diff options
| author | Alvaro Herrera | 2017-07-10 15:51:32 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Alvaro Herrera | 2017-07-10 15:53:55 +0000 |
| commit | 6c774caf0ea6977f00af4225192915f0a602ea3d (patch) | |
| tree | d6701d0db649497756e387f3e52ce4084973232c /src/bin/initdb | |
| parent | 45e004fb4e3937dbdabf6d5c1706f1a02fdceb94 (diff) | |
Translation updates
Source-Git-URL: git://git.postgresql.org/git/pgtranslation/messages.git
Source-Git-Hash: c5a8de3653bb1af6b0eb41cc6bf090c5522df52b
Diffstat (limited to 'src/bin/initdb')
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/es.po | 499 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/fr.po | 522 | ||||
| -rw-r--r-- | src/bin/initdb/po/it.po | 412 |
3 files changed, 733 insertions, 700 deletions
diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index c187b8f5b6c..6333e6735b6 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -10,15 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL 9.6)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-02 20:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-24 10:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-03 12:41-0500\n" "Last-Translator: Carlos Chapi <carlos.chapi@2ndquadrant.com>\n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda <pgsql-es-ayuda@postgresql.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 #, c-format @@ -66,6 +66,37 @@ msgstr "memoria agotada\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "no se puede duplicar un puntero nulo (error interno)\n" +#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 +#, c-format +msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo hacer stat del archivo «%s»: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:162 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:198 +#, c-format +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 +#: ../../common/file_utils.c:367 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 +#, c-format +msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo sincronizar (fsync) el archivo «%s»: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:387 +#, c-format +msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: no se pudo cambiar el nombre al archivo «%s» a «%s»: %s\n" + #: ../../common/pgfnames.c:45 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" @@ -126,51 +157,51 @@ msgstr "no se pudo hacer stat al archivo o directorio «%s»: %s\n" msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio «%s»: %s\n" -#: ../../common/username.c:45 +#: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "no se pudo buscar el ID de usuario efectivo %ld: %s" -#: ../../common/username.c:47 +#: ../../common/username.c:45 msgid "user does not exist" msgstr "el usuario no existe" -#: ../../common/username.c:62 +#: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "fallo en la búsqueda de nombre de usuario: código de error %lu" -#: ../../common/wait_error.c:47 +#: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "la orden no es ejecutable" -#: ../../common/wait_error.c:51 +#: ../../common/wait_error.c:49 #, c-format msgid "command not found" msgstr "orden no encontrada" -#: ../../common/wait_error.c:56 +#: ../../common/wait_error.c:54 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" -#: ../../common/wait_error.c:63 +#: ../../common/wait_error.c:61 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una excepción 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:73 +#: ../../common/wait_error.c:71 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %s" -#: ../../common/wait_error.c:77 +#: ../../common/wait_error.c:75 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" -#: ../../common/wait_error.c:82 +#: ../../common/wait_error.c:80 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" @@ -185,109 +216,82 @@ msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo obtener junction para «%s»: %s\n" -#: initdb.c:349 +#: initdb.c:331 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria agotada\n" -#: initdb.c:459 initdb.c:1589 +#: initdb.c:441 initdb.c:1442 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n" -#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030 +#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n" -#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036 +#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo «%s»: %s\n" -#: initdb.c:562 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n" - -#: initdb.c:586 initdb.c:2334 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo hacer stat del archivo «%s»: %s\n" - -#: initdb.c:598 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n" - -#: initdb.c:631 initdb.c:690 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" - -#: initdb.c:702 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: no se pudo sincronizar (fsync) el archivo «%s»: %s\n" - -#: initdb.c:721 +#: initdb.c:532 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo ejecutar la orden «%s»: %s\n" -#: initdb.c:737 +#: initdb.c:548 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminando el directorio de datos «%s»\n" -#: initdb.c:740 +#: initdb.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de datos\n" -#: initdb.c:746 +#: initdb.c:557 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio «%s»\n" -#: initdb.c:749 +#: initdb.c:560 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos\n" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:566 #, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: eliminando el directorio de registro de transacciones «%s»\n" +msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: eliminando el directorio WAL «%s»\n" -#: initdb.c:758 +#: initdb.c:569 #, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de registro de transacciones\n" +msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" +msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio WAL\n" -#: initdb.c:764 +#: initdb.c:575 #, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio de registro de transacciones «%s»\n" +msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio WAL «%s»\n" -#: initdb.c:767 +#: initdb.c:578 #, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de registro de transacciones\n" +msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" +msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio WAL\n" -#: initdb.c:776 +#: initdb.c:587 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: directorio de datos «%s» no eliminado a petición del usuario\n" -#: initdb.c:781 +#: initdb.c:592 #, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "" -"%s: el directorio de registro de transacciones «%s» no fue eliminado \n" -"a petición del usuario\n" +msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: directorio WAL «%s» no eliminado a petición del usuario\n" -#: initdb.c:802 +#: initdb.c:613 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -298,17 +302,17 @@ msgstr "" "Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») con un usuario no privilegiado,\n" "quien ejecutará el proceso servidor.\n" -#: initdb.c:838 +#: initdb.c:649 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: «%s» no es un nombre válido de codificación\n" -#: initdb.c:958 +#: initdb.c:769 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: el archivo «%s» no existe\n" -#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979 +#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -317,46 +321,46 @@ msgstr "" "Esto puede significar que tiene una instalación corrupta o ha\n" "identificado el directorio equivocado con la opción -L.\n" -#: initdb.c:966 +#: initdb.c:777 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo acceder al archivo «%s»: %s\n" -#: initdb.c:977 +#: initdb.c:788 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: el archivo «%s» no es un archivo regular\n" -#: initdb.c:1122 +#: initdb.c:933 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "seleccionando el valor para max_connections ... " -#: initdb.c:1152 +#: initdb.c:963 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... " -#: initdb.c:1185 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "seleccionando implementación de memoria compartida dinámica ..." -#: initdb.c:1203 +#: initdb.c:1014 msgid "creating configuration files ... " msgstr "creando archivos de configuración ... " -#: initdb.c:1300 initdb.c:1320 initdb.c:1404 initdb.c:1420 +#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos de «%s»: %s\n" -#: initdb.c:1444 +#: initdb.c:1293 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "ejecutando script de inicio (bootstrap) ... " -#: initdb.c:1460 +#: initdb.c:1309 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -365,94 +369,70 @@ msgstr "" "%s: el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s\n" "Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -L.\n" -#: initdb.c:1564 +#: initdb.c:1419 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Ingrese la nueva contraseña del superusuario: " -#: initdb.c:1565 +#: initdb.c:1420 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: initdb.c:1568 +#: initdb.c:1423 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n" -#: initdb.c:1596 +#: initdb.c:1449 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo leer la contraseña desde el archivo «%s»: %s\n" -#: initdb.c:1599 +#: initdb.c:1452 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: el archivo de contraseña «%s» está vacío\n" -#: initdb.c:1845 -#, c-format -msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nombre de configuración regional demasiado largo, saltando: «%s»\n" - -#: initdb.c:1870 -#, c-format -msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nombre de configuración regional tiene caracteres no ASCII, saltando: «%s»\n" - -#: initdb.c:1943 -#, c-format -msgid "No usable system locales were found.\n" -msgstr "No se encontraron configuraciones regionales utilizables.\n" - -#: initdb.c:1944 -#, c-format -msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -msgstr "Use la opción «--debug» para ver detalles.\n" - -#: initdb.c:2317 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "sincronizando los datos a disco ... " - -#: initdb.c:2411 +#: initdb.c:2012 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "se ha capturado una señal\n" -#: initdb.c:2417 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "no se pudo escribir al proceso hijo: %s\n" -#: initdb.c:2425 +#: initdb.c:2026 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "hecho\n" -#: initdb.c:2515 +#: initdb.c:2116 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s: setlocale() falló\n" -#: initdb.c:2533 +#: initdb.c:2134 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: no se pudo restaurar la configuración regional anterior «%s»\n" -#: initdb.c:2543 +#: initdb.c:2144 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nombre de configuración regional «%s» no es válido\n" -#: initdb.c:2555 +#: initdb.c:2156 #, c-format msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgstr "%s: configuración regional inválida; revise las variables de entorno LANG y LC_*\n" -#: initdb.c:2583 +#: initdb.c:2184 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: codificaciones no coinciden\n" -#: initdb.c:2585 +#: initdb.c:2186 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -467,7 +447,7 @@ msgstr "" "Ejecute %s nuevamente y no especifique una codificación, o bien especifique\n" "una combinación adecuada.\n" -#: initdb.c:2657 +#: initdb.c:2258 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -476,17 +456,17 @@ msgstr "" "%s inicializa un cluster de base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2658 +#: initdb.c:2259 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: initdb.c:2659 +#: initdb.c:2260 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2660 +#: initdb.c:2261 #, c-format msgid "" "\n" @@ -495,45 +475,45 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: initdb.c:2661 +#: initdb.c:2262 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr "" " -A, --auth=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n" " conexiones locales\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2263 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr "" " --auth-host=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n" " conexiones locales TCP/IP\n" -#: initdb.c:2663 +#: initdb.c:2264 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr "" " --auth-local=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n" " conexiones de socket local\n" -#: initdb.c:2664 +#: initdb.c:2265 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR ubicación para este cluster de bases de datos\n" -#: initdb.c:2665 +#: initdb.c:2266 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=CODIF codificación por omisión para nuevas bases de datos\n" -#: initdb.c:2666 +#: initdb.c:2267 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE configuración regional por omisión para \n" " nuevas bases de datos\n" -#: initdb.c:2667 +#: initdb.c:2268 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -547,17 +527,17 @@ msgstr "" " en la categoría respectiva (el valor por omisión\n" " es tomado de variables de ambiente)\n" -#: initdb.c:2671 +#: initdb.c:2272 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2273 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=ARCHIVO leer contraseña del nuevo superusuario del archivo\n" -#: initdb.c:2673 +#: initdb.c:2274 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -566,24 +546,22 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CONF\n" " configuración de búsqueda en texto por omisión\n" -#: initdb.c:2675 +#: initdb.c:2276 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre del superusuario del cluster\n" -#: initdb.c:2676 +#: initdb.c:2277 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt pedir una contraseña para el nuevo superusuario\n" -#: initdb.c:2677 +#: initdb.c:2278 #, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr "" -" -X, --xlogdir=XLOGDIR ubicación del directorio del registro de\n" -" transacciones\n" +msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr " -X, --waldir=WALDIR ubicación del directorio WAL\n" -#: initdb.c:2678 +#: initdb.c:2279 #, c-format msgid "" "\n" @@ -592,42 +570,42 @@ msgstr "" "\n" "Opciones menos usadas:\n" -#: initdb.c:2679 +#: initdb.c:2280 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuración\n" -#: initdb.c:2680 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums activar sumas de verificación en páginas de datos\n" -#: initdb.c:2681 +#: initdb.c:2282 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORIO donde encontrar los archivos de entrada\n" -#: initdb.c:2682 +#: initdb.c:2283 #, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean no limpiar después de errores\n" +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean no limpiar después de errores\n" -#: initdb.c:2683 +#: initdb.c:2284 #, c-format -msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" -msgstr " -N, --nosync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgstr " -N, --no-sync no esperar que los cambios se sincronicen a disco\n" -#: initdb.c:2684 +#: initdb.c:2285 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show muestra variables internas\n" -#: initdb.c:2685 +#: initdb.c:2286 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only sólo sincronizar el directorio de datos\n" -#: initdb.c:2686 +#: initdb.c:2287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -636,17 +614,17 @@ msgstr "" "\n" "Otras opciones:\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2288 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" -#: initdb.c:2688 +#: initdb.c:2289 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: initdb.c:2689 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -657,7 +635,7 @@ msgstr "" "Si el directorio de datos no es especificado, se usa la variable de\n" "ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2691 +#: initdb.c:2292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -666,7 +644,7 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2699 +#: initdb.c:2300 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -678,19 +656,19 @@ msgstr "" "Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A,\n" "o --auth-local y --auth-host la próxima vez que ejecute initdb.\n" -#: initdb.c:2721 +#: initdb.c:2322 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s: método de autentificación «%s» no válido para conexiones «%s»\n" -#: initdb.c:2735 +#: initdb.c:2338 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s: debe especificar una contraseña al superusuario para activar\n" "autentificación %s\n" -#: initdb.c:2762 +#: initdb.c:2366 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -702,7 +680,7 @@ msgstr "" "Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este cluster.\n" "Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2800 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -713,7 +691,7 @@ msgstr "" "directorio que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: initdb.c:2807 +#: initdb.c:2411 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -724,17 +702,17 @@ msgstr "" "de la misma versión que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: initdb.c:2826 +#: initdb.c:2430 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: la ubicación de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n" -#: initdb.c:2845 +#: initdb.c:2449 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "El cluster será inicializado con configuración regional «%s».\n" -#: initdb.c:2848 +#: initdb.c:2452 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -753,24 +731,24 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2872 +#: initdb.c:2476 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s: no se pudo encontrar una codificación apropiada para\n" "la configuración regional «%s»\n" -#: initdb.c:2874 +#: initdb.c:2478 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Ejecute %s con la opción -E.\n" -#: initdb.c:2875 initdb.c:3498 initdb.c:3519 +#: initdb.c:2479 initdb.c:3103 initdb.c:3124 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para obtener mayor información.\n" -#: initdb.c:2887 +#: initdb.c:2491 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -780,12 +758,12 @@ msgstr "" "no puede ser usada como codificación del lado del servidor.\n" "La codificación por omisión será «%s».\n" -#: initdb.c:2895 +#: initdb.c:2499 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: la configuración regional «%s» requiere la codificación no soportada «%s»\n" -#: initdb.c:2898 +#: initdb.c:2502 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -795,63 +773,63 @@ msgstr "" "del servidor.\n" "Ejecute %s nuevamente con una selección de configuración regional diferente.\n" -#: initdb.c:2907 +#: initdb.c:2511 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "La codificación por omisión ha sido por lo tanto definida a «%s».\n" -#: initdb.c:2978 +#: initdb.c:2582 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s: no se pudo encontrar una configuración para búsqueda en texto apropiada\n" "para la configuración regional «%s»\n" -#: initdb.c:2989 +#: initdb.c:2593 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "" "%s: atención: la configuración de búsqueda en texto apropiada para\n" "la configuración regional «%s» es desconocida\n" -#: initdb.c:2994 +#: initdb.c:2598 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s: atención: la configuración de búsqueda en texto «%s» especificada\n" "podría no coincidir con la configuración regional «%s»\n" -#: initdb.c:2999 +#: initdb.c:2603 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "La configuración de búsqueda en texto ha sido definida a «%s».\n" -#: initdb.c:3043 initdb.c:3129 +#: initdb.c:2647 initdb.c:2733 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "creando el directorio %s ... " -#: initdb.c:3049 initdb.c:3135 initdb.c:3203 initdb.c:3259 +#: initdb.c:2653 initdb.c:2739 initdb.c:2807 initdb.c:2863 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n" -#: initdb.c:3061 initdb.c:3147 +#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... " -#: initdb.c:3067 initdb.c:3153 +#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio «%s»: %s\n" -#: initdb.c:3082 initdb.c:3168 +#: initdb.c:2686 initdb.c:2772 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: el directorio «%s» no está vacío\n" -#: initdb.c:3088 +#: initdb.c:2692 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -862,46 +840,46 @@ msgstr "" "el directorio «%s», o ejecute %s\n" "con un argumento distinto de «%s».\n" -#: initdb.c:3096 initdb.c:3181 initdb.c:3532 +#: initdb.c:2700 initdb.c:2785 initdb.c:3137 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n" -#: initdb.c:3120 +#: initdb.c:2724 #, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: la ubicación de archivos de transacción debe ser una ruta absoluta\n" +msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" +msgstr "%s: la ubicación del directorio WAL debe ser una ruta absoluta\n" -#: initdb.c:3174 +#: initdb.c:2778 #, c-format msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" +"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" +"\"%s\".\n" msgstr "" -"Si quiere almacenar el directorio de registro de transacciones ahí,\n" -"elimine o vacíe el directorio «%s».\n" +"Si quiere almacenar el WAL ahí, elimine o vacíe el directorio\n" +"«%s».\n" -#: initdb.c:3189 +#: initdb.c:2793 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el enlace simbólico «%s»: %s\n" -#: initdb.c:3194 +#: initdb.c:2798 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: los enlaces simbólicos no están soportados en esta plataforma" -#: initdb.c:3218 +#: initdb.c:2822 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Contiene un archivo invisible, quizás por ser un punto de montaje.\n" -#: initdb.c:3221 +#: initdb.c:2825 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Contiene un directorio lost+found, quizás por ser un punto de montaje.\n" -#: initdb.c:3224 +#: initdb.c:2828 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -910,38 +888,47 @@ msgstr "" "Usar un punto de montaje directamente como directorio de datos no es\n" "recomendado. Cree un subdirectorio bajo el punto de montaje.\n" -#: initdb.c:3244 +#: initdb.c:2848 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "creando subdirectorios ... " -#: initdb.c:3291 +#: initdb.c:2895 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "realizando inicialización post-bootstrap ... " -#: initdb.c:3442 +#: initdb.c:3047 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Ejecutando en modo de depuración.\n" -#: initdb.c:3446 +#: initdb.c:3051 #, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no serán limpiados.\n" +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "Ejecutando en modo no-clean. Los errores no serán limpiados.\n" -#: initdb.c:3517 +#: initdb.c:3122 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" -#: initdb.c:3543 +#: initdb.c:3142 initdb.c:3208 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "sincronizando los datos a disco ... " + +#: initdb.c:3151 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s: la petición de contraseña y el archivo de contraseña no pueden\n" "ser especificados simultáneamente\n" -#: initdb.c:3565 +#: initdb.c:3175 +#, c-format +msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" +msgstr "%s: nombre de superusuario «%s» no permitido; los nombres de rol no pueden comenzar con «pg_»\n" + +#: initdb.c:3179 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -952,17 +939,17 @@ msgstr "" "Este usuario también debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n" "\n" -#: initdb.c:3581 +#: initdb.c:3195 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Las sumas de verificación en páginas de datos han sido activadas.\n" -#: initdb.c:3583 +#: initdb.c:3197 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Las sumas de verificación en páginas de datos han sido desactivadas.\n" -#: initdb.c:3592 +#: initdb.c:3214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -974,65 +961,99 @@ msgstr "" "El directorio de datos podría corromperse si el sistema operativo sufre\n" "una caída.\n" -#: initdb.c:3601 +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3240 +msgid "logfile" +msgstr "archivo_de_registro" + +#: initdb.c:3242 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "Completado. Ahora puede iniciar el servidor de bases de datos usando:\n" "\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l archivo_de_log start\n" +" %s\n" "\n" -#~ msgid "copying template1 to postgres ... " -#~ msgstr "copiando template1 a postgres ... " +#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +#~ msgstr "creando base de datos template1 en %s/base/1 ... " -#~ msgid "copying template1 to template0 ... " -#~ msgstr "copiando template1 a template0 ... " +#~ msgid "initializing pg_authid ... " +#~ msgstr "inicializando pg_authid ... " -#~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "haciendo vacuum a la base de datos template1 ... " +#~ msgid "setting password ... " +#~ msgstr "estableciendo contraseña ... " -#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -#~ msgstr "instalando el lenguaje PL/pgSQL ... " +#~ msgid "initializing dependencies ... " +#~ msgstr "inicializando dependencias ... " -#~ msgid "creating information schema ... " -#~ msgstr "creando el esquema de información ... " +#~ msgid "creating system views ... " +#~ msgstr "creando las vistas de sistema ... " -#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " -#~ msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... " +#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " +#~ msgstr "cargando las descripciones de los objetos del sistema ... " -#~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "creando diccionarios ... " +#~ msgid "creating collations ... " +#~ msgstr "creando algoritmos de ordenamiento ... " + +#~ msgid "not supported on this platform\n" +#~ msgstr "no está soportado en esta plataforma\n" #~ msgid "creating conversions ... " #~ msgstr "creando conversiones ... " -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "no está soportado en esta plataforma\n" +#~ msgid "creating dictionaries ... " +#~ msgstr "creando diccionarios ... " -#~ msgid "creating collations ... " -#~ msgstr "creando algoritmos de ordenamiento ... " +#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " +#~ msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... " -#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "cargando las descripciones de los objetos del sistema ... " +#~ msgid "creating information schema ... " +#~ msgstr "creando el esquema de información ... " -#~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "creando las vistas de sistema ... " +#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +#~ msgstr "instalando el lenguaje PL/pgSQL ... " -#~ msgid "initializing dependencies ... " -#~ msgstr "inicializando dependencias ... " +#~ msgid "vacuuming database template1 ... " +#~ msgstr "haciendo vacuum a la base de datos template1 ... " -#~ msgid "setting password ... " -#~ msgstr "estableciendo contraseña ... " +#~ msgid "copying template1 to template0 ... " +#~ msgstr "copiando template1 a template0 ... " -#~ msgid "initializing pg_authid ... " -#~ msgstr "inicializando pg_authid ... " +#~ msgid "copying template1 to postgres ... " +#~ msgstr "copiando template1 a postgres ... " -#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "creando base de datos template1 en %s/base/1 ... " +#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +#~ msgstr "Use la opción «--debug» para ver detalles.\n" + +#~ msgid "No usable system locales were found.\n" +#~ msgstr "No se encontraron configuraciones regionales utilizables.\n" + +#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: nombre de configuración regional tiene caracteres no ASCII, saltando: «%s»\n" + +#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: nombre de configuración regional demasiado largo, saltando: «%s»\n" + +#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: el directorio de registro de transacciones «%s» no fue eliminado \n" +#~ "a petición del usuario\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de registro de transacciones\n" + +#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio de registro de transacciones «%s»\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de registro de transacciones\n" + +#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: eliminando el directorio de registro de transacciones «%s»\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po index 1d4021ea1b1..ce1eb5a9b6b 100644 --- a/src/bin/initdb/po/fr.po +++ b/src/bin/initdb/po/fr.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-08 21:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-09 10:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-02 04:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-02 18:12+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume@lelarge.info>\n" "Language-Team: PostgreSQLfr <pgsql-fr-generale@postgresql.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 #, c-format @@ -65,6 +65,37 @@ msgstr "mémoire épuisée\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "ne peut pas dupliquer un pointeur nul (erreur interne)\n" +#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 +#, c-format +msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:162 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:198 +#, c-format +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 +#: ../../common/file_utils.c:367 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 +#, c-format +msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:387 +#, c-format +msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu renommer le fichier « %s » en « %s » : %s\n" + #: ../../common/pgfnames.c:45 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" @@ -127,51 +158,51 @@ msgstr "" msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier ou répertoire « %s » : %s\n" -#: ../../common/username.c:45 +#: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "n'a pas pu trouver l'identifiant réel %ld de l'utilisateur : %s" -#: ../../common/username.c:47 +#: ../../common/username.c:45 msgid "user does not exist" msgstr "l'utilisateur n'existe pas" -#: ../../common/username.c:62 +#: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "échec de la recherche du nom d'utilisateur : code erreur %lu" -#: ../../common/wait_error.c:47 +#: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "commande non exécutable" -#: ../../common/wait_error.c:51 +#: ../../common/wait_error.c:49 #, c-format msgid "command not found" msgstr "commande introuvable" -#: ../../common/wait_error.c:56 +#: ../../common/wait_error.c:54 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "le processus fils a quitté avec le code de sortie %d" -#: ../../common/wait_error.c:63 +#: ../../common/wait_error.c:61 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "le processus fils a été terminé par l'exception 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:73 +#: ../../common/wait_error.c:71 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %s" -#: ../../common/wait_error.c:77 +#: ../../common/wait_error.c:75 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "le processus fils a été terminé par le signal %d" -#: ../../common/wait_error.c:82 +#: ../../common/wait_error.c:80 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "le processus fils a quitté avec un statut %d non reconnu" @@ -186,109 +217,82 @@ msgstr "n'a pas pu configurer la jonction pour « %s » : %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir la jonction pour « %s » : %s\n" -#: initdb.c:349 +#: initdb.c:331 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s : mémoire épuisée\n" -#: initdb.c:459 initdb.c:1589 +#: initdb.c:441 initdb.c:1442 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en lecture : %s\n" -#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030 +#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » en écriture : %s\n" -#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036 +#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier « %s » : %s\n" -#: initdb.c:562 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le répertoire « %s » : %s\n" - -#: initdb.c:586 initdb.c:2334 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu récupérer les informations sur le fichier « %s » : %s\n" - -#: initdb.c:598 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu lire le répertoire « %s » : %s\n" - -#: initdb.c:631 initdb.c:690 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier « %s » : %s\n" - -#: initdb.c:702 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s : n'a pas pu synchroniser sur disque le fichier « %s » : %s\n" - -#: initdb.c:721 +#: initdb.c:532 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu exécuter la commande « %s » : %s\n" -#: initdb.c:737 +#: initdb.c:548 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du répertoire des données « %s »\n" -#: initdb.c:740 +#: initdb.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des données\n" -#: initdb.c:746 +#: initdb.c:557 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des données « %s »\n" -#: initdb.c:749 +#: initdb.c:560 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des données\n" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:566 #, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" +msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" +msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transactions « %s »\n" -#: initdb.c:758 +#: initdb.c:569 #, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transaction\n" +msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" +msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transactions\n" -#: initdb.c:764 +#: initdb.c:575 #, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" +msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" +msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transactions « %s »\n" -#: initdb.c:767 +#: initdb.c:578 #, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction\n" +msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" +msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transactions\n" -#: initdb.c:776 +#: initdb.c:587 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s : répertoire des données « %s » non supprimé à la demande de l'utilisateur\n" -#: initdb.c:781 +#: initdb.c:592 #, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "" -"%s : répertoire des journaux de transaction « %s » non supprimé à la demande\n" -"de l'utilisateur\n" +msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s : répertoire des journaux de transactions « %s » non supprimé à la demande de l'utilisateur\n" -#: initdb.c:802 +#: initdb.c:613 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -299,17 +303,17 @@ msgstr "" "Connectez-vous (par exemple en utilisant « su ») sous l'utilisateur (non\n" " privilégié) qui sera propriétaire du processus serveur.\n" -#: initdb.c:838 +#: initdb.c:649 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s : « %s » n'est pas un nom d'encodage serveur valide\n" -#: initdb.c:958 +#: initdb.c:769 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s : le fichier « %s » n'existe pas\n" -#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979 +#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -318,46 +322,46 @@ msgstr "" "Cela peut signifier que votre installation est corrompue ou que vous avez\n" "identifié le mauvais répertoire avec l'option -L.\n" -#: initdb.c:966 +#: initdb.c:777 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accéder au fichier « %s » : %s\n" -#: initdb.c:977 +#: initdb.c:788 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s : « %s » n'est pas un fichier\n" -#: initdb.c:1122 +#: initdb.c:933 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "sélection de la valeur par défaut de max_connections... " -#: initdb.c:1152 +#: initdb.c:963 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "sélection de la valeur par défaut pour shared_buffers... " -#: initdb.c:1185 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "sélection de l'implémentation de la mémoire partagée dynamique..." -#: initdb.c:1203 +#: initdb.c:1014 msgid "creating configuration files ... " msgstr "création des fichiers de configuration... " -#: initdb.c:1300 initdb.c:1320 initdb.c:1404 initdb.c:1420 +#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits de « %s » : %s\n" -#: initdb.c:1444 +#: initdb.c:1293 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "lancement du script bootstrap..." -#: initdb.c:1460 +#: initdb.c:1309 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -366,94 +370,70 @@ msgstr "" "%s : le fichier « %s » n'appartient pas à PostgreSQL %s\n" "Vérifiez votre installation ou indiquez le bon chemin avec l'option -L.\n" -#: initdb.c:1564 +#: initdb.c:1419 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Saisissez le nouveau mot de passe du super-utilisateur : " -#: initdb.c:1565 +#: initdb.c:1420 msgid "Enter it again: " msgstr "Saisissez-le à nouveau : " -#: initdb.c:1568 +#: initdb.c:1423 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques.\n" -#: initdb.c:1596 +#: initdb.c:1449 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu lire le mot de passe à partir du fichier « %s » : %s\n" -#: initdb.c:1599 +#: initdb.c:1452 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s : le fichier de mots de passe « %s » est vide\n" -#: initdb.c:1845 -#, c-format -msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s : nom de locale trop long, ignoré : « %s »\n" - -#: initdb.c:1870 -#, c-format -msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractères non ASCII, ignoré : « %s »\n" - -#: initdb.c:1943 -#, c-format -msgid "No usable system locales were found.\n" -msgstr "Aucune locale système utilisable n'a été trouvée.\n" - -#: initdb.c:1944 -#, c-format -msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -msgstr "Utilisez l'option « --debug » pour voir le détail.\n" - -#: initdb.c:2317 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "synchronisation des données sur disque" - -#: initdb.c:2411 +#: initdb.c:2027 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "signal reçu\n" -#: initdb.c:2417 +#: initdb.c:2033 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire au processus fils : %s\n" -#: initdb.c:2425 +#: initdb.c:2041 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2515 +#: initdb.c:2131 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s : échec de setlocale\n" -#: initdb.c:2533 +#: initdb.c:2149 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu restaurer l'ancienne locale « %s »\n" -#: initdb.c:2543 +#: initdb.c:2159 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s : nom de locale invalide (« %s »)\n" -#: initdb.c:2555 +#: initdb.c:2171 #, c-format msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgstr "%s : configuration invalide de la locale ; vérifiez les variables d'environnement LANG et LC_*\n" -#: initdb.c:2583 +#: initdb.c:2199 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s : différence d'encodage\n" -#: initdb.c:2585 +#: initdb.c:2201 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -468,7 +448,7 @@ msgstr "" "Ré-exécutez %s sans préciser d'encodage, ou en choisissant une combinaison\n" "compatible.\n" -#: initdb.c:2657 +#: initdb.c:2273 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -477,17 +457,17 @@ msgstr "" "%s initialise un cluster PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2658 +#: initdb.c:2274 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Usage :\n" -#: initdb.c:2659 +#: initdb.c:2275 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPTION]... [RÉP_DONNÉES]\n" -#: initdb.c:2660 +#: initdb.c:2276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -496,47 +476,47 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: initdb.c:2661 +#: initdb.c:2277 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr "" " -A, --auth=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2278 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr "" " --auth-host=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales TCP/IP\n" -#: initdb.c:2663 +#: initdb.c:2279 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr "" " --auth-local=MÉTHODE méthode d'authentification par défaut pour les\n" " connexions locales socket\n" -#: initdb.c:2664 +#: initdb.c:2280 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]RÉP_DONNÉES emplacement du cluster\n" -#: initdb.c:2665 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODAGE initialise l'encodage par défaut des nouvelles\n" " bases de données\n" -#: initdb.c:2666 +#: initdb.c:2282 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE initialise la locale par défaut pour les\n" " nouvelles bases de données\n" -#: initdb.c:2667 +#: initdb.c:2283 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -551,19 +531,19 @@ msgstr "" " de données (les valeurs par défaut sont prises\n" " dans l'environnement)\n" -#: initdb.c:2671 +#: initdb.c:2287 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale équivalent à --locale=C\n" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2288 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=NOMFICHIER lit le mot de passe du nouveau\n" " super-utilisateur à partir de ce fichier\n" -#: initdb.c:2673 +#: initdb.c:2289 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -573,24 +553,24 @@ msgstr "" " configuration par défaut de la recherche plein\n" " texte\n" -#: initdb.c:2675 +#: initdb.c:2291 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NOM nom du super-utilisateur de la base de données\n" -#: initdb.c:2676 +#: initdb.c:2292 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" " -W, --pwprompt demande un mot de passe pour le nouveau\n" " super-utilisateur\n" -#: initdb.c:2677 +#: initdb.c:2293 #, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr " -X, --xlogdir=RÉP_XLOG emplacement du répertoire des transactions\n" +msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr " -X, --waldir=RÉP_WAL emplacement du répertoire des transactions\n" -#: initdb.c:2678 +#: initdb.c:2294 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599,44 +579,44 @@ msgstr "" "\n" "Options moins utilisées :\n" -#: initdb.c:2679 +#: initdb.c:2295 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug engendre un grand nombre de traces de débogage\n" -#: initdb.c:2680 +#: initdb.c:2296 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums utilise les sommes de contrôles pour les pages de données\n" -#: initdb.c:2681 +#: initdb.c:2297 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr "" " -L RÉPERTOIRE indique où trouver les fichiers servant à la\n" " création du cluster\n" -#: initdb.c:2682 +#: initdb.c:2298 #, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas en cas d'erreur\n" +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --noclean ne nettoie pas après des erreurs\n" -#: initdb.c:2683 +#: initdb.c:2299 #, c-format -msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --nosync n'attend pas que les modifications sont proprement écrites sur disque\n" -#: initdb.c:2684 +#: initdb.c:2300 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show affiche la configuration interne\n" -#: initdb.c:2685 +#: initdb.c:2301 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only synchronise uniquement le répertoire des données\n" -#: initdb.c:2686 +#: initdb.c:2302 #, c-format msgid "" "\n" @@ -645,17 +625,17 @@ msgstr "" "\n" "Autres options :\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2303 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" -#: initdb.c:2688 +#: initdb.c:2304 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: initdb.c:2689 +#: initdb.c:2305 #, c-format msgid "" "\n" @@ -666,7 +646,7 @@ msgstr "" "Si le répertoire des données n'est pas indiqué, la variable d'environnement\n" "PGDATA est utilisée.\n" -#: initdb.c:2691 +#: initdb.c:2307 #, c-format msgid "" "\n" @@ -675,7 +655,7 @@ msgstr "" "\n" "Rapporter les bogues à <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2699 +#: initdb.c:2315 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -689,19 +669,19 @@ msgstr "" "ou en utilisant l'option -A, ou --auth-local et --auth-host au prochain\n" "lancement d'initdb.\n" -#: initdb.c:2721 +#: initdb.c:2337 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » invalide pour « %s »\n" -#: initdb.c:2735 +#: initdb.c:2353 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s : vous devez indiquer un mot de passe pour le super-utilisateur pour\n" "activer l'authentification %s\n" -#: initdb.c:2762 +#: initdb.c:2381 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -714,7 +694,7 @@ msgstr "" "système de bases de données. Faites-le soit avec l'option -D soit en\n" "initialisant la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: initdb.c:2800 +#: initdb.c:2419 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -725,7 +705,7 @@ msgstr "" "le même répertoire que « %s ».\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: initdb.c:2807 +#: initdb.c:2426 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -736,19 +716,19 @@ msgstr "" "version que « %s ».\n" "Vérifiez votre installation.\n" -#: initdb.c:2826 +#: initdb.c:2445 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "" "%s : l'emplacement du fichier d'entrées doit être indiqué avec un chemin\n" "absolu\n" -#: initdb.c:2845 +#: initdb.c:2464 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "L'instance sera initialisée avec la locale « %s ».\n" -#: initdb.c:2848 +#: initdb.c:2467 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -767,22 +747,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2872 +#: initdb.c:2491 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s : n'a pas pu trouver un encodage adéquat pour la locale « %s »\n" -#: initdb.c:2874 +#: initdb.c:2493 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Relancez %s avec l'option -E.\n" -#: initdb.c:2875 initdb.c:3498 initdb.c:3519 +#: initdb.c:2494 initdb.c:3123 initdb.c:3144 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayer « %s --help » pour plus d'informations.\n" -#: initdb.c:2887 +#: initdb.c:2506 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -791,12 +771,12 @@ msgstr "" "L'encodage « %s » déduit de la locale n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur.\n" "L'encodage par défaut des bases de données sera configuré à « %s ».\n" -#: initdb.c:2895 +#: initdb.c:2514 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s : la locale « %s » nécessite l'encodage « %s » non supporté\n" -#: initdb.c:2898 +#: initdb.c:2517 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -805,65 +785,65 @@ msgstr "" "L'encodage « %s » n'est pas autorisé en tant qu'encodage serveur.\n" "Ré-exécuter %s avec une locale différente.\n" -#: initdb.c:2907 +#: initdb.c:2526 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "" "L'encodage par défaut des bases de données a été configuré en conséquence\n" "avec « %s ».\n" -#: initdb.c:2978 +#: initdb.c:2597 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s : n'a pas pu trouver la configuration de la recherche plein texte en\n" " adéquation avec la locale « %s »\n" -#: initdb.c:2989 +#: initdb.c:2608 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "" "%s : attention : pas de configuration de la recherche plein texte connue\n" "pour la locale « %s »\n" -#: initdb.c:2994 +#: initdb.c:2613 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s : attention : la configuration indiquée pour la recherche plein texte,\n" "« %s », pourrait ne pas correspondre à la locale « %s »\n" -#: initdb.c:2999 +#: initdb.c:2618 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "La configuration de la recherche plein texte a été initialisée à « %s ».\n" -#: initdb.c:3043 initdb.c:3129 +#: initdb.c:2662 initdb.c:2748 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "création du répertoire %s... " -#: initdb.c:3049 initdb.c:3135 initdb.c:3203 initdb.c:3259 +#: initdb.c:2668 initdb.c:2754 initdb.c:2822 initdb.c:2878 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le répertoire « %s » : %s\n" -#: initdb.c:3061 initdb.c:3147 +#: initdb.c:2680 initdb.c:2766 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "correction des droits sur le répertoire existant %s... " -#: initdb.c:3067 initdb.c:3153 +#: initdb.c:2686 initdb.c:2772 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu modifier les droits du répertoire « %s » : %s\n" -#: initdb.c:3082 initdb.c:3168 +#: initdb.c:2701 initdb.c:2787 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s : le répertoire « %s » existe mais n'est pas vide\n" -#: initdb.c:3088 +#: initdb.c:2707 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -874,48 +854,48 @@ msgstr "" "videz le répertoire « %s ».\n" "Vous pouvez aussi exécuter %s avec un argument autre que « %s ».\n" -#: initdb.c:3096 initdb.c:3181 initdb.c:3532 +#: initdb.c:2715 initdb.c:2800 initdb.c:3157 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu accéder au répertoire « %s » : %s\n" -#: initdb.c:3120 +#: initdb.c:2739 #, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" +msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" msgstr "" "%s : l'emplacement du répertoire des journaux de transactions doit être\n" "indiqué avec un chemin absolu\n" -#: initdb.c:3174 +#: initdb.c:2793 #, c-format msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" +"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" +"\"%s\".\n" msgstr "" "Si vous voulez enregistrer ici le journal des transactions, supprimez ou\n" "videz le répertoire « %s ».\n" -#: initdb.c:3189 +#: initdb.c:2808 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer le lien symbolique « %s » : %s\n" -#: initdb.c:3194 +#: initdb.c:2813 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s : les liens symboliques ne sont pas supportés sur cette plateforme" -#: initdb.c:3218 +#: initdb.c:2837 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Il contient un fichier invisible, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n" -#: initdb.c:3221 +#: initdb.c:2840 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Il contient un répertoire lost+found, peut-être parce qu'il s'agit d'un point de montage.\n" -#: initdb.c:3224 +#: initdb.c:2843 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -924,43 +904,47 @@ msgstr "" "Utiliser un point de montage comme répertoire de données n'est pas recommandé.\n" "Créez un sous-répertoire sous le point de montage.\n" -#: initdb.c:3244 +#: initdb.c:2863 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "création des sous-répertoires... " -#: initdb.c:3291 +#: initdb.c:2910 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "exécution de l'initialisation après bootstrap..." -#: initdb.c:3442 +#: initdb.c:3067 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Lancé en mode débogage.\n" -#: initdb.c:3446 +#: initdb.c:3071 #, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Lancé en mode « sans nettoyage ». Les erreurs ne seront pas supprimées.\n" +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "Lancé en mode « sans nettoyage ». Les erreurs ne seront pas nettoyées.\n" -#: initdb.c:3517 +#: initdb.c:3142 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant « %s »)\n" -#: initdb.c:3543 +#: initdb.c:3162 initdb.c:3228 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "synchronisation des données sur disque" + +#: initdb.c:3171 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s : les options d'invite du mot de passe et le fichier de mots de passe ne\n" " peuvent pas être indiquées simultanément\n" -#: initdb.c:3567 +#: initdb.c:3195 #, c-format msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" msgstr "%s : le nom de superutilisateur « %s » est non autorisé ; les noms de rôle ne peuvent pas commencer avec « pg_ »\n" -#: initdb.c:3571 +#: initdb.c:3199 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -971,17 +955,17 @@ msgstr "" "Le processus serveur doit également lui appartenir.\n" "\n" -#: initdb.c:3587 +#: initdb.c:3215 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Les sommes de contrôles des pages de données sont activées.\n" -#: initdb.c:3589 +#: initdb.c:3217 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Les sommes de contrôles des pages de données sont désactivées.\n" -#: initdb.c:3598 +#: initdb.c:3234 #, c-format msgid "" "\n" @@ -992,91 +976,125 @@ msgstr "" "Synchronisation sur disque ignorée.\n" "Le répertoire des données pourrait être corrompu si le système d'exploitation s'arrêtait brutalement.\n" -#: initdb.c:3607 +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3260 +msgid "logfile" +msgstr "fichier de trace" + +#: initdb.c:3262 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "Succès. Vous pouvez maintenant lancer le serveur de bases de données en utilisant :\n" "\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l journal_applicatif start\n" +" %s\n" "\n" -#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" +#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +#~ msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... " -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n" +#~ msgid "initializing pg_authid ... " +#~ msgstr "initialisation de pg_authid... " -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n" +#~ msgid "setting password ... " +#~ msgstr "initialisation du mot de passe... " -#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » inconnue.\n" +#~ msgid "initializing dependencies ... " +#~ msgstr "initialisation des dépendances... " -#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu déterminer une chaîne de version courte valide\n" +#~ msgid "creating system views ... " +#~ msgstr "création des vues système... " -#~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas été créé.\n" -#~ "Merci de rapporter ce problème.\n" +#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " +#~ msgstr "chargement de la description des objets système... " -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" +#~ msgid "creating collations ... " +#~ msgstr "création des collationnements... " -#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" -#~ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" +#~ msgid "not supported on this platform\n" +#~ msgstr "non supporté sur cette plateforme\n" -#~ msgid "copying template1 to postgres ... " -#~ msgstr "copie de template1 vers postgres... " +#~ msgid "creating conversions ... " +#~ msgstr "création des conversions... " -#~ msgid "copying template1 to template0 ... " -#~ msgstr "copie de template1 vers template0... " +#~ msgid "creating dictionaries ... " +#~ msgstr "création des dictionnaires... " -#~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... " +#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " +#~ msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... " + +#~ msgid "creating information schema ... " +#~ msgstr "création du schéma d'informations... " #~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " #~ msgstr "chargement du langage PL/pgSQL... " -#~ msgid "creating information schema ... " -#~ msgstr "création du schéma d'informations... " +#~ msgid "vacuuming database template1 ... " +#~ msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... " -#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " -#~ msgstr "initialisation des droits sur les objets internes... " +#~ msgid "copying template1 to template0 ... " +#~ msgstr "copie de template1 vers template0... " -#~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "création des dictionnaires... " +#~ msgid "copying template1 to postgres ... " +#~ msgstr "copie de template1 vers postgres... " -#~ msgid "creating conversions ... " -#~ msgstr "création des conversions... " +#~ msgid "%s: could not to allocate SIDs: error code %lu\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu allouer les SID : code d'erreur %lu\n" -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "non supporté sur cette plateforme\n" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "n'a pas pu accéder au répertoire « %s »" -#~ msgid "creating collations ... " -#~ msgstr "création des collationnements... " +#~ msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : le fichier de mots de passe n'a pas été créé.\n" +#~ "Merci de rapporter ce problème.\n" -#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "chargement de la description des objets système... " +#~ msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu déterminer une chaîne de version courte valide\n" -#~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "création des vues système... " +#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : méthode d'authentification « %s » inconnue.\n" -#~ msgid "initializing dependencies ... " -#~ msgstr "initialisation des dépendances... " +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir le nom de l'utilisateur courant : %s\n" -#~ msgid "setting password ... " -#~ msgstr "initialisation du mot de passe... " +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu obtenir d'informations sur l'utilisateur courant : %s\n" -#~ msgid "initializing pg_authid ... " -#~ msgstr "initialisation de pg_authid... " +#~ msgid "%s: could not close directory \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s : n'a pas pu fermer le répertoire « %s » : %s\n" -#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... " +#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +#~ msgstr "Utilisez l'option « --debug » pour voir le détail.\n" + +#~ msgid "No usable system locales were found.\n" +#~ msgstr "Aucune locale système utilisable n'a été trouvée.\n" + +#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : le nom de la locale contient des caractères non ASCII, ignoré : « %s »\n" + +#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : nom de locale trop long, ignoré : « %s »\n" + +#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s : répertoire des journaux de transaction « %s » non supprimé à la demande\n" +#~ "de l'utilisateur\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s : échec de la suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction\n" + +#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s : échec de la suppression du répertoire des journaux de transaction\n" + +#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s : suppression du répertoire des journaux de transaction « %s »\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/it.po b/src/bin/initdb/po/it.po index c6c824f3f63..2646032941f 100644 --- a/src/bin/initdb/po/it.po +++ b/src/bin/initdb/po/it.po @@ -22,10 +22,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 9.6\n" +"Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL) 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-17 00:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-17 21:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-22 07:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-23 01:09+0100\n" "Last-Translator: Daniele Varrazzo <daniele.varrazzo@gmail.com>\n" "Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n" "Language: it\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: ../../common/exec.c:127 ../../common/exec.c:241 ../../common/exec.c:284 #, c-format @@ -82,6 +82,37 @@ msgstr "memoria esaurita\n" msgid "cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "impossibile duplicare il puntatore nullo (errore interno)\n" +#: ../../common/file_utils.c:82 ../../common/file_utils.c:186 +#, c-format +msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:162 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:198 +#, c-format +msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:231 ../../common/file_utils.c:291 +#: ../../common/file_utils.c:367 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 +#, c-format +msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: fsync del file \"%s\" fallito: %s\n" + +#: ../../common/file_utils.c:387 +#, c-format +msgid "%s: could not rename file \"%s\" to \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: non è stato possibile rinominare il file \"%s\" in \"%s\": %s\n" + #: ../../common/pgfnames.c:45 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" @@ -142,51 +173,51 @@ msgstr "non è stato possibile ottenere informazioni sul file o directory \"%s\" msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" msgstr "rimozione del file o directory \"%s\" fallita: %s\n" -#: ../../common/username.c:45 +#: ../../common/username.c:43 #, c-format msgid "could not look up effective user ID %ld: %s" msgstr "ID utente effettivo %ld non trovato: %s" -#: ../../common/username.c:47 +#: ../../common/username.c:45 msgid "user does not exist" msgstr "l'utente non esiste" -#: ../../common/username.c:62 +#: ../../common/username.c:60 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu" msgstr "ricerca del nome utente fallita: codice di errore %lu" -#: ../../common/wait_error.c:47 +#: ../../common/wait_error.c:45 #, c-format msgid "command not executable" msgstr "comando non eseguibile" -#: ../../common/wait_error.c:51 +#: ../../common/wait_error.c:49 #, c-format msgid "command not found" msgstr "comando non trovato" -#: ../../common/wait_error.c:56 +#: ../../common/wait_error.c:54 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo figlio uscito con codice di uscita %d" -#: ../../common/wait_error.c:63 +#: ../../common/wait_error.c:61 #, c-format msgid "child process was terminated by exception 0x%X" msgstr "processo figlio terminato da eccezione 0x%X" -#: ../../common/wait_error.c:73 +#: ../../common/wait_error.c:71 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %s" msgstr "processo figlio terminato da segnale %s" -#: ../../common/wait_error.c:77 +#: ../../common/wait_error.c:75 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo figlio terminato da segnale %d" -#: ../../common/wait_error.c:82 +#: ../../common/wait_error.c:80 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "processo figlio uscito con stato non riconosciuto %d" @@ -201,107 +232,82 @@ msgstr "non è stato possibile impostare la giunzione per \"%s\": %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "non è stato possibile ottenere la giunzione per \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:349 +#: initdb.c:331 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria esaurita\n" -#: initdb.c:459 initdb.c:1589 +#: initdb.c:441 initdb.c:1442 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: errore nell'apertura del file \"%s\" per la lettura: %s\n" -#: initdb.c:515 initdb.c:1002 initdb.c:1030 +#: initdb.c:497 initdb.c:813 initdb.c:841 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: errore nell'apertura del file \"%s\" per la scrittura: %s\n" -#: initdb.c:523 initdb.c:531 initdb.c:1009 initdb.c:1036 +#: initdb.c:505 initdb.c:513 initdb.c:820 initdb.c:847 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: errore nella scrittura del file \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:562 -#, c-format -msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: initdb.c:586 initdb.c:2334 -#, c-format -msgid "%s: could not stat file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: non è stato possibile ottenere informazioni sul file \"%s\": %s\n" - -#: initdb.c:598 -#, c-format -msgid "%s: could not read directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: lettura della directory \"%s\" fallita: %s\n" - -#: initdb.c:631 initdb.c:690 -#, c-format -msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: apertura del file \"%s\" fallita: %s\n" - -#: initdb.c:702 -#, c-format -msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: fsync del file \"%s\" fallito: %s\n" - -#: initdb.c:721 +#: initdb.c:532 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: esecuzione del comando \"%s\" fallita: %s\n" -#: initdb.c:737 +#: initdb.c:548 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: rimozione della directory dati \"%s\"\n" -#: initdb.c:740 +#: initdb.c:551 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: rimozione della directory dati fallita\n" -#: initdb.c:746 +#: initdb.c:557 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dati \"%s\"\n" -#: initdb.c:749 +#: initdb.c:560 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: rimozione dei contenuti dalla directory dati fallita\n" -#: initdb.c:755 +#: initdb.c:566 #, c-format -msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dei log delle transazioni \"%s\"\n" +msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: rimozione della directory dei WAL \"%s\"\n" -#: initdb.c:758 +#: initdb.c:569 #, c-format -msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -msgstr "%s: rimozione della directory dei log delle transazioni fallita\n" +msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" +msgstr "%s: rimozione della directory dei WAL fallita\n" -#: initdb.c:764 +#: initdb.c:575 #, c-format -msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dei log delle transazioni \"%s\"\n" +msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: rimozione del contenuto della directory dei WAL \"%s\"\n" -#: initdb.c:767 +#: initdb.c:578 #, c-format -msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -msgstr "%s: rimozione dei contenuti della directory dei log delle transazioni fallita\n" +msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" +msgstr "%s: rimozione del contenuto della directory dei WAL fallita\n" -#: initdb.c:776 +#: initdb.c:587 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: directory dati \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente\n" -#: initdb.c:781 +#: initdb.c:592 #, c-format -msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: directory dei log delle transazioni \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente\n" +msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: directory dei WAL \"%s\" non rimossa su richiesta dell'utente\n" -#: initdb.c:802 +#: initdb.c:613 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -312,17 +318,17 @@ msgstr "" "Effettua il login (usando per esempio \"su\") con l'utente\n" "(non privilegiato) che controllerà il processo server.\n" -#: initdb.c:838 +#: initdb.c:649 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica per il server valido\n" -#: initdb.c:958 +#: initdb.c:769 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: il file \"%s\" non esiste\n" -#: initdb.c:960 initdb.c:969 initdb.c:979 +#: initdb.c:771 initdb.c:780 initdb.c:790 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -331,46 +337,46 @@ msgstr "" "Questo potrebbe indica una installazione corrotta oppure\n" "hai indicato la directory errata con l'opzione -L.\n" -#: initdb.c:966 +#: initdb.c:777 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: accesso al file \"%s\" fallito: %s\n" -#: initdb.c:977 +#: initdb.c:788 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: il file \"%s\" non è un file regolare\n" -#: initdb.c:1122 +#: initdb.c:933 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "selezione del parametro max_connections predefinito ... " -#: initdb.c:1152 +#: initdb.c:963 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "selezione di shared_buffers predefinito ... " -#: initdb.c:1185 +#: initdb.c:996 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "selezione dell'implementazione della memoria dinamica ... " -#: initdb.c:1203 +#: initdb.c:1014 msgid "creating configuration files ... " msgstr "creazione dei file di configurazione ... " -#: initdb.c:1300 initdb.c:1320 initdb.c:1404 initdb.c:1420 +#: initdb.c:1146 initdb.c:1166 initdb.c:1253 initdb.c:1269 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgstr "%s: cambio di permesso di \"%s\" fallito: %s\n" -#: initdb.c:1444 +#: initdb.c:1293 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "esecuzione dello script di bootstrap ... " -#: initdb.c:1460 +#: initdb.c:1309 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -380,94 +386,70 @@ msgstr "" "Controlla la correttezza dell'installazione oppure specifica\n" "il percorso corretto con l'opzione -L.\n" -#: initdb.c:1564 +#: initdb.c:1419 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Inserisci la nuova password del superutente: " -#: initdb.c:1565 +#: initdb.c:1420 msgid "Enter it again: " msgstr "Conferma password: " -#: initdb.c:1568 +#: initdb.c:1423 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Le password non corrispondono.\n" -#: initdb.c:1596 +#: initdb.c:1449 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: lettura del file delle password \"%s\" fallita: %s\n" -#: initdb.c:1599 +#: initdb.c:1452 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: il file delle password \"%s\" è vuoto\n" -#: initdb.c:1845 -#, c-format -msgid "%s: locale name too long, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome locale troppo lungo, saltato: \"%s\"\n" - -#: initdb.c:1870 -#, c-format -msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome locale contiene caratteri non ASCII, saltato: \"%s\"\n" - -#: initdb.c:1943 -#, c-format -msgid "No usable system locales were found.\n" -msgstr "Nessun locale di sistema trovato.\n" - -#: initdb.c:1944 -#, c-format -msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -msgstr "Usa l'opzione \"--debug\" per vedere i dettagli.\n" - -#: initdb.c:2317 -msgid "syncing data to disk ... " -msgstr "sincronizzazione dati sul disco ... " - -#: initdb.c:2411 +#: initdb.c:2012 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "intercettato segnale\n" -#: initdb.c:2417 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "scrittura verso il processo figlio fallita: %s\n" -#: initdb.c:2425 +#: initdb.c:2026 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:2515 +#: initdb.c:2116 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s: setlocale() fallito\n" -#: initdb.c:2533 +#: initdb.c:2134 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: ripristino del locale precedente \"%s\" fallito\n" -#: initdb.c:2543 +#: initdb.c:2144 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nome locale non valido \"%s\"\n" -#: initdb.c:2555 +#: initdb.c:2156 #, c-format msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgstr "%s: impostazione locale non valida; controlla le variabili d'ambiente LANG e LC_*\n" -#: initdb.c:2583 +#: initdb.c:2184 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: mancata corrispondenza di codifica\n" -#: initdb.c:2585 +#: initdb.c:2186 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -482,7 +464,7 @@ msgstr "" "Esegui di nuovo %s senza specificare una codifica esplicitamente\n" "oppure seleziona una combinazione corretta.\n" -#: initdb.c:2657 +#: initdb.c:2258 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -491,17 +473,17 @@ msgstr "" "%s inizializza un cluster di database PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2658 +#: initdb.c:2259 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilizzo:\n" -#: initdb.c:2659 +#: initdb.c:2260 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPZIONE]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2660 +#: initdb.c:2261 #, c-format msgid "" "\n" @@ -510,47 +492,47 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni:\n" -#: initdb.c:2661 +#: initdb.c:2262 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr "" " -A, --auth=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n" " connessioni locali\n" -#: initdb.c:2662 +#: initdb.c:2263 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr "" " --auth-host=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n" " connessioni TCP/IP\n" -#: initdb.c:2663 +#: initdb.c:2264 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr "" " --auth-local=METODO metodo di autenticazione predefinito per le\n" " connessioni locali\n" -#: initdb.c:2664 +#: initdb.c:2265 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR dove creare questo cluster di database\n" -#: initdb.c:2665 +#: initdb.c:2266 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" " -E, --encoding=ENCODING imposta la codifica predefinita per i nuovi\n" " database\n" -#: initdb.c:2666 +#: initdb.c:2267 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr "" " --locale=LOCALE imposta il locale predefinito per i nuovi\n" " database\n" -#: initdb.c:2667 +#: initdb.c:2268 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -565,17 +547,17 @@ msgstr "" " Il valore predefinito viene preso dalle variabili\n" " d'ambiente\n" -#: initdb.c:2671 +#: initdb.c:2272 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2672 +#: initdb.c:2273 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=FILE leggi la password per il nuovo superutente dal file\n" -#: initdb.c:2673 +#: initdb.c:2274 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -584,24 +566,22 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " configurazione predefinita per la ricerca di testo\n" -#: initdb.c:2675 +#: initdb.c:2276 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NOME nome del superutente del database\n" -#: initdb.c:2676 +#: initdb.c:2277 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt richiedi la password per il nuovo superutente\n" -#: initdb.c:2677 +#: initdb.c:2278 #, c-format -msgid " -X, --xlogdir=XLOGDIR location for the transaction log directory\n" -msgstr "" -" -X, --xlogdir=XLOGDIR posizione della directory contenente i log\n" -" delle transazioni\n" +msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" +msgstr " -X, --waldir=WALDIR locazione della la directory di write-ahead log\n" -#: initdb.c:2678 +#: initdb.c:2279 #, c-format msgid "" "\n" @@ -610,44 +590,44 @@ msgstr "" "\n" "Opzioni utilizzate meno frequentemente:\n" -#: initdb.c:2679 +#: initdb.c:2280 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug genera molto output di debug\n" -#: initdb.c:2680 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums usa i checksum delle pagine dati\n" -#: initdb.c:2681 +#: initdb.c:2282 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY dove trovare i file di input\n" -#: initdb.c:2682 +#: initdb.c:2283 #, c-format -msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" -msgstr " -n, --noclean non ripulire dopo gli errori\n" +msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --no-clean non ripulire dopo gli errori\n" -#: initdb.c:2683 +#: initdb.c:2284 #, c-format -msgid " -N, --nosync do not wait for changes to be written safely to disk\n" +msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr "" -" -N, --nosync non attendere che i cambiamenti siano stati\n" -" scritti in sicurezza sul disco\n" +" -N, --no-sync non aspettare che i dati siano scritti con sicurezza\n" +" sul disco\n" -#: initdb.c:2684 +#: initdb.c:2285 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show mostra le impostazioni interne\n" -#: initdb.c:2685 +#: initdb.c:2286 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only sincronizza solo la directory dei dati\n" -#: initdb.c:2686 +#: initdb.c:2287 #, c-format msgid "" "\n" @@ -656,17 +636,17 @@ msgstr "" "\n" "Altre opzioni:\n" -#: initdb.c:2687 +#: initdb.c:2288 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version mostra informazioni sulla versione ed esci\n" -#: initdb.c:2688 +#: initdb.c:2289 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostra questo aiuto ed esci\n" -#: initdb.c:2689 +#: initdb.c:2290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -677,7 +657,7 @@ msgstr "" "Se la directory dati non è specificata, viene usata la variabile\n" "d'ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2691 +#: initdb.c:2292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -686,7 +666,7 @@ msgstr "" "\n" "Puoi segnalare eventuali bug a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" -#: initdb.c:2699 +#: initdb.c:2300 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -699,17 +679,17 @@ msgstr "" "pg_hba.conf o utilizzando l'opzione -A oppure --auth-local and --auth-host\n" "alla prossima esecuzione di initdb.\n" -#: initdb.c:2721 +#: initdb.c:2322 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%s: metodo di autenticazione \"%s\" non valido per connessioni \"%s\"\n" -#: initdb.c:2735 +#: initdb.c:2338 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: occorre specificare una password per il superutente per abilitare l'autenticazione %s\n" -#: initdb.c:2762 +#: initdb.c:2366 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -722,7 +702,7 @@ msgstr "" "database. Puoi farlo usando l'opzione -D oppure la variabile globale\n" "PGDATA.\n" -#: initdb.c:2800 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -733,7 +713,7 @@ msgstr "" "nella stessa directory \"%s\".\n" "Verifica la correttezza dell'installazione.\n" -#: initdb.c:2807 +#: initdb.c:2411 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -744,17 +724,17 @@ msgstr "" "ma non ha la stessa versione di %s.\n" "Verifica la correttezza dell'installazione.\n" -#: initdb.c:2826 +#: initdb.c:2430 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: la posizione del file di input deve essere un percorso assoluto\n" -#: initdb.c:2845 +#: initdb.c:2449 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Il cluster di database sarà inizializzato con il locale \"%s\".\n" -#: initdb.c:2848 +#: initdb.c:2452 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -773,22 +753,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2872 +#: initdb.c:2476 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: nessuna codifica adeguata trovata per il locale \"%s\"\n" -#: initdb.c:2874 +#: initdb.c:2478 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Esegui di nuovo %s con l'opzione -E.\n" -#: initdb.c:2875 initdb.c:3498 initdb.c:3519 +#: initdb.c:2479 initdb.c:3103 initdb.c:3124 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Prova \"%s --help\" per maggiori informazioni.\n" -#: initdb.c:2887 +#: initdb.c:2491 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -797,12 +777,12 @@ msgstr "" "La codifica \"%s\" implicata dal locale non è consentita come codifica lato server.\n" "La codifica predefinita dei database sarà impostata invece a \"%s\".\n" -#: initdb.c:2895 +#: initdb.c:2499 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: il locale \"%s\" richiede la codifica non supportata \"%s\"\n" -#: initdb.c:2898 +#: initdb.c:2502 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -811,59 +791,59 @@ msgstr "" "La codifica \"%s\" non è disponibile come codifica lato server.\n" "Esegui di nuovo %s con un locale diverso.\n" -#: initdb.c:2907 +#: initdb.c:2511 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "La codifica predefinita del database è stata impostata a \"%s\".\n" -#: initdb.c:2978 +#: initdb.c:2582 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: nessuna configurazione per la ricerca testo adeguata al locale \"%s\"\n" -#: initdb.c:2989 +#: initdb.c:2593 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: attenzione: non si conosce una configurazione per la ricerca testo adeguata al locale \"%s\"\n" -#: initdb.c:2994 +#: initdb.c:2598 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s: attenzione: la configurazione specificata per la ricerca testo \"%s\"\n" "potrebbe non corrispondere al locale \"%s\"\n" -#: initdb.c:2999 +#: initdb.c:2603 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "La configurazione predefinita di ricerca testo sarà impostata a \"%s\".\n" -#: initdb.c:3043 initdb.c:3129 +#: initdb.c:2647 initdb.c:2733 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "creazione della directory %s ... " -#: initdb.c:3049 initdb.c:3135 initdb.c:3203 initdb.c:3259 +#: initdb.c:2653 initdb.c:2739 initdb.c:2807 initdb.c:2863 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: creazione della directory \"%s\" fallita: %s\n" -#: initdb.c:3061 initdb.c:3147 +#: initdb.c:2665 initdb.c:2751 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "correzione dei permessi sulla directory esistente %s ... " -#: initdb.c:3067 initdb.c:3153 +#: initdb.c:2671 initdb.c:2757 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: modifica dei permessi della directory \"%s\" fallita: %s\n" -#: initdb.c:3082 initdb.c:3168 +#: initdb.c:2686 initdb.c:2772 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: la directory \"%s\" esiste ma non è vuota\n" -#: initdb.c:3088 +#: initdb.c:2692 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -874,46 +854,46 @@ msgstr "" "la directory \"%s\" oppure esegui %s\n" "con un argomento diverso da \"%s\".\n" -#: initdb.c:3096 initdb.c:3181 initdb.c:3532 +#: initdb.c:2700 initdb.c:2785 initdb.c:3137 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: accesso alla directory \"%s\" fallito: %s\n" -#: initdb.c:3120 +#: initdb.c:2724 #, c-format -msgid "%s: transaction log directory location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: la directory dei log delle transazioni deve essere un percorso assoluto\n" +msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" +msgstr "%s: la locazione della directory dei WAL deve essere un percorso assoluto\n" -#: initdb.c:3174 +#: initdb.c:2778 #, c-format msgid "" -"If you want to store the transaction log there, either\n" -"remove or empty the directory \"%s\".\n" +"If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" +"\"%s\".\n" msgstr "" -"Se vuoi salvare lì i log delle transazioni,\n" -"elimina oppure svuota la directory \"%s\".\n" +"Se vuoi salvare i WAL in questo posto, elimina oppure svuota la directory\n" +"\"%s\".\n" -#: initdb.c:3189 +#: initdb.c:2793 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: creazione del link simbolico \"%s\" fallita: %s\n" -#: initdb.c:3194 +#: initdb.c:2798 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" msgstr "%s: i link simbolici non sono supportati su questa piattaforma" -#: initdb.c:3218 +#: initdb.c:2822 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Contiene un file prefissato con punto o invisibile, forse perché è un punto di montaggio.\n" -#: initdb.c:3221 +#: initdb.c:2825 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Contiene una directory lost+found, forse perché è un punto di montaggio.\n" -#: initdb.c:3224 +#: initdb.c:2828 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -922,38 +902,47 @@ msgstr "" "Usare un punto di montaggio direttamente come directory dati non è\n" "consigliato. Crea una sottodirectory sotto il punto di montaggio.\n" -#: initdb.c:3244 +#: initdb.c:2848 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "creazione delle sottodirectory ... " -#: initdb.c:3291 +#: initdb.c:2895 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "esecuzione dell'inizializzazione successiva al bootstrap ... " -#: initdb.c:3442 +#: initdb.c:3047 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Esecuzione in modalità debug\n" -#: initdb.c:3446 +#: initdb.c:3051 #, c-format -msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" -msgstr "Esecuzione in modalità noclean. Gli errori non verranno ripuliti.\n" +msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "Esecuzione in modalità senza pulizia. Gli errori non verranno ripuliti.\n" -#: initdb.c:3517 +#: initdb.c:3122 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: troppi argomenti nella riga di comando (il primo è \"%s\")\n" -#: initdb.c:3543 +#: initdb.c:3142 initdb.c:3208 +msgid "syncing data to disk ... " +msgstr "sincronizzazione dati sul disco ... " + +#: initdb.c:3151 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "" "%s: il prompt della password ed un file contenente la password non\n" "possono essere specificati contemporaneamente\n" -#: initdb.c:3565 +#: initdb.c:3175 +#, c-format +msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" +msgstr "%s: il nome per il superutente \"%s\" non è permesso; i nomi dei ruoli non possono iniziare per \"pg_\"\n" + +#: initdb.c:3179 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -964,17 +953,17 @@ msgstr "" "Questo utente deve inoltre possedere il processo server.\n" "\n" -#: initdb.c:3581 +#: initdb.c:3195 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "La somma di controllo dei dati delle pagine è abilitata.\n" -#: initdb.c:3583 +#: initdb.c:3197 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "La somma di controllo dei dati delle pagine è disabilitata.\n" -#: initdb.c:3592 +#: initdb.c:3214 #, c-format msgid "" "\n" @@ -985,17 +974,22 @@ msgstr "" "Sync sul disco saltato.\n" "La directory dei dati potrebbe diventare corrotta in caso di crash del sistema operativo.\n" -#: initdb.c:3601 +#. translator: This is a placeholder in a shell command. +#: initdb.c:3240 +msgid "logfile" +msgstr "file_log" + +#: initdb.c:3242 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s\n" "\n" msgstr "" "\n" "Successo. Ora puoi avviare il server database con:\n" "\n" -" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s\n" "\n" |
