diff options
| author | Peter Eisentraut | 2017-08-07 17:55:34 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Peter Eisentraut | 2017-08-07 17:55:34 +0000 |
| commit | f7668b2b3532b627ec951e1f0a28944f30cc4a1b (patch) | |
| tree | c5c1133ed687d6ebe23c90bde40cd2f869e5128d /src/bin/initdb | |
| parent | a8b37ebe407f1916c5df22452cdbb1d00e2a409d (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: 1a0b5e655d7871506c2b1c7ba562c2de6b6a55de
Diffstat (limited to 'src/bin/initdb')
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/es.po | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/sv.po | 790 |
2 files changed, 403 insertions, 391 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index 6333e6735b6..b9f16b18e10 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -8,10 +8,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.6)\n" +"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-03 12:41-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-10 12:14-0400\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/sv.po b/src/bin/initdb/po/sv.po index 1e639297e68..720fb64563b 100644 --- a/src/bin/initdb/po/sv.po +++ b/src/bin/initdb/po/sv.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Swedish message translation file for initdb -# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006. +# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017. # Magnus Hagander <magnus@hagander.net>, 2007. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2009. # Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014. @@ -8,11 +8,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 9.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-25 00:21+0100\n" -"Last-Translator: Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-13 23:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-20 21:33+0200\n" +"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" -msgstr "kunde inte identifiera aktuella katalogen: %s" +msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %s" #: ../../common/exec.c:146 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" -msgstr "ogiltig binärfil \"%s\"" +msgstr "ogiltig binär \"%s\"" #: ../../common/exec.c:195 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" -msgstr "kunde inte läsa binärfil \"%s\"" +msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\"" #: ../../common/exec.c:202 #, c-format @@ -54,31 +54,97 @@ msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk \"%s\"" msgid "pclose failed: %s" msgstr "pclose misslyckades: %s" -#: ../../common/fe_memutils.c:33 ../../common/fe_memutils.c:60 -#: ../../common/fe_memutils.c:83 +#: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "slut på minne\n" -#: ../../common/fe_memutils.c:77 +#: ../../common/fe_memutils.c:92 #, c-format msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "kan inte duplicera null-pekare (internt fel)\n" +#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 +#, c-format +msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde ta status på filen \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:162 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:198 +#, c-format +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 +#: ../../common/file_utils.c:367 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 +#, c-format +msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte utföra fsync på filen \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:387 +#, c-format +msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n" + #: ../../common/pgfnames.c:45 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n" #: ../../common/pgfnames.c:72 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte läsa katalogen \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n" #: ../../common/pgfnames.c:84 #, c-format msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "kunde inte stänga katalogen \"%s\": %s\n" +msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:68 +#, c-format +msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" +msgstr "%s: VARNING: \"Restricted Token\" stöds inte av plattformen.\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:77 +#, c-format +msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" +msgstr "%s: kunde inte skapa processmärke (token): felkod %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:90 +#, c-format +msgid "%s: could not allocate SIDs: error code %lu\n" +msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:110 +#, c-format +msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: kunde inte skapa restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:132 +#, c-format +msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" +msgstr "%s: kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:170 +#, c-format +msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" +msgstr "%s: kunde inte upprepa med restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n" + +#: ../../common/restricted_token.c:186 +#, c-format +msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" +msgstr "%s: kunde inte utvinna statuskod för underprocess: felkod %lu\n" #: ../../common/rmtree.c:77 #, c-format @@ -90,403 +156,286 @@ msgstr "kunde inte ta status på fil eller katalog \"%s\": %s\n" msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%s\": %s\n" -#: ../../common/username.c:45 +#: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "kunde inte slå upp effektivt användar-id %ld: %s" -#: ../../common/username.c:47 +#: ../../common/username.c:45 msgid "user does not exist" msgstr "användaren finns inte" -#: ../../common/username.c:61 +#: ../../common/username.c:60 #, c-format -msgid "user name lookup failure: %s" -msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: %s" +msgid "user name lookup failure: error code %lu" +msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu" -#: ../../common/wait_error.c:47 +#: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format msgid "command not executable" -msgstr "kommandot är inte utförbart" +msgstr "kommandot är inte körbart" -#: ../../common/wait_error.c:51 +#: ../../common/wait_error.c:49 #, c-format msgid "command not found" -msgstr "kommandot kan ej återfinnas" +msgstr "kommandot kan ej hittas" -#: ../../common/wait_error.c:56 +#: ../../common/wait_error.c:54 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" -msgstr "barnprocess avslutade med statuskod %d" +msgstr "barnprocess avslutade med kod %d" -#: ../../common/wait_error.c:63 +#: ../../common/wait_error.c:61 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" -msgstr "barnprocess terminerades av felkod 0x%X" +msgstr "barnprocess terminerades med avbrott 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:73 +#: ../../common/wait_error.c:71 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "barnprocess terminerades av signal %s" -#: ../../common/wait_error.c:77 +#: ../../common/wait_error.c:75 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "barnprocess terminerades av signal %d" -#: ../../common/wait_error.c:82 +#: ../../common/wait_error.c:80 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "barnprocess avslutade med okänd statuskod %d" -#: ../../port/dirmod.c:219 +#: ../../port/dirmod.c:221 #, c-format msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte sätta en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" -#: ../../port/dirmod.c:294 +#: ../../port/dirmod.c:298 #, c-format msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte få en knutpunkt (junction) för \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:335 +#: initdb.c:331 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: slut på minne\n" -#: initdb.c:445 initdb.c:1602 +#: initdb.c:441 initdb.c:1442 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n" +msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för läsning: %s\n" -#: initdb.c:501 initdb.c:1004 initdb.c:1032 +#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %s\n" +msgstr "%s: kunde inte öppna fil \"%s\" för skrivning: %s\n" -#: initdb.c:509 initdb.c:517 initdb.c:1011 initdb.c:1038 +#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte skriva filen \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:539 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte öppna katalog \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:556 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: kunde ta status på filen \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:569 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte läsa katalog \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:576 -#, c-format -msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:611 initdb.c:663 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte skriva fil \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:679 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte utföra fsync på filen \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:700 +#: initdb.c:532 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte utföra kommandot \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte utföra kommandot \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:716 +#: initdb.c:548 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Tar bort datakatalog \"%s\".\n" +msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\".\n" -#: initdb.c:719 +#: initdb.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" -msgstr "%s: Misslyckades med att ta bort datakatalog.\n" +msgstr "%s: misslyckades med att ta bort datakatalog.\n" -#: initdb.c:725 +#: initdb.c:557 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Tömmer innehållet i datakatalog \"%s\".\n" +msgstr "%s: tömmer innehållet i datakatalog \"%s\".\n" -#: initdb.c:728 +#: initdb.c:560 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" -msgstr "%s: Misslyckades med att tömma datakatalog.\n" +msgstr "%s: misslyckades med att tömma datakatalog.\n" -#: initdb.c:734 +#: initdb.c:566 #, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Tar bort transaktionsloggskatalog \"%s\".\n" +msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: tar bort WAL-katalog \"%s\"\n" -#: initdb.c:737 +#: initdb.c:569 #, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: Misslyckades med att ta bort katalog för transaktionslogg.\n" +msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" +msgstr "%s: misslyckades med att ta bort WAL-katalog.\n" -#: initdb.c:743 +#: initdb.c:575 #, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: Tömmer innehållet ur katalogen för transaktionsloggar \"%s\".\n" +msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: tömmer innehållet i WAL-katalog \"%s\"\n" -#: initdb.c:746 +#: initdb.c:578 #, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: Misslyckades med att tömma katalogen för transaktionsloggar.\n" +msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" +msgstr "%s: misslyckades med att tömma WAL-katalog\n" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:587 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: Datakatalogen \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n" +msgstr "%s: Datakatalog \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n" -#: initdb.c:760 +#: initdb.c:592 #, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: Katalogen för transaktionsloggar \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n" +msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: WAL-katalog \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n" -#: initdb.c:781 +#: initdb.c:613 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" -"%s: Kan inte köras som root.\n" -"Logga in (dvs. använd \"su\") som den underpriviligerade användare\n" +"%s: kan inte köras som root\n" +"Logga in (t.ex. med \"su\") som den (opriviligerade) användare\n" "vilken skall äga serverprocessen.\n" -#: initdb.c:817 +#: initdb.c:649 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" är inte en giltig teckenkodning för servern.\n" -#: initdb.c:931 initdb.c:3323 -#, c-format -msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:960 +#: initdb.c:769 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: Filen \"%s\" existerar inte.\n" -#: initdb.c:962 initdb.c:971 initdb.c:981 +#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" "the wrong directory with the invocation option -L.\n" msgstr "" "Detta kan betyda att du har en korrupt installation eller att du har\n" -"angivit felaktig filkatalog till växeln -L.\n" +"angivit felaktig katalog till flaggan -L.\n" -#: initdb.c:968 +#: initdb.c:777 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte komma åt filen \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte komma åt filen \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:979 +#: initdb.c:788 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: \"%s\" är inte en normal fil.\n" -#: initdb.c:1124 +#: initdb.c:933 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "Sätter förvalt värde för max_connections ... " +msgstr "sätter förvalt värde för max_connections ... " -#: initdb.c:1154 +#: initdb.c:963 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "Sätter förvalt värde för shared_buffers ... " +msgstr "sätter förvalt värde för shared_buffers ... " -#: initdb.c:1187 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "Väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... " +msgstr "väljer mekanism för dynamiskt, delat minne ... " -#: initdb.c:1205 +#: initdb.c:1014 msgid "creating configuration files ... " -msgstr "Skapar konfigurationsfiler ... " +msgstr "skapar konfigurationsfiler ... " -#: initdb.c:1296 initdb.c:1316 initdb.c:1400 initdb.c:1416 +#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte ändra rättigheter på \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1440 +#: initdb.c:1293 #, c-format -msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -msgstr "Skapar databasen template1 i %s/base/1 ... " +msgid "running bootstrap script ... " +msgstr "kör uppsättningsskript..." # The expected string length of bki_file (for the first "%s") # with a standard directory "/usr/local/pgsql", is such that # the translated message string produces a reasonable output. # -#: initdb.c:1456 +#: initdb.c:1309 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" msgstr "" -"%s: Indatafilen \"%s\" hör inte\n" -"till PostgreSQL %s. Kontrollera din installation eller ange\n" -"korrekt filkatalog med hjälp av växeln -L.\n" - -#: initdb.c:1543 -msgid "initializing pg_authid ... " -msgstr "Initierar pg_authid ... " +"%s: Indatafilen \"%s\" hör inte till PostgreSQL %s.\n" +"Kontrollera din installation eller ange korrekt sökväg med flaggan -L.\n" -#: initdb.c:1577 +#: initdb.c:1419 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superanvändaren: " -#: initdb.c:1578 +#: initdb.c:1420 msgid "Enter it again: " msgstr "Mata in det igen: " -#: initdb.c:1581 +#: initdb.c:1423 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n" -#: initdb.c:1608 +#: initdb.c:1449 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:1621 -#, c-format -msgid "setting password ... " -msgstr "Sparar lösenord ... " - -#: initdb.c:1721 -msgid "initializing dependencies ... " -msgstr "Initierar beroenden ... " - -#: initdb.c:1749 -msgid "creating system views ... " -msgstr "Skapar systemvyer ... " - -#: initdb.c:1785 -msgid "loading system objects' descriptions ... " -msgstr "Laddar systemobjektens beskrivningar ... " - -#: initdb.c:1891 -msgid "creating collations ... " -msgstr "Skapar sorteringsregler ... " - -#: initdb.c:1924 -#, c-format -msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: lokalnamnet är alltför långt, förkastas: \"%s\"\n" +msgstr "%s: kunde inte läsa lösenord i filen \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1949 +#: initdb.c:1452 #, c-format -msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: lokalnamnet innehåller annat än ASCII, förkastas: \"%s\"\n" - -#: initdb.c:2018 -#, c-format -msgid "No usable system locales were found.\n" -msgstr "Inga tjänliga lokalnamn kunde uppdagas.\n" - -#: initdb.c:2019 -#, c-format -msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -msgstr "Nyttja växeln \"--debug\" för fler detaljer.\n" - -#: initdb.c:2022 -#, c-format -msgid "not supported on this platform\n" -msgstr "stöds icke för denna systemplattform\n" - -#: initdb.c:2037 -msgid "creating conversions ... " -msgstr "Skapar konverteringar ... " - -#: initdb.c:2072 -msgid "creating dictionaries ... " -msgstr "Skapar kataloger ... " - -#: initdb.c:2126 -msgid "setting privileges on built-in objects ... " -msgstr "Sätter rättigheter för inbyggda objekt ... " - -#: initdb.c:2184 -msgid "creating information schema ... " -msgstr "Skapar informationsschema ... " - -#: initdb.c:2240 -msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -msgstr "Aktiverar serverspråket PL/pgSQL ... " +msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" +msgstr "%s: lösenordsfilen \"%s\" är tom\n" -#: initdb.c:2265 -msgid "vacuuming database template1 ... " -msgstr "Kör vacuum på databasen template1 ... " - -#: initdb.c:2321 -msgid "copying template1 to template0 ... " -msgstr "Kopierar template1 till template0 ... " - -#: initdb.c:2353 -msgid "copying template1 to postgres ... " -msgstr "Kopierar template1 till postgres ... " - -#: initdb.c:2379 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "Synkar data till lagringsmedium ... " - -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2027 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "mottog signal\n" -#: initdb.c:2457 +#: initdb.c:2033 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "kunde inte skriva till barnprocess: %s\n" -#: initdb.c:2465 +#: initdb.c:2041 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2555 +#: initdb.c:2131 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s: setlocale() misslyckades\n" -#: initdb.c:2573 +#: initdb.c:2149 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: misslyckades att återställa lokalspråk \"%s\"\n" -#: initdb.c:2583 +#: initdb.c:2159 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: Okänt lokalnamn \"%s\".\n" +msgstr "%s: okänt lokalnamn \"%s\".\n" -#: initdb.c:2595 +#: initdb.c:2171 #, c-format msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" -msgstr "%s: Ogiltigt språkval. Kontrollera miljövariablerna LANG, LC_*.\n" +msgstr "%s: ogiltigt språkval. Kontrollera miljövariablerna LANG, LC_*.\n" -#: initdb.c:2623 +#: initdb.c:2199 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: Oförenliga teckenkodningar.\n" -#: initdb.c:2625 +#: initdb.c:2201 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -501,32 +450,7 @@ msgstr "" "undgås genom att utföra %s igen och då låta bli bli att\n" "sätta kodning, eller i annat fall att välja bättre teckensats.\n" -#: initdb.c:2730 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: cannot create restricted tokens on this platform\n" -msgstr "%s: VARNING: Restriktiva styrmärken (token) stöds inte av plattformen\n" - -#: initdb.c:2739 -#, c-format -msgid "%s: could not open process token: error code %lu\n" -msgstr "%s: kunde inte skapa processmärke (token): felkod %lu\n" - -#: initdb.c:2752 -#, c-format -msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" -msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n" - -#: initdb.c:2771 -#, c-format -msgid "%s: could not create restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: kunde inte skapa restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n" - -#: initdb.c:2792 -#, c-format -msgid "%s: could not start process for command \"%s\": error code %lu\n" -msgstr "%s: kunde inte starta process för kommando \"%s\": felkod %lu\n" - -#: initdb.c:2806 +#: initdb.c:2273 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -535,56 +459,54 @@ msgstr "" "%s initierar ett databaskluster för PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2807 +#: initdb.c:2274 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: initdb.c:2808 +#: initdb.c:2275 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n" -#: initdb.c:2809 +#: initdb.c:2276 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Programväxlar:\n" +msgstr "\nFlaggor:\n" -#: initdb.c:2810 +#: initdb.c:2277 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METOD förvald autentiseringsmetod för alla förbindelser\n" -#: initdb.c:2811 +#: initdb.c:2278 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr " --auth-host=METOD autentiseringsmetod för TCP/IP-förbindelser\n" -#: initdb.c:2812 +#: initdb.c:2279 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr " --auth-local=METOD autentiseringsmetod för förbindelser via unix-uttag\n" -#: initdb.c:2813 +#: initdb.c:2280 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG läge för detta databaskluster\n" -#: initdb.c:2814 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=KODNING sätter teckenkodning för nya databaser\n" -#: initdb.c:2815 +#: initdb.c:2282 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOKAL sätter standardlokal för nya databaser\n" -#: initdb.c:2816 +#: initdb.c:2283 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -597,17 +519,17 @@ msgstr "" " sätter standardlokal i utvald kategori för\n" " nya databaser (förval hämtas ur omgivningen)\n" -#: initdb.c:2820 +#: initdb.c:2287 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n" -#: initdb.c:2821 +#: initdb.c:2288 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=FIL läser lösenord för superanvändare från fil\n" -#: initdb.c:2822 +#: initdb.c:2289 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -616,85 +538,81 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " standardkonfiguration för textsökning\n" -#: initdb.c:2824 +#: initdb.c:2291 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAMN namn på databasens superanvändare\n" -#: initdb.c:2825 +#: initdb.c:2292 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt efterfråga lösenord för superanvändare\n" -#: initdb.c:2826 +#: initdb.c:2293 #, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=XLOGDIR läge för filkatalog med transaktionsloggar\n" +msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr " -X, --waldir=WALDIR katalog för write-ahead-log (WAL)\n" -#: initdb.c:2827 +#: initdb.c:2294 #, c-format msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Mindre vanliga växlar:\n" +msgstr "\nMindre vanliga flaggor:\n" -#: initdb.c:2828 +#: initdb.c:2295 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug generera massor med debug-utskrifter\n" -#: initdb.c:2829 +#: initdb.c:2296 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums använd checksummor på datablock\n" -#: initdb.c:2830 +#: initdb.c:2297 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L KATALOG filkatalog där indatafiler skall sökas\n" +msgstr " -L KATALOG katalog där indatafiler skall sökas\n" -#: initdb.c:2831 +#: initdb.c:2298 #, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean städa inte efter felutfall\n" +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean städa inte upp efter fel\n" -#: initdb.c:2832 +#: initdb.c:2299 #, c-format -msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --nosync invänta ej skrivning till lagringsmedium\n" +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync vänta inte på att ändingar säkert skrivits till disk\n" -#: initdb.c:2833 +#: initdb.c:2300 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show visa interna inställningar\n" -#: initdb.c:2834 +#: initdb.c:2301 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only synkning endast av datakatalog\n" -#: initdb.c:2835 +#: initdb.c:2302 #, c-format msgid "" "\n" "Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Andra växlar:\n" +msgstr "\nAndra flaggor:\n" -#: initdb.c:2836 +#: initdb.c:2303 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" -#: initdb.c:2837 +#: initdb.c:2304 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" -#: initdb.c:2838 +#: initdb.c:2305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -704,7 +622,7 @@ msgstr "" "\n" "Om datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: initdb.c:2840 +#: initdb.c:2307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -713,7 +631,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera fel till <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2848 +#: initdb.c:2315 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -723,31 +641,21 @@ msgstr "" "\n" "VARNING: Autentiseringsmetod \"trust\" är aktiv för någon uppkoppling.\n" "Du kan ändra detta genom att redigera \"pg_hba.conf\" eller genom att sätta\n" -"växel -A eller --auth-local och --auth-host nästa gång du kör initdb.\n" +"flaggor -A eller --auth-local och --auth-host nästa gång du kör initdb.\n" -#: initdb.c:2870 +#: initdb.c:2337 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s: Ogiltig autentiseringsmetod \"%s\" vid förbindelseslag \"%s\".\n" -#: initdb.c:2884 +#: initdb.c:2353 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s: Du måste ange ett lösenord för superanvändaren för att\n" "kunna slå på autentisering \"%s\".\n" -#: initdb.c:2917 -#, c-format -msgid "%s: could not re-execute with restricted token: error code %lu\n" -msgstr "%s: kunde inte upprepa med restriktivt styrmärke (token): felkod %lu\n" - -#: initdb.c:2932 -#, c-format -msgid "%s: could not get exit code from subprocess: error code %lu\n" -msgstr "%s: kunde inte utvinna statuskod för underprocess: felkod %lu\n" - -#: initdb.c:2958 +#: initdb.c:2381 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -756,11 +664,11 @@ msgid "" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" "%s: Ingen datakatalog angiven.\n" -"Du måste uppge den filkatalog där data för detta databassystem\n" -"skall lagras. Gör det antingen med växeln -D eller genom att\n" +"Du måste uppge den katalog där data för detta databassystem\n" +"skall lagras. Gör det antingen med flaggan -D eller genom att\n" "sätta omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -#: initdb.c:2996 +#: initdb.c:2419 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -768,10 +676,10 @@ msgid "" "Check your installation.\n" msgstr "" "Programmet \"postgres\" behövs av %s men kunde inte hittas\n" -"i samma filkatalog som \"%s\".\n" +"i samma katalog som \"%s\".\n" "Kontrollera din installation.\n" -#: initdb.c:3003 +#: initdb.c:2426 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -782,17 +690,17 @@ msgstr "" "men det är inte byggt i samma version som %s.\n" "Kontrollera din installation.\n" -#: initdb.c:3022 +#: initdb.c:2445 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: Läget för indatafiler måste vara en absolut sökväg.\n" +msgstr "%s: plats för indatafiler måste vara en absolut sökväg.\n" -#: initdb.c:3041 +#: initdb.c:2464 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Databasklustret kommer att skapas med lokalnamn \"%s\".\n" -#: initdb.c:3044 +#: initdb.c:2467 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -811,22 +719,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:3068 +#: initdb.c:2491 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: Kunde inte välja en lämplig kodning för lokalnamn \"%s\".\n" +msgstr "%s: kunde inte välja en lämplig kodning för lokalnamn \"%s\".\n" -#: initdb.c:3070 +#: initdb.c:2493 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" -msgstr "Upprepa %s, men nu med växeln -E.\n" +msgstr "Upprepa %s, men nu med flaggan -E.\n" -#: initdb.c:3071 initdb.c:3647 initdb.c:3668 +#: initdb.c:2494 initdb.c:3123 initdb.c:3144 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: initdb.c:3083 +#: initdb.c:2506 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -835,12 +743,12 @@ msgstr "" "Teckenkodning \"%s\", tagen ur lokalnamnet, är inte godtagbar för servern.\n" "I dess ställe sättes databasens förvalda teckenkodning till \"%s\".\n" -#: initdb.c:3091 +#: initdb.c:2514 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: Lokalnamn \"%s\" kräver otillgänglig teckenkodning \"%s\".\n" -#: initdb.c:3094 +#: initdb.c:2517 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -849,53 +757,59 @@ msgstr "" "Teckenkodning \"%s\" är inte godtagbar för servern.\n" "Upprepa %s med annat lokalnamn.\n" -#: initdb.c:3103 +#: initdb.c:2526 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "Förvald teckenkodning för databaser är satt till \"%s\".\n" -#: initdb.c:3174 +#: initdb.c:2597 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: Kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\".\n" +msgstr "%s: kunde inte hitta en lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\".\n" -#: initdb.c:3185 +#: initdb.c:2608 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: Varning: Ingen lämplig textsökningskonfiguration för lokalnamn \"%s\".\n" -#: initdb.c:3190 +#: initdb.c:2613 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" -msgstr "%s: Varning: Uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar\n" +msgstr "" +"%s: Varning: Uppgiven textsökningskonfiguration \"%s\" passar\n" "kanske inte till lokalnamn \"%s\".\n" -#: initdb.c:3195 +#: initdb.c:2618 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Förvald textsökningskonfiguration för databaser är satt till \"%s\".\n" -#: initdb.c:3239 initdb.c:3317 +#: initdb.c:2662 initdb.c:2748 #, c-format msgid "creating directory %s ... " -msgstr "Skapar filkatalog %s ... " +msgstr "skapar katalog %s ... " + +#: initdb.c:2668 initdb.c:2754 initdb.c:2822 initdb.c:2878 +#, c-format +msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte skapa katalogen \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3253 initdb.c:3335 +#: initdb.c:2680 initdb.c:2766 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "Sätter rättigheter på existerande filkatalog %s ... " +msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... " -#: initdb.c:3259 initdb.c:3341 +#: initdb.c:2686 initdb.c:2772 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte ändra rättigheter på filkatalog \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på katalogen \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3274 initdb.c:3356 +#: initdb.c:2701 initdb.c:2787 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" -msgstr "%s: Katalogen \"%s\" existerar men är inte tom.\n" +msgstr "%s: katalogen \"%s\" existerar men är inte tom.\n" -#: initdb.c:3280 +#: initdb.c:2707 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -903,83 +817,96 @@ msgid "" "with an argument other than \"%s\".\n" msgstr "" "Om du vill skapa ett nytt databassystem, tag då antingen bort\n" -"filkatalogen \"%s\", töm densamma, eller kör %s\n" +"eller töm katalogen \"%s\" eller kör %s\n" "med annat argument än \"%s\".\n" -#: initdb.c:3288 initdb.c:3369 +#: initdb.c:2715 initdb.c:2800 initdb.c:3157 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte komma åt filkatalog \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte komma åt katalogen \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3308 +#: initdb.c:2739 #, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: Filkatalogen för transaktionsloggar måste vara en absolut sökväg.\n" +msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" +msgstr "%s: WAL-katalogen måste vara en absolut sökväg.\n" -#: initdb.c:3362 +#: initdb.c:2793 #, c-format msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" +"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" +"\"%s\".\n" msgstr "" -"Om du vill lagra transaktionsloggen där, radera eller töm\n" -"då filkatalogen \"%s\" först.\n" +"Om du vill spara WAL där, antingen radera eller töm\n" +"katalogen \"%s\".\n" -#: initdb.c:3380 +#: initdb.c:2808 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: Kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte skapa symbolisk länk \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:3385 +#: initdb.c:2813 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: symboliska länkar stöds inte på denna plattform" -#: initdb.c:3398 +#: initdb.c:2837 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Den innehåller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske är detta en infästningspunkt.\n" +msgstr "Den innehåller en gömd fil, med inledande punkt i namnet; kanske är detta en monteringspunkt.\n" -#: initdb.c:3401 +#: initdb.c:2840 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" -msgstr "Den innehåller \"lost+found\"; kanske är detta en infästningspunkt.\n" +msgstr "Den innehåller \"lost+found\"; kanske är detta en monteringspunkt.\n" -#: initdb.c:3404 +#: initdb.c:2843 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" "Create a subdirectory under the mount point.\n" msgstr "" -"Att nyttja en infästningspunkt som databaskatalog är dumt.\n" -"Skapa först en underkatalog i fästpunkten.\n" +"Att använda en monteringspunkt som datakatalog rekommenderas inte.\n" +"Skapa först en underkatalog under monteringspunkten.\n" -#: initdb.c:3423 +#: initdb.c:2863 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "Skapar underkataloger ... " -#: initdb.c:3591 +#: initdb.c:2910 +msgid "performing post-bootstrap initialization ... " +msgstr "utför initiering efter uppstättning..." + +#: initdb.c:3067 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Kör i debug-läge.\n" -#: initdb.c:3595 +#: initdb.c:3071 #, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Kör i noclean-läge. Misstag kommer inte städas bort.\n" +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "Kör i no-clean-läge. Misstag kommer inte städas bort.\n" -#: initdb.c:3666 +#: initdb.c:3142 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: För många kommandoradsargument. Först kommer \"%s\".\n" +msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" + +#: initdb.c:3162 initdb.c:3228 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "synkar data till disk ... " -#: initdb.c:3683 +#: initdb.c:3171 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" -msgstr "%s: Lösenordsfråga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt.\n" +msgstr "%s: lösenordsfråga och lösenordsfil kan inte anges samtidigt.\n" + +#: initdb.c:3195 +#, c-format +msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" +msgstr "%s: superuser-namn \"%s\" tillåts inte; rollnamn får inte börja på \"pg_\"\n" -#: initdb.c:3705 +#: initdb.c:3199 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -990,17 +917,17 @@ msgstr "" "Denna användare måste också vara ägare av server-processen.\n" "\n" -#: initdb.c:3721 +#: initdb.c:3215 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Checksummor för datablock är aktiva.\n" -#: initdb.c:3723 +#: initdb.c:3217 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Checksummor för datablock är avstängda.\n" -#: initdb.c:3732 +#: initdb.c:3234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1011,21 +938,106 @@ msgstr "" "Avstod från synkning mot lagringsmedium.\n" "Datakatalogen kan komma att fördärvas om operativsystemet störtar.\n" -#: initdb.c:3741 +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3260 +msgid "logfile" +msgstr "loggfil" + +#: initdb.c:3262 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"or\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Uppdrag fullgjort! Du kan nu starta databasservern med endera av:\n" +"Lyckades. Du kan nu starta databasservern med:\n" "\n" -" %s%s%spostgres%s -D %s%s%s\n" -"eller\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l loggfil start\n" +" %s\n" "\n" + +#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte tilldela SID: felkod %lu\n" + +#~ msgid "copying template1 to postgres ... " +#~ msgstr "Kopierar template1 till postgres ... " + +#~ msgid "copying template1 to template0 ... " +#~ msgstr "Kopierar template1 till template0 ... " + +#~ msgid "vacuuming database template1 ... " +#~ msgstr "Kör vacuum på databasen template1 ... " + +#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +#~ msgstr "Aktiverar serverspråket PL/pgSQL ... " + +#~ msgid "creating information schema ... " +#~ msgstr "Skapar informationsschema ... " + +#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " +#~ msgstr "Sätter rättigheter för inbyggda objekt ... " + +#~ msgid "creating dictionaries ... " +#~ msgstr "Skapar kataloger ... " + +#~ msgid "creating conversions ... " +#~ msgstr "Skapar konverteringar ... " + +#~ msgid "not supported on this platform\n" +#~ msgstr "stöds icke för denna systemplattform\n" + +#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +#~ msgstr "Nyttja flaggan \"--debug\" för fler detaljer.\n" + +#~ msgid "No usable system locales were found.\n" +#~ msgstr "Inga tjänliga lokalnamn kunde uppdagas.\n" + +#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: lokalnamnet innehåller annat än ASCII, förkastas: \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: lokalnamnet är alltför långt, förkastas: \"%s\"\n" + +#~ msgid "creating collations ... " +#~ msgstr "Skapar sorteringsregler ... " + +#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " +#~ msgstr "Laddar systemobjektens beskrivningar ... " + +#~ msgid "creating system views ... " +#~ msgstr "Skapar systemvyer ... " + +#~ msgid "initializing dependencies ... " +#~ msgstr "Initierar beroenden ... " + +#~ msgid "setting password ... " +#~ msgstr "Sparar lösenord ... " + +#~ msgid "initializing pg_authid ... " +#~ msgstr "Initierar pg_authid ... " + +#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +#~ msgstr "Skapar databasen template1 i %s/base/1 ... " + +#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" +#~ msgstr "%s: Katalogen för transaktionsloggar \"%s\" ej borttagen på användares begäran.\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: Misslyckades med att tömma katalogen för transaktionsloggar.\n" + +#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: Tömmer innehållet ur katalogen för transaktionsloggar \"%s\".\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: Misslyckades med att ta bort katalog för transaktionslogg.\n" + +#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: Tar bort transaktionsloggskatalog \"%s\".\n" + +#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "user name lookup failure: %s" +#~ msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: %s" |
