:355
+#, c-format
+msgid " ENCODING current client character set encoding\n"
+msgstr " ENCODING aktuell teckenkodning för klient\n"
+
+#: help.c:356
+#, c-format
+msgid ""
+" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a time\n"
+" (default: 0=unlimited)\n"
+msgstr ""
+" FETCH_COUNT antal resultatrader som hämtas och visas åt gången\n"
+" (standard: 0=obegränsat)\n"
+
+#: help.c:358
+#, c-format
+msgid " HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+msgstr " HISTCONTROL styr kommandohistoriken [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n"
+
+#: help.c:359
+#, c-format
+msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n"
+msgstr " HISTFILE filnamn för att spara kommandohistoriken i\n"
+
+#: help.c:360
+#, c-format
+msgid " HISTSIZE max number of commands to store in the command history\n"
+msgstr " HISTSIZE max antal kommandon som sparas i kommandohistoriken\n"
+
+#: help.c:361
+#, c-format
+msgid " HOST the currently connected database server host\n"
+msgstr " HOST den uppkopplade databasens värd\n"
+
+#: help.c:362
+#, c-format
+msgid " IGNOREEOF number of EOFs needed to terminate an interactive session\n"
+msgstr " IGNOREEOF antal EOF som behövs för att avsluta en interaktiv session\n"
+
+#: help.c:363
+#, c-format
+msgid " LASTOID value of the last affected OID\n"
+msgstr " LASTOID värdet av den senast påverkade OID\n"
+
+#: help.c:364
+#, c-format
+msgid " ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n"
+msgstr " ON_ERROR_ROLLBACK om satt, ett fel stoppar inte en transaktion (använder implicita sparpunkter)\n"
+
+#: help.c:365
+#, c-format
+msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n"
+msgstr " ON_ERROR_STOP avsluta batchkörning vid fel\n"
+
+#: help.c:366
+#, c-format
+msgid " PORT server port of the current connection\n"
+msgstr " PORT värdport för den aktuella uppkopplingen\n"
+
+#: help.c:367
+#, c-format
+msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n"
+msgstr " PROMPT1 anger standardprompten för psql\n"
+
+#: help.c:368
+#, c-format
+msgid " PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n"
+msgstr " PROMPT2 anger den prompt som används om en sats forsätter på efterföljande rad\n"
+
+#: help.c:369
+#, c-format
+msgid " PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n"
+msgstr " PROMPT3 anger den prompt som används för COPY ... FROM STDIN\n"
+
+#: help.c:370
+#, c-format
+msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n"
+msgstr " QUIET kör tyst (samma som flaggan -q)\n"
+
+#: help.c:371
+#, c-format
+msgid " SHOW_CONTEXT controls display of message context fields [never, errors, always]\n"
+msgstr " SHOW_CONTEXT styr visning av meddelandekontextfält [never, errors, always]\n"
+
+#: help.c:372
+#, c-format
+msgid " SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n"
+msgstr " SINGLELINE läge där slut på raden avslutar SQL-kommandon (samma som flaggan -S )\n"
+
+#: help.c:373
+#, c-format
+msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n"
+msgstr " SINGLESTEP stegningsläge (samma som flaggan -s)\n"
+
+#: help.c:374
+#, c-format
+msgid " USER the currently connected database user\n"
+msgstr " USER den uppkopplade databasanvändaren\n"
+
+#: help.c:375
+#, c-format
+msgid " VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n"
+msgstr " VERBOSITY styr verbositet för felrapporter [default, verbose, terse]\n"
+
+#: help.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Display settings:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Visningsinställningar:\n"
+
+#: help.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+" psql --pset=NAME[=VALUE]\n"
+" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" psql --pset=NAMN[=VÄRDE]\n"
+" eller \\pset NAMN [VÄRDE] inne i psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:381
+#, c-format
+msgid " border border style (number)\n"
+msgstr " border ramstil (nummer)\n"
+
+#: help.c:382
+#, c-format
+msgid " columns target width for the wrapped format\n"
+msgstr " columns målvidd för wrappade format\n"
+
+#: help.c:383
+#, c-format
+msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n"
+msgstr " expanded (eller x) expanderad utdata [on, off, auto]\n"
+
+#: help.c:384
+#, c-format
+msgid " fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n"
+msgstr " fieldsep fältseparator för ej justeras utdata (standard \"%s\")\n"
+
+#: help.c:385
+#, c-format
+msgid " fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr " fieldsep_zero sätt fältseparator för ej justerad utdata till noll-byte\n"
+
+#: help.c:386
+#, c-format
+msgid " footer enable or disable display of the table footer [on, off]\n"
+msgstr " footer slå på/av visning av tabellfot [on, off]\n"
+
+#: help.c:387
+#, c-format
+msgid " format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+msgstr " format sätt utdataformat [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n"
+
+#: help.c:388
+#, c-format
+msgid " linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+msgstr " linestyle sätt ramlinjestil [ascii, old-ascii, unicode]\n"
+
+#: help.c:389
+#, c-format
+msgid " null set the string to be printed in place of a null value\n"
+msgstr " null sätt sträng som visas istället för null-värden\n"
+
+#: help.c:390
+#, c-format
+msgid ""
+" numericlocale enable or disable display of a locale-specific character to separate\n"
+" groups of digits [on, off]\n"
+msgstr ""
+" numericlocale slå på/av visning av lokalspecifika tecken för gruppering\n"
+" av siffror [on, off]\n"
+
+#: help.c:392
+#, c-format
+msgid " pager control when an external pager is used [yes, no, always]\n"
+msgstr " pager styr när en extern pagenerare används [yes, no, always]\n"
+
+#: help.c:393
+#, c-format
+msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n"
+msgstr " recordsep post (rad) separator för ej justerad utdata\n"
+
+#: help.c:394
+#, c-format
+msgid " recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n"
+msgstr " recordsep_zero sätt postseparator för ej justerad utdata till noll-byte\n"
+
+#: help.c:395
+#, c-format
+msgid ""
+" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or proportional\n"
+" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n"
+msgstr ""
+" tableattr (el. T) ange attribut för tabelltaggen i html-format eller proportionella\n"
+" kolumnvidder för vänsterjusterade datatypet i latex-longtable-format\n"
+
+#: help.c:397
+#, c-format
+msgid " title set the table title for any subsequently printed tables\n"
+msgstr " title sätt tabelltitel för efterkommande tabellutskrifter\n"
+
+#: help.c:398
+#, c-format
+msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n"
+msgstr " tuples_only om satt, bara tabelldatan visas\n"
+
+#: help.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n"
+msgstr ""
+" unicode_border_linestyle\n"
+" unicode_column_linestyle\n"
+" unicode_header_linestyle\n"
+" sätter stilen på Unicode-linjer [single, double]\n"
+
+#: help.c:404
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Environment variables:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Omgivningsvariabler:\n"
+
+#: help.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" NAMN=VÄRDE [NAMN=VÄRDE] psql ...\n"
+" eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+" set NAME=VALUE\n"
+" psql ...\n"
+" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" set NAMN=VÄRDE\n"
+" psql ...\n"
+" eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne i psql\n"
+"\n"
+
+#: help.c:413
+#, c-format
+msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n"
+msgstr " COLUMNS antal kolumner i wrappade format\n"
+
+#: help.c:414
+#, c-format
+msgid " PAGER name of external pager program\n"
+msgstr " PAGER namnet på den externa pageneraren\n"
+
+#: help.c:415
+#, c-format
+msgid " PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n"
+msgstr " PGAPPNAME samma som anslutningsparametern \"application_name\"\n"
+
+#: help.c:416
+#, c-format
+msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n"
+msgstr " PGDATABASE samma som anslutningsparametern \"dbname\"\n"
+
+#: help.c:417
+#, c-format
+msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n"
+msgstr " PGHOST samma som anslutningsparametern \"host\"\n"
+
+#: help.c:418
+#, c-format
+msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n"
+msgstr " PGPASSWORD uppkoppingens lösenord (rekommenderas inte)\n"
+
+#: help.c:419
+#, c-format
+msgid " PGPASSFILE password file name\n"
+msgstr " PGPASSFILE lösenordsfilnamn\n"
+
+#: help.c:420
+#, c-format
+msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n"
+msgstr " PGPORT samma som anslutingsparametern \"port\"\n"
+
+#: help.c:421
+#, c-format
+msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n"
+msgstr " PGUSER samma som anslutningsparametern \"user\"\n"
+
+#: help.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n"
+" redigerare som används av kommanona \\e, \\ef och \\ev\n"
+
+#: help.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" how to specify a line number when invoking the editor\n"
+msgstr ""
+" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n"
+" hur radnummer anges när redigerare startas\n"
+
+#: help.c:426
+#, c-format
+msgid " PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n"
+msgstr " PSQL_HISTORY alternativ plats för kommandohistorikfilen\n"
+
+#: help.c:427
+#, c-format
+msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n"
+msgstr " PSQLRC alternativ plats för användarens \".psqlrc\"-fil\n"
+
+#: help.c:428
+#, c-format
+msgid " SHELL shell used by the \\! command\n"
+msgstr " SHELL skalet som används av kommandot \\!\n"
+
+#: help.c:429
+#, c-format
+msgid " TMPDIR directory for temporary files\n"
+msgstr " TMPDIR katalog för temporärfiler\n"
+
+#: help.c:472
+msgid "Available help:\n"
+msgstr "Tillgänglig hjälp:\n"
+
+#: help.c:556
+#, c-format
+msgid ""
+"Command: %s\n"
+"Description: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kommando: %s\n"
+"Beskrivning: %s\n"
+"Syntax:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: help.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"No help available for \"%s\".\n"
+"Try \\h with no arguments to see available help.\n"
+msgstr ""
+"Ingen hjälp tillgänglig för \"%s\".\n"
+"Försök med \\h utan argument för att se den tillgängliga hjälpen.\n"
+
+#: input.c:216
+#, c-format
+msgid "could not read from input file: %s\n"
+msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n"
+
+#: input.c:471 input.c:510
+#, c-format
+msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n"
+msgstr "kunde inte skriva kommandohistorien till \"%s\": %s\n"
+
+#: input.c:530
+#, c-format
+msgid "history is not supported by this installation\n"
+msgstr "historia stöds inte av denna installationen\n"
+
+#: large_obj.c:64
+#, c-format
+msgid "%s: not connected to a database\n"
+msgstr "%s: ej uppkopplad mot en databas\n"
+
+#: large_obj.c:83
+#, c-format
+msgid "%s: current transaction is aborted\n"
+msgstr "%s: aktuell transaktion är avbruten\n"
+
+#: large_obj.c:86
+#, c-format
+msgid "%s: unknown transaction status\n"
+msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n"
+
+#: large_obj.c:287 large_obj.c:298
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: large_obj.c:308
+msgid "Large objects"
+msgstr "Stora objekt"
+
+#: mainloop.c:136
+#, c-format
+msgid "\\if: escaped\n"
+msgstr "\\if: escape:ad\n"
+
+#: mainloop.c:183
+#, c-format
+msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n"
+msgstr "Använd \"\\q\" för att lämna %s.\n"
+
+#: mainloop.c:205
+msgid ""
+"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n"
+"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n"
+msgstr ""
+"Indatan är en PostgreSQL-specifik dump.\n"
+"Använd kommandoradsprogrammet pg_restore för att läsa in denna dump till databasen.\n"
+
+#: mainloop.c:225
+msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL."
+msgstr "Du använder psql, den interaktiva PostgreSQL-terminalen."
+
+#: mainloop.c:226
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: \\copyright for distribution terms\n"
+" \\h for help with SQL commands\n"
+" \\? for help with psql commands\n"
+" \\g or terminate with semicolon to execute query\n"
+" \\q to quit\n"
+msgstr ""
+"Skriv: \\copyright för upphovsrättsinformation\n"
+" \\h för hjälp om SQL-kommandon\n"
+" \\? för hjälp om psql-kommandon\n"
+" \\g eller avsluta med semikolon för att köra en fråga\n"
+" \\q för att avsluta\n"
+
+#: mainloop.c:339 mainloop.c:476
+#, c-format
+msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n"
+msgstr "fråga ignorerat; använd \\endif eller Ctrl-C för att avsluta aktuellt \\if-block\n"
+
+#: mainloop.c:494
+#, c-format
+msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n"
+msgstr "kom till EOF utan att hitta avslutande \\endif\n"
+
+#: psqlscanslash.l:614
+#, c-format
+msgid "unterminated quoted string\n"
+msgstr "icketerminerad citerat sträng\n"
+
+#: psqlscanslash.l:787
+#, c-format
+msgid "%s: out of memory\n"
+msgstr "%s: slut på minne\n"
+
+#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:66 sql_help.c:67
+#: sql_help.c:69 sql_help.c:71 sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86
+#: sql_help.c:112 sql_help.c:118 sql_help.c:120 sql_help.c:122 sql_help.c:124
+#: sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:236 sql_help.c:238
+#: sql_help.c:239 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:248
+#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266
+#: sql_help.c:268 sql_help.c:315 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321
+#: sql_help.c:382 sql_help.c:387 sql_help.c:389 sql_help.c:432 sql_help.c:434
+#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:516
+#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:579
+#: sql_help.c:581 sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:597 sql_help.c:599
+#: sql_help.c:640 sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:649
+#: sql_help.c:651 sql_help.c:684 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:711
+#: sql_help.c:714 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:758 sql_help.c:766
+#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:807
+#: sql_help.c:809 sql_help.c:811 sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:818
+#: sql_help.c:859 sql_help.c:882 sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:914
+#: sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:940 sql_help.c:944
+#: sql_help.c:946 sql_help.c:957 sql_help.c:959 sql_help.c:961 sql_help.c:977
+#: sql_help.c:979 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:987 sql_help.c:988
+#: sql_help.c:991 sql_help.c:993 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086
+#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096
+#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1102 sql_help.c:1168 sql_help.c:1170
+#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1196 sql_help.c:1199
+#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 sql_help.c:1211
+#: sql_help.c:1213 sql_help.c:1215 sql_help.c:1229 sql_help.c:1232
+#: sql_help.c:1234 sql_help.c:1236 sql_help.c:1246 sql_help.c:1248
+#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1260 sql_help.c:1270 sql_help.c:1273
+#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302
+#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1306 sql_help.c:1309 sql_help.c:1359
+#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1400 sql_help.c:1402 sql_help.c:1404
+#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1408 sql_help.c:1411 sql_help.c:1451
+#: sql_help.c:1662 sql_help.c:1726 sql_help.c:1745 sql_help.c:1758
+#: sql_help.c:1814 sql_help.c:1820 sql_help.c:1830 sql_help.c:1850
+#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1893 sql_help.c:1922 sql_help.c:2015
+#: sql_help.c:2057 sql_help.c:2079 sql_help.c:2099 sql_help.c:2100
+#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2155 sql_help.c:2177 sql_help.c:2191
+#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2236 sql_help.c:2261 sql_help.c:2307
+#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2586 sql_help.c:2603 sql_help.c:2619
+#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2711 sql_help.c:2715 sql_help.c:2717
+#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2741 sql_help.c:2768 sql_help.c:2803
+#: sql_help.c:2815 sql_help.c:2824 sql_help.c:2868 sql_help.c:2882
+#: sql_help.c:2910 sql_help.c:2918 sql_help.c:2926 sql_help.c:2934
+#: sql_help.c:2942 sql_help.c:2950 sql_help.c:2958 sql_help.c:2966
+#: sql_help.c:2975 sql_help.c:2986 sql_help.c:2994 sql_help.c:3002
+#: sql_help.c:3010 sql_help.c:3018 sql_help.c:3028 sql_help.c:3037
+#: sql_help.c:3046 sql_help.c:3054 sql_help.c:3063 sql_help.c:3071
+#: sql_help.c:3079 sql_help.c:3088 sql_help.c:3096 sql_help.c:3104
+#: sql_help.c:3112 sql_help.c:3120 sql_help.c:3128 sql_help.c:3136
+#: sql_help.c:3144 sql_help.c:3152 sql_help.c:3160 sql_help.c:3168
+#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3194 sql_help.c:3202 sql_help.c:3219
+#: sql_help.c:3234 sql_help.c:3502 sql_help.c:3553 sql_help.c:3582
+#: sql_help.c:3590 sql_help.c:4013 sql_help.c:4061 sql_help.c:4202
+msgid "name"
+msgstr "namn"
+
+#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1520
+#: sql_help.c:2883 sql_help.c:3807
+msgid "aggregate_signature"
+msgstr "aggregatsignatur"
+
+#: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251
+#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:515 sql_help.c:561
+#: sql_help.c:576 sql_help.c:598 sql_help.c:648 sql_help.c:713 sql_help.c:768
+#: sql_help.c:789 sql_help.c:819 sql_help.c:860 sql_help.c:884 sql_help.c:894
+#: sql_help.c:927 sql_help.c:947 sql_help.c:960 sql_help.c:994 sql_help.c:1093
+#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1212 sql_help.c:1233 sql_help.c:1247
+#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1272 sql_help.c:1303 sql_help.c:1360
+#: sql_help.c:1405
+msgid "new_name"
+msgstr "nytt_namn"
+
+#: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249
+#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:520 sql_help.c:600
+#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771
+#: sql_help.c:817 sql_help.c:896 sql_help.c:925 sql_help.c:945 sql_help.c:958
+#: sql_help.c:992 sql_help.c:1153 sql_help.c:1171 sql_help.c:1214
+#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1298 sql_help.c:1403 sql_help.c:2559
+msgid "new_owner"
+msgstr "ny_ägare"
+
+#: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318
+#: sql_help.c:440 sql_help.c:525 sql_help.c:650 sql_help.c:691 sql_help.c:719
+#: sql_help.c:774 sql_help.c:929 sql_help.c:962 sql_help.c:1095
+#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1237 sql_help.c:1249 sql_help.c:1261
+#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1407
+msgid "new_schema"
+msgstr "nytt_schema"
+
+#: sql_help.c:45 sql_help.c:1576 sql_help.c:2884 sql_help.c:3828
+msgid "where aggregate_signature is:"
+msgstr "där aggregatsignatur är:"
+
+#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361
+#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517
+#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1538 sql_help.c:1577
+#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1583 sql_help.c:1727 sql_help.c:1746
+#: sql_help.c:1749 sql_help.c:2016 sql_help.c:2885 sql_help.c:2888
+#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2976 sql_help.c:3387 sql_help.c:3720
+#: sql_help.c:3813 sql_help.c:3829 sql_help.c:3832 sql_help.c:3835
+msgid "argmode"
+msgstr "arg_läge"
+
+#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362
+#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518
+#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1539 sql_help.c:1578
+#: sql_help.c:1581 sql_help.c:1584 sql_help.c:1728 sql_help.c:1747
+#: sql_help.c:1750 sql_help.c:2017 sql_help.c:2886 sql_help.c:2889
+#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2977 sql_help.c:3814 sql_help.c:3830
+#: sql_help.c:3833 sql_help.c:3836
+msgid "argname"
+msgstr "arg_namn"
+
+#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363
+#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519
+#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1540 sql_help.c:1579
+#: sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:2018 sql_help.c:2887
+#: sql_help.c:2890 sql_help.c:2893 sql_help.c:2978 sql_help.c:3815
+#: sql_help.c:3831 sql_help.c:3834 sql_help.c:3837
+msgid "argtype"
+msgstr "arg_typ"
+
+#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:854
+#: sql_help.c:942 sql_help.c:1230 sql_help.c:1354 sql_help.c:1382
+#: sql_help.c:1633 sql_help.c:1639 sql_help.c:1925 sql_help.c:1966
+#: sql_help.c:1973 sql_help.c:1982 sql_help.c:2058 sql_help.c:2237
+#: sql_help.c:2329 sql_help.c:2588 sql_help.c:2769 sql_help.c:2791
+#: sql_help.c:3254 sql_help.c:3421
+msgid "option"
+msgstr "flaggor"
+
+#: sql_help.c:114 sql_help.c:855 sql_help.c:1355 sql_help.c:2059
+#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2770
+msgid "where option can be:"
+msgstr "där flaggor kan vara:"
+
+#: sql_help.c:115 sql_help.c:1857
+msgid "allowconn"
+msgstr "tillåtansl"
+
+#: sql_help.c:116 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:1858
+#: sql_help.c:2239 sql_help.c:2771
+msgid "connlimit"
+msgstr "anslutningstak"
+
+#: sql_help.c:117 sql_help.c:1859
+msgid "istemplate"
+msgstr "ärmall"
+
+#: sql_help.c:123 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:1098
+#: sql_help.c:1146
+msgid "new_tablespace"
+msgstr "nytt_tabellutrymme"
+
+#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536
+#: sql_help.c:537 sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:1005
+#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1362 sql_help.c:1365 sql_help.c:1367
+#: sql_help.c:2027 sql_help.c:3607 sql_help.c:4002
+msgid "configuration_parameter"
+msgstr "konfigurationsparameter"
+
+#: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476
+#: sql_help.c:535 sql_help.c:583 sql_help.c:659 sql_help.c:665 sql_help.c:815
+#: sql_help.c:864 sql_help.c:943 sql_help.c:982 sql_help.c:985 sql_help.c:990
+#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1128 sql_help.c:1148
+#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1231 sql_help.c:1363 sql_help.c:1383
+#: sql_help.c:1926 sql_help.c:1967 sql_help.c:1974 sql_help.c:1983
+#: sql_help.c:2028 sql_help.c:2029 sql_help.c:2087 sql_help.c:2119
+#: sql_help.c:2209 sql_help.c:2330 sql_help.c:2360 sql_help.c:2458
+#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2483 sql_help.c:2523 sql_help.c:2545
+#: sql_help.c:2562 sql_help.c:2589 sql_help.c:2792 sql_help.c:3422
+#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4004
+msgid "value"
+msgstr "värde"
+
+#: sql_help.c:198
+msgid "target_role"
+msgstr "målroll"
+
+#: sql_help.c:199 sql_help.c:1909 sql_help.c:2285 sql_help.c:2290
+#: sql_help.c:3369 sql_help.c:3376 sql_help.c:3390 sql_help.c:3396
+#: sql_help.c:3702 sql_help.c:3709 sql_help.c:3723 sql_help.c:3729
+msgid "schema_name"
+msgstr "schemanamn"
+
+#: sql_help.c:200
+msgid "abbreviated_grant_or_revoke"
+msgstr "förkortad_grant_eller_revoke"
+
+#: sql_help.c:201
+msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:"
+msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:"
+
+#: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206
+#: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211
+#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:874
+#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1370 sql_help.c:2062 sql_help.c:2063
+#: sql_help.c:2064 sql_help.c:2065 sql_help.c:2066 sql_help.c:2193
+#: sql_help.c:2242 sql_help.c:2243 sql_help.c:2244 sql_help.c:2245
+#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2774 sql_help.c:2775 sql_help.c:2776
+#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2778 sql_help.c:3403 sql_help.c:3404
+#: sql_help.c:3405 sql_help.c:3703 sql_help.c:3707 sql_help.c:3710
+#: sql_help.c:3712 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716 sql_help.c:3718
+#: sql_help.c:3724 sql_help.c:3726 sql_help.c:3728 sql_help.c:3730
+#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 sql_help.c:3735 sql_help.c:3736
+#: sql_help.c:4023
+msgid "role_name"
+msgstr "rollnamn"
+
+#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115
+#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1878 sql_help.c:1882 sql_help.c:1986
+#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2083 sql_help.c:2454 sql_help.c:2466
+#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2487 sql_help.c:2498 sql_help.c:2527
+#: sql_help.c:3453 sql_help.c:3468 sql_help.c:3470 sql_help.c:3888
+#: sql_help.c:3889 sql_help.c:3898 sql_help.c:3939 sql_help.c:3940
+#: sql_help.c:3941 sql_help.c:3942 sql_help.c:3943 sql_help.c:3944
+#: sql_help.c:3977 sql_help.c:3978 sql_help.c:3983 sql_help.c:3988
+#: sql_help.c:4127 sql_help.c:4128 sql_help.c:4137 sql_help.c:4178
+#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4180 sql_help.c:4181 sql_help.c:4182
+#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4230 sql_help.c:4232 sql_help.c:4265
+#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4322 sql_help.c:4331 sql_help.c:4372
+#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4374 sql_help.c:4375 sql_help.c:4376
+#: sql_help.c:4377
+msgid "expression"
+msgstr "uttryck"
+
+#: sql_help.c:240
+msgid "domain_constraint"
+msgstr "domain_villkor"
+
+#: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467
+#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1134 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136
+#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1526 sql_help.c:1528 sql_help.c:1881
+#: sql_help.c:1985 sql_help.c:1989 sql_help.c:2486 sql_help.c:2497
+#: sql_help.c:3465
+msgid "constraint_name"
+msgstr "villkorsnamn"
+
+#: sql_help.c:245 sql_help.c:1091
+msgid "new_constraint_name"
+msgstr "nyy_villkorsnamn"
+
+#: sql_help.c:316 sql_help.c:941
+msgid "new_version"
+msgstr "ny_version"
+
+#: sql_help.c:320 sql_help.c:322
+msgid "member_object"
+msgstr "medlemsobjekt"
+
+#: sql_help.c:323
+msgid "where member_object is:"
+msgstr "där medlemsobjekt är:"
+
+#: sql_help.c:324 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332
+#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345
+#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351
+#: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358
+#: sql_help.c:359 sql_help.c:1518 sql_help.c:1523 sql_help.c:1530
+#: sql_help.c:1531 sql_help.c:1532 sql_help.c:1533 sql_help.c:1534
+#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543
+#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1549 sql_help.c:1553 sql_help.c:1554
+#: sql_help.c:1555 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559 sql_help.c:1560
+#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1562 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564
+#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568
+#: sql_help.c:1573 sql_help.c:1574 sql_help.c:3803 sql_help.c:3808
+#: sql_help.c:3809 sql_help.c:3810 sql_help.c:3811 sql_help.c:3817
+#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3819 sql_help.c:3820 sql_help.c:3821
+#: sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3824 sql_help.c:3825
+#: sql_help.c:3826
+msgid "object_name"
+msgstr "objektnamn"
+
+#: sql_help.c:325 sql_help.c:1519 sql_help.c:3806
+msgid "aggregate_name"
+msgstr "aggregatnamn"
+
+#: sql_help.c:327 sql_help.c:1521 sql_help.c:1792 sql_help.c:1796
+#: sql_help.c:1798 sql_help.c:2901
+msgid "source_type"
+msgstr "källtyp"
+
+#: sql_help.c:328 sql_help.c:1522 sql_help.c:1793 sql_help.c:1797
+#: sql_help.c:1799 sql_help.c:2902
+msgid "target_type"
+msgstr "måltyp"
+
+#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1537 sql_help.c:1794
+#: sql_help.c:1833 sql_help.c:1896 sql_help.c:2136 sql_help.c:2167
+#: sql_help.c:2665 sql_help.c:3386 sql_help.c:3719 sql_help.c:3812
+#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3921 sql_help.c:3925 sql_help.c:3928
+#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4160 sql_help.c:4164 sql_help.c:4167
+#: sql_help.c:4350 sql_help.c:4354 sql_help.c:4358 sql_help.c:4361
+msgid "function_name"
+msgstr "funktionsnamn"
+
+#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1544 sql_help.c:2160
+msgid "operator_name"
+msgstr "operatornamn"
+
+#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1545
+#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3019
+msgid "left_type"
+msgstr "vänster_typ"
+
+#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1546
+#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3020
+msgid "right_type"
+msgstr "höger_typ"
+
+#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718
+#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773
+#: sql_help.c:1548 sql_help.c:1550 sql_help.c:2157 sql_help.c:2178
+#: sql_help.c:2503 sql_help.c:3029 sql_help.c:3038
+msgid "index_method"
+msgstr "indexmetod"
+
+#: sql_help.c:356 sql_help.c:1152 sql_help.c:1569 sql_help.c:2024
+#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2632 sql_help.c:3176 sql_help.c:3400
+#: sql_help.c:3733
+msgid "type_name"
+msgstr "typnamn"
+
+#: sql_help.c:357 sql_help.c:1570 sql_help.c:2023 sql_help.c:2633
+#: sql_help.c:2859 sql_help.c:3177 sql_help.c:3392 sql_help.c:3725
+msgid "lang_name"
+msgstr "språknamn"
+
+#: sql_help.c:360
+msgid "and aggregate_signature is:"
+msgstr "och aggregatsignatur är:"
+
+#: sql_help.c:383 sql_help.c:1664 sql_help.c:1923
+msgid "handler_function"
+msgstr "hanterarfunktion"
+
+#: sql_help.c:384 sql_help.c:1924
+msgid "validator_function"
+msgstr "valideringsfunktion"
+
+#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1085
+#: sql_help.c:1296 sql_help.c:2494 sql_help.c:2495 sql_help.c:2511
+#: sql_help.c:2512
+msgid "action"
+msgstr "aktion"
+
+#: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450
+#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459
+#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:645 sql_help.c:655 sql_help.c:657
+#: sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:923 sql_help.c:1087
+#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1109 sql_help.c:1110 sql_help.c:1114
+#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 sql_help.c:1120
+#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1129
+#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1398 sql_help.c:1401 sql_help.c:1421
+#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1630 sql_help.c:1635 sql_help.c:1649
+#: sql_help.c:1650 sql_help.c:1651 sql_help.c:1964 sql_help.c:1977
+#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2082 sql_help.c:2117 sql_help.c:2315
+#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2344 sql_help.c:2445 sql_help.c:2453
+#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2465 sql_help.c:2474 sql_help.c:2478
+#: sql_help.c:2499 sql_help.c:2501 sql_help.c:2508 sql_help.c:2526
+#: sql_help.c:2543 sql_help.c:2668 sql_help.c:2804 sql_help.c:3371
+#: sql_help.c:3372 sql_help.c:3452 sql_help.c:3467 sql_help.c:3469
+#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3704 sql_help.c:3705 sql_help.c:3805
+#: sql_help.c:3948 sql_help.c:4187 sql_help.c:4229 sql_help.c:4231
+#: sql_help.c:4233 sql_help.c:4250 sql_help.c:4253 sql_help.c:4381
+msgid "column_name"
+msgstr "kolumnnamn"
+
+#: sql_help.c:436 sql_help.c:646 sql_help.c:1088
+msgid "new_column_name"
+msgstr "nytt_kolumnnamn"
+
+#: sql_help.c:441 sql_help.c:531 sql_help.c:654 sql_help.c:1104
+#: sql_help.c:1312
+msgid "where action is one of:"
+msgstr "där aktion är en av:"
+
+#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:915 sql_help.c:1106
+#: sql_help.c:1111 sql_help.c:1314 sql_help.c:1318 sql_help.c:1876
+#: sql_help.c:1965 sql_help.c:2156 sql_help.c:2308 sql_help.c:2446
+#: sql_help.c:2713 sql_help.c:3554
+msgid "data_type"
+msgstr "datatyp"
+
+#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112
+#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1877 sql_help.c:1968
+#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2447 sql_help.c:2455 sql_help.c:2467
+#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2714 sql_help.c:2720 sql_help.c:3462
+msgid "collation"
+msgstr "sortering"
+
+#: sql_help.c:445 sql_help.c:1108 sql_help.c:1969 sql_help.c:1978
+#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2463 sql_help.c:2475
+msgid "column_constraint"
+msgstr "kolumnvillkor"
+
+#: sql_help.c:455 sql_help.c:656 sql_help.c:1125
+msgid "integer"
+msgstr "heltal"
+
+#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:658 sql_help.c:661 sql_help.c:1127
+#: sql_help.c:1130
+msgid "attribute_option"
+msgstr "attributalternativ"
+
+#: sql_help.c:465 sql_help.c:1132 sql_help.c:1970 sql_help.c:1979
+#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476
+msgid "table_constraint"
+msgstr "tabellvillkor"
+
+#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1137
+#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 sql_help.c:1140 sql_help.c:1571
+msgid "trigger_name"
+msgstr "utlösarnamn"
+
+#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151
+#: sql_help.c:1971 sql_help.c:1976 sql_help.c:2452 sql_help.c:2473
+msgid "parent_table"
+msgstr "föräldertabell"
+
+#: sql_help.c:530 sql_help.c:580 sql_help.c:643 sql_help.c:1275
+#: sql_help.c:1908
+msgid "extension_name"
+msgstr "utökningsnamn"
+
+#: sql_help.c:532 sql_help.c:2025
+msgid "execution_cost"
+msgstr "körkostnad"
+
+#: sql_help.c:533 sql_help.c:2026
+msgid "result_rows"
+msgstr "resultatrader"
+
+#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:853 sql_help.c:861 sql_help.c:865
+#: sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1353 sql_help.c:1361
+#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1366 sql_help.c:1368 sql_help.c:2286
+#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2291 sql_help.c:2292 sql_help.c:3370
+#: sql_help.c:3374 sql_help.c:3377 sql_help.c:3379 sql_help.c:3381
+#: sql_help.c:3383 sql_help.c:3385 sql_help.c:3391 sql_help.c:3393
+#: sql_help.c:3395 sql_help.c:3397 sql_help.c:3399 sql_help.c:3401
+msgid "role_specification"
+msgstr "rollspecifikation"
+
+#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1380 sql_help.c:1851
+#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2789 sql_help.c:3210 sql_help.c:4033
+msgid "user_name"
+msgstr "användarnamn"
+
+#: sql_help.c:558 sql_help.c:873 sql_help.c:1369 sql_help.c:2293
+#: sql_help.c:3402
+msgid "where role_specification can be:"
+msgstr "där rollspecifikation kan vara:"
+
+#: sql_help.c:560
+msgid "group_name"
+msgstr "gruppnamn"
+
+#: sql_help.c:578 sql_help.c:1856 sql_help.c:2088 sql_help.c:2120
+#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2471 sql_help.c:2484 sql_help.c:2524
+#: sql_help.c:2546 sql_help.c:2558 sql_help.c:3398 sql_help.c:3731
+msgid "tablespace_name"
+msgstr "tabellutrymmesnamn"
+
+#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1147
+#: sql_help.c:1149 sql_help.c:2086 sql_help.c:2118 sql_help.c:2457
+#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2482 sql_help.c:2522 sql_help.c:2544
+msgid "storage_parameter"
+msgstr "lagringsparameter"
+
+#: sql_help.c:608 sql_help.c:1542 sql_help.c:3816
+msgid "large_object_oid"
+msgstr "stort_objekt_oid"
+
+#: sql_help.c:663 sql_help.c:1145 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157
+#: sql_help.c:1461
+msgid "index_name"
+msgstr "indexnamn"
+
+#: sql_help.c:695 sql_help.c:2141
+msgid "res_proc"
+msgstr "res_proc"
+
+#: sql_help.c:696 sql_help.c:2142
+msgid "join_proc"
+msgstr "join_proc"
+
+#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2159
+msgid "strategy_number"
+msgstr "strateginummer"
+
+#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761
+#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2161
+#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2165 sql_help.c:2166
+msgid "op_type"
+msgstr "op_typ"
+
+#: sql_help.c:752 sql_help.c:2163
+msgid "sort_family_name"
+msgstr "sorteringsfamiljnamn"
+
+#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2164
+msgid "support_number"
+msgstr "supportnummer"
+
+#: sql_help.c:757 sql_help.c:1795 sql_help.c:2168 sql_help.c:2635
+#: sql_help.c:2637
+msgid "argument_type"
+msgstr "argumenttyp"
+
+#: sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:808 sql_help.c:810 sql_help.c:812
+#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274
+#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1460 sql_help.c:1527 sql_help.c:1552
+#: sql_help.c:1557 sql_help.c:1572 sql_help.c:1629 sql_help.c:1634
+#: sql_help.c:1963 sql_help.c:1975 sql_help.c:2080 sql_help.c:2116
+#: sql_help.c:2192 sql_help.c:2207 sql_help.c:2263 sql_help.c:2314
+#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2444 sql_help.c:2460 sql_help.c:2472
+#: sql_help.c:2542 sql_help.c:2661 sql_help.c:2838 sql_help.c:3055
+#: sql_help.c:3080 sql_help.c:3186 sql_help.c:3368 sql_help.c:3373
+#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3450 sql_help.c:3701 sql_help.c:3706
+#: sql_help.c:3804 sql_help.c:3903 sql_help.c:3905 sql_help.c:3954
+#: sql_help.c:3993 sql_help.c:4142 sql_help.c:4144 sql_help.c:4193
+#: sql_help.c:4227 sql_help.c:4249 sql_help.c:4251 sql_help.c:4252
+#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4338 sql_help.c:4387
+msgid "table_name"
+msgstr "tabellnamn"
+
+#: sql_help.c:793 sql_help.c:2194
+msgid "using_expression"
+msgstr "using-uttryck"
+
+#: sql_help.c:794 sql_help.c:2195
+msgid "check_expression"
+msgstr "check-uttryck"
+
+#: sql_help.c:814 sql_help.c:2208
+msgid "publication_parameter"
+msgstr "publiceringsparameter"
+
+#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2060 sql_help.c:2240
+#: sql_help.c:2772
+msgid "password"
+msgstr "lösenord"
+
+#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2061 sql_help.c:2241
+#: sql_help.c:2773
+msgid "timestamp"
+msgstr "tidsstämpel"
+
+#: sql_help.c:862 sql_help.c:866 sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:3378
+#: sql_help.c:3711
+msgid "database_name"
+msgstr "databasnamn"
+
+#: sql_help.c:916 sql_help.c:2309
+msgid "increment"
+msgstr "ökningsvärde"
+
+#: sql_help.c:917 sql_help.c:2310
+msgid "minvalue"
+msgstr "minvärde"
+
+#: sql_help.c:918 sql_help.c:2311
+msgid "maxvalue"
+msgstr "maxvärde"
+
+#: sql_help.c:919 sql_help.c:2312 sql_help.c:3901 sql_help.c:3991
+#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4269 sql_help.c:4334
+msgid "start"
+msgstr "start"
+
+#: sql_help.c:920 sql_help.c:1122
+msgid "restart"
+msgstr "starta om"
+
+#: sql_help.c:921 sql_help.c:2313
+msgid "cache"
+msgstr "cache"
+
+#: sql_help.c:978 sql_help.c:2357
+msgid "conninfo"
+msgstr "anslinfo"
+
+#: sql_help.c:980 sql_help.c:2358
+msgid "publication_name"
+msgstr "publiceringsnamn"
+
+#: sql_help.c:981
+msgid "set_publication_option"
+msgstr "sätt_publicerings_alternativ"
+
+#: sql_help.c:984
+msgid "refresh_option"
+msgstr "refresh_alternativ"
+
+#: sql_help.c:989 sql_help.c:2359
+msgid "subscription_parameter"
+msgstr "prenumerationsparameter"
+
+#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103
+msgid "partition_name"
+msgstr "paritionsnamn"
+
+#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1980 sql_help.c:2477
+msgid "partition_bound_spec"
+msgstr "partionerings_spec"
+
+#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2489
+msgid "sequence_options"
+msgstr "sekvensalternativ"
+
+#: sql_help.c:1121
+msgid "sequence_option"
+msgstr "sekvensalternativ"
+
+#: sql_help.c:1133
+msgid "table_constraint_using_index"
+msgstr "tabellvillkor_för_index"
+
+#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144
+msgid "rewrite_rule_name"
+msgstr "omskrivningsregelnamn"
+
+#: sql_help.c:1155
+msgid "and table_constraint_using_index is:"
+msgstr "och tabellvillkor_för_index är:"
+
+#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:2561
+msgid "tablespace_option"
+msgstr "tabellutrymmesalternativ"
+
+#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1200 sql_help.c:1206 sql_help.c:1210
+msgid "token_type"
+msgstr "symboltyp"
+
+#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1201
+msgid "dictionary_name"
+msgstr "ordlistnamn"
+
+#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207
+msgid "old_dictionary"
+msgstr "gammal_ordlista"
+
+#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208
+msgid "new_dictionary"
+msgstr "ny_ordlista"
+
+#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317
+#: sql_help.c:2712
+msgid "attribute_name"
+msgstr "attributnamn"
+
+#: sql_help.c:1301
+msgid "new_attribute_name"
+msgstr "nytt_attributnamn"
+
+#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1311
+msgid "new_enum_value"
+msgstr "nytt_enumvärde"
+
+#: sql_help.c:1308
+msgid "neighbor_enum_value"
+msgstr "närliggande_enumvärde"
+
+#: sql_help.c:1310
+msgid "existing_enum_value"
+msgstr "existerande_enumvärde"
+
+#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1972 sql_help.c:1981 sql_help.c:2325
+#: sql_help.c:2790 sql_help.c:3211 sql_help.c:3384 sql_help.c:3419
+#: sql_help.c:3717
+msgid "server_name"
+msgstr "servernamn"
+
+#: sql_help.c:1409 sql_help.c:1412 sql_help.c:2805
+msgid "view_option_name"
+msgstr "visningsalternativnamn"
+
+#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2806
+msgid "view_option_value"
+msgstr "visningsalternativvärde"
+
+#: sql_help.c:1435 sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4075
+msgid "transaction_mode"
+msgstr "transaktionsläge"
+
+#: sql_help.c:1436 sql_help.c:4052 sql_help.c:4076
+msgid "where transaction_mode is one of:"
+msgstr "där transaktionsläge är en av:"
+
+#: sql_help.c:1524
+msgid "relation_name"
+msgstr "relationsnamn"
+
+#: sql_help.c:1529 sql_help.c:3380 sql_help.c:3713
+msgid "domain_name"
+msgstr "domännamn"
+
+#: sql_help.c:1551
+msgid "policy_name"
+msgstr "policynamn"
+
+#: sql_help.c:1556
+msgid "rule_name"
+msgstr "regelnamn"
+
+#: sql_help.c:1575
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+#: sql_help.c:1600 sql_help.c:3563 sql_help.c:3751
+msgid "transaction_id"
+msgstr "transaktions-id"
+
+#: sql_help.c:1631 sql_help.c:1637 sql_help.c:3489
+msgid "filename"
+msgstr "filnamn"
+
+#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1638 sql_help.c:2265 sql_help.c:2266
+#: sql_help.c:2267
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
+
+#: sql_help.c:1636 sql_help.c:2121 sql_help.c:2547 sql_help.c:2807
+#: sql_help.c:2825 sql_help.c:3454
+msgid "query"
+msgstr "fråga"
+
+#: sql_help.c:1640 sql_help.c:3257
+msgid "where option can be one of:"
+msgstr "där flaggor kan vara en av:"
+
+#: sql_help.c:1641
+msgid "format_name"
+msgstr "formatnamn"
+
+#: sql_help.c:1642 sql_help.c:1643 sql_help.c:1646 sql_help.c:3258
+#: sql_help.c:3259 sql_help.c:3260 sql_help.c:3261 sql_help.c:3262
+#: sql_help.c:3263
+msgid "boolean"
+msgstr "boolean"
+
+#: sql_help.c:1644
+msgid "delimiter_character"
+msgstr "avdelartecken"
+
+#: sql_help.c:1645
+msgid "null_string"
+msgstr "null-sträng"
+
+#: sql_help.c:1647
+msgid "quote_character"
+msgstr "citattecken"
+
+#: sql_help.c:1648
+msgid "escape_character"
+msgstr "escape-tecken"
+
+#: sql_help.c:1652
+msgid "encoding_name"
+msgstr "kodningsnamn"
+
+#: sql_help.c:1663
+msgid "access_method_type"
+msgstr "accessmetodtyp"
+
+#: sql_help.c:1729 sql_help.c:1748 sql_help.c:1751
+msgid "arg_data_type"
+msgstr "arg_datatyp"
+
+#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1752 sql_help.c:1760
+msgid "sfunc"
+msgstr "sfunc"
+
+#: sql_help.c:1731 sql_help.c:1753 sql_help.c:1761
+msgid "state_data_type"
+msgstr "tillståndsdatatyp"
+
+#: sql_help.c:1732 sql_help.c:1754 sql_help.c:1762
+msgid "state_data_size"
+msgstr "tillståndsdatastorlek"
+
+#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1755 sql_help.c:1763
+msgid "ffunc"
+msgstr "ffunc"
+
+#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1764
+msgid "combinefunc"
+msgstr "kombinerafunk"
+
+#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1765
+msgid "serialfunc"
+msgstr "serialiseringsfunk"
+
+#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1766
+msgid "deserialfunc"
+msgstr "deserialiseringsfunk"
+
+#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1756 sql_help.c:1767
+msgid "initial_condition"
+msgstr "startvärde"
+
+#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1768
+msgid "msfunc"
+msgstr "msfunk"
+
+#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1769
+msgid "minvfunc"
+msgstr "minvfunk"
+
+#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1770
+msgid "mstate_data_type"
+msgstr "mtillståndsdatatyp"
+
+#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1771
+msgid "mstate_data_size"
+msgstr "ntillståndsstorlek"
+
+#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1772
+msgid "mffunc"
+msgstr "mffunk"
+
+#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773
+msgid "minitial_condition"
+msgstr "mstartvärde"
+
+#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1774
+msgid "sort_operator"
+msgstr "sorteringsoperator"
+
+#: sql_help.c:1757
+msgid "or the old syntax"
+msgstr "eller gamla syntaxen"
+
+#: sql_help.c:1759
+msgid "base_type"
+msgstr "bastyp"
+
+#: sql_help.c:1815
+msgid "locale"
+msgstr "lokal"
+
+#: sql_help.c:1816 sql_help.c:1854
+msgid "lc_collate"
+msgstr "lc_collate"
+
+#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1855
+msgid "lc_ctype"
+msgstr "lc_ctype"
+
+#: sql_help.c:1818 sql_help.c:3802
+msgid "provider"
+msgstr "leverantör"
+
+#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1910
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+#: sql_help.c:1821
+msgid "existing_collation"
+msgstr "existerande_sortering"
+
+#: sql_help.c:1831
+msgid "source_encoding"
+msgstr "källkodning"
+
+#: sql_help.c:1832
+msgid "dest_encoding"
+msgstr "målkodning"
+
+#: sql_help.c:1852 sql_help.c:2587
+msgid "template"
+msgstr "mall"
+
+#: sql_help.c:1853
+msgid "encoding"
+msgstr "kodning"
+
+#: sql_help.c:1879
+msgid "constraint"
+msgstr "villkor"
+
+#: sql_help.c:1880
+msgid "where constraint is:"
+msgstr "där villkor är:"
+
+#: sql_help.c:1894 sql_help.c:2262 sql_help.c:2660
+msgid "event"
+msgstr "händelse"
+
+#: sql_help.c:1895
+msgid "filter_variable"
+msgstr "filtervariabel"
+
+#: sql_help.c:1911
+msgid "old_version"
+msgstr "gammal_version"
+
+#: sql_help.c:1984 sql_help.c:2485
+msgid "where column_constraint is:"
+msgstr "där kolumnvillkor är:"
+
+#: sql_help.c:1987 sql_help.c:2019 sql_help.c:2488
+msgid "default_expr"
+msgstr "default_uttryck"
+
+#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2496
+msgid "and table_constraint is:"
+msgstr "och tabellvillkor är:"
+
+#: sql_help.c:2020
+msgid "rettype"
+msgstr "rettyp"
+
+#: sql_help.c:2022
+msgid "column_type"
+msgstr "kolumntyp"
+
+#: sql_help.c:2030
+msgid "definition"
+msgstr "definition"
+
+#: sql_help.c:2031
+msgid "obj_file"
+msgstr "obj-fil"
+
+#: sql_help.c:2032
+msgid "link_symbol"
+msgstr "linksymbol"
+
+#: sql_help.c:2033
+msgid "attribute"
+msgstr "attribut"
+
+#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2247 sql_help.c:2779
+msgid "uid"
+msgstr "uid"
+
+#: sql_help.c:2081
+msgid "method"
+msgstr "metod"
+
+#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2456 sql_help.c:2468 sql_help.c:2481
+#: sql_help.c:2528 sql_help.c:3463
+msgid "opclass"
+msgstr "op-klass"
+
+#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2507
+msgid "predicate"
+msgstr "predikat"
+
+#: sql_help.c:2101
+msgid "call_handler"
+msgstr "anropshanterare"
+
+#: sql_help.c:2102
+msgid "inline_handler"
+msgstr "inline-hanterare"
+
+#: sql_help.c:2103
+msgid "valfunction"
+msgstr "val-funktion"
+
+#: sql_help.c:2139
+msgid "com_op"
+msgstr "com_op"
+
+#: sql_help.c:2140
+msgid "neg_op"
+msgstr "neg_op"
+
+#: sql_help.c:2158
+msgid "family_name"
+msgstr "familjenamn"
+
+#: sql_help.c:2169
+msgid "storage_type"
+msgstr "lagringstyp"
+
+#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2664 sql_help.c:2841 sql_help.c:3473
+#: sql_help.c:3892 sql_help.c:3894 sql_help.c:3982 sql_help.c:3984
+#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4133 sql_help.c:4236 sql_help.c:4325
+#: sql_help.c:4327
+msgid "condition"
+msgstr "villkor"
+
+#: sql_help.c:2268 sql_help.c:2667
+msgid "where event can be one of:"
+msgstr "där händelse kan vara en av:"
+
+#: sql_help.c:2287 sql_help.c:2289
+msgid "schema_element"
+msgstr "schema-element"
+
+#: sql_help.c:2326
+msgid "server_type"
+msgstr "servertyp"
+
+#: sql_help.c:2327
+msgid "server_version"
+msgstr "serverversion"
+
+#: sql_help.c:2328 sql_help.c:3382 sql_help.c:3715
+msgid "fdw_name"
+msgstr "fdw-namn"
+
+#: sql_help.c:2341
+msgid "statistics_name"
+msgstr "statistiknamn"
+
+#: sql_help.c:2342
+msgid "statistic_type"
+msgstr "statistiktyp"
+
+#: sql_help.c:2356
+msgid "subscription_name"
+msgstr "prenumerationsnamn"
+
+#: sql_help.c:2450
+msgid "source_table"
+msgstr "källtabell"
+
+#: sql_help.c:2451
+msgid "like_option"
+msgstr "like_alternativ"
+
+#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491 sql_help.c:2500 sql_help.c:2502
+#: sql_help.c:2506
+msgid "index_parameters"
+msgstr "indexparametrar"
+
+#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2509
+msgid "reftable"
+msgstr "reftabell"
+
+#: sql_help.c:2493 sql_help.c:2510
+msgid "refcolumn"
+msgstr "refkolumn"
+
+#: sql_help.c:2504
+msgid "exclude_element"
+msgstr "uteslutelement"
+
+#: sql_help.c:2505 sql_help.c:3899 sql_help.c:3989 sql_help.c:4138
+#: sql_help.c:4267 sql_help.c:4332
+msgid "operator"
+msgstr "operator"
+
+#: sql_help.c:2513
+msgid "and like_option is:"
+msgstr "och likealternativ är:"
+
+#: sql_help.c:2514
+msgid "and partition_bound_spec is:"
+msgstr "och partionerings_spec är:"
+
+#: sql_help.c:2515 sql_help.c:2517 sql_help.c:2519
+msgid "numeric_literal"
+msgstr "numerisk_literal"
+
+#: sql_help.c:2516 sql_help.c:2518 sql_help.c:2520
+msgid "string_literal"
+msgstr "strängliteral"
+
+#: sql_help.c:2521
+msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:"
+msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:"
+
+#: sql_help.c:2525
+msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:"
+msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:"
+
+#: sql_help.c:2560
+msgid "directory"
+msgstr "katalog"
+
+#: sql_help.c:2574
+msgid "parser_name"
+msgstr "parsernamn"
+
+#: sql_help.c:2575
+msgid "source_config"
+msgstr "källkonfig"
+
+#: sql_help.c:2604
+msgid "start_function"
+msgstr "startfunktion"
+
+#: sql_help.c:2605
+msgid "gettoken_function"
+msgstr "gettoken_funktion"
+
+#: sql_help.c:2606
+msgid "end_function"
+msgstr "slutfunktion"
+
+#: sql_help.c:2607
+msgid "lextypes_function"
+msgstr "symboltypfunktion"
+
+#: sql_help.c:2608
+msgid "headline_function"
+msgstr "rubrikfunktion"
+
+#: sql_help.c:2620
+msgid "init_function"
+msgstr "init_funktion"
+
+#: sql_help.c:2621
+msgid "lexize_function"
+msgstr "symboluppdelningsfunktion"
+
+#: sql_help.c:2634
+msgid "from_sql_function_name"
+msgstr "från_sql_funktionsnamn"
+
+#: sql_help.c:2636
+msgid "to_sql_function_name"
+msgstr "till_sql_funktionsnamn"
+
+#: sql_help.c:2662
+msgid "referenced_table_name"
+msgstr "refererat_tabellnamn"
+
+#: sql_help.c:2663
+msgid "transition_relation_name"
+msgstr "övergångsrelationsnamn"
+
+#: sql_help.c:2666
+msgid "arguments"
+msgstr "argument"
+
+#: sql_help.c:2716 sql_help.c:3827
+msgid "label"
+msgstr "etikett"
+
+#: sql_help.c:2718
+msgid "subtype"
+msgstr "subtyp"
+
+#: sql_help.c:2719
+msgid "subtype_operator_class"
+msgstr "subtypoperatorklass"
+
+#: sql_help.c:2721
+msgid "canonical_function"
+msgstr "kanonisk_funktion"
+
+#: sql_help.c:2722
+msgid "subtype_diff_function"
+msgstr "subtyp_diff_funktion"
+
+#: sql_help.c:2724
+msgid "input_function"
+msgstr "inmatningsfunktion"
+
+#: sql_help.c:2725
+msgid "output_function"
+msgstr "utmatningsfunktion"
+
+#: sql_help.c:2726
+msgid "receive_function"
+msgstr "mottagarfunktion"
+
+#: sql_help.c:2727
+msgid "send_function"
+msgstr "sändfunktion"
+
+#: sql_help.c:2728
+msgid "type_modifier_input_function"
+msgstr "typmodifiering_indatafunktion"
+
+#: sql_help.c:2729
+msgid "type_modifier_output_function"
+msgstr "typmodifiering_utdatafunktion"
+
+#: sql_help.c:2730
+msgid "analyze_function"
+msgstr "analysfunktion"
+
+#: sql_help.c:2731
+msgid "internallength"
+msgstr "internlängd"
+
+#: sql_help.c:2732
+msgid "alignment"
+msgstr "justering"
+
+#: sql_help.c:2733
+msgid "storage"
+msgstr "lagring"
+
+#: sql_help.c:2734
+msgid "like_type"
+msgstr "liketyp"
+
+#: sql_help.c:2735
+msgid "category"
+msgstr "kategori"
+
+#: sql_help.c:2736
+msgid "preferred"
+msgstr "föredragen"
+
+#: sql_help.c:2737
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: sql_help.c:2738
+msgid "element"
+msgstr "element"
+
+#: sql_help.c:2739
+msgid "delimiter"
+msgstr "avskiljare"
+
+#: sql_help.c:2740
+msgid "collatable"
+msgstr "sorterbar"
+
+#: sql_help.c:2837 sql_help.c:3449 sql_help.c:3887 sql_help.c:3976
+#: sql_help.c:4126 sql_help.c:4226 sql_help.c:4320
+msgid "with_query"
+msgstr "with_fråga"
+
+#: sql_help.c:2839 sql_help.c:3451 sql_help.c:3906 sql_help.c:3912
+#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3919 sql_help.c:3923 sql_help.c:3931
+#: sql_help.c:4145 sql_help.c:4151 sql_help.c:4154 sql_help.c:4158
+#: sql_help.c:4162 sql_help.c:4170 sql_help.c:4228 sql_help.c:4339
+#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4348 sql_help.c:4352 sql_help.c:4356
+#: sql_help.c:4364
+msgid "alias"
+msgstr "alias"
+
+#: sql_help.c:2840
+msgid "using_list"
+msgstr "using_lista"
+
+#: sql_help.c:2842 sql_help.c:3289 sql_help.c:3530 sql_help.c:4237
+msgid "cursor_name"
+msgstr "markörnamn"
+
+#: sql_help.c:2843 sql_help.c:3457 sql_help.c:4238
+msgid "output_expression"
+msgstr "utdatauttryck"
+
+#: sql_help.c:2844 sql_help.c:3458 sql_help.c:3890 sql_help.c:3979
+#: sql_help.c:4129 sql_help.c:4239 sql_help.c:4323
+msgid "output_name"
+msgstr "utdatanamn"
+
+#: sql_help.c:2860
+msgid "code"
+msgstr "kod"
+
+#: sql_help.c:3235
+msgid "parameter"
+msgstr "parameter"
+
+#: sql_help.c:3255 sql_help.c:3256 sql_help.c:3555
+msgid "statement"
+msgstr "sats"
+
+#: sql_help.c:3288 sql_help.c:3529
+msgid "direction"
+msgstr "riktning"
+
+#: sql_help.c:3290 sql_help.c:3531
+msgid "where direction can be empty or one of:"
+msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:"
+
+#: sql_help.c:3291 sql_help.c:3292 sql_help.c:3293 sql_help.c:3294
+#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3532 sql_help.c:3533 sql_help.c:3534
+#: sql_help.c:3535 sql_help.c:3536 sql_help.c:3900 sql_help.c:3902
+#: sql_help.c:3990 sql_help.c:3992 sql_help.c:4139 sql_help.c:4141
+#: sql_help.c:4268 sql_help.c:4270 sql_help.c:4333 sql_help.c:4335
+msgid "count"
+msgstr "antal"
+
+#: sql_help.c:3375 sql_help.c:3708
+msgid "sequence_name"
+msgstr "sekvensnamn"
+
+#: sql_help.c:3388 sql_help.c:3721
+msgid "arg_name"
+msgstr "arg_namn"
+
+#: sql_help.c:3389 sql_help.c:3722
+msgid "arg_type"
+msgstr "arg_typ"
+
+#: sql_help.c:3394 sql_help.c:3727
+msgid "loid"
+msgstr "loid"
+
+#: sql_help.c:3417
+msgid "remote_schema"
+msgstr "externt_schema"
+
+#: sql_help.c:3420
+msgid "local_schema"
+msgstr "lokalt_schema"
+
+#: sql_help.c:3455
+msgid "conflict_target"
+msgstr "konfliktmål"
+
+#: sql_help.c:3456
+msgid "conflict_action"
+msgstr "konfliktaktion"
+
+#: sql_help.c:3459
+msgid "where conflict_target can be one of:"
+msgstr "där konfliktmål kan vara en av:"
+
+#: sql_help.c:3460
+msgid "index_column_name"
+msgstr "indexkolumnnamn"
+
+#: sql_help.c:3461
+msgid "index_expression"
+msgstr "indexuttryck"
+
+#: sql_help.c:3464
+msgid "index_predicate"
+msgstr "indexpredikat"
+
+#: sql_help.c:3466
+msgid "and conflict_action is one of:"
+msgstr "och konfliktaktion är en av:"
+
+#: sql_help.c:3472 sql_help.c:4234
+msgid "sub-SELECT"
+msgstr "sub-SELECT"
+
+#: sql_help.c:3481 sql_help.c:3544 sql_help.c:4210
+msgid "channel"
+msgstr "kanal"
+
+#: sql_help.c:3503
+msgid "lockmode"
+msgstr "låsläge"
+
+#: sql_help.c:3504
+msgid "where lockmode is one of:"
+msgstr "där låsläge är en av:"
+
+#: sql_help.c:3545
+msgid "payload"
+msgstr "innehåll"
+
+#: sql_help.c:3572
+msgid "old_role"
+msgstr "gammal_roll"
+
+#: sql_help.c:3573
+msgid "new_role"
+msgstr "ny_roll"
+
+#: sql_help.c:3598 sql_help.c:3759 sql_help.c:3767
+msgid "savepoint_name"
+msgstr "sparpunktnamn"
+
+#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3933 sql_help.c:3935 sql_help.c:3981
+#: sql_help.c:4130 sql_help.c:4172 sql_help.c:4174 sql_help.c:4324
+#: sql_help.c:4366 sql_help.c:4368
+msgid "from_item"
+msgstr "frånval"
+
+#: sql_help.c:3893 sql_help.c:3945 sql_help.c:4132 sql_help.c:4184
+#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4378
+msgid "grouping_element"
+msgstr "gruperingselement"
+
+#: sql_help.c:3895 sql_help.c:3985 sql_help.c:4134 sql_help.c:4328
+msgid "window_name"
+msgstr "fönsternamn"
+
+#: sql_help.c:3896 sql_help.c:3986 sql_help.c:4135 sql_help.c:4329
+msgid "window_definition"
+msgstr "fönsterdefinition"
+
+#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3911 sql_help.c:3949 sql_help.c:3987
+#: sql_help.c:4136 sql_help.c:4150 sql_help.c:4188 sql_help.c:4330
+#: sql_help.c:4344 sql_help.c:4382
+msgid "select"
+msgstr "select"
+
+#: sql_help.c:3904 sql_help.c:4143 sql_help.c:4337
+msgid "where from_item can be one of:"
+msgstr "där frånval kan vara en av:"
+
+#: sql_help.c:3907 sql_help.c:3913 sql_help.c:3916 sql_help.c:3920
+#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4146 sql_help.c:4152 sql_help.c:4155
+#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4171 sql_help.c:4340 sql_help.c:4346
+#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4353 sql_help.c:4365
+msgid "column_alias"
+msgstr "kolumnalias"
+
+#: sql_help.c:3908 sql_help.c:4147 sql_help.c:4341
+msgid "sampling_method"
+msgstr "samplingsmetod"
+
+#: sql_help.c:3909 sql_help.c:3918 sql_help.c:3922 sql_help.c:3926
+#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4148 sql_help.c:4157 sql_help.c:4161
+#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4168 sql_help.c:4342 sql_help.c:4351
+#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4359 sql_help.c:4362
+msgid "argument"
+msgstr "argument"
+
+#: sql_help.c:3910 sql_help.c:4149 sql_help.c:4343
+msgid "seed"
+msgstr "frö"
+
+#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3947 sql_help.c:4153 sql_help.c:4186
+#: sql_help.c:4347 sql_help.c:4380
+msgid "with_query_name"
+msgstr "with_frågenamn"
+
+#: sql_help.c:3924 sql_help.c:3927 sql_help.c:3930 sql_help.c:4163
+#: sql_help.c:4166 sql_help.c:4169 sql_help.c:4357 sql_help.c:4360
+#: sql_help.c:4363
+msgid "column_definition"
+msgstr "kolumndefinition"
+
+#: sql_help.c:3934 sql_help.c:4173 sql_help.c:4367
+msgid "join_type"
+msgstr "join-typ"
+
+#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4175 sql_help.c:4369
+msgid "join_condition"
+msgstr "join-villkor"
+
+#: sql_help.c:3937 sql_help.c:4176 sql_help.c:4370
+msgid "join_column"
+msgstr "join-kolumn"
+
+#: sql_help.c:3938 sql_help.c:4177 sql_help.c:4371
+msgid "and grouping_element can be one of:"
+msgstr "och grupperingselement kan vara en av:"
+
+#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4185 sql_help.c:4379
+msgid "and with_query is:"
+msgstr "och with_fråga är:"
+
+#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4189 sql_help.c:4383
+msgid "values"
+msgstr "värden"
+
+#: sql_help.c:3951 sql_help.c:4190 sql_help.c:4384
+msgid "insert"
+msgstr "insert"
+
+#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4191 sql_help.c:4385
+msgid "update"
+msgstr "update"
+
+#: sql_help.c:3953 sql_help.c:4192 sql_help.c:4386
+msgid "delete"
+msgstr "delete"
+
+#: sql_help.c:3980
+msgid "new_table"
+msgstr "ny_tabell"
+
+#: sql_help.c:4005
+msgid "timezone"
+msgstr "tidszon"
+
+#: sql_help.c:4050
+msgid "snapshot_id"
+msgstr "snapshot_id"
+
+#: sql_help.c:4235
+msgid "from_list"
+msgstr "frånlista"
+
+#: sql_help.c:4266
+msgid "sort_expression"
+msgstr "sorteringsuttryck"
+
+#: sql_help.c:4393 sql_help.c:5178
+msgid "abort the current transaction"
+msgstr "avbryt aktuell transaktion"
+
+#: sql_help.c:4398
+msgid "change the definition of an aggregate function"
+msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion"
+
+#: sql_help.c:4403
+msgid "change the definition of a collation"
+msgstr "ändra definitionen av en sortering"
+
+#: sql_help.c:4408
+msgid "change the definition of a conversion"
+msgstr "ändra definitionen av en konvertering"
+
+#: sql_help.c:4413
+msgid "change a database"
+msgstr "ändra en databas"
+
+#: sql_help.c:4418
+msgid "define default access privileges"
+msgstr "definiera standardaccessrättigheter"
+
+#: sql_help.c:4423
+msgid "change the definition of a domain"
+msgstr "ändra definitionen av en domän"
+
+#: sql_help.c:4428
+msgid "change the definition of an event trigger"
+msgstr "ändra definitionen av en händelseutlösare"
+
+#: sql_help.c:4433
+msgid "change the definition of an extension"
+msgstr "ändra definitionen av en utökning"
+
+#: sql_help.c:4438
+msgid "change the definition of a foreign-data wrapper"
+msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare"
+
+#: sql_help.c:4443
+msgid "change the definition of a foreign table"
+msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell"
+
+#: sql_help.c:4448
+msgid "change the definition of a function"
+msgstr "ändra definitionen av en funktion"
+
+#: sql_help.c:4453
+msgid "change role name or membership"
+msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap"
+
+#: sql_help.c:4458
+msgid "change the definition of an index"
+msgstr "ändra definitionen av ett index"
+
+#: sql_help.c:4463
+msgid "change the definition of a procedural language"
+msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk"
+
+#: sql_help.c:4468
+msgid "change the definition of a large object"
+msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt"
+
+#: sql_help.c:4473
+msgid "change the definition of a materialized view"
+msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy"
+
+#: sql_help.c:4478
+msgid "change the definition of an operator"
+msgstr "ändra definitionen av en operator"
+
+#: sql_help.c:4483
+msgid "change the definition of an operator class"
+msgstr "ändra definitionen av en operatorklass"
+
+#: sql_help.c:4488
+msgid "change the definition of an operator family"
+msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj"
+
+#: sql_help.c:4493
+msgid "change the definition of a row level security policy"
+msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå"
+
+#: sql_help.c:4498
+msgid "change the definition of a publication"
+msgstr "ändra definitionen av en publicering"
+
+#: sql_help.c:4503 sql_help.c:4583
+msgid "change a database role"
+msgstr "ändra databasroll"
+
+#: sql_help.c:4508
+msgid "change the definition of a rule"
+msgstr "ändra definitionen av en regel"
+
+#: sql_help.c:4513
+msgid "change the definition of a schema"
+msgstr "ändra definitionen av ett schema"
+
+#: sql_help.c:4518
+msgid "change the definition of a sequence generator"
+msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator"
+
+#: sql_help.c:4523
+msgid "change the definition of a foreign server"
+msgstr "ändra definitionen av en främmande server"
+
+#: sql_help.c:4528
+msgid "change the definition of an extended statistics object"
+msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt"
+
+#: sql_help.c:4533
+msgid "change the definition of a subscription"
+msgstr "ändra definitionen av en prenumerering"
+
+#: sql_help.c:4538
+msgid "change a server configuration parameter"
+msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter"
+
+#: sql_help.c:4543
+msgid "change the definition of a table"
+msgstr "ändra definitionen av en tabell"
+
+#: sql_help.c:4548
+msgid "change the definition of a tablespace"
+msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme"
+
+#: sql_help.c:4553
+msgid "change the definition of a text search configuration"
+msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration"
+
+#: sql_help.c:4558
+msgid "change the definition of a text search dictionary"
+msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista"
+
+#: sql_help.c:4563
+msgid "change the definition of a text search parser"
+msgstr "ändra definitionen av en textsökparser"
+
+#: sql_help.c:4568
+msgid "change the definition of a text search template"
+msgstr "ändra definitionen av en textsökmall"
+
+#: sql_help.c:4573
+msgid "change the definition of a trigger"
+msgstr "ändra definitionen av en utlösare"
+
+#: sql_help.c:4578
+msgid "change the definition of a type"
+msgstr "ändra definitionen av en typ"
+
+#: sql_help.c:4588
+msgid "change the definition of a user mapping"
+msgstr "ändra definitionen av en användarmappning"
+
+#: sql_help.c:4593
+msgid "change the definition of a view"
+msgstr "ändra definitionen av en vy"
+
+#: sql_help.c:4598
+msgid "collect statistics about a database"
+msgstr "samla in statistik om en databas"
+
+#: sql_help.c:4603 sql_help.c:5243
+msgid "start a transaction block"
+msgstr "starta ett transaktionsblock"
+
+#: sql_help.c:4608
+msgid "force a write-ahead log checkpoint"
+msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen"
+
+#: sql_help.c:4613
+msgid "close a cursor"
+msgstr "stäng en markör"
+
+#: sql_help.c:4618
+msgid "cluster a table according to an index"
+msgstr "klustra en tabell efter ett index"
+
+#: sql_help.c:4623
+msgid "define or change the comment of an object"
+msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt"
+
+#: sql_help.c:4628 sql_help.c:5078
+msgid "commit the current transaction"
+msgstr "utför den aktuella transaktionen"
+
+#: sql_help.c:4633
+msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
+
+#: sql_help.c:4638
+msgid "copy data between a file and a table"
+msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell"
+
+#: sql_help.c:4643
+msgid "define a new access method"
+msgstr "definiera en ny accessmetod"
+
+#: sql_help.c:4648
+msgid "define a new aggregate function"
+msgstr "definiera en ny aggregatfunktion"
+
+#: sql_help.c:4653
+msgid "define a new cast"
+msgstr "definiera en ny typomvandling"
+
+#: sql_help.c:4658
+msgid "define a new collation"
+msgstr "definiera en ny sortering"
+
+#: sql_help.c:4663
+msgid "define a new encoding conversion"
+msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering"
+
+#: sql_help.c:4668
+msgid "create a new database"
+msgstr "skapa en ny databas"
+
+#: sql_help.c:4673
+msgid "define a new domain"
+msgstr "definiera en ny domän"
+
+#: sql_help.c:4678
+msgid "define a new event trigger"
+msgstr "definiera en ny händelseutlösare"
+
+#: sql_help.c:4683
+msgid "install an extension"
+msgstr "installera en utökning"
+
+#: sql_help.c:4688
+msgid "define a new foreign-data wrapper"
+msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare"
+
+#: sql_help.c:4693
+msgid "define a new foreign table"
+msgstr "definiera en ny främmande tabell"
+
+#: sql_help.c:4698
+msgid "define a new function"
+msgstr "definiera en ny funktion"
+
+#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4748 sql_help.c:4833
+msgid "define a new database role"
+msgstr "definiera en ny databasroll"
+
+#: sql_help.c:4708
+msgid "define a new index"
+msgstr "skapa ett nytt index"
+
+#: sql_help.c:4713
+msgid "define a new procedural language"
+msgstr "definiera ett nytt procedur-språk"
+
+#: sql_help.c:4718
+msgid "define a new materialized view"
+msgstr "definiera en ny materialiserad vy"
+
+#: sql_help.c:4723
+msgid "define a new operator"
+msgstr "definiera en ny operator"
+
+#: sql_help.c:4728
+msgid "define a new operator class"
+msgstr "definiera en ny operatorklass"
+
+#: sql_help.c:4733
+msgid "define a new operator family"
+msgstr "definiera en ny operatorfamilj"
+
+#: sql_help.c:4738
+msgid "define a new row level security policy for a table"
+msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell"
+
+#: sql_help.c:4743
+msgid "define a new publication"
+msgstr "definiera en ny publicering"
+
+#: sql_help.c:4753
+msgid "define a new rewrite rule"
+msgstr "definiera en ny omskrivningsregel"
+
+#: sql_help.c:4758
+msgid "define a new schema"
+msgstr "definiera ett nytt schema"
+
+#: sql_help.c:4763
+msgid "define a new sequence generator"
+msgstr "definiera en ny sekvensgenerator"
+
+#: sql_help.c:4768
+msgid "define a new foreign server"
+msgstr "definiera en ny främmande server"
+
+#: sql_help.c:4773
+msgid "define extended statistics"
+msgstr "definiera utökad statistik"
+
+#: sql_help.c:4778
+msgid "define a new subscription"
+msgstr "definiera en ny prenumeration"
+
+#: sql_help.c:4783
+msgid "define a new table"
+msgstr "definiera en ny tabell"
+
+#: sql_help.c:4788 sql_help.c:5208
+msgid "define a new table from the results of a query"
+msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga"
+
+#: sql_help.c:4793
+msgid "define a new tablespace"
+msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme"
+
+#: sql_help.c:4798
+msgid "define a new text search configuration"
+msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration"
+
+#: sql_help.c:4803
+msgid "define a new text search dictionary"
+msgstr "definiera en ny textsökordlista"
+
+#: sql_help.c:4808
+msgid "define a new text search parser"
+msgstr "definiera en ny textsökparser"
+
+#: sql_help.c:4813
+msgid "define a new text search template"
+msgstr "definiera en ny textsökmall"
+
+#: sql_help.c:4818
+msgid "define a new transform"
+msgstr "definiera en ny transform"
+
+#: sql_help.c:4823
+msgid "define a new trigger"
+msgstr "definiera en ny utlösare"
+
+#: sql_help.c:4828
+msgid "define a new data type"
+msgstr "definiera en ny datatyp"
+
+#: sql_help.c:4838
+msgid "define a new mapping of a user to a foreign server"
+msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server"
+
+#: sql_help.c:4843
+msgid "define a new view"
+msgstr "definiera en ny vy"
+
+#: sql_help.c:4848
+msgid "deallocate a prepared statement"
+msgstr "deallokera en förberedd sats"
+
+#: sql_help.c:4853
+msgid "define a cursor"
+msgstr "definiera en markör"
+
+#: sql_help.c:4858
+msgid "delete rows of a table"
+msgstr "radera rader i en tabell"
+
+#: sql_help.c:4863
+msgid "discard session state"
+msgstr "släng sessionstillstånd"
+
+#: sql_help.c:4868
+msgid "execute an anonymous code block"
+msgstr "kör ett annonymt kodblock"
+
+#: sql_help.c:4873
+msgid "remove an access method"
+msgstr "ta bort en accessmetod"
+
+#: sql_help.c:4878
+msgid "remove an aggregate function"
+msgstr "ta bort en aggregatfunktioner"
+
+#: sql_help.c:4883
+msgid "remove a cast"
+msgstr "ta bort en typomvandling"
+
+#: sql_help.c:4888
+msgid "remove a collation"
+msgstr "ta bort en sortering"
+
+#: sql_help.c:4893
+msgid "remove a conversion"
+msgstr "ta bort en konvertering"
+
+#: sql_help.c:4898
+msgid "remove a database"
+msgstr "ta bort en databas"
+
+#: sql_help.c:4903
+msgid "remove a domain"
+msgstr "ta bort en domän"
+
+#: sql_help.c:4908
+msgid "remove an event trigger"
+msgstr "ta bort en händelseutlösare"
+
+#: sql_help.c:4913
+msgid "remove an extension"
+msgstr "ta bort en utökning"
+
+#: sql_help.c:4918
+msgid "remove a foreign-data wrapper"
+msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare"
+
+#: sql_help.c:4923
+msgid "remove a foreign table"
+msgstr "ta bort en främmande tabell"
+
+#: sql_help.c:4928
+msgid "remove a function"
+msgstr "ta bort en funktion"
+
+#: sql_help.c:4933 sql_help.c:4983 sql_help.c:5063
+msgid "remove a database role"
+msgstr "ta bort en databasroll"
+
+#: sql_help.c:4938
+msgid "remove an index"
+msgstr "ta bort ett index"
+
+#: sql_help.c:4943
+msgid "remove a procedural language"
+msgstr "ta bort ett procedur-språk"
+
+#: sql_help.c:4948
+msgid "remove a materialized view"
+msgstr "ta bort en materialiserad vy"
+
+#: sql_help.c:4953
+msgid "remove an operator"
+msgstr "ta bort en operator"
+
+#: sql_help.c:4958
+msgid "remove an operator class"
+msgstr "ta bort en operatorklass"
+
+#: sql_help.c:4963
+msgid "remove an operator family"
+msgstr "ta bort en operatorfamilj"
+
+#: sql_help.c:4968
+msgid "remove database objects owned by a database role"
+msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll"
+
+#: sql_help.c:4973
+msgid "remove a row level security policy from a table"
+msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell"
+
+#: sql_help.c:4978
+msgid "remove a publication"
+msgstr "ta bort en publicering"
+
+#: sql_help.c:4988
+msgid "remove a rewrite rule"
+msgstr "ta bort en omskrivningsregel"
+
+#: sql_help.c:4993
+msgid "remove a schema"
+msgstr "ta bort ett schema"
+
+#: sql_help.c:4998
+msgid "remove a sequence"
+msgstr "ta bort en sekvens"
+
+#: sql_help.c:5003
+msgid "remove a foreign server descriptor"
+msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor"
+
+#: sql_help.c:5008
+msgid "remove extended statistics"
+msgstr "ta bort utökad statistik"
+
+#: sql_help.c:5013
+msgid "remove a subscription"
+msgstr "ta bort en prenumeration"
+
+#: sql_help.c:5018
+msgid "remove a table"
+msgstr "ta bort en tabell"
+
+#: sql_help.c:5023
+msgid "remove a tablespace"
+msgstr "ta bort ett tabellutrymme"
+
+#: sql_help.c:5028
+msgid "remove a text search configuration"
+msgstr "ta bort en textsökkonfiguration"
+
+#: sql_help.c:5033
+msgid "remove a text search dictionary"
+msgstr "ta bort en textsökordlista"
+
+#: sql_help.c:5038
+msgid "remove a text search parser"
+msgstr "ta bort en textsökparser"
+
+#: sql_help.c:5043
+msgid "remove a text search template"
+msgstr "ta bort en textsökmall"
+
+#: sql_help.c:5048
+msgid "remove a transform"
+msgstr "ta bort en transform"
+
+#: sql_help.c:5053
+msgid "remove a trigger"
+msgstr "ta bort en utlösare"
+
+#: sql_help.c:5058
+msgid "remove a data type"
+msgstr "ta bort en datatyp"
+
+#: sql_help.c:5068
+msgid "remove a user mapping for a foreign server"
+msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server"
+
+#: sql_help.c:5073
+msgid "remove a view"
+msgstr "ta bort en vy"
+
+#: sql_help.c:5083
+msgid "execute a prepared statement"
+msgstr "utför en förberedd sats"
+
+#: sql_help.c:5088
+msgid "show the execution plan of a statement"
+msgstr "visa körningsplanen för en sats"
+
+#: sql_help.c:5093
+msgid "retrieve rows from a query using a cursor"
+msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör"
+
+#: sql_help.c:5098
+msgid "define access privileges"
+msgstr "definera åtkomsträttigheter"
+
+#: sql_help.c:5103
+msgid "import table definitions from a foreign server"
+msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server"
+
+#: sql_help.c:5108
+msgid "create new rows in a table"
+msgstr "skapa nya rader i en tabell"
+
+#: sql_help.c:5113
+msgid "listen for a notification"
+msgstr "lyssna efter notifiering"
+
+#: sql_help.c:5118
+msgid "load a shared library file"
+msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)"
+
+#: sql_help.c:5123
+msgid "lock a table"
+msgstr "lås en tabell"
+
+#: sql_help.c:5128
+msgid "position a cursor"
+msgstr "flytta en markör"
+
+#: sql_help.c:5133
+msgid "generate a notification"
+msgstr "generera en notifiering"
+
+#: sql_help.c:5138
+msgid "prepare a statement for execution"
+msgstr "förbered en sats för körning"
+
+#: sql_help.c:5143
+msgid "prepare the current transaction for two-phase commit"
+msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit"
+
+#: sql_help.c:5148
+msgid "change the ownership of database objects owned by a database role"
+msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll"
+
+#: sql_help.c:5153
+msgid "replace the contents of a materialized view"
+msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy"
+
+#: sql_help.c:5158
+msgid "rebuild indexes"
+msgstr "återskapa index"
+
+#: sql_help.c:5163
+msgid "destroy a previously defined savepoint"
+msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt"
+
+#: sql_help.c:5168
+msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value"
+msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet"
+
+#: sql_help.c:5173
+msgid "remove access privileges"
+msgstr "ta bort åtkomsträttigheter"
+
+#: sql_help.c:5183
+msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit"
+msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit"
+
+#: sql_help.c:5188
+msgid "roll back to a savepoint"
+msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt"
+
+#: sql_help.c:5193
+msgid "define a new savepoint within the current transaction"
+msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen"
+
+#: sql_help.c:5198
+msgid "define or change a security label applied to an object"
+msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt"
+
+#: sql_help.c:5203 sql_help.c:5248 sql_help.c:5278
+msgid "retrieve rows from a table or view"
+msgstr "hämta rader från en tabell eller vy"
+
+#: sql_help.c:5213
+msgid "change a run-time parameter"
+msgstr "ändra en körningsparamter"
+
+#: sql_help.c:5218
+msgid "set constraint check timing for the current transaction"
+msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion"
+
+#: sql_help.c:5223
+msgid "set the current user identifier of the current session"
+msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen"
+
+#: sql_help.c:5228
+msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session"
+msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen"
+
+#: sql_help.c:5233
+msgid "set the characteristics of the current transaction"
+msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen"
+
+#: sql_help.c:5238
+msgid "show the value of a run-time parameter"
+msgstr "visa värde på en körningsparameter"
+
+#: sql_help.c:5253
+msgid "empty a table or set of tables"
+msgstr "töm en eller flera tabeller"
+
+#: sql_help.c:5258
+msgid "stop listening for a notification"
+msgstr "sluta att lyssna efter notifiering"
+
+#: sql_help.c:5263
+msgid "update rows of a table"
+msgstr "uppdatera rader i en tabell"
+
+#: sql_help.c:5268
+msgid "garbage-collect and optionally analyze a database"
+msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas"
+
+#: sql_help.c:5273
+msgid "compute a set of rows"
+msgstr "beräkna en mängd rader"
+
+#: startup.c:184
+#, c-format
+msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n"
+msgstr "%s: -1 kan bara användas i icke-interaktivt läge\n"
+
+#: startup.c:287
+#, c-format
+msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n"
+msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n"
+
+#: startup.c:394
+#, c-format
+msgid ""
+"Type \"help\" for help.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Skriv \"help\" för hjälp.\n"
+"\n"
+
+#: startup.c:543
+#, c-format
+msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n"
+msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n"
+
+#: startup.c:645
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
+msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
+
+#: startup.c:662
+#, c-format
+msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n"
+msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n"
+
+#: startup.c:711
+#, c-format
+msgid "%s: could not find own program executable\n"
+msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n"
+
+#: tab-complete.c:4184
+#, c-format
+msgid ""
+"tab completion query failed: %s\n"
+"Query was:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"tab-kompletteringsfråga misslyckades: %s\n"
+"Frågan var:\n"
+"%s\n"
+
+#: variables.c:139
+#, c-format
+msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": boolean expected\n"
+msgstr "okänt värde \"%s\" för \"%s\": förväntade sig en boolean\n"
+
+#: variables.c:176
+#, c-format
+msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n"
+msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för \"%s\": förväntade sig ett heltal\n"
+
+#: variables.c:224
+#, c-format
+msgid "invalid variable name: \"%s\"\n"
+msgstr "ogiltigt variabelnamn: \"%s\"\n"
+
+#: variables.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n"
+"Available values are: %s.\n"
+msgstr ""
+"okänt värde \"%s\" för \"%s\"\n"
+"Tillgängliga värden är: %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n"
+#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n"
+#~ "such as \\d, might not work properly.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VARNING: Du är uppkopplad mot en server med version %d.%d,\n"
+#~ "men din klient %s är version %d.%d. En del snedstreckkommandon\n"
+#~ "så som \\d kommer eventuellt inte att fungera som de skall.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VALUES ( uttryck [, ...] ) [, ...]\n"
+#~ " [ ORDER BY sorteringsuttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ antal ] { ROW | ROWS } ONLY ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n"
+#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn [, ...] ) ] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n"
+#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ " [ FROM fromlist ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "UPDATE [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " SET { kolumn = { uttryck | DEFAULT } |\n"
+#~ " ( kolumn [, ...] ) = ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n"
+#~ " [ FROM frånlista ]\n"
+#~ " [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF markörnamn ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]"
+
+#~ msgid "UNLISTEN { name | * }"
+#~ msgstr "UNLISTEN { namn | * }"
+
+#~ msgid ""
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n"
+#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ... ]\n"
+#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "\n"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgstr ""
+#~ "START TRANSACTION [ transaktionsläge [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där transaktionsläge är en av:\n"
+#~ "\n"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SHOW name\n"
+#~ "SHOW ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "SHOW namn\n"
+#~ "SHOW ALL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "\n"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgstr ""
+#~ "SET TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n"
+#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där transaktionsläge är en av:\n"
+#~ "\n"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
+#~ msgstr ""
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION användarnamn\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n"
+#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
+#~ msgstr ""
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rollnamn\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n"
+#~ "RESET ROLE"
+
+#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | namn [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }"
+#~ msgstr ""
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] konfigurationsparameter { TO | = } { värde | 'värde' | DEFAULT }\n"
+#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { tidszon | LOCAL | DEFAULT }"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n"
+#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n"
+#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] ny_tabell\n"
+#~ " [ FROM frånval [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE villkor ]\n"
+#~ " [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING villkor [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n"
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n"
+#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE condition ]\n"
+#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n"
+#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n"
+#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where from_item can be one of:\n"
+#~ "\n"
+#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n"
+#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n"
+#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n"
+#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "and with_query is:\n"
+#~ "\n"
+#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n"
+#~ "\n"
+#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }"
+#~ msgstr ""
+#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n"
+#~ " [ FROM frånval [, ...] ]\n"
+#~ " [ WHERE villkor ]\n"
+#~ " [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n"
+#~ " [ HAVING villkor [, ...] ]\n"
+#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n"
+#~ " [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n"
+#~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n"
+#~ " [ OFFSET start ]\n"
+#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där frånval kan vara en av:\n"
+#~ "\n"
+#~ " [ ONLY ] tabellnamn [ * ] [ [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] ) ] ]\n"
+#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] ) ]\n"
+#~ " funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] | kolumndefinition [, ...] ) ]\n"
+#~ " funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) AS ( kolumndefinition [, ...] )\n"
+#~ " frånval [ NATURAL ] join-typ frånval [ ON join-villkor | USING ( join-kolumn [, ...] ) ]"
+
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn"
+
+#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED transaktions_id"
+
+#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n"
+#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n"
+#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE dbnamn [, ...]\n"
+#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION funknamn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n"
+#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n"
+#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n"
+#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n"
+#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n"
+#~ " rolk [, ...]\n"
+#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name"
+#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn"
+
+#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]"
+#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } namn [ FORCE ]"
+
+#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role"
+#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY gammal_roll [, ...] TO ny_roll"
+
+#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id"
+#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION transaktions_id"
+
+#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement"
+#~ msgstr "PREPARE namn [ ( datatyp [, ...] ) ] AS sats"
+
+#~ msgid "NOTIFY name"
+#~ msgstr "NOTIFY namn"
+
+#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname"
+#~ msgstr "MOVE [ riktning { FROM | IN } ] markörnamn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where lockmode is one of:\n"
+#~ "\n"
+#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+#~ msgstr ""
+#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ...] [ IN låsläge MODE ] [ NOWAIT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där låsläge är en av:\n"
+#~ "\n"
+#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n"
+#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE"
+
+#~ msgid "LOAD 'filename'"
+#~ msgstr "LOAD 'filnamn'"
+
+#~ msgid "LISTEN name"
+#~ msgstr "LISTEN namn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n"
+#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "INSERT INTO tabell [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
+#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | fråga }\n"
+#~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n"
+#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n"
+#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n"
+#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n"
+#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON DATABASE dbnamn [, ...]\n"
+#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON FUNCTION funkname ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) [, ...]\n"
+#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n"
+#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n"
+#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n"
+#~ " ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n"
+#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "GRANT roll [, ...] TO användarnamn [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n"
+#~ "\n"
+#~ "where direction can be empty or one of:\n"
+#~ "\n"
+#~ " NEXT\n"
+#~ " PRIOR\n"
+#~ " FIRST\n"
+#~ " LAST\n"
+#~ " ABSOLUTE count\n"
+#~ " RELATIVE count\n"
+#~ " count\n"
+#~ " ALL\n"
+#~ " FORWARD\n"
+#~ " FORWARD count\n"
+#~ " FORWARD ALL\n"
+#~ " BACKWARD\n"
+#~ " BACKWARD count\n"
+#~ " BACKWARD ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "FETCH [ riktning { FROM | IN } ] markörsnamn\n"
+#~ "\n"
+#~ "där riktning kan vara tom eller en av:\n"
+#~ "\n"
+#~ " NEXT\n"
+#~ " PRIOR\n"
+#~ " FIRST\n"
+#~ " LAST\n"
+#~ " ABSOLUTE antal\n"
+#~ " RELATIVE antal\n"
+#~ " antal\n"
+#~ " ALL\n"
+#~ " FORWARD\n"
+#~ " FORWARD antal\n"
+#~ " FORWARD ALL\n"
+#~ " BACKWARD\n"
+#~ " BACKWARD antal\n"
+#~ " BACKWARD ALL"
+
+#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement"
+#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] sats"
+
+#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]"
+#~ msgstr "EXECUTE namn [ ( parameter [, ...] ) ]"
+
+#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] namn [, ...]"
+
+#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] namn ON tabell [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename"
+#~ msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tabellutrymmesnamn"
+
+#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] namn ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] namn [, ...]"
+
+#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OWNED BY namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] namn ( { vänster_typ | NONE } , { höger_typ | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]"
+#~ msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] namn [, ...]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
+#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name"
+#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] namn"
+
+#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (källtyp AS måltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] namn ( typ [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]"
+
+#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
+#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " [ USING usinglist ]\n"
+#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "DELETE FROM [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n"
+#~ " [ USING using-lista ]\n"
+#~ " [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF märkörnamn ]\n"
+#~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query"
+#~ msgstr ""
+#~ "DECLARE namn [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n"
+#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR fråga"
+
+#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }"
+#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { namn | ALL }"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ " AS query"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW namn [ ( kolumnnamn [, ...] ) ]\n"
+#~ " AS fråga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+#~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
+#~ " | USER rolename [, ...]\n"
+#~ " | SYSID uid"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där alternativ kan vara:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n"
+#~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | USER rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | SYSID uid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE TYPE name AS\n"
+#~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n"
+#~ " ( 'label' [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name (\n"
+#~ " INPUT = input_function,\n"
+#~ " OUTPUT = output_function\n"
+#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n"
+#~ " [ , SEND = send_function ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n"
+#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n"
+#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n"
+#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n"
+#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n"
+#~ " [ , STORAGE = storage ]\n"
+#~ " [ , LIKE = like_type ]\n"
+#~ " [ , CATEGORY = category ]\n"
+#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n"
+#~ " [ , DEFAULT = default ]\n"
+#~ " [ , ELEMENT = element ]\n"
+#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE name"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE TYPE namn AS\n"
+#~ " ( attributnamn datatyp [, ... ] )\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE namn (\n"
+#~ " INPUT = inmatningsfunktion,\n"
+#~ " OUTPUT = utmatningsfunktion\n"
+#~ " [ , RECEIVE = mottagarfunktion ]\n"
+#~ " [ , SEND = sändfunktion ]\n"
+#~ " [ , ANALYZE = analysfunktion ]\n"
+#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internlängd | VARIABLE } ]\n"
+#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n"
+#~ " [ , ALIGNMENT = justering ]\n"
+#~ " [ , STORAGE = lagring ]\n"
+#~ " [ , DEFAULT = standard ]\n"
+#~ " [ , ELEMENT = element ]\n"
+#~ " [ , DELIMITER = avskiljare ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE TYPE namn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n"
+#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE TRIGGER namn { BEFORE | AFTER } { händelse [ OR ... ] }\n"
+#~ " ON tabell [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE funknamn ( argument )"
+
+#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'"
+#~ msgstr "CREATE TABLESPACE tabellutrymmesnamn [ OWNER användarnamn ] LOCATION 'katalog'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n"
+#~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n"
+#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " AS query\n"
+#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn\n"
+#~ " [ (kolumnnamn [, ...] ) ]\n"
+#~ " [ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n"
+#~ " AS fråga\n"
+#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n"
+#~ " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+#~ " | table_constraint\n"
+#~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n"
+#~ " [, ... ]\n"
+#~ "] )\n"
+#~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n"
+#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n"
+#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where column_constraint is:\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | \n"
+#~ " NULL | \n"
+#~ " UNIQUE index_parameters |\n"
+#~ " PRIMARY KEY index_parameters |\n"
+#~ " CHECK ( expression ) |\n"
+#~ " REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
+#~ " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
+#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "and table_constraint is:\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+#~ "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
+#~ " PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n"
+#~ " CHECK ( expression ) |\n"
+#~ " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n"
+#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n"
+#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n"
+#~ "[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn ( [\n"
+#~ " { kolumnname datatyp [ DEFAULT default_uttryck ] [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n"
+#~ " | tabellvillkor\n"
+#~ " | LIKE föräldratabell [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS } ] ... } \n"
+#~ " [, ... ]\n"
+#~ "] )\n"
+#~ "[ INHERITS ( föräldratabell [, ... ] ) ]\n"
+#~ "[ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT \"\n"
+#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n"
+#~ "[ TABLESPACE tabellutrymme ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där kolumnvillkor är:\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n"
+#~ "{ NOT NULL |\n"
+#~ " NULL |\n"
+#~ " UNIQUE index_parameter |\n"
+#~ " PRIMARY KEY index_parameter |\n"
+#~ " CHECK (uttryck) |\n"
+#~ " REFERENCES reftabell [ ( refkolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n"
+#~ " [ ON DELETE aktion ] [ ON UPDATE aktion ] }\n"
+#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "och tabellvillkor är:\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n"
+#~ "{ UNIQUE ( kolumnnamn [, ... ] ) index_parameter |\n"
+#~ " PRIMARY KEY ( kolumnnamn [, ... ] ) index_parameter |\n"
+#~ " CHECK ( uttryck ) |\n"
+#~ " FOREIGN KEY ( kolumnnamn [, ... ] ) REFERENCES reftabell [ ( refkolumn [, ... ] ) ]\n"
+#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE aktion ] [ ON UPDATE aktion ] }\n"
+#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "index_parameter i UNIQUE och PRIMARY KEY villkoren är:\\n\"\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) ]\n"
+#~ "[ USING INDEX TABLESPACE tabellutrymme ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] ökningsvärde ]\n"
+#~ " [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE SCHEMA schema-namn [ AUTHORIZATION användarnamn ] [ schema-element [ ... ] ]\n"
+#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION användarnamn [ schema-element [ ... ] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n"
+#~ " TO table [ WHERE condition ]\n"
+#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE namn AS ON händelse\n"
+#~ " TO tabell [ WHERE villkor ]\n"
+#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | kommando | ( kommando ; kommando ... ) }"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+#~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
+#~ " | USER rolename [, ...]\n"
+#~ " | SYSID uid"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där alternativ kan vara:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n"
+#~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | USER rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | SYSID uid"
+
+#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method"
+#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY namn USING indexmetod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n"
+#~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n"
+#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n"
+#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n"
+#~ " | STORAGE storage_type\n"
+#~ " } [, ... ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE OPERATOR CLASS namn [ DEFAULT ] FOR TYPE datatyp USING indexmetod AS\n"
+#~ " { OPERATOR strateginummer operatornamn [ ( op_typ, op_typ ) ] [ RECHECK ]\n"
+#~ " | FUNCTION supportnummer funknamn ( argumenttyp [, ...] )\n"
+#~ " | STORAGE lagringstyp\n"
+#~ " } [, ... ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE OPERATOR name (\n"
+#~ " PROCEDURE = funcname\n"
+#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n"
+#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
+#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
+#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ ")"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE OPERATOR namn (\n"
+#~ " PROCEDURE = funknamn\n"
+#~ " [, LEFTARG = vänster-typ ] [, RIGHTARG = höger-typ ]\n"
+#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n"
+#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n"
+#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n"
+#~ ")"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n"
+#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n"
+#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n"
+#~ " HANDLER anropshanterare [ VALIDATOR val-funktion ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n"
+#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n"
+#~ " [ WHERE predicate ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] namn ON tabell [ USING metod ]\n"
+#~ " ( { kolumn | ( uttryck ) } [ op-klass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n"
+#~ " [ WITH ( lagringsparameter = värde [, ... ] ) ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n"
+#~ " [ WHERE predikat ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n"
+#~ " | ROLE rolename [, ...]\n"
+#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n"
+#~ " | USER rolename [, ...]\n"
+#~ " | SYSID uid"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE GROUP namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där alternativ kan vara:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n"
+#~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | USER rollnamn [, ...]\n"
+#~ " | SYSID uid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n"
+#~ " [ RETURNS rettype\n"
+#~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n"
+#~ " { LANGUAGE langname\n"
+#~ " | WINDOW\n"
+#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " | COST execution_cost\n"
+#~ " | ROWS result_rows\n"
+#~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n"
+#~ " | AS 'definition'\n"
+#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n"
+#~ " } ...\n"
+#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n"
+#~ " namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
+#~ " [ RETURNS rettyp ]\n"
+#~ " { LANGUAGE språknamn\n"
+#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " | AS 'definition'\n"
+#~ " | AS 'obj-fil', 'länksymbol'\n"
+#~ " } ...\n"
+#~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n"
+#~ " [ DEFAULT expression ]\n"
+#~ " [ constraint [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where constraint is:\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE DOMAIN namn [ AS ] datatyp\n"
+#~ " [ DEFAULT uttryck ]\n"
+#~ " [ villkor [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där villkor är:\n"
+#~ "\n"
+#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n"
+#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (uttryck) }"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE DATABASE name\n"
+#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n"
+#~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n"
+#~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n"
+#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n"
+#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n"
+#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE DATABASE namn\n"
+#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] db-ägare ]\n"
+#~ " [ TEMPLATE [=] mall ]\n"
+#~ " [ ENCODING [=] kodning ]\n"
+#~ " [ TABLESPACE [=] tabellutrymme ] ]\n"
+#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] anslutningstak ] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n"
+#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION namn\n"
+#~ " FOR källkodning TO målkodning FROM funknamn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n"
+#~ " AFTER event [ OR ... ]\n"
+#~ " ON table_name\n"
+#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n"
+#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ " FOR EACH ROW\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER namn \n"
+#~ " AFTER händelse [ OR ... ]\n"
+#~ " ON tabellnamn\n"
+#~ " [ FROM refererat_tabellnamn ]\n"
+#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n"
+#~ " FOR EACH ROW\n"
+#~ " EXECUTE PROCEDURE funktionsnamn ( argument )"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n"
+#~ " WITH INOUT\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
+#~ " WITH FUNCTION funknamn (argtyper)\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
+#~ " WITHOUT FUNCTION\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n"
+#~ " WITH INOUT\n"
+#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n"
+#~ " SFUNC = sfunc,\n"
+#~ " STYPE = state_data_type\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "or the old syntax\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE name (\n"
+#~ " BASETYPE = base_type,\n"
+#~ " SFUNC = sfunc,\n"
+#~ " STYPE = state_data_type\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n"
+#~ ")"
+#~ msgstr ""
+#~ "CREATE AGGREGATE namn ( indatatyp [ , ... ] ) (\n"
+#~ " SFUNC = sfunc,\n"
+#~ " STYPE = tillståndsdatatyp\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = startvärde ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n"
+#~ ")\n"
+#~ "\n"
+#~ "eller den gamla syntaxen\n"
+#~ "\n"
+#~ "CREATE AGGREGATE namn (\n"
+#~ " BASETYPE = indatatyp\n"
+#~ " SFUNC = sfunc,\n"
+#~ " STYPE = tillståndsdatatyp\n"
+#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n"
+#~ " [ , INITCOND = startvärde ]\n"
+#~ " [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n"
+#~ ")"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n"
+#~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n"
+#~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]"
+#~ msgstr ""
+#~ "COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n"
+#~ " FROM { 'filnamn' | STDIN }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ] \n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ " [ FORCE NOT NULL kolumn [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "COPY { tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ] | ( fråga ) }\n"
+#~ " TO { 'filnamn' | STDOUT }\n"
+#~ " [ [ WITH ] \n"
+#~ " [ BINARY ]\n"
+#~ " [ HEADER ]\n"
+#~ " [ OIDS ]\n"
+#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n"
+#~ " [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n"
+#~ " [ CSV [ HEADER ]\n"
+#~ " [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n"
+#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n"
+#~ " [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]"
+
+#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id"
+#~ msgstr "COMMIT PREPARED transaktions-id"
+
+#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ " TABLE object_name |\n"
+#~ " COLUMN table_name.column_name |\n"
+#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n"
+#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n"
+#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n"
+#~ " CONVERSION object_name |\n"
+#~ " DATABASE object_name |\n"
+#~ " DOMAIN object_name |\n"
+#~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n"
+#~ " INDEX object_name |\n"
+#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n"
+#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n"
+#~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n"
+#~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n"
+#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n"
+#~ " ROLE object_name |\n"
+#~ " RULE rule_name ON table_name |\n"
+#~ " SCHEMA object_name |\n"
+#~ " SEQUENCE object_name |\n"
+#~ " TABLESPACE object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n"
+#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n"
+#~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n"
+#~ " TYPE object_name |\n"
+#~ " VIEW object_name\n"
+#~ "} IS 'text'"
+#~ msgstr ""
+#~ "COMMENT ON\n"
+#~ "{\n"
+#~ " TABLE objektname |\n"
+#~ " COLUMN tabellnamn.kolumnnamn |\n"
+#~ " AGGREGATE agg_namn (agg_typ) |\n"
+#~ " CAST (källtyp AS måltyp) |\n"
+#~ " CONSTRAINT villkorsnamn ON tabellnamn |\n"
+#~ " CONVERSION objektnamn |\n"
+#~ " DATABASE objektnamn |\n"
+#~ " DOMAIN objektnamn |\n"
+#~ " FUNCTION funk_namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) |\n"
+#~ " INDEX objektnamn |\n"
+#~ " LARGE OBJECT stort_objekt_oid |\n"
+#~ " OPERATOR op (vänster operandstyp, höger operandstyp) |\n"
+#~ " OPERATOR CLASS objektnamn USING indexmetod |\n"
+#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE objektnamn |\n"
+#~ " ROLE objektnamn |\n"
+#~ " RULE regelnamn ON tabellnamn |\n"
+#~ " SCHEMA objektnamn |\n"
+#~ " SEQUENCE objektnamn |\n"
+#~ " TRIGGER utlösarnamn ON tabellnamn |\n"
+#~ " TYPE objektnamn |\n"
+#~ " VIEW objektnamn\n"
+#~ "} IS 'text'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+#~ msgstr ""
+#~ "CLUSTER [VERBOSE] tabellnamn [ USING indexnamn ]\n"
+#~ "CLUSTER [VERBOSE]"
+
+#~ msgid "CLOSE { name | ALL }"
+#~ msgstr "CLOSE { namn | ALL }"
+
+#~ msgid "CHECKPOINT"
+#~ msgstr "CHECKPOINT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where transaction_mode is one of:\n"
+#~ "\n"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+#~ msgstr ""
+#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaktionsläge [, ...] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där transaktionsläge är en av:\n"
+#~ "\n"
+#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n"
+#~ " READ WRITE | READ ONLY"
+
+#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]"
+#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabell [ ( kolumn [, ...] ) ] ]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n"
+#~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n"
+#~ "ALTER VIEW namn OWNER TO ny_ägare\n"
+#~ "ALTER VIEW namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER VIEW namn SET SCHEMA nytt_schema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER USER name RESET ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där alternativ kan vara:\n"
+#~ "\n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord' \n"
+#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel'\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER USER namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER USER namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER USER namn RESET konfigurationsparameter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TYPE namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER TYPE namn OWNER TO ny_ägare \n"
+#~ "ALTER TYPE namn SET SCHEMA nytt_schema"
+
+#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TRIGGER namb ON tabell RENAME TO nyttnamn"
+
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE namn RENAME TO nyttnamn"
+
+#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname"
+#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER namn RENAME TO nyttnamn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLESPACE namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER TABLESPACE namn OWNER TO ny_ägare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " action [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n"
+#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ " RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER TABLE name\n"
+#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
+#~ "\n"
+#~ "where action is one of:\n"
+#~ "\n"
+#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n"
+#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ " ADD table_constraint\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n"
+#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n"
+#~ " CLUSTER ON index_name\n"
+#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ " SET WITH OIDS\n"
+#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n"
+#~ " INHERIT parent_table\n"
+#~ " NO INHERIT parent_table\n"
+#~ " OWNER TO new_owner\n"
+#~ " SET TABLESPACE new_tablespace"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ " aktion [, ... ]\n"
+#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n"
+#~ " RENAME [ COLUMN ] kolumn TO ny_kolumn\n"
+#~ "ALTER TABLE namn\n"
+#~ " RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER TABLE namn\n"
+#~ " SET SCHEMA nytt_schema\n"
+#~ "\n"
+#~ "där aktion är en av:\n"
+#~ "\n"
+#~ " ADD [ COLUMN ] kolumn type [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n"
+#~ " DROP [ COLUMN ] kolumn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn TYPE type [ USING uttryck ]\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n"
+#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n"
+#~ " ADD tabellvillkor\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ " DISABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n"
+#~ " ENABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n"
+#~ " CLUSTER ON indexnamn\n"
+#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n"
+#~ " SET WITHOUT OIDS\n"
+#~ " SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n"
+#~ " RESET ( lagringsparameter [, ... ] )\n"
+#~ " INHERIT föräldertabell\n"
+#~ " NO INHERIT föräldertabell\n"
+#~ " OWNER TO ny_ägare\n"
+#~ " SET TABLESPACE tabellutrymme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n"
+#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ START [ WITH ] start ]\n"
+#~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n"
+#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] ökningsvärde ]\n"
+#~ " [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO MAXVALUE ]\n"
+#~ " [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n"
+#~ " [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]\n"
+#~ "ALTER SEQUENCE namn SET SCHEMA nytt_schema"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER ROLE name RESET ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där alternativ kan vara:\n"
+#~ " \n"
+#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n"
+#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n"
+#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n"
+#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n"
+#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n"
+#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n"
+#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
+#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n"
+#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER ROLE namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER ROLE namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER ROLE namn RESET konfigurationsparameter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod OWNER TO ny_ägare"
+
+#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner"
+#~ msgstr "ALTER OPERATOR namn ( { vänster_typ | NONE }, { höger_typ | NONE } ) OWNER TO ny_ägare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n"
+#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER INDEX namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER INDEX namn SET TABLESPACE tabellutrymmesnamn\n"
+#~ "ALTER INDEX namn SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n"
+#~ "ALTER INDEX namn RESET ( lagringsparameter [, ... ] )"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER GROUP gruppnamn ADD USER användarnamn [, ... ]\n"
+#~ "ALTER GROUP gruppnamn DROP USER användarnamn [, ... ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER GROUP gruppnamn RENAME TO nyttnamn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n"
+#~ " SET SCHEMA new_schema\n"
+#~ "\n"
+#~ "where action is one of:\n"
+#~ "\n"
+#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n"
+#~ " COST execution_cost\n"
+#~ " ROWS result_rows\n"
+#~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ " RESET configuration_parameter\n"
+#~ " RESET ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
+#~ " aktion [, ... ] [ RESTRICT ]\n"
+#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
+#~ " RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
+#~ " OWNER TO ny_ägare\n"
+#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n"
+#~ " SET SCHEMA nytt_schema\n"
+#~ "\n"
+#~ "där aktion är en av:\n"
+#~ "\n"
+#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n"
+#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n"
+#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " ADD domain_constraint\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " OWNER TO new_owner \n"
+#~ "ALTER DOMAIN name\n"
+#~ " SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
+#~ " { SET DEFAULT uttryck | DROP DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
+#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n"
+#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
+#~ " ADD domain_villkor (constraint)\n"
+#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
+#~ " DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n"
+#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
+#~ " OWNER TO ny_ägare\n"
+#~ "ALTER DOMAIN namn\n"
+#~ " SET SCHEMA nytt_schema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "where option can be:\n"
+#~ "\n"
+#~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n"
+#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER DATABASE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "där alternativ kan vara:\n"
+#~ "\n"
+#~ " CONNECTION LIMIT anslutningstak\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE namn SET parameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n"
+#~ "ALTER DATABASE namn RESET parameter\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE namn RENAME TO nyttnamn\n"
+#~ "\n"
+#~ "ALTER DATABASE namn OWNER TO ny_ägare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n"
+#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER CONVERSION namn RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER CONVERSION namn OWNER TO ny_ägare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema"
+#~ msgstr ""
+#~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) RENAME TO nytt_namn\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE name ( typ [ , ... ] ) OWNER TO ny_ägare\n"
+#~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) SET SCHEMA nytt_schema"
+
+#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]"
+
+#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
+#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\""
+
+#~ msgid "tablespace"
+#~ msgstr "tabellutrymme"
+
+#~ msgid "input_data_type"
+#~ msgstr "indatatyp"
+
+#~ msgid "agg_type"
+#~ msgstr "agg_typ"
+
+#~ msgid "agg_name"
+#~ msgstr "agg_namn"
+
+#~ msgid "new_column"
+#~ msgstr "ny_kolumn"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "kolumn"
+
+#~ msgid "define a new constraint trigger"
+#~ msgstr "definiera en ny villkorsutlösare"
+
+#~ msgid "Modifier"
+#~ msgstr "Modifierare"
+
+#~ msgid "default %s"
+#~ msgstr "default %s"
+
+#~ msgid "not null"
+#~ msgstr "inte null"
+
+#~ msgid "Modifiers"
+#~ msgstr "Modifierare"
+
+#~ msgid "data type"
+#~ msgstr "datatyp"
+
+#~ msgid "contains support for command-line editing"
+#~ msgstr "innehåller stöd för kommandoradsredigering"
+
+#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n"
+#~ msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "(No rows)\n"
+#~ msgstr "(Inga rader)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n"
+#~ " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+#~ " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \\pset NAMN [VÄRDE] sätt tabellutskriftsval\n"
+#~ " (NAMN := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n"
+#~ " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n"
+
+#~ msgid " \\l[+] list all databases\n"
+#~ msgstr " \\l[+] lista alla databaser\n"
+
+#~ msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles (users)\n"
+#~ msgstr " \\du[+] [MALL] lista roller (användare)\n"
+
+#~ msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles (groups)\n"
+#~ msgstr " \\dg[+] [MALL] lista roller (grupper)\n"
+
+#~ msgid " --version output version information, then exit\n"
+#~ msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n"
+
+#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
+#~ msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta sedan\n"
+
+#~ msgid "could not get current user name: %s\n"
+#~ msgstr "kunde inte hämta det aktuella användarnamnet: %s\n"
+
+#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n"
+#~ msgstr "\\copy: oväntat svar (%d)\n"
+
+#~ msgid "\\copy: %s"
+#~ msgstr "\\copy: %s"
+
+#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
+#~ msgstr "%s: pg_strdup: kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n"
+
+#~ msgid "Showing only tuples."
+#~ msgstr "Visar bara tupler."
+
+#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output."
+#~ msgstr "Visar lokal-anpassad numerisk utdata."
+
+#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n"
+#~ msgstr "SSL-förbindelse (okänt krypto)\n"
+
+#~ msgid " as user \"%s\""
+#~ msgstr " som användare \"%s\""
+
+#~ msgid " at port \"%s\""
+#~ msgstr " port \"%s\""
+
+#~ msgid " on host \"%s\""
+#~ msgstr " på värd \"%s\""
+
+#~ msgid "\\%s: error\n"
+#~ msgstr "\\%s: fel\n"
+
+#~ msgid "Password encryption failed.\n"
+#~ msgstr "Lösenordskryptering misslyckades.\n"
+
+#~ msgid "No relations found.\n"
+#~ msgstr "Inga relationer funna.\n"
+
+#~ msgid "No matching relations found.\n"
+#~ msgstr "Inga matchande relationer funna.\n"
+
+#~ msgid "No settings found.\n"
+#~ msgstr "Inga inställningar funna.\n"
+
+#~ msgid "No matching settings found.\n"
+#~ msgstr "Inga matchande inställningar funna.\n"
+
+#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n"
+#~ msgstr "Inga rollinställningar per databas stöds i denna serverversion.\n"