diff options
| author | Peter Eisentraut | 2017-08-07 17:55:34 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2017-08-07 17:55:34 +0000 |
| commit | f7668b2b3532b627ec951e1f0a28944f30cc4a1b (patch) | |
| tree | c5c1133ed687d6ebe23c90bde40cd2f869e5128d /src/bin/psql | |
| parent | a8b37ebe407f1916c5df22452cdbb1d00e2a409d (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 1a0b5e655d7871506c2b1c7ba562c2de6b6a55de
Diffstat (limited to 'src/bin/psql')
| -rw-r--r-- | src/bin/psql/nls.mk | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/psql/po/es.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/psql/po/fr.po | 957 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/psql/po/sv.po | 7450 |
4 files changed, 7926 insertions, 487 deletions
diff --git a/src/bin/psql/nls.mk b/src/bin/psql/nls.mk index 0efb0db2055..e355f219b98 100644 --- a/src/bin/psql/nls.mk +++ b/src/bin/psql/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ # src/bin/psql/nls.mk CATALOG_NAME = psql -AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES = cs de es fr he it ja ko pl pt_BR ru sv zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES = command.c common.c copy.c crosstabview.c help.c input.c large_obj.c \ mainloop.c psqlscanslash.c startup.c \ describe.c sql_help.h sql_help.c \ diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index 8cc1c5c3239..0765be4d6d6 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -9,10 +9,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL 9.6)\n" +"Project-Id-Version: psql (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-05 15:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 09:16-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:14-0400\n" "Last-Translator: Álvaro Herrera <alvherre@alvh.no-ip.org>\n" "Language-Team: PgSQL Español <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index 50aa96b2de2..2b5ecb32b7c 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-07-06 14:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-07 23:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-28 18:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-29 09:12+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: French <guillaume@lelarge.info>\n" "Language: fr\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 #, c-format @@ -197,201 +197,201 @@ msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisat msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n" -#: command.c:912 command.c:1002 command.c:1111 command.c:2520 +#: command.c:915 command.c:1005 command.c:1114 command.c:2523 #, c-format msgid "no query buffer\n" msgstr "aucun tampon de requête\n" -#: command.c:945 command.c:4757 +#: command.c:948 command.c:4765 #, c-format msgid "invalid line number: %s\n" msgstr "numéro de ligne invalide : %s\n" -#: command.c:995 +#: command.c:998 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'édition du code de la fonction.\n" -#: command.c:1070 command.c:1151 +#: command.c:1073 command.c:1154 msgid "No changes" msgstr "Aucun changement" -#: command.c:1104 +#: command.c:1107 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'édition des définitions de vue.\n" -#: command.c:1228 +#: command.c:1231 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s : nom d'encodage invalide ou procédure de conversion introuvable\n" -#: command.c:1263 command.c:1885 command.c:3161 command.c:4859 common.c:173 +#: command.c:1266 command.c:1888 command.c:3169 command.c:4867 common.c:173 #: common.c:244 common.c:541 common.c:1288 common.c:1316 common.c:1417 #: copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1267 +#: command.c:1270 msgid "out of memory" msgstr "mémoire épuisée" -#: command.c:1270 +#: command.c:1273 msgid "There is no previous error." msgstr "Il n'y a pas d'erreur précédente." -#: command.c:1441 command.c:1746 command.c:1760 command.c:1777 command.c:1937 -#: command.c:2174 command.c:2487 command.c:2527 +#: command.c:1444 command.c:1749 command.c:1763 command.c:1780 command.c:1940 +#: command.c:2177 command.c:2490 command.c:2530 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s : argument requis manquant\n" -#: command.c:1572 +#: command.c:1575 #, c-format msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" msgstr "\\elif : ne peut pas survenir après \\else\n" -#: command.c:1577 +#: command.c:1580 #, c-format msgid "\\elif: no matching \\if\n" msgstr "\\elif : pas de \\if correspondant\n" -#: command.c:1641 +#: command.c:1644 #, c-format msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" msgstr "\\else : ne peut pas survenir après \\else\n" -#: command.c:1646 +#: command.c:1649 #, c-format msgid "\\else: no matching \\if\n" msgstr "\\else : pas de \\if correspondant\n" -#: command.c:1686 +#: command.c:1689 #, c-format msgid "\\endif: no matching \\if\n" msgstr "\\endif : pas de \\if correspondant\n" -#: command.c:1841 +#: command.c:1844 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Le tampon de requête est vide." -#: command.c:1863 +#: command.c:1866 msgid "Enter new password: " msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe : " -#: command.c:1864 +#: command.c:1867 msgid "Enter it again: " msgstr "Saisissez-le à nouveau : " -#: command.c:1868 +#: command.c:1871 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: command.c:1967 +#: command.c:1970 #, c-format msgid "\\%s: could not read value for variable\n" msgstr "\\%s : n'a pas pu lire la valeur pour la variable\n" -#: command.c:2070 +#: command.c:2073 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Le tampon de requête a été effacé." -#: command.c:2092 +#: command.c:2095 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Historique sauvegardé dans le fichier « %s ».\n" -#: command.c:2179 +#: command.c:2182 #, c-format msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" msgstr "\\%s : le nom de la variable d'environnement ne doit pas contenir « = »\n" -#: command.c:2235 +#: command.c:2238 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'affichage du code de la fonction.\n" -#: command.c:2242 +#: command.c:2245 #, c-format msgid "function name is required\n" msgstr "le nom de la fonction est requis\n" -#: command.c:2329 +#: command.c:2332 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas l'affichage des définitions de vues.\n" -#: command.c:2336 +#: command.c:2339 #, c-format msgid "view name is required\n" msgstr "le nom de la vue est requis\n" -#: command.c:2459 +#: command.c:2462 msgid "Timing is on." msgstr "Chronométrage activé." -#: command.c:2461 +#: command.c:2464 msgid "Timing is off." msgstr "Chronométrage désactivé." -#: command.c:2546 command.c:2574 command.c:3510 command.c:3513 command.c:3516 -#: command.c:3522 command.c:3524 command.c:3532 command.c:3542 command.c:3551 -#: command.c:3565 command.c:3582 command.c:3640 common.c:69 copy.c:332 +#: command.c:2549 command.c:2577 command.c:3518 command.c:3521 command.c:3524 +#: command.c:3530 command.c:3532 command.c:3540 command.c:3550 command.c:3559 +#: command.c:3573 command.c:3590 command.c:3648 common.c:69 copy.c:332 #: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:760 psqlscanslash.l:771 #: psqlscanslash.l:781 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s : %s\n" -#: command.c:2953 startup.c:202 +#: command.c:2961 startup.c:202 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: command.c:2958 startup.c:204 +#: command.c:2966 startup.c:204 #, c-format msgid "Password for user %s: " msgstr "Mot de passe pour l'utilisateur %s : " -#: command.c:3008 +#: command.c:3016 #, c-format msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" msgstr "" "Tous les paramètres de connexions doivent être fournis car il n'y a pas de connexion\n" "à une base de données existante.\n" -#: command.c:3165 +#: command.c:3173 #, c-format msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Connexion précédente conservée\n" -#: command.c:3169 +#: command.c:3177 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect : %s" -#: command.c:3205 +#: command.c:3213 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » via le socket dans « %s » via le port « %s ».\n" -#: command.c:3208 +#: command.c:3216 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s » sur l'hôte « %s » via le port « %s ».\n" -#: command.c:3212 +#: command.c:3220 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données « %s » en tant qu'utilisateur « %s ».\n" -#: command.c:3245 +#: command.c:3253 #, c-format msgid "%s (%s, server %s)\n" msgstr "%s (%s, serveur %s)\n" -#: command.c:3253 +#: command.c:3261 #, c-format msgid "" "WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" @@ -400,24 +400,24 @@ msgstr "" "ATTENTION : %s version majeure %s, version majeure du serveur %s.\n" " Certaines fonctionnalités de psql pourraient ne pas fonctionner.\n" -#: command.c:3290 +#: command.c:3298 #, c-format msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" msgstr "Connexion SSL (protocole : %s, chiffrement : %s, bits : %s, compression : %s)\n" -#: command.c:3291 command.c:3292 command.c:3293 +#: command.c:3299 command.c:3300 command.c:3301 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: command.c:3294 help.c:45 +#: command.c:3302 help.c:45 msgid "off" msgstr "désactivé" -#: command.c:3294 help.c:45 +#: command.c:3302 help.c:45 msgid "on" msgstr "activé" -#: command.c:3314 +#: command.c:3322 #, c-format msgid "" "WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" @@ -429,243 +429,243 @@ msgstr "" " Voir la section « Notes aux utilisateurs de Windows » de la page\n" " référence de psql pour les détails.\n" -#: command.c:3399 +#: command.c:3407 #, c-format msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" msgstr "" "la variable d'environnement EDITOR_LINENUMBER_SWITCH doit être configurée\n" "pour spécifier un numéro de ligne\n" -#: command.c:3428 +#: command.c:3436 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur « %s »\n" -#: command.c:3430 +#: command.c:3438 #, c-format msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n" -#: command.c:3468 +#: command.c:3476 #, c-format msgid "could not locate temporary directory: %s\n" msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s\n" -#: command.c:3495 +#: command.c:3503 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire « %s » : %s\n" -#: command.c:3769 +#: command.c:3777 #, c-format msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" msgstr "" "\\pset : les formats autorisés sont unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex,\n" "latex-longtable, troff-ms\n" -#: command.c:3787 +#: command.c:3795 #, c-format msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" msgstr "\\pset: les styles de lignes autorisés sont ascii, old-ascii, unicode\n" -#: command.c:3802 +#: command.c:3810 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" msgstr "\\pset : les styles autorisés de ligne de bordure Unicode sont single, double\n" -#: command.c:3817 +#: command.c:3825 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne de colonne Unicode sont single, double\n" -#: command.c:3832 +#: command.c:3840 #, c-format msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" msgstr "\\pset : les styles autorisés pour la ligne d'en-tête Unicode sont single, double\n" -#: command.c:3997 command.c:4176 +#: command.c:4005 command.c:4184 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset : option inconnue : %s\n" -#: command.c:4015 +#: command.c:4023 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Le style de bordure est %d.\n" -#: command.c:4021 +#: command.c:4029 #, c-format msgid "Target width is unset.\n" msgstr "La largeur cible n'est pas configuré.\n" -#: command.c:4023 +#: command.c:4031 #, c-format msgid "Target width is %d.\n" msgstr "La largeur cible est %d.\n" -#: command.c:4030 +#: command.c:4038 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Affichage étendu activé.\n" -#: command.c:4032 +#: command.c:4040 #, c-format msgid "Expanded display is used automatically.\n" msgstr "L'affichage étendu est utilisé automatiquement.\n" -#: command.c:4034 +#: command.c:4042 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Affichage étendu désactivé.\n" -#: command.c:4041 command.c:4049 +#: command.c:4049 command.c:4057 #, c-format msgid "Field separator is zero byte.\n" msgstr "Le séparateur de champs est l'octet zéro.\n" -#: command.c:4043 +#: command.c:4051 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur de champs est « %s ».\n" -#: command.c:4056 +#: command.c:4064 #, c-format msgid "Default footer is on.\n" msgstr "Le bas de page pas défaut est activé.\n" -#: command.c:4058 +#: command.c:4066 #, c-format msgid "Default footer is off.\n" msgstr "Le bas de page par défaut est désactivé.\n" -#: command.c:4064 +#: command.c:4072 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Le format de sortie est %s.\n" -#: command.c:4070 +#: command.c:4078 #, c-format msgid "Line style is %s.\n" msgstr "Le style de ligne est %s.\n" -#: command.c:4077 +#: command.c:4085 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "L'affichage de null est « %s ».\n" -#: command.c:4085 +#: command.c:4093 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est activé.\n" -#: command.c:4087 +#: command.c:4095 #, c-format msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" msgstr "L'affichage de la sortie numérique adaptée à la locale est désactivé.\n" -#: command.c:4094 +#: command.c:4102 #, c-format msgid "Pager is used for long output.\n" msgstr "Le paginateur est utilisé pour les affichages longs.\n" -#: command.c:4096 +#: command.c:4104 #, c-format msgid "Pager is always used.\n" msgstr "Le paginateur est toujours utilisé.\n" -#: command.c:4098 +#: command.c:4106 #, c-format msgid "Pager usage is off.\n" msgstr "L'utilisation du paginateur est désactivé.\n" -#: command.c:4104 +#: command.c:4112 #, c-format msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" msgstr[0] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d ligne.\n" msgstr[1] "Le paginateur ne sera pas utilisé pour moins que %d lignes.\n" -#: command.c:4114 command.c:4124 +#: command.c:4122 command.c:4132 #, c-format msgid "Record separator is zero byte.\n" msgstr "Le séparateur d'enregistrements est l'octet zéro.\n" -#: command.c:4116 +#: command.c:4124 #, c-format msgid "Record separator is <newline>.\n" msgstr "Le séparateur d'enregistrement est <saut de ligne>.\n" -#: command.c:4118 +#: command.c:4126 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur d'enregistrements est « %s ».\n" -#: command.c:4131 +#: command.c:4139 #, c-format msgid "Table attributes are \"%s\".\n" msgstr "Les attributs de la table sont « %s ».\n" -#: command.c:4134 +#: command.c:4142 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n" -#: command.c:4141 +#: command.c:4149 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Le titre est « %s ».\n" -#: command.c:4143 +#: command.c:4151 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Le titre n'est pas défini.\n" -#: command.c:4150 +#: command.c:4158 #, c-format msgid "Tuples only is on.\n" msgstr "L'affichage des tuples seuls est activé.\n" -#: command.c:4152 +#: command.c:4160 #, c-format msgid "Tuples only is off.\n" msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé.\n" -#: command.c:4158 +#: command.c:4166 #, c-format msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" msgstr "Le style de bordure Unicode est « %s ».\n" -#: command.c:4164 +#: command.c:4172 #, c-format msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" msgstr "Le style de ligne Unicode est « %s ».\n" -#: command.c:4170 +#: command.c:4178 #, c-format msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" msgstr "Le style d'en-tête Unicode est « %s ».\n" -#: command.c:4330 +#: command.c:4338 #, c-format msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\! : échec\n" -#: command.c:4355 common.c:754 +#: command.c:4363 common.c:754 #, c-format msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" msgstr "\\watch ne peut pas être utilisé avec une requête vide\n" -#: command.c:4396 +#: command.c:4404 #, c-format msgid "%s\t%s (every %gs)\n" msgstr "%s\t%s (chaque %gs)\n" -#: command.c:4399 +#: command.c:4407 #, c-format msgid "%s (every %gs)\n" msgstr "%s (chaque %gs)\n" -#: command.c:4453 command.c:4460 common.c:654 common.c:661 common.c:1271 +#: command.c:4461 command.c:4468 common.c:654 common.c:661 common.c:1271 #, c-format msgid "" "********* QUERY **********\n" @@ -678,12 +678,12 @@ msgstr "" "**************************\n" "\n" -#: command.c:4652 +#: command.c:4660 #, c-format msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" msgstr "« %s.%s » n'est pas une vue\n" -#: command.c:4668 +#: command.c:4676 #, c-format msgid "could not parse reloptions array\n" msgstr "n'a pas pu analyser le tableau reloptions\n" @@ -917,990 +917,1000 @@ msgstr "" msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" msgstr "\\crosstabview : nom de colonne non trouvé : « %s »\n" -#: describe.c:73 describe.c:342 describe.c:599 describe.c:730 describe.c:874 -#: describe.c:1035 describe.c:1107 describe.c:3335 describe.c:3541 -#: describe.c:3632 describe.c:3880 describe.c:4025 describe.c:4257 -#: describe.c:4332 describe.c:4343 describe.c:4405 describe.c:4825 -#: describe.c:4908 +#: describe.c:74 describe.c:346 describe.c:603 describe.c:735 describe.c:879 +#: describe.c:1040 describe.c:1112 describe.c:3342 describe.c:3554 +#: describe.c:3645 describe.c:3893 describe.c:4038 describe.c:4279 +#: describe.c:4354 describe.c:4365 describe.c:4427 describe.c:4852 +#: describe.c:4935 msgid "Schema" msgstr "Schéma" -#: describe.c:74 describe.c:162 describe.c:228 describe.c:236 describe.c:343 -#: describe.c:600 describe.c:731 describe.c:792 describe.c:875 describe.c:1108 -#: describe.c:3336 describe.c:3464 describe.c:3542 describe.c:3633 -#: describe.c:3712 describe.c:3881 describe.c:3950 describe.c:4026 -#: describe.c:4258 describe.c:4333 describe.c:4344 describe.c:4406 -#: describe.c:4598 describe.c:4682 describe.c:4906 describe.c:5075 -#: describe.c:5261 +#: describe.c:75 describe.c:164 describe.c:231 describe.c:239 describe.c:347 +#: describe.c:604 describe.c:736 describe.c:797 describe.c:880 describe.c:1113 +#: describe.c:3343 describe.c:3477 describe.c:3555 describe.c:3646 +#: describe.c:3725 describe.c:3894 describe.c:3963 describe.c:4039 +#: describe.c:4280 describe.c:4355 describe.c:4366 describe.c:4428 +#: describe.c:4625 describe.c:4709 describe.c:4933 describe.c:5105 +#: describe.c:5309 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: describe.c:75 describe.c:355 describe.c:401 describe.c:418 +#: describe.c:76 describe.c:359 describe.c:405 describe.c:422 msgid "Result data type" msgstr "Type de données du résultat" -#: describe.c:83 describe.c:96 describe.c:100 describe.c:356 describe.c:402 -#: describe.c:419 +#: describe.c:84 describe.c:97 describe.c:101 describe.c:360 describe.c:406 +#: describe.c:423 msgid "Argument data types" msgstr "Type de données des paramètres" -#: describe.c:107 describe.c:172 describe.c:259 describe.c:464 describe.c:648 -#: describe.c:746 describe.c:817 describe.c:1110 describe.c:1746 -#: describe.c:3135 describe.c:3370 describe.c:3495 describe.c:3569 -#: describe.c:3642 describe.c:3725 describe.c:3793 describe.c:3893 -#: describe.c:3959 describe.c:4027 describe.c:4163 describe.c:4203 -#: describe.c:4274 describe.c:4336 describe.c:4345 describe.c:4407 -#: describe.c:4624 describe.c:4704 describe.c:4839 describe.c:4909 +#: describe.c:108 describe.c:174 describe.c:262 describe.c:468 describe.c:652 +#: describe.c:751 describe.c:822 describe.c:1115 describe.c:1756 +#: describe.c:3132 describe.c:3377 describe.c:3508 describe.c:3582 +#: describe.c:3655 describe.c:3738 describe.c:3806 describe.c:3906 +#: describe.c:3972 describe.c:4040 describe.c:4181 describe.c:4223 +#: describe.c:4296 describe.c:4358 describe.c:4367 describe.c:4429 +#: describe.c:4651 describe.c:4731 describe.c:4866 describe.c:4936 #: large_obj.c:289 large_obj.c:299 msgid "Description" msgstr "Description" -#: describe.c:125 +#: describe.c:126 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Liste des fonctions d'agrégation" -#: describe.c:149 +#: describe.c:151 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les méthodes d'accès.\n" -#: describe.c:163 +#: describe.c:165 msgid "Index" msgstr "Index" -#: describe.c:164 describe.c:362 describe.c:407 describe.c:424 describe.c:882 -#: describe.c:1046 describe.c:1706 describe.c:3345 describe.c:3543 -#: describe.c:4701 +#: describe.c:166 describe.c:366 describe.c:411 describe.c:428 describe.c:887 +#: describe.c:1051 describe.c:1716 describe.c:3352 describe.c:3556 +#: describe.c:4728 msgid "Type" msgstr "Type" -#: describe.c:171 describe.c:4603 +#: describe.c:173 describe.c:4630 msgid "Handler" msgstr "Gestionnaire" -#: describe.c:190 +#: describe.c:192 msgid "List of access methods" msgstr "Liste des méthodes d'accès" -#: describe.c:215 +#: describe.c:218 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tablespaces.\n" -#: describe.c:229 describe.c:237 describe.c:452 describe.c:638 describe.c:793 -#: describe.c:1034 describe.c:3346 describe.c:3468 describe.c:3714 -#: describe.c:3951 describe.c:4599 describe.c:4683 describe.c:5076 -#: describe.c:5262 large_obj.c:288 +#: describe.c:232 describe.c:240 describe.c:456 describe.c:642 describe.c:798 +#: describe.c:1039 describe.c:3353 describe.c:3481 describe.c:3727 +#: describe.c:3964 describe.c:4626 describe.c:4710 describe.c:5106 +#: describe.c:5310 large_obj.c:288 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: describe.c:230 describe.c:238 +#: describe.c:233 describe.c:241 msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: describe.c:249 describe.c:2950 +#: describe.c:252 describe.c:2944 msgid "Options" msgstr "Options" -#: describe.c:254 describe.c:611 describe.c:809 describe.c:3362 describe.c:3366 +#: describe.c:257 describe.c:615 describe.c:814 describe.c:3369 describe.c:3373 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: describe.c:276 +#: describe.c:279 msgid "List of tablespaces" msgstr "Liste des tablespaces" -#: describe.c:316 +#: describe.c:320 #, c-format msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" msgstr "\\df prends seulement [antwS+] comme options\n" -#: describe.c:324 +#: describe.c:328 #, c-format msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n" msgstr "\\df ne prend pas l'option « w » pour un serveur en version %s.\n" #. translator: "agg" is short for "aggregate" -#: describe.c:358 describe.c:404 describe.c:421 +#: describe.c:362 describe.c:408 describe.c:425 msgid "agg" msgstr "agg" -#: describe.c:359 +#: describe.c:363 msgid "window" msgstr "window" -#: describe.c:360 describe.c:405 describe.c:422 describe.c:1244 +#: describe.c:364 describe.c:409 describe.c:426 describe.c:1249 msgid "trigger" msgstr "trigger" -#: describe.c:361 describe.c:406 describe.c:423 +#: describe.c:365 describe.c:410 describe.c:427 msgid "normal" msgstr "normal" -#: describe.c:434 +#: describe.c:438 msgid "immutable" msgstr "immutable" -#: describe.c:435 +#: describe.c:439 msgid "stable" msgstr "stable" -#: describe.c:436 +#: describe.c:440 msgid "volatile" msgstr "volatile" -#: describe.c:437 +#: describe.c:441 msgid "Volatility" msgstr "Volatibilité" -#: describe.c:445 +#: describe.c:449 msgid "restricted" msgstr "restricted" -#: describe.c:446 +#: describe.c:450 msgid "safe" msgstr "safe" -#: describe.c:447 +#: describe.c:451 msgid "unsafe" msgstr "unsafe" -#: describe.c:448 +#: describe.c:452 msgid "Parallel" msgstr "Parallèle" -#: describe.c:453 +#: describe.c:457 msgid "definer" msgstr "definer" -#: describe.c:454 +#: describe.c:458 msgid "invoker" msgstr "invoker" -#: describe.c:455 +#: describe.c:459 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: describe.c:462 +#: describe.c:466 msgid "Language" msgstr "Langage" -#: describe.c:463 +#: describe.c:467 msgid "Source code" msgstr "Code source" -#: describe.c:562 +#: describe.c:566 msgid "List of functions" msgstr "Liste des fonctions" -#: describe.c:610 +#: describe.c:614 msgid "Internal name" msgstr "Nom interne" -#: describe.c:632 +#: describe.c:636 msgid "Elements" msgstr "Éléments" -#: describe.c:689 +#: describe.c:693 msgid "List of data types" msgstr "Liste des types de données" -#: describe.c:732 +#: describe.c:737 msgid "Left arg type" msgstr "Type de l'arg. gauche" -#: describe.c:733 +#: describe.c:738 msgid "Right arg type" msgstr "Type de l'arg. droit" -#: describe.c:734 +#: describe.c:739 msgid "Result type" msgstr "Type du résultat" -#: describe.c:739 describe.c:3784 describe.c:4162 +#: describe.c:744 describe.c:3797 describe.c:4180 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: describe.c:764 +#: describe.c:769 msgid "List of operators" msgstr "Liste des opérateurs" -#: describe.c:794 +#: describe.c:799 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: describe.c:799 describe.c:3882 +#: describe.c:804 describe.c:3895 msgid "Collate" msgstr "Collationnement" -#: describe.c:800 describe.c:3883 +#: describe.c:805 describe.c:3896 msgid "Ctype" msgstr "Type caract." -#: describe.c:813 +#: describe.c:818 msgid "Tablespace" msgstr "Tablespace" -#: describe.c:835 +#: describe.c:840 msgid "List of databases" msgstr "Liste des bases de données" -#: describe.c:876 describe.c:881 describe.c:1037 describe.c:3337 -#: describe.c:3344 +#: describe.c:881 describe.c:886 describe.c:1042 describe.c:3344 +#: describe.c:3351 msgid "table" msgstr "table" -#: describe.c:877 describe.c:3338 +#: describe.c:882 describe.c:3345 msgid "view" msgstr "vue" -#: describe.c:878 describe.c:3339 +#: describe.c:883 describe.c:3346 msgid "materialized view" msgstr "vue matérialisée" -#: describe.c:879 describe.c:1039 describe.c:3341 +#: describe.c:884 describe.c:1044 describe.c:3348 msgid "sequence" msgstr "séquence" -#: describe.c:880 describe.c:3343 +#: describe.c:885 describe.c:3350 msgid "foreign table" msgstr "table distante" -#: describe.c:893 +#: describe.c:898 msgid "Column privileges" msgstr "Droits d'accès à la colonne" -#: describe.c:924 describe.c:958 +#: describe.c:929 describe.c:963 msgid "Policies" msgstr "Politiques" -#: describe.c:990 describe.c:5318 describe.c:5322 +#: describe.c:995 describe.c:5366 describe.c:5370 msgid "Access privileges" msgstr "Droits d'accès" -#: describe.c:1021 +#: describe.c:1026 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la modification des droits par défaut.\n" -#: describe.c:1041 +#: describe.c:1046 msgid "function" msgstr "fonction" -#: describe.c:1043 +#: describe.c:1048 msgid "type" msgstr "type" -#: describe.c:1045 +#: describe.c:1050 msgid "schema" msgstr "schéma" -#: describe.c:1069 +#: describe.c:1074 msgid "Default access privileges" msgstr "Droits d'accès par défaut" -#: describe.c:1109 +#: describe.c:1114 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: describe.c:1123 +#: describe.c:1128 msgid "table constraint" msgstr "contrainte de table" -#: describe.c:1145 +#: describe.c:1150 msgid "domain constraint" msgstr "contrainte de domaine" -#: describe.c:1173 +#: describe.c:1178 msgid "operator class" msgstr "classe d'opérateur" -#: describe.c:1202 +#: describe.c:1207 msgid "operator family" msgstr "famille d'opérateur" -#: describe.c:1224 +#: describe.c:1229 msgid "rule" msgstr "règle" -#: describe.c:1266 +#: describe.c:1271 msgid "Object descriptions" msgstr "Descriptions des objets" -#: describe.c:1320 +#: describe.c:1327 describe.c:3440 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Aucune relation nommée « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:1529 +#: describe.c:1330 describe.c:3443 +#, c-format +msgid "Did not find any relations.\n" +msgstr "N'a trouvé aucune relation.\n" + +#: describe.c:1539 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Aucune relation avec l'OID « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:1642 describe.c:1691 +#: describe.c:1652 describe.c:1701 #, c-format msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" msgstr "Table non tracée « %s.%s »" -#: describe.c:1645 describe.c:1694 +#: describe.c:1655 describe.c:1704 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Table « %s.%s »" -#: describe.c:1649 +#: describe.c:1659 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Vue « %s.%s »" -#: describe.c:1654 +#: describe.c:1664 #, c-format msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Vue matérialisée non journalisée « %s.%s »" -#: describe.c:1657 +#: describe.c:1667 #, c-format msgid "Materialized view \"%s.%s\"" msgstr "Vue matérialisée « %s.%s »" -#: describe.c:1661 +#: describe.c:1671 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Séquence « %s.%s »" -#: describe.c:1666 +#: describe.c:1676 #, c-format msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" msgstr "Index non tracé « %s.%s »" -#: describe.c:1669 +#: describe.c:1679 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Index « %s.%s »" -#: describe.c:1674 +#: describe.c:1684 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Relation spéciale « %s.%s »" -#: describe.c:1678 +#: describe.c:1688 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "Table TOAST « %s.%s »" -#: describe.c:1682 +#: describe.c:1692 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Type composé « %s.%s »" -#: describe.c:1686 +#: describe.c:1696 #, c-format msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Table distante « %s.%s »" -#: describe.c:1705 +#: describe.c:1715 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: describe.c:1716 describe.c:3549 +#: describe.c:1726 describe.c:3562 msgid "Collation" msgstr "Collationnement" -#: describe.c:1717 describe.c:3556 +#: describe.c:1727 describe.c:3569 msgid "Nullable" -msgstr "" +msgstr "NULL-able" -#: describe.c:1718 describe.c:3557 +#: describe.c:1728 describe.c:3570 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: describe.c:1723 +#: describe.c:1733 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: describe.c:1726 +#: describe.c:1736 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: describe.c:1729 describe.c:4619 describe.c:4703 describe.c:4774 -#: describe.c:4838 +#: describe.c:1739 describe.c:4646 describe.c:4730 describe.c:4801 +#: describe.c:4865 msgid "FDW options" msgstr "Options FDW" -#: describe.c:1733 +#: describe.c:1743 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: describe.c:1738 +#: describe.c:1748 msgid "Stats target" msgstr "Cible de statistiques" -#: describe.c:1893 +#: describe.c:1897 #, c-format msgid "Partition of: %s %s" msgstr "Partition de : %s %s" -#: describe.c:1899 +#: describe.c:1903 #, c-format msgid "Partition constraint: %s" msgstr "Contrainte de partition : %s" -#: describe.c:1922 +#: describe.c:1926 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "Clé de partition : %s" -#: describe.c:1990 +#: describe.c:1994 msgid "primary key, " msgstr "clé primaire, " -#: describe.c:1992 +#: describe.c:1996 msgid "unique, " msgstr "unique, " -#: describe.c:1998 +#: describe.c:2002 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "pour la table « %s.%s »" -#: describe.c:2002 +#: describe.c:2006 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", prédicat (%s)" -#: describe.c:2005 +#: describe.c:2009 msgid ", clustered" msgstr ", en cluster" -#: describe.c:2008 +#: describe.c:2012 msgid ", invalid" msgstr ", invalide" -#: describe.c:2011 +#: describe.c:2015 msgid ", deferrable" msgstr ", déferrable" -#: describe.c:2014 +#: describe.c:2018 msgid ", initially deferred" msgstr ", initialement déferré" -#: describe.c:2017 +#: describe.c:2021 msgid ", replica identity" msgstr ", identité réplica" -#: describe.c:2056 +#: describe.c:2060 #, c-format msgid "Owned by: %s" msgstr "Propriétaire : %s" -#: describe.c:2061 +#: describe.c:2065 #, c-format msgid "Sequence for identity column: %s" msgstr "Séquence pour la colonne d'identité : %s" -#: describe.c:2125 +#: describe.c:2129 msgid "Indexes:" msgstr "Index :" -#: describe.c:2209 +#: describe.c:2213 msgid "Check constraints:" msgstr "Contraintes de vérification :" -#: describe.c:2240 +#: describe.c:2244 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Contraintes de clés étrangères :" -#: describe.c:2271 +#: describe.c:2275 msgid "Referenced by:" msgstr "Référencé par :" -#: describe.c:2331 +#: describe.c:2325 msgid "Policies:" msgstr "Politiques :" -#: describe.c:2334 +#: describe.c:2328 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) :" -#: describe.c:2337 +#: describe.c:2331 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé) : (aucune)" -#: describe.c:2340 +#: describe.c:2334 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne activé en forcé) : (aucune)" -#: describe.c:2343 +#: describe.c:2337 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "Politiques (mode sécurité de ligne désactivé) :" -#: describe.c:2405 +#: describe.c:2399 msgid "Statistics objects:" msgstr "Objets statistiques :" -#: describe.c:2508 describe.c:2593 +#: describe.c:2502 describe.c:2587 msgid "Rules:" msgstr "Règles :" -#: describe.c:2511 +#: describe.c:2505 msgid "Disabled rules:" msgstr "Règles désactivées :" -#: describe.c:2514 +#: describe.c:2508 msgid "Rules firing always:" msgstr "Règles toujous activées :" -#: describe.c:2517 +#: describe.c:2511 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Règles activées uniquement sur le réplica :" -#: describe.c:2557 +#: describe.c:2551 msgid "Publications:" msgstr "Publications :" -#: describe.c:2576 +#: describe.c:2570 msgid "View definition:" msgstr "Définition de la vue :" -#: describe.c:2711 +#: describe.c:2705 msgid "Triggers:" msgstr "Triggers :" -#: describe.c:2715 +#: describe.c:2709 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "Triggers utilisateurs désactivés :" -#: describe.c:2717 +#: describe.c:2711 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Triggers désactivés :" -#: describe.c:2720 +#: describe.c:2714 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "Triggers internes désactivés :" -#: describe.c:2723 +#: describe.c:2717 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Triggers toujours activés :" -#: describe.c:2726 +#: describe.c:2720 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Triggers activés uniquement sur le réplica :" -#: describe.c:2785 +#: describe.c:2779 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Serveur : %s" -#: describe.c:2793 +#: describe.c:2787 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "Options FDW : (%s)" -#: describe.c:2812 +#: describe.c:2806 msgid "Inherits" msgstr "Hérite de" -#: describe.c:2866 +#: describe.c:2860 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Nombre de tables enfants : %d (utilisez \\d+ pour les lister)" -#: describe.c:2868 +#: describe.c:2862 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Nombre de partitions : %d (utilisez \\d+ pour les lister)" -#: describe.c:2876 +#: describe.c:2870 msgid "Child tables" msgstr "Tables enfant :" -#: describe.c:2876 +#: describe.c:2870 msgid "Partitions" msgstr "Partitions" -#: describe.c:2910 +#: describe.c:2904 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Table de type : %s" -#: describe.c:2926 +#: describe.c:2920 msgid "Replica Identity" msgstr "Identité de réplicat" -#: describe.c:2939 +#: describe.c:2933 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "Contient des OID : oui" -#: describe.c:3023 +#: describe.c:3020 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace : « %s »" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3035 +#: describe.c:3032 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", tablespace « %s »" -#: describe.c:3128 +#: describe.c:3125 msgid "List of roles" msgstr "Liste des rôles" -#: describe.c:3130 +#: describe.c:3127 msgid "Role name" msgstr "Nom du rôle" -#: describe.c:3131 +#: describe.c:3128 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: describe.c:3132 +#: describe.c:3129 msgid "Member of" msgstr "Membre de" -#: describe.c:3143 +#: describe.c:3140 msgid "Superuser" msgstr "Superutilisateur" -#: describe.c:3146 +#: describe.c:3143 msgid "No inheritance" msgstr "Pas d'héritage" -#: describe.c:3149 +#: describe.c:3146 msgid "Create role" msgstr "Créer un rôle" -#: describe.c:3152 +#: describe.c:3149 msgid "Create DB" msgstr "Créer une base" -#: describe.c:3155 +#: describe.c:3152 msgid "Cannot login" msgstr "Ne peut pas se connecter" -#: describe.c:3159 +#: describe.c:3156 msgid "Replication" msgstr "Réplication" -#: describe.c:3163 +#: describe.c:3160 msgid "Bypass RLS" msgstr "Contournement RLS" -#: describe.c:3172 +#: describe.c:3169 msgid "No connections" msgstr "Sans connexions" -#: describe.c:3174 +#: describe.c:3171 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" msgstr[0] "%d connexion" msgstr[1] "%d connexions" -#: describe.c:3184 +#: describe.c:3181 msgid "Password valid until " msgstr "Mot de passe valide jusqu'à " -#: describe.c:3240 +#: describe.c:3231 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n" +msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les paramètres de rôles par bases de données.\n" + +#: describe.c:3244 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: describe.c:3241 +#: describe.c:3245 msgid "Database" msgstr "Base de données" -#: describe.c:3242 +#: describe.c:3246 msgid "Settings" msgstr "Réglages" -#: describe.c:3252 +#: describe.c:3267 #, c-format -msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" -msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n" +msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n" +msgstr "N'a trouvé aucune configuration pour le rôle « %s » et la base de données « %s ».\n" -#: describe.c:3263 +#: describe.c:3270 #, c-format -msgid "No matching settings found.\n" -msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n" +msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n" +msgstr "N'a trouvé aucune configuration pour le rôle « %s ».\n" -#: describe.c:3265 +#: describe.c:3273 #, c-format -msgid "No settings found.\n" -msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n" +msgid "Did not find any settings.\n" +msgstr "N'a trouvé aucune configuration.\n" -#: describe.c:3270 +#: describe.c:3278 msgid "List of settings" msgstr "Liste des paramètres" -#: describe.c:3340 +#: describe.c:3347 msgid "index" msgstr "index" -#: describe.c:3342 +#: describe.c:3349 msgid "special" msgstr "spécial" -#: describe.c:3351 describe.c:4826 +#: describe.c:3358 describe.c:4853 msgid "Table" msgstr "Table" -#: describe.c:3428 -#, c-format -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n" - -#: describe.c:3430 -#, c-format -msgid "No relations found.\n" -msgstr "Aucune relation trouvée.\n" - -#: describe.c:3435 +#: describe.c:3448 msgid "List of relations" msgstr "Liste des relations" -#: describe.c:3472 +#: describe.c:3485 msgid "Trusted" msgstr "De confiance" -#: describe.c:3480 +#: describe.c:3493 msgid "Internal language" msgstr "Langage interne" -#: describe.c:3481 +#: describe.c:3494 msgid "Call handler" msgstr "Gestionnaire d'appel" -#: describe.c:3482 describe.c:4606 +#: describe.c:3495 describe.c:4633 msgid "Validator" msgstr "Validateur" -#: describe.c:3485 +#: describe.c:3498 msgid "Inline handler" msgstr "Gestionnaire en ligne" -#: describe.c:3513 +#: describe.c:3526 msgid "List of languages" msgstr "Liste des langages" -#: describe.c:3558 +#: describe.c:3571 msgid "Check" msgstr "Vérification" -#: describe.c:3600 +#: describe.c:3613 msgid "List of domains" msgstr "Liste des domaines" -#: describe.c:3634 +#: describe.c:3647 msgid "Source" msgstr "Source" -#: describe.c:3635 +#: describe.c:3648 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: describe.c:3636 describe.c:3785 +#: describe.c:3649 describe.c:3798 msgid "no" msgstr "non" -#: describe.c:3636 describe.c:3787 +#: describe.c:3649 describe.c:3800 msgid "yes" msgstr "oui" -#: describe.c:3637 +#: describe.c:3650 msgid "Default?" msgstr "Par défaut ?" -#: describe.c:3674 +#: describe.c:3687 msgid "List of conversions" msgstr "Liste des conversions" -#: describe.c:3713 +#: describe.c:3726 msgid "Event" msgstr "Événement" -#: describe.c:3715 +#: describe.c:3728 msgid "enabled" msgstr "activé" -#: describe.c:3716 +#: describe.c:3729 msgid "replica" msgstr "réplicat" -#: describe.c:3717 +#: describe.c:3730 msgid "always" msgstr "toujours" -#: describe.c:3718 +#: describe.c:3731 msgid "disabled" msgstr "désactivé" -#: describe.c:3719 describe.c:5263 +#: describe.c:3732 describe.c:5311 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: describe.c:3720 +#: describe.c:3733 msgid "Procedure" msgstr "Procédure" -#: describe.c:3721 +#: describe.c:3734 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: describe.c:3740 +#: describe.c:3753 msgid "List of event triggers" msgstr "Liste des triggers sur évènement" -#: describe.c:3782 +#: describe.c:3795 msgid "Source type" msgstr "Type source" -#: describe.c:3783 +#: describe.c:3796 msgid "Target type" msgstr "Type cible" -#: describe.c:3786 +#: describe.c:3799 msgid "in assignment" msgstr "assigné" -#: describe.c:3788 +#: describe.c:3801 msgid "Implicit?" msgstr "Implicite ?" -#: describe.c:3839 +#: describe.c:3852 msgid "List of casts" msgstr "Liste des conversions explicites" -#: describe.c:3867 +#: describe.c:3880 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les collationnements.\n" -#: describe.c:3888 +#: describe.c:3901 msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" -#: describe.c:3923 +#: describe.c:3936 msgid "List of collations" msgstr "Liste des collationnements" -#: describe.c:3982 +#: describe.c:3995 msgid "List of schemas" msgstr "Liste des schémas" -#: describe.c:4007 describe.c:4245 describe.c:4316 describe.c:4387 +#: describe.c:4020 describe.c:4267 describe.c:4338 describe.c:4409 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas la recherche plein texte.\n" -#: describe.c:4042 +#: describe.c:4055 msgid "List of text search parsers" msgstr "Liste des analyseurs de la recherche de texte" -#: describe.c:4085 +#: describe.c:4100 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Aucun analyseur de la recherche de texte nommé « %s » n'a été trouvé.\n" -#: describe.c:4160 +#: describe.c:4103 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parsers.\n" +msgstr "N'a trouvé aucun analyseur de recherche plein texte.\n" + +#: describe.c:4178 msgid "Start parse" msgstr "Début de l'analyse" -#: describe.c:4161 +#: describe.c:4179 msgid "Method" msgstr "Méthode" -#: describe.c:4165 +#: describe.c:4183 msgid "Get next token" msgstr "Obtenir le prochain jeton" -#: describe.c:4167 +#: describe.c:4185 msgid "End parse" msgstr "Fin de l'analyse" -#: describe.c:4169 +#: describe.c:4187 msgid "Get headline" msgstr "Obtenir l'en-tête" -#: describe.c:4171 +#: describe.c:4189 msgid "Get token types" msgstr "Obtenir les types de jeton" -#: describe.c:4181 +#: describe.c:4200 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Analyseur « %s.%s » de la recherche de texte" -#: describe.c:4183 +#: describe.c:4203 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Analyseur « %s » de la recherche de texte" -#: describe.c:4202 +#: describe.c:4222 msgid "Token name" msgstr "Nom du jeton" -#: describe.c:4213 +#: describe.c:4233 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s.%s »" -#: describe.c:4215 +#: describe.c:4236 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Types de jeton pour l'analyseur « %s »" -#: describe.c:4268 +#: describe.c:4290 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: describe.c:4269 +#: describe.c:4291 msgid "Init options" msgstr "Options d'initialisation :" -#: describe.c:4291 +#: describe.c:4313 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Liste des dictionnaires de la recherche de texte" -#: describe.c:4334 +#: describe.c:4356 msgid "Init" msgstr "Initialisation" -#: describe.c:4335 +#: describe.c:4357 msgid "Lexize" msgstr "Lexize" -#: describe.c:4362 +#: describe.c:4384 msgid "List of text search templates" msgstr "Liste des modèles de la recherche de texte" -#: describe.c:4422 +#: describe.c:4444 msgid "List of text search configurations" msgstr "Liste des configurations de la recherche de texte" -#: describe.c:4466 +#: describe.c:4490 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Aucune configuration de la recherche de texte nommée « %s » n'a été trouvée.\n" -#: describe.c:4532 +#: describe.c:4493 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configurations.\n" +msgstr "N'a trouvé aucune configuration de recherche plein texte.\n" + +#: describe.c:4559 msgid "Token" msgstr "Jeton" -#: describe.c:4533 +#: describe.c:4560 msgid "Dictionaries" msgstr "Dictionnaires" -#: describe.c:4544 +#: describe.c:4571 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Configuration « %s.%s » de la recherche de texte" -#: describe.c:4547 +#: describe.c:4574 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Configuration « %s » de la recherche de texte" -#: describe.c:4551 +#: describe.c:4578 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1909,7 +1919,7 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : « %s.%s »" -#: describe.c:4554 +#: describe.c:4581 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1918,138 +1928,148 @@ msgstr "" "\n" "Analyseur : « %s »" -#: describe.c:4588 +#: describe.c:4615 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les wrappers de données distantes.\n" -#: describe.c:4646 +#: describe.c:4673 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Liste des wrappers de données distantes" -#: describe.c:4671 +#: describe.c:4698 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les serveurs distants.\n" -#: describe.c:4684 +#: describe.c:4711 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Wrapper des données distantes" -#: describe.c:4702 describe.c:4907 +#: describe.c:4729 describe.c:4934 msgid "Version" msgstr "Version" -#: describe.c:4728 +#: describe.c:4755 msgid "List of foreign servers" msgstr "Liste des serveurs distants" -#: describe.c:4753 +#: describe.c:4780 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les correspondances d'utilisateurs.\n" -#: describe.c:4763 describe.c:4827 +#: describe.c:4790 describe.c:4854 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: describe.c:4764 +#: describe.c:4791 msgid "User name" msgstr "Nom de l'utilisateur" -#: describe.c:4789 +#: describe.c:4816 msgid "List of user mappings" msgstr "Liste des correspondances utilisateurs" -#: describe.c:4814 +#: describe.c:4841 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les tables distantes.\n" -#: describe.c:4867 +#: describe.c:4894 msgid "List of foreign tables" msgstr "Liste des tables distantes" -#: describe.c:4892 describe.c:4949 +#: describe.c:4919 describe.c:4976 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les extensions.\n" -#: describe.c:4924 +#: describe.c:4951 msgid "List of installed extensions" msgstr "Liste des extensions installées" -#: describe.c:4977 +#: describe.c:5004 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "N'a trouvé aucune extension nommée « %s ».\n" -#: describe.c:4980 +#: describe.c:5007 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "N'a trouvé aucune extension.\n" -#: describe.c:5024 +#: describe.c:5051 msgid "Object description" msgstr "Description d'objet" -#: describe.c:5033 +#: describe.c:5061 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Objets dans l'extension « %s »" -#: describe.c:5060 describe.c:5125 +#: describe.c:5090 describe.c:5156 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les publications.\n" -#: describe.c:5077 describe.c:5170 +#: describe.c:5107 describe.c:5217 msgid "All tables" msgstr "Toutes les tables" -#: describe.c:5078 describe.c:5171 +#: describe.c:5108 describe.c:5218 msgid "Inserts" msgstr "Insertions" -#: describe.c:5079 describe.c:5172 +#: describe.c:5109 describe.c:5219 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: describe.c:5080 describe.c:5173 +#: describe.c:5110 describe.c:5220 msgid "Deletes" msgstr "Suppressions" -#: describe.c:5097 +#: describe.c:5127 msgid "List of publications" msgstr "Liste des publications" -#: describe.c:5167 +#: describe.c:5187 +#, c-format +msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n" +msgstr "N'a trouvé aucune publication nommée « %s ».\n" + +#: describe.c:5190 +#, c-format +msgid "Did not find any publications.\n" +msgstr "N'a trouvé aucune publication.\n" + +#: describe.c:5214 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "Publication %s" -#: describe.c:5205 +#: describe.c:5252 msgid "Tables:" msgstr "Tables :" -#: describe.c:5248 +#: describe.c:5296 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" msgstr "Le serveur (version %s) ne supporte pas les souscriptions.\n" -#: describe.c:5264 +#: describe.c:5312 msgid "Publication" msgstr "Publication" -#: describe.c:5271 +#: describe.c:5319 msgid "Synchronous commit" msgstr "Validation synchrone" -#: describe.c:5272 +#: describe.c:5320 msgid "Conninfo" msgstr "Informations de connexion" -#: describe.c:5294 +#: describe.c:5342 msgid "List of subscriptions" msgstr "Liste des souscriptions" @@ -2435,12 +2455,9 @@ msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variabl msgstr " \\gset [PRÉFIXE] exécute la requête et stocke les résultats dans des variables psql\n" #: help.c:179 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +#, c-format msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" -msgstr "" -" \\a bascule entre les modes de sortie alignée et non\n" -" alignée\n" +msgstr " \\gx [FICHIER] comme \\g, mais force le mode de sortie étendu\n" #: help.c:180 #, c-format @@ -2578,30 +2595,24 @@ msgid "Conditional\n" msgstr "Conditionnel\n" #: help.c:214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -i enable TCP/IP connections\n" +#, c-format msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" -msgstr " -i active les connexions TCP/IP\n" +msgstr " \\if EXPR début du bloc conditionnel\n" #: help.c:215 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " PORT server port of the current connection\n" +#, c-format msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" -msgstr " PORT port du server pour la connexion actuelle\n" +msgstr " \\elif alternative à l'intérieur du bloc conditionnel courant\n" #: help.c:216 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" +#, c-format msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" -msgstr "" -" \\ir FICHIER identique à \\i, mais relatif à l'emplacement du script\n" -" ou un |tube\n" +msgstr " \\else alternative finale à l'intérieur du bloc conditionnel courant\n" #: help.c:217 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -i enable TCP/IP connections\n" +#, c-format msgid " \\endif end conditional block\n" -msgstr " -i active les connexions TCP/IP\n" +msgstr " \\endif bloc conditionnel de fin\n" #: help.c:220 #, c-format @@ -2782,16 +2793,14 @@ msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" msgstr " \\drds [MODEL1 [MODEL2]] liste la configuration utilisateur par base de données\n" #: help.c:252 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +#, c-format msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" -msgstr " \\dO[S+] [MODÈLE] affiche la liste des collationnements\n" +msgstr " \\dRp[S+] [MODÈLE] affiche la liste des publications de réplication\n" #: help.c:253 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +#, c-format msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" -msgstr " \\dx[+] [MODÈLE] affiche la liste des extensions\n" +msgstr " \\dRs[+] [MODÈLE] affiche la liste des souscriptions de réplication\n" #: help.c:254 #, c-format @@ -2880,12 +2889,7 @@ msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H bascule le mode de sortie HTML (actuellement %s)\n" #: help.c:273 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" -#| " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" -#| " numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n" -#| " unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" +#, c-format msgid "" " \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" " (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" @@ -2895,9 +2899,11 @@ msgid "" " unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" msgstr "" " \\pset [NOM [VALEUR]] règle l'affichage de la table\n" -" (NOM := {format|border|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|footer|null|\n" -" numericlocale|recordsep|recordsep_zero|tuples_only|title|tableattr|pager|\n" -" unicode_border_linestyle|unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" +" (NOM := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" +" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" +" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" +" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" +" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" #: help.c:279 #, c-format @@ -3118,10 +3124,9 @@ msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n" msgstr " HISTFILE nom du fichier utilisé pour stocker l'historique des commandes\n" #: help.c:360 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " HISTSIZE the number of commands to store in the command history\n" +#, c-format msgid " HISTSIZE max number of commands to store in the command history\n" -msgstr " HISTSIZE le nombre de commandes à stocker dans l'historique de commandes\n" +msgstr " HISTSIZE nombre maximum de commandes à stocker dans l'historique de commandes\n" #: help.c:361 #, c-format @@ -3129,10 +3134,9 @@ msgid " HOST the currently connected database server host\n" msgstr " HOST l'hôte de la base de données\n" #: help.c:362 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " IGNOREEOF if unset, sending an EOF to interactive session terminates application\n" +#, c-format msgid " IGNOREEOF number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" -msgstr " IGNOREEOF si non configuré, envoyer un EOF à une session interactive fait quitter l'application\n" +msgstr " IGNOREEOF nombre d'EOF nécessaire pour terminer une session interactive\n" #: help.c:363 #, c-format @@ -4096,10 +4100,8 @@ msgid "check_expression" msgstr "expression_check" #: sql_help.c:814 sql_help.c:2208 -#, fuzzy -#| msgid "configuration_parameter" msgid "publication_parameter" -msgstr "paramètre_configuration" +msgstr "paramètre_publication" #: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2060 sql_help.c:2240 #: sql_help.c:2772 @@ -4146,50 +4148,36 @@ msgid "conninfo" msgstr "conninfo" #: sql_help.c:980 sql_help.c:2358 -#, fuzzy -#| msgid "relation_name" msgid "publication_name" -msgstr "nom_relation" +msgstr "nom_publication" #: sql_help.c:981 -#, fuzzy -#| msgid "Replication" msgid "set_publication_option" -msgstr "Réplication" +msgstr "option_ensemble_publication" #: sql_help.c:984 -#, fuzzy -#| msgid "like_option" msgid "refresh_option" -msgstr "option_like" +msgstr "option_rafraichissement" #: sql_help.c:989 sql_help.c:2359 -#, fuzzy -#| msgid "configuration_parameter" msgid "subscription_parameter" -msgstr "paramètre_configuration" +msgstr "paramètre_souscription" #: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103 -#, fuzzy -#| msgid "relation_name" msgid "partition_name" -msgstr "nom_relation" +msgstr "nom_partition" #: sql_help.c:1101 sql_help.c:1980 sql_help.c:2477 msgid "partition_bound_spec" msgstr "partition_bound_spec" #: sql_help.c:1119 sql_help.c:2489 -#, fuzzy -#| msgid "sequence_name" msgid "sequence_options" -msgstr "nom_séquence" +msgstr "options_séquence" #: sql_help.c:1121 -#, fuzzy -#| msgid "sequence_name" msgid "sequence_option" -msgstr "nom_séquence" +msgstr "option_séquence" #: sql_help.c:1133 msgid "table_constraint_using_index" @@ -4237,10 +4225,8 @@ msgid "new_enum_value" msgstr "nouvelle_valeur_enum" #: sql_help.c:1308 -#, fuzzy -#| msgid "new_enum_value" msgid "neighbor_enum_value" -msgstr "nouvelle_valeur_enum" +msgstr "valeur_enum_voisine" #: sql_help.c:1310 msgid "existing_enum_value" @@ -4585,22 +4571,16 @@ msgid "fdw_name" msgstr "nom_fdw" #: sql_help.c:2341 -#, fuzzy -#| msgid "Statistics" msgid "statistics_name" -msgstr "Statistiques" +msgstr "nom_statistique" #: sql_help.c:2342 -#, fuzzy -#| msgid "state_data_type" msgid "statistic_type" -msgstr "type_de_données_statut" +msgstr "type_statistique" #: sql_help.c:2356 -#, fuzzy -#| msgid "function_name" msgid "subscription_name" -msgstr "nom_fonction" +msgstr "nom_souscription" #: sql_help.c:2450 msgid "source_table" @@ -4645,10 +4625,8 @@ msgid "numeric_literal" msgstr "numeric_literal" #: sql_help.c:2516 sql_help.c:2518 sql_help.c:2520 -#, fuzzy -#| msgid "using_list" msgid "string_literal" -msgstr "liste_using" +msgstr "littéral_chaîne" #: sql_help.c:2521 msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" @@ -4711,10 +4689,8 @@ msgid "referenced_table_name" msgstr "nom_table_référencée" #: sql_help.c:2663 -#, fuzzy -#| msgid "relation_name" msgid "transition_relation_name" -msgstr "nom_relation" +msgstr "nom_relation_transition" #: sql_help.c:2666 msgid "arguments" @@ -5238,10 +5214,8 @@ msgid "start a transaction block" msgstr "débuter un bloc de transaction" #: sql_help.c:4608 -#, fuzzy -#| msgid "force a transaction log checkpoint" msgid "force a write-ahead log checkpoint" -msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transaction" +msgstr "forcer un point de vérification des journaux de transactions" #: sql_help.c:4613 msgid "close a cursor" @@ -5784,7 +5758,7 @@ msgstr "%s : attention : option supplémentaire « %s » ignorée\n" msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s : n'a pas pu trouver son propre exécutable\n" -#: tab-complete.c:4208 +#: tab-complete.c:4184 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" @@ -7985,3 +7959,18 @@ msgstr "" #~ msgid "Password encryption failed.\n" #~ msgstr "Échec du chiffrement du mot de passe.\n" + +#~ msgid "No relations found.\n" +#~ msgstr "Aucune relation trouvée.\n" + +#~ msgid "No matching relations found.\n" +#~ msgstr "Aucune relation correspondante trouvée.\n" + +#~ msgid "No settings found.\n" +#~ msgstr "Aucun paramètre trouvé.\n" + +#~ msgid "No matching settings found.\n" +#~ msgstr "Aucun paramètre correspondant trouvé.\n" + +#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +#~ msgstr "Pas de supprot des paramètres rôle par base de données pour la version de ce serveur.\n" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po new file mode 100644 index 00000000000..2f9fac08528 --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -0,0 +1,7450 @@ +# Swedish message translation file for psql +# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001, 2009, 2010. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017. +# +# Use these quotes: "%s" +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-02 18:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-06 08:09+0200\n" +"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 +#, c-format +msgid "could not identify current directory: %s" +msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s" + +#: ../../common/exec.c:146 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "ogiltig binär \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:195 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:202 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra" + +#: ../../common/exec.c:257 ../../common/exec.c:293 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %s" +msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %s" + +#: ../../common/exec.c:272 +#, c-format +msgid "could not read symbolic link \"%s\"" +msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\"" + +#: ../../common/exec.c:523 +#, c-format +msgid "pclose failed: %s" +msgstr "pclose misslyckades: %s" + +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 command.c:608 input.c:227 mainloop.c:82 +#: mainloop.c:276 +#, c-format +msgid "out of memory\n" +msgstr "slut på minne\n" + +#: ../../common/fe_memutils.c:92 +#, c-format +msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" + +#: ../../common/username.c:43 +#, c-format +msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" +msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s" + +#: ../../common/username.c:45 command.c:555 +msgid "user does not exist" +msgstr "användaren finns inte" + +#: ../../common/username.c:60 +#, c-format +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu" + +#: ../../common/wait_error.c:45 +#, c-format +msgid "command not executable" +msgstr "kommandot är inte körbart" + +#: ../../common/wait_error.c:49 +#, c-format +msgid "command not found" +msgstr "kommandot kan ej hittas" + +#: ../../common/wait_error.c:54 +#, c-format +msgid "child process exited with exit code %d" +msgstr "barnprocess avslutade med kod %d" + +#: ../../common/wait_error.c:61 +#, c-format +msgid "child process was terminated by exception 0x%X" +msgstr "barnprocess terminerades med avbrott 0x%X" + +#: ../../common/wait_error.c:71 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %s" +msgstr "barnprocess terminerades av signal %s" + +#: ../../common/wait_error.c:75 +#, c-format +msgid "child process was terminated by signal %d" +msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" + +#: ../../common/wait_error.c:80 +#, c-format +msgid "child process exited with unrecognized status %d" +msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" + +#: ../../fe_utils/print.c:353 +#, c-format +msgid "(%lu row)" +msgid_plural "(%lu rows)" +msgstr[0] "(%lu rad)" +msgstr[1] "(%lu rader)" + +#: ../../fe_utils/print.c:2913 +#, c-format +msgid "Interrupted\n" +msgstr "Avbruten\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:2977 +#, c-format +msgid "Cannot add header to table content: column count of %d exceeded.\n" +msgstr "Kan inte lägga till rubrik till tabellinnehåll: antal kolumner (%d) överskridet.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3017 +#, c-format +msgid "Cannot add cell to table content: total cell count of %d exceeded.\n" +msgstr "Kan inte lägga till cell till tabellinnehåll: totala cellantalet (%d) överskridet.\n" + +#: ../../fe_utils/print.c:3266 +#, c-format +msgid "invalid output format (internal error): %d" +msgstr "ogiltigt utdataformat (internt fel): %d" + +#: ../../fe_utils/psqlscan.l:713 +#, c-format +msgid "skipping recursive expansion of variable \"%s\"\n" +msgstr "hoppar över rekursiv expandering av variabeln \"%s\"\n" + +#: command.c:223 +#, c-format +msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +msgstr "Ogiltigt kommando \\%s. Försök med \\? för hjälp.\n" + +#: command.c:225 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s\n" +msgstr "ogiltigt kommando \\%s\n" + +#: command.c:243 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "\\%s: extra argument \"%s\" ignorerat\n" + +#: command.c:295 +#, c-format +msgid "\\%s command ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" +msgstr "kommandot \\%s ignorerat; använd \\endif eller Ctrl-C för att avsluta nuvarande \\if-block\n" + +#: command.c:553 +#, c-format +msgid "could not get home directory for user ID %ld: %s\n" +msgstr "kunde inte hämta hemkatalog för användar-ID %ld: %s\n" + +#: command.c:571 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +msgstr "\\%s: kunde inte byta katalog till \"%s\": %s\n" + +#: command.c:596 common.c:648 common.c:706 common.c:1242 +#, c-format +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Du är för närvarande inte uppkopplad mot en databas.\n" + +#: command.c:621 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Du är uppkopplad mot databas \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" vid port \"%s\".\n" + +#: command.c:624 +#, c-format +msgid "You are connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Du är uppkopplad upp mot databas \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" via port \"%s\".\n" + +#: command.c:915 command.c:1005 command.c:1114 command.c:2523 +#, c-format +msgid "no query buffer\n" +msgstr "ingen frågebuffert\n" + +#: command.c:948 command.c:4765 +#, c-format +msgid "invalid line number: %s\n" +msgstr "ogiltigt radnummer: %s\n" + +#: command.c:998 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support editing function source.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av funktionskällkod.\n" + +#: command.c:1073 command.c:1154 +msgid "No changes" +msgstr "Inga ändringar" + +#: command.c:1107 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support editing view definitions.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte redigering av vydefinitioner.\n" + +#: command.c:1231 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" +msgstr "%s: ogiltigt kodningsnamn eller konverteringsprocedur hittades inte\n" + +#: command.c:1266 command.c:1888 command.c:3169 command.c:4867 common.c:173 +#: common.c:244 common.c:541 common.c:1288 common.c:1316 common.c:1417 +#: copy.c:489 copy.c:708 large_obj.c:156 large_obj.c:191 large_obj.c:253 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1270 +msgid "out of memory" +msgstr "slut på minne" + +#: command.c:1273 +msgid "There is no previous error." +msgstr "Det finns inget tidigare fel." + +#: command.c:1444 command.c:1749 command.c:1763 command.c:1780 command.c:1940 +#: command.c:2177 command.c:2490 command.c:2530 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument\n" +msgstr "\\%s: obligatoriskt argument saknas\n" + +#: command.c:1575 +#, c-format +msgid "\\elif: cannot occur after \\else\n" +msgstr "\\elif: kan inte komma efter \\else\n" + +#: command.c:1580 +#, c-format +msgid "\\elif: no matching \\if\n" +msgstr "\\elif: ingen matchande \\if\n" + +#: command.c:1644 +#, c-format +msgid "\\else: cannot occur after \\else\n" +msgstr "\\else: kan inte komma efter \\else\n" + +#: command.c:1649 +#, c-format +msgid "\\else: no matching \\if\n" +msgstr "\\else: ingen matchande \\if\n" + +#: command.c:1689 +#, c-format +msgid "\\endif: no matching \\if\n" +msgstr "\\endif: ingen matchande \\if\n" + +#: command.c:1844 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Frågebufferten är tom." + +#: command.c:1866 +msgid "Enter new password: " +msgstr "Mata in nytt lösenord: " + +#: command.c:1867 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Mata in det igen: " + +#: command.c:1871 +#, c-format +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n" + +#: command.c:1970 +#, c-format +msgid "\\%s: could not read value for variable\n" +msgstr "\\%s: kunde inte läsa värde på varibeln\n" + +#: command.c:2073 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Frågebufferten har blivit borttagen." + +#: command.c:2095 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" +msgstr "Skrev historiken till fil \"%s\".\n" + +#: command.c:2182 +#, c-format +msgid "\\%s: environment variable name must not contain \"=\"\n" +msgstr "\\%s: omgivningsvariabelnamn får ej innehålla \"=\"\n" + +#: command.c:2238 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support showing function source.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av funktionskällkod.\n" + +#: command.c:2245 +#, c-format +msgid "function name is required\n" +msgstr "funktionsnamn krävs\n" + +#: command.c:2332 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support showing view definitions.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte visning av vydefinitioner.\n" + +#: command.c:2339 +#, c-format +msgid "view name is required\n" +msgstr "vynamn krävs\n" + +#: command.c:2462 +msgid "Timing is on." +msgstr "Tidtagning är på." + +#: command.c:2464 +msgid "Timing is off." +msgstr "Tidtagning är av." + +#: command.c:2549 command.c:2577 command.c:3518 command.c:3521 command.c:3524 +#: command.c:3530 command.c:3532 command.c:3540 command.c:3550 command.c:3559 +#: command.c:3573 command.c:3590 command.c:3648 common.c:69 copy.c:332 +#: copy.c:392 copy.c:405 psqlscanslash.l:760 psqlscanslash.l:771 +#: psqlscanslash.l:781 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: command.c:2961 startup.c:202 +msgid "Password: " +msgstr "Lösenord: " + +#: command.c:2966 startup.c:204 +#, c-format +msgid "Password for user %s: " +msgstr "Lösenord för användare %s: " + +#: command.c:3016 +#, c-format +msgid "All connection parameters must be supplied because no database connection exists\n" +msgstr "Alla anslutningsparametrar måste anges då ingen databasuppkoppling är gjord\n" + +#: command.c:3173 +#, c-format +msgid "Previous connection kept\n" +msgstr "Föregående förbindelse bevarad\n" + +#: command.c:3177 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connect: %s" + +#: command.c:3213 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" via socket in \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" via uttag i \"%s\" vid port \"%s\".\n" + +#: command.c:3216 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\" on host \"%s\" at port \"%s\".\n" +msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\" på värd \"%s\" vid port \"%s\".\n" + +#: command.c:3220 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "Du är nu uppkopplad mot databasen \"%s\" som användare \"%s\".\n" + +#: command.c:3253 +#, c-format +msgid "%s (%s, server %s)\n" +msgstr "%s (%s, server %s)\n" + +#: command.c:3261 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: %s major version %s, server major version %s.\n" +" Some psql features might not work.\n" +msgstr "" +"VARNING: %s huvudversion %s, server huvudversion %s.\n" +" En del psql-finesser kommer kanske inte fungera.\n" + +#: command.c:3298 +#, c-format +msgid "SSL connection (protocol: %s, cipher: %s, bits: %s, compression: %s)\n" +msgstr "SSL-förbindelse (protokoll: %s, krypto: %s, bitar: %s, komprimering: %s)\n" + +#: command.c:3299 command.c:3300 command.c:3301 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: command.c:3302 help.c:45 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: command.c:3302 help.c:45 +msgid "on" +msgstr "på" + +#: command.c:3322 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters might not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +msgstr "" +"VARNING: Konsollens \"code page\" (%u) skiljer sig fån Windows \"code page\" (%u)\n" +" 8-bitars tecken kommer troligen inte fungera korrekt. Se psql:s\n" +" referensmanual i sektionen \"Notes for Windows users\" för mer detaljer.\n" + +#: command.c:3407 +#, c-format +msgid "environment variable PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG must be set to specify a line number\n" +msgstr "omgivningsvariabeln PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG måste ange ett radnummer\n" + +#: command.c:3436 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"\n" +msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n" + +#: command.c:3438 +#, c-format +msgid "could not start /bin/sh\n" +msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n" + +#: command.c:3476 +#, c-format +msgid "could not locate temporary directory: %s\n" +msgstr "kunde inte hitta temp-katalog: %s\n" + +#: command.c:3503 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n" + +#: command.c:3777 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" +msgstr "\\pset: tillåtna format är unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, latex, latex-longtable, troff-ms\n" + +#: command.c:3795 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed line styles are ascii, old-ascii, unicode\n" +msgstr "\\pset: tillåtna linjestilar är ascii, old-ascii, unicode\n" + +#: command.c:3810 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode border line styles are single, double\n" +msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-ramstilar är single, double\n" + +#: command.c:3825 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode column line styles are single, double\n" +msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-kolumnlinjestilar ärsingle, double\n" + +#: command.c:3840 +#, c-format +msgid "\\pset: allowed Unicode header line styles are single, double\n" +msgstr "\\pset: tillåtna Unicode-rubriklinjestilar är single, double\n" + +#: command.c:4005 command.c:4184 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s\n" +msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n" + +#: command.c:4023 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Ramstil är %d.\n" + +#: command.c:4029 +#, c-format +msgid "Target width is unset.\n" +msgstr "Målvidd är inte satt.\n" + +#: command.c:4031 +#, c-format +msgid "Target width is %d.\n" +msgstr "Målvidd är %d.\n" + +#: command.c:4038 +#, c-format +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "Utökad visning är på.\n" + +#: command.c:4040 +#, c-format +msgid "Expanded display is used automatically.\n" +msgstr "Utökad visning används automatiskt.\n" + +#: command.c:4042 +#, c-format +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "Utökad visning är av.\n" + +#: command.c:4049 command.c:4057 +#, c-format +msgid "Field separator is zero byte.\n" +msgstr "Fältseparatorn är noll-byte.\n" + +#: command.c:4051 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n" + +#: command.c:4064 +#, c-format +msgid "Default footer is on.\n" +msgstr "Standard sidfot är på.\n" + +#: command.c:4066 +#, c-format +msgid "Default footer is off.\n" +msgstr "Standard sidfot är av.\n" + +#: command.c:4072 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n" + +#: command.c:4078 +#, c-format +msgid "Line style is %s.\n" +msgstr "Linjestil är %s.\n" + +#: command.c:4085 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "Null-visare är \"%s\".\n" + +#: command.c:4093 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is on.\n" +msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är på.\n" + +#: command.c:4095 +#, c-format +msgid "Locale-adjusted numeric output is off.\n" +msgstr "Lokal-anpassad numerisk utdata är av.\n" + +#: command.c:4102 +#, c-format +msgid "Pager is used for long output.\n" +msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata.\n" + +#: command.c:4104 +#, c-format +msgid "Pager is always used.\n" +msgstr "Siduppdelare används alltid.\n" + +#: command.c:4106 +#, c-format +msgid "Pager usage is off.\n" +msgstr "Siduppdelare är av.\n" + +#: command.c:4112 +#, c-format +msgid "Pager won't be used for less than %d line.\n" +msgid_plural "Pager won't be used for less than %d lines.\n" +msgstr[0] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linje.\n" +msgstr[1] "Siduppdelare kommer inte användas för färre än %d linjer.\n" + +#: command.c:4122 command.c:4132 +#, c-format +msgid "Record separator is zero byte.\n" +msgstr "Postseparatorn är noll-byte.\n" + +#: command.c:4124 +#, c-format +msgid "Record separator is <newline>.\n" +msgstr "Postseparatorn är <nyrad>.\n" + +#: command.c:4126 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n" + +#: command.c:4139 +#, c-format +msgid "Table attributes are \"%s\".\n" +msgstr "Tabellattributen är \"%s\".\n" + +#: command.c:4142 +#, c-format +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Tabellattributen är ej satta.\n" + +#: command.c:4149 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Titeln är \"%s\".\n" + +#: command.c:4151 +#, c-format +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Titeln är inte satt.\n" + +#: command.c:4158 +#, c-format +msgid "Tuples only is on.\n" +msgstr "Visa bara tupler är på.\n" + +#: command.c:4160 +#, c-format +msgid "Tuples only is off.\n" +msgstr "Visa bara tupler är av.\n" + +#: command.c:4166 +#, c-format +msgid "Unicode border line style is \"%s\".\n" +msgstr "Unicode-ramstil är \"%s\".\n" + +#: command.c:4172 +#, c-format +msgid "Unicode column line style is \"%s\".\n" +msgstr "Unicode-kolumnLinjestil är \"%s\".\n" + +#: command.c:4178 +#, c-format +msgid "Unicode header line style is \"%s\".\n" +msgstr "Unicode-rubriklinjestil är \"%s\".\n" + +#: command.c:4338 +#, c-format +msgid "\\!: failed\n" +msgstr "\\!: misslyckades\n" + +#: command.c:4363 common.c:754 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with an empty query\n" +msgstr "\\watch kan inte användas på en tom fråga\n" + +#: command.c:4404 +#, c-format +msgid "%s\t%s (every %gs)\n" +msgstr "%s\t%s (varje %gs)\n" + +#: command.c:4407 +#, c-format +msgid "%s (every %gs)\n" +msgstr "%s (varje %gs)\n" + +#: command.c:4461 command.c:4468 common.c:654 common.c:661 common.c:1271 +#, c-format +msgid "" +"********* QUERY **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" +msgstr "" +"********* FRÅGA **********\n" +"%s\n" +"**************************\n" +"\n" + +#: command.c:4660 +#, c-format +msgid "\"%s.%s\" is not a view\n" +msgstr "\"%s.%s\" är inte en vy\n" + +#: command.c:4676 +#, c-format +msgid "could not parse reloptions array\n" +msgstr "kunde inte parsa arrayen reloptions\n" + +#: common.c:158 +#, c-format +msgid "cannot escape without active connection\n" +msgstr "kan inte escape:a utan en aktiv upppkoppling\n" + +#: common.c:199 +#, c-format +msgid "shell command argument contains a newline or carriage return: \"%s\"\n" +msgstr "shell-kommandots argument innehåller nyrad eller vagnretur: \"%s\"\n" + +#: common.c:415 +#, c-format +msgid "connection to server was lost\n" +msgstr "förbindelsen till servern har brutits\n" + +#: common.c:419 +#, c-format +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Förbindelsen till servern har brutits. Försöker starta om: " + +#: common.c:424 +#, c-format +msgid "Failed.\n" +msgstr "Misslyckades.\n" + +#: common.c:431 +#, c-format +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "Lyckades.\n" + +#: common.c:531 common.c:1034 common.c:1206 +#, c-format +msgid "unexpected PQresultStatus: %d\n" +msgstr "oväntad PQresultStatus: %d\n" + +#: common.c:593 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "Tid: %.3f ms\n" + +#: common.c:608 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:617 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Tid: %.3f ms (%02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:624 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" +msgstr "Tid: %.3f ms (%.0f d %02d:%02d:%06.3f)\n" + +#: common.c:761 +#, c-format +msgid "\\watch cannot be used with COPY\n" +msgstr "\\watch kan inte användas med COPY\n" + +#: common.c:766 +#, c-format +msgid "unexpected result status for \\watch\n" +msgstr "oväntat resultatstatus för \\watch\n" + +#: common.c:795 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" with payload \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen med innehåll \"%s\" från serverprocess med PID %d.\n" + +#: common.c:798 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Asynkron notificering \"%s\" mottagen från serverprocess med PID %d.\n" + +#: common.c:860 +#, c-format +msgid "no rows returned for \\gset\n" +msgstr "inga rader returnerades för \\gset\n" + +#: common.c:865 +#, c-format +msgid "more than one row returned for \\gset\n" +msgstr "mer än en rad returnerades för \\gset\n" + +#: common.c:1251 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" +msgstr "" +"***(Stegningsläge: Verifiera kommando)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(tryck return för att fortsätta eller skriv x och return för att avbryta)*****\n" + +#: common.c:1306 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support savepoints for ON_ERROR_ROLLBACK.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte sparpunkter för ON_ERROR_ROLLBACK.\n" + +#: common.c:1362 +#, c-format +msgid "STATEMENT: %s\n" +msgstr "SATS: %s\n" + +#: common.c:1405 +#, c-format +msgid "unexpected transaction status (%d)\n" +msgstr "oväntad transaktionsstatus (%d)\n" + +#: copy.c:99 +#, c-format +msgid "\\copy: arguments required\n" +msgstr "\\copy: argument krävs\n" + +#: copy.c:254 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" +msgstr "\\copy: parsfel vid \"%s\"\n" + +#: copy.c:256 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at end of line\n" +msgstr "\\copy: parsfel vid radslutet\n" + +#: copy.c:329 +#, c-format +msgid "could not execute command \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte utföra kommandot \"%s\": %s\n" + +#: copy.c:345 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte göra stat() på fil \"%s\": %s\n" + +#: copy.c:349 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" +msgstr "%s: kan inte kopiera från/till en katalog\n" + +#: copy.c:386 +#, c-format +msgid "could not close pipe to external command: %s\n" +msgstr "kunde inte stänga rör till externt komamndo: %s\n" + +#: copy.c:452 copy.c:463 +#, c-format +msgid "could not write COPY data: %s\n" +msgstr "kunde inte skriva COPY-data: %s\n" + +#: copy.c:470 +#, c-format +msgid "COPY data transfer failed: %s" +msgstr "COPY-överföring av data misslyckades: %s" + +#: copy.c:531 +msgid "canceled by user" +msgstr "avbruten av användaren" + +#: copy.c:542 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself, or an EOF signal." +msgstr "" +"Mata in data som skall kopieras följt av en nyrad.\n" +"Avsluta med bakstreck och en punkt ensamma på en rad eller av en EOF." + +#: copy.c:670 +msgid "aborted because of read failure" +msgstr "avbruten på grund av läsfel" + +#: copy.c:704 +msgid "trying to exit copy mode" +msgstr "försöker avsluta kopieringsläge" + +#: crosstabview.c:123 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: statement did not return a result set\n" +msgstr "\\crosstabview: satsen returnerade ingen resultatmängd\n" + +#: crosstabview.c:129 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query must return at least three columns\n" +msgstr "\\crosstabview: frågan måste returnera minst tre kolumner\n" + +#: crosstabview.c:156 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: vertical and horizontal headers must be different columns\n" +msgstr "\\crosstabview: vertikala och horisontala rubriker måste vara olika kolumner\n" + +#: crosstabview.c:172 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: data column must be specified when query returns more than three columns\n" +msgstr "\\crosstabview: datakolumn måste anges när frågan returnerar mer än tre kolumner\n" + +#: crosstabview.c:228 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: maximum number of columns (%d) exceeded\n" +msgstr "\\crosstabview: maximalt antal kolumner (%d) överskridet\n" + +#: crosstabview.c:397 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: query result contains multiple data values for row \"%s\", column \"%s\"\n" +msgstr "\\crosstabview: frågeresultatet innehåller multipla värden för rad \"%s\", kolumn \"%s\"\n" + +#: crosstabview.c:645 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column number %d is out of range 1..%d\n" +msgstr "\\crosstabview: kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 1..%d\n" + +#: crosstabview.c:670 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: ambiguous column name: \"%s\"\n" +msgstr "\\crosstabview: tvetydigt kolumnnamn: \"%s\"\n" + +#: crosstabview.c:678 +#, c-format +msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" +msgstr "\\crosstabview: hittar ej kolumnnamn: \"%s\"\n" + +#: describe.c:74 describe.c:346 describe.c:603 describe.c:735 describe.c:879 +#: describe.c:1040 describe.c:1112 describe.c:3342 describe.c:3554 +#: describe.c:3645 describe.c:3893 describe.c:4038 describe.c:4279 +#: describe.c:4354 describe.c:4365 describe.c:4427 describe.c:4852 +#: describe.c:4935 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#: describe.c:75 describe.c:164 describe.c:231 describe.c:239 describe.c:347 +#: describe.c:604 describe.c:736 describe.c:797 describe.c:880 describe.c:1113 +#: describe.c:3343 describe.c:3477 describe.c:3555 describe.c:3646 +#: describe.c:3725 describe.c:3894 describe.c:3963 describe.c:4039 +#: describe.c:4280 describe.c:4355 describe.c:4366 describe.c:4428 +#: describe.c:4625 describe.c:4709 describe.c:4933 describe.c:5105 +#: describe.c:5312 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: describe.c:76 describe.c:359 describe.c:405 describe.c:422 +msgid "Result data type" +msgstr "Resultatdatatyp" + +#: describe.c:84 describe.c:97 describe.c:101 describe.c:360 describe.c:406 +#: describe.c:423 +msgid "Argument data types" +msgstr "Argumentdatatyp" + +#: describe.c:108 describe.c:174 describe.c:262 describe.c:468 describe.c:652 +#: describe.c:751 describe.c:822 describe.c:1115 describe.c:1756 +#: describe.c:3132 describe.c:3377 describe.c:3508 describe.c:3582 +#: describe.c:3655 describe.c:3738 describe.c:3806 describe.c:3906 +#: describe.c:3972 describe.c:4040 describe.c:4181 describe.c:4223 +#: describe.c:4296 describe.c:4358 describe.c:4367 describe.c:4429 +#: describe.c:4651 describe.c:4731 describe.c:4866 describe.c:4936 +#: large_obj.c:289 large_obj.c:299 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: describe.c:126 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "Lista med aggregatfunktioner" + +#: describe.c:151 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support access methods.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte accessmetoder.\n" + +#: describe.c:165 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: describe.c:166 describe.c:366 describe.c:411 describe.c:428 describe.c:887 +#: describe.c:1051 describe.c:1716 describe.c:3352 describe.c:3556 +#: describe.c:4728 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: describe.c:173 describe.c:4630 +msgid "Handler" +msgstr "Hanterare" + +#: describe.c:192 +msgid "List of access methods" +msgstr "Lista med accessmetoder" + +#: describe.c:218 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte tabellutrymmen.\n" + +#: describe.c:232 describe.c:240 describe.c:456 describe.c:642 describe.c:798 +#: describe.c:1039 describe.c:3353 describe.c:3481 describe.c:3727 +#: describe.c:3964 describe.c:4626 describe.c:4710 describe.c:5106 +#: describe.c:5218 describe.c:5313 large_obj.c:288 +msgid "Owner" +msgstr "Ägare" + +#: describe.c:233 describe.c:241 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: describe.c:252 describe.c:2944 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: describe.c:257 describe.c:615 describe.c:814 describe.c:3369 +#: describe.c:3373 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: describe.c:279 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "Lista med tabellutrymmen" + +#: describe.c:320 +#, c-format +msgid "\\df only takes [antwS+] as options\n" +msgstr "\\df tar bara [antwS+] som flaggor\n" + +#: describe.c:328 +#, c-format +msgid "\\df does not take a \"w\" option with server version %s\n" +msgstr "\\df tar inte en \"w\"-flagga med serverversion %s\n" + +#. translator: "agg" is short for "aggregate" +#: describe.c:362 describe.c:408 describe.c:425 +msgid "agg" +msgstr "agg" + +#: describe.c:363 +msgid "window" +msgstr "fönster" + +#: describe.c:364 describe.c:409 describe.c:426 describe.c:1249 +msgid "trigger" +msgstr "utlösare" + +#: describe.c:365 describe.c:410 describe.c:427 +msgid "normal" +msgstr "normal" + +#: describe.c:438 +msgid "immutable" +msgstr "oföränderlig" + +#: describe.c:439 +msgid "stable" +msgstr "stabil" + +#: describe.c:440 +msgid "volatile" +msgstr "flyktig" + +#: describe.c:441 +msgid "Volatility" +msgstr "Flyktighet" + +#: describe.c:449 +msgid "restricted" +msgstr "begränsad" + +#: describe.c:450 +msgid "safe" +msgstr "säker" + +#: describe.c:451 +msgid "unsafe" +msgstr "osäker" + +#: describe.c:452 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallell" + +#: describe.c:457 +msgid "definer" +msgstr "definierare" + +#: describe.c:458 +msgid "invoker" +msgstr "anropare" + +#: describe.c:459 +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" + +#: describe.c:466 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: describe.c:467 +msgid "Source code" +msgstr "Källkod" + +#: describe.c:566 +msgid "List of functions" +msgstr "Lista med funktioner" + +#: describe.c:614 +msgid "Internal name" +msgstr "Internt namn" + +#: describe.c:636 +msgid "Elements" +msgstr "Element" + +#: describe.c:693 +msgid "List of data types" +msgstr "Lista med datatyper" + +#: describe.c:737 +msgid "Left arg type" +msgstr "Vänster argumenttyp" + +#: describe.c:738 +msgid "Right arg type" +msgstr "Höger argumenttyp" + +#: describe.c:739 +msgid "Result type" +msgstr "Resultattyp" + +#: describe.c:744 describe.c:3797 describe.c:4180 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: describe.c:769 +msgid "List of operators" +msgstr "Lista med operatorer" + +#: describe.c:799 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning" + +#: describe.c:804 describe.c:3895 +msgid "Collate" +msgstr "Jämförelse" + +#: describe.c:805 describe.c:3896 +msgid "Ctype" +msgstr "Ctype" + +#: describe.c:818 +msgid "Tablespace" +msgstr "Tabellutrymme" + +#: describe.c:840 +msgid "List of databases" +msgstr "Lista med databaser" + +#: describe.c:881 describe.c:886 describe.c:1042 describe.c:3344 +#: describe.c:3351 +msgid "table" +msgstr "tabell" + +#: describe.c:882 describe.c:3345 +msgid "view" +msgstr "vy" + +#: describe.c:883 describe.c:3346 +msgid "materialized view" +msgstr "materialiserad vy" + +#: describe.c:884 describe.c:1044 describe.c:3348 +msgid "sequence" +msgstr "sekvens" + +#: describe.c:885 describe.c:3350 +msgid "foreign table" +msgstr "främmande tabell" + +#: describe.c:898 +msgid "Column privileges" +msgstr "Kolumnrättigheter" + +#: describe.c:929 describe.c:963 +msgid "Policies" +msgstr "Policys" + +#: describe.c:995 describe.c:5369 describe.c:5373 +msgid "Access privileges" +msgstr "Åtkomsträttigheter" + +#: describe.c:1026 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support altering default privileges.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte ändring av standardrättigheter.\n" + +#: describe.c:1046 +msgid "function" +msgstr "funktion" + +#: describe.c:1048 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: describe.c:1050 +msgid "schema" +msgstr "schema" + +#: describe.c:1074 +msgid "Default access privileges" +msgstr "Standard accessrättigheter" + +#: describe.c:1114 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: describe.c:1128 +msgid "table constraint" +msgstr "tabellvillkor" + +#: describe.c:1150 +msgid "domain constraint" +msgstr "domänvillkor" + +#: describe.c:1178 +msgid "operator class" +msgstr "operatorklass" + +#: describe.c:1207 +msgid "operator family" +msgstr "operatorfamilj" + +#: describe.c:1229 +msgid "rule" +msgstr "rule" + +#: describe.c:1271 +msgid "Object descriptions" +msgstr "Objektbeskrivningar" + +#: describe.c:1327 describe.c:3440 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" +msgstr "Kunde inte hitta en relation med namn \"%s\".\n" + +#: describe.c:1330 describe.c:3443 +#, c-format +msgid "Did not find any relations.\n" +msgstr "Kunde inte hitta några relationer.\n" + +#: describe.c:1539 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" +msgstr "Kunde inte hitta en relation med OID %s.\n" + +#: describe.c:1652 describe.c:1701 +#, c-format +msgid "Unlogged table \"%s.%s\"" +msgstr "Ologgad tabell \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1655 describe.c:1704 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabell \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1659 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Vy \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1664 +#, c-format +msgid "Unlogged materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Ologgad materialiserad vy \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1667 +#, c-format +msgid "Materialized view \"%s.%s\"" +msgstr "Materialiserad vy \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1671 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Sekvens \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1676 +#, c-format +msgid "Unlogged index \"%s.%s\"" +msgstr "Ologgat index \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1679 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Index \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1684 +#, c-format +msgid "Special relation \"%s.%s\"" +msgstr "Särskild relation \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1688 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "TOAST-tabell \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1692 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Sammansatt typ \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1696 +#, c-format +msgid "Foreign table \"%s.%s\"" +msgstr "Främmande tabell \"%s.%s\"" + +#: describe.c:1715 +msgid "Column" +msgstr "Kolumn" + +#: describe.c:1726 describe.c:3562 +msgid "Collation" +msgstr "Collation" + +#: describe.c:1727 describe.c:3569 +msgid "Nullable" +msgstr "Nullbar" + +#: describe.c:1728 describe.c:3570 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: describe.c:1733 +msgid "Value" +msgstr "Värde" + +#: describe.c:1736 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#: describe.c:1739 describe.c:4646 describe.c:4730 describe.c:4801 +#: describe.c:4865 +msgid "FDW options" +msgstr "FDW-alternativ" + +#: describe.c:1743 +msgid "Storage" +msgstr "Lagring" + +#: describe.c:1748 +msgid "Stats target" +msgstr "Statistikmål" + +#: describe.c:1897 +#, c-format +msgid "Partition of: %s %s" +msgstr "Partition av: %s %s" + +#: describe.c:1903 +#, c-format +msgid "Partition constraint: %s" +msgstr "Partitioneringsvillkor: %s" + +#: describe.c:1926 +#, c-format +msgid "Partition key: %s" +msgstr "Partioneringsnyckel: %s" + +#: describe.c:1994 +msgid "primary key, " +msgstr "primärnyckel, " + +#: describe.c:1996 +msgid "unique, " +msgstr "unik, " + +#: describe.c:2002 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "för tabell \"%s.%s\"" + +#: describe.c:2006 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", predikat (%s)" + +#: describe.c:2009 +msgid ", clustered" +msgstr ", klustrad" + +#: describe.c:2012 +msgid ", invalid" +msgstr ", ogiltig" + +#: describe.c:2015 +msgid ", deferrable" +msgstr ", uppskjutbar" + +#: describe.c:2018 +msgid ", initially deferred" +msgstr ", initialt uppskjuten" + +#: describe.c:2021 +msgid ", replica identity" +msgstr ", replikaidentitet" + +#: describe.c:2060 +#, c-format +msgid "Owned by: %s" +msgstr "Ägd av: %s" + +#: describe.c:2065 +#, c-format +msgid "Sequence for identity column: %s" +msgstr "Sekvens för identitetskolumn: %s" + +#: describe.c:2129 +msgid "Indexes:" +msgstr "Index:" + +#: describe.c:2213 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Kontrollvillkor:" + +#: describe.c:2244 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Främmande nyckel-villkor:" + +#: describe.c:2275 +msgid "Referenced by:" +msgstr "Refererad av:" + +#: describe.c:2325 +msgid "Policies:" +msgstr "Policys:" + +#: describe.c:2328 +msgid "Policies (forced row security enabled):" +msgstr "Policys (tvingad radsäkerhet påslagen):" + +#: describe.c:2331 +msgid "Policies (row security enabled): (none)" +msgstr "Policys (radsäkerhet påslagna): (ingen)" + +#: describe.c:2334 +msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" +msgstr "Policys (tvingad radsäkerhet påslagen): (ingen)" + +#: describe.c:2337 +msgid "Policies (row security disabled):" +msgstr "Policys (radsäkerhet avstängd):" + +#: describe.c:2399 +msgid "Statistics objects:" +msgstr "Statistikobjekt:" + +#: describe.c:2502 describe.c:2587 +msgid "Rules:" +msgstr "Regler:" + +#: describe.c:2505 +msgid "Disabled rules:" +msgstr "Avstängda regler:" + +#: describe.c:2508 +msgid "Rules firing always:" +msgstr "Regler som alltid utförs:" + +#: describe.c:2511 +msgid "Rules firing on replica only:" +msgstr "Regler som utförs enbart på replika:" + +#: describe.c:2551 +msgid "Publications:" +msgstr "Publiceringar:" + +#: describe.c:2570 +msgid "View definition:" +msgstr "Vydefinition:" + +#: describe.c:2705 +msgid "Triggers:" +msgstr "Utlösare:" + +#: describe.c:2709 +msgid "Disabled user triggers:" +msgstr "Avstängda användarutlösare:" + +#: describe.c:2711 +msgid "Disabled triggers:" +msgstr "Avstängda utlösare:" + +#: describe.c:2714 +msgid "Disabled internal triggers:" +msgstr "Avstängda interna utlösare:" + +#: describe.c:2717 +msgid "Triggers firing always:" +msgstr "Utlösare som alltid aktiveras:" + +#: describe.c:2720 +msgid "Triggers firing on replica only:" +msgstr "Utlösare som aktiveras enbart på replika:" + +#: describe.c:2779 +#, c-format +msgid "Server: %s" +msgstr "Server: %s" + +#: describe.c:2787 +#, c-format +msgid "FDW options: (%s)" +msgstr "FDW-alternativ: (%s)" + +#: describe.c:2806 +msgid "Inherits" +msgstr "Ärver" + +#: describe.c:2860 +#, c-format +msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Antal barntabeller: %d (Använd \\d+ för att lista dem.)" + +#: describe.c:2862 +#, c-format +msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" +msgstr "Antal partitioner: %d (Använd \\d+ för att lista dem.)" + +#: describe.c:2870 +msgid "Child tables" +msgstr "Barntabeller" + +#: describe.c:2870 +msgid "Partitions" +msgstr "Partitioner" + +#: describe.c:2904 +#, c-format +msgid "Typed table of type: %s" +msgstr "Typad tabell av typ: %s" + +#: describe.c:2920 +msgid "Replica Identity" +msgstr "Replikaidentitet" + +#: describe.c:2933 +msgid "Has OIDs: yes" +msgstr "Har OID:er: ja" + +#: describe.c:3020 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Tabellutrymme: \"%s\"" + +#. translator: before this string there's an index description like +#. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' +#: describe.c:3032 +#, c-format +msgid ", tablespace \"%s\"" +msgstr ", tabellutrymme: \"%s\"" + +#: describe.c:3125 +msgid "List of roles" +msgstr "Lista med roller" + +#: describe.c:3127 +msgid "Role name" +msgstr "Rollnamn" + +#: describe.c:3128 +msgid "Attributes" +msgstr "Attribut" + +#: describe.c:3129 +msgid "Member of" +msgstr "Medlem av" + +#: describe.c:3140 +msgid "Superuser" +msgstr "Superanvändare" + +#: describe.c:3143 +msgid "No inheritance" +msgstr "Inget arv" + +#: describe.c:3146 +msgid "Create role" +msgstr "Skapa roll" + +#: describe.c:3149 +msgid "Create DB" +msgstr "Skapa DB" + +#: describe.c:3152 +msgid "Cannot login" +msgstr "Kan inte logga in" + +#: describe.c:3156 +msgid "Replication" +msgstr "Replikering" + +#: describe.c:3160 +msgid "Bypass RLS" +msgstr "Hopp över RLS" + +#: describe.c:3169 +msgid "No connections" +msgstr "Inga uppkopplingar" + +#: describe.c:3171 +#, c-format +msgid "%d connection" +msgid_plural "%d connections" +msgstr[0] "%d uppkoppling" +msgstr[1] "%d uppkopplingar" + +#: describe.c:3181 +msgid "Password valid until " +msgstr "Lösenord giltigt till " + +#: describe.c:3231 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte rollinställningar per databas.\n" + +#: describe.c:3244 +msgid "Role" +msgstr "Roll" + +#: describe.c:3245 +msgid "Database" +msgstr "Databas" + +#: describe.c:3246 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: describe.c:3267 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n" +msgstr "Kunde inte hitta några inställningar för roll \"%s\" och databas \"%s\".\n" + +#: describe.c:3270 +#, c-format +msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n" +msgstr "Kunde inte hitta några inställningar för roll \"%s\".\n" + +#: describe.c:3273 +#, c-format +msgid "Did not find any settings.\n" +msgstr "Kunde inte hitta några inställningar.\n" + +#: describe.c:3278 +msgid "List of settings" +msgstr "Lista med inställningar" + +#: describe.c:3347 +msgid "index" +msgstr "index" + +#: describe.c:3349 +msgid "special" +msgstr "särskild" + +#: describe.c:3358 describe.c:4853 +msgid "Table" +msgstr "Tabell" + +#: describe.c:3448 +msgid "List of relations" +msgstr "Lista med relationer" + +#: describe.c:3485 +msgid "Trusted" +msgstr "Tillförlitlig" + +#: describe.c:3493 +msgid "Internal language" +msgstr "Internt språk" + +#: describe.c:3494 +msgid "Call handler" +msgstr "Anropshanterare" + +#: describe.c:3495 describe.c:4633 +msgid "Validator" +msgstr "Validerare" + +#: describe.c:3498 +msgid "Inline handler" +msgstr "Inline-hanterare" + +#: describe.c:3526 +msgid "List of languages" +msgstr "Lista med språk" + +#: describe.c:3571 +msgid "Check" +msgstr "Check" + +#: describe.c:3613 +msgid "List of domains" +msgstr "Lista med domäner" + +#: describe.c:3647 +msgid "Source" +msgstr "Källa" + +#: describe.c:3648 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" + +#: describe.c:3649 describe.c:3798 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: describe.c:3649 describe.c:3800 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: describe.c:3650 +msgid "Default?" +msgstr "Standard?" + +#: describe.c:3687 +msgid "List of conversions" +msgstr "Lista med konverteringar" + +#: describe.c:3726 +msgid "Event" +msgstr "Händelse" + +#: describe.c:3728 +msgid "enabled" +msgstr "påslagen" + +#: describe.c:3729 +msgid "replica" +msgstr "replika" + +#: describe.c:3730 +msgid "always" +msgstr "alltid" + +#: describe.c:3731 +msgid "disabled" +msgstr "avstängd" + +#: describe.c:3732 describe.c:5314 +msgid "Enabled" +msgstr "Påslagen" + +#: describe.c:3733 +msgid "Procedure" +msgstr "Procedur" + +#: describe.c:3734 +msgid "Tags" +msgstr "Etiketter" + +#: describe.c:3753 +msgid "List of event triggers" +msgstr "Lista med händelseutlösare" + +#: describe.c:3795 +msgid "Source type" +msgstr "Källtyp" + +#: describe.c:3796 +msgid "Target type" +msgstr "Måltyp" + +#: describe.c:3799 +msgid "in assignment" +msgstr "i tilldelning" + +#: describe.c:3801 +msgid "Implicit?" +msgstr "Implicit?" + +#: describe.c:3852 +msgid "List of casts" +msgstr "Lista med typomvandlingar" + +#: describe.c:3880 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte jämförelser (collations).\n" + +#: describe.c:3901 +msgid "Provider" +msgstr "Leverantör" + +#: describe.c:3936 +msgid "List of collations" +msgstr "Lista med jämförelser (collations)" + +#: describe.c:3995 +msgid "List of schemas" +msgstr "Lista med scheman" + +#: describe.c:4020 describe.c:4267 describe.c:4338 describe.c:4409 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte fulltextsökning.\n" + +#: describe.c:4055 +msgid "List of text search parsers" +msgstr "Lista med textsökparsrar" + +#: describe.c:4100 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" +msgstr "Kunde inte hitta en textsökparser med namn \"%s\".\n" + +#: describe.c:4103 +#, c-format +msgid "Did not find any text search parsers.\n" +msgstr "Kunde inte hitta några textsökparsrar.\n" + +#: describe.c:4178 +msgid "Start parse" +msgstr "Starta parsning" + +#: describe.c:4179 +msgid "Method" +msgstr "Metod" + +#: describe.c:4183 +msgid "Get next token" +msgstr "Hämta nästa symbol" + +#: describe.c:4185 +msgid "End parse" +msgstr "Avsluta parsning" + +#: describe.c:4187 +msgid "Get headline" +msgstr "Hämta rubrik" + +#: describe.c:4189 +msgid "Get token types" +msgstr "Hämta symboltyper" + +#: describe.c:4200 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s.%s\"" +msgstr "Textsökparser \"%s.%s\"" + +#: describe.c:4203 +#, c-format +msgid "Text search parser \"%s\"" +msgstr "Textsökparser \"%s\"" + +#: describe.c:4222 +msgid "Token name" +msgstr "Symbolnamn" + +#: describe.c:4233 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" +msgstr "Symboltyper för parser \"%s.%s\"" + +#: describe.c:4236 +#, c-format +msgid "Token types for parser \"%s\"" +msgstr "Symboltyper för parser \"%s\"" + +#: describe.c:4290 +msgid "Template" +msgstr "Mall" + +#: describe.c:4291 +msgid "Init options" +msgstr "Initieringsalternativ" + +#: describe.c:4313 +msgid "List of text search dictionaries" +msgstr "Lista med textsökordlistor" + +#: describe.c:4356 +msgid "Init" +msgstr "Init" + +#: describe.c:4357 +msgid "Lexize" +msgstr "Symboluppdelning" + +#: describe.c:4384 +msgid "List of text search templates" +msgstr "Lista med textsökmallar" + +#: describe.c:4444 +msgid "List of text search configurations" +msgstr "Lista med textsökkonfigurationer" + +#: describe.c:4490 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" +msgstr "Kunde inte hitta en textsökkonfiguration med namn \"%s\".\n" + +#: describe.c:4493 +#, c-format +msgid "Did not find any text search configurations.\n" +msgstr "Kunde inte hitta några textsökkonfigurationer.\n" + +#: describe.c:4559 +msgid "Token" +msgstr "Symbol" + +#: describe.c:4560 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Ordlistor" + +#: describe.c:4571 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" +msgstr "Textsökkonfiguration \"%s.%s\"" + +#: describe.c:4574 +#, c-format +msgid "Text search configuration \"%s\"" +msgstr "Textsökkonfiguration \"%s\"" + +#: describe.c:4578 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Parser: \"%s.%s\"" + +#: describe.c:4581 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" +msgstr "" +"\n" +"Parser: \"%s\"" + +#: describe.c:4615 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande data-omvandlare.\n" + +#: describe.c:4673 +msgid "List of foreign-data wrappers" +msgstr "Lista med främmande data-omvandlare" + +#: describe.c:4698 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande servrar.\n" + +#: describe.c:4711 +msgid "Foreign-data wrapper" +msgstr "Främmande data-omvandlare" + +#: describe.c:4729 describe.c:4934 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: describe.c:4755 +msgid "List of foreign servers" +msgstr "Lista med främmande servrar" + +#: describe.c:4780 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte användarmappningar.\n" + +#: describe.c:4790 describe.c:4854 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: describe.c:4791 +msgid "User name" +msgstr "Användarnamn" + +#: describe.c:4816 +msgid "List of user mappings" +msgstr "Lista av användarmappningar" + +#: describe.c:4841 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte främmande tabeller.\n" + +#: describe.c:4894 +msgid "List of foreign tables" +msgstr "Lista med främmande tabeller" + +#: describe.c:4919 describe.c:4976 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte utökningar.\n" + +#: describe.c:4951 +msgid "List of installed extensions" +msgstr "Lista med installerade utökningar" + +#: describe.c:5004 +#, c-format +msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" +msgstr "Kunde inte hitta en utökning med namn \"%s\".\n" + +#: describe.c:5007 +#, c-format +msgid "Did not find any extensions.\n" +msgstr "Kunde inte hitta några utökningar.\n" + +#: describe.c:5051 +msgid "Object description" +msgstr "Objektbeskrivning" + +#: describe.c:5061 +#, c-format +msgid "Objects in extension \"%s\"" +msgstr "Objekt i utökning \"%s\"" + +#: describe.c:5090 describe.c:5156 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" +msgstr "Servern (version %s) stöder inte publiceringar.\n" + +#: describe.c:5107 describe.c:5219 +msgid "All tables" +msgstr "Alla tabeller" + +#: describe.c:5108 describe.c:5220 +msgid "Inserts" +msgstr "Insättningar" + +#: describe.c:5109 describe.c:5221 +msgid "Updates" +msgstr "Uppdateringar" + +#: describe.c:5110 describe.c:5222 +msgid "Deletes" +msgstr "Borttagningar" + +#: describe.c:5127 +msgid "List of publications" +msgstr "Lista med publiceringar" + +#: describe.c:5188 +#, c-format +msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n" +msgstr "Kunde inte hitta någon publicering med namn \"%s\".\n" + +#: describe.c:5191 +#, c-format +msgid "Did not find any publications.\n" +msgstr "Kunde inte hitta några publiceringar.\n" + +#: describe.c:5215 +#, c-format +msgid "Publication %s" +msgstr "Publicering %s" + +#: describe.c:5255 +msgid "Tables:" +msgstr "Tabeller:" + +#: describe.c:5299 +#, c-format +msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" +msgstr "Denna server (version %s) stöder inte prenumerationer.\n" + +#: describe.c:5315 +msgid "Publication" +msgstr "Publicering" + +#: describe.c:5322 +msgid "Synchronous commit" +msgstr "Synkron commit" + +#: describe.c:5323 +msgid "Conninfo" +msgstr "Förbindelseinfo" + +#: describe.c:5345 +msgid "List of subscriptions" +msgstr "Lista med prenumerationer" + +#: help.c:62 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#: help.c:73 +#, c-format +msgid "" +"psql is the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"psql är den interaktiva PostgreSQL-terminalen.\n" +"\n" + +#: help.c:74 help.c:344 help.c:378 help.c:405 +#, c-format +msgid "Usage:\n" +msgstr "Användning:\n" + +#: help.c:75 +#, c-format +msgid "" +" psql [OPTION]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +"\n" +msgstr "" +" psql [FLAGGA]... [DBNAMN [ANVÄNDARNAMN]]\n" +"\n" + +#: help.c:77 +#, c-format +msgid "General options:\n" +msgstr "Allmänna flaggor:\n" + +#: help.c:82 +#, c-format +msgid " -c, --command=COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit\n" +msgstr " -c, --command=KOMMANDO kör ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan\n" + +#: help.c:83 +#, c-format +msgid " -d, --dbname=DBNAME database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAMN databasnamn att koppla upp mot (standard: \"%s\")\n" + +#: help.c:84 +#, c-format +msgid " -f, --file=FILENAME execute commands from file, then exit\n" +msgstr " -f, --file=FILNAMN kör kommandon från fil och avsluta sedan\n" + +#: help.c:85 +#, c-format +msgid " -l, --list list available databases, then exit\n" +msgstr " -l, --list lista befintliga databaser och avsluta sedan\n" + +#: help.c:86 +#, c-format +msgid "" +" -v, --set=, --variable=NAME=VALUE\n" +" set psql variable NAME to VALUE\n" +" (e.g., -v ON_ERROR_STOP=1)\n" +msgstr "" +" -v, --set=, --variale=NAMN=VÄRDE\n" +" sätt psql-variabel NAMN till VÄRDE\n" +" (t.ex. -v ON_ERROR_STOP=1)\n" + +#: help.c:89 +#, c-format +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" + +#: help.c:90 +#, c-format +msgid " -X, --no-psqlrc do not read startup file (~/.psqlrc)\n" +msgstr " -X, --no-psqlrc läs inte startfilen (~/.psqlrc)\n" + +#: help.c:91 +#, c-format +msgid "" +" -1 (\"one\"), --single-transaction\n" +" execute as a single transaction (if non-interactive)\n" +msgstr "" +" -1 (\"ett\"), --single-transaction\n" +" kör kommandofilen som en transaktion (om icke-interaktiv)\n" + +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -?, --help[=options] show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help[=alternativ] visa denna hjälp, avsluta sedan\n" + +#: help.c:94 +#, c-format +msgid " --help=commands list backslash commands, then exit\n" +msgstr " --help=commands lista bakstreck-kommandon, avsluta sedan\n" + +#: help.c:95 +#, c-format +msgid " --help=variables list special variables, then exit\n" +msgstr " --help=variabler lista speciella variabler, avsluta sedan\n" + +#: help.c:97 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Input and output options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Flaggor för in-/utmatning:\n" + +#: help.c:98 +#, c-format +msgid " -a, --echo-all echo all input from script\n" +msgstr " -a, --echo-all visa all indata från skript\n" + +#: help.c:99 +#, c-format +msgid " -b, --echo-errors echo failed commands\n" +msgstr " -b, --echo-errors visa misslyckade kommandon\n" + +#: help.c:100 +#, c-format +msgid " -e, --echo-queries echo commands sent to server\n" +msgstr " -e, --echo-queries visa kommandon som skickas till servern\n" + +#: help.c:101 +#, c-format +msgid " -E, --echo-hidden display queries that internal commands generate\n" +msgstr " -E, --echo-hidden visa frågor som interna kommandon skapar\n" + +#: help.c:102 +#, c-format +msgid " -L, --log-file=FILENAME send session log to file\n" +msgstr " -L, --log-file=FILENAME skicka sessions-logg till fil\n" + +#: help.c:103 +#, c-format +msgid " -n, --no-readline disable enhanced command line editing (readline)\n" +msgstr " -n, --no-readline slå av förbättrad kommandoradsredigering (readline)\n" + +#: help.c:104 +#, c-format +msgid " -o, --output=FILENAME send query results to file (or |pipe)\n" +msgstr " -o, --output=FILNAMN skriv frågeresultat till fil (eller |rör)\n" + +#: help.c:105 +#, c-format +msgid " -q, --quiet run quietly (no messages, only query output)\n" +msgstr " -q, --quiet kör tyst (inga meddelanden, endast frågeutdata)\n" + +#: help.c:106 +#, c-format +msgid " -s, --single-step single-step mode (confirm each query)\n" +msgstr " -s, --single-step stegningsläge (bekräfta varje fråga)\n" + +#: help.c:107 +#, c-format +msgid " -S, --single-line single-line mode (end of line terminates SQL command)\n" +msgstr " -S, --single-line enradsläge (slutet på raden avslutar SQL-kommando)\n" + +#: help.c:109 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Output format options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Flaggor för utdataformat:\n" + +#: help.c:110 +#, c-format +msgid " -A, --no-align unaligned table output mode\n" +msgstr " -A, --no-align ojusterad utskrift av tabeller\n" + +#: help.c:111 +#, c-format +msgid "" +" -F, --field-separator=STRING\n" +" field separator for unaligned output (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -F, --field-separator=STRÄNG\n" +" fältseparator för icke justerad utdata (standard: \"%s\")\n" + +#: help.c:114 +#, c-format +msgid " -H, --html HTML table output mode\n" +msgstr " -H, --html HTML-utskrift av tabeller\n" + +#: help.c:115 +#, c-format +msgid " -P, --pset=VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)\n" +msgstr " -P, --pset=VAR[=ARG] sätt utskriftsvariabel VAR till ARG (se kommando \\pset)\n" + +#: help.c:116 +#, c-format +msgid "" +" -R, --record-separator=STRING\n" +" record separator for unaligned output (default: newline)\n" +msgstr "" +" -R, --record-separator=STRÄNG\n" +" sätt postseparator för icke justerad utdata (standard: newline)\n" + +#: help.c:118 +#, c-format +msgid " -t, --tuples-only print rows only\n" +msgstr " -t, --tuples-only visa endast rader\n" + +#: help.c:119 +#, c-format +msgid " -T, --table-attr=TEXT set HTML table tag attributes (e.g., width, border)\n" +msgstr " -T, --table-attr=TEXT sätt HTML-tabellers flaggor (t.ex. width, border)\n" + +#: help.c:120 +#, c-format +msgid " -x, --expanded turn on expanded table output\n" +msgstr " -x, --expanded slå på utökad utsrift av tabeller\n" + +#: help.c:121 +#, c-format +msgid "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" set field separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr "" +" -z, --field-separator-zero\n" +" sätt fältseparator för icke justerad utdata till noll-byte\n" + +#: help.c:123 +#, c-format +msgid "" +" -0, --record-separator-zero\n" +" set record separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr "" +" -0, --record-separator=zero\n" +" sätt postseparator för icke justerad utdata till noll-byte\n" + +#: help.c:126 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Flaggor för anslutning:\n" + +#: help.c:129 +#, c-format +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -h, --host=VÄRDNAMN databasens värdnamn eller uttagkatalog (socket)\n" +" (standard: \"%s\")\n" + +#: help.c:130 +msgid "local socket" +msgstr "lokalt uttag (socket)" + +#: help.c:133 +#, c-format +msgid " -p, --port=PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr " -p, --port=PORT databasens serverport (standard: \"%s\")\n" + +#: help.c:139 +#, c-format +msgid " -U, --username=USERNAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr " -U, --username=ANVNAMN användarnamn för databasen (standard: \"%s\")\n" + +#: help.c:140 +#, c-format +msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" +msgstr " -w, --no-password fråga aldrig efter lösenord\n" + +#: help.c:141 +#, c-format +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password fråga om lösenord (borde ske automatiskt)\n" + +#: help.c:143 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\" (for SQL\n" +"commands) from within psql, or consult the psql section in the PostgreSQL\n" +"documentation.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"För mer information, skriv \"\\?\" (för interna kommandon) eller\n" +"\"\\help\" (för SQL-kommandon) i psql, eller läs avsnittet om psql\n" +"i PostgreSQL-dokumentationen.\n" +"\n" + +#: help.c:146 +#, c-format +msgid "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" +msgstr "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" + +#: help.c:172 +#, c-format +msgid "General\n" +msgstr "Allmänna\n" + +#: help.c:173 +#, c-format +msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr " \\copyright visa PostgreSQL-upphovsrättsinformation\n" + +#: help.c:174 +#, c-format +msgid " \\crosstabview [COLUMNS] execute query and display results in crosstab\n" +msgstr " \\crosstabview [KOLUMNER] kör fråga och visa resultatet i en korstabell\n" + +#: help.c:175 +#, c-format +msgid " \\errverbose show most recent error message at maximum verbosity\n" +msgstr " \\errverbose visa senste felmeddelande vid maximal verbositet\n" + +#: help.c:176 +#, c-format +msgid " \\g [FILE] or ; execute query (and send results to file or |pipe)\n" +msgstr " \\g [FILNAMN] eller ; kör frågan (och skriv resultatet till fil eller |rör)\n" + +#: help.c:177 +#, c-format +msgid " \\gexec execute query, then execute each value in its result\n" +msgstr " \\gexec kör fråga, kör sen varje värde i resultatet\n" + +#: help.c:178 +#, c-format +msgid " \\gset [PREFIX] execute query and store results in psql variables\n" +msgstr " \\gset [PREFIX] kör frågan och spara resultatet i psql-variabler\n" + +#: help.c:179 +#, c-format +msgid " \\gx [FILE] as \\g, but forces expanded output mode\n" +msgstr " \\gx [FIL] som \\g, men tvinga expanderat utmatningsläge\n" + +#: help.c:180 +#, c-format +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q avsluta psql\n" + +#: help.c:181 +#, c-format +msgid " \\watch [SEC] execute query every SEC seconds\n" +msgstr " \\watch [SEK] kör fråga var SEK sekund\n" + +#: help.c:184 +#, c-format +msgid "Help\n" +msgstr "Hjälp\n" + +#: help.c:186 +#, c-format +msgid " \\? [commands] show help on backslash commands\n" +msgstr " \\? [kommandon] visa hjälp om backstreckkommandon\n" + +#: help.c:187 +#, c-format +msgid " \\? options show help on psql command-line options\n" +msgstr " \\? options visa hjälp för psqls kommandoradflaggor\n" + +#: help.c:188 +#, c-format +msgid " \\? variables show help on special variables\n" +msgstr " \\? variables visa hjälp om speciella variabler\n" + +#: help.c:189 +#, c-format +msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgstr " \\h [NAMN] hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla kommandon\n" + +#: help.c:192 +#, c-format +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Frågebuffert\n" + +#: help.c:193 +#, c-format +msgid " \\e [FILE] [LINE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr " \\e [FIL] [RAD] redigera frågebufferten (eller filen) med extern redigerare\n" + +#: help.c:194 +#, c-format +msgid " \\ef [FUNCNAME [LINE]] edit function definition with external editor\n" +msgstr " \\ef [FUNKNAMN [RAD]] redigera funktionsdefinition med extern redigerare\n" + +#: help.c:195 +#, c-format +msgid " \\ev [VIEWNAME [LINE]] edit view definition with external editor\n" +msgstr " \\ev [FUNKNAMN [RAD]] redigera vydefinition med extern redigerare\n" + +#: help.c:196 +#, c-format +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p visa innehållet i frågebufferten\n" + +#: help.c:197 +#, c-format +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r nollställ (radera) frågebufferten\n" + +#: help.c:199 +#, c-format +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [FILNAMN] visa kommandohistorien eller spara den i fil\n" + +#: help.c:201 +#, c-format +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w FILNAMN skriv frågebuffert till fil\n" + +#: help.c:204 +#, c-format +msgid "Input/Output\n" +msgstr "In-/Utmatning\n" + +#: help.c:205 +#, c-format +msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr " \\copy ... utför SQL COPY med dataström till klientvärden\n" + +#: help.c:206 +#, c-format +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [TEXT] skriv text till standard ut\n" + +#: help.c:207 +#, c-format +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i FILNAMN kör kommandon från fil\n" + +#: help.c:208 +#, c-format +msgid " \\ir FILE as \\i, but relative to location of current script\n" +msgstr " \\ir FIL som \\i, men relativt platsen för aktuellt script\n" + +#: help.c:209 +#, c-format +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr " \\o [FIL] skicka frågeresultat till fil eller |rör\n" + +#: help.c:210 +#, c-format +msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" +msgstr " \\qecho [TEXT] skriv text till frågeutdataströmmen (se \\o)\n" + +#: help.c:213 +#, c-format +msgid "Conditional\n" +msgstr "Villkor\n" + +#: help.c:214 +#, c-format +msgid " \\if EXPR begin conditional block\n" +msgstr " \\if EXPR starta villkorsblock\n" + +#: help.c:215 +#, c-format +msgid " \\elif EXPR alternative within current conditional block\n" +msgstr " \\elif EXPR alternativ inom aktuellt villkorsblock\n" + +#: help.c:216 +#, c-format +msgid " \\else final alternative within current conditional block\n" +msgstr " \\else avslutningsalternativ inom aktuellt villkorsblock\n" + +#: help.c:217 +#, c-format +msgid " \\endif end conditional block\n" +msgstr " \\endif avsluta villkorsblock\n" + +#: help.c:220 +#, c-format +msgid "Informational\n" +msgstr "Informationer\n" + +#: help.c:221 +#, c-format +msgid " (options: S = show system objects, + = additional detail)\n" +msgstr " (flaggor: S = lista systemobjekt, + = mer detaljer)\n" + +#: help.c:222 +#, c-format +msgid " \\d[S+] list tables, views, and sequences\n" +msgstr " \\d[S+] lista tabeller, vyer och sekvenser\n" + +#: help.c:223 +#, c-format +msgid " \\d[S+] NAME describe table, view, sequence, or index\n" +msgstr " \\d[S+] NAMN beskriv tabell, vy, sekvens eller index\n" + +#: help.c:224 +#, c-format +msgid " \\da[S] [PATTERN] list aggregates\n" +msgstr " \\da[S] [MALL] lista aggregatfunktioner\n" + +#: help.c:225 +#, c-format +msgid " \\dA[+] [PATTERN] list access methods\n" +msgstr " \\dA[+] [MALL] lista accessmetoder\n" + +#: help.c:226 +#, c-format +msgid " \\db[+] [PATTERN] list tablespaces\n" +msgstr " \\db[+] [MALL] lista tabellutrymmen\n" + +#: help.c:227 +#, c-format +msgid " \\dc[S+] [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc[S+] [MALL] lista konverteringar\n" + +#: help.c:228 +#, c-format +msgid " \\dC[+] [PATTERN] list casts\n" +msgstr " \\dC[+] [MALL] lista typomvandlingar\n" + +#: help.c:229 +#, c-format +msgid " \\dd[S] [PATTERN] show object descriptions not displayed elsewhere\n" +msgstr " \\dd[S] [MALL] visa objektbeskrivning som inte visas på andra ställen\n" + +#: help.c:230 +#, c-format +msgid " \\dD[S+] [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD[S+] [MALL] lista domäner\n" + +#: help.c:231 +#, c-format +msgid " \\ddp [PATTERN] list default privileges\n" +msgstr " \\ddp [MALL] lista standardrättigheter\n" + +#: help.c:232 +#, c-format +msgid " \\dE[S+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\dE[S+] [MALL] lista främmande tabeller\n" + +#: help.c:233 +#, c-format +msgid " \\det[+] [PATTERN] list foreign tables\n" +msgstr " \\det[+] [MALL] lista främmande tabeller\n" + +#: help.c:234 +#, c-format +msgid " \\des[+] [PATTERN] list foreign servers\n" +msgstr " \\des[+] [MALL] lista främmande servrar\n" + +#: help.c:235 +#, c-format +msgid " \\deu[+] [PATTERN] list user mappings\n" +msgstr " \\deu[+] [MALL] lista användarmappning\n" + +#: help.c:236 +#, c-format +msgid " \\dew[+] [PATTERN] list foreign-data wrappers\n" +msgstr " \\dew[+] [MALL] lista främmande data-omvandlare\n" + +#: help.c:237 +#, c-format +msgid " \\df[antw][S+] [PATRN] list [only agg/normal/trigger/window] functions\n" +msgstr " \\df[antw][S+] [MALL] lista [endast agg/normala/utlösar/window] funktioner\n" + +#: help.c:238 +#, c-format +msgid " \\dF[+] [PATTERN] list text search configurations\n" +msgstr " \\dF[+] [MALL] lista textsökkonfigurationer\n" + +#: help.c:239 +#, c-format +msgid " \\dFd[+] [PATTERN] list text search dictionaries\n" +msgstr " \\dFd[+] [MALL] lista textsökordlistor\n" + +#: help.c:240 +#, c-format +msgid " \\dFp[+] [PATTERN] list text search parsers\n" +msgstr " \\dFp[+] [MALL] lista textsökparsrar\n" + +#: help.c:241 +#, c-format +msgid " \\dFt[+] [PATTERN] list text search templates\n" +msgstr " \\dFt[+] [MALL] lista textsökmallar\n" + +#: help.c:242 +#, c-format +msgid " \\dg[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\dg[S+] [MALL] lista roller\n" + +#: help.c:243 +#, c-format +msgid " \\di[S+] [PATTERN] list indexes\n" +msgstr " \\di[S+] [MALL] lista index\n" + +#: help.c:244 +#, c-format +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl lista stora objekt, samma som \\lo_list\n" + +#: help.c:245 +#, c-format +msgid " \\dL[S+] [PATTERN] list procedural languages\n" +msgstr " \\dL[S+] [MALL] lista procedurspråk\n" + +#: help.c:246 +#, c-format +msgid " \\dm[S+] [PATTERN] list materialized views\n" +msgstr " \\dm[S+] [MALL] lista materialiserade vyer\n" + +#: help.c:247 +#, c-format +msgid " \\dn[S+] [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn[S+] [MALL] lista scheman\n" + +#: help.c:248 +#, c-format +msgid " \\do[S] [PATTERN] list operators\n" +msgstr " \\do[S] [MALL] lista operatorer\n" + +#: help.c:249 +#, c-format +msgid " \\dO[S+] [PATTERN] list collations\n" +msgstr " \\dO[S+] [MALL] lista sorteringar (collation)\n" + +#: help.c:250 +#, c-format +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr " \\dp [MALL] lista åtkomsträttigheter för tabeller, vyer och sekvenser\n" + +#: help.c:251 +#, c-format +msgid " \\drds [PATRN1 [PATRN2]] list per-database role settings\n" +msgstr " \\drds [MALL1 [MALL2]] lista rollinställningar per databas\n" + +#: help.c:252 +#, c-format +msgid " \\dRp[+] [PATTERN] list replication publications\n" +msgstr " \\dRp[+] [MALL] lista replikeringspubliceringar\n" + +#: help.c:253 +#, c-format +msgid " \\dRs[+] [PATTERN] list replication subscriptions\n" +msgstr " \\dRs[+] [MALL] lista replikeringsprenumerationer\n" + +#: help.c:254 +#, c-format +msgid " \\ds[S+] [PATTERN] list sequences\n" +msgstr " \\ds[S+] [MALL] lista sekvenser\n" + +#: help.c:255 +#, c-format +msgid " \\dt[S+] [PATTERN] list tables\n" +msgstr " \\dt[S+] [MALL] lista tabeller\n" + +#: help.c:256 +#, c-format +msgid " \\dT[S+] [PATTERN] list data types\n" +msgstr " \\dT[S+] [MALL] lista datatyper\n" + +#: help.c:257 +#, c-format +msgid " \\du[S+] [PATTERN] list roles\n" +msgstr " \\du[S+] [MALL] lista roller\n" + +#: help.c:258 +#, c-format +msgid " \\dv[S+] [PATTERN] list views\n" +msgstr " \\dv[S+] [MALL] lista vyer\n" + +#: help.c:259 +#, c-format +msgid " \\dx[+] [PATTERN] list extensions\n" +msgstr " \\dx[+] [MALL] lista utökningar\n" + +#: help.c:260 +#, c-format +msgid " \\dy [PATTERN] list event triggers\n" +msgstr " \\dy [MALL] lista händelseutlösare\n" + +#: help.c:261 +#, c-format +msgid " \\l[+] [PATTERN] list databases\n" +msgstr " \\l[+] [MALL] lista databaser\n" + +#: help.c:262 +#, c-format +msgid " \\sf[+] FUNCNAME show a function's definition\n" +msgstr " \\sf[+] FUNKNAMN visa en funktions definition\n" + +#: help.c:263 +#, c-format +msgid " \\sv[+] VIEWNAME show a view's definition\n" +msgstr " \\sv[+] VYNAMN visa en vys definition\n" + +#: help.c:264 +#, c-format +msgid " \\z [PATTERN] same as \\dp\n" +msgstr " \\z [MALL] samma som \\dp\n" + +#: help.c:267 +#, c-format +msgid "Formatting\n" +msgstr "Formatering\n" + +#: help.c:268 +#, c-format +msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr " \\a byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n" + +#: help.c:269 +#, c-format +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr " \\C [TEXT] sätt tabelltitel, eller nollställ\n" + +#: help.c:270 +#, c-format +msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr " \\f [TEXT] visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad utmatning\n" + +#: help.c:271 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H slå på/av HTML-utskriftsläge (för närvarande: %s)\n" + +#: help.c:273 +#, c-format +msgid "" +" \\pset [NAME [VALUE]] set table output option\n" +" (NAME := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" +" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" +" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" +" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" +" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" +msgstr "" +" \\pset [NAMN [VÄRDE]] sätt utmatningsalternativ för tabeller\n" +" (NAMN := {border|columns|expanded|fieldsep|fieldsep_zero|\n" +" footer|format|linestyle|null|numericlocale|pager|\n" +" pager_min_lines|recordsep|recordsep_zero|tableattr|title|\n" +" tuples_only|unicode_border_linestyle|\n" +" unicode_column_linestyle|unicode_header_linestyle})\n" + +#: help.c:279 +#, c-format +msgid " \\t [on|off] show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t [on|off] visa endast rader (för närvarande: %s)\n" + +#: help.c:281 +#, c-format +msgid " \\T [STRING] set HTML <table> tag attributes, or unset if none\n" +msgstr " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens <table>-attribut, eller nollställ\n" + +#: help.c:282 +#, c-format +msgid " \\x [on|off|auto] toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x [on|off|auto] slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n" + +#: help.c:286 +#, c-format +msgid "Connection\n" +msgstr "Förbindelse\n" + +#: help.c:288 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[DBNAMN|- ANVÄNDARE|- VÄRD|- PORT|-] | conninfo}\n" +" koppla upp mot ny databas (för närvarande \"%s\")\n" + +#: help.c:292 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] {[DBNAME|- USER|- HOST|- PORT|-] | conninfo}\n" +" connect to new database (currently no connection)\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] {[DBNAMN|- ANVÄNDARE|- VÄRD|- PORT|-] | conninfo}\n" +" koppla upp mot ny databas (för närvarande ingen uppkoppling)\n" + +#: help.c:294 +#, c-format +msgid " \\conninfo display information about current connection\n" +msgstr " \\conninfo visa information om aktuell uppkoppling\n" + +#: help.c:295 +#, c-format +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [KODNING] visa eller sätt klientens teckenkodning\n" + +#: help.c:296 +#, c-format +msgid " \\password [USERNAME] securely change the password for a user\n" +msgstr " \\password [ANVÄNDARNAMN] byt användares lösenord på ett säkert sätt\n" + +#: help.c:299 +#, c-format +msgid "Operating System\n" +msgstr "Operativsystem\n" + +#: help.c:300 +#, c-format +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [KATALOG] byt den aktuella katalogen\n" + +#: help.c:301 +#, c-format +msgid " \\setenv NAME [VALUE] set or unset environment variable\n" +msgstr " \\setenv NAMN [VÄRDE] sätt eller nollställ omgivningsvariabel\n" + +#: help.c:302 +#, c-format +msgid " \\timing [on|off] toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing [on|off] slå på/av tidstagning av kommandon (för närvarande: %s)\n" + +#: help.c:304 +#, c-format +msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgstr " \\! [KOMMANDO] kör kommando i skal eller starta interaktivt skal\n" + +#: help.c:307 +#, c-format +msgid "Variables\n" +msgstr "Variabler\n" + +#: help.c:308 +#, c-format +msgid " \\prompt [TEXT] NAME prompt user to set internal variable\n" +msgstr " \\prompt [TEXT] NAMN be användaren att sätta en intern variabel\n" + +#: help.c:309 +#, c-format +msgid " \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" +msgstr " \\set [NAMN [VÄRDE]] sätt intern variabel, eller lista alla om ingen param\n" + +#: help.c:310 +#, c-format +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset NAME ta bort intern variabel\n" + +#: help.c:313 +#, c-format +msgid "Large Objects\n" +msgstr "Stora objekt\n" + +#: help.c:314 +#, c-format +msgid "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +msgstr "" +" \\lo_export LOBOID FIL\n" +" \\lo_import FIL [KOMMENTAR]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n" + +#: help.c:341 +#, c-format +msgid "" +"List of specially treated variables\n" +"\n" +msgstr "Lista av variabler som hanteras speciellt\n" + +#: help.c:343 +#, c-format +msgid "psql variables:\n" +msgstr "psql-variabler:\n" + +#: help.c:345 +#, c-format +msgid "" +" psql --set=NAME=VALUE\n" +" or \\set NAME VALUE inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --set=NAMN=VÄRDE\n" +" eller \\set NAMN VÄRDE inne i psql\n" +"\n" + +#: help.c:347 +#, c-format +msgid " AUTOCOMMIT if set, successful SQL commands are automatically committed\n" +msgstr " AUTOCOMMIT om satt, efterföljande SQL-kommandon commit:as automatiskt\n" + +#: help.c:348 +#, c-format +msgid "" +" COMP_KEYWORD_CASE determines the case used to complete SQL key words\n" +" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" +msgstr "" +" COMP_KEYWORD_CASE bestämmer skiftläge för att komplettera SQL-nyckelord\n" +" [lower, upper, preserve-lower, preserve-upper]\n" + +#: help.c:350 +#, c-format +msgid " DBNAME the currently connected database name\n" +msgstr " DBNAME den uppkopplade databasens namn\n" + +#: help.c:351 +#, c-format +msgid "" +" ECHO controls what input is written to standard output\n" +" [all, errors, none, queries]\n" +msgstr "" +" ECHO bestämmer vilken indata som skrivs till standard ut\n" +" [all, errors, none, queries]\n" + +#: help.c:353 +#, c-format +msgid "" +" ECHO_HIDDEN if set, display internal queries executed by backslash commands;\n" +" if set to \"noexec\", just show without execution\n" +msgstr "" +" ECHO_HIDDEN om satt, visa interna frågor som körs av backåtstreckkommandon:\n" +" om satt till \"noexec\", bara visa dem utan att köra\n" + +#: help.c:355 +#, c-format +msgid " ENCODING current client character set encoding\n" +msgstr " ENCODING aktuell teckenkodning för klient\n" + +#: help.c:356 +#, c-format +msgid "" +" FETCH_COUNT the number of result rows to fetch and display at a time\n" +" (default: 0=unlimited)\n" +msgstr "" +" FETCH_COUNT antal resultatrader som hämtas och visas åt gången\n" +" (standard: 0=obegränsat)\n" + +#: help.c:358 +#, c-format +msgid " HISTCONTROL controls command history [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" +msgstr " HISTCONTROL styr kommandohistoriken [ignorespace, ignoredups, ignoreboth]\n" + +#: help.c:359 +#, c-format +msgid " HISTFILE file name used to store the command history\n" +msgstr " HISTFILE filnamn för att spara kommandohistoriken i\n" + +#: help.c:360 +#, c-format +msgid " HISTSIZE max number of commands to store in the command history\n" +msgstr " HISTSIZE max antal kommandon som sparas i kommandohistoriken\n" + +#: help.c:361 +#, c-format +msgid " HOST the currently connected database server host\n" +msgstr " HOST den uppkopplade databasens värd\n" + +#: help.c:362 +#, c-format +msgid " IGNOREEOF number of EOFs needed to terminate an interactive session\n" +msgstr " IGNOREEOF antal EOF som behövs för att avsluta en interaktiv session\n" + +#: help.c:363 +#, c-format +msgid " LASTOID value of the last affected OID\n" +msgstr " LASTOID värdet av den senast påverkade OID\n" + +#: help.c:364 +#, c-format +msgid " ON_ERROR_ROLLBACK if set, an error doesn't stop a transaction (uses implicit savepoints)\n" +msgstr " ON_ERROR_ROLLBACK om satt, ett fel stoppar inte en transaktion (använder implicita sparpunkter)\n" + +#: help.c:365 +#, c-format +msgid " ON_ERROR_STOP stop batch execution after error\n" +msgstr " ON_ERROR_STOP avsluta batchkörning vid fel\n" + +#: help.c:366 +#, c-format +msgid " PORT server port of the current connection\n" +msgstr " PORT värdport för den aktuella uppkopplingen\n" + +#: help.c:367 +#, c-format +msgid " PROMPT1 specifies the standard psql prompt\n" +msgstr " PROMPT1 anger standardprompten för psql\n" + +#: help.c:368 +#, c-format +msgid " PROMPT2 specifies the prompt used when a statement continues from a previous line\n" +msgstr " PROMPT2 anger den prompt som används om en sats forsätter på efterföljande rad\n" + +#: help.c:369 +#, c-format +msgid " PROMPT3 specifies the prompt used during COPY ... FROM STDIN\n" +msgstr " PROMPT3 anger den prompt som används för COPY ... FROM STDIN\n" + +#: help.c:370 +#, c-format +msgid " QUIET run quietly (same as -q option)\n" +msgstr " QUIET kör tyst (samma som flaggan -q)\n" + +#: help.c:371 +#, c-format +msgid " SHOW_CONTEXT controls display of message context fields [never, errors, always]\n" +msgstr " SHOW_CONTEXT styr visning av meddelandekontextfält [never, errors, always]\n" + +#: help.c:372 +#, c-format +msgid " SINGLELINE end of line terminates SQL command mode (same as -S option)\n" +msgstr " SINGLELINE läge där slut på raden avslutar SQL-kommandon (samma som flaggan -S )\n" + +#: help.c:373 +#, c-format +msgid " SINGLESTEP single-step mode (same as -s option)\n" +msgstr " SINGLESTEP stegningsläge (samma som flaggan -s)\n" + +#: help.c:374 +#, c-format +msgid " USER the currently connected database user\n" +msgstr " USER den uppkopplade databasanvändaren\n" + +#: help.c:375 +#, c-format +msgid " VERBOSITY controls verbosity of error reports [default, verbose, terse]\n" +msgstr " VERBOSITY styr verbositet för felrapporter [default, verbose, terse]\n" + +#: help.c:377 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Display settings:\n" +msgstr "" +"\n" +"Visningsinställningar:\n" + +#: help.c:379 +#, c-format +msgid "" +" psql --pset=NAME[=VALUE]\n" +" or \\pset NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" psql --pset=NAMN[=VÄRDE]\n" +" eller \\pset NAMN [VÄRDE] inne i psql\n" +"\n" + +#: help.c:381 +#, c-format +msgid " border border style (number)\n" +msgstr " border ramstil (nummer)\n" + +#: help.c:382 +#, c-format +msgid " columns target width for the wrapped format\n" +msgstr " columns målvidd för wrappade format\n" + +#: help.c:383 +#, c-format +msgid " expanded (or x) expanded output [on, off, auto]\n" +msgstr " expanded (eller x) expanderad utdata [on, off, auto]\n" + +#: help.c:384 +#, c-format +msgid " fieldsep field separator for unaligned output (default \"%s\")\n" +msgstr " fieldsep fältseparator för ej justeras utdata (standard \"%s\")\n" + +#: help.c:385 +#, c-format +msgid " fieldsep_zero set field separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr " fieldsep_zero sätt fältseparator för ej justerad utdata till noll-byte\n" + +#: help.c:386 +#, c-format +msgid " footer enable or disable display of the table footer [on, off]\n" +msgstr " footer slå på/av visning av tabellfot [on, off]\n" + +#: help.c:387 +#, c-format +msgid " format set output format [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" +msgstr " format sätt utdataformat [unaligned, aligned, wrapped, html, asciidoc, ...]\n" + +#: help.c:388 +#, c-format +msgid " linestyle set the border line drawing style [ascii, old-ascii, unicode]\n" +msgstr " linestyle sätt ramlinjestil [ascii, old-ascii, unicode]\n" + +#: help.c:389 +#, c-format +msgid " null set the string to be printed in place of a null value\n" +msgstr " null sätt sträng som visas istället för null-värden\n" + +#: help.c:390 +#, c-format +msgid "" +" numericlocale enable or disable display of a locale-specific character to separate\n" +" groups of digits [on, off]\n" +msgstr "" +" numericlocale slå på/av visning av lokalspecifika tecken för gruppering\n" +" av siffror [on, off]\n" + +#: help.c:392 +#, c-format +msgid " pager control when an external pager is used [yes, no, always]\n" +msgstr " pager styr när en extern pagenerare används [yes, no, always]\n" + +#: help.c:393 +#, c-format +msgid " recordsep record (line) separator for unaligned output\n" +msgstr " recordsep post (rad) separator för ej justerad utdata\n" + +#: help.c:394 +#, c-format +msgid " recordsep_zero set record separator for unaligned output to zero byte\n" +msgstr " recordsep_zero sätt postseparator för ej justerad utdata till noll-byte\n" + +#: help.c:395 +#, c-format +msgid "" +" tableattr (or T) specify attributes for table tag in html format or proportional\n" +" column widths for left-aligned data types in latex-longtable format\n" +msgstr "" +" tableattr (el. T) ange attribut för tabelltaggen i html-format eller proportionella\n" +" kolumnvidder för vänsterjusterade datatypet i latex-longtable-format\n" + +#: help.c:397 +#, c-format +msgid " title set the table title for any subsequently printed tables\n" +msgstr " title sätt tabelltitel för efterkommande tabellutskrifter\n" + +#: help.c:398 +#, c-format +msgid " tuples_only if set, only actual table data is shown\n" +msgstr " tuples_only om satt, bara tabelldatan visas\n" + +#: help.c:399 +#, c-format +msgid "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" set the style of Unicode line drawing [single, double]\n" +msgstr "" +" unicode_border_linestyle\n" +" unicode_column_linestyle\n" +" unicode_header_linestyle\n" +" sätter stilen på Unicode-linjer [single, double]\n" + +#: help.c:404 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Environment variables:\n" +msgstr "" +"\n" +"Omgivningsvariabler:\n" + +#: help.c:408 +#, c-format +msgid "" +" NAME=VALUE [NAME=VALUE] psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" NAMN=VÄRDE [NAMN=VÄRDE] psql ...\n" +" eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne psql\n" +"\n" + +#: help.c:410 +#, c-format +msgid "" +" set NAME=VALUE\n" +" psql ...\n" +" or \\setenv NAME [VALUE] inside psql\n" +"\n" +msgstr "" +" set NAMN=VÄRDE\n" +" psql ...\n" +" eller \\setenv NAMN [VÄRDE] inne i psql\n" +"\n" + +#: help.c:413 +#, c-format +msgid " COLUMNS number of columns for wrapped format\n" +msgstr " COLUMNS antal kolumner i wrappade format\n" + +#: help.c:414 +#, c-format +msgid " PAGER name of external pager program\n" +msgstr " PAGER namnet på den externa pageneraren\n" + +#: help.c:415 +#, c-format +msgid " PGAPPNAME same as the application_name connection parameter\n" +msgstr " PGAPPNAME samma som anslutningsparametern \"application_name\"\n" + +#: help.c:416 +#, c-format +msgid " PGDATABASE same as the dbname connection parameter\n" +msgstr " PGDATABASE samma som anslutningsparametern \"dbname\"\n" + +#: help.c:417 +#, c-format +msgid " PGHOST same as the host connection parameter\n" +msgstr " PGHOST samma som anslutningsparametern \"host\"\n" + +#: help.c:418 +#, c-format +msgid " PGPASSWORD connection password (not recommended)\n" +msgstr " PGPASSWORD uppkoppingens lösenord (rekommenderas inte)\n" + +#: help.c:419 +#, c-format +msgid " PGPASSFILE password file name\n" +msgstr " PGPASSFILE lösenordsfilnamn\n" + +#: help.c:420 +#, c-format +msgid " PGPORT same as the port connection parameter\n" +msgstr " PGPORT samma som anslutingsparametern \"port\"\n" + +#: help.c:421 +#, c-format +msgid " PGUSER same as the user connection parameter\n" +msgstr " PGUSER samma som anslutningsparametern \"user\"\n" + +#: help.c:422 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" editor used by the \\e, \\ef, and \\ev commands\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR, EDITOR, VISUAL\n" +" redigerare som används av kommanona \\e, \\ef och \\ev\n" + +#: help.c:424 +#, c-format +msgid "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" how to specify a line number when invoking the editor\n" +msgstr "" +" PSQL_EDITOR_LINENUMBER_ARG\n" +" hur radnummer anges när redigerare startas\n" + +#: help.c:426 +#, c-format +msgid " PSQL_HISTORY alternative location for the command history file\n" +msgstr " PSQL_HISTORY alternativ plats för kommandohistorikfilen\n" + +#: help.c:427 +#, c-format +msgid " PSQLRC alternative location for the user's .psqlrc file\n" +msgstr " PSQLRC alternativ plats för användarens \".psqlrc\"-fil\n" + +#: help.c:428 +#, c-format +msgid " SHELL shell used by the \\! command\n" +msgstr " SHELL skalet som används av kommandot \\!\n" + +#: help.c:429 +#, c-format +msgid " TMPDIR directory for temporary files\n" +msgstr " TMPDIR katalog för temporärfiler\n" + +#: help.c:472 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Tillgänglig hjälp:\n" + +#: help.c:556 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Kommando: %s\n" +"Beskrivning: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: help.c:572 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Ingen hjälp tillgänglig för \"%s\".\n" +"Försök med \\h utan argument för att se den tillgängliga hjälpen.\n" + +#: input.c:216 +#, c-format +msgid "could not read from input file: %s\n" +msgstr "kunde inte läsa från infilen: %s\n" + +#: input.c:471 input.c:510 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte skriva kommandohistorien till \"%s\": %s\n" + +#: input.c:530 +#, c-format +msgid "history is not supported by this installation\n" +msgstr "historia stöds inte av denna installationen\n" + +#: large_obj.c:64 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database\n" +msgstr "%s: ej uppkopplad mot en databas\n" + +#: large_obj.c:83 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted\n" +msgstr "%s: aktuell transaktion är avbruten\n" + +#: large_obj.c:86 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status\n" +msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n" + +#: large_obj.c:287 large_obj.c:298 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: large_obj.c:308 +msgid "Large objects" +msgstr "Stora objekt" + +#: mainloop.c:136 +#, c-format +msgid "\\if: escaped\n" +msgstr "\\if: escape:ad\n" + +#: mainloop.c:183 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Använd \"\\q\" för att lämna %s.\n" + +#: mainloop.c:205 +msgid "" +"The input is a PostgreSQL custom-format dump.\n" +"Use the pg_restore command-line client to restore this dump to a database.\n" +msgstr "" +"Indatan är en PostgreSQL-specifik dump.\n" +"Använd kommandoradsprogrammet pg_restore för att läsa in denna dump till databasen.\n" + +#: mainloop.c:225 +msgid "You are using psql, the command-line interface to PostgreSQL." +msgstr "Du använder psql, den interaktiva PostgreSQL-terminalen." + +#: mainloop.c:226 +#, c-format +msgid "" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +msgstr "" +"Skriv: \\copyright för upphovsrättsinformation\n" +" \\h för hjälp om SQL-kommandon\n" +" \\? för hjälp om psql-kommandon\n" +" \\g eller avsluta med semikolon för att köra en fråga\n" +" \\q för att avsluta\n" + +#: mainloop.c:339 mainloop.c:476 +#, c-format +msgid "query ignored; use \\endif or Ctrl-C to exit current \\if block\n" +msgstr "fråga ignorerat; använd \\endif eller Ctrl-C för att avsluta aktuellt \\if-block\n" + +#: mainloop.c:494 +#, c-format +msgid "reached EOF without finding closing \\endif(s)\n" +msgstr "kom till EOF utan att hitta avslutande \\endif\n" + +#: psqlscanslash.l:614 +#, c-format +msgid "unterminated quoted string\n" +msgstr "icketerminerad citerat sträng\n" + +#: psqlscanslash.l:787 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: slut på minne\n" + +#: sql_help.c:36 sql_help.c:39 sql_help.c:42 sql_help.c:66 sql_help.c:67 +#: sql_help.c:69 sql_help.c:71 sql_help.c:82 sql_help.c:84 sql_help.c:86 +#: sql_help.c:112 sql_help.c:118 sql_help.c:120 sql_help.c:122 sql_help.c:124 +#: sql_help.c:127 sql_help.c:129 sql_help.c:131 sql_help.c:236 sql_help.c:238 +#: sql_help.c:239 sql_help.c:241 sql_help.c:243 sql_help.c:246 sql_help.c:248 +#: sql_help.c:250 sql_help.c:252 sql_help.c:264 sql_help.c:265 sql_help.c:266 +#: sql_help.c:268 sql_help.c:315 sql_help.c:317 sql_help.c:319 sql_help.c:321 +#: sql_help.c:382 sql_help.c:387 sql_help.c:389 sql_help.c:432 sql_help.c:434 +#: sql_help.c:437 sql_help.c:439 sql_help.c:506 sql_help.c:511 sql_help.c:516 +#: sql_help.c:521 sql_help.c:526 sql_help.c:575 sql_help.c:577 sql_help.c:579 +#: sql_help.c:581 sql_help.c:584 sql_help.c:586 sql_help.c:597 sql_help.c:599 +#: sql_help.c:640 sql_help.c:642 sql_help.c:644 sql_help.c:647 sql_help.c:649 +#: sql_help.c:651 sql_help.c:684 sql_help.c:688 sql_help.c:692 sql_help.c:711 +#: sql_help.c:714 sql_help.c:717 sql_help.c:746 sql_help.c:758 sql_help.c:766 +#: sql_help.c:769 sql_help.c:772 sql_help.c:787 sql_help.c:790 sql_help.c:807 +#: sql_help.c:809 sql_help.c:811 sql_help.c:813 sql_help.c:816 sql_help.c:818 +#: sql_help.c:859 sql_help.c:882 sql_help.c:893 sql_help.c:895 sql_help.c:914 +#: sql_help.c:924 sql_help.c:926 sql_help.c:928 sql_help.c:940 sql_help.c:944 +#: sql_help.c:946 sql_help.c:957 sql_help.c:959 sql_help.c:961 sql_help.c:977 +#: sql_help.c:979 sql_help.c:983 sql_help.c:986 sql_help.c:987 sql_help.c:988 +#: sql_help.c:991 sql_help.c:993 sql_help.c:1084 sql_help.c:1086 +#: sql_help.c:1089 sql_help.c:1092 sql_help.c:1094 sql_help.c:1096 +#: sql_help.c:1099 sql_help.c:1102 sql_help.c:1168 sql_help.c:1170 +#: sql_help.c:1172 sql_help.c:1175 sql_help.c:1196 sql_help.c:1199 +#: sql_help.c:1202 sql_help.c:1205 sql_help.c:1209 sql_help.c:1211 +#: sql_help.c:1213 sql_help.c:1215 sql_help.c:1229 sql_help.c:1232 +#: sql_help.c:1234 sql_help.c:1236 sql_help.c:1246 sql_help.c:1248 +#: sql_help.c:1258 sql_help.c:1260 sql_help.c:1270 sql_help.c:1273 +#: sql_help.c:1295 sql_help.c:1297 sql_help.c:1299 sql_help.c:1302 +#: sql_help.c:1304 sql_help.c:1306 sql_help.c:1309 sql_help.c:1359 +#: sql_help.c:1397 sql_help.c:1400 sql_help.c:1402 sql_help.c:1404 +#: sql_help.c:1406 sql_help.c:1408 sql_help.c:1411 sql_help.c:1451 +#: sql_help.c:1662 sql_help.c:1726 sql_help.c:1745 sql_help.c:1758 +#: sql_help.c:1814 sql_help.c:1820 sql_help.c:1830 sql_help.c:1850 +#: sql_help.c:1875 sql_help.c:1893 sql_help.c:1922 sql_help.c:2015 +#: sql_help.c:2057 sql_help.c:2079 sql_help.c:2099 sql_help.c:2100 +#: sql_help.c:2135 sql_help.c:2155 sql_help.c:2177 sql_help.c:2191 +#: sql_help.c:2206 sql_help.c:2236 sql_help.c:2261 sql_help.c:2307 +#: sql_help.c:2573 sql_help.c:2586 sql_help.c:2603 sql_help.c:2619 +#: sql_help.c:2659 sql_help.c:2711 sql_help.c:2715 sql_help.c:2717 +#: sql_help.c:2723 sql_help.c:2741 sql_help.c:2768 sql_help.c:2803 +#: sql_help.c:2815 sql_help.c:2824 sql_help.c:2868 sql_help.c:2882 +#: sql_help.c:2910 sql_help.c:2918 sql_help.c:2926 sql_help.c:2934 +#: sql_help.c:2942 sql_help.c:2950 sql_help.c:2958 sql_help.c:2966 +#: sql_help.c:2975 sql_help.c:2986 sql_help.c:2994 sql_help.c:3002 +#: sql_help.c:3010 sql_help.c:3018 sql_help.c:3028 sql_help.c:3037 +#: sql_help.c:3046 sql_help.c:3054 sql_help.c:3063 sql_help.c:3071 +#: sql_help.c:3079 sql_help.c:3088 sql_help.c:3096 sql_help.c:3104 +#: sql_help.c:3112 sql_help.c:3120 sql_help.c:3128 sql_help.c:3136 +#: sql_help.c:3144 sql_help.c:3152 sql_help.c:3160 sql_help.c:3168 +#: sql_help.c:3185 sql_help.c:3194 sql_help.c:3202 sql_help.c:3219 +#: sql_help.c:3234 sql_help.c:3502 sql_help.c:3553 sql_help.c:3582 +#: sql_help.c:3590 sql_help.c:4013 sql_help.c:4061 sql_help.c:4202 +msgid "name" +msgstr "namn" + +#: sql_help.c:37 sql_help.c:40 sql_help.c:43 sql_help.c:326 sql_help.c:1520 +#: sql_help.c:2883 sql_help.c:3807 +msgid "aggregate_signature" +msgstr "aggregatsignatur" + +#: sql_help.c:38 sql_help.c:68 sql_help.c:83 sql_help.c:119 sql_help.c:251 +#: sql_help.c:269 sql_help.c:390 sql_help.c:438 sql_help.c:515 sql_help.c:561 +#: sql_help.c:576 sql_help.c:598 sql_help.c:648 sql_help.c:713 sql_help.c:768 +#: sql_help.c:789 sql_help.c:819 sql_help.c:860 sql_help.c:884 sql_help.c:894 +#: sql_help.c:927 sql_help.c:947 sql_help.c:960 sql_help.c:994 sql_help.c:1093 +#: sql_help.c:1169 sql_help.c:1212 sql_help.c:1233 sql_help.c:1247 +#: sql_help.c:1259 sql_help.c:1272 sql_help.c:1303 sql_help.c:1360 +#: sql_help.c:1405 +msgid "new_name" +msgstr "nytt_namn" + +#: sql_help.c:41 sql_help.c:70 sql_help.c:85 sql_help.c:121 sql_help.c:249 +#: sql_help.c:267 sql_help.c:388 sql_help.c:474 sql_help.c:520 sql_help.c:600 +#: sql_help.c:609 sql_help.c:667 sql_help.c:687 sql_help.c:716 sql_help.c:771 +#: sql_help.c:817 sql_help.c:896 sql_help.c:925 sql_help.c:945 sql_help.c:958 +#: sql_help.c:992 sql_help.c:1153 sql_help.c:1171 sql_help.c:1214 +#: sql_help.c:1235 sql_help.c:1298 sql_help.c:1403 sql_help.c:2559 +msgid "new_owner" +msgstr "ny_ägare" + +#: sql_help.c:44 sql_help.c:72 sql_help.c:87 sql_help.c:253 sql_help.c:318 +#: sql_help.c:440 sql_help.c:525 sql_help.c:650 sql_help.c:691 sql_help.c:719 +#: sql_help.c:774 sql_help.c:929 sql_help.c:962 sql_help.c:1095 +#: sql_help.c:1216 sql_help.c:1237 sql_help.c:1249 sql_help.c:1261 +#: sql_help.c:1305 sql_help.c:1407 +msgid "new_schema" +msgstr "nytt_schema" + +#: sql_help.c:45 sql_help.c:1576 sql_help.c:2884 sql_help.c:3828 +msgid "where aggregate_signature is:" +msgstr "där aggregatsignatur är:" + +#: sql_help.c:46 sql_help.c:49 sql_help.c:52 sql_help.c:336 sql_help.c:361 +#: sql_help.c:364 sql_help.c:367 sql_help.c:507 sql_help.c:512 sql_help.c:517 +#: sql_help.c:522 sql_help.c:527 sql_help.c:1538 sql_help.c:1577 +#: sql_help.c:1580 sql_help.c:1583 sql_help.c:1727 sql_help.c:1746 +#: sql_help.c:1749 sql_help.c:2016 sql_help.c:2885 sql_help.c:2888 +#: sql_help.c:2891 sql_help.c:2976 sql_help.c:3387 sql_help.c:3720 +#: sql_help.c:3813 sql_help.c:3829 sql_help.c:3832 sql_help.c:3835 +msgid "argmode" +msgstr "arg_läge" + +#: sql_help.c:47 sql_help.c:50 sql_help.c:53 sql_help.c:337 sql_help.c:362 +#: sql_help.c:365 sql_help.c:368 sql_help.c:508 sql_help.c:513 sql_help.c:518 +#: sql_help.c:523 sql_help.c:528 sql_help.c:1539 sql_help.c:1578 +#: sql_help.c:1581 sql_help.c:1584 sql_help.c:1728 sql_help.c:1747 +#: sql_help.c:1750 sql_help.c:2017 sql_help.c:2886 sql_help.c:2889 +#: sql_help.c:2892 sql_help.c:2977 sql_help.c:3814 sql_help.c:3830 +#: sql_help.c:3833 sql_help.c:3836 +msgid "argname" +msgstr "arg_namn" + +#: sql_help.c:48 sql_help.c:51 sql_help.c:54 sql_help.c:338 sql_help.c:363 +#: sql_help.c:366 sql_help.c:369 sql_help.c:509 sql_help.c:514 sql_help.c:519 +#: sql_help.c:524 sql_help.c:529 sql_help.c:1540 sql_help.c:1579 +#: sql_help.c:1582 sql_help.c:1585 sql_help.c:2018 sql_help.c:2887 +#: sql_help.c:2890 sql_help.c:2893 sql_help.c:2978 sql_help.c:3815 +#: sql_help.c:3831 sql_help.c:3834 sql_help.c:3837 +msgid "argtype" +msgstr "arg_typ" + +#: sql_help.c:113 sql_help.c:385 sql_help.c:463 sql_help.c:475 sql_help.c:854 +#: sql_help.c:942 sql_help.c:1230 sql_help.c:1354 sql_help.c:1382 +#: sql_help.c:1633 sql_help.c:1639 sql_help.c:1925 sql_help.c:1966 +#: sql_help.c:1973 sql_help.c:1982 sql_help.c:2058 sql_help.c:2237 +#: sql_help.c:2329 sql_help.c:2588 sql_help.c:2769 sql_help.c:2791 +#: sql_help.c:3254 sql_help.c:3421 +msgid "option" +msgstr "flaggor" + +#: sql_help.c:114 sql_help.c:855 sql_help.c:1355 sql_help.c:2059 +#: sql_help.c:2238 sql_help.c:2770 +msgid "where option can be:" +msgstr "där flaggor kan vara:" + +#: sql_help.c:115 sql_help.c:1857 +msgid "allowconn" +msgstr "tillåtansl" + +#: sql_help.c:116 sql_help.c:856 sql_help.c:1356 sql_help.c:1858 +#: sql_help.c:2239 sql_help.c:2771 +msgid "connlimit" +msgstr "anslutningstak" + +#: sql_help.c:117 sql_help.c:1859 +msgid "istemplate" +msgstr "ärmall" + +#: sql_help.c:123 sql_help.c:588 sql_help.c:653 sql_help.c:1098 +#: sql_help.c:1146 +msgid "new_tablespace" +msgstr "nytt_tabellutrymme" + +#: sql_help.c:125 sql_help.c:128 sql_help.c:130 sql_help.c:534 sql_help.c:536 +#: sql_help.c:537 sql_help.c:863 sql_help.c:867 sql_help.c:870 sql_help.c:1005 +#: sql_help.c:1008 sql_help.c:1362 sql_help.c:1365 sql_help.c:1367 +#: sql_help.c:2027 sql_help.c:3607 sql_help.c:4002 +msgid "configuration_parameter" +msgstr "konfigurationsparameter" + +#: sql_help.c:126 sql_help.c:386 sql_help.c:458 sql_help.c:464 sql_help.c:476 +#: sql_help.c:535 sql_help.c:583 sql_help.c:659 sql_help.c:665 sql_help.c:815 +#: sql_help.c:864 sql_help.c:943 sql_help.c:982 sql_help.c:985 sql_help.c:990 +#: sql_help.c:1006 sql_help.c:1007 sql_help.c:1128 sql_help.c:1148 +#: sql_help.c:1174 sql_help.c:1231 sql_help.c:1363 sql_help.c:1383 +#: sql_help.c:1926 sql_help.c:1967 sql_help.c:1974 sql_help.c:1983 +#: sql_help.c:2028 sql_help.c:2029 sql_help.c:2087 sql_help.c:2119 +#: sql_help.c:2209 sql_help.c:2330 sql_help.c:2360 sql_help.c:2458 +#: sql_help.c:2470 sql_help.c:2483 sql_help.c:2523 sql_help.c:2545 +#: sql_help.c:2562 sql_help.c:2589 sql_help.c:2792 sql_help.c:3422 +#: sql_help.c:4003 sql_help.c:4004 +msgid "value" +msgstr "värde" + +#: sql_help.c:198 +msgid "target_role" +msgstr "målroll" + +#: sql_help.c:199 sql_help.c:1909 sql_help.c:2285 sql_help.c:2290 +#: sql_help.c:3369 sql_help.c:3376 sql_help.c:3390 sql_help.c:3396 +#: sql_help.c:3702 sql_help.c:3709 sql_help.c:3723 sql_help.c:3729 +msgid "schema_name" +msgstr "schemanamn" + +#: sql_help.c:200 +msgid "abbreviated_grant_or_revoke" +msgstr "förkortad_grant_eller_revoke" + +#: sql_help.c:201 +msgid "where abbreviated_grant_or_revoke is one of:" +msgstr "där förkortad_grant_eller_revok är en av:" + +#: sql_help.c:202 sql_help.c:203 sql_help.c:204 sql_help.c:205 sql_help.c:206 +#: sql_help.c:207 sql_help.c:208 sql_help.c:209 sql_help.c:210 sql_help.c:211 +#: sql_help.c:559 sql_help.c:587 sql_help.c:652 sql_help.c:792 sql_help.c:874 +#: sql_help.c:1097 sql_help.c:1370 sql_help.c:2062 sql_help.c:2063 +#: sql_help.c:2064 sql_help.c:2065 sql_help.c:2066 sql_help.c:2193 +#: sql_help.c:2242 sql_help.c:2243 sql_help.c:2244 sql_help.c:2245 +#: sql_help.c:2246 sql_help.c:2774 sql_help.c:2775 sql_help.c:2776 +#: sql_help.c:2777 sql_help.c:2778 sql_help.c:3403 sql_help.c:3404 +#: sql_help.c:3405 sql_help.c:3703 sql_help.c:3707 sql_help.c:3710 +#: sql_help.c:3712 sql_help.c:3714 sql_help.c:3716 sql_help.c:3718 +#: sql_help.c:3724 sql_help.c:3726 sql_help.c:3728 sql_help.c:3730 +#: sql_help.c:3732 sql_help.c:3734 sql_help.c:3735 sql_help.c:3736 +#: sql_help.c:4023 +msgid "role_name" +msgstr "rollnamn" + +#: sql_help.c:237 sql_help.c:451 sql_help.c:1113 sql_help.c:1115 +#: sql_help.c:1399 sql_help.c:1878 sql_help.c:1882 sql_help.c:1986 +#: sql_help.c:1990 sql_help.c:2083 sql_help.c:2454 sql_help.c:2466 +#: sql_help.c:2479 sql_help.c:2487 sql_help.c:2498 sql_help.c:2527 +#: sql_help.c:3453 sql_help.c:3468 sql_help.c:3470 sql_help.c:3888 +#: sql_help.c:3889 sql_help.c:3898 sql_help.c:3939 sql_help.c:3940 +#: sql_help.c:3941 sql_help.c:3942 sql_help.c:3943 sql_help.c:3944 +#: sql_help.c:3977 sql_help.c:3978 sql_help.c:3983 sql_help.c:3988 +#: sql_help.c:4127 sql_help.c:4128 sql_help.c:4137 sql_help.c:4178 +#: sql_help.c:4179 sql_help.c:4180 sql_help.c:4181 sql_help.c:4182 +#: sql_help.c:4183 sql_help.c:4230 sql_help.c:4232 sql_help.c:4265 +#: sql_help.c:4321 sql_help.c:4322 sql_help.c:4331 sql_help.c:4372 +#: sql_help.c:4373 sql_help.c:4374 sql_help.c:4375 sql_help.c:4376 +#: sql_help.c:4377 +msgid "expression" +msgstr "uttryck" + +#: sql_help.c:240 +msgid "domain_constraint" +msgstr "domain_villkor" + +#: sql_help.c:242 sql_help.c:244 sql_help.c:247 sql_help.c:466 sql_help.c:467 +#: sql_help.c:1090 sql_help.c:1134 sql_help.c:1135 sql_help.c:1136 +#: sql_help.c:1156 sql_help.c:1526 sql_help.c:1528 sql_help.c:1881 +#: sql_help.c:1985 sql_help.c:1989 sql_help.c:2486 sql_help.c:2497 +#: sql_help.c:3465 +msgid "constraint_name" +msgstr "villkorsnamn" + +#: sql_help.c:245 sql_help.c:1091 +msgid "new_constraint_name" +msgstr "nyy_villkorsnamn" + +#: sql_help.c:316 sql_help.c:941 +msgid "new_version" +msgstr "ny_version" + +#: sql_help.c:320 sql_help.c:322 +msgid "member_object" +msgstr "medlemsobjekt" + +#: sql_help.c:323 +msgid "where member_object is:" +msgstr "där medlemsobjekt är:" + +#: sql_help.c:324 sql_help.c:329 sql_help.c:330 sql_help.c:331 sql_help.c:332 +#: sql_help.c:333 sql_help.c:334 sql_help.c:339 sql_help.c:343 sql_help.c:345 +#: sql_help.c:347 sql_help.c:348 sql_help.c:349 sql_help.c:350 sql_help.c:351 +#: sql_help.c:352 sql_help.c:353 sql_help.c:354 sql_help.c:355 sql_help.c:358 +#: sql_help.c:359 sql_help.c:1518 sql_help.c:1523 sql_help.c:1530 +#: sql_help.c:1531 sql_help.c:1532 sql_help.c:1533 sql_help.c:1534 +#: sql_help.c:1535 sql_help.c:1536 sql_help.c:1541 sql_help.c:1543 +#: sql_help.c:1547 sql_help.c:1549 sql_help.c:1553 sql_help.c:1554 +#: sql_help.c:1555 sql_help.c:1558 sql_help.c:1559 sql_help.c:1560 +#: sql_help.c:1561 sql_help.c:1562 sql_help.c:1563 sql_help.c:1564 +#: sql_help.c:1565 sql_help.c:1566 sql_help.c:1567 sql_help.c:1568 +#: sql_help.c:1573 sql_help.c:1574 sql_help.c:3803 sql_help.c:3808 +#: sql_help.c:3809 sql_help.c:3810 sql_help.c:3811 sql_help.c:3817 +#: sql_help.c:3818 sql_help.c:3819 sql_help.c:3820 sql_help.c:3821 +#: sql_help.c:3822 sql_help.c:3823 sql_help.c:3824 sql_help.c:3825 +#: sql_help.c:3826 +msgid "object_name" +msgstr "objektnamn" + +#: sql_help.c:325 sql_help.c:1519 sql_help.c:3806 +msgid "aggregate_name" +msgstr "aggregatnamn" + +#: sql_help.c:327 sql_help.c:1521 sql_help.c:1792 sql_help.c:1796 +#: sql_help.c:1798 sql_help.c:2901 +msgid "source_type" +msgstr "källtyp" + +#: sql_help.c:328 sql_help.c:1522 sql_help.c:1793 sql_help.c:1797 +#: sql_help.c:1799 sql_help.c:2902 +msgid "target_type" +msgstr "måltyp" + +#: sql_help.c:335 sql_help.c:756 sql_help.c:1537 sql_help.c:1794 +#: sql_help.c:1833 sql_help.c:1896 sql_help.c:2136 sql_help.c:2167 +#: sql_help.c:2665 sql_help.c:3386 sql_help.c:3719 sql_help.c:3812 +#: sql_help.c:3917 sql_help.c:3921 sql_help.c:3925 sql_help.c:3928 +#: sql_help.c:4156 sql_help.c:4160 sql_help.c:4164 sql_help.c:4167 +#: sql_help.c:4350 sql_help.c:4354 sql_help.c:4358 sql_help.c:4361 +msgid "function_name" +msgstr "funktionsnamn" + +#: sql_help.c:340 sql_help.c:749 sql_help.c:1544 sql_help.c:2160 +msgid "operator_name" +msgstr "operatornamn" + +#: sql_help.c:341 sql_help.c:685 sql_help.c:689 sql_help.c:693 sql_help.c:1545 +#: sql_help.c:2137 sql_help.c:3019 +msgid "left_type" +msgstr "vänster_typ" + +#: sql_help.c:342 sql_help.c:686 sql_help.c:690 sql_help.c:694 sql_help.c:1546 +#: sql_help.c:2138 sql_help.c:3020 +msgid "right_type" +msgstr "höger_typ" + +#: sql_help.c:344 sql_help.c:346 sql_help.c:712 sql_help.c:715 sql_help.c:718 +#: sql_help.c:747 sql_help.c:759 sql_help.c:767 sql_help.c:770 sql_help.c:773 +#: sql_help.c:1548 sql_help.c:1550 sql_help.c:2157 sql_help.c:2178 +#: sql_help.c:2503 sql_help.c:3029 sql_help.c:3038 +msgid "index_method" +msgstr "indexmetod" + +#: sql_help.c:356 sql_help.c:1152 sql_help.c:1569 sql_help.c:2024 +#: sql_help.c:2461 sql_help.c:2632 sql_help.c:3176 sql_help.c:3400 +#: sql_help.c:3733 +msgid "type_name" +msgstr "typnamn" + +#: sql_help.c:357 sql_help.c:1570 sql_help.c:2023 sql_help.c:2633 +#: sql_help.c:2859 sql_help.c:3177 sql_help.c:3392 sql_help.c:3725 +msgid "lang_name" +msgstr "språknamn" + +#: sql_help.c:360 +msgid "and aggregate_signature is:" +msgstr "och aggregatsignatur är:" + +#: sql_help.c:383 sql_help.c:1664 sql_help.c:1923 +msgid "handler_function" +msgstr "hanterarfunktion" + +#: sql_help.c:384 sql_help.c:1924 +msgid "validator_function" +msgstr "valideringsfunktion" + +#: sql_help.c:433 sql_help.c:510 sql_help.c:641 sql_help.c:1085 +#: sql_help.c:1296 sql_help.c:2494 sql_help.c:2495 sql_help.c:2511 +#: sql_help.c:2512 +msgid "action" +msgstr "aktion" + +#: sql_help.c:435 sql_help.c:442 sql_help.c:446 sql_help.c:447 sql_help.c:450 +#: sql_help.c:452 sql_help.c:453 sql_help.c:454 sql_help.c:456 sql_help.c:459 +#: sql_help.c:461 sql_help.c:462 sql_help.c:645 sql_help.c:655 sql_help.c:657 +#: sql_help.c:660 sql_help.c:662 sql_help.c:923 sql_help.c:1087 +#: sql_help.c:1105 sql_help.c:1109 sql_help.c:1110 sql_help.c:1114 +#: sql_help.c:1116 sql_help.c:1117 sql_help.c:1118 sql_help.c:1120 +#: sql_help.c:1123 sql_help.c:1124 sql_help.c:1126 sql_help.c:1129 +#: sql_help.c:1131 sql_help.c:1398 sql_help.c:1401 sql_help.c:1421 +#: sql_help.c:1525 sql_help.c:1630 sql_help.c:1635 sql_help.c:1649 +#: sql_help.c:1650 sql_help.c:1651 sql_help.c:1964 sql_help.c:1977 +#: sql_help.c:2021 sql_help.c:2082 sql_help.c:2117 sql_help.c:2315 +#: sql_help.c:2343 sql_help.c:2344 sql_help.c:2445 sql_help.c:2453 +#: sql_help.c:2462 sql_help.c:2465 sql_help.c:2474 sql_help.c:2478 +#: sql_help.c:2499 sql_help.c:2501 sql_help.c:2508 sql_help.c:2526 +#: sql_help.c:2543 sql_help.c:2668 sql_help.c:2804 sql_help.c:3371 +#: sql_help.c:3372 sql_help.c:3452 sql_help.c:3467 sql_help.c:3469 +#: sql_help.c:3471 sql_help.c:3704 sql_help.c:3705 sql_help.c:3805 +#: sql_help.c:3948 sql_help.c:4187 sql_help.c:4229 sql_help.c:4231 +#: sql_help.c:4233 sql_help.c:4250 sql_help.c:4253 sql_help.c:4381 +msgid "column_name" +msgstr "kolumnnamn" + +#: sql_help.c:436 sql_help.c:646 sql_help.c:1088 +msgid "new_column_name" +msgstr "nytt_kolumnnamn" + +#: sql_help.c:441 sql_help.c:531 sql_help.c:654 sql_help.c:1104 +#: sql_help.c:1312 +msgid "where action is one of:" +msgstr "där aktion är en av:" + +#: sql_help.c:443 sql_help.c:448 sql_help.c:915 sql_help.c:1106 +#: sql_help.c:1111 sql_help.c:1314 sql_help.c:1318 sql_help.c:1876 +#: sql_help.c:1965 sql_help.c:2156 sql_help.c:2308 sql_help.c:2446 +#: sql_help.c:2713 sql_help.c:3554 +msgid "data_type" +msgstr "datatyp" + +#: sql_help.c:444 sql_help.c:449 sql_help.c:1107 sql_help.c:1112 +#: sql_help.c:1315 sql_help.c:1319 sql_help.c:1877 sql_help.c:1968 +#: sql_help.c:2084 sql_help.c:2447 sql_help.c:2455 sql_help.c:2467 +#: sql_help.c:2480 sql_help.c:2714 sql_help.c:2720 sql_help.c:3462 +msgid "collation" +msgstr "sortering" + +#: sql_help.c:445 sql_help.c:1108 sql_help.c:1969 sql_help.c:1978 +#: sql_help.c:2448 sql_help.c:2463 sql_help.c:2475 +msgid "column_constraint" +msgstr "kolumnvillkor" + +#: sql_help.c:455 sql_help.c:656 sql_help.c:1125 +msgid "integer" +msgstr "heltal" + +#: sql_help.c:457 sql_help.c:460 sql_help.c:658 sql_help.c:661 sql_help.c:1127 +#: sql_help.c:1130 +msgid "attribute_option" +msgstr "attributalternativ" + +#: sql_help.c:465 sql_help.c:1132 sql_help.c:1970 sql_help.c:1979 +#: sql_help.c:2449 sql_help.c:2464 sql_help.c:2476 +msgid "table_constraint" +msgstr "tabellvillkor" + +#: sql_help.c:468 sql_help.c:469 sql_help.c:470 sql_help.c:471 sql_help.c:1137 +#: sql_help.c:1138 sql_help.c:1139 sql_help.c:1140 sql_help.c:1571 +msgid "trigger_name" +msgstr "utlösarnamn" + +#: sql_help.c:472 sql_help.c:473 sql_help.c:1150 sql_help.c:1151 +#: sql_help.c:1971 sql_help.c:1976 sql_help.c:2452 sql_help.c:2473 +msgid "parent_table" +msgstr "föräldertabell" + +#: sql_help.c:530 sql_help.c:580 sql_help.c:643 sql_help.c:1275 +#: sql_help.c:1908 +msgid "extension_name" +msgstr "utökningsnamn" + +#: sql_help.c:532 sql_help.c:2025 +msgid "execution_cost" +msgstr "körkostnad" + +#: sql_help.c:533 sql_help.c:2026 +msgid "result_rows" +msgstr "resultatrader" + +#: sql_help.c:554 sql_help.c:556 sql_help.c:853 sql_help.c:861 sql_help.c:865 +#: sql_help.c:868 sql_help.c:871 sql_help.c:1353 sql_help.c:1361 +#: sql_help.c:1364 sql_help.c:1366 sql_help.c:1368 sql_help.c:2286 +#: sql_help.c:2288 sql_help.c:2291 sql_help.c:2292 sql_help.c:3370 +#: sql_help.c:3374 sql_help.c:3377 sql_help.c:3379 sql_help.c:3381 +#: sql_help.c:3383 sql_help.c:3385 sql_help.c:3391 sql_help.c:3393 +#: sql_help.c:3395 sql_help.c:3397 sql_help.c:3399 sql_help.c:3401 +msgid "role_specification" +msgstr "rollspecifikation" + +#: sql_help.c:555 sql_help.c:557 sql_help.c:1380 sql_help.c:1851 +#: sql_help.c:2294 sql_help.c:2789 sql_help.c:3210 sql_help.c:4033 +msgid "user_name" +msgstr "användarnamn" + +#: sql_help.c:558 sql_help.c:873 sql_help.c:1369 sql_help.c:2293 +#: sql_help.c:3402 +msgid "where role_specification can be:" +msgstr "där rollspecifikation kan vara:" + +#: sql_help.c:560 +msgid "group_name" +msgstr "gruppnamn" + +#: sql_help.c:578 sql_help.c:1856 sql_help.c:2088 sql_help.c:2120 +#: sql_help.c:2459 sql_help.c:2471 sql_help.c:2484 sql_help.c:2524 +#: sql_help.c:2546 sql_help.c:2558 sql_help.c:3398 sql_help.c:3731 +msgid "tablespace_name" +msgstr "tabellutrymmesnamn" + +#: sql_help.c:582 sql_help.c:585 sql_help.c:664 sql_help.c:666 sql_help.c:1147 +#: sql_help.c:1149 sql_help.c:2086 sql_help.c:2118 sql_help.c:2457 +#: sql_help.c:2469 sql_help.c:2482 sql_help.c:2522 sql_help.c:2544 +msgid "storage_parameter" +msgstr "lagringsparameter" + +#: sql_help.c:608 sql_help.c:1542 sql_help.c:3816 +msgid "large_object_oid" +msgstr "stort_objekt_oid" + +#: sql_help.c:663 sql_help.c:1145 sql_help.c:1154 sql_help.c:1157 +#: sql_help.c:1461 +msgid "index_name" +msgstr "indexnamn" + +#: sql_help.c:695 sql_help.c:2141 +msgid "res_proc" +msgstr "res_proc" + +#: sql_help.c:696 sql_help.c:2142 +msgid "join_proc" +msgstr "join_proc" + +#: sql_help.c:748 sql_help.c:760 sql_help.c:2159 +msgid "strategy_number" +msgstr "strateginummer" + +#: sql_help.c:750 sql_help.c:751 sql_help.c:754 sql_help.c:755 sql_help.c:761 +#: sql_help.c:762 sql_help.c:764 sql_help.c:765 sql_help.c:2161 +#: sql_help.c:2162 sql_help.c:2165 sql_help.c:2166 +msgid "op_type" +msgstr "op_typ" + +#: sql_help.c:752 sql_help.c:2163 +msgid "sort_family_name" +msgstr "sorteringsfamiljnamn" + +#: sql_help.c:753 sql_help.c:763 sql_help.c:2164 +msgid "support_number" +msgstr "supportnummer" + +#: sql_help.c:757 sql_help.c:1795 sql_help.c:2168 sql_help.c:2635 +#: sql_help.c:2637 +msgid "argument_type" +msgstr "argumenttyp" + +#: sql_help.c:788 sql_help.c:791 sql_help.c:808 sql_help.c:810 sql_help.c:812 +#: sql_help.c:883 sql_help.c:922 sql_help.c:1271 sql_help.c:1274 +#: sql_help.c:1420 sql_help.c:1460 sql_help.c:1527 sql_help.c:1552 +#: sql_help.c:1557 sql_help.c:1572 sql_help.c:1629 sql_help.c:1634 +#: sql_help.c:1963 sql_help.c:1975 sql_help.c:2080 sql_help.c:2116 +#: sql_help.c:2192 sql_help.c:2207 sql_help.c:2263 sql_help.c:2314 +#: sql_help.c:2345 sql_help.c:2444 sql_help.c:2460 sql_help.c:2472 +#: sql_help.c:2542 sql_help.c:2661 sql_help.c:2838 sql_help.c:3055 +#: sql_help.c:3080 sql_help.c:3186 sql_help.c:3368 sql_help.c:3373 +#: sql_help.c:3418 sql_help.c:3450 sql_help.c:3701 sql_help.c:3706 +#: sql_help.c:3804 sql_help.c:3903 sql_help.c:3905 sql_help.c:3954 +#: sql_help.c:3993 sql_help.c:4142 sql_help.c:4144 sql_help.c:4193 +#: sql_help.c:4227 sql_help.c:4249 sql_help.c:4251 sql_help.c:4252 +#: sql_help.c:4336 sql_help.c:4338 sql_help.c:4387 +msgid "table_name" +msgstr "tabellnamn" + +#: sql_help.c:793 sql_help.c:2194 +msgid "using_expression" +msgstr "using-uttryck" + +#: sql_help.c:794 sql_help.c:2195 +msgid "check_expression" +msgstr "check-uttryck" + +#: sql_help.c:814 sql_help.c:2208 +msgid "publication_parameter" +msgstr "publiceringsparameter" + +#: sql_help.c:857 sql_help.c:1357 sql_help.c:2060 sql_help.c:2240 +#: sql_help.c:2772 +msgid "password" +msgstr "lösenord" + +#: sql_help.c:858 sql_help.c:1358 sql_help.c:2061 sql_help.c:2241 +#: sql_help.c:2773 +msgid "timestamp" +msgstr "tidsstämpel" + +#: sql_help.c:862 sql_help.c:866 sql_help.c:869 sql_help.c:872 sql_help.c:3378 +#: sql_help.c:3711 +msgid "database_name" +msgstr "databasnamn" + +#: sql_help.c:916 sql_help.c:2309 +msgid "increment" +msgstr "ökningsvärde" + +#: sql_help.c:917 sql_help.c:2310 +msgid "minvalue" +msgstr "minvärde" + +#: sql_help.c:918 sql_help.c:2311 +msgid "maxvalue" +msgstr "maxvärde" + +#: sql_help.c:919 sql_help.c:2312 sql_help.c:3901 sql_help.c:3991 +#: sql_help.c:4140 sql_help.c:4269 sql_help.c:4334 +msgid "start" +msgstr "start" + +#: sql_help.c:920 sql_help.c:1122 +msgid "restart" +msgstr "starta om" + +#: sql_help.c:921 sql_help.c:2313 +msgid "cache" +msgstr "cache" + +#: sql_help.c:978 sql_help.c:2357 +msgid "conninfo" +msgstr "anslinfo" + +#: sql_help.c:980 sql_help.c:2358 +msgid "publication_name" +msgstr "publiceringsnamn" + +#: sql_help.c:981 +msgid "set_publication_option" +msgstr "sätt_publicerings_alternativ" + +#: sql_help.c:984 +msgid "refresh_option" +msgstr "refresh_alternativ" + +#: sql_help.c:989 sql_help.c:2359 +msgid "subscription_parameter" +msgstr "prenumerationsparameter" + +#: sql_help.c:1100 sql_help.c:1103 +msgid "partition_name" +msgstr "paritionsnamn" + +#: sql_help.c:1101 sql_help.c:1980 sql_help.c:2477 +msgid "partition_bound_spec" +msgstr "partionerings_spec" + +#: sql_help.c:1119 sql_help.c:2489 +msgid "sequence_options" +msgstr "sekvensalternativ" + +#: sql_help.c:1121 +msgid "sequence_option" +msgstr "sekvensalternativ" + +#: sql_help.c:1133 +msgid "table_constraint_using_index" +msgstr "tabellvillkor_för_index" + +#: sql_help.c:1141 sql_help.c:1142 sql_help.c:1143 sql_help.c:1144 +msgid "rewrite_rule_name" +msgstr "omskrivningsregelnamn" + +#: sql_help.c:1155 +msgid "and table_constraint_using_index is:" +msgstr "och tabellvillkor_för_index är:" + +#: sql_help.c:1173 sql_help.c:1176 sql_help.c:2561 +msgid "tablespace_option" +msgstr "tabellutrymmesalternativ" + +#: sql_help.c:1197 sql_help.c:1200 sql_help.c:1206 sql_help.c:1210 +msgid "token_type" +msgstr "symboltyp" + +#: sql_help.c:1198 sql_help.c:1201 +msgid "dictionary_name" +msgstr "ordlistnamn" + +#: sql_help.c:1203 sql_help.c:1207 +msgid "old_dictionary" +msgstr "gammal_ordlista" + +#: sql_help.c:1204 sql_help.c:1208 +msgid "new_dictionary" +msgstr "ny_ordlista" + +#: sql_help.c:1300 sql_help.c:1313 sql_help.c:1316 sql_help.c:1317 +#: sql_help.c:2712 +msgid "attribute_name" +msgstr "attributnamn" + +#: sql_help.c:1301 +msgid "new_attribute_name" +msgstr "nytt_attributnamn" + +#: sql_help.c:1307 sql_help.c:1311 +msgid "new_enum_value" +msgstr "nytt_enumvärde" + +#: sql_help.c:1308 +msgid "neighbor_enum_value" +msgstr "närliggande_enumvärde" + +#: sql_help.c:1310 +msgid "existing_enum_value" +msgstr "existerande_enumvärde" + +#: sql_help.c:1381 sql_help.c:1972 sql_help.c:1981 sql_help.c:2325 +#: sql_help.c:2790 sql_help.c:3211 sql_help.c:3384 sql_help.c:3419 +#: sql_help.c:3717 +msgid "server_name" +msgstr "servernamn" + +#: sql_help.c:1409 sql_help.c:1412 sql_help.c:2805 +msgid "view_option_name" +msgstr "visningsalternativnamn" + +#: sql_help.c:1410 sql_help.c:2806 +msgid "view_option_value" +msgstr "visningsalternativvärde" + +#: sql_help.c:1435 sql_help.c:4049 sql_help.c:4051 sql_help.c:4075 +msgid "transaction_mode" +msgstr "transaktionsläge" + +#: sql_help.c:1436 sql_help.c:4052 sql_help.c:4076 +msgid "where transaction_mode is one of:" +msgstr "där transaktionsläge är en av:" + +#: sql_help.c:1524 +msgid "relation_name" +msgstr "relationsnamn" + +#: sql_help.c:1529 sql_help.c:3380 sql_help.c:3713 +msgid "domain_name" +msgstr "domännamn" + +#: sql_help.c:1551 +msgid "policy_name" +msgstr "policynamn" + +#: sql_help.c:1556 +msgid "rule_name" +msgstr "regelnamn" + +#: sql_help.c:1575 +msgid "text" +msgstr "text" + +#: sql_help.c:1600 sql_help.c:3563 sql_help.c:3751 +msgid "transaction_id" +msgstr "transaktions-id" + +#: sql_help.c:1631 sql_help.c:1637 sql_help.c:3489 +msgid "filename" +msgstr "filnamn" + +#: sql_help.c:1632 sql_help.c:1638 sql_help.c:2265 sql_help.c:2266 +#: sql_help.c:2267 +msgid "command" +msgstr "kommando" + +#: sql_help.c:1636 sql_help.c:2121 sql_help.c:2547 sql_help.c:2807 +#: sql_help.c:2825 sql_help.c:3454 +msgid "query" +msgstr "fråga" + +#: sql_help.c:1640 sql_help.c:3257 +msgid "where option can be one of:" +msgstr "där flaggor kan vara en av:" + +#: sql_help.c:1641 +msgid "format_name" +msgstr "formatnamn" + +#: sql_help.c:1642 sql_help.c:1643 sql_help.c:1646 sql_help.c:3258 +#: sql_help.c:3259 sql_help.c:3260 sql_help.c:3261 sql_help.c:3262 +#: sql_help.c:3263 +msgid "boolean" +msgstr "boolean" + +#: sql_help.c:1644 +msgid "delimiter_character" +msgstr "avdelartecken" + +#: sql_help.c:1645 +msgid "null_string" +msgstr "null-sträng" + +#: sql_help.c:1647 +msgid "quote_character" +msgstr "citattecken" + +#: sql_help.c:1648 +msgid "escape_character" +msgstr "escape-tecken" + +#: sql_help.c:1652 +msgid "encoding_name" +msgstr "kodningsnamn" + +#: sql_help.c:1663 +msgid "access_method_type" +msgstr "accessmetodtyp" + +#: sql_help.c:1729 sql_help.c:1748 sql_help.c:1751 +msgid "arg_data_type" +msgstr "arg_datatyp" + +#: sql_help.c:1730 sql_help.c:1752 sql_help.c:1760 +msgid "sfunc" +msgstr "sfunc" + +#: sql_help.c:1731 sql_help.c:1753 sql_help.c:1761 +msgid "state_data_type" +msgstr "tillståndsdatatyp" + +#: sql_help.c:1732 sql_help.c:1754 sql_help.c:1762 +msgid "state_data_size" +msgstr "tillståndsdatastorlek" + +#: sql_help.c:1733 sql_help.c:1755 sql_help.c:1763 +msgid "ffunc" +msgstr "ffunc" + +#: sql_help.c:1734 sql_help.c:1764 +msgid "combinefunc" +msgstr "kombinerafunk" + +#: sql_help.c:1735 sql_help.c:1765 +msgid "serialfunc" +msgstr "serialiseringsfunk" + +#: sql_help.c:1736 sql_help.c:1766 +msgid "deserialfunc" +msgstr "deserialiseringsfunk" + +#: sql_help.c:1737 sql_help.c:1756 sql_help.c:1767 +msgid "initial_condition" +msgstr "startvärde" + +#: sql_help.c:1738 sql_help.c:1768 +msgid "msfunc" +msgstr "msfunk" + +#: sql_help.c:1739 sql_help.c:1769 +msgid "minvfunc" +msgstr "minvfunk" + +#: sql_help.c:1740 sql_help.c:1770 +msgid "mstate_data_type" +msgstr "mtillståndsdatatyp" + +#: sql_help.c:1741 sql_help.c:1771 +msgid "mstate_data_size" +msgstr "ntillståndsstorlek" + +#: sql_help.c:1742 sql_help.c:1772 +msgid "mffunc" +msgstr "mffunk" + +#: sql_help.c:1743 sql_help.c:1773 +msgid "minitial_condition" +msgstr "mstartvärde" + +#: sql_help.c:1744 sql_help.c:1774 +msgid "sort_operator" +msgstr "sorteringsoperator" + +#: sql_help.c:1757 +msgid "or the old syntax" +msgstr "eller gamla syntaxen" + +#: sql_help.c:1759 +msgid "base_type" +msgstr "bastyp" + +#: sql_help.c:1815 +msgid "locale" +msgstr "lokal" + +#: sql_help.c:1816 sql_help.c:1854 +msgid "lc_collate" +msgstr "lc_collate" + +#: sql_help.c:1817 sql_help.c:1855 +msgid "lc_ctype" +msgstr "lc_ctype" + +#: sql_help.c:1818 sql_help.c:3802 +msgid "provider" +msgstr "leverantör" + +#: sql_help.c:1819 sql_help.c:1910 +msgid "version" +msgstr "version" + +#: sql_help.c:1821 +msgid "existing_collation" +msgstr "existerande_sortering" + +#: sql_help.c:1831 +msgid "source_encoding" +msgstr "källkodning" + +#: sql_help.c:1832 +msgid "dest_encoding" +msgstr "målkodning" + +#: sql_help.c:1852 sql_help.c:2587 +msgid "template" +msgstr "mall" + +#: sql_help.c:1853 +msgid "encoding" +msgstr "kodning" + +#: sql_help.c:1879 +msgid "constraint" +msgstr "villkor" + +#: sql_help.c:1880 +msgid "where constraint is:" +msgstr "där villkor är:" + +#: sql_help.c:1894 sql_help.c:2262 sql_help.c:2660 +msgid "event" +msgstr "händelse" + +#: sql_help.c:1895 +msgid "filter_variable" +msgstr "filtervariabel" + +#: sql_help.c:1911 +msgid "old_version" +msgstr "gammal_version" + +#: sql_help.c:1984 sql_help.c:2485 +msgid "where column_constraint is:" +msgstr "där kolumnvillkor är:" + +#: sql_help.c:1987 sql_help.c:2019 sql_help.c:2488 +msgid "default_expr" +msgstr "default_uttryck" + +#: sql_help.c:1988 sql_help.c:2496 +msgid "and table_constraint is:" +msgstr "och tabellvillkor är:" + +#: sql_help.c:2020 +msgid "rettype" +msgstr "rettyp" + +#: sql_help.c:2022 +msgid "column_type" +msgstr "kolumntyp" + +#: sql_help.c:2030 +msgid "definition" +msgstr "definition" + +#: sql_help.c:2031 +msgid "obj_file" +msgstr "obj-fil" + +#: sql_help.c:2032 +msgid "link_symbol" +msgstr "linksymbol" + +#: sql_help.c:2033 +msgid "attribute" +msgstr "attribut" + +#: sql_help.c:2067 sql_help.c:2247 sql_help.c:2779 +msgid "uid" +msgstr "uid" + +#: sql_help.c:2081 +msgid "method" +msgstr "metod" + +#: sql_help.c:2085 sql_help.c:2456 sql_help.c:2468 sql_help.c:2481 +#: sql_help.c:2528 sql_help.c:3463 +msgid "opclass" +msgstr "op-klass" + +#: sql_help.c:2089 sql_help.c:2507 +msgid "predicate" +msgstr "predikat" + +#: sql_help.c:2101 +msgid "call_handler" +msgstr "anropshanterare" + +#: sql_help.c:2102 +msgid "inline_handler" +msgstr "inline-hanterare" + +#: sql_help.c:2103 +msgid "valfunction" +msgstr "val-funktion" + +#: sql_help.c:2139 +msgid "com_op" +msgstr "com_op" + +#: sql_help.c:2140 +msgid "neg_op" +msgstr "neg_op" + +#: sql_help.c:2158 +msgid "family_name" +msgstr "familjenamn" + +#: sql_help.c:2169 +msgid "storage_type" +msgstr "lagringstyp" + +#: sql_help.c:2264 sql_help.c:2664 sql_help.c:2841 sql_help.c:3473 +#: sql_help.c:3892 sql_help.c:3894 sql_help.c:3982 sql_help.c:3984 +#: sql_help.c:4131 sql_help.c:4133 sql_help.c:4236 sql_help.c:4325 +#: sql_help.c:4327 +msgid "condition" +msgstr "villkor" + +#: sql_help.c:2268 sql_help.c:2667 +msgid "where event can be one of:" +msgstr "där händelse kan vara en av:" + +#: sql_help.c:2287 sql_help.c:2289 +msgid "schema_element" +msgstr "schema-element" + +#: sql_help.c:2326 +msgid "server_type" +msgstr "servertyp" + +#: sql_help.c:2327 +msgid "server_version" +msgstr "serverversion" + +#: sql_help.c:2328 sql_help.c:3382 sql_help.c:3715 +msgid "fdw_name" +msgstr "fdw-namn" + +#: sql_help.c:2341 +msgid "statistics_name" +msgstr "statistiknamn" + +#: sql_help.c:2342 +msgid "statistic_type" +msgstr "statistiktyp" + +#: sql_help.c:2356 +msgid "subscription_name" +msgstr "prenumerationsnamn" + +#: sql_help.c:2450 +msgid "source_table" +msgstr "källtabell" + +#: sql_help.c:2451 +msgid "like_option" +msgstr "like_alternativ" + +#: sql_help.c:2490 sql_help.c:2491 sql_help.c:2500 sql_help.c:2502 +#: sql_help.c:2506 +msgid "index_parameters" +msgstr "indexparametrar" + +#: sql_help.c:2492 sql_help.c:2509 +msgid "reftable" +msgstr "reftabell" + +#: sql_help.c:2493 sql_help.c:2510 +msgid "refcolumn" +msgstr "refkolumn" + +#: sql_help.c:2504 +msgid "exclude_element" +msgstr "uteslutelement" + +#: sql_help.c:2505 sql_help.c:3899 sql_help.c:3989 sql_help.c:4138 +#: sql_help.c:4267 sql_help.c:4332 +msgid "operator" +msgstr "operator" + +#: sql_help.c:2513 +msgid "and like_option is:" +msgstr "och likealternativ är:" + +#: sql_help.c:2514 +msgid "and partition_bound_spec is:" +msgstr "och partionerings_spec är:" + +#: sql_help.c:2515 sql_help.c:2517 sql_help.c:2519 +msgid "numeric_literal" +msgstr "numerisk_literal" + +#: sql_help.c:2516 sql_help.c:2518 sql_help.c:2520 +msgid "string_literal" +msgstr "strängliteral" + +#: sql_help.c:2521 +msgid "index_parameters in UNIQUE, PRIMARY KEY, and EXCLUDE constraints are:" +msgstr "indexparametrar i UNIQUE-, PRIMARY KEY- och EXCLUDE-villkor är:" + +#: sql_help.c:2525 +msgid "exclude_element in an EXCLUDE constraint is:" +msgstr "uteslutelement i ett EXCLUDE-villkort är:" + +#: sql_help.c:2560 +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +#: sql_help.c:2574 +msgid "parser_name" +msgstr "parsernamn" + +#: sql_help.c:2575 +msgid "source_config" +msgstr "källkonfig" + +#: sql_help.c:2604 +msgid "start_function" +msgstr "startfunktion" + +#: sql_help.c:2605 +msgid "gettoken_function" +msgstr "gettoken_funktion" + +#: sql_help.c:2606 +msgid "end_function" +msgstr "slutfunktion" + +#: sql_help.c:2607 +msgid "lextypes_function" +msgstr "symboltypfunktion" + +#: sql_help.c:2608 +msgid "headline_function" +msgstr "rubrikfunktion" + +#: sql_help.c:2620 +msgid "init_function" +msgstr "init_funktion" + +#: sql_help.c:2621 +msgid "lexize_function" +msgstr "symboluppdelningsfunktion" + +#: sql_help.c:2634 +msgid "from_sql_function_name" +msgstr "från_sql_funktionsnamn" + +#: sql_help.c:2636 +msgid "to_sql_function_name" +msgstr "till_sql_funktionsnamn" + +#: sql_help.c:2662 +msgid "referenced_table_name" +msgstr "refererat_tabellnamn" + +#: sql_help.c:2663 +msgid "transition_relation_name" +msgstr "övergångsrelationsnamn" + +#: sql_help.c:2666 +msgid "arguments" +msgstr "argument" + +#: sql_help.c:2716 sql_help.c:3827 +msgid "label" +msgstr "etikett" + +#: sql_help.c:2718 +msgid "subtype" +msgstr "subtyp" + +#: sql_help.c:2719 +msgid "subtype_operator_class" +msgstr "subtypoperatorklass" + +#: sql_help.c:2721 +msgid "canonical_function" +msgstr "kanonisk_funktion" + +#: sql_help.c:2722 +msgid "subtype_diff_function" +msgstr "subtyp_diff_funktion" + +#: sql_help.c:2724 +msgid "input_function" +msgstr "inmatningsfunktion" + +#: sql_help.c:2725 +msgid "output_function" +msgstr "utmatningsfunktion" + +#: sql_help.c:2726 +msgid "receive_function" +msgstr "mottagarfunktion" + +#: sql_help.c:2727 +msgid "send_function" +msgstr "sändfunktion" + +#: sql_help.c:2728 +msgid "type_modifier_input_function" +msgstr "typmodifiering_indatafunktion" + +#: sql_help.c:2729 +msgid "type_modifier_output_function" +msgstr "typmodifiering_utdatafunktion" + +#: sql_help.c:2730 +msgid "analyze_function" +msgstr "analysfunktion" + +#: sql_help.c:2731 +msgid "internallength" +msgstr "internlängd" + +#: sql_help.c:2732 +msgid "alignment" +msgstr "justering" + +#: sql_help.c:2733 +msgid "storage" +msgstr "lagring" + +#: sql_help.c:2734 +msgid "like_type" +msgstr "liketyp" + +#: sql_help.c:2735 +msgid "category" +msgstr "kategori" + +#: sql_help.c:2736 +msgid "preferred" +msgstr "föredragen" + +#: sql_help.c:2737 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#: sql_help.c:2738 +msgid "element" +msgstr "element" + +#: sql_help.c:2739 +msgid "delimiter" +msgstr "avskiljare" + +#: sql_help.c:2740 +msgid "collatable" +msgstr "sorterbar" + +#: sql_help.c:2837 sql_help.c:3449 sql_help.c:3887 sql_help.c:3976 +#: sql_help.c:4126 sql_help.c:4226 sql_help.c:4320 +msgid "with_query" +msgstr "with_fråga" + +#: sql_help.c:2839 sql_help.c:3451 sql_help.c:3906 sql_help.c:3912 +#: sql_help.c:3915 sql_help.c:3919 sql_help.c:3923 sql_help.c:3931 +#: sql_help.c:4145 sql_help.c:4151 sql_help.c:4154 sql_help.c:4158 +#: sql_help.c:4162 sql_help.c:4170 sql_help.c:4228 sql_help.c:4339 +#: sql_help.c:4345 sql_help.c:4348 sql_help.c:4352 sql_help.c:4356 +#: sql_help.c:4364 +msgid "alias" +msgstr "alias" + +#: sql_help.c:2840 +msgid "using_list" +msgstr "using_lista" + +#: sql_help.c:2842 sql_help.c:3289 sql_help.c:3530 sql_help.c:4237 +msgid "cursor_name" +msgstr "markörnamn" + +#: sql_help.c:2843 sql_help.c:3457 sql_help.c:4238 +msgid "output_expression" +msgstr "utdatauttryck" + +#: sql_help.c:2844 sql_help.c:3458 sql_help.c:3890 sql_help.c:3979 +#: sql_help.c:4129 sql_help.c:4239 sql_help.c:4323 +msgid "output_name" +msgstr "utdatanamn" + +#: sql_help.c:2860 +msgid "code" +msgstr "kod" + +#: sql_help.c:3235 +msgid "parameter" +msgstr "parameter" + +#: sql_help.c:3255 sql_help.c:3256 sql_help.c:3555 +msgid "statement" +msgstr "sats" + +#: sql_help.c:3288 sql_help.c:3529 +msgid "direction" +msgstr "riktning" + +#: sql_help.c:3290 sql_help.c:3531 +msgid "where direction can be empty or one of:" +msgstr "där riktning kan vara tom eller en av:" + +#: sql_help.c:3291 sql_help.c:3292 sql_help.c:3293 sql_help.c:3294 +#: sql_help.c:3295 sql_help.c:3532 sql_help.c:3533 sql_help.c:3534 +#: sql_help.c:3535 sql_help.c:3536 sql_help.c:3900 sql_help.c:3902 +#: sql_help.c:3990 sql_help.c:3992 sql_help.c:4139 sql_help.c:4141 +#: sql_help.c:4268 sql_help.c:4270 sql_help.c:4333 sql_help.c:4335 +msgid "count" +msgstr "antal" + +#: sql_help.c:3375 sql_help.c:3708 +msgid "sequence_name" +msgstr "sekvensnamn" + +#: sql_help.c:3388 sql_help.c:3721 +msgid "arg_name" +msgstr "arg_namn" + +#: sql_help.c:3389 sql_help.c:3722 +msgid "arg_type" +msgstr "arg_typ" + +#: sql_help.c:3394 sql_help.c:3727 +msgid "loid" +msgstr "loid" + +#: sql_help.c:3417 +msgid "remote_schema" +msgstr "externt_schema" + +#: sql_help.c:3420 +msgid "local_schema" +msgstr "lokalt_schema" + +#: sql_help.c:3455 +msgid "conflict_target" +msgstr "konfliktmål" + +#: sql_help.c:3456 +msgid "conflict_action" +msgstr "konfliktaktion" + +#: sql_help.c:3459 +msgid "where conflict_target can be one of:" +msgstr "där konfliktmål kan vara en av:" + +#: sql_help.c:3460 +msgid "index_column_name" +msgstr "indexkolumnnamn" + +#: sql_help.c:3461 +msgid "index_expression" +msgstr "indexuttryck" + +#: sql_help.c:3464 +msgid "index_predicate" +msgstr "indexpredikat" + +#: sql_help.c:3466 +msgid "and conflict_action is one of:" +msgstr "och konfliktaktion är en av:" + +#: sql_help.c:3472 sql_help.c:4234 +msgid "sub-SELECT" +msgstr "sub-SELECT" + +#: sql_help.c:3481 sql_help.c:3544 sql_help.c:4210 +msgid "channel" +msgstr "kanal" + +#: sql_help.c:3503 +msgid "lockmode" +msgstr "låsläge" + +#: sql_help.c:3504 +msgid "where lockmode is one of:" +msgstr "där låsläge är en av:" + +#: sql_help.c:3545 +msgid "payload" +msgstr "innehåll" + +#: sql_help.c:3572 +msgid "old_role" +msgstr "gammal_roll" + +#: sql_help.c:3573 +msgid "new_role" +msgstr "ny_roll" + +#: sql_help.c:3598 sql_help.c:3759 sql_help.c:3767 +msgid "savepoint_name" +msgstr "sparpunktnamn" + +#: sql_help.c:3891 sql_help.c:3933 sql_help.c:3935 sql_help.c:3981 +#: sql_help.c:4130 sql_help.c:4172 sql_help.c:4174 sql_help.c:4324 +#: sql_help.c:4366 sql_help.c:4368 +msgid "from_item" +msgstr "frånval" + +#: sql_help.c:3893 sql_help.c:3945 sql_help.c:4132 sql_help.c:4184 +#: sql_help.c:4326 sql_help.c:4378 +msgid "grouping_element" +msgstr "gruperingselement" + +#: sql_help.c:3895 sql_help.c:3985 sql_help.c:4134 sql_help.c:4328 +msgid "window_name" +msgstr "fönsternamn" + +#: sql_help.c:3896 sql_help.c:3986 sql_help.c:4135 sql_help.c:4329 +msgid "window_definition" +msgstr "fönsterdefinition" + +#: sql_help.c:3897 sql_help.c:3911 sql_help.c:3949 sql_help.c:3987 +#: sql_help.c:4136 sql_help.c:4150 sql_help.c:4188 sql_help.c:4330 +#: sql_help.c:4344 sql_help.c:4382 +msgid "select" +msgstr "select" + +#: sql_help.c:3904 sql_help.c:4143 sql_help.c:4337 +msgid "where from_item can be one of:" +msgstr "där frånval kan vara en av:" + +#: sql_help.c:3907 sql_help.c:3913 sql_help.c:3916 sql_help.c:3920 +#: sql_help.c:3932 sql_help.c:4146 sql_help.c:4152 sql_help.c:4155 +#: sql_help.c:4159 sql_help.c:4171 sql_help.c:4340 sql_help.c:4346 +#: sql_help.c:4349 sql_help.c:4353 sql_help.c:4365 +msgid "column_alias" +msgstr "kolumnalias" + +#: sql_help.c:3908 sql_help.c:4147 sql_help.c:4341 +msgid "sampling_method" +msgstr "samplingsmetod" + +#: sql_help.c:3909 sql_help.c:3918 sql_help.c:3922 sql_help.c:3926 +#: sql_help.c:3929 sql_help.c:4148 sql_help.c:4157 sql_help.c:4161 +#: sql_help.c:4165 sql_help.c:4168 sql_help.c:4342 sql_help.c:4351 +#: sql_help.c:4355 sql_help.c:4359 sql_help.c:4362 +msgid "argument" +msgstr "argument" + +#: sql_help.c:3910 sql_help.c:4149 sql_help.c:4343 +msgid "seed" +msgstr "frö" + +#: sql_help.c:3914 sql_help.c:3947 sql_help.c:4153 sql_help.c:4186 +#: sql_help.c:4347 sql_help.c:4380 +msgid "with_query_name" +msgstr "with_frågenamn" + +#: sql_help.c:3924 sql_help.c:3927 sql_help.c:3930 sql_help.c:4163 +#: sql_help.c:4166 sql_help.c:4169 sql_help.c:4357 sql_help.c:4360 +#: sql_help.c:4363 +msgid "column_definition" +msgstr "kolumndefinition" + +#: sql_help.c:3934 sql_help.c:4173 sql_help.c:4367 +msgid "join_type" +msgstr "join-typ" + +#: sql_help.c:3936 sql_help.c:4175 sql_help.c:4369 +msgid "join_condition" +msgstr "join-villkor" + +#: sql_help.c:3937 sql_help.c:4176 sql_help.c:4370 +msgid "join_column" +msgstr "join-kolumn" + +#: sql_help.c:3938 sql_help.c:4177 sql_help.c:4371 +msgid "and grouping_element can be one of:" +msgstr "och grupperingselement kan vara en av:" + +#: sql_help.c:3946 sql_help.c:4185 sql_help.c:4379 +msgid "and with_query is:" +msgstr "och with_fråga är:" + +#: sql_help.c:3950 sql_help.c:4189 sql_help.c:4383 +msgid "values" +msgstr "värden" + +#: sql_help.c:3951 sql_help.c:4190 sql_help.c:4384 +msgid "insert" +msgstr "insert" + +#: sql_help.c:3952 sql_help.c:4191 sql_help.c:4385 +msgid "update" +msgstr "update" + +#: sql_help.c:3953 sql_help.c:4192 sql_help.c:4386 +msgid "delete" +msgstr "delete" + +#: sql_help.c:3980 +msgid "new_table" +msgstr "ny_tabell" + +#: sql_help.c:4005 +msgid "timezone" +msgstr "tidszon" + +#: sql_help.c:4050 +msgid "snapshot_id" +msgstr "snapshot_id" + +#: sql_help.c:4235 +msgid "from_list" +msgstr "frånlista" + +#: sql_help.c:4266 +msgid "sort_expression" +msgstr "sorteringsuttryck" + +#: sql_help.c:4393 sql_help.c:5178 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "avbryt aktuell transaktion" + +#: sql_help.c:4398 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "ändra definitionen av en aggregatfunktion" + +#: sql_help.c:4403 +msgid "change the definition of a collation" +msgstr "ändra definitionen av en sortering" + +#: sql_help.c:4408 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "ändra definitionen av en konvertering" + +#: sql_help.c:4413 +msgid "change a database" +msgstr "ändra en databas" + +#: sql_help.c:4418 +msgid "define default access privileges" +msgstr "definiera standardaccessrättigheter" + +#: sql_help.c:4423 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "ändra definitionen av en domän" + +#: sql_help.c:4428 +msgid "change the definition of an event trigger" +msgstr "ändra definitionen av en händelseutlösare" + +#: sql_help.c:4433 +msgid "change the definition of an extension" +msgstr "ändra definitionen av en utökning" + +#: sql_help.c:4438 +msgid "change the definition of a foreign-data wrapper" +msgstr "ändra definitionen av en främmande data-omvandlare" + +#: sql_help.c:4443 +msgid "change the definition of a foreign table" +msgstr "ändra definitionen av en främmande tabell" + +#: sql_help.c:4448 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "ändra definitionen av en funktion" + +#: sql_help.c:4453 +msgid "change role name or membership" +msgstr "ändra rollnamn eller medlemskap" + +#: sql_help.c:4458 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "ändra definitionen av ett index" + +#: sql_help.c:4463 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "ändra definitionen av ett procedur-språk" + +#: sql_help.c:4468 +msgid "change the definition of a large object" +msgstr "ändra definitionen av ett stort objekt" + +#: sql_help.c:4473 +msgid "change the definition of a materialized view" +msgstr "ändra definitionen av en materialiserad vy" + +#: sql_help.c:4478 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "ändra definitionen av en operator" + +#: sql_help.c:4483 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "ändra definitionen av en operatorklass" + +#: sql_help.c:4488 +msgid "change the definition of an operator family" +msgstr "ändra definitionen av en operatorfamilj" + +#: sql_help.c:4493 +msgid "change the definition of a row level security policy" +msgstr "ändra definitionen av en säkerhetspolicy på radnivå" + +#: sql_help.c:4498 +msgid "change the definition of a publication" +msgstr "ändra definitionen av en publicering" + +#: sql_help.c:4503 sql_help.c:4583 +msgid "change a database role" +msgstr "ändra databasroll" + +#: sql_help.c:4508 +msgid "change the definition of a rule" +msgstr "ändra definitionen av en regel" + +#: sql_help.c:4513 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "ändra definitionen av ett schema" + +#: sql_help.c:4518 +msgid "change the definition of a sequence generator" +msgstr "ändra definitionen av en sekvensgenerator" + +#: sql_help.c:4523 +msgid "change the definition of a foreign server" +msgstr "ändra definitionen av en främmande server" + +#: sql_help.c:4528 +msgid "change the definition of an extended statistics object" +msgstr "ändra definitionen av ett utökat statistikobjekt" + +#: sql_help.c:4533 +msgid "change the definition of a subscription" +msgstr "ändra definitionen av en prenumerering" + +#: sql_help.c:4538 +msgid "change a server configuration parameter" +msgstr "ändra en servers konfigurationsparameter" + +#: sql_help.c:4543 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "ändra definitionen av en tabell" + +#: sql_help.c:4548 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "ändra definitionen av ett tabellutrymme" + +#: sql_help.c:4553 +msgid "change the definition of a text search configuration" +msgstr "ändra definitionen av en textsökkonfiguration" + +#: sql_help.c:4558 +msgid "change the definition of a text search dictionary" +msgstr "ändra definitionen av en textsökordlista" + +#: sql_help.c:4563 +msgid "change the definition of a text search parser" +msgstr "ändra definitionen av en textsökparser" + +#: sql_help.c:4568 +msgid "change the definition of a text search template" +msgstr "ändra definitionen av en textsökmall" + +#: sql_help.c:4573 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "ändra definitionen av en utlösare" + +#: sql_help.c:4578 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "ändra definitionen av en typ" + +#: sql_help.c:4588 +msgid "change the definition of a user mapping" +msgstr "ändra definitionen av en användarmappning" + +#: sql_help.c:4593 +msgid "change the definition of a view" +msgstr "ändra definitionen av en vy" + +#: sql_help.c:4598 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "samla in statistik om en databas" + +#: sql_help.c:4603 sql_help.c:5243 +msgid "start a transaction block" +msgstr "starta ett transaktionsblock" + +#: sql_help.c:4608 +msgid "force a write-ahead log checkpoint" +msgstr "tvinga checkpoint i transaktionsloggen" + +#: sql_help.c:4613 +msgid "close a cursor" +msgstr "stäng en markör" + +#: sql_help.c:4618 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "klustra en tabell efter ett index" + +#: sql_help.c:4623 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "definiera eller ändra en kommentar på ett objekt" + +#: sql_help.c:4628 sql_help.c:5078 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "utför den aktuella transaktionen" + +#: sql_help.c:4633 +msgid "commit a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "utför commit på en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" + +#: sql_help.c:4638 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "kopiera data mellan en fil och en tabell" + +#: sql_help.c:4643 +msgid "define a new access method" +msgstr "definiera en ny accessmetod" + +#: sql_help.c:4648 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "definiera en ny aggregatfunktion" + +#: sql_help.c:4653 +msgid "define a new cast" +msgstr "definiera en ny typomvandling" + +#: sql_help.c:4658 +msgid "define a new collation" +msgstr "definiera en ny sortering" + +#: sql_help.c:4663 +msgid "define a new encoding conversion" +msgstr "definiera en ny teckenkodningskonvertering" + +#: sql_help.c:4668 +msgid "create a new database" +msgstr "skapa en ny databas" + +#: sql_help.c:4673 +msgid "define a new domain" +msgstr "definiera en ny domän" + +#: sql_help.c:4678 +msgid "define a new event trigger" +msgstr "definiera en ny händelseutlösare" + +#: sql_help.c:4683 +msgid "install an extension" +msgstr "installera en utökning" + +#: sql_help.c:4688 +msgid "define a new foreign-data wrapper" +msgstr "definiera en ny främmande data-omvandlare" + +#: sql_help.c:4693 +msgid "define a new foreign table" +msgstr "definiera en ny främmande tabell" + +#: sql_help.c:4698 +msgid "define a new function" +msgstr "definiera en ny funktion" + +#: sql_help.c:4703 sql_help.c:4748 sql_help.c:4833 +msgid "define a new database role" +msgstr "definiera en ny databasroll" + +#: sql_help.c:4708 +msgid "define a new index" +msgstr "skapa ett nytt index" + +#: sql_help.c:4713 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "definiera ett nytt procedur-språk" + +#: sql_help.c:4718 +msgid "define a new materialized view" +msgstr "definiera en ny materialiserad vy" + +#: sql_help.c:4723 +msgid "define a new operator" +msgstr "definiera en ny operator" + +#: sql_help.c:4728 +msgid "define a new operator class" +msgstr "definiera en ny operatorklass" + +#: sql_help.c:4733 +msgid "define a new operator family" +msgstr "definiera en ny operatorfamilj" + +#: sql_help.c:4738 +msgid "define a new row level security policy for a table" +msgstr "definiera en ny säkerhetspolicy på radnivå för en tabell" + +#: sql_help.c:4743 +msgid "define a new publication" +msgstr "definiera en ny publicering" + +#: sql_help.c:4753 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "definiera en ny omskrivningsregel" + +#: sql_help.c:4758 +msgid "define a new schema" +msgstr "definiera ett nytt schema" + +#: sql_help.c:4763 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "definiera en ny sekvensgenerator" + +#: sql_help.c:4768 +msgid "define a new foreign server" +msgstr "definiera en ny främmande server" + +#: sql_help.c:4773 +msgid "define extended statistics" +msgstr "definiera utökad statistik" + +#: sql_help.c:4778 +msgid "define a new subscription" +msgstr "definiera en ny prenumeration" + +#: sql_help.c:4783 +msgid "define a new table" +msgstr "definiera en ny tabell" + +#: sql_help.c:4788 sql_help.c:5208 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "definiera en ny tabell utifrån resultatet av en fråga" + +#: sql_help.c:4793 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "definiera ett nytt tabellutrymme" + +#: sql_help.c:4798 +msgid "define a new text search configuration" +msgstr "definiera en ny textsökkonfiguration" + +#: sql_help.c:4803 +msgid "define a new text search dictionary" +msgstr "definiera en ny textsökordlista" + +#: sql_help.c:4808 +msgid "define a new text search parser" +msgstr "definiera en ny textsökparser" + +#: sql_help.c:4813 +msgid "define a new text search template" +msgstr "definiera en ny textsökmall" + +#: sql_help.c:4818 +msgid "define a new transform" +msgstr "definiera en ny transform" + +#: sql_help.c:4823 +msgid "define a new trigger" +msgstr "definiera en ny utlösare" + +#: sql_help.c:4828 +msgid "define a new data type" +msgstr "definiera en ny datatyp" + +#: sql_help.c:4838 +msgid "define a new mapping of a user to a foreign server" +msgstr "definiera en ny mappning av en användare till en främmande server" + +#: sql_help.c:4843 +msgid "define a new view" +msgstr "definiera en ny vy" + +#: sql_help.c:4848 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "deallokera en förberedd sats" + +#: sql_help.c:4853 +msgid "define a cursor" +msgstr "definiera en markör" + +#: sql_help.c:4858 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "radera rader i en tabell" + +#: sql_help.c:4863 +msgid "discard session state" +msgstr "släng sessionstillstånd" + +#: sql_help.c:4868 +msgid "execute an anonymous code block" +msgstr "kör ett annonymt kodblock" + +#: sql_help.c:4873 +msgid "remove an access method" +msgstr "ta bort en accessmetod" + +#: sql_help.c:4878 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "ta bort en aggregatfunktioner" + +#: sql_help.c:4883 +msgid "remove a cast" +msgstr "ta bort en typomvandling" + +#: sql_help.c:4888 +msgid "remove a collation" +msgstr "ta bort en sortering" + +#: sql_help.c:4893 +msgid "remove a conversion" +msgstr "ta bort en konvertering" + +#: sql_help.c:4898 +msgid "remove a database" +msgstr "ta bort en databas" + +#: sql_help.c:4903 +msgid "remove a domain" +msgstr "ta bort en domän" + +#: sql_help.c:4908 +msgid "remove an event trigger" +msgstr "ta bort en händelseutlösare" + +#: sql_help.c:4913 +msgid "remove an extension" +msgstr "ta bort en utökning" + +#: sql_help.c:4918 +msgid "remove a foreign-data wrapper" +msgstr "ta bort en frammande data-omvandlare" + +#: sql_help.c:4923 +msgid "remove a foreign table" +msgstr "ta bort en främmande tabell" + +#: sql_help.c:4928 +msgid "remove a function" +msgstr "ta bort en funktion" + +#: sql_help.c:4933 sql_help.c:4983 sql_help.c:5063 +msgid "remove a database role" +msgstr "ta bort en databasroll" + +#: sql_help.c:4938 +msgid "remove an index" +msgstr "ta bort ett index" + +#: sql_help.c:4943 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "ta bort ett procedur-språk" + +#: sql_help.c:4948 +msgid "remove a materialized view" +msgstr "ta bort en materialiserad vy" + +#: sql_help.c:4953 +msgid "remove an operator" +msgstr "ta bort en operator" + +#: sql_help.c:4958 +msgid "remove an operator class" +msgstr "ta bort en operatorklass" + +#: sql_help.c:4963 +msgid "remove an operator family" +msgstr "ta bort en operatorfamilj" + +#: sql_help.c:4968 +msgid "remove database objects owned by a database role" +msgstr "ta bort databasobjekt som ägs av databasroll" + +#: sql_help.c:4973 +msgid "remove a row level security policy from a table" +msgstr "ta bort en säkerhetspolicy på radnivå från en tabell" + +#: sql_help.c:4978 +msgid "remove a publication" +msgstr "ta bort en publicering" + +#: sql_help.c:4988 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "ta bort en omskrivningsregel" + +#: sql_help.c:4993 +msgid "remove a schema" +msgstr "ta bort ett schema" + +#: sql_help.c:4998 +msgid "remove a sequence" +msgstr "ta bort en sekvens" + +#: sql_help.c:5003 +msgid "remove a foreign server descriptor" +msgstr "ta bort en främmande server-deskriptor" + +#: sql_help.c:5008 +msgid "remove extended statistics" +msgstr "ta bort utökad statistik" + +#: sql_help.c:5013 +msgid "remove a subscription" +msgstr "ta bort en prenumeration" + +#: sql_help.c:5018 +msgid "remove a table" +msgstr "ta bort en tabell" + +#: sql_help.c:5023 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "ta bort ett tabellutrymme" + +#: sql_help.c:5028 +msgid "remove a text search configuration" +msgstr "ta bort en textsökkonfiguration" + +#: sql_help.c:5033 +msgid "remove a text search dictionary" +msgstr "ta bort en textsökordlista" + +#: sql_help.c:5038 +msgid "remove a text search parser" +msgstr "ta bort en textsökparser" + +#: sql_help.c:5043 +msgid "remove a text search template" +msgstr "ta bort en textsökmall" + +#: sql_help.c:5048 +msgid "remove a transform" +msgstr "ta bort en transform" + +#: sql_help.c:5053 +msgid "remove a trigger" +msgstr "ta bort en utlösare" + +#: sql_help.c:5058 +msgid "remove a data type" +msgstr "ta bort en datatyp" + +#: sql_help.c:5068 +msgid "remove a user mapping for a foreign server" +msgstr "ta bort en användarmappning för en främmande server" + +#: sql_help.c:5073 +msgid "remove a view" +msgstr "ta bort en vy" + +#: sql_help.c:5083 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "utför en förberedd sats" + +#: sql_help.c:5088 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "visa körningsplanen för en sats" + +#: sql_help.c:5093 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "hämta rader från en fråga med hjälp av en markör" + +#: sql_help.c:5098 +msgid "define access privileges" +msgstr "definera åtkomsträttigheter" + +#: sql_help.c:5103 +msgid "import table definitions from a foreign server" +msgstr "importera tabelldefinitioner från en främmande server" + +#: sql_help.c:5108 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "skapa nya rader i en tabell" + +#: sql_help.c:5113 +msgid "listen for a notification" +msgstr "lyssna efter notifiering" + +#: sql_help.c:5118 +msgid "load a shared library file" +msgstr "ladda en delad biblioteksfil (shared library)" + +#: sql_help.c:5123 +msgid "lock a table" +msgstr "lås en tabell" + +#: sql_help.c:5128 +msgid "position a cursor" +msgstr "flytta en markör" + +#: sql_help.c:5133 +msgid "generate a notification" +msgstr "generera en notifiering" + +#: sql_help.c:5138 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "förbered en sats för körning" + +#: sql_help.c:5143 +msgid "prepare the current transaction for two-phase commit" +msgstr "avbryt aktuell transaktion för två-fas-commit" + +#: sql_help.c:5148 +msgid "change the ownership of database objects owned by a database role" +msgstr "byt ägare på databasobjekt som ägs av en databasroll" + +#: sql_help.c:5153 +msgid "replace the contents of a materialized view" +msgstr "ersätt innehållet av en materialiserad vy" + +#: sql_help.c:5158 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "återskapa index" + +#: sql_help.c:5163 +msgid "destroy a previously defined savepoint" +msgstr "ta bort en tidigare definierad sparpunkt" + +#: sql_help.c:5168 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "återställ värde av körningsparameter till standardvärdet" + +#: sql_help.c:5173 +msgid "remove access privileges" +msgstr "ta bort åtkomsträttigheter" + +#: sql_help.c:5183 +msgid "cancel a transaction that was earlier prepared for two-phase commit" +msgstr "avbryt en transaktion som tidigare förberetts för två-fas-commit" + +#: sql_help.c:5188 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "rulla tillbaka till sparpunkt" + +#: sql_help.c:5193 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "definera en ny sparpunkt i den aktuella transaktionen" + +#: sql_help.c:5198 +msgid "define or change a security label applied to an object" +msgstr "definiera eller ändra en säkerhetsetikett på ett objekt" + +#: sql_help.c:5203 sql_help.c:5248 sql_help.c:5278 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "hämta rader från en tabell eller vy" + +#: sql_help.c:5213 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "ändra en körningsparamter" + +#: sql_help.c:5218 +msgid "set constraint check timing for the current transaction" +msgstr "sätt integritetsvillkorstiming för nuvarande transaktion" + +#: sql_help.c:5223 +msgid "set the current user identifier of the current session" +msgstr "sätt användare för den aktiva sessionen" + +#: sql_help.c:5228 +msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +msgstr "sätt sessionsanvändaridentifierare och nuvarande användaridentifierare för den aktiva sessionen" + +#: sql_help.c:5233 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "sätt inställningar för nuvarande transaktionen" + +#: sql_help.c:5238 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "visa värde på en körningsparameter" + +#: sql_help.c:5253 +msgid "empty a table or set of tables" +msgstr "töm en eller flera tabeller" + +#: sql_help.c:5258 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "sluta att lyssna efter notifiering" + +#: sql_help.c:5263 +msgid "update rows of a table" +msgstr "uppdatera rader i en tabell" + +#: sql_help.c:5268 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "skräpsamla och eventuellt analysera en databas" + +#: sql_help.c:5273 +msgid "compute a set of rows" +msgstr "beräkna en mängd rader" + +#: startup.c:184 +#, c-format +msgid "%s: -1 can only be used in non-interactive mode\n" +msgstr "%s: -1 kan bara användas i icke-interaktivt läge\n" + +#: startup.c:287 +#, c-format +msgid "%s: could not open log file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte öppna logg-fil \"%s\": %s\n" + +#: startup.c:394 +#, c-format +msgid "" +"Type \"help\" for help.\n" +"\n" +msgstr "" +"Skriv \"help\" för hjälp.\n" +"\n" + +#: startup.c:543 +#, c-format +msgid "%s: could not set printing parameter \"%s\"\n" +msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n" + +#: startup.c:645 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" + +#: startup.c:662 +#, c-format +msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n" + +#: startup.c:711 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n" + +#: tab-complete.c:4184 +#, c-format +msgid "" +"tab completion query failed: %s\n" +"Query was:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"tab-kompletteringsfråga misslyckades: %s\n" +"Frågan var:\n" +"%s\n" + +#: variables.c:139 +#, c-format +msgid "unrecognized value \"%s\" for \"%s\": boolean expected\n" +msgstr "okänt värde \"%s\" för \"%s\": förväntade sig en boolean\n" + +#: variables.c:176 +#, c-format +msgid "invalid value \"%s\" for \"%s\": integer expected\n" +msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för \"%s\": förväntade sig ett heltal\n" + +#: variables.c:224 +#, c-format +msgid "invalid variable name: \"%s\"\n" +msgstr "ogiltigt variabelnamn: \"%s\"\n" + +#: variables.c:393 +#, c-format +msgid "" +"unrecognized value \"%s\" for \"%s\"\n" +"Available values are: %s.\n" +msgstr "" +"okänt värde \"%s\" för \"%s\"\n" +"Tillgängliga värden är: %s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: You are connected to a server with major version %d.%d,\n" +#~ "but your %s client is major version %d.%d. Some backslash commands,\n" +#~ "such as \\d, might not work properly.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "VARNING: Du är uppkopplad mot en server med version %d.%d,\n" +#~ "men din klient %s är version %d.%d. En del snedstreckkommandon\n" +#~ "så som \\d kommer eventuellt inte att fungera som de skall.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "VALUES ( expression [, ...] ) [, ...]\n" +#~ " [ ORDER BY sort_expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]" +#~ msgstr "" +#~ "VALUES ( uttryck [, ...] ) [, ...]\n" +#~ " [ ORDER BY sorteringsuttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ antal ] { ROW | ROWS } ONLY ]" + +#~ msgid "" +#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" +#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" +#~ msgstr "" +#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabell ]\n" +#~ "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn [, ...] ) ] ]" + +#~ msgid "" +#~ "UPDATE [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +#~ " SET { column = { expression | DEFAULT } |\n" +#~ " ( column [, ...] ) = ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" +#~ " [ FROM fromlist ]\n" +#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" +#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" +#~ msgstr "" +#~ "UPDATE [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n" +#~ " SET { kolumn = { uttryck | DEFAULT } |\n" +#~ " ( kolumn [, ...] ) = ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) } [, ...]\n" +#~ " [ FROM frånlista ]\n" +#~ " [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF markörnamn ]\n" +#~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]" + +#~ msgid "UNLISTEN { name | * }" +#~ msgstr "UNLISTEN { namn | * }" + +#~ msgid "" +#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ... ]\n" +#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "" +#~ "TRUNCATE [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ... ]\n" +#~ " [ RESTART IDENTITY | CONTINUE IDENTITY ] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "" +#~ "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" +#~ "\n" +#~ "where transaction_mode is one of:\n" +#~ "\n" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " READ WRITE | READ ONLY" +#~ msgstr "" +#~ "START TRANSACTION [ transaktionsläge [, ...] ]\n" +#~ "\n" +#~ "där transaktionsläge är en av:\n" +#~ "\n" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " READ WRITE | READ ONLY" + +#~ msgid "" +#~ "SHOW name\n" +#~ "SHOW ALL" +#~ msgstr "" +#~ "SHOW namn\n" +#~ "SHOW ALL" + +#~ msgid "" +#~ "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" +#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" +#~ "\n" +#~ "where transaction_mode is one of:\n" +#~ "\n" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " READ WRITE | READ ONLY" +#~ msgstr "" +#~ "SET TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n" +#~ "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaktionsläge [, ...]\n" +#~ "\n" +#~ "där transaktionsläge är en av:\n" +#~ "\n" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " READ WRITE | READ ONLY" + +#~ msgid "" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" +#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION" +#~ msgstr "" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION användarnamn\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" +#~ "RESET SESSION AUTHORIZATION" + +#~ msgid "" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rolename\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" +#~ "RESET ROLE" +#~ msgstr "" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE rollnamn\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] ROLE NONE\n" +#~ "RESET ROLE" + +#~ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" +#~ msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | namn [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" + +#~ msgid "" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] configuration_parameter { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" +#~ msgstr "" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] konfigurationsparameter { TO | = } { värde | 'värde' | DEFAULT }\n" +#~ "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { tidszon | LOCAL | DEFAULT }" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" +#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" +#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" +#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" +#~ " [ WHERE condition ]\n" +#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" +#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" +#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" +#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" +#~ msgstr "" +#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n" +#~ " * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n" +#~ " INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] ny_tabell\n" +#~ " [ FROM frånval [, ...] ]\n" +#~ " [ WHERE villkor ]\n" +#~ " [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n" +#~ " [ HAVING villkor [, ...] ]\n" +#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +#~ " [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET start ]\n" +#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "[ WITH [ RECURSIVE ] with_query [, ...] ]\n" +#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +#~ " * | expression [ [ AS ] output_name ] [, ...]\n" +#~ " [ FROM from_item [, ...] ]\n" +#~ " [ WHERE condition ]\n" +#~ " [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +#~ " [ HAVING condition [, ...] ]\n" +#~ " [ WINDOW window_name AS ( window_definition ) [, ...] ]\n" +#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +#~ " [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET start [ ROW | ROWS ] ]\n" +#~ " [ FETCH { FIRST | NEXT } [ count ] { ROW | ROWS } ONLY ]\n" +#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF table_name [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" +#~ "\n" +#~ "where from_item can be one of:\n" +#~ "\n" +#~ " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" +#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" +#~ " with_query_name [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" +#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" +#~ " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" +#~ " from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]\n" +#~ "\n" +#~ "and with_query is:\n" +#~ "\n" +#~ " with_query_name [ ( column_name [, ...] ) ] AS ( select )\n" +#~ "\n" +#~ "TABLE { [ ONLY ] table_name [ * ] | with_query_name }" +#~ msgstr "" +#~ "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( uttryck [, ...] ) ] ]\n" +#~ " * | uttryck [ AS utnamn ] [, ...]\n" +#~ " [ FROM frånval [, ...] ]\n" +#~ " [ WHERE villkor ]\n" +#~ " [ GROUP BY uttryck [, ...] ]\n" +#~ " [ HAVING villkor [, ...] ]\n" +#~ " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +#~ " [ ORDER BY uttryck [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +#~ " [ LIMIT { antal | ALL } ]\n" +#~ " [ OFFSET start ]\n" +#~ " [ FOR { UPDATE | SHARE } [ OF tabellnamn [, ...] ] [ NOWAIT ] [...] ]\n" +#~ "\n" +#~ "där frånval kan vara en av:\n" +#~ "\n" +#~ " [ ONLY ] tabellnamn [ * ] [ [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] ) ] ]\n" +#~ " ( select ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] ) ]\n" +#~ " funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( kolumnalias [, ...] | kolumndefinition [, ...] ) ]\n" +#~ " funktionsnamn ( [ argument [, ...] ] ) AS ( kolumndefinition [, ...] )\n" +#~ " frånval [ NATURAL ] join-typ frånval [ ON join-villkor | USING ( join-kolumn [, ...] ) ]" + +#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" +#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn" + +#~ msgid "ROLLBACK PREPARED transaction_id" +#~ msgstr "ROLLBACK PREPARED transaktions_id" + +#~ msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" +#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +#~ " FROM { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" +#~ " role [, ...] FROM rolename [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n" +#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n" +#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON DATABASE dbnamn [, ...]\n" +#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FUNCTION funknamn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) [, ...]\n" +#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n" +#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n" +#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +#~ " { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n" +#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +#~ "\n" +#~ "REVOKE [ ADMIN OPTION FOR ]\n" +#~ " rolk [, ...]\n" +#~ " FROM { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...]\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" +#~ msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] sparpunktsnamn" + +#~ msgid "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } name [ FORCE ]" +#~ msgstr "REINDEX { INDEX | TABLE | DATABASE | SYSTEM } namn [ FORCE ]" + +#~ msgid "REASSIGN OWNED BY old_role [, ...] TO new_role" +#~ msgstr "REASSIGN OWNED BY gammal_roll [, ...] TO ny_roll" + +#~ msgid "PREPARE TRANSACTION transaction_id" +#~ msgstr "PREPARE TRANSACTION transaktions_id" + +#~ msgid "PREPARE name [ ( datatype [, ...] ) ] AS statement" +#~ msgstr "PREPARE namn [ ( datatyp [, ...] ) ] AS sats" + +#~ msgid "NOTIFY name" +#~ msgstr "NOTIFY namn" + +#~ msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" +#~ msgstr "MOVE [ riktning { FROM | IN } ] markörnamn" + +#~ msgid "" +#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" +#~ "\n" +#~ "where lockmode is one of:\n" +#~ "\n" +#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" +#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" +#~ msgstr "" +#~ "LOCK [ TABLE ] [ ONLY ] namn [, ...] [ IN låsläge MODE ] [ NOWAIT ]\n" +#~ "\n" +#~ "där låsläge är en av:\n" +#~ "\n" +#~ " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" +#~ " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" + +#~ msgid "LOAD 'filename'" +#~ msgstr "LOAD 'filnamn'" + +#~ msgid "LISTEN name" +#~ msgstr "LISTEN namn" + +#~ msgid "" +#~ "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" +#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | query }\n" +#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" +#~ msgstr "" +#~ "INSERT INTO tabell [ ( kolumn [, ...] ) ]\n" +#~ " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { uttryck | DEFAULT } [, ...] ) [, ...] | fråga }\n" +#~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | TRUNCATE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | REFERENCES } ( column [, ...] )\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] ( column [, ...] ) }\n" +#~ " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SEQUENCE sequencename [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON DATABASE dbname [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FOREIGN DATA WRAPPER fdwname [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FOREIGN SERVER servername [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FUNCTION funcname ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +#~ " TO { [ GROUP ] rolename | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT role [, ...] TO rolename [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" +#~ msgstr "" +#~ "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON [ TABLE ] tabellnamn [, ...]\n" +#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { { USAGE | SELECT | UPDATE }\n" +#~ " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SEQUENCE sekvensnamn [, ...]\n" +#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { { CREATE | CONNECT | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON DATABASE dbnamn [, ...]\n" +#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON FUNCTION funkname ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) [, ...]\n" +#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON LANGUAGE språknamn [, ...]\n" +#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON SCHEMA schemanamn [, ...]\n" +#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +#~ " ON TABLESPACE tabellutrymmesnamn [, ...]\n" +#~ " TO { användarnamn | GROUP gruppnamn | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +#~ "\n" +#~ "GRANT roll [, ...] TO användarnamn [, ...] [ WITH ADMIN OPTION ]" + +#~ msgid "" +#~ "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" +#~ "\n" +#~ "where direction can be empty or one of:\n" +#~ "\n" +#~ " NEXT\n" +#~ " PRIOR\n" +#~ " FIRST\n" +#~ " LAST\n" +#~ " ABSOLUTE count\n" +#~ " RELATIVE count\n" +#~ " count\n" +#~ " ALL\n" +#~ " FORWARD\n" +#~ " FORWARD count\n" +#~ " FORWARD ALL\n" +#~ " BACKWARD\n" +#~ " BACKWARD count\n" +#~ " BACKWARD ALL" +#~ msgstr "" +#~ "FETCH [ riktning { FROM | IN } ] markörsnamn\n" +#~ "\n" +#~ "där riktning kan vara tom eller en av:\n" +#~ "\n" +#~ " NEXT\n" +#~ " PRIOR\n" +#~ " FIRST\n" +#~ " LAST\n" +#~ " ABSOLUTE antal\n" +#~ " RELATIVE antal\n" +#~ " antal\n" +#~ " ALL\n" +#~ " FORWARD\n" +#~ " FORWARD antal\n" +#~ " FORWARD ALL\n" +#~ " BACKWARD\n" +#~ " BACKWARD antal\n" +#~ " BACKWARD ALL" + +#~ msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" +#~ msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] sats" + +#~ msgid "EXECUTE name [ ( parameter [, ...] ) ]" +#~ msgstr "EXECUTE namn [ ( parameter [, ...] ) ]" + +#~ msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" + +#~ msgid "DROP VIEW [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP VIEW [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP USER [ IF EXISTS ] name [, ...]" +#~ msgstr "DROP USER [ IF EXISTS ] namn [, ...]" + +#~ msgid "DROP TYPE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TYPE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TRIGGER [ IF EXISTS ] namn ON tabell [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH TEMPLATE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH PARSER [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH DICTIONARY [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TEXT SEARCH CONFIGURATION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tablespacename" +#~ msgstr "DROP TABLESPACE [ IF EXISTS ] tabellutrymmesnamn" + +#~ msgid "DROP TABLE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP TABLE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#, fuzzy +#~ msgid "DROP SERVER [ IF EXISTS ] servername [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP SEQUENCE [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP SCHEMA [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP RULE [ IF EXISTS ] name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP RULE [ IF EXISTS ] namn ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP ROLE [ IF EXISTS ] name [, ...]" +#~ msgstr "DROP ROLE [ IF EXISTS ] namn [, ...]" + +#~ msgid "DROP OWNED BY name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP OWNED BY namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP OPERATOR FAMILY [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP OPERATOR CLASS [ IF EXISTS ] namn USING indexmetod [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP OPERATOR [ IF EXISTS ] namn ( { vänster_typ | NONE } , { höger_typ | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP INDEX [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP INDEX [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP GROUP [ IF EXISTS ] name [, ...]" +#~ msgstr "DROP GROUP [ IF EXISTS ] namn [, ...]" + +#~ msgid "" +#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "" +#~ "DROP FUNCTION [ IF EXISTS ] namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" +#~ " [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#, fuzzy +#~ msgid "DROP FOREIGN DATA WRAPPER [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP DOMAIN [ IF EXISTS ] namn [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] name" +#~ msgstr "DROP DATABASE [ IF EXISTS ] namn" + +#~ msgid "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] name [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP CONVERSION [ IF EXISTS ] namn [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP CAST [ IF EXISTS ] (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP CAST [ IF EXISTS ] (källtyp AS måltyp) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] name ( type [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#~ msgstr "DROP AGGREGATE [ IF EXISTS ] namn ( typ [ , ... ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#~ msgid "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" +#~ msgstr "DISCARD { ALL | PLANS | TEMPORARY | TEMP }" + +#~ msgid "" +#~ "DELETE FROM [ ONLY ] table [ [ AS ] alias ]\n" +#~ " [ USING usinglist ]\n" +#~ " [ WHERE condition | WHERE CURRENT OF cursor_name ]\n" +#~ " [ RETURNING * | output_expression [ [ AS ] output_name ] [, ...] ]" +#~ msgstr "" +#~ "DELETE FROM [ ONLY ] tabell [ [ AS ] alias ]\n" +#~ " [ USING using-lista ]\n" +#~ " [ WHERE villkor | WHERE CURRENT OF märkörnamn ]\n" +#~ " [ RETURNING * | utdatauttryck [ [ AS ] utdatanamn ] [, ...] ]" + +#~ msgid "" +#~ "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" +#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query" +#~ msgstr "" +#~ "DECLARE namn [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" +#~ " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR fråga" + +#~ msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] { name | ALL }" +#~ msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] { namn | ALL }" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ]\n" +#~ " AS query" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE [ OR REPLACE ] [ TEMP | TEMPORARY ] VIEW namn [ ( kolumnnamn [, ...] ) ]\n" +#~ " AS fråga" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "where option can be:\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" +#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" +#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" +#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" +#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" +#~ " | USER rolename [, ...]\n" +#~ " | SYSID uid" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "där alternativ kan vara:\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n" +#~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n" +#~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n" +#~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n" +#~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n" +#~ " | USER rollnamn [, ...]\n" +#~ " | SYSID uid" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "CREATE TYPE name AS\n" +#~ " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE TYPE name AS ENUM\n" +#~ " ( 'label' [, ... ] )\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE TYPE name (\n" +#~ " INPUT = input_function,\n" +#~ " OUTPUT = output_function\n" +#~ " [ , RECEIVE = receive_function ]\n" +#~ " [ , SEND = send_function ]\n" +#~ " [ , TYPMOD_IN = type_modifier_input_function ]\n" +#~ " [ , TYPMOD_OUT = type_modifier_output_function ]\n" +#~ " [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" +#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" +#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" +#~ " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" +#~ " [ , STORAGE = storage ]\n" +#~ " [ , LIKE = like_type ]\n" +#~ " [ , CATEGORY = category ]\n" +#~ " [ , PREFERRED = preferred ]\n" +#~ " [ , DEFAULT = default ]\n" +#~ " [ , ELEMENT = element ]\n" +#~ " [ , DELIMITER = delimiter ]\n" +#~ ")\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE TYPE name" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE TYPE namn AS\n" +#~ " ( attributnamn datatyp [, ... ] )\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE TYPE namn (\n" +#~ " INPUT = inmatningsfunktion,\n" +#~ " OUTPUT = utmatningsfunktion\n" +#~ " [ , RECEIVE = mottagarfunktion ]\n" +#~ " [ , SEND = sändfunktion ]\n" +#~ " [ , ANALYZE = analysfunktion ]\n" +#~ " [ , INTERNALLENGTH = { internlängd | VARIABLE } ]\n" +#~ " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" +#~ " [ , ALIGNMENT = justering ]\n" +#~ " [ , STORAGE = lagring ]\n" +#~ " [ , DEFAULT = standard ]\n" +#~ " [ , ELEMENT = element ]\n" +#~ " [ , DELIMITER = avskiljare ]\n" +#~ ")\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE TYPE namn" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" +#~ " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" +#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE TRIGGER namn { BEFORE | AFTER } { händelse [ OR ... ] }\n" +#~ " ON tabell [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" +#~ " EXECUTE PROCEDURE funknamn ( argument )" + +#~ msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" +#~ msgstr "CREATE TABLESPACE tabellutrymmesnamn [ OWNER användarnamn ] LOCATION 'katalog'" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name\n" +#~ " [ (column_name [, ...] ) ]\n" +#~ " [ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" +#~ " AS query\n" +#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn\n" +#~ " [ (kolumnnamn [, ...] ) ]\n" +#~ " [ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +#~ " [ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +#~ " [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n" +#~ " AS fråga\n" +#~ " [ WITH [ NO ] DATA ]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name ( [\n" +#~ " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" +#~ " | table_constraint\n" +#~ " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS | INDEXES } ] ... }\n" +#~ " [, ... ]\n" +#~ "] )\n" +#~ "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" +#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +#~ "[ TABLESPACE tablespace ]\n" +#~ "\n" +#~ "where column_constraint is:\n" +#~ "\n" +#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +#~ "{ NOT NULL | \n" +#~ " NULL | \n" +#~ " UNIQUE index_parameters |\n" +#~ " PRIMARY KEY index_parameters |\n" +#~ " CHECK ( expression ) |\n" +#~ " REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" +#~ " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" +#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" +#~ "\n" +#~ "and table_constraint is:\n" +#~ "\n" +#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +#~ "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" +#~ " PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) index_parameters |\n" +#~ " CHECK ( expression ) |\n" +#~ " FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" +#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" +#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" +#~ "\n" +#~ "index_parameters in UNIQUE and PRIMARY KEY constraints are:\n" +#~ "\n" +#~ "[ WITH ( storage_parameter [= value] [, ... ] ) ]\n" +#~ "[ USING INDEX TABLESPACE tablespace ]" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tabellnamn ( [\n" +#~ " { kolumnname datatyp [ DEFAULT default_uttryck ] [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n" +#~ " | tabellvillkor\n" +#~ " | LIKE föräldratabell [ { INCLUDING | EXCLUDING } { DEFAULTS | CONSTRAINTS } ] ... } \n" +#~ " [, ... ]\n" +#~ "] )\n" +#~ "[ INHERITS ( föräldratabell [, ... ] ) ]\n" +#~ "[ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) | WITH OIDS | WITHOUT \"\n" +#~ "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +#~ "[ TABLESPACE tabellutrymme ]\n" +#~ "\n" +#~ "där kolumnvillkor är:\n" +#~ "\n" +#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n" +#~ "{ NOT NULL |\n" +#~ " NULL |\n" +#~ " UNIQUE index_parameter |\n" +#~ " PRIMARY KEY index_parameter |\n" +#~ " CHECK (uttryck) |\n" +#~ " REFERENCES reftabell [ ( refkolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" +#~ " [ ON DELETE aktion ] [ ON UPDATE aktion ] }\n" +#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" +#~ "\n" +#~ "och tabellvillkor är:\n" +#~ "\n" +#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n" +#~ "{ UNIQUE ( kolumnnamn [, ... ] ) index_parameter |\n" +#~ " PRIMARY KEY ( kolumnnamn [, ... ] ) index_parameter |\n" +#~ " CHECK ( uttryck ) |\n" +#~ " FOREIGN KEY ( kolumnnamn [, ... ] ) REFERENCES reftabell [ ( refkolumn [, ... ] ) ]\n" +#~ " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE aktion ] [ ON UPDATE aktion ] }\n" +#~ "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" +#~ "\n" +#~ "index_parameter i UNIQUE och PRIMARY KEY villkoren är:\\n\"\n" +#~ "\n" +#~ "[ WITH ( lagringsparameter [= värde] [, ... ] ) ]\n" +#~ "[ USING INDEX TABLESPACE tabellutrymme ]" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" +#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" +#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] ökningsvärde ]\n" +#~ " [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO MAXVALUE ]\n" +#~ " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" +#~ " [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" +#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE SCHEMA schema-namn [ AUTHORIZATION användarnamn ] [ schema-element [ ... ] ]\n" +#~ "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION användarnamn [ schema-element [ ... ] ]" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" +#~ " TO table [ WHERE condition ]\n" +#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE [ OR REPLACE ] RULE namn AS ON händelse\n" +#~ " TO tabell [ WHERE villkor ]\n" +#~ " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | kommando | ( kommando ; kommando ... ) }" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "where option can be:\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" +#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" +#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" +#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" +#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" +#~ " | USER rolename [, ...]\n" +#~ " | SYSID uid" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "där alternativ kan vara:\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n" +#~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n" +#~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n" +#~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n" +#~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n" +#~ " | USER rollnamn [, ...]\n" +#~ " | SYSID uid" + +#~ msgid "CREATE OPERATOR FAMILY name USING index_method" +#~ msgstr "CREATE OPERATOR FAMILY namn USING indexmetod" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type\n" +#~ " USING index_method [ FAMILY family_name ] AS\n" +#~ " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ]\n" +#~ " | FUNCTION support_number [ ( op_type [ , op_type ] ) ] funcname ( argument_type [, ...] )\n" +#~ " | STORAGE storage_type\n" +#~ " } [, ... ]" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE OPERATOR CLASS namn [ DEFAULT ] FOR TYPE datatyp USING indexmetod AS\n" +#~ " { OPERATOR strateginummer operatornamn [ ( op_typ, op_typ ) ] [ RECHECK ]\n" +#~ " | FUNCTION supportnummer funknamn ( argumenttyp [, ...] )\n" +#~ " | STORAGE lagringstyp\n" +#~ " } [, ... ]" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE OPERATOR name (\n" +#~ " PROCEDURE = funcname\n" +#~ " [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" +#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" +#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" +#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" +#~ ")" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE OPERATOR namn (\n" +#~ " PROCEDURE = funknamn\n" +#~ " [, LEFTARG = vänster-typ ] [, RIGHTARG = höger-typ ]\n" +#~ " [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" +#~ " [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" +#~ " [, HASHES ] [, MERGES ]\n" +#~ ")" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" +#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" +#~ " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n" +#~ "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE namn\n" +#~ " HANDLER anropshanterare [ VALIDATOR val-funktion ]" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] name ON table [ USING method ]\n" +#~ " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" +#~ " [ WITH ( storage_parameter = value [, ... ] ) ]\n" +#~ " [ TABLESPACE tablespace ]\n" +#~ " [ WHERE predicate ]" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE [ UNIQUE ] INDEX [ CONCURRENTLY ] namn ON tabell [ USING metod ]\n" +#~ " ( { kolumn | ( uttryck ) } [ op-klass ] [ ASC | DESC ] [ NULLS { FIRST | LAST } ] [, ...] )\n" +#~ " [ WITH ( lagringsparameter = värde [, ... ] ) ]\n" +#~ " [ TABLESPACE tabellutrymme ]\n" +#~ " [ WHERE predikat ]" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "where option can be:\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" +#~ " | IN ROLE rolename [, ...]\n" +#~ " | IN GROUP rolename [, ...]\n" +#~ " | ROLE rolename [, ...]\n" +#~ " | ADMIN rolename [, ...]\n" +#~ " | USER rolename [, ...]\n" +#~ " | SYSID uid" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE GROUP namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "där alternativ kan vara:\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n" +#~ " | IN ROLE rollnamn [, ...]\n" +#~ " | IN GROUP rollnamn [, ...]\n" +#~ " | ROLE rollnamn [, ...]\n" +#~ " | ADMIN rollnamn [, ...]\n" +#~ " | USER rollnamn [, ...]\n" +#~ " | SYSID uid" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" +#~ " name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [ { DEFAULT | = } defexpr ] [, ...] ] )\n" +#~ " [ RETURNS rettype\n" +#~ " | RETURNS TABLE ( colname coltype [, ...] ) ]\n" +#~ " { LANGUAGE langname\n" +#~ " | WINDOW\n" +#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +#~ " | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" +#~ " | COST execution_cost\n" +#~ " | ROWS result_rows\n" +#~ " | SET configuration_parameter { TO value | = value | FROM CURRENT }\n" +#~ " | AS 'definition'\n" +#~ " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" +#~ " } ...\n" +#~ " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION\n" +#~ " namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" +#~ " [ RETURNS rettyp ]\n" +#~ " { LANGUAGE språknamn\n" +#~ " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +#~ " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +#~ " | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" +#~ " | AS 'definition'\n" +#~ " | AS 'obj-fil', 'länksymbol'\n" +#~ " } ...\n" +#~ " [ WITH ( attribut [, ...] ) ]" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE DOMAIN name [ AS ] data_type\n" +#~ " [ DEFAULT expression ]\n" +#~ " [ constraint [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "where constraint is:\n" +#~ "\n" +#~ "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE DOMAIN namn [ AS ] datatyp\n" +#~ " [ DEFAULT uttryck ]\n" +#~ " [ villkor [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "där villkor är:\n" +#~ "\n" +#~ "[ CONSTRAINT villkorsnamn ]\n" +#~ "{ NOT NULL | NULL | CHECK (uttryck) }" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "CREATE DATABASE name\n" +#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" +#~ " [ TEMPLATE [=] template ]\n" +#~ " [ ENCODING [=] encoding ]\n" +#~ " [ LC_COLLATE [=] lc_collate ]\n" +#~ " [ LC_CTYPE [=] lc_ctype ]\n" +#~ " [ TABLESPACE [=] tablespace ]\n" +#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] connlimit ] ]" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE DATABASE namn\n" +#~ " [ [ WITH ] [ OWNER [=] db-ägare ]\n" +#~ " [ TEMPLATE [=] mall ]\n" +#~ " [ ENCODING [=] kodning ]\n" +#~ " [ TABLESPACE [=] tabellutrymme ] ]\n" +#~ " [ CONNECTION LIMIT [=] anslutningstak ] ]" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION name\n" +#~ " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE [ DEFAULT ] CONVERSION namn\n" +#~ " FOR källkodning TO målkodning FROM funknamn" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" +#~ " AFTER event [ OR ... ]\n" +#~ " ON table_name\n" +#~ " [ FROM referenced_table_name ]\n" +#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n" +#~ " FOR EACH ROW\n" +#~ " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE CONSTRAINT TRIGGER namn \n" +#~ " AFTER händelse [ OR ... ]\n" +#~ " ON tabellnamn\n" +#~ " [ FROM refererat_tabellnamn ]\n" +#~ " { NOT DEFERRABLE | [ DEFERRABLE ] { INITIALLY IMMEDIATE | INITIALLY DEFERRED } }\n" +#~ " FOR EACH ROW\n" +#~ " EXECUTE PROCEDURE funktionsnamn ( argument )" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +#~ " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" +#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +#~ " WITHOUT FUNCTION\n" +#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +#~ " WITH INOUT\n" +#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n" +#~ " WITH FUNCTION funknamn (argtyper)\n" +#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n" +#~ " WITHOUT FUNCTION\n" +#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE CAST (källtyp AS måltyp)\n" +#~ " WITH INOUT\n" +#~ " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" + +#~ msgid "" +#~ "CREATE AGGREGATE name ( input_data_type [ , ... ] ) (\n" +#~ " SFUNC = sfunc,\n" +#~ " STYPE = state_data_type\n" +#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" +#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" +#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" +#~ ")\n" +#~ "\n" +#~ "or the old syntax\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE AGGREGATE name (\n" +#~ " BASETYPE = base_type,\n" +#~ " SFUNC = sfunc,\n" +#~ " STYPE = state_data_type\n" +#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" +#~ " [ , INITCOND = initial_condition ]\n" +#~ " [ , SORTOP = sort_operator ]\n" +#~ ")" +#~ msgstr "" +#~ "CREATE AGGREGATE namn ( indatatyp [ , ... ] ) (\n" +#~ " SFUNC = sfunc,\n" +#~ " STYPE = tillståndsdatatyp\n" +#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" +#~ " [ , INITCOND = startvärde ]\n" +#~ " [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n" +#~ ")\n" +#~ "\n" +#~ "eller den gamla syntaxen\n" +#~ "\n" +#~ "CREATE AGGREGATE namn (\n" +#~ " BASETYPE = indatatyp\n" +#~ " SFUNC = sfunc,\n" +#~ " STYPE = tillståndsdatatyp\n" +#~ " [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" +#~ " [ , INITCOND = startvärde ]\n" +#~ " [ , SORTOP = sorteringsoperator ]\n" +#~ ")" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" +#~ " FROM { 'filename' | STDIN }\n" +#~ " [ [ WITH ] \n" +#~ " [ BINARY ]\n" +#~ " [ OIDS ]\n" +#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" +#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" +#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" +#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +#~ " [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" +#~ "\n" +#~ "COPY { tablename [ ( column [, ...] ) ] | ( query ) }\n" +#~ " TO { 'filename' | STDOUT }\n" +#~ " [ [ WITH ] \n" +#~ " [ BINARY ]\n" +#~ " [ OIDS ]\n" +#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" +#~ " [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" +#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" +#~ " [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +#~ " [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" +#~ msgstr "" +#~ "COPY tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ]\n" +#~ " FROM { 'filnamn' | STDIN }\n" +#~ " [ [ WITH ] \n" +#~ " [ BINARY ] \n" +#~ " [ OIDS ]\n" +#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n" +#~ " [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n" +#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" +#~ " [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n" +#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +#~ " [ FORCE NOT NULL kolumn [, ...] ]\n" +#~ "\n" +#~ "COPY { tabellnamn [ ( kolumn [, ...] ) ] | ( fråga ) }\n" +#~ " TO { 'filnamn' | STDOUT }\n" +#~ " [ [ WITH ] \n" +#~ " [ BINARY ]\n" +#~ " [ HEADER ]\n" +#~ " [ OIDS ]\n" +#~ " [ DELIMITER [ AS ] 'avdelare' ]\n" +#~ " [ NULL [ AS ] 'null-sträng' ] ]\n" +#~ " [ CSV [ HEADER ]\n" +#~ " [ QUOTE [ AS ] 'citat' ]\n" +#~ " [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +#~ " [ FORCE QUOTE kolumn [, ...] ]" + +#~ msgid "COMMIT PREPARED transaction_id" +#~ msgstr "COMMIT PREPARED transaktions-id" + +#~ msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "COMMENT ON\n" +#~ "{\n" +#~ " TABLE object_name |\n" +#~ " COLUMN table_name.column_name |\n" +#~ " AGGREGATE agg_name (agg_type [, ...] ) |\n" +#~ " CAST (sourcetype AS targettype) |\n" +#~ " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" +#~ " CONVERSION object_name |\n" +#~ " DATABASE object_name |\n" +#~ " DOMAIN object_name |\n" +#~ " FUNCTION func_name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] ) |\n" +#~ " INDEX object_name |\n" +#~ " LARGE OBJECT large_object_oid |\n" +#~ " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" +#~ " OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" +#~ " OPERATOR FAMILY object_name USING index_method |\n" +#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" +#~ " ROLE object_name |\n" +#~ " RULE rule_name ON table_name |\n" +#~ " SCHEMA object_name |\n" +#~ " SEQUENCE object_name |\n" +#~ " TABLESPACE object_name |\n" +#~ " TEXT SEARCH CONFIGURATION object_name |\n" +#~ " TEXT SEARCH DICTIONARY object_name |\n" +#~ " TEXT SEARCH PARSER object_name |\n" +#~ " TEXT SEARCH TEMPLATE object_name |\n" +#~ " TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" +#~ " TYPE object_name |\n" +#~ " VIEW object_name\n" +#~ "} IS 'text'" +#~ msgstr "" +#~ "COMMENT ON\n" +#~ "{\n" +#~ " TABLE objektname |\n" +#~ " COLUMN tabellnamn.kolumnnamn |\n" +#~ " AGGREGATE agg_namn (agg_typ) |\n" +#~ " CAST (källtyp AS måltyp) |\n" +#~ " CONSTRAINT villkorsnamn ON tabellnamn |\n" +#~ " CONVERSION objektnamn |\n" +#~ " DATABASE objektnamn |\n" +#~ " DOMAIN objektnamn |\n" +#~ " FUNCTION funk_namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] ) |\n" +#~ " INDEX objektnamn |\n" +#~ " LARGE OBJECT stort_objekt_oid |\n" +#~ " OPERATOR op (vänster operandstyp, höger operandstyp) |\n" +#~ " OPERATOR CLASS objektnamn USING indexmetod |\n" +#~ " [ PROCEDURAL ] LANGUAGE objektnamn |\n" +#~ " ROLE objektnamn |\n" +#~ " RULE regelnamn ON tabellnamn |\n" +#~ " SCHEMA objektnamn |\n" +#~ " SEQUENCE objektnamn |\n" +#~ " TRIGGER utlösarnamn ON tabellnamn |\n" +#~ " TYPE objektnamn |\n" +#~ " VIEW objektnamn\n" +#~ "} IS 'text'" + +#~ msgid "" +#~ "CLUSTER [VERBOSE] tablename [ USING indexname ]\n" +#~ "CLUSTER [VERBOSE]" +#~ msgstr "" +#~ "CLUSTER [VERBOSE] tabellnamn [ USING indexnamn ]\n" +#~ "CLUSTER [VERBOSE]" + +#~ msgid "CLOSE { name | ALL }" +#~ msgstr "CLOSE { namn | ALL }" + +#~ msgid "CHECKPOINT" +#~ msgstr "CHECKPOINT" + +#~ msgid "" +#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" +#~ "\n" +#~ "where transaction_mode is one of:\n" +#~ "\n" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " READ WRITE | READ ONLY" +#~ msgstr "" +#~ "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaktionsläge [, ...] ]\n" +#~ "\n" +#~ "där transaktionsläge är en av:\n" +#~ "\n" +#~ " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +#~ " READ WRITE | READ ONLY" + +#~ msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ ( column [, ...] ) ] ]" +#~ msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabell [ ( kolumn [, ...] ) ] ]" + +#~ msgid "" +#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" +#~ "ALTER VIEW name ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" +#~ "ALTER VIEW name OWNER TO new_owner\n" +#~ "ALTER VIEW name RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER VIEW name SET SCHEMA new_schema" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n" +#~ "ALTER VIEW namn ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n" +#~ "ALTER VIEW namn OWNER TO ny_ägare\n" +#~ "ALTER VIEW namn RENAME TO nytt_namn\n" +#~ "ALTER VIEW namn SET SCHEMA nytt_schema" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "where option can be:\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" +#~ "\n" +#~ "ALTER USER name RENAME TO newname\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER USER name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" +#~ "ALTER USER name RESET configuration_parameter\n" +#~ "ALTER USER name RESET ALL" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER USER namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "där alternativ kan vara:\n" +#~ "\n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord' \n" +#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel'\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER USER namn RENAME TO nytt_namn\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER USER namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER USER namn RESET konfigurationsparameter" + +#~ msgid "" +#~ "ALTER TYPE name RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner \n" +#~ "ALTER TYPE name SET SCHEMA new_schema" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER TYPE namn RENAME TO nytt_namn\n" +#~ "ALTER TYPE namn OWNER TO ny_ägare \n" +#~ "ALTER TYPE namn SET SCHEMA nytt_schema" + +#~ msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" +#~ msgstr "ALTER TRIGGER namb ON tabell RENAME TO nyttnamn" + +#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE name RENAME TO newname" +#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH TEMPLATE namn RENAME TO nyttnamn" + +#~ msgid "ALTER TEXT SEARCH PARSER name RENAME TO newname" +#~ msgstr "ALTER TEXT SEARCH PARSER namn RENAME TO nyttnamn" + +#~ msgid "" +#~ "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" +#~ "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER TABLESPACE namn RENAME TO nytt_namn\n" +#~ "ALTER TABLESPACE namn OWNER TO ny_ägare" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +#~ " action [, ... ]\n" +#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +#~ " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" +#~ "ALTER TABLE name\n" +#~ " RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER TABLE name\n" +#~ " SET SCHEMA new_schema\n" +#~ "\n" +#~ "where action is one of:\n" +#~ "\n" +#~ " ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" +#~ " DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] column [ SET DATA ] TYPE type [ USING expression ]\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +#~ " ADD table_constraint\n" +#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +#~ " DISABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" +#~ " ENABLE TRIGGER [ trigger_name | ALL | USER ]\n" +#~ " ENABLE REPLICA TRIGGER trigger_name\n" +#~ " ENABLE ALWAYS TRIGGER trigger_name\n" +#~ " DISABLE RULE rewrite_rule_name\n" +#~ " ENABLE RULE rewrite_rule_name\n" +#~ " ENABLE REPLICA RULE rewrite_rule_name\n" +#~ " ENABLE ALWAYS RULE rewrite_rule_name\n" +#~ " CLUSTER ON index_name\n" +#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n" +#~ " SET WITH OIDS\n" +#~ " SET WITHOUT OIDS\n" +#~ " SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" +#~ " RESET ( storage_parameter [, ... ] )\n" +#~ " INHERIT parent_table\n" +#~ " NO INHERIT parent_table\n" +#~ " OWNER TO new_owner\n" +#~ " SET TABLESPACE new_tablespace" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" +#~ " aktion [, ... ]\n" +#~ "ALTER TABLE [ ONLY ] namn [ * ]\n" +#~ " RENAME [ COLUMN ] kolumn TO ny_kolumn\n" +#~ "ALTER TABLE namn\n" +#~ " RENAME TO nytt_namn\n" +#~ "ALTER TABLE namn\n" +#~ " SET SCHEMA nytt_schema\n" +#~ "\n" +#~ "där aktion är en av:\n" +#~ "\n" +#~ " ADD [ COLUMN ] kolumn type [ kolumnvillkor [ ... ] ]\n" +#~ " DROP [ COLUMN ] kolumn [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn TYPE type [ USING uttryck ]\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET DEFAULT uttryck\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn DROP DEFAULT\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn { SET | DROP } NOT NULL\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STATISTICS heltal\n" +#~ " ALTER [ COLUMN ] kolumn SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +#~ " ADD tabellvillkor\n" +#~ " DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +#~ " DISABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n" +#~ " ENABLE TRIGGER [ utlösarnamn | ALL | USER ]\n" +#~ " CLUSTER ON indexnamn\n" +#~ " SET WITHOUT CLUSTER\n" +#~ " SET WITHOUT OIDS\n" +#~ " SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n" +#~ " RESET ( lagringsparameter [, ... ] )\n" +#~ " INHERIT föräldertabell\n" +#~ " NO INHERIT föräldertabell\n" +#~ " OWNER TO ny_ägare\n" +#~ " SET TABLESPACE tabellutrymme" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" +#~ " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +#~ " [ START [ WITH ] start ]\n" +#~ " [ RESTART [ [ WITH ] restart ] ]\n" +#~ " [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" +#~ " [ OWNED BY { table.column | NONE } ]\n" +#~ "ALTER SEQUENCE name OWNER TO new_owner\n" +#~ "ALTER SEQUENCE name RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER SEQUENCE name SET SCHEMA new_schema" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER SEQUENCE namn [ INCREMENT [ BY ] ökningsvärde ]\n" +#~ " [ MINVALUE minvärde | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvärde | NO MAXVALUE ]\n" +#~ " [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]\n" +#~ " [ OWNED BY { tabell.kolumn | NONE } ]\n" +#~ "ALTER SEQUENCE namn SET SCHEMA nytt_schema" + +#~ msgid "" +#~ "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" +#~ "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n" +#~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ALTER ROLE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "where option can be:\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT connlimit\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'timestamp' \n" +#~ "\n" +#~ "ALTER ROLE name RENAME TO newname\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER ROLE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" +#~ "ALTER ROLE name RESET configuration_parameter\n" +#~ "ALTER ROLE name RESET ALL" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER ROLE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "där alternativ kan vara:\n" +#~ " \n" +#~ " SUPERUSER | NOSUPERUSER\n" +#~ " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +#~ " | CREATEROLE | NOCREATEROLE\n" +#~ " | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +#~ " | INHERIT | NOINHERIT\n" +#~ " | LOGIN | NOLOGIN\n" +#~ " | CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" +#~ " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'lösenord'\n" +#~ " | VALID UNTIL 'tidsstämpel' \n" +#~ "\n" +#~ "ALTER ROLE namn RENAME TO nytt_namn\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER ROLE namn SET konfigurationsparameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER ROLE namn RESET konfigurationsparameter" + +#~ msgid "" +#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" +#~ "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod RENAME TO nytt_namn\n" +#~ "ALTER OPERATOR CLASS namn USING indexmetod OWNER TO ny_ägare" + +#~ msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner" +#~ msgstr "ALTER OPERATOR namn ( { vänster_typ | NONE }, { höger_typ | NONE } ) OWNER TO ny_ägare" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name RENAME TO newname\n" +#~ "ALTER [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name OWNER TO new_owner" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER SCHEMA namn RENAME TO nytt_namn\n" +#~ "ALTER SCHEMA namn OWNER TO ny_ägare" + +#~ msgid "" +#~ "ALTER INDEX name RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER INDEX name SET TABLESPACE tablespace_name\n" +#~ "ALTER INDEX name SET ( storage_parameter = value [, ... ] )\n" +#~ "ALTER INDEX name RESET ( storage_parameter [, ... ] )" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER INDEX namn RENAME TO nytt_namn\n" +#~ "ALTER INDEX namn SET TABLESPACE tabellutrymmesnamn\n" +#~ "ALTER INDEX namn SET ( lagringsparameter = värde [, ... ] )\n" +#~ "ALTER INDEX namn RESET ( lagringsparameter [, ... ] )" + +#~ msgid "" +#~ "ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" +#~ "ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER GROUP gruppnamn ADD USER användarnamn [, ... ]\n" +#~ "ALTER GROUP gruppnamn DROP USER användarnamn [, ... ]\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER GROUP gruppnamn RENAME TO nyttnamn" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +#~ " action [ ... ] [ RESTRICT ]\n" +#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +#~ " RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +#~ " OWNER TO new_owner\n" +#~ "ALTER FUNCTION name ( [ [ argmode ] [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +#~ " SET SCHEMA new_schema\n" +#~ "\n" +#~ "where action is one of:\n" +#~ "\n" +#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" +#~ " COST execution_cost\n" +#~ " ROWS result_rows\n" +#~ " SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +#~ " SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" +#~ " RESET configuration_parameter\n" +#~ " RESET ALL" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" +#~ " aktion [, ... ] [ RESTRICT ]\n" +#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" +#~ " RENAME TO nytt_namn\n" +#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" +#~ " OWNER TO ny_ägare\n" +#~ "ALTER FUNCTION namn ( [ [ arg_läge ] [ arg_namn ] arg_typ [, ...] ] )\n" +#~ " SET SCHEMA nytt_schema\n" +#~ "\n" +#~ "där aktion är en av:\n" +#~ "\n" +#~ " CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +#~ " IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +#~ " [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER" + +#~ msgid "" +#~ "ALTER DOMAIN name\n" +#~ " { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" +#~ "ALTER DOMAIN name\n" +#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n" +#~ "ALTER DOMAIN name\n" +#~ " ADD domain_constraint\n" +#~ "ALTER DOMAIN name\n" +#~ " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +#~ "ALTER DOMAIN name\n" +#~ " OWNER TO new_owner \n" +#~ "ALTER DOMAIN name\n" +#~ " SET SCHEMA new_schema" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER DOMAIN namn\n" +#~ " { SET DEFAULT uttryck | DROP DEFAULT }\n" +#~ "ALTER DOMAIN namn\n" +#~ " { SET | DROP } NOT NULL\n" +#~ "ALTER DOMAIN namn\n" +#~ " ADD domain_villkor (constraint)\n" +#~ "ALTER DOMAIN namn\n" +#~ " DROP CONSTRAINT villkorsnamn [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +#~ "ALTER DOMAIN namn\n" +#~ " OWNER TO ny_ägare\n" +#~ "ALTER DOMAIN namn\n" +#~ " SET SCHEMA nytt_schema" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "ALTER DATABASE name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "where option can be:\n" +#~ "\n" +#~ " CONNECTION LIMIT connlimit\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE name SET TABLESPACE new_tablespace\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER DATABASE name SET configuration_parameter FROM CURRENT\n" +#~ "ALTER DATABASE name RESET configuration_parameter\n" +#~ "ALTER DATABASE name RESET ALL" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER DATABASE namn [ [ WITH ] alternativ [ ... ] ]\n" +#~ "\n" +#~ "där alternativ kan vara:\n" +#~ "\n" +#~ " CONNECTION LIMIT anslutningstak\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE namn SET parameter { TO | = } { värde | DEFAULT }\n" +#~ "ALTER DATABASE namn RESET parameter\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE namn RENAME TO nyttnamn\n" +#~ "\n" +#~ "ALTER DATABASE namn OWNER TO ny_ägare" + +#~ msgid "" +#~ "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" +#~ "ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER CONVERSION namn RENAME TO nytt_namn\n" +#~ "ALTER CONVERSION namn OWNER TO ny_ägare" + +#~ msgid "" +#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) RENAME TO new_name\n" +#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) OWNER TO new_owner\n" +#~ "ALTER AGGREGATE name ( type [ , ... ] ) SET SCHEMA new_schema" +#~ msgstr "" +#~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) RENAME TO nytt_namn\n" +#~ "ALTER AGGREGATE name ( typ [ , ... ] ) OWNER TO ny_ägare\n" +#~ "ALTER AGGREGATE namn ( typ [ , ... ] ) SET SCHEMA nytt_schema" + +#~ msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" +#~ msgstr "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" + +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\"" + +#~ msgid "tablespace" +#~ msgstr "tabellutrymme" + +#~ msgid "input_data_type" +#~ msgstr "indatatyp" + +#~ msgid "agg_type" +#~ msgstr "agg_typ" + +#~ msgid "agg_name" +#~ msgstr "agg_namn" + +#~ msgid "new_column" +#~ msgstr "ny_kolumn" + +#~ msgid "column" +#~ msgstr "kolumn" + +#~ msgid "define a new constraint trigger" +#~ msgstr "definiera en ny villkorsutlösare" + +#~ msgid "Modifier" +#~ msgstr "Modifierare" + +#~ msgid "default %s" +#~ msgstr "default %s" + +#~ msgid "not null" +#~ msgstr "inte null" + +#~ msgid "Modifiers" +#~ msgstr "Modifierare" + +#~ msgid "data type" +#~ msgstr "datatyp" + +#~ msgid "contains support for command-line editing" +#~ msgstr "innehåller stöd för kommandoradsredigering" + +#~ msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n" + +#~ msgid "(No rows)\n" +#~ msgstr "(Inga rader)\n" + +#~ msgid "" +#~ " \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" +#~ " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +#~ " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +#~ msgstr "" +#~ " \\pset NAMN [VÄRDE] sätt tabellutskriftsval\n" +#~ " (NAMN := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +#~ " numericlocale|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" + +#~ msgid " \\l[+] list all databases\n" +#~ msgstr " \\l[+] lista alla databaser\n" + +#~ msgid " \\du[+] [PATTERN] list roles (users)\n" +#~ msgstr " \\du[+] [MALL] lista roller (användare)\n" + +#~ msgid " \\dg[+] [PATTERN] list roles (groups)\n" +#~ msgstr " \\dg[+] [MALL] lista roller (grupper)\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta sedan\n" + +#~ msgid "could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte hämta det aktuella användarnamnet: %s\n" + +#~ msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" +#~ msgstr "\\copy: oväntat svar (%d)\n" + +#~ msgid "\\copy: %s" +#~ msgstr "\\copy: %s" + +#~ msgid "%s: pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +#~ msgstr "%s: pg_strdup: kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" + +#~ msgid "Showing only tuples." +#~ msgstr "Visar bara tupler." + +#~ msgid "Showing locale-adjusted numeric output." +#~ msgstr "Visar lokal-anpassad numerisk utdata." + +#~ msgid "SSL connection (unknown cipher)\n" +#~ msgstr "SSL-förbindelse (okänt krypto)\n" + +#~ msgid " as user \"%s\"" +#~ msgstr " som användare \"%s\"" + +#~ msgid " at port \"%s\"" +#~ msgstr " port \"%s\"" + +#~ msgid " on host \"%s\"" +#~ msgstr " på värd \"%s\"" + +#~ msgid "\\%s: error\n" +#~ msgstr "\\%s: fel\n" + +#~ msgid "Password encryption failed.\n" +#~ msgstr "Lösenordskryptering misslyckades.\n" + +#~ msgid "No relations found.\n" +#~ msgstr "Inga relationer funna.\n" + +#~ msgid "No matching relations found.\n" +#~ msgstr "Inga matchande relationer funna.\n" + +#~ msgid "No settings found.\n" +#~ msgstr "Inga inställningar funna.\n" + +#~ msgid "No matching settings found.\n" +#~ msgstr "Inga matchande inställningar funna.\n" + +#~ msgid "No per-database role settings support in this server version.\n" +#~ msgstr "Inga rollinställningar per databas stöds i denna serverversion.\n" |
